THE LIBRARY 
 
 OF 
 
 THE UNIVERSITY 
 OF CALIFORNIA 
 
 LOS ANGELES 
 
 GIFT OF 
 
 Peter Scott
 
 ."TO THE PURE ALL THINGS ARE PURE* 
 
 (Paris omnia pura) 
 
 Arab Proverb. 
 
 Niuna corrotta mente intese mai sanamente parole." 
 
 "Decameron " conclusion. 
 
 *' Erubui t, posuitque meutn Lucretia librum 
 
 Sed coram Bruto. Brute I recede, leget. " 
 
 Martial. 
 
 " Mieulx est de ris que de larmes escripre, 
 
 Pour ce que rire est le propre des homtnes. " 
 
 RABELAIS. 
 
 'The pleasure we derive from perusing the Thousand-and-Gae 
 Stones makes iis regret that we possess only a comparatively small 
 part of these truly eachantiag fictions. " 
 
 CRICHTON'S "History of Arabia.
 
 ' f -
 
 TO THE BOOK OF THE 
 
 Nt^ts anfc a Nt 
 
 NOTES ANTHROPOLOGICAL AND EXPLANATORY 
 
 VOLUME I. 
 
 BY 
 
 RICHARD F. BURTON 
 
 PRINTED BY THE BURTON CLUB FOR PRIVATE 
 SUBSCRIBERS ONLY
 
 Shammar Edition 
 
 Limited to one thousand numbered sets, 
 of which this is 
 
 NmnW
 
 GENERAL STUDHOLME J. HODGSOK. 
 
 MY DEAR GENERAL, 
 
 To whom with more pleasure or propriety can I inscribe 
 this volume than to my preceptor of past times ; my dear old friend, 
 whose deep study and vast experience of such light literature as The 
 Nights made me so often resort to him for good counsel and right 
 direction ? Accept this little token of gratitude, and believe me, with 
 the best of wishes and the kindest of memories, 
 
 Ever your sincere and attached 
 
 RICHARD F. BURTON. 
 
 LONDON, July 15, 1886. 
 
 2227721
 
 THE TRANSLATOR'S FOREWORD. 
 
 AFTER offering my cordial thanks to friends and subscribers 
 who have honoured " THE THOUSAND NIGHTS AND A NlGHT " 
 (Kama Shastra Society) with their patronage and approbation, 
 I would inform them that my " Anthropological Notes " are by 
 no means exhausted, and that I can produce a complete work 
 only by means of a somewhat extensive Supplement. I therefore 
 propose to print (not publish), for private circulation only, five 
 volumes, bearing title 
 
 SUPPLEMENTAL NIGHTS 
 
 TO THE BOOK OF 
 
 THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT. 
 
 This volume and its successor (Nos. i. and ii.) contain Mr. John 
 Payne's Tales from the Arabic ; his three tomes, being included 
 in my two. The stories are taken from the Breslau Edition 
 where they are distributed among the volumes between Nos. iv. 
 and xii., and from the Calcutta fragment of 1814. I can say 
 little for the style of the story-stuff contained in this Breslau 
 text, which has been edited with phenomenal incuriousness. 
 Many parts are hopelessly corrupted, whilst at present we have 
 no means of amending the commissions and of supplying the 
 omissions by comparison with other manuscripts. The Arabic
 
 vKi The Translator's Foreword. 
 
 is not only faulty, but dry and jejune, comparing badly with that 
 of the "Thousand Nights and a Night,'* as it appears in the 
 Macnaghten and the abridged Bulak Texts. Sundry of the tales 
 are futile ; the majority has little to recommend it, and not a few 
 require a diviner rather than a translator. Yet they are valuable 
 to students as showing the different sources and the hetero- 
 geneous materials from and of which the great Saga-book has been 
 compounded. Some are, moreover, striking and novel, especially 
 parts of the series entitled King Shah Bakht and his Wazir 
 Al-Rahwan (pp. 191-355). Interesting also is the Tale of the 
 "Ten Wazirs " (pp. 55-155), marking the transition of the 
 Persian Bakhtiydr-Nameh into Arabic. In this text also and 
 in this only is found Galland's popular tale " Abou-Hassan ; 
 or, the Sleeper Awakened," which I have entitled " The Sleeper 
 and the Waker." 
 
 In the ten volumes of " The Nights " proper, I mostly 
 avoided parallels of folk-lore and fabliaux which, however 
 interesting and valuable to scholars, would have over-swollen 
 the bulk of a work especially devoted to Anthropology. In the 
 " Supplemental," however it is otherwise ; and, as Mr. W. A. 
 Clouston, the " Storiologist," has obligingly agreed to collaborate 
 with me, I shall pay marked attention to this subject, which 
 will thus form another raison d'etre for the additional volumes. 
 
 RICHARD F. BURTON. 
 
 JUNIOR TRAVELLERS' CLUB, 
 December i, 1886.
 
 CONTENTS OF THE FIRST VOLUME. 
 
 Bnslau Cert* 
 
 MM 
 
 1. THE SLEEPER AND THE WAKER 
 
 (Lane, ii. pp. 352-79, The Story of Abu-l- Hasan the Wag, or the Sleeper Awakened), 
 
 a. STORY OF THE LARRIKIN AND THE COOK 4 
 
 2. THE CALIPH OMAR BIN ADD AL-AZIZ AND THE POETS . . 39 
 
 3. AL-HAJJAJ AND THE THREE YOUNG MEN .... 47 
 
 4. HARUN AL-RASHID AND THE WOMAN OF THE BARMECIDES 51 
 
 5. THE TEN WAZIRS; OR THE HISTORY OF KING AZADBAKHT 
 
 AND HIS SON 55 
 
 a. OF THE USELESSNESS OF ENDEAVOUR AGAINST THE PERSIS- 
 
 TENT ILL FORTUNE '63 
 
 aa. STORY OF THE MERCHANT WHO LOST His LUCK . . 6 
 
 b. OF LOOKING TO THE ENDS OF AFFAIRS 73 
 
 bb. TALE OF THE MERCHANT AND His SONS . . . it. 
 
 c. OF THE ADVANTAGES OF PATIENCE 81 
 
 cc. STORY OF ABU SABIR .... ib. 
 
 d. OF THE ILL EFFECTS OF IMPATIENCE ..... 89 
 
 dd. STORY OF PRINCE BIHZAD ...... ib. 
 
 e. OF THE ISSUES OF GOOD AND VIL ACTIONS * 93 
 
 ee. STORY OF KING DADBIN AND His WAZIRS ... 94 
 b
 
 x Contents. 
 
 /. OF TRUST IN ALLAH . .... 4 .. 102 
 ff. STORY OF KING BAKHTZAMAN ....& 
 
 g. OF CLEMENCY 107 
 
 gg. STORY OF KING BIHKARD . . . . . . ib. 
 
 A. OF ENVY AND MALICE in 
 
 hh. STORY OF AYLAN SHAH AND ABU TAMMAM . . .112 
 
 t. OF DESTINY OR THAT WHICH is WRITTEN ON THE FOREHEAD 120 
 
 ii. STORY OF KING IBRAHIM AND HIS SON ... . lai 
 
 j. OF THE APPOINTED TERM, WHICH, IF IT BE ADVANCED, MAY 
 NOT BE DEFERRED, AND IF ir BE DEFERRED, MAY NOT BE 
 
 ADVANCED 129 
 
 jj. STORY OF KING SULAYMAN SHAH AND HIS NIECE . . 131 
 
 k. OF THE SPEEDY RELIEF OF ALLAH 151 
 
 kk. STORY OF THE PRISONER AND HOW ALLAH GAVE HIM 
 
 RELIEF i*. 
 
 6. JA'AFAR BIN YAHYA AND ABD AL-MALIK BIN SALIH THE 
 
 ABBASIDE -159 
 
 7. AL-RASHID AND THE BARMECIDES 165 
 
 8. IBN AL-SAMMAK AND AL-RASHID i? 
 
 9. AL-MAAMUN AND ZUBAYDAH 175 
 
 10. AL-NU'UMAN AND THE ARAB OF THE BANU TAY . . .179 
 
 11. FIRUZ AND HIS WIFE 185 
 
 12. KING SHAH BAKHT AND HIS WAZIR AL-RAHWAN . . . 191 
 
 a. TALE OF THE MAN OF KHORASAN, HIS SON AND HIS TUTOR . 194 
 
 f>. TALE OK THE SINGER AND THE DRUGGIST 203 
 
 c. TALE OF THE KING WHO KENNED THE QUINTESSENCE OF THINGS 212 
 
 d. TALE OF THE RICHARD WHO MARRIED HIS BEAUTIFUL DAUGH- 
 
 TER TO THE POOR OLD MAN 218 
 
 <. TALE OF THE SAGE AND HIS THREE SONS 222
 
 Contents. xi 
 
 /. TALE OP THE PRINCE WHO FELL IN LOVE WITH THE PICTURE 226 
 
 g. TALE OF THE FULLER AND HIS WIFE AND THE TROOPER . . 231 
 
 k. TALE OP THE MERCHANT, THE CRONE, AND THE KING . . 235 
 
 i. TALE OF THE SIMPLETON HUSBAND ...... 239 
 
 / TALE OF THE UNJUST KING AND THE TITHER .... 242 
 
 jj. STORY OF DAVID AND SOLOMON . 244 
 
 *. TALE OF THE ROBBER AND THE WOMAN * 246 
 
 /. TALE OF THE THREE MEN AND OUR LORD ISA . . . 250 
 
 //. THE DISCIPLE'S STORY 251 
 
 m. TALE OF THE DETHRONED RULER WHOSE REIGN AND WEALTH 
 
 WERE RESTORED TO HIM 253 
 
 ft. TALE OF THE MAN WHOSE CAUTION SLEW HIM . . . 258 
 
 . TALE OF THE MAN WHO WAS LAVISH OF HIS HOUSE AND HIS 
 
 PROVISION TO ONE WHOM HE KNEW NOT 259 
 
 /. TALE OF THE MELANCHOLIST AND THE SHARPER . . . 264 
 
 q. TALE OF KHALBAS AND HIS WIFE AND THE LEARNED MAN . 267 
 
 r. TALE OF THE DEVOTEE ACCUSED OF LEWDNESS . . . 270 
 
 t. TALE OF THE HIRELING AND THE GIRL 279 
 
 /. TALE OF THE WEAVER WHO BECAME A LEACH BY ORDER OF 
 
 HIS WIFE 282 
 
 u. TALE OF THE Two SHARPERS WHO EACH COZENED HIS COMPEER 288 
 
 v TALE OF THE SHARPERS WITH THE SHROFF AND THE Ass . 298 
 
 w. TALE OF THE CHEAT AND THE MERCHANTS .... 302 
 
 wa. STORY OF THE FALCON AND THE LOCUST. . . . 305 
 
 *. TALE OF THE KING AND HIS CHAMBERLAIN'S WIFE . . . 308 
 
 xa. STORY OF THE CRONE AND THE DRAPER'S WIFE . . 309 
 
 y. TALE OF THE UGLY MAN AND HIS BEAUTIFUL WIFB . -315 
 
 x. TALE OF THE KING WHO LOST KINGDOM AND WIFE AND 
 
 WEALTH AND ALLAH RESTORED THEM TO HIM . . . 319 
 
 aa. TALE OF SALIM THE YOUTH OF KHORASAN AND SALMA, HIS 
 
 SISTER 332 
 
 M. TALE OF THE KING OF HIND AND HIS WAZIR .... 352
 
 SUPPLEMENTAL NIGHTS 
 
 TO THE BOOK OF THI 
 
 THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT. 
 
 THE SLEEPER AND THE WAKER. 
 
 IT hath reached me, O auspicious King, that there was once at 
 Baghdad, in the Caliphate of Harun al-Rashid, a man and a 
 merchant, who had a son Abu al-Hasan-al-Khah"a by name. 2 
 The merchant died leaving great store of wealth to his heir who 
 
 1 Arab. " Al-Naim wa al-Yakzdn." This excellent story is not in the Mac. or Bresl. 
 Edits.; but is given in the Breslau Text, iv. 134-189 (Nights cclxxii.-ccxci). It is familiar 
 to readers of the old "Arabian Nights Entertainments " as " Abou- Hassan or the Sleeper 
 Awakened ; " and as yet it is the only one of the eleven added by Galland whose original 
 has been discovered in Arabic : the learned Frenchman, however, supplied it with embel- 
 lishments more suo, and seems to have taken it from an original fuller than our text as 
 is shown by sundry poetical and other passages which he apparently did not invent. 
 Lane (vol. ii. chap. 12.), noting that its chief and best portion is an historical anecdote 
 related as a fact, is inclined to think that it is not a genuine tale of The Nights. He 
 finds it in Al-Ishaki who finished his history about the close of Sultan Mustafa the 
 Osmanli's reign, circa A.H. 1032 (= 1623) and he avails himself of this version as it is 
 " narrated in a simple and agreeable manner." Mr. Payne remarks, (' The above title 
 (Asleep and Awake) is of course intended to mark the contrast between the everyday 
 (or waking) hours of Aboulhusn and his fantastic life in the Khalifs palace, sup- 
 posed by him to have passed in a dream ; " I may add that amongst frolicsome Eastern 
 despots the adventure might often have happened and that it might have given a hint to 
 Cervantes. 
 
 i.e. The Wag. See vol. i. 311 : the old version calls him "the Debauche*." 
 VOL. I. A
 
 '2 Supplemental Nights. 
 
 divided it into two equal parts, whereof he laid up one and spent 
 of the other half; and he fell to companying with Persians 1 and 
 'with the sons of the merchants and he gave himself up to good drink- 
 ing and good eating, till all the wealth 2 he had with him was wasted 
 and wantoned ; whereupon he betook himself to his friends and 
 comrades and cup-companions and expounded to them his case, dis- 
 covering to them the failure of that which was in his hand of wealth. 
 But not one of them took heed of him or even deigned answer him. 
 So he returned to his mother (and indeed his spirit was broken) 
 and related to her that which had happened to him and what had 
 befallen him from his friends, how they had neither shared with 
 him nor requited him with speech. Quoth she, "O Abu al- 
 Hasan, on this wise are the sons 3 of this time : an thou have aught, 
 they draw thee near to them, 4 and if thou have naught, they put 
 thee away from them." And she went on to condole with him, 
 
 what while he bewailed himself and his tears flowed and he 
 
 I 
 
 repeated these lines : 
 
 An wane my wealth, no man will succour me, o When my wealth waxeth 
 
 all men friendly show : 
 How many a friend, for wealth showed friendliness o Who, when my wealth 
 
 departed, turned to foe! 
 
 Then he sprang up and going to the place wherein was the other 
 half of his good, took it and lived with it well ; and he sware that 
 he would never again consort with a single one of those he had 
 known, but would company only with the stranger nor entertain 
 even him but one night and that, when it morrowed, he would never 
 know him more. Accordingly he fell to sitting every eventide on 
 the bridge over Tigris and looking at each one who passed by him; 
 
 1 Arab. "Al-Fars"; a people famed for cleverness and debauchery. I cannot see 
 why Lane omitted the Persians, unless he had Persian friends at Cairo. 
 
 * i.*. the half he intended for spending-money. 
 
 J i.e. "men,'' a characteristic Arab idiom : here it applies to the sons of all time. 
 
 i.e. make much of thee.
 
 The Sleeper and the Waker. 3 
 
 and if he saw him to be a stranger, he made friends with him and 
 carried him to his house, where he conversed and caroused with 
 him all night till morning. Then he dismissed him and would 
 never more salute him with the Salam nor ever more drew 
 near unto him neither invited him again. Thus he continued 
 to do for the space of a full year, till, one day, while he sat 
 on the bridge, as was his wont, expecting who should come to 
 him so he might take him and pass the night with him, behold, 
 up came the Caliph and Masrur, the Sworder of his vengeance 1 
 disguised in merchants' dress, according to their custom. So 
 Abu al-Hasan looked at them and rising, because he knew 
 them not, asked them, " What say ye ? Will ye go with me to my 
 dwelling-place, so ye may eat what is ready and drink what is at 
 hand, to wit, platter- bread 2 and meat cooked and wine strained ?" 
 The Caliph refused this, but he conjured him and said to him, 
 " Allah upon thee, O my lord, go with me, for thou art my guest 
 this night, and baulk not my hopes of thee ! " And he ceased not 
 to press him till he consented ; whereat Abu al-Hasan rejoiced 
 and walking on before him, gave not over talking with him till 
 they came to his house and he carried the Caliph into the saloon. 
 Al-Rashid entered a hall such as an thou sawest it and gazedst 
 upon its walls, thou hadst beheld marvels ; and hadst thou looked 
 narrowly at its water-conduits thou wouldst have seen a fountain 
 cased with gold. The Caliph made his man abide at the door; 
 and, as soon as he was seated, the host brought him somewhat 
 to eat ; so he ate, and Abu al-Hasan ate with him that eating 
 might be grateful to him. Then he removed the tray and they 
 washed their hands and the Commander of the Faithful sat down 
 
 1 In Lane the Caliph is accompanied by " certain of his domestics." 
 
 2 Arab. " Khubz Mutabbak," = bread baked in a platter, instead of in an oven, an 
 earthen jar previously heated, to the sides of which the scones or bannocks of dough 
 are applied : " it is lighter than oven-bread, especially if it be made thin and leavened." 
 See Al-Shakuri, a medical writer quoted by Dozy.
 
 4 Supplemental Nights. 
 
 again ; whereupon Abu al-Hasan set on the drinking vessels and 
 seating himself by his side, fell to filling and giving him to drink 1 
 and entertaining him with discourse. And when they had drunk 
 their sufficiency the host called for a slave-girl like a branch of 
 Ban who took a lute and sang to it these two couplets : 
 
 O thou aye dwelling in my heart, o Whileas thy form is far from sight, 
 Thou art my sprite by me unseen, o Yet nearest near art thou, my sprite. 
 
 His hospitality pleased the Caliph and the goodliness of his 
 manners, and he said to him, " O youth, who art thou ? Make me 
 acquainted with thyself, so I may requite thee thy kindness." But 
 Abu al-Hasan smiled and said, " O my lord, far be it, alas ! that 
 what is past should again come to pass and that I company with 
 thee at other time than this time ! " The Prince of True Believers 
 asked, " Why so ? and why wilt thou not acquaint me with thy 
 case ? " and Abu al-Hasan answered, " Know, O my lord, that my 
 story is strange and that there is a cause for this affair." Quoth 
 Al-Rashid, " And what is the cause ? " and quoth he, " The cause 
 hath a tail." The Caliph 2 laughed at his words and Abu al-Hasaa 
 said, " I will explain to thee this saying by the tale of the Larrikin 
 and the Cook. So hear thou, O my lord, the 
 
 STORY OF THE LARRIKIN * AND THE COOK." 
 
 One of the ne'er-do-wells found himself one fine morning 
 without aught and the world was straitened upon him and patience 
 
 1 In other parts of The Nights Harun al-Rashid declines wine-drinking. 
 
 * The 'Allamah (doctissimus) Sayce (p. 212, Comparative Philology, London, Triibner, 
 1885) goes far back for Khalifah = a deputy, a successor. He begins with the Semitic 
 (Hebrew P) root " Khaliph " = to change, exchange : hence " Khaleph " = agio- From 
 this the Greeks got their icoAAvgos and Cicero his " Collybus," a money-lender. 
 
 8 Arab. " Harfush," (in Bresl. Edit. iv. 138, " Kharfush "), in popular parlance a 
 "blackguard." I have to thank Mr. Alexander J. Cotheal, of New York, for sending 
 me a MS. copy of this tale.
 
 Story of the Larrikin and the Cook. 5 
 
 failed him ; so he lay down to sleep and ceased not slumbering till 
 the sun stang him and the foam came out upon his mouth, 
 whereupon he arose, and he was penniless and had not even so 
 much as a single dirham. Presently he arrived at the shop of a 
 Cook, who had set his pots and pans over the fire and washed his 
 saucers and wiped his scales and swept his shop and sprinkled it ; 
 and indeed his fats and oils were clear and clarified and his spices 
 fragrant and he himself stood behind his cooking-pots ready to 
 serve customers. So the Larrikin, whose wits had been sharpened 
 by hunger, went in to him and saluting him, said to him, " Weigh 
 me half a dirham's worth of meat and a quarter of a dirham's 
 worth of boiled grain 1 and the like of bread." So the Kitchener 
 weighed it out to him and the good-for-naught entered the shop, 
 whereupon the man set the food before him and he ate till he had 
 gobbled up the whole and licked the saucers and sat perplexed, 
 knowing not how he should do with the Cook concerning the 
 price of that he had eaten, and turning his eyes about upon every- 
 thing in the shop ; and as he looked, behold, he caught sight of an 
 earthen pan lying arsy-versy upon its mouth ; so he raised it from 
 the ground and found under it a horse's tail, freshly cut off and 
 the blood oozing from it ; whereby he knew that the Cook 
 adulterated his meat with horseflesh. When he discovered this 
 default, he rejoiced therein and washing his hands, bowed his 
 head and went out ; and when the Kitchener saw that he went 
 and gave him naught, he cried out, saying, " Stay, O pest, O 
 
 1 Arab. " Ta'am," in Egypt and Somaliland = millet seed (Holcus Sorghum) cooked in 
 various ways. In Barbary it is applied to the local staff oflife, Kuskusu, wheaten or other 
 flour damped and granulated by hand to the size of peppercorns, and lastly steamed (as we 
 steam potatoes), the cullender-pot being placed over a long-necked jar full of boiling water. 
 It is served with clarified butter, shredded onions and meat ; and it represents the Risotto 
 of Northern Italy. Europeans generally find it too greasy for digestion. This Barbary 
 staff of life is of old date and is thus mentioned by Leo Africanus in early sixth century. 
 "It is made of a lump of Dow, first set upon the fire, in a vessel full of holes and 
 afterwards tempered with Butter and Pottage." So says good Master John Pory, "A 
 Geographical Historie of Africa, by John Leo, a Moor," London, 1600, Impensis 
 George Bishop.
 
 6 Supplemental Nights. 
 
 burglar!" So the Larrikin stopped and said to him, " Dost thou 
 cry out upon me and call to me with these words, O cornute ? " 
 Whereat the Cook was angry and coming down from the shop, 
 cried, " What meanest thou by thy speech, O low fellow, thou that 
 devourest meat and millet and bread and kitchen and goest forth 
 with ' the Peace 1 be on thee ! ' as it were the thing had not been, 
 and payest down naught for it ? " Quoth the Lackpenny, " Thou 
 liest. O accursed son of a cuckold ! " Whereupon the Cook cried 
 out and laying hold of his debtor's collar, said, " O Moslems, this 
 fellow is my first customer 2 this day and he hath eaten my food 
 and given me naught." So the folk gathered about them and 
 blamed the Ne'er-do-well and said to him, " Give him the price 
 of that which thou hast eaten." Quoth he, " I gave him a dirham 
 before I entered the shop ; " and quoth the Cook, " Be everything 
 I sell this day forbidden to me, if he gave me so much as the 
 name of a coin ! By Allah, he gave me naught, but ate my food 
 and went out and would have made off, without aught said." 
 Answered the Larrikin, " I gave thee a dirham," and he reviled the 
 Kitchener, who returned his abuse ; whereupon he dealt him a 
 buffet and they gripped and grappled and throttled each other. 
 When the folk saw them fighting, they came up to them and 
 asked them, " What is this strife between you, and no cause for 
 it ? " and the Lackpenny answered, " Ay, by Allah, but there is a 
 cause for it, and the cause hath a tail ! " Whereupon, cried the 
 Cook, " Yea, by Allah, now thou mindest me of thyself and thy 
 dirham ! Yes, he gave me a dirham and but a quarter of the coin 
 is spent. Come back and take the rest of the price of thy dirham." 
 For he understood what was to do, at the mention of the tail ; 
 "and I, O my brother" (added Abu al-Hasan), " my story hath a 
 cause, which I will tell thee." The Caliph laughed at his speech 
 
 Arab. " Bi al-Salam " (pron. " Bissalam ") = in the Peace (of Allah). 
 
 * And would bring him bad luck if allowed to go without paying.
 
 The Sleeper and the Waker. ? 
 
 and said, " By Allah, this is none other than a pleasant tale ! Tell 
 me thy story and the cause." Replied the host, " With love and 
 goodly gree ! Know, O my lord, that my name is Abu al-Hasan 
 al-Khalfa and that my father died and left me abundant wealth, 
 of which I made two parts. One I laid up and with the other I 
 betook myself to enjoying the pleasures of friendship and con- 
 viviality and consorting with intimates and boon-companions and 
 with the sons of the merchants, nor did I leave one but I caroused 
 with him and he with me, and I lavished all my money on 
 comrades and good cheer, till there remained with me naught; 1 
 whereupon I betook myself to the friends and fellow-topers upon 
 whom I had wasted my wealth, so perhaps they might provide for 
 my case ; but, when I visited them and went round about to them 
 all, I found no vantage in one of them, nor would any so much as 
 break a bittock of bread in my face. So I wept for myself and re- 
 pairing to my mother, complained to her of my case. Quoth she : 
 Such are friends; an thou have aught, they frequent thee and 
 devour thee, but, an thou have naught, they cast thee off and chase 
 thee away. Then I brought out the other half of my money and 
 bound myself by an oath that I would never more entertain any 
 save one single night, after which I would never again salute him 
 nor notice him ; hence my saying to thee : Far be it, alas ! that 
 what is past should again come to pass, for I will never again 
 company with thee after this night." When the Commander of 
 the Faithful heard this, he laughed a loud laugh and said, " By 
 Allah, O my brother, thou art indeed excused in this matter, now 
 that I know the cause and that the cause hath a tail. Nevertheless, 
 Inshallah,! will not sever myself from thee." Replied Abu al-Hasan, 
 " O my guest, did I not say to thee, Far be it, alas ! that what is 
 past should again come to pass ? For indeed I will never agafra 
 foregather with any ! " Then the Caliph rose and the host set 
 
 1 i.e. of the first half, as has been shown.
 
 8 Supplemental Nights. 
 
 before him a dish of roast goose and a bannock of first-bread 1 and 
 sitting down, fell to cutting off morsels and morselling the Caliph 
 therewith. They gave not over eating till they were filled, when Abu 
 al-Hasan brought basin and ewer and potash 2 and they washed 
 their hands. Then he lighted three wax-candles and three lamps, 
 and spreading the drinking-cloth, brought strained wine, clear, old 
 and fragrant, whose scent was as that of virgin musk. He filled the 
 first cup and saying, " O my boon-companion, be ceremony laid 
 aside between us by thy leave ! Thy slave is by thee ; may I not 
 be afflicted with thy loss ! " drank it off and filled a second cup, 
 which he handed to the Caliph with due reverence. His fashion 
 pleased the Commander of the Faithful, and the goodliness of his 
 speech and he said to himself, " By Allah, I will assuredly requite 
 him for this ! " Then Abu al-Hasan filled the cup again and handed 
 it to the Caliph, reciting these two couplets : 3 
 
 Had we thy coming known, we would for sacrifice o Have poured thee out 
 
 heart's blood or blackness of the eyes ; 
 Ay, and we would have spread our bosoms in thy way, o That so thy feet 
 
 might fare on eyelids, carpet-wise. 
 
 When the Caliph heard his verses, he took the cup from his hand 
 and kissed it and drank it off and returned it to Abu al-Hasan, 
 who make him an obeisance and filled and drank. Then he filled 
 again and kissing the cup thrice, recited these lines : 
 
 Your presence honoureth the base, * And we confess the deed of grace ; 
 An you absent yourself from us, No freke we find to fill your place. 
 
 Then he gave the cup to the Caliph, saying, "Drink it in 
 health and soundness ! It doeth away malady and bringeth 
 
 1 Arab. "Kumajah" from the Persian Kum^sh = bread unleavened and baked in 
 ashet. Egyptians use the word for bannocks of fine flour. 
 
 * Arab. " Kali," our "alcali" : for this and other abstergents see vol. i. 279. 
 
 * These lines have occurred twice in vol. i. 117 (Night xii.); I quote Mr. Payne.
 
 The Sleeper and the Waker. 9 
 
 remedy and setteth the runnels of health to flow free." So they 
 ceased not carousing and conversing till middle-night, when the 
 Caliph said to his host, " O my brother, hast thou in thy heart a 
 concupiscence thou wouldst have accomplished or a contingency 
 thou wouldst avert ? " Said he, " By Allah, there is no regret in 
 my heart save that I am not empowered with bidding and for- 
 bidding, so I might manage what is in my mind ! " Quoth the 
 Commander of the Faithful, " By Allah, and again by Allah, 1 my 
 brother, tell me what is in thy mind ! " And quoth Abu al-Hasan, 
 " Would Heaven I might be Caliph for one day and avenge 
 myself on my neighbours, for that in my vicinity is a mosque and 
 therein four shaykhs, who hold it a grievance when there cometh a 
 guest to me, and they trouble me with talk and worry me in words 
 and menace me that they will complain of me to the Prince of True 
 Believers, and indeed they oppress me exceedingly, and I crave of 
 Allah the Most High power for one day, that I may beat each and 
 every of them with four hundred lashes, as well as the Imdm of 
 the mosque, and parade them round about the city of Baghdad 
 and bid cry before them : This is the reward and the least of the 
 reward of whoso exceedeth in talk and vexeth the folk and turneth 
 their joy to annoy. This is what I wish, and no more." Said the 
 Caliph, " Allah grant thee that thou seekest ! Let us crack one 
 test cup and rise ere the dawn draw near, and to-morrow night I 
 will be with thee again." Said Abu al-Hasan, " Far be it ! " 
 Then, the Caliph crowned a cup, and putting therein a piece of 
 Cretan Bhang, 2 gave it to his host and said to him, "My life on thee, 
 O my brother, drink this cup from my hand ! " and Abu al-Hasan 
 answered, " Ay, by thy life, I will drink it from thy hand.'* So he 
 took it and drank it off ; but hardly had it settled in his stomach, 
 when his head forewent his heels and he fell to the ground like one 
 
 1 Arab. " Ya 'Hah, ya 'lldh;" vu!g. used for "Look sharp!" e.g. "Ya 'Hah jirf, 
 y& walad " = " Be off at once, boy." 
 8 Arab. " Banj akrflashf," a term which has occurred before.
 
 IO Supplemental Nights. 
 
 slain ; whereupon the Caliph went out and said to his slave 
 Masrur, " Go in to yonder young man, the house master, and take 
 him up and bring him to me at the palace ; and when thou goest 
 out, shut the door." So saying, he went away, whilst Masrur 
 entered, and taking up Abu al-Hasan, shut the door behind him, 
 and made after his master, till he reached with him the palace 
 what while the night drew to an end and the cocks began crowing, 1 
 and set him down before the Commander of the Faithful, who 
 laughed at him. 2 Then he sent for Ja'afar the Barmecide and 
 when he came before him, said to him, " Note thou yonder young 
 man" (pointing to Abu al-Hasan), "and when thou shalt see him 
 to-morrow seated in my place of estate and on the throne * of my 
 Caliphate and clad in my royal clothing, stand thou in attendance 
 upon him and enjoin the Emirs and Grandees and the folk of my 
 household and the officers of my realm to be upon their feet, as in 
 his service and obey him in whatso he shall bid them do; and thou, 
 if he speak to thee of aught, do it and hearken unto his say and 
 gainsay him not in anything during this coming day." Ja'afar 
 acknowledged the order with " Hearkening and obedience " and 
 withdrew, whilst the Prince of True Believers went in to the 
 palace women, who came up to him, and he said to them, "When 
 this sleeper shall awake to-morrow, kiss ye the ground between 
 his hands, and do ye wait upon him and gather round about 
 him and clothe him in the royal clothing and serve him with the 
 service of the Caliphate and deny not aught of his estate, but 
 
 1 A natural dock, called by West Africans Cokkerapeek = Cock -speak. All the world 
 over it is the subject of superstition : see Giles's " Strange Stories from a Chinese 
 Studio " (i. 177), where Miss Li, who is a devil, hears the cock crow and vanishes. 
 
 3 In Lane Al-Rashid " found at the door his young men waiting for him and ordered 
 them to convey Abu-1-Hasaa upon a mule and returned to the palace ; Abu-1-Hasan 
 being intoxicated and insensible. And when the Khaleefeh had rested himself in the 
 palace, he called for," etc. 
 
 3 Arab. " Kursi," Assyrian " Kussii "=throne ; and " Korsai " in Aramaic (or Nabathea 
 as Al-Mas'udi calls it), the second growth-period of the "Semitic" family, which 
 supplanted Assyrian and Babylonian, and became, as Arabic now is, the common speech 
 of the " Semitic " world. .
 
 The Sleeper and the Waker, it 
 
 say to him, Thou art the Caliph." Then he taught them what they 
 should say to him and how they should do with him and withdraw- 
 ing to a retired room, 1 let down a curtain before himself and slept. 
 Thus fared it with the Caliph ; but as regards Abu al- Hasan, he 
 gave not over snoring in his sleep till the day brake clear, and the 
 rising of the sun drew near, when a woman in waiting came up to 
 him and said to him, " O our lord, the morning prayer ! " Hearing 
 these words he laughed and opening his eyes, turned them 
 about the palace and found himself in an apartment whose walls 
 were painted with gold and lapis lazuli and its ceiling dotted and 
 starred with red gold. Around it were sleeping chambers, with 
 curtains of gold-embroidered silk let down over their doors, and 
 all about vessels of gold and porcelain and crystal and furniture 
 and carpets dispread and lamps burning before the niche wherein 
 men prayed, and slave-girls and eunuchs and Mamelukes and black 
 slaves and boys and pages and attendants. When he saw this he 
 was bewildered in his wit and said, " By Allah, either I am dream- 
 ing a dream, or this is Paradise and the Abode of Peace ! " 2 And 
 he shut his eyes and would have slept again. Quoth one of the 
 eunuchs, " O my lord, this is not of thy wont r O Commander of 
 the Faithful!" Then the rest of the handmaids of the palace 
 came up to him and lifted him into a sitting posture, when he 
 found himself upon a mattrass, raised a cubit's height from the 
 ground and all stuffed with floss silk. So they seated him upon 
 it and propped his elbow with a pillow, and he looked at the 
 apartment and its vastness and saw those eunuchs and slave-girls 
 
 *Arab. "Makan mahjub," which Lane renders by "a private closet, "and Payne by 
 A " privy place," suggesting that the Caliph slept in a numero cent. So, when starting 
 for the " Trakki Campaign," Sir Charles Napier (of Sind), in bis zeal for lightening 
 officers' baggage, inadvertently chose a water-closet tent for his head-quarters magno 
 cum risu not of the staff, who had a strange fear of him, but of the multitude who 
 had not. 
 
 2 Arab. "Dar al-Salam," one of the seven "Gardens" into which the Mohammedan 
 Paradise is divided. Man's fabled happiness began in a Garden (Eden) and the sugges- 
 tion came naturally that it would continue there. For the seven Heavens, see vol. via. , 1 1 1
 
 *2 Supplemental Nights. 
 
 m attendance upon him and standing about his head, whereupon 
 fce laughed at himself and said, " By Allah, 'tis not as I were on 
 wake, yet I am not asleep ! " And in his perplexity he bowed his 
 chin upon his bosom and then opened his eyes, little by little, 
 smiling and saying, " What is this state wherein I find myself ? " 
 Then he arose and sat up, whilst the damsels laughed at him 
 privily ; and he was bewildered in his wit, and bit his finger ; and 
 as the bite pained him, he cried " Oh ! " and was vexed ; and 
 the Caliph watched him, whence he saw him not, and lawghed. 
 Presently Abu al-Hasan turned to a damsel and called to her ; 
 whereupon she answered, " At thy service, O Prince of True 
 Believers ! " Quoth he, what is thy name ? " and quoth she, 
 Shajarat al-Durr." 1 Then he said to her, " By the protection of 
 Allah, O damsel, am I Commander of the Faithful ? " She 
 replied, "Yes, indeed, by the protection of Allah thou in this 
 time art Commander of the Faithful." Quoth he, " By Allah, 
 thou liest, O thousandfold whore ! " 2 Then he glanced at the 
 Chief Eunuch and called to him, whereupon he came to him and 
 kissing the ground before him, said, " Yes, O Commander of the 
 Faithful." Asked Abu al-Hasan, "Who is Commander of the 
 Faithful?" and the Eunuch answered "Thou." And Abu al-Hasan 
 said, "Thou liest, thousandfold he-whore that thou art!" Then 
 he turned to another eunuch and said to him, " O my chief, 3 by 
 the protection of Allah, am I Prince of the True Believers?" 
 Said he, " Ay, by Allah, O my lord, thou art in this time Com- 
 mander of the Faithful and Viceregent of the Lord of the three 
 Worlds." Abu al-Hasan laughed at himself and doubted of his 
 reason and was bewildered at what he beheld, and said, " In one 
 night do I become Caliph ? Yesterday I was Abu al-Hasan the 
 
 1 Branch of Pearl, see vol. ii. 57. 
 
 'Arab. " Kabbah," the lowest word (vol. i. 70), effectively used in contrast with the 
 Speaker's surroundings. 
 
 ' Arab. " Ya kabiri," = mon brave, my good man.
 
 Tht Sleeper and the Waker. 13 
 
 Wag, and to day I am Commander of the Faithful." Then the 
 Chief Eunuoh came up to him and said, "O Prince of True 
 Believers (the name of Allah encompass thee !) thou art 
 indeed Commander of the Faithful and Viceregent of the Lord 
 of the three Worlds ! " And the slave-girls and eunuchs flocked 
 round about him, till he arose and abode wondering at his case. 
 Hereupon the Eunuch brought him a pair of sandals wrought 
 with raw silk and green silk and purfled with red gold, and he 
 took them and after examining them set them in his sleeve ; 
 whereat the Castrato cried out and said, " Allah ! Allah ! O my 
 lord, these are sandals for the treading of thy feet, so thbu mayst 
 wend to the wardrobe." Abu al-Hasan was confounded, and 
 shaking the sandals from his sleeve, put them on his feet, whilst 
 the Caliph died 1 of laughter at him. The slave forewent him to 
 the chapel of ease, where he entered and doing his job, 2 came 
 out into the chamber, whereupon the slave-girls brought him a 
 basin of gold and an ewer of silver and poured water on his 
 hands 3 and he made the Wuzu-ablution. Then they spread 
 him a prayer-carpet and he prayed. Now he knew not how 
 to pray* and gave not over bowing and prostrating for twenty 
 inclinations, 5 pondering in himself the while and saying, "By 
 Allah, I am none other than the Commander of the Faithful 
 in very truth ! This is assuredly no dream, for all these things 
 happen not in a dream." And he was convinced and determined 
 in himself that he was Prince of True Believers ; so he pronounced 
 
 1 This exaggeration has now become familiar to English speech. 
 
 2 Like an Eastern he goes to the water-closet the first thing in the morning, or rather 
 dawn, and then washes ceremonially before saying the first prayer. In Europe he 
 would probably wait till after breakfast. See vol. iii. 242. 
 
 3 I have explained why an Eastern does not wash in the basin as Europeans do in vol. i. 
 p. 241. 
 
 4 i.e. He was so confused that he forgot. All Moslems know how to pray, whether 
 they pray or not. 
 
 s The dawn-prayer consists of only four inclinations (raka'at) ; two"Farz" (divineiy 
 appointed), and two Sunnah (the custom of the Apostle). For the Raka'ah see Lane, 
 M.E. chapt. iii. ; it cannot be explained without illustrations.
 
 14 Supplemental Nights. 
 
 the Salam 1 and finished his prayers ; whereupon the Mamelukes 
 and slave-girls came round about him with bundled suits of silken 
 and linen stuffs and clad him in the costume of the Caliphate 
 and gave the royal dagger in his hand. Then the Chief Eunuch 
 came in and said, " O Prince of True Believers, the Chamberlain 
 is at the door craving permission to enter." Said he, " Let 
 him enter ! " whereupon he came in and after kissing ground 
 offered the salutation, " Peace be upon thee, O Commander of the 
 Faithful ! " At this Abu al-Hasan rose and descended from the 
 couch to the floor ; whereupon the official exclaimed " Allah ! 
 Allah ! O Prince of True Believers, wottest thou not that all men 
 are thy lieges and under thy rule and that it is not meet for the 
 Caliph to rise to any man ? " Presently the Eunuch went out 
 before him and the little white slaves behind him, and they ceased 
 not going till they raised the curtain and brought him into the hall 
 of judgment and the throne-room of the Caliphate. There he 
 saw the curtains and the forty doors and Al-'Ijli and Al-Rakashi 
 the poet, and 'Ibdan and Jadim and Abu Ishak 2 the cup-companion 
 and beheld swords drawn and the lions 3 compassing the throne 
 as the white of the eye encircleth the black, and gilded glaives 
 and death-dealing bows and Ajams and Arabs and Turks and 
 Daylamites and folk and peoples and Emirs and Wazirs and 
 Captains and Grandees and Lords of the land and men of war in 
 band, and in very sooth there appeared the might of the house of 
 Abbas 4 and the majesty of the Prophet's family. So he sat down 
 upon the throne of the Caliphate and set the dagger 6 on his lap, 
 
 1 After both sets of prayers, Farz and Sunnah, the Moslem looks over his right 
 shoulder and says " The Peace (of Allah) be upon you and the ruth of Allah," and 
 repeats the words over the left shoulder. The salutation is addressed to the Guardian 
 Angels or to the bystanders (Moslems) who, however, do not return it. 
 
 2 i.e. Ibrahim of Mosul the musician. See vol. iv. 108. 
 
 3 Arab. "Liytith "plur. of "Layth," a lion : here warriors are meant. 
 
 4 The Abbasides traced their descent from Al-Abbas, Mohammed's uncle, and justly 
 held themselves as belonging to the family of the Prophet. See vol. ii. 6l. 
 
 5 Arab. " Nirashah " = "half-sword." See vol ii. p. 193.
 
 The Sleeper and the Waker. 15 
 
 whereupon all present came up to kiss ground between his hands 
 and called down on him length of life and continuance of weal. 
 Then came forward Ja'afar the Barmecide and kissing the ground, 
 said, " Be the wide world of Allah the treading of thy feet and 
 may Paradise be thy dwelling-place and the Fire the home of thy 
 foes ! Never may neighbour defy thee nor the lights of fire die 
 out for thee,' O Caliph of all cities and ruler of all countries ! " 
 Therewithal Abu al-Hasan cried out at him and said, " O dog of 
 ihe sons of Barmak, go down forthright, thou and the chief of the 
 city police, to such a place in such a street and deliver an hundred 
 dinars of gold to the mother of Abu al-Hasan the Wag and bear 
 her my salutation. Then, go to such a mosque and take the four 
 Shaykhs and the Imlm and scourge each of them with a thousand 2 
 lashes and mount them on beasts, face to tail, and parade them 
 round about all the city and banish them to a place other than this 
 city ; and bid the crier make cry before them, saying : This is the 
 reward and the least of the reward of whoso multiplieth words and 
 molesteth his neighbours and damageth their delights and stinteth 
 their eating and drinking ! " Ja'afar received the command and 
 answered "With obedience"; after which he went down from 
 before Abu al-Hasan to the city and did all he had ordered him 
 to do. Meanwhile, Abu al-Hasan abode in the CalipTiate, taking 
 and giving, bidding and forbidding and carrying out his command 
 till the end of the day, when he gave leave and permission to 
 withdraw, and the Emirs and Officers of state departed to their 
 several occupations and he looked towards the Chamberlain and 
 
 1 i.e. May thy dwelling-place never fall into ruin. The prayer has, strange to say, 
 been granted. " The present city on the Eastern bank of the Tigris was built by 
 Haroun al-Rashid, and his house still stands there and is an object of reverent 
 curiosity." So says my friend Mr. Grattan Geary (vol. i. p. 212, "Through Asiatic 
 Turkey", London: Low, 1878). He also gives a sketch of Zubaydah's tomb on the 
 western bank of the Tigris near the suburb which represents old Baghdad ; it is a 
 pineapple dome springing from an octagon, both of brick once revetted with white 
 stucco. 
 
 2 In the Bresl. Edit., four hundred. I prefer the exaggerated total.
 
 1 6 Supplemental Nights. 
 
 the rest of the attendants and said, "Begone!" Then the 
 Eunuchs came to him and calling down on him length of life and 
 continuance of weal, walked in attendance upon him and raised 
 the curtain, and he entered the pavilion of the Harem, where he 
 found candles lighted and lamps burning and singing-women 
 smiting on instruments, and ten slave-girls, high-bosomed maids. 
 When he saw this, he was confounded in his wit and said to 
 himself, " By Allah, I am in truth Commander of the Faithful ! " 
 presently adding, " or haply these are of the Jdnn and he who 
 was my guest yesternight was one of their kings who saw no way 
 to requite my favours save by commanding his Ifrits to address me 
 as Prince of True Believers. But an these be of the Jann may 
 Allah deliver me in safety from their mischief ! " As soon as he 
 appeared, the slave-girls rose to him and carrying him up on to the 
 dais, 1 brought him a great tray, bespread with the richest viands. 
 So he ate thereof with all his might and main, till he had gotten 
 his fill, when he called one of the handmaids and said to her, 
 " What is thy name ? " Replied she, " My name is Miskah," 2 
 and he said to another, " What is thy name?" Quoth she, " My 
 name is Tarkah." 3 Then he asked a third, " What is thy name ? " 
 who answered, " My name is Tohfah ; " 4 and he went on to 
 question the damsels of their names, one after other, till he had 
 learned the ten, when he rose from that place and removed to the 
 wine-chamber. He found it every way complete and saw therein 
 ten great trays, covered with all fruits and cates and every sort of 
 sweetmeats. So he sat down and ate thereof after the measure of 
 his competency, and finding there three troops of singing-girls, was 
 
 1 i.e. the raised recess at the upper end of an Oriental saloon, and the place of honour, 
 which Lane calls by its Egyptian name "Llwan." See his vol. i. 312 and his M.E. 
 chapt. i : also my vol. iv. p. 71. 
 
 2 " Bit o'Musk." 
 
 3 " A gin, "a snare. 
 
 4 " A gift," a present. It is instructive to compare Aba al- Hasan with Sancho Panza, 
 sprightly Arab wit with grave Spanish humour.
 
 The Sleeper and the Waker. if 
 
 amazed and made the girls eat. Then he sat and the singers also 
 seated themselves, whilst the black slaves and the white slaves 
 and the eunuchs and pages and boys stood, and of the slave-girls 
 some sat and others stood. The damsels sang and warbled all 
 varieties of melodies and the place rang with the sweetness of the 
 songs, whilst the pipes cried out and the lutes with them wailed, 
 till it seemed to Abu al-Hasan that he was in Paradise and his 
 heart was heartened and his breast broadened. So he sported and 
 joyance grew on him and he bestowed robes of honour on the 
 damsels and gave and bestowed, challenging this girl and kissing 
 that and toying with a third, plying one with wine and morselling 
 another with meat, till nightfall. All this while the Commander 
 of the Faithful was diverting himself with watching him and 
 laughing, and when night fell he bade one of the slave-girls drop 
 a piece of Bhang in the cup and give it to Abu al-Hasan to 
 drink. So she did his bidding and gave him the cup, which 
 no sooner had he drunk than his head forewent his feet. 1 
 Therewith the Caliph came forth from behind the curtain, 
 laughing, and calling to the attendant who had brought 
 Abu al-Hasan to the palace, said to him, " Carry 2 this man to 
 his own place." So Masrur took him up, and carrying him to 
 his own house, set him down in the saloon. Then he went forth 
 from him, and shutting the saloon-door upon him, returned to the 
 Caliph, who slept till the morrow. As for Abu al-Hasan, he gave 
 not over slumbering till Almighty Allah brought on the morning, 
 when he recovered from the drug and awoke, crying out and 
 saying, " Ho, Tuffahah ! Ho, Rahat al-Kulub ! Ho, Miskah ! Ho, 
 Tohfah ! " 3 And he ceased not calling upon the palace hand-maids 
 
 1 i.e. he fell down senseless. The old version has " his head knocked against 
 ,his knees." 
 
 2 Arab. "Waddf" vulg. Egyptian and Syrian for the classical "Addi" (ii. of 
 Adii = preparing to do). No wonder that Lane complains (iii. 376) of the "vulgar 
 style, abounding in errors." 
 
 * O Apple, O Repose o' Hearts, O Musk, O Choice Gift. 
 
 VOL. I. B
 
 1 8 Supplemental Nights. 
 
 till his mother heard him summoning strange damsels, and rising, 
 came to him and said, " Allah's name encompass thee ! Up with 
 thee, O my son, O Abu al-Hasan ! Thou dreamest." So he opened 
 his eyes, and finding an old woman at his head, raised his eyes and 
 said to her, " Who art thou ? " Quoth she, " I am thy mother ; " 
 and quoth he, " Thou liest ! I am the Commander of the Faithful, 
 the Viceregent of Allah." Whereupon his mother shrieked aloud 
 and said to him, " Heaven preserve thy reason ! Be silent, O my 
 son, and cause not the loss of our lives and the wasting of thy 
 wealth, which will assuredly befal us if any hear this talk and 
 carry it to the Caliph.'* So he rose from his sleep, and finding 
 himself in his own saloon and his mother by him, had doubts of 
 his wit, and said to her, " By Allah, O my mother, I saw myself 
 in a dream in a palace, with slave-girls and Mamelukes about me 
 and in attendance upon me, and I sat upon the throne of the 
 Caliphate and ruled. By Allah, O my mother, this is what I saw, 
 and in very sooth it was no dream ! " Then he bethought himself 
 awhile and said, " Assuredly, 1 I am Abu al-Hasan al-Khali'a, and 
 this that I saw was only a dream when I was made Caliph and 
 bade and forbade." Then he bethought himself again and said, 
 " Nay, but 'twas not a dream, and I am none other than the 
 Caliph, and indeed I gave gifts and bestowed honour-robes." 
 Quoth his mother to him, " O my son, thou sportest with thy 
 reason : thou wilt go to the mad-house 2 and become a gazing- 
 stock. Indeed, that which thou hast seen is only from the foul 
 Fiend, and it was an imbroglio of dreams, for at times Satan 
 sporteth with men's wits in all manner of ways." 3 Then said she 
 to him, " O my son, was there any one with thee yesternight ? " And 
 he reflected and said, " Yes ; one lay the night with me and I 
 
 1 Arab. " Doghri," a pure Turkish word, in Egypt meaning " truly, with truth," 
 Straightforwardly ; in Syria = straight (going), directly. 
 
 2 Arab. " Maristan," see vol. i. 288. 
 
 .* Tbe scene is a rechauffe of Badral-Din Hasan and bis wife, i. 247.
 
 The Sleeper and the Waker. 19 
 
 acquainted him with my case and told him my tale. Doubtless, 
 he was of the Devils, and I, O my mother, even as thou sayst 
 truly, am Abu al-Hasan al-Khali'a." She rejoined, " O my son, 
 rejoice in tidings of all good, for yesterday's record is that there 
 came the Wazir Ja'afar the Barmecide and his many, and beat the 
 Shaykhs of the mosque and the Imam, each a thousand lashes ; 
 after which they paraded them round about the city, making pro- 
 clamation before them and saying : This is the reward and the 
 least of the reward of whoso faileth in goodwill to his neigh- 
 bours and troubleth on them their lives ! And he banished 
 them from Baghdad. Moreover, the Caliph sent me an hundred 
 dinars and sent to salute me." Whereupon Abu al-Hasan cried 
 out and said to her, " O ill-omened crone, wilt thou contradict me 
 and tell me that I am not the Prince of True Believers ? 'Twas 
 I who commanded Ja'afar the Barmecide to beat the Shaykhs and 
 parade them about the city and make proclamation before them 
 and 'twas I, very I, who sent thee the hundred dinars and sent to 
 salute thee, and I, O beldam of ill-luck, am in very deed the 
 Commander of the Faithful, and thou art a liar, who would make 
 me out an idiot." So saying, he rose up and fell upon her and 
 beat her with a staff of almond-wood, till she cried out, " Help, 
 
 Moslems ! " and he increased the beating upon her, till the 
 folk heard her cries and coming to her, found Abu al-Hasan 
 bashing his mother and saying to her, " O old woman of ill-omen, 
 am I not the Commander of the Faithful ? Thou hast ensor- 
 celled me ! " When the folk heard his words, they said, " This 
 man raveth," and doubted not of his madness. So they came in 
 upon him, and seizing him, pinioned his elbows, and bore him 
 to the Bedlam. Quoth the Superintendant, " What aileth this 
 youth ? " and quoth they, " This is a madman, afflicted of the 
 Jinn." " By Allah," cried Abu al-Hasan, " they lie against me! 
 
 1 am no madman, but the Commander of the Faithful." And the 
 Superintendant answered him, saying, " None lieth but thou, O
 
 2O Supplemental Nights. 
 
 foulest of the Jinn-maddened ! " Then he stripped him of his 
 clothes, and clapping on his neck a heavy chain, 1 bound him to a 
 high lattice and fell to beating him two bouts a day and two 
 anights ; and he ceased not abiding on this wise the space of 
 ten days. Then his mother came to him and said, " O my son, 
 O Abu al-Hasan, return to thy right reason, for this is the 
 Devil's doing." Quoth he, "Thou sayst sooth, O my mother, 
 and bear thou witness of me that I repent me of that talk and 
 turn me from my madness. So do thou deliver me, for I am nigh 
 upon death." Accordingly his mother went out to the Superin- 
 tendant 2 and procured his release and he returned to his own 
 house. Now this was at the beginning of the month, and when 
 it ended, Abu al-Hasan longed to drink liquor and, returning to 
 his former habit, furnished his saloon and made ready food and bade 
 bring wine ; then, going forth to the bridge, he sat there, expecting 
 one whom he should converse and carouse with, according to 
 his custom. As he sat thus, behold, up came the Caliph and 
 Masrur to him ; but Abu al-Hasan saluted them not and said to 
 Al-Rashid, " No friendly welcome to thee, O King of the Jann ! " 
 Quoth Al-Rashid, ' What have I done to thee ? " and quoth Abu 
 al-Hasan, " What more couidst thou do than what thou hast done 
 to me, O foulest of the Jann ? I have been beaten and thrown 
 into Bedlam, where all said I was Jinn-mad and this was caused 
 by none save thyself. I brought thee to my house and fed thee 
 with my best ; after which thou didst empower thy Satans and 
 Marids to disport themselves with my wits from morning to 
 evening. So avaunt and aroynt thee and wend thy ways ! " The 
 Caliph smiled and, seating himself by his side said to him, " O my 
 brother, did I not tell thee that I would return to thee ? " Quoth 
 
 1 Arab. "Janzfr," another atrocious vulgarism for "Zanjfr," which, however, has 
 occurred before. 
 
 2 Arab. " Arafshah."
 
 The Sleeper and the Waker. 21 
 
 Abu al-Hasan, "I have no need of thee; and as the byword; 
 
 sayeth in verse : 
 
 Fro* my friend, 'twere meeter and wiser to part, * For what eye sees not bora shall 
 ne'er sorrow heart. 
 
 And indeed, O my brother, the night thou earnest to me and we 
 conversed and caroused together, I and thou, 'twas as if the Devil 
 came to me and troubled me that night." Asked the Caliph, 
 " And who is he, the Devil ? " and answered Abu al-Hasan, " He 
 is none other than thou ; " whereat the Caliph laughed and coaxed 
 him and spake him fair, saying, " O my brother, when I went out 
 from thee, I forgot the door and left it open and perhaps Satan 
 came in to thee." * Quoth Abu al-Hasan, " Ask me not of that 
 which hath betided me. What possessed thee to leave the door 
 open, so that the Devil came in to me and there befel me 
 with him this and that ? M And he related to him all that had 
 betided him, first and last (and in repetition is no fruition) ; 
 what while the Caliph laughed and hid his laughter. Then 
 said he to Abu al-Hasan, " Praised be Allah who hath done 
 away from thee whatso irked thee and that I see thee once 
 more in weal ! " And Abu al-Hasan said, " Never again will I 
 take thee to cup-companion or sitting-comrade ; for the pro- 
 verb saith : Whoso stumbleth on a stone and thereto returneth, 
 upon him be blame and reproach. And thou, O my brother, 
 nevermore will I entertain thee nor company with thee, for that I 
 have not found thy heel propitious to me." 2 But the Caliph coaxed 
 him and said, " I have been the means of thy winning to thy wish 
 anent the Imam and the Shaykhs." Abu al-Hasan replied, 
 
 1 In the " Mishkat al-Masabih" (ii. 341), quoted by Lane, occurs the Hadis, "Shut 
 your doors anights and when so doing repeat the Basmalah ; for the Devil may not open 
 a door shut in Allah's name." A pious Moslem in Egypt always ejaculates, " In the 
 name of Allah, the Compassionating," etc. , when he locks a door, covers up bread, doff* 
 his clothes, etc., to keep off devils and daemons. 
 
 z An Arab idiom meaning, " I have not found thy good fortune (Ka'b= heel, glory, 
 prosperity) do me any good."
 
 22 Supplemental Nights. 
 
 " Thou hast ;" and Al-Rashid continued, " And haply somewhat 
 may betide which shall gladden thy heart yet more* * Abu al- 
 Hasan asked, " What dost thou require of me ? " and the Com- 
 mander of the Faithful answered, "Verily, I am thy guest ; reject 
 not the guest." Quoth Abu al-Hasan, "On condition that thou 
 swear to me by the characts on the seal of Solomon David's son 
 (on the twain be the Peace !) that thou wilt not suffer thine Ifrits 
 to make fun of me." He replied, " To hear is to obey ! " Where- 
 upon the Wag took him and brought him into the saloon and set 
 food before him and entreated him with friendly speech. Then 
 he told him all that had befallen him, whilst the Caliph was like to 
 die of stifled laughter ; after which Abu al-Hasan removed the 
 tray of food and bringing the wine-service, filled a cup and cracked 
 it three times, then gave it to the Caliph, saying, " O boon-com- 
 panion mine, I am thy slave and let not that which I am about to 
 say offend thee, and be thou not vexed, neither do thou vex me.** 
 And he recited these verses : 
 
 Hear one that wills thee well ! Lips none shall bless o Save those who drink 
 
 for drunk and all transgress. 
 Ne'er will I cease to swill while night falls dark o Till lout my forehead 
 
 low upon my tasse : 
 In wine like liquid sun is my delight o Which clears all care and gladdens 
 
 allegresse. 
 
 When the Caliph heard these his verses and saw how apt he was 
 at couplets, he was delighted with exceeding delight and taking the 
 cup, drank it off, and the twain ceased not to converse and carouse 
 till the wine rose to their heads. Then quoth Abu al-Hasan to 
 the Caliph, " O boon-companion mine, of a truth I am perplexed 
 concerning my affair, for meseemed I was Commander of the 
 Faithful and ruled and gave gifts and largesse, and in very deed, O 
 my brother, it was not a dream." Quoth the Caliph, " These were 
 the imbroglios of sleep," and crumbling a bit of Bhang into the cup, 
 said to him, u By my life, do thou drink this cup ;" and said Abu
 
 The Sleeper and the Waker. 23 
 
 al-Hasan, " Surely I will drink it from thy hand." Then he took 
 the cup and drank it off, and no sooner had it settled in 
 his stomach than his head fell to the ground before his feet. 
 Now his manners and fashions pleased the Caliph and the excel- 
 lence of his composition and his frankness, and he said in himself, 
 " I will assuredly make him my cup-companion and sitting-com- 
 rade." So he rose forthright and saying to Masrur, " Take him 
 up," returned to the palace. Accordingly, the Eunuch took up 
 Abu al-Hasan and carrying him to the palace of the Caliphate, set 
 him down before Al-Rashid, who bade the slaves and slave-girls 
 compass him about, whilst he himself hid in a place where Abu 
 al-Hasan could not see him. Then he commanded one of the 
 hand-maidens to take the lute and strike it over the Wag's head, 
 whilst the rest smote upon their instruments. So they played 
 and sang, till Abu al-Hasan awoke at the last of the night and 
 heard the symphony of lutes and tambourines and the sound of the 
 flutes and the singing of the slave-girls, whereupon he opened his 
 eyes and finding himself in the palace, with the hand-maids and 
 eunuchs about him, exclaimed, " There is no Majesty and there is 
 no Might save in Allah, the Glorious, the Great ! Come to my help 
 this night which meseems more unlucky than the former ! Verily, I 
 am fearful of the Madhouse and of that which I suffered therein 
 the first time, and I doubt not but the Devil is come to me again, 
 as before. O Allah, my Lord, put thou Satan to shame ! " Then 
 he shut his eyes and laid his head in his sleeve, and fell to laugh- 
 ing softly and raising his head bytimes, but still found the apart- 
 ment lighted and the girls singing. Presently, one of the eunuchs 
 sat down at his head and said to him, " Sit up, O Prince of True 
 Believers, and look on thy palace and thy slave-girls." Said 
 Abu al-Hasan, " Under the veil of Allah, am I in truth Com- 
 mander of the Faithful, and dost thou not lie ? Yesterday I rode 
 not forth neither ruled, but drank and slept, and this eunuch 
 cometh to make me rise." Then he sat up and recalled to
 
 *4 Supplemental Nights. 
 
 thought that which had betided him with his mother and how 
 he had beaten her and entered the Bedlam, and he saw the marks 
 of the beating, wherewith the Superintendant had beaten him, and 
 was perplexed concerning his affair and pondered in himself, 
 saying, " By Allah, I know not how my case is nor what is this 
 that betideth me ! " Then, gazing at the scene around him, he 
 said privily, " All these are of the Jann in human shape, and I 
 commit my case to Allah." Presently he turned to one of the 
 damsels and said to her, " Who am I ? " Quoth she, " Thou art 
 the Commander of the Faithful;" and quoth he, "Thou liest, O 
 calamity ! * If I be indeed the Commander of the Faithful, bite my 
 finger." So she came to him and bit it with all her might, and he 
 said to her, " It doth suffice." Then he asked the Chief Eunuch, 
 " Who am I ? " and he answered, " Thou art the Commander of 
 the Faithful." So he left him and returned to his wonderment : 
 then, turning to a little white slave, said to him, " Bite my ear ; " 
 and he bent his head low down to him and put his ear to his 
 mouth. Now the Mameluke was young and lacked sense ; so he 
 closed his teeth upon Abu al-Hasan's ear with all his might, till he 
 came near to sever it ; and he knew not Arabic, so, as often as the 
 Wag said to him, " It doth suffice," he concluded that he said, " Bite 
 like a vice," and redoubled his bite and made his teeth meet in the 
 ear, whilst the damsels were diverted from him with hearkening 
 to the singing-girls, and Abu al-Hasan cried out for succour from 
 the boy and the Caliph lost his senses for laughter. Then he dealt 
 the boy a cuff, and he let go his ear, whereupon all present fell down 
 with laughter and said to the little Mameluke, "Art mad that thou 
 bitest the Caliph's ear on this wise ? " And Abu al-Hasan cried to 
 them, " Sufficeth ye not, O ye wretched Jinns, that which hath 
 befallen me ? But the fault is not yours : the fault is of your Chief 
 who transmewed you from Jinn shape to mortal shape. I seek 
 
 1 Arab. " Ya Nakbah " = a calamity to those who have to do with thee !
 
 The Sleeper and the Waker. 2$ 
 
 refuge against you this night by the Throne-verse and the Chapter 
 of Sincerity * and the Two Preventives ! " 2 So saying the Wag 
 put off his clothes till he was naked, with prickle and breech 
 exposed, and danced among the slave-girls. They bound his 
 hands and he wantoned among them, while they died of laughing 
 at him and the Caliph swooned away for excess of laughter. 
 Then he came to himself and going forth the curtain to Abu al- 
 Hasan, said to him, " Out on thee, O Abu al-Hasan ! Thou 
 slayest me with laughter." So he turned to him and knowing 
 him, said to him, " By Allah, 'tis thou slayest me and slayest my 
 mother and slewest the Shaykhs and the Imam of the Mosque 1 " 
 After which he kissed ground before 'him and prayed for the 
 permanence of his prosperity and the endurance of his days. The 
 Caliph at once rob.ed him in a rich robe and gave him a thousand 
 dinars ; and presently he took the Wag into especial favour and 
 married him and bestowed largesse on him and lodged him with 
 himself in the palace and made him of the chief of his cup- 
 companions, and indeed he was preferred with him above them 
 and the Caliph advanced him over them all. Now they were ten 
 in number, to wit, Al-'Ijli and Al-Rakashi and 'Ibdan and Hasan 
 al-Farazdak and Al-Lauz and Al-Sakar and Omar al-Tartis and 
 Abu Nowas and Abu Ishak al-Nadim and Abu al-Hasan al- 
 Khali'a, and by each of them hangeth a story which is told in 
 other than this book. 3 And indeed Abu al-Hasan became high in 
 honour with the Caliph and favoured above all, so that he sat with 
 him and the Lady Zubaydah bint al-Kasim, whose treasuress 
 Nuzhat al-Fuad 4 hight, was given to him in marriage. After this 
 Abu al-Hasan the Wag abode with his wife in eating and drinking 
 
 1 Koran cxii., the "Chapter of Unity." See vol. iii. 307. 
 1 See vol. iii. 222. 
 
 3 Here the author indubitably speaks for himsdf, forgetting that he ended Night 
 cclxxxi. (Bresl. iv. 168), and began that following with Shahrazad's usual formula. 
 * i.e. " Delight of the vitals " (or heart).
 
 26 Supplemental Nights. 
 
 and all delight of life, till whatso wa$ with them went the way of 
 money, when he said to her, " Harkye, O Nuzhat al-Fuad ! " Said 
 she, " At thy service ; " and he continued, " I have it in mind to 
 play a trick on the Caliph ! and thou shalt do the like with the 
 Lady Zubaydah, and we will take of them at once, to begin with, 
 two hundred dinars and two pieces of silk." She rejoined, "As 
 thou wiliest, but what thinkest thou to do ? " And he said, " We will 
 feign ourselves dead and this is the trick. I will die before thee 
 and lay myself out, and do thou spread over me a silken napkin 
 and loose my turban over me and tie my toes and lay on my 
 stomach a knife and a little salt. 2 Then let down thy hair and 
 betake thyself to thy mistress Zubaydah, tearing thy dress and 
 slapping thy face and crying out. She will ask thee, What aileth 
 thee? and do thou answer her, May thy head outlive Abu al- 
 Hasan the Wag ; for he is dead. She will mourn for me an.d weep 
 and bid her new treasuress give thee an hundred dinars and a 
 piece of silk 3 and will say to thee : Go, lay him out and carry him 
 forth. So do thou take of her the hundred dinars and the piece 
 of silk and come back, and when thou returnest to me, I will rise 
 up and thou shalt lie down in my place, and I will go to the 
 Caliph and say to him, May thy head outlive Nuzhat al-Fuad, 
 and rend my raiment and pluck out my beard. He will mourn 
 for thee and say to his treasurer, Give Abu al-Hasan an hundred 
 dinars and a piece of silk. Then he will say to me, Go ; lay her 
 out and carry her forth ; and I will come back to thee." There- 
 with Nuzhat al-Fuad rejoiced and said, " Indeed, this is an excel- 
 lent device." Then Abu al-Hasan stretched himself out forthright 
 and she shut his eyes and tied his feet and covered him with the 
 
 1 The trick is a rechauffe of the Irick played on Al-Rashid and Zubaydah. 
 
 1 "Kalb" here is not heart, but stomach. The big toes of the Moslem corpse are 
 still tied in most countries, and in some a sword is placed upon the body ; but I am not 
 aware that a knife and salt (both believed to repel evil spirits) are so used in Cairo. 
 
 8 The Moslem, who may not wear unmixed silk during his lifetime, may be shrouded, 
 in it. I have noted that the " Shukkah," or piece, averages six feet in length.
 
 The Sleeper and the Waker. 27 
 
 napkin and did whatso her lord had bidden her; after which she 
 tare her gear and bared her head and letting down her hair, went in 
 to the Lady Zubaydah, crying out and weeping. When the Princess 
 saw her in this state, she cried, " What plight is this ? What' is 
 thy story and what maketh thee weep?" And Nuzhat al-Fuad 
 answered, weeping and loud-wailing the while, " O my lady, may 
 thy head live and mayst thou survive Abu al-Hasan al Khali'a ; for 
 he is dead ! " The Lady Zubaydah mourned for him and said, 
 " Alas, poor Abu al-Hasan the Wag ! " and she shed tears for him 
 awhile. Then she bade her treasuress give Nuzhat al-Fuad an 
 hundred dinars and a piece of silk and said to her, " O Nuzhat 
 al-Fuad, go, lay him out and carry him forth." So she took the 
 hundred dinars and the piece of silk and returned to her dwelling, 
 rejoicing, and went in to her spouse and acquainted him what had 
 befallen, whereupon he arose and rejoiced and girdled his middle 
 and danced and took the hundred dinars and the piece of silk and 
 'laid them up. Then he laid out Nuzhat al-Fuad and did with 
 her as she had done with him ; after which he rent his raiment 
 and plucked out his beard and disordered his turban and ran out 
 nor ceased running till he came in to the Caliph, who was sitting in 
 the judgment-hall, and he in this plight, beating his breast. The 
 Caliph asked him, " What aileth thee, O Abu al-Hasan ? " and he 
 wept and answered, " Would heaven thy cup companion had never 
 been and would his hour had never come !" * Quoth the Caliph, 
 " Tell me thy case : " and quoth Abu al-Hasan, " O my lord, may 
 thy head outlive Nuzhat al-Fuad ! " The Caliph exclaimed, 
 " There is no god but God ; " and smote hand upon hand. 
 Then he comforted Abu al-Hasan and said to him, " Grieve not, 
 for we will bestow upon thee a bed-fellow other than she." And 
 he ordered the treasurer to give him an hundred dinars and a piece 
 
 1 A \ulgar ejaculation ; the " houj " referring either to birth or to his being made 
 one of the Caliph's equerries.
 
 28 Supplemental Nights. 
 
 of silk. Accordingly the treasurer did what the Caliph bade him, 
 and Al-Rashid said to him, " Go, lay her out and carry her forth and 
 make her a handsome funeral." So Abu al-Hasan took that which 
 he had given him and returning to his house, rejoicing, went in to 
 Nuzhat al-Fifad and said to her, "Arise, for our wish is won." Hereat 
 she arose and he laid before her the hundred ducats and the piece 
 of silk, whereat she rejoiced, and they added the gold to the 
 gold and the silk to the silk and sat talking and laughing 
 each to other. Meanwhile, when Abu al-Hasan fared forth the 
 presence of the Caliph and went to lay out Nuzhat al-Fuad, the 
 Commander of the Faithful mourned for her and dismissing the 
 divan, arose and betook himself, leaning upon Masrur, the Sworder 
 of his vengeance, to the Lady Zubaydah, that he might condole 
 with her for 'her hand-maid. He found her sitting weeping and 
 awaiting his coming, so she might condole with him for his boon- 
 companion Abu al-Hasan the Wag. So he said to her, "May 
 thy head outlive thy slave-girl Nuzhat al-Fuad ! " and said she, 
 " O my lord, Allah preserve my slave-girl ! Mayst thou live and 
 long survive thy boon-companion Abu al-Hasan al-Khali'a ; for he 
 Is dead." The Caliph smiled and said to his eunuch, " O 
 Masrur, verily women are little of wit. Allah upon thee, 
 say, was not Abu al-Hasan with me but now ? " * Quoth 
 the Lady Zubaydah, laughing from a heart full of wrath, 
 " Wilt thou not leave thy jesting ? Sufficeth thee not that Abu 
 al-Hasan is dead, but thou must put to death my slave-girl also 
 and bereave us of the twain, and style me little of wit ? " The 
 Caliph answered, " Indeed, 'tis Nuzhat al-Fuad who is dead." 
 And the Lady Zubaydah said, " Indeed he hath not been with 
 
 -\ 
 
 thee, nor hast thou seen him, and none was with me but now 
 save Nuzhat al-Fuad, and she sorrowful, weeping, with her clothes 
 
 1 Here the story-teller omils to say that Masrur bore witness to the Caliph's state' 
 
 teat.
 
 The Sleeper and the Waker. 29 
 
 torn to tatters. I exhorted her to patience and gave her an 
 hundred dinars and a piece of silk ; and indeed I was awaiting 
 thy coming, so I might console thee for thy cup-companion 
 Abu al-Hasan al-Khali'a, and was about to send for thee." ' The 
 Caliph laughed and said, " None is dead save Nuzhat al-Fuad ; " 
 and she, " No, no, good my lord ; none is dead but Abu al-Hasan 
 the Wag." With this the Caliph waxed wroth, and the Hashimi 
 vein 2 started out from between his eyes and throbbed : and he 
 cried out to Masrur and said to him, " Fare thee forth to the 
 house of Abu al-Hasan the Wag, and see which of them is dead." 
 So Masrur went out, running, and the Caliph said to the Lady 
 Zubaydah, " Wilt thou lay me a wager ? " And said she, " Yes, 
 I will wager, and I say that Abu al-Hasan is dead." Rejoined 
 the Caliph, " And I wager and say that none is dead save Nuzhat 
 al-Fuad ; and the stake between me and thee shall be the Garden 
 of Pleasance 3 against thy palace and the Pavilion of Pictures." * 
 So they agreed upon this and sat awaiting Masrur's return with 
 the news. As for the Eunuch, he ceased not running till he came 
 to the by-street, wherein was the stead of Abu al-Hasan al- 
 Khali'a. Now the Wag was comfortably seated and leaning back 
 against the lattice, 5 and chancing to look round, saw Masrur 
 running along the street and said to Nuzhat al-Fuad, " Meseemeth 
 the Caliph, when I went forth from him dismissed the Divan and 
 went in to the Lady Zubaydah, to condole with her ; whereupon 
 she arose and condoled with him, saying, Allah increase thy 
 
 1 Arab. "Wakuntu raihah ursil warak," the regular Fellah language. 
 
 8 Arab. "'Irk al-Hashimi," See vol. ii. 19. Lane remarks, "Whether it was so 
 in Hashim himself (or only in his descendants), I do not find ; but it is mentioned 
 amongst the characteristics of his great-grandson, the Prophet." 
 
 3 Arab. " Bostan al-Nuzhah," whose name made the stake appropriate. See vol. ii. 81. 
 
 * Arab. " Tamasil " = generally carved images, which, amongst Moslems, always 
 suggest idols and idolatry. 
 
 6 The " Shubbak" here would be the " Mashrabiyah," or latticed balcony, projecting 
 from the saloon-wall, and containing room for three or more sitters. It is Lane's 
 " Meshrebeeyeh," sketched in M.E. (Introduction) and now has become familiar to 
 Englishmen.
 
 30 Supplemental Nights. 
 
 recompense for the loss of Abu al-Hasan al-Khali'a ! And he 
 said to her, None is dead save Nuzhat al-Fuad, may thy head 
 outlive her ! Quoth she, "Tis not she who is dead, but Abu 
 al-Hasan al-Khali'a, thy boon companion. And quoth he, None 
 is dead save Nuzhat al-Fuad. And they waxed so obstinate that 
 the Caliph became wroth and they laid a wager, and he hath sent 
 Masrur the Sworder to see who is dead. Now. therefore, 'twere 
 best that thou lie down, so he may sight thee and go and acquaint 
 the Caliph and confirm my saying." 1 So Nuzhat al-Fuad stretched 
 herself out and Abu al-Hasan covered her with her mantilla and 
 sat weeping at her head. Presently, Masrur the eunuch suddenly 
 came in to him and saluted him, and seeing Nuzhat al-Fuad 
 stretched out, uncovered her face and said, " There is no god but 
 God ! Our sister Nuzhat al-Fuad is dead indeed. How sudden was 
 the stroke of Destiny ! Allah have ruth on thee and acquit thee 
 of all charge ! " Then he returned and related what had passed 
 before the Caliph and the Lady Zubaydah, and he laughing as he 
 spoke. " O accursed one," cried the Caliph, " this is no time 
 for laughter ! Tell us which is dead of them." Masrur replied, 
 " By Allah, O my lord, Abu al-Hasan is well, and none is dead 
 but Nuzhat al-Fuad." Quoth the Caliph to Zubaydah, "Thou 
 hast lost thy pavilion in thy play," and he jeered at her and 
 said, " O Masrur, tell her what thou sawest." Quoth the Eunuch,. 
 " Verily, O my lady, I ran without ceasing till I came in to Abu 
 al-Hasan in his house and found Nuzhat al-Fuad lying dead and 
 Abu al-Hasan sitting tearful at her head. I saluted him and 
 condoled with him and sat down by his side and uncovered the 
 face of Nuzhat al-Fuad and saw her dead and her face swollen. 2 
 
 1 This is to show the cleverness of Abu al-Hasan, who had calculated upon the 
 difference between Al-Rashid and Zubaydah. Such marvels of perspicacity are frequent 
 enough in the folk-lore of the Arabs. 
 
 2 An artful touch, showing how a tale grows by repetition. In Abu al-Hasan's case 
 (infra) the eyes are swollen by the swathes.
 
 The Sleeper and the Waker. 31 
 
 x 
 So I said to him : Carry her out forthwith, so we may pray over 
 
 her. He replied : Tis well ; and I left him to lay her out and 
 came hither, that I might tell you the news." The Prince of True 
 Believers laughed and said, " Tell it again and again to thy lady 
 Little-wits." When the Lady Zubaydah heard Masrur's words 
 and those of the Caliph she was wroth and said, " None is little of 
 wit save he who believeth a black slave." And she abused Masrur, 
 whilst the Commander of the Faithful laughed : and the Eunuch, 
 vexed at this, said to the Caliph, " He spake sooth who said : 
 Women are little of wits and lack religion." * Then said the 
 Lady Zubaydah to the Caliph, " O Commander of the Faithful, 
 thou sportest and jestest with me, and this slave hoodwinketh 
 me, the better to please thee ; but I will send and see which of 
 them be dead." And he answered, saying, " Send one who shall 
 see which of them is dead." So the Lady Zubaydah cried out to 
 an old duenna, and said to her, " Hie thee to the house of Nuzhat 
 al-Fuad in haste and see who is dead and loiter not." And she 
 used hard words to her. 2 So the old woman went out running, 
 whilst the Prince of True Believers and Masrur laughed, and she 
 ceased not running till she came into the street. Abu al-Hasan 
 saw her, and knowing her, said to his wife, " O Nuzhat al-Fuad, 
 meseemeth the Lady Zubaydah hath sent to us to see who is 
 dead and hath not given credit to Masrur's report of thy death : 
 accordingly, she hath despatched the old crone, her duenna, to 
 discover the truth. So it behoveth me to be dead in my turn 
 for the sake of thy credit with the Lady Zubaydah." Hereat he 
 lay down and stretched himself out, and she covered him and 
 bound his eyes and feet and sat in tears at his head. Presently 
 ,the old woman came in to her and saw Jier sitting at Abu 
 al-Hasan's head, weeping and recounting his fine qualities; and 
 
 1 A Hadis attributed to the Prophet, and very useful to Moslem husbands whe 
 wives differ overmuch with them in opinion. 
 
 2 Arab. " Masarat n'-ha," which Lane rnders, " And she threw money to hex.U
 
 32 Supplemental Nights. 
 
 when she saw the old trot, she cried out and said to her, tf See 
 what hath befallen me ! Indeed Abu al-Hasan is dead and hath 
 kft me lone and lorn ! " Then she shrieked out and rent her 
 raiment and said to the crone, <c O my mother, how very good he 
 was to me ! " ! Quoth the other, " Indeed thou art excused, for 
 thou wast used to him and he to thee." Then she considered what 
 Masrur had reported to the Caliph and the Lady Zubaydah and 
 said to her, " Indeed, Masrur goeth about to cast discord between 
 the Caliph and the Lady Zubaydah.*' Asked Nuzhat al-Fuad, 
 "And what is the cause of discord, O my mother? " and the other 
 replied, " O my daughter, Masrur came to the Caliph and the Lady 
 Zubaydah and gave them news of thee that thou wast dead and that 
 Abu al-Hasan was well." Nuzhat al-Fuad said to her, " O naunty 
 mine, 2 1 was with my lady just now and she gave me an hundred 
 dinars and a piece of silk ; and now see my case and that 
 which hath befallen me ! Indeed, I am bewildered, and how shall 
 I do, and I lone, and lorn ? Would heaven I had died and he 
 had lived ! " Then she wept and with her wept the old woman, 
 who, going up to Abu al-Hasan and uncovering his face, saw his 
 eyes bound and swollen for the swathing. So she covered him 
 again and said, " Indeed, O Nuzhat al-Fuad, thou art afflicted in 
 Abu al-Hasan ! " Then she condoled with her and going out from 
 her, ran along the street till she came into the Lady Zubaydah 
 and related to her the story ; and the Princess said to her, laugh- 
 ing, " Tell it over again to the Caliph, who maketh me out little 
 of wit, and lacking of religion, and who made this ill-omened 
 liar of a slave presume to contradict me." Quoth Masrur, " This 
 old woman lieth ; for I saw Abu al-Hasan well and Nuzhat al- 
 Fuad it was who lay dead." Quoth the duenna " 'Tis thou that 
 
 1 A saying common throughout the world, especially when the afflicted widow intends 
 to marry again at the first opportunity. 
 
 1 Arab. " Y Khalati " = O my mother's sister; addressed by a woman to an elderly 
 dame.
 
 The Steeper and the Waker. 33 
 
 liest, and wouldst fain cast discord between the Caliph and the Lady 
 Zubaydah." And Masrur cried, " None lieth but thou, O old 
 woman of ill-omen and thy lady believeth thee and she must be 
 in her dotage." Whereupon the Lady Zubaydah cried out at him, 
 and in very sooth she was enraged with him and with his speech and 
 shed tears. Then said the Caliph to her, " I lie and my eunuch 
 lieth, and thou liest and thy waiting-woman lieth ; so 'tis my rede 
 we go, all four of us together, that we may see which of us telleth 
 the truth." Masrur said, " Come, let us go, that I may do to this 
 ill-omened old woman evil deeds l and deal her a sound drubbing 
 for her lying." And the duenna answered him, " O dotard, is thy 
 wit like unto my wit? Indeed, thy wit is as the hen's wit.'* 
 Masrur was incensed at her words and would have laid violent 
 hands on her, but the Lady Zubaydah pushed him away from her 
 and said to him, " Her truth-speaking will presently be distin- 
 guished from thy truth-speaking and her leasing from thy leasing." 
 Then they all four arose, laying wagers one with other, and went 
 forth a-foot from the palace-gate and hied on till they came in 
 at the gate of the street where Abu al-Hasan al-Khali'a dwelt He 
 saw them and said to his wife Nuzhat al-Fuad, "Verily, all that is 
 sticky is not a pancake 2 they cook nor every time shall the crock 
 escape the shock. It seemeth the old woman hath gone and told 
 her lady and acquainted her with our case and she hath disputed 
 with Masrui the Eunuch and they have laid wagers each with 
 other about our death and are come to us, all four, the Caliph and 
 the Eunuch and the Lady Zubaydah and the old trot." When 
 Nuzhat al-Fuad heard this, she started up from her outstretched 
 posture and asked, u How shall we do?" whereto he answered, 
 " We will both feign ourselves dead together and stretch ourselves 
 out and hold our breath." So she hearkened unto him and they 
 
 1 i.e. That I may put her to shame. 
 z Arab. " Zalabiyah."
 
 34 Supplemental Nights: 
 
 both lay down on the place where they usually slept the siesta 1 
 and bound their feet and shut their eyes and covered themselves 
 with the veil and held their breath. Presently, up came the 
 Caliph, Zubaydah, Masrur and the old woman and entering, 
 found Abu al-Hasan the Wag and wife both stretched out as dead ; 
 which when the Lady saw, she wept and said, " They ceased not 
 to bring ill-news of my slave-girl till she died , 2 methinketh Abu al- 
 Hasan's death was grievous to her and that she died after him."" 
 Quoth the Caliph, " Thou shalt not prevent me with thy prattle 
 and prate. She certainly died before Abu al-Hasan, for he came 
 to me with his raiment rent and his beard plucked out, beating 
 his breast with two bits of unbaked brick, 4 and I gave him an 
 hundred dinars and a piece of silk and said to him, Go, bear her 
 forth and I will give thee a bed-fellow other than she and hand- 
 somer, and she shall be in stead of her. But it would appear that 
 her death was no light matter to him and he died after her ; 5 so it 
 is I who have beaten thee and gotten thy stake." The Lady 
 Zubaydah answered him in words galore and the dispute between 
 them waxed sore. At last the Caliph sat down at the heads of 
 the pair and said, " By the tomb of the Apostle of Allah (whom 
 may He save and assain !) and the sepulchres of my fathers and 
 forefathers, whoso will tell me which of them died before the 
 other, I will willingly give him a thousand dinars ! " When Abu- 
 
 1 Arab. "'Ala al-Kaylah," which Mr. Payne renders by " Siesta -carpet." Lane 
 reads " Kiblah '* (" in the direction of the Kiblah ") and notes that some Moslems turn 
 the corpse's head towards Meccah and others the right side, including the face. So the 
 old version leads "feet towards Mecca." But the preposition "Ala" requires the 
 former sig. 
 
 2 Many places in this text are so faulty that translation is mere guess-work ; e.g. 
 " Basharah " can hardly be applied to ill-news. 
 
 ' i.e. of grief for his loss. 
 
 4 Arab. "Tobdoi" which Lane readers "two clods." I have noted that the 
 Tob (Span. Adobe = At- Tob) is a sunbaked brick. Beating the bosom with such 
 matenal is still common amongst Moslem mourners of the lower class and the hardness 
 of the blow gives, the measure of the grief. 
 
 * i.e. of grief for her loss.
 
 Fhe Sleeper and the Waker. 35 
 
 al-Hasan heard the Caliph's words, he sprang up in haste and 
 said, " I died first, O Commander of the Faithful ! Here with the 
 thousand dinars and acquit thee of thine oath and the swear thou 
 sworest." Nuzhat al-Fuad rose also and stood up before the 
 Caliph and the Lady Zubaydah, who both rejoiced in this and 
 in their safety, and the Princess chid her slave-girl. Then the 
 Caliph and Zubaydah gave them joy of their well-being and knew 
 that this death was a trick to get the gold ; and the Lady said 
 to Nuzhat al-Fuad, " Thou shouldst have sought of me that which 
 thou neededst, without this fashion, and not have burned * my 
 heart for thee." And she, " Verily, I was ashamed, O my lady." 
 As for the Caliph, he swooned away for laughing and said, " O 
 Abu al-Hasan, thou wilt never cease to be a wag and do peregrine 
 things and prodigious ! " Quoth he, " O Commander of the Faith- 
 ful, this trick I played off for that the money which thou gavest 
 me was exhausted, and I was ashamed to ask of thee again. When 
 I was single, I could never keep money in hand ; but since thou 
 marriedst me to this damsel, if I possessed even thy wealth, I 
 should lay it waste. Wherefore when all that was in my hand was 
 spent, I wrought this sleight, so I might get of thee the hundred 
 dinars and the piece of silk ; and all this is an alms from our lord. 
 But now make haste to give me the thousand dinars and acquit 
 thee of thine oath." The Caliph and the Lady Zubaydah laughed 
 and returned to the palace ; and he gave Abu al-Hasan the 
 thousand dinars saying, "Take them as a douceur* for thy preser- 
 vation from death," whilst her mistress did the like with Nuzhat 
 al-Fuad, honouring her with the same words. Moreover, the 
 Caliph increased the Wag in his solde and supplies, and he and 
 his wife ceased not to live in joy and contentment, till there came 
 to them the Destroyer of delights and Severer of societies, the 
 Plunderer of palaces, and the Garnerer of graves. 
 
 1 Arab. " Ihtirak" often used in the metaphorical sense of consuming, torturing. 
 * Arab. " Halawat," lit. = a sweetmeat, a gratuity, a thank-offering.
 
 THE CALIPH OMAR BIN ABD AL-AZIZ AND 
 THE POETS.
 
 39 
 
 THE CALIPH OMAR BIN ABD AL-AZIZ AND 
 THE POETS. 1 
 
 IT is said that, when the Caliphate devolved on Omar bin 
 Abd al-Aziz 2 (of whom Allah accept), the poets resorted to him, 
 as they had been used to resort to the Caliphs before him, and 
 abode at his door days and days, but he suffered them not to 
 enter, till there came to him 'Adi bin Artah, 3 who stood high in 
 esteem with him, Jan'r 4 accosted him and begged him to crave 
 admission for them to the presence ; so Adi answered. " 'Tis 
 well ; " and, going in to Omar, said to him, " The poets are at 
 thy door and have been there days and days ; yet hast thou not 
 given them leave to enter, albeit their sayings abide 5 and their 
 arrows from mark never fly wide." Quoth Omar, " What have I 
 to do with the poets ? " and quoth Adi, " O Commander of the 
 
 1 Bresl. Edit., vol. vi. pp. 182-188, Nights ccccxxxii-ccccxxxiv. 
 
 2 " The good Caliph " and the fifth of the Orthodox, the other four being Abu Bakr,. 
 Omar, Osman and Ali ; and omitting the eight intervening, Hasan the grandson of the 
 Prophet included. He was the 1 3th Caliph and 8th Ommiade A.H. 99~ioi(= 717- 
 720) and after a reign of three years he was poisoned by his kinsmen of the Banu 
 Umayyah who hated him for his piety, asceticism, and severity in making them disgorge 
 their ill-gotten gains. Moslem historians are unanimous in his praise. Europeans 
 find him an anachorete couronne", bfroide et respectable figure, who lacked the diplomacy 
 of Mu'awiyah and the energy of Al-Hajjaj. His principal imitator was Al-Muhtadi 
 bi'llah, who longed for a return to the rare old days of Al-Islam. 
 
 3 Omar 'Adi bin Artah ; governor of Kufah and Basrah under "the good Caliph." 
 
 * Jarfr al-Khatafah, one of the most famous of the " IsUml " poets, i.e., those who 
 wrote in the first century (A.H.) before the corruption of language began. (See Terminal 
 Essay, p. 267.) Ibn Khallikan notices him at full length i. 294. 
 
 5 Arab. " Bakiyah," which may also mean eternal as opposed to " Fdniyah " = tem- 
 poral. Omar's answer shows all the narrow-minded fanaticism which distinguished the 
 early Moslems : they were puritanical as any Praise-God-Barebones, and they hated 
 " boetry and bainting " as hotly as any Hanoverian.
 
 4O Supplemental Nights. 
 
 Faithful, the Prophet (Abhak I) 1 was praised by a poet 3 and gave 
 him largesse, and in him 3 is an exemplar to every Moslem." 
 Quoth Omar, " And who praised him ? " and quoth Adi, " 'Abbas 
 bin Mirdas 4 praised him, and he clad him with a suit and said, O 
 Generosity, 5 cut off from me his tongue ! " Asked the Caliph, 
 ** Dost thou remember what he said ?" and Adi answered, " Yes." 
 Rejoined Omar, " Then repeat it ; " so Adi repeated : 6 
 
 I saw thee, O thou best of human race, o Bring out a Book which brought to 
 
 graceless Grace. 
 Thou showedst righteous road to men astray o From Right, wheir darkest 
 
 Wrong had ta'en its place ; 
 Thou with Isldm didst light the gloomiest way, o Quenching with proof live 
 
 coals of frowardness ; 
 I own for Prophet mine Mohammed's self ; o And man's award upon his word 
 
 we base ; 
 Thou madest straight the path that crooked ran, o Where in old days foal 
 
 growth o'ergrew its face. 
 Exalt be thou in Joy's empyrean o And Allah's glory ever grow apace. 
 
 " And indeed (continued Adi), this Elegy on the Prophet 
 (Abhak !) is well known and to comment it would be tedious." 
 Quoth Omar, " Who is at the door ? " and quoth Adi, " Among 
 
 1 The Saturday Review (Jan. 2, '86), which has honoured me by the normal reviling 
 in the shape of a critique upon my two first vols., complains of the " Curious word 
 Abhak" as " a perfectly arbitrary and unusual group of Latin letters." May I ask 
 Aristarchus how he would render " Sal'am," (vol. ii. 24), which apparently he would 
 confine to "Arabic MSS." (!). Or would he prefer to A(llah) b(Iess) h(im) a(nd) k(eep) 
 " W. G. B." (whom God bless) as proposed by the editor of Ockley ? But where 
 would be the poor old " Saturnine " if obliged to do better than the authors it abuses ? 
 
 2 He might have said " by more than one, including the great Labid." 
 
 3 Ff-hi either " in him " (Mohammed) or "in it " (his action). 
 
 * Chief of the Banu Sulaym. According to Tabari, Abbas bin Mirdas (a well-known 
 poet), being dissatisfied with the booty allotted to him by the Prophet, refused it and 
 lampooned Mohammed, who said to Ali, " Cut off this tongue which attacketh me," 
 i.e. "Silence him by giving what will satisfy him." Thereupon Ali doubled the 
 Satirist's share. 
 
 4 Arab. "Ya Bilal ft : Bilal ibn Rabah was the Prophet's freedman and crier: see 
 vol. iii. 106. But bilal also signifies " moisture " or " beneficence," " benefits ": it may 
 be intended for a double entendre but I prefer the metonymy. 
 
 6 The verses of this Kasidah are too full of meaning to be easily translated : it is fine 
 old poetry.
 
 The Caliph Omar Bin Abd al-Aziz and the Poets. 41 
 
 them is Omar ibn Abi Rabf'ah, the Korashl " ! ; whereupon the 
 Caliph cried, " May Allah show him no favour neither quicken 
 him ! Was it not he who said these verses : 
 
 Would Heaven what day Death shall visit me o I smell as thy droppings and 
 
 drippings 2 smell"! 
 Could I in my clay-bed on Salmd lie o There to me were better than Heaven 
 
 or Hell ! 
 
 Had he not been (continued the Caliph) the enemy of Allah, he 
 had wished for her in this world, so he might after repent and 
 return to righteous dealing. By Allah, he shall not come in to 
 me! Who is at the door other than he?" Quoth Adi, "Jamil 
 bin Ma'mar al-Uzri 3 is at the door; " and quoth Omar, " 'Tis he 
 who saith in one of his elegies : 
 
 Would Heaven conjoint we lived, and if I die o Death only grant me a grave 
 
 within her grave : 
 For I'd no longer deign to live my life o If told upon her head is laid the pave. 4 
 
 Quoth Omar, " Away with him from me ! Who is at the 
 door ? " and quoth Adi, " Kuthayyir 'Azzah " 5 ; whereupon Omar 
 cried, " 'Tis he who saith in one of his odes : 
 
 Some talk of faith and creed and nothing eMse o And wait for pains of Hell in 
 prayer-seat ; 6 
 
 But did they hear what I from Azzah heard, They'd make prostration, fear- 
 full, at her feet. 
 
 " Leave the mention of him. Who is at the door ? " Quoth 
 
 1 i.e. of the Koraysh tribe. For his disorderly life see Ibn Khallikan ii. 372 : he 
 died however, a holy death, battling against the Infidels in A.H. 93 (= 711-12), 
 some five years before Omar's reign. 
 
 2 Arab. " Bayn farsi-k wa M-dami " = Iit. between faeces and menses, i.e. the foulest 
 part of his mistress's person. It is not often that The Nights are " nasty " ; but here is 
 a case. See vol. v. 162. 
 
 3 "Jamil the Poet," and lover of Buthaynah : see vol. ii. 102, Ibn Khallikan (i. 331), 
 and Al-Mas'udi vi. 381, who quotes him copiously. He died A.H. 82 (= 701), or 
 sixteen years before Omar's reign. 
 
 4 Arab. " Safih " = the slab over the grave. 
 
 5 A contemporary and friend of Jamil and the famous lover of Azzah: See vol. ii. 102, 
 and Al-Mas'udi, vi. 426. The word "Kuthayyir" means "thedwarf." Term. Essay, 
 268. 
 
 6 i.e. in the attitude of prayer.
 
 42 Supplemental Nights. 
 
 Adi, " Al-Ahwas al-'Ansarf." Cried Omar, " Allah Almighty 
 put him away and estrange him from His mercy ! Is it not he 
 who said, berhyming on a Medinite's slave-girl, so she might 
 outlive her lord : 
 
 Allah be judge betwixt me and her lord ! o "Who ever flies with her and I 
 
 pursue. 
 
 " He shall not come in to me. Who is at the door, other than 
 he ? " Adi replied, " Hammam bin Ghalib al-Farazdak ; " 2 and 
 Omar said, " 'Tis he who saith, glorying in whoring : 
 
 Two girls let me down eighty fathoms deep, o As low sweeps a falcon wi' pinions 
 
 spread ; 
 And cried, as my toes touched the ground, " Dost live o To return, or the fall 
 
 hath it done thee dead ? " 
 
 41 He shall not come in to me. Who is at the door, other than 
 he?" Adi replied, "Al-Akhtal al-Taghlibf " 3 and Omar said, 
 " He is the Miscreant who saith in his singing : 
 
 Ramazan I ne'er fasted in life-time ; nay o I ate flesh in public at undurn day 4 ; 
 
 Nor chide I the fair, save in way of love, o Nor seek Meccah's plain 5 in salva- 
 tion-way : 
 
 Nor stand I praying like rest who cry o "Hie salvationwards " 6 at the dawn's 
 first ray. 
 
 But I drink her cooled 7 by fresh Northern breeze o And my head at dawn to 
 her prone I lay. 8 
 
 1 In Bresl. Edit. " Al-Akhwass," clerical error noticed in Ibn Kkallikan i. 526. His 
 satires banished him to Dahlak Island in the Red Sea, and he died A.H. 179 ( = 795-6). 
 
 8 Another famous poet Abu' Firds Hammam or Humaym (dimin. form), as debauched 
 asjanr, who died forty days before him in A.H. no ( = 728-29), at Basrah. Cf. Term. 
 Essay, 269. 
 
 3 A famous Christian poet. See C. de Perceval, Journ. Asiat. April, 1834, Ibn 
 Khallikan iii. 136, and Term. Essay, 269. 
 
 4 The poet means that unlike other fasters he eats meat openly. See Pilgrimage (i. 
 1 10), for the popular hypocrisy. 
 
 6 Arab. "Bathd" the lowlands and plains outside the Meccan Valley: See Al- 
 Mas'udi, vi. 157. Mr. (now Sir) W. Muir in his Life of Mahomet, vol. i., p. ccv., re- 
 marks upon my Pilgrimage (iii. 252) that in placing Arafat 12 miles from Meccah, I had 
 given 3 miles to Muna, + 3 to Muzdalifah + 3 to Arafat = 9. But the total does not in- 
 clude the suburbs of Meccah and the breadth of the Arafat-Valley. 
 
 6 The words of the Azan, vol. i. 306. 
 
 7 Wine in Arabic is feminine, "Shamul" = liquor hung in the wind to coo!, 
 favourite Arab practice often noticed by the poets. 
 
 8 i.e. I wU fall down dead drunk.
 
 The Caliph Omar Bin Abd al-Aziz and the Poets. 43 
 
 " By Allah, he treadeth no carpet of mine ! Who is at the door, 
 other than he ? " Said Adi, " Jarfr ibn al-Khatafah " ; and Omar 
 cried, " 'Tis he who saith : 
 
 But for ill-spying glances had our eyes espied o Eyne of the antelope and ring- 
 lets of the Rcems. 1 
 
 A Huntress of the eyes 2 by night-tide came and I cCried, "Turn in peace, no 
 time for visit this, meseems ! " 
 
 An it must be and no help, admit Jarir." So_Adi went forth 
 and admitted Jarir, who entered, saying : 
 
 Yea, he who sent Mohammed unto man, o A just successor for Im^m 3 assigned. 
 His ruth and justice all mankind embrace, o To daunt the bad and stablish 
 
 well-designed. 
 Verily now I look to present good, o For man hath ever-transient weal in mind. 
 
 Quoth Omar, " O Jarir, keep the fear of Allah before thine eyes 
 and say naught save the sooth." And Jarir recited these couplets : 
 
 How many widows loose the hair in far Yammah-land 4 o How many an 
 
 orphan there abides feeble of voice and eye, 
 Since faredst thou who wast to them instead of father lost o When they like 
 
 nested fledglings were sans power to creep or fly ! 
 And now we hope, since brake the clouds their word and troth with us, o Hope 
 
 from the Caliph's grace to gain a rain 5 that ne'er shall dry. 
 
 When the Caliph heard this, he said " By Allah, O Jarir, Omar 
 possesseth but an hundred dirhams. 6 Ho, boy ! do thou give them to 
 
 1 Arab. "Aram," plur. of Irm, a beautiful girl, a white deer. The word is connected 
 with the Heb. Reem (Deut. xxxiii. 17), which has been explained unicorn, rhinoceros, 
 and aurochs. It is the Ass. Rimu, the wild bull of the mountains, provided with a 
 human face, and placed at the palace-entrance to frighten away foes, demon or human. 
 
 * i.e. she who ensnares [all] eyes. 
 
 3 Imam, the spiritual title of the Caliph, as head of the Faith and leader (lit. " fore- 
 man," Antistes) of the people at prayer. See vol. iv. in. 
 
 4 For Yamamah see vol. ii. 104. Omar bin Abd al-Aziz was governor of the province 
 before he came to the Caliphate. To the note on Zarka, the blue-eyed Yamamite, I may 
 add that Marwan was called Ibn Zarki, son of " la femme au drapeau bleu," such 
 being the sign of a public prostitute. Al-Mas'udi, v; 509. 
 
 * Rain and bounty, I have said, are synonymous. 
 
 * About 2 I os.
 
 44 Supplemental Nights. 
 
 fcim." Moreover, he gifted him with the ornaments of his sword ; 
 and Jarir went forth to the other poets, who asked him, ".What is 
 behind thee ? " * and he answered, " A man who giveth to the 
 poor and denieth the poets, and with him I am well-pleased." 
 
 1 i.e. what is thy news.
 
 AL-HAJJAJ AND THE THREE YOUNG MEN.
 
 47 
 
 AL-HAJJAJ AND THE THREE YOUNG MEN. 1 
 
 THEY tell that Al-Hajjaj 2 once bade the Chief of Police go his 
 rounds about Bassorah city by night, and whomsoever he found 
 abroad after supper-tide that he should smite his neck. So he 
 went round one night of the nights and came upon three youths 
 swaying and staggering from side to side, and on them signs of 
 wine-bibbing. So the watch laid hold of them and the captain said 
 to them, " Who be you that ye durst transgress the commandment 
 of the Commander of the Faithful 3 and come abroad at this 
 hour ? " Quoth one of the youths, " I am the son of him to whom 
 all necks 4 abase themselves, alike the nose-pierced of them and the 
 breaker ; they come to him in their own despite, abject and sub- 
 missive, and he taketh of their wealth and of their blood." The 
 Master of Police held his hand from him, saying, " Belike he is of 
 the kinsmen of the Prince of True Believers," and said to the 
 second, " Who art thou ? " Quoth he, " I am the son of him whose 
 
 1 Bresl. Edit., vol. vi. pp. 188-9, Night ccccxxxiv. 
 
 2 Of this masterful personage and his energie indomptable I have spoken in vol. iv. 3, 
 and other places. I may add that he built Wasit city A.H. 83 and rendered eminent 
 services to literature and civilization amongst the Arabs. When the Ommiade Caliph 
 Abd al-Malik was dying he said to his son Walid, " Look to Al-Hajjaj and honour him 
 for, verily, he it is who hath covered for you the pulpits ; and he is thy sword and thy 
 tight hand against all opponents ; thou needest him more than he needeth thee and 
 when I die summon the folk to the covenant of allegiance ; and he who saith with his 
 head thus, say thou with thy sword thus " (Al-Siyuti, p. 225) yet the historian 
 simply observes, " the Lord curse him." 
 
 3 i.e. given through his lieutenant. 
 
 4 "Necks" per synecdochen for heads. The passage is a description of a barber- 
 surgeon in a series of double-entendres the " nose-pierced " (Makhzum) is the subject 
 who is led by the nose like a camel with halter and ring and the " breaker " (hashim) 
 may be a breaker of bread as the word originally meant, or breaker of bones. Lastly 
 the " wealth" (mal) is a recondite allusion to the hair.
 
 48 Supplemental Nights. 
 
 rank 1 Time aoaseth not, and if it be lowered one day, 'twill 
 assuredly return to its former height ; thou seest the folk crowd 
 in troops to the light of his fire, some standing around it and some 
 sitting." So the Chief of Police refrained from slaying him and 
 asked the third, " Who art thou ? " He answered, " I am the son 
 of him who plungeth through the ranks 2 with his might and 
 levclleth them with the sword, so that they stand straight : his 
 feet are not loosed from the stirrup, whenas the horsemen on the 
 day of the battle are a-weary." So the Master of Police held his 
 hand from him also, saying. "Belike, he is the son of a Brave of 
 the Arabs." Then he kept them under guard, and when the 
 morning morrowed, he referred their case to Al-Hajjaj, who caused 
 bring them before him and enquiring into their affair, when 
 behold, the first was the son of a barber-surgeon, the second of a 
 bean-seller and the third of a weaver. So he marvelled at their 
 eloquent readiness of speech and said to the men of his assembly, 
 " Teach your sons the rhetorical use of Arabic : 3 for, by Allah, but 
 for their ready wit, I had smitten off their heads! " 
 
 1 Arab. " Kadr " which a change of vowel makes "Kidr"=a cooking-pot. The 
 description is that of an itinerant seller of boiled beans (Fiil mudammas) still common 
 in Cairo. The "light of his fire "suggests a double-entendre some powerful Chiet 
 like masterful King Kulayb. See vol. ii. 77. 
 
 2 Arab. " Al-Sufuf," either ranks of fighting-men or the rows of threads on a loora. 
 Here the allusion is to a weaver who levels and corrects his threads with the woodea 
 spathe and shuttle governing warp and weft and who makes them stand straight (behave 
 aright). The " stirrup " (rikab) is the loop of cord in which the weaver's foot rests. 
 
 1 " Adab." See vols. i. 132, and ix. 41.
 
 HARUN AL-RASHID AND THE WOMAN 
 OF THE BARMECIDES.
 
 HARUN AL-RASHID AND THE WOMAN OF 
 THE BARMECIDES. 1 
 
 THEY tell 2 that Harun Al-Rashid was sitting one day to abate 
 grievances, when there came up to him a woman and said, " O 
 Commander of the Faithful, may Allah perfect thy purpose and 
 gladden thee in whatso He hath given thee and increase thee in 
 elevation ! Indeed, thou hast done justice and wrought equitably/'* 
 Quoth the Caliph to those who were preseni with him, u Know ye 
 what this one meaneth by her saying ? " and quoth they, " Of a 
 surety, she meaneth not otherwise than well, O Prince of True 
 Believers." Al-Rashid rejoined ; " Nay, in this she purposeth only 
 to curse me. As for her saying, ' Allah perfect thy purpose/ 
 she hath taken it from the saying of the poet : 
 
 When thy purpose is effected beginneth its decay ; o when they say ' Thy wish 
 is won ' feel thou sure 'twill pass away. 
 
 As for her saying ' Allah gladden thee in whatso He hath given 
 thee,' she took it from the saying of Almighty Allah, 4 'Till, 
 whenas they were gladdened in that which they were given, We 
 suddenly laid hold of them and lo, they were in despair ! ' As for 
 
 1 Bresl. Edit., vol. vi. pp. 189-191, Night ccccxxxiv. 
 
 2 Arab. " Za'mu," a word little used in the Cal., Mac. or Bui. Edit.; or in the 
 Wortley Montague MS. ; but very common in the Bresl. text. 
 
 3 More double-entendres. " Thou hast done justice " ('adalta) also means " Thou 
 hast swerved from right ;" and "Thou hast wrought equitably" (Akasta iv. of Kast) 
 = " Thou hast transgressed." 
 
 4 Koran vi. 44. Allah is threatening unbelievers, " And when they had forgotten 
 heir warnings We set open to them the gates of all things, until, when they were 
 gladdened," etc.
 
 52 Supplemental Nights. 
 
 her saying, ' Allah increase thee in elevation ! ' she took it from 
 the saying of the poet : 
 
 'No flier flieth however tall 9 but as he flieth shall come to fall.' 
 
 And as for her saying, ' Indeed, thou hast done justice and 
 wrought equitably,' 'tis from the saying of the Almighty, ' If 
 ye swerve 1 or lag behind or turn aside, verily, Allah of that which 
 ye do is well aware ; ' and ' As for the swervers 2 they are fuel for 
 Hell.'" Then he turned to the woman and asked her, " Is it not 
 thus?" Answered she; " Yes, O Commander of the Faithful," 
 and quoth he, " What prompted thee to this ? " Quoth she, 
 " Thou slewest my parents and my kinsfolk and despoiledst their 
 good." Enquired the Caliph, " Whom meanest thou ? " and 
 she replied, " I am of the house of Barmak." Then said he to her, 
 " As for the dead, they are of those who are past away, and it 
 booteth not to speak of them ; but, as for that which I took of 
 wealth, it shall forthright be restored to thee, yea, and more 
 than it.'* And he was bountiful to her to the uttermost of his 
 bounties* 
 
 1 Arab. "Ta'dilu" also meaning, " Ye do injustice": quoted from Koran iv. 
 AJ-.Kisiluna " before explained. Koran Ixxii. 15.^
 
 THE TEN WAZIRS ; OR THE HISTORY OF 
 KING AZADBAKHT AND HIS SON.
 
 55 
 
 THE TEN WAZIRS : OR THE HISTORY OF KING 
 AZADBAKHT AND HIS SON. 1 
 
 THERE was once, of old days, a king of the kings, whose name 
 was Azadbakht ; his capital was hight Kunaym Madud 2 and his 
 
 1 Bresl. Edit. vol. vi. pp. 191-343, Nights ccccxxxv-cccclxxxvii. This is the old 
 Persian Bakhtyar Nameh, i.e. the Book of Bakhtyar, so called from the prince and hero 
 " Fortune's Friend." In the tale of Jili'ad and Shimas the number of Wazirs is seven, 
 as usual in the Sindibad cycle. Here we have the full tale as advised by the Imam al- 
 Jara'i : " it is meet for a. man before entering upon important undertakings to con- 
 sult ten intelligent friends ; if he have only five to apply twice to each ; if only one, ten 
 times at different visits, and if none, let him repair to his wife and consult her ; and 
 whatever she advises him to do let him do the clear contrary," (quoting Omar) or as 
 says Tommy Moore, 
 
 Whene'er you're in doubt, said a sage I once knew, 
 'Twixt two lines of conduct which course to pursue, 
 Ask a woman's advice, and whate'er she advise 
 Do the very reverse, and you're sure to be wise. 
 
 The Romance of the Ten Wazirs occurs in dislocated shape in the " Nouveaux 
 Contes Arabes, ou Supplement aux Mille et une Nuits, etc., par M. 1'Abbe * * * 
 Paris, 1788. It is the "Story of Bohetzad (Bakht-zad = Luck-born, v.p.), and his 
 Ten Viziers," in vol. iii., pp. 2-30 of the "Arabian Tales," etc., published by Dom 
 Chavis and M. Cazotte, in 1785 ; a copy of the English translation by Robert Heron, 
 Edinburgh, 1792, I owe to the kindness of Mr. Leonard Smithers of Sheffield. It 
 appears also in vol. viii. of M. C. de Perceval's Edition of The Nights ; in Gauttier's 
 Edition (vol. vi.), and as the " Historia Decem Vizirorum et filii Regis Azad-bacht," 
 text and translation by Gustav Knos, of Goettingen (1807). For the Turkish, Malay and 
 other versions see (p. xxxviii. efc.) " The Bakhtiyar Nama," etc. Edited (from the 
 Sir William Ouseley's version of 1801) by Mr. W. A. Clouston and privately printed, 
 London, 1883. The notes are valuable but their worth is sadly injured by the want of 
 an index. I am pleased to see that Mr. E. J. W. Gibb is publishing the " History of 
 the Forty Vezirs ; or, the Story of the Forty Morns and Eves," written in Turkish by 
 " Sheykh-Zadah," evidently a nom de plume (for Ahmad al-Misri?), and translated 
 from an Arabic MS. which probably dated about the xvth century. 
 
 2 In Chavis and Cazotte, the " kingdom of Dineroux (comprehending all Syria 
 and the isles of the Indian Ocean) whose capital was Issessara." An article in the 
 Edinburgh Review (July, 1886), calls the "Supplement" a "bare-faced forgery ;'' but 
 evidently the writer should have " read up " his subject before writing.
 
 $6 Supplemental Nights, 
 
 kingdom extended to the confines of Si'stan 1 and from the confine! 
 of Hindostan to the Indian Ocean. He had ten Wazirs, who 
 ordered his kingship and his dominion, and he was possessed of 
 judgment and exceeding wisdom. One day he went forth with cer- 
 tain of his guards to the chase and fell in with an Eunuch riding a 
 mare and hending in hand the halter of a she-mule, which he led 
 along. On the mule's back was a domed litter of brocade purfled 
 with gold and girded with an embroidered band set with pearls 
 and gems, and about it was a company of Knights. When King 
 Azadbakht saw this, he separated himself from his suite and, 
 making for the horsemen and that mule, questioned them, saying, 
 " To whom belongeth this litter and what is therein ? " The 
 Eunuch answered, (for he knew not that the speaker was King 
 Azadbakht,) saying, " This litter belongeth to Isfahand, Wazir to 
 King Azadbakht, and therein is his daughter, whom he is minded 
 to marry to the King hight Zad Shah." 
 
 As the Eunuch was speaking with the king, behold, the maiden 
 raised a corner of the curtain that shut in the litter, so she might 
 look upon the speaker, and saw the king. When Azadbakht 
 beheld her and noted her fashion and her loveliness, (and indeed 
 never did seer 2 espy her like,) his soul inclined to her and she 
 took hold upon his heart and he was ravished by her sight. So 
 he said to the Eunuch, " Turn the mule's head and return, for I am 
 King Azadbakht and in very sooth I will marry her myself, inas- 
 much as Isfahand her sire is my Wazir and he will accept of this 
 affair and it will not be hard to him." Answered the Eunuch, 
 "O king, ,Allah prolong thy continuance, have patience till I 
 acquaint my lord her parent, and thou shalt wed her in the way of 
 consent, for it besitteth thee not, neither is it seemly for thee, to 
 
 1 The Persian form ; in Arab. Sijistan, the classical Drangiana or province East of 
 Fars= Persia proper. It is famed in legend as the feof of hero Rustam. 
 
 1 Arab. Kau'i = 3. professional tale-leller, which Mr. Payne justly holds to be a clerical 
 grroi foi " Kai. a beholder, one who seeth."
 
 The Ten Wazirs, or the History of King Azadbakkt. 5? 
 
 seize her on this wise, seeing that it will be an affront to her father 
 an if thou take her without his knowledge." Quoth Azadbakht, 
 " I have not patience to wait till thou repair to her sire and return, 
 and no shame will betide him, if I marry her." And quoth the 
 eunuch, " O my lord, naught that in haste is done long endureth 
 nor doth the heart rejoice therein ; and indeed it behoveth thee 
 not to take her on this unseemly wise. Whatsoever betideth thee, 
 destroy not thyself with haste, for I know that her sire's breast 
 will be straitened by this affair and this that thou dost will not 
 win thy wish." But the king said, " Verily, Isfahand is my Mame- 
 luke and a slave of my slaves, and I reck not of her father, an he 
 be fain or unfain." So saying, he drew the reins of the mule and 
 carrying the damsel, whose name was Bahrjaur, 1 to his house 
 married her. Meanwhile, the Eunuch betook himself, he and the 
 knights to her sire and said to him, " O my lord, thou hast served 
 the king a many years' service and thou hast not failed him a 
 single day ; and now he hath taken thy daughter without thy con- 
 sent and permission." And he related to him what had passed 
 and how the king had seized her by force. When Isfahand heard 
 the eunuch's words, he was wroth with exceeding wrath and 
 assembling many troops, said to them, . " Whenas the king 
 was occupied with his women 2 we took no reck of him ; 
 but now he putteth out his hand to our Harim ; wherefore 
 'tis my rede that we look us out a place wherein we may have 
 sanctuary." Then he wrote a letter to King Azadbakht, say- 
 ing to him, " I am a Mameluke of thy Mamelukes and a slave of 
 thy slaves and my daughter at thy service is a hand-maid, and 
 Almighty Allah prolong thy days and appoint thy times to be in 
 joy and gladness ! Indeed, I went ever waist-girded in thy ser- 
 vice and in caring to conserve thy dominion and warding off from 
 
 1 In Persian the name would be Bahr-i-Jaur= " luck " (or fortune, " bahr ' ') of Jtur 
 (or Jur-) city. 
 
 " Supply " and cared naught for his kingdom."
 
 58 Supplemental Nights. 
 
 thee all thy foes ; but now I abound yet more than erewhile in 
 zeal and watchfulness, because I have taken this charge upon 
 myself, since my daughter is become thy wife." And he de- 
 spatched a courier to the king with the letter and a present. 
 When the messenger came to King Azadbakht and he read the 
 letter and the present was laid before him, he rejoiced with joy 
 exceeding and occupied himself with eating and drinking, hour 
 after hour. But the chief Wazir of his Wazirs came to him and said, 
 " O king, know that Isfahand the Wazir is thine enemy, for that his 
 soul liketh not that which thou hast done with him, and this 
 message he hath sent thee is a trick; so rejoice thou not 
 therein, neither be thou misled by the sweets of his say and the 
 softness of his speech." The king hearkened to his Wazir's speech, 
 but presently made light of the matter and busied himself with 
 that which he was about of eating and drinking, pleasuring and 
 merrymaking. Meanwhile, Isfahand the Wazir wrote a letter and 
 sent it to all the Emirs, acquainting them with that which had be- 
 tided him from King Azadbakht and how he had forced his 
 daughter, adding, " And indeed he will do with you more than 
 he hath done with me.'.' When the letter reached the chiefs, 1 
 they all assembled together to Isfahand and said to him, " What 
 was his affair ? " 2 Accordingly he discovered to them the matter 
 of his daughter and they all agreed, of one accord, to strive 
 for the slaughter of the king ; and, taking horse with their troops, 
 they set out to seek him. Azadbakht knew naught till the noise 
 of the revolt beset his capital city, when he said to his wife 
 Bahrjaur, " How shall we do?" She answered, " Thou knowest 
 best and I am at thy commandment ;" so he bade fetch two swift 
 horses and bestrode one himself, whilst his wife mounted the other. 
 
 ' Arab. " Atraf," plur. of "Tarf," a great and liberal lord. 
 
 2 Lit. " How was," etc. Kayf is a favourite word not only in the Bresl. Edit., but 
 throughout Egypt and Syria. Classically we should write " Mi ;" vulgarly " A}sh."
 
 Tlte Ten Wazirs, or the History of King Azadbakht. 59 
 
 Then they took what they could of gold and went forth, flying 
 through the night to the desert of Karmdn ; ' while Isfahand 
 entered the city and made himself king. Now King Azadbakht's 
 wife was big with child and the labour pains took her in the 
 mountain ; so they alighted at the foot, by a spring of water, and 
 she bare a boy as he were the moon. Bahrjaur his mother pulled 
 off a coat of gold-woven brocade and wrapped the child therein, 
 and they passed the night in that place, she giving him the breast 
 till morning. Then said the king to her, " We are hampered by 
 this child and cannot abide here nor can we carry him with us ; so 
 melhinks we had better leave him in this stead and wend our ways, 
 for Allah is able to send him one who shall take him and rear him." 
 So they wept over him with exceeding sore weeping and left him 
 beside the fountain, wrapped in that coat of brocade : then they 
 laid at his head a thousand gold pieces in a bag and mounting 
 their horses, fared forth and fled. Now, by the ordinance of the 
 Most High Lord, a company of highway robbers fell upon a cara- 
 van hard by that mountain and despoiled them of what was with 
 them of merchandise. Then they betook themselves to the high- 
 lands, so they might share their loot, and looking at the foot 
 thereof, espied the coat of brocade : so they descended to see 
 what it was, and behold, it was a boy wrapped therein and the gold 
 laid at his head. They marvelled and .said, " Praised be Allah ! 
 By what misdeed cometh this child here ? " Thereupon they divided 
 the money between them and the captain 2 of the highwaymen 
 took the boy and made him his son and fed him with sweet milk 
 and dates, 3 till he came to his house, when he appointed a nurse 
 
 1 Karmania vulg. and fancifully derived from Kirman Pers. = worms because the silk- 
 worm is supposed to have been bred there ; but the name is of far older date as we find 
 the Asiatic ./Ethiopians of Herodotus (in- 93) lying between the Germanii (Karman) and 
 the Indus. Also Karmanfa appears in Strabo and Sinus Carmanicus in other classics. 
 
 * Arab. *' Ka'id ;" lit. =one who sits with, a colleague, hence the Span. Alcayde ; in 
 Marocco it is = colonel, and is prefixed e.g. Ka'id Maclean. 
 
 3 A favourite food ; Al- Hariri calls the dates and cream, which were sold together m 
 bazars, the " Proud Rider on the desired Steed."
 
 6o Supplemental Nights. 
 
 for rearing him. Meanwhile, King Azadbakht and his wife stayed 
 not in their flight till they came to the court of the King of Pars, 
 whose name was Kisra 1 When they presented themselves to him, 
 he honoured them with all honour and entertained them with 
 handsomest entertainment, and Azadbakht told him his tale from 
 incept to conclusion. So he gave him a mighty power and wealth 
 galore and he abode with him some days till he was rested, when 
 he made ready with his host and setting out for his own dominions, 
 waged war with Isfahand and falling in upon the capital, defeated 
 the whilome Minister and slew him. Then he entered the city and 
 sat down on the throne of his kingship ; and whenas he was rested 
 and his kingdom waxed peaceful for him, he despatched mes- 
 sengers to the mountain aforesaid in search of the child ; but they 
 returned and informed the king that they had not found him. As 
 time ran on, the boy, the son of the king, grew up and fell to 
 cutting the way 2 with the highwaymen, and they used to carry 
 him with them, whenever they went banditing. They sallied forth 
 one day upon a caravan in the land of Sistan, and there were 
 in that caravan strong men and valiant, and with them a mighty 
 store of merchandise. Now they had heard that in that land 
 banditti abounded : so they gathered themselves together and 
 gat ready their weapons and sent out spies, who returned and gave 
 them news of the plunderers. Accordingly, they prepared for 
 battle, and when the robbers drew near the caravan, they fell upon 
 them and the twain fought a sore fight. At last the caravan-folk 
 overmastered the highwaymen by dint of numbers, and slew some 
 of them, whilst the others fled. They also took the boy, the son 
 of King Azadbakht, and seeing him as he were the moon, a model of 
 beauty and loveliness, bright of face and engraced with grace, 
 asked him, "Who is thy father, and how earnest thou with these 
 
 1 In Bresl. Edit. vi. 198 by misprint " Kutni : " Chavis and Cazotte have "Kass.' 
 In the story of Bihkard we find a P.N. " Yatru." 
 * i.e. waylaying travellers, a term which has often occurred.
 
 The Ten \Vazir s % or the History of King Azadbakht. 6 1 
 
 banditti ? " And he answered, saying, " I am the son of the 
 Captain of the highwaymen.'* So they seized him and carried him 
 to the capital of his sire, King Azadbakht. When they reached 
 the city, the king heard of their coming and commanded that they 
 should attend him with what befitted of their goods. Accordingly 
 they presented themselves before him, and the boy with them, whom 
 when the king saw, he asked them, "To whom belongeth this 
 boy ? " and they answered, " O King, we were going on such a road, 
 when there came out upon us a sort of robbers ; so we fought 
 them and beat them off and took this boy prisoner. Then we 
 questioned him, saying, Who is thy sire ? and he replied, I am the 
 son of the robber-captain." Quoth the king, " I would fain have 
 this boy ; " and quoth the captain of the caravan, " Allah maketh 
 thee gift of him, O king of the age, and we all are thy slaves." 
 Then the king (who was not aware that the boy was his son) dis- 
 missed the caravan and bade carry the lad into his palace and he 
 became as one of the pages, while his sire the king still knew not 
 that he was his child. As the days rolled on, the king observed in 
 him good breeding and understanding and handiness galore and 
 he pleased him ; so he committed his treasuries to his charge and 
 shortened the Wazirs' hand therefrom, commanding that naught 
 should be taken forth save by leave of the youth. On this wise 
 he abode a number of years and the king saw in him only good 
 conduct and the habit of righteousness. Now the treasuries had 
 been aforetime in the hands of the Wazirs to do with them whatso 
 they would, and when they came under the youth's hand, that of 
 the Ministers was shortened from them, and he became dearer 
 than a son to the king who could not support being separated from 
 him. When the Wazirs saw this, they were jealous of him and 
 envied him and sought a device against him whereby they might oust 
 him from the King's eye, 1 but found no means. At last, when Fate 
 
 1 i.e. the royal favour.
 
 62 Supplemental Nights. 
 
 descended, 1 it chanced that the youth one day of the days drank wine 
 and became drunken and wandered from his right wits ; so he fell 
 to going round about within the king's palace and Destiny led him 
 to the lodging of the women, in which there was a little sleeping 
 chamber, where the king lay with his wife. Thither came the 
 youth and entering the dormitory, found there a spread couch, to 
 wit, a sleeping place : so he cast himself on the bed, marvelling at 
 the paintings that were in the chamber, which was lighted by 
 one waxen taper. Presently he fell asleep and slumbered heavily 
 till eventide, when there came a hand-maid, bringing with her as of 
 vont all the dessert, eatables and drinkables, usually made ready 
 for the king and his wife, and seeing the youth lying on his back, 
 (and none knowing of his case and he in his drunkenness 
 unknowing where he was), thought that he was the king asleep 
 on his couch ; so she set the censing-vessel and laid the perfumes 
 by the bedding, then shut the door and went her ways. Soon after 
 this, the king arose from the wine-chamber and taking his wife by 
 the hand, repaired with her to the chamber in which he slept 
 He opened the door and entered when, lo and behold ! he saw the 
 youth lying on the bed, whereupon he turned to his wife and said 
 to her, " What doth this youth here ? This fellow cometh not 
 hither save on thine account." Said she, " I have no knowledge 
 of him." Hereupon the youth awoke and seeing the king, sprang 
 up and prostrated himself before him, and Azadbakht said to him, 
 * O vile of birth, 2 O traitor of unworth, what hath driven thee to 
 my dwelling ? " And he bade imprison him in one place and the 
 Queen in another. 
 
 1 i.e. When the fated hour came down (from Heaven). 
 
 2 As the Nights have proved in many places, the Asl (origin) of a man is popularly 
 held to influence his conduct throughout life. So the Jeweller's wife (vol. ix.) was of 
 servile birth, which accounted for her vile conduct ; and reference is hardly necessary to 
 a host of other instances. We can trace the same idea in the sayings and folk-lore of 
 the West, e.g. Bon sang ne peut mentir, etc., etc.
 
 OF THE USELESSNESS OF ENDEAVOUR AGAINST 
 PERSISTENT ILL FORTUNE. 
 
 WHEN the morning morrowed and the king sat on the throne of 
 his kingship, he summoned his Grand Wazir, the Premier of all his 
 Ministers, and said to him, " How seest thou the deed this robber- 
 youth hath done ? l He hath entered my Harim and lain down 
 on my couch and I fear lest there be an object between him 
 and the woman. What deemest thou of the affair ? " Said the 
 Wazir, "Allah prolong the king's continuance! What sawest 
 thou in this youth? 2 Is he not ignoble of birth, the son of 
 thieves ? Needs must a thief revert to his vile origin, and 
 whoso reareth the serpent's brood shall get of them naught 
 but biting. As for the woman, she is not at fault ; since from 
 time ago until now, nothing appeared from her except good breeding 
 and modest bearing ; and at this present, an the king give me 
 leave, I will go to her and question her, so I may discover to thee 
 the affair." The king gave him leave for this and the Wazir went 
 to the Queen and said to her, " I am come to thee, on account of 
 a grave shame, and I would fain have thee soothfast with me fa 
 speech and tell me how came the youth into the sleeping-chamber. 1 ' 
 Quoth she, " I have no knowledge whatsoever of it, no, none at 
 all," and sware to him a binding oath to that intent, whereby he 
 knew that the woman had no inkling of the affair, nor was in fault 
 and said to her, " I will show thee a sleight, wherewith thou mayst 
 acquit thyself and thy face be whitened before the king." Asked 
 
 1 i.e. ' ' What deemest thou he hath done ? " 
 
 2 The apodosis wanting " to make thee trust in him?'
 
 64 Supplemental Nights. 
 
 she, " What is it ? " and he answered, " When the king calleth 
 for thee and questioneth thee of this, say thou to him : 
 Yonder youth saw me in the boudoir-chamber and sent me a 
 message, saying : I will give thee an hundred grains of gem for 
 whose price money may not suffice, so thou wilt suffer me to enjoy 
 thee. I laughed at him who bespake me with such proposal and 
 rebuffed him ; but he sent again to me, saying : An thou consent 
 not thereto, I will come one of the nights, drunken, and enter and lie 
 down in the sleeping-chamber, and the king will see me and slay 
 me ; so wilt thou be put to shame and thy face shall be blackened 
 with him and thine honour dishonoured. Be this thy saying to 
 the king, and I will fare to him forthright and repeat this to him." 
 Quoth the Queen, "And I also will say thus.'* Accordingly, the 
 Minister returned to the king and said to him, " Verily, this youth 
 hath merited grievous pains and penalties after the abundance of 
 thy bounty, and no kernel which is bitter can ever wax sweet j 1 but, 
 as for the woman, I am certified that there is no default in her." 
 Thereupon he repeated to the king the story which he had taught 
 the Queen, which when Azadbakht heard, he rent his raiment and 
 bade the youth be brought. So they fetched him and set him before 
 the king, who bade summon the Sworder, and the folk all fixed their 
 eyes upon the youth, to the end that they might see what the 
 sovran should do with him. Then said Azadbakht to him (and 
 his words were words of anger and the speech of the youth was 
 
 1 In the Braj Bakha dialect of Hindi, we find quoted in the Akhlak-i-HJndi, " Tale 
 of the old Tiger and the Traveller " : 
 
 Jo jako paryo subhao jae na jfo-sun ; 
 Nim na mitho hoe sichh gur ghio sun. 
 
 Ne'er shall his nature fail a man whate'er that nature be, 
 
 The Nim-tree bitter shall remain though drenched with Gur and Ghi. 
 
 The Nim (Melia Azadirachta) is the " Persian lilac," whose leaves, intensely bitter, are 
 used as a preventive to poison : Gur is the Anglo-Indian Jaggeri = raw sugar and 
 Chi = clarified butter. Roebuck gives the same proverb in Hindostani.
 
 The Story of the Merchant who Lost his Luck. 65 
 
 reverent and well-bred), " I bought thee with my money and 
 looked for fidelity from thee, wherefore I chose thee over all my 
 Grandees and Pages and made thee Keeper of my treasuries. Why, 
 then, hast thou outraged mine honour and entered my house and 
 played traitor with me and tookest thou no thought of all I have 
 done thee of benefits t " Replied the youth, " O king, I did this 
 not of my choice and freewill and I had no business in being there ; 
 but, of the lack of my luck, I was driven thither, for that Fate was 
 contrary and fair Fortune failed me. Indeed, I had endeavoured 
 with all endeavour that naught of foulness should come forth me 
 and I kept watch and ward over myself, lest default foreshow in 
 me ; and none may withstand an ill chance, nor doth striving 
 profit against adverse Destiny , as appeareth by the example of the 
 merchant who was stricken with ill luck and his endeavour availed 
 him naught and he fell by the badness of his fortune." The king 
 asked, " What is the story of the merchant and how was his luck 
 changed upon him by the sorriness of his doom ? " Answered the 
 youth, " May Allah prolong the king's continuance ! " and began 
 
 THE STORY OF THE MERCHANT WHO LOST HIS LUCK> 
 
 There was once a merchant man, who prospered in trade, and 
 at one time his every dirham won him fifty. Presently, his luck 
 turned against him and he knew it not ; so he said to himself, " I 
 have wealth galore, yet do I toil and travel from country to 
 country ; so better had I abide in my own land and rest myself in 
 my own house from this travail and trouble and sell and buy at 
 home." Then he made two parts of his money, and with one 
 bought wheat in summer, saying " Whenas winter cometh, I shall 
 sell it at a great profit." But, when the cold set in wheat fell to 
 
 1 In Chavis and Cazotte "Story of Kaskas ; or the Obstinate Man." For ill-luck, 
 see Miss Frere's " Old Deccan Days" (p. 171), and Giles's "Strange Stories," &c. 
 (p. 430), where the young lady says to Ma, " You often asked me for money ; but oa 
 account of your weak luck I hitherto refrained from giving it." 
 
 VOL. L
 
 66 Supplemental Nights. 
 
 half the price for which he had purchased it, whereat he was con- 
 
 t 
 
 cerned with sore chagrin and left it till the next year. However, 
 
 the price then fell yet lower and one of his intimates said to him, 
 * Thou hast no luck in this wheat ; so do thou sell it at whatso- 
 ever price." Said the merchant, " Ah, long have I profited ! so 'tis 
 allowable that I lose this time. Allah is all-knowing ! An it 
 abide with me ten full years, I will not sell it save for a gaining 
 bargain." 1 Then he walled up in his anger the granary-door with 
 clay, and by the ordinance of Allah Almighty, there came a great 
 rain and descended from the terrace-roofs of the house wherein 
 was the wheat so that the grain rotted ; and the merchant had to 
 pay the porters from his purse five hundred dirhams for them to 
 carry it forth and cast it without the city, the smell of it having 
 become fulsome. So his friend said to him, " How often did I 
 tell thee thou hadst no luck in wheat ? But thou wouldst not give 
 ear to my speech, and now it behoveth thee to go to the astrologer 2 
 and question him of thine ascendant." Accordingly the trader 
 betook himself to the astrologer and questioned him of his star, 
 and astrophil said to him, " Thine ascendant is adverse. Put 
 not forth thy hand to any business, for thou wilt not prosper 
 thereby." However, he paid no heed to the astrologer's words and 
 said in himself, " If I do my business, 1 am not afraid of aught." 
 Then he took the other half of his money, after he had spent the 
 first in three years, and builded him a ship, which he loaded with a 
 cargaison of whatso seemed good to him and all that was with him 
 and embarked on the sea, so he might voyage questing gain. The 
 ship remained in port some days, till he should be certified whither 
 he would wend, and he said, " I will ask the traders what this 
 merchandise profiteth and in what land 'tis wanted and how much 
 can it gain." They directed him to a far country, where his 
 
 1 True to life in the present day, as many a standing hay-rick has shown. 
 
 2 The " Munajjim " is a recognised authority in Egyptian townlets, and in the village- 
 epublics of Southern India the " Jyoshi " is one of the paid officials.
 
 The Story of the Merchant who Lost his Luck. 67 
 
 dirham should produce an hundredfold. So he set sail and made 
 for the land in question ; but, as he went, there blew on him a 
 furious gale, and the ship foundered. The merchant saved him- 
 self on a plank and the wind cast him up, naked as he was, on the 
 sea-shore, where stood a town hard by. He praised Allah and gave 
 Him thanks for his preservation ; then, seeing a great village nigh 
 hand, he betook himself thither and saw, seated therein, a very 
 old man, whom he acquainted with his case and that which had 
 betided him. The Shaykh grieved for him with sore grieving, 
 when he heard his tale and set food before him. He ate of it 
 and the old man said to him, " Tarry here with me, so I may 
 make thee my overseer 1 and factor over a farm I have here, and 
 thou shalt have of me five dirhams a day." Answered the mer- 
 chant, "Allah make fair thy reward, and requite thee with His 
 boons and bounties." So he abode in this employ, till he had 
 sowed and reaped and threshed and winnowed, and all was clean 
 in his hand and the Shaykh appointed neither agent nor inspector, 
 but relied utterly upon him. Then the merchant bethought 
 himself and said, " I doubt me the owner of this grain will never 
 give me my due ; so the better rede were to take of it after the 
 measure of my wage ; and if he give me my right, I will return 
 to him that I have taken." So he laid hands upon the grain, after 
 the measure of that which fell to him, and hid it in a hiding 
 place. Then he carried the rest and meted it out to the old man, 
 who said to him " Come, take thy wage, for which I conditioned 
 \vith thee, and sell the grain and buy with the price clothes and 
 what not else ; and though thou abide with me ten years, yet shalt 
 thou still have this hire and I will acquit it to thee on this wise." 
 Quoth the merchant in himself, " Indeed, I have done a foul deed 
 by taking it without his permission." ' Then he went to fetch that 
 
 1 Arab. " Amin " sub. and adj. In India it means a Government employe' who collects 
 revenue ; in Marocco a commissioner sent by His Sharifian Majesty.
 
 63 Supplemental Nights^ 
 
 which he had hidden of the grain, but founcl it not and returned, 
 perplexed, sorrowful, to the Shaykh, who asked him, "What 
 aileth thec to be mournful ? " and he answered, " Methought thou 
 wouldst not pay me my due ; so I took of the grain, after the 
 measure of my hire ; and now thou hast paid me all my right and 
 I went to bring back to thee that which I had hidden from thee, 
 but found it gone, for those who had come upon it have stolen it." 
 The Shaykh was wroth, when he heard these words, and said to 
 the merchant, " There is no device against ill luck ! I had given 
 thee this but, of the sorriness of thy doom and thy fortune, thou 
 hast done this deed, O oppressor of thine own self! Thou 
 deemedst I would not fulfil to thee thy wage ; but, by Allah, 
 nevermore will I give thee aught." Then he drove him away from 
 him. So the merchant went forth, woeful, grieving, weeping-eyed, 
 and wandered along the sea-shore, till he came to a sort of duckers 1 
 diving in the sea for pearls. They saw him weeping and wailing 1 
 and said to him, " What is thy case and what garreth thee shed 
 tears' ?" So he acquainted them with his history, from incept 
 to conclusion, whereby the duckers knew him and asked him " Art 
 thou Such-an-one, son of Such-an-one ? " He answered "Yes;" 
 whereupon they condoled with him and wept sore for him and 
 said to him, " Abide here till we dive upon thy luck this next time 
 and whatso betideth us shall be between us and thee." 2 Accord- 
 ingly, they ducked and brought up ten oyster-shells, in each two 
 great unions : whereat they marvelled and said to him, " by Allah, 
 thy luck hath re-appeared and thy .good star is in the ascendant !" 
 Then the pearl-fishers gave him the ten pearls and said to him, " Sell 
 two of them and make them thy stock-in-trade : and hide the rest 
 against the time of thy straitness." So he took them, joyful and 
 
 1 Our older word for divers = Arab " Ghawwasun " : a single pearl (in the text Jauhar = 
 the Port. Aljofar) is called " habbah" = grain or seed. 
 
 2 The kindly and generous deed of one Moslem to another, and by no means rare ia 
 real life.
 
 The Story of the Merchant who Lost his Luck. 69 
 
 contented, and applied himself to sewing eight of them in 
 his gown, keeping the two others in his mouth ; but a thief 
 saw him and went and advertised his fellows of him ; where- 
 upon they gathered together upon him, and took his gown 
 and departed from him. When they were gone away, he arose, 
 saying, "The two unions I have will suffice me," and made for the 
 nearest city, where he brought out the pearls for sale. Now 
 as Destiny would have it, a certain jeweller of the town 
 had been robbed of ten unions, like those which were with the 
 merchant ; so, when he saw the two pearls in the broker's hand, 
 he asked him, "To whom do these belong?" and the broker 
 answered, " To yonder man." The jeweller, seeing the merchant 
 in pauper case and clad in tattered clothes, suspected him and 
 said to him, " Where be the other eight pearls ?" The merchant 
 thought he asked him of those which were in the gpwn, whenas 
 the man had purposed only to surprise him into confession, and 
 replied, "The thieves stole them from me." When the jeweller 
 heard his reply, he was certified that it was the wight who had 
 taken his good ; so he laid hold of him and haling him before the 
 Chief of Police, said to him, "This is the man who stole my 
 unions : I have found two of them upon him and he confesseth to 
 the other eight." Now the Wali knew of the theft of the pearls ; 
 so he bade throw the merchant into jail. Accordingly they 
 imprisoned him and whipped him, and he lay in trunk a whole 
 year, till, by the ordinance of Allah Almighty, the Chief of Police 
 arrested one of the divers aforesaid, and imprisoned him in the 
 prison where the merchant was jailed. The ducker saw him and 
 knowing him, questioned him of his case; whereupon he told 
 them his tale, and that which had befallen him ; and the diver 
 marvelled at the lack of his luck. So, when he came forth of the 
 prison, he acquainted the Sultan with the merchant's case and told 
 him that it was he who had given him the pearls. The Sultan 
 bade bring him forth of the jail, and asked him of his story,
 
 JO Supplemental Nights. 
 
 whereupon he told him all that had befallen him, and the Sovran 
 pitied him and assigned him a lodging in his own palace, together 
 with pay and allowances for his support. Now the lodging in 
 question adjoined the king's house, and whilst the merchant was 
 rejoicing in this and saying, "Verily, my luck hath returned, and 
 I shall live in the shadow of this king the rest of my life," he 
 espied an opening walled up with clay and stones. So he cleared 
 the opening the better to see what was behind it, and behold, it 
 was a window giving upon the lodging of the king's women. 
 When he saw this, he was startled and affrighted and rising in 
 haste, fetched clay and stopped it up again. But one of the 
 eunuchs 1 saw him, and suspecting him, repaired to the Sultan, and 
 
 1 " Eunuch," etymologically meaning chamberlain (eun) + ?X ctv ) a bed-chamber- 
 servant or slave, was presently confined to castrated men found useful for special 
 purposes, like gelded horses, hounds, and cockerels turned to capons. Some writers 
 told that the creation of the semivir or apocopus began as a punishment in Egypt and 
 elsewhere ; and so under the Romans amputation of the " peccant part " was frequent : 
 others trace the Greek " invalid," i.e., impotent man, to marital jealousy, and not a few 
 to the wife who wished to use the sexless for hard work in the house without danger to 
 the slave-girls. The origin of the mutilation is referred by Ammianus Marcellinu* 
 (lib. iv., chap. I7_), and the Classics generally, to Semiramis, an "ancient queen" of 
 decidedly doubtful epoch, who thus prevented the propagation of weaklings. But in 
 Genesis (xxxvii. 36 ; xxxix. I, margin) we find Poliphar termed a "Sarfm" (castrato), 
 an " attenuating circumstance " for Mrs. P. Herodotus (lii. chap. 48) tells us that 
 Periander, tyrant of Corinth, sent three hundred Corcyrean boys to Alyattes for castra- 
 tion cVlflT cKTO/xfl, and that Pamonios of Chios sold caponised lads for high prices, 
 (viii. 105) : he notices (viii. 104 and other places) that eunuchs " of the Sun, of 
 Heaven, of the hand of God," were looked upon as honourable men amongst the 
 Persians whom Stephanus and Brissonius charge with having invented the name 
 (Dabislan i. 171). Ctesias also declares that the Persian kings were under the influence 
 of eunuchs. In the debauched ages of Rome the women found a new use for these 
 effeminates, who had lost only the testes or testiculi =: the witnesses (of generative force) : 
 it is noticed by Juvenal (i. 22 ; ii. 365-379 ; vi. 366.) 
 
 sunt quos imbelles et mollia semper 
 Oscula delectant,. 
 So Martial, 
 
 vult futui Gallia, non parere, 
 
 And Mirabeau knew (see Kadfsah) " qu'ils mordent les femmes et les liment avac 
 une precieuse continuitS." (Compare my vol. ii. 90; v. 46). The men also used them 
 as catamites (Horace i. Od. xxxvii.) 
 
 ' Contaminate cum grege turpium 
 Morbo virorum."
 
 7 'he Story of the Merchant who Lost his Luck. 71 
 
 told him of this. So he came and seeing the stones pulled out," 
 was wroth with the merchant and said to him, "Be this my 
 
 In religion the intestabilis or intestatus was held ill-omened, and not permitted 
 to become a priest (Seneca Controv. ii. 4), a practice perpetuated in the various Christian 
 churches. The manufacture was forbidden, to the satisfaction of Martial, by Domitian, 
 whose edict Nero confirmed ; and was restored by the Byzantine empire, which 
 advanced eunuchs, like Eutropius and Narses, to the highest dignities of the realm. 
 The cruel custom to the eternal disgrace of mediaeval Christianity was revived in Rome 
 for providing the choirs in the Sistine Chapel and elsewhere with boys' voices. 
 Isaiah mentions the custom (Ivi. 3-6,). Mohammed, who notices in the Koran (xxiv. 
 31), ''such men as attend women and have no need of women" i.e. "have no natural 
 force," expressly forbade (iv. 118), "changing Allah's creatures," referring, say the 
 commentators, to superstitious ear-cropping of cattle, tattooing, teeth-sharpening, 
 sodomy, tribadism, and slave-gelding. See also the " Hidayah," vol. iv. 121 ; and the 
 famous divine Al-Siyiiti, the last of his school, wrote a tractate Fi '1-Tahrfmi Khidmati 
 '1-Khisyan = on the illegality of using eunuchs. Yet the Harem perpetuated the 
 practice throughout Al-Islam and African jealousy made a gross abuse of it. To 
 quote no other instance, the Sultan of Dr-For had a thousand eunuchs under a Malik or 
 king, and all the chief offices of the empire, such as Ab (father) and Bib (door), were 
 monopolised by these neutrals. The centre of supply was the Upper Nile, where the 
 operation was found dangerous after the age of fifteen, and when badly performed only one 
 in four survived. For this reason, during the last century the Coptic monks of Girgah 
 and Zawy al-Dayr, near Assiout, engaged in this scandalous traffic, and declared that it 
 was philanthropic to operate scientifically (Prof. Panuri and many others). Eunuchs 
 are now made in the Suddn, Nubia, Abyssinia, Kordofan, and Dar-For, especially the 
 Messalmiyah district: one of those towns was called " Tawashah " (eunuchry) from 
 the traffic there conducted by Fukaha" or religious teachers. Many are supplied by the 
 district between Majarah (Majarash?) and the port Masawwah ; there are also depots' 
 at Mbadr, near Tajurrah-harbour, where Yusuf Bey, Governor in 1880, caponised some 
 forty boys, including the brother of a hostile African chief: here also the well-known 
 Abu Bakr was scandalously active. It is calculated that not less than eight thousand of 
 these unfortunates are annually exported to Arabia, Egypt, and Turkey. Article IV. of 
 the Anglo- Egyptian Convention punishes the offence with death, and no one would object 
 to hanging the murderer under whose mutilating razor a boy dies. Yet this, like most 
 of our modern "improvements" in Egypt, is a mere brutum fulmen. The crime is 
 committe'd under our very eyes, but we will not see it. 
 
 The Romans numbered three kinds of eunuchs: I. Castrati, clean-shaved, from 
 Gr. Korpo?. 2. Spadones, from <nraa>> when the testicles are torn out, not from 
 "Spada," a town of Persia ; and, 3. Thlibii, from #Xiu>, to press, squeeze, when the 
 testicles are bruised, &c. In the East also, as I have stated (v. 46), eunuchs are of three 
 kinds : i. Sandali, or the clean-shaved, the classical apocopus. The parts are swept o^ 1 
 by a single cut of a razor, a tube (tin or wooden) is set in the urethra, the wound is caute 
 rised with boiling oil, and the patient is planted in a fresh dunghill- His diet is milk ; anc> 
 and if under puberty, he often survives. This is the eunuque aqueduc, who must pass his 
 water through a tube. 2. The eunuch whose penis is removed : he retains all the power 
 of copulation and procreation without the wherewithal ; and this, since the discovery 
 of caoutchouc, has often been supplied. 3. The eunuch, or classical Thlibias and 
 Semivir, who has been rendered sexless by removing the testicles (as the priests oC
 
 ?2 Supplemental Nights. 
 
 reward from thee, that thou seekest to unveil my Harim ? '* 
 Thereupon he bade pluck out his eyes ; and they did as he 
 commanded. The merchant took his eyes in his hand and said, 
 '" How long, O star of ill-omen, wilt thou afflict me ? First my 
 wealth and now my life ! " And he bewailed himself, saying, 
 " Striving profiteth me naught against evil fortune. The 
 Compassionate aided me not, and effort was worse than 
 useless.'' 1 " On like wise," O king, continued the youth, " whilst 
 fortune was favourable to me, all that I did came to good ; but 
 now that it hath turned against me, everything turnethto mine ill." 
 IWhen the youth had made an end of his tale, the king's anger 
 subsided a little, and he said, "Return him to the prison, for the 
 day draweth to an end, and to-morrow we will look into his 
 affair, and punish him for his ill-deeds." 
 
 Cybele were castrated with a stone knife), or by bruising (the Greek Thldsias), twisting, 
 searing, or bandaging them. A more humane process has lately been introduced : a 
 horsehair is tied round the neck of the scrotum and tightened by slow degrees till the 
 circulation of the part stops and the bag drops off without pain. This has been adopted 
 in sundry Indian regiments of Irregular Cavalry, and it succeeded admirably : the 
 animals rarely required a day's rest. The practice was known to the ancients. See 
 notes on Kadlsah in Mirabeau. The Eunuehata virgo was invented by the Lydians, 
 according to their historian Xanthus. Zachias (Quaest. medico-legal.) declares that the 
 process was one of infibulation or simple sewing up the vulva ; but modern experience 
 has suggested an operation like the "spaying" of bitches, or mutilation of the womb, in 
 modern euphuism "baby-house." Dr. Robert (''Journey from Delhi to Bombay, 
 Miiller's Archiv. 1843") speaks of a eunuch'd woman who after ovariotomy had no 
 breasts, no pubes, no rotundities, and no desires. The Australians practise exsection of 
 the ovaries systematically to make women barren. Miklucho Maclay learned from the 
 traveller Retsch that about Lake Parapitshurie men's urethras were split, and the girls 
 were spayed : the latter showing two scars in the groin. They have flat bosoms, but 
 feminine forms, and are slightly bearded ; they mix with the men, whom they satisfy 
 mechanically, but without enjoyment (?). MacGillivray, of the " Rattlesnake," saw near 
 Cape York a woman with these scars : she was a surdo-mute, and had probably been 
 spayed to prevent increase. The old Scandinavians, from Norway to Iceland, systemati- 
 cally gelded "sturdy vagrants," in order that they might net beget bastards. The 
 Hottentots before marriage used to cut off the left testicle, meaning by such semi- 
 castration to prevent the begetting of twins. This curious custom, mentioned by the 
 Jesuit Tochard, Boeving, and Kolbe, is now apparently obsolete at least, the traveller 
 Fritsch did not nnd it. 
 1 Arab. " Harim " = " forbidden," sinful.
 
 n 
 
 OF LOOKING TO THE ENDS OF AFFAIRS. 
 
 WHEN it was the next day, the second of the king's Wazirs, whose 
 name was Baharun, came in to him and said, " Allah advance 
 the king ! This deed which yonder youth hath done is a grave 
 matter, and a foul misdeed and a heinous against the household of 
 the king." So Azadbakht bade fetch the youth, because of the 
 Minister's speech; and when he came into the presence, said 
 to him, " Woe to thee, O youth ! There is no help but that I 
 do thee die by the dreadest of deaths, for indeed thou hast 
 committed a grave crime, and I will make thee a warning to the 
 folk." The youth replied, "O king, hasten not, for the looking 
 to the ends of affairs is a column of the kingdom, and a cause 
 of continuance and assurance for the kingship. Whoso looketh 
 not to the issues of actions, there befalleth him that which befel 
 the merchant, and whoso looketh to the consequences of actions, 
 there betideth him of joyance that which betideth the merchant's 
 son." The king asked, " And what is the story of the merchant 
 and his sons ? " and the youth answered, " Hear, O king, 
 
 THE TALE OF THE MERCHANT AND HIS SONS."* 
 
 There was once a merchant, who had abundant wealth, and a 
 wife to boot. He set out one day on a business journey, leaving 
 his wife big with child, and said to her, " Albeit, I now leave thee, 
 
 1 In Chavis and Cazotte, who out-galland'd Galland in transmogrifying the Arabic, 
 this is the " Story of Illage (Al-Hajj) Mahomet and his sons ; or, the Imprudent Man." 
 The tale occurs in many forms and with great modifications : See, for instance, the 
 Gesta Romanorum " Of the miraculous recall of sinners and of the consolation which 
 piety offers to the distressed," the adventures of the knight Placidus, vol. ii. 99. 
 Charles Swan, London. Rivington, 1824.
 
 74 Supplemental Nights. 
 
 yet I will return before the birth of the babe, Inshallah ! " Then 
 he farewelled her and setting out, ceased not faring from country 
 to country till he came to the court of one of the kings and fore- 
 gathered with him. Now this king needed one who should order 
 his affairs and those of his kingdom and seeing the merchant 
 well-bred and intelligent, he required him to abide at court and 
 entreated him honourably. After some years, he sought his 
 Sovran's leave to go to his own house, but the king would not 
 consent to this ; whereupon he said to him, " O king, suffer me 
 go and see my children and come again." So he granted him 
 permission for this and, taking surety of him for his return, gave 
 him a purse, wherein were a thousand gold dinars. Accordingly, 
 the merchant embarked in a ship and set sail, intending for his 
 mother-land. On such wise fared it with the trader ; but as re- 
 gards his wife, news had reached her that her husband had accepted 
 service with King Such-an-one ; so she arose and taking her two 
 sons, (for she had borne twins in his absence,) set out seeking those 
 parts. As Fate would have it, they happened upon an island and 
 her husband came thither that very night in the ship. So the 
 woman said to her children, " The ship cometh from the country 
 where your father is : hie ye to the sea-shore, that ye may enquire 
 of him." Accordingly, they repaired to the sea-shore and going 
 up into the ship, fell to playing about it and busied themselves 
 with their play till evening evened. Now the merchant -their sire 
 lay asleep in the ship, and the noisy disport of the boys troubled 
 him ; whereupon he rose to call out to them " Silence " and let the 
 purse with the thousand dinars fall among the bales of merchandise. 
 He sought for it and finding it not, buffeted his head and seized 
 upon the boys, saying, " None took the purse but you : ye were 
 playing all about the bales, so ye might steal somewhat, and there 
 was none here but you twain." Then he took his staff, and laying 
 hold of the children, fell to beating them and flogging them, whilst 
 they wept, and the crew came round about them saying, " The
 
 The Tale of the Merchant and his Sons. 7 5 
 
 bo>'b of this island are all rogues and robbers." Then, of the 
 greatness of the merchant's anger, he swore an oath that, except 
 they brought out the purse, he would drown them in the sea ; so 
 when by reason of their denial his oath demanded the deed, he 
 took the two boys and binding them each to a bundle of reeds, 
 cast them into the water. Presently, finding that they tarried from 
 her, the mother of the two boys went searching for them, till she 
 came to the ship and fell to saying, " Who hath seen two boys of 
 mine? Their fashion is so and so and their age thus and thus." 
 When the crew heard her words, they said, " This is the description 
 of the two boys who were drowned in the sea but now." Their 
 mother hearing this began calling on them and crying, " Alas, my 
 anguish for your loss, O my sons ! Where was the eye of your 
 father this day, that it might have seen you ? " Then one of the 
 sailors asked her, "Whose wife art thou ?" and she answered, "Ii 
 am the wife of Such-an-one the trader. I was on my way to him,- 
 and there hath befallen me this calamity." When the merchant! 
 heard her words, he knew her and rising to his feet, rent his. 
 raiment and beat his head and said to his wife, " By Allah, I have 
 destroyed my children with mine own hand ! This is the end of 
 whoso looketh not to the endings of affairs. This is his reward 
 who taketh not time to reflect." Then he took to wailing and 
 weeping over them, he and his wife, and he said to his shipmates, 
 " By Allah, I shall never enjoy my life, till I light upon news of 
 them ! " And he began to go round about the sea, in quest of his, 
 sons, but found them not. Meanwhile, the wind carried the two, 
 children from the ship towards the land, and cast them up on the" 
 sea-shore. As for one of them, a company of the guards of the! 
 king of those parts found him and carried him to their lord, who 
 
 marvelled at him with exceeding marvel and adopted him, giving 
 
 i 
 
 out to the folk that he was his own son, whom he had hidden, 1 of 
 1 i.e. For fear of the " eye " : see vol. i. 123 and passim. In these days the practice '
 
 76 Supplemental Nights, 
 
 his love for him. So the folk rejoiced in him with joy exceeding, 
 for their lord's sake, and the king appointed him his heir-apparent 
 and the inheritor of his kingdom. On this wise a number of 
 years passed, till the king died and they enthroned the youth 
 sovran in his stead, when he sat down on the seat of his kingship 
 and his estate flourished and his affairs prospered with all regularity. 
 Meanwhile, his father and mother had gone round about, in quest 
 of him and his brother, all the islands of the sea, hoping that the 
 tide might have cast them up, but found no trace of them ; so they, 
 despaired of them and took up their abode in a certain of the 
 islands. One day, the merchant, being in the market, saw a broker, 
 and in his hand a boy he was crying for sale, and said in himself, 
 ** I will buy yonder boy, so I may solace myself with him for my 
 sons-." 1 So he bought him and bore him to his house ; and, when 
 his wife saw him, she cried out and said, " By Allah, this is mj^ 
 son ! " Accordingly his father and mother rejoiced in him with 
 exceeding joy and asked him of his brother ; but he answered, 
 " The waves parted us and I knew not how it went with him." 
 Therewith his father and mother consoled themselves with him and 
 on this wise a number of years passed by. Now the merchant and 
 his wife had homed them in a city of the land where their other 
 son was king, and when the boy they had recovered grew up, his 
 father assigned unto him merchandise, to the end that he might 
 travel therewith. Upon this he fared forth and entered the city 
 wherein his brother ruled and anon news reached the king that a 
 merchant had come thither with merchandise befitting royalties ; 
 so he sent for him and the young trader obeyed the summons and 
 going in to him, sat down before him. Neither of them knew the 
 
 is rare ; but, whenever you see at Cairo an Egyptian dame daintily dressed and leading 
 by the hand a grimy little boy whose eyes are black with flies and whose dress is orn and 
 unclean, you see what has taken its place. And if you would praise the brat you must 
 not say " Oh, what a pretty boy ! " but " Inshallah ! " the Lord doth as he pleaseth. 
 J The adoption of slave lads and lasses was and is still common among Moslems.
 
 The Taie of the Merchant and his Sons. 77 
 
 other ; but blood moved between them 1 and the king said to the 
 merchant youth, " I desire of thee that thou tarry with me and I 
 will exalt thy station and give thee all that thou requirest and 
 cravest." Accordingly, he abode with him awhile, never quitting 
 him ; and when he saw that he would not surfer him to depart 
 from him, he sent to his father and mother and bade them remove 
 thither to him. Hereat they resolved upon moving to that 
 island, and their son still increased in honour with the king, albeit 
 he knew not that he was his brother. Now it chanced one night 
 that the king sallied forth without the city and drank and the wine 
 got the mastery of him and he became drunken. So, of the 
 youth's fear for his safety, he said, " I will keep watch myself over 
 the king this night, seeing that he deserveth this from me, for that 
 which he hath done with me of kindly deeds ; " and he arose 
 forthright and baring his brand, stationed himself at the door of 
 the king's pavilion. But one of the royal pages saw him standing 
 there, with the drawn sword in his hand, and he was of those who 
 envied him his favour with the king ; therefore, he said to him, 
 "Why dost thou on this wise at this time and in the like of 
 this place ? " Said the youth, " I am keeping watch and ward 
 over the king myself, in requital of his bounties to me." The page 
 said no more to him ; however, when it was morning, he acquainted 
 a number of the king's servants with the matter, and they said, 
 "This is an opportunity for us. Come, let us assemble together 
 and acquaint the king therewith, so the young merchant may lose 
 regard with him 2 and he rid us of him and we be at rest from 
 him." So they assembled together and going in to the king, said 
 to him, " We have a warning wherewith we would warn thee." 
 Quoth he, " And what is your warning ? " and quoth they, " This 
 
 1 I have elsewhere noted this " pathetic fallacy" which is a lieu commun of Eastern 
 folk-lore and not less frequently used in the mediaeval literature of Europe before statistics 
 were invented. 
 
 8 Arab. " Yaskut min 'Aynayh," lit. = fall from his two eyes, lose favour.
 
 78 Supplemental Nights. 
 
 youth, the trader, whom thou hast taken into favour and whose rank 
 thou hast exalted ab'ove the chiefest of thy lords, we saw yesterday 
 bare his brand and design to fall upon thee, to the end that he 
 might slay thee." Now when the king heard this, his colour changed 
 and he said to them, " Have ye proof of this ? " They rejoined, 
 " What proof wouldst thou have ? An thou desirest this, feign 
 thyself drunken again this night and lie down as if asleep, and 
 privily watch him and thou wilt see with thine eyes all that we 
 have mentioned to thee." Then they went to the youth and said 
 to him, " Know that the king thanketh thee for thy dealing 
 yesternight and exceedeth in commendation of thy good deed ; " 
 and they prompted him again to do the like. Accordingly, when 
 the next night came, the king abode on wake, watching the youth ; 
 and as for the latter, he went to the door of the pavilion and 
 unsheathing his scymitar, stood in the doorway. When the king 
 saw him do thus, he was sore disquieted and bade seize him and 
 said to him, " Is this my reward from thee ? I showed thee favour 
 more than any else and thou wouldst do with me this abominable 
 deed." Then arose two of the king's pages and said to him, "O 
 our lord, an thou order it, we will smite his neck." But the king 
 said, " Haste in killing is a vile thing, for 'tis ! a grave matter ; the 
 quick we can kill, but the killed we cannot quicken, and needs 
 must we look to the end of affairs. The slaying of this youth will 
 not escape us." 2 Therewith he bade imprison him, whilst he 
 himself went back to the city and, his duties done, fared forth to 
 the chase. Then he returned to town and forgot the youth ; so the 
 pages went in to him and said to him, " O king, an thou keep 
 silence concerning yonder youth, who designed to slaughter thee, 
 all thy servants will presume upon the king's majesty, and indeed 
 the folk talk of this matter." Hereat the king waxed wroth and 
 
 1 i.e. killing a man. 
 
 1 i.e. we can slay him whenever we will.
 
 The Tale of t tie Merchant and his Sons. 79 
 
 cried, " Fetch him hither ; " and bade the headsman strike off his 
 head. So they brought the youth and bound his eyes ; and the 
 sworder stood at his head and said to the king, " By thy leave, O 
 my lord, I will smite his neck." But the king cried, " Stay, till I 
 look into his affair. Needs must I put him to death and the 
 dispatching of him will not escape me." Then he restored him to 
 the prison and there he abode till it should be the king's will to do 
 him die. Presently, his parents heard of the matter ; whereupon 
 his father arose and going up to the palace, wrote a letter and 
 presented it to the king, who read it, and behold, therein was 
 written, saying, " Have ruth on me, so may Allah have ruth on 
 thee, and hasten not in the slaughter of my son ; for indeed I acted 
 hastily in a certain affair and drowned his brother in the sea, and 
 to this day I bemourn him. An thou must needs kill him, kill me 
 in his stead." Therewith the old merchant, weeping bitterly, 
 prostrated himself before that king, who said to him, " Tell me 
 thy tale." Said the merchant, " O my lord, this youth had a 
 brother and I in my haste cast the twain into the sea." And he 
 related to him his story, first and last, whereupon the king cried 
 with a mighty loud cry and casting himself down from the throne, 
 embraced his father and brother and said to the merchant. " By 
 Allah, thou art my very father and this is my brother and thy wife 
 is our mother." And they abode weeping, all three of them. Then 
 the king acquainted his people with the matter and said to them, 
 " O folk, how deem ye of my looking to the consequences of 
 action?;" and they all marvelled at his wisdom and foresight. 
 Then he turned to his sire and said to him, " Hadst thou looked to 
 the issue of thine affair and made due delay in whatso thou didst, 
 there had not betided thee this repentance and chagrin all this time." 
 Thereupon he sent for his mother and they rejoiced one in other and 
 lived all their days in joy and gladness." " What then " (continued 
 the young treasurer), " is more grievous than the lack of looking 
 to the ends of things ? Wherefore hasten thou not in the slaying
 
 8o Supplemental Nights. 
 
 of me, lest penitence betide thee and sore chagrin." When the 
 king heard this, he said, " Return him to the prison till the morrow, 
 so we may look into his affair ; for that deliberation in such is 
 advisable and the slaughter of this youth shall not escape us."
 
 8f 
 
 OF THE ADVANTAGES OF PATIENCE. 1 
 
 WHEN it was the third day, the third Wazir came in to the king 
 and said to him, " O king, delay not the matter of this youth, 
 because his deed hath caused us fall into the mouths of folk, and 
 it behoveth that thou slay him forthright, that the talk may be 
 cut from us and it be not said : The king saw on his bed a man 
 with his wife and spared him." The king was chagrined by these 
 words and bade bring the youth. Accordingly, they fetched him 
 in fetters, and indeed the king's anger was upstirred against him 
 by the Minister's speech and he was troubled ; so he said to him, 
 " O base of birth, thou hast dishonoured us and marred our 
 mention, and needs must I do away thy life from the world." 
 Quoth the youth, " O king, make use of patience in all thine 
 affairs, so wilt thou win to thy wish, for that Allah Almighty hath 
 appointed the issue of long-suffering to be in abounding good, and 
 indeed by patience Abu Sabir ascended from the pit and sat down 
 upon the throne." Asked the king, " Who was Abu Sabir, and 
 what is his tale ? " and the youth answered, saying, " Hear thou, 
 O king, 
 
 THE STORY OF ABU SABIR.* 
 
 There was once a man, a village headman,* Abu Sabir hight, 
 and he had much black cattle and a buxom wife, who had borne 
 
 1 In Chavis and Cazotte " Story of Abosaber the Patient." " Abu Sabir " would mean 
 " Father of the Patient (one)." 
 
 2 Arab. " Dihkan," in Persian a villager ; but here something more, a village-elder 
 or chief. Al-Mas'udi (chap, xxiv.), and other historians apply the term to a class of 
 noble Persians descended from the ten sons of Wahkert, the first " Dihkan," the fourth 
 generation from King Kayomars. 
 
 VOL. I. F
 
 82 Supplemental Nights. 
 
 him two sons. They abode in a certain hamlet and there used to 
 come thither a lion and rend and devour Abu Sabir's herd, so 
 that the most part thereof was wasted and his wife said to him one 
 day, " This lion hath wasted the greater part of our property. 
 Arise, mount thy horse and take thy host and do thy best to kill 
 him, so we may be at rest from him." Bat Abu Sabir said, " Have 
 patience, O woman, for the issue of patience is praised. This lion 
 it is which transgresseth against us, and the transgressor, perforce 
 must Almighty .Allah destroy him. Indeed, 'tis our long-suffer- 
 ing that shall slay him, 1 and he that doth evil needs must it recoil 
 upon him." A few days after, the king went forth one morning 
 to hunt and falling in with the lion, he and his host, gave chase 
 to him and ceased not pursuit till they slew him. This news 
 reached Abu Sabir who improved the occasion to his wife, " Said 
 I not to thee, O woman, that whoso doth evil, it shall recoil 
 upon him ? Haply an I sought to slay the lion myself, I had not 
 prevailed against him, and this is the issue of patience." It befel, 
 after this, that a man was slain in Abu Sabir's village; wherefore 
 the Sultan bade plunder the village, and they spoiled the patient 
 one's goods with the rest. Thereupon his wife said to him, " All the 
 king's officers know thee ; so do thou prefer thy plaint to the sovran, 
 that he may bid thy beasts to be restored to thee. But he said to 
 her, " O woman, said I not to thee that he who worketh wrong 
 shall be wronged.? Indeed, the king hath done evil, and right 
 soon he shall suffer the issues of his deed, for whoso taketh the 
 goods of the folk, needs must his goods be taken." A man of his 
 neighbours heard his speech, and he was an envier of his ; so he 
 went to the Sultan and acquainted him therewith, whereupon the 
 king sent and plundered all the rest of his goods and drave him 
 forth from the village, and his wife and family with him. They 
 
 1 Reminding one not a little of certain anecdotes anent Quakers, current in England 
 and English-speaking lands.
 
 The Story of Abu Sabir. 83 
 
 went wandering in the waste grounds about the hamlet and his wife 
 said to him, "All that hath befallen us cometh of thy slowness in 
 affairs and thy helplessness." But he said to her, " Have patience, 
 for the issue of patience is good." Then they walked on a little 
 way, and thieves met them and despoiling them of whatso remained 
 with them, stripped them of their raiment and took from them the 
 two children ; whereupon the woman wept and said to her husband, 
 " Hearkye, my good man, put away from thee this folly and up 
 with us to follow the thieves, so, peradventure they may have com- 
 passion on us and restore the children to us." He replied, " O 
 woman, have patience, for he who doth evil shall be requited with 
 evil and his frowardness shall revert upon him. Were I to follow 
 them, belike one of them would take his sword and smite my 
 neck and slay me ; but have patience, for the issue of patience is 
 praised." Then they fared on till they made a village l in the 
 land of Kirman, and by it a river of water ; so the man said to his 
 wife, " Tarry thou here, whilst I enter the village and look us out a 
 place wherein we may home ourselves." And he left her by the 
 water and entered the village. Presently, up came a horseman in 
 quest of water, wherewith to water his horse : he saw the woman 
 and she was pleasing in his eyes ; so quoth he to her, " Arise, 
 mount with me and I will take thee to wife and entreat thee 
 kindly." Quoth she, " Spare me, so may Allah spare thee ! In- 
 deed I have a husband." But he drew his dudgeon and said to 
 her, " An thou obey me not, I will smite thee and slay thee." 
 When she saw his frowardness, she wrote on the ground in the sand 
 with her finger, saying, " O Abu Sabir, thou hast not ceased to be 
 patient, till thy good is gone from thee and thy children and now 
 
 1 Arab. " Kary ah," a word with a long history. The root seems to be Karaha, he 
 met ; in Chald. Karih and Karia (emphatic Karita) a town or city ; and in Heb. 
 Kirjath, Kiryithayira, etc. We find it in Carthage = Karti hadisah, or New Town as 
 opposed to Utica (Atikah) = Old Town ; in Carchemish and in a host of similar com- 
 pounds. In Syria and Egypt Kariyah, like Kafr, now means a hamlet, a village.
 
 84 Supplemental Nights. 
 
 thy wife, who was more precious in thy sight than everything and 
 than all thy monies, and indeed thou abidest in thy sorrow the whole 
 of thy life long, so thou mayest see what thy patience will profit 
 thee," Then the horseman took her, and setting her behind him, 
 went his way. As for Abu Sabir, when he returned, he saw not 
 his wife but he read what was writ upon the ground, wherefore he 
 wept and sat awhile sorrowing. Then said he to himself, " O 
 Abu Sabir, it behoveth thee to be patient, for haply there shall 
 betide thee an affair yet sorer than this and more grievous ; " and 
 he went forth a-follovving his face, 1 like to one love-distraught and 
 passion-madded, till he came to a gang of labourers working upon 
 the palace of the king, by way of forced labour. 2 When the over- 
 seers saw him, they laid hold of him and said to him, " Work thou 
 with these folk at the palace of the king ; else we will imprison 
 thee for life." So he fell to working with them as a labourer and 
 every day they gave him a bannock of bread. He wrought with 
 them a month's space, till it chanced that one of the labourers 
 mounted a ladder and falling, brake his leg ; whereupon he cried 
 out and shed tears. Quoth Abu Sabir to him, " Have patience and 
 weep not ; for in thine endurance thou shalt find ease." But the 
 man said to him, " How long shall I have patience ? " And he 
 answered, saying, " Long- suffering bringeth a man forth of the 
 bottom of the pit and seateth him on the throne of the kingdom." 
 It so. fortuned that the king was seated at the lattice, hearkening to 
 their talk, and Abu Sabir's words angered him for the moment ; where- 
 fore he bade bring him before him and they brought him forthright. 
 Now there was in the king's palace an underground dungeon 
 and therein a vast silo 3 and a deep, into which the king caused 
 cast Abu Sabir, saying to him, " O little of wit, soon shall we aee 
 
 1 i.e. wandering at a venture. 
 
 * Arab. ' Sakhrah," the old French Corvee, and the " Begr " of India. 
 3 Arab. " Malmurah : " see vol. ii. 39, where it is used as an " underground celt " The 
 word is extensively used in the Maghrib or Western Africa.
 
 The Story of Abu Sabir. 85 
 
 how thou wilt come forth of the pit to the throne of the kingdom.*' 
 Then he used continuously to come and stand at the mouth of 
 the pit and say, " O little of wit, O Abu Sabir, 1 I see thee not 
 come forth of the pit and sit down on the king's throne ! " And 
 he assigned him each day two bannocks of bread, whilst Abu 
 Sabir kept silence and spake not, but patiently bore whatso 
 betided him. Now the king had a brother, whom he had im- 
 prisoned in that pit of old time, and he had died there ; but the 
 folk of the realm deemed him still alive, and when his durance 
 grew long, the courtiers of the king used to talk of this and of 
 the tyranny of their liege Lord, and the bruit spread abroad that 
 the sovran was a tyrant, so they fell upon him one day and slew 
 him. Then they sought the silo and brought out therefrom Abu 
 Sabir, deeming him the king's brother, for that he was the nearest 
 of folk to him in favour and the likest, and he had been long in 
 the pit. So they doubted not but that he was the Prince and 
 said to him, " Reign thou in thy brother's room, for we have slairt 
 him and thou art sovran in his stead." But Abu Sabir was silent 
 and spoke not a word ; 2 and he knew that this was the result of 
 his patience. Then he arose and sitting down on the king's 
 throne, donned the royal dress and dispensed justice and equity, 
 and affairs prospered ; wherefore the lieges obeyed him and the 
 subjects inclined to him and many were his soldiers. Now the king, 
 who erst had plundered Abu Sabir's goods and driven him forth 
 of his village, had an enemy ; and the foe mounted horse against 
 him and overcame him and captured his capital ; wherefore he 
 betook him to flight and came to Abu Sabir's city, craving support 
 
 1 Arab. " Ya Aba Sabir." There are five vocative particles in Arabic ; " Ya," com- 
 mon to the near and far ; " Aya " (ho !) and " Hayd" (holla !) addressed to the far, 
 and " Ay " and "A" (A-'Abda-llahi, O Abdullah), to those near. All govern the 
 accusative of a noun in construction in the literary language only ; and the vulgar use none 
 but the first named. The English-speaking races neglect the vocative particle, and I never 
 heard it except in the Southern States of the Anglo-American Union = Oh, Mr. Smith. 
 
 2 He was not honest enough to undeceive them ; a neat Quaker-like touch.
 
 86 Supplemental Nights. 
 
 of him and seeking that he should succour him. He knew not 
 that the king of the city was the headman whom he had spoiled ; 
 so he presented himself before him and made complaint to him ; 
 but Abu Sabir knew him and said to him, " This is somewhat of 
 the issue of patience. Allah the Most High hath given me power 
 over thee." Then he commanded his guards to plunder the 
 unjust king and his suite ; so they spoiled them and stripping 
 them of their clothes, put them forth of his country. When Abu 
 Sabir's troops saw this, they marvelled and said, " What be this 
 deed the king doth ? There cometh a king to him, craving pro- 
 tection, and he spoileth him ! This is not the fashion of kings." 
 But they dared not speak of this. Presently, news came to the 
 king of highwaymen in his land ; so he set out in quest of them 
 and ceased not to follow after them, till he seized on them all, and 
 behold, they were the very thieves who had plundered him and 
 his wife by the way and had carried off his children. Accordingly 
 he bade bring them before him, and when they came into his 
 presence, he questioned them, saying, " Where are the two boys 
 ye took on such a day ? '' Said they, " They are with us and we 
 will present them to our lord the king for Mamelukes to serve him 
 and give him wealth galore that we have gotten together and doff 
 all we own and repent from lawlessness and fight in thy service." 
 Abu Sabir, however, paid no heed to their words, and seized all 
 their good and bade put them all to death. Furthermore, he took 
 his two boys and rejoiced in them with exceeding joy, whereat the 
 troops murmured among themselves, saying, " Verily, this is a 
 greater tyrant than his brother ! There cometh to him a gang of 
 thieves, and they seek to repent and proffer two boys by way of 
 peace-offering, and he taketh the two lads and all their good and 
 slayeththem! Indeed this be violent oppression." After this came 
 the horseman, who had seized Abu Sabir's wife, and complained of 
 her to the king that she would not give him possession of her 
 person, and solemnly declared that she was his wife. The king
 
 The Story of Abu Sabir. 87 
 
 bade bring her before him, that he might hear her plea and 
 pronounce judgment upon her. So the horseman came with her 
 before him, and when the king saw her, he knew her and taking 
 her from her ravisher, bade put him to death. Then he became 
 aware of the troops, that they murmured against him and spake 
 of him as a tyrant ; so he turned to his courtiers and ministers 
 and said to them, " As for me, by Allah of All-might, 1 I am not 
 the king's brother ! Nay, I am but one whom the king im- 
 prisoned upon a word he heard from me and he used every day to 
 come and taunt me therewith. Ye deem me the king's brother ; 
 but I am Abu Sabir and the Lord hath given me the kingship in 
 virtue of my patience. As for the king who sought protection of 
 me and I plundered him, 'twas he who first wronged me, for that 
 he plundered me aforetime and drave me forth of my native land 
 and banished me, without due cause ; wherefore I requited him 
 with that which he had done to me, in the way of lawful 
 retribution. As for the highwaymen who proffered repentance, 
 there was no repentance for them with me, because they began 
 upon me with foul dealing and waylaid me by the road and 
 despoiled me and seized my good and my sons, the two boys that 
 I took of them, and those ye deemed Mamelukes are my very 
 sons ; so I avenged myself on the thieves of that which they did 
 with me whilome and requited them with strict justice. As for 
 the horseman whom I slew, this woman I took from him was my 
 wife and he seized her by force, but Allah the Most High hath 
 restored her to me ; so this was my right, and my deed that I have 
 done was righteous, albeit ye, judging by the externals of the 
 matter, deemed that I had done this by way of tyranny." When 
 
 1 Here the oath is justified ; but the reader will have remarked that the name of Allah 
 is often taken in vain. Moslems, however, so far from holding this a profanation deem 
 il an acknowledgment of the Omnipotence and Omnipresence. The Jews from whom the 
 Christians have borrowed had an interest in concealing the name of their tribal divinity; 
 and therefore made it ineffable.
 
 88 Supplemental Nights. 
 
 the folk heard these words, they marvelled and fell prostrate before 
 him ; and they redoubled in esteem for him and exceeding affection 
 and sued pardon of him, admiring that which Allah had done 
 with him and how He had given him the kingship by reason of his 
 longsuffering and his patience and how he had raised himself by 
 his endurance from the bottom of the pit to the throne of the 
 kingdom, what while Allah cast down the late king from the 
 throne into the pit. 1 Then Abu Sabir foregathered with his wife 
 and said to her, " How deemest thou of the fruit of patience and its 
 sweetness and the fruit of haste and its bitterness ? Verily, all 
 that a man doth of good and evil, he shall assuredly encounter the 
 same." " On like wise, O king " (continued the young treasurer), 
 " it besitteth thee to practise patience, whenever it is possible to 
 thee, for that longsuffering is the wont of the noble, and it is the 
 chiefest of their reliance, especially for kings." When the king 
 heard this from the youth, his wrath subsided ; so he bade return 
 him to the prison, and the folk dispersed that day. 
 
 1 i.e. the grave, the fosse commune of slain men.
 
 OF THE ILL EFFECTS OF IMPATIENCE. 
 
 WHEN it was the fourth day, the fourth Wazir, whose name was 
 Zushcid, 1 made his appearance and prostrating himself to his liege 
 lord, said to him, " O king, let not the talk of yonder youth delude 
 thee, for that he is not a truth-teller. As long as he shall remain 
 alive, the folk will not leave talking nor will thy heart cease to 
 be occupied with him." Cried the king, " By Allah, thou sayst 
 sooth and I will cause fetch him this day and slay him between 
 my hands." Then bade he bring the youth ; so they fetched him 
 in fetters and he said to him, " Woe to thee ! Thinkest thou to 
 appease my heart with thy prate, whereby the days are spent in 
 talk? I mean to do thee die this day and be quit of thee." Said 
 the youth, " O king, 'tis in thy power to put me out of the world 
 whenso thou wilt, but haste is the wont of the ignoble and patience 
 the sign of the noble. An thou do me to death, thou wilt repent, 
 and when thou desire to bring me back to life, thou wilt not be 
 able. Indeed, whoso acteth hastily in an affair, there befalleth 
 him what befel Bihzad, son of the king." Quoth the king, " And 
 what is his tale ? " Replied the treasurer, " O king, hear 
 
 THE STOR Y OF PRINCE BIHZA Z>." * 
 
 There was once, of olden time, a king and he had a son Bihzad 
 hight, there was not in his tide a fairer than he and he loved to 
 
 1 A fancy name ; "Zawash" in Pers. is = Zeus, the planet Jupiter, either borrowed 
 from Greece, or both descended from some long forgotten ancestor. 
 
 * In Chavis and Cazotte " Story of Bhazad (!) the Impatient. The name is Persian, 
 Bih (well, good) Zad (born). In the adj. bih we recognise a positive lost in English and 
 German which retain the comparative (bih-tar = better) and superlative (bih-tarin = 
 best).
 
 9O Supplemental Nights. 
 
 fellow with the folk and to mix with the merchants and sit and 
 talk with them. One day, as he was seated in an assembly, 
 amongst a number of people, he heard them talking of his own 
 beauty and loveliness, and saying, " There be not in his time a 
 fairer than he." But one of the company said, " Indeed, the 
 daughter of King Such-an-one is seemlier than he." When Bihzad 
 heard this saying, his reason fled and his heart fluttered and he 
 called the last speaker and said to him, " Repeat to me that which 
 thou saidst and tell me the truth concerning her whom thou 
 avouchest to be goodlier than I and whose daughter she is." 
 Quoth the man, " She is the daughter of King Such-an-one ;" 
 whereupon Bihzad's heart clave to her and his colour changed. 
 Presently the news reached his sire, who said to him, " O my son, 
 this maiden to whom thy heart cleaveth is at thy command and we 
 have power over her ; so wait till I demand her in wedlock for 
 thee." But the Prince said, " I will not wait." So the king 
 hastened in the matter and sent to demand her of her sire, who 
 required of him an hundred thousand dinars paid down to his 
 daughter's dowry. Quoth Bihzad's father, " So be it," and 
 weighed out what was in his treasuries, and there remained to 
 his charge but a little of the dower. 1 So he said, " Have 
 patience, O my son, till we gather together the rest of the 
 money and send to fetch her for thee, since now she is become 
 thine." Therewith the Prince waxed wroth with exceeding wrath 
 and cried, " I will not have patience ; " so he took his sword 
 and his lance 2 and mounting his horse, went forth and fell to 
 cutting the way 3 . It chanced one day that he fell upon a com 
 pany of folk who overcame him by dint of numbers and taking him 
 
 1 i.e. the moiety kept by the bridegroom, a contingent settlement paid at divorce or on 
 the death of the husband. 
 
 3 Arab. " Rumh" = the horseman's lance not the footman's spear. 
 
 3 i.e. became a highwayman (a time-honoured and honourable career) in order to 
 collect money for completing the dowry.
 
 The Story oj Prince Bihzad. 91 
 
 prisoner, pinioned him and carried him to the lord of that land 
 wherein he was a-highwaying. This king saw his semblance and 
 loveliness and misdoubting of him, said. " This be no robber's 
 favour. Tell me truly, O youth, who thou art." Bihzad was 
 ashamed to acquaint him with his condition and preferred death 
 for himself; so he answered, " I am naught but a thief and a 
 bandit." Quoth the king, " It behoveth us not to act hastily in 
 the matter of this youth, but that we look into his affair, for that 
 impatience gendereth penitence." So he imprisoned him in his 
 palace and assigned him one to serve him. Meanwhile the 
 news spread abroad that Bihzad, son of the sovran, was lost, 
 whereupon his father sent letters in quest of him to all the kings 
 including him with whom he was imprisoned. When the letter 
 reached the latter, he praised Almighty Allah for that he had not 
 anyways hastened in Bihzad's affair and bidding them bring him 
 before himself, said to hfm, "Art thou minded to destroy thy 
 life ? " Quoth Bihzad, " I did this for fear of shame ;" and the 
 king said, " An thou fear shame, thou shouldst not practise haste 
 in thy doings ; knowest thou not that the fruit of impatience is 
 repentance ? Had we hasted, we also, like thee, had repented.'* 
 Then he conferred on him a robe of honour and engaged to him 
 for the completion of the dowry and sent to his father, giving him 
 the glad tidings and comforting his heart with news of his son'* 
 safety ; after which he said to Bihzad, " Arise, O my son, and go 
 to thy sire." Rejoined the Prince, " O king, complete thy 
 kindness to me by hastening my going-in to my wife ; for, an I 
 go back to my sire, the time will be long till he send a messenger 
 and he return, promising me dispatch. The king laughed and 
 marvelled at him and said to him, " I fear for thee from this 
 precipitancy, lest thou come to shame and win not thy wish." 
 Then he gave him muchel of wealth and wrote him letters, com- 
 mending him to the father of the Princess, and despatched him to 
 them. When he drew near their country, the king came forth to
 
 92 Supplemental Nights. 
 
 meet him with the people of his realm and assigned him a fine 
 lodging and bade hasten the going-in of his daughter to him, in 
 compliance with the other king's letter. He also advised the 
 Prince's father of his son's coming and they busied themselves with 
 the affair of the young lady." When it was the day of the bride's 
 going-in 1 Bihzad, of his impetuosity and lack of patience, betook 
 himself to the wall, which was between himself and her lodging 
 and wherein was a hole pierced, and of his haste looked through 
 it, so he might see his bride. But her mother espied him 2 and this 
 was grievous to her ; so she took from one of the pages two red- 
 hot iron spits and thrust them into the hole through which the 
 Prince was looking. The spits ran into his eyes and put them 
 out and he fell down fainting and the wedding-festival was 
 changed to mourning and sore concern. " See, then, O king " 
 (continued the youth), "the issue of the Prince's haste and lack 
 of deliberation, for indeed his impatience bequeathed him long 
 penitence and his joy turned to annoy ; and on like wise was it 
 with the woman who hastened to put out his eyes and delayed 
 not to deliberate. All this was the doing of haste ; wherefore it 
 behoveth the king not to be hasty in putting me to death, for that I 
 am under the hold of his hand, and whatso time thou desirest my 
 slaughter, it shall not escape thee." When the king heard this 
 his anger subsided and he said, " Return him back to the prison 
 till to-morrow, so we may look into his case/' 
 
 1 -i.e. to the bride, the wedding-day; hot to be confounded with "going in unto" 
 etc. 
 
 2 Probably meaning that she saw the eyes espying through the crevice without knowing 
 whose they were.
 
 93 
 
 OF THE ISSUES OF GOOD AND EVIL ACTIONS. 
 
 WHEN it was the fifth day, the fifth Wazir, whose name was 
 Jahrbaur, 1 came in to the king and prostrating himself before him, 
 said, " O king, it behoveth thee, an thou see or hear one look 
 on thy house, 2 that thou pluck out his eyes. How then should 
 it be with him whom thou sawest a middlemost thy palace and 
 on thy royal bed, and he suspected with thy Harim, and not of thy 
 lineage or of thy kindred ? So do thou away this shame by 
 putting him to death. Indeed, we urge thee not to this, except 
 for the assurance of thine empire and of our zeal for thy loyal 
 counselling and of our affection to thee. How can it be lawful 
 that this youth should live for a single hour?" Therewith the 
 king was filled with fury and cried, " Bring him forthright." So 
 they fetched the youth whom they set before him in fetters, and 
 the king said to him, " Woe to thee ! Thou hast sinned a great 
 sin and the time of thy survival hath been long ; 3 but needs must 
 we put thee to death, because there is no ease for us in thy life till 
 we take it," Quoth the youth, >f Know O king, that I, by Allah, 
 am guiltless, and by reason of this I hope for life, for that he who 
 is innocent of all offence goeth not in fear of pains and penalties, 
 neither greateneth his mourning and his concern ; but whoso hath 
 sinned, needs must his sin be expiated upon him, though his life 
 be prolonged, and it shall overtake him, even as it overtook 
 Dadbfn the king and his Wazir." Asked Azadbakht, " How was 
 
 1 A fancy name intended to be Persian. 
 
 2 i.e, thy Harem, thy women. 
 
 * i.e. thy life hath been unduly prolonged.
 
 94 Supplemental Nights. 
 
 that ? " and the youth said, " Hear, O King (whose days may 
 
 Allah increase!), 
 
 THE STORY OF XING DADBIN AND HIS WAZIR&" 
 
 There was once a king in the land of Tabaristan, 2 by name 
 Dddbfn, and he had two Wazirs, one called Zorkhan and the other 
 Kardan. 3 The Minister Zorkhan had a daughter, there was not 
 in her day a fairer than she nor yet a chaster or a more pious, 
 for she was a faster, a prayer and an adorer of Allah the Almighty, 
 and her name was Arwa. 4 Now Dadbin, the king, heard tell of 
 her praises ; so his heart clave to her and he called the Wazir 
 her sire and said to him, " I desire of thee that thou marry me to 
 thy daughter." Quoth Zorkhan, " O my liegest lord, suffer me 
 to consult her, and if she consent, I will marry thee with her." 
 And the king said, " Haste thee with this." So the Minister 
 went in to his daughter and said to her, "O my daughter, the 
 king seeketh thee of me and desireth to marry thee." She said, 
 " O my father, I desire not a husband, and if thou wilt marry me, 
 marry me not but with a mate who shall be mine inferior in rank 
 and I nobler than he, so he may not turn to other than myself nor 
 lift his eyes upon me, 5 and marry me not to one who is nobler than 
 I, lest I be with him as a slave-girl and a serving-woman." Accord- 
 ingly the Wazir returned to the king arid acquainted him with that 
 which his daughter had said, whenas he redoubled in desire and 
 
 1 See Chavis and Gazette, "Story of Ravia (Arwa!) the Resigned." Dad-bfn 
 (Persian) =: one who looks to justice, a name hardly deserved in this case. 
 
 2 For this important province and city of Persia, see Al-Mas'udl, ii. 2\ iv. 86, etc. 
 It gave one of many names to the Caspian Sea. The adjective is Tabari, whereas 
 Tabardni = native of Tiberias (Tabariyah) . 
 
 8 Zor-khan = Lord Violence, and Ka>-dan = Business-knower ; both Persian, 
 * " Arwa" written with a terminal of yd is a woman's P.N. in Arabic. 
 5 i.e. Not look down upon me with eyes of contempt. This " marrying belov one ** 
 is still an Eastern idea, very little known to women in the West.

 
 The Story of King Dadbin and his Wazirs. 9$ 
 
 love-longing for her, and said to her sire, " An thou marry me not 
 to her of good grace, I will take her in thy despite and by force." 
 The Minister again betook himself to his daughter and repeated 
 to her the king's words, but she replied, " I want no husband." 
 So he returned to the king and told him what she said, and he 
 was wroth and threatened him, whereupon the father took his 
 daughter and fled with her. When this came to the king's 
 knowledge, he despatched troops in pursuit of Zorkhan, to stop 
 the road upon him, whilst he himself went out and overtaking 
 the Wazir, smote him on the head with his mace l and slew him. 
 Then he took his daughter by force and returning to his dwelling 
 place, went in to her and married her. Arwa resigned herself 
 with patience to that which betided her and committed her case 
 to Allah Almighty ; and indeed she was used to serve Him night 
 and day with a goodly service in the house of King Dadbin her 
 husband. It befel one day that the king had occasion to make 
 a journey ; so he called his second Wazir Kardan and said to 
 him, " I have a charge to commit to thy care, and it is yonder 
 lady, my wife, the daughter of the Wazir Zorkhan, and I desire 
 that thou keep her and guard her thy very self, because I have 
 not in the world aught dearer than she." Quoth Kardan in his 
 mind, "Of a truth, the king honoureth me with an exceeding 
 honour in entrusting me with this lady." And he answered, 
 " With love and all gladness." When the king had departed on 
 his journey, Kardan said in himself, "Needs must I look upon 
 this lady whom the king loveth with all this love." So he hid 
 himself in a place, that he might espy her, and saw her surpassing 
 description ; wherefor he was confounded at her and his wit was 
 wildered and love gat the lordship of him, so that he sent to her, 
 
 1 Chavis and Cazotte call the Dabbus a " dabour " and explain it as a "sort of scepter 
 used by Eastern Princes, which serves also as a weapon." For the Dabbus, or mace, 
 see vol. vi. 249.
 
 9<5 Supplemental Nights. 
 
 saying, " Have pity on me, for indeed I perish for the love of 
 thee." She sent back to him and replied, "O Wazir, thou art in 
 the place of faith and confidence, so do not thou betray thy trust, 
 but make thine inward life like unto thine outward ! and occupy 
 thyself with thy wife and that which is lawful to thee. As for 
 this, 'tis mere lust and women are all of one and the same taste. 1 
 And if thou wilt not be forbidden from this talk, I will make 
 thee a byword and a reproach among folk." When the Minister 
 heard her answer, he knew that she was chaste of soul and body ; 
 wherefore he repented with the utmost of repentance and feared 
 for himself from the king and said, " Needs must I devise a device 
 whereby I may destroy her ; else shall I be disgraced with 
 the king." Now when the king returned from his journey, he 
 questioned Kardan of the affairs of his kingdom, and the Wazir 
 answered, " All is right well, O king, save a vile matter, which 
 I have espied here and with which I am ashamed to confront 
 the sovran ; but, if I hold my peace thereof, I fear lest other than 
 I discover it and I shall have played traitor to the king in the 
 matter of my warning and my trust." Quoth Dadbin, " Speak, 
 for to me thou art none other than a truth-teller, a trustworthy 
 and a loyal counsellor in whatso thou sayest, undistrusted in 
 aught" And the Minister said, " O king, this woman to whose 
 love thy heart cleaveth and of whose piety thou talkest and her 
 fasting and her praying, I will plainly prove to thee that this 
 is craft and guile." Hereat the king was troubled and said, 
 " What may be the matter ? " and the Wazir replied, " I would have 
 thee wot that some days after thy departure, one came to me and 
 said to me, Come, O Wazir, and look. So I went to the door 
 of the queen's sleeping-chamber and behold, she was sitting with 
 
 1 i.e. Let thy purposes be righteous as thine outward profession. 
 8 See vol. vi. 130. This is another lieu commun amongst Moslems ; and its unfaol 
 requires only statement.
 
 The Story of King Dadbin and his Wazirs. 9 7 
 
 Abu al-Khayr, her father's page, whom she favoureth, and she did 
 with him what she did, and such is the manner of that which 1 
 saw and heard." When Dadbin heard this, he burnt with rage 
 and said to one of his eunuchs, 1 " Go and slay her in her chamber." 
 But the eunuch said to him, " O king, Allah prolong thy life ! 
 Indeed, the killing of her may not be in this way neither at this 
 time ; but do thou bid one of thine Castrates take her up on a 
 camel and carry her to one of the trackless wolds and cast her 
 down there ; so, if she be guilty, Allah shall cause her to perish, 
 and if she be innocent, He will deliver her, and the king shall 
 be free from default against her ; for that this lady is dear to thee 
 and thou slewest her father by reason of thy love for her." Quoth 
 the king, " By Allah, thou sayst sooth ! " Then he bade one 
 of his eunuchs carry her on a camel to one of the far-off wilds and 
 cut-off wolds and there leave her and wend his ways, and he 
 forbad her torment to be prolonged. So he took her up and 
 betaking himself with her to the desert, left her there without 
 provaunt or water and returned, whereupon she made for one of 
 the hills, and ranging stones before her in form of prayer-niche, 
 stood praying. Now it chanced that a camel-driver, belonging to 
 Kisr& 2 the king, lost certain camels, and his lord threatened him, 
 if he found them not, that he would slay him. Accordingly he set 
 out and plunged into the wastes till he came to the place where the 
 lady was, and seeing her standing at prayer utterly alone, waited till 
 she had made an end of her orisons, when he went up to her and 
 saluted her with the salam, saying, " Who art thou ? " Quoth 
 she, " I am a hand-maid of the Almighty." He asked, " What 
 doest thou in this desolate place ? " and she answered, " I serve 
 Allah the Most High." When he saw her beauty and loveliness, 
 he fell in love with her, and said to her, " Harkye! Do thou 
 
 1 Afterwards called his " chamberlain," i.e. guardian of the Harem-dooi. 
 * i.e. Chosroes, whom Chavis and Cazotte make " Cyrus." 
 
 VOL. I. Q
 
 93 Supplemental Nights. 
 
 take me to mate and I will be tender to thee and use thee 
 with exceeding ruth, and I will further thee in obedience to Allah 
 Almighty." But she answered, saying, '' I have no need of wed- 
 lock and I desire to abide here alone with my Lord and His worship ; 
 but an thou wouldst have ruth upon me and further me in the 
 obedience of Allah the Most High, carry me to a place where there 
 is water and thou wilt have done me a kindness." Thereupon 
 he took her to a place wherein was running water and setting 
 her down on the ground, left her and went his ways, marvelling at 
 her. After he left her, he found his camels, by her blessing, and 
 when he returned, King Kisra asked him, " Hast thou found the 
 camels ? " He answered " Yes," and acquainted him with the 
 affair of the damsel, and detailed to him her beauty and love- 
 liness : whereupon the king's heart clave to her and he mounted 
 with a few men and betook himself to that place, where he found 
 the lady and was amazed at her, because he saw her surpassing 
 the description wherewith the camel-driver had described her to 
 him. So he accosted her and said to her, " I am King Kisra, 
 greatest of the kings. Wilt thou not have me to husband ?" 
 Quoth she, " What wilt thou do with me, O king, and I a woman 
 abandoned in the waste ? " And quoth he, " Needs must this 
 be, and if thou wilt not consent to me, I will take up my abode 
 here and devote myself to Allah's service and thy service, and 
 with thee worship the Almighty." Then he bade set up for her a 
 tent and another for himself, facing hers, so he might adore Allah 
 with her, and fell to sending her food ; and she said in herself, 
 " This is a king, and 'tis not lawful for me that I suffer him for 
 my sake to forsake his lieges and his land." Presently she said 
 to the serving-woman, who used to bring her the food, " Speak 
 the king that he return to his women, for he hath no need of me, 
 and I desire to abide in this place, so I may worship therein 
 Allah the Most High." The slave-girl returned to the king and 
 told him this, whereupon he sent back to her, saying, " I have no
 
 The Story of King Dadbin and his Wazirs. 99 
 
 need of the kingship and I also desire to tarry here and worship 
 Allah with thee in this waste." When she found this earnestness 
 in him, she fell in with his wishes, and said, " O king, I will 
 consent to that which thou desirest and will be to thee a wife, 
 but on condition that thou bring me Dadbin the king and his 
 Wazir Kardan and his Chamberlain the chief Eunuch, and that 
 they be present in thine assembly, so I may speak a word with 
 them in thy presence, to the intent that thou mayst redouble in 
 affection for me." Quoth Kisra, " And what is thy want unto 
 this ? " So she related to him her story from first to last, how 
 she was the wife of Dadbin the king and how the Wazir Kardan 
 had misspoken of her honour. When King Kisra heard this, he 
 redoubled in love-longing for her and affection and said to her, " Do 
 whatso thou wiliest : " then he let bring a litter J and carrying her 
 therein to his dwelling-place, entreated her with the utmost honour 
 and espoused her. Presently he sent a great army to King 
 Dadbin and fetching him and his Wazir Kardan and the Eunuch- 
 chamberlain, caused bring them before him, they unknowing the 
 while what he might purpose to do with them. Moreover, he 
 caused set up for Arwa a pavilion 2 in the courtyard of his palace, 
 and she entered it and let down the curtain before herself. 
 When the servants had set their seats and they had seated them- 
 selves, Arwa raised a corner of the curtain and said, " O Kardan, 
 rise to thy feet, for it besitteth not that thou sit in the like of 
 this assembly, before this mighty King Kisra." When the Wazir 
 heard these words, his heart fluttered and his joints were loosened 
 and he rose to his- feet of his fear Then said she to him, " By the 
 virtue of Him who hath made thee stand up to judgment in this 
 standing-stead, and thou abject and humiliated, I conjure thee 
 speak the truth and say what egged thee on to lie against me and 
 
 1 Arab. " Takiyah," used for the Persian Takhtrawan, common in The Nights. 
 
 2 Arab. " Kubbah," a dome-shaped tent, as elsewhere.
 
 loo Supplemental Nights. 
 
 drive me from my home and from the land of my husband and 
 made thee practise thus against a man and a Moslem so as to slay 
 him. 1 This is no place wherein lying availeth nor may artifice be 
 herein." When the Wazir was Vare that she was Arwa and 
 heard her speech, he knew that it behoved him not to lie and that 
 naught would avail him save truth ; so he bowed his head ground- 
 wards and wept and said, "Whoso doth evil, needs must he incur 
 it, albe his day be prolonged. By Allah, I am he who hath 
 sinned and transgressed, and naught prompted me unto this but 
 fear and overmastering desire and the misery writ upon my brow. a 
 And indeed this woman is pure and chaste and free from all fault." 
 When King Dadbin heard this, he beat his face and said to 
 Kardan, his Wazir, " Allah slay thee ! " 3 'Tis thou that hast 
 parted me and my wife and wronged me ! " But Kisra the 
 king said to him, " Allah shall assuredly slay thee, because thou 
 hastenedst and lookedst not into thine affair, and knewest not 
 the guilty from the guiltless, Hadst thou wrought deliberately, 
 the unright had been made manifest to thee from the right ; so 
 when this villain Wazir purposed thy ruin, where was thy judgment 
 and whither went thy sight ? " Then he asked Arwa,- " What 
 wilt thou that I do with them ?" and she answered, " Accomplish 
 on them the ordinance of Almighty Allah -. 4 let the slayer be 
 
 1 This can refer only to Abu al-Khayr's having been put to death on Kardan's charge, 
 although the tale-teller, with characteristic inconsequence, neglected to mention the 
 event. 
 
 2 Not referring to skull sutures, but to the forehead, which is poetically compared 
 with a page of paper upon which Destiny writes her irrevocable decrees. 
 
 3 Said in the grimmest earnest, not jestingly, as in vol. iv. 264. 
 
 * i.e. the lex talionis, which is the essence of Moslem, and indeed, of all criminal 
 jurisprudence. We cannot wonder at the judgment of Queen Arwa : even Confucius, 
 the mildest and most humane of lawgivers, would not pardon the man who allowed his 
 father's murderer to live. The Moslem lex talionis (Koran ii. 173) is identical with 
 that of the Jews (Exod. xxi. 24), and the latter probably derives from immemorial usage. 
 But many modern Rabbins explain away the Mosaical command as rather a demand 
 for a pecuniary mulct than literal retaliation. The well-known Isaac Aburbanel cites 
 many arguments in proof of this position : he asks, for instance, supposing the accused 
 have but one eye, should he lose it for having struck out one of another man's two ?
 
 The Story of King Dadbin and his Wazirs. IOI 
 
 slain and the transgressor transgressed against, even as he trans- 
 gressed against us ; yea, and to the well-doer weal shall be done 
 even as he did unto us." So she gave her officers order concerning 
 Dadbin and they smote him on the head with a mace and slew him, 
 and she said, <: This is for the slaughter of my sire." Then she 
 bade set the Wazir on a beast and bear him to the desert whither 
 he had caused her to be borne, and leave him there without pro- 
 vaunt or water ; and she said to him, " An thou be guilty, thou 
 shalt suffer the punishment of thy guilt and die in the desert of 
 hunger and thirst ; but an there be no guilt in thee, thou shalt be 
 delivered, even as I was delivered." As for the Eunuch-chamber- 
 lain, who had counselled King Dadbin not to slay her, but to 
 cause carry her to the desert, she bestowed on him a costly robe 
 of honour and said to him, " The like of thee it befitteth kings 
 to hold in favour and promote to high place, for that thou spakest 
 loyally and well, and a man is requited according to his deed.*' 
 And Kisra the King made him Wali in a certain province of his 
 empire. " Know, therefore, O king " (continued the youth), '* that 
 whoso doeth good is requited with good, and he who is guiltless 
 of sin and offence feareth not the issue of his affair. And I, 
 O my liege lord, am free from guilt, wherefore I hope in Allah 
 that He will show forth the truth to mine auspicious king, and 
 vouchsafe me the victory over enemies and enviers." When the 
 king heard this, his wrath subsided and he said, " Return him 
 to the prison till the morrow, so we may look into his case." 
 
 Moreover, he dwells upon the impossibility of inflicting a punishment the exact equivalent 
 of the injury ; like Sbylock's pound of flesh without drawing blood. Moslems, how- 
 ever, know nothing of these frivolities, and if retaliation be demanded the judge must 
 grant it. There is a legend in Morocco of an English merchant who was compelled 
 to forfeit tooth for tooth at the instance of an old woman, but a profitable concession 
 gilded the pill.
 
 IO2 
 
 iitt Bap. 
 OF TRUST IN ALLAH. 
 
 WHEN it was the sixth day, the wrath of the Wazirs redoubled, 
 because they had not won their will of the youth and they feared 
 for their lives from the liege lord ; so three of them went in to 
 him and prostrating themselves between his hands, said to him, 
 " O king, indeed we are loyal counsellors to thy dignity and fondly 
 solicitous for thy weal. Verily, thou persistest long in leaving this 
 youth alive and we know not what is thine advantage therein. 
 Every day findeth him yet on life and the talk of folk redoubleth 
 suspicion on thee ; so do thou do him dead, that the talk may be 
 made an end of." When the king heard this speech, he said, " By 
 Allah, verily ye say sooth and speak rightly ! " Then he bade 
 them bring the young treasurer and when he came into the 
 presence said to him, " How long shall I look into thy case, and 
 find no helper for thee and see them athirst for thy blood ? " The 
 youth answered, " O king, I hope for succour only from Allah, 
 not from created beings : an He aid me, none shall have power to 
 harm me, and if He be with me and on my side, because of the 
 truth, from whom shall I fear, because of untruth ? Indeed, I 
 have made my intent with Allah a pure intent and a sincere, and 
 I have severed my expectation from the help of the creature ; and 
 whoso seeketh aid of Allah findeth of his desire that which 
 Bakhtzaman found." Quoth the king, " Who was Bakhtzaman and 
 what is his story ?" and quoth the youth, " Hear, O king, 
 
 THE STOR Y OF KING BAKHTZAMAN." ' 
 There was once a king of the kings, whose name was Bakhtza- 
 
 1 In Chavis and Cazotte "Story of Bhazmant (!) ; or the Confident Man." " Btkht 
 (-i-)Zaman " in Pers. would = Luck of the Time.
 
 The Story of King Bdkhtzaman. 103 
 
 man, and he was a great eater and drinker and carouser. Now 
 enemies of his made their appearance in certain parts of his realm, 
 which they coveted ; and one of his friends said to him, " O king, 
 the foe intendeth for thee : be on thy guard against him." Quoth 
 Bakhtzaman, " I reck not of him, for that I have weapons and 
 wealth and warmen and am not afraid of aught." Then said his 
 friends to him, "Ask aid of Allah, O king, for He will help thee 
 more than thy wealth and thy weapons and thy warriors." But 
 he turned a deaf ear to the speech of his loyal counsellors, and 
 presently the enemy came upon him and waged war upon him and 
 got the victory over him and profited him naught his trust in 
 other than Allah the Most High. So he fled from him and seeking 
 one of the sovrans, said to him, " I come to thee and lay hold 
 upon thy skirts and take refuge with thee, so thou mayst help me 
 against my foe." The king gave him money and men and a 
 mighty many and Bakhtzaman said in himself, " Now am I 
 fortified with this force and needs must I conquer my foe with 
 such combatants and overcome him ;" but he said not, " With the 
 aid of Allah Almighty." So his enemy met him and overcame him 
 again and he was defeated and put to the rout and fled at random : 
 his troops were dispersed from him and his money lost and the 
 enemy pursued him. Thereupon he sought the sea and passing 
 over to the other side, saw a great city and therein a mighty 
 citadel. He asked its name and that of its owner, and they said 
 to him, " It belongeth to Khadi'ddn l the king." So he fared on till 
 he came to the royal palace and concealing his condition, passed 
 himself off for a horseman 2 and sought service with King Khadidan, 
 who attached him to his attendance and entreated him with 
 honour ; but his heart still clung to his mother-land and his 
 
 1 Chavis and Gazette change the name to "Abadid," which, like " Khadfdan," 
 is non-significant. 
 
 2 Arab. " Paris," here a Reiter, or Dugald Dolgetti, as mostly were the hordes led by 
 the mediaeval Italian Condottieri.
 
 1O4 Supplemental Nights. 
 
 home. Presently, it chanced that an enemy came out against 
 King. Khadidan ; so he sent his troops to meet him and made 
 Bakhtzaman head of the host. Then they went forth to the field 
 and Khadidan also came forth and ranged his troops and levelled 
 lance and sallied out in person and fought a sore fight and 
 overcame his foe, who with his troops ignominiously fled. When 
 the king and his army returned in triumph, Bakhtzaman said to 
 him, " Harkye, O king ! This be a strange thing I see in thee 
 that thou art compassed about with this mighty great army, yet 
 dost thou apply thyself in person to battle and adventurest thy 
 life." Quoth the king, " Dost thou call thyself a knight and a 
 learned wight and deemest that victory is in the many of men ? J> 
 Quoth Bakhtzaman, " Such is indeed my belief." And Khadidan 
 the king cried, "By Allah, then, thou errest in this thy belief! " 
 presently adding, " Woe and again woe to him whose trust is 
 in other than Allah ! Indeed, this army is appointed only for 
 phantasy and majesty, and victory is from Allah alone. I too, O 
 Bakhtzaman, whilome believed that victory was in the number of 
 men, 1 and an enemy came out against me with eight hundred head, 
 whilst I had eight hundred thousand. I trusted in the tale of 
 my troops, whilst my foe trusted in Allah, so he defeated me and 
 routed me and I was put to a shameful flight and hid myself 
 in one of the mountains, where I met with a Religious who had 
 withdrawn himself from the world. So I joined myself to him and 
 complained to him of my case and acquainted him with all that had 
 befallen me. Quoth the Recluse, Wottest thou why this befel 
 thee and thou wast defeated ? Quoth I, I know not ; and he 
 said, Because thou didst put thy trust in the multitude of thy war- 
 men and reliedst not upon AJlah the Most High. Hadst thou put 
 thy trust in the Almighty arid believed of Him that it is He alone 
 
 1 So Napoleon the Great also believed that Providence is mostly favourable to "gro$ 
 balaillons."
 
 The Story of King Bakhtmman. 105 
 
 who advantageth and endamageth thee, never had thy foe availed 
 to cope with thee. Return unto Allah. So I returned to my right 
 senses, and repented at the hands of that Religious, who said to me : 
 Turn back with what remaineth to thee of troops and confront 
 thy foes, for, if their intents be changed and turned away from Allah, 
 thou wilt overcome them, e'en wert thou alone. When I heard the 
 Solitary's words, I put my trust in Allah of All-Might ; and, 
 gathering together those who remained with me, fell upon mine 
 enemies at unawares in the night. They deemed us many and 
 fled with the shamefullest flight, whereupon I entered my city 
 and repossessed myself of my place by the might of Almighty 
 Allah, and now I fight not but trusting in His aid." When 
 Bakhtzaman heard these words he awoke from his heedlessness 
 and cried, " Extolled be the perfection of God the Great ! O 
 king, this is my case and my story, nothing added and naught 
 subtracted, for I am King Bakhtzaman and all this happened to 
 me : wherefore I will seek the gate of Allah's mercy and repent 
 unto Him." So he went forth to one of the mountains and 
 worshipped Allah there awhile, till one night, as he slept, 
 a personage appeared to him in a dream and said to him, 
 "O Bakhtzaman, Allah accepteth thy repentance and openeth 
 on thee the door of succour and will aid thee against thy 
 foe." When he was assured of this in the dream, he arose 
 and turned back, intending for his own city ; and when he 
 drew near thereunto, he saw a company of the king's retainers, 
 who said to him, " Whence art thou ? We see that thou art a 
 foreigner and fear for thee from this king, for that every stranger 
 who entereth this city, he destroyeth him, of his dread of King 
 Bakhtzaman." Said Bakhtzaman, " None shall prejudice him 
 nor profit him save Allah the Most High." And they replied, 
 " Indeed, he hath a vast army and his heart is fortified in the 
 multitude of his many." When King Bakhtzaman heard this, his 
 mind was comforted and he said to himself, " I place my trust in
 
 106 Supplemental Nights. 
 
 Allah. An He will, I shall overcome mine enemy by the might of 
 the Lord of Omnipotence." So he said to the folk, " Wot ye not 
 who I am ? " and they said, " No, by Allah." Cried he, " I 
 am King Bakhtzaman." When they heard this and knew that it 
 was indeed he, they dismounted from their horses and kissed his 
 stirrup, to do him honour, and said to him, "O king, why thus 
 risk thy life ? " Quoth he, " Indeed, my life is a light matter to 
 me and I set my trust in Almighty Allah, looking to Him 
 for protection." And quoth they, " May that suffice thee !" 
 presently adding, " We will do with thee that which is in 
 our power and whereof thou art worthy: hearten thy heart, 
 for we will succour thee with our substance and our existence, 
 and we are his chief officers and the most in favour with him 
 of all folk. So we will take thee with us and cause the lieges 
 follow after thee, because the inclination of the people, all of them, 
 is thee-wards." Said he, " Do whatso Allah Almighty enableth 
 you to do." So they carried him into the city and hid him with 
 them. Then they agreed with a company of the king's chief 
 officers, who had aforetime been those of Bakhtzaman, and ac- 
 quainted them with this ; whereat they rejoiced with joy exceeding. 
 Then they assembled together to Bakhtzaman, and made a cove- 
 nant and handfast of fealty with him and fell upon the foe and 
 slew him and seated King Bakhtzaman again on the throne of his 
 kingship. And his affairs prospered and Allah amended his estate 
 and restored to him His bounty, and he ruled his subjects justly and 
 abode in the obedience of the Almighty. " On this wise, O king," 
 (continued the young treasurer), " he with whom Allah is and 
 whose intent is pure, meeteth naught save good. As for me, I 
 have no helper other than the Almighty, and I am content to sub- 
 mit myself to His ordinance, for that He knoweth the purity of 
 my intent.'* With this the king's wrath subsided and he said, 
 " Return him to the prison till the morrow, so we may look into 
 his case."
 
 107 
 
 Sbrbent!) Bag. 
 OF CLEMENCY. 
 
 WHEN it was the seventh day, the seventh Wazir, whose name was 
 Bihkamal, 1 came in to the king and prostrating himself to him, 
 said, "O king, what doth thy long-suffering with this youth profit 
 thee ? Indeed the folk talk of thee and of him. Why, then, dost 
 thou postpone the putting him to death?" The Minister's words 
 aroused the anger of the king, and he bade bring the youth. So 
 they fetched him before him in fetters., and Azadbakht said to 
 him, "Ho, woe to thee! By Allah, after this day there abideth 
 no deliverance for thee from my hand, by reason that thou hast 
 outraged mine honour, and there can be no forgiveness for thee." 
 The youth replied, " O king, there is no great forgiveness save in 
 case of a great default, for according as the offence is great in so 
 much magnified is mercy ; and it is no grace to the like of thee if 
 he spare the like of me. Verily, Allah knoweth that there is no 
 crime in me, and indeed He commandeth to clemency, and no 
 clemency is greater than that which spareth from slaughter, for 
 that thy pardon of him whom thou purposest to put to death 
 is as the quickening of a dead man ; and whoso doth evil shall find 
 it before him, even as it was with King Bihkard." Asked the 
 king, " And what is the story of King Bihkard ? " And the youth 
 answered, " Hear, O king, 
 
 THE STOR Y OF KING BIHKARD." ' 
 There was once a king named Bihkard and he had mickle of 
 
 1 Pers. and Arab. = " Good perfection." 
 
 2 In Chavis and Cazotte "Story of Baharkan." Bihkard (in Shiiaz pronounced 
 Kyard)" = "Wellhedid."
 
 1 08 Supplemental Nights. 
 
 wealth and many troops ; but his deeds were evil and he would 
 punish for a slight offence, and he never forgave any offender. 
 He went forth one day to hunt and a certain of his pages shot a 
 shaft, which lit on the king's ear and cut it off. Bihkard cried, 
 " Who shot that arrow ?" So the guards brought him in haste the 
 misdemeanant, whose name was Yatru, 1 and he of his fear fell 
 down on the ground in a fainting fit. Then quoth the king, " Slay 
 him ; " but Yatru said, " O king, this which hath befallen was not 
 of my choice nor of my knowledge ; so do thou pardon me, in the 
 hour of thy power over me, for that mercy is of the goodliest of 
 deeds and belike it shall be in this world a provision and a good 
 work for which thou shalt be repaid one of these days, and a 
 treasure laid up to thine account with Allah in the world to come. 
 Pardon me, therefore, and fend off evil from me, so shall Allah fend 
 off from thee the like evil." When the king heard this, it pleased 
 him and he pardoned the page, albeit he had never before par- 
 doned any. Now this page was of the sons of the kings and 
 had fled from his sire on account of a sin he had committed : then 
 he went and took service with Bihkard the king, and there hap- 
 pened to him what happened. After a while, it chanced that a man 
 recognized him and went and told his father, who sent him a letter, 
 comforting his heart and mind and calling upon him to return to 
 him. Accordingly he returned to his father, who came forth to 
 meet him and rejoiced in him, and the Prince's affairs were set 
 right with his sire. Now it befel, one day of the days, that king 
 Bihkard shipped him in a ship and put out to sea, so he might 
 fish : but the wind blew on them and the craft sank. The king 
 made the land upon a plank, unknown of any, and came forth, 
 mother-naked, on one of the coasts ; and it chanced that he landed 
 in the country whereof the father of the page aforesaid was king. 
 So he came in the night to the gate of the sovran's capital, and 
 
 1 See "Katru " in the Introduction to the Bakhliyar-namah.
 
 The Story of King Bihkard. 109 
 
 finding it shut, lodged him in a burying-place there. When the 
 morning morrowed and the folk came forth of the city, behold, 
 they found a man lately murthered and cast down in a corner of 
 the burial ground, and seeing Bihkard there, doubted not but it 
 was he who had slain him during the night ; so they laid hands 
 on him and carried him up to the king and said to him, "This 
 fellow hath slain a man." The king bade imprison him ; where- 
 upon they threw him in jail, and he fell to-saying in himself, what 
 while he was in the prison, " All that hath befallen me is of the 
 abundance of my sins and my tyranny, for, indeed, I have slain much 
 people unrighteously and this is the requital of my deeds and that 
 which I have wrought whilome of oppression. As he was thus 
 pondering in himself, there came a bird and lighted down on the 
 pinnacle of the prison, whereupon, of his passing eagerness in the 
 chase, he took a stone and threw it at the bird. Now the king's 
 son was playing in the exercise-ground with the ball and the bat, 1 
 and the stone lit on his ear and cut it off, whereupon the Prince 
 fell down in a fit. So they enquired who had thrown the stone 
 and finding that it was Bihkard, took him and carried him before 
 the king's son, who bade do him die. Accordingly, they cast the 
 turband from his head and were about to fillet his eyes, when the 
 Prince looked at him and seeing him cropped of an ear, said to 
 him, " But for thy villainies thine ear had not been cut off.** 
 Said Bihkard, " Not so, by Allah ! Nay, but the story of the 
 loss of my car is so and so, and I pardoned him who smote me 
 with an arrow and cut off my ear." When the prince heard this, 
 he looked in his face and knowing him, cried out and said, " Art 
 thou not Bihkard the king ?" " Yes," replied he, and the Prince 
 said to him, " What ill chance threw thee here ? " Thereupon he 
 told him all that had betided him and the folk wondered and 
 
 1 The text has "Jaukalan" for Saulajan, the Persian " Chaugan " = lhe crooked bat 
 osed in Polo. See vol. I. 46.
 
 HO Supplemental Nights. 
 
 extolled the perfection of the Almighty, crying " Subhana 'llah ! 
 laud to the Lord ! " Then the Prince rose to him and embraced 
 him and kissed him and, entreating him with respect, seated 
 him in a chair and bestowed on him a robe of honour ; and 
 he turned to his sire and said to him, " This be the king who 
 pardoned me and this be his ear which I cut off with a 
 shaft ; and indeed he deserveth my pardon by having pardoned 
 me." Then said he to Bihkard, " Verily, the issue of mercy hath 
 been a provision for thee in such hour as this." And they entreated 
 him with the utmost kindness and sent him back to his own 
 country in all honour. " Know, then, O king " (continued the 
 youth), "that there is no goodlier quality than mercy and that all 
 thou dost of clemency, thou shalt find before thee a treasure for 
 thee treasured up." When the king heard this, his wrath subsided 
 and he said, " Return him to the prison till the morrow* so we may 
 look into his case;"
 
 Ill 
 
 Bap. 
 OF ENVY AND MALICE. 
 
 WHEN it was the eighth day, the Wazirs all assembled and had 
 speech together and said, " How shall we do with this youth, who 
 vercometh us with his much talk ? Indeed, we fear lest he be 
 saved and we fall into destruction. So, let us all go in to the king 
 and unite our efforts to gain our cause, ere he appear without guilt 
 and come forth and get the better of us." Accordingly they all 
 went in to the king and prostrating themselves before him, said to 
 him, " O king, beware lest this youth ensorcell thee with his 
 sorcery and beguile thee with his wiles. An thou heardest what 
 we hear, thou wouldst not suffer him live ; no, not a single day. 
 Wherefore heed not his speech, for we are thy Ministers, who 
 endeavour for thy permanence, and if thou hearken not to our word, 
 to whose word wilt thou hearken ? See, we are ten Wazirs who 
 testify against this youth that he is guilty and entered not the 
 king's sleeping chamber save with ill intent, so he might put the 
 king to shame and outrage his honour ; and if the king slay him 
 not, let him banish him his realm, that the tongue of the folk may 
 desist from him." When the king heard his Ministers' words, he 
 was wroth with exceeding wrath and bade bring the youth, and 
 when he came in to the king, the Wazirs all cried out with one 
 voice, saying, "O Lack-wits, thinkest thou to save thyself from, 
 slaughter by guile and sleight, that thou wilest the king with thy 
 talk and hopest pardon for the like of this mighty great crime thou 
 hast committed ? " Then the king bade fetch the sworder, so he 
 might smite his neck ; whereupon each of the Wazirs fell to saying, 
 " I will slay him ; " and they sprang upon him. Quoth the 
 youth, " O king, consider and ponder the eagerness of these thy
 
 112 Supplemental Nights, 
 
 Ministers. Is this of envy or is it not ? They would fain make sever- 
 ance between me and thee, so there may fall to them what they 
 shall plunder, as aforetime." And the king said to him, " Consider 4 
 their witness against thee." The young man said, " O king, how 
 shall they testify of that which they saw not ? 1 This is but envy 
 and despight ; and thou, an thou slay me, wilt indeed regret me,, 
 and I fear lest there betide thee of repentance that which betided 
 Aylan Shah, by reason of the malice of his Wazirs." Asked 
 Azadbakht, " And what is his story ? " and the youth answered, 
 " Hear, O king, 
 
 THE STORY OF A YLAN SHAH AND ABU TAMMAM."* 
 
 Whilome there was a merchant named Abu Tammam, and he 
 was a clever man and a well-bred, quick-witted and truthful in all 
 his affairs, and he was monied to boot. Now there was in his land 
 a king as unjust as he was jealous, and Abu Tammam feared for 
 his wealth from this king and said, " I will remove hence to 
 another place where I shall not be in dread." So he made for the 
 city of Aylan Shah and built himself a palace therein and trans- 
 porting his wealth thither, took up his abode there. Presently, the 
 news of him reached King Aylan Shah ; so he sent to invite him 
 to his presence and said to him, " We know of thy coming to us 
 and thine entering under our allegiance, and indeed we have heard 
 of thine excellence and wit and generosity; so welcome to thee 
 and fair welcome ! The land is thy land and at thy command, and 
 whatsoever need thou needest of us, 'tis already accomplished to 
 thee ; and it behoveth that thou be near our person and of our 
 
 1 Amongst Moslems, I have noted, circumstantial evidence is not lawful : the witness 
 must swear to what he has seen. A curious consideration, how many innocent men have 
 been hanged by "circumstantial evidence." See vol. v. 97. 
 
 2 In Chavis and Cazotte " Story of Abattamant (!), or the Prudent Man ; " also Aylan 
 Shah becomes Olensa after Italian fashion.
 
 The Story of Ay Ian Shah and Abu Tarn-mam. 1 1 3 
 
 assembly." Abu Tammam prostrated himself before the king, 
 and said to him, " O king, I will serve thee with my monies and 
 with my life, but do thou excuse me from nearness to thee, for that 
 an I took office about thee, I should not be safe from enemies and 
 enviers." Then he applied himself to the royal service with 
 presents and largesses, and the king saw him to be intelligent, well- 
 bred and of good counsel ; so his heart inclined to him and he 
 committed to him the ordinance of his affairs and the power to bind 
 and to loose was in his hand. Now Aylan Shah had three Wazirs, 
 in whose hands public affairs were wont to be and they had been 
 accustomed not to quit the king night or day ; but they became shut 
 out from him by reason of Abu Tammam and the king was occupied 
 with him to their exclusion. Herewith the Ministers took counsel 
 together upon the matter and said, " What is your rede we should 
 do, seeing that the king is occupied from us with yonder man, and 
 indeed he honoureth him with more honour than us ? But now 
 come, let us devise some device whereby we may alienate him 
 from the king." So each of them spoke forth that which was in 
 his mind, and one of them said, " The king of the Turks hath a 
 daughter, whose like there is not in the world, and whatso 
 messenger goeth to demand her in marriage, him her father 
 slaughtereth. Now our king hath no knowledge of this ; so, come, 
 let us foregather with him and bring up the mention of her : when 
 his heart is taken with her, we will advise him to dispatch Abu 
 Tammam to seek her hand in marriage; whereupon her father 
 will slay him and we shall be quit of him and settle his affair once 
 for all." Accordingly, they went in to the king one day (Abu 
 Tammam being present among them,) and mentioned the affair of 
 the damsel, the daughter of the Turks' king, and enlarged upon 
 her charms, till the king's heart was taken with her and he said to 
 them, " We will send one to demand her to wife for us ; but who 
 shall be our messenger ? " Quoth the Wazirs, " There is none fit 
 
 for this business but Abu Tammam. by reason of his wit and good 
 VOL. I. H
 
 Supplemental Nights. 
 
 breeding ; " and the king said, " Indeed, even as ye say, none is 
 fitting for this affair save he." Then he turned to Abu Tammam 
 and said to him, " Wilt thou not go with my message and seek 
 me in marriage the daughter of the Turks* king?" and he 
 answered, " To hear is to obey, O my Sovran ! " So they made 
 ready his affair and the king conferred on him a robe of honour, 
 and he took with him a present and a letter under the king's hand 
 and setting out, fared on till he came to the capital city of 
 Turkistan. When the king of the Turks knew of his coming, he 
 despatched his officers to receive him and entreated him with 
 honour and lodged him as befitted his rank. Then he guested him 
 three days, after which time he summoned him to his presence and 
 Abu Tammam went in to him; and, prostrating himself as beseemeth 
 before kings, laid that present before him and gave him the letter. 
 The king read the writ and said to Abu Tammam, " We will do 
 what behoveth in the matter ; but, O Abu Tammam, needs must 
 thou view my daughter and she view thee, and needs must thou 
 hear her speech and she hear thine." So saying, he sent him to 
 the lodging of the Princess, who had had notice of this ; so that 
 they had adorned her sitting-room with the costliest that might be 
 of vessels of gold and silver and the like, and she seated herself on 
 a chair of gold, clad in the richest of royal robes and ornaments. 
 When Abu Tammam entered, he took thought and said, " The 
 wise declare that whoso governeth his sight shall suffer naught un- 
 right and he who guardeth his tongue shall hear naught of foul 
 taunt, and he who keepeth watch over his hand, it shall be 
 lengthened and not shortened." * So he entered and seating him- 
 self on the floor, cast down his eyes and covered his hands and 
 feet with his dress. 2 Quoth the king's daughter to him, " Raise 
 
 1 In Arab, idiom a long hand or arm means power, a phrase not wholly unused in 
 European languages. Chavis and Carotte paraphrase " He who keeps bis hands crossed 
 upon his breast, shall not see them cut off." 
 
 1 Arab. "Jama' a atrafah," liu = he drew in his extremities, it being contrary to
 
 The Story of Ay Ian Shah and Abu Tammam. 1 1 5 
 
 thy head, O Abu Tammam, and look on me and speak with ffle. u 
 But he spake not neither raised his head, and she continued, " They 
 sent thee only to view me and talk with me, and yet behold thou 
 sayest not a word ; " presently adding, " Take of these union- 
 pearls that be round thee and of these jewels and gold and silver." 
 But he put not forth his hand to aught, and when she saw that he 
 paid no heed to anything, she was angry and cried, " They have 
 messaged me with a messenger, blind, dumb, deaf." Then she 
 sent to acquaint her father with this ; whereupon the king called 
 Abu Tammam to him and said to him, " Thou earnest not save to 
 view my daughter : why, then, hast thou not looked upon her ? " 
 Quoth Abu Tammam, " I saw everything ; " and quoth the king, 
 " Why didst thou not take somewhat of that which thou sawest 
 of jewels and the like ? Indeed they were set out for thee." But he 
 answered, " It behoveth me not to put out my hand to aught that 
 is not mine." When the king heard his speech, he gave him a 
 sumptuous robe of honour and loved him muchly 1 and said to him, 
 " Come, look at this well." So Abu Tammam went up to the pit- 
 mouth and looked, and behold, it was full of heads of the sons of 
 Adam, and the king said to him, "These are the heads of envoys 
 whom I slew, because I saw them without loyalty to their lords, 
 and I was used, whenas I beheld an envoy without good 
 manners, to say, He who sent him is worse-mannered than he, 
 because the messenger is the tongue of him who sendeth him 
 and his breeding is of his master's breeding ; and whoso is after 
 this fashion, it befitteth not that he be akin to me." 2 For this 
 reason I used to put the envoys to death ; but, as for thee, 
 
 "etiquette" in the presence of a superior not to cover hands and feel. In the wild 
 Argentine Republic the savage Gaucho removes his gigantic spurs when coming into the 
 presence of his master. 
 
 1 About the equivalent to the Arab, or rather Egypto-Syrian form " Jiddan," used in 
 the modern slang sense. 
 
 * i,t. that he become my son-in-law.
 
 1 16 Supplemental Nights. 
 
 thou hast overcome us and won my daughter, of the excellence 
 of thy manners ; so hearten thy heart, for she is thy lord's." Then 
 he sent him back to King Aylan Shah with presents and rarities 
 and a letter, saying, " This that I have done is in honour of thee 
 and of thine envoy." When Abu Tammam returned after accom- 
 plishing his mission and brought the presents and the letter, King 
 Aylan Shah rejoiced in this and redoubled all his favours 
 and showed him honour the highest. Some days after, the 
 King of Turkistan sent his daughter and she went in to King 
 Aylan Shah, who rejoiced in her with exceeding joy and Abu 
 Tammam's worth was exalted in the royal sight. When the 
 Wazirs saw this, they redoubled in envy and despite and said, " An 
 we contrive us not a contrivance to rid us of this man, we shall 
 die of rage." So they bethought them and agreed upon a device 
 they should practise. Then they betook themselves to two boys, 
 pages affected to the service of the king, who slept not but on 
 their knee, 1 and they lay at his head, for that they were his bed- 
 chamber pages. So the Ministers gave them each a thousand 
 dinars of gold, saying, " We desire of you that ye do somewhat we 
 require and take this gold as a provision against your time of 
 need." Quoth the lads, " What is it ye would have us do ? " and 
 quoth the Wazirs, " This Abu Tammam hath marred matters for us, 
 and if his case abide in this way, he will remove us all from the 
 king's favour ; and what we want of you twain is that, when ye 
 are alone with the king and he leaneth back, as he were asleep, one 
 of you say to his fellow: Verily, the king hath taken Abu 
 Tammam into high favour and hath advanced him to exalted rank, 
 yet he is a transgressor against the king's honour and an accursed 
 wight Then let the other of you ask : And what is his trans- 
 
 1 For the practice of shampooing often alluded to in The Nights, see vol. Hi. 17. The 
 king "sleeping on the boys' knees" means that he dropped off whilst bis feet were OB 
 the laps of the lads.
 
 The Story of Ay Ian Shah and Abu Tammam. n/ 
 
 gression ? and let the first answer : He outrageth the king's 
 honour and saith, the King of Turkistan was used, when a 
 messenger went to him to seek his daughter in marriage, to slay 
 him ; but me he spared, because she liked me, and by reason of 
 this her sire sent her hither, for that she loved me. Then let the 
 other say, Knowest thou this for truth ? and let the first reply : By 
 Allah, this is familiar to all the folk, but, of their fear of the king, 
 they dare not divulge it to him ; and as often as the king is absent 
 a-hunting or a-wayfaring, Abu Tammam cometh to her and is 
 private with her." Whereupon the boys answered, " We will say 
 this." Accordingly, one night, when they were alone with the 
 king and he leant back, as he were asleep, they said these words 
 and the king heard all and was like to die of fury and despite 
 and said to himself, " These are young boys, not come to years of 
 discretion, and have no business with any ; and unless they had 
 heard these words from some one, they had not spoken thereof 
 each with other." When it was morning wrath overmastered him, 
 so that he stayed not neither deliberated, but summoned Abu 
 Tammam and taking him apart, said to him, " Whoso guardeth not 
 the honour of his liege lord 1 , what deserveth he?" Said Abu 
 Tammam, " He deserveth that his lord guard not his honour." 
 Aylan Shah continued, " And whoso entereth the king's house and 
 playeth traitor with him, what behoveth unto him ? " and Abu 
 Tammam replied, " He shall not be left alive." Whereupon the 
 king spat in his face and said to him, " Both these deeds hast tko* 
 done." Then he drew his poinard on him in haste and smiting 
 him in the belly, slit it and Abu Tammam died forthright ; where- 
 upon the king dragged him along and cast him into a well that 
 was in his palace. After he had slain him, he fell into repentance 
 and mourning increased and chagrin waxed sore upon him, and 
 he would acquaint none who questioned him with the cause, nor, 
 
 1 Meaning the honour of his Harem.
 
 1 1 8 Supplemental Night*. 
 
 of his love for his wife, did he tell her of this, and whenever she 
 asked him wherefore he grieved, he answered her not. When the 
 Wazirs knew of Abu Tammam's death, they rejoiced with exceed- 
 ing joy and knew that the king's sorrow arose from regret for 
 him. As for Aylan Shah, after this he used to betake himself by 
 night to the sleeping-chamber of the two boys and spy upon them, 
 that he might hear what they said concerning his wife. As he 
 stood one night privily at the door of their chamber, he saw them 
 spread out the gold between their hands and play with it and 
 heard one of them say, *' Woe to us ! What doth this gold profit 
 us? Indeed we cannot buy therewith any thing nor spend it 
 upon ourselves. Nay, but we have sinned against Abu Tammam 
 and done him dead unjustly." And said the other, " Had we 
 known that the king would slay him on the spot, we had not done 
 what we did." When the king heard that, he could not contain 
 himself, but rushed in upon them and said to them, "Woe to you ! 
 What did ye? Tell me." And they cried, " Aman 1 , O king! " 
 He cried, " An ye would have pardon from Allah and me, you are 
 bound to tell me the truth, for nothing shall save you from me but 
 soothfastness." Hereat they prostrated themselves before him and 
 said, " By Allah, O king, the Wazirs gave us this gold and taught 
 us to lie against Abu Tammam, so thou mightest kill him, and 
 what we said was their speech." When the king heard this, he 
 plucked at his beard, till he was like to tear it up by the roots and 
 bit upon his fingers, till he well nigh cut them in twain, for repent- 
 ance and sorrow that he had wrought hastily and had not delayed 
 with Abu Tammam, so he might consider his case. Then he sent 
 for the Ministers and said to them, " O villainous Wazirs, ye 
 deemed that Allah was heedless of your deed, but right soon shall 
 
 1 Pardon, lit. = security : the cry for quarter already introduced into English 
 " Or raise the craven cry Aman." 
 
 It was Mohammed's express command that this prayer for mercy should be respected even 
 in the fury of fight. See vol. i. 342.
 
 The Story of Ay Ian Shah and Abu Tammam. 119 
 
 your wickedness revert upon you. Know ye not that Whoso 
 diggeth for his brother a pit shall himself fall into it ? * Take from 
 me the punishment of this world and to-morrow ye shall receive 
 the punishment of the next world and requital from Allah." Then 
 he bade put them to death ; so the headsman smote off their heads 
 before the king, and he went in to his wife and acquainted her 
 with whatso he had misdone to Abu Tammam ; whereupon she 
 grieved for him with mighty great grief and the king and his 
 household ceased not weeping and repenting all their lives. More- 
 over, they brought Abu Tammam forth of the well and the king 
 built him a dome 2 in his palace and buried him therein. " See, then, 
 O auspicious king" (continued the youth), "what jealousy doth 
 and injustice and how Allah caused the Wazirs' malice to revert 
 upon their own necks ; and I trust in the Almighty that He will 
 empower me over all who envy me my favour with the king and 
 show forth the truth unto him. Indeed, I dread naught for my 
 life from death ; only I fear lest the king repent of my slaughter, 
 for that I am guiltless of offence, and if I knew that I were guilty 
 on any wise, my tongue would be dumb-struck." When the king 
 heard this, he bowed his head groundwards in perplexity and con- 
 fusion and said, " Restore him to the prison till the morrow, so we 
 may look into his case." 
 
 1 A saying found in every Eastern language beginning with Hebrew ; Proverbs xxvi. 
 27, "Whoso diggeth a pit shall fall therein." 
 
 * i.e. a domed tomb where prayers and prelections of the Koran could be made. 
 " Kubbah " in Marocco is still the term for a small square building with a low media 
 naranja cupola under which a Santon lies interred. It is the "little Waly " of our '' bliad 
 travellers" in the unholy " Holy Land."
 
 Supplemental Nights. 
 
 OF DESTINY OR THAT WHICH IS WRITTEN ON 
 THE FOREHEAD. 
 
 Now when it was the ninth day, the Wazirs met and said one to 
 other, " Verily, this youth baffleth us, for as often as the king is 
 minded to kill him, he beguileth him and bewitcheth him with a 
 story ; so what be your rede we should do, that we may slay him 
 and be at rest from him ? " Then they advised together and 
 agreed that they should go to the king's wife. 1 So they betook 
 themselves to her and said to her, " Thou art careless of this affair 
 wherein thou art and this uncare shall not profit thee ; whilst the 
 king, occupied with eating and drinking and diversion, for- 
 getteth that the folk beat upon tambourines and sing of thee and 
 say, The wife of king loveth the youth ; and as long as he abideth 
 alive the talk will increase and not diminish." Quoth she, "By 
 Allah, 'twas ye egged me on against him, and what shall I do 
 now ? " and quoth they, " Go thou in to the king and weep and 
 say to him, Verily, the women come to me and inform me that I 
 am dishonoured throughout the city, and what is thine advantage 
 in the sparing of this youth ? An thou wilt not slay him, slay me 
 to the end that this talk may be cut off from us. So the woman arose 
 and rending her raiment, went in to the king, in the presence of the 
 Wazirs, and cast herself upon him, saying, " O king, is my shame 
 not upon thee or fearest thou not shame ? Indeed, this is not of 
 the fashion of kings that their jealousy over their women should 
 be such as this. 2 Thou art heedless and all the folk of the realm 
 
 1 i.e. to secure her assistance in arousing the king's wrath. 
 
 2 i.e. so slow to avenge itself. .
 
 The Story of King Ibrahim and his Son. 1 2 1 
 
 prate of thee, men and women. Either slay him, that the talk may 
 be cut off, or slay me, if thy soul will not consent to his slaughter." 
 Thereupon the king's wrath waxed hot and he said to her, " I have 
 no pleasure in his continuance and needs must I slay him this 
 very day. So return to thy palace and solace thy heart." Then 
 he bade fetch the youth; whereupon they brought him before 
 him and the Wazirs said, " O base of base, fie upon thee ! 
 Thy life-term is at hand and earth hungereth for thy flesh, so it 
 may make a meal of it." But he said to them, " Death is not in 
 your word or in your envy ; nay, it is a destiny written upon the 
 forehead : wherefore, if aught be writ upon my front, there is no 
 help but it come to pass, and neither striving nor thought-taking 
 nor precaution-seeking shall deliver me therefrom ; even as hap- 
 pened to King Ibrahim and his son." Quoth the king, " Who was 
 King Ibrahim and who was his son?" and quoth the youth 
 " Hear, O king, 
 
 THE STOR Y OF KING IBRAHIM AND HIS SON" 
 
 , There was once a king of the kings, Sultan Ibrahim hight, to 
 whom the sovrans abased themselves and did obedience ; but he 
 had no son and was straitened of breast because of that, fearing' 
 lest the kingship go forth of his hand. He ceased not to long for 
 a son and to buy slave-girls and lie with them, till one of them 
 conceived, whereat he rejoiced with passing joy and gave great 
 gifts and the largest largesse. When the girl's months were com- 
 plete and the time of her lying-in drew near, the king summoned 
 the astrologers and they watched for the hour of child-bearing 
 and raised their astrolabes and carefully noted the time. The 
 
 1 Story of Sultan Hebriam (!), and his Son" (Chavis and Cazotte). Unless they 
 greatly enlarged upon the text, they had a much fuller copy than that found in the Bresl. 
 Edit.
 
 122 Supplemental Nights. 
 
 hand-maid gave birth to a man-child, whereat the king rejoiced 
 exceedingly, and the people congratulated one another with this 
 glad news. Then the astrophils made their calculations and looked 
 into his nativity and his ascendant, whereupon their colour changed 
 and they were confounded. Quoth the king to them, " Acquaint 
 me with his horoscope and ye shall have assurance of pardon and 
 have naught to fear." * They replied, " O king, this princely 
 child's nativity denoteth that, in the seventh year of his age, there 
 is fearful danger for him from a lion, which shall attempt to rend 
 him : and if he be saved from the lion, there will betide a matter 
 yet sorer and more grievous even than that." Asked the king, 
 " What is it ? " and they answered, " We will not speak, except 
 the king command us and give us assurance from fear." Quoth 
 the king, " Allah assure you ! " and quoth they, " An he be 
 saved from the lion, the king's destruction shall be at his hand." 
 When the king heard this, his complexion changed and his breast 
 was straitened ; but he said to himself, " I will be watchful and do 
 my endeavour and suffer not the lion to eat him. It cannot be 
 that he will kill me, and indeed * The astrologers lied.'" 2 Then 
 he caused rear him among the wet-nurses and the noble matrons ;* 
 but withal he ceased not to ponder the prediction of the astro- 
 phils and verily his life was troubled. So he betook himself to the 
 top of a high mountain and hollowed there a deep excavation 4 
 and made in it many dwelling-places and rooms and filled it with 
 all that was needful of rations and raiment and what not else and 
 laid in it pipe-conduits of water from the mountain and lodged 
 
 1 A right kingly king, in the Eastern sense of the word, would strike off their heads 
 for daring to see omens threatening his son and heir : this would be constructive treason 
 of the highest because it might be expected to cause its own fulfilment. 
 
 2 Mahommed's Hadis " Kazzibu M-Munajjimuna br Rabbi 'l-Ka'abah" = the As- 
 trologers lied, by the Ka'abah's Lord! 
 
 3 Arab. " Khawatin," plur. of Khatun, a matron, a lady, vol. iv. 66. 
 
 4 See Al-Mas'udi, chapt. xvii. (Fr. Transl. ii. 48-49) of the circular cavity two miles 
 deep and sixty in circuit inhabited by men and animals on the Caucasus near Derbeud. .
 
 The Story of King Ibrahim and his Son. 123 
 
 the boy therein, with a nurse who should rear him. Moreover, at 
 the first of each month he used to go to the mountain and stand 
 at the mouth of the hollow and let down a rope he had with him 
 and draw up the boy to him and strain him to his bosom and kiss 
 him and play with him awhile, after which he would let him down 
 again to his place and return ; and he was wont to count the days 
 till the seven years should pass by. Now when arrived the time of 
 the Fate foreordered and the Fortune graven on the forehead and 
 there remained for the boy but ten days till the seven years 
 should be complete, there came to that mountain hunters chasing 
 wild beasts and, seeing a lion, they attacked him. He fled from 
 them and seeking refuge in the mountain, fell into the hollow in its 
 midst. The nurse saw him forthwith and escaped from him into 
 one of the chambers ; upon which the lion made for the lad 
 and seizing upon him, tare his shoulder, after which he sought the 
 room wherein was the nurse and falling upon her, devoured her, 
 whilst the boy lay in a swoon. Meanwhile, when the huntsmen 
 saw that the lion had fallen into the pit, they came to the mouth 
 and heard the shrieking of the boy and the woman ; and after 
 awhile the cries died away, whereby they knew that the lion had 
 slain them. Presently, as they stood by the mouth of the excava- 
 tion behold, the lion came scrambling up the sides and would have 
 issued forth : but, as often as he showed his head, they pelted him 
 with stones, till they beat him down and he fell ; whereupon one 
 of the hunters descended into the pit and despatched him and 
 saw the boy wounded ; after which he went to the chamber, where 
 he found the woman dead, and indeed the lion had eaten his fill of 
 her. Then he noted that which was therein of clothes and what 
 not else, and notifying his mates, fell to passing the stuff up to 
 them : lastly, he took up the boy and bringing him forth of the 
 pit, carried him to their dwelling-place, where they dressed 
 his wounds. He grew up with them, but acquainted them 
 not with his affair ; and indeed, when they questioned him, he
 
 1 24 Supplemental Nights. 
 
 knew not what he should say, because they let him down into 
 the pit when he was a little one. The hunters marvelled at his speech 
 and loved him with exceeding love and one of them took him to 
 son and abode rearing him by his side and training him in hunting 
 and horse-riding, till he reached the age of twelve and became a 
 brave, going forth with the folk to the chase and to the cutting of 
 the way. Now it chanced one day that they sallied forth to stop the 
 road and fell in with a caravan during the night : but its stout 
 fellows were on their guard ; so they joined battle with the robbers 
 and overcame .them and slew them and the boy fell wounded and 
 tarried cast down in that place till the morrow, when he opened 
 his eyes and finding his comrades slain, lifted himself up and 
 arose to walk the road. Presently, there met him a man, a trea- 
 sure-seeker, and asked him, " Whither away, O lad ? " So he told 
 him what had betided him and the other said, " Be of good heart, 
 for that the tide of thy good fortune is come and Allah bringeth 
 thee joy and gladness. I am one who am in quest of a hidden 
 treasure, wherein is a mighty mickle of wealth. So come with me 
 that thou mayst help me, and I will give thee monies with which thou 
 shalt provide thyself all thy life long." Then he carried the youth 
 to his dwelling and dressed his wounds, and he tarried with him 
 some days till he was rested ; when the treasure-seeker took him 
 and two beasts and all that he needed, and they fared on till they 
 came to a towering highland. Here the man brought out a book 
 and reading therein, dug in the crest of the mountain five cubits 
 deep, whereupon there appeared to him a stone. He pulled it up 
 and behold it was a trap-door covering the mouth of a pit. So 
 he waited till the foul air * was come forth from the midst of the 
 pit, when he bound a rope about the lad's middle and let him down 
 bucket-wise to the bottom, and with him a lighted waxen taper. 
 
 1 Arab. " Nafas" lit. = breath. Arabs living in a land of caverns know by experience 
 the danger of asphyxiation in such places.
 
 The Story of King Ibrahim and his Son. 125 
 
 The boy looked and beheld, at the upper end of the pit, wealth 
 abundant ; so the treasure-seeker let down a rope and a basket 
 and the boy fell to filling and the man to drawing up, till the 
 fellow had got his sufficiency, when he loaded his beasts and ceased 
 working, whilst the boy looked for him to let down the rope and 
 draw him up ; but he rolled a great stone to the mouth of the pit 
 and went his ways. When the boy saw what the treasure-seeker 
 had done with him, he relied upon Allah (extolled and exalted be 
 He !) and abode perplexed concerning his case and said, " How 
 bitter be this death ? " for indeed the world was darkened on him 
 and the pit was blinded to him. So he fell a-weeping and saying, 
 " I escaped the lion and the robbers and now is my death to be in 
 this pit, where I shall die by slow degrees." And he abode per- 
 plexed and looked for nothing but death. But as he stood pon- 
 dering, behold, he heard a sound of water rushing with a thunder- 
 ous noise ; so he arose and walked in the pit, following the 
 sound, till he came to a corner and heard the mighty coursing 
 of water. Then he laid his ear to the sound of the current and 
 hearing it rushing in great strength, said to himself, " This is the 
 flowing of a mighty watercourse and needs must I depart life in 
 this place, be it to-day or to-morrow ; so I will throw myself into 
 the stream and not die a slow death in this pit." Thereupon he 
 called up his courage and gathering up his skirts, cast himself 
 into the water, and it bore him along with force exceeding and 
 carrying him under the earth, stayed not till it brought him out into a 
 deep Wady, adown which ran a great river, that welled up from under 
 the ground. When he found himself on the face of earth, he abode 
 dazed and a-swoon all that day ; after which he came to himself 
 and rising, fared on along that valley ; and he ceased not his way- 
 fare, praising Almighty Allah the while, till he came to an inhabited 
 land and a great village in the reign of the king his sire. So he 
 entered and foregathered with the villagers, who questioned him 
 of his case ; whereupon he told them his tale, and they admired
 
 1 26 Supplemental Nights. 
 
 how Allah had delivered him from all those dangers. Then he took 
 up his abode with them and they loved him much. On this wise 
 happened it to him ; but as regards the king, his father, when he 
 went to the pit, as was his wont, and called the nurse, she returned 
 him no answer, whereat his breast was straitened and he let 
 down a man who found the woman dead and the boy gone and 
 acquainted therewith the king, who when he heard this, buffeted 
 his head and wept with sore weeping and descended into the midst 
 of the pit that he might see how the case stood. There he espied 
 the nurse slain and the lion dead, but beheld not the boy ; so he 
 returned and acquainted the astrologers with the soothfastness of 
 their saying, and they replied, " O King, the lion hath eaten him ; 
 destiny hath been wroughten upon him and thou art delivered 
 from his hand ; for, had he been saved from the lion, we indeed, by 
 Allah, had feared for thee from him, because the king's destruction 
 would have been at his hand." So the king ceased to sorrow for 
 this and the days passed by and the affair was forgotten. Mean- 
 while the boy grew up and abode with the people of the village, and 
 when Allah willed the accomplishing of His commandment, which 
 no endeavour availeth to avert, he went forth with a party of 
 the villagers to cut the way. The folk complained to King 
 Ibrahim his father, who sallied out with a company of his men 
 and surrounded the highwaymen. Now that boy was with them, 
 and he drew forth an arrow and launched it at them, and it 
 smote the king and wounded him in a mortal place. So they 
 carried him to his palace, after they had laid hands upon the 
 youth and his comrades and brought them before the sovran, 
 saying, " What biddest us to do with them ? " Quoth he, " I am 
 presently in trouble for myself, so bring me the astrologers." 
 Accordingly, they brought them before him and he said to them, 
 " Ye said to me Thy death shall be by slaying at the hand of thy 
 son : how, then, befaileth it that I have got my death-hurt by 
 yonder thieves ? " The astrologers marvelled and said to him, " O
 
 The Story of King Ibrahim and his Son. 127 
 
 king, 'tis not beyond the lore of the stars, together with the doom 
 of Allah, that he who hath smitten thee should be thy son. When 
 King Ibrahim heard this, he bade fetch the thieves and said to 
 them, " Tell me truly, which of you shot the shaft that wounded 
 me." Said they, " 'Twas this youth that is with us." Where- 
 upon the king fell to considering him and said, " O youth, acquaint 
 me with thy case and tell me who was thy father and thou shalt 
 have assurance of safety from Allah." The youth replied, " O my 
 lord, I know no father ; as for me, my father lodged me in a pit, 
 with a nurse to rear me, and one day, there fell in upon us a lion, 
 which tare my shoulder, then left me and occupied himself with 
 the nurse and rent her in pieces ; and Allah vouchsafed me one 
 who brought me forth the pit." Then he related to him all that 
 had befallen him, first and last ; which when King Ibrahim heard, 
 he cried out and said, " By Allah, this is my son ! " presently 
 adding, " Bare thy shoulder." So he uncovered it, and behold, it 
 was scarred. Then the king assembled his lords and lieges and 
 the astrologers and said to them, " Know that what Allah hath 
 writ upon the forehead, be it fair fortune or misfortune, none 
 may efface, and all that is decreed to a man must perforce befal 
 him. Indeed, this my care-taking and my endeavour profited me 
 naught, for what weird Allah decreed for my son, he .hath dreed and 
 whatso He decreed to me I have endured. Nevertheless, I praise 
 Allah and thank Him because this was at my son's hand, and not 
 at the hand of another, and Alhamdolillah laud to the Lord 
 for that the kingship is come to my son ! " And he strained the 
 youth to his bosom and embraced him and kissed him, saying 
 " O my son, this matter was after such fashion, and of my watchful- 
 ness over thee from Fate, I lodged thee in that pit ; but caretaking 
 availed not." Then he took the crown of the kingship and set it 
 on his son's head and caused the lieges and the people do homage 
 to him and commended the subjects to his care and enjoined to him 
 justice and equity. And he farewelled him that night and died
 
 1 28 Supplemental Nights. 
 
 and his son reigned in his stead. 1 " On like wise, O king" (continued 
 the young treasurer), " 'tis with thee. If Allah have written 
 aught on my forehead, needs must it befal me and my speech to 
 the king shall not avail me ; no, nor my illustrating it to him with 
 instances, against the doom of Allah. And so it is with these Wazirs, 
 for all their eagerness and endeavour for my destruction, this shall 
 not profit them ; because, if Allah determine to save me, He will 
 give me the victory over them." When the king heard these words 
 he became perplexed and said, " Return him to the prison till the 
 morrow, so we may look into his affair, for the day draweth to 
 an end and I mean to do him dead in foulest sort, and to-morrow 
 we will visit him with that which he meriteth." 
 
 1 This simple tale is told with much pathos not of words but of sense.
 
 129 
 
 OF THE APPOINTED TERM, 1 WHICH, IF IT BE 
 ADVANCED, MAY NOT BE DEFERRED, AND IF 
 IT BE DEFERRED, MAY NOT BE ADVANCED. 
 
 WHEN it was the tenth day (now this day was called Al-Mihrjan* 
 and it was the day of the coming in of the folk, gentle and simple, 
 to the king, so they might give him joy and salute him and go 
 forth), the council of the Wazirs agreed that they should speak 
 with a company of the city notables. So they said to them, 
 " When ye go in to-day to the king and salute him, do ye say to 
 him : O king, (to the Lord be the laud !) thou art praiseworthy of 
 policy and procedure and just to all thy subjects ; but respecting 
 this youth whom thou hast favoured and who nevertheless hath 
 reverted to his base origin and done this foul deed, what is thy 
 purpose in his continuance ? Indeed, thou hast prisoned him in thy 
 palace, and every day thou hearest his palaver and thou knowest not 
 what the folk say." And they answered, " Hearing is obeying." 
 Accordingly, when they entered with the folk and had prostrated 
 themselves before the king and congratulated his majesty, he raised 
 their several degrees. Now it was the custom of the folk to salute 
 
 1 Arab. " Ajal" = the appointed day of death; also used for sudden death. See 
 vol. i. 74. 
 
 2 i.e. the Autumnal Equinox, one of the two great festival days (the other being the 
 New Year) of the Persians, and surviving in our Michaelmas. According to Al-Mas'udi 
 (chap, xxi.), it was established to commemorate the capture of Zahhak (Azhi-Dahaka),the 
 biting snake (the Hindu Ahi) of night and darkness, the Greek Astyages, by Furaydun or 
 Feridun. Prof. Sayce (Principles of Comparative Philology, p. u) connects the latter 
 with the Vedic deity Trita, who harnessed the Sun-horse (Rig. v. i. 163, 2, 3), the 
 TpiToyevaa of Homer, a title of Athene, the Dawn-goddess, and Bumouf proved the 
 same Trita to be Thraetaona, son of Athwya, of the Avesta, who finally became 
 Furaydun, the Greek Kyrus. See vol. v. I. 
 
 VOL. I. I
 
 X3 Supplemental Nights. 
 
 and go forth ; but they took seat, and die king knew that they had 
 a word they would fain address to him : so he turned to them (the 
 Wazirs being also present) and said, " Ask your need." There- 
 fore they repeated to him all that the Ministers had taught them 
 and the Wazirs also spoke with them ; and Azadbakht said to 
 them, " O folk, I would have it known to you that there is no doubt 
 with me concerning this your speech proceeding from love and 
 loyal counsel to me, and ye ken that, were I inclined to kill half 
 these folk, I could do them die and this would not be hard to me ; 
 so how shall I not slay this youth and he in my power and in the 
 hending of my hand ? Indeed, his crime is manifest and he hath 
 incurred death penalty ; and I have deferred it only by reason of 
 the greatness of the offence ; for, an I do this with him and my 
 proof against him be strengthened, my heart is healed and the 
 heart of my whole folk ; and if I slay him not to-day, his slaying 
 shall not escape me to-morro\v." Then he bade fetch the youth 
 who, when present between his hands, prostrated to him and 
 blessed him; whereupon quoth the king, "Woe to thee ! How 
 long shall the folk upbraid me on thine account and blame me for 
 delaying thy death ? Even the people of my city reproach me 
 because of thee, so that I am grown a prating-stock amongst them, 
 and indeed they come in to me and reproach me for not putting 
 thee to death. How long shall I delay this ? Verily, this very 
 day I mean to shed thy blood and rid the folk of thy prattling." 
 The youth replied, " O king, an there have betided thee talk 
 because of me, by Allah, and again by Allah the Great, those who 
 have brought on thee this talk from the folk are none but these 
 wicked Wazirs, who chatter with the crowd and tell them foul tales 
 and ill things of the king's house , but I hope in the Most High 
 that He will cause their malice to recoil upon their own heads. As 
 for the king's menace of slaying me, I am in the grip of his hand ; 
 so let not the king occupy his mind with my slaughter, because I 
 am like the sparrow in the grasp of the fowler ; if he will, he cutteth
 
 The Story of King Sulayman Shah -i.nd his Niece. 1 3 1 
 
 his throat, and if he will, he letteth him go. As for the delaying of 
 my death, 'tis not from the king, but from Him in whose hand is 
 my life ; for, by Allah, O king, an the Almighty willed my slaughter, 
 thou couldst not postpone it ; no, not for a single hour. And, 
 indeed, man availeth not to fend off evil from himself, even as it 
 was with the son of King Sulayman Shah, whose anxiety and care- 
 fulness for the winning of his wish in the matter of the new-born 
 child availed him naught, for his last hour was deferred how many 
 a time ! and Allah saved him until he had accomplished his 
 period and had fulfilled his life-term." Cried the king, " Fie upon 
 thee, how great is thy craft and thy talk ! Tell me, what was their 
 tale." And the youth said, " Hear, O king, 
 
 THE STOR Y OF KING SULA YM AN SHAH AND HIS NIECE* 
 
 There was once a king named Sulayman Shah, who was goodly 
 of policy and rede, and he had a brother who died and left a 
 daughter ; so Sulayman Shah reared her with the best of rearing 
 and the girl became a model of reason and perfection, nor was 
 there in her time a more beautiful than she. Now the king had 
 two sons, one of whom he had appointed in his mind to wed her, 
 while the other purposed to take her. The elder son's name was 
 Bahluwdn 2 and that of the younger Malik Shdh, 3 and the girl was 
 called Shdh Khdtun. Now one day, King Sulayman Shah went 
 in to his brother's daughter and kissing her head, said to her, 
 " Thou art my daughter and dearer to me than a child, for the love 
 
 1 In Chavis and Gazette, " Story of Selimansha and his Family." 
 
 1 Arab, for Pers. Pahluwan (from Pahlau) a brave, a warrior, an athlete, applied in India 
 
 to a champion in any gymnastic exercise, especially in wrestling. The Frenchman calls 
 
 him "Balavan"; and the Bresl. text in more than one place (p. 312) calls him 
 
 "Bahwan." 
 3 i.e. King (Arab.) King (Persian): we find also Sultan Malik Shah = King King 
 
 King.
 
 132 Supplemental Nights. 
 
 of thy late father who hatn found mercy ; wherefore I purpose 1 
 espousing thee to one of my sons and appointing him my heir 
 apparent, so he may be king after me. Look, then, which thou wilt 
 have of my sons, 1 for that thou hast been reared with them and 
 knowest them." The maiden arose and kissing his hand, said to 
 him, " O my lord, I am thine hand-maid and thou art the ruler over 
 me ; so whatever liketh thee do that same, inasmuch as thy wish is 
 higher and honourabler and holier than mine and if thou wouldst 
 have me serve thee as a hand-maid for the rest of my life, 'twere fairer 
 to me than any mate." The king commended her speech and con- 
 ferred on her a robe of honour and gave her magnificent gifts ; after 
 which, his choice having fallen upon his younger son, Malik Shah, 
 he wedded her with him and made him his heir apparent and bade 
 the folk swear fealty to him. When this reached his brother 
 Bahluwan and he was ware that his younger brother had by favour 
 been preferred over him, his breast was straitened and the affair 
 was sore to him and envy entered into him and hate ; but he hid 
 this in his heart, whilst fire raged therein because of the damsel 
 and the dominion. Meanwhile Shah Khatun went in bridal 
 splendour to the king's son and conceived by him and bare a son, 
 as he were the illuming moon. When Bahluwan saw this betide 
 his brother, envy and jealousy overcame him ; so he went in one 
 night to his father's palace and coming to his brother's chamber, 
 saw the nurse sleeping at the door, with the cradle before her and 
 therein his brother's child asleep. Bahluwan stood by him and 
 
 fell to looking upon his face, whose radiance was as that of the 
 
 ^ 
 
 moon, and Satan insinuated himself into his heart, so that he 
 bethought himself and said, " Why be not this babe mine ? 
 Verily, I am worthier of him than my brother ; yea, and of the 
 damsel and the dominion." Then the idea got the mastery of him 
 and anger drave nim. so that he took out a knife and setting it to 
 
 1 Arab. " Aulad-i," a vulgarism, plural for dual.
 
 The Story of King Sulayman Shah and his Niece. 133 
 
 the child's gullet, cut his throat and would have severed his wind- 
 pipe. So he left him for dead and entering his brother's chamber, 
 saw him asleep, with the Princess by his side, and thought to slay 
 her, but said to himself, " I will leave the girl-wife for myself." 
 Then he went up to his brother and cutting his throat, parted 
 head from body, after which he left him and went away. But 
 now the world was straitened upon him and his life was a light 
 matter to him and he sought the lodging of his sire Sulayman 
 Shah, that he might slay him also, but could not get admission 
 to him. So he went forth from the palace and hid himself in the 
 city till the morrow, when he repaired to one of his father's 
 fortalices and therein fortified himself. On this wise it was with 
 him ; but as regards the nurse, she presently awoke that she might 
 give the child suck, and seeing the cradle running with blood, 
 cried out ; whereupon the sleepers started up and the king was 
 aroused and making for the place, found the child with his throat 
 cut and the bed running over with blood and his father dead with 
 a slit weasand in his sleeping chamber. They examined the child 
 and found life in him and his windpipe whole and they sewed up 
 the place of the wound : then the king sought his son Bahluwan, 
 but found him not and saw that he had fled ; so he knew that it 
 was he who had done this deed, and this was grievous to the king 
 and to the people of his realm and to the lady Shah Khatun. 
 Thereupon the king laid out his son Malik Shah and buried him 
 and made him a mighty funeral and they mourned with passing 
 sore mourning ; after which he applied himself to rearing the 
 infant. As for Bahluwan, when he fled and fortified himself, his 
 power waxed amain and there remained for him but to make war 
 pon his father, who had cast his fondness upon the child and 
 used to rear him on his knees and supplicate Almighty Allah that 
 fce might live, so he might commit the command to him. When 
 be came to five years of age, the king mounted him on horseback 
 and the people of the city rejoiced in him and prayed for him
 
 1 34 Supplemental Nights. 
 
 length of life, that he might take vengeance for his father 1 and 
 heal his grandsire's heart. Meanwhile, Bahluwan the rebel* 
 addressed himself to pay court to Caesar, king of the Roum 8 and 
 crave aid of him in debelling his father, and he inclined unto him 
 and gave him a numerous army. His sire the king hearing of 
 this sent to Caesar, saying, " O glorious king of might illustrious, 
 succour not an evil doer. This is my son and he hath done so 
 and so and cut his brother's throat and that of his brother's son in 
 the cradle." But he told not the king of the Roum that the child 
 had recovered and was alive. When Caesar heard the truth of 
 the matter, it was grievous to him as grievous could be, and he 
 sent back to Sulayman Shah, saying, " An it be thy wish, O king, 
 I will cut off his head and send it to thee." But he made answer, 
 saying, " I care naught for him : soon and surely the reward of 
 his deed and his crimes shall overtake him, if not to-day, then 
 to-morrow." And from that date he continued to exchange letter* 
 and presents with Caesar. Now the king of the Roum heard tell 
 of the widowed Princess 4 and of the beauty and loveliness where- 
 \vith she was endowed, wherefore his heart clave to her and he 
 sent to seek her in wedlock of Sulayman Shah, who could not 
 refuse him. So he arose and going in to Shah Khatun, said to 
 her, " O my daughter, the king of the Roum hath sent to me to 
 
 1 Mr. Payne translates, " so he might lake his father's leavings " i.e. heritage, 
 reading " Asar" which I hold to be a clerical error for Sar = Vendetta, blood revenge 
 (Bresl. Edit. vi. 310). 
 
 2 Arab. " Al-'Asi " the pop. term for one who refuses to obey a constituted 
 authority and syn. with Pers. " Yaghi." "Ant 'Asi?" Wilt thou not yield thyself? 
 says a policeman to a refractory Fellah. 
 
 3 i.e. of the Greeks : so in Kor. xxx. i. " Alif Lam Mim, the Greeks (Al-Roum) have 
 been defeated." Mr. Rodwell curiously remarks that " the vowel-points for 'defeated ' 
 not being originally written, would make the prophecy true in either event, according as 
 the verb received an active or passive sense in pronunciation." But in discovering this 
 mare's nest, a rank piece of humbug like Aio te Aeacida etc., he forgets that all the Pro- 
 phet's "Companions," numbering some 5,000, would pronounce it only in one way and 
 
 ilhat no man could mistake "ghalabal " (active) for " ghulibat " (passive). 
 
 4 The text peisistently uses" Jariyah " = damsel, slave-girl, for the politer " Sabiyafc" 
 \s=. young lady, being written in a rude and uncourtly style.
 
 The Story of King Sulayman Shah and his Niece. 135 
 
 seek thee in marriage. What sayst thou ? " She wept and replied, 
 " O king, how canst thou find it in thy heart to address me thus ? 
 As for me, abideth there husband for me, after the son of my 
 uncle ? " Rejoined the king, " O my daughter, 'tis indeed as thou 
 sayest ; but here let us look to the issues of affairs. I must now 
 take compt of death, for that I am a man shot in years and fear not 
 save for thee and for thy little son ; and indeed I have written to 
 the king of the Roum and others of the kings and said, His uncle 
 slew him, and said not that he hath recovered and is living, but 
 concealed his affair. Now the king of the Roum hath sent to 
 demand thee in marriage, and this is no thing to be refused and 
 fain would we have our back strengthened with him." 1 And she 
 was silent and spake not. So King Sulayman Shah made answer to 
 Caesar with " Hearing and obeying." Then he arose and despatched 
 her to him, and Caesar went in to her and found her passing the 
 description wherewith they had described her ; wherefore he loved 
 her every day more and more and preferred her over all his women 
 and his affection for Sulayman Shah was increased ; but Shah 
 
 Khatun's heart still clave to her child and she could say naught. 
 
 i 
 As for Sulayman Shah's son, the rebel Bahluwan, when he saw 
 
 that Shah Khatun had married the king of the Roum, this 
 was grievous to him and he despaired of her. Meanwhile, his 
 father Sulayman Shah watched over the child and cherished him 
 and named him Malik Shah, after the name of his sire. When he 
 reached the age of ten, he made the folk do homage to him and 
 appointed him his heir apparent, and after some days, the old 
 king's time for paying the debt of nature drew near and he died. 
 Now a party of the troops had banded themselves together for 
 Bahluwan ; so they sent to him, and bringing him privily, went 
 in to the little Malik Shah and seized him and seated his uncle 
 Bahluwan on the throne of kingship. Then they proclaimed him 
 
 1 So our familar phrase " Some one to back us. 1 '
 
 1 36 Supplemental Night. 
 
 king and did homage to him all, saying, " Verily, we desire thee 
 and deliver to thee the throne of kingship ; but we wish of thee that 
 thou slay not thy brother's son, because we are still bounden by the 
 oaths we sware to his sire and his grandsire and the covenants 
 we made with them," So Bahluwan granted this to them and 
 
 imprisoned the boy in an underground dungeon and straitened 
 
 n. 
 him. Presently, the grievous news reached his mother and this 
 
 was to her a fresh grief ; but she could not speak and committed 
 her affair to Allah Almighty, for that she durst not name this 
 to King Caesar her spouse, lest she should make her uncle King 
 Sulayman Shah a liar. But as regards Bahluwan the Rebel, he 
 abode king in his father's place and his affairs prospered, while 
 young Malik Shah lay in the souterrain four full-told years, till 
 his favour faded and his charms changed. When He (extolled 
 and exalted be He !) willed to relieve him and to bring him forth 
 of the prison, Bahluwan sat one day with his chief Officers and the 
 Lords of his land and discoursed with them of the story of his 
 sire, King Sulayman Shah and what was in his heart. Now there 
 were present certain Wazirs, men of worth, and they said to him, 
 w O king, verily Allah hath been bountiful to thee and hath 
 brought thee to thy wish, so that thou art become king in thy 
 father's place and hast won whatso thou wishedst. But, as for this 
 youth, there is no guilt in him, because he, from the day of his 
 coming into the world, hath seen neither ease nor pleasure, and 
 indeed his favour is faded and his charms changed. What is his 
 crime that he should merit such pains and penalties ? Indeed, 
 others than he were to blame, and hereto Allah hath given thee 
 the victory over them, and there is no fault in this poor lad." 
 Quoth Bahluwan, " Verily, 'tis as ye say ; but I fear his 
 machinations and am not safe from his mischief ; haply the most 
 part of the folk will incline unto him." They replied, " O 
 king, what fe this boy and what power hath he ? An thou fear 
 him, send him to one of the frontiers." And Bahluwan said, " Ye
 
 The Story of King Sulayman Shah and his Niece. 1 37 
 
 speak sooth ; so we will send him as captain of war to reduce one 
 of the outlying stations." Now over against the place in question 
 was a host of enemies, hard of heart, and in this he designed 
 the slaughter of the youth : so he bade bring him forth of the 
 underground dungeon and caused him draw near to him and 
 saw his case. Then he robed him, whereat the folk rejoiced, and 
 bound for him the banners 1 and, giving him a mighty many, des- 
 patched him to the quarter aforesaid, whither all who went or were 
 slain or were taken. Accordingly Malik Shah fared thither with his 
 force and when it was one of the days, behold, the enemy attacked 
 them in the night ; whereupon some of his men fled and the rest 
 the enemy captured ; and they seized Malik Shah also and cast 
 him into a pit with a company of his men. His fellows mourned 
 over his beauty and loveliness and there he abode a whole twelve- 
 month in evillest plight. Now at the beginning of every year it was 
 the enemy's wont to bring forth their prisoners and cast them down 
 from the top of the citadel to the bottom ; so at the customecf 
 time they brought them forth and cast them down, and Malik 
 Shah with them. However, he fell upon the other men and the 
 ground touched him not, for his term was God-guarded. But 
 those who were cast down there were slain upon the spot and 
 their bodies ceased not to lie there till the wild beasts ate them 
 and the winds scattered their bones. Malik Shah abode strown 
 in his place and aswoon, all that day and that night, and when he 
 revived and found himself safe and sound, he thanked Allah the 
 Most High for his safety and rising, left the place. He gave not 
 over walking, unknowing whither he went and dieting upon 
 the leaves of the trees ; and by day he hid himself where he 
 might and fared on at hazard all his night ; and thus he did 
 for some days, till he came to a populous part and seeing folk 
 there, accosted them. He acquainted them with his case, giving 
 
 * Arab. " 'Akkada lahu ray," plur. of ray at, a banner. See vol. iii. 307.
 
 1 3 8 Supplemental Nights. 
 
 them to know that he had been prisoned in the fortress and that 
 they had thrown him down, but Almighty Allah had saved him 
 and brought him off alive. The people had ruth on him and 
 gave him to eat and drink and he abode with them several days ; 
 then he questioned them of the way that led to the kingdom of his 
 uncle Bahluwan, but told them not that he was his father's brother. 
 So they showed him the road and he ceased not to go barefoot, till 
 he drew near his uncle's capital, naked, anhungered, and indeed 
 his limbs were lean and his colour changed. He sat down at 
 the city gate, when behold, up came a company of King Bah- 
 luwan's chief officers, who were out a-hunting and wished to 
 water their horses. They lighted down to rest and the youth 
 accosted them, saying, " I would ask you of somewhat that ye 
 may acquaint me therewith/' Quoth they, "Ask what thou 
 wilt ;" and quoth he, " Is King Bahluwan well ? " They derided 
 him and replied, "What a fool art thou, O youth! Thou art 
 a stranger and a beggar, and whence art thou that thou should'st 
 question concerning the king ? " x Cried he, " In very sooth, he is- my 
 uncle ;" whereat they marvelled and said, " 'Twas one catch- 
 question 2 and now 'tis become two." Then said they to him, 
 " O youth, it is as if thou wert Jinn-mad. Whence comest thou 
 to claim kinship with the king? Indeed, we know not that he 
 hath any kith and kin save a nephew, a brother's son, who was 
 prisoned with him, and he despatched him to wage war upon 
 the infidels, so that they slew him." Said Malik Shah, " I am 
 he and they slew me not, but there befel me this and that." 
 They knew him forthwith and rising to him, kissed his hands 
 and rejoiced in him and said to him, " O our lord, thou art 
 indeed a king and the son of a king, and we desire thee naught 
 
 1 i.e. "What concern hast thou with the king's health ?" The question is offensively 
 put. 
 8 Arab. " Masalah," a question ; here an enigma.
 
 The Story of King Sulayman Shah and his Niece. \ 39 
 
 but good and we pray for thy continuance. Look how Allah 
 hath rescued thee from this wicked uncle, who sent thee to 
 a place whence none ever came off safe and sound, purposing 
 not in this but thy destruction ; and indeed thou fellest 
 upon death from which Allah delivered thee. How, then, 
 wilt thou return and cast thyself again into thine foeman's 
 hand ? By Allah, save thyself and return not to him this 
 second time. Haply thou shalt abide upon the face of the 
 earth till it please Almighty Allah to receive thee; but, an 
 thou fall again into his hand, he will not suffer thee to live a 
 single hour." The Prince thanked them and said to them, " Allah 
 reward you with all weal, for indeed ye give me loyal counsel ; 
 but whither would ye have me wend ?" Quoth they, " To the 
 land of the Roum, the abiding-place of thy mother." " But," 
 quoth he, "My grandfather Sulayman Shah, when the king of 
 the Roum wrote to him demanding my mother in marriage, 
 hid my affair and secreted my secret ; and she hath done the 
 same, and I cannot make her a liar." Rejoined they, " Thou 
 sayst sooth, but we desire thine advantage, and even wert thou to 
 take service with the folk, 'twere a means of thy continuance." 
 Then each and every of them brought out to him money and 
 gave him a modicum and clad him and fed him and fared on with 
 him the length of a parasang, till they brought him far from 
 the city, and letting him know that he was safe, departed from 
 him, whilst he journeyed till he came forth of his uncle's reign 
 and entered the dominion of the Roum. Then he made a 
 village and taking up his abode therein, applied himself to 
 serving one there in earing and seeding and the like. As for 
 his mother, Shah Khatun, great was her longing for her child 
 and she thought of him ever and news of him was cut off from 
 her, so her life was troubled and she foresware sleep and could 
 not make mention of him before King Caesar her spouse. Now 
 she had a Castrato who had come with her from the court of
 
 540 Supplemental Nights, 
 
 her uncle King Sulayman Shah, and he was intelligent, quick- 
 witted, right-reded. So she took him apart one day and said 
 to him, shedding tears the while, " Thou hast been my Eunuch 
 from my childhood to this day ; canst thou not therefore get 
 me tidings of my son, seeing that I cannot speak of his 
 matter ? " He replied, " O my lady, this is an affair which thou 
 hast concealed from the commencement, and were thy son 
 here, 'twould not be possible for thee to entertain him, lest 1 
 thine honour be smirched with the king ; for they would never 
 credit thee, since the news hath been bruited abroad that 
 thy son was slain by his uncle." Quoth she, "The case is 
 even as thou sayst and thou speakest sooth ; but, provided I 
 know that my son is alive, let him be in these parts pasturing 
 sheep and let me not sight him nor he sight me." He asked, 
 " How shall we manage in this matter ? " and she answered, 
 "Here be my treasures and my wealth : take all thou wilt 
 and bring me my son or else tidings of him." Then they 
 devised a device between them, which was that they should 
 feign some business in their own country, to wit that she had 
 wealth there buried from the time of her husband, Malik Shah, 
 and that none knew of it but this Eunuch who was with her, so 
 it behoved him to go fetch it. Accordingly she acquainted the 
 king her hdsband with that and sought his permit for the Eunuch 
 to fare: and the king granted him leave of absence for the 
 journey and charged him devise a device, lest he come to grief. 
 The Castrato, therefore, disguised himself in merchant's habit and 
 repairing to Bahluwan's city, began to make espial concerning 
 the youth's case ; whereupon they told him that he had been 
 prisoned in a souterraia and that his uncle had released him and 
 despatched him to such a place, where they had slain him. When 
 
 1 Arab. "Lialli" (*>. li, an, H) lest ; but printed here and elsewhere with the y& as 
 if it were " laylan,'' = for a single night.
 
 The Story of King Su lay man Sftah and his Niece. 141 
 
 the Eunuch heard this, the mishap was grievous to him and his 
 breast was straitened and he knew not what to do. It chanced 
 one day of the days that a certain of the horsemen, who had fallen 
 in with the young Malik Shah by the water and clad him and 
 given him spending-money, saw the Eunuch in the city, habited 
 as a merchant, and recognising him, questioned him of his case 
 and of the cause of his coming. Quoth he, " I came to sell mer- 
 chandise ; " and quoth the horseman, " I will tell thee somewhat, 
 an thou canst keep it secret." Answered the Neutral, "That I 
 can ! What is it ? " and the other said, " We met the king's son 
 Malik Shah, I and sundry of the Arabs who were with me, and 
 saw hitp by such a water and gave him spending-money and sent 
 him towards the land of the Roum, near his mother, for that we 
 feared for him lest his uncle Bahluwan slay him." Then he told 
 him all that had passed between them, whereat the Eunuch's 
 countenance changed and he said to the cavalier " Thou art safe ! " 
 The knight replied, "Thou also art safe though thou come in 
 quest of him." And the Eunuch rejoined, saying, " Truly, that 
 is my errand : there is no rest for his mother, lying down or 
 rising up, and she hath sent me to seek news of him." 
 Quoth the cavalier, " Go in safety, for he is in a quarter 
 of the land of the Roum, even as I said to thee." The 
 Castrato thanked him and blessed him and mounting, returned 
 upon his road, following the trail, whilst the knight rode with him 
 to a certain highway, when he said to him, " This is where we left 
 him." Then he took leave of him and returned to his own city, 
 whilst the Eunuch fared on along the road, enquiring in every 
 village he entered of the youth, by the description which the rider 
 had given him, and he ceased not thus to do till he came to the 
 village wherein was young Malik Shah. So he entered, and dis- 
 mounting, made enquiry after the Prince, but none gave him news 
 of him ; whereat he abode perplexed concerning his affair and 
 made ready to depart. Accordingly he mounted his horse ; but, as
 
 142 Supplemental Nights. 
 
 he passed through the village, he saw a cow bound with a rope 
 and a youth asleep by her side, hending the halter in hand ; so he 
 looked at him and passed on and heeded him not in his heart ; 
 but presently he halted and said to himself, " An the youth whom 
 I am questing have become the like of this sleeping youth whom I 
 passed but now, how shall I know him ? Alas, the length of my 
 travail and travel ! How shall I go about in search of a somebody 
 I know not, one whom, if I saw him face to face I should not 
 know ? " So saying he turned back, musing anent that sleeping 
 youth, and coming to him, he still sleeping, dismounted from his 
 mare and sat down by his side. He fixed his eyes upon his face 
 and considered him awhile and said in himself, " For aught I wot, 
 this youth may be Malik Shah ; " then he began hemming and 
 saying, " Harkye, O youth ! " Whereupon the sleeper awoke and 
 sat up ; and the Eunuch asked him, " Who be thy father in this 
 village and where be thy dwelling ? " The youth sighed and 
 replied, " I am a stranger ; " and quoth the Castrate, " From what 
 land art thou and who is thy sire ? " Quoth the other, " I am 
 from such a land," and the Eunuch ceased not to question him 
 and he to answer his queries, till he was certified of him and knew 
 him. So he rose and embraced him and kissed him and wept over 
 his case : he also told him that he was wandering about in search 
 of him and informed him that he was come privily from the king, 
 his mother's husband, and that his mother would be satisfied to 
 weet that he was alive and well, though she saw him not. Then he 
 re-entered the village and buying the Prince a horse, mounted 
 him and they ceased not going till they came to the frontier of 
 their own country, where there fell robbers upon them by the way 
 and took all that was with them and pinioned them ; after which 
 they threw tnem into a pit hard by the road and went their ways 
 and left them to die there ; and indeed they had cast many folk 
 into that pit and they had perished. The Eunuch fell a weeping 
 in the pit and the youth said to him, " What is this weeping and
 
 The" Story of King Sulayman Shah and his Niece. 143 
 
 what shall it profit here ? " Quoth the Castrato, " I weep not for 
 lear of death, but of ruth for thee and the cursedness of thy case 
 and because of thy mother's heart and for that which thou hast 
 suffered of horrors and that thy death should be this ignoble 
 death, after the endurance of all manner dire distresses." But 
 the youth said, " That which hath betided me was writ to me and 
 that which is written none hath power to efface ; and if my life- 
 term be advanced, none may defer it." ! Then the twain passed 
 that night and the following day and the next night and the next 
 day in the hollow, till they were weak with hunger and came 
 nigh upon death and could but groan feebly. Now it fortuned 
 by the decree of Almighty Allah and His destiny, that Caesar, 
 king of the Greeks, the spouse of Malik Shah's mother Shah 
 Khatun, went forth a-hunting that morning. He flushed a head of 
 game, he and his company, and chased it, till they came up with 
 it by that pit, whereupon one of them lighted down from his horse, 
 to slaughter it, hard by the mouth of the hollow. He heard a sound 
 of low moaning from the sole of the pit ; whereat he arose and 
 mounting his horse, waited till the troops were assembled. Then 
 he acquainted the king with this and he bade one of his servants 
 descend into the hollow : so the man climbed down and brought 
 out the youth and the Eunuch in fainting condition. They cut 
 their pinion-bonds and poured wine down their throats, till they 
 came to themselves, when the king looked at the Eunuch and 
 recognizing him, said, " Harkye, Such-an-one ! " The Castrato 
 replied, " Yes, O my lord the king," and prostrated himself to 
 him ; whereat the king wondered with exceeding wonder and 
 asked him, " How earnest thou to this place and what hath befallen 
 thee ?" The Eunuch answered, " I went and took out the treasure 
 and brought it thus far ; but the evil eye was behind me and I 
 unknowing. So the thieves took us alone here and seized the 
 
 . ' ./. if ray death be fated to befai to-day, none may postpone it to a later date.
 
 144 Supplemental Nights. . 
 
 money and cast us into this pit that we might die the slow death 
 of hunger, even as they had done with others ; but Allah the 
 Most High sent thee, in pity to us." The king marvelled, he and 
 his, and praised the Lord for that he had come thither ; after which 
 he turned to the Castrate and said to him, " What is this youth 
 thou hast with thee ? " He replied, " O king, this is the son of a 
 nurse who belonged to us and we left him when he was a little one. 
 I saw him to-day and his mother said to me, ' Take him with 
 thee : J so this morning I brought him that he might be a servant 
 to the king, for that he is an adroit youth and a clever," Then the 
 king fared on, he and his company, and with them the Eunuch 
 and the youth, who questioned his companion of Bahluwan and his 
 dealing with his subjects, and he replied, saying, "As thy head 
 liveth, O my lord the king, the folk are in sore annoy with him and 
 not one of them wisheth a sight of him, be they high or low." 
 When the king returned to his palace, he went in to his wife Shah 
 Khatun and said to her, " I give thee the glad tidings of thine 
 Eunuch's return ; " and he told her. what had betided and of 
 the youth whom he had brought with him. When she heard 
 this, her wits fled and she would have screamed, but her reason 
 restrained her, and the king said to her, " What is this ? Art thou 
 overcome with grief for the loss of the monies or for that which 
 hath befallen the Eunuch ? " Said she, " Nay, as thy head liveth, 
 O king ! but women are weaklings." Then came the Castrato 
 and going in to her, told her all that had happened to him and 
 also acquainted her with her son's case and with that which he 
 had suffered of distresses and how his uncle had exposed him 
 to slaughter, and he had been taken prisoner and they had cast 
 him into the pit and hurled him from the highmost of the 
 citadel and how Allah had delivered him from these perils, all of 
 them ; and whilst he recounted to her all this, she wept. Then 
 she asked him, "When the king saw him and questioned thee of 
 him, what was it thou saidst him ? " and he answered, " I said to
 
 The Story of King Su lay man Shah and his Niece. 145 
 
 him : This is the son of a nurse who belonged to us. We 
 left him a little one and he grew up; so I brought him, 
 that he might be servant to the king." Cried she, " Thou didst 
 well ; " and she charged him to serve the Prince with faithful service. 
 As for the king, he redoubled in kindness to the Castrato and 
 appointed the youth a liberal allowance and he abode going in to 
 and coming out of the king's house and standing in his service, and 
 every day he waxed better with him. As for Shah Khatun, she used 
 to station herself at watch for him at the windows and in the 
 balconies and gaze upon him, and she frying on coals of fire on his 
 account ; yet could she not speak. In such condition she abode a 
 long while and indeed yearning for him was killing her ; so she 
 stood and watched for him one day at the door of her chamber and 
 straining him to her bosom, bussed him on the breast and kissed 
 him on either cheek. At this moment, behold, out came the 
 major-domo of the king's household and seeing her embracing 
 the youth, started in amazement. Then he asked to whom that 
 chamber belonged and was answered, " To Shah Khatun, wife of 
 the king," whereupon he turned back, quaking as one smitten by 
 a leven-bolt. The king saw him in a tremor and said to him, 
 " Out on thee ! what is the matter ? " Said he, " O King, what 
 matter can be more grievous than that which I see ? " Asked the 
 king, " What seest thou ? " and the officer answered, " I see that 
 the youth, who came with the Eunuch, was not brought with him 
 save on account of Shah Khatun ; for I passed but now by her 
 chamber door, and she was standing, watching ; and when the 
 youth came up, she rose to him and clipped him and kissed him 
 on his cheek." When the king heard this, he bowed his head 
 amazed, perplexed, and sinking into a seat, clutched at his beard 
 and shook it till he came nigh upon plucking it out. Then he 
 arose forthright and laid hands on the youth and clapped him in 
 jail he also took the Eunuch and cast them both into a 
 
 souterrain under his palace. After this he went in to Shah 
 VOL. I. K
 
 146 Supplemental Nights. 
 
 Khatun and said to her, " Brava, by Allah, daughter of nobles. 
 O thou whom kings sought to wed, for the purity of thy repute 
 and the fairness of the fame of thee ! How seemly is thy 
 semblance ! Now may Allah curse her whose inward contrarieth 
 her outward, after the likeness of thy base favour, whose exterior 
 is handsome and its interior fulsome, face fair and deeds foul ! 
 Verily, I mean to make of thee and of yonder ne'er-do-well an 
 example among the lieges, for that thou sentest not thine Eunuch 
 but of intent on his account, so that he took him and brought him 
 into my palace and thou hast trampled 1 my head with him ; and 
 this is none other than exceeding boldness ; but thou shalt see 
 what I will do with you all." So saying, he spat in her face and 
 went out from her ; whilst Shah Khatun said nothing, well knowing 
 that, an she spoke at that time, he would not credit her speech: 
 Then she humbled herself in supplication to Allah Almighty and 
 said, " O God the Great, Thou knowest the things by secrecy 
 ensealed and their outwards revealed and their inwards concealed ! 
 If an advanced life-term be appointed to me, let it not be deferred, 
 and if a deferred one, let it not be advanced ! " On this wise she 
 passed some days, whilst the king fell into bewilderment and 
 forsware meat and drink and sleep, and abode, knowing not what 
 he should do and saying to himself, " An I slay the Eunuch and 
 the youth, my soul will not be solaced, for they are not to blame, 
 seeing that she sent to fetch him, and my heart careth not to kill 
 them all three. But I will not be hasty in doing them die, 
 for that I fear repentance." Then he left them, so he might look 
 into the affair. Now he had a nurse, a foster-mother, on whose 
 knees he had been reared, and she was a woman of understanding 
 and suspected him, yet dared not question him. So she went in 
 
 1 Arab. "Dnstl": so the ceremony vulgarly called "Doseh" and by the Italo- 
 Egyptians "Dosso," the riding over disciples' backs by the Shaykh of the Sa'diyah 
 Darwayshes (Lane M.E. chapt. xxv.) which took place for the last time at Cairo in 1881.
 
 The Story of King Sulayman Shah and his Niece. 147 
 
 to Shah Khatun and finding her in yet sadder plight than he, 
 asked her what was to do ; but she refused to answer. However, 
 the nurse gave not over coaxing and questioning her, till she swore 
 her to concealment. Accordingly, the old woman made oath that 
 she would keep secret all that she should say to her, whereupon 
 the Queen to her related her history, first and last, and told her 
 that the youth was her son. With this the old woman prostrated 
 herself before her and said to her, " This is a right easy matter." 
 But the Queen replied, " By Allah, O my mother, I prefer my 
 destruction and that of my son to defending myself by a plea 
 which they will not believe ; for they will say : She pleadeth this 
 only that she may fend off shame from herself. And naught will 
 profit me save long-suffering." The old woman was moved by her 
 speech and her wisdom and said to her, " Indeed, O my daughter, 
 'tis as thou sayest, and I hope in Allah that He will show forth 
 the truth. Have patience and I will presently go in to the king 
 and hear his words and machinate somewhat in this matter, 
 Inshallah ! " Thereupon the ancient dame arose and going into the 
 king, found him with his head between his knees in sore pain of 
 sorrow. She sat down by him awhile and bespake him with soft 
 words and said to him, 1 " Indeed, O my son, thou consumest my 
 vitals, for that these many days thou hast not mounted horse, and 
 thou grievest and I know not what aileth thee." He replied, " O 
 my mother, all is due to yonder accursed, of whom I deemed so 
 well and who hath done this and that." Then he related to her the 
 whole story from beginning to end, and she cried to him, " This 
 thy chagrin is on account of a no-better-than-she-should-be ! " 
 Quoth he, " I was but considering by what death I should slay 
 them, so the folk may take warning and repent" And quoth she, 
 " O my son, 'ware precipitance, for it gendereth repentance and the 
 
 1 In Chavis and Cazotte she conjures him " by the great Maichonarblatha Sarsourat 
 (Mlat wa arba'at ashar Surat) = the 114 chapters of the Alcoran.
 
 148 Supplemental Nights. 
 
 slaying of them shall not escape thee. When thou art assured of 
 this affair, do whatso thou wiliest." He rejoined, " O my mother, 
 there needeth no assurance anent him for whom she despatched 
 her Eunuch and he fetched him." But she retorted, " There is a 
 thing wherewith we will make her confess, 1 and all that is in 
 her heart shall be discovered to thee." Asked the king, " What 
 is that ? " and she answered, " I will bring thee the heart of a 
 hoopoe, 2 which, when she sleepeth, do thou lay upon her bosom and 
 question her of everything thou wouldest know, and she will discover 
 the same unto thee and show forth the truth to thee." The king 
 rejoiced in this and said to his nurse, " Hasten thou and let none 
 know of thee." So she arose and going in to the Queen, said 
 to her, " I have done thy business and 'tis as follows. This 
 night the king will come in to thee and do thou seem asleep ; and 
 if he ask thee of aught, do thou answer him, as if in thy sleep." 
 The Queen thanked her and the old dame went away and fetching 
 the bird's heart, gave it to the king. Hardly was the night come, 
 when he went in to his wife and found her lying back, a-slumbering ; 
 so he sat down by her side and laying the hoopoe's heart on her 
 breast, waited awhile, so he might be assured that she slept. Then 
 
 1 I have noted that Moslem law is not fully satisfied without such confession which, 
 however, may be obtained by the bastinado. It is curious to compare English procedure 
 with what Moslem would be in such a case as that of the famous Tichborne Claimant. 
 What we did need hardly be noticed. An Arab judge would in a case so suspicious at 
 once have applied the stick and in a quarter of an hour would have settled the whole 
 business ; but then what about the " Devil's own," the lawyers and lawyers' fees? And 
 he would have remarked that the truth is not less true because obtained by such compul- 
 sory means. 
 
 * The Hudhud, so called from its cry " Hood ! Hood ! " It is the Lat. upupa, 
 Or. CTO^I from its supposed note epip or upup ; the old Egyptian Kukufa ; Heb. 
 Dukiphath and Syriac Kikupha (Bochart Hierozoicon, part ii. 347). The Spaniards 
 call it Gallo de Marzo (March-Cock) from its returning in that month, and our old 
 writers "lapwing" (Deut. xiv. 18). This foul-feeding bird derives her honours from 
 chapt. xxvii. of the Koran (q.v.) t the Hudhud was sharp-sighted and sagacious enough 
 to discover water underground which the devils used to draw after she had marked the 
 place by her bilL
 
 The Story of King Sulayman Shah and his Niece. 149 
 
 said he to her, " Shah Khatun, 1 Shah Khatun, is this my reward 
 from thee ? " Quoth she, " What offence have I committed ? " and 
 quoth he, " What offence can be greater than this ? Thou sentest 
 after yonder youth and broughtest him hither, on account of the 
 lust of thy heart, so thou mightest do with him that for which thou 
 lustedst." Said she, " I know not carnal desire. Verily, among 
 thy pages are those who are comelier and seemlier than he ; yet 
 have I never desired one of them." He asked " Why, then, didst 
 thou lay hold of him and kiss him ? " And she answered, "This 
 youth is my son and a piece of my liver ; and of my longing and 
 affection for him, I could not contain myself, but sprang upon him 
 and kissed him." When the king heard this, he was dazed and 
 amazed and said to her, " Hast thou a proof that this youth is thy 
 son ? Indeed, I have a letter from thine uncle King Sulayman 
 Shah, informing me that his uncle Bahluwan cut his throat." Said 
 she "Yes, he did indeed cut his throat, but severed not the wind- 
 pipe ; so my uncle sewed up the wound and reared him, for that 
 his life-term was not come." When the king heard this, he said, 
 " This proof sufficeth me," and rising forthright in the night, bade 
 bring the youth and the Eunuch. Then he examined his stepson's 
 throat with a candle and saw the scar where it had been cut from 
 ear to ear, and indeed the place had healed up and it was like a 
 thread stretched out. Thereupon the king fell down prostrate before 
 Allah, who had delivered the Prince from all these perils anH from 
 the distresses he had suffered, and rejoiced with joy exceeding 
 because he had delayed and had not made haste to slay him, in 
 which case mighty sore repentance had betided him. 8 "As for the 
 youth " continued the young treasurer, " he was not saved but 
 
 1 Here the vocative Ya is designedly omitted in poetical fashion {e.g., Khaliliyya my 
 friend !) to show the speaker's emotion. See p. 113 of Captain A. Lockett's learned 
 and curious work the " Miet Amil "( = Hundred Regimens) Calcutta, 1814. 
 
 a The story-teiler introduces this last instance with considerable art as a prefac- to the 
 denotement.
 
 1 50 Supplemental Nights. 
 
 because his life-term was deferred, and in like manner, O king, 'tis 
 with me : I too have a deferred term, which I shall attain, and a 
 period which I shall accomplish, and I trust in Almighty Allah 
 that He will give me the victory over these villain Wazirs." 
 When the youth had made an end of his speech, the king said, 
 " Restore him to the prison ; " and when they had done this, he 
 turned to the Ministers and said to them, "Yonder youth 
 lengtheneth his tongue upon you, but I know your tenderness for 
 the weal of mine empire and your loyal counsel to me ; so be of 
 good heart, for all that ye advise me I will do." They rejoiced 
 when they heard these words, and each of them said his say. 
 Then quoth the king, " I have not deferred his slaughter but to 
 the intent that the talk might be prolonged and that words might 
 abound, yet shall he now be slain without let or stay, and I desire 
 that forthright ye set up for him a gibbet without the town and 
 that the crier cry among the folk bidding them assemble and take 
 him and carry him in procession to the gibbet, with the crier 
 crying before him and saying : This is the reward of him whom 
 the king delighted to favour and who hath betrayed him ! " The 
 Wazirs rejoiced when they heard this, and for their joy slept not 
 that night ; and they made proclamation in the city and set up 
 the gallows.
 
 151 
 
 <!BIebem]) liap. 
 OF THE SPEEDY RELIEF OF ALLAH. 
 
 WHEN it was the eleventh day, the Wazirs repaired in early 
 morning to the king's gate and said to him, " O king, the folk are 
 assembled from the portals of the palace to the gibbet, to the end 
 they may see the king's order carried out on the youth." So 
 Azadbakht bade fetch the prisoner and they brought him ; where- 
 upon the Ministers turned to him and said to him, " O vile of 
 birth, can any lust for life remain with thee and canst thou hope 
 for deliverance after this day ? " Said he, " O wicked Wazirs, shall 
 a man of understanding renounce all esperance in Almighty 
 Allah ? Howsoever a man be oppressed, there cometh to him 
 deliverance from the midst of distress and life from the midst of 
 death, as in the case of the prisoner and how Allah delivered him." 
 Asked the king, "What is his story?" and the youth answered, 
 saying, " O king, they tell 
 
 THE STORY OF THE PRISONER AND HOW ALLAH 
 GAVE HIM RELIEF" 
 
 There was once a king of the kings, who had a high palace, 
 overlooking his prison, and he used to hear in the night one say- 
 ing, " O Ever-present Deliverer, O Thou whose deliverance is aye 
 present, relieve Thou me ! " One day the king waxed wroth and 
 said, " Yonder fool looketh for relief from the pains and penalties 
 of his crime." Then said he to his officers, " Who is in yonder 
 jail ? " and said they, " Folk upon whom blood hath beer 
 
 1 See Chavis and Cazotte " Story of the King of Harain and the slave.?
 
 1 5 2 Supplemental Nights. 
 
 found." 1 Hearing this the king bade bring that man before him 
 and said to him, " O fool, O little of wit, how shalt thou be delivered 
 from this prison, seeing that thy crime is mortal ? " Then he 
 committed him to a company of his guards and said to them, 
 *' Take this wight and crucify him within sight of the city." Now 
 it was the night season. So the soldiers carried him without the 
 city, thinking to crucify him, when behold, there came out upon 
 them robbers and fell upon them with swords and other weapons. 
 Thereat the guards left him whom they purposed to slay and fled 
 whilst the man who was going to slaughter also took to flight and 
 plunging deep into the desert, knew not whither he went before he 
 found himself in a copse and there came out upon him a lion of 
 terrible aspect, who snatched him up and cast him under him. 
 Then he went up to a tree and uprooting it, covered the man 
 therewithal and made off into the thicket, in quest of the lioness.* 
 As for the man, he committed his affair to Allah the Most High, 
 relying upon Him for deliverance, and said to himself, " What is 
 this affair ? " Then he removed the leaves from himself and 
 rising, saw great plenty of men's bones there, of those whom the 
 lion had devoured. He looked again and behold, he saw a heap 
 of gold lying alongside a purse-belt ; 3 whereat he marvelled and 
 gathering up the gold in the breast of his gaberdine, went forth of 
 the copse and fled at hap-hazard, turning neither to the right nor 
 to the left, in his fear of the lion ; nor did he cease flying till he 
 came to a village and cast himself down, as he were dead. He 
 lay there till the day appeared and he was rested from his travail, 
 when he arose and burying the gold, entered the village. Thus 
 Allah gave him relief and he got the gold. Then said the king, 
 
 1 i.e. men caught red-handed. 
 
 2 Arab. " Libwah," one of the multitudinous names for the king of beasts, still 
 used in Syria where the animal has been killed out, soon to be followed by the bear 
 ((/. SyriOfUt). The author knows that lions are most olten fcund in couples. 
 
 3 Arab, " Himydn or Hamyan," = a girdle.
 
 The Ten Wazirs ; or the History of King Azadbakht. 153 
 
 * How long wilt thou beguile us, O youth, with thy prate ? But 
 now the hour of thy slaughter is come." So he bade crucify him 
 upon the gibbet. But as they were about to hoist him up, lo and 
 behold ! the Captain of the thieves, who had found him and reared 
 him, came up at that moment and asked, " What be this assembly 
 and the cause of the crowds here gathered together ? " They 
 informed him that a page of the king had committed a mighty 
 great crime and that he was about to do him die ; so the Captain 
 of the thieves pressed forward and looking upon the prisoner, knew 
 him, whereupon he went up to him and strained him to his bosom 
 and threw his arms round his neck, and fell to kissing him upon 
 his mouth. 1 Then said he, " This is a boy I found under such a 
 mountain, wrapped in a gown of brocade, and I reared him and he 
 fell to cutting the way with us. One day, we set upon a caravan, 
 but they put us to flight and wounded some of us and took the 
 lad and ganged their gait. From that day to this I have gone 
 round about the lands seeking him, but have not found news 
 of him till now ; and this is he." When the king heard this, he 
 was assured that the youth was his very son ; so he cried out at 
 the top of his voice and casting himself upon him, embraced him 
 and kissed him and shedding tears, said, " Had I put thee to death, 
 as was mine intent, I should have died of regret for thee." Then 
 he cut his pinion-bonds and taking his crown from his head, set it 
 on the head of his son, whereupon the people raised cries of joy, 
 whilst the trumpets blared and the kettledrums beat and there 
 befel a mighty great rejoicing. They decorated the city and it 
 was a glorious day ; even the birds stayed their flight in the welkin, 
 for the greatness of the greeting and the clamour of the crying. 
 The army and the folk carried the prince to the palace in splendid 
 procession, and the news came to his mother Bahrjaur, who fared 
 
 1 As he would kiss a son. I have never yet seen an Englishman endure these 
 masculine kisses, formerly so common in France and Italy, without showing clearest 
 signs of his disgust.
 
 154 Supplemental Nights. 
 
 forth and threw herself upon him. Moreover, the king bade open 
 the prison and bring forth all who were therein, and they held high 
 festival seven days and seven nights and rejoiced with a mighty 
 rejoicing. Thus it betided the youth ; but as regards the Ministers, 
 terror and silence, shame and affright fell upon them and they gave 
 themselves up for lost. After this the king sat, with his son by 
 his side and the Wazirs on their knees before him, and summoned 
 his chief officers and the subjects of the city. Then the prince 
 turned to the Ministers and said to them, " See, O villain Wazirs, 
 the work of Allah and his speedy relief." But they answered ne'er 
 a syllable and the king said, " It sufficeth me that there is nothing 
 alive but rejoiceth with me this day, even to the birds in the sky, 
 but ye, your breasts are straitened. Indeed, this is the greatest 
 of hostility in you me-wards, and had I hearkened to you, my 
 regret had been prolonged and I had died miserably of sorrow." 
 Quoth the prince, " O my father, but for the fairness of thy thought 
 and thy perspicacity and thy longanimity and deliberation in 
 affairs, there had not betided thee this great joy. Hadst thou 
 slain me in haste, repentance would have been sore on thee and 
 longsome annoy, and on this wise whoso preferreth haste shall 
 rue." Presently the king sent for the Captain of the robbers 
 and bade indue him with a robe of honour, commanding that all 
 who loved the king should doff their dresses and cast them upon 
 him. 1 So there fell robes of honour on him, till he was a-wearied 
 with their weight, and Azadbakht invested him with the mastership 
 of the police of his city. Then he bade set up other nine gibbets 
 by the side of the first and said to his son, " Thou art innocent, 
 and yet these villain Wazirs strave for thy slaughter." Replied 
 the prince, "O my sire, I had no fault in their eyes but that I 
 was a loyal counsellor to thee and still kept watch over thy wealth 
 
 1 A cheap way of rewarding merit, not confined to Eastern monarchs, but practised 
 by all contemporary Europe.
 
 The Ten Wazirs ; or the History of King A zadbakht. 155 
 
 and withdrew their hands from thy hoards and treasuries ; where- 
 fore they were jealous and envied me and plotted against me and 
 planned to slay me." Quoth the king, " The time of retribution 
 is at hand, O my son ; but what be thy rede we should do with 
 them in requital of that they did with thee ? And indeed they 
 have striven for thy slaughter and exposed thee to disgrace and 
 smirched mine honour among the kings/' Then he turned to 
 the Wazirs and said to them, " Woe to you ! What liars ye 
 are ! And is aught of excuse left to you ? " Said they, " O 
 king, there remaineth no excuse for us and we are houghed 1 by 
 the deed we would have done to him. Indeed we planned evil 
 to this youth and it hath reverted upon us, and we plotted 
 mischief against him and it hath overtaken us; yea, we digged 
 for him a pit and we ourselves have fallen into it." So the king 
 bade hoist up the Wazirs upon the gibbets and crucify them there, 
 because Allah is just and decreeth that which is due. Then 
 Azadbakht and his wife and son abode in joyance and gladness, 
 till there came to them the Destroyer of delights and they died all ; 
 aad extolled be the Living One, who dieth not, to whom be glory 
 and whose mercy be upon us for ever and ever ! Amen. 
 
 1 Arab " Kasf," = houghing a camel so as to render it helpless. The passage may 
 read, " we are broken to bits (Kisi) by our own siu."
 
 JA'AFAR BIN YAHYA AND ABD AL-MALIK 
 BIN SALIH THE ABBASIDE.
 
 '59 
 
 JA'AFAR BIN YAHYA AND ABD AL-MALIK BIN 
 SALIH THE ABBASIDE. 1 
 
 IT is told of Ja'afar bin Yahya the Barmecide that he sat down 
 one day to wine and, being minded to be private, sent for his boon- 
 companions, with whom he was most familiar, and charged the 
 chamberlain that he suffer none of the creatures of Almighty 
 Allah to enter, save a man of his cup-mates, by name Abd al- 
 Malik bin Salih, who was behindhand with them. Then they 
 donned brightly-dyed dresses, 2 for it was their wont, as often as 
 they sat in the wine-stance, to endue raiment of red and yellow 
 and green silk, and they sat down to drink, and the cups went 
 round and the lutes thrilled and shrilled. Now there was a man of 
 the kinsfolk of the Caliph Harun al-Rashid, by name Abd al- 
 Malikbin Salih 3 bin Alt bin Abdallah bin al- Abbas 4 , who was great 
 of gravity and sedateness, piety and propriety, and Al-Rashid used 
 
 1 Bresl. Edit., vol vii. pp. 251-4, Night dlxv. 
 
 * See vol. vi. 17$. A Moslem should dress for public occasions, like the mediaeval 
 student, in vesti&us (quasi) nigris aut subfuscis ; though not, except amongst the Abba- 
 sides, absolutely black, as sable would denote Jewry. 
 
 3 A well-known soldier and statesman, noted for piety and austerity. A somewhat 
 fuller version of this story, from which I have borrowed certain details, is given in the 
 Biographical Dictionary of Ibn Khallikan (i. 303-4). The latter, however, calls the 
 first Abd al-Malik "Ibn Bahran " (in the index Ibn Bahram), which somewhat 
 spoils the story. " Ibn Khallikan," by-the-by, is derived popularly from " Khalli " 
 (let go), and " KSna " (it was, enough), a favourite expression of the author, which at 
 last superseded his real name, Abu al-Abbas Ahmad. He is better off than the com- 
 panion nicknamed by Mohammed Abu Horayrab = Father of the She-kitten (not the cat), 
 and who in consequence has lost his true name and pedigree. 
 
 4 In Ibn Khallikan 0. 303) he is called the " Hashimite," from his ancestor, Hashim 
 ibn Abd Mana"f. The Hashimites and Abbasides were fine specimens of. the Moslem 
 ' Pharisee," as he is known to Christians, not the noble Purushi of authentic history.
 
 l(5o Supplemental Nights. 
 
 instantly to require that he should company him in converse' 
 and carouse and drink with him and had offered him to such end 
 abounding wealth, but he never would. It fortuned that this Abd 
 al-Malik bin Salih came to the door of Ja'afar bin Yahya, so he 
 might bespeak him of certain requisitions of his, and the chamber- 
 lain, doubting not but he was the Abd al-Malik bin Salih aforesaid 
 (whom Ja'afar had permitted him admit and that he should suffer 
 none but him to enter), allowed him to go in to his master. 
 A cordingly Abd al-Malik went in, garbed in black, with his 
 Rusafiyah 1 on his head When Ja'afar saw him, his reason was 
 like to depart for shame and he understood the case, to wit, 
 that the chamberlain had been deceived by the likeness of 
 the name; and Abd al-Malik also perceived how the matter 
 stood and perplexity was manifest to him in Ja'afar's face. 
 So he put on a cheery countenance and said, " No harm be 
 upon you ! 2 Bring us of these dyed clothes." Thereupon 
 they brought him a dyed robe 3 and he donned it and sat dis- 
 coursing gaily with Ja'afar and jesting with him. Then said he, 
 " Allow us to be a partaker in your pleasures, and give us to drink 
 of your Nabfz. 4 So they brought him a silken robe and poured him 
 out a pint, when he said, " We crave your indulgence, for we have 
 no wont of this." Accordingly Ja'afar ordered a flagon of Nabfz 
 be set before him, that he might drink whatso he pleased. Then, 
 having anointed himself with perfumes, he chatted and jested with 
 
 1 Meaning a cap, but of what shape we ignore. Ibn Khallikan afterwards calls it a 
 *' Italansua," a word still applied to a mitre worn by Christian priests. 
 
 3 Arab. Ld baas," equivalent in conversation to our "No matter," and "AU 
 right." 
 
 * As a member of the reigning family, he wore black clothes, that being the especial 
 colour of the Abbasides, adopted by them in opposition to the rival dynasty of the 
 Ommiades, whose family colour was white, that of the Fatimites being green. The Moslems 
 borrowed their sacred green, "the hue of the Pure," from the old Nabatheans and the 
 Other primitive colours from the tents of the captains who were thus distinguished. 
 Hence also amongst the Turks and Tartars, the White Horde and the Black Horde. 
 
 4 The word has often occurred, meaning date-wine or grape-wine. Ibn Khaldu* 
 contends that in Ibn Khallikan it here means the former*
 
 J a' afar bin Yahya and Abd al-Malik bin Salih the Abbaside. 161 
 
 them till Ja'afar's bosom broadened and his constraint ceased from 
 him and his shame, and he rejoiced in this with joy exceeding and 
 asked Abd al-Malik, " What is thine errand ? Inform me thereof, 
 for I cannot sufficiently acknowledge thy courtesy.'* Answered the 
 other," I come (amend thee Allah !) on three requirements, of which 
 I would have thee bespeak the Caliph ; to wit, firstly, I have on 
 me a debt to the amount of a thousand thousand dirhams, 1 which 
 I would have paid : secondly, I desire for my son the office of 
 Wali or governor of a province, 2 whereby his rank may be raised : 
 and thirdly, I would fain have thee marry him to Al-'Aliyah, the 
 daughter of the Commander of the Faithful, for that she is his 
 cousin and he is a match for her." Ja'afar said, " Allah accom- 
 plisheth unto thee these three occasions. As for the money, 
 it shall be carried to thy house this very hour : as for the govern- 
 ment, I make thy son Viceroy of Egypt ; and as for the marriage, 
 I give him to mate Such-an-one, the daughter of our lord the Prince 
 of True Believers, at a dowry of such and such a sum. So depart 
 in the assurance of Allah Almighty." Accordingly Abd al-Malik 
 went away much astonished at Ja'afar's boldness in undertaking 
 such engagements. He fared straight for his house, whither lie 
 found that the money had preceded him, and on the morrow 
 Ja'afar presented himself before Al-Rashid and acquainted him 
 with what had passed, and that he had appointed Abd al-Malik's 
 son Wali of Egypt 3 and had promised him his daughter, Al-'Aliyah 
 to wife. The Caliph was pleased to approve of this and he 
 confirmed the appointment and the marriage. Then he sent for 
 
 1 =25,000. Ibn Khallikan (i. 304) makes the debt four millions of dirhams or 
 .90,000 , i oo, oco. 
 
 a In the Biographer occurs the equivalent phrase, " That a standard be borne over hi 
 head." 
 
 * Here again we have a suggestion that Ja'afar presumed upon his favour with the 
 Caliph ; such presumption would soon be reported (perhaps by the austtre intrigant 
 himself) to the royal ears, and lay the foundation of ill-will likely to end in utter 
 destruction. 
 
 VOL. L *
 
 1 62 Supplemental Nights* 
 
 the young man and he went not forth of the palace of the Caliphate 
 till Al-Rashid wrote him the patent of investiture with the govern- 
 ment of Egypt ; and -he let bring the Kazis and the witnesses and 
 drew up the contract of marriage.
 
 AL-RASHID AND THE BARMECIDES.
 
 AL-RASHID AND THE BARMECIDES. 1 
 
 IT is said that the most wondrous of matters which happened to 
 Al-Rashid was this. His brother Al-Hddf, 2 when he succeeded to 
 the Caliphate, enquired of a seal-ring of great price, which had 
 belonged to his father Al-Mahdi, 3 and it reached him that Alt 
 Rashid had taken it. So he required it of him, but he refused to 
 give it up, and Al-Hadi insisted upon him, yet he still denied the 
 seal-ring of the Caliphate. Now this was on Tigris-bridge, and he 
 threw the ring into the river. 4 When Al-Hadi died and Al-Rashid 
 succeeded to the Caliphate, he went in person to that very place 
 with a seal-ring of lead, which he cast into the stream at the same 
 stead, and bade the divers seek it. So the duckers did his bidding 
 and brought up the first ring, and this was counted an omen of 
 Al-Rashid's good fortune and of the continuance of his reign.* 
 
 1 Bresl. Edit., vol. vii. pp. 258-60, Night dlxvii. 
 
 2 Fourth Abbaside, A.D. 785-786, vol. v. 93. He was a fantastic tyrant who was 
 bent upon promoting to the Caliphate his own son, Ja'afar ; he cast Harun into prison 
 and would probably have slain him but for the intervention of the mother of the two 
 brothers, Khayzaran widow of Al-Mahdi, and Yahya the Barmecide. 
 
 3 Third Abbaside, A.D. 775-785, vol. vii. 136; ix, 334. 
 
 4 This reminds us of the Bir Al-Khatim (Well of the Signet) at Al-Medinah ; in 
 which Caliph Osman during his sixth year dropped from his finger the silver ring 
 belonging to the founder of Al-Islam, engraved in three lines with " Mohammed | 
 Apostle (of) | Allah | ." It had served to sign the letters sent to neighbouring kings and 
 had descended to the first three successors (Pilgrimage ii. 219). Mohammed owned three 
 seal-rings, the golden one he destroyed himself; and the third, which was of carnelian, 
 was buried with other objects by his heirs. The late Subhi Pasha used to declare that 
 the latter had been brought to him with early Moslem coins by an Arab, and when he 
 died he left it to the Sultan. 
 
 4 Mr. Payne quotes Al-Tabari's version of this anecdote. " El-Mehdi had presented 
 his son Haroun with a ruby ring, worth a hundred thousand dinars, and the latter being 
 one day with his brother [the then reigning KhalifJ, El Hadi saw the ring on his finger 
 and desired it. So, when Haroun went out from him, he sent after him, to seek the
 
 1 66 Supplemental Nights. 
 
 When Al-Rashid came to the throne, he invested Ja'afar bin 
 
 Yahya bin Khalid al-Barmaki l with the Wazirate. Now Ja'afar 
 
 was eminently noted for generosity and munificence, and the 
 
 histories of him to this purport are renowned and have been 
 
 documented. None of the Wazirs rose to the rank and favour 
 
 whereto he attained with Al-Rashid, who was wont to call him 
 
 brother 2 and used to carry him with him into his house. The 
 
 period of his Wazirate was nineteen 3 years, and Yahya one day 
 
 said to his son Ja'afar, " O my son, as long as thy reed trembleth, 4 
 
 water it with kindness." Men differ concerning the reason of 
 
 Ja'afar's slaughter, but the better opinion is as follows. Al-Rashid 
 
 could not bear to be parted from Ja'afar nor from his own sister 
 
 'Abbasah, daughter of Ai-Mahdi, a single hour, and she was the 
 
 loveliest woman of her day ; so he said to Ja'afar, " I will marry 
 
 thee to her, that it may be lawful to thee to look upon her, but 
 
 thou shalt not touch her." After this time the twain used to be 
 
 present in Al-Rashid's sitting chamber. Now the Caliph would 
 
 get up bytimes and leave the chamber, and they being filled with 
 
 wine as well as being young, Ja'afar would rise to her and know 
 
 ring of him. The Khalifs messenger overtook Er Reshid on the bridge over the Tigris 
 and acquainted him with his errand ; whereupon the prince, enraged at the demand, 
 pulled off the ring and threw it into the river. When El Hadi died and Er Reshid 
 succeeded to the throne, he went with his suite to the bridge in question and bade his 
 Vizier Yehya ben Khalid send for divers and cause them make search for the ring. It 
 had then been five months in the water and no one believed it would be found. How- 
 ever, the divers plunged into the river and found the ring in the very place where he 
 had thrown it in, whereat Haroun rejoiced with an exceeding joy, regarding it as a 
 presage of fair fortune." 
 
 1 Not historically correct. Al-Rashid made Yahya, father of Ja'afar, his Wazir; and 
 the minister's two sons, Fazl and Ja'afar, acted as his lieutenants for seventeen years from 
 A.D. 786 till the destruction of the Barmecides in A.D. 803. The tale-teller quotes 
 Ja'afar because he was the most famous of the house. 
 
 8 Perhaps after marrying Ja'afar to his sister. But the endearing name was usually 
 addressed to Ja'afar's elder brother Fazl, who was the Caliph's foster-brother. 
 
 Read seventeen: all these minor inaccuracies tend to invalidate the main state- 
 ment. 
 
 4 Arab. " Yar'ad " which may also mean " thundereth." The dark saying apparently 
 means, Do good whilst thou art in power and thereby strengthen thyself.
 
 Al-Rashid and the Barmecides. 167 
 
 her carnally. 1 She conceived by him and bare a handsome boy ; 
 and, fearing Al-Rashid, she dispatched the new-born child by one 
 of her confidants to Meccah the Magnified (May Allah Almighty 
 greaten it in honour and increase it in venerance and nobility and 
 magnification !). The affair abode concealed till there befel a 
 brabble between Abbasah and one of her hand-maidens whereupon 
 the slave-girl discovered the affair of the child to Al-Rashid and 
 acquainted him with its abiding-place. So, when the Caliph 
 pilgrimaged, he sent one who brought him the boy and found the 
 matter true, wherefore he caused befal the Barmecides whatso 
 befel. 2 
 
 1 The lady seems to have made the first advances and Bin Abu Hajilah quotes a 
 sixaine in which she amorously addresses her spouse. See D'Herbelot, s.v. Abbassa. 
 
 2 The tale-teller passes with a very light hand over the horrors of a massacre which 
 terrified and scandalised the then civilised world, and which still haunt Moslem history. 
 The Caliph, like the king, can do no wrong ; and, as Viceregent of Allah upon Earth, 
 what would be deadly crime and mortal sin in others becomes in his case an ordinance 
 from above. These actions are superhuman events and fatal which man must not 
 judge nor feel any sentiment concerning them save one of mysterious respect. For thO 
 slaughter of the Barmecides, see my Terminal Essay, voL x.
 
 IBN AL-SAMMAK AND AL-RASHID.
 
 IBN AL-SAMMAK AND AL-RASHID.' 
 
 IT is related that Ibn al-Sammak' went in one day to AI- 
 Rashid, and the Caliph, being athirst, called for drink. So his cup 
 was brought him, and when he took it, Ibn al-Sammak said to 
 him, " Softly, O Prince of True Believers ! An thou wert denied 
 this draught, with how much wouldst thou buy it ? " He replied, 
 " With the half of my reign ; " and Ibn al-Sammak said, " Drink 
 and Allah make it grateful to thee ! " Then, when he had drunken; 
 he asked him, " An thou wert denied the issuing forth of the 
 draught from thy body, with what wouldst thou buy its issue ? " 
 Answered Al-Rashid, " With the whole of my reign ; " and Ibn al- 
 Sammak said, " O Commander of the Faithful, verily, a realm that 
 weigheth not in the balance against a draught of water or a voiding 
 of urine is not worth the striving for." And Harun wept. 
 
 1 Bresl. Edit., vol. vii. pp. 260-1, Night dlxviii. 
 
 8 Ibn al-Sammak (Son of the fisherman or fishmonger), whose name was Abu &1- 
 Abbas Mohammed bin Sabfh, surnamed Al-Mazkur (Ibn al-Athir says Al-Muzakkar), 
 Was a native of Kufah (where he died in A.H. 183 = 799~8o), a preacher and pro- 
 fessional tale-teller famed as a stylist and a man of piety. Al-Siyuti (p. 292) relate* 
 of him that when honoured by the Caliph with courteous reception he said to him, " Thy 
 humility in thy greatness is nobler than thy greatness." He is known to have been th 
 only theologician who, ex tathtdrd, promised Al-Rashid a place in Paradise.,
 
 AL-MAAMUN AND ZUBAYBAH.
 
 '75 
 
 AL-MAAMUN AND ZUBAYDAH.' 
 
 IT is said that Al-Maamun 2 came one day upon Zubaydah, 
 mother of Al-Ami'n, 3 and saw her moving her lips and muttering 
 somewhat he understood not ; so he said to her, " O mother mine, 
 art thou cursing me because I slew thy son and spoiled him of 
 his realm ? " Said she, " Not so, by Allah, O Commander of the 
 Faithful ! " and quoth he, " What then was it thou saidst ? " 
 Quoth she, " Let the Prince of True Believers excuse me." But 
 he was urgent with her, saying, " There is no help but that thou 
 tell it." And she replied, " I said, Allah confound importunity ! " 
 He asked, " How so ? " and she answered, " I played one day at 
 chess wrth the Commander of the Faithful, Harun al-Rashid, and 
 he imposed on me the condition of forfeits. 4 He won and made 
 
 1 Bresl. Edit., vol. vii. pp. 261-2, Night dlxviii. 
 
 * Seventh Abbaside, A.H. 198-227 = 813-842. See vol. iv. 109. He was a favourite 
 with his father, who personally taught him tradition ; but he offended the Faithful by 
 asserting the creation of the Koran, by his leaning to Shi'ah doctrine, and by changing 
 the black garments of the Banu Abbas into green, He died of a chill at Budandiin, a 
 day's march from Tarsus, where he was buried : for this Podendon == Tr68a retVctK 
 = stretch out thy feet, see Al-Siyuti, pp. 326-27. 
 
 'Sixth Abbaside, A.D. 809-13. See vol. v. 93: 152. He was of pure Abbaside 
 blood on the father's side and his mother Zubaydah's. But he was unhappy in his 
 Wazir Al-Fazl bin Rabi', the intriguer against the Barmecides, who estranged him from 
 bis brothers Al-Kasim and Al-Maamun. At last he was slain by a party of Persians, 4< who 
 struck him with their swords, and cut him through the nape of his neck and went with 
 his head to Tahir bin al-Husayn, general to Al-Maamun, who set it upon a garden-wall 
 and made proclamation, This is the head of the deposed Mohammed (Al-Amfn)." Al- 
 Siyuti, pp. 306-311. It was remarked by Moslem annalists that every sixth Abbaside 
 met with a violent death : the first was this Mohammed al-Amin surnamed Al-Makhlii' 
 = The Deposed; the second sixth was Al-Musta'in ; and the last was AI-Muktadf 
 bi 'llah. 
 
 * Lit. " Order and acceptance." See the Tale of the Sandal-wood Merchant and 
 the Sharpers : vol. vi. 202.
 
 1 76 Supplemental Nights. 
 
 me doff my dress and walk round about the palace, stark naked ; 
 so I did this, and I felt incensed against him. Then we fell again 
 to playing and I won ; whereat I made him go to the kitchen and 
 lie with the foulest and fulsomest wench of the wenches thereof ; 
 but I found not a slave-girl fouler and filthier than thy mother ; * 
 so I bade him tumble her. He did my bidding and she conceived 
 by him of thee, and thus was I the cause of the slaying of my son 
 and the spoiling him of his realm." When Al-Maamun heard 
 this, he turned away, saying, " Allah curse the importunate ! " 
 that is, himself, who had importuned her till she acquainted him 
 with that affair. 
 
 1 This is not noticed by Al-Siyuti (p. 318) who says that his mother was a slave- 
 concubine named Marajil who died in giving him birth. The tale in the text appears 
 to be a bit of Court scandal, probably suggested by the darkness of the Caliph's com- 
 plexion.
 
 AL-NU'UMAN AND THE ARAB OF THE 
 BANU TAY.
 
 179 
 
 'AL-NU'UMAN AND THE ARAB OF THE BANU TAY. 1 
 
 IT is said that Al-Nu'umdn 2 had two boon-companions, one of 
 whom was hight Ibn Sa'ad and the other Amru bin al-Malik, and 
 he became one night drunken and bade bury them alive ; so they 
 buried them. When he arose on the morrow, he asked for them 
 and was acquainted with their affair, whereupon he built over 
 them a building and appointed to himself a day of ill-luck and a 
 day of good fortune. If any met him on his unlucky day, he slew 
 him and with his blood he washed that monument, which is a place 
 well known in Kufah ; and if any met him on his day of good 
 fortune he enriched him. Now there accosted him once, on his 
 day of ill-omen, an Arab of the Bami Tay, 8 and Al-Nu'uman would 
 have done him dead ; but the Arab said. " Allah quicken the 
 king ! I have two little girls and have made none guardian over 
 them ; wherefore, an the king see fit to grant me leave to go to 
 them, I will give him the covenant of Allah 4 that I will return 
 to him, as soon as I shall have appointed unto them a guardian." 
 Al-Nu'uman had ruth on him and said to him, " An a man 
 will be surety for thee of those who are with us, I will let 
 
 1 Bresl. Edit., vol. viii. pp. 226-9, Nights dclx-i. 
 
 1 King of the Arab kingdom of Hirah, for whom see vol. v. 74. This ancient villain 
 rarely appears in such favourable form when tales are told of him. 
 
 3 The tribe of the chieftain and poet, Hatim Taf, for whom see vol. iv. 94. 
 
 * i.e. I will make a covenant with him before the Lord. Here the word "Allah" 
 is introduced among the Arabs of The Ignorance.
 
 1 80 Supplemental Nights. 
 
 thee go, and if thou return not I will slay him." Now there 
 was with Al-Nu'uman his Wazir Shank bin Amru : so the Tdf 1 
 looked at him and said : 
 
 Ho thou, Sharfk, O Amru-son is there fro' Death repair ? 9 O brother to men 
 brotherless, brother of all in care ! 
 
 brother of Al-Nu'uma'n an old man this day spare, o An old man slain and 
 
 Allah deign fair meed for thee prepare ! 
 
 Quoth Sharik, " On me be his warranty, Allah assain the king ! " 
 So the TcU departed, after a term had been assigned him for his 
 returning. Now when the appointed day arrived, Al-Nu'uman sent 
 for Sharik and said to him, " Verily the high noon of this day 
 is past;" and Sharik answered, "The king hath no procedure 
 against me till it be eventide." Whenas evened the evening, 
 there appeared one afar off and Al-Nu'uman fell to looking upon 
 him and on Sharik who said to him, " Thou hast no right over me 
 till yonder person come, for haply he is my man." As he spake, 
 up came the Ta( in haste and Al-Nu'uman said, " By Allah, 
 never saw I any more generous than you two ! I know not which 
 of you be the nobler, whether this one who became warrant for 
 thee in death-risk or thou who returnest to thy slaughter." Thea 
 quoth he to Sharik, " What drave thee to become warrant for him, 
 knowing the while that it was death ? " and quoth he, " I did 
 this lest it be said, Generosity hath departed from Wazirs.'' Then 
 Al-Nu'uman asked the Tdi, "And thou, what prompted thee to 
 return, knowing that therein was death and thine own destruction ? " 
 and the Arab answered, " I did this lest it be said, Fidelity hath 
 departed from the folk ; for such thing would be a shame to 
 mine issue and to my tribe." And Al-Nu'uman cried, " By Allah, 
 
 1 will be the third of you, lest it be said, Mercy hath departed 
 
 1 i.e. The man of the tribe of Tay.
 
 Al-Nu'uman and the Arab of the Banu Tay. 181 
 
 from the kings." So he pardoned him and bade abolish the day 
 of ill-luck ; whereupon the Arab began to say : 
 
 A many urged me that I false my faith, o But I refused whatso the wights could 
 
 plead ; 
 For I'm a man in whom Faith dwells for aye, o And every true man's word is 
 
 pledge of deed. 
 
 Quoth Al-Nu'uman, '"What prompted thee to keep faith, the case 
 being as thou sayest ? " Quoth he, " O king, it was my religion."' 
 Al-Nu'uman asked, " What is thy religion ? " and he answered, 
 " The Nazarene ! " The king said, " Expound it to me." So 
 the Taf expounded it to him and Al-Nu'uman became a 
 Christian. 1 
 
 1 A similar story of generous dealing is told of the Caliph Omar in The Nights. See 
 vol. v. 99 et sqq.
 
 FIRUZ AND HIS WIFE.
 
 I8 5 
 
 FIRUZ AND HIS WIFE. 1 
 
 THEY relate that a certain king sat one day on the terrace-root of 
 his palace, solacing himself with the view, and presently, his wander- 
 ing glances espied, on a house-top over against his palace, a woman 
 seer never saw her like. So he turned to those present and asked 
 them, " To whom belongeth yonder house ?" when they answered, 
 " To thy servant Fi'riiz, and that is his spouse." So he went down 
 (and indeed passion had made him drunken as with wine, and he 
 was deeply in love of her), and calling Firuz, said to him, " Take 
 this letter and go with it to such a city and bring me the reply." 
 Firuz took the letter and going to his house, laid it under his 
 head and passed that night ; and when the morning morrowed, he 
 farewelled his wife and fared for that city, unknowing what his 
 sovran purposed against him. As for the king, he arose in haste 
 after the husband had set out and repairing to the house of Firuz 
 in disguise, knocked at the entrance. Quoth Firuz's wife, " Who's at 
 the door ? " and quoth he, saying, " I am the king, thy husband's 
 master." So she opened and he entered and sat down, saying, 
 " We are come to visit thee." She cried, " I seek refuge 2 from this 
 visitation, for indeed I deem not well of it ;" but the king said, 
 " O desire of hearts, I am thy husband's master and methinks 
 thou knowest me not." She replied, " Nay, I know thee, O my 
 lord and master, and I wot thy purpose and whatso thou wan test 
 
 1 Bres. Edit., vol. viii. pp. 273-8, Nights dclxxv-vi. In Syria and Egypt Firuz 
 (the Persiau " Piroz ") = victorious, triumphant, is usually pronounced Fayriiz. The 
 tale is a rechauffe of the King and the Wazir's Wife in The Nights. See vol. vi. 
 129. 
 
 * i.e. I seek refuge with Allah = God forfend.
 
 Supplemental Nights. 
 
 and that thou art my husband's lord. I understand what thou 
 wishest, and indeed the poet hath forestalled thee in his saying 
 of the verses referring to thy case : 
 
 Now will I leave your water-way untrod ; o For many treading that same way 
 
 I see : 
 When fall the clustering flies upon the food, o 1 raise my nand whate'er my 
 
 hunger be : 
 And lions eke avoid the water-way o When dogs to lap at fountain-side are 
 
 free. 
 
 Then said she, " O king, comest thou to a watering-place 
 whereat thy dog hath drunk and wilt thou drink thereof? " The 
 king was abashed at her and at her words and fared forth from her 
 but forgot his sandal in the house. Such was his case ; but as 
 regards Firuz, when he went forth from his house, he sought the 
 letter, but found it not in pouch ; so he returned home. Now his 
 return fell in with the king's going forth and he came upon the 
 sandal in his house, whereat his wit was wildered and he knew 
 that the king had not sent him away save for a device of his own. 
 However, he kept silence and spake not a word, but, taking the 
 letter, went on his mission and accomplished it and returned to 
 the king, who gave him an hundred dinars. So Firuz betook him- 
 self to the bazar and bought what beseemeth women of goodly 
 gifts and returning to his wife, saluted her and gave her all he 
 had purchased, and said to her, " Arise and hie thee to thy father's 
 home." Asked she, " Wherefore ? " and he answered, " Verily, the 
 king hath been bountiful to me and I would have thee make this 
 public, so thy father may joy in that which he seeth upon thee.'* 
 She rejoined " With love and gladness," and arising forthwith, 
 betook herself to the house of her father, who rejoiced in her 
 coming and in that which he saw upon her ; and she abode with 
 him a month's space, and her husband made no mention of her. 
 Then came her brother to him and said, " O Firuz, an thou wilt 
 not acquaint me with the reason of thine anger against thy wife,
 
 Finiz and his Wife. \ 87 
 
 come and plead with us before the king." Quoth he, "If ye 
 will have me plead with you, I will e'en plead." So they went to 
 the king and found the Kazi sitting with him ; whereupon the 
 damsel's brother began, " Allah assist our lord the Kazi ! I let 
 this man on hire a flower-garden, high-walled, with a well well-con- 
 ditioned and trees fruit-laden ; but he beat down its walls and 
 ruined its well and ate its fruits, and now he desireth to return it 
 to me." The Kazi turned to Firuz and asked him, " What sayest 
 thou, O youth?" when he answered, " Indeed, I delivered him 
 the garden in better case than it was before." So the Kazi said to 
 the brother, " Hath he delivered to thee the garden, as he 
 avoucheth ? " And the pleader replied, " No ; but I desire to 
 question him of the reason of his returning it." Quoth the Kazi, 
 " What sayest thou, O youth ? " And quoth Firuz, " I returned it 
 willy nilly, because I entered it one day and saw the trail of the 
 lion ; so I feared lest an I entered it again, the lion should devour 
 me. Wherefore that which I did, I did of reverence to him and 
 for fear of him." Now the king was leaning back upon the 
 cushion, and when he heard the young man's words, he com- 
 prehended the purport thereof ; so he sat up and said, " Return to 
 thy flower-garden in all ease of heart ; for, by Allah, never saw I 
 the like of thy garth nor stronger of guard than its walls over its 
 trees ! " So Firuz returned to his wife, and the Kazi knew not the 
 truth of the affair, no, nor any of those who were in that assembly, 
 save the king and the husband and the wife's brother.
 
 KING SHAFT BAKHT AND HIS WAZIR 
 AL-RAHWAN.
 
 KING SHAH BAKHT AND HIS WAZIR AL-RAHWAN. 1 
 
 THEY relate that there was once, in days of yore and in bygone 
 ages and times long gone before, a king of the kings of the time, 
 Shah Bakht hight, who had troops and servants and guards in 
 hosts and a Wazir called Al-Rahwan, who was learned, underr 
 standing, a loyal counsellor and a cheerful acceptor of the com- 
 mandments of Almighty Allah, to whom belong Honour and Glory. 
 The king committed to this Minister the affairs of his kingdom 
 and his lieges and spake according to his word, and in this way he 
 abode a long space of time. Now this Wazir had many foes, who 
 envied his position and sought to do him harm, but thereunto 
 found no way and the Lord, in His immemorial fore-knowledge and 
 His fore-ordinance decreed that the king dreamt that the Minister 
 Al-Rahwan gave him a fruit from off a tree and he ate it and died, 
 So he awoke, startled and troubled, and when the Wazir had pre-. 
 sented himself before him and had retired and the king was alone 
 with those in whom he trusted, he related to them his vision and 
 they advised him to send for the astrologers and interpreters and 
 commended to him a Sage, whose skill and wisdom they attested. 
 
 1 Bresl. Edit., vol. xi. pp. 84-318, Nights dccclxxv-dccccxxx. Here again the 
 ames are Persian, showing the provenance of the tale; Shah Bakht is = King Luck 
 nd Rahwan is a corruption of Rahban = one who keeps the (right) way ; or it may be 
 Ruhban = the Pious. Mr. W. A. Clouston draws my attention to the fact that this ttle 
 is of the Sindibad (Seven Wise Masters) cycle and that he finds remotely allied to it a 
 Siamese collection, entitled Nonthuk Pakaranam in which Princess Kankras, to save 
 the life of her father, relates eighty or ninety tales to the king of Pataliput (Palibothra.) 
 He purposes to discuss this and similar subjects in extenso in his coming volumes, 
 " Popular Tales and Fictions: their Migrations and Transformations," to which I look 
 forward with pleasant anticipations.
 
 192 Supplemental Nights. 
 
 Accordingly the king bade him be brought and entreated him with 
 honour and made him draw near to himself. Now there had been 
 in private intercourse with that Sage a company of the Wazir's 
 enemies, who besought him to slander the .Minister to the king 
 and counsel him to do him dead, in view of what they promised 
 him of much wealth ; and he made agreement with them on this 
 and acquainted the king that the Minister would slay him within 
 the coming month and bade him hasten to put him to death, else 
 would he surely be killed. Presently, the Wazir entered and the 
 king signed to him to clear the place. So he signed to those who 
 were present to withdraw, and they withdrew ; whereupon quoth 
 the king to him, " How deemest thou, O Minister of loyal counsel 
 in all manner of contrivance, concerning a vision I have seen in 
 my sleep ? " " What is it, O king ? " asked the Wazir, and Shah 
 Bakht related to him his dream, adding, " And indeed the Sage 
 interpreted it to me and said to me :* An thou do not the Wazir 
 dead within a month, assuredly he will slay thee. Now to put the 
 like of thee to death, I am loath exceedingly, yet to leave thee on 
 life do I sorely fear. How then dost thou advise me act in this 
 affair?" The Wazir bowed his head earthwards awhile, then 
 raised it and said, " Allah prosper the king ! Verily, it availeth 
 not to continue him on life of whom the king is afraid, and my 
 counsel is that thou hasten to put me out of the world." When 
 the king heard his speech and dove into the depths of his meaning, 
 he turned to him and said, " 'Tis grievous to me, O Wazir of good 
 rede ; " and he told him that the other sages had attested the wit 
 and wisdom of the astrophil. Now hearing these words Al-Rahwan 
 sighed and knew that the king went in fear of him ; but he showed 
 him fortitude and said to him, " Allah assain the sovran ! My rede 
 is that the king carry out his commandment and his decree be 
 dight, for that needs must death be and 'tis fainer to me that 1 
 die oppressed, than that I die an oppressor. But, an the king 
 judge proper to postpone the putting of me to death till the
 
 King Shah Bakht and his Wazir Al-Rahwan. 193 
 
 morrow and will pass thrs night with me and farewell me whenas 
 the morning cometh, the king shall do whatso he willeth." Then 
 he wept till he wetted his gray hairs and the king was moved to 
 ruth for him and granted him that which he craved and vouchsafed 
 him a respite for that night. 1 
 
 1 So far this work resembles the Bakhtiyar-namehi in which the ten Wazirs are eager 
 for the death of the hero who relates tales and instances to the king, warning him against 
 the evils of precipitation. 

 
 194 
 
 JFt'rst ttfig&t of t&e 
 
 WHEN it was eventide, the king caused clear his sitting chamber 
 and summoned the Wazir, ivho presented himself and making 
 his obeisance to the king, kissed ground before him and related 
 to him 
 
 THE TALE OF THE MAN OF KHORASAN, HIS SON AND 
 
 HIS TUTOR. 
 
 There was once a man of Khorasan and he had a son, whose 
 moral weal he ardently wished; but the young man sought to be 
 alone and far from the eye of his father, so he might give him- 
 self up to pleasuring and pleasance. Accordingly he sought of his 
 sire leave to make the pilgrimage to the Holy House of Allah and 
 to visit the tomb of the Prophet (whom Allah save and assain !). 
 Now between them and Meccah was a journey of five hundred 
 parasangs ; but his father could not contrary him, for that the 
 Holy Law had made pilgrimage l incumbent on him and because 
 of that which he hoped for him of improvement. So he joined 
 unto him a tutor, in whom he trusted, and gave him much money 
 and took leave of him. The son set out with his governor on the 
 holy pilgrimage, 2 and abode on the like wise, spending freely and 
 using not thrift. Also there was in his neighbourhood a poor 
 man, who had a slave-girl of passing beauty and grace, Ind the 
 youth conceived a desire for her and suffered sore cark and care 
 
 1 One pilgrimage (Hajjat al-Islam) is commanded to all Moslems. For Its conditions 
 eee The Nights, vol. v. 202, et sqq. 
 
 8 Arab. " Hajj al-Sharif." For the expenses of the process see my Pilgrimage 
 iii. 12. As In all "Holy Places," from Rome to Benares, the sinner in search of 
 salvation is hopelessly taken in and fleeced by the " sons of the sacred cities."
 
 The Tale of the Man of Khorasan, his Son and his Tutor. 195 
 
 for the love of her and her loveliness, so that he was like to 
 perish for passion ; and she also loved him with a love yet greater 
 than his love for her. Accordingly, the damsel summoned an 
 old woman who used to visit her and acquainted her with her 
 case, saying, "An I foregather not with him, I shall die." The 
 crone promised her that she would do her best to bring her to 
 her desire ; so she veiled herself and repairing to the young 
 man, saluted him with the salam and acquainted him with the 
 girl's case, saying, " Her master is a greedy wight ; so do thou 
 invite him and lure him with lucre, and he will sell thee the hand- 
 maiden." Accordingly, he made a banquet, and standing in the 
 man's way, invited him l and brought him to his house, where 
 they sat down and ate and drank and abode in talk. Presently, 
 the young man said to the other, " I hear thou hast with thee a 
 slave-girl, whom thou desirest to sell ; " but he said, " By Allah, 
 
 my lord, I have no mind to sell her ! " Quoth the youth, " I 
 have heard that she cost thee a thousand dinars, and I will give 
 thee six hundred over and above that sum ; " and quoth the other, 
 " I sell her to thee at that price." So they fetched notaries who 
 wrote out the contract of sale, and the young man weighed to the 
 girl's master half the purchase money, saying, " Let her be with 
 thee till I complete to thee the rest of the price and take my 
 hand-maid." The owner consented to this and took of him a 
 written bond for the rest of the money, and the girl abode with 
 her master, on deposit." 2 As for the youth, he gave his governor a 
 thousand dirhams and sent him to his sire, to fetch money from him, 
 so he might pay the rest of the hand-maid's price, saying to him, 
 " Be not long away." But the tutor said in his mind, " How shall 
 
 1 fare to his father and say to him, Thy son hath wasted thy 
 
 1 Here a stranger invites a guest who at once accepts the invitation ; such is the 
 freedom between Moslems at Meccah and Al Medinah, especially during pilgrimage- 
 time. 
 
 * i.e. the master could no longer use her carnally.
 
 Supplemental Nights, 
 
 money and made love with it ? " l With what eye shall I look 
 on him and, indeed, I am he in whom he confided and to whom 
 he hath entrusted his son ? Verily, this were ill rede. Nay, I 
 will fare on with this pilgrimage -caravan 2 in despite of my fool 
 of a youth ; and when he is weary of waiting, he will demand 
 back his money and return to his father, and I shall be quit of 
 travail and trouble." So he went on with the pilgrimage-caravan 3 
 and took up his abode there. 4 Meanwhile, the youth tarried 
 expecting his tutor's return, but he returned not ; wherefore con- 
 cern and chagrin grew upon him because of his mistress, and 
 his yearning for her redoubled and he was like to kill himself. 
 She became aware of this and sent him a messenger, bidding him 
 visit her. Accordingly he went to her, and she questioned him of the 
 case ; when he told her what was to do of the matter of his tutor, 
 and she said to him, " With me is longing the like of that which is 
 with thee, and I doubt me thy messenger hath perished or thy 
 father hath slain him ; but I will give thee all my jewellery and 
 my dresses, and do thou sell them and weigh out the rest of my 
 price, and we will go, I and thou, to thy sire." So she handed to 
 him all she had and he sold it and paid the rest of her price ; 
 after which there remained to him for spending-money an 
 hundred dirhams. These he spent and lay that night with the 
 damsel in all delight of life, and his sprite was like to fly for joy : 
 but when he arose in the morning, he sat weeping and the damsel 
 said to him, " What causeth thee to weep ? " Said he, " I 
 know not an my father be dead, and he hath none other heir 
 
 1 i.e. wantoned it away. 
 
 2 Here "Al-Hajj" = the company of pilgiims, a common use of the term. 
 
 s The text says, " He went on with the caravan to the Pilgrimage," probably a clerical 
 error. " Hajj " is never applied to the Visitation (Ziyarah) at Al-Medinah. 
 
 * Arab. "Jawar," that is, he became a mujawir, one who lives in or near a 
 collegiate mosque. The Egyptian proverb says, " He pilgrimaged : quoth one, Yes, 
 and for his villainy lives (yujawir) at Meccah," meaning that he found no other place bad 
 enough for him.
 
 The Tale of the Man of Khorasan, his Son and his Tutor. 197 
 
 save myself ; but how shall I get to him, seeing I own not a 
 dirham ? " Quoth she, " I have a bangle ; sell it and buy seed- 
 pearls with the price : then round them and fashion them into 
 great unions * and thereby thou shalt gain much money, with the 
 which we may find our way to thy country." So he took the 
 bangle and repairing to a goldsmith, said to him, ' Break up this 
 bracelet and sell it ; " but he said, " The king seeketh a perfect 
 bracelet : I will go to him and bring thee its price." Presently 
 he bore the bangle to the Sultan and it pleased him greatly 
 by reason of its goodly workmanship. Then he called an old 
 woman, who was in his palace, and said to her, " Needs must I 
 have the mistress of this bracelet though but for a single night, or I 
 shall die ; " and the old woman replied, " I will bring her to thee." 
 Thereupon she donned a devotee's dress and betaking herself 
 to the goldsmith, said to him, " To whom belongeth the bangle 
 which is now with the king ?" and said he, "It belongeth to a 
 stranger, who hath bought him a slave-girl from this city and 
 Vodgeth with her in such a place." Upon this the old woman 
 repaired to the young man's house and knocked at the door. 
 The damsel opened to her and seeing her clad in devotee's garb, 2 
 saluted her with the salam and asked her saying, " Haply thou hast 
 some need of us ? " Answered the old woman, " Yes, I desire a 
 private place, where I can perform the Wuzu-ablution ; " and quoth 
 the girl, " Enter." So she entered and did her requirement and 
 made the ablution and prayed : 3 then she brought out a rosary 
 and began to tell her beads thereon, and the damsel said to her, 
 
 1 1 have often heard of this mysterious art in the East, also of similarly making rubies 
 and branch-coral of the largest size ; but, despite all my endeavours, I never was allowed 
 to witness the operation. It was the same with alchemy, which, however, I found very 
 useful to the "smasher." See my History of Sindh, chapt. vii. 
 
 * Elsewhere in The Nights specified as white woollen robes. 
 
 3 Whilst she was praying the girl could not address her; but the use of the rosary is a 
 kind of " parergon."
 
 198 Supplemental Nights. 
 
 " Whence comest thou, O pilgrimess ? " Said she, " From visit- 
 ing the Idol of the Absent in such a church. 2 There standeth up 
 no woman before him 3 , who hath a distant friend and discloseth to 
 him her desire, but he acquainteth her with her case and giveth 
 her news of her absent one." Said the damsel " O pilgrimess, 
 we have an absent one, and my lord's heart cleaveth to him and 
 I desire to go question the Idol of him." Quoth the crone, " Do 
 thou wait till to-morrow and ask leave of thy spouse, and I will 
 come to thee and fare with thee in weal and welfare." Then she 
 went away, and when the girl's master came, she sought his permis- 
 sion to go with the old trot, and he gave her leave. So the beldame 
 came and took her and carried her to the king's door, she, un- 
 knowing whither she went. The damsel entered with her and 
 beheld a goodly house and decorated apartments which were no 
 idol's chamber. Then came the king and seeing her beauty and 
 loveliness, went up to her to buss her ; whereupon she fell down in 
 a fainting fit and struck out with her hands and feet. 4 When he 
 saw this, he held aloof from her in ruth and left her ; but the 
 matter was grievous to her and she refused meat and drink, and 
 as often as the king drew near to her, she fled from him in fear, so 
 he swore by Allah that he would not approach her save with her 
 consent and fell to presenting her with ornaments and raiment ; 
 but her aversion to him only increased. Meanwhile, the youth 
 her master abode 'expecting her; but she returned not and his 
 heart already tasted the bitter draught of separation ; so he went 
 forth at hap-hazard, distracted and knowing not what he should 
 do, and began strewing dust upon his head and crying out, " The 
 
 1 Arab. "Ya Hajjah" (in Egypt pronounced " Haggeh "), a polite address to an 
 elderly woman, who is thus supposed to have " finished her faith." 
 
 1 Arab. " Kanfsah " (from Kans = sweeping) a pagan temple, a Jewish synagogue, 
 and especially a Christian church. 
 
 J t.e. standeth in prayer or supplication. 
 
 * i.e. fell into hysterics, a very common complaint amongst the highly neivou* and 
 excitable races of the East.
 
 The Tale of the Man of Khora san t his Son and his Tutor. 199 
 
 old woman hath taken her and gone away ! " The little boys 
 followed him with stones and pelted him, crying-, " A madman ! 
 A madman ! " Presently, the king's Chamberlain, who was a per- 
 sonage of years and worth, met him, and when he saw this youth, he 
 forbade the boys and drave them away from him, after which he 
 accosted him and asked him of his affair. So he told him his tale 
 and the Chamberlain said to him, " Fear not ! I will deliver thy 
 slave-girl for thee ; so calm thy concern." And he went on to 
 speak him fair and comfort him, till he had firm reliance on his 
 word. Then he carried him to his home and stripping him of his 
 clothes, clad him in rags ; after which he called an old woman, 
 who was his housekeeper, 1 and said to her, " Take this youth and 
 bind on his neck yon iron chain and go round about with him in 
 all the great thoroughfares of the city, and when thou hast done 
 this, go up with him to the palace of the king." And he said to 
 the youth, " In whatsoever stead thou seest the damsel, speak not 
 a syllable, but acquaint me with her place and thou shalt owe her 
 deliverance to none save to me." The youth thanked him and 
 went with the old woman in such fashion as the Chamberlain bade 
 him. She fared on with him till they entered the city, and 
 walked all about it ; after which she went up to the palace of 
 the king and fell to saying, " O fortune's favourites, look on a 
 youth whom the devils take twice in the day and pray to be pre- 
 served from such affliction ! " And she ceased not to go round 
 with him till she came to the eastern wing 2 of the palace, where- 
 upon the slave-girls hurried out to look upon him and when they 
 saw him they were amazed at his beauty and loveliness and wept 
 for him. Then they informed the damsel, who came forth and 
 considered him and knew him not ; but he knew her ; so he 
 drooped his head and shed tears. She was moved to pity for him 
 
 1 Arab. " Kahramdnah," a word which has often occurred in divers senses, nurse, 
 duenna, chamberwoman, stewardess, armed woman defending the Harem, etc. 
 
 2 Which is supposed to contain the Harem.
 
 2OO Supplemental Nights. 
 
 and gave him somewhat and went back to her place, whilst the 
 youth returned with the housekeeper to the Chamberlain and told 
 him that she was in the king's mansion, whereat he was chagrined 
 and said, " By Allah, I will assuredly devise a device for her and 
 deliver her!" Whereupon the youth kissed his hands and feet. 
 Then he turned to the old woman and bade her change her habit 
 and her semblance. Now this ancient dame was sweet of speech 
 and winsome of wit ; so he gave her costly and delicious ottars 
 and said to her, " Get thee to the king's slave-girls and sell them 
 these essences and win thy way to the damsel and ask her if she 
 desire her master or not." So the old woman went out and 
 making her way to the palace, went in to the hand-maid and drew 
 near her and recited these couplets : 
 
 Allah preserve our Union-days and their delights. Ah me ! How sweet was 
 
 life ! ho%v joys were ever new ! 
 May he not be who cursed us twain with parting day ; How many a bone he 
 
 brake, how many a life he slew ! 
 He shed my faultless tear-floods and my sinless blood ; And beggaring me of 
 
 love himself no richer grew. 
 
 When the damsel heard the old woman's verses, she wept till 
 her clothes were drenched and drew near the speaker, who asked 
 her, " Knowest thou such-an-one ? " And she wept and answered, 
 " He is my lord. Whence knowest thou him ? " Rejoined the 
 old woman, " O my lady, sawest thou not the madman who came 
 hither yesterday with the old woman ? He was thy lord," presently 
 adding, " But this is no time for talk. When 'tis night, get thee 
 to the top of the palace and wait on the terrace till thy lord come 
 to thee and compass thy deliverance." Then she gave her what 
 she would of perfumes and returning to the Chamberlain, acquainted 
 him with whatso had passed, and he told the youth. Now as soon 
 as it was evening, the Chamberlain bade bring two hackneys and 
 great store of water and provaunt and a riding-camel and a fellow 
 to show them the way. These he ambushed without the town
 
 Tfte Tale of the Man of Khorasan,'his Son and his Tutor. 20 1 
 
 whilst he and the young man, taking with them a long rope, made 
 fast to a staple, went and stood below the palace. Whenas they 
 came thither, they looked and behold, the damsel was standing on 
 the terrace-roof, so they threw her the rope and the staple, which she 
 made fast, and tucking up her sleeves above her wrists, slid down 
 and landed with them. They carried her without the town, where 
 they mounted, she and her lord, and fared on, with the guide in 
 front, 1 directing them on the way, and they ceased not faring night 
 and day till they entered his father's house. The young man 
 greeted his sire, who was gladdened in him, and to whom he related 
 all that had befallen him, whereupon he rejoiced in his safety. As 
 for the tutor, he wasted whatso was with him and returned to the 
 city, where he saw the youth and excused himself. Then he ques* 
 tioned him of what had betided him and he told him, whereat he 
 admired and returned to companionship with him ; but the youth 
 ceased to have regard for him and gave him nor solde nor ration 
 as was his wont, neither discovered to him aught of his secrets, 
 When the tutor saw that there was no profit from him he returned 
 to the king, the ravisher of the slave-girl, and recounted to him 
 what the Chamberlain had done and counselled him to slay that 
 official and egged him on to recover the damsel, promising to 
 give his friend a poison-draught and return. Accordingly the 
 king sent for the Chamberlain and chid him for the deed he 
 had done ; whereat the king's servants incontinently fell upon 
 the Chamberlain and put him to death. Meanwhile the tutor 
 returned to the youth, who asked him of his absence, and he told 
 him that he had been in the city of the king who had taken 
 the slave-girl. When the youth heard this, he misdoubted of his 
 governor and never again trusted him in anything but was always on 
 
 1 Especially mentioned because the guide very often follows his charges, especially 
 vrben be intends to play them an ugly trick. I had an unpleasant adventure of the kind 
 ID Somaliland ; but having the fear of the "Aborigines Protection Society " before my 
 eyes, refrained from doing more than hinting at it.
 
 2O2 Supplemental Nights. 
 
 his guard against him. Then the tutor without stay or delay caused 
 prepare great store of sweetmeats and put in them deadly poison 
 and presented them to the youth, who, when he saw those sweet- 
 meats, said to himself, " This is an extraordinary thing of the 
 tutor ! Needs must there be in this sweetmeat some mischief, and 
 I will make proof of his confectionery upon himself." Accordingly 
 he got ready food and set amongst it a portion of the sweetmeat, and 
 inviting the governor to his house placed the provaunt before him. 
 He ate, and amongst the rest which they brought him, the poisoned 
 sweetmeat ; so while in the act of eating he died ; whereby the 
 youth knew that this was a plot against himself and said, 
 " Whoso seeketh his fortune by his own force 1 attaineth a failure." 
 " Nor/' continued the Wazir, " is this, O king of the age, stranger 
 than the story of the Druggist and his Wife and the Singer." 
 When King Shah Bakht heard the tale of Al-Rahwan he gave 
 him leave to withdraw to his own house and he tarried there the 
 rest of the night and the next day till eventide evened. 
 
 1 i.e. otherwise than according to ordinance of Allah.
 
 203 
 
 Sbfconfc NiQf)t of tfje jflflontl). 
 
 WHEN the evening evened, the king sat private in his sitting 1 - 
 chamber and his mind was occupied with the story of the Singer 
 and the Druggist. So he called the Wazir and bade him tell the 
 tale. Answered he, " I will well. They recount, O my lord, the 
 following 
 
 TALE OF THE SINGER AND THE DRUGGIST" 
 
 There was once in the city of Hamadan 1 a young man of seem!/ 
 semblance and skilled in singing to the lute ; wherefore he was 
 well seen of the citizens. He went forth one day of his home with 
 intent to travel, and gave not over journeying till his travel brought 
 him to a town and a goodly. Now he had with him a lute and its 
 appurtenance, 2 so he entered and went round about the streets till 
 he happened upon a druggist who, when he espied him, called to 
 him. So he went up to him and he bade him sit down ; accordingly, 
 the youth sat down by his side, and the druggist questioned him of 
 his case. The singer told him what was in his mind, and the 
 pharmacist took him up into his shop and bought him food and 
 
 fed him. Then said he to him, " Rise and take up thy lute and 
 
 jl 
 beg about the streets, and whenas thou smellest the reek of wine, 
 
 break in upon the drinkers and say to them, I am a singer. 
 They will laugh and cry, Come in to us. And when thou 
 singest, the folk will know thee and speak one to other of thee ; 
 so shalt thou become known about town, and thou shalt better 
 thy business.' 1 He went round about, as the druggist bade him, 
 
 1 A well-known city of Irik 'Ajamf (or Persian). 
 
 * i.e. spare pegs and strings, plectra, thumb-guards, etc.
 
 3O4 Supplemental Nights. 
 
 till the sun waxed hot, but found none drinking. Then he entered 
 a lane, that he might take rest, and seeing there a handsome house 
 and a lofty, stood in its shade and fell to observing the excellence 
 of its- edification. Now while he was thus engaged, behold, a case- 
 ment opened and there appeared thereat a face, as it were the 
 moon. Quoth the owner of the face, " What aileth thee to stand 
 there ? Dost thou want aught ? " And quoth he, " I am a 
 stranger," and acquainted her with his adventure ; whereupon 
 asked she, "What sayst thou to meat and drink and the enjoy- 
 ment of a fair face and getting thee spending-money ? " And he 
 answered, " O mistress mine, this is my desire whereof I am going 
 ,about in quest ! " So she opened the door to him and brought him 
 in : then she seated him at the upper end of the room and served 
 him with food. He ate and drank and lay with her and futtered 
 her. This ended, she sat down in his lap and they toyed and laughed 
 and exchanged kisses till the day was half done, when her hus- 
 band came home and she had no recourse but to hide the singer 
 in a mat 1 , in which she rolled him up. The husband entered and 
 seeing the battle-place 2 disordered and smelling the reek of liquor 
 questioned her of this, Quoth she, " I had with me a bosom friend 
 i of mine and I conjured her to crack a cup with me ; and so we 
 drank a jar full, I and she, and but now, before thy coming in, 
 she fared forth." Her husband deemed her words true and went 
 away to his shop, he being none other than the singer's friend the 
 druggist, who had invited him and fed him ; whereupon the lover 
 came forth and he and the lady returned to their pleasant pas- 
 time and abode on this wise till evening, when she gave him 
 money and said to him, " To-morrow in the forenoon come 
 hither to me." He replied, " Yes," and departed ; and at night- 
 
 1 Arab. " Hasir," the fine matting used for sleeping on during the hot season in 
 Bgypt and Syria. 
 * i.e. The bed where the " rough and tumble " had taken place.
 
 Tale of the Singer and the Druggist. 205 
 
 fall he went to the Hammam-bath. On the morrow, he betook 
 himself to the shop of his friend the druggist, who welcomed 
 him as soon as he saw him, and questioned him of his case and 
 how he had fared that day. Quoth the singer, "Allah requite 
 thee with welfare, O my brother, for indeed thou hast directed me 
 to a restful life ! " Then he acquainted him with his adventure 
 and told him the tale of the woman, till he came to the mention of 
 her husband, when he said, " And at midday came the horned 
 cuckold, 1 her husband, and knocked at the door. So she wrapped 
 me in the mat, and when he had wended his ways I came forth 
 and we returned to our pleasant play." This was grievous to the 
 druggist, and he repented of having taught him how he should do 
 and suspected his wife. Accordingly he asked the singer, " And 
 what said she to thee at thy going away ? " and the other 
 answered, " She said, Come back to me on the morrow. So, 
 behold, I am off to her and I came not hither but that I might 
 acquaint thee with this, lest thy thoughts be pre-occupied with 
 me." Then he farewelled him, and walked out. As soon as the 
 druggist was assured that he had reached the house, he cast the 
 net 2 over his shop and made for his home, in some suspicion of his 
 wife, and knocked at the door. Now the singer had entered and 
 the druggist's wife said to him, " Up with thee and enter this chest." 
 Accordingly he entered it and she shut it down on him and opened 
 to her husband, who came in all distraught, and searched the house 
 but found none and overlooked the chest. Hereat he said in his mind 
 " The house 3 is one which favoureth my house and the woman is 
 
 1 This word, which undoubtedly derives from cuculus, cogul, cocu, a cuckoo, has 
 laken a queer twist, nor can I explain how its present meaning arose from a she-bird 
 which lays her egg in a strange nest. Wittol, on the other hand, from Witan to know, 
 is rightly applied to one whom La Fontaine calls " cocu et content," the Arab Dayyus. 
 
 8 Arab. " Shabakah," here a net like a fisherman's, which is hung over the hole in 
 the wall called a shop, during the temporary absence of the shopkeeper. See my Pil- 
 grimage, i. 100. 
 
 3 i.e. of which the singer speaks.
 
 2O6 Supplemental Nights. 
 
 one who favoureth my wife," and returned to his shop ; whereupon 
 the singer came forth of the chest and falling upon the druggist's 
 wife, had his wicked will of her and spent upon her what was her 
 due, and weighed down the scale for her with full measure. Then 
 they ate and drank and kissed and clipped necks, and in this way 
 they abode till the evening, when she gave him money, because she 
 found his weaving nice and good, 1 and made him promise to come to 
 her on the morrow. So he left her and slept his night and on the 
 morrow he returned to the shop of his friend the druggist and saluted 
 him. The other welcomed him and questioned him of his case ; 
 whereat he told his tale 'till he ended with the mention of the 
 woman's husband, when he said, " Then came the horned cuckold, her 
 mate and she stowed me away in the chest and shut down the lid 
 upon me, whilst her addlepated pander 2 of a husband went about 
 the house, top and bottom ; and when he had gone his way, we 
 returned to our pleasant pastime." With this, the druggist was 
 assured that the house was his house and the wife his wife, and 
 quoth he, " Now what wilt thou do to-day ? " Quoth the singer, 
 " I shall return to her and weave for her and full her yarn 3 , and I 
 came not 4 save to thank thee for thy dealing with me." Then 
 he went away, whilst the fire was loosed in the heart of the 
 druggist and he shut his shop and returning to his house, rapped 
 at the door. Said the singer, " Let me jump into the chest, for he 
 saw me not yesterday;" but said she, "No! wrap thyself up in 
 the mat." So he wrapped himself up and stood in a corner of the 
 room, whilst the druggist entered and went no whither else save 
 
 1 i.e., she found him good at the to-and-fro movement; our corresponding phrase is 
 " basket-making." 
 
 2 Arab. " Mu' arris" : in vol. i. 338, I derived the word from 'Ars marriage, like 
 the Germ. Kupplerin. This was a mere mistake ; the root is 'Ars (with a Sdd not a Sin) 
 and means a pimp who shows off or displays his wares. 
 
 3 Arab. " Akhmitu Ghazla-ha " lit. = thicken her yarn or thread. 
 
 * I must again warn the reader that the negative, which to us appears unnecessary, i* 
 emphatic in Arabic.
 
 Tale of the Singer and the Druggist. 207 
 
 to the chest, but found naught inside. Then he walked round 
 about the house and searched it, top and bottom, but came upon 
 nothing and no one and abode between belief and disbelief, and 
 said to himself, " Haply, I suspect my wife of what is not in her:" 
 So he was certified of her innocence and going forth content, 
 returned to his shop, whereupon out came the singer and they 
 resumed their former little game, as was their wont, till eventide 
 when she gave him one of her husband's shirts and he took it and 
 going away, nighted in his own lodging. Next morning he 
 repaired to the druggist, who saluted him with the salam and came 
 to meet him and rejoiced in him and smiled in his face, deeming 
 his wife innocent. Then he questioned him of his case on yester- 
 day and he told him how he had fared, saying, " O my brother, 
 when the cornute knocked at the door, I would have jumped into 
 the chest ; but his wife forbade me and rolled me up in the mat. 
 The man entered and thought of nothing save the chest ; so he 
 brake it open and woned like one jinn-mad, going up and coming 
 down. Then he went about his business and I came out and we 
 abode on our accustomed case till eventide, when she gave me 
 this shirt of her husband's ; and behold, I am now off to her." 
 When the druggist heard the singer's words, he was assured of 
 the adventure and knew that the calamity, all of it, was in his own 
 house and that the wife was his wife ; and he considered the shirt, 
 whereupon he redoubled in assuredness and said to the singer, 
 " Art thou now going to her ? " Said he, " Yes, O my brother," 
 and taking leave of him, went away; whereupon the druggist 
 started up, as he were stark mad, and dismantled his shop. 1 
 Whilst he was thus doing, the singer won to the house, and pre- 
 sently up came the druggist and knocked at the door. The lover 
 would have wrapped himself up in the mat, but she forbade him 
 and said, " Get thee down to the ground floor of the house and 
 
 1 i.e By removing the goods from the " but " to the "ben." Pilgrimage i. 99.
 
 208 Supplemental Nights. 
 
 enter the oven-jar 1 and close the cover upon thyself." So he did 
 her bidding and she went down to her husband and opened the 
 door to him, whereupon he came in and went round the house, 
 but found no one and overlooked the oven-jar. Then he stood 
 musing and sware that he would not again go forth of the house 
 till the morrow. As for the singer, when his stay in the oven-jar 
 grew longsome upon him, he came forth therefrom, thinking that 
 her husband had gone away ; and he went up to the terrace- 
 roof and looking down, beheld his friend the druggist : whereat 
 he was sore concerned and said in himself, " Alas, the disgrace, 
 ah ! This is my friend the druggist, who of me was fain and 
 dealt me fair and I have paid him with foul." He feared to return 
 to the druggist ; so he stepped down and opened the first door 
 and would have gone out at a venture, unseen of the husband ; 
 but, when he came to the outer door, he found it locked and saw 
 not the key. Hereat he returned to the terrace and began drop- 
 ping from roof to roof till the people of the house heard him 
 and hastened to fall upon him, deeming him a thief. Now that 
 house belonged to a Persian man ; so they laid hands on him 
 and the house-master fell to beating him, saying to him, " Thou 
 art a thief." He replied, " No I am not a thief, but a singing-man, 
 a stranger who, hearing your voices, came to sing to you." When 
 the folk heard his words, they talked of letting him go ; but the 
 Persian said, " O folk, let not his speech cozen you. This one \& 
 none other than a thief who knoweth how to sing, and when he 
 cometh upon the like of us, he is a singer." Said they, " O our 
 lord, this man is a stranger, and needs we must release him." 
 Quoth he, " By Allah, my heart heaveth at this fellow ! Let me 
 kill him with beating ; " but quoth they " Thou mayst no ways do 
 that." So they delivered the singer from the Persian, the master 
 
 1 Arab. " Tannur," here the large earthern jar with a cover of the same material, 
 round which the fire is built.
 
 Tale of the Singer and the Druggist. 209 
 
 of the house, and seated him amongst them, whereupon he began 
 singing to them and they rejoiced in him. Now the Persian had 
 a Mameluke, 1 as he were the full moon, and he arose and went 
 out, and the singer followed him and wept before him, professing 
 lustful love to him and kissing his hands and feet. The Mame- 
 luke took compassion on him and said to him, " When the night 
 cometh and my master entereth the Harim and the folk fare 
 away, I will grant thee thy desire ; and I sleep in such a place." 
 Then the singer returned and sat with the cup-companions, and 
 the Persian rose and went out with the Mameluke by his side. 
 Now 2 the singer knew the place which the Mameluke occupied at 
 the first of the night ; but it chanced that the youth rose from his 
 stead and the waxen taper went out. The Persian, who was 
 drunk, fell over on his face, and the singer supposing him to be the 
 Mameluke, said, " By Allah, 'tis good ! " and threw himself upon 
 him and began to work at his bag-trousers till the string was 
 loosed ; then he brought out 3 his prickle upon which he spat and 
 slipped it into him. Thereupon the Persian started up, crying 
 out and, laying hands on the singer, pinioned him and beat him 
 a grievous beating, after which he bound him to a tree that stood in 
 the house-court. Now there was in the house a beautiful singing- 
 girl and when she saw the singer tight pinioned and tied to the tree, 
 she waited till the Persian lay down on his couch, when she arose 
 and going up to the singer, fell to condoling with him over what 
 had betided him and making eyes at him and handling his yard 
 and rubbing it, till it rose upright. Then said she to him, " Do 
 with me the deed of kind and I will loose thy pinion-bonds, lest he 
 
 1 Being a musician the hero of the tale was also a pederast. 
 
 2 Here Mr. Payne supplies " Then they returned and sat down (apparently changing 
 places)." He is quite correct in characterising the Bresl. Edit, as corrupt and " fearfully 
 incoherent." All we can make certain of in this passage is that the singer mistook the 
 Persian for his white slave (Mameluke) . 
 
 3 Arab. "Bazaka," normally used in the sense of spitting: here the saliva might be 
 applied for facilitating insertion. 
 
 VOL. I. O
 
 2 1 o Supplemental Nights. 
 
 return and beat thee again ; for he purposeth thee an ill purpose." 
 
 Quoth he, " Loose me and I will do it ; " but quoth she, " I fear 
 
 that, an I loose thee, thou wilt not do it. But I will do it and 
 
 thou have me standing ; and when I have done, I will loose thee." 
 
 So saying, she opened her clothes and introducing the singer's 
 
 prickle, fell to toing and froing. 1 Now there was in the house a 
 
 fighting-ram, which the Persian had trained to butting, 2 and when 
 
 he saw what the woman was doing, he thought she wished to do 
 
 battle with him ; so he broke his halter and running at her, butted 
 
 her and split her skull. She fell on her back and shrieked ; 
 
 whereupon the Persian started up hastily from sleep and seeing 
 
 the singing-girl on her back and the singer with yard on end. 
 
 cried to him, " O accursed, doth not what thou hast erewhile done 
 
 suffice thee?" Then he beat him a shrewd beating and opening 
 
 the door, thrust him out in the middle of the night. He lay the rest 
 
 of the dark hours in one of the ruins, and when he arose in the 
 
 morning, he said, " None is in fault ! I, for one, sought my own 
 
 good, and he is no fool who seeketh good for himself; and the 
 
 druggist's wife also sought good for herself; but Predestination 
 
 overcometh Precaution and for me there remaineth no tarrying in 
 
 this town." So he went forth from the place. " Nor " (continued 
 
 the Wazir), " is this story, strange though it be, stranger than that 
 
 of the King and his Son and that which betided them of wonders 
 
 and rare marvels." When the king heard this story, he deemed it 
 
 1 In Persian "Award o burd," = brought and bore away, gen. applied to the move- 
 ment of the man as in the couplet, 
 
 Chenfn burd o award o award o burd, 
 Kih dayeh pas-i-pardeh zi ghussah murd. 
 
 He so came and went, went and came again, 
 That Nurse who lay curtained to faint was fain. 
 
 J Alluding to the fighting rams which are described by every Anglo-Indian traveller. 
 They strike with great force, amply sufficient to crush the clumsy hand which happens 
 to be caught between the two foreheads. The animals are sometimes used for Fal or 
 onsulting futurity : the name of a friend is given to one and that of a foe to the other ; 
 and the result of the f.ght suggests victory or defeat for the men.
 
 King Shah Bakht and his Wazir Al-Rahwan. 21 1 
 
 pretty and pleasant and said, " This tale is near unto that which I 
 know and 'tis my rede I should do well to have patience and hasten 
 not to slay my Minister, so I may get of him the profitable story 
 of the King and his Son,'' Then he gave the Wazir leave to go 
 away to his own house ; so he thanked him and tarried in his 
 home all that day.
 
 2T2 
 
 Wit* Ntgf)t of tfce 
 
 WHEN it was supper-time the king sought the sitting-chamber ; 
 and, summoning the Wazir, sought of him the story he had 
 promised him ; and the Minister said, " They tell, O king, 
 
 J'HE TALE OF THE KING WHO KENNED THE 
 QUINTESSENCE* OF THINGS." 
 
 There came to a king of the kings, in his old age, a son, who grew 
 up comely, quick-witted, clever : and, when he reached years of 
 discretion and became a young man, his father said to him, " Take 
 this realm and rule it in lieu of me, for I desire to flee from the sin 
 of sovranty 2 to Allah the Most High and don the woollen dress 
 and devote all my time to devotion." Quoth the Prince, " And I 
 am another who desireth to take refuge with the Almighty." So the 
 king said, " Arise, let us flee forth and make for the mountains and 
 there worship in shame before God the Most Great." Accordingly, 
 the twain gat them gear of wool and clothing themselves there- 
 with, fared forth and wandered in the wolds and wastes ; but, when 
 some days had passed over them, both became weak for hunger 
 and repented them of that they had done whenas penitence 
 profited them not, and the Prince complained to his father of 
 weariness and hunger. Cried the king, " Dear my son, I did with 
 thee that which behoved me, 3 but thou wouldst not hearken to me, 
 
 1 Arab. "Jauhar" = the jewel, the essential nature of a substance. Compare M. 
 Alcofribas' " Abstraction of the Quintessence." 
 
 2 In parts of the Moslem world Al-Jabr = the tyranny, is the equivalent of what we 
 call ' civil law," as opposed to Al-Shari'ah, or Holy Law, the religious code ; Diwaa 
 Al-Jabr (Civil Court) being the contrary of the Mahkamah or Kazi's tribunal. See 
 "First Footsteps in East Africa," p. 126. 
 
 3 i.e. in offering thee the kingship.
 
 The Tale of the King who kenned the Quintessence of Things. 2 \ 3 
 
 and now there is no means of returning to thy former estate, for 
 that another hath taken the kingdom and defendeth it from all 
 foes : but indeed I will counsel thee of somewhat, wherein do thou 
 pleasure me by compliance/' The Prince asked, " What is it ?" 
 and his father answered, " Take me and go with me to the market- 
 street and sell me and receive my price and do with it whatso thou 
 wiliest, and I shall become the property of one who shall provide 
 for my wants." The Prince enquired, " Who will buy thee of me, 
 seeing thou art a very old man ? Nay, do thou rather sell me, ina,s- 
 much as the demand for me will be more." But the king replied. 
 "An thou wert king, thou wouldest require service of me." Accord- 
 ingly the youth obeyed his father's bidding and taking him, carried 
 him to the slave-dealer and said, " Sell me this old man." Said the 
 dealer, " Who will buy this wight, and he a son of eighty years ? " ! 
 Then quoth he to the king, "In what crafts art thou cunning ? " and 
 quoth he, " I ken the quintessence of jewels and I ken the quint- 
 essence of horses and I ken the quintessence of men ; brief, I 
 ken the quintessence of all things." So the slave-dealer took 
 him and went about, offering him for sale to the folk ; but none 
 would buy. Presently, up came the Chef of the Sultan's kitchen 
 and asked, " What is this man ?" and the dealer answered, " This 
 be a Mameluke for sale." The kitchener marvelled at this and 
 bought the king, after questioning him of what he could do, for 
 ten thousand dirhams. Then he weighed out the money and 
 carried him to his house, but dared not employ him in aught of 
 service ; so he appointed him an allowance, a modicum sufficient 
 for his maintenance, and repented him of having bought him, 
 saying, " What shall I do with the like of this wight ? " Presently, 
 the king of the city was minded to go forth to his garden, 2 
 a-pleasuring, and bade the cook precede him and appoint in his 
 
 1 i.e. "a man of fourscore." 
 J i.e. oulside the city.
 
 2 1 4 Supplemental Nights. 
 
 stead one who should dress the royal meat, so that, when he 
 returned, he might find the meal ready. The Chef fell to thinking 
 of whom he should appoint and was perplexed concerning his 
 affair. As he was thus, the Shaykh came to him, and seeing him 
 distraught as to how he should do, said to him, " Tell me what is 
 in thy mind ; haply I may bring thee relief." So he acquainted 
 him with the king's wishes and he said, " Have no care for this, 
 but leave me one of the serving-men and do thou go companying 
 thy lord in peace and surety, for I will suffice thee of this." Hereat 
 the cook departed with the king, after he had brought the old man 
 what he needed and left him a man of the guards ; and when he was 
 gone, the Shaykh bade the trooper wash the kitchen-battery and 
 made ready food exceedingly fine. When the king returned he 
 set the meat before him, and he tasted dishes whose like he had 
 never savoured ; whereat he was startled and asked who had 
 dressed it. Accordingly they acquainted him with the Shaykh's 
 case and he summoned him to his presence and asking him anent 
 the mystery, increased his allowance of rations j 1 moreover, he 
 bade that they should cook together, he and the kitchener, and the 
 old man obeyed his bidding. Some time after this, there came 
 two merchants to the king with two pearls of price and each of 
 them declared that his pearl was worth a thousand dinars, but the 
 folk was incompetent to value them. Then said the cook, " Allah 
 prosper the king ! Verily, the Shaykh whom I bought affirmed 
 that he knew the quintessence of jewels and that he was skilled in 
 
 cookery. We have tried him in his cuisine, and have found him 
 
 V 
 the most knowing of men ; and now, if we send after him and 
 
 prove him on jewels, his second claim will be made manifest to us, 
 whether true or false." So the king bade fetch the Shaykh and he 
 came and stood before the Sultan, who showed him the two pearls. 
 Quoth he, " Now for this one, 'tis worth a thousand dinars ;" and 
 
 1 See the conclusion of the story.
 
 The Tale of the King who kenned the Quintessence of Things. 2 1 $ 
 
 quoth the king, " So saith its owner." " But for this other," 
 continued the old man, " 'tis worth only five hundred." The people 
 laughed and admired his saying, and the merchant who owned the 
 second pearl asked him, " How can this, which is bigger of bulk 
 and worthier for water and righter of rondure, be less of value than 
 that ?" and the old man answered, " I have said what is with me." J 
 Then quoth the king to him, " Indeed, the outer semblance thereof 
 is like that of the other pearl ; why then is it worth but the half 
 of its price ? " and quoth the old man, " Yes, but its inward is 
 corrupt." Asked the merchant, " Hath a pearl then an inward and 
 an outward ? " and the Shaykh answered, " Yea ! In its interior is 
 a teredo, a boring worm ; but the other pearl is sound and secure 
 against breakage." The merchant continued, " Give us approof 
 of this thy knowledge and confirm to us the truth of thy saying ;" 
 and the old man rejoined, " We will break it : an I prove a liar, 
 here is my head, and if I speak sooth, thou wilt have lost thy 
 pearl ; " and the merchant said, " I agree to that." So they brake 
 the pearl and it was even as the old man had declared, to wit, in 
 the heart of it was a boring worm. The king marvelled at what 
 he saw and questioned him of how he came by the knowledge of 
 this. The Shaykh replied, " O king, this kind of jewel is engen- 
 dered in the belly of a creature called the oyster 2 and its origin is a 
 drop of rain and it resisteth the touch and groweth not warm 
 whilst hent in hand : s so, when its outer coat became tepid to my 
 touch, I knew that it harboured some living thing, for that things 
 of life thrive not save in heat." Therefore the king said to the 
 cook, "Increase his allowance ; " and the Chef appointed to him 
 
 1 ije. I have said my say. 
 
 2 Arab. " Al-Mutabattil," usually = one who forsakes the world. The Katarat al- 
 Naysan or rain-drops in the month Naysan (April) produce pearls when falling into the 
 oyster-shells and poison in the serpent's mouth. The allusions to them are innumerable 
 in Persian poetry, and the idea gives rise to a host of moralities more or less insipid. 
 
 3 This is the general idea concerning the diamond in all countries where the gem is 
 dug, bul I never heard it of the pearl.
 
 2 1 6 Supplemental Nights. 
 
 fresh rations. Now some time after this, two merchants pre- 
 sented themselves to the king with two horses, and one said, " I 
 ask a thousand ducats for my horse," and the other, " I seek five 
 thousand ducats for mine." Quoth the cook, " We are now 
 familiar with the old man's just judgment ; what deemeth the king 
 of fetching him ? " So the king bade fetch him, and when he saw 
 the two horses, 1 he said, " This is worth a thousand and that two 
 thousand ducats." Quoth the folk, " This horse thou misjudgest 
 is evidently a thoroughbred and he is younger and faster and com- 
 pacter of limb and finer of head and clearer of colour and skin 
 than the other ; " presently adding, " What assurance hast thou of 
 the sooth of thy saying ? " And the old man said, " This ye state 
 is true, all true ; but his sire is old and this other is the son of a 
 young horse. Now, when the son of an old horse standeth still 
 a-breathing, his breath returneth not to him and his rider falleth 
 into the hand of him who followeth after him ; but the son of a 
 young horse, an thou put him to speed and after making him run, 
 alight from him, thou wilt find him, by reason of his robustness, 
 untired." Quoth the merchant, " 'Tis even as the Shaykh avoucheth 
 and he is an excellent judge." And the king said, " Increase his 
 allowance." But the Shaykh stood still and did not go away ; so 
 the king asked him, " Why dost thou not go about thy business ? " 
 and he answered, " My business is with the king.'' Said the king, 
 " Name what thou wouldest have," and the other replied, " I would 
 have thee question me of the quintessence of men, even as thou 
 hast questioned me of the quintessence of horses." Quoth the 
 king, *' We have no occasion to question thee thereof ;" but quoth 
 the old man, " I have occasion to acquaint thee." " Say what 
 thou wilt," rejoined the king, and the Shaykh said, " Verily, the 
 king is the son of a baker." Cried the king, " How and whereby 
 
 1 Arab. " Faras," properly a mare ; but the writer begins by using ihe feminine, and 
 then employs the masculine, it is an abominable text.
 
 The Tale of the King who kenned the Quintessence of Things. 2 \ 7 
 
 kennest thou that ?" and the Shaykh replied, " Know, O king, that 
 I have examined into degrees and dignities 1 and have learned this." 
 Thereupon the king went in to his mother and asked her anent his 
 sire, and she told hhn that the king her husband was impotent ; 2 
 " So," quoth she, " I feared for the kingdom, lest it pass away % 
 after his death ; wherefore I yielded my person to a young man, a 
 baker, and conceived by him and bare a man-child ; 3 and the 
 kingship came into the hand of my son, that is, thyself." So the 
 king returned to the Shaykh and said to him, " I am indeed the 
 son of a baker ; so do thou expound to me the means whereby 
 thou knewest me for this." Quoth the other, " I knew that, hadst 
 thou been the son of a king, thou wouldst have gifted me with 
 things of price, such as rubies and the like ; and wert thou the son 
 of a Kazi, thou hadst given largesse of a dirham or two dirhams, 
 and wert thou the son of any of the merchants, thou hadst given 
 me muchel of money. But I saw that thou bestowedst upon me 
 naught save two bannocks of bread and other rations, wherefore 
 I knew thee to be the son of a baker;" and quoth the king, " Thou 
 hast hit the mark." Then he gave him wealth galore and advanced 
 him to high estate. The tale aforesaid pleased King Shah Bakht 
 and he marvelled thereat ; but the Wazir said to him, " This story 
 is not stranger than that of the Richard who married his beautiful 
 daughter to the poor Shaykh." The king's mind was occupied 
 with the promised tale and he bade the Wazir withdraw to his 
 lodging ; so he went and abode there the rest of the night and the 
 whole of the following day. 
 
 1 Arab. " Rutab wa manazil," may also mean "stations and mansions (of the moon 
 and planets)." The double entendre was probably intended. 
 
 * Arab. " Za'if," still a popular word, meaning feeble, sick, ailing, but especially, 
 weak in venery. 
 
 3 See the original of this tale in King Al-APa : Al-Mas'udi, chap. xlvi.
 
 218 
 
 Jpourtf) Xtgfrt of t&e jftlontf). 
 
 WHEN the evening evened, the king sat private in his sitting- 
 chamber and bade fetch the Wazir. When he presented himself 
 before him, he said to him, " Tell me the tale of the Richard." 
 The Minister replied, " I will. Hear, O puissant king, 
 
 THE TALE OF THE RICHARD WHO MARRIED HIS 
 BEAUTIFUL DAUGHTER TO THE POOR OLD MAN." 
 
 A certain rich merchant had a beautiful daughter, who was as 
 the full moon, and when she attained the age of fifteen, her father' 
 betook himself to an old man and spreading him a carpet in his 
 sitting-chamber, gave him to eat and conversed and caroused 
 with him. Then said he to him, " I desire to marry thee to my 
 daughter." The other drew back, because of his poverty, and said 
 to him, " I am no husband for her nor am I a match for thee." 
 The merchant was urgent with him, but he repeated his answer to 
 him, saying, " I will not consent to this till thou acquaint me with 
 the cause of thy desire for me. An I find it reasonable, I will fall 
 in with thy wish ; and if not, I will not do this ever." Quoth the 
 merchant, " Thou must know that I am a man from the land of 
 China and was in my youth well-favoured and well-to-do. Now I 
 made no account of womankind, one and all, but followed after 
 youths 1 , and one night I saw, in a dream, as it were a balance set 
 up, and hard by it a voice said, * This is the portion of Such-an- 
 one.' I listened and presently I heard my own name ; so I looked 
 and behold, there stood a woman loathly to the uttermost : where- 
 upon I awoke in fear and cried, * I will never marry, lest haply this 
 
 1 He says this without any sense of shame, coolly as Horace or Catullus wrote.
 
 The Tale of the Richard ivho married his beautiful Daughter. 2 1 9 
 
 fulsome female fall to my lot.' Then I set out for this city with 
 merchandise and the journey was pleasant to me and the sojourn 
 here, so that I took up my abode in the place for a length of time 
 and gat me friends and factors. At last I sold all my stock-in- 
 trade and collected its price and there was left me nothing to 
 occupy me till the folk * should depart and I depart with them. 
 One day, I changed my clothes and putting gold into my sleeve, 
 sallied forth to inspect the holes and corners of this city, and as I 
 was wandering about, I saw a handsome house : its seemliness 
 pleased me ; so I stood looking on it and beheld a lovely woman 
 at the window. When she saw me, she made haste and descended, 
 whilst I abode confounded. Then I betook myself to a tailor 
 there and questioned him of the house and anent whose it was. 
 Quoth he, " It belongeth to Such-an-one the Notary, 2 God damn 
 him ! " I asked, " Is he her sire ? " and he answered, " Yes." So 
 I repaired in great hurry to a man, with whom I had been wont to 
 deposit my goods for sale, and told him I desired to gain access 
 to Such-an-one the Notary. Accordingly he assembled his friends 
 and we betook ourselves to the Notary's house. When we came 
 in to him, we saluted him and sat with him, and I said to him, " I 
 come to thee as a suitor, desiring in marriage the hand of thy 
 daughter." He replied, " I have no daughter befitting this man ; " 
 and I rejoined, " Allah aid thee ! My desire is for thee and not for 
 her." 3 But he still refused and his friends said to him, " This is an 
 honourable match and a man thine equal, nor is it lawful to thee 
 that thou hinder the young lady of her good luck." Quoth he to 
 them, " She will not suit him ! " nevertheless they were instant 
 with him till at last he said, " Verily, my daughter whom ye seek 
 
 1 i.e. of the caravan with which he came. 
 
 * Arab. " Al-'AdU* In the form of Zu 'adl it = a legal witness, a man of good ie 
 pute ; in Marocco and other parts of the Moslem world 'Adul (plur. 'Udiil) signifies an 
 assessor of the Kazi, a notary. Padre Lerchundy (loc. cit. p. 345) renders \tnotario. 
 
 3 i.e. I would marry thy daughter, not only for her own sake, but for alliance with tky 
 family.
 
 220 Supplemental Nights. 
 
 is passing ill-favoured and in her are all blamed qualities of person." 
 And I said, " I accept her, though she be as thou sayest." Then said 
 the folk, " Extolled be Allah ! Cease we to talk of a thing settled ; 
 so say the word, how much wilt thou have to her marriage-settle- 
 ment?" Quoth he, " I must have four thousand sequins;" and 
 I said, <( To hear is to obey!" Accordingly the affair was con- 
 cluded and we drew up the contract of marriage and I made the 
 bride-feast ; but on the wedding-nrght I beheld a thing 1 than which 
 never made Allah Almighty aught more fulsome. Methought her 
 folk had devised this freak byway of fun ; so I laughed and looked 
 for my mistress, whom I had seen at the window, to make her 
 appearance ; but saw her not. When the affair was prolonged and 
 I found none but her, I was like to lose my wits for vexation and 
 fell to beseeching my Lord and humbling myself in supplication 
 before Him that He would deliver me from her. When I arose 
 in the morning, there came the chamberwoman and said to me, 
 " Hast thou need of the bath 2 ? " I replied, " No " ; and she asked, 
 " Art thou for breakfast ? " But I still answered " No ; " and on this 
 wise I abode three days, tasting neither meat nor drink. When 
 the young woman my wife saw me in this plight, she said to me, 
 " O man, tell me thy tale, for, by Allah, if I may effect thy deliver- 
 ance, I will assuredly further thee thereto." I gave ear to her 
 speech and put faith in her sooth and acquainted her with the 
 adventure of the damsel whom I had seen at the window and how 
 I had fallen in love with her ; whereupon quoth she, " An that 
 girl belong to me, whatso I possess is thine, and if she belong to 
 my sire, I will demand her of him and detain her from him and 
 deliver her to thee." Then she fell to summoning hand-maid after 
 hand-maid and showing them to me, till I saw the damsel whom I 
 loved and said, " This is she." Quoth my wife, " Let not thy heart 
 
 1 i.e. the bride's face. 
 
 * The Ghusl or complete ablution after car. cop.
 
 The Tale of the Richard who married his beautiful Daughter. 221 
 
 be troubled, for this is my slave-girl. My father gave her to 
 me and I give her to thee r 1 so comfort thyself and be of good 
 cheer and of eyes cool and clear." Then, when it was night, she 
 brought the girl to me, after she had adorned her and perfumed 
 
 her, and said to her, " Cross not this thy lord in aught and every 
 
 i 
 that he shall seek of thee.'* When she came to bed with me, I 
 
 said in myself, " Verily, this my spouse is more generous than I ! " 
 Then I sent away the slave-girl and drew not near her, but arose 
 forthwith and betaking myself to my wife, lay with her and abated 
 her maidenhead. She conceived by me at the first bout ; and, 
 accomplishing the time of her pregnancy, gave birth to this dear 
 little daughter ; in whom I rejoiced, for that she was beautiful 
 exceedingly, and she hath inherited her mother's sound sense and 
 the comeliness of her sire. Indeed, many of the notables of the 
 people have sought her of me in wedlock, but I would not wed her 
 to any, because I saw in a dream, one night, that same balance set 
 up and men and women being therein weighed, one against other, 
 and meseemed I saw thee and her and the voice said to me, 'This 
 is such a man, the portion of such a woman.' 2 Wherefore I knew 
 that Almighty Allah had allotted unto her none other than thy- 
 self, and I choose rather to marry thee to her in my lifetime than 
 that thou shouldst marry her after my death." When the poor 
 man heard the merchant's story, he became desirous of wedding 
 his daughter : so he took her to wife and was blessed of her with 
 exceeding love. " Nor " (continued the Wazir), " is this story on 
 any wise stranger or this tale rarer than that of the Sage and his 
 three Sons." When the king heard his Minister's story, he was 
 assured that he would not slay him and said, " I will have patience 
 with him, so I may get of him the story of the Sage and his 
 three Sons." And he bade him depart to his own house. 
 
 1 Thus the girl was made lawful to him as a concubine by the " loathly ladye," whose 
 good heart redeemed her ill-looks. 
 
 2 Meaning the poor man and his own daughter.
 
 222 
 
 Jpfftfi Nigtt of tfje 
 
 WHEN the evening evened, the king sat private in his chamber 
 and summoning the Wazir, required of him the promised story. 
 So Al-Rahwan said, " Hear, O king, 
 
 THE TALE OF THE SAGE AND HIS THREE SOWS." * 
 
 There was once a Sage of the sages, who had three sons and 
 sons' sons, and when they waxed many and their seed multiplied, 
 there befel dissension between them. So he assembled them and 
 said to them, " Be ye single-handed against all others and despise 
 not one another lest the folk despise you, and know that your 
 case is the case of the man and the rope which he cut easily, when 
 it was single ; then he doubled it and could not cut it : on this 
 wise is division and union. 2 And beware lest ye seek help of 
 others against your own selves or ye will fall into perdition, for by 
 v/hat means soever ye win your wish at his hand, his word will rank 
 higher than your word. Now I have money which I will presently 
 bury in a certain place, that it may be a store for you against the 
 time of your need." Then they left him and dispersed and one of 
 the sons fell to spying upon his sire, so that he saw him hide the 
 hoard outside the city. When he had made an end of burying it, the 
 Sage returned to his house ; and as soon as the morning morrowed, 
 his son repaired to the place where he had seen his father bury 
 
 1 Mr. Payne changes the Arab title to the far more appropriate heading, " Story of 
 the Rich man and his Wasteful Son. The tale begins with yEsop's fable of the 
 faggot ; and concludes with the " Heir of Linne," in the famous Scotch ballad. Mr. 
 Clouston refers also to the Persian Tale of Murchlis (The Sorrowful Wazir) ; to the 
 Forty Vezirs (23rd Story) to CinthSo and to sundry old English chap-books. 
 
 2 Arab. "Tafrik waM-jam'a."
 
 The Tale of the Sage and his three Sons. 223 
 
 the treasure and dug and took all the wealth he found and fared forth. 
 When the old man felt that his death ! drew nigh, he called his sons 
 to him and acquainted them with the place where he had hidden 
 his hoard. As soon as he was dead, they went and dug up the 
 treasure and came upon much wealth, for that the money, which the 
 first son had taken singly and by stealth, was on the surface and 
 he knew not that under it were other monies. So they carried it 
 off and divided it and the first son claimed his share with the rest 
 and added it to that which he had before taken, behind the backs 
 of his father and his brethren. Then he married his cousin, 
 the daughter of his father's brother and was blessed through her 
 with a male-child, who was the goodliest of the folk of his time. 
 When the boy grew up, his father feared for him poverty and 
 decline of case, so he said to him, " Dear my son, know that during 
 my green days I wronged my brothers in the matter of our father's 
 good, and I see thee in weal ; but, an thou come to want, ask 
 not one of them nor any other than they, for I have laid up 
 for thee in yonder chamber a treasure ; but do not thou open it 
 until thou come to lack thy daily bread." Then the man died, 
 and his money, which was a great matter, fell to his son. The 
 young man had not patience to wait till he had made an end 
 of that which was with him, but rose and opened the chamber, 
 and behold, it was empty and its walls were whitened, and in 
 its midst was a rope hanging down as for a bucket and ten 
 bricks, one upon other, and a scroll, wherein was written, " There 
 is no help against death ; so hang thyself and beg not of any, but 
 kick away the bricks with thy toes, that there may be no escape for 
 thy life, and thou shalt be at rest from the exultation of enemies and 
 enviers and the bitterness of beggary." Now when the youth saw 
 
 1 Arab. " Wafat" pop. used as death, decease, departure ; but containing the idea of 
 departing to the mercy of Allah and " paying the debt of nature." It is not so ill-omened 
 a word as Main = death*
 
 224 Supplemental Nights. 
 
 this, he marvelled at that which his father had done and said, 
 " This is an ill treasure." Then he went forth and fell to eating 
 and drinking with the folk, till naught was left him and he passed 
 two days without tasting food, at the end of which time he took a 
 handkerchief and selling it for two dirhams, bought bread and 
 milk with the price and left it on the shelf and went out. Whilst 
 he was gone, a dog came and seized the bread and polluted the 
 milk, and when the young man returned and saw this, he beat 
 his face, and fared forth distraught. Presently, he met a friend, 
 to whom he discovered his case, and the other said to him, " Art 
 thou not ashamed to talk thus ? How hast thou wasted all this 
 wealth and now comest telling lies and saying, The dog hath 
 mounted on the shelf, and talking such nonsense ? " And he 
 reviled him. So the youth returned to his house, and verily the 
 world had waxed black in his eyes and he cried, " My sire said 
 sooth." Then he opened the chamber door and piling up the 
 bricks under his feet, put the rope about his neck and kicked 
 away the bricks and swung himself off; whereupon the rope gave 
 way with him and he fell to the ground and the ceiling clave 
 asunder and there poured down on him a world of wealth. So he 
 knew that his sire meant to chasten him by means of this and 
 he invoked Allah's mercy on him. Then he got hirh again that 
 which he had sold of lands and houses and what not else and 
 became once more in good case ; his friends also returned to him 
 and he entertained them for some time. Then said he to them one 
 day " There was with us bread and the locusts ate it ; so we set in 
 its place a stone, one cubit long and the like broad, and the 
 locusts came and nibbled away the stone, because of the smell of 
 the bread." Quoth one of his friends (and it was he who had 
 given him the lie concerning the dog and the bread and milk). 
 " Marvel not at this, for rats and mice do more than that." There- 
 upon he said, " Get ye h6me ! In the days of my poverty I was 
 a liar when I told you of the dogs jumping upon the shelf and
 
 The Tale of the Sage and his three Sons. 225 
 
 eating the bread and defiling the milk ; and to-day, because I am 
 rich again, I say sooth when I tell you that locusts devoured a 
 stone one cubit long and one cubit broad." They were abashed 
 by his speech and departed from him ; and the youth's good pros- 
 pered and his case was amended. " Nor " (continued the Wazir), 
 " is this stranger or more seld-seen than the story of the Prince 
 who fell in love with the Picture." Quoth the king, Shah Bakht, 
 " Haply, an I hear this story, I shall gain wisdom from it : so I 
 will not hasten in the slaying of this Minister, nor will I do him 
 die before the thirty days have expired." Then he gave him 
 leave to withdraw, and he hied away to his own house.
 
 226 
 
 of 
 
 WHEN the day absconded and the evening arrived, the king sat 
 private in his chamber and, summoning the Wazir, who presented 
 himself to him, questioned him of the story. So the Minister 
 said, " Hear, O auspicious king, 
 
 THE TALE OF THE PRINCE WHO FELL IN LOVE WITH 
 
 THE PICTURED 
 
 There was once, in a province of Persia, a king of the kings, who 
 was great of degree, a magnifico, endowed with majesty and 
 girt by soldiery ; but he was childless. Towards the end of his 
 life, his Lord vouchsafed him a male-child, and that boy grew up 
 and was comely and learned all manner of lere. He made him a 
 private place, which was a towering palace, edified with coloured 
 marbles and jewels and paintings. When the Prince entered the 
 palace, he saw in its ceiling the picture of a maiden, than whom he 
 had never beheld a fairer of aspect, and she was surrounded by 
 slave-girls ; whereupon he fell down in a fainting fit and became 
 distracted for love of her. Then he sat under the picture till his 
 father came in to him one day, and finding him lean of limb and 
 changed of complexion (which was by reason of his continual 
 looking on that picture), imagined that he was ill- and summoned 
 the sages and the leaches, that they might medicine him. He also 
 said to one of his cup-companions, " An thou canst learn what 
 aileth my son, thou shalt have of me the white hand." l There- 
 upon he went in to him and spake him fair and cajoled him, till 
 he confessed to him that his malady was caused by the picture. 
 
 1 i.e. gifts and presents. See vol. iv. 185.
 
 The Tale of the Prince who fell in love with the Picture. 227 
 
 Then the courtier returned to the king and told him what ailed 
 his son, whereupon he transported the Prince to another palace 
 and made his former lodging the guest-house ; and whoso of the 
 Arabs was entertained therein, him he questioned of the picture, 
 but none could give him tidings thereof, till one day, when there 
 came a wayfarer who seeing the picture, cried, " There is no 
 god but the God ! My brother painted this portrait." So the king 
 sent for him and questioned him of the affair of the picture and 
 where was he who had painted it. He replied, " O my lord, we 
 are two brothers and one of us went to the land of Hind and fell 
 in love with the Indian king's daughter, and 'tis she who is the 
 original of the portrait. He is wont in every city he entereth to 
 limn her likeness, and I follow him, and longsome is my way." 
 When the king's son heard this, he said, " Needs must I travel to 
 this damsel." So he took all manner rare store and riches galore 
 and journeyed days and nights till he entered the land of Hind, 
 nor did he reach it save after sore travail. Then he asked of the 
 King of Hind who also heard of him, and invited him to the 
 palace. When the Prince came before him, he sought of him his 
 daughter in marriage, and the king said, " Indeed, thou art her 
 match, but there is one objection, to wit, none dare name a male 
 before her because of her hate for men." So he pitched his tents 
 under her palace windows, till one day of the days he gat hold of 
 a girl, one of her favourite slave-girls, and gave her a mint of 
 money. Quoth she to him, " Hast thou a need ? " and quoth he, 
 " Yes," and presently acquainted her with his case ; when she said, 
 " In very sooth, thou puttest thyself in peril." Then he tarried, 
 flattering himself with false hopes, till all that he had with him 
 was gone and the servants fled from him ; whereupon he said to 
 one in whom he trusted, " 1 am minded to repair to my country and 
 fetch what may suffice me and return hither." The other an- 
 swered, "'Tis for thee to judge." So they set out to return, but 
 the way was long to them and all that the Prince had with him
 
 228 Supplemental Nights. 
 
 was spent and his company died and there abode but one with him 
 whom he loaded with the little that remained of the victual and 
 they left the rest and fared on. Then there came out a lion and 
 devoured the servant, and the king's son found himself alone. He 
 went on, till his hackney stood still, whereupon he left it and walked 
 till his feet swelled. Presently he came to the land of the Turks, 1 
 and he naked, hungry, nor having with him aught but somewhat 
 of jewels, bound about his fore-arm. 2 So he went to the bazar of 
 the goldsmiths and calling one of the brokers gave him the gems. 
 The broker looked and seeing two great rubies, said to him, 
 "Follow me." Accordingly, he followed him, till he brought 
 him to a goldsmith, to whom he gave the jewels, saying, " Buy 
 these," He asked, " Whence hadst thou these ? " and the 
 broker answered, " This youth is the owner of them." Then 
 said the goldsmith to the Prince, " Whence hadst thou these 
 rubies ? " and he told him all that had befallen him and that he 
 was a king's son. The goldsmith sat astounded at his adventures 
 and bought of him the rubies for a thousand gold pieces. Then 
 said the Prince to him, " Equip thyself to go with me to my 
 country." So he made ready and went with him till the king's 
 son drew near the frontiers of his sire's kingdom, where the people 
 received him with most honourable reception and sent to acquaint 
 his father with his son's arrival. The king came out to meet him 
 and they entreated the goldsmith with respect and regard. The, 
 Prince abode awhile with his sire, then set out, he and the gold- 
 smith, to return to the country of the fair one, the daughter of the 
 king of Hind ; but there met him highwaymen by the way and he 
 
 1 i.e. Turcomans ; presently called Sistan, for which see vol. ii. 218. 
 
 2 In my Pilgrimage (i. 38), I took from Mr. Gallon's Art of Travel, the idea of 
 opening with a lancet the shoulder or other fleshy part of the body and inserting into it 
 a precious stone. This was immensely derided by not a few including one who, then a 
 young man from the country, presently became a Cabinet Minister. Despite their om- 
 niscience, however, the " dodge" is frequently practised. See how this device was 
 practised by Jeshua Nazarenus, vol. v. 238.
 
 The Tale of the Prince who fell in love with the Picture. 229 
 
 fought the sorest of fights and was slain. The goldsmith buried 
 him and set a mark * on his grave and returned to his own country 
 sorrowing and distraught, without telling any of the Prince's 
 violent death. Such was the case of the king's son and the gold- 
 smith ; but as regards the Indian king's daughter of whom the 
 Prince went in quest and on whose account he was slain, she had 
 been wont to look out from the topmost terrace of her palace and 
 to gaze on the youth and on his beauty and loveliness ; so she said 
 to her slave-girl one day, " Out on thee ! What is become of the 
 troops which were camped beside my palace ? " The maid replied, 
 They were the troops of the youth, son to the Persian king, who 
 came to demand thee in wedlock, and wearied himself on thine 
 account, but thou hadst no ruth on him." Cried the Princess, 
 " Woe to thee ! Why didst thou not tell me ? " and the damsel 
 replied, " I feared thy fury." Then she sought an audience of the 
 king her sire and said to him, " By Allah, I will go in quest of 
 him, even as he came in quest of me ; else should I not do him 
 justice as due." So she equipped herself and setting out, traversed 
 the wastes and spent treasures till she came to Sistan, where she 
 called a goldsmith to make her somewhat of ornaments. Now as 
 soon as the goldsmith saw her, he knew her (for that the Prince had 
 talked with him of her and had depictured her to him), so he 
 questioned her of her case, and she acquainted him with her errand, 
 whereupon he buffeted his face and rent his raiment and hove 
 dust on his head and fell a- weeping. Quoth she, " Why dost 
 thou all this ? " And he acquainted her with the Prince's case 
 and how he was his comrade and told her that he was dead ; 
 whereat she grievedfor him and faring on to his father and mother, 
 acquainted them with the case. Thereupon the Prince's father 
 and his uncle and his mother and the lords of the land repaired to 
 
 1 Arab. '"Alam," a pile of stones, a flag or some such landmark. The reader will 
 find them described in " The Sword of Midian," i. 98, and passim.
 
 230 Supplemental Nights. 
 
 his grave and the Princess made mourning over him, crying aloud. 
 She abode by the tomb a whole month ; then she caused fetch 
 painters and bade them limn her likeness and the portraiture 
 of the king's son. She also set down in writing their story and 
 that which had befallen them of perils and afflictions and placed 
 it, together with the pictures, at the head of the grave ; and after 
 a little, they departed from the spot. " Nor " (continued the 
 Wazir), " is this stranger, O king of the age, than the story of the 
 Fuller and his Wife and the Trooper and what passed between 
 them." With this the king bade the Minister hie away to his 
 lodging, and when he arose in the morning, he abode his day in 
 his house.
 
 231 
 
 g>ebentf) Btgfjt of tf>e Jttontfr. 
 
 AT eventide the king sat in his wonted seat and sending 
 for the Wazir, said to him, " Tell me the story of the Fuller and 
 his Wife." The Minister replied, " With joy and goodly gree ! " 
 So he came forward and said, " Hear, O king of the age, 
 
 THE TALE OF THE FULLER AND HIS WIFE AND 
 THE TOOPER. nl 
 
 There was once in a city of the cities a woman fair of favour, 
 who took to lover a trooper wight.. Her husband was a fuller, and 
 when he went out to his work, the trooper used to come to her 
 and tarry with her till the time of the fuller's return, when he would 
 go away. After this fashion they abode awhile, till one day the 
 trooper said to his mistress, " I mean to take me a tenement close 
 to thine and dig a Sardab-souterrain from my house to thy house, 
 and do thou say to thy spouse : My sister hath been absent with 
 her husband and now they have returned from their travels ; and 
 I have made her home herself in my neighbourhood, in order that 
 I may foregather with her at all times. So go thou to her mate 
 the trooper and offer him thy wares for sale, and thou wilt see 
 my sister with him and wilt see that she is I and I am she, without 
 a doubt. Now, Allah, Allah, 2 go to my sister's husband and give 
 
 1 Mr. Clouston refers to the " Miles Gloriosus" (Plautus) ; to "Orlando Innamorato" 
 of Berni (the Daughter of the King of the Distant Isles); to the "Seven Wise 
 Masters" ("The Two Dreams," or "The Crafty Knight of Hungary") ; to his Book of 
 Sindibad, p. 343 ff.; to Miss Busk's Folk-Lore of Rome, p. 399 ("The Grace of the 
 Hunchback"); to Prof. Crane's "Italian Popular Tales," p. 167, and "The Elope- 
 ment," from Pitre's Sicilian collection. 
 
 2 In sign of impatience ; " Look sharp 1 "
 
 232 Supplemental Nights. 
 
 ear to that which he shall say to thee." So the trooper bought 
 him a house near hand and made therein a tunnel abutting upon 
 his mistress's house. When he had accomplished his affair, the 
 wife bespoke her husband as her lover had lessoned her and he 
 went out to go to the trooper's house, but turned back by the way, 
 whereupon said she to him, "By Allah, go at once, for my sister 
 asketh of thee." The fool of a fuller went out and made for the 
 trooper's house, whilst his wife forewent him thither by the under- 
 ground passage, and going up, sat down beside the soldier her leman. 
 Presently, the fuller entered and saluted the trooper and salamed 
 to his own wife and was confounded at the coincidence of the 
 case. 1 Then, doubt befalling him, he returned in haste to his 
 dwelling ; but she preceded him by the Sardab to her chamber 
 and donning her wonted clothes, sat awaiting him and said to him, 
 " Did I not bid thee go to my sister and greet her husband and 
 make friends with them ? " Quoth he, " I did this, but I mis- 
 doubted of my affair, when I saw his wife ; " and quoth she, " Did I 
 not tell thee that she favoureth me and I her, and there is naught 
 to distinguish between us but our clothes ? Go back to her and 
 make sure." Accordingly, of the heaviness of his wit, he believed 
 her, and returning on his way, went in to the trooper ; but she 
 had foregone him, and when he saw her by the side of her lover, 
 he began looking on her and pondering. Then he saluted her 
 and she returned him the salam; and when she spoke he was 
 clean bewildered. So the trooper asked him, " What aileth thee 
 to be thus?" and he answered, "This woman is my wife, and the 
 speech is her speech." Then he rose in haste and, returning to 
 his own house, saw his wife, who had preceded him by the secret 
 passage. So he went back to the trooper's house and found her 
 sitting as before ; whereupon he was abashed in her presence and 
 
 1 i.e. the resemblance of the supposed sister to his wife. This is a rechauffe of Katnar 
 ai-Zaman iid.
 
 The Tale of the Fuller and his Wife and the Trooper. 233 
 
 seating himself in the trooper's sitting-chamber, ate and drank with 
 him and became drunken and abode senseless all that day till 
 nightfall, when the trooper arose and, the fuller's hair being long 
 and flowing, he shaved off a portion of it after the fashion of the 
 Turks, 1 clipped the rest short and clapped a Tarbush on his 
 head. Then he thrust his feet into walking-boots and girt him with 
 a sword and a girdle and bound about his middle a quiver and a 
 bow and arrows. He also put some silvers in his poke and thrust 
 into his sleeve letters-patent addressed to the governor of Ispahan, 
 bidding him assign to Rustam Khamdrtakani a monthly allowance 
 of an hundred dirhams and ten pounds of bread and five pounds 
 of meat and enrol him among the Turks under his commandment. 
 After which he took him up and carrying him forth, left him in 
 one of the mosques. The fuller ceased not sleeping till sunrise, 
 when he awoke and finding himself in this plight, misdoubted of 
 his affair and fancied that he was a Turk and fell a-putting one 
 foot forward and drawing the other back. Then said he in him- 
 self, " I will go to my dwelling, and if my wife know me, then am 
 I Ahmad the fuller ; but an she know me not, I am a Turk." So 
 he betook himself to his house ; but when his wife, the cunning 
 witch, saw him, she cried out in his face, saying, " Whither now, 
 O trooper ? Wilt thou break into the house of Ahmad the fuller, 
 and he a man of repute, having a brother-in-law a Turk, a man of 
 rank with the Sultan ? An thou depart not, I will acquaint my 
 husband and he will requite thee thy deed." When he heard her 
 words, the dregs of his drink wobbled in his brain and he fancied 
 that he was indeed a Turk. So he went out from her and putting 
 his hand to his sleeve, found therein a writ and gave it to one who 
 
 1 This leaving a long lock upon the shaven poll is a very ancient practice : we find it 
 amongst the old Egyptians. For the Shushah or top-knot of hair, see vol. i. 308. It is 
 differently worn in the several regions of the Moslem world : the Maroccans of the Rif 
 country grow it not on the pole but on one side of the head. As a rule, however, it is 
 confined to boys, and is shaved off at puberty.
 
 234 Supplemental Nights. 
 
 read it to him. When he heard that which was in the scroll, his 
 mind was confirmed in his phantasy ; but he said to himself, 
 " My wife may be seeking to put a cheat on me ; so I will go to 
 my fellows the fullers ; and if they recognise me not, then am I 
 for sure Khamartakani the Turk." So he betook himself to the 
 fullers and when they espied him afar off, they thought that he was 
 really Khamartakani or one of the Turks, who used to send their 
 washing to them without payment and give them never a stiver. 
 Now they had complained of them aforetime to the Sultan, and 
 he said, " If any one of the Turks come to you, pelt him with 
 stones." Accordingly, when they saw the fuller, they fell upon him 
 with sticks and stones and pelted him ; whereupon quoth he, 
 " Verily, I am a Turk and knew it not." Then he took of the 
 dirhams in his pouch and bought him victual for the way and hired 
 a hackney and set out for Ispahan, leaving his wife to the trooper. 
 " Nor," continued the Wazir, " is this stranger than the story of the 
 Merchant and the Crone and the King." The Minister's tale pleased 
 King Shah Bakht and his heart clave to the story cf the merchant 
 and the old woman ; so he bade Al-Rahwan withdraw to his 
 lodging, and he went away to his house and abode there the next 
 day till he should be summoned to the presence.
 
 235 
 
 Ntg&t of tfje 
 
 WHEN the evening evened, the king sat private in his chamber 
 and bade fetch the Wazir, who presented himself before him, and 
 the king required of him the story. So the Wazir answered 
 " With love and gladness. Hear, O king, 
 
 THE TALE OF THE MERCHANT, THE CRONE, AND 
 THE 
 
 There was once a family of affluence and distinction, in a city 
 of Khorasan, and the townsfolk used to envy them for that which 
 Allah had vouchsafed them. As time went on, their fortune 
 ceased from them and they passed away, till there remained of 
 them but one old woman. When she grew feeble and decrepit, 
 the townsfolk succoured her not with aught, but thrust her forth 
 of the city, saying, " This old woman shall not neighbour with 
 us, for that we do good to her and she requiteth us with evil." 1 ; 
 So she took shelter in a ruined place and strangers used to bestow 
 alms upon her, and in this way she tarried a length of time. 
 Now the king of that city 'had aforetime contended for the king- 
 ship with his uncle's son, and the people disliked the king ; but 
 Allah Almighty decreed that he should overcome his cousin. 
 However, jealousy of him abode in his heart and he acquainted 
 the Wazir, who hid it not and sent him money. Furthermore, he 
 
 1 Suspecting her to be a witch because she was old and poor. The same was the case 
 in Europe when these unfortunates were burned during the early part of the last century 
 and even now the country-folk are often ready to beat or drown them. The abominable 
 witchcraft acts, which arose from bibliolatry and belief in obsolete superstitions, can 
 claim as many victims in "Protestant" countries, England and the Anglo- American 
 States as the Jesuitical Inquisition.
 
 236" Supplemental Nights. 
 
 fell to summoning all strangers who came to the town, man after 
 man, and questioning them of their creed and their goods, and 
 whoso answered him not satisfactory, he took his wealth. 1 Now a 
 certain wealthy man of the Moslems was way-faring, without know- 
 ing aught of this, and it befel that he arrived at that city by night, 
 and coming to the ruin, gave the old woman money and said to 
 her, " No harm upon thee." Whereupon she lifted up her voice 
 and blessed him : so he set down his merchandise by her and 
 abode with her the rest of the night and the next day. Now 
 highwaymen had followed him that they might rob him of his 
 monies, but succeeded not in aught : wherefore he went up to the 
 old woman and kissed her head and exceeded in bounty to her. 
 Then she warned him of that which awaited strangers entering the 
 town and said to him, " I like not this for thee and I fear mischief 
 for thee from these questions that the Wazir hath appointed for 
 addressing the ignorant." And she expounded to him the case 
 according to its conditions : then said she to him, " But have thou 
 no concern : only carry me with thee to thy lodging, and if he ques- 
 tion thee of aught enigmatical, whilst I am with thee, I will 
 expound the answers to thee." So he carried the crone with him 
 to the city and lodged her in his lodging and entreated her 
 honourably. Presently, the Wazir heard of the merchant's 
 coming ; so he sent to him and bade bring him to his house and 
 talked with him awhile of his travels and of whatso had befallen 
 him therein, and the merchant answered his queries. Then said the 
 Minister, " I will put certain critical questions to thee, which an thou 
 answer me, 'twill be well for thee," and the merchant rose and 
 made him no answer. Quoth the Wazir, " What is the weight of 
 the elephant ? " The merchant was perplexed and returned him 
 no reply, giving himself up for lost ; however, at last he said, 
 " Grant me three days of delay." The minister granted him 
 
 1 It is not easy to make sense of this passage especially when the Wazir is- spoken of.
 
 The Tale of the MercJiant, the Crone and the King. 237 
 
 the time he sought and he returned to his lodging and related 
 what had passed to the old woman, who said, " When the morrow 
 cometh, go to the Wazir and say to him, Make a ship and launch 
 it on the sea and put in it an elephant, and when it sinketh in the 
 water, mark the place whereunto the water riseth. Then take out 
 the elephant and cast in stones in its place, till the ship sink to 
 that same mark ; whereupon do thou take out the stones and 
 weigh them and thou wilt presently know the weight of the 
 elephant." 1 Accordingly, when he arose in the morning, he went 
 to the Wazir and repeated to him that which the old woman had 
 taught him; whereat the Minister marvelled and said to him, 
 " What sayest thou of a man, who seeth in his house four holes, 
 and in each hole a viper offering to sally out upon him and slay 
 him, and in his house are four sticks and each hole may not be 
 stopped but with the ends of two sticks ? How, then, shall he 
 stop all the holes and deliver himself from the vipers ? " When 
 the merchant heard this, there befel him such concern that it 
 garred him forget the first and he said to the Wazir, "Grant me 
 delay, so I may reflect on the reply " ; and the Minister cried, " Go 
 out, and bring me the answer, or I will seize thy monies." The 
 merchant fared forth and returned to the old woman who, seeing 
 him changed of complexion, said to him, " What did his hoariness 
 ask thee ? " So he acquainted her with the case and she cried, 
 " Fear not ; I will bring thee forth of this strait." Quoth he, " Allah 
 requite thee with weal ! " Then quoth she, " To-morrow go to 
 him with a stout heart and siy : The answer to that whereof thou 
 asketh me is this. Put the heads of two sticks into one of the 
 holes ; then take the other two sticks and lay them across the 
 middle of the first two and stop with their two heads the second 
 hole and with their ferrules the fourth hole. Then take the ferrules 
 
 1 This is a rechauffe of the Sandal-Wood Merchant and the Shaipers. Vol. vi. 202.
 
 238 Supplemental Nights. 
 
 of the first two sticks and stop with them the third hole." 1 
 So he repaired to the Wazir and repeated to him the answer ; and 
 he marvelled at its justness and said to him, "Go; by Allah ; I 
 will ask thee no more questions, for thou with thy skill marrest 
 my foundation." 2 Then he treated him as a friend and the 
 merchant acquainted him with the affair of the old woman ; 
 whereupon quoth the Wazir, " Needs must the intelligent company 
 with the intelligent." Thus did this weak woman restore to that 
 man his life and his monies on the easiest wise ; " Nor," con- 
 tinued the Wazir, 'Ms this stranger than the story of the Simpleton 
 Husband." When the king heard this, he said, " How like it must 
 be to this our own case!'* Then he bade the Minister retire to 
 his lodging ; so he withdrew and on the morrow he abode at home 
 till the king should summon him to his presence. 
 
 1 I have followed Mr. Payne's adaptation of the text as he makes sense, whilst the 
 Arabic does not. I suppose that the holes are disposed crosswise. 
 
 9 i.e. Thy skill is so great that thou wilt undermine my authority with the king.
 
 239 
 
 Hint!) Xtfl&t of tijc 
 
 WHEN the night came, the king sat private in his chamber and 
 sending after the Wazir, sought of him the story ; and he said, 
 4< Hear, O august king, 
 
 THE TALE OF THE SIMPLETON HUSBAND."* 
 
 There was once in olden time a foolish man and an ignorant, 
 who had abounding wealth, and his wife was a beautiful woman, 
 who loved a handsome youth. The Cicisbeo used to watch for 
 her husband's absence and come to her, and on this wise he abode 
 a long while. One day of the days, as the woman was closeted 
 with her lover, he said to her, " O my lady and my beloved, an 
 thou desire me and love me, give me possession of thy person and 
 satisfy my need in the presence of thy husband ; otherwise I will 
 never again come to thee nor draw near thee while I live my life." 
 Now she loved him with exceeding love and c&uld not suffer his sepa- 
 ration an hour nor could endure to anger him ; so, when she heard 
 his words, she said to him, " Bismillah, so be it, in Allah's name, 
 
 1 This famous tale is first found in a small collection of Latin fables (Adolphi Fabul* 
 apud Leyser Hist. Poet. Medii SEvi, p. 200-8), beginning 
 
 Csecus erat quidam, cui pulcra virago, etc. 
 
 The date is 1315, and Caxton printed it in English in 1483; hence it was adopted 
 by Boccaccio, Day vii., Novella 9 ; whence Chaucer's " Marchaundes Tale": this, 
 by-the-by, was translated by Pope in his sixteenth or seventeenth year, and christened 
 "January and May." The same story is inserted in La Fontaine (Contes, lib. ii., 
 No. 8), " La Gageure des trois Commtres," with the normal poirier ; and lastly it 
 appears in Wieland's " Oberon," canto vi. ; where the Fairy King restores the old 
 husband's sight, and Titania makes the lover on the pear-tree invisible. Mr. 
 Clouston refers me also to the Bahdr-i- Danish, or Prime of Knowledge (Scott's transla- 
 tion, vol. ii., pp. 64-68) ; " How the Brahman learned theTirrea Bede " ; to the Turkish, 
 "Kirk Wazir" (Forty Wazirs) of Shaykh-Zadeh (xxivth Wazir's story)"; to the 
 " Comcedia Lydiae," and to Barbazan's "Fabliaux et Contes t. iii., p. 451, "La 
 Saineresse," ihe cupping-woman.
 
 240 Supplemental Nights. 
 
 O my darling and coolth of mine eyes : may he not live who would 
 vex thee ! " Quoth he, " To-day ? " and quoth she, " Yes, by thy 
 life," and made an appointment with him for this. When her hus- 
 band came home, she said to him, " I want to go a-pleasuring," 
 and he said, " With all my heart." So he went, till he came to 
 a goodly place, abounding in vines and water, whither he carried 
 her and pitched her a tent by the side of a tall tree ; and she 
 betook herself to a place alongside the tent and made her there 
 a Sarddb, in which she hid her lover. Then said she to her 
 husband, " I want to climb this tree 1 "; and he said, " Do so." 
 So she clomb it and when she came to the tree-top, she cried out 
 and slapped her face, saying, " O thou lecher, are these thy lewd 
 ways ? Thou swarest faith to me, and thou liedest." And she 
 repeated her speech twice and thrice. Then she came down 
 from the tree and rent her raiment and said, " O lecher, an 
 these be thy dealings with me before my eyes, how dost thou 
 when thou art absent from me ? " Quoth he, " What aileth thee ? " 
 and quoth she, " I saw thee futter the woman before my very 
 eyes." Cried he, " Not so, by Allah ! But hold thy peace till I 
 go up and see." So he clomb the tree and no sooner did he 
 begin to do so than out came the lover from his hiding-place and 
 taking the woman by the legs, fell to shagging her. When the 
 husband came to the top of the tree, he looked and beheld a 
 man futtering his wife ; so he called out, " O whore, what doings 
 are these ? " and he made haste to come down from the tree to 
 the ground. But meanwhile the lover had returned to his hiding- 
 place and his wife asked him, " What sawest thou ? " and he 
 answered, " I saw a man shag thee ; " but she said, " Thou liest ; 
 thou sawest naught and sayst this only by way of phantasy." 
 The same they did three several times, and every time he clomb 
 the tree the lover came up out of the underground place and 
 
 1 In the European versions it is always a pear-tree.
 
 The Tale of the Simpleton Husband. 241 
 
 mounted her, whilst her husband looked on and she still said, 
 " Seest thou aught, O liar ? " " Yes," would he answer, and came 
 down in haste, but saw no one and she said to him, " By my life, 
 look and speak naught but sooth ! " Then he cried to her, 
 " Arise, let us depart this place, for 'tis full of Jinn and Marids." 1 
 Accordingly, they returned to their house and nighted there, and 
 the man arose in the morning, assured that this was all but phan- 
 tasy and fascination. And so the lover won his wicked will. 
 " Nor, O king of the age," continued the Wazir, " is this stranger 
 than the story of the King and the Tither." When the king 
 heard this from the Minister, he bade him go away, and he 
 went 
 
 1 This supernatural agency, ever at hand and ever credible to Easterns, makes this the 
 most satisfactory version of the world-wide tale.
 
 tEentf) j&igbt of tfte 
 
 WHEN it was eventide, the king summoned the Wazir and 
 sought of him the story of the King and the Tither, and he said,, 
 " Hear, O king, 
 
 THE TALE OF THE UNJUST KING AND THE TITHER." 
 
 There was once a king of the kings of the earth, who dwelt in 
 a flourishing city, abounding in good ; but he wronged its people 
 and entreated them foully, so that he ruined the city ; and he was 
 named naught else but tyrant and oppressor. Now he was wont, 
 wheneas he heard of a violent man in another land, to send after 
 him and lure him with lucre to take service with him ; and there 
 was a certain Tither, who exceeded all other Tithers in oppression 
 of the people and foul dealing. So the king sent after him and 
 when he stood before him, he found him a man of mighty fine 
 presence and said to him, "Thou hast been described to me, but 
 I see thou surpassest the description. Set out to me some of 
 thy doings and sayings, so I may be dispensed therewith from 
 enquiring into the whole of thy case." Answered the other, " With 
 all my heart ! Know, O King, that I oppress the folk and people 
 the land, whilst other than I ruineth it and peopleth it not." Now 
 the king was leaning back : but presently he sat upright and said, 
 " Tell me of this." The Tither replied, " Tis well : I go to the man 
 whom I purpose to tithe and cozen him and feign to be busied with 
 certain business, so that I seclude myself therewith from the people ; 
 and meanwhile the man is squeezed with the foulest of extortion, till 
 naught of money is left him. Then I appear and they come in to 
 me and questions arise concerning him and I say : Indeed, I was 
 ordered worse than this, for some one (may Allah curse him !) hath
 
 The Tale of the Unjust King and the Tither. 243 
 
 slandered him to the king. Presently I take half of his good 
 and return him the rest publicly before the folk and dismiss him to 
 his house, in all honour and worship, and he garreth the money 
 returned be carried before him, whilst he blesseth me and all who 
 are with him also bless me. So is it bruited abroad in the city 
 that I have restored to him his monies and he himself notifieth the 
 like, to the intent that he may have a claim on me for the 
 favour due to those who praise me. On this wise I keep half his 
 property. Then I seem to forget him till the year 1 hath passed 
 over him, when I send for him and recall to him somewhat of that 
 which hath befallen aforetime and require of him somewhat of 
 money in secret ; accordingly he doth this and hasteneth to his 
 house and forwardeth whatso I bid him, with a contented heart. 
 Then I send to another man, between whom and the first is enmity, 
 and lay hands upon him and feign to the other man that it is he 
 who hath slandered him to the king and hath taken the half of his 
 good ; and the people praise me." 2 The King wondered at this 
 and at his wily dealing and clever contrivance and made him con- 
 troller of all his affairs and of his kingdom and the land was placed 
 under his governance, and he said to him, " Take and people." 8 
 One day, the Tither went out and saw an old man, a woodcutter, 
 and with him wood ; so he said to him, " Pay a dirham tithe for thy 
 load." Quoth the Shaykh, " Behold, thou killest me and killest my 
 family ; " and quoth the Tither, " What ? Who killeth the folk ? " 
 And the oldster answered, " An thou let me enter the city, I shall 
 there sell the load for three dirhams, whereof I will give thee one 
 and buy with the other two silvers what will support my family ; 
 
 1 i.e. till next harvest time. 
 
 2 The "'AshshaV or Tither, is most unpopular in the Nile-valley as in Wales ; and ne 
 generally merits his ill-repute. Tales concerning the villainy of these extortioners abound 
 in Egypt and Syria. The first step in improvement will be so to regulate the tithes that 
 the peasants may not be at the mercy of these " publicans and sinners" who, however, 
 can plead that they have paid highly for appointment to office and must recoup themselves. 
 
 8 Arab. "'Ammir "= cause to flourish.
 
 244 Supplemental Nights. 
 
 but, an thou press me for the tithe outside the city, the load will 
 sell but for one dirham and thou wilt take it and I shall abide 
 without food, I and my family. Indeed, thou and I in this 
 circumstance are like unto David and Solomon (on the twain be 
 the Peace ! ") " How so ? " asked the Tither, and the woodcutter 
 answered, " Do thou hear 
 
 THE STORY OF DAVID AND SOLOMON." 
 
 Certain husbandmen once made complaint to David (on whom 
 be the Peace !) against some sheep-owners, whose flocks had come 
 down upon their crops by night and had devoured them, and he 
 bade value the crops and that the shepherds should make good 
 the damage. But Solomon (on whom be the Peace !) rose and 
 said, " Nay, but let the sheep be delivered to the husbandmen, so 
 they may take their milk and wool, till they have recouped the 
 value of their crops ; then let the sheep return to their owners." 
 Accordingly David reversed his own decision and caused execute 
 that of Solomon ; yet was David no oppressor ; but Solomon's 
 judgment was the juster and he showed himself therein better 
 versed in jurisprudence and Holy Law. 1 When the Tither heard 
 the old man's speech, he felt ruthful and said to him, " O Shaykh, 
 I make thee a gift of that which is due from thee, and do thou 
 cleave to me and leave me not, so haply I may get of thee gain 
 which shall do away from me my wrongousness and guide me on 
 the path of righteousness." So the old man followed him, and 
 there met him another with a load of wood. Quoth the Tither 
 to him, " Pay me that which thou owest me ; " and quoth he, 
 " Have patience with me till to-morrow, for I owe the hire of a 
 
 1 Arab. " Afkah," a better Fakih or theologian ; all Moslem law being based upon the 
 Koran, the Sayings (Hadis) and Doings (Sunnat) of the Prophet ; and, lastly, the Rasrw 
 or immemorial custom of the country provided that it be not opposed to the other three.
 
 The Tale of the Unjust King and the Tither. 24$ 
 
 house, and I will sell another load of fuel and pay thee two days' 
 tithe." But he refused him this and the Shaykh said to him, 
 " An thou constrain him unto this, thou wilt compel him quit thy 
 country, because he is a stranger here and hath no domicile ; and 
 if he remove on account of one dirham, thou wilt forfeit of him 
 three hundred and sixty dirhams a year. 1 Thus wilt thou lose the 
 mickle in keeping the little." Quoth the Tither, " Verily 2 will I 
 give him a dirham every month to the rent of his lodging." Then 
 he went on and presently there met him a third woodcutter and 
 he said to him, " Pay thy due ; " but he said, " I will pay thee a 
 dirham, when I enter the city ; or take of me four daniks 3 now." 
 Quoth the Tither, " I will not do it," but the Shaykh said to him, 
 " Take of him the four daniks presently, for 'tis easy to take and 
 hard to give back." Exclaimed the Tither, " By Allah 'tis 
 good ! " and he arose and hied on, crying out at the top of his 
 voice and saying, " I have no power this day to do evil." 4 Then 
 he doffed his dress and went forth wandering at a venture, 
 repenting unto his Lord. " Nor" (continued the Wazir), " is this 
 story stranger than that of the Robber who believed the Woman 
 and sought refuge with Allah against falling in with her like, by 
 reason of her cunning contrivance for herself." When the king 
 heard this, he said to himself, " Since the Tither repented, in 
 consequence of the woodcutter's warnings, it behoveth I leave this 
 Wazir on life so I may hear the story of the Robber and the 
 Woman." And he bade Al-Rahwan return to his lodging. 
 
 1 If the number represent the days in the Moslem year it should be 354 (=6 months 
 of 29 days and the rest of 30). 
 
 2 The affirmative particle " kad " preceding a verb in the past gives it a present and 
 at times a future signification. 
 
 3 A danik, the Persian " Ddng," is one-sixth of a dirham, t.t. about one penny. See 
 vol. ii. 204. 
 
 4 It would mightily tickle 1 an Eastern audience to hear of a Tither being unable to do 
 any possible amount of villainy.
 
 246 
 
 ISlcbemf) Nt'gfjt of tfje 
 
 WHEN the evening came and the king had taken his seat, he 
 summoned the Wazir and required of him the story of the Robber 
 and the Woman. Quoth the Minister, " Hear, O king, 
 
 THE TALE OF THE ROBBER AND THE WOMAN? 
 
 A certain Robber was a cunning workman and used not to steal 
 aught, till he had wasted all that was with him ; moreover, he 
 stole not from his neighbours, neither companied with any of 
 the thieves, for. fear lest some one should betray him, and his case 
 become public. After this fashion he abode a great while, in. 
 flourishing condition, and his secret was concealed, till Almighty 
 Allah decreed that he broke in upon a beggar, a poor man whom 
 he deemed rich. When he gained access to the house, he found 
 naught, whereat he was wroth, and necessity prompted him to 
 wake that man, who lay asleep alongside of his wife. So he 
 aroused him and said to him, " Show me thy treasure." Now he 
 had no treasure to show ; but the Robber believed him not and was 
 instant upon him with threats and blows. When he saw that he 
 got no profit of him, he said to him, " Swear by the oath of 
 divorce 1 from thy wife that thou hast nothing." So he sware and 
 his wife said to him, c< Fie on thee ! Wilt thou divorce me ? Is 
 not the hoard buried in yonder chamber ? " Then she turned to 
 the Robber and conjured him to be weightier of blows upon her 
 husband, till he should deliver to him the treasure, anent which 
 
 1 i.e. The oath of triple divorce which is, I have said irrevocable, and the divorcee 
 may not be taken again by her husband till her marriage with another man (the 
 .Mustahill of The Nights) has been consummated. Sec vol. iv., 48.
 
 The Tale of the Robber and the Woman. 247 
 
 he had forsworn himself. So he drubbed him with a grievous 
 drubbing, till he carried him to a certain chamber, wherein she 
 signed to him that the hoard was and that he should take it up. 
 So the Robber entered, he and the husband ; and when they were 
 both in the chamber, she locked on them the door, which was a 
 stout and strong, and said to the Robber, " Woe to thee, O fool ! 
 Thou hast fallen into the trap and now I have but to cry out 
 and the officers of police will come and take thee and thou wilt 
 lose thy life, O Satan ! " Quoth he, " Let me go forth ;" and 
 quoth she, " Thou art a man and I am a woman ; and in thy hand 
 is a knife, and I am afraid of thee." He cried, " Take the knife 
 from me." So she took it and said to her husband, " Art thou a 
 woman and he a man ? Pain his neck-nape with tunding, even as 
 he tunded thee ; and if he put out his hand to thee, I will cry out 
 a single cry and the policemen will come and take him and hew 
 him in two." So the husband said to him, " O thousand-horned, 1 
 O dog, O dodger, I owe thee a deposit 2 wherefor thou hast dunned 
 me." And he fell to bashing him grievously with a stick of 
 holm-oak, 3 whilst he called out to the woman for help and prayed 
 her to deliver him : but she said, " Keep thy place till the morning, 
 and thou shalt see queer things." And her husband beat him 
 within the chamber, till he killed 4 him and he swooned away. 
 Then he left beating him and when the Robber came to himself, 
 the woman said to her husband, " O man, this house is on hire 
 and we owe its owners much money, and we have naught ; so 
 how wilt thou do ? " And she went on to bespeak him thus. 
 The Robber asked " And what is the amount of the rent ? " The 
 
 1 i.e. thousandfold cuckold. 
 
 2 Arab. " Wadi'ah"=r the blows which the Robber had given him. 
 
 ' Arab. " Sindiyan " (from the Persian) gen. used for the holm-oak, the Qutrcus 
 pseudo-coccifera, vulgarly termed ilex, or native oak, and forming an extensive scrub in 
 Syria. For this and other varieties of Querctts, as the Mallul and the Ballut, see 
 Unexplored Syria, i. 68. 
 
 * Hibernice.
 
 248 Supplemental Nights. 
 
 husband answered, " Twill be eighty dirhams ; " and the thief said, 
 " I will pay this for thee and do thou let me go my way." Then 
 the wife enquired, " O man, how much do we owe the baker and 
 the greengrocer ? " Quoth the Robber, " What is the sum of this ? " 
 And the husband said, " Sixty dirhams." Rejoined the other, " That 
 makes two hundred dirhams ; let me go my way and I will pay 
 them." But the wife said, " O my dear, and the girl groweth up 
 and needs must we marry her and equip her and do what else is 
 needful." So the Robber said to the husband, " How much dost 
 thou want ? " and he rejoined, " An hundred dirhams in a 
 modest way." 1 Quoth the Robber, " That maketh three hundred 
 dirhams." Then the woman said, "O my dear, when the girl is 
 married, thou wilt need money for winter expenses, charcoal and 
 firewood and other necessaries." The Robber asked " What wouldst 
 thou have ? " And she answered, " An hundred dirhams." He 
 rejoined, " Be it four hundred dirhams." And she continued, " O 
 my dear and O coolth of mine eyes, needs must my husband 
 have capital in hand, 2 wherewith he may buy goods and open 
 him a shop." Said he, " How much will that be ? " And she, 
 "An hundred dirhams." Quoth the Robber, " That maketh five 
 hundred dirhams ; I will pay it ; but may I be triply divorced 
 from my wife if all my possessions amount to more than this, and 
 they be the savings of twenty years ! Let me go my way, so I 
 may deliver them to thee." Cried she, " O fool, how shall I let 
 thee go thy way ? Utterly impossible ! Be pleased to give me a 
 right token." 3 So he gave her a token for his wife and she cried 
 out to her young daughter and said to her, " Keep this door." 
 Then she charged her husband to watch over the Robber, till she 
 
 1 Lit. " In the way of moderation " = at least, at the most moderate reckoning. 
 
 3 Arab. "RasmaV the vulg. Syrian and Egyptian form of Raas al-mal = stock-in- 
 trade. 
 
 3 Usually a ring or something from his person to show that all was fair play ; here 
 however, it was a watchword.
 
 The Tale of the Robber and the Woman. 249 
 
 should return, and repairing to his wife, acquainted her with his 
 case and told her that her husband the thief had been taken and 
 had compounded for his release, at the price of seven hundred 
 dirhams, and named to her the token. Accordingly, she gave her 
 the money and she took it and returned to her house. By this 
 time, the dawn had dawned ; so she let the thief go his way, and 
 when he went out, she said to him, " O my dear, when shall I see 
 thee come and take the treasure ? " And he, " O indebted one, 1 
 when thou needest other seven hundred dirhams, wherewith to 
 amend thy case and that of thy children and to pay thy debts." 
 And he went out, hardly believing in his deliverance from her. 
 " Nor," continued the Wazir, " is this stranger than the story of 
 the Three Men and our Lord Isa." So the king bade him hie to 
 his own home. 
 
 Arab. " Ya Madyubah," prob. a clerical error for " Madyiinah," alluding to her 
 many debts which he had paid. Here, however, I suspect the truly Egyptian term 
 " Ya Manyukah !" = O thou berogered ; a delicate term of depreciation which maybe 
 heard a dozen times a day in the streets of Cairo. It has also a masculine form, " Yi 
 Manyuk ! "
 
 250 
 
 Jitcj&t of t&e 
 
 WHEN it was eventide, the king summoned the Minister and bade 
 him tell the promised tale. He replied, " Hearing and obeying. 
 Give ear, O glorious king, to 
 
 THE TALE OF THE THREE MEN AND OUR LORD ISA." 
 
 Three men once went out questing treasure and came upon a 
 nugget of gold, weighing fifty maunds. 1 When they saw it, they 
 took it up on their shoulders and carried it till they drew near a 
 certain city, when one of them said, " Let us sit in the cathedral- 
 mosque, 2 whilst one of us shall go and buy us what we may eat." 
 So they sat down in the mosque and one of them arose and entered 
 the city. When he came therein, his soul promted him to false 
 his two fellows and get the gold to himself alone. Accordingly, 
 he bought food and poisoned it : but, when he returned to his 
 comrades, they sprang upon him and slew him, in order that they 
 might enjoy the gold without him. Then they ate of the poisoned 
 food and died, and the gold lay cast down over against them. 
 
 1 About=ioo Ib. Mr. Sayce (Comparative Philol. p. 210) owns that Mn is old 
 Egyptian but makes it a loan from the " Semites," like Siis (horse), Sar (prince), Sepet 
 (lip) and Murcabutha (chariot), and goes to its origin in the Acratan column, because " it 
 is not found before the times when the Egyptians borrowed freely from Palestine." But 
 surely it is premature to draw such conclusion when we have so much still to learn con- 
 cerning the dates of words in Egyptian. 
 
 2 Arab. Jami'. This anachronism, like many of the same kind, is only apparent. 
 The faith preached by Sayyidn Isi was the Islam of his day and dispensation, and 
 it abrogated all other faiihs till itself abrogated by the mission of Mahommed. It is 
 therefore logical to apply to it terms which we should hold to be purely Moslem. On 
 the other hand it is not logical to paint the drop-curtain of the Ober-Ammergau 
 " Miracle-play " with the Mosque of Omar and the minarets of Al-Islam. I humbly 
 represented this fact to the mechanicals of the village whose performance brings them in 
 so large a sum every decade ; but Snug, Snout and Bottom turned up the nose of 
 contempt and looked upon me as a mere "shallow sceptic."
 
 The Disciple s Story. 251 
 
 Presently, fsa bin Maryam (on whom be the Peace !) passed 
 by and seeing this, besought Allah Almighty for tidings of their 
 case ; so He told him what had betided them, whereat great was 
 his surprise and he related to his disciples 1 what he had seen. 
 Quoth one of them, " O Spirit of Allah, 2 naught resembleth this 
 but my own adventure." Quoth Isa, " How so ? " and the other 
 began to tell 
 
 THE DISCIPLES STORY. 
 
 Once I was in such a city, where I hid a thousand dirhams in a 
 monastery. After a while, I went thither and taking the money, 
 bound it about my waist. Then I set out to return and when I 
 came to the Sahara 3 - waste, the carrying of the money was heavy 
 upon me. Presently, I espied a horseman pushing on after me ; 
 so I waited till he came up and said to him, " O rider, carry this 
 money for me and earn reward and recompense in Heaven." Said 
 he, " No, I will not do it, for I should tire myself and tire out my 
 horse." Then he went on but, before he had gone far, he said in 
 his mind, " An I take up the money and put my steed to speed 
 and devance him, how shall he overtake me ?" And I also said in my 
 mind, "Verily, I erred ; for, had he taken the money and made off, 
 what could I have done ? " Then he turned back to me and cried 
 to me, " Hand over the money, that I may carry it for thee." But 
 I replied to him, " That which hath occurred to thy mind hath oc- 
 curred to mine also ; so go thou and go safe." Quothlsa (on whom 
 
 1 Arab. " Talamizah," plur. of Tilmfz, a disciple, a young attendant. The word is 
 Syriac t Lc_iiZ : and there is a Heb. root -^ but no Arabic. In the Durrat 
 al-Ghawwds, however, Tilmfz, Bilkis, and similar words are Arabic in the form of 
 Fa'lfl and Fi'lil. 
 
 2 Run Allah, lit. = breath of Allah, attending to the miraculous conception according 
 to the Moslems. See vol. v. 238. 
 
 3 Readers will kindly pronounce this word " Sahra." not Sahara.
 
 252 Supplemental Nights. 
 
 be the Peace !), " Had these done prudently, they had taken thought 
 for themselves ; but they unheeded the issues of events ; for that 
 whoso acteth cautiously is safe and winneth his wish, and whoso 
 neglecteth precaution is lost and repenteth." * " Nor," continued 
 the Wazir, " is this stranger or rarer than the story of the King, 
 whose kingdom was restored to him and his wealth, after he had 
 become poor, possessing not a single dirham." When the king 
 heard this, he said in himself, " How like is this to my own story 
 in the matter of the Minister and his slaughter! Had I not used 
 deliberation, I had done him dead." And he bade Al-Rahwan 
 hie to his own home. 
 
 1 Mr. Clouston refers for analogies to this tale to his " Oriental Sources of some 
 of Chaucer's Tales" (Notes and Queries, 1885-86), and he finds the original of The 
 Pardoner's Tale in one of the Jatakas or Bhuddist Birth-stories entitled Vedabbha 
 Jataka. The story is spread over all Europe ; in the Cento Novelle Antiche ; Morlini ; 
 Hans Sachs, etc. And there are many Eastern versions, e.g. a Persian by Farfd al-Din 
 " 'Attar" who died at a great age in A.D. 1278; an Ajrabic version in The Orientalist 
 (Kandy, 1884); a Tibetan in Rollston's Tibetan Tales; a Cashmirian in Knowles' Diet, 
 of Kashmiri Proverbs, etc., etc., etc.
 
 TOrtecntf) ^Bigfjt of tf)e 
 
 WHEN the evening evened, the king sent for the Wazir to his 
 sitting chamber and bade him tell the promised tale. So he said, 
 " Hearkening and obedience. They relate, O king, 
 
 THE TALE OF THE DETHRONED RULER WHOSE REIGN 
 AND WEALTH WERE RESTORED TO HIM:' 
 
 There was once, in a city of the cities of Al-Hind, a just king 
 and a beneficent, and he had a Wazir, a man of understand- 
 ing, upright in his rede, and praiseworthy in his policy, a Minister 
 in whose hand was the handling of all the affairs of the realm ; for 
 he was firmly based on the Sultan's favour and high in esteem 
 with the folk of his time, and the king set great store by him and 
 entrusted himself to him in all his transactions, by reason of his 
 excellent management of the lieges, and he had guards l who were 
 content with him and grateful to him. Now that king had a 
 brother, who envied him and would lief have taken his place ; 
 and when he was a-weary of looking for his death and the term of 
 his life seemed distant, he took counsel with certain of his par- 
 tisans and they said, " The Minister is the monarch's counsellor 
 and but for this Wazir the king were kingdomless." So the 
 pretender cast about for the ruin of the defender, but could find no 
 means of furthering his design ; and when the affair grew long- 
 some upon him, he said to his wife, " What deemest thou will 
 gar us gain herein?" "What is it?" "I mean in the matter of 
 
 1 Arab. " 'Avvan " lit. =aids, helpers ; the " Aun of the Jinn " has often occurred.
 
 254 Supplemental Nights. 
 
 yonder Minister, who inciteth my brother to worship with all his 
 might and biddeth him unto devoutness, and indeed the king doteth 
 upon his counsel and stablisheth him governor of all monies and 
 matters." " True ; but how shall we devise with him ? " " I 
 have a device, so thou wilt help me in that which I shall say to 
 thee." c< Thou shalt have my help in whatsoever thou desirest." 
 " I mean to dig him a pit in the vestibule and conceal it artfully." 
 Accordingly, he did this, and when it was night, he covered the 
 pit with a light covering, so that, when the Wazir trod upon it, it 
 would give way under his tread. Then he sent to him and sum- 
 moned him to the Court in the king's name, and the messenger 
 bade him enter by the private wicket-way. So he came in alone, 
 and when he stepped upon the covering of the pit, it caved in 
 with him and he fell to the bottom ; whereupon the king's brother 
 fell to pelting him with stones. When the Minister beheld what 
 had betided him he gave himself up for lost ; so he stirred not for 
 a while and lay still. The Prince, seeing him make no sign 
 deemed him dead ; so he took him forth and wrapping him up in 
 his robes, cast him into the surges of the sea in the middle night. 
 When the Wazir felt the water, he awoke from the swoon and 
 swam for an hour or so, till a ship passed by him, whereupon he 
 shouted to the sailors and they took him up. Now when the 
 morning morrowed, the people went seeking for him, but found 
 him not ; and the king learning this, was perplexed concerning 
 his affair and abode unknowing whatso he should do. Then 
 he sought for a Minister to stand in his stead, and the king's 
 brother said, " I have for Wazir an efficient man." Said the king, 
 " Bring him to me." So he brought him a man, whom he 
 set at the head of affairs ; but he seized upon the kingdom 
 and threw the king in fetters and made his brother king in lieu 
 of him. The new ruler gave himself up to all manner of froward- 
 ness, whereat the folk murmured and his Minister said to him, 
 " I fear lest the Hindians take the old king and restore him to
 
 The Tale of the Dethroned Ruler. 
 
 the kingship and we both come to ruin : so, if we seize him and 
 cast him into the sea, we shall be at rest from him ; and we will 
 'publish among the folk that he is dead.'* And they, agreeing 
 upon this, took him up and carrying him out to sea, cast him 
 in. When he felt the water, he struck out, and ceased not swim- 
 ming till he landed upon an island, where he tarried five days 
 finding nothing which he might eat or drink ; but, on the sixth 
 day, when he despaired of his life, behold, there passed a ship ; so 
 he made signals to the crew and they came and took him up and 
 fared on with him to an inhabited country, where they set him 
 ashore, mother-naked as he was. There, seeing a man seeding, he 
 sought guidance of him and the husbandman asked, " Art thou a 
 foreigner ? " " Yes," answered the king and sat with him and they 
 talked. The peasant found him clever and quick-witted and said 
 to him, " An thou beheld a comrade of mine, thou wouldst see him 
 the like of what I see thee, for his case is even as thy case, and he 
 is at this present my friend." Quoth the king, " Verily, thou 
 makest me long to look at him. Canst thou not bring us 
 together, me and him ? " Quoth the husbandman, " With joy and 
 goodly gree ; " and the king sat with him till he had made an end 
 of his seeding, when he carried him to his homestead and brought 
 him in company with the other stranger, and behold it was his 
 Wazir. When each saw other, the twain wept and embraced, and 
 the sower wept for their weeping ; but the king hid their affair and 
 said to him, " This man is from my mother-land and he is as my 
 brother." So they homed with the husbandman and helped 
 him for a hire, wherewith they supported themselves a long spell, 
 Meanwhile, they sought news of their patrial stead and learned 
 that which its people suffered of straitness and severity. One day 
 there came a ship and in it a merchant from their own country, 
 who knew them and rejoiced in them with joy exceeding and clad 
 them in goodly clothing. He also acquainted them with the 
 manner of the treachery that had been practised upon them.
 
 256 Supplemental Nights. 
 
 and counselled them to return to their own land, they and he witlv 
 whom they had made friends, 1 assuring them that Almighty Allah 
 would restore them to their former rank. So the king returned 
 and the folk joined themselves to him and he fell upon his brother 
 and his Wazir and took them and threw them into jail. Then he 
 sat down again upon the throne of his kingship, whilst the Minister 
 stood between his hands and they returned to their former estate, 
 but they had naught of worldly wealth. Presently the king said' 
 to his Wazir, " How shall we continue tarrying in this city, and we 
 thus poorly conditioned ? " and he answered, " Be at thine ease 
 and have no concern." Then he singled out one of the soldiers J 
 and said to him, " Send us thy service 3 for the year." Now there 
 were in the city fifty thousand subjects 4 and in the hamlets and 
 villages 5 a like number ; and the Minister sent to each of these, 
 saying, " Let each and every of you get an egg and set it under a 
 hen." They did this and it was neither burden nor grievance to 
 them ; and when twenty days had passed by, each egg was hatched, 
 and the Wazir bade them pair the chickens, male with female, and 
 rear them well. They did accordingly and it was found a charge 
 unto no one. Then they waited for them awhile and after this the 
 Minister asked of the chickens and was answered that they were 
 become fowls Furthermore, they brought him all their eggs and 
 he bade set them ; and after twenty days there were hatched from 
 each pair of them thirty or five-and-twenty or fifteen chickens at 
 the least. The Wazir bade note against each man the number of 
 chickens which pertained to him, and after two months, he took 
 the old partlets and the cockerels, and there came to him from each 
 man some half a score, and he left the young partlets with them. 
 
 1 i.e. the peasant. 
 
 2 i.e. those serving on the usual feudal tenure ; and bound to suit and service for their 
 fiefs. 
 
 3 i.e. the yearly value of his fief. 
 
 4 i.e. men who paid (axes. 
 
 Arab. " Rasatfk" plur. of Rustak. See vol. vi. 289.
 
 The Tale of the Dethroned RuUr. 2 $7 
 
 Even so he sent to the country folk and let the cocks remain with 
 them. Thus he got him whole broods of young poultry and appro- 
 priated to himself the sale of the fowls, and on this wise he gained 
 for him, in the course of a year, that which the kingly estate required 
 of the King, and his affairs were set right for him by the cunning 
 contrivance of the Minister. And he caused the country to thrive 
 and dealt justly by his subjects and returned to them all that he 
 took from them and lived a grateful and prosperous life. Thus 
 right counsel and prudence are better than wealth, for that under- 
 standing profiteth at all times and seasons. " Nor," continued the 
 Wazir, " is this stranger than the story of the Man whose cautiom 
 slew him." When the king heard the Words of his Wazir, he 
 wondered with the uttermost wonder and bade him retire to his 
 lodging.
 
 of 
 
 WHEN the Minister returned to the presence, the King sought 
 of him the story of the Man whose caution slew him and he 
 said, " Hear, O auspicious King, 
 
 THE TALE OF THE MAN WHOSE CAUTION SLEW HIM." 
 
 There was once a man who was cautious exceedingly con- 
 cerning himself, and he set out one day on a journey to a land 
 abounding in wild beasts. The caravan wherewith he fared came 
 by night to the gate of a city ; but the warders would not open to 
 them, for there were lions there ; so they nighted without the 
 walls. Now that man, of the excess of his caution, could not 
 determine a place wherein he should pass the night, for fear of 
 the wild beasts and reptiles ; so he went about seeking an empty 
 stead wherein he might lie. At last, as there was a ruined 
 building hard by, he climbed up on to a high wall and ceased 
 not clambering hither and thither, of the excess of his carefulness, 
 till his feet betrayed him and he slipped and fell to the bottom 
 and died, whilst his companions arose in the morning safe and 
 sound. Now, had he overmastered his wrongous rede and had he 
 submitted himself to Fate and Fortune, it had been safer and 
 better for him ; but he made light of the folk and belittled their 
 wit and was not content to take example by them ; for his soul 
 whispered him that he was a man of wits and he fancied that, 
 an he abode with them, he would perish ; so his folly cast him 
 into perdition. "Nor," continued the Wazir, "is this stranger 
 than the story of the Man who was lavish of his house and 
 his provision to one he knew not" When the King heard this, 
 he said, " I will not separate myself from the folk and slay my 
 Minister." And he bade him hie to his own house.
 
 259 
 
 of 
 
 WHEN the evening evened, the King bade fetch the Wazir and 
 required of him the story. So he said, " Hear, O King, 
 
 THE TALE OF THE MAN WHO WAS LAVISH OF 
 HIS HOUSE AND HIS PROVISION TO ONE WHOM 
 HE KNEW NOT." 
 
 There was once an Arab of high rank and noble presence, 
 a model of magnanimity and exalted generosity, and he had 
 brethren, with whom he consorted and caroused, and they 
 were wont to assemble by rotation at one another's homes. 
 When it came to his turn, he gat ready in his house all manner 
 goodly meats and pleasant and dainty drinks and the fairest 
 flowers and the finest fruits, and he provided all kinds of instru- 
 ments of music and store of wondrous dictes and marvellous 
 stories and pleasant instances and histories and witty anecdotes 
 and verses and what not else, for there was none among those 
 with whom he was wont to company but enjoyed this in every 
 goodly fashion, and the entertainment he had provided contained 
 all whereof each had need. Then he sallied forth in quest of 
 his friends, and went round about the city, so he might assemble 
 them ; but found none of them at home. Now in that town was a 
 man of pleasant conversation and large generosity, a merchant 
 of condition, young of years and bright of blee, who had come 
 to that place from his own country with merchandise in great 
 store and wealth galore. He took up his abode therein and 
 the town was pleasant to him and he was large in lavishing, 
 so that he came to the end of all his wealth and there remained
 
 26o Supplemental Nights. 
 
 in his hand naught save what was upon him of raiment. So 
 he left the lodging which had homed him in the days of his 
 prosperity ; after he had wasted that which was therein of 
 furniture, and fell to finding refuge in the houses of the towns- 
 folk from night to night. One day, as he went wandering about 
 the streets, he beheld a woman of the uttermost beauty and 
 loveliness, and what he saw of her charms amazed him and 
 there happened to him what made him forget his sorry plight. 
 She accosted him and jested with him and he besought her of 
 union and intimacy ; so she consented to this and said to him, 
 " Let us go to thy lodging." Herewith he repented and was 
 perplexed concerning his procedure and grieved for that which 
 must escape him of her company by reason of the straitness 
 of his hand, for that he had not a whit of spending-money. But 
 he was ashamed to say " No," after he had sued and wooed her ; 
 wherefore he went on before her, bethinking him how he should 
 rid himself of her and seeking some excuse which he might put 
 off on her, and gave not over going from street to street, till he 
 entered one that had no issue and saw, at the farther end, a 
 door, whereon was a padlock Then said he to her, " Do thou 
 excuse me, for my lad hath locked the door and how shall we 
 open it ? " Said she, " O my lord, the padlock is worth only some 
 ten dirhams ;" and presently she tucked up her sleeves from fore- 
 arms as they were crystal and taking a stone, smote the padlock 
 and broke it ; and, opening the door, said to him, " Enter, 
 O my lord." Accordingly he went in, committing his affair to 
 Allah (to whom belong Honour and Glory), and she entered after 
 him and locked the door from within. They found themselves- 
 in a pleasant house, collecting all good and gladness; and the 
 young man fared forwards, till he came to the sitting-chamber, 
 
 1 This adventure is a rechauffe" of Amjad's adventure (vol. iii. 333) without, however 
 its tragic catastrophe.
 
 Tke Tale of the Man who was lavish of his House. 261 
 
 and, behold, it was furnished with the finest of furniture as hath 
 before been set out. 1 He seated himself and leant upon a cushion, 
 whilst she put out her hand to her veil and doffed it. Then she 
 threw off her heavy outer clothes till she was clad in the thinnest 
 which showed her charms, whereupon the young man embraced 
 her and kissed her and enjoyed her ; after which they washed with 
 the Ghusl-ablution and returned to their place and he said to her, 
 " Know that I have little knowledge of what goeth on in my own 
 house, for that I trust to my servant : so arise thou and see what 
 the lad hath made ready in the kitchen." Accordingly, she 
 arose and going down into the kitchen, saw cooking pots over 
 the fire, wherein were all manner of dainty viands, and firsts- 
 bread 3 and fresh almond cakes. s So she set bread on a dish and 
 ladled out what she would from the pots and brought it to him. 
 They ate and drank and played and made merry a while of the 
 day; and as they were thus engaged, suddenly up came the 
 master of the house, with his friends, whom he had brought with 
 him, that they might converse together, as of wont. He saw the 
 door opened and knocked a light knock, saying to his company, 
 " Have patience with me, for some of my family are come to visit 
 me : wherefore excuse belongeth first to Allah Almighty, and then 
 to you." 4 So they farewelled him and fared their ways, whilst 
 he rapped another light rap at the door. When the young man 
 heard this, he changed colour and the woman said to him, 
 *' Methinks thy lad hath returned." He answered, " Yes ;" and 
 she arose and opening the door to the master of the house, said to 
 
 1 The text is so concise as to be enigmatical. The house was finely furnished for a 
 feast, as it belonged to the Man who was lavish, etc. 
 
 3 Arab. " Khubz Samiz ;" the latter is the Arabisation of the Pers. Samid, fine white 
 bread, simnel, Germ, semmel. 
 
 3 The text has " Bakulat " es pot-herbs ; but it is probably a clerical error for 
 " Baklawit." See vol. ii. 311. 
 
 * Egyptian-like he at once calls upon Allah to witness a lie and bis excuse would be 
 that the lie was well-intentioned.
 
 262 Supplemental Nights. 
 
 him, "Where hast thou been? Indeed, thy master is angry with 
 thee ? " and he said, " O my lady, I have not been save about his 
 business. " Then he girt his waist with a kerchief and entering, 
 saluted the young merchant, who said to him, " Where hast thou 
 been ? " Quoth he, " I have done thine errands ; " and quoth the 
 youth, " Go and eat and come hither and drink." So he went away, 
 as he bade him, and ate ; then he washed hands and returning to 
 the sitting-room, sat down on the carpet and fell to talking with 
 them ; whereupon the young merchant's heart was heartened and 
 his breast broadened and he applied himself to pleasure. They 
 were in all joyance of life and the most abounding pleasance till a 
 third part of the night was past, when the house-master arose, 
 and spreading them a bed, invited them to take their rest. So 
 they lay down and the youth wide awake, pondering their affair 
 till daybreak, when the woman roused herself from sleep and said 
 to her companion, " I wish to go." He farewelled her and she 
 departed ; whereupon the master of the house followed her with a 
 purse of silver and gave it to her, saying, " Blame not my lord," 
 and made his excuse to her for his master. Then he returned to 
 the youth and said to him, " Arise and come to the Hammam ;" * 
 and he fell to shampooing his hands and feet, whilst the youth 
 called down blessings on him and said "O my lord, who art 
 thou ? Methinks there is not in the world the like of thee ; 
 no, nor a pleasanter in thy disposition." Then each of the twain 
 acquainted the other with his case and condition and they went to 
 the bath ; after which the master of the house conjured the young 
 merchant to return with him and summoned his friends. So 
 they ate and drank and he told them the tale, wherefore they 
 thanked the house-master and praised him ; and their friendship 
 was complete while the young merchant abode in the town, 
 till Allah made easy to him a means of travel, whereupon 
 
 1 i.e. The private bagnio which in old days every grand bouse possessed*
 
 King Shak Bakkt and his Wazir Al-Rakwan. 263 
 
 they farewelled him and he departed ; and this is the end of 
 his tale. "Nor," continued the Wazir, "O king of the age, 
 is this stranger than the story of the Richard who lost his 
 wealth and his wit" When the king heard the Minister's story, 
 it pleased him and he bade him hie to his home.
 
 264 
 
 of tf>e 
 
 WHEN the evening evened, the King sat in his sitting-chamber 
 and sending for his Wazir, bade him relate ..the story of the 
 Wealthy Man who lost his wealth and his'<foi So he said, 
 " Hear, O King, 
 
 THE TALE OF THE MELANCHOLIST AND THE 
 
 SHARPER." i 
 
 There was once a Richard hight 'Ajlan, the Hasty, who wasted his 
 wealth, and concern and chagrin gat the mastery of him, so that he 
 became a Melancholist 2 and lost his wit. There remained with 
 him of his monies about twenty dinars and he used to beg alms 
 of the folk, and whatso they gave him in charity he would gather 
 together and add to the gold pieces that were left him. Now 
 there was in that town a Sharper, who made his living by roguery, 
 and he knew that the Melancholist had somewhat of money ; 
 so he fell to spying upon him and ceased not watching him till 
 he saw him put into an earthen pot that which he had with him of 
 silvers and enter a deserted ruin, where he sat down, as if to make 
 water, and dug a hole, wherein he laid the pot and covering 
 it up, smoothed the ground as it had been. Then he went 
 away and the Sharper came and taking what was in the pot, 
 restored it to its former place. Presently 'Ajlan returned, with 
 somewhat to add to his hoard, but found it not ; so he bethought 
 
 1 This is a fancy title, but it suits the tale better than that in the text (xi. 183) " The 
 Richard who lost his wealth and his wits." Mr. Clouston refers to similar stories in 
 Sacchetti and other early Italian novelists. 
 
 2 Arab. " Al-Muwaswis" : for "Wiswas" see vol. i. 106. This class of men in 
 stories takes the place of our "cunning idiot," and is often confounded with the 
 Saudawi, the mclancholist proper.
 
 The Tale of ike Melancholist and the Sharper. 265 
 
 him of who had followed him and remembered that he had found 
 that Sharper assiduous in sitting with him and questioning him. 
 So he went in search of him, assured that he had taken the 
 pot, and gave not over looking for him till he saw him sitting ; 
 whereupon he ran to him and the Sharper saw him. Then 
 the Melancholist stood within earshot and muttered } to himself 
 and said, " In the pot are sixty ducats and I have with me other 
 twenty in such a place and to-day I will unite the whole in the 
 pot." When the Sharper heard him say this to himself, muttering 
 and mumbling, repeating and blundering in his speech, he 
 repented him of having taken the sequins and said, " He will 
 presently return to the pot 2 and find it empty ; wherefore that 
 for which I am on the look-out will escape me ; and meseemeth 
 'twere best I replace the dinars, so he may see them and leave all 
 which is with him in the pot, and I can take the whole." Now he 
 feared to return to the pot at once, lest the Melancholist should 
 follow him to the place and find nothing and on this wise his 
 arrangements be marred ; so he said to him, " O 'Ajlan, 3 I would 
 have thee come to my lodging and eat bread with me." There- 
 upon the Melancholist went with him to his quarters and he 
 seated him there and going to the market, sold somewhat of 
 his clothes and pawned somewhat from his house and bought the 
 best of food. Then he betook himself to the ruin and replacing 
 the money in the pot, buried it again ; after which he returned 
 to his lodging and gave the Melancholist to eat and drink, 
 and they went out together. The Sharper walked away and hid 
 himself, lest his guest should see him, whilst 'Ajlan repaired to 
 his hiding-place and took the pot. Presently, the Sharper returned 
 to the ruin, rejoicing in that which he deemed he should get, 
 
 1 Arab. " Hamhama,*' an onomapoeic, like our hum, riem, and haw. 
 
 2 Arab. " Barniyah,'* a vessel either of glass or pottery like that in which the manna 
 was collected (Exod. xvi. 33). 
 
 3 = A hasty man, as Ghazban = an angry man.
 
 1(56 Supplemental Nights. 
 
 and dug in the place, but found naught and knew that the 
 Melancholist had outwitted him. So he began buffetting his 
 face for regret, and fell to following the other whitherso he went, 
 to the intent that he might win what was with him, but he failed 
 in this, because the Melancholist knew what was in his mind and 
 was assured that he spied upon him ; so he kept watch over 
 himself. Now, had the Sharper considered the consequences of 
 haste and that which is begotten of loss therefrom, he had not done 
 on such wise. "Nor," continued the Wazir, "is this tale, O king 
 of the age, rarer or stranger or daintier than the story of Khalbas l 
 and his Wife and the learned man and that which befel between 
 the three." When the king heard this story, he left his purpose 
 of putting the Minister to death and his soul bade him to continue 
 him on life. So he ordered him off to his house. 
 
 1 The Bresl. Edit, misprint. " Khablas" in more places than one, now with a Sin, 
 then with a Sid. Khalbas suggests " Khalbiis," a buffoon, for which see vol. ii. 143. 
 In Egypt, however, the latter generally ends in a Sad (see Lane's " Khalboos " 
 M. E. chap, xxvii).
 
 26 7 
 
 Jbebenteent!) Nigfjt of tfce Jflontlj. 
 
 WHEN the evening evened, the King summoned the Minister, and 
 as soon as he presented himself, he required of him the story. So 
 he said, " Hearkening and obedience. Hear, O august King, 
 
 THE TALE OF KHALBAS AND HIS WIFE AND 
 THE LEARNED MAN. " 
 
 There was once a man called Khalbas, who was a fulsome 
 fellow, a calamity, notorious for this note, and he had a charming 
 wife, renowned for beauty and loveliness. A man of his townsfolk 
 fell in love with her and she also loved him. Now Khalbas was 
 a wily wight and full of guile, and there was in his neighbour- 
 hood a learned man, to whom the folk used to resort every day 
 and he told them histories and admonished them with moral 
 instances ; and Khalbas was wont to be present in his assembly, 
 for the sake of making a show before the folk. This learned man 
 also had a wife famed for comeliness and seemlihead and quick- 
 ness of wit and understanding and the lover sought some device 
 whereby he might manage to meet Khalbas's wife ; so he came to 
 him and told him as a secret what he had seen of the learned 
 man's wife and confided to him that he was in love with her and 
 besought his assistance in this. Khalbas told him that she was 
 known as a model of chastity and continence and that she exposed 
 herself not to ill doubts ; but the other said, " I cannot renounce 
 her, in the first place because the woman inclineth to me and 
 coveteth my wealth, and secondly, because of the greatness of my 
 fondness for her ; and naught is wanting- but thy help." Quoth 
 Kha-bas, " I will do thy will ; " and quoth the other, " Thou shalt
 
 268 Supplemental Nights. 
 
 have of me every day two silvern dirhams, on condition that thou 
 sit with the learned man and that, when he riseth from the 
 assembly, thou speak a word which shall notify to me the break- 
 ing up of the meeting." So they agreed upon that and Khalbas 
 entered and sat in the session, whilst the lover was assured in his 
 heart that the secret was safe and secure with him, wherefore he 
 rejoiced and was content to pay the two dirhams. Then Khalbas 
 used to attend the learned man's assembly, whilst the other would 
 go into his wife and be very much with her, on such wise as he 
 thought good, till the learned man arose from his meeting ; and 
 when Khalbas saw that he proposed rising, he would speak a word 
 for the lover to hear, whereupon he went forth from the wife of 
 Khalbas who knew not that doom was in his own home. But when 
 the learned man saw Khalbas do the same thing every day, he 
 began to suspect him, especially on account of that which he knew 
 of his bad name, and suspicion grew upon him ; so, one day, he 
 resolved to advance the time of his rising ere the wonted hour and 
 hastening up to Khalbas, seized him and said to him, " By Allah, 
 an thou say a single syllable, I will do thee a damage ! " Then he 
 went in to his wife, with Khalbas in his grip, and behold, she was 
 sitting, as of her wont, nor was there about her aught of suspicious 
 or unseemly. The learned man bethought him awhile of this, 
 then made for Khalbas's house, which adjoined his own, still hold- 
 ing his man ; and when they entered, they found the young lover 
 lying on the bed with Khalbas's wife ; whereupon quoth the 
 learned man to him, " O accursed, the doom is with thee and in 
 thine own home ! " So Khalbas divorced his wife and went forth, 
 fleeing, and returned not to his own land. " This, then " (con- 
 tinued the Wazir), " is the consequence of lewdness, for whoso 
 purposeth in himself wile and perfidious guile, they get possession of 
 him, and had Khalbas conceived of himself that dishonour and cala- 
 mity which he conceived of the folk, there had betided him nothing 
 of this. Nor is this tale, rare and curious though it be, stranger or
 
 King Shak Bakht and kis Wazir Al-Rahwan. 269 
 
 rarer than the story of the Devotee whose husband's brother 
 accused her of lewdness." When the king heard this, wonder- 
 ment gat hold of him and his admiration for the Wazir redoubled ; 
 so he bade him hie to his home and return to him on the morrow, 
 according to his custom. So the Minister withdrew to his lodging, 
 where he passed the night and the ensuing day.
 
 270 
 
 CBfa&trenrt) Nigfrt of t&e JlWontf). 
 
 WHEN the evening evened, the King summoned the Wazir and 
 required of him the story ; so he said, " Tis well. Hear O King, 
 
 THE TALE OF THE DEVOTEE ACCUSED OF 
 
 There was once a man of Nfshabiir 2 who, having a wife of the 
 uttermost beauty and piety, yet was minded to set out on the 
 pilgrimage. So before leaving home he commended her to the 
 care of his brother and besought him to aid her in her affairs and 
 further her wishes till he should return, for the brothers were on 
 the most intimate terms. 3 Then he took ship and departed 
 and his absence was prolonged. Meanwhile, the brother went to 
 visit his brother's wife, at all times and seasons, and questioned 
 her of her circumstances and went about her wants ; and when 
 his calls were prolonged and he heard her speech and saw her 
 face, the love of her gat hold upon his heart and he became 
 passionately fond of her and his soul prompted him to evil. So 
 he besought her to lie with him, but she refused and showed him 
 how foul was his deed, and he found him no way to win what he 
 wished ; 4 wherefore he wooed her with soft speech and gentle 
 ways. Now she was righteous in all her doings and never swerved 
 from one saying; 5 so, when he saw that she consented not to him, 
 
 1 This story is a rechauffe of the Jewish Kazi and his pious wife ; see vol. v. 256. 
 * The Arab form of " Nayshdpur " = reeds of (King) Shapiir : see vol. ix. 230. 
 
 3 Arab. " AUi Tarik al-Satr wa al-Salamah," meaning that each other's wives did,; 
 not veil before their brothers-in-law as is usually done. It may also mean that they wetr 
 under Allah's protection and in best of condition. 
 
 4 i.e. he dared not rape her. 
 
 ' i.e. her " yes " meant " yes" and her " no " meant " no."
 
 The Tale of the Devotee accused of Lewdness. 271 
 
 he had no doubts but that she would tell his brother, when 
 he returned from his journey, and quoth he to her, " An thou 
 consent not to whatso I require of thee, I will cause a scandal to 
 befal thee and thou wilt perish." Quoth she, " Allah (extolled and 
 exalted be He !) judge betwixt me and thee, and know that, 
 shouldst thou hew me limb from limb, I would not consent to 
 that thou biddest me to do." His ignorance x of womankind per- 
 suaded him that she would tell her spouse ; so he betook himself 
 of his exceeding despite, to a company of people in the mosque and 
 informed them that he had witnessed a man commit adultery with 
 his brother's wife. They believed his word and documented his 
 charge and assembled to stone her.* Then they dug her a pit 
 outside the city and seating her therein, stoned her, till they 
 deemed her dead, when they left her. Presently a Shaykh of a 
 village passed by the pit and finding her alive, carried her to his 
 house and cured her of her wounds. Now he had a youthful son, 
 who, as soon as he saw her, loved her and besought her of her 
 person ; but she refused and consented not to him, whereupon he 
 redoubled in love and longing and his case prompted him to 
 suborn a youth of the people of his village and agree with him 
 that he should come by night and take somewhat from his father's 
 house and that, when he was seized and discovered, he should 
 say that she was his accomplice in this and avouch that she was 
 his mistress and had been stoned on his account in the city. 
 Accordingly he did this, and, coming by night to the villager's 
 house, stole therefrom goods and clothes ; whereupon the owner 
 awoke and seizing the thief, pinioned him straitly and beat him 
 to make him confess ; and he confessed against the woman that 
 
 * "Ignorance" (Jahl) may, here and elsewhere mean wickednesSj frowardness, folly, 
 vicious folly or uncalled-for wrath. Here Arabic teaches a good lesson for ignorance, 
 intemperance and egoism are, I repeat, the roots of all evil. 
 
 2 So Mohammed said of a child born in adultery " The babe lo the blanket (i.e. let it] 
 be nursed and reared) and the adultress to the stone."
 
 272 Supplemental Nights. 
 
 she was a partner in the crime and that he was her lover from 
 the city. The news was bruited abroad and the citizens assembled 
 to put her to death ; but the Shaykh with whom she was forbade 
 them and said, " I brought this woman hither, coveting the 
 recompense of Allah, and I know not the truth of that which 
 is said of her and will not empower any to hurt or harm her." 
 Then he gave her a thousand dirhams, by way of alms, and thrust 
 her forth of the village. As for the thief, he was imprisoned for 
 some days ; after which the folk interceded for him with the old 
 man, saying, " This is a youth and indeed he erred ; " and he 
 released him from his bonds. Meanwhile the woman went out at 
 hap-hazard and donning a devotee's dress, fared on without ceasing, 
 till she came to a city and found the king's deputies dunning 
 the townsfolk for the tribute, out of season. Presently, she saw 
 a man, whom they were pressing for the tribute ; so she asked 
 of his case and being acquainted with it, paid down the thousand 
 dirhams for him and delivered him from the bastinado ; where- 
 upon he thanked her and those who were present. When he 
 was set free, he walked with her and besought her to go with him 
 to his dwelling : accordingly, she accompanied him thither and 
 supped with him and passed the night. When the dark hours 
 gloomed on him, his soul prompted him to evil, for that which 
 he saw of her beauty and loveliness, and he lusted after her, 
 and required her of her person ; but she rejected him and 
 threatened him with Allah the Most High and reminded him of 
 that which she had done with him of kindness and how she had 
 delivered him from the stick and its disgrace. However, he would 
 not be denied, and when he saw her persistent refusal of herself 
 to him, he feared lest she should tell the folk of him. So, when 
 he arose in the morning, he wrote on a paper what he would of 
 forgery and falsehood and going up to the Sultan's palace, said, 
 " I have an advisement for the King." So he bade admit him 
 and he delivered him the writ he had forged, saying, * I found this
 
 The Tale of the Devotee accused of Lewdness. 273 
 
 letter with the woman, the devotee, the ascetic, and indeed shj& 
 is a spy, a secret informer against the sovran to his foe ; and I 
 deem the King's due more incumbent on me than any other claim 
 and warning him to be the first duty, for that he uniteth in himself 
 all the subjects, and but for the King's existence, the lieges would 
 perish ; wherefore I have brought thee good counsel." The King gave 
 credit to his words and sent with him those who should lay hands 
 upon the Devotee and do her to death ; but they found her not. 
 As for the woman, when the man went out from her, she resolved 
 to depart ; so she fared forth, saying to herself, " There is no way- 
 faring for me in woman's habit." Then she donned men's dress, 
 such as is worn of the pious, and set out and wandered over the 
 earth ; nor did she cease wandering till she entered a certain city. 
 Now the king of that city had an only daughter, in whom he 
 gloried and whom he loved, and she saw the Devotee and deem- 
 ing her a pilgrim youth, said to her father, " I would fain have this 
 youth take up his lodging with me, so I may learn of him lere 
 and piety and religion." Her father rejoiced in this and com- 
 manded the pilgrim to take up his abode with his daughter in 
 his palace. So they were in one place and the Princess was 
 strenuous to the uttermost in continence and chastity and nobility 
 of mind and magnanimity and devotion ; but the ignorant tattled 
 anent her, and the folk of the realm said, "The king's daughter 
 loveth the pilgrim youth and he loveth her." Now the king was 
 a very old man and destiny decreed the ending of his life-term ; 
 so he died and when he was buried, the lieges assembled and 
 many were the sayings of the people and of the king's kinsfolk 
 and officers, and they counselled together to slay the Princess 
 and the young pilgrim, saying, " This fellow dishonoureth us with 
 yonder whore and none accepteth shame save the base." So they 
 fell upon them and slew the king's daughter in her mosque, with- 
 out asking her of aught ; whereupon the pious woman (whom 
 
 they deemed a youth) said to them, " Woe to you, O miscreants 
 VOL. i. S,
 
 274 Supplemental Nights. 
 
 Ye have slain the pious lady." Quoth they, " O thou fulsome 
 fellow, dost thou bespeak us thus ? Thou lovedst her and she 
 loved thee, and we will assuredly slay thee." And quoth she, 
 " Allah forfend. Indeed, the affair is the clear reverse of this." 
 They asked, "What proof hast thou of that ?" and she answered, 
 " Bring me women." They did so, and when the matrons looked 
 on her, they found her a woman. As soon as the townsfolk saw this, 
 they repented of that they had done and the affair was grievous 
 to them ; so they sought pardon of Allah and said to her, " By the 
 virtue of Him whom thou servest, do thou crave pardon for us." 
 Said she, " As for me, I may no longer tarry with you and I am 
 about to depart from you." Then they humbled themselves before 
 her and shed tears and said to her, " We conjure thee, by the 
 might of Allah the Most High, that thou take upon thyself the 
 rule of the realm and of the lieges." But she refused and drew 
 her back ; whereupon they came up to her and wept and ceased 
 not supplicating her, till she consented and undertook the king- 
 ship. Her first commandment to them was that they bury the 
 Princess and build over her a dome and she abode in that palace, 
 
 worshipping the Almighty and dealing judgment between the 
 
 I 
 
 people with justice, and Allah (extolled and exalted be He !) 
 vouchsafed her, for the excellence of her piety and her patience 
 
 and renunciation, the acceptance of her prayers, so that she 
 
 I 
 
 sought not aught of Him (to whom belong Might and Majesty), 
 but He granted her petition ; and her fame was bruited abroad 
 in all lands. Accordingly, the folk resorted to her from all parts 
 and she used to pray Allah (to whom belong Might and Majesty) 
 for the oppressed and the Lord granted him relief, and against his 
 oppressor, and He brake him asunder ; and she prayed for the 
 sick and they were made sound ; and in this goodly way she 
 tarried a great space of time. So fared it with the wife ; but 
 as for her husband, when he returned from the pilgrimage, his 
 brother and the neighbours acquainted him with the affair of his
 
 The Tale of the Devotee accused of Lewdness. 2?$ 
 
 spouse, whereat he was sore concerned and suspected their story, 
 for that which he knew of her chastity and prayerfulness ; and he 
 shed tears for the loss of her. Meanwhile, she prayed to Almighty 
 Allah that He would stablish her innocence in the eyes of her 
 spouse and the folk, and He sent down upon her husband's 
 brother a sickness so sore that none knew a cure for him. 
 Wherefore he said to his brother, " In such a city is a Devotee, a 
 worshipful woman and a recluse whose prayers are accepted ; so 
 do thou carry me to her, that she may pray for my healing and 
 Allah (to whom belong Might and Majesty) may give me ease of 
 this disease." Accordingly, he took him up and journeyed with 
 him, till they came to the village where dwelt the Shaykh, the grey 
 beard who had rescued the devout woman from the pit and carried 
 her to his dwelling and healed her in his home. Here they 
 halted and lodged with the old man, who questioned the husband 
 of his case and that of his brother and the cause of their journey, 
 and he said, " I purpose to go with my brother, this sick wight, to 
 the holy woman, her whose petitions are answered, so she may 
 pray for him, and Allah may heal him by the blessing of her 
 orisons." Quoth the villager, " By Allah, my son is in parlous 
 plight for sickness and we have heard that this Devotee prayeth 
 for the sick and they are made sound. Indeed, the folk counsel 
 me to carry him to her, and behold, 1 I will go in company with 
 you." And they said, " Tis well." So they all nighted in that 
 intent and on the morrow they set out for the dwelling of the 
 Devotee, this one carrying his son and that one bearing his 
 brother. Now the man who had stolen the clothes and had forged 
 against the pious woman a lie, to wit, that he was her lover, 
 sickened of a sore sickness, and his people took him up and set 
 out with him to visit the Devotee and crave her prayers, and 
 
 1 Arab. "Wa ha "etc., an interjection corresponding with the Syriac "ho* 
 Io ! (*'.*., look) behold ! etc.
 
 276 Supplemental Nights. 
 
 Destiny brought them altogether by the way. So they fared 
 forward in a body till they came to the city wherein the man 
 dwelt for whom she had paid the thousand dirhams to deliver 
 him from torture, and found him about to travel to her by reason 
 of a malady which had betided him. Accordingly, they all 
 journeyed on together, unknowing that the holy woman was she 
 whom they had so foully wronged, and ceased not going till they 
 came to her city and foregathered at the gates of her palace, that 
 wherein was the tomb of the Princess. Now the folk used to go 
 into her and salute her with the salam, and crave her orisons ; and 
 it was her custom to pray for none till he had confessed to her 
 his sins, when she would ask pardon for him and pray for him 
 that he might be healed, and he was straightway made whole of 
 sickness, by permission of Almighty Allah. When the four sick 
 men were brought in to her, she knew them forthright, though they 
 knew her not, and said to them " Let each of you confess and 
 specify his sins, so I may sue pardon for him and pray for him. 
 And the brother said, " As for me, I required my brother's wife 
 of her person and she refused ; whereupon despite and ignorance 
 prompted me and I lied against her and accused her to the towns- 
 folk of adultery ; so they stoned her and slew her wrongously and 
 unrighteously ; and this my complaint is the issue of unright and 
 falsehood and of the slaying of the innocent soul, whose slaughter 
 Allah hath made unlawful to man." Then said the youth, the 
 old villager's son, " And I, O holy woman, my father brought to us 
 a woman who had been stoned, and my people nursed her till 
 she recovered. Now she was rare of beauty and loveliness ; 
 so I required her of her person ; but she refused and clave in 
 chastity to Allah (to whom belong Might and Majesty), wherefore 
 ignorance prompted me, so that I agreed with one of the youths 
 that he should steal clothes and coin from my father's house. 
 Then I laid hands on him and carried him to my sire and made 
 him confess. He declared that the woman was his mistress from
 
 The Tale of the Devotee accused of Lewdness. 277 
 
 the city and had been stoned on his account and that she was 
 his accomplice in the theft and had opened the doors to him ; but 
 this was a lie against her, for that she had not yielded to me in 
 that which I sought of her. So there befel me what ye see of 
 requital." And the young man, the thief, said, " I am he with 
 whom thou agreedst concerning the theft, and to whom thou 
 openedst the door, and I am he who accused her falsely and 
 calumniously and Allah (extolled be He !) well knoweth that I 
 never did evil with her ; no, nor knew her in any way before that 
 time." Then said he whom she had delivered from torture by 
 paying down a thousand dirhams and who had required her of 
 her person in his house, for that her beauty pleased him, and 
 when she refused had forged a letter against her and treacherously 
 denounced her to the Sultan and requited her graciousness with 
 ingratitude, " I am he who wronged her and lied against her, 
 and this is the issue of the oppressor's affair." When she 
 heard their words, in the presence of the folk, she cried 
 " Alhamdolillah, praise be to Allah, the King who over all things 
 is omnipotent, and blessing upon His prophets and apostles!" 
 Then quoth she to the assembly, " Bear testimony, O ye here 
 present, to these men's speech, and know ye I am that woman 
 whom they confess to having wronged." And she turned to her 
 husband's brother and said to him, " I am thy brother's wife and 
 Allah (extolled and exalted be He !) delivered me from that where- 
 into thou castedst me of calumny and suspicion, and from the 
 folly and frowardness whereof thou hast spoken, and now hath 
 He shown forth my innocence, of His bounty and generosity. 
 Go, for thou art quit of the wrong thou didst me." Then she prayed 
 for him and he was made sound of his sickness. Thereupon she 
 said to the son of the village Shaykh, " Know that I am the woman 
 whom thy father delivered from strain and stress and whom 
 there betided from thee of calumny and ignorance that which thou 
 hast named." And she sued pardon for him and he was made
 
 278 Supplemental Nights*. 
 
 sound of his sickness. Then said she to the thief, " I am the 
 woman against whom thou liedst, avouching that I was thy leman 
 who had been stoned on thine account, and that I was thine 
 accomplice in robbing the house of the village Shaykh and had 
 opened the doors to thee." And she prayed for him and he was 
 made whole of his malady. 1 Then said she to the townsman, him 
 of the tribute, " I am the woman who gave thee the thousand 
 
 dirhams and thou didst with me what thou didst." And she asked 
 
 i 
 
 pardon for him and prayed for him and he was made whole ; 
 whereupon the folk marvelled at her enemies who had all been 
 afflicted alike, so Allah (extolled and exalted be He !) might show 
 forth her innocence upon the heads of witnesses. 2 Then she turned 
 to the old man, who had delivered her from the pit and prayed for 
 him and gave him presents manifold and among them a myriad,' 
 a Badrah ; 3 and the sick made whole departed from her. When 
 she was alone with her husband, she made him draw near unto 
 her and rejoiced in his arrival, and gave him the choice of abiding 
 with her. Presently, she assembled the citizens and notified to 
 them his virtue and worth and counselled them to invest him with 
 management of their rule and besought them to make him king 
 over them. They consented to her on this and he became king 
 and made his home amongst them, whilst she gave herself up to 
 
 her orisons and cohabited with her husband as she was with him 
 
 I 
 
 aforetime. " Nor," continued the Wazir, " is this tale, O king of the 
 time, stranger or pleasanter than that of the Hireling and the Girl 
 whose maw he slit and fled." When King Shah Bakht heard this, he 
 said, " Most like all they say of the Minister is leasing, and his 
 
 innocence will be made manifest even as that of the Devotee was 
 
 \, 
 
 manifested." Then he comforted the Wazir's heart and bade him 
 hie to his house. 
 
 1 This paragraph is supplied by Mr. Payne : something of the kind has evidently 
 fallen out of the Arab text. 
 
 3 i.e. in the presence of witnesses, legally. 
 
 3 Lit. a myriad, ten thousand dirhams. See vol. iv. 281.
 
 279 
 
 Nineteenth Wa&t of t&e ^Jlontfj. 
 
 WHEN the evening evened, the King bade fetch the Wazir and 
 sought of him the story of the Hireling and the Girl. So he said, 
 " Hearkening and obedience. Give ear, O auspicious King, to 
 
 THE TALE OF THE HIRELING AND THE GIRL? 
 
 There was once, of old time, in one of the tribes of the Arabs, a 
 woman pregnant by her husband, and they had a hired servant, a 
 man of insight and understanding. When the woman came to her 
 delivery-time, she gave birth to a -girl-child in the night and they 
 sought fire of the neighbours. 1 So the Hireling went in quest of 
 fire. Now there was in the camp a Divineress, 2 and she questioned 
 him of the new-born child, an it was male or female. Quoth he, 
 " 'Tis a girl ; " and quoth she, " That girl will whore with an 
 hundred men and a hireling shall wed her and a spider shall slay 
 her." When the hired man heard this, he returned upon his steps 
 and going in to the woman, took the child from her by wily 
 management and slit its maw : then he fled forth into the wold 
 at hap-hazard and abode in strangerhood while Allah so willed. 1 
 He gained much money ; and, returning to his own land, after 
 
 *The fire was intended to defend the mother and babe from Jinns, bad spirits, the 
 evil eye, etc. Romans lit candles in the room of the puerpara ; hence the goddess 
 Candelifera, and the term Candelaria applied to the B.V, In Brand's Popular Antiqui- 
 ties (ii. 144) we find, "Gregory mentions an ordinary superstition of the old wives who 
 dare not trust a child in a cradle by itself alone without a candle ; " this was for fear of 
 the "night-hag" (Milton,- P. L., ii. 662). The same idea prevailed in Scotland and 
 in Germany: see the learned Liebrecht (who translated the Pentamerone) "Zur Folks- 
 kunde," p. 31. In Sweden if the candle go out, the child maybe carried off by the 
 Trolls (Weckenstedt, Wendische Sagen, p. 446). The custom has been traced to the 
 Malay peninsula, whither it was probably imported by the Hindus or the Moslems, and 
 amongst the Tajiks in Bokhara. For the Hindu practice, see Katha S- S. 305, and Pro/. 
 Tawney's learned note analysed above. 
 
 2 Arab. " Kahinah," fern, of Kahin (Cohen) : see Kahanab, vol. L 28. 
 
 3 i.e. for a long lime, as has been before explained.
 
 28o Supplemental Nights. 
 
 twenty years' absence, alighted in the neighbourhood of an old 
 woman, whom he wheedled and treated with liberality, requiring 
 of her a young person whom he might enjoy without marriage. 
 Said she, " I know none but a certain fair woman, who is renowned 
 for this industry." Then she described her charms to him and 
 made him lust after her, and he said, " Hasten to her this minute 
 and lavish upon her whatso she asketh." So the crone betook 
 herself to the girl and discovered his wishes to her and invited her 
 to him ; but she answered, " 'Tis true that I was in habit of whore- 
 dom, but now I have repented to Almighty Allah and have no 
 more longing to this : nay, I desire lawful wedlock ; so, if he be 
 content with that which is legal, I am between his hands." ' The 
 old woman returned to the man and told him what the damsel 
 said ; and he lusted after her, because of her beauty and her peni- 
 tence ; so he took her to wife, and when he went in to her, he 
 loved her and after like fashion she loved him. Thus they 
 abode a great while, till one day he questioned her of the 
 cause of a scar 2 he espied on her body, and she said, '* I wot 
 naught thereof save that my mother told me a marvellous thing 
 concerning it." Asked he, " What was that ?" and she answered, 
 " My mother declared that she gave birth to me one night of the 
 wintry nights and despatched a hired man, who was with us, in 
 quest of fire for her. He was absent a little while and presently 
 returning, took me and slit my maw and fled. When my mother 
 saw this, chagrin seized her and compassion possessed her ; so she 
 sewed up my stomach and nursed me till the wound healed by the 
 ordinance of Allah (to whom belong Might and Majesty)." When 
 her husband heard this, he said to her, " What is thy name and 
 what may be the name of thy mother and who may be thy 
 father ? " She told him their names and her own, whereby he 
 
 1 i.e. at his service. Arabia was well provided with Hetairae and public women long 
 before the days of Al-Islam. 
 
 2 Arab. " Athar" = sign, mark, trail.
 
 The Tale of the Hireling and tht Girl. 281 
 
 knew that it was she whose maw he had slit and said to 
 her, "And where are thy mother and father?" "They are 
 both dead." "I am that Hireling who slit thy stomach." 
 " Why didst thou that ? " " Because of a saying I heard from the 
 wise woman." " What was it ? " " She declared thou wouldst play 
 the whore with an hundred men and that I after that should wed 
 thee." " Ay, I have whored with an hundred men, no more and 
 no less, and behold, thou hast married me." " The Divineress 
 also foresaid, that thou shouldst die, at the last of thy life, of the 
 bite of a spider. Indeed, her saying hath been verified of the 
 fornication and the marriage, and I fear lest her word come true 
 no less in the death." Then they betook themselves to a place 
 without the city, where he builded him a mansion of solid stone 
 and white stucco and stopped its inner walls and plastered them ; 
 leaving not therein or cranny or crevice, and he set in it two slave- 
 girls whose services were sweeping and wiping, for fear of spiders. 
 Here he abode with his wife a great while, till one day the man 
 espied a spider on the ceiling and beat it down. When his wife 
 saw it, she said, " This is that which the wise woman foresaid 
 would slay me ; so, by thy life, suffer me to kill it with mine own 
 hand." Her husband forbade her from this, but she conjured him 
 to let her destroy the spider ; then, of her fearfulness and her eager- 
 ness, she took a piece of wood and smote it. The wood brake of 
 the force of the blow, and a splinter from it entered her hand and 
 wrought upon it, so that it swelled. Then her fore-arm also swelled 
 and the swelling spread to her side and thence grew till it reached 
 her heart and she died. "Nor" (continued the Wazir), "is this 
 stranger or more wondrous than the story of the Weaver who 
 became a Leach by commandment of his wife.'* When the King 
 heard this, his admiration redoubled and he said, " In very 
 truth, Destiny is written to all creatures, and I will not accept 
 aught that is said against my Minister the loyal counsellor." 
 And he bade him hie to his home.
 
 282 
 
 tEfoenttetl) Ntgf)t of t&e 
 
 WHEN the evening evened, the King bade summon his Minister 
 and he presented himself before him, whereupon he required of 
 him the hearing of the story. So the Wazir said, " Hearkening 
 and obedience. Give ear, O Kingj to 
 
 { THE TALE OF THE WEAVER WHO BECAME A LEACH 
 BY ORDER OF HIS WIFE:' 
 
 There was once, in the land of Pars, 1 a man who wedded a woman 
 higher than himself in rank and nobler of lineage, but she had no 
 guardian to preserve her from want. She loathed to marry one 
 who was beneath her ; yet she wived with him because of need, 
 and took of him a bond in writing to the effect that he would ever 
 be under her order to bid and forbid and would never thwart her 
 in word or in deed. Now the man was a Weaver and he bound 
 himself in writing to pay his wife ten thousand dirhams in case of 
 default. After such fashion they abode a long while till one day 
 the wife went out to fetch water, of which she had need, and saw a 
 leach who had spread a carpet hard by the road, whereon he had 
 set out great store of simples 2 and implements of medicine and he 
 was speaking and muttering charms, whilst the folk flocked to him 
 from all quarters and girt him about on every side. The Weaver's 
 wife marvelled at the largeness of the physician's fortune 8 and 
 said in herself, " Were my husband thus, he would lead an easy 
 life and that wherein we are of straitness and poverty would be 
 
 1 i.*. Persia. See vol. v. 26. 
 
 * Arab. "'AkaTdr " plur. of 'Akkir prop. = aromatic roots; but applied to 
 drugs or simples, as in the Tale of the Sage Duban, i. 46. 
 
 * Arab. " Si' at rizki-h " i.e. the ease with which he earned his copious livelihood.
 
 283 
 
 widened to him." Then she returned home, cark-full and care- 
 full , and when her husband saw her in this condition, he ques- 
 tioned her of her case and she said to him, " Verily, my breast is 
 narrowed by reason of thee and of the very goodness of thine 
 intent," presently adding, " Narrow means suit me not and thou 
 in thy present craft gainest naught ; so either do thou seek out a 
 business other than this or pay me my rightful due 1 and let me 
 wend my ways." Her husband chid her for this and advised her 
 to take patience ; but she would not be turned from her design and 
 said to him, " Go forth and watch yonder physician how he doth 
 and learn from him what he saith." Said he, " Let not thy heart 
 be troubled," and added, " I will go every day to the session of 
 the leach." So he began resorting daily to the physician and com- 
 mitting to memory his answers and that which he spoke of jargon, 2 
 till he had gotten a great matter by rote, and all this he learned 
 and thoroughly digested it. Then he returned to his wife and said 
 to her, " I have stored up the physician's sayings in memory and 
 have mastered his manner of muttering and diagnoses and pre- 
 scribing remedies and I wot by heart the names of the medicines * 
 and of all the diseases, and there abideth of thy bidding naught 
 undone : so what dost thou command me now to do ? " Quoth she, 
 " Leave the loom and open thyself a leach's shop;" but quoth he, 
 " My fellow-townsmen know me and this affair will not profit me, 
 save in a land of strangerhood ; so come, let us go out from this 
 city and get us to a foreign land and there live." And she said, 
 " Do whatso thou wiliest." Accordingly, he arose and taking his 
 
 1 i.e. the ten thousand dirhams of the bond, beside the unpaid and contingent portion 
 of her " Mahr " or marriage-settlement. 
 
 2 Arab. " Al-Hazur" from Hazr = loquacity, frivolous garrulity. Every craft in the 
 East has a jargon of its own and the goldsmith (Zargar) is famed for speaking a language 
 made unintelligible by the constant insertion of a letter or letters not belonging to the 
 word. It is as if we rapidly pronounced How d'ye do = Howth doth yeth doth ? 
 
 * Arab. " Asmd al-Adwiyah," such as are contained in volumes like the "AUEw 
 al-Adwiyah" (Nomenclature of Drugs)
 
 284 Supplemental Nights. 
 
 weaving gear, sold it and bought with the price drugs and simples 
 and wrought himself a carpet, with which they set out and 
 journeyed to a certain village, where they took up their abode. 
 Then the man fell to going round about the hamlets and villages 
 and outskirts of towns, after donning leach's dress ; and he began 
 to earn his livelihood and make much gain. Their affairs 
 prospered and their circumstances were bettered ; wherefore they 
 praised Allah for their present ease and the village became to them 
 a home. In this way he lived for a long time, but at length he 
 wandered anew, 1 and the days and the nights ceased not to trans- 
 port him from country to country, till he came to the land of the 
 Roum and lighted down in a city of the cities thereof, wherein was 
 Jdli'nus 3 the Sage ; but the Weaver knew him not, nor was aware 
 who he was. So he fared forth, as was his wont, in quest of a 
 place where the folk might be gathered together, and hired the 
 courtyard 3 of Jalinus. There he spread his carpet and setting out 
 on it his simples and instruments of medicine, praised himself 
 and his skill and claimed a cleverness such as none but he might 
 claim. 4 Jalinus heard that which he affirmed of his understanding 
 and it was certified unto him and established in his mind that the 
 man was a skilled leach of the leaches of the Persians and he said 
 in himself, " Unless he had confidence in his knowledge and were 
 minded to confront me and contend with me, he had not sought 
 the door of my house neither had he spoken that which he hath 
 spoken." And care and doubt gat hold upon Jalinus : so he drew 
 near the Weaver and addressed himself to see how his doings 
 should end, whilst the folk began to flock to him and describe to 
 
 1 I am compelled to insert a line in order to make sense. 
 
 2 " Galen," who is considered by Moslems as a kind of pre-Islamitic Saint ; and whom 
 Rabelais (Hi. c. 7) calls Le gentil Falot Galen, is explained by Eustathius as the Serene 
 FaX^vos from yeXaa> = rideo. 
 
 8 Arab. ' Sahah" the clear space before the house as opposed to the "Bathah" 
 (Span. Patio) the inner court. 
 1 * A naive description of the naive tjr le of reclame adopted b> the EasUin Bob Sawyer.
 
 The Tale of the Weaver who became a Leach. 285 
 
 him their ailments, 1 and he would answer them thereof, hitting the 
 mark one while and missing it another while, so that naught ap- 
 peared to Jalinus of his fashion whereby his mind might be assured 
 that he had justly estimated his skill. Presently, up came a woman 
 with a urinal, 2 and when the Weaver saw the phial afar off, he said 
 to her, " This is the water of a man, a stranger." Said she, 
 " Yes ;" and he continued. " Is he not a Jew and is not his ailment 
 flatulence?" " Yes," replied the woman, and the folk marvelled 
 at this ; wherefore the man was magnified in the eyes of Jalinus, 
 for that he heard speech such as was not of the usage of doctors, 
 seeing that they know not urine but by shaking it and looking 
 straitly thereon, neither wot they a man's water from a woman's 
 water, nor a stranger's from a countryman's, nor a Jew's from a 
 Sharif's. 3 Then the woman asked, " What is the remedy ? " and 
 trie Weaver answered, " Bring the honorarium." 4 So she paid him 
 a dirham and he gave her medicines contrary to that ailment and 
 such as would only aggravate the complaint. When Jalinus saw 
 what appeared to him of the man's incapacity, he turned to his 
 disciples and pupils and bade them fetch the mock doctor, with all 
 his gear and drugs. Accordingly they brought him into his presence 
 without stay or delay, and when Jalinus saw him before him, he asked 
 him, " Knowest thou me ? " and the other answered, " No, nor did 
 I ever set eyes on thee before this day." Quoth the Sage, " Dost 
 thou know Jalinus?" and quoth the Weaver, " No." Then said 
 Jalinus, " What drave thee to do that which thou dost ?" So he 
 acquainted him with his adventure, especially with the dowry and 
 the obligation by which he was bound with regard to his wife 
 
 1 Which they habitually do, by the by, with an immense amount of unpleasant detail.' 
 See Pilgrimage i. 18. 
 
 2 The old French name for the phial or bottle in which the patient's water is sent. 
 
 3 A descendant from Mohammed, strictly through his grandson Husayn. See vol.' 
 iv. 170. 
 
 4 Arab. " Al-Futuh " lit. the victories; a euphemistic term for what is submitted to 
 the " musculus guineaouim."
 
 286 Supplemental Nights* 
 
 whereat the Sage marvelled and certified himself anent the matter 
 of the marriage-settlement. Then he bade lodge him near himself 
 and entreated him with kindness and took him. apart and said to 
 him, " Expound to me the story of the urine-phial and whence 
 thou knewest that the water therein was that of a man, and he a 
 stranger and a Jew, and that his ailment was flatulence ? " The 
 Weaver replied, " 'Tis well. Thou must know that we people of 
 Persia are skilled in physiognomy, 1 and I saw the woman to be 
 rosy-cheeked, blue^eyed and tall-statured. Now these qualities 
 belong to women who are enamoured of a man and are distracted 
 for love of him ; 2 moreover, I saw her burning with anxiety ; so I 
 knew that the patient Was her husband. 8 As for his strangerhood, 
 I noted that the dress of the woman differed from that of the 
 townsfolk, wherefore I knew that she was a foreigner ; and in the 
 mouth of the phial I saw a yellow rag, 4 which garred me wot 
 that the sick man was a Jew and she a Jewess. Moreover, she 
 came to me on first day ; 8 and 'tis the Jews' custom to take 
 
 1 Arab. " Firlsah " lit. judging the points of a mare (/aras). Of physiognomy, or 
 rather judging by externals, curious tales are told by the Arabs. In Al-Mas'udi's (chapt. 
 Ivi.) is the original of the camel blind of one eye, etc., which the genius of Voltaire has 
 made famous throughout Europe. 
 
 2 I here quote Mr. Payne's note. "Sic in the text; but the passage is apparently 
 corrupt. It is not plain why a rosy complexion, blue eyes and tallness should be peculiar 
 to women in love. Arab women being commonly short, swarthy and black-eyed, the 
 attributes mentioned appear rather to denote the foreign origin of the woman ; and it is 
 probable, therefore, that this passage has by a copyist's error, been mixed up with that 
 which relates to the signs by which the mock physician recognized her strangerhood, the 
 clause specifying the symptoms of her love-lorn condition having been crowded out in the 
 process, an accident of no infrequent occurrence in the transcription of Oriental works." 
 
 3 Most men would have suspected that it was her lover. 
 
 4 The sumptuary laws, compelling for instance the Jews to wear yellow turbans, and 
 the Christians to carry girdles date from the Capture of Jerusalem in A.D. 636 by Caliph 
 Omar. See vol. i. 77 ; and Terminal Essay } i. 
 
 8 i.e. Our Sunday : the Jewish week ending with the Sabbath (Saturday). I have 
 already noted this term for Saturn's day, established as a God's rest by Commandment 
 No. iv. How it lost its honours amongst Christians none can say : the text in Col. ii. 16, 
 17, is insufficient to abolish an order given with such pomp and circumstance to, and 
 obeyed, so strictly and universally by, the Hebrews, including the Founder of Christianity. 
 The general idea is that the Jewish Sabbath was done away with by the Christian dis- 
 pensation (although Jesus kept it with the usual scrupulous care), and that sundry of the
 
 The Tale of the Weaver who became a Leach. 287 
 
 jyieat-puddings 1 and food that hath passed the night 2 and eat them 
 on the Saturday their Sabbath, hot and cold, and they exceed in 
 eating ; wherefore flatulence and indigestion betide them. Thus I 
 was directed and guessed that which thou hast heard." Now when 
 Jalinus heard this, he ordered the Weaver the amount of his wife's 
 dowry and bade him pay it to her and said to him, " Divorce her.*' 
 Furthermore, he forbade him from returning to the practice of 
 physic and warned him never again to take to wife a woman of 
 rank higher than his own ; and he gave him his spending-money 
 and charged him return to his proper craft. " Nor " (continued the 
 Wazir), " is this tale stranger or rarer than the story of the Two 
 Sharpers who each cozened his Compeer." When King Shah Bakht 
 heard this, he said to himself, " How like is this story to my 
 present case with this Minister, who hath not his like ! " Then 
 he bade him hie to his own house and come again at eventide. 
 
 Councils at Cclossae and Laodicea anathematised those who observed the Saturday after 
 Israelitish fashion. With the day its object changed ; instead of "keeping it holy," as 
 all pious Jews still do, the early Fathers converted it into the " Feast of the Resurrec- 
 tion," which could not be kept too joyously. The " Sabbatismus " of the Sabbatarian 
 Protestant who keeps holy the wrong day is a marvellous perversion and the Sunday 
 feast of France, Italy, and Catholic countries generally is far more logical than the 
 mortification day of England and the so-called Reformed countries. 
 
 1 Harais plur. of Harisah : see vol. i. 131. 
 
 * It would have been cooked on our Thursday night, or the Jewish Friday nighJ and 
 would be stale and indigestible on the next day.
 
 288 
 
 of 
 
 WHENAS nighted the night, the Wazir presented himself before 
 the King, who bade him relate the promised story. So he said, 
 11 Hearkening and obedience. Give ear, O King, to 
 
 THE TALE OF THE TWO SHARPERS WHO RACH 
 COZENED HIS COMPEER." 
 
 There was once, in the city of Baghdad, a man hight AU 
 Marwazf, 1 who was a sharper and ruined the folk with his rogueries 
 and he was renowned in all quarters for knavery. He went 
 out one day, carrying a load of sheep's droppings, and sware to 
 himself that he would not return to his lodging till he had sold it 
 at the price of raisins. Now there was in another city a second 
 sharper, hight Al-Razf, 2 one of its worst, who went out the same 
 day, bearing a load of goat's droppings, 3 anent which he had 
 sworn to himself that he would not sell it but at the price of sun- 
 dried figs. So the twain fared on with that which was by them 
 and ceased not going till they met in one of the khans 4 and 
 
 1 Marw (Margiana), which the Turkomans pronounce " Mavn-," is derived by Bournouf 
 from the Sansk. Maru or Marw ; and by Sir H. Rawlinson from Marz of Marj, the Lat. 
 Margo ; Germ. Mark ; English March ; Old French Marche and Neo-Lat. Marca. So 
 Marzban, a Warden of the Marches : vol. iii. 256. The adj. is not Marazi, as stated in 
 vol. iii. 222 ; but Marwazi, for which see Jbn Khallikan, vol. i. p. 7, etc. : yet there are 
 good writers who use " Marazi" as Razi for a native of Rayy. 
 
 a i.e. native of Rayy city. See vol. iv. 104. 
 
 3 Normally used for fuel and at times by funny men to be put into sweetmeats by way 
 of practical joke : these are called " Nukl-i-Pishkil " = goat-dung bonbons. The tale 
 will remind old Anglo-Indians of the two Bengal officers who were great at such 
 "sells" and who "swopped" a spavined horse for a broken-down "buggy." 
 
 4 In the text "khanddik," ditches, trenches; probably (as Mr. Payne suggests) a 
 clerical or typographical error for " Fanadik," inns or caravanserais ; the plural of | 
 " Funduk" (Span. Fonda), for which see vol. viii. 184.
 
 The Tale of the Two Sharpers who each cozened his Compeer. 289 
 
 one complained to other of what he had suffered on travel in 
 quest of gain and of the little demand for his wares. Now each 
 of them had it in mind to cheat his fellow ; so the man of Marw 
 said to the man of Rayy, " Wilt thou sell me that ? " He said, 
 " Yes," and the other continued, " And wilt thou buy that which 
 is with me ? " The man of Rayy consented ; so they agreed 
 upon this and each of them sold to his mate that which was with 
 him in exchange for the other's ; after which they bade farewell 
 and both fared forth. As soon as the twain were out of sight, 
 they examined their loads, to see what was therein, and one of 
 them found that he had a load of sheep's droppings and the other 
 that he had a load of goat's droppings ; whereupon each of them 
 turned back in quest of his fellow. They met again in the khan 
 and laughing at each other cancelled their bargain ; then they 
 agreed to enter into partnership and that all they had of money 
 and other good should be in common, share and share alike. Then 
 quoth Al-Razi to Al-Marwazi. " Come with me to my city, for 
 that 'tis nearer than thine." So he went with him, and when he 
 arrived at his quarters, he said to his wife and household and 
 neighbours, " This is my brother, who hath been absent in the land 
 of Khorasan and is come back." And he abode with him in all 
 honour for a space of three days. On the fourth day, Al-Razi 
 said to him, " Know, O my brother, that I purpose to do some- 
 thing." The other asked, " What is it ? " and the first answered, 
 " I mean to feign myself dead and do thou go to the bazar and 
 hire two porters and a bier. Then take me up and go about the 
 streets and markets with my body and collect alms on my 
 account. 1 " Accordingly the Marw man repaired to the market and, 
 fetching that which he sought, returned to the Rayy man's house, 
 
 1 This sentence is supplied by Mr. Payne to remedy the incoherence of the text. 
 Moslems are bound to see True Believers decently buried and the poor often beg alms 
 for the funeral. Here the tale resembles the opening of Hajji Baba by Mr. Morier, that 
 admirable picture of Persian manners and morals. 
 
 VOL. I. T
 
 290 Supplemental Nights. 
 
 where he found his fellow cast down in the entrance-passage, with 
 his beard tied and his eyes shut, and his complexion was paled 
 and his belly was blown and his limbs were loose. So he deemed 
 him really dead and shook him but he spoke not ; then he took 
 a knife and pricked his feet, but he budged not. Presently 
 said Al-Razi, "What is this, O fool?" and said Al-Marwazi, 
 " I deemed thou wast dead in very deed." Al-Razi cried, " Get 
 thee to business, and leave funning." So he took him up and 
 went with him to the market and collected alms for him that 
 'day till eventide, when he bore him back to his abode and 
 waited till the morrow. Next morning, he again took up the 
 bier and walked round with it as before, in quest of charity. 
 Presently, the Chief of Police, who was of those who had given 
 him alms on the previous day, met him ; so he was angered 
 and fell on the porters and beat them and took the dead body, 
 saying, " I will bury him and win reward in Heaven." ! So 
 his followers took him up and carrying him to the Police- 
 officer, fetched grave-diggers, who dug him a grave. Then they 
 brought him a shroud and perfumes 2 and fetched an old man of 
 the quarter, to wash him : so the Shaykh recited over him the 
 appointed prayers 3 and laying him on the bench, washed him and 
 shrouded him. After he had been shrouded he skited ; 4 so the 
 grey beard renewed the washing and went away to make the Wuzu- 
 ablution, whilst all the folk departed to do likewise, before the orisons 
 
 1 Arab. "Al-ajr" which has often occurred. 
 
 2 Arab. " Haniit," i.e. leaves of the lotus-tree to be infused as a wash for the corpse ; 
 camphor used with cotton to close the mouth and other orifices ; and, in the case of a 
 wealthy man, rose-water, musk, ambergris, sandal-wood, and lign-aloes for fumigation. 
 
 * Which always begin with four " Takbirs " and differ in many points from the usual 
 orisons. See Lane (M. E. chapt. xxviii.) who is, however, very superficial upon an 
 intricate and interesting subject. He even neglects to mention the number of Ruk'at 
 (bows) usual at Cairo and the absence of prostration (sujud) for which see vol. ii. 10. 
 
 4 Thus requiring all the ablutional offices to be repeated. The Shaykh, by handling 
 the corpse, became ceremonially impure and required " Wuzvj " before he could pray 
 either at home or in the Mosque.
 
 The Tale of the Two Sharpers who each cozened his Compeer* 29! 
 
 of the funeral. When the dead man found himself alone, he sprang 
 up, as he were a Satan ; and, donning the corpse-washer's dres.s 4 l 
 took the cups and water-can 2 and wrapped them up in the napkins ; 
 then he clapped his shroud under his armpit and went out. The 
 doorkeepers thought that he was the washer and asked him," Hast 
 thou made an end of the washing, so we may acquaint the Emir ? '* 
 The sharper answered " Yes," and made off to his abode, where 
 he found the Marw man a-wooing his wife and saying to her, 
 " By thy life, thou wilt never again look upon his face for the best 
 reason that by this time he is buried : I myself escaped not from 
 them but after toil and trouble, and if he speak, they will do him 
 to death." Quoth she, " And what wouldst thou have of me ? " and 
 quoth he, "Satisfy my desire and heal my disorder, for I am 
 better than thy husband." And he began toying with her as a 
 prelude to possession. Now when the Rayy man heard this, he 
 said, "Yonder wittol-pimp lusteth after my wife; but I will at 
 once do him a damage." Then he rushed in upon them, and when 
 Al-Marwazi saw him, he wondered at him and said to him, " How 
 didst thou make thine escape ? " Accordingly he told him the trick 
 he had played and they abode talking of that which they had 
 collected from the folk, and indeed they had gotten great store of 
 money. Then said the man of Marw, " In very sooth, mine 
 absence hath been prolonged and lief would I return to my own 
 land." Al-Razi said, " As thou wiliest ; " and the other rejoined, 
 " Let us divide the monies we have made and do thou go with me 
 to my home, so I may show thee my tricks and my works." 
 Replied the man of Rayy, " Come to-morrow, and we will divide 
 the coin." So the Marw man went away and the other turned to 
 his wife and said to her, " We have collected us great plenty of 
 money, and the dog would fain talce the half of it ; but such thing 
 
 1 The Shaykh had left it when he went out to perform Wuzu. 
 
 2 Arab. " Satl " = the Lat. and Etruscan " Situla" and " Situlus," a water-pot.
 
 292 Supplemental Nights. 
 
 shall never be, for my mind hath been changed against him, since I 
 heard him making love to thee ; now, therefore, I propose to play 
 him a trick and enjoy all the money ; and do thou not oppose me." 
 She replied, " Tis well ; " and he said to her, " To-morrow, at 
 peep o' day I will feign myself dead, and do thou cry aloud and tear 
 thy hair, whereupon the folk will flock to me. Then lay me out 
 and bury me ; and, when the folk are gone away from the 
 grave, dig down to me and take me ; and fear not for me, as I can 
 abide without harm two days in the tomb-niche." 1 Whereto she 
 made answer, " Do e'en whatso thou wilt." Accordingly, when it 
 was the dawn-hour, she bound his beard and spreading a veil over 
 him, shrieked aloud, whereupon the people of the quarter flocked 
 to her, men and women. Presently, up came Al-Marwazi, for the 
 division of the money, and hearing the keening asked, *' What may 
 be the news? " Quoth they, " Thy brother is dead ; " and quoth 
 he in himself, " The accursed fellow cozeneth me, so he may get all 
 the coin for himself, but I will presently do with him what shall 
 soon re-quicken him." Then he tare the bosom of his robe and bared 
 his head, weeping and saying, " Alas, my brother, ah ! Alas, my 
 chief, ah ! Alas, my lord, ah ! " And he went in to the men, 
 who rose and condoled with him. Then he accosted the Rayy 
 man's wife and said to her, " How came his death to occur ? " Said 
 she, " I know nothing except that, when I arose in the morning, I 
 found him dead." Moreover, he questioned her of the money which 
 was with her, but she cried, " I have no knowledge of this and no 
 tidings." So he sat down at his fellow-sharper's head, and said to 
 him, " Know, O Razi, that I will not leave thee till after ten days 
 with their nights, wherein I will wake and sleep by thy grave. So 
 rise and don't be a fool." But he answered him not, and the man 
 
 1 Arab. " Lalid, Luhd," the niche or cell hollowed out in the side of the oblong 
 trench : here the corpse is deposited and covered with palm-fronds etc. to prevent the 
 earth touching it. See my Pilgrimage ii. 304.
 
 The Tale of the Two Sharpers who each cozened his Compeer. 293 
 
 of Marw drew his knife and fell to sticking it into the other's hands 
 and feet, purposing to make him move; but he stirred not and 
 he presently grew weary of this and determined that the sharper 
 was really dead. However, he still had his suspicions and said to 
 himself, " This fellow is falsing me, so he may enjoy all the money." 
 Therewith he began to prepare the body for burial and bought 
 for it perfumes and whatso was needed. Then they brought him 
 to the washing-place and Al-Marwazi came to him ; and, heating 
 water till it boiled and bubbled and a third of it was evaporated, 
 fell to pouring it on his skin, so that it turned bright red and 
 lively blue and was blistered ; but he abode still on one case. 1 
 Presently they wrapped him in the shroud and set him on the bier, 
 which they took up and bearing him to the burial-place, placed 
 him in the grave-niche and filled in the earth ; after which the 
 folk dispersed. But the Marw man and the widow abode by the 
 tomb, weeping, and ceased not sitting till sundown, when the 
 woman said to him, " Come, let us hie us home, for this weeping 
 will not profit us, nor will it restore the dead." He replied to her, 
 " By Allah, I will not budge hence till I have slept and waked by 
 this tomb ten days with their nights ! " When she heard this his 
 speech, she feared lest he should keep his word and his oath, and 
 so her husband perish ; but she said in her mind, " This one dis- 
 sembleth : an I leave him and return to my house, he will tarry by 
 him a little while and go away." And Al-Marwazi said to her, 
 " Arise, thou, and hie thee home." So she arose and repaired to 
 her house, whilst the man of Marw abode in his place till the night 
 was half spent, when he said to himself, " How long ? Yet how 
 can I let this knavish dog die and lose the money ? Better I 
 open the tomb on him and bring him forth and take my due of 
 him by dint of grievous beating and torment." Accordingly, he 
 
 1 For the incredible amount of torture which Eastern obstinacy will sometimes endure, 
 see Al-Mas'udi's tale of the miserable little old man who stole the ten purses, vol. viii. 
 153 tt icq.
 
 294 Supplemental Night*. 
 
 dug him up and pulled him forth of the grave ; after which he 
 betook himself to a garden hard by the burial-ground and cut 
 thence staves and palm-fronds. 1 Then he tied the dead man's 
 legs and laid on to him with the staff and beat him a grievous 
 beating ; but the body never budged. When the time grew long- 
 some on him, his shoulders became a-weary and he feared lest 
 some one of the watch passing on his round should surprise and 
 seize him. So he took up Al-Razi and carrying him forth of the 
 cemetery, stayed not till he came to the Magians' mortuary-place 
 and casting him down in a Tower of Silence, 2 rained heavy blows 
 upon him till his shoulders failed him, but the other stirred not. 
 Then he seated him by his side and rested ; after which he rose and 
 renewed the beating upon him ; and thus he did till the end of the 
 night, but without making him move. Now, as Destiny decreed, a 
 band of robbers whose wont it was, when they had stolen anything, 
 to resort to that place and there divide their loot, came thither 
 in early-dawn, according to their custom ; they numbered ten 
 and they had with them much wealth which they were carrying. 
 When they approached the Tower of Silence, they heard a noise 
 of blows within it and their captain cried, " This is a Magian whom 
 the Angels 3 are tormenting." So they entered the cemetery and as 
 soon as they arrived over against him, the man of Marw feared lest 
 they should be the watchmen come upon him, therefore he fled 
 
 1 Arab. " Jaridah " (whence the Jarid-game) a palm-frond stripped of its leaves and 
 used for a host of purposes besides flogging, chairs, sofas, bedsteads, cages etc. etc. 
 Tales of heroism in " eating stick " are always highly relished by the lower orders of 
 Egyptians who pride themselves upon preferring the severest bastinado to paying the 
 smallest amount of " rint." 
 
 2 Arab. "Nawus," the hollow tower of masonry with a grating over the central well 
 upon which the Magian corpse is placed to be torn by birds of prey: His kept up by 
 the Parsi population of Bombay and is known to Europeans as the " Tower of Silence." 
 Nils and Nawus also mean a Pyrethrum, a fire-temple and have a whimsical resem- 
 blance to the Greek Naos. 
 
 3 For Munkar and Nakir* the Interrogating Angels, see vol. v. III. According to Al^ 
 Mas'udi (chapt. xxxi.) these names were given by the Egyptians to the thirteenth and 
 fourteenth cubits marked on the Milometer which, in his day, was expected to shew 
 seventeen.
 
 The Tale of the Two Sharpers u/ko each cozened his Compeer. 29$ 
 
 and stood among the tombs. 1 The robbers advanced to the place 
 and finding the man of Rayy bound by the feet and by him some 
 seventy sticks, wondered at this with exceeding wonder and said, 
 ." Allah confound thee ! This was a miscreant, a man of many 
 crimes ; for earth hath rejected him from her womb, and by my 
 life, he is yet fresh ! This is his first night in the tomb and the 
 Angels were tormenting him but now ; so whoso of you hath 
 a sin upon his soul, let him beat him, by way of offering to 
 Almighty Allah." The robbers said, " We be sinners one and 
 all ; " so each of them went up to the corpse and dealt it 
 about an hundred blows, one saying the while, " This is for my 
 father ! " 2 and another laid on to him crying, " This is for my 
 grandfather ! " whilst a third muttered, " This is for my brother ! " 
 and a fourth exclaimed, " This is for my mother ! " And they 
 gave not taking turns at him and beating him till they were 
 weary, whilst Al-Marwazi stood laughing and saying in himself, 
 "'Tis not I alone who have entered into default against him. 
 There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the 
 Glorious, the Great ! " 3 Then the robbers applied themselves to 
 sharing their loot wherein was a sword which caused them to fall 
 out anent the man who should take it. Quoth the Captain, " 'Tis 
 my rede that we make proof of it ; so, an it be a fine blade, we 
 shall know its worth, and if it be worthless we shall know that ; " 
 whereto they said, " Try it on this corpse, for it is fresh." So 
 the Captain took the sword and drawing it, brandished and made 
 a false cut with it ; but, when the man of Rayy saw this, he 
 
 1 The text (xi. 227) has " Tannur " = an oven, evidently a misprint for " Kubiir" = 
 tombs. 
 
 2 Arab. "'An Abi " = (a propitiatory offering) for my father. So in Marocco the 
 "Powder-players" dedicate a shot to a special purpose or person, crying, "To my 
 sweetheart ! " " To my dead ! " " To my horse ! " etc. 
 
 3 For this formula see vol. i. 6$. It is technically called "Haukalah" and " Hau- 
 lakah " words in the third conjugation of increased triliterals, corresponding with the 
 quadriliteral radicals and possessing the peculiar power of Kasr = abbreviation. Of this, 
 same class is Basmalah (vol. v. 206 ; ix. i).
 
 296 Supplemental Nights. 
 
 felt sure of death and said in his mind, " I have borne the washing- 
 slab and the boiling water and the pricking with the knife-point 
 and the grave-niche and its straitness and all this, trusting in 
 Allah that I might be delivered from death, and indeed I have 
 been delivered ; but the sword I may not suffer seeing that one 
 stroke of it will make me a dead man." So saying, he sprang to 
 his feet and seizing a thigh-bone of one departed, shouted at the 
 top of his voice, " O ye dead ones, take them to yourselves ! " 
 And he smote one of them, whilst his mate of Marw smote 
 another and they cried out at them and buffeted them on their 
 neck-napes : whereupon the robbers left that which was with them 
 of loot and ran away ; and indeed their wits took flight for terror 
 and they ceased not running till they came forth of the Magians 
 mortuary-ground and left it a parasang's length behind them, when 
 they halted, trembling and affrighted for the muchness of that 
 which had befallen them of fear and awe of the dead. 1 As for 
 Al-Razi and Al-Marwazi, they made peace each with other and 
 sat down to share the spoil. Quoth the man of Marw, " I will not 
 give thee a dirham of this money, till thou pay me my due of 
 the monies that be in thy house." And quoth the man of Rayy, 
 " I will do naught of the kind, 2 nor will I withdraw this from 
 aught of my due." So they fell out thereupon and disputed each 
 with other and either of the twain went saying to his fellow, " I 
 will not give thee a dirham ! " Wherefore words ran high between 
 them and the brawl was prolonged. Meanwhile, when the robbers 
 halted, one of them said to the others, " Let us go back and see ; " 
 and the Captain said, ' This thing is impossible of the dead : 
 never heard we that they came to life in such way. Return we 
 
 1 This scene with the watch would be relished in the coffee-house, where the tricks 
 of robbers, like a gird at the police, are always acceptable. 
 
 2 Arab. " La af al " ; more commonly Ma aPal. M and L are synonymous 
 negative particles, differing, however, in application. Md (Gr. prf) precedes definite*, 
 or indefinites : La and Lam (Gr. ov) only indefinites as " La ilaha " etc.
 
 The Tale of the Two Sharpers who each cozened Ids Compeer. 297 
 
 and take our monies, for that the dead have no need of money.*' 
 And they were divided in opinion as to returning : but presently 
 one said, " Indeed, our weapons are gone and we may not prevail 
 against them and will not draw near the place : only let one of us 
 go look at it, and if he hear no sound of them, let him suggest 
 to us what we shall do." At this they agreed that they should 
 send a man of them and assigned him for such mission two parts 
 of the plunder. Accordingly he returned to the burial-ground 
 and gave not over going till he stood at the door of the Tower of 
 Silence, when he heard the words of Al-Marwazi to his fellow, 
 " I will not give thee a single dirham of the money ! " The other 
 said the same and they were occupied with brawling and abuse 
 and talk. So the robber returned in haste to his mates, who said, 
 " What is behind thee ? " * Quoth he, " Get you gone and run 
 for your lives, O fools, and save yourselves : much people of the 
 dead are come to life and between them are words and brawls." 
 Hereat the robbers fled, whilst the two sharpers returned to the 
 man of Rayy's house and made peace and added the robbers' spoil 
 to the monies they had gained and lived a length of time. " Nor, O 
 king of the age " (continued the Wazir), " is this stranger or rarer 
 than the story of the Polar Sharpers with the Shroff and the Ass." 
 When the king heard this story, he smiled and it pleased him 
 and he bade the Minister to his own house. 
 
 1 Alluding to the proverb, "What hast thou left behind thee, O Asim?" i.e., what 
 didst thou see?.
 
 of tfje 
 
 WHEN the evening evened, King Shah Bakht summoned the 
 Wazir and required of him the hearing of the story. So Al- 
 Rahwan said, " Hearkening and obedience. Give ear, O King, to 
 
 THE TALE OF THE SHARPERS WITH THE SHROFF^ 
 AND THE ASS." 
 
 Four sharpers once plotted against a Shroff, a man of much 
 wealth, and agreed upon a sleight for securing some of his coins. 
 So one of them took an ass and laying on it a bag, wherein were 
 dirhams, lighted down at the shop of the Shroff and sought of him 
 small change. The man of monies brought out to him the silver 
 bits and bartered them with him, whilst the sharper was easy 
 with him in the matter of the exchange, so he might gar him long 
 for more gain. As they were thus, up came the other three 
 sharpers and surrounded the donkey ; and one of them said, " Tis 
 he," and another said, " Wait till I look at him." Then he took to 
 considering the ass and stroking him from crest 2 to tail ; whilst 
 the third went up to him and handled him and felt him from 
 head to rump, saying, " Yes, 'tis in him." Said another, " No, 
 'tis not in him ; " and they left not doing the like of this for 
 some time. Then they accosted the donkey's owner and chaf- 
 fered with him and he said, "I will not sell him but for ten 
 thousand dirhams." They offered him a thousand dirhams ; but 
 he refused and swore that he would not vend the ass but for that 
 which he had said. They ceased not adding to their offer till 
 
 1 Arab. " Sayrafi," s.s. as " Sarraf " : see vol. i. 2IO. 
 
 * Arab. " Al-Ma'rafah " = the place where the man* grows.
 
 The Tale of the Sharpers with the Shroff and the Ass. 299 
 
 the price reached five thousand dirhams, whilst their mate still 
 said, " I'll not vend him save for ten thousand silver pieces." The 
 Shroff advised him to sell, but he would not do this and said to 
 him, " Ho, shaykh ! Thou wottest not the case of this donkey. 
 Stick to silver and gold and what pertaineth thereto of exchange 
 and small change ; because indeed the virtue of this ass is a mystery 
 to thee. For every craft its crafty men and for every means of 
 livelihood its peculiar people." When the affair was prolonged 
 upon the three sharpers, they went away and sat down aside ; then 
 they came up privily to the money-changer and said to him, " An 
 thou can buy him for us, do so, and we will give thee twenty dir- 
 hams." Quoth he, " Go away and sit down at a distance from 
 him." So they did as he bade and the Shroff went up to the 
 owner of the ass and ceased not luring him with lucre and say- 
 ing, " Leave these wights and sell me the donkey, and I will 
 reckon him a present from thee," till he sold him the animal for 
 five thousand and five hundred dirhams. Accordingly the money- 
 changer weighed out to him that sum of his own monies, and the 
 owner of the ass took the price and delivered the beast to him, 
 saying, " Whatso shall betide, though he abide a deposit upon thy 
 neck, 1 sell him not to yonder cheats for less than ten thousand 
 dirhams, for that they would fain buy him because of a hidden 
 hoard they know, whereto naught can guide them save this donkey. 
 So close thy hand on him and cross me not, or thou shalt repent." 
 With these words he left him and went away, whereupon up came 
 the three other sharpers, the comrades of him of the ass, and said 
 to the Shroff, " God requite thee for us with good, in that thou 
 hast bought him ! How can we reward thee ? " Quoth he, " I will 
 not sell him but for ten thousand dirhams." When they heard 
 that they returned to the ass and fell again to examining him like 
 buyers and handling him. Then said they to the money-changer, 
 
 1 i.e. though the ass remain on thy hands.
 
 3<X> Supplemental Nights. 
 
 " Indeed we were deceived in him. This is not the ass we sought 
 and he is not worth to us more than ten nusfs." 1 Then they 
 left him and offered to go away, whereat the Shroff was sore 
 chagrined and cried out at their speech, saying, " O folk, ye asked 
 me to buy him for you and now I have bought him, ye say, we 
 
 
 
 were deceived in him, and he is not worth to us more than ten 
 nusfs." They replied, " We thought that in him was whatso we 
 wanted ; but, behold, in him is the contrary of that which we wish ; 
 and indeed he hath a blemish, for that he is short of back." Then 
 they made long noses 2 at him and went away from him and dis- 
 persed. The money-changer deemed they did but play him off, 
 that they might get the donkey at their own price ; but, when 
 they walked away from him and he had long awaited their return, 
 he cried out, saying, " Well-away ! " and " Ruin ! " and " Sorry case 
 I am in ! " and shrieked aloud and rent his raiment. So the 
 market-people assembled to him and questioned him of his case ; 
 whereupon he acquainted them with his condition and told them 
 what the knaves had said and how they had cozened him and 
 how they had cajoled him into buying an ass worth fifty dirhams 3 
 for five thousand and five hundred. 4 His friends blamed him and 
 a gathering of the folk laughed at him and admired his folly 
 and over-faith in believing the talk of the sharpers without sus- 
 picion, and meddling with that which he understood not and 
 thrusting himself into that whereof he had no sure knowledge. 
 " On this wise, O King Shah Bakht " (continued the Wazir), " is 
 the issue of greed for the goods of the world and indeed coveting 
 that which our knowledge containeth not shall lead to ruin and 
 repentance. Nor, O King of the age (added he), is this story stranger 
 than that of the Cheat and the Merchants." When the King heard 
 
 1 " Halves," i.e. of dirhams: see vol. ii. 37. 
 7 Arab. " Taannafii," = the Germ, lange Nase. 
 
 3 About forty shillings. 
 
 4 About 220.
 
 King Shah Bukht and his Wazir Al-Rahwan. 301 
 
 these words, he said in himself, " Indeed, had I given ear to the 
 sayings of my courtiers and inclined to their idle prate in the 
 matter of my Minister, I had repented to the utterest of penitence, 
 but Alhamdolillah laud be to the Lord who hath disposed 
 me to endurance and long-suffering and hath vouchsafed to me 
 patience !" Then he turned to the Wazir and dismissed him 
 to his dwelling and gave conge* those who were present, 
 according to his custom.
 
 302 
 
 ETtg&t of tip 
 
 WHEN the evening evened, the King summoned the Minister and 
 when he presented himself before him, he required of him the 
 hearing of the story. So he said, " Hearing and obeying. Give 
 ear, O illustrious lord, to 
 
 THE TALE OF THE CHEAT AND THE MERCHANTS." 
 
 There was once in olden time a certain Cheat, who could turn 
 the ear inside out by his talk, and he was a model of cleverness 
 and quick wit and skill and mischief. It was his wont to enter a 
 town and make a show of being a trader and engage in intimacy 
 with people of worth and sit in session with the merchants, for his 
 name was noted as a man of virtue and piety. Then he would 
 put a sleight on them and take of them what he might spend 
 and fare forth to another stead ; and he ceased not to do thus 
 for a while of time. It chanced one day that he entered a certain 
 city and sold somewhat that was with him of merchandise and 
 made friends of the merchants of the place and took to sitting 
 with them and entertaining them and inviting them to his quarters 
 and his assembly, whilst they also invited him to their houses. 
 He abode after such fashion a long time until he was minded to 
 quit the city; and this was bruited among his intimates, who 
 grieved for parting from him. Then he betook himself to one of 
 them who was the richest in substance and the most conspicuous 
 for generosity, and sat with him and borrowed his goods ; and 
 when rising to depart, he bade him return the deposit that he had 
 left with him. Quoth the merchant. " And what is the deposit ? " 
 and quoth the Cheat, " Tis such a purse, with the thousand dinars
 
 The Tale of the Cheat and the Merchants. 303 
 
 therein." The merchant asked, "And when didst thou give me 
 that same ? " and the Cheat answered, " Extolled be Allah of All 
 Might ! Was it not on such a day, by such a token which is thus 
 and thus ? " The man rejoined, " I know naught of this/' and 
 words were bandied about between them, whilst the folk who 
 heard them disputed together concerning their sayings and 
 doings, till their voices rose high and the neighbours had know- 
 ledge of that which passed between them. 1 Then said the Cheat, 
 " O people, this is my friend and I deposited with him a deposit 
 which he denieth having received : so in whom shall men put trust 
 after this ? " And they said, " This person is a man of worth and 
 we have known in him naught but trustiness and good faith and 
 the best of breeding, and he is endowed with sense and manliness. 2 
 Indeed, he affirmeth no false claim, for that we have consorted 
 and associated with him and he with us and we know the sincerity 
 iof his religion." Then quoth one of them to the merchant, 
 " Ho, Such-an-one ! Bethink thee of the past and refresh thy 
 memory. It cannot be that thou hast forgotten." But quoth 
 "he, "O people, I wot nothing of what he saith, for indeed he 
 deposited naught with me : " and the matter was prolonged 
 between them. Then said the Cheat to the merchant, " I am 
 about to travel and I have, praised be Allah Almighty, much 
 wealth, and this money shall not escape me ; but do tjiou make 
 
 1 Characteristically Eastern and Moslem is this action of the neighbours and bystanders. 
 A walk through any Oriental city will show a crowd of people screaming and gesticu- 
 lating, with thundering yells and lightning glances, as if about to close in mortal fight, 
 concerning some matter which in no way concerns them. Our European cockneys and 
 <badauds mostly content themselves with staring and mobbing. 
 
 a Arab. " Muruwwah," lit. manliness, especially in the sense of generosity. So 
 (the saying touching the " Miyan," or Moslem of India : 
 
 FI M-ruz kuwwah : 
 
 Fi '1 Hindi muruwwah. 
 
 When rice have strength, you'll haply find, 
 In Hindi man, a manly mind.
 
 304 Supplemental Nights. 
 
 oath to me." And the folk said, " Indeed, this man doth justice 1 
 upon himself." Whereupon the merchant fell into that which 
 he disliked 2 and came nigh upon loss and ill fame. Now he had 
 a friend, who pretended to sharpness and intelligence ; so he 
 came up to him secretly and said to him, " Let me do so I may 
 cheat this Cheat, for I know him to be a liar and thou art near 
 upon having to weigh out the gold ; but I will parry off suspicion 
 from thee and say to him, The deposit is with me and thou 
 erredst in suspecting that it was with other than myself; and so 
 I will divert him from thee." The other replied, " Do so, and rid the 
 people of such pretended debts." Accordingly the friend turned 
 to the Cheat and said to him," O my lord, I am Such-an-one, and thou 
 goest under a delusion. The purse is with me, for it was with me 
 that thou depositedst it, and this Shaykh is innocent of it." But 
 the Cheat answered him with impatience and impetuosity, saying, 
 " Extolled be Allah ! As for the purse that is with thee, O noble 
 and faithful man, I know 'tis under Allah's charge and my heart 
 is easy anent it, because 'tis with thee as it were with me ; 
 but I began by demanding the purse which I deposited with this 
 man, of my knowledge that he coveteth the goods of folk." At 
 this the friend was confounded and put to silence and returned 
 not a reply ; and the only result of his meddling was that each 
 of them merchant and friend had to pay a thousand gold pieces. 
 So the Cheat took the two thousand dinars and made off; and 
 when he was gone, the merchant said to his friend, the man 
 of pretended sharpness and intelligence, " Ho, Such-an-one ! 
 Thou and I are like the Falcon and the Locust." The friend 
 
 1 i.e. His claim is just and reasonable. 
 
 1 I have noted (vol. i. 17) that good Moslems shun a formal oath, although " by 
 Allah ! " is ever on their tongues. This they seem to have borrowed from Christianity, 
 which expressly forbade it, whilst Christians cannot insist upon it too much. The 
 scandalous scenes lately enacted in a certain legislative assembly because an M.P. did not 
 believe in a practice denounced by his creed, will be the wonder and ridicule of our 
 descendants.
 
 The Story of the Falcon and the Locust. 305 
 
 asked, " What was their case ? " and the merchant answered 
 with 
 
 THE STOR Y OF THE FALCON AND THE LOCUST. 1 
 
 There was once, of old time, a Falcon who made himself a nest 
 hard by the home of a Locust, and his neighbour gloried in such 
 neighbourhood and betaking herself to him, saluted him with the 
 salam and said, " O my lord and lord of all the birds, indeed the 
 nearness to thee delighteth me and thou honourest me with thy 
 vicinity and my soul is fortified with thee." The Falcon thanked 
 her for this and friendship between them followed. One day, the 
 Locust said to the bird, " O prince of the flying race, how is it 
 that I see thee alone, solitary, having with thee no friend of thy 
 kind, the volatiles, on whom thou mayst repose in time of glad- 
 ness and of whom thou mayst seek aid in tide of sadness ? 
 Indeed, 'tis said : Man goeth about seeking ease of body and 
 ward of strength, and there is naught in this more necessary to 
 him than a true friend who shall be the crown of his comfort and 
 the column of his career and on whom shall be his dependence in 
 his distress and in his delight. Now I, although ardently desiring 
 thy weal in that which befitteth thy rank and degree, yet am 
 weak in that which the soul craveth ; but, an thou deign give me 
 leave, I will seek out for thee one of the birds who shall fellow 
 thee in body and strength." And the Falcon said, "I commit 
 this to thee and rely upon thee herein." Thereupon, O my 
 brother (quoth the merchant), the Locust began going round the 
 company of the birds, but saw naught resembling the Falcon in 
 bulk and body save the Kite and thought well of her. So she 
 
 1 Most Arabs believe that the black cloud which sometimes produces, besides famine, 
 contagious fevers and pestilence, like that which in 1799 depopulated the cities and 
 country of Barbary, is led by a king locust, the Sultan Jarad. 
 
 VOL. I. TJ
 
 306 Supplemental Nights. 
 
 brought the twain together and counselled the Falcon to foregather 
 with the Kite. Presently it fortuned that the Falcon fell sick and 
 the Kite tarried with and tended him a long while till he recovered 
 and became sound and strong , wherefore he thanked her and 
 she fared from him. But after some days the Falcon's sickness 
 returned to him and he needed succour of the Kite , so the Locust 
 went out from him and was absent from him a day ; after which 
 she returned to him with another locust, 1 saying, " I have brought 
 thee this one." When the Falcon saw her, he said, " God requite 
 thee with good ! Indeed, thou hast done well in the quest and 
 thou hast shown subtlety and discrimination in the choice." All 
 this, O my brother (continued the merchant) befel because the 
 Locust had no knowledge of the essence which lurketh in the 
 outer semblance of bodies. As for thee, O my brother, (Allah 
 requite thee with weal !) thou wast subtle in device and usedst 
 precaution , but forethought availeth not against Fate, and Fortune 
 foreordained baffleth force of fence. How excellent is the saying 
 of the poet when he spake these couplets : 2 
 
 It chances whiles that the blind man escapes a pit, o Whilst he who is clear 
 
 of sight falls into it. 
 The ignorant man may speak with impunity o A word that is death to the 
 
 wise and the ripe of wit. 
 The true believer is pinched for his daily bread, oWhilst infidel rogues enjoy 
 
 all benefit. 
 Where is a man's resource and what can he do ? o It is the Almighty's will ; 
 
 we must submit. 
 
 " Nor " (continued the Wazir) " is this, O king of the age, rarer 
 or stranger than the story of the King and his Chamberlain's 
 
 1 The text is hopelessly corrupt, and we have no other with which to collate. Ap- 
 parently a portion of the tale has fallen out, making a non-sens of its ending, which 
 suggests that the kite gobbled up the two locusts at her ease, and left the falcon to 
 himself. 
 
 2 The lines have occurred in vol. i. 265. I quote Mr. Payne.
 
 King Shah Bakht and his Wazir Al-Rahwan. 307 
 
 wife ; nay, this is more wondrous than that and more delectable." 
 When the king heard this story, he was strengthened in his 
 resolve to spare the Minister and to eschew haste in an affair 
 whereof he was not certified ; so he comforted him and bade him 
 hie to his home.
 
 308 
 
 ftoent^jFourtf) Nfgfjt &f t&e 
 
 WHEN it was night, the King summoned the Wazir and sought 
 of him the hearing of the story. Al-Rahwan replied, "Hearkening 
 and obedience \ Listen, O august sovran, to 
 
 THE TALE OF THE KING AND HIS CHAMBERLAIN'S 
 
 WIFE."* 
 
 There was once, in days of yore and in ages and times long 
 gone before, a King of the kings of the Persians, who was much 
 addicted to the love of fair women. His courtiers spoke him of 
 the wife of a certain of his Chamberlains, a model of beauty and 
 loveliness and perfect grace, and this egged him on to go in to her. 
 When she saw him, she knew him and said to him, " What urgeth 
 the King to this that he doeth ? " and he replied, saying, " Verily, I 
 long for thee with excess of longing and there is no help but that 
 I enjoy thy favours." And he gave her of wealth that after whose 
 like women lust ; but she said, " I cannot do the deed whereof the 
 king speaketh, for fear of my husband ; " 2 and she refused her- v 
 self to him with the most rigorous of refusals and would not 
 suffer him to win his wish. So the king went out in wrath, and 
 forgot his girdle in the place. Now it chanced that her husband 
 entered immediately after his lord had departed, and saw the 
 girdle and knew it. He was aware df the king's love for women ; 
 so quoth he to his wife, " What be this I see with thee ? " Quoth 
 she, " I'll tell thee the truth," and recounted to him the occurrence ; 
 
 1 The fabliau is a favourite in the East ; this is the third time it has occurred with 
 minor modifications. Of course the original was founded on fact, and the fact was and is 
 by no means uncommon. 
 
 8 This would hardly be our Western way of treating a proposal of the kind ; nor would 
 the European novelist neglect so grand an opportunity for tall-talk.
 
 The Story of the Crone and the Draper's Wife, 309 
 
 but he believed her not and suspicion entered his heart. As for the 
 King, he passed that night in care and concern, and when the morn- 
 ing morrowed, he summoned that Chamberlain and made him 
 governor of one of his provinces ; then he bade him betake himself 
 thither, purposing, after he should have departed and fared afar, to 
 foregather with his wife. The Chamberlain perceived his project and 
 kenned his intent ; so he answered, saying, " To hear is to obey ! " 
 presently adding, " I will go and order my affairs and give such 
 injunctions as may be needed for the well-doing of my affairs ; 
 then will I go about the sovran's commission." And the King 
 said, " Do this and make haste." So the Chamberlain went about 
 that which he needed and assembling his wife's kinsfolk, said to 
 them, " I am determined to dismiss my wife." They took this 
 ill of him and complained of him and summoning him before the 
 sovereign, sat prosecuting him. Now the King had no knowledge 
 of that which had passed ; so he said to the Chamberlain, " Why 
 Wilt thou put her away and how can thy soul consent to this and 
 why takest thou unto thyself a fine and fertile piece of land and 
 presently forsakest it ? " Answered the husband, " Allah amend 
 the king ! By the Almighty, O my King, I saw therein the trail of 
 the lion and fear to enter that land, lest the lion devour me , and 
 the like of my affair with her is that which befel between the 
 Crone and the Draper's Wife." The king asked, " What is their 
 adventure ? " and the chamberlain answered, " Hear, O king, 
 
 THE STORY OF THE CRONE AND THE DRAPER'S 
 
 WIFE."* 
 
 There was once a man of the Drapers, who had a beautiful wife, 
 and she was curtained 2 and chaste. A certain young man saw 
 her coming forth of the Hammam and loved her and his heart 
 
 1 This is a rechauffe" of " The House with the Belvedere ;" see vol. vi. 188. 
 8 Arab. " Masturah,"= veiled, well-guarded, confined in the Harem.
 
 3 1 Supplemental Nights., 
 
 was engrossed with her. So he devised for access to her all 
 manner of devices, but availed not to foregather with her ; and 
 when he was a-weary and his patience failed for travail and trouble 
 and his fortitude betrayed and forsook him and he was at an end 
 of his resources against her, he complained of this to an ill-omened 
 crone, 1 who promised him to bring about union between him and 
 his beloved. He thanked her for this and promised her all manner 
 of douceurs ; and she said to him, " Hie thee to her husband and 
 buy of him a turband-cloth of fine linen, and let it be of the very 
 best of stuff." So he repaired to the Draper and buying of him a 
 turband-cloth of lawn, returned and gave it to the old woman, 
 who took it and burned it in two places. Then she donned the 
 dress of a devotee and taking the turband-cloth with her, went to 
 the Draper's house and knocked at the door. When the Draper's 
 wife saw her thus habited as a holy woman, she opened to her 
 and admitted her with kindly reception, and made much of her 
 and welcomed her : so the crone went in to her and conversed 
 with her awhile. Then said she to her, " I want to make the 
 Wuzu-ablution preparatory to prayer." 2 At these words the wife 
 brought the water and she made the ablution and standing up to 
 pray, prayed and satisfied herself; and when she had ended her 
 orisons, she left the turband-cloth in the place of prayer and fared 
 forth. Presently, in came the Draper, at the hour of night-devo- 
 tions, and sitting down in the prayer-place where the old woman 
 had prayed, looked about him and espied the turband. He knew 
 it and suspected foul play ; so wrath showed in his face and he 
 was furious with his wife and reviled her and abode his day and 
 his night without speaking to her, during all which while she 
 knew not the cause of his rage. Then she looked and seeing the 
 
 1 Arab. " 'Ajiiz nahs"=:an old woman so crafty that she was a calamity to friends 
 and foes. 
 
 8 Here, as in many places the text is painfully concise : the crone says only, " The 
 Wuzu for the prayer!"
 
 The Story of the Crone and the Draper's Wife. 3 1 1 
 
 turband-cloth before htm and noting the traces of burning thereon, 
 understood that his anger was on account of this and concluded 
 that he was in ill-temper because it was burnt. When the morning 
 morrowed, the Draper went out, still wroth with his wife, and the 
 crone returned to her and found her changed of colour, pale of 
 complexion, dejected and heart-broken. So she questioned her of 
 the cause, and the wife told her how her husband was angered 
 against her on account of the burns in the turband-cloth. 1 Re- 
 joined the old woman, " O my daughter, be not chagrined ; for 
 I have a son, a fine-drawer, and he, by thy life, shall fine-draw 
 the holes and restore the turband-cloth as it was." The wife 
 rejoiced in her saying and asked her, " And when shall this 
 be?" The crone answered, "To-morrow, Inshallah an it please 
 Allah the Most High I will bring him to thee, at the time 
 of thy husband's going forth from thee, and he shall fine- 
 draw it and depart forthwith." Then she comforted her heart 
 and going away from her, returned to the young man and 
 acquainted him with what had passed. Now when the Draper saw 
 the turband-cloth, he determined to divorce his wife and waited 
 only till he could collect that which was obligatory on him of the 
 contingent dowry and what not else, 2 for fear of her people. When 
 the crone arose in the morning, she took the young man and 
 carried him into the Draper's house. The wife opened the door to 
 her and the ill-omened old woman entered with him and said 
 to the lady, " Go, fetch that which thou wouldest have fine-drawn 
 and give it to my son." So saying, she bolted the door on her, 
 whereupon the young man raped 3 her against her will and did his 
 
 1 I have followed Mr. Payne who supplies this sentence to make the Tale run 
 smoothly. 
 
 2 i.e. the half of the marriage-settlement due to the wife on divorcement and whatever 
 monies he may have borrowed of her. 
 
 3 Here we find the vulgar idea of a rape, which is that a man can, by mere force, 
 possess a woman against her will. I contend that this is impossible unless he use drugs 
 like chloroform or violence, so as to make the patient faint or she be exceptionally 
 weak. "Good Queen Bess " hit the heart of the question when she bade Lord High
 
 312 Supplemental Nights. 
 
 want of her and went forth. Then cried the crone, " Know that 
 this is my son and that he loved thee with exceeding love and 
 was like to lose his life for longing after thee ; so I devised for 
 thee with this device and came to thee with this turband-cloth, 
 which is not thy husband's, but my son's. Now have I won to my 
 wish ; so do thou trust in me and I will put a sleight on thy 
 husband for setting thee right with him, and thou wilt be subject 
 to me and to him and to my son." 1 And the wife replied, " 'Tis 
 well. Do so." Presently the old woman returned to the lover and 
 said, " Know thou that I have engineered the affair for thee with 
 her ; and now we must mend that we have marred. Hie thee 
 and sit with the Draper and mention to him the turband-cloth, 
 saying, " The turband I bought of thee I chanced to burn in two 
 places ; so I gave it to a certain old woman, to have fine-drawn, 
 and she took it and went away, and I know not her dwelling- 
 place 2 When thou seest me pass by, rise and lay hold of 
 me, and demand of me the cloth, to the intent that I may 
 arrange her affair with her spouse and that matters go right with 
 thee in her regard." Accordingly he repaired to the Draper's 
 shop and sat down by him and asked him, " Thou knowest the 
 turband-cloth I bought of thee ? " " Yes." " Knowest thou what 
 is come of it ?" " No." " After I bought it of thee, I fumigated 
 myself 3 and it fortuned that the turband-cloth was burnt in two 
 places ; so I gave it to a woman, whose son, they said, was a fine- 
 drawer, and she took it and fared forth with it ; and I know not 
 
 Chancellor Burleigh sheath his sword, she holding the scabbard-mouth before him and 
 keeping it in constant motion. But it often happens that the woman, unless she have a 
 loathing for her violator, becomes infected with the amorous storge, relaxes her defence, 
 feels pleasure in the outer contact of the parts and almost insensibly allows penetration 
 and emission. Even conception is possible in such cases as is proved in that curious 
 work, "The Curiosities of Medical Experience." 
 
 1 '.. thou wilt have satisfied us all three. 
 
 2 Here I follow Mr. Payne who has skilfully fine-drawn the holes in the original 
 text. 
 
 3 See vol. vii. 363 ; ix. 238.
 
 The Story of the Crone and the Draper's Wife. 313 
 
 her home." When the Draper heard this, he was startled by the 
 thought that he had suspected his wife wrongfully, and marvelled 
 at the story of the turband-cloth, and his mind was made easy 
 anent her. After a short while, up came the old woman, where- 
 upon the young man sprang to his feet and seizing her, demanded 
 of her the turband-cloth. Said she, " Know that I entered one 
 of the houses and wuzu'd and prayed in the prayer-place ;' and I 
 forgot the turband-cloth there and went out. Now I weet not 
 the house in which I prayed, nor have I been divinely directed 8 
 thereto, and I go round about every day till the night, so haply I 
 may light on the dwelling, for I know not its owner." When the 
 Draper heard these words, he said to the old woman, " Verily, 
 Allah restoreth to thee what thing thou hast lost. Be gladdened by 
 good news, for the turband-cloth is with me and in my house." And 
 he arose forthright and handed to her the turband-cloth, as it was, 
 and she handed it to the young man. Then the Draper made 
 peace with his wife and gave her raiment and jewellery, till she 
 was content and her heart was appeased. When the king 
 heard his Chamberlain's story, he was dazed and amazed and said 
 io him, " Abide on thy service and ear thy field for that the lion 
 entered it, but marred it not, and he will never more return thither." 4 
 Then he bestowed on him an honourable robe and made him a 
 
 1 Arab. " Musalla," which may be either a praying carpet, a pure place in a house ( 
 Or a small chapel like that near Shiraz which Hafiz immortalised, 
 
 " Bring, boy, the sup that's in the cup ; in highest Heaven man ne'er shall find 
 Such watery marge as Ruknabdd, Musalla' s mazes rose entwined." 
 
 * Arab. " Ihtidd," = divine direction to Huda or salvation. The old bawd was 
 still dressed as a devotee, and keeps up the cant of her caste. No sensible man in the 
 East ever allows a religious old woman to pass his threshold. 
 
 3 In this tale " poetical justice " is neglected, but the teller skilfully caused the wife to! 
 be ravished and not to be a particeps criminis. The lover escapes scot-free because 
 Moslems, as well as Hindus, hold that the amourist under certain conditions is justified io 
 obtaining his object by fair means or foul. See p. 147 of " Early Ideas, a Group of 
 Hindoo Stories," collected and collated by Ajiaryan ; London, Aliens, 1881. 
 
 4 This is supplied from the " Tale of the King and his Wazir's Wife," vol..vi. 129.,
 
 3 1 4 Supplemental Nights. 
 
 costly present ; and the man returned to his wife and people, 
 rejoicing, his heart having been set at rest concerning his wife. 
 " Nor" (continued the Wazir), " O King of the age, is this rarer 
 or stranger than the story of the beautiful wife, a woman gifted 
 of amorous grace, with the ugly Man, her husband." When king 
 Shah Bakht heard the Minister's speech, he deemed it delectable 
 and it pleased him ; so he bade him hie to his house, and there he 
 tarried his day long.
 
 315 
 
 2Ffoentg.fifti) Jtigfjt of tfje 
 
 WHEN the evening evened, the King summoned his Wazir and 
 bade him tell the tale. So he said, " 'Tis well. Hear, O King, 
 
 THE TALE OF THE UGLY MAN AND HIS BEAUTIFUL 
 
 There was once a man of the Arabs who had a number of 
 children, and amongst them a boy, never was seen a fairer than 
 he of favour nor a more complete in comeliness ; no, nor a more 
 perfect of prudence. When he came to man's estate, his father 
 married him to his first cousin, the daughter of one of his paternal 
 uncles, and she excelled not in beauty, neither was she laudable 
 for qualities; wherefore she pleased not the youth, but he bore 
 with her for the sake of kinship. One day, he fared forth in 
 quest of certain camels 1 of his which had strayed and hied him on 
 all his day and night till eventide, when he was fain to seek 
 hospitality in an Arab camp. So he alighted at one of 
 the tents of the tribesmen and there came forth to him a man 
 short of stature and foul of favour, who saluted him with the 
 salam ; and, lodging him in a corner of the tent, sat entertaining 
 him with chat, the cheeriest that might be. When his food was 
 dressed, the Arab's wife brought it to the guest, and he looked at 
 the mistress of the tent and saw a semblance than which no 
 seemlier might be. Indeed, her beauty and loveliness, her 
 symmetry and perfect grace amazed him and he was struck with 
 astonishment, gazing now at her and then at her mate. When 
 his looking grew long, the man said to him, " Ho, thou son of 
 
 1 Arab. " Ibl," a specific name : it is presently opposed to " Nakah," a she-dromedary, 
 and " Rah Hah," a riding-camel.
 
 3 1 6 Supplemental Nights. 
 
 the worthy ! Busy thyself with thine own business, for by me and 
 this woman hangeth a wondrous tale, which is even better than that 
 thou seest of her beauty ; and I will tell it to thee when we have 
 made a finish of our food." So, when they had ended eating 
 and drmking, the young man asked his host for the story, and 
 he said : Know that in my youth I was the same as thou seest 
 me in the matter of loathliness and foul favour; and I had 
 brethren of the fairest of the folk ; wherefore my father preferred 
 them over me and used to show them kindness, to my exclusion, 
 
 and made me serve in their stead, like as a master employeth 
 
 ./ 
 
 slaves. One day, a dromedary of his strayed from the herd of 
 camels, and he said to me, " Go thou forth in quest of her and 
 return not but with her." I replied, " Send other than I of thy 
 sons." But he would not consent to this and scolded me and 
 insisted upon me, till the matter came to such a pass with him 
 that he took a thong-whip and fell to beating me. So I arose and 
 saddling a riding-camel, mounted her and sallied forth at random, 
 purposing to go out into the wolds and the wilds and return to 
 him never more. I fared on all my night and the next day and 
 coming at eventide 1 to the encampment of this my wife's people, 
 alighted down with and became the guest of her father, who was 
 a Shaykh well stricken in years. Now when it was the noon of 
 night, I arose and went forth the tent at a call of nature, and 
 none knew of my case save this woman. The dogs followed me 
 as a suspected stranger and ceased not worrying me 2 till I fell on 
 
 1 Here " Amsaytu" is used in its literal sense "I evened " (came at evening), and 
 this is the case with seven such verbs, Asbaha, Amsa, Azha, Azhara, A'tama, Zalla, and 
 Bata, which either conjoin the sense of the sentence wilh their respective times, 
 morning, evening, forenoon, noon and the first sundown watch, all day and all night 
 or are used "elegantly," as grammarians say, for the simple " becoming" or "being." 
 
 2 The Badawi dogs are as dangerous as those of Montenegro but not so treacherous : 
 the latter will sneak up to the stranger and suddenly bite him most viciously. I once 
 had a narrow escape from an ignoble death near the slaughter-house of Alexandria- 
 Ramlah, where the beasts were unusually ferocious. A pack assailed me at early dawn 
 and but for an iron stick and a convenient wall I should have been torn to pieces.
 
 The Tale of the Ugly Man and kis Beautiful Wife. 317 
 
 my back into a pit, wherein was water, a deep hollow and a steep ; 
 and a dog of those dogs fell in with me. The woman, who was then 
 a girl in the bloom of youth, full of strength and spirit, was moved 
 to ruth on me, for the calamity whereinto I was fallen, and coming 
 to me with a rope, said to me, " Catch hold of the rope." So I 
 hent it and clung to it and she haled me up ; but, when I was 
 half-way up, I pulled her down and she fell with me into the pit ; 
 and there we abode three days, she and I and the hound. When 
 her people arose in the morning and did not see her, they sought 
 her in the camp, but, finding her not and missing me also, never 
 doubted but she had fled with me. 1 Now she had four brothers, 
 as they were Saker-hawks, and they took horse and dispersed in 
 search of us. When the day yellowed on the fourth dawn, the dog 
 began to bark and the other hounds answered him and coming to 
 the mouth of the pit, stood howling to him. The Shaykh, my 
 wife's father, hearing the howling of the hounds, came up and 
 standing at the brink of the hollow, looked in and beheld a 
 marvel. Now he was a brave man and a sensible, an elder 
 experienced in affairs, so he fetched a cord and bringing forth the 
 three, questioned us twain of our case. I told him all that had 
 betided and he fell a-pondering the affair. Presently, her brothers 
 returned, whereupon the old man acquainted them with the whole 
 case and said to them, " O my sons, know that your sister intended 
 not aught but good, and if ye kill this man, ye will earn abiding 
 shame and ye will wrong him, and wrong your own souls and eke 
 your sister : for indeed there appeareth no cause such as calleth for 
 killing, and it may not be denied that this accident is a thing 
 whose like may well occur and that he may easily have been the 
 victim of suchlike chance." Then he addressed me and ques- 
 tioned me of my lineage; so I set forth to him my genealogy 
 and he, exclaiming, " A man of her match, honourable, under- 
 
 1 These elopements are of most frequent occurrence : see Pilgrimage iii. 52.
 
 318 Supplemental Nights. 
 
 standing," offered me his daughter in wedlock. I consented to 
 this and marrying her, took up my abode with him and Allah 
 hath opened on me the gates of weal and wealth, so that I am 
 become the richest in monies of the tribesmen ; and the Almighty 
 hath stablished me in that which He hath given me of His 
 bounties." The young man marvelled at his tale and lay the 
 night with him ; and when he arose in the morning, he found his 
 estrays. So he took them and returning to his folk, acquainted 
 them with what he had seen and all that had befallen him. 
 " Nor " (continued the Wazir) " is this stranger or rarer than the 
 story of the King who lost kingdom and wealth and wife and 
 children and Allah restored them to him and requited him with a 
 realm more magnificent than that which he had forfeited and 
 better and finer and greater of wealth and degree." The 
 Minister's story pleased the King and he bade him depart to his 
 abode.
 
 3*9 
 
 ^tomts=gixtt) iZiqfrt of tfje 
 
 WHEN came the night, the king summoned his Wazir and bade 
 him tell the story of the King who lost kingdom and wife and 
 wealth. He replied, " Hearing and obeying! Give ear, O 
 sovran, to 
 
 THE TALE OF THE KING WHO LOST KINGDOM AND 
 WIFE AND WEALTH AND ALLAH RESTORED THEM 
 TO HIM? * 
 
 There was once a king of the kings of Hind, who was a model o 
 morals, praiseworthy in policy, lief of justice to his lieges, lavish to 
 men of learning and piety and abstinence and devoutness and worship 
 and shunning mischief-makers and froward folk, fools and traitors. 
 After such goodly fashion he abode in his kingship what Allah the 
 Most High willed of watches and days and twelvemonths, 2 and he 
 married the daughter of his father's brother, a beautiful woman and 
 a winsome, endowed with brightness and perfection, who had been 
 reared in the king's house in delicacy and delight. She bare him 
 two sons, the most beauteous that might be of boys, when came 
 Destiny from whose decree is no deliverance and Allah the Most 
 High raised up against the King another king, who came forth 
 upon his realm, and was joined by all the folk of the city that 
 had a mind to lewdness and frowardness. So he strengthened 
 
 1 The principal incidents, the loss and recovery of wife and children, occur in the* 
 Story of the Knight Placidus (Gesta Romanorum, ex.). But the ecclesiastical tale-teller 
 does not do poetical justice upon any offenders, and he vilely slanders the great Caesar, 
 Trajan. 
 
 - i.e. a long time : the idiom has already been noticed. In the original we have "of 
 days and years and twelvemonths" in order that "A'wam" (years) may jingle with) 
 "A/yarn" (days).
 
 320 Supplemental Nights. 
 
 himself by means of them against the King and compassed his 
 kingdom, routing his troops and killing his guards. The King 
 took his wife, the mother of his sons, and what he might of monies 
 and saved his life and fled in the darkness of the night, 
 unknowing whither he should wend. Whenas wayfare grew sore 
 upon them, there met them highwaymen on the way, who took 
 all that was with them, so that naught remained to each of them 
 save a shirt and trousers ; the robbers left them without even 
 provaunt or camels or other riding-cattle, and they ceased not to 
 fare on afoot, till they came to a copse, which was an orchard of 
 trees on the ocean shore. 1 Now the road which they would have 
 followed was crossed by a sea-arm, but it was shallow and scant of 
 water ; wherefore, when they reached that place, the king took up 
 one of his children and fording the water with him, set him down 
 on the further bank and returned for his other son, whom also he 
 seated by his brother. Lastly, returning for their mother, he took 
 her up and passing the water with her, came to the place where he 
 had left his children, but found them not. Thereupon he looked 
 at the midst of the island and saw an old man and an old woman, 
 engaged in making themselves a reed-hut : so he set down his wife 
 over against them and started off in quest of his children, but none 
 gave him news of them and he went round about right and left, yet 
 found not the whereabouts they were. On this wise fared it with 
 him ; but as to the children, they had entered the copse to make 
 water, and they found there a forest of trees, wherein, if a sturdy 
 horseman 2 strayed, he might wander by the week, and never know 
 its first from its last. So the boys pushed into it and wotted not 
 how they should return and went astray in that wood, for a 
 purpose willed of Allah Almighty, whilst their father sought 
 
 1 Nothing can be more beautiful than the natural parks which travellers describe oo 
 the coasts of tropical seas. 
 
 2 Arab. " Khayyal,"not Only a rider but a good and a hard rider. Hence the 
 proverb " Al-Khayyal kabr maftiih" = uomo a cavallo sepoltura aperta.
 
 The Tale of the King who lost Kingdom and Wife and Wealth. 321 
 
 them, but found them not. So he returned to their mother and 
 they abode weeping for their children ; as for whom, when they 
 entered the forest, it swallowed them up and they fared at hap- 
 hazard, wandering in it many days, knowing not whence they came 
 or whither they went, till they issued forth, at another side, upon the 
 open country. Meanwhile, their parents, the king and queen, 
 tarried in the island, over against the old man and his old woman, 
 and ate of the fruits and drank of the rills that were in it till, 
 one day of the days, as they sat, behold, up came a ship and 
 made fast to the island-side, for provisioning with water, whereupon 
 they 1 looked one at other and spoke. The master of the craft 
 was a Magian man and all that was therein, both crew and goods, 
 belonged to him, for he was a trader and went round about the 
 world. Now greed of gain deluded the old man, the owner of 
 the island, and he fared to the ship and gave the Guebre news 
 of the King's wife, setting out to him her charms, till he made him 
 long for her and his soul moved 2 him to practise treachery and 
 cozenage upon her and take her from her husband. Accordingly, 
 he sent to her, saying, " Aboard with us is a woman with child, 
 and we dread lest she be delivered this night : hast thou aught of 
 skill in midwifery?" She replied, " Yes." Now it was the last of 
 the day ; so he sent to her to come up into the ship and deliver 
 the woman, for that the labour-pangs were come upon her ; and 
 he promised her clothes and spending-money. Hereat, she 
 embarked confidently, with heart at ease for herself, and trans- 
 ported her gear to the ship ; but no sooner had she come thither 
 than the sails were hoisted and the canvas was loosed 3 and the 
 
 1 i.e. the crew and the islanders. 
 
 a Arab. " Hadas," a word not easy to render. In grammar Lumsden renders it by 
 " event" and the learned Captain Lockett (Miut Amil) in an awful long note (pp. 195 
 to 224) by " mode," grammatical or logical. The value of his disquisition is its proving 
 that, as the Arabs borrowed their romance from the Persians, so they took their physic* 
 and metaphysics of grammar and syntax; logic and science in general, from the Greeks. 
 
 3 We should say the anchors were weighed and the canvas spread, 
 
 VOL, I. X
 
 322 Supplemental Nights. 
 
 ship set sail. When the King saw this, he cried out and his wife 
 wept in the ship and would have cast herself into the waves ; but 
 the Magian bade his men lay hands on her. So they seized her 
 and it was but a little while ere the night darkened and the ship 
 vanished from the King's eyes ; whereupon he fainted away 
 for excess of weeping and lamentation and passed his night 
 bewailing his wife and his children. And when the morning 
 morrowed he began improvising these couplets: 1 
 
 World, how long, this spite, this enmity ? 
 Say me, dost ever spare what spared can be ? 
 
 And look ! my friends have fared fain and free ! 
 
 They went and went wi' them my dear delight 
 
 E'en from the day when friends to part were dight 
 And turbid made their lost life's clarity. 
 
 By Allah, ne'er I wist their worth aright 
 
 Nor ever wot I worth of friends unite 
 Till fared they, leaving flame in heart of me ! 
 
 I'll ne'er forget them since what day each wight 
 Hied and withdrew fro' me his well-loved sight 
 And yet I weep this parting-blow to dree. 
 
 1 vow an Heaven deign my friends return 
 And cry the crier in mine ears that yearn 
 
 " The far is near, right soon their sight shalt see ! " 
 Upon their site my cheeks I'll place, to sprite 
 I'll say, " Rejoice, thy friends return to thee ! " 
 Nor blame my heart when friends were lief to flee : 
 
 I rent my heart ere rent my raimentry. 
 
 He sat weeping for the severance of his wife and children till the 
 morning, when he went forth wandering at a venture, unweeting 
 what he should do, and ceased not walking along the sea-shore days 
 and nights, unknowing whither he went and taking no food save 
 the herbs of the earth and seeing neither man nor wildling nor 
 
 1 The rhymes are disposed in the quaintest way, showing extensive corruption. Mr. 
 Payne has ordered them into couplets with a " bob " or refrain : I have followed soil, 
 preserving the original vagaries of rhymes.
 
 The Tale of the King who lost Kingdom and Wife and Wealtfu 323 
 
 other living thing, till his wayfare brought him to a mountain- 
 top. He sojourned in the highland and abode awhile, there 
 alone, eating of its fruits and drinking of its founts ; then he 
 came down thence and trudged along the high road three days, 
 when he hit upon tilled fields and villages and gave not over 
 going till he made a great city on the shore of the salt sea and 
 came to its gate at the last of the day. The gatekeepers allowed 
 him no admission ; so he spent his night anhungered, and when 
 he arose in the morning, he sat down hard by the portal. Now 
 the king of the city was dead and had left no son, and the 
 citizens fell out anent who should be ruler over them : and their 
 words and redes differed, so that civil war was like to befal them 
 thereupon. But it came to pass that, after long jangle, they 
 agreed to leave the choice to the late king's elephant and that 
 he unto whom he consented should be king and that they would 
 not contest with him the sway. So to this they sware and on 
 the morrow, they brought out their elephant and fared forth 
 to a site within sight of the city ; nor was there man or woman 
 but was present at that moment. Then they adorned the 
 elephant and raising the throne on his back, gave him the 
 crown in his trunk ; and he went round about examining the 
 countenances of the folk, but stopped not over against any of 
 them till he came at last to the forlorn King, the exile who had 
 lost his children and his wife, when the beast prostrated himself 
 to him and placing the crown on his head, took him up and 
 set him upon his back. Thereupon the people all prostrated 
 themselves and gave mutual joy of this and the drums l of 
 good tidings beat before him, and he entered the city and 
 went on till he reached the House of Justice and the Audience- 
 hall of the Palace and sat down upon the throne of the kingdom, 
 
 1 Arab. "Nuwab," broken plur. (that is, noun of multitude) of Naubah, the Anglo- 
 Indian Nowbut. This is applied to the band playing at certain intervals before the 
 gate of a Rajah or high official.
 
 324 Supplemental Nights. 
 
 crown on head ; whereat the lieges entered to congratulate him 
 and to bless him. Then he addressed himself, as was his wont 
 in the kingship, to forwarding the affairs of the folk and ranging 
 the troops according to their ranks and looking into their affairs 
 and those of all the Ryots. He also released those who were in 
 the dungeons and abolished the custom-dues and gave honourable 
 robes and lavished great gifts and bestowed largesse and conferred 
 favours on the Emirs and Wazirs and Lords of the realm^ and the 
 Chamberlains l and Nabobs presented themselves before him and 
 did him homage. So the city people rejoiced in him and said, 
 " Indeed, this be none other than a King of the greatest of the 
 kings." And presently he assembled the sages and the theolo- 
 gians and the sons of the Sovrans and conversed with them and 
 asked them subtile questions and casuistical problems and talked 
 over with them things manifold of all fashions that might direct 
 him to rectitude in the kingship ; and he questioned them also 
 of mysteries and religious obligations and of the laws of the 
 land and the regulations of rule and of that which it beseemeth 
 the liege lord to do of looking into the affairs of the lieges and 
 repelling the foe and fending off his malice with force and fight ; 
 so the subjects' contentment redoubled and their exultation 
 in that which Allah Almighty had vouchsafed them of his 
 kingship over them. On such wise he upheld the ordinance 
 of the realm, and the affairs abode stablished upon the accepted 
 custom and local usage. Now the late king had left a wife 
 and two daughters, and the people would fain have married the 
 Princess royal to the new king that the rule might not pass clean 
 away from the old rulers. Accordingly, they proposed to him 
 that he should wed her or the other of the deceased king's 
 
 1 Arab. " Hajib " : Captain Trotter (" Our Mission to the Court of Morocco in 
 :38o: Edinburgh, Douglas, 1881) speaks, passim, of the "cheery little Hajeb or 
 Eyebrow.'" Really this is too bad : why cannot travellers consult an Orientalist when 
 treating of Oriental subjects ?
 
 The Tale of the King who lost Kingdom and Wife and Wealth. 325 
 
 daughters, and he promised them this, but put them off from him, 
 of his respect for the covenant he had made with his former 
 wife, his cousin, that he would marry none other than herself. 
 Then he betook himself to fasting by day and praying through 
 the night, multiplying his alms-deeds and beseeching Allah 
 (extolled and exalted be He !) to reunite him with his children 
 and his wife, the daughter of his father's brother. When a year 
 had elapsed, there came to the city a ship, wherein were many 
 merchants and much merchandise. Now it was their custom 
 from time immemorial that the king, whenever a ship made the 
 port, sent to it such of his pages as he trusted in, who took agency 
 of the goods, to the end that they might be first shown to the Sovran, 
 who bought as much of them as befitted him and gave the merchants 
 leave to sell whatso he wanted not. So he commissioned, according 
 to his custom, a man who should fare to the ship and seal 
 up the bales and set over them one who could watch and 
 ward them. Meanwhile the Queen his wife, when the Magian 
 fled with her and proffered himself to her and lavished upon 
 her abounding wealth, rejected him and was like to kill her- 
 self 1 for chagrin at that which had befallen and for concern 
 anent her separation from her husband. She also refused meat 
 and drink and resolved to cast herself into the sea ; but the 
 Magian chained her and straitened her and clothed her in a coat 
 of wool and said to her, " I will continue thee in wretchedness 
 anjd humiliation till thou obey me and accept me." So she took 
 
 1 Suicide is rare in Moslem lands, compared with India, China, and similar " pagan " 
 countries ; for the Mussulman has the same objection as the Christian " to rush into the 
 presence of his Creator ", as if he could so do without the Creator's permission. The 
 Hindu also has some curious prejudices on the subject : he will hang himself, but not by 
 the neck, for fear lest his soul be defiled by exiting through an impure channel. In 
 England hanging is the commonest form for men; then follow in due order drowning, 
 cutting or stabbing, poison, and gun-shot : women prefer drowning (except in the cold 
 months) and poison. India has not yet found a Dr. Ogle to tabulate suicide; but the 
 cases most familiar to old Anglo-Indians are leaping down cliffs (as at Giruar), drowning, 
 and starving to death. And so little is life valued that a mother will make a vow 
 obliging hr son to suicide himself at a certain age.
 
 326 Supplemental Nights. 
 
 patience and looked for the Almighty to deliver her from the 
 hand of that accursed ; and she ceased not travelling with him 
 from country to country till he came with her in fine to the 
 city wherein her husband was king and his goods were put under 
 seal. Now the woman was in a chest and two youths of the 
 late king's pages, who were now in the new King's service, were 
 those who had been charged with the watch and ward of the 
 craft and her cargaison. When the evening evened on them, 
 the twain began talking and recounted that which had befallen 
 them in their days of childhood and the manner of the faring 
 forth of their father and mother from their country and kingdom 
 when the wicked overcame their realm, and how they had gone 
 astray in the forest and how Fate had severed them from their 
 parents ; for short, they told their tale from first to last. When 
 the woman heard their talk, she knew that they were her sons 
 and cried out to them from the chest, " I am your mother, Such- 
 an-one, and the token between you twain and me is thus and 
 thus." The young men knew the token and falling upon the 
 chest, brake the lock and brought out their mother, who seeing 
 them, strained them to her bosom, and they fell upon her and 
 fainted away, all three. When they came to themselves, they 
 wept awhile and the people assembled about them, marvelling 
 at that they saw, and questioned them of their case. So the 
 young Princes vied each with other who should be the first to 
 discover the story to the folk ; and when the Magian saw this, 
 he came up, crying out, " Alack ! " and " Ruin ! " and said to 
 them, " Why and wherefore have ye broken open my chest ? 
 Verily, I had in it jewels and ye have stolen them, and this 
 damsel is my slave-girl and she hath agreed with you both upon 
 a device to take my wealth." Then he rent his raiment and cried 
 for aid, saying, " I appeal to Allah and to the just King, so he may 
 quit me of these wrongous youths ! " They both replied, " This is 
 our mother and thou stolest her:" whereupon words waxed manifold
 
 The Tale of the King who lost Kingdom and Wife and Wealth. 327 
 
 between them and the folk plunged into talk with many a "he 
 said" and "'twas said" concerning their affair and that of the 
 pretended slave-girl, and the strife increased between them, so 
 that at last they carried them all four to the King's court. 
 When the two young men presented themselves between his 
 hands and stated their case to him and to the folk and the 
 sovran heard their speech, he knew them and his heart was like 
 to fly for joy : the tears poured from his eyes at their sight 
 and the sight of his wife, and he thanked Allah Almighty and 
 praised Him for that He had deigned reunite them. Then he bade 
 the folk who were present about him be dismissed and commanded 
 the Magian and the woman and the two youths be to morrow 
 committed to his armoury 1 for the night, ordering that they should 
 keep guard over them all until the Lord should make the morning 
 to morrow, so he might assemble the Kazis and the Justiciaries 
 and Assessors and determine between them, according to Holy 
 Law, in the presence of the four judges. So they did this and 
 the King passed the night praying and praising Allah of All-might 
 for that which he had vouchsafed him of kingship and power and 
 victory over the wight who had wronged him and thanking Him 
 who had reunited him with his own. When the morning mor- 
 rowed, he assembled the Kazis and Deputies and Assessors 2 and 
 summoning the Magian and the two youths and their mother, 
 questioned them of their case ; whereupon the two young men 
 began and said, " We are the sons of King Such-an-one and 
 foemen and lewd fellows gat the mastery of our realm ; so our 
 sire fled forth with us and wandered at hap-hazard, for fear of 
 the foe." And they recounted to him all that had betided them, 
 from beginning to end. 3 Quoth he, " Ye tell a marvel-tale ; but 
 
 1 Arab. Zarad-Khanah," before noticed : vol. vii. 363. Here it would mean a temporary 
 prison for criminals of high degree. De Sacy, Chrestom, ii. 179. 
 
 2 Arab. '"Adul," I have said, means in Marocco, that land of lies and subterfuges, a 
 public notary. 
 
 3 This sentence is inserted by Mr. Payne to complete the sense.
 
 328 Supplemental Nights. 
 
 what hath Fate done with your father ? " Quoth they, " We 
 know not how Fortune dealt with him after our loss." And he 
 was silent. Then he bespake the woman, " And thou, what 
 sayst thou ? " So she set forth to him her case and all that 
 had betided her and her husband, from the beginning of their 
 hardships to the end, and recounted to him their adventures up 
 to the time when they took up their abode with the old man 
 and woman who dwelt on the sea-shore. Then she reported 
 that which the Magian had practised on her of fraud and how he 
 had carried her off in the craft and everything that had betided 
 her of humiliation and torment ; all this while the Kazis and 
 Judges and Deputies hearkening to her speech as they had lent 
 ear to the others' adventures. When the King heard the last 
 of his wife's tale, he said, "Verily, there hath betided thee a 
 mighty grievous matter ; but hast thou knowledge of what thy 
 husband did and what came of his affair ? " She replied, " Nay, 
 by Allah; I have no knowledge of him, save that I leave him 
 no hour unremembered in righteous prayer, and never, whilst 
 I live, will he cease to be to me the father of my children and 
 my cousin and my flesh and my blood." Then she wept and 
 the King bowed his head, whilst his eyes welled tears at her 
 tale. Presently he raised his head to the Magian and cried to 
 him, "Say thy say, thou also." So the Magian replied, "This is 
 my slave-girl, whom I bought with my money from such a land 
 and for so many dinars, and I made her my betrothed 1 and 
 loved her exceedingly and gave my monies into her charge ; 
 but she falsed me in my substance and plotted with one of my 
 lads to slay me, tempting him by a promise that she would kill 
 me and become his wife. When I knew this of her and was 
 assured that she purposed treason against me, I awoke from my 
 dream of happiness and did with her that which I did, fearing 
 
 1 i.t. He intended to marry her when time served.
 
 The Tale of the King who lost Kingdom and Wife and Wealth. 329 
 
 for my life from her craft and perfidy; for indeed she is a 
 trickstress with her tongue and she hath taught these two 
 youths this pretence, by way of sleight and of her guile and 
 her malice : so be you not deluded by her and by her talk." 
 " Thou liest, O accursed," cried the King and bade lay 
 hands on him and iron him. Then he turned to the two 
 youths, his sons, and strained them to his breast, weeping sore 
 and saying, " O all ye people who are present of Kazis and 
 Assessors and Lords of the land, know that these twain are my 
 sons and that this is my wife and the daughter of my father's 
 brother ; for that whilome I was king in such a realm." And 
 he recounted to them his history from commencement to con- 
 clusion, nor is there aught of fruition in repetition ; whereupon 
 the folk cried out with weeping and wailing for the stress of 
 what they heard of marvellous chances and that wondrous story. 
 As for the king's wife, he bade carry her into his palace and 
 lavished upon her and upon her sons all that befitted 'and be- 
 seemed them of bounties, whilst the lieges flocked to offer up 
 prayers for him and give him joy of his reunion with his wife 
 and children. When they had made an ehd of blessings and 
 congratulations, they besought the king to hasten the punishment 
 of the Magian and heal their hearts with tormenting and abasing 
 him. So he appointed them for a day on which they should 
 assemble to witness his requitement and that which should betide 
 him of torment, and shut himself up with his wife and two sons 
 and abode thus private with them three days, during which they 
 were veiled from the folk. On the fourth day the King entered 
 the Hammam, and faring forth, sat down on the throne of his 
 kingship, crown on head, whereupon the folk came in to him, 
 according to their custom and after the measure of their several 
 dignities and degrees, and the Emirs and Wazirs entered, and eke 
 the Chamberlains and Nabobs and Captains of war and the 
 Falconers and Armbearers and Commanders of the body-guard.
 
 33O Supplemental Nights. 
 
 Then he seated his two sons, one on his right and the other on his 
 left hand, whilst the subjects all stood before him and lifted up 
 their voices in thanksgiving to Allah the Most High and glorifica- 
 tion of Him and were instant in orisons for the king and in setting 
 forth his virtues and excellent qualities. He answered them with 
 the most gracious of answers and bade carry the Magian outside 
 the city and set him on a high scaffold which had been builded for' 
 him there ; and he said to the folk, " Behold, I will torture him 
 with torments of all kinds and fashions." Then he began telling 
 them that which he had wrought of villainy with his cousin-wife 
 and what he had caused her of severance between her and her 
 husband and how he had required her of her person, but she 
 had sought refuge for her chastity against him with Allah (to 
 whom belong honour and glory) and chose abasement rather than 
 obedience to him, despite stress of torture : neither recked she 
 aught of that which he lavished to her of monies and raiment, 
 jewels and ornaments. When the King had made an end of his 
 story, he bade the bystanders spit in the Magian's face and curse 
 him ; and they did this. Then he bade cut out his tongue and on 
 the next day he bade lop off his ears and nose and pluck out 
 both his eyes. On the third day he bade hew off his hands 
 and on the fourth his feet ; and they ceased not to dismember 
 him, limb after limb, and each member they cast into the fire, 
 after its amputation, before his face, till his soul departed, after 
 he had endured torments of all kinds and fashions. Then the 
 King bade crucify his trunk on the city wall for three days ; after 
 which he gave orders to burn it and reduce its ashes to powder 
 and scatter them abroad in air. And when this was done, the King 
 summoned the Kazi and the Witnesses and commanded them 
 marry the old king's daughter and her sister to his own sons ; so 
 the youths wedded them, after the King had made a bride-feast 
 three days and displayed their brides to them from nightfall to 
 day-dawn. Then the two Princes went in unto their brides and
 
 The Tale of the King who lost Kingdom and Wife and Wealth. 331 
 
 abated their maidenheads and loved them and were vouchsafed 
 issue by them. As for the King their sire, he abode with 
 his cousin-wife, their mother, what while Allah (to whom be 
 honour and glory) willed, and they rejoiced in reunion each with 
 other. The kingship endured unto them and high degree and 
 victory, and the sovran continued to rule with justice and equity, 
 so that the lieges loved him and prayed for him and for his sons 
 length of life and durance of days; and they lived the most 
 delightsome of existences till there came to them the Destroyer of 
 delights and Severer of societies, the Depopulator of palaces and 
 Garnerer of graves ; and this is all that hath come down to us of 
 the story of the King and his Wife and Sons. " Nor," continued 
 the Wazir, " if this story be a solace and a diversion, is it plea- 
 santer or more diverting than the tale of the Youth of Khorasan 
 and his mother and sister." When King Shah Bakht heard this 
 story, it pleased him and he bade the Minister hie away to his 
 own house.
 
 332 
 
 tEfofntpScebntf) Nfgftt of tfce 
 
 WHEN evening came, the king Shah Bakht bade fetch the 
 Wazir ; so he presented himself before him and the King ordered 
 him to tell the tale. So he said, " Hearkening and obedience. 
 Give ear, O sovran, to 
 
 THE TALE OF SALIM, THE YOUTH OF KHORASAN AND 
 SALMA, HIS SISTER." 
 
 Know, O king (but Allah alone knoweth His secret purpose and 
 is versed in the past and the foredone among folk bygone) that 
 there was once, in the parts of Khorasan, a man of its affluent, 
 who was a merchant of the chiefest of the merchants 1 and was 
 blessed with two children, a son and a daughter. 2 He was diligent 
 exceedingly in rearing them and they were educated with the 
 fairest of education ; for he used to teach the boy, who taught his 
 sister all that he learnf, so that, by means of her brother, the 
 damsel became perfect in the knowledge of the Traditions of the 
 Prophet and in polite letters. Now the boy's name was Sah'm and 
 that of the girl Salmd. When they grew up and were fully grown, 
 their father built them a mansion beside his own and lodged them 
 apart therein and appointed them slave-girls and servants to tend 
 them and assigned to each of them pay and allowances and all that 
 they needed of high and low ; meat and bread ; wine, dresses, and 
 vessels and what not else. So Salim and Salma abode in that palace, 
 as they were one soul in two bodies, and they used to sleep on one 
 
 1 Arab, from Pers. Khwajah and Khawajat : see vol. vi. 46. 
 
 ' Probably meaning by one mother whom he loved best of all his wives : in the next 
 page we lead of their sister.
 
 The Tale of Salim, the Youth of Khorasan. 333 
 
 couch and rise amorn with single purpose, while firmly fixed in each 
 one's heart were fond affection and familiar friendship for the other. 
 One night, when the half was spent, as Salim and Salma sat recount- 
 ing and conversing, they heard a noise on the ground floor ; so they 
 looked out from a latticed casement which gave upon the gate of 
 their father's mansion and saw a man of fine presence, whose clothes 
 were hidden under a wide cloak. He came straight up to the gate 
 and laying hold of the door-ring, rapped a light rap ; whereupon 
 the door opened and behold, out came their sister, with a lighted 
 taper, and after her their mother, who saluted the stranger and 
 embraced him, saying, " O dearling of my heart and light of mine 
 eyes and fruit of my vitals, enter." So he went in and shut 
 the door, whilst Salim and Salma abode amazed. The youth 
 turned to the- girl and said to her, " O sister mine, how deemest 
 thou of this trouble and what advice hast thou to ofier 1 " She 
 replied, ' O my brother, indeed I know not what I shall say anent 
 the like of this ; but he is not disappointed who divine direction 
 seeketh, nor doth he repent who counsel taketh. One getteth not 
 the better of the traces of burning by haste, and know that this is 
 an affliction that hath descended 1 on us and a calamity fore- 
 ordained to us ; so we have need of wise rede to do it away and 
 contrivance which shall wash our shame from our faces," And 
 they ceased not watching the gate till daybreak, when the young 
 man opened the door and their mother farewelled him ; after which 
 he went his way and she entered, she and her hand-maid. Hereat 
 said Salim to his sister, " Know thou I am resolved to slay this 
 man, an he return the next night, and I will say to the folk, He 
 was a robber, and none shall weet that which hath befallen. Then 
 I will address myself to the slaughter of whosoever knoweth what 
 is between the fellow and my mother." But Salma said, " I fear 
 lest an thou slay him in our dwelling-place and he be not 
 
 1 Come down, i.e. from heaven.
 
 334 Supplemental Nights. 
 
 convicted of robberhood, suspicion and ill-fame will revert upon 
 ourselves, and we cannot be assured that he belongeth not to a 
 tribe whose mischief is to be feared and whose enmity is to be 
 dreaded, and thus wilt thou have fled from hidden shame to open 
 shame and to disgrace public and abiding." Asked Salim : " What 
 then is it thy rede to do ? " And she answered, " Is there no 
 help but thou kill him ? Let us not hasten unto slaughter, for that 
 the slaughter of a soul without just cause is a mighty grave 
 matter." When Shahbdn 1 heard this, he said within himself, " By 
 Allah, I have indeed been hasty and reckless in the slaying of 
 women and girls, and Alhamdolillah lauded be the Lord who 
 hath occupied me with this damsel from the slaughter of souls, 
 for that the slaughter of souls is a grave matter and a grievous ! 
 By the Almighty if Shah Bakht spare the Wazir, I will assuredly 
 spare Shahrazad ! " 2 Then he gave ear to the story and heard her 
 say to her sister : Quoth Salma to Salim, " Hasten not to slay him, 
 but overthink the matter and consider the issue whereto it may 
 tend ; for whoso considereth not of actions the end hath not 
 Fortune to friend." Then they arose on the morrow and busied 
 themselves with contriving how they should turn away their parent 
 from that man, and the mother forefelt mischief from them, for what 
 she saw in their eyes of change, she being wily and keen of wit. 
 So she took precaution for herself against her children and Salma 
 said to Salim, " Thou seest what we have fallen upon through 
 this woman, and very sooth she hath sensed our purpose and 
 wotteth that we have discovered her secret. So, doubtless, she 
 will plot against us the like of that which we plot for her ; for 
 indeed up to now she had concealed her affair, and from this time 
 
 1 This is the Bresl. Edit's. form of Shahrydr= city-keeper (like Marzban, guardian of 
 the Marches), for city-friend. The learned Weil has perferred it to Shahryar. 
 
 2 Sic : in the Mac. Edit. "Shahrdzad" and here making nonsense of the word. It is 
 regretable that the king's reflections do not run at times as in this text : his compunctions 
 lead well up to the denotement.
 
 The Tale of Salim t the Youth of Khorasan. 335 
 
 forth she will become harsh to us ; wherefore, methinks, there is a 
 thing forewritten to us, whereof Allah (extolled and exalted be 
 He !) knew in His foreknowledge and wherein He carrieth out His 
 commandments." He asked, " What is that ? " and she answered, 
 " It is that we arise, I and thou, and go forth this night from this 
 land and seek us a town wherein we may wone and witness naught 
 of the doings of yonder traitress ; for whoso is absent from the 
 eye is absent from the heart, and quoth one of the poets in the 
 following couplet : ! 
 
 "Tis happiest, best for thee, the place to leave, e For then no eye can see, 
 nor heart can grieve." 
 
 Quoth Salim to her, 2 " Tis for thee to decide and right is thy 
 rede ; so let us do this, in the name of Allah the Almighty, trusting 
 in Him for guiding and grace." Accordingly they arose and took the 
 richest of their raiment and the lightest of that which was in their 
 treasuries of gems and things of price and gathered together much 
 matter. Then they equipped them ten mules and hired them 
 servants of other than the people of the country ; and Salim bade his 
 sister Salma don man's dress. Now she was the likest of all creatures 
 to him, so that, when she was clad in man's clothing, the folk 
 knew no difference between them : extolled be the perfection of 
 Him who hath no like, there is no god but He ! Then he told her 
 to mount a mare, whilst he himself took another, and they set 
 out under cover of the night ; nor did any of their family or 
 household know of them. So they fared on into Allah's wide 
 world and gave not over going night and day for a space of two 
 months, at the end of which they came to a city on the sea- 
 shore of the land of Makran, 3 by name Al-Sharr, and it is the 
 
 1 The careless text says "couplets." It has occurred in vol. i. 149: so I quote 
 Torrens (p. 149.) 
 
 2 In the text Salma is made to speak, utterly confusing the dialogue. 
 
 3 The well-known Baloch province beginning west of Sind ; the term is supposed to 
 be a corruption of Mahf-Khoran = Ichthyophagi. The reader who wishes to know more
 
 336 Supplemental Nights. . 
 
 first city in Sind. 1 They lighted down within sight of the 
 place and when they arose in the morning, they saw a populous 
 city and a goodly, seemly of semblance and great, abounding 
 in trees and rills and fruits and wide of suburbs which stretched to 
 the neighbouring villages. So the young man said to his sister 
 Salma, " Tarry thou here in thy place, till I enter the city and 
 make proof of it and its people and seek us out a stead which we 
 may buy and whereto we may remove. An it befit us, we will 
 make us a home therein, otherwise will we take counsel of departing 
 elsewhere. Quoth she, " Do this, trusting in the bounty of Allah 
 (to whom belong honour and glory) and in His blessing." Ac- 
 cordingly he took a belt, wherein were a thousand gold pieces, 
 and girding it about his waist, entered the city and ceased not 
 going round about its streets and bazars and gazing upon its 
 houses and sitting with those of its citizens whose aspect showed 
 signs of worth and wealth, till the day was half spent, when he 
 resolved to return to his sister and said to himself, " Needs must I 
 buy what we may eat of ready-cooked food ; I and my sister.'* 
 Hereupon he addressed a man who sold roast meat and who was 
 clean of person, albe foul in his way of getting a living, and 
 said to him, "Take the price of this dishful and add thereto of 
 fowls and chickens and what not else is in your market of meats 
 and sweetmeats and bread and arrange it in the plates." So the 
 Kitchener took the money and set apart for him what he desired, 
 then calling a porter, he laid it in the man's crate, and Salim, after 
 paying the price of provisions and porterage in fullest fashion, was 
 about to go away, when the Cook said to him, " O youth, doubtless 
 thou art a stranger ? " He replied, " Yes ;" and the other re- 
 
 about it will do well to consult " Unexplored Baluchistan," etc. (Griffith and Farran, 
 1882), the excellent work of my friend Mr. Ernest A. Floyer, long Chief of the 
 Telegraphic Department, Cairo. 
 
 1 Meaning the last city in Makran before entering Sind. Al-Sharr would be a fancy 
 name, " The Wickedness."
 
 The Tale of Salim, tke Youth of Khorasan. 337 
 
 joined, " 'Tis reported in one of the Traditions that the Apostle 
 said, Loyal admonition is a part of religion ; and the wise and 
 ware have declared counsel is of the characteristics of True 
 Believers. And verily that which I have seen of thy ways pleaseth 
 me and I would fain give thee a warning." Rejoined Salim, 
 " Speak out thy warning, and may Allah strengthen thy purpose !" 
 Then said the Cook, " Know, O my son, that in this our city, 
 when a stranger entereth and eateth of flesh-meat and drinketh 
 not old wine upon it, 'tis harmful to him and disturbeth his 
 body with disorders which be dangerous. Wherefore, an thou 
 have provided thee somewhat of wine it is well, but, if not, haste to 
 procure it, ere thou take the meat and carry it away." Quoth 
 Salim, "Allah requite thee with weal Canst thou shew me 
 where liquor is sold ? " and quoth the Cook, " With me is all thou 
 seekest." The youth asked, " Is there a way for me to see it ? " 
 and the Cook sprang up and answered, " Pass on." So he entered 
 and the man showed him somewhat of wine; but he said, 
 "I desire better than this;" whereupon he opened a door and 
 entering, said to Salim, " Come in, and follow me." Accordingly 
 Salim followed him till he brought him to an underground chamber 
 and showed him somewhat of wine that suited him. So he 
 occupied him with looking at it and taking him unawares, sprang 
 upon him from behind and threw him to the ground and sat upon 
 his breast. Then he drew a knife and set it to his jugular ; where- 
 upon there betided Salim that wherewith Allah made him forget 
 all that He had decreed to him, 1 and he cried to the Cook, " Why 
 dost thou this thing, O good fellow ? Be mindful of the Almighty 
 and fear Him. Seest thou not I am a stranger man ? And 
 knowest thou not I have behind me a forlorn defenceless 2 woman. 
 Wherefore wilt thou kill me ? " Quoth the Kitchener, " Needs must I 
 
 1 i.e. think of nothing but his present peril. 
 
 2 Arab. " Munkali'ah "=lit. " cut off" (from the weal of the world). See Pilgrimage 
 
 I. 22. 
 
 VOL. I
 
 338 Supplemental Nights. 
 
 kill thee, so I may take thy money ;" and quoth Salim, " Take 
 my money, but kill me not, neither enter into sin against me ; and 
 do with me kindness, for indeed the taking of my coin is more 
 venial than the taking of my life." The Cook replied, " This is 
 nonsense. Thou canst not deliver thyself herewith, O youth, 
 because in thy deliverance is my destruction." Cried Salim, " I 
 swear to thee and give thee the bond of Allah (to whom belong 
 honour and glory) and His covenant, which He took of His prophets 
 that I will not discover thy secret ; no, never." But the Kitchener 
 replied, " Away ! Away ! Alas ! Alas ! To this there is no path." 
 However, Salim ceased not to conjure him and humble himself to 
 him and weep, while the Cook persisted in his intent to cut his 
 throat: then he shed tears and recited these couplets 1 : 
 
 Haste not to that thou dost desire, for haste is still unblest ; Be merciful to 
 
 men, as thou on mercy reckonest : 
 For no hand is there but the hand of God is over it And no oppressor but 
 
 shall be with worse than he opprest. 
 
 Quoth the Kitchener, " There is no help save that I slay thee, O 
 fellow ; for an I spare thee, I shall myself be slain." But Salim 
 said, "O my brother, I will advise thee somewhat 2 other than 
 this." Asked the Cook, " What is it ? Say and be brief, ere I cut 
 thy throat ; " and Salim answered, " Suffer me to live and keep me 
 as thy Mameluke, thy white slave, and I will work at a craft of 
 the skilled workmen, wherefrom there shall result to thee every 
 day two dinars." Quoth the Kitchener, " What is the craft ? " 
 and quoth Salim, "The cutting of gems and jewels." When the 
 man heard this, he said to himself, " 'Twill do me no hurt if I im- 
 prison him and fetter him and bring him that whereat he may 
 work. An he tell truth, I will let him live, and if he prove a liar, 
 I will kill him." So he took a pair of stout shackles and fitting 
 
 1 The lines are in vol. i. 207 and iv. 189. I here quote Mr. Payne. 
 
 2 i.e. I have another proposal to make.
 
 The Tale of Salim, the Youth of Khorasan. 339 
 
 them on Salim's legs, jailed him within his house and charged a 
 man to guard him. Then he asked him what tools he needed for 
 work ; and Salim described to him whatso he required, and the 
 Cook went out from him awhile and brought him all he wanted. 
 Then Salim sat and wrought at his craft ; and he used every day 
 to earn two dinars ; and this was his wont and custom with the 
 Kitchener, who fed him not but half his fill. Thus befel it with 
 Salim ; but returning to his sister Salma, she awaited him till the 
 last of the day, yet he appeared not ; and she expected him a second 
 day and a third and a fourth, yet there came no news of him. So 
 she wept and beat hand on breast and bethought her of her affair 
 and her strangerhood and the disappearance of her brother ; and 
 she improvised these couplets : 
 
 Salam t'you ! Would I could see you again, o To the joy of my heart and the 
 
 coolth of my eyes : 
 You are naught but my hope and the whole of my hope o And under my ribs' 
 
 love for you buried lies. 
 
 She tarried on this wise awaiting him till the end of the month, 
 but no tidings of him came nor happened she upon aught of his 
 trace ; wherefore she was troubled with exceeding trouble and 
 sending her servants hither and thither in search of him, abode in 
 the sorest that might be of chagrin and concern. When it was the 
 beginning of the new month, she arose in the morning and bidding 
 one of her men cry her brother throughout the city, sat to receive 
 visits of condolence, nor was there any in town but made act of 
 presence to condole with her ; and they were all sorry for her, 
 doubting not her being a man. When three nights had passed 
 over her with their days of the second month, she despaired of him 
 and her tears never dried : then she resolved to take up her abode 
 in that city and making choice of a dwelling, removed thither. 
 
 1 i.e. In my heart's core : the figure has often occurred.
 
 340 Supplemental Nights. 
 
 The folk resorted to her from all parts, to sit with her and hear her 
 speech and witness her fine breeding ; nor was it but a little while 
 ere the king died and the folk differed anent whom they should 
 invest with the kingship after him, so that civil war was like to 
 befal them. However, the men of judgment and the folk of under- 
 standing and the people of experience directed them to crown the 
 youth who had lost his brother, for that they still held Salma to 
 be a man. They consented to this one and all; and, betaking 
 themselves to her, offered the kingship. 1 She refused, but they 
 were urgent with her, till she consented, saying within herself, 
 " My sole desire in the kingship is to find my brother." Then 
 they seated her upon the throne of the realm and set the crown upon 
 her head, after which she undertook the business of governance 
 and ordinance of affairs ; and they rejoiced in her with the utmost 
 joy. On such wise fared it with her ; but as for Salim he abode 
 with the Cook a whole year's space, bringing him two dinars a day ; 
 and when his affair waxed longsome, the man felt for him and 
 pitied him. Presently he promised him release on condition that, 
 if he let him go, he should not discover his ill-deeds to the Sultan ; 
 for that it was his wont now and then to entrap a man and carry 
 him to his house and slay him and take his money and cook his 
 flesh and give it to the folk to eat. 2 So he asked him, " O youth, 
 wilt thou that I release thee from this thy misery, on condition 
 that thou be reasonable and never discover aught of thine affair ? ** 
 Salim answered, " I will swear to thee by whatsoever oath thou wilt 
 
 1 These sudden elevations, so common in the East and not unknown to the West in the 
 Napoleonic days, explain how the legend of "Joanna Papissa" (Pope John XIII.), who 
 succeeded Leo IV. in A.D. 855 and was succeeded by Benedict III., found ready belief 
 amongst the enemies of papacy. She was an English woman born in Germany who 
 came to Rome and professed theology with eclat, wherefore the people enthroned her. 
 * Pope Joan " governed with exemplary wisdom, but during a procession on Rogation 
 Sunday she was delivered of a fine boy in the street : some make her die on the spot ; 
 others declare that she perished in prison. 
 
 2 That such things should happen in times of famine is only natural ; but not at other 
 seasons. This abomination on the part of the butcher is, however, more than once 
 alluded to in the Nights : see vol. i. 332.
 
 The Tale of Salim t the Youth of Khorasan. 34! 
 
 administer that I will keep thy secret and will not speak one 
 syllable anent thee, what while I am in the land of the living.'* 
 Quoth the Kitchener, " I purpose to send thee forth with my 
 brother and cause thee voyage with him over the sea, on condition 
 that thou be to him a Mameluke, a boughten slave ; and when he 
 cometh to the land of Hind, he shall sell thee and thus wilt thou 
 be delivered from prison and slaughter." And quoth Salim, " 'Tis 
 well : be it as thou sayst, may Allah the Most High requite thee 
 with weal ! " Accordingly the Cook equipped his brother and 
 freighting him a craft, stowed therein a cargaison of merchandise. 
 Then he committed Salim to him and they set out with the ship. 
 The Lord decreed them safety, so that they arrived at the first city 
 of Hind, which is known as Al-Mansurah, 1 and cast anchor there. 
 Now the king of that city had died, leaving a daughter and a 
 widow who, being the quickest-wilted of women and cleverest of 
 the folk of her day, gave out that the girl was a boy, so that the 
 kingship might be established unto them. The troops and the 
 Emirs gave credit that the case was as she avouched and that the 
 Princess was a Prince ; wherefore they obeyed her bidding and the 
 Queen-mother took order for the matter and used to dress the girl 
 in man's habit and seat her on the throne of the kingship, so that 
 the Lords of the land and the chief officers of the realm used to go 
 in to her and salute her and do her service and depart, nothing 
 doubting but she was a boy. After this fashion they fared for 
 months and years and the Queen-mother ceased not to do thus till 
 the Cook's brother came to the town in his ship, and with him 
 Salim. He landed with the youth and displayed him for sale^ 
 to the Queen who, when she saw him, prognosticated well of him ; 
 presently she bought him and was kind to him and entreated him with 
 
 1 Opinions differ as to the site of this city, so celebrated in the mediaeval history o{ 
 Al-Islam : most probably it stood where Hyderabad of Sind now is. The question has 
 been ably treated by Sir Henry M. Elliot in his " History of India," edited from his 
 posthumous papers by Professor Dowson.
 
 34 2 ' Supplemental Nights. 
 
 honour. Then began she to prove him in his moral parts and 
 make assay of him in his affairs, and she found in him all that is 
 in kings' sons of understanding and fine breeding and good 
 manners and qualities. Thereupon she sent for him in private and 
 said to him, " I am minded to do thee a service, so thou canst keep 
 a secret." 1 He promised her all that she desired and she discovered 
 to him her mystery in the matter of her daughter, saying, " I will 
 marry thee to her and commit to thee the governance and con- 
 stitute thee king and ruler over this city." He thanked her and 
 promised to carry out all she should order him, and she said to 
 him, " Go forth to such-an-one of the neighbouring provinces 
 privily." So he went forth and on the morrow she made ready 
 loads and gear and gifts and bestowed on him abundant substance, 
 all of which they loaded on the backs of baggage-camels. Then 
 she gave out among the folk that the nephew of the king, the 
 son of his brother, was come and bade the Grandees and troops 
 go forth to meet him in a body : she also decorated the c'ity in his 
 honour and the kettle-drums of good tidings beat for him whilst 
 all the king's household went out and dismounting before him, 
 escorted him into, and lodged him with the queen-mother in the 
 palace. Then she bade the Headmen of the state attend his 
 assembly ; so they obeyed and witnessed of his breeding and good 
 parts that which amazed them and made them forget the breeding 
 of the kings who had preceded him. When they were grown to 
 like him, the Queen-mother began sending privily for the Emirs 
 and Councillors, one by one, and swearing them to conceal her 
 project ; and when she was assured of their discretion, she dis- 
 covered to them that the king had left naught save a daughter and 
 that she had done this only that she might continue the kingship 
 
 1 Which, by-the-by, the average Eastern does with even more difficulty than the 
 average European. For the most part the charge to secrecy fixes the matter in his mind 
 even when he has forgotten that it is to be kept secret. Hence the most unpleasant 
 results.
 
 The Tale of Salim, the Youth of Khorasan. 343 
 
 in his family and that the rule should not go forth from them ; 
 after which she informed them that she was minded to marry her 
 daughter with her nephew, the new-comer ; and that he should be 
 the holder of the kingship. They approved her proposal and 
 when she had discovered the secret to the last of them and assured 
 herself of their aid, she published the news abroad and threw off 
 all concealment. Then she sent for the Kazis and Assessors, who 
 drew up the contract of marriage between Salim and the Princess, 
 and they lavished gifts upon the soldiery and overwhelmed them 
 with largesse. The bride was incontinently carried in procession 
 to the young man and the kingship was established to him. They 
 tarried after this fashion a whole year when Salim said to the 
 Queen-mother, " Know that my life is not pleasing to me nor can 
 I abide with you in content till I get me tidi-ngs of my sister and 
 learn how her affair hath ended and how she hath fared after me. 
 So I will go forth and be absent from you a year's space ; then 
 will I return to you, Inshallah an it please God the Most High 
 and I win of this that which I hope." Quoth she, " I will not 
 trust to thy word, but will go with thee and help thee to whatso 
 thou wishest and further thee myself therein." Then she took a 
 ship and loaded it with all manner things of price, goods and 
 monies and the like. Furthermore, she appointed one of the 
 Wazirs, a man in whom she trusted for his conduct and con- 
 trivance, to rule the realm, saying to him, " Abide in governance 
 a full year and ordain all thou needest." Presently the Queen- 
 mother and her daughter and son-in-law Salim went down to the 
 ship and sailed on till they made the land of Makran. Their 
 arrival there befel at the last of the day ; so they m'ghted in their 
 ship, and when the morn was near to dawn, the young king landed, 
 that he might go to the Hammam, and walked market-wards. 
 As he drew near the bath, the Cook met him on the way and 
 knew him ; so he seized him and pinioning him straightly, carried 
 him to his house, where he clapped the old fetters on his feet and
 
 344) Supplemental Nights. 
 
 cast him back into his former place of durance vile. 1 Salim, find- 
 ing himself in that sorry condition and considering that wherewith 
 he was afflicted of tribulation and the reverses of his fair fortune, 
 in that he had been a king and was now returned to fetters and 
 prison and hunger, wept and groaned and lamented and im- 
 provised these couplets : 
 
 My God, no patience now can aid afford ; o Strait is my breast, O Thou of 
 
 Lords the Lord : 
 My God, who in resource like thine hath force ? o And Thou, the Subtle, dost 
 
 my case record. 
 
 On this wise fared it with Salim ; but as regards his wife and her 
 mother, when she awoke in the morning and her husband returned 
 not to her with break of dawn, she forbode all manner of calamity 
 and, straightway arising, she despatched her servants and all who 
 were with her in quest of her spouse ; but they happened not on 
 any trace of him nor could they hear aught of his news. So she 
 bethought herself concerning the case and plained and wept and 
 groaned and sighed and blamed Fortune the fickle, bewailing the 
 changes of Time and reciting these couplets 2 : 
 
 God keep the days of love-delight ! How passing sweet they were ! How 
 
 joyous and how solaceful was life in them whilere ! 
 Would he were not, who sundered us upon the parting-day ! How many a body 
 
 hath he slain, how many a bone laid bare ! 
 Sans fault of mine, my blood and tears he shed and beggared me Of him I love 
 
 yet for himself gained nought thereby whate'er. 
 
 When she had made an end of her verses, she considered her 
 affair and said within herself, " By Allah, all these things have be- 
 tided by the predestination of Almighty Allah and His decree and 
 
 1 Such an act appears impossible, and yet history tells u of a celebrated Sufi, 
 Khayr al-Nassaj (fhe Weaver), who being of dark complexion was stopped on return 
 from his pilgrimage at Kufah by a stranger that said, " Thou art my negro slave and thy 
 name is Khayr." He was kept at the loom for years, till at last the man set him free, 
 nd simply said, " Thou wast not my slave " (Ibn Khali, i. 513). 
 
 a These lines have occurred before. I quote Mr. Payne for variety.
 
 The Tale of Salim, the Youth of Khorasan. 345 
 
 this upon the forehead was written in lines." Then she landed and 
 walked on till she came to a spacious place, and an open, where 
 she asked of the folk and hired a house. Thither she transported 
 forthright all that was in the ship of goods and sending after 
 brokers, sold all that was with her. Presently she took part of the 
 price and began enquiring of the folk, so haply she might scent out 
 tidings of the lost one ; and she addressed herself to lavishing alms 
 and preparing medicines for the sick, clothing the naked and 
 watering the dry ground 1 of the forlorn. She ceased not so doing 
 a whole year, and little by little she sold off her goods and gave 
 charitable gifts to the sick and sorry ; whereby her report was 
 bruited abroad in the city and the folk abounded in her praise. 
 All this while Salim lay in fetters and strait prison, and melancholy 
 gat hold of him by reason of that whereinto he had fallen of this 
 affliction. At last, when care waxed on him and calamity grew 
 longsome, he fell sick of a sore sickness. Then the Kitchener, seeing 
 his plight (and verily he was like to sink for much suffering), loosed 
 him from the fetters and bringing him forth of the prison, com- 
 mitted him to an old woman, who had a nose the bigness of a 
 gugglet, 2 and bade her nurse him and medicine him and serve him 
 and entreat him kindly, so haply he might be made whole of that 
 his sickness. Accordingly the old woman took him and carrying 
 him to her lodging, began nursing him and giving him to eat and 
 drink ; and when he was delivered of that torment, he recovered 
 from the malady which had afflicted him. Now the old woman 
 had heard from the folk of the lady who gave alms to the sick, and 
 indeed the news of her bounties reached both poor and rich ; so 
 she arose and bringing out Salim to the door of her house, laid him 
 
 1 Arab. "Tasill sallata'l-Munkati'in " = lit. "raining on the drouth-hardened earth 
 of the cut-off." The metaphor is admissible in the eyes of an Arab who holds water to 
 be the chiefest of blessings, and makes it synonymous with bounty and beneficence. 
 
 2 Possibly this is said in mere fun ; but, as Easterns are practical physiognomists, it 
 way hint the fact that a large nose in womankind is the sign of a masculine nature.
 
 346 Supplemental Nights. 
 
 upon a mat and wrapped him in an Abd-gown and sat over against 
 him. Presently, it befel that the lady passed by them, and the old 
 woman seeing her rose to her and blessed her, saying, " O my 
 daughter, O thou to whom belong goodness and beneficence and 
 charity and almsdoing, 1 know that this young man is a foreigner, 
 and indeed lack and lice and hunger and nakedness and cold slay 
 him." When the lady heard this, she gave her alms and presented 
 her with a part of that which was with her ; and indeed her 
 charitable heart inclined to Salim, but she knew him not for her 
 spouse. The old woman received the alms from her and carrying it 
 to Salim, took part for herself and with the rest bought him an old 
 shirt, 2 in which she clad him, after she had stripped him of that he 
 had on. Then she threw away the frock she had taken from off 
 him and arising forthwith, washed his body of that which was 
 thereon of grime and scented him with somewhat of scent. She 
 also bought him chickens and made him broth ; so he ate and his life 
 returned to him and he abode with her in all comfort of condition 
 till the morrow. Next morning the old woman said to Salim/' When 
 the lady cometh to thee, arise and buss her hand and say to her : 
 I am a homeless man and indeed cold and hunger kill me ; so 
 haply she may give thee somewhat that thou mayest expend upon 
 thy case." And he answered, " To hear is to obey." Then she 
 took him by the hand and carrying him without her house, seated 
 him at the door; and as he sat, behold, the lady came up to him, 
 whereupon the old woman rose to her and Salim kissed her hand 
 and, looking at her the while, blessed her. But when he saw her, 
 he knew her for his wife; so he shrieked and shed tears and 
 
 1 Arab. "Zakdt wa Sadakat," = lit. paying of poor rate and purifying thy property by 
 almsdeeds. See vol. i. 339. 
 
 2 I have noted (i. 293) that Kamfs (VITWV Chemise, Cameslia, Camisa) is used in the 
 Hindostani and Bengali dialects. Like its synonyms praetexta and shift, it has an 
 equivocal meaning and here piobably signifies the dress peculiar to Arab devotees and 
 devout beggars.
 
 The Tale of Salt m t the Youth of Khorasan. 347 
 
 groaned and plained, at which she came up to him and threw her- 
 self upon him ; for indeed she knew him with all knowledge, even 
 as he knew her. So she hung to him and embraced him and 
 called to her serving men and attendants and those who were about 
 her ; and they took him up and carried him forth of that stead. 
 When the old woman saw this, she cried out to the Cook within the 
 house, and he said to her, " Fare thou before me." So she fore- 
 went him and he ran after her and ceased not running till he over- 
 took the party and seizing Salim, exclaimed, " What aileth you to- 
 take my slave-lad ?" Whereupon the Queen cried out at him, say- 
 ing, " Know that this is my husband, whom I had lost;" and Salim 
 also cried out, saying, " Mercy ! Mercy ! I appeal to Allah and to the 
 Sultan against this Satan !" Therewith a world of folk straightway 
 gathered together and loud rose the cries and the clamours between 
 them ; but the most part of them said, " Carry their case up to the 
 Sultan." So they referred the matter to the king, who was none 
 other than Salim's sister Salma. Then they repaired to the palace 
 and the dragoman went in to Salma and said to her, "O king of 
 the age, here is a Hindi woman, who cometh from the land of 
 Hind, and she hath laid hands on a servant, a young man, claim- 
 ing him as her husband, who hath been lost to her these two years, 
 and she journeyed not hither save for his sake, and in very sooth these 
 many days she hath done almsdeeds in thy city. And here is a fel- 
 low, a Kitchener, who declareth that the young man is his slave.** 1 
 When the Queen heard these words, her vitals quivered and she 
 groaned from a grieving heart and called to mind her brother 
 and that which had betided him. Then she bade those around her 
 bring them between her hands, and when she saw them, she knew 
 her brother and was about to cry aloud ; but her reason restrained 
 
 *I omit here and elsewhere the parenthetical formula "Kala al-Rawi," etc. = The 
 Story-teller sayeth, reminding the reader of its significance in a work collected from the 
 mouths of professional Tale-tellers and intended mainly for their use.
 
 348 Supplemental Nights. 
 
 her ; yet could she not prevent herself rising up and sitting down. 1 
 At last, however, she enforced her soul to patience and said to them, 
 " Let each and every of you acquaint me with his case." So Salim 
 came forward and kissing ground before the king, lauded him and 
 related to him his story from first to last, until the time of their 
 coming to that city, he and his sister, telling him how he had entered 
 the place and had fallen into the hands of the Cook and that which 
 had betided him and whatso he had suffered from him of beating and 
 collars, of fetters and pinioning, till the man had made him his 
 brother's Mameluke, a boughten slave, and how the brother had sold 
 him in Hind and he had become king by marrying the Princess : and 
 how life was not lovesome to him till he should foregather with his 
 sister and now the same Cook had fallen in with him a second 
 time and had pinioned and fettered him. Brief, he acquainted her 
 with that which had betided him of sickness and sorrow for the 
 space of a whole year. When he had made an end of his speech, 
 his wife straightways came forward and told her story, from incept 
 to termination, how her mother bought him 2 from the Cook's partner 
 and the people of the kingdom came under his rule; nor did she cease 
 telling till she came, in her history, to that city and acquainted the 
 king with the manner of her meeting her husband. When she had 
 made an end of her adventure, the Kitchener exclaimed, " Alack, 
 what befals us from lying rascals. By Allah, O king, this woman 
 lieth against me, for this youth is my reading 3 and he was born of 
 one of my slave-girls. He fled from me and I found him again." 
 When the Queen heard the last of the talk, she said to the Cook, 
 " The decree between you shall not be save in accordance with 
 justice." Then she dismissed all those who were present and 
 turning to her brother, said to him, " Indeed thy truth is stablished 
 with me and the sooth of thy speech, and praised be Allah who 
 
 1 The usual sign of emotion, already often mentioned. 
 8 It being no shame to Moslems if a slave become King. 
 3 Arab. "Tarbiyatl," i.e, he was brought up in my house.
 
 The Tale of Salim. the Youth of K ho rasa n. 349 
 
 hath brought about reunion between thee and thy wife ! So now 
 begone with her to thy country and cease to seek thy sister Salma 
 and depart in peace." But, hearing this, Salim replied, " By Allah, 
 by the might of the All-knowing King, I will not turn back from 
 seeking my sister till I die or I find her, Inshallah ! " Then he 
 called his sister to mind and improvised from a heart disappointed,' 
 troubled, afflicted, these couplets : 
 
 O thou who blam'st me for my heart, in anger twitting me, o Hadst tasted 
 
 what my heart did taste, thou wouldst be pitying me ! 
 By Allah, O my chider for my sister leave, ah ! leave o My heart to moan its 
 
 grief and feel the woes befitting me. 
 Indeed I grew to hold her dear privily, publicly ; o And in my bosom bides a 
 
 pang at no time quitting me ; 
 And in my vitals burns a flame that ne'er was equalled by o The fire of hell 
 
 and blazeth high to Death committing me. 
 
 Now when his sister Salma heard what he said, she could no longer 
 restrain her soul, but threw herself upon him and discovered to him 
 her case. When he knew her, he threw himself upon her swoon- 
 ing awhile ; after which he came to himself and cried, " Lauded be 
 the Lord, the Bountiful, the Beneficent ! " Then they plained each 
 to other of that they had suffered from the pangs of parting, whilst 
 Salim's wife wondered at this and Salma's patience and endurance 
 
 pleased her. So she saluted her with the Salam, and thanked her 
 
 N 
 for her fair boons, saying, " By Allah, O my lady, all that we are 
 
 in of gladness never befel us save by thy blessing ; so praised be 
 Allah who deigned vouchsafe us thy sight ! " Then they tarried 
 all three, Salma, Salim and his wife, in joy and happiness and 
 delight three days, veiled from the folk ; and it was bruited abroad 
 in the city that the king had found his brother, who was lost for 
 many a year, and had saved him from the Cook's house. On the 
 fourth day, all the troops and the lieges assembled together to see 
 the King and standing at his gate, craved leave to enter. Salma 
 bade admit them ; so they entered and paid her royal suit and
 
 J5O Supplemental Nights. 
 
 service and gave her joy of her brother's safe return. She bade 
 them do homage to Salim, and they consented and sware fealty to 
 him ; after which they kept silence awhile, so they might hear 
 what the king should command. Then quoth Salma, " Ho, ye 
 gathering of soldiers and subjects, ye wot that ye forced me willy- 
 nilly to accept the kingship and besought me thereof and I con- 
 sented to your desires anent my being raised to rule over you ; and 
 I did this against my will ; for I would have you know that I am 
 a woman and that I disguised myself and donned man's dress, so 
 peradventure my case might be concealed when I lost my brother. 
 But now Allah hath deigned reunite me with my brother, and it is 
 no longer lawful to me that I be king and Sultan over the people, 
 and I a woman ; because there is no Sultanate for women, whenas 
 men are present. 1 For this reason, an it suit you, set my brother 
 on the throne of the kingdom, for this is he ; and I will busy my- 
 self with the worship of Allah the Most High and thanksgiving to 
 Him for my reunion with my brother. Or, an ye prefer it, take 
 your kingship and make whom ye will ruler and liege lord thereof. 
 Upon this the folk all cried out, saying, " We accept him to king 
 over us ;" and they did him suit and service and gave him joy of 
 the kingship. So the preachers preached the sermon 2 in his name 
 and the court-poets praised him ; and he lavished largesse upon 
 the soldiery and the suite and overwhelmed them with favours and 
 bounties and was prodigal to the Ryots of justice and equity, with 
 
 1 There is no Salic law amongst Moslems ; but the Rasm or custom of Al-Islam, 
 established by the succession of the four first Caliphs, to the prejudice of Ayishah and 
 other masterful women would be a strong precedent against queenly rule. It is the reverse 
 with the Hindus who accept a Rani as willingly as a Rajah and who believe with Euro- 
 peans that when kings reign women rule, and vice versa. To the vulgar Moslem 
 feminine government appears impossible, and I was once asked by an Afghan, " What 
 would happen if the queen were in childbed ? " 
 
 2 Arab. " Khutbah," the sermon preached from the pulpit (Mimbar) after the congre- 
 gational prayers on Friday noon. It is of two kinds, for which see Lane, M.E., chap. iii. 
 This public mention of his name and inscribing it upon the newly-minted money are the 
 special prerogatives of the Moslem king : hence it often happens that usurpers cause a 
 confusion of Khutbah and coinage.
 
 The Tale of Salim, the Youth of Khorasan. 351 
 
 goodly policy and polity. When he had effected this much of his 
 affect, he caused bring forth the Cook and his household to the divan, 
 but spared the old woman who had nursed him, because she had been 
 the cause of his deliverance. Then all assembled without the 
 town and he tormented the Cook and those who were with him with 
 all manner torments, after which he did him to die by the foulest 
 of deaths 1 and burning him with fire, scattered his ashes far and 
 wide in the air. After this Salim abode in the governance, invested 
 with the Sultanate, and ruled the people a whole year, when he re- 
 turned to Al-Mansurah and sojourned there another year. And he 
 and his wife ceased not to go from city to city and tarry in this a 
 year and that a year, till he was vouchsafed children and they grew 
 up, whereupon he appointed him of his sons, who was found fitting, 
 to be his deputy in one kingdom and he ruled in the other ; and 
 he lived, he and his wife and children, what while Almighty Allah 
 willed.'' 2 " Nor " (continued the Wazir), " O King of the age, is this 
 story rarer or stranger than the King of Hind and his wronged 
 and envied Minister." When the King heard this, his mind was 
 occupied, 3 and he bade the Wazir hie to his own house. 
 
 1 For a specimen of which, blowing a man up with bellows, see Al-Mas'udi, chap, 
 cxxiii. 
 
 * i.e. A long time : the idiom has been noted before more than once. 
 3 i.e. With what he had heard and what he was promised.
 
 352 
 
 anto Uast tftgfjt of t&e 
 
 WHEN the evening evened, the King summoned the Minister and 
 bade him tell the story of the King of Hind and his Wazir. So he 
 said, " Hearkening and obedience. Give ear, O auspicious King, 
 to 
 
 THE TALE OF THE KING OF HIND AND HIS 
 WAZIRr 
 
 There was once in the Hind-land a king illustrious of worth, 
 endowed with understanding and policy, and his name was Shah 
 Bakht. He had a Minister, a godly man and a sagacious, right 
 prudent in rede, conformable to him in governance and just in 
 judgment ; for which cause his enviers were many and many were 
 the hypocrites who sought faults in him and set snares for him, so 
 that they insinuated into King Shah Bakht's eyes hatred against 
 him and sowed in his heart despite towards him ; and plot followed 
 plot, and their rancour waxed until the king was brought to arrest 
 him and lay him in jail and to confiscate his wealth and degrade 
 him from his degree. When they knew that there was left him no 
 possession for which the king might lust, they feared lest the 
 sovran release him, by the influence of the Wazir's good counsel 
 upon the king's heart, and he return to his former case, so should 
 their machinations be marred and their degrees degraded, for that 
 they knew that the king would need whatso he had known from 
 that man nor would forget aught wherewith he was familiar in him. 
 Now it came to pass that a certain person of perverted belief 1 
 found a way to the adorning of falsehood with a semblance of fair- 
 
 1 Arab. " Shakhs mafsud," i.e. an infidel.
 
 The Tale of the King of Hind and his Wazir. 353 
 
 seeming and there proceeded from him that whereby the hearts of 
 the folk were occupied, and their minds were corrupted by his 
 lying tales ; for that he made use of Indian quiddities 1 and forged 
 them into proof for the denial of the Maker, the Creator, extolled 
 be His might and exalted be He and glorified and magnified 
 above the speech of the deniers. He avouched that it is the 
 planets which order all worldly affairs and he set down twelve 
 mansions 2 to twelve Zodiacal signs and made each sign thirty 
 degrees, 3 after the number of the days of the month, so that in 
 twelve mansions there are three hundred and sixty, after the 
 number of the days of the year ; and he wrought a work, wherein 
 he lied and was an infidel and denied the Deity, be He for ever 
 blessed ! Then he laid hold of the king's heart and the enviers 
 and haters aided him against the Minister and won the royal 
 favour and corrupted his intent against the Wazir, so that he got 
 of him that which he got and at last his lord banished him 
 and thrust him away. By such means the wicked man obtained 
 that which he sought of the Minister and the case was prolonged 
 till the affairs of the kingdom became disordered, by dint of ill 
 government, and the most part of the king's reign fell off from him 
 and he came nigh unto ruin. On this wise he was assured of the 
 loyalty of his whilome sagacious Wazir and the excellence of his 
 ordinance and the rectitude of his rede. So he sent after him and 
 brought him and the wicked man before him and summoning to 
 his presence the Lords of his land and the Chiefs of his chieftain- 
 ship, gave them leave to talk and dispute and forbade the wicked 
 
 1 Arab. " Bunud," plur. of Persian " band" = hypocrisy, deceit. 
 
 'Arab. " Bunij " pi. of Burj. lit. = towers, an astrological term equivalent to our 
 "houses" or constellations which form the Zodiacal signs surrounding the heavens as 
 towers gird a city ; and applied also to the 28 lunar Mansions. So in Al-Hariri (Ass. of 
 Damascus) " I swear by the sky with its towers," the incept of Koran chapt. Ixxxv. ; 
 see also chapts. xv. 26 and xxv. 62. " Burj " is a word with a long history : 
 burg, burgh, etc. 
 
 3 Arab. " Bundukah " = a little bunduk, nut, filbert, pellet, rule, musket bullet. 
 VOL. I. Z
 
 354 Supple men tal Nights. 
 
 man from his perverted belief. 1 Then arose that wise Minister and 
 skilful and praised Allah Almighty and lauded Him and glorified 
 Him and hallowed Him and attested His unity and disputed with 
 the miscreant and overcame him and silenced him ; nor did he 
 cease from him till he compelled him to make confession of repent- 
 ance from that which he had misbelieved. Therewith King Shah 
 Bakht rejoiced with exceeding great joy and cried, " Praise be to 
 the Lord who hath saved me from this man and hath preserved 
 me from the loss of my kingship and my prosperity ! " So the 
 affair of the Wazir returned to order and stablishment and the 
 king restored him to his place and raised him to higher rank. 
 Lastly, he assembled the folk who had striven against him and 
 destroyed them all, to the last man. " And how like " (continued 
 the Wazir), " is this story to that of myself and King Shah Bakht, 
 with regard to that which befel me of the changing of the King 
 and his crediting others against me ; but now is the fairness of my 
 fashion fulfilled in thine eyes, for that Allah Almighty hath 
 inspired thee with wisdom and endowed thee with longanimity 
 and patience to hear from me whatso He allotted to those who 
 forewent us, till He hath shown forth my innocence and made 
 manifest unto thee the truth. For lo and behold ! the days are 
 now past, wherein it was declared to the king that I should labour 
 for the loss of my soul, 2 that is within the month ; and lookye, the 
 probation-time is gone by, and past is the season of evil and it 
 hath ceased by the protection of the King and his good fortune." 
 Then he bowed his head and was silent. When King Shah Bakht 
 heard his Wazir's speech, he was abashed before him and con- 
 founded, and he marvelled at the gravity of his intellect and his 
 long-suffering. So he sprang up to him and embraced him and 
 
 1 See John Raister's " Booke of the Seven Planets ; or, Seven Wandering Motives," 
 London, 1598. 
 * i.e. for the king whom I love as my owrxsoul.
 
 King Shah Bakht and his Wazir Al-Rahwan. 355 
 
 the Minister kissed his feet Then the King called for a costly 
 robe of honour and cast it over Al-Rahwan and honoured him 
 with the highmost honour and showed him especial favour and 
 restored him to his degree and Wazirate. Furthermore he im- 
 prisoned those who had devised his destruction with lies and 
 leasing and gave him full leave and license to pass judgment upon 
 the Interpreter who had expounded to him the dream. So the 
 Wazir abode in the ordering of the realm until Death came to 
 them ; " And this " (added Shahrazad) " is all, O king of the age > 
 that hath come down to us of King Shah Bakht and his Wazir."
 
 SHAHRAZAD AND SHAHRYAR.
 
 359 
 
 SHAHRAZAD AND SHAHRYAR. 
 
 As for King Shahryar, he wondered at Shahrazad with the utmost 
 wonder and drew her near to his heart of his abounding affection 
 for her ; and she was magnified in his eyes and he said within 
 himself, " By Allah, the like of this is not deserving of slaughter, 
 for indeed the time favoureth us not with her equal. By the 
 Almighty, I have been reckless of mine affair, and had not the 
 Lord overcome me with His ruth and put this one at my service 
 so she might recount to me instances manifest and cases truthful 
 and admonitions goodly and traits edifying, such as should restore 
 me to the right roadj I had come to ruin ! Wherefore to Allah be 
 the praise herefor and I beseech the Most High to make my end 
 with her like that of the Wazir and Shah Bakht." Then sleep 
 overcame the king and glory be unto Him who sleepeth not ! * 
 When it was the Nine hundred and thirtieth Night, Shahrazad 
 said, " O king, there is present in my thought a tale which treateth 
 of women's trickery and wherein is a warning to whoso will be 
 warned and an admonishment to whoso will be admonished and 
 whoso hath sight and insight ; but I fear lest the hearing of this 
 belittle me with the liege-lord and lower my degree in his esteem ; 
 yet I hope that this will not be, because 'tis a rare tale. Women 
 are indeed mischief-makers ; their craft and their cunning may not 
 be told nor may their wiles be known ; while men enjoy their 
 
 1 The Bresl. Edit. (xi. 318-21) seems to assume that the tales were told in the early 
 night before the royal pair slept. This is no improvement ; we prefer to think that the 
 time was before peep of day when Easterns usually awake and have nothing to do tiH 
 the dawn-prayer.
 
 360 Supplemental Nights. 
 
 company and are not instant to uphold them in the right way, 
 neither are they vigilant over them with all vigilance, but relish 
 their society and take whatso is winsome and regard not that which 
 is other than this. Indeed, they are like unto the crooked rib, 
 which an thou go abput to straighten, thou distortest it, and 
 which an thou persist in straightening, thou breakest it ;* so it 
 behoveth the, wise man to be silent concerning them." Thereupon 
 quoth Dinarzad, " O sister mine, bring forth that which is with 
 thee and that which is present to thy mind of the story concerning 
 the guile of women and their wiles, and have no fear lest this 
 lessen thee with the king ; 'for that women are, like jewels, of all 
 kinds and colours. When a gem falleth into the hand of an> 
 expert, he keepeth it for himself and leaveth all beside it Eke 
 he preferreth some of them over others, and in this he is like the 
 potter, 2 who filleth his kiln with all the vessels he hath moulded 
 and under them kindleth his fire. When the baking is done and 
 he taketh out that which is in the kiln, he findeth no help for it 
 but that he must break some of them, whilst others are what the 
 folk need and whereof they make use, while yet others there are 
 which return to be as they were. So fear thou not nor deem it a 
 
 1 See vol. ii. 161. 
 
 2 Arab. Al-Fakhir. No wonder that the First Hand who moulded the Man-mud is a 
 lieu commvn in Eastern thought. The Pot and the Potter began with the old Egyptians. 
 " Sitting as a potter at the wheel, god Cneph (in Philae) moulds clay, and gives the spirit 
 of life (the Genesitic " breath ") to the nostrils of Osiris." Then we meet him in the 
 Vedas, the Being " by whom the fictile vase is formed ; the clay out of which it is fabri- 
 cated." We find him next in Jeremiah (xviii. 2) " Arise and go down unto the Potter's 
 house," etc., and in Romans (ix. 20), " Hath not the Potter power over the clay?" He 
 appears in full force in Omar-i- Khayyam (No. xxxvii.) : 
 
 For I remember stopping by the way 
 
 To watch a Potter thumping his wet Clay : 
 
 And with its all obliterated Tongue 
 It murmur'd " Gently, Brother, gently, pray t" 
 
 Lastly the Potter shows in the Kasidah of Haji Abdii al-Yezdi (p. 4) : 
 
 "The first of pots the Potter made by Chrysorrhoas' blue-green wave ; 
 Methinks I see him smile to see what guerdon to the world he gave."
 
 Shahrazad and Shahryar. 361 
 
 grave matter to adduce that which thou knowest of the craft of 
 women, for that in this is profit for all folk." Then said 
 Shahrazad, " They relate, O king (but Allah alone knoweth the 
 secret things) the Tale of 
 
 END OF VOLUME I.
 
 INDEX. 
 
 ALADID (like Khadfda"n) non-significant, 
 
 103. 
 'Abbas bin Mirdas (Chief of the Banu 
 
 Sulaym), 40. 
 Abbasides traced their descent from Al- 
 
 Abbas, 14. 
 
 Abd al-Malik bin Salih, 159. 
 Abhak (composite word), 40. 
 Abu al- Hasan (cleverness of), 30. 
 Abu al-Hasan-al-Khali'a, i.e., The Wag 
 
 (old version "debauchee"), I. 
 Abu Ishik, i.e., Ibrahim of Mosul the 
 
 musician, 14. 
 Abu Sabir = Father of the Patient (one), 
 
 Si. 
 
 " Adab" translated "Arabic," 48. 
 'Adi (A1-) = the Notary, 219. 
 Adoption of slave lads and lasses common 
 
 among Moslems, 76. 
 'Advil = Assessors, 327. 
 Afkah, a better Fakih or theologian, 
 
 244. 
 Ahwas al-'Anslrf (A1-) (Al-Akhwass 
 
 Breslau Ed.}, 42. 
 Ajal = the appointed day of death (Ir. 
 
 "appointed term"), 129. 
 'Ajlan = a hasty man, 265. 
 Ajr (A1-) = Heaven, 290. 
 'Ajuz nahs = a foul crone, 310. 
 'Akakfr (pi. of 'Akkr) = aromatic roots 
 
 (tr. " simples "), 282. 
 Akhmitu Ghazla-ha lit. = thicken her yarn 
 
 or thread, 206. 
 " Akkada lahu ray," plur. of "rayat " = 
 
 a banner, 137. 
 Ala al-Kaylah = "the place where they 
 
 usually slept the siesta," 34. 
 
 "Ala Tarfk al-Satr wa al-Salamah, 
 
 meaning that each other's wives did not 
 
 veil before their brothers-in-law, 270. 
 'Alam = a pile of stones (tr. a "mark"), 
 
 229. 
 Allah (in peace of), 6. 
 
 (and again by Allah), 9. 
 
 (the peace of, be upon you and the 
 
 ruth of Allah), 14. 
 
 (is threatening unbelievers), 51. 
 
 (name of, taken in vain), 87. 
 
 (accomplish on them the ordinance 
 
 of Almighty), IOO. 
 (I will give him the covenant of) 
 
 179. 
 (I seek. refuge with) = God forfend, 
 
 185- 
 (Allah, Allah ! sign of impatience) = 
 
 Look sharp ! 231. 
 
 (O spirit of), 251. 
 
 (calls upon to witness a lie), 261 . 
 
 (while Almighty Allah willed)= a 
 
 long time, 351. 
 
 Aman = Pardon (lit. "security"), 118. 
 Amln = Overseer, 67. 
 Amin (A1-) Sixth Abbaside (A.D. 809-13), 
 
 175- 
 'Ammir = cause to flourish (if. "Take 
 
 and people "), 243. 
 Amourist justified in obtaining his object 
 
 by fair means or foul, 313. 
 Amsaytu = I came at evening, 316. 
 'An Abi = (a propitiatory offering) for my 
 
 father, 265. 
 
 Arafshah = superintendent, 20. 
 Aram (pi. of Irm), a beautiful girl, a white 
 
 deer (ir. "Reems") 43.
 
 Supplemental Nights. 
 
 Arw& written with a terminal ya is a 
 woman's P.N. in Arabic, 94. 
 
 Asar, clerical error for Sar = Vendetta, 
 blood revenge, 134. 
 
 'Ashshdr or Tither, 243. 
 
 Asi (A1-) = rebel, syn. with Pers. 
 'YaghV'134. 
 
 Asma al-Adwiyah = names of the medi- 
 cines, 283. 
 
 Athr = sign, mark, trail (tr. "Scar"), 
 280. 
 
 Atraf(pl. of "Tarf") = great and liberal 
 lords (tr. "chiefs"), 58. 
 
 Aulad-i = sons (vulg. plural for dual) 
 132- 
 
 'Awin lit.= aids, helpers (tr. "guards"), 
 253. 
 
 Award o burd (Pers.) = brought and bore 
 away, 210. 
 
 BADAWI dogs dangerous, 316. 
 
 Badrah lit. a myriad, ten thousand dir- 
 
 bams, 278. 
 Bahluwan (Arab, for Pers. Pahluwan) = 
 
 a brave, a warrior, 131. 
 Bahrjaur (in Pers. Bahr-i-Jaur = luck of 
 
 Jaur-city), 57. 
 Bakht (i) Zaman (Persian) = Luck of the 
 
 Time, 102. 
 Bakiyah = may also mean Eternal, as 
 
 opposed to Faniyah = temporal (tr. 
 
 "abide"), 39. 
 Bakulat = pot-herbs (tr. " almond cakes "), 
 
 probably clerical error for " Baklawat," 
 
 261. 
 Bandukah = a little bunduk, nut, bullet, 
 
 etc. (tr. "degrees"), 353. 
 Banj akritashi = Cretan Bhang, 9. 
 Banu Tay, the tribe of the chieftain and 
 
 poet Hsitim Taf, 179. 
 Barniyah = Pot (in which manna was 
 
 collected), 265. 
 Basharah, can hardly be applied to ill 
 
 news (faulty text), 34. 
 Bastinado used to extort confession, 148. 
 Batha = lowlands and plains outside 
 
 Meccan Valley, 42. 
 Bathah = inner court, 284. 
 Bayn farsi-k wa *I-damf = lit. between 
 
 fceces and menses (tr. " thy droppings 
 
 and drippings"), 41. 
 
 Bazaka = brought out, 209. 
 
 Beating the bosom with a sunbaked brick, 
 
 34- 
 
 Bi al-Salatn = in the Peace (of Allah), 6. 
 Bihkamal (Pers. and Arab.) = "Good 
 
 Perfection," 107. 
 Bihkard = "Well he did," 107. 
 Bihzad (Persian) = Bin (well, good) Zad 
 
 (born), 89. 
 
 Bilal = moisture, beneficence, etc., 40. 
 Bir al-Khatim = Well of the signet, 165. 
 Blood moved between them (a "pathetic 
 
 fallacy"), 77. 
 
 Blowing a man up with bellows, 351. 
 Book of Bakhtyar (Persian Bakhtyar 
 
 Nameb) " The ten Wazirs, etc.," 55. 
 Bostan al-Nuzhah = the Garden of 
 
 Pleasance, 29. 
 Breslau Edition quoted, I, 4, 15, 25, 39 
 
 42, 47. 51. 55. 58, 60, 121, 131, 134, 
 
 159, 165, 171, 175, 179, 185, 191, 266, 
 
 334. 359- 
 Buniid (pi. of Pers. "band")=hypocrisy, 
 
 deceit (tr. "quiddities"), '353. 
 Buruj (pi. of Burj) = lit. towers (tr. 
 
 "mansions"), 353. 
 
 Bystanders excited about some matter in 
 no way concerning them, 303. 
 
 CALIPH can do no wrong, 167. 
 
 Caliph Omar bin Abd al-Azir (The Good 
 
 Caliph), 39. 
 Chaugan (Persian) = the crooked bat used 
 
 in polo, 109. 
 Chavis and Cazotte quoted, 55, 60, 65, 
 
 73. 81, 89, 94, 9S 97. 102, 103, 107, 
 
 112, 121, 131* 147. 151- 
 Circumstantial evidence not lawful amongst 
 
 Moslems, 112. 
 Cloud of Locusts believed by Arabs to be 
 
 led by a King locust (the Sultan Jarad), 
 
 3S- 
 
 Cock-speak = a natural clock called by 
 West Africans Cokkerapeek, 10. 
 
 Condition of forfeits (lit. order and accept- 
 ance), 175. 
 
 Cuckold, origin of, 205. 
 
 "Cut the way" = became a highway- 
 man, 90. 
 
 Cutting the way (i.e., waylaying travellers), 
 60.
 
 Index. 
 
 365 
 
 = a mace, 95. 
 Dad-Wn (Persian) = one who looks to 
 
 justice, 94. 
 
 Dai's (place of honour), 16. 
 Danik (Pers. "Dang") = one-sixth of a 
 
 dirham, i.e., about a penny halfpenny, 
 245- 
 
 Daral-Salam = Abode of Peace, II. 
 Dasti = thou trampledst, 146. 
 Dates and cream (" Proud rider on the 
 
 desired steed"), 59. 
 Dawn prayer, 13. 
 Days in Moslem year 354 (= 6 months of 
 
 29 days and the rest of 30), 245. 
 Descended = Come down from Heaven, 
 
 333- 
 Devil may not open a door shut in Allah's 
 
 name, 21. 
 Diamond does not grow warm whilst held 
 
 in the hand, 215. 
 Diihams 
 
 50 = about 40 shillings, 300. 
 5.500 = 220, . 300. 
 
 1,000,000 = ,, ,25,000, . 161. 
 Died of laughter (now become familiar to 
 
 English speech), 13. 
 Dihkan, in Persian = a villager (tr. " village 
 
 headman"), 81. 
 Dismantled his shop (removing goods from 
 
 the " but " to the " ben "), 207. 
 Doghrf = assuredly, 18. 
 (They) Draw thee near to them = they 
 
 make much of thee, 2. 
 Dress (a Moslem should dress for public 
 
 occasions), 159. 
 Dyed robe (Abbasides, black ; Ommiades, 
 
 vjhite ; Fatimites, green), 160. 
 
 ELOPEMENTS of frequent occurrence, 317. 
 
 Eunuchs, 70. 
 
 Eyes swollen by swathes, 30. 
 
 FAKHiR (Al-) = the potter, 360. 
 
 Faras = amare (tr. "horses"), 216 
 
 Faris = a Rider (tr. "horseman"), 103. 
 
 Fars = Persia, 282. 
 
 Fars (Al-) = Persians (a people famed for 
 
 cleverness and debauchery), 2. 
 Fazl (Caliph's foster-brother), 166. 
 44 Feet towards Mecca," 34. 
 Fighting rams, 210- 
 
 FMri= " In him " (i.e., either Mahommed) 
 
 or " in it " (his action), 40. 
 Firdsah lit. = judging the points of a mare 
 
 (tr. "physiognomy' 1 ), 286. 
 Fire lighted to defend mother and babe 
 
 from bad spirits, 279. 
 First day = our Sunday, 286. 
 Firuz (Pers. " Piroz ") = Victorious, 
 
 triumphant, 185, 
 Forehead (compared with a page of paper 
 
 upon which Destiny writes her 
 
 decrees), 100. 
 Futuh (A1-) /V. = the victories (fr. "the 
 
 honorarium "), 285. 
 
 GHAZBAN = an angry man, 265. 
 Ghawwasun = divers (tr. "duckers"), 68. 
 Ghusl or complete ablution after car. cop. 
 
 220. 
 Goat's droppings (used as fuel, also for 
 
 practical jokes), 288. 
 Guide going in front, 201. 
 
 HADAS = moved ("event," a word not easy 
 
 to translate), 321. 
 Hadf (A1-) Fourth Abbaside (A.D. 785- 
 
 786), 165. 
 
 Hajib= Chamberlain, 324. 
 " Hajj " never applied to the Visitation 
 
 (Ziyarah) at Al-Medinah, 196. 
 Hajj (AN) = the company of pilgrims (tr. 
 
 "pilgrimage caravan "), 196. 
 Hajj al-Sharif= Holy pilgrimage, 194. 
 Hajjaj (A1-), 47- 
 
 Hajjat al-Islam, the Pilgrimage com- 
 manded to all Moslems, 194. 
 Halawat = /#. a sweetmeat, a gratuity, a 
 
 thankoffering (tr. "a douceur"), 35. 
 Half of marriage settlement due to wife on 
 
 divorcement, 311. 
 Hamadan, a well-known city of Irdk 
 
 'Ajamf, 203. 
 
 Hamhama= muttered, 265. 
 Hammam i.e. the private bagnio, 262. 
 Hammam bin Ghalib al-Farazdak, a 
 
 famous Christian Poet, 42. 
 Hanut = perfumes (leaves of the lotus 
 
 tree), 290. 
 Harais (pi. of Harisah) = meat puddings, 
 
 287. 
 Haram=:" forbidden," sinful (tr. "se 
 
 less"), 72.
 
 366 
 
 Supplemental Nights. 
 
 Harem, supposed 16 be in Eastern Wing 
 
 of Palace, 199. 
 
 Harfush= Larrikin, popularly a "black- 
 guard," 4. 
 Harun al-Rashid (house still standing), 
 
 IS- 
 
 Hashim = breaker, 47. 
 Hashimites (and Abbasides) fine specimens 
 
 of the Moslem Pharisee, 159. 
 Hasfr = mat (used for sleeping on during 
 
 the hot season), 204. 
 Haukalah "and " Haulakah," 265. 
 Hazur (Al-)= loquacity, frivolous garrulity 
 
 (tr. "jargon"), 283. 
 *' He Pilgrimaged : quoth one, Yes, and 
 
 for his villainy lives (yujawir) at 
 
 Meccah." Egyptian Proverb, 196. 
 " He who keeps his hands crossed upon 
 
 his breast, shall not see them cut off." 
 
 114. 
 
 Hibernice, " kilt " for beaten, 247. 
 Hidden, (for fear of the " Eye "), 75. 
 " Hie Salvation wards " (the Words of 
 
 Azan), 42. 
 Himyan (or Hamya'n) = a girdle (tr. 
 
 "purse belt"), 152. 
 His head forewent his feet = He fell down 
 
 senseless, 17. 
 Ho, Tuffahah! Ho, Rahat al-Kulub=O 
 
 Apple, O Repose o' Hearts, &c., 17. 
 Hour (would his hour had never come), 
 
 27- 
 
 " How very good he was to me," 32. 
 Hudhud (tr. " hoopoe ") called from its 
 
 cry "Hood! Hood!"), 148. 
 Hundred dirhams .= .4 (about), 43. 
 Hysterics, common amongst the races of 
 
 the East, 198. 
 
 I AH BETWEEN HIS HANDS =at his service, 
 280. 
 
 I have not found thy heel propitious to 
 me, 21. 
 
 Ibl, specific name for camels (tr. "certain 
 camels"), 315. 
 
 Ibn al-Samma'k = Son of the fisherman or 
 fishmonger, 171. 
 
 Ibtida= divine direction, 313. 
 
 Ihtirak = burning (used in the metaphor- 
 ical sense of consuming, torturing), 35. 
 
 Imam (the spiritual title of the Caliph), 43. 
 
 In a modest way (lit. In the way of 
 
 moderation), 248. 
 'Irk al-Hishimi=the Hashiml vein, 29. 
 
 JABR (Al-) = the tyranny (equiv. of " Civil 
 
 law"), 212. 
 
 Jahl = ignorance (also wickedness), 271. 
 Jahrbaur (a fancy name intended to be 
 
 Persian), 93. 
 Ja"linus= " Galen" (considered by Moslems 
 
 a pre-Islamitic saint), 284. 
 Jama'a atrafah, lit. he drew in his ex- 
 tremities (tr. "covered his hands and 
 
 feet with his dress "), 1 14. 
 Jami'= cathedral mosque, 250. 
 Jamil bin Ma'mar al-Uzri. ("Jamil the 
 
 Poet," and lover of Buthaynah) 41. 
 Janzir (vulgarism for "Zanjir" = a chain. 
 
 20. 
 Jarfdah = Palm-frond stripped of its 
 
 leaves, 264. 
 Jarir al-Khatafah, 39. 
 Jar iyah = damsel, slave-girl, used instead 
 
 of " Sabiyah " = young lady, 134. 
 Jauhar= the jewel, the essential nature of 
 
 a substance (tr. "quintessence"), 212. 
 Jairar=he became a mujdwir (one who 
 
 lives near a collegiate mosque), 196. 
 Jewel inserted in the shoulder, 228. 
 Jiddan (Egypto-Syrian) = muchly, 115. 
 Joanna Papissa (Pope John VIII. called 
 
 "Pope Joan"), 340. 
 
 KA*B=heel, glory, prosperity, 21. 
 
 Kad= verily (affirmative particle preced- 
 ing a verb gives it a present and at 
 times a future signification), 245. 
 
 Kidr=rank, 48. 
 
 Kabbah = whore, 12. 
 
 Kahinah = Divineress (fern, of Kahin), 
 279. 
 
 Kahramanah = housekeeper (also nurse, 
 duenna, &c. &c.), 199. 
 
 Ka'id ; lit. =one who sits with a colleague 
 (tr. "Captain"), 59. 
 
 Kala al-Rawf, etc., parenthetical formula 
 = " The Story Teller sayeth, etc." 347. 
 
 Kalb = stomaoh (sometimes "heart,") 26 
 
 Kali=potash (our "alcali"), 8. 
 
 Kamis (x"wv, chemise, etc-) = shirt, 346.
 
 Index. 
 
 367 
 
 Kanfsah=a Pagan temple, a Jewish 
 synagogue, a Christian church, 198 
 
 Kariyah=a village (derivation), 83. 
 
 Ka'rda'n (Persian) = Business-knower, 94. 
 
 Karma'n = Karmania, vulg. and fancifully 
 derived fromKirma'n. Pers. = worms, 59. 
 
 Kasf=houghed, 155. 
 
 Kasituna (Al-) = The Swervers, 52. 
 
 Kasr = abbreviation, 295. 
 
 Kayf, favourite word in Egypt and Syria, 
 58. 
 
 Khalbas (suggests Khalbus = a buffoon), 
 266. 
 
 Khalifah (Caliph) = a deputy, a successor 
 (derivation), 4. 
 
 Khanadik = ditches or trenches (for 
 Fanadik, "khans"), 288. 
 
 Khasvatin (pi. of Kha*tun) = a matron, a 
 lady, 122. 
 
 Khayr al-Nassaj (the Weaver), 344. 
 
 Khayydl = sturdy horseman, 320. 
 
 " Kbayya"! kabrhu maftuh " (proverb), 320. 
 
 Khubz Mutabbak = platter-bread, 3. 
 
 Khubz Samfz = firsts bread, 261. 
 
 Khulbah = sermon, 350. 
 
 Khwajah and Khawaja't (Pers.) = mer- 
 chants (Arab.), 332. 
 
 Kidr = a cooking pot, 48. 
 
 King's Eye = Royal favour, 61. 
 
 Kisra-Kutru (Bresl.) Kassera (Chavis 
 and Cazotte), 60. 
 
 Kisra=Chosroes, 97. 
 
 " Kissing him upon the mouth," 153. 
 
 Knife and salt placed on the stomach 
 (Ar. Kalb) to repel evil spirits, 26. 
 
 Koran quoted 
 
 (cxii.) ... 25. 
 
 vi. 44. 5*- 
 
 iv. 134, ... 52. 
 
 Ixxii. 15, . . . ib. 
 
 ii. 173, . . . loo. 
 
 xxx. I, ... 134. 
 
 xxvii., . . . id8. 
 
 Ixxxv.; xv. 26 ; xxv. 62, 353. 
 Kubbah = a dome-shaped tent (tr. 
 
 " Pavilion "), 99. 
 
 Kubbah (square building with Cupola), 1 19. 
 Kub\ir = tombs, 295. 
 
 Kumajah = First-bread (i.e., Bread un- 
 leavened and baked in $$bes), 8 
 Kunaym Madud = Kingdom of Dineroux, 
 55- 
 
 Knrs!= Throne, 10. 
 
 Kuthayyir 'Azzah (contemporary of Jamil), 
 
 41. 
 Kuthayy .-.= " the drawf," 41. 
 
 LA AK'AL (" I will do naught of the kind") 
 
 more commonly Ma afal, 296. 
 L& baas= " No matter " or " All right," 
 
 (tr. " No harm be upon you), 160. 
 Lahd, Luhd = tomb-niche, 292. 
 Lane, quoted, 3, 10, 1 1, 13, 1.6, 17, 21, 
 
 29. 3i 34, 146, 290. 
 Lex talionis (the essence of Moslem and 
 
 all criminal jurisprudence), 100. 
 Lialla (i.e., li, an, la) = lest, 140. 
 Libwah lioness, 152. 
 Liyiith (pi. of Layth) = Lions (used for 
 
 " warriors"), 14. 
 Long hand, or arm, means power (Arabs, 
 
 idiom), 114. 
 Long lock left en shaven poll, 233. 
 
 MAAM^N (A1-) Seventh Abbaside (A,H. 
 
 198-227), 175. 
 Mahdi (A1-) Third Abbaside (A.D. 
 
 775-785), 165. 
 
 Mahr= marriage settlement, 283. 
 Makan mahjub=a retired room, II* 
 Makhzum = nose pierced, 47. 
 Makrdn, the well-known Baloch province 
 
 West of Sind, 335. 
 Mai = wealth, 47. 
 Malik Shah = King (Arab.) King (Persian), 
 
 131- 
 Mansurah (Al-)= opinions differ as to the 
 
 site of, 341. 
 Ma'rafah (A1-) = the place where the mane 
 
 grows (tr. ' ' crest " ), 298. 
 Ma'rista'n = Mad house, 18. 
 ' Marrying below one," 94. 
 Marwazf = Marw (derived from Sansk. 
 
 Maru or Marw), 288. 
 Marzban = guardian of the Marshes, 234. 
 Masalah = a question (/;. "catch-ques- 
 tion"), 138. 
 Masarat fi-ha=and she used hard words 
 
 to her, 31. 
 
 Mast urarr veiled (tr. " curtained T> ), 309. 
 Matmurah = a silo, matamor, or *'unde'- 
 
 ground cell," 84.
 
 368 
 
 Supplemental Nights. 
 
 Maunds (fifty) = about roolbs., 250. 
 Miat wa arba'at ashar Surat-the 114 
 
 chapters of the Alcoran, 147. 
 Mihrjan (Al-)=the Autumnal Equinox, 
 
 129. 
 
 Milk and dates, a favourite food, 59. 
 Miskah = Bit o'Musk, 16. 
 Moslems all know how to pray, 13. 
 
 ,, bound to see True Believers 
 
 buried, 289. 
 
 shun a formal oath, 304. 
 Mu'arris = pander, 206. 
 Munajjim = Astrologer (authority in 
 
 Egyptian townlets), 66. 
 Munkati'ah=/:V. "cut off" (from the 
 
 weal of the world) tr. "defenceless," 
 
 337- . 
 Munkar and Naklr, the Interrogating 
 
 Angels, 294. 
 
 Muruwwah lit.= manliness, 303. 
 Musalla= Prayer- place, 313. 
 Musician, also a pederast, 209. 
 Mutabattil (A1-) usually = one who forsakes 
 
 the world (tr. " oyster "), 215. 
 Muwaswas (Al-) = Melancholist, 264. 
 
 NAB/.Z = date-wine (or grape-wirie). 160. 
 Nafas //.= breath (tr. "air"), 124. 
 Nairn (A1-) wa al-Yakzan = The Sleeper 
 
 and the Waker, I. 
 Nakah = She-dromedary, 315. 
 Nwus = Tower of Silence, 264. 
 " Kecks " per synecdochen for heads, 47. 
 Negative emphatic in Arabic, 206. 
 Never may neighbour defy thee, etc. (May 
 
 thy dwelling-place never fall into ruin), 
 
 15- 
 Nim= Persian Lilac (Melia Azadirachta) 
 
 used as preventive to poison, 64. 
 Kimshah = half sword or dagger, 14. 
 Nfshabur (Arab form of Nayshapur= reeds 
 
 of (King) Shapur), 270. 
 Nose (large in^a woman indicating a 
 
 masculine nature), 345. 
 Nukl-i-Pishkil = goat-dung bonbons, 288. 
 Nusfs = Halves (i.e.) ofdirhams), 300. 
 Nu'uman (A1-), King of the Arab kingdom 
 
 of Hirah, 179. 
 Nuwab, (broken plur. of "Naubah,") the 
 
 Anglo-Indian Nowtmt (tr. "Drums"), 
 
 3*4- 
 
 Nuzhat al-Fuad = " Delight of the 
 Vitals" (or heart), 25. 
 
 O THOUSAND-HORNED (thousandfold 
 
 cuckold), 247. 
 Ovile of birth (origin (Asl) of a man held 
 
 to influence his conduct throughout 
 
 life), 62. 
 
 Oath of triple divorce irrevocable, 246. 
 Ober-Ammergau "Miracle play," 250. 
 Omar 'Adi bin Artah, 39. 
 Omar bin Abd al- Aziz = the good Caliph, 
 
 39- 
 
 Omar ibn Abi Rabi'ah, the KorashI (i.e. 
 of the Koraysh tribe), 41, 
 
 PARKS ON THE COASTS OF Tropical Seas, 
 320. 
 
 Payne quoted, I, 8, 1 1, 34, 56, 134, 165, 
 209, 222, 238, 278, 286, 288, 289, 306, 
 311, 312, 322, 327, 338, 344. 
 
 Pilgrimage quoted 
 
 1 8, . . 285. 
 
 22, . . 337. 
 
 .38, . 228. 
 
 99, . . 207. 
 
 IDG, . . 205. 
 
 no, . . 42. 
 
 ii. 219, . . 165. 
 
 iii. 12, . , 194. 
 Pit = grave, 88. 
 Prayers at burial, beginning with four 
 
 "Takbirs," 290. 
 
 Prayers, whilst at, the Moslem cannot be 
 spoken to, 197* 
 
 RAHILAH = a riding camel, 315. 
 Rahwan (cor. of Rahban) = one who keeps 
 
 the (right) way, 191. 
 Rain and bounty are synonymous, 43. 
 Rape, 311. 
 
 Rasatik (pi. of Rustak) villages, 256. 
 Rasmdl (vulg. Syrian and Egyptian form 
 
 of Raas al-mal = stock in trade) = 
 
 capital in hand, 248. 
 Rawi = a professional tale-teller (tr. 
 
 ({ Seer "), $6. 
 
 Razi (A1-) = a native of Rayy City, 288. 
 Ring given as token to show fair play, 
 
 248. 
 Rising up and sitting down, usual sign of 
 
 emotion, 348.
 
 fnder. 
 
 369 
 
 Roum = Greeks, 134. 
 
 Ruh Allah lit. = breath of Allah (tr. 
 
 Spirit of Allah"), 251. 
 Rumh = knee, 90. 
 Rusdfiyah = a cap, 160. 
 Rutab wa manazil = degrees and dig* 
 
 nities, 217. 
 
 SApfH=slab over the grave (tr. " pave "), 
 
 41. 
 Safiil ( A1-) = ranks of righting men, or rows 
 
 of threads on a loom, 48. 
 Sahah = Courtyard (as opposed to "Bat- 
 
 hah "= Inner Court), 284. 
 Sahara pron. Sahra, 251. 
 Sails hoisted and canvas loosed (anchors 
 
 weighed and canvas spread), 321. 
 Sakhrah = labour, 84. 
 Salam pronounced after prayers, 14. 
 Satl = water-can (Lat. and Etruscan Situla 
 
 and Situlus, a water-pot), 291. 
 Secret, difficult foi an Eastern to keep, 
 
 342. 
 Seed pearls made into great pearls (also 
 
 rubies and branch-coral), 197. 
 Service (yearly value of his fief), 256. 
 Shabakah = net (hung over shop during 
 
 absence of shopkeeper), 205, 
 Shah Bakht = King Luck, 191. 
 Shahban, Bresl. Edit, form of Shahrydi= 
 
 City Keeper, for City-friend, 334. 
 Shahraza"d (in Mac. Edit. Shahrazid), 
 
 334- 
 
 Shajarat al-Durr = Branch of Pearl, 12. 
 . Shakhs mafsud = man of perverted belief 
 
 (i.e. an infidel), 352. 
 Shampooing (practice of), 116. 
 Shamul (fern. ) = liquor hung in the wind 
 
 to cool, 42. 
 Sharif (a descendant from Mohammed), 
 
 285. 
 Sharr (A1-) (" the wickedness ") last city in 
 
 Makran before entering Sind, 336. 
 Shaykh becomes ceremonially impure by 
 
 handling a corpse, 290. 
 Shroff (Arab Sayrafi), 298. 
 Shubbak = lattice (also " Mashrabiyah" = 
 
 latticed balcony,) 29. 
 Si'at rizki-h = the ease with which he 
 
 earned his livelihood (tr. " fortune "), 
 
 282. 
 
 Silk, Moslems way be shrouded in it, 
 26. 
 
 Sindiyan (from the Persian) = holm -oak, 
 247. 
 
 Sfstdn (Persian) Arab. Sijistan, 56. 
 
 Slave become a King (no shame to Mos- 
 lems), 348. 
 
 Soldiers serving on feudal tenure, 256. 
 
 " Some one to back us," 135. 
 
 Sons = Men, a characteristic Arab, 
 idiom, 2. 
 
 Stranger invites a guest during pilgrimage- 
 time, 195. 
 
 Subjects (men who pay taxes), 256. 
 
 Suicide rare in Moslem lands, 325. 
 
 Sultanate for Women. Custom of Al- 
 Islam, a strong precedent against 
 queenly rule, 350. 
 
 TA'-AM = Millet seed (tr. "grab"), 5. 
 
 Taannafu = long noses, 300. 
 
 Tabaristan (adj. Tabari, whereas Tabar^ni 
 
 =native of Tiberias), 94. 
 Ta'dilu= Swerve (also " Ye do injustice "), 
 
 52. 
 Tafrik wa'1-jam'a ss division and union, 
 
 222. 
 
 Tai = The man of the tribe of Tay, l8o. 
 Takiy ah = litter, 99. 
 
 Talamizah = disciples (sing. Talmfz), 251. 
 Tale of the Simpleton Husband (History), 
 
 239. 
 Tales were told before the peep of day, 
 
 359- 
 
 Tamasll = (the Pavilion of) Pictures (gener- 
 ally carved images), 29. 
 
 Tannur = large earthen jar (tr. "oven- 
 jar "), 208. 
 
 Tannur = oven (misprint for " Kubur " 
 = Tombs), 265. 
 
 Tarblyati = rearling, 348. 
 
 Tarkah = " A gin," a snare, 16. 
 
 Tasill sallata'l-Munkatl'fn = lit. " raining 
 on the drouth-hardened earth of the 
 cut-off" (tr. "Watering the dry 
 ground "), 34S 
 
 "That a standard be borne over his 
 head," 161. 
 
 " The Astrologers lied," 122. 
 
 The babe to the blanket, and the adultress 
 to the stone, 271.
 
 370 
 
 Supplemental Nights. 
 
 The sumptuary laws compelling Jews to 
 wear yellow turbans, 286. 
 
 "Thou hast done justice" ('adalta), also 
 means " Thou hast swerved from 
 right." " Thou hast wrought equit- 
 ably " also = "Thou hast transgress- 
 ed," 51. 
 
 Tither, unable to do evil, 245. 
 
 Tobdni = unbaked brick, 34. 
 
 Tohfah = A gift, 16. 
 
 Torture endured through Eastern obstinacy, 
 
 293. 
 Twelvemonths, i.e. a long time, 319. 
 
 UNDER MY RIBS = In my heart's core, 339. 
 
 Urinal (old French name for phial in 
 
 which the patient's water is sent), 285. 
 
 VOCATIVE PARTICLES (five in Arabic), 85. 
 
 "WA KUNTU RXlHAH ORSJL WAR/K " 
 
 (the regular Fellah language), 29. 
 Waddf = Carry, 17. 
 
 \Vadi'ah = deposit (here sig. blows), 247. 
 Wafa"t = death (decease, departure, as op- 
 posed to Maut = death), 223. 
 41 Wahd," etc. (Arab.) corresponding with 
 
 Syriac" ho "a behold! 275. 
 Water-closet, Eastern goes to, first thing 
 
 in the morning, 13. 
 "We are broken to bits (Kisf.) by our 
 
 own sin," 155. 
 "What hast thou left behind thee, O, 
 
 Asdm"? i.e. What didst thou seeP 
 
 297. 
 What is behind thee ? = What is thy 
 
 news P 44. 
 What was his affair ?=/'/. "How was," 
 
 etc., 58. 
 When Fate descended (i.e. When the fated 
 
 hour came down from Heaven), 62. 
 White hand, i.e. gifts and presents, 226. 
 " Whoso diggeth a pit shall fall therein," 
 
 119. 
 
 Witch, 235. 
 
 Women (all of one and the same taste), 96. 
 " Women are of little wits and lack reli- 
 gion," 31. 
 
 YA omitted (in poetical fashion) to show 
 
 speaker's emotion, 149. 
 Ya Ab Sabir = O Abu Sabir, 85 
 Ya Bildl = O generosity, 40. 
 Ya Hajjah (pron. Haggeh) = O Pilgrimess, 
 
 198. 
 Ya Kabiri = mon brave, my good man 
 
 (lr." my chief"), 12. 
 Ya Khalati = O my mother's sister (tr 
 
 " O naunty mine"), 32. 
 Yd Madyubah = O indebted one, 249. 
 Ya Nakbah = O calamity, 24. 
 Yd 'llah jdri, yd walad = " Be off at once, 
 
 boy," 9. 
 Ya 'llah, ya 'llah = Allah and again by 
 
 Allah (vulg. used for " Look sharp !") 
 
 9' 
 
 Ydhya, father of Ja'afar, made Wazir by 
 
 Al-Rashid, 166. 
 Yamamah-land, 43. 
 Yar'ad = trembleth (also thundereth), 
 
 166. 
 "Yaskut min 'Aynayh" lit. = fall from 
 
 his two eyes, lose favour (tr. " lose 
 
 regard with him"), 77. 
 
 ZA'fp ss impotent, 217. 
 
 Zakat wa Sadakit = ///. paying of poor 
 rate and purifying thy property by alms 
 deeds (tr. " goodness and beneficeiice 
 and charity and almsdoing,") 346. 
 
 Za'mii = they tell, 51. 
 
 Zalabiyah = a pancake, 33. 
 
 Zird-Khanah = armoury, 327. 
 
 Zor-Khan = Lord Violence, 94. 
 
 Zubaydah's tomb, 15. 
 
 Zushad (a fancy name) "Zanwah" fn 
 Persian = Zcr?) 89.
 
 University of California 
 
 SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 
 
 405 Hilgard Avenue, Los Angeles, CA 90024-1388 
 
 Return this material to the library 
 
 from which it was borrowed.
 
 A 000116869 9
 
 ,1 
 
 Unr 
 S