mmm'mmmmmm COLUMBIA UNIVERSITY GERMANIC STUDIES Vol. II. No. II. TYPES OF WELTSCHMERZ IN GERMAN POETRY BY WILHELM ALFRED BRAUN, Ph.D. SOMETIME FELLOW IN GERMANIC LANGUAGES AND LITERATURES, COLUMBIA UNIVERSITY THE COLUMBIA UNIVERSITY PRESS The Macmillan Company, Agents London : Macmillan & Co., Ltd. 1905 All rishts reserved Copyright, igos By THE MACMILLAN COMPANY Printed from type September, igos THE MASON PRESS SYRACUSE, NEW YORK 143 F4 5"! NOTE The author of this essay has attempted to make, as he him- self phrases it, "a modest contribution to the natural history of Weltschmerz." What goes by that name is no doubt some- what elusive ; one can not easily delimit and characterize it with scientific accuracy. Nevertheless the word corresponds to a fairly definite range of psychical reactions which are of great interest in modern poetry, especially German poetry. The phenomenon is worth studying in detail. In undertaking a study of it Mr. Braun thought, and I readily concurred in the opinion, that he would do best not to essay an exhaustive his- tory, but to select certain conspicuously interesting types and proceed by the method of close analysis, characterization and comparison. I consider his work a valuable contribution to literary scholarship. Calvin Thomas. Columbia University, June, 1905 PREFACE The work which is presented in the following pages is intended to be a modest contribution to the natural history of Weltschmerz. The writer has endeavored first of all to define carefully the distinction between pessimism and Weltschmerz; then to clas- sify the latter, both as to its origin and its forms of expression, and to indicate briefly its relation to mental pathology and to contemporary social and political conditions. The three poets selected for discussion, were chosen because they represent dis- tinct types, under which probably all other poets of Welt- schmerz may be classified, or to which they will at least be found analogous ; and to the extent to which such is the case, the treatise may be regarded as exhaustive. In the case of each author treated, the development of the peculiar phase of Welt- schmerz characteristic of him has been traced, and analyzed with reference to its various modes of expression. Holderlin is the idealist, Lenau exhibits the profoundly pathetic side of Weltschmerz, while Heine is its satirist. They have been con- sidered in this order, because they represent three progressive stages of Weltschmerz viewed as a psychological process : Holderlin naive, Lenau self-conscious, Heine endeavoring to conceal his melancholy beneath the disguise of self-irony. It is a pleasure to tender my grateful acknowledgments to my former Professors, Calvin Thomas and William H. Carpenter of Columbia University, and Camillo von Klenze and Starr Willard Cutting of the University of Chicago, under whose stimulating direction and never-failing assistance my graduate studies were carried on. CONTENTS Chapter I — Introduction i Chapter II — Holderlin 9 Chapter III — Lenau 35 Chapter IV — Heine 59 Chapter V — Bibliog-raphy 85 CHAPTER I Introduction The purpose of the following study is to examine closely certain German authors of modern times, whose lives and writ- ings exemplify in an unusually striking degree that peculiar phase of lyric feeling which has characterized German liter- ature, often in a more or less epidemic form, since the days of "Werther," and to which, at an early period in the nineteenth century, was assigned the significant name "Weltschmerz." With this side of the poet under investigation, there must of necessity be an enquiry, not only into his writings, his expressed feelings, but also his physical and mental constitution on the one hand, and into his theory of existence in general on the other. Psychology and philosophy then are the two adjacent fields into which it may become necessary to pursue the subject in hand, and for this reason it is only fair to call attention to the difficulties which surround the student of literature in dis- cussing philosophical ideas or psychological phenomena. In- trepid indeed would it be for him to attempt a final judgment in these bearings of his subject, where wise men have diflfered and doctors have disagreed. Although sometimes loosely used as synonyms, it is necessary to note that there is a well-defined distinction between Welt- schmerz and pessimism. Weltschmerz may be defined as the poetic expression of an abnormal sensitiveness of the feelings to the moral and physical evils and misery of existence — a condi- tion which may or may not be based upon a reasoned conviction that the sum of human misery is greater than the sum of human happiness. It is usually characterized also by a certain lack of will-energy, a sort of sentimental yielding to these painful emo- tions. It is therefore entirely a matter of "Gemiit." Pessi- I 1 mism, on the other hand, purports to be a theory of existence, the result of dehberate philosophic argument and investigation, by which its votaries have reached the dispassionate conclusion that there is no real good or pleasure in the world that is not clearly outweighed by evil or pain, and that therefore self- destruction, or at least final annihilation is the consummation devoutly to be wished. James Sully, in his elaborate treatise on Pessimism,^ divides it, however, into reasoned and unreasoned Pessimism, including Weltschmerz under the latter head. This is entirely compatible with the definition of Weltschmerz which has been attempted above. But it is interesting to note the attitude of the pessi- mistic school of philosophy toward this unreasoned pessimism. It emphatically disclaims any interest in or connection with it, and describes all those who are afflicted with the malady as execrable fellows — to quote Hartmann — : "Klageweiber mann- lichen und weiblichen Geschlechts, welche am meisten zur Dis- creditierung des Pessimismus beigetragen haben, die sich in ewigem Lamento ergehen, und entweder unaufhorlich in Thranen schwimmen, oder bitter wie Wermut und Essig, sich selbst und andern das Dasein noch mehr vergallen ; eine jam- merliche Situation des Stimmungspessimismus, der sie nicht leben und nicht sterben lasst."^ And yet Hartmann him- self does not hesitate to admit that this very condition of individual Weltschmerz, or "Zerrissenheit," is a necessary and inevitable stage in the progress of the mind toward that clarified universal Weltschmerz which is based upon theoretical insight, namely pessimism in its most logical sense. This being granted, we shall not be far astray in assuming that it is also the stage to which the philosophic pessimist will sometimes revert, when a strong sense of his own individuality asserts itself. If we attempt a classification of Weltschmerz with regard to its essence, or, better perhaps, with regard to its origin, we shall find that the various types may be classed under one of two * "Pessimism, a History and a Criticism," London, 1877. ^ Ed. von Hartmann: "Zur Geschichte und Begriindung des Pessimismus," Leipzig, Hermann Haacke, p. 187. heads : either as cosmic or as egoistic. The representatives of cosmic Weltschmerz are those poets whose first concern is not their personal fate, their own unhappiness, it may be, but who see first and foremost the sad fate of humanity and regard their own misfortunes merely as a part of the common destiny. The representatives of the second type are those introspective natures who are first and chiefly aware of their own misery and finally come to regard it as representative of universal evil. The former proceed from the general to the particular, the latter from the particular to the general. But that these types must necessarily be entirely distinct in all cases, as Marchand^ asserts, seems open to serious doubt. It is inconceivable that a poet into whose personal experience no shadows have fallen should take the woes of humanity very deeply to heart ; nor again could we imagine that one who has brooded over the unhappy condi- tion of mankind in general should never give expression to a note of personal sorrow. It is in the complexity of motives in one and the same subject that the difficulty lies in making rigid and sharp distinctions. In some cases Weltschmerz may arise from honest conviction or genuine despair, in others it may be something entirely artificial, merely a cloak to cover personal defects. Sometimes it may even be due to a desire to pose as a martyr, and sometimes nothing more than an attempt to ape the prevailing fashion. To these types Wilhelm Scherer adds "Miissigganger, welche sich die Zeit mit iibler Laune vertreiben, missvergniigte Lyriker, deren Gedichte nicht mehr gelesen wer- den, und Spatzenkopfe, welche den Pessimismus fiir besonderen Tiefsinn halten und um jeden Preis tiefsinnig erscheinen wollen."- But it is with Weltschmerz in its outward manifestations as it finds expression in the poet's writings, that we shall be chiefly concerned in the following pages. And here the subdivisions, if we attempt to classify, must be almost as numerous as the representatives themselves. In Holderlin we have the ardent Hellenic idealist ; Lenau gives expression to all the pathos of ' "Les Poetes Lyriques cle I'Autriche," Paris, 1886, p. 293. ^ "Vortrage und Aufsatze zur Geschichte des geistigen Lebens in Deutscliland und Oesterreich," Berlin, 1874, p. 413. Weltschmerz, Heine is its satirist, the misanthrope, while in Raabe we even have a pessimistic humorist. This brief list needs scarcely be supplemented by other names of poets of melancholy, such as Reinhold Lenz, Heinrich von Kleist, Robert Southey, Byron, Leopardi, in order to command our attention by reason of the tragic fate which ended the lives of nearly all of these men, the most frequent and the most ter- rible being that of insanity. It is of course a matter of common knowledge that chronic melancholy or the persistent brooding over personal misfortune is an almost inevitable preliminary to mental derangement. And when this melancholy takes root in the finely organized mind of genius, it is only to be expected that the result will be even more disastrous than in the case of the ordinary mind. Lombroso holds the opinion that if men of genius are not all more or less insane, that is, if the "spheres of influence" of genius and insanity do not actually overlap, they are at least contiguous at many points, so that the transition from the former to the latter is extremely easy and even natural. But genius in itself is not an abnormal mental condition. It does not even consist of an extraordinary mem- ory, vivid imagination, quickness of judgment, or of a combi- nation of all of these. Kant defines genius as the talent of invention. Originality and productiveness are the fundamental elements of genius. And it is an almost instinctive force which urges the author on in his creative work. In the main his activity is due less to free will than to this inner compulsion. "Ich halte diesen Drang vergebens auf, Der Tag und Nacht in meinem Busen wechselt. Wenn ich nicht sinnen oder dichten soil, So ist das Leben mir kein Leben mehr," says Goethe's Tasso.^ If this impulse of genius is embodied in a strong physical organism, as for example in the case of Shakespeare and Goethe, there need be no detriment to physical health ; otherwise, and especially if there is an inherited ten- dency to disease, there is almost sure to be a physical collapse. Specialists in the subject have pointed out that violent passions are even more potent in producing mental disease than mere ^ Act 5, Sc. 2. intellectual over-exertion. And these are certainly character- istic in a very high degree of the mind of genius. It has often been remarked that it is the corona spinosa of genius to feel all pain more intensely than do other men. Schopenhauer says "der, in welchem der Genius lebt, leidet am meisten." It is only going a step further then, when Hamerling writes to his friend Moser : "Schliesslich ist es doch nur der Kranke, der sich das Leid der ganzen Welt zu Herzen nimmt." Radestock, in his study "Genie und Wahnsinn," mentions and elaborates among others the following points of resemblance between the mind of genius and the insane mind : an abnormal activity of the imagination, very rapid succession of ideas, ex- treme concentration of thought upon a single subject or idea, and lastly, what would seem the cardinal point, a weakness of will-energ}', the lack of that force which alone can serve to bring under control all these other unruly elements and give balance to what must otherwise be an extremely one-sided mechanism. Here again the exception may be taken to prove the rule. It is not too much, I think, to assert that Goethe could never have become so uniquely great, not even through the splendid versatility of his genius, but for that incomparable self-control, which he made the watchword of his life. And in the case of the poet of Weltschmerz the presence or absence of this quality may even decide whether he shall rise superior to his beclouded condition or perish in the gloom. The con- clusion at which Radestock arrives is that genius, as the expression of the most intense mental activity, occupies the middle ground, as it were, between the normal healthy state on the one hand, and the abnormal, pathological state on the other, and has without doubt many points of contact with mental dis- ease ; and that although the elements which genius has in common with insanity may not be strong enough in themselves to induce the transition from the former to the latter state, yet when other aggravating causes are added, such as physical disease, violent emotions or passions, overwork, the pressure or distress of outward circumstances, the highly gifted individual is much more liable to cross the line of demarkation between the two mental states than is the average mind, which is more remote from that line. If this can be asserted of genius in general, it must be even more particularly and widely applicable in reference to a combination of genius and Weltschmerz. We shall find pathetic examples in the first two types selected for examination. Having thus introduced the subject in its most general bear- ings and aspects, it remains for us to review briefly its histor- ical background. Weltschmerz is essentially a symptom of a period of conflict, of transition. The powerful reaction which marks the eighteenth century — a reaction against all traditional intel- lectual authority, and a struggle for the emancipation of the individual, of research, of inspiration and of genius — reached its high-water mark in Germany in the seventies. But with the unrestrained outbursts of the champions of Storm and Stress the problem was by no means solved ; there remained the basic conflict between the idea of personal liberty and the strait-jacket of Frederician absolutism, the conflict between the dynastic and the national idea of the state. Should the individual yield a blind, unreasoned submission to the state as to a divinely instituted arbitrary authority, good or bad, or was the state to be regarded as the conscious and voluntary cooper- ation of its subjects for the general good? It was, moreover, a time not only of open and active revolt, as represented by the spirit of Klinger, but also of great emotional stirrings, and sen- timental yearnings of such passive natures as Holty. Rous- seau's plea for a simplified and more natural life had exerted a mighty influence. And what has a most important bearing upon the relation between these intellectual currents and Welt- schmerz — these minds were lacking in the discipline implied in our modern scientific training. Scientific exactness of think- ing had not become an integral part of education. Hence the difference between the pessimism of Ibsen and the romantic Weltschmerz of these uncritical minds. In accounting for the tremendous efifect produced by his "Werther," Goethe compares his work to the bit of fuse which explodes the mine, and says that the shock of the explosion was so great because the young generation of the day had already undermined itself, and its members now burst forth individ- ually with their exaggerated demands, unsatisfied passions and imaginary sufferings.^ And in estimating the influences which had prepared the way for this mental disposition, Goethe em- phasizes the influence of English literature. Young's "Night Thoughts," Gray's "Elegy," Goldsmith's "Deserted Village," even "Hamlet" and his monologues haunted all minds. "Everyone knew the principal passages by heart, and everyone believed he had a right to be just as melancholy as the Prince of Denmark, even though he had seen no ghost and had no royal father to avenge." Finally Ossian had provided an emi- nently suitable setting, — under the darkly lowering sky the endless gray heath, peopled with the shadowy forms of de- parted heroes and withered maidens. To quote the substance of Goethe's criticism :- Amid such influences and surround- ings, occupied with fads and studies of this sort, lacking all in- centive from without to any important activity and confronted by the sole prospect of having to drag out a humdrum existence, men began to reflect with a sort of sullen exultation upon the possibility of departing this life at will, and to find in this thought a scant amelioration of the ills and tedium of the times. This disposition was so general that "Werther" itself exerted a powerful influence, because it everywhere struck a responsive chord and publicly and tangibly exhibited the true inwardness of a morbid youthful illusion.^ Nor did the dawning nineteenth century bring relief. No other period of Prussian history, says Heinrich von Treitschke,* is wrapped in so deep a gloom as the first decade of the reign of Frederick William III. It was a time rich in hidden intel- lectual forces, and yet it bore the stamp of that uninspired Philistinism which is so abundantly evidenced by the barren ^ "Gcethes Werke," Weimar ed. Vol. 28, p. 22^ f. ^ Ibid., p. 216 f. ' In view of Goethe's own words, then, the caution of a recent critic (Felix Melchior in Lift. Forscli. XXVII Heft, Berlin, 1903) against applying the term Weltschmerz to "Werther," would seem to miss the mark entirely. Werther is a type, just as truly as is Faust, though in a smaller way, and the malady which he typifies has its ultimate origin in the development of public life, — the very condi- tion which this critic insists upon as a mark of Weltschmerz in the proper appli- cation of the term. * "Historische und politische Aufsatze," Leipzig, 1897. Vol. 4. 8 commonplace character of its architecture and art. Genius there was, indeed, but never were its opportunities for public usefulness more limited. It was as though the greatness of the days of the second Frederick lay like a paralyzing weight upon this generation. And this oppressing sense of impotence was followed, after the Napoleonic Wars, by the bitterness of dis- appointment, all the more keenly felt by reason of this first reawakening of the national consciousness. Great had been the expectations, enormous the sacrifice ; exceedingly small was the gain to the individual.^ And the resultant dissonance was the same as that to which Alfred de Musset gave expression in the words : "The malady of the present century is due to two causes; the people who have passed through 1793 and 18 14 bear in their hearts two wounds. All that was is no more ; all that will be is not yet. Do not hope to find elsewhere the secret of our ills."^ This then in briefest outline is the transition from the cen- tury of individualism and autocracy to the nineteenth century of democracy. Small wonder that the struggle claimed its victims in those individuals who, unable to find a firm basis of conviction and principle, vacillated constantly between instinc- tive adherence to old traditions, and unreasoned inclination to the new order of things. 'As early as 1797 Holderlin's Hyperion laments: "Mein Geschaft auf Erden ist aus. Ich bin voll Willens an die Arbeit gegangen, habe geblutet daruber, und die Welt um keinen Pfennig reicher gemacht." ("Holderlin's gesammelte Dich- tungen, herausgegeben von B. Litzmann," Stuttgart, Cotta, undated. Vol. II, p. 68.) Several decades later Heine writes: "Ich kann mich iiber die Siege meiner liebsten Ueberzeugungen nicht recht freuen, da sie mir gar zu viel gekostet haben. Dassclbe mag bei manchem ehrlichen Manne der Fall sein, und es tragt viel bei zu der grossen dusteren Verstimmung der Gegenwart." (Brief vom 21 April, 1851, an Gustav Kolb; Werke, Karpeles ed. Vol. IX, p. 378.) -"Confession d'un enfant du siecle." CEuvres compl. Paris, 1888 (Charpen- tier). Vol. VIII, p. 24. CHAPTER II Holderlin A case such as that of HolderHn, subject as he was from the time of his boyhood to melancholy, and ending in hopeless in- sanity, at once suggests the question of heredity. Little or nothing is known concerning his remote ancestors. His great- grandfather had been administrator of a convent at Grossbott- war, and died of dropsy of the chest at the age of forty-seven. His grandfather had held a similar position as "Klosterhof- meister und geistlicher Verwalter" at Lauffen, to which his son, the poet's father, succeeded. An apoplectic stroke ended his life at the early age of thirty-six. In regard to Holderlin's maternal ancestors, our information is even more scant, though we know that both his grandmother and his mother lived to a ripe old age. From the poet's references to them we judge them to have been entirely normal types of intelligent, lovable women, gifted with a great deal of good practical sense. The only striking thing is the premature death of Holderlin's great- grandfather and father. But in view of the nature of their stations in life, in which they may fairly be supposed to have led more than ordinarily sober and well-ordered lives, there seems to be no ground whatever for assuming that Holderlin's Weltschmerz owed its inception in any degree to hereditary tendencies, notwithstanding Hermann Fischer's opinion to the contrary.^ There is no sufificient reason to assume "erbliche Belastung," and there are other sufficient causes without merely guessing at such a possibility. But while there are no sufficient historical grounds for the supposition that he brought the germ of his subsequent mental disease with him in his birth, we cannot fail to observe, even in ^ Am. f. d. Alt., vol. 22, p. 212-218. 10 the child, certain natural traits, which, being allowed to develop unchecked, must of necessity hasten and intensify the gloom which hung over his life. To his deep thoughtfulness was added an abnormal sensitiveness to all external influences. Like the delicate anemone, he recoiled and withdrew within himself when touched by the rougher material things of life.^ He himself poetically describes his absentmindedness when a bov, and calls himself "ein Traumer" ; and a dreamer he remained all his life. It seems to have been this which first brought him into discord with the world : Oft sollt' ich stracks in meine Schule wandern, Doch ehe sich der Traumer es versah, So hatt' er in den Garten sich verirrt, Und sass behaglich unter den Oliven, Und baute Flotten, schifift' ins hohe Meer. Dies kostete mich tausend kleine Leiden, Verzeihlich war es immer, wenn mich oft Die Kliigeren, mit herzlichem Gelachter Aus meiner seligen Ekstase schreckten, Doch unaussprechlich wehe that es mir." If ever a boy needed a strong fatherly hand to guide him, to teach him self-reliance and practical sense, it was this dreamy, tender-spirited child. ^ The love and sympathy which his mother bestowed upon him was not calculated to fit him for the rugged experiences of life, and while probably natural and pardonable, it was nevertheless extremely unfortunate that the boy was unconsciously encouraged to be and to remain a "Mut- tersohnchen." But even with his pecuHar trend of disposition, the result might not have been an unhappy one, had the course of his life not brought him more than an ordinary share of mis- fortune. This overtook him early in life, for when but two ' In a letter to his mother he writes: "Freilich ist's mir auch angeboren, dass ich alles schwerer zu Herzen nehme." ("Friedrich Holderlins Leben, in Briefen von und an Holderlin, von Carl C. T. Litzmann," Berlin, 1890, p. 27. Hereafter quoted as "Brief e."). ^ "Holderlins gesammelte Dichtungen, heravisgegeben von B. Litzmann," Stutt- gart, Cotta (hereafter quoted as "Werke"). Vol. II, p. 9. 'It is a reminiscence of Holderlin's boyhood which finds expression in the words of Hyperion: "Ich war aufgewachsen, wie eine Rebe ohne Stab, und die wilden Ranken breiteten richtungslos iiber dem Boden sich aus." Werke, Vol. II, p. T2. 11 years of age his father died. His widowed mother now Hved for a few years in complete retirement with her two children — the poet's sister Henrietta having been born just a few weeks after his father's demise. But it was not long before death again entered the household and robbed it of Holderlin's aunt, his deceased father's sister, who was herself a widow and the faithful companion of the poet's mother. When the latter found herself again alone with her two little ones, whose care was weighing heavily upon her, she consented to become the wife of her late husband's friend, Kammerrat Gock, and accom- panied him to his home in the little town of Niirtingen on the Neckar. But this re-established marital happiness was to be of brief duration, for in 1779 her second husband died, and the mother was now left with four little children to care and pro- vide for. The frequency with which death visited the family during his childhood and youth, familiarized him at an early age with scenes of sorrow and grief. No doubt he was too young when his father died to comprehend the calamity that had come upon the household, but it was not many months before he knew the meaning of his mother's tears, not only for his father, but also for his sister, who died in her infancy. Referring to his father's death, he writes in one of his early poems, '"Einst und Jetzt" ■} Einst schlugst du mir so ruhig, emportes Herz! Einst in des Vaters Schoosse, des liebenden Geliebten Vaters, — aber der Wiirger kam, Wir weinten, flehten, doch der Wiirger Schnellte den Pfeil, und es sank die Stiitze. At his tenderest and most impressionable age, the boy was thus made sadly aware of the fleetingness of human life and the pains of bereavement. We cannot wonder then at finding these impressions reflected in his most juvenile poetic attempts. His poem "Das menschliche Leben," written at the age of fifteen, begins : Menschen, Alenschen! was ist euer Leben, 1 Werke, Vol. I, p. 86. 12 Eure Welt, die thranenvolle Welt! Dieser Schauplatz, kann er Freude geben Wo sich Trauern nicht dazu gesellt?^ But a time of still greater unhappiness was in store for him when he left his home at the age of fourteen to enter the con- vent school at Denkendorf, where he began his preparation for a theological course. A more direct antithesis to all that his body and soul yearned for and needed for their proper develop- ment could scarcely have been devised than that which existed in the chilling atmosphere and rigorous discipline of the mon- astery. He had not even an incentive to endure hardships for the sake of what lay beyond, for it was merely in passive sub- mission to his mother's wish that he had decided to enter holy orders. And now, clad in a sombre monkish gown, deprived of all freedom of thought or movement and forced into com- panionship with twenty-five or thirty fellows of his own age, who nearly all misunderstood him, Holderlin felt himself wretched indeed. "War' ich doch ewig feme von diesen Mauern des Elends !" he writes in a poem at Maulbronn in 1787,^ There was for him but one way of escape. It was to isolate himself as much as possible from the world of harsh reality about him, to be alone, and there in his solitude to con- struct for himself an ideal world of fancy, a poetic dreamland. This mental habit not only remained with him as he grew into manhood, it may be said to have been through life one of his most distinguishing characteristics. It would be impossible to make room here for all the passages in his poems and letters of this period, which reflect his love of solitude and his habit of retreating into a world of his own imagining. His letters to his friend Nast almost invariably contain some expression of his heart-ache. "Bilfinger ist wohl mein Freund, aber es geht ihm zu glucklich, als dass er sich nach mir umsehen mochte. Du wirst mich schon verstehen — er ist immer lustig, ich hange immer den Kopf."^ xA.nother letter begins : "Wieder eine Stunde wegphantasiert ! — dass es doch so schlechte Menschen giebt, unter meinen Cameraden so elende Kerls — 1 Werke, Vol. I, p. 36. ^ "Auf einer Heide geschrieben," Werke, Vol. I, p. 44. * Briefe, p. 27. 13 wann mich die Freundschaft nicht zuweilen wieder gut machte, so hatt' ich mich manchmal schon lieber an jeden andern Ort gewiinscht, als unter Menschengesellschaft. — Wann ich nur auch einmal etwas recht Lustiges schreiben konnte ! Nur Gedult ! 's wird konimen — hoff' ich, oder — oder hab' ich dann nicht genug getragen? Erfuhr ich nicht schon als Bube, was den Mann seufzen machen wurde ? und als Jiingling, geht's da besser? — Du lieber Gott! bin ich's denn allein? jeder andre gliicklicher als ich? Und was hab' ich dann gethan?"^ There is a world of pathos in this helpless cry of pain, with its sugges- tion of retributive fate. A poem of 1788, "Die Stille," written at Maulbronn, epitomizes almost everything that we have thus far noted as to Holderlin's nature. He goes back in fancy to the days of his childhood, describing his lonely rambles, from which he would return in the moonlight, unmindful of his late- ness for the evening meal, at which he would hastily eat of that which the others had left : Schlich mich, wenn ich satt gegessen, Weg von meinem lustigen Geschwisterpaar. O! in meines kleinen Stubchens Stille War mir dann so iiber alles wohl, Wie im Tempel war mir's in der Nachte Hiille, Wann so einsam von dem Turm die Glocke scholl. Als ich weggerissen von den Meinen Aus dem lieben elterlichen Haus Unter Fremden irrte, wo ich nimmer weinen Durfte, in das bunte Weltgewirr hinaus, O wie pflegtest du den armen Jungen, Teure, so mit Mutterzartlichkeit, Wann er sich im Weltgewirre miid gerungen, In der lieben, wehmutsvollen Einsamkeit." This love of solitude is carried to the extreme in his contem- plation of a hermit's life. In a letter to Nast he says : "Heute ging ich so vor mich hin, da fiel mir ein, ich wolle nach vollen- deten Universitats Jahren Einsiedler werden — und der Gedanke ' Briefe, p. 29. 2 Werke, Vol. I, p. 53 f. 14 gefiel mir so wohl, eine ganze Stunde, glaub' ich, war ich in meiner Fantasie Einsicdler."^ And although he never became a hermit, this is the final disposition which he makes of himself in his "Hyperion." These habits of thought and feeling, formed in boyhood, could lead to only one result. He became less and less quali- fied to comprehend and to grapple with the practical problems and difficulties of life, and entered young manhood and the struggle for existence at a tremendous disadvantage. Another trait of his character which served to intensify his subsequent disappointments, was the strong ambition which early filled his soul. He aspired to high achievements in his chosen field of art. In a letter to Louise Nast, written prob- ably about the beginning of 1790, he makes the confession: "Der uniiberwindliche Triibsinn in mir ist wohl nicht ganz, doch meist — unbefriedigter Ehrgeiz."^ The mere lad of seventeen had scarcely learned to admire Klopstock, when he speaks of his own "kampfendes Streben nach Klopstocks- grosse," and exclaims : "Hinan den herrlichen Ehrenpfad ! Hiiian ! ini gliihenden kiihnen Traum, sie zu erreichen !"^ It is remarkable to note how this fancy of a dream-life becomes fixed in Holderlin's mind and reappears in almost every poem. Closely allied to this idea is that of a "gliickliche Trunkenheit," and expressions like '"wie ein Gottertraum das Alter schwand," "liebetrunken," "Wie ein Traum entfliehen Ewigkeiten," "sie- gestrunken," "siisse, kiihne Trunkenheit," "trunken dammert die Seele mir," can be found on almost every page of his shorter poems. Hyperion expresses himself on one occasion in the words : "O ein Gott ist der Mensch, wenn er traumt, ein Bettler, wenn er nachdenkt, und wenn die Begeisterung hin ist, steht er da, wie ein missrathener Sohn, den der Vater aus dem Hause stiess, und betrachtet die armlichen Pfennige, die ihm das ^litleid auf den Weg gab,"* which further illustrates the extravagant idealism by which he allowed himself to be carried away, and the etherial and thoroughly unpractical trend of his * Briefe, p. 36. - Briefe, p. 120. * "Mein Vorsatz," Werke, Vol. I, p. 44. * Werke, Vol. II, p. 69. 15 mind. The flights of fancy of which HolderHn is capable are well illustrated by another passage in "Hyperion." Referring to Hyperion's conversation with Alabanda, he says : "Ich war hingerissen von unendlichen Hoflfnungen, Gotterkrafte trugen wie ein Wolkchen mich fort."^ These facts have a direct bear- ing upon Holderlin's Weltschmerz, inasmuch as it was just this unequal and unsuccessful struggle of the idealist with the stern realities of life that brought about the catastrophe which wrought his ruin. And just as his ideals are vague and abstract, so too are the expressions of his Weltschmerz. It needs no concrete idea to arouse his enthusiasm to its highest pitch. Thus Hyperion ex- claims: "Der Gott in uns, dem die Unendlichkeit zur Bahn sich offnet, soil stehen und barren, bis der Wurm ihm aus dem Wege geht ? Nein ! nein ! man f ragt nicht, ob ihr woUt ! ihr wollt ja nie — ihr Knechte und Barbaren ! Euch will man auch nicht bessern, denn es ist umsonst ! Man will nur dafiir sorgen, dass ihr dem Siegeslauf der Menschheit aus dem Wege geht !"- It is in the form of lofty generalities such as these, and seldom with reference to practical details, that Holderlin's longings find expression. Entirely consistent with this idealism is the nature of his love, ardent, but etherial, "iibersinnlich." This is reflected also in his lyrics, which are statuesque and beautiful, but lack- ing in passion and sensuous charm. Holderlin's earliest love- affair, that with Louise Nast, is important for his Weltschmerz only in its bearing upon the development of his general char- acter. This influence was a twofold one : in the first place his sweetheart was herself inclined to a sort of visionary mysticism, and therefore had an unwholesome influence upon the youth, who had already been carried too far in that direction. She too was a lover of solitude and wrote her letters to him in the stillness of the night, when all others were asleep. There can be no doubt that she had at least some share in determining his mental activity, especially his reading. In one of his earliest letters to her he writes : "Weil Du den Don Carlos liest. will ^ Werke, Vol. II, p. 90. ^Werke, Vol. II, p. 86. 16 ich ihn auch lesen."^ It was during this time too that that he became so ardent an admirer of Schubart and Ossian. "Da leg' ich meinen Ossian weg und komme zu Dir," he writes in 1788 to his friend Nast. "Ich habe meine Seele geweidet an den Helden des Barden, habe mit ihm getrauert, wann er trauert iiber sterbende Madchen."^ There is not a sensuous note in all Holderlin's poems or letters to Louise. Typical are the lines which he addresses to her on his departure from Maul- bronn : Lass sie drohen, die Stiirme, die Leiden, Lass trennen — der Trennung Jahre Sie trennen uns nicht! Sie trennen uns nicht! Denn mein bist du! Und iiber das Grab hinaus Soil sie dauren, die unzertrennbare Liebe. O! wenn's einst da ist Das grosse selige Jenseits, Wo die Krone dem leidenden Pilger, Die Palme dem Sieger blinkt, Dann Freundin — lohnet auch Freundschaft — Auch Freundschaft der Ewige. ^ The second bearing which his relations to Louise have upon his Weltschmerz lies in the fact that his love ended in disap- pointment. This is true not only of this particular episode, not only of all his love-affairs, but it may even be said that disap- pointment was the fate to which he found himself doomed in all his aspirations. And in the persistency with which this evil angel pursued his footsteps through life may be found one of the chief causes of the early collapse of his faculties. What David Miiller* and Hermann Fischer^ have said in their essays in regard to this point — that Holderlin did not become insane because his life was a succession of unsatisfactory situa- tions and painful disappointments, but because he had not the strength to work himself out of these situations into more favorable ones — states only half the case. True, a stronger ^ Briefe, p. 49. * Briefe, p. 50. 3 Werke, Vol. I, p. 74. * "Friedrich Holderlin, Eine Studie," Preuss. Jahrb., 1866, p. 548-568. ^ Am. f. d. Altertum, Vol. 22, p. 212-218. 17 mental organization might have overcome these or even greater difficulties ; Schiller, Herder, Fichte are examples ; but not all of Holderlin's failures and disappointments were the result of his weakness, and so while it is right to state that a stronger and more robust nature would have conquered in the fight, it is also fair to say that Holderlin would have had a good chance of winning, had fortune been more kind. For this reason these external influences must be reckoned with as an important cause of his Weltschmerz and subsequently of his insanity. This suggests an interesting point of comparison — if I may be permitted to anticipate somewhat — with Lenau, the second type selected. Holderlin earnestly pursued happiness and con- tentment, but it eluded him at every step. Lenau on the con- trary reached a point in his Weltschmerz where he refused to see anything in life but pain, wilfully thrusting from him even such happiness as came within his reach. We may postpone any detailed reference to Holderlin's rela- tions with Susette Gontard, which were vastly more important in their influence upon the poet's character and Weltschmerz, until we come to the discussion of his "Hyperion," of which Susette, under the pseudonym of Diotima, forms one of the central figures. To speak of all the disappointments which fell to Holder- lin's lot would practically require the writing of his biography from the time of his graduation from Tiibingen to his return from Bordeaux, almost the entire period of his sane manhood. Unsuccessful in his first position as a tutor, and unable, after having abandoned this, to provide even a meagre living for himself with his pen, his migration to Frankfort to the house of the merchant Gontard at last gave him a hope of better things, but a hope which soon proved vain. Following close upon these disappointments was his failure to carry out a project which he had long cherished, of establishing a literary journal ; then came his dismissal from a situation which he had just entered upon in Switzerland. On his return he wrote to Schiller for help and advice, and his failure to receive a reply grieved him deeply. We can only surmise that it was a cruel 18 disappointment, finally, which caused his sudden departure from Bordeaux, and brought him back a mental wreck to his mother's home. Even as early as 1788 Holderlin complains bitterly in the poem "Der Lorbeer," in which he eulogizes the poets Klopstock and Young and expresses his own ambition to aspire to their greatness : Schon so manche Friichte schoner Keime Logen grausam mir ins Angesicht.' As the years passed, this feeling of disappointment and disil- lusion became more and more intense and bitter. A stanza from one of his more mature poems (1795) "An die Natur," will serve to illustrate the sentiment which pervades almost all his writings : Tot ist nun, die mich erzog und stillte, Tot ist nun die jugendliche Welt, Diese Brust, die einst ein Himmel fiillte. Tot und diirftig wie ein Stoppelfeld; Ach es singt der Friihling meinen Sorgen Noch, wie einst, ein freundlich trostend Lied, Aber hin ist meines Lebens Morgen, Meines Herzens Friihling ist verbliiht.'' In close causal connection w'ith Holderlin's Weltschmerz is his belief that his life is ruled by an inexorable fate whose play- thing he is. "Wenn hinfort mich das Schicksal ergreift, und von einem Abgrund in den andern mich wirft, und alle Krafte in mir ertrankt und alle Gedanken," Hyperion exclaims.^ He goes even further, and conceives the idea of a sacrifice to Fate. Thus he makes Alabanda say near the close of "Hyperion :" "Ach ! weil kein Gliick ist ohne Opfer, nimm als Opfer mich, o Schicksal an, und lass die Liebenden in ihrer Freude."* Wil- helm Scherer calls attention to Gervinus' remark that new intel- lectual tendencies which call for unaccustomed and unusual mental effort often prove disastrous to single individuals, and says : "Holderlin war also ein Opfer der Erneuerung des deutschen Lebens — seltsam, wie der Gedanke des Opfers als ^ Werke, Vol. I, p. 75. * Werke, Vol. I, p. 146. ' Werke, Vol. II, p. 107. « Werke, Vol. II, p. 188. 19 ein hoher unci herrlicher ihn in alien seinen Gedichten viel be- schaftigt hat."^ But the poet does not apply this fatalism only to himself, to the individual ; he widens its influence to human- ity in general. "Wir sprechen von unserm Herzen, unsern Planen, als waren sie unser," says Hyperion, "und es ist doch eine fremde Gewalt, die uns herumwirft und ins Grab legt, wie es ihr gefallt, und von der wir nicht wissen, von wannen sie kommt, noch wohin sie geht :"- Perhaps nowhere better than in Hyperion's "Schicksalslied' does he give poetic expression to this thought. Omitting the first stanza it reads thus : Schicksallos wie der schlafende Saugling atmen die Himmlischen; Keusch bewahrt In bescheidener Knospe, Bliihet ewig Ihnen der Geist, Und die seligen Augen Blicken in stiller Ewiger Klarheit. Doch uns ist gegeben, Auf keiner Statte zu ruhn, Es schwinden, es fallen Die leidenden JMenschen Blindlings von einer Stunde zur andern, Wie Wasser von Klippe Zu Klippe geworfen, Jahrlang ins Ungewisse hinab.* The fundamental difference between Holderlin's "Anschauung" and Goethe's is at once apparent when we recall the "Lied der Parzen" from "Iphigenie." Holderlin does not bring the blessed Genii into any relation with mortals, but merely con- trasts their free and blissful existence, emphasizing their im- munity from Fate, to which suffering humanity is subject. But this humanity is represented by Holderlin characteristically as helpless, passive — "schwinden," "fallen," "blindlings von einer Stunde zur andern." Whereas the opening lines of Goethe's ^ "Vortrage und Aufsatze," 1874, Fried. Holderlin, p. 354. 2Werke, Vol. II, p. 96. 3 Werke, Vol. II, p. 189. 20 "Parzen" strike the keynote of conflict between the gods and men : Es fiirchte die Gotter Das Menschengeschlecht! Sie halten die Herrschaft In ewigen Handen Und konnen sie brauchen Wie's ihnen gefallt. Der fiirchte sie doppelt, Den je sie erheben! And those who come to grief at the hands of the gods, are not weak passive creatures, but heaven-scaling Titans. This points to the antipodal difference between the characters of these two poets, and explains in part why Goethe did not succumb to the sickly sentimentalism of which he rid himself in "Werther." The difference between yielding and striving resulted in the difference between an acute case of Weltschmerz in the one and a healthy physical and intellectual manhood in the other. Thus far it has been almost entirely the personal aspect of Holderlin's Weltschmerz and its causes that has come under our notice. And since he was a lyric poet, it is perhaps natural that the sorrows which concerned him personally should find most frequent expression in his verse. But notwithstanding the fact that this personal element is very prominent in Holder- lin's writings, Scherer's judgment is correct wdien he states : "Die Grundstimmung war eine tiefe Verbitterung gegen die Versunkenheit des Vaterlands."^ The reason is not far to seek, especially when we consider the impossible demands of the poet's extravagant idealism. The conditions in Germany which had called forth the terrible arraignment of petty despot- ism, crushing militarism, and political rottenness generally, in the works of Lenz, Klinger and Schubart, had not abated. Schubart was one of Hdlderlin's earliest favorites, so that the latter was doubtless in this way imbued with sentiments which could only grow stronger under the influence of his more ma- ture observations and experiences. Even in his eighteenth year, in a poem "An die Demut,"- he gives expression in strong 1 Cf. op. cit., p. 352. ='Werke, Vol. I, p. 51- 21 terms to his patriotic feelings, in which his disgust with his faint-hearted, servile compatriots and his defiance of "Fiirsten- laune" and "Despotenblut" are plainly evident. So too in "Mannerjubel," 1788: Es glimmt in uns ein Funke der Gottlichen! Und diesen Funken soil aus der Mannerbrust Der Holle IMacht uns nicht entreissen! Hort es, Despotengerichte, hort es P Perhaps nowhere outside of his own Wiirttemberg could he have been more unfavorably situated in this respect. Under Karl Eugen (1744-1793) the country sank into a deplorable condition. Regardless of the rights of individuals and com- munities alike, he sought in the early part of his reign to replen- ish his depleted purse by the most shameless measures, in order that he might surround himself with luxury and indulge his autocratic proclivities. Among his most reprehensible viola- tions of constitutional rights, were his bartering of privileges and offices and the selling of troops. These things Holderlin attacks in one of his youthful poems "Die Ehrsucht" (1788) : Um wie Konige zu prahlen, schanden Kleine Wiitriche ihr armes Land; Und um feile Ordensbander wenden Rate sich das Ruder aus der Hand.^ Another act of gross injustice which this petty tyrant perpe- trated, and which Holderlin must have felt very painfully, was the incarceration of the poet's countryman Schubart from 1777 to 1787 in the Hohenasperg. But not only from within came tyrannous oppression. Following upon the coalition against France after the Revolution, Wiirttemberg became the scene of bloody conflicts and the ravages of war. Under the regime of Friedrich Eugen (1795-97) the French gained such a foothold in Wiirttemberg that the country had to pay a contribution of four million gulden to get rid of them. These were the condi- tions under which Holderlin grew up into young manhood. But deeper than in the mere existence of these conditions themselves lay the cause of the poet's most abject humiliation and grief. It was the stoic indifference, the servile submission * Werke, \'^ol. I, p. 50. 2 Werke, Vol. I. p. 49. 22 with which lie charged his compatriots, that called forth his bit- terest invectives upon their insensible heads. His own words will serve best to show the intensity of his feelings. In 1788 he writes, in the poem "Am Tage der Freundschaftsfeier :" Da sail er (der Schwarmer) all die Schande Der weichlichen Teutonssohne, Und fluchte dem verderblichen Ausland Und fluchte den verdorbenen Affen des Auslands, Und weinte blutige Thranen, Dass er vielleicht noch lange Verweilen niiisse unter diesem Geschlecht.^ Ten years later he treats the Germans to the following ignomin- ious comparison : Spottet ja nicht des Kinds, wenn es mit Peitsch' und Sporn Auf dem Rosse von Holz, mutig und gross sich diinkt. Denn, ihr Deutschen, auch ihr seid Thatenarm und gedankenvoll." With his friend Sinclair, who was sent as a delegate, he at- tended the congress at Rastatt in November, 1798, and here he made observations which no doubt resulted in the bitter char- acterization of his nation in the closing letters of Hyperion. This convention, whose chief object was the compensation of those German princes who had been dispossessed by the ces- sions to France on the left bank of the Rhine, afforded a spec- tacle so humiliating that it would have bowed down in shame a spirit even less proud and sensitive than Holderlin's. The French emissaries conducted themselves like lords of Germany, while the German princes vied with each other in acts of servil- ity and submission to the arrogant Frenchmen. And it was the apathy of the average German, as Holderlin conceived it, toward these and other national indignities, that caused him to put such bitter words of contumely into the mouth of Hy- perion: "Barbaren von Alters her, durch Fleiss und Wis- senschaft und selbst durch Religion barbarischer geworden, tief unfahig jedes gottlichen Gefuhls— beleidigend fiir jede gut geartete Seele, dumpf und harmonielos, wie die Scherben eines weggeworfenen Gefasses— das, mein Bellarmin ! waren meine » Werke, Vol. I, p. 66. nVcrke. Vol. I, p. 165. 23 Troster."^ In another letter Hyperion explains their incapac- ity for finer feeling and appreciation when he writes : "Neide die Leidensfreien nicht, die Gotzen von Holz, denen nichts man- gelt, weil ihre Seek so arm ist, die nichts fragen nach Regen und Sonnenschein, weil sie nichts haben, was der Pflege be- diirfte. Ja, ja, es ist recht sehr leicht, gliicklich, ruhig zu sein mit seichtem Herzen und eingeschranktem Geiste."- Their work he characterizes as "Stiimperarbeit," and their virtues as brilliant evils and nothing more. There is nothing sacred, he claims, that has not been desecrated by this nation. But it is chiefly his own experience which he recites, when, in speaking of the sad pHght of German poets, of those who still love the beautiful, he says : "Es ist auch herzzerreissend, wenn man eure Dichter, eure Kunstler sieht — die Guten, sie leben in der Welt, wie Fremdlinge im eigenen Hause."^ Still more extrav- agantly does the poet caricature his own people when he writes : "Wenn doch einmal diesen Gottverlassnen einer sagte, dass bei ihnen nur so unvollkommen alles ist, weil sie nichts Reines unverdorben, nichts Heiliges unbetastet lassen mit den plumpen Handen — dass bei ihnen eigentlich das Leben schaal und sor- genschwer ist, weil sie den Genius verschmahen — und darum fiirchten sie auch den Tod so sehr, und leiden um des Austern- lebens willen alle Schmach, weil Hohres sie nicht kennen, als ihr Alachwerk, das sie sich gestoppelt."^ But we should get an extremely unjust and one-sided idea of Holderlin's attitude toward his country from these quotations alone. The point which they illustrate is his growing estrange- ment from his own people, which in the very nature of the case must have had an important bearing upon his Weltschmerz. But his feelings in regard to Germany and the Germans were not all contempt. In many of his poems there is the true patriotic ring. It is true, we can nowhere find any clear po- litical program, neither could we expect one from a poet who was so absorbed in his own feelings, and whose ideals soared so high above the sphere of practical politics. In this too Hold- iWerke, Vol. II, p. 198. ^Werke, Vol. II, p. 97. ^ Werke, Vol. II, p. 200. * Werke, Vol. II, p. 200 f. 24 erlin was the product of previous influences. With all their clamor for political upheavals, the "Stiirmer und Dranger" never arrived at any serious or practical plan of action. Not- withstanding all this, the word Vaterland was always an inspiration to Holderlin, and it is especially gratifying to note that the calumny which he heaps upon the devoted heads of the Germans is not his last word on the subject. Nor did he ever lose sight of his lofty ideal of liberty for his degraded father- land or cease to hope for its realization. In this strain he con- cludes the "Hymne an die Freiheit" (1790) with a splendid outburst of patriotic enthusiasm : Dann am siissen, heisserrung'nen Ziele, Wenn der Ernte grosser Tag beginnt, Wenn verodet die Tyrannenstiihle, Die Tyrannenknechte Moder sind, Wenn im Heldenbunde meiner Briider Deutsches Blut und deutsche Liebe gliiht, Dann, O Himmelstochter! sing ich wieder, Singe sterbend dir das letzte Lied.^ What a remarkable change is noticeable in the tone which the poet assumes toward his country in the lines "Gesang des Deutschen," written in 1799, probably after the completion of his "Hyperion" : O heilig Herz der Volker, O Vaterland! Allduldend gleich der schweigenden Muttererd' Und allverkannt, wenn schon aus deiner Tiefe die Fremden ihr Bestes haben. Du Land des hohen, ernsteren Genius! Du Land der Liebe! bin ich der Deine schon, Oft ziirnt' ich weinend, dass du immer Blode die eigene Seele leugnest.^ How much the reproach has been softened, and with what tender regard he strives to mollify his former bitterness ! To this change in his feelings, his sojourn in strange places and the attendant discouragements and disappointments seem to have contributed not a little, for in the poem "Riickkehr in die ^ Werke, Vol. I, p. 105. ^^Werke, Vol. I, p. 196. 25 Heimat," written in 1800, the contempt of "Hyperion" has been replaced by compassion. He sees himself and his country linked together in the sacred companionship of suffering, con- sequently it can no longer be the object of his scorn. Wie lange ist's, O wie lange! des Kindes Ruh' 1st hin, vmd hin ist Jiigend, und Lieb' und Gliick, Doch du, mein Vaterland! du heilig Duldendes ! siehe, du bist geblieben.^ But the fact remains, nevertheless, that Holderlin from his early youth felt himself a stranger in his own land and among his own people. Some of the causes of this circumstance have already been discussed. The fact itself is important because it establishes the connection between his Weltschmerz and his most noteworthy characteristic as a poet, namely, his Hellenism. No other German poet has allowed himself to be so completely dominated by the Greek idea as did Holderlin. And in his case it may properly be called a symptom of his Weltschmerz, for it marks his flight from the world of stern reality into an imaginary world of Greek ideals. An imaginary Greek world, because in spite of his Hellenic enthusiasm he entertained some of the most un-Hellenic ideas and feelings. That the poet should take refuge in Greek antiquity is not surprising, when we consider the conditions which prevailed at that time in the field of learning. It was not many decades since the study of Latin and Roman institutions had been forced to yield preeminence of position in Germany to the study of Greek. Furthermore, his own Suabia had come to be recog- nized as a leader in the study of Greek antiquity, and in his con- temporaries Schiller, Hegel, Schelling, who were all country- men and acquaintances of his, he found worthy competitors in this branch of learning. His fondness for the language and literature of Greece goes back to his early school days, espe- cially at Denkendorf and Maulbronn. On leaving the latter school, he had the reputation among his fellow-students of being an excellent Hellenist, according to the report of Schwab, his biographer. It was while there that Holderlin as a boj 1 Werke, Vol. I, p. 214. 26 of seventeen first made use of the Alcaic measure in which he subsequently wrote so many of his poems. A full discussion of the technic of Holderlin's poems would have so remote a connection with the main topic under con- sideration that its introduction here would be entirely out of place. It will suffice, therefore, merely to indicate along broad lines the extent to which the Greek idea took and held posses- sion of the poet. Out of his i68 shorter poems, 126, exactly three-fourths, are written in the unrhymed Greek measures.^ Those forms which are native are confined almost entirely to his juvenile and youthful compositions, and after 1797 he only once employs the rhymed stanza, namely, in the poem "An Landauer."- As a boy of sixteen, he wrote verses in the Alcaic and Asclepiadeian measures,^ and soon acquired a considerable mastery over them. At seventeen he composed in the latter form his poem "An meine Freundinnen :" In der Stille der Nacht denket an euch mein Lied, Wo mein ewiger Gram jeglichen Stundenschlag, Welcher naher mich bringt dem Trauten Grabe, mit Dank begrusst.^ While not exhibiting the finish of expression and musical qual- ities of his more mature Alcaic lyrics, still it is not bad poetry for a boy of seventeen, and the reader feels what the boy was not slow to learn, that the stately movement of the Greek stanzas lends an added dignity to the expression of sorrow, which was to constitute so large a part of his poetic activity. As already stated, the Alcaic measure was of all the Greek verse-forms Holderlin's favorite, and the one most frequently and successfully employed by him. He is very fond of intro- ducing Germanic alliteration into these unrhymed stanzas, as the following example will illustrate : Und wo sind Dichter, denen der Gott es gab, Wie unsern Alten, freundlich und fromm zu sein, 1 Werke, Vol. I. ' Werke, Vol. I, p. 234. ' "An die Nachtigall," "An meinen Bilfinger," Werke, Vol. I, p. 42f. * Werke, Vol. I, p. 43. 27 Wo Weise, wie die unsern sind, die Kalten und Kiihnen, die unbestechbarn?^ The Asclepiadeian stanza he employs much less frequently, the Sapphic only once, and that with indifferent success. It was the ode, dithyramb and hymn, the serious lyric, which Holderlin selected as the models for his poetic fashion. In this purpose he was not alone, for his friend Neuffer writes to him in 1793, with an enthusiasm which in the intensity of expression common at the time, seems almost like an inspiration: "Die hohere Ode und der Hymnus, zwei in unsern Tagen, und viel- leicht in alien Zeitaltern am meisten vernachlassigte Musen ! in ihre Arme wollen wir uns werfen, von ihren Kiissen beseelt uns aufraffen. Welche Aussichten ! Dein Hymnus an die Kiihnheit mag Dir zum Motto dienen ! Mir gehe die Hofif- nung voran."- But it was in the form much more than in the contents of his poems, that Holderlin carried out the Greek idea. Most of his lyrics are occasional poems, or have abstract subjects, as for example, "An die Stille," "An die Ehre," "An den Genius der Kiihnheit," and so on. Only here and there does he take a classic subject or introduce classic references. The truth of the matter is, that with all his fervid enthusiasm for Hellenic ideals, and with all his Greek cult, Holderlin was not the genuine Hel- lenist he thought himself to be. This is due to the fact that his turning to Greece was in its final analysis attributable rather to selfish than to altruistic motives. He wanted to get away from the deplorable realities about him, the things which hurt his tender soul, and so he constructed for himself this idealized world of ancient and modern Greece, and peopled it with his own creations. In Holderlin's "Hyperion," we have the first poetic work in German which takes modern Greece as its locality and a modern Hellene as its hero. Holderlin calls it "ein Roman," but it would be rather inaccurately described by the usual trans- lation of that term. It is not only the poetic climax of his Hellenism, but also the most complete expression of his Welt- ^ Werke, Vol. I, p. 197. - Briefe, p. 160. 28 schmerz in its various phases. It must naturally be both, for the poet and the hero are one. He speaks of it as "mein Werkchen, in dem ich lebe und webe."^ Its subject is the emancipation of Greece. What little action is narrated may be very briefly indicated. Russia is at war with Turkey and calls upon Hellas to liberate itself. The hero and his friend Ala- banda are at the head of a band of volunteers, fighting the Turks. After several minor successes Hyperion lays siege to the Spartan fortress of Misitra, But at its capitulation, he is undeceived concerning the Hellenic patriots; they ravage and plunder so fiercely that he turns from them with repug- nance and both he and Alabanda abandon the cause of liberty which they had championed. To his bride Hyperion had promised a redeemed Greece — a lament is all that he can bring her. She dies, Hyperion comes to Germany where his aesthetic Greek soul is severely jarred by the sordidness, apathy and insensibility of these "barbarians." Returning to the Isthmus, he becomes a hermit and writes his letters to Bell- armin, no less "thatenarm und gedankenvoll" himself than his unfortunate countrymen whom he so characterizes. - "Hyperion," though written in prose, is scarcely anything more than a long drawn out lyric poem, so thoroughly is action subordinated to reflection, and so beautiful and rhythmic is the dignified flow of its periods. But having said that the locality is Greece and its hero is supposed to be a modern Greek, that in its scenic descriptions Holderlin produces some wonderfully natural effects, and that the language shows the imitation of Greek turns of expression — Homeric epithets and similes — having said this, we have mentioned practically all the Greek characteristics of the composition. And there is much in it that is entirely un-Hellenic. To begin with, the form in which "Hyperion" is cast, that of letters, written not even during the progress of the events narrated, but after they are all a thing of the past, is not at all a Greek idea. Moreover Weltschmerz, which constitutes the "Grundstimmung" of all HolderHn's writings, and which is most plainly and persistently expressed ' Briefe, p. 162. ' Cf. supra, p. 33. 29 in "Hyperion," is not Hellenic. Not that we should have to look in vain for pessimistic utterances from the classical poets of Greece — for does not Sophocles make the deliberate state- ment : "Not to be born is the most reasonable, but having seen the light, the next best thing is to go to the place whence we came as soon as possible."^ Nevertheless, this sort of senti- ment cannot be regarded as representing the spirit of the ancient Greeks, which was distinctly optimistic. They were happy in their worship of beauty in art and in nature, and above all, happy in their creativeness. The question suggests itself here, whether a poet can ever be a genuine pessimist, since he has within him the everlasting impulse to create. And to create is to hope. Hyperion himself says : "Es lebte nichts, wenn es nicht hoffte."^ But we have already distinguished between pessimism as a system of philosophy, and Welt- schmerz as a poetic mood.^ It is certainly un-Hellenic that Holderlin allows Hyperion with his alleged Greek nature to sink into contemplative inactivity. In the poem "Der Lorbeer," 1789, he exclaims : Soil ewiges Trauern mich umwittern, Ewig mich toten die bange Sehnsucht?* which gives expression to the fact that in his Weltschmerz there was a very large admixture of "Sehnsucht," an entirely un-Hellenic feeling. Nor is there to be found in his entire make-up the slightest trace of Greek irony, which would have enabled him to overcome much of the bitterness of his life, and which might indeed have averted its final catastrophe. Undeniably Grecian is Holderlin's idea that the beautiful is also the good. Long years he sought for this combined ideal. In Diotima, the muse of his "Hyperion," whose prototype was Susette Gontard, he has found it — and now he feels that he is in a new world. To his friend Neufifer, from whom he has no secrets, he writes: "Ich konnte wohl sonst glauben, ich wisse, was schon und gut sei, aber seit ich's sehe, mocht' ich lachen tiber all mein Wissen. Lieblichkeit und Hoheit, und Rub und 1 CEdipus Coloneus," 1225 seq. 2Werke, Vol. II, p. 81. ' Cf. Introduction, p. i f. * Werke, Vol. I, p. 89. 30 Leben, und Geist und Gemiit und Gestalt ist Ein seeliges Eins in diesem Wesen."^ And six or eight months later: "Mein Schonheitsinn ist nun vor Storung sicher. Er orientiert sich ewig an diesem Madonnenkopfe. . . . Sie ist schon wie Engel ! Ein zartes, geistiges, himmlisch reizendes Gesicht! Ach ich konnte ein Jahrtausend lang mich und alles vergessen bei ihr — Majestat und Zartlichkeit, und Frohhchkeit und Ernst— und Leben und Geist, alles ist in und an ihr zu einem gottlichen Ganzen vereint."^ It would be difficult to conceive of a more complete and sublime eulogy of any object of affection than the words just quoted, and yet they do not conceal their author's etherial quality of thought, his "Uebersinnlichkeit." Even his boyish love-afifairs seem to have been largely of this character, and were in all likelihood due to the necessity which he felt of bestowing his affection somewhere, rather than to irresistible forces proceeding from the objects of his regard. Lack of self-restraint, so often characteristic of the poet of Weltschmerz, was not Holderlin's greatest fault. And yet if his intense devotion to Susette remained undebased by sensual desires, as we know it did, this was not solely due to the prac- tice of heroic self-restraint, but must be attributed in part to the fact that that side of his nature was entirely subordinate to his higher ideals ; and these were always a stronger passion with Holderlin than his love. So that Diotima's judgment of Hyperion is correct when she says : "O es ist so ganz natiir- lich, dass Du nimmer lieben willst, weil Deine grossern Wiinsche verschmachten."' This consideration at once com- pels a comparison with Lenau, which must be deferred, how- ever, until the succeeding chapter. Undoubtedly this year and a half at Frankfurt was the happiest period of his whole life. It brought him a serenity of mind which he had never before known. Ardent was the response called forth by his devotion, but its influence was wholesome — it was soothing to his sensi- tive nerves. And because it was altogether more a sublime than an earthly passion, he indulged himself in it with a con- ^ Briefe, p. 382 f. ^ Briefe, p. 403-405. ' Werke, Vol. II, p. 175. 31 science void of offence. Doubtless he correctly describes the influence of his relations with Diotima upon his life when he writes : "Ich sage Dir, lieber Neuff'er ! ich bin auf dem Wege, ein recht guter Knabe zu werden. . . . mein Herz ist voll Lust, und wenn das heilige Schicksal mir mein gliicklich Leben erhalt, so hoft" ich kiinftig mehr zu thun als bisher.'"^ But the happy life was not to continue long. Rudely the cup was dashed from his lips, and the poet's pain intensified by one more disap- pointment — the bitterest of all he had experienced. It filled him with thoughts of revenge, which he was powerless to exe- cute. There can be no question that if his love for Susette had been of a less etherial order, less a thing of the soul, he would have felt much less bitterly her husband's violent interference. But returning to the poem "Hyperion," for as such we may regard it, we find in it the most complete expression of the attitude which the poet, in his Weltschmerz, assumed toward nature. Nature is his constant companion, mother, comforter in sorrow, in his brighter moments his deity. This nature- worship, which speedily develops into a more or less consistent pantheism, Holderlin expresses in Hyperion's second letter, in the following creed : "Eines zu sein mit allem, was lebt, in seliger Selbstvergessenheit wiederzukehren ins All der Natur, das ist der Gipfel der Gedanken und Freuden, das ist die heilige Bergeshohe, der Ort der ewigen Ruhe."- And so nature is to Holderlin always intensely real and personal. The sea is youthful, full of exuberant joy ; the mountain-tops are hopeful and serene; with shouts of joy the stream hurls itself like a giant down into the forests. Here and there his personification of nature becomes even more striking: "O das Morgenlicht und ich, wir gingen uns entgegen, wie versohnte Freunde."' Still more intense is this feeling of personal intimacy, when he exclaims : "O selige Natur ! ich weiss nicht, wie mir geschiehet, wenn ich mein Auge erhebe von deiner Schone, aber alle Lust des Himmels ist in den Thranen, die ich weine vor dir, der Geliebte vor der Geliebten."* It is important for purposes of ^ Briefe, p. 404. 2Werke, Vol. II, p. 68. ^ Werke, Vol. II, p. 100. «Werke, Vol. II, p. 68. 32 comparison, to note that notwithstanding his intense Welt- schmerz, in his treatment of nature HolderHn does not select only its gloomy or terrible aspects. Light and shade alternate in his descriptions, and only here and there is the background entirely unrelieved. The thunderstorm is to him a dispenser of divine energies among forest and field, even the seasons of decline and decay are not left without sunshine: "auf der stummen entblatterten Landschaft, wo der Himmel schoner als je, mit Wolken und Sonnenschein um die herbstlich schla- fenden Baume spielte."^ One passage in "Hyperion" bears so striking a resemblance, however, to Lenau's characteristic nature-pictures, that it shall be given in full — although even here, when the gloom of his sorrow and disappointment was steadily deepening, he does not fail to derive comfort from the warm sunshine, a thought for which we should probably look in vain, had Lenau painted the picture: "Ich sass mit Ala- banda auf einem Hiigel der Gegend, in lieblich warmender Sonn', und um uns spielte der Wind mit abgefallenem Laube, Das Land war stumm ; nur hie und da ertonte im Wald ein stiirzender Baum, vom Landmann gefallt, und neben uns mur- melte der vergangliche Regenbach hinab ins ruhige Meer."^ In spite of his deep and persistent Weltschmerz, Holderlin rarely gives expression to a longing for death. This forms so prominent a feature in the thought of other types of Welt- schmerz, for instance of Lenau and of Leopardi, that its ab- sence here cannot fail to be noticed. It is true that in his dramatic poem "Der Tod des Empedokles," which symbolizes the closing of his account with the world, Holderlin causes his hero to return voluntarily to nature by plunging into the fiery crater of Mount Etna. But Empedokles does this to atone for past sin, not merely to rid himself of the pain of living ; and thus, even as a poetic idea, it impresses us very differently from the continual yearning for death which pervades the writings of the two poets just mentioned. Leopardi declared that it were best never to see the light, but denounced suicide as a cowardly act of selfishness ; and yet at the approach of an epi- ^Werke, Vol. II, p. 85. 2 Werke, Vol. II, p. 181. 33 demic of cholera, he clung so tenaciously to life that he urged a hurried departure from Naples, regardless of the hardships of such a journey in his feeble condition, and took refuge in a little villa near Vesuvius. Holderlin's Weltschmerz was abso- lutely sincere. Numerous passages might be quoted to show that Holder- lin's mind was intensely introspective. This is true also of Lenau, even to a greater extent, and may be taken as generally characteristic of poets of this type. The fact that this intro- spection is an inevitable symptom in many mental derange- ments, hypochondria, melancholia and others, indicates a not very remote relation of Weltschmerz to insanity. In Holder- lin's poems there are not a few premonitions of the sad fate which awaited him. One illustration from the poem "An die Hoffnung," 1801, may suffice: Wo bist du? wenig lebt' ich, doch atmet kalt Mein Abend schon. Und stille, den Schatten gleich, Bin ich schon hier; und schon gesanglos Schlummert das schau'rende Herz im Busen/ It is impossible to read these lines without feeling something of the cold chill of the heart that Holderlin felt was already upon him, and which he expresses in a manner so intensely realistic and yet so beautiful. Having thus attempted a review of the growth of Holder- lin's Weltschmerz and of its chief characteristics, it merely remains to conclude the chapter with a brief resume. We have then in Friedrich Holderlin a youth peculiarly predis- posed to feel himself isolated from and repelled by the world, growing up without a strong fatherly hand to guide, giving himself over more and more to solitude and so becoming continually less able to cope with untoward circumstances and conditions. Growing into manhood, he was unfortunate in all his love-affairs and as though doomed to unceasing disappoint- ments. Early in life he devoted himself to the study of an- tiquity, making Greece his hobby, and thus creating for himself an ideal world which existed only in his imagination, and taking refuge in it from the buffetings of the world about him. He was 1 Werke, Vol. I, p. 253. 3 34 a man of a deeply philosophical trend of mind, and while not often speaking- of it, felt very keenly the humiliating condition of Germany, although his patriotic enthusiasm found its artistic expression not with reference to Germany but to Greece. As a poet, finally, his intimacy with nature was such that nature-wor- ship and pantheism became his religion. In reviewing the whole range of Holderlin's writings, we cannot avoid the conclusion, that in him we have a type of Weltschmerz in the broadest sense of the term; we might almost term it Byronism, with the sensual element eliminated. He shows the hypersensitiveness of Werther, fanatical enthusi- asm for a vague ideal of liberty, vehement opposition to exist- ing social and political conditions ; there is, in fact, a breadth in his Weltschmerz, which makes the sorrows of Werther seem very highly specialized in comparison. Bearing in mind the distinction made between the two classes, we must designate Holderlin's Weltschmerz as cosmic rather than egoistic; the egoistic element is there, but it is outweighed by the cosmic and finds its poetic expression not so frequently nor so intensely with reference to the poet himself, as with reference to mankind at large. CHAPTER III Lenau If Holderlin's Weltschmerz has been fittingly characterized as idealistic, Lenau's on the other hand may appropriately be termed the naturalistic type. He is par excellence the "Pathet- iker" of Weltschmerz. Without presuming even to attempt a final solution of a problem of pathology concerning which specialists have failed to agree, there seems to be sufficient circumstantial as well as direct evidence to warrant the assumption that Lenau's case presents an instance of hereditary taint. Notwithstanding the fact that Dr. Karl Weiler^ discredits the idea of "erbliche Be- lastung" and calls heredity "den vielgerittenen Verlegenheits- gaul," the conclusion forces itself upon us that if the theory has any scientific value whatsoever, no more plausible instance of it could be found than the one under consideration. The poet's great-grandfather and grandfather had been officers in the Austrian army, the latter with some considerable distinc- tion. Of his five children, only Franz, the poet's father, sur- vived. The complete lack of anything like a systematic education, and the nomadic life of the army did not fail to produce the most disastrous results in the wild and dissolute character of the young man. Even before the birth of the poet, his father had broken his marriage vows and his wife's heart by his abominable dissipations and drunkenness. Lenau was but five years old when his father, not yet thirty-five, died of a dis- ease which he is believed to have contracted as a result of these sensual and senseless excesses. To the poet he bequeathed something of his own pathological sensuality, instability of thought and action, lack of will-energy, and the tears of a heart- ^ Euphorion, 1899, p. 791. 35 36 broken mother, a sufficient guarantee, surely, of a poet of mel- ancholy. Even though we cannot avoid the reflection that the loss of such a father was a blessing in disguise, the fact remains that Lenau during his childhood and youth needed paternal guidance and training even more than did Holderlin. He be- came the idol of his mother, who in her blind devotion did not hesitate to show him the utmost partiality in all things. This important fact alone must account to a large extent for that pre- sumptuous pride, which led him to expect perhaps more than his just share from life and from the world. Lenau's aimlessness and instability were so extreme that they may properly be counted a pathological trait. It is best illus- trated by his university career. In 1819 he went to Vienna to commence his studies. Beginning with Philosophy, he soon transferred his interests to Law, first Hungarian, then Ger- man; finding the study of Law entirely unsuited to his tastes, he now declared his intention of pursuing once more a phil- osophical course, with a view to an eventual professorship. But this plan was frustrated by his grandmother, the upshot of it all being that Lenau allowed himself to be persuaded to take up the study of agriculture at Altenburg. But a few months sufficed to bring him back to Vienna. Here his legal studies, which he had resumed and almost completed, were interrupted by a severe affection of the throat which developed into laryngitis and from which he never quite recovered. This too, according to Dr. Sadger,^ marks the neurasthenic, and often constitutes a hereditary taint. Lenau thereupon shifted once more and entered upon a medical course, this time not abso- lutely without predilection. He did himself no small credit in his medical examinations, but the death of his grandmother, just before his intended graduation, provided a sufficient ex- cuse for him to discontinue the work, which was never again resumed or brought to a conclusion. But not only in matters of such relative importance did Lenau exhibit this vacillation. There was a spirit of restlessness in him which made it impos- sible for him to remain long in the same place. Of this condi- tion no one was more fully aware than he himself. In one of ^ "Nicolaus Lenau," Neue Fr. Pr., Nr. ii 166-7 37 his letters he writes: "Gestern hat jemand berechnet, wieviel Poststunden ich in zwei Monaten gefahren bin, und es ergab sich die kolossale Summe von 644, die ich im Eilwagen unter bestandiger Gemiitsbewegung gefahren bin."^ That this habit of almost incessant travel tended to aggravate his nervous condition is a fair supposition, notwithstanding the fact that Dr. Karl Weiler- skeptically asks "what about commercial travellers?" Lenau himself complains frequently of the dis- tressing effect of such journeys: "Ein heftiger Kopfschmerz und grosse iMiidigkeit waren die Folgen der von Linz an un- ausgesetzten Reise im Eilwagen bei schlechtem Wetter und abmiidenden Gedanken an meine Zukunft."^ Many similar statements might be quoted from his letters to show that it was not merely the ordinary process of traveling, though that at best must have been trying enough, but the breathless haste of his journeys, combined with mental anxiety, which usually characterized them, that made them so detrimental to his health. It is as interesting as it is significant to note in this connec- tion the fact that while on a journey to Munich, just a short time before the light of his intellect failed, Lenau wrote the following lines, the last but one of all his poems : 's ist eitel niclits, wohin mein Aug' ich hefte! Das Leben ist ein vielbesagtes Wandern, Ein wiistes Jagen ist's von dem zum andern, Und unterwegs verlieren wir die Krafte. Doch tragt uns eine Macht von Stund zu Stund, Wie's Kruglein, das am Brunnenstein zersprang, Und dessen Inhalt sickert auf den Grund, So wait es ging, den ganzen Weg entlang, — Nun ist es leer. Wer mag daraus noch trinken? Und zu den andern Scherben muss es sinken.* Holderlin also uses the striking figure contained in the last line, not however as here to picture the worthlessness of human * Schurz, Vol. II, p. 212. * Cf. Eiiphorton, 1899, p. 795. 'Anton Schurz: "Lenau's Leben," Cotta, 1855 (hereafter quoted as "Schurz"), Vol. II, p. 199. * "Lenaus Werke," ed Max Koch, in Kiirschner's DNL. (hereafter quoted as "Werke"), Vol. I, p. S2sf. 38 life in general, but to stigmatize the Germans, whom Hyperion describes as "dumpf und harmonielos, wie die Scherben eines weggeworfenen Gefasses."^ That Lenau was a neurasthenic seems to be the consensus of opinion, at least of those medical authorities who have given their views of the case to the public.- This fact also has an important bearing upon our discussion, since it will help to show a materially different origin for Lenau's Weltschmerz and Holderlin's. Much more frequent than in the case of the latter are the ominous forebodings of impending disaster which characterize Lenau's poems and correspondence. In a letter to his friend Karl Mayer he writes: "Mich regiert eine Art Gravitation nach dem Ungliicke. Schwab hat einmal von einem Wahnsinn- igen sehr geistreich gesprochen. . . . Ein Analogon von sol- chem Damon (des Wahnsinns) glaub' ich auch in mir zu be- herbergen."^ He is continually engaged in a gruesome self- diagnosis : "Dann ist mir zuweilen, als hielte der Teufel seine Jagd in dem Nervenwalde meines Unterleibes : ich hore ein deutliches Hundegebell daselbst und ein dumpfes Halloh des Schwarzen. Ohne Scherz ; es ist oft zum Verzweifeln."* This process of self-diagnosis may be due in part to his med- ical studies, but much more, we think, to his morbid imagina- tion, which led him, on more than one occasion, to play the madman in so realistic a manner that strangers were fright- ened out of their wits and even his friends became alarmed, lest it might be earnest and not jest which they were witnessing. Lenau was not without a certain sense of humor, grim humor though it was, and here and there in his letters there is an admixture of levity with the all-pervading melancholy. An example may be quoted from a letter to Kerner in Weinsberg, dated 1832 : "Heute bin ich wieder bei Reinbecks auf ein grosses Spargelessen. Sparge! wie Kirchthurme werden da gefressen. Ich allein verschlinge 50-60 solcher Kirchthurme ^ Cf. supra, p. 22. ' Cf. among others Sadger, Weiler. Infra, p. 88. ' "Nicolaus Lenau's Briefe an einen Freund," Stuttgart, 1853, p. 68 f. * "Nicolaus Lenau's sammtliche Werke," herausgegeben von G. Emil Barthel, Leipzig, Reclam, p. CL 39 und komme mir dabei vor, wie eine Parodie imserer politisch- prosaischen, durchaus uiiheiligen Zeit, die auch schon das Maul aufsperrt, um alles Heilige, und namentlich die guten glaubigen Kirchthiirme wie Spargelstangen zu verschlingen." The letter concludes with the signature : 'Teh umarme Dich, bis Dir die Rippen krachen. Dein Niembsch."^ Not infre- quently this humor was at his own expense, especially when describing an unpleasant condition or situation, as for example in a letter to Sophie Lowenthal in the year 1844 : "J^tzt lebe ich hier in Saus und Braus, — d. h. es saust und braust mir der Kopf von einem leidigen Schnupfen."^ Again, on finding him- self on one occasion very unwell and uncomfortable in Stutt- gart, he writes as follows : "Bestandiges Unwohlsein, Kopf- schmerz, Schlaflosigkeit, Mattigkeit, schlechte Verdauung, Rhabarber, Druckfehler, und Aerger iiber den tragen Fort- schlich meiner Geschafte, das waren die Freuden meiner letzten Woche. Emilie will es nicht gelten lassen, dass die Stuttgarter Luft nichts als die Ausdiinstung des Teufels sei. — Ich schnappe nach Luft, wie ein Spatz unter der Luftpumpe. — In vielen der hiesigen Strassen riecht es am Ende auch lenzhaft, namlich pestilenzhaft, und die guten Stuttgarter merken das gar nicht ; 'siiss duftet die Heimat.' "^ In his fondness for bringing together the incongruous, for introduc- ing the element of surprise, and in the fact that his humor is almost always of the impatient, disgruntled, cynical type, Lenau reminds us not a little of Heine in his "Reisebilder" and some other prose works. Holderlin, on the other hand, may be said to have been utterly devoid of humor. Lack of self-control, perhaps the most characteristic trait among men of genius, was even more pronounced in Lenau than in Holderlin, This shows itself in the extreme irregu- larity of his habits of life. For instance, it was his custom to work long past the midnight hour, and then take his rest until nearly noon. He could never get his coffee quite strong enough to suit him, although it was prepared almost in the ^ Schurz, Vol. I, p. 169. - Schurz, Vol. II, p. 144. * Schurz, Vol. II, p. i52f. 40 form of a concentrated tincture and he drank large quantities of it. He smoked to excess, and the strongest cigars at that ; in short, he seems to have been entirely without regard for his physical condition. Or was it perverseness which prompted him to prefer close confinement in his room to the long walks which he ought to have taken for his health ? Even his recre- ation, which consisted chiefly in playing the violin, brought him no nervous relaxation, for it is said that he would often play himself into a state of extreme nervous excitement. All these considerations corroborate the opinion of those who knew him best, that his Weltschmerz, and eventually his insanity, had its origin in a pathological condition. Indeed this was the poet's own view of the case. In a letter to his brother-in-law, Anton Schurz, dated 1834, he says: "Aber, lieber Bruder, die Hypochondrie schlagt bei mir immer tiefere Wurzel. Es hilft alles nichts. Der gewisse innere Riss wird immer tiefer und weiter. Es hilft alles nichts. Ich weiss, es liegt im Korper ; aber — aber — "^ In its origin then, Lenau's Weltschmerz dififers altogether from that of Holderlin, who exhibits no such symptoms of neurasthenia. Lenau's nervous condition was seriously aggravated at an early date by the outcome of his unfortunate relations with the object of his first love, Bertha, who became his mistress when he was still a mere boy. His grief on finding her faithless was doubtless as genuine as his conduct with her had been repre- hensible, for he cherished for many long years the memory of his painful disappointment. The general statement, "Lenau war stets verlobt, fand aber stets in sich selbst einen Wider- stand und unerklarliche Angst, wenn die Verbindung endgiltig gemacht werden soUte,"- is inaccurate and misleading, inas- much as it fails to take into proper account the causes, mediate and immediate, of his hesitation to marry. Lenau was only once "verlobt," and it was the stroke of facial paralysis^ which announced the beginning of the end, rather than any "un- ^ Schurz, Vol. I, p. 275. * Ricarda Huch: "Romantische Lebenslaufe." Neue d. Rundschau, Feb. 1902, p. 126. 'Sept. 29, 1844. Cf. Schurz, Vol. II, p. 223. 41 erklarliche Angst," that convinced him of the inexpediency of that important step. Beyond a doubt his long drawn out and abject devotion to the wife of his friend Max Lowenthal proved the most impor- tant single factor in his life. It was during the year 1834, after his return from America, that Lenau made the acquaint- ance of the Lowenthal family in Vienna.^ Sophie, who was the sister of his old comrade Fritz Kleyle, so attracted the poet that he remained in the city for a number of weeks instead of going at once to Stuttgart, as he had planned and promised. What at first seemed an ideal friendship, increased in inten- sity until it became, at least on Lenau's part, the very glow of passion. We have already alluded to the poet's premature erotic instinct, an impulse which he doubtless inherited from his sensual parents. In his numerous letters and notes to Sophie, he has left us a remarkable record of the intensity of his passion. Not even excepting Goethe's letters to Frau von Stein, there are no love-letters in the German language to equal these in literary or artistic merit ; and never has any other German poet addressed himself with more ardent devo- tion to a woman. A characteristic difference between Holder- lin and Lenau here becomes evident: the former, even in his relations with Diotima, supersensual ; the latter the very incar- nation of sensuality. Lenau was fully conscious of the tre- mendous struggle with overpowering passion, and once con- fessed to his clerical friend Martensen that only through the unassailable chastity of his lady-love had his conscience re- mained void of offence. Almost any of his innumerable protestations of love taken at random would seem like the most extravagant attempt to give utterance to the inexpres- sible : "Gottes starke Hand driickt mich so fest an Dich, dass ich seufzen muss und ringen mit erdriickender Wonne, und meine Seele keinen Atem mehr hat, wenn sie nicht Deine Liebe saugen kann. Ach Sophie ! ach, liebe, liebe, liebe Sophie !"^ "Ich bete Dich an, Du bist mein Liebstes und Hochstes."' •L. A. Frankl: "Lenau und Sophie Lowenthal," Stuttgart, 1891 (hereafter quoted as "Frankl") p. 189, incorrectly states the date as 1838. Possibly it is a misprint * Frankl, p. 155. * Frankl, p. 151. 42 "Am sechstcn Juni reis' ich ab, nichts darf mich halten. Mir brennt Leib unci Seele nach Dir, Du ! O Sophie ! Hiitt' ich Dich da ! Das \'erlangen schnierzt, O Gott !"^ Instead of ex- periencing the soothing influences of a Diotima, Lenau's fate was to be cngrp:ed for ten long years in a hot conflict between principle and passion, a conflict which kept his naturally over- sensitive nerves continually on the rack. He himself expresses the detrimental effect of this situation : "So treibt mich die Liebe von einer Raserei zur andern, von der ziigellosesten Freude zu verzweifeltem Unmut. Warum? Weil ich am Ziel der hochsten, so heiss ersehnten Wonne immer wieder umkehren muss, weil die Sehnsucht nie gestillt wird, wird sie irr und wild und verkehrt sich in Verzweiflung, — das ist die Geschichte meines Herzens."- It would seem from the tone of many of his letters that there was much deliberate and successful effort on the part of Sophie to keep Lenau's feelings toward her al- ways in a state of the highest nervous tension. So cleverly did she manage this that even her caprices put him only the more hopelessly at her mercy. One day he writes : "Mit grosser Ungeduld erwartete ich gestern die Post, und sie brachte mir audi einen Brief von Dir, aber einen, der mich krankt."^ For a day or two he is rebellious and writes : "Ich bin verstimmt, missmutig. Warum storst Du mein Herz in seinen schonen Gedanken von innigem Zusammenleben auch in der Feme?"* But only a few days later he is again at her feet: "Ich habe Dir heute wieder geschrieben, um Dich auch zum Schreiben zu treiben. Ich sehne mich nach Deinen Briefen. Du bist nicht sehr eifrig, Du bist es wohl nie gewesen. Und kommt endlich einmal ein Brief, so hat er mcist seinen Haken — O liebe Sophie ! wie lieb' ich Dich !"^ Her attitude on several oc- casions leaves room for no other inference than that she was extremely jealous of his affections. When in 1839 a mutual regard sprang up between Lenau and the singer Karoline Unger, a regard which held out to him the hope of a fuller and * Frankl, p. 164. ^ Frankl, p. 102. ^ Frankl, p. 149. * Frankl, p. 150. " Frankl, p. 150. 43 happier existence, we may surmise the nature of Sophie's inter- ference from the following reply to her: "Sie haben mir mit Ihren paar Zeilen das Herz zerschmettert, — Karoline liebt mich und will mein werden. Sie sieht's als ihre Sendung an, mein Leben zu versohnen und zu begliicken. — Es ist an Ihnen Menschlichkeit zu iiben an meinem zerrissenen Herzen. — Ver- stosse ich sie, so mache ich sie elend und mich zugleich. — Entziehen Sie mir Ihr Herz, so geben Sie mir den Tod ; sind Sie ungliicklich, so will ich sterben. Der Knoten ist geschiirzt. Ich wollte, ich ware schon tot !''^ Not only was this proposed match broken off, but when some five years later Lenau made the acquaintance of and became engaged to a charming young girl, Marie Behrends, and all the poet's friends rejoiced with him at the prospect of a happy marriage, a "Musterehe," as he fondly called it, Sophie wrote him the cruel words : "Eines von uns muss wahnsinnig werden."- Only a few months were needed to decide which of them it should be. The foregoing illustrations are ample to show what sort of influence Sophie exerted over the poet's entire nature, and therefore upon his Weltschmerz. Whereas in their hopeless loves, Holderlin and to an even greater extent Goethe, strug- gled through to the point of renunciation, Lenau constantly retrogrades, and allows his baser sensual instincts more and more to control him. He promises to subdue his wild out- bursts a little,''' and when he fails he tries to explain/ to apol- ogize.^ If with Holderlin love was to a predominating degree a thing of the soul, it was with Lenau in an equal measure a matter of nerves, and as such, under these conditions, it could not but contribute largely to his physical, mental and moral disruption. With Holderlin it was the rude interruption from without of his quiet and happy intercourse with Susette, which embittered his soul. With Lenau it was the feverish, tumultu- ous nature of the love itself, that deepened his melancholy. 1 Schurz, Vol. II, p. 7. - Cf. Lenaii's Sammtl. Werke, herausg. von G. Emil Bartel, Leipzig, ohne Jahr. Introd., p. clxv. ' Frankl, p. 32. * Frankl, p. 14. " Frankl, p. 30. 44 The charge of affectation in their Weltschmerz would be an entirely baseless one, both in the case of Holderlin and Lenau. But this difference is readily discovered in the impressions made upon us by their writings, namely that Holderlin's Welt- schmerz is absolutely naive and unconscious, while that of Lenau is at all times self-conscious and self-centered. Men- tion has already been made, in speaking of Lenau's pathological traits,^ of his confirmed habit of self-diagnosis. This he ap- plied not only to his physical condition but to his mental expe- riences as well. No one knew so well as he how deeply the roots of melancholy had penetrated his being. 'Teh bin ein Melancholiker" he once wrote to Sophie, "der Kompass meiner Seele zittert immer wieder zuriick nach dem Schmerze des Lebens."- Innumerable illustrations of this fact might be found in his lyrics, all of which would repeat with variations the theme of the stanza : Du geleitest mich durch's Leben Sinnende Melancholic! Mag mein Stern sich strebend heben, Mag er sinken, — weichest nie !^ The definite purpose with which the poet seeks out and strives to keep intact his painful impressions is frankly stated in one of his diary memoranda, as follows: "So gibt es eine Hohe des Kummers, auf welcher angelangt wir einer einzelnen Empfindung nicht nachspringen, sondern sie laufen lassen, weil wir den Blick fiir das schmerzliche Ganze nicht verlieren, sondern eine gewisse kummervolle Sammlung behalten wollen, die bei aller scheinbaren Aussenheiterkeit recht gut fort- bestehen kann."* Holderlin, as we have noted, ^ not infre- quently pictures himself as a sacrifice to the cause of liberty and fatherland, to the new era that is to come: Umsonst zu sterben, lieb' ich nicht; doch Lieb' ich zu fallen am Opferhiigel Fiir's Vaterland, zu bluten des Herzens Blut, Fur's Vaterland . . . ." iCf. s:ipra, p. 38. "Frankl, p. 15- » Werke, I, p. 89. * Frankl, p. 114. » Cf. supra. p. 18. » Holderlins 1 Werke, Vol. I, p. 19s. 45 Lenau, on the other hand, is anxious to sacrifice himself to his muse. "Kiinstlerische Ausbildung ist mein hochster Lebens- zweck ; alle Krafte meines Geistes, meines Gemiites betracht' ich als Mittel dazu. Erinnerst Du Dich des Gedichtes von Chamisso/ wo der Maler einen Jiingling ans Kreuz nagelt, um ein Bild vom Todesschmerze zu haben? Ich will mich selber ans Kreuz schlagen, wenn's nur ein gutes Gedicht gibt."- And again : "Vielleicht ist die Eigenschaft meiner Poesie, dass sie ein Selbstopfer ist, das Beste daran."^ The specific instances just cited, together with the inevitable impressions gathered from the reading of his lyrics, make it impossible to avoid the conclusion that we are dealing here with a virtuoso of Weltschmerz ; that Lenau was not only conscious at all times of the depth of his sorrow, but that he was also fully aware of its picturesqueness and its poetic possibilities. It is true that this self-consciousness brings him dangerously near the bounds of insincerity, but it must also be granted that he never oversteps those bounds. Regarded as a psychological process, Lenau's Weltschmerz therefore stands midway between that of Holderlin and Heine. It is more self-centred than Holderlin's and while the poet is able to diagnose the disease which holds him firmly in its grasp, he lacks those means by which he might free himself from it. Heine goes still further, for having become conscious of his melancholy, he mercilessly applies the lash of self-irony, and in it finds the antidote for his Weltschmerz. Fichte, says Erich Schmidt, calls egoism the spirit of the eighteenth century, by which he means the revelling, the com- plete absorption, in the personal. This will naturally find its favorite occupation in sentimental self-contemplation, which becomes a sort of fashionable epidemic. It is this fashion which Goethe wished to depict in "Werther," and therefore Werther's hopeless love is not wholly responsible for his sui- cide. "Werther untergrabt sein Dasein durch Selbstbetrach- tung," is Goethe's own explanation of the case.* And it is in ^ "Das Kruzifix, Eine Kunstlerlegende," 1820. ^'Schurz, Vol. I, p. is8f. ^ Schurz, Vol. II, p. 6. * Cf. Breitinger: "Studien und Wandertage;" Frauenfeld, Huber, 1870. 46 this light only that Werther's malady deserves in any compre- hensive sense the term Weltschmerz. Here, then, Lenau and Werther stand on common ground. Other traits common to most poets of Weltschmerz might here be enumerated as charac- teristic of both, such as extreme fickleness of purpose, supersen- sitiveness, lack of definite vocation, and the like; all of which goes to show that while for artistic purposes Goethe required a dramatic cause, or rather occasion, for Werther's suicide, he nevertheless fully understood all the symptoms of the prevail- ing disease with which his sentimental hero was afflicted. While the personal elements in Lenau's Weltschmerz are much more intense in their expression than with Holderlin, its altruistic side is proportionately weaker. So far as we may judge from his lyrics, very little of Lenau's Weltschmerz was inspired by patriotic considerations. There is opposition, it is true, to the existing order, but that opposition is directed almost solely against that which annoyed and inconvenienced him personally, for example, against the stupid as well as rigor- ous Austrian censorship. Against this bugbear he never ceases to storm in verse and letters, and to it must be attributed in a large measure his literary alienation from the land of his adop- tion. That we must look to his lyrics rather than to his longer epic writings, in order to discover the poet's deepest interests, is nowhere more clearly evidenced than in the following refer- ence to his "Savonarola," in a letter to Emilie Reinbeck during the progress of the work: "Savonarola wirkte zumeist als Prediger, darum muss ich in meinem Gedicht ihn vielfach predigen und dogmatisieren lassen, welches in vierfiissigen doppeltgereimten lamben sehr schwierig ist. Doch es freut mich, Dinge poetisch durchzusetzen, an deren poetischer Darstellbarkeit wohl die meisten Menschen verzweifeln. Auch gereicht es mir zu besonderem Vergniigen, mit diesem Gedicht gegen den herrschenden Geschmack unseres Tages in Oppo- sition zu treten."^ The inference lies very near at hand that his opposition to the prevailing taste was after all a secondary consideration, and that the poet's first concern was to win glory ' Schlossar: "Nicolaus Lenaus Briefe an Emilie von Reinbeck," Stuttgart, 1896 (hereafter quoted as "Schlossar"), p. 98. 47 by accomplishing something which others would abandon as an impossibility. While recognizing the fact that Lenau's "Faust" and "Don Juan" are largely autobiographical, it is, I think, obvious that an entirely adequate impression of his Welt- schm.erz may be gained from his letters and lyrics alone, in which the poet's sincerest feelings need not be subordinated for a moment to artistic purposes or demands. And nowhere, either in lyrics or letters, do we find such spontaneous out- bursts of patriotic sentiment as greet us in Holderlin's poems: Gliickselig Suevien, meine Mutter!^ This could not be otherwise; for was he (Lenau) not an Hun- garian by birth, an Austrian by adoption, and in his profes- sional affiliations a German? Had his interests not been divided between Vienna and Stuttgart, and had he not been possessed with an apparently uncontrollable restlessness which drove him from place to place, his patriotic enthusiasm would naturally have turned to Austria, and the poetic expression of his home sentiments would not have been confined, perhaps, to the one occasion when he had put the broad Atlantic between himself and his kin. That his brother-in-law Schurz should wish to represent him as a dyed-in-the-wool Austrian is only natural.- However this may be, the poet does not hesitate to state in a letter to Emilie Reinbeck : "Ein Hund in Schwaben hat mehr Achtung fiir mich als ein Polizeiprasident in Oester- reich."" And although he professes to have become hardened to the pestering interference of the authorities, as a matter of fact it was a constant source of unhappiness to him. "So aber w'ar mein Leben seit meinem letzten Briefe ein bestandiger Aerger. Die verfluchten Vexationen der hiesigen Censurbe- horde haben selbst jetzt noch immer kein Ende finden konnen."* Speaking of his hatred for the censorship law, he says : "Und doch gebiihrt mein Hass noch immer viel weniger dem Gesetze selbst, als denjenigen legalisierten Bestien, die das Gesetz auf eine so niedertrachtige Art handhaben; — und unsre Censoren stellen im Gegensatze der pflanzen- und fleischfressenden Tiere ^Werke, Vol. II, p. 260. - Schurz, Vol. II, p. 193. ^ Schlossar, p. 109. * Schlossar, p. iii. 48 die Klasse der geistfressenden Tiere dar, eine abscheuliche, monstrose Klasse !"^ Roustan expresses the opinion that with Lenau patriotism occupied a secondary place.^ He had too many "native lands" to become attached to any one of them. There is something of a counterpart to Holderhn's Hellen- ism and championship of Greek liberty in Lenau's espousal of the Polish cause. But here again the personal element is strongly in evidence. A chance acquaintance, which afterward became an intimate friendship, with Polish fugitives, seems to have been the immediate occasion of his Polenlieder, so that his enthusiasm for Polish liberty must be regarded as inci- dental rather than spontaneous. Needless to say that with a Greek cult such as Holderlin's Lenau had no patience what- ever. "Dass die Poesie den profanen Schmutz wieder ab- waschen miisse, den ihr Goethe durch 50 Jahre mit klassischer Hand griindlich einzureiben bemiiht war ; dass die Freiheits- gedanken, wie sie jetzt gesungen werden, nichts seien als kon- ventioneller Trodel, — davon haben nur wenige eine Ahnung."^ All these considerations tend to convince us that Lenau's Weltschmerz is after all of a much narrower and more personal type than Holderlin's. Again and again he runs through the gamut of his own painful emotions and experiences, diagnosing and dissecting each one, and always with the same gloomy result. Consequently his Weltschmerz loses in breadth what through the depth of the poet's introspection it gains in in- tensity. One of the most striking and, unless classed among his numerous other pathological traits, one of the most puzzling of Lenau's characteristics is the perverseness of his nature. His intimate friends were wont to explain it, or rather to leave it unexplained by calling it his "Husarenlaune" when the poet would give vent to an apparently unprovoked and unreason- able burst of anger, and on seeing the consternation of those present, would just as suddenly throw himself into a fit of laughter quite as inexplicable as his rage. He takes delight * Schlossar, p. 112 f. 2 "Lenau et son Temps," Paris, 1898, p. 351. * Schlossar, p. 103. 49 in things which in the ordinarily constructed mind would produce just the reverse feeling. Speaking once of a particu- larly ill-favored person of his acquaintance he says : "Eine so gewaltige Hasslichkeit bleibt ewig neu und kann sich nie ab- niitzen. Es ist was Frisches darin, ich sehe sie gerne."^ And in not a few of his poems we see a certain predilection for the gruesome, the horrible. So in the remarkable figure employed in "Faust:" Die Traume, ungelehr'ge Bestien, schleichen Noch immer nach des Wahns verscharrten Leichen.^ This perverseness of disposition is in a large measure accounted for by the fact that Lenau was eternally at war with himself. Speaking in the most general way, Holderlin's Weltschmerz had its origin in his conflict with the outer world, Lenau's on the other hand must be attributed mainly to the unceasing con- flict or "Zwiespalt" within his breast. In his childhood a devout Roman Catholic, he shows in his "Faust" (1833-36) a mind filled with scepticism and pantheistic ideas ; "Savonarola" (1837) marks his return to and glorification of the Christian faith; while in the "Albigenser" (1838-42) the poet again champions complete emancipation of thought and belief. Only a few months elapsed between the writing of the two poems "Wanderung im Gebirge" (1830), in which the most orthodox faith in a personal God is expressed, and "Die Zweifler" (1831). The only consistent feature of his poems is their profound melancholy. But Lenau's inner struggle of soul did not consist merely in his vacillating between religious faith and doubt ; it was the conflict of instinct with reason. This is evident in his relations with Sophie Lowenthal. He knows that their love is an unequal one^ and chides her for her cold- ness,* warning her not to humiliate him, not even in jest f he knows too that his alternating moods of exaltation and dejec- tion resulting from the intensity of his unsatisfied love are de- ^ Schlossar, p. 154. ^Werke, Vol. II, p. 183. ^ Frankl, p. 99. * Frankl, p. 90. " Frankl, p. 90. 50 stroving- him.^ "Oetter hat sich der Gedanke bei mir ange- meldet: Entschlage dich dieser Abhangigkeit und gestatte diesem Weibe keinen so machtigen Einfluss auf deine Stim- mungen. Kein Mensch auf Erden soil dich so beherrschen. Doch bald stiess ich diesen Gedanken wieder zuriick als einen Verrater an meiner Liebe, und ich bot mein reizbares Herz wieder gerne dar Deinen zartlichen Misshandlungen. — O ge- liebtes Herz ! missbrauche Deine Gewalt nicht ! Ich bitte Dich, liebe Sophie !"^ And yet, in spite of it all, he is unable to free himself from the thrall of passion : "Wie wird doch all mein Trotz und Stolz so gar zu nichte, wenn die Furcht in mir erwacht, dass Du mich weniger liebest" f and all this from the same pen that once wrote: "das Wort Gnade hat ein Schuft erfunden."* But just as helpless as this defiant pride proved before his all-consuming love for Sophie, so strongly did it assert itself in all his other relations with men and things. A hasty word from one of his best friends could so deeply offend his spirit that, according to his own admission, all subsequent apologies were futile/^ For Lenau, then, such an attitude of hero- worship as that assumed by Holderlin towards Schiller, would have been an utter impossibility. We have already seen the extent to which he was over-awed (?) by Goethe's views when they were at variance with their own.® On another occasion he writes : "Was Goethe iiber Ruysdael faselt, kannte ich bereits."^ Toward his critics his bearing was that of haughty indifference : "Mag auch das Talent dieser Menchen, mich zu insultieren, gross sein, mein Talent, sie zu verachten, ist auf alle Falle grosser."* When his Friihlingsalmanach of 1835 had been received with disfavor by the critics, he professed to be concerned only for his publisher : "Ich meinerseits habe auf Liebe und Dank nie gezahlt bei meinen Bestrebungen."^ 1 Frankl, p. 192. - Frankl, p. 173. * Frankl, p. 103. * Schlossar, p. 55. ^ Cf. Schlossar, p. 93 f. ' Cf. supra, p. 48. '^ Schlossar, p. 46. * Schlossar, p. 85. * Schlossar, p. 83. 51 "Die (Recensenten) wissen den Teufel von Poesie."^ Whether this real or assumed nonchalance would have stood the test of literary disappointments such as Holderlin's, it is needless to speculate. Holderlin eagerly sought after happiness and contentment, but fortune eluded him at every turn. Lenau on the contrary thrust it from him with true ascetic spirit. The mere thought of submitting to the ordinary process of negotiations and recommendations for a vacant professorship of Esthetics in Vienna is so repulsive to his pride, that the whole matter is at once allowed to drop, notwithstanding that he has been preparing for the place by diligent philosophical studies.^ The asceticism with which he regarded life in gen- eral is expressed in a letter to Emilie Reinbeck, 1843, ^^ which he says: "Wer die Welt gestalten helfen will, muss darauf verzichten, sie zu geniessen."^ But more often this resigna- tion becomes a defiant challenge: 'Teh habe dem Leben ge- geniiber nun einmal meine Stellung genommen, es soli mich nicht hinunterkriegen. Dass mein Widerstand nicht der eines ruhigen Weisen ist, sondern viel Trotziges an sich hat, das liegt in meinen Temperament."" Another characteristic diflference between Lenau's Welt- schmerz and Holderlin's lies in the fact that the writings of the latter do not exhibit that absolute and abject despair which marks Lenau's lyrics. Typical for both poets are the lines addressed by each to a rose : Ewig tragt im Mutterschosse, Siisse Konigin der Flur, Dich und mich die stille, grosse, Allbelebende Natur. Roschen unset Schmuck veraltet, Sturm entblattert dich und mich, Doch der ew'ge Keim entfaltet Bald zu neuer Bliite sich P 1 Schurz, Vol. I, p. 176. * Cf. Schlossar, p. 173. ' Schlossar, p. 184. * Schlossar, p. 87. "Holderlin, "An eine Rose," Werke, Vol. I, p. 142. 52 Unmistakable as is the melancholy strain of these verses, they are not without a hopeful afterthought, in which the poet turns from self-contemplation to a view of a larger destiny. Not so in Lenau's poem, "Welke Rosen" : In einem Buche blatternd, fand Ich eine Rose welk, zerdriickt, Und weiss auch nicht mehr, wessen Hand Sie einst fiir mich gepfliickt. Ach mehr und mehr ini Abendhauch Verweht Erinn'rung; bald zerstiebt Main Erdenlos; dann weiss ich auch Nicht mehr, wer mich geliebt.^ The intensely personal note of the last stanza is in marked con- trast with the corresponding stanza of Holderlin's poem just quoted. Further evidence that Lenau's Weltschmerz was con- stitutional, while Holderlin's was the result of experience, lies in this very fact, that nowhere do the writings of the former exhibit that stage of buoyant expectation, youthful enthusiasm, or hopeful striving, which we find in some of the earlier poems of the latter. In Holderlin's ode "An die Hoffnung," he apos- trophizes hope as "Holde ! giitig Geschaftige !" Die du das Haus der Trauernden nicht verschmahst.^ Lenau, in his poem of the same title, tells us he has done with hope: All dein Wort ist Windesfacheln; Hoffnung! dann nur trau' ich dir, Weisest du mit Trosteslacheln Mir des Todes Nachtrevier.^ Even his Faust gives himself over almost from the outset to abject despair. Logically consequent upon this state of mind is the poet's oft-repeated longing for death. The persistency of this thought may be best illustrated by a few quotations from poems and letters, arranged chronologically : 1831. Mir wird oft so schwer, als ob ich einen Todten in mir herumtriige/ ^ Werke, Vol. I, p. 389. ^ Holderlins Werke, \'ol. I, p. 253. ^ Werke, Vol. I, p. 99. * Schurz, Vol. I, p. 132. 53 l833- Und mir verging die Jugend traurig, Des FriJhlings Wonne blieb versaumt, Der Herbst durchweht mich trennungsschaurig, Mein Herz dem Tod entgegentraumt/ 1837. Heute dachte ich ofter an den Tod, nicht mit bitterem Trotz und storrischem Verlangen, sondern mit freundlichem Ap- petit." 1837. Soil ich Dir alles sagen? Wisse, dass ich wirklich daran dachte, mir den Tod zu geben.' 1838. Der Gedanke des Todes wird mir immer freundlicher, und ich verschwende mein Leben gerne.* 1838. Durchs Fenster kommt ein diirres Blatt Vom Wind hereingetrieben; Dies leichte offne Brieflein hat Der Tod an mich geschrieben.^ 1840. Oft will mich's gemahnen, als hatte ich auf Erden nichts mehr zu thun, und ich wiinschte dann, Gervinus mochte recht haben, indem er, wie Georg mir erzahlte, mir einen baldigen Zusammenbruch und Tod prophezeite. 1842. Ich habe ein wollustiges Heimweh, in Deinen Armen zu sterben/ 1843. Selig sind die Betaubten ! noch seliger sind die Toten!* 1844. In dieses Waldes leisem Rauschen 1st mir, als hor' ich Kunde wehen, Dass alles Sterben und Vergehen Nur heimlichstill vergniigtes Tauschen.^ If we should seek for the Leit-motif of Lenau's Weltschmerz, we should unquestionably have to designate it as the transient- ncss of life. Thus in the poem "Die Zweifler," he exclaims : Verganglichkeit! wie rauschen deine Wellen Durch's weite Labyrinth des Lebens fort!" Ten per cent, of all Lenau's lyrics bear titles which directly ex- press or suggest this thought, as for example, "Vergangen- heit," "Verganglichkeit," "Das tote Gliick," "Einst und Jetzt," iWerke, Vol. I. p. 82. ^ Frankl, p. 79. ^ Frankl, p. 102. * Frankl, p. 127. ^ Werke, Vol. I, p. 267. ^ Schlossar, p. 144. ■^ Frankl, p. 169. ^ Schlossar, p. 188. "Werke, Vol. I, p. 405. '" Werke, \'ol. I, p. 130. 54 "Aus!," "Eitel Nichts," "Verlorenes Gliick," "Welke Rose," "Vanitas," "Scheiden," "Scheideblick," and the like; while in not less than seventy-one per cent, of his lyrics there are al- lusions, more or less direct, to this same idea, which shows beyond a doubt how large a component it must have been of the poet's characteristic mood. If Holderlin, the idealist, judges the things which are, ac- cording to his standard of things as they ought to he, Lenau, on the other hand, measures them by the things which have been. Friedhof der entschlafnen Tage, Schweigende Vergangenheit! Du begrabst des Herzens Klage, Ach, und seine Seligkeit !' Nowhere is this mental attitude of the poet toward life in all its forms more clearly defined than in his views of nature. That this is an entirely different one from Holderlin's goes without saying. Lenau has nothing of that naive and un- sophisticated childlike nature-sense which Holderlin possessed, and which enabled him to find comfort and consolation in nature as in a mother's embrace. So that while for Holderlin intercourse with nature afforded the greatest relief from his sorrows, Lenau's Weltschmerz was on the contrary intensified thereby. For him the rose has no fragrance, the sunlight no warmth, springtime no charms, in a word, nature has neither tone nor temper, until such has been assigned to it by the poet himself. And as he is fully aware of the artistic possibilities of the mantle of melancholy "um die wunde Brust geschlun- gen,"2 it follows consistently that he should select for poetic treatment only those aspects of nature which might serve to intensify the expression of his grief. Among the titles of Lenau's lyrics descriptive of nature are "Herbst," "Herbstgefiihl" (twice), "Herbstlied," "Ein Herbst- abend," "Herbstentschluss," "Herbstklage," and many others of a similar kind, such as "Das diirre Blatt," "In der Wiiste," "Friihlings Tod," etc. If we disregard a few quite excep- ^Werke, Vol. I, p. 62. * Werke, Vol. I, p. 102. 55 tional verses on spring, the statement will hold that Lenau sees in nature only the seasons and phenomena of dissolution and decay. So in "Herbstlied" : Ja, ja, ihr lauten Raben, Hoch in der kiihlen Luft, 's geht wieder ans Begraben, Ihr flattert urn die Gruft P "Je mehr man sich an die Natur anschliesst," the poet writes to Sophie Schwab, "je mehr man sich in Betrachtungen ihrer Ziige vertieft, desto mehr wird man ergriffen von dem Geiste der Sehnsucht, des schwermiitigen Hinsterbens, der durch die Natur auf Erden weht."- Characteristic is the setting which the poet gives to the "Waldkapelle" : Der dunkle Wald umrauscht den Wiesengrund, Gar duster liegt der graue Berg dahinter, Das diirre Laub, der Windhauch gibt cs kund. Geschritten kommt allmahlig schon der Winter. Die Sonne ging, umhiillt von Wolken dicht, Unfreundlich, ohne Scheideblick von hinnen, Und die Natur verstummt, im Dammerlicht Schwerniiitig ihrem Tode nachzusinnen.^ The sunset is represented as a dying of the sun, the leaves fall sobbing from the trees, the clouds are dissolved in tears, the wind is described as a murderer. We see then that Lenau's treatment of nature is essentially different from Holderlin's. The latter explains man through nature ; Lenau explains nature through man. Holderlin describes love as a heavenly plant,* youth as the springtime of the heart,^ tears as the dew of love f Lenau, on the other hand, characterizes rain as the tears of heaven, for him the woods are glad,^ the brooklet weeps,* the air is idle, the buds and blossoms listen,'' the forest in its 1 Werke, Vol. I, p. 299. 2 Cf. Farinelli, in Verhandlungen des 8. deutschen Neuphilologentages, Hannover. 1898, p. 58. 3 Werke, Vol. I, p. 137. *H61d. Werke, Vol. I, p. 167. "Hold. Werke, Vol. I, p. 143. «H61d. Werke, Vol. I, p. 140. ^Len. Werke, Vol. I, p. 258. * Len. Werke, Vol. I, p. 250. " Len. Werke, V&l. I, p. 260. 56 autumn foliage is "herbstlich gerotet, so wie ein Kranker, der sich neigt zum Sterben, wenn fliichtig noch sich seine Wangen farben."^ A remarkable simile, and at the same time char- acteristic for Lenau in its morbidness is the following : Wie auf dem Lager sich der Seelenkranke, Wirft sich der Strauch im Winde hin und her.^ Holderlin speaks of a friend's bereavement as "ein schwarzer Sturm" f when he had grieved Diotima he compares himself to the cloud passing over the serene face of the moon ;* gloomy thoughts he designates by the common metaphor "der Schatten eines Wolkchens auf der Stirne."^ Lenau turns the compari- son and says : Am Himmelsantlitz wandelt ein Gedanke, Die diistre Wolke dort, so bang, so schwer.' Where Holderlin finds delight in the incorporeal elements of nature, such as light, ether, and ascribes personal qualities and functions to them, Lenau on the contrary always chooses the tangible things and invests them with such mental and moral attributes as are in harmony with his gloomy state of mind. Consequently Lenau's Weltschmerz never remains abstract ; indeed, the almost endless variety of concrete pictures in which he gives it expression is nothing short of remarkable, not only in the sympathetic nature-setting which he gives to his lamen- tations, but also in the striking metaphors which he employs. Of the former, probably no better illustration could be found in all Lenau's poems than his well-known "Schilflieder"^ and his numerous songs to Autumn. One or two examples of his incomparable use of nature-metaphors in the expression of his Weltschmerz will suffice : 1 Len. Werke, Vol. I, p. 249. ^ Len. Werke, Vol. I, p. 147. ' Hold. Werke, Vol. I, p. 144. *H61d. Werke, Vol. I, p. 164. = H61d. Werke, Vol. II, p. 117. * Len. Werke, Vol. I, p. 147. ^ Werke, Vol. I, p. 51 f. 57 Hab' ich gleich, als ich so sacht Durch die Stoppein hingeschritten, Aller Sensen auch gedacht, Die ins Leben mir geschnitten/ Auch mir ist Herbst, und leiser Trag' ich den Berg hinab Mein Btindel diirre Reiser Die mir das Leben gab.' Der Mond zieht traurig durch die Spharen, Denn all die Seinen ruhn im Grab; Drum wischt er sich die hellen Zahren Bei Nacht an unsern Blumen ab.^ The forceful directness of Lenau's metaphors from nature is aptly shown in the following comparison of two passages, one from Holderlin's '"An die Natur/' the other from Lenau's "Herbstklage," in which both poets employ the same poetic fancy to express the same idea. Tot ist nun, die mich erzog und stillte, Tot ist nun die jugendliche Welt, Diese Brust, die einst ein Himmel fiillte, Tot und diirftig wie ein Stoppelfeld.* If we compare the simile in the last line with the corresponding metaphor used by Lenau in the following stanza, — Wie der Wind zu Herbsteszeit Mordend hinsaust in den Waldern, Weht mir die Vergangenheit Von des Gliickes Stoppelfeldern,^ the greater artistic effectiveness of the latter figure will be at once apparent. The idea that nature is cruel, even murderous, as suggested in the opening lines of the stanza just quoted, seems in the course of time to have become firmly fixed in the poet's mind, for he not only uses it for poetic purposes, but expresses his con- viction of the fact on several occasions in his conversations and letters. Tossing some dead leaves with his stick while out * "Der Kranich," Werke, Vol. I, p. 328. * "Herbstlied," Werke, Vol. I, p. 299. ' "Mondlied," Werke, Vol. I, p. 310. *H61d. Werke, Vol. I, p. 146. " Werke, Vol. I, p. 299. 58 walking, he is said to have exclaimed : "Da seht, und dann heisst es, die Natur sei liebevoll und schonend ! Nein, sie ist grausam, sie hat kein Mitleid. Die Natur ist erbarmungslos !"^ It goes without saying that in such a conception of nature the poet could find no amelioration of his Weltschmerz.- In summing up the results of our discussion of Lenau's Weltschmerz, it would involve too much repetition to mention all the points in which it stands, as we have seen, in striking contrast to that of Holderlin. Suffice it to recall only the most essential features of the comparison : the predominance of hereditary and pathological traits as causative influences in the case of Lenau ; the fact that whereas Holderlin's quarrel was largely with the world, Lenau's was chiefly within himself ; the passive and ascetic nature of Lenau's attitude, as compared with the often hopeful striving of Holderlin ; the patriotism of the latter, and the relative indifference of the former; Lenau's strongly developed erotic instinct, which gave to his relations with Sophie such a vastly different influence upon his Welt- schmerz from that exerted upon Holderlin by his relations with Diotima ; and finally the marked difference in the attitude of these two poets toward nature. A careful consideration of all the points involved will lead to no other conclusion than that whereas in Holderlin the cosmic element predominates, Lenau stands as a type of egoistic Welt- schmerz. To quote from our classification attempted in the first chapter, he is one of "those introspective natures who are first and chiefly aware of their own misery, and finally come to regard it as representative of universal evil." Nowhere is this more clearly stated than in the poet's own words : "Es hat etwas Trostliches fiir mich, wenn ich in meinem Privatun- gliick den Familienzug lese, der durch alle Geschlechter der armen Menschen geht. Mein Ungliick ist mir mein Liebstes, — und ich betrachte es gerne im verklarenden Lichte eines allge- meinen Verhangnisses."^ ^ Schurz, Vol. II, p. 104. " For an exhaustive discussion of Lenau's nature-sense cf. Prof. Camillo von Klenze's excellent monograph on the subject, "The Treatment of Nature in the Works of Nikolaus Lenau," Chicago, University Press, 1902. * Frankl, p. 116. CHAPTER IV Heine Heine was probably the first German writer to use the term Weltschmerz in its present sense. Breitinger in his essay "Neues iiber den alten Weltschmerz"^ endeavors to trace the earliest use of the word and finds an instance of it in Julian Schmidt's "Geschichte der Romantik,"- 1847. He seems to have entirely overlooked Heine's use of the word in his discus- sion of Delaroche's painting "Oliver Cromwell before the body of Charles I." (1831).^ The actual inventor of the compound was no doubt Jean Paul, who wrote (1810) : "Diesen Welt- schmerz kann er (Gott) sozusagen nur aushalten durch den Anblick der Seligkeit, die nachher vergiitet."* But although Heine may have been the first to adapt the word to its present use, and although we have fallen into the habit of thinking of him as the chief representative of German Welt- schmerz, it must be admitted that there is much less genuine Weltschmerz to be found in his poems than in those of either Holderlin or Lenau. The reason for this has already been briefly indicated in the preceding chapter. Holderlin's Welt- schmerz is altogether the most naive of the three ; Lenau's, while it still remains sincere, becomes self-conscious, while Heine has an unfailing antidote for profound feeling in his merciless self-irony. And yet his condition in life was such as would have wrung from the heart of almost any other poet notes of sincerest pathos. In Lenau's case we noted circumstances which point to a ^ "Studien und Wandertage," Frauenfeld, Huber, 1884. - Vol. II, p. 265. 5 "Franzosische Maler. Gemalde-Ausstellung in Paris, 183 1." Heines Sammtliche Werke, mit Einleitung von E. Elster. Leipzig, Bibliogr. Inst., 1890. (Hereafter quoted as "Werke.") Vol. IV, p. 61. * "Selina, oder iiber die Unsterblichkeit," II, p. 132. 59 60 direct transmission from parent to child of a predisposition to melancholia. In Heine's, on the other hand, the question of heredity has apparently only an indirect bearing upon his Weltschmerz. To what extent was his long and terrible dis- ease of hereditary origin, and in what measure may we ascribe his Weltschmerz to the sufferings which that disease caused him? The first of these questions has been answered as con- clusively as seems possible on the basis of all available data, by a doctor of medicine, S. Rahmer, in what is at this time the most recent and most authoritative study that has been pub- lished on the subject.^ Stage by stage he follows the develop- ment of the disease, from its earliest indications in the poet's incessant nervous headaches, which he ascribes to neurasthenic causes. He attempts to quote all the passages in Heine's let- ters which throw light upon his physical condition, and points out that in the second stage of the disease the first symptoms of paralysis made their appearance as early as 1832, and not in 1837 as the biographers have stated. To this was added in 1837 an acute affection of the eyes, which continued to recur from this time on. In addition to the pathological process which led to a complete paralysis of almost the whole body, Rahmer notes other symptoms first mentioned in 1846, which he describes as "bulbar" in their origin, such as difficulty in controlling the muscles of speech, difficulty in chewing and swallowing, the enfeebling of the muscles of the lips, disturb- ances in the functions of the glottis and larynx, together with abnormal secretion of saliva. He discredits altogether the diagnosis of Heine's disease as consumption of the spinal mar- row, to which Klein-Hattingen in his recent book on Holderlin, Lenau and Heine- still adheres, dismisses as scientifically unten- able the popular idea that the poet's physical dissolution was the result of his sensual excesses, finally diagnoses the case as "die spinale Form der progressiven Muskelatrophie"^ and main- tains that it was either directly inherited, or at least developed on ^ "Heinrich Heines Krankheit und Leidensgeschichte." Eine kritische Studie, von S. Rahmer, Dr. Med., Berlin, 1901. ^ "Das Liebesleben Holderlin's, Lenaus, Heines." Berlin, 1901. ' Rahmer, op. cit. p. 45. 61 the basis of an inherited disposition.^ He finds further evidence in support of the latter theory in the fact that the first symptoms of the disease made their appearance in early youth, not many years after puberty, and concludes that, in spite of scant infor- mation as to Heine's ancestors, we are safe in assuming a heredi- tary taint on the father's side. The poet himself evidently wouM have us believe as much, for in his Reisebilder he says : "Wie ein Wurm nagte das Elend in meinem Herzen und nagte, — ich habe dieses Elend mit mir zur Welt gebracht. Es lag schon mit mir in der Wiege, und wenn meine Mutter mich wiegte, so wiegte sie es mit, und wenn sie mich in den Schlaf sang, so schlief es mit mir ein, und es erwachte, sobald ich wieder die Augen aufschlug. Als ich grosser wurde, wuchs auch das Elend, und wurde endlich ganz gross und zersprengte mein. . . . Wir wollen von andern Dingen sprechen. . . .''- And yet Heine's disposition was not naturally inclined to hypochondria. In his earlier letters, especially to his intimate friends, there is often more than cheerfulness, sometimes a decided buoyancy if not exuberance of spirits. A typical instance we find in a letter to Moser (1824) : "Ich hofife Dich wohl nachstes Friihjahr wiederzusehen und zu umarmen und zu necken und vergniigt zu sein."^ Only here and there, but very rarely, does he acknowledge any influence of his physical condition upon his mental labors. To Immermann he writes (1823) : "Mein Unwohlsein mag meinen letzten Dichtungen auch etwas Krankhaftes mitgeteilt haben."'* And to Merkel (1827) : "Ach ! ich bin heute sehr verdriesslich. Krank und unfahig, gesund aufzufassen."^ In the main, however, he makes a very brave appearance of cheerfulness, and especially of patience, which seems to grow with the hopelessness of his affliction. To his mother (1851) : 'Teh befinde mich wieder krankhaft gestimmt, etwas wohler wie friiher, vielleicht viel wohler; aber grosse Nervenschmerzen habe ich noch immer, ^ Rahmer, p. 46. ^Werke, Vol. Ill, p. 194- ^Karpeles ed. Werke (2. Aufl.) VIII, p. 441. *Ibid., p. 378. ^ Ibid., p. 520. 62 und leider ziehen sich die Krampfe jetzt ofter nach oben, was mir den Kopf zmveilen sehr erniiidet. So muss ich nun ruhig aushalten, was der liebe Gott iiber mich verhangt, und ich trage mein Schicksal mit Geduld. . . . Gottes Wille geschehe!"^ Again a few weeks later : "Ich habe mit diesem Leben abge- schlossen, und wenn ich so sicher ware, dass ich im Himmel einst gut aufgenommen werde, so ertriige ich geduldig meine Existenz."^ Not only to his mother, whom for years he affec- tionately kept in ignorance of his deplorable condition, does he write thus, but also to Campe (1852) : "Mein Korper leidet grosse Oual, aber meine Seele ist ruhig wie ein Spiegel und hat manchmal auch noch ihre schonen Sonnenaufgange und Son- nenuntergange."^ 1854: "Gottlob, dass ich bei all meinem Leid sehr heiteren Gemiites bin, und die lustigsten Gedanken springen mir durchs Hirn."* Much of this sort of thing was no doubt nicely calculated for effect, and yet these and similar pas- sages show that he was not inclined to magnify his physical afflictions either in his own eyes or in the eyes of others. Nor is he absolutely unreconciled to his fate : "Es ist mir nichts gegliickt in dieser Welt, aber es hatte mir doch noch schlimmer gehen konnen."^ In his poems, references to his physical sufferings are re- markably infrequent. We look in vain in the "Buch der Lieder," in the "Neue Gedichte," in fact in all his lyrics written before the "Romanzero," not only for any allusion to his illness, but even for any complaint against life which might have been directly occasioned by his physical condition. What is there then in these earlier poems that might fitly be called Welt- schmerz? Very little, we shall find. Their inspiration is to be found almost exclusively in Heine's love-affairs, decent and indecent. Now the pain of disap- pointed love is the motive and the theme of very many of Holderlin's and Lenau's lyrics, poems which are heavy with Weltschmerz, while most of Heine's are not. To speak only * Karpeles ed. Werke, IX, p. 371. 'Ibid., p. 374. ' Ibid., p. 459 ff. * Ibid., p. 513. ' Ibid-, p. 475. 63 of the poet's most important attachments, of his unrequited love for his cousin Amalie, and his unsuccessful wooing of her sister Therese, — there can be no doubt that these unhappy loves brought years of pain and bitterness into his life, sorrow prob- ably as genuine as any he ever experienced, and yet how little, comparatively, there is in his poetry to convince us of the fact. Nearly all these early lyrics are variations of this love-theme, and yet it is the exception rather than the rule when the poet maintains a sincere note long enough to engender sympathy and carry conviction. Such are his beautiful lyrics "Ich grolle nicht,"^ "Du hast Diamanten und Perlen."- Let us see how Lenau treats the same theme : Die dunklen Wolken hingen Herab so bang und schwer, Wir beide traurig gingen Im Garten bin und her. So heiss und stumm, so tritbe, Und sternlos war die Nacht, So ganz wie unsre Liebe Zu Thranen nur gemacht. Und als ich musste scheiden Und gute Nacht dir bot, Wiinscht' ich bekiimmert beiden Im Herzen uns den Tod.' We believe implicitly in the poet's almost inexpressible grief, and because we are convinced, we sympathize. And we feel too that the poet's sorrow is so overwhelming and has so filled his soul that it has entirely changed his views of life and of nature, or has at least contributed materially to such a change, — that it has assumed larger proportions and may rightly be called Weltschmerz. Compare with this the first and third stanzas of Heine's "Der arme Peter :" Der Hans und die Crete tanzen herum, Und jauchzen vor lauter Freude. Der Peter steht so still und stumm, ^ Werke, Vol. I, p. "jz, Nos. i8 and 19. * Werke, Vol. I, p. 123, No. 62. " Lenaus Werke, Vol. I, p. 257 ff. 64 Und ist so blass wie Kreide. Der Peter spricht leise vor sich her Und schauet betriibet auf beide : "Ach ! wenn icli nicht zu verniinftig war', Ich that' mir was zu leide."^ It is scarcely necessary to cite further examples of this man- nerism of Heine's, for so it early became, such as his "Erbsen- suppe,"- "Ich wollte, er schosse mich tot,"^ "Doktor, sind Sie des Teufels; '* "Madame, ich liebe Sie!"^ and many other glar- ing instances of the "Sturzbad," in order to show how the poet himself deliberately attempted, and usually with success, to destroy the traces of his grief. This process of self-irony, which plays such havoc with all sincere feeling and therefore with his Weltschmerz, becomes so fixed a habit that we are almost incapable, finally, of taking the poet seriously. He makes a significant confession in this regard in a letter to Moser (1823) : "Aber es geht mir oft so, ich kann meine eigenen Schmerzen nicht erzahlen, ohne dass die Sache komisch wird."'' How thoroughly this mental attitude had become second nature with Heine, may be inferred from a statement which he makes to Friederike Roberts (1825) : "Das Ungeheuerste, das Ensetzlichste, das Schaudervollste, wenn es nicht unpoetisch werden soil, kann man auch nur in dem buntscheckigen Gewande des Lacherlichen darstellen, gleichsam versohnend — darum hat auch Shakespeare das Grasslichste im "Lear" durch den Narren sagen lassen, darum hat auch Goethe zu dem furchtbarsten Stoffe, zum "Faust," die Puppenspielform gewahlt, darum hat auch der noch grossere Poet (der Urpoet, sagt Friederike), namlich Unser-Herrgott, alien Schreckensszenen dieses Lebens eine gute Dosis Spass- haftigkeit beigemischt."'^ ' Werke, Vol. I, p. 37. ''Ibid., Vol. II, p. II. ^Ibid., Vol. I, p. 97. *Ibid., Vol. I, p. 177. ^ Ibid., Vol. I, p. 197. ' Karpeles ed. Werke, VIII, p. 408. ''Ibid., p. 468. 65 In not a few of his lyrics Heine gives us a truly Lenauesque nature-setting, as for instance in "Der scheidende Sommer:" Das gelbe Laub erzittert, Es fallen die Blatter herab ; Ach, alles, was hold und lieblich Verwelkt und sinkt ins Grab.* This is one of the comparatively few instances in Heine's lyrics in which he maintains a dignified seriousness throughout the entire poem. It is worth noting, too, because it touches a note as infrequent in Heine as it is persistent in Lenau — the fleeting nature of all things lovely and desirable.^ This is one of the characteristic differences between the two poets, — Heine's eye is on the present and the future, much more than on the past ; Lenau is ever mourning the happiness that is past and gone. Logically then, thoughts of and yearnings for death are much more frequent with Lenau than with Heine.^ Reverting to the point under consideration : even in those love-lyrics in which Heine does not wilfully destroy the first serious impression by the jingling of his harlequin's cap, as he himself styles it,* he does not succeed, — with the few excep- tions just referred to, — in convincing us very deeply of the reality of his feelings. They are either trivially or extrava- gantly stated. Sometimes this sense of triviality is caused by the poet's excessive fondness for all sorts of diminutive ex- pressions, giving an artificial effect, an effect of "Tandelei" to his verses. For example : Du siehst mich an wehmiitiglich, Und schiittelst das blonde Kopfchen, Aus deinen Angen schleichen sich Die Perlenthranentropfchen."* Sometimes this effect is produced by a distinct though unin- ^ Karpeles ed. W^rke, Vol. II, p. 31. * A few other examples of this same coloring in Heine's lyrics are to be found in the "Neuer Friihling," Nos. 40, 41 and 43. ' Werke, Vol. II, p. 89, No. 55, "O Gott, wie hasslich bitter ist das Sterben!" etc. *Engel: "Heine's Memoiren," p. 133. » Werke, Vol. I, p. 87. 5 66 tended anti-climax. Nowhere has Heine struck a more truly- elegiac note than in the stanza : Der Tod, das ist die kiihle Nacht, Das Leben ist der schwiile Tag. Es dunkelt schon, mich schlafert, Der Tag hat mich niiide gemacht.^ There is the most profound Weltschmerz in that. But in the second stanza there is relatively little : Ueber main Bett erhebt sich ein Baum, Drill singt die junge Nachtigall; Sie singt von lauter Liebe, Ich hor' es sogar im Traum. Lenau's lyrics have shown that much Weltschmerz may grow out of unsatisfied love ; Heine's demonstrate that mere love- sickness is not Weltschmerz. The fact is that Heine fre- quently destroys what would have been a certain impression of Weltschmerz by forcing upon us the immediate cause of his distemper, — it may be a real injury, or merely a passing annoy- ance. What a strange mixture of acrimonious, sarcastic pro- test and Weltschmerz elements we find in the poem "Ruhelech- zend"^ of which a few stanzas will serve to illustrate. Again he strikes a full minor chord : Las bluten deine Wunden, lass Die Thranen fliessen unaufhaltsam ; Geheime Wollust schwelgt im Schmerz, Und Weinen ist ein siisser Balsam. This in practice rather than in theory is what we observe in Lenau, — his melancholy satisfaction in nursing his grief, — and we have promise of a poem of genuine Weltschmerz. Even through the second and third stanzas this feeling is not destroyed, although the terms "Schelm" and "Tolpel" gently arouse our suspicion : Des Tages Larm verhallt, es steigt Die Nacht herab mit langen Flohren. In ihrem Schosse wird kein Schelm, Kein Tolpel deine Ruhe storen. ^ Werke, Vol. I, p. 134. 'Ibid., Vol. 11, p. 102. 67 But the very next stanza brings the transition from the subHme to the ridiculous : Hier bist du sicher vor Musik, Vor des Pianofortes Folter, Und vor der grossen Oper Pracht Und schrecklichem Bravourgepolter. O Grab, du bist das Paradies Fiir pdbelscheue, z-irte Ohren — Der Tod ist gut, doch besser war's, Die Mutter hatt' uns nie geboren. It is scarcely necessary to point out that the specific cause which the poet confides to us of his "wounds, tears and pains" is ridiculously unimportant as compared with the conclusion which he draws in the last two lines. Evidently then, he does not wish us to take him seriously, nor could we, if he did. Thus in their very attitude toward the ills and vexations of life, there appears a most essential difference between Lenau and Heine. Auerbach aptly re- marks : "Spott und Satire verkleinern, Zorn und Hass ver- grossern das Object."^ And Lenau knew no satire; where Heine scoffed and ridiculed, he hated and scorned, with a hatred that only contributed to his own undoing. With Heine the satire's the thing, whether of himself or of others, and to this he willingly sacrifices the lofty sentiments of which he is capable. Indeed he frequently introduces these for no other purpose than to make the laugh or grimace all the more strik- ing. And with reference to his love affair with Amalie, while the question as to the reality and depth of his feelings may be left entirely out of discussion, this much may be safely asserted, that in comparatively few poems do those feelings find expres- sion in the form of Weltschmerz. Now there is something essentially vague about Weltschmerz ; it is an atmosphere, a "Stimmung" more or less indefinable, rather than the state- ment in lyric form of certain definite grievances with their par- ticular and definite causes. And that is exactly what we find in Lenau, even in his love-songs. His love-sorrow is blended with his many other heart-aches, with his disappointments and 1 "Nicolaus Lenau. Erinnerung und Betrachtung." Wien, 1876. 68 regrets, with his yearning for death. He sings of his pain rather than of its immediate causes, and the result is an atmos- phere of Weltschmerz. Turning to Heine's later poems, especially to the "Roman- zero," we find that atmosphere much more perceptible. But even here the poet is for the most part specific, and his method concrete. So for instance in "Der Dichter Firdusi"^ in which he tells a story to illustrate his belief that merit is appreciated and rewarded only after the death of the one who should have reaped the reward. So also in "Weltlauf,"^ the first stanza of which suggests a poetic rendering of Matth. 13:12, "For who- soever hath, to him shall be given and he shall have more abundance ; but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath," — to which the poet adds a stanza of caustic ironical comment : Wenn du aber gar nichts hast, Ach, so lasse dich begraben — Denn ein Recht zum Leben, Lump, Haben nur, die etwas haben. And again, the poem " Lumpen tum"^ presents an ironical eulogy of flattery. His failure to realize the hopes of his youth is made the subject of "Verlorne Wiinsche"* which maintains throughout a strain of seriousness quite unusual for Heine, and concludes : Goldne Wiinsche ! Seifenblasen ! Sie zerrinnen wie mein Leben — Ach ich liege jetzt am Boden, Kann mich nimmermehr erheben. Und Ade ! sie sind zerronnen, Goldne Wiinsche, siisses Hoffen ! Ach, zu totlich war der Faustschlag, Der mich just ins Herz getroffen. A number of these lyrics from the Romanzero show very strikingly Heine's objective treatment of his poems of com- plaint. Such selections as "Sie erlischt,"^ in which he com- 1 Werke, Vol. I, p. 367!. 'Ibid., Vol. I, p. 415. ^ Ibid., Yol I, p. 48. * Ibid., Vol. I, p. 42 f. ^Ibid., Vol. I, p. 428. 69 pares his soul to the last flicker of a lamp in the darkened theater, or "Fran Sorge,"^ which gives us the personification of care, represented as a nurse watching by his bedside, bring his objective method into marked contrast with Holderlin's sub- jective Weltschmerz. The same may be said of his auto- biography in miniature, "Riickschau,"- which catalogues the poet's experiences, pleasant and adverse, with evident sincerity though of course with a liberal admixture of witty irony. Needless to say there is no real Weltschmerz discoverable in such a pot pourri as the following : Die Glieder sind mir rheumatisch gelahmt, Und meine Seele ist tief beschamt. Ich ward getrankt mit Bitternissen, Und grausam von den Wanzen gebissen, etc. It would scarcely be profitable to attempt to estimate the causes and development of this self-irony, which plays so im- portant a part in Heine's poetry. Its possibility lay no doubt in his native mother-wit, wnth its genial perception of the in- congruous, combined, it must be admitted, w'ith a relatively low order of self-respect. Its first incentive he may have found in his unrequited love for Amalie. Had it been like that of Holderlin for Diotima, or Lenau for Sophie, recipro- cated though unsatisfied, w^e could not easily imagine the ironical tone which pervades most of his love-songs. And so he uses it as a veil for his chagrin, preferring to laugh and have the world laugh wath him, rather than to weep alone. But the incident in Heine's life which probably more than any other experience fostered this habit of making him- self the butt of his witty irony was his outw^ard renunciation of Judaism. Little need be said concerning this, since the details are so w^ell known. He himself confesses that the step was taken from the lowest motives, for w'hich he justly hated and despised himself. To Moser he writes (1825) : 'Teh w^eiss nicht, was ich sagen soil, Cohen versichert mich, Cans predige das Christentum und suche die Kinder Israels zu be- 1 Werke, Vol. I, p. 424. - Ibid.. \'ol. I, p. 416. 70 kehren. Thut er dieses aus Ueberzeugung, so ist er ein Narr; thut er es aus Gleissnerei, so ist er ein Lump. Ich werde zwar nicht aufhoren, Gans zu lieben; dennoch gestehe ich, weit lieber war's mir gewesen, wenn ich statt obiger Nachricht erfahren hatte, Gans habe silberne Loffel gestohlen. . . . Es ware mir sehr leid, wenn mein eigenes Getauftsein Dir in einem giinstigen Lichte erscheinen konnte. Ich versichere Dich, wenn die Gesetze das Stehlen silberner Loffel erlaubt hatten, so wiirde ich mich nicht getauft haben."^ But in addi- tion to the loss of self-respect came his disappointment and chagrin at the non-success of his move, since he realized that it was not even bringing him the material gain for which he had hoped. Instead, he felt himself an object of contempt among Christians and Jews alike. "Ich bin jetzt bei Christ und Jude verhasst. Ich bereue sehr, dass ich mich getauft hab' ; ich sehe gar nicht ein, dass es mir seitdem besser gegan- gen sei ; im Gegenteil, ich habe seitdem nichts als Ungluck."^ He is so unhappy in consequence of this step that he earnestly desires to leave Germany. "Es ist aber ganz bestimmt, dass es mich sehnlichst drangt, dem deutschen Vaterlande Valet zu sagen. Minder die Lust des Wanderns als die Qual person- licher Verhaltnisse (z. B. der nie abzuwaschende Jude) treibt mich von hinnen."" In his tragedy "Almansor," written during the years 1820 and 1 82 1,* his deep-rooted antipathy to Christianity finds strong ex- pression through Almansor, although the countervailing argu- ments are eloquently stated by the heroine. Prophetic of the poet's own later experience is the representation of the hero, who is beguiled by his love for Zuleima into vowing allegiance to. the Christian faith, only to find that the sacrifice has failed to win for him the object for which it was made. In the char- acter of Almansor, more than anywhere else, Heine's "Liebes- schmerz" and "Judenschmerz" have combined to produce in him an inner dissonance which expresses itself in lyric lines of real Weltschmerz : ^ Karpeles ed. Werke, VIII, p. 473. - Cf. Heine's letter to Moser, Jan. 9, 1826, in Karpeles' Autob. p. 191. ' Karpeles ed. Werke, VIII, p. 491. * Cf. Werke, Einleitung, Vol. II, p. 241. 71 Ich bin recht miid Und krank, und kranker noch als krank, denn ach, Die allerschlimmste Krankheit ist das Leben ; Und heilen kann sie nur der Tod ^ But here too, as in "Ratcliff," such passages are exceptional. In the main these tragedies are nothing more than vehicles for the poet's stormy protest, much of it after the Storm and Stress pattern ;- and mere protest, however acrimonious, can- not be called Weltschmerz. Certain it is that during these early years numerous disap- pointments other than those of love contributed to produce in the poet a gloomy state of mind. A reflection of the unhap- piness which he had experienced during his residence in Ham- burg is found in many passages in his correspondence which express his repugnance for the city and its people. To Im- manuel Wohlwill (1823) : "Es freut mich, dass es Dir in den Armen der aimablen Ham.monia zu behagen beginnt; mir ist diese Schone zuwider, Mich tauscht nicht der goldgestickte Rock, ich weiss, sie tragt ein schmutziges Hemd auf dem gelben Leibe, und mit den schmelzenden Liebesseufzern 'Rind- fleisch-'' Banko !' sinkt sie an die Brust des Meistbietenden. . . . Vielleicht thue ich aber der guten Stadt Hamburg unrecht ; die Stimmung, die mich beherrschte, als ich dort einige Zeit lebte, war nicht dazu geeignet, mich zu einem unbefangenen Beur- teiler zu machen; mein inneres Leben war briitendes A^ersin- ken in den diisteren, nur von phantastischen Lichtern durch- blitzten Schacht der Traumwelt, mein ausseres Leben war toll, wiist, cynisch, abstossend ; mit einem Worte. ich machte es zum schneidenden Gegensatz meines inneren Lebens, damit mich dieses nicht durch sein L^ebergewicht zerstore."^ To Moser (1823) : "Hamburg? sollte ich dort noch so viele Freu- den finden konnen, als ich schon Schmerzen dort empfand? Dieses ist freilich unmoglich — "■* "Hamburg ! ! ! mein Elysium und Tartarus zu gleicher Zeit ! Ort, den ich detestiere und am meisten Hebe, wo mich die abscheulichsten Gefiihle martern und ^ Werke, Vol. II, p. 293. * Cf. Almansor's speech, Werke, Vol. II, p. 288 f. ^ Karpeles ed. Werke, VIII, p. 363. * Ibid., p. 384, 72 wo ich mich dennoch hinwiinsche."^ Another letter to Moser is dated: "Verdammtes Hamburg, den 14. Dezember, 1825."^ The following year he writes, in a letter to Immermann : 'Teh verliess Gottingen, suchte in Hamburg ein Unterkommen, fand aber nichts als Feinde, Verklatschung und Aerger."^ And to Varnhagen von Ense (1828) : "Nach Hamburg werde ich nie in diesem Leben zuriickkehren ; es sind mir Dinge von der aus- sersten Bitterkeit dort passiert, sie waren auch nicht zu ertragen gewesen, ohne den Umstand, dass nur ich sie weiss."* To his mother's insistent pleading he replies (1833) : "Aber ich will, wenn Du es durchaus verlangst, diesen Sommer auf acht Tage nach Hamburg kommen, nach dem schandlichen Neste, wo ich meinen Feinden den Triumph gonnen soil, mich wiederzusehen und mit Beleidigungen iiberhaufen zu konnen."^ His several endeavors to establish himself on a firm material footing in life had failed, — he had sought for a place in a Berlin high school, then entertained the idea of practising law in Hamburg, then aspired to a professorship in Munich, but without success. But more than by all these reverses, more even than by the circumstances and consequences of his Hebrew parentage, was the poet wrought up by the family strife over the payment of his pension, which followed upon the death of his uncle in December, 1844, and which lasted for several years. From the very beginning he had had much intermittent annoy- ance through his dealings with his sporadically generous uncle Salomon Heine. As early as 1823 Heine writes to Moser: "Auch weiss ich, dass mein Oheim, der sich hier so gemein zeigt, zu andern Zeiten die Generositat selbst ist; aber es ist doch in mir der Vorsatz aufgekommen, alles anzuwenden, um mich so bald als moglich von der Gute meines Oheims loszureis- sen. Jetzt habe ich ihn freilich noch notig, und wie knickerig auch die Unterstiitzung ist, die er mir zufliessen lasst, so kann ich dieselbe nicht entbehren."*' And again in the same year : "Es ist fatal, dass bei mir der ganze Mensch durch das Budget 1 Karpeles ed. Werke, VIII, p. 391. ' Ibid., p. 472. ^Ibid., p. 503. ^ Ibid., p. 540. » Ibid., IX, p. 25. » Ibid., VIII, p. 392. 73 regiert wird. Aiif meine Grundsatze hat Geldmangel oder Ueberfluss nicht den mindesten Einfluss, aber desto mehr auf meine Handlungen. Ja, grosser Moser, der H. Heine ist sehr klein."^ And when, after his uncle's demise, the heirs of the latter threatened to cut ofT the poet's pension, he writes to Campe- and to Detmold,^ in a frenzy of wrath and excitement, and shows what he is really capable of under pressure of cir- cumstances. Perhaps it is only fair to suppose that his long years of suffering, both from his physical condition and from the unscrupulous attacks of his enemies, had had a corroding effect upon his moral sensibilities. In his request to Campe to act as mediator in the disagreeable affair he says : "Sie kon- nen alle Schuld des Missverstandnisses auf mich schieben, die Grossmut der Familie hervorstreichen, kurz, mich sacrificiren." And all this to be submitted to the public in print ! "Ich gestehe Ihnen heute ofifen, ich habe gar keine Eitelkeit in der Weise andrer Menschen, mir liegt am Ende gar nichts an der INIeinung des Publikums ; mir ist nur eins wichtig, die Befried'gung meines inneren Willens, die Selbstachtung meiner Seele." But how he was able to preserve his self-respect, and at the same time be willing to employ any and all means to attain his end, perhaps no one less unscrupulous than he could comprehend. He intimates that he has decided upon threats and public intimidation as being probably more effective than a servile attitude, which, he allows us to infer, he would be quite willing to take if advisable. "Das Beste muss hier die Presse thun zur Intimidation, und die ersten Kotwiirfe auf Karl Heine und namentlich auf Adolf Halle werden schon wirken. Die Leute sind an Dreck nicht gewohnt, wahrend ich ganze Mistkarren vertragen kann, ja diese, wie auf Blumenbeeten, nur mein Gedeihen zeitigen."* It is quite evident that this long drawn out quarrel aroused all that was mean and vindictive, all that was immoral in the man, and that the nervous excitement thereby induced had a most baneful effect upon his entire nature, physical as well as 1 Karpeles ed. VIII, p. 396. 2 Ibid., IX, p. 308 ff. * Ibid., p. 316. * Letter to Detmold, Jan. 9, 1845, Werke (Karpeles ed.), Vol. IX, p. 310. 74 mental. In a number of poems he has given expression to his anger and has masterfully cursed his adversaries, for example, "Es gab den Dolch in deine Hand,"^ "Sie kiissten mich mit ihren falschen Lippen,"^ and several following ones. But here, too, his fancy is altogether too busy with the suitable charac- terization of his enemies and the invention of adequate tortures for them, to leave room for even a suggestion of the Welt- schmerz which we might expect to result from such painful emotions. It is scarcely necessary to theorize as to what would have been the attitude and conduct of a sensitive Holderlin or a proud- spirited Lenau in a similar position. Lenau is too proud to protest, preferring to sufifer. Heine is too vain to appear as a sufferer, so he meets adversity, not in a spirit of admirable cour- age, but in a spirit of bravado. In giving lyric utterance to his resentment, Heine is conscious that the world is looking on, and so he indulges, even in the expression of his Weltschmerz, in a vain ostentation which stands in marked contrast to Lenau's dignified pride. He is quite right when he says in a letter to his friend Moser: "Ich bin nicht gross genug, um Erniedri- gung zu tragen."'^ As an illustration of the vain display which he makes of his sadness, his poem "Der Traurige" may be quoted in part : Allen tliut es well in Herzen, Die den bleichen Knaben sehn, Dem die Leiden, dem die Schmerzen Auf's Gesicht geschrieben stehn.* A similar impression is made by the concluding numbers of the Intermezzo, "Die alten, bosen Lieder."'^ And here again the comparison, — even if merely as to size, — of a coffin with the "Heidelberger Fass" is most incongruous, to say the least, and tends very effectually to destroy the serious sentiment which the poem, with less definite exaggerations, might have iWerke, Vol. II, p. 104. ^Ibid., Vol. II, p. 105. ^ Cf. Karpeles' Autob. p. 164. ^Werke, Vol. I, p. 35. ^Ibid., Vol. I, p. 92. 75 conveyed. Similarly overdone is his poetic preface to the "Rabbi" sent to his friend Moser ■} Brich aus in lauten Klagen Du diistres Martyrerlied, Das ich so lang getragen Im flammenstillen Gemiit ! Es dringt in alle Ohren, Und durch die Ohren ins Herz; Ich habe gewaltig beschworen Den tausendjahrigen Schmerz. Es weinen dir Grossen und Kleinen, Sogar die kalten Herrn, Die Frauen und Blumen weinen, Es weinen am Himmel die Stern. It is not necessary, even if it were to the point, to adduce further evidence of Heine's vanity as expressed in his prose writings, or in poems such as the much-quoted Nennt man die besten Namen, So wird auch der meine genannt." It cannot be denied that this element of vanity, of showiness, only serves to emphasize our impression of the unreality of much of Heine's Weltschmerz. With the reference to this element of ostentation in Heine's Weltschmerz there is suggested at once the question of the Byronic pose, and of Byron's influence in general upon the German poet. On the general relationship between the two poets much has been written,^ so that we may confine ourselves here to the consideration of certain points of resemblance in their Weltschmerz. Julian Schmidt names Byron as the constellation which ruled the heavens during the period from the Napoleonic wars to the "Volkerfriihling," 1848, as the meteor upon which at that time the eyes of all Europe were fixed. Certainly the English poet could not have wished for a more auspicious introduction and iWerke, Vol. II, p. 164. ^ Ibid., Vol. I, p. 102. 3 One of the most exhaustive monographs on the subject is that of Felix Mel- chior (Cf. bibliography, infra p. 90), to whom I am indebted for several of the parallels suggested. 76 endorsation in Germany, if he had needed such, than that which was given him by Goethe himself, whose subsequent tribute in his Euphorion in the second part of "Faust" is one of Byron's most splendid memorials. The enthusiasm which Lord Byron aroused in Germany is attested by Goethe: 'Tm Jahre 1816, also einige Jahre nach dem Erscheinen des ersten Gesanges des 'Childe Harold,' trat englische Poesie und Literatur vor alien andern in den Vordergrund. Lord Byrons Gedichte, je mehr man sich mit den Eigenheiten dieses ausser- ordentlichen Geistes bekannt machte, gewannen immer grossere Teilnahme, so dass Manner und Frauen, Magdlein und Jung- gesellen fast aller Deutschheit und Nationalitat zu vergessen schienen."^ It is important to note that this first period of unrestrained Byron enthusiasm coincides with the formative and impres- sionable years of Heine's youth. In his first book of poems, published in 182 1, he included translations from Byron, in reviewing which Immermann pointed out- that while Heine's poems showed a superficial resemblance to those of Byron, the temperament of the former was far removed from the sinister scorn of the English lord, that it was in fact much more cheerful and enamored of life.^ There is plenty of evidence, however, to show that it was exceedingly gratifying to the young Heine to have his name associated with that of Byron ; and although he had no enthusiasm for Byron's philhellenism, he was pleased to write, June 25, 1824, on hearing of the Englishman's death : "Der Todesfall Byrons hat mich iibrigens sehr bewegt. Es war der einzige Mensch, mit dem ich mich verwandt fiihlte, und wir mogen uns wohl in manchen Dingen geglichen haben ; scherze nur dariiber, soviel Du willst. Ich las ihn selten seit einigen Jahren ; man geht lieber um mit Menschen, deren Charakter von dem unsrigen verschieden ist. Ich bin aber mit Byron immer behaglich um- gegangen, wie mit einem vollig gleichen Spiesskameraden. Mit Shakespeare kann ich gar nicht behaglich umgehen, ich * Weimar Ausg. I Abt. Bd. 36, p. 128. - In the Rheinisch-ivestfalischer Anzeiger, May 31, 1822, No. 23. ' Cf. Strodtmann, "H. Heines Leben und Werke,'' 3. ed., Hamburg, 1884. \'o\. I, p. 200. 77 fiihle nur zu sehr, dass ich nicht seinesgleichen bin, er ist der allgewaltige Minister, und ich bin ein blosser Hofrat, und es ist mir, als ob er mich jeden Augenblick absetzen konnte."^ Significant is the allusion in this same letter to a proposition which the writer seems to have made to his friend in a previous one: "... ich darf Dir Dein Versprechen in Hin- sicht des 'Morgenblattes' durchaus nicht erlassen. Robert besorgt gern den Aufsatz. Byron ist jetzt tot, und ein Wort iiber ihn ist jetzt passend. Vergiss es nicht; Du thust mir einen sehr grossen Gefallen."- We shall probably not be far astray in assuming that the "Gefallen" was to have been the advertising of Heine as the natural successor of Byron in European literature. Three months later he once more urges the request: "Auch fande ich es noch immer angemessen, ja jetzt mehr als je, dass Du Dich iiber Byron und Komp. verneh- men liessest."^ But it was not long before Heine, with an increasing sense of literary independence, reinforced no doubt by the reaction of public opinion against Byron, and influenced also by his friend Immermann's judgment in particular,* was no longer willing to be considered a disciple of the English master. Several unmistakable references betoken this change of heart, for example, the following from his "Nordsee" HI (1826): "Wahrlich in diesem Augenblicke fiihle ich sehr lebhaft, dass ich kein Nachbeter, oder, besser gesagt, Nachfrevler, Byrons bin, mein Blut ist nicht so spleenisch schwarz, meine Bitterkeit kommt nur aus den Gallapfeln meiner Dinte, und wenn Gift in mir ist, so ist es doch nur Gegengift, Gegengift wider jene Schlangen, die im Schutte der alten Dome und Burgen so be- drohlich lauern."^ Byron, instead of being regarded as "kin- dred spirit" and "cousin," is now characterized as a ruthless de- 1 Karpeles ed. Werke, VIII, p. 434- "Ibid., p. 433. ^ Ibid., p. 441. * In discussing the first volume of Heine's "Reisebilder," Immermann had said: "Man hat Heinen beim Beginn seiner dichterischen Laufbahn mit Byron vergleichen wollen. Diese Vergleichung scheint nicht zu passen. Der Brite bringt mit un- geheuren Mitteln nur massige poetische Effekte hervor, wahrend Heine eine Anlage zeigt, sich kiinstlerisch zu begrenzen und den Stoff ganzlich in die Form zu absor- bieren." (Jahrbitcher f. vissenschaftliche Kritik, 1827, No. 97, p. 767.) 6 Werke, III, p. 116. 78 stroyer of venerable forms, injuring the most sacred flowers of life with his melodious poison, or as a mad harlequin who thrusts the steel into his heart, in order that he may teasingly bespatter ladies and gentlemen with the black spurting blood. In remarkable contrast with his former views, he now writes : "Von alien grossen Schriftstellern ist Byron just derjenige, dessen Lektiire mich am unleidigsten beriihrt." Perhaps the most interesting passage in this connection, because so thoroughly characteristic of the Byronic pose in Heine, occurs in the "Bader von Lucca" : "Lieber Leser, gehorst du vielleicht zu jenen frommen Vogeln, die da ein- stimmen in das Lied von Byronischer Zerrissenheit, das mir schon seit zehn Jahren in alien Weisen vorgepfiffen und vor- gezwitschert worden . , . ? Ach, teurer Leser, wenn du iiber jene Zerrissenheit klagen willst, so beklage lieber, dass die Welt selbst mitten entzwei gerissen ist. Denn da das Herz des Dichters der Mittelpunkt der Welt ist, so musste es wohl in jetziger Zeit jammerlich zerrissen werden. Wer von seinem Herzen riihmt, es sei ganz geblieben, der gesteht nur, dass er ein prosaisches, weitabgelegenes Winkelherz hat. Durch das meinige ging aber der grosse Weltriss, und eben deswegen weiss ich, dass die grossen Gotter mich vor vielen andern hoch begnadigt und des Dichtermartyrtums wiirdig geachtet haben."^ Here while vociferously disclaiming all kinship or sympathy with Byron, he pays him the flattering compliment of imitation. Probably nowhere in Byron could we find a more pompous display of egoism under the guise of Welt- schmerz. Byron's Weltschmerz, like Heine's, had its first provocation in a purely personal experience. "To a Lady"^ and "Remem- brance"^ both give expression in passionate terms to the poet's disappointed love for Mary Chaworth, the parallel in Heine's case being his infatuation for his cousin Amalie. The neces- sity for defending himself against a public opinion actively hos- iWerke, Vol. Ill, p. 304. ^Byron's Works, Coleridge ed., London and New York, 1898. Vol. I, p. 189 ff. ^ Ibid., p. 211. 79 tile to his earliest poems/ largely diverted Byron from this first painful theme, so that from this time on until he left England, he is almost incessantly engaged in a bitter warfare against the injustice of critics and of society. To this second period Heine's development also shows a general resemblance. Thus far both poets exhibit a purely egoistic type of Welt- schmerz. But with his separation from his wife in 1816, and his final departure from England, that of Byron enters upon a third period and becomes cosmic. Ostracized by English so- ciety, his relations with it finally severed, he disdains to defend himself further against its criticism, and espouses the cause of unhappy humanity. No longer his own personal woes, but rather those of the nations of the earth are nearest his heart : What are our woes and sufferance? . . . Ye! Whose agonies are evils of a day — A world is at our feet as fragile as our clay.^ And in contemplating the ruins of the Palatine Hill : Upon such a shrine What are our petty griefs? Let me not number mine.* Here we have the essential difference between these two types of Weltschmerz. Heine does not, like Byron, make this tran- sition from the personal to the universal stage. Instead of becoming cosmic in his Weltschmerz, he remains for ever egoistic. Numerous quotations might he adduced from the writings of both poets, which would seem to indicate that Heine had borrowed many of his ideas and even some forms of expression from Byron. Except in the case of the most literal corre- spondence, this is generally a very unsafe deduction. Such passages as a rule prove nothing more than a similarity, pos- sibly quite independent, in the trend of their pessimistic ^ Cf. the poems "To a Knot of Ungenerous Critics," "English Bards and Scotch Reviewers," and others. * Coleridge ed., Vol. II, p. 388 f. ' Ibid., p. 406. 80 thought. Compare for example Byron's lines in the poem "And wilt thou weep when I am low ?" Oh lady! blessed be that tear — It falls for one who cannot weep ; Such precious drops are doubly dear To those whose eyes no tear may steep,' with Heine's stanza : Seit ich sie verloren hab', Schafft' ich auch das Weinen ab ; Fast vor Weh das Herz mir bricht, Aber weinen kann ich nicht.^ Or again, "Childe Harold," IV, 136: From mighty wrongs to petty perfidy Have I not seen what human things could do? From the loud roar of foaming calumny To the small whisper of the as paltry few — And subtler venom of the reptile crew,^ with the first lines of Heine's ninth sonnet : Ich mochte weinen, doch ich kann es nicht; Ich mocht' mich riistig in die Hohe heben, Doch kann ich's nicht ; am Boden muss ich kleben, Umkrachzt, umzischt von eklem Wurmgeziicht,* a thought which in one of his letters (1823) he paraphrases thus : "Der Gedanke an Dich, Hebe Schwester, muss mich zu- weilen aufrecht halten, wenn die grosse Masse mit ihrem dummen Hass und ihrer ekelhaften Liebe mich niederdriickt."" There can be no doubt that Heine for a time studied dili- gently to imitate this fashionable model, pose, irony and all. So diligently perhaps, that he himself was sometimes unable to distinglish between imitation and reality. So at least it would appear from No. 44 of "Die Heimkehr :" Ach Gott ! im Scherz und unbewusst Sprach ich, was ich gefiihlet : Ich hab mit dem Tod in der eignen Brust Den sterbenden Fechter gespielet.* ^ Coleridge ed., Vol. I, p. 266 f. 2 Werke, Vol. I, p. 78. * Coleridge ed., Vol. II, p. 429. * Werke, Vol. I, p. 61. " Karpeles ed. Werke, VIII, p. 411. * Werke, I, p. 117. 81 In summing up our impressions of the two poets we shall scarcely escape the feeling that while Byron is pleased to dis- play his troubles and his heart-aches before the curious gaze of the world, they are at least in the main real troubles and sin- cere heart-aches, whereas Heine, on the other hand, does a large business in Weltschmerz on a very small capital. Nor is Heine the man more convincing as to his sincerity than Heine the poet. No more striking instance of this fact could perhaps be found than his letter to Laube on hearing the news of Immermann's death.^ "Gestern Abend erfuhr ich durch das Journal des Debats ganz zufallig den Tod von Immermann. Ich habe die ganze Nacht durch geweint. Welch ein Ungliick ! . . . Welch einen grossen Dichter haben wir Deutschen verloren, ohne ihn jemals recht gekannt zu haben! Wir, ich meine Deutschland, die alte Rabenmutter ! Und nicht nur ein grosser Dichter war er, sondern auch brav und ehrlich, und deshalb liebte ich ihn. Ich liege ganz darnieder vor Kummer." But scarcely has he turned the page with a short intervening paragraph, when he continues : "Ich bin, sonderbar genug, sehr guter Laune," and concludes the letter with some small talk. Now if he was sincere, as we may assume he was, in the asseveration of his grief at the death of his friend, then either that grief must have been anything but profound, or we have the clearest sort of evidence of the poet's incapacity for serious feeling of more than momentary duration. It is safe to assert that Heine never set himself a high artistic task, and remained true to his purpose until the task was accomplished. In other words, Heine betrays a lack of will-energy along artistic lines, which in the case of Holder- lin and Lenau was more evident in their attitude toward the practical things of life. But the fact that Heine never created a monumental liter- ary work of enduring worth is not attributable solely to a fickleness of artistic purpose or lack of will-energy. We find its explanation rather in the poet's own statement: "Die Poesie ist am Ende doch nur eine schone Nebensache."- and to 1 Werke, Karpeles ed. Vol. IX, p. 162 f. ''Letter to Immermann, Werke (Karpeles ed.), Vol. VIII, p. 354. 6 82 this principle, consciously or unconsciously, Heine steadily adhered. Certain it is that he took a much lower view of his art than did Holderlin or Lenau. Hence we find him ever ready to degrade his muse by making it the vehicle for immoral thoughts and abominable calumnies.^ The question of Heine's patriotism has always been a much- debated one, and must doubtless remain so. But whatever opinion we may hold in regard to his real attitude and feelings toward the land of his birth, this we shall have to ad- mit, that there are exceedingly few traces of Weltschmerz arising from this source. Genuine feeling is expressed in the two-stanza poem "Ich hatte einst ein schones Vaterland"^ and also in "Lebensfahrt,"^ although this latter poem illustrates a characteristic of so many of his writings, namely that he him- self is their central figure. It is the sublime egoism which characterizes Heine and all his works. No wonder, then, that one of his few "Freiheitslieder" refers to his own personal lib- erty.* For the failings of his countrymen he is ever ready with scathing satire,^ he grieves over his separation from them only when he thinks of his mother f and in regard to the future of Germany he is for the most part sceptical.'^ In a word, Heine's lyric utterances in regard to his fatherland are of so mixed a character, that altogether aside from the question of the sincerity of his feeling toward the land of his birth, cer- tainly none but the blindest partisan would be able to discover more than a negligible quantity of Weltschmerz directly at- tributable to this influence. Heine's conscience is at best a doubtful quantity. Where Byron with a sincere sense and acknowledgment of his guilt writes : 1 Cf. his vulgar prognostication of Germany's future, Kaput XXVI of the "Wintermarchen," Werke, Vol. II, p. 488 ff. ^Werke, Vol. I, p. 263. 'Ibid., Vol. I, p. 308. * Ibid., Vol. I, p. 301, "Adam der erste." ^Ibid., Vol. I, p. 316, "Zur Beruhigung." 'Ibid., Vol. I, p. 320, "Nachtgedanken." '' Cf. supra, note i. 83 "My injuries came down on those who loved me — On those whom I best loved : But my embrace was fatal."^ Heine sees it in quite another light : "War ich doch selber jetzt das lebende Gesetz der Moral und der Quell alles Rechtes und aller Befugnis ; die anriichigsten Magdalenen wurden purifi- ziert durch die lauternde und siihnende Macht meiner Liebes- flammen,"- a moral aberration which he attributes to an im- perfect interpretation of the difficult philosophy of Hegel. If further evidence were necessary to show the perversity of Heine's moral sense, the following paragraph from a letter to Varnhagen would suffice, in its way perhaps as remarkable a contribution to the theory of ethics as has ever been penned: "In Deutschland ist man noch nicht so weit, zu begreifen, dass ein Mann, der das Edelste durch Wort und That befordern will, sich oft einige kleine Lumpigkeiten, sei es aus Spass oder aus Vorteil, zu schulden kommen lassen darf, wenn er nur durch diese Lumpigkeiten (d. h. Handlungen, die im Grunde ignobel sind,) der grossen Idee seines Lebens nichts schadet, ja dass diese Lumpigkeiten oft sogar lobenswert sind, wenn sie uns in den Stand setzen, der grossen Idee unsres Lebens desto wiirdiger zu dienen."^ Scarcely less remarkable is the poet's confession to his friend Moser that he has a rubber soul: "Ich kann Dir das nicht oft genug wiederholen, damit Du mich nicht misst nach dem Massstabe Deiner eigenen grossen Seele. Die meinige ist Gummi elastic, zieht sich oft ins Lmendliche und verschrumpft oft ins Winzige. Aber eine Seele habe ich doch. I am positive, I have a soul, so gut wie Sterne. Das geniige Dir. Liebe mich um der wunderlichen Sorte Gefiihls willen, die sich bei mir ausspricht in Thorheit und Weisheit, in Giite und Schlechtigkeit. Liebe mich, weil es Dir nun mal so einfallt, nicht, weil Du mich der Liebe wert hiiltst. . . . Ich hatte einen Polen zum Freund, fiir den ich mich bis zu Tod besofifen hatte, oder, besser gesagt, fur den ich mich hatte totschlagen lassen, und fiir den ich mich noch totschlagen Hesse, und der Kerl taugte fiir keinen Pfennig, ' "Manfred." Coleridge ed., IV, p. loi. 2 Werke VI, p. 48. ' Karpeles ed. Werke, VIII, p. 541. 84 und war venerisch, imd hatte die schlechtesten Grundsatze — aber er hatte einen Kehllaut, mit welchem er atif so wunder- liche Weise das Wort 'Was?' sprechen konnte, dass ich in diesem Augenblick weineii und lachen muss, wenn ich daran denke."^ Taking him all in all then, Heine is not a serious personality, a fact which we need to keep constantly in mind in judging almost any and every side of his nature. As a matter of fact, Heine's Weltschmerz, like his whole personality, is of so complex and contradictory a nature, that it would be a hopeless undertaking to attempt to weigh each contributing factor and estimate exactly the amount of its influence. All the elements which have been briefly noted in the foregoing pages, and probably many minor ones which have not been mentioned, combined to produce in him that "Zerrissenheit" which finds such frequent expression in his writings. But it must be remembered that this "Zerrissen- heit" does not always express itself as Weltschmerz. In Heine it often appears simply as pugnacity ; and where wit, satire, self-irony or even base calumny succeeds in covering up all traces of the poet's pathos we are no longer justified on sentimental or sympathetic grounds in taking it for granted. In looking for pathos in Heine's verse we shall not have to look in vain, it is true, but we shall find much less than his popular reputation as a poet of Weltschmerz would lead us to expect ; and we frequently gain the impression that his dis- position and his personal experiences are after all largely the excuse for rather than the occasion of his Weltschmerz. Pliimacher maintains : "Der Weltschmerz ist entweder die absolute Passivitat, und die Klage seine einzige Aeusserung, oder aber er verpufft seine Krafte in rein subjectivistischen, eudamonischen Anstrengungen,"- — a characterization which certainly holds good in the case of Lenau and Holderlin re- spectively. Holderlin, although in a visionary, idealistic way, remains, even in his Weltschmerz, altrviistic and constructive. Lenau is passive, while Heine is solely egoistic and destructive. ^ Karpeles ed. Werke, VIII, p. 399. ^Plumacher: "Der Pessimismus." Heidelberg, 1888, p. 103. CHAPTER V Bibliography General Breitinger, H. Neues iiber den alten Weltschmerz. "Studien uiid Wandertage." Frauenfeld, Huber, 1884, p. 246-62. Caro, E. Le Pessimisme au 19. Siecle; Leopardi, Schopen- hauer, Hartmann. 4th. ed. Paris, 1889. Deutsches Litteratiirblatt, Halle a. S. 1879, Nr. i. Der Pessi- mismus in der Litteratur. "Europa," 1869, Nr. 16. Der Weltschmerz in der Poesie. von Golther, Ludvvig. Der Moderne Pessimismus. Leip- zig, 1878. Hartmann, Ed. Zur Begritndung und Geschichte des Pessi- mismus. Leipzig, 1892. Heyse, Paul. Leopardi, der Dichter des Pessimismus. Deutsche Rundschau, Band 14, Art. 15. Huber, Johannes. Der Pessimismus. Mtinchen, 1876. Lenzi, x\nnita. II problema del dolore in alcune figure della letteratura. Roma, Bertero. Lombroso, C. Der geniale Mensch. Hamburg, 1900. Nisbet. Pessimism and its Antidote. Macmillan's Magazine, London, Aug. 1877. Pfleiderer, E. Der Moderne Pessimismus, "Deutsche Zeit- und Streitfragen," Berlin, 1875. Pliimacher, O. Der Pessimismus in Vergangenheit und Gegen- wart. 2d. ed. Heidelberg, 1888. Revue des deux Mondes, Dec. 1877, p. 481-514- L'Ecole pessi- miste en Allemagne ; son influence et son avenir. Sully, James. Pessimism. A History and a Criticism. Lon- don, 1877. Westminster Review, Vol. 138, Oct. 1892. Pessimism and Poetry. 85 86 Weygoldt, G. P. Kritik des philosophischen Pessimismus der neusten Zeit, Leiden, 1875. Holderlin Holderlins Sammtliche Werke, herausgegeben von C. T. Schwab. Stuttgart, 1846. Hijlderlins gesammelte Dichtungen. Neu durchgesehene und vermehrte Ausgabe, mit biographischer Einleitung heraus- gegeben von B. Litzmann. Stuttgart, Cotta. Arnold, R. F. Der deutsche Philhellenismus. Euphorion, 1896, II Erganzungsheft, p. 71 ff. Brandes, G. Die Hauptstromungen der Litteratur des 19. Jahrhunderts. Leipzig, 1894. Vol. 2, p. 48-53. Challemel-Lacour. La Poesie paienne en Allemagne au XIX. Siecle. Revue des deux Mondes, June, 1867. Haym, R. Die Romantische Schule. Berlin, 1870, p. 289-324 Jung, Alexander. Friedrich Holderlin und seine Werke. Cotta, 1848. Klein-Hattingen, Oskar. Das Liebesleben Holderlins, Lenaus, Heines. Berlin, 1901. Kostlin, K. Dichtungen von Friedrich Holderlin, mit biog- raphischer Einleitung. Tiibingen, 1884. Litzmann, Carl C. T. Friedrich Holderlins Leben, in Briefen von und an Holderlin. Berlin, 1890. (Reviewed by O. F. Walzel, Zeitschrift f. d, Alt. Anz. 17, p. 314-320.) Miiller, David. Friedrich Holderlin, eine Studie. Preuss. Jahrbiicher, 1866, 17, p. 548-68. Miiller-Rastatt. Friedrich Holderlins Leben und Dichten, Bremen, 1894. (Reviewed by Hermann Fischer, Anz. f. d. Alt. 22, p. 212-18.) Rosenkranz, K. Aus Hegels Leben. I. Hegel und Holderlin. Prutz, Literarhistor. Taschenbuch, 1843, Bd. I, p. 89-200. Scherer, Wilh. Vortrage und Aufsatze zur Geschichte des geistigen Lebens in Deutschland und Oesterreich. Berlin, 1874. Holdedin, p. 346-355- Teufifel, W. S. Studien und Charakteristiken zur griechischen 87 u. romischeii sowie zur deutschen Litteraturgeschichte. Leipzig, 1871. Holderlin, p. 473-502, Waiblinger, Wilh. Friedrich Holderlin's Leben, Dichtung und Wahnsinn. In Waiblinger's Werken, 3, p. 219-61. Wenzel, G. Holderlin und Keats als geistesverwandte Dichter. Programm. Magdeburg, 1896. Wilbrandt, Adolf. Holderlin. In "Geisteshelden. Eine Sammlung von Biographien," herausgegeben von Dr. Anton Bettelheim. Berlin, 1896. 2 und 3 Band, p. 1-46. (Originally published as "Holderlin, der Dichter des Panthe- ismus," in Riehls Historisches Taschenbuch, 5. Folge, i. Jahrgang. Leipzig, 1871, p. 373-4I3-) Lenau Nicolaus Lenau's Sammtliche Werke, herausgegeben von G. Emil Barthel. 2. Aufl. Leipzig (Ohne Jahr). Lenau's Sammtliche Werke, in 4 Banden, Stuttgart, Gotta (Ohne Jahr). Lenau's Werke, herausgegeben von Max Koch. Kiirschners Nationallitt. 154 und 155. Auerbach. Nicolaus Lenau. Erinnerung und Betrachtung. Wien, 1876. Barewicz, Witold. Rezension von Zdziechowski, Der deutsche Byronismus. Euphorion, 1894, p. 417-18. Berdrow, Otto. Frauenbilder aus der neueren deutschen Lit- teraturgeschichte. Stuttgart (ohne Jahr). Lenau's Mut- ter, p. 223-235 ; Sophie Lowenthal, p. 236-259 ; Marie Beh- rends, p. 260-80. Castle, Ed. Nicolaus Lenau. Zur Jahrhundertfeier seiner Geburt. Leipzig, 1902. — Heimaterinnerungen bei Lenau. Grillparzer Jahrb. Wien, 1900, p. 80-95. — Nicolaus Lenaus Savonarola. Euphorion, 1896, Vol. 3, p. 74-92 ; 441-64 ; 1897, Vol. 4, p. 66-91. Ernst, Ad. Wilh. Litterarische Charakterbilder. Hamburg, 1895. Lenau, p. 253-74. — Lenaus Frauengestalten. Stuttgart, 1902. Faggi, A. Lenau und Leopardi. Palermo, 1898. 88 Farinelli, A, Ueber Leopardis iind Lenaus Pessimismus. Ver- handlungen des 8. Allgem. d. Neuphilologentages, 1898. (Reviewed in Neuphil. Centralblatt, Sept. 1898), Fischer, Kuno. Der Philosoph des Pessimismus. Kleine Schriften, Heidelberg, 1897. Frank!, L. A. Zur Biographic Nicolaus Lenaus. 2. Aufl. Wien, Pest, Leipzig, Hartleben, 1885. — Lenau und Sophie Lowenthal. Cotta, 1891. (Reviewed by Minor, Anz. f. d. Alt. 18, p. 276-291.) Friedrichs, Paul. Nicolaus Lenau. Nordd. Allg. Ztg. 1902, Nr. 188. Gesky, Theodor. Lenau als Naturdichter. Leipzig, 1902. Hohenhausen, F. Nicolaus Lenau und Emilie Reinbeck. Westermanns 111. Monatsh. Mai, 1873. Kerner, Theobald. Das Kernerhaus und seine Gaste. Deutsche Verlagsanstalt, 1894. Klein-Hattingen, Oscar. See under Holderlin. Marchand, Alfred. Les Poetes lyriques de I'Autriche. Paris, Fischbacher, 1889. Martensen, U. Aus meinem Leben. Berlin, 1891. Mayer, Karl. Nicolaus Lenaus Briefe an einen Freund. Stuttgart, 1853. Miiller-Frauenstein. Von Heinrich von Kleist bis zur Grafin M. Ebner-Eschenbach. Hannover, 1891. Lenau, p. 123-33- Rottinger, Heinrich. Lenaus Bertha. Fin Beitrag zur Lebens- geschichte des Dichters. Euphor. 1899, p. 752-61. Sadger, J. Nicolaus Lenau. Fin pathologisches Lebensbild. Neue Freie Presse, Nr. 111166-7. Sept. 25, 26, 1895. (Reviewed by Castle, Euphor. 1899, p. 792-95.) Roustan, L. Lenau et son Temps, Paris, 1898. (Reviewed by Castle, Euphor. 1899, p. 785-97, in which review he quotes at length the opinion of Dr. Med. Karl Weiler.) Saly-Stern, J. La vie d'un Poete. Essai sur Lenau. Paris, 1902. Scherr, J. Ein Dichter des Weltleids. Hammerschlage und Historien, Ziirich, 1872. 89 Schlossar, Dr. A. Nicolaus Lenau's Briefe an Emilie v. Rein- beck, nebst Aufzeichnungen. Stuttgart, 1896. Schurz, Anton X. Lenaus Leben, grossentheils aus des Dich- ters eignen Briefen. 2 vols. Cotta, 1855. Sintenis, Franz. Nicolaus Lenau. Vortrag. 1892. Von Klenze, Camillo. The Treatment of Nature in the Works of Lenau. Chicago Univ. Press, 1902. Wechsler, Ed. Nicolaus Lenau. Eine litterarische Studie. Westermanns 111. Monatsh. 68, p. 676-92. Weisser, Paul. Lenau und Marie Behrends. Deutsche Rundschau, 1889, p. 420 ff. Witt, A. Lenau's Leben und Charakter. Marburg, 1893. Heine Heinrich Heines Sammtliche Werke. Hamburg, Hoffmann und Campe, 1876. Heinrich Heines Gesammelte Werke. Kritische Gesammtaus- gabe, herausgegeben von Gustav Karpeles. Berlin, 1887. Heinrich Heines Sammtliche Werke. Kritisch durchgesehene und erlauterte Awsgabe, herausgegeben von Ernst Elster. Leipzig, Bibliogr. Inst. 1890. Briefe von Heinrich Heine an seinen Freund Moses Moser. Leipzig, 1862. Arnold, Matthew. Essays in Criticism. 3d. ed. London, 1875. Heinrich Heine, p. 181-224. Betz, Dr. Louis P. Heine in Frankreich. Eine litterarhistor- ische Untersuchung. Zurich, 1895. — Heinrich Heine und Alfred de Musset. Eine biographisch- litterarische Parallele. Zurich, 1897. (Reviewed by Walzel, Euphor. 1898, p. 788 ff.) Bolsche, Wilhelm. Heinrich Heine. Versuch einer asthetisch- kritischen Analyse seiner Werke und seiner Weltan- schauung. Leipzig, 1888. Ducros, Louis. Henri Heine et son Temps. Paris. 1886. Eliot, George. Essays and Leaves from a Note-book. Lon- don, 1884. Heine, p. 79-141- 90 Elster, Ernest. Zii Heines Biographic. Vierteljahrschrift fiir Litteraturgeschichte, 1891, Vol. 4, p. 465-512. Engel, E. Heine's Memoiren iind Gedichte. Prosa und Brief e. Hamburg, 1884. Gautier, Theophile. Portraits et Souvenirs Litteraires. Paris, 1875. Henri Heine, p. 105-128. Goetze, R. Heines Buch der Lieder und sein Verhaltnis zum Volkslied. Dissertation. Halle, 1895. Gottschall, Rudolf. Portrats und Studien. Leipzig, 1870. Heinrich Heine nach neuen Quellen, Bd. I. p. 185-264. Houghton, Lord. Monographs, personal and social. London, 1873. The last days of Heinrich Heine, p. 293-339. Hiiffer, H. Aus dem Leben Heinrich Heines. Berlin, 1878. — H. Heine und Ernst C. A. Keller. Deutsche Rundschau, Nov. and Dec, 1895. Kalischer, Dr. Alfred C. Heinrich Heines Verhaltnis zur Religion. Dresden, 1890. Karpeles, Gustav. Heinrich Heine und das Judentum. Bres- lau, 1868. — Heinrich Heine und seine Zeitgenossen. Berlin, 1888. — Heine's Autobiographic, nach seinen Werkcn, Briefen und Gesprachen. Berlin, 1888. — H. Heine. Aus seincm Leben und aus seiner Zeit. Leip- zig, 1899. Kaufmann, Max. Heine's Charakter und die Modcrne Seclc. Ziirich, 1902. Keiter, H. H. Heine. Sein Leben, sein Charakter, seine Werke. Koln, 1891. Kohn-Abrest, F. Les Coulisses d'un Livre. A propos des Memoires de Henri Heine, Poete. Paris, 1884. Legras, Jules, Henri Heine, Poete. Paris, 1897. (Reviewed by Walzel, Euphor. 1898, Vol. 5, p. 149.) Magnus, Lady. Jewish Portraits. London, 1888. p. 45-81. (Originally in Macmillan's Magazine for 1883.) Meiszner, Alfred. Heinrich Heine. Erinnerungen. Ham- burg, 1856. Melchior, Felix. Heinrich Heines Verhaltnis zu Lord Byron. Litterarische Forschungen, XXVH Heft. Berlin, 1903. 91 Nietzki, M. Heine als Dichter und Mensch. Berlin, 1895. (Reviewed by Fiirst, Euphor. 1898, Vol. 5, p. 342 f.) Nollen. Heine imd Wilhelm Miiller. Mod. Lang, Notes, April, 1902. Proelss, Robert. Heinrich Heine. Sein Lebensgang und seine Schriften. Stuttgart, 1886. Rahmer, S. Heinrich Heines Krankheit und Leidens- geschichte. Eine kritische Studie. Berlin, 1902. Delia Rocca. Skizzen iiber H. Heine. Wien, Pest, Leipzig, Hartleben, 1882. Sandvoss, Franz. Was diinket Euch urn Heine? Ein Be- kenntnis, Leipzig, 1888. Schmidt, Julian. Bilder aus dem geistigen Leben unsrer Zeit. Leipzig, 1870-71. Heine, Bd. 2, p. 283-350. Schmidt-Weissenfels. Ueber Heinrich Heine. Berlin, 1857. Selden, Camille. Les derniers Jours de H. Heine. Paris, 1884. Sharp. William. Life of Heinrich Heine. London, 1888. Sintenis, F. H. Heine; ein Vortrag. Dorpat, 1877. Stigand. The Life, Works and Opinions of Heinrich Heine. London, 1875. Strodtmann, Adolf. Heinrich Heine's Wirken und Streben, Dargestellt an seinen Werken. Hamburg, 1857. — Immortellen Heinrich Heine's. Berlin, 1871. — H. Heine's Leben und Werke. HI Aufl. Berlin, 1884. Stylo, A. Heine und die Romantik. Programm. Krakau, 1900. Weill, Alexandre : Souvenirs Intimes de Henri Heine. Paris, 1883. AA 000 966 980 5 CENTRAL UNIVERSITY LIBRARY University of California, San Diego DATE DUE APR I s I9M |iPR 16 ROT JW171S7S J UN 3 REC'O ;im 5 KtwiM jUN ^U 1977 TJbiritm?]Q7 7 15T. \^ 1 [J 'Ji / JUW07 1979 C139 UCSD Libr. -isliilliiili