LIBRARY I UNIVERSiri' OF 1 CALIFORNIA^ Digitized by tine Internet Arciiive in 2008 witii funding from IVIicrosoft Corporation littp://www.archive.org/details/alsabalmuallaqatOOjohnrich L.-->Lfl.JLjt.^J! xj NTRODUCTION. Amongst tlio aucient nations, as History shows, there are few who have so large a treasure of sublime poetry and so abun- dant a stock of useful literature to boast of, as the old nation of Arabia. The Arabs have always beep remarkable for the great pride they have taken in the excellence of their language, the perfection of their literature, the sublimity of their poetry, the purity of their race, and the integrity of their moral charac- ter. Pure justice, free from bias or prejudice, fully admits that they have reason to feel this pride, and accords them a very high place among the civilized and literary nations of the ancient world. These facts are well borne out by evidence derived from the history of the progress of literature, especially during the 4th, 5th and Cth centuries of the Christian era. During the period alluded to, the literary genius was almost entirely monopolised by the Aryans, represented then by the Indians and the Persians in the East, and by the Romans in the West. The Indian literature was, however, confined only to a limited number of Shastris and Brahmins, and was inaccessible to the other castes, or the numerically much stronger public. The Persians had long cultivated and enriched their literature with a good deal of learning, borrowed from the Greeks and the Indians. Among the Semi'tics, the Syrians possessed a Hebrew literature of a superior character, which was not, how- ever, cultivated to a very vast extent, and was confined only to a few Rabbis. These literaieurs, moreover, had risen to their greatest height and were now only hanging on the verge of decline, and were more or less giving way to the Romans, who, at the time we speak of, held their own against all the nations of the world, both in the political as well as in the literary realm. VI INTllODUCnON. Their literary supremacy was, however, the result of a loug working of the schools, established by Cicero^ Virgil, and Livy, on the lines of the learning they had inherited from that defunct Grecian world which had Jong given way to the sway of the triumphant Roman arms. The Roman Poetry, Oratory and Rhetoric were merely offshoots engrafted on those of Homer, Demonsthenes and Aristotle. Much credit is certainly due to the Romans for the great iuaproveraent they made on the teachings of their mother- school, which elevated them to a high pitch of literary fame, aud placed them at the top of the category of the civilized aud refined nations of the time. But their achievements, though very noble and excellent in themselves, were mei^ely parasitic, aud had little originality to boast of. About this time we find a new nation rushing upon the scene, and steadily progressing with long strides to the front of the literary world, neither by means of any learning, borrowed from other nations, nor by any set examples to guide them, but solely by dint of the growth of their own natural faculties. This was the Arabian nation, which, living obscurely in a solitary peninsula, was cut off from the chief seats of learning and debarred by its own seclusion from all the advantages of a close contact with the civilized nations of the day, who regai'ded it merely as a degraded and barbarous nation. Not- withstanding its starting with such local and social disadvan- tages, this nation, which was destined by God to rise to a great importance later on, and to succeed the Romans in presiding over the destinies of a great part of the world, bravely stemming the tide of adverse circumstances, deserves all pi-aise for the high state of culture, civilization and advancement which its people attained by means of self-development of those superior literary faculties with which it had pleased God to endow them. Although the Arabic language was as old as any of the noble languages of the world, yet its literary fame was kept INTKODIU'TION. VH by God in store for a later generation. Tlie history of its literature, properly speaking, dates only from as early as the beginning of the Gth century. Yet, within so short a period of time, extending indeed over not more than two centuries, the Arabs succeeded in carrying their literature to such an elevated pitch as earned them an immortal name among the most refined nations of the literary world. Their progress was marvellously rapid in every department of literature — poetry, oratory, rhetoric, politics, history, moral and mental philsophy. The greater part of their early literature, however, consisted of poetry, Avhich was the principal and almost the only record the ancient Arabs possessed, and it is said with perfect truth that ' Poetry is the record of the Arabs' ( >^j*-i\ ^:)^ji:> j*-^^ I ). Poetry was the record of their usages, their customs, their habits, their ways of living, their wars, their virtues, their vices, their domestic affairs, their social advancement, their mercantile dealings, their ci-eeds and beliefs, their sentiments, their moral progi'ess, and in short all that would interest both a historian and a moralist. The Arab minds were cast by nature in poetical moulds of the best type, and their speeches even were mostly poetical, or such as could readily be converted into rhythmical numbers. They had at that time no rules of grammar or versification to guide them ; and yet their verses were scrupulously accurate and hardly ever went wrong. They had neither any fixed, criterion of rhetoric, nor any cannons of criticism ; yet their idioms, expressions, images, similes and metaphors . were as accurate, as clear, as lucid, and as perspicuous as any of the subsequently established schools of the Post-Islamic times. One of the distinctive features of the primitive literature of the Arabs was that it possessed the real and rare beauty of being a faithful representation of nature, inasmuch as their images were derived directly from nature, and their composition was VIU INTRODUCTION. merely a real expression of their real feelings and a true reflection of their mental v/orkings. False fame, vainglory, flattery, and empty praise were motives not known to those early A.rabs, who led a simple and innocent life in the lap of nature, invested with all its concomitant virtues, — bravery courage, gallantry, truthfulness, innocent and sincere love, fidelity, generosity, liberality, charity, hospitality, and a hatred of cruelty and oppression. With the Arabs of those times poetry was a gift of nature, commonly bestowed on all alike, whether old or young, man or woman, rich or poor, high or low, noble or mean, townsman or peasant, who used it as a tangible expression of their emotions, a ready vehicle of what they thought and felt and a lasting, record of their views, made more impressive and more perspicuous by illustrative similes, apt images, aud suitable metaphors, such as were readily supplied by natural objects and views of daily sight. Thus we see the common topics of their poetry to be domes- tic life, wars, heroic deeds, martial triumphs, travels, camels^ horses, weapons, chase, love, reminiscences of old associations, hospitality, glory and genealogy of the tribe, panegyrics of noble personages and chiefs, records of their patriotic and virtuous deeds done for the good of their tribes, acknowledgment of their obligations, elegies, embodying posthumous recollections and commemorations of the virtues of deserving merits in pro- portion to their deserts. Precepts of sociology, political views, philosophical doctrines, maxims and proverbs were not lacking; but they were mere results of a direct observation of the objects of nature and of a deep contemplation of humanity in its simplest aspect. Nor were the Arabs unconscious of the high poetical genius wherewith they were endowed by nature, of the great success of their literature, and of the rising fame and triumph of their literary taleats. Poetry soon came to be recognised as a noble INTRODDCTION. IX mental production, to be appreciated as a high accomplish- ment, and to be regarded as a qualification for exaltation of rank and esteem in society. Poets came forward to emulate and vie with one another to carry off the palm. This led to the establishment of a department of literary exhibition in tho national fair of 'Okaz, which was held annually in Zi\-1-Qa'dah, oue of the four sacred months, in which war was forbidden to be waged. To it flocked merchants from Hijaz, Nejd and other parts of Arabia. 'Ok&z was the * Olympia of Arabia,* where poets resorted and placed their poetic talents before the public for their judgment and award, which were always regarded as decisive and final. The Arabic literature attained the Zenith just at the times, when the faith of Islam made its appearance in Arabia, and the Koran marked the highest point, to which the Al-abic language and literature were destined to rise, after which, as the Arabs by the spread and the conquest of Islaln came ill contact with for'eigners, they had reason to grow jealous of their noble language ; and being afraid lest its pUrity might suffer from its Contact With other languages, they wefe obliged to state the principles of grammar, to ezplain the laws of syntax, to discover the measures of prosody, to formulate the figures of rhetoric and composition, to define the criteria of lexicography, to determine the standards of phraseology, and to fix the cannons of criticism, all founded on the basis of the universal principles that underlie the pure language of the pre-Islamic time. The simplicity of nature, however, was rapidly waning and giving its place to artificial ornamenta- tion, unnatural embellishment, and scholastic mannerism. Poets, orators and writers then vied in indulging in poetic reveries, in giving a full play to their imagination, in forming new sentiment?, in inventing new metaphors and rare similes, in discovering the beauties of the pre-Islamic poetry, and in imitating by every artificial moans in their power the X INTRODUCTION. flowing diction of that natural poetry, the pathos and the effect of which, however, they strove to grasp with various but dubious success. They lay claim to no little credit, indeed, for tlie many improvements they made on the ancient style, diction, ideas and expressions, for the standards they fixed to regulate the imaginative work of poetry, for the cannons of criticism they laid down, for the'laws of language they enunciated, and for the many beautiful figures they invented. It was, however, mannerism, all in all, a noble imitation, but without the true spirit of real nature. The progress of the Arabic literatui'e may best be illustrated by comparing it to a gradual and grand ascent up a lofry mountain, richly clad ia every variety of beautiful verdure, pleasant vegetation, particoloured and fragrant Sowers, verdant meadows, varied trees — all of wild growth j and rife with cooling avenues, refreshing arbours and stately alcoves, resounding with diverse songs of wild birds, whose varieties of notes, colours and hues are objects of deep admiration and devotion to the votaries of nature. The summit was gained only at the appearance of the Koran, which occupied the proud position of a solitary eminence, beyond the reach of all aspirers, who fell short of it. A step further, and the declivity gradually led to a spacious plateau, abounding in fine valleys, laid out with beautiful gardens, charming flower-beds, gliding rills, well trimmed alleys, levelled turfs, and picturesque parks, all combined in beautiful harmony and resounding with the harmonious melodies of trained birds, while art spared nothing to make all as perfect as lay in her power. It was thus at the time w"hen Arabic literature stood at its highest position, that the celebrated Seven Poems, well known as the Seven Suspended Poems, made their appearance. They stood at the top of the eminence of Arabic literature, exulting with deserving pride at that enviable position and lNTR()l)llCTr(JN. XI triumphing' over tlie overgreeu laurels, so nobly won by fche superior clegcance, eloquence and purity of their language, their adtnirable images and their vivid descriptions. They were uuiversally admired by the public, who iu order to testify their appreciation of their real beauties and the recognition of the obligation, which the Arabic language in no little measure owed to thein, unanimously agreed to immortalize tlijoir fame by couferringou them the highest lnjuour they could bestow — that of hanging them inside the Iva'ba, the most sacred shrine of their Avorship, as a memorial to posterity, after they were inscribed in letters of gold on pieces of a fine white cloth of Egypt, whence they are also called Hhe Golden,' oL»A.iJI. AN OUTLINE OF THE CEARACTERISTIC FEATURES OF THK POEMS, WITH AN EXPOSITION OF THE POINTS OF SIMILARITY AND DIFFERENCE. The poems all agree in one important respect. They are all introduced with touchiug reminiscences of old associatious, old times, the early days of the poets, and the happy days they spent of old iu the pleasant society of the objects of their love. The fifth poem, however, differs a little, and is introduced by the poet asking his lady-love to give him a cup of good wine, and by his giving a pithy and elegant description of her beauties. The second poem slightly touches on the latter subject, while the sixth poem enters into many more details. All the poems, except the third and the fifth, contain a description of ridiug beasts, — that of the first being a high bred hoi-se and those of the rest fast-riding and noble she- camels. In the second poem we fiud a graphic and detailed description of the bodily structure of a noble she-camel and in the rest a vivid pictui-e of her way of travelling. The first, the second and the sixth poems are egotistic : the first deeply coloured with a hiugly spirit and royal virtues; the Xii INTRODUCTION. second with martial valour and extreme individual iudepen-: dence; while the sixth breathes a spirit of warlike courage, soldierly faithful service and knightly devotion to the lady of his love. The third poena is eulogistic, describing the virtues and patriotic services of the chieftain of a tribe. It is, moreover, an ethical poem, heading the category of all pqems of that type. The fourth;, the §fth and the seventh poems a.re patriotic and breathe thrpughout a spirited feeling of national ii^deper^- dence and superiority. The latter twQ ax'e, moreover, antago- nistic and give a vivid picture of two rival champion chiefs, each striving to set o^ the glories of his own clan against those of the rival tribe. Notwitl:^standing these points of difference, all the seven poems in common with all Arabic poems of t\m class, are dis- tinguished with many prominent and similar features, viz,, a deep devotion in love, martial gallantry, national independence, rigorous defence of individual rights, steady promotion of pub- lic weal, rigid observance and free exercise of national virtues. Analysis of the Sevm Poems with Critical Remarhs. POEJt I. The poet placing the scene at the ruined abode of his old friends and mistress, and giving a short description of his woeful plight on his separation from their friends, and of the high emotiqns, rqused at the sight of the ruined abode, takes us through a series of gallant love adventui-es, followed by a lively description of h^s noble horse, a brisk sylvan chase, a great storm and a rainy night, wherewith the poem concludes. Here the reader can hardly fail to notice the elevated senti- ments, the sublime ideas and the majestic language of a high- spirited prince, tamed down by love and gallantry, but not to the low level of an ordinary lover. His courting is an interest- INTRODUCTION. Xlll ing combi'natiQn of gallant devotion, and the assertion of a princely privilt'go to coiuinand submission to his will. He is a stranger to mortifioation and humiliation, even in love. With all his polite attention to his ladj^-love he would never tamely sul)mit to eoquetry, if strained too far, but would prepare him- self to withdraw his attentions the monvent they should be dis- regarded or treated with undue haughtiness. On the other hand, his amiable character in society and his civil manners win him the hearts of ladies, who wait on his will and sacrifice their own conveniences to his wishes. His beloved is a lady of liigh position and rank. Her bed ig strewn with fiuely powdered musk, she keeps in bed luxuriously till late in the morning, and is never known to do any menial domestic drudgery. His beast of riding is a princely and a stately horse of the noblest breed. He is deeply interested in n;i,tural views, fine landscapes, sylvan sports and knightly adventures. He has many noble virtues, among which faithfulness in love and ready attention to the needy in spite of the risk of its impoverishing his means, stand out prominently. Imra-nl-Qais is best known for his clever and ingenious im- ages, insomuch so that he has won the surname of (^yJlO lo'^-^ " the Creator of Images." He deserves the honour amply and justly, since it is he who shewed the proper way to use the power of imagination. His similes and images are his own, and are always, as a rule, quite apt and suitable. They are gene- rally selected from objects of daily sight, so highly coloured by his imagination as to surprise by their bright novel appearance. His attention to ladies, aiid his poetical pursuits, which were regarded by his royal father as inferior to his rank, exposed him to the paternal wrath and to banishment. Poem II. The opening lines represent the poet as standing at the old ruined abodes of his friends, ruminating on the old associations. XIV INTRODUCTION. and recalling to miud iu vivid language the departure of his lady-love, of whom he gives a short description. Here the attention of the poet is, however, abruptly drawn by more serious affairs to travelling on a noble and fast-travelliug she- camel, described at length and in minute details concerning her make, form and constitution. Then taking a shoi't review of his past life, he tells us of his good position in the tribe, ot bis adventurous travels, and of his early habits of dissipation and drinking, which caused liim to b.e forsaken by the tribe, whom lie, however, little cares for, being as he is endeared to all by his kindliness to the poor and his politeness to the rich. Moral- ising tlien on the nnstahility and frailty of human life, he re- monstrates with his reproachers against their disapproval of Hs liberality and of his dissipated life; and with his cousin against betraying him in the time of his need, at whoso disposal he is, however, ready to place his best services when required.. Here in a strain of eg^otism, he speaks of the many virtues that more than redeem his weak points of character, his active and vigilant habits, his undaunted courage, his unflinching fortitude, his hospitable attention to strangers, and his readiness to serve his friends in time of need. As an instance, he tells us how, in order to entertain his guests, he once un- scrupulousl}'^ oSended his old father by slaughtering one of his best camels. He then concludes the poem with a few moral lessons which he has learnt from his experience of the world. Here we see an interesting picture of the wayward and un- ruly disposition of a reckless youth of tender age, who has never known the superior control, either of a parent or of a preceptor. He sets out on his worldly journey without the ad- vantage of ex[)erience or support, but with a full confidence in his poetic powers, which stand him in good stead under all cir- cumstances, win for him his desires and even gain him admittance to the presence of the chieftains and the kings of the time. He has a spirit too haughty to stoop to any formali- INTRODOCTIOV. XV ties of society Nvhicli ho snecrinjrly scorns. The spirit of itidejpendenec is so pi-edominant in his cliaructor that it is even betrayed in his Lmguago and diction, which oTUmi make attempts at breaking tliroiigli the bonuds of convcntitjnal laws of diction. He lacks mucli in gravity and subi'iety. He has, however, many good traits of character to redeem his weak parts. Thongh on the dangerous verge of turning out a corrupt and vicious debancliee, ho is hickily more than saved by a naturally philosophic turn of inind, which, together Avith his keen observation of human nature, causes iiim to derive such practical and useful morals for himself as to help him to turn his vices into virtues and give him a place among the dis- tinguished people of his time. His images are derived from domestic sights, nomadie life, and sylvan scenes^ and arc well chosen to give proper force and effect to the pictures ho portrays. Poem III. The poet begins by complaining of the strange change?, which are brought on the ruined abodes of his lady-love, since they were deserted and came to be inhabited by wild beasts, and which have been so complete that the poet could hardly recognise them except after a long and thoughtful considera- tion. In a high strain of poetic reveries his fancy sees a party of ladies, his former acquaintances, march before his view, leaving him alone lamenting for their departure. He then praises Haram and Hilrith, the two chiefs of the tribe of Muzainah, who, by their generous intercession and their magnanimously under- taking to pay the blood mulct, have brought about a perfect peace between the tribes of 'Abs and Zubyun, after it had been disturbed by the cowardly behaviour of Husain, son of Zamzam, who, to avenge the death of his brother, killed one of the tribe of Ban! 'x\.bs in cold blood. The poem then concludes with a XVI INTRODUCTION. number of lines preacliing social morals of high value in world- ly life, — a peculiar feature, which distinguishes the poem and places it conspicuously beyond the rivalry of any other poem. This poem Is philosophical throughout in accordance with the occasion. The poet is a sedate man of great experience, a moral preceptor of good parts, and a grave preacher of the morality he has leai^nt from his long experience of the world. A dependent of the chiefs of the tribe, he praises thenl for their good offices to the people in the restoration of peace, and inculcates on them the recognition of the high value of their services and their strong claims on the obedietlce' and allegianco of their subjects. Accordingly, he uses a language veiy graVe, sublime, exhortive and impressive, and a dictiort flowing, soft, gentle and embellished with figures of rhetoric* PoKM IV. Tile poet introduces the poem with a short descriptioli of the complete changes, broilght aibout by time on the abodes of his old friends which have long been deserted by human beings and occupied by wild beasts. He then recalls to mind how his lady-love departed with her party from the place, and how, after removing to distant countries, she faithlessly cut ofi' all communication with him. Despairing novT of the re- quital of his love on her part, he seeks relief from his griefs by travelling on a good and strong she-camel, whose speed is com- pared firstly to that of a she-ass, urged by her jealous mate to a watering place in the hottest part of the year; and secondly to that of a wild cow, who, on missing her young, which has been devoured by wolves during her absence, passes a restless night in the midst of a heavy rain in a sandy desert, only to be surprised early in the morning by hounds, many of which she kills when turning to bay during her precipitous flight. The poet then gives a lively description of his enjoyment of the ti^TifOiynciioN. xvti society of chosen frioiuls, of bis giviug food to the poor in winter, of his defence of the tribe against raids, of his acting as a scout riding a good and fieet horse, of his enjoying mental and moral snperiority over his rivals, and of his taking share in camel-games with a high spirit of liberality, the flesh thereof, when won, being entirely used in relieving tho wants of the needy and the orphans. The poem then concludes with a pithy and maguiticeut description of the glories o£ his tribe. Tho poet here is an accomplished man, possessed of a great experience of the world and society. Though truo in love, he is the last to put up with an unrequited love. He is a noble person of many virtues, among which conspicuously shine his liberality, relieving tho wants of the needy, dispensation of justice, honest dealing, freedom from envy, unresti'ained hospitality, and readiness to serve his people under any cir- cumstances, however trying,— virtues wherein he considers his chief pride and glory to consist. Most of these virtues ho derives from his tribe, who possess them in a very high degree, though. commonly characteristic of the Arab nation. His enjoyment in gambling and wine is due not to libidinous habits, but rather to a generous disposition, either to afford relief to the needy, to make society agreeable, to patronize hopeful mer- chants, or to while away his time in the quiet society of a few- chosen friends. His courser is rather inferior to the princely steed of Imra-ul-Qais. His knowledge of sylvan scenes and sports seems to be deep and familiar. The language is elevated and sublime throughout, and em- bellished with beautiful images and metaphors, quite in keeping both with the glories of the tribe celebrated therein, and with the grave and steady mind of the old poet. Poem V. This poem is introduced by the poet's asking his beloved to give him a cup of rich wine to drink. He asks her to listen XVtii INTHODITCTION. patiently to a relation of his heroic achievements and to acknowledge the claims of his position and martial prowess. He gives a detailed description of her excellent beauties and of the pain he felt at her separation. He then asks the king, 'Amru-bin-Hind^ who, he is quite aware, is a very powerful and despotic ruler, to grant him a patient hearing, while he recounts in details the various glories of his tribe, Bani Taghlib, their chivalrous deeds, and their noble services to their country. Quoting several instances to show how his tribesmen ai-e always ready to fight and how indifferently tliey disregard the thi^eats of their rivals, he cautions the king against the evil consequences of offending his tribe, of making any rash attempt at exercising any undue authority and power over them and of treating them with contempt, reminds him of the heroic exploits of his ancestors and of the prowess they had long evinced on the battle-field, and says that the ancestral chivalrous spirit still continues as active as ever in his own person and in the persons of many other heroes of the tribe. The martial spirit is not confined to their men only, but it forms a rare feature in the character of their women, who, though prevented by their feminine nature from taking any active part in war, do not fail to encourage their men by every means in their power, and even make a solemn covenant with their husbands that they return not from the battle-field without rich spoils and splendid trophies. He further asks the king to always bear ia mind the superior position that his tribe has long enjoyed over other tribes, and to take the greatest care not to put it on an equal footing with its rival tribe of Bakr. This poem is a noble relic of ancient chivalrous poetry that breathes all through of martial independence and haughty indignation at the king's unjust encroachment on the liberty of his tribe, and at his shewing an undue predilection for the rival tribe of Bakr. 'I'he language is accordmgly high= touf^d, majestic, eunobled, very impreseive,. and keeping pace TNTRODUCTrON, XI« with the imyielJIiig spirit of the poet, who is the chiot'taiu of a powerful tribe, aud perhaps their only champion, and the advocate of their rights before the tribunal of a despotic ruler. He is an ardent and passionate lover, meek enough to yield to the powers of love, but a brave and unyielding hero iu wars; gentle and polite in society, but stern and rough in court debates. He is a frank and open-hearted warrior, free from guile and malice, who openly demands his due, freely pleads his cause, cares little for the intrigues of his rivals, and hates to gain any favour by any undue or underhand influence. He tries to carry his object with the king by the force of his martial prowess rather than by the dint of any cogent argument. The poem has very few similes, but many images and figures, all of which, derived as they are from martial objects, are grand, sublime, and apt to well produce the force they are meant to give effect to. Poem VI. Here the poet is introduced to us as standing at the old and long deserted abodes of his beloved, which for her sake he salutes with deep reverence. He deeply regrets her being removed too far to be within easy reach, and feels much dejected at the grave obstacle he finds in the way of his union and marriage with her, consequent on her belonging to a hostile tribe. He gives her very strong assurances of being devotedly true to his love, which he earnestly solicits may be requited by her. He recollects how carefully she tried to evade his notice on the occasion of her departure, but he being too clever for her got scent of it and paid her a farewell visit. The poet then describes her numerous beauties displayed to him on that occasion. Since her departure he has been leading an adventurous life, keeping always in his saddle. Though removed to a very distant country, he does not give up bis aCX INTRODUCTION, iove in despair, but topes to join his beloved travelling on the back of a fast-going and strong she-camel whose pace he com- pares to that of an ostrich. He then appeals to her to testify- to the many virtues and noble deeds she has witnessed, -of his boundless liberality, courteous manners and martial prowess displayed on the field of battle. He further solicits her to inquire regarding his exploits from those who were present on the field of battle, and who will surely tell her, among other deeds, how ho once triumphantly overcame a hero of established reputation. He again reverts to the sorrow he feels at brooding over the serious obstacles in the way of his love. Complaining of the depreciation of his services by 'Amru, he gives a lively description of a trying battle well fought by him. The poem concludes with earnest wishes on his part for a favourable opportunity to avenge himself on the two sons of Zamzam, who have insulted iiini and have vowed to kill him for his having killed their father. This poem pictures a fine combination of a soldier of high martial powers and a passionate lover, labouring heavily under all the evils that attend an unequal match. The poet is a slave of mixed birth, being born of a slave-mother and a free and noble father, while his lady-love belongs to a much higher and a hostile family, with whom he comes to ftiU in love quite suddenly and inadvertently. He comes to realize his position only when it is too late for him to recede. Disregarding all the insurmountable difficulties that he sees assailing his love, he pro- ceeds on steadfastly with every earnestness, ardour and firmness in his love, though not without now and then giving way to despair. He always depends for the gain of his object on the influence he hopes his uncommon valour will have on her, on a tame submission to her will, and on the repeated and strong assurances of his true love. Among all the Seven Poems this poem stands prominent for its moat enthusiastic, most ardent, most pathetic, and most tender descriptions of love, wliicli all TNTRODUCTION. XXI throuc^liout broathes deep devotion and tacit obedience to the will of his lady. Even in the thickest part of the battle, whoa lie is lioavily bonie down by the conflict to within an inch of his life, she is not absent from his ituagiuative mind, which, Boeing the lustre of her teeth in the flash of the arms, welcomes them on that account, and loses all terror and awe. He is not a wild soldier, rushing rashly into the fight, but a considerate warrior, possessed of good sense, well acquainted with all the tactics of war, and very sensitive regarding his honour. The language is in every part thoroughly consistent with the subject matter ; it is very tender and pathetic where love is described, but where his warlike deeds are described, it is hiu^h, sonorous and forcible. The images and figures are generally such as are chosen from sights and scenes, usually met with by soldiers and adventurers, and serve well to give full effect to the sentiments they are used to illustrate. Poem VII. This poem is introduced by the poet's expressing regrets at the departure of his beloved, whose society he never grew tired of. He recollects many places where he knew her in the passed times with many tokens of kind regard shewn by her. The many events of serious moment, which have, however, taken place in the meanwhile, assert stronger claims on his attention, and oblige him to travel (probably to the king) on the back of a fast-going she-camel, which he compares to an ostrich^ alarmed at the approach of hunters. He then tells us how his tribe of Bakr are ill-treated by the rival tribe of Taghlib, who claim from the former compensation and amends for crimes of felony so falsely attributed to them. He then reproaches 'Amru, the author of the 5th poem, for his insinuations and lies regard- ing Bakr to the king, and for his intriguing to deprive them of the royal favour, and snceringly draws his attention to the great prowess of Bakr as borne out l)y the fact that their blood never XJni INTRODUCTrON. remained unavenged wliile the blood of Taghlib was always spilt with impunity. Then tauntingly he says further that an inquiry into the conduct of the two tribes will not fail to shew that the Thaglibians have always been guilty of many heinous crimes, treason and rebellion against the king, whose trust they always basely betrayed, while the Bakrians have evei' con- ducted themselves nobly and shewed promptitude in serving the king, who is under deep obligation to them for the many noble services rendered by them to establish his power and to consolidate his rule. Among others, he quotes especially three prominent instances : firstly, when 'Amru was assailed by Ma'add in a large army under Qais ; secondly, when Hujr led a large Persian army against 'Amru; and thirdly, when Imra-ul-Qiis, brother of 'Amru, was released from his long captivity, and the blood of his father Munzir was fully avenged by the death of a groat cliieftain of the tribe of Ghassan, and by the leading of nine other chiefs into capti- vity. Bakr have also claims of blood on the favour of the king, inasmuch as he is their nephew on his mother's side. Such services and such claims of kinship are too strong to allow the king to be influenced by the insinuations of Bani Taghlib. In conclusion, the poet sarcastically enumerates instances of several campaigns lost by Bani Taghlib through sheer imbecility, rashness and faithlessness on their part ; and tells them that it is only fair that they should abide by the consequences of their own misguided conduct without shifting the responsibility on to the shoulders of the rival tribe of Bakr, whose noble deeds, exalted position and high influence with the king they could not help looking upon without a tingling feeling of envy. This poem stands in a marked and relieved contrast with ihe 5th poem in every respect. The poets are both chieftains of their respective tribes, each having the same subject and the same object in common, namely, the pleading of the cause INTR01>UCT1«>N. XXIU of his own tribe before the same kin^' 'Amni-bin-Hind, a very powerful and despotic monarch of Arabia, and influencing him in favour of his own tribe. Hence, the contrast in the character of the two rival poets, and in their language and their diction is equally striking and interesting. Contrary to the other frank and open-hearted warrior and straightforward eloquent poet, we here evidently see a crafty old courtier. Wily and astute, he seeks to gain his object more by tact than by force. Being thoroughly conscious of tho efficacy of per- suasion and "exhortation, he avoids intimidating the king by the prowess of his tribe, but wins his good graces by eulogising him with his efficient ruling and with his wise and prudent policy of government, which endears him to the people; by reminding him of the good services rendered by the tribe of Bakr and of the ties of relationship ; and by tendering promises of loyal fealty in very conciliatory terms. Throughout the poem a striking contrast is maintained by the poet between the cowardly and perfidious conduct of Taghlib and the heroic and loyal deeds of Bakr. The language is throughout very sublime, grand, courtly, polished and argumentative ; and the diction is mostly indirect rather than direct. To emphasize his arguments, the poet makes frequent use of Interrogation of Appeal ; and gently touch- ing on the several historical occurrences in a very concise and pithy language, he leaves it to his rival to make a careful investigation into the respective conduct of the rival tribes and to draw the issues for himself. His similes, though very few, are well selected to illustrate the descriptions and are never far-fetched but always very apt and natural. SHATK FAIZULLABHAt ^JjVliiJa^^J! THE FIRST POEM. This poem is written by Iinra-ul-Qais bin Hujr Alkandi, who lived forty years before the prophet Mohammad. And he isalso called Alraalik-ul-zilleol (the much-erring king), on account of his amorous tendencies. He fell in love with 'Unaizah, the daughter of his uncle Sherhabeel, and of these two lovers there is a tale which the poet tells in the poem. The metre of this poem is the second of the class dij^^^ (or dij^^ 'c?^ C5-'j^' o^J-T*-' 't:^^ LS^^^ ' V-T'^' ' )> which is charac- terized by the last foot of both the hemistiches (i^j^ and ^j^), being affected with the ol-=^j known as u^> (the suppression of the 5th quiescent letter). The metre runs as follows : — ^U Iflx) i^ij*^ iz)^ ^^ i^^j*^ ^le Ift/o i^j*s (irJ^-J^^ '^-^ (i^-'j-** The feet are subject to the following modifications (o^^) : — (1) u^^ freely occurs in (^j*» and rarely in i^^^^^^ (other than in u^j^ and v^-^)? as the melodious flow of the metre would be disturbed in the latter case. (2) *-fi^ (the suppression of the 7th quiescent letter) occurs in lir^-^^-*, when it becomes J^i^ctfl/o. ^^1a*Ua5 is subject to either u^' or ^^ , but never to both simultaneously, in accordance with the rule known as «^ l*/o (alternation). Example of scansion — c<-> iJafl. .j^yM The *Jt»^' (rhyme) is Mi-lixi (free); of the class of wijl'>^><, consisting of two moving letters. The poem is*-i'*^, its ^^-jj (the final rhyming letter) being J , whose ^t^^s^ (or the moving vowel) is »^-f, and /-^ (the vowel letter of prolongation) f^ . This metre, called iJiji^Jt (for its length), is one of those most extensively used by the Arabs in all kinds of poetry, whether epic, emotional, narrative, lyric, elegiac, eulogic and the like. The length of each lino gives ample space for expressing any kind of sentence or sentences in one independent line. The dividing of a sentence between two lines is regarded as a poetical defect, and is technically c;illed t:jJ^5 (reinsertion). No word is also, as a rule, divided between two hemistiches, {Vide lines 53 and 54 of the 4th poem.) J c ' ' " Stop, oh my two friends, let us weep on account of the remembrance of my beloved, and her abode situaied on the edge of a sandy desert between Dakhool and Howmal." •-^■jj 1st per. pi. of the aorist from c? • j the final (^apocopated for being jussive, being an apodosis to the imperative '^■' . Snch an address to two friends is very coinmon in Arabic poetry. It alludes to the ancient custom of not travelling alone, the number of the travelling party being generally not less than three. o/ _ ^^ may be taken as the lightened form of e,'-*^^ imper. mph. sing. Some consider the dual form to mean *-" •-*** for emphasis. ^b'. ohj. of space ( w '^•' ' o^-l^ ) . £o/ / O// / J f jt/ I '','■>'. "■Andheiween Toozih and Maqrat, whose traces have not been obliterated, on account of what has blown and re-blown over them from the South wind and the North wind.'' The meaning of this appears to be that, though the South wind may blow the sand over the remains of the encampment, the North wind blows the sand off again, and vice versa. Some commentators iiiterprtt tlie line to mean, " wliose traces Imve not been effaced on account of tlie intercliuiiging of the Nortli und Sontli winds alone, but fur some other causes besides." f^y is r^'^-* though in the genitive case on account of '"I'^l with \^^2, for it is t-J/'fi^'* ^•i-^, being of a verbal measure ( i-i«*J' (^i^j ) and proper noun (/♦JLc) . i\jXt} I also = a place where rain-water collects, /// «-«*i aorist apocopated by ^ froiu ^ for ^* • ^4*-^ ^H ^^ , is an adj. clause to * ^j^ ' • O"* explanatory to ^■^ the relative pron. ^ « / ^-// / // c"^^ '''''' ^ " You will see the duug of the white deer in the courtyards aud enclosures of it, as though they were seeds of pepper.*' This Hue expresses the abandonment of the place by human beings. The second foot in the last hemistich is affected with 0^*5 which rarely occurs in it. It stands thus c) ti" W-i =cA^ ^'^ • ^ in the obj. case being subj. ( j*^ ' ) after obj. of time ( u ^'i>-' ' 0^-'= ). 8j^ in the gen. case, being co-ordinate ( o^l^*^) to ^ I . V^i.^^-'V' iniM'POsitiun (J'^0 with ^J^ • ft " Wheu they stood up, the oduur of musk dififused from them, was as the soft breeze of the zephyr, bringing with it the smell of the clove.'^ li>o li in the dual form, the sub. being the two ladies mentioned in the preceding line- p j^^ apodosis to ' -i ' • /♦^^ in the ace. case, taking the place of the cognate obj. ^j^ under, with which it is in combination of **^-^l . ol^ &c., an adj. sent, to ^'^•' ' • " So the tears of my eyes flowed down ou my breast, on account of the tenderness of my love, uutil my tears wetted my sword belt/' ^■>. '-J^ in the ace case being either J '-^ or <'•' J^*^-*. j->j I s z. s:-»///=j|/ 10 6-^^ »j''>-; ^3i ^♦•i-« i* ^ .". f^^'^ t:^*-^^ '-^■' f-^i VJ ^' " Behold, how many pleasant days have you syent with them, and especially the day at Darat-i-Juljul." U-J^ ^ = not the like of; i.e., above all, especially- Here ''* is expletive and r^i in the gen. case being /-i-^ I o ^•^«« to i/"*" • (*-^i may also be io the uom. case; ^^ beingarel. pron., and >* subj. of rel. clause being sup- 5 J pressed, the senteuce in full being (•j:! J'* ^♦•i^ ^ . The former construction is preferable. ''*L>i may also be in the obj. case, being_/-i-i*J (obj. of expla- nation) to '•* =t/^ thing. s //^T J =// ::/| /n J / 1 / / '' And the day on ivhich I killed my riding camel for food for the maidens. Then how pleasant was their divid.ing the riding camel's saddle, which had to be carried on their camels.'* Darat-i-Jiiljul U the name of a pool, and the events which happenedthere areas follows: — Uuring the .course of his love affair with 'Unaizah, the poet followed the women of his tribe down to the Darat-i-Juljul pool to obtain an interview with her. Whilst the women were bathing, he hid their clothes, and refused to return them unless the women came out singly and asked him for them. For a long time they refused, but were at last compelled to do so, the last to leave the water being 'Uuaizah. The women then reproached him for his behaviour, and complained of hunger on account of their long fast. He, therefore, killed his riding camel, which they cooked and ate. Having, therefore, none of his own to ride on his way back to the encampment of the tribe, the saddle, etc., of his own camel was divided by the women among themselves for carrying; in parts on their camels, he himself falling to the lot of 'Unaizah, with whom he insisted on riding on her camel. ^y. ought to have been in the same case as ^y, in the previous line, being in co-ordination to it. It is, however, in the objective case ; for, as a rule, all nouns denoting point or period of time, when followed by a sentence as *■■!:-'' t-j'-"^-*, are indeclinable and in the objective case. Another expla- nation offered puts it in the ace. case by ^"i ' ( = mention) under. ^^^^ ^. Here the final ' is a substitute for O" of the 1st person ; the O J, o sentence in full being j*^^^ c5^. ^i= O my wonder, come (this is the time for you). 12 ji^-^ I J J i^^ ^^ ^.j .'. ^i^ j 0.4 I J^ ^^ k^' ^i J " O for wonder at its being unsaddled after that it was saddled; and wonder for the slaughterer {i.e., the poet himself), regardless of his own interest." J(iaA/o (literally) = extravagant. s/^ 0/ _ zj / o / 0/ /o / / / 2// .. ^ ^ ^ e ^ ^ ^ ^' Then the maidens commenced throwing her flesh (i.e., the Jlesh of his camel) into the kettle and her fat like the loose fringes of white twisted silk round the lean." Some translate the line thus : — " Then the maidens remained throwing her flesh at one another &c. KS^^^^ suhj. toiJ-'^ (oiicofthe'*'^l^-"J^*^J"),tIiepiT(l. Ijcmj: the noiit. iifi^'^ji &c. (^^ co-ordinate (o^^*^) tof^. o ^ /^ ^ o/ / / o /// /rt/j/n /n .J If I // " And the day, on which I entered the howdah, the howdah of 'Unaizah, and she said, * Woe to you, verily, you will cause nie to travel on foot.' " She feared the camel would be unable to carry the double burden. 8_yi-*^ , •J,/'^^ ^■i-* being a feminine proper noun, but here it is made o^^A! i,y a poetical license (_r*^'' ''^J^j'^ ) • i^=^ in appos. (J**-?) with J "^^l. 15 J^J ^ tj^^S^ I V*"- LfJ'-"*'- '^-'^* •'• '^^^^^ •1=^^-*-^' Jl-^^'i'Jj JjflJ ''She was saying, while the howdah was swaying with us, 'you have galled my camel, oh Tmra-ul-Qais ; so dismount.' " V in ^V gives a transitive signification to J '-* • ( z^.-^*-^^^ ). ^•*' in the ace. case being ol^^-" (_j.il-^^. ^ The J in "^J is Jf^ljlj (^whilst). J^^^. of common gender. •' So I said to her, 'go on, and loosen his reins, and do not repel me from your i-epeatedly tasted fruit.' " Apparently Imra-ul-Qais wished to kiss her, or take other liberties. /o/-e,/n/ I / /O/ / " Let the young camel be, and show it no pity for our riding together on it ; and come let us taste your fruit like an apple." C5^^* fem. sing, from e» Wi ^ a noun with the signification of tlie impc- r;.t.ve(^*-» ,♦-"). '■* iccoudarv dative ohj . and cf-^ direct obj. to t^^i'i ' • "For many a beautiful ivoman like you, oh 'Unaizah, I- have visited at night and she ivas pregnant or giving suck, and I have diverted her thoughts from her child one year old." •^^■*"* in the gen. case, governed by Vj unders. i^^*=^ and ^_^ in the gen. case, being adj. to ^-^"^ • CU5^j5(iJ apodosis to Vj j its obj. "* undeis. j*jUj ^i and J^^** adj. to «^J understood. f*-* ^ (^f'i literally means, 'possessed of charms,' or 'amulets.' The Arab children wear charms, which are removed when they are grown up. 19 J^^- (^ W^ Ls'^'^J i3^ .*. ^ >^9j-Ai I l-fr^J-a- ^^/o Kj Ix li I ''When he ^/le child cried behind her, she turned towards him with one-half, while her other half was under me, and was not tui'ned away." t5*~* J &c., an adv. sent, of J^-*- introduced by J L^'j 'j . '^O'^ I apodosis to '•* ' i ' ; — ^«^ subj., i/^"* pred. jJ_y«"j*J pass. adj. sent, to (3'*' • Another reading UJ^ (♦•' ( = which she did not turn away), active, adj. sent, to (3^, its object » unders. " One day on the back of a sandhill she made excuses to me for not fulfilling my desire and swore an oath to which she made no exception." ^"^Ji obj. of time ( ii) '-^^ ' <-»J^)- ^^).£ ci>j<>A-> «lso = she proved refractory to me. *ftia. = one oath ; in the ace. case being (J^^ J^*fi-= . (JlUs-'^J Apt., adj. sent, to *Ala.^ Ia its ohj. unders. Another reading J-l'^''^-' (= which was uot moditicil with any reservation); pass. adj. sent. to .x'aL O// n/ 0/0/ OjO i// /O/:s0/// ''Oh, Fatima, gently, put aside some of this coquetry, and if you have, indeed, made up your mind to cut off friendnhip with me, then do it kindly or gently. (^^^ 'Unaizah's proper name being **J=^» . It is (♦^^'^c.?^^'* (vorative apocopated), f may be left with its •'^ ■* , or it may be read with ''•^ being ^^^ ij^^^ . This line is an example of ^^.^-^""j by which both the hemistiches rhyme. ^4< intheaec. case being c5^-^^ Jj*-^^ to cs-''4'<= ' unders.. Another instance of otaiJil I [vide line 7). / r- / / "Has anything deceived you about me, that your love is killing me, and that verily as often as you order my heart,, it will do what you order." The I at the commencement of this line is the I of question of appeal, or (j-^^^^-' I f^-^^^^^, (confirmative interrogative,) iJj^\=- . The nom. to ^^ the two following noun sentences intrqduced by (ji'« '-^>=>' is subj. and C5-1'J ^ pred. after o'. <-^ in the obj. case being subj. after c; ' and cJ-^ the pred. {^^ ). t^^'^^J is stripped of (J, and ^*^ ends vuth »^—^, botli being ((*j>^) Jussive, being ^j^ and *'^^ respectively- /o/ ^ ^^ »^./ 3/ / - o / / / j/ o *' And if any one of my habits has caused you anuoyauce, 2 10 then put a\yay ray heart from your heart, and it will be pat away/' i.e., Give me my heart again. V^-^ here means "heart." See ^J^ in Johnson's Persian Dictionary. Originally "clothes/' hence "the body enclosed," aad tken "the heart.'^ u^jl*oOi5 &(..^ pred, after '-^j the subj. being the implied pron. in »->"^ referring to /^'^•i^-^ . CF^-^ apodosis to (i>l, introdaced by »-i. Some read t5-^-»^>=you may get rid of love. 2nd pers. f'em. sing, -/ J O/ O/ AO/ o/ - o/ o/// f " And yonr two eyes did not flow with tears, except to sti-ike me with your two arrows in my broken heart, conquered by love,'* The two arrows are of course glances from her eyes. Here the allusion is to the game of «7-~'i*-" . A camel (^.3_>^) was slaughtered and divided into- ten portions, for which the players contended by casting bladeless arrows, marked with portions to be won. Here, by the two arrows are meant the two called ij^^*-*-'! and ^r^i'j' ' , the former •winning seven ami the latter three portions, and thus the two together the whole. ^j^JJ'J 2nd pers. fem. g'en. sing. num. stripped of li? under the Govern- ment of J of <-^-i^*5 . J,iax! also = cut into pieces. / Oj, / o/ J n-/ 1 f i J I jf ^ /// '' A.nd many a fair one, concealed heliind the purdah, whose tent cannot be sought by others, have I enjoyed myself by playing with, without hastening my departure/' "J " . J = wj governing ^■^i^. in the gen. case. He speaks of her as ^'^i^ (an egg), on account of her virginity, purity of colour, and keeping away from public view. 11 C^j^y . &o.. 13 an adj. sent, to ''"^i-i . '■::^^^'*i, &c., sent. a])()(l()sis to VJ • 0-^^jt^ adj. to^^. ''I passed by tlie sentries on wafch near licr, and a people desirous of killing me, if they coxdd couceul my tiiiirdcr, Ix'iu^ unahh to assail me opeJily." Another reading ^-i ^ji^<^i^^^ = I passed through doovs. Also i'l?*' = dangers. Anotlier reading i^jj^i^-' = if tliey could give publicity to. ^ '>=>' pi. of U^:!^-^ adj. to ^ j^*-^ . i /j 7"1/ f i.' t ^ / rzt ' = - /:! 27 J-^iJl ^t.^ J I *U)I j^_^j .-. o-^i■^^^■^) . >^'*^ and (/■'■^ pred. = // - ^ unders, ; the full sentence being is^ ^■^ 'li?-i*i ( = God's oatb is on me); or it may be in the obj. case being (S^^'^ J^*^^*^-*j obj. of place ( c; ^♦■' ' »->^^)- /o ' / o / jO / /O/i. »/''//// o/ /:;// " Then when we had crossed the enclosure of the tribe, the middle of the open plain, with its sandy undulations and sand- hills, was sought by us." ^■} {_f^*'^\ =carried us to the side of. V for ^i<^*'^ transitive signification. Some commentators consider i^'* ' to be the apndosis of '-^ , the J being expletive ; others take t^^ 'to be co-ordinate to ^O^' > the apodosis to ^•♦^ being ^•^■' ^■** ^j lis ( = we were merry) or the like, under. ; or the ne.Kt line. iA.lMa =: courtyard, any enclosed space- IS^ and Jft^a* adj. to *^-*^ • 13 '' I drew tl\e two sidolocks of her hend tuwariU me; and sho leant towards me ; .^7ic t(?as slouder of waist, hut full iu tlio ankle.'* ^^^'^ and ^ij in the ficp. case being J''^ . ^•i' n/ st/'^i J '' Thin-waisted, wliite-s/tiwn("r?, not fat in tlie abdomen, her breast-bones (^.e., breast) shining polished like a mirror/' ia.iS.^'C in the nom. case being (^^) to the subj. (' '^•f^ ) ^j^'>^ji^ for d».s.U^JjJ and y^^ . /o _/j_rf i / j^ g 0/ _, / " Her curls creep upwards to the top of her head, and 15 tliG plaits are lost in the twisted {lit. dinibled) hair, and lite hair falling loose." / o lj_)-*a— x:^= Ascending. Another reading. *^ 'j./'*''^*"'*' in the puss. = twisted upwards ;_?-'' '^■*^= pendent eiirls. j_j.a>a: and vJ"^.;"^ Adj. to ^•«-*' under. Anotlier reading — JJ^^J ''^•* &C. (the pron. ^referring to ?j')) fvn »dj. sent, t,. ^> . " And she meets me with a slender waist, thin as the twisted leathern nose-rein of a camel, and a shank, like the stem of a palm tree bending over jrom the weight of its fruit." ^■jaJ I = the space between two joints of a cane or a bamboo, ls'*"^ ' Adj . to ^^ ' unders. Jl.'(i.*J I ^«-««-'' ^^-^^'^ also = clear in colour like the stem of the irrigated Papyrus, bent down by saturation. ^^SiMJ\ adj. to LS'^J^ ' under. Some take it to mean J' •i'*-' ' t/^-^ ' "-^ ' ^'- C5 ^^^-" V->-?J'^ = clear in colour like the stem of the Pa[)yrus growing among v\ ell- watered palm trees, bent down and sheltering it from the sun with its shade. i/ / O ^ / / i ji/ / / O J / / n/ "In tlie morning, when she wakes, the particles of musk are lying over her bed; she sleeps much in the morning and does not gird her waist with a working dress.-" This line is to express the ease of her circumstances. c5y obj. of place ( cJ ^♦J ' ^^ ) • /*^-> intensive agent from (*^; of common gender, being of the measure of J.?-**j and equal to i-^ ^ in force. In the nom. case, beinp;^-^ to iS^ under., or in the gen. case, being in apposition with ^* in ^4-* '^' . d^aJiJ infin. of the 5th conj. from <*-»-"^, a loose single garment worn by the labouring classes when at work. ,Ji jJjt^l .'. ii\^ (J,'-**" ^-^-^ Ly^^J^ _j.-bjt3 J. " Slie gives with thin fingers, which are not thick, as if they were the worms of the desert of Zabi, aud soft as the- tooth-brushes of the Ishil tree." The Arabs stain the tips of their fingers and nails a reddish colour with Henna. LJ^^J adj. to uJ . understood. 5^j^«" I and t-^j ^'^■^ in the nom. case, being pred. (ji=^ ) after uo'. ^jl^l pi. of "■ JJ*^' a sort of worm found in the sand, very white in- the body, with a red head. «_^jL^ pi. of'-^'_>*~*> a stick used for cleaning the teelh; i-^^"*^! the name of the tree from i\hich the best " tooth-sticks" are cut, having very soft fibres. 42 J'M'i^ 't**'^ v!^-*-* 2j^a>c .-, UJI^ ,U*Jtj |*llJaJ| ^,^2.3 "In the evening she brightens the darkness, as if she were the light tower of a mouk^ a recluse, which is lighted in the evening to guide travellers ." ij^'^ in the nom. case being pred. after CJ 'i' . ^~.*a: verbal noun. = *'— 'f 1, being in the evening. /o / o /o/ n-i/n / t ^/ / J /o ^j / 43 J^^'' 3 ?J^ (^-. •^.^^■^-'t ^^ li! .'. ^jf^ (♦■i^^ I jiji U'^'^^ i^-'i " Towards one like her, the wise man gazes incessantly, lovingly, when she is well proportioned in height between th& wearer of o. long dress and the ivearer of a short frock." She is of medium stature. *•■ ^-J^ An infin. in the obj. case being either ( 1 ) ^•' J^*-^"^! or ( 2 ) J^ ^:fi^ obj. of place ( u;^ ' o^^ ) • gj>> = a long garment ; J>?** =a short frock. 17 " The foUiGS of men are removed after their youth, but my heart is not freed from your love." V expletively used in the prcd. after ijr^ - / r,j / /o/ // / jj o/ / / o/ s; jff 45 ^ 13 * _^ A3 ^jjiAJ I j.51 J (^U ^jj^j .•. (J3 ^i^j j^y I t^jji ^wai, kjjil I "Behold, many a bitter contender, as it were, an adviser, reproaching me fvr my love for you, who was unfailing in his blame, I have turned him back /?*om his reproaches." iS->^ ' ' f "'^^ an^l iS^h-^J^-^ adj. to (♦'^^ . y^ j' J .*. /•^^'^:' lij-^J '♦•' /•' "^^ "Then I said to him, (i. e., the night), when he stretched his loins and followed it with his buttocks and removed distant his breast." V for *-t>>*J, gi^'iog a transitive significafcion. By breast, the early part of the night is meant ; by loins, the middle ; by buttocks, the latter i)art. The natural order here seems to be precluded by the rhyme and the metre. i 18 /o/ /OjO / / n J /o//jO; jO^ lit 1/ 48 Jive IJ «J^i^-« ^ l^^ )) I U_, ,*^ .-. Jis^ I il I (JiJjJaJ I JaU I l«J I ^ I *' Oh thou, long night, be brightened by dawn, but the morning is not preferable or su;perior to you in my opinion, for the pain of separation still continues the same.'" Another instance of ^.^'^^ ; vide line 21. O^^}-^ I in the nom. being 'ir^'* (^^o^-*.-* vocative single. V expletively used with <-^-^'* ' j the pred. (^^) after the negative ^'*' • *' What a wonder you are as a night, a ?i?^/i^ whose stars are as it were secured by ropes of hemp to a firm rock," The night seems long to him ; the light of the stars is not paled by the approach of dawn. i:y° explanatory ( hi ^J ) of t-i" . y^y?^ ujl^^ &c,, adj. sentence to^-^i-'. Here oi>^ or 8i>j<>«'^ ( = secured), the j*.^ after cji^ is understood, being obvious from the context. In some copies, instead of this one line, there are two running as below : — J r,/ o zj '1/ .» ~j j/ J-* c/ f / r " O wonder for thee, a night, of whom the stars, as if it were, are tied firm with very strongly twisted rope to the Mount Yazbul. As though the Plieades are secured firm at their position by means of ropes of hemp to solid stones of a rock." jU/o a^ij. to lJ•^■^ unders. (*'^ pi. of ^^*'^ adj. tojf^'^ unders. o<>.i pred. sent, to ^-^J^ subj. after id ^ . '^'^^^ jjred. sent, to ^ij^ ' subj. after ^u^ . 19 " AuJ mauy a leather water-bag of the people, I have placed its strap over my shoulder, submissive, aud repeatedly saddled wiih it." "^-^••^ , &c., sont., apodosis to j ( = Vj)- jy 3 and <-K^^ adj. to ^"^l^ . s;/^o / 0/ J o_ ^>o// o/ o/o o// // "And many a valley like the plain of 'Aer, a sterile desert, have I crossed, in which the wolf was howling like the gam- bler with a family to siipport.*' / ^■i* is explained in two ways : («) a substitute to suit the metre, for its synonym j'*-=^ , name of a certain unbeliever, who possessed a valley ,^ which for his infidelity God rendered waste and unproductive ; (i) the asa whose belly contains nothing of which any use is made. j^ adj. to «i 'j . ^i^hi apodosis to J = ( v..) ) • t^JiJlAj adj. sentence to -i 'j; *■? being pred, and V'*'*-'' subj. (S^*-i adj . sent, to V-^' ^' • • ^■!i-l-^=A gambler who always loses the game ; or one repudiated by his family. c// ^ / / nj I ^ I ///S I /x/j/jOjj '■I said to him, {tUe wolf,) when he howled, our business is small in the way of wealth, if you also have never been pro- sperous." U^ =:/♦•', '^ being expletive. ^JuJlJj;)-^ adj. phrase, pred. after mi . o^ Jj*3 UJ pred. sent, to Jj*^ jussive by (♦•' i a syncopated form of Jj*^-» . - / 20 /O/ / /O/ / 0/O//O// /// iO/ / / / / / / " If either of us obtains anytliing lie makes away with it, and he who cultivates after the wanner of my cultivation and your cultivation will become thin." He is now boasting of his generosity which does not allow him to keep anything. IJ^^ subj. (I'i^^^ )Xi^>\ pred. sent, to ^'^^>, £jj,ys:i and t-' j"*^ jussive, being ^j'^ and * '^^ respectively. ''^^J^J iS^j^ in the ace. case being (j^>-J^^ J^*5a3 . /o/ / / 0/ / Oj // J jO- / /n/ / / ''And verily I started in the early morning, when the birds were still in their nests, on a Jiorse well-bred, long bodied, outstripping the wild beasts in his gallop." ^-■'^•^ ' J , &c., adv. sent, of J '■=»■, introduced by J^^ 'jLj. '^j^'^ adj. qualifying c>v' under. It means either "having short or little huir," or " sharp and vigorous in pace." / jOs j~ / o / ^o^ / = / o J- o^ ../ ../ "Attacking, fleeing, advancing, retiring, ivhichever I wish, and jointly tvith all these equalities , being like the boulder of a I'ock, which the torrent has harled down from on high, in his face, force, andinvnlnerahility.*' %, \;i^^ U>J ^^^ and^^'^ are intensive adjectives from_r^ and^' ; while t-^-J^-* and ^^.'^■^ are agents from Conj. IV., in the gen. case, being adj. to 'i^^'*'* J so also are '^■^.*^, ij^^'i^ , ^*«-*, j-^j'^ and C-^"^ in the following lines. Or these adjs. may be in the nom. case, being pred. {j-i^ ) to the subj. ( t'>^) >* undor. *^=^; &c., alj. sent, to ^j*^^ . 21 ''Of a bay colour; hois sucliiliatha causes the nuinuah to slip off the middle of liis back, as a smooth stone causes the falliuf^ ram to slip off." J Jc^ , &c., adj. sent, to '^■h*^ . Another reading '^r-' ' Jj^ (intran.) = the numnah slips, &e. ^ j made trans- by V ( for '^i'^*-'^ ). j3.iVl = anything alighting. Adj. qualifying j^-^^j'i^^ , ^^.-^^ and the like under. / '1 j"'/ jj")' . / / / J./ /_o z. f ' s ^1 n- ■'/ " In spite of his thinness, he is very lively, and when the heat of his temperament boils over in him, his snorting is as the boiling of a kettle." i^'^^=^ "contrary to," "in spite of." t/* -^) intensive adj. (from u^'-^ to boil or become excited). Some read V^*-' ' l? ==in spite of successive gallops. <-^^^^ is^^ pred. to (*[y*' subj. after cjl^. ,s /j"^ o /o / /j ^ /o// / /'~> ' / J ' z. ' -I 58 J^jJl cyi ^xJ(jjUaJI ^Ji\ .-. ^^iyi ^ cU-fUJI U lil^.^ " At full gallop, at a time when the swift horses, on ac- count of fatigue, raised up the dust oa the rougli ground beaten by their hoofs." i, e., the other horses, from fatigue, dragged their feet along the ground. «—- * intensive adj. = pouring forth in his galloping. ot-^Jl^Jl s„bj. ( I .xi^^), the pred. (^•^) being the sent- cLr^', &e-. l/jO /O O/ O O/ / / / / o / i O J /j i /■ '' The light boy slips off his back, and he throws away the garments of the heavy rough rider." 22 The wind, made from the speed of his gallop carries off the hat and cloak of his rider. V ( for *:!'^*^ ) gives trans, signification to (s^- • Another reading "-^^ ' j*^*-" ' J>:! — He causes the light boy to slip- " V^ery fast, like the top of a child, the successive working of his two hands with the connected string, has spun it well." Ojj«i"^ a child's toy of the top species, consisting of a small piece of skin, attached to which are two strings, joined together. On the strings being pulled with the fingers the top turns round very rapidly. »j'« I , &c., an adj. sent, to iJjj^. ^0/ ^0 0/ / J I n I / // / / f)/ // /_,/ " He has the flanks of a buck, a.ndthe legs of an ostrich, and the gallop of a wolf, and the canter of a cub." *•' pred. {j^^) to the subjs. (^>^^^,) ^^', l^'-", s^^j^ and ''Well shaped, voiili thick hones and strong sinews: if you stand behind him, he shuts the place between his thighs from view, with a tail, ample, hanging a little above the earth, ivhlch does not incline to one side {or is not crooked)." iA.jii^Ma Ay, o.A.^1 li I a complex adj. sent, to ^^'^ • ti^ adj. to V^ i under.; so also the sent. Jj^':! i^r^- (jiJ* diminutive of 0->* , obj. of place (cJ^-'' <^^^) • V expletively used with the pred. after c/'--' • 2;^ /O/ ^1 1/ O/ j/ J // =1 / O/O // j/ / i / *' As if, when be was standing in front of the house, his back was the stone on ivhich theij grind up mush for the perfuming of the bride, or the stone on which they break up the colocynth poJs." ^*J^ in the ace case being J^-*, and '^■i-*-' ' (^ '^•^ obj. of place {^^^\^j^) to I* J 15. ^-^'i^-^and ""i-^ in the nom. case being pred- (^^ ) after cjl^. Another reading — l5*^'' Mi I <»i/e ^^JjAiJI ^ji ej(^= As though the top of his loins, ^^•hen he inclines to a side (or when it, the top, comes to view) were, &c. Another reading of the first hemistich is ^'^^^^ l}i = As if, on the two sides of bis loins, when he shovvs his sides, or leans on a side, there is the stone, &c. Here «-^ ' '^'^ and *J^'0 are in the obj. case, being subj. ((♦**'') after cj ^ } the pred. being tiJ-J;^**-' ' >"<: agrees with ^^-^ which is masculine in form. Oj/o/ ^ J n j/ / z, /jo 0/0/ /o/ o// "They turned round for flight, and were as the shell clearly marked, {or variegated hy gems), on the neck of a hoy, whose relations on both sides are distinguished in the tribe." The flock was composed of black and white sheep. ^*"0 lit., having a paternal uncle from (*^ ', J.?^"* having a maternal uncle from J '■^i the meaning being that his relations on both sides were distinguished. Both adjs, qualifying is^ under. ^y=^ is a black and white shell; and /'^i^ cl.ofl*Jl either = separated by other interposed gems which set them off to advantage; or it would appear to mean that the markings on it were distinct, the colours not running into one another. " He caused us to overtake the foremost ones, while besides them were those which remained behind in a crowd, which did not disperse." The horse overtook the foremost of the flock, before it had time to disperse, Another reading is '"■'j'i = near him ( the horse). ^.J'^J^&c.adv.sent. of J'-=^, introducedby J^^tj'j. ^h ^ obj. of place, and pred. (^■^■=^); ^^j^^y^ subj. ij'C' ^j3 —either ;" in a herd" ; or " in a clamour. (^O- (♦■' adj. sent, to ^^ 'j^ . Syncopated form of J-iy^ . „/ I 25 " Jit' killed ouo after tlio otlior, a l)ull ;itid a cow, overtaking tiiein, aud he did not break t)iit into a sweat tluit he should be washed." * ' 'i'-f- , ill tlie ace. case beiiiLr O^'^'^ J^*^^ • (^»^J , ot)j. of place ( u ^-^ ' odosi.sto p'^'':! c) i unders. "Then the dressers of meat were, a pa?-^ of them, baking- slices of roasted lueat placed ia line, and another part wore boiling qnickly in the kettle/' ^wiA.A3 ^^j.j ^K ^p^ .^ prepositional adverbial plirnse pl'ed. after ^^ • ^i'^^ in tlie gene, case lieing /^l o^^-ax to ^^■^ under. ^i'^'* ubj. of f^""* • y- ^^ ill 'Ik' J,'en. case being A^ ' ei '--^^ to •^^'^ aud coordinate to '-^•h^'^ j which also admits the gen. case, as being y.^) 1 o '•'^'C to -s'^^'* • 70 J-S'-J /-i^ (j*^*-^ lc?;J^'«= (^i-^; .-. /Jj ^j-^h »->>^-' I .i '<-J l-'>^j J " We returned in the eveninus :uid tl«e eye almost failed /o appreciaiti liis beaut ij : for when the eye was raised to see the upper part of hiui, it was lowered, Z^cmgr attracted by the ht-anty of the lower part." ^^i&c, adv. sent, of J'^. yij'^^'^^i pred. .sent, to >i ^:f • 6y and <-l4~J arc jussive, beini; ^j^ and *V^" icspcetively aftei L5*-* • Syncopated foiins ui C^^- and '-•*-■*•■'. 26 Another reading (Jfl-^3. /Oj /o/ s. I n n/ I / I jj / / jj n^ It *lf " He paased the night with his saddle aud bridle on him ; he passed the night standing in my ejesight, without beiug sent to the stable.^'' '♦J '' and j^.^ in the ace. case being J '-^^ • r=^j'M /.aI* &c., adv. sent, of J'-=^ ) ■^^J'^ and '"'* ^^ being subj. and ^^}^ pred. a:/ J » / _ 0//0 o// J, / n f / o _j s:_o/ / / // " Oh, my companiouj do yon see the lightning, the glittering of which I am showing you ; like the flashing of the two hands in the thick collecting crowned clouds," ^l^ is ^^J'° ^j 'i ^-^-^ from V'-=^ '^ the final V being snppressed, aud so it remains with its own '^■^•^ i. e., tij-^ ' /^j./c_j (JIjj f adj. sent, lo ^^ji- {^y interrogative ; ^^ or ' being under. V^^'*^ either crowning, encircling, or flashing with lightning. Auother reading }^ ' = '^J ^■^^ ' ^ Harith. Auother reading J I J I/O I An example of inverted oon^truction. An adj. sent, to V"* 'j . Another reading .!=J;i~«.' 'e) '-i I = did not spare the oil, used it lavishly, jjlit = considered as of uo value. j.j1^a5 in tii^^ gen. case, being co-ordinate to ^- in the i)reccdiug line. 27 Or in tlio obj. r:iso,<-^ l)cing iiiul.; or in tlio iioiu. case, l)cmg sub), to {^'^i > fo-onliiiiite to !5i-*-w; or with tlie implii-d word (jiialiruMi hy ^'■^ m the precediiii^ hno. "I sat down with my companions waitmg for the rain between Zdrij and 'Uzaib after regarding tlie lightning attentively." ty^^** (pi. of V'=^''*) in the nom. case, being co-ordinate to the implied 1st pers. pron. implied in '^'^■*^ ■ '■•* expletive and ks^'^ *•*-* (ver. no.) = my observing attentive!}'. (^ ** '^ '^ ^*-^- is interpreted also thus : — ^*-^. is a syncopated form of the past tense '^'•i It, the cloud, the object of my earnest observation, was far. Another reading '^*'^ = (distance) in the obj. case being (_5 >5 '••*••* , with k under. It= i^^^ ^^^ ^-^ «^*J k =0 great was the distance of the object of my earnest observation. jT/ / /x // ^^/n// o/ j/1/ Ox // // 75 Jj>>'i» jlJ^-- ' 1(^1^ ».^-j|j .*. /J^ (^♦^1 (♦■h'*"' ^:' liJ^^ CS'^'^ " In looking for the rain, ive guessed tliat the right of its downpour was over Qatan, while the left of it was upon Satar and beyond it upon Yazbul." These places are very far apart, hence the magnitude of the storm is described. C^i I sub., ^^* is^^ pred. a / / / / Another reading ^^^'^ is^^ • It then = As, we guessed from the observation of the lightning and other signs of rain, its right downpour topped Qatan, &c. (Jj J is o_^^x/c jxi. ^ }jgi„g JxfiJ t ^-^ J j^j^^i ^U ^ ijut liere used as ^^^sK fo,. ti,g necessity of the rhyme. 28 " TAe storm coinmenced pouring out its waters over Kathai^ fall, ovei'turning u^jou their faces the big trees called Ivanah- bul. e;^3i I pi. of i^' '^ , lit. a chin, The upper branches of the tree is what the word signifies here. ~j Another reading *^-^' J^ C^ = from what collects afc each interval of r;uning ; and also **^^ J'^ i^* = from each water-course. J^*}^ ,^^ d^^^J^ »^-i*'»-' cUfi.i I ^x* J- e^ t},e ^,g^jj ij-yj ^j j^ diverted from it to govern the pfon. ^^ referiiyg to it. l«^J:'*»-«-' adj to *-*-^ ' under, "As if Tliaboer at tlie first downfall of its rain was a great one of tlie people, wrapped in a striped cloak/' !j,»-''Lr'' pi. of iK-?:-*,^^ the prominent part of everything, especially the biiilg^e of the nose. <-^0 p'- of ^^.^ i • ij'^^< being an adj. (plalifyinti:^•?;<^^ should have h^en in the nom. case, but it is affected by its proximity to >i '^'^ whicli is in the gen. case. Another reading >^ j (j,>-iJ ^ ' l^> ^-ilj \ ^^^^ =z As if Aban in the diver- sities of its showers. "As if in tLe morning the summit of the peak of Mujaimir bj reason of the flood and the dt;bris round it, were the whirl of a spindle." Another reading *^.^*-' ' . ^j"^^ obj. of time ( o '^^-^ ' >^j- ). Ai,i.f preil. after i^ ^ > iSJ"^ being the subj. 81 ^ .'. ^-^ '*■; ■'^^e*-' ' * 1^3='^ ■ Jj.«-'}> "And j^Uilft.^ J^*i f.n^ r>'- ^j^^ ^^J^^ ^J^^^ ^JU u^J'^«^ o /O / . > J/ /o/ / ^ s 1 ii_y^ " There are traces of Kholah in the stony, sandy plain of Thahmad, which appear like the marks, (/i7. /■(3j/i((i/i6-.) of tattooing on the back of the hand." 32 KlioUh is tlie name of his mistress. Traces refer to the marks left near a former encampmnnt of her tribe, as in the first poem. ^^j^ read with ^^'^^, being yJ^'^^'^'ji^ , on account ot'^^-'^-' and (*^> ^h"^ pred. ; J ^-k I sul.j. ( ' '>J^^^). ^^^j adj. sent to J ^-^ ' . In some copies the second hemistieh r-uns thus : — / O J / >o / SJJ] ^J I ^S.j\ J (^^j|lfJ o-iiJs= Where I remained weeping aild making others weep till the next day on account of the reininiscences of the past. " My comrades, stopping their camels there iiear me, say, ' do not die of grief, but bear it bravely.* " This is a remarkable example of >>j 'j^-' ' or ^^ ) 'j*" • The two poets jjwAaJ I i,jjQ I and *»j-Is came by a happy chance to say the same line, only differing in the rhyme, independently of each other. It is said that Tarafah was suspected of having misappropriated the line, and had to prove by evidences that he said the line o:i the very same diiy as Imraul-Qais, but iu a different place. t /C I / I f ^/ ny z. / f^l J J =ul f 3 j/ in / o / - // 4 c5'<^^«i J bj^ Z ^*^ ' ^*^- '> ^^' '*• ^"^ ^" '^^ '^"^■^ ^'*-» ' ^ "''-^ '^^ '' As if the Malikiau camels, with the howdahs on the morning of her departure iu the water-tracts of the village of Pad, were the big ships of ^Adoal, or the vessels of Ibni Ydmin, which the sailors at times steer out of the straight course, and at times guide straight." I / Jj*^-" a small town on the shore of the Persian Gulf, where ships used to be built. The poet compares the camels travelling to ships' tacking, o •jc>A. pi. of ^ *>■■»> a camel's hovvdah for the conveyance of women. In 33 the obj. case, being subj. ((♦■^') after uj'^; prcil. being k^ in the nom. case. The prepositional jjhrase '^'^ ^^/o «Ji^ I^JJ tj „y(.g ^ij], ^ji>a anil not with iut^ . a'AjjiXc j„ (i,e ggn. case, being adj. qualifying liri*** . ^■^O^^" -^c, adj. sent, to u^^-*. / o J / ^ o /^jj /-/ // / /j J"^/ / O / / i j/ *' Their bows cleave the ripples of the sea, as the divider of the saud-heaps separates the dust with his hand.'* Jjlflxj agent, from ^i^* (3rd conj.) to play the game, called J ^-JiV This game is played somewhat as follows : — Some small article, such as coin or ring, is buried in a heap of sand, the players all staking similar amounts. The heap of sand is then divided by one of the players, (called the ^i ^^ ) into a number of smaller heaps — one for each player — the i)layer in wliose heap the article is found wins the stakes. This line is an instance of the defect in rhyme, called t^^i^^, or the repetition of the same rhyming word, '^■^•' ' used with the same meaning within 9 lines. / 0/ / j-i J o/ o J /j 5 / /o/ o jj»o/ / 0/ » / o " And in the tribe there i.s one like a young gazelle, with deep-coloured lips, shaking the ArdJc tree to obtain its fruit, but wearing double strings of pearls and emeralds." The prose order is ^j*^ ' O^^^ ^J^ I cJ ^ i-S. ^« I ^J$J . fcj^ ' , -7* ^^"^ ) and J J "^-^ (HI the ne.vt line) adj. to (j *> ^ • U^^i&c, adj. sent, to ^J•^^^. ej >i ^ subj. and ls^ 'c5* pred. /o/ / / n / / ^ / J /J / / ^ /o/ /j s jf " A doe, who has loft her yowig, and is grazing with the 34 herd in a dense grove, eating the edges of the fruit of the Arak trfee^ and clothing {or covering) herself with its leaves/' i^*L>^ &c., Jj'-^"^ &c., and is"^/' obj. sents. to Jj<^^. JjAi*. either = 'that leaves her young behind to join the herd;' or 'that lags behind or keeps aloof to attend her young.' '^ And she is srailiDg with her deep red lips, and shows teeth like a jessamine blossoming in a damp sand-hill, situated in the midst of a plain of pure sand/' Lit. whose ( i.e., ihe jessamine's) sand-hill is damp. Her smiling lips are as an oasis in a sandy desert. Rather hard on the rest of her face. The poet makes araends for a somewhat doubtful compli- ment in line 10. iS*' ' adj. to ^^^ under. ^jj^^ adj. to '■' '.^•^ ' {=jessandne) under, subj. after uj'^; pred. being \.&:jki ( = ^eriooi'/«J under. (J-^^ mnst here be translated "situated in the midst of ;" ( J -^-^ ij^ lSJ^ =in the meantime.) An adj. parenthetical clause to '■*h^ '. U^<^ snbj. of J^^-* . The prose order of the latter part is u^-^O JJ-^"* Ij^J^^* <-J\j^'1 cj!^ ^ibjkt (J/OJ.J l_^ji. '^■'<'^-' = Ji^) as if a jessamine with blossoms, whose damp sand-hill of growth is situated in the middle of pure sand, is her tooth. 9 «>.*)b *>;)£ j«o.SlJ *.'_j «=i*of .'. (JijtiJ J) I ^_y-*^J I ijljl ^ia.«» "The rays cf the sun have watered her teeth all but her gums^ which are smeared with collyrium, while she does not eat {lit. bite) anything against the collyrium so as to affect its colour." / r. C / »'j!, »tjl or **•:!'= light, beauty, or ray. Plur. ^^ ' or *S!l. *^ '^•' in the ace. case, being (^J.i<««««« i^the object of exception). 35 The prose onlcr is *-h^'<= ("^^ (*^ j '^*>^-! '-^-•I. «>*)lj «_flAc| a pass. atlj. sent, to *^ '^•' . AaU: ^,^ ^) j ^^ly sent of J^-=^ , iiitrotluced !)>■ J '■='' 'j 'j . -//_/ /Ox _ / // / / / 0/0/ / Oj; -// o // " And she smiles with a face, as if the sun bad thrown his manth of hrlyhtness upon it, pure of colour, which is not wrinkled." ^■^'j in the gen. case, being co-onl. to (^•♦•' ' in line 8. ^j^*^} Icjl^ &c., and oo.s'^^J adj. sents. to ^^J • •■^^-' ' &c., pred. sent, after u^ > ijf^ adj. to ''^^ J . {0//jj/ /o // / ''."/. =/'' ."-'' ~ " Aud as for me, verily, I banisli my grief at the time it presents itself, by the help of a thin carael^ swift iu its paces, which travels by night and by day." The meaning is that he follows his mistress on such a camel. His grief is on account of his separation from her. j_5.wa/o I aorist of 4th conj. from l?'^'*' to go, hence to cause to go, to Bend away, to repel. It may also be translated, " to carry out," when ^A YTOuld of course be translated "intention." / J in is'^-^^ is for emphasis ('^i^^-'). <^'^ adv. of time ( u ^^^^ ' >^j^ ) • f^^J^ (adj. to ^'^^ under, in the gen. case) with ^^^ , being o^'^^'^^-i* on account of the ^ ij '^♦•^ *-*■' ' • J ^_r^ adj. of intensity to *^" ^J • ^j^-* and cs"^*^ • adj. sents. to *'^^-''- joj^')/ ^x// / // ^'' // n // s J / 12 <>^^J ^^ii /J (^ w.i. JJ ^Le .-. l^ii^i ^^\J^\ ^\j}\^ ^JJ^\ " * ' ^ .- ^ o " ii camel not liable to stumble, i(;Aose Z^oues are like the planks of a bier, whom I guide along the broad road, which ia like the back of a ribbed cloak." 36 The wheel marks on the road caused it to appear like a ribbed cloak. c;^'*' in the gen. case, being adj. to *^^* in the preceding line ; or in the nom. case, being pred. (^■^) to subj. c^* under. So also 'i^ '♦^ and *^^j in the next line. t43l^j adj. sent, to eJ^-*'. ^j'^ &c., adj. sent, to V'-^^^^ • Another readies ^■*-' >^'~"' = whom I drove with a stick. /o/ //o/ /sit.// zi/ / '^1 j>/ / sz: I J 13 AJjI^j,^ ^^Aj is-^^-^ ... [^s\^ ^cji ^{^^j ix)[^z^ " A. she-camel, strong as a male-camel, stroug-bodied, who trots as though she were a female ostrich, who is avoiding a male, scanty of feathers^ and of an ashen grey colour.-" The female ostrich moves at her smartest pace on these occasions. •s^-^-^j =hard (like ii^-ir^j j a rocky tract of laud); or large of cheeks iS '^J'-' adj. sent, to ^■^•'^•♦^; so also '■*•* ^, &c. iSJ^^ adj. clause to *^ ^. ^3', a diptote o^.^-i.^V"^ for ti*^-"(i)3 j and *^-^ (adj. to ^^^^ under.). So also '^O^ which is, however, used as o^^aj..^ foi- the necessity of the rhyme. X/j O/ /O/ s / s / 0//0// / s -» " She rivals the well-bred, swift-travelling camels, and she places her hind feet in the marks of the fore in the well beaten road." 1st ^^^.^j dir. obj.; 2nd ^^-tt^j secondary obj. to "^-^i'^ K cy obj. of place ( eJ '^J ' o^ii ) . /'>/ c / ^ 0/ / / / ini c sjo /s// "She grazed in the spring on both the stony sides of the valley amongst milkless she-camels, grazing the meadows 37 of a valley whoso richest parts are watered by constant showers, and which abounds in herbage." jy- irrcj^. pi. of ^k^^ . (j.*3^3 ^c., adj. sent, to the implied siibj. of '^*->y • Jj I >i.a. iu the ace. case by l5*0^ . a ilipt. ( ^j'^^-^ -ri* ) being a^*gi) I^JjAj jjjjj o.J:i t adjs. to >> 'j under., /•i-'' o ''^■^ to (3^ '"^^ . •^•i-^ ' a dipt. { <-J^^^-* ji-^ ) used as o^'^-^^ for the necessity of the rli) me. /■^j /in/ /o/ / J zii / j"' o/ / J / 16 o.aJIa3 .-ii^ I ol.Cjj (J^A. ^ (i.J .'. t^ft'^Jj v^«J l^_^-o ^J I ^j_^j '' She turns to the voice of the caller, and guards her honour with a tdil possessed of much hair, from the fear of the attacks of a male of a red deep colour, thick of hair." V-!:-*-* agent of the 4th conj . from v ^* > '^44^ . iJ^L. j_j i.J , i.e., i}A=^ ^_ji ^J<>J. J^^ ^i adj. to '-r^^ ^ under. e^l^jjobj. of L5^*J. ^-^■^1 a dipt. 0>'^J>'«^^* being tJ*^-''(jJi j and ^^ , adj. to J-»-=>' under. / nj «iai/c also = with filth accumulated on his buttocks by the constant whisking of his tail. /o /o = J r>/ / /::// ~ / o/ o/ / / -// "As if the two wings of a white vulture enclosed the sides of it, ( i, e., her tail), pierced into the bone of the tail by the means o/an awl.'* l^-^ pred. sent, to the subj. c5^ ^-^^ after ii)^ . ^, &C., an adj. sent, to ^-h*^^ . •5,.^**^ noun of instrument (from '^ subj. (1'^^^^), '«•' being pred. (^■^*^) . (-^♦^' &c., adj. sent, to c) ' "^^^ • So also the sent. ^^^^ &,c. ^■i ^^.i dual in tbe nom. case, being pred. after u^ • '^■i:^'^ adj. to^-^^ {=palace) under. Z, / ^ / O -J r./ n/ / jj jj ^ /nf r / i / f 20 '^•^■^^ (_yl'>'J '^^•^ *^-r^ 'j ••• ^^^ (/^'^"''^ J^'^'" (^-^J " And she lias a firm attachment of the bones of the spine, one within the other, the ribs joined to which are like bows, and a neck attached to it by fii-mly arrayed vertebra3." Here, M under, pred. (^^^) to is^ and *0r^ ' , the subj. (I'^'^i'.*). Jl-^, pi. of ^^ 1-* . is^^' ^ ^j'^-=»' an adj. sent, to Lf-^ ; /^^^•^ subj. ls''^ '^ pred. J Is* j_^i = Aj_^t,/o J (:s:'» =„en fixed bones. *-'^^' pi. of ij'j'^ the inner part of the neck. % *^^ &c., adj. sent, to *ir^' . SS Oj . / o/ „ /o / / /jn/ / / O / / i// 21 •^ l^J pas. aor. with '"^^, being governed by {^^^ . ''Reddish of hair under the chin, strong of back, long of stride, easy of pace {lit,, easy going of the fore-arm.)" *iJ'-«-°j according to some Commentators, = descended from a famous stallion called V *^, In this case e)^-*-**-' ' ''■It^^t^ = descended from the stallion Suhab as shown by the hair under her chin. ^J J"* Intensive adj. from j^^ to ply. 40 under. s/ / _/ I J I II n I /n / I 0/ mil 1 1 n zi 25 '^•^^ i_aAa.w ^J>^it\ d-rAs i^j /. k^sM-\j j^M Ja* lA I o,j o^xf "Her Lands are firmly twisted, as the twisting of a rope spun upwards, and her fore-arms incline towards her as 'pillars to a well propped»up roof/^ The muscles of her \e%% resemhle the twisting of rope strands, and the arm bones are hke pillars supporting a roof. U*^, Infinitive, in the obj. case, being cognate object, ( (^J"^^ uJ*-^^)- jjf^ Twisting upwards, or turning inside from outside, which is very firm Rnd strong. 23 o>Awa,:* j_^J U:^ (j.i U Uir [^ .-. >^Sji'\ ^i J.io-ff jjtso ^^j^ "Inclining frequently from the road, a swift goer^ a large headed one, while her withers are elevated into a raised pro- minent structure, ^y^^ Intensive agent from ^^^ { = to incline), and would appear to mean here that the camel from freshness would not go straight along the road. o / (.yJ'-*-^ and <>^'^^ adj.s to (3^-*» . under. ini 01 / 1 ni J / / I / / o^ I jj -// 27 j^j'' j-^^ (/' ^^"^^^ ^-^ oji^^ .-. Wj^^Ij <^» ^^-" ^^^ ^^ ''As if the uiarhs of the girths round her breast-ribs were water-courses through a smooth rock in the midst of a rough ground." The ribs from their hardness resembled a rock. * l«^^, dipt. ( ^j^'^^j^.^) on account of 2 ^j ^♦^ '-«-'' , adj. to ^tA^ under. ij 1^-^^ diptote ( o^'^^'V^-e) on account of ^i*-^ ' ^Jt^^'' . Cil / Zj J II Z./ ' J I ^ I I I II 28 ^^^'^ U^^.*^ J^j^ {Jr'^^H ••• V^ tir--'' '•*^^^' J (if^*^^ ^' The marks of the girths meet and sometimes separate, as though they were well defined gores in a torn shirt." 41 o'Iaj 2^1. of Aii^-y, abiKton Ioo|) (or ^<'^j^^)^ tlic gore of u sliirt; a diptote A^ tii(;jil.(fj t'^-' 'j ''*S//e is very long in the neck, which is most erect when she raises it^ and is like the rudder of a boat going- up the Tigris." t^-'' in the nom. case being pred. j*^ to subj. is'*' under. (^<'«-* An adj. of intensity (from u^«j to raise oneself) to (S^^ under, in the gen. case being ^*'J ' o ^^-^ to ^K According to this version, (j« H^ is read in the gent, ease on account of iii Iws I . Some read it in the nom. case ( = active in movement). Here both ^-'-' ' and (^^•*-' ailj. s. to t3"*"^ j iu the nom. subj. to the pred- H^ under. ^J^^i^ &c., adj. prepos. phr. to (3^ • Another reading is l^-'> — A mariner. o / :: ' Another reading ^ '^*'^ . /O O/ /O /OjO // s// //O J £?/ jOj " iS/ie Aas a skull like an anvil ; the two halves of it at the place of their meeting join as upon the edge of a file." This will be clear from looking at any skull at the place wliere the two halves join. /•♦s:*^ in the nom. case, being subj. to the pred. '4-' under., and so also O^ and the like words in the following lines. ^1^ &c., adj. sent, to '^*sr»=' ; ^£j &c., a sent. pred. to '•^, subj. after eJ 1^ . Another reading ^ ^ • t5^ J intrans. = to meet ; to join. ^ail/o uoun of place of the 8tb conj. from i_s^^ > in nom. case tu is'^j' 42 "And a clieek like the paper of the Syrians in smoothness ; and an upper lip like leather of Yaman, the cutting of which is not crooked.'^ The cutting refers to the split upper lip of a camel. Yamanian leather is very soft. i^si^i 86,5 adj. sent, to ^-J** . Some read 'i^^" ^' JSO.J = of which the leather is not cleared of hair. / o/ /o/ o / / o/o/ /- //o /- ^O/O/ 0/ *'And two eyes like two mirrors protecting themselves in the caverns of the eye-bones, xvliich are like a hard rock cow taining a pool frequented by the people." IlixA^ I adj. to cj^i^ . ^^'^ in the gen. case, being in apposition (j'^'^) with ^j^ . /o/ ~ / J 0/ o// ^o// / .,/// /o / s^ / j/ <■' Constantly throwing away the dirt of impurities, so that you see them like the antimonied eyes of the mother of a wild calf fearful of the hunter." Antimony is used as an adornment to the eyes; the wild cow's eyes are sharper to detect danger, vihen she has a calf. ^ "-dj- of intensity to cJ^^-^ = Throwing away from themselves. J ^^^ in the ace. case being obj. of CJ 'j^^ . ij_y^ (Vo adj. to ^J^^. under. '^^^•'j* ' in appos. with ^j^^. under. z;,/ J o//„/ rt / i i/- n I 1 1 / / '' And two ears true of hearing, and distinguishing the low sounds in the time of the night journey, the quiet whisper, or the high-raised vuice.'^ 43 lii^U , (illvcsted of the u of the dual l.y J^iUl ^o ^♦-«) adj. to iy^^«i' under. " Two pricked ears by wliicli you know the goodues.s of her breeding like the ears of a wild cow alone at Howmall.-" i^jxi ^(.^ ^^\j ge„t_ to (i)'-''i ' • d^jz^ with ^•^'^ being ^Jj'^'^^j^.-^ . Here by ^^-^ is meant LS^^JJJ^ } a wild bull, and so the adj. ^_j^^ is of tlie masculine gender. C / ^ . ' ' "^ ' ..' ' S/'i/^ i / / S :z/ J /o// "And a cautious /icar^ strongly beating, quick and hard like a mill-stone iilaced in the centre of a broad^ hard boulder." The body of the camel is compared to a hard bouhler. / (jc^j is the intensive agent from u^-* , to beat as the pulse, adj. to V-^-* under. Another reading '^-^•^ accumulated. /o/ /o/ o J 0/ 1/ 5 / 5 f o// s jn/ j/n// *' And a split upper lip, with the tip o//iernose pierced, gentle and well-bred ; wlienshe lawers it towards the earth {or hatters the earth with it), she increases her pace. [Jij i) l/»^^ = to batter the ground. The meaning seems to be that when the camel increases her pace the neck becomes extended and the head nearer the ground. j*l^ I adj. to^^'^'* under. /*^j^ and "^ •^y jussive, being joj/m and * './^ respectively. ^Aijjsf^ , {^y^o and (3"i-^^ in the nom. case, being adj. to (*^^^ . Literally the line means, " Slit from the tip of her nose, gentle and well- bred." 44 /Oj~ 0/ ^0/ //// n/ /n/ jn o o jo/^o o/ 38 '>"a*^ i>.fl.'lt^ C5^^^ i'ili'o /. cuij^l c^i^ ^t_j Ji^j^j o^^^^^tj '' Aud if I wish slie does not increase her pace, and if I wish she hastens, fearing the plaited luhi/p oi c\o&e\y twisted leather.'^ LiV-*!*-^ and ^^^>j I , apodosis to cl • 5 ' . (^ in the obj. case, being subj. after '^^ ^ the pred. l)eing ifJ.^ t-^J !>•' I and C5"^^ '• /o/ / // o/o/Zs/^ ^ I / I s / J '^z / n / / "His heart grows faint fearing {oris agitated ivith fear) ^ and he thinks himself struck ivith a weapon, even though he is not on an ambushed path." ^'^■=»- in the obj. case, being '*■' J^-*^^ . L l^^ Secondary obj. of J ^■=>> . (J.^^y'o^Road waylaid by enemies or infested with robbers. 45 ** When the people say, 'Who is the valiant youth?' I tliink I am the person meant, and so I am not lazy in the time of danger, Sixxdi I do not lose my head.'* tir^ iiitorroo;., siihj. to the pved' \j^' . '■^■'■■^ apoilosis to 'j'. C5'*"' ' > &c., a nowu sent, introduced by W ' ? obj. to "^-L^ . -//jo/o/o J ::/o// o/ /o// /o/ / / j n/ / ''I set upon her with a whip, and she quickens her pace at a time when the mirage of the burning sandy plains is shimmering." Tlie heat of the- day does not prevent b.im from accomplishing his object as quickly as possible. J is J ^^ ' J 'j J introducing the following adv. sent, of J '^ . c:/^o///o//-/ J o/ ^/o r n / I f / ni / / " She walks with a graceful gait, as the dancing girl walks, showing her master the skirts of lier long white cotton garment." (^j^j &c., adj. sent, to 1>^^ y . J'ji' secondary obj. to ^s^^' 45 «^_;' (•^^•" i^^ ^■*-«':! t^J^'* c.'^-'j •'. -S^its* ^ili./l JitsJ o-wjj '^ And I am not a great dweller in the hills, fearing tlie demands of hospitalitij, but when the people seek help from mey I assist them." V expletive with the pred. after «-^'— ' . J ^^ (or J ^•^^ , another reading) an adj. of intensity. ^^'^'^ in the obj. case, being ^-^ J^-*^^ . Another reading ^^i*' = for a night's food or victuals. 46 ,Ja^j . o _ / Another reading c^-a^-Wj eJ I j =and if you look for me. /O / / O /- / / / Oj =- /-s; / / O /O/ / / "Whenever you come to me, I will give you to drink a full cup, and if you are in no need of it, then dispense with it and increase in independence," o ^'■^ , <^ 'jussive being ^j^ and *'_>^ respectively. / . {D^ ' and "-*"^'*^ e;-^' = content yourself with what you have. ' =f,~ / ;• ^ . *"JJ adj. with a trans, signification, ^^ij^'" satiating. S /jO / O 0/0 /o^ /^J /o i /o /o/ / ''And if the tribes, the whole of them assemble, you will find me rising in claims of descent to the top of the honoured, sought-for house." He was the most honoured amongst the people, and occupied a position which all others sought to obtain. 47 (3*^"' and 6^^^ jussive, being ^j*" and *'3^ respcftively. Here ^♦*->-'* the secondary obj. of Lf*'' under. o / o Another reading <>*'a*J I ^j__^x; I o.^* I =;:: honoured and covet.ed glory. /nj nj I / / J / 5/T// jf s / // " My companions ai^e white of shin like stars, and a dancing girl comes to us at night, sometimes in a striped garment, and sometimes in a saffron-coloured robe.'' '^'•^i pi. of uJ^^'^J^^J^^ , subj. to the pred. U^^ and *-^^ . ^H' may be taken as subj. to rJLT^ • Or ^J-r^ &p., adj. sent. to*^-i^ . r //.-»'' -»x/ /x ^ / s' / / o /o / ^ / " Wide as to the collar of her pocket, lier skin is soft to the touch of my companions, and delicate in the bare place." V-Ji-^j of common gender, adj. to *-*-i^ . "When we say, 'Let us hear a song,' she addresses herself to do so, singing to us at her ease, her head bent /row modesty, while she did not raise her voice high.'' «^*j ' apodosis to ' ^ ' . o M^'j iS^^ a prepositional, adverbial phrase of J ^ . ^ij^la.^ in the ace. case, being" J '■*»• J = bent, or weakly. Another reading ^> ^j^'O =as though her eye were hurt by soniethino-, by reason of the languish of her look. »>^^j^ also = she did not strain herself, i.e., she sang Avith perfect ease. Syncopated form of d'^'^^'i*^^ adj. sent, to ^* . 48 52 (S'^j ^.j ^fij'-^^ vj^^"* .*. W^j-^ •^Is^ h'^j^ is» ^^e-j 'd^> (complete verb ). ^ij-^ and '^'■^'^ in the ace. case by the transitive infinitive ts'^^Ji. 54 o.j.*Ji ^-fisJi ol_^»l ooy T J .'. 14]^ isj,j;.i:k*J I ^lixi Ls-' ^ji j^Jj "Until my people avoided me, all of them; and I became alone, the loneliness of the camel anointed with tar.'* ' Tar is used to cure the mange. When an animal is suiFering from this disease, he is naturally kept apart from the others. o / ^^ <-Ai I. *-» L^-*' a superior kind of tent made of leather. •> '^♦'<^ lengthened out or stretched out by tke tent ropes. Such tents are only possessed by the wealthy. iS^^jj^H^ a sent., secondary obj. to '^i-' 'j • ^^^ in the noni. case, being iu apposition (J«^0 with the unplied sidjj. of O'j^^' " Now theu, Oh, thou who art ray reproacher, because I take part in wars, and becau.se I am preseut iu pleasures, will you perpetuate mij life, if I refrain from thcm?^' Another reading tj.^?- '^•' '= who preveutest me; or 4^5-^ ■^J I = who reproachest me. A^m\^ w_^waJ./c i,y yjV^ under. (J ' , 'ij'^'^'^ , giving an infinitive sij2;niticatioa fco the following seutence, which = o I i^lJ I t^;^-^*-^ J ^h^ ' ^ ^jd^ ■ " And if you are not able to keep back my death, then let me hasten or anticipate it with that which my hand possesses/' ^jJa-J il , Syncopated form of ^^^^^^ ^ , pred. sent, after «^^^ . J .i ^ ' jussive, being^"* i" V 'j'^ , npodosis to the im])erativc ^>> • '■* a relative pron. in the gen. case by V ; CS''^- '^^^•**, its relative clau.se ( *■''*), the obj. 8 being under. 58 ^5 '^ j'^ r '■' ^^^ ^^^ y wi.^a. ^ .-. ^ifi.i 1 ?^J ^..^ ^A vi i'3 y ^i» '• It it were not for three thiDg?^. which are of the pleasures 7 50 of the young, by your fortune / swear, 1 do not care wlien the visitors of the sick commence to visit me." That is, if it were not for three pleasures, which he describes in the following lines, he did not care how soon he was seized by a deadly disease- ^i^J) s^) ^y/o^^a. adj. sent, to "^^^ . „/ / o Another reading *e'''^ t:;'* ='of the want of.' tJflA. 1^ apodosis to ^•' . _, in ^^^j is ^~aJljlj. The pred. (j^'" ) to '^^^ ( subj. I'>j^^^) is »'^j^j^ under. C5 '^J^ f^ t5*'* interrogative sent. obj. of 0^^^ 'j^. •^J^ pi. of <^J^* = a visitor of the sick. 59 t>..^_>J *Utj jAit^ A^-^ '^■h-*^ .'. ''O'*'. "^ il i '■*'' ' 4^^;**' o-*-'** " And of these fhreeisjirst my preceding the repioachers with a draught of red wine, which ^ when it is Ujixed with water, foams." This would appear to mean that he delighted in taking a morning • draught before those who were likely to see him were about. i}*"^ in the noni. case, being subj. to the pred. ij-i^'^ ', so also ^jj^ > and iSJ^-'^^^ in the following lines. o if ^ U In the ace case, being obj. of the transitive infinitive (J-f-^ . ^•i*^ adj. to *0^' '^^^ and «^0"' jussive, being •^_>'*' and * jr^ respectively. Another reading i-^*-> ( = is topped). V to give a transitive signification (*J'>*^J-' ) to iJ*-' . " And my dashing on the foe on a horse with sloping pas- terns, when the one surrounded by foes summons me as the rush of the wolf of the thorny thicket — whom you have awaken- ed, — g'^'ing to water." Helping iiib friend in battle h~ the ne.\l pleasure. 51 <^jy lit., arriving nt water. ^^"^ ill HPc. cnse by tlio transitive iiiGnitive j^ . ^^^ an adj. sent, to '^^^ . -/jO / T /O / //O/ Oj J o c / 'Is /j '>/ / '' And the shortening of tlie day of rain, while tlie rain is pleasant to we, by the society of a beautiful woman in the tent supported by poles." Such pleasant days are short. ^ya.o,Jlj &c.^ fidv. sent, of J^-^, introduced liy J'-^-^'jIj . An nistanee of u^'^**^ ** a parenthetical clause. V goes with j-i'^^^ ; = by means of. ^^^■' ob j . of place ( cJ ^ ' ^J^ ) • ''As if the anklets and armlets of my beloved were hung upon the branches of an'Ushar or Khirwa' tree {castor-oil iilant) which have not been broken." The branches of these two trees are straight and flexible and of a liglit colour. He compares her arms and legs to the branches of these shrubs. iiHj^^ {pi. of «_rO in the obj. case, being subj. after cjl^l '^^^ being the pred. sent. <^^" ^•' adj. passive sent, to f^jj^ • An instance of the figure C / J //O O j/// / / / / / / -/J '"''', '*So leave me, so that I may satisfy my head (i.e., myself) to my fill, while it (^^ /«eaf^, i.e., I myself) lives, for fear of scanty drink after death." ^A/oU ,jjp,| furt^—ft^, an instance nf j'^ inetonvmv. iSJJ^ ) &<■ ) adj. sent, of J '•^ to (j" in c«J . 52 iili^ in the ace. case, being *•' J^*^^^ . o^"^-* an adj. to V-^*"- *' J am a generous man ?/;/io quenches his f/iiVs/ during hia life; if we should die to-morrow, you will know which of us is the thirsty one." ^y adj. pred. to the subj ^■'' under. t^jji, &c., adj. sent, to (^t^^ . '"^^ obj. of time {kd^^J^^ ^j^ ) • ^0«.aJllAj| a no,jn sent. obj. of ^^**-» ; ^^ j ' subj. and j^^t^-'^^l the pred. nj, / I / r, -/// / /=/// / 65 '>-^^ JiJtVl ^_^» ^y}i j^^ ,\ aJUj JjjiJ j*(s:> ^AJ ^ji " I see that the grave of a miser, a mean one with his money, is like the grave of an erring 'prodigal, a dissipator of his propprty in idleness." j*'^adj. to i-^j under. j¥^^ , &c., a prepos. phrase secondary obj. to (^j ' • iS^^ adj. to tJ^^ under. 66 «>'ii.*3 ^^ft^ C5-» I*-* *:' lfi'« .'. U«J;l.c t_) 1^3 j^/o j^AJ^ii. j^__y3 *' You will see two heaps of dust, upon which are broad hard stones arranged one on the top of the other." ^ -jta^U«J;U adj. sent, to t:^*^^^ , J^'^'^ subj- and '♦^^^^ pred. *i-"o^t). '•* a conditional relative pron . ; the relat. clause being ^^ '*•' 'j ^H ^ ' (_;ii.^J^* «i'J '* a clause apodosis to ^■^ introduced by «-> • •^^i trans., its obj., » under. / o J > n^/ o-»o /„// /OE/O////0:: / ^o/ / 69 "^-i^ ^:! » ^^^ J clf^^*-' ' Jj^-" ^^ . '. J^^-" l^^l ^^ ^J*^ I CJ I ^^*-' " By your life / swear that Death, so long as he misses a strong man, is surely as the loosened halter, both folded ends of which are in the hands oj the owner of the animal." ^■^ here *^^'-*J) «Jj<>waA3 = go long as, during the time that, ^jxsj I Uai. I U = ^iftJ t ^^kL I » A^ , during the time of its passing over the youth. J (= surely) in '-^j**-^ and ^^ for emphasis. i^j-** subj. to the pred. cs*~'. inider. *^J*^ I in the obj. case, being subj. after UJ ! and Jj^^ ^■^ the pred, O^J b » IjjI)' J adv. sent, of J '^ • 70 <^«J^ Aaji^J I (JU.:*. j^i «-^J ,^.< J /..'•* U__^J 8 J 15 U^J * U ^y I J *'(So <^a^, if ho -wLshes, on any day^ he leads him off his life by his reins. And he who is tied by the rope of death, will have to submit." l^^ obj. of time (u^^^-' '»-».-r-^). * ^ I* apodosis to ly I . 54 '^i an«l <^^H are jussive forms of u^i nnJ »> ^**-*^:! respectively, being ^j^ and * 1^^ . *-^i e>-< J ) &c., ao example of i-*-**-' ' J ^-^j ' = propounding of a maxim. 71 '^*^ij is^^^^i y^^ u;>i' J5*^ •'. ^J^'< is*^ t:>J I J tfj'j I j^-^'** '* What is the matter with me, that I see my cousin, Malik, whenever I approach him, keep far from me, and keep him- self distant?'' ^■^ , interrogative, subj. to the pred. c/ • C:^^ ' in the ace. case being obj. to 'j' co-ord. to (/■'. ^'-^ in the aec. case being in apposition [J'^'i) with i^-'. ' • cj>> I jussive form of ^^ >> • and * '•^i , of<^^-^^ being ^j"^ and * '>*■ respectively. o ^' He reproaches me as Qurt-ibn-Ma'bad reproached me amongst the people, and I do not know for what reason he reproaches me." ^jd t Uj , &c., adv. sent, of J'-^ introduced by J ^^ h 'j • i^^jh (* ^* sent. obj. of isj "^ ' • (* apocopated form of '■* interrogative, in the genitive case by ilf * • An example of «i '^^--•i digression, consisting of a complaining remark Bbout Qurfc. Another reading '^■J* ' Lf^. ^y ^ ^ a ' ^ " ' " He disappointed me of every good which I asked ; ii was as if we had placed him in a grave of one buried.*' He might as well have asked a dead man to help him as his cousin. /i>lJs adj. clause to^-i^. sIax/«9j pred. to the subj. ^^ after (i»^ ■ '^'^ adj. (o ^:^-' un.ler. Anotlicr ri-i\tliii^ t/^-^'^'j = / / / jj'^j » / / 74 ^^*x «J_^«^ Ji J I ^li o o-iJ .-. ^s<^ \ jt^ /^"^i ^^J^ j^'c- ^ ' - - a ' ** 7T(j blames mo for uotliing which 7 could have said to him, except that I searched for the baggage camel of my brother Ma'had aud was not negligcut in ihe search." ^^^ iulj. sent, to tf'^. o/ Another reading, V-Jo^-?:-^ ^'-^ =\vithont any fault -/ _ / LS^^ ' > &C; a noun, sent- introduced by c ' , yt^ ' of^fi-* to ^-l:* • «i..jM»J pred. to the subj. t^"" after ci ' • Observe an example of t^-!:i**Jl ^j IaJ , Here the two verbs '^'*'«^\nd Jfti I ^J ^.iiiiui i'J^j^A. for their object. ^^■c in the obj. case, being ^^-o ^J.i-.A:, /'->//- 50/ j/ / JZi f •• ' I ''-»'> ji=// 75 J.^,.^ I i'ij;iiiU^A3t iJ^J ^A/O .•. /j| ^J,£kj jl^J_^«-'lj ^J^3 "I sought approach fo ?/ojt by i/ie common f/e of" relationship^ Hud by your good fortune, Malik, I do present myself to hf^lp you when an aSair demanding serious efforts presents itself^ •^^ in the gen. case governed by tlie j of ^' . Observe here the oUaj I, q,. j},g eliange from speaking about his cousin to addressing him directly. ^■' ' , &c., a compound sent, forming f»'~^-' ' v '-?"^ • ^^ in >'^',a pers. pron. idiomatically used with ol , called i^^'*^J ^ji*'^ . ^i es'*"*' ) &'e , pred. sent, to the subj. is^ after jj I • «-^i and "^^-^ ' jussive, being -tj-^ and * l^e* . £70/ Another reading •^^■^t O _ IT "xVud it' 1 am Lulled on by you in any eerioub aH'aii-, I will §6 be amougst the defenders of your honour, and if the enemy comes to you, striving for your destruction I will strive m repulsiny him.^' ^tJ ' and ID* ' jussive, being ^j^ aud * '_>'=^ ; so also ^^i and '^4^' Another reading i^^^ ' c5* • t5'^' adj. used as a noun for *■^^^ ' , or '^'^^ • . t«j Ua. = t^A£ 8 Us I = defenders against it. '* referring to \J^^ ' • Here ^■^^ '^ goes with '-^■' - , V giving a transitive signification to ^^ ^i Or '^«^'J may be taken to go with ^^^ , and '^^^ ^J .^^a. I := ^4*. I c^^sr \i->ls z=. I will exert my best. Here V expletive. " And if they revile your honour with defamation, I will cause them to drink of the cup of the pool of deathj before {%, e., uiithout) threatening them." ^j>^^i and (3*^ ' j"S.sive by •tj'"*' and * ' j"^ • di' obj. of time (a) ^^3^ ' ^j^)- 78 jj.>>^tiA5j Sl^iKj j_^»j,» J tJ^'^* .'. 'i"i>«*^J /ijAA,! ^.d^a^Jij " Without any occurrence which I caused to happen / am blamed and reproached ■with complaints ajid banished, and I am regarded as if I have caused my own defamation, my own reproach with complaint, aud my own banishment." rijO.a.1 adj. sent, to «i'«>-=^ . C;(>.A.AJ co-ordinate to c^*'*'^-* d.^ in line 74, with the conjunc. under. ^<^=^*^ pred. {j^^ ) to the subj. (' «>^>'*) ^J i under. Some take the under, subj. to be j* , and then it = and he is like one who causes my reproach, &c. 4^^'-^ ) t/'*^' and (^«>j'^'^ in the ace case, being objects to the tran Pitive participle '^^*"* . ^^^kwsj, verbal noun, or noun of action from '^j^ to banish, mr Vanishment, i. f , " ni\ being banished,' 57 Aiiotlioi roiulm-:- <_£ >V-'^^ (a vcrl). iioiiii from kli conj.) = /"'« getting me haiiislica. / / /ni / 1 o/ / -// jj / fj s/ o / / / / I // " I'^or if any inau but himself was my cousin, verily he had c'hoerod my g'l'icf, or he would have given mo delay until to- moiTow.'' Any one but liis cousin would have hcli)eil liiui. «Lr-!;0* adj. sent, to i-j'^ ' . J for emphasis ('*'^^ ^J) generally used with the apodosis to y^ • 4_S- <^^ ol)j. of time (o '•*>•' ' »-V-t). s o_, / /o / /o / / / Another reading l^f-~«'< |*j-'^ ' C-? ' tf ^-^"^ cjl^-?^' • Here j't^'* in appo- sition with ^J' , being i^i ^-vJ I »-ft4i^ . /oj // / 1^0- ' n i // / /J £7^0 // / s I / '^ But my cousin is siicli a man as ^rtes to strangle me for the thanks, or for the frequent asking /o?' /m aid, or %f\ ransom myself from him, {%■ e., keep distant from him.)'' His eousin is angry with him under all circumstances. j^jUyk adj. sent, to *J"<: ' • J l*L.3 an intensive infinitive. l^ii.AA/e ^ ]je,.e /.xx under. Another reading j_5<>i*"«U l_jt = or if 1 am doing kim injustice. Here ^•i'* uu,!er. s;/^o / jn r,/ n o/o// s///-//|0^o / ^n^ / " And the tyranny of relations is more severe, as to the pain it causes a man, than the descent of the Indian sword. "- a^t^As an obj. of speeificatiou {ji-^') to <^'*'t . lit"* (= than); for comparison. 58 If/ =/ O/s;/// 9 /// s O^/ O// "Then leave me alone to my own habits, for verily lam grateful to you even if my dwelling-place was established far away near the mountain of Zarghad." Zarghad, the name of a mountain in a distant district, belonging to Ghatfau. j_j.alA. iji tiie at-c case, being ••■»'C J_j-*A/c , M'J ubj. of Jl^ to cf^-hJ . 83 '^V'* t:?J a;*'^ '^^^ LfO *^'*'->-' J •'• r*^^-^ e^:? lT-^"' "^-^^(/O * ''*'^^* "And if my Lord willed it, I would be like Qais, the son of Asim, and 'Amru, the son of Marthad." Qais-iba-'Asim, of the tribe Shaiban, and 'A.mru-ibn- Marthad, of the tribe of Bekr-ibn-Vail, were two Arab chiefs, reiioAvned for their high birth and great wealth. z: / J g/ / s / f j' /// / / / J n/r,// 84 v>^-J a^l-» (*l^^ ^y^i .'. (jr^j'3 J ^^^^ Jt^li o.^i'J'^li *' Then if like these tivo people I should be possessed of much property, noble sons, {i.e., 2^eople,) would visit me, — chiefs under a recognised chief, {i.e., himself.)" The meaning of these two lines is that if God willed it, he would become great and powerful. Jl'sli in the obj. case, being pred. after '^sri^ I, one of /-as U I J 1*5 i) I . Another reading J^'* ' «i •^■i^'' ^*= I would be found possessed of property. Here J '•* 'i secondary obj. to the pass- '^i^-' ' . Another reading tf-* 'i ^•''j= and would visit me. Also uf'>^'jj^= and would increase my family and reiinue. ^jM**.J also = sons of a recognised chief. " I am the energetic man whom you know to be venturesome and sharp as the head of the sharp snake." r>9 ^j'AJ^^i Hi, lijrlit of muscles. Another reading «>*s^ • = strong of make, or nnmificent, li I suhj. ( I >>«^V ) ; J^y ' and ij> Li^ prcd. *■?:* ' of com. gend. "And I swear, my waist does not cease to he the lining to au Indian sword, sharp as to its two edges." That is, his sword was always girded on. *i^^-i in the ol)j. case, being pred. after *^^^ij! , one of the J '** i/ 1 " A sharp sword, wlien I stood up taking revenge with it, the first blow with it sufiiced for the second, for it is not a bill-hook." No second blow was necessary. ^j l^/A\i>c adj. phrase, obj. of J ^-^ to the implied suhj of *^*' • iS^^ apodosis to ^-^ ' ■> ' , an adj. sent- to j* '-~=^ ■ 0^*- ' obj. to ^s^^ ', or obj. of J ^•^ , being = ' '^•>'-^ = while striking again. / jj I // so/ / / I / / in// / / " A trusty one, which does not turn away from the object to be struck; if it should be said to it, 'Gently, s^op', the with- holder of it, (i.e., the owner of it,) would say, ' It is sufficient for me, tlie blow has already done its n'orh.' " j_^Ajij5/, ^c , adj. sent, to ^^-^^ . ^' a noun with the force of a verb, ( '^'■* (♦"** ' ) (_5' 1st pers. pron. obj. to <^* • "When the people hasten to arms, you would find me invincible if my hand had hold of the handle of it.'' t^^-* ^^3 apodosis to ' iij Jjjjy (i* >J;-^ "S-J-hS^ .-. aJ^a. t-ftJ;^ c;li S'l^^ C1.^4.> " Then there passed by me an old she-camel, loose-skinned in the udders, a big she-camel, the best part of the property of a stern old man, like a stick, t J tin from old age." The old man is his father. ^.» /n// 0/ o / / / o// ij II J /o xi '~iif ^ ji 92 ^i^-^^. "^^^ I «>>^ ty I ^ji ^'J I .*, l4^'-«j ^i^j^ U^ '^'j Jj^i *^ He was saying, when her pastern and leg had been cut, ' Do you not see that you have brought a great misfortune upon me.'" ^jAJj &(>., adv. sent, of J ^^ , introduced by J ^^ 'j 'j • 1/ 0/ C*Aj I «ii3 j^ 1^ ^<^(.^ a iiomi. sent, introduced by ci - obj. of (^J^. I iiiLerroir. particle |*'t^*^5"*->^-' '. IIcii' it is :in iiiti'i r()p;atiou of apiH'al ^^ij^^ I ^l^ftwil I. ^ji ^~J I = ^ji ^i I vou .1.) see. -//j JJ^/ /o/ / / / / o/ / ////// " And be said to the tribe, ' Now, wliat do you see should he (lone to a drinker of wine whose evil doing is too liard for us to bear, and is iutentioual. ' " '•* interrogative, subj. to tlie prod- '*>. '3 , demonstrative pron. (^ji*"!)' |*-*«'). CJj^T'' adj. sent, to ' li j the ohj- 5^ being under. J / jj/ 1/ / I / f Tlie sent, in lull runs thus— Vj ^^. <^*-^i ^^jS^ (_^ i.-* I I j» I'* i* ' . ^^.'•^ ill the nom. case, being subj. to tlie adj- ^i"^ . /o/ o/o / / ij/ „ t J 1 1 j^i 'z. J J I / ' ' "Then he said, ' Leave him aloue, for the benefit of her, (i.e., the slie-camel,) is for him, but if you do not stop the remote ones of the kneeling camels, he will increase in hilling them, if left at his mercy.' " As the camels at his father's death would belong to him, he was injuring liimselt' as well as his father by killing one of them. '_>'^^-' and "^ >0'd jussive, being ■^j'^ ai.d * D"=»' • "Hi = i/Jiifnot, 95 0.4^-J I i-flJj.««Jlj (AJkl.c J^~J _j .*. iij^j^ i^^^^i ftx;^! JJsi "Then the maids commenced cooking her colt/o?f>^'/ in her ivomh, and the fat shred hump was hastily brought to us." (^^^^i a sent. pred. after ^-^ . Jf*-~^ a passive, prepositional verb, with *-flJ '>-«-' I for its pubj., which is, liowcver, in the gen. case by V • An adv. sent, of J ^"^ introduced bv o / Another reading Jf*-"^ ( active), with *^^^^ for the subj. 62 " Theu if I die, spread the news of my (\ei\ih., ivaidng me for what I deserve, and rend the collar of your garment over me, Oh, daughter of Ma'bad ! " ^J\xxi\.» apodosis to O ' ? introduced by o . '-* a relative pron. in the gen. case by VJ '•■^'^ '^-i ' -a relative clause M'^) to '■* , ^J I being the subj. and '•■^* I the pred. ^^■i ' in the ace case, being o '^-^ ^f'**'* infin., {='^^^) in the ace. case, being (3^^^* J-?*^-*. I '' Who is slow in great affairs, quick towards corrupt things, mean, and much ill-treated by the blows of men." That is, one who could not defend himself. ^^♦^ I pi. of C*^ =clenclied fist. V shows relation between '^t^'* and ^ '♦^ ' • - //jO / / o /o j/// c: // / - »T / j^^/ / '' For if I were a coward amongst men, verily the enmity of him possessed of confederates and also the single one, had hurt me." ^^^i pred. {j^M ) to ^^^ • ^i^y^J apodosis fn ^ , introduced I)y the J of emphasis. 63 »j '>>■<= s.il.j. {oj^J; aiul is^ ()l)j. o// n / /o/oo// /////» _/ / o|/ " But my bravery, which I showed against them, and my boldaesa and sincerity, and the nobleness of my origin, repulsed the people from rae.^' ur^^'^T- . L^'«=''^5' &c., snhj.to t/^J . /o / -/ / o/// / / :c^ c: // 0/ / I jni / 101 "^^^^-J L5-^-«= Cf^^-'^j C5J^«J .". <'**J cf^ ^^•'^l l^ ^_^.»*J *' By your life / swear that no iritricate affair is perplexing to me during my day, nor does my night seem long to me on account of anxiety." However arduous the undertaking he had in hand, he did not dehiy in accomplishing it. LSJ^' ohjcct of time ( '•i^ Jj*-^^). (^^■i-J sul)j. to the i)red. «i'^..r~^ ; the prep. V expletive. i/ i / /o/ //=s/ / /o/o /o-^-)// o// 102 >i ^^"-J ' J /5 L)^ ^^^ ^^ ^^^ ••• U^ y^ I 'i«-^^ U-ft^-' ' ^-»^ fX J " And many a day I made my spirit firm at the time of its pre.ss in war, protecting its objects of defence and against the threats of the enemy." f*ji in the gen. case, being j ( = vj)- Aij: obj. of time, [^^Uy)\ o^-t). ^^•^ infinitive, in the obj. case, being /■' Jj^^'O . " In a place where the brave man fears destruction, when the shoulders of the vjarriors clash together in it, and they shake with terror.'' t^*"^-, Ac., an adj. sent to c^-e^-* . '-^y-*-'^ and '^^j^ jussive, being •*V**' and ' '^^. u^j'L^ftJUuhj. to ^y*^. 64 jj'^/n/ o / '^ ' ^ ^ "And many a yellow arrow, changed as to its colour by being placed near the fire, the successful return of which I awaited, [ gave it over to the hand of him who never suc- ceeded." He generously gave his lucky arrow to tlie unlucky gambler. The line refers to a species of gambhng with pointless arrows, called r'^ • J =Vj- ^^^^/o from ^^-^ to change the colour of anything by placing it near the fire. j*^*^ ' in the gen. case by J (^^Vj) read with '•^ !)eing a dijitotc for (J.:*.U \i^jj and '•^^'^ . tj \jA. e.^ia3 ^(, ^ ge„t.. apodosis to j (^='t'J)- '^♦^ =^ One taking no pai-b in the game, being a miser, and only shuff- ling o\- dealing forth the arrows for tiie players. / / 0/0 //o// s / s / /// ji // o/ / o/o / \ J "I see death ^0 &e a number of inspirations of the breath, ^ and I do not see to-morrow to he remote. How very near is to-morrow to to-day." ^1 <>£ I secondary obj. to ^fj j ' . ' '^■i*^ secondary obj. to J^j ' )< . (*^^- ' obj . to ^y> ' '•* • / n / / / / jO n/ ~ f > f 9 I il / j'^ n/ 1 1 / I 106 is'^i ^^i^^^l'O J^x LSj''-* '^*' ^J •*• z*^^-'^-' l-ts-J^J^^ (_^«*flj j*J/l^ J *' And no reproacher ever reproached like my own self, nor did anything supply my want as did that which my hand con- tained." ^' ^ subj. to 1*^ ; W^i-'s ill ai)pos. with it. 0'^-^ subj. of '^•«' . '•* a relative pron. in tlic gcu. case being '■V ' «J ^^-^ . 65 «^i-* f.-lative clause (z*^) to ^-^ , ohj. 8 under. 107 "i^^^ ^.'i^^ j'^i.J'^-? ^^} ^i 3 .'. •liA^ o^ru ^Ij i)t ^i ^^.^aX-. "The time will show 3^ou that of which you were ignorant; and ho to whom you did not give the necessaries of life will bring you news." '-* a relative pron ; its '■•^ or relative clause being ^* '•*• ^^^^ • ■^ under, after ^^ ^^ • U"* a relative pron. subj to i^^^i '■, •^JLT"' its relative clause ('"'''), * obj. under. "^^y 8j ncopated form of '^j^^^ • 1/ /T/j/O 0/0//=^// J/O/O/O/ /O/ / O// 108 ^O^' •^■*j '••' vj^^V"'-' ^^^*- •"• "■' i*V'' cJ"* >) ^' '^ ^ ^ ■ *-^-?:^'^J " And he will bring you news, for whom you did not pur- chase food, and did not appoint for him an agreed-upon time for meeting." Here Cl^V ~ ^^-^(♦•' = you did not purchase. IjUj ^}^a3 ^J and V-T^^ (*h &c. relative sent. (*^'^) to Ci>-* • "And he will carry news to yon, to whom you did not dis- close any secret, nor did you shake the surface of hia provi- sion-bag.'' i.e., uor did yo'-. examine his provision bag, as to whether he had any sufficient provision. /.J-A.yi &c,and u^f-^if*^ &c , relative clauses ■/''«) to the relative pvon c.^** • 110 i>iy^ U'jj-*-^ tiJ-^ o.Ala^fU» .-. »j(*a: 1I1j«Ij ^11^ ^-S"^**^ " By your life, the time is not, except borrowed ; so provi- sion yourself with what you can from the goodness of it." ^-^ relat. pron , obj of'ij^-'; ^*-^'*' &c , its relative clause; obj « bein^ nnrler 9 66 / / / // tS*AL*a! syncopated form of '•^^^^'^ 1, 111* LJ*'>^2^ c;jt«Jfj ijij* '•^^ ,'. /"J^jy ^'^J Ij JS,-„3il *_yjl^^* "' Do not inquire concerning a man, but look to his asso- ciates, for verily tke conspanion is a follower of his com- panion." " Birds of a feather flock together." o / Another reading ^Hj^ic>^ 'J->«j = but ask about his associate. Another reading (_5«>'>'ftJ . s // // o/o /o/ // Oj>// o / / 0/ / ^ US * tf^y 1 1-* iJj>J^** ^JjJj^ Iw^a:-^-' ^j .'. ^*;Ui. t^^l^ r^V' '^^^ '^^ " When you are amongst a tribe, associate with, the best of them, and do not associate witb the bad ones, for you will be- come bad hy contact with the bad/' wj.A.i-,fl* &e., apodosis to '3 ' introduced by »-i • *i ) in (j'^j^* } { = lest) introduces the apodosis to the Imp. V-^sr^ J, and governs the verb (^^j^ with S^'^J . ij^i>y* &c. = Ut. lest you perish along with the perishing (people). 67 a^JULiJl^jjuo^l THE THIRD POEM. Ascribed to Zuhair bia Abu Sulma Al-Muzant. In this poem the poet is praising Hdritli bin 'Auf bin Abu Harithah and Harain bin Sinan bin Abu Haritbali Al-Murri of the tribe of Buui Zub3'an, because the two men by paying the blood-money had brought about peace between the Bani Zubyan and the Bani 'Abs. The metre and the rhyme of the poem are the same as those of the two preceding poems. etc. S// o/ s> Kj ^ AJ y^ j^jl ^'Ajf ^^ k\ / / 0/ 1 ^lii J li 2 1^ oJ I iii U_,sJ .-. ^Kj ^J &j.k:> ^ij\ ^1 ,^\ " Does the blackened ruin, situated in the stony ground between Durraj and Mutathallim, which did not speak to me, when addressed, belong to the abode of Ummi Awfa? " 1 for j* i«A*-** ' . The interrogative is either because the poet only faintly recognises the vestiges on account of remote time; or because he is over- come by strong emotions, roused by the sight. . / --» . / / Jf'j' (*' (i>-*' elliptical for i^j ' (*' Jj^^^ u-* ' =1? there among the abodes of Ummi Aufa. ^^^ subj. and iif*j I |* I ti^'fi pred. pAJ ^J syncopated form of f*^-^^ (*-' , aorist jussive. / I") / / 0/ J-) // / -// //o s; / /s / f 2 f,.£LXKj^ ly Ji i^j ^AC^ \^X) .-. I4J \^ tij-iVJ^J 'j l«J J bj "And ia it her dwelling at the two stony meadows, seeming 68 as thougli the}^ were the renewed tattoo marks in the sinewB of the wrist/' Ir^i***,/ ' the two stony meadows, one near Madeeuah, and the other near Basarah. j^aVJjJIj jg explained In two ways ; (1) at each of the two meadows ; or (2j between the two meadowa. The sentence is interrogative, ' being under. ^Aa. I^x) L^i^^ &(.., an adj. sent, to j '>>. 0/»j /O/0//i/O// */0 / O/jO/0/jOO/ " The wild cows and the white deer are wandering about there, one herd behind the other, while their young are spring- ing up from every lying-down place.'' / e.ri* pi. of *'-H^ =a wild cow, wide in the eye. Ji?^*-' ' and J*'*;!" subj. (''^V), 'h being pred. * f ^'^ i:ji^*i adj. sent, to c:^-!;*-' ' and (*^ J i" • aAIa. j^iso _ o Uus ^ wandering in various directions. In obj. case being J ^ . (♦^^ > the noun, of place, from f*^^ to sit. UjtUilj ^^^ jj(|y ggj^j of J^'=»' introduced byj . i^'^^H, &c., pred. sent, to the ''^-'•^^ , l»^_,^I=!. ''I stood again neav \t, [the eyicampment of the tribe of Aufa,} after aii absence of twenty years, and with some efforts, I knew her abode again after thinking awhile." ^^^ in the obj. case being ^■h*^ after ai^^' 'i J* in tlie obj. case being J ^■^ . •^^ obj. of time. " / recognised the three stones blackened ^t/ ,/i/y' at the place r>9 where the kettle used to be placed at night, and the trench round the encampment, which had not bursty like the source of a pool." o ^y^^' ^jtl. of *-i^ ') auil ^iy iu the oI)j. case by --^V* umler. Or being obj. t(i (*^j^ in the preceding line. In the latter case, the version would run thus -.—'After thiuh'ug icpon the three stoues and the trench, &c.' cr'^j' diptote, o^-^-i'* ^^-^ , being ^^♦s^ 'a*^^^ • WJ*-'^ > !> locative noun (0;-^-"(**«' ) from ijrij*^ • ^^J-^ LTJ'-'^LS' } lit. in the night-halting place of the kettle; where the kettle was placed at night. Another reading <^^ ' an old well. ^i^ij ^J adj. sent, to ^iy^. ''Aud when I recognised the encampment I said to its site, 'Now good morning, oh spot; may you be safe /ro?^ dangers." '■^ '■*"* ^Jl = may you enjoy happiness in the morning. A common form of salutation among the Arabs. The morning time is specified, because it is generally the time most exposed to the danger of raids- O 11 '^ ''*'^ ohj . of time. Another reading ^■^ , either syncopated form of (♦*•"* ' or imper. from ^•'^ j • j')j / /O/O /'^s // // / 0/ / 1-;// "Look, oh my friend! do you see any women travelling on camels, going over the high ground above the stream of Jurthum." He fancies he sees the women again whom he saw twenty years previoua- ly, and he appeals to his companion to know if what he sees is real. ^^ULi. a vocative noun, tjl'^ ^^U/o . C^-* expletive, used after ^^ . It, however, conveys the meaning of ' any.' U-" '■*-'=' a diptote, here used as a triptote (with ^_^«~^ and ^iji^ ) by a poetical license. e?^♦*^ &c., adj. sent, to tijjl*-^ . - *4'*"" also name of a place. 70 "They have covered their howdahs with coverlets of hi^h value, aud with a thin screen, the fringes of which are red, resembling blood." -e U-> iJ e;^-*^ =: caused coverlets to be put on ; V of causation ( *:; '^'■^^^ ) o/ l^A^l^a. in the Dora. case to ■i 'jJ («f^;' P^- o/ '^Ji-) ^ tjj and A,j.rLi,/o either in the gen. case, being adj. s. to -^ ^^ ' and *'^^» or in the noni. case, being pred. {j^.^ ) to (^* subj. ( '<^'«) under. Another reading runs thus : — in/ ^ / J / //T .» / >*V^ ) and ti^^-' pred. ( j^^ ) • ''And they inclined towards the valley of Sooban, ascending the centre of it, and in their /aces were the fascinating looks of a sof fc-bodied person brought up in easy circumstances.^' C^Oj ^Iso means — ' They mounted the rumps of the camels.' AaIaj ^i)yH and (j^«^^*, &c., adv. sent, s- of J ^■**. J-i subj. ( ' t^^^ ) and c:>«i^^ pred. {^*^ ). /o /o / » s; //!.»/ /■> J /n//n /^ ^j/n// 10 (♦^^•' ^-ii-^^ cr^ • L? * and uu^ ' C5 '^ 'j subj., the pred. being (♦^^ ^^'^ • Another reading {^j^^ is^'^^ = for tbe valley of Rass. j»ft^ makes the figure (i>i^^l , as the rhyming word f*^' is easily and naturally made out as the proper word to follow the word "^V ' • 71 *'And amongst them is a place of amusement for the far- sighted cue, and a pleasant sight for the eye of the looker who looks attentively." i-flAklJ t also = one of exquisite or nice taste. Another reading '^^-'= for the true lover. o / / / ^!^■»'■'= and^^-* snbj. s. to the pred. i:;-*^* • = /jO/ //r, i I /O// 0/ » o o / /^ ./ 12 (,\^^^^i tiflJl^^ /.J ^^J> .-. J>x) jr ^_^i ^^4*J|oU"i ^\^ "As if the pieces of dyed wool which they left in every place in which they halted, were the seeds of night-shade which have not been crushed." yJ u}^y adj. sent, to Jj^ . V-^ in the nom. case, being pred after c ^ • ^ksi ^J adj. sent, to V-=^ . An instance of the figure J ^ i"^J^ . 13 ^i^"'* ' ^-i t.s-' I ^^j: (^*^ J .-. ^/oUe-^^ jj *'Jl ly^JJ Uii ''When they arrived at the water, the mass of which was blue from lyitense puritjj, they laid down their walking sticks, {i. e., took their lodging there,) like the dweller who has pitched his tents." ^'jj (i) in the obj. case, being an attribute to *^-^ , (ii) or J '-^ to *'•* > (lii) or Oj) in the noui. case, being pred. to the subj ^<«^*^ , the whole sent. 6^) '■'*'■*»• , an adj. sent, to *'*■'' . " I "l •■ • . ^ '^ ^:^s^*^\jji\.sn ^.^ i^^J metonymy ^i^^^ for *-^l^*4:^5l = they lodged there. (•'♦^ pi. of **^= water collected in a well after drawing. / ij'^ pi. of ils^ . • 72 "They kept the hill of Qanan and the rough ground aboxU it on ^/leir right hand; while there are many, dwelling in Qanan, the shedding of ivhose blood is lawful and unlawful." There are many enemies and many frienrls dwelling there. (♦^ here ^^^ , subj. to the pred. cy ^■^•' ^-i - Here u)"* explanatory to ^^ . i-*^"* = an enemy, without a protection ; (*-^ ^= a friend protected by R covenant ( *•* j~^) • (*J^^ J '^^ e^" an instance of the figure ^■?;««»^*-'l {Distribution). " They catne out from the valley of Sooban, then they crossed it, riding in every Qainian howdah new and widened." «/-*-i5 relative adj , ( = of the tribe of t^Aab ^) qualifying ^i'j'^ under- Another reading (* -f ^^^^ = made roomy. ^' Then I swear by the temple, round which walk the men who built it from the tribes of Quraish and Jurhum." This refers to the temple at Mecca which was built by Ismail, son of Abraham, ancestor of the tribe of Quraish, who married a woman of Jurhum, an old tribe of Yaman, who were the keepers of the temple before Quraish. •Jf-k &c , relative clause, [^^'^) to lS '*' • >^-^-? an adj sent to J '^j • J>-=^ obj. of place (w^"' ' "-J^^). 17 ^jh"^ J d^."^' ^-^ J ta. jr jj^U .«. U3;Xa. J (J ! j>JuJ \^'J lij;*j " An oath, that you are verily two excellent chiefs, who fire found worthy of honour in every condition, between ease aiad distress." 73 Both in affluence and trouble they are always to be relied on. These are the two cliiefs mentioned in the introductory note. ^*i cogn. obj. ( i}^^"^ Jj*^x ) to ^♦-^ 1 under, or to >^*-.» ' in tlie previous line. f**^ a verb of praise, the sentence in full being, '♦*■• ' cj' '^■i~-' ' f**-'-' . U for emphasis, introducing the following sent, as &'^ ' v '-?^ • '♦■''^r^ J adj. sent, to '♦*■' ' under., secondary obj. ui'^-^.^ under. cr^~ explaining J '-^ (^-iJ^:*). U.i.s^=g^ rope of a single strand ; singly twisted, or weak. (y^'*=a rope of several strands twisted together ; doubly twisted, or Btrong. (V^^ J iJa^-» ^a3 anoiher iustance of j*^-'^*-' ' . - /n /-> /o/ / /-// / / o/ /x on// / / ''The two endeavourers from the tribe of Ghaiz bin Murrah strove iu making -peace after the connection between the tribes had become broken, on account of the shedding of blood. '^ The tribes are the tribes of 'Abs and Zubyan. ^^'-', dual, divested of u by **''^l . «^J an adv. ( *~Sj^ ) in the obj. case, in the combination of ^^^'^ ' with the following sentence : — 1st ^'o { = that)^ijj'^^'0' / /n / / / i. / / /r,/ •2nd ^•^ relative pron., the relative clause ( ^^ ) being -^j^.^*-^ ' (j'^Jj^A where ^^ is under. i>i'^*-"c^i^ Uzzj-a-IxJ I ^^aj yit U= the state of affairs subsisting among the tribe. /o/ /o Oj/o/ -/ /o / / / / / o/ / / nj / CO/ /^o/ // 19 /♦■ikJ^AS j.k.e /♦4-^i^ ^j'^'^J '^■' ^■' •*• ^'*'^*-^ cJ^-^i J ^^^ Ui/jlj.J " You repaired luith peace the condition of the tribes of ^Abs and Zubyan, after they had fought with one another, and ground up the perfume of Manshim between them." ^M^^ J name of a woman who sold perfumes at Mecca. 74 Some Arabs, making a league to be revenged against their enemies, took oath with their hands plunged in a certain perfume, made by her, as a sign of their coalition. They fought until they were slain to the last of them. o / o ^ c-> / Hence the proverb f*'^'^^ J^ i^< p^^ ' = raore unlucky than the perfume of Manshim. U <>.*J i^Yide the preceding line) h^ ^^J ^'<^ '^*-? &c. = (*«^'i j (♦«-^i^^J «>'*J W^^J i , a diptote ( Oj'-^'^-^^'i-^ ) on account of CJ ' and ^t*^^ • \ji Ifij denotes reciprocity of action. f^^^-^j^ ^^ijjj \y ^j an instance of the figure ^^♦^•^-' ' , an Allusion. /o/ n/ n / ^ o // / = / /o », 0^0/ jOjO// 20 ^'-J Jj^^ ' tJ'^ '-'J^^'^J J '♦^ .*• '*-«lj f*!-"-" ci'jii'J t^ I Uii* 'i.i'j " And indeed you said, 'ifwebi'ing about peace perfectly by the spendi)ig of money a7ul the conferring of benefits, and by good words, we shall be safe /rom the danger of the two tribes, destroying each other '." U-«» l_j [ = amply) in the obj. case, being J^-^ to (*•'■•*« . {^■^ explanatory to Oj^*^ . <^j'^^ and ^'-"•* jussive being J=_^'*> and ^ '3'^ j respectively. /^l / / jjo / 0/ / n / n / //o/jo/o// "You occupied by reason of this the best of positions, and became far from the reproach of being undutif ul and sinful." These two men became much honoured on account of their good act in making peace. iD^J-^ji^ ^U a prep, phrase, prcd. (^■J^) to U^'^'^'* I . iji'^^.*-^ in the obj. case being J '■'^ • The pronoun ^^ refers in both cases to f*^*^' ' , (used in the masc. as well as in the fem. gender), their act of completing the peace. Or it may be taken to refer to V->"^ '> war, which is of the fem. gender. jO/ 0/0/ 3 0/ O /O/ o / / /j J ^ // / Oj 0/ / 22 &^*-i *>'^'*' '(^'O \_y^^ tfT^^'-^ e^^ J •'. U^:!'^* <^*-^ ^^-c cf* u-i+'i-'s-ff " Awd you h'Camo great in the high nobility of Ma'add ; may 75 you be guiclod in the rigid innij ; and he wlio spends his trea- sure of i^lory will become great." c^**^^ obj. of J'^- f'i^'-'i &c. also = takes u lawful possession of a treasure of j^lory ly means of hm lurtiious deeds. tf**->J and ^-^^J jussive, bcinj; ^^ and *'^^. ^^lj,^£ li^J'J'*'* ancestor of the tribes, among which were L/'•^■^ and e;^-!^. U^J «^* a passive optative sent. p\i««j eJ'Oj &c., an instance of ^^^*'^ J^^j^ , a general maxim. Another reading (*^*-i = achieves a great thbxj. Also (^^'^^i is respected. "The memory of the wouuds is obliterated by the luiiidreds of camels, and he, who commenced paying off the hlood money by instalments, was not guilty of it {i.e., of making war)." The sent, '-ff^sr^ &c.» pred. to ^^'^ t . ID^^J ' pi. of ^^'•^^ adj. to <-^^ i" under. Iji in ^**^'^", and the implied pron. in •^■^^'^ I refer to (-*-^ ' . ^^ in W^^ refers to ,-^^ ' or V-T^ ' « / O sT Oj/ / j') /j O// c// / O/ £7 0/ /J- /j "One tribe pays it to anotlier tribe as an indemnity, while they laho gave the indemnity did not shed blood sufficient for tbe filling of a cupping glass." *^ ^y' in the obj. case being yi^*^ ■ '^:!_r«i jussive, from i3^..j^i 6'^*, modified from (30*:! (3^-^*; a qundri- literal verb, where the initial * is a modification of * Another reading (♦«H-! ^-^ '^'^*- (♦•' J \ wliere the (^ in L?^J^«J is syncopated S/ J / ^ / J / / Oj / r, ^ rt/ //og-/ " Then there was being driven to them from the property you inherited_, a booty of various sorts from young camels with slit ears." Another reading Jj'^^-^^are driven. ^JU^a diptote ( •J^'^^'/o^^-c ) being ^^♦sr'lLf*^^'* • f*'!j"* for **J>^^ by poetic license, J ^i being of com. gend., the measure U^*^ being used for the masc- as well as for the fem. gend. Another reading is ^♦O'* J ^' ' or f»JJ*-" J '* ' (with *^ t^' ) =:the young camels, offsprings of (♦■'_)■■* 5 a certain famous stallion camel. Young camels were generally given as mulct. /nj :^j jj~i/n/ 0/ / / nj / -:/ ^///o/oo/// "Now, convey from me to the tribe of Zubyanand their allies a message, — ' verily you have sworn by every sort of oath to keep the peace.' " <^^ adj. of emph. ('^•h^'^) tOf^-S/o^ which is a cogn. obj. ((J^'^'* Jj*^'^), a verbal noun from /♦—' ' • J J n// Anotber reading c•^'°e.^*' = who will convey? ^^ here used in the sense of '^' .^=indeed. *' Do not conceal from God what is in your breast that it maybe hidden; whatever is concealed, God knows all about it.'* He is here cautioning the tribe of Zubyan against harbouring intentions of breaking their vows to keep the peace. I^^^iyi emphatic, 2nd per., pi masc i^^- , v-?'^^ by J of ^i^*^ . I^^i ( Pass.) and ^^ jussive being ^j^ and * '^^ . *■*•"' ' subj. of i*^*i ; the obj. » being under. J- jo/ / 0/ J Prose order *-^ ' ^*^*-i ^^^J U*-* j , Another instance of <-^J^-' ' J ^^J^ ^ a general maxim. /.*/ os /^o/ / o 0/ 0/ s:.>/ / ^ /o^/osfj 28 ^a^i Js*^ jt <_, Us-' I j4_^J .•. ^a^ «>>» V ^^^ <^ C'^->iO*^.^i " Either it will be put off and placed recorded in a book, and preserved there until the judgment day ; or the pimishment be hastened and so he will take revenue." 77 TIio vcrbs^"=^^:! iuul others arc passive and jussive, beiug npodosia to ^^♦x\j)/j or being in appos. with (^'^i in hne 27. f*^-^ jussive, heint? apodosis to l1^ ■ hjI under. An instance of the couil)iuntion of the figures '-r^^.^j^' ^ , Gradation, mu\ (34yft^-'l Dividoti. "And war is not but wliat you have learnt it to be, and what 3'ou have experienced, and wliat is said coucerning it, is not a story based on suppositions." '^ a rel. pron. in the nom. case; the rel. clause or ^^'^ being f*^*'-'^ and p^-'vi, with ohj. !5 under. V E.\pletive with the pred. after the negative. ^^ • / o// ijj^xi I in I I isi I I jini I jini II '* When you stir it up, you will stir it up as an accursed thing, and it will become greedy when you excite its greed and it will rage fiercely. The war though it may be small in the commencement is sure to spread. ji^*i 1st and 2nd jussive, being -joj-^ and *l)^ respectively. j*_y^^j jussive being apodosis to j"^-" c" 1 under. **-i^i in the obj. case, being J'-=^ . Another reading *-^--'-i = insignificant. nj/ ninj a.j = I o/o/ / / / / z. / o/ ^^o^o// "Then it will grind you as the grinding of the upper mill- stone against the lower, and it will conceive immediately after one birth and it will produce twins. The misfortunes arising from war are double. J '■^^ 'may also be transhited as the cloth spread to catch the flour as it fulU from a handiiiill. 78 L>t^5' = immediately after a birtli. In the obj. ease being J'-^ . Or adj. to ^^^^ { = conception) under. '-^^ in the obj. case being (J'-^'^ J_>*ft^ . The verbs are all jussives; so also those in lines 32 and 33. "It will bring forth youths, niost accursed, each of them is like Ahmar of the tribe of 'Ad ; so it will give them suck and then wean them.-" ^ U_^4A. t allusion ( tf-h*^''^^ ' ) to Ahmar of the tribe of Thamud, who killed the she-camel ot the proj^het Salih, and was held accursed for his misdeed. He is not of the tribe 'Ad as the poet describes him by a mistake; or, perhaps, it is because <^^*^ is called iSJ^ 5J ' »i l'^ or the second 'Ad. (ijUi-c is ijl'^^ and (*^*« under. /•^J lo'^^^-*; and (* ^"^ ' adj. to ^y^ ( oji-^^^Jj-c ) like^-*=»- 1 • f»«^ &c., adj. sent, to u^*'-^ • Lines 31 and 32 make an instance of the figure V^V-* ' and «^^ 'j-'* _^j;JaxJ t^ Observance of like terms- (>^ is t »>.J^A/c , j4.=^ !^ pred. (^■^■=^)• Prose order, (♦ ^ I (♦^■^ ^U\s^ . 33 (♦*J'^ J->i^' ^"^ <3'j'*-'^J Cf^» .*. ^*^*i' ^*^ ^'^ ^^•' iJ^*** " Then it will produce for you what the villages in Iraq do not produce for their people from bushels of corn and from money.^^ (i)-* explanatory of ''*. J e^h-^'^ ^-fri^ ' ii ^ ^♦^ •*• ("^^"^^J^i- ^^ V*'"' C^-^**"* "By my life I swear, how good a tribe it is upon whom Husain Bin Zamzam brought an injury by coinmitting a crime which did not please them.'' Husain Bin Zamzam's father was killed during the war between the Beni Zubyan and the Beni 'Abs. When peace was concluded between the tribes, he 70 made a vow secretly that he would kill one of tho (ribe of 'Ahs out of the revenge for his father. Tliis he did, but uhen the Beni 'Abs came to take revenge on him, Harith Ibu 'Awf offered them oue hundred camels as blood money or his own son to kill. The 'Absioms took the camels and spared his son. The jjoet is now praising them for their act. J in isj*^^ and (**^^ for emphasis. ^«i-'0'^ an adj. sent, to is^ ' . (♦c--* '->- ^ Ac , a rel. cluuse i*^'*) to the rel. pron- '-« . ;///o// / / n / /j / / z. ' '-'J ' ' ' "^ ' ' ' /// 35. |*0.iAj ^Jj U |0,J Ijiili .-. ilQ-^K ^c Irc^^ ^^yio ii,!< ^ " And ho had concealed his hatred, and did not display it, and did not proceed to carry out his intention imiil he got a good opportimitij." ... ... /y [s^^ ^^Jo lit. folded his flunk; {'i^^ mytonymy for^*'^l)= cherished in heart. U jr>j And he said " I will perform my object oj avenging my- se/f, and I will guard myself from my enemy with a thousand bridled horses behind me." / r>/ ;ij / / n / o / n/ J n/ // ^/ / s jj o Oj n/ / ^// 37. i^^'^f (* I '«J-=»-j O'fi-' I ^^■>;.=>- ^_5«>-' .*. ij,^.^^ 'j^-»;J f_>^J /♦■' J "^-^ " Then he attacked his victim from *Ahs, but did not cause fear to the people of the many houses^ near which death had thrown down his baggage." He killed no one while the peace was in force except the one person on whom he meant to take revenge, Ij^iJ must be taken to mean "^•^■^-^ ' J^ ' . (^'^^ locative noun, (i^^*-" >-^j^,) o'^/oto "^i-^, which is \J^-^< to the following sent., and is, therefore, indeclinable (ij^^"^) with ^♦'^ • ^x«uj^l (^fiom 5;^= /o ijoce/j away, as some 5iip[)ose), a nick-name for death. 80 oaJ IC^Ajk. ^ftJ ^•' j=but many houses were not terrified. Another reading_r-'=*-^:! f^ j= did not respite. s/jo/ jj /n/s/ j/ £ /j / ~ / I / // 38. (♦^«Y-' xjiftiii'i^-' ^J .-. oi.ax) ^H^Ji j_^ru <>«l <_y"J in apposition with '^■J!-=»- (^*^-' in line 37. Or here '-^•'i U l^ { = this happened,) under. ^_gS'lM ^ inverted form of "-^-^ ''* j or *-^ '^ with the medial » eliminated from ^O'^ ; prowess or valour. jI..»J I (_^S'lM>=^yho exhibits his prowess by his arms ; or whose weapons are sharp; or bristling with arms. o«i^/e [^ intensive,) thrown frequently into wars. '^i ^-I and (♦^^J (♦■^ »^^^^l adj. aenfc. s, to ^^^ . / J •^--•l metaphorically used for Lifi^^ • This line is generally quoted by writers on Rhetoric as an excellent example of the combination of the two i J kinds of ^jl^J-^l {metaphor), ^^J-^'^ , {accompanied by circumstances re- - / J lating to the thing compared,) and •'^O^; [ accompanied hy circum- stances relating to the thing compared with.) r) / n^ /oj „ / = / oj o /j o/oj // s / 39 ^Uij ^IJiJlj ,i.Aj ill J l»j^*« .-. ^^) to ^* under. |»1-1=J and V^ ^^J jussive being -^^ and * '3e> • ^*J.^*«, in the obj. case; cither being J '^ j or adj. to '^ '■^■^ ( J j*fl^ ^j^lk/o) under. 81 ^■^i (li^liU'iio.lformof *o»jj) Passivo, jussive. It isjj*^^; l.iit tlie liiinl * hoing li<>-litciR'(l iiilo ', it is made to follow the rule ol" u^-»' t^-* I . ill^Jl^t if „ot. - / /„ /-// = / j/ 0/ x/ f ;:/OjcTO// "Tlioy allowed tJioir aiiimaU to graze until when the interval between the hours of drinking was finished^ they took them to the deep pool, which is divided by weapons and by shedding of blood." By the deep pool is meant war, and the meaninj^ of the line is that the tril)es refrained from war for a certain time, after whieli they ap;ain had reeoi'.rse to arms. ^*^ , the interval between one drinking time and another. In the ol)j. case being obj. of time. (-"^ , subj. the implied pronoun referring to '♦■'= . ijj^^ contraeted form of i^j^^^ j obj. sent, to 'j '■♦•^• o _ // / // Another reading (♦4**-l= c^-* b-'^j^'*'^'^) = they allowed their camcla to graze to their content during the interval, &e. An instance of the figure of ^^^■^•' ' ^'^^ ir^. z: f /j / 0/ n_, / / J / n / zij "^^1^/ / ' f '1 a, / f " They accorapli.shcd ilieir objects amongst themselves, then they led iliQ animals back to the 'pasture of unwholesome indigestible grass." That is after they had had enough figliting— drinking of the pool of war — they prepared for the next time of fighting. z:/ jn / 0/ / o / / njj / o o// o ^ / / f j^/ r 42 (X^\ iJ-^J^'jl '^^A^ t:.r^' (•>> .'• f»*^ ^'^j ^4^-^-c e>^=^l/<5 (J'^-**-' "Verily by your life I swear, their spears never committed, a sin against themselves in taldng, {or never made them liable to any penaliij for shedding) the blood of Ibno Naheek or the one killed at Muthidlam." 11 82 f**^ i.e., the t«o persons whom he is praising, the pi. no. is used for rcspGct. Theso two men, although they paid they blood mulct, were guiltless of sheddinij; blood. •-^i«^ tiH ' one of Bani 'Abs, killed during the celebrated war of Dahis- mU*.' t j^ place where one of Bani 'Ab was killed during the same war. <-^-J:^^ in the gen. case being ^i:' ' o '■^•* to pii . Another reading. (* ^i*^ ' L>^ ' (* *> . " And ilidr spears did not participate in the death and blood of Nawfal,nor Mi^/ie6ZoocZo/ Wahab,norof Ibn-a]-Mukhazzam." The subj. of '^^j^-^ h ^^-^J in the preceding line. All the persons mentioned here were killed during the war of Dahis. O/ // / / / J/JO/ J / 0/ Oj / / =j/ " I saw both of them paying them as blood mulct the best part of their flocks which were ascending the mountain pass. ^^ In the obj. case, being ^^-^iJ I ikj^^ ^ij> y^^ij I l^^"^"^' &c., noun sent, secondary obj. to. 'j ' • &}jr&xi pred. sent. (^-J^ ) to 'j*'^'^ ' • e>l^-^ either = free from defects ; or paid without any demand. In the obj. case, being secondary obj. to ^^^^'^*-i. Here some copies have two lines in lieu of one, running thus — " So I saw them all paying them as blood-mulct repeated por- tions of thousand after thousand, fully reckoned. They were driven to one peox^le on account of other people as a mulct hewg, &c." kUlsi = one thing after another; obj. o' ^■ih^^*i' S3 ^i.A/c a,ij\ to *-"•' I , in the inasc. gcuder, agreeing with its form- o'~^ iidj. sent. to*-'^^. ^^ ir-^ in tlie ol)j. case, being>^*5 . o U-?^'^ anil ^ '*• ^-^^ in obj. case, being cither J '^, or lulj. to ^ ^^ . / Oj / 3 / O O /// / OjjO/ / Z J 0/ / ~ / " TAe camels belonged to a tribe abiding always iu one place, whose power protects the people, when night brings them a groat misfortune^ They protect the unfortunate. t5* may also = on account of a tribe; Uere the prepos. phrase goes with *JyiJ*J in line 4L. J ■^^•^ pi. of *^-^ = a collection of 100 houses, here used for the people. Or pi- of J '■^ = abiding near one another ; many. (♦■^^i &c, adj. sent, to is^- j^^ subj. to i*'^*-i the obj. being u'^^J^ . By c^-^ is meant the tribe of the persons whom the poet praises. " They are noble, so that the cue possessed of hate, cannot accomplish his hate against them and the criminal, ivho takes refuge with them, is not surrendered to his enemies." Another reading ^^^ (*%i^ tr • ' ^ J " Nor is be who commits a crime against them safe from their revenge." (♦ Lr^ either in tbe gen. case, being adj. to (^•=»> ; or in the nom. case» being ^■^■^ to /♦* under. ^ here is c/'-h'-^ V**-" ^ (analogous to lT^J), andj3 and ^5"''^ ' subj, s. ((♦•**') in the nom. case ; pred. being the sent, ^k' <^j'^i in the first case; and f*^*^ with the c.-cpletivc v in the other case. cT//////^o//// o/o// I/O/ / / jn / " I have grown weary of the troubles of life ; and he, who 84 lives eighty years will^ raayest tliou have no father ij ilton doubt, grow weary." (ij^JU) obj. of time. ^J^ obj. of specification ^i^.*^ 1° L>^^^*' • *-*''' '■■'.'^ a commoa term of imprecation. '"i ' In the obj. case, being subj. {(♦'**'') after ^ , which is ur-^^ \^Ajy tlie pred. being i>^=^^^ , under. This and the following lines are among the best instances of ci-*'*.'! Jivcjl, general maxims, embodying, as they do, excellent precepts of morality and ethics. In this and the following lines, all the aorist verbs, preceded by / ^^ are jussive, being •^^'*', and those that follow are also jussive being *[>'^. ** And I know what has happened to-day and yesterday, before it, but verily, of the knowledge of what will haf^en to- mom'ow; I am ignorant.'' '^^} In the obj. case, being obj. of time ( ^^? J^^^-* ) . %s*^ (adj. from itj** ), pred. to the subj. ^ after tiT^-' . '■< relative, f^-i-*'*^' its relative clause (*^*); elliptical for fj^-* '«/*-?'*' So also ^^ <^' ^^ . ^*-^* i.e., the preceding and not any other past day. An instance of the figure (♦i***-' ' ^^■' j or an expression, superfluous but defining more accurately. ''I see death is like the blundering of a blind camel; — him whom he meets he kills and he whom he misses, lives and will become old." /o/ -» ''< ^■i^ an infin., in the obj. case, being cogn. obj. 6^-'^^ Jj*-^^ to ■^->^"' under. f\j^£ a diptote o^'Ai/o^Ai ^ o„ account of SdjC>,^^ i-«Jl, fem. of 85 Object of 't*^^ ami ur^*"* is » uniler. ^'^ c>^ Sec, an exaiDplo of the tig lire f»^.-~«^-' ' . >/ ^/ J / /o/ ox /j o I J in 0/ / " And lie who does not act with kindness in many affairs will be torn by teeth and trampled under foot." 51 ^♦^'i'J ^^-^ ^S^-'^^'^i *-^^" •*• ^'^-^^ i^J '^ ^'^ oj^**-* lcl*s^ cir-^j '' And he, who makes benevolent acts intervene before honour, increases Ms honour; and he, Avho does not avoid abuse, will be abused." The meaning of the line apjiears to be he who prefers actino; benevolently to seeking means of increasing his honour will find his honour thereby increased. ejj>i e^'^^iu defence of. 8 in t^ refers to uh^ • It may as well be taken to refer, to oj^**-''. when it would mean, " will do more benevolence." I nj / J-)/ / r^/nj 0/ // o/ o/o// n / / j / r, I / 52 C'^'^i^ A^ (i;*^— :! /•'*J'^ ^^^ .'. /^'^^J (Js-^-?;^ (J^jli tJo ^^xj " He, who is possessed of plenty, and is miserly with his great wealth towards his people, will be dispensed with, and abused." 13 the objective form of j'i ; obj. of *-^:! • di^ coord, to '-^:!. / o /// /» o „ /o J jji/ /^j n / / rs /r,j / J o / / " He who keeps his word, will not be reviled; and he whose heart is guided to self-satisfying benevolence will not stammer." He will talk as a man who has no cause to fear. Another reading ^^ U^^i c^j = be rthose heart inclines to, and is joined ^^ith, ^aJ I ^i^li.0 ^^ I = (^^♦^^^■f ^^ I . L.jJ:^*^'* also = pure, anil firm. *s:*^^" i) aUo = will not fall back. 80 -J /- I / n I I n / j/n/ / / / in / / n / / / n / / '' And ho who dreads the causes of death, they will reach him, even if he ascends the tracts of the heavens with a ladder/* 2 0.j;^,« ^^y ^i ^iiS'^Jj ci»^*^ l^>^^j«>.J =death will overtake you although you may be in strong towers." i:i^H 3rd per., fem. pi. ''And he, who shows kindness to one not deserving of it, his praise will be a reproach against him, and be will repent oj having shown kindness.^' The showing of mercy to the sharp toothetl leopard may be an oppression to the sheep. ''*i in the obj. case being pred. after i^^i . / 0/ ~j n/ ^j / / n J J j~ / / ~ / /o/ 0/0// 56 (* '>'«•' J^ "-^i^J iS^ l^*-' ' ^M .'. /J ^» 2 ^J-* I o I^J= t U^*i i^'^J " And he who rebels against the butt ends of the spears, then verily he will have to obey the spear points joined to every long spear sJiaJt." He who prefers war to peace will be killed in battle one day. The wandering desert Arabs when they met used to present the butt ends of their epears towards one another if their intentions were peaceful, the points if they intended fighting. Home take the butt end to mean easy matters, and the points to mean hard matters. The line would then mean to say, "lie, who does not yield to easy matters, will have to labour untler great evils." ij^^J^ > ph of /'•i''^* ( =hi(jher part) ; in the obj. case, to C- -^ with its ^^ suppressed by a poetical license. •^-jO 'idj. sent, to C5-' '^•^. 87 in ^'* introducing tlic follouinc^ sent., npodosis to U^. An example of the figure ^^i^^J I, Antithesis. /^j / X 0//O//0-/J / O/O/Oj/ZO// '' And ho who docs not repulse witli his weapons from hia tank, will have it broken ; and ho who docs not oppress tho people will bo oppressed.'* U^J'^ here metaphorically (^j '***'') used (or fj^ in the sense o£ " rights ," " honour," or anything which a man ought to protect. £:/j/^/o/o_/j/o// j/ / ^ j/ n / n/ n /n/ n / / '' And he who travels should consider his friend an enemy ; and he who does not respect himself will not bo respected." Do not consider every stranger you meet a friend. The first hemistich may also mean, — "He, who goes to foreign countries, takes an enemy for his friend, for ivant of experience." /O/ .. i / - O/ /jO/ // j/O/ / - ^ o/o/ o/// o // *' And he, who is always seeking to bear the burdens of other people, and does not excuse himself //"O/ji it, will one day by reason of his abasement, repent." /■^Ai f^liJ\ jJa.^a^j Lit. = allow himself to be used as*-^-^, or a camel litter, by the people ; ^»jf*^«t ). ^-ft^ obj. andLT^-^' 2ndobj. to (^^y-J . J^^A^ pred. after JM^> one of '»'-^f^-' I J '** i/l. l^^ obj. of time. (^^* J J*^^ ) . In '4^-*i the ^ agrees uith u^^-* , hence in fem. gcud. "-^.xJ J) jussive, being coord, to J^:!^. 88 >////0/ //O J o/o Oj/ /o / / "And whatever of character there is in a man, even though he thinks it concealed from people, it is known/' People know more about us than we imagine. eJ^ Explanatory to '■*«^ • The sent, u"^-^-' ' ij^^ t?^^"* secoiul. ol)j. to J '^ . £o^ o c: / a 0/ / Oj // j/n/ / s; ^ o/ o/ j/// n // gl*^l-»j_;4 0.J I (^x UjJ l*iiij ))j .•, '' ' ^J^ ) ■ U*i ^ jussive, being coord, to uji^ *' Many silent ones you see, pleasing to you, hut their excess ill ivisdom or deficiency will appear at the time of talking." As long as a man has not spoken, his defects and his merits are concealed. (Giilistan, Isfc chapter, 3rd tale). iji o = ^^ in the obj. case, being obj. of cf-?"* • ijj'^ explanatory to iji. '^ . c^/ct^ and V'^'" adj. to (-^^j under. /^^kj , &c., adj. sent, to ^^^'^ . /■^objand /"^«^ subj. and (^^^^ '(jT* prcd. /m./ f) :: j/ j - /o/ o// jj/s> s <"> / S '^ /Oj/ '' The tongue of a man is one half, and the other half is his mind, and there is nothing besides those two, except the shape of the blood and the flesh." (it'--' subj. and "-^-a' prcd. ; so also ■i '^ and ^'^''. 89 ^J^'^ ill the nom. rase, Ix inp; sul)]. to (^J ^^ • his tongue and his mind." Another instance of the figure ^^.-^^^ ' jn/ / / i /o/ /o c / j/'^/ /o / n ^ I / / - / " And verily, as to the folly of an old man there is no wisdom after it, but the young man after /m folly may become wise." If man is a fool in his old age, there can be no hope of his ever attaining wisdom. Aud the ohl man uever abandons his nature until he is concealed in the dust of his grave. A bad habit, which has taken root in one's nature, will not go away until the day of death. (Gulistan, 2nd chapter). » <>.*j j»U )/ a sent. pred. to » '«-». ^^^ in theobj. case, being subj. after *; pred., being the adv. phrase U*^-*^ j»^^" , the final j* , which forms the rhyme ( CS'JJ ) is (•^♦^■*, contrary to the rhyme of the poem, which is jj^'^^. An instance of the defect in rhyme called *'^^I • Obs. the double Antithesis, '^k '^-^ '. 65 j*^s^" l^c^ jUiJl^irt ^^x!j ,•. ^JO.fj tJA^j ^H1"1» IaJU " We ashed of you, and you gave, and we returned to the asldng and you returned to the giving, and he who increases the asking, will one day be disappointed." J ^5 infinitive of intensity. ^^^ obj. of time. Ad instance of Climax ^i V'' ' 90 x*^iJi^j^^aJi THE FOURTH POEM. Written by Labeed Bin Eabce *ah Al-'Amiri, who became a Mahomaden, and died in the 41st year after the Hijraj when he was 150 years old. The metre of the poem is the first of J^; '^J I , { or, v,^'^-' • c)^K^)\^JX cLj^^ sj^^^*-^'u'* J^^')} "whioh consists of t^i-^^i>-^^ , repeated six times. This metre, J^^-'l {=pe7'fect) , is mnch admired for its me- lodious flow, and like Ji^-^-' I is very extensively used by the Arabs for all kinds of poetry. The measure of the line is large enough to accommodate words and sentences of any length entirely and independently of another line. As in Jj^Ul , each hemistich being roomy enough of itself, no word is, as a rule, divided between the two hemi» stiches, except in the case of a word beginning with the article J I , where J I may go with the first hemistich, leaving the following entire word to the second. The following are the kinds of o Uj to which the feet of this metre are subject : — o (1) J'-♦<^o^l, (or making quiescent the second moveahle letter of a foot), which turns t^l^fai^ into ^UaI^m , It is extensive in use. (2) {^}jU , {or the suppression of the second move^ • , ( or simullaneoushj dropping the -ith Idler and divesting the stcond letter o of its ^-^j^j ) which turns 91 ^ylj:'ii>o iuto cj'*^*^'* . It ia ba«l fo uso hernuse of its putting tho metre out of harmony. Example of scansion. tj'-it //i '^*/ = /j ' ' ' ■] 'if''* ^btiix t:;^^l^^'< ^^IxUixj t^i^Ui^ ^n. |.JI« j |.JU ^JU I |.JU ,J.. The rhyme (-i'-i^ tai I } is *alli/o (/>-te), of tho class of t^^l*uJI as in the previous poems. The ^jy), {or the rhyming letter^) 13 ^ ; with *«^ for (j-^^r* ^ [or moving vowel) ; and with the con- stant syllable I*, called J'^y'*l*,(or ^Aeaif^ac/icfZ l^ ;) whoso JlfiJ, (or 7noving vowel j) is /^^ , and ^j^-^, (or is termed ^j l-^iJ t e^-) is called *U-'lj ii)j^jx) *i*-h/o , The poem contains a description of rural life and the pride of the poet in the noble qualities and deeds of his ancestors. '' 77ie fractiiS 0/ the houses of my beloved, their position and their site at Mind have been obliterated, and Ghol and Rijdm tiear it have become deserted." The second hemistich may also mean " at Mina, where its wide extent and its hills have been inhabited by wild animals." t^-^-* either feminine, and a diptote, or masculiue and a triptote. '4'^"* and 'if-^'^^in the iiom. case, being in apposition with j^i<^'^ (JUi^ill J^O- "^J^J. &c., adj. sent, to ts^-* • "Also the water-courses of Rayyan ; of which the traces wery laid bare, so as to lie worn out and invisible from a 92 .distance, hni visible &)i a'pfroach, as writing intrusted to tlie hard stones/' t* ' '^^ lu the nom. case, being subj. to •*:! ^^ , and coord, to h^^^ • i^j^ adj. sent, to CJ ^O"^ ' • ^•*^ , adj. in the obj. case, being J ^-^^ • ij^j obj. to u?*'^ , the subj. being ^■^■^^■■^ , and '* referring to t^-=^j . •-.» o/ _^ / / / iS^j pi. of i^'^^j and f*^-*^ pi, of **^'*'« / j/ / / / j/ / /o// cy/ / / n/ /ni / ::/ / 5 / "The traces of i^s people remain, althovgh since the time of their inhabitants many years have been completed, whose sacred months and non-sacred months have hoth elapsed." J ^*- is the name given to the eight months of the year during which the Arabs consider war lawful. (• L?-* the four mouths in which they consider war unlawful, (V*** > e^'*'i In the nom. case, either being in apposition with jk'^^ ', or being pred. to c5* under. fJ^^ } &c., adj. sent, to c;'*' "5 . ^^ subj. of (V. ' o^^^ adj. sent, to «?"^ • J ^■^ and f^j^ in the nom. case, being in apposition ( U^•*'^•' ' J'^J) with ^?^'^' / J / / / J 0/ / i jO/ // / / ji / / / n / J 4 l.g..«l>i>^ ^^^^'S" <>*'j^-'l O'^j •*. W-?^«« J (*->?=' ^■?;^ l^-* "^^jj ''They have been supplied ivith grass by the spring rains of tlie rainy stars ; and the shower of the thunder-clouds, their heavy downpour, and their gentle showers have affected them." Some consider '^'jj and k-> "^ to be optative (^-i-* '*«>), meaning " May they be fed with and may they be rained by " ^■'Lt* In the obj. case, being secondary obj. to "^•*jj . 93 («j^^ mcnns stars generally ; here, * '^^ ' or the mnnsions of the ntooii, whicli In tlu'ir vh'iwj; luul si'ttin<; lit dawn, wore sii|)i)t)si'il tu britij^ rain, wiiul, heat or euUl. ij-?:-?'^^ pi. of ^^■'j'^ = oi spring, boni iti si)ri[ig. f»j^^ ' t?:-' '^^=:ilie rauis of the spring. ^^^ :iml (♦^-^j ill apposition with { J '^■'.) i3 ■^J > / / n/ / f_j z. t / o^ ////_^o' "Being the rain from every night-cloud, and morning-cloud pouring- incessantly, and evening cZo7/(/ whose thunders respond to one another." ciJ-* explanatory to '■^^ ^jj' ' in the previous line. ^^./-^ adj. to ^J ^-^ under. ^^iwiJiA; also = (il>scuring the sky. ^t'^'jj'vj^^"^: adj. phrase to ''■^■i'*'^ J vj^^ "* being partie. and (•'jj' in the nom. case, being its subj. An instance of /♦■i--^-*'-' ' . /J // / /i/ 0//0/0 o //o // /j/n / J jj/// " So the branches of Aihaqdn grew high, and the deer and ostriches brought forth young and laid eggs respectively on the two sides of the valley." Here ostriches, by a figure of speech, (called *-^^ ^'*-»-' ' ), ore said to bring forth yonng, though they only lay eggs. Instanceb of the kind are abundant in Arabic poetry and prose. / / / / n /:zi/ = J / / o / // s/ / jO r, / " And the wild cows, having lately calved, are standing over their young giving suck, whose {i. e., the valley's) young lambs have herded in the plain." The above two lines point out the abandonment of the place by human beings, the wild animals being left undisturbed. ij^ pi. of »^-'"^ = adoe 10 or 15 days after having brought young. lu the ohj . case to denote condition. ( J ^-^ ) . 94 Je' •-* , &p., adj. sent, to cJi*-' ' . Either laa. 13 past tense or iJ^^^ aorist, syncopated form of (J.s>. '•*J (*^«^ pi. off»4^ pl.of'^"**^ " And the floods have cleared away i]iQ dust fi-om the ruius, ivhich sliine as clearly as if they were books, the text of which the pens have renewed. " That is, the ruins have come to light again, as faded writing, after the pen has again heen passed over it. ^■' ' ' ' \^ j^'j pi. oi jj^j y in the nom. case, being pred. j-i^ after u ^ • •^^ , &c., adj. sent, to jO • U^ 1^ , &c, , adj. sent, to Jj^^-" . 9 14:^1.^^ c^^O* d^j*-'^ ^^^^ •*• '*j-?^ '^"•' ^-^h t^j j^ " Or as the repeating of a tattooer the operafiim of tattooing, her indigo or soot is sprinkled in circles, above which her tattooing appears/' That is, the tattooer brings to light the old marks by sprinkling indigo over them. ^J, pred. after a^ , m coord, to y.j in the preceding line. •-^ I , &c., adj. pass. sent, to ^-^Ij Uaf (pi. of*^^)- In the obj. case, being secondary obj. to '^•**' or J^^. 0^^*J , &c., adj. sent, to '*^^ . -»- - .- -. ^r - Either u^^*-* ? syncopated form of o^^**-* ; or o^^*'' P"st tense. *' Then I stood questioning them, concerning the inhahUants, And of what avail is our questioning rocks and houlders lying iu their places for ever, whose speech is not clear ? '* 95 TItnt is, what is tlie use of qucstioiiii){? lifiluss objcets? ^•'^*-' adv. sent, showing 0^=^, [AxHs^ ^^*^). lIJUj^ suhj.nnd •-"i^ prcd. ^ ol'j. to ^^^ '*^*». ^•'^ nnd '^^ h^ adj. to j^rF^' under. •^L?-^ a diptote i^j'^^'^ ji-^ , being an extreme phiral. er^)i'^, &c.,adj. sent. t» U'^ . " TAe /iO?fse became empty, after that all its inhabitants had been once in it; then they departed from it in the early morning, and its trench and its shrubs were left." Tlie trench is the trench dug around the house to carry off rain-water. 12 l«^^.:i.^-aj LUaJl^^^iij /. I^^Ji*^-' (_^J:A. ^ae^ l^^xii (-^ii(^ " The women of the tribe excited your desire, when they were mounted on their camels and concealed themselves in the how dah -frames covered with cotton curtains, the tents of which creaked being quite ncio." U*-'= ph of ^^i*-^ =a woman travelling in a camel litter, and generally any woman. U-ii^ vide line 4 of Poem I. Another reading '^U« ^jj ^'^^ &c., adj. sent, to c^'. Another reading ^-'■^^ (pi. of U-^*) = in a train, or with their retinue. In the ol)j. case, being ij'-^ • / / SZ T// 5 0/ ^- ;S > jO/ -J O ''Namely, every howdah covered 7viih cloths, whose poles are shaded by a silk brocade, on which there was a hght awning and its curtain." ij-^ { = namely), explanatory to '^-^'i-^ in the preceding line. o^^*'* adj. to ^^J^ under. 96 iJ-^i, &c., adj. sent, to 2^>*' yi^^ obj. to '^^i ; ^jj being the subj. /^y , &c., adj. sent, to ^ jj . •'•i^^ pred.; *^^, and '«-< 'y subj.; f* referring to ^^'^ • 14 (4;£T*jllfti2£ 5_^=.j *UJij .'. l«s_^s ^^^3 ^Uj tjjl^ iU.j " Being women in companies, ty/jo were as gfoot/ looking as if they were the wild cows of Toozih on. the litter ; or the does of Wajrah, it'*s white deer turning towards their young.*' That is, the women were looking towards the poet, turning round their heads, as they were departing. The eyes of a beautiful woman are compared to the eyes of the wild cow, which are large and have a tender look in thera, whilst the poet compares a beautiful neck to the neck of a deer. • J (pi. of ^^^j ), in the obj. case, being J '-^ to {j*-^ . f^y^ a diptote '^j'^^-^ j^.^ . Vide line 2 of Poem I. ^^*j and ^^-is in the obj. case, being subj. (/♦•**') after o 1^ ; 't'^' , an adv. phrase, •-ij-.'= being the pred. »>^J a diptote iJ^'OJ.-^jt^ on account of '^^^^^ and h*^^ . lA in lj.jy refers to t^-? ^ ' or to ^ ^ t .'. UJ 1^ V '-r--' ' '■■6k ^jj o>^ '' T/ie camels were driven on, and the valley Sarab became distant from them, and they were in the windings of the valley of Beeshah passing as loftihj as if they were its tamarisk trees and its rocks." That is, the camels ucre tall and big. !)7 / / *_ '3^' 111 llic ()l)j. case, l)cii)<; ^■J:^ ^ ^'■^'^ . ■• ' ^^^.\ ( tJj.waix^J:i ) fov <^JiJ U mij AA^Ji: . <-^^ ' and ^4^'-^j, jjicd. after ejl^- 16 ''N;iy, what /s «^ yon aro remembering about Nawar, when she has departed, and Zio//ithe s^ro??.^/ ropes oj nioetmg ivilh her, and the weak ones have been cut ?" TIio poet is here addressing himself, and sajs it is ahnost Iiopcless to eiuleavour to meet Nawdr. <-^^ ii conjunction <-S^^*-J I i3j^ , introducing a new subject. J" . „ ->-. -^ i'^"' syncopated form of^^ '^^^ . jin'^^'j is Jl^-'ljlj . jh^ a diptotc O;-^-^-*^-?:-^ . / // /O /O// ^ ? /O/ 0/////0/ 0-/<7-.. 17 i^:^^^ ^U j_^jti jts:^ ' Ja I .-. cijjj^j oi-Aiij oU Aj^;S ''/S/ic w of the Murrian tribe, who has taken up licr abode at Faid and drawn near to Hijaz; so how may there bo in you the intention of meeting her ? " Faid is the name of a strong fort. The poet is telling himself that it is impossible to take Na^ar by force. 'ij'^o In the nom. case, being pred. to is'^ subj. under, •i'^ used as o^^-^^i-^ for ^^i-* ^J and *-i*^^ ^ though ti^'^i-Aj on ac- count of its medial letter being (j'^'-*' . t.^/cl^/0 subj., ci^J ' pred. / J / / S/O/ / r,/-tl I :: /^ ryf r, /// o ^ / Sometimes she stays in the countnj on the eastern sides of the two mountains, (^jV/a and Salma,) or at Muhajjir, then Fardah contains her and then Rikhiim adjoining it." 13 j« >iy a diptote o>'A^^^*^ useil as a triptofce (oy'^^/o) by a poetic license. / / o 0/ o /o J / / o 5:z / ' 0//0/ o s /j/ " Then Suvayiq contains her if slie goes to Yaman, and next her probable place of stay is Vihaf-ul-Qahr or Tilkliam." (3^ '-?^ In the nom. case, being co-ord. to ^'^^^ . It is ^_^^^^ji^, but here used as o_^'^^-« by a poetic license, and so admits i^ij^'^ . ^^^ subj. (I ^k^), and ol-=^j and (*^^ pied. (_;'?^ ). s l^AAJ *J-l3/e=Z,ii., where she is supposed to be or thought to go. •-9 -^J ) also, pi. of '''^■=^j=a hillock, or environs. 0/ o / /o ^V ' ^ or ^t^-* ' or J-^4"' ' j name of a place. 20 U^l^-^ ^-^-^ J'* I J ^■i^"',) .*. ''J^-^j u^^*^ LJ'* '''■'^'^•' i-'='^'' ''Then cut off the desire of meeting one, union witli whom is exposed to difficulties. For, in this case the best for him who desires the friendship is the cutting off of the desire." That is, if the person whose friendship you desire should not care for your affection, it is better for you to sever your friendship with him, and requite him with his own treatment. Lit., the best of those who respect the bond of union is the one who cuts it off as soon as the affection ceases ; or the best keeper of friendship keeps it up as long as there is a reciprocity of affection, but severs it as soon as the affection ceases. ^■i-=»^ subj. and (♦ '^'^ pred. O'* a relat. pronoun (J^'^^*-' '(♦'**') in the gen. case, being '*"•' ' ol-a/o to *Jl-*^j its relative clause {^^'^) being ^'•'^j o^^*"* • Of^*-* here = is liable to change ; swerves; is inconstant ; or is altered so as to cease. J in ^^.^ for emphasis ( '^i^ ^^ ) . j: J .» S.i.A. (Jac lj=one who unites the bond.of union; friend. / a;/ 5; J / i /// The second hemistich also reads ^■^^ Lr^ ^}^ ^^ 'j j'^J = " The ■worst friend is the one who wilfully severs the bond with an offence " 99 // / / / n / / / I I jjn / o/o / /jojo/ 21 '4^ ly ^ I3 J ^*^i^ 'SI 6^^ .-. A-Lr^j c]:;>s:-^b Jxts.-^l v^ I _, " Ami bestow upon him who acts -well towards you many g'ifts, while the severance of his friueclship is reservetl, if it becomes weak, or the support of it inclines; " — /// V"'^ ' Imperative from 4=^ for ^*-^ . ci/c [s*^ also = one wlin coaxes you. Another reading lI'*^'=-"* •=:' one who rcqnites ?/o?? ' adj. to oj^xJt {^gift) or '^j^ ' {affection), under. <3W = in reserve, or lying at your option. o /// '■^^**"'-'==limps. o /// Another reading •^*^'^ = deviates, swerves. 3 i" ^j^j is J l^"^ ' J 'j . (•^ subj., and (3^-^ pred. Subj. to *^*i-t is A-^^j Lo which the. pron. ^^ in U'ol^^ ^Iso refers. Another reading U'* l^^ = its straightness. " By the help of a she-camel, thin from many travels, ivhich have left hut the remains of jlesh upon her ; so that her loins ■ and hump have become thin/' That is, one should leave the society of the man wbo is indifferent to one's friendship as quickly as possible. By a thin camel is meant one in condition to travel quickly ; one inured to hard travelling. f:^'-^ adj. of common gend. to ^^'■^ under. U^y, &c., adj. sent, toj'^'*''. / / //T/O/O/-/// O/-////j0/ // / " Then when her flesh becomes scanty, and she grows tired and her auklc-thongs fall to pieces after her fatigue /' — 100 jjjJUj =: grows dear, or scarce. Another reading Jj-' ^-^^ = rises or collects at the heads of her hones from fatigue. / / .. / / f>\<>^ \)\. oi f*'^^,\A. oi^-^i^^ a leather ring fastened npon the pas- tern of a caniel, to which the thongs (*'^*»)of a leathern shoe ('-^*-') arc attached. 24 i*^ '«*^ v^^?^ ' ^ "-"^ ^^-ff^ .•• i-tJt^ f^'*^-'' L5* v''J'* ^■*^* " She siiZi feels joy in the bridle, andjUas quicJdy, as if she were a red-tinged cloudy devoid of rain^ and travelling quickly with the south wind," That is, the camel, although tired, is still game to go. The pace of the camel is here compared to a fast-flying cloud. ^*^* &c., apodosis to ' 'i ' in line 23. V^ suhj. to the pred. '«•' . V^; &c., adj. sent, to ''^. *^'4'* adj. to ^i ^'^^ under., in the nora. case, heing pied, after uj'j • »-«'=^, &c., adj. sent, to * ^•*«'^ • " Or as a pregnant she-ass, who has conceived to a wild donkey ivldte in the flanlis, whom the driving of the oihcv stallions from her and the kicking and biting them, have made thiu.^' The pace of the camel is now heing compared to the pace of a young wild-ass. 5*1/0 (=:-whose udder shines being stiff) ; masc. in form, used for a female, or it has no male of the quality. *^«-»j &c., adj. sent, to ^*^-^ . V^^l is O/.-aixj^Ai on account of "-^^^ and i-^-*^-' ' u;j : adj. to^^^ under. ^^^,Sic., adj. sent. toV^^'^^' . I* in ^-^j^ and l«-*l'5«S' refers to Jj"^^^ . Obs. V^'-r^-' ' or Climax. 101 / / / J / n J, 26 Ml^jj Uj^-^^ ^JIj^» .-. Is:^'*"^ ^'^^1 V^^ W^^l^i " Bitten and torn lie ascends tlio slopes of tlio hills with her, for lier disobedience and carnal desire have made him duiiht V*^^ obj. of^'*i . (^:s~"*' i,j tinj ohj. case, being J ^-^ to V^-=^ ' ; or in tbe noin. case, being / ailj. to^-?;-'^ luuler., subj. oO *:! . / ^•}j'^ ic, adj. sent, to j^.^ . / / /jO / / /r, r^/ //O/ i/0/' J/- - / ''In the rough grounds iu the valley of Thahiboot up Avhich he goes; and although its places of observation are empty, the fear is in the milestones." That is, the donkey fears that some enemy may be conccalcti bchiml the niilestonos erected in the desert. My'O^ and l4'o'jT ^^j^ adj. sent, to ^1>^< . ^i ]jj Ijki ailj. phrase, to ^■■^ ' • Oj' In the obj. case, being ''■i^'J^**'* • (* 'j ' pi. of j* J ' I stones for the guidance of travellers. / / / j-f / / / 1 /// = / / J / / / / „/ 28 U^^i-^ J /■•^^^'^ ^^^'^^ ^^^=i- .*. *^-« tf'^^*'^ ^^'^'^ '-^i Lf^-^^ "Until when they passed the month of Jumadu, complefhig six months, they contented themselves with green herbage so as to dispense with water, so that his abstinence from water and her abstinence was prolonged," ^ "^ Transitive, {j'^^*^ being its obj. *^-«* either in the gen. case for '*■' ^ ' ; or in the obj. case, being J '•=»• to Another reading ^-^^^ t^o ^♦^ = The whole of Juuiada. /J Asr-^^ (^ 'i^*^ = The Jumadu of the year. Jumada, either the whole of winter ; or the Gth month of the yenr. At the end of winter. 102 l■*j■■=^ dual, past tense from .O^ to do without water by eating fresh grass. = '^j ,. I Another reading '■O'^ Infinitive in the obj. case, being _)■-•*■' to ^^ "^ { = contenting, &c.) *^ also = the time during which they had to content themselves with green herbage. Here it is in apposition with ci" '^ ^*'^' / /n / / J nj / / - / / o/ /// ''They returned ilien as regards their own affair to co7KwZ^i»^ a strong and firm opinion ; and the success of a decided design dc"pends uj)on executing it with consideration. UA^/ou l*^j (= referred their affair), apodosis to ' «i ' in the preceding line. ^J"* ci"*^ adj. to t^-* 'J (= opinion) under. ^^ , &c,, an instance of tJ->-<' , a maxim ; i.e., they consulted in their minds and finally decided on resorting to a water-place. / / / / / n / //o^o o/i / / //- //// // " The thorny shrubs pierced their fetlocks, and the summer winds arose, with their veering breezes, and scorching blasts." When the two asses returned to the plains to water, summer was setting in. ^SiM) ig a description of thorny shrub. In the nom. case, being subj. of 1*^-^ and I*'*** in the nom. case, being in apposition (o^-*-' iJ'^-^j with t^ -, (*^*» = passing quickly ; (*'-(?*« burning, vehemence. / / i J/ //o /J/ jj / J / ^ n / / /// '' Then they vied in throwing up a long column 0/ du&i, while the clouds of it were flying about like the smoke of a lighted fire, the small faggots of which have caught fire j " — 103 ii2A«j Jill adj. to 'j'-i-^ imdor. Ill the oW). ciiso, beiii- ohj. of ^ j^'"^ . ^^Mi , Sec, adj. sent, to 'j'-J-^ • iix^^ an adj. to j^-* under. "1.^ I- S-"":! ,&c., adj. sent. toj^-*. .i -» / ;i /J V-*-:! intr. = kindles ; or V-^i pass. = is lighted. / / .. ^ (, C '^^ , pi of ^j^ , pi. of ^'^'J^ faggot. / / o/ / / /j/ /o/ / 0/ J/ jO/ 32 l«^li-«l jl>l.-.j[j ^yti.J.5' .*. ^»^ii "-^J ^■^■J Vi.iU ^ ' == ^-^ ^^^ ( = prorjress), which is fcmiuiuc iu furm. 104 Or. (2) J* I»>JI denoting an action of the female ass, the verb is put in the fern, geniler by affection. / ^j ^ / / =/^o/ / c / / ^ :z / oj / - / / / " Then tliey entered the middle of the river, and cleaved its %catcrs, ivhich ivere very full, with its reeds tJiickly adjoiniug each other ;" — Another reading cj'-^^^ = breadth. <^JJ^'^ adj. to ^^■^■^ under., in the obj. case being obj. to '•■^<^'°. L^:^iL> Ijj'-s:^'^ a partic. adj. phrase to ^^.^ ; U^^'^i being snbj. to the panic, jj^^ . / / / // J Zi / J -»o /w .* / /o /o/ =/ jO / 35 ^4^ ^^} J '^^\^ fj'^'^ ^-^"^ •'• '•f^'-^i p Ij-?:-' I ■'=-«j 'Xi^As'* '' Enclosed in the midst of reeds which shade it, some of w^hich were beaten down in the reed bed, and some were standing.^' 'i'i^yks.^ adj. to ^h^ . Another reading 'ii^'='*j adj. to '•^■^^, or J '-^ . •^*»j in the obj. case being ^-i* J^*^* . ^■^^^i adj sent, to ^ ^jt^ ' • 8 in ^^^ referring to ^ ^ji . ^j"^"* '^■*''^ &c., adj. sent, to ^ '^■h-' ' , the subj. being ^j'^'^ and (*^' and pred- •'•'■•* . Or^^*^'= .^Ia: [^IJij ^c., an adj. scut to ^^a^'^ . Here ^^^^ and f^^subj. to->-i and *^^-^j in the nom. case being predicates to tf'*; suhj. under. "^^^^ adj. sent, to *^"^j, ( adj. to ^/^^ under ). ^.^i^^ and c '^^ pred. to is"^ , ( referring to ^^^^^j,) under. Or ""JO^A subj. and i*'^* pred. According to the latter construction the meaning is " while the leader of the herd is her chief stay." jin^i^^j is J^^'j'j . / /^//-»o/ / c: /Oj. 0/0///0/0 /i/j/T/ *' A wild cow which lost her calf, auddid not cease her nioviug round the edg-e of the rugged tracts in a saudy desert, and her lowing;" fl^xs^ adj. to ^■h^'^j ; = snub and depressed in the nose. '^•*-i'^ and (V:!,'*-' &c. adj. sent, s to f^-^-^^ . Subj. to C^^(*^ , ^J^ and c^-^i . OfJ'*^ 111 the ohj. case, being ^^ u^*fl-< . Another reading (*-r^f* • Here subj. is the implied jn-on., referring to f-^'*'-^'^ and the following sent, is its pred. ; W^ ^*-? j U'_?J= suhj. and the adv. phrase jj,5li*j I ^jcj-£ pred. Here literally the sent, would mean, "she con- tinued to be ill the following state, roaming and lowing along the edge of the rugged tracts iu a sandy desert." / // i/j/ J f / 5 nj j/n / /// 0/ -/J '^Seeking for a young calf thrown on the dust, of a whitish colour, whose limbs are dragged by grey hunting wolves, who.se food supplj/ is not cut off." The wolves were always hunting and had plenty to cat. jkx^ iiUo = 'wanderin(j and lowing on account of, &c , the prep. J going with ^Jir '" ''"*^ ^'^• _yft*/o ;i,ij_ to^, 3i_y.^ ( =youtir/) under. 106 / / ^j^-*"* &c., adj. sent, toji^^ • ^ / ^J^-^•^ a-a^ \j adj. to^-'*-^* under., subj. to '^■^^ ' • iSJji &G; adj. sent, to ^*i ■^ . C^^"^^ an Intensive infinitive, subj. to (^ )ji • ^^ '^ 111 the obj. case, being J '^ to (^^^"^ - The line also reads in the following different ways :— (1) t4>cls:~-' Uj bJj'-*^ '<^j_;J = " which waters the sandy places while itspouviugcontinnes." Here, the subj. t*^ c^j^J is the implied pron., referring to **i-> ; J^'^*^' ^^jj^ adj. sent, to ^*i-^ • Ki7 U^^^"~"'U-' ' -^ a p.irtic. lulj. plnase to *•♦:! ■i , doiioting J"-:^; UjIo oI)j. of J ^■=»' , ami c^^"~ in the iioiii. oaso, being subj. to the participle^*^ '>>• (2) Irr^f^s:""-' ^-' I v> JjUi'^l^__c^y "whicli waters the sandy places ami whose poiui\ig is confinuous." Ilcte U'^ '^"^ ^jl.> an adj. sent, to '•»:!J>. f*-?!^ prod. U-?^) and '*^^^~"' .subj. (I«i«^-*^). / // / ^ ;; /// /n/ S // / O/ // / jO/ 41 \.4U\.^h ^ ^Si^- \ jki iix) J) .-^ ^J tji;^ (4xix AflJ^Jr _jljtj *'The rain fell on the line down the centre of her back inces- santly, durino- aniglit, the clouds of which concealed the stars." y l^ix) a^^j. to y^'i ( = rain) under. Another reading 'y 'j'^-*; in the obj. case, being obj. of o^^ to the implied pron. snl)j. to j' ■*J , referring to ^-^^'j . j^^ &c., adj. sent, to ^^-J:-' . " She was entering amongst the roots of a tree with high branches, apart from other trees, standing ou the edges of sand- hills, whose soft sand poured on her from the effects of wind and rain." Tliat is, tlie cow took shelter from the rain under a tree. o^J^^"* from oj^ {=■- iiidde). Another reading; v ■^^ = excavated for shelter, from V-?;'^ a pocket. 1.^/0 Ua Jj..,j adj. sent, to ^^^J' . Anotlier reading '^•^»>^'^ Oa.-'^5 J^ T o '^s:-' . Here '-^^adj. to^^"" under. 43 [4^ tij J.M. ^^^•^-' I A J U=^ . • . ijt>^^ ^ ^^i I <^^ J i_^i ^-i^ 3 _, '' And she, {IJie co;/,-,) was shining in the face of darkne.':;s very brightly, like the ocean pearl, the thread on which it is strung, Laving becu withdrawn from it. 108 The pearl would roll from place to place on the thread heing Tvithdrawn so the restlessness of the cow is depicted. ^^^^■^ In the obj. case, being J^^ . l^AilJaJ J^ adj. sent, to *J U^- . (SJ^^ t mUs:^ aji instance of (^'^^♦^•' ' <^■h■^'^i■' f . / /o/ - / i, / n /// o //o / / J / - / //'^ / s/ '^ Until, wlien tlie darkness cleared away, and she got up in the early morning, she went forth, Avhile her feet were slip- ping on the damp soil." '^j^^. apodosis to ' 3 ' • J>5 &c., adv. sent. (*V ^■=^ *J*^ ). / / (•^3 ' pl- of^l* 3' fin arrow without either a point or feather, used for gambling purposes. The word is here used to denote the cow's legs, which were thin and straight, f ^j also = cloven hoofs. '' She was distracted with sorrow, and wandered backwards and forwards among-st the streams of Su'aid, seven nights and days, perfect days." The cow took no rest even at night while searching for her young, y , JIaj and '^V syncopated forms of >> ^J-'^ , J-^-J-^J and '^^^^"i . .* ^■' pi. of u^-t-J a tank, or pool. Ua« Iq tiie oljj. case, being -"i* J^*^^ ; adj. to (/•' ^^■^ under. (* '.>■' (pi, of i**^-' ; = twins, i.e.. coupled with days. 109 (^xtj t iU- !^ ji paitic. iulj. phrase, to ^•*-?-^ . (*'d I 111 the iiom. case, beiiijj subj. to the jjiutic. /o o^o/ £r / //0//0/// n/ " Until, wliou she became hopeless, and her full udder shrank up, which was not, however, dried up by her bringing up her i/ouiig and her weaning thevi," /•^•^:! l*-* &c., adj. sent, to O^ '-^ • c l^j ' = suckling ; giving to suck. / / / J /o / 0/ o/ o / / / // /o- o /-/ // "And she heard the murmur r^/Ae voices of men unseen, and it caused her fear, for man is her disease/^ -» o = /// Another rcailing '-^'»*=»'J^->j=: perceived. J in u^^J ^ 'j is J ^^-^ ' J 'j and the sent, is adv. ( *V '•=" * W ) . ^Ua^ disease, j.(»., enemy, causing alarm. / / // / jT/ / / /"> /o/ -»;:/ ^ / o/_ o/ o/o / o /// " She began to consider hoth directions to he dangerous places, — causes of fear, — behind Iter and before her.'^ The cow did not know which way to go. C.,*> a])odosis to '>i ' in line -l^j. 0O..0 une of the ^-"AJ UJ I J Ua J| I j j^g s^]jj_ being the implied pron. referring to the cow, and pred. the rest of the line u'JirV^"^ ' "^ &c. ^^ In the nom. case, being siibj to the pred. sent. •'•' ' V"*"^ &c. di ts*-' I j^J^/c ^j I a noun sent., obj. of V*-'^"' • ij-J"^ In the nom. case, being pied, after CJ ' , whose subj. ( i*"^ ' ) is '& , which refers to '^^ . '■^^■^ and '-^-^l-*' nouns in the nora. case, being in ap])ositiou ( J '^0 with ^^ ^'^', or with ^ ; or pred. to the subj. *♦* under. Or '^■> dual in the obj. case, being 1st obj. to V***^ j the noun sent. ''■' ') &c. being the secondary obj. 110 iw2/a Though in the obj. case, the ' remains as it is, for the '"■h-" o^' (i. e. i:j^.^j^ ') being an express noun, ^^ is indedinable, t^■^■^'° . V-^"* pi-ed. after ^ ^^ . Prose order ^^ t ^^.^j^^ ' ^^ s^-^:-' e. ; pi. of **'^-^ or i*^-^-^) collars of iron or leather. Some take f ^^^ I to mean the creases of the belly. ^«^ ^'^^ ' ^^> would then mean, " with their bellies dry ; i.e., " thin in their bellies." / i / = /o - / v/o / /o // 50 l4^ U5 J U 0.^ «j^«.»-.J 1^ .-. Jij^^i.^ M o^xi'f 1^ t:;S^ -ii " They came up with her and her thick horn turned upon them, like a Samhariyan spear, as to its point and its entirety/' li,'^^ ' apodosis to '^i ' inline 49. l^:^ U3 jU i^ ^J'^^'' " That she might drive them off, and she was certain that if she did not repel them, her fate had approached death." JU J for purpose, ( iJ-?;^-**-'' J* Jl ), governing the :iori;jL '^S^K "ilL ^■==* '~ // _ / A^l i>3^^l ^i^-f..^ ;i iioiin sent., obj. tu '--*-^^:! ' . Obj. of O.i.J^-' is 0^* under. o ^^lOj apodosis to wi • / o " Tlieu Kasiib died from ber goring wltli Iter horn, and she Avas covered with blood, and their tSukham was left 0-ead on the scene of the attack.'^ »X/^aj jjie usual word for " to die'' when applied to a dog. V^**"^ a noun indeclinable ( ls-4-* ) with tj-^^ to V, because originally it was a noun with the force of an imperative. j^'^ a noun of place o^.^' I ^*^\ , from j^ to attack. / / /:: //0///0/ ^ J /- ///o /o/ "By such a she-camel, when the shining vapours of the sandy deserts danced in the forenoon, and their hills put on the gar- ments of the mirage/' The poet now returns to the cam el, whose swiftness he has compared to a zebra and a hunted wild-cow. He says that the heat of the sun shall iiofc jirevent him from pursuing his journey. The preposition V in '-^•■'•^J shows relation between ^^^ and t^-^^' in the nexti line. An instance of the poetic defect, called ciJ-"*'^-' • Vide remarks on Prosotly, I'oem 1st. il obj. of time, ( c) ^-^Jr-* ' ^j^ ) , in the combination of '■'l'^' with the following sentence. ^^y either 'the deserts, glittering in the heat ;' or 'the glittering mirage. Subj. to V^^^ ' , ^tf^ '>^ ' ; and obj. ^i ^j ' . " I accomplish mi/ want, and am not neglectful of the suspi- cion of otliers, or that the reproacher should reproach me in obtaining that which is my need." 112 J - a^j ' UJj Jr^if 5) adv. sent. (^V^^ *W). C ' &c., a noun sent., co-ord. to *■^0 • / / Or %J may be in the obj. case, being ^•' J^*^'^ and p^^:". cJ ' a noun / / / == ^ "-4 ' sent., co-ord. to it. In this case. (•^*i cJ ' J ' '^■^0 "^^ ' ^ elliptical for / /// ' . ' ■* -^ s &^^i ti) ' *' '^"^ J ' ''■?0 ^*'^'* -^y ' ^= I do not flag hi tlie pursuit of my object, for fear of suspicion or for fear of that, &c. o / / Or u'j' = so that, otherwise, lest. The line then means, " I show no remissness in my pursuits, and leave no room for suspicion, lest I may be liable to the reproach of one, rvho asks any object /ro?rt me." Another reading is ^■iij ■^j' ' ii)' , a noun sent, in the combination of Afl'a] with **^^ under. = lest I neglect any suspicion. s / -/ o / Another reading is ^^-^ ^j^ f (^ I = my remissness would be a cause for suspicion. Here ^j* ' u; ' a noun sent., subj. to the pred. '■^■j , (in the nom. case). (* '^•' is read either, ( i. ) (* '^ ( jd. of f»' ^ ); or ( ii. ) (* 'V intensive of ^'Did not Nawar know that verily, I am the joiner of the knot of the ropes of friendsld])^ and the cutter of them as ivellj' ' Part, of interrogation, tfj'^-' pred. after c;^-* . <-^-^ ^-^ a diptote, ^j^^-^ji^, but here used as o^'^-*^, admitting c^ij^^ by a poetic license. CJ ' introducing a noun, sent., governed by the prep. V • J '-^ J intensive agent, from '-^•^j, andp'<^' from f"*-^; in nom. case, being pred. after o ' • 113 / / Ji /O/O/O/O/ //O/O// /O/ JC/ 56 l^^U^ j^^^iiJl t>*j i:AJ_;j J I .-. l^AjJ (jlij .-. i'iJ ^^^- *r (^tJjO.3 ^ <^i\ Jj " Moreover, you, Oh Nawur! do not know how many nights, tt,greeabie In temperature, pleasant in their amusement and carousal, I have spent;'* ^i' ( lo,i.jx) ) subj., the pred. ( J^=^ ) , being ^'i'^'cU ojo.3 iQ the next line or in the obj. ease, being ^J;-^^-' ' *^ij^ c?'^ i^j^ij I . Another instance of izfi*'^^' '• Vide line 53-64!. t^-* explanatory to (♦•' . l^/o t <>.i J U^4J (ij i.J an adj. phrase to *J"i-' . ^^-^ and (♦''*'•' in the nora. case, being, subj. to the adj. »>^ >>•■' . t^ ■'^ of common gend. ^|j.i verb, noun = A^o^^vx) . Or it mav be|)l. of ^i"^^ =^ a boon companion. In the latter case, the last hemistich may be taken to mean, ^Jr *^*"' ^^"^ ' "^^ 'J' ^^ cheerful its carousers and pleasant its amuse- tnent. Au instance of VV*-* U^*'' '-^^^ 'j ^^^ ' • 13 114 Another instance of <^'-^^J^K Here the poet abruptly turns to a(hlressing Nawar, of whom he spoke in the third person in the ])receding lines. /j>/-»i://o/jo J 0/ / / ///// / ii n/ "I passed tliem conversing with vnj cumpanions and nianv a sign of the wine seller I went to, when it was raised and the wine had become high in price." l*j./ol^ o-j«5.5 pi-ed. sent- to f>^ in the preceding line. jx. i^a i,^ tijg qIjj case, being pred. after *-^:' . *d ^^ in the gen. case, by j ( = VJ , many a). It is a sort of flag hling outside taverns, much the same as an inn sign in England. Tlie flag is taken down when all the wine is sold. •^•i' 'j , its obj. ^^ under. Subj. to >-^*^j the implied pron. referring to ^i^^ . '^ I make the purchasing of wine expensive by buijiny every leathern bottle of old wine ; or leather-covered flagon, the contents of which have been poured into glasses, and the seal broken/' {^^ ^ ' a diptote, «J/'<2.^^^i-c , adj. to (3} {ivine-skin) under. *^J-^ a wine-jar, smeared with pitch, co-oril. to u •^ ' . '"^^-^<^-» and W'cUi.. i_^ adj. sent- s to ^h^ . These sentences are re- versed in order by the necessity of rhyme and metre. " And many a morning draught of pure tvine have I taken, and many a time has hapfcned the taking of the singing girl her stringed instrument, which her thumb manages skilfully." J = VJ • i^>^ adj. to j*^ under. =^„ '■> ji^< = str\nrjed, ud]. to ^^^ under. 115 (4>clf?' '-•'^^^^ii.lj. sent. to^J^^'^ . J ^ Ij ^ = adjusts, hninUes (jeiit/i/,) uorist of the 8tli conj. (J ^•*^ ') from J' for J J ' . Aiiotlicr iTiuliiij; 'v'^ ^t- - ''• L?''^'' ^= to wliicli her tliuinb returns ajtar Straining. (^^ '^ syncopated form of Lf^-* ^> Jrom (j'j') — l)etiikes itself to. /^ / :/ / /o ::-> / /o J / / i /// / jo// 61 l-(^^- Ij^ v^* t:;J:'=*- ^tf^^ iJ-c5) .-, s^3:~"-f , ts^ .J.J I [«ii^ U ojoU "I liastoned in the early mox\\\\\^iven to drink. i^^.^ a noun, indeclinable with /^ , being o ^'^•* to the past sent, fol- lowing. Vide line i, I'oeui I. Another reading "-r'^d c>' elliptical for V4e.j; ' '^^^ at the time of the waking of. (*^^J pi. of .(*jl^. />/ /- / 0//0/0/ i/^o//o/ /// " And many a morniug of wind and eolduess the reins ot which have bean placed in the hands of the north wind, liavo I prevented its evils hj dividing 2^roi-isio)is ariioiKjst the poor.'^ ^ ' -^-^ III the gen. case hy j ( = v^ ) . ^j*, In the gen. case, being coord, to fi^ • i^£\jO,f ^(. ^ apodosis to J = 'r'J ■ Obj. of "^^jj is '«^^'-«= ^ = its evil,) under. c:.a:->-«|.>ii,^,. ,:„lj. sent, to^'^^ • "xVud Verily I have defended nvi tribe; while a .swift horse 116 bears my weapons, wliose bridle, when I set out in the morning ;, is my shouk|er belt." He rallies the bridle about with him, tl^at he ipay be re?^dy tQ bi"i I •i.J o*aJ t an idiom = put his hand in, undertook, began. So also tUe / / / phrase, c^^S-^i C.-^ J. 117 j^* 'i / p., iiiglit, for it conroals nil tilings from view. •^ 'jj-*^^ places exposed to duiif^er. / ~ J // J .'J n/ / /^ / / o /o///o/jO/o/ 66 '«-* L^e- ^a'i J :> j'^sii f.\^j=^ .-. aa^^^ ^i^^ c:.Awaij I_j oJ^f*«» '^I descciulotl to the plaiji, and slie, {viij horse,) stood firm, liko tlio trunk of a liigli falni frcp, li;iro of brauclies, whose dato-gathercra stop ^hort of (jathcriiuj the diUcs.*' A f s^-^4-« I apodpsis to ' >> ' in the jireeedinp: line. ^^^^'o adj. to *-^-^'' under. ; so nlso *''>_r=^, read \vith ''^^* , being jh^ ^^..AA/o o„ account of ^ Oj >>'♦'« '-ii-' I . j^^J ^^. ^ .^,ij sent, to *H^ . f* '-?'^ pl- of r*^' "^ I or (* ',/=^ intensive form of («j'^ • '^ T oan-sed her to gallop, like the galloping of the ostrich, and above that in speed, until when she became wurnij and her Loncs became active," t p., nhen she liad jrot rid of her stiffness. S^*^ J intensive of »^*»j . '^jr^ infill, in the obj. case, being (3'-b>« J_^*A>c . ^'j*J in the oiij. case, being 0l)j. of measure (o^-«=); or oo-ord. to J^-k. Another reading *^-^j = and ?t7.v nnjincj It, also (J^^-* J^-*^^ . - / Another readinu ^*'*-'^-'^ '-^■^ =lier hones got dry of p/Tsjiirnfinn. ^' Uer saddle shifted, and her neck ponrcd down sweat and wetted her girth with the foam of the hot siveat." *•' -^J > a saddle made of sheej) skin without wood. vi*ki5 ^Q^ npodosis to ' >i ' in the preceding line. 118 " She raises her head, and she pulls a^aiust the rein and turns to either side, as the flight of a pigeon to water, whea the pigeons of \is fiock urge on." A* l^a. sing, and j*^-*^ a collective noun. LS'O'-' &c., udv. sent, {^i' '■■=*■ '■^*^) to tlie preceding line. >^jj infin. in the obj. case, being (j-^^< Jj-*^-* . lii obj. of time ^j^, in the combination of ''^^•^1 with the following sent. is^ ^ also = '^^^■> = dashes forth, darts for >\ard. Obs. ^^Jy^ 1 Climax. <' And many a liouse with many strangers in it, unknown to one another, the gifts a/ the ownev of which were hoped for, and his reproach was feared," Tlie poet is now referring to a visit he pniil to Nii'man^ibn-Almunzir,. an Arab chief, and of a dispute which he had there with Rubi'-bin-Ziyad, who tried to expel Bai.i Ja'far, the people of Labeed from the court of Nu'nnin. ^j-?;-^ iidj to j'*^ (under.); in the gen. case, governed by the prep. J ( = V J ) ; so also '^■•'j«i="' . ■J^ pi of '-r^ij^ , ill the noni. rase, being siibj. to the adj. ^_j't^^ . f4^» I^J ^=^j^ and '^^^ ' ■i i^'^^^- adj. sent.s. to ^ ' '> . Here the omLssion of the noun quaiitied by tlie adj. '(>j^>^ , without any adequate context to determine it, subjects it to ditferent iuteriiretations, and the commentators offer the following ones : — (^1) J t >> = house, i.e., the court of Nu'man, where people of all kinds rciiiiii', uiikiiown to one another, (or not certain of their fate in tiie court), h()l)efal of his -;ifts and afraid of the disgrace of retui'ning disappointed. ^2) '^j^ = war wi'h a dubious result where strangers meet, all covet- inj' to sain victorv and .spoils, and afraid of defeat. no {'A) *•'=••=»' = a (liil)ions affair, wliich tlinVrciiL tribes assemble to consider gravely, lio|)criil ui' a satisfactory settleimnt, and afraid of failure. (1) O^j' =^ bind, where foreij^ners and travellers meet, lK)|)efiilof gains and afraid of disappointment in tlieir ventures. The second heniistieh an example of '■^■^■f ^^♦•' ' . / /^/ = // - /o :i /ai / * - >r// 50> '' — Tliexe sira7,ger,^, hehuj hold men, tlircatening one anolLcr \vith revenge, as if they were tbo genii of Bacly, whose feet Avero firui in batilo or in dispidcs,'^ S Oj 0/ ^^■^ pi, of V^'*^' J thick-necked, an epithet applied to lions j hence it conies to mean brave. In the nora. case, being pred. to the subj. ** under. jJ I in the nom. case, being subj. to / / =// 0/7/ 0/ / O /../ _, ;_, / // / ^r^/'.f «' I denied the wrong, existing there, and I acknowledged that which, in my opinion, was right ; while the noble ones of that assemUij did not glory over me." jin^^^^Jjis Jl«^ljl^. Obs. rh ^W t Antithesis. ^j'^i' etc., a sent, apodosis to j ( = ^Jj) in line 70. Another instance of i^i-^'^ . ]'ide lines 53-54. / /o/ // // / 0/ jO// /O/ j/ / 73 l^s^l-.^! Ajt^i:^ (J-^^-**-? .*. '4^^ '^J^'^ J^-^^ jjj^ J ''And many a she ca.mel fit for gambling, I called my corupa- nions for the killing of her, with gambling arrows resembling one another in shape." 120 The camel of course was divided among the poor and the needy after being killed. In this and tiiG fuUowing lines, the poet is boasting of hiS generosity and hospitality. /o (JJU/o ( p]_ of (3Uxi J winning arro^vs, which make the object played for a forfeit to the player. A diptote tJ^wai/o^^j^i being ? j*'? ' t5-«--^^ ^ but here used as ci/'^.^-* , admitting ^^-^^ and tJJ^^J by a poetic licensci jj_/^ in the gen. case, governed by the prep. J (= s->j ). / / / / j'-:!' pi. ofj-d or .^•*^: one vvho strikes With a gatubling arrow ; a gambler. t^Ajl.^ I AjUa/o partic. phrase, qualifying J-'t*-* . l^>o l—ai I in the nom. case, being subj. to the partic. ^■^ ^'**'*. o^.Cii &c., apodosis to j (= Vj)- ^'1 call mij frionds for Idlling by these arrows the barren she* camel, or the one with young, the flesh of which is expended amongst my neighbours the whole of them." The gambling arrow is not to be considered as the instrument by which the camel is killed, as these arrows are jiointless. The gambling arrows were used as lots, by the drawing of which the particular camel to be killed Was selected. Here the camel is charitably offered by the poet from his own property. J^ '^ ' &c , adj. sent, to ij^'-*-^ . So also ^ ^^ &c. The pronoun u* refers to (J-' ^■*'* in the preceding line. Some interpret J^^^j 1 j*^*-' to mean, "for the sakeof (»'.e.,/o}'/eec?/'n(7) a barren woman, having no children to support her, or one with children.** tJlA.b/0 anj ^ I* masculine in form, though used for fetnales, there being no males of the cpiahty. ^i*^ ' adj. to c5^ ' under. Another rending *^^-'' c> '^ "^ = for the neighbours of winter, oi' *l.ik*J I i^ Ij-^^ = for the neighbours of the night, i.e., for the neighbours who suffer from want iu winter, or at night. 121 75 (4;^ UaI U^s* i'JUJ tkAA ... UJlS" v^^^-^l j'sr'lj ^>^Jt> ''Then the guest and tho strauger were as thou^'h tliey had dcsccuded upon Tnbaldh, fertile as to its valleys." ♦-^d'-a-" and J^^ ' subj. ( ' '^*^'* ); the prcd. (^■=^) being the whole following sentence ^^^ , &c- ^J^-JJ a diptote, o^'^->-^^i for '^^^^•' and ^^♦^•*= . A valley in Yaman, a place proverbial for its fertility and al)iindunee of herbage. l^xU* I U^fl^s* ji pftrtic. adj, phrase of J ^ to *J ^J ; ^^ ^'^^1 subj. to the partic. ^•^->^^'°, (in the obj. case being J '^ ) • / /nt I c: tn /^ c: / ij /o /o / x/ 76 14^1^*1 ofiJt* A*1J| Ji^ .'. «j^j Ji" i_, UJ= ii I j^j t j_^j(5 " Every poor one, scanty as to her clothes, takes refuge uoar the ropes of my tent, helpless of procunng suhsisteyice as the starved camel, with her tattered clothes floating high in the air.'''' 0/ "^ V^'"'' ^ ' pl. of "T^-^, cords of a tent. *i<>j is really a thin camel, but is used here apparently to denote any miserable being. An allusion p•^♦^'*••' ' to ^'^. , the camel which the Arabs in ancient times tieil to the ^rave of its owner after his death. This camel was given no food or water, but was left to perish ; the idea being that on the day of resurrec- tion the man would be able to ride, and not compelled to go on foot. l4X)lo.* I ^^^^ partic. adj. jdirase to *0j . h^ t"** ' in the nom. case, being subj. to the partic. cW^' • "They, {i.e., my tribe,) heap up the wooden platters with food, when the winds blow adversely m winter, causing famine, and the orphans and the destitute come to -partake of them." The poet seems to mean, that the generosity of his tribe is well known amongst tho people, so tliat the poor come to them for help in troublous times. ^yiJj /i;. = they crown; heap up; or fill up. IG 122 Some take it to mean, " The poor sib like crows round the platters." Here the subj. is the implied prou. referring to (*^^i' at the end of the line. u^Jkj Uj •.tj^Jllil=:'«when the wind blew adversely from opposite direc. tions." The Arabs constantly use this or a similar expression to denote times of famine. Is^^ pi. of ^i^^ = & gulf; here, large dishes like gulfs. Obj. of ci>^-^^J . <^*h (an adj. sent, to ^? "^0 = which are placed extended; or are filled afresh as soon as emptied. t^/olL t Uj\jJi» an adj. phrase to ^^ "^ ^ or J '^ • Uj l_j^ pi. of p J U, a diptote, •J,'^'>>^^^* , here used as oj--a.Axj^ admit- ting i^^ij^i by a poetic license. l^xilh I subj, to the partic. adj. ^^j h^ • / -/ / / j/ = nz/o/ J //o //o / c 78 l*^ t^e- ^*^M j l^-* l^^ .-. J^-:". (*^ t^fs*-' I OfliJ Mil tj I *' Verily we, when the assemblies of the tribes meet together, are such, that tliere is always chosen from us, a strong-willed man in a great matter, one who takes gi'eat trouble i/i car?*]/ uic/ it out;" That is, the leader of the tribes is always selected from our tribe. ^•*I syncopated form of '■^•' i ; where''' is the subj. after ol 3 the pred, o// / being the whole sent J_/- (*' Sec. Another reading J^^^ I »^fij^jl I i I \^^ ■=. we used to be sucli that, &c., o// 0/ J-)" f**^ here used as a complete verb ( (* '^-* J-** ) . 79 i^^l^it [^sjiss^ jy^'^k^j .•. t^QA. 5_^j;-JljtJ I (_5.k*j *M,.5:«j " A divider of the spoil, who gives the tribe their due, coutrolliug ruler and a confiseator of their rights, He acts with either justice or tyranny, wbicheTer pleases him. *i^a4 = ^iio gives some and deuies others as he wills. 123 ^».5a3 J jp i\^Q nom. case, being co-ord. to j^^ in tbe preceding line. So nlso^'^'i'-*^ . is^'-i &c. an adj. scnb. to /^»'« . jAi^i.,e r= One who rules his people unopposed and treats them as ho wills. So also ^♦J^*'« another reading. Some take the second line to mean : — "One who resents their rights, if encroached upon, and one who sacrifices his happiness to theirs." ~. ^ Here ^^■^^ = who voluntarily forfeits his own dues for the benefit of others. 80 l^^lj^i v-'^-^j V>~^ f*^ •'• CS''^'^ 'i^^"^ ^"*" (•^^J'^ -> ^'^ " Owing to his pi'O-emiuenco ; and one possessed of gen- erosity, who helps others in their benevolence, a liberal one* obtaining the sought-for things, and taking them by iorce fi'om the enemies." n / ^'^ in the obj. case, being >-"*^ or ^' Jj*-^^ , to i^^'-i in the preceding line. An instance of ti^i*'^^-' t Vide line (13. Or it may go with •-^•'i l}*^i {= he does all that), under. ^^ also = ^•^J as an obligation, or as conferring a bounty. /•_^^ji In the nom. case, being co-ord. to^ '^' . ^Axl l(^lcii)i*J adj. sent, to (^^j^ • Another reading (/■^■"cf ==in attaining greatness; Or t^^^^'c?^* in doing the pious deed. f*^ and v^-""' intens. adj. s. to fj^j^ • V-J ^J a diptote, here used as a triptote admitting i^^-*^ by a poetic license. /♦ ^* Intensive agent from (♦•*••*=, to obtain spoil. Lines 78-80, an instance of ^i-^^-' ' . " ^e is from a tribe, whose fathers framed for them a (jood code of laws, and every tril>e has a code of law* and a leader." 124 ^^i^lyOf^^i^jXs: (^IaJ I . The people are according to the religion of tlieir king, i.e., the king sets the fashion. ^*-'^(:f< a prepos. phrase pred. (^-J^ ) to ^* subj .('«>'*•?'« ) under. (♦4-' *^-<-« or = institnted for them, or prescribed them good usages- The Arabs had no regular code o.f laws. ^♦sfcjljI^^J '^-, an adj. sent. to^-^^. J* ''*1 one from whom people take an example. f»jJ J^ J &c., an example of J-*-^ ' , (General Maxim). ^•^ and '4-: f'* I subj. to the pred. (>y ^^ • / / I in / .> /n/ i ^ / n^/n J / /n /nj j/n^ o ♦'If they are caused to fear, the helmets will be found on them; and the rings will g-^litter like stars on their coats of mail." Ill the fearful times, that is, in the times of war, they prepare for battle and not for flight. /J /nj ^yy^i and (3^3 Passive Jussive, being ^^ and * L>^ respectively. Another readiog ^J^j^i (act.), they get alarmed, c /_ /o/ Another reading t:>'*"" J ^^'*'*'^ '(J^-* (act.), yon see helmets and rings. 14/oil ^-^n^^xJl^ ^13 au adj . sent, to u*-^ ' • lir-^ ' also pi. of u ^■**» blades of lances. ^ i/ pi. of *^ i' . \^ / / n / / /rt / / ^n / / n/ njj / J J / / / / J n / / ^^ *' They are not tarnished as to their honour, and their actions do not perish ; moreover, their njinds do not incline along ■with lust." o Another reading '-'■i*'' ^31 since, &c. / s; / //''/ / / /o /// /c / J /'^ /// / ''-"' / '* So, be content with what God has divided amongst us, for. verily, He ivho has dlviJeil the qualities amongst ns, is the Great kuower of them." He dispensed to each of us such qiialiLies as He knew were best suited to hiin. The Great knower is of course God. ^•*a relat. pron. in the gen. case by VJ the rcl. clause being "-^JiUjI ^'^> the "Ajl* , or conjunc. pron. » under., obj. of !♦«*"* . (•^* an intensive agent from f*'-^ to know. / / /T / / Another reading O*-^ ^^*' ' (♦^^^ dispensed the vvoj-s of living. Here the address is directed to his enemies and enviers. U in i^^iisi refers to i}^ ^^ ' . / =//-/ /o/ / 0/ /o/ o/^j^///o/ / "And when Rectitude was divided amongst fJte people of a tribe, the great Divider oi" it fulfdlud to us with more than our share." L5^ J ' &c., apodosis to ' i ' . _/ _ I* ^-^^ intensive of ^-^ ^' i.e., God. ( / ' L5*j '=gave in full. Obs. the use of V e.xpletively in an affirmative clause. {.xja^jfj I i=the fullest of our share. Another reading '.i^-* J^lj zrwith the best of our share. " So, He built for us a fabric of glory, high as to its roof, and the full grown of our tribe and the young ascended to it.'^ They are all honorable alike. ^^♦* ^^•i'j an adj. phrase, to ^h^. ; to which » refers. /•>♦*• in the nora. case, being subj. to the adj. ^^ j . /•x*** also = its height, its altitude- ^* refers to »^^*-' ' • 12G 87 U^S li!:^ ^A _, l««. J Iji ^J> J .-. ^A-l=i f is^^'2.*J Mil »u^l ^4f» "And when the tribe is in distress, they are the endea- vourers in protecting it, and they are the horse-men of it, and the rulers." An example of the figure '^ ' '^■*-^^ ' , Enumeration. ijx^xU subj. ( I'^'^'J-*), and ^'■^'f its pred- 2U«»Jl^di; 't*»j 'j*/*^; and l^'0^-=»|*'^ co-ordinate sentences, apodosis to ' i ' . " And they are as the spring to their neighbour, and to the widows, when their year of xoaiting becomes long." In the old days a widow had to wait a year after the death of her hus- band before she was allowed to re-marry. The line means that they were as generous to the stranger and afflicted, as the spring with its showers is to the land. Some interpret the second hemistich to mean, " and the women., destitute of provisions, when their year grows long, on account of distress and famine." o^^^Jl co-ord. to ;j^-'l . / / ~^/o // / /n/n/ 5 / /-/^o/j/ /o jj / 89 '#^ ^-^ J <>.*J 1 2_A3 Ja^j ^^ I _j t /. <>« l^ cJ^Hi O ' ij*s^^ I (♦* J "And they are the foremost o/the tribe in battle, taking care lest the one jealous o/^/ie ^ri6e should delay his help, or that the mean ones amongst them should incline towards the enemy.'' That is they encourage the others by their bravery. Here * ^"^^J ( = chiefs ), or b'^ "^ i- '^^ managers of the affairs,) or the like, is under., which is oi'^'« giving its place and its case to its Some interpret it to mean, " Tliey form but one compact tribe by their unanimity and mutual help ; " or " They aloie are the tribe, being the principal, important and significant members of it." ^ >/jO / // / C5-^ ii) ' a noun sent, being *^-'l o^wi/o ^^ *ili^ ( =/or/e«r lest,) under. 127 »^A«iA. ^^A-tiAJ ^^\f9ls■^ jil^o _ iiiliiiif, caic not to r/ii-n the envier nny chanre for crcatinrj mutual liustilitij ainony the mcmhrrs, and thus prevent- ing than from assisting one anothey. So also the sent. ^Jtk i:; ' &n. s / /-// Another reading is '^'^^^'^^ .^•' ci =^ if an envier were to criticise their character, or to know tlieir circumstances. Another reading is U'" '^•' ^>^*-^ '^'^ (*^'j o ' j ' -= or that their re- proachors reproach tlicni, along with the enemies. 128 Xw^Ls-'l ^J<>aAJl THE FIFTH POEM. Ascribed to 'Amru-biu-Kultbooin, who was one of the poets of the days of Paganism, and a chieftain of the tribe of Taghlib. He is Baid to have recited this poem extemporarily in the presence of the King, 'Amru, son of Hind or Muuzir, on the occasion of his bringing about peace between the two tribes of Bakr and Taghlib, who were on the point of renewing their war. The poem is said to be a long one, containing about 1,000 lines, the poet having added a good deal subsequently; but the preseat portion is the only fragment of it now extant. The poem coataias a lively description of the chivalrous deeds of the tribe of Taghlib and their glories. The metre of this poem is the first kind of^»iy<, (or v->"^-^' It consists of uJ^i*^^'* six times, the 3rd and the 6th being tjj.kax), or affected with the aJ-^, called t-fl^' {=phicking), which omits the last chord t^^S and makes the preceding J quiescent; j^ilflA/o which makes it dwindle into u-'j** • It runs thus: — / / / / / J ^^~,lslk^: is subject to the following o^a.j : — o / (i) i_»./Ai5 , or the making of the fifth letter quiescent, which turns e^^^* ^^-^ into u^^-^ ^^^ . It occurs freely. o / (ii) Jft'<= , or the suppression of the fifth letter J , by which ^^iixlax becomes (j^1*'^a3 . It is allowed, but is of rare occur- 120 o / (iii) ck:Rj , tlio combination of <^->J'.-' (^ilx Ia^ /^Ia^: Iji/o Jjki^ t_,_j.,A*/0 UJ_J-m2X/0 o^ka/0 ,>u Cjj^A/O The ^-i'^^ is *iii--^ of the class of ^-J 'j^ ', which consists of one iJj^^'^ letter after a quiescent one. The poem is called ~ / _ ...-■. ^^)y from its ^jj being ^^ , whose lsj^'^ is ^^^^ , with I for the ' / -» It is, besides, o^^-* by t5- or j , preceding eJ , the <^jj . Tho / „ "^ . . « _5 Aa. , or the i'^^A. of the letter preceding the o j>j, is cither ij^S" or '♦•^ , according as the latter is (^ or j respectively. This metre is extensively used by epic writers and others, both in long poems and short pieces. ^•'Now, then, Qh CNp-tenrer, awake, and give us our morn- ing draught from your goblet, and do not keep the wines of Andaroon.'" Prose order, ^^^s-^^ V,y^\^ li Js^^ I . ^j 1st per's. pron., pi., ia the obj. case by (^■^ «-> for V"?:^*^ ., inilicating a subsequent action. Andaroou is the name of a small town in Syria where a description of wine was made. By an anology in form, the word is here treated as a plural noun J*^ ' j^Jt^Jl ^.jtii the suflix UJ , aiul so the gen. case is marked by {^ and the 17 130 ii) goes with ^^^. Some take cijO'*'^ ^ ' to be a syncopated and lightened form of icf^ij '^^ •^ '== people of Andfiroon. Here and in tlie fuUowino; line the address is to his sweetheart Jj*^ (* ' and so the pron. s and the imjier. s are of the 2nd pars., sing. ''Wine mixed with water — of a colour as if tlie saffron was in it — when the water mixes with it and we drink it we become generous." Aa^*«<*/o in tije q{}J_ ease, being J ^-^ ; or in the nom. case, being pred. to Ls'^ J i.e.,j-^^ (wine), l'^^-*^ . O^^ ' 111 the obj. case, being subj. after i^^ and '«■?:' the pred. ^i^"** apodosis to ^^^ ' i I . Some explain it as an adj. ( = warm), in the obj. case, being J^-=>- to * ^♦•'l According to this interpretation, the sent. '*i' u^^'^ o^ would bathe apodosis to ^-^ ' »> ' . Another reading ^H'=^'^ {=fnU). //~////// j/ / / / j^ J ■> f. *' It leads the one, who has want, away from his desire when he tastes it^ until he becomes softened as to his desire." jj^ apodosis to ^^ ' ^ ' . V gives a trans, signification tvjj^ • ^•^iV. Lp^^ may also mean, " Until ha becomes soft in temper and agree- able to others," or "He forgets his sorrows." i:^^.k aor. v^'^J^-* by ls'^^ • / J / / // o= / / p / :z // " You -see the miserly avaricious oue, when the ciijj is passed round to him, despise his property for it.'-" '•*'^-*'* secondary obj. to ^y . 131 Prose order ^^}^ ^j^1 IS' ^t-' ^•' '♦•' '''-t-^' ^^==^' '^^ ' ' t5^^ • / /-> / / j: 1^ / / / n/ i: a. / /2i /' " You turned asitlo tlio cup fi-oiri us, Oh ITmma 'Aiuru, while tlie circulatiou of the cup was from the rig-ht hand." Ki)^^ 3 &c., an adv. sent, of J '•=>■ introduced by J '* 'j ' j • JJ*'^ (* ' i" tlie obj. ease, being ^i.j'^<^> apodo.sis to j , its obj. » under. •-^•J^*J a dipt., '-^j'^^'^j^.^ on account of V^O"* and ^^A^ , but here used as iJj^^^ , admitting ii^!^->>^ , by a poetic license. iSJ"^^ ii^ the obj. case by "-^O^ under. ■■ -? „ / / (3^'*'i and ui/-^^ dipt., (->_^>"* ^^-c on account gf 'Ws* and *:^*^*. 132 "And as jor us^ surely deatli will overtake us ;/or i/S is fated to us, and we are fated to him." bi'jAJ o_r" &c., pred. sent, after cjl • jfj J,aA3 obj. of J '^ referring to 'i '■^♦■' ' J and ^^Jj ^^-^ obj . of J ^^ referring to ^J . "Stop « little /ortgfer before going', Oh you, who are travelling in the howdah, that we niay inform you of the truth, and you may inform us." ^h^ in the obj. case, being obj. of time. UJ;*Ji j,^ jVjg q|jj_ pase, being an undefined vocative noun, '^j'^^ i^^ )? or apocopated form of ^^i»-^ . Of J ^^ and iSJ^^ jussive, being apodosis to the imperative LS^' • ^ 1st per. proii., ply obj. of (SJ^^ • This line is an instance of Cd^'^^-' ' Vide line 19 of poem I. / /o o J. 0/ o/o 0/ s o/ o/o / 0/ r>/n/ " Stop, that we may ask you, whether you cut off communi- cation with us to hasten sepai^ation, or whether you deceived the trusted one ivho never deceived tjouJ' Op J ^-"^ jussive; being apodosis to the imper. is^ . / j.^0 // =// = 0/ / =0/ / / o/ '' We may tell you of the day of battle, when we were striking such a blow and piercing, that your cousins became glad by reason of it." ^O'^ and ^•^•*-^ in the obj. ease, being cognate obj. ( (J^^^ Jj^^^^) to l^O-^ and ^*-l= under. Prose order being ^O^ ^-^ '^•-^'^ ^-^iJ^ f-»^ 133 « / =^_ / .. „ f Or ^^.j'^ and '^^-^ may l)c ohj s. of speoifiration jh.^.*^ to *t^^^ ( = Mn- jo/easan/), atlj. toVJ^ uikIli-. IIlto *-»fJ^^ (*J-!;J &c., would mean, 'of the day of hauls unpleasant by reason of striking with sivordu and piercing with spears.' All adj. sent, qualifying either f*Ji, or'-^*-'=J V^-^ to which res[)ec- tively ' refers. / / / •-/ cs-"^-i <>*J J .". (^^j (* j-h-* ' '.i) 1 J ''^•^(illj '' For, verily, to-morrow and to-tlay and tlie day after to- ruorrow are pledged to that which you do not know.'^ One cannot foretell the future. ^<^^ , i*^-::-' ' , and '^^ ^*-! suly. after eJ I , the pred. being u'^'j . J / / s ^/ //// X =/ Prose order, ^->-J:*Uj )i Uj i^j ^.i^i 0.aj j |*jJ I i^, l_j t<>.i (j 'j . ^^ a rel. i)ron. in the gen. ease, by Vj its rel. clause being t;J|4.1*J )/ ^nJ the pron. '^i^'*^ being i5 under. 13* ^O-' ^^ C^-* r'-> '^-'-^^ i J .'. '^^^ I (/^-^^ ^*:! ^''^) is^ I '' Do the father of Laila and her brothers reproach mc about her, while they treat me unjustly in doing so ? He means to say that they ought not to reproach him so unjustly. I Interrogative particle, (• U'^^*"*)' I (J^-a. . ^^ subj., and cjjJ^~ pred. / /=o/ /// 0/ /n// Oj - / :r I / "But we and they extended to each othevy for the sake of kiudredship, a strong- rope offricndsJu'p." f^ 'i I obj. pron., co-orcl. to ^ in the obj. case by c;^-' . ^•^^ in the obj. case by Ij >>>>'* . //= / j/ I n f /o / O J / O O jj " They are our brothers, ami their sympatJiies are perfectly vnth us, so that if they are angry wo are angry ; and i£ tliey lodge in a place, pleasing to them, we are pleased iviih the same." LJ'^JJ li>.j IV>^ii) I Lit. = \{ tliey lodge in a place of friendship, u^xii: j^nd '•^'^j apodosis to c) i • / „//^o / o /o / / / // ::// /o// " In befriending our brother, we are far from apologising to iltcir enemies." i.e., we have no regard for their enemies. / „ - '' f-'i-=>- 1 in the obj. case, being the obj. of the infin. ^ li^-*. / V expletively used with the pred. after •*"*"' . / /O / ^^ O/ /<-,/ / fill /O/ / / I J " She will sliow you, wdien you enter in iij}on Iter privately^ and she is safe from the eyes of her enemies/^ •^'j &c,, an adv. sent, of J ^■=^ introduced by J^^ 'j 'j • / / o/o/o/ r-. / n// in/ ini ni / "Two arras as /ai and jieshy as those of a loug-uecked she- camel, white, young, pure white in colour, who has not been pregnant;" C5* Iji dual, secondary obj. of '^i.y in the preceding line. An instance of (^i+'fi-^ t Vide line 53 and 5^! of Poem IV. J]aj.£ ^ f Ia3 ;il,^xj ^ and cJ^^"** adj. s. to *^ '■* under. ^^■^vil a diptote «Jj.wax.-3 j,J;.c . CJ^^ an adj. of common gender and number. ]35 ^■^^^r^ fj'^'^l*^ a.lj. sent, to ^^^ . Lit. = 'nho did not conceive a Autiis.' '^■^^.^ also means, ' a woman long in the noek and tall.' In some copies tlie second iiemisticli rnns thus ^J^**-' 'j i. j^^ ^ \ -^xj^'i = who passed the sprinjj, rjraziiig in sandy ti'aets and rngged >j;ronnds. '^'■^.y &c., an adj. sent, to J^-i-^ . / :: "J / = / / = o / /o ^ ^ /o - o/ / "Autl .sAc iri/Z shoir you a bosom like a bowl of ivory, soft, guarded from the bauds of tbe toucbcrs;" H'^^ in the obj. case, co-ord, to i^^ 'j>i . (i^pi. of"-^'^. /o // J ^/ /j / / o // / n/j/ /n/ /o/ / ^' Aud s/(e tci'Z/ slxow ijou the waist of /ter supple hod\j, which is tall aud loug, while her buttocks move with difficulty ^Yith ■what adjoins tJiem;" She is big and fat about these parts. / // ij-''^'° ) a nonn of place from l5^'' to bend. Place of bending of the body, hence the ' waist.' *-'^-' adj. to *^^^ under. ^s*^ and '^^'■^ adj. sent.s. to ^"^^^ . '"" \' icJ~J Past tense, .'Jrd per., fem., pi. ; its sul)j. the implied, pron., referring to ^^"; and obj. '* under., referring to ^ "^ JJ • V in ^■♦- for ^i<^^i , to give trans, signification to fj^h o / o / Another reading *^'^-' Lf^^^ = the two sides or tlanks of, &c. Another reading •tr^-'ljj, the projecting ])arts of her buttocks. Another reading ^•*'^^:l aor. 3rd per., fem., pi. Here '^ jnon., obj. of isk- 136 " And alie will show you a big liip, for which the door is too narrow ; aud a waist, at the sig-ht of which I have become mad ;" „ J/ {3^'^i &c., ailj. sent, to '"♦S'^-*. c>aI=. AJ &c., adj. sent, to '^^-^ • ^h-'"^ cognate obj. (J^-Jax) Jj*.ky>3 . / // nj J / / i / f J n/ n//n// / / "Aad two legs, ?/;/a7e as ivory or marble, the jin^gling of oruameuts upoa which makes a low uoise." ^ij '■«» really a column, pillar, support, hence a leg. ^^'■^ a kind of coarse marble ; a flag-stone ; aud also ivory. (j« Lii. = tinkling or rattling. ' i^ji. &c., adj. sent, to {_^Hj'-^. ^-'j cognate obj. ( J^^'* Jj*-^^) . / /'^ /r// J-"::// ni i, n / / n / // / / "The she-camel, the mother of a male foal, did not grieve ivith a grief like my grief, tvhen she lost Iter foal, aud she raised an affectionate yearning cry;" His grief at parting with bis beloved was greater than the grief of such a camel. o- // />iiAC I j^,, j,j]j gg,-,^_ to V^'-'j* I ; so also the sent, co-ord. to it, viz. ^^*-^j Ikx^sJ t . » iu ^^^-^ ' refers to V^-" • CS"^'^^^ a prepos. phrase, qualifying l*^^ J > cog. obj. ((Jj-^-^-^ J^*^-<). ^'Nor fZ?V the middle-aged woman grieve, whose evil fortune did not leave herefrom her uiue children; except buried cues." 137 *lia4.^ in (Iio iioni. rase, being ro-onl. tu V^^ (• ' . An ndj. to ^j^"* under. <^jh(^ &c., adj. sent, to *'-t^. ^ snbj. of ^jk('^ ' C/j / / > '■^:^ ohj. of ^jH^ ; ^^^ ^xIi-.>3 . "I remembered 7?i.?/ youth, and I becainc desiroiLS for that liwc when I saw her camels being guided away in Uie evening >vitli songs." Jj*^ 1)1. of t-'*-^, a camel espeoiall}' reserved for the wonicu. ^^ pi. of^J=) . (J-*^^ a pass, sent., secondary obj. to '^i'j • Another reading U-aJ I cuxa, t^ j :=! reverted to the silliness of youth ; or, to amorous dalliance. / o o/ /o// 0-//0/J///0 //r>// 26 liAAiwa^ tf^d^J jJ^i'-li' .*. o^i*"* Ij AajUJI o-.«i>^*l» "^ ' ' o " *' Then Yemamah came in sight, and appeared high above us like swords in the hands of their drawers." / /O / O./j /O O// /O// O/O/ // o // 27 l-^i^AJI ^^,j^ lj^£JI_, .-. (ixJLc Js:*^ Hi ^aAIjI "Oh, Aba Hind, do not haste against us, but give us delay and we will inCorin you of the truth of our affairs,'^ — '^ ' in the obj. case, being compound vocative, ti '■^•* ^li'-'x" J surname of j^^*^*{i>'. .V«*. The name of his mother as uell as that of his daughter was •^•** • n~ j> o / J■^^•' jussive, being npodosis to the iraper.^-'^' ' . o O / / Another reading ^^^^-^^ Ij r=. and respite us. 28 ^k)j^> 'j"»^ c;*^ '^'^J J .•. '-a-Aj ol^iyi Oj^J iJ 'j *'To the effect that verily we take our flagu to the Uiiile-jitld 18 138 white, and we bring them back red, when they are satiated ivUh hlovcl'*' ~> CJ ' introduces the following noun. sent. s. in the gen. case by v *, ^ siibj. and 'ij^-' and j»^-aJ pred. ^-^J and '^♦■^, objs. of J'"^ to ^^i'j and u* respectively. « " ■* ^Hjj>^* an adj. sent, to (^* . Another instance of i^^*^^ . Obs. the Antithesis (AfljtW) between >i^y and j '^'^^ ; and *-^J '^♦•'l between ^-^^ and L/*^ . / /nil / o/o /o // / ~j // „/ / " And 'Me inform yott of many of the celebrated days of our tvars, the history of which is long, wherein we rebelled against the king, 7iot luilling that we should obey him.'' f» 'i ' in the gen. case, by the prep. V being co-ord. to the noun sent., ■ij^^^j ' &c., in the preceding line. J 'j-^ also means " long of fighting." tiiwac &c., adj. sent, to (>k^ . 0/ / ^U I syncopated form of «-^^ ' . ^J'^j u' a noun. sent. ^^Jlo^-^to «Vj«^ nnder. Some take c'i«^^ u ' to be elliptical for c^i'^'J^ cj'«= that we may not obey. Another reading (*^h for j^ • Some take the j in ,- 'i ' J to be V;j h • 30 'J^ a:^*''' c5**" c^Un ^tij .♦. »j=.^3.>j' ^^*xi o-aw _, "And many a chief of a tribe, whom they had crowned with the crown of authority, and who protects those who seek refuge ivith him;" — •^i-' either in the obj. case, being i^i*'^'. J*^-'!*'-^^ Jii^JI, the govern- ing verb being ^i^* '^O"' i" the next line ; or in the gcu. case by the preps. 139 An instance of ^ji*'^^ . ij^^i jj ^c., and t^*^ &c., adj. sent, to «^*- • " Have we loft our horses standing round hiiu, with their reius on their necks, standing quietly." Another reading *^-^ '•*' = bent. The Hnc means either, "our horses with our people, stood near him to rob him of the spoils;" or " his horses, when he was killed, remained stand- ing about him unable to help him." e , . _ ^^'^^ secondary obj. to ^^O^ . 1*^* and ^y^ obj. of J l^ . l^s: t secondary obj. to the passive participle f'^'^'s , iDj'^ pi. of ti^^-^ stan(Hng with one hind fetlock bent, a horse stand- ing at eaie. " We book up our abodes near Zi-Tulooh^ while we banished to Shamat those who threatened us." Zii-Tulooh, a valley belonging to the tribe of Tha'lal>ah iu Yamaa. Shamat, a mountain. {J^ &c., *^^ '•*' ''^ to ^^ . J ' in LijA£^*Jl g rel. pron.,the parfcic. being its relative clause.' •• 1st per, prou. in the gen. case, being /-J:-" o i^^* to {^'^i*^\ which is stripped of its c; on account of «i'-' ; =tjj'>^jl lit!*-' ' . ''And the dogs of the tribe whined, fearing us, when we stripped of his weapons the armed warrior, who approached to fiijht us." Another reading c? Iv^^'— the dogs of genii like people. 140 V^*" Lit. to lop the brandies of a tree, or to strip it of lis bark. 2j>U3 Lit, a thorny tree; but here metaphorically { iij ^•»'^** t ) used to mean 'an armed man.' ^* J 1st per. pron., obj. of l? - > a relative clause (*J^-fi) of e;'^ . Ik, "When tlie mill of our war is removed towards a tribe, they become as flonr to it in meeting.'^ o cl^^* and l^-"^^:! jussive, being ^y*' aud * 'J-^ respectively. ^j subj. of the pass, verb ^^-^^ • ^h"^^ pred. after h^J/H • Obs. '^■i:-^*^^ ' Allegory in this and the following lines. / /o/ // /j /j./n>/ o / c o/ /> / > >/ 35 ^Jt-^t A^lwiJ t«J_y«Jj /. Cys.^ Jij^i. (i^JU) i^^^O <» _, - ^ ^ ^' Its meal cloth is spread east of Najd, and its supply of grain is the tribe of Quza'at, the whole of it." The site of the battlefjeld on Which they dcs royed this tribe was east of Najd. J ^^^ the cloth spread out to catch the meal when grinding grain. 2<>W the handful of grain poured at one time between the mill stones. t^'j^ in the obj. case, being pred. after e'J'^ • So also ^^ ''^' (a dipt.)- U^'^-**-^ I in the obj. case, being corroborative ('^■i^^^) adj. to ^.ct^j. " You alighted at our ]iouse in the rank of guests, and we hastened our hospitality, fearing you would abuse us, )/ we delayed." This line is spoken satirically (f^^W ' ) as will ajjpear from the uext. Jjr-^'s cognate obj. ( c>^^'* Jj*«-«). /^ 1/ / Another reading ''^'■s^ , j*"-^ c»t a niiua ^i-ut. '"V ' o l-fi^ to A*l3:'« ,„i,5er. 141 '■' 1st pcrs. pron., ol>j. of^*-^'**-' " Wo treated you hospitably, and wc linstencd in showing you before dawn tlio boypitality of a inillstono wliieb griiid.s exceedingly fiuc." f.^ , / <-*■?;•*♦ (limimitive of i-*** ohj. of time. Daybreak or dawn was generally the time for raids amon^ intensive agent from \ji^ to grind, of comnaon genifer. 38 U^I^aU ^JLC J^.x-'j /. ^Jx t-i«Jj U*.bf ^*i ''Wo m^Q onr favours universal amongst our own people, and we abstain from asldwj favours frmn them, and we bear from them or^ on ilieir account^ what liabilities they ask us to bear.'* ^ a relative pron., its rel. clause (*''^) being SiJ^Ua.^ where * the ohj. of ^O^*^ under., and ^ heing the secondary dative ohj. '■* n)ay also be taken as "H^ 'j «i ^^ , or -^^ ^'*j ^i^ ( = as long as) ; the line then meaning, " we undertake to pay their blood-mulct as long as, or as often as, they load us tcith tke cousequeaces of their committing homicide. In some copies the first hemistich reads ^'^' *l«>i:i"j«^ ^*loo=:„.e have for a long time in the past been repulsing the enemies from them. '^^^> ohj. of time ( ^^^y^ f "-V^ ). (♦t^"" Lit., away from them, i.e., so as to afford them relief. 39 Uj;.iiljl oj-i~Jlj V^'^-'j •*• ^^^ ^J.ixJ\ i^^\yiU ^j£lLJ "We fight with spears when the people arc far from us, and we strike with the swords when we are attacked by them at dose quarters" 142 C^'-^-'" i.e., the enemj'. Ia) is /-Jt/o I J ^ or &ij i^^&a: • or *■!:•' ^■^ *« *-i'^-l= . 1^^ l^j (* — j_j.A. I^j o^j rr (luring the keeping away. Another reading ^^■iA'^ (active ) = we encounter thtm. Here the obj. (♦* under. "With tawny-coloured flexible s'l^ears of the Khittyan spears, or with the bright swords which flourish ov^r them." ^» pi. of »'-i» . J:! 'ii pi. of tJ:" '>> » with *^*^ without Cir:!^^^ being ijj^'^^jb^ . i^^* ' belonging to ■^^j a place in Yamamah, noted for the manufacture of lances. (i)-h^**J 3rd pers., fern., pi. an adj. sent, to O^-h'? . (^ Obj. of Ci>iJ-**i under. Another reading t^i^^^ = which mow. / /o/ / /o g J J / /o/o / // c// "As if the skulls of the warriors in it were camel-loads, thrown down here and (here on rough, stony ground." I* i.e., the battlefield. (Jj'^j pi. of d^J> a camel-load. r ■''' li^'i+O- adj. sent, to "^^-"j • 3rd per., fem., pi. = J / / /0//O/ I / i-> / Another reading, '^'^'"j U-i* J LkiJ Jl t ^^U^^ (J^J^we tear the skulls of the brave in it and tliexr shin.s. OJ'^ pl.of 0^«, obj. of c?*"^ . / / .» // Another reading ^^^^-^'^^ J ^^■' &c. = you think the skulls of the warriors and their shins scatter on the rough grounds. M.3 43 UiHi^.' wtiyi v^Ui^ J .-. li^ ^^flJi j^j^ U^ ^^j " VVc cleave with them the heads of the people, and wo cut their necks, and they are cut." '■* refers to U^\ (mvords) in line 41. j> cr^-^"' and u^^^^- (3r(l ]»»>rs., t't-ni , pi.) from ^'■=* = frcsh green grass- / t-j ili-^ I lenllj cutting with u sickle, v-"^^ • / /O// / / ~ / Oj Another rca«ii)ig l-^i''*-^"' V^O ' '♦-^^ J == we make them cut the necks which arc cut like fresh ijra$s. => / 'fi^ cognate obj. { (i^^-* J^**^.) / C / S. J 'Ij / /O// jO/ O „ /O/ / O „ :; / ''And verily hatred after hatred will disclose itself against you, and will make apparent the coocealed disease." If you cannot stifle your hatred against a person but allow it to increase, it will become known eventually, and lead to retribution. Some take the address in ^^S^ to he directed to 'Amru bin Hind. rJ^' and J'*•^:! pred. sent. s. after o) ! • Another reading "-^^y* y^i. / I z/ J f J J / ^ 2//T//0//0/0 /o / 44 ^^^^. L5^^ ^^ J'icT^^-' .'. »>** ^^^\& OJ 0>-^*'\ (a'<. j " We inherited glory, jis the tribe of Mu'add knows, ;uui we fight for it with our spears, until it is apparent to tJie itorhL" Siilij. to u^i-JJ Lhc inii)licd pron. referring to <>^'^ K ^■'j'i in defending it, i.e., onr glory. Some take '■^^■■^i to mean, " it [i.e., glory ) leaves them for us." Here (*^^^ under. ;../ = ./_ ./ Another reading ^^^.■^■> i^^^ —and even our sons do the same. ITore c? ^^ pi., in the obj- case, bein^' t^^*'^***-^; aud '■' geu. prou , being *i-' 'o ^-^/c. 144 •*'*^ the ancestor of the tribes of Najd, to which Bakr and Taghlib belong. / / n /j/n/ /o /o // o c/ - /o > / / j o/ / " And we, when the tent-poles of the tribe fall upon the furniture of the tents, keep back whoever approaches us desir- ing robbery." When the tents are struck, we act as baggage-guard. . o /o / Another reading o^}^ pass., pred. sent, alter eJ ^^ . li''J'^J' Aral)icised from Persian {D^J'^j', a tree, the fruit aiul flower of wlueli arc a deep red eolour. / J/ 0/ ::/>"> T/T / 5/ /'^ 1/ r I " When a tribe is unable to progress by rcasou of" the fear of affairs wliicli are likely to come to pass," n tjl\^)S\=: aJvancinj^ in battle. Anotlier reading o4-^i'fj= to use tlinr swords. - J ^■■^^tIo ' a noini sent., sid)j. to tlic participial adj. ^')-^' ' . Some take a*^*-' \- dubious ; not knowu how to bo averted. /// ////// ^^iH ci ' elliptical for ^'^^H C ' *^ ^^'*'— for ftar that it should happen. / = Zjf=//J -/// / /o/ /o /o / /■ 59 liA2J ^^i I Ia/j *Jai [.s^ .-. i>:a. o I ^ 'ijit^ JIa; Ua^J "AVe make onrtroops firm as the moitntaiii l^ahwat, possess- ed of dignity, defending our hononr, and we take precedence, io the rest of the tribes in time oflxittk/* This line is the apodosis to ^-^ '«i ' in the preceding line. ^■>-'° , adj. to *•^i^^'' or ^^^ uuder. ^^'^j a mountain in Yaman, ))rovcrbial for its size and grandeur. o..^. o \d also means, "valarous ;" or " fully armed." = / iLiU^ pics. part. adj. to ^^i^ . 10 146 Or «i2»t^^ infill., in the obj. case, being ^^ Jj-^^'O , ( = in order to det'eiul our Jionours.) (^aSj i^J I in the ohj. case, being pred. nftcr '•^■^ • /i/j jj'^ ' ==o//o/o /nil c > '' By reason of oz^' • Another reading !f-^j^^^ obj. of_) --♦•' = as regards strik ing. (^^^M obj. to '^J S£ « li/ s= / / sjjj Ifl/o j^igQ _ tQ cast lots mutually, to exchange ; when the line would mean, — ' JFe kill their sons and they kill ours according as the chance „ _ /_ favours one or the other party.' Here ^^J'^^iu. app. with (J^«-^ ' in line 51. 14; ^£j[n.o also a i)aitic. = 'Staking,' wlien the lino uoiild monti, 'Sfakin{r their BOMB against our sons.' 53 ^-^i^* ^->^-^ ^-^'■i-=>' ^■)-'a>> .'. &^^}^ li.ix^^ ^y^ (xli 'MUifc ill the diiy of our fcai- for them, {i.e., our sons,) onv cavalry become .'^pr>'>((/ out {niiuirils the ewmij in troops and squad reus." ^^i obj of time. o iutrodticinjr tlic following sent , fipodosis to '-* ' . ' J .. -^ -» V-^^ pi. of *-*'^^ any luunher of men between 20 and 40; in the obj. rase, being prcd. after tf-J'^-' • f /J- / ^ U-^-*' sound pi. of ■*■*■ co-ord. to ^■>'^^ . ''But on tlie day, in which we do not feai" on their account, we hasten to the attack with our loins girt." ^'•Ls^yi ., noun seivt., in the gen. case, being ^^^ o i^-«c ^q {],£ o^-'^-'l, / (oi)]. of time ) ^^i- ~/ o introducing the Hiiodosis to '• e;**"' also means, " we go far in." t:^^•^^'■^'^ obj. of J '^ to i^y^ . In some copies the 2nd hemistich of line 53 reads '.^•*-}^l-^'* ^ y^ ^a^xj ;=: 'we go early in the morning in attacking parties with our loins girt ' ; while that of line 54 reads ^-^i^' l-v^^-' ls:'*= ^i ^\^.^»z=< ^e repair to our assemblies in parties •' Here *j^-^ = ^ji*--'° ' horsemen making inroads.' 148 '' Qncler the leadership of onr, from the Beui Jasliam-ljin- Bakr, with whom we beat down the level ground aud the That is we conquer both \veiik ami strong, or all kinds of land ; or all kinds of affjiirs. (_r 'j = a large party ; or a cliieftain ; or an army- _^^-: e^-' f*-**^ ) a tril)e of Bani Tiiglilib, to whom the poet belongs. c3'^j &o., adj. sent, to ^r ' J • /o//o/::///o/o// :z/j/o/r,j/n// // '■Bat verily the tribes will not know that we have been shaken and become weak." We conceal our losses, and always act as tliough sure of victory ; or we are never known to the people to lose cunrage or be weak, as weakness is strange to ns, Vxji.^x.A'i IjI and ^■' J '>'' ^J' noun sent, s being obj. to |*^*J ^ . Here ^H^ j an example of the (h'ft'ct in rhyme, known as; j^^ I ^^U.«J . the j'^^,(()r the '^V'^ "f ^ before cf,) onghtto have been '^^-^^ , while as a matter of fact it is *-^ • / /o o/ / 1/ // o// imis/ I '^//n// 1/ 57 LU'^ts-'t J^^ (J^J J*^"* ... Uj.1^ ^^I ^\:^i\} ill ''Be careful, no one must act foolishly with us, lost we should have to aot foolishly wiiU Jiim above the folly of the foolish ones." i^ -(fS:- .jl negative, iniper., emi)hatic, with the light ii) . Wo shall di) more than ])av them back in their own coin. cJ*^"* with '^'^■^^ governed by o. An instance of the figure*'^ l^.*.- / Liy •ndiich avenging is termed as an act of folly. \ ide line 6 of poem IV. 110 *' For -what purposo, Oh 'Anini bin IliiiJ, do yon wish iJiat we shoulil becoiuo servauts to the cliief you liavc dcpnUd over lis ? " Wliat good is it your wishing that so powerful n tribe as ours shouhl submit to your leadersliii)? Is I intcrr. noun ^ ^r^^- \|l (— ' ' , oU^ to *-i-* • jj*^ in tlie ol)j. case, beinj/ vocative compound, ( <-> ''^'<' <_y >> l-^^'* ) . C:;i-'=^^ ph of u^^* , in the obj. case, being; pred. after tu^^-' • Auotlier reading (♦>^*1^' = for your posterity. / /O/ / / /jT I J J o /o / o/ _ / _/ ''With what desire, Oh 'Amru bin lliiul, do you libteuto our shvnderors, and despise us?^' Wliat do you wish from sucli a course ? /o/ Anotlier reading ^^^.^ ■O'-'j = you regard us with contempt. / '■' 1st jier. pron., o])j. of <_<■ J >i_)"' • "With wliat object, O 'Amru, sou of Hiud, do you thiuk th;it \V(> sliouhl be consi(h:re^) an infin , cogn. obj., clliptically used for ''^Oj'^j = <^t-^~ 'j proceed gently; leave it for a while. All exanip. of Irony f^^f ' • / / o / / ini /n/o // o /o/ j n/ / // // s / ^'For, verily, Oh 'Anirn, our spears Lave proved too stiff to our enemies before 3'on, to 3'ielJ fo tlieni". ^ ^•' is often used to symI)olise " honour ". The line means that though \vc have had many enemies before you, we have never submitted to them. jj*^ in the nom- case, being simjile vocative. '^J:-^' &c., pred. sent, after cjl • lAAij ^jl noun, sent, obj to "^^.^ '. / / j_.U ^J:^l=l,amed. Lines 62 to 61 a good instance of '-^^^♦■*'-' '= Allegory. '' When tlie vice gripped it, it refused to straighten and proved to it very hard and stubborn rejcciinrj l)> ing straigJitencd;" Oar pride will not allow us Lo l)e directed by other people. ^* refers to '^ '-^^ in line 02. o^^J a descrijition of vice for straightening sf ear shafts. Another reading ^f^-'jj= would prove to theni, i.e., to the enemie ^i\j^^ in the ohj. case bi-ing J ^-^ . Obs. the figurc^^-tiJ I 'iU l^v ;„ (_^i£^ c^j U^ t .^c " Very hard, meh that, when it is bent it emits a creaking noise, and breaks the back of the straigliteuer and his fore- head.'^ &.i\j^£ lepeatcd for emphasis ( ^^i^ '•^ .) or// l/T/ / Another rcuilini;,- "-^^ >i o_;.».c I lol = "\\Iion you |iiii(li it, it would strikL", c^c." /-/O jj O/ O/ O/j /o„^o// 65 ^•'ji'i v-?^'^^ I/' o^^-^^ •'• -;^- c;-(*"'^ 'z' "^'"^^ tJ^^' "Have you boon told anijtldiKj about tlio triljo (jf Jiisliatn Bin Baki", concerning their breaking their cnija(j tine ids in the great affairs of the former people." / Another reading U^^^i = "concerning any failing on their part, '^ &c. ; or " regarding anv abasement, theij had to submit to," &c. / O/O / jj // /// 0/ o / / /o/ /O/ /") / "We inherited the glory of 'Alqamat Bin Suif, xvlto made huvful to us forcibly the fortress of glory." ^♦ai-«= a diptote ^j^'^^j^.^ for ^V^J and ^'^^^^ . A cliief of tlic tril)c of Tagldib, wlio lived about 500 to 5t)0 A. D. Being afraid of the tribe of Bakr, he established with his people in the southern ])art of the Peninsula after the war of Basoos was over. He was well known for his gooil nature and liberality. // ^^^. ' &c., adj. sent, to '♦ai-c ; i. e., threw open. '■^i<^ , obj. of J '-^ ; forcibly, by dint of valour. / /- J o J /o 3 o/j jO /n /'"> I rr/O' J J n / " I inherited ilta (jlonj of Muhalhal, and one who is greater than he, that is, Zohair; wltich is the best treasure of the trea- surers." The glory, which had been acquired by his ancestors anel inlierited by him, was the best of the treasures they had left him. Muhalhal, son of Rabee'ah, the great grandfather of the poet on the mother's side who fought with the tribe of Vail for 40 years, in order to / J avenge the blood of his brother V-i*-^ . Zohair, his great grandfather on the father's side, who died about 4l0 AD. lie uieutious them to show that both sides of his family, were distinguished. 152 b-f:*3 ill nppos. ( J'^0 "'ith^^^ I , which is co-ord. to ^^U'*, f»*^ a verb of praise, (^'^♦■' I*-*-*-* ). ^^S («*j , &c., elliptical for ^^^hj ^O^ IJ.Jl_;^i l**ij . Another reading ^^^ ^^.'^ ' = the best after him. 68 Iajjx:^^ ill 'i' I^J ^j'l-j ,*4J .'. l*A^:u U ^iir _j b Uf _j '' TFe inherited the glory o/'Attab and Kultlioom wholly, and by them we obtained the inheritance of the most honoured ones/' ^^y^^ and '•^J'^^ in the obj. case, being co-ord. to ^W-l-*": in the preceding line. (•«J &c., adj sent, to U ^^^ and l-^^-i^ . Another reading ^-^-i**^ VI O ly r- the legacy of all. V ^■"^ grandfather of the poet. CJ^^^ father of the poet, who lived about 500 to 560 A.D. His prowess and horsemanship were proverbial. When the war of Basoos was over, he went to King Munzir III., and, as the re|)resentativeof the tribe of Taglilib, he swore to the fulfilment of the treaty by them. 69 lij^s:==*'' ' c/*^^ J (^'^^ *■? .'• *^^* ^^ "^A. ^ iJ I 2^aJ 1 1 3 j "And Zu-1-Burah, whom you have been told about, through whose glory we are defended and we defend those who seek protection of us." Sjt' n i = • man of the ring,' one of the tribe of Taghlib, so called on account of his putting a ring in his nose, making avow not to take it off until he should have killed the slayer of his brother with seven more of his (the murderer's) brothers ; or on account of a ring of hair on his nose. He was also called •^^^S-' ' '^j\ . Another reading '^^ ' • / /O/- o /'J ill a. j/^/ X / "And from US; (i.e., our ' subj. to the pred. '^J^J'^ under. * obj. of ^^■'j under. 71 lJ^Jj.aJ I u^ij J I JUs-' t As-' .'. Js*3r! Uiij^i j,2xj ^x; " When we tie our she-camel with a rope to the neck of an- other, she breaks the rope or she breaks the neck of Ulg camol tied to her." Whenever we join in battle with an enemy, we overcome him. «^^ jussive, being ^^^ after t?*"* J aud '^^^ and U^^J apodosis, (*!>^). /j/ / O/Oj // Another reading '■^^H.j^ »J>fi*-' j^*"* in the pass. = whenever our she-camel is tied. - -»< Another reading '^^ . "Aud we shall be found, we, (J rejyeat), the firmest of them in keeping our word, and the most faithful of them when they bind us with oaths." uj^^ in appos. with the imi)lied pron., subj. of '^y , for emphasis (o,j.rU;j|) and i^-* ' secondary obj. to <^^J . Another reading ^t*"^' Cir*^ "^^^^ J '> the whole sent, /n*^'* ' t^ second- ary obj. to '^•='J^ J L:r* being the subj. and t*-'' ' pred. . /•'^^jl co-ord. to (♦t*^^ ' • Ij'^^obj. of y.-^'. n / J " ■*. Another reading '^y jussive being co-ord. to '^^ in line 71. ^' Aud we, on the day on which the fire of war was kindled 154 in Kliazaza, helped the tribe of Nlzar above the help of the helpers." In the time of war our assistance was more valuable than that of any other tribe. i^'^^ obj. of time, the sent, '^^j ' being /-^ ' o 'wax to it. iSubj, to '^'j I , a word implied, such as V-^^ 'j ■* the fire of war ; or ^^jW \j G ^ the fire of hospitality. / // (_5J '_>■=► a mountain near Takhfah, by the side of the road, between Mecca and Basarah, which was the scene of a battle in 492 A. D., won by Kulaib against the armies of Yaman. A fire was then kindled on the sum- mit of the mountain to guide the people. " And we are they who kept their camels at Zi-Orata, while the old large camels, and the she-camels abounding in milk, were eating withered grass.'' They had stayed there so long that the camels had eaten up all the fresh grass. They stayed at this place a long time to help their tribe against their enemies. J' a relative pron. and the partic. c)^'-^'-^ its rel. clause {^^'^) ', '^ ' o/ ly^"*"^ here ='..>**~^=^ e^i*^ ' , So also are all the participles with J ' in the following lines. ^^^ '=^big camels; of common gender and number; or pi. of '-^i^'^ . JJ^ pi. of * |;^'=*' = yielding abundant milk. «-*~^ &c., adv. sent, of J '^ . "And we were the right wing of the army when we met the enemy; and the sons of our father were the left wing.'' ^J subj. tow'^ and [^,j^i^ • pred. 'i 1st per. pron. ^■i-' ' ol/^^ to «jfJ * 155 uaj l^i.J, i.e., tlietriho of l?iikr, their cousins. The reference is to tlicir deeds ill tlie war between Niziir and Yainan, when Kuhiib fou<^lit with Lahced al Ghassiiiii, the agent of the Uhassani Kings, raliug over Taghlib, Labeed had struck the sister of Kuluib in the face. / / o/ cj/o/ /n J o / o/ s/o/ J // 76 ^h U*-* ^-'^•^ Ul<«cj .-. (*\i^i u*-^} iJj'^ \jJ^^i " They attacked whoever approached thcm^ and we attacked wlioever approached us." ^h'^ cognate obj. ((3^^^ Jj*^^). / ^t" i and ^^M rel. clauses to U"^ • " 1st pers. pron., obj. to t^ :! • / z. / J J J ''^ s ' ' '^ ' ' " ■* ' "They returned with plunder and with captives, and we returned with fettered kings." ^i^k^ obj. of J ^^ to ^y^. V a prep, giving a trans, signification ( H '^•^^•') to the verbs '^-^ ' and ^i I . " Beware, Oh Bani Bakr, beware oj cpoarrelling vdtJi us, do you not know with certainty concerning our bravery ?" ^^jjJl j^ J*> *«» t^ or a phrase equivalent to a verb; elliptical for ^♦^•'i lJ'^'*^ '^1 = withdraw to your ownsclves, look to your ov/n affairs. LS^i in the obj. case, being o ^^ (_g>>^>-'^, ' for interrogation. UJ := U^J ^liere ^'^ is expletive; '^O*^ jussive by ^ • / /o/ / X i/ / // '^-''^ / = .>/o/ -/ / *' Do you not know about the bands from us and from you, whe7h they were fighting together with lances, and shooting arrows" ? 156 w.jU5' stripped ofti^J^*-^) being o^'^>./o^*-c being an extreme plural _ C^*^J and iDi^^ji 3rd pers., fcm.,pl., adj. sent, of J ^•^^ to v-^^*^ . "While upon us wei-e the helmets and the Yamanian jerkin, and in our hands swords, which were straightening and were bending." The swords bend from the force of their blows. Vxxic pred. (^^^i.), the subj. (1'^^) being U^i^-", ^h^^ and St o Ua« t . '~Ai = silken jerkin, or leathern shield. t^^ and lii^a:-^ adj. sent, s of J^^ to o U-» I . l.\AA.s^:! 5 \^*H also means which were rising over the heads of the enemies and stooping on them. Another reading ij*^i = which had to be straightened. / J J / f / ~ /'>/ // / ' / ij / n/ / 81 U_^wai t.gJ Ji iJajJ t Jjy ^y .• . ^jo 1) ^ AiJ U J/ UaU "Upon us there was every ample glittering coat of mail , wherein you would see creases above the girdle." AijU jr gubj. (I 'i-ij'c), and '-^i-c pred. {j^) . o *-*^^*» and u'^'i adj. s to '^j'^ under. (jLT^ an adj. sent, to **^ '-^ . Another reading «>'?:* t <3j»=: above the belt. J J o / ljj/ii£ an iufin.,'or pi. of i^'^^ a crease. / J n/r, / jj / / / n / =:0/ /o/o / o / J / "If it should be put off from the warriors one day, you would see by reason of it, the skins of the people wearing it black.-" 157 It was snch a loncj timosincn tlioy bat! takon the armonr off; or tlicir skills wore blackened i'rom tlio ciloct of the iron, by long wearing. ^■^Ji obj. oFtimo. •^i'j apodosis to '-i ' • ^.y^ pl. of U^^ ) secondary object of '—'i'j • " As if tbe folds iu tlioso coatti of mail were the surfaces of pools, which the wind strikes, when it blows, so as to causo them to ripple." Another reading cy-fr'^*'° . The line then would mean, — " As if their backs, [i.e., the surfaces of the coats of mail,) were the surfaces, &c." A similar line occurs in the Hamasah. (^^5 8cc; adj. sent, of J'-=*' to cJJ^^ - j'^^ syncopated form of j*^-*^ , pl. of^'^'*, by a poetic license. . // ?' i . ^Hj^ another instance of the defect in rhyme, called j'^'* lou*». Vide line 56. / JO/J/////OJ gi^j o :; / // /^ o / / " In the day of battle, well-bred horses, scanty of hair;, carry us, which are known as belonging to us, — horses captured from the enemy, and which were weaned from their mothers. " ^ l'^-*' obj. of time. 'i>^ pl. of 'i/^l , adj. to J^^ under, ^^ u'y adj. sent, to J Ji^ . «^J^ pl. of 2~^= pastured, or of goodly make, or marked with branding, or with a colour. 158 85 lAj;ij«>.5 ^jl^^Jl JtAA-i!^ .'. li*.^ (ij^s-j-'^j ^■^j'j'^ eJ'ijj " They arrived wearing coats of mail, and they came out of fhe hatth with matted manes like tlie twisted knots of the bridles, while they were worn out witli fatigue.'^ '^j'j*^ obj. of J^ J used with tir:!^^^ ; though '^j'^^^j^.^ , by a poetic hceiise. ^■^-^ obj. of J^^ . ^MiJ-i-i 3rd per., fern., pi., adj. sent, of J '^ to J^^^ • "We inherited them, from our fathers venovmed for sincerity, and we shall cause our sons to inherit tliem when we die." e^* i.e., the horses. t5-^ secondary obj. to ^^^^ • ^^ pron. ^^) ' »-> ^'^^ to cr-^J . " Behind us there are fair, beautiful women ; we fear lest they should be divided amongst the enemy or suffer disgrace." fJ=-^A and cJ^-"^ adj. to f^'^ under., subj. (' '^^■* ), to the pred. {j^^) jh^^ &c. adj. sent, to ^-^-^ • U^^jjl ^aj ^\ a noun sent. obj. of Ji^'=^^ introduced by Hj'^'^^^iV^. Another reading O }^^ ^ 1^ i^'^"' j* ^j^ = noble, we are afraid lest they be separated /rom us. f /nj / / f nr I / = o/ - / jj / / / n / / " They took promises from their husbands, when they met the bands of the enemy, celebrated for their bravery/' — / / / cJ*^^' ai)podosis to '<> ,listii)guisliing themselves with badges. / z/J /" / / / s / :s /O/ -_, /r,/ f "That they sliould take as booty the horses, and swords and prisoners^ and return ivith them, bouud together with a rope/' i:,.-!:- J^^ ])artic.. ohj. of J ^^ to ^j^ ' . ..^ _ / / / ^ j^aI-L-aj emphatic, phir. with J and c) for emphasis. Another 1-eading tir^^:! t/^' = " in order that the women may take as booty, &c." = o// ^ / o/ Another reading ^'^•J;-? j l-»l <>^ ' =: coats of mail and hehnets. Another reading '■^•;:*i^ =well struck with swords and whips. This hue is explanatory of ' •^*?-* in the previous line. / ////// j/,= / -/ dj / / //// ''You will see us going forth to battle, while all other tribes have taken to themselves an ally, fearing us." iji'j) ^ partic. obj. of J ^=»' to Ij J introductory to *i-' '-^^ &i*A. tiie following sent, // / / A^^^^ in the obj. case, being '--' J_?*A^ . Or '^^^^'^ 1st obj. and ^.j> 2nd obj. to 'j! "When they, ( the ivomcn of our tribe,) walk, they walk gracefully and swai/ as the backs of the drunkards sway.^' / /.* / j / o ^Hj^ , dim. of (^J^* , adj. to A^-^*-' I (na^ of walking) under ., cog. obj. c;■^*'♦i apodosis to ^'^ ' -i ' . IGO 92 ^H^^ ^-m=>. ^-J;*^ ^^^^ .'. j^i e^l ^-^^ C5-V e^'* ^Jl-^i: '* TAe?/ are the women of the tribe of Bani Jusbam Bin Bakr, who mix with their good qualities, long pedigree and true religion." ^j l*Ji pi. of *J obj. of time ( iD ^"^y^ ' ^j^ ). Another reading i^^.'*^' for anything. " Nothing protects the women like a blow, such that you will see by reason of it the arms of our foes flying o^'like the qulats." ^^* sound pi. of ^*^ . It is as {^iven in tlic dictionary aa a smaller piece of wood struck forward by a larger in tiie game of hockey. The game, I believe> is more like " Tip-cat " than hockey. / /r^/ 2 ■» /■=; /o// 5 tz.f J ^ J i. r z.f r "As if we, when the swords arc drawn, gave birth to all people, the whole of them.^' That is, all people turned to us for help, as though they were our sous. 3 introductory to the following ^•i-' ^ aV^ , ^ ^i &c., pred. after C 1^ . / jO / /O/ 51 I n r J f/ / ; i f r, o/_, '*Tlicy cause the beads to roll on the ground, as strong boys roll balls in the play grounds." <_f <^* •^•' lightened form of » '>'* '^J , where ^ is modified into (S • '^ /j ' ^■^O^-" f sound pi. of ?./^, obj. ofJ . = // ^JJ l/"^ pl- JJ-/^^a robust youth. f^^ ' Lt7., a gravelly ground or valley. f J t /T/ SI J / ^f f r, J //o / / n// " And verily all the tribes, descended from Ma'add, liave known when their tents were pitched in the open plains ;" That is, the day the tribes appeared in the world. V^» pl. of *^, subj. to the pred. c^i^J, 3rd per., fcm., pl. I ji^ I I J Ojl -// /O// / / J OjO -/ 99 [ix]ij\\^\ ^jS.[^j\Vi\j ... iij^ii-^i ^j^xk^}\uu "That we are the givers of food, when we are able, and we are the destroyers when we are tried in battle ;" 21 162 'J in the obj. case, being subj. ((♦•*'') after cj' , pred. being oj**^*-' • . e)^**^*-' ' ^J ' a noun sent, introduced by cJ ' in the gen. case by V • CJ->^^'fr*-' ' } ^ co-ord, to o^***^'*-' ' ^ ' and so also similar sentences in the following lines. For the construction of iD^**^-' ' and the like, Vide OJ~"; ^^ ' line 74. / ^ o / / ^ x ::// / o// / / J /o 3;// " And that we are the preventers of what we desire, and we descend iifpon any country wherever we wish ;" boj I rel. clause \^'^) to ^^ , the pron. 8 obj. under. '^•i-=^ locative noun. (eJ*^*-" ^J^)) indeclinable with /■*-«<=, the following sent. ^H^ being '•■!:•' ' o '-^^ to it. /o ^^■^ lightened form of ^^^ . / / / / J \n z.' f I n / I / J z:, c ' 101 ti^-^jlil wj«i>^ i" ^J'j ••• litii-' lil ^j^/jliJlUlj ''And that we are the leavers of things when we are dis- pleased with them ; and the takers Avhen we are pleased ;" 102* lj^J:- // / > o / / / / I / ^ /o -/ / 103* li>sr' I ob I J (j^aaJ I l>cl i I . • . UaL UJ ^^^*i Ui I IJ I j ** And that we are the defenders of those who follow us, whenever the swords leave their scabbards;" U^if-" subj. ( ' '^^'»^ ) , to the pred. sent. '•'J^^^ ' "^h 'j. Another reading "^^j ^ . ^•^ pron. obj. of '^ i • 104* ixjoo^ ^^y^wiuij .-. j^^ jij ^yj^^ujiijij " And that wo are tlio sholtorers of the jioor in every year of famine ; and that we are bountiful to those who ask for gifts of us;" o/ cJl^ almost a in-oper nam* for the year of scarcity, and so it does uot o/ admit the article J ' , and i)eing also of the fein. gender, it is *^j'^^-^^i-°, but here used as cJ/'^*^ admitting iji^^ atul ij^ , hv a poetic license. '- i)ron. in the geu, case, being /H:-" o ^'^^ to CS"'^^'" • / / / J "^o -// ////// ^ iji ::,/ / 105 ^ii "^ I i 1 c^^i^V-" I IJ ' J .-. ^«i>»j I i 1 u^**^-* ' ^■» ' J " And that we bestow freely when we give our gifts ; and' that we destroy when we are disturbed." i')j**^*J I ^■* ^ also = " we set the captives at liberty-" / / a / /jO/ ^/o/ / a o// /o /o// o J /o// 106 ^^j ' J "^^ ^^^i-^ v^'*^ J .*. t^fi'^'* UtUvijj tiji uj__^ij "When we arrive at the water, we drink it pure, whilo others besides us drink it impure and muddy/' ^j^ apodosis to o ' . 1^^ adj. of J l^ to *'♦■", so also J A^ and ^H-^ . VJ"*-J adv. sent, of J^'^^ introduced by J • 107 ^h*^ '^'^J ^i^k*^ dj .'. l-i^ ^Uii^ I ts-ij (*iv' i*! "Beware, telltoBani Tammah and the tribe of Du^nee *how did you find us?' " _(^J 1 |_^AJ and ^£^ o^iJ branches of the tribe of Ayiid. / ZJ.' = jO//o// sO//- I f j o/o / / 108 i^ J^'>»vj' ^^1 ••• ^-^^-'^'(•^--^^♦•"^^•'ii '• When that the king treats the people with indignity, wo refuse to honour submission amongst us." 164 We refuse to submit to tyranny. t-^U-*! Syncopated form of t-^U-", gubj. to tbe j)retl. sent, j*^-^ &c. ^^ secondary obj. of (•^*» . J^ Lit., afford a place, allow it to settle. _ o / y>^ 11) ' nonn sent. obj. of ^^^. ' , introduced by ^ij <^'A" pron. in the gen. case, by is' • / / .»/ oj/ J n/ / / o// / o / o // /o i // " The world is for us, and he who is above it, and we attack with violence, being powerful, when we are attacked." W pred. (^^ ) ; ^^^^^ I and w^ subj. ( ' ^k^ ) . t^^'^l , a perfect verb /*^-'(J>«-* requiring no pred. after it. t^^^ obj. of time, (w^'-' ' *^j^), the following sent. cA^-* being ^J I o ^'c to it. UjjCil5 partic, obj. of J^-=^ to LJ■^^ implied subj. ofcr-^>. ■'.: '■ ' Another reading (J^*^-* (^•i'=»- =when we attack. / Z. J J -z \ ' / <">'/ // / / c /^ 110* liA J UJ t o-j-Ai U>;Jj /. LL».U U^ e^W-'^ cr*~-J " We are called tyrants, while we have never committed a tyranny, but verily we destroy the tyrants." (^•i*-" 1-!= Secondary obj. of the pas. verb t^*^ • U+iJi Uj adv. sent. *•>:-' '•^ '"■'^^, introduced byj. '^^.^ pred. after e^^-' ; " being the subj. 111 lAJ>i.« i5,lt*J^s-y| ^Uj .♦, lie JjLr ^_^\a. ^ I IJJlx) '' We have filled the land until it becomes too narrow for us, and we have filled the sea with ships. '•* * ^ in the nom. case, being subj. ( ' «^^ , ) the following sent, being pred. [yi^)', or in the obj. case, being tj^t*^^. J**-* I ^'^ d^l^h . 1 05 llxS.Mt j,^ t],f> oh), caso, beinpr^-i^-*^, obj. of spcpifioation. Aiiotlier readiiig^r^' ' j^^j =the surface of the sea; and_y*^' ^^j = the niidille of the sea. / f J / / "^j' i J i/////o//// ''When Olio of our boys readies the age of weaniog, great kings fall down worshipping him." tf^'* subj. toC^-?. UjAa^L, part. obj. of J ^^ to^-: ^^ ' ^ J^}^\ pi. of J^. 166 U^^ L^ I ^ ^JL^^ A J I THE SIXTH POEM, Ascribed to 'Antarali Bin Shaddad tlio 'Absian. He died about the year 615 A. D, His mother was an Abyssinian slave. It was his prowess and deeds of valour, that secured him his liberty. The poem gives a lively description of a' raid by Mu^aviah, son of Nizal, from the ti'ibe of Beni Sa'd on Bani 'Abs, the tribe of the poet, in a valley called Farooq between Yamamali and Bahrain, which resulted in the utter defeat of the former, Mu'aviah being killed by the poet. The metre of this poem is J/cKJI c^/c Jj^l, the same as that of the 4th poem. The rhyme (*V^) is &aUa/o, [free] ; of the class of ^J'^I^^Jl . The poem is ^Js^i^ from its ^^^jj being j* . Vide Poem I. (^y O/ / C / _*J J 1 .5, J 1 O 0// o/ o/ j/ /J, o // / o/ JixkL.^ j^lxAJL./0 j^JLc iklK Jklaix ^Ixai-Aj J*"^^ ^♦wix ^1- ^K. ^.♦^/C i/ / /o // c / r, / / n / 0/ C//^0 J/ i / / / o / "Have the poets left in the garment a place for a patch to he fatched hy me ; and did you know the abode of your beloved after reflection ? " That is, have the poets left any deficiency to be supplied ? Have the poets of the former days left any poetry unsaid that the poets of the present day may say it. The inquiry of course contains at the same time a negative sense; being interrogation of appeal, cf j ^ i" (• ^t^*^ ^ • • Vide line 22 of Poem I. ir,7 (• -i^^-* n locative noun, o^-^ from conj. v., obj. ofj«i'-*=, but in the gen. case by c^-*, used expletivcly, nf'tor <^^ • Another reading (♦^,^= song; a verbal noun. •**J obj. of time (o^>-' ' ^J'^)- *^^ may also=*^ , certainly; the address is directed to himself- (•1 is here«*^«-^^ , =^^ . cl*|«l=: 'or rather,' or, 'nay, verily.' " Tho vestige of the liouse, which did not speak, coufound- cd thee, until it spoke by means of signs, like one deaf and dinnl)." (♦'■^^^I*-' adj. sent, to (♦■^J This line is an instance oi ^■j'^^. Vidc\ine2l, Poeui 1. -J /=o.»/ jT/ //=// J n/ 1 mil " Verily, 1 kept my she-carael there long grunibling, with a liearning at the blackened stones, keeping and standing firm m their own 'places." J in <^»3 for euiphasis {<^i^ ^^). ^y^ adj. to ^•'j under., in the obj. case, being obj. of time. J'^y adj. sent, of J ^ ^o ^^i•> U . ^■^ pi. of *l*^-« , { = blackened), adj. to '^^JJ • (♦^ pi. of ^' ^, adj. to (/* '^' under. •^ ^jj pi. of ^"^ 'j = keeping firm, i.e., C5*^^ ' = the three stones, on which a cooking vessel is placed ; an adj. used as a noun. cy^ \jj)\ ^.^ na instance of an adj. in combination of ■''^ ' with the noun it quidifies. Another reading '^^ 'jjC^"**, where t*^-*" and •i'^'jj adj. to c^ 'J' under. -^j / / .J J 0/ Another reading (♦•'•^ '^ 'jj ^ ilr' h^ ' = while I complain to the stones, high, keeping firm and standing there. 168 J^ I &c., an adj. sent, of J^^ *« ^^ •(= I») the implied subj. of '^•«-^=^. e^ pi. of C^ I = high ; adj. to J ^^ I, or (/' ^^ ' under. <^ \jj adj. pi. ( ^^^^ji^ ) . '^ It is the abode of a friend, languishing in her glance, submissive in the embrace, pleasant of smile." J ' «> in the nom. case, being ( J'*^ ) ^-^ l5* ^ subj. { ' '^^ ) under. &^i\ adj. to ^■^j^'^ under., = of cheerful mind and of pleasant conversation- l^J^^Js u^A^i, o^^^ I l^^, and i*^^^-*-' I 2^3.J adj. phrases to ^'^^ ^. \Sj)£> in the nom. case, being subj. of the adj. O^'J:'^*. pj-t adj. of common gender. j*'-^-'' = l^««~**^, her smiling; a verbal noun. /0///0 ///=// / =// / //o//// " Oh house of ' Ablah siitia^et? at Jiwaa, talk wti^/i me about those who resided in you. Good morning to you, Oh house of 'Ablah, and be safe /row ruin.''' j' ^ in the obj. case, being o ''«^'« (_5^ pi- of ^^=:wide part of a valley. /o/ n _ /o / //o// / // jj n/ /////// n /~ j 8 (♦ij|«^l I* f O.X.J jS3\j (^jS\ .-. »^^£ |*>iU3 JIJ3 ^j/o CAA^x "May yoQ remain long amongst the ruins, whose time is old, and which became desolate and empty, after the departure of Umm-ul-Haitham." ^•^ ' (* ' Patronymic name of ^^-J* . / -J '^H^^ Passive, optative {^■i^^'i )• Also = may you be greeted. O-* explanatory of '^•'' , the implied subj. of '^i'i'^ . » ^4£ J. ^ taj ^ ^y I , and ^ I adj. sent, s to <-^-'= . / 0/ ^*-^. obj. of time. 9 fr>^s^ "J'^J I »-^J ^-b t5-)^ \j^ .-. c-rs^ li ^^_^j IjJ I ^j b c-JU. '' She took up her abode in the land of m]} enemies ; so it became difficult for me to seek you, Oh daughter of Mahzam." cO"* LV '=L«V., roarers like lions, threateners ; i.e., enemies. / 0/ // O E / Another reading oi^'-*-' 'j L)-* '-::'~'^=: she removed far from the place of the visit of the lovers. \j^c ^(.^ mj jjjj piiratic, in tlic obj, case, beiug prcd. {j^"] after'^-^'^ • 170 V^-^ an infin., in the nom. case, being subj. to the adj. tr-^ • ^^^. • in the obj. case, being o I-^aj ^^ 1\a) . Obs. "^^^-^ j' ' , the change from speaking of his mistress in the first hemistich to addressing her directly in the 2nd hemistich , which is due to strong emotions. 10 ^-O*:? U^i-' '-^i:!^**-' ^♦^j ''• '*-*=->' J.i5l_j \^jc l^iiJb '^ I was enamoured of her unawares, at a time when I was killiug her people, desiring her in marriage; but by your father's life I sivear, this was not the time for desiring." When there was war between the two tribes, there was little use his wishing to marry her. ^* Secondary obj. to the passive verb "^^^ . ^^y obj. of Jr^i*J to -^^^^ . '-^■^^ 'j adv. sent, of J ^■=^ , introduced by j , which = ' while' ; 'at the same time'; or 'notvvitlistanding that', ' in spite of that.' ^♦•^3 intin., iu the obj. case, being (3^-^ Jj*-^^ to (♦^j ' under. o/ o ^/ / Another reading '^i•^■' ' VJJ= By the Lord of the Ka'ba. / J emphatic [^^J^"^). .*o/ /_/ _;-** subj. to is*-^ pred. under. /o / /// / o/ (♦■^j''* a noun of time [i^^-^y' ' <^^^ from (♦■^j); a fit occasion; ovf^^j^^ a verbal noun, = thing to be coveted or eagerly desired, as easy to be attained. 1^^*=: accidentally or unintentionally; suddenly; at random. /"j o „ J n / n/ ^ j/r)/ ^j/ I / n// o/// 11 rV^*-' I V* ' '''•'_>-**^ L?-^'*' .'. V""^ ^iiijiii O^JjJ j>iJj '' And verily you have occupied in my heart the place of the honoured loved one, so do not think otherwise than this, that you are mxj beloved'' »!? ""^ jussive, being neg. imper., fem., sing. It has here only one obj. // 171 Tho piej). iif^ in ls^'^ and v go with ^S*. '.' , . » . » 1/^^ (jf^^j -^* a piireiithetic-al clause {'^'^y*^ *^*^). The pron. ^ refers to the infinitive Jj^'' to be gathered from the sense of the sentence (TJ^-' ' v^* ' ^^y*^. ^s^ '^Jyi '»'»■' j . /o/o /JO// ni /"i/j /JO/ /::// o// ^ / / o / / '^ And how may be tho visiting of heVi whilo hor people have taken up their residence in the spring at 'Unaizatain and our people at Ghailam ?" "-^i^ (inter.), pred. to the suhj. j '_>-' • . / / J j/ J 'J-*-' ' noun of action from j 'j j JJ^i • J / / Another reading jLr^-" '-"•!;^ = How is it possible for me to be comforted s' ^j^j^jj adv. sent, introduced l)y J ^■^ 'j'j . /o/ / - Another reading ^•f:-*-' ^-i , or (♦':! ^-^ ^^. • o J o/ jjj/ o s: J /s / / / o o/ 0/ Oj o *'I knew that yoa had intended departing, for, verily, your camels were bridled on a dark night." o Here tyl , may be taken either as hghtened form of UJ I = verily ; or as the conditional particle ( -«=/*» Oj.^. ) , Jn the latter case the sent = If you had resolved on departure, I came to know of it, as, &c. Another reading O-^^j' ' . "-r^j = camels for travelling ; pi. without sing. Another instance of ^^^^ ', turning from 3rd to the 2nd person, and 80 also vice versa in the next line. n n :z / tjt f ^ /o/ / n/ j/ jf ^ /// " Nothing caused mc foar c;/"/ifj' chpariure, except that the 172 baggage camels of liei' people were eating tlie seeds of tlie Khimkhim tree throughout the country." He knew that her tribe would have to move on, as there was no forage left for their camels. ^'^j obj. of place ( '-h' J^*^^ ). / •^-•J &c., adj. sent, to *-'^*^ • ^^♦^=a species of thorny shrub, given to camels to eat only when other forage is not procurable- Another reading j*^* / o /o /JO / // = J =/ ^/ / j/n// //o / 15 ^s"" i) I w l>iJ I h^ Is^ I ij^ .' . *-!^^^ C^*0 ' J ^ ^*-'* ' '"^^ "Amongst them were two and forty milk-giving camels;, black as the wing-feathers of black crows." Black camels are considered very valuable by the Arabs. '«i» pred. to the siibj. ij^-^^ ' &c. j/ o/ *•^-^^*^ pl- of VJ-^^ ^= V->'-^'° ; or according to some, sing., admitting S of the feminine gen. ; in the obj. case, being _>-!:*^ to iDJ'-^.j tj iy'*^ '. Another reading ^^^^ = a she-camel left to be milked. /O/O / jjx/j 'If / JJ ' f '~>''^ "■ When she captivates you with a mouth possessing sharp, and white teeth, sweet as to its place of kissing, delicious of taste." 3 1 noun of time, ( cJ ^'i>-' ' <-^J^ ) , obj. to_r^ -i ' (= remember,) under. •*•' "^ '^Jj'^iS^ — possessed of sharp edges; ( VJL^'* being pl. of VJ'* ) ^ or o/ of lustre; adj. to^*^ under. M._/0/ Another reading f*-^^^ iJ^^'^^^. = with a sleek and delicate cheek. «r"^* and '^:1 •i'-' adj. to^*'> . j.= .» o/ ^i.ja/0 ij^ ^ijg nom. case, being subj. to the adj. v*** • '-^t'^'* noun of place, of the 2nd conj. from tJt* * 173 -> / / / / /o 0/ Anothel' rending (• jaJ I j*^ ,>,* j « I i^J I uy J.£ = " pleasant to taste (^veit. ofter the usual sleep of sleepers." / o/ /o/ /o o / ^// / /o/ o /// /-// / 17* f'^V cri-' c; ^_>*-" t:/'^ I'i J .*. e>oLi ^jUaj o_^iiJ UJ($'j "As if she sees with the two eyes of a young grown up gazelle from the deer, which is not born one of twins." A single birth contributes more to strength, beanty and soundness of limbs. /o / ////// o/// / / / /// ;/// " It was as though the musk bag of a merchaut in his case of perfumes preceded her teeth towards you from her mouth;'* 8j '* syncopated form of ^^J'-* = diffusing odour, lienoe a musk liag ; ii' the obj. case, being subj. after tv^ > the pred. being "^^-^ . / ^♦A«^flj also =^ with an elegant fragrance. " Or as if it is an old wine-skin, from Azri'at^ preserved long, such as the kings of Kome preserve;" ^'^^ in the obj. case, being co-ord. to ^y^ in line 18. ^^ '•'^j .» -: / n/ n/ "Or /ler mouth is as an ungraZed meadow, whose herbage the rain has guaranteed, in which there is but little dung; and which is not marked with tJte feet of animals.'' He means that no one except himself has tasted the delights of her lipe. ''"^JJ in the obj. case, being co-ovd. to *j ^* in the preceding line. 174 i^-t.'C.i ^(^, adj. sent, to '"•^jj • '^^^ obj. to {j*'^ . j^Aj^j I Ja15 a(-|j_ phrase to '^•J^ . ^U,»Jjj«.J;J fidj, sept, to OAJ . Also = bearing no mark to attract the people lest they shoiihl pollute it. /r) ^/ / // -J, /o/// ij o d^ O// o / / ^* The first pure showers of every rain-cloud rained upon it, and left every puddle in it hrighi and rotoml like a dirham ;" The water of the puddles in the meadow was clean. 8 ia /-J^I^ refers to '^i^ in line 20. •^ li^^ &c., adj. sent, to ^^J ) • U^y &c., sent, co-ord. to *^ >i ^^ . s;/ o/ ci-' /o// o / / Another reading Hj^^^^i^O'^^-^-^M-^^'^^^ = upon which abundantly houred every fixed and abundant rain. / / = Another reading *fi^'>-a-(J^ = every meadow. " Sprinkling and pouring ; so that the water flows upon it every evening-, and is not cut off/rom it." l^"*^ and '■J '^■"J {intensive inf.), in the obj. case, being J "^-^ to i-iij ^i '■=' . OS obj. of time (^-h' Jj*^-*) to c^^^'' • n / a / / /Of// J / i / / / "The fly enjoyed it alone, and so it did not cease humming as is the act of the singing drunkard )' J /O/ .. ^ / i / / / Another reading ^^=^i ^^^i \^. v ^^ «^' ' cJ"-^^'^^^* that yon see the fly in it sing alone. 17; »:! lulj. sent, v^^*^^' »^-^j obj. of J^^ . V expletive with '.he i)rc(l. after lT- = / I »>> adj., ohj. of J '^ to V ^:? <^-" • ^/ = / " Eluininino-, wliilo he rubs one foreleg against the other, as the striking on thejlini of oi/e, bent on the flint, and cut oiT as to his palm." ^Jr^ adj., obj. of J ^ to v^^*^-* ' • «-^^ &c., adj. sent, of J^^ to v ^^'^^ ' • - -»/ Another reading i^-^i ■ / o/ T'^' Inf., in the obj. case, being ij^^Jj*^^ . ^ / , Another reading d^^'-'^as the doing. V^J I and c'^'^ I adj. s to ^^^-^ ' under. /Oj //o/ / / / /n / J // -/ n/ /n' J Oj / 25 f^^ ^*il 8 lj.*« (ji^i ^^A I J .•. *-i^^^*-t (jiy ^-j-^O c5-~^ *' She passes her evenings and her mornings on the surface of a well-stuffed couch, while I pass my nights on the back of a bridled black horse.'' / / 6j^ obj. of place ( ^■?;^ J^*«^ ) . (♦^-il adj. to u'j' under., in the gen. case, i-Lr'^^0"i-° on account of JxflJI ^j^ and ^^'^. I /_ o/ Another reading W-^ '^ j^ =the surface of her carpet. /o/ '/ / o/ Another reading ^'^^'^ '^j^^ = a scanty-haired and stout horse. / o/o / jj // n/ / r^ o/ // 50/ - / / 26 C>^"*^l J^'JJ *J^I^^ >^4^ .'. <^>^-" (Jac ^b ^^^ (3-i-?;^^j "And my couch is a saddle upon a liorsc, big-boned in the leg, big in his flanks, great of girth." 176 = / J. / / (^^^ ^ d-^ adj. phrase to lTj' under.; so also /^^^^ »>^J and ^K 1^/0 jn the nom. case, being subj. to the adj. '^■^ • (^y^"^ noun, of place from (*y=^ = to girth; hence, place of girthing. a; / /I J'^' n / J S:;. / ' / 1 / ~/ '^j o/ 27 /♦_^'^^ ujlj.^Jl (*j^s*J c-jutj .'. iijjjixi I'l'. lo (^JvAUj Ja '' Would a Sbadanian she-camel cause me to arrive at her abode, voho is cursed with an udder scanty of milk and cut off?" A she-camel, upon whom this operation has been performed, is swifter, stronger and fatter than others. J ' "i secondary obj . to <*-4'' • &j;jt>.i. of Shadan, a place in Yaman, or a famous stallion. ii*i*J either, (i.) assertive adj. sent, to ^■i-.^'^-^ ; ( ij.) or an optative sent. = may she be cursed, &c- fJJ^'^ and (V"^'" part. adj. to ^j'^ { = udder,) under. Another reading (*jj'^*- , =cut off. / ~ J /tin J I g/ ^f f ^ J. s/ ;z f " After travelling all night, she is lashing her sides with her tail, and is strutting proudly, and she breaks up the mounds of earth she jpasses over with her foot with its sole, treading hard/* s ^ / I ' ajlka. intensive agent from^'^^ to lash the sides with the!tail. la apposition ( J'^0 "i^h '^•iJ'^-*, in the preceding line; or pred. to ^s^, subj. under. V-^ obj. of time, ( U ^'°->-' • ^J^ ). Another reading ^j ^^^ fast-running. <-ft^ o t S adj. to d!^) under. 177 Another n'luliug ♦-»^ "^^-^J =\vilh the swift |i:kt of« lioof. Or 5''^? = with the (lashing of. Another readini^ O^t^ ^^ trcHils hard iipon. f ■'^^ intensive adj. (from /♦'j \ to ^•=»' . / // Anotlier reading ^*^'<' from (♦■^-' . ' .'^^ o^J intensive agent from "-"i^ strutting. -/ O/O/O O/ / 'i///0 3 I /z 1 1 f 29 f*^-^^ t:;'!:*-^^^' c?^:" ^-^S^'. .'. ^i-^ (*l^^' t^' '-^I^J *' As if I in the evening am breaking the mounds of earth by means oj an ostrich, very small as to the distance between its two feet, and earless." He compares the floetness of the camel to that of an ostrich. Another reading (>>' , or U^^'' , or cr^{= she breaks.) &i.MS ohj.of time, (u^-^Jr^' ^^^ ) • Viy and (♦^'-^'^ adj. to p^*-" {ostrich) under. "The young ostriches flock towards him, as the hei^ds of Yamanian camels flock to a barbarous, unintelligible speaker. '■* i^^ 1)1. of u^^^^ young camels, here used for ostriches. Another reading d>^ 1} (^J^- = he resorts to the flock. Qj. J, 1*aJ I ^3_)-a. aJ ti'j'^ = the flocks of ostriches flock around him. - ^ ("■>'. ^ - Qj. l^J 1^ ^ ^-^J^J t J j-=^ *-" t5^'5"' The ostriches run around him as if they are, &c. / ... '^ Ojr^ , pi. of *0^ , = herd. 5/ ' ^- ' AaJUj for *■!:•> Uj with the tf- lightened by a poetic license. i;^^' I adj. to J-J unde. ., o^-^-^-^l.^ f"'' ^l»^' ' Uj; ^nd iL. , 178 S. I J zjf o/// S// --I// / ' /--» /'^/'i/ "They follow the crest of his head, as though it was a howdah on a large litter, tented for them.'' ^*^i &c., adj. sent, to f ^*-^ 'u^-^ . ^^^•* adj. to(>*J . ^^.A. in the nom. case, bein^ pred. after »i>S , the subj. being 8. // s / Another reading ^j^ iif ^jj = silk brocade on a bier. 32 z*)^ ^ ' tJ'o-'^-' ' ^J'^"' ' LS '^ '^'*-"'^ •'• ^■^'^A ^J'i'-**-' ' ij-"*-; "i^^i d*"^ "He is small headed, who returns constantly to look after his eggs at Zil-'Ushairah; he is like a slave, with a long fur cloak and without ears." The wings of the ostriches with their long feathers are compared to a long fur cloak. lA*^, either (i.) in the gen. case, being in apposition ( J '^^ ) with Vi/*^ or ( ii- ) in the nom. case, being pred. to^* subj. under. <:>j*i &c., adj. sent, to d*-^ . ^^■t-i obj. of 'ij'*i • / / / 1*^'^ ^ » adj. to '^ I . /o- / r, / J '"> I t /n f n / /n / / n I J n i, / o// " She drank of the water of Duhruzain and then turned away, being disgusted, from the pools of stagnant tuaterj'* Subj. to '^O'*' the implied pron. (/* referring to the she-camel. / jO J J J / C>"'^_r^'*^ I t^Q places known as u^J^ '^ and £^■^-5 • o/ o/ * 'jJJ fern, ofjjj 'j from^jj to incline ; in the obj. case, being pred. after ^"'^ I . ^^ &t., adj. scut, of J ^"=^ to * Ijjj 17!) o V ill *^*:! I'itlicr expletive; or ^e;-*. (♦'d'^-' ' also = ticks; negroes; or enemies. "And she swerves away with her right side from the fear of one, whisthng in the evening, a big ugly-headed one/' The big ugly-headed one is the whip with its heavy handle, or a, eat. V in V'^^^'^ to give trans, signification to (^ *^ ; or =e;^ away from. is^^J^ t , ( adj. to •-J'^ )=:strangc. The right side is so called, because it is never used in getting up or down. ^yi. ^/o elli))tical for ^^* o^ i^<^ . n / j_y«xJl __)ii ^ adj. phrase, to J=^*« , orJJ'* under. In the former case / r_>* refers to the whistling, or cracking of the whip in the air. i// / / / Another reading /^^^ j *-l-ii'° <^*->. = after suspecting evil and feeling aiiGrrv. /o / //o / //o / n / j/ n / // Izij I - ''From the far nf a cat, led at her side, every time she turned towards him in anger, he met her with both claws and mouth." The whip ia compared to a cat, the lashes made by it resembling the scratches of a cat. S / e / j^ in appos. with ^->* ; or j.* in the nom. case, being subj. to (^'•■^ j another reading in the previous line. The pron. in *-* and the implied pron., subj. to ^^^-" , refers to^* • o / '' _ iS*'^^ adj. in the obj. case, being J ^a^ to the implied subj. to "^^^-c . /-> UtftiJIapoaosi.stoUir. / i Another reading ^* ^aj ' =: he intercepts her. opposes her. ISO s /^ - // / r f/ n /// /::// / « o/ // a /// ^ a; ^ ^ " "She knelt down at the edge of the pool of Rada', am/ groaned as though she had kuelt on a reed^ broken^, and emit- ting a cracking noise/' The noise slie made from exliaustioJi resembled, I suppose, the craekiwg of a reed. / Another reading ^ '^i' ' • cA^ I adj. to V"^^ ; >J^^^^ji^ for U*^-' f (jjj and '-^J • "And ihe sweat on the hack was as though it were oil or thickened pitch, with which fire is lighted round the sides of a Tetort." ^■Ij and ^-i^^ in the obj. case being sub. f^ ' after nj ^ ', the sent. LT-^ &c., being the pred, ■ / _ V^ '^^ obj. of place w '^♦^ ' ^^^ = (*^** V-J 'j^ C5*. Another reading u '■?:^-" U*^ , = Smiths light- Here V-J '^e* in the obj. case, by Lr-=^ • /Oj / // // jO n i:z 1 1 / /j>.'/osj' 38* <»j^-«J*'^ efl*.*« ^« (ii^ .'. c:..j«.*«_ji> <*J 1«ajU/o ki^ij "Her phices of flexture were wetted with it and she lavishly poured of it, on a spreading- forelock, short and well-bred." The pron in •'^ refers to the ' sweat ' in the previous line. ^i U/o (pi of j^fA/o) creasing or folding parts, sKch as ai-mpits, groin and the like. *' The sweat flows from behind the ears of an enraged, quickly travelling, strutting she-camel, resembling a well-bred »nd valued male camel/' Tlii* slte-camel was as big and as strong ai? «■ ni».Ie isl ^^:!, anotlior t'onii of ^•^^:I , witli tlic ^^^* ol' V prolongc.l into 'J U» siihj. till- imi)licil pron. releninj^ to VJ or t-^-?:-^ , to which it is an nilj sent. Another leailiog ^j^ free in action, of noble bici'd. V^*^* adj. to ^'>^^ under. Another readiii<; i*'^^-*-' ' (3"^-"-' ' ~ tlie stallion bitten by others. Or ^^a*J I reserved for generating the race. This line is an instance of (ifi*'^^-' '. " The length of the journey left her a strong, iccll-huilt hodt/f like a h'ujh pulace, strongly built with cement, and rising" high ; and feet like the supports of a firmly pitched tent." ' .. ■> '^ !. < ' |j./e_^aA3 .ijj to \j^'i nnder. ; so also ' i^-^ • ^^'^ &c., adj. clau.se to /♦-' ^ y^ ( = /e^/.s) under. Another reading f*-^ * '? when the meaning ivoiikl be, "like the supports, placed by one pitching a big tent." / o jj->/ r, n J / ^ S / / j/ ^ / j~l/ / o/// 41* L5-'=>>c^-^^J^J>>-i4'''o^-i:^Uf^'« .•• J*'^J r ''*-'■" J '-^b'^-i «S'^^ " And surely I recollected you, even when the lances were drinking my blood, and the bright sicords of Indian make were drivpiug with my blood." J of emphasis ( <3-5^^ )• ^U__^Jl J &c., adv. sent, of J ^•^ , introduced by J ^' ) 'j , ^''V"' suhj. ; lI^Ij-" ])red. o_^>A-*-*_r^-c used here as cj^^x^ by a poetic license. L>-^J subj. (t'>J^'<' ) to the pred. {^^ ) , J^'^ • ^'i.ja (J.4 \y} also would mean, " were drinking the blood of my enemy when darted by me." Another reading j*'^-' ^j"=^J drips with the blood of tha enemy. ~/ / jn n/ // o /// /:: / ji / i/ .»o // 42* /*^*i\ ^ji^i {}jly^ <^*-J .'. liiJ i' o_^J:-»j lcJAAfl3 oo J^ *!l wished to kiss the swords, for verily they shone as bright as the Hash of the foretooth of your «;milino- vwdh,' 1X2 ej I introtluces a noun sent, in gen. case by the prep. J . '* subj , and '■^^-^ pred. after c; 1 • "If you lower your veil over yourself in front of me, of what use ivill it he? for, verily, I am expert in capturing the mailed liorse-man/* (^^^ ^^ &c., a sent, apodosis to u 1 , introduced by ♦-* • j_^jij fem., 2nd pers., sing., jussive by -t^*" after uji • o Another reading f»^J-»— ♦-'' = tying up his beard. iS in the obj. case, being sub. (' '^^^) and ^^ pred. (j^) after ul • Lines 39 to 41 are often quoted as best illustrations of the figure ^ytiAJ J) ( = Variegation. Descriptions of love and valour are here very nicely blended together. /o o// ///j so/ ~/ n / / -// 0/ "^Praise me for !!/i-e qualities, which you know, I jiossess, for, verily, when I am not ill-treated, I am gentle to associate with." .,/ iS^^ ' Imp., feu)., sing. / ^-* rel. pron , its rel. clause being '^♦^■^ , obj. » under. t^-^Jl a sent, apodosis to '-i ', introduced by <^ • C5-^i-'f^* ^♦^ an adj. phrase, pred. after yjl . *A^ '^* subj. to the adj. p*^ , of common gend^i"' Another rending <-^«'-' • /O/O O// jj./ // Sj> S / Oj - / J.O J / / "And if [ am ill-treated, then, verily, my tyranny is severe, very bitter is the taste of it, as tlic taste of tlio colocyntli." '',.. ! - ■* A» I ,:>.'«_^A3 jidj. |j|„ab(.', 2iiil pntl. alter \t>\. • A> \ (Xa: i,i j-i,^. noin. case, being subj. to tlie adj.^-*. '' And, verily, I have drunk Avine after the midday heats have subsided, buying it with the bright stamped coin." The Arabs, before Mohammad, considered drinking with one's friends to show a generous disposition. The poet; therefore is now boasting of his generosity. (^'^ here partitive (o=-?:*'*^^). /o/ «^^ obj. of time ( iD ^-^^ ' o^-t), and o ^'^^ to the following sent. ^ / o // / / / /O ^j ^^\j^\A^jU =.^^\^^i* c>j^j; here ''^ is -^j '^'^'<= , with which the following verb has the force of an infinitive. j/ / o / o>-*^' adj., either to (i; J ^'^-" (gold coin) ; or \n) ^ «>'»•' ' {r/oblel), under. s:/^ /- -'O/o/j ::/ ///o///j 47 J* (J.A/0 J U-i.* tj ^*'0 •-i' t ; adj. to '"•^'^j; of rather to^*^, which by metonymy is called ''•^^•^j ; or '-^ '•^./■^ elliptical „ -» / for '^ ^r^J^r*^- ', in which case ^^^ lo I i would mean, " emitting rays." ^^y &c., adj. sent, to *^ ^j . ^^ j I a diptote, ^j'^^j^-^ for ■'^^ and cJaA^ I ,jj j , adj. to i}iy. ' {=Jlacjon), under. Another reading J^*^-^' t^^ . /o Another reading u;-i*-i-' '-^ , on the right ; or in the right baud of the cup bearer. 184 " And when I have drunk, verily, I am the squanderer of my property, and my honour is great, and is not sullied." That is, (Irimkenness makes him generous and not ill-tempered. Another reading ^-^^^^ ' i31j= when I am drunk. ^k'i w &(..^ sent, apodosis to ' ^ ' , introduced b}' •-> • 4.5-' ^-^ obj. to the partic. »-^WJ--'*' . y t J is'^J^ 3 an adv. sent, '-i-' ^ *•'"♦■=^ introduced by J ^' ' j ' j . ^ixj -J adj. sent, to is-^j^ j LzY. , is not wounded. "And when I have become sober, I do not diminish in my generosity, and as you know, so are my qualities and my liberality." j.^\^i» apodosis to ' 'i ' , introduced by J ^"^ 'j 'j • ''«' a rel. pron. in the gen. case by "-^ , the rel. clause, i^*-'^) being » obj, of "-^^^ , under. o^U-c l*^ pred. sent. ; the subj. being L5''-' ^♦'^ and is'^j^^ • /n/n o / .>^ / / ji/ =::/-' ^ "^/z / / / / " And many a husband of a beautiful woman, I have left prostrate on the ground, his shoulders hissing- like the side of the mouth of one with a split lip." That is, the blood was spurting and hissing from a wound in his shoulder. *-^-i:^ in the gen. case, by the prep, j (=v;)' Another reading i-ii-l-^j = some friend. *i-''* also = proud of her beauty; or chaste, keeping to her husband; or dispensing with artificial decorations ; or content with her father's house ; or married ; or not seeking, but sought by others. The ruling idea iu all is independence and contcutedness. 1S5 *-*0^ Ac, upodosis to _j ; * its ()1)|. uiidor. ^•^^^ , partio , scpoiidiiry ol)) to "^O^ ; expressinji: J^ . ^^^ Ike, adj. sent of J '^ to » • ^ItfJ) IjjA-ii'pn.p. phriise, udj. to *^^ { = hissinf/), cogn. obj. under. /o/O o// / / /// /n/ / j' / // n /// '' My two hands preceded him with a hasty blow, strikiwj him before he could strike me ; and with the drops of blood from a penetrating stroke, red like the colour of Brazil wood." / <-^^; adj. o^'^a: to tiie noun *-^*-t , the noun it qualifies. Another reading ^-^^ Cj ^J "^ ^s^'^. '-^■'^= ray hands hastened to him with a fle.\ible spear for piercing. cr ^^J in the gen. case, being co-ord. to •J'^^*. ^^'l-* adj. to *-?^ { = stroke), under. *' Why did you not ask the horsemen, Oh daughter of Malik ! if you were ignorant, concerning what you did not know about •Ditj conditioUi" The daughter of Malik is of course 'Ablah. -/ ^* compound of *-*-^ and ^ • / *•*■?' in the obj. case, being comp. voc ('-* ''^'* ^_^.>i.^'«). o oj UKa &p^ s^jQt apodosis to ol • V in '♦^ = Lr* and connects ^^ with *^-'^ ■^^'^ in the obj. case, being pred alter ^^ • (^♦1*5 ^J jussive, ieiu gender., 2ud pers., sing nam , ref sent, to '° ; '^'^^ , obj., » under. 24 186 53 ^iS^As i UxJ I ijj U3 ^«i .• . ^J U «.' l^ J Jx J Ij I 5) i I " ^^ a time when I never ceased to be in the saddle o£ a long striding, wounded, sturdy horse, against whom the warriors came in succession/^ S i an indeclinable noun of time (iD^'*l>-' ' 0^-'=) 5 being in construction of &i^^ I ^vith the following sent., which it introduces as a noun clause, obj. of •^•^ '--» ; or as an adj. clause to ^^ ^ i^-^, {about my condition), under, prep, pbi'ase to '--*•' ^•** in the preceding line. J Ij I il a f ^^ ^*-^ J (a complete verb), not a t>=' ^^ ^*-' , (incomplete verb). 0/ z ■* fi ^'^ adj. to uv* under. ; so also «^t^ , i*'^^ , and the sent. S^*^-*' *JJ '*^ Another reading »jj'*J aorist ; or »jj^*^ , aorisfc, syncopated of »jj^**->. jf/// ■>''.''.. Another reading »^'^*5 or 8*^^ ^*-' = stuck to him fast. sUxJ t pi. of <_f*^ = a warrior, whose prowess does not appear till be fights. ^^^'Or^vvounded; Past part., adj. to «■? ^'^. " At one time he is detached to charge f/(C enemij Avith tho lance, and at another he joins the large host with iUdr bows tightly strung." bj-'^ obj. of time to ^j"^- . Sj'j obj. of time to ^J ^.• » _ / " j_^-.flJ I *>^j». adj. phrase to ^J'^J^- /n /n /r, i // //o /o/ -// //o/ /0//00J " He who was present in the battle will iufurm ywu, that verily I rush into battle, but I abstain at the time of taking the booty.'^ LS7 I.e., I covet no honfy, l)iit T L^oncroiisly ^ivc mj- sliaic to ntlicrs ^•^i" jussive, heint,' apoiU.sis to tlie interrogative sent. ^^^-^'^ in line:)-2. '' '' (^"^ a rel. pron. snl)j. toj^^-, the rel. elanse (^^) beinj^- '^t'*' kc. t^^> ' a iu>im sent, soeoiidary obj. tu J^- , introduced by c» I • cXX* , noun of time, in tin- obj. case 56* ^^>^^ ^ ^^^■'l ^\^^ ^J'^-^-h' ••. ^^i^=^ *t^iy ^-^ Ua2 ^^IJ "I see spoils, wliicli, it' J. waut 1 would win; but i)i\j busli- fulness and uiy magnauimity hold me back from them." / / / // H'*'*, P^- *">f **-^-^, a diptote, '-ij^^^'^j^,^, in the obj. case by i^) '. / l^j^A *U!y a complex adj. seat, to C^^*-'^ • s. Li Jj.' protosis, ■^^'*, and ^<^^:!^-=^, apodo.sis or *'>^ • O/O // = // O / jl I J /J-I II Zi I J I "And many a fully armed one, whom the warriors shunned fighting with, neither a liasteuer in flight, nor a surrenderor;" ^^'^1 adj. to cr^^' under., in the gen, case, by the prep, j ( = »t'J ) also t:^**^ and ^^^—^ / tj &c., adj. sent to -^'^'^ ■ ^^'^ obj. to t;**^. '' My hands were generous to him by a quick point with a straightened spear, strong in the joints;" &J ^^J^^A. ^Q^ sent, apodosis to J ( = Vj) in the preceding line. '-^•'•^ part. adj. to ^^j under.; so also VJ*^-' 'J'*'^ and (*^^ • o / / Another reading '^•'s = hastened. 10/ jl / // O /// Another reading *-L;'* icj )'■*■■'. ^^ i^^'^i '^^^ =^ xny hands anticipated him with a severe blow. 188 " Tnfiictiiig a wound, wide of its two sides, the sound of the flow of hloodfrom it loads at night the prowling wolves, . burning with hunger." ej-h-'v*-' ' ^"i^'^J adj. phrase to *•*■■*■'= under. (ji" «*t- &c., adj. sent, to *-^*-'= • (_r-^-*-'° partic. adj. to V-^ii under., obj. of (^'^t- • V iJ*^-^ ' u^'^*^ Li/, rr prowling one from the wolves. Another reading j*^'^-' ' =^ devouring. "I rent his vesture with a rigid spear, for the noble one is not forbidden to the spears.^* His being noble did not save him from being killed^ Another reading *-^'* I =his skin. V e.\pletively used with the pred. after cr-i-' • The last hemistich is a good example of <-^-^'^, (a General Maxim). "Then I left him a prey for the wild beasts, ivho seizie bina, and gnaw the beauty of his fingers and wrist.'^ JJ^ pi. of 'j_>'=' , second, obj. of '^^y . '^•i:! adj. sent, of J ^^ to & ^■*— ' ' ; so also (^♦"iflj &c. /o / /O /O/O- / / JJ jO// / / .. /// "And many a long, closely woven coat of mail, I have split open the links of it, with a sword, off one defending his rights, and renowned /o?* bravery.'' ~ // •-^-*"* a noun of place ( i-Jj^' ' ^*« ' ) a coat of mail, the links of which are small and close ; or which is narrow in the rings. In the gen. case, by j 181) Annthor rcadinc; lJ^x rrz a tlioiii? willi wliicli a cont of mail is strcnjitlioiiod in it.s pint'^. Another reailiiijr •->-»»•* ( 1 ) = » coat of mail with rinirs fastenod tou;ether. Here as AiJ*— means the same, it is an in>^taiu-e of ^-~aJj ' t5'*-' ' ^^^'^\ , (where a word is in the comhination of **^'^' with its own synoinm). Or, JxjU «-^i'< maybe taken as elliptical for *iJ^-« ?<>.i>>.A. «-^i/Cj=: Many a coat of mail of iron, of full size. (2) = rivets wherewith the rinj^s of a coat of mail are fastened. / "^^^ &c., sent., apodosis to J ( = VJ )• ^^ij* = its middle parts. C:^* = oflF; e.t'., exposing. t^AiU. .„ij. to (-^e>j under. ... Oj aaia-s | =that which it is one's duty to defend. (♦'■•*'* ^ marked with a biidf:;e ; or j)ointed at a& very hravc. z./ / ~ // -/ /// /O^// / 63 C^^ J^^ I ^^:!'-^ "-^^^^ .•. ^^ 131 ^UJiJb jlJ-j ijj '* Whose hands are ready with gambling arrows when it is winter, a tearer-down of the signs of the wine-sellers, and one reproached for his extravagance.*' The richer Arabs gamble as to who shall kill his camel in the time of scar- city to distribute the flesh amongst the poor. The wine-sellers takedown their signs when they have run out of liquor; the meaning of tearing flown the signs being that he drinks up all their wine. Vide line 44and lines 58 and 69 of Poem IV. ^ I ^ I^J Ij 8 \^_:^jj an adj. phrase to A^>^^ ' i/^ ^ in line 62. So also ^^'^^ and fj^'o . 8 '**i In the nora. case, being snbj- to the adj. «^-?^ • U«l ^ l = \viien it is winter, or food is scarce ; or in the time of famine. ^^ ' pi. of ^^•' = a wine-seller. -// O/ J/ / / / o/ j^O jr)//r)/ ^/X/ "When he saw that I had descended //'om ?>i// liorse and was 190 intending hUHng him, lio showed his teeth, hut without smiling." That is, he snarled as it were; or his lips quivered from fear. oJ_)J;i,ii sent, second obj. to 45 'j used as J ^-a- to tlie 1st pers. pron. (^ . Ji'^O' "•']■ s€'it. of J'-^ to the 1st jxirs. pron., implied subject of '^iy / ij'^i • &e., apodosis to '♦-' . The allusion is to the poet's killing Zamzam, father of Hasain and Hariin who insulted him. Vide line 93. /♦—■?■' ^W an instance of the figure <^lj'i"^-» 1' I , or Enienda tion. 65 ^'Ji*-'lj <*-**^jj t^tJA-'f ii-Awii. ,•. UJI^ jl^ij |j.xAj ^<>^i* "My meeting with hira was when the day spread out, and he was as if his lingers and his head were dyed with indigo."' The dried blood was of an indigo colour. <_5'^** In the nom. ease, being subj. '»>'■>>*'« . ~/ •^•* Infin. in the obj. case, being obj. of time («J^'*v-' ' ^J^)y pred- j^'*' Another reading '^^ advancing, rising high. fc-A^A. Uj(^ ^^^ gg„|. e.\pressing J ^•^ to 3 in '*•? . " I pierced him with my spear, and then I set upou him with my Indian sword pure of steel, awl keen," V gives a transitive signification to ^'^Jt^ , (*i'>*-*J-'). •^H'" adj. to '-^i-« under. ; so also S <^i<^^ ' S?' ^ '^"^ f ^^"^ ' C^^^ intensive adj. from ("^^ to cut. f->/ /o/ o_ // / ^j /'^/ J / / ^ a: / / 5/ / 67 c ijij u-^-' ^•^'-' ' J ^*^ c5 ^^" •*• ^^-f^ ^' '' ^- ^ ^ "^^^ " —A warrior, so stately in size as if his clothes were on a high tree; soft leather shoes are worn hij him and he is not twinned." 101 ^^^ III thr iioiii. rase, hiMiij;^ pred. to the aul)j. J^ uiKlur ; or in the gen. casi-, beiiij,' adj. to ^'^t^^ 1,^^:1^. ;„ 1;,^. q^)^ ' > " ' .. ' . "J ^> subj. after u ^y and ''^.r"*/* pred. / J Ui sccondnrv oI)j. to the i)aflsive verh, Jj '^^^ • O / /J 0.0 I JUJ ^'^sii ut. = v<\w is clad in shoes of, Ac. ft description of soft leather, shoes made of uhicli nnl}' rich men can afford to wear. That is he is tnll, rich, and born alone without a twin, and so perfectly developed in body ; or, that no one resembles him in hiavery, strength, etc. The three adj. sent, s nfford good exam])les of ''i^^) Metonymy. jO/ 0/ //o// -// O /J/ j/ Ox/ 0/ ////// ' " - c "Oh, /low toonderful is the hcautij of tlie doe of the hunt, to whom is she lawful ? To me she is unlawful ; would to GoJ that she was not unlawful." Here he again reverts to address his sweetheart. The Arabs may not marry with a woman of a tribe with whom they are at war. Vide lines 9 and 10. Or because she, being a wife of his father's, cannot marry with him; or because she was a refugee with him. j'-*" in the obj. case, being »-> ^-^^' ^ >i^J>-* . i / / It conveys a force of admiration (v-^ )• ^^ expletive. U^^ in the gen. ease, being ^■i^ ' •-> ^'^-^ to ^''*' • O^ interrogative noun ( ^''-i^^^-^VI |*-« I ) ; jn the gen. case by J. lS^ i.i./o^A., adj. sent, to »''" • / / J / ^'^ in the obj. case, being subj. after '^■i-' , the j)red. being ^j^ ^' • ->/ / / '' So, T sent ni}' female slave, and said to her, * go, find out news of her and inform me.' " j_^.vJ: ^ I Imj).^ fem., sing. ; so also the other verbs. 192 / 1^/ /^ <^/ 5/ nj J z I =£ //O/ jO£/0// 70 iS*'^ji ^* (^ &iS^^ is'l^J \j ,', Sj£ 4_5->jLc ill i^-o si-j 1^ »j:^JL5 '* She said, * I saw carelessness on the part of the enemies, and that the doe is possible to him who is shooting.'" tj5«iti:| pi. of s.\Afi I, pi. of j^ . h^ obj. of ^^'j . o / cr* a relative pron., its ^^'^ being the sent. i^*^ji^^ . Another reading is*^j^J^ • /n/„ J /o o / // / / 0///0/-/// " And it was as though t^he looked towards me with the neck of a doe, a fawn of the gazelles, pure and with a white upper lip." ^■^J in the gen. case, being in apposition with *i' '^^ • Another reading c5*'fj"' ' c?-* = from the gazelle, born in spring. " I am informed that 'Araru is unthankful for my kindness while ingratitude is a cause of evil to the soul of the giver." 'Ainru, the 'Absian, who insulteJ the poet. ^jj*^ secondary, and ^i-** third obj. to the passive verb '^a*-'. The second hemistich, an instance of ^•^♦■' I , a general Masini. 73 ^ft-* U-^ J ly* cJ •■^^•^^ ' O^^^^ i 1 . • • C5*>-' ' L5* «sf*-^ ^ ^-> cuJiftc. J.ijj *< And, veril}', I remember the advice of my uncle, in the battle, when the two lips quiver from off the white teeth of the mouth," i.e., when the lips qniver with fear; or when the lips contract showing the teeth, and the warriors grin very sternly. 193 f J for craplmsis ( '^•i^'3 ). AiiotluT reailin<, obj. of exception. /0.» /// / » 1/ /O/ O /0//s; /O / / J-/0 "When they, (i.6'., mij people,) defended themselves with me against the spears 0/ the enemy, I did not refrain from them (ie., the spears,) through cowardice, but the place of my advance had become too strait." It was not fear which retarded him, but the pressure of the enemy iu the line of advance. -- / ,. -S' *J^ j) I pi. of ii) ^^^ in the obj. case, by CU^*^ . o'/ ' ^/ / ^♦■^'(♦■' apodosis to il (='♦•') j aor. jussive from f^? z*-*^ to fear, to be cowardly. CS- in L5^^-', the subj. after a^^ \ the pred. being the sent-cs'^'^^iid^^ • ^aft^ noun of place from conj. IV. from j*'^* . Also a verbal noun, when L5'*'^'*(i^ l^-'=my advancing proved too hard, /o/o / jt // / o /o / // 0/ /£j / / J o / i/ 76 /^ ^ ' J ^*^ ' L5* **-0 t/^- '-> •*• ^ "^^ ^-^ * '^^ o*4k«> Ui " When I heard the cry of Murrah rise, and saw the two sons of Rabi'ah in the thick dust." h"^ with -^^^^ without Liri^, being '-J^'^i^^^ for ^^i^^^ and *V^ . 25 194 ^* ^ adj. sent, of J'^ to * •'^j . iS^ I dual in the obj. case by »-^*'**» . 77* Ass'o jT *T^J o.s^ cj^J Ij .-. |*t-j '''y '^^■' cj^*-«j ^J'^'° J '' "While tlie tribe of Muliallam were struggling under their banners, and death was under the banners of the tribe of Muhallam." ^^^x^J ^l.s* J ^(.., an adv. sent, of J '■'^^ introduced by J ', subj. being l*^^'" , and pred. ii)^*-'^. • Another reading f*^^'*' J in the gen. case, being co-ordinate to ^^'^ in line 76. o^J tj &c., an adv. sent, of J '-^^ ; '^j*^ ' subj. and '^^ &c., pred. This line is an example of the figure j*^'^-"^^^-^ >?* ' >> J , where the last word of the line is the same as the first- S .»o / n / J / so/ n / / J j// o/ ^0/0/ " I made sure that at the time of their encounter there would be a blow, which would make the heads jly from the bodies, as the bird flies from ofi her young ones sitting close." J / ~ / '^•^i' apodosis to '*'^ in the previous line. CJ introducing a sent., obj. of '-'■^ ' • obj. of time (a ^^Jr* ' ^j^)' ^i^. &c., adj. sent, to V-^^^ • s; / J /n/ J n/ / / J/ /// rijjr, , / /o/ /o/n j ns/ ^ / 79 /♦•« i>c^^-c ^jj^ i^jj^^'^h .'• (♦f*-*'^ '^^ ' (*->*^ ' '^- '-5 ^■*"^ ''When I saw the people, while their mass advanced, excite one another to fight, I turned against them without being reproached /or any ivant of bravery." ^^.**a. jAit adj. sent, of J^-a. to (*^^ ' ; the introducing coujuoctioual phrase '^'j being under. 10! ^yjjj,/claij adv. sent, of J^^. ^j^^ iipodosis to '♦•^ • j":.^ iu the obj. case, being kJ'^ to the 1st per. pron., imphedsul)]. of Oj^ /O/O // '1 J f rt / / z./ /J / ~ / //O/ / Oj o/ ''They wcro calling 'Antarali, while the spears were as though they were well-ropes iu the breast of Adham.'' Subj. to c)^'^'^- people under. y^^ shortened form of ^j^^ by a poetic license ; or ^*^-*= may be taken as (♦■=V* L? '^ J apocopated vocative. In the latter case,^^ i^^^M means, — "They cull, 'O 'Antarah'," J introductory to the following sent, of J '•=»• , (''■i-' '-^^ ''^■''■♦^). ^Up I g^ijj (I Cyi^K)^ the pred. [j^ ) being the following sent. // ^* subj. after tu ^ , and cj LLii. (pi. of l:^) the pred. O J /I //O jr,/ /-/ / J J i ///O/ / J O/ 81* ^lii^ ^ ts-o j^i (ij'^-*' ^i .-. ^^ O^Wj^^-^ C^.^^'^J " They call 'Antarah, \Yhile the swords were as though they were the flash of lightnings in a dark cloud." The construction of sentences in this and the following lines is precisely the same as in the preceding line. = -»/ //// //? --^ /=// -»/~ ///^/ / jO/ " They were caliiug 'Antarah, while the arrows werejli/ing, as though they were a flight of locusts, hovering above water- ing places.'' ^j l^/c jg ^Jj^.aj.^ji;£ J being extreme plural. CJ^ pi. of/*J^ adj. to 'i'^t . // / / z. J ' / /r//j J i / //o/ / .» o/ 83* 1*^ .> ^:! *i (^ ; ^ ^^^^ \ 0^=^ •' - V '-^ C-'-^'^'' '-^ -''^ *^-^^ '^ .» » ^ -' ^ ^ ''They were calling 'O 'Antarah,' while the coats of mail alione xinili close rings, shining as though they were the eye-balls oi fi'ogs jloating in a wavy poud." 196 (>^">i adj. toji<^^ . "I did not cease charging tliem, {flie enemy,) with the promi- nent part of his, (horse's,) throat and breast, until he became covered with a shirt of blood/' / ^•^■i'^j • sent. pred. after *^^j ^ . o / -J, Another reading, *4^j »/*J= with the shining front of his face. jn'i' ''^f ^' fff " ' /'^ 0/0 s/o/ " ^ '• ^.- ^ ^ ^ " Then he turned on account of the falling of the spears on his breast, and complained to me with tears and whinnyings."" ^/j / //o / in/ / /// //o j>i/ /j,o / 0/ / / o/ '' If he had known what conversation was, he would have complained with words, and verily he would have, had he known speech, talked with me.'^ ^■' conjunction of condition ■*=^*»-' I o^=>. , / ^_£j '^i a sent. pred. after o (^ . 2jj'^ 1^^ a sent. obj. of ^^J '^^ • ^"^ interrogative ( f ^^^^"^ ' f*^ ' , ) subj. ; «jj ^^'*-^ f , pred . {yi^ ) . ^>[^ I apodosis to^-' . / J For emphasis {J^^ ^ ) used with the apodosis to^-' • ^iS/o i,^ the obj. case, being pred. ( .^-^ ) after tyl^ . CS" 1st pers. pron., in the gen. ease, being *'i-' lo^-^-^^ . n/ //o/ /o/ //Oj, / /r, J / /n // n/ / /r, / // 87 /• i^^ '^*J^ "-^ J J j_f»j '^ft-* ' i-i-J:-» . • . W*^--* V* ^ ' J t5"~* ^ ^■«' '^^•' J "And verily the speech of the horsemen, * woe to you, ' Anta- rah, advance, and attack the enemy, ' cured my sonl and removed its sickness/' 107 <-li* in the nom. cnsc, boinp; suhj. of ^^•^ niul V* J ' . I nj t n I / Another readinj^ 14^- %j\ l_j . <_f J interjection, used on suildenly l)econiinfj aware of one's error. *-5 2nil i)er. pron., in the obj. ease, by C5"j • •:■'■■*'. y^^ in the nom. case, bein}^ {^^J'^ dy^^ ^_^^'■^■o ) sinj^le apoco])atc(l vocative. /0///0// //o/ 0/0 - /////T^/_.py^o/o/ "While the liorses steruly frowning were cliargiug over the soft soil, being partly the long-bodied inares, aud partly th.e loug-bodied, well-bred horses.'' The horses of the enemy were big and well-bred. tJi^-' '^ &c., ^V ^ *^-»^ , introduced by j , ( J ^ 'j 'j) • l-«.j|_yi: obj. of J^^ J o^'Ai./o^j.i ^ being ^J^ ^ ij-i^^-^ ', but here used with c^i^-*-* by a poetic license. 89 (♦^'<'j-^'jJ'^^Ijl5^-' •*• ^*J l'^ ^^^-^ *^J:^ L5-J l^j JJ i "My riding camels are tractable, Diey go wherever I wish ; while ray intellect is my helpei-, aud I drive it forward with a firm order.'' That is, I carry out my plans with sagacity and determination. / <^ i pi. of jy i , pred. to the subj. cr:f ^j • V I^J a collective noun for camels. *^t=^ noun of place, indeclinable with **^, being in combination of ** ^-^ ' with the i)ast sent. '^^^ . 0/ " Another reading l5"*-^ = my heart. /o/o// I n/ 1 o / n/ / /o/ I j/ '-> / /I 90* tir*'^*^ JU 0^0 ^^■♦'* '^^^ •'• L5*'*^ '-f;->3 I CJ ' LT^ ' '^^ C5U " Verily, it lay beyond my power that I should visit you ; so, know what you have kuowu^ aud some of what you have not kuowu.'' 198; iS 1st pers. pron., in the obj. case, being subj. after lyl, the pred. {j^"^ ) being the sent. t/J ' "^ • t?-' I '^■^ i.e. was impossible for me. w'j ('"O'^'^'')} introductory to the noun sent. '^Jjj^, subj. to the sent, being equivalent to the infin. phrase '-^•' c^-'j i j • The address is to his sweetheart. '•*a rel. pron., obj. of is*^^ ' j its ^^ being '^*>-^'>i , and the connective pron. {•^J^'^) 2S under. C>=*^ obj. of is*^ ' . ^■^ relative, in the gen. case, being ^i^ ' o '•■^^ to O^*-? . C5* ■*■■' jussive, 2nd pers., fern, gen., sing, number ; its obj. "^ unders. ojo/ o / o /o / / o /// oj/ J / I J / n / / 91* j*^s=V'' <^* V^"^ ' (j?^ '->^ "^JJJ •'• C^^i^ U^-*-> (jfJ-J ^^'Sj ^'■^ "The lances of the tribe of Bagheez intercepted you and the perpetrators of the war set aside those who did not per- petrate it. OJ 'i obj. of place, ( cy ^*' ' ^j- ) • U'^a rel. pron., obj. of ^jj ', its *■'•'« being the sent, j*^?" (♦•' . t^j L?*" pi. of *^^ 'e^ from ij'^^ . 92* (♦J'^^ C5-^:f'^i Je;^-^! (^-iijijl t5-^^ .'. »J'^'' Lf^'^Ot-*-' ' ^^^^ •^^•'j " And, verily, I turned the horse for tlte attack-^ icliile his neck was bleeding, until the horses began to shun me, ye two sons of Hizyam." »^=^ (^^"^ an adj. sent, to jir^ ' . I "^ -~ J^^ ' subj. to ^flJt.. C5-^^' dual, in the obj. case, being o^wi/c ^liUx compound vocative. / 1 / O/O //£J/ / O/T 0^/0/// / r, / J / o /// ''And verily I feared that I should die, while there has not yet been a turn for war against the two sous of Zamzam;" 199 I feared thnt I slionld die, l)('lnrL' I liad foiiglit tlic two sons of Zanizain. 'Antarah killed tlieir father (^'^-^ in tlie battle of ^Hy^ y duriiij; tlie war wi'll known as that of •* '^"^•*- 'j cT-^*- '^i , hi^tween the tribes of 'Abs and Faziirah, wherein the hitter were defeated with jrieat loss. Harim and / Iliisain, the two sons of Zanizani, were killed shortly afterwards by u>-? >>jj O*-^ '^ from o^-*-^ is^^. ' u^Jf*-' here a complete verb, ( (* " '^*^\ and not an incomplete verb ( tjfij' (J J*i ) . And so it takes only the subj. ijJ \ ^ . nj/ n/ / Another reading j"^^ (♦^j = has not yet turned or befallen. / /^/o // / o/ _ / /j''^n/ n// o o/ -/ " The two revilers of iny lionour, while I did not revile tliem, and the thrcateners of my blood, when I did not see them.''' That is, tliey dared not threaten bira when he was present. U^fiJ I ^J 1^1 j.^.j ill niy absence. ♦3 \.:L.} I ;„,,! i^.jjS UJ I adj. s. agreeing with ^'^■^ is>^-> ', and are conse- quently ()!)). dual. iS'*-"^ t-i^i ' loses its u on account of ""^ ^ ' • By an unusual poetic license, the ' , sign of the aorist parts with it.s *-^ to the preceding quiescent (* of (♦•' • '■':* ~ ' '. Anotlier readinj^ U^ijjaJ lo 1 = when I meet them. t5 '«> obj.of tiJiji^-^-'' /O/ O/ _j / /- /// /j // jO// o/// //o/ o '' T/iere is wo ivonder should they do so, for I left their father a prey for the wild beasts and every large old vulture." o ^*^i dual, stripped of eJ, being jussive by tyl • o in '^'■' introductory to the following sent., which is apodosis to O *• jjr^ adj. in the obj. case, being secondary obj. to *^^j^ . 200 a.ju^LJUJ^-^Aj| THE SEVENTH POEM. Ascribed to Haritli bin Hillizalij of the tribe of Yashkur and Bakr; one of the poets of the days of Paganism, who lived about the year 560 A. D. He was one of the Arabs, blessed with longevity, and is said to have lived nearly 150 years and to have composed the present poem wlien above 100 years of age. The circumstances that led to the com- position of the poem are thus described. Amru bin Kind, a powerful tyrant of the time, took 100 men as hostages from each of the rival tribes of Bakr and Taghlib as surety on their part for the due fulfilment of the terms of peace that he had just brought about between them. These hostages had always to keep with 'Amru in his travels. During one of the travels all the Taghlibian hostages perished, and their tribe of Taghlib demanded the blood mulct from the tribe of Bakr. This led to a long discussion in the very presence of the king between Taghlib, led by their chief 'Amru bin Kul- thoom, the author of the 5th poem, and Bakr under their leader Harith, who was so excited with indignation that he composed and recited the present poem extempore, leaning on his bow. It is also said that Harith, being white with leprosy, was not admitted to the presence of the king, but recited his poem from behind a curtain. The eloquence of the poem, however, fully commanding the admiration of the king, the curtain was removed in a short time and the poet was admitted to the presence of the king and was asked to dine with him. The metre of the poem is the first of t-aAAi-' I , ( Jj il I v.^'^-' ' i-ftAAi \^JX) (^.'^i)l (j.ij^*J l^^/o ), which runs as follows: — ^jiiUii ^J^i^^K ^J)^l9 .-. j^31U(i ^^j^x^x i^'iiisili 201 Both the foot t:,3JUli ;iu(l ^f^ii^^^ freely undergo the follow- ing «jt^j 's : — (i) cj^^ (suppression of the second quiescent), which makes them respectively 4^3it*» and u-' ^ '«•* . (ii) <-i>^ ( suppression of the seventh quiescent ), which makes them respectively o o^ the class of j-j'y^ , where one *A , from its (^jj being * . Its (sj^ is ^*^ and j is its ^^ , P ^ (//i« Ze^i!er of prolongation.) It is o^^^e by I, whose jA^ , (or ^j^ of the Utter preceding it,) is ^* . In this metre, on account of the lesser capacity of the line, it is allowable to divide a word between the two hemistiches. 2(3 202 \ * I j,aJ I /JkX3 J*Jjlj vj •'• *'♦•**»' 't^-i^^ UiJ^I "Asmaa informed us of her intended departure. Many a dweller is such that his stay is tired of." That is the host gets tired of many a guest before his stay is over. He means that Asoiaa was not such a guest as that. ^U-tsubj. to'^^i'''; ^j^'^^ji^ for ^^Jlj and h*"^ . J ^ apocopated form of ^s-i ■* » ^"^ ♦■he gen. case by vj • lJ*i &c., passive sent., apodosis to VJ • " She informed us of her intended departure, then she turned avfSijfrom us ; would that my knowledge com-prehended when my next meeting could be with her." CSJ*-^ in the obj. case, being subj. { ' '^^■«) after *^i\ the pred. (^f^) being c»'^ or the like under. C5^-« Interrogative noun of time { o''<'j"' ' o^-l= ) iu the obj. case. ''After meeting her in the stony and sandy tract at Sham- maa, and then the still nearer part of her country to us was Khalsda;" *^*J obj. of time ( o ^^^ ' '^J^ ) • -/ .... *^*^ a diptote yJj'^^ jt^ for »>i^ «>•♦•« ^-' t. J o / (^j ^ I subj. ( I '^k'^ ) to the pred. {^^ ) , * ''^^^■' I . of my meeting her was Khalsaa. " J / /O/ 5 / / / J / O// j/ .. / J ;; /^O / <'Thenaj-e Muhayiit, then the hills of Sifah, then the summits of Fitaq, then 'Azib, then Wafaa;" 203 All these nouns arc in the nom. case, being co-onl. to ^I'aIx^ I. So also tlioso ill t.he next line. "Then the gardens of Qatii, then the valleys of Shurbub, then Shu'batan, then Ablua." ^^Ux«^ I nnme of a hill with two projecting peaks. That is, these places are next in order of prosimity to his country, or it may mean that tliese are the places, where he met Asmaa subsequently to seeing her at Burqati Shammaa." ^/jo J J / / = o / /o/ o n/ / / / J J / n / / / " I do not see her whom I met in these places ; so I am weeping to-day distractedly, and what good does weeping return to Uie weeper," ? That is, of what use is weeping? / // t^-* a relat. pron,, ohj. of iSJ 'j its ^^ being the following sent. ; the conjunctive pron. ('^■''*) being * obj. of •^•^■^-^^ under. fj^i • obj. of time ( H^ J>*A^ ly '^_>-' ' •-0-'^ ) • U-'<> in the obj. case, being (_>'i4*J ) ^ specifieative object. '-* interrogative, in the obj. ease, by^^i^ • Another reading o^j . j/n/n / oj - / / c jo 0/ /o/ / 0/0/ / 7 *lj;i*.'l l^J ,^_j1j JIj;-*' Ij ;•. lJJ|j.ii Oi>5jt (J^AAJ;«j J *' In sight of your eyes, Hind lighted the fire in the evening, with which the high ground pointed to her." This refers to the fire of hospitality. / /I/O/ 0/ •-^ii*J elliptical for ^ik^ (^' l^-? j . ^i^ ' in the obj. case, being obj. of time ( ''■i;' tjj*^< o ^^j^ ' *->j^) , = / Another reading '^-i-^ I =on the last occasion. isy^ &c., a^lj. sent, toj^' ; or to '^*'*, when it would mean " whom the high ground presents to your sight" 204 Tlie address is to himself. ^ / - / o / /o/ /// n / n / f f / na/ /f " You saw her fire from a distance on tlie hill of Khazaza; very far from you is your becoming warmed by that fire." i.e., if; is impossible for you to be with her now that yonr miud is fnlly occupied with events of greater moment. ^^M adj. to<^*^ under. / / / t5J L>'^ or j '3-°^ a mountain on which fire used to be kindled early ir* the morning when there was an inroad. •"^U-^* a compound nouK with the meaning of a past verb ('^*-!) and so indeclinable with *^"*^ or ^j-^^ to the final "^ • *il/AJ I In tlie nom. case, being subj. to ^ '«•!;*. Another reading o jj'^^w . Another reading *^'^-' ' U^'* ^ '«i^=it is not possible for you now to warm yowrse// with hex fire. j> / ^ J j/// ■> 0/0// / O /O//O//0/ "She lit it between 'Aqeeq and Shakhsaiu with the wood of aloes ; xv^nlQ it appeared as the dawn appears.-" That is you were glad to see it. J / ^'0 liere *0 '^'^ > tliat of infin., — * ^^'^•^' ^yh ^♦^= •* ^i'^-'' ^y^^ ,. prepw phrase to ^'^y^ , cogn. ohj. under. s U^) I ^^Ij l*^ elliptical for ^k-^J ^^jkU^ ^y^= f-k'^^ ' ^^^^'^^ ^^^^> an adj. sent, to ^ • ^/:: -s =//~ /0//J. /o/ o/ «//o/ " Except that I ask help for the removal of my sorrow, when a fast travelhng urges the stayer to escape " Others may fly from difficulties fearing them, but I perform ray design* with the help of a fast she-cameL 205 _ri-^ in tlu' ol)j. case, hciii,:: oI)j. of exception, (t^^.i*—^)- e)' iiiLroduees the i'ollo\vin<^ noun sent., nliieli is ^-i-^' o '•^'O to^^'^ • (_5- 1st pers. pron., in the ol)j. case, being subj. after cJ ' , the pied . (-rJ^) being the sent, c:^***** I ^^^ . V gives a transitive signification to "-"^ • An instance of o^ft^^ill , turning from addressing to speaking,' of himself. -» /^/ 5:z~/ / i-> s/'t /z/ / -»/ U * Ua-« Aj_,^ Jtjj .-. j»|Alfl* t^j (^ t-Jy^J " By meau.s of a rapid she-camel, as if sli3 were a young desert loug-uocked slie-ostricli, the mother of young- ostriches." V shows relation Ijetween t->^'j and t^i*^-" ' in the preceding line. An instance of u^*'^*-' ' . o'^ij adj. to *^^ under. ./ Wits' &c., adj. sent, to «->^*j • p - ~ ^. „ I* in the obj. case, being subj. ( ' ^h'^ ) after e>'<' ; *^^^ being pred. J lij (* I in apposition ( J "^O "ith '^^^^ . «i^ ^ and * '^^'>- af^J- to *i^* . *J J >i adj. from i «> ( = desert) ; ' living in a desert.' "She heard a low sound, and the hunters caused her to fear in the afternoon when evening had approached.^' Ostriches are wilder in the evening than during tlie heat of tlie day. Her fear would tend ner to make her increase her pace, to the rapidity of which he is comparing the pace of the camel. /.£ »i— JI fi-om -itli conj. from uH' , the infin. being (_r '-^ ' . ~j /_ '\j,^ obj. of time (*^» J^*^^ UJ ^^'J^^^J^)- 206 Another reading l^-^' = ^l-*-*! = towards evening. lj^«>'5j &c. adv. sent, of J ^^ ( '''V^ *i*^ ), introduced by j (J^^-^'^'j,) and ^'. *^— *i an infin. of the IV. conj. of ^'-'O • J /o/ js// = / o/o / o:: / //o / /// 13 , IaA ! Aj (^ IIaIaj ^ .«. — 5_jj Ij ^^J t t^ l^ftlA. ^JW '' And you will see behind her, from the raising of her feet and placing them down again, a line dust, like the dust in a ray of the suQ." / / . . •-«i-^ obj. of time, {^^.' Jj*A/o t^j'^Jl O/-^ ) . =. . / ^•i^"* in the obj. case, by {jj^ . J / " ,UaI AJ(^ adj. sent. tol^^^-*. O / t/ / * ^* ' phir. of '■f* the fine dust seen in the rays of the sun. '' And you will see the shoe-soles behind which there are slioe-soles, falling on the ground, which the desert cut into pieces/' '^ l^-ts in the obj. case, being co-ord. to '■^^■^ in line 13. (3 Lr-^ used in the pi. sense, as if it were pi. of *■* Lr-^ (infin. = sewing together in layers) = ' soles that are attached to the feet of camels'. Or the poet means by it * the marks left by the heavy tread of the she-camel.' In the latter case, the line would mean ; " and the marks of her heavy tread, followed by others stamped in several places, but soon effaced by the desert." L^* pron. referring to ^•' l;^ • olisit.«» in the nom. case, being adj. to the second O '^-^ . (3 \^h ^,«Ali. tJ^ adj. sent, to ^^^^^ • 6 Lr-^ being subj. ( ' '^*^'« ), and Another reading ol-lsj i-w l^l^Js in the obj. case being in apposition with ^5 t/J*. Here the pron. u* refers to ^i ' camels. 207 «!'>'• &c.,a(l). sent. tol''^-^. 0/0/ Another reading ^ "ij' =:ruiueil. ^ /o / Ci / -/ o i ^"> / / /o / c/// 15 ft-i-.^ A=^j ^-J" u'.d. •'. — ^0 ! ^^ Ijif^ I l*-j ^^Jl "I ride her during the midday heat at a finie, when every one eharged with important alTairs is like a blind camel tied to the f^rave of his dead owner." He pursues his object even under circumstances in which others would be helpless. ../// ../ / C5t^'' ' from jj-^'j = playing with. / ^r^'^«-" obj.oftime (^i^ Jj-*^^). J^ subj. ( f •^^^ ) , h^^ pred. {j*^ ) . o The sent. OS &c ^xj \ ^ l^^ ^.^ ^j^^ ^^^^ of time ^ i . J / J / /nj i? o / / 0/0/ //o / / /// 16 *LJ_, Aj j_^i^Aj v_*Jai. ,(a .-. _j Jll J ^ot_^^-'l t^A: Ijtjij *'And there came to us amongst the events and the new occurrences a great affair, by which we are troubled and wo are grieved." V^^ subj. to 'J^'. /J ^ ^ / *J Lf^*-' and ^-i ^^-^ adj. sent, s to ^^^ . ij ^JX*■i jjjny also = we are accused of. /o/ // Another reading ^' 'j j' 'c;-* '•^^^^ j = and there came to us from the Araqim, a clan of the tribe of Taghlib. " Verily, our brothers the Ariiqim are exceeding limits in their sfite against us, while there is every excess in their speaking against ws. This is the affair which caused his people grief, meutioucd iu the preced- ing liuo. 208 il)' J either tsj I , introducing a principal sent.; or CJ ' introilucing the following noun sent, in apposition ( J '*'^ ) with '—^•^ in the preceding line. eJ '^■=^ ' In the obj. case, being subj. after eJ ' i the pred. being the sent, s ly^^ and * ^^^ ' ^f ^^^ l5* • ^' 'j ' name of a branch of the tribe Beni Tagblib, so-called because a woman Hkeued the eyes of their ancestors to those of serpents. / He calls them brothers, for their ancestors ^^*-^ and j^i were sons of UxLc ^^jii-i also = they rage against us with spite. ^i Ij i/ 1 in apposition ( J'^j) with iD '^•^ • . *^*^ ' subj. ' "^^-^ to the pred. (♦f^^' ^i-' I ^^^^ I ^Aij ij^ ^ ... —J i.J I ^ i.j Uaj ^^.xj I ^^Jkis^. " They mix up tlie innocent one of us with the criminal one, while innocence does not profit the innocent one." t5^'J-' ' adj. to '^^j^ ' under. ; so also is^^ ' ; and V'*'^-' ' cs-i . 19 f h- ' ^^ ' J ^^ J '->^^ .'. •i*-' ' V-r-^ U-* <-^^ CJ ' '-?■»•«= j " They assert that every one, who expresses satisfaction at the killing of the chiefs is a relation o£ ours, and that we are his confederates, and so res'ponsihle for tJieir crimes and offences, as though toe were their heirs. (i)' introduces the following noun sent., obj. of '^•♦^j • •-^■^ in the obj. case, being subj. after c> ' ; J h"^ being pred. ( j^^ )• e;^ A relative pron. in the gen. case, being ^^ ' t-3 '■■^■^ to '•^^ • ^aaJ I *_.^ relative clause, {^^-^) to ii)"^ . _ji*j\z=(^l) chieftain ; or (2) wild ass; or (3)i)eg of a tent ; or (4) impurity ; or (5) impurity of the eye ; or (G) the name of a mountain. Thus accordiugly 209 jxx)]^j^ ^,A3 jr =:cvcry one, who (1) kills a cliicftjiin ; or shows his {iratification at the death of the chieftain, t-l-" 'j t^-! "r*^^^; or [2) hunts a wild ass ; ori^;)) pitches a tent ; or (4) enters a watering phice, removing tlie impu- rities from itssurfaoe; or (5) strikes his eyehds together; or (6) goes to the mountain 'Aer., i.e., every common man, who offeuda thcni whether witli a good or a trivial reason. jx*.j I v»)_^ (^x OS ,1 good example of the figure ^l~ji/ I . ~ / ' - ^ / f ^jl I IJ I tioun sent, introduced by m ' co-ord. to ^^ iD ' &c. ; an / ^ / -/ elliptical sent, for ^i/^ I J-t I Ij I ; tiie ^^ ' o '^^aj (j ,.. * il^ |)^ taking the place of o'-^-=(i.e. i-^* I ). / / / Another readiug J '_^^ (pi. of ls^J'^) = cousins. Another reading * <^y^ '=: legacy, inheritance. 20 * ^^J-^ ,♦4-' '^'^'^ I l^*^'^ ' .'. '— ♦^ ^'^'. (^^j^ I ^J*-*^ t "At evening they made up their minds to fi 1st pers. pron. obj. oiO-^ ^ , the secondary obj. u -■*•*' '^ ** { = yield- ing) being under. cL-*= Notwithstanding, in despite of. Another reading ^^ ^j^ is^^ • '■^ in the obj. case, being subj. after a) i , the sent, c?"*.? "^^ ^'C-, being the pred. (^^). 't • " So we continued, notwithstanding the hatred of the enemy ^ while our strongholds and high honour elevated us in dignity*" l-Hl-iij &c., adv. sent, of J^ to ^^J . Bjj S j j Another reading i>i'^ or ■^^•'=*^ = fortunes. J / / Si// / c jj '1 / :z/ o/o / /o/ ** Before to-day it made white the eyes of the people, while in it there is length and refusing." Their honour is great and refuses to submit to indignity, and ijoople were jealous of them. <>■^^ in the obj. case, being obj. of time {^^* Jj*A^ cjt/oj..^ I <>Jj^) . '•* expletive. f>ji^ I in the gen. case, being ^i-" ' o ^'^•* to "-^ . ""-^^^i^ , i.e., our honour made blind, or dazzled. V expletive. Another reading cr ^^^ ' W-"^ ' ■'Hi*-' = length, or repugnance. Another reading •^•*-' = indignation. ^i» &c., an adj. sent, of J ^ to O* • '"^ pred. (j^) to the subj. ^^^^ and t^->.[ ■ "As if time were shooting at us, icith the arrows of misfortune as at a mountain high of summit and black, which the clouds clear away from ; " Misfortune makes no impression on us. t5' a prep, giving a transitive signillcatiou to lS'^i^' i /.»0 / O /s;/ 212 t)*J ' adj. (o^'^^O-i:*) to ^•^^ = under., obj. to ^^'^y • ^ '^- . / V ^^*" &c., au adj. sent, to w^ J ' • O J // o / Another reading (♦'^^ (♦*'" ' = a dark mountain, inhabited by wild goats. Oj / (♦'^^ pi. of ^* ' a wild goat, white of feet, or inhabiting rugged hills regarded by Arabs as an emblem of stubbornness. '' — A mountain frowning, at the revolutions of the time so that a great severe misfortune of the time does not weaken it." tr4^^^ , in the obj case, being adj. to u^J^ • ijij^ J/ , &c., an adj. sent, to u^j ' . liJjjc = AjjA Ij^ a^Qji jg^ therefore, of feminine gend. and so is the adj. ^»_/o 0/0/ /J/ / J ri/n / / o 2 / *' He is of Iramiyau descent, with one like him the horses gallop, while they, refuse their enemy the ability to banish their master." - ^ / t5"*ji adj. from (♦ji, ancestor of 'Ad, and grandson of Noah, from whom the Arabs trace their descent. In the nom. case, being pred. (j^^), ioj^ subj. ( l«i«^-*) under., referring to «^^ U-^ J./^ the king. ^^■^^■i &c., an adj. sent, to (/^j ' • iS^^^ J &c., adv. sent, of J ^5 introduced byj, (J^'j 'j)- * ^^ ^ I being obj. of t5^ '"' > * is to be read with «**** , contrary to the vowel of the isjj , which is ^-^ . This defect in the rhyme is called *'.yl . It may be read with ^*'^ , *^'^ being changed into ^*^ by an unusual poetic license. Jjjs: I Aj ^J (a. also = „ horn the horses surround. 213 Another roadinij — *it^JI I t4*^i-^ C*j Lj ^ .'. -sr\ oJli^ aIjL^j ,_5->cjI " IIo is of a noble descent; witli one like him, sharp and active, people rival in showing excellence ; but the resulting discoveries return verdict in favour of their rival, {ie , the I:inr/).'" J / / Here »-^-' ^- from t5"' ^" l5 . ^^ to rival in showing. L^^ ' the genii, i e., mighty people like the genii in sharpness and activity. >/ o / / // f.1^ J/ 1 pi yf Jl:^. Qr u^=i- = what comes to light ; the outcome. •^•I^' &c., a sent, co-ord. to the sent- *^^*:f u^ ' '^'r^ . ^•^ referring the ii>* ' • j/i n // / .»o/ 0/0/ j/o / / s '^j c / " He is a just king, and the most excellent of those who walk on earth, and praise is less than what he has 0/ good qualities." No praise is sufficient for him. '-*^'* in the nom. case, being pred. to^ subj. under.; or being in app. with »^'*j' in the previous line. o /" c;'* a relat. pron., in the gen. case, being *-•' ' oi-.^ to U-^> ' . / iS^ relat. clause, ( ""^ ) to e^-* . *Ulf I 8uijj_ ami ^jO ^^A) ^c^^ pred. ^"^ relat. pron., in the gen. case, being ^j^IljI'A-* to eJj*^* 30 * ^Ai il I l«J j^yiij. Uj:J I U .-. J o» ti ^3 0^ I Aiii. Uj I " Whatever important affair you desire, consign tlie, carrymg out of it to us, and the nobles of your tribe will be satisfied at the way we perform it.*' j_5' either, (i) in the obj. case, being iJ^f*'^^ <-^*^-^ ' *^ J**-^-" .- the governing verb j-i' being engaged with the pronoun ^ referring to it ; or 214 (ii) in the nom. case, being subj. C'^'^'*), the pred. being the sen. LiJ I lA^^ li , introduced by o • '-* expletive. A'^a^ in the gen. case, being ^i-* ' o ^^"^ to^*i I. j»3^j| relat. clause, (*-^'^) to the relat. pron. (^1 ; its obj. ^ being under. The address is to the tribe of Taghlib. j^ft^ &c., adj. sent, to ^^, / /o/ Another reading ^-^i i^^^ or '•4^ t^--' = whereiu they endeavour, asbeing /_ o / of great concern to them ; or '■■^i ij^'*^ = are sorely tried in solving it. 31 *Ua. i) I J o I^A! 5) I Ajji vi .-. LaJ Is is^ ^xi \.K ^i^i ^yi " If you dig up ihe ground between Milhali and 'Saqib you xdUI find there are in it unavenged ones, and avenged ones." By avenged ones he means the dead of his own tribe, and by unavenged the dead of the Araqim. He is boasting that his own tribe avenge their dead always. ^^ a relative pron., in the obj. case, by ^^•^■^■' . *^^ (a diptote <>ij'^'^^j^^ for ^^^ ^^ and ^-i*^^) ; and ^> ^'^ two large mountains in the country of Juhaina, beyond Madeena. o *U».i)tj ci>lj./oJlt AJ;3 a sent., apodosis to li) I with the introductory o under, o l^/o il I and ^^^=^ ^ ' subj. { ' ^^^ ) and *i^ (pred.) ci> l^^-o I = dead people whose slaughter has been avenged; *''i'=^' = those who are not avenged. Some offer the following interpretation : — " If you inquire of what liappenei between Milhah and Sa'qib rjou will see there are dead ones killed by us and living ones, 171 our captivity." Or, " If you inquire wherein there are the superiority will be for us." Here the apodosis to (i> i is cLifi.' I UI3 under. ; and ^ '^-^ i" /"i^ &c adj. sent, to '^ • Another instance of the figure ^ '-'-J ii I . j/ 0/0 / J / r, /r> f J - ^J / 0/ J Oc / OjO //O/ 32 *'^^^'j f^^** ill ^^? i W •'• ^•^•" **^S" (J*ftJJli ^iifijjt " Or if you make diligent inquiry^ then the inquiry is what 215 the people tfiko trouble about, and in it will appear the crimes and the innocences.'* Here cJ ! , conditional conj. ( -t>^-' I «J^ ) under, before ^^^> . ... '' U*^ ^ &c., apodosis to c;l; introduced by «-» . Lr^-»>-" In the nom. case, being snbj. (I'^^^^o) and cr^-'-'l i*^s^- prod, ^> pred. (^^^), and ^1^5/ 1 and (• Lr-f 5" snbj . ( ' ^^-J^ ) . *'^^^'j (*l^-«5/l lit. = ilhiesses and recoveries. Another reading *'^^51lj |«'^^'«»i' '= making ill and healing; i.e., declaring some guilty and others innocent. The line v?ould then mean to say, — "The inquiry will show ijoiw criminality and our innocence." Another reading * '^•^ ^ ' j ^^^^^ I Ai*j = And in it there is health and recovery; i.e., freedom for the innocent. J /O/O / 0/ aO/ / / 0/ O // -j/ -/ Oi/ /O/ ** Or if you become silent about us, then we become like one wlio bas shut his eye, in the lids of which there is dirt.'' If you should keep silence, we shall do so too, albhouijh hatred will con- tinue, to rankle in our breast- ui under, before ^**>-^. ^*' &c., apodosis to cjij introduced by •->. (ji^il j^S" &c., pred. to ^^^ • (^■* Relat. pron., in the gen. case, by the prep. ^ ; the relative clause (*^) being ^-^^ U^*i I . ^fr^^ Ci* &c., adj. sent, to ^i^ . If*'^ Lf* prcd. to the subj. s.\'^> ^\ . J /O/ / O/ 0/ / = / ..J/ Another reading * ' •^^ • 't^^ t5^ W-i^ • l:^'* Interrogative, in the nom. case, being the subj. to the pred. sent. * secondary obj. to the passive verb ^>«J<*^ . *11aJ |l\j;lc aJ, a noun sent, third obj. to ^^•''^■s^ ; the sent. being / / / / J I ~ t elliptical for * ^*-' ' ^'^^ A-* w '^ *^*-'t subj. {\^h^ ) , and ^^ pred. ( ^*-^ ) . J f / Another reading *^*-' '• J /J ~ / ~J = / ^ = > /O/ / c / Oj / 0/ 35 *'^* t5=^ lI^-" b'->'' ^ •'• ^^■" ^*^-*^ r^-' T^*^^ ^ " Do you know the days when the people were plundei'ing, making inroads against each other ^ and in every tribe there was a cry for blood ? " (• 'j • in the obj . case, being obj . of time ( ^i* J^*^^ c) ^-^y ' '^^^) \ the following sent, being ^^) lol^ax? to it. J //p.j Another reading V-**-*:! (in the passive ; ) were plundered. Ijl^* (= by mutual iwroads), infin., in the obj. case, being cog. obj. *'^ ys^ ^ adv. sent, of J ^■=»' ; ( *V ^^ *^*'?' ) . * '.^* subj. (' '^*^-*) ; pred. {j":^) i^^^^^ . 217 Tlerc ilic poet, after liiiviii^ rc-butk'd tlio couiijlaiut.s of tlie tribts of T;i<;h- lib ill the previous liia-s, now l)L"giiis to cmiiiiciate tlic excelleucies of liis own tribe. Here the. allusion is to tlie timo of anarchy in Arabia about the year 5.35 A. D., when Nusherwan, King of Persia, was ciefcatcd by the tribe of Ha- nccfah, and fought against Caisar. The tribe of Nizar was then under the King of Persia, and that of Ghassan under Crcsar. The tribe of Hakr Bin N'iid was tlif^n making inroads against other tribes and leading iheni into captivity. J / o // ::/=o/ 1/ o/o //o // n /n/ / r, 3Q ,Us:-'|lJUJ ^i;.a. \JX^^ ^^,JJ. .-. s;•^-'l <-i**j (^a: JU^hH^Sj ^1 " When wo guided our camels from the date-trees of Bahrain, travelling until we reached Hisaa, none venturing to oppose us," ■i ' noun of time {u^'^y^^ *~>^~), in apposition (J *^^) with (*^j' in the ])reccding hue. l-^j &e., sent. ^-^ ' o ^^'^ to i ' . y^-^ infin., in theobj. case, being cog. obj. {(J^^-^J^*^-^) to ^^*->j or^i"-" { = we travel) under. ^^ obj. of M ; ^-"'t^ /<7., = carried us to Another reading ^^ V , where ^^ refers to J '♦^ ' . s-'-m.srl p]^ qC ,_^~a. = sandy tract, where rain soaks; name of a place in the country of Bani Asad at a distance from Bahrain; or a lake belonging to Bani Fazarah. J / ~J J / / / I / O/O// ////T z.> '^Then we turned against the tribe of Tameera to attach tliem, and we entered the sacred mouths, while the daughters of Murr were amongst us as hand-maids. '' They conquered the tribe and took the women as slaves, before the sacred months, wherein war is forbidden, set in. ^■^■i^J «&c., adv. sent, of J ^^ , introduced by J ^^ ' j ' j . ^ajoUj subj. (I'^^V) to the prcd. O*^),*'-^! . Another reading f*->' "^ ■ ^^daughters of a people- 218 38 s ts-^-' t J-J 6,}\^i)SjJ. .-, «wJ I J-V L 3J_>*J I ^J.aj 5) " When the lionoured man did not stay in the plains, and flight did not profit the mean one." The great tribes hastened to fortify themselves in their strongholds, when his tribe was on the war path, while the smaller ones fled. 39 *^^j 'ij=^ J dji:> ^\j .-. Li-o J J I^J ^ .Jl a i-elat. pron., obj. of is^^' ; the relative clause (*-^'c) being -» s 5 .J . cr h and ^j^ siibj. to l5^^ • C5^ " &c., pred. after ij^i^ • / o = Another reading j ' «^-=»' i^'° ^-^ Ij-'* :=: one seeking shelter from fear. J/ /// / j/ O^ / /- /O // O / £7 / 40 *tircVjo.JiJ i^jji 0.5. ... jjj ^jj->^J^ P^^i cj:u " He is a king, who has brought all people under his subjection, while there is not found amongst them an equal to him on accouiit of what he possesses /ror/i good fjualities." "-^^-^ in the nom. case, being pred. \J^.^) to the subj. (lo-i^/c) _^A under., referring to <^^j U^. JJ*^' ^i^)^ ' ^'^ ' , and "^^^rl ^ &o., adj. sent, s to ^^^ . * '•^^ an intin. ( j'^^^-* ) with the force of a noun of agent (iJ-cfi.' I **« I) = (3-5 1^^ =r equal. Another reading *^:^y ' t^"^ ' = the most powerful of the people to manarje their affairs. J / '~> O ^O / O/ J OjO //O / O/ /// " 4i-e ^/ui troubles which your tribe endures like the troubles 219 w'liich our tribo onclurcd when Miuizir niatle war on Ills enemies, and was it we who said aro wo tlio slie])hercls of Ibn-i-lliud?" i.e., "and did we r/ive him back such a shurp re/)/!/ as, ' are wg shQ\)- lionls to IlMi-i-lIind ? '"" You (i e., Ta/jhlib) did not fight for Munzir with the same zeal tlial we did, but refused him your assistance with a rough rcpl}-, which roused him to flight against you. '-^^-'^^^ S:c. (elliptical for ^^^^ ^JKa/ ^aJKjj)^ prepositional phrase, pred. to the suhj. f^^ii-^J^i under. The poet alludes to an inroad by 'xVmru bin Munzir against Syria soon after his accession to the throne. He marched waging war against the tril)e of Ghassan, to avenge the death of his father, Munzir III., (well known as s.l»^j I *i/o (^J I " the son of the rain," on account of his extreme beauty,) who was killed treacherously by Shainmar, son of 'Araru, at the instance of Haritli, the Lame, King of Ghassan. 'x\mru called the tribes of Bakr and Taghlib to his assistance, which the former tendered willingly, but the latter refused with a rough reply : — " Are we shepherds to the son of Hind?'' Being enra the direct obj. being ^i' • / //o J / 0/0 Another reading ^ -''*' ' and *^-='.>*-' ' 5 names of places. J /o/ njx// ^ / ^j, o 5/ / / J / n -/// " Then adventurers from every tribe assembled round him, as though they were eagles." /0_ J Oj &i>ji,\ji piur. of V '^_^' or 'r'J'^-T' means literally a robber, but it is used here more in the sense of an " adventurer." J / s: / s. [fiJ I ^«J 1^ adj. sent, to h-^ 'j>^ . J / O /O /0/c?^J ., .>o / / 0/ /O /O r,j /// *' Then he led them feeding them with the two black ones {dates and water) ; while the order of God is irresistible and the wicked are rendered miserable by it." O / /O / Another reading i^-Ji'^i-? ^ I = with the two white ones, i. e., bread and water. Aij t^^t J &c., adv. sent, of J '^ introduced by J^^ ' j '^ . t^:f = sure to be fulfilled. ^i Jk^'i ^(.^^ f,,ij_ sy„t_ to_^'*l. L>>1 "When you, Tnini T(i(/hlib, out of prido desired to give tlieiu battle, yoni' insolent desire drove them towards you.'' Here ^* refers to '■^ •>> in line 41. l^^ii^^^^ s(>,ij;_ ^J;j| o l-'fi.^ to "ii . 'jJJ-^ obj. of specitiefition (_>""♦■' )• ^L^-l fern. adj. to '•4-^-*' . ''They did not come upon you suddenly, but the mirage and the moraiug raised their forms hefore you." Thoy (lid not attack you unawares or at night, so you have no excuse for your defeat. iJ'-i aor. apocopated by (♦-' • h:j^ uifin. cog. obj. ( (i'-'^'^ J^*^'^ ) . Another reading f*-^**^ = their crowd. Another reading J ^ ' ^j-* " Oh ^Ao!t speaker, the conveyer of false talcs about us to 'Amru, is there any end to thati'" The vocative particle H is understood before 't^' • (J.JsUJI 1,^ ti,p nom. case, being simple vocative O^ixi ^ o 1.^/0 . jjg means 'Amru bin Kiilthoom, as in line 22. *^^"J' subj. (^^k^) ; prcd. [j^ ) ^''^•' . "-^'i i.e., your lies. Another reading c?^ ^^ ' = rcviler. 222 J / /O - „j „ / /O/ 0/ O// // - 0/ - "Verily, 'Amru has sentiments towards us, beyond a doubt, in all of wliicli there is blessing/* ' JL^*-^ ill the obj. case, being subj. after wi^ the pred., being the sent. J^^ subj. and Z:!'^-' pred. •-^-^^^-^ in the obj. case, being cogn. obj., being = ^^^.^i , governed by f^^fiiJ under. *iUJ I ^^4^^J adj. sent, to J ^=^ . * V' subj. ; t:;*^^ t^* pred. j» / /I : -.* S\/ 5 /I o /o o j/n // o/ " He is the one with whom we have three signs of good ser- vices, in all of which there is a final decree in our favour against our rivals." Each one is sufScienfe in itself, o / U^'^ a rehit. pron., in the nom. case, being pred. (j"-J^) to the subj. j^ under. / 8 iXxc IxJ ^c., relat. clause *-^'« to u^'* . ^k^ subj. »'^-c pred. *twa2j t ^y^ir^^^i a(]j_ s(,nt. to *^ k '. *UrJ I subj.; e?«^ t5* pred. j/~/~Ja/ J /o / z / /s/\ ''One sign ivas the battle fought at the east end of the pas.s, when they all came up against us and i\\QVQ was a banner for every tribe.'' 223 *i ' subj., the adv. phrase i3j^^ ,{^j^ in the obj. case), i)reil. ; or Oj^"' in tlie iiom. ease, bciii'; pied. E J / Aiiotlier reailiiip A^-l:"'^-' ' (Jj '-«, the driver or liador of, &c. Ij ^ &e., a sent. ^^J I o 1^-= to >i ' . ( iD^^^r^ ' ' .r-^> J^ " They as.scmhlcd round Qais Ma Ma ilikarah, wearing coats of mail under a Yamanian Chief, as thougli be were a white stone, /ro/Ji his strength and heaui//.'^ Most of the commentators say that Qais is the son of Ma'di Karab father of Al-Ash'ath, one of the kings of Himyar, bnt History dt-nies the fact, for, this Qais ruled Kindah about the year 600 A. D. Soine are of oi)inion that Qais is Imraul-Qais, the |)oet, who about this time was wander- ing from tribe to tribe for refuge from Munzir III, and uniting with some of the tribe of Taghlib, made an inroad against the lands of Munzir, but was overpowered by the tribe of Bakr. It seems probable, however, that this Qais is a son of Ma'dikarab's, uncle of luiraul-Qais, the poet, who is not mentioned by historians. J j-^ obj. of place ( u ^♦•' ' <->^^)- j^J;*iU-.^ obj. of J'-^' lAj^J e^-h*^'-'^'*' also means, "under the protection of a chieftain, as though he were a coat-of-mail for them." // ^j* the name of a tree, from the leaves of which a t.-inning solution is prepared in Yaman ; the relative adjective l? ->"' is, therefore, used for anything from Yaman. The Arabs of Yaman are whiter as to the skin than other Arabs. 224 / // Or c^-'ir^ may bo = belonging to the country, known as -'=>^-' ' 'i -'^ in Yaman. ^iU£ Ai!< f^dj. sent, to cr-*^ • *^^^ adj. to 3^^'^ (roc^); or '^'■J^'*^ (/i.'//\ under. ^/O/ 5 Zi'^ = j/ '1// //O / S / / '' And ^/;(3 second sign is many a band descended from well- born women, whom nothing prevented from attaining their object, except our tribe clad in long white sldrts of mail." S 5 ^ B \ •-^■i*^ in the nora. case, being, pred. to ^^-^^^ H ' under. ; or in the gen. case, byj( ■= Vj ). »W-^^^ adj. sent, to ^-hJ^-s . s ~ / 5 / s *^ «^^AA/o jj,]j to ^■^^.^^ =^ coluitin, under.; oy <^j^.^ =^ sioords white and so/ - long; or '"•^^■^ = a blow, cutting the flesh off the white bones and h^oseu- ing the muscles. ^/o/ / >^^^ also = possessed of J^^J , a band of horses. J /o / /o / nj n jj 0/ // 0/ o^ /o/// " Bnt we repulsed them with blows of spears, ivhicli caused the blood to jlow as water spurts from a hole in a leathern bottle.'-' k-^ a prep., governing the following noun sent.; ^"^ being {^ij'^'^'^)) of infin., *'*•' ' ^j^' Ur = s [J I 2:JJ"^^ • J / o/o / ~^ / = / / /o/ o/ // jj / n/// ''And we drove them to take shelter at the s ummit of Thahltin dispersing them, while the thigh-veins were bleeding." O^t-^ a diptote o^^^x.*: ji-_£ fy,, j^ I ^jj *J;*l-c; a mouutuiu in Ilijaz. J^^^ Imin. ci)-ii. obj. ( (i^^-^ Jj*-^^ ) to '^U^ . Another readincr (*^^' ' or ejjr^ ' = rugged ground; or (•>* ' the projc'cliiig part of a hill. In any of these casen, c) ^^t^ wouKl be in j^cn. case, bcin;; in app. with (^^^ ' and the like, ^^■ij »ii-.,adv. sent. ol'J'-^ introduced IjV J '^' ' j 'j . *'"—'' the ))1. of '-~-', really the nnme of a certain tendon in the Icf^. 56 * t-^^ ^ u;^-^j l^^-* (J I I'* J * .-. —JJl^b Ui" ^«J liUi_, " And wo did with thctn as God knows; and for those who conrt destruction, there is no comipensaiion for their aj'ilt blood." It is courting destruction to fight with our tribe. Their loss was too great to be nninhered, and was known only to God. As we were too powerfnl for them, they were unable to claim any com- pensation or make retaliation. ^'* a relat. pron. in the gen. case by ^ . aL t^U i-eiat. clause (^^'^) to '-*> the conj. pro. 3 obj. nnders. o ul expletive, used covroboratively with the negative '■■^ • *^^^ subj. ( ''^^■J-* ) ; u^J^^^ "* pred. (^■^■=-) • 57 * i'-^-" tJ- A' ' ^^ ♦^ t5' Jr« ••• —■ '^ '♦^ O^-l^rY"^ ^-'^^^J " And we struck tlieni on the foreheads with a blow of our spears, ivhlch were quivering i)i their bodies, as thu ropes of ihtj buckets quiver in the water of the deep stone-cased well." / ~ o// l^ that of infin. ; ^^^ 'Jr*'^ '*>" = i i) -^^ 1^4^^ . J / n / sz ' j/ / / / - ^ /o ')/=.'-'.» r J '* And after that wefoxght Hujr, I mean the son of Umini Qatam, while with him was a Persian band, green Itij reason of their armour." 29 226 This is the third sign of their bravery and devotion to 'Amrii-bin-Hind. Hnji-, one of the chieftains of Kindah, vassals of the kings of Himyar, Who marched to fight the king of Al-Hairah, Imra-nl-Qais III, son of Miinzir III, and grandfati\er of 'Amru-bin-Hind, who lived about the year 493 A.D. The tribe of Yashkur went with the king of Al-Hairah to meet Hiijr whom they defeated. It is said that Hujr had a Persian army, which appeared green on account of their iron coats-of-m:iil and helmets. = -• /O// Lr^^ in the obj case by the verb ^^^"^^^ [tvefotir/ht] ■aniier. ; or being «D-ord. with /♦* in the preceding line. '"•'j &c , adv. sent, of J '■^ • (* ^^^ an indeclinable noun is^-^ , being tJ*^-'' f*-^ I ; but here used as a declinable one ( ■^j*-^) by a poetic license. ?" . ? s jj s^x^^li .^fij to Sf-Ji^^, or ^jj ^ under. "Be loas a lion in battle, a savage, tawn}' lion, and as the spring, if the times of famine became oppressive." He was brave in war, generous in times of distress. £? / 5 / 4>.«s! pi-ed. to the snbj. J* under., so also ^iij . J o/ s// •»'-y>-^ (adj. to ■"■^-^ under.} == a year abounding in dust for want of rain. i_r^-** Also = treading with a gentle sound. Another reading (J '•J'* 'ji ;= having young cubs. Au instance of the figure ^'•^•^■'i' '. Vide line 40 of Poem VI. j//n I jjn/ I / / /n/ j-M o/o o dj /o/// " And we sbruck off the fetters of Imra-nl-Qais from him, after his imprisonment and his captivity had been very long." '^*^ ubi. of time, o ^'^'O ^ ^o the following noim sent., introduced by ^^ I O / J / / of infill. ; Ihc ])lirase = *^-'*^'j «*~*^ J^J= '^*^ 227 Tmiiiul-Qiiis, brother of 'Aiiiiu-biii-HiiuI and son of Miiiizir III, wlio Wiis taken a captive at the biitth: of llaleemah, wherein hisfallior was killed. 'Aiuru set him free with the assistance of tlio tribe of Baler durnig liis march to Syria to avon.ii:e the lienth of his father. J 1^' / -I / 9 J I '>!''> / n / o/o /// 61 *'_>Ji> lt.JI^ o^ii; ^ .-. J ill ^^J u^^ c->==''' t^j "And with Jown, Jown of the ti-iho of Ows, there was a truculent band, as though they were stroug-btaked eagles." c)J^ in app. (J '^0 with UJ? ' . 'iy^ intensive adj. to ^^^^^ nnder. Subj. to the pred. aJ^ 'i"^' * \j» c tf" 1^ adj. sent, to '^y^^ • * 'j'>> also = a large rock. iii^^ one of the chieftains of K.inilah, appointed by the tribe of Taghlil) as a governor on Ows, one of their clans; and so the neighbours of Al- Ilairah fought with them about the year 550 A.D. ^« We did not affect grief under the dust of war, when they turned round scattered, and when the fire of loar flamed up." ^^■' obj. of place (cj^*-" o^J=). l^j &c., a sent. ^^J ' «JUx) to i I (cJ ^^Jr^ ' ^j^ ) • HiU cogn. obj. ((i^^-* J^-«aA5) to 'j-'j. Another reading t^'^^ Ij^j ^t^ ^^^ '• ^■'j-i 1 j " When they turned their nec^s for fir; ht and the fire (,f war j^rew hot." 63 *Uii.Jl J li^j 5131 ^*^^ j-i" .*. '^^^^. c>l— c vj iS^J'^J" J '' And we killed /or him the king of the Ghassau, forcibly revenging Munzir^ when the blood could not be measured out iu revenge." We revenged Munzir when others were unable or refused to do so. Mnnzir had been killed b\ the Ihint Gha.ss;'ui. 228 8 referring to '^^^ ^^.jj*^, secondary dative obj. ; VJ > being the direct obj . / .. / tu ^-""S a diptote ui/'^-i'O j^.^ for ii> ' and *-i*^* • ^*_^^ obj. of speciticfttion. (^i-*-' )• Some consider this to be the third sign referred to in line 60. The allu- sion is to the killing of one of the chiefs of Ghassan, whom AUHarith the Lame appointed as the commander of his army. The Ghassauian chief was overcome by 'Amru biii-IIind, who scattered his army. He was subse- quently killed by 'Amru's allies, the tribe of Yashkur, in revenge for Munzir. j/-t/njjin/ / /o /o j-»/o/// "And we brought to them nine noble princes, the plunder taken from whom was very valuable." ^4> in (^^ l-i-hJ ' refers to the kings of Al-Hairah, j<>>^'*-' I and «^^* n;^. Jj*^ J in/ jj /n / / 'If , H^ I ^^j it .« I an adj. sent, to ^ ^'O I • »^^ ' pi- of J ^^ . The allusion is to the sons of Ilujr, father of Imra-ul-Qais, the poet, who were sought for by Munzir and })Ut to death, after Hujr was killed by the tribe of Asad. J/0///E/ /O /- /0/0//0/// " And we caused the birth of 'Amru-bia-Ummi lyas after a little time, when the marriage gift was brought to us.'-* That is, we inarried hinj to a daughter of our tribe, from which union 'Aniru was born, who is thus our nephew. 'Amru, son of Hnjr, grandfather of 'Amru-bin-Iiind, whose father had married Ummi lya's, daughter of 'Owf, son of Mohsiilam, of the tribe of Bakr from Bani Tha'labah. ^ij* adj. to (i> ^^j under. 13 i^j J apodosis to ^*^ • " Such a relationsJtip as this results in friendship to the people closely connected, being like a desert, in front of which there are deserts." This would appear to mean tlirtt when n Chief of a tribe selected a wife from imothcr tribe, fiioiulshi|) between the two triheH would bo tiie result ; iiud not only this, but each tribe would consider the friends of the other tribe amongst its friends. m^AS ^„i,j. { \^^K-^ ) ^ys.^ Sec, sent. pred. ( ^^^ ). A:s-?:'^-' „i„st ije translated as " friendship " in this hne. »^» pred. {ji^ ) to ur* suhj. ( ^ '^k'^ ) under. ^^(ill^ijO (^^ j^,]j. scut, to 5-'* . J a: la. / o/ /// c / ~/= / / o- ^ ..>o/_ 67 * I li.-' I (^'i^ l*j^-" (^ftj I^^^Uij .'. Ulj ^cijJJlj >J;l2Jl l^5'^j(» "Then put away, O/i 2>a?i./' TdgJilib, pride and cncroaclimeut ; and if you must be acting iguorautly, then in ignorance there is disease." l^i^*-^j\ the final (s ought to and would, he read with •'•^ , i^being in the obj. case by '^O^^'), but for tlie necessity of the metre. Another reading (/■^ '■*■*-' ' . o/ / / . , o lj.ilxX) jussive by e;l , being •^^'*' ; is^, &c., a sent, apodosis to ui introduced by o . *''^-' I subj , and (^'^l*-^-' I of* , pred. ( ^■^^ ). / o U I = U ^ I where '^ is expletive. "And remember the oath at Zil-Majaz, and what was pre- sented there from hostages and promises;" The tribes of Bakr and Taghhb agreed upon peace at Zil-Majaz, a phice near Mecca, where a great fair was held. 'Amrn-hin-IIiud took promises and hostages from them upon their good behaviour. '•* arelat. prou., obj., co-ord. to '-^'•^ , (••^^ passive velat. clause ( ^'•'^ ) to ^ . 'ij«*'' I and *^**^' ' in ajip. with ^^ . 230 " 111 order to avoid tyranny and aggres&ion ; and will false ftmcies break the covenant wvitten in the official documents?" This is ci-;^J i/ • j^l^-fti^il I or interrogative of appeal. j<^^Infin. in the obj. case, being *•' J^*^-« to ^'^Mn the preceding line. Another instance of ti>-h*'^^-' ' . o /O // / Another reading ^ = for fear of treachery. ., // in// o /n/ /0//0 / jj zi / /= / j/o / "And know that we and you in that, which we made condi- tions about on the day we bound ourselves by oaths, are equal." The conditions are equally binding on us both. f*^klj'-^ ' &c., a noun, sent, introduced by u ' ;, obj. to ^J*^^ I ^ and /♦^'jI in the obj. case, being subj. after w'; the pred. being J / .o //^ ''« a relafc. pron. in the gen. case by the prep, c^' ; ^^■i^j^-^l being the relat. clause ( '"■'■■^ ) , the conj. pion. {<^J^^ ) » oljj., under. (>ji obj. of time ( ^i^ J^^^'O c*''^-/-^' '-^J^) , o''^-* to the follow- ing sent. '-^^•>^-=>-l . J /- c /n J '^ / J / Oj//=oj/3/s:// " Yo7t ac^ in opposition, falsely and oppressively, as the deer are sacrificed, in place of sheep from the fold of the flock," The Arabs in old times were accustomed to hunt and kill a wild goal instead of sacrificing the sheep, which they had vowed to sacrifice. l-^-^ . Infin., in the obj. case, being cog. obj. { i}^^-^ J ^'■^'^ ) , to / / / ={j/ ^ J \xi ^^y*.> (= you oppose us,) under. ; so also UiJa . Jlirtj adj. to ^^^^ . 2;n U (AjjvX^/o) ^,j^,^,j. j„p,„ pjjrnificiition to the following sent, y*-^ ^♦^ &:c. = O^-;:^-' ' hr^^ U^ * '->■'=•' ' y^^ • O^-^-?^-' I a eollectivo noun for sliccp in a fold. 72 *'>sr'l '^-^ J r^c:! j''-^ f^j^— .-. — jtJ (ijl iio.ii' -Ui. VyiX£\ " Are we responsible for the crime of the tribe of Kiudah, that their warriors plundered yon ; and must the fine he paid by us ? *' ^M^^ pi-c.l, (^^) to ^Ia^^ sul)j. (l'>^•^^). SJ.aS' ^^ aiptote i^j^^^j^.^^ for ^^J^J anil ^i*^^ . n / o / (i> (elliptical for u^ , for that), introducing the following noun sent. ^sy^ syncopated form of the pi. t^O • Here the poet proceeds to reproach the Taghlabians sarcastically concern- ing certain campaigns which they had lost with disgrace and much loss. The allusion is to the campaign, wherein some people of Taglilib, sent by the king to the tribe of Kindah for the demand of revenue, which the latter had refused to pay, were killed with impunity. ^/o/T i/jo n / / / / I /„//o//o/ 73 *l.v^ ^1 li^s-* I ^^Js:'. iiAJ ... Ur ^IjI ^JJ^ liAj.e ^\ '' Or are wo responsible for the sin of the tribe of lyad, as the burdens are hung to the centre of the burthened camel." That is, you make us responsible for a weight of sin which we have no business to bear ? = /jT / / 1 d*^*^ I adj. to <-'-»^-''; under. n / Another reading jj^'^ • / '1/ / ../ Another reading >i ^^■*-' ' (^j^ = crime of the peojjle. J = / o / / 5/n/ / / s o/ // / ^ - /jt 2 /o/ ''Those struck with the sword are not of u.S; nor is Qais, nor Jandal, nor Uixzzda." 232 ^j^,_jj_^«s V I passive part., intensive, subj. to ijr^.' ) so also ^jr't- , &c. ^-^ pred. after o*--' • These are cliiefs of Taghlib, who were put to death by Munzir III, father of 'Amni-bin-Hind, for taking share in a rebellion. ^i/joo o c/o o/o, // / / / / / n / *' Or are we responsible for the crimes of Bani ^Ateeq, for we are quit of the parties of such ones as act treacherously." We have nothing to do with treacherous people; hinting that the Tagh- libs are treacherous. / ^ k^'^^ subj. ^1 '^-^'c) to ti,e pred. ( j":^ ) '^^i^* utuler. O '-)/ J'^'-i jussive, being ^j^ . .. /. o / ^^ ^ &e., a sent, apodosis ( * '^-^ ) to u* , introduced by o . /^ i / ^•' subj. after oil , and * '^t" (pi. of LfJ^-) pred. ^/ I / jj,n / / o j^o - / Another reading * Lr'^-' (♦■'j'^'^ i^- 1*^"^^ U Ij =; fhen verily we are quit of yon, if you act treacherously. * 1^-? an infiu. used as an adj., and as of common gender and number. Or ^'^^ syncopated form of *' fj^ • ^ / in z, J J jj 5 / o nr / r, / J / ' / 76 >Uy t t^'fcjj'i.^ ^l-^j f»« .-. —J --Sllj ^^*J i^^ i:)yUi J '' Aud eighty warriors of the tribe of Tameem attacked you, while in their hands were spears, whose blades were fate." Eighty men of the tribe of Tameem under 'Amru, one of the tribes of Sa'di-Manat, attacked a party of Ban! Qatan from Bani Taghlib, called Bani Razah, inhabiting a place called Nita' near Bahrain, and utterly destroyed them. O^ U'j ill the nom. case, being subj. to ^)j^^ ' imders. ^'"^J (^H'^i- adj. sent, to iDJ^'-*-^', — ^^^; s«bj.; f*t^*^- ^ pred. * ^'^^ I U* ;j ^-^ adj. sent, to ^^-^ j . 233 "They left thoin, {Ua\U TiOjIilib,) cut to pieces, and returue under. ^.'c. f-xplanatory of ^'^ • * ^j':^ idso = the year of f:unine. Here the poet artfully instigates 'Amru-bin-Ilind ajrainst Bani Taghlili, reminding him of tlie murder of his father Munzir III. by Shammar, son of 'Amru, one of Bani Haneefah, allies of Bani Tagldib. Shammar's mother being a Gliassiinian, he assassinated Munzir for his having made war on the tribe of Ghassan. J / n / n / / / /o// / 0/O////J z / /o//o/ 79 f\'^_\ I^As^ U^J tj^ii-e tj* .*. — ■>:-' /•' -Jflwii ^^e- ^^^}^ |* ' " Or are we responsible for the crime of the tribe of Quza'at ; nay, we have no share iu the sins they committed." 30 234 HclJ^s .^ aiptote oj.'^i^^-^-c for ^■?:J^J and '■^.*^ . (* ' — i-^-? — nay. '•^ of infin. ; 1^^^ U^» = (*ich ^^^ l/' • o / o / *''^-?' pi. of *'>J. o/ // Another reading •* i'^-' ' ( ])1. of (_5'^-'j = stains, or evil consequences. Quza'ah had made a raid ou Taglihb. jx /o j>j jf o/ / // / -/ /o// o/ 80 *t.i)i ^o^i /♦->^-' J .-. —i>u^^^i\^j^^^y^^' " Or are we responsible for the crime of lyad, mucli in the ■^arne way as it was said to Tasm — '^ It /s your brother who refused to submit to the Icing, and you must be responsible for it." Tasm was held responsible for the disobedience of his brother Jadeos who refused to pay revenue to the liing. j/ n / / / S / / Oj / r,/ OjO/// J o/o/i/-j 81 > 'j-^j )lj *'^''i f*-^£.^ ••• y^ (*^' i:;^*^y^:! Ij^^ (*^ ''Then they, Bam Toghlib, came seeking the recovei-y of f.hdr property, but neither a black camel nor a white camel was returned to them.'^ -» „ / ^ cJ^^'tV^'*'^ adj. sent, of J ^-^^ to the implied snbj. of 'j '^ • * '-^^j^J*** "^ also = sheep, with black spots and white s])Ots. "They {i.e., Bah', our tribe) did not make lawful the com- mittal of unlawful acts against Bani Razah in the stony ground about Nita', while they uttered a curse against them.'' It was not our,butyour, tribe who committed a crime against Bant Razah by betraying them into the hands of their enemies. ^ 'j; Ls'^-! one of the sub-tribes of Taghlib. /o/ f-^h-^ a diptotc tJ^-a^^^^-c for 3^j«>-*^ "-^^ '. fix J, ^^x[£ ^j.j r^^[^,_ ^gjjt of J^-=^; — >^o suhj. to the predYH'^ . 235 (•^ 111 (*c (^^ o.iJ I ij^i^ .•. ^iA.^_^Ui (J^Jixj u>;i*i ''By such a deed we got supremacy over the people until j\runzirj son of the " Rain of the Heaven " enjoyed supremacy." u^. in appos. (J '^■'.) with j '^^■♦•' ' 236 *U«M.'l in the gen. case, being '•V' *-> '■■^^i and so * , the iSJj , here has 5__^-«i instead of '''•♦"^ , the established '^j^ of the (ji"JJ of the poem. An instance of the defect in the ryhme called *'^^ i . 86 ^'He is the Chief, and the witness upon ichat happened in the day of the battle of Khayaraia, while the trial of our hraverij was a severe trial.'^ *oL' ^ilJlj adv. sent, of J '•=>' , introduced by J ^== ' j ' j . Hayarain, or Khayarain or Ilavarain, a scene of battle, therein Bakr fought with 'Amru bin Elind or his father Munzir. END OF THE SEVENTH POEM. / 4.^ THE END^ /?3 ERRATA. Inti-oductive Page XIV., line 13, /or "uustability " read "insta- bility.'^ Page XXII., line b,for " Thaglibians " rectxl " Taghlibians." Page 3, line 20, for "parted" read " departed." „ 9 ,, 7, /or " or " rea(i " and." „ 15 ,, 19, /or ''its" reat/ ''their." „ 18 ,, 21 and 22, read "of whom the stars are as if they were tied by strongly twisted rope to Mount Yazbul." „ 26 „ 12, o?>ii7 the full-stop at the end. „ 29 „ 19, mseri "the" 6e/ore "Yemani.'* „ 40 ,, 21, omt7 "a" 5e/ore "rough," „ 50 „ 27, after "me" insert a comma. „ 54 „ 6, /or " keep " reaf? " keeps." „ 68 „ 1, /or "they" rea(Z *' it." „ 82 „ 6, /or "^Ab" reac? '"Abs." ,, 84 ,, 14, omii "comma" at end of line. „ 103 „ 29,/or ^ajI reafZ (*l<>^l „ 132 „ 16,/or "linel9" mtt? "line 21." „ 151 „ 15, /or "established" reacZ "settled." ,, 163 „ 20, after " Dii'mee '' insert in italics "the answer to the question." „ 187 „ 1 2, /or "protosis'* rearf "protasis." „ 223 „ 7, after " inroad " insert " to capture." „ 223 „ 8, omit the "a" he/ore "loss." „ 6 „ 23, 12t* /or 12. „ 7 „ 23, 17t*/or 17. „ 16 „ 20, for jiji readyy. 21 „ 10, /or 33 „ 23, read semicolon at the end. »age 43, „ 49 „ 53 ., 85 „ 96 „ 134 „ 143 „ 144 „ U^ „ IGO „ 169 ,; 170 „ 183 „ 183 „ 194 ., 202 ,, 203 „ 203 „ 203 „ 205 line 3, /or i>^*-'' read (>**•" r, / O /_ /O/ /O/ „ 20, for u^* read c)^» and /or {*>> , read ^ >i 19, for I ^i*^^ I reacZ I ^i Lki. i „ 28, /or i^Jt read i^-' I ,, 8,/or it's rect'i its. /o/o /o/ o „ 10, /or *t^i5/l ?-eaf? *lo.i^i)l „ 5, omit " 4^1^^ J and." o/o /o „ 12, for o^lft^i reafZ ^l^^l O / ^1 / „ 22, /or i_si^ read ^s^A „ 1 2, for c)*^^ '•eart cj «>fti ^ / / ijj / „ 4, /or J«^ J rear/ J*"' j 23, for v^*-^ ' '-eacZ ^^"^ ' b, read a comma at the end. 2 2, /or >^Oi» r^-af^ -^O* 12, /or 5s*^ I rear? ^s*^ I /Oj /Oj 10, /or oo,«£ rearf o<3.«is 0/ / -1// 10, for ^>^'^ read <^^'^ 25, /or t^J !^:' reftfZ (^ ' j*^. 20, /or l*^^ I reaci U*^ ' RETURN TO: CIRCULATION DEPARTMENT 198 Main Stacks LOAN PERIOD 1 Home Use 2 3 4 5 6 ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS. Renewals and Recharges may be made 4 days prior to the due date. Books may be renewed by calling 642-3405. DUE AS STAMPED BELOW. JAN 1 9 2002 FORM NO. DD6 UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY 50M 6-00 Berkeley, California 94720-6000