:^ ^ % -3^- . ^ GIFT OF THE TAMIL PLUTARCH, CONTAINING A SUMMARY ACCOUNT OF THE LIVES OF THE TOETS AND POETESSES Of Southern India anh C&yl^n. from the earliest to the present times, with' select specimens of their compositions. .iut prodcssc volant ant dclcctarc poctiz. — Hurace. BY SIMON CASIE CHITTY, ESQUIRE AUTHOR OF THE CEYLON GAZETTEERS. RIPLEY 4: STRONG — PRINTERS. 1859. P R E F A C E , Of the languages of the Scythian family the Tamil confessedly occupies the most distinguished rank, and it is peculiar to the people of that part of India, which was formerly under the sway of the CAe- ra^ Cholao.nd Pandiya kings and of those of the eastern and north- ern provinces of Ceylon. The name Tamil, signifying " sweet," is •characteristic of the language. Indeed it is one of the most copious, refined, and polished languages spoken by man, as correctly observ- ed by an accomplished Orientalist*. Villiputtu'rer, in his Intro- ductory stanza to the Baradam which we quote below, metaphorical- ly represents the Tamil language as the daughter of Agastiyer, who being born of the mountain (Pothiya) and cradled in the glory of Pandiyen, sat upon the College bench (at Madura), crawled with her breast on the wrhing (of Sampanter) ascending against the strcam of the Vygai river, stood up amidst the fire unburned (when that writing was cast into it), and afterwards walked on the minds of the students, and now adorns the hip of the goddess of the earth whom ( Vishnu, in his metamorphosis as) a boar supported on the point of his tusks. Few nations on earth can perhaps boast of so many poets as the Tamils. Poetry appears to have been the first fixed form of langu age amongst them ; for as has been remarked by Abbe Dubois, " they have not a single ancient book that is written in prose, not even the books on medicine ;" t and hence the poet formed the inalienable part of the philologist, the theologian, the philosopher, the astrono- mer, the physician, etc. The inducements held out to poets and the re- wards bestowed on them by the long line of Pandiya kings, who graced the throne of Madura from the ninth century before to the * Taylor's Preface to Dr. RoTr.ER'» Tamil and English Dictionary, part iv. t Abbe Dubois' Dc8criptioii^o)^tli>jJ^e(ftUi of India, p. '2G0. IV PREFACE. fourteenth century after Christ, were most liberal, and might have done honor even to the court of Augustus. These kings had three different Sangams, or Colleges established in their capital at three different periods, for the promotion of literature, more or less corres- ponding in character with the Royal Academy of Sciences founded by Louis xiv. at Paris, and made it a rule that every literary produc- tion should be submitted to tlieir Senatus Academicus, before it was allowed to circulate in the country, for the purpose of preserving the purity and integrity of the language. It maybe well imagined how favorably these Sangams operated on the talent and genius* of the nation. From every part of Southern India poets crowded into the Sanga-tnandapafn, or College hall to recite their compositions and the successful candidate besides winning the smiles of Royally was rewarded with something more enduring and substantial as will ap- pear from Vamshasu'da'mani Pandiyen presenting a purse of gold to the poet Tarumi, and Kule'sa Pandiyen honoring the poetlDDEiKA'DEK by the gift of a young elephant and a horse, besides gold, and fertile lands. Neither were the kings of Chera and Choia backward in patronizing poets ; for they had a certain number of them always at- tached to their courts, and the names of Peruma'ko'thei Che'ka and Kulo'tunga Cho'la are still celebrated, the former for his unbounded munificence towards the poets in general, and the latter towards the poet Ottaku'ter, the author of the war-chant called Kalingattu Pa- rani. There can bo no doubt that an infinite number of works in tlie different departments of sciences and literature was composed during this brilliant age ; but in the early part of the fourteenth century when the Muhammcdan hordes poured into Southern India, and Pra'krama Pandiyen was led away captive to Delhi, the Tamils had to deplore the loss of almost all their literature ; for those ruthless fanatics amongst other outrages ransacked all the libraries in the country, and commit- ted to the flames "all that genius had reared for ages." But auspi- cious days were yet to dawn upon the Tamils. The power by which they were oppressed has passed away and is succeeded by one des- tined by Providence to ameliorate their social condition, and advance their intellectual status. With the occupation of India by the British, that nation has introduced into the country every thing tliat has tend- ed to make its own great. Not only has every facility been afforded tor the improvement of the Tamil youth by the establishment of ver- nacular schools by Government as well as Christian Missionaries, hut that mighty engine, tiic Press, has proved in India as elsewhere the greatest blessing, on the one hand by rescuing from oblivion the remnants of the ancient Native literature, and on tlie other by enrich- ing it with numerous publications on European arts and sciences. It had long been my intention to offer to the public an account of the Lives of our Poets, butthe difficulties -which presented themselves in procuring materials for the work owing to the absence of biographic- al records in Tamil either ancient or modern, was more than I had calculated upon, and I almost resolved to give up the undertaking in despair. Finding however that the traditions current among the people, carefully collected and scrupulously detached from fictitious and ornamental additions such as oriental imagination delights in> would afford the desired information, I was induced to direct my at- tention to that source of knowledge, and the result with all its imper- fections is now before the public. This work being the first attempt of the kind, must be notwithstand- ing all my vigilance necessarily subject to many inaccuracies and de- fects, for which I solicit the indulgence of the reader and the critic. Should my life be spared and should my friends be kind enough to communicate to me such additions or corrections as they think the work needs, I may enlarge and improve it for a new edition at some future period, S, C. C. Cliilaw, August 15, 1859. THE TAMIL PLUTAECII AGASTIYER.— e^aSTD^UJnr. The history of Agastiyer being blended with the Hindu Mytholo- gy, it is now difficult to separate the real particulars of his life from those that arc fabulous. This much, however, is certain, that he was a native of A'ryuvarta^ otherwise called Pimyah'humi, or the holy land, situated between the Iinaus and Vind'hya mountains, and that he led the first colony of Bruhmans which settled in Southern India from the north under the auspices of Kulase'k'hara, the founder of the Pdndiyen dynasty at Madura. The fable of his levelling the Vind'- hya mountain, which had elevated its summits even to the skies and impeded the progress of the sun and moon, implies, his passing over it into the south with the Brdlimans from the north ; while the other fable that on the occasion when all the gods and sages assembled to- gether on the Iinaus mountain, to celebrate the nuptials of Siva and Pdrvati the northern part of the earth became depressed, and the southern part elevated, and Siva, dismissed Agastiyer sending him to Pothiya mountain to reduce both parts to the same level, implies, his civilizing the people of the south and rendering them equal to the people of the north in point of civilization. Not only is Agastiyer believed to have difTused the worship of Siva amongst the Tamils, but also to have taught them Medicine, Chemistry, Astronomy, and the other sciences. The legend, however, which attributes to him the invention of the Tamil alphabet, is far from probable. Perhaps he merely enlarged it by inserting in it such of the letters as are now used to represent the sounds of Sanscrit derivatives. Although it cannot be denied that the Tamils owe much of their civilization to Agastiyer, it is nevertheless not to be supposed, that before he ar- rived amongst them they were altogether immersed in barbarism, and that they were not acquainted with the art of writing. Such a supposition is disproved by the existence of a word for "a letter'''' (st g)^^), and another for " a hook'^ (sfsyip,), in the pure Tamil as it was spoken in the primitive times. However it be, there is no doubt that Agastiyer was the first, who arranged the Tamil grammar on the prin- ciples of the Sanscrit, and moulded the Tamil language itself into its present elegant form, and, therefore, justly earned for himself the THE TAMIL tLLTAUCH. title of Tanil'Kinni^ ihe Tamil sage. His treatise on Tamil grammar is ?-.iil to iiave contiiilitd no less than 12,000 Sutras or aphorisms ; but with the exception of some fragments which have been preserved in quotations by Tolka'piyaxa'r, in his work on the same subject, it is not now extant. Agasti} er wrote both in Sanskrit, and in Tamil. He is reputed to have written a lakh of verses on theology, an equal number on alchemy, and two lakhs on medicine, but most of the Tamil works commonly ascribed to him are in reality not his pro- ductions. In the medical treatise, entitled Irrunuitanju {QiSisnptrji^ UL I'LlTARt.H. rJ least, the ninth century B. C; for from the fact of Wijaya, who founded the Singhalese dynasty in Ceylon in B. C. 543, marrying tlic daughter of a Pandii/oi, and the Pandiyeyi sending along with lier to Ceylon a retinue of seven hundred daughters of liis nobility, together with eighteen officers of state, and seventy five menial ser- vants, besides elephants, horses, and chariots, as recorded in the Mahawanso, it would appear that the Pcmdii/a kingdom was not then in its infancy, but fully organized and at the lowest calculation a few centuries old. When Agastiyer left the court of Kulase'kha- RA Pandiyen, he is stated to have assunied the ascetic life, and to have retired to the Pothiya mountain, where the Hindus absurdly be- lieve him to be still alive, although invisible to ordinary eyes. Agastiyer was a thcist (ejQag^siaeurr^) in philosophy, and the Rev. Mr.Taylor, who calls him "the prince of Indian doctors," and " one of India's greatest Philosophers," justly observes, that in " so far as a superiority to popular errors is concerned, he may perhaps claim to rank on a level with Socrates, or Plato."* The following Sanscrit hymns or prayers written by Agastiyer, and which form a part of the Agastiyer Ksktakam as quoted by Mr. Brown, in his Essay on the Creed, Customs, and Literature of the Jangamast, will afford an idea of the sentiments he held regarding the attributes of God. 1. I salute the great teacher, the hestotcer of divine happiness and supreme bliss ; the image of perfect ivisdom ; who is retnoved from all griefs ; who is represented by the sky ; loho is denoted by the " Truth" and other names. The one., Eternal, stainless, stable^ and Omniscient, the incomprehensible, loho knoweth neither Passion, Par-!- iiality nor Folly. 2. He toho sits on earth at the foot of the fig-tree : who besfon's lois- dom on all the devout hermits tcho surround him: Lord and teacher of the universe, the God who is embodied Goodness, him do I salute (is the releaser from the bojids of life and death. Agastiyer is said to have had twelve disciples to whom he taught the different arts and sciences, and who were afterwards employed * Taylors' Oriental Historical Manuscripts, Vol. 1. p. 172. p. 175. 'i Bladras Journal of Literature and Seience, Vol. xi. p. 161. 4 THF, TAMIL PLUTARCH. by him in instructing the people. The names of these disciples are TOLKA'PPIYANA'R, AdANKO'TASI'KI'YANA'R, TuRA LINGANA'R, SeMPU'T- che'yana'r, Vaiya'bigana'r, Va'ippiyana'r,Panaimba'ka:^a'r, Kazha'- ra.-^ibana'k, Avinay'ana'k, Ka'keipa'diniy'az^a'r, Nattattana'r and Va'mana'r; but few particulars are known respecting them. AkKA'RAKKANI NaCHUMANA'R J)jdsnjTd<££ufl,-Bj'<3?ISi{^IT. This poet, was one of the forty-nine professors of the Madura Col- lege, but wo are not in possession of any particulars of his life, and of his poetical compositions nothing remains, save the following impromptu, which he uttered on the Kural when that work was sub- mitted to the judgment of the College bench, esfl'tsoSi:U)Ljl§ITeS>LD^Q^6!Ffl^i"QjS'T'2e\)€36d!7 61' n^^ IT u^^ iij i^ sar d (g em Q t— IT ■sij isir (Sf^eij n (jp u un^jSTCSTiuffQesTuiLKm. The moon full ofkalei {the ivhole of her face being iiluminated) pleaselh the external eyes, in like manner as the Kural full of kalei (knoivledge) pleaseth the intellectual eyes ; hut nevertheless she cannot be compared to Valluver's production ; for she is neither spotless, does she retain her form and splendour unchanged like it. Amirtakavira'yer — ^iHn^seSnniun. Amirtakavirayer was a native o^ Ponndnkdl, in the Carnatic. His early display of poetical talents, which were of no mean order, hav- ing attracted the notice of Reghuna'tha Se'tupati, who reigned at Ramnad between A. D. 1649 and 1685, he obtained a place in the court of that king as his encomiast. He composed an erotic poem, under the title of Orutureikkovei (gpt^^eorpiCan'Sinoy^ in honor of his royal benefactor, which is admired as a matchless production of the kind on account of its splendid diction, harmonious versification, and copious poetical imagery ; but as the words used throughout the work have two or more meanings, it puzzles the interpreters. AjURTASA'CARER ^LSllT^fflJSrjif. Amirtasiigarcr was a poet of great attainments, but we possess few particulars respecting his life. It appears from the invocation at the beginning of a treatise, which he wrote on Tamil versification, under the title of Karigai (anrPewa), that he was a follower of the Jaina religion ; and Gunasa'garer, his commentator, represents his pro- ficiency in Sanscrit to have been equally as considerable as in Tamil. The above mentioned treatise consists of forty stanzas, which are TllK TAMIL PLl'TAKCII. •■> composed tliruiighoul in the KallUurci metre, with much elegance, and is inscribed to a lady, whose name, however, the author has not mentioned, AnANDABHA'RATI AiYANGA'R ^.-B'b^unff^^UJIbJ-irTli. This poet was the son of Sri'niva'sa Aiyanga'r, a Mirasidar* who lived at Umciyammdlpuram, near Tanjoro. He was born in A. D. 1786. Having commenced his studies at the early age of live before his thirteenth year he gave promise of his future celebrity, by composing a drama of the class, called Nondi^ in praise of Ydn- eimelazhagar, the tutelary deity of his village. Soon afterwards he went with his father to Trivalore, and remained there three years, spending his time in teaching a school. In his fifteenth year he en- tered the 'public service, and was successively employed as Karnam,\ and SampratiX of different temples in the Tanjore district, until his twenty-fifth year, when he resigned the office and establishing him- self at Tiruvadamarudur, continued to devote the remainder of his life to literary pursuits. Having composed and recited a drama at the shrine at Tiruvadamarudur, Aiya'rappa Tambira'n, the Bliarin- a/:arta§ of the shrine, was so much pleased with its exquisite beauty, that he honored him with the gift of a house and garden, and confer- red on him the title of Kavirdjaswami. Amongst his other productions the Uttara Rdmdyana Kirtana {p.ff.ff,uanirjnaJ€m§>n^&)Sies!)^ Desika- praband'ham (QsiSaLnS'aufh.^ii), B'hdgavata Basamaskanda Ndda- gam {unsQj0.^,fCD€rOaih^iT,nt-a,ih),Marudur Venba {iDir^^jjnGevccbiun) and Muppdtti7-attu {,jfiuunT,^aiLQi) are much admired, and there are also some hymns composed by him in honor of the Saiva shrines at Trichinapoly, Tirukudantei, Tiruvavaduturei, etc. which do him great credit. He died in A. D. 1846, in the sixtieth year of his age. Andaka Kavivi'rara'gava Mud ELI a' r — jfji^ssseSiwiranssii Andcika Kaviviraragava Mudeliar was an eminent poet, who is said to have been born blind, and by a special gift to have become inspired with poetic spirit. Whether the story of his inspiration bo founded on fact or not he has certainly rendered himself famous by his two poems, one called Kazhukkunda Purdnam {aL£a^6sirr)ULjatr essfib) and the other Kazhukkunda Mdlei {aL§a^6bromn6i£\)), which he composed in praise of the Saiva shrine on the Kazhukkunda moun- tain, in the Carnatic. His Kazhukkunda Mdlei is confessedly a splen- did production; but like other Tamil poems it is replete with hyper, boles. We here extract a stanza from it as a specimen : * Hereditary landholder. t Accountant. t Auditor of accounta.' § Manager or Supervisor. O illi: TAMIL I'LLTAUtU. SnQL-^LD&5I63T(i^ & p S n eO'hsSST .S (^ ik S(t£-i(^GSrpQLD. He. lolio rides the haU, wearing the moon on his head, and holding the skull of Brdhma in his haiid, has his dwelling in Kazhukkundam^ where the sican jnistaking for her eggs the pearls scattered hy the chunks* on the sheaves of corn, cut by the hushandmen^ gathers them under her wings and broods over them. The following is a poetical epistle, which he addressed to a no- bleman soliciting a boon ; cj L—nuS!{nijQ-!Bm^Quj(ip^mx)p^U!€w^ Q^(Lp^uui^^^s3rr,ss3r—^ ^uesrSffLDoSiS'^^^SixiLj'SEi^Qupp ^,-Hu^(oinsQ6dQ3^sjr^-Q^€sruiT ^^i^QFfSuQiOfSiun^^is^isiJDupfSiQsiTeon^QsnesBrih-upSijn^Qans semp ucm^^Qansai—QenthwoSii— uSpQ(ffi^n^(^iB^LD — (^i—n^urr i^eOm Lj^su n^LDnGsiJ!T®Q^nQ^^ Qpisf.iuns^s^Ls.eOil.-Qs^nmesiQs^np Qfrrdoeon^Q&r'bofTQujnenOpia^is^^dseiJiTeSi—doQeiiesorSlQui. Anthonikutty ANNA'viyA'a — ^iQ^n€iSi(^ili^iuem(^eSiunn. Anthonikutty Annaviyar was born at Manapar, in the Tinnevelly district, and was contemporary with the celebrated Father Beschi. Some say that he was a Parava, and others that he was a Yiluva by caste ; but be this as it may, he was the best of the poets that ever flourished amongst the Tamil Catholics, Having in the early part of his life indulged himself in licentious pleasures without restraint, and despised the admonitions of the clergy, he was excommunicated from the church, but by a miraculous interference as in the case of St. Augustine, he forsook his dissolute career and for the remainder of his life employed all his poetical talents in singing the praises of the Redeemer. All his poems have been recently collected in a single volume, and edited at Jaffna, under the title of " Christian Psalmody" and, as the Editor in his introduction justly observes, they arc " without parellel in piety, in strains, and in melody," and they " form not only one of the most efficient helps to piety and de- votion, but a pleasing instructor in the doctrines, precepts, and duties pf our holy religion." Appa'vaiyer — cg^' ju/rsjoafoj/f. Appavaiyer, a poet and astronomer of considerable celebrity of ■yvhosc personal history however nothing is known, except that he was * A gpecies of Voluta fojnd in cornfields. THE TA.MII. I'l.lTAUl.li / a Jdina Brdhman. The Tcindava Mulci (s;nsmi-6uil>ne)Co), an As- tronomical treatise which lie wrote is in great repute in Southern In- dia, and it comprises in sixty-eight stanzas the substance of the whole of the Hordsdra, Pardsdrya, and other Sanscrit works on astronomy. It was written under the patronage of Tdndardi'di/cii, a wealthy mer- chant of Nellikuppani after whom it has been named. Apper, otherwise called Vdkiscr, was born at Tinivdrnur, a town situated on the Pennei river in the Carnatic. His father Pugazha- na'r, and his mother Ma'dini were both of the tribe of Kurukkci Veldlers. Being staunch Saivas, they bi-ought tip Apper and his sister Tilakavati, in their own religion ; but no sooner had they died than he entered a Jaina menastery at Pataliputra, and having studied the Jaina books embraced tlieir crcfsd, and became their high priest, under the title of Dhannasena. Sometime afterwards he was attacked with arthritis in his stomach which continued to baffle all medical efforts. His sister Tilakavati, who zealously adhered to tho worship of Siva, availing herself of the opportunity, endeavor- ed to persuade him into a belief, that his disease was a punishment from Siva for his apostacy. He yielded to her persuasions, and in the dead of night, flying from the Jaina monastery went to Tiruva- thigai, where his sister resided, and throwing off the robe, resumed the Saiva marks, by rubbing his forehead with ashes, and wearing a necklace of Rnddrdksha beads around his neck. His subsequent his- tory is entirely involved in fable. It is said that when his relapse was reported by the Jainas to their king Pallav ara'yen, he sent for him, and after having tried to kill him by successively casting him into a burning lime-kiln, exposing him to an infuriated elephant, and poisoning his food, without any effect, had liim thrown into the sea with a stone tied to his neck, but he was miraculously presex'ved from being drowned, the stone which was tied to his neck serving him as a float to reach the port of Padripuliyar in safety. One thing however is certain, that after his return to Saivaism, he labored as- siduously to supplant the Jaina religion throughout the Southern In- dia, in conjunction with Sajipanter and StrNDARER. He is reputed, to have composed no less than 49,000 Pathigams, (each consisting often stanzas), in praise of the difterent Saiva shrines, which he vis- ited, b\u they have all perished, except 312. His epoch is uncertain,- but as he and his collaborators are eulogized in the Introductory stanzas of the Kandapurdnam, a work written in A. D. 778, as deifi- ed heroeSj we are inclined to place it, at least, two or three centu- ries before that period ; for the author of the Kandapurdnam could not have imposed on the crcduUty of the people, by representing- them as objects of divine worship, at a period close to their existence. In the latter part of his life he fixed his abode at Tiruppugalurf where he continued to minister in the temple until his death, which occurred when he had attained the advanced age of eighty one. C? Tlin TAMII. rLTTARf II. Arasakk'sari — ^j^QsffiB. Afasrikt'-sarl was no less a personage than the younger broilier of the king Paraka'ja Se'k'hara Chakravarti, who reigned at Jaffna towards ihe close of the fifteenth century of the Christian era. He was not only skilled in Tamil, but also in Sanscrit, which enabled him to produce a very highly finished imitation of Ka'lidasa's Reghuvam- sa in Tamil under the same title, in 2,444 stanzas, arranged in 26 chapters. AniSlTKlZlIAR — '^iB^pQifinfr. No particulars of the life of this poet have been preserved. All that is known of him is that he was one of the forty- nine professors of the Madura College, and that the following impromptu was uttered by him on the KuraJ. Who else but Valluvar is able to separate according to their ordei^ oil ihe things tohich xoere blended together in the Vedas, and to im- part them to the loorld in a condensed form and loith due amplification. ArUNANTI ^(T^eSOTlh^. Arunanti, styled SakaUgama Panditer* , was a Saiva ascetic of Tureiyur in the Carnatic, equally distinguished as a poet and philo- sopher. The date of his birth and death is not known, but it appears that he was a pupil of Meikanda De'ver, who flourished at Vennei- nellur in the eleventh century of the Christian era. He has trans- mitted his name to posterity by a voluminous treatise on the Saiva system of metaphysics and theology under the title of Sii'agn«ina Sitti (,^5i;65iT65T#fl;^), and which is generally consulted as the best authority on the subject. Aruna'ciiala Kavira'yer — ^(T5(€OT)^6oi«a9ir/ruj/f. This poet was born at Tilleiyidi, near Tranquebar A. D. 1712. His parents were both of the Velala caste and appear to have occu- pied a respectable position in society. From his fifth to his twelfth year he studied Tamil in a school in his own village, and on the death of his parents which happened about this time, he removed to * A title of honor somewliat analogous to that of Doctor of tl)c Law among the Jews. tilt! Mdlam* at ])lianvirii)uran), wliorc uiidni" tlit; tuition of several lcarne tifst moment of surprise had worn away lie fe!t vcrv jjratifictl at ii'A tliat the kindness of tlie Tamhir.n had prompted him to do, and consonted to make Shiyally his permanent residence for th.e fuuire. Tlio earliest poetical compositions of Arnnachala Kavir;'iyer were the Aso?niik:i Nt'doiiani {^IfiTr^Smi-^ub), S.'iir/:„zhi Fiiraiiam {Sh sin^u:_jj.isu5'ih ', S/iirkiizhi Kocei {Sns^iS'AQ inoisinu) and Aiuimat'' PlUcitainil (^oSi;ts)rirn3crTaDn§:a,i^ih) ; Inn what has secured for hmi a lasting fiune is the R'ima Ntidagain {QjnUjir.ni-inh), a drama found- ed on the exploits of Rama Chandra, and which he composed when he was sixty years old. After he had submitted th<3 Rama N'tdogam to the criticism of the savans at Siran the JMudrUar requesting him to be allowed to recite the drama be- fore him : &^^^(r^QpQjsOsS q^^^(T^Qjr)Su&)eSI Q^euiTS3rreusssrij(^1 Tl^ ■sm 9 (fl 15 fTff IT . Arunaghirl Nathcr was an eminent poet, who from his entire no- votedncss to the worship of Siva, renounced the world and assumnig tlie life of an ascetic, lived and died at the Siva fane at Trinomali, in the Carnatic. His compositions aro of a roHgioiis character, and in. pra'se of Skanda, th(j Hindu Mars. They are as follows : Kan- den Alangkaram (cfis^oNetxaanaio), Kanden Anuhhudi (ams^oOTgiy, ^), Kanden Antddi {iih^m&ffjn^'), Tiriivaguppu {^^^eu^uL]), and Tiruppugazh (^(^uqstp). This last work_ containing a series of 100 stanzas, being enriched by a splendid and harmonious flow of diction, has gained great popularity amongst the Saivas, who gener- ally have it recitcfl, when any member of their sect is at tlie point of death. Arunaghiri Nather was also ihe author of .n short harmo- nic poem, entitled Udatkutu Vannani (2_'_/r). esar n si^ asQ£n&sr fD, e-Q^suQprnnS u^uSiTai'etriTLDn^ GiLnmu^QmnGSJ^ iSss^/di^^ildi—if (SDflT, &-^ffLDSj dE^csnu it ^:d l— LLemu u.£iji^ iqQSi^is^seS'ifi /?^, LDi—LDaS6\)Qsniijs!ns ujQp^LDQ^i^l-^ Qujnff^^BfB^nQsuefrni^^ cpsrf)i'Ee3)^^uj'Seaiijp 0^i^ujun6\)(pjnQi—nL^i5i—fb S-UJiT^0(^rTesr ^(^eijuQ^ff: Qpi^LSIuffiirs'hoOtLjisjsssiHSom'S, euen ^, L£essfi3uiTesfl6\),W(g uessBserrsssBii^, mns^rrQurrs^ir «i_ 41. 61/ eaar I5JS, LD^(S!rQffn^ue!sBs>jQetsr(SSTQLLns lo rsjeasiu a xsmQ LBQ^smQ^ij em®.) (S^ (fl sS L^ Q s n sisT (d ■a^L^ujQsu/S^ijs, LDnLLuSie\>Quneoshn^uiTSj ^sesai(dy LD6sr^QunQrj'ii>e<;sijnL9pQsnis^ L£)'Eise\)Q.s:i5Jseoff,i^sar Qsnii/eaSj iL(rT)ehLDiLiia@nrB su smuiosS (L^k^Q^ ^e €ssr s, nffl q^ ssm 1) , euoj ^aSsOsu(T^Q!Brn£l(rr)LC&)Qun(rij'^ G^ncm^lllG!h(^3i(Lp'ieClh£iJLDQ^siat®, ^u. Qpin'^rB^ iSlseijiij'^ifj^ QfiB&sieOR/uQsuQ^iasiGifni&ij^ Lcsapiueu esrQeu^Gesr(Lp^tiJaijn£^ eui^^^ssasi i—QpGLDfir^fjGjgf^Fiw^, ^ei^Gtu ensessTL-. L^^eaflGiuesjG^ni^^ Q ic^ etrf! su rr i^< eij u9 so n ^i' &sff fS ^ /D .^ at_ 0n(ip^!)pQu3i-GLne!!rs^3S)jitnicijpiii@zS(Lpi_^'jif; ^ eu levQ s n (D <^& eiiuSnQan !>(J'un ^(rrtxiai. k^i (^esfliffi^QiBn h ^, iiiLSf.iiSls0 3Sl(Lpi^ Lo'dsa' izS '-j €\} m u LDnt^QesrQ'fTuSl'SijiTineOLDjjSli^'i uemipujSijiTsn^rijQLD^LDU J^rriT -^crr u ^*u/d'B,s)i— £!<^p^nu(B^n^ ^(BiOioesTSiji^ uss)ptiSi—(U ihss Q su l9 setsi ih^ ^ LDtTSirfl t—<6>Jni^Q ■ol ear nl.nt^Q'€ST~v> bill's ^1, sS'pQsmL-npu^ ujLfieoQan'bi^um-. Gsu '^^sS (lqi'bs^ Qfi£liBJi'i^swj li.A, f^rr^QQiu^iliLj SQ^QiUL-iEjQ Q uj n 11 lSI 1^ S ^ lAI oV n jBsij I— UD SCO Uf CBmi^LDi^Qcu^i uSe^fliun^er^^ciD. The beginning of man is as a dtw-drop falUng fnim llic tip oj a hiade of grass : he assu/ncs his corporeal form in ike woinh oJ his vtolh - er, in the course of ten months and is then brought forth ; he lies down, crawls, prattles, wallcs, and hecomes acquainted icith science. At sixteen he is in the hloom of youth ; goes forth richly dressed, and adorned loithje^vels, courts the society of young women, is ravished hy their eyes, lets himself loose to all irregularities and squanders his wealth. He at length gets a wife and hecomes the father of children. He refuses to part with even the husk of his rice and his wish is to enjoy them all. He thinks, hy living cheaply, hy refusing to supjwrt charities, hy not dispensing favors, lie is of all men the most happy. His youth now passes away and old age creeps on ; his hair turns grey, his teeth drop, his eyes groto dim., his organs of hearing are impaired, his hody hecomes dry, his hack bends, and he is troubled ivith incessant cough, which disturbs his sleep. He is no longer able to ivalk, and has recourse to a cane, and is gazed at hy the young with derision. While in this condition, the ministers of Yama {PhUo), ivith their shaggy hair and frightful countenance, approach him, and seize and bear aicay his life amidst the screams of his ivife and children. His kinsfolk cmd jriends then assembled, talk of his good or evil deeds, convey his body to the burning ground ivith the sound of tom-toms, and commit it to thejlame which consumes and reduces it to a handful of ashes. Asiita'vada'ni — ^(st^cnw^nssfl. The real name of this poet is not known, anrl the one under wliich he is here noticed being merely titular, alludin princely autlior/''* It is so liiiilily valiud hy llic Timiils foillie swootiioss of ils|)oeti-y that tlicy cull it " the iiccla r of li)c poets," hut it should he observed th."\t tlie extn^nie |)i\ssiou of tiie author for hyperhoie has led him to extravagance, as will Ix' srcn hy the fol- lowing stanza in which he celebrates the beauty of DumayuniVs face. — apQ^LD^dsleotLjsssflioS^i^i^QuirLpsa^ Q LDirsm^Q a n cm i^ if! u a k ^ a SsTfD £DS71)tf LD^/f© el)! 'E/«l1 i_ LOtU 6^ 51/ # OTT LO •all (^ ^ 3- eOT SSI S D ^ ^i f^Qi o\) (S^^ Ly otfjLf3isi3j'jjnfT. Auveivar was the first of her sex in the Tamil country, who ac- quired a rejnitation as a poetess. The name Auvciyar is merely ti- tular, signifying " the elderly lady :'''' what may have been her real name is not known. She was one of the sisters of Tiruvalluver, and * Kllis' Commentary on the Kural, p. 163. t A .sort of poem, in wliioli tlit^ last woiil of a stanza is repeated in tiic beginning of tlie next. I() TUF. TAMIL PI.TTaRCH. lior niotlior, who gavo birth to licr in a Choultry near Urcii/i'n', having vxposcil her there, slie was found and brought up by a Punnii or minstrel. How, and in wliat manner, she acquired lier prodigious h'arning cannot be ascertained, but it is very probable she was in some measure indebted for it to lier foster-father himself. Though she taught others that mirriage was preferable to celibacy, yet she con- tinued unmarried all her life. It is stated that by the virtue of a pa- nacea, which she had discovered, she prolonged her existence to the pi-riod of iilO years, and then, according to the custom of her times, maile the Mahaprusthdnagamana, or great jourucy to the Imaiis and died there. '• She sang like Sappho ; yet not of love, but of virtue."* Her two books of moral a|)horisms usually called Auishudi {^§.0^,1^) and Kondai Veyndcn {G ^n ^i &S)!p<:5€u!r.3,€si) have been considered by the learned P)i:sciii as being " worthy of Skneca himself"!; for they are as the Rev. Mr. Peucivai. has justly remarked, " of great beau- ty and value, replete with lessons of wisdom," and " they have never been surpassed for sententious brevity ; and generally ihey are equally distinguished by purity of principle." "j; In both the books the aphorisms are written in the order of the Tamil alphabet ; hence tlioy have been most appropriately called -' the Golden Alpha- bet of the Tamils. "(^^ No less than three English versions of Auveiy- ar's aphorisms have been published, the first by the Rev. Dr. John in the Asiatic Researches, the second by the Rev. Mr. Bisset, the author of the History of Ceylon under the name of Pliilalethes and the third by the Rev. Mr. Sudgen, and there is also a version of them in (rcrman, and another in Dutch, but it is hardly neces.sary to remark that they all merely convey the sense of the original, and that too often not very correctly. The other works of Auveiyar are the M'ldnrci (op^os^a), Nalvazhi (ihsosuip, Kulriozlmkam (as'^eS'Oun L^ihu), AaadiLirei ^-3liF-V&(Stn6S)aj), Kannutkovei (/Ji-.ti@n;r)(Jbij), AriinfamUninIci (^(5^0 trf'tptDfTci/iu), Tdrisanapatlu («ffl S'A) London lldiiion. IHK TAMIL FLUTARtlf. 1^ ami how is it tube enjoyed ? i. What is heavenJij bliss and liow is it to be obtained?* Tintva I hive?', however, in his Kta-al, containing 1333 couplets, treated only of tlic three first questions, and when Auvciyar heard of it she compressed all the four questions, and their answers, within the compass of the following single stan;fa, which she uttered .extempore :-^ eBiLi—Q^ Quiflsmu^iil. To give is Virtue. That, tchichis acquiredmthoutsin, Is Wealth. The constant mutual affection of two, whose tastes agree, is Pleasure. To forsake these three, in the contemplation of the Supreme Being, is Heavenly Bliss. When TiRUVALLUVEB went to the Madura College to submit the Kural to its judgment, Auveiyar accompanied hiin thither, and mak- ing some signs to the professors, asked them what she meant by those signs upon vvhich one of them improvised the following stanza, in reply : — ^dj«"•.+«? 18 TlIK TA.MU. I'M'TAKCIl. Auveiyar had the nickname of Kuzhukupadi (aiiigfi^uuffi^.), or she who sung her verse for a cup of pap, and the reason assigned for it is, that a dancing girl, named Chilajibi, who lived at Ambel, asked the poet Kamber to compose a verse on her, giving him 500 pons for it, but as he never composed a stanza on any one for less than 1000 pons, he scribbled these first two lines of a stanza on the wall of her house with charcoal and went away. Immediately afterwards Auveiyar happening to call at the dancing girl's house and being informed of the affair, added the two following lines to the unfinished stanza of Kambeu, accepting as a reward pierely a cup of pap. The following is the translation oi" the above stanza ;— The best of rivers' is the Kaveri, the best of kings is Chola, The best oj lands is Cholamandalam, the best of women, Is Chilambi of Ambel, And the best of chilambu * is the gold chilambu o?i her lotus feet. On one occasion when some men reviled the character of women HI Auveiyar's hearing, she is said to have retorted upon them with the following impromptu : rs&:6\)nnsG&Te\)&}rTQ^ iB6\)evnQrr^meis:u)Ujne\) euG\i6\)rTjfTjr)QsQ ut—nnnuSm- — tEeoeOfS *Al icomen would be good by nature, if men did not spoil them ; And most jnen ivould have a tolerable stock of sense, if the leomen did not make fools of them. Ellis. The subjoined stanza eulogizing the city of Kdniipuram is attribut ed to Auveiyar : — eB)SuuJsGu)&}€\}nrsj si^esBajndj esiQjius^^iC ^nQmiijih!hrTLLLi^pp%K^lTSetrffnpLLu- aLLu^CpUJS3'&ULjpQLD6V&)lTlijS U-L^llfLL iunQeaTprn?m af^iusih. ' A tinkling foot ornaaient, worn by Tninil w onion rllF. TAMII'- J'LUTAIU H. 19 The whole earth /nrtj/ he compared to an cxpanxc of wri-Jand : The several countries of the earth, marked by their hovndnries on the four sides, are cultivated fields ioithin it ; Tondei-vala-nadn is a lofty sugar-cane in one of these fields ; The chief towns of this country arc the crude juice of this sugar-cane; Cachchipuram {Conjiveram) and its vicinity are like d cake of tin- refined sugar obtained by boiling this juice ; And a large concretion oj refined sugar in the midst of this cake Represents the inferior of Cachclii, where the bull-borne Deity resides. El,LIS. Avi'NAYANA'R J)j q9 15 UJ i^ n . Little is known of the life of Avinayanar, except that he was one of the twelve disciples of Agastiyer and the author of a treatise on ver- sification, which is called after his own name, Avinayain (^eSiihtiih). Father Beschi, in his Introduction to the Shen Tamil Grammar, notices Avinayanar as one of the persons, who wrote on the Tamil Grarn'mar after Agastiyer's time and whose works have perished. Avi'ra'mipatter — J)/ sS' rr mS u u iJi L. IT. Aviramipatter, corrigo, Abird mi B'hatta, was a. poet equally well versed in Sanskrit and Tamil literature. He belonged to a class of Brahmans at Tirukadavur in the Carnatic, and was a staunch adher- ent of the sect which worship Pdrvati, the female energy of Siva; under the name of Abirdmi. Of his poetical compositions we have only a centuni of hymns, addressed to Abirami, and which are remarka- bly harmonious in their versification. Such is the faith that Saivas have in the efficacy of these hymns, that it is not trnusual for them to commit them to memory, and recite them privately with great ven- eration. The following is one of the hymns referred to : LbsssBQinLD€mfluSQ(€S)effl(£UjQujn6ffl(y^memBLi'^S!!Ti^ eiisssfl^ujuj€ssfliL]LDeasfldaifiQ£suj^}isn^'S2JiTd(^u LSsssRQuJLSIessfld(^LD(T^iQ^UJLDffij Qu([^eS(rKmQfi uessPiQ'LiQi^QT)eh(SS)ir rSssrusji^uir^iJa uestsflii-siSl&siQioSJ'. Thou art the gem, tJiou art the brightness of that gem ; t/iouarl the necklace formed of that gem, and it is thou that givest it its beauty. Thou art the disease of those loho do not approach thee, and the cure of those ibhb approach thee ; and thou art the great feast of the celes- tials. I shall not adore the feet of any after I have adored thy lotus- feet. A'LANKUDI VaNGANA'R — -^GOlEJ(^l^lSiJlEJS(eS)IT. Nothing is known of this poet, except that he was a' native of A'lankudi and that his high attainments had obtained foi* him a place in the Madura College as one among the forty-nine professors. His m THK TAMfl, PLriARCH. works have all perished, and even his own nani^e would have long ago fullen into oblivion, but for the following impromptu which ho uttered when the Rural passed the College bench. eusir^SkiiTurTLLu^esr ojen-Qpsmrr-i^esr ev n lii ID'S §rrsd), and a Nigandu, or dictionary of tho^Tamil syno- nyms, both written in the same metre. TIIF. TAMM- PM TAMCfr. 41 A'SIRIVEII JN'aLLANDUVANA'II ^9i ifloJIT BA'SO .},Ji:QJ ^IT . This poet was one of llic forty-tifnc professors of the Madura Col- lege, lie had the title af A'sirhjer or docTur, roiiferred on him as an honorary mark of literary distinction. Neither liis parentage nor personal history is known, and even of his compositions we have nothing more than the following improin[)tn in which he exprcf^sed his a()prohation of the KuraJ, and (Milogizcd its author when that work was subniilted to the CKiticisn> of the College bench. ^n^'^aJueJsVe\)LLjfk ^ u u r rsij lo st^jd tLj 'm There tg none amongst the learned that can compete with the first f>f poets (meaning Tiruvalluverj who composed the Kitral, n-hich has in itself all that the zoorks of the sages and the iufallihle Vcdas have preserved. Nothing Is known of Chattcimuni, except that he was a Saiva as- cetic, who lived at the same time with Agastiyer, and enjoyed some reputation as a poet, philosopher and physician. He wrote a work on theology, called Gndna Nuru (QnGisi^g)i), and another on medi- cine, called Kalpa Nuru (ffisDuu^n"^). He is also believed to have been the author of the Vdda Nigandu (oun-^r^incaiCg), a treatise on alchemy which passes' under his' name. Cheraman Peruman, also called Perumdkodeiyar, was both a king and poet. Soit^ say that he was the son of Sankarana'tha Che'ra and others of SENKfyxPOKEl Chera, and in the Cholapurva Patayani, one of the Mackenzie Mss. the date of his accession is placed in the Kali year 3538, (A. D. 437). He ?>ecame an ascetic while yet a youth, and retiring from Cranganore, where his father held his court established himse^lf in the Sr/ii-a temp'lc at Tiruvanjikalam, but on the abdication of the throne by his father, he returned to the capital and assumed the reins of government upon the importunity of the minis- ters. He appears to have endeavoured to advance the interests of lit- erature, by patronizing the poets, who resorted to this court ; but being a superstitious votary of Siva, spent most of his time in making pil- grimages. He was a friend of SunM-rer, and died simultaneously with him as may be inferred from the fable of their repairing to Kai- Idsam together and remaining thc^rc in a state of beatification. He^ •2i HIE TA.Mn, Pl,ITAHrH. coni'pc'sft'il three poems in honor of Sira, namely, the Mummani-kovci i-(fiihii>mSi(23,n6TS)Su), Kaildsavuld (oin«oO,T5^Q/oVa), and Ponvannatan- dddi {Qun^su£tisi€SJSip3)fh^n0) dnd they are still in much repute. Deivasiha'mani Pillei — Q^'Lsn^inLC oa^uSim'3^. Deivasihamani Pilfei, was head Sheristodar of the Hnssoor Kutcherry at Calicut. He was born of a VeUla faniiiy at Dindigal, in the Carnatic, on the 10th of April, A. D. ISO'l, and his father ANnioTJi.MUTTU Ubade'si, a Christian, took every care to secure him a sound religious education. He had from his early yea'rs a predi- liction for poetry, which he afterwards cultivated with great success. In 1842 he composed two beautiful poems in praise of our Lord, re- spectively Entitled Inhamanimalei (@bisiuLr65cPt/)rr(?x£U), and Stotro- kiimmi {irO(Ss;n00assd:i^), and they were both inserted in the Risiyig Sun, a monthly Tamil periodical then edited at Colombo by ourselves. His poetical career was however not very long, for it was cut short by death on the 30th of November 184G. ElLAPPA Na'vALEH SISd&)uu,'EniSU60iT. DlTap'pa Navaler was well versed in the Sanskrit and Tamil lan- guages, and well read in the classics of both. His poetry was distin- guished by superior e.xcellehce', as his imitation of Vya'sa'^s A7'und- chdta Mahdtmya {iho legends of the Sflira shrine ait Trinomali in Tamil, under the title' of A7'imdchala Purdnmn (sii3^3= evi-ianem th), manifest- ly proves This work comprises 586 stanzas, arranged in twelve canto's, and it has obtained an u'nu'suiilly wide circulation amongst the Saivds. We quote the following three stanzas from the fifth canto (ufTau;G'u^p,3=(5iaLb), as a specimen, and which accounts for Siva being represented as androgynous, or lialf man and half woman: — LSl/Dui36\)rr(ifi;geku:iim/DQuJ6\)nLDStreSI i—tTuQurflQiUfT evn)^^,^ tuQiui^u ssstl fB^6s>p (J5 & ear en'^esr ^^ is ^rDi(^LD7metssr^LDoV(ef^i—<5!!fles)6B yV) ® era « ttj ff 6V SsjOT i,« (T^ erfl ssr ^; (Tj © O uj /r eJr (5?" (65) /f . Kit. I'AMII, IMATAKl II. 23 iVInn the Kitrna/, who /v hcifond the co/iii)(tss oj the carious \ e- das munijestt,d himself riding on the baU, the virtuous (I'drvati) casting herself (U his feet, adored him : thereupon he addressed her thus; Come, O Pdrcali ! I and thou becoming male and female produced all the licing beings in the world, wc became the Yoni and the Linga, there is no difference between us as I and thou ; let us then be united together as the tree and the core. Haring quitted the whole of thy body for my sake thou hast betaken thyself to the mountain Imaus ; hence it is proper that I should yield to thee one half of my body. O Damsel! take thy place ivith me on my left. So saying he embraced her with his hands, and then their bodies melted aiid became united together. ErICHALU'R MaLA'DANA'R (iT(l^3'S=^iTLnSVin-(Q)iT. Erichaliir Maladanar was a native of Erichulur, and one of the forty-nine professors of the Madura College. His personal history like that of his colleagues has been lost, and the only relic of his po- etical compositions is the following impromptu on the Kural, which uierely enumerates the divisions and subdivisions of that work. ^■jj^jD'aijpQLDnasT^Lpns — surruj Ganapati AlYKR — ssssru^ S"-"^' Ganapati Aiyer was a Brahman of Batticotta in Jaffna, who enjoy- ed the reputation both of a poet and physician. The date of his birth js not known ; but he died in A. D. 1803. He is chiefly known as the author of two dramas, the Alanhirarupa Nddakam {s\G\:)ihsa>na^ ufBfTusir), and the Vdlabima Nddakam {eunemSLDihni—au:)., which have gained much popularity and are often acted. Gna'na Ku'tur — (^fTsard^p^^^iT. Gnana Kilter was a Saiva ascetic and poet, who lived at Sivenpa- kam, in the Carnatic ; but of whose personal history scarcely any thing is known. He is however remembered as the author of thp Vridd'lidchala Purdnam f a?(55;^/Td=6^UL]fffT63W(i)), a poem consisting of 435 stanzas, arranged in eighteen cantos, and recounting the legends of the Saiva shrine on the Vriddhachala Hill, in the Carnatic. Gna'napraka'sa De'siker — (s^nesruL9iran^Q^9iin. GnanaprakasaDesekerwas a native of Tinnevelly, in Jallha. Hav- ing gone over to Southern India in his early youth, ami perfected himself there in the knowledge of the Tamil (Jrauiniar m\<\ < 'lassies 24 TIIK TA.Mll- PLl TAlltH. undei' the luilion ol sevend PunJits, lie re|)aircd to the Gauda coimtiy for the purpose of studying fc>unskrit, in order to read the Saiva Aga- 7>i(ts in their original ; but tl'.e Brnhmans of Gnuda objected to it on the ground that he being a Sudrn could not have access to those sa- cred books. One of tlietn however, wlio was more liberal minded than the rest, perceiving the acuteness of liis intellect, received him as his pupil, and in the course of a few years made him an able Sans- crit scholar. He afterwards returned to Southern India, and having been invested with the office of Tambirchi, established himself at Tri- nomali,;and composed several works in Sanskrit for the use of tho members of the il/a/rtw at that place. Whilst he was thus employed at Trinomali, having heard some through envy remark that he was clever only in Sanscrit and not in Tamil, he wrote in Tamil a learn- ed Commentary on the Sivagnd7ia SUt'njar which is now in great repute wherever the Saica religion prevails, GrNAVIKA P AND ITER ^msn^ffUemUjL^IT. This poet was a native of^ Kalendai, a town near Chingleput,.antl he attracted much notice in his day. He is known as the author of two treatises on the art of poetry, one of which styled Nemhiddam (G/buP fs.7^t£), consists of 96 stanzas, and the other styled Yenbupdttiyel ((rei/^TOLifTuu.Td^LUJSD), consists of 100 stanzas. The last work is stated to have been composed under the patronage of Vachchanan^ Di.MUNi, an eminent ascetic, in the time of the king Trib'huvana Dkva, perhaps the same with Trib'huvana-malla, who reigned at Anumakondu in the eleventh century of the Christian era * Gurupa'dada'sen — (^Q^un^^nfftssr, Nothing more is known of 'this poet than that he was the author of a poem, entitled A'imjrtresrt Sataga/n {^tLQoffff^&th), comprising a centum of stanzas on moral and social duties, and which has obtain-' cd great popularity. Each stanza in this work ends with an eulogis- tic address to Kumarcsa, the form of SAa^f/a worshipped at TiruppuU vaiyal, and we subjoin one of them as a specimen. '■'^ffk^eisTS(^p'^^nissi Qix.sSik^iQ^\hi^n^Qu>n ^ciru:i6sarrEj(^asT^L~rT * Aladraii Journal of Liiernturc and Science, \i'l. x. n '.JO. TIIF, TAMIl. PLUTARCH. 25 As gold though melted in the /Ire, yet will not Jose its lustre ; the sandal-wood though worn out, yet will not lose its fragrance ; the (hank though burnt, yet u-ill not lose its whiteness ; the milk though diminished in quantity by being boiled, yet xoill not lose its favor ; and the gem though ground, yet 7oill not lose its brilliancy ; so great men though impoverished, yet loill not lose their magnaniviity ; O Ku- maresa ! the strong-shouldered king, toho wedded the Kurava female and riding on thejjeacock, sports on the hill at Pulvaiyel. Id'eika'deH — ^u:)uSesrQLDn3niiL0(iS3rQs\)nsieam-tj^ esTQiott Qsnsm L-€\}^^n ui'ijssiSuSsiJSfrQsn'3m(Ss^L-LciiSiT. To what shall I liken the colour of the hair of the conde of the dam- sel, who is enamored of the noble Abraham* of the race of Ganga ? Shall I liken it to the black paint, or to the black satid, or to the black beetle, or to the black cloud, or to the black moss } Before he quilted Jaffna he wrote a drama, called Kuravanji (^rr) 6ij^#), in honor of the Kutcherry Mudeliar, which eUcited general admiration for its musical cadence, and its vivid colouring and ima- gery. This was his only composition of any bulk ; but he has left several very singularly beautiful stray pieces, which he addressed to his differ- ent benefactors. One day when he was drunk, and attending the feast in the Hindu temple at Nellore as a spectator, he hymned the praises of Skanda in an ode with the chorus {LDiiSiii>ourTa€^ibQana;biL.n6mif. ihid^n4aM^6si LriuSiLnQissr euf.LJuss)sd(^'S€uu)Qun s(SliJ(^IT QpuunmQLonL^iis^QLDni£l. Of the six sects, one tcill condemn the system of the other, but none of them will condemn the system 2)ropounded by Valluver in his Kural ; as it has the merit of harmonizing the sujfragcs of them all, so lluit eoili sect would admit ii to hr its orcn THE TAMir, PMITARCH. 3S Kalattu R KizHA R — sefTji^niQifiniT. This poet wns n nntivo of KaJaltur, a town nbar IVtadurd, ahd he is nnml)ercal among the forty-nine professors of the Madura College. Tiie only relic of his cohipositions is the following stanza on the jSS (J^ ID (IP ^ I'S n SS!(^<^ 3^(7 §il LDQ^LDOnpS He who studies the two-lined verses in the three divisions of Valluver's Kural will obtain the four things {virtue^ wealth, pleas- ure and eternal happiness) ; for they contain the substance oj the fvc Vedas (including the Mahdbhdrat), and the six systems of the six sects. Kambeu— «ii;u/f. Kambei- was the most eminent poet of his age. He was the son of a king of Kanibanddu, a district in the Carnatic. His mother when pregnant of him was forced to flee in disguise in consequence of a rebellion, in wiiich her husband was assassinated, and to take refuge in the house of an O'chchen* at Tiruralundur, where she gave him birth. Under the hospitable roof of the O'clichen he remained until his seventh year, when a wealthy farmer of the name of Sadetyen, who lived at Vennei Nelliir, having been informed of the circumi stances of his case, invited him, and his mother over to his village, and placing them in a house, which he had prepared for them, sup- plied them with all necessaries. He also carefully watched over the studies bf his protege, whose superior genius developed itself even i!i his childhood. The young poet it is said would not compose a stanza for less than the reward of a hundred pons\. His fame reach- ing the ears of Ra'je'ndra Cho'la, that king invited him to Ureiur, and appointed him as one of the poets of his court; conferring oil liim at the same time the title of Kavi Chakravati, or the king of poets The Ramdyana being in Sanscrit, Kamber, Otteiku'tek, and several others of the court poets, separately undertook to imitate it in Tamil. When their inlitatidns Were finished, they Avere recited in the presence of KIjlo'tunga Chola, who had succeeded Ra'je'ndra Chola on the throne. This king preferred Kamber's imitation above the rest, being of opinion that it was not only sublime in style and sense, but that it approached nearest to the original. It was then by the king's order submitted to the judgment of the learned assembly of Brikinans at Sirangajn, who, although they fully approved of the work^ * One of the Kudi-vmkkels or village lervnnts whose particular duly it is fr> offer sacrifice to the godrluss Piddri for the villagfri. ) A coin, valued at 3s. Qd. sterling. 34 THE TAMIl. Pr.lT.UtrH. nevertlieless strenuously oltjected to the praise bestowed by Kambei; on his patron Sadeiyen in every hundredth stanza of the poem, and which he did upon the request of his mother*. They said that hu- man praise should not be mixed up with the divine ; but on his re- presenting to them the necessity of his paying at least some tribute to" his patron, they allowed him to confine his praises to every thou- sandth stanza. Overjoyed at the concession, he rose up in the midst of the assembly and said, " I considered my patron as one in a hun- dred, but this learned assembly has considered him as one in ft thousand." The Brdhma7is admiring his wit bestowed c'n him the title o( Mahd-Kavi, or the great poet, and he in return complimented thern with a centum of verses, expressive of his veneration for SadU' gopa Azhivdr, one of the Fa?sA«m'rt saints. VAHAGtrNA Pa ndiyen, the king of Madura, having heard of him about this time, invited him to his court. He there composed the Sarasrati Antadi {s^u&O fiL'^tu'i^/T^), a poem in thirty stanzas in praise of Sardsvati^i\\e god- dess of poetry, which obtained for him great honors, and munificent presents from that king. Kamber's Rdninydnam consists of 12,016 stanzas, arranged in five books ; and a writer in the Calcutta Rfevifew says that it "may be compared to Pope's Iliad "t. In one of thecoitr- niendatory stanzas which is prefixed to the work tiie year of Saka 808 (A. D. 886) is specified as the date of its publication by Kam- ber ; but the Rev. Mr. Caldwell, the authc-'r of the Com*i3arative Grammar of the Dravidian Languages, rejects this date as spurious from the evidence of certain inscriptions found at Cape Comorin, and in the old Chalukya country, according to which the Chola kings who patronized Kambcr lived only in the eleventh century of the Christian era. Other works ascribed to Kamber are the Knnji Purafium (an^^ qufrsscnih) , Kdnji Pilleitamil {ans^iFuLS'^nQ£tT$a:i^i^), Chola Kitru- vanji ((Ja=ntp<5,gnr)6r;g#), S'dci Yczhupadu {<^6u^Gi>Lgu^) and £>•- Yezhupadu {qrQaL^us>)- Of these however only the .SZ/ei- i'ez/ij/- padu., containing seventy stanzas in praise of the bo^v, and E'r-Yezltu- padu, containing seventy stanzas in praise of the plough, are with- in our reach, and as far as we can judge, their style and versification are worthy of the noble poet. Ltiss is known of Kamber's personal histo'ry thcrn could be desired. All that we gather from traditions is, that the latter part of his life was a struggle between poverty, and ill-fortune. His son Ambika'pa- TT, who was likewise a poet at the court of Kflo'tunga Cho'i.a, hav- ing been carrying ort all amorWis intrigue with the king's daughter, and betraying it in one of his poetical effusions, '^'as, by the king's command, impaled alive |, rmd h6 died afler having lingered on the stake for a couple of days, repeatitig incessantly thfe subjoined verse, in the midst of his sulFerings. — * See liutnasabdpati Mdlei, vcrso 26. f Culctitta llevit-w, Vol. xxv. p . 108. { See Jdtjankondan 9iiilagami verSe 20. lilK lANlb rLLXARCH. 3^ ^7 iH iLiQ^if} ii^Qjg&sr ^efrQefr Wkat can I do? The f re which the divine damsel toilh venomed eyes has kindled in my heart burns within vie, it hirns, yea it burris fcithont extinguishing. Kumber was so overwhelmed with grief rit this sad event, that he discontinued attending on the king, and confined himself entirely to his house. Whilst in this state of mind, the king's son, who was ref turning from school, having taken refuge in his house from a fierce elephant, which was at large in the street, he snatched the stylus which the prince held in his hand, and with it stabbed and killed him on the spot. The king immediately prdered Kamber to be brought up, and shot at him w ilh an arrow ; but the wound not prov- ing mortal, and through some intervention which ivS not stated, he ef- fected his escape into the Pdndiyen country. He has commemorated this event in the following impromptu : — eSineouciL^ Q ff" n 6V &) th lj Qm^esf^iiSleSl!Tem(Blssar(B 3i-iL(SlQfiL^nQs>jmsijnuSibQ3=nG\}. There are tivo kinds of arrows on earth, of ivhich one is shot out from the how, and the other from the mouth. O king ! thine arrow from the how has lyit my breast, but mine, the icord of my mouth, has purnt up thy race. After his flight frgm the Chola Court, he entirely lost his poetical inspiration, and being reduced to poverty was obliged to support him- self by daily labour*. He died in the sixtieth year of his age, at Ndttarasenkottei, in the Ramnad country, and was buried there in a sitting posture as is custon^ary with the Vaishnava sect, to w-hich he belonged. It is said that his grave now forms an object of pilgrimage amongst the Hindus, and that the earth taken from it is given tq children who are dull-headed, frpiii a supcrstitLous belief that it would sharpen their intellect. When the intelligence of his det|.th reaclied the ears of Otteiku'tur, who was always his rival yifh^n alive, he is said to have his sorrow and lamentation in the following impromptu : — - e61^ec!)/DdQsnQ'aU€!!rseiSl&s)^Qujp(^''in&T — ^osretDjssQsir miTLDi—iieis)^ ^eSipifiiBneir. * See Jaiiavhonddn Sadngnm, verse, 11 86 THE TAMIL PLUTARCH- Is it to day that Kamber has died ? Is it to-day that he accepts my elegiac lay } Is it to-day that Sai^asvati* ^has been widoiced ? Whilst Lakshmif is blooming andPdrvatil is sitting in majesty. There is a tradition tliat Kamber once visited a certain king of Ceylon, and that the king was so charmed with his poetry that lie was treated with unusual affability, so much so, that the Court poets became jealous of him and formed a plot to keep him at a dis- tance from the Palace, by bribing a barber to claim relationship with him ; but he soon found means to expose their artifices and they had the mortification to see him afterwards even honoured with a seat on the throne by the side of the king. We cannot, however, vouch for the truth of this tradition ; but the following stanza in praise of Suras- vati, which is generally attributed to him is said to refer to it : — It is my mother who sits in majesty on the white lotus, robed, in white garments and adorned with ichite ornaments, that gave me ai} equal seat xoith the king on the throne^ borne by the ichite lion. Kapileh — siSieOn. Kapiler was one of the forty-nine professors of the Madura Col- lege. He was the brother of Tiruvalluver, and being exposed by his mother soon after his birth at Trivalur, he was found and adopted by a Brahman of that place. When he arrived at his seventh year, his foster-father invited the other Brahmans at Trivalur in order tq invest him with the sacred cord, but they all peremptprily refused tq accept the invitation on the ground that he not being a Brahman was not entitled to be initiated into the privileges of their order. Upon hearing this, Kapiler repaired to the place where the Brahmans were assembled, and in an Agavel'^, which he composed and recitpd before them, refuted their high pretensions by proving that caste was not innate but accidental, and they not beingable to rebut his arguments, at once admitted him into their rank by investing him with the sacred cord. A metrical version of the Agavel in English by the Rev C. J. Robinson has been published in Rev. P. Percival's Land of the Veda. * Sarasvati, the goddesi of poetrv. t Lakshumi, the goddeis fortune.' t Farcati, tho coiiiort of S/nt. § A short poem in tlie .isirhji melrc. TIIK TAMIL PLUTAKCII. 37 Kupilcr was present in tlie Madiiru Collcgp wlieii his brutlicr''s Kural was rcciled, ami lie conveyed his opiiiiun ui' the merits of tha^ work in the following impromptu : — u'ccsuju&r Si^ i n lL'^ ihu uf./ ^ n SSI — uicesTujetr(^ QaUaii'Ssrrdi^pLLufrsSlifl. O king of the fertile country where the birds reared in houses arc lulled by the women's chants! Valluver's Kural is short in words but extensii'C in sense, even as in a drop of water on the blade of the Tinei (millet) might be seen refected the image of the tall Fanei [Palmijra tree)'. KaRUNAIPPRAKA'SA 'DE'SlKER — 3^(r^dsssruL9pj.n3'^^9siT Karunaijjprakasa Desiker was the j'oungcst son of Kuma'raswa': MI Panda kam of Kanjipuram, and was like him a slaiinch adiicrent qf the Vira Saira sect. Having studied under Velliaimbala Taimbi- ra'n, the head ascetic of the Mutam at Sindupunturei, in Tinnevelly, and who was distinguished for his extensive erudition, he became a poet of the first order; but before he could fully display his poetical talents, he was hurried away to a premature grave in the eighteenth year of his age. He wrote a panegyric, under the title oi Ishtalinga Agavil (ia'ci^t-t^fSfffiu-fsuoi;) on the Phallic emblem, which the Vira Saicas wear, an(j afterwards began to write an epic poem^ called Kulatti P-urdnam {infffiff.^uLjijness'.up), treating of the le- gends of the Saira shrine on the mountain Kdlahasti, in the Carna; tic ; but his death prevented him from finishing it. Kavira'ja Pandi'ter — sioSgnffu^iwi^^iT. Kaviraja Panditer was a native of Virei, in the Carnatic, but noth ing is known concerning his life, and the time in which he lived. He is chiefly remembered as the auihor of a poem, entitled Saundariya- laghiri (©S"6T7a,^ff'ueUiff'), consisting of 104 stanzas, and which is highly esteemed by the Saktyas on account of its exiolling the great- ness of Pdrvati, whom they worship as the mother of the worlds. So far as regards its versification this poem has considerable merits; but the licentious metaphors with which it abounds, do not at all suit its pretensions as a religious work. KaVUNIYANA'R S&jessfluj^lT. The name of this poet occurs among the forty-nine professors of the Madura College. E.xcepting the fact that he was the author qf the following impromptu in commendation of the Kural, we know nothing further about him : — ;;rt THi; ta>jil illiaklh. u &5I scfi lu eS &sr (^pe^Q Sij ■ossi u n . The short Dis'ir.hs which the learned poet. Valluver has cQinpos- ed in order that we may know the ancient right way are sweet to the mind to mediude on, sweet to the ear to hear, and sweet to the mouth to repeat ; and Lhey moreover form a sovereign medicine to promote good and prevent evil actions. Ka'DAVER I.y.q'N— ^ 1^^ ^ n L^ 'SiJiS tSi so n rii IB n L^ esis^ 6sfi p Qs=npsui^£StFi^^es)rT ih n em (y: Q^^Q ui — unn9iieStuQLDeonQwjiP(Tff^fST^^Qeo us^dQatr IHK TAMU. IM.r-l AJKM. 39 ld'^g\-' !T rr uj ^ Qp em — ^^utsinQpm^ LS^^^ngniLn^setr Qffnm0(TTiL(^s SsSui^iS\)'ah(o!^!Td S fJ^ ISJ 'S ^' /^i d ff jniBniEjQs LjifliqiDnm — QtsQir QfftLd(Dsnii\'(i^Gs'UJLLji ^Q^LD'2evfffjuj.^ u^Qi'tleO ic^sudQan§^LDne\iujn'2t^^ujnLD. 1. // has poison, it sficds its hkin, it sits on the crown nf Siva's hrad, its bilk iinder irritation cuniiotbe cUrcd. O ! Sitck Is tlie case with the Cobra Capelld in the city of the renoioncd. Tikumalarayen, 7chere the grotts flow tcith honey. 2. /{ is easily brhise.d, its skin peels off, it hangs from the top of the parent tree, and it icill hbt recobcr its former state if it comes in contact -with the teeth. ! Such is the case tcith tHb plantain ftuit in the city of the renowned Tmu- MALARAYEN, whcf-c thb grovcs flow icith hoH'ey. i. tt takes up icith the hand (the branches of trees), and beats (them) against the neck, it enters forts, and delights in battle. O .' Such is the case with thi Elephant in the city o/ Tirumalakayen, adorned icith fields. 2. It is taken up rcith the hand and beaten oiit in the thrashing floor, it is then stacked and being twisted into cord is used for tying around the heap of corn. Of Such is the cast with the straw in the city of TirCm at.aFwVYEN,' adorned with fields. * A JVdligai is equal to 24 minutes of an English hour. »10 THE TAMIL PI.tTAKCH. Of the anecdotes related of Kalamegam, we ihink the following will interest the reader: — One day as he was attending the temple at Tiruvalur, his attention having been drawn to a diamond, which was sparkling on the breast plate of the image of Tiyrjgar (Siva), he cracked a joke at the ex- pense of the god, in this impromptu : ^ «Sr «jr «!/ UJ 6V @ (Z^ LD /T^ /f^^(iJ /T -? /f Q /5 @ S Has Tiy g'lr of Ariir, u-hich is sun-oiaidc'd hy riccTfidds. still Vairam (diamond, meaning also icratii) in his Ircast ) Has he not been appeased, even after d'ccouring the son of Sirutonden, killing the son of Cno'hx, and striking Yama 2cith his foot / Another day he went to a temple of SkaYida to witness the feast, hut found it difficult to push his way through the mass of the people that thronged the temple. Vexed at this 'disappointment, he gave Vent to his feelings in an impromptu as follows : — jij u u 6eB J i^ esBT essfi u n^^ n errQ u T^S 6\9 i^: s'fT/bO Lj rfi Lu ton Lcek Q (ir^ t^p /SI (T^l- as: — ^ J i-j eiS vSI 6\) (■^ LDff n eiijeS' ■■r^'di 6ST aS 5001 Sk^ ^. O Kumara! Why this vain j)ar ad c for thee J All the world kndie that thy father (Siva) is a mendicant, thy mother (Pdnati) is an ogress, thy uncle (Kishna) is a professed thief and thy brother ( Ga- nesa) is a glutton. When he once visited Kannapuram, the BrJhmans, who ofliciated in the Vaishnara temple there, having importuned him to chant the praise of their god, he improvised the following stanza: Qpasieafle^QiixT^n'eisr^iAQiLnfiaQa^ &.0sn3jruQunu^^ Qsunn^sn^i Q ^ n ws' ^".jS eo teo Qtuasi L9pu^unQsiisssi asar^-o^nieoajn^j. the Lord of Kannapurain ! thou art greater than Siva, hut I 'am greater than thee ; for hear ?ne, thou hadst ten births, and Siva had none, but my births are too many to be counted. Anannonymous admirer of Kalanicgam, has commemorated him in the subjoined verse : THK TAMU. rLUTARCM. 4l Would Kamben, and Amben, (Kdlidas), and Otteiku'ten, nay ciJen KuMBEX (Agastiijer), have acquired poetical fame on carlh^ if the poet Ka'lame'gam, who is the incarnation of Karna* himself, had been horn in their days ? KA'NOAtER SITlijQsUJir. Kangayer was a Siva ascetic, and poet, who appears to have Wved. prior to Mandalapuruder; but the exact date of his existence cannot be ascertained. He composed a Tamil lexicon in verse, under the title of Urichol Nigandu {^(PffG^^nio i^'sisaQ)., which unlike others of the kind, being written in the Ve7iba metre, and well adapt- ed for beginners, is now generally used in schools. An edition of this work published at Pondicherry in 1840, comprises only 220 stanzas : but the one which issued from the Press at Jaffna in 1858, has 330 stanzas, and whether the addition is genuine , or not, it ap- pears to us to be a great improvement. Ka'reikal AmmeiYA'r — ■snssijisne)LD?AR— «/7//?i«6ZOT6S!7-j^ff. This poet was a native of Kdveripatnam, in the Carnatic. He ranks as one among the forty-nine professors of the Madura College, but we are ignorant of the particulars of his life. His compositions have all perished, save the following impromptu on the Rural: * An ancient king of Angadega fainoui for hii Itbpraliti G ifi TTHL TAWII. rLUTARCH. QiDUJiutTUjCDeu^u QuiT(T^&reSeiriEJSu — Quniuiu/r^ It is no other them Ayen (Brdhma) himself, who is seated on the beautiful lotus-Jlower , assuming the fortn of Yallvv En., has given to the world the truths of the Vedas in three hundred and thirty chap- ttrs, that they may shine without being mixed up with falsehood. Ka'riya'r — sn(fiuunL Nothing is known of this poet but what is contained in the preface to- his Kanakkadikdram (semaa^anath), according to which he was a native of Kurkai, the ancient residence of ths Pdvdiyans, situated on the northern bank of the river Tamhraparni, and that he claimed descent from one of those kings. The Kanakkadikaram is a treatise in verse on Arithmetic, compiled from materials derived from the Ganitasastra, Bhuvanadipa, and other Sanskrit works on the same subject. After the usual invocation to Ganesa it first describes the system of weights and measures, and then the different operations o-f Arithmetic, and concludes with a series of arithmetical problems with their solution. It is on the whole a valuable work. Ka'riya'r — mniFliunir. Little is known of the personal history of Kariyar beyond the fact that he was a Brahman of Tirukkadavur, in the Carnatic, who dis- tinguished himself by composing amatory poems called Kovei {Garr 6S)Su), which being recited before the Chera, Cho'la, and Pandiya kings of his time, obtained for him their patronage. The date of his existence is uncertain ; but it was no doubt anterior to the reign of Anab'ha'ya Cho'la, as he figures as one of the sixty three special votaries of Siva in the Tirutonder Purdnam, which was written by Se'kilar under the auspices of that king. Ho is said to have lavish- ed all his fortune in building, paid endowing temples for the worshif of Siva, and in maintaining tlie Brahmans. Ki'kandeiya'r — Snissi^'UfTn. Kirandeiyar was one of the forty-nine professors of the Madun College, but there is nothing extant of his compositions besides th» subjoined impromptu, which he uttered in admiration of the Kural QpuuneSl(^pu(TasrQLDnL^irB^&jQ[iLJun§)iit}> TflK TAMIL PLUTARCH. 4* II is the divine Valluv^er, who ly his great skill in poetry, hat imparted in a scries of verses of the Jirst class, arranged in three parts, the means jof ohtaining the four thi7igs (meaning viriue, loealth, pleasure, and eternal happiness), that the heart of Pa'ndiyen, who wields the edged javelin may be delighted thereivith. KoDIGNA'ZUANMA'NI Pu'BANA'il Osn L^(^nLp ek innssf] Uj^^^fj . This poet was one of the forty-nine professors of the Madura Col- kge ; but neither his birth place, nor his personal history can be as- certained at present. His name however has survived the lapse of time by the following impromptu, which he uttered in approbu" tion of the Kural : ^pssrrSihQ^iiisunuj/Tp O Pa'ndiya, the mighty king, who wields the sword brandished among the enemy ! Having heard to-day from the mouth of ValltI' VER what we never heard before, and comprehended their mean- ing, we have been enlightened with the knowledge of eternal happi- ness. Kongkaner — QarriasssBTiT. Kongkaner was a celebrated philosopher, and physician, probably a native of (as his name would seem to imply) Konganddu, the modern Coimbatore country. It is said that he became an ascetic in the prime of his youth, and having associated himself with the sages who then abode on the Pothiya mountain, was instructed by them in all branches of knowledge. Some make him contemporary with Agastiyer, and some with Tiruvalluver, but nothing certain is known of his epoch. He wrote a treatise against polytheism, under the title of Konganar Gndnam {G&niEisessine^nesJih), and two trea- tises on medicine, one of which is entitled Kadeikandam (aeo)L.«4a €K3rL_(i)), and the other Gimavagadam {^emeunau-ih). The following is a stanza taken from his Gndnam. si-.eijQ(3!TnQ<^0^^^Qi— Qsu^QiondsrQp sn[jestsTS=p(^(r^^LL es)^ ^n^QiLfrearQ'p — ujs»l_(S)//_G'«ot luajemQTji^LDu^eSQuLinissiQp lu ib-^eSuS&ST LO^uiSlpsSujfjesr0^rjei!rQp — iBeayi—suL^iijmuedLD^Qisurr There is but one God, there is but one Veda, there is hit one loay cf iiiitiaiiov fnj the good .'ipin'tnal guide, there is hut one kind of 44 THE TAMIL PLUTARCH- bliss which he grants, and there is hut one genus amongst mankind upon the earth. They who hold the contrary hy asserting that there are four Vedas, and six sects, and many gods, will surely enter the fieri/ Ko'RAKER — QsnaiaH. Koraker is reckoned among the nine Siddhas, who had acquired supernatural qualifications and powers by intense austerities. Be this as it may, there is no doubt that he was well versed in poetry 93 well as in medicine, and chemistry. He has left a work in 100 verses, under the title q( Koraker Vyppu {QsnaAsns^siiuLj), treat- ing of the composition and preparation of medicines, and it is said that it was he who first introduced the use of Ganja (Cannabis in- dica) in the Tamil practice ; hence that weed is now generally called Koraker {QanDdan(ipsS>) midei Koraker's drug. Ko'thamaNAB — Qsn^SLD^rr. Kothamanar was one of the forty-nine professors of the Madura College. His personal history has been lost, and of his compositions there is nothing remaining, e.Ncept the following impromptu on the Kural : 61/ 6\) g)^ (B (T^ il) eu eo eo n (t^ th suefrief^3eSlL—^Q^aQns)}eon!S ^pQpp^Q^nk^ Q^erRujs — (^peirQeuesBTunu urflajeS0i—&r(&^^6\}rT6\) — ojerr^SiJ ^n Qsneire(T^^(^fa(^eaBr^ss)jsdQ^/ijseoeS — QisQii/aiTUi tMF; TAMn, puTincff. 47 Learjiing at first painful, u-ill aj'tcrivards afford pleasure. It will destroy ignorance and extend knoicledge. But the pain which suc- ceeds to the short lived pleasure of immoderate lust, is great, thou adorned luith perfect jewels ! Q u n &sr Loso n -i npp Qp issi L-^^ . Learning., however extensive, jvill be useless, imlcss there he discre- tion to display it in the proper place ; and even then, icithout the power of language, of ichut avail is it 7 With that, it is a flower of gold that possesses fragrance. sp(irj-!TS(^ssjfr uQiuir^jLSIujnei^QLci^SsmiruJnjb uujiSjQarrsirQsu'^uSlp u!ji^sunifl^iiSsiiiiS(^isiiuf.(Sundju uujiEjsmQdinassys Osncmi^L-uurri^^ihuaQLDeo. ^(50/50 ff/B^'fevtJ LSsSluLjQLDQs^rreir^Q^s'^ism^ LDQ^ Sif (^ n asr IB e\)Q so n&flQiu ear LSIerr6^LD/bO(n/'I(^'3f-S^ Q eo n eS s\) n iLsa ifi Quuj^(5!sr&js\}(^Q(Strn0QJLJU. Qaj^tx)Lj^ujL£iLjeOGSI(r^iij(^t—nsyuf.QiusonuS'n^^ rE^tliu^GSiirJ^^j-erriws'^dQsfTL^d^c^esri—iE^ The clouds which supply the earth loith water, having overspread^ and settled upon the sea abounding with formidable zvaves, imbibed the tcater of the sea, and assuming the form of the sea itself spread over the sky. When the darksome clouds rapidly moved along the sky, extending Ihemselves to the eight points of the compass, and covering over the earth ruled by kings, they resemhled d black canopy hanging as it tcere be- neath the pavilion of heaven. The clouds darted lightnings, bright as the light of wisdom in the mind of the learned teacher Philip De Melho ; sounded as the words of instruction proceeding from his 7nouth ; and poured doivn rain xvith a benevolence like his to promote the happiness of mankind. Gladdening the inhabitants of the earth, the rains ptiurcd down inces- santly ; and it seemed as if they ivere bathing the mount Sion, whereon the holy name of our God, the God of gods is peculiarly distinguished. The waters falling on the summit of the mount descended along its sides, and having filed both the holes of ants, and the caves of lions tigers and bears, pursued their course towards the sea, traversing the hilly country, and carrying icith them the gems which they had collect- ed together. During the latter part of his life, Kulangkaiyer chiefly resided at Chiviateru, in the parish of Chundikuly ; and he died at the same place advanced far in vears, a short time after the surrender of 7 50 THE TAMIL PLUTARCH: Jaflnu to tilt; British. He was buried at Tinnevelly, in the parisli of Nellore, and the Rev. Mr. Roberts in the " Oriental Illustrations of the Sacred Scriptures", p. 205, notices his sepulture, thus : •' Some of those who are reported to be very holy are buried in salt, and in a sitting posture, so that they are considered to be still at their de- votions Thus Koonakaitamharan (Kulangkai Tambiran), of Jaffna was buried." Kulangkaiyer was free from prejudice, liberal in his views, friend- ly to all, and identified himself with no party, hence he was univer- sally respected and admired by people of every class and creed. His constant intercourse with De Melho enabled him to acquire a know- ledge of the Bible, and whenever so disposed he was ready to argue very ably and warmly in favor of the divine origin of Christianity, which excited the astonishment of the votaries of Hinduism. It is said that when at the dedication of the Saiva temple at Vannarponne, which was built and endowed by Vytilinga Chettiar ; he went to witness the solemnities, the officiating Brahman presented him with the holy ashes to be rubbed on the forehead ; but he took and rubbed it on his slippers, observing at the same time '■'■ let the like join the like,'''' that is, that as the one was made of cow-dung, and the other of cow's hide, let them" be joined together. We, however, much regret that, convinced as he was of the truths of Christianity and the falsity of Hinduism, and treating the one with respect, and the other with contempt, he should nevertheless have lived and died a Rindii. It should be mentioned that Kulangkaiyer, after his arrival and settlement in Jaffna, directed his attention to the study of the Dutch, and Portuguese languages, and made himself so far acquainted witli them as to be able to speak them with tolerable fluency, and obviat- ed the necessity of an interpreter in his intercourse with the Dutch Commandeur, antl other high functionaries in the place, whom he vis- ited, and who always received him with civility and courteousness.* " Lorenzo Pulaver — Q&)rrQ!T)' Notandain est, in Tamil both the words "buffalo'''' and "ass" are metaphorically applied for a blockhead. MaCHAMUUI LDffS:(Tp<5sfl. Machamuni, who was both a distinguished poet and pliilosopher, lived at the same time with Agastiyer ; but nothing further is known of him. None of his compositions had escaped the ravages of time, save the Vdda Negandu {svn^t^aessiQ)^ a treatise on the nostrums and mysteries of alchemy, which science now justly holds in contempt, which appears to have been once much cultivated among the Tamils and an anecdote is still current of a merchant in the Carnatic, who after having spent all his wealth in trying to make gold, was reduced to beggary, and used to exclaim as he went about begging (suEiffluP S)}^^sc62£o eS>iBa(tp^g06i)Q£o) ^^ the lead wotdd no.t be hardened and the cinnabar would not n\eU.^'' Madura Pa'la'siriyana'b. — m^(^!ruuneorT9ifliLi(ev)iT. This poet must have been a man of great erudition, as may be in- ferred from the fact of his having had the title of A'siriyan or Doctor conferred on him, by his contemporaries. His name occurs among the forty-nine professors of the Madura College but none of his corn- positions has been preserved, save the following impromptu on the Kural. (r^'Sfreffi(T^es<}Fd(^QijDnfnf). The planets Ve7ius, Jupiter, Sun and Moon .would smffly dispel the darkness fro7n the face oj the earth ; but the Kural of the learned Valluver would more swiftly dispel the darkness from the hearts of men. Madura Perumaruthana'r — if^mnuQufTnLDQ^^i^n. This poet was one of the forty-nine professors of the Madura Col- lege. Nothing further is known of him beyond that he uttered the following impromptu on the Kural, which contains merely an enu- meration of the chapters of that work, with an eulogy on Tiruval- LUVER, for having imparted through them the sublime truths of thp Vedas, and redeemed the world from it? errors : — ^2 HE TAMIL PLLiARCH. ^/DLSl(^us;€^^{h^rrjt(o)perf)aj — (ipe!S)/D6iaLDiuneo Madura Tamil-na'yaganar — iD^'eunaran Qi^G.pmi^^^iJeijioeondiunajirS'Q'Vefs') " I know not whether ihoii art able to give me the same bliss which thou didst give to Ma- Nikava'sagar or 7jo," he was absorbed in the glory which appeared in the sanctuary. All liis chants have been carefully preserved and they form tlie best recitative poem in the Tamil language, but some of them abound iti licentious imairerv. illE lAMIL i-LLTAHCH. St Nachinakkinivar — •'B^&^ndQesfl.ijniT. . Of the life of this poet wc have no account ; but he appears to liave been a man of considerable attainments. His commentaries on the Tolkuppiyain and TirumurugdUupadci are much esteemed, and they are oertaiidy masterly productions of a logical rnind. The ex- act period of his existence is very uncertain ; but we think we shall not be far froni the point in placing it before the tenth century of the Christian era. N ACHUMANA'R fb^^^LO^n. ■ : Nachuman.ar is known as one. of the forty-nine professors of the Madura College ; but no particulars of his history are forthcoming. The subjoined impromptu on the mrrit-; of the Kural is ascribed to him : — p£)j • What recompense can the world make to the poet (Tiruvalluver), who fully understanding the four subjects (virtue, wealth, pleasure and eternal happiness), has explained them in sweet Tamil distichs, that the ignorant may be enlightened, or to the cloud that shotcers down fertilizing rain ? Nattattana K — r5^^^^ies)iT. This poet was one of the forty-nine professors of the Madura Col- lego, and he is known only by the following impromptu which he ut- tered in praise of the Kural. TAMII, I'LUTAnCtl. 01 Alter studi/iiig llie one llioiisaiid three Inindrcd and l/iirl;/ distichs of lite Kiiral, including the introduction, there is no other work ^ to lie studied ; for they are enough to make one a pcrject poet in Tamil from u-lw'm others may seek instruelion. NaTT ATTA N a' R !fpp^fl ^ IT. NalUUtanar was one of the twelve disciples of Agastiyer ; hut no a(i^^3!S>rDi<3s,fTu-si6u), as well as the Ndladiydr {thnet'i^ium), the ninth and tenth parts of the Divi'kara Nigandu {^Qjn&uifi^a^emQ), and the eleventh part of the Sudamani Nigandli (gi_fT.cP!ScPr&«c-i;wO;), with their explanations in prose, which were written by himself, ftnd which exhibit much crit- ical acumen. When a Committee was formed at Madj-as amongst the principal Tamif Gentlemen in the place for the purpose of pub- lishing an edition of Villiputturer's Imitation of the Mahdbharat, the Editorship was entrusted to Kaynappa Mudeliar ; but whilst he was engaged in collating the different manuscripts of the work he died suddenly on the 25th of January 1845. Na'gande'vana'k — !5nfEmQf)Sij(^n. This poet is now remembered chiefly on account of his connec- tion with the Madura College, in which he was one among the forty- nine professors. Of his poetical compositions, only the following impromptu on the Kural survives : — Q'aumnGl^n L^^eceSujuusisrgu — s>j m^n^n LDuunQ2sii't^(-3=^s>ih), containing a cenluin cf stanzas on n»ora!, and social duties, and whicli he composed under the patronage of one Manavai,a Naka yanen of A'malur, and whom ho celebrates at the end of every stanza as the favorite of Tiruven- knta, the form of Vishnu worshipped at Tirupati. The Rev. W. Taylor has translated ten stanzas of tliis poem into English, and the translation forms one of the Appendices to the second volume of his Oriental llislo»-jcal IManuscripts. NATfcAViu\JA Nambj — .rnjhseSan^ nihiSl. Of the biography of this poet very few particulars have been preserved. AH that is known of him is, that he was a native of Pu- liankudi, in the Carnatic, born and bred up in a Jaina family ; and having made poetry the exclusive object of his s'tudy, acquired the high distinction of being considered the king of the poets, and as an improvisatore he had scarcely any equal in his day. He has left hc- liind him a treatise containing rules for composing amatory poems, under the title of Ayappond lUakkanum (<5?auGua(5£Tp6\)<5 her relent. The king nt !<^ngtfi seat tor Oitakuter, and desired him to soothe her by liis song, and caits'e lier to open the door; and he tliereupon addressed her in the Tolfowing impromptu : Q^(o est s u IT L— i ^/Di^^r^&T'SSjnuj ^p'Sun^ts^Qe^n (m>Qltcd the door with an aCkh'lional b61t, saying, (gptlL-sffn^j^oSTun (10)5^5 ©atloC^f-^^iiuu/ToYj), i. e. " Otlakuter''s song is worth two ioitsy The king next sent for Kamber who' knowing full well the weak point in women flattered her self-conc'eit in the fo^llo\vi'ng ini- promptu, and obtained his request : — iDSS)i^Qujn^rSljj6^(SQuiLiLnfTi^m)u rr^^saresflsisT SijnuSI&)3ij i^np O thou until the slender u-aist, and dark Uueeyes and ears adorn- ed xoith golden jewels ! Calm thind anger ; for when the ilhistrioiis sovereign ichose country is blessed with rain twice a 7no^ifh, rcaits at thy door, it is thy duty tofor'^ice him once, nay even twice. PaDIKA'sU UL9-<5fiis6sm(Sl a-SLhOu^suQ^dsireoih. usffjuS u-i—.Q<^uiLjLh QunQT^en nshQjsssneOi}). Oh ! When toill the time come that I shall know the setret mover oj the ?nachinery within me, and obtain the reioard of my penance ? Oh ! When xoill the time come that I shall study the mystery of the letter A, which stands thefrst of all letters, and comprehend its mean- ing ? Oh ! When loill the time come that I shall hum the Sdstras, and prove the four Vedas to he false and he made whole hy discovering the mystery 1 66- THE TAMIL PLLTARCM- Oh ! When mill the time come that the chided stone , the moulded red clay, and the hirnished copper shall he rendered prof table ? Oh ! When will the time come that men shall live together tcithoni any distinction of caste, according to the doctrine promulgated inthe beginning by Kapiler. Pattanattu-pilleiya'r — uiLi-essr^^uSeiT'2eiTuun!T. Pattanattu-pilleiyar was a celebrated philosopher, who lived at Kd- veripat7iam, in the Carnatic, some time about the 10th century of the Christian era. He belonged to the Chetty caste, and his real name is said to have been Vexkata Chetty. He was possessed of great wealth, which he acquired by trading with Ceylon and the neighbour- ing islands. One day hearing that some of his ships which had been missing for a time returned to the port laden with gold dust, he went to see them, and during his absence, a Saiva mendicant called at his house, and asked alms of his wife ; but she refused, saying that she could not give any when her husband was not at home. The Safrd mendicant thereupon went away, leaving with her a slip of o/rt/i wrapt in a rag, and requesting her to deliver it to her husband on his re- turn. When Pattanattu-pilleiyar returned to his house, he looked into the slip of olah and finding the words (an^riip^^mih ejnnn^&iT ^}iiEi ard, the Decalogue, the Lord's Prayer, the Creed and the Songs of the Blessed Virgin, Zacharias and Simeon in metre besides a work to be called a Refutation of Hinduism. The two former were published respectively in 1755 and 1760; the latter appears to have remained in manuscript and is not now forth- coming.' In November 1753, De Melho was appointed Minister to the North- ern District in the room of the Rev. G. Potken, who was his exam- iner in the Sacred languages. He did not, however, leave Colombo till the 25th of February 1754, for the scene of his future labours, which with his family he reached on the 12th March following. The duties which devolved on him in this his new appointment were too onerous for any but a man like him of boundless activity ; for he had however to superintend not only the numerous churclies and schools in .latlha and Wanny, but those at Trincomalie and Balticaloa, which he periodically visited, and in 1758, he was relieved of a portion of these duties, by the appointment as his colleague of the Rev. B. Jansza, a Tamil native, who was educated in Holland. In October 1756, the death of his father compelled him to visit Col- ombo, where he remained for some time. Here he was unexpectedly Called u[X)n by Governor Sciireuder to undertake the translation of I'he unfinished portion of the Tamil New Testament, viz. from the Epistle to the Ephesians to the end of the Revelation ; and his well linown zeal prompted him to execute it with alacrity. In 1759 the whole 6f the New Testament in the Tam.il language was for the first time pub- lished in CeylL)n y and when copies of it were sent to the Supreme Gov- ernment the Company's Directors increased his salary inacknowledg- ihncni of his praiseworthy labours, styling him. " The Great Labour-' ER," as will be seen by their despatch dated 5th of August 1760, and ■\Vhich wc quote below. " To hear of the regular performance of Divine Service at Colom- bo by the Rev. Messrs. Bronsveld, Zybrands and Meyer and at * See Governor Imiioif's Report, in Lke's Rebeyro, p. 17G THE TAMIL PLUTARCH "> Wolveiulhal, by the Rev. Messrs Ondaatje and Philipsz, as also at Jaffna by the Rev. Messrs. De Melho and Janz at Galle by tho Rev. Messrs. Sciioults and Smith and at Trincomalic by the Rev. Mr. De Zelun, and that the Rev. Peter Cornelius who has re- cently arrived there, is about to bo employed by you to the no small benefit of the Church of God, has not been less agreeable to us than that the translation of the New Testament into the Tamil language has at length by the praiseworthy labours of the Rev. Mr. De Melho fully attained its object, as appears from the copies thereof which reached us ; and tiiis being now completed, we hope and wish that the blind heathen may be more and more enlightened and con- ducted to the true knowledge of our Rational Religion. As the only objoct we have in view in this respect is the promotion of true sancti- fying faith, so is it likewise to manifest to that (Treat Labourer our part- icular satisfaction, that we have at the day of our sitting granted his Reverence our unsolicited extraordinary augmentation from 80 to 100 florins a month, as an evident token, how readily on our part we reward faithful services, as we in like manner on the same day and for the same reasons granted 100 florins to the Rector of the Semin- ary Dr. Meyer, in the expectation that they would henceforward re- - double their zeal." Whilst De Melho was residing a;t Jaffna, which was and still is the scat of Tamil literature in Ceylon, he met many renowned scholars, poets, and philosophers whose acquaintance he cultivated with a de- sire to improve his knowledge of philology ns well as to gain oppor- tunities which that acquaintance might afford him for bringing under their consideration, with all the force in his power, the arguments in favor of Christianity, and for exposing the absurdities and supersti- tions of their own systeni of faith. Among them, we may mention the name of Ku'langkai Tambira'n, with whom he had frequent re- ligious controversies*. While at Jaffna, De Melho enlarged the Suddmani Nigandu, which is (he standard Lexicon of the Tamil language, by adding 20 stanzas to the 2d part, and about 100 to the 12th, besides various words and stanzas to others. These additions not only attest his abilities as a philologist, but also his skill as a poet from their splendid versification. They were all unanimously ap- proved by the literati of his day and incorporated with the original ; as a portion of them appears in the edition of the ten parts of the work published at the Manipy Press in 1856. The rest may be found in the manuscript copies current in Jaffna. It is not to be sup- posed that De Melho confined the display of his poetical talents to the above mentioned work ; he also composed an elegant pane- gyric, called Marudappa Kuravanji(u:'in}^uu3>^§rrisu^^), on Mardap- pa Pillei, Mudeliar of the Gate, under the administration of Gover- nor Schreuder. There are no means of ascertaining the names of the other works of which De Melho was the author. At his death Vide, p. 47. 10 'j4 the Tamil plutarch. he left behlmi him besides a highly valuable and exieitsive Irbrctry, a large number of manuscripts, including his learned sermons in Dutch, Portuguese and Tamil ; but they have all been unfortunately lost, with the exception of his Correspondence on the version of the Scriptures and a corrected draft translation of the Books of Joshua, Judges and Ruth. Early in 1778, the Rev. Mr. Klein, who was the best Tamil scholar among the Danish Missionaries then residing at Tranquebar, visited Jaffna, Here he heard De Melho's discourse on Tamil philo- logy, in the presence of the Commandeur, as also on several other occasions, and exclaimed with astonishment " quantum est quod nes- cimus." He moreover candidly said, " I thought I understood the Tamil language, but I must now confess that I am yet a common learner, and wish my circumstances permitted me to remain some- time longer to learn from brother De Melho something more of that language." He also requested De Melho to give his brother Missionaries and himself some instructions in the Tamil language by means of correspondence, to correct their writings and to point out the errors committed by them in the translation of the Scriptures, with which request De Melho cheerfully complied. We will now close the biographical sketch of this laborious and learned man of whom his native country may justly be proud, with a brief notice of his valuable version of the Pentateuch, which was the last work in which he was engaged. The Tranquebar version of the Old Testament completed and pub- lished in 1729, was for good reasons, considered to be imperfect and unadapted to public use ; it wxis therefore in contemplation to prepare a new version in Ceylon for the service of the Tamil Protes- tant Congregations. With this view the Rev. Mr. O.nd.aatje (whose name has already been mentioned) executed in 1774, a translation of the Book of Genesis and presented it to Governor Falk, who directed its revision according to the prescribed rule, previous to publieation. But as it was deemed preferable to revise the Tranquebar ver- sion itself, directions to that effect were conveyed to him. But these were countermanded so soon as it was known in Ceylon that the Tran- quebar Missionaries had already begun that work and that the Penta- teuch and the Books of Joshua and Judges had been published. On the receipt of this order, Mr. Ondaatje represented to the Governor that he had read the revised version with great care and attention and had found it to be faulty, stating at the same time his opinion that it would be preferable to translate the Old Testament anew. He moreover added " I have received some portions of the Old Testament rendered by De Melho, which appear superior to the first as well as the second Tranquebar version." To this communication, His E.xcellency re- plied that both he and De Melho had permission to commence a new version. De Melho accordingly in 1779 and 1780, submitted to the Governor the versions of theBooks of Genesis and Exodus made from- the original Hebrew with the aid of the Septuagint, the Latin ver- THE T/vMlL PLUTAUCH. "^S sions of Tremellius anJ Junius, and the Nethcrland's Slate Bible. It was however signified to Do Melho that the Government would prefer a revision of the recently corrected Tranquebar version ; and they accordingly wished hiin to prepare such a revision, exhibiting in a separate paper the errors found therein with the required correc- tions. Pursuant to this order, Do Melho prepared and transmit- ted to Governor Falk a revised version of the Pentateuch, accompan- ied by a report on the subject and an annotation of the errors in the Tranquebar version. The following passage from that report demon- stratively shews the character of that version : — " The language and style have not been arranged in accordance with the solemnity of such a divine revelation as the Holy Scriptures. The spelling of a great many words is very defective. Foreign words have been introduced, which in Tamil style, appear ungraceful and deform the language and disfigure it. Abundant errors have also crept into it, consisting of unnecessary additions of words which are not in the sacred text and inadmissible omissions of those which are in it, bad and incorrect renderings and incompatible interpretations, instead of translations, and that in so many places as the undersigned has noted down the same, as is to be seen in the accompanying state- ment of errors in the live Books of Moses alone." Do Mclho's version and his criticisms on the Tranquebar version were sent to the Missionaries there. To the latter they had nothing to say in vindication. With regard to the version, all with whom they consulted pronounced the language employed in it to be excel- lent and choice ; but raised a doubt whether it could be generally understood by the common people. To settle this important point the version was publicly and solemnly read in the Jaffna Fort Church to a large body of learned Tamils and to other auditors and the ques- tion put to them whether it was intelligible to the common people. They unanimously replied that it was so, and that the language used therein was matchless, elegant, pathetic and heart cheering, worthy of and becoming Holy Writ, while that of the Tranquebar version was a mixture of all words current on the Coast and was extremely uncouth, barbarous and ridiculous, owing to the grammatical errors and the vulgarisms with which it abounded*. Reference was also made on this point to De Melho himself, who stated that the words re- marked on as high by the Tranquebar Missionaries (who certainly were not competent judges) are no other in reality than pure Tamil * That unparalleled Tamil scholar of modern times, the learned Beschi, writes in the following strain of the Tranquebar version . — " Can those hooka be fairly called the Word of God, which the Tranquebarians, who do not at all write correctly in Tamil the name of their country, have handed down to U3 pretending that ^ley have translated the Holy Scriptures in Tamil, whilst ignorant of that language, they have to the bitter paining of our ears, written them in barbarous words. By this means, the truth of God's word has been darkened, and by depriving it of its excellence, been tarnished, even ns if n costly bright gem were buried in mire, or poison mixed with ambrosial sweet or a beautiful picture stained witii ink ' I'cder J'ilnk'am, Chap xvi 76 THE TAMIL FLUTARCM. words, unintelligible to none but to such as understand no other thciii lame and bastard Tamil. To obviate however all difficulty on thii; score and to render his labours generally useful, he prepared an al- phabetical glossary of the words in question to be appended to the version, which was accordingly published by the Government in 1790, Though De Melho had now reached his 67th year, yet the energies of his powerful and vigorous mind were unceasingly directed to the translation of the other portions of the Old Testament, and if his life had been spared for a few years more, he would have no doubt com- pleted this great work ; but it was ordained otherwise. He died qu the 10th of August 1790. Pe'i A'zhva'b — QuiLini^eufriT. Pei A'zhvar, who was one of the twelve A'zhvcirs, or special vota- ries of Vishnu, enjoyed likewise the reputation of a poet. He was born at Mailapiir, in the Carnatic, and having finished his studies, spent all his life in making pilgrimages to the different Vaishnava shrines, and in diffusing the Vaishnava doctrines in the country. The NdUyiraprahhandam {ihn60n\iSin[3nufF>§ib) contains a hundred stanzas which he composed at Tirukovalur, as he was visiting that place in cornpany with Poigai A'zhva'r and Pu'dat A'zhvar. PoiGAi A'zhva'r — QundjeasLuiri^s^niT. The history of Poigai A'zhvar like that of his compeers has been disguised in myths, and it is difficult to extricate it from them. One thing, however, is certain, that he was a native of Kanjipurain, and ranked high as a poet. He employed his muse solely in hymning the praises of Vishnu, and contributed one hundred % anzas to the NdUyirapralhandam (/sneOJuiloLyffuffi^u)) . PoiYA'MOZHI PuLAVER — QuniLiunQmn L^ uL^eOsu n. Polyamozhi Pulavcr was a celebrated poet who flourished in the reign of the king Vananga'mudi Pa'ndiyen. Of his compositions, we have met with only an erotic poem in 425 stanzas, under the title of Tanjeivdnan-kovei {^6ij), which is much valued not only on account of its beautiful versification, but also because it is written in illustration of the rules of Natkavira'ja Nambis' Agap- pond. The following annccdotc of Poiyamozhi Pulavcr, which we have extracted from the Dinavariamdni,* though tinged with the marvel- ous may be found interesting. Poiyamozhi Pulaver being desirous of having the Madura College re-established, went to the king to speak to him on the subject, but finding the king in the temple lying prostrate at the feet of the image of Siva and worshipping it, he addressed to him the following im- promptu: — THF, TAMIL PLITARCH. il O Piifidii/a, icho never boics thy head to any one ! Dost thou lie prostrate at the feet of Andivannan (Sira), while the progenitor of thy holy race the cool-beamed moon, to whose rays the lotus-fower closes, and the nympheejloiver expands, is sitting on his radiant lock of hair. The king upon this rose up and questioned hiin on the object of his visit, to which he replied that he had come to beg permission for the re-establishment of the Madura College. The king wishing to put to the test his ability for such an undertaking, desired him to improvise a verse which would cause the statues of the professors of the Col- lege, which were in the temple to nod. He obeyed and improvised the following verse : — Sl. /B <5 6r/7 (? 6V' /F /7 (ST) ,05 51/ O (gO) a; (? ffl/ (? (CT) C) ^ ^ O (c (_/ G" ^ ^iijSLL(^&)?w/]Sujs= Q ff u i-j :-ej s eh — ff^a^^ declare, that the king of the lunar race may know,ichether I loill he like one of you or not, and whether my lays iv ill equal the three kinds of lays lohich ye sang in the College or not, O ye the forty- nine (professors) adorned leith garlands of full -bloten flowers f The statues thereupon nodded by way of affirmation. The king afterwards conducting him to the bank of the Pottdmarei tank in which the board on which the professors sat was lying plunged, bade him make it float by improvising a verse ; and he then improvised ^he following : — Floatest thou awhile, the board of the Tamil poets of Madura f that the great Pa'ndiyen inay know, that though there are no kings to patronize poetry as in times past, yet there are p)oets even at the pre^ sent time. The board came up to the surface of the water immediately as he had uttered the verse, and then sank down again. The king after hav- ing such ample proofs of his abilities, nevertheless took very little no- tice^of him ; and stung with the neglect he set out to go back to his country. The Queen having heard of it trembled for fear that his malison would ruin the king. She therefore, disguised as a palanquin-bearer, bore his palanquin fur some distance, and when 78 THt TAMIL ri.l'TARCII l»e came lo know of it, he at once slopt her and wished to know the cause why she had thus condescended to him. Sl>e told him that her object was to pacify his wrath, and obtain from him a blessing for the king. He thereupon ejaculated the following verse in her praise : — GL SH) tC ttJ /r (65 /^ iiy O i£ ff (5 "E/ O <5 ff LJ (o U O OJ /7 U vo U Urnd (Parvali) and thou stand in equal rank; but Utna has u stain i for he who shared icith her part of his body, betook himself to begging, while Pa'ndiyen who pressed thee to his bosoin, reigns. Ponmudiya'r — QunmQp'^Lunfi. Ponmudiyar figured in the Madura College as one of the forty-nine professors ; but nothing further is known concerning him. Of his poetical coinpositions tlie only relic is the subjoined impromptu on the Kural : — anssfleur/D^^iTiEJSGOuiu sn&uic^iT^'LDnn3,3>ih.), 2. Pogar _Ezhu- nuru ((?u/T«n^ CTtfg/r^), 3. Pogar Tirumandiram (Qunan- 0(§iDih0aih)., and 4. Pogar Nigandu {Qunsfr (^ascsKj), all which treat of the preparations of tlie several kinds of medicines. Some think that he was the same with Fo or Foiii, who introduced Buddhism into China in the latter part of the first century of the Christian era, but this is rather doubtful. For the paiticiil:trf. ortliis iiivfli see Moor's MIndii I'antheon. p )86 rm: ta.mil pi.utau(M. 7«J Pu KiYA u — (cundSliLinii. Pokiyur was one of the forty-nine professors of llie Madura C\A- lege ; but nothing further is known of him, except that he was the auth.M- of a stanza merely enumerating the divisions of the Kurul. Pl'(jaxhe'noi — LjsQifii^. Pugazhendi was a contemporary poet with Kamber and Otteiku'- TEw, but he was retained at tl>e Court of the king Yaraguna Pa'ndi- YEN at Madura, lie possessed a masterly talent for composing Vcjiha, n kind of versification which is so difficult tliat it has been styled '■'■ the tiger of poets." He wrote a poem, entitled Nalavenla ((hevGeufmun), in which he has in 417 stanzas of the Vcnba metre narrated the adven- tures of Nala and Damayanti, and this work has obtained for him a lasting fame, as it is confessedly the most beautiful composition of the kind in the Tainil kngujige. He also wi'Ote a' treatise in 71 stanzas, under the title of Rctna-elnirukam (@n^^mff3i!§i,sti),- con- taining a specification of the metaphors to be used in poetry wheti' describing the perfections of the fair sex. Another poem styled Al- liarasani Mulei (jijeoeS'j^n^'nestfiLLneiso), treating of the history of the Queen Alliarasa'ni, is likewise attributed to him; but it bears inter- nal evidence of its spuriousness and is altogether unworthy of his transcendent genius. Many anecdotes are related of Pugazhendi in proof of his extraordinary wit and skill as an improvisatore, and we subjoin one of them. Once when he was visiting the court of Kulo'tunga Chola at Urelur, he happened to go out for a walk with the king and his poet Ottaku'ter. Auveiyar, who was then shting in the street with her feet stretched, withdrew one of them as the king passed by her, and the other as Pugazhendi passed by her ; but when she saw Ottaku'ter, who followed, she stretched them both again. Ottaku'ter ofiended at the slight offered to him, asked' for an explanation, upon whicli she said, " I withdrew one foot for the king, because he wears the crown, and both feet for Pugazhendi, because he is a great poet ; but as you are nothing but a dunce, I have not withdrawn either of my feet for you, and if you are as able as Pugazhendi, prove it by improvising a verse in which while praising the Chola country and its king, the word " mathi'''' (id^)* shall occur three times. He thereupon uttered the following stanza : — s&retriTLriroiSL'iT(^^LbuL-i(^!a •sscmL-rrsesBrL—irQu^uanQeiar' As the word " matJii'''' (wit) occurred only but twice in the stanza,- AuvEiY'AR asked Ottaku'ter, pray where is thy other wit } but he was so ashamed that he could not reply. She then addressed herself to Pugazhendi and asked him to try his skill in improvising a verse m * The word (coP) m'jan3 " the vtoov," as well as ■SO Tilt TAMH. PLUTARCH. praise ot'llic Pandiya country and its king, witii the word - mnthr' should ho introduced into the hody of the verse three times, and ho instantly improvised the suhjoined. fffB'S'—Qt-fiSujs (^ffd'SetriiT ^^SBTeS LLQt—/SI iLjifiiS' t^^rrL^rr Applauding him for his successful performance, she again address- ed herself to him to improvise another verse, the first line of which should begin with the word " kari''' (aff')* and the last end with the word ♦' r»/a" (2.£/P)t and he thereupon uttered the following:— Pudattazhva'R — -L^^i^nj^SuniT. This poet was a native of Mnvalipiiram, near Sadras; but being deified by the Vaishnavas to whose sect he belonged, the real parti- culars of his life have been completely enveloped in fable. Of his compositions, however, there is a series of one hundred stanzas which now form a part of the NdlAyiraprahhandam {!?ja€0n\i3ai3uuff.f)ii). Pu'denche'ndana'r — y^@G>?-/^^@/f. Nothing further is known of the personal history of Pudenchenda- nar than that he was the son of Sengundu'r kizha'r, one of the forty-nine professors of the Madura College. He wrote a didactic poem in forty stanzas, under the title of Inyanalpadii {<^e5fiuun(hnrb u£i), containing an enumeration of eveiy thing which is pleasant. It is ranked amongst the works which had received the approbation of the College, and we subjoin a stanza from it as specimen. fSiEjaemiLffLiesii—vunfi ^nu^eiini^^earQpi^esBssPQ^ u iki s l£I &iQ ^ uJGT-iS tu n irQ u u (fl i ^1 lu n irs (^ Pleasant it is for men to live happily together with their kindred, and pleasant it is to behold thcfull-moon among the beautiful clouds ; but more pleasant is the love kindly bestoioed on all by those whose aC' lions arefreefrom, guilt. * The word {ail) means both " Charcoal" and " nn Elephant." ♦ (o.i^) as a noun Bignifies " husk ;" but at a rerb " /o spit." THE TAMIL PLUTARCM. 8 1 Ra'machandra Kavira'yer — ^anmffm^BseSlnntLin. The merits of Ramaclmndra Kivviraycr as an able poet and ele- gant writer of Dramas in modern times cannot be denied. He was a native of Rajanelliir, in the Carnatic, but resided chiefly at Mad- ras, where his high attainments had procured for him the friendship and countenance of Mr. Ellis, the accomplished Orientalist. He wrote the following five dramas : 1. SakunLala Vildsam {^^msjoso eS'eOns'ih), 2. Pdrada Vilf'sam (una^eS'eonffit), 3. Tdrukd Vildsam {^n^3>neS'sotT3'ih), 4. Iranhja Vdsagappd i^nsss^ajejnffauun), and 5. Rangoon-chandei Nddagam (@!jihiSn€srs-sm6S)i-(TjaL.atl:) besides an ode in honor of Mr. Ellis, eulogizing his wise administration of thG CoUectorate of Madras. The following stanza is reported to have been addressed to the poet by Mr. Ellis. 3fi^!i^ic^m^'SS)s=siJ6\)Q&)n^Lc tun 61/(7^13 Q^ n^^^ u (^Q s^ ilj He who skillfully plays on the lute (meaning Na'rada^, and he whd is enriched with the knowledge of the elegant Tamil {meaning Kg ast\- ' yer), and the thousand headed Sesha, seeing the poet'Rk'uKCiiK^DViA, leho chants the praise of Skanda, the object of the praise of all, were ashamed (by a consciousness of itferiority) , and quitting the earthy one betook himself to the sky, another to the mountain (Pothiya), and the other to the nether world. Ra'MA NUJA KaVIRA'YER- Of the poets who flourished at Madras in the first half of the pre- sent century Ramanuja Kavirayer claims a prominent place, on ac- count of his superior talents. He was Moonshee to the Rev, W, H. Drew of the London Missionary Society, and proved himslf a valua- ble helper to that gentleman in his Tamil studies and pursuits. When Mr. Drew published the first volume of his English version of the Rural in 1840, Ramanuja Kavirayer was alive, but died before the second volume came out in 1852, and Mr^ Drew in the notice affix- ed to the second volume mourns his death " as a loss not only to himself, but also to the interests of the Tamil literature generally," and adds that " his thorough knowledge of the language 5 the native vigour of his mind ; his power of long continued, patient labour; his delight in work; together with his manliness and integrity of charac- ter so remarkable in a Hindu, made him to me a helper in my Tamil studies and pursuits, whose value I could not over-estimate. But he is gone ; and I shall enjoy his aid no more." He was the author of an " Amplification of Parime'lazhagar's comments on the XwraZ," which Mr. Drew has published with his English version of that work, 11 S"^ THE TAMfL PLUTARCH. Ra SAPPA Kavira'yer — ^arrsuud ssSniriun. This poet was a native of Kuttdlam in the Carnatic, and is welf known as the author of a popular Drama, under the title of Kultdla- Kuravajiji (ff^^^e^ia^rpsuer,^), in honor of Siva in his character of Kuttala Neither; as he is Worshipped at Kuttalam. Neither the date of his existence, nor his personal history is forthcoming ; but that he was an able dramatist may be inferred fronrv the style of his Drama, which now generally serves as a model. Re'vana'tiya'r — ^QseiK^^^uuL Revanatiyar was connected with the learned circle of Saiva as- cetics at Chillambaram, where he lived and died. He claims notice as the author of a metrical lexicon of Tamil synonyms, which though much briefer than Mandalapuruder's is yet better adapted for memory. SaM^ANTER }tjfeS. Sanbagavadivi, styled by way of eminence Tamil Arival or one Ttersed in the Tamil language and literature, was a poetess of snpB- THE TAMIL PLUTARCH. 63 tlor wit and accomplishments. Her history dive&ted of its fjibulous additions is as follows : she was the daiighler of one of the maid- servants {^eon^^uGuesisS'en) at the court of the king Karika'l Cno'- LA, who reigned at Ureiyur. White yet a child she having recom- mended herself to the notice of the king by her uncommon genius for belles-lettres, was adopted into the royal family and had a splen- did mansion with a retinue of attendants assigned to her. When she reached the age of puberty, her fascinating beauty gained her many admirers ; but she resolved not to marry any one that could not overcome her in poetical contest, which every one who attempt- ed failed, and she retained her solitary dignity until her twenty-fifth year, exulting in her invincibility. At length having excited the in- dignation of the professors of the Madura College by characterizing them as a set of dunces, in one of her verses, Narkiba, the president of that College, encountered her, in the disguise of a wood-seller, and overcame her after a severe and prolonged contest, in which the parties alternately proposed and solved in their verses a series of en- igmas as dark as those of a Sphinix. All the verses in which the en- igmas were proposed and solved have been preserved, and we sub- join one in which the names of the twelve signs of the Zodiac are concealed. eiss.ifl&)tTL.eiiih unL^ei^iiOsniLi—etf Qu>iTmjiSQ6\)iT^Q(Trf'(T^ QuetDjSujrrnQif>ew<^ G)jgjb(^LDITQp6sB ;565r3sBrU^U3/TL.^it), Ndladiydr [meois^iunh)^ Tiru- vasagam {^((^sun&iih) , Tiruvilleiyddcl Purdnam {^^eBosn'jjni—ipi^un 6OTii>), and the moral apophthegms of the poetess Auveiyar. Saravanamuttu — ffrreuemQp^^. Saravanamuttu was the son of Manappuli Mudeliar of Nelloi-e, in Jaffna. Being gifted with natural talents and having had very early in life the advantage of pursuing his studies under the guidance of the celebrated Pundit Senatiiakaya Mudeliar, he was enabled to master the Tamil language and its literature, and to acquire the dis- tinction of being considered as one of the best poets of the day. But unhappily in 1845, when his reputation was at its zenith and much was expected of him, he was hurried away to the grave in the forty- third year of his age. He was a valuable contributor to the Morning Star on several important questions on Grammar, and also took a part in the controversy which was carried through that periodical between Vedaghiri Mudeltar and others, concerning the construction of a verse in the Naidatham. Ho wrote a treatise on Hindu Theology, culled Yeddnlasicayamjoti {Qev^nm^siaje^Qs'n^), and translated into Tamil verse the Sanskrit work on the .same subject, entitled A'tma- hhoda Prakdsikai {^^u>QuiT§ui3aan^66)S). Saravanaperuma'l Kavira'yer — ffffsusssr uQu^mirm ssSuirjuii. Saravanapcrumal Kavirayer was born of a Ve/ala family at Nal- lur, in the Carnatic. Having commenced his studies at the proper ago, and mastered the art of poetry, ho became a poet at the court THE TAMIL PLUTARCH. 55 or MuTTUHA WALiN-GA Se TUPATi, wlio asceiidcti tlic miisiuitl III Kam- nnd in A. D. 1795. He was distinguished for liis marvellous proficiency in the art of performing at one, and at the same time, eiglit difTerent things ; such as dictating verses, playing at chess, counting sejjarate- ly the grains of paddy and pebbles, as they were thrown on his back, solving Arithmetical problems, etc. Ilis exploits being witnessed by Umrutul Umka, Nabob of Madras, Ra'mavarmaRa'ja, king of Tra- vancorc, Amabasimiia Maiiara'ja, king of Tanjore, and IIaja'diii Ra'jasinha, kingof Kandy, procured for him great honors and rich presents, fie was the author of a poem in honor of Vijaya Regu- na'tha Tondiman of Pudukottei , and another in honor of Muttiru- lappa Pili.ei, Minister of the Sefujmti. He also wrote many poetical missives which are very much admired for their elegant diction. Shanmug Ada's AN — ffemQps^nff&st. This poet was well skilled in the composition of songs for the Nautches ; but his songs, of which there is collection still extant, though deserving of commendation for their sweetness, are very ex- ceptionable on account of their immoral tendency. Sa'mina'da De'siker — ffirL^mir^Q^QaL Saminada Desiker was a celebrated poet who lived in Tinnevelly in the early part of the eighteenth century. His parents belonged to the class of Saiva Velalas, and were possessed of some competence ; but he entered the Matum at Tiruvavaduturei while yet a youth, and being initiated into the mysteries of the iSatra religion, passed through the course of studies required for his profession, and assumed the as- cetic life. A learned Tamil poet of the name of Myile'rum Peeu- ma'l, who became acquainted, with him about this time, perceiving that he was endowed with superior talents and feeling a great inter- est in him, not only assisted him in acquiring a knowledge of the Tamil grammar and poetry, but sending for a Brdhman Pandit named Kanakasaba'pati Kurukkal from Sepparai, secured for him his as- sistance in mastering the Sanskrit language. He continued his studies for twelve years, at the end of which he displayed his abilities, by writing a treatise on the Tamil grammar, under the title of lllakkana^ kottu {@sOsa(Zt!&Qan^^), consisting of 130 aphorisms in metre, with an explanation in prose. Upon the request of Myile'rum Peru« ma'l, Ambalava'na Tambiha'n the superior of the Matam at Tiruva- vaduturei, soon afterwards invested him with the office of Tambirdn, under the title of Isd7ia Desiker, and appointed him to preside over the I Sana Matam, belonging to his own community in Tinnevelly. Sa'ntaIinga De'siker — ffni^eSiisQ^Qair. Santalinga Desiker was an ascetic of the Vira Saiva- sect, who jived at Turciur, in thcCarnatic, and earned for himself much renown 86 THE TAMIL PLUTARCH. by his high attainments both in the Vedic and profane literature. He .seems to have devoted his attention chiefly to the exposition of the Mystical Philosophy of tlie Hindus, and he has left no less than six treatises on the subject respectively entitled Neyijuvidututhu {Qihs^Sr 6iv3§/T<^), Ozhiiil-odnkkam {ep'^eSGecn($s,sib)^ Vyrdkya-sadagam (6G)QjDnaS±i3=^aiij). Vyrdkya-dipam {es)6uona>S\ij^uu>), KoIei-7narut.' tcl [G3>nQ£otL^^f,so), and Avirodavimdiydr {^sSQnn^e^^m^iurrn), all in verses of different metres. Sa'ntalinga Kavira'yer — ^frii^&SisissseSffiJUJiT. This poet was a native of Tandahicheri, in the Carnatic, and is chiefly known as the author of an ethical poem in a series of 100 stanzas, under the title of Tandaleiydr-sadagam (^6Ssri_&j60iufT/T*^atb), of which we here give the following specimen : — — '■Qu(y^sSl0i^d(^ufnri(i^Q^uJ^^uL9iiSlei!r^QLDiaQs QuiBQtun The worthy householders^ who dwell in the country blessed by the sacred Tandaleiyar (a title of Siva), consider the day in which they have no guest as no day : after having treated honorably and dismiss- ed the respectable guest, who has visited them as a friend, they enquire anxiously for virtuous men to partake of their hospitality, for the food taken lohen there is no guest present, is poiso7i. Ellis. Sa'ttana'r — fftr^^i^n. Sattanar was one of tiie forty-nine professors of the Madura Col- lege. His father's name Seyirkavirivar is always prefixed to his own ; but the incidents of his history cannot be ascertained. The follow- ing is the impromptu which he uttered when the Kural passed the College bench : — ^0aij(cirie(^s>jn^nQp(^Qs=uL9ujQiSijQ^ujsuniT QufT(r^eSlQ&)n(Lpdsu>L^6aBn—niT. The learned tvill noiv he able to teach out of the book of the divine TiRuvALLuvER, that which ought to be done, and that which ought not, and men of good conduct loill follow it. Skngkundu'rkiziia'r — Qs'ia^asr^niQifinn. Sengkundurkizhar was one of the forty-nine professors of the Mad- vuH Collrgr, dislinguibhcd hv the honorary title of Tamil-asiriyer, ti(K TAMir, I'l-urAKf rf. 87 6r Master of Tamil poetry. Nothing morf i.s kmiwii of his life, (;x- co|)t that he was the author of tlic enconviastic improinptu ou the Kural, which we quote lielow. iSpiEjQan(offlLcn'^d.(^ua Qi-'ajirmn'Sisvui-^^iij To call any one a poet upon this 6ni^^(Ss;€ijrr), was born of a Veldla family at Kundatur, a village in one of the sub- divisions of the Tonda country, denominated Puliyiir-kottam, an(i was equally eminent as a poet and politician. The king Anabha'ya Cho'la having heard of his abilities, made him his Prime Ministei', conferring on him at the same time the title of Utiama-chola Pallet" ver (&.^pu)(Is=nLQuusi>6i)euiT). While he was employed at Court, he observed that the king though professedly a Saiva, yet admirihg the Jivaka Chintdmani {<3sus^Rs>niLesS), an epic poem belonging fo the Jainas, made it the sole object of his study. This grieved him very much, and one day having found an opportunity of talking to' the king on the subject, he expostulated with him on the impropriety of his conduct in reading an heretical work. The king took his ex- postulation in good part ; but asked him whether he could name any yd tllE TAMIL PLUtARCH. Suica poem which possessed superior merits. He thereupon recited hefore the king Najibi' s Antiidi (a poem in 100 stanzas treating of the lives and action of the sixty-three Tir'utonders, or special vota- ries of Siva). The king was quite pleased with it but thinking it to be too concise, he desired him to enlarge it into an epic poem of as great a length as the Chintdmani., under the title o{ Tirutonder Pura- nam (^,!r)f,Q^nimi—ni4Qn(;asiii). With the king's permission he immedi- ately left the Court and proceeding to Chillambaram took up his abode in the Mandapam or open building opposite to the temple there, and began writing the poem and finished it in the course of some lime. It must have no doubt been a laborious task, for it consists of 3363 stanzas, arranged in 72 cantos- When the king heard of the com- pletion of the poem, he proceeded in person to Chillambaram, and having had it submitted to the judgment of a learned assembly, which sanctioned it readily, he placed both the author, and the work on a well caparisoned elephant, went forth in royal procession through the town, and afterwards caused a copy of the poem to be engraved on copper plates and deposited in the sanctuary of the temple. It ap- pears that Sekizhar subsequently resigned his office of Prime Minis- ter, and assuming the ascetic life remained at Chillambaram and died there Su'na'thira'yer — Q^(ev)^!inuj^. Senathiraycr was the son of Nelleina'ther, the scion of a Veldia family at Tillipally, in Jaffna, and traced back his line of ancestors to the time of the Chakravartis. He commenced his studies early in life, and distinguished himself as a poet of considerable attainments ; but his circumstances in life not permitting him to devote himself exclusively to the Muses, he betook himself to the legal profession, and continued to practice as a Proctor first before tiie Provincial Court, and afterwards before the District Court of Jaffna, and thereby secured for himself a competency, sufficient to maintain his independence. He was an intimate friend of all the Missionaries in Jaffiia, and especially of the late Rev. Joseph Knight of Ncllorc, and was not unacquainted with the doctrines of Christianity ; but such were his prejudices in favour of Hinduism, that he died as lie had lived, a Ilindu in the widest sense of the word. He is known as the author of a poem, entitled Nallei Venha (ffisoeLSuCojCBsrufr), which he composed in praise of the Saiva shrine at Ncllorc, and likewise as one of the compilers of the Tamil Dictionary, which was published by the American Missionaries in Jaffna. His death took place in 1840, and a contemporary poet has commemorated that event in the following quatrain : ffi ff (CT)^ Xr ff ul? L_ (JO ^ 6OT 6?f? 6\) « ,5 S3Sr (STO) (IT;^ ^iTsStunn. The name of this poet occurs as one of the forty-nine professoiis of the Madura College ; but nothing is known of his personal history, and there is no other relic of his poetical effusions than the following impicmptu on the Kural : — Of the number of Chapters in the Kural four pertain to the preface., thirty-three treat of virtue, one of fate, seventy of wealth, and twenty- five of pleasure, and such is the arrangement of Valluver's work. Sivagna'na De'siker^ — &eij(^rreisr-ai't?-«<&ff^,njeue^), a critique on the lUakana-vilakkam oj Vyttiyana'tha Na'valer, is THE TAMIL PLUTARCH. J>t very ably written; but we do not admire the spirit which dictated it^ for whilst the faults of the work are exposed with excessive rigour, Us merits are studiedly concealed. SiVAPRAKa'sA De'SIKER 9niiiesBP. 4. Veda'nta Sudu'maniy Goj^nih^ gt_/TU36?55p. 5. Sivaprakasa Vikdsam, ^enuiSaans^eS^ans-ib. 6. Sivana'ma Mahimei, ^eu[inu)U)St>s>U). 7. Tarkaparipdsheiy ^frsaufPu/reaja^. 8. Shonasaila Mdlei, CsF/recde^a^eOinnsLSD. 9. Veiigkai Kalambagmn, CsuBeoaiaeOtiuati, 10. Vengkai Kovei, G€ijai6s>aaQsn&s>eij. 11. Vengkai Uld, Gfii/ZBewaajsv/r. 12. Vengkai Alangkfiram, Geuikie^aujediianaii. 13. Tiruchendil Antddi, ^^s^Qfffh^eoib^n^. 14. Satdmani Mdlei, ff^ai€ssf'iDnQ£0. 15. Na'lver Na'nmani Ma'lciy msoeua {h(]^u:€\&>. 16. Niranjana Ma'Iei, i^o^ffemttneiev. THE TAMIL PLUTARCIJ. 93 17. Kailala Ma lei, 6S)3^^ffOiDneiJiO. 18. Abishcsra Ma'lci, ^■SCet^sLdneiso. 19. Ishlaliiiga Fvrungkaxhincdil, @a^t_6\?/Bau Qu^!k'(ti^ecQib If eo. 20. hhinJinga Kunniglazhinodil, Qei^L.eS'iBiaa^^iB&f^'^i^QihUf.ei), 31. Nanncri, [hd5tG6!yfi$. Of tliese the Nos. 1 and 2 are epic poems, one treating of the IiIst tury of Alhvna Prabhu, the founder of the Jangavia sect and the other of the legends of the Saiva fane at Tirukkuvai. The Nos 3, 4, 5, 6 and 7 treat of the Hindu system of Meta{)hysical philosoj)hy, and the Nos. 8,9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 and 20 of the praise of certain Saiva shrines, while the No. 21 contains a series* of moral apothegms, from which we quote below a few as specimen, QufBiusuii^ibQiBijdjQunp iSlroirQ/BirdjsessrQsrrefr Qir)if!tiSissB(Lp^nQ>jQ!issis — Q^ifluSlLpnuj insmQiSesdluJijeo en(7^i^L9p(Sij^ue3)u4 GuffrSli^ijssrrdi^m L3pij^uJni^fl!GjQ(caj Qsuiij(^(SS)a^ffdSipunn eSJapLSlQiunii — ^lEJsea S(oS)pii9(rF)'2tsni'iai SQ^^n^eoQ €sBiss)piiSQ'2eris(^Qmesflmg^, The worthiffeel the griefs of others as their oion griefs as butter meltcth in the fire; thus., thou who art ornamented with choice jew- els ! the pain caused to a limb by a loQal disorder the eye beholds and weeps. The truly wise hasten to sustain the griefs sustained by others and io protect them courageously, O thou who art adorned by polished jew-, els ! thus, the arm receives on itself and sustains the blow of the club ivhicli the body looiild otherwise sustain' The worthy think not of supplying their own wants, but endeavoxir io supply the pressing xva7its of others ; thus the moon, heeding not the removal of the darkness of its own spots, chaseth away the dark- ness which flleth the world. Elljs. Sivapraka'sa Desiker was also the author of three different pancgyv rics on Ba'laya'nandaSwa'mi, who was his Guru or spiritual instruc- tor, besides a hymn on each of the Saiva shrines in southern India, which were commemorated in the chants of Apper, Sundarer and Sampax^ter in ancient times. He undertook to perfect the Kdlatti Oi THE Tamil rLiTAncH. Purdnam {a>nen a^0u\an€mih), which his brother Karunaipraka sa DEziKERhad left unfinished ; but he died before lie could execute liis task. This eminent philosopher is known as the author of a monotheisti- cal treatise bearing his own name, and in which he has attacked and exposed tlic Hindu religion, and its concomitant superstitions. TJie era of his existence is variously stated ; but it cannot be fi.xed ants'- rior to the incursion of the Muhamnicdans into the Dekkan, as he al- ludes to their creed in his treatise. As a specimen of the style and tenets of Sivavakiyar, we subjoin the five following stanzas, and th.cir English translation by the late JMr. Ellis. L^saei](iT,& autreotuiassir (^Lpsui^O^^js'^esr ^6a!iri—iT(2sfrssf^0UL3i—LD^ih^6saTiTii^(^rTopffs&r aeasri—QsnuSjbOjDUJeijQLDsir^ ensQlaj®uu^&)'2e^QiU, wnea!rLLjmsaPiOir&)&)inLeu^^(oe\)uSles)psQ/^iT ^esiiTiuesTesroijeo&SjjiTiLi &ei:u^iki3&rQeiaLDiLiiii sL^i^rSskpsfrrresard) ^ifliuQpiasi—ii^rSekp ^ir^ir^srQLPr arT^sunLSafretDpsLhiS i^L^sihOufTekO(6V)B!rp&}(o&)iT ffn^Qu^Quon^Qmp ^GSTenwQujasrioar^meaLDQiu. apih^unioQp'^LjSiT setsi—i^QeLemQesBTiLiCcmnnLi'Sn Ga ijf.i^Qsunff(SeS'^^es)ipiuni^(1^. 7. Sin7iapu Venbd, <#6Sl637iJyGaj€CTU/T. 8. Tasdngam, ^ffnibsih . 9. IrrctUimani Malei, @ailes)L.iDe!!sPu)nei£0. 1*0. Mummani , Konai, (ipihLDC!^a>Qanes)6xj. 11. jydnviani Mdlti^ /B(T65xli)635f £fln'6LSW. 12. Tiruvadi Mdtei, ^(§siJif.LC>n6i£):>. 13. Gndnarinodan Kulamhagam, 0/T6Cl6iP(J^^65rijDt—60. 18. 'Ignaivadcipparani, ^i^&Si^-QjeSi^uuaesi^. 19. Mogavadcipparani., Ql£in&eu&Si§uunosS. 20. Amirtasdra Venbd, ^uSln^ffnaOen^Ssiutr. 21. Tiruvarudkazhen Mdlei, 0'(§6Vi§tLs>lfi&s\LC)n6ie9. 22. Poti Mdlei, Qun^rS'iDireiso. 23. Pugadcki Mdlei, L|<5ip##U)r76i50. 24. Sasitarnapothamy ^^QjneSlSlQurr^lby 25. Peruntirattu, Qud^i^aCiS. 26. Kuruntirattu, ^^JJ/B^ffll®. Ta'ndavamu'rti — jSacsarL-ei.'^ff^0. Tandavamurti was a Saiva ascetic who obtained considerable ropu^ tation by his skill in the Sanskrit and Tamil languages, and their respective literature. In the latter part of his life he devoted his at- tention entirely to metaphysical researches and wrote a work on the subject, entitlod Kaivali/a-navanitam ^estseuffOiuihoji^itb), consisting of 293 stanzas. THE TAMIL PLUTARCH. 99 Ta'yuma'nater — jsfriLjLDtr (1ST SUIT. Tayuma'naver was born at Trichinaj6uns,uib) ; but he is chiefly celebrated for his Tir- umulamandiram {^tf^^soiD/k^nih), a voluminous work containing an exposition of the tenets of the Saiva religion, especially with refer- ence to the four different forms of worship, as enjoined in the A'ga- mas. In the following two stanzas which we quote from it, the read- er will seethe striking coincidence between the doctrine which they inculcate, and that of the Bible: — * Sue Rotler's Tamil and English Dictionary' under the word «rf. THE TAMIL PLUTAHCH 101 The ignorant think that God and love arc different; none knows that God and lore are the saine ; did all men know that God and love were the same, they would dwell together in jieuce, considering love as God. Compare, J . John, i v. Itj. To those of soft hearts, tchosc minds are incited htj divine love, although their fltsh be cut off their bones used as fuel, and their vtoisturc dried up by wast- ing in the golden fame, and to those alone it is not forbidden to approach the God, who is the golden jcicel of inij suul. (Jonnjare 1. Cor. xiii. 1 — 3. TlKUNI'LAKANDA Ya'ZHPA'NER- luniMuut Tirunilakanda Yazhpanar was a minstrel who flourished at Eruk- kaltamjpuliyur, in the Carnatic, during the reign of Kuna Pa>'diy£n. The traditions respecting him are tinged with table ; but there is no doubt that he was well skilled in his profession and being a zealous votary of Sica, continued all his life in composing verses in praise of his favorite god, and singing them to the lute. It is said that as he went to Madura to exhibit his performance in the temple there, the Brdhmans at first would not take any notice of him ; but that when he strung his lute and drew forth a few strains, they were so en- raptured that they presented him a seat on a golden board, and re- warded him most munificiently. He afterwards repaired to Shiyal- ly and joining Sampanter spent the remainder of his days with him. TiRUPA'N A'zhva'r — ^(T^uunt^t^sunn. Tirupa'n A'zhva'r is celebrated equally as a poet, and as one of the twelve Azhvdrs or special votaries of Vishnu. When we strip his legend of its disguise, it would appear that his mother having ex- posed him in a corn-field at Ureiyur soon after his birth, he was found and adopted by a Pa'nen or minstrel, whose profession he after- wards followed. His poetical compositions are not forthcoming at present, except the stanzas which he contributed to the Ndldyiraprah- handam {m6\)nti3a[3nufh3,\h)., pourtraying the beauties of Vishnu from foot to head. TlRUVALLUVER — ^(7^suerr(ef^e]j IT. Tiruvalluver deservedly ranks foremost among the poets and moralists of India ; for he has had no superior or equal in either char- acter. Some place the date of his existence in the third or fourth and others in the eighth or ninth century of the Christian era, but the last is generally considered as most probable. All accounts con- cur in representing him as the offspring of a Brahman by a Pariah woman, brought up by a VaUuven* at Mailapur, near Madras, who had found him exposed in an lllippe grove in his neighbourhood. It is not known who directed his studies ; but we are told that while yet a youth, he had acquired so great a reputation for learning that Ma e- A priest of the Pariah tribe. iMi rut; TAMIL rLUTARCU. OASAGAYEN, a weullliv farmer who lived at Kaveripakam, did not dis- dain to bestow on him the hand ofliis only daughter named Va'suki, and besides the highest personages in the place felt a pride in the en- ioyment of his friendship, fie, however, appears to have pursued a quiet and unobstrusive course of life, working at the loom for subsis- tence as the other Puriahs did until he was prevailed upon by his friends to take up the gauntlet against tlie professors of the Madura College, who had arrogantly defied all other men of learning in the country and claimed all literciry honors to themselves. In order to hum- ble the pride of the professors, he wrote an ethical poem, under the title oC Kural .((^nosir), and repairing to the College asked them to review it as judges of poetical composition, that he may have a seat on their College bench in case it was approved. The pro- fessors at first scorned at the idea of a Pariah-born poet ofiering him- self as a competitor for a seat with them, but afterwards when he drew them into a contest and comj)leteIy vanquished them, they not only approved his work and gave hijn the desired seat, but also con- ferred on him several honorary titles, such as, De'ivapulaver (G^iueju L/S0Q7/T), the divine poet, Mudelpdcaler ((Lp^n)un6ii6))n), the first of poets, rerunnvelc7' [Guij^mneueop.), the great poet, etc. A legend would liave it that the professors were so sensible of their discomfiture, that unable to survive it, they all drowned themselves in the pond in the neighbourhood of the College ; but this is not confirmed by other ac- counts. Nothing further is known of Tiruvalluver which can be re- lied upon, excepting that some time after his return to Mailapur, he was visited with a severe domestic calamity by the death of his wife to whom he was tenderly attached and It so deeply atfected his mind that secluding himself from society, he devoted the remainder of his life to religious contemplation. It is said that while lying sleepless and agitated, on the night following his wife's death, he ejaculated extempore the following verse : Qtsusir^t^arQuiissTasaieaBfl'^Esar. When I have lost a woman 7vho excelled in the knowledge of house- 2vijert/, who performed rightly all domestic duties, who never trans- gressed my word or my door, who chafed my limbs and never slumber- ing until I slept, arose before 1 awoke ; Alas! Alas ! How can my eyes again know sleep ! *. The time of his death is uncertain ; but a tradition would have it that when he died his body was according to his express desire ex- posed in the open air outside the town to be devoured by crows. It is dillicult to judge from the tenor of his Rural to what sect he belonged; for he has entirely avoided in the work every thing that ' ??oe Ellis' Kuriil, p. 168. THK TAMII, I'LUTARCH. Hf.i savours of sectariauisnv in order to liarmoni/.e the sivflVages of all thu sects. The Jainas, howovtn*, claim liim to belong to tht'ir sect from his having used in one of his disticlis in praise of God the epithet Andanan (^/B^sjstsToisf), which is appUcablc to Arha' r^^s,^), the ob- ject of their worsliip. Independent of the Ki/rdI, we have no other compositions of Tiru- valluver. The physiological work, entitled Gnanavettiijan {Qn^s^Gei) iltjuufTosi), which is commonly ascribed to him, appears to havs bucu written by some person long after his time ; for the author, though Ik; assumes the title of Tirinalkiver ;fnd speaks in liis character in the body of the work, yet betrays the disguise in one of the introductory stanzas, thus : Invoking the spotless one wJiom the holy Valluva has revealed in his incomparable Veda as clear as the light of the sun and mooii, and by the grace of the damsel Ambigai (Parvati), toho delights the heart, I shall compose the Gndna Vettiyan. The Rural was first brought to the notice of the European literati by Father Beschi in the Shen Tamil Grammar, which he published in 1730, and some portions of it have since been translated into Latin, German and English languages. We subjoin the various opinions of the Tamil scholars amongst Europeans on its merits. The Rural " stands confessed; even to the present day, to be the best and chief of all compositions in the polished dialect." Taylor's Oriental Historical Manuscripts, Vol. 1. p. 177. " Though more than fifteen hundred years oldj this rare collection of precepts, conveyed in the style of unequalled poetry, has lost none of Its original favour among the people. In one hundred and thirty- three chapters it treats of almost every variety of subjects pertain- ing to the relations and duties of life, forming a text-book of indisputa- ble authority." Ward's India and the Hindus, p. 135. " The Rural of Tiruvalluver is a poetic work on morals, of great merit as a literary performance, and highly esteemed among the Tamil natives, for the beauty of its language, and the truth of its sentiments." Hoole^s Personal Narative of a Mission to the South of India." Part ii. p. 311. " It is called the first of works, from which, whether for thought or language, there is no appeal.'' Drew's Preface to the -K'uraZ, Vol. 1. p. 2. " Nothing certainly in the whole compass of human language can equal the force and terseness of the sententious distlchs in which the author conveys the lessons of wisdom he utters." Peecival's Land of the Veda, p. 110. " The Rural of Tiruvalluver, a work consisting of 1333 distichs, or 104 THE TAMIL PLUTARCH. poetical aphorisms, on almost every subject connected with morals and political economy, and which is regarded by all Tamilians (and perhaps justly) as the finest composition of which the Tamil can boast appears to be not only the best but the oldest Tamil work of any ex- tent which is now in existence. Caldwell's Dravldian Grammar, Introduction, p. 85. TiRUVE'RKA'DU MuTTIA'H MuDKLIA'R ^(V^QsupsnQ Qp^^fiiun Qf^sSliunir. Tiruverka'du Muttiah .Mudeliar was born at Tiruverkadu, in the Carnatic, in A. D. 1761. It appears from an amusing account of liis own studies, written by himself, and published in Dalrymple's Oriental Repertory, that ho had begun to apply himself to his books at the very early age of five, and before he had completed his twen- ty-first year, he had acquired a knowledge of the Sanskrit, Tamil, Telugu, Maharatta, Persian, English and Latin languages, and be- came an adept in the mystical philosophy of the Hindus. The fame of his acquirements soon procured for him the patronage of Lord Ho- BART, the then Governor of Madras, and through his kindness was admitted into the public service. After the capture of Ceylon by the British, he was sent to Colombo as one of the Dubashcs, but he remained in the office only for a short time, and then returned to his country. Professor Wilson, in his Historical Sketch of the kingdom of Pan- diya, calls Muttiah '* an ingenious native" and quotes him asthc author of a " History of the Modern Kings of Madura." Although the few occasional effusions of his muse show that he was possessed of abilities to make him distinguished as a poet, yet he seems never to have set his mind towards the composition of a poem of any magnitude. There are extant five acrostic stanzas ad- dressed by him to Lord Hobart, of which the initial letters of the first line of each when taken together form his own name, and the final letters that of his patron. TiRUVE'nKATAIYKR — ^i^QwiEJSSOt—LUIT. This poet was a Brahman who lived at ViUiputui\ in the Carnatic. llis memory has been preserved by his TJvamiina Sangraham (©.ea; u5fT«noJun^^iT:0QofT^ajih) of Kisiina Misra in Tamil, redounds greatly to his credit. It consists of 2012 stanzas, divided into forty-eight cantos, but unlike the Sanskrit original which is in the form of a drama, it is of an epic character. In this work the Rdmdyana is THE TAMIL PLUTAJRCH. 105 explained as an allegory ; tlic triumph of Ra'ma over Ra'vana being represented as the trium[)h of the good principle over the evil. Te'nikudi Kirana'r — (o^€aRd^i^dQrriCff)L Of the history of Tenikudi Kiranar nothing further is known tlian Xhia he was one of the forty-nine professors of the Madura College. His name would have long ago been forgotten, but for his encomias- tic stanza on the Kural, which we quote below. OuniuuuiTGoQunujQujiunuju(cuiruSiourQurrujiu6\)e\}fTjS QiniLuuire^QLOLUtunib sSetnaQiosrQsu — (ipuurreS/b By the Kural, the production of the divine Tirtjvalluver, the world has been enabled to distinguish truth from falsehood which were hitherto confounded together. Te'reiyer — Q^QSifftun. Tereiyer, called also Terer^ was one of the twelve disciples of Agastiyer. He is described in the Sadur Agaradi as " a poet thorough- ly versed in the A'yur Veda, or science of medicine." Tiiere is a tradition that he displayed so much skill in the healing art, that he excited the jealousy of his master by frequently foiling him and was \n consequence dismissed with a malediction which rendered his practice unsuccessful for the future ; but this, as well as some other incidents reported concei'ning him, have much the air of fable. He was, however, a prolific writer on subjects connected with his pro- fession ; but all his works have perished, except a treatise on medi- cine, entitled Sikdmani Venba {^ a, n m escP Qeij em un), a treatise on pul- sation, entitled iY«diA:o«M (fEir^LsCs/T^^), and the fragments of ;i treatise on hygiene, entitled Noiyanugdvidhi {Qihaiu^nsnsS^). The following stanzas we quote from Tereiyer's treatise on hy- giene, as a specimen of his theories : — QusssrssSmunQeonmo^pu QuQ^asirixi — ^^^j^jiEJiBiT Qucr}i(oS)jdSl'bQufTQLDL9sssf). (ipp!SJ^ of the College bench, and the subjoined is the stanza which he uttered on the merits of that work. QuiTiLnunQuinL^si^ii) Qunq^Q&rnissiQp — Q^iuluit Tlie tmcreated word (meaning the Veda) and the unfailing word ofTiRirvALLUvER hoth have the same meaning; hut the former is the exclusive property of the Brahmans (for they alone are allowed to study it), while the latter is the common property of all. Venba'pxjli — QsuemuiTuLfeSI. Venbapuli was born of the Kollery tribe at Karanad, in the begin^ ning of the eighteenth century of the Christian era. His real name is not known, the one under which he is here noticed being merely titular, denoting his adroitness in the composition of verses of the Venba metre. He appears to have been a very eccentric character j for we are told that shortly after he had finished his studies and 112 THE TAMIL PLUTARCH. obtained a reputation as a poet, he became an ascetic and lived upon alms until he was persuaded by the Raja of Sivaganga to take up his residence in his palace. Whether he composed any larger poems or not is unknown, and we have met with only a few of his stray pieces. It is related of him, that one day as he was carrying a bun- dle of betel leaves, Tamba Mudeli, the betel renter, met him on the road, and not knowing who he was, asked him where he had stolen the betel leaves ; upon which he uttered the following verse extem- pore : — QsueacrunuLfeSQiLKSsrQri'ioQsupr^QmtT (^^^<5S)suSi&)Qsu^fS'^ioSiius QsnesarQ'Siji^nQeO^Tssruujw Tamba Mudeli immediately knowing to whom he was speaking apologized for his conduct and they both parted friends. Ve'DAGHIRI MuDELIAR Qsu^QlfiQp^eSlujrTiT- Vedaghiri Mudeliar was born of a Tuluva Velala family at Kulat- tur, in the Carnatic, A. D. 1795. Having made some progress in the study of grammar and poetry in his own native place, he repair- ed to Madras, where he had the advantage of jMjrfecting them under the able tuition of Ramanuja Kavira'yer, and where, he soon after- wards became the head of a Tamil Literary Institution which his master had originated. Sometime afterwards he was invited over to Madura, by the principal native gentlemen of that town, to whom his rising fame had reached, and there continued to preside over a Tamil Literary Institution for a period of seven years, when owing to a failure in his health he was obliged to relinguish his post and repair to Pondicherry, where for sometime he was employed as a Tamil Pundit in the Catholic College. He afterwards went a second time to Madras, and having established a Press of his own, commenced publishing through its medium several valuable classical works, such as the Kural, Naidalham, Illakkanakoltu, etc. with a learned com- mentary of his own in prose on each ; and while thus usefully engag- ed, his career was closed by death in the year 1852, at the age of fifty-seven. Vedaghiri Mudeliar was a frequent contributor to the Jaffna Mor7i- ing Star, from 1841 to 1843, and his contributions, which were chiefly on Grammar, and Classics, tended very much to enhance the value of that periodical, and drew forth to him from the Editors their high trib- ute of thanks through the following stanza : — ^esTQ^&rQeu^LDSSip QtjuiT^(ip(si:!)pQun^(T^isSQ!e^^SiniJu — QlduSI ^(^gst^lBu^ LDir^esTLo&zrQLDei^Ljaj Qsu^Qfflmrs^g^^sS — Q ld^ esf! uS 'do ajff^iBsQjn^LSlsff}iJyj^G\iQp ijS'^sOQpQLD^ixiflQ^. See Morning Star, vol. 1. p. 280. Ho dill not, however, compose any epic poems. All that he has left as specimens of his poetical talents are four didactic poems, respectively entitled Manuniti Sadagam (tD^i^^^sih) ; Manvik- iyiina Sadagam (tOgysiSi.l'ujiTSOT.f^^LD), Niti Chintdmani (i^^^fs^rr lOGsS) and Sanmdrgasdram (s=mmnffS3,3=naii), of which the first three contain a hundred stanzas each, and the last a hundred and ten stanzas. These poems were inscribed by him to a friend of his in Ceylon, whoso name he has introduced at the end of every stanza. The Addendum to the Tamil Dictionary published at the American Mission Press at Manipy in 1842, was his production as well as the stanzas marked with asterisks in the 1 1th part of Mandalapukudek Nigandu published at the same Press in 1843. Ve'laya De'siker — Q6u'hs\)LuG^QsiT- Velaya Desiker was born at Kanjipuram. After the death of his father Ivumaraswa'mi PANDA'wAW.he repaired with his brothers Siv- apraka'sa and Karunaipraka'ser to Tinnevelly, where under the tuition of Velliambala Tabibira'n the head ascetic of the Matam of Sindiipoontuvei, he studied the Tamil CTrammar and Classics, and be- came a renowned poet. He composed the following poems, viz : the Nalliir Purdnam {[heoe^nuqatTimih), Virasingddana Pvranam (eSir #i5;afT^67jrqa/T65WL0)^ IshtaUngakaittala Mdlei {^ex^u.eS'iBaiticia^.^ edLDnciso) Namasivdya Lild {tr^iD^Qiam^eiso), Krishnacharitrupdri- suda Lihi {Sit^ei^emBif^^^auniBs'n^c^eisc), and Mailatlirattei Md- lei {ir>d9sO0^nLLm)L-ir)neieo), besides completing the KdlaiiJ^urdiuuii {s fr en ^ ^Lj a neissiih) which his brothers had left unfinished. He died at Perumatur in the seventy second year of his age. The following is an elegiac verse which he recited extempore on the death of his two brothers : — j)jffO sS ui60 n u u ssBT csa SL ^ LotT rf rr 'Ij 15 ^. tS s sS ioSi^s 15 114 THE TAIIH. PLUTARCH. O Damsel, whose teeth t'le inth the Jessamine fiower in heauty ! Born as I was second of three brothers, whose poetry, even the God enthron- ed on the lotus-Jlower could not easily understand, alas ! I have now iecome like a Joint in the stalk of a sugar-cane (cut out and thrown aside as refuse). Villipa'kam Ta'ndavara'ya Mudeliar — ^nssan—euffninQfi^eS lunfr. This poet was first a student and afterwards a Teacher in the Col- lege of Fort St. George, and having been well versed both in the Tamil and Maliaratta languages enjoyed much reputation on that ac- count. In 1825, by order of the Board of College he wrote a Tamil Grammar in a catechetical form under the title of Ulakkana Vina'- videi (@6^ia6ror6i9@)6i96oL.) and in the following year translatecf the Panchatantra stories (u^ff^m^/jasejn^) from Maharatta into Tamil, besides himself producing a series of instructive fables called Kata'- vianjari (a^nms^g^if). He also revised and edited the three first parts of Beschis Sadur Agara'di, the ten first parts of the Sudamani Nigandu, and the first eight parts of the Biva'karam, which had hith- erto been circulated in manuscript replete with errors of the copyists, ViDVA'N Sa'mina'da Pillel — sS^^QjtrissT ffni£lisn^i3en'bcn. Vidvan Saminada Tillei, who distinguished himself by his literary . attainments, and enjoyed a prominent position among the poets of his day, was born of a Velula family at Pondicherry in the latter j)art of the last century . His parents not only secured for him u classical education, but likewise brought him up in the Catholic reli- gion which they professed. Having removed his residence to xMad- ras, he was introduced to the notice of Mr. Ellis, and was employ- ed by that celebrated orientalist as his preceptor in the Tamil lan- guage. His juvenile productions the Nazarai Kalambagam {ih^esia ^aeOihusth),n.nd Samindden PiUeiiamil {antS!hn3i6cn3sn&£n^^i£!ifi), though possessed of poetic beauties did not however attract much notice, being merely panegyrics. But the epic which he wrote in liis maturcr years, under the title of Gndnddiku Rayer Kappiyam (g5fT@^affia/Tiu/T5fTuL9iuLD), commanded general admiration, and spread his fume throughout Southern India, in the Gndnddiku Rdyer Kdppiyam, he has introduced many historical passages from the Bible, by way of episodes in the life of the hero of the poem, in a style and language highly creditable to him. As usual with the writers of epics in Tamil, he opens his poem after the invo- cation with an eulogy on rain, and the following two stanzas as quot- ed by Mr. Ei.lis, in his comments on the Kural. form the first part of it : THE TAMIL PLUTARCH. 115 (g&}rLDrrdQs6sreii^^uS!&)LDL9i^Qun L^i^ ^rT6ST(Smsss>pQuun6afl!iSi£tSij. ' I'riluiam's Ceylon and ilB Dcj'tndoiicit;-, \v\ ii [i, Cilb 113 THE TAMIL PLUTARCH. on the 2Isii of March 1828, he did not come off triumphant ; for that eclipse began fifteen minutes sooner and continued for twenty-four minutes longer than his calculation and it obscured only three-eighths and not five-eighths of the disc as he had predicted. As a poet he lias distinguished himself by the j)roduction of two poems, the Mdrei- kuruvanji (LDneooji^ipsue^^), a drama founded on the legend of the horse-faced Chola princess who is fabled to have been cured of her deformity by i)athing in the soa, near Kirimalei, and the Kitrinuither Killcicidudutu {^.^ihnsjfr S^siensS^j;^^'), a panegyric on Skatida. Vytiana'tha Na'valer — <5S)ay^^lajisn^isna&)iT. This poet was a native of Tiruv"rur^ a town in the Tanjore coun- try, near Kumbakonam, and lived at the same time with Sa'mina'da Tambirax, whose friendship he enjoyed. He is celebrated for his high attainments in philology, and we have a work of his on Gram- mar, entitled i/flMuHrt Vilakkam (©soaaOTsisiSorraaii)), written chiefly as a critique on the Nannul. Ya'lpa'na Na'yana'k — uun^uunsssriBaiJu^n. Yalpana Nayanar, otherwise called Viraragaven^ was a minstrel who lived in the Chola country. Being blind, he depended for his subsistence entirely on the earnings of his wife. One day his wife having delayed to serve out to him his meals at the proper hour, he quarrelled with her on that account, and quitted his house saying, that he was going to Ceylon, upon which she sneeringly observed. "Ah! you are going to Ceylon to obtain a tusked elephant and a fertile land." VV'hen he arrived in Ceylon, he was refused admittance into the king's presence, as it was considered ominous for a king to see a blind man ; but it was afterwards arranged that the king should stand behind a curtain, and hear the blind minstrel's song. The king di- vesting himself of his royal garments, put on a pair of short drawers like those worn by an archer, and stood behind the curtain with a bow in his hand, and bade him sing. Ho, some how or other, being informed of the king's disguise improvised the following stanza char- acterizing the king as Ra'ma' of old; — O Aditya! f meaning Ra'ma) whose jwtcul ai-ms stemmed the waves of the sea, p>'ui/ lehi/ have I hi/ hands assurned I he bow ^ Jor the prosperous Luiika has neither her king (meaning Ka'vana), nor the xlag (meaning IMa'kiciii,) who in the disguise of a stag decoyed away Ra'ma from Sita), nor the seven Mara trees* (meaning those which Ra'ma shot through with a single arrow) to shoot at. ' Uivfpijioi Lbtnastci THE TAMIL PI.UTARril, 119 The king iinmodintoly laid aside the garb of the arclier, and suc- ressively [Hitting on the rolics of llic Queen, and his own, desired liini to sing. He thereupon conii)osed extempore a lyric in ten stan- zas to suit the respective guises of tlie king, and sang it to the lute which he himself played. The king being greatly pleased with his performance, honored him by the gift of a tusk(>d elephant, and by the donation of a land on the northern extremity of the Island in per- petuity ; and thus was realized what his wife had said in bitter irony. The land which he obtained from the king was no other than the present peninsula of .lalVna. It was then uninhabit(!d, and covered with jungle, but he had it cleared, and having induced a colony of Tamils from Southern India to settle in it, soon rendered it a rich coun- try which he called after his own professional name Ydlpdna nadu i. e. the minstrel's country. He did not, however, assume any sov- ereignty over the countiy but Inviting over from the Continent a youth, who was the natural son of a Chola king by a Brahman wo- man, installed him as its king, under the title of Singariya Chakra- vnrti. The installation of Sivgdruja Chakravarti is stated in the Kuilasa Malci to have occurred in the Kali year 3000 (A. D. 101); and if this date be correct, the Singhalese monarch, who patronized the blind minstrel, must have been Wasahha, who reigned at Anur- adhapura from A. D. 62 to 106. In the lyric, which has been notic- ed above, the minstrel does not celebrate his patron under his pro- per name, he styles him merely Pararujasingan, an appellation sig- nifying one who is as a lion to other kings. E U R A T A PAnr. LINE, 1 1(5 4 IN 7 31 33 10 15 i:j ?l-'Jl 14 25 — 27 15 2 18 11 14 irf- 20 9 21 20 — 33 22 4 — 8 22 11 23 11 13 27 12 — 25 28 28 — 34 30 23 — 25 32 25 33 31 35 1 heforo Potliiya add the. after spotless add nor. lor Padripuliyar read Padripul!y6r he/ore Sontlicni India oinit the. for Anandaunga read Anandaranga, (imit the jjassage contained in these lines as it is not found in the original stanza and has been inadvertent- ly retained when revising Mr. Robekt's translation. for ministrel read minstrel. for and crowned 7'ead and was crowned. for " the nectar of the Poets'' I'ead "the nectar of poets." the word Brahma to be enclosed in a parentliesis. for sifTipsOTP read Sineaas^. ) the passage contained in these lines to be corrected as follows: The best of lands m Cholaniandalani, Mb hcsl o/Chilambus. Are the gold Chilambus on the lo- tus feet. Of the damsel Chilambi of Amhel. before Valluver's omit the. for seouu^^ read s^u^rpi. for thi.s court read his court. for Sheristodar read Sirashtadar. for prediliction read predilection, for Stotrokummi read Stotrahimmi. for with his hands read ^oith his arms. for cj(§3=ff§i!Trr read s7/f!#5^g^/T. for iSsd^^ read Ouei)^^. for spirituous liquor read spirituous liquors, for Qffesifr read Qg^e^siir. for SQjQSViun^igi^ read seueieuiufTgS/ipgi. for Filleiyur read PiUeiydr. for never changed read ever changed. for KuUadam read Kallddam. for Otteiku'ter read Ottaku'ter. for CTfftqG^ffliqO^e&rgjjeriGerr read CK^a^Gsit^ii^Q^ for ©ajfPtL|^U)(5^a)6L6D read Giud^iLj^eSin^e^jsv. after G'jjebGs'iiQQjbST add GufirS'ajaeii. before throne add lohite : and before lion omit the while. omit all the world know that, after a glutton add us all the u-orlJ hiows. for annonymous read anonymous, for a>neSGiuniL&i)Ua3ii^^dst read anstfiOiumli- — 5 (or (kalidas), and OTTUiKv''rBi:i rcsid kalidas and Ottaku'ten. 43 17 for their meaning read its meaning. 36 21 40 23 — 26 — 37 41 1 u PACi:. LINE, 43 '28 44 13 46 17 38 49 1 5 — 22 60 35 51 7 13 ■._ 14 52 39 62 22 26 66 1 23 45 67 13 33 71 33 72 29 33 73 38 76 33 79 4 __ 24 80 2 82 38 83 18 85 15 89 20 92 26 95 39 96 5 97 30 101 8 18 102 4 106 32 109 8 110 8 111 1 -M 12 112 26 113 24 111 17 117 4 118 29 EHRATA- lor Konganar read Kongkoner. for Koraker {Qsnuasir^eSi), mulei read Kora- ker-muU {Qanua&npipG^), or koraker's drug. for twenty-eight year read twenty-eighth year. for Mr. Stoke's read Mr. Stokes' (iufr;D. for ajfreyGLD/Tb^ewzruj/Trr) read \unvij\i.Gei3da i^6!s>a for CJ6Tr(TGt-L.(?L.fT(| read (?6TTfTGatl(?t_rT(2. for formidabJe leaves read silvery tvaves. for the Apostle to India read the Apostle of India. for Notandam read Notandnm. yb?' justly holds re^id justly held. before appears 077iit which. for whom he celebrated read whom he celebrates for cpil6S)j_a^L.\h rco.di$aQir)n0^aan6SSiuib. for relinguish read relinquish. for Mandalapuruder rea^Z Mandalapuruder's, for Beschis read Beschi's. for «j^,g)6iT read oj^^. for some how read somehow. RETURN CIRCULATION DEPARTMENT TO"-^ 202 Main Library 642-3403 LOAN PERIOD 1 2 : 3 4 5 ( b IMflHHHHHH^pi This book is due before closing time on the last dote stamped below DUE AS STAMPED BELOW 3 n n79 'JAH2 91984 BECCIR. JA«27W UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY FORM NO. DD6A, 7m, 3/78 BERKELEY, CA 94720 C0^7DDfi3QS 4G3046 UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY