farenbon QfJreeo Struts A tZA^i \ SPECIMENS OF FRENCH LITERATURE SAINTSBURF JSon&on HENRY FROWDE Oxford University Press Warehouse Amen Corner, E.C. 112 Fourth Avenue f Mignonne, allons voir ... -Bel Aubespin florissant '^.Contre les Bucherons ... y&- Marguerite ... Preface de la Franciade y 5 1 52 5 2 53 55 56 / Contents. xiii 2. Joachim du Bellay. page ^'un Vanneur de Bled aux Vents ... ... ... ... 58 /^-Sonnets ... ... ... ... ... ... ... ... 59 S*^ Defense et Illustration de la Langue Francaise ... ... 61 23. Antoine de Bai'f. ^^ De Printemps 63 . 24. Bemy Belleau. >^vril 65 Pontus de Tyard. nnet to Sleep ... ... ... ... ... ... 68 Olivier de Magny. Ode 68 27. Jacques Tahureau. Sonnets ... ... ... ... ... ... ... ... 70 28. Amadis Jamiri. Song ... ... ... ... ... ... 71 29. Guy du Faur de Pibrac. Quatrains on Man ... ... ... ... ... ... 72 3,0. Jean Passerat. The First of May 74 Villanelle 75 y y y tTau y y Vauquelin de la Fresnaye. Entre les Fleurs ... ... ... ... ... ... 76 Pasteurs, Voici . . . ... ... < ... ... ... ... 76 Guillaume du Bartas. The Last Things ... ... ... ... ... ... 77 Agrippa d'Aubigne\ Jugement 79 34. Philippe Desportes. To Rosette ... ... ... ... ... ... ... 82 Paraphrase of part of the Funeral Service ... ... ... 83 Jean Bertaut. Stanzas ... ... ... ... ... ... ... ... 84 6. Etienne Jodelle. The Death of Cleopatra ... ... ... ... ... 85 Bobert Gamier. Zedekiah and the Prophet 86 xiv Contents. 38. Pierre Larivey. page Maidservant and Pedant ... ... ... ... ... 87 Jean Calvin. Protest against Persecution ... ... ... ... ... 89 40. Jacques Amyot. ^r Coriolanus and his Mother ... ... ... ... ... 91 * 40. / / llitienne Pasquier. ^ThePleiade 94 42. Bernard. Palissy. Troubles of an Inventor ... ... ... 96 48. Ambroise Pare\ Voyage de Parpignan ... ... ... ... ... ... 98 J4. Michel de Montaigne. Montaigne in his Library ... ... ... ... ... 100 Travelling ... ... ... ... ... ... ... 102 Death 104 45. Jean Bodin. Party Spirit 106 46. Guillaume du Van?. Against the Spanish Succession ... ... 108 47. Pierre de Brantdme. Some Duels ... ... ... ... 109 48. Blaise de Montluc. Montluc's Speech to the Siennese ... ... ... ... 112 49. Francois de la N"oue. Strictness of Huguenot discipline ... ... ... ... 115 0. Marguerite de Valois. Marguerite on St. Bartholomew's Day ... ... ... 117 1. Maximilien de BSthune. .Sully on St. Bartholomew's Day ... ... ... ... 119 52. Satyre Menippe'e. A Bandit's Confessions ... ... ... 122 Dangers of Civil Dissension ... ... ... ... ... 124 53. Mathurin Kegnier. Against the School of Malherbe 126 Ode 129 54. Gilles Durant. The Sunflower ... 130 X 7 Contents. xv 55. Francois de Malherbe. page Consolation a Monsieur du Perier ... ... ... ... 131 Song 134 56. Jacques du Perron. The Temple of Inconstancy ... ... ... 135 Honorat de Hacan. The Country Life ... ... ... ... ... ... 136 Jean Maynard. La Belle Vieille 138 9. Theophile de Viaud. Stanzas ... ... ... ... ... ... 141 60. Vincent Voiture. Rondeau ... ... ... ... ... ... ... 142 JBonnet to Uranie ... ... ... ... ... ... 142 ^r Letter 143 61. Marc-Antoine de Saint- Amant. The Orgie ... ... ... ... ... ... ... 144 62. Isaac de Benserade. JSonnet ... ... ... ... ... ... ... ... 147 $3. Jean de la Fontaine. Les Animaux Malades de la Peste ... ... ... ... 147 Le Paysan du Danube ... ... ... ... ... ... 149 64. Nicolas Boileau-Despreaux. ^History of French Poetry ... ... ... ... ... 152 *"^ Defence of Criticism ... ... ... ... ... ... 153 65. Madame Deshoulieres. A Dream ... ... ... ... ... ... ... 155 66. Abbe" de Chaulieu. On the Death of La Fare 157 67. Charles Auguste de La Fare. Stanzas on Idleness ... ... ... ... ... ... 159 Antoine de Montchrestien. Chorus from Les Cartaginoises ... ... ... ... 160 Jean de Schelandre. The Happy Lover to the Stars ... ... ... ... 161 ^Sonnet to Poets of his Time ... ... ... ... ... 162 70. Alexandre Hardy. Mariamne's defiance to Herod ... ... ... ... 163 73. Je III. Je xvi Contents. 71. Jean de Botrou. page Speech of Saint-Genest ... 163 2. Pierre Corneille. Scene from Rodogune .. . ... ... ... 165 Excuse a Ariste ... ... ... ... ... ... 169 Examen d'Horace ... ... ... ... ... ... 172 Jean Racine. cene from Phedre ... ... ... ... ... ... 174 Jean Baptiste Poquelin-Moliere. Scene from Les Precieuses Ridicules ... ... ... ... 178 Scene from Le Misanthrope ... ... ... ... ... 181 75. Jean Begnard. Scenes from Le Joueur ... ... ... ... ... 187 76. Brueys et la Palaprat. Scene from Le Grondeur ... ... *.. ... ... 189 77. Madeleine de Scudery. La Carte de Tendre ... ... ... ... ... ... 191 ,78. Paul Scarron. yf Strolling Players in the 1 7th Century ... ... ... 194 79. Cyrano de Bergerac. An Experiment in Aeronautics ... ... 195 80. Antoine Furetiere. A Parisian Bourgeois ... ... ... ... ... ... 197 -81. Madame de la Payette. S A Wife's Confessions ... ... ... ... ... ... 200 / 82. Charles Perrault. The Sleeping Beauty ... ... ... ... ... ... 202 83. Anthony Hamilton. Le Belier ... 205 Song 206 84. Francois Eudes de Mezeray. Hesitation of the Royalists before Arcques ... ... ... 207 85. Jean Francois Sarrasin. Wallenstein's Arguments for allowing entire discretion to himself as Generalissimo ... ... ... ... ... 209 86. Cardinal de Betz. The Outbreak of the Fronde ... 211 y Contents. xvii 7. Franoois de la Bochefoucauld. page ^Maxims 215 88. Mademoiselle de Montpensier. How Mademoiselle took Orleans by Escalade ... ... 217 89. Louis de Saint- Simon. The Regent Orleans ... ... ... ... ... ... 221 90. Madame de Sevigne". The Engagement of Mademoiselle ... ... ... ... 224 The Death of Vatel ... ... ... ... ... ... 225 ' Jeames ' in the Seventeenth Century ... ... ... 228 91. Ge"d6on Tallemant des Beaux. The Amusements of Louis XIII ... ... ... ... 229 His Meanness ... ... ... ... ... ... ... 231 92. Jean Guez de Balzac. A Monsieur le Maistre, Avocat au Parlement ... ... 232 9J**Blaise Pascal. Casuistry as to Fasting ... ... ... ... ... 233 The Pyrrhonism of Montaigne ... ... ... ... 236 Charles de Saint-Evxemond. Thoughts in Old Age ... ... ... ... ... 237 5. Jean de la Bruyere. Des Ouvrages de l'Esprit ... ... ... ... ... 242 Character of Cydias ... ... ... ... 243 A Warning ... ... ... ... ... ... ... 245 6. Rene" Descartes. Early Studies 245 The Beginning of the Method ... ... ... ... 247 97. Pierre Nicole. Des Moyens et des Difficultes de se connaitre ... ... 249 98. Nicolas Malebranche. Witches and 'Witchcraft ... ... ... ... ... 250 -99. Jacques Bossuet. jr ^The Death of Henrietta of England 254 * Jewish History 256 100. Francois de la Mothe Fenelon. Mistakes in the Education of Girls ... ... ... ... 259 Necessity of enriching the French Tongue .. . ... ... 261 y xviii Contents. 101. Louis Bourdaloue. page Submission to Providence ... ... ... ... ... 263 102. Jean Massillon. The Death of the Wicked 266 103. Jean Baptiste Rousseau. Ode 269 104. Antoine Houdart de la Motte. The Watch and the Sun-dial ... ... ... ... 271 Ancients and Modems ... ... ... ... ... 272 105. Francois Arouet de Voltaire. The Misfortunes of Zadig ... ... ... 275 Le Pauvre Diable 278 Verses to Ulrica of Prussia ... ... ... 279 Corneille and Racine... ... ... ... ... ... 280 Scene from Zaire ... ... ... ... ... ... 282 106. Lefranc de Pompignan. Ode on the Death of J. B. Rousseau ... 285 107. Jean Baptiste Gresset. Ver-Vert 287 108. Antoine Marin Lo Mierre. Consolation 289 109. Jacques Delille. Coffee 292 Backgammon and Chess ... ... ... 293 110. Ponce Denis Escouchard-Lebrun. Old Age 294 ^Epigrams 295 111. Nicolas Germain L6onard. Suave Mari magno ... ... ... ... ... ... 296 112. Nicolas Joseph Laurent Gilbert. Last Words 297 113. AndrS Ch6nier. JLz. Jeune Captive X ^False Friends 3 14. Evariste de Parny. Vers sur la Mort d'une jeune Fille 3 OT 115. Jean Piron. Epigrams ... ... ... 3 01 y x y y Contents. xix 116. Charles Francois Panard. page Champagne ... ... ... ... ... ... ... 303 The Two Loves ... ... ... ... ... ... 304 117. Marc Antoine De"saugiers. Moralite 35 118. Prosper Jolyot de Cre'billon. Scene from Rhadamiste et Zenobie ... ... ... ... 306 119. Alain Bene* Lesage. Scene from Turcaret ... ... ... ... ... ... 308 The Printer and the Inquisition ... ... ... ... 309 The Initiation of Gil Bias 3 11 120. Pierre Carlet de Marivaux. Scene from Les Fausses Confidences ... ... ... 314 Marianne in Church ... ... ... ... ... ... 3*8 121. Pierre Caron de Beaumarchais. Scene from Le Barbier de Seville ... ... ... ... 3 21 122. Abbe" Prevost. The Death of Manon 3 2 3 123. Denis Diderot. ' Moonlight,' by Carle Vernet 3 26 The Old Dressing Gown 329 Montesquieu and Chesterfield ... ... ... ... 33 l 124. Jean Jacques Kousseau. ' Voila de la Pervenche ' ... ... ... ... ... 334 The Social Pact 336 The Theatre ... ... ... ... ... ... ... 33$ 125. Bernardin de Saint-Pierre. La Chaumiere Indienne ... ... ... ... ... 34 126. Restif de la Bretonne. The Step- mother ... ... ... ... ... ... 343 v .jl27. Francois Auguste de Chateaubriand. Bells 345 The Frankish Army 347 8. Madame de Stael. German Universities ... ... ... ... ... 35 Corinne at the Pantheon ... ... ... 35 2 129. Xavier de Maistre. The Withered Rose-bud 355 b 2 /. xx Contents. 30. Benjamin Constant. page Dawn and Sunset ... ... ... ... 357 The Penalty of Death for Political Offences 358 131. Claude Carloman de Bulhiere. The Murder of Czar Peter II ... ... ... ... 360 132. Madame de Staal-Delaunay. In the Bastille 362 133. Mademoiselle de Lespinasse. Letter 365 134. Madame d'lCpinay. A Man of Principle ... ... ... ... ... ... 366 135. Bernard de Fontenelle. ^/The Moon 367 136. Luc de Vauvenargues. Of Esteem and Contempt ... ... ... ... ... 370 y 137. Henri Francois d'Aguesseau. The Magistrate an Enemy of Luxury ... ... ... 371 138. Jean Francois Marmontel. English Poetry and Drama ... ... ... ... ... 373 139. Jean Francois de la Harpe. Scene from Philoctete ... ... ... ... ... 376 140. Elie Catherine Freron. The First Night of ' L'Ecossaise ' 37 8 141. Nicolas Chamfort. Anecdotes ... ... ... ... ... ... ... 381 -Maxims 3 8 3 142. Antoine de Bivarol. jr Alaxims and Apophthegms ... ... ... ... ... 383 Rivarol on Voltaire ... ... ... ... ... ... 384 / 143. Joseph Joubert. Pensees ... ... ... ... ... ... ... 3 8 5 144. Paul Louis Courier. /The Bande Noire 3 8 7 145. Fitienne de Senancour. Alpine Scenery and the ' Ranz des V aches' 391 / Contents. xxi 146. Charles de Se"eondat (Montesquieu). page Coffee Houses ... ... ... ... ... ... 394 The Secret of Roman Success ... ... ... ... 395 Chinese confusion of Ethics and Politics ... ... ... 397 147. Jean le Bond d'Alembert. Massillon ... ... ... ... ... ... ... 399 148. Anne Robert Jacques Turgot. Progress in the Dark Ages ... ... ... ... ... 402 149. Jean Antoine Nicolas de Condorcet. Perfectibilism ... ... ... ... ... ... ... 404 150. Constantin Francois de Chassebceuf-Volney. The East in Old Time ... ... ... ... ... 407 151. Claude Adrien Helv6tius. Esteem ... ... ... ... ... ... ... 409 152. iGtienne Bonnot de Condillac. The Statue begins to conceive Time ... ... ... 411 153. Joseph de Maistre. The Executioner ... ... ... ... ... ... 414 154. Georges Louis Leclerc de Buffon. The Horse ... ... ... ... ... ... ... 416 155. Pierre Jean Georges Cabanis. The Unity of Nature 418 156. Pierre Jean de Be"ranger. Le Roi d'Yvetot 419 "* Les Souvenirs du Peuple ... ... ... ... ... 421 Les Fous ... ... ... ... ... ... ... 424 157. Alphonse de Lamartine. ^Le Lac 4 2 5 ^ Le Lac in Prose 427 158. F61icite" Bobert de Lamennais. The Strength of Union 430 159. Victor Cousin. The First Step of Metaphysics 43-* 60. De Stendhal (Henri Beyle\ Feminine Pride ... ... ... ... ... ... 434 Feminine Courage ... ... ... ... ... -- 435 101. Charles Nodier. Ines de las Sierras ... ... ... ... ... ... 436 y xxii Contents. 162. Casimir Delavigne. page Aux Ruines de la Grece Paienne ... ... ... ... 438 163. "Victor Hugo. The Lions ... ... ... ... ... ... ... 441 To-morrow ... ... ... ... ... ... ... 446 Le Chasseur Noir ... ... ... ... ... ... 447 Song ... ... ... ... ... ... ... ... 449 Preface to ' Les Orientales ' ... ... ... ... ... 450 Aeschylus ... ... ... ... ... 452 ." 164. Charles Augustin Sainte-Beuve. Parny, Lamartine, and Victor Hugo ... ... ... 453 165. Alexandre Dumas. A Duel 455 166. Honors de Balzac. A Scene in Norway ... ... ... ... ... ... 458 167. Aurore Dudevant (G-eorge Sand . Lelia and Stenio in the Mountains ... ... ... ... 459 168. Prosper Merime'e. S* .L'Enlevement de la Redoute... ... ... ... ... 462 169. Theophile Gautier. La Chimere ... ... ... ... ... ... ... 467 *"*'' Barcarolle 467 L'Art 468 A Dream ... ... ... ... ... ... ... 47 The First Night of ' Hernani ' 47 2 The Purgatory of Don Juan .. . ... ... ... ... 47 8 170. Alfred de Musset. Chanson de Fortunio... ... ... ... ... ... 480 *"" ia Nuit de Decembre ... ... ... ... ... 480 ^Stances 484 >8ong ... ... ... ... ... ... ... ... 485 171. Charles Millevoye. ,.La Chute des Feuilles ... ... ... . . ... 45 172. Madame Desbordes-Valmore. S'il l'avait Su 4 8 7 173. Alfred de Vigny. Moise 4 s8 Lginhard and Emma ... ... ... ... ... - 4 8 9 / Contents. xxiii 74. Auguste Barbier. page The Morrow of Revolutions ... ... ... ... ... 490 175. G6rard de Nerval. Folk Songs of the Isle of France ... ... ... ... 492 176. He"g6sippe Moreau. j*La Fermiere ... ... ... ... ... 499 177. P6trus Borel. Bellum Intestinum ... ... ... ... ... ... 501 s. 178. F61ix Arvers. The Unknown Love ... ... ... ... ... ... 502 179. Louis Bertrand. L'Heure du Sabbat ... ... ... ... ... ... 503 180. Charles Baudelaire. jf' ^Hymne 503 ^ y' la Cloche Felee 504 S Les Bienfaits de la Lune ... ... ... ... ... 505 18L Pierre Dupont. Chant des Bceufs ... ... ... ... ... ... 506 182. Charles de Bernard. Diamond cut Diamond ... .. ... ... ... 507 183. Henry Murger. The Fortunes of a Picture ... ... ... ... ... 511 184. Gustave Flaubert. jS Saint- Julieh l'Hospitalier ... ... ... ... ... 514 185. Paul de Saint-Victor. The Fleusinian Mysteries in Greek Sculpture ... ... 517 186. Charles de Montalembert. The Study of the Middle Ages 520 187. Henri Lacordaire. A Vision of Rome ... ... ... ... 523 188. Augustin Thierry. Merowig at Tours ... ... ... ... ... ... 524 / 89. Adolphe Thiers. The Campaign of Waterloo / 190. Francois G-uizot. The Legitimate in Polities X xxiv Contents. , 191. Jules Michelet. page Costume in the 14th Century ... ... ... ... 534 192. Edgar Q,uinet. Criticism of Strauss ... ... ... ... ... ... 537 4F La Cathedrale ... ... ... ... ... ... 539 Motes 543 Alphabetical List of Authors 557 SPECIMENS OF FRENCH LITERATURE. 1. FRANCOIS VILLON (1431?). \Short Hist, of French Lit. pp. 156-9.] BALLADE DES DAMES DU TEMPS JADIS. Dictes-moy ou, n'en quel pays, Est Flora, la belle Romaine ; Archipiada, ne Thais, Qui fut sa cousine germaine ; Echo, parlant, quand bruyt on maine, De sus riviere ou sus estan, Qui beauts eut trop plus qu'humaine? Mais ou sont les neiges d'antan? Ou est la tres sage Heloi's, Pour qui fut chastre" et puis moyne Pierre Esbaillart a Sainct-Denys (Pour son amour eut cest essoyne) ? Semblablement, ou est la royne Qui commanda que Buridan Fut jette" en ung sac en Seine? . . . Mais ou sont les neiges d'antan ? B Specimens of French Literature. La royne blanche comme ung lys, Qui chantoit a voix de sereine ; Berthe au grand pied, Bietris, Allys; Harembourges, qui tint le Mayne, Et Jehanne, la bonne Lorraine, Qu'Anglois bruslerent a Rouen ; Ou sont-ilz, Vierge souveraine ? . . . Mais ou sont les neiges d'antan ? Envoi. Prince, n'enquerez, de sepmaine, Ou elles sont, ne de cest an, Que ce refrain ne vous remaine : Mais ou sont les neiges d'antan? Sa BALLADE Que V/llon feit a la requeste de sa mere, pour prier Nostre-Dame. e m Dame des cieulx, regente terrienne, Emperiere des infernaulx palux, Recevez-moy, vostre humble chrestienne, Que comprinse soye entre voz esleuz, Ce non obstant qu'oncques rien ne valuz. Les biens de vous, ma dame et ma maistresse, Sont trop plus grans que ne suis pecheresse ; Sans lesquelz biens ame ne peult merir, 20 N'entrer es cieulz, je n'en suis menteresse: En ceste foy, je vueil vivre et mourir. A vostre filz, dictes que je suis sienne ; De luy soyent mes pechez aboluz : Qu'il me pardonne, comme a 1'Egyptienne, Ou comme il feit au clerc Theophilus, Lequel par vous fut quitte et absoluz, Combien qu'il eust au diable faict promesse. Preservez-moy, que point ne face cesse, Vierge, portant, sans rompure encourir, 30 Francois Villon. Le sacrement qu'on c61ebre a" la messe : En ceste foy, je vueil vivre et mourir. Femme je suis povrette et ancienne, Ne riens ne scay ; oncques lettre ne leuz ; Au monstier voy, dont suis parroissienne, Paradis painct, ou sont harpes et luz, Et ung enfer ou damnez sont boulluz: L'ung me faict paour; l'autre, joye et Hesse. La joye avoir fais-moy, haulce d6esse, A qui pecheurs doivent tous recourir, Comblez de foy, sans faincte ne paresse : En ceste foy, je vueil vivre et mourir. Envoi. Vous portastes, Vierge digne princesse, Jesus regnant, qui n'a ne fin, ne cesse. Le tout-puissant, prenant nostre foiblesse Laissa les cieulx, et nous vint secourir Offrist a" mort sa tres chere jeunesse: Nostre Seigneur tel est, tel le confesse ; En ceste foy, je vueil vivre et mourir. /'LAY OU PLUS TOST RONDEAU. Mort, j'appelle de ta rigueur, Qui m'as ma maistresse ravie, Et n'es pas encore assouvie, Se tu ne me tiens en langueur. Depuis n'euz force ne vigueur; Mais que te nuysoit-elle en vie, Mort? Deux estions, et n'avions qu'ung cueur, S'il est mort, force est que devie ; Voire, ou que je vive sans vie, Comme les images par cueur, Mort! B 2 / 3 Specimens of French Literature. Uepitaphe en forme de ballade ue feit Villon pour luy et ses compaignons, s'attendant estre pendu avec eulx. Freres humains, qui apres nous vivez, N'ayez les cueurs contre nous endurciz, Car, si pitie de nous pouvres avez, Dieu en aura plustost de vous merciz. Vous nous voyez cy attachez cinq, six ; Quant de la chair, que trop avons nourrie, Elle est pieca devoree et pourrie, Et nous, les os, devenons cendre et pouldre. De nostre mal, personne ne s'en rie; Mais priez Dieu, que tous nous vueille absouldre! 10 Se vous clamons, freres, pas n'en devez Avoir disdaing, quoyque fusmes occis Par justice. Toutesfois, vous scavez, Que tous les hommes n'ont pas bons sens assis; Intercedez doncques, de cueur rassis, Envers le filz de la Vierge Marie: Que sa grace ne soit pour nous tarie, Nous preservant de l'infernale fouldre. Nous sommes mors, ame ne nous harie; Mais priez Dieu, que tous nous vueille absouldre! 20 La pluye nous a debuez et lavez, Et le soleil, dessechez et noirciz ; Pies, corbeaulz, nous ont les yeux cavez, Et arrachez la barbe et les sourcilz. Jamais, nul temps, nous ne sommes rassis ; Puis ca, puis la, comme le vent varie, A son plaisir, sans cesser, nous charie, Plus becquetez d'oyseaulx, que dez a couldre. Hommes, icy n'usez de mocquerie, Mais priez Dieu, que tous nous vueille absouldre! 3 Frangois Villon. Envoi. Prince Jdsus, qui sur tous seigneurie, Garde qu'enfer n'ayt de nous la maistrie ; A luy n'ayons que faire ne que souldre ; Ne soyez done de nostre confrairie, Mais priez Dieu, que tous nous vueille absouldre ! A THE DA YS OF HIS VANITY. Grand Testament xxvi. He" Dieu ! se j'eusse estudi, Au temps de ma jeunesse folle, Et a bonnes meurs dedie, J'eusse maison, et couche molle. Mais quoy ! je fuyoye l'escole, Comme faict le mauvays enfant. En escrivant cette parolle, A peu que le cueur ne me fend. XXVII. Le dictz du Saige trop le feiz Favorable, et bien n'en puis mais, Qui dit, ' Esjouys toy, mon filz, A ton adolescence, mais Ailleurs sers bien d'ung autre metcz; Car jeunesse et adolescence (C'est son parler, ne moins ne mais), * Ne sont qu'abbus et ignorance.' XXVIII. Mes jours s'en sont allez errant Comme dit Job, d'une touaille Et des filetz, quant tisserant Tient en son poing ardente paille ; Car s'il y a un bout qui saille, Soudainement il le ravist. Si ne crains plus que rien m'assaille, Car a la mort tout s'assouvist. Specimens of French Literature. XXIX. Ou sont les gracieux gallans Que je suyvoye au temps jadis, Si bien chantans, si bien parlans, Si plaisans en faictz et en dictz ? Les aucuns sont mortz et roydiz, D'eulx n'est il plus rien maintenant. Repos ayent en paradis, Et Dieu saulve le remenant. XXX. Et les aucuns sont devenuz, Dieu mercy, grans Seigneurs et Maistres: Les autres mendient tous nudz, Et pain ne voyent qu'aux fenestres. Les autres sont entrez en cloistres De Celestins, et de Chartreux, Bottez, housez, com pescheurs d'oystres, Voyla l'estat divers d'entre eulx. XXXI. Aux grans maistres Dieu doint bien faire, Vivans en paix, et a recoy. En eulx il n'y a que refaire : Si s'en fait bon taire tout coy. Mais aux pauvres, qui n'ont de quoy, (Comme moy) Dieu doint patience. Aux autres ne fault qui ne quoy, Car assez ont pain et pitance. XXXII. Bons vins ont souvent embrochez, Saulces, brouetz et gras poissons: Tartres, flans, ceufz fritz et pochez, Perduz, et en toutes facons. Pas ne ressemblent les macons Que servir fault a si grand'peine ; Ilz ne veulent nulz eschancons, Car de verser chacun se peine. Philippe de Comines. xxxni. En cest incident me suys mys, Qui de rien ne sert a mon faict. Je ne suys juge, ne commis, Pour punyr n'absoudre meffaict De tous suys le plus imparfaict. Loue soit le doulx Jlsus-Christ. Que par moy leur soit satisfaict ! Ce que j'ay escrit, est escrit. 2. PHILIPPE DE COMINES (1447 ? 1511). [S. H. pp. 159-161.] DEPRESSION OF CHARLES THE BOLD AFTER MO RAT. Pour continuer mon propos, faut parler du due de Bourgogne, lequel apres la suite de cette bataille de Morat (qui fut en l'an 10 1476) s'estoit retire a Pentree de Bourgogne, en un lieu appelle La Riviere : auquel lieu il sejourna plus de six semaines, ayant encores coeur de rassembler gens. Toutes fois il y besoignoit peu, et se tenait comme un solitaire, et semblait plus qu'il faisoit par obsti- nation ce qu'il faisoit, qu'autrement, comme vous entendrez, car la douleur qu'il eut de la perte de la premiere bataille de Granson fut si grande, et luy troubla tant les esprits qu'il en tomba en grande maladie, et fut telle, que sa colere et chaleur naturelle estoit si grande qu'il ne beuvoit point de vin, mais le matin beuvoit ordinairement de la tisane, et mangeoit de la conserve de roses 20 pour se rafraichir. Ladite tristesse mua tant sa complexion, qu'il luy faloit boire le vin bien fort sans eau : et pour luy faire retirer le sang au coeur, mettoient des estoupes ardentes dedans desventouses, et les luy passoient en cette chaleur a l'endroit du coeur. Et de ce propos vous, monseigneur de Vienne, en scavez plus que moy, comme celuy qui l'aidast a panser cette maladie, et luy fistes faire la barbe, qu'il laissoit croistre : et a mon advis, oncques puis ladite maladie ne fut si sage qu'auparavant, mais beaucoup diminue de son sens. Et telles sont les passions de ceux qui jamais n'eurent adversite, > et qui apres semblables infortunes ne cherchent les vrais remedes. 8 Specimens of French Literature. Et par especial les princes qui sont orgueilleux : car en ce cas et en semblables, le premier refuge est retourner a Dieu, et penser si en rien on l'a offense, et s'humilier devant luy, et connoistre ses mesfaits; car c'est luy qui determine de tels proces, sans ce qu'on luy puisse proposer nulle erreur. Apres cela, fait grand bien de parler a quelque amy de ses privez, et hardiment devant luy plaindre ses douleurs, et n'avoir point de honte de monstrer sa douleur devant l'especial amy, car cela allege le coeur, et le reconforte, et les esprits reviennent en leur vertu, parlant ainsi a quelqu'un en conseil, ou bien faut prendre autre remede, par 10 quelque exercise et labeur (car il est force, puisque nous sommes hommes, que telles douleurs passent avec passion grande, ou en public ou en particulier), et non point prendre le chemin que prit le due de se cacher, ou se tenir solitaire ; mais faire le contraire, et chasser toute austerite. Car pour ce qu'il estoit terrible a ses gens, nul ne s'osoit avancer de lui donner nul confort ou conseil, mais le laissoit faire a son plaisir, craignans que si aucune chose luy eussent remonstre, qu'il ne leur en fut mal prise. THE POLITICAL DISUNION OF EUROPE. Au fort, il me semble que Dieu n'a cree aucune chose en 20 ce monde, ny hommes ny betes, a qui il n'ait fait quelque chose son contraire, pour le tenir en crainte et humilite. Et ainsi cette ville de Gand est bien situee la ou elle est, car ce sont les pays de la chrestiente plus adonnez a tous les plaisirs a quoy l'homme est enclin, et a plusieurs grandes pompes et despences. lis sont bons chrestiens, et y est Dieu bien servy et honore. Et n'est pas cette nation seule, a qui Dieu ait donne - quelque aiguillon ; car au royaume de France a donne pour opposite les Angloys, et aux Angloys les Ecossais ; au royaume d'Espagne, Portugal. Je ne veus point dire Grenade, 30 car ceux-la sont ennemis de la foy ; toutesfois jusques icy ledit pays de Grenade a donne de grands troubles au pays de Castille. Aux princes d'ltalie (dont la pluspart possedent leurs terres sans titre, s'il ne leur est donne au ciel, et de cela ne Philippe de Comities. pouvons que deviner) lesquels dominent assez cruellement et violentement sur leurs peuples, quant a lever deniers, Dieu leur a donne pour opposites les villes de communaute' qui sont au dit pays d'ltalie, comme Venise, Florence, Gennes, quelque- fois Boulogne, Siene, Pise, Luques et autres, lesquelles, en plusieurs choses, sont opposites aux seigneurs, et les seigneurs a elles : et chacun a l'ceil que son compagnon ne s'accroisse. Et pour en parler en particulier, a la maison d'Arragon a donn la maison d'Anjou pour opposite, et a ceux de S forces, usur- pans le lieu des Vicomtes en la ducM de Milan, la maison 10 d'Orleans, et combien que ceux du dehors soient foibles, ceux qui sont subjects encore parfois ils en ont doute. Aux Veni- tiens, ces seigneurs d'ltalie (comme j'ay dit) et davantage les Florentins. Aux Florentins ceux de Siene et de Pise, leurs voisins, et les Genevois. Aux Genevois leur mauvais gouver- nement et la faute de foy des uns envers les autres: et gisent leurs partialitez en ligues propres, comme de Fregouza, Adorne et Dorie, et autres. Cecy s'est tant veu qu'on en scait assez. Pour Allemagne vous avez veu, et de tout temps, la maison d'Autriche et de Baviere contraires, et en particulier ceux de 20 Baviere contraires l'un a l'autre. A la maison d'Austriche, en particulier les Suisses, et ne fut le commencement de leur division qu'un village appelle Suitz (qui ne saurait faire six cens hommes) dont les autres portent le nom, qui se sont tant multipliez que deux des meilleures villes qu'eust ladite maison d'Austriche, en sont, comme Zurich et Fribourg, et ont gagne de grandes batailles, esquelles ont tue des dues d'Austriche. Maintes autres partialitez y a en cette Allemagne : comme ceux de Cleves contre ceux de Gueldres, et les dues de Gueldres contre les dues de Julliers. Les Ostrelins, qui sont situez tant 30 avant en ce North, contre les roys de Dannemarc. Et pour parler d' Allemagne en general, il y a tant de fortes places, et tant de gens enclins a mal faire et a piller et derober, et qui usent de force et de violence les uns contre les autres, pour petite occasion, que e'est chose merveilleuse. Car un homme qui n'aura que luy et son valet deffiera une grosse cite et un due pour mieux pouvoir derober, avec le fort de quelque petit io Specimens of French Literature. chasteau ou rocher, ou il sera retraict, auquel il y aura vingt ou trente hommes a cheval qui courront deffier a sa requeste. Ces gens icy ne sont gueres de fois punis des princes d'Alle- magne : car ils s'en veulent servir quand ils en ont affaire ; mais les villes, quand elles les peuvent tenir, les punissent cruellement, et souventes fois ont bien assiege tels chasteaux et abbatu ; aussi tiennent les dites villes ordinairement des gens- d'armes payez et gagez pour leur seurete. Ainsi semble que ces princes et villes d'Allemagne vivent, comme je dis, faisans charier droict les uns les autres, qu'il est necessaire qu'ainsi io soit, et pareillement par tout le monde. Je n'ay parle que d'Europe, car je ne me suis point informe des autres parts, comme d'Asie et d'Afrique ; mais bien nous oyons dire qu'ils ont guerres et divisions, comme nous, et encores plus meca- niquement, car j'ay sceu en cette Afrique plusieurs lieux, ou ils se vendent les uns les autres aux Chrestiens; et appert ce par les Portuguais qui maints esclaves en ont eu et ont tous les jours ; mais quant a cela, je doute que ne devions point trop reprocher aux Sarrazins, et qu'il y a des parties de la chrestiente qui en font autant; mais ils sont situez soubs le 20 pouvoir du Turc, ou fort voisins, comme en aucunes parties de la Grece. LOUIS XI IN JEOPARDY AT PERONNE. Or vous avez ouy de l'arrivee de cette armee de Bourgogne; laquelle fut a Peronne presque aussi tost que le Roy (car ledit due ne les eut sceu contraindre ny contremander a temps) ; car ja bien avant estoient en compagne, quand la venue du Roy se traitoit, et troublerent assez la teste par les suspicions qui ad- vinrent apres. Toutesfois ces deux princes commirent de leurs gens a estre ensemble, et traiter des leurs affaires le plus aimable- ment que faire se pourroit, et comme ils estoient bien avant 3 en besogne, et ja. y avoient este par trois ou quatre jours, survinrent de tres-grandes nouvelles et affaires de Liege que je vous diray. Le Roy, en venant a Peronne, ne s'estoit point advis6 qu'il avoit envoye deux ambassadeurs a Liege, pour les solliciter Philippe de Comines. n contre ledit due, et neantmoins lesdits ambassadeurs avaient si bien diligente, qu'ils avoient ja fait un grand amas, et vinrent d'emblde les Liegeois prendre la ville de Tongres ou estoient l'evesque de Liege, et le seigneur d'Hymbercourt bien accom- pagne jusques a deux mille hommes et plus ; et prirent ledit evesque et ledit d'Hymbercourt, tuerent peu de gens, et n'en prirent nuls que ces deux, et aucuns particuliers de l'evesque. Les autres s'enfuyrent, laissans tout ce qu'ils avoient, comme gens desconfits. Apres cela lesdits Liegeois se mirent en chemin vers la cite" de Liege, assise assez pres de ladite ville de Tongres. 10 En chemin composa ledit seigneur d'Hymbercourt avec un che- valier, appelle messire Guillaume de Ville, autrement dit en francois le Sauvage. Cedit chevalier sauva ledit d'Hymbercourt, craignant que ce fol peuple ne le tuast, et retint sa foy, qu'il ne garda gueres; car peu apres il fut tue luy-mesme. Ce peuple estoit fort joyeux de la prise de leur evesque, le seigneur de Liege. lis avoient en haine plusieurs chanoines qu'ils avoient pris ce jour, et a la premiere repue, en tuerent cinq ou six. Entre les autres en y avoit un, appelle maistre Robert, fort prive dudit 20 evesque, que plusieurs fois j'avoys veu arme de toutes pieces apres son maistre ; car telle est l'usance des prelats d'Allemagne. lis tuerent ledit maistre Robert, present ledit evesque, et en firent plusieurs pieces, qu'ils se jettoient a la teste l'un de 1'autre, par grande derision. Avant qu'ils eussent fait sept ou huit lieues, qu'ils avoient a faire, ils tuerent jusques a seize personnes, chanoines ou autres gens de bien, quasi tous serviteurs dudit evesque. Faisans ces oeuvres, lascherent aucuns Bourguignons ; car ja sentoient le traite de paix encommence, et eussent este contraints de dire 30 que ce n'estoit que contre leur evesque, lequel ils menerent pri- sonnier en leur cite. Les fuyans, dont j'ay parle, effrayoient fort tout le quartier par 011 ils passoient, et vinrent tost ces nouvelles au due. Les uns disoient que tout estoit mort, les autres le con- traire. De telles matieres ne vient point volontiers un message seul; mais en vinrent aucuns, qui avoient veu habiller ces cha- noines, qui cuidoient que ledit evesque fust de ce nombre, et J 2 Specimens of French Literature. ledit seigneur d'Hymbercourt, ce que tout le demeurant fut mort ; et certifioient avoir veu les ambassadeurs du roy en cette compagnie, et les nommoient. Et fut cont6 tout cecy au dit due, qui soudainement y ajousta foy, et entra en une grande colere, disant que le Roy estoit venu la pour le tromper; et soudaine- ment envoya fermer les portes de la ville et du chasteau, et fit semer une assez mauvaise raison, e'estoit qu'on le faisoit pour une boete qui estoit perdue, ou il y avoit de bonnes bagues et de l'argent. Le Roy, qui se vit enferme en ce chateau (qui est petit) et force archers a la porte, n'estoit point sans doute : et i o se voyoit loge rasibus d'une grosse tour, oil un comte de Ver- mandois fit mourir un sien predecesseur roy de France. Pour lors estoye encore avec ledit due, et le servoye de chambellan, et couchoye en sa chambre quand je vouloys: car telle estoit l'usance de cette maison. Ledit due quand il vit les portes fermees, fit saillir les gens de sa chambre, et dit a aucuns que nous estions, que le Roy estoit venu la pour le trahir, et qu'il avoit dissimule ladite venue de toute sa puissance, et qu'elle s'estoit faite contre son vouloir ; et va conter ses nouvelles de Liege, et comme le Roy l'avoit fait conduire par ses ambassa- 20 deurs ; et comme tous ses gens avoient est tuez, et estoit ter- riblement esmeu contre le Roy et le menacoit fort; et croy veYitablement que, si a cette heure la il eut trouve" ceux a qui il s'addressoit, prests a le conforter ou conseiller de faire au Roy une mauvaise compagnie, il eut est6 ainsi fait : et pour le moins eut est6 mis en cette grosse tour. Avec moy n'y avoit k ces paroles que deux valets -de-chamb re, l'un appelle Charles de Visen, natif de Dijon, homme honneste, et qui avoit grand crddit avec son maistre. Nous n'aigrismes rien, nous adoucismes a notre pouvoir. Tost apres tint aucunes de ces paroles a plusieurs, et 30 coururent par toute la ville jusques en la chambre ou estoit le Roy, lequel fut fort effrayl; et si estoit generalement chacun, voyant grande apparence de mal, et regardant quantes choses y a a considerer, pour pacifier un differend, quand il est commence entre si grandes princes, et les erreurs qu'ils firent tous deux de n'advertir leurs serviteurs, qui estoient loin d'eux, empeschez pour leurs affaires, et ce qui soudainement en cuida advenir. Guillaume Coqaillart. 13 3. GUILLAUME COQUILLART (1421 ? 1510 ?). [S. H. pp. 162, 3.] gENSUYVENT LES NOUVEAULX DROITZ. Frisques mignons, bruyans enfans, Monde nouveau, gens triumphans, Peuple tout confit en ymages, Parfaitz ouvriers, grans maistres Jehans, Tousjours pensans, veillans, songeans A bastir quelques haulx ouvrages, Farouches, privez et ramaiges, Humains, courtois, begnins, sauvages, Dissimulateurs, inventeurs, Cueurs actifz et saffres couraiges, 10 Laissez bourgades et villages, Affin d'estre noz auditeurs. Venez, venez, sophistiqueurs, Gens instruits, plaisans topiqueurs, Rempliz de cautelles latentes, Expers, habilles decliqueurs, Orateurs, grans rhetoriqueurs Garnis de langues esclatantes ; Aprenes noz modes fringantes Et noz parolles elegantes, 20 Noz raisons, noz termes juristes. Nos sciences vous sont duisantes Et noz traditives plaisantes, Et noz enseignemens bien mistes. Venez, pompans, bruyans legistes ; Medecins et ypocratistes, Laissez voz saulces et voz moustardes. Venez, mignons curialistes, Musiciens et organistes, Et laissez voz harpes lombardes; 30 Archiers, laissez voz halebardes ; 14 Specimens of French Literature. Canonniers, laissez voz bombardes; Pietons, laissez voler voz picques ; Mignons, laissez chevaulx et bardes, Voz grans bastons, voz bees d'oustardes ; Sophistes, laissez voz logiques; Ystoriens, laissez croniques ; Gouverneurs, laissez politiques ; Conseilliers, laissez voz rapors; Orateurs, laissez rhetoriques; Advocatz, laissez voz praticques; 10 Generaulx, laissez voz tresors; Baillifz, laissez voz grans ressors, Voz fins, voz limites, vos bors ; Capitaines, laissez conquestes ; Laissez, conseilz, faveurs et pors ; Tous aultres pensemens soyent mors, Jusques en la fin de ces festes; Procureurs, laissez les requestes: Commissaires, laissez enquestes; Ma science est trop plus prisee. 20 Ouvrez voz yeulx, fendes voz testes, Oyez noz sciences honnestes, Puis que l'heure y est disposee. Venez, la Simple et la Rusee, Qui avez la Court abuse; Venez, on vous enseignera. La cause eust este terminee Entre vous deux ; mais ceste anne Je cuide qu'elle surcerra, Une aultre fois on y pensera. 30 Escoutez doncques ce qu'on dira, Aprenez, soyez clergeresses : Quelque mot vous y servira Quant l'arrest se prononcera D'entre vous aultres plaideresses. Puis que on voit noz anciens droitz Casser, adnuller, pervertir, Henri Baude. 15 Par la confusion des loys, Et que je appercoys et congnoys Que, pour trainacer le patin, II est de grans clers en francoys Qui ne sont que asnes en latin, Lesquelz sont vestus de satin Et ont or, argent et joyaulx, Advise me suis au matin De vous lire des droytz nowveaulx, Droytz nouveaulx, droytz especiaulx, Droys dont on use par expres. Ce ne sont pas droytz feriaulx, Les droys de la porte Baudais, Nenny, non ; ce sont droytz tous frais, Droytz de maintenir bref et court. Par les mondains du temps qui court. Et n'y ayt si sot, ne si lourd, Si nyaiz, ne si mal basty, Pour faire du gros, du demy lourd, Qui ne use des droytz du jourd'huy ! Et en effect, de ces droytz cy Toute la premiere rubriche, C'est De Jure naturali, Du Droit Naturel ; je me y fiche. 4. HEIfBI BAUDE (fl. 1460). IS.H.p. 163.] REGRETS EN RONDEAU sur l'eloignement d'une demoiselle accomplie. Le cueur la suyt, et mon ceil la regrette, Mon corps la plainct, mon esperit la guette, Celle qui est des parfaictes la fleur, Dont a jamais j'ay ordonne ung pleur Perpetuel, en pensle secrete. 1 6 Specimens of French Literature. Tous en font dueil et chascun la souhaitte; Plusieurs en ont dure complaincte faite, Car elle avoit gaign de maint seigneur Le cueur. Fortune l'a de noz veues fortraicte, Non sans regret de sa beaulte' parfaicte, Mais de deux biens prendre fault le meilleur. Si ne sera en obly sa valleur, Car quelle part qu'elle aille ou qu'on la mette, Le cueur la suyt. 5. MARTIAL D'AUVEEGNE (1420 ? 1508). [S. H. p. 164.] COUNTRY JOYS. DU POEME INTITULfi: LES VIGILLES DE CHARLES VII. En lieu de moustier, Pour nous festoier, Avions beau sentier Tout couvert de feuilles, Sentant l'esglentier, Le jambon entier, La trippe et saultier, Au verjus d'ozeille. Le pain soubz l'esselle, La belle bouteille, Fourmaige en foisselle-, Vie du franc Gontier, Point n'en est d'itelle, Avec la sequelle, Puis faisions la vielle, Quant estoit mestier. Martial a" Ativcrgne. 17 Mieulx vault la liesse, L'accueil et adresse, L'amour et simplesse De bergiers pasteurs, Qu'avoir a largesse Or, argent, richesse, Ne la gentillesse De ces grans seigneurs ; Car ilz ont douleurs, Et des maulx greigneurs ; Mais pour noz labeurs Nous avons sans cesse Les beaulx prez et fleurs, Fruitaiges, odeurs, Et joye a nos cueurs, Sans mal qui nous blesse. Vivent pastoureaulx, Brebiz et aigneaulx, Moutons a troppeaux, Bergiers pastourelles, A tout leurs gasteaulx, Farciz de beaulx aulx, Pastez de naveaulx, Au lart et groiselles ; Cornez, challumelles, Dansez, sauterelles, Filles et pucelles, Prenez vos chappeaulx De roses vermeilles, Et les beaulx rainceaulx, Tous plains de prunelles. Faictes tourner bouelles Sur prez et sur treilles, Au chant des oyseaulx. i8 Specimens of French Literature. 6. GEORGES CHASTELLAIM - (14031475). [S. H. pp. 134-164.] LE THRONE AZURE. Throne azure ! Merveilleuse lumiere, Refflamboyant de mainte fleur dore, Noble maison francoise, coustumiere De toute honneur ! source de foy premiere, Dont sous le ciel la terre est plus paree, Jointe empres Dieu, des autres separee, Par cas d'honneur de titre et de louenge Comme est sur terre un homme empres un ange. O glorieuse excellence royale, Renommee batailliere anchienne, Du peuple Dieu championne loyale, Bras renforchie de grace especiale Pour enva'ir mescreance paienne, O reluisant majeste terrienne, Dont mal a vray peut s'exprimer la gloire : Icy tu livres un peu ton auditoire. Tournant, virant, toutes histoires saintes, Bibles, psaultiers, legendes, prophetes, Dont j'ai au cceur les substances empraintes, O ! que j'ay fait meditations maintes, Noble maison, sur tes controversies, Qu'apres honneurs et gloires infinies J'ay vu souffrir a ta noble nature Soubs le flayel de divine batture. Georges Chastellain. 19 Voyant dchoir ta hautesse fameuse, Ta dignity violer par injures, Et d'une main vile homicidieuse, Persecuter ta hauteur glorieuse, Par feu, par sang, par famine et laidure, Qui soloyes les autrui fourfaitures Battre et punir toymesmes en tout lieu : Bien a droit cy mirable ceuvre de Dieu. Et vraiement est bien l'ceuvre admirable Et bien obscure a congnoissance humaine, 10 Quant tant d'annuy et de grief miserable, Fortune et Dieu comme defavorable, T'ont fait souffrir par rigueur inhumaine, Dont il n'y a qu'un point que me ramaine L'entendement de ce couvert mistere : C'est que pechie t'a fait ce vitupere. Et soit plchie" ou volonte divine Qui t'a fait choir soubs ce glaive adversaire, Et trebuschier a honteuse ruine Pour estre au loup engloutie rapine, 20 Serve et chambriere a tout vilain hausaire, Au moins mon cceur par pite necessaire, S'est condolu aveucques ta souffrance, Pleurant sur toy, noble maison de France. De qui les maulx et povretes extremes, Pertes, douleurs, confusions terribles, Occasions, revallements, blaphemes Pleurs et clameurs d'enfans hommes et femmes. Par feu, par sang, par famines horribles, Sont a tout cceur a tout prendre impossibles ; 30 Car ne pourroit exprimer bouche d'homme De ces meschiefs l'innumerable somme. C 2 2o Specimens of French Literature. 7. JEAN" ROBERTET (d. 1522). IS. H. p. 165.] LETTER OF ROBERTET TO MONTFERRANT CON- CERNING GEORGES CHASTELLAIN. Ou est l'oeil capable de tel objet visible, 1'oreille pour ouyr le haut son argentin et tintinnabule d'or? les sens et puissances organiques d'un pur corps terrestre, ou sont ils a ton advis disposes a reciproque ceuvre a celle surpassant que puis huit jours enca tu, 6 cler esperit, Montferrant, corps d'homme heureux, amy des dieux immortels et cheri des hommes, haut pis Ulixien, plein de melliflue faconde et courtoisie, ostil et organe des muses, m'as envoyee ? Qu'est ce a ton jugier de cet oeuvre ? n'est ce pas le tresor dont l'universite du monde mieux estoree de hauts engins, se pouvait facilement assouvir? N'est ce resplendeur equale au 10 curre Phebus ? n'est ce son melodieux en toutes oreilles plus que l'harmonieuse lyre d'Orpheus, ouvrant les parfons enserrds cceurs, la tube d'Amphion retentissant ? n'est ce point une ferveur eschauffant a desir de savoir et l'aguillon incitatif de mieux valoir ? n'est ce encores l'eaue et doux ruissel sourdant des inexpuisables fontaines d'eloquence ? n'est ce la mercuriale fleute qui endormait Argus et n'est ce l'existence scientifique qui souffiroit pour unes Athenes refaire ? Ton George c'est le bras dextre executeur de leur traditive, leur consistorial secre- taire, cil qui en oeuvre met les gemmes de leur precieuse mine. 20 C'est Tinquisiteur et lustrateur de leur infinies abysmes et parfonds secrets, qui est de leur conclave et estroit conseil a qui elles sont non pas sceurs ni nourrices seulement mais vrayes epouses et a lui inseparablement conjointes par acquisition loable, duisant a sa predisposee nature. Ballads of the Fifteenth Century. 21 8. BALLADS OF THE 15th CEWTURY. [S. //. p. 166.] PASTOURELLE. Puisque Robin j'ay a non, J'aymeray bien Marion. Elle est gente et godinette, Marionette, Plus que n'est femme pour vray, Hauvay ! Plus que n'est femme pour vray. D'or en avant je vueil estre Plus grant maistre: Pastoureau je deviendray, Hauvay ! Pastoureau je deviendray. Et merray mes brebis pestre Sur l'erbette ; Ma pannetiere saindray, Hauvay ! Ma pannetiere saindray. Et scay bien qu'il m'y fault mectre Pour repaistre : Croyez que point n'y faudray, Hauvay ! Croyez que point n'y faudray. Je suis seur qu'y fairons feste. Marionette Le m'a dit et je le croy, Hauvay ! Le m'a dit et je le croy. 22 Specimens of French Literature. THE GARDEN. L'amour de moi sy est enclose Dedans un joly jardinet, Ou croist la rose et le muguet Et aussi fait la passerose. Ce jardin est bel et plaisant ; II est garny de toutes flours; On y prend son esbatement Autant la nuit comme le jour. Helas ! il n'est si douce chose Que de ce doulx roussignollet Qui chante au soir, au matinet : Quant il est las il se repose. Je la vy l'autre jour cueillir La violette en ung vert pr6, La plus belle qu'oncques je veis Et la plus plaisante a mon gre\ Je la regarde une pose: Elle estoit blanche comme let, Et douce comme un aignelet, Vermeilette comme une rose. BASSELIN'S DIRGE. Hellas? Olivier Bachelin, Orron nous plus de voz nouvelles? Vous ont les Anglois mis a fin? Vous soulliez gaiment chanter Et demener jouyeuse vie, Et la blanche livree porter Par le pais de Normandie. Ballads of the Fifteenth Century. 23 Jusqu'a saint Gille en Coutantin, En une compaignie tresbelle, Oncques ne vy tel pellerin. Les Anglois ont fait desraison Aux compaignons du Val de Vire : Vous n'orez plus dire chanson A ceulx qui les souloyent bien dire. Nous prirons Dieu de bon cueur fin Et la doulce Vierge Marie Qu'il doynt aux Anglois male fin. A FOLK SONG. Que faire s' amour me laisse? Nuit et jour ne puis dormir. Quant je suis la nuyt couche, Me souvient de mon ami ! Je m'y levay toute nue, Et prins ma robbe de gris. Passe par la faulce porte M'en entray en noz jardrins ; J'oui chanter l'alouecte Et le rousignol jolis, Qui disoit en son langaige. Veez cy mes amours venir, En ung beau bateau sur Seine Qui est couvert de sappin ; Les cordons en sont de saye, La voille en est de satin ; Le grant mast en est d'iviere, L'estournay en est d'or fin; Les mariniers qui le meynent Ne sont pas de ce pais : 24 Specimens of French Literature. L'ung est filz du roy de France, II porte la fleur de lis; L'aultre est filz. . . . Cestuy la est mon amy. RENE DE VAUDEMONT'S WAR SONG Gentil due de Lorainne, prince de grant renon, Tu as la renommee jusques dela les mons, Du premier coup qu'il frappe abatit les danjons ; Tirez, tirez, bombardes, serpentines, canons. 'Nous suymes gentilzhommes : prenez nous a rancon.' Vous mentes par la gorge, vous n'estes que larons, Et violeurs de femmes, et bruleurs de maisons : Vous en aurez la corde par dessoubez le manton, Et sy orrez matines au chant des oysoillons, Et sy orrez la messe que les corbins diront. 9. JEHAN DU PONT AL AIS (fl. cir. 14701520). [S. H. p. 169.] THE CHARACTER OF WOMEN. Sa cervelle est de vif argent, Qui ne peult arrester en place, Son penser est moulin a vent Qui de tous ventz meult une espace ; Ce qu'il luy plaist fault qu'il se face. Je le scay par exp6rience, Rien n'y sert user de menasse, Encor moins user de science. La femme a pour vertu le vice, Pour doulceur elle est rigoureuse, Pour subtil sens elle a malice, Pour raison elle est cauteleuse ; Jehan du Pontalais. 25 Pour moins que rien die est fumeuse, Pour prouffit el faict son plaisir, Par vice se tient precieuse Pour mieulx ses amoureux choisir. La femme dit qu'elle gouverne Tout l'hostel de ce qu'elle file ; Le mary despend en taverne Tout ce qu'il peult gaigner en ville ; Par son parler se faict habille D'amasser bien en la maison ; Plus faict labour seulle que mille, Par quoy s'el faict tout, c'est raison. Par son tencer 1'homme assourdit, L'homme faict fol por son hault braire, L'homme par crier aveuglist, Car force luy est veille faire ; Tous ses cinq sens luy fault retraire Tant le faict martyr h 1'estroit; Tousjours le sert de metz contraire S'il veult du chault, il a du froid. DIVA PECUNIA. Qui argent a la guerre il entretient, Qui argent a gentilhomme devient, Qui argent a chascun luy fait honneur, C'est monseigneur; Qui argent a les dames il maintient, Qui argent a tout bon bruyt lui advient, Qui argent a c'est du monde le cueur, C'est la fleur. Sur tous vivans c'est cil qui peut et vault, Mais aux meschans tousjours argent leur fault. 30 26 Specimens of French Literature. Qui argent a pour sage homme on le tient, Qui argent a tout le monde il contient, Qui argent a tousjours bruyt en vigueur, Sans rigueur; Qui argent a ce qu'il luy plaist detient, Qui argent a de tous il a faveur; C'est tout heur D'avoir argent quant jamais ne deffault, Mais aux meschants tousjours argent leur fault. Qui argent a a tous plaist et revient, Qui argent a, chascun devers luy vient, Qui argent a, sur luy n'a point d'erreur Ne malheur; Qui argent a, nul son droict ne retient, Qui argent a, s'il veut a tous subvient, Qui argent a il est clerc et docteur Et prieur ; S'il a des biens chascun l'eslieve hault, Mais aux meschans tousjours argent leur fault. 10. ROGER DE COLLERYE (1470 ? 1540 P). \S. H. p. 170.] BALLADE AGAINST COURT FLATTERERS. Pour succumber le train imbecial Qui court en court, de flatteurs impudiques Premeditant d'ung sens trop bestial Villipender bons servans domestiqucs, Tympaniser par criz haulx et publiques Et organer d'un chant vil, sans accord Gonvient leurs noms ; par moyens ebloiques, De raporteurs vient tout mal et discord. Roger de Colle'rye. Rememorant mon diet primicial Tous gens flatteurs sont gens dyaboliques. Les infernaux, au puytz inf6rial Puissent brancher ces sectes aspidiques. En faux semblant blactes et baziliques, Gazophilant, detractent gens a tort, Je les maintiens pour beffieurs repudiques: De raporteurs vient tout mal et discord. Besoing seroit, par cry imperial, De margouller sans appel ou repliques Telz seducteurs, serviteurs de Belial Et les coucher en romans et croniques, En emulant leurs esmes impistiques. Improperant, n'espargnent droit ne tort; J'entens assez leurs moyens drachoniques : De raporteurs vient tout mal et discord. Prince puissant, regnant es sublimiques Lassus es cieulx, vous fais d'eulx le record ; Je suis percluz par leurs voulloirs iniques : De raporteurs vient tout mal et discord. PLEA FOR JACQUES BON HOMME. Cessez, cessez, gendarmes et pietons, De pilloter et menger le bon homme Qui de long temps Jacques Bon-Home se nomme. Du quel bledz, vins, et vivres achetons. D'autant que nous et luy vous souhectons La corde au col, et que mort vous assomme, Cessez, cessez. Gaiges en or, en monnoye, et testons Du Roy avez en assez bonne somme; Puis que par vous Ton pert repos et somme, Et que du ranc des meschans vous mectons, Cessez, cessez. 28 Specimens of French Literature. BALLADE DE BON TEMPS. Or qui m'aymera si me suyve ! Je suis Bon Temps, vous le voyez'; En mon banquet nul n'y arrive Pourveu qu'il se fume ou estrive, Ou ait ses espritz fourvoyez : Gens sans amour, gens desvoyez Je ne veulx, ne ne les appelle, Mais qu'ilz soient gectez a la pelle. Je ne semons en mon convive Que tous bons rustres avoyez ; Moy, mes supportz, a plaine rive Nous buvons, d'une facon vive, A ceulx qui y sont convoyez. Danceurs, saulteurs, chantres, oyez, Je vous retiens de ma chapelle, Sans estre gectez a la pelle. Grongnars, fongnars, hongnars, je prive, Les biens leur sont mal employez ; Ma volunte n'est point retive, Sur toutes est consolative, Frisque, gaillarde, et le croyez ; Jureurs, blasphemateurs, noyez ; S'i) vient que quelcun en appelle Qu'il ne soit gecte a la pelle. Prince Bacchus, telz sont rayez, Gar d'avec moy je les expelle ; De mon vin clairet essayez, Qu'on ne doibt gecter a la pelle. CUment Marot 11. CLEMENT MAROT (1497 ? 1544). [S. H. pp. 1 71-176.] frere lubin. Pour courir en poste a la ville Vingt foys, cent foys, ne scay combien ; Pour faire quelque chose vile Frere Lubin le fera bien ; Mais d'avoir honneste entretien, Ou mener vie salutaire, C'est a faire a un bon chrestien, Frere Lubin ne le peult faire. Pour mettre (comme un homme habile) Le bien d'autruy avec le sien, Et vous laisser sans croix ne pile, Frere Lubin le fera bien : On a beau dire je le tien, Et le presser de satisfaire, Jamais ne vous en rendra rien, Frere Lubin ne le peult faire. Pour desbaucher par un doulx stile Quelque fille de bon maintien, Point ne fault de vieille subtile, Frere Lubin le fera bien. II presche en theologien, Mais pour boire de belle eau claire, Faictes la boire a vostre chien, Frere Lubin ne le peult faire. Envoy. Pour faire plus tost mal que bien, Frere Lubin le fera bien ; Et si c'est quelque bon affaire, Frere Lubin ne le peult faire. 30 Specimens of French Literature. / DEDANS PARIS. Dedans Paris, ville jolie, Un jour, passant melancolie, Je prins alliance nouvelle A la plus gaye damoyselle Qui soit d'icy en Italic D'honnestete elle est saisie, Et croy selon ma fantasie Qu'il n'en est gueres de plus belle Dedans Paris. Je ne la vous nommeray mye, Si non que c'est ma grand'amye ; Car l'alliance se feit telle Par un doulx baiser que j'eus d'elle, Sans penser aucune infamie, Dedans Paris. EN LA BAISANT. En la baisant m'a dit : ' Amy sans blasme, Ge seul baiser, qui deux bouches embasme, Les arres sont du bien tant espeVe.' Ce mot elle a doulcement profere, Pensant du tout appaiser ma grand' flame. Mais le mien cueur adonc plus elle enflame, Car son alaine odorant plus que basme Souffloit le feu qu'Amour m'a prepare^ En la baisant. Bref, mon esprit, sans congnoissance d'ame, Vivoit alors sur la bouche a ma dame, Dont se mouroit le corps enamoure ; Et si la levre eust gueres demoure Contre la mienne, elle m'eust succe l'ame En la baisant. Clhnen t Mar of. 3 1 / AU BON VIEULX TEMPS. Au bon vieulx temps un train d'amour regnoit Que sans grand art et dons se demenoit. Si qu'un bouquet donne d'amour profonde, C'estoit donne toute la terre ronde, Car seulement au cueur on se prenoit. Et si par cas a jouyr on venoit, Sgavez-vous bien comme on s'entretenait ? Vingt ans, trente ans : cela duroit un monde Au bon vieulx temps. Or est perdu ce qu'amour ordonnoit : Rien que pleurs fainctz, rien que changes on n'oyt: Qui vouldra done qu'a aymer je me fonde, II fault premier que l'amour on re fonde, Et qu'on la meine ainsi qu'on la menoit Au bon vieulx temps. MAROT ROBBED. On diet bien vray, la maulvaise Fortune Ne vient jamais qu'elle n'en apporte une Ou deux ou trois avecques elle, Syre. Vostre cueur noble en scauroit bien que dire ; Et moy, chetif, qui ne suis Roy ne rien, L'ay esprouv6, et vous compteray bien, Si vous voulez, comme vint la besongne. J'avois un jour un vallet de Gascongne, Gourmand, ivrongne, asseure menteur, Pipeur, larron, jureur, blasphemateur, Sentant la hart de cent pas a la ronde. Au demourant, le meilleur filz du monde, Prise, loue, fort estime" des filles Par les bordeaulx, et beau joueur de quilles. 32 Specimens of French Literature. Ce venerable hillot fut adverty De quelque argent que m'aviez departy, Et que ma bourse avoit grosse apostume ; Si se leva plus tost que de coustume, Et me va prendre en tapinoys icelle, Puis la vous meit tresbien soubz son esselle, Argent et tout (cela se doit entendre), Et ne croy point que ce fust pour la rendre, Car oncques puis n'en ay ouy parler. Brief, le villain ne s'en voulut aller 10 Pour si petit ; mais encor il me happe Saye et bonnet, chausses, pourpoint et cappe ; De mez habitz en effect il pilla Tous les plus beaux, et puis s'en habilla Si justement, qu'a le veoir ainsi estre, Vous 1'eussiez prins, en plein jour, pour son maistre. Finablement, de ma chambre il s'en va Droict a Testable, ou deux chevaulx trouva ; Laisse le pire, et sur le meilleur monte, Pique et s'en va. Pour abreger le compte, i0 Soyez certain qu'au partir du diet lieu N'oublia rien fors qu'a me dire adieu. Ainsi s'en va, chatouilleux de la gorge, Ledict vallet, monte comme un sainct Georges, Et vous laissa Monsieur dormir son soul, Qui au resveil n'eust sceu finer d'un soul. Ce Monsieur la, Syre, e'estoit moy mesme, Qui, sans mentir, fuz au matin bien blesme, Quand je me vey sans honneste vesture, Et fort fasch6 de perdre ma monture ; 3 Mais de l'argent que vous m'aviez donn, Je ne fuz point de le perdre estonne ; Car vostre argent, tresdebonnaire Prince, Sans point de faulte est subject a la pince. Bien tost apres ceste fortune la, Une autre pire encores se mesla De m'assaillir, et chascun jour m'assault, Clement Marot. 33 Me menacant de me dormer le sault, Et de ce sault m'envoyer a l'envers, Rithmer soubz terre et y faire des vers. C'est une lourde et longue maladie De trois bons moys, qui m'a toute eslourdie La povre teste, et ne veult terminer, Ains me contrainct d'apprendre a cheminer, Tant affoibly m'a d'estrange maniere; Et si m'a faict la cuysse heronniere, L'estomac sec, le ventre plat et vague : Quand tout est dit, aussi mauvaise bague (Ou peu s'en fault) que femme de Paris, Saulve l'honneur d'elles et leurs maris. PSALM XLIIT. Revenge moy, pren la querelle De moy, Seigneur, par ta mercy, Contre la gent faulse et cruelle; De l'homme rempli de cautelle Et en sa malice endurcy Delivre moy aussi. Las! mon Dieu, tu es ma puissance: 2 o Pourquoy t'enfuys me reboutant? Pourquoy permectz qu'en desplaisance Je chemine, soubz la nuysance De mon adversaire qui tant Me va persecutant? A ce coup ta lumiere luyse, Et ta foy veritable tien. Chascune d'elles me conduyse En ton sainct nom, et m'introduyse Jusques au tabernacle tien 30 Avec humble maintien. D 34 Specimens of French Literature. La dedans prendray hardiesse D'aller de Dieu jusqu'a l'autel, Au Dieu de ma joye et liesse, Et sur la harpe chanteresse Confesseray qu'il n'est Dieu tel Que toy, Dieu immortel. Mon cueur, pourquoy t'esbahis ores? Pourquoy te debatz dedans moy? Attens le Dieu que tu adores, Car graces luy rendray encores, Dont il m'aura mis hors d'esmoy Comme mon Dieu et Roi. 12. MELLIN DE SAINT-GELAIS (14871558). [S. H. pp, 179, 180.] / SONNET. Voyant ces monts de veue ainsi lointaine, Je les compare a mon long desplaisir: Haut est leur chef et haut est mon desir, Leur pied est ferme et ma foy est certaine. D'eux maint ruisseau coule et mainte fontaine, De mes deux yeux sortent pleurs a loisir ; De forts souspirs ne me puis dessaisir, Et de grands vents leur cime est toute pleine. Mille troupeaux s'y prominent et paissent; Autant d'amours se couvent et renaissent Dedans mon coeur, qui seul est leur pasture; lis sont sans fruict, mon bien n'est qu'aparence; Et d'eux a moy n'a qu'une difference, Qu'en eux la neige, en moy la flamme dure. Charles Fontaine. 35 HAKLES FONTAINE (1515 1588 P). IS. H. p. 178.] TO HIS INFANT SON. Mon petit fils qui n'as encore rien vu, A ce matin, ton pere te salue ; Vien-t-en, vien voir ce monde bien pourvu D'honneurs et biens qui sont de grant value; Vien voir la paix en France descendue, Vien voir Francois, notre roy et le tien, Qui a la France ornee et defendue; Vien voir le monde ou y a tant de bien. Jan, petit Jan, vien voir ce tant beau monde, Ce ciel d'azur, ces estoiles luisantes, Ce soleil d'or, cette grant terre ronde, Cette ample mer, ces rivieres bruyantes, Ce bel air vague et ces nues courantes, Ces beaux oyseaux qui chantent a plaisir, Ces poissons frais et ces bestes paissantes; Vien voir le tout a souhait et d6sir. Petit enfant ! peux-tu le bien venu Estre sur terre, ou tu n'apportes rien, Mais ou tu viens comme un petit ver nu? Tu n'as de drap, ne linge qui soit tien, Or ny argent, n'aucun bien terrien; A pere et mere apportes seulement Peine et soucy, et voila tout ton bien. Petit enfant, tu viens bien povrement! De ton honneur ne veuil plus etre chiche, Petit enfant de grand bien jouissant, Tu viens au monde aussi grand, aussi riche Comme le roy, et aussi florissant. Ton heritage est le ciel splendissant ; Tes serviteurs sont les anges sans vice; Ton tresorier, c'est le Dieu tout-puissant: Grace divine est ta mere nourrice. D 2 Specimens of French Literature. 14. LOUISE LABE (15261566). \S. H. pp. 178, 179.] SONNETS. O beaus yeus bruns, 6 regars destournez, O chaus soupirs, 6 larmes espandues, O noires nuits vainement attendues, O jours luisans vainement retournez ! O tristes pleins, 6 desirs obstinez, O temps perdu, 6 peines despendues, O mile morts en mile rets tendues, O pires maus contre moi destinez, O ris, 6 front, cheveus, bras, mains et doits; O lut pleintif, viole, archet et vois: Tant de flambeaus pour ardre une femmelle ! De toy me plein, que, tant de feus portant, En tant d'endroits d'iceus mon cceur tatant, N'en est sur toy vole quelque estincelle. / Tout aussi tot que je commence a pren Dans le mol lit le repos desire, Mon triste esprit hors de moy retire, S'en va vers toy incontinent se rendre. Lors, m'est avis que, dedans mon sein tendre, Je tiens le bien ou j'ay tant aspire, Et pour lequel j'ay si haut souspire, Que de sanglots ay souvent cuide fendre. O dous sommeil, 6 nuit a moy heureuse ! Plaisant repos, plein de tranquility, Continuez toutes les nuits mon songe ; Louise Labf. 37 Et si jamais ma povre ame amoureuse Ne doit avoir de bien en vente, Faites au moins qu'elle en ait en mensonge ! *J fTant que mes yeus pourront larmes espandre, A l'heur pass6 avec toy regretter; Et qu'aus sanglots et soupirs resister Pourra ma voix, et un peu faire entendre; Tant que ma main pourra les cordes tendre Du mignart lut, pour tes graces chanter; Tant que l'esprit se voudra contenter De ne vouloir rien, fors que toy, comprendre; Je ne souhaitte encore point mourir: Mais, quand mes yeus je sentiray tarir, Ma voix cassee et ma main impuissante, Et mon esprit, en ce mortel sejour, Ne pouvant plus montrer signe d'amante ; Priray la Mort noircir mon plus cler jour. / Ne reprenez, Dames, si j'ay aym; Si j'ay senti mile torches ardentes, Mile travaus, mile douleurs mordantes: Si en pleurant j'ay mon terns consume, Las! que mon nom n'en soit par vous blasm. Si j'ay failli, les peines sont presentes ; N'aigrissez point leurs pointes violentes: Mais estimez qu' Amour, a point nomme, Sans votre ardeur d'un Vulcan excuser, Sans la beaute d'Adonis acuser, Pourra, s'il veut, plus vous rendre amoureuses, En ayant moins que moi d'ocasion, Et plus d'estrange et forte passion; _^^3 Et gardez-vous d'estre plus malheureuses. f 38 Specimens of French Literature. 15. ANONYMOUS (Jehan de Paris, late 15th cent.). \_S. H. p. 182 note.] HOW THE KING OF ENGLAND TOLD THE SPANIARDS OF JOHN OF PARIS. Cependant le roy d'Angleterre, qui bien congneut que Jehan de Paris vouloit venir h. la feste, commenca h parler en ceste maniere : ' Mon tres cher seigneur, je vous prie que aux heraulx donnez bonne responce, car vous verrez grand merveilles, et cuyde bien scavoir que leur maistre demande. Et qui est ce Jehan de Paris, dit le roy d'Arragon ? Sire, dit-il, c'est le filz d'ung bourgeoys de Paris, qui maine le plus beau et haultain train que oncques homme mena, pour tant de gens qu'il maine. 1 o Et combien en a il ? Dit le roy d'Angleterre : De deux & trois cens chevaulx, les plus belles gens et les mieulx acoustrez que vous veistes oncques, a" mon advis. Par Dieu, ce dit le roy d'Arragon, ce seroit une merveil- leuse chose se ung simple bourgeois de Paris pouvoit maintenir ung tel estat si longuement comme de venir jusques icy. Comment ! ce dist le roy d'Angleterre ; de la vexelle d'or et d'argent de quoy il est servy seullement, est assez bastante pour achepter ung royaulme, car je vous affie qu'il semble mieulx 20 k ung songe ou fantazie qu'il aultre chose. Or, par Dieu, dit la royne d'Arragon, il le feroit bon veoir. Si vous prions toutes que, quelque chose qu'il doyve couster, que nous le voyons. Certes, dit le roy d'Angleterre, il est plus fort a contenter en fait d'honneur que vous veistes oncques, et si vous dy bien tant qu'il ne prise honneur royal n'emplus que le sien; aultre- ment il est bien doulx, courtois et bien fort communicatif ; mais, certes, bien vous diray plus, que il me semble, quelque belle Jehan de Paris. 39 maniere qu'il aye, il tient ung quartier de la lune, car il dit des motz aulcunesfoiz que n'ont ne chef ne queue ; aultrement Ton le jugeroit pour tres sage homme. Et qu'est-ce qu'il dit, beau-filz, dit le roy d'Espaigne ? Par ma foy, dit le Roy d'Angleterre, monseigneur, je le vous diray. Ung jour, comme nous chevauchions ensemble, il plouvoit tres fort ; luy et ses gens avoient prins certains habille- mens qu'ilz faisoient porter jl leurs chevaulx, que moult bien les gardoient de la pluye. Je luy dis qu'il estoit bien en point encontre la pluye. Et il me respondit que moy, qui estois roy, 10 devois faire porter a mes gens maisons pour les garder de la pluye.' De ce mot tous ce prindrent & rire. ' Or, messeigneurs, dist le roy de Portugal, il ne fault pas mocquer les gens en leur absence. Je ne crois point qu'il ne soit ung saige homme, se il a peu trouver la maniere de conduire une telle compaignie si loing. Ce n'est pas vraysemblable que ce ne soit sans grans sens et entendement.' A ces parolles du roy de Portugal donnerent grant foy les seigneurs et dames, car moult sage estoit. 'Encores n'avez-vous riens ouy, dit le roy d'Angleterre. Je 20 vous en diray deux, les plus nouvelles que vous ouystes oncques. Ung jour, & passer une riviere, plusieurs de mes gens furent noyez, pour l'eaue qui moult roide alloit et qui estoit hors de rivage, et, comme je regardoye vers la dicte riviere, cil vint a moy, et, pour me bien consoler, il me va dire: Sire, vous qui estes ung puissant roy, deussiez faire porter ung pont pour passer a" voz gens les rivieres, affin qu'ilz ne noyassent.' Quant il eut dist cela, si commencerent ience nous fit connoistre qu'il avoit este prophete en cecy. 50. MARGUERITE DE VALOIS (15531615). [5. H. p. 254.] MARGUERITE ON ST. BARTHOLOMEW'S DAY. Pour moy, Ton ne me disoit rien de tout cecy. Je voyois tout le monde en action ; les huguenots desesperez de cette blessure : Messieurs de Guise craignans qu'on n'en voulust 20 faire justice se chuchetans tous a l'oreille. Les huguenots me tenoient suspecte parceque j'estois catholique, et les catholi- ques parceque j'avois epouse le roy de Navarre qui estoit huguenot. De sorte que personne ne m'en disoit rien, jusques au soir qu'estant au coucher de la Reyne ma mere, assise sur un coffre aupres de ma sceur de Lorraine que je voyois fort triste, la Reyne ma mere parlant a quelques-uns m'apperceust, et me dit que je m'en allasse coucher : comme je faisois la reverence, ma sceur me prend par le bras et m'arreste, et se prenant fort a pleurer, me dit : ' Mon Dieu, ma sceur, n'y allez 30 pas,' ce qui m'effraya extremement. La Reyne ma mere n8 Specimens of French Literature. s'en apperceut, et appellant ma soeur se courrou9a fort a elle, et luy deffendit de me rien dire. Ma soeur luy dit qu'il n'y avoit point d'apparence de m'envoyer sacrifier comme cela, et que 'sans doute, s'ils dgcouvroient quelque chose, ils se venge- roient de moy. La Reyne mere repond que, s'il plaisoit a Dieu, je n'aurois point de mal ; mais quoy que ce fut, il falloit que j'allasse, de peur de leur faire soupconner quelquechose .... Je voyois bien qu'ils se contestoient, et n'entendois pas leurs paroles. Elle me commanda encore rudement que je m'en allasse coucher. Ma soeur fondant en larmes me dit bon soir, 10 sans m'oser dire autrechose, et moy je m'en allay toute transie et eperdue, sans me pouvoir imaginer ce que j'avois a craindre. Soudain que je fus en mon cabinet, je me mis a prier Dieu qu'il luy plust me prendre en sa protection, et qu'il me gardast, sans scavoir de quoy ny de qui. Sur cela le Roy mon mary, qui s'estoit mis au lit, me manda que je m'en allasse coucher. Ce que je fis, et trouvay son lit entoure de trente ou quarante huguenots que je ne connoissois point encore; car il y avoit fort peu de temps que j'estois mariee. Toute la nuict ils ne firent que parler de l'accident qui estoit advenu a M. 1' Admiral, 20 se rsolvants des qu'il seroit jour de demander justice au Roy de M. de Guise, et que si on ne la leur faisoit, ils se la feroient eux mesmes. Moy j'avois tousjours dans le coeur les larmes de ma soeur , et ne pouvois dormir pour l'apprehension en laquelle elle m'avoit mise, sans scavoir de quoy. La nuict se passa de cette facon sans fermer l'ceil. Au point du jour le Roy mon mary dit qu'il vouloit aller jouer a la paume attendant que le roy Charles fust eveille, se resolvant soudain de luy demander justice. 11 sort de ma chambre, et tous ses gentilshommes aussi. Moy voyant qu'il estoit jour, estimant que le danger 30 que ma soeur m'avoit dit fust passe, vaincue du sommeil, je dis a ma nourrice qu'elle fermast la porte pour pouvoir dormir a mon aise. Une heure apres, comme j'estois le plus endor- mie, voicy un homme frappant des pieds et des mains a la porte, et criant ' Navarre, Navarre ! ' Ma nourrice, pensant que ce fust le Roy mon mary, court vistement a la porte. Ce fust un gentilhomme nomm M. de Tejan, qui avoit un coup Maximilien de Btfthune. 119 d'epee dans le coude, et un coup de hallebarde dans le bras, et estoit encores poursuivy de quatre archers qui entrerent tous apres luy en ma chambre. Luy se voulant garantir se jetta dessus mon lit. Moy sentant ces hommes qui me tenoient, je me jette k la ruelle, et luy apres moy, me tenant tousjours a travers du corps. Je ne connoissois point cet homme, et ne scavois s'il venoit la pour m'offenser, ou si les archers en vou- loient a luy ou a moy. Nous crions tous deux, et estions aussi effrayes l'un que l'autre. Enfin Dieu voulut que M. de Nancay, capitaine des gardes, y vinst, qui me trouvant en cet estat 1&, 10 encors qu'il y eust de la compassion ne se put tenir de rire, et se courrouca fort aux archers de cette indiscretion, les fit sortir et me donna la vie de ce pauvre homme qui me tenoit, lequel je fis coucher et penser dans mon cabinet jusques a temps qu'il fust de tout guery. Et changeant de chemise, parce qu'il m'avoit toute couverte de sang, M. de Nancay me conta ce qui se passoit, et m'asseura que le Roy mon mary estoit dans la chambre du Roy, et qu'il n'auroit nul mal. Et me faisant jetter un manteau de nuict sur moy, il m'emmena dans la chambre de ma soeur Madame de Lorraine, ou j'arrivay plus 20 morte que vive, et entrant dans l'antichambre, de laquelle les portes estoient toutes ouvertes, un gentilhomme nomme Bourse, se sauvant des archers qui le poursuivoient, fust perce d'un coup de hallebarde a trois pas de moy. Je tombay de l'autre coste presque evanouie entre les bras de M. de Nancay, et pensois que ce coup nous eust percez tous deux. Et estant quelque peu remise, j'entray en la petite chambre ou couchoit ma sceur. 51. MAXIMILIEN DE BETEUNE (15601641). IS. H. p. 256.] SULLY ON ST. BARTHOLOMEW'S DAY. Pour commencer le discours de ce qui vous arriva le vingt- quatriesme jour d'aoust, et dire aussi quelques choses des ad- 30 ventures du Roy vostre maistre, et du prince de Conde, nous 120 Specimens of French Literature. vous ramentevrons ce que nous vous en avons ouy conter, a scavoir : que vous ayant fait dessein d'aller faire vostre cour ce jour-la, vous vous estiez couche la veille de bonne heure, et que sur les trois heures du matin, vous vous resveillastes au bruit de plusieurs cris de peuples, et des allarmes que Ton sonnoit dans tous les clochers. Le sieur de Sainct-Julien, vostre gouverneur, et vostre valet de chambre, qui s'estoient aussi esveillez au bruit, estans sortis de vostre logis, pour apprendre ce que c'estoit, n'y rentrerent point, et n'avez-vous jamais sceu ce qu'ils estoient devenus. De sorte qu'estant reduit vous seul 10 dans vostre chambre, et vostre hoste, qui estoit de la religion, vous pressant d'aller avec luy a la messe, afin de guarenter sa vie et sa maison de saccagement, vous vous resolustes d'essayer a vous sauver dans le college de Bourgongne. Pour ce faire, vous pristes vostre robbe d'escolier, un livre soubs vostre bras, et vous mistes en chemin. Par les rues, vous rencontrastes trois corps de garde, l'un a celle de Sainct-Jacques, un autre, a celle de la Harpe, et l'autre, a l'issue du cloistre Sainct- Benoist. Au premier, ayant este arreste et rudoye par ceux de la garde, un d'entr'eux prenant vostre livre, et voyant que 20 (de bon-heur pour vous) c'estoit de grosses heures, vous fit passer : ce qui vous servit de passe-port aux autres. En al- lant vous vistes enfoncer, et piller des maisons, massacrer hom- mes, femmes et enfans : avec les cris de tue, tue, 6 huguenot, 6 huguenot: ce qui vous faisoit souhaitter avec impatience d'estre arrive a la porte du college, ou enfin Dieu vous accom- pagna, sans qu'il vous fust arrive autre mal que la peur. A l'abord le portier vous refusa deux fois l'entree de la porte; mais enfin, moyennant quatre testons que vous luy donnastes, il alia dire au principal, nomme' la Faye, que vous estiez a la 30 porte, et ce que vous demandiez ; lequel aussitost meu de compassion (estant vostre particulier amy) vous vint faire entrer, empesche' toutes fois de ce qu'il feroit de vous, a cause de deux ecclesiastiques qui estoient dans sa chambre, et qui disoient y avoir dessein forme" de tuer tous les huguenots, jusques aux enfans a la mammelle, et ce a l'exemple des Vespres Siciliennes. Neantmoins, par piti6, ce bon personnage vous mit dans une Maximilien de Btthime. 121 chambre fort secrette, dans laquelle personne n'entra que son valet, qui vous y portoit des vivres, et vous y servit trois jours durant, au bout desquels il se fit une publication de par le Roy, portant deffences de plus tuer ny saccager personne. Auquel temps, deux archers de la garde, sujets de monsieur vostre pere, l'un nomme Ferrieres et l'autre la Vieville, vindrent avec leurs hocquetons et halebardes a ce college pour s'enquerir de vos nouvelles, et les mander a monsieur vostre pere, qui estoit fort en peine de vous, duquel vous receustes une lettre trois jours apres par laquelle il vous mandoit de demeurer a Paris, et d'y 10 continuer vos estudes comme auparavant ; et pour ce faire, il jugeoit bien qu'il vous faudroit aller a la messe, a quoy il vous falloit rsoudre aussi bien qu'avoit fait vostre maistre et beau- coup d'autres, et que surtout il vouloit que vous courrussiez toutes les fortunes de ce prince jusqu'a. la mort, afin que Ton ne vous pust reprocher de l'avoir quitte en son adversite : a quoy vous vous rendistes si soigneux, que vous en acquistes l'estime d'un chacun. Or, pour vous parler de son adventure, nous vous avons ouy dire que, deux heures devant le jour, ils furent resveillez, luy 20 et le prince de Cond, par grand nombre d'archers de la garde, qui entrerent effrontement dans leurs chambres, et leur firent commandement de par le Roy de s'habiller et le venir trouver sans espees ; ce qu'ils furent contraints de faire, et, en sortans de leurs chambres, virent percer de leurs gentils-hommes de plusieurs coups de halebardes. Ayans este presentez au roy Charles, il les receut avec un visage farouche et des yeux ardens de courroux; et apres plusieurs blasphesmes, injures et re- proches de luy avoir fait la guerre, il leur commanda de quitter leur belle religion, qu'ils avoient prise pour servir de pretexte 30 a leur rebellion : et sur quelques refus qu'ils firent de changer leur religion, il entra en une furieuse colere, puis leur dit qu'il ne vouloit plus estre contredit en ses volontez par ses subjets ; mais que par leur exemple les autres apprissent a le reverer comme estant l'image de Dieu, et a n'estre plus ennemis des images de sa mere. Et, apres plusieurs menaces et injures, leur commanda d'aller a la messe, ou qu'il leur feroit faire leur 122 Specimens of French Literature. proces, comme estans criminels de leze-majeste - divine et humaine ; et leur furent ces paroles rei'terees tant de fois, que finalement ils cederent a la force, sans que ceste obeyssance aveugle rendist leur condition beaucoup meilleure, sinon par boutades, et selon les caprices de la Cour, tantost ce prince estant traitte comme libre, et lors des domestiques avoient liberte" de le venir servir (a quoi vous vous rangiez soigneuse- ment), et tantost comme prisonnier et criminel, et lors vous estiez tous chassez ; mais, en quelque condition que vous fus- siez, vous preniez tousjours le temps de continuer vos estudes, 10 sur tout de l'histoire (de laquelle vous faisiez desja de extraits, tant pour les mceurs que les choses naturelles) et des mathe- matiques, lesquelles occupations faisoient paroistre vostre incli- nation a la vertu. 52. SATYRE MENTPPEE (1594). \S. H. pp. 259-264.] A BANDIT'S CONFESSIONS. Messieurs, je ne scay pourquoi on m'a depute pour porter la parole en si bonne compagnie, pour toute la noblesse de nostre party. II faut bien dire qu'il y a quelque chose de divin en la saincte Union, puisque par son moyen, de commissaire d'ar- tillerie assez malotru, je suis devenu gentilhomme, et gouverneur d'une belle forteresse : voire que je me puis esgaler aux plus 20 grands, et suis un jour pour monter bien haut a reculons, ou autrement. J 'ay bien ocasion de vous suivre, monsieur le lieu- tenant, et faire service a la noble assemblee, a bis ou a blancq, a tort ou a droit, puisque tous les pauvres prestres, moynes et gens de bien, devots, catholiques, m'apportent des chandelles, et m'adorent comme un sainct Macabee du temps passe\ C'est pourquoy je me donne au plus viste des diables, que si aucun de mon gouvernement s'ingere a parler de paix, je le courray comme un loup gris : vive la guerre ! il n'est que d'en avoir, de quelque part qu'il vienne. Je voy je ne scai quels dgoustez 30 de nostre noblesse, qui parlent de conserver la religion et l'Estat Satyre Mtnippie. 123 tout ensemble : et que les Espagnols perdront a la fin l'un et l'autre si on les laisse faire : quant a moy je n'entends point tout cela : pourveu que je leve tousjours les tailles, et qu'on me paye bien mes appointements, il ne me chaut que deviendra le pape, ny sa femme. Je suis apres mes intelligences pour prendre Noyon: si j'en puis venir a bout, je seray evesque de la ville et des champs, et feray la moue a ceux de Compiegne. Cependant je courray la vache et le manant, tant que je pourray : et n'y aura paysan, laboureur ny marchand autour de moy, et a dix lieues k la ronde, qui ne passe par mes mains, et qui ne me paye 10 taille ou rancon. Je scay des inventions pour les faire venir a raison : je leur donne le frontal de corde liee en cordeliere : je les pends par les aisselles, je leur chauffe les pieds d'une pelle rouge, je les mets aux fers et aux ceps : je les enferme en un four, en un coffre perce plein d'eau : je les pends en chapon rosty : je les fouette d'estrivieres : je les sale: je les fais jeus- ner : je les attache estenduz dedans un van : bref j'ay mille gen- tils moyens pour tirer la quinte-essence de leurs bourses et avoir leur substance pour les rendre belistres a jamais, eux et toute leur race. Que m'en soucie je, pourveu que j'en aye ? 20 Qu'on ne me parle point la-dessus du poinct d'honneur, je ne scais que c'est ; il y en a qui se vantent d'estre descenduz de ces vieux chevaliers frani^ois qui chasserent les Sarrazins d'Es- pagne et remirent le roy Pierre en son royaume : les autres se disent estre de la race de ceux qui allerent conquerir la terre saincte avec Sainct-Loys : les autres de ceux qui ont remis les papes en leur siege par plusieurs fois, ou qui ont chasse les Anglois de France et les Bourguignons de la Picardie : ou qui ont passe les monts aux conquestes de Naples et de Milan, que le roy d'Espagne a usurpe sur nous : il ne me chaut de tous ces 30 tiltres sans panchartes ni d'armoiries, tymbrees ou non tym- brees : je veux estre vilain de quatre races, pourveu que je recoive tousjours les tailles, sans rendre compte : je n'ay point leu les livres ny les histoires et annales de France, et n'ay que faire de scavoir s'il est vray qu'il y ait eu des paladins et che- valiers de la Table-Ronde qui ne faisoyent profession que d'hon- neur et de deffendre leur roy et leur pays, et fussent plustost 124 Specimens of French Literature. morts que de recevoir un reproche, ou souffrir qu'on eust faict tort a quelqu'un : j'ay ouy conter a ma grand-mere, en portant vendre son beurre au march6, qu'il y a eu autrefois un Gaston de Foix, un comte de Dunois, un La Hire, un Poton, un capi- taine Bayart, et autres qui avoyent faict rage pour ce poinct d'honneur, et pour acquerir gloire aux Francois ; je me recom- mande a leurs bonnes graces pour ce regard. J'ay bonne espee, et bon pistolet : et n'y a sergent ny prevost des mareschaux qui m'osast adjourner : advienne qui pourra, il me suffit d'etre bon catholique: la justice n'est pas faicte pour les gentils-hommes 10 comme moy : je prendrai les vaches et les poules de mon voisin quand il me plaira : je leverai ses terres, je les renfermeray avec les miennes dedans mon clos, et si n'en oseroit grommeler : tout sera a ma bienseance : je ne souffriray point que mes subjets payent de taille, sinon a moy : et vous conseille, messieurs les nobles, d'en faire tous ainsi. Aussi bien n'y a il que les tr6so- riers et financiers qui s'en engraissent, et usent de la substance du peuple, comme des choux de leur jardin. DANGERS OF CIVIL DISSENSION. Apprenez done, villes fibres, apprenez par nostre dommage, a vous gouverner d'or6navant d'autre facon : et ne vous laissez 20 plus enchevestrer, comme avons faict, par les charmes et en- chantements des prescheurs, corrompuz de l'argent, et de l'es- p6rance que leur donnent les princes qui n'aspirent qu'a vous engager, et rendre si foibles, et si souples, qu'ils puissent jouir de vous, et de vos biens, et de vostre liberte a leur plaisir. Car ce qu'ils vous font entendre de la religion, n'est qu'un masque dont ils amusent les simples, comme les renards amu- sent les pies de leurs longues queues pour les attraper et manger a leur ayse. En vistes-vous jamais d'autres, de ceux qui ont aspire a la domination tyrannique sur le peuple, qui n'ayent 30 toujours pris quelque tiltre specieux de bien public ou de re- ligion ; et toutes fois quand il a este question de faire quelque accord, tousjours leur interest particulier a marche devant, et Satyre Mcnippce. 125 ont laisse le bien du peuple en arriere, comme chose qui ne les touchoit point. Ou bien s'ils ont est! victorieux, leur fin a tousjours est! de subjuguer et mastiner le peuple, duquel ils s'estoyent aydez a parvenir au-dessus de leurs desirs : et m'esbahy, puisque toutes les histoires tant anciennes que mo- dernes, sont pleines de tels exemples, comment se trouve en- core des hommes si pauvres d'entendement de s'embattre, et s'envoler a ce faux leurre. L'histoire des guerres civiles, et de la revolte qui se fit contre le roy Loys unziesme est encore r!cente; le due de Berry son frere, et quelques princes de 10 France, suscitez et encouragez par le roy d'Angleterre, et en- core plus par le comte de Charolois, ne prirent autre couleur de lever les armes que pour le bien et soulagement du peuple et du royaume ; mais enfin quand il fallut venir a composition, on ne traitta que de lui augmenter son appanage et donner des offices et des appointements a tous ceux qui l'avoyent assist!, sans faire mention du public, non plus que du Turc. Si vous prenez plus haut es annales de France, vous verrez les factions de Bourgongne et d'Orleans avoir toujours est! colorees du soulagement des tailles, et du mauvais gouverne- 20 ment des affaires; et neantmoins l'intention des principaux chefs n'estoit que d'empi!ter l'authorit! au royaume, et ad- vantager une maison sur l'autre, comme Tissue a tousjours faict foy: car enfin le roy d'Angleterre emportoit tousjours quelque lipp!e pour sa part, et le due de Bourgongne ne s'en deportoit jamais sans une ville, ou une contree qu'il retenoit pour son butin. Quiconque voudra prendre loisir de lire ceste histoire, y verra nostre miserable siecle nai'vement represent! : il verra nos pr!dicateurs, boute-feux, qui ne laissoyent pas de s'en mesler, comme ils font maintenant, encore qu'il ne fust 30 nullement question de religion : ils preschoyent contre leur roy, ils le faisoyent excommunier, comme ils font maintenant : ils faisoyent des propositions a la Sorbonne contre les bons citoyens, comme ils font maintenant, et pour de l'argent, comme maintenant. On y voyoit des massacres, des tueries de gens innocents et des fureurs populaires, comme les nostres. Nostre mignon le feu due de Guyse y est represent! en la personne du 126 Specimens of French Literature. due de Bourgongne et nostre bon protecteur le roy d'Espagne en celle du roy d'Angleterre. Vous y voyez nostre credulite et simplicity, suyvies de ruynes et desolations, et de saccage- ments de villes et fauxbourgs, tels qu'avons veu et voyons tous les jours sur nous et sur nos voisins. Le bien public estoit le charme et ensorcellement qui bouchoit l'aureille a nos prlde- cesseurs : mais l'ambition et la vengeance de ces deux grandes maisons en estoient la vraye et primitive cause, comme la fin le decouvrit. 53. MATHURIN REGISTER (15731613). [S. H. pp. 264-269.] AGAINST THE SCHOOL OF MALHERBE. Rapin, le favori d'Apollon et des Muses, Pendant qu'en leur metier jour et nuit tu t'amuses, Et que d'un vers nombreux, non encore chants, Tu te fais un chemin a l'immortalite, Moi, qui n'ai ni 1'esprit ni l'haleine assez forte Pour te suivre de pres et te servir d'escorte, Je me contenterai, sans me pr6cipiter, D'admirer ton labeur, ne pouvant 1'imiter ; Et, pour me satisfaire au dsir qui me reste, De rendre cet hommage a chacun manifeste. Par ces vers j'en prends acte, afin que l'avenir De moi, par ta vertu, se puisse souvenir; Et que cette mmoire a jamais s'entretienne, Que ma muse imparfaite eut en honneur la tienne: Et que si j'eus 1'esprit d'ignorance abattu, Je l'eus au moins si bon, que j'aimai ta vertu : Contraire a ces reveurs dont la muse insolente, Censurant les plus vieux, arrogamment se vante De reformer les vers, non les tiens seulement, Mais veulent deterrer les Grecs du monument, Mathurin Regnier. \i*j Les Latins, les Hebreux, et toute l'antiquaille, Et leur dire a leur nez qu'ils n'ont rien fait qui vaille. Ronsard en son metier n'etait qu'un apprentif, II avait le cerveau fantastique et retif: Desportes n'est pas net; Du Bellay trop facile: Belleau ne parle pas comme on parle $. la ville ; II a des mots hargneux, bouffis et relevds, Qui du peuple aujourd'hui ne sont pas approuvs. Comment ! il nous faut done, pour faire une ceuvre grande, Qui de la calomnie et du temps se deTende, Qui trouve quelque place entre les bons auteurs, Parler comme a Saint- Jean parlent les crocheteurs? Encore je le veux, pourvu qu'ils puissent faire Que ce beau savoir entre en l'esprit du vulgaire, Et quand les crocheteurs seront poetes fameux, Alors, sans me facher, je parlerai comme eux. Pensent-ils, des plus vieux offensant la memoire, Par le mepris d'autrui s'acquerir de la gloire ; Et, pour quelque vieux mot etrange, ou de travers, Prouver qu'ils ont raison de censurer leurs vers ! (Alors qu'une ceuvre brille et d'art et de science, La verve quelquefois s'egaye en la licence.) II semble, en leurs discours hautains et glnereux, Que le cheval volant n'ait pisse que pour eux; Que Phoebus a leur ton accorde sa vielle ; Que la mouche du Grec leurs levres emmielle ; Qu'ils ont, seuls, ici-bas, trouv6 la pie au nid, Et que des hauts esprits le leur est le zenith; Que, seuls, des grands secrets ils ont la connaissance ; Et disent librement que leur experience A raffine' les vers, fantastiques d'humeur, Ainsi que les Gascons ont fait le point d'honneur ; Qu'eux tous seuls du bien-dire ont trouve la methode, Et que rien n'est parfait s'il n'est fait a leur mode. Cependant leur savoir ne s'etend seulement Qu'a regratter un mot douteux au jugement, Prendre garde qu'un qui ne heurte une diphthongue ; 128 Specimens of French Literature. Epier si des vers la rime est breve ou longue, Ou bien si la voyelle, a l'autre s'unissant, Ne rend point a l'oreille un vers trop languissant; Et laissent sur le vert le noble de l'ouvrage. Nul aiguillon divin n'eleve leur courage ; lis rampent bassement, faibles d'inventions, Et n'osent, peu hardis, tenter les fictions, Froids a l'imaginer : car s'ils font quelque chose, C'est proser de la rime, et rimer de la prose, Que Part lime et relime, et polit de facon 10 Qu'elle rend a l'oreille un agreable son; Et voyant qu'un beau feu leur cervelle n'embrase, lis attifent leurs mot, enjolivent leur phrase, AfFectent leur discours tout si releve d'art, Et peignent leurs defauts de couleur et de fard. Aussi je les compare a ces femmes jolies Qui par les affiquets se rendent embellies, Qui, gentes en habits, et sades en facons, Parmy leur point coupe tendent leurs hamecons ; Dont l'ceil rit mollement avec affeterie, 20 Et de qui le parler n'est rien que flatterie ; Des rubans pioles s'agencent proprement, Et toute leur beaut! ne git qu'en l'ornement ; Leur visage reluit de ceruse et de peautre ; Propres en leur. coiffure, un poil ne passe l'autre. Ou ces divins esprits, hautains et relevs, Qui des eaux d'Helicon ont les sens abreuv6s ; De verve et de fureur leur ouvrage etincelle, De leurs vers tout divins la grace est naturelle, Et sont, comme Ton voit la parfaite beautS, 30 Qui contente de soi, laisse la nouveaute Que l'art trouve au Palais, ou dans le blanc d'Espagne. Rien que le naturel sa grace n'accompagne : Son front, lave d'eau claire, eclate d'un beau teint ; De roses et de lis la nature la peint ; Et, laissant la Mercure et toutes ses malices, Les nonchalances sont ses plus grands artifices. Mathurin Regnier. 129 ODE. Jamais ne pouray-je bannir Hors de moy l'ingrat souvenir De ma gloire si-tost passge? Toujours pour nourrir mon soucy, Amour, cet enfant sans mercy, L'offrira-t-il a ma pensee ! Tyran implacable des coeurs, De combien d'ameres langueurs As-tu touche ma fantaisie ! De quels maux m'as-tu tourmente! 10 Et dans mon esprit agite Que n'a point fait la jalousie ! Mes yeux, aux pleurs accoutumez, Du sommeil n'estoient plus fermez ; Mon coeur fremissoit souz la peine : A veu d'ceil mon tient jaunissoit; Et ma bouche qui gemissoit, Des soupirs estoit tousjours pleine. Aux caprices abandonne, J'errois d'un esprit forcene, 20 La raison cedant a la rage : Mes sens, des desirs emportez, Flottoient, confus, de tous costez, Gomme un vaisseau parmy l'orage. Blasphemant la terre et les cieux, Mesmes je m'estois odieux, Tant la fureur troubloit mon ame : Et bien que mon sang amasse Autour de mon cceur fust glace, Mes propos n'estoient que de flame. 30 K I 3 Specimens of French Literature. Pensif, phren6tique et resvant, L'esprit trouble, la teste aii vent, L'oeil hagard, le visage blesme, Tu me fis tous maux esprouver; Et sans jamais me retrouver, Je m'allois cherchant en moy-mesme. Cependant lorsque je voulois Par raison enfreindre tes loix, Rendant ma flamme refroidie, Pleurant j'accusay ma raison Et trouvay que la guerison Est pire que la maladie. Un regret pensif et confus D'avoir ete, et n'etre plus, Rend mon ame aux douleurs ouverte ; A mes depens, las! je vois bien Qu'un bonheur comme estoit le mien Ne se connoist que par la perte. 54. GILLES DTTEANT (15501615). [S. H. pp ; 260, 261.] / THE SUNFLOWER. J'aime la belle violette, L'ceillet et la pensee aussi ; J'aime la rose vermeillette, Mais surtout j'aime le soulcy. Belle fleur, jadis amoureuse Du Dieu qui nous donne le jour, Te dois'-je nommer malheureuse, Ou trop constante en ton amour? Francois de Malherbe. 131 Ce Dieu qui en fleur t'a changee, N'a point change* ta volonte : Encor, belle fleur orangee, Sens-tu reflect de sa beaute. Toujours ta face languissante Aux rais de son ceil s'espanist, Et quand sa lumiere s'absente, Soudain la tienne se ternist. Je t'aime, soulcy miserable, Je t'aime, malheureuse fleur, D'autant plus que tu m'es semblable Et en Constance et en malheur. J'aime la belle violette, L'ceillet et la pense aussi ; J'aime la rose vermeillette, Mais surtout j'aime le soulcy. 55. FRANCOIS DE MALHERBE (15551628). \S. H. pp. 274-276.] / CONSOLATION A MONSIEUR DU PERIER. Ta douleur, du P6rier, sera done ternelle, Et les tristes discours Que te met en l'esprit Pamitie paternelle L'augmenteront toujours ? La malheur de ta fille, au tombeau descendue Par un commun tr6pas, Est-ce quelque dedale ou ta raison perdue Ne se retrouve pas ? Je sais de quels appas son enfance 6toit pleine, Et n'ai pas entrepris, Injurieux ami, de soulager ta peine Avecque son mepris. K a 132 Specimens of French Literature. Mais elle etoit du monde, ou les plus belles choses I Ont le pire destin ; Et, rose, elle a vecu ce qui vivent les roses, 1 L'espace d'un matin. Puis quand ainsi seroit que, selon ta priere, Elle auroit obtenu D'avoir en cheveux blancs terming sa carriere, Qu'en fut-il advenu ? Penses-tu que, plus vieille, en la maison celeste Elle eut eu plus d'accueil, Ou qu'elle eut moins senti la poussiere funeste Et les vers du cercueil ? Non, non, mon du Perier; aussitot que la Parque Ote l'ame du corps, L'age s'evanouit an deca de la barque, Et ne suit point les morts. Tithon n'a plus les ans qui le firent cigale, Et Pluton aujourd'hui, Sans egard du passe, les merites egale D'Archemore et de lui. : Ne te lasse done plus d'inutiles complaintes ; Mais, sage a 1'avenir, Aime une ombre comme ombre, et des cendres teintes Eteins le souvenir. G'est bien, je le confesse, une juste coutume, Que le coeur afflige, Par le canal des yeux vidant son amertume, Cherche d'etre alleg6. Meme quand il advient que la tombe separe Ce que nature a joint, 3 Gelui qui ne s'emeut a l'ame d'un barbare, Ou n'en a du tout point. Francois de Malherbe. 133 Mais d'etre inconsolable, et dedans sa m6moire Enfermer un ennui, N'est ce pas se hai'r pour acquerir la gloire De bien aimer autrui ? Priam, qui vit ses fils abattus par Achille, Denu6 de support Et hors de tout espoir du salut de sa ville, Recut de rdconfort. Francois, quand la Castille, inegale a ses armes, Lui vola son Dauphin, Sembla d'un si grand coup devoir jeter des larmes Qui n'eussent point de fin. II les secha pourtant, et comme un autre Alcide Contre fortune instruit, Fit qu'a ses ennemis d'un acte si perfide La honte fut le fruit. Leur camp, qui la Durance avoit presque tarie De bataillons epais, Entendant sa Constance eut peur de sa furie, Et demanda la paix. De moi, deja deux fois d'une pareille foudre Je me suis vu perclus, Et deux fois la raison m'a si bien fait rsoudre Qu'il ne m'en souvient plus. Non qu'il ne me soit grief que la terre possede Ce qui me fut si cher ; Mais en un accident qui n'a point de remede, II n'en faut point chercher. ! La mort a des rigueurs a nulle autre pareilles ; j On a beau la prier, La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles, J Et nous laisse crier. 134 Specimens of French Literature. Le pauvre en sa cabane, ou le chaume le couvre, Est sujet a ses lois ; Et la garde qui veille aux barrieres du Louvre N'en defend point nos Rois. De murmurer contre elle et perdre patience II est mal a propos; Vouloir ce que Dieu veut est la seule science Qui nous met en repos. SONG. lis s'en vont, ces rois de ma vie, Ces yeux, ces beaux yeux xo Dont l'lclat fait palir d'envie Ceux meme des cieux. Dieux amis de l'innocence, Qu'ai-je fait pour meriter Les ennuis oii cette absence Me va precipiter? Elle s'en va, cette merveille Pour qui nuit et jour, Quoi que la raison me conseille, Je brule d'amour. 20 Dieux amis, &c. En quel effroi de solitude Assez 6carte" Mettrai-je mon inquietude En sa liberte ? Dieux amis, &c. Les affliges ont en leurs peines Recours a pleurer; Mais quand mes yeux seroient fontaines, Que puis-je esperer? 30 Dieux amis, &c. Jacques Du Perron. 135 56. JACQUES DU PERRON (15561611). [S. //. p. 276.] THE TEMPLE OF INCONSTANCY. Je veux batir un temple a l'Inconstance, Tous amoureux y viendront adorer, Et de leurs vceux, jour et nuit l'honorer, Ayant le cceur touche de repentance. De plume molle en sera l'edifice, En l'air fonde" sur les ailes du vent ; L'autel, de paille, oti je viendrai souvent Offrir mon coeur par un saint sacrifice. Tout a l'entour, je peindrai mainte image D'erreur, d'oubli et d'infidelite, De fol desir, d'espoir, de vanite, De fiction et de penser volage. Pour le sacrer, ma legere maitresse Invoquera les ondes de la mer, Les vents, la lune, et nous fera nommer, Moi le templier, et elle la pretresse. Elle, seant ainsi qu'une Sibylle, Sur un trepied tout pur de vif argent, Nous predira ce qu'elle ira songeant D'une pensee inconstante et mobile. Elle ecrira sur des feuilles legeres Les vers qu'alors sa fureur chantera, Puis, a son gre, le vent emportera, Deca, dela, ses chansons mensongeres. Fille de l'air, deesse secourable, De qui le corps de plumes est couvert, Fais que toujours ton temple soit ouvert A tout amant, comme moi, variable. 136 Specimens of French Literature. / 57. HONORAT DE EACAN (15891670). IS. H. p. 276.] THE COUNTRY LIFE. Tircis, il faut penser a faire la retraite. La course de nos jours est plus qu'a demi faite, L'age insensiblement nous conduit a la mort. Nous avons assez vu sur la mer de ce monde Errer au gre des flots notre nef vagabonde ; II est temps de jouir des delices du port. Le bien de la fortune est un bien perissable ; (^uand on batit sur elle, on batit sur le sable : Plus on est eleve, plus on court de dangers; Les grands pins sont en butte aux coups de la tempete, 10 Et la rage des vents brise plutot le faite Des maisons de nos rois que des toits des bergers. Oh ! bienheureux celui qui peut de sa memoire Effacer pour jamais ce vain espoir de gloire Dont l'inutile soin traverse nos plaisirs, Et qui, loin retire de la foule importune, Vivant dans sa maison, content de sa fortune, A selon son pouvoir mesure ses desirs! II laboure le champ que labourait son pere, II ne s'informe pas de ce qu'on delibere 20 Dans ces graves conseils d'affaires accablls; II voit sans inteYet la mer grosse d'orages, Et n'observe des vents les sinistres presages Que pour le soin qu'il a du salut de ses bles. Roi de ses passions, il a ce qu'il desire. Son fertile domaine est son petit empire. Sa cabane est son Louvre et son Fontainebleau ; Ses champs et ses jardins sont autant de provinces, Et sans porter envie a la pompe des princes, Se contente chez lui de les voir en tableau. 30 Honorat de Racan. 137 II voit de toutes parts combler d'heur sa famille ; La javelle a plein poing tomber sous la faucille. Le vendangeur ployer sous le faix des paniers, Et semble qu'a l'envi les fertiles montagnes, Les humides vallons et les grasses campagnes S'efforcent a remplir sa cuve et ses greniers. II suit, aucune fois, le cerf par les foulees, Dans ces vieilles forets du peuple reculees, Et qui meme du jour ignorent le flambeau ; Aucune fois des chiens il suit les voix confuses, Et voit enfin le lievre, apres toutes ses ruses, Du lieu de sa naissance en faire le tombeau. Tantot il se promene au long de ces fontaines De qui les petits flots font luire dans les plaines L'argent de leurs ruisseaux parmi l'or des moissons; Tantot il se repose avecque les bergeres Sur des lits naturels de mousse et de fougeres Qui n'ont d'autres rideaux que l'ombre des buissons. II soupire en repos l'ennui de sa vieillesse Dans ce meme foyer ou sa tendre jeunesse A vu dans le berceau ses bras emmaillottls ; II tient par les moissons registre des annees, Et voit de temps en temps leurs courses enchainees Vieillir avecque lui les bois qu'il a plantls. II ne va point fouiller aux terres inconnues, A la merci des vents et des ondes chenues, Ce que nature avare a cache de tresors ; Et ne recherche point, pour honorer sa vie, De plus illustre mort ni plus digne d'envie Que de mourir au lit ou ses peres sont morts. 11 contemple, du port, les insolentes rages Des vents de la faveur, auteurs de nos orages, Allumer des mutins les desseins factieux ; Et voit en un clin d'oeil, par un contraire echange, L'un dchir6 du peuple au milieu de la fange Et 1'autre a meme temps eleve dans les cieux. 138 Specimens of French Literature. S'il ne possede point ces maisons magnifiques, Ces tours, ces chapiteaux, ces superbes portiques Ou la magnificence 6tale ses attraits, II jouit des beautes qu'ont les saisons nouvelles, II voit de la verdure et des fleurs naturelles Qu'en ces riches lambris Ton ne voit qu'en portraits. Crois-moi, retirons-nous hors de la multitude, Et vivons desormais loin de la servitude De ces palais dores ou tout le monde accourt. Sous un chene eleve les arbrisseaux s'ennuient ; Et devant le soleil tous les astres s'enfuient, De peur d'etre obliges de lui faire la cour. Apres qu'on a suivi sans aucune assurance Cette vaine faveur qui nous pait d'espeYance, L'envie, en un moment, tous nos desseins detruit ; Ce n'est qu'une fumee ; il n'est rien de si frele. La plus belle moisson est sujette a la grele, Et souvent elle n'a que des fleurs pour du fruit. Agreables deserts, sejour de l'innocence, Ou, loin des vanites, de la magnificence, Commence mon repos et finit mon tourment, Vallons, fleuves, rochers, plaisante solitude, Si vous futes temoins de mon inquietude, Soyez-le desormais de mon contentement. 58. JEAN" MAYNAED (15821646). \S. H. p. 276.] LA BELLE VLELLLE. Chloris, que dans mon coeur j'ai si longtemps servie, Et que ma passion montre a tout l'univers, Ne veux-tu pas changer le destin de ma vie, Et donner de beaux jours a mes derniers hivers ? Jean Maynard. 139 N'oppose plus ton deuil au bonheur ou j'aspire. Ton visage est-il fait pour demeurer voil6? Sors de ta nuit funebre, et permets que j 'admire Les divines clartes des yeux qui m'ont brule. Ou s'enfuit ta prudence acquise et naturelle? Qu'est-ce que ton esprit a fait de sa vigueur ? La folle vanity de paraitre fidele Aux cendres d'un jaloux m'expose a ta rigueur. Eusses-tu fait le vceu d'un 6ternel veuvage Pour l'honneur du mari que ton lit a perdu, 10 Et trouv6 des Cesars dans ton haut parentage : Ton amour est un bien qui m'est justement du. Qu'on a vu revenir de malheurs et de joies, Qu'on a vu tr6bucher de peuples et de rois, Qu'on a pleure d' Hector, qu'on a brule de Troyes, Depuis que mon courage a flechi sous tes lois! Ce n'est pas d'aujourd'hui que je suis ta conquete, Huit lustres ont suivi le jour que tu me pris, Et j'ai fidelement aim6 ta belle tete Sous des cheveux chatains et sous des cheveux gris. 20 C'est de tes jeunes yeux que mon ardeur est nee ; G'est de leurs premiers traits que je fus abattu : Mais tant que tu brulas du flambeau d'Hymenee, Mon amour se cacha pour plaire a ta vertu. Je sais de quel respect il faut que je t'honore, Et mes ressentiments ne l'ont pas viol. Si quelquefois j'ai dit le soin qui me devore, C'est a des confidents qui n'ont jamais parle\ Pour adoucir l'aigreur des peines que j 'endure, Je me plains aux rochers et demande conseil 30 A ces vieilles forets dont l'epaisse verdure Fait de si belles nuits en depit du soleil. 140 Specimens of French Literature. L'ame pleine d'amour et de melancolie, Et couche sur des fleurs et sous des orangers, J'ai montre ma blessure aux deux mers d'ltalie En fait dire ton nom aux echos etrangers. Ce fleuve imperieux a qui tout fit hommage, Et dont Neptune merae endura le mepris, A su qu'en mon esprit j'adorais ton image, Au lieu de chercher Rome en ses vastes debris. Chloris, la passion que mon cceur t'a juree Ne trouve point d'exemple aux siecles les plus vieux. 10 Amour et la Nature admirent la duree Du feu de mes desirs, et du feu de tes yeux. La beaute qui te suit depuis ton premier age Au declin de tes jours ne te veut pas laisser; Et le temps, orgueilleux d'avoir fait ton visage, En conserve P6clat et craint de Peffacer. Regarde sans frayeur la fin de toutes choses ; Consulte le miroir avec des yeux contents ; On ne voit point tomber ni tes lis ni tes roses, Et l'hiver de ta vie est ton second printemps. 20 Pour moi, je cede aux ans, et ma tete chenue M'apprend qu'il faut quitter les hommes et le jour. Mon sang se refroidit, ma force diminue ; Et je serais sans feu, si j'etais sans amour. G'est dans peu de matins que je crottrai le nombre De ceux a qui la Parque a ravi la clartl. Oh ! qu'on oira souvent les plaintes de mon ombre Accuser tes mepris de m'avoir maltraite' ! Que feras-tu, Chloris, pour honorer ma cendre ? Pourras-tu sans regret ouir parler de moi, 30 Et le mort que tu plains te pourra-t-il defendre De blamer ta rigueur et de louer ma foi? Thfophile de Viaud. 141 Si je voyais la fin de Page qui te reste, Ma raison tomberait sous l'exces de mon deuil ; Je pleurerais sans cesse un malheur si funeste, Et ferais, jour et nuit, l'amour a ton cercueil. 59. THEOPHILE DE VIAUD (15901626). [S. H. pp. 277, 293.] STANZAS. Quand tu me vois baiser tes bras Que tu poses sur tes draps, Plus blancs que le linge meme ; Quand tu sens ma brulante main Se promener dessus ton sein, Tu sens bien, Chloris, que je t'aime. Comme un devot devers les cieux, Mes yeux tournes devers tes yeux, A genoux aupres de ta couche, Presse de mille ardens d6sirs, Je laisse, sans ouvrir ma bouche, Avec toi dormir mes plaisirs. Le Sommeil, aise de t'avoir, Empeche tes yeux de me voir, Et te retient dans son empire, Avec si peu de liberty, Que ton esprit, tout arrete, Ne murmure, ni ne respire. La rose, en rendant son odeur, Le soleil donnant son ardeur. Diane et le char qui la traine, Une Nai'ade dedans l'eau, Et les Graces dans un tableau, Font plus de bruit que ton haleine. 142 Specimens of French Literature. La, je soupire aupres de toi, Et, considrant comme quoi Ton ceil si doucement repose, Je m'gcrie : O ciel ! peux-tu bien Tirer d'une si belle chose Un si cruel mal que le mien ? 60. VINCENT VOITURE (15981648). [S. H. pp. 277, 278.] RONDEAU. Ma foi, c'est fait de moi, car Isabeau M'a conjure^ de lui faire un rondeau. Cela me met en une peine extreme. Quoi ! treize vers, huit en eau, cinq en erne ! Je lui ferais aussitot un bateau. En voila cinq pourtant en un monceau. Faisons-en huit en invoquant Brodeau, Et puis mettons, par quelque stratageme, Ma foi, c'est fait. Si je pouvais encor de mon cerveau Tirer cinq vers, l'ouvrage serait beau : Mais cependant je suis dedans l'onzieme, Et ci je crois que je fais le douzieme ; En voila treize ajustes au niveau. Ma foi, c'est fait! / SONNET TO VRANIE. II faut finir mes jours en l'amour d'Uranie; L'absence ni le temps ne m'en sauraient gueYir, Et je ne vois plus rien qui me put secourir, Ni qui put rappeler ma liberie bannie. Vincetit Voiture. 143 Des longtemps je connais sa rigueur infinie; Mais, pensant aux beautes pour qui je dois perir, Je benis mon martyre, et, content de mourir, Je n'ose murmurer contre sa tyrannic Quelquefois ma raison, par de faibles discours, M'invite a la reVolte et me promet secours ; Mais, lorsqu'a mon besoin je veux me servir d'elle, Apres beaucoup de peine et d'effbrts impuissans, Elle dit qu'Uranie est seule aimable et belle, Et m'y rengage plus que ne font tous mes sens. LETTER. Mademoiselle, ce lion ayant etc" contraint, pour quelques raisons d'Etat, de sortir de Libye, avec toute sa famille et quel- ques-uns de ses amis, j'ai cru qu'il n'y avoit point de lieu au monde ou il se put retirer si dignement qu'aupres de vous, et que son malheur lui sera heureux en quelque sorte, s'il lui donne occasion de connoitre une si rare personne. II vient en droite ligne d'un lion illustre, qui commandoit, il y a trois cents ans, sur la montagne de Caucase, et de Pun des petits-fils duquel on tient ici qu'etoit descendu votre bisai'eul, celui qui le premier des lions d'Afrique passa en Europe. L'honneur qu'il a de vous appartenir 20 me fait esperer que vous le recevrez avec plus de douceur et de piti, que vous n'avez de coutume d'en avoir, et je crois que vous ne trouverez pas indigne de vous d'etre le rlfuge des lions afflig6s. Cela augmentera votre reputation dans toute la Bar- barie, ou vous etes dej estimee plus que tout ce qui est dela la mer ; et ou il ne se passe jour que je n'entende louer quelqu'une de vos actions. Si vous leur voulez apprendre l'invention de se cacher sous une forme humaine, vous leur ferez une faveur signage : car par ce moyen, ils pourroient faire beaucoup plus de mal et plus impunement. Mais si c'est un secret que vous 30 vouliez rlserver pour vous seule, vous leur ferez toujours assez de bien, de leur donner place aupres de vous et de les assister de vos 144 Specimens of French Literature. conseils. Je vous assure, mademoiselle, qu'ils sont estimes les plus cruels et les plus sauvages de tout le pays, et j'espere que vous en aurez toute sorte de contentement. II y a avec eux quelques lionceaux qui pour leur jeunesse n'ont encore pu etrangler que des enfants et des moutons; mais je crois qu'avec le temps ils seront gens de bien, et qu'ils pourront atteindre a la vertu de leurs peres. Au moins sais-je bien qu'ils ne verront rien aupres de vous, qui leur puisse radoucir ou rabaisser le cceur, et qu'ils y seront aussi bien nourris que s'ils 6toient dans leur plus sombre foret d'Afrique. Sur cette esperance que j'ai que 10 vous ne sauriez manquer a tout ce qui est de la generosite, je vous remercie deja du bon accueil que vous leur ferez, et vous assure que je suis, mademoiselle, Votre tres-humble et tres-obissant serviteur LEONARD Gouverneur des lions du roi de Maroc. 61. MARC-AiNTOINE DE SAINT- AMANT (15941661). \S. H. pp. 279, 280.] THE ORG IE. Nous perdons le temps a rimer, Amis, il ne faut plus chomer ; Voici Bacchus qui nous convie A mener bien une autre vie; 20 Nargue du Parnasse et des Muses, Elles sont vieilles et camuses; Nargue de leur sacr6 ruisseau, De leur archet, de leur pinceau, Et de leur verve poetique, Qui n'est qu'une ardeur frenetique; Pegase enfin n'est qu'un cheval, Et pour moi je crois, cher Laval, Que qui le suit et lui fait fete, Ne suit et n'est rien qu'une bete. 30 Marc-Antoine de Saint-Amant. 145 Morbleu ! comme il pleut la dehors ! Faisons pleuvoir dans notre corps Du vin, tu l'entends sans le dire, Et c'est la le vrai mot pour rire ; Chantons, rions, menons du bruit, Buvons ici toute la nuit, Tant que demain la belle aurore Nous trouve tous a table encore. Loin de nous sommeil et repos ; Boissat, lorsque nos pauvres os Seront enfermes dans la tombe Par la mort sous qui tout succombe Et qui nous poursuit au galop, Las ! nous ne dormirons que trop. Prenons de ce doux jus de vigne ; Je vois Faret qui se rend digne De porter ce dieu dans son sein, Et j'approuve fort son dessein. Bacchus! qui vois notre debauche, Par ton saint portrait que j'ebauche En m'enluminant le museau De ce trait que je bois sans eau ; Par ta couronne de lierre, Par la splendeur de ce grand verre, Par ton thyrse tant redoute, Par ton eternelle sante, Par l'honneur de tes belles fetes, Par tes innombrables conquetes, Par les coups non donnes, mais bus, Par tes glorieux attributs, Par les hurlemens des Menades, Par le haut gout des carbonnades, Par tes couleurs blanc et clairet, Par le plus fameux cabaret, Par le doux chant de tes orgies, Par l'eclat des trognes rougies, L 146 Specimens of French Literature. Par table ouverte a tout venant, Par le bon careme prenant, Par les fins mots de ta cabale, Par le tambour et la cymbale, Par tes cloches qui sont des pots, Par tes soupirs qui sont des rots, Par tes hauts et sacres mysteres, Par tes furieuses pantheres, Par ce lieu si frais et si doux, Par ton bouc paillard comme nous, 10 Par ta grosse garce Ariane, Par le vieillard monte sur 1'ane, Par les satyres tes cousins, Par la fleur des plus beaux raisins, Par ces bisques si renommees, Par ces langues de boeuf fumees, Par ce tabac, ton seul encens, Par tous les plaisirs innocens, Par ce jambon couvert d'epice, Par ce long pendant de saucisse, 20 Par la majeste de ce broc, Par masse, toppe, eric et croc, Par cette olive que je mange, Par ce gai passe-port d'orange, Par ce vieux fromage pourri, Bref, par Gillot, ton favori, Recois-nous dans l'heureuse troupe Des francs chevaliers de la coupe, Et, pour te montrer tout divin, Ne la laisse jamais sans vin. 30 Jean de la Fontaine. 147 62. ISAAC DE BENSERADE (16121691). [S. H. p. 278.] SONNET. Job, de mille tourments atteint, Vous rendra sa douleur connue, Et raisonnablement il craint Que vous n'en soyez point emue. Vous verrez sa misere nue ; II s'est lui-meme ici depeint: Accoutumez-vous a la vue D'un homme qui souffre et se plaint. Bien qu'il eut d'extremes souffrances, On voit aller des patiences Plus loin que la sienne n'alla. II souffrit des maux incroyables ; II s'en plaignit, il en parla : J'en connais de plus miserables. 63. JEAN DE LA FONTAINE (16311697). \S. H. pp. 280-284.] LES ANIMAUX MA LADES DE LA TESTE. Un mal qui repand la terreur, Mai que le ciel en sa fureur Inventa pour punir les crimes de la terre, La peste (puisqu'il faut Pappeler par son nom), Capable d'enrichir en un jour 1' Acheron, Faisait aux animaux la guerre, lis ne mouraient pas tous, mais tous etaient frappe s : On n'en voyait point d'occupes L 2 / 148 Specimens of French Literature. A chercher le soutien d'une mourante vie ; Nul mets n'excitait leur envie ; Ni loups ni renards n'epiaient La douce et 1'innocente proie ; Les tourterelles se fuyaient : Plus d'amour, partant plus de joie. Le lion tint conseil, et dit : Mes chers amis, Je crois que le del a permis Pour nos pechls cette infortune. Que le plus coupable de nous Se sacrifie aux traits du celeste courroux ; Peut-etre il obtiendra la guerison commune. L'histoire nous apprend qu'en de tels accidents On fait de pareils devouements. Ne nous flattons done point; voyons sans indulgence L'etat de notre conscience. Pour moi, satisfaisant mes appetits gloutons, J'ai devore force moutons. Que m'avaient-ils fait ? nulle offense ; Meme il m'est arriv6 quelquefois de manger Le berger. Je me devouerai done, s'il le faut : mais je pense Qu'il est bon que chacun s'accuse ainsi que moi ; Car on doit souhaiter, selon toute justice, Que le plus coupable perisse. Sire, dit le renard, vous etes trop bon roi ; Vos scrupules font voir trop de dlicatesse. Eh bien ! manger moutons, canaille, sotte espece, Est-ce un peche ? Non, non. Vous leur fites, seigneur, En les croquant, beaucoup d'honneur; Et quant au berger, l'on peut dire Qu'il 6tait digne de tous maux, Etant de ces gens-la qui sur les animaux Se font un chimerique empire. Ainsi dit le renard ; et flatteurs d'applaudir. On n'osa trop approfondir Du tigre, ni de l'ours, ni des autres puissances, yean de la Fontaine. 149 Les moins pardonnables offenses. Tous les gens querelleurs, jusqu'aux simples matins, Au dire de chacun, etaient de petits saints. L'ane vint a son tour, et dit : J'ai souvenance Qu'en un pr6 de moines passant, La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense, Quelque diable aussi me poussant, Je tondis de ce pre la largeur de ma langue ; Je n'en avais nul droit, puisqu'il faut parler net. A ces mots, on cria haro sur le baudet. Un loup, quelque peu clerc, prouva par sa harangue Qu'il fallait devouer ce maudit animal, Ce pele, ce galeux, d'ou venait tout leur mal. Sa peccadille fut jugee un cas pendable. Manger l'herbe d'autrui ! quel crime abominable ! Rien que la mort n'etait capable D'expier son forfait. On le lui fit bien voir. Selon que vous serez puissant ou miserable, Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir. LE PAYSAN DU DANUBE. II ne faut point juger des gens sur l'apparence. Le conseil en est bon ; mais il n'est pas nouveau. Jadis l'erreur du souriceau Me servit a prouver le discours que j'avance : J'ai, pour le fonder a present, Le bon Socrate, Esope, et certain paysan Des rives du Danube, homme dont Marc-Aurele Nous fait un portrait fort fidele. On connait les premiers : quant a l'autre, voici Le personnage en raccourci. Son menton nourrissait une barbe touffue ; Toute sa personne velue Representait un ours, mais un ours mal lche' : Sous un sourcil epais il avait l'ceil cache, i$o Specimens of French Literature. Le regard de travers, nez tortu, grosse levre, Portait sayon de poil de chevre, Et ceinture de joncs marins. Cet homme ainsi bati fut depute' des villes Que lave le Danube. II n'etait point d'asiles Ou l'avarice des Romains Ne penetrat alors, et ne portat les mains. Le depute vint done, et fit cette harangue : Romains, et vous slnat assis pour m'ecouter, Je supplie avant tout les dieux de m'assister : i o Veuillent les immortels, conducteurs de ma langue, Que je ne dise rien qui doive etre repris ! Sans leur aide, il ne peut entrer dans les esprits Que tout mal et toute injustice: Faute d'y recourir, on viole leurs lois. Temoin nous que punit la romaine avarice : Rome est, par nos forfaits, plus que par ses exploits, L'instrument de notre supplice. Craignez, Romains, craignez que le ciel quelque jour Ne transporte chez vous les pleurs et la misere ; 20 Et mettant en nos mains, par un juste retour, Les armes dont se sert sa vengeance severe, II ne vous fasse, en sa colere, Nos esclaves a votre tour. Et pourquoi sommes-nous les votres ? Qu'on me die En quoi vous valez mieux que cent peuples divers. Quel droit vous a rendus maitres de l'univers? Pourquoi venir troubler une innocente vie ? Nous cultivions en paix d'heureux champs ; et nos mains Etaient propres aux arts, ainsi qu'au labourage. 30 Qu'avez-vous appris aux Germains? lis ont l'adresse et le courage : S'ils avaient eu Pavidite, Comme vous, et la violence, Peut-etre en votre place ils auraient la puissance, Et sauraient en user sans inhumanite. Celle que vos preteurs ont sur nous exerce Jean de la Fontaine. 151 N'entre qu'a peine en la pense. La majeste de vos autels Elle-meme en est offensee ; Car sachez que les immortels Ont les regards sur nous. Graces a vos exemples, lis n'ont devant les yeux que des objets d'horreur, De mepris d'eux et de leurs temples, D'avarice qui va jusques a la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous viennent de Rome : La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes. Nous quittons les cites, nous fuyons aux montagnes; Nous laissons nos cheres compagnes ; Nous ne conversons plus qu'avec des ours affreux, Decourages de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elie opprime. Quant a nos enfants deja ns, Nous souhaitons de voir leurs jours bientot bornes: Vos pr^teurs au malheur nous font joindre le crime. Retirez-les: ils ne nous apprendront Que la mollesse et que le vice ; Les Germains comme eux deviendront Gens de rapine et d'avarice. Cest tout ce que j'ai vu dans Rome a mon abord. N'a-t-on point de present a faire, Point de pourpre a donner; c'est en vain qu'on espere Quelque refuge aux lois : encor leur ministere A-t-il mille longueurs. Ce discours, un peu fort, Doit commencer a vous deplaire. Je finis. Punissez de mort Une plainte un peu trop sincere. A ces mots, il se couche ; et chacun etonne" Admire le grand coeur, le bon sens, l'eloquence Du sauvage ainsi prosterne. On le crea patrice ; et ce fut la vengeance 152 Specimens of French Literature. Qu'on crut qu'un tel discours meYitait. On choisit D'autres preteurs; et par ecrit Le senat demanda ce qu'avait dit cet homme, Pour servir de modele aux parleurs a venir. On ne sut pas longtemps a Rome Cette eloquence entretenir. 64. NICOLAS BOILEAU-DESPREATJX (16361711). [S. H. pp. 284-287.] HISTORY OF FRENCH POETRY. Durant les premiers ans du Parnasse francois, Le caprice tout seul faisait toutes les lois. La rime, au bout des mots assembles sans mesure, Tenait lieu d'ornements, de nombre et de cesure. Villon sut le premier, dans ces siecles grossiers, Debrouiller l'art confus de nos vieux romanciers. Marot bientot apres fit fleurir les ballades, Tourna des triolets, rima des mascarades, A des refrains regies asservit les rondeaux, Et montra pour rimer des chemins tout nouveaux. Ronsard, qui le suivit, par une autre methode, Reglant tout, brouilla tout, fit un art a sa mode, Et toutefois longtemps eut un heureux destin. Mais sa muse, en francais parlant grec et latin, Vit dans l'age suivant, par un retour grotesque, Tomber de ses grands mots le faste pgdantesque. Ce poete orgueilleux, trebuche de si haut, Rendit plus retenus Desportes et Bertaut. Enfin Malherbe vint, et, le premier en France, Fit sentir dans les vers une juste cadence, D'un mot mis en sa place enseigna le pouvoir, Et reduisit la muse aux regies du devoir. Nicolas Boilean-Despre'aux. 153 Par ce sage 6crivain la langue repare N'offrit plus rien de rude a Poreille epur6e. Les stances avec grace apprirent a tomber, Et le vers sur le vers n'osa plus enjamber. Tout reconnut ses lois, et ce guide fidele Aux auteurs de ce temps sert encor de modele. Marchez done sur ses pas, aimez sa puret, Et de son tour heureux imitez la clart. Si le sens de vos vers tarde a se faire entendre. Mon esprit aussitot commence a se detendre ; Et, de vos vains discours prompt a se detacher, Ne suit point un auteur qu'il faut toujours chercher. X DEFENCE OF CRITICISM. Est-ce done la medire, ou parler franchement? Non, non, la medisance y va plus doucement. Si Ton vient a chercher pour quel secret mystere Alidor a ses frais batit un monastere : ' Alidor ! dit un fourbe, il est de mes amis ; Je l'ai connu laquais avant qu'il fut commis: C'est un homme d'honneur, de pite profonde, Et qui veut rendre a Dieu ce qu'il a pris au monde.' Voila jouer d'adresse, et medire avec art ; Et c'est avec respect enfoncer le poignard. Un esprit ne sans fard, sans basse complaisance, Fuit ce ton radouci que prend la me'disance. Mais de blamer des vers ou durs ou languissants, De choquer un auteur qui choque le bon sens, De railler un plaisant qui ne sait pas nous plaire, C'est ce que tout lecteur eut toujours droit de faire. Tous les jours, a la cour, un sot de qualite Peut juger de travers avec impunite ; A Malherbe, a Racan, preferer Theophile, Et le clinquant du Tasse a. tout l'or de Virgile. Un clerc, pour quinze sous, sans craindre le hola, Peut aller au parterre attaquer Attila; 3 J 54 Specimens of French Literature. Et si le roi des Huns ne lui charme l'oreille, Traiter de visigoths tous les vers de Corneille. II n'est valet d'auteur, ni copiste, a Paris, Qui, la balance en main, ne pese les Merits. Des que l'impression fait eclore un poete, II est esclave-ne de quiconque l'achete : II se soumet lui-meme aux caprices d'autrui, Et ses Merits tout seuls doivent parler pour lui. Un auteur a genoux, dans une humble preface, Au lecteur qu'il ennuie a beau demander grace ; i o II ne gagnera rien sur ce juge irrite' Qui lui fait son proces, de pleine autorit6. Et je serai le seul qui ne pourrai rien dire ! On sera ridicule, et je n'oserai rire ? Et qu'ont produit mes vers de si pernicieux, Pour armer contre moi tant d'auteurs furieux ? Loin de les decrier, je les ai fait paraitre : Et souvent, sans ces vers qui les ont fait connaitre, Leur talent dans l'oubli demeurerait cache' ; Et qui saurait sans moi que Cotin a prech? 20 La satire ne sert qu'a rendre un fat illustre : C'est une ombre au tableau qui lui donne du lustre. En le blamant enfin, j'ai dit ce que j'en croi ; En tel qui m'en reprend en pense autant que moi. ' II a tort,' dira l'un ; ' pourquoi faut-il qu'il nomme ? Attaquer Chapelain ! ah ! c'est un si bon homme ! Balzac en fait l'eloge en cent endroits divers. II est vrai, s'il m'efit cru, qu'il n'eut point fait de vers. II se tue a rimer : que n'ecrit-il en prose ? ' Voila ce que Ton dit. Et que dis-je autre chose ? 30 En blamant ses Merits, ai-je d'un style affreux Distill6 sur sa vie un venin dangereux ? Ma Muse, en l'attaquant, charitable et discrete, Sait de l'homme d'honneur distinguer le poete. Qu'on vante en lui la foi, l'honneur, la probite ; Qu'on prise sa candeur et sa civilite ; Qu'il soit doux, complaisant, officieux, sincere : Madame Deskoulikres. 155 On le veut, j'y souscris, et suis pret a me taire. Mais que pour un modele on montre ses Merits; Qu'il soit le mieux rent6 de tous les beaux esprits ; Corarae roi des auteurs, qu'on l'eleve a 1'empire, Ma bile alors s'echauffe, et je brGle d'ecrire ; Et, s'il ne m'est permis de le dire au papier, J'irai creuser la terre, et, comme ce barbier, Faire dire aux roseaux par un nouvel organe : ' Midas, le roi Midas a des oreilles d'ane.' Quel tort lui fais-je enfin ? Ai-je par un 6crit P6trifie sa veine et glac6 son esprit ? Quand un livre au Palais se vend et se dlbite, Que chacun par ses yeux juge de son merite, Que Bilaine l'etale au deuxieme pilier, Le degout d'un censeur peut-il le decrier? En vain contre le Cid un ministre se ligue : Tout Paris pour Chimene a les yeux de Rodrigue. L'Acadgmie en corps a beau le censurer : Le public revoke s'obstine a l'admirer. Mais lorsque Chapelain met une ceuvre en lumiere, Chaque lecteur d'abord lui devient un Liniere. En vain il a recu l'encens de mille auteurs ; Son livre en paraissant dement tous ses flatteurs. Ainsi, sans m'accuser, quand tout Paris le joue, Qu'il s'en prenne a ses vers que Phebus desavoue, Qu'il s'en prenne a sa muse allemande en fran9ois. Mais laissons Chapelain pour la derniere fois. 65. MADAME DESHOULIERES (16381694). [S. H. p. 288.] A DREAM. Les ombres blanchissaient, et la naissante aurore Annongait dans ces lieux le retour du soleil, Lorsque dans les bras du sommeil Malgre des soins cuisants, je languissais encore 156 Specimens of French Literature. A la merci de ces vaines erreurs Dont il sait ebranler le plus ferme courage, Dont il sait enchanter les plus vives douleurs. De toute ma raison ayant perdu l'usage, Je croyais etre, Iris, dans un sombre bocage Ou les rossignols tour a tour Semblaient me dire en leur langage : Vous resistez en vain au pouvoir de 1' Amour ; Tot ou tard, ce dieu nous engage : Ah ! depechez-vous de choisir. J'ecoutais ce tendre ramage Avec un assez grand plaisir, Quand un certain oiseau, plus beau que tous les autres, $ur des myrtes fleuris commenca de chanter. Doux rossignols, sa voix l'emporta sur les votres; Je vous quittai pour l'ecouter. Dieux ! qu'elle me parut belle ! Qu'elle s'exprimait tendrement! Sa maniere etait nouvelle, Et l'on recontrait en elle Je ne sais quel agrement Qui plaisait infiniment. Pour avoir plus longtemps le plaisir de l'entendre, Voyant que, sans s'effaroucher, , Cet agreable oiseau se laissait approcher, J'avancai la main pour le prendre. Je le tenais deja, quand je ne sais quel bruit Nous effraya tous deux : l'aimable oiseau s'enfuit. Dans les bois, apres lui, j'ai couru transported, Et, par une route 6cartee r Je suivais son vol avec soin : Soit hasard, soit adresse, Malgre ma delicatesse, Dieux ! qu'il me fit aller loin ! Enfin, n'en pouvant plus, il se rend: je l'attrape, Comme j'en avais eu dessein ; Et, folle que je suis, j'ai si peur qu'il n'echappe, Abb J de Chaulieu. 157 Que je l'enferme dans mon sein. O deplorable aventure ! Ce malicieux oiseau, Qui m'avait semble si beau, Change aussitot de figure, Devient un affreux serpent, Et du venin qu'il repand Mon cceur fait sa nourriture. Ainsi, loin de gouter les plaisirs innocens Dont sa trompeuse voix avait flatt6 mes sens, Je souffrais de cruels supplices. Le traitre n'avait plus sa premiere douceur, Et, selon ses divers caprices, II troublait ma raison et dechirait mon cceur. Par des commencements si rudes, Voyant que les plaisirs que je devais avoir Se changeaient en inquietudes, Renoncant tout d'un coup au chimerique espoir Dont il voulait me faire une nouvelle amorce, D'un depit plein de fureur J'empruntai toute la force, Et j'etouffai l'imposteur. 66. ABBE DE CHAULIEU (16391720). \S. H. p. 288.] ON THE DEATH OF LA FARE. La Fare n'est done plus ! la Parque impitoyable A ravi de mon coeur cette chere moitie ! Pourquoi, cruelle, par pitie, A tous mes vceux inexorable, Me laisses-tu trainer ici de tristes jours? Etranger dans le monde, il m'est insupportable ; J'ay languis, priv6 du secours Et de ce charme inexplicable 30 158 Specimens of French Literature. Dont depuis quarante ans jouit mon amitie. Je te perds pour jamais, ami tendre et fidele, Toi dont le cceur toujours conforme a mes d6sirs Goutait avec le mien la douceur mutuelle De partager nos maux ainsi que nos plaisirs : Flattl que ta bonte" ne me fit point un crime De mes vices, de mes defauts, Je te les confiais, sans perdre ton esti'me, Ni que cela m'otat rien de ce que je vaux. La trame de nos jours ne fut point assortie Par raison d'interet ou par reflexion; D'un aimant mutuel la douce sympathie Forma seule notre union : Dans le sein de la complaisance Se nourrit cette affection, Dont en tres-peu de temps l'aveugle confiance Fit une forte passion. On te pleure au Parnasse, on te pleure a Cythere ; En longs habits de deuil les Muses, les Amours, Et ces divinites qui donnent Part de plaire, De ta pompe funebre ont indique les jours : Apollon veut qu'avec Catulle Horace conduise le deuil ; Ovide y jettera des fleurs sur ton cercueil, Comme il fit autrefois au bucher de Tibulle. Puisse la fidele histoire, Cher La Fare, des honneurs Que t'ont rendus les neuf Sceurs Aux siecles a venir faire passer ta gloire ! J'espere, et cet espoir seul console mon coeur, Qu'en eternisant ta memoire J'eterniserai ma douleur. J'appelle a mon secours raison, philosophic ; Je n'en recois, helas ! aucun soulagement. A leurs belles lecons insense qui se fie ! Elles ne peuvent rien contre le sentiment. Charles Angus te de La Fare. 159 J'entends que la raison me dit que vainement Je m'afflige d'un mal qui n'a point de remede ; Mais je verse des pleurs dans le meme moment, Et sens qu'a ma douleur toute ma vertu cede. O mort! faut-il en vain que je vous sollicite ? L'ordre que la nature a mis Veut que j'aille bientot rejoindre mes amis ; Tout ce qui me fut cher a passe le Cocyte. En vain je cherche encore ici quelque agrement ; Mes jours sont un tissu de douleur et de peine: 10 Chaque heure, chaque instant m'apporte un changement, Me derobe un plaisir, ou me fait un tourment. Pourquoi n'ose-je rompre une fatale chaine Qui m'attache a la vie et m'loigne du port ? II faudrait au moins que le sage, Quand il le veut, eut l'avantage D'etre le maitre de son sort. 67. CHARLES AUGUSTE DE LA FARE (16441712). IS. H. p. 288.] STANZAS ON IDLENESS. Pour avoir secoue" le joug de quelque vice, Qu'avec peu de raison l'homme s'enorgueillit ! II vit frugalement, mais c'est par avarice ; S'il fuit les voluptes, helas ! c'est qu'il vieillit. Pour moi, par une longue et triste experience, De cette illusion j'ai reconnu l'abus ; Je sais, sans me flatter d'une vaine apparence, Que c'est a mes defauts que je dois mes vertus. Je chante tes bienfaits, favorable paresse ; Toi seule dans mon cceur as retabli la paix, C'est par toi que j'espere une heureuse vieillesse : Tu vas me devenir plus chere que jamais. 160 Specimens of French Literature. Ah ! de combien d'erreurs et de fausses idees Detrompes-tu celui qui s'abandonne a toi ! De l'amour du repos les ames possedees Ne peuvent reconnaitre et suivre une autre loi. Tu fais rgner le calme au milieu de l'orage, Tu mets un juste frein aux plus folles ardeurs ; Tu peux meme elever le plus ferme courage Par le digne mepris que tu fais des grandeurs. Ami, dont le coeur haut, les talents, Pesperance, Le don d'imaginer avec facilite, Pourraient encor, malgre' ta propre experience, Rallumer les d6sirs et la vivacity, Laisse-toi gouverner par cette enchanteresse Qui seule peut de coeur calmer Pemotion, Et prefere, crois-moi, les dons de la paresse Aux offres d'une vaine et folle ambition. 68. ANTOINE DE MONTCHKESTEEN (d. 1621). IS. H. p. 291.] CHORUS FROM LES CARTAGINOISES. Oyez nos tristes voix, Vous qui logez votre espeVance au monde, Vous dont l'espoir sur ce roseau se fonde, Oyez-nous cette fois. O ! que l'on voit souvent La gloire humaine imiter la fleurette, Au poinct du jour joyeuse et vermeillette, Au soir cuite du vent. Qui sur tous s'elevoit Comme un sapin sur les basses bruyeres, Dedans le trone ou tu le vis nagueres La plus il ne se voit. Jean de Schdandre. \6i Ton regard est bien clair S'il peut de lui remarquer quelque trace, Le lustre humain comme un songe s'efface, Passe comme un eclair. Penses-tu rien trouver Que le destin n'altere d'heure en heure ? Bien que le ciel ferme en son cours demeure Sa fin doit arriver. Le sceptre des grands rois Est plus sujet aux coups de la fortune Qu'aux vents mutins les ondes de Neptune, Aux foudres les hauts bois. Cessons, pauvres humains, De concevoir tant d'espeYances vaines, Puisque aussitot les grandeurs plus certaines Tombent hors de nos mains. 69. JEAN DE SCHELANDKE (15851635). [S. H. p. 292.] THE HAPPY LOVER TO THE STARS. Gentils globes de feu, brillans a mille pointes, Qui d'aspects 61oign6s et d'influences jointes Enclinez puissamment nos esprits et nos corps Aux premiers mouvements qu'ils poussent en dehors ; Chers joyaux dont la nuit pare sa voile sombre D'un melange subtil de lumiere dans 1'ombre ; Beaux caracteres d'or ou les doctes esprits Trouvent tous nos destins lisiblement ecrits; Bluettes du soleil, que j'aime votre flamme Puisqu'elle a tel rapport a celle de mon ame, Vous paroissez de nuit et vous cachez de jour, Mais toujours sans repos, ainsi fait mon amour. M 1 62 Specimens of French Literature. Vous estes tous ardents et n'eschauffez personne, Ainsi brule mon coeur et mon corps qui frissonne. Vous estes a souhait au comble de tous biens, Moi je suis parvenu jusqu'au comble des miens. SONNETS TO POETS OF HIS TIME. Beaux esprits de ce temps, qui ravissez les coeurs Par des pointes en 1'air, des subtiles pensees, Vos paroles de prose, en bon ordre agencees, Me font rendre a vos pieds : vous etes mes vainqueurs. Car moi, je ne suis plus courtisan des Neuf Sceurs ; Des faveurs que j'en ai les modes sont passes : 10 Peut-etre toutefois qu'aux ames bien sens6es Ma rudesse vaut bien vos modernes douceurs. J'ai quelques mots grossiers, quelques rimes peu riches; Mais jamais grand terroir ne se trouva sans friches : Je vois clocher Virgile, Homere sommeiller. Chacun fait ce qu'il peut, en vers comme a la danseyl Mais, le bal tant long, il faut tant travailler Que les meilleurs danseurs y sortent de cadence. J'aime Du Bartas et Ronsard ; Toute censure m'est suspecte, Quelque raison que Ton m'objecte, De celui qui fait bande a part. C'est fort bien d'enrichir son art, Pourvu que trop on ne 1'afTecte; Mais d'en dresser nouvelle secte, Notre siecle est venu trop tard. O censeurs des mots et des rimes, Souvent vos ponces et vos limes Otent le beau pour le joli ! En soldat j'en parle et j'en use. Le bon ressort, non le poli, Fait le bon rouet d'arquebuse ! /Loi Alexandre Hardy. 163 70. ALEXANDRE HARDY (15601631). [S. H. p. 29a.] MARIANNE'S DEFIANCE TO HEROD. Lorsque je changeray de parole ou de face, Barbare, en volontl de mendier ta grace, Lorsque je m'oubliray tant que de recourir Au bourreau de mon sang de crainte de mourir, Thetis done perdra l'ordinaire amertume, Phoebus ira s'eteindre ou sa lampe s'allume, Zephyre accoutume de suivre le printemps Soufflera quand l'hiver nous herisse Ies champs, Les corbeaux vetiront du eigne le plumage, Philomele avec eux dchangeant de ramage. Ne le presume pas, sanguinaire felon, Avant je supplierois un Scythe ou un Gelon. Corsaire Idumeen ! race ignoble ! n'estime Que Mariamne meure autre que magnanime, Que pouvant de soy-meme elle n'eut enterre Tes laches cruautes dans ton flanc enferre, Qu'elle n'eut accompli ce que tu lui supposes, Sus done : fay-moi mourir. II semble que tu n'oses ! 71. JEAN" DE ROTROU (16091650). [S. H. p. 292.] SPEECH OF SAINT- GENE ST. Ne delibere plus, Adrien, il est temps De suivre avec ardeur ces fameux combattants: Si la gloire te plait l'occasion est belle ; La querelle du ciel a ce combat t'appelle; La torture, le fer et la flamme t'attend ; Offre a leurs cruautes un cosur ferme et constant: M 2 164 Specimens of French Literature. Laisse a de laches coeurs verser d'indignes larmes, Tendre aux tyrans les mains, et mettre bas les armes ; Offre ta gorge au fer, vois-en couler ton sang, Et meurs sans t'ebranler, debout et dans ton rang. La faveur de Cesar, qu'un peuple entier t'envie, Ne peut durer au plus que le cours de sa vie, De celle de ton Dieu, non plus que de ses jours, Jamais nul accident ne bornera le cours : Deja de ce tyran la puissance irritee, Si ton zele te dure, a ta perte arrete. II seroit, Adrien, honteux d'etre vaincu; Si ton Dieu veut ta mort, c'est deja trop vecu. J'ai vu, ciel, tu le sais par le nombre des ames Que j'osai t'envoyer par des chemins de flammes, Dessus les grils ardents et dedans les taureaux, Chanter les condamnes et trembler les bourreaux ; J'ai vu tendre aux enfants une gorge assuree, A la sanglante mort qu'ils voyoient preparee, Et tomber sous le coup d'un tr6pas glorieux, Ces fruits a peine eclos deja. murs pour les cieux ; J 'en ai vu que le temps prescrit par la nature Etoit pres de pousser dedans la sepulture, Dessus les chafauds presser ce dernier pas, Et d'un jeune courage affronter le trepas, J'ai vu mille beautes en la fleur de leur age, A qui jusqu'aux tyrans chacun rendoit hommage, Voir avecque plaisir meurtris et dchires Leurs membres precieux de tant d'yeux adores. Vous l'avez vu, mes yeux, et vous craindriez sans honte Ce que tout sexe brave et que tout age affronte ! Cette vigueur peut-etre est un effort humain. Non, non, cette vertu, Seigneur, vient de ta main ; L'ame la puise au lieu de sa propre origine, Et, comme les effets, la source en est divine. C'est du ciel que me vient cette noble vigueur Qui me fait des tourments mpriser la rigueur, Qui me fait defier les puissances humaines, Pierre Corneille. 165 Et qui fait que mon sang se deplait dans mes veines, Qu'il brfile d'arroser cet arbre precieux Ou pend pour nous le fruit te plus cheri des cieux. J'ai peine a concevoir ce changement extreme, Et sens que, different et plus fort que moi-meme, J'ignore toute crainte, et puis voir sans terreur La face de la mort en sa plus noire horreur, Un seul bien que je perds, la seule Natalie, Qu'a mon sort un saint joug heureusement allie, Et qui de ce saint zele ignore le secret, Parmi tant de ferveur mele quelque regret. Mais que j'ai peu de coeur si ce penser me touche ! Si proche de la mort, j'ai 1'amour en la bouche 1 72. PIERRE CORNEILLE (16061684). [S. H. pp. 295-300.} SCENE FROM RODOGVNE. Cleopatre. Puisque le meme jour que ma main vous couronne Je perds un de mes fils, et l'autre me soupconne, Qu'au milieu de mes pleurs, qu'il devroit essuyer, Son peu d'amour me force a me justifier, Si vous n'en pouvez mieux consoler une mere Qu'en la traitant d'egal avec une etrangere, Je vous dirai, seigneur (car ce n'est plus a moi A nommer autrement et mon juge et mon roi), Que vous voyez Peffet de cette vieille haine Qu'en depit de la paix me garde l'inhumaine, Qu'en son coeur du passe soutient le souvenir, Et que j'avois raison de vouloir prevenir. Elle a soif de mon sang, elle a voulu l'epandre: J'ai prevu d'assez loin ce que j'en viens d'apprendre; Mais je vous ai laissl desarmer mon courroux. Sur la foi de ses pleurs je n'ai rien craint de vous, Madame ; mais, 6 dieux ! quelle rage est la votre ! Quand je vous donne un fils, vous assassinez l'autre, 1 66 Specimens of French Literature. Et m'enviez soudain l'unique et foible appui Qu'une mere opprimee eut pu trouver en lui ! Quand vous m'accablerez, oii sera mon refuge? Si je m'en plains au roi, vous possedez mon juge; Et s'il m'ose ecouter, peut-etre, helas ! en vain II voudra se garder de cette meme main. Enfin je suis leur mere, et vous leur ennemie; J'ai recherche leur gloire, et vous leur infamie ; Et si je n'eusse aime ces fils que vous m'otez, Votre abord en ces lieux les eut de'sherites. C'est a lui maintenant, en cette concurrence, A rlgler ses soupcons sur cette difference, A voir de qui des deux il doit se dfier, Si vous n'avez un charme a vous justifier. Rodogune. Je me defendrai mal: l'innocence 6tonnee Ne peut s'imaginer qu'elle soit soupconnee; Et n'ayant rien prevu d'un attentat si grand, Qui Ten veut accuser sans peine la surprend. Je ne m'etonne point de voir que votre haine Pour me faire coupable a quitt6 Timagene. Au moindre jour ouvert de tout jeter sur moi, Son rlcit s'est trouve digne de votre foi. Vous l'accusiez pourtant, quand votre ame alarmee Craignoit qu'en expirant ce fils vous eut nommee : Mais de ses derniers mots voyant le sens douteux, Vous avez pris soudain le crime entre nous deux. Certes, si vous voulez passer pour veritable Que l'une de nous deux de sa mort soit coupable, Je veux bien par respect ne vous imputer rien; Mais votre bras au crime est plus fait que le mien ; Et qui sur un epoux fit son apprentissage A bien pu sur un fils achever son ouvrage. Je ne denierai point, puisque vous les savez, De justes sentiments dans mon ame eleves: Vous demandiez mon sang; j'ai demande le votre: Le roi sait quels motifs ont pousse l'une et l'autre ; Comme par sa prudence il a tout adouci, Pierre Corneille. 167 U vous connoit peut-etre, et me connoit aussi. Seigneur, c'est un moyen de vous etre bien chere Que pour don nuptial vous immoler un frere : On fait plus ; on m'impute un coup si plein d'horreur, Pour me faire un passage a vous percer Ie coeur. Ou fuirois-je de vous apres tant de furie, Madame? et que feroit toute votre Syrie, Ou seule, et sans appui contre mes attentats, Je verrois . . . ? Mais, seigneur, vous ne m'ecoutez pas. Ajitiochus. Non, je n'ecoute rien ; et dans la mort d'un frere Je ne veux point juger entre vous et ma mere : Assassinez un fils, massacrez un epoux, Je ne veux me garder ni d'elle ni de vous. Suivons aveuglement ma triste destined; Pour m'exposer a tout, achevons l'hymenee. Cher frere, c'est pour moi le chemin du trepas ; La main qui t'a perce ne m'epargnera pas ; Je cherche a te rejoindre, et non a m'en deTendre, Et lui veux bien donner tout lieu de me surprendre : Heureux si sa fureur qui me prive de toi Se fait bientot connoitre en achevant sur moi, Et si du ciel, trop lent a la r6duire en poudre, Son crime redouble peut arracher la foudre ? Donnez-moi .... Rodogune. Quoi, seigneur ! Antiochus. Vous m'arretez en vain : Donnez. Rodogune. Ah! gardez vous de l'une et l'autre main! Cette coupe est suspecte, elle vient de la reine ; Craignez de toutes deux quelque secrete haine. Cleopatre. Qui m'epargnoit tantot ose enfin m'accuser! Rodogune. De toutes deux, madame, il doit tout refuser. Je n'accuse personne, et vous tiens innocente ; Mais il en faut sur l'heure une preuve evidente : Je veux bien a mon tour subir les memes lois. On ne peut craindre trop pour le salut des rois. Donnez done cette preuve ; et, pour toute replique, 1 68 Specimens of French Literature. Faites faire un essai par quelque domestique. Cleopatre. Je le ferai moi-meme. Eh bien, redoutez-vous Quelque sinistre effet encor de mon courroux ? J'ai soufFert cet outrage avecque patience. Antiochus. Pardonnez-lui, madame, un peu de defiance : Comme vous l'accusez, elle fait son effort A rejeter sur vous l'horreur de cette mort ; Et soit amour pour moi, soit adresse pour elle, Ce soin la fait paroitre un peu moins criminelle. Pour moi, qui ne vois rien, dans le trouble ou je suis, i Qu'un gouffre de malheurs, qu'un abyme d'ennuis, Attendant qu'en plein jour ces verites paroissent, J 'en laisse la vengeance aux dieux qui les connoissent, Et vais sans plus tarder .... Rodogune. Seigneur, voyez ses yeux Deja tout 6gares, troubles, et furieux, Cette affreuse sueur qui court sur son visage, Cette gorge qui s'enfle. Ah ! bons dieux ! quelle rage ! Pour vous perdre apres elle, elle a voulu perir. Antiochus. N'importe, elle est ma mere, il faut la secourir. Cleopatre. Va, tu me veux en vain rappeler a la vie ; : Ma haine est trop fidele, et m'a trop bien servie : Elle a paru trop tot pour te perdre avec moi ; C'est le seul d6plaisir qu'en mourant je recoi : Mais j'ai cette douceur dedans cette disgrace De ne voir point regner ma rivale en ma place. Regne ; de crime en crime enfin te voila roi. Je t'ai deTait d'un pere, et d'un frere, et de moi: Puisse le del tous deux vous prendre pour victimes, Et laisser choir sur vous les peines de mes crimes ! Puissiez-vous ne trouver dedans votre union Qu'horreur, que jalousie, et que confusion ! Et, pour vous souhaiter tous les malheurs ensemble, Puisse naitre de vous un fils qui me ressemble ! Antiochus. Ah ! vivez pour changer cette haine en amour. Cleopatre. Je maudirois les dieux s'ils me rendoient le jour. Qu'on m'emporte d'ici : je me meurs. Laonice, Pierre Corneille. 169 Si tu veux m'obliger par un dernier service, Apres les vains efforts de mes inimities, Sauve-moi de l'affront de tomber & leurs pieds. EXCUSE A ARISTE. Ce n'est done pas assez ; et de la part des muses, Ariste, e'est en vers qu'il vous faut des excuses ; Et la mienne pour vous n'en plaint pas la facon : Cent vers lui coutent moins que deux mots de chanson ; Son feu ne peut agir quand il faut qu'il s'explique Sur les fantasques airs d'un reveur de musique, Et que, pour donner lieu de paroitre a sa voix, De sa bizarre quinte il se fasse des lois ; Qu'il ait sur chaque ton ses rimes ajustees, Sur chaque tremblement ses syllabes comptees, Et qu'une froide pointe a la fin d'un couplet En depit de Phebus donne a l'art un soufflet : Enfin cette prison deplait a son gnie ; II ne peut rendre hommage a cette tyrannie; II ne se leurre point d'animer de beaux chants, Et veut pour se produire avoir la clef des champs. C'est lors qu'il court d'haleine, et qu'en pleine carriere, Quittant souvent la terre en quittant la barriere, Puis, d'un vol elev6 se cachant dans les cieux, II rit du desespoir de tous ses envieux. Ge trait est un peu vain, Ariste, je l'avoue ; Mais faut-il s'etonner d'un poete qui se loue? Le Parnasse, autrefois dans la France adore, Faisoit pour ses mignons un autre age dore : Notre fortune enfloit du prix de nos caprices, Et e'etoit une banque a de bons benefices : Mais elle est epuisee, et les vers a present Aux meilleurs du metier d'apportent que du vent ; Chacun s'en donne a l'aise, et souvent se dispense A prendre par ses mains toute sa recompense. 170 Specimens of French Literature. Nous nous aimons un peu, c'est notre foible a tous ; Le prix que nous valons, qui le sait mieux que nous? Et puis la mode en est, et la cour l'autorise. Nous parlons de nous-meme avec toute franchise ; . La fausse humility ne met plus en credit. Je sais ce que je vaux, et crois ce qu'on m'en dit. Pour me faire admirer je ne fais point de ligue ; J'ai peu de voix pour moi, mais je les ai sans brigue ; Et mon ambition, pour faire plus de bruit, Ne les va point queter de rduit en rduit ; Mon travail sans appui monte sur le theatre ; Ghacun en liberty l'y blame ou l'idolatre : La, sans que mes amis prechent leurs sentiments, J'arrache quelquefois leurs applaudissements ; La, content du succes que le m6rite donne, Par d'illustres avis je n'fiblouis personne; Je satisfais ensemble et peuple et courtisans, Et mes vers en tous lieux sont mes seuls partisans : Par leur seule beauts ma plume est estimee : Je ne dois qu'a moi seul toute ma renommee ; Et pense toutefois n'avoir point de rival A qui je fasse tort en le traitant d'egal. Mais insensiblement je bailie ici le change, Et mon esprit s'egare en sa propre louange; Sa douceur me sduit, je m'en laisse abuser, Et me vante moi-meme, au lieu de m'excuser. Revenons aux chansons que l'amitie demande : J'ai brule fort long-temps d'une amour assez grande, Et que jusqu'au tombeau je dois bien estimer, Puisque ce fut par-la que j'appris a rimer. Mon bonheur commenca quand mon ame fut prise. Je gagnai de la gloire en perdant ma franchise. Charme' de deux beaux yeux, mon vers charma la cour; Et ce que j'ai de nom je le dois a l'amour. J'adorai done Phylis: et la secrete estime Que ce divin esprit faisoit de notre rime Me fit devenir poete aussit6t qu'amoureux : Pierre Corneille. 171 Elle eut mes premiers vers, elle eut mes premiers feux; Et bien que maintenant cette belle inhumaine Traite mon souvenir avec un peu de haine, Je me trouve toujours en etat de l'aimer ; Je me sens tout 6mu quand je l'entends nommer, Et par le doux effet d'une prompte tendresse Mon coeur sans mon aveu reconnoft sa maitresse. Apres beaucoup de voeux et de soumissions Un malheur rompt le cours de nos affections ; Mais, toute mon amour en elle consomm6e, 10 Je ne vois rien d'aimable apres l'avoir aim6e : Aussi n'aiml-je plus, et nul objet vainqueur N'a poss6de' depuis ma veine ni mon cceur. Vous le dirai-je, ami? tant qu'ont dur6 nos flammes, Ma muse egalement chatouilloit nos deux ames : Elle avoit sur la mienne un absolu pouvoir; j'aimois a le decrire, elie a le recevoir. Une voix ravissante, ainsi que son visage, La faisoit appeler le phnix de notre age ; Et souvent de sa part je me suis vu presser 20 Pour avoir de ma main de quoi mieux l'exercer. Jugez vous-meme, Ariste, a cette douce amorce, Si mon genie etoit pour epargner sa force : Cependant mon amour, le pere de mes vers, Le fils du plus bel ceil qui fut en l'univers, A qui desobir c'etoit pour moi des crimes, Jamais en sa faveur n'en put tirer deux rimes : Tant mon esprit alors, contre moi revolte, En haine des chansons sembloit m'avoir quitte" ; Tant ma veine se trouve aux airs mal assortie, 30 Tant avec la musique elle a d'antipathie ; Tant alors de bon cceur elle renonce au jour! Et l'amitie voudroit ce que n'a pu l'amour ! N'y pensez plus, Ariste ; une telle injustice Exposeroit ma muse a son plus grand supplice. Laissez-la toujours libre, agir suivant son choix, Ceder a son caprice, et s'en faire des lois. 172 Specimens of French Literature. EX AMEN D HORACE. C'est une croyance assez generate que cette piece pourroit passer pour la plus belle des miennes, si les derniers actes re- pondoient aux premiers. Tous veulent que la mort de Camille en gate la fin, et j'en demeure d'accord ; mais je ne sais si tous en savent la raison. On l'attribue communement a ce qu'on voit cette mort sur la scene ; ce qui seroit plutot la faute de l'actrice que la mienne, parce que quand elle voit son frere mettre l'ep6e a la main, la frayeur, si naturelle au sexe, lui doit faire prendre la fuite, et recevoir le coup derriere le theatre, comme je le marque dans cette impression. D'ailleurs, si c'est 10 une regie de ne le point ensanglanter, elle n'est pas du temps d'Aristote, qui nous apprend que pour emouvoir puissamment il faut de grands deplaisirs, des blessures et des morts en spec- tacle. Horace ne veut pas que nous y hasardions les eVene- ments trop denatures, comme de Medee qui tue ses enfants ; mais je ne vois pas qu'il en fasse une regie generale pour toutes sortes de morts, ni que l'emportement d'un homme passionne pour sa patrie, contre une soeur qui la maudit en sa presence avec des imprecations horribles, soit de meme nature que la cruaute de cette mere. Seneque l'expose aux yeux du peuple, 20 en depit d'Horace ; et, chez Sophocle, Ajax ne se cache point au spectateur lorsqu'il se tue. L'adoucissement que j'apporte dans le second de ces discours pour rectifier la mort de Cly- temnestre ne peut etre propre ici a celle de Camille. Quand elle s'enferreroit d'elle-meme par desespoir en voyant son frere l'ep^e a la main, ce frere ne laisseroit pas d'etre criminel de l'avoir tiree contre elle, puisqu'il n'y a point de troisieme per- sonne sur le theatre a qui il put adresser le coup qu'elle re- cevroit, connue peut faire Oreste a Egisthe. D'ailleurs l'histoire est trop connue pour retrancher le peril qu'il court d'une mort 30 infame apres l'avoir tuee ; et la defense que lui prete son pere pour obtenir sa grace n'auroit plus de lieu, s'il demeuroit innocent. Quoi qu'il en soit, voyons si cette action n'a pu Pierre Corneille. 173 causer la chute de ce poeme que par la, et si elle n'a point d'autre irregularite que de blesser les yeux. Comme je n'ai point accoutume' de dissimuler mes ddfauts, j'en trouve ici deux ou trois assez considerables. Le premier est que cette action, qui devient la principale de la piece, est momentanee et n'a point cette juste grandeur que lui demande Aristote et qui consiste en un commencement, un milieu et une fin. Elle surprend tout d'un coup ; et toute la prepara- tion que j'y ai donn6e par la peinture de la vertu farouche d'Horace, et par la defense qu'il fait a sa soeur de regretter 10 qui que ce soit, de lui ou de son amant, qui meure au combat, n'est point suffisante pour faire attendre un emportement si extraordinaire et servir de commencement a cette action. Le second defaut est que cette mort fait une action double, par le second peril ou tombe Horace apres etre sorti du premier. L'unite de peril d'un heros dans la tragedie fait l'unite d'action ; et quand il en est garanti, la piece est finie, si ce n'est que la sortie meme de ce peril l'engage si necessairement dans un autre, que la liaison et la continuity des deux n'en fasse qu'une action ; ce qui n'arrive point ici, ou Horace revient triomphant, 20 sans aucun besoin de tuer sa soeur, ni meme de parler a elle ; et Taction seroit suffisamment termine a sa victoire. Cette chute d'un peril en l'autre, sans necessity, fait ici un efFet d'autant plus mauvais, que d'un peril public, ou il y va de tout l'Etat, il tombe en un peril particulier, ou il n'y va que de sa vie, et pour dire encore plus, d'un peril illustre, ou il ne peut succomber que glorieusement, en un peril infame, dont il ne peut sortir sans tache. Ajoutez, pour troisieme imperfection, que Camille, qui ne tient que le second rang dans les trois premiers actes et y laisse le premier a Sabine, prend le premier 30 en ces deux derniers, ou cette Sabine n'est plus considerable, et qu'ainsi, s'il y a egalite dans les moeurs, il n'y en a point dans la dignite des personnages, ou se doit Itendre ce precepte d'Horace : Servetur ad imum Qua/is ab incepto processerit, et sibi constet. 174 Specimens of French Literature. 73. JEAN" RACINE (16391699). \_S. H. pp. 301-306.] SCENE FROM PHEDRE. Phedre. Le voici. Vers mon coeur tout mon sang se retire. J'oublie, en le voyant, ce que je viens lui dire. (Enone. Souvenez-vous d'un fils qui n'espere qu'en vous. Phedre. On dit qu'un prompt depart vous eloign e de nous, Seigneur. A vos douleurs je viens joindre mes larmes. Je vous viens pour un fils expliquer mes alarmes. Mon fils n'a plus de pere ; et le jour n'est pas loin Qui de ma mort encor doit le rendre temoin. Deja mille ennemis attaquent son enfance. Vous seul pouvez contre eux embrasser sa defense. Mais un secret remords agite mes esprits. Je crains d'avoir ferme votre oreille a ses cris. Je tremble que sur lui votre juste colere Ne poursuive bientot une odieuse mere. Hippolyte. Madame, je n'ai point des sentiments si bas. Phedre. Quand vous me hairiez, je ne m'en plaindrois pas, Seigneur. Vous m'avez vue attachee a vous nuire; Dans le fond de mon cceur vous ne pouviez pas lire. A votre inimitie' j'ai pris soin de m'offrir. Aux bords que j'habitois je n'ai pu vous souffrir. En public, en secret contre vous declaree, J'ai voulu par des mers en etre separee; J'ai meme deTendu, par une expresse loi, Qu'on osat prononcer votre nom devant moi. Si pourtant a l'offense on mesure la peine, Si la haine peut seule attirer votre haine, Jamais femme ne fut plus digne de pitie, Et moins digne, Seigneur, de votre inimitig. Hippolyte. Des droits de ses enfants une mere jalouse Pardonne rarement au fils d'une autre epouse. Jean Racine. 175 Madame, je le sais. Les soup9ons importuns Sont d'un second hymen les fruits les plus communs. Toute autre auroit pour moi pris les memes ombrages, Et j'en aurois peut-etre essuy6 plus d'outrages. Phedre. Ah ! Seigneur, que le ciel, j'ose ici Pattester, De cette loi commune a voulu m'excepter ! Qu'un soin bien different me trouble et me devore! Hippolyte. Madame, il n'est pas temps de vous troubler encore. Peut-etre votre epoux voit encore le jour ; Le ciel peut a nos pleurs accorder son retour. Neptune le protege, et ce dieu tutelaire Ne sera pas en vain implore par mon pere. Phedre. On ne voit point deux fois le rivage des morts, Seigneur. Puisque These a vu les sombres bords, En vain vous espeYez qu'un dieu vous le renvoie ; Et l'avare Acheron ne lache point sa proie. Que dis-je? II n'est point mort, puisqu'il respire en vous. Toujours devant mes yeux je crois voir mon epoux. Je le vois, je lui parle ; et mon coeur . . . Je m'egare, Seigneur, ma folle ardeur malgre' moi se declare. Hippolyte. Je vois de votre amour l'effet prodigieux. Tout mort qu'il est, Thesee est present a vos yeux; Toujours de son amour votre ame est embrasee. Phedre. Oui, Prince, je languis, je brule pour Thsee. Je l'aime, non point tel que l'ont vu les enfers, Volage adorateur de mille objets divers, Qui va du dieu des morts deshonorer la couche ; Mais fidele, mais fier, et meme un peu farouche, Charmant, jeune, trainant tous les cceurs apres soi, Tel qu'on depeint nos dieux, ou tel que je vous voi. II avoit votre port, vos yeux, votre langage, Cette noble pudeur coloroit son visage Lorsque de notre Crete il traversa les flots, Digne sujet des voeux des filles de Minos. Que faisiez-vous alors? Pourquoi, sans Hippolyte, Des heros de la Grece assembla-t-il l'6Iite ? 176 Specimens of French Literature. Pourquoi, trop jeune encor, ne putes-vous alors Entrer dans le vaisseau qui le mit sur nos bords ? Par vous auroit peri le monstre de la Crete, Malgre tous les detours de sa vaste retraite. Pour en developper l'embarras incertain, Ma soeur du fil fatal eut arme votre main. Mais non, dans ce dessein je l'aurois devance : L'amour m'en eut d'abord inspire la pense. G'est moi, Prince, c'est moi dont l'utile secours Vous eut du Labyrinthe enseigne les detours. 10 Que de soins m'eut coutes cette tete charmante ! Un fil n'eut point assez rassure votre amante. Compagne du peril qu'il vous falloit chercher, Moi-meme devant vous j'aurois voulu marcher; Et Phedre au Labyrinthe avec vous descendue Se seroit avec vous retrouvee, ou perdue. Hippolyte. Dieux ! qu'est-ce que j'entends ? Madame, oubliez- vous Que Thesee est mon pere, et qu'il est votre epoux ? Phedre. Et sur quoi jugez-vous que j'en perds la memoire, Prince? Aurois-je perdu tout le soin de ma gloire ? 20 Hippolyte. Madame, pardonnez. J'avoue, en rougissant, Que j'accusois a tort un discours innocent. Ma honte ne peut plus soutenir votre vue ; Et je vais . . . Phedre. Ah ! cruel, tu m'as trop entendue. Je t'en ai dit assez pour te tirer d'erreur. He bien ! connois done Phedre et toute sa fureur. J'aime. Ne pense pas qu'au moment que je t'aime, Innocente a mes yeux, je m'approuve moi-meme; Ni que du fol amour qui trouble ma raison Ma lache complaisance ait nourri le poison. 33 Objet infortune des vengeances celestes, Je m'abhorre encor plus que tu ne me detestes. Les Dieux m'en sont tlmoins, ces Dieux qui dans mon flanc Ont allume le feu fatal a tout mon sang ; Ces Dieux qui se sont fait une gloire cruelle Jean Racine. 177 De s^duire le coeur d'une foible mortelle. Toi-meme en ton esprit rappelle le pass. C'est peu de t'avoir fui, cruel, je t'ai chasse' ; J'ai voulu te paroitre odieuse, inhumaine ; Pour mieux te resister, j'ai recherche' ta haine. De quoi m'ont profite mes inutiles soins? Tu me hai'ssois plus, je ne t'aimois pas moins. Tes malheurs te pretoient encor de nouveaux charmes. J'ai langui, j'ai seche, dans les feux, dans les larmes. II suffit de tes yeux pour t'en persuader, 10 Si tes yeux un moment pouvoient me regarder. Que dis-je ? Cet aveu que je te viens de faire, Cet aveu si honteux, le crois-tu volontaire ? Tremblante pour un fils que je n'osois trahir, Je te venois prier de ne le point hai'r. Foibles projets d'un coeur trop plein de ce qu'il aime ! Helas ! je ne t'ai pu parler que de toi-meme. Venge-toi, punis-moi d'un odieux amour. Digne fils du hgros qui t'a donng le jour, Delivre l'univers d'un monstre qui t'irrite. 20 La veuve de Thesee ose aimer Hippolyte ! Crois-moi, ce monstre affreux ne doit point t'echapper. Voila mon coeur. C'est la que ta main doit frapper. Impatient deja d'expier son offense, Au-devant de ton bras je le sens qui s'avance. Frappe. Ou si tu le crois indigne de tes coups, Si ta haine m'envie un supplice si doux, Ou si d'un sang trop vil ta main seroit tremple, Au defaut de ton bras prete-moi ton epe. Donne. CEnone. Que faites-vous, Madame? Justes Dieux ! 30 Mais on vient. Evitez des temoins odieux; Venez, rentrez, fuyez une honte certaine, 178 Specimens of French Literature. 74. JEAN BAPTISTE POQUELIN-MOLIERE (16221673). \S. H. pp. 309-3 1 5.] SCENE FROM LES PR&C1EUSES RIDICULES. Mascarillc. Ah ! vicomte ! Jodelet. Ah ! marquis ! Mascarille. Que je suis aise de te rencontrer! Jodelet. Que j'ai de joie de te voir ici ! Mascarille. Baise-moi done encore un peu, je te prie. Magdelon. Ma toute bonne, nous commencons d'etre connues : voila le beau monde qui prend le chemin de nous venir voir. Mascarille. Mesdames, agr6ez que je vous presente ce gentil- homme-ci: sur ma parole, il est digne d'etre connu de vous. Jodelet. II est juste de venir vous rendre ce qu'on vous doit; 10 et vos attraits exigent leurs droits seigneuriaux sur toutes sortes de personnes. Magdelon. C'est pousser vos civilites jusqu'aux derniers con- fins de la flatterie. Cathos. Cette journee doit etre marquee dans notre almanach comme une journge bienheureuse. Magdelon. Allons, petit garcon, faut-il toujours vous rlpeter les choses ? Voyez-vous pas qu'il faut le surcroit d'un fauteuil ? Mascarille. Ne vous 6tonnez pas de voir le Vicomte de la sorte : il ne fait que sortir d'une maladie qui lui a rendu le visage 20 pale comme vous le voyez. Jodelet. Ce sont fruits des veilles de la cour et des fatigues de la guerre. Mascarille. Savez-vous, Mesdames, que vous voyez dans le Vicomte un des vaillants hommes du siecle ? C'est un brave a trois poils. Jodelet. Vous ne m'en devez rien, Marquis ; et nous savons ce que vous savez faire aussi. Jean Baptiste Poquelin-MolUre. 179 Mascarille. II est vrai que nous nous sommes vus tous deux dans l'occasion. Jodelet. Et dans des lieux ou il faisoit fort chaud. Mascarille. Oui ; mais non pas si chaud qu'ici. Hai, hai, hai ! Jodelet. Notre connoissance s'est faite a l'armee ; et la pre- miere fois que nous nous vimes, il commandoit un regiment de cavalerie sur les galeres de Malte. Mascarille. II est vrai ; mais vous gtiez pourtant dans 1'emploi avant que j'y fusse ; et je me souviens que je n'etois que petit officier encore, que vous commandiez deux mille chevaux. 10 Jodelet. La guerre est une belle chose ; mais, ma foi, la cour recompense bien mal aujourd'hui les gens de service comme nous. Mascarille. C'est ce qui fait que je veux pendre l'6p6e au croc. Cathos. Pour moi, j'ai un furieux tendre pour les hommes d'epee. Magdelon. Je les aime aussi ; mais je veux que l'esprit assai- sonne la bravoure. Mascarille. Te souvient-il, Vicomte, de cette demi-lune que nous emportames sur les ennemis au siege d' Arras? 20 Jodelet. Que veux-tu dire avec ta demi-lune? C'etoit bien une lune toute entiere. Mascarille. Je pense que tu as raison. Jodelet. II m'en doit bien souvenir, ma foi ; j'y fus bless6 a la jambe d'un coup de grenade, dont je porte encore les mar- ques. Tatez un peu, de grace ; vous sentirez quelque coup, c'etoit la. Cathos. II est vrai que la cicatrice est grande. Mascarille. Donnez-moi un peu votre main, et tatez celui-ci, la, justement au derriere de la tete ; y tes-vous ? 30 Magdelon. Oui ; je sens quelque chose. Mascarille. C'est un coup de mousquet que je recus la der- niere campagne que j'ai faite. Jodelet. Voici un autre coup qui me perca de part en part a l'attaque de Gravelines. Mascarille. Ce sont des marques honorables, qui font voir ce qu'on est. N 2 i8o Specimens of French Literature. Cathos. Nous ne doutons point de ce que vous etes. Mascarille. Vicomte, as-tu la ton carrosse ? Jodelet. Pourquoi ? Mascarille. Nous menerions promener ces Dames hors des portes, et leur donnerions un cadeau. Magdelon. Nous ne saurions sortir aujourd'hui. Mascarille. Ayons done les violons pour danser. Jodelet. Ma foi, e'est bien avise. Magdelon. Pour cela, nous y consentons; mais il faut done quelque surcroit de compagnie. 10 Mascarille. Hola ! Champagne, Picard, Bourguignon, Casqua- ret, Basque, la Verdure, Lorrain, Provencal, la Violette ! Au diable soient tous les laquais ! Je ne pense pas qu'il y ait gentil- homme en France plus mal servi que moi. Ces canailles me laissent toujours seul. Magdelon. Almanzor, dites aux gens de Monsieur qu'ils aillent querir des violons, et nous faites venir ces Messieurs et ces Dames d'ici pres, pour peupler la solitude de notre bal. Mascarille. Vicomte, que dis-tu de ces yeux ? Jodelet. Mais toi-meme, Marquis, que t'en semble ? 20 Mascarille. Moi, je dis que nos libertes auront peine a sortir d'ici saines et sauves. Au moins, pour moi, je recois d'etranges secousses, et mon coeur ne tient plus qu'a un filet. Magdelon. Que tout ce qu'il dit est naturel ! II tourne les choses le plus agreablement du monde. Cathos. II est vrai qu'il fait une furieuse depense en esprit. Mascarille. Pour vous monstrer que je suis veritable, je veux faire un impromptu la-dessus. Cathos. Eh ! je vous en conjure de toute la devotion de mon cceur : que nous ayons quelque chose qu'on ait fait pour nous. 30 Jodelet. J'aurois envie d'en faire autant ; mais je me trouve un peu incommode de la veine poetique, pour la quantity de saignees que j'y ai faites ces jours passes. Mascarille. Que diable est cela? Je fais toujours bien le premier vers ; mais j'ai peine a faire les autres. Ma foi, ceci est un peu trop press6: je vous ferai un impromptu a loisir, que vous trouverez le plus beau du monde. Jean Baptiste Poquelin-Molifre. 181 Jodelet. II a de l'esprit comme un d6mon. Magdelon. Et du galant, et du bien tourn6. Mascarille. Vicomte, dis-moi un peu, y a-t-il longtemps que tu n'as vu la Comtesse ? Jodelet. II y a plus de trois semaines que je ne lui ai rendu visite. Mascarille. Sais-tu bien que le Due m'est venu voir ce matin, et m'a voulu mener a la campagne courir un cerf avec lui ? Magdelon. Voici nos amies qui viennent. SCENE FROM LE MISANTHROPE. Eliante. Voici les deux marquis qui montent avec nous. 10 Vous l'est-on venu dire ? Celimene. Ova. Des sieges pour tous. Vous n'etes pas sorti ? Alceste. Non; mais je veux, madame, Ou pour eux, ou pour moi, faire expliquer votre ame. Celimene. Taisez-vous. Alceste. Aujourd'hui vous vous expliquerez. Celimene. Vous perdez le sens. Alceste. Point. Vous vous declarez. Celimene. Ah ! Alceste. Vous prendrez parti. Celimene. Vous vous moquez, je pense. Alceste. Non. Mais vous choisirez ; e'est trop de patience. Clitandre. Parbleu ! je viens du Louvre, ou Cleonte, au leve, Madame, a bien paru ridicule acheve. N'a-t-il point quelque ami qui put, sur ses manieres, 20 D'un charitable avis lui preter les lumieres? Celimene. Dans le monde, a vrai dire, il se barbouille fort; Partout il porte un air qui saute aux yeux d'abord, Et, lorsqu'on le revoit apres un peu d'absence, On le retrouve encor plus plein d'extravagance. Acaste. Parbleu ! s'il faut parler de gens extravagans, Je viens d'en essuyer un des plus fatigans; 1 8a Specimens of French Literature. Damon, le raisonneur, qui m'a, ne vous deplaise, Une heure, au grand soleil, tenu hors de ma chaise. Cellmene. C'est un parleur etrange, et qui trouve toujours L'art de ne vous rien dire avec de grands discours: Dans les propos qu'il tient on ne voit jamais goutte, Et ce n'est que du bruit que tout ce qu'on ecoute. Ellante. Ce dbut n'est pas mal ; et, contre le prochain, La conversation prend un assez bon train. Clitandre. Timante encor, madame, est un bon caractere. Cellmene. C'est de la tete aux pieds, un homme tout mys- 10 tere, Qui vous jette en passant un coup d'oeil egare, Et, sans aucune affaire, est toujours affaire. Tout ce qu'il vous debite en grimaces abonde; A force de facons, il assomme le monde ; Sans cesse il a, tout bas, pour rompre l'entretien, Un secret a vous dire, et ce secret n'est rien ; De la moindre vetille il fait une merveille, Et, jusques au bonjour, il dit tout a l'oreille. Acaste. Et Geralde, madame ? Cellmene. O l'ennuyeux conteur! Jamais on ne le voit sortir du grand seigneur. 20 Dans le brillant commerce il se mele sans cesse, Et ne cite jamais que due, prince, ou princesse. La qualite l'entete ; et tous ses entretiens Ne sont que de chevaux, d'equipage et de chiens : II tutoye, en parlant, ceux du plus haut etage, Et le nom de monsieur est chez lui hors d'usage. Clitandre. On dit qu'avec Belise il est du dernier bien. Cellmene. Le pauvre esprit de femme, et le sec entretien ! Lorsqu'elle vient me voir, je souffre le martyre : II faut suer sans cesse a chercher que lui dire, 30 Et la sterilite de son expression Fait mourir a tous coups la conversation. En vain, pour attaquer son stupide silence, De tous les lieux communs vous prenez l'assistance ; Le beau temps et la pluie, et le froid et le chaud, Jean Baptiste Poquelin-Moliere. 183 Sont des fonds qu'avec elle on epuise bientot. Cependant sa visite, assez insupportable, Traine en une longueur encore epouvantable ; Et Ton demande l'heure, et Ton bailie vingt fois, Qu'elle grouille aussi peu qu'une piece de bois. Acaste. Que vous semble d'Adraste ? CSlimene. Ah ! quel orgueil extreme ! C'est un homme gonfie de l'amour de soi-meme. Son merite jamais n'est content de la cour ; Contre elle il fait metier de pester chaque jour; Et Ton ne donne emploi, charge, ni benefice, 10 Qu'a tout ce qu'il se croit on ne fasse injustice. Clitandre. Mais le jeune Cleon, chez qui vont aujourd'hui Nos plus honnetes gens, que dites-vous de lui? Celimene. Que de son cuisinier il s'est fait un merite, Et que c'est a sa table a qui Ton rend visite. liante. II prend soin d'y servir des mets fort delicats. Celimene. Oui ; mais je voudrois bien qu'il ne s'y servit pas ; C'est un fort mechant plat que sa sotte personne, Et qui gate, a mon gout, tous les repas qu'il donne. Philinte. On fait assez de cas de son oncle Damis; 20 Qu'en dites-vous madame ? Celimene. II est de mes amis. Philinte. Je le trouve honnete homme, et d'un air assez sage. Celimene. Oui ; mais il veut avoir trop d'esprit, dont j 'enrage. II est guind6 sans cesse ; et, dans tous ses propos, On voit qu'il se travaille a dire de bon mots. Depuis que dans la tete il s'est mis d'etre habile, Rien ne touche son gout, tant il est difficile. II veut voir des defauts a tout ce qu'on ecrit, Et pense que louer n'est pas d'un bel esprit, Que c'est etre savant que trouver a redire, 30 Qu'il n'appartient qu'aux sots d'admirer et de rire, Et qu'en n'approuvant rien des ouvrages du temps, II se met au-dessus de tous les autres gens. Aux conversations meme il trouve a reprendre, Ce sont propos trop bas pour y daigner descendre ; 184 Specimens of French Literature. Et, les deux bras croisls, du haut de son esprit, II regarde en pitie* tout ce que chacun dit. Acaste. Dieu me damne, voila son portrait veritable. Clitandre. Pour bien peindre les gens vous etes admirable. Alceste. Allons, ferme, poussez, mes bons amis de cour, Vous n'en epargnez point, et chacun a son tour: Cependant aucun d'eux a vos yeux ne se montre, Qu'on ne vous voie, en hate, aller a sa rencontre, Lui presenter la main, et, d'un baiser flatteur, Appuyer les sermens d'etre son serviteur. 10 Clitandre. Pourquoi s'en prendre a nous? Si ce qu'on dit vous blesse, II faut que le reproche a madame s'adresse. Alceste. Non, morbleu ! c'est a vous ; et vos ris complaisans Tirent de son esprit tous ces traits mldisans. Son humeur satirique est sans cesse nourrie Par le coupable encens de votre flatterie ; Et son cceur a railler trouveroit moins d'appas, S'il avoit observ6 qu'on ne l'applaudit pas. C'est ainsi qu'aux flatteurs on doit partout se prendre Des vices ou Ton voit les humains se repandre. 20 Philinte. Mais pourquoi pour ces gens un interet si grand, Vous qui condamneriez ce qu'en eux on reprend ? Celimene. Et ne faut-il pas bien que monsieur contredise? A la commune voix veut-on qu'il se reduise, Et qu'il ne fasse pas eclater en tous lieux L'esprit contrariant qu'il a recu des cieux ? Le sentiment d'autrui n'est jamais pour lui plaire ; II prend toujours en main l'opinion contraire ; Et penseroit paroitre un homme du commun, Si Ton voyoit qu'il fut de l'avis de quelqu'un. 30 L'honneur de contredire a pour lui tant de charmes, Qu'il prend, contre lui-meme, assez souvent les armes, Et ses vrais sentimens sont combattus par lui, Aussitot qu'il les voit dans la bouche d'autrui. Alceste. Les rieurs sont pour vous, madame, c'est tout dire ; Et vous pouvez pousser contre moi la satire. Jean Baptiste Poquelin-Moliere. 185 Philinte. Mais il est veritable aussi que votre esprit Se gendarme toujours contre tout ce qu'on dit ; Et que, par un chagrin que lui-meme il avoue, II ne sauroit souffrir qu'on blame ni qu'on loue. Alceste. C'est que jamais, morbleu ! les hommes n'ont raison, Que le chagrin contre eux est toujours de saison, Et que je vois qu'ils sont, sur toutes les affaires, Loueurs impertinens, ou censeurs tmeraires. Celimene. Mais . . . Alceste. Non, madame, non, quand j'en devrois mourir, Vous avez des plaisirs que je ne puis souffrir ; Et Ton a tort ici de nourrir dans votre ame Ce grand attachement aux defauts qu'on y blame, Clitandre. Pour moi, je ne sais pas ; mais j'avouerai tout haut Que j'ai cru jusqu'ici madame sans defaut. Acaste. De graces et d'attraits je vois qu'elle est pourvue ; Mais les defauts qu'elle a ne frappent point ma vue. Alceste, lis frappent tous la mienne, et, loin de m'en cacher, Elle sait que j'ai soin de les lui reprocher. Plus on aime quelqu'un, moins il faut qu'on le flatte : A ne rien pardonner le pur amour eclate ; Et je bannirois, moi, tous ces laches amans Que je verrois soumis a tous mes sentimens, Et dont, a tous propos, les molles complaisances Donneroient de l'encens & mes extravagances. Celimene. Enfin, s'il faut qu'a vous s'en rapportent les coeurs, On doit, pour bien aimer, renoncer aux douceurs; Et du parfait amour mettre l'honneur supreme A bien injurier les personnes qu'on aime. Eliante. L'amour, pour l'ordinaire, est peu fait a ces lois, Et Ton voit les amans vanter toujours leur choix. Jamais leur passion n'y voit rien de blamable, Et, dans l'objet aimg, tout leur devient aimable ; lis comptent les defauts pour des perfections, Et savent y donner de favorables noms. La pale est aux jasmins en blancheur comparable ; La noire a faire peur, une brune adorable; 1 86 Specimens of French Literature. La maigre a de la taille et de la liberty ; La grasse est, dans son port, pleine de majeste" ; La malpropre sur soi, de peu d'attraits chargee ; Est mise sous le nom de beaute" negligee; La geante paroit une deesse aux yeux ; La naine, un abrege - des merveilles des cieux ; L'orgueilleuse a le cceur digne d'une couronne ; La fourbe a de l'esprit ; la sotte est toute bonne ; La trop grande parleuse est d'agreable humeur, Et la muette garde une honnete pudeur. C'est ainsi qu'un amant, dont l'ardeur est extreme, Aime jusqu'aux defauts des personnes qu'il aime. Alceste. Et moi, je soutiens, moi . . . Celimene. Brisons la ce discours, Et dans la galerie allons faire deux tours. Quoi ! vous vous en allez, messieurs ? Clitandre et Acaste. Non pas, madame. Alceste. La peur de leur depart occupe fort votre ame. Sortez quand vous voudrez, messieurs; mais j'avertis Queje ne sors qu'apres que vous serez sortis. Acaste. A moins de voir madame en etre importuned, Rien ne m'appelle ailleurs de toute la journee. Clitandre. Moi, pourvu que je puisse etre au petit couch<, Je n'ai point d'autre affaire ou je sois attached Celimene. C'est pour rire, je crois. Alceste. Non, en aucune sorte. Nous verrons si c'est moi que vous voudrez qui sorte. yean Regnard. 187 75. JEAN REGNARD (16561710). \S. H. pp. 316, 317.] SCENES FROM LE JO U EUR. Nerine. Eh bien ! madame, soit ; contentez votre ardeur, J'y consens. Acceptez pour 6poux un joueur, Qui, pour porter au jeu son tribut volontaire, Vous laissera manquer meme du ncessaire, Toujours triste ou fougueux, pestant contre le jeu, Ou d'avoir perdu trop, ou bien gagn6 trop peu. Quel charme qu'un epoux qui, flattant sa manie, Fait vingt mauvais marches tous les jours de sa vie ; Prend pour argent comptant, d'un usurier fripon, Des singes, des paves, un chantier, du charbon; Qu'on voit a chaque instant pret a faire querelle Aux bijoux de sa femme, ou bien a sa vaisselle ; Qui va, revient, retourne, et s'use k voyager Chez 1'usurier, bien plus qu'a donner a manger, Quand, apres quelque temps, d'inteYets surcharged, II la laisse ou d'abord elle fut engagee, Et prend, pour remplacer ses meubles ecartes, Des diamants du Temple et des plats argentls; Tant que, dans sa fureur n'ayant plus rien a vendre, Empruntant tous les jours, et ne pouvant plus rendre, Sa femme signe enfin, et voit, en moins d'un an, Ses terres en decret, et son lit a l'encan! Angelique. Je ne veux point ici m'affliger par avance; L'eVenement souvent confond la prevoyance. II quittera le jeu. Nerine. Quiconque aime, aimera; Et quiconque a joue, toujours joue, et jouera. Certain docteur l'a dit, ce n'est point menterie. Et, si vous le voulez, contre vous je parie Tout ce que je possede, et mes gages d'un an, Qu'a l'heure que je parle il est dans un brelan. Specimens of French Literature. Nerine. Nous le saurons d'Hector, qu'ici je vois paraitre. Angelique. Te voila bien soufflant. En quels lieux est ton maitre ? Hector. En quelque lieu qu'il soit, je reponds de son coeur; II sent toujours pour vous la plus sincere ardeur. Nerine. Ce n'est point la, maraud, ce que Ton te demande. Hector. Maraud ! Je vois qu'ici je suis de contrebande. Nerine. Non, demeure un moment. Hector. Le temps me presse. Adieu. Nerine. Tout doux ! N'est il pas vrai qu'il est en quelque lieu Ou, courant le hasard . . . Hector. Parlez mieux, je vous prie. Mon maitre n'a hante de tels lieux de sa vie. 10 Angelique. Tiens, voila dix louis. Ne me mens pas ; dis-moi S'il n'est pas vrai qu'il joue a present. Hector. Oh ! ma foi, II est bien revenu de cette folle rage, Et n'aura pas de gout pour le jeu davantage. Angelique. Avec tes faux soupcons, Nerine, eh bien ! tu vois. Hector. II s'en donne aujourd'hui pour la derniere fois. Angelique. II jouerait done ? Hector. II joue, a dire vrai, madame; Mais ce n'est proprement que par noblesse d'ame. On voit qu'il se d6fait de son argent expres, Pour n'etre plus touche que de vos seuls attraits. 20 Nerine. Eh bien ! ai-je raison ? Hector. Son mauvais sort, vous dis-je, Mieux que tous vos discours aujourd'hui le corrige. Angelique. Quoi ! . . . Hector. N'admirez-vous pas cette fidelity? Perdre expres son argent pour n'etre plus tente ! II sait que l'homme est foible, il se met en defense. Pour moi, je suis charme de ce trait de prudence. Angelique. Quoi ! ton maitre joueroit, au mepris d'un serment? Hector. C'est la derniere fois, madame, absolument. On le peut voir encor sur le champ de bataille ; II frappe a droite, a gauche, et d'estoc et de taille ; 30 Brneys et Palaprat. 189 II se defend, madame, encor comme un lion. Je l'ai vu, dans l'effort de la convulsion, Maudissant les hasards d'un combat trop funeste: De sa bourse expirante il ramassoit le reste; Et, paroissant encor plus grand dans son malheur, II vendoit cher son sang et sa vie au vainqueur. 76. BRUEYS ET PALAPRAT (16401725 [1650-1721]). IS. H. pp. 317, 318.] SCENE FROM LE GRONDEUR. M. Grichard. Bourreau, me feras-tu toujours frapper deux heures a la porte ? Lolive. Monsieur, je travaillois au jardin ; au premier coup de marteau j'ai couru si vite que je suis tomb6 en chemin. 10 M. Grichard. Je voudrois que tu te fusses rompu le cou, double chien; que ne laisses-tu la porte ouverte ? Lol'rve. Eh ! monsieur, vous me grondates hier a cause qu'elle l'etoit : quand elle est ouverte, vous vous fachez ; quand elle est fermee, vous vous fachez aussi : je ne sais plus comment faire. M. Grichard. Comment faire ! Ariste. Mon frere, voulez-vous bien . . . M. Grichard. Oh ! donnez-vous patience. Comment faire, coquin ! Ariste. Eh ! mon frere, laissez la ce valet, et souffrez que je 20 vous parle de . . . M. Grichard. Monsieur mon frere, quand vous grondez vos valets, on vous les laisse gronder en repos. Ariste. II faut lui laisser passer sa fougue. M. Grichard. Comment faire, infame ! Loli've. Oh 9a, monsieur, quand vous serez sorti, voulez-vous que je laisse la porte ouverte ? M. Grichard. Non. Loli've. Voulez-vous que je la tienne fermee ? 190 Specimens of French Literature. M. Grichard. Non. Lolive. Si faut-il, monsieur . . . M. Grichard. Encore ? tu raisonneras, ivrogne ? Ariste. II me semble apres tout, mon frere, qu'il ne raisonne pas mal ; et Ton doit etre bien aise d'avoir un valet raisonnable. M. Grichard. Et il me semble a moi, monsieur mon frere, que vous raisonnez fort mal. Oui, Ton doit etre bien aise d'avoir un valet raisonnable, mais non pas un valet raisonneur. Loli-ve. Morbleu ! j'enrage d'avoir raison. M. Grichard. Tetairas-tu? 10 Loli-ve. Monsieur, je me ferois hacher ; il faut qu'une porte soit ouverte ou ferme : choisissez ; comment la voulez-vous ? M. Grichard. Je te l'ai dit mille fois, coquin. Je la veux . . . je la . . . Mais voyez ce maraud-la ! est-ce a valet a me venir faire des questions? Si je te prends, traitre, je te montrerai bien comment je la veux. Vous riez, je pense, monsieur le juris- consulte ? Ariste. Moi ? point. Je sais que les valets ne font jamais les choses comme on leur dit. M. Grichard. Vous m'avez pourtant donne ce coquin-la. 20 Ariste. Je croyois bien faire. M. Grichard. Oh ! je croyois. Sachez, monsieur le rieur, que je croyois n'est pas le langage d'un homme bien sense. Ariste. Et laissons cela, mon frere, et permettez que je vous parle d'une affaire plus importante, dont je serois bien aise . . . M. Grichard. Non, je veux auparavant vous faire voir a vous- meme comment je suis servi par ce pendard-la, afin que vous ne veniez pas apres me dire que je me fache sans sujet. Vous allez voir, vous allez voir. As-tu balay6 l'escalier ? Lolive. Oui, monsieur, depuis le haut jusqu'en bas. 30 M. Grichard. Et la cour ? Lolive. Si vous y trouvez une ordure comme cela, je veux perdre mes gages. M. Grichard. Tu n'as pas fait boire la mule ? Lolive. Ah ! monsieur, demandez-le aux voisins qui m'ont vu passer. M. Grichard. Lui as-tu donnS l'avoine ? Madeleine de Scudery. 191 Loli've. Oui, monsieur, Guillaume y 6tait present. M. Grichard. Mais tu n'as point porte ces bouteilles de quin- quina ou je t'ai dit ? Lolive. Pardonnez-moi, monsieur, et j'ai rapporte les vides. M. Grichard. Et mes lettres, les as-tu portees a la poste? Hem . . . Loli-ve. Peste ! monsieur, je n'ai eu garde d'y manquer. M. Grichard. Je t'ai defendu cent fois de racier ton maudit violon ; cependant j'ai entendu ce matin . . . Loli've'. Ce matin? ne vous souvient-il pas que vous me le 10 mites hier en mille pieces ? M. Grichard. Je gagerois que ces deux voies de bois sont encore . . . Loli've. Elles sont logSes, monsieur. Vraiment depuis cela j'ai aide" a Guillaume a mettre dans le grenier une charret6e de foin ; j'ai arrose tous les arbres du jardin, j'ai nettoye" les allies, j'ai beche" trois planches, et j'achevois l'autre quand vous avez frappe. M. Grichard. Oh ! il faut que je chasse ce coquin-la : jamais valet ne m'a fait enrager comme celui-ci ; il me feroit mourir de chagrin. Hors d'ici. 20 Loli-ve. Que diable a-t-il mange" ? Ariste. Retire-toi. 77. MADELEINE DE SCUDERY (16071701). [S. H. pp. 320, 321.] LA CARTE DE TENDRE. Vous vous souvenez sans doute bien, madame, qu'Herminius avait pri Clelie de luy enseigner par ou Ton pouvoit aller de ' Nouvelle Amitil a Tendre : ' de sorte qu'il faut commencer par cette premiere ville qui est au bas de cette Carte, pour aller aux autres ; car afin que vous compreniez mieux le dessein de C161ie, vous verrez qu'elle a imagine qu'on peut avoir de la tendresse par trois causes differentes; ou par une grande estime, ou par reconnoissance, ou par inclination ; et c'est ce qui l'a 30 192 Specimens of French Literature. obligee d'establir ces trois Villes de Tendre, sur trois rivieres qui portent ces trois noms, et de faire aussi trois routes differentes pour y aller. Si bien que comme on dit Cumes sur la Mer d'lonie, et Cumes sur la Mer Tyrrhene, elle fait qu'on dit Tendre sur Inclination, Tendre sur Estime, et Tendre sur Recon- noissance. Cependant comme elle a presuppose que la tendresse qui naist par inclination, n'a besoin de rien autre chose pour estre ce qu'elle est, Clelie, comme vous le voyez, Madame, n'a mis nul village le long des bords de cette riviere, qui va si viste, qu'on n'a que faire de logement le long de ces rives, pour 10 aller de Nouvelle Amitie a Tendre. Mais pour aller a Tendre sur Estime, il n'en est pas de mesme : car Clelie a ingenieusement mis autant de villages qu'il y a de petites et de grandes choses, qui peuvent contribuer a faire naistre par estime, cette tendresse dont elle entend parler. En effet vous voyez que de Nouvelle Amitie on passe a un lieu qu'elle appelle Grand Esprit, parceque c'est ce qui commence ordinairement l'estime : en suite vous voyez ces agreables Villages de Jolis Vers, de Billet galant, et de Billet doux, qui sont les operations les plus ordinaires du grand esprit dans les commencemens d'une amitie. En suite pour 20 faire un plus grand progresdans cette route, vous voyez Sincerity, Grand Coeur, Probite, G6nrosite, Respect, Exactitude, et Bont6, qui est tout contre Tendre : pour faire connoistre qu'il ne peut y avoir de veritable estime sans bonte : et qu'on ne peut arriver a Tendre de ce coste la, sans avoir cette precieuse quality. Apres cela, Madame, il faut s'il vous plaist retourner a Nouvelle Amitie, pour voir par quelle route on va de la a Tendre sur Reconnois- sance. Voyez done je vous en prie, comment il faut aller d'abord de Nouvelle Amitie' a Complaisance : en suite a ce petit Village qui se nomme Soumission ; et qui en touche un autre fort 30 agreable, qui s'appelle Petits Soins. Voyez, dis-je, que de la, il faut passer par Assiduity, pour faire entendre que ce n'est pas assez d'avoir durant quelques jours tous ces petits soins obligeans, qui donnent tant de reconnoissance, si on ne les a assidument. En suite vous voyez qu'il faut passer a un autre village qui s'appelle Empressement : et ne faire pas comme certaines gens tranquiles, qui ne se hastent pas d'un moment, quelque priere qu'on leur Madeleine de Scude'ry. 193 face : et qui sont incapables d'avoir cet empressement qui oblige quelques fois si fort. Apres cela vous voyez qu'il faut passer a Grands Services; et que pour marquer qu'il y a peu de gens qui en rendent de tels, ce village est plus petit que les autres. En suite, il faut passer a Sensibilite, pour faire connoistre qu'il faut sentir jusques aux plus petites douleurs de ceux qu'on aime. Apres il faut, pour arriver a Tendre, passer par Tendresse, car l'amitie attire l'amitie\ En suite il faut aller a Ob6issance : n'y ayant presques rien qui engage plus le coeur de ceux a qui on obei't, que de le faire aveuglement : etpour arriver 10 enfin ou Ton veut aller, il faut passer a Constante Amiti6, qui est sans doute le chemin le plus seur, pour arriver a Tendre sur Reconnoissance. Mais, Madame, comme il n'y a point de chemins ou Ton ne se puisse esgarer, Clelie a fait, comme vous le pouvez voir, que si ceux qui sont a Nouvelle Amitie, prenoient un peu plus a droit, ou un peu plus a gauche, il s'esgareroient aussi : car si au partir de Grand Esprit, on alloit a Negligence, que vous voyez tout contre sur cette Carte ; qu'en suite continuant cet esgarement, on allast a Inesgalite ; de la a Tiedeur ; a Legerete ; et a Oubly ; au lieu de se trouver a Tendre sur Estime, on se 20 trouverait au Lac d' Indifference que vous voyez marque sur cette Carte ; et qui par ses eaux tranquiles represente, sans doute fort juste, la chose dont il porte le nom en cet endroit. De I'autre coste, si au partir de Nouvelle Amiti, on prenoit un peu trop a gauche, et qu'on allast a Indiscretion, a Perfidie, a Orgueil, a Medisance, ou a Meschancete ; au lieu de se trouver a Tendre sur Reconnoissance, on setrouveroit a la Mer d'Inimitie, oii tous les vaisseaux font naufrage ; et qui par 1'agitation de ses vagues, convient sans doute fort juste avec cette impetueuse passion, que Clelie veut representer. Ainsi elle fait voir par 30 ces routes differentes, qu'il faut avoir mille bonnes qualitez pour l'obliger a avoir une amitie tendre ; et que ceux qui en ont de mauvaises, ne peuvent avoir part qu'a sa haine, ou a son indifference. Aussi cette sage fille voulant faire connoistre sur cette Carte qu'elle n'avait jamais eu d'amour, qu'elle n'auroit jamais dans le coeur que de la tendresse, fait que la Riviere d' Inclination se jette dans une mer qu'on appelle la Mer Dange- o 194 Specimens of French Literature. reuse ; parce qu'il est assez dangereux a une femme, d'aller un peu au dela des dernieres bornes de PAmitie ; et elle fait en suite qu'au dela de cette Mer, c'est ce que nous appelons Terres Inconnues, parce qu'en effet nous ne scavons point ce qu'il y a, et que nous ne croyons pas que personne ait este plus loin qu' Hercule ; de sorte que de cette facon elle a trouve lieu de faire une agreable morale d'amitie, par un simple jeu de son esprit ; et de faire entendre d'une maniere assez particuliere, qu'elle n'a point eu d'amour, et qu'elle n'en peut avoir. 78. PAUL SCARROlSr (16201660). \S. ff.pp. 323, 324.] STROLLING PLAYERS IN THE SEVENTEENTH CENTUR Y. Le Soleil avoit acheve" plus de la moitie" de sa course, et son 10 char ayant attrappe le penchant du monde, rouloit plus vite qu'il ne vouloit. Si ses chevaux eussent voulu profiter de la pente du chemin, ils eussent acheve ce qui restoit du jour en moins d'un demi-quart d'heure ; mais au lieu de tirer de toute leur force, ils ne s'amusoient qu'a faire des courbettes, respirant un air marin qui les faisoit hennir, et les avertissoit que la mer etoit proche, ou l'on dit que leur maitre se couche toutes les nuits. Pour parler plus humainement et plus intelligiblement, il etoit entre cinq et six, quand une charrette entra dans les halles du Mans. Cette charrette 6toit attelee de quatre boeufs fort maigres, 20 conduits par une jument pouliniere, dont le poulain alloit et venoit a l'entour de la charrette, comme un petit fou qu'il etoit. La charrette etoit pleine de coffres, de malles, et de gros paquets de toiles peintes, qui faisoient comme une pyramide, au haut de laquelle paroissoit une demoiselle, habillee moitie' ville, moitie" campagne. Un jeune homme, aussi pauvre d'habits que riche de mine, marchoit a cote de la charrette. II avoit un grand emplatre sur le visage, qui lui couvroit un ceil et la moitie - de la joue, et portoit un grand fusil sur son epaule, dont il avoit assassine" plusieurs pies, geais et corneilles, qui faisoient comme une band- 30 Cyrano de Bergerac. 195 ouilliere, au bas de laquelle pendoient par les pieds une poule et un oison, qui avoient bien la mine d'avoir ete pris & la petite guerre. Au lieu de chapeau il n'avoit qu'un bonnet de nuit, entortille' de jarretieres de differentes couleurs : et cet habil- lement de tete 6toit une maniere de turban qui n'6toit encore qu'6bauch, et auquel on n'avoit pas encore donne la derniere main. Son pourpoint 6toit une casaque de grisette, ceinte avec une courroye, laquelle lui servoit aussi k soutenir une epee, qui etoit si longue qu'on ne s'en pouvoit aider adroitement sans fourchette. II portoit des chausses troussees si bas d'attache, 10 comme celles des com6diens, quand ils representent un heros de l'antiquite ; et il avoit au lieu de souliers des brodequins a l'antique, que les boues avoient gates jusqu'a la cheville du pied. Un vieillard vetu plus regulierement, quoique tres-mal, marchoit a cote de lui. II portoit sur ses epaules une basse de viole, et parce qu'il se courboit un peu en marchant, on l'eut pris de loin pour une grosse tortue', qui marchoit sur les jambes de derriere. Quelque critique murmurera de la comparaison, cause du peu de proportion qu'il y a d'une tortue a un homme ; mais j'entens parler des grandes tortues qui se trouvent dans les Indes, et de 20 plus je m'en sers de ma seule autorit. 79. CYRANO DE BERGERAC (16201655). IS. H. p. 324.] AN EXPERIMENT IN AERONAUTICS. J'avois attache autour de moi quantite de holes pleines de rosee, sur lesquelles le Soleil dardoit ses rayons si violemment, que la chaleur, qui les attiroit, comme elle fait les plus grosses nuees, m'eleva si haut, qu'enhn je me trouvai au-dessus de la moyenne region. Mais, comme cette attraction me faisoit monter avec trop de rapidite", et qu'au lieu de m'approcher de la Lune, comme je prtendois, elle me paroissoit plus eloignee qu'a mon depart, je cassai plusieurs de mes holes, jusqu'a ce que je sentis que ma pesanteur surmontoit l'attraction, et que je redescendois 30 o 2 196 Specimens of French Literature. vers la terre. Mon opinion ne fut point fausse, car j'y retombai quelque temps apres ; et, a compter de l'heure que j'en 6tois parti, il devoit etre minuit. Gependant je reconnus que le Soleil etoit alors au plus haut de l'horizon, et qu'il 6toit la midi. Je vous laisse a penser combien je fus tonne : certes, je le fus de si bonne sorte, que, ne sachant a quoi attribuer ce miracle, j'eus l'insolence de m'imaginer qu'en faveur de ma hardiesse, Dieu avoit encore une fois recloue le Soleil aux cieux, afin d'eclairer une si genereuse entreprise. Ce qui accrut mon tonnement, ce fut de ne point connottre le pays ou j'etois, vu qu'il me sembloit 10 qu'etant montl droit, je devois etre descendu au meme lieu d'ou j'etois parti. Equipe pourtant comme j'etois, je m'acheminai vers une espece de chaumiere, ou j'apercus de la fumee ; et j'en etois a peine a une portee de pistolet, que je me vis entoure d'un grand nombre d'hommes tout nus. lis parurent fort surpris de ma rencontre; car j'etois le premier, a ce que je pense, qu'ils eussent jamais vu habille de bouteilles. Et, pour renverser encore toutes les interpretations qu'ils auroient pu donner a cet equipage, ils voyoient qu'en marchant je ne touchois presque point a la terre : aussi ne savoient-ils pas qu'au moindre branle 20 que je donnois a mon corps, 1'ardeur des rayons de midi me soulevoit avec ma rosee, et que, sans que mes fioles n'6toient plus en assez grand nombre, j'eusse et6 possible a leur vue enleve' dans les airs. Je les voulus aborder; mais, comme si la frayeur les eut changes en oiseaux, un moment les vit perdre dans la foret prochaine. J'en attrapai un toutefois, dont les jambes sans doute avoient trahi le cceur. Je lui demandai, avec bien de la peine (car j'etois tout etouffe), combien 1'on comptoit de la a Paris, et depuis quand en France le monde alloit tout nu, et pourquoi ils me fuyoient avec tant d'6pouvante. Cet homme, 30 a qui je parlois, etoit un vieillard olivatre qui d'abord se jeta a mes genoux ; et, joignant les mains en haut derriere la tete, ou- vrit la bouche et ferma les yeux. II marmotta longtemps entre ses dents, mais je ne discernai point qu'il articulat rien : de facon que je pris son langage pour le gazouillement enroue d'un muet. A quelque temps de la, je vis arriver une compagnie de soldats tambour battant, et j'en remarquai deux se separer du gros, pour Antoine Furetikre. 197 me reconnoitre. Quand ils furent assez proche pour etre entendu, je leur demandai ou j'6tois. ' Vous etes en France,' me repon- dirent-ils ; 'mais quel diable vous a mis en cet 6tat ? et d'ou vient que nous ne vous connoissons point ? Est-ce que les vaisseaux sont arrives ? En allez-vous donner avis a monsieur le Gou- verneur? et pourquoi avez-vous divis6 votre eau-de-vie en tant de bouteilles ? ' A tout cela, je leur repartis que le diable ne m'avoit point mis en cet etat ; qu'ils ne me connoissoient pas, a cause qu'ils ne pouvoient pas connoitre tous les hommes ; que je ne savois point que la Seine portat de navires a Paris ; que je ro n'avois point d'avis a donner a Monsieur le mareschal de l'Hopital ; et que je n'etois point charge d'eau-de-vie. ' Ho, ho,' me dirent- ils, me prenant les bras, ' vous faites le gaillard ? Monsieur le Gouverneur vous connoitra bien, lui ! ' Ils me menerent vers leur gros, ou j'appris que j'etois vSritablement en France, mais en la Nouvelle, de sorte qu'a quelque temps de la je fus present^ au Vice-Roi, qui me demanda mon pays, mon nom et ma qualite ; et apres que je l'eus satisfait, lui contant l'agreable succes de mon voyage, soit qu'il le crut, soit qu'il feignit de le croire, il eut la bonte de me faire donner une chambre dans son apparte- 20 ment. Mon bonheur fut grand de rencontrer un homme capable de hautes opinions, et qui ne s'etonna point, quand je lui dis qu'il falloit que la terre eut tourne pendant mon elevation, puisque, ayant commence de monter a deux lieux de Paris, j'6tois tombe, par une ligne quasi perpendiculaire, en Canada. 80. ANTOINE FURETIERE (1620-1688). IS. H. p. 325.] A PARISIAN BOURGEOIS. Ce beau galand qu'on luy avoit propose pour Javotte estoit encore un advocat, ou, pour le moins, un homme qui portoit au Palais la robbe et le bonnet. La seule fois qu'il parut au barreau, ce fut lors qu'il presta serment de garder les ordonnances. Et vrayment il les garda bien, car il ne trouva jamais occasion de 30 les transgresser. Depuis vingt ans il n'avoit pas manqu6 un 198 Specimens of French Literature. matin de se trouver au Palais, et cependant il n'avoit jamais fait consultation, escritures ny playdoyer. En recompense il estoit fort employe a discourir sur plusieurs fausses nouvelles qui se debitoient a son pillier, et il avoit fait plusieurs consultations sur les affaires publiques et sur le gouvernement, car il se meloit parmy de gros pelotons de gens inutiles, qui tous les matins vont au Palais, et y parlent de toutes sortes de nouvelles, comme s'ils estoient controlleurs d'estat (offices fort courus et fort en vogue) ; je m'tonne de ce qu'on ne les fait pas financer. L'apresdisnee il alloit aux conferences du bureau d'adresse, aux harangues qui 10 se faisoient par les professeurs dans les colleges, aux sermons, aux musiques des 6glises, a l'orvtetan, et a tous les autres jeux et divertissemens publics qui ne coustoient rien, car c'estoit un homme que l'avarice dominoit entierement, qualite qu'il avoit trouvee dans la succession de son pere. II estoit fils d'un marchand bonnetier qui estoit devenu fort riche a force d'epargner ses ecus, et fort barbu a force d'epargner sa barbe. II se nommoit Jean Bedout, gros et trapu, un peu camus, et fort large des epaules. Sa chambre estoit une vraye salle des antiques ; ce n'est pas 20 qu'il y eust force belles curiositez, mais a cause des meubles dont elle estoit garnie. Son buffet et sa table estoient pleines de vieilles sculptures, et si dedicates (j'entends la table et le buffet) qu'elles n'eussent pu souffrir les travaux du demenage- ment, car il les auroit fallu embourer ou garnir de paille pour les transporter comme si c'eust este de la poterie. Sa tapisserie et ses sieges estoient de pieces rapportees, et de tel prix que pas un n'avoit son pareil. Sa cheminee estoit garnie d'un ratelier charg6 d'armes qui estoient rouillees des le temps des guerres de la Ligue, et a sa poultre estoient attachees plusieurs cages pleines d'oyseaux 30 qui avoient appris a siffler sous luy. La seule chose 011 il s'efforcoit de faire depense estoit en bibliotheque. II avoit tous livres d' elite ; je veux dire qu'il choisissoit ceux qui estoient a meilleur marche. Un mesme auteur estoit compose de plusieurs tomes d'inegale grandeur, d'impression, de volume et de relieure differente ; encore estoit-il toujours imparfait. Entre les caracteres, ceux qu'il estimoit le plus c'etoient les gothiques, et entre les relieures Antoine Furetikre. 199 celles de bois. II fuyoit la conversation des honnestes gens, a cause qu'il pourroit arriver par mal-heur qu'on y seroit engagS a faire quelque depense. II se trouva mesme une fois mel6 dans une conference de gens d'esprit, ou, comme on discutoit de plusieurs matieres, il y avoit a faire un grand fruit ; mais il rompit avec eux, a cause qu'a la fin de l'annee il falloit payer un quart d'ecu pour quelques menues ncessitez, et pour donner a un pauvre homme qui avoit soin de nettoyer la salle. II trouva ce present trop excessif, et n'ayant voulu donner pour sa part que cinq sous, il les tira avec grande peine de son gousset ; mais 10 pour les en faire sortir il fallut qu'il retournast tout a fait sa pochette, tant il avoit dedans d'autres brimborions. II s'y trouva mesme une grosse poigne de miettes de pain, ce qui donna sujet a quelques railleurs de dire qu'il avoit mis expres ces miettes avec son argent, de peur qu'il ne se rouillast, de mesme qu'on met des cousteaux dans du son quand on est longtemps sans les faire servir. Cette rupture leur fit grand plaisir, parce qu'ils virent bien que son esprit estoit une pierre-ponce, qu'il estoit tout a fait impossible de polir. II avoit pourtant quelques bonnes qualitez : car la chastete 20 et la sobriete estoient en luy en un souverain degre, et gene- ralement toutes les vertus epargnantes. II avoit une pudeur ingenue, qui luy eust este biens6ante s'il eut este jeune. II seroit devenu plus rouge qu'un cherubin s'il eust leve les yeux sur une femme. II estoit mesme si honteux en tout temps qu'en parlant a l'un il regardoit l'autre ; il tournoit ses glans ou ses boutons, mordoit ses gants et se grattoit oil il ne luy demangeoit pas ; en un mot, il n'avoit point de contenance asseuree. Ses habits estoient aussi ridicules que sa mine ; c'estoient des memo- riaux ou repertoires des anciennes modes qui avoient regne en 30 France. Son chapeau estoit plat, quoy que sa teste fust pointue ; ses souliers estoient de niveau avec le plancher, et il ne se trouva jamais bien mis que quand on porta de petits rabats, de petites basques et des chausses estroites : car, comme il y trouva quel- que pargne d'etoffe, il retint opiniastrement ces modes. II avoit la teste grasse, quoique son visage fut maigre, et ses sourcils et sa barbe estoient assez bien nourris, veu la petite chere qu'il faisoit. 200 Specimens of French Literature. 81. MADAME DE LA FAYETTE (16341693). \S. H. pp.325-327.] A WIFE'S CONFESSIONS. II entendit que Monsieur de Cleves disoit a sa femme : ' Mais pourquoi ne voulez-vous point revenir a Paris ? Qui vous peut retenir a la campagne ? Vous avez depuis quelque temps un gout pour la solitude qui m'etonne, et qui m'afflige parce qu'il nous separe. Je vous trouve meme plus triste que de coutume, et je crains que vous n'ayez quelque sujet d'affliction.' ' Je n'ai rien de facheux dans Pesprit,' repondit-elle avec un air embarrasse ; ' mais le tumulte de la Cour est si grand, et il y a toujours un si grand monde chez vous, qu'il est impossible que le corps et l'esprit ne se lassent, et que Ton ne cherche du repos.' ' Le repos,' repliqua- 10 t-il, ' n'est guere propre pour une personne de votre age. Vous tes, chez vous et dans la Cour, d'une sorte a ne vous pas donner de lassitude, et je craindrois plutot que vous ne fussiez bien aise d'etre separee de moi.' ' Vous me feriez une grande injustice d'avoir cette pensee,' reprit-elle avec un embarras qui augmentoit toujours ; ' mais je vous supplie de me laisser ici. Si vous pouviez y demeurer j'en aurois beaucoup de joie, pourvu que vous y demeurassiez seul, et que vous voulussiez bien n'y avoir point ce nombre infini de gens qui ne vous quittent quasi jamais.' ' Ah! madame,' s'ecria Monsieur de Cleves, ' votre air et vos paroles me 20 font voir que vous avez des raisons pour souhaiter d'etre seule, que je ne sais point, et je vous conjure de me les dire.' II la pressa longtemps de les lui apprendre, sans pouvoir l'y obliger ; et, apres qu'elle se fut defendue d'une maniere qui augmentoit encore la curiosity de son mari, elle demeura dans un profond silence, les yeux baisses ; puis, tout d'un coup prenant la parole et le regardant : ' Ne me contraignez point,' lui dit-elle, ' a vous avouer une chose que je n'ai pas la force de vous avouer, quoi- que j'en aie eu plusieurs fois le dessein. Songez seulement que la prudence ne veut pas qu'une femme de mon age, et maitresse 30 de sa conduite, demeure exposee au milieu de la Cour.' ' Que me Madame de la Fayette. 201 faites-vous envisager, Madame ! ' s'ecria Monsieur de Cleves ; ' je n'oserois vous le dire de peur de vous offenser.' Madame de Cleves ne repondit point ; et son silence achevant de confirmer son mari dans ce qu'il avoit pens : ' Vous ne me dites rien,' re- prit-il, ' et c'est me dire que je ne me trompe pas.' ' H6 bien ! Monsieur,' lui repondit-elle en se jetant a ses genoux, ' je vais vous faire un aveu que Ton n'a jamais fait a son mari ; mais l'inno- cence de ma conduite et de mes intentions m'en donne la force. II est vrai que j'ai des raisons de m'eloigner de la Cour, et que je veux viter les perils ou se trouvent quelquefois les personnes de 1 o mon age. Je n'ai jamais donn6 nulle marque de foiblesse, et je ne craindrois pas d'en laisser paroitre, si vous me laissiez la liberte de me retirer de la Cour, ou si j'avois encore Madame de Chartres pour aider a me conduire. Quelque dangereux que soit le parti que je prends, je le prends avec joie pour me con- server digne d'etre a vous. Je vous demande mille pardons si j'ai des sentiments qui vous deplaisent; du moins je ne vous d- plairai jamais par mes actions. Songez que, pour faire ce que je fais, il faut avoir plus d'amitie' et plus d'estime pour un mari que Ton n'en a jamais eu. Conduisez-moi, ayez pitie - de moi, et 20 aimez-moi encore si vous pouvez.' Monsieur de Cleves etoit demeur6, pendant tout ce discours, la tete appuyee sur ses mains, hors de lui-meme, et il n'avoit pas songe a faire relever sa femme. Quand elle eut cesse de parler, qu'il jeta les yeux sur elle, qu'il la vit a ses genoux, la visage cou- vert de larmes, et d'une beaute si admirable, il pensa mourir de douleur, et l'embrassant en la relevant. ' Ayez pitie de moi vous- meme, Madame,' lui dit-il ; ' j'en suis digne, et pardonnez si, dans les premiers moments d'une affliction aussi violente qu'est la mienne, je ne reponds pas comme je dois a un precede - comme le 30 votre. Vous me paroissez plus digne d'estime et d'admiration que tout ce qu'il y a jamais eu de femmes au monde ; mais aussi je me trouve le plus malheureux homme qui ait jamais ete\ Vous m'avez donne de la passion des le premier moment que je vous ai vue ; vos rigueurs et votre possession n'ont pu l'eteindre ; elle dure encore : je n'ai jamais pu vous donner de l'amour, et je vois que vous craignez d'en avoir pour un autre. Et qui est-il, 202 Specimens of French Literature. Madame, cet homme heureux qui vous donne cette crainte ? Depuis quand vous plait-il ? Qu'a-t-il fait pour vous plaire ? Quel chemin a-t-il trouv6 pour aller a votre coeur ? Je m'etois console en quelque sorte de ne l'avoir pas touch, par la pensee qu'il etoit incapable de l'etre ; cependant un autre a fait ce que je n'ai pu faire ; j'ai tout ensemble la jalousie d'un mari et celle d'un amant; mais il est impossible d'avoir celle d'un mari apres un procedg comme le votre. II est trop noble pour ne me pas donner une surete entiere ; il me console meme comme votre amant. La confiance et la sincerit6 que vous avez pour moi 10 sont d'un prix infini ; vous m'estimez assez pour croire que je n'abuserai pas de cet aveu. Vous avez raison, Madame, je n'en abuserai pas, et je ne vous en aimerai pas moins. Vous me rendez malheureux par la plus grande marque de fidelite que jamais une femme ait donn6e a son mari ; mais, Madame, achevez et apprenez-moi qui est celui que vous voulez eviter.' ' Je vous supplie de ne me le point demander,' repondit-elle; 'je suis rsolue de ne vous le pas dire, et je crois que la prudence ne veut pas que je vous le nomme.' ' Ne craignez point, Madame,' reprit Monsieur de Cleves; 'je connais trop le monde pour ignorer 20 que la consideration d'un mari n'empeche pas que l'on ne soit amoureux de sa femme. On doit hair ceux qui le sont, et non pas s'en plaindre ; et, encore une fois, Madame, je vous conjure de m'apprendre ce que j'ai envie de savoir.' ' Vous m'en pres- seriez inutilement,' repliqua-t-elle ; 'j'ai de la force pour taire ce que je crois ne pas devoir dire. L'aveu que je vous ai fait n'a pas ete par foiblesse ; et il faut plus de courage pour avouer cette verite que pour entreprendre de la cacher.' 82. CHARLES PERRAULT (16281703). [S. H. p. 326.] THE SLEEPING BEAUTY. Au bout de cent ans, le fils du roi qui regnoit alors, et qui etoit d'une autre famille que la princesse endormie, 6tant alle a 30 la chasse de ce cote-la, demanda ce que c'etoit que des tours Charles Perrault. 203 qu'il voyoit au-dessus d'un grand bois fort epais. Chacun lui repondit selon qu'il en avoit ou'i parler : les uns disoient que c'6toit un vieux chateau ou il revenoit des esprits; les autres, que tous les sorciers de la contree y faisoient leur sabbat. La plus commune opinion etoit qu'un ogre y demeuroit, et que la il emportoit tous les enfans qu'il pouvoit attraper, pour les pouvoir manger a son aise, et sans qu'on le put suivre, ayant seul le pou- voir de se faire un passage au travers du bois. Le prince ne savoit qu'en croire, lorsqu'un vieux paysan prit la parole et lui dit : ' Mon prince, il y a plus de cinquante ans, 10 que j'ai ou'i dire a mon pere qu'il y avoit dans ce chateau une princesse, la plus belle du monde ; qu'elle y devoit dormir cent ans, et qu'elle seroit reveillee par le fils d'un roi, a qui elle etoit reservee.' Le jeune prince, a ce discours, se sentit tout de feu ; il crut, sans balancer, qu'il mettroit fin a une si belle aventure, et, pousse par l'amour et par la gloire, il resolut de voir sur-le-champ ce qui en etoit. A peine s'avanca-t-il vers le bois, que tous ces grands arbres, ces ronces et ces epines s'ecarterent d'elles-memes pour le laisser passer. II marche vers le chateau qu'il voyoit au 20 bout d'une grande avenue ou il entra, et, ce qui le surprit un peu, il vit que personne de ses gens ne l'avoit pu suivre, parce que les arbres s'etoient rapproches des qu'il avoit 6t6 passe. II ne laissa pas de continuer son chemin : un prince jeune et amou- reux est toujours vaillant. II entra dans une grande avant-cour, ou tout ce qu'il vit d'abord 6toit capable de le glacer de crainte. C'etoit un silence affreux : l'image de la mort s'y presentoit par- tout, et ce n'etoient que des corps etendus d'hommes et d'ani- maux qui paroissoient morts. II reconnut pourtant bien, au nez bourgeonne et a la face vermeille des suisses, qu'ils n'etoient 30 qu'endormis ; et leurs tasses, ou il y avoit encore quelques gouttes de vin, montroient assez qu'ils s'etoient endormis en buvant. II passe une grande cour pave de marbre ; il monte l'escalier ; il entre dans la salle des gardes, qui etoient ranges en haie, la carabine sur l'epaule, et ronflant de leur mieux. II traverse plusieurs chambres, pleines de gentilshommes et de dames, dor- 204 Specimens of French Literature. mant tous, les uns debout, les autres assis. II entre dans une chambre toute dore, et il voit sur un lit, dont les rideaux 6toient ouverts de tous cotes, le plus beau spectacle qu'il eut jamais vu : une princesse qui paraissoit avoir quinze ou seize ans, et dont l'eclat resplendissant avoit quelque chose de lumineux et de divin. II s'approcha en tremblant et en admirant, et se mit a genoux aupres d'elle. Alors, comme la fin de 1'enchantement 6toit venue, la princesse s'fiveilla, et, le regardant avec des yeux plus tendres qu'une pre- miere vue ne sembloit le permettre : ' Est-ce vous, mon prince?' 10 lui dit-elle ; ' vous vous etes bien fait attendre.' Le prince, char- me' de ces paroles, et plus encore de la maniere dont elles etoient dites, ne savoit comment lui tmoigner sa joie et sa reconnois- sance ; il l'assura qu'il l'aimoit plus que lui-meme. Ses discours furent mal ranges ; ils en plurent davantage : peu d'eloquence, beaucoup d'amour. II 6toit plus embarrasse qu'elle, et l'on ne doit pas s'en etonner : elle avoit eu le temps de songer a. ce qu'elle auroit a lui dire ; car il y a apparence (l'histoire n'en dit pourtant rien) que la bonne fee, pendant un si long sommeil, lui avoit procure le plaisir des songes agreables. Enfin, il y avoit 20 quatre heures qu'ils se parloient, et ils ne s'etoient pas encore dit la moitie des choses qu'ils avoient a se dire. Cependant tout le palais s'etoit reveille avec la princesse : cha- cun songeoit a faire sa charge ; et, comme ils n'etoient pas tous amoureux, ils mouroient de faim. La dame d'honneur, press6e comme les autres, s'impatienta, et dit tout haut a la princesse que la viande etoit servie. Le prince aida la princesse a se lever : elle etoit toute habillee, et fort magnifiquement ; mais il se garda bien de lui dire qu'elle toit habillee comme ma mere- grand, et qu'elle avoit un collet monte ; elle n'en etoit pas moins 30 belle. Ils passerent dans un salon de miroirs, et y souperent, servis par les officiers de la princesse. Les violons et les hautbois jouerent de vieilles pieces, mais excellentes, quoiqu'il y eut pres de cent ans qu'on ne les jouat plus ; et, apres soupe, sans perdre de temps, le grand aumonier les maria dans la chapelle du cha- teau. Anthony Hamilton. 205 83. ANTHONY HAMILTON (16401720). [S. H. pp. 288, 328.] LE BELTER. Le geant qui se laissoit volontiers gouverner, quand il eloit question de quelque peril, se rendit a sa demeure le plus promptement qu'il lui fut possible. On soupa avant de tenir conseil, et apres le souper, Moulineau ne voulut plus entendre parler d'affaires; car il avoit mang6 comme trois loups, et bu comme trois forts ivrognes, il se jeta done dans un grand fauteuil, en s'adressant au blier. ' A propos,' lui dit-il, ' apprends-moi un peu comment toi, qui n'es qu'une bete, tu peux parler aussi bien et mieux que moi ? ' ' Volontiers,' lui repondit le belier. ' Vous savez que les ames de 10 tous les hommes passent, apres leur mort, dans le corps de quelque animal, et retournent apres un certain temps, dans le corps de quelqu'autre homme.' ' Vraiment,' dit le geant, 'je n'avois garde de m'imaginer cela. Moi, par exemple,' ajouta-t-il, ' quelle bete ai-je autrefois te ? ' ' Vous avez ete fourmi,' dit le blier. II n'eut pas plutot lache cette parole, que le geant, qui ne hai'ssoit rien tant que d'etre compare aux petites choses, se leva, et mettant la main sur la garde de son cimeterre ; ' Miserable roquet,' s'ecria-t-il, ' je ne sais qui me tient que je vite fasse voler la tete a dix lieues de moi.' Le b61ier, qui ne le 20 craignoit pas, ne laissa pas de faire semblant d'avoir peur, et, se mettant a deux genoux, baisa trois fois la terre en signe d'humiliation ; puis, voyant le geant un peu radouci par cette action, il se releva, en continuant ainsi : ' Si votre grandeur savoit lire, elle verroit bientot que je ne lui ai rien dit que de veritable : mais si le sort lui a fait autrefois l'affront de renfermer une si belle ame, et un esprit si vaste dans une si petite creature, il reparera quelque jour cette injure en vous faisant, aussitot que vous serez mort, dromadaire, ensuite ele- phant, et apres quelques annees baleine.' Le geant, charme 30 de l'eclat de ses destinees futures, donna sa main a baiser a 206 Specimens of French Literature. son confident, se remit dans son fauteuil ; et pour eloigner tous les inconvniens de la mtempsicose, lui ordonna de lui remettre l'esprit par le recit de quelque conte agreable. Le belier apres avoir un peu reve commenca de cette maniere : 'Depuis les blessures du renard blanc, la Reine n'avoit pas manque de lui rendre visite.' ' Blier, mon ami,' lui dit le geant, en l'interrompant, *je ne comprends rien a tout cela. Si tu voulois commencer par le commencement, tu me ferois plaisir ; car tous ces recits qui commencent par le milieu, ne font qu'em- brouillerl'imagination.' 'Eh bien ! ' dit le belier, ' je consens, contre 10 la coutume, a mettre chaque chose a leur place ; ainsi le com- mencement de mon histoire sera a la tete de mon recit.' SONG. Celle qu'adore mon cceur n'est ni brune ni blonde ; Pour la peindre d'un seul trait, C'est le plus charmant objet Du monde. Cependant de ses beautes le compte est bien facile: On lui voit cinq cents appas, Et cinq cents qu'on ne voit pas Font mille. 20 Sa sagesse et son esprit sont d'une main celeste; Mille attraits m'ont informe Que les Graces ont form! Le reste. Du vif 6clat de son teint quelles couleurs sont dignes? Flore a bien moins de fraicheur, Et sa gorge a la blancheur Des cygnes. Elle a la taille et les bras de Venus elle-meme ; D'Heb6 la bouche et le nez; 30 Et, par ses yeux, devinez Qui j'aime. Francois Eudes de Mfeeray. 207 84. FRANCOIS EUDES DE MEZEBAY (16101683). [S. H. p. 333-] HESITATION OF THE ROYALISTS BEFORE ARCQUES. Ces nouvelles ayant en peu de jours este portees par toute la France, le Parlement qui estoit a Tours, alarme d'ailleurs des entreprises et des menees des Ligueux qui l'environnoient de tous costez, et de la crainte qu'il avoit que La Chastre ne tirast le cardinal de Bourbon, en prit si fort l'alarme qu'il depescha au Roy Paul Huraut de Valegran, Maistre des Re- questes, et depuis Archevesque d'Aix, par lequel il luy pro- posoit, qu'il ne voyoit plus qu'un expedient pour sauver l'estat, mais dont il avoit desire" son advis premier que de l'avancer. C'estoit que comme autrefois on avoit veu a Rome deux Princes 10 associez au gouvernement de PEmpire, ainsi dans cette occa- sion l'Oncle et le Neveu regnassent conjointement, l'un ayant la conduite des affaires, l'autre celle des armes, et tous deux rallians les Religions ensemble. Les capitaines de son armee, les Religionnaires mesmes, dont le courage endurcy par les coups de la fortune ne rebroussoit pas facilement contre le danger, comparant les forces de son ennemy avec les siennes, ne voyoient pas bien quel expedient les pourroit tirer de ce peril, et apprehendoient extremement pour le salut du Roy, duquel dependoit celuy de tout l'estat. De sorte que dans un 20 conseil qu'il tint le cinquieme de Septembre, la pluspart con- cluoient que laissant ses troupes a terre, fortifies dans des postes, ou elles pourroient aisement soustenir les attaques de l'ennemy, et attendre les renforts qui luy devoient arriver, il mist sa per- sonne sacree en seurete, et qu'il s'embarquast au plustost pour prendre la route d'Angleterre, ou de la Rochelle, de peur que s'il tardoit davantage, il ne se trouvast investy par mer aussi bien que par terre ce que les vaisseaux que le Due de Parme avoit tous prests pourroient faire bien aisement, avec les barques qui descendoient de Rouen en tres-grande quantite. lis ap- 30 puyoient cet advis de tant de fortes considerations que le Roy 208 Specimens of French Literature. mesme commencoit a s'ebranler, quand le Mareschal de Biron, qui avoit entendu ce discours avec dedain, fasche qu'il fist plus d'impression qu'il ne devoit, prit la parole, et d'une voix animee de cholere dit au Roy : ' C'est done tout de bon, Sire, que Ton vous conseille de monter sur mer, comme s'il n'y avoit point d'autre moyen de conserver vostre Royaume que de le quitter. Si vous n'estiez pas en France, il faudroit percer au travers de tous les hazards et de tous les obstacles du monde pour y venir: et maintenant que vous y estes, on voudroit que vous en sortissiez! et vos amis seroient d'advis que vous 10 fassiez de vostre bon gre, ce que le plus grand effort de vos ennemis ne vous scauroit contraindre de faire. En l'estat que sont les choses, sortir de France seulement pour vingt quatre heures, c'est s'en bannir pour jamais. On peut bien dire que vos espeYances s'en iront au vent avec le vaisseau qui vous emportera; et il ne faut parler point de retour, il seroit aussi impossible que de la mort a la vie. Le peril, au reste, n'est pas si grand qu'on vous le depeint. Ceux qui nous pensent envelopper sont, ou ceux mesmes que nous avons tenus enfermez si laschement dans Paris, ou gens qui ne valent pas mieux, et 20 qui auront plus d'affaires entr'eux-mesmes que contre nous. Enfin, Sire, nous sommes en France, il nous y faut enterrer; il s'agit d'un Royaume, il faut l'emporter, ou y perdre la vie. Et quand mesme il n'y auroit point d'autre seurete pour vostre sacr6e personne que la fuite, je scay bien que vous aymeriez mieux mille fois mourir de pied ferme que de vous sauver par ce moyen. Vostre Majeste ne soffriroit jamais qu'on dist, qu'un cadet de la maison de Lorraine luy auroit fait perdre terre, encore moins qu'on la vist mendier a la porte d'un Prince estranger. Non, non, Sire, il n'y a ny couronne ny 30 honneur pour vous dela la mer: si vous allez au devant du secours d'Angleterre il reculera, si vous vous presentez au port de la Rochelle en homme qui se sauve, vous n'y trouverez que des reproches et du mepris. Je ne puis croire pour moy, que vous deviez plustost fier vostre personne a 1'inconstance des flots et a la mercy de l'estranger, qu'a tant de braves gentils-hommes et tant de vieux soldats qui sont prests de Jean Francois Sarrasin. 209 luy servir de rempart et de boucliers: et je suis trop servi- teur de V. M. pour luy dissimuler, que si elle cherchoit sa seurete ailleurs que dans leur vertu, ils seroient obligez de chercher la leur dans un autre party que dans le sien.' Par de semblables paroles le Mareschal ferma la bouche a ceux qui avoient ouvert cet advis : et le Roy, done le courage suivoit tousjours les plus hardies resolutions, et se determinoit facile- ment dans^ les plus pressantes rencontres, se resolut d'attendre l'ennemy dans un poste advantageux, tel que je vay vous le descrire. 1 o 85. JEAN FRA.N9OIS SARRASIN (16051655). [S. H. p. 334.] WALLENSTEIN'S ARGUMENTS FOR ALLOWING ENTIRE DISCRETION TO HIMSELF AS GENERALISSIMO. Apt xs ce discours, d'autant plus vraisemblable qu'il paroissoit libre et d'un homme desintlresse, il leur donna des articles qui contenoient qu'on le fit generalissime des armees d'Autriche et arbitre de la paix, avec un pouvoir entierement absolu et ind- pendant : que le roi de Hongrie ne se trouvat jamais a l'armee ; qu'il put de son autorite privee, et sans la participation des conseils de Ferdinand ni de la chambre de Spire, disposer des confiscations des rebelles, des permissions et des grace?, et que les pays hereditaires fussent destines a ses troupes pour y prendre leur quartier d'hiver. 20 Ces conditions etoient dures, et Walstein, pour les excuser, alleguoit que les grandes entreprises n'avoient presque jamais reussi que sous la conduite d'un homme ; que souvent la fin en avoit ete malhcureuse lorsque plusieurs s'en etoient meles ; que les Romains, qui avoient chasse leur roi, s' etoient vus contraints, dans les dangers de leur republique, de crer des dictateurs ; que Gustave agissant seul, apres de foibles commencements, se trouvoit victorieux au dela de ses esperances ; qu'au contraire la multitude des maitres venoit de perdre les meilleurs soldats du monde et de mettre l'Empire pres de sa subversion ; que cet exemple touchoit 30 p 2i o Specimens of French Literature. assez pour persuader combien l'autorit6 devient foible aussitot qu'elle est partagee ; que la crainte de la honte et le desir de la gloire nous faisoient agir vigoureusement lorsqu'elles ne re- gardoient que nous ; quand ces choses 6toient communes, qu'on negligeoit la reputation et le blame ou l'on prenoit peu de part. II employoit les memes raisons sur le sujet des negociations de la paix, ou le nombre nuit au secret, ou les differents interets et la conduite diverse aveuglent la prudence, retardent ou d- tournent les occasions de traiter. II ajoutoit qu'il ne sembloit pas avantageux que le roi de Hongrie commandat dans l'armee, 10 ni bienseant qu'il obeit ; qu'il n'etoit point utile que les gens de guerre abandonnassent le service pour aller chercher la re- compense de leurs travaux a la cour, ou leurs visages etaient peu connus, et ou d'ordinaire la brigue et les flatteries falsifioient la verite, decrioient les bonnes actions, prenoient la place du merite ; qu'il falloit que les bienfaits et les chatiments fussent presents dans les armees si on vouloit conserver l'ordre et y gagner l'affection ; qu'on ne trouvoit point de soldats qui combattissent pour la gloire infructueuse ; que l'envie du gain et de la grandeur les attiroit a la guerre ; que leur sang ite sait nous la rendre. II ne faut point mettre un ridicule ou il n'y en a point : c'est se gater le gout, c'est corrompre son jugement et celui des au- tres. Mais le ridicule qui est quelque part, il faut l'y voir, l'en tirer avec grace, et d'une maniere qui plaise et qui instruise. Horace, ou Despreaux, l'a dit avant vous. Je le crois sur votre parole, mais je l'ai dit comme mien. Ne puis-je pas penser apres eux une chose vraie, et que d'autres encore pen- 2< seront apres moi ? CHARACTER OF CYDIAS. Ascagne est statuaire, Hegion fondeur, Eschine foulon, et Cyd'ias bel esprit ; c'est sa profession. II a une enseigne, un atelier, des ouvrages de commande, et des compagnons qui travaillent sous lui ; il ne vous sauroit rendre de plus d'un mois les stances qu'il vous a promises, s'il ne manque de parole a Dosithee qui l'a engage" a faire une legie ; une idylle est sur le metier : c'est pour Grantor qui le presse, et qui lui laisse esprer un riche salaire. Prose, vers, que voulez-vous ? il reussit Igale- ment en l'un et en l'autre. Demandez-lui des lettres de con- 30 solation, ou sur une absence, il les entreprendra ; prenez-les toutes faites et entrez dans son magasin, il y a a choisir. II a un ami qui n'a point d'autre fonction sur la terre que le promettre R 2 244 Specimens of French Literature. longtemps a un certain monde, et de le presenter enfin dans les maisons comme homme rare et d'une exquise conversation ; et la, ainsi que le musicien chante et que le joueur de luth touche son luth devant les personnes a qui il a 6te promis, Cydias, apres avoir tousse, releve' sa manchette, 6tendu la main et ouvert les doigts, debite gravement ses pensees quintessences et ses rai- sonnements sophistiques. Different de ceux qui, convenant de principes, et connoissant la raison ou la verite" qui est une, s'arrachent la parole l'un a l'autre pour s'accorder sur leurs sentiments, il n'ouvre la bouche que pour contredire : ' II me 10 semble,' dit-il gracieusement, ' que c'est tout le contraire de ce que vous dites ; ' ou, ' je ne saurois etre de votre opinion ; ' ou bien, ' 9'a ete autrefois mon entetement, comme il est le votre ; mais . . . il y a trois choses,' ajoute-t-il, 'a considerer . . .' et il en ajoute une quatrieme: fade discoureur qui n'a pas mis plutot le pied dans une assemblee, qu'il cherche quelques femmes aupres de qui il puisse s'insinuer, se parer de son bel esprit ou de sa philo- sophic, et mettre en ceuvre ses rares conceptions : car, soit qu'il parle ou qu'il ecrive, il ne doit pas etre soupconne d'avoir en vue ni le vrai ni le faux, ni le raisonnable ni le ridicule ; il evite unique- 20 ment de donner dans le sens des autres, et d'etre de l'avis de quelqu'un : aussi attend-il dans un cercle que chacun se soit explique sur le sujet qui s'est offert, ou souvent qu'il a amene" lui-meme, pour dire dogmatiquement des choses toutes nou- velles, mais a son gre" decisives et sans replique. Cydias s'egale a Lucien et a Seneque, se met au-dessus de Platon, de Virgile et de Th6ocrite ; et son flatteur a soin de le confirmer tous les matins dans cette opinion. Uni de gout et d'inteYet avec les contempteurs d'Homere, il attend paisiblement que les hommes detromps lui preferent les poetes modernes; il se met en ce 30 cas a la tete de ces derniers, et il sait a qui il adjuge la seconde place. C'est, en un mot, un compose du pedant et du precieux, fait pour etre admire de la bourgeoisie et de la province, en qui neanmoins on n'apercoit rien de grand que l'opinion qu'il a de lui-meme. Rene" Descartes. 245 A WARNING. II faut des saisies de terre et des enlevements de meubles, des prisons et des supplices, je l'avoue : mais justice, lois et besoins a part, ce m'est une chose toujours nouvelle de contempler avec quelle feYocite les hommes traitent d'autres hommes. L'on voit certains animaux farouches, des males et des femelles : repandus par la campagne, noirs, livides, et tout brules du soleil, attaches a la terre qu'ils fouillent et qu'ils remuent avec une opiniatrete' invincible : ils ont comme une voix articulee, et quand ils se levent sur leurs pieds, ils mon- trent une face humaine, et en effet ils sont des hommes. Ils 10 se retirent la nuit dans des tanieres ou ils vivent de pain noir, d'eau et de racines ; ils epargnent aux autres hommes la peine de semer, de labourer et de recueillir pour vivre, et meritent ainsi de ne pas manquer de ce pain qu'ils ont sem. Don Fernand dans sa province est oisif, ignorant, mldisant, querelleur, fourbe, intemperant, impertinent, mais il tire l'epee contre ses voisins, et pour un rien il expose sa vie : il a tue des hommes, il sera tu. Le noble de province, inutile a sa patrie, a sa famille, et a lui- meme, souvent sans toit, sans habit, sans aucun merite, repete 20 dix fois le jour qu'il est gentilhomme, traite les fourrures et les mortiers de bourgeoisie, occupe toute sa vie de ses parchemins et de ses titres, qu'il ne changeroit pas contre les masses d'un chan- celier. 96. RENE DESCARTES (15961650). \S. H. pp. 368-374-] EARL Y STUDIES. J'ai ete nourri aux lettres des mon enfance ; et, pour ce qu'on me persuadoit que par leur moyen on pouvoit acquerir une con- noissance claire et assuree de tout ce qui est utile a la vie, j'avois un extreme desir de les apprendre. Mais sitot que j'eus acheve 246 Specimens of French Literature. tout ce cours d'6tudes au bout duquel on a coutume d'etre recu au rang des doctes, je changeai entierement d'opinion. Car je me trouvois embarrasse de tant de doutes et d'erreurs qu'il me sembloit n'avoir fait autre profit, en tachant de m'instruire, sinon que j'avois decouvert de plus en plus mon ignorance. Et nean- moins j'etois en l'une des plus celebres ecoles de l'Europe, ou je pensois qu'il devoit y avoir de savants hommes, s'il y en avoit en aucun endroit de la terre. J'y avois appris tout ce que les autres y apprenoient ; et meme, ne m'etant pas contente des sciences qu'on nous enseignoit, j'avois parcouru tous les livres traitant de 10 celles qu'on estime les plus curieuses et les plus rares qui avoient pu tomber entre mes mains. Avec cela je savois les jugements que les autres faisoient de moi ; et je ne voyois point qu'on m'estimat inferieur a mes condisciples, bien qu'il y en eut deja entre eux quelques-uns qu'on destinoit a remplir les places de nos maitres. Et enfin notre siecle me sembloit aussi fleurissant et aussi fertile en bons esprits qu'ait ete aucun des precedents. Ce qui me faisoit prendre la liberte de juger par moi de tous les autres, et de penser qu'il n'y avoit aucune doctrine dans le monde qui fut telle qu'on m' avoit auparavant fait espeYer. 20 Je ne laissois pas toutefois d'estimer les exercices auxquels on s'occupe dans les ecoles. Je savois que les langues que Ton y apprend sont necessaires pour l'intelligence des livres anciens; que la gentillesse des fables reveille l'esprit ; que les actions m6morables des histoires le relevent, et qu'etant lues avec dis- cretion elles aident a former le jugement ; que la lecture de tous les bons livres est comme une conversation avec les plus hon- netes gens des siecles passes, qui en ont ete les auteurs, et meme une conversation etudiee en laquelle ils ne nous decouvrent que les meilleures de leurs pensees ; que Peloquence a des forces et 30 des beautes incomparables ; que la poesie a des delicatesses et des douceurs tres-ravissantes ; que les mathematiques ont des inventions tres-subtiles, et qui peuvent beaucoup servir tant a contenter les curieux qu'a faciliter tous les arts et diminuer le travail des hommes ; que les Merits qui traitent des moeurs con- tiennent plusieurs enseignements et plusieurs exhortations a la vertu qui sont fort utiles ; que la theologie enseigne a gagner le Rend Descartes. 247 ciel ; que la philosophic donne moyen de parler vraisemblable- ment de toutes choses et se faire admirer des moins savants ; que la jurisprudence, la m6decine et les autres sciences apportent des honneurs et des richesses a ceux qui les cultivent ; et enfin qu'il est bon de les avoir toutes examinees, meme les plus super- stitieuses et les plus fausses, afin de connoitre leur juste valeur et se garder d'en etre trompe\ THE BEGINNING OF THE METHOD. J'6tois alors en Allemagne, ou 1'occasion des guerres qui n'y sont pas encore finies m'avoit appele" ; et, comme je retournois du couronnement de 1'empereur vers 1'armee, le commencement 10 de l'hiver m'arreta en un quartier ou, ne trouvant aucune con- versation qui me divertit, et n'ayant d'ailleurs, par bonheur, aucuns soins ni passions qui me troublassent, je demeurois tout le jour enferme seul dans un poele, ou j'avois tout le loisir de m'entretenir de mes pensees: entre lesquelles l'une des pre- mieres fut que je m'avisai de considerer que souvent il n'y a pas tant de perfection dans les ouvrages composes de plusieurs pieces, et faits de la main de divers maitres, qu'en ceux auxquels un seul a travaille\ Ainsi voit-on que les batiments qu'un seul architecte a entrepris et acheves ont coutume d'etre plus beaux 20 et mieux ordonns que ceux que plusieurs ont tache de raccom- moder en faisant servir de vieilles murailles qui avaient ete baties a d'autres fins. Ainsi ces anciennes cites qui, n'ayant ete au commencement que des bourgades, sont devenues par succession de temps de grandes villes, sont ordinairement si mal compassees, au prix de ces places regulieres qu'un ingenieur trace a sa fan- taisie dans une plaine, qu'encore que, considerant leurs edifices chacun a part, on y trouve souvent autant ou plus d'art qu'en ceux des autres, toutefois, a voir comme ils sont arranges, ici un grand, la un petit, et comme ils rendent les rues courbees et 30 inegales, on diroit plutot que c'est la fortune que la volonte de quelques hommes usant de raison qui les a ainsi disposes. Et si on considere qu'il y a eu neanmoins de tout temps quelques 248 Specimens of French Literature. officiers qui ont eu charge de prendre garde aux batiments des particuliers pour les faire servir a l'ornement du public, on con- noitra bien qu'il est malais, en ne travaillant que sur les ou- vrages d'autrui, de faire des choses fort accomplies. Ainsi je m'imaginai que les peuples qui, ayant ete autrefois demi-sau- vages, et ne s'etant civilises que peu a peu, n'ont fait leurs lois qu'a mesure que l'incommodite des crimes et des querelles les y a contraints, ne sauroient etre si bien polices que ceux qui, des le commencement qu'ils se sont assembles, ont observe les consti- tutions de quelque prudent legislateur. Comme il est bien cer- 10 tain que l'6tat de la vraie religion, dont Dieu seul a fait les ordon nances, doit etre incomparablement mieux regie que tous les autres. Et, pour parler des choses humaines, je crois que si Sparte a 6te autrefois tres-florissante, ce n'a pas ete a cause de la bonte de chacune de ses lois en particulier, vu que plusieurs etoient fort etranges et memes contraires aux bonnes moeurs : mais a cause que, n'ayant ete inventees que par un seul, elles tendoient toutes a meme fin. Et ainsi je pensai que, les sciences des livres, au moins celles dont les raisons ne sont que probables, et qui n'ont aucunes demonstrations, s'etant composees et gros- 20 sies peu a peu des opinions de plusieurs diverses personnes, ne sont point si approchantes de la ve>ite que les simples raisonne- ments que peut faire naturellement un homme de bon sens tou- chant les choses qui se presentent. Et ainsi encore je pensai que pour ce que nous avons tous et6 enfants avant que d'etre hommes, et qu'il nous a fallu longtemps etre gouvernes par nos app6tits et nos precepteurs, qui etoient souvent contraires les uns aux autres, et qui, ni les uns ni les autres, ne nous conseilloient peut-etre pas toujours le meilleur, il est presque impossible que nos jugements soient si purs ni si solides qu'ils auroient ete si 30 nous avions eu l'usage entier de notre raison des le point de notre naissance, et que nous n'eussions jamais ete conduits que par elle. Pierre Nicole. 249 87. PIERRE NICOIiE (1625-1695). IS. H. p. 374.] DES MO YENS ET DES DIFFICULTIES DE SE CONNAtTRE. Nous sommes tous, a regard des uns et des autres, comme cet homme qui sert de modele aux eleves dans les academies de peinture. Chacun de ceux qui nous environnent se forme tin portrait de nous, et les differents aspects sous lesquels on considere nos actions donnent lieu d'en former une diversity presque infinie. La principale distinction des grands et des petits, de ceux qui ont de la reputation, de ceux qui n'en ont pas, c'est qu'il y a plus de gens qui font le portrait des uns que des autres. 10 Que de gens, par exemple, font le portrait d'un prince ! Tout son royaume, les pays Strangers, sont pour lui une academie de peintres dont il est le modele. Ceux qui sont les plus eloigned ne le representent que par les traits les plus grossiers ; ceux qui en sont plus pres en font des portraits plus vifs et plus ressemblants. Un homme obscur, au contraire, qui vit dans sa famille, n'est peint que par le petit nombre de ceux qui le connaissent, et les portraits qu'on fait de lui ne sortent guere hors de l'enceinte de sa petite ville. 20 Que Ton choisisse le plus grand homme du monde, et qu'on lui donne un esprit assez etendu pour contempler tout a la fois cette variety de jugements qu'on porte sur lui, et pour jouir pleine- ment de tout le spectacle des pensees et des mouvements qu'il excite dans les autres : il n'y a point de vanite qui puisse subsister a cette vue. Pour un petit nombre de jugements avantageux, trop souvent dictes par la flatterie, il en verroit une infinite qui lui dSplairoient. II verroit que les defauts qu'il se dissimule, ou qu'il ne connoit point, sautent aux yeux de la plupart des gens ; 25 Specimens of French Literature. que souvent ils ne s'entretiennent d'autre chose, et qu'on ne le regarde que par cet endroit. II verroit que le monde est tres- peu touche de toutes ces belles qualites dont il se flatte ; que les uns ne les voient seulement pas, les autres les regardent avec froideur : que de tout cela il se forme un portrait qui n'est propre qu'a faire mourir son orgueil. Que diroit-on d'un homme qui, voyant tous les jours son image dans un miroir, ne s'y reconnoitroit jamais ? Ne I'accuseroit-on pas d'une stupidity peu differente de la folie ? C'est neanmoins ce que font tous les homines, et c'est rneme l'unique secret qu'ils 10 ont trouve pour se rendre heureux. Ils voient a tous moments l'image de leurs propres defauts dans ceux des autres, et ils ne les y veulent jamais reconnoitre. tre plein de miseres et ne les point voir, ignorer ses defauts lorsque personne ne les ignore, etre l'objet constant des railleries d'une foule de gens et n'en vouloir rien savoir, se repaitre de vaines chimeres sans vouloir en reconnoitre la futilite, c'est un etat qui ne semble pas fort desirable ; et c'est n6anmoins ce qui fait la felicite des gens, et principalement des grands. 98. NICOLAS MALEBEANCHE (16381715). [S. H. pp. 377, 378.] WITCHES AND WITCHCRAFT. Le plus Itrange effet de la force de l'imagination est la crainte 20 dereglee de 1'apparition des esprits, des sortileges, des caracteres, des charmes, des lycanthropes ou loups-garous, et gen6ralement de tout ce qu'on s'imagine dependre de la puissance du demon. II n'y a rien de plus terrible ni qui effraie davantage l'esprit, ou qui produise dans le cerveau des vestiges plus profonds, que l'idee d'une puissance invisible qui ne pense qu'a nous nuire, et i laquelle on ne peut resister. Tous les discours qui reveillent cette idee sont toujours Icoutes avec crainte et curiosite. Les hommes, s'attachant a tout ce qui est extraordinaire, se font un plaisir bizarre de raconter ces histoires surprenantes et pro- 30 Nicolas Malebranche. 251 digieuses de la puissance et de la malice des sorciers, a epouvanter les autres et a s'epouvanter eux-memes. Ainsi il ne faut pas s'tonner si les sorciers sont si communs en certains pays, ou la creance du sabbat est trop enracinee ; ou tous les contes les plus extravagants de sortileges sont 6coutes comme des histoires authentiques, et ou l'on brule comme des sorciers veYitables les fous et les visionnaires dont l'imagination a et6 deYeglee, autant pour le moins par le recit de ces contes, que par la corruption de leur coeur. Je sais bien que quelques personnes trouveront a redire, que 10 j'attribue la plupart des sorcelleries a la force de l'imagination, parce que je sais que les hommes aiment qu'on leur donne de la crainte ; qu'ils se fachent contre ceux qui les veulent desabuser ; et qu'ils ressemblent aux malades par imagination, qui ecoutent avec respect et qui executent fidelement les ordonnances des mdecins qui leur pronostiquent des accidents funestes. Les superstitions ne se detruisent pas facilement, et on ne les attaque pas sans trouver un grand nombre de d6fenseurs ; et cette in- clination a croire aveuglement toutes les reveries des demono- graphes est produite et entretenue par la meme cause qui rend 20 opiniatres les superstitieux, comme il est assez facile de le prouver. Toutefois cela ne doit pas m'empecher de decrire en peu de mots, comme je crois que de pareilles opinions s'eta- blissent. Un patre dans sa bergerie raconte apres souper a sa femme et a ses enfants les aventures du sabbat. Comme son imagination est moderement echauffee par les vapeurs du vin, et qu'il croit avoir assiste plusieurs fois a cette assemblee imaginaire, il ne manque pas d'en parler d'une maniere forte et vive. Son elo- quence naturelle jointe a la disposition ou est toute sa famille, 30 pour entendre parler d'un sujet si nouveau et si terrible, doit sans doute produire d'etranges traces dans des imaginations faibles, et il n'est pas naturellement possible qu'une femme et des enfants ne demeurent tout effrayes, penetres et convaincus de ce qu'ils lui entendent dire. C'est un mari, c'est un pere qui parle de ce qu'il a vu, de ce qu'il a fait ; on l'aime et on le respecte ; pourquoi ne le croiroit-on pas ? Ce patre le repete 2 5 2 Specimens of French Literature. en differents jours. L'imagination de la mere et des enfants en recoit peu a peu des traces plus profondes ; ils s'y accoutument, les frayeurs passent, et la conviction demeure : et enfin la curiosite les prend d'y aller. Ils se frottent de certaine drogue dans ce dessein, ils se couchent ; cette disposition de leur cceur chauffe encore leur imagination, et les traces que le patre avait formees dans leur cerveau s'ouvrent assez pour leur faire juger, dans le sommeil, comme presents tous les mouvements de la ceremonie dont il leur avoit fait la description. Ils se levent, ils s'entre-demandent et s'entre-disent ce qu'ils ont vu. Ils se 10 fortifient de cette sorte les traces de leur vision ; et celui qui a l'imagination la plus forte, persuadant mieux les autres, ne manque pas de regler en peu de nuits l'histoire imaginaire du sabbat. Voila done des sorciers achevs que le patre a faits ; et ils en feront un jour beaucoup d'autres, si, ayant l'imagination forte et vive, la crainte ne les empeche pas de confer de pareilles histoires. II s'est trouve plusieurs fois des sorciers de bonne foi, qui disoient generalement a tout le monde, qu'ils alloient au sabbat, et qui en toient si persuades, que quoique plusieurs personnes 20 les veillassent et les assurassent qu'ils n'etoient point sortis du lit, ils ne pouvoient se rendre a leur temoignage. Tout le monde sait que lorsque Ton fait des contes d'appari- tions d'esprits aux enfants, ils ne manquent presque jamais d'en etre effrayes, et qu'ils ne peuvent demeurer sans lumiere et sans compagnie ; parce qu'alors leur cerveau ne recevant point de traces de quelque objet present, celle que le conte a formee dans leur cerveau se rouvre, et souvent meme avec assez de force pour leur representer comme devant leurs yeux les esprits qu'on leur a depeints. Cependant on ne leur conte pas ces his- 30 toires comme si elles 6toient veritables. On ne leur parle pas avec le meme air que si on en etoit persuad6 ; et quelquefois on le fait d'une maniere assez froide et assez languissante. II ne faut done pas s'etonner qu'un homme qui croit avoir 6t6 au sabbat, et qui par consequent en parle d'un ton ferme et avec une contenance assurle, persuade facilement quelques personnes qui l'ecoutent avec respect, de toutes les circonstances qu'il Nicolas Malebranche. 253 decrit, et transmette ainsi dans leur imagination des traces pa- reilles a celles qui le trompent. Qiiand les hommes nous parlent, ils gravent dans notre cerveau des traces pareilles a celles qu'ils ont. Lorsqu'ils en ont de pro- fondes, ils nous parlent d'une maniere qui nous en grave de profondes ; car ils ne peuvent parler, qu'ils ne nous rendent semblables a eux en quelque facon. Les enfants dans le sein de leurs meres ne voient que ce que voient leurs meres ; et meme lorsqu'ils sont venus au monde, ils imaginent peu de choses dont leurs parents n'en soient la cause: puisque les hommes meme 10 les plus sages se conduisent plutot par l'imagination des autres, c'est-a-dire par l'opinion et par la coutume, que par les regies de la raison. Ainsi dans les lieux ou Ton brule les sorciers, on en trouve un grand nombre, parce que, dans les lieux ou on les condamne au feu, on croit veritablement qu'ils le sont, et cette croyance se fortifie par les discours qu'on en tient. Que Ton cesse de les punir et qu'on les traite comme des fous ; et l'on verra qu'avec le temps ils ne seront plus sorciers, parce que ceux qui ne le sont que par imagination, qui font certainement le plus grand nombre, reviendront de leurs erreurs. 20 II est indubitable que les vrais sorciers meYitent la mort, et que ceux meme qui ne le sont que par imagination, ne doivent pas etre reputes comme tout a fait innocents; puisque pour l'ordinaire ils ne se persuadent etre sorciers, que parce qu'ils sont dans une disposition de coeur d'aller au sabbat, et qu'ils se sont frottes de quelque drogue pour venir a bout de leur mal- heureux dessein. Mais en punissant indifferemment tous ces criminels, la persuasion commune se .fortifie, les sorciers par imagination se multiplient, et ainsi une infinite de gens se perdent et se damnent. C'est done avec raison que plusieurs parlements 30 ne punissent point les sorciers ; il s'en trouve beaucoup moins dans les terres de leur ressort ; et l'envie, la haine et la malice des mechants ne peuvent se servir de ce prtexte pour perdre les innocents. 254 Specimens of French Literature. 99. JACQUES BOSSUET (16271704). IS. H. pp. 380-383.] THE DEATH OF HENRIETTA OF ENGLAND. Considerez, messieurs, ces grandes puissances que nous re- gardons de si bas. Pendant que nous tremblons sous leur main, Dieu les frappe pour nous avertir. Leur elevation en est la cause ; et il les epargne si peu, qu'il ne craint pas de les sacrifier a Pinstruction du reste des hommes. Chretiens, ne murmurez pas si Madame a ete choisie pour nous donner une telle instruc- tion. II n'y a rien ici de rude pour elle, puisque, comme vous le verrez dans la suite, Dieu la sauve par le meme coup qui nous instruit. Nous devrions etre assez convaincus de notre neant : mais s'il faut des coups de surprise a nos coeurs enchantls de 10 l'amour du monde, celui-ci est assez grand et assez terrible. O nuit desastreuse ! 6 nuit effroyable, ou retentit tout a coup, comme un eclat de tonnerre, cette gtonnante nouvelle : Madame se meurt, Madame est morte \ Qui de nous ne se sentit frappe a ce coup, comme si quelque tragique accident avoit desole sa famille? Au premier bruit d'un mal si Strange, on accourut a Saint-Cloud de toutes parts ; on trouve tout constern6, except^ le cceur de cette princesse. Partout on entend des cris ; partout on voit la douleur et le desespoir, et l'image de la mort. Le roi, la reine, Monsieur, toute la cour, tout le peuple, tout est abattu, 20 tout est de*sesper ; et il me semble que je vois l'accomplissement de cette parole du prophete : ' Le roi pleurera, le prince sera desole, et les mains tomberont au peuple de douleur et d'6tonne- men??' Mais et les princes et les peuples gemissoient en vain. En vain Monsieur, en vain le roi meme tenoit Madame serrde par de si ; . troits embrassements. Alors ils pouvoient dire l'un et l'autre, avec saint Ambroise : Stringebam brachia, sed jam amheram J quam tenebam : ' Je serrois les bras, mais j'avois deja perdu ce I que je tenois.' La princesse leur echappoit parmi des embrasse- 30 Jacques Bossuet. 255 ments si tendres, et la mort plus puissante nous l'enlevoit entre ces royales mains, t^uoi done, elle tTeVbTL pUl'll &U61 ! BilK la plilpart dYs hommes, les changements se font peu a peu, et la mort les prepare ordinairement a son dernier coup. Madame cependant a pass6 du matin au soir, ainsi que l'herbe des champs. Le matin elle fleurissoit ; avec quelle grace, vous le savez : le soir nous la vimes seehe ; et ces fortes expressions, par Iesquelles l'Ecriture sainte exagere l'inconstance des choses humaines, de- voieht etre pour cette princesse et si precises et si litterales. Helas! nous composions son histoire de tout ce qu'on peut 10 imaginer de plus glorieux. Le passe et le present nous garan- tissoient l'avenir, et on pouvoit tout attendre de tant d'excellentes qualites. Elle alloit s'acquerir deux puissarits royaumes, par des moyens agreables : toujours douce, toujours paisible autant que ggnereuse et bienfaisante, son credit n'y auroit jamais et6 odieux : on ne 1'eQt point vue s'attirer la gloire avec une ardeur inquiete et precipitee ; elle l'eut attendue sans impatience, comme sure de la posseder. Cet attachement qu'elle a montre si fidele pour le roi jusques a la mort, lui en donnoit les moyens. Et certes e'est le bonheur de nos jours, que l'estime se puisse joindre avec le 20 devoir, et qu'on puisse autant s'attacher au merite et a la per- sonne du prince, qu'on en revere la puissance et la majesty. Les inclinations de Madame ne l'attachoient pas moins forte- ment a tous ses autres devoirs. La passion qu'elle ressentoit pour la gloire de Monsieur n'avoit point de bornes. Pendant que ce grand prince, marchant sur les pas de son invincible frere, secondoit avec tant de valeur et de succes ses grands et heroi'ques desseins dans la campagne de Flandre, la joie de cette princesse etoit incroyable. C'est ainsi que ses gnereuses inclinations la menoient a la gloire par les voies que le monde trouve les plus 30 belles ; et si quelque chose manquoit encore a son bonheur, elle eut tout gagne par sa douceur et par sa conduite. Telle toit l'agreable histoire que nous faisions pour Madame ; et, pour achever ces nobles projets, il n'y avoit que la duree de sa vie dont nous ne croyions pas devoir etre en peine. Car qui eut pu seule- ment penser que les annees eussent du manquer a une jeunesse qui sembloit si vive ? Toutefois c'est par cet endroit que tout se 256 Specimens of French Literature. dissipe en un moment. Au lieu de 1'histoire d'une belle vie, nous sommes reduits a faire 1'histoire d'une admirable, mais triste mort. A la veYitl, messieurs, rien n'a jamais egale la fermete" de son ame, ni ce courage paisible qui, sans faire effort pour s'elever, s'est trouv6, par sa naturelle situation, au-dessus des accidents les plus redoutables. Oui, Madame fut douce envers la mort comme elle l'ltoit envers tout le monde. S ongrand coeuf ni ne^tgTttTTiTWe-^lf^^ plus avec fiert6 ; contente de Penvisager sans emotion, et de la recevoir sans trouble. Triste consolation^ puisque, malgre ce 10 grand courage, nous l'avons perdue ! G'est la grande vanit6 des choses humaines. Apres que, par le dernier effort de notre courage, nous avons pour ainsi dire surmonte la mort, elle eteint en nous jusqu'a ce courage par lequel nous semblions la defier. La voila, malgre ce grand coeur, cette princesse si admire et si cherie ! la voila telle que la mort nous l'a faite ! Encore ce reste tel quel va-t-il disparoitre : cette ombre de gloire va s'evanouir ; et nous 1'allons voir depouillee meme de cette triste decoration. Elle va descendre a ces sombres lieux, a ces demeures souter- raines, pour ' y tiormir dans la poussiere avec les grands de la 20 terre, comme parte Job ; avec ces rois et ces princes aneantis, parmi lesquels a peine peut-on la placer, tant les rangs y sont presses, tant la mort est prompte a remplir ces places. Mais ici notre imagination nous abuse encore. La mort ne nous laisse pas assez de corps pour occuper quelque place, et on ne voit la que les tombeaux qui fassent quelque figure. Notre chair change bientot de nature : notre corps prend un autre nom ; meme celui de cadavre, dit Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne Iui demeure pas longtemps: il devient un je ne sais quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue; tant 30 il est vrai que tout meurt en lui, jusqu'a ces termes funebres par lesquels on exprimoit ses malheureux restes. JEWISH HISTORY. Cette Eglise toujours attaqu6e, et jamais vaincue, est un miracle perpe'tuel, et un temoignage eclatant de l'immutabilite des con- Jacques Bossuet. 257 seils de Dieu. Au milieu de l'agitation des choses humaines, elle se soutient toujours avec une force invincible ; en sorte que, par une suite non interrompue depuis pres de dix-sept cents ans, nous la voyons remonter jusqu'a J6sus-Christ, dans lequel elle a recueilli la succession de l'ancien peuple, et se trouve reunie aux prophetes et aux patriarches. Ainsi tant de miracles 6tonnants, que les anciens H6breux ont vus de leurs yeux, servent encore aujourd'hui a confirmer notre foi. Dieu, qui les a faits pour rendre temoignage a son unite et a sa toute-puissance, que pouvoit-il faire de plus authentique 10 pour en conserver la mmoire, que de laisser entre les mains de tout un grand peuple les actes qui les attestent r6digs par l'ordre des temps? C'est ce que nous avons encore dans les livres de l'Ancien Testament, c'est-a-dire dans les livres les plus anciens qui soient au monde ; dans les livres qui sont les seuls de l'anti- quitfi ou la connaissance du vrai Dieu soit enseignee, et son ser- vice ordonne ; dans les livres que le peuple juif a toujours si religieusement gard6s, et dont il est encore aujourd'hui l'in- violable porteur par toute la terre. Apres cela, faut-il croire les fables extravagantes des auteurs 20 profanes sur l'origine d'un peuple si noble et si ancien ? Nous avons deja remarque" que l'histoire de sa naissance et de son empire finit ou commence l'histoire grecque ; en sorte qu'il n'y a rien a esperer de ce cote-la pour eclaircir les affaires des He- breux. II est certain que les Juifs et leur religion ne furent guere connus des Grecs qu'apres que leurs livres sacres eurent &t traduits en cette langue, et qu'ils furent eux-memes repandus dans les villes grecques, c'est-a-dire deux a trois cents ans avant Jesus-Christ. L'ignorance de la Divinite etoit alors si profonde parmi les Gentils, que leurs plus habiles crivains ne pouvoient 30 pas meme comprendre quel Dieu adoroient les Juifs. Les plus equitables leur donnoient pour Dieu les nues et le ciel, parce qu'ils y levoient souvent les yeux, comme au lieu ou se declaroit le plus hautement la toute-puissance de Dieu, et ou il avoit etabli son trone. Au reste, la religion juda'ique etoit si singuliere et si opposee a toutes les autres ; les lois, les sabbats, les fetes et toutes les moeurs de ce peuple etoient si particulieres, qu'ils s'attirerent s 25 8 Specimens of French Literature. bientot la jalousie et la haine de ceux parmi lesquels ils vivoient. On les regardoit comme une nation qui condamnoit toutes les autres. La defense qui leur tait faite de communiquer avec les Gentils en tant de choses, les rendoit aussi odieux qu'ils parois- soient meprisables. L'union qu'on voyoit entre eux, la relation qu'ils entretenoient tous si soigneusement avec le chef de leur religion, c'est-a-dire Jerusalem, son temple et ses pontifes, et les dons qu'ils y envoyoient de toutes parts, les rendoient suspects; ce qui, joint a 1'ancienne haine des Egyptiens contre ce peuple si maltraite' de leurs rois et delivre" par tant de prodiges de leur 10 tyrannie, fit inventer des contes inoui's sur son origine, que chacun cherchoit a sa fantaisie, aussi bien que les interpretations de leurs ceremonies, qui etoient si particulieres, et qui parois- soient si bizarres lorsqu'on n'en connoissoit pas le fond et les sources. La Grece, comme on sait, 6toit ingnieuse a se tromper et a s'amuser agreablement elle-meme ; et de tout cela sont venues les fables que Ton trouve dans Justin, dans Tacite, dans Diodore de Sicile, et dans les autres de pareille date qui ont paru curieux dans les affaires des Juifs, quoiqu'il soit plus clair que le jour qu'ils ecrivoient sur des bruits confus, apres une Iongue suite 20 de siecles interposes, sans connoitre leurs lois, leur religion, leur philosophie ; sans avoir entendu leurs livres, et peut-etre sans les avoir seulement ouverts. Cependant, malgre" 1'ignorance et la calomnie, il demeurera pour constant que le peuple juif est le seul qui ait connu des son origine le Dieu createur du ciel et de la terre ; le seul par conse- quent qui devoit etre le depositaire des secrets divins. II les a aussi conserves avec une religion qui n'a point d'exemple. Les livres que les Egyptiens et les autres peuples appeloient divins sont perdus il y a longtemps, et a peine nous en reste-t-il quelque 30 memoire confuse dans les histoires anciennes. Les livres sacre"s des Romains, ou Numa, auteur de leur religion, en avoit ecrit les mysteres, ont peYi par les mains des Romains memes, et le senat les fit brfiler comme tendants a renverser la religion. Ces memes Romains ont a la fin laiss6 penr les livres sibyllins, si longtemps reveres parmi eux comme prophtiques, et ou ils vou- loient qu'on crut qu'ils trouvoient les decrets des dieux immortels Francois de la Mo the Fe"nelon. 259 sur leur empire, sans pourtant en avoir jamais montre* au public, je ne dis pas un seul volume, mais un seul oracle. Les Juifs ont te" les seuls dont les Ventures sacr6es ont 6te d'autant plus en veneration, qu'elles ont it6 plus connues. De tous les peuples anciens, ils sont le seul qui ait conserve les monuments primitifs de sa religion, quoiqu'ils fussent pleins des temoignages de leur infidelite" et de celle de leurs ancetres. Et aujourd'hui encore ce meme peuple reste sur la terre pour porter a toutes les nations ou il a et6 disperse^ avec la suite de la religion, les miracles et les predictions qui la rendent ingbranlable. 10 100. FRANCOIS DE LA MOTHE FENELON (16611715). IS. H. pp. 383-385-] MISTAKES IN THE EDUCATION OF GIRLS. L'ignorance d'une fille est cause qu'elle s'ennuie, et qu'elle ne sait a quoi s'occuper innocemment. Quand elle est venue jusqu'a un certain age sans s'appliquer aux choses solides, elle n'en peut avoir ni le gout ni l'estime ; tout ce qui est serieux lui paroit triste, tout ce qui demande une attention suivie la fatigue; la pente aux plaisirs, qui est forte pendant la jeunesse ; l'exemple des personnes du meme age qui sont plong6es dans l'amusement ; tout sert a lui faire craindre une vie reglee et laborieuse. Dans ce premier age, elle manque d'experience et d'autorite* pour gouverner quelque chose dans la maison de ses parents ; elle ne 20 connoit pas meme l'importance de s'y appliquer, a moins que sa mere n'ait pris soin de la lui faire remarquer en detail. Si elle est de condition, elle est exempte du travail des mains : elle ne travaillera done que quelque heure du jour, parce qu'on dit, sans savoir pourquoi, qu'il est honnete aux femmes de travailler ; mais souvent ce ne sera qu'une contenance, et elle ne s'accoutumera point a un travail suivi. En cet Itat, que fera-t-elle ? La compagnie d'une mere qui l'observe, qui la gronde, qui croit la bien elever en ne lui par- S 2 260 Specimens of French Literature. donnant rien, qui se compose avec elle, qui lui fait essuyer ses humeurs, qui lui paroit toujours charged de tous les soucis do- mestiques, la gene et la rebute ; elle a autour d'elle des femmes flatteuses, qui, cherchant a s'insinuer par des complaisances basses et dangereuses, suivent toutes ses fantaisies, et l'entretiennent de tout ce qui peut la degouter du bien : la pi6t lui paroit une oc- cupation languissante, et une regie ennemie de tous les plaisirs. A quoi done s'occupera-t-elle ? a rien d'utile. Cette inapplica- tion se tourne meme en habitude incurable. Cependant voila un grand vide, qu'on ne peut espeYer de 10 remplir de choses solides ; il faut done que les frivoles pren- nent la place. Dans cette oisivete, une fille s'abandonne a sa paresse; et la paresse, qui est une langueur de Tame, est une source inepuisable d'ennuis. Elle s'accoutume a dormir d'un tiers plus qu'il ne faudroit pour conserver une sante parfaite ; ce long sommeil ne sert qu'a l'amollir, qu'a la rendre plus delicate, plus exposee aux revoltes du corps : au lieu qu'un sommeil me- diocre, accompagne d'un exercice regie, rend une personne gaie, vigoureuse et robuste; ce qui fait, sans doute, la veritable per- fection du corps, sans parler des avantages que l'esprit en tire. 20 Cette mollesse et cette oisivete etant jointes a 1'ignorance, il en nait une sensibilite pernicieuse pour les divertissements et pour les spectacles ; e'est meme ce qui excite une curiosite indiscrete et insatiable. Les personnes instruites, et occupies a des choses seYieuses, n'ont d'ordinaire qu'une curiosite mediocre : ce qu'elles savent leur donne du mepris pour beaucoup de choses qu'elles ignorent ; elles voient l'inutilite et le ridicule de la plupart des choses que les petits esprits qui ne savent rien, et qui n'ont rien a faire, sont empresses d'apprendre. 30 Au contraire, les filles mal instruites et inappliquees ont une imagination toujours errante. Faute d'aliment solide, leur curio- site se tourne en ardeur vers les objets vains et dangereux. Celles qui ont de l'esprit s'erigent souvent en precieuses, et lisent tous les livres qui peuvent nourrir leur vanity ; elles se pas- sionnent pour des romans, pour des comedies, pour des recits d'aventures chimeriques, ou l'amour profane est mele. Elles se Francois de la Mothe F melon. 0,6 1 rendent l'esprit visionnaire, en s'accoutumant au langage magni- fique des heros de romans : elles se gatent meme par la pour le monde ; car tous ces beaux sentiments en l'air, toutes ces pas- sions geneVeuses, toutes ces aventures que l'auteur du roman a inventus pour le plaisir, n'ont aucun rapport avec les vrais motifs qui font agir dans le monde, et qui decident des affaires, ni avec les m6comptes qu'on trouve dans tout ce qu'on entre- prend. Une pauvre fille, pleine du tendre et du merveilleux qui Font charmee dans ses lectures, est 6tonn6e de ne trouver point dans 10 le monde de vrais personnages qui ressemblent a ces h6ros : elle voudroit vivre comme ces princesses imaginaires, qui sont, dans les romans, toujours charmantes, toujours adorees, toujours au-dessus de tous les besoins. Quel dugout pour elle de de- scendre de l'heroi'sme jusqu'au plus bas detail du manage ! Quelques-unes poussent leur curiosite - encore plus loin, et se melent de decider sur la religion, quoiqu' elles n'en soient point capables. Mais celles qui n'ont pas assez d'ouverture d'esprit pour ces curiosites en ont d'autres qui leur sont proportionns : elles veulent ardemment savoir ce qui se dit, ce qui se fait, une 20 chanson, une nouvelle, une intrigue ; recevoir des lettres, lire celles que les autres recoivent ; elles veulent qu'on leur dise tout, et elles veulent aussi tout dire ; elles sont vaines, et la vanite - fait parler beaucoup ; elles sont legeres, et la legerete" empeche les reflexions qui feraient souvent garder le silence. NECESSITY OF ENRICHING THE FRENCH TONGUE. Oserai-je hasarder ici, par un exces de zele, une proposition que je soumets a une compagnie si Iclairee ? Notre langue man- que d'un grand nombre de mots et de phrases ; il me semble meme qu'on l'a genee et appauvrie, depuis environ cent ans, en voulant la purifier. II est vrai qu'elle toit encore un peu in- 30 forme, et trop -verbeuse. Mais le vieux langage se fait regretter, quand nous le retrouvons dans Marot, dans Amyot, dans le car- dinal d'Ossat: dans les ouvrages les plus enjoues et dans le plus serieux, il avoit je ne sais quoi de court, de naif, de hardi, de vif 262 Specimens of French Literature. et de passionne. On a retranchl, si je ne me trompe, plus de mots qu'on n'en a introduits. D'ailleurs, je voudrois n'en perdre aucun, et en acquerir de nouveaux. Je voudrois autoriser tout terme qui nous manque, et qui a un son doux, sans danger d'gquivoque. Quand on examine de pres la signification des termes, on re- marque qu'il n'y en a presque point qui soient entierement synonymes entre eux. On en trouve un grand nombre qui ne peuvent designer suffisamment un objet, a moins qu'on n'y ajoute un second mot : de la vient le frequent usage des circonlocutions. 10 II faudroit abreger en donnant un terme simple et propre pour exprimer chaque objet, chaque sentiment, chaque action. Je voudrois meme plusieurs synonymes pour un seul objet : c'est le moyen d'eviter toute Equivoque, de varier les phrases, et de faci- liter l'harmonie, en choisissant celui de plusieurs synonymes qui sonneroit le mieux avec le reste du discours. Les Grecs avoient fait un grand nombre de mots composes, comme pantocrator, glaucopis, eucnemides, etc. Les Latins, quoi- que moins fibres en ce genre, avoient un peu imite' les Grecs, lanifica, malesuada, pomifer, etc. Cette composition servoit a 20 abreger, et a faciliter la magnificence des vers. De plus, ils rassembloient sans scrupule plusieurs dialectes dans le meme poeme, pour rendre la versification plus vari6e et plus facile. Les Latins ont enrichi leur langue des termes Strangers qui manquoient chez eux. Par exemple, ils manquoient des termes propres pour la philosophic, qui commenca si tard a Rome : en apprenant le grec, ils en emprunterent les termes pour raisonner. Ciceron, quoique tres-scrupuleux sur la puretfi de sa langue, emploie librement les mots grecs dont il a besoin. D'abord le mot grec ne passoit que comme etranger; on demandoit permis- 30 sion de s'en servir ; puis la permission se tournoit en possession et en droit. J'entends dire que les Anglais ne se refusent aucun des mots qui leur sont commodes : ils les prennent partout ou ils les trou- vent chez leurs voisins. De telles usurpations sont permises. En ce genre, tout devient commun par le seul usage. Les paroles ne sont que des sons, dont on fait arbitraircment les Louis Bourdaloue. 263 figures de nos pensees. Ces sons n'ont en eux-memes aucun prix~ "rfe-sewt-atrtant au peuple qui les emprunte, qu'I celui qui les a pretes. Qu'imporfe qu 7 un mot soit ne dans notre pays, ou qu'il nous vienne d'un pays etranger ? La jalousie seroit puerile, quand il ne s'agit que de la maniere de mouvoir ses levres, et de trapper l'air. D'ailleurs, nous n'avons rien a manager sur ce faux point d'honneur. Notre langue n'est qu'un melange de grec, de latin et de tudesque, avec quelques restes confus de gaulois. Puisque nous ne vivoiis que sur ces emprunts, qui sont devenus notre 10 fonds propre, pourquoi aurions-nous une mauvaise honte sur la liberte d'emprunter, par laquelle nous pouvons achever de nous enrichir? Prenons de tous cotes tout ce qu'il nous faut pour rendre notre langue plus claire, plus precise, plus courte, et plus harmonieuse ; toute circonlocution affoiblit le discours. 101. LOUIS BOURDALOUE (16321704). IS. H. pp. 387, 388.] SUBMISSION TO PROVIDENCE. De la, Chretiens, quelle consolation pour un homme ainsi abandonne de Dieu, apres qu'il a lui-meme abandonne Dieu? quelle consolation, dis-je, surtout en certains gtats de la vie, ou la foi seule d'une Providence nous peut soutenir? Car tandis que cette foi m'eclaire, et que je suis bien persuade de ce prin- 20 cipe qu'il y a un Dieu, dispensateur des biens et des maux, en sorte qu'il ne m'arrive rien que par son ordre et que pour mon salut et pour sa gloire, j'ai dans moi un soutien contre tous les accidents. Quelque indocile, quelque revolte meme que je sois, selon les sentiments naturels, je ne laisse pas au moins dans la partie superieure de mon ame, et suivant les vues que me donne la foi, de me dire a moi-meme : J'ai tort de murmurer et de me plaindre : Dieu l'a ainsi ordonn6 ? et puisque e'est sa volonte, je dois m'y soumettre. Or, en me condamnant de la sorte, je me console, et cette pensee me fortifie : quoique je ne la goute pas 30 peut-etre d'abord, il suffit que je l'approuve et que j'y puisse 264 Specimens of French Literature. revenir quand il me plaira, pour qu'elle me soit une ressource toujours presente dans ma douleur. Mais quand j'ai une fois efface' de mon esprit cette idee de la Providence, s'il me survient une affliction de la nature de celles ou la raison de l'homme est a bout, et qui ne peuvent recevoir de la part du monde aucun soulagement, ou en suis-je, et que me reste-t-il, sinon de boire tout le calice, et de le boire tout pur, comme les pecheurs, sans temperament et sans melange ? Verumtamen fsex ejus non est exinanita : bibent omnes peccatores terrm. Or, dans le cours de la vie et des revolutions qui y sont si ordinaires, il n'est rien 10 de plus commun que ces sortes d'etat : et Dieu le permet, Chretiens, pour nous convaincre encore plus sensiblement de la necessite ou nous sommes de nous attacher a sa Providence ; et pour nous faire voir la difference de ceux qui se confient en elle, et de ceux qui refusent de marcher dans ses voies. Gar de la vient qu'un juste, afflige, persecute, et si vous voulez, opprime, demeure tranquille, possede son ame dans la patience et dans une paix qui, selon l'Apotre, surpasse tout sentiment humain, tire de ses propres maux sa consolation. Pourquoi ? parce qu'il envisage dans l'univers une Providence a qui il se fait un plaisir de se 20 conformer. Dominus dedit, Dominus abstulit ; sicut Domino placuit, ita factum est. C'est le Seigneur qui m'avoit donne ces biens, c'est lui-meme qui m'en a depouille ; que son nom soit a jamais b6ni ? Au lieu que l'impie, frappe du coup qui l'atterre, fait, pour ainsi dire, le personnage d'un r6prouv, blasphemant contre le ciel, trouvant tout odieux sur la terre, accusant ses amis, plein de fureur contre ses ennemis, se desesplrant, et dans son de- sespoir n'ayant pas meme, non plus que ce riche de l'enfer, une goutte d'eau, c'est-a-dire d'onction et de consolation : pourquoi ? parce que c'etait dans le sein de la Providence qu'il la pouvoit 30 puiser, et que cette source est tarie pour lui. Ce qui faisoit dire a saint Chrysostome, que quiconque combat la Providence, combat son bonheur, parce que le grand bonheur de l'homme est de croire une providence dans le monde, et de lui etre soumis. Que dis-je, chr6tiens? et le mondain, tout rebelle qu'il est, n'est-il pas encore sous le domaine de la Providence ? Oui, il y Louis Bourdaloue. 265 est, et malgre' lui il y sera ; mais c'est cela meme qui acheve son malheur. Car de deux sortes de providences que Dieu exerce sur les hommes, l'une de severit6 et l'autre de bont6, l'une de justice et l'autre de misericorde, au meme temps qu'ilse soustrait a cette providence favorable en qui il devoit chercher son repos, il se trouve livr6 a cette providence rigoureuse qui le poursuit pour lui faire sentir son empire le plus dominant. Comme si Dieu lui disoit: Tu n'as pas voulu te ranger sous celle-ci, tu souffriras, de celle-la : car je les ai substitutes l'une a l'autre par une loi 6ternelle et irrevocable, et dans l'tendue que je leur ai 10 donnee, rien ne peut etre hors de leur ressort. La providence de mon amour n'a pu t'engager ; ce sera done desormais la pro- vidence de ma justice qui te contiendra, qui te reprimera, qui, par des vengeances tant6t secretes, tant6t eclatantes, se fera sentir a toi : qui tantot par des humiliations, tantot par des afflictions, tantot par des prospeVites dont tu seras enivr, tantot par des adversits dont tu seras accab!6, tantot par des douceurs qui t'empoisonneront le coeur, tantot par des amertumes qui t'aigriront, qui te souleveront et ne te corrigeront pas, te r6duira malgre' toi dans le dependance. Et voila comment Dieu tant 20 de fois en a us envers certains pecheurs de marque. Voila comment il a trait un Pharaon, un Nabuchodonosor, un An- tiochus, et bien d'autres. lis n'ont pas voulu le reconnoitre comme pere, ils ont 6te forces a le reconnoitre comme juge. lis n'ont pas voulu servir a glorifier sa providence aimable et bien- faisante ; ils ont servi a glorifier sa providence souveraine et toute-puissante. Ponam te in exemplum. Je ferai un exemple de toi, disait-il par son prophete a un libertin ; et c'est ce qu'il a fait et ce qu'il fait encore du peuple juif. Miracle subsistant de la providence d'un Dieu irrite ; miracle qui seul peut convaincre 30 les esprits les plus incrdules qu'il y a un premier maitre et un Dieu dans le monde, devant lequel toute creature doit s'humilier, et a qui il est juste que tout homme mortel ob&sse. Si done, mes freres, nous avons quelque egard a notre devoir ou a notre interet, soumettons-nous a lui et a sa Providence. Soumettons-lui toutes nos entreprises : et sans n6gliger les moyens raisonnables qu'il nous permet d'employer pour les faire reussir, sans y epargner nos 266 Specimens of French Literature. soins, du reste reposons-nous tranquillement et absolument sur lui du succes. Benissons-le egalement, etdans les biens, et dans les maux : dans les biens, en les recevant avec reconnoissance ; dans les maux, en les supportant avec patience. Demandons-lui sans cesse que sa volonte s'accomplisse en nous ; qu'elle s'accomplisse sur la terre, et qu'elle s'accomplisse dans le ciel ; sur la terre, ou il veut nous sanctifier, et dans le ciel, ou il veut nous cou- ronner. 102. JEAN MASSILLON (16631742). IS. H. pp. 3 86, 387.] THE DEATH OF THE WICKED. Oui, mes freres, cet infortune qui s'etoit toujours endormi dans ses dsordres ; toujours flatte qu'il ne falloit qu'un bon 10 moment, qu'un sentiment de componction a la mort pour apaiser la colere de Dieu, desespere alors de sa clemence. En vain on lui parle de ses misericordes eternelles ; il comprend a quel point il en est indigne ; en vain le ministre de l'Eglise tache de rassurer ses frayeurs, en lui ouvrant le sein de la cl6mence divine ; ces promesses le touchent peu, parce qu'il sent bien que la charite de l'Eglise, qui ne desespere jamais du salut de ses enfants, ne change pourtant rien aux arrets formidables de la justice de Dieu ; en vain on lui promet le pardon de ses crimes : une voix secrete et terrible lui dit au fond du coeur qu'il n'y a point de 20 salut pour l'impie, et qu'il ne faut pas compter sur des esperances qu'on donne a ses malheurs plutot qu'a la verity : en vain on l'exhorte de recourir aux derniers remedes que la religion offre aux mourants : il les regarde comme ces remedes dsespers, qu'on hasarde lorsqu'il n'y a plus d'esperance, et qu'on donne plus pour la consolation des vivants que pour l'utilite de celui qui meurt. On appelle des serviteurs de Jesus-Christ pour le sou- tenir dans cette derniere heure : et tout ce qu'il peut faire, c'est d'envier en secret leur destined, et detester le malheur de la sienne. On lui met dans la bouche les paroles des livres saints, 30 et les sentiments d'un roi penitent ; et il sent bien que son coeur Jean Massillon. 267 desavoue ces expressions divines, et que des paroles qu'une charit6 ardente et une componction parfaite a formees, ne con- viennent pas a un pecheur surpris comme lui dans ses desordres. On assemble autour de son lit ses amis et ses proches, pour re- cueillir ses derniers soupirs ; et il en dtourne les yeux, parce qu'il retrouve encore au milieu d'eux le souvenir de ses crimes. Le ministre de l'glise lui pr6sente un Dieu mourant ; et cet objet si consolant, et si capable d'exciter sa confiance, lui re- proche tout bas ses ingratitudes et Tabus perpStuel de ses graces. Cependant la mort approche; le pretre tache de soutenir par les 16 prieres des mourants ce reste de vie qui l'anime encore : ' Partt ame chretienne,' lui dit-il, Prqficiscere, anima Christiana. II ne lui dit pas : Prince, grand du monde, partez. Durant sa vie, les monuments publics pouvoient a peine suffire au nombre et a l'or- gueil de ses titres : dans ce dernier moment on ne lui donne que le titre tout seul qu'il avoit recu dans le bapteme, le seul dont il ne faisoit aucun cas, et le seul qui lui doit demeurer gternelle- ment. Prqficiscere, anima christiana : ' Partez, ame chretienne.' Helas ! elle avoit vecu comme si le corps eut te tout son etre ; elle avoit meme tache de se persuader que son ame n'gtoit rien; 20 que l'homme n'etoit qu'un ouvrage de chair et de sang, et que tout mouroit avec nous : et on vient lui declarer que c'est son corps, qui n'etoit rien qu'un peu de boue, qui va se dissoudre ; et que tout son etre immortel, c'est cette ame, cette image de la Divinite, cette intelligence seule capable de l'aimer et de la con- noitre, qui va se detacher de sa maison terrestre, et paroitre devant le tribunal redoutable. ' Partez, ame chretienne : ' vous aviez regarde la terre comme votre patrie, et ce n'etoit qu'un lieu de pelerinage dont il faut partir ; l'Eglise croyoit vous annoncer une nouvelle de joie, la fin de votre exil, le terme de vos miseres, 30 en vous annoncant la dissolution du corps terrestre : h61as ! et elle ne vous annonce qu'une nouvelle lugubre et effroyable, et le commencement de vos malheurs et de vos peines. ' Partez done, ame chretienne : ' Proficiscere, anima christiana, ame marquee du sceau du salut, que vous avez effac6 ; rachetee du sang de Jesus- Christ, que vous avez foule aux pieds ; lavee par la grace de la regeneration, que vous avez mille fois souillee ; clairee des 268 Specimens of French Literature. lumieres de la foi, que vous avez toujours rejetees ; comblee de toutes les misericordes du del, que vous avez toujours indigne- ment profanees : ' Partez, ame chretienne ;' allez porter devant Jesus-Christ ce titre auguste, qui devoit etre le signe magnifique de votre salut, et qui va devenir le plus grand de vos crimes: Prqftciscere, anima christiana. Alors le pecheur mourant, ne trouvant plus dans le souvenir du passe que des regrets qui l'accablent ; dans tout ce qui se passe a ses yeux, que des images qui Paffligent ; dans la pensee de l'avenir, que des horreurs qui l'epouvantent ; ne sachant plus 10 a qui avoir recours, ni aux creatures qui lui echappent, ni au monde qui s'evanouit, ni aux hommes qui ne sauroient le delivrer de la mort, ni au Dieu juste qu'il regarde comme un ennemi declare, dont il ne doit plus attendre d'indulgence : il se roule dans ses propres horreurs, il se tourmente, il s'agite pour fuir la mort qui le saisit, ou du moins pour se fuir lui-meme ; il sort de ses yeux mourants je ne sais quoi de sombre et de farouche, qui exprime les fureurs de son ame ; il pousse du fond de sa tristesse des paroles entrecoupees de sanglots qu'on n'entend qu'a demi, et qu'on ne sait si c'est le desespoir ou le repentir qui les a for- 20 mees; il jette sur un Dieu crucifie des regards affreux, et qui laissent douter si c'est la crainte ou l'esperance, la haine ou l'amour qu'ils expriment ; il entre dans des saisissements, ou Ton ignore si c'est le corps qui se dissout ou Fame qui sent l'approche de son juge ; il soupire profondement, et l'on ne sait si c'est le souvenir de ses crimes qui lui arrache ses soupirs, ou le desespoir de quitter la vie. Enfin, au milieu de ces tristes efforts, ses yeux se fixent, ses traits changent, son visage se defigure, sa bouche livide s'entr'ouvre d'elle-meme, tout son corps fremit ; et, par ce dernier effort, son ame infortunee s'arrache comme a regret de 30 ce corps de boue, tombe entre les mains de Dieu, et se trouve seule au pied du tribunal redoutable. Jean Baptiste Rousseau. 269 103. JEAN BAPTISTE ROUSSEAU (16691741). [S. H. pp. 396, 397.] ODE. J'ai vu mes tristes journees Decliner vers leur penchant; Au midi de mes ann6es Je touchais k mon couchant. La mort, deployant ses ailes, Couvrait d'ombres eternelles La dart! dont je jouis ; Et dans cette nuit funeste, Je cherchais en vain le reste De mes jours evanouis. 10 Grand Dieu, votre main reclame Les dons que j'en ai recus ; Elle vient couper la trame Des jours qu'elle m'a tissus. Mon dernier soleil se leve, Et votre souffle m'enleve De la terre des vivants, Comme la feuille sechee Qui, de sa tige arrachee, Devient le jouet des vents. 20 Comme un tigre impitoyable, Le mal a brise mes os ; Et sa rage insatiable Ne me laisse aucun repos. Victime faible et tremblante, A cette image sanglante, Je soupire nuit et jour ; Et, dans ma crainte mortelle, Je suis comme l'hirondelle Sous les griffes du vautour. 30 t 270 Specimens of French Literature. Ainsi de cris et d'alarmes Mon mal semblait se nourrir ; Et mes yeux noyes de larmes Etaient lasses de s'ouvrir. Je disais a la nuit sombre: O nult, tu vas dans ton ombre M'ensevelir pour toujours ! Je redisais a l'aurore : Le jour que tu fais eclore Est le dernier de mes jours ! 10 Mon ame est dans les tenebres, Mes sens sont glacis d'effroi : Ecoutez mes cris funebres, Dieu juste, repondez-moi. Mais enfin sa main propice A combll le precipice Qui s'entr'ouvrait sous mes pas : Son secours me fortifie, Et me fait trouver la vie Dans les horreurs du trepas. 20 Seigneur, il faut que la terre Connaisse en moi vos bienfaits. Vous ne m'avez fait la guerre Que pour me donner la paix. Heureux l'homme a qui la grace Depart ce don efficace Puise dans ses saints tresors ; Et qui, rallumant sa flamme, Trouve la sante' de l'ame Dans les souffrances du corps ! 30 C'est pour sauver la memoire De vos immortels secours; C'est pour vous, pour votre gloire, Que vous prolongez nos jours. Non, non, vos bontes sacrees Ne seiont point celebrges Antoine de la Motte Hotidar t. 271 Dans l'horreur des monuments ; La mort aveugle et muette Ne sera point Pinterprete De vos saints commandements. Mais ceux qui de sa menace, Comme moi, sont rachetes, Annonceront a leur race Vos celestes veritls. J'irai, Seigneur, dans vos temples Rechauffer par mes exemples Les mortels les plus glaces, Et, vous offrant mon hommage, Leur montrer l'unique usage Des jours que vous leur laissez. 104. ANTOIltfE DE LA MOTTE HOUDART (16721731). \S. H. pp. 397, 455.] THE WATCH AND THE SUN-DIAL. Un jour la montre au cadran insultait, Demandant quelle heure il tait. Je n'en sais rien, dit Ie greffier solaire. Eh ! que fais-tu done la, si tu n'en sais pas plus ? J'attends, repondit-il, que le soleil m'eclaire ; Je ne sais rien que par Phoebus. Attends-le done, moi je n'en ai que faire, Dit la montre ; sans lui, je vais toujours mon train. Tous les huit jours, un tour de main : C'est autant qu'il m'en faut pour toute ma semaine. Je chemine sans cesse, et ce n'est point en vain Que mon aiguille en ce rond se promene. Ecoute ; voila l'heure . . . Elle sonne a l'instant : Une, deux, trois et quatre. II en est tout autant, Dit-elle. Mais, tandis que la montre decide, 272 Specimens of French Literature. Phoebus, de ses ardents regards, Chassant nuages et brouillards, Regarde le cadran, qui, fidele a son guide, Marque quatre heures et trois quarts. Mon enfant, dit-il a l'horloge, Va-t'en te faire remonter. Tu te vantes, sans hesiter, De repondre a qui t'interroge : Mais qui t'en croit peut bien se mecompter: Je te conseillerais de suivre mon usage : Si je ne vois bien clair, je dis : 'Je n'en sais rien.' Je parle peu, mais je dis bien. C'est le caractere du sage. ANCIENTS AND MODERNS. Ces sortes de Scavans reprochent a cinq ou six ignorans de notre siecle d'avoir meprise' les Anciens : mais ces cinq ou six ignorans n'ont point meprise les Anciens ; ils ont seulement condamne" l'estime outree et l'espece d'idolatrie, ou Ton tombe a leur egard. Ils ont voulu qu'on rendit justice a tous les terns ; que Ton sentit le beau partout ou il est, sans acception de siecle, et qu'on ne fit pas les Modernes d'une autre espece que les 20 Anciens. Mais ce n'est pas assez pour les Commentateurs. Si Ton n'adore pas, on m6prise : point de milieu. M e . Dacier, par exemple, veut qu'Homere ait innjente F Art, et I'ait perfectionne tout a la fois ; que son Owvrage soit le plus par/ait qui soit sorti de la main des hommes. Si on lui arrache l'aveu vague qu'il a pu faire quelques fautes, elle n'a garde d'appliquer cet aveu a rien en par- ticulier ; au contraire, elle Justine tout en detail ; et c'est peu de justifier, elle se rcrie toujours : cela est inimitable, cela est divin ! d'ou vient done ce prodige? comment se peut-il faire qu'un 30 homme invente un grand Art, et le porte d'abord a la perfection ? M e . Dacier s'en 6tonne elle-meme, et elle se demande : Comment done Homere a-t-il pu etre exempt de la loi generate, qui n'a peut- et re Antoine de la Motte Houdart. 273 jamais souffert que cette exception ? Et voici la raison qu'elle s'en rend apres y avoir un peu reve. II y a des Nations si heureusement situees, et que le Soleil regarde si favorablement, qu'ebles ont ete capables a" imaginer et dinventer elles-memes, et d'arri'ver a la perfection. Et il y en a (Taut res qui, ense-velies dans un air plus epais, n'ont jamais pu, que par le secours de Pimitation, se tirer de la grossierete et de la barbarie ou leur naissance les a plongees ; et telles sont toutes les Nations Occidentales, par comparaison a celles qui sont a rOrient. Voila done, selon cette idee, les Poemes d'Ho- mere qui sont l'effet d'un coup de Soleil ; encore n'ont-ils du 1 o naitre que dans la Grece, comme s'il y avoit un Orient fixe aussi bien que les Poles, et que tous les climats que le Soleil parcourt, ne fussent pas Orient et Occident tout a la fois les uns par rap- port aux autres. Cette inattention auroit te qualified autrement, si M e . Dacier avoit eu a rr.e la reprocher. Mais ce n'est veritablement qu'une inattention ; elle n'a pre- tendu parler que de notre Orient qui lui paroit plus favorable a 1'imagination ; et e'est pourquoi, selon elle, les Egyptiens, peu de terns apres le deluge, avoient deja pouss6 fort loin plusieurs sciences, et sur tout la Divination : folie que M e . Dacier leur 20 compte pour une profonde decouverte, et bien digne en effet d'un climat chaud ; nos brouillards n'auroient pas opere de si grands prodiges. Quoiqu'il en soit, des que je ne conviens pas qu'Homere ait perfectionne l'Art qu'il a invente, M e . Dacier conclut que je le meprise, moi qui ai avance formellement que par une superiority de genie il avoit saisi les premieres ides de l'Eloquence dans tous les genres ; qu'il avoit parle le langage de toutes les passions ; qu'il avoit ouvert aux Ecrivains qui devoient le suivre, une infi- nite' de routes qu'il ne restoit plus qu'a applanir ; et qu'enfin ceux 30 raemes qui le surpasseroient, devroient encore le regarder comme leur maitre. J'ai beau le redire, et protester de ma sincerite ; M e . Dacier n'y verra peut-etre encore qu'un mepris cache d'Homere, et qui ne tend pas a moins qu'a renverser la R6- publique des Lettres. Pour moi, j'ose dire que cette delicatesse outree de ne pouvoir se contenter pour Homere, d'un eloge aussi srieux et aussi etendu, ne peut naitre que d'une prevention T 274 Specimens of French Literature. tres-dangereuse, et encore plus capable de corrompre le gout que toutes les causes qu'on me cite de Quintilien. En effet, cette prevention tient le jugement en servitude ; on n'ose sentir ce qu'on sent ; on se passionne de commande pour ce qui ne merite qu'une approbation tranquille ; on rsiste aux premieres impressions du defectueux ; et a force d'y resister, on parvient enfin a le voir avec d'autres yeux ; on le souffre d'abord ; ensuite on le justifie ; bientot on l'admire ; et quelquefois on 1'imite sans remords. Ce que je dis ici a 1'occasion d'Homere, je Intends a tous 10 les anciens, et je prie M e . Dacier, s'il est possible, de ne voir dans ce que je dis que ce que je dis. Les Grecs et les Latins ont eu de Grands Hommes dans tous les genres ; et nous avons en eux, a les comprendre tous ensemble, des modeles de toutes les beautes, c'est-a-dire, que Tun excelle par un endroit, et l'autre par un autre ; mais je crois aussi que nous avons en eux des exemples de toutes les fautes : et c'est raeme par cette double lefon, que 1'etude des bons Ecrivains de l'Antiquite" peut etre pour nous une Education complette. Nous serions encore dans la barbarie, si nous ne les avions 20 retrouves. II eut fallu de nouveau defricher tout, passer par les commencemens les plus foibles ; acqueVir, pour ainsi dire, les Arts piece a piece, et perfectionner nos vues par l'experience de nos propres fautes, au lieu que les Anciens ont fait tout ce chemin pour nous. lis ont et nos guides et nos maitres, il faut les estimer et les 6tudier : mais non pas comme des maitres tyranni- ques, sur la parole de qui nous devions jurer toujours, et qu'il ne soit jamais permis d'examiner. La question n'est pas, comme bien des gens se l'imaginent, et comme les Partisans outres de PAntiquit6 semblent l'entendre 30 s'il faut mepriser ou estimer les Anciens, les abandonner ou les conserver. II est hors de doute qu'il faut les estimer et les lire ; il s'agit seulement de scavoir s'il ne les faut pas peser au meme poids que les Modernes : si, quand les ides du beau dans tous les genres sont une fois connues, il ne faut pas mesurer tout indistinctement a cette regie, et effacer des ouvrages, pour ainsi dire, le nom de leurs Auteurs, pour ne les juger qu'en eux-memes. Francois Arouet de Voltaire. 275 Voila prgcisement la Question ; du moins je declare que je ne vais pas plus loin ; ce n'est point un pas que je fasse en arriere, je n'ai jamais passe* ces bornes. Je trouve seulement que Ton fait sonner trop haut les noras des Ecrivains de 1' Antiquity. lis sont pour les gens prSvenus, comme ces Geants dont parle M e . Dacier, qui croissoient toutes les annges d'une coudee en grosseur, et de deux en hauteur. A mesure qu'ils s'eloignent de nous, leur autorite' s'augmente: nous ne nous accoutumons pas assez a les entendre nommer, comme les Ecrivains de notre siecle: nous y attachons une idle 10 de grandeur devant qui les noms modernes ne tiennent point. Pour moi qui soup9onne que ces Grands Hommes pouvoient etre petits par bien des endroits aux yeux de leurs contem- porains ; qui vois parmi nous, que ceux qui ont le plus de talens, n'ont pas souvent des lumieres bien sfires, et que nos meilleurs esprits se trompent quelquefois ; je pense qu'il en a toujours 6t6 de meme ; qu'Horace n'imposoit pas plus de son terns, que Malherbe du sien ; ni Longin et Denys d'Halicarnasse, que des Rheteurs de nos jours. 105. FRANCOIS AROUET DE VOLTAIRE (16941778). [5. H. pp. 398, 399, 423, 439, 461, 479.] THE MISFORTUNES OF ZADIG. Du temps du roi Moabdar, il y avait a Babylone un jeune 20 homme nomme' Zadig, ne avec un beau naturel, fortified par l'dducation. Quoique riche et jeune, il savait modrer ses pas- sions ; il n'affectait rien ; il ne voulait point toujours avoir raison, et savait respecter la faiblesse des hommes. On 6tait etonne de voir qu'avec beaucoup d'esprit il n'insultait jamais par des rail- leries a ces propos si vagues, si rompus, si tumultueux, a ces m6disances temeraires, a ces decisions ignorantes, a ces tur- lupinades grossieres, a ce vain bruit de paroles, qu'on appelait conversation dans Babylone. II avait appris dans le premier T 2 2 7 6 Specimens of French Literature. livre de Zoroastre que l'amour-propre est un ballon gonfle de vent, dont il sort des tempetes quand on lui a fait une piqure. Zadig, surtout, ne se vantait pas de mepriser les femmes et de les subjuguer. II etait genreux ; il ne craignait point d'obliger des ingrats, suivant ce grand precepte de Zoroastre : ' Quand tu manges, donne a manger aux chiens, dussent-ils te mordre.' II etait aussi sage qu'on peut l'etre ; car il cherchait a vivre avec des sages, lnstruit dans les sciences des anciens Chaldeens, il n'ignorait pas les principes physiques de la nature, tels qu'on les connaissait alors, et savait de la metaphysique ce qu'on en a su io dans tous les ages, c'est-a-dire fort peu de chose. II etait fer- mement persuade que l'annee etait de trois cent soixante-cinq jours et un quart, malgre la nouvelle philosophic de son temps, et que le soleil 6tait au centre du monde ; et quand les princi- paux mages lui disaient avec une hauteur insultante qu'il avait de mauvais sentiments, et que c'etait etre ennemi de l'Etat que de croire que le soleil tournait sur lui-meme, et que l'annee avait douze mois, il se taisait, sans colere et sans dedain. Zadig, avec de grandes richesses, et par consequent avec des amis, ayant de la sante\ une figure aimable, un esprit juste et 20 modere, un coeur sincere et # noble, crut qu'il pouvait etre heu- reux. II devait se marier a Semire, que sa beauts, sa naissance, et sa fortune, rendaient le premier parti de Babylone. II avait pour elle un attachement solide et vertueux, et Semire l'aimait avec passion. lis touchaient au moment fortune qui allait les unir, lorsque, se promenant ensemble vers une porte de Baby- lone, sous les palmiers qui ornaient le rivage de l'Euphrate, ils virent venir a eux des hommes armes de sabres et de Heches. C'etaient les satellites du jeune Orcan, neveu d'un ministre, a qui les courtisans de son oncle avaient fait accroire que tout lui 30 etait permis. II n'avait aucune des graces ni des vertus de Zadig ; mais, croyant valoir beaucoup mieux, il etait desespere de n'etre pas prefere. Cette jalousie, qui ne venait que de sa vanite, lui fit penser qu'il aimait eperdument Semire. II voulait l'enlever. Les ravisseurs la saisirent, et, dans les emportements de leur violence, ils la blesserent, et firent couler le sang d'une personne dont la vue aurait attendri les tigres du mont Immaiis. Francois Arouet de Voltaire. 277 Elle permit le ciel de ses plaintes. Elle s'ecriait : Mon cher epoux ! on m'arrache a ce que j'adore. Elle n'tait point oc- cupee de son danger; elle ne pensait qu'a son cher Zadig. Celui-ci, dans le meme temps, la defendait avec toute la force que donnent la valeur et l'amour. Aid6 seulement de deux esclaves, il mit les ravisseurs en fuite, et ramena chez ells Semire evanouie et sanglante, qui, en ouvrant les yeux, vit son lib6rateur. Elle dit : O Zadig ! je vous aimais comme mon epoux, je vous aime comme celui a qui je dois l'honneur et la vie. Jamais il n'y eut un coeur plus p6n6tr6 que celui de S- 10 mire ; jamais bouche plus ravissante n'exprima des sentiments plus touchants par ces paroles de feu qu'inspirent le sentiment du plus grand des bienfaits, et le transport le plus tendre de l'amour le plus legitime. Sa blessure elait legere, ^lle guerit bientot. Zadig tait bless! plus dangereusement ; un coup de fleche recti pres de l'ceil lui avait fait une plaie profonde. Se- mire ne demandait aux dieux que la guerison de son amant. Ses yeux etaient nuit et jour baignls de larmes : elle attendait le moment ou ceux de Zadig pourraient jouir de ses regards ; mais un abces survenu a l'ceil blesse fit tout craindre. On en- 20 voya jusqu'a Memphis chercher le grand medecin Hermes, qui vint avec un nombreux cortege. II visita le malade, et d6clara qu'il perdrait l'ceil ; il prdit meme le jour et l'heure ou ce funeste accident devait arriver. Si c'eut 6t6 l'ceil droit, dit-il, je l'aurais gueri, mais les plaies de l'ceil gauche sont incurables. Tout Babylone, en plaignant la destinee de Zadig, admira la profondeur de la science d'Hermes. Deux jours apres, l'abces perca de lui-meme; Zadig fut gueri parfaitement. Hermes ecrivit un livre ou il lui prouva qu'il n'avait pas du guerir. Zadig ne le lut point ; mais, des qu'il put sortir, il se prepara a 30 rendre visite a celle qui faisait l'esperance du bonheur de sa vie, et pour qui seule il voulait avoir des yeux. Semire etait a la campagne depuis trois jours. II apprit en chemin que cette belle dame, ayant declare' hautement qu'elle avait une aversion insur- montable pour les borgnes, venait de se marier a Orcan la nuit meme. A cette nouvelle, il tomba sans connaissance ; sa dou- leur le mit au bord du tombeau; il fut longtemps malade: mais 278 Specimens of French Literature. enfin la raison l'emporta sur son affliction, et l'atrocite de ce qu'il eprouvait servit merae a le consoler. LE PAUVRE DIABLE, Quel parti prendre? ou suis-je, et qui dois-je etre? Ne depourvu, dans la foule jete, Germe naissant par le vent emporte, Sur quel terrain puis-je esperer de craitre ? Comment trouver un etat, un emploi ? Sur mon destin, de grace, instruisez-moi. II faut s'instruire et se sonder soi-meme, S'interroger, ne rien croire que soi, 10 Que son instinct ; bien savoir ce qu'on aime ; Et, sans chercher des conseils superflus, Prendre l'etat qui vous plaira le plus. J'aurais aime le metier de la guerre. Qui vous retient ? allez ; deja l'hiver A disparu ; deja gronde dans l'air L'airain bruyant, ce rival du tonnerre : Du due Broglie osez suivre les pas : Sage en projets, et vif dans les combats, II a transmis sa valeur aux soldats ; 20 II va venger les malheurs de la France : Sous ses drapeaux marchez des aujourd'hui, Et meritez d'etre apercu de lui. II n'est plus temps, j'ai d'une lieutenance Trop vainement demande la faveur, Mille rivaux briguaient la preference : C'est une presse ! En vain Mars en fureur De la patrie a moissonne la fleur, Plus on en tue, et plus il s'en presente; lis vont trottant des bords de la Charente, 30 De ceux du Lot, des coteaux champenois, Et de Provence, et des monts francs-comtois, Francois A roue t de Voltaire. 279 En botte, en guetre, et surtout en guenille, Tous assigeant la porte de Cremille, Pour obtenir des maitres de leur sort Un beau brevet qui les mene a la mort. Parmi les flots de la foule empresse, J'allai montrer ma mine embarrassed ; Mais un commis, me prenant pour un sot, Me rit au nez, sans me rpondre un mot, Et je voulus, apres cette aventure, Me retourner vers la magistrature. Eh bien, la robe est un metier prudent ; Et cet air gauche et ce front de pldant Pourront encor passer dans les enquetes: Vous verrez la de mervejlleuses tetes ! Vite achetez un emploi de Gaton, Allez juger: etes-vous riche? Non, Je n'ai plus rien, e'en est fait. Vil atome ! Quoi ! point d'argent, et de l'ambition ! Pauvre impudent! apprends qu'en ce royaume Tous les honneurs sont fondes sur le bien. L'antiquite" tenait pour axiome Que rien n'est rien, que de rien ne vient rien, Du genre humain connais quelle est la trempe ; Avec de Tor je te fais president, Fermier du roi, conseiller, intendant : Tu n'as point d'aile, et tu veux voler! rampe. VERSES TO ULRICA OF PRUSSIA. Souvent un peu de veYite Se mele au plus grossier mensonge : Cette nuit, dans l'erreur d'un songe, Au rang des rois j'tais monte. 30 Je vous aimais, princesse, et j'osais vous le dire ! Les dieux a mon reveil ne m'ont pas tout 6t4 ; Je n'ai perdu que mon empire. 280 ' Specimens of French Literature. CORNEILLE AND RACINE. Qui croirait que tous ces bons ouvrages en prose n'auraient probablement jamais existe, s'ils n'avaient te precedes parlapo6- sie ? C'est pourtant la destinee de l'esprit humain dans toutes les nations : les vers furent partout les premiers enfants du genie, et les premiers maitres d'eloquence. Les peuples sont ce qu'est chaque homme en particulier. Platon et Ciceron commencerent par faire des vers. On ne pouvait encore citer un passage noble et sublime de prose fran- caise, quand on savait par cceur le peu de belles stances que laissa Malherbe ; et il y a grande apparence que, sans Pierre Corneille, 10 le genie des prosateurs ne se serait pas deVeloppe. Cet homme est d'autant plus admirable, qu'il n'tait environne' que de tres-mauvais modeles quand il commenca a donner des tragedies. Ce qui devait encore lui fermer le bon chemin, c'est que ces mauvais modeles 6taient estimes ; et, pour comble de d6couragement, ils 6taient favoriss par le cardinal de Richelieu, le protecteur des gens de lettres, et non pas du bon gout. II rcompensait de meprisables ecrivains qui d'ordinaire sont ram- pants ; et, par une hauteur d'esprit si bien placee ailleurs, il voulait abaisser ceux en qui il sentait avec quelque depit un 20 vrai genie, qui rarement se plie a la dependence. II est bien rare qu'un homme puissant, quand il est lui-meme artiste, pro- tege sincerement les bons artistes. Corneille eut a combattre son siecle, ses rivaux, et le cardinal de Richelieu. Je ne repeterai point ici ce qui a 6te ecrit sur le Cid. Je remarquerai seulement que TAcad^mie, dans ses judi- cieuses decisions entre Corneille et Scuderi, eut trop de com- plaisance pour le cardinal de Richelieu, en condamnant l'amour de Chimene. Aimer le meurtrier de son pere, et poursuivre la vengeance de ce meurtre, tait une chose admirable. Vaincre 30 son amour eut 6te un deTaut capital dans 1'art tragique, qui con- siste principalement dans les combats du coeur. Mais 1'art etait inconnu alors a tout le monde, hors a l'auteur. Le Cid ne fut pas le seul ouvrage de Corneille que le cardinal Francois Arouet de Voltaire. 281 de Richelieu voulut rabaisser. L'abbe" d'Aubignac nous apprend que ce ministre dsapprouva Polyeucte. Le Cid, apres tout, etait une imitation tres-embellie de Guilhem de Castro, et en plusieurs endroits une traduction. Cinna, qui le suivit, 6tait unique. J'ai connu un ancien domestique de la mai- son de Conde, qui disait que le grand Conde, a Page de vingt ans, etant a la premiere representation de Cinna, versa des larmes a ces paroles d'Auguste : Je suis maitre de moi comme de 1'univers; Je le suis, je venx l'etre. O siecles ! 6 memoire ! 10 Conservez a jamais ma derniere victoire. Je triomphe aujourd'hui du plus juste courroux De qui le souvenir puisse aller jusqu'a vous ! Soyons amis, Cinna ; c'est moi qui t'en convie. C'taient la des larmes de hros. Le grand Corneille faisant pleurer le grand Conde d'admiration, est une poque bien celebre dans l'histoire de l'esprit humain. La quantite de pieces indignes de lui qu'il fit, plusieurs annles apres, n'empecha pas la nation de le regarder comme un grand homme ; ainsi que les fautes considerables d'Homere n'ont jamais 20 empeche' qu'il ne fut sublime. C'est le privilege du vrai genie, et surtout du gnie qui ouvre une carriere, de faire impun6ment de grandes fautes. Corneille s'ltait forme tout seul; mais Louis XIV, Colbert, Sophocle et Euripide contribuerent tous a former Racine. Une ode qu'il composa a l'age de dix-huit ans, pour le mariage du roi, lui attira un present qu'il n'attendait pas, et le dtermina a la poesie. Sa reputation s'est accrue de jour en jour, et celle des ouvrages de Corneille a un peu diminu. La raison en est que Racine, dans tous ses ouvrages, depuis son Alexandre, est tou- 30 jours ei6gant, toujours correct, toujours vrai ; qu'il parle au coeur, et que l'autre manque trop souvent a tous ces devoirs. Racine passa de bien loin et les Grecs et Corneille dans intelli- gence des passions, et porta la douce harmonie de la poesie, ainsi que les graces de la parole, au plus haut point ou elles puissent parvenir. Ces hommes enseignerent a la nation a penser, a sentir et a s'exprimer. Leurs auditeurs, instruits par eux seuls, de- 28a Specimens of French Literature. vinrent enfin des juges severes pour ceux merae qui les avaient eclairs. II y avait tres-peu de personnes en France, du temps du car- dinal de Richelieu, capables de discerner les defauts du Cid; et en 1702, quand Atbalie, le chef-d'oeuvre de la scene, fut repre- sentee chez madame la duchesse de Bourgogne, les courtisans se crurent assez habiles pour la condamner. Le temps a venge 1'auteur ; mais ce grand homme est mort sans jouir du succes de son plus admirable ouvrage. Un nombreux parti se piqua tou- jours de ne pas rendre justice a Racine. Madame de Sevigne, la ro premiere personne de son siecle pour le style epistolaire, et sur- tout pour conter des bagatelles avec grace, croit toujours que Racine n'ira fas loin. Elle en jugeait comme du cafe, dont elle dit qu'on se desabusera bientot. II faut du temps pour que les reputations murissent. SCENE FROM ZAIRE. Zaire. Qu'entends-je ? et quel soupcon m'agite en ce moment ? Ah, seigneur ! . . . . Lusignan. Dans l'espoir dont j'entrevois les charmes, Ne m'abandonnez pas, Dieu qui voyez mes larmes! Dieu mort sur cette croix, et qui revis pour nous, Parle, acheve, 6 mon Dieu ! ce sont la de tes coups. 20 Quoi ! madame, en vos mains elle Itait demeuree ? Quoi ! tous les deux captifs, et pris dans Cesaree ? Zaire. Oui, seigneur. Nerestan. Se peut-il ? Lusignan. Leur parole, leurs traits, De leur mere en effet sont les vivants portraits. Oui, grand Dieu ! tu le veux, tu permets que je voie . . . Dieu, ranime mes sens trop faibles pour ma joie ! Madame . . . NeVestan . . . soutiens-moi, Chatillon . . . Nerestan, si je dois vous nommer de ce nom, Avez-vous dans le sein la cicatrice heureuse Du fer dont a mes yeux une main furieuse ... 30 Nerestan. Oui, seigneur, il est vrai. Francois Aronet de Voltaire. 283 Lusignan. Dieu juste ! heureux moments ! Nerestan. Ah, seigneur! ah, Zaire! Lusignan. Approchez, mes enfants. Nerestan. Moi, votre fils ! Zaire. Seigneur ! Lusignan. Heureux jour qui m'iclaire ! Ma fille, mon cher fils, embrassez votre pere. Cbatillon. Que d'un bonheur si grand mon cceur se sent toucher! Lusignan. De vos bras, mes enfants, je ne puis m'arracher. Je vous revois enfin, chere et triste famille, Mon fils, digne heritier . . . vous . . . helas ! vous, ma fille ! Dissipez mes soupcons, otez-moi cette horreur, Ce trouble qui m'accable au comble du bonheur. Toi qui seul as conduit sa fortune et la mienne, Mon Dieu qui me la rends, me la rends-tu chretienne? Tu pleures, malheureuse, et tu baisses les yeux! Tu te tais ! Je t'entends ! O crime ! 6 justes cieux ! Zaire. Je ne puis vous tromper : sous les lois d'Orosmane . . . Punissez votre fille . . . elle etait musulmane. Lusignan. Que la foudre en eclats ne tombe que sur moi ! Ah ! mon fils, a ces mots j'eusse expire sans toi. Mon Dieu ! j'ai combattu soixante ans pour ta gloire ; J'ai vu tomber ton temple, et prir ta m6moire ; Dans un cachot affreux abandonne vingt ans, Mes larmes t'imploraient pour mes tristes enfants: Et lorsque ma famille est par toi r6unie, Quand je trouve une fille, elle est ton ennemie ! Je suis bien malheureux . . . C'est ton pere, c'est moi, C'est ma seule prison qui t'a ravi ta foi. Ma fille, tendre objet de mes dernieres peines, Songe au moins, songe au sang qui coule dans tes veines ! C'est le sang de vingt rois, tous Chretiens comme moi ; C'est le sang des heros, defenseurs de ma loi ; C'est le sang des martyrs ... O fille encor trop chere, Connais-tu ton destin ? sais-tu quelle est ta mere ? Sais-tu bien qu'a l'instant que son flanc mit au jour Ce triste et dernier fruit d'un malheureux amour 284 Specimens of French Literature. Je la vis massacrer par la main forcenee, Par la main des brigands a qui tu t'es donn6e ! Tes freres, ces martyrs ^gorges a mes yeux, T'ouvrent leurs bras sanglants, tendus du haut des cieux. Ton Dieu que tu trahis, ton Dieu que tu blasphemes, Pour toi, pour 1'univers, est mort en ces lieux memes ; En ces lieux ou mon bras le servit tant de fois, En ces lieux ou son sang te parle par ma voix. Vois ces murs, vois ce temple envahi par tes maitres: Tout annonce le Dieu qu'ont venge' tes ancetres. Tourne les yeux, sa tombe est pres de ce palais : C'est ici la montagne ou, lavant nos forfaits, II voulut expirer sous les coups de l'impie ; C'est la que de sa tombe il rappela sa vie. Tu ne saurais marcher dans cet auguste lieu, Tu n'y peux faire un pas, sans y trouver ton Dieu ; Et tu n'y peux rester sans renier ton pere, Ton honneur qui te parle, et ton Dieu qui t'eclaire. Je te vois dans mes bras et pleurer et fremir ; Sur ton front palissant Dieu met le repentir : Je vois la v6rite' dans ton coeur descendue ; Je retrouve ma fille apres l'avoir perdue ; Et je reprends ma gloire et ma felicity En derobant mon sang a l'infidelite. Nerestan. Je revois done ma soeur ! . . . et son ame . . . Zaire. Ah ! mon pere, Cher auteur de mes jours, parlez, que dois-je faire? Lusignan. M'oter, par un seul mot, ma honte et mes ennuis ; Dire : Je suis chr6tienne. Zaire. Oui . . . seigneur . . . je le suis. Lusignan. Dieu, recois son aveu du sein de ton empire ! Lefranc de Pompignan. 285 106. LEFRANC DE POMPIGNAN (17091784). \S. H. p. 399.] ODE ON THE DEATH OF J. B. ROUSSEAU. Quand le premier chantre du monde Expira sur les bords glaces, Ou l'Ebre effraye dans son onde Re9ut ses membres disperses ; Le Thrace, errant sur les montagnes, Remplit les bois et les campagnes Du cri pedant de ses douleurs: Les champs de 1'air en retentirent, Et dans les antres qui gmirent, Le lion repandit des pleurs. La France a perdu son Orphee ; Muses, dans ces moments de deuil, Elevez le pompeux trophee Que vous demande son cercueil : Laissez, par de nouveaux prodiges, D'eclatants et dignes vestiges D'un jour marque par vos regrets. Ainsi le tombeau de Virgile Est couvert de laurier fertile Qui par vos soins ne meurt jamais. D'une brillante et triste vie Rousseau quitte aujourd'hui les fers, Et loin du ciel de sa patrie, La mort termine ses revers. D'oii ses maux ont-ils pris leur source ? Quelles epines dans sa course Etouffaient les fleurs sous ses pas ? Quels ennuis ! quelle vie errante, Et quelle foule renaissante D'adversaires et de combats ! 286 Specimens of French Literature. Vous, dont l'inimitie durable L'accusa de ces chants affreux, Qui meritaient, s'il fut coupable, Un chatiment plus rigoureux ; Dans le sanctuaire supreme, Grace a vos soins, par Themis meme Son honneur est encore terni. J'abandonne son innocence ; Que veut de plus votre vengeance ? II fut malheureux et puni. Jusques a quand, mortels farouches, Vivrons-nous de haine et d'aigreur? Preterons-nous toujours nos bouches Au langage de la fureur? Implacable dans ma colere, Je m'applaudis de la misere De mon ennemi terrasse ; II se releve, je succombe, Et moi-meme a ses pieds je tombe, Frappe" du trait que j'ai lance. Songeons que l'imposture habite Parmi le peuple et chez les grands : Qu'il n'est dignity ni m6rite A l'abri de ses traits errants ; Que la calomnie ecoutee A la vertu pers6cut6e Porte souvent un coup mortel, Et poursuit, sans que rien l'6tonne, Le monarque sous la couronne, Et le pontife sur l'autel. Du sein des ombres 6ternelles S'elevant au trone des dieux, L'envie offusque de ses ailes Tout eclat qui frappe les yeux. Quel ministre, quel capitaine, Quel monarque vaincra sa haine, Jean Baptiste Gresset. 287 Et les injustices du sort? Le temps a peine les consomme, Et jamais le prix du grand homme N'est bien connu qu'apres sa mort. Oui, la mort seule nous d61ivre Des ennemis de nos vertus, Et notre gloire ne peut vivre Que lorsque nous ne vivons plus. Le chantre d'Ulysse et d'Achille, Sans protecteur et sans asile, Fut ignore jusqu'au tombeau : II expire : le charme cesse, Et tous les peuples de la Grece Entre eux disputent son berceau. Le Nil a vu sur ses rivages De noirs habitants des deserts Insulter par leurs cris sauvages L'astre eclatant de l'univers. Cris impuissants ! fureurs bizarres ! Tandis que ces monstres barbares Poussaient d'insolentes clameurs, Le dieu, poursuivant sa carriere, Versait des torrents de lumiere Sur ses obscurs blasphmateurs. 107. JEAN BAPTISTE GRESSET (17091779). [ H. p. 399.] VER-VERT. Dans maint auteur de science profonde J'ai lu qu'on perd a trop courir le monde : Tres-rarement en devient-on meilleur; Un sort errant ne conduit qu'a l'erreur. 288 Specimens of French Literature. II nous vaut mieux vivre au sein de nos lares, Et conserver, paisibles casaniers, Notre vertu dans nos propres foyers, Que parcourir bords lointains et barbares : Sans quoi, le cceur, victime des dangers, Revient charge de vices etrangers. L'affreux destin du hlros que je chante En Eternise une preuve touchante : Tous les chos des parloirs de Nevers, Si Ton en doute, attesteront mes vers. i o A Nevers done, chez les Visitandines, Vivait naguere un Perroquet fameux, A qui son art et son cceur gen6reux, Ses vertus meme et ses graces badines Auraient du faire un sort moins rigoureux, Si les bons cceurs Staient toujours heureux. Ver-Vert (e'etait le nom du personnage), Transplants la de l'indien rivage, Fut, jeune encor, ne sachant rien de rien, Au susdit cloitre enferme" pour son bien; 20 11 etait beau, brillant, leste et volage, Aimable et franc, comme on Test au bel age, Ne tendre et vif, mais encore innocent ; Bref, digne oiseau d'une si sainte cage, Par son caquet digne d'etre au couvent. Pas n'est besoin, je pense, de dcrire Les soins des sceurs ; des nonnes, e'est tout dire ! Et chaque mere, apres son directeur, N'aimait rien tant ; meme dans plus d'un cceur, Ainsi l'ecrit un chroniqueur sincere, 30 Souvent l'oiseau l'emporta sur le Pere. II partageait, dans ce paisible lieu, Tous les sirops dont le cher Pere en Dieu, Grace aux bienfaits des nonnettes sucrees, Reconfortait ses entrailles sacrSes. Objet permis a leur oisif amour, Ver-Vert tait Tame de ce sejour ; Antoine Marin Le Mierre. 289 Exceptez-en quelques vieilles dolentes, Des jeunes soeurs jalouses surveillantes, II 6tait cher a toute la maison. N'6tant encor dans l'age de raison, Libre, il pouvait et tout dire et tout faire ; II tait sur de charmer et de plaire. Des bonnes soeurs egayant les travaux, II becquetait et guimpes et bandeaux; II n'6tait point d'agreable partie S'il n'y venait briller, caracoler, Papillonner, siffler, rossignoler. II badinait, mais avec modestie, Avec cet air timide et tout prudent Qu'une novice a meme en badinant. Par plusieurs voix interrog sans cesse, II repondait a tout avec justesse : Tel autrefois Cesar, en meme temps, Dictait a quatre en styles differents. 108. ANTOINE MARIN LE MIERRE (1723 P 1793). IS. H. p. 399.] CONSOLA TION. Tu perds un fils des ses plus jeunes ans, Douce esperance a ton cceur arrach6e, Tendre fleur que les vents de leur souffle ont sechee Des les premiers jours du printemps. J'ai du respecter des instants Oii la douleur meme a des charmes ; Pour dltremper un noir poison, J'ai du laisser couler tes larmes. Mais apres la nature, ecoute la raison : A sa clart6 si ton ceil s'ouvre, Tu ne verras plus de tombeaux, U 290 Specimens of French Literature. Tu verras seulement l'asile du repos ; Et, sous le cypres qui le couvre, Un enfant a l'abri des maux ! Ne de toi, mere tendre, il eut et6 sensible. C'est un bien trop incompatible Avec le bonheur et la paix : Ah ! juges-en par tes regrets ; Ton fils est delivre d'un avenir plnible ; Plus a plaindre vivant qu'il ne Test chez les morts, II aurait bu, jusqu'a la lie, 10 La coupe amere de la vie Dont il n'a touche que les bords. Eh ! que perd-il ? qu'eut-il vu sur la terre ? Malheur, crime ou sottise, impuissance des lois, Les prejuges, les passions en guerre, Les humains polices et pervers a la fois, Dangereux avec des moeurs douces, Semblables a ces champs d'Enna Gouverts de fleurs, mais sujets aux secousses, Mais souvent infestes des laves de l'Etna. 20 Qu'eut-il vu de plus pres ? Rien qu'un troupeau frivole Sous le nom de societe ; Des hommes personnels que l'interet isole, La vertu sans honneur et Tor seul respecte" ; La morale elle-meme a l'usage soumise Dans cette tourbe d'insenses, Et l'honnete homme faible assez Pour toucher dans la main de celui qu'il meprise. En proie aux passions d'autrui, En butte aux siennes, quel systeme 30 Contre la fortune et lui-meme Aurait pu lui servir d'appui ? Ton fils, un jour, par son 6toiIe Peut-tre tout entier vers le doute emporte, Aurait voulu lever un coin du voile Qui nous cache la vente - : Non pas ce que Nolet chercha dans son ecole, Antoine Marin Le Mierre. 291 Pourquoi la pierre tombe, et pourquoi l'oiseau vole, Vains secrets qu'on ignore avec tranquillite ; Mais qu'est-ce que notre etre, et quel sort arrete Par la volonte' souveraine, Hors des temps ecouls, attend la race humaine Dans Timmobile eternite" : Incertitude affreuse a mon ame oppresse'e, Et qui vingt fois sur mon chevet Aurait desseche ma pens6e, Si mon coeur ne m'en eut distrait, Remettant tout, dans ma faiblesse, A l'imp^netrable sagesse Du Dieu juste et bon qui m'a fait. Au sein d'une heureuse ignorance, Ton fils, exempt de ces combats, Est tombe doucement dans l'ombre du trepas. Du milieu des jeux de l'enfance, II franchit, sans effroi, l'abime redout e Au bord duquel, epouvante, L'homme se rejette en arriere, Craignant la nuit et la lumiere, Et l'horreur du neant et l'immortalite\ Heureux ceux dont le ciel abrege ainsi la course ! Perdre la vie aussi pres de sa source, C'est un ^change, et non pas un mort. Ton fils a termini son sort, Mais, du moins, sous les lois de Teternelle cause, Par le plus court chemin arrive dans le port, Qiielque part qu'il soit, il repose. u 2 292 Specimens of French Literature. 109. JACQUES DELILLE (17581813). [S. H. p. 400.] COFFEE. II est une liqueur, au poete plus chere, Qui manquait a Virgile, et qu'adorait Voltaire : C'est toi, divin cafe 1 , dont Paimable liqueur, Sans alterer la tete, epanouit le coeur. Aussi, quand mon palais est ^mousse 1 par l'age, Avec plaisir enco v r je gofite ton breuvage. Que j'aime a preparer ton nectar pre'cieux ! Nul n'usurpe chez moi ce soin delicieux ; Sur le rechaud brulant moi seul, tournant ta graine, A 1'or de ta couleur fais succeder l'ebene; 10 Moi seul contre la noix, qu'arment ses dents de fer, Je fais, en le broyant, crier ton fruit amer ; Gharme de ton parfum, c'est moi seul qui dans l'onde Infuse a mon foyer ta poussiere feconde ; Qui, tour a tour calmant, excitant tes bouillons, Suis d'un ceil attentif tes legers tourbillons. Enfin de ta liqueur, lentement reposee, Dans le vase fumant la lie est dgposee ; Ma coupe, ton nectar, le miel ameYicain, Que du sue des roseaux exprima 1'Africain, 20 Tout est pret : du Japon 1' email recoit tes ondes, Et seul tu reunis les tributs des deux mondes. Viens done, divin nectar, viens done, inspire-moi : Je ne veux qu'un desert, mon Antigone et toi. A peine j'ai senti ta vapeur odorante, Soudain de ton climat la chaleur penetrante ReVeille tous mes sens ; sans trouble, sans chaos, Mes pensers plus nombreux accourent a grands flots. Mon idee etait triste, aride, depouillee, Elle rit, elle sort richement habillee, 30 Jacques Dclille. 293 Et je crois, du genie eprouvant le reveil, Boire dans chaque goutte un rayon de soleil. BACKGAMMON AND CHESS. Le ciel devient-il sombre ; eh bien ! dans ce salon, Pres d'un chene brulant j'insulte a 1'aquilon ; Dans cette chaude enceinte, avec gout 6claire, Mille heureux passe-temps abregent la soiree. J'entends ce jeu bruyant ou, le cornet en main, L'adroit joueur calcule un hasard incertain. Ghacun sur le damier fixe d'un ceil avide Les cases, les couleurs, et le plein et le vide. Les disques noirs et blancs volent du blanc au noir; Leur pile croit, decroit. Par la crainte et l'espoir Battu, chasse, repris, de sa prison sonore Le d, non sans fracas, part, rentre, part encore ; II court, roule, s'abat : le nombre a prononc6. Plus loin, dans ses calculs gravement enfonc, Un couple serieux, qu'avec fureur possede L'amour du jeu reveur qu'inventa Palamede, Sur des carres egaux, differents de couleur, Combattant sans danger, mais non pas sans chaleur, Par cent detours savants conduit a la victoire Ses bataillons d'ebene et ses soldats d'ivoire. Longtemps des camps rivaux le succes est egal ; Enfin l'heureux vainqueur donne l'echec fatal, Se leve, et du vaincu proclame la dgfaite; L'autre reste atterre dans sa douleur muette, Et, du terrible mat a regret convaincu, Regarde encor longtemps le coup qui l'a vaincu. 294 Specimens of French Literature. 110. PONCE-DENIS ESCOUCHARD-LEBRU3ST (17291807). \S. H. pp. 400, 401.] OLD AGE. Que Minos jette dans son urne Les noms des vulgaires mortels; Muses ! vos fils bravent Saturne A l'ombre de vos saints autels. En vain s'echappe la jeunesse ; Mon ame trompe la vieillesse ; Ma pensge est a son printemps : Sa fleur ne peut m'etre ravie ; Et meme en exhalant ma vie, Je ne meurs point, je sors du temps! La nuit jalouse et passagere, Dont le voile ombrage mes yeux, N'est qu'une eclipse mensongere D'ou l'esprit sort plus radieux. Ainsi la nymphe, transformee En chrysalide inanimee Que voilent de sombres couleurs, Prepare ces brillantes ailes Et ce front pare d'etincelles Qu'adore la reine des fleurs. Ce vieillard qui charmait la Grece, Cet Anacreon si vant6, Dans la coupe de 1'allegresse, Sut boire l'immortalite\ Jeune de verve et de pensee, Sa vieillesse fut caress6e Pas les Muses et les Amours ; Son hiver eut des fleurs ecloses ; Son front se couronna de roses, Et ces roses vivent toujours. Ponce-Denis Esconchard-Lebrnn. 295 Mais du chantre heureux de Bathylle La verte et brillante saison Ne fut qu'une suite sterile De printemps obscurs et sans nom. Lui-meme voila son jeune age, Sfir de 1'immortel badinage Dont il menageait le flambeau: II sut reculer sa memoire, Et sembla naitre pour la gloire Aux portes memes du tombeau. ic Ainsi, quand la prodigue Flore A vu fletrir ses doux presents, Dons fragiles qu'en vain 1'Aurore Humectait de pleurs bienfaisants, La sage et tardive Pomone Ose confier a l'automne, Voisin des farouches hivers, Ces fruits dont la riche corbeille Brave les larcins de l'abeille Et le souffle glac6 des airs. 20 Ou tel des grappes colorees Le feu liquide et petillant Vieillit, loin des coupes dorees, Au sein pur d'un cristal brillant ; Loin que son age le consume, Riche du temps qui le parfume, II devient ce jus prgcieux, Cette liqueur a qui tout cede, Meme celle dont Ganymede Couronnait la coupe des Dieux. 30 EPIGRAMS. Chlo, belle et poete, a deux petits travers : Elle fait son visage et ne fait pas ses vers. 296 Specimens of French Literature. L'abbe Maury n'a point l'air impudent; L'abbe Maury n'a point le ton pedant ; L'abbg Maury n'est point homme d'intrigue ; L'abbe Maury n'aime l'or ni la brigue ; L'abb6 Maury n'est point un envieux ; L'abbe 1 Maury n'est point un ennuyeux ; L'abbg Maury n'est cauteleux ni traitre ; L'abbe Maury n'est point un mauvais pretre ; L'abbe Maury du mal n'a jamais ri ; Dieu soit en aide au bon abb6 Maury! 10 111. NICOLAS GERMAIN LEONARD (17441793). [S. H. p. 400.] SUAVE MARI MAGNO. Assis sur la rive des mers, Quand je sens l'amoureux zphire Agiter doucement les airs Et souffler sur l'humide empire, Je suis des yeux les voyageurs, A leur destin je porte envie. Le souvenir de ma patrie S'eveille et fait couler mes pleurs. Je tressaille au bruit de la rame Qui frappe l'ecume des flots. 20 J'entends retentir dans mon ame Le chant joyeux des matelots. Un secret desir me tourmente De m'arracher a ces beaux lieux, Et d'aller sous de nouveaux cieux Porter ma fortune inconstante. Mais quand le terrible Aquilon Gronde sur 1'onde bondissante, Que dans le liquide sillon Roule la foudre tincelante ; 30 Nicolas Joseph Laurent Gilbert. 297 Alors je repose mes yeux Sur les forets, sur le rivage, Sur les vallons silencieux Qui sont a" l'abri de l'orage ; Et je m'ecrie : Heureux le sage Qui reve au fond de ces berceaux, Et qui n'entend sous leur feuillage Que le murmure des ruisseaux ! 112. NICOLAS JOSEPH LAUKENT GILBERT (17511780). [S. H. p. 401.] LAST WORDS. J'ai revele mon cceur au Dieu de l'innocence ; II a vu mes pleurs penitents : II guerit mes remords, il m'arme de Constance ; Les malheureux sont ses enfants. Mes ennemis, riant, ont dit dans leur colere, Qu'il meure et sa gloire avec lui ! Mais a* mon coeur calme le Seigneur dit en pere : Leur haine sera ton appui. A tes plus chers amis ils ont pret6 leur rage : Tout trompe ta simplicity ; Celui que tu nourris court vendre ton image Noire de sa mechancete. Mais Dieu t'entend gemir ; Dieu, vers qui te ramene Un vrai remords ne des douleurs ; Dieu qui pardonne, enfin, k la nature humaine D'etre faible dans les malheurs. ' J'eveillerai pour toi la piti, la justice De l'incorruptible avenir. Eux-meme epureront, par un long artifice, Ton honneur qu'ils pensent ternir.' 2gH Specimens of French Literature. Soyez beni, mon Dieu, vous qui daignez me rendre L'innocence et son noble orgueil ; Vous qui, pour proteger le repos de ma cendre, Veillerez pres de mon cercueil ! Au banquet de la vie, infortune convive, J'apparus un jour, et je meurs ! Je meurs, et sur ma tombe, ou lentement j'arrive, Nul ne viendra verser des pleurs. Salut, champs que j'aimais, et vous, douce verdure, Et vous, riant exil des bois ! i Giel, pavilion de 1'homme, admirable nature, Salut pour la derniere fois! Ah ! puissent voir longtemps votre beauts sacree Tant d'amis sourds a mes adieux ! Qu'ils meurent pleins de jours, que leur mort soit pleuree. Qu'un ami leur ferme les yeux ! 113. ANDRE CHENTER (17621794.) \S. H. pp. 402, 403.] LA JEUNE CAPTIVE. L'epi naissant murit de la faux respect^ ; Sans crainte du pressoir, le pampre tout l'et6 Boit les doux presents de l'aurore ; Et moi, comme lui belle, et jeune comme lui, Quoique l'heure presente ait de trouble et d'ennui Je ne veux point mourir encore. Qu'un stoique aux yeux sees vole embrasser la mort, Moi je pleure et j'espere ; au noir souffle du nord Je plie et releve la tete. S'il est des jours amers, il en est de si doux ! H61as ! Quel miel jamais n'a laiss6 de degouts ? Quelle mer n'a point de tempete ? Andrt ChMier. 299 L'illusion fconde habite dans mon sein. D'une prison sur moi les murs pesent en vain, J'ai les ailes de l'esperance: Echappee aux rdseaux de l'oiseleur cruel, Plus vive, plus heureuse, aux campagnes du ciel Philomele chante et s'61ance. Est-ce a moi de mourir? Tranquille je m'endors, Et tranquille je veille, et ma veille aux remords Ni mon sommeil ne sont en proie. Ma bienvenue au jour me rit dans tous les yeux ; Sur des fronts abattus, mon aspect dans ces lieux Ranime presque de la joie. Mon beau voyage encore est si loin de sa fin ! Je pars, et des ormeaux qui bordent le chemin .& qju^ J'ai passe" les premiers a peine . Au banquet de la vie a peine commend , Un instant s eulement mes levres ont pressg L a coupe en mes mains encor pleine. -^Je ne suis qu'au printemps, je veux voir la moisson ; Et comme le soleil, de saison en saison, Je veux achever mon annee. Brillante sur ma tige et 1'honneur du jardin, Je n'ai vu luire encor que les feux du matin, Je veux achever ma journee. ' O Mort ! tu peux attendre ; eloigne, eloigne-toi ; Va consoler les cceurs que la honte, l'effroi, Le pale d6sespoir devore. Pour moi Pales encore a des asiles verts, Les Amours des baisers, les Muses des concerts ; Je ne veux point mourir encore.' Ainsi, triste et captif, ma lyre toutefois S'eveillait, ecoutant ces plaintes, cette voix, Ces voeux d'une jeune captive ; Et secouant le faix de mes jours languissants, Aux douces lois des vers je pliais les accents De sa bouche aimable et naive. 300 Specimens of French Literature. Ces chants de ma prison, temoins harmonieux, Feront a quelque amant des loisirs studieux Chercher quelle fut cette belle : La grace decorait son front et ses discours, Et, comme elle, craindront de voir finir leurs jours Ceux qui les passeront pres d'elle. FALSE FRIENDS. Quand au mouton belant la sombre boucherie Ouvre ses cavernes de mort, Patres, chiens et moutons, toute la bergerie Ne s'informe plus de son sort. Les enfants qui suivaient ses ebats dans la plaine, Les vierges aux belles couleurs Qui le baisaient en foule, et sur sa blanche laine Entrelacaient rubans et fleurs, Sans plus penser a lui, le mangent s'il est tendre. Dans cet abime enseveli J'ai le meme destin. Je m'y devais attendre. Accoutumons-nous a l'oubli. Oublies comme moi dans cet affreux repaire, Mille autres moutons, comme moi, Pendus aux crocs sanglants du charnier populaire, Seront servis au peuple-roi. Que pouvaient mes amis? Oui, de leur main cherie Un mot a travers ces barreaux Eut verse quelque baume en mon ame fletrie ; De Tor peut-etre a mes bourreaux . . . Mais tout est precipice. lis ont eu droit de vivre. Vivez, amis; vivez contents. En depit de . . . . soyez lents a me suivre. Peut-tre en de plus heureux temps J'ai moi-meme, a l'aspect des pleurs de l'infortune, Detourne mes regards distraits ; A mon tour aujourd'hui ; mon malheur importune Vivez, amis; vivez en paix. Evariste de Parny Jean Piron. 301 114. EVABISTE DE PARNY (17531814). [S. H. p. 401.] VERS SUR LA MORT D'UNE JEUNE FILLE. Son age echappait a l'enfance ; Riante comme l'innocence, Elle avait les traits de l'amour. Quelques mois, quelques jours encore, Dans ce coeur pur et sans detour Le sentiment allait eclore. Mais le Ciel avait au trepas Condamne' ses jeunes appas. Au Ciel elle a rendu sa vie, Et doucement s'est endormie Sans murmurer contre ses lois. Ainsi le sourire s'efface ; Ainsi meurt, sans laisser de trace, Le chant d'un oiseau dans les bois 115. JEAN PIRON (16901773). [S. H. pp. 404, 411.] EPIGRAMS. Chaleur subite Faisait trop vite Pousser les bl6s : Monsieur Nivelle A dit, ' Qu'il gele : ' II a gele. 302 Specimens of French Literature. Connaissez-vous sur l'Helicon L'une et l'autre Thalie ? L'une est chaussee et l'autre non, Mais c'est la plus jolie. L'une a le rire de Vnus, L'autre est froide et pincee : Honneur a la belle aux pieds nus, Nargue de la Chaussee I En France on fait, par un plaisant moyen, Taire un auteur quand d'ecrits il assomme : Dans un fauteuil d' Academicien, Lui quarantieme, on fait asseoir cet homme; Lors il s'endort et ne fait plus qu'un somme : Plus n'en avez prose ni madrigal. Au bel esprit ce fauteuil est, en somme, Ce qu'a 1'amour est le lit conjugal. Ci-git . . Qui ? quoi ? Ma foi ! personne, rien. Un qui vivant ni fut valet ni maitre. Juge, artisan, marchand, praticien, Homme des champs, soldat, robin, ni pretre, Marguillier, meme Academicien, Ni frimacon. II ne voulut rien etre, Et vquit nul, en quoi certe il fit bien ; Car, apres tout, bien fou qui se propose, Venu de rien, et revenant a rien, D'etre en passant ici-bas quelque chose ! Ci-git Piron, qui ne fut rien, Pas meme Academicien. Charles Francois Panard. 303 116. CHARLES FRANCOIS PANARD (16941765). \S. H. p. 404.] CHAMPAGNE. J'ai toujours, Bacchus, Celebre ton jus, N'en perdons pas la coutume ; Seconde moi, Que peut, sans toi, Ma plume ? Coule a longs traits Dans mon epais Volume. Viens, mon cher patron, Sois mon Apollon, Viens, mon cher ami ! Que j' t'hume ! Grace a la liqueur Qui lave mon cceur, Nul souci ne me consume. De ce vin gris Que je cheris L'ecume ! Lorsque j'en boi Quel feu chez moi S'allume ? Nectar enchanteur, Tu fais mon bonheur, Viens, mon cher ami ! Que j' t'hume ! Champagne divin, Du plus noir chagrin Tu dissipes l'amertume. Tu sais murir, Tu sais guerir Le rhume. 304 Specimens of French Literature. Quel gout flatteur Ta douce odeur Parfume ! Pour tant de bienfaits Et pour tant d'attraits Viens, mon cher ami! Que j' t'hume! THE TWO LOVES. J'aime Bacchus, j'aime Manon, Tous deux partagent ma tendresse ; Tous deux ont trouble ma raison Par une aimable et douce ivresse. 10 Ah ! qu'elle est belle ! Ah ! qu'il est bon ! C'est le refrain de ma chanson. Quand le vin coule dans mon coeur Et que ma mignonne est presente, Je ressens une vive ardeur Et dans un doux transport je chante, Ah! etc. Nanette, en me brulant d'amour, Me rend le vin plus agreable; Le vin, par un juste retour, 20 La rend a mes yeux plus aimable. Ah ! etc. En partageant ainsi mes voeux, Mon coeur en est plus a son aise ; Quand il me manque l'un des deux, L'autre me soulage et m'appaise. Ah! etc. De Manon si j'avais le coeur, Lui seul pourroit me satisfaire, Mais ses refus ou sa rigueur 30 Me rendent le vin necessaire. Ah ! etc. Marc Antoine Dteaugiers. 305 Des maux qu'elle ;ne fait souffrir G'est ce nectar qui me dglivre. Vingt fois elle m'a fait mourir, Vingt fois Bacchus m'a fait revivre ! Ah! etc. 117. MARC ANTOINE DESAUGIERS (17721827). \S. H. p. 405.] MORALITY. Enfans de la folie, Chantons ; Sur les maux de la vie Glissons ; Plaisir jamais ne coute De pleurs ; II seme notre route De fleurs. Oui, portons son delire Partout. Le bonheur est de rire De tout ; Pour etre aime" des belles, Aimons ; Un beau jour changent-elles, Changeons. Deja l'hiver de l'age Accourt ; Profitons d'un passage Si court; L'avenir peut-il etre Certain ? Nous finirons peut-etre Demain. x 306 Specimens of French Literature. 118. PROSPER JOLYOT DE CREBILLON (16741763). [S. H. p. 407.] SCENE FROM RHADAMISTE ET ZENOBIE. Rhadamiste. Un peuple triomphant, maitre de tant de rois, Qui vers vous en ces lieux daigne emprunter ma voix, De vos desseins secrets instruit comme vous-meme, Vous annonce aujourd'hui sa volontg supreme. Ce n'est pas que Neron, de sa grandeur jaloux, Ne sache ce qu'il doit a des rois tels que vous; Rome n'ignore pas a quel point la victoire Parmi les noms fameux eleve votre gloire ; Ce peuple enfin si fier, et tant de fois vainqueur, N'en admire pas moins votre haute valeur; 10 Mais vous savez aussi jusqu'ou va sa puissance; Ainsi gardez-vous bien d'exciter sa vengeance. Alliee, ou plutot sujette des Romains, De leur choix l'Armlnie attend ses souverains. Vous le savez, seigneur, et du pied du Caucase Vos soldats cependant s'avancent vers le Phase : Le Cyrus, sur ses bords charg6s de combattants, Fait voir de toutes parts vos etendards flottants. Rome, de tant d'apprets qui s'indigne et se lasse, N'a point accoutumg les rois a tant d'audace. 20 Quoique Rome, peut-etre au mepris de ses droits, N'ait point interrompu le cours de vos exploits, Qu'elle ait abandonng Tigrane et la Medie, Elle ne pretend point vous ceder l'Armenie. Je vous declare done que C6sar ne veut pas Que vers l'Araxe enfin vous adressiez vos pas. Pharasmane. Quoique d'un vain discours je brave la menace, Je l'avouerai, je suis surpris de votre audace. De quel front osez-vous, soldat de Corbulon, M'apporter dans ma cour les ordres de NeYon ? 30 Prosper Jolyot de Crebillon. 307 Et depuis quand croit-il qu'au mgpris de ma gloire, A ne plus craindre Rome instruit par la victoire, Oubliant desormais la supreme grandeur, J'aurai plus de respect pour son ambassadeur ; Moi qui, formant au joug des peuples invincibles, Ai tant de fois brave ces Romains si terribles; Qui fais trembler encor ces fameux souverains, Ces Parthes aujourd'hui la terreur des Romains ? Ce peuple triomphant n'a point vu mes images A la suite d'un char en butte a ses outrages: 10 La honte que sur lui repandent mes exploits D'un airain orgueilleux a bien venge' les rois. Mais quel soin vous conduit en ce pays barbare ? Est-ce la guerre enfin que N6ron me declare ? Qu'il ne s'y trompe pas : la pompe de ces lieux, Vous le voyez assez, n'eblouit point les yeux : Jusques aux courtisans qui me rendent hommage, Mon palais, tout ici n'a qu'un faste sauvage; La nature maratre en ces affreux climats Ne produit, au lieu d'or, que du fer, des soldats; 20 Son sein tout heVisse n'offre aux d6sirs de l'homme Rien qui puisse tenter l'avarice de Rome. Mais, pour trancher ici d'inutiles discours, Rome de mes projets veut traverser le cours. Et pourquoi, s'il est vrai qu'elle en soit informed, N'a-t-elle pas encore assemble son armee ? Que font vos legions? Ces superbes vainqueurs Ne combattent-ils plus que par ambassadeurs ? C'est la flamme a la main qu'il faut dans l'Ib6rie Me distraire du soin d'entrer dans PArm6nie, 3c Non par de vains discours, indignes des Romains, Quand je vais par le fer m'en ouvrir les chemins ; Et peut-etre bien plus, dedaignant Artaxate, Defier Corbulon jusqu'aux bords de l'Euphrate. x 2 308 Specimens of French Literature. 119. ALAIN RENE LE SAGE (16681747). \S. H. pp. 409-411, 417-419.] SCENE FROM TURCARET. Le Marquis. Je viens, ma charmante baronne, vous presenter une aimable dame, la plus spirituelle, la plus galante, la plus amu- sante personne . . . Tant de bonnes qualites qui vous sont com- munes doivent vous Her d'estime et d'amitie. La Baronne. Je suis tres-disposee a cette union . . . C'est Poriginal du portrait que le chevalier m'a sacrifie. Madame Turcaret. Je crains, madame, que vous ne perdiez bientot ces bons sentiments. Une personne du grand monde, du monde brillant, comme vous, trouvera peu d'agrements dans le commerce d'une femme de province. 10 La Baronne. Ah ! vous n'avez point 1'air provincial, madame ; et nos dames le plus de mode n'ont pas des manieres plus agr- ables que les votres. Le Marquis. Ah, palsembleu ! non ; je m'y connais, madame : et vous conviendrez avec moi, en voyant cette taille et ce visage- la, que je suis le seigneur de France du meilleur gout. Madame Turcaret. Vous etes trop poli, monsieur le marquis : ces flatteries-la pourraient me convenir en province, ou je brille assez, sans vanite. J'y suis toujours a l'affut des modes ; on me les envoie toutes des le moment qu'elles sont inventees, et je puis 20 me vanter d'etre la premiere qui aie porte des pretintailles dans la ville de Valogne. Lisette. Quelle folle! La Baronne. II est beau de servir de modele a une ville comme celle-la. Madame Turcaret. Je l'ai mise sur un pied ! j'en ai fait un petit Paris, par la belle jeunesse que j'y attire. Le Marquis. Comment un petit Paris ! savez-vous bien qu'il faut trois mois de Valogne pour achever un homme de cour ? Madame Turcaret. Oh ! je ne vis pas comme une dame de cam- 30 pagne, au moins ; je ne me tiens point enfermee dans un chateau, Alain Ren/ le Sage. 309 je suis trop faite pour la soci6t. Je demeure en ville, et j'ose dire que ma maison est une ecole de politesse et de galanterie pour les jeunes gens. Lisette. C'est une facon de college pour toute la basse Nor- mandie. Madame Turcaret. On joue chez moi, on s'y rassemble pour medire ; on y lit tous les ouvrages d'esprit qui se font a Cher- bourg, a Saint-Lo, a Coutances, et qui valent bien les ouvrages de Vire et de Caen. J'y donne aussi quelquefois des fetes galantes, des soupers-collations. Nous avons des cuisiniers qui 10 ne savent faire aucun ragout, a la ve>ite ; mais ils tirent les vian- des si a propos, qu'un tour de broche de plus ou de moins, elles seraient gatees. Le Marquis. C'est l'essentiel de la bonne chere. Ma foi, vive Valogne pour le roti ! Madame Turcaret. Et pour les bals, nous en donnons souvent. Que Ton s'y divertit ! cela est d'une proprete ! Les dames de Valogne sont les premieres dames du monde pour savoir Part de se bien masquer, et chacune a son deguisement favori. Devinez quel est le mien. 20 Lisette. Madame se deguise en Amour, peut-etre. Madame Turcaret. Oh! pour cela, non. La Baronne. Vous vous mettez en deesse apparemment, en Grace ? Madame Turcaret. En Venus, ma chere, en V6nus. Le Marquis. En Venus ! Ah ! madame, que vous etes bien deguisee ! Lisette. On ne peut pas mieux. THE PRINTER AND THE INQUISITION. 1 Donnez votre attention au voisin de la Chichona, a cet im- primeur qui travaille tout seul dans son imprimerie. II y a trois 30 heures qu'il a renvoy ses garcons; il va passer la nuit a im- primer un livre secretement. Eh ! quel est done cet ouvrage ? dit Leandro. II traite des injures, repondit le demon. Ilprouve que la religion est preferable au point d'honneur, et qu'il vaut 310 Specimens of French Literature. mieux pardonner que venger une offense. Oh ! le maraud d'im- primeur ! s'lcria l'lcolier ; il fait bien d'imprimer en secret son infame livre. Que 1'auteur ne s'avise pas de se faire connaitre : je serais le premier a le batonner. Est-ce que la religion defend de conserver son honneur ? ' N'entrons pas dans cette discussion, interrompit Asmod6e avec un souris malin. II parait que vous avez bien profit^ des lecons de morale qui vous ont te" donnees a Alcala : je vous en felicite. Vous direz ce qu'il vous plaira, interrompit a son tour don Cleofas: que 1'auteur de ce ridicule ouvrage fasse les plus 10 beaux raisonnements du monde, je m'en moque ; je suis Espa- gnol : rien ne me semble si doux que la vengeance, et puisque vous m'avez promis de punir la perfidie de ma maitresse, je vous somme de me tenir parole. ' Je cede avec plaisir au transport qui vous agite, dit le d- mon. Que j'aime ces bons naturels qui suivent tous leurs mouvements sans scrupule ! je vais vous satisfaire tout a l'heure ; aussi bien le temps de vous venger est arriv: mais je veux auparavant vous faire voir une chose tres-rejouissante. Portez la vue au-dela de l'imprimerie, et observez bien ce qui se passe 20 dans un appartement tapissl de drap muse. J'y remarque, ri- pondit L6andro, cinq ou six femmes qui donnent, comme a l'envi, des bouteilles de verre a une espece de valet, et elles me parais- sent furieusement agitees. ' Ce sont, reprit le boiteux, des devotes qui ont grand sujet d'etre 6mues. II y a dans cet appartement un inquisiteur malade. Ce venerable personnage, qui a pres de trente-cinq ans, est couche dans une autre chambre que celle ou sont ces femmes. Deux de ses plus cheres pnitentes le veillent : Tune fait ses bouillons, et l'autre, a son chevet, a soin de lui tenir la tete 30 chaude, et de lui couvrir la poitrine d'une couverture composee de cinquante peaux de moutons. Quelle est done sa maladie ? repliqua Zambullo. II est enrhume' du cerveau, repartit le di- able, et il est a craindre que le rhume ne lui tombe sur la poitrine. 'Ces autres deVotes que vous voyez dans son antichambre accourent avec des remedes, sur le bruit de son indisposition : Alain Rent le Sage. 311 Tune apporte, pour la toux, des sirops de jujube, d'althea, de corail et tussilage; l'autre, pour conserver les poumons de Sa ReVeYence, s'est chargee de sirops de longue-vie, de veronique, d'immortelle et d'61ixir de propriete ; une autre, pour lui forti- fier le cerveau et l'estomac, a des eaux de melisse, de cannelle orgee, de l'eau divine et de l'eau theriacale, avec des essences de muscade et d'ambre gris. Celle-ci vient offrir des confec- tions anacardines et bezoardiques ; et celle-la, des teintures d'oeil- lets, de corail, de mille-fleurs, de soleil et d'emeraudes. Toutes ces penitentes zglees vantent au valet de I'inquisiteur les choses 10 qu'elles apportent : elles le tirent a part tour a tour ; et chacune, lui mettant un ducat dans la main, lui dit a l'oreille : " Laurent, mon cher Laurent, fais en sorte, je te prie, que ma bouteille ait la preference." ' Parbleu, s'6cria don Cleofas, il faut avouer que ce sont d'heureux mortels que ces inquisiteurs. Je vous en reponds, reprit Asmodee ; peu s'en faut que je n'envie leur sort : et de meme qu' Alexandre disait un jour qu'il aurait voulu etre Dio- gene, s'il n'eut pas et6 Alexandre, je dirais volontiers que, si je n'etais pas diable, je voudrais etre inquisiteur.' 20 THE INITIATION OF GIL BIAS. Je demandai a souper des que je fus dans l'hotellerie. C'etait un jour maigre. On m'accommoda des oeufs. Pendant qu'on me les appretait, je liai conversation avec l'hotesse, que je n'avais point encore vue. Elle me parut assez jolie ; et je trouvai ses allures si vives, que j'aurais bien jug, quand son mari ne me l'aurait pas dit, que ce cabaret devait tre fort achaland. Lors- que l'omelette qu'on me faisait fut en 6tat de m'etre servie, je m'assis tout seul a une table. Je n'avais pas encore mang6 le premier morceau, que l'hote entra, suivi de l'homme qui l'avait arretd dans la rue. Ce cavalier portait une longue rapiere, et 30 pouvait bien avoir trente ans. II s'approcha de moi d'un air empress^ : Seigneur ecolier, me dit-il, je viens d'apprendre que vous etes le seigneur Gil Bias de Santillane, l'ornement d'Ovi6do, et le flambeau de la philosophic Est-il bien possible que vous 3ia Specimens of French Literature. soyez ce savantissime, ce bel esprit, dont la reputation est si grande en ce pays-ci ? Vous ne savez pas, continua-t-il, en s'adressant a l'h6te et a l'hotesse, vous ne savez pas ce que vous poss6dez. Vous avez un tresor dans votre maison. Vous voyez, dans ce jeune gentilhomme, la huitieme merveille du monde. Puis se tournant de mon c6te, et me jetant les bras au col: Excusez mes transports, ajouta-t-il ; je ne suis point maitre de la joie que votre presence me cause. Je ne pus lui rSpondre sur le champ, parce qu'il me tenait si serr6, que je n'avais pas la respiration libre ; et ce ne fut qu'apres 10 que j'eus la tete degagSe de l'embrassade, que je lui dis : Sei- gneur cavalier, je ne croyais pas mon nom connu a Pennaflor. Comment connu ? reprit-il sur le meme ton. Nous tenons re- gistre de tous les grands personnages qui sont a vingt lieues a la ronde. Vous passez ici pour un prodige ; et je ne doute pas que l'Espagne ne se trouve un jour aussi vaine de vous avoir produit, que la Grece d'avoir vu naitre ses Sages. Ces paroles furent suivies d'une nouvelle accolade qu'il me fallut encore essuyer, au hazard d'avoir le sort d'Antee. Pour peu que j'eusse eu d'expe- rience, je n'aurais pas 6t6 la dupe de ses demonstrations, ni de 20 ses hyperboles; j'aurais bien connu, a ses flatteries outrles, que c'etait un de ces parasites que Ton trouve dans toutes les villes, et qui, des qu'un Stranger arrive, s'introduisent aupres de lui, pour remplir leur ventre a ses depens ; mais ma jeunesse et ma vanite m'en firent juger tout autrement. Mon admirateur me parut un fort honnete homme, et je l'invitai a souper avec moi. Ah ! tres-volontiers, s'ecria-t-il : je sais trop bon gr a mon etoile de m'avoir fait rencontrer Pillustre Gil Bias de Santillane, pour ne pas jouir de ma bonne fortune le plus longtemps que je pourrai. Je n'ai pas grand appetit, poursuivit-il : je vais me 30 mettre a table pour vous tenir compagnie seulement, et je man- gerai quelques morceaux par complaisance. En parlant ainsi, mon panegyriste s'assit vis-a-vis de moi. On lui apporta un couvert. II se jeta d'abord sur l'omelette avec tant d'avidite", qu'il semblait n'avoir mange de trois jours. A l'air complaisant dont il s'y prenait, je vis bien qu'elle serait bientot expdiee. J'en ordonnai une seconde, qui fut faite si prompte- Alain Rent le Sage. 313 ment, qu'on nous la servit comme nous achevions, ou plut6t comme il achevait de manger la premiere. II y procdait pour- tant d'une vitesse toujours egale, et trouvait moyen, sans perdre un coup de dent, de me donner louanges sur louanges ; ce qui me rendait fort content de ma petite personne. II buvait aussi fort souvent ; tantot c'6tait a ma sante, et tantot a celle de mon pere et de ma mere, dont il ne pouvait assez vanter le bonheur d'avoir un fils tel que moi. En meme temps, il versait du vin dans mon verre, et m'excitait a lui faire raison. Je ne repondis point mal aux santes qu'il me portait ; ce qui, avec ses flatteries, 10 me mit insensiblement de si belle humeur, que voyant notre seconde omelette a moitie mangee, je demandai a. l'hote s'il n'avait pas de poisson a nous donner. Le seigneur Corcuelo, qui, selon toutes les apparences, s'entendait avec le parasite, me r6pondit : J'ai une truite excellente ; mais elle coutera cher a ceux qui la mangeront : c'est un morceau trop friand pour vous. Qu'appellez-vous trop friand ? dit alors mon flatteur, d'un ton de voix elev6. Vous n'y pensez pas, mon ami. Apprenez que vous n'avez rien de trop bon pour le seigneur Gil Bias de Santillane, qui meYite d'etre trait6 comme un prince. 20 Je fus bien aise qu'il eut releve les dernieres paroles de l'hote, et il ne fit en cela que me prevenir. Je m'en sentais offens#, et je dis fierement a Corcuelo : Apportez-nous votre truite, et ne vous embarrassez pas du reste. L'h6te, qui ne demandait pas mieux, se mit a l'appreter, et ne tarda guere a nous la servir. A la vue de ce nouveau plat, je vis briller une grande joie dans les yeux du parasite, qui fit paraitre une nouvelle complaisance : c'est-a-dire qu'il donna sur le poisson, comme il avait donne sur les oeufs. II fut pourtant oblige de se rendre, de peur d'accident; car il en avait jusqu'a la gorge. Enfin, apres avoir bu et mange 30 tout son saoul, il voulut finir la com6die. Seigneur Gil Bias, me dit-il en se levant de table, je suis trop content de la bonne chere que vous m'avez faite, pour vous quitter sans vous donner un avis important, dont vous me paraissez avoir besoin. Soyez desor- mais en garde contre les louanges. Dfiez-vous des gens que vous ne connaitrez point. Vous en pourrez rencontrer d'autres qui voudront, comme moi, se divertir de votre credulity, et peut- 3*4 Specimens of French Literature. etre pousser les choses encore plus loin. N'en soyez point la dupe, et ne vous croyez point sur leur parole la huitieme mer- veille du monde. En achevant ces mots, il me rit au nez, et s'en alia. 120. PIERRE CARLET DE MARIVAUX (16881763). \S. H. pp. 412, 419-421.] SCENE FROM LES FAUSSES CONFIDENCES. Araminte. Qu'est-ce que c'est done que cet air 6tonn6 que tu as marque, ce me semble, en voyant Dorante ? D'ou vient cette attention a le regarder ? Dubois. Ce n'est rien, sinon que je ne saurais plus avoir l'honneur de servir madame, et qu'il faut que je lui demande mon conge. 10 Araminte. Quoi ! seulement pour avoir vu Dorante ici ? Dubois. Savez-vous a qui vous avez affaire ? Araminte. Au neveu de Monsieur Remi, mon procureur. Dubois. Eh ! par quel tour d'adresse est-il connu de madame ? Comment a-t-il fait pour arriver jusqu'ici ? Araminte. C'est monsieur Remi qui me l'a envoye - pour intendant. Dubois. Lui, votre intendant! et c'est monsieur Remi qui vous l'envoie ! H61as ! le bonhomme, il ne sait pas qui il vous donne ; c'est un demon que ce garcon-la. 20 Araminte. Mais que signifient tes exclamations? Explique-toi, est-ce que tu le connais ? Dubois. Si je le connais, madame ! si je le connais ! Ah ! vraiment oui ; et il me connait bien aussi. N'avez-vous pas vu comme il se dtournait, de peur que je ne le visse ? Araminte. II est vrai, et tu me surprends a mon tour. Serait-il capable de quelque mauvaise action, que tu saches ? Est-ce que ce n'est pas un honnete homme ? Dubois. Lui ! il n'y a pas de plus brave homme dans toute la terre ; il a peut-etre plus d'honneur a lui tout seul que cinquante 30 Pierre Carle t de Marivanx. 315 honnetes gens ensemble. Oh ! c'est une probity merveilleuse ; il n'a peut-etre pas son pareil. Araminte. Eh! de quoi peut-il done etre question? D'ou vient que tu m'alarmes ? En vent6, j'en suis tout emue. Dubois. Son dgfaut, c'est la. C'est a la tete que son mal le tient. Araminte. A la tete ! Dubois. Oui, il est timbre 1 ; mais timbre comme cent. Araminte. Dorante ! il m'a paru de tres-bon sens. Quelle preuve as-tu de sa folie ? 10 Dubois. Quelle preuve ! il y a six mois qu'il est tombe" fou ; il y a six mois qu'il extravague d'amour, qu'il en a la cervelle bruise, qu'il en est comme un perdu : je dois bien le savoir, car j'6tais a lui, je le servais ; et c'est ce qui m'a obligg de le quitter, et c'est ce qui me force de m'en aller encore. Otez cela, c'est un homme incomparable. Araminte. Oh bien, il sera ce qu'il voudra, mais je ne le garderai pas. On a bien affaire d'un esprit renverse, et peut-etre encore, je gage, pour quelque objet qui n'en vaut pas la peine ! car les hommes ont des fantaisies ... 20 Dubois. Ah ! vous m'excuserez : pour ce qui est de l'objet, il n'y a rien a dire. Malepeste ! sa folie est de bon gout. Araminte. N'importe, je veux le congdier. Est-ce que tu la connais, cette personne? Dubois. J'ai 1'honneur de la voir tous les jours : c'est vous, madame. Araminte. Moi ! dis-tu ? Dubois. II vous adore ; il y a six mois qu'il n'en vit point, qu'il donnerait sa vie pour avoir le plaisir de vous contempler un instant. Vous avez du voir qu'il a l'air enchant^ quand il vous 30 parle. Araminte. II y a bien en effet quelque petite chose qui m'a paru extraordinaire. Eh ! juste ciel ! le pauvre garcon ! de quoi s'avise-t-il ? Dubois. Vous ne croiriez pas jusqu'ou va sa dmence : elle le mine, elle lui coupe la gorge. II est bien fait, d'une figure passable, bien 6Iev6 et de bonne famille ; mais il n'est pas riche ; 316 Specimens of French Literature. et vous saurez qu'il n'a tenu qu'a lui d'epouser des femmes qui l'etaient, et de fort aimables, ma foi ! qui offraient de lui faire sa fortune, et qui auraient ment6 qu'on la leur fit a elles-memes : il y en a une qui n'en saurait revenir, et qui le poursuit encore tous les jours. Je le sais, car je l'ai rencontree. Araminte. Actuellement ? Dubois. Oui, madame, actuellement : une grande brune tres- piquante, et qu'il fuit. II n'y a pas moyen, monsieur refuse tout. Je les tromperais, me disait-il ; je ne puis les aimer, mon coeur est parti: ce qu'il disait quelquefois la larme a l'ceil; car il sent 10 bien son tort. Araminte. Cela est facheux. Mais ou m'a-t-il vue avant que de venir chez moi, Dubois ? Dubois. Helas ! madame, ce fut un jour que vous sortites de l'Opera, qu'il perdit la raison : c'6tait un vendredi, je m'en ressouviens ; oui, un vendredi, il vous vit descendre Pescalier, a ce qu'il me raconta, et vous suivit jusqu'a votre carrosse : il avait demande votre nom, et je le trouvai qui etait comme extasi6 ; il ne remuait plus. Araminte. Quelle a venture ! 20 Dubois. J'eus beau lui crier : Monsieur ! Point de nouvelles ; il n'y avait plus personne au logis. A la fin, pourtant, il revint a lui avec un air egarS ; je le jetai dans une voiture, et nous retournames a la maison. J'esperais que cela se passerait, car je l'aimais. C'est le meilleur maitre ! Point du tout, il n'y avait plus de ressource : ce bon sens, cet esprit jovial, cette humeur charmante, vous aviez tout expedi6 ; et des le lendemain nous ne fimes plus tous deux, lui, que rever a vous, que vous aimer ; moi, d'epier, depuis le matin jusqu'au soir, ou vous alliez. Araminte. Tu m'tonnes a un point ... 30 Dubois. Je me fis meme ami d'un de vos gens qui n'y est plus : un garcon fort exact, et qui m'introduisait, et a qui je payais bouteille. C'est a la comedie qu'on va, me disait-il ; et je courais faire mon rapport, sur lequel, des quatre heures, mon homme etait a la porte. C'est chez mademoiselle celle-ci, c'est chez madame celle-la ; et, sur cet avis, nous allions toute la soiree habiter la rue, ne vous d6plaise, pour voir madame entrer Pierre Car let de Marivaux. 317 et sortir, lui dans un fiacre, et moi derriere; tous deux morfondus et ge!6s, car c'etait dans l'hiver ; lui, ne s'en souciant guere ; moi jurant par-ci par-la^ pour me soulager. Araminte. Est-il possible ? Dubois. Oui, madame. A la fin, ce train de vie m'ennuya ; ma sant6 s'alterait, la sienne aussi. Je lui fis accroire que vous tiez a la campagne, il le crut, et j'eus quelque repos : mais n'alla-t-il pas, deux jours apres, vous rencontrer aux Tuileries, ou il avait ti s'attrister de votre absence ! Au retour il etait furieux, il voulut me battre, tout bon qu'il est; je ne le voulus 10 point, et je le quittai. Mon bonheur ensuite m'a mis chez madame, ou, jl force de se dmener, je le trouve parvenu a votre intendance ; ce qu'il ne troquerait pas contre la place d'un empereur. Araminte. Y a-t-il rien de si particulier? Je suis si lasse d'avoir des gens qui me trompent, que je me rejouissais de l'avoir, parce qu'il a de la probite : ce n'est pas que je sois fache, car je suis bien au-dessus de cela. Dubois. II y aura de la bonte a le renvoyer. Plus il voit madame, plus il s'acheve. 20 Araminte. Vraiment, je le renverrai bien ; mais ce n'est pas ' II ce qui le guerira. D'ailleurs je ne sais que dire k monsieur Remi, qui me l'a recommande, et ceci m'embarrasse. Je ne vois pas trop comment m'en defaire honnetement. Dubois. Oui ; mais vous en ferez un incurable, madame. Araminte. Oh! tant pis pour lui. Je suis dans des circon- stances ou je ne saurais me passer d'un intendant : et puis il n'y a pas tant de risque que tu le crois ; au contraire, s'il y avait quelque chose qui put ramener cet homme, c'est l'habitude de me voir plus qu'il n'a fait : ce serait meme un service a lui 30 rendre. Dubois. Oui, c'est un remede bien innocent. Premierement, il ne vous dira mot ; jamais vous n'entendrez parler de son amour. Araminte. En es-tu bien sur ? Dubois. Oh ! il ne faut pas en avoir peur ; il mourrait plutot. II a un respect, une adoration, une humilite pour vous, qui n'est 31 8 Specimens of French Literature. pas concevable. Est-ce que vous croyez qu'il songe a etre aim ? nullement. II dit que dans l'univers il n'y a personne qui le merite ; il ne veut que vous voir, vous considerer, regarder vos yeux, vos graces, votre belle taille ; et puis c'est tout : il me Pa dit mille fois. Araminte. Voila qui est bien digne de compassion! Allons, je patienterai quelques jours en attendant que j'en aie un autre. Au surplus, ne crains rien, je suis contente de toi, je recom- penserai ton zele, et je ne veux pas que tu me quittes ; entends-tu, Dubois? 10 Dubois. Madame, je vous suis devoug pour la vie. Araminte. J'aurai soin de toi. Surtout qu'il ne sache pas que je suis instruite ; garde un profond secret, et que tout le monde, jusqu'a Marthon, ignore ce que tu m'as dit: ce sont de ces choses qui ne doivent jamais percer. Dubois. Je n'en ai jamais parl< qu'a madame. Araminte. Le voici qui revient ; va-t'en. MARIANNE IN CHURCH. Dites-moi, ma chere amie, ne serait-ce point un peu par com- pliment, que vous paraissez si curieuse de la suite de mon histoire ? Je pourrais le soupconner ; car jusqu'ici tout ce que 20 je vous en ai rapport^ n'est qu'un tissu d'aventures bien simples, bien communes ; d'aventures dont le caractere pa- raitrait bas et trivial a beaucoup de lecteurs, si je les ferais imprimer. Je ne suis encore qu'une petite lingere, et cela les degouterait. II y a des gens dont la vanite se mele de tout ce qu'ils font, meme de leurs lectures. Donnez-leur l'histoire du cceur humain dans les grandes conditions, ce devient la pour eux un objet important ; mais ne leur parlez pas des etats mediocres, ils ne veulent voir agir que des seigneurs, des princes, des rois, ou 30 du moins des personnes qui aient fait une grande figure. II n'y a que cela qui existe pour la noblesse de leur gout. Laissez \h le reste des hommes : qu'ils vivent ; mais qu'il n'en soit pas question. Ils vous diraient volontiers que la nature aurait bien Pierre Car let de Marivanx. 319 pu se passer de les faire naitre, et que les bourgeois la desho- norent. Oh ! jugez, Madame, du dldain que de pareilles lecteurs auraient en pour moi. Au reste, ne confondons point; le portrait que je fais de ces gens- la ne vous regarde pas, ce n'est pas vous qui ferez la dupe de mon etat ; mais peut-etre que j'ecris mal. Le commencement de ma vie contient peu d'evenements, et tout cela aurait bien pu vous ennuyer. Vous me dites que non, vous me pressez de continuer: je vous en rends grace, et je continue; laissez-moi 10 faire, je ne serai pas toujours chez Madame Dutour. Je vous ai dit que j'allai a l'Eglise, a Pentree de laquelle je trouvai de la foule : mais je n'y restai pas. Mon habit neuf et ma figure y auraient trop perdu, et je tachai, en me glissant tout doucement, de gagner le haut de l'Eglise, ou j'apercevais du beau monde qui 6tait a son aise. C'ltaient des femmes extremement paries : les unes assez laides, et qui s'en doutaient, car elles tachaient d'avoir si bon air qu'on ne s'en apercut pas ; d'autres qui ne s'en doutaient point du tout, et qui, de la meilleure foi du monde, prenaient leur 20 coquetterie pour un joli visage. J 'en vis une fort aimable, et celle-la ne se donnait pas la peine d'etre coquette; elle etait au-dessus de cela pour plaire, elle s'en fiait negligemment a ses graces ; et c'etait ce qui la distinguait des autres, de qui elle semblait dire : je suis naturelle- ment tous ce que ces femmes la voudraient etre. II y avait aussi nombre de jeunes cavaliers bien faits, gens de robe et d'epee, dont la contenance temoignait qu'ils Itaient bien contents d'eux; et qui prenaient sur le dos le leurs chaises de ces postures aisles et galantes, qui marque qu'on est au fait des 30 bons airs du monde. Je les voyais tantot se baisser, s'appuyer, se redresser ; puis sourire, puis saluer a droite et a gauche, moins par politesse, ou par devoir, que pour varier les airs de bonne mine et d'importance, et se montrer sous differents aspects. Et moi, je devinais la pensee de toutes ces personnes la sans aucun effort : mon instinct ne voyait rien la qui ne fut de sa connaissance, et n'en etait pas plus delie pour cela; car il ne 320 Specimens of French Literature. faut pas s'y meprendre, ni estimer ma penetration plus qu'elle ne vaut. Nous avons deux sortes d'esprit, nous autres femmes. Nous avons d'abord le n6tre, qui est celui que nous recevons de la nature, celui qui nous sert a raisonner, suivant le degre" qu'il a et qui devient ce qui peut, et qui ne sait rien qu'avec le temps. Et puis nous en avons encore un autre, qui est a part du notre, et qui peut se trouver dans les femmes les plus sottes. G'est l'esprit que la vanite de plaire nous donne, et qu'on appelle, autrement dit, la coquetterie. Oh! celui-la, pour etre instruit, 10 n'attend pas le nombre des annSes; il est fin, des qu'il est venu ; dans les choses de son ressort, il a toujours la thorie de ce qu'il voit mettre en pratique. C'est un enfant de l'orgueil qui nait tout elev6, qui manque d'abord d'audace, mais qui n'en pense pas moins. Je crois qu'on peut lui enseigner des graces et de l'aisance ; mais il n'apprend que la forme, et jamais le fond. Voila mon avis. Et c'est avec cet esprit la que j'expliquais si bien les facons de ces femmes : c'est encore lui qui me faisait entendre les hommes ; car avec une extreme envie d'etre de leur gout, on a la clef de tout ce qu'ils font pour etre du notre ; 20 et il n'y aura jamais d'autre mrite a tout cela, que d'etre vaine et coquette; et je pouvais me passer de cette petite parenthese la pour vous le prouver, car vous le savez aussi bien que moi : mais je me suis avisle trop tard de penser que vous le savez. Je ne vois mes fautes que lorsque je les ai faites ; c'est le moyen de les voir surement ; mais non pas a votre profit, ni au mien ; n'est-il pas vrai ? Retournons a l'Eglise. La place que j'avais prise, me mettait au milieu du monde dont je vous parle. Quelle fete ! C'6tait la premiere fois que j'allais jouir un peu du m6rite de ma petite figure. J'etais toute emue 30 du plaisir de penser a ce qui allait m'en arriver, j'en perdais presque haleine ; car j'6tais sure du succes, et ma vanite voyait venir d'avance les regards qu'on allait jeter sur moi. lis ne se firent pas longtemps attendre. A peine 6tais je placee, que je fixai les yeux de tous les hommes. Je m'emparai de toute leur attention : mais ce n'etait encore la que la moitie de mes honneurs; et les femmes me firent le reste. Elles Pierre Car on de Beaumarchais. 321 s'apercurent qu'il n'tait plus question d'elles, qu'on ne les regardait plus, que je ne leur laissais pas un curieux, et que la desertion 6tait geneVale. 121. PIERRE CARON DE BEAUMARCHAIS (17311799). [5". H. pp. 413, 414.] SCENE FROM LE BARBIER DE SEVILLE. Figaro. Le ministre, ayant egard a la recommandation de Votre Excellence, me fit nommer sur-le-champ garcon apothi- caire. Le Comte. Dans les hopitaux de l'armee ? Figaro. Non ; dans les haras d'Andalousie. Le Comte. Beau debut ! Figaro. Le poste n'etait pas mauvais, parce qu'ayant le district 10 des pansements et des drogues, je vendais souvent aux hommes de bonnes medecines de cheval . . . Le Comte. Qui tuaient les sujets du roi ! Figaro. Ah, ah, il n'y a point de remede universel : mais qui n'cnt pas laisse de gurir quelquefois des Galiciens, des Catalans, des Auvergnats. Le Comte. Pourquoi done l'as-tu quitte ? Figaro. Quitte ? C'est bien lui-meme ; on m'a desservi aupres des puissances. Le Comte. Oh grace ! grace, ami ! Est-ce que tu fais aussi des vers ? Je t'ai vu la griffonnant sur ton genou, et chantant des le matin. Figaro. Voila prcisment la cause de mon malheur, Excel- lence. Quand on a rapport6 au ministre que je faisais, je puis dire assez joliment, des bouquets a Chloris ; que j'envoyais des enigmes aux journaux, qu'il courait des madrigaux de ma facon ; en un mot, quand il a su que j'etais imprime tout vif, il a pris la chose au tragique et m'a fait oter mon emploi, sous pretexte que l'amour des lettres est incompatible avec l'esprit des affaires. 322 Specimens of French Literature. Le Comte. Puissamment raisonne ! Et tu ne lui fis pas reprg- senter . . . Figaro. Je me crus trop heureux d'en etre oublie, persuad6 qu'un grand nous fait assez de bien quand il ne nous fait pas de mal. Le Comte. Tu ne dis pas tout. Je me souviens qu'a mon ser- vice tu 6tais un assez mauvais sujet. Figaro. Eh ! mon Dieu, monseigneur, c'est qu'on veut que le pauvre soit sans deTaut. Le Comte. Paresseux, derange ... 10 Figaro. Aux vertus qu'on exige dans un domestique, Votre Excellence connait-elle beaucoup de maitres qui fussent dignes d'etre valets ? Le Comte. Pas mal. Et tu t'es retire en cette ville ? Figaro. Non, pas tout de suite. Le Comte. Un moment . . . J'ai cru que c'etait elle . . . Dis toujours, je t'entends de reste. Figaro. De retour a Madrid, je voulus essayer de nouveau mes talents litteraires ; et le theatre me parut un champ d'hon- neur. 20 Le Comte. Ah ! misericorde ! Figaro. En verite, je ne sais comment je n'eus pas le plus grand succes, car j'avais rempli le parterre des plus excellents travailleurs ; des mains . . . comme des battoirs ; j'avais interdit les gants, les Cannes, tout ce qui ne produit que des applaudisse- ments sourds ; et d'honneur, avant la piece, le cafe m'avait paru dans les meilleures dispositions pour moi. Mais les efforts de la cabale . . . Le Comte. Ah ! la cabale ! monsieur l'auteur tombl. Figaro. Tout comme un autre: pourquoi pas? lis m'ont 30 siffl6 ; mais si jamais je puis les rassembler . . . Le Comte. L'ennui te vengera bien d'eux. Figaro. Ah ! comme je leur en garde, morbleu ! Le Comte. Tu jures ! Sais-tu qu'on n'a que vingt-quatre heures au palais pour maudire ses juges ? Figaro. On a vingt-quatre ans au theatre ; la vie est trop courte pour user un pareil ressentiment. Antoine Francois Prfoost dExilles. 323 Le Comte. Ta joyeuse colere me rejouit. Mais tu ne me dis pas ce qui t'a fait quitter Madrid. Figaro. C'est mon bon ange, Excellence, puisque je suis assez heureux pour retrouver mon ancien maitre. Voyant a Madrid que la republique des lettres etait celle des loups, toujours arms les uns contre les autres, et que, livres et mepris ou ce risible acharnement les conduit, tous les insectes, les moustiques, les cousins, les critiques, les maringouins, les envieux, les feuillistes, les libraires, les censeurs, et tout ce qui s'attache a la peau des malheureux gens de lettres, achevait de d6chiqueter et sucer le 10 peu de substance qui leur restait; fatigue d'ecrire, ennuye de moi, degoute des autres, abune de dettes et leger d'argent; a la fin convaincu que l'utile revenu du rasoir est pr6f6rable aux vains honneurs de la plume, j'ai quitte 1 Madrid ; et, mon bagage en sautoir, parcourant philosophiquement les deux Castilles, la Manche, l'Estramadure, la Sierra-Morena, PAndalousie; accueilli dans une ville, emprisonne dans l'autre, et partout superieur aux evenements ; lou6 par ceux-ci, blame 1 par ceux-la ; aidant au bon temps, supportant le mauvais ; me moquant des sots, bravant les mechants ; riant de ma misere et faisant la barbe a tout le monde ; 20 vous me voyez enfin etabli dans Seville, et pret a servir de nou- veau Votre Excellence en tout ce qu'il lui plaira m'ordonner. Le Comte. Qui t'a donne" une philosophic aussi gaie ? Figaro. L'habitude du malheur. Je me presse de rire de tout, de peur d'etre oblige 1 d'en pleurer. 122. ANTOINE FRANCOIS PRBVOST D'EXILLES (16971763). [S. If. pp. 421, 422.] THE DEATH OF MANON. Nous marchames aussi longtemps que l,e courage de Manon put la soutenir, c'est-a-dire environ deux lieues ; car cette amante incomparable refusa constamment de s'arreter plus tot. Accablee enfin de lassitude, elle me confessa qu'il lui 6tait im- possible d'avancer davantage. II etait deja nuit ; nous nous 30 assimes au milieu d'une vaste plaine, sans avoir pu trouver un Y 2 324 Specimens of French Literature. arbre pour nous mettre a couvert. Son premier soin fut de changer le linge de ma blessure, qu'elle avait pansee elle-meme avant notre depart. Je m'opposai en vain a ses volontes ; j'au- rais achevl de l'accabler mortellement, si je lui eusse refuse la satisfaction de me croire a mon aise et sans danger avant que de penser a sa propre conservation. Je me soumis durant quelques moments a ses desirs ; je recus ses soins en silence et avec honte. Mais lorsqu'elle eut satisfait sa tendresse, avec quelle ardeur la mienne ne prit-elle pas son tour! Je me depouillai de tous 10 mes habits, pour lui faire trouver la terre moins dure en les etendant sous elle. Je la fis consentir malgre elle a me voir employer a son usage tout ce que je pus imaginer de moins incommode. J'echauffai ses mains par mes baisers ardents et par la chaleur de mes soupirs. Je passai la nuit entiere a veiller pres d'elle et a prier le ciel de lui accorder un sommeil doux et paisible. O Dieu ! que mes vceux etaient vifs et sinceres ! et par quel rigoureux jugement aviez-vous resolu de ne pas les exaucer ! Pardonnez si j'acheve en peu de mots un recit qui me tue. Je vous raconte un malheur qui n'eut jamais d'cxemple ; toute 20 ma vie est destinee a le pleurer. Mais, quoique je le porte sans cesse dans ma memoire, mon ame semble reculer d'hor- reur chaque fois que j'entreprends de l'exprimer. Nous avions passe tranquillement une partie de la nuit. Je croyais ma chere maitresse endormie, et je n'osais pousser le moindre souffle, dans la crainte de troubler son sommeil. Je m'apercus, des le point du jour, en touchant ses mains, qu'elle les avait froides et tremblantes ; je les approchai de mon sein pour les echauffer. Elle sentit ce mouvement, et, faisant un effort pour saisir les miennes, elle me dit d'une voix faible 30 qu'elle se croyait a sa derniere heure. Je ne pris d'abcrd ce discours que pour un langage ordinaire dans l'infortune, et je n'y r6pondis que par les tendres con- solations de l'amour. Mais ses soupirs frequents, son silence a mes interrogations, le serrement de ses mains, dans lesquelles elle continuait de tenir les miennes, me firent connaitre que la fin de ses malheurs approchait. Antoine Francois Privosl cCExilles. 32,5 N'exigez point de moi que je vous decrive mes sentiments, ni que je vous rapporte ses dernieres expressions. Je la per- dis ; je re9us d'elle des marques d'amour au moment meme qu'elle expirait : c'est tout ce que j'ai la force de vous ap- prendre de ce fatal et deplorable 6vnement. Mon ame ne suivit pas la sienne. Le ciel ne me trouva sans doute point assez rigoureusement puni ; il a voulu que j'aie trains depuis une vie languissante et miserable. Je re- nonce volontairement a la mener jamais plus heureuse. Je demeurai plus de vingt-quatre heures la bouche attached 10 sur le visage et sur les mains de ma chere Manon. Mon dessein etait d'y mourir ; mais je fis reflexion, au commencement du second jour, que son corps serait expose, apres mon trepas, a devenir la pature des betes sauvages. Je formai la resolution de l'enterrer, et d'attendre la mort sur sa fosse. J'etais deja si proche de ma fin, par Paffaiblissement que le jeune et la douleur m'avaient cause, que j'eus besoin de quantity d'efforts pour me tenir debout. Je fus oblige de recourir aux liqueurs fortes que j'avais apportees ; elles me rendirent autant de force qu'il en fallait pour le triste office que j'allais executer. II ne 20 m'6tait pas difficile d'ouvrir la terre dans le lieu ou je me trou- vais ; c'etait une campagne couverte de sable. Je rompis mon epee pour m'en servir i creuser, mais j'en tirai moins de secours que de mes mains. J'ouvris une large fosse ; j'y placai l'idole de mon coeur, apres avoir pris soin de l'envelopper de tous mes habits pour empecher le sable de la toucher. Je ne la mis dans cet 6tat qu'apres l'avoir embrassee mille fois avec toute l'ardeur du plus parfait amour. Je m'assis encore pres d'elle ; je la considerai longtemps; je ne pouvais me resoudre a fermer sa fOsse. Enfin, mes forces recommencant a s'affaiblir, et crai- 30 gnant d'en manquer tout a fait avant la fin de mon entreprise, j'ensevelis pour toujours dans le sein de la terre ce qu'elle avait porte de plus parfait et de plus aimable. Je me couchai ensuite sur la fosse, le visage tourn6 vers le sable ; et, fermant les yeux avec le dessein de ne les ouvrir jamais, j'invoquai le secours du ciel, et j'attendis la mort avec impatience. Ce qui vous paraitra difficile a croire, c'est que pendant tout 326 Specimens of French Literature. 1'exercice de ce lugubre ministere, il ne sortit point une larme de mes yeux ni un soupir de ma bouche. La consternation pro- fonde ou j'etais, et le dessein determine de mourir, avaient coup le cours a toutes les expressions du d6sespoir et de la douleur. Aussi ne demeurai-je pas longtemps dans la posture ou j'etais sur la fosse sans perdre le peu de connaissance et de sentiment qui me restaient. / 123. DENIS DIDEROT (17131784). [S. H. pp. 411, 424, 449, 462-3, 4 8l "3-] 'MOONLIGHT' BY CARLE FERNET. La lune, 61eve sur l'horizon, est a demi cachee dans des nuees epaisses et noires : un ciel tout a fait orageux et obscur occupe le centre de ce tableau, et teint de sa lumiere pale et faible et le 10 rideau qui l'offusque, et la surface de la mer qu'elle domine. On voit, a droite, une fabrique ; proche de cette fabrique, sur un plan plus avance sur le devant, les debris d'un pilotis ; un peu plus vers la gauche et le fond, une nacelle, a la proue de laquelle un marinier tient une torche allume ; cette nacelle vogue vers le pilotis : plus encore sur le fond, et presque en pleine mer, un vaisseau a la voile, et faisant route vers la fabrique ; puis une etendue de mer obscure illimitee. Tout a fait a gauche, des rochers escarpls ; au pied de ces rochers, un massif de pierre, une espece d'esplanade d'ou Ton descend de face et de c6t6 vers 20 la mer ; sur l'espace qu'elle enceint a gauche contre les rochers, une tente dressee; au dehors de cette tente, une tonne, sur laquelle deux matelots, Pun assis par devant, l'autre accoude par derriere, et tous les deux regardant vers un brasier allume a terre, sur le milieu de l'esplanade. Sur ce brasier, une mar- mite suspendue par des chaines de fer a une espece de trepied. Devant cette marmite, un matelot accroupi et vu par le dos ; plus vers sa gauche, une femme accroupie et vue de profil. Contre le mur vertical qui forme le derriere de la fontaine, Denis Diderot. 327 debout, le dos appuye" contre ce mur, deux figures charmantes pour la grace, le nature!, le caractere, la position, la mollesse, I'une d'homme, l'autre de femme. C'est un 6poux peut-etre, et sa jeune epouse ; ce sont deux amants ; un frere et sa sceur. Voila a peu pres toute cette prodigieuse composition. Mais que signifient mes expressions exager6es et froides, mes lignes sans chaleur et sans vie, ces lignes que je viens de tracer les unes au-dessous des autres ? Rien, mais rien du tout ; il faut voir la chose. Encore oubliais-je de dire que sur les degres de l'espla- nade il y a des commercants, des marins occupes h rouler, a 10 porter, agissants, de repos ; et tout a fait sur la gauche et les derniers degres, des pecheurs a leurs filets. Je ne sais ce que je louerai de preference dans ce morceau. Est-ce le reflet de la lune sur ces eaux ondulantes ? Sont-ce ces nuees sombres et charges, et leur mouvement ? Est-ce ce vais- seau qui passe au-devant de l'astre de la nuit, et qui le renvoie et l'attache a son immense eloignement? Est-ce la reflexion dans le fluide de la petite torche que ce marin tient a l'extremite de la nacelle ? Sont-ce les deux figures adossees a la fontaine ? Est-ce le brasier dont la lueur rougeatre se propage sur tous les objets 20 environnants, sans detruire l'harmonie ? Est-ce Peffct total de cette nuit? Est-ce cette belle masse de lumiere qui colore les preeminences de cette roche, et dont la vapeur se mele a la partie des nuages auxquels elle se reunit ? On dit de ce tableau que c'est le plus beau de Vernet. parce que c'est toujours le dernier ouvrage de ce grand maitre qu'on appelle le plus beau ; mais, encore une fois, il faut le voir. L'effet de ces deux lumieres, ces lieux, ces nuees, ces tenebres qui couvrent tout et laissent discerner tout ; la terreur et la verite de cette scene auguste, tout cela se sent fortement, et ne 30 se dlcrit point. Ce qu'il y a d'etonnant, c'est que l'artiste se rappelle ces effets a deux cents lieues de la nature, et qu'il n'a de modele present que dans son imagination ; c'est qu'il peint avec une vitesse in- croyable ; c'est qu'il dit : Que la lumiere se fasse, et la lumiere est faite ; que la nuit succede au jour, et le jour aux tenebres, et il fait nuit, et il fait jour ; c'est que son imagination, aussi juste 328 Specimens of French Literature. que feconde, lui fournit toutes ces verites ; c'est qu'elles sont telles, que celui qui en fut spectateur froid et tranquille au bord de la mer en est emerveille' sur la toile ; c'est qu'en effet ces compositions prechent plus fortement la grandeur, la puissance, la majesty de la nature, que la nature raeme. II est 6crit : Coeli enarrant gloriam Dei. Mais ce sont les cieux de Vernet, c'est la gloire de Vernet. Que ne fait-il pas avec excellence ? Figure humaine de tous les ages, de tous les etats, de toutes les nations ; arbres, animaux, paysages, marines, perspectives ; toute sorte de poesie, rochers imposants, montagnes, eaux dormantes, agitees, ro precipitees ; torrents, mers tranquilles, mers en fureur ; sites varies a l'infini ; fabriques grecques, romaines, gothiques ; archi- tectures civile, militaire, ancienne, moderne ; ruines, palais, chaumieres ; constructions, gr6ements, manoeuvres, vaisseaux ; cieux, lointains, calme, temps orageux, temps serein ; ciel de diverses saisons, lumieres de diverses heures du jour ; tempetes, naufrages, situations deplorables, victimes et scenes pathltiques de toute espece ; jour, nuit, lumieres naturelles, artificielles, e*ffets separes ou confondus de ces lumieres. Aucune de ses scenes accidentelles qui ne fit seule un tableau precieux. Ou- 20 bliez toute la droite de son Clair de lune, couvrez-la, et ne voyez que les rochers et l'esplanade de la gauche, et vous aurez un beau tableau. Separez la partie de la mer et du ciel d'ou la lumiere lunaire tombe sur les eaux, et vous aurez un beau tableau. Ne considerez sur la toile que le rocher de la gauche, et vous aurez vu une belle chose. Contentez-vous de l'espla- nade et de ce qui s'y passe ; ne regardez que les degres, avec les differentes manoeuvres qui s'y ex6cutent ; et votre gout sera satisfait. Coupez seulement cette fontaine avec les deux figures qui y sont adosses ; et vous emporterez sous votre bras un 30 morceau de prix. Mais si chaque portion isole vous affecte ainsi, quel ne doit pas etre l'effet de l'ensemble, le meVite du tout? Denis Diderot. 329 THE OLD DRESSING GOWN. Pourquoi ne l'avoir pas gardee ? Elle 6tait faite a moi ; j'Stais fait a elle. Elle moulait tous les plis de mon corps, sans le gener ; j'etais pittoresque et beau. L'autre, roide, empesee, me manne- quine. II ivy avait aucun besoin auquel sa complaisance ne se prtat ; car l'indigence est presque toujours officieuse. Un livre etait-il couvert de poussiere, un de ses pans s'offrait a l'essuyer. L'encre epaisse refusait-elle de couler de ma plume, elle presen- tait le flanc. On y voyait traces en longues raies noirs les fre- quents services qu'elle m'avait rendus. Ces longues raies an- noncaient le litterateur, l'ecrivain, l'homme qui travaille. A 10 present, j'ai Fair d'un riche faineant ; on ne sait qui je suis. Sous son abri, je ne redoutais ni la maladresse d'un valet, ni la mienne, ni les eclats du feu, ni la chante de l'eau. J'etais le maitre absolu de ma vieille robe de chambre ; je suis devenu l'es- clave de la nouvelle. Le dragon qui surveillait la toison d'or ne fut pas plus inquiet que moi. Le souci m'enveloppe. Le vieillard passionnl qui s'est livre, pieds et poings lis, aux caprices, a la merci d'une jeune folle, dit depuis le matin jusqu'au soir: Ou est ma bonne, ma vieille gouvernante ? Quel demon 20 m'obsgdait, le jour que je la chassai pour celle-ci ? Puis il pleure, il soupire. Je ne pleure pas, je ne soupire pas ; mais a chaque instant je dis : Maudit soit celui qui inventa 1'art de donner du prix a 1'etofFe commune, en la teignant en ecarlate ! Maudit soit le precieux vetement que je revere ! Ou est mon ancien, mon humble, mon commode lambeau de calemande ? Mes amis, gardez vos vieux amis ; mes amis, craignez l'atteinte de la richesse. Que mon exemple vous instruise. La pauvret6 a ses franchises ; l'opulence a sa gene. 30 O Diogene ! si tu voyais ton disciple sous le fastueux manteau d'Aristippe, comme tu rirais! O Aristippe, ce manteau fastueux fut paye par bien des bassesses ! Quelle comparaison de ta vie molle, rampante, effeminee, et de la vie libre et ferme du cynique 33 Specimens of French Litei'ature. deguenille ! J'ai quitt6 le tonneau ou je regnais, pour servir sous un tyran. Ge n'est pas tout, mon ami. Ecoutez les ravages du luxe, les suites d'un luxe consequent. Ma vieille robe de chambre etait une avec les autres guenilles qui m'environnaient. Une chaise de paille, une table de bois, une tapisserie de Bergame, une planche de sapin qui soutenait quelques livres, quelques estampes enfumees, sans bordure, clouees par les angles sur cette tapisserie ; entre ces estampes trois ou quatre platres suspendus, formaient, avec ma vieille robe de 10 chambre, l'indigence la plus harmonieuse. Tout est desaccorde. Plus d'ensemble, plus d'unitl, plus de beaute. Une nouvelle gouvernante sterile qui succede dans un presby- tere, la femme qui entre dans la maison d'un veuf, le ministre qui remplace un ministre disgraci6, le prelat moliniste qui s'empare du diocese d'un prelat jansniste, ne causent pas plus de trouble que Pecarlate intruse en a caus6 chez moi. Je puis supporter sans degout la vue d'une paysanne. Ge mor- ceau de toile grossiere qui couvre sa tete; cette chevelure qui 20 tombe sur ses joues ; ces haillons troues qui la vetissent a demi ; ce mauvais cotillon court qui ne va qu'a la moitie de ses jambes ; ces pieds nus et couverts de fange, ne peuvent me blesser : c'est l'image d'un etat que je respecte ; c'est l'ensemble des disgraces d'une condition necessaire et malheureuse que je plains. Mais mon cceur se souleve, et, malgre l'atmosphere parfumee qui la suit, j'61oigne mes pas, je detourne mes regards de cette cour- tisane dont la coiffure a points d'Angleterre, et les manchettes dechir^es, les bas blancs et la chaussure usee, me montrent la misere du jour associee a l'opulence de la veille. 30 Tel eut et6 mon domicile, si l'imperieuse ecarlate n'eut tout mis a sa unisson. J'ai vu la Bergame ceder la muraille, a laquelle elle etait depuis si longtemps attachee, a la tenture de damas. Deux estampes qui n'taient pas sans merite, la Chute de la manne dans le desert, du Poussin, et V Esther decant Assuerus, du meme ; l'une honteuseir.ent chassee par un vieillard de Rubens, Denis Diderot. 331 c'est la triste Esther ; la Chute de la manne dissipee par un Tem- pete de Vernet. La chaise de paille releguee dans l'antichambre par le fauteuil de maroquin. Homere, Virgile, Horace, Ciceron, soulager le faible sapin courbe sous leur masse, et se renfermer dans une armoire mar- quetee, asile plus digne d'eux que de moi. Une grande glace s'emparer du manteau de ma cheminee. Ces deux jolis platres que je tenais de l'amiti de Falconet, et qu'ilavait repares lui-meme, dlmenages par une Venus accroupie. 10 L'argile moderne brise par le bronze antique. La table de bois disputait encore le terrain, a l'abri d'une foule de brochures et de papiers entasses pele-mele, et qui semblaient devoir la derober longtemps a l'injure qui la menacait. Un jour, elle subit son sort ; et, en depit de ma paresse, les brochures et les papiers allerent se ranger dans les serres d'un bureau pre- cieux. Instinct funeste des convenances ! tact delicat et ruineux, gout sublime qui change, qui deplace, qui 6difie, qui renverse, qui vide les coffres des peres, qui laisse les filles sans dot, les fils sans edu- 20 cation, qui fait tant de belles choses et de si grands maux ; toi qui substituas chez moi le fatal et prcieux bureau a la table de bois, c'est toi qui perds les nations ; c'est toi qui peut-etre un jour conduiras mes effets sur le pont Saint Michel, ou Ton entendra la voix enroue d'un crieur dire : A vingt louis une Venus ac- croupie ! MONTESQUIEU AND CHESTERFIELD. Le president de Montesquieu et milord Chesterfield se ren- contrerent, faisant l'un et 1'autre le voyage d'ltalie. Ces hom- ines 6taient faits pour se lier promptement ; aussi la liaison entre eux fut-elle bientot faite. Us allaient toujours, disputant sur les 30 prerogatives des deux nations. Le lord accordait au president que les Franeais avaient plus d'esprit que les Anglais ; mais qu'en revanche ils n'avaient pas le sens commun. Le president conve- nait du fait ; mais il n'y avait pas de comparaison a faire entre $$2 Specimens of French Literature. l'esprit et le bon sens. II y avait deja plusieurs jours que la dis- pute durait ; ils etaient a Venise. Le president se repandait beaucoup, allait partout, voyait tout, interrogeait, causait, et le soir tenait registre des observations qu'il avait faites. II y avait une heure ou deux qu'il etait rentr6 et qu'il etait a son occupa- tion ordinaire, lorsqu'un inconnu se fit annoncer. C'etait un Franfais assez mal vetu, qui lui dit : ' Monsieur, je suis votre compatriote. II y a vingt ans que je vis ici ; mais j'ai toujours gardS de l'amitie' pour les Francais, et je me suis cru quelquefois trop heureux de trouver l'occasion de les servir, comme je l'ai 10 aujourd'hui avec vous. On peut tout faire dans ce pays, except^ se meler des affaires d'Etat. Un mot inconsidere sur le gou- vernement coute la tete, et vous en avez deja tenu plus de mille. Les inquisiteurs d'Etat ont les yeux ouverts sur votre conduite ; on vous epie, on suit tous vos pas, on tient note de tous vos pro- jets ; on ne doute point que vous n'lcriviez. Je sais de science certaine qu'on doit, peut-etre aujourd'hui, peut-etre demain, faire chez vous une visite. Voyez, monsieur, si en effet vous avez ecrit, et songez qu'une ligne innocente, mais mal interpretee, vous coute- rait la vie. Voila tout ce que j'ai a vous dire. J'ai l'honneur de 20 vous saluer. Si vous me rencontrez dans les rues, je vous de- mande, pour toute recompense d'un service que je crois de quelque importance, de ne me pas reconnattre, et si par hasard il etait trop tard pour vous sauver, et qu'on vous prit, de ne me pas dnoncer.' Cela dit, mon homme disparut, et laissa le president de Montesquieu dans la plus grande consternation. Son premier mouvement fut d'aller bien vite a son sdcretaire, de prendre les papiers, et de les jeter dans le feu. A peine cela fut-il fait, que milord Chesterfield rentra. II n'eut pas de peine a reconnaitre le trouble terrible de son ami ; il s'informa de ce qui pouvait lui 30 etre arrive. Le president lui rend compte de la visite qu'il avait eue, des papiers brules, et de l'ordre qu'il avait donne de tenir prete sa chaise de poste pour trois heures du matin ; car son dessein 6tait de s'eloigner sans delai d'un sejour ou un moment de plus ou de moins pouvait lui etre si funeste. Milord Chester- field l'ecouta tranquillement, et lui dit : ' Voila qui est bien, mon cher president; mais remettons-nous pour un instant, et ex- Denis Diderot. 333 aminons ensemble votre aventure a tete reposee. Vous vous moquez ! lui dit le president. II est impossible que ma tte se repose, ou elle ne tient qu'a un fil. Mais qu'est-ce que cet homme qui vient si gSnereusement s'exposer au plus grand peYil, pous vous en garantir? Cela n'est pas naturel. Francais tant qu'il vous plaira, l'amour de la patrie ne fait point faire de ces demarches perilleuses, et surtout en faveur d'un inconnu. Cet homme n'est pas votre ami? Non. II etait mal vetu? Oui, fort mal. Vous a-t-il demande de l'argent, un petit ecu pour prix de son avis ? Oh ! pas un obole. Cela est encore plus extraor- 10 dinaire. Mais d'oii sait-il tout ce qu'il vous a dit ? Ma foi, je n'en sais rien. . . Des inquisiteurs, d'eux-memes. Outre que ce conseil est le plus secret qu'il y ait au monde, cet homme n'est pas fait pour en approcher. Mais c'est peut-etre un des espions qu'ils emploient. A d'autres ! On prendra pour espion un Stran- ger, et cet espion sera vetu comme un gueux, en faisant une profession assez vile pour etre bien payee ; et cet espion trahira ses maitres pour vous, au hasard d'etre Strangle si I'on vous prend, et que vous le deferiez ; si vous vous sauvez, et que Ton soup- conne qu'il vous ait averti ! Chanson que tout cela, mon ami. 20 Mais qu'est-ce done que ce peut etre? Je le cherche, mais inutilement.' Apres avoir l'un et l'autre epuise" toutes les conjectures pos- sibles, et le president persistant a dSloger au plus vite, et cela pour le plus sur, milord Chesterfield, apres s'etre un peu pro- mene, s'etre frottS le front comme un homme a qui il vient quelque pensee profonde, s'arreta tout court, et dit: 'President, attendez ; mon ami, il me vient une idee. Mais . . . si . . . par hasard . . . cet homme . . . Eh bien ! cet homme ? Si cet homme . . . oui, cela pourrait bien etre, cela est meme, je n'en 30 doute plus. Mais qu'est-ce que cet homme ? Si vous le savez, depechez-vous vite de me l'apprendre. Si je le sais ! oh oui, je crois le savoir a present ... Si cet homme vous avait ete envoye* par...? Epnrgnez, s'il vous plait! Par un homme qui est. malin quelquefois, par un certain milord Chesterfield, qui aurait voulu vous prouver par experience qu'une once de sens commun vaut mieux que cent livres d'esprit ; car avec de sens commun . . . 334 Specimens of French Literature. Ah ! scele>at, s'ecria le president, quel tour vous m'avez joue" ! Et mon manuscrit ! mon manuscrit que j'ai brule ! ' Le president ne put jamais pardonner au lord cette plaisanterie. II avait ordonne qu'on tint sa chaise prete, il monta dedans et partit la nuit meme, sans dire adieu a son compagnon de voyage. Moi, je me serais jetS a son cou, je l'aurais embrasse cent fois, et je lui aurais dit : ' Ah ! mon ami, vous m'avez prouv6 qu'il y avait en Angleterre des gens d'esprit, et je trouverai peut-etre l'occasion, une autre fois, de vous prouver qu'il y a en France des gens de bon sens.' Je vous conte cette histoire a la hate; 10 mettez a mon recit toutes les graces qui y manquent, et puis, quand vous le referez a d'autres, il sera charmant. / 124. JEAN JACQUES ROUSSEAU (17121778). [S. H. pp. 425, 484-488.] ' VOILA DE LA PERVENCHE: Ici commence le court bonheur de ma vie ; ici viennent les paisibles mais rapides moments qui m'ont donne le droit de dire que j'ai vcu. Moments precieux et si regrettes ! ah ! recom- mencez pour moi votre aimable cours; coulez plus lentement dans mon souvenir, s'il est possible, que vous ne fites rlellement dans votre fugitive succession. Comment ferai-je pour prolonger a mon gr6 ce rcit si touchant et si simple, pour redire toujours les memes choses, et n'ennuyer pas plus mes lecteurs en les ri- 20 petant que je ne m'ennuyais moi-meme en les recommencant sans cesse? Encore si tout cela consistait en faits, en actions, en paroles, je pourrais le dcrire et le rendre en quelque facon ; mais comment dire ce qui n'gtait ni dit ni fait, ni pense meme, mais goute, mais senti, sans que je puisse enoncer d'autre objet de mon bonheur que ce sentiment meme ? Je me levais avec le soleil, et j'6tais heureux ; je me promenais, et j'etais heureux; je voyais maman, et j'etais heureux ; je la quittais, et j'etais heureux ; je parcourais les bois, les coteaux, j'errais dans les vallons, je lisais, j'etais oisif, je travaillais au jardin, je cueillais les fruits, 30 yean Jacques Rousseau. $$$ j'aidais au menage, et le bonheur me suivait partout : il n'Stait dans aucune chose assignable, il etait tout en moi-meme, il ne pouvait me quitter un seul instant. Rien de tout ce qui m'est arrive durant cette epoque cheVie, rien de ce que j'ai fait, dit et pens6 tout le temps qu'elle a dure n'est echapp6 de ma memoire. Les temps qui precedent et qui suivent me reviennent par intervalles ; je me les rappelle inSgale- ment et confinement ; mais je me reppelle celui-la tout entier comme s'il durait encore. Mon imagination, qui dans ma jeu- nesse allait toujours en avant, et maintenant retrograde, com- 10 pense par ces doux souvenirs l'espoir que j'ai pour jamais perdu. Je ne vois plus rien dans l'avenir qui me tente ; les seuls retours du pass6 peuvent me flatter, et ces retours si vifs et si vrais dans l'epoque dont je parle me font souvent vivre heureux malgre mes malheurs. Je donnerai de ces souvenirs un seul exemple qui pourra faire juger de leur force et de leur verite. Le premier jour que nous allames coucher aux Charmettes, maman etait en chaise a por- teurs, et je la suivais a pied. Le chemin monte : elle etait assez pesante, et craignant de trop fatiguer ses porteurs, elle voulut 20 descendre a peu pres a moitie chemin, pour faire le reste a pied. En marchant elle vit quelque chose de bleu dans la haie, et me dit : Voila de la pervenche encore en fleur. Je n'avais jamais vu de la pervenche, je ne me baissai pas pour 1'examiner, et j'ai la vue trop courte pour distinguer a terre les plantes de ma hauteur. Je jetai seulement en passant un coup d'oeil sur celle-la, et pres de trente ans se sont passes sans que j'aie revu de la pervenche ou que j'y aie fait attention. En 1764, 6tant a Cressier avec mon ami M. du Peyrou, nous montions une petite montagne au sommet de laquelle il a un joli salon qu'il appelle avec raison 30 Belle-Vue. Je commencais alors d'herboriser un peu. En mon- tant et regardant parmi les buissons, je pousse un cri de joie : Ah! 'voila de la pervenche! et e'en eiait en effet. Du Peyrou s'apercut du transport, mais il en ignorait la cause ; il 1'apprendra, je l'espere, lorsqu'un jour il lira ceci. Le lecteur peut juger, par l'impression d'un si petit objet, de celle que m'ont faite tous ceux qui se rapportent a la meme epoque. 336 Specimens of French Literature. THE SOCIAL PACT. Je suppose les hommes parvenus a ce point ou les obstacles qui nuisent k leur conservation dans 1'etat de nature l'emportent par leur resistance sur les forces que chaque individu peut em- ployer pour se maintenir dans cet etat. Alors cet etat primitif ne peut plus subsister; et le genre humain penrait, s'il ne changeait sa maniere d'etre. Or, comme les hommes ne peuvent engendrer de nouvelles forces, mais seulement unir et diriger celles qui existent, ils n'ont plus d'autre moyen pour se conserver que de former par agregation une somme de forces qui puisse l'emporter sur la 10 resistance, de les mettre en jeu par un seul mobile, et de les faire agir de concert. Cette somme de forces ne peut naitre que du concours de plusieurs ; mais la force et la liberte de chaque homme etant les premiers instruments de sa conservation, comment les en- gagera-t-il sans se nuire et sans negliger les soins qu'il se doit? Cette difficulty, ramenee k mon sujet, peut s'enoncer en ces termes : ' Trouver une forme d'association qui defende et protege de toute la force commune la personne et les biens de chaque asso- 20 cie, et par laquelle chacun, s'unissant a tous, n'obeisse pourtant qu'a lui-meme, et reste aussi libre qu'auparavant.' Tel est le probleme fondamental dont le contrat social donne la solution. Les clauses de ce contrat sont tellement determinees par la nature de l'acte, que la moindre modification les rendrait vaines et de nul effet ; en sorte que, bien qu'elles n'aient peut-etre jamais t6 formellement 6noncees, elles sont partout les memes, partout tacitement admises et reconnues, jusqu'a ce que, le pacte social 6tant viole, chacun rentre alors dans ses premiers droits, et reprenne sa liberte naturelle, en perdant la liberte convention- 30 nelle pour laquelle il y renonca. Ces clauses, bien entendues, se reduisent toutes a une seule : savoir, l'alienation totale de chaque associe avec tous ses droits a toute la communaut6 ; car, premierement, chacun se donnant Jean Jacques Rousseau. 337 tout entier, la condition est egale pour tous ; et la condition tant egale pour tous, nul n'a interet de la rendre onereuse aux autres. De plus, l'alienation se faisant sans reserve, l'union est aussl parfaite qu'elle peut 1'etre, et nul associe' n'a plus rien a r- clamer ; car s'il restait quelques droits aux particuliers, comme il n'y aurait aucun supeYieur commun qui put prononcer entre eux et le public, chacun, etant en quelque point son propre juge, pretendrait bientot 1'etre en tous ; l'etat de nature sub- sisterait, et l'association deviendrait necessairement tyrannique 10 ou vaine. Enfin, chacun se donnant a tous ne se donne a personne ; et comme il n'y a pas un associ^ sur lequel on n'acquiere le meme droit qu'on lui cede sur soi, on gagne Tequivalent de tout ce qu'on perd, et plus de force pour conserver ce qu'on a. Si done on ecarte du pacte social ce qui n'est pas de son essence, on trouvera qu'il se reduit aux termes suivants : Chacun de nous met en commun sa personne et toute sa puissance sous la supreme direction de la "volonte generate; et nous reccvons encore chaque membre comme partie indivisible du tout. 20 A l'instant, au lieu de la personne particuliere de chaque con- tractant, cet acte d'association produit un corps moral et col- lectif, compost d'autant de membres que Passemblee a de voix ; lequel recoit de ce meme acte son unit, son moi commun, sa vie et sa volonte\ Cette personne publique, qui se forme ainsi par l'union de toutes les autres, prenait autrefois le nom de cite, et prend maintenant celui de republique ou de corps politique, lequel est appele par ses membres Etat quand il est passif, sou- verain quand il est actif, puissance en le comparant a ses sem- blables. A l'egard des associes, ils prennent collectivement le 30 nom de peuple, et s'appellent en particulier citoyens, comme par- ticipant a l'autorite souveraine, et sujets, comme soumis aux lois de l'Etat. Mais ces termes se confondent souvent, et se pren- nent l'un pour l'autre ; il suffit de les savoir distinguer quand ils sont employes dans toute leur precision. 338 Specimens of French Literature. THE THEATRE. Demander si les spectacles sont bons ou mauvais en eux-memes, c'est faire une question trop vague, c'est examiner un rapport avant que d'avoir fixe les termes. Les spectacles sont faits pour le peuple, et ce n'est que par leurs effets sur lui qu'on peut determiner leurs qualits absolues. II peut y avoir des spectacles d'une infinite d'especes ; il y a de peuple a peuple une prodigieuse diversit6 de mceurs, de temperaments, de caracteres. L'homme est un, je l'avoue ; mais l'homme modifie par les religions, par les gouvernements, par les lois, par les coutumes, par les prejuges, par les climats, devient si different de lui-meme, qu'il ne faut 10 plus chercher parmi nous ce qui est bon aux hommes en general, mais ce qui leur est bon dans tel temps ou dans tel pays. Ainsi les pieces de Mnandre, faites pour le theatre d'Athenes, etaient deplacees sur celui de Rome : ainsi les combats des gladiateurs, qui, sous la republique, animaient le courage et la valeur des Romains, n'inspiraient, sous les empereurs, a la populace de Rome, que l'amour du sang et la cruaute : du meme objet offert au meme peuple en differents temps, il apprit d'abord a mepriser sa vie, et ensuite a se jouer de celle d'autrui. Quant a l'espece des spectacles, c'est necessairement le plaisir 20 qu'ils donnent, et non leur utilite, qui la determine. Si l'utilite' peut s'y trouver, a la bonne heure ; mais l'objet principal est de plaire, et, pourvu que le peuple s'amuse, cet objet est assez rempli. Cela seul empechera toujours qu'on ne puisse donner a ces sortes d'etablissements tous les avantages dont ils seraient susceptibles, et c'est s'abuser beaucoup que de s'en former une idee de perfection qu'on ne saurait mettre en pratique sans rebuter ceux qu'on croit instruire. Voila d'ou nait la diversity des spectacles, selon les gouts divers des nations. Un peuple in- trepide, grave et cruel, veut des fetes meurtrieres et perilleuses, 30 ou brillent la valeur et le sang-froid. Un peuple feroce et bouil- lant veut du sang, des combats, des passions atroces. Un peuple voluptueux veut de la musique et des danses. Un peuple galant veut de l'amour et de la politesse. Un peuple badin veut de la Jean Jacques Rousseau. 339 plaisanterie et du ridicule. Trahit sua quemque voluptas. II faut, pour leur plaire, des spectacles qui favorisent leurs penchants, au lieu qu'il en faudrait qui les moderassent. La scene, en general, est un tableau des passions humaines, dont l'original est dans tous les coeurs : mais si le peintre n'avait soin de flatter ces passions, les spectateurs seraient bientot re- butes, et ne voudraient plus se voir sous un aspect qui les fit mepriser d'eux-memes. Que s'il donne a quelques-unes des couleurs odieuses, e'est seulement a celles qui ne sont point generates, et qu'on hait naturellement. Ainsi l'auteur ne fait 10 encore en cela que suivre le sentiment du public ; et alors ces passions de rebut sont toujours employes a en faire valoir d'autres, sinon plus legitimes, du moins plus au gre" des specta- teurs. II n'y a que la raison qui ne soit bonne a rien sur la scene. Un homme sans passions, ou qui les dominerait toujours, n'y saurait interesser personne ; et Ton a deja remarque qu'un stoicien, dans la tragdie, serait un personnage insupportable : dans la comedie, il ferait rire tout au plus. Qu'on n'attribue done pas au theatre le pouvoir de changer des sentiments ni des moeurs qu'il ne peut que suivre et embellir. 20 Un auteur qui voudrait heurter le gout general composerait bientot pour lui seul. Quand Moliere corrigea la scene comique, il attaqua des modes, des ridicules ; mais il ne choqua pas pour cela le gout du public ; il le suivit ou le developpa, comme fit aussi Corneille de son cote. C'etait 1'ancien theatre qui com- mencait a choquer ce gout, parce que, dans un siecle devenu plus poli, le theatre gardait sa premiere grossieret. Aussi, le gout general ayant change depuis ces deux auteurs, si leurs chefs- d'oeuvre taient encore a paraitre, tomberaient-ils infailliblement aujourd'hui. Les connaisseurs ont beau les admirer toujours, si 30 le public les admire encore, e'est plus par honte de s'en dedire que par un vrai sentiment de leurs beautls. On dit que jamais une bonne piece ne tombe : vraiment je le crois bien ; e'est que jamais une bonne piece ne choque les moeurs de son temps. Qui est-ce qui doute que sur nos theatres la meilleure piece de Sophocle ne tombat tout a plat ? On ne saurait se mettre a la place de gens qui ne nous ressemblent point. z 2 34 Specimens of French L iter attire. Tout auteur qui veut nous peindre de moeurs etrangeres a pourtant grand soin d'approprier sa piece aux notres. Sans cette precaution, Ton ne rgussit jamais, et le succes meme de ceux qui l'ont prise a souvent des causes bien differentes de celles que lui suppose un observateur superficiel. Quand Arle- quin sawvage est si bien accueilli des spectateurs, pense-t-on que ce soit par le gout qu'ils prennent pour le sens et la simplicity de ce personnage, et qu'un seul d'entre eux voulut pour cela lui ressembler ? C'est, tout au contraire, que cette piece favorise leur tour d'esprit, qui est d'aimer et rechercher les idees neuves 10 et singulieres. Or il n'y en a point de plus neuves pour eux que celles de la nature. C'est precisement leur aversion pour les choses communes qui les ramene quelquefois aux choses simples. 125. BERNARDIM" DE ST. PIERRE (17371814). [S. II. p. 4 27-] LA CHAUMIERE INDIENNE. Le lendemain, au lever de 1'aurore, le docteur fut reveille" par le chant des oiseaux niches dans les branches du figuier d'Inde, et par les voix du paria et de sa femme, qui faisaient ensemble la priere du matin. II se leva, et fut bien fachl lorsque, le paria et sa femme ouvrant leur porte pour lui sou- haiter le bonjour, il vit qu'il n'y avait pas d'autre lit dans la 20 cabane que le lit conjugal, et qu'ils avaient veille toute la nuit pour le lui ceder. Apres qu'ils lui eurent fait le salam, ils se haterent de lui preparer a dejeuner. Pendant ce temps-la, il fut faire un tour dans le jardin: il le trouva, ainsi que la cabane, entour des arcades du figuier d'Inde, si entrelacees, qu'elles formaient une haie impenetrable meme a la vue. II apercevait seulement au-dessus de leur feuillage les flancs rouges du rocher qui flanquait le vallon tout autour de lui ; il en sortait une petite source qui arrosait ce jardin, plant! sans ordre. On y voyait pele-mele des mangoustans, des orangers, des cocotiers, 30 Bcmardin de St. Pierre. 341 ties litchis, des durions, des manguiers, des jacquiers, des bana- niers, et d'autres v6g6taux tous charges de fleurs ou de fruits. Leurs troncs meme en Itaient couverts: le btel serpentait autour du palmier arec, et le poivrier le long de la canne a sucre. L'air tait embaume de leurs parfums. Quoique la plupart des arbres fussent encore dans l'ombre, les premiers rayons de l'aurore 6clairaient deja leurs sommets, on y voyait voltiger des colibris etincelants comme des rubis et des top- azes, tandis que des bengalis et des sensasoul, ou cinq-cents voix, caches sous l'humide feuillee, faisaient entendre sur leurs 10 nids leurs doux concerts. Le docteur se promenait sous ces charmants ombrages, loin des pensees savantes et ambitieuses, lorsque le paria vint l'inviter a dejeuner. ' Votre jardin est delicieux, dit l'Anglais ; je ne lui trouve d'autre defaut que d'etre trop petit : a votre place, j'y ajouterais un boulingrin, et je Petendrais dans la foret. Seigneur, lui repondit le paria, moins on tient de place, plus on est a couvert. Une feuille suffit au nid de l'oiseau-mouche.' En disant ces mots, ils en- trerent dans la cabane, ou ils trouverent dans un coin la femme du paria qui allaitait son enfant : elle avait servi le dejeuner. 20 Apres un repas silencieux, le docteur se preparant a partir, J'Indien lui dit: ' Mon hote, les campagnes sont encore inon- d6es des pluies de la nuit, les chemins sont impraticables : passez ce jour avec nous. Je ne le puis, dit le docteur, j'ai trop de monde avec moi. Je le vois, reprit le paria, vous avez hate de quitter le pays des brames pour retourner dans celui des Chretiens, dont la religion fait vivre tous les hommes en freres.' Le docteur se leva en soupirant. Alors le paria fit un signe a sa femme, qui, les yeux baisses et sans parler, pre- senta au docteur une corbeille de fleurs et de fruits. Le paria, 30 prenant la parole pour elle, dit a l'Anglais : ' Seigneur, excusez notre pauvrete ; nous n'avons, pour parfumer nos hotes suivant l'usage de l'lnde, ni ambre gris, ni bois d'aloes ; nous n'avons que des fleurs et des fruits. Mais j'espere que vous ne mepri- serez pas cette petite corbeille remplie par les mains de ma femme : il n'y a ni pavots, ni soucis, mais des jasmins, du mougris et des bergamottes, symboles, par la duree de leurs 342 Specimens of French Literature. parfums, de notre affection, dont le souvenir nous restera lors meme que nous ne nous verrons plus.' Le docteur prit la cor- beille, et dit au paria : ' Je ne saurais trop reconnaitre votre hospitality, et vous temoigner toute l'estime que je vous porte : acceptez cette montre d'or ; elle est de Greenham, le plus fameux horloger de Londres; on ne la remonte qu'une fois par an.' Le paria lui repondit : ' Seigneur, nous n'avons pas besoin de montre ; nous en avons une qui va toujours, et qui ne se derange jamais: c'est le soleil. Ma montre sonne les heures, ajouta le docteur. Nos oiseaux les chantent, repartit 10 le paria. Au moins, dit le docteur, recevez ces cordons de corail, pour faire des colliers rouges a votre femme et a votre enfant. Ma femme et mon enfant, repondit 1'Indien, ne man- queront jamais de colliers rouges, tant que notre jardin pro- duira des pois d'angole. Acceptez done, dit le docteur, ces pistolets, pour vous defendre des voleurs dans votre solitude. La pauvrete, dit le paria, est un rempart qui eloigne de nous les voleurs ; l'argent dont vos armes sont garnies suffirait pour les attirer. Au nom de Dieu qui nous protege et de qui nous attendons notre recompense, ne nous enlevez pas le prix de 20 notre hospitalite. Cependant, reprit l'Anglais, je desirerais que vous conservassiez quelque chose de moi. Eh bien, mon hote, repondit le paria, puisque vous le voulez, j'oserai vous proposer un echange: donnez-moi votre pipe, et recevez la mienne: lorsque je fumerai dans la votre, je me rappellerai qu'un pan- decte europeen n'a pas dedaign6 d'accepter l'hospitalit6 chez un pauvre paria.' Aussitot le docteur lui presenta sa pipe de cuir d'Angleterre, dont l'embouchure tait d'ambre jaune, et recut en retour celle du parai, dont le tuyau etait de bambou, et le fourneau de terre cuite. 30 En suite il appela ses gens, qui etaient tous morfondus de leur mauvaise nuit passee ; et, apres avoir embrass6 le paria, il monta dans son palanquin. La femme du paria, qui pleu- rait, resta sur la porte de la cabane, tenant son enfant dans ses bras ; mais son mari accompagna le docteur jusqu'a la sortie du bois, en le comblant de benedictions. ' Que Dieu soit votre recompense, lui disait-il, pour votre bonte envers Restif de la Bretonne. 343 les malheureux! que je lui sois en sacrifice pour vous! qu'il vous ramene heureusement en Angleterre, ce pays de savants et d'amis, qui cherchent la verite par tout le monde, pour le bonheur des hommes ! ' Le docteur lui repondit : 'J'ai par- couru la moiti6 du globe, et je n'ai vu partout que l'erreur et la discorde : je n'ai trouv6 la veYite et le bonheur que dans votre cabane.' En disant ces mots, ils se separerent Tun de l'autre en versant des larmes. Le docteur 6tait deja bien loin dans la campagne, qu'il voyait encore le bon paria au pied d'un arbre, qui lui faisait signe des mains pour lui dire adieu. 10 Le docteur, de retour a Calcutta, s'embarqua pour Chander- nagor, d'ou il fit voile pour l'Angleterre. Arriv6 a Londres, il remit les quatre-vingt-dix ballots de ses manuscrits au pre- sident de la Societe royale, qui les deposa au museum britan- nique, ou les savants et les journalistes s'occupent encore au- jourd'hui a en faire des traductions, des 61oges, des diatribes, des critiques et des pamphlets. Quant au docteur, il garda pour lui les trois reponses du paria sur la verite. II fumait souvent dans sa pipe ; et quand on le questionnait sur ce qu'il avait appris de plus utile dans ses voyages, il repondait: ' II 20 faut chercher la verite avec un coeur simple ; on ne la trouve que dans la nature; on ne doit la dire qu'aux gens de bien.' A quoi il ajoutait : ' On n'est heureux qu'avec une bonne femme.' 126. RESTIF DE LA BRETONNE (17341806). [6-. H. p. 428.] THE STEP-MOTHER. Un-beau-jour-de-printemps, je me-promenais au Palais-royal, seul, concentre, melancoliq, sans etre-triste : Un essaim de jeunesbeautes, enfermees tout l'hiver, venait de prendre l'essor ; elles arriverent dans le jardin. Je le considerais avec plaisir, et je sentis un attendrissement delicieus ; mes larmes coule- rent: Que la Nature est-belle! (m'ecriai-je), dans le plus- 30 344 Specimens of French Literature. interessant de ses Ouvrages ! dans la Femelle de l'Homme-! .... Tandis-que cette pensee m'occupait, je vis sous les arbres un Homme vetu en noir avec une Famme en-satin- couleur- de-tabac, et une Jeune-fille en-fourreau-de-tafetas-vert. Jamais encore mes i'eus ne s'6taient-fixes sur un Objet aussi mignon, plus-touchant que la Jeunepersone. Elle paraissait quatorze- ans: Un tendre incarnat colorait ses joues-de-lis; sa taille an- noncait des contours dfija parfaits ; son sourire etait-enfantin, naif, charmant, delicieus ; il ne fut-jamais d'aussi-jolie-bouche. Je la regardais avec admiracion: elle m'inspira de la curiosity ; 10 je fixai le Pere ; je le reconnus pour un Libraire, remarie depuis quelquetemps a une Brune de bonne-mine. Cet Homme doit-etre-heureus (pensai-je) ; il n'est-entour6 que d'Objets agreables-. Depuis ce moment, je m'interessai toujours a l'aim- able Rosalie. Je l'ai-vue-craitre, embellir encore, se-marier .... Mais un voile couvre l'avenir. Rosalie-Z^wre n'avait que seize-ans, lorsque son Pere resolut de l'etablir. Les Partis ne devaient-pas-manques ; la Jeune- persone avait-charme un Homme-de-merite, qui ne lui etait- pas-indifferent . . . (on verra quelque-jour, pourquoi cet Hon- 20 netehomme ne l'epousa pas); un Garson de son Pere, apele m. r Etendoir, outre plusieurs Aiitres qui se-presentaient. La seconde Epouse ne pouvait souffrir une grande et jolie Fille, que sa douceur, sa beaute, ses vertus fesaient-adorer de m. r Lecture, ainsi-que de tout le monde : la Domestique, les Garsons-de-boutique-et-de-magasin volaient audevant du moin- dre geste de Rosalie, tandis-que m. me Guillemette n'gtait que redoutee ; on lui obeissait par-crainte, en-sa-presence ; on la bravait, des-que le secret assurait l'impunite\ La Maratre prit Rosalie en-haine ; mais elle dissimula, pour mieus satisfaire sa 30 cruelle et basse-jalousie ; car elle observait que m. r Lecture avait pour sa Fille la meme complaisance, que les autres Per- sones de la maison ; il prevenait tous ses desirs. C'est qu'il etait-si-doux d'obliger l'aimable et reconnaissante Rosalie ! c'tait une jouissance delicieuse que de la voir sourire, d'en- Frangois Augnste de Chateaubriand. 345 tendre de sa jolie-bouche des choses obligeantes, prononcees d'un ton affectueus, et avec un son-de-voix qui alait-a-1'ame. Guillemette employa mille fois les moyens les plus-ruses, pour causer a Rosalie des desagremens qui l'impacientassent, et qui la fissent-sortir de son caractere : Elle froissait malicieusement ses robes les plus-propres, versait de l'encre ou de la graisse sur son linge, et cachait avec soin ces tours medians, ou les fesait-retomber sur la Chambriere, sur le Domestiq, sur le Froteur, etc. Rosalie ne remplissait-pas le voeu de m. me Guille- mette: comme elle etait-extremement-propre, elle passait un 10 temps considerable a reparer les ravages de la Maratre ; mais elle riait ou chantait, en-fesant cet ouvrage, si-cruel pour une Jeunefille, qui tient n6cessairement beaucoup a sa parure ; a cet age (souvent toute la vie), ce qui orne les Fammes, fait une partie d'ellesmemes, et ce n'est-pas celle qui leur est la moins-chere. 127. FRANCOIS AUGUSTE DE CHATEAUBRIA (17681848). [S. H. pp. 429-431.] BELLS. Nous allons maintenant,nous occuper du culte chretien. Ce sujet est pour le moins aussi riche que celui des trois premieres parties, avec lesquelles il forme un tout complet. Or, puisque nous nous preparons a entrer dans le temple, 20 parlons premierement de la cloche qui nous y appelle. C'etait d'abord, ce nous semble, une chose assez merveilleuse d'avoir trouve le moyen, par un seul coup de marteau, de faire naitre, a la meme minute, un meme sentiment dans mille cceurs divers, et d'avoir force les vents et les nuages a se charger des pensees des hommes. Ensuite, considered comme harmonie, la cloche a indubitablement une beaute de la premiere sorte : celle que les artistes appellent le grand. Le bruit de la foudre est sub- lime, et ce n'est que par sa grandeur, il en est ainsi des vents, des mers, des volcans, des cataractes, de la voix de tout un peuple. 30 346 Specimens of French Liter attire. Avec quel plaisir Pythagore, qui pretait l'oreille au marteau du forgeron, n'eut-il point ecoute le bruit de nos cloches la veille d'une solennite de l'Eglise! L'ame peut etre attendrie par les accords d'une lyre, mais elle ne sera pas saisie d'enthousiasme, comme lorsque la foudre des combats la reveille, ou qu'une pesante sonnerie proclame dans la region des nuees les triomphes du Dieu des batailles. Et pourtant ce n'etait pas la le caractere le plus remarquable du son des cloches ; ce son avait une foule de relations secretes avec nous. Combien de fois, dans le calme des nuits, les tinte- 10 ments d'une agonie, semblables aux lentes pulsations d'un cosur expirant, n'ont-ils point surpris l'oreille d'une epouse adultere ! Combien de fois ne sont-ils point parvenus jusqu'a l'athee, qui, dans sa veille impie, osait peut-etre ecrire qu'il n'y a point de Dieu ! La plume echappe de sa main ; il ecoute avec effroi le glas de la mort, qui semble lui dire : Est-ce qu'il riy a point de Dieu ? Oh ! que de pareils bruits n'effrayerent-ils le sommeil de nos tyrans ! Etrange religion, qui, au seul coup d'un airain magique, peut changer en tourments les plaisirs, ebranler l'athee, et faire tomber le poignard des mains de l'assassin ! 20 Des sentiments plus doux s'attachaient aussi au bruit des cloches. Lorsque, avec le chant de Palouette, vers le temps de la coupe des bles, on entendait, au lever de l'aurore, les petites sonneries de nos hameaux, on eut dit que l'ange des moissons, pour rveiller les laboureurs, soupirait, sur quelque instrument des Hebreux, l'histoire de Sephora ou de Noemi. II nous semble que si nous etions poete, nous ne dedaignerions point cette cloche agitee par les Jantomes dans la vieille chapelle de la foret, ni celle qu'une religieuse frayeur balangait dans nos campagnes pour ecarter le tonnerre, ni celle qu'on sonnait la nuit, dans certains 30 ports de mer, pour dinger le pilote a travers les 6cueils. Les carillons des cloches, au milieu de nos fetes, semblaient aug- menter l'all6gresse publique ; dans des calamites, au contraire, ces memes bruits devenaient terribles. Les cheveux dressent encore sur la tete au souvenir de ces jours de meurtre et de feu, retentissant des clameurs du tocsin. Qui de nous a perdu la memoire de ces hurlements, de ces cris aigus, entrecoupes de Francois Augusie de Chateaubriand. 347 silences, durant lesquels on distinguait de rares coups de fusil, quelque voix lamentable et solitaire, et surtout le bourdonne- ment de la cloche d'alarme, ou le son de l'horloge qui frappait tranquillement l'heure ecoulle ? Mais, dans une societe bien ordonnee, le bruit du tocsin, rappelant une ide de secours, frappait l'ame de piti6 et de terreur, et faisait couler ainsi les deux sources des sensations tragiques. Tels sont a peu pres les sentiments que faisaient naitre les sonneries de nos temples; sentiments d'autant plus beaux, qu'il 10 s'y melait un souvenir du ciel. Si les cloches eussent ete at- taches a tout autre monument qu'a. des eglises, elles auraient perdu leur sympathie morale avec nos coeurs. C'6tait Dieu meme qui commandait a l'ange des victoires de lancer les voices qui publiaient nos triomphes, ou a l'ange de la mort de sonner le depart de l'ame qui venait de remonter a lui. Ainsi, par mille voix secretes, une society chretienne correspondait avec la Di- vinite, et ses institutions allaient se perdre myst6rieusement a la source de tout mystere. Laissons done les cloches rassembler les fideles ; car la voix de 20 l'homme n'est pas assez pure pour convoquer au pied des autels le repentir, Pinnocence et le malheur. Chez les sauvages de l'Amerique, lorsque des suppliants se prlsentent a la porte d'une cabane, e'est l'enfant du lieu qui introduit ces infortungs au foyer de son pere : si les cloches nous etaient interdites, il faudrait choisir un enfant pour nous appeler a la maison du Seigneur. THE FRANKISH ARMY. Mais tout l'appareil de l'armee romaine ne servait qu'a rendre l'armee des ennemis plus formidable, par le contraste d'une sauvage simplicity. 30 Pares de la depouille des ours, des veaux marins, des urochs et des sangliers, les Francs se montraient de loin comme un troupeau de betes feroces. Une tunique courte et serree lais- sait voir toute la hauteur de leur taille, et ne leur cachait pas le genou. Les yeux de ces barbares ont la couleur d'une mer 348 Specimens of French Literature. orageuse ; leur chevelure blonde, ramenee en avant sur leur poi- trine, et teinte d'une liqueur rouge, est semblable a du sang et a du feu. La plupart ne laissent croitre leur barbe qu'au-dessus de la bouche, afin de donner a leurs levres plus de ressemblance avec le mufle des dogues et des loups. Les uns chargent leur main droite d'une longue framee, et leur main gauche d'un bouclier qu'ils tournent comme une roue rapide ; d'autres, au lieu de ce bouclier, tiennent une espece de javelot, nomme' angon, ou s'enfoncent deux fers recourbes; mais tous ont a la ceinture la redoutable francisque, espece de hache a deux tran- 10 chants, dont le manche est recouvert d'un dur acier; arme funeste que le Franc jette en poussant un cri de mort, et qui manque rarement de frapper le but qu'un ceil intrepide a marqu6. Ces barbares, fideles aux usages des anciens Germains, s'etaient formes en coin, leur ordre accoutumg de bataille. Le formidable triangle, ou Ton ne distinguait qu'une foret de framees, des peaux de betes et des corps demi-nus, s'avancait avec impe- tuosite, mais d'un mouvement egal, pour percer la ligne romaine. A la pointe de ce triangle 6taient places des braves qui con- 20 servaient une barbe longue et herissee, et qui portaient au bras un anneau de fer. lis avaient jure de ne quitter ces marques de servitude qu'apres avoir sacrifi^ un Romain. Ghaque chef, dans ce vaste corps, 6tait environne des guerriers de sa famille, afin que, plus ferme dans le choc, il remportat la victoire ou mourut avec ses amis. Chaque tribu se ralliait sous un symbole : la plus noble d'entre elles se distinguait par des abeilles ou trois fers de lance. Le vieux roi des Sicambres, Pharamond, con- duisait l'armee entiere, et laissait une partie du commandement a son petit-flls Merovee. Les cavaliers francs, en face de la 30 cavalerie romaine, couvraient les deux cot6s de leur infanterie : a leurs casques en forme de gueules ouvertes ombragees de deux ailes de vautour, a leurs corselets de fer, a leurs boucliers blancs, on les eut pris pour des fantomes, ou pour ces figures bizarres que Ton apercoit au milieu des nuages pendant une tempete. Clodion, fils de Pharamond et pere de Merovee, brillait a la tete de ces cavaliers menacants. Francois Angus te de Chateaubriand. 349 Sur une greve derriere cet essaim d'ennemis on apercevait leur camp, semblable h un march! de laboureurs et de pecheurs ; il etait rempli de femmes et d'enfants, et retranche avec des bateaux de cuir et des chariots attel6s de grands bceufs. Non loin de ce camp champetre, trois sorcieres en lambeaux faisaient sortir de jeunes poulains d'un bois sacr6, afin de decouvrir par leur course a quel parti Tuiston promettait la victoire. La mer d'un cote, des forets de l'autre, formaient le cadre de ce grand tableau. Le soleil du matin, s'echappant des replis d'un nuage d'or, io verse tout k coup sa lumiere sur les bois, l'Ocean et les armees. La terre parait embrasee du feu des casques et des lances ; les instruments guerriers sonnent l'air antique de Jules Cesar par- tant pour les Gaules. La rage s'empare de tous les cceurs, les yeux roulent de sang, la main fremit sur l'ep6e. Les chevaux se cabrent, creusent l'arene, secouent leur criniere, frappent de leur bouche ecumante leur poitrine enflammee, ou levent vers le ciel leurs naseaux brulants, pour respirer les sons belliqueux. Les Romains commencent le chant de Probus : ' Quand nous aurons vaincu mille guerriers francs, combien ne 20 vaincrons-nous pas de millions de Perses ! ' Les Grecs repetent en choeur le Paean, et les Gaulois l'hymne des druides. Les Francs repondent a ces cantiques de mort : ils serrent leurs boucliers contre leur bouche, et font entendre un mugissement semblable au bruit de la mer que le vent brise contre un rocher ; puis tout & coup poussant un cri aigu, ils entonnent le bardit a la louange de leurs heros : ' Pharamond ! Pharamond ! nous avons combattu avec 1'epee. ' Nous avons lane! la francisque & deux tranchants ; la sueur tombait du front des guerriers et ruisselait le long de leurs bras. 30 Les aigles et les oiseaux aux pieds jaunes poussaient des cris de joie ; le corbeau nageait dans le sang des morts ; tout l'Ocean n'etait qu'une plaie : les vierges ont pleure longtemps! ' Pharamond ! Pharamond ! nous avons combattu avec 1'epee. ' Nos peres sont morts dans les batailles, tous les vautours en ont gemi : nos peres les rassasiaient de carnage. Choisissons des epouses dont le lait soit du sang, et qui remplissent de 35 Specimens of French Literature. valeur le cceur de nos fils. Pharamond, le bardit est acheve, les heures de la vie s'ecoulent, nous sourirons quand il faudra mourir ! ' Ainsi chantaient quarante mille barbares. Leurs cavaliers haussaient et baissaient leurs boucliers blancs en cadence : et, a chaque refrain, ils frappaient du fer d'un javelot leur poitrine couverte de fer. 128. MADAME DE STAEL (17661817). \S. H. pp. 43I-433-] GERMAN UNIVERSITIES. Tout le nord de 1'Allemagne est rempli d'universites les plus favantes de l'Europe. Dans aucun pays, pas meme en Angle- terre, il n'y a autant de moyens de s'instruire et de perfectionner io ses facultes. A quoi tient done que la nation manque d'energie, et qu'elle paraisse en general lourde et borne, quoiqu'elle ren- ferme un petit nombre d'hommes peut-etre les plus spirituels de l'Europe ? C'est a la nature des gouvernements, et non a l'edu- cation, qu'il faut attribuer ce singulier contraste. L'education intellectuelle est parfaite en Allemagne, mais tout s'y passe en theorie : l'education pratique depend uniquement des affaires ; c'est par Taction seule que le caractere acquiert la fermete ne- cessaire pour se guider dans la conduite de la vie. Le caractere est un instinct ; il tient de plus pres a la nature que l'esprit, et 20 neanmoins les circonstances donnent seules aux hommes l'oc- casion de le developper. Les gouvernements sont les vrais insti- tuteurs des peuples ; et l'education publique elle-meme, quelque bonne qu'elle soit, peut former des hommes de lettres, mais non des citoyens, des guerriers, ou des hommes d'Etat. En Allemagne, le gnie philosophique va plus loin que par- tout ailleurs ; rien ne l'arrete, et l'absence meme de carriere po- litique, si funeste a la masse, donne encore plus de liberty aux penseurs. Mais une distance immense separe les esprits du pre- mier et du second ordre, parce qu'il n'y a point d'interet, ni 30 Madame de Start. 351 d'objet d'activitS, pour les homines qui ne s'levent pas k la hauteur des conceptions les plus vastes. Celui qui ne s'occupe pas de l'univers, en Allemagne, n'a vraiment rien a faire. Les universitds allemandes ont une ancienne reputaiton qui date de plusieurs sieclesavant la reformation. Depuis cette epo- que, les universites protestantes sont incontestablement supe- rieures aux universites catholiques, et toute la gloire litteYaire de l'Allemagne tient a ces institutions. Les universites anglaises ont singulierement contribue rlpandre parmi les Anglais cette connaissance des langues et de la litteYature ancienne, qui 10 donne aux orateurs et aux hommes d'Etat en Angleterre une instruction si liberate et si brillante. II est de bon gout de savoir autre chose que les affaires, quand on le sait bien : et, d'ailleurs, l'61oquence des nations libres se rattache k l'histoire des Grecs et des Romains, comme h celle d'anciens compatriotes. Mais les university allemandes, quoique fondees sur des principes analogues a ceux d'Angleterre, en different a beaucoup d'egards : la foule des etudiants qui se reunissaient a Gottingue, Halle, Iena, etc., formaient presque un corps libre dans l'Etat : les eco- liers riches et pauvres ne se distinguaient entre eux que par leur 20 merite personnel, et les etrangers, qui venaient de tous les coins du monde, se soumettaient avec plaisir k cette egalite* que la supriorite naturelle pouvait seule alteYer. II y avait de l'independance, et meme de l'esprit militaire, parmi les etudiants ; et si, en sortant de l'universit6, ils avaient pu se vouer aux interets publics, leur education eut te" tres-fa- vorable a l'energie du caractere : mais ils rentraient dans les habitudes monotones et casanieres qui dominent en Allemagne, et perdaient par degres l'elan et la resolution que la vie de l'uni- versit6 leur avait inspires ; il ne leur en restait qu'une instruction 30 tres 6tendue. Dans chaque university allemande plusieurs professeurs etaient en concurrence pour chaque branche d'enseignement ; ainsi, les maitres avaient eux-memes de l'emulation, inteYesses qu'ils 6taient a l'emporter les uns sur les autres, en attirant un plus grand nombre d'coliers. Ceux qui se destinaient a telle ou telle carriere en particulier, la medecine, le droit, etc., se trouvaient ^j2 Specimens of French Literature. naturellement appeles a s'instruire sur d'autres sujets; et de la vient l'universalite de connaissances que l'on remarque dans pres- que tous les hommes instruits de l'Allemagne. Les university possedaient des biens en propre, comme le clergl ; elles avaient que juridiction a elles ; et c'est une belle idee de nos peres que d'avoir rendu les Itablissements d'education tout a fait libres. L'age mur peut se soumettre aux circonstances ; mais a l'entree de la vie, au moins, le jeune homme doit puiser ses idles dans une source non alteree. CORINNE AT THE PANTHEON. Oswald et Corinne allerent d'abord au Pantheon, qu'on 10 ,appelle aujourd'hui Sainte-Marie de la Rotonde. Partout, en Italie, le catholicisme a heritl du paganisme ; mais le Pantheon est le seul temple antique a Rome qui soit conserve tout entier, le seul ou Ton puisse remarquer dans son ensemble la beaute de 1'architecture des anciens, et le caractere particulier de leur culte. Oswald et Corinne s'arreterent sur la place du Pantheon pour admirer le portique de ce temple, et les colonnes qui le soutiennent. Corinne fit observer a lord Nelvil que le Pantheon etait con- struit de maniere qu'il paraissait beaucoup plus grand qu'il ne 20 Test. L'eglise Saint-Pierre, dit-elle, produira sur vous un effet tout different ; vous la croirez d'abord moins vaste qu'elle ne Test en realite. L'illusion si favorable au Pantheon vient, a ce qu'on assure, de ce qu'il y a plus d'espace entre les colon- nes, et que 1'air joue librement autour ; mais surtout de ce que Ton n'y apercoit presque point d'ornements de detail, tandis que Saint-Pierre en est surcharged C'est ainsi que la polsie anti- que ne dessinait que les grandes masses, et laissait a la pensee de l'auditeur a remplir les intervalles, a supplier les developpe- ments: en tout genre, nous autres modernes, nous disons trop. 30 Ce temple, continua Corinne, fut consacre par Agrippa, le favori d'Auguste, a son ami, ou plutot a son maitre. Cependant ce maitre eut la modestie de refuser la dedicace du temple ; et Agrippa se vit oblige de le dedier a tous les dieux de l'Olympe, Madame de Sta'el. 3K3 pour remplacer le dieu de la terre, la puissance. II y avait un char de bronze au sommet du Pantheon, sur lequel taient placees les statues d'Auguste et d'Agrippa. De chaque cot du portique, ces memes statues se retrouvaient sous une autre forme ; et sur le frontispice du temple on lit encore : Agrippa Va consacre. Auguste donna son nom a son siecle, parce qu'il a fait de ce siecle une epoque de l'esprit humain. Les chefs-d'oeu- vre en divers genres de ses contemporains formerent, pour ainsi dire, les rayons de son aureole. II sut honorer habilement les hommes de genie qui cultivaient les lettres, et dans la postS- 10 rit6 sa gloire s'en est bien trouvee. Entrons dans le temple, dit Corinne ; vous le voyez, il reste decouvert presque comme il l'etait autrefois. On dit que cette lumiere qui venait d'en haut etait 1'embleme de la Divinite' superieure a toutes les divinites. Les patens ont toujours aim les images symboliques. II semble en effet que ce langage con- vient mieux a la religion que la parole. La pluie tombe souvent sur ces parvis de marbre; mais aussi les rayons du soleil vien- nent 6clairer les prieres. Quelle serenite ! quel air de fete on remarque dans cet edifice ! Les pai'ens ont divinise la vie, et les 20 Chretiens ont divinise la mort: tel est l'esprit des deux cultes; mais notre catholicisme romain est moins sombre cependant que ne l'etait celui du Nord. Vous l'observerez quand nous serons a Saint-Pierre. Dans 1'interieur du sanctuaire du Pantheon, sont les bustes de nos artistes les plus celebres ; ils decorent les niches ou Ton avait place les dieux des anciens. Comme depuis la de- struction de l'empire des Cesars nous n'avons presque jamais eu d'independance politique en Italie, on ne trouve point ici des hommes d'Etat ni de grands capitaines. C'est le genie de l'ima- gination qui fait notre seule gloire : mais ne trouvez-vous pas, 30 milord, qu'un peuple qui honore ainsi les talents qu'il possede meriterait une plus noble destinee ? Je suis severe pour les nations, repondit Oswald ; je crois toujours qu'elles meritent leur sort, quel qu'il soit. Cela est dur, reprit Corinne ; peut-etre, en vivant en Italie, eprouverez-vous un sentiment d'attendrisse- ment sur ce beau pays, que la nature semble avoir pare comme une victime ; mais du moins souvenez-vous que notre plus chere a a 354 Specimens of French Literature. espeYance, a nous autres artistes, a nous autres amants de la gloire, c'est d'obtenir une place ici. J'ai deja marque 1 la mienne, dit-elle en montrant une niche encore vide. Oswald, qui sait si vous ne reviendrez pas dans cette meme enceinte quand mon buste y sera plac6 ! Alors . . . Oswald l'interrompit vivement, et lui dit : Resplendissante de jeunesse et de beaut6, pouvez-vous parler ainsi a celui que le malheur et la souffrance font deja pencher vers la tombe ? Ah ! reprit Corinne, l'orage peut briser en un moment les fleurs que tiennent encore la tete levee. Oswald, cher Oswald, ajouta-t-elle, pourquoi ne seriez-vous 10 pas heureux ? pourquoi. . . . Ne m'interrogez jamais, reprit lord Nelvil ; vous avez vos secrets, j'ai les miens ; respectons mutuelle- ment notre silence. Non, vous ne savez pas quelle emotion j'eprouverais s'il fallait raconter mes malheurs ! Corinne se tut, et ses pas, en sortant du temple, 6taient plus lents, et ses regards plus reveurs. Elle s'arreta sous le portique. La, dit-elle a lord Nelvil, etait une urne de porphyre de la plus grande beaute, transported maintenant a Saint-Jean de Latran ; elle contenait les cendres d'Agrippa, qui furent placets au pied de la statue qu'il s'gtait 20 elevle a lui-meme. Les anciens mettaient tant de soin a adou- cir l'idee de la destruction, qu'ils savaient en ecarter ce qu'elle peut avoir de lugubre et d'effrayant. II y avait d'ailleurs tant de magnificence dans leurs tombeaux, que le contraste du nant de la mort et des splendeurs de la vie s'y faisait moins sentir. II est vrai aussi que l'esperance d'un autre monde Itant chez eux beaucoup moins vive que chez les Chretiens, les pai'ens s'ef- forcaient de disputer a la mort le souvenir que nous deposons sans crainte dans le sein de PEternel. Oswald soupira, et garda le silence. Les idees mdlancoliques 30 ont beaucoup de charmes, tant qu'on n'a pas et6 soi-meme profondement malheureux ; mais quand la douleur, dans toute son apret, s'est empar^e de Tame, on n'entend plus, sans tres- saillir, de certains mots qui jadis n'excitaient en nous que des reveries plus ou moins douces. Xavier De Maistre. 355 129. XAVIER DE MAISTRE (17631852). [S. H. pp. 434, 435.] THE WITHERED ROSE-BUD. II ne tiendrait qu'a moi de faire un chapitre sur cette rose seche que voila, si le sujet en valait la peine : c'est une fleur du carnaval de l'annee derniere. J'allai moi-meme la cueillir dans les serres du Valentin, et le soir, une heure avant le bal, plein d'esperance et dans une agreable emotion, j'allai la presenter a madame de Hautcastel. Elle la prit, la posa sur sa toilette sans la regarder et sans me regarder moi-meme. Mais comment aurait-elle fait attention a moi ! elle etait occupee a se regarder elle-meme. Debout devant un grand miroir, toute coiffee, elle mettait la derniere main & sa parure : elle etait si fort preoc- 10 cupee, son attention 6tait si totalement absorbee par des rubans, des gazes et des pompons de toute espece amonceles devant elle, que je n'obtins pas meme un regard, un signe. Je me rlsignai : je tenais humblement des epingles toutes pretes, arrangees dans ma main ; mais son carreau se trouvant plus a sa portee, elle les prenait a son carreau, et si j'avancais la main, elle les prenait de ma main indifferemment ; et pour les prendre elle tatonnait, sans oter les yeux de son miroir de crainte de se perdre de vue. Je tins quelque temps un second miroir derriere elle, pour lui 20 faire mieux juger de sa parure ; et sa physionomie se repetant d'un miroir a l'autre, je vis alors une perspective de coquettes, dont aucune ne faisait attention a moi. Enfin, l'avouerai-je ? nous faisions, ma rose et moi, une fort triste figure. Je finis par perdre patience, et ne pouvant plus resister au depit qui me devorait, je posais le miroir que je tenais a ma main, et je sortis d'un air de colere, et sans prendre conge. ' Vbus en alle%--vous f ' me dit-elle en se tournant de ce cote pour voir sa taille de profil. Je ne repondis rien ; mais j'ecoutai quelque temps %. la porte, pour savoir l'effet qu'allait produire ma 30 A a 2 356 Specimens of French Literature. brusque sortie. ' Ne r voye%- r vous pas, disait-elle a sa femme de chambre, apres un instant de silence, ne voyez-'vous pas que ce caraco est beaucoup trop large pour ma taille, surtout en bas, et qu'il y fautfaire une baste avec des epingles f ' Comment et pourquoi cette rose seche se trouve la sur une tablette de mon bureau, c'est ce que je ne dirai certainement pas, parce que j'ai declare qu'une rose seche ne meVitait pas un chapitre. Remarquez bien, mesdames, que je ne fais aucune reflexion sur l'aventure de la rose seche. Je ne dis point que madame de 10 Hautcastel ait bien ou mal fait de me preferer sa parure, ni que j'eusse le droit d'etre recu autrement. Je me garde encore avec plus de soin d'en tirer des conse- quences generates sur la reality, la force et la duree de l'affection des dames pour leurs amis. Je me contente de jeter ce chapitre (puisque e'en est un), de le jeter, dis-je, dans le monde, avec le reste du voyage, sans l'adresser a personne, et sans le recom- mander a personne. Je n'ajouterai qu'un conseil pour vous, messieurs : c'est de vous mettre bien dans l'esprit qu'un jour de bal votre maitresse n'est 20 plus a vous. Au moment ou la parure commence, 1'amant n'est plus qu'un mari, et le bal seul devient 1'amant. Tout le monde sait de reste ce que gagne un mari a vouloir se faire aimer par force ; prenez done votre mal en patience et en riant. Et ne vous faites pas illusion, monsieur ; si Ton vous voit avec plaisir au bal, ce n'est point en votre qualit6 d'amant, car vous etes un mari ; c'est parce que vous faites partie du bal, et que vous etes, par consequent, une fraction de sa nouvelle conquete ; 30 vous tes une decimale d'amant : ou bien, peut-etre, c'est parce que vous dansez bien, et que vous la ferez briller : enfin, ce qu'il peut y avoir de plus flatteur pour vous dans le bon ac- cueil qu'elle vous fait, c'est qu'elle espere qu'en declarant pour son amant un homme de merite comme vous, elle excitera la jalousie de ses compagnes ; sans cette consideration, elle ne vous regarderait seulement pas. Benjamin Constant. 357 Voila done qui est entendu ; il faudra vous resigner et attendre que votre role de mari soit passe\ J'en connais plus d'un qui voudraient en etre quittes a si bon marche\ 130. BENJAMIN CONSTANT (17671830). IS. H. p. 435-] DAWN AND SUNSET. Je passai quelques heures a ses pieds, me proclamant le plus heureux des hommes, lui prodiguant mille assurances de ten- dresse, de devouement et de respect e'ternel. Elle me raconta ce qu'elle avait souffert en essayant de s'eloigner de moi : que de fois elle avait espre que je la d6couvrirais malgre" ses efforts ; comment le moindre bruit qui frappait ses oreilles lui paraissait annoncer mon arrived; quel trouble, quelle joie, quelle crainte 10 elle avait ressentis en me revoyant ; par quelle defiance d'elle- meme, pour concilier le penchant de son coeur avec la prudence, elle s'6tait livree aux distractions du monde, et avait recherche" la foule, qu'elle fuyait auparavant. Je lui faisais rlplter les plus petits details, et cette histoire de quelques semaines nous sem- blait etre celle d'une vie entiere. L'amour supplee aux longs souvenirs par une sorte de magie. Toutes les autres affections ont besoin du passe" : l'amour cree, comme par enchantement, un passe dont il nos entoure. II nous donne, pour ainsi dire, la con- science d'avoir vecu durant des ann6es avec un etre qui naguere 20 nous etait presque Stranger. L'amour n'est qu'un point lumi- neux, et n^anmoins il semble s'emparer du temps. II y a peu de jours qu'il n'existait pas, bientot il n'existera plus ; mais, tant qu'il existe, il repand sa clarte sur 1'epoque qui l'a precede comme sur celle qui doit le suivre. Pendant mon absence, j'ecrivis regulierement a Ellenore. J'tais partage entre la crainte que mes lettres ne lui fissent de la peine et le desir de ne lui peindre que le sentiment que 358 Specimens of French Literature. j'eprouvais; j'aurais voulu qu'elle me devinat, mais qu'elle me devinat sans s'affliger : je me felicitais quand j'avais pu substi- tuer les mots d 1 'affection, d'amitie, de de-vouement, a celui d' amour ; mais soudain je me representais la pauvre Ellenore triste et isolee, n'ayant que mes lettres pour consolation, et, a la fin de deux pages froides et compassees, j'ajoutais rapidement quelques phrases ardentes ou tendres, propres a la tromper de nouveau. De la sorte, sans en dire jamais assez pour la satisfaire, j'en disais toujours assez pour l'abuser: Itrange espece de faussete, dont le succes meme se tournait contre moi, prolongeait mon angoisse et i o m'6tait insupportable ! Je comptais avec inquietude les jours, les heures qui s'ecou- laient ; je ralentissais de mes voeux la marche du temps ; je tremblais en voyant se rapprocher 1'epoque d'executer ma pro- messe. Je n'imaginais aucun moyen de partir ; je n'en decouvrais aucun pour qu'Ellenore put s'etablir dans la meme ville que moi. Peut-etre, car il faut etre sincere, peut-etre je ne le desirais pas. Je comparais ma vie independante et tranquille a la vie de pre- cipitation, de trouble et de tourment a laquelle sa passion me condamnait. Je me trouvais si bien d'etre libre, d'aller, de venir, 20 de sortir, de rentrer, sans que personne s'en occupat ! Je me reposais, pour ainsi dire, dans 1' indifference des autres, de la fatigue de son amour. THE PENALTY OF DEATH FOR POLITICAL OFFENCES. Les delits politiques, s6pares de l'homicide et de la rebellion a force ouverte, me semblent aussi ne pas devoir entrainer la peine de mort. Je crois premierement que, dans un pays ou l'opinion serait assez oppose au gouvernement pour que les conspirations y fussent dangereuses, les lois les plus seVeres ne parviendraient pas a soustraire le gouvernement au sort qui at- teint toute autorite contre laquelle l'opinion se declare. Un parti 30 qui n'est redoutable que par son chef n'est pas redoutable avec ce chef meme. On s'exagere beaucoup l'influence des individus; elle est bien moins puissante qu'on ne le pense, surtout dans notre Benjamin Constant. 359 siecle. Les individus ne sont que les reprsentants de l'opinion ; quand ils veulent marcher sans elle, leur pouvoir s'ecroule. Si, au contraire, l'opinion existe, vous aurez beau tuer quelques-uns de ses representants, elle en trouvera d'autres : la rigueur ne fera que l'irriter. L'on a dit que dans les dissensions civiles il n'y avait que les morts qui ne revinssent pas. L'axiome est faux ; ils reviennent appuyer les vivants qui les remplacent, de toute la force de leur memoire et du ressentiment de ce qu'ils ont souf- fert. En second lieu, quand il y a des conspirations, c'est que l'organisation politique d'un pays ou ces conspirations s'ourdis- 10 sent est defectueuse ; il n'en faut pas moins reprimer ces con- spirations: mais la soci^te" ne doit deployer contre des crimes dont ses propres vices sont la cause que la s6veYite indispensable ; il est deja suffisamment facheux qu'elle soit forcee de frapper des hommes qui, si elle eut et mieux organisee, ne seraient pas de- venus coupables. Enfin la peine de mort doit etre re'servee pour les criminels incorrigibles. Or, les delits politiques tiennent a l'opinion, a des prejug6s, a des principes, a une maniere de voir, en un mot, qui peut se concilier avec les affections les plus douces et les plus 20 hautes vertus. L'exil est la peine naturelle, celle que motive le genre meme de la faute, celle qui, en 61oignant le coupable des circonstances qui 1'ont rendu tel, le replacent en quelque sorte dans un tat d'innocence, et lui rendent la faculty d'y rester. Le meurtre avec premeditation, l'empoisonnement, l'incendie, tout ce qui annonce l'absence de cette sympathie qui est la base des associations humaines et la qualite premiere de l'homme en societe, tels sont les crimes qui seuls meYitent la mort ; l'autorite peut frapper l'assassin, mais elle le frappe par respect pour la vie des hommes ; et ce respect, dont elle punit l'oubli avec tant de 30 rigueur, elle doit le professer elle-meme. 360 Specimens of French Literature. 131. CLAUDE CABLOMAN" DE RULHIERE (17351791). IS. H. pp. 440, 441.] THE MURDER OF CZAR PETER II. Six jours s'ltaient deja passes depuis la revolution, et ce grand evenement paraissait fini, sans qu'aucune violence eut laisse d'odieuses impressions. Pierre tait garde dans une maison agreable nominee Robschak, a six lieues de Petersbourg. En chemin, il avait demande des cartes, il en avait construit une espece de fort, en disant : ' Je n'en verrai plus de ma vie.' Arrive a cette campagne, il avait fait demander son violon, son chien et son negre. Mais les soldats Itaient etonnes de ce qu'ils avaient fait : ils ne concevaient pas par quel enchantement on les avait conduits 10 jusqu'a detroner le petit-fils de Pierre le Grand, pour donner sa couronne a une Allemande. La plupart, sans projet et sans idee, avaient ete entraines par le mouvement des autres ; et chacun, rentre dans sa bassesse, apres que le plaisir de disposer d'une couronne fut evanoui, ne sentit plus que des remords. Les matelots, qu'on n'avait point interesss dans le soulevement, re- prochaient publiquement aux gardes, dans les cabarets, d'avoir vendu leur empereur pour de la biere. La pitie, qui justifie meme les plus grand criminels, se faisait entendre dans tous les cceurs. Une nuit, une troupe de soldats attaches a l'imperatrice s'ameuta, 20 par une vaine crainte, disant ' que leur mere etait en danger.' II fallut la reveiller pour qu'ils la vissent. La nuit suivante, nou- velle emeute, plus dangereuse. Tant que la vie de 1'empereur laissait un prltexte aux inquietudes, on pensa qu'on n'aurait point de tranquillite. Un des comtes Orlof, car, des le premier jour, ce titre leur fut donn, ce meme soldat, surnomme le Balafrg, qui avait sous- trait le billet de la princesse d'Aschekof, et un nomine" Teplof, parvenu des plus bas emplois, par un art singulier de perdre ses Claude Carloman de Rulhihe. 361 rivaux, furent ensemble vers ce malheureux prince : ils lui an- noncerent, en entrant, qu'ils gtaient venus pour diner avec lui ; et, selon l'usage des Russes, on apporta, avant le repas, des verres d'eau-de-vie. Celui que but Pempereur etait un verre de poison. Soit qu'ils eussent hate de rapporter leur nouvelle, soit que l'hor- reur meme de leur action la leur fit precipiter, ils voulurent, un moment apres, lui verser un second verre. Deja ses entrailles brfilaient, et Patrocite de leurs physionomies les lui rendant sus- pects, il refusa ce verre : ils mirent de la violence a le lui faire prendre, et lui, a les repousser. Dans cet horrible debat, pour 10 etouffer ses cris, qui commencaient a se faire entendre au loin, ils se precipiterent sur lui, le saisirent a la gorge, et le renver- serent ; mais com me il se deTendait avec toutes les forces que donne le dernier desespoir, et qu'ils evitaient de lui porter aucune blessure, rfiduits a craindre pour eux-memes, ils appelerent a leurs secours deux officiers charges de sa garde, qui a ce moment se tenaient en dehors, a la porte de sa prison. C'tait le plus jeune des princes Baratinski, et un nomme Potemkine, age de dix-sept ans. Ils avaient montre tant de zele dans la conspira- tion, que, malgr6 leur extreme jeunesse, on les avait charges de 20 cette garde : ils accoururent, et trois de ces meurtriers ayant noue et serre une serviette autour du cou de ce malheureux era- pereur, tandis qu'Orlof, de ses deux genoux, lui pressait la poi- trine et le tenait etouffe, ils acheverent ainsi de l'etrangler, et il demeura sans vie entre leurs mains. On ne sait pas avec certitude quelle part 1'impeVatrice eut a cet evenement ; mais ce qu'on peut assurer, c'est que le jour meme qu'il se passa, cette princesse commencant son diner avec beau- coup de gaiete, on vit entrer ce meme Orlof echevele, couvert de sueur et de poussiere, ses habits dechirfis, sa physionomie agitee, 30 pleine d'horreur et de precipitation. En entrant, ses yeux etin- celants et troubles chercherent les yeux de l'imperatrice. Elle se leva en silence, passa dans un cabinet ou il la suivit, et quelques instants apres elle y fit appeler le comte Panine, deja nomme' son ministre : elle lui apprit que l'empereur 6tait mort, et le consulta sur la maniere d'annoncer cette mort au public. Panine conseilla de laisser passer une nuit, et de repandre la nouvelle le lende- 362 Specimens of French Literature. main, comrae si on l'avait recue pendant la nuit. Ce conseil ayant te agree, l'imperatrice rentra avec le meme visage, et con- tinua son diner avec la meme gaiet.6. Le lendemain, quand on eut repandu que Pierre tait mort d'une colique hemorrhoi'dale, elle parut baignee de pleurs, et publia sa douleur par un edit. Le corps fut rapporte" a Petersbourg, afin d'y etre expose. Le visage etait noir, et le cou dechire. Malgre ces horribles marques, pour assoupir lesmouvements quicommencaientase faire craindre, et prevenir que des imposteurs n'agitassent un jour l'empire sous son nom, on le laissa trois jours expose a tout le peuple, sous les 10 seuls ornements d'un officier holstenais. Ses soldats, devenus libres, mais toujours desarms, se melerent parmi la foule, et, en regardant leur souverain, leur air se remplissait de pitie, de m- pris, et d'une sorte de regret mele de honte. / 132. MADAME DE STAAL-DELAUNAY (16841750). \S. H. pp. 441, 442.] IN THE BASTILIE. II e'tait sept heures du soir. Je me doutai alors que la route ne serait pas longue, et qu'on me menait a la Bastille. J'y arri- val en effet. On me fit descendre au bout d'un petit pont, oil le gouverneur me vint prendre. Apres que je fus entree, Ton me tint quelque temps derriere une porte, parce qu'il arrivait quel- qu'un des notres qu'on ne voulait pas me laisser voir. Je ne com- 20 prenais rien a toutes ces rubriques. Ceux-ci places dans leurs niches, le gouverneur vint me chercher, et me mena dans la mienne. Je passai encore des ponts ou Ton entendait des bruits de chaines dont l'harmonie est desagrgable; enfin j'arrivai dans une grande chambre ou il n'y avait que les quatre murailles, fort sales et toutes charbonn6es par le desceuvrement de mes pr6decesseurs. Elle 6tait si degarnie de meubles, qu'on alia chercher une petite chaise de paille pour m'asseoir, deux pierres pour soutenir un fagot qu'on alluma ; et on attacha proprement un petit bout de chandelle au mur pour m'lclairer. Toutes ces 30 Madame de Staal-Delaunay. 363 commodity m'ayant 6t6 procures, le gouverneur se retira, et j'entendis refermer sur moi cinq ou six serrures, et le double de verrous. Me voila done seule vis-a-vis de mon fagot, incertaine si j'au- rais cette fille qui devait m'etre une soci6t6 et un grand secours ; plus en peine encore du parti qu'elle aurait pris sur 1'ordre non reflechi que je lui avais donn6, dont je vis alors toutes les con- sequences. Je passai environ une heure dans cette inquietude, et ce fut la plus penible de toutes celles qui s'ecoulerent pendant ma prison. 10 Enfin je vis reparaitre le gouverneur, qui m'amenait made- moiselle Rondel. Elle lui demanda d'un air fort dglibere' si nous coucherions sur le plancher. II lui repondit sur un ton gogue- nard assez deplac, et nous laissa. Des que je fus seule avec elle, je lui demandai ce qu'6taient devenus mes papiers. Elle me dit qu'elle avait ouvert la cassette, et que Ten ayant trouvee toute pleine, sans que je lui en eusse designe aucun dont il fallut principalement se deTaire, elle avait juge qu'elle n'aurait jamais le loisir de tout bruler, et moins encore le moyen d'empecher que les cendres ne deposassent contre elle et contre moi ; qu'au 20 surplus elle avait pens! qu'apres la visite faite dans ma chambre on n'y reviendrait pas ; qu'elle avait done pris le parti de refermer la cassette, et de la remettre dans l'endroit obscur qui l'avait derobee aux premieres recherches. Elle me rendit ma clef. Je louai sa prudence, qui avait repare' une 6tourderie de ma part, dont les suites pouvaient etre facheuses. Nous nous entretenions paisiblement, lorsque nous entendimes rouvrir nos portes avec fracas : cela ne se peut faire autrement. On nous fit passer dans une chambre vis-a-vis la notre, sans nous en rendre raison. On ne s'explique point en ce lieu-la ; et tous 30 les gens qui vous abordent ont une physionomie si resserree, qu'on ne s'avise pas de leur faire la moindre question. Nous fumes barricadees dans cette chambre aussi soigneuse- ment que nous l'avions te dans l'autre. A peine y 6tions-nous renfermees, que je fus frapp6 d'un bruit qui me sembla tout $. fait inouT. J'ecoutai assez longtemps, pour d6meler ce que ce pouvait etre. N'y comprenant rien, et voyant qu'il continuait 364 Specimens of French Literature. sans interruption, je demandai a Rondel ce qu r elle en pensait. Elle ne savait pas rlpondre ; mais, s'apercevant que j'en e*tais inquiete, elle me dit que cela venait de 1' Arsenal, dont nous na- tions pas loin ; que c'etait peut-etre quelque machine pour pre- parer le salpetre. Je l'assurai qu'elle se trompait ; que ce bruit tait plus pres qu'elle ne croyait, et tres-extraordinaire. Rien pourtant de plus commun. Je decouvris par la suite que cette machine, que j'avais apparemment crue destinle a nous mettre en poussiere, n'etait autre que le tourne-broche que nous en- tendions ; d'autant mieux que la chambre ou Ton venait de nous i o transferer 6tait au-dessus de la cuisine. La nuit s'avancait, et nous ne voyions ni lit ni souper. On vint nous retirer de cette chambre, oil je me deplaisais fort, n'6~ tant pas sortie de mon erreur sur le bruit qui continuait tou- jours. Nous retournames dans la premiere. J'y trouvai un petit lit assez propre, un fauteuil, deux chaises, une table, une jatte, un pot a l'eau, et une espece de grabat pour coucher Rondel. Elle le trouva maussade, et s'en plaignit. On lui dit que c'- taient les lits du roi, et qu'il fallait s'en contenter. Point de r- plique. On s'en va ; Ton nous renferme. 20 Ce simple necessaire, quand on a craint de ne l'avoir pas, cause plus de joie que n'en peut donner la plus somptueuse magnificence a ceux qui ne manquent de rien. J'etais done fort aise de me voir un lit. Je n'aurais pas ete fachee d'avoir aussi un souper. II Itait onze heures du soir, et rien ne paraissait. Je me souviens alors de l'exhortation de mon mousquetaire pour me faire diner ; et je eras qu'instruits des us et coutumes du lieu, il savait qu'on n'y soupait pas. La faim, qui chasse le loup hors du bois, me pressait; mais je ne voyais point d'issue. Enfin le souper arriva, mais fort tard. Les embarras du jour avaient cause ce 30 derangement; et je ne fus pas moins surprise le lendemain de le voir arriver a six heures du soir, que je l'avais ete ce jour-la de l'attendre si longtemps. Je soupai, je me couchai ; l'accablement m'aurait fait dormir, si la petite cloche, que la sentinelle sonne a tous les quarts d'heure pour faire voir qu'elle ne dort pas, n'avait interrompu mon sommeil chaque fois. Je trouvai cette regie cruelle, d'eVeil- Mademoiselle de Lespinasse. 365 ler a tous moments de pauvres prisonniers, pour les assurer qu'ou veille, non pas a leur surety, mais a leur captivity ; et c'est a quoi j'eus plus de peine a m'accoutumer. 133. MADEMOISELLE DE LESPINASSE (17321776). [S. H. pp. 446-448.] LETTER. Ayez assez de delicatesse pour cesser de me persecutes Je n'ai qu'une volontl, je n'ai qu'un besoin : c'est de ne vous plus voir en particulier. Je ne puis rien pour votre bonheur, je ne sais rien pour votre consolation : laissez-moi done, et ne vous plaisez plus a faire le tourment de ma vie. Je ne vous fais point de reproches ; vous souffrez, je vous plains, et je ne vous parlerai plus de mes maux. Mais, au nom de ce qui a 10 encore quelque empire sur votre ame, au nom de l'honneur, au nom de la vertu, laissez-moi, ne comptez plus sur moi. Si je puis me calmer, je vivrai : mais si vous continuez, vous aurez bientot a vous reprocher de m'avoir rendu la force du dsespoir. pargnez-moi le chagrin et l'embarras de vous faire exclure a ma porte dans les heures ou je suis seule. Je vous demande, et c'est pour la derniere fois, de ne venir chez moi que depuis cinq heures jusqu'a neuf. Si madame de * * * pouvait lire dans mon ame, je vous assure qu'elle ne me hai'- roit pas : tout au plus, j'aurais mis quelques regrets dans la 20 sienne; mais elle et vous m'avez fait 6prouver les tourmens des damnes, le repentir, la haine, la jalousie, le remords, le mepris de moi, et quelquefois aussi de vous-meme ; enfin, que vous dirai-je? Tout le malheur de la passion et jamais ce qui peut faire le bonheur d'une ame honnete et sensible, voila ce que je vous dois, mais je vous pardonne. Si je tenais a la vie, je sens que je ne serais pas si geneYeuse : je vous vouerais une haine implacable ; mais bientot, je ne tiendrai pas plus a vous qu'a la vie, et je veux employer ma sensibilite, mon ame et tout ce qui me reste de vie, a aimer, a adorer la seule crea- 30 366 Specimens of French Literature. ture qui ait rempli mon ame, et a qui j'ai du plus de bonheur et de plaisir, que presque tout ce qui a paru sur la terre n'en a senti, ni pu imaginer ; et c'est vous qui m'avez rendu coupa- ble envers cet homrae ! cette pensee souleve mon ame, je m'en dtourne. Je voudrais me calmer, et, si je ne le puis, mourir. Je vous le repete encore, et c'est le dernier cri de mon ame vers vous : par pitil, laissez-moi ; sinon, vous con- naitrez le remords. 134. MADAME D'EPINAY (17251783). IS. H. p. 443.] A MAN OF PRINCIPLE. 'A trois heures apres diner nous remontames dans notre appartement ; il me proposa de ne recevoir personne de tout io le jour, sous prtexte que ma mere etait malade. Surs done de n'ltre point interrompus, nous nous mimes d'abord a faire de la musique ' II jouait du clavecin, j'etais assise sur le bras de son fau- teuil, ma main gauche appuyee sur son epaule, et mon autre main tournait les feuillets ; il ne manquait guere de la baiser toutes les fois qu'elle passait devant sa bouche Oh ! ma cousine, qu'il est delicieux de faire de la musique ! Je crois qu'elle aide aussi beaucoup a l'amour; ne vous semble-t-il pas que pour etre sensible a toutes les douceurs d'un amour ten- 20 dre et vertueux, il faut Petre aux charmes de l'harmonie ? . . . Si vous saviez, ma cousine, comme il est tendre, quels regards, quel son de voix enchanteur que le sien ! . . . . ' Ensuite nous passames dans la bibliotheque, nous lumes en- semble quelques pages du roman de Jheogene et Chariclee, nous nous arretames a un passage qui lui parut peindre la situation. Alisaris dit : " Ce n'est qu'en aimant parfaitement et constam- ment qu'on peut se flatter un jour d'etre aime ; encore est-il bien peu d'exemples d'un amour constant et malheureux." Je ne pus pas etre de son avis, et j'assurai mon mari que la con- 30 Bernard de Fontenelle. 367 stance avait peu servi a son amour puisque je ne lui en croy- ais pas, et que je ne pouvais me dissimuler que je n'avais pas cessS de l'aimer II continua de lire; " C'est des yeux que partent les traits qui blessent nos coeurs, et parmi ces traits il en est de si prompts, de si percants, qu'ils font sur les ames une impression dont elle n'est plus maitresse . . ." Nous nous regardames en meme temps ; les larmes nous vin- rent aux yeux, le livre lui tomba des mains, il s'approcha de moi et m'embrassa en me serrant dans ses bras ' Ensuite il me parla de spectacles ou il va souvent et ou il 10 voudrait que j'allasse. Nous cherchames ensemble des moyens d'y parvenir sans choquer ma mere ; il etait d'avis que je prisse sur moi d'y aller et de m'autoriser de l'usage, sans egard pour le chagrin de ma mere, qu'il trouve deraisonnable, et qui, par la, dit-il, ne meVite pas qu'on y cede. Voila un principe, ma cousine; je crois que vous m'avez dit qu'il n'en avait point ' 135. BERNAED DE TONTENELLE (16571757) IS. H. pp. 453, 454 ] THE MOON. / Dites-moi, je vous prie, une chose, dit la Marquise : ont-ils autant de peur des eclipses dans la lune, que nous en avons ici ? II me paraitrait tout-a-fait burlesque que les Indiens de ce pays- 20 la se missent a l'eau comme les notres ; que les Americains crussent notre terre fachee contre eux ; que les Grecs s'imagi- nassent que nous fussions ensorceles, et que nous allassions gater leurs herbes, et qu'enfin nous leur rendissions la consternation qu'ils causent ici bas. Je n'en doute nullement, r6pondis-je. Je voudrais bien savoir pourquoi Messieurs de la lune auraient l'esprit plus fort que nous. De quel droit nous feront-ils peur sans que nous leur en fassions ? Je croirais meme, ajoutai-je en riant, que comme un nombre prodigieux d'hommes ont 6te assez fous, et le sont encore assez pour adorer la lune, il y a des gens 30 dans la lune qui adorent aussi la terre, et que nous sommes k 368 Specimens of French Literature. genoux les uns devant les autres. Apres cela, dit-elle, nous pouvons bien pretendre a. envoyer des influences a la lune, et a donner des crises a ses malades ; mais corame il ne faut qu'un peu d'esprit et d'habilete' dans les gens de ce pays-la, pour d6- truire tous ces honneurs dont nous nous flattens, j'avoue que je crains toujours que nous n'ayons quelque desavantage. Ne craignez rien, repondis-je ; il n'y a pas d'apparence que nous soyons la seule sotte espece de l'univers. L'ignorance est quelque chose de bien propre a etre generalement repandu ; et quoique je ne fasse que deviner celle des gens de la lune, je n'en 10 doute non plus que des nouvelles les plus sures qui nous viennent de la. Et quelles sont ces nouvelles sures, interrompit-elle ? Ce sont celles, repondis-je, qui nous sont rapportees par ces savans qui y voyagent tous les jours avec des lunettes d'approche. lis vous diront qu'ils y ont dcouvert des terres, des mers, des lacs, de tres-hautes montagnes, des abimes tres-profonds. Vous me surprenez, reprit-elle. Je concais bien qu'on peut dlcouvrir sur la lune des montagnes et des abimes ; cela se reconnait apparemment a des inegalites remarquables : mais com- 20 ment distinguer des terres et des mers ? On les distingue, repon- dis-je, parce que les eaux qui laissent passer au travers d'elles- memes une partie de la lumiere, et qui en renvoient moins, paraissent de loin comme des taches obscures, et que les terres qui, par leur solidit6, la renvoient toute, sont des endroits plus brillans. L'illustre Cassini, l'homme du monde a qui le ciel est le mieux connu, a d6couvert sur la lune quelque chose qui se slpare en deux, se reunit ensuite, et se va perdre dans une espece de puits. Nous pouvons nous flatter, avec bien de l'appa- rence, que c'est une riviere. Enfin, on connait assez toutes ces 30 differentes parties pour leur avoir donne des noms, et ce sont souvent des noms de savans. Un endroit s'appelle Copernic, un autre Archimede, un autre Galilee ; il y a un promontoire des songes, une mer des pluies, une mer de nectar, une mer de crises ; enfin, la description de la lune est si exacte, qu'un savant qui s'y trouverait presentement ne s'y garerait non plus que je ferais dans Paris. Bernard de Fontenelle. 369 Moi, repris-je ; je ne crois point du tout qu'il y ait des hommes dans la lune. Voyez combien la face de la nature est changee d'ici a la Chine ; d'autres visages, d'autres figures, d'autres mceurs, et presque d'autres principes de raisonnement. D'ici a la lune, le changement doit etre bien plus considerable. Quand on va vers de certaines terres nouvellement decouvertes, a peine sont-ce des hommes que les habitans qu'on y trouve ; ce sont des ani- maux a figure humaine, encore quelquefois assez imparfaite, mais presque sans aucune raison humaine. Qui pourrait pousser jusqu'a la lune, assurlment ce ne seraient plus des hommes 10 qu'on y trouverait. Quelles sortes de gens seraient-ce done, reprit la Marquise, avec un air d'impatience ? De bonne foi, Madame, repliquai-je, je n'en sais rien. S'il se pouvait faire que nous eussions de la raison, et que nous ne fussions pourtant pas hommes ; et si d'ail- leurs nous habitions la lune, nous imaginerions-nous bien qu'il y eut ici bas cette espece bizarre de creatures qu'on appelle le genre humain ? Pourrions-nous bien nous figurer quelque chose qui y eut des passions si folles et des reflexions si sages, une duree si courte, et des vues si longues ; tant de science sur des 20 choses presqu'inutiles, et tant d'ignorance sur les plus impor- tantes ; tant d'ardeur pour la liberte, et tant d'inclination a la servitude ; une si forte envie d'etre heureux, et une si grande incapacity de l'etre ? II faudrait que les gens de la lune eussent bien de l'esprit, s'ils devinaient tout cela. Nous nous voyons incessamment nous-memes, et nous en sommes encore a deviner comment nous sommes faits. On a ete rlduit a dire que les dieux Itaient ivres de nectar, lorsqu'ils firent les hommes; et que quand ils vinrent a regarder leur ouvrage de sangfroid, ils ne purent s'empecher d'en rire. Nous voila done bien en surety 30 du cote des gens de la lune, dit la Marquise ; ils ne nous devi- neront pas: mais je voudrais que nous les pussions deviner; car, en verite, cela inquiete de savoir qu'ils sont la-haut dans cette lune que nous voyons, et de ne pouvoir pas se figurer comment ils sont faits. Et pourquoi, repondis-je, n'avez-vous point d'in- quietude sur les habitans de cette grande terre australe, qui nous est encore entierement inconnue? Nous sommes portes eux et Bb 37 Specimens of French Literature. nous sur un meme vaisseau, dont ils occupent la proue et nous la poupe. Vous voyez que, de la poupe & la proue, il n'y a aucune communication, et qu'a un bout du navire on ne sait point quels gens sont a l'autre, ni ce qu'ils y font ; et vous vou- driez savoir ce qui se passe dans la lune, dans cet autre vaisseau qui flotte loin de nous par les cieux ? 136. LUC DE VAUVENAEGUES (17151747). [5. H. pp. 455-457-] OF ESTEEM AND CONTEMPT. L'es time est un aveu interieur du merite de quelque c hose : le respect est le sentiment de la sup6riorite d'autrui. II n'y a pas d'amour sans estlmeT j^eri '"aTcfit la raison. L'amour tant une complaisance dans l'objet aime, et les hommes ne pou- io vant se defendre de trouver un prix aux choses qui leur plaisent, peu s'en faut qu'ils ne reglent leur estime sur le degre" d'agre- ment que les objets ont pour eux. Et s'il est vrai que chacun s'estime personnellement plus que tout autre, e'est, ainsi que je l'ai deja dit, parce qu'il n'y a rien qui nous plaise ordinairement tant que nous-meme. Ainsi, non-seulement on s'estime avant tout, mais on estime encore toutes les choses que Ton aime, comme la chasse, la mu- sique, les chevaux, etc.; et ceux qui meprisent leurs propres passions ne le font que par reflexion, et par un effort de raison : 20 car l'instinct les porte au contraire. Par une suite naturelle du meme principe, la haine rabaisse ceux qui en sont l'objet, avec le meme soin que l'amour les releve. II est impossible aux hommes de se persuader que ce qui les blesse n'ait pas quelque grand defaut ; e'est un jugement confus que l'esprit porte en lui-meme, comme il en use au con- traire en aimant. Et si la reflexion contrarie cet instinct, car il y a des qualitls qu'on est convenu d'estimer, et d'autres de mepriser, alors cette contradiction ne fait qu'irriter la passion ; et plutot que de cder 30 Henri Francois ct Agnesseau. 371 aux traits de la verit, elle en detourne les yeux. Ainsi elle d6- pouille son objet de ses qualites naturelles, pour lui en donner de conformes a son interet dominant. Ensuite elle se livre tem- rairement et sans scrupule a ses preventions insensees. II n'y a presque point d'homme dont le jugement soit sup6- rieur a ses passions. II faut done bien prendre garde, lorsqu'on veut se faire estimer, a ne pas se faire hair, mais tacher, au con- traire, de se presenter par des endroits agreables, parce que les hommes penchent a juger du prix des choses par le plaisir qu'elles leur font. 10 II y en a a la vente qu'on peut surprendre par une conduite opposee, en paraissant au dehors plus penetr6 de soi-meme qu'on ne Test au dedans ; cette confiance exterieure les persuade et les maitrise. Mais il est un moyen plus noble de gagner l'estime des hommes : e'est de leur faire souhaiter la notre par un vrai mente, et en- suite d'etre modeste et de s'accommoder a eux. Quand on a veritablement les qualites qui emportent l'estime du monde, il n'y a plus qu'a les rendre populaires pour leur concilier l'amour ; et lorsque l'amour les adopte, il en fait Clever le prix. Mais 20 pour les petites finesses qu'on emploie en vue de surprendre ou de conserver les suffrages, attendre les autres, se faire valoir, reveiller par des froideurs 6tudiees ou des amities menagees le gout inconstant du public, e'est la ressource des hommes super- ficiels, qui craignent d'etre approfondis; il faut leur lai ser ces miseres dont ils ont besoin avec leur merite specieux. 137. HETOtI FHANCOIS D'AGHJESSEAU (16681751). \_S. H. p. 457.] THE MAGISTRATE AN ENEMY OF LUXURY. Dans un temps ou l'ancienne severite des lois semble se ranimer pour proscrire le luxe et la fausse grandeur, la magis- trature, dont un des principaux devoirs a toujours et le sage b b 2 37 2 Specimens of French Literature. eloignement de ces vices, ne doit-elle pas par sa conduite pre- ter de nouvelles forces a l'autorite" de la loi qui les condamne ; et, par la voie moins rigoureuse mais plus persuasive des ex- emples, rtablir, s'il est possible, la simplicity dans les mceurs ? Qu'il nous soit done permis en ces jours solennels, destines a nous retracer l'image de nos devoirs, de rappeler au magis- trat l'idee de cette vertu precieuse dans tous les temps, et qui fait le bonheur de toutes les conditions. Ennemie de l'artifice, de la pompe et de l'ostentation, elle consacre 1'homme a la veritl, et l'attache a son devoir par des 10 liens indissolubles ; elle Peclaire sur la veritable grandeur ; elle lui fait connaitre que ce n'est qu'a sa faiblesse qu'il faut im- puter la recherche de ces dehors brillants inventus pour le deguiser aux yeux des autres, et pour le dgrober, s'il se pou- vait, aux siens propres ; que l'eclat exte>ieur n'augmente pas le prix des talents et de la raison ; que la sagesse l'a toujours dedaigne, et qu'il est le partage de ces meYites superficiels, qui se repaissent du vain plaisir d'en imposer au vulgaire. Ce n'est pas que par un caprice farouche la simplicite de mceurs meprise l'estime du public ; elle en connait les avan- 20 tages utiles a la vertu meme, mais elle cherche a la meriter et non a la surprendre ; elle ignore l'art de se faire valoir ; elle ne pense qu'a faire le bien, et ne s'occupe pas a le faire re- marquer aux autres ; elle se montre telle qu'elle est, et neg- lige les secours et les ornements Strangers. Semblable a ces personnes que la nature elle-meme a ornees d'une beaute vraie, qui meprisent un 6clat emprunte ; peu at- tentives' aux graces qui les parent, elles plaisent sans chercher a plaire, et meme sans paraitre le savoir, et remportent sur l'art et sur l'affectation une victoire qui ne leur coute ni soins 30 ni d6sirs. Telle se montre a nos yeux une noble et vertueuse simpli- cite : non contente de conduire le coeur et d'eclairer l'esprit, elle regie encore l'exterieur, dont elle e'earte tout le faste; elle se peint dans tous les traits de 1'homme de bien, et se fait sentir dans toutes ses paroles ; elle bannit les expressions trop recherch^es ; enfin elle imprime aux moindres actions ce Jean Francois Marmontel. 373 caractere aimable de verity qui fait toute la sGretS et toute la douceur de la societe civile. Mais si la raison ramene tous les hommes a la simplicity de mceurs, la justice en fait une loi encore plus indispensable au ministre qu'elle choisit pour prononcer ses oracles. II doit se regarder quelquefois comme le protecteur et tou- jours comme le pere de ceux qui recourent a son autorite. Loin de les Eloigner de lui par un appareil fastueux, son pre- mier devoir est de rassurer leur timidite et d'exciter leur con- fiance; il faut que tout annonce en lui un ministre de paix et 10 de justice ; qu'il soit a portee de toutes les conditions ; que le faible et I'opprime' puissent espeVer que leurs plaintes se- ront portees directement a celui qui peut les faire finir ; que rien n'arrete et n'etouffe la voix du pauvre qui implore son secours ; et que, ne" pour le peuple, son exterieur ne soit pas moins populaire que son coeur meme. 138. JEAN FRANCOIS MARMONTEL (17231799). \S. H. pp. 413, 427, 458-9.] ENGLISH POETRY AND DRAMA. Un peuple s6rieux, rlflechi, peu sensible aux plaisirs de rimagination, peu delicat sur les plaisirs des sens, et chez qui une raison melancolique domine toutes les facultes de l'ame ; un peuple des longtemps occup6 de ses interets politiques, 20 tantot a secouer les chaines de la tyrannie, tantot a s'affermir dans les droits de la liberte ; ce peuple chez qui la legislation, l'administration de l'Etat, sa defense, sa surete, son elevation, sa puissance, les grands objets de l'agriculture, de la naviga- tion, de l'industrie et du commerce, ont occup tous les es- prits, semble avoir du laisser aux arts d'agrement peu de moyens de prosperer chez lui. Cependant, ce meme pays qui n'a jamais produit un grand peintre, un grand statuaire, un bon musicien, l'Angleterre, a produit d'excellents poetes : soit parce que l'Anglais aime la 30 374 Specimens of French Literature. gloire, et qu'il a vu que la poesie donnait reellement un nou- veau lustre au genie des nations; soit parce que, naturelle- ment porte' a la meditation et a la tristesse, il a senti le be- soin d'etre 6mu et dissipe par les illusions que ce bel art pro- duit ; soit enfin parce que son genie, a certains egards, 6tait propre a la poesie, dont le succes ne tient pas absolument aux memes facultes que celui des autres talents. En effet, supposez un peuple a qui la nature ait refus6 une certaine dglicatesse dans les organes, ce sens exquis dont la finesse apercoit et saisit, dans les arts d'agrlment, toutes les 10 nuances du beau ; un peuple dont la langue ait encore trop de rudesse et d'apret pour imiter les inflexions d'un chant mllodieux, ou pour donner aux vers une douce harmonie; un peuple dont l'oreille ne soit pas encore assez exercee, dont le gout meme ne soit pas assez epure pour sentir le besoin d'une Elocution facile, nombreuse, elegante ; un peuple enfin pour qui la verite brute, le naturel sans choix, la plus grossiere ebauche de l'imitation poetique, seraient le sublime de l'art; chez lui, la poesie aurait encore pour elle la force au defaut de la grace, la hardiesse et la vigueur en ^change de l'61egance 20 et de la regularity, Felevation et la profondeur des sentiments et des idees, Penergie de Pexpression, la chaleur de l'eloquence, la vehemence des passions, la franchise des caracteres, la res- semblance des peintures, Pinteret des situations, Fame et la vie repandue dans les images et les tableaux, enfin cette verite naive dans les moeurs et dans Faction qui, tout inculte et sau- vage qu'elle est, peut avoir encore sa beauty. Telle fut la poesie chez les Anglais, tant qu'elle ne fut que conforme au genie national ; et ce caractere fut encore plus librement et plus fortement prononce dans leur ancienne tragedie. 30 Mais lorsque le gout des peuples voisins eut commence^ a se former, et qu'un petit nombre d'excellents ecrivains eurent appris a FEurope a sentir les veritables beautes de Fart, il se trouva parmi les Anglais, comme ailleurs, des hommes doues d'un esprit assez juste et d'une sensibility assez delicate pour discerner dans la nature les traits qu'il fallait peindre et ceux qu'il fallait negliger, et pour juger que de ce choix dependait Jean Frangois Marmontel. 375 la decence, la grace, la noblesse, la beaut6 de l'imitation. Ce gout de la belle nature, les Anglais le prirent en France a la cour de Louis le Grand, et le porterent dans leur patrie ; ce fut a Moliere, a Racine, a Despreaux qu'ils durent Dryden, Pope, Addison. Mais au lieu que partout ailleurs c'est le goflt d'un petit nombre d'hommes eclaires qui l'emporte a la longue sur le gout de la multitude, en Angleterre c'est le gofit du peuple qui domine et qui fait la loi. Dans un Etat ou le peuple regne, c'est au peuple que Ton cherche a plaire ; et c'est sur- 10 tout dans ses spectacles qu'il veut qu'on l'amuse a son gre. Ainsi, tandis qu'a la lecture les poetes du second age char- maient la cour de Charles II, et que la partie la plus cultivee de la nation, d'accord avec toute l'Europe, admirait la majes- tueuse simplicity du Caton d'Addison, l'elegance et la grace des Contes de Prior, et tous les trsors de la poesie de style repandus dans les Epitres de Pope, l'ancien gout, le gout populaire, n'applaudissait sur les theatres, ou il regne imp- rieusement, que ce qui pouvait egayer ou emouvoir la multi- tude, un comique grossier, obscene, outre dans toutes ses 20 peintures, un tragique aussi peu decent, ou toute vraisem- blance tait sacrifice a l'effet de quelques scenes terribles, et qui ne tendant qu'a remuer des esprits flegmatiques, y em- ployait indifferemment tous les moyens les plus violents : car le peuple, dans un spectacle, veut qu'on l'emeuve, n'importe par quelles peintures ; comme dans une fete il veut qu'on l'enivre, n'importe avec quelle liqueur. II est done de 1' essence et peut-etre de Pinteret de la con- stitution politique de 1' Angleterre, que le mauvais gout sub- siste sur ses theatres ; qu'a cote^ d'une scene d'un path6tique 30 noble et d'une beaute pure, il y ait pour la multitude au moins quelques traits plus grossiers ; et que les hommes eclai- res, qui font partout le petit nombre, n'aient jamais droit de prescrire au peuple le choix de ses amusements. Mais hors du theatre, et quand chacun est libre de juger d'apres soi, ce petit nombre de vrais juges rentre dans ses droits naturels; et la multitude, qui ne lit point, laisse les 376 Specimens of French Literature. gens de lettres, comme devant leurs pairs, recevoir d'eux le tribut de louange que leurs eerits ont merite : c'est alors que I'opinion du petit nombre commande a l'opinion publique. Voila pourquoi Ton voit deux especes de gout, incompatibles en apparence, se concilier en Angleterre, et les beautes et les defauts contraires presque egalement applaudis. 139. JEAN FRA.N9OIS DE LA HARPE (17391803). IS. H. ? . 459.] SCENE FROM PHILOCTETE. Philoctete. O comble de l'injure ! He" bien! suis-je en effet assez infortun6, Des dieux et des mortels assez abandonne ? La Grece de mes maux n'est pas meme informee ; On en touffe ainsi jusqu'a la renomme ; Et quand le mal affreux dont je suis consume" Devient plus devorant et plus envenime, Mes laches oppresseurs, dans leur secrete joie, Insultent aux tourments dont ils m'ont fait la proie ! O mon fils, vous voyez delaisse dans Lemnos Ce guerrier, autrefois compagnon d'un heros, Inutile he>itier des traits du grand Alcide, Philoctete, en un mot, que l'un et l'autre Atride, Excites par Ulysse a cette lachet6, Et seul et sans secours dans cette lie ont jete, Blesse" par un serpent de qui la dent impure M'infecta des poisons d'une horrible morsure. Les cruels . . . ! de Chrysa vers les bords phrygiens, La victoire appelait leurs vaisseaux et les miens. Nous touchons a Lemnos : fatigue du voyage, Le sommeil me surprend sous un antre sauvage. On saisit cet instant, on m'abandonne, on part; On part, en me laissant, par un reste d'6gard, Jean Francois de La Harpe. 377 Quelques vases grossiers, quelque vile pature, Des voiles dechires pour secher ma blessure, Quelques lambeaux, rebut du dernier des humains. Puisse Atride dprouver de semblables destins ! Quel reveil ! quel moment de surprise et d'alarmes ! Que d'imprecations, que de cris et de larmes, Lorsqu'en ouvrant les yeux je vis fuir mes vaisseaux, Que loin de moi les vents emportaient sur les eaux ; Lorsque je me vis seul, sur cette plage aride, Sans appui dans mes maux, sans compagnon, sans guide! 10 Jetant de tous cotes des regards de douleur, Je ne vis qu'un desert, hlas ! et le malheur, Tout ce qu'on m'a laiss, le desespoir, la rage . . . ! Le temps accrut ainsi mes maux et mon outrage. J'appris a soutenir mes miseYables jours. Mon arc, entre mes mains seul et dernier recours, Servit h, me nourrir : et lorsqu'un trait rapide Faisait du haut des airs tomber 1'oiseau timide, Souvent il me fallait, pour aller le chercher, D'un pied ferme et souffrant gravir sur le rocher, 20 Me trainer en rampant vers ma ch6tive proie. II fallait employer cette penible voie Pour briser des rameaux, et pour y recueillir Le feu que des cailloux mes mains faisaient jaillir. Des glacons dont l'hiver blanchissait ce rivage, J'exprimais avec peine un douloureux breuvage. Enfin, cette caverne et mon arc destructeur, Et le feu, de la vie heureux conservateur, Ont soulage du moins les besoins que j 'endure ; Mais rien n'a pu guerir ma funeste blessure. 30 Nul commerce, nul port aux voyageurs ouvert, N'attire les vaisseaux dans ce triste desert. On ne vient a Lemnos que pouss6 par l'orage ; Et depuis si longtemps errant sur cette plage, Si j'ai vu des nochers, malgre tous leurs efforts, Pour obeir aux vents, descendre sur ces bords, Je n'en obtenais rien qu'une pitie sterile, 378 Specimens of French Literature. Des consolations le langage inutile, Des secours passagers, ou de vieux v&tements; Mais, malgre ma priere et mes gemissements, Nul n'a sur ses vaisseaux accueilli ma misere, Ni voulu sur les flots me conduire a mon pere. Depuis dix ans, mon fils, je languis dans ces lieux, Sans cesse devore" d'un mal contagieux, Victime d'une lache et noire ingratitude, Souffrant dans 1'abandon et dans la solitude. Les Atrides, Ulysse, ainsi m'ont attache A ce supplice lent que leur haine a cherche ; lis m'ont surpris ainsi dans les pieges qu'ils tendent ; lis m'ont fait tous ces maux : que les dieux les leur rendent ! 140. ELIE CATHERINE FRERON (17191776). [S. H. pp. 460-61.] THE FIRST NIGHT OF ' ^ECOSSAISE: Hier samedi, 26 de ce mois (juillet), sur les cinq heures et demie du soir, il se donna au parterre de la Com6die-Francaise une des plus memorables batailles dont l'histoire litteraire fasse mention. II s'agissait du Caffe ou de Ylicossaise qu'on repr6- sentait pour la premiere fois. Les gens de gout voulaient que cette piece fut sifflee ; les philosophes s'etaient engages a la faire applaudir. L'avant-garde de ces derniers, composee de tous les 20 rimailleurs et prosailleurs ridiculises dans V Annee litteraire^ tait conduite par une espece de sa-vetier appele" Blaise qui faisait le diable a quatre. Le redoutable Dortidius etait au centre de l'armge : on l'avait 61u general d'une voix unanime. Son visage etait brulant, ses regards furieux, sa tete echevelee, tous ses sens agit6s, comme ils le sont, lorsque domine par son divin enthou- siasme, il rend ses oracles sur le trepied philosophique. Ce centre renfermait l'elite des troupes, c'est-a-dire tous ceux qui travaillent a ce grand dictionnaire dont la suspension fait gemir Elie Catherine Frfron. 379 rEurope, les typographes qui l'ont imprim6, les libraires qui le vendent, et leurs garcons de boutique. L'aile droite 6tait commandee par un prophete de Bo'e'hmisch- broda, le Calchas de l'armee, qui avait prddit le succes du combat. II avait sous ses ordres deux regiments de clercs de procureurs et d'ecrivains sous les Charniers. La gauche, formee de deux brigades d'apprentis chirurgiens et perruquiers, avait pour chef le pesant la M . . . , cet usurpateur du petit royaume A' Angola. Un bataillon d'ergoteurs irlandais, charmes d'obir a l'abbfi Micro- megan leur compatriote, faisait l'arriere-garde ; ils avaient jure" 10 d'user jusqu'au dernier lobe de leurs poumons pour deiendre la charmante Ecossaise, cette nouvelle Helene, qui trouble la lite- rature et la philosophie. II y avait jusqu'a un corps de reserve de laquais et de Savoyards en redingotes et en couteaux de chasse, qui recevaient l'ordre d'un petit prestolet que la secte elle-meme meprise et qu'elle emploie, chasse de l'autre parti des qu'on a connu son peu d'esprit et de talent, devore de la rage d'etre journaliste, et ne pouvant y rlussir : chose pourtant si aisee, au rapport des philosophes ses protecteurs. La veille et le matin de cette grande journee, on avait eu soin 20 d'exercer tous ces nobles combattants, et de leur bien marquer les endroits ou ils devaient faire feu, et applaudir a toute outrance. Le sage Tacite, le prudent Iheophraste, et tous les graves sena- teurs de la Republique des philosophes ne se trouverent point a cette affaire ; ils ne jugerent pas a propos d'exposer leurs augustes personnes. Ils attendaient Pevenement aux Tuileries, ou ils se promenaient inquiets, egares, impatients. Ils avaient donne ordre qu'on leur envoyat un courrier a chaque acte. Les gens de gout s'avancerent tranquillement, mais en tres petit nombre, sans commandants, sans dispositions, et meme sans 30 troupes auxiliaires ; ils se reposaient sur la justice de leur cause : confiance trop aveugle ! La toile se leve ; le signal est donn6 ; l'armee philosophique s'6branle ; elle fait retentir la salle d'acclamations : le choc des mains agite l'air, et la terre tremble sous les battements de pieds. On fut quelque temps sans depecher le courrier, parce qu'on ne savait si le premier acte tait fini ; lorsqu'on en fut certain, le 380 Specimens of French Literature. general honora de cet emploi un de ses plus braves aides de camp, Mercure exile de POlympe et prive" de ses fonctions pe- riodiques ; il partit plus prompt qu'un eclair, arriva aux Tuileries, annonca ce brillant debut aux sgnateurs assembles, leur dit qu'on avait applaudi a tout rompre, meme avant que les acteurs ouvris- sent la bouche ; que le seul nom de Wasp (mot anglais qui sig- nifie guepe) avait excite des transports d'admiration ; que rien n'etait echappe, et qu'on avait saisi tout l'esprit, tout le sel, toute la finesse des epigrammes d'araignee, de vipcre, de coquin, de faquin, de fripon, etc., etc., etc. Le Senat, en recompense 10 d'une si heureuse nouvelle, assura le messager qu'il releverait toutes ses pieces tombees, qu'il forcerait le public a les trouver nobles et touchantes, ou du moins qu'il les ferait jouer devant lui. Au second, au troisieme, au quatrieme acte, nouveaux courriers, nouveaux avantages. Enfin, le faible detachement du gout fut 6cras6 par la superiorite du nombre, et les barbares se virent maitres du champ de bataille. L'arm6e victorieuse fit une marche force pour se rendre aux Tuileries, ou elle deboucha par le Pont-Royal, au bruit des trompettes et des clairons. Le SSnat tres philosophique fut dans un instant entoure des 20 vainqueurs couverts de sueur et poussiere. Tous parlaient en meme temps ; tous s'ecriaient : Triomphe, -victoire, victoire complete. Les anciens leur imposerent silence, et, apres avoir embrasse' deux fois leur habile general, ils voulurent apprendre de lui- meme les particularity de Taction. Le vaillant Dortidius en fit le recit d'un style sublime, mais inintelligible. On eut recours au petit prestolet, qui fut clair, mais plat. Ses yeux petillaient d'allgresse. Cependant sa joie etait melee d'un peu d'amer- tume ; il regrettait qu'on eut mis Wasp a la place de Frelon ; il pretendait que ce dernier nom eut ete bien plus plaisant; il ne 30 concevait pas pourquoi on Tavait supprime ; il savait que l'auteur de F Annee litteraire lui-meme avait demande qu'on le laissat. Le Senat fut tres satisfait de tout ce qu'il venait d'entendre. Le g6neYal lui pr^senta la liste des guerriers qui s'^taient le plus distingues. Sur la lecture qui en fut faite a haute voix, on ordonna au petit prestolet de Finserer en entier dans sa premiere Gazette litteraire, avec de grands eloges pour chaque heros ; Nicolas Chamfort. 381 ensuite les senateurs tendirent la main a l'un, sourirent agreable- ment a 1'autre, promirent a celui-ci un exemplaire de leurs oeuvres melees, a celui-la de le louer dans le premier ouvrage qu'ils feraient, a quelques-uns des places de courtier dans Y Ency- clopedic, a tous des billets pour aller encore a Ycossaise gratis, en leur recommandant de ne point s'endormir sur leurs lauriers, et de continuer a bien iaire leur devoir : ils leur representerent qu'il etait a craindre que la vigilance des ennemis ne profitat de leur inaction pour leur derober le fruit de leur victoire. Apres ce discours eloquent et flatteur, le Senat les congedia, et invita 10 a souper le general et les principaux officiers. Avant le banquet on tira un beau feu d'artifice ; il y eut grande chere, un excellent concert de musique italienne, un intermede execute par des bouffons, des illuminations a la facade de tous les hotels des philosophes. Un bal philosophique, qui dura jusqu'a huit heures du matin, termina la fete. Les senateurs, en se retirant, ordon- nerent qu'on eut a s'assembler aux Tuileries, sur les six heures du soir, pour chanter un Te Voltarium. 141. NICOLAS CHAMFORT (17411794). [S. H. pp. 465, 466.] ANECDOTES. M. de Tressan avait fait, en 1738, des couplets contre M. le due de Nivernois. II sollicita l'Academie en 1780, et alia chez 20 M. de Nivernois, qui le recut a merveille, lui parla du succes de ses derniers ouvrages, et le renvoyait comble d'esperances, lorsque, voyant M. de Tressan pret a remonter en voiture, il lui dit : ' Adieu, monsieur le comte, je vous felicite de n'avoir pas plus de mlmoire.' Le comte d'Argenson, homme d'esprit, mais deprave et se jouant de sa propre honte, disait : ' Mes ennemis out beau faire, ils ne me culbuteront pas ; il n'y a ici personne plus valet que moi.' $8 2 Specimens of French Literature. On faisait compliment a madame Denis de la facon dont elle venait de jouer Zaire : ' II faudrait, dit-elle, etre belle et jeune. Ah ! madame, reprit le complimenteur nai'vement, vous Stes bien la preuve du contraire.' D'Alembert se trouva chez Voltaire avec un cllebre professeur de droit a Geneve. Celui-ci, admirant I'universalit! de Voltaire, dit a d'Alembert : ' II n'y a qu'en droit public que je le trouve un peu faible. Et moi, dit d'Alembert, je ne le trouve un peu faible qu'en geometric' Je me promenais un jour avec un de mes amis, qui fut salu6 10 par un homme d'assez mauvaise mine. Je lui demandai ce que c'tait que cet homme ; il me repondit que c'etait un homme qui faisait pour sa patrie ce que Brutus n'aurait pas fait pour la sienne. Je le priai de mettre cette grande idee a mon niveau. J'appris que son homme etait un espion de police. Un ambassadeur anglais a Naples avait donn6 une fete char- mante, mais qui n'avait pas cout6 bien cher. On le sut, et on partit de la pour denigrer sa fete, qui avait d'abord beaucoup reussi. II s'en vengea en veritable Anglais et en homme a qui les guineas ne coutaient pas grand'chose. II annonca une autre 20 fete. On crut que c'etait pour prendre sa revanche, et que la fete serait superbe. On accourt. Grande affluence. Point d'apprets. Enfin on apporte un r6chaud a l'esprit-de-vin. On s'attendait a quelque miracle. ' Messieurs, dit-il, ce sont les depenses et non l'agrement d'une fete que vous cherchez : re- gardez bien (et il entr'ouvre son habit dont il montre la doublure), c'est un tableau du Dominiquin, qui vaut cinq mille guinees ; mais ce n'est pas tout : voyez ces dix billets ; ils sont de mille guinees chacun, payables a vue sur la banque d'Amsterdam. (II en fait un rouleau, et les met sur le rechaud allume.) Je ne 30 doute pas, messieurs, que cette fete ne vous satisfasse, et que vous ne vous retiriez tous contents de moi. Adieu, messieurs, la fete est finie.' Le roi, quelque temps apres la mort de Louis XV, fit terminer, avant le temps ordinaire, un concert qui l'ennuyait, et dit : ' Voila assez de musique.' Les concertants le surent, et l'un d'eux dit a l'autre : ' Mon ami, quel regne se prepare ! ' Antoine de Rivarol. 383 Une femme agee de quatre-vingt-dix ans disait a M. de ijji " 1 iiWiiimiww "'imii " liinnn nnmiiniiiiua^iw A Fontenelle, age" de quatre-vingt-quinze : ' La mort nous a oublieV / ->T3nTfrnKn^po^^^ sur / sa boucKe. MAXIMS. II y a des sottises bien habillees, comme il y a des sots tres-bien vtus. Dans les grandes choses, les hommes se montrent comme il leur convient dese^moTifrer f^nTTSSTpetltesJils se montrent colmmeTus '"sonC** n faut'savoir fairc les sottises que nous demande notre 10 caractere. Vivre est une maladie dont le sommeil nous soulage toutes les seize heures";"cesf un"pan*iatif : la mort est le remede. L'asoclete est composee de deux grandes classes : ceux qui ont plus de diners que d'appetit, et ceux qui ont plus d'app6tit que de J diners. Amiti6 de cour, foi de renards, et socite de loups. Ge'que j'ai ajipf is, je ne le sals plus. " Le peii que je sais encore, je l'ai devmeT .a vie contemplative est souvent miserable. II faut agir 20 davantagej penser mdms,"et ne pas se regardervivre. *D*n serait trop malheureux si, aupres des femmes, on se souve- nait le moins du monde de ce qu'on sait par cceur. Quelque mal qu'un homme puisse penser des femmes, il n'y a pas de femme qui n'en pense encore plus mal que lui. 142. ANTOINE DE RIVAROL (17501801). [5 1 . H. pp. 466, 467.] MAXIMS AND APOPHTHEGMS. La polit iq ue es t comme le s phin x de la fa ble : elle devore tous ceux qui n'expliquent pas ses Inigmes. 'Tes^6?p*s^bTn e iqae's recommencent sans cesse ; ils ne vivent que de remedes. 384 Specimens of French Literature. Les souverains ne doiventiamais oublier qu'un ecrivai n peut recruter parmi des soldats, et qu'un general ne'pcut jamais recruter parmi des lecteurs. La langue fran9aise est la seule qui ait une probite" attachee a son genie. Ma vie est un drame si ennuyeux, que je soutiens toujours que c'est Mercier qui l'a fait. Champcenetz, c'est mon clair de lune. Mirabeau Itait l'homme du monde qui ressemblait le plus a sa reputation : il etait afFreux. 10 Le chat ne nous caresse pas, il se caresse a nous. Le poeme des Mois est en poesie le plus beau naufrage du siecle. C'est un terrible avantage, que de n'avoir rien fait, mais il ne faut pas en abuser. De M. B. . . : Ses 6pigrammes font honneur a son coeur. RIVAROL ON VOLTAIRE. II parla d'abord de Voltaire, contre lequel il poussait fort loin la jalousie ; il lui en voulait d'avoir su s'attribuer le monopole universel de l'esprit. C'etait pour lui une sorte d'ennemi person- nel. II ne lui pardonnait pas d'etre venu le premier et d'avoir 20 pris sa place. II lui refusait le talent de la grande, de la haute poesie, meme de la poesie dramatique. II ne le trouvait superieur que dans la poesie fugitive, et la seulement Voltaire avait pu dompter l'admi- ration de Rivarol et la rendre obeissante. ' Sa Henriade, disait-il, n'est qu'un maigre croquis, un squelette epique ou manquent les muscles, les chairs et les couleurs. Ses tragedies ne sont que des theses philosophiques froides et brillantes. Dans le style de Voltaire, il y a toujours une partie morte : tout vit dans celui de Racine et de Virgile. UEssai sur les moeurs et l'esprit des nations, 30 mesquine parodie de l'immortel discours de Bossuet, n'est qu'une esquisse assez Elegante, mais terne et seche et mensongere. C'est moins une histoire qu'un pamphlet en grand, un artificieux plaidoyer contre le christianisme et une longue moquerie de Joseph Joubert. 385 l'espece humaine. Quant a son Dictionnaire philosophique, si fastueusement intitule la Raison par alphabet, c'est un livre d'une tres-mince portee en philosophic II faut etre bien mediocre soi-meme pour s'imaginer qu'il n'y a rien au dela de la pensee de Voltaire. Rien de plus incomplet que cette pensee : elle est vaine, superficielle, moqueuse, dissolvante, essentiellement propre a detruire, et voila tout. Du reste, il n'y a ni profondeur, ni Elevation, ni unit6, ni avenir, rien de ce qui fonde et systematise.' 143. JOSEPH JOUBERT (17541824). [S. H. pp. 467-469] PENSEES. J'ai donnS mes fleurs et mon fruit : je ne suis plus qu'un tronc retentissant ; mais quiconque s'assied a mon ombre et m'entend 10 devient plus sage. S'il est un homme tourmente' par la maudite ambition de mettre tout un livre dans une page, toute une page dans une phrase, et cette phrase dans un mot, c'est moi. II y a des esprits creux et sonores, ou les pensles retentissent comme dans un instrument. II en est d'autres dont la solidite est plan6, et ou la pensee la plus harmonieuse ne produit que l'effet d'un coup de marteau. Le remords est le chatiment du crime; le repentir en est l'expiation. L'un appartient a une conscience tourmentee : l'au- 20 tre a une ame changee en mieux. Les parfums caches et les amours secrets se trahissent. La premiere et la derniere partie de la vie humaine sont ce qu'elle a de meilleur, ou du moins de plus respectable ; l'une est Page de l'innocence, l'autre l'age de la raison. Un peu de vanite et un peu de volupte, voila de quoi se com- pose la vie de la plupart des femmes et des hommes. Les veritables bons mots surprennent autant ceux qui les disent que ceux qui les ecoutent ; ils naissent en nous, malgre' nous, ou du moins sans notre participation, comme tout ce qui est 30 inspire. cc / 386 Specimens of French Literature. On n'est point innocent quand on nuit a soi-meme. Les maximes sont a Pintelligence ce que les lois sont aux actions : elles n'eclairent pas, mais elles guident, elles dirigent, elles sauvent aveuglement. C'est le fil dans le labyrinthe, la boussole pendant la nuit. Defiez-vous, dans les livres mtaphysiques, des mots qui n'ont pas pu etre introduits dans le monde, et ne sont propres qu'a former une langue a part. U n des plus sur s moyens de tuer un arbre est de le dechausser et d'en faire voir les racines. II en est de meme^esThltEutions : 10 il ne faut pas trop desenterr^eT^'origineae~c^!leT*qu , on veut con- server. Tout commencement est petit. Imitez le temps : il detruit tout avec lcnteur ; il mine, il use, il deracine, il detache, et n'arrache pas. "Dans les classes sans education, les femmes valent mieux que les hommes ; dans les classes distingules, au contraire, on trouve les hommes superieurs aux femmes. C'est que les hommes sont plus susceptibles d'etre riches en vertus acquises, et les femmes en vertus natives. Le grand inconvenient des livres nouveaux, c'est qu'ils nous 20 empechent cleTTireTes" anciehs. | |l * r " ~ - 1 1 i| I IIIMIiii^ LE LAC IN PROSE. J'entendis le pas des bateliers qui venaient nous avertir que le lac 6tait cahne et qu'il restait juste assez de jour pour repasser a la rive de Savoie. Nous nous levames pour les suivre. Elle et moi nous marchions d'un pas chancelant comme dans I'ivresse. Oh ! qui pourrait decrire ce que j'eprouvais en sentant le poids de son corps souple, mais affaisse par la souffrance, peser delicieusement sur moi comme si elle se fut involontairement complu a sentir et k me faire sentir a moi-meme que j'etais desormais la seule force de sa langueur, la seule confiance de sa faiblesse, le seul point d'appui de son chancellement sur la terre ? J'entends encore, apres vingt ans ecoules depuis cette heure, le 428 Specimens of French Literature. bruit des feuilles seches qui criaient en se froissant sous nos pas ; je vois encore nos deux longues ombres confondues en une seule ombre que le soleil couchant jetait a gauche, sur l'herbe du verger, comme un linceul mobile qui suivait la jeunesse et l'amour pour les ensevelir avant le temps ! Je sens encore la douce ti^deur de son epaule contre mon cceur et le battement d'une des tresses de ses cheveux que le vent du lac jetait contre ma figure et que mes levres s'efforcaient de retenir pour avoir le temps de les baiser ! O temps ! que d'eternites des joies de l'ame tu ensevelis dans une pareille minute ! ou plutot, que tu es im- 10 puissant pour ensevelir, impuissant pour faire oublier ! La soiree etait aussi calme et aussi tiede que la veille avait 6te orageuse et glaciale sur l'eau. Les montagnes nageaient dans une legere teinte violette qui les grandissait et les eloignait en les effacant ; on ne pouvait dire si c'etaient des montagnes ou si c'etaient de grandes ombres mobiles et vitrees a travers les- quelles on aurait pu transpercer le ciel chaud de l'ltalie. L'azur etait tachete de petites nuees pourpres, semblables aux plumes ensanglantees qui se detachent de l'aile d'un cygne dechire' par des aigles. Le vent etait tombe avec le jour. 20 Les vagues allongees et nacrees ne jetaient plus qu'une petite frange d'ecume au pied des rochers, d'ou pendaient les feuilles trempees des arbustes. Les legeres fumees des chaumieres hautes, disperses sur les flancs du mont du Chat, montaient ca et la ; elles rampaient contre la montagne pour s'elever, tandis que les cascades descendaient dans les ravins comme des fumees d'eau. Les vagues du lac elaient si transparentes, qu'en se pen- chant hors de la barque on y voyait l'ombre des rames et nos visages qui nous regardaient ; si tiedes, qu'en y trempant le bout des doigts pour y entendre le murmure du sillage de nos mains, 30 on n'y sentait que les caresses de l'eau sous ses frissons volup- tueux. Un petit rideau, comme dans les gondoles de Venise, nous separait des bateliers. La malade etait couchee sur un des bancs du bateau qui lui servait de lit, le coude sur le coussin, le corps enveloppe de chales contre l'humidite du soir, mon manteau replie autour de ses pieds. Son visage 6tait tantot dans l'ombre, Alphonse de Lamar tine. 429 tant6t claire et gbloui par les derniers reflets roses du soleil suspendu au sommet des sapins noirs de la grande Chartreuse. J'etais couche" sur un monceau de filets tendus au fond de la barque, Ie coeur plein, la bouche muette, les yeux sur ses yeux. Qu'avions-nous besoin de parler, quand le soleil, la nuit, les mon- tagnes, l'air, les eaux, les rames, le balancement voluptueux de la barque, l'cume du sillage qui nous suivait en murmurant, nos regards, nos silences, nos respirations, nos ames a l'unisson par- laient si divinement pour nous ! Nous paraissons craindre plutot instinctivement que le moindre bruit de voix ou de paroles ne 10 vmt discorder avec Penchantement d'un pareil silence. Nous croyions glisser de l'azur du lac a l'azur du ciel, sans voir les bords que nous venions de quitter, ni les rivages ou nous allions toucher. J'entendis une de ses respirations plus forte et plus prolonged que les autres s'lcouler lentement de ses levres, comme si sa poitrine oppressee par un poids eut rendu dans une seule haleine toute Inspiration d'une longue vie. Je fus trouble. ' Vous souffrez ? lui dis-je avec tristesse. Non, dit-elle, ce n'etait pas une souffrance, mais une pensee. A quoi pensez-vous si fortement? 20 repris-je. Je pensais,me repondit-elle, que si Dieu frappait, en cet instant, d'immobilite' toute la nature ; si ce soleil restait suspendu ainsi, le disque a moitie plonge" derriere ces sapins qui ressemblent a des cils de la paupiere du ciel ; si cette lumiere et cette ombre restaient ainsi confondues et indecises dans l'atmosphere, ce lac dans sa meme limpidite, cet air dans la meme tiedeur, ces deux bords 6ternellement a la meme distance de ce bateau, ce meme rayon de lumiere ethere sur votre front, ce meme regard de votre pitie dans mes yeux, cette meme possession de joie dans mon coeur, je comprendrais enfin ce que je n'avais pas compris 30 encore depuis que je pense ou que je reve. Et quoi done ? lui demandai-je avec anxi6te. L'eternite" dans une minute et l'infini dans une sensation ! ' s'^cria-t-elle en se renversant a demi sur le bord du bateau, comme pour regarder l'eau et pour m'epargner l'embarras d'une reponse. 43 Specimens of French Literature. 158. FELICITE ROBERT DE LAMENNAIS (1782-1854). \S. H. pp. 514-516.] THE STRENGTH OF UNION. Lorsqu'un arbre est seul, il est battu des vents et depouille de ses feuilles ; et ses branches, au lieu de s'elever, s'abaissent comme si elles cherchaient la terre. Lorsqu'une plante est seule, ne trouvant point d'abri contre l'ardeur du soleil, elle languit et se desseche, et meurt. Lorsque l'homme est seul, le vent de la puissance le courbe vers la terre, et l'ardeur de la convoitise des grands de ce monde absorbe la seve qui le nourrit. Ne soyez done point comme la plante et comme 1'arbre qui sont seuls: mais unissez-vous les uns aux autres, et appuyez- 10 vous, et abritez-vous mutuellement. Tandis que vous serez desunis, et que chacun ne songera qu'a soi, vous n'avez rien a espeYer que souffrance, et malheur, et oppression. Qu'y a-t-il de plus faible que le passereau, et de plus desarm6 que l'hirondelle ? Cependant quand parait l'oiseau de proie, les hirondelles et les passereaux parviennent a le chasser, en se rassemblant autour de lui, et le poursuivant tous ensemble. Prenez exemple sur le passereau et sur l'hirondelle. Celui qui se separe de ses freres, la crainte le suit quand il 20 marche, s'assied pres de lui quand il repose, et ne le quitte pas meme durant son sommeil. Done, si Ton vous demande : Combien etes-vous ? repondez : Nous sommes un, car nos freres, e'est nous, et nous, e'est nos freres. Dieu n'a fait ni petits ni grands, ni maitres ni esclaves, ni rois ni sujets : il a fait tous les hommes egaux. Mais, entre les hommes, quelques-uns ont plus de force ou de corps, ou d'esprit, ou de volonte, et ce sont ceux-la qui Fdicitc Robert dc Lamcnnais. 431 cherchent a s'assujettir les autres, lorsque l'orgueil ou la con- voitise 6touffent en eux l'amour de leurs freres. Et Dieu savait qu'il en serait ainsi, et c'est pourquoi il a commande aux hommes de s'aimer, afin qu'ils fussent unis, et que les faibles ne tombassent point sous 1'oppression des forts. Car celui qui est plus fort qu'un seul sera moins fort que deux, et celui qui est plus fort que deux sera moins fort que quatre ; et ainsi les faibles ne craindront rien, lorsque, s'aimant les uns les autres, ils seront unis v6ritablement. Un homme voyageait dans la montagne, et il arriva en un 10 lieu ou un gros rocher, ayant roule sur le chemin, le remplis- sait tout entier, et hors du chemin il n'y avait point d'autre issue, ni a gauche, ni a droite. Or, cet homme, voyant qu'il ne pouvait continuer son voyage a cause du rocher, essaya de le mouvoir pour se faire un pas- sage, et il se fatigua beaucoup a ce travail, et tous scs efforts furent vains. Ce que voyant, il s'assit plein de tristesse et dit : Que sera-ce de moi lorsque la nuit viendra et me surprendra dans cette solitude, sans nourriture, sans abri, sans aucune defense, a 20 l'heure ou les betes feroces sortent pour chercher leur proie ? Et comme il etait absorb^ dans cette pens6e, un autre voya- geur survint, et celui-ci, ayant fait ce qu'avait fait le premier et s'etant trouve" aussi impuissant a remuer le rocher, s'assit en silence et baissa la tete. Et apres celui-ci, il en vint plusieurs autres, et aucun ne put mouvoir le rocher, et leur crainte a tous 6tait grande. Enfin l'un d'eux dit aux autres : Mes freres, prions notre Pere qui est dans les cieux : peut-etre qu'il aura pitie de nous dans cette detresse. 30 Et cette parole fut ecoutee, et ils prierent de cceur le Pere qui est dans les cieux. Et quand ils eurent prie, celui qui avait dit : Prions, dit encore : Mes freres, ce qu'aucun de nous n'a pu faire seul, qui sait si nous ne le ferons pas tous ensemble ? Et ils se leverent, et tous ensemble ils pousserent le rocher, et le rocher ceda, et ils poursuivirent leur route en paix. 432 Specimens of French Literature. Le voyageur c'est l'homme, le voyage c'est la vie, le rocher, ce sont les miseres qu'il rencontre a chaque pas sur sa route. Aucun homme ne saurait soulever seul ce rocher : mais Dieu en a mesure le poids de maniere qu'il n'arrete jamais ceux qui voyagent ensemble. 150. VICTOE COUSIN (17921868). [5. H. p. 516.] THE FIRST STEP OF METAPHYSICS. La question de l'etat present de nos idees et celle de leur origine sont done deux questions distinctes, et toutes deux necessaires pour constituer une psychologie complete. Tant que la psychologie n'a pas parcouru et epuise ces deux ordres de recherches, elle ignore les phenomenes de l'entendement ; 10 car elle ne les connait pas sous toutes leurs faces ; elle n'a pas leur secret. Reste a savoir par ou elle doit commencer. Faut-il commencer par rechercher les caracteres actuels de nos idees ou par rechercher leur origines? car pour leur generation, et le passage de leur etat primitif a leur etat present, il est clair qu'on ne peut le connaitre qu'apres avoir bien reconnu et fix6 1'un et l'autre etat. Mais lequel des deux 6tudierons-nous d'abord ? Commencerons-nous, par exemple, par la question de l'origine de nos idees? C'est un point tres curieux, tres important sans doute. L'homme aspire a l'origine de toutes choses, et parti- 20 culierement a celle des phenomenes qui se passent en lui ; il ne peut etre satisfait qu'apres avoir penetre jusqne la. La question de l'origine des idees est incontestablement dans l'esprit humain, elle a done son droit dans la science ; elle doit venir en son temps ; mais doit-elle venir la premiere ? D'abord, elle est remplie d'obscurites. La pensee est un fleuve qu'on ne remonte pas aisement ; sa source, comme celle du Nil, est un mystere. Comment, en effet, retrouver les phenomenes fugitifs dans les- quels s'est marquee la pensee naissante? Est-ce par la me- moire ? Mais vous avez oublie ce qui se passait alors en vous, 30 Victor Cousin. 433 car vous ne le remarquiez pas. On vit, on pense alors sans faire attention a la maniere dont on pense et dont on vit, et la memoire ne rend pas le dpot qu'on ne lui a pas confie. Con- sulterez-vous les autres? ils sont dans le meme embarras que vous. Etudierez-vous les enfans ? mais qui dgmelera ce qui se passe sous les voiles de la pens6e d'un enfant ? Les d6chiffre- ments de cette nature conduisent aisement a des conjectures, a des hypotheses. Est-ce par la que vous voulez commencer une science expeYimentale ? II est evident que si vous debutez par la question de l'origine des idees, vous debutez precis6ment 10 par la question la plus difficile. Or, si une sage methode doit aller du plus connu au moins connu, du plus facile au moins facile, je demande si elle doit commencer par l'origine des ides. Premiere objection ; en voici une autre. Vous commencez par rechercher l'origine des idees ; done vous commencez par re- chercher l'origine de ce que vous ignorez, de phenomenes que vous n'avez pas Studies, et dont vous ne pouvez dire ce qu'ils sont, et ce qu'ils ne sont pas : quelle origine pourrez-vous done leur trouver, sinon une origine hypothetique ? Et cette hypo- these sera vraie ou fausse. Est-elle vraie? A la bonne heure ; 20 vous avez devine juste : mais comme la divination, meme celle du g6nie, n'est pas un precede scientifique, la verity, ainsi decou- verte, ne prend pas rang dans la science, et n'est encore qu'une hypothese. Est-elle fausse ? Au lieu de la veVite" sous la forme vicieuse de l'hypothese, avez-vous seulement une hypothese sans la verite" ? Alors voici ce qui en resultera. Comme cette hypo- these, e'est-a-dire cette erreur, aura pris place dans votre esprit, quand vous viendrez a expliquer avec elle les phenomenes de l'intelligence telle qui elle est aujourd'hui, s'ils ne sont pas ce qu'ils devraient etre pour legitimer votre hypothese, vous ne 30 renoncerez pas pour cela a votre hypothese et vous y sacrifierez la ralite\ Vous ferez de deux choses l'une : ou vous nierez intr6pidement toutes les idees qui ne seront pas explicables par votre origine hypothetique, ou vous les arrangerez au gre et au profit de votre hypothese. Certes alors il n'etait pas necessaire de choisir avec tant d'appareil la methode experimentale pour la fausser de suite en la mettant sur une route aussi perilleuse ! Ff 434 Specimens of French Literature. La sagesse, le bon sens, la logique, exigent done que, n^gligeant provisoirement la question de l'origine des id6es, nous nous con- tentions d'abord d'observer les ides telles qu'elles sont au- jourd'hui, les caracteres que presentent actuellement dans la conscience les phenomenes de l'intelligence. 160. HENRI BEYLE (DE STEKDHAL) (17831842.) \S. H. pp.517, 518.] FEMININE PRIDE. Les femmes entendent parler toute leur vie, par les hommes, d'objets pr6tendus importants, de gros gains d'argent, de succes a la guerre, de gens tus en duel, de vengeances atroces ou ad- mirables, etc. Celles d'entre elles qui ont 1'ame here sentent que, ne pouvant atteindre a ces objets, elles sont hors d'etat de 10 dployer un orgueil remarquable par l'importance des choses sur lesquelles il s'appuie. Elles sentent palpiter dans leur sein un coeur qui, par la force et la fierte de ses mouvements, est superieur a tout ce qui les entoure, et cependant elles voient les derniers des hommes s'estimer plus'qu'elles. Elles s'apercoivent qu'elles ne sauraient montrer d'orgueil que pour de petites choses, ou du moins que pour des choses qui n'ont d'importance que par le sentiment, et dont un tiers ne peut etre juge. Tour- mentes par ce contraste dsolant entre la bassesse de leur for- tune et la fierte de leur ame, elles entreprennent de rendre leur 20 orgueil respectable par la vivacity de ses transports, ou par l'implacable tenacity avec laquelle elles maintiennent ses arrets. Avant l'intimit6, ces femmes-la se figurent, en voyant leur amant, qu'il a entrepris un siege contre elles. Leur imagination est employee a s'irriter de ses demarches, qui, apres tout, ne peuvent pas faire autrement que de marquer de Pamour, puisqu'il aime. Au lieu de jouir des sentiments de l'homme qu'elles preferent, elles se piquent de vanite a son egard ; et enfin, avec 1'ame la plus tendre, lorsque sa sensibility n'est pas fixe sur un seul objet, Henri Beyle {De Stendhal). 435 des qu'elles aiment, comme une coquette vulgaire, elles n'ont plus que de la vanite. Une femme a caractere gene>eux sacrifiera mille fois sa vie pour son amant, et se brouillera a jamais avec lui pour une que- relle d'orgueil, a propos d'une porte ouverte ou fermee. C'est la leur point d'honneur. Napoleon s'est bien perdu pour ne pas cgder un village. FEMININE COURAGE. Je me souviens d'avoir rencontrl la phrase suivante dans un livre d'histoire : ' Tous les hommes perdaient la tete ; c'est le moment ou les femmes prennent sur eux une incontestable 10 superiority.' Leur courage a une reserve qui manque a celui de leur amant ; elles se piquent d'amour-propre a son egard, et trouvent tant de plaisir a pouvoir, dans le feu du danger, le disputer de fermete a l'homme qui les blesse souvent par la fiert6 de sa protection et de sa force, que l'energie de cette jouissance les Sieve au-dessus de la crainte quelconque qui, dans ce moment, fait la faiblesse des hommes. Un homme aussi, s'il recevait un tel secours dans un tel moment, se montrerait superieur a tout ; car la peur n'est jamais dans le danger, elle est dans nous. 20 Ce n'est pas que je pretende deprecier le courage des femmes : j'en ai vu, dans l'occasion, de supeneures aux hommes les plus braves. II faut seulement qu'elles aient un homme a aimer ; comme elles ne sentent plus que par lui, le danger direct et per- sonnel le plus atroce devient pour elles comme une rose a cueillir en sa presence. J'ai trouve aussi chez des femmes qui n'aimaient pas l'intre- pidite la plus froide, la plus etonnante, la plus exempte de nerfs. II est vrai que je pensais qu'elles ne sont si braves que parce 30 qu'elles ignorent l'ennui des blessures. * Quant au courage moral, si superieur a l'autre, la fermete d'une femme qui resiste a son amour est seulement la chose la plus admirable qui puisse exister sur la terre. Toutes les autres F f 2 43 ^ Specimens of French Literature. marques possibles de courage sont des bagatelles aupres dune chose si fort contre nature et si penible. Peut-etre trouvent- elles des forces dans cette habitude des sacrifices que la pudeur fait contracter. Un malheur des femmes, c'est que les preuves de ce courage restent toujours secretes et soient presque indivulgables. 161. CHARLES KTODIER (17801844.) IS. H. p. 518.] INES DE LAS SIERRAS. Au meme instant, nous discernames dans la partie la moins 6clair6e de la salle un blanc fantome qui courait vers nous d'une incroyable rapidite, et qui, parvenu a notre portee, laissa tomber son linceul. II passa entre nous, car nous etions debout, 10 la main sur la garde de nos pees, et s'assit a la place d'Ines. Me voila! dit le fantome en poussant un long soupir et en rejetant de droite et de gauche de longs cheveux noirs, neg- ligemment retenus par quelques nceuds de ruban ponceau. Jamais beaute plus accomplie n'avait frappe mes regards. C'est une femme en effet, repris-je a demi-voix ; et puisqu'il est bien convenu entre nous que rien ne peut se passer ici qui ne soit parfaitement naturel, nous n'avons de conseils a prendre que de la politesse francaise. La suite expliquera ce mystere, s'il peut s'expliquer. 20 Nous reprimes nos places, et nous servimes 1'inconnue, qui paraissait pressee par la faim. Elle mangea et but sans parler. Quelques minutes apres, elle nous avait oublies tout a fait, et chacun des personnages de cette scene bizarre sembla s'etre isole en lui-meme, immobile et muet, comme s'il avait 6te frappe de la baguette petrifiante d'une fee. Bascara etait tombe a mes cotes, et je l'aurais cru mort de terreur, si je n'avais pas et6 rassure par le mouvement de ses mains palpi tantes, qui se croisaient convulsivement en signe de priere. Boutraix ne laissait pas echapper un souffle ; une profonde expression d'aneantissement 30 Charles Nodier. 437 avait remplace son audace bacchique, et le brillant vermilion de l'ivresse, qui gclatait une minute auparavant sur son front assure, s'etait changd en mortelle paleur. Le sentiment qui dominait Sergy n'enchainait pas sa pens6e avec moins de puissance, mais il 6tait du moins plus doux, a en juger par ses regards. Ses yeux, fixs sur l'apparition avec tout le feu de l'amour, parais- saient s'efForcer de la retenir, comme ceux d'un homme en- dormi qui craint de perdre au rveil le charme irreparable d'un beau songe ; et il faut avouer que cette illusion valait la peine d'etre conservee avec soin, car la nature entiere n'offrait peut- 10 etre point alors de beaut6 vivante qui meritat d'etre mise a sa place. Je vous prie de croire que je n'exagere pas. L'inconnue n'avait pas plus de vingt ans ; mais les passions, le malheur ou la mort avaient imprime a ses traits ce caractere etrange d'immuable perfection et d'eternelle regularity que le ciseau des anciens a consacre' dans le type des dieux. II ne restait rien dans cette physionomie qui appartmt a la terre, rien qui put y craindre l'offense d'une comparaison. Ce fut la le froid jugement de ma raison, bien premunie des ce temps-la contre les folles surprises de l'amour, et il me dispense d'une 20 peinture a laquelle chacun de vous sera libre de pourvoir au gre de son imagination. Si vous parvenez a vous figurer quelque chose qui approche de la realite, vous irez mille fois plus loin que tous les artifices de la parole, de la plume et du pinceau. Seulement, et il le faut bien pour la garantie de mon impartiality, laissez courir, sur ce front vaste et poli, un trait oblique, extremement leger, qui vient mourir a un pouce au-dessus du sourcil ; et dans le regard divin dont ces longs yeux bleus rit6. II faut done qu'il y ait dans le monde une puissance qui soutienne les intelligences faibles contre les intelligences fortes, et qui les delivre de l'oppression la plus terrible de toutes, celle 1 o de l'esprit. Cette puissance, en effet, est venue a mon secours ; ce n'est pas moi qui me suis delivre, e'est elle. Arrive a Rome, au tombeau des saints apotres Pierre et Paul, je me suis agenouille, j'ai dit a Dieu: Seigneur, je commence a sentir ma faiblesse ; ma vue se couvre ; l'erreur et la verite m'echappent egalement ; ayez pitie de votre serviteur qui vient a vous avec un coeur sincere ; ecoutez la priere du pauvre. Je ne sais ni le jour ni l'heure ; mais j'ai vu ce que je ne voyais pas, je suis sorti de Rome libre et victorieux. J'ai appris de ma propre experience que l'Eglise est la liberatrice de l'esprit humain ; et, comme de 20 la liberte de l'intelligence decoulent necessairement toutes les autres, j'ai apercu sous leur veritable jour les questions qui divisent le monde aujourd'hui ! Oui, le monde cherche la paix et la liberty ; mais il les cherche sur la route du trouble et de la servitude. L'Eglise seule en fut la source pour le genre humain, et seule, dans ses mamelles outragees par se fils, elle en conserve le lait intarissable et sacr. Quand les nations seront lasses d'etre parricides, elles retrouveront la le bien qu'elles ne possedent plus. C'est pourquoi le pretre ne semelera pas aux querelles sanglantes et steriles de son siecle; 30 524 Specimens of French Literature. il priera pour le present et pour l'avenir ; il quittera son repas, comme Tobie, pour ensevelir les morts de la captivite ; il em- baumera dans la charite les douleurs du monde, le plus qu'il pourra ; il predira sans se lasser, aux generations contemporaines, qu'il n'y a ni paix ni libertes possibles hors de la verite ; il sera plein de compassion et d'esperance; il recueillera les ames qui souffrent et qui cherchent Dieu, versant sur leurs blessures la parole qui ranime ceux qui sont las ; il remerciera Dieu de vivre dans un temps ou l'ambition n'est plus meme possible ; il com- prendra que, plus les hommes sont agitls, plus la paix qui regne 10 sur le front et dans Tame du pretre est une puissante chose ; que plus les hommes sont dans l'anarchie, plus l'unite de l'Eglise est une puissante chose : que plus les hommes sont forts en ap- parence, plus la faiblesse de l'Eglise, qui vit de la seule force de Dieu, est une puissante chose ; que plus le siecle prophetise la mort du christianisme, plus le christianisme en sera glorieux un jour, lorsque le temps, fidele a l'eternite, aura balay^ cette orgueilleuse poussiere, qui ne se doute pas que, pour etre quelque chose dans l'avenir, il faut etre quelque chose dans le present, et que rien ne mene a rien. Le pretre enfin sera ce qu'est 20 l'Eglise, desarme, pacifique, charitable, patient, voyageur qui passe en faisant le bien, et qui ne s'6tonne pas d'etre meconnu du temps, puisqu'il n'est pas du temps. O Rome, c'est ainsi que je t'ai vue ! 188. AUGUSTIN THIERRY (17951856). [S. H. p. S7 2.] MEROWIG AT TOURS. En apprenant la nouvelle de ces pr6paratifs, Merowig fut saisi d'une terreur dont l'expression se colorait d'un sentiment religieux. ' A Dieu ne plaise, s'cria-t-il, que la sainte basili- que de mon seigneur Martin subisse aucune violence, ou que son pays so it desole a cause de moi!' 11 voulait partir sur-le- Angustin Thierry. 525 champ avec Gonthramn-Bose et tacher de gagner l'Austrasie, ou il se flattait de trouver aupres de Brunehilde un asile sGr, du repos, des richesses et toutes les jouissances du pouvoir ; mais rien n'etait pret pour ce long voyage ; ils n'avaient en- core ni assez d'hommes autour d'eux ni assez de relations au dehors. L'avis de Gonthramn fut qu'il fallait attendre et ne pas se jeter, par crainte du peril, dans un peril beaucoup plus grand. Incapable de rien tenter sans le concours de son nou- vel ami, le jeune prince cherchait un remede a ses anxietes dans des actes de devotion fervente qui ne lui etaient pas or- 10 dinaires. II resolut de passer toute une nuit en prieres dans le sanctuaire de la basilique, et faisant apporter avec lui ses effets les plus precieux, il les deposa comme offrande sur le tombeau de saint Martin ; puis, s'agenouillant pres du sepulcre, il pria le saint de venir a son secours, de lui accorder ses bonnes graces, de faire que la liberte lui fut promptement rendue, et qu'un jour il devint roi. Ges deux souhaits, pour Merowig, n'allaient guere l'un sans l'autre, et le dernier, a ce qu'il semble, jouait un assez grand role dans ses conversations avec Gonthramn-Bose et dans les 20 projets qu'ils faisaient en commun. Gonthramn, plein de con- fiance dans les ressources de son esprit, invoquait rarement l'appui des saints ; mais, en revanche, il avait recours aux diseurs de bonne aventure, afin d'eprouver par leur science la justesse de ses combinaisons. Laissant done Merowig prier seul, il depecha l'un de ses serviteurs vers une femme, tres- habile, a ce qu'il disait, qui lui avait predit, entre autres choses, l'annee, le jour et l'heure ou devait mourir le roi Hari- bert. Interrogee, au nom du due Gonthramn, sur l'avenir qui lui 6tait reserve a lui et au fils de Hilperik, la sorciere, qui 30 probablement les connaissait bien tous deux, donna cette re- ponse adressee a Gonthramn lui-meme : 'II arrivera que le roi Hilperik trepassera dans l'annee, et que Merowig, a 1'ex- clusion de ses freres, obtiendra la royaute ; toi, Gonthramn, tu seras pendant cinq ans due de tout le royaume ; mais, a la sixieme annee, tu recevras, par la faveur du peuple, la dignity episcopate dans une ville situee sur la rive gauche de la 526 Specimens of French Literature. Loire ; et enfin tu sortiras de ce monde vieux et plein de jours.' Gonthramn-Bose, qui passait sa vie a faire des dupes, etait dupe lui-meme de la friponnerie des sorciers et des devine- resses. II ressentit une grande joie de cette prophe'tie extra- vagante, mais conforme, sans aucun doute, a ses reves d'am- bition et a ses desirs les plus intimes. Pensant que la ville indiquee si vaguement n'6tait autre que celle de Tours, et se voyant deja en idee le successeur de Gregoire sur le trone pontifical, il eut soin de lui faire part, avec une satisfaction 10 maligne, de sa bonne fortune a venir, car le titre d'eveque 6tait fort envi6 des chefs barbares. Gregoire venait d'arriver a la basilique de Saint-Martin pour y cglebrer l'office de la nuit, lorsque le due austrasien lui fit son etrange confidence en homme convaincu du savoir infaillible de la prophtesse. L'eveque repondit : ' C'est a Dieu qu'il faut demander de pareilles choses,' et ne put s'empecher de rire. Mais cette vanity, aussi folle qu'insatiable, ramena douloureusement sa pensee sur les hommes et les miseres de son temps. De tristes reflexions le preoccuperent au milieu du chant des 20 psaumes ; et lorsque, apres l'office des vigiles, voulant prendre un peu de repos, il se fut mis au lit dans un appartement voisin de l'eglise, les crimes dont cette glise semblait devoir etre le theatre dans la guerre contre nature aliunde entre le pere et le fils, tous les malheurs qu'il prevoyait sans pouvoir les conjurer, le poursuivirent en quelque sorte jusqu'au mo- ment ou il s'endormit. Durant le sommeil, les memes idees, traduites en images terribles, se presentment encore a son esprit. II vit un ange qui traversait les airs, planant au- dessus de la basilique et criant d'une voix lugubre : ' Helas ! 30 helas ! Dieu a frappe Hilperik et tous ses fils ! pas un d'eux ne lui survivra et ne possedera son royaume.' Ce songe parut a Gregoire une revelation de l'avenir bien autrement digne de foi que les reponses et tous les prestiges des devins. Merowig, leger et inconsequent par caractere, eut bient6t recours & des distractions plus d'accord avec ses habitudes turbulentes que les veilles et les prieres aupres des tombeaux Augtistin Thierry. 5 2 7 des saints. La loi qui consacrait l'inviolabilit6 des asiles re- ligieux voulait que les refugies fussent pleinement libres de se procurer toute espece de provisions, afin qu'il ffit impossible a ceux qui les poursuivaient de les prendre par la famine. Les pretres de la basilique de Saint-Martin se chargeaient eux- memes de pourvoir des choses necessaires a la vie leurs hotes pauvres et sans domestiques. Le service des riches 6tait fait tantot par leurs gens, qui allaient et venaient en toute liberty, tantot par des hommes et par des femmes du dehors, dont la presence occasionnait souvent de l'embarras et du scandale. 10 A toute heure, les cours du parvis et le peristyle de la basi- lique 6taient remplis d'une foule affairle ou de promeneurs oisifs et curieux. A l'heure des repas, un bruit d'orgie, cou- vrant parfois le chant des offices, allait troubler les pretres dans leurs stalles et les religieux au fond de leurs cellules. Quelque- fois aussi les convives, pris de vin, se querellaient jusqu'a en venir aux coups, et des rixes sanglantes avaient lieu aux portes et meme dans l'interieur de l'eglise. Si de pareils desordres ne venaient point a la suite des festins ou Merowig cherchait a s'etourdir avec ses compagnons 20 de refuge, la joie bruyante n'y manquait pas ; des eclats de rire et de grossiers bons mots retentissaient dans la salle et accompagnaient surtout les noms de Hilperik et de Frede- gonde. Merowig ne les menageait pas plus l'un que l'autre. II racontait les crimes de son pere et les debauches de sa belle-mere, traitait Fredegonde d'infame prostituee, et Hil- perik de mari imbecile, persecuteur de ses propres enfants. ' Quoiqu'il y eut en cela beaucoup de vrai, dit l'historien con- temporain, je pense qu'il n'etait pas agreable a Dieu que de telles choses fussent divulguees par un fils.' Cet historien, 30 Gregoire de Tours lui-meme, invito un jour a la table de Merowig, entendit de ses propres oreilles les scandaleux pro- pos du jeune homme. A la fin du repas, Merowig, reste seul avec son pieux convive, se sentit en veine de devotion et pria l'eveque de lui faire quelque lecture pour l'instruction de son ame. Gregoire prit le livre de Salomon, et l'ayant ouvert au hasard, il tomba sur le verset suivant : ' L'ceil qu'un fils tourne / 528 Specimens of French Literature. contre son pere lui sera arrache de la tete par les corbeaux de la vallee.' Cette rencontre faite si a propos fut prise par Pe\'que pour une seconde revelation de l'avenir, aussi mena- cante que la premiere. 189. ADOLPHE THIEBS (17971877). \S. //.pp. 572, 573.] THE CAMPAIGN OF WATERLOO. Si on considere en effet cette campagne de quatre jours sous des rapports plus Aleves, on y verra, non pas les fautes actuelles du capitaine, qui n'avait jamais ete ni plus profond, ni plus actif, ni plus fecond en ressources, mais celles du chef d'etat, qui s'etait cr6 a lui-meme et a la France une situation forcle, ou rien ne se passait naturellement, et ou le ggnie le plus puissant 10 devait echouer devant des impossibility morales insurmontables. Certes rien n'ltait plus beau, plus habile que la combinaison qui en quelques jours reunissait sur le frontiere 124 mille hommes a l'insu de l'ennemi, qui en quelques heures donnait Charleroy a Napoleon, le plagait entre les Prussiens et les Anglais, le mettait en position de les combattre separement, et les Prus- siens, les Anglais vaincus, lui laissait le temps encore d'aller faire face aux Russes, aux Autrichiens, avec des forces qui achevaient de s'organiser pendant qu'il combattrait ! Mais les hesitations de Ney et de Reille le 15, renouvelles encore le 16, 20 lesquelles rendaient incomplet un succes qui aurait du etre deci- sif, on peut les faire remonter jusqu'a Napoleon, car c'est lui qui avait grave dans leur mmoire les souvenirs qui les 6bran- laient si fortement ! C'est lui qui dans la m6moire de Reille avait inscrit Salamanque et Vittoria, dans celle de Ney, Denne- witz, Leipzig, Laon, et enfin Kulm dans celle de Vandamme ! Si le lendemain de la bataille de Ligny on avait perdu la journee du 17, ce qui du reste n'6tait pas tres-regrettable, la faute en etait encore aux hesitations de Ney pour une moitie du jour, a un orage pour l'autre moitie\ Cet orage n'tait certes le fait de 30 Adolphe Thiers. 5 2 9 personne, ni de Napoleon, ni de ses lieutenants, mais ce qui tait son fait, c'e'tait de s'etre plac6 dans une situation ou le moindre accident physique devenait un grave danger, dans une situation ou, pour ne pas peVir, il fallait que toutes les circon- stances fussent favorables, toutes sans exception, ce que la nature n'accorde jamais a aucun capitaine. La perte de la matinee du 18 n'tait encore la faute de per- sonne, car il fallait absolument laisser le sol se raffermir sous les pieds des chevaux, sous la roue des canons, et apres tout on ne pouvait croire que le temps qu'on donnerait au sol pour se con- 10 solider, serait tout simplement donne aux Prussiens pour arriver. Mais si Reille etait decourage' devant Goumont, si Ney, d'Erlon, apres avoir eu la fievre de l'hesitation le 16, avaient celle de l'emportement le 18, et depensaient nos forces les plus pr- cieuses avant le moment opportun, nous le repeterons ici, on peut faire remonter a Napoleon, qui les avait place's tous dans des positions si tranges, la cause de leur etat moral, la cause de cet heroi'sme prodigieux mais aveugle. Enfin si l'attention de Napo- leon attirfie a droite avec sa personne et sa reserve, manquait au centre pour y prevenir de graves fautes, le tort en 6tait a l'arrivee 20 des Prussiens, et le tort de l'arrivee des Prussiens etait, non pas a la combinaison de detacher sa droite pour les occuper, car il ne pouvait les laisser sans surveillance, sans poursuite, sans obstacle oppose a leur retour, mais a Grouchy, a Grouchy seul quoi qu'on en dise ! Mais le tort d'avoir Grouchy, ah ! ce tort si grand etait a Napoleon, qui, pour recompenser un service politique, avait choisi un homme brave et loyal sans doute, mais incapable de mener une armee en de telles circonstances. Enfin avec vingt, trente mille soldats de plus, Napoleon aurait pourvu a tous ces accidents, mais ces vingt, ces trente mille soldats etaient en 30 Vendee, et cette Vendee faisait partie de la situation extraor- dinaire dont il etait l'unique auteur. C'etait en effet une ex- treme temerite que de se battre avec 120 mille hommes contre 220 mille, formes en partie des premiers soldats de l'Europe, commandes par des generaux exasperes, r&olus a vaincre ou a mourir, et cette temerite si grande etait presque de la sagesse, dans la situation ou Napoleon se trouvait, car ce n'etait qu'a m m 530 Specimens of French Literature. cette condition qu'il pouvait gagner cette prodigieuse gageure de vaincre l'Europe exasper6e avec les forces detruites de la France, forces qu'il n'avait eu que deux mois pour refaire. Et pour ne rien omettre enfin, cet etat febrile de l'armle, qui apres avoir et sublime d'heroi'sme tombait dans un abattement inou'i, 6tait comme tout le reste 1'ouvrage du chef d'tat qui, dans un regne de quinze ans, avait abus6 de tout, de la France, de son armee, de son glnie, de tout ce que Dieu avait mis dans ses prodigues mains ! Chercher dans l'incapacite militaire de Napoleon les causes d'un revers qui sont toutes dans une situation qu'il avait ro mis quinze ans a creer, c'est substituer non-seulement le faux au vrai, mais le petit au grand. II y eut a Waterloo bien autre chose qu'un capitaine qui avait perdu son activity, sa presence d'esprit, qui avait vieilli en un mot, il y avait un homme extra- ordinaire, un guerrier incomparable, que tout son genie ne peut sauver des consequences de ses fautes politiques, il y eut un geant qui, voulant lutter contre la force des choses, la violenter, l'outrager, 6tait emport, vaincu comme le plus faible, le plus incapable des hommes. Le genie impuissant devant la raison m6connue, ou trop tard reconnue, est un spectacle non-seule- 20 ment plus vrai, mais bien autrement moral qu'un capitaine qui a vieilli, et qui commet une faute de metier ! Au lieu d'une le9on digne du genre humain qui la recoit, de Dieu qui la donne, ce serait un theme bon a discuter devant quelques Aleves d'une ecole militaire. Au surplus, cet homme extraordinaire on allait le retrouver devant ces causes morales qu'il avait soulevees, et on va le voir dans le livre qui suit, essuyer une derniere catastrophe, ou les causes morales sont encore tout, et les causes mateYielles presque rien, car si les petits evenements peuvent dependre des causes materielles, les grands evenements ne dependent que des 30 causes morales. Ce sont elles qui les produisent, les forcent meme a s'accomplir, en depit des causes materielles. L'esprit gouverne, et la matiere est gouvernee : quiconque observe le monde et le voit tel qu'il est, n'y peut decouvrir autre chose. Francois Guizot. 531 190. FRANCOIS GUIZOT (17871874). [S. H. pp. 573, 574.] THE LEGITIMATE IN POLITICS. / Que prtendent, Messieurs, les divers elements de la civilisation europeenne, les elements thlocratique, monarchique, aristocra- tique, populaire, lorsqu'ils veulent avoir te" les premiers a posseder la socite" en Europe ? Qu'est-ce autre chose que la pretention d'etre seuls legitimes ? La legitimite" politique est un droit fonde" sur l'anciennete, sur la dure ; la priority dans le temps est invoquee comme la source du droit, comme la preuve de la legitimite du pouvoir. Et remarquez, je vous prie, que cette pretention n'est point particuliere a un systeme, a un element de notre civilisa- tion, qu'elle se retrouve dans tous. On s'est accoutume, dans les 10 temps modernes, a ne considerer l'idee de la lgitimit que dans un systeme, le systeme monarchique. On a tort, elle se retrouve dans tous les systemes. Vous voyez deja que tous les elements de notre civilisation ont egalement voulu se l'approprier. Entrez plus avant dans l'histoire de l'Europe : vous verrez les formes sociales et les gouvernements les plus divers Egalement en posses- sion de ce caractere de la legitimite. Les aristocraties et les de- mocraties italiennes ou suisses, la rpublique de Saint-Marin comme les plus grandes monarchies de l'Europe, se sont dites et ont et6 tenues pour legitimes ; les unes, tout comme les autres, 20 ont fonde sur l'anciennete - de leurs institutions, sur la priority historique et la perpetuity de leur systeme de gouvernement, leur pretention a la legitimite. Si vous sortez de l'Europe moderne, si vous portez vos regards dans d'autres temps, sur d'autres pays, vous rencontrez partout cette idge de la legitimite politique ; vous la trouvez s'attachant partout a quelque portion du gouvernement, a quelque institu- tion, a quelque forme, a quelque maxime. Aucun pays, aucun temps, ou il n'y ait une certaine portion du systeme social, des pouvoirs publics, qui ne se soit donne et a laquelle on n'ait re- 30 M m 2 532, Specimens of French Literature. connu ce caractere de la legitimite derivant de l'anciennete, de la duree. Quel est ce principe ? quels en sont les elements ? que veut-il dire ? comment s'est-il introduit dans la civilisation europeenne ? A l'origine de tous les pouvoirs, je dis de tous indistinctement, on rencontre la force ; non que je veuille dire que la force seule les a tous fondes, et que s'ils n'avaient eu, a leur origine, d'autre titre que la force, ils se seraient etablis. Evidemment il en faut d'autres ; les pouvoirs se sont Itablis en vertu de certaines neces- sities sociales, de certains rapports avec l'tat de la society, avec 10 les mceurs, les opinions. Mais il est impossible de ne pas recon- naitre que la force a souille le berceau de tous les pouvoirs du monde, quelles qu'aient et6 leur nature et leur forme. Eh bien ! Messieurs, cette origine-lii, personne n'en veut ; tous les pouvoirs, quels qu'ils soient, la renient ; il n'y en a aucun qui veuille etre ne du sein de la force. Un instinct invincible avertit les gouvernements que la force ne fonde pas un droit, et que, s'ils n'avaient pour origine que la force, le droit ne pourrait jamais en sortir. Voila pourquoi, quand on remonte aux temps anciens, quand on y trouve les divers systemes, les divers pouvoirs 20 en proie a la violence, tous s'ecrient : ' J'etais anterieur, je subsis- tais auparavant, je subsistais en vertu d'autres titres ; la society m'appartenait avant cet 6tat de violence et de lutte dans lequel vous me rencontrez ; j'etais legitime ; on m'a conteste, on m'a enleve mes droits.' Ce fait seul prouve, Messieurs, que le fait de la force n'est pas le fondement de la legitimite politique et qu'elle repose sur une toute autre base. Que font, en effet, tous les systemes par ce desaveu formel de la force ? Ils proclament eux-memes qu'il y a une autre legitimite, vrai fondement de toutes les autres, la legitimite de la 30 justice, du droit ; c'est la l'origine a laquelle ils ont besoin de se rattacher. C'est parce qu'ils ne veulent pas de la force pour berceau qu'ils se prltendent investis, au nom de leur anciennet6, d'un titre different. Le premier caractere de la legitimite poli- tique, c'est done de renier la force comme source du pouvoir, et de se rattacher a une idee morale, a une force morale, a l'idee du droit, de la justice, de la raison. C'est la l'element fondamental Frangois Guizot. 533 dont le principe de la legitimite" politique est sorti. Ce principe en est sorti a l'aide du temps, de la duree. Voici comment. Apres que la force a preside a la naissance de tous les gouverne- ments, de toutes les socites, le temps marche ; il change les oeuvres de la force, il les corrige, et les corrige par cela seul qu'une societe" dure, et qu'elle est composee d'hommes. L'homme porte en lui-meme un certain nombre de notions d'ordre, de jus- tice, de raison, et un certain besoin de les faire prevaloir, de les introduire dans les faits au milieu desquels il vit ; il y travaille sans cesse ; et si l'etat social ou il est placl dure, son travail a un 10 certain effet. L'homme, instrument de Dieu dans cette ceuvre, met de la raison, de la moralite, de la legitimite dans le monde au milieu duquel il vit. Independamment du travail de l'homme, par une loi de la Providence qu'il est impossible de meconnaitre, loi analogue a celle qui regit le monde materiel, il y a une certaine mesure d'ordre, de raison, de justice, qui est indispensable pour qu'une societe dure. Du seul fait de la duree, on peut conclure qu'une societe n'est pas completement absurde, insensee, inique ; qu'elle n'est pas absolument depourvue de cet element de raison, de 20 verite, de justice, qui seul peut faire vivre les societes. Si de plus la societe se developpe, si elle devient plus forte, plus puissante, si l'etat social est de jour en jour accepte par un plus grand nombre d'hommes, c'est qu'il s'y introduit, par Taction du temps, plus de raison, plus de justice, plus de droit; c'est que les faits se reglent peu a peu suivant la veritable legitimite. Ainsi penetre dans le monde, et du monde dans les esprits, l'idee de la legitimite politique. Elle a pour fondement, pour premiere origine, en une certaine mesure du moins, la legitimite morale, la justice, la raison, la verite ; et puis la sanction du temps, qui donne 30 lieu de croire que le droit est entrl dans les faits, que la legitimite veritable s'est introduite dans le monde exterieur. A l'epoque que nous allons 6tudier, vous trouverez la force et le mensonge planant sur le berceau de la royaute, de Taristocratie, de la demo- cratic, de l'Eglise meme ; et partout vous verrez la force et le mensonge se reformant peu a peu sous la main du temps, le droit et la verite prenant place dans la civilisation. C'est cette intro- 534 Specimens of French Literature. duction du droit et de la verite dans l'etat social qui a developpe peu a peu l'idee de la legitimitl politique ; c'est ainsi qu'elle s'est 6tablie dans la civilisation moderne. Quand done on a essay, a diverses epoques, de faire de cette idee la banniere du pouvoir absolu, on l'a dtournee de son origine veritable. Elle est si peu la banniere du pouvoir absolu, que c'est au nom du droit et de la justice qu'elle a pendtre' et pris pied dans le monde. Elle n'est pas non plus exclusive ; elle n'appartient a personne en particulier, elle nait partout ou se developpe le droit. La legitimite politique s'attache a la liberty comme au pouvoir, 10 aux droits individuels comme aux formes suivant lesquelles s'exer- cent les fonctions publiques. Nous la rencontrerons, en avancant, dans les systemes les plus contraires, dans le systeme feodal, dans les communes de Flandre et d'Allemagne, dans les republiques d'ltalie, comme dans la monarchie. C'est un caractere repandu sur les divers elements de la civilisation moderne, et qu'il est n6- cessaire de bien comprendre en abordant son histoire. / 191. JULES MICHELET (17981874). \S. H. pp. 575, 576.] COSTUME IN THE FOURTEENTH CENTURY. Si le grave abb6 Suger et son devot roi Louis VII s'etaient eveilles, du fond de leurs caveaux, au bruit des Granges fetes que Charles VI donna dans l'abbaye de Saint-Denis ; s'ils etaient 20 revenus un moment pour voir la nouvelle France, certes ils au- raient et blouis, mais aussi surpris cruellement ; ils se seraient signes de la tete aux pieds et bien volontiers recouches dans leur linceul. Et en effet, que pouvaient-ils comprendre a ce spectacle ? En vain ces hommes des temps feodaux, studieux contemplateurs des signes heraldiques, auraient parcouru des yeux la prodigieuse bigarrure des e'eussons appendus aux murailles; en vain ils auraient cherch les families des barons de la croisade qui sui- virent Godefroy ou Louis le Jeune ; la plupart etaient gteintes. 30 Jules Michelet. 535 Qu'gtaient devenus les grands, fiefs souverains des dues de Nor- mandie, rois d'Angleterre, des comtes d'Anjou, rois de Jerusalem, des comtes de Toulouse et de Poitiers ? On en aurait trouve' les armes a grand'peine, r6trecies qu'elles e'taient ou effaces par les fleurs de lis dans les quarante-six ecussons royaux. En recom- pense, un peuple de noblesse avait surgi avec un chaos de douteux blasons. Simples autrefois comme emblemes des fiefs, mais devenus alors les insignes des families, ces blasons allaient s'embrouillant de mariages, d'heVitages, de genealogies vraies ou fausses. Les animaux heraldiques s'6taient pretes aux plus 10 granges accouplements. L'ensemble prlsentait une bizarre mascarade. Les devises, pauvre invention moderne, essayaient d'expliquer ces noblesses d'hier. Tels blasons, telles personnes. Nos morts du xn e siecle n'au- raient pas vu sans humiliation, que dis-je ! sans horreur, leurs successeurs du xiv e . Grand eut ete leur scandale, quand la salle se serait remplie des monstrueux costumes de ce temps, des immoral es et fantastiques parures qu'on ne craignait pas de porter. D'abord des hommes-femmes, gracieusement attifes, et trainant mollement des robes de douze aunes ; d'autres se des- 20 sinant dans leurs jaquettes de Boheme avec des chausses col- lantes, mais leurs manches flottaient jusqu'a terre. Ici, des hommes-betes, brodes de toutes especes d'animaux ; la, des hommes-musique, histories de notes qu'on chantait devant ou derriere, tandis que d'autres s'affichaient d'un grimoire de lettres et de caracteres qui sans doute ne disaient rien de bon. Cette foule tourbillonnait dans une espece d'eglise ; l'immense salle de bois qu'on avait construite en avait l'aspect. Les arts de Dieu etaient descendus complaisamment aux plaisirs de I'homme. Les ornements les plus mondains avaient pris les formes sacrees. 30 Les seiges des belles dames semblaient de petites cathedrales d'ebene, des chasses d'or. Les voiles precieux que Ton n'eut jadis tires du tr6sor de la cathedrale que pour parer le chef de Notre-Dame au jour de l'Assomption voltigeaient sur de jolies tetes mondaines ; Dieu, la Vierge et les saints avaient l'air d'avoir 6te mis a contribution pour la fete. Mais le diable fournissait davantage. Les formes sataniques, bestiales, qui grimacent aux 536 Specimens of French Literature. gargouilles des eglises, des creatures vivantes n'hesitaient pas a s'en affubler. Les femmes portaient des cornes a la tete, les hommes aux pieds ; leurs bees de souliers se tordaient en cornes, en griffes, en queue de scorpion. Elles surtout, elles faisaient trembler ; le sein nu, la tete haute, elles promenaient par-des- sus la tete des hommes leur gigantesque hennin, echafaude de cornes ; il leur fallait se tourner et se baisser aux portes. A les voir ainsi belles, souriantes, grasses, dans la securite du peche, on doutait si c'6taient des femmes ; on croyait reconnaitre, dans sa beaute terrible, la bete dcrite et predite ; on se souvenait que 10 le diable etait peint frequemment comme une belle femme cornue . . . Costumes echanges entre hommes et femmes, livree du diable portee par des Chretiens, parements d'autels -sur 1'epaule des ribauds, tout cela faisait une splendide et royale figure de sabbat. Un seul costume eut trouve grace. Quelques-uns, de discret maintien, de douce et matoise figure, portaient humblement la robe royale, l'ample robe rouge fourree d'hermine. Quels taient ces rois ? D'honnetes bourgeois de la cite, domicilies dans la rue de la Calandre ou dans la cour de la Sainte-Chapelle. Scribes 20 d'abord du royal parlement des barons, puis siegeant pres d'eux comme juges, puis juges des barons eux-memes, au nom du roi et sous sa robe. Le roi, laissant cette lourde robe pour un habit plus leste, l'a jetee sur leurs bonnes grosses epaules. Voila deux deguisements : le roi prend l'habit du peuple, le peuple prend Thabit du roi. Charles VI n'aura pas de plus grand plaisir que de se perdre dans la foule, et de recevoir les coups des sergents. II peut courir les rues, danser, jouter dans sa courte jaquette; les bourgeois jugeront et regneront pour lui. Cette Babel des costumes et des blasons exprimait trop faible- 30 ment encore l'embrouillement des idees. L'ordre politique nais- sait ; le desordre intellectuel semblait commencer. La paix publique s'etait etablie ; la guerre morale se declarait. On eut dit que du serieux monde feodal et pontifical s'etait, un matin, dechainge la fantaisie. Cette nouvelle reine du temps se d- dommageait apres sa longue penitence. C'etait comme un ecolier echappe" qui fait du pis qu'il peut. Le moyen age, son Edgar Quinet. 537 digne pere, qui si longtemps Pavait contenue, elle le respectait fort ; mais, sous prStexte d'honneur, elle l'habillait de si bonne sorte, que le pauvre vieillard ne se reconnaissait plus. 192. EDGAR QUINET (18031875). [S. H. pp. 576, 577.] CRITICISM OF STRAUSS. Ce qui ne peut manquer de frapper ceux qui entreront plus avant dans cet examen, c'est qu'au point de vue de l'auteur le christianisme serait un effet sans cause. Comment cette figure depouille"e du Christ, ombre dont il ne reste aucun vestige appreciable, larve errante dans la tradition, aurait-elle doming tous les temps qui ont suivi? Je vois l'univers moral ebranle, mais le premier moteur m'gchappe. Si, dans le Nou- 10 veau Testament, il n'y a point de spontaneite, d'ou est sortie la vie ? Le monde civil serait-il ne d'un plagiat ? Si la nou- velle loi n'est rien autre chose que la reproduction de l'an- cienne, si l'esprit de creation n'a delate nulle part, si le mi- racle du renouvellement du monde ne s'est point accompli, que faisons-nous ici, et que ne sommes-nous dans les murailles de l'ancienne cite ? Ce qui demontre, en effet, la grandeur personnelle du Christ, ce n'est pas tant l'Evangile que le mouvement et l'esprit des temps qui lui ont succede. Je ne saurais rien des Ecritures, 20 et le nom raeme de Jesus serait efface de la terre, qu'il me faudrait toujours supposer quelque part une impulsion toute- puissante vers le temps des empereurs romains. Lorsque M. Strauss dit a cet egard : ' Nous regardons l'invention de l'hor- loge marine et des vaisseaux a vapeur comme au-dessus de la gueYison de quelques malades de Galilee,' il est visible qu'il est la dupe de son propre raisonnement. Car enfin il sait, comme moi, que le miracle du christianisme n'est pas dans cette guerison, mais bien plutot dans le prodige de l'humanite* etendue sur son grabat, puis guerie du mal de 1'esclavage, de 30 538 Specimens of French Literature. la lepre des castes, de l'aveuglement de la sensualite paienne, et qui, subitement, se leve et marche loin du seuil du vieux monde. II sait que le prodige n'est pas tout entier dans l'eau changee en vin aux noces de Cana, mais plutot dans le change- ment du monde par une seule pensle, dans la transfiguration soudaine de l'ancienne loi, dans le depouillement du vieil homme, dans l'empire des Cesars frappe de stupeur comme les soldats du sepulcre, dans les Barbares domines par le dogme qu'ils ont vaincu, dans la reforme qui le discute, dans la philo- sophic qui le nie, dans la Revolution francaise qui croit le 10 tuer et ne sert qu'a le realiser. Voila les miracles qu'il fallait comparer a ceux de l'astrolabe et de l'aiguille aimantee. Quoi ! cette incomparable originalite du Christ ne serait qu'une perpetuelle imitation du pass, et le personnage le plus neuf de l'histoire aurait ete perpetuellement occup6 a se for- mer, ou, comme quelques personnes le disent aujourd'hui, a se poser d'apres les figures des anciens prophetes ! On a beau objecter que les evangelistes se contredisent frequemment les uns les autres, il faut avouer, a la fin, que ces contradictions ne portent que sur des circonstances accessoires, et que ces 20 memes ecrivains s'accordent en tout sur le caractere raeme de Jesus- Christ. Je sais bien un moyen sans replique pour prouver que cette figure n'est qu'une invention incoherente de l'esprit de l'homme. II consisterait a montrer que celui qui est chaste et humble de coeur, selon saint Jean, est impudique et colere selon saint Luc ; que ses promesses, qui sont spirituelles selon saint Matthieu, sont temporelles selon saint Marc. Mais c'est la ce que Ton n'a point encore tent6 de faire, et Punite' de cette vie est la seule chose que Ton n'ait point disputee. 30 Sans nous arreter a cette observation, accepterons-nous, pour tout expliquer, la tradition populaire, c'est-a-dire le me- lange le plus confus que l'histoire ait jamais laissl paraitre, un chaos d'H6breux, de Grecs, d'Egyptiens, de Romains, de gram- mairiens d'Alexandrie, de scribes de Jerusalem, d'Esseniens, de Sadducens, de TheYapeutes, d'adorateurs de Jehovah, de Mithra, de SeYapis? Dirons-nous que cette vague multitude, Edgar Quinet 539 oubliant les differences d'origines, de croyances, destitutions, s'est soudainement reunie en un seul esprit, pour inventer le meme idlal, pour creer de rien et rendre palpable a tout le genre humain le caractere qui tranche le mieux avec tout le passe, et dans lequel on d6couvre l'unite la plus manifeste ? On avouera au moins que voila le plus Strange miracle dont jamais on ait entendu parler, et que l'eau changed en vin n'est rien aupres de celui-la ! LA CATH&DRALE. 1. Ma voix, entendez-vous ma voix qui gronde, ma voix qui bour- donne ? Je dormais accroupie sous mon manteau de pierre. 10 Orgue aux tuyaux faits dans le ciel, bel orgue, que me veux-tu ? Pourquoi m'enivres-tu de tes cris comme d'une coupe du vin du Rhin? Mes cloches et mes clochetons tremblotent, mes vitres frissonnent, mes pieds chancellent sous la grele et le vent de tes chants. Allons, mes saints de pierre ; allons, mes saints de ver- milion assoupis sur mes vitraux, debout ! Entendez-vous ? Allons, mes vierges de granit, chantez dans vos niches en tournant vos fuseaux. Allons aussi, mes griffons qui portez mes piliers sur vos tetes, ouvrez vos gueules. Allons, mes serpents, mes colombes de marbre qui vous pendez aux branches de mes voutes ! Allons, 20 mes rois chevelus, qui revez le long de mes galeries sur vos che- vaux caparaconns dans un roc des Vosges ! Taillez, navrez, eperonnez leurs flancs, dchiquetez leurs croupes, brisez vos sceptres de granit sur leurs poitrails et leurs crinieres de granit, tant que la pierre hennisse, tant qu'au loin, a l'entour, les cavales des Vosges demandent a leurs maitres dans l'etable : Maitre, maitre, ou vont les chevaux de pierre qui hennissent? ou vont les cavaliers de pierre qui montent a cette heure au galop, dans les tours, jusqu'au bord des nuages ? Allons, nains, anges, dra- gons aspidiques, salamandres, gorgones, incrustes dans les plis de 30 mes piliers, gonflez vos joues, ouvrez vos bouches, criez, chan- tez avec vos langues et vos voix de porphyre; hurlez dans l'arceau de la voute, dans la dalle du pav, dans la pointe de 54 Specimens of French Literature. la rleche, dans la poussiere du caveau, dans la niche de la nef, dans le creux de la cloche. Donnez-moi tous vos chants dans le pli de mon manteau, a moi qui monte au ciel avec ma plus haute tour. Encore ! encore ! oh ! je veux monter plus haut. Encore un degre, encore un pan de mur, encore un tourelle, encore un fut ronge qui me grandisse assez pour que je jette leurs voix avec ma voix sur le plus haut nuage ou le Seigneur est assis ! ii. Qui a trac, il y a mille ans, sur un rouleau de parchemin, le plan de mes tours a dentelles, de ma nef doree ? Est-ce un maitre de Cologne, ou bien est-ce un maitre de Reims? qui a trac6 en 10 vermilion le plan de mes colonnettes agiles, de mes portes rugis- santes ? Est-ce un maitre de Vienne, ou bien est-ce un maitre de Rouen ? Non pas, non pas. C'est le diable qui I'a vendu a l'ouvrier pour le prix de son ame ; monte done, ma tourelle, echevelee, habillee en pleureuse, glisse-toi, roule-toi dans le nuage comme une ame qui frappe de son aile de soie a la voute du ciel, sans pouvoir l'entr'ouvrir. in. Ma tte, ah ! ma tete a perce" la nuage d'automne. Elle a perc6 le plus haut des nuages. Pourquoi les arbres ne veulent-ils pas monter plus haut que les fougeres ? Pourquoi les 6perviers 20 ne veulent-ils pas monter plus haut que ma ceinture ? C'est que l'aile des eperviers est lasse ; c'est que l'ceil des eperviers se trouble. Deja mes tours ont le vertige. Comment feront-elles pour redescendre leurs degres ? IV. Voyez ! mes petites chapelles noires se couchent autour de moi comme des genisses noires au pied de la montagne. Ne craignez rien, mes petites chapelles. Des trefles et des ceps de pierre croissent dans mon vallon ; le faucheur ne les fauchera pas, le vigneron ne les arrachera pas dans ma vigne. Des troncs et des branches de sapin germent sur mes sommets. Le bucheron 30 ne coupera pas de sapin dans ma foret ; la bucheronne n'abattra ni troncs ni branches sur mes coteaux. Edgar Quinet. 541 v. Des rois et des papes tronent dans mes valines: ils ont pour chateau une niche ciselee par un bon ouvrier. Si la pluie en tombant les decouronne goutte a goutte, apres mille ans, ils ont sur leur tete un dais de rochers festonn6 en trois jours par l'aiguille d'une fie. Le rayon du soleil les salue des qu'il luit ; l'epervier fait son nid sur leurs diademes ; le lierre leur refait leur manteau chaque automne. Jour et nuit, depuis mille ans, ils tiennent leurs sceptres leves sur les frimas et sur les orages entasses qui s'agenouillent a leurs pieds. VI. coutez ! ecoutez! sans mentir, je vais vous dire mon secret 10 pour ne pas crouler. Les nombres me sont sacrs: sur leur harmonie je m'appuie sans peur. Mes deux tours et ma nef font le nombre trois et la Trinity. Mes sept chapelles, liees a mon cot, sont mes sept mysteres qui me serrent les flancs. Ah ! que leur ombre est noire et muette et profonde ! Mes douze colonnes dans le choeur de pierre d'Afrique sont mes douze apotres, qui m'aident a porter ma croix ; et moi, je suis un grand chifFre lapidaire que l'Eternite trace, de sa main ridee, sur sa muraille, pour compter son age. VII. Courage, mes saints, mes dragons, mes vierges incrustees dans 20 mes piliers ! Vous m'avez r6pondu dans la poussiere du caveau, dans la niche de la nef, dans le creux de la cloche. Vos voix grossissent, mes portes hurlent, mes tours rlsonnent comme l'ouragan ; mes colonnes et mes colonettes vibrent comme la corde d'une viole. VIII. Les montagnes a pic n'ont point de voix pour dire leurs secrets ; les rochers n'en ont point dans leurs grottes, ni les forets de sapin sur leurs cimes qui grisonnent. Moi, je parle pour eux; de mon sommet, j'ecoute nuit et jour leurs genies egares, leurs esprits muets, pour leur preter ma voix d'airain, 30 et pour rouler dans les nuages d'hiver leur ame paresseuse sur mes paroles bondissantes et sur mes chants aux roues de bronze. 542 Specimens of French Literature. IX. Quand les jeunes ouvriers avec leurs truelles furent months en chantant jusqu'au pied de ma tour, ils dirent au maitre : Maitre, aurons-nous bientot fini? l'ouvrage est long, la vie est courte. Le maitre ne rpondit rien. Quand les jeunes ouvriers devenus hommes furent montes avec leurs truelles jusqu'a la fenetre de ma tour, ils dirent au maitre : Maitre, aurons-nous bientot fini ? voyez! nos cheveux blanchissent, nos mains sont trop vieilles; nous allons mourir demain. Le maitre repondit : Demain, vos fils viendront, puis vos petits-fils, apres eux dans cent ans, avec des truelles toutes neuves ; puis vos petits-neveux ; et personne, 10 ni maitre ni ouvrier, ne verra jamais la tour se clore sous le ciel, ni sa derniere pierre. C'est le secret de Dieu. x. Dans les plis de ma robe je traine des peuples eternels ; dans ma ceinture je noue autour de mes reins, pour me faire plus belle, des siecles ciseles. Pendant mille ans, j'ai cherche' dans la ville une place pour m'asseoir. Qui sait, qui sait ou est dans la ville le carrefour le plus fr6quente a toute heure, pour que j'y voie de mes fenetres ou vont avec leurs pieds boueux les rois, les. peuples, les annees, les empires, les generations de ribauds, de moines, de fileurs et de peigneurs de lin qui passent jour et nuit 20 sur les dalles de mon pav, sans jamais revenir ; ainsi la louve se blottit avec ses louveteaux pour regarder fondre la neige dans son creux de rocher. XI. Savez-vous qui est mon maitre ? Ah ! savez-vous comme il senomme? II a rougi mes vitraux du sang de sa tunique. C'est lui qui a attache par un lien de pierre ma nef au rivage du ciel, comme une barque de Galilee a un tronc de figuier, pour naviguer, quand il lui plait. Allons, vogue, vogue, ma nef, avec tes cordages, avec ton mat de granit sur la brume. Vogue avec ton beau pilote, avec tes voiles de marbre repliees en fuseau, en 30 haut, en bas, sur la mer des siecles, jusqu'a la ville des anges. NOTES. P. L. 1. 5. Maine. Mener is still used with bruit, though usually with the addition of an adjective. 6. Estan, ' etang,' ' lake.' 1 2. Essoyne, ' trouble,' ' trial.' 2. 14. Palux=paludes, ' marshes,' 'lakes.' 29 sq. These lines have been variously rendered ; perhaps the best meaning is ' Preserve me, O Virgin, who without losing virginity barest Him that is the Sacrament of the Mass, that I may make no slip or backsliding.' 3. 5. Monstier= i monastery,' and so ' church.' 6. Zmz = luths, 'lutes.' 30. The second cueur is not ' heart,' but ' chceur,' the choir of a church. 4. 19. Harie, 'trouble,' 'harry.' 21. Debuez, ' washed down.' 5. 1. Seigneurie, verb, ' lordest.' 3. Souldre, ' pay.' 14-29. These two stanzas, which are chiefly paraphrased from two passages of the Bible (Eccles. xi. 9, 10, and Job vii. 6), have been much altered in different editions, and the text and exact , sense are both to a certain extent conjectural. It is sufficient to say that ' n'en puis mais,' a very common idiom in Old French and not wholly obsolete, means, ' I cannot but do it,' ' cannot help it,' and that this meaning may be connected with the sense of mais lower down, which simply =plus; that ' sers bien d'un autre mets ' is a metaphor for ' change your conduct,' and that the second stanza substitutes for the ' clip- ping ' of the Vulgate and the passage of the shuttle in our version, the image of singeing the nap. 6. 15. The point of this reference to the great sea boots and leg swathings of oyster dredgers is that the monks should have gone barefoot or at most sandalled. 18. Recoy, 'requies,' 'quiet.' 544 Notes. P. L. 6. 27. Flans, ' flawns,' a kind of custard. 28. Perduz, in English, ' buttered,' ' scrambled,' or ' mumbled ' eggs. There is another reading, ' perdrix.' 29. The mason requiring both by convenience and guild-regulations his labourer to supply him. 7. 12. La Riviere. Near Salins, in the present department of the Jura. 9. 15. Genevois, Genoese, not Genevese. 30. Ostrelins, Easterlings, the Hanseatic League. 10. 10. Faisans charier droict. Literally, 'making each other go straight,' that is, acting as a check on each other. 12. 11. Rasibus, ' close to.' 12. Roy de France, Charles the Simple. 13. 1. Frisques, 'brisk,' 'lively.' This piece is taken from .the pro- logue to Coquillart's principal work. 3. Confit enymages, ' fanciful ;' 'ideological ' in Napoleon's word. 7. Ramaiges, ' arboreal,' i. e. ' rude,' ' savage.' 10. Saffres, ' lively.' 14. Topiqtieurs, ' reasoners on topics.' 16. Decliqueurs, ' chatterers.' 22. Duisantes, ' pleasant,' ' seductive.' 23. Traditives, ' methods of teaching.' 28. Curialistes, ' of the court.' 14. 12. Ressors, in a technical sense, 'jurisdictions.' 15. 3. Trainacer le patin, literally, ' wear out the shoe,' = loiter about in idle company. 12. Feriaulx, 'at times of festival.' 19. Lourd. A play is supposed here on the Eng. ' lord.' 16. 11. Moustier, as 'monstier,' supra. 19. Saultier, ' the first stomach,' ' paunch.' 23. Foisselle, a peculiarly shaped cheese. 24. Franc Gontier, ' free companion,' ' good fellow.' 25. Iielle, telle, ' such.' 28. Mestier. In the sense ' business.' ' When that was our object,' ' when we cared to do so.' 17. 23. Naveaulx, ' navets,' ' turnips.' 25. Challumelles , later ' chalumeaux,' ' rustic pipes.' 30. Rainceaulx, ' branches.' 32. Boueiks = l boyaux,' ' stringed instruments.' In the next line one would rather expect ' sous treilles.' 18. 1. This piece is a dignified example, as the following is an ex- aggeration, and that of Collerye (p. 26) a burlesque, of the Rkitoriqttetir classicism of phrase. Notes. 545 P. L. 18. 16. This line seems to mean, ' thou inclinest thine ear,' ' thoa givest me an opportunity of addressing thee.' The subject of the following stanzas is the sufferings of France in the latter part of the Hundred Years' War, and her humiliation before England. 19. 5. Laidure, ' outrage.' 6. Autrui would now be ' d'autrui.' The mediaeval case-order and a few remnants of the inflexions still survived. 20. 6. Pis = l pectus,' 'breast.' 7. Faconde = ' facundia,' 'eloquence;'