BERKELEY 
 
 JN!VERSlTi-OF — *— 
 
 CALIFORNIA 
 
 Ibt 
 
 
I 
 
Digitized by the Internet Archive 
 
 in 2007 with funding from 
 
 IVIicrosoft Corporation 
 
 http://www.archive.org/details/churchofromeinheOOhopkrich 
 

 ^8:Z.^^'**x-. 
 
THE CHURCH OF ROME, 
 
 IN HER PRIMITIVE PURITY, 
 
 COMPARED WITH THE 
 
 CHURCH OF ROME, 
 
 AT THE PRESENT DAY : 
 
 BEING A CANDID EXAMINATION OF 
 
 HER CLAIMS TO UNIVERSAL DOMINION; 
 
 ADDRESSED, IN THE SPIRIT OF CHRISTIAN KINDNESS, TO THE 
 ROMAN HIERARCHY. 
 
 BY 
 
 JOHN HENRY HOPKINS, D.D. 
 
 BISHOP OF THE PROTESTANT EPISCOPAL CHURCH, 
 IN THE DIOCESE OP VERMONT, U.S. 
 
 FIRST LONDON EDITION, 
 
 REVISED AND CORRECTED BY THE AUTHOR, 
 WITH AN INTRODUCTION BY THE 
 
 REV. HENRY MELVILL, B.D. 
 
 Cur prefers in medium, quod Petrus et Paulus edere noluerunt? Usque ad hunc 
 diem sine ista doetrina mundus Christianus fuit. Illam senex tenebo fidem, in qua 
 puer natus sum. — Hieron. adPam. et Ocean. Op. Om., torn. 2. p. 131. 
 
 LONDON: 
 PRINTED FOR J. G. & F. RIVINGTON, 
 
 ST. PAUL'S CHURCH YARD, 
 AND WATERLOO PLACE, PALL MALL. 
 
 1839. 
 
LONDON : 
 
 GILBERT & RIVINGTON, PRINTERS, 
 
 ST. JOHN'S SQUARE. 
 
 P.^^^ 
 
 €1^ 
 
 \a 
 
 ^^"^ 
 

 TO THE CAUSE 
 OP 
 
 CATHOLIC UNITY, 
 
 AS IT EXISTED IN THE PRIMITIVE CHURCH, 
 
 AND AS IT STILL EXISTS 
 
 IN THE 
 
 HEARTS AND HOPES OF CHRISTIANS, 
 
 THIS VOLUME, 
 
 AN HUMBLE OFFERING 
 TO THE GOD OF TRUTH AND PEACE, 
 
 IS DEDICATED BY 
 
 THE AUTHOR. 
 
 a2 
 
 034 
 
INTRODUCTION 
 
 ENGLISH EDITION. 
 
 Barrow's Treatise of the Pope's Supremacy was not 
 published, as is well known, during the life of the author, 
 but was delivered by him on his death-bed to archbishop 
 Tillotson, with a special permission that it might be given 
 to the world. In a notice to the reader, prefixed by 
 Tillotson to this celebrated work, we have the following 
 strong but deserved encomium : " It is not only a just, 
 but an admirable discourse upon this subject, which many 
 others have handled before, but he hath exhausted it, inso- 
 much, that no argument of moment, nay, hardly any con- 
 sideration properly belonging to it, hath escaped his large 
 and comprehensive mind. He hath said enough to silence 
 the controversy for ever, and to deter all wise men, of 
 both sides, from meddling any farther with it." 
 
 It will not be disputed, by any who have well acquainted 
 themselves with Barrow's Treatise, that it fully merits 
 the archbishop's panegyric. It is a noble work, exhibit- 
 ing throughout the massive erudition and the argumenta- 
 
 a3 
 
VI INTRODUCTION TO 
 
 tive power, which have secured for its author a lasting 
 and lofty place in English theology. There is no point 
 of view under which the question can be surveyed which 
 has not engaged the writer^s attention, and no process, 
 whether of reasoning or research, to which he has not 
 had recourse in this masterly performance. The fathers 
 are ransacked, testimonies are examined, objections anti- 
 cipated, dishonesties exposed, proofs multiplied, till the 
 reader is almost wearied beneath accumulated truth. The 
 style may indeed be thought cumbrous, though, after all, 
 it is the weight of matter, rather than of words, which 
 gives to Barrow''s writings so elaborate a character. In 
 his Treatise, however, of the Pope''s Supremacy, he occa- 
 sionally relieves the somewhat ponderous sentences by 
 touches of raillery and sarcasm — as when he describes a 
 case of schism in China as referred to " the gentleman in 
 Italy," or speaks of this " pretended successor to the 
 fisherman" as " really skilled to angle in troubled waters." 
 
 Whilst, however, there can be but one opinion as to 
 the surpassing merits of Barrow*'s Treatise, we see no 
 reason for assenting to the archbishop''s decision, that 
 enough has been said " to deter all wise men, of both 
 sides, from meddling any farther with" the subject. A 
 work, even so laboured and comprehensive as that of the 
 accomplished Lucasian professor, is not necessarily adapt- 
 ed for all times and for all states of the controversy. It 
 is not enough that a work be admirable — it must be 
 of a form and texture to attract and detain readers ; 
 otherwise, though it may be as an armoury, from which 
 professed combatants take weapons, it will remain, virtu- 
 
THE ENGLISH EDITION. Vll 
 
 ally, inaccessible to numbers who may, nevertheless, both 
 need and wish information. And assuredly it is no dis- 
 paragement to the book, though it may be to the age, to 
 assert, that Barrow"'s Treatise has no likelihood, at pre- 
 sent, of obtaining a wide circulation. The diligent stu- 
 dent of the controversy with Rome is familiar with its 
 pages, and appreciates their worth ; but, though the 
 times are such, that even the unlettered have need to 
 know something of this controversy, we must throw truth 
 into more portable shape, if we hope to gain for it any 
 general attention. 
 
 On this principle, the writer of this notice felt the im- 
 portance of the republication of the following work, so 
 soon as he had been allowed to give it a perusal. In 
 forming such an opinion, he was but following many 
 who were far more competent to judge than himself, 
 and whose ascertained sentiments determined the right 
 reverend author to submit his book to the English public. 
 
 But it must not be thought that the ponderousness of 
 Barrow''s work has alone suggested the propriety of pub- 
 lishing another, which professes, in a measure, to occupy 
 the same ground. This would imply, that the work of 
 the Bishop of Vermont is but an abridgment of that of 
 Dr. Barrow ; and nothing could be farther from a just 
 definition. It is indeed a less comprehensive and a less 
 excursive treatise ; but it is the work of an independent 
 witness, who has followed no leader in seeking truth, and 
 who would not be content to receive it second-hand. The 
 title of the book sufficiently explains its object ; and to 
 
 A 4 
 
Vlll INTRODUCTION TO 
 
 that object the writer has strictly confined himself. There 
 can be imagined nothing fairer than the course of his 
 argument. You are present at a sort of judicial inquiry ; 
 you sit in a court of law, with the Church of Rome upon 
 trial ; witnesses are successively called, but they are all 
 such as that Church claims for her advocates ; their testi- 
 mony is sifted, as by a process of cross-examination ; and 
 we honestly think, that not one leaves the box without 
 furnishing ground for a verdict, that the Church of Rome 
 at the present day, has grievously departed from the 
 Church of Rome in her primitive purity. 
 
 It must be evident at a glance, that, with such an ob- 
 ject before him, the right reverend author was required 
 to master a vast collection of ancient writings. But he 
 has not flinched from the task. With singular industry 
 he has gathered from the authorities sanctioned by the 
 Roman canon law, whatever seemed strongest, whether 
 for or against the pretensions of the Roman Church ; and 
 with as singular skill he has so arranged his evidence, and 
 established its bearing, that one hardly knows how its 
 force can be evaded. At the same time, by an unusual 
 felicity, his work may be called popular. It is quite 
 adapted to the general reader, though it may be only fully 
 appreciated by the laborious divine. The temper, more- 
 over, which pervades the whole is beautiful : there is not 
 a harsh or acrimonious expression; controversy never 
 looked more amiable ; the writer might almost be said to 
 wound without giving pain ; and for once, at least, we 
 have a defence of the doctrines of Christianity, without 
 even the a-ppearance of violence to its spirit. 
 
THE ENGLISH EDITION. lit 
 
 It should be added, that the candour displayed in the 
 following treatise is very observable. The Bishop of Ver- 
 mont neither omits nor slurs over what would seem to 
 favour the present claims of Rome, but states it without 
 reserve, and examines it with as much of fairness as of 
 acuteness. This gives a special value to the book, in- 
 asmuch as the general reader may hence satisfy himself 
 that he is not obtaining a mere partial and one-sided view 
 of the controversy. In regard, for example, to Jerome — 
 so great an authority with the Romanists — it is common 
 enough to quote his epistle to Evagrius, but to take no 
 notice of that to Pope Damasus. Barrow himself makes 
 repeated use of the former, but does not allude, except very 
 remotely, to the latter. And, of course, if the Protestant 
 quote against the Romanist the epistle to Evagrius, the 
 Romanist will be likely to quote against the Protestant the 
 epistle to Damasus. Our author has provided for this by 
 a candid and careful examination of Jerome's expressions. 
 We are not, indeed, sure that we might not safely apply to 
 the epistle to Damasus what Barrow has said, that " we 
 are not accountable for every hyperbolical flash or flourish 
 occurring in the Fathers" — a saying which he vindicates 
 by the authority of Bellarmine himself, who declares of 
 these holy men, that they sometimes " per excessum 
 loqui." Still, it is impossible not to admire the satisfac- 
 tory manner in which the Bishop of Vermont has inter- 
 preted the exaggerated phrases. 
 
 From the reasons thus briefly indicated, it is hoped 
 and augured that this work will obtain extensive circula- 
 tion, and help to the settling men*'s minds as to what is 
 
 A 5 
 
X INTRODUCTION TO 
 
 really the testimony of the Fathers on one of the chief 
 points in controversy between the Reformed Church and 
 the Roman. For this testimony is not to be thrown 
 aside, as some in the present day would rashly recommend. 
 The Church of England, in freeing herself from the cor- 
 ruptions of Rome, did not give up her adherence to 
 Catholic tradition, and so set every man loose to inter- 
 pret Scripture for himself. The canon of 1571, enjoining 
 that preachers should teach nothing but what is agreeable 
 to the doctrine of the Old or New Testament, and what 
 the Catholic fathers and ancient bishops have gathered out 
 of that very doctrine — " nisi quod consentaneum sit doc- 
 trinse Veteris aut Novi Testamenti, quodque ex ilia ipsa 
 doctrina Catholici patres et veteres episcopi collegerint" — 
 sufficiently defines the mind of the Church ; sufficiently 
 shows that she never understood, by the right of private 
 judgment, the neglect of Catholic consent and the con- 
 tempt of Christian antiquity. We believe that the follow- 
 ing often-quoted words of Vincentius Lirinensis accurately 
 express the sentiments of our Church as to methods by 
 which heresy should be opposed : " Diximus in superior!-, 
 bus banc fuisse semper, et esse hodie, Catholicorum con- 
 suetudinem, ut fidem veram duobus his modis adprobent ; 
 primum divini canonis authoritate, deinde Ecclesise Catho- 
 licae traditione." " We have already said that it has 
 always been, and still is, the custom of Catholics, to prove 
 their faith in these two ways : first, by the authority of 
 the divine canon ; then by the tradition of the Catholic 
 Church." It is this, the adherence to Catholic tradition 
 as well as to Scripture, which fits the Anglican Church 
 to enter the lists with Romanism. Dissent will never 
 
THE ENGLISH EDITION. XI 
 
 make any head against popery, even if it should weary of 
 it as a poHtical ally ; for in ecclesiastical contests there 
 must be an appeal to antiquity, to the practices and prin- 
 ciples of the primitive Church ; and this is an appeal in 
 which Romanism with all its abuses, must caiTy it over 
 Sectarianism with all its reforms. 
 
 And if the publication of the following work should be 
 instrumental in drawing attention to the controversy with 
 Rome, and to the mode and spirit in which it should be 
 conducted, it will effect an end of the very first moment. 
 There is no disguising that the time has arrived at which 
 the Protestant is called to put on his armour. Popery, 
 which never breaks silence till armed with more than 
 words, speaks now without reserve ; and the establishment 
 in these kingdoms of the Pope's supremacy, of that usur- 
 pation against which a righteous ancestry rose indignantly 
 up, is unflinchingly declared to b^ aimed at, and confi- 
 dently predicted to be near. And shall there be indif- 
 ference ? The struggle is for what we most love as men, 
 and value as Christians. It is no party strife, no contest 
 for political ascendency. It is a struggle between light 
 and darkness ; a conflict for the rights of conscience, for 
 the purity of the Gospel, for the privileges of Christianity, 
 for the hopes of immortality. We could expect nothing 
 from the re-established ascendency of Popery but the 
 re-established reign of oppression and terror. We ac- 
 cuse not the individual Papist of hating the individual 
 Protestant ; but we accuse Popery, as a system, of being 
 necessarily intolerant and persecuting. It cannot rid 
 itself of this : it is grained into its constitution : it would 
 
 A 6 
 
Xll INTRODUCTION TO 
 
 cease to be Popery in becoming tolerant and forgiving. 
 There is not attention enough paid to this. Men talk as 
 if Popery might be reformed, softened, modified ; they 
 talk of an impossibility. Ever since the council of Trent, 
 the falsehoods of Popery have been bound up with its 
 existence, and consecrated by anathemas on all who 
 disbelieve ; so that, by its own solemn act. Popery 
 brought itself into such a condition, that it cannot be 
 reformed except through being destroyed. 
 
 Let us not be misunderstood. We do not mean that 
 there could never be a reformed, a pure Church of Rome ; 
 though we confess that the acts of the Council of Trent 
 did so much to close up the avenues to an escape from 
 corruption, that it is hard to see where reform could 
 begin except in abolition. Yet even these acts could 
 not touch the truth of the foundation of the Church, or 
 the Apostolicity of her orders : and whilst these remain, 
 it were too much to pronounce a case past recovery. 
 But we do not use Popery and the Church of Rome as 
 synonymous or convertible terms — no more than we use 
 Protestantism and the Church of Rome as opposite or 
 antagonist terms. The terms ought to be distinguished, 
 but have been commonly confounded ; and the Romanist, 
 in consequence, has been taught to believe that we seek 
 the destruction of his Church, whereas we seek only the 
 destruction of its abuses, and its restoration to its primi- 
 tive state. There is much held by the Church of Rome 
 against which we make no protest ; and as this is not 
 counter to Protestantism, we do not include it in Popery. 
 But we take Popery and Protestantism as antagonist 
 
THE ENGLISH EDITION. XIU 
 
 terms, understanding by the former whatsoever of error 
 is denounced by the latter. And we say of Popery thus 
 defined, that, having been enacted, promulgated, and 
 established, by the Council of Trent, it can only be got 
 rid of by a bold slash of the knife — like a foul excrescence, 
 which it is idle to attempt to reduce and disperse, and 
 which, whilst suffered to remain, drains out all the 
 strength of the body, and makes it little better than a 
 carcase. 
 
 And we will not, we dare not, attribute to the spirit of 
 a benighted age results which we can distinctly trace to 
 the principles of a benighted system. We will not, we 
 dare not, think that Popery offered its hecatombs of mar- 
 tyrs simply because the times were barbarous, and that, 
 whatever its power, it would never attempt the like in 
 days of greater knowledge and liberality. It did but act 
 out its fundamental tenets : those tenets it has never ab- 
 jured, and, whilst it holds itself infallible, never can. We 
 would not, then, be deaf to the voice of the champions of 
 the Reformation. We would not turn our eyes from that 
 candle which was lighted in England, when bold worthies 
 died at the stake, and which, whilst it sheds over us a 
 rich illumination, reminds us of the fires at which it was 
 kindled. Not unwarned, shall we again place our necks 
 in that yoke, which " neither we, nor our fathers, were 
 able to bear," if, through forgetfulness of our principles 
 and contempt of our privileges, we provoke God to permit 
 the Papacy to regain its lost power. Not unwarned: 
 history warns us, experience warns us. In the records of 
 by-gone days, and in the occurrences of present, we have 
 
XIV INTRODUCTION TO 
 
 evidence, which should not only startle the living, but might 
 almost raise the dead, that, if we would have freedom of 
 inquiry, liberty of conscience, unadulterated truth ; if we 
 would worship God, "every man under his vine and 
 fig-tree, none making him afraid;" we must withstand 
 Popery, as we would the invader whose ominous flag 
 might float over our seas, and act on the persuasion, 
 that it were to surrender the Magna Oharta of the land, 
 to swerve from the religious system bequeathed us by men 
 who engrossed it on the scafibld and sealed it at the stake. 
 
 But good things may be hoped. The Church sees the 
 peril, and is preparing herself to meet it. There is a 
 moral force in the Protestantism of England which has 
 only to be roused, and, under God, it will prove irresis- 
 tible. The world shall know that the children of those 
 who achieved the Reformation, the mightiest deliverance 
 ever wrought for the human understanding and con- 
 science, are not to be again thralled and entangled. 
 To announce the determination, will almost be to effect 
 the result, that the Papal ascendency shall never be 
 revived. 
 
 It ought to be added, in recommendation of the follow- 
 ing work, that, soon after it had appeared in America, an 
 answer was put forth by a Bishop of the Church of Bome 
 — a man every way qualified, either to maintain a good 
 cause, or give speciousness to a bad. The book was 
 characterized throughout by courtesy and ability, but left 
 the arguments and authorities of the work which it pro- 
 fessed to answer, just where it found them. There is no 
 
THE ENGLISH EDITION. XV 
 
 reason to suppose that it proved satisfactory to the 
 Roman Cathohcs themselves ; for it could neither be said 
 to weaken bishop Hopkins^ position, nor to give strength 
 to the opposite. The Bishop of Vermont, therefore, re- 
 mains in triumphant possession of the ground ; and we 
 anticipate for him no other result, if the Roman Catho- 
 lics of Europe, like those of America, shall attempt to 
 find shelter for their present system beneath the wing of 
 the ancient Fathers. 
 
 The Bishop of Vermont would appear to have been 
 one of the first in America to act vigorously on a sense 
 of the importance of withstanding Popery. And he has 
 not confined himself to the composing such a work as 
 the following. He has laboured at the forming an Epis- 
 copal Institute for his Diocese, certain students in which 
 are to be specially trained to the Papal controversy — and 
 there is need of special training ; though we have been 
 too much in the habit of imagining, that Popery might 
 be refuted by declaring it absurd. An endeavour to 
 oppose a barrier to the advancings of Popery in the 
 United States, should be hailed in England with gratitude 
 and joy. The barrier is required. America has shut 
 her eyes to the stealthy progress of Romanism; and 
 now it is not merely in the humorous sayings of Judge 
 Haliburton, but in the forebodings of the most thoughtful 
 ecclesiastics, that we are warned of a danger that Popery 
 may become dominant in the New World. We have a 
 great stake in this — Popery cannot triumph on the 
 other side of the Atlantic, and not, in consequence, be 
 strengthened on our own. 
 
XVI INTRODUCTION TO THE ENGLISH EDITION. 
 
 The writer of this notice will only add, that he feels it 
 a great honour to be concerned in introducing to the 
 English Church a work for which he anticipates no com- 
 mon approval. There are other productions of the right 
 reverend author for which this may possibly act as pioneer. 
 Such works come with peculiar grace from the Episcopal 
 Church in America : they are the offerings of the daugh- 
 ter to the mother, and prove her not unworthy her 
 parentage : they are defences of the apostolical doctrine, 
 which requite us for the conveyed blessing of the aposto- 
 lical succession. 
 
 HENRY MELVILL. 
 
 Camherwell, 
 March 20, 1839. 
 
PREFACE 
 
 AMERICAN EDITION. 
 
 The author of the ensuing work, in undertaking a formal 
 discussion of Roman CathoHc claims, has desired to con- 
 fine himself rigidly to those authorities and to that kind 
 of argument, which he thought best calculated for the 
 candid consideration of his Roman brethren, and most 
 becoming in every man, who seeks to contend for the 
 principles of Christian truth, without forfeiting the bless- 
 ings of a Christian spirit. It will be immediately obvious, 
 to those who are at all familiar with the controversy, that 
 he has not followed any beaten track ; nor taken his 
 model from any of the justly celebrated writers who have 
 gone before him. With those writers, he institutes no 
 comparison, he holds no competition. A sincere admirer 
 of their learning and their genius, he would not, if he 
 could, detract one word from the well-earned praise 
 accorded to them. But still it seemed to him, that there 
 
XVm PREFACE TO THE AMERICAN EDITION. 
 
 was abundant room for a more simple^ and, possibly, more 
 effective method of exhibiting the evidence of antiquity, 
 upon the points in question. The track which his own 
 mind had pursued, in examining the subject, appeared to 
 him the most satisfactory ; and in presenting the result 
 to the lovers of primitive Christianity, he trusts they will 
 not have reason to think that he has laboured in vain. 
 
 For the plan and special motives of the work, the 
 author refers to the opening chapters of the book itself. 
 It was not his design to discuss, at present, any topics 
 except those which belong to the pope''s supremacy, and 
 the dominion claimed over the whole Christian world by 
 the Church of Eome. The other points of the contro- 
 versy, however, have been equally the subjects of his 
 study, for many years ; and the materials are collected 
 for a similar discussion of them all, should it please Pro- 
 vidence to favour the undertaking. 
 
 Burlington, Vt. Julij \st, 1837. 
 
CONTENTS. 
 
 CHAPTER I. 
 
 PAGE. 
 
 The author's motives for the work — qualifications — plan. Why ad- 
 dressed to the Roman Hierarchy. The principle pursued is that 
 which the canon law allows, and the appeal is made, in every 
 instance, to their own acknowledged authorities. From these it 
 will be demonstrated, that the system of the present Church of 
 Rome could not have been the system of that Church in the primi- 
 tive day , 1 
 
 CHAPTER II. 
 
 The canon law set forth, recognizing the Scriptures as the fountain 
 of truth ; next to them, general councils, and then the writings of 
 the fathers. Eighteen of the fathers specified by name in the 
 canon law. Others specified by character, as approved by Jerome. 
 Jerome's account of them extracted accordingly. The other works 
 designed to be quoted for the present doctrine of the Church of 
 Rome , 11 
 
 CHAPTER III. 
 
 The present doctrine of the Church of Rome, concerning the defini- 
 tion of the Holy Catholic Church and the pope's supremacy, set 
 forth at large in the words of the Doway Catechism and the canon 
 law 17 
 
 CHAPTER IV. 
 
 Examination of the Scripture texts, appealed to in support of the 
 pope's supremacy, as given in the Doway version. The Latin 
 Vulgate. The modern versions. The other evidence of Scripture. 
 The apostolic council. Testimony of St Paul. He, and not Peter, 
 designated in Scripture as the founder of the Church of Rome. . . . 22 
 
 CHAPTER V. 
 
 Testimony of the apostolical canons, inconsistent with the doctrine of 
 the pope's supremacy 39 
 
XX CONTENTS. 
 
 CHAPTER VI. 
 
 PAGE. 
 
 Testimony of the apostolical constitutions, irreconcilable with the 
 doctrine of the pope's supremacy 43 
 
 CHAPTER VII. 
 
 The decretal epistles strongly in favour of the pope's supremacy, but 
 shown to be a forgery. Candid acknowledgment of the Roman 
 critics. A document forged in support of any claim becomes evi- 
 dence against it 49 
 
 CHAPTER VIII. 
 Testimony of Clement of Rome inconsistent with papal supremacy. . 53 
 
 CHAPTER IX. 
 
 Testimony of Irenaeus set forth at large, and shown to be adverse to 
 the doctrine of papal supremacy. The narrative of Polycarp, 
 bishop of Smyrna, and Anicetus, bishop of Rome, totally irrecon- 
 cilable with the claims of the papacy 58 
 
 CHAPTER X. 
 
 Probable origin of the doctrine of supremacy. Rome was the mis- 
 tress-city of the world, and the Church established there must needs 
 have had a superiority of influence, derived from the secular ad- 
 vantages of its location. Various reasons concurring to favour the 
 establishment of this secular dominion. Not necessary to attribute 
 the doctrine of papal supremacy to evil motives in its origin. It 
 was probably intended for the peace and unity of Christendom { 
 but it gave no warrant for the change by which it became a spiri- 
 tual yoke, invested with the attributes of a divine right, and entitled 
 to exact an universal homage at the peril of salvation 72 
 
 CHAPTER XL 
 Testimony of Tertullian adverse to the papal supremacy 81 
 
 CHAPTER XII. 
 
 Testimony of Clement of Alexandria, though negative and indirect, 
 inconsistent with papal supremacy 95 
 
 CHAPTER XIII. 
 
 Testimony of Origen set forth very fully. Totally irreconcilable with 
 the papal supremacy. His character impeached of heresy. De- 
 fended by the learned Huet, and by St. Jerome 101 
 
 CHAPTER XIV. 
 
 Testimony of C5^rian. Some passages look favourable to the papal 
 claim ; but when compared with others, it is plain that Rome was 
 not then invested with any supremacy. The controversy between 
 Stephen the pope and Cyprian seems conclusive on that point. 
 Testimony of Firmilian. Testimony of the bishops of Africa. 
 The whole of this is inconsistent with the canon law 114 
 
CONTENTS. XXI 
 
 CHAPTER XV. 
 
 PAGE. 
 
 Testimony of Lactantius, though negative, is unfavourable to the 
 Roman doctrine. Testimony of Eusebius at large. His com- 
 mentary on the Psalms affords a passage which gives St. Paul the 
 first place among the apostles. In his Evangelic Demonstration 
 there is testimony of the same character. But in his Ecclesiastical 
 history there is abundant evidence circumstantially disproving the 
 papal claims. Testimony of the emperor Constantine. Canon of 
 the council of Aries • 130 
 
 CHAPTER XVI. 
 
 The doctrine of the canon law on general councils set forth at large. 
 Four chief points in this doctrine which are contradicted by the 
 testimony of the first general councils, and the fathers. 163 
 
 CHAPTER XVII. 
 
 The person who summoned the council of Nice, according to the 
 canon law, should have been the bishop of Rome ; but, in point of 
 fact, it was the emperor Constantine. The emperor's oration cited 
 on this topic, with the answer of Eustathius, bishop of Antioch. 
 Both strong against the pope's supremacy. The admission of the 
 canonist Gibert, that not only the Nicene council, but many other 
 general councils were convened by the emperors. The second 
 requisite to the holding a general council, according to the canon 
 Jaw, is that the pope should preside in it. But he did not preside 
 in the council of Nice, nor in many other of the general councils. 
 The subscriptions to the Nicene council as stated by Gelasius, 
 compared with the more ancient copy 172 
 
 CHAPTER XVIII. 
 
 The canons of the council of Nice which bear upon the point of 
 Roman supremacy, altogether inconsistent with the doctrine. No 
 infallibility claimed for the decrees of the council. Many of its 
 canons not observed by the Church of Rome at this day 191 
 
 CHAPTER XIX. 
 
 Testimony of Athanasius irreconcilable with the doctrine of the 
 infallibility of general councils 204 
 
 CHAPTER XX. 
 
 Testimony of Athanasius against the doctrine of papal supremacy . . 210 
 
 CHAPTER XXI. 
 
 Some other matters in the writings of Athanasius. Frauds committed 
 under his name in favour of papal supremacy 216 
 
 CHAPTER XXII. 
 
 The testimony of Cyril, bishop of Jerusalem, opposed to the doctrine 
 of supremacy, and the present definitioa of the holy catholic 
 Church, by necessary inference. Fraud on Cyril acknowledged by 
 Touttee 224 
 
XXll CONTENTS. 
 
 CHAPTER XXIII. 
 
 PAGE. 
 
 The testimony of Hilary of Poictiers irreconcilable with the doctrine 
 of supremacy, and with the infallibility attributed to general councils 240 
 
 CHAPTER XXIV. 
 
 The testimony of Basil the Great. The liturgy attributed to him. 
 His language concerning the council of Nice. The whole together 
 is decidedly hostile to the doctrines of the canon law upon the 
 points in question 253 
 
 CHAPTER XXV. 
 
 The testimony of Gregory Nazianzen. The equality of the apostles. 
 The mother Church of Nazianzen, and of Nicopolis. The catho- 
 lic Church. Its distracted condition owing to there being no chief 
 ruler in Israel. His opinion against councils. The whole strongly 
 opposed to Roman supremacy and infallibility 267 
 
 CHAPTER XXVI. 
 
 The testimony of Ambrose, bishop of Milan. Faith is the foundation 
 of the Church. All believers are foundations of the Church. What 
 is said to Peter is said to all. The Church of Rome charged with 
 error. The council of Aquileia. The whole irreconcilable with 
 the doctrine of the canon law 277 
 
 CHAPTER XXVII. 
 
 The testimony of Jerome. His epistle to pope Damasus. His epistle 
 to Evagrius. The Church built on all the apostles. The rock is 
 Christ. Bishops and presbyters originally equal. Rome is Baby- 
 lon. The traditions and customs of Rome not more to be obeyed 
 than those of other provinces. Jerome's enumeration of Origen's 
 errors. The whole compared together, and shown to be hostile to 
 Roman supremacy 290 
 
 CHAPTER XXVIII. 
 
 The testimony of Augustin. His explanation of " Thou art Peter," &c. 
 directly opposed to the Roman doctrine. Power of the keys ex- 
 plained in like manner. St. Peter represented the Church, and St. 
 John also. What was committed to Peter was committed to all the 
 apostles. Augustin describes the catholic Church without any 
 allusion to the papacy. The customs of Rome not binding. List 
 of eighty-eight heresies. Augustin, on the whole, irreconcilable 
 with the Roman doctrine 311 
 
 CHAPTER XXIX. 
 
 The testimony of Chrysostom. He interprets the proof-texts of the 
 Doway catechism in a manner which cannot consist with the 
 Roman claim 324 
 
 CHAPTER XXX. 
 
 The testimony of Isidore of Pelusium. Peter's confession was the 
 foundation of the Church. The testimony of Prosper of Aquitain 
 
CONTENTS. XXll 
 
 concerning the catholic Church. The testimony of Vincent of 
 Lirens. His famous standard for trying heresy altogether decisive 
 against the present doctrine of the Church of Rome 329 
 
 CHAPTER XXXI. 
 
 Recapitulation of the witnesses. Their writings confessed to he still 
 interpolated and impure. Yet even as they stand, the evidence is 
 conclusive 335 
 
 CHAPTER XXXII. 
 
 The rise of the doctrine of supremacy, from the secular preponde- 
 rance of ancient Rome. The imperial laws aided in establishing 
 it. Also the councils. The change which took place acknowledged 
 and deplored by the candid Roman catholics. Extracts in proof 
 from Fleury 339 
 
 CHAPTER XXXIII. 
 
 The creed of pope Pius IV. quoted from Mr. Butler. Admitted to 
 be the universally received summary of the present system. State- 
 ment of the various opinions professed concerning the extent of 
 the papal powers among Roman catholics themselves. The 
 Transalpine doctrine. The Cisalpine doctrine. The canon of the 
 council of Florence , 349 
 
 CHAPTER XXXIV. 
 
 These doctrines irreconcilable. No definition agreed on. The 
 declaration of the French clergy in 1682. Disapprobation of the 
 pope. The difficulty passed over by his successor. The oath 
 established for the British Roman catholics in 1791. The five 
 universities consulted by Mr. Pitt The Cisalpine doctrine pro- 
 fessed without any authority, and in the face of the declared system 
 and practice of Rome for centuries. Cisalpine divines admit the 
 facts. Their argument examined and shown to be inconclusive. 
 The Transalpine doctrine which accords the right of dethroning 
 heretical sovereigns, &c. to the pope, is the only authoritative doc- 
 trine of the present day 356 
 
 CHAPTER XXXV. 
 
 The change of primitive practice in the mode of electing the pope — 
 ceremonies of his installation — adoration — placing him on the altar 
 — triple crown, &c 373 
 
 CHAPTER XXXVI. 
 
 Points of agreement. Reformed Christians are Catholics in all that 
 is primitive, but Protestants in all that has been changed. Ques- 
 tions of practical importance. 1. Why the unity of the holy 
 catholic Chtffch should be confined to the communion of the Church 
 of Rome, instead of being, as at first, co-extensive with the creed 
 of the Church universal. 2. Why a vow of true obedience to the 
 pope should be added to the creed, and made a part of faith, neces- 
 
XXIV CONTENTS. 
 
 PAGE, 
 sary to salvation. 3. Why the same creed obliges the professor to 
 say that he holds all apostolic traditions and observances of the 
 holy catholic Church, when so many of these traditions and ob- 
 servances are done away. 4. Why the same creed exacts the pro- 
 mise to understand the Scriptures no otherwise than as the fathers 
 unanimously interpret them, when their interpretations are so 
 directly opposed to the present system. 6. Why all the canons of 
 the councils are professed to be holden, when so many of them are 
 obsolete ; and especially, why the anathemas of the council of 
 Trent should be considered binding on the conscience of every 
 individual. Remarks on the curses which the Roman catholic is 
 thus compelled to denounce on all out of his own pale. Lastly, 
 Why the phantom of infallibility should be retained when the pro- 
 fessed doctrines of the Church of Rome have confessedly undergone 
 such a change, and when, to this day, there are several inconsistent 
 theories concerning the papacy afloat, without any acknowledged 
 mode of deciding between them 377 
 
 CONCLUDING CHAPTER. 
 
 Attempts made in the seventeenth century to unite the reformed 
 Churches with the Galilean Church of Rome. Circumstances 
 existing at present more favourable to such an enterprise. The 
 Church of Rome chiefly concerned to improve the opportunity. A 
 disposition to return to primitive principles, a discussion of those 
 principles for the sake of truth and peace, with the encouraging 
 aid of those governments which have an established religion, would 
 probably, under God, soon settle every difiiculty. The peril of the 
 distracted state of Christendom. The responsibility of the present 
 generation. The author's prayer for peace 389 
 
THE 
 
 CHURCH OF ROME 
 
 IN HER 
 
 PRIMITIVE PURITY, 
 
 CHAPTER I. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 An address to an ecclesiastical body so numerous, so 
 powerful, so august, as the Hi^fSrchy of the Church of 
 Rome, from an individual of humble name and small 
 reputation, may well seem, if not to others, at least to 
 you, in need of an apology. Let me state, therefore, in 
 all simplicity, the motives which have incited me to the 
 present undertaking. 
 
 I belong to the communion of the Protestant Episcopal 
 Church, descended from the Church of England, which 
 you call heretical and schismatic. Unworthy, as I freely 
 acknowledge myself, of such a distinction, it has pleased 
 Divine Providence to place me in the office of bishop in 
 that Church, the least among my brethren. On the 
 ground then, in the first place, of official duty, I ask the 
 privilege of reasoning with you on the authority by which 
 you deny us a place in the Catholic Church, and condemn 
 us as having neither part nor lot in the heritage of the 
 faithful. 
 
2 REASONS FOR THE UNDERTAKING. [CHAP. 
 
 But besides this official right, I confess, — even at the 
 hazard of being accused of egotism, — that I have a 
 feehng of more than usual depth and earnestness upon 
 the subject of your claims. Although a constant inha- 
 bitant of the United States for almost forty years, yet I 
 cannot forget that my first breath was drawn in that ill- 
 fated island, which has felt the evils of religious discord 
 so bitterly, and so long. True, the associations of my 
 childhood have all been broken, and their faded reHcs are 
 like the dim memory of a dream. But the love of my 
 native land has never left me ; nor have I ever ceased to 
 cherish a strong personal interest in all that concerns her 
 prosperity and peace. May I not be allowed, therefore, 
 to say that I possess a sort of birthright in the discussion 
 of the Roman Catholic controversy, which should obtain 
 for me a patient and indulgent hearing ? 
 
 There is a third ground, however, on which I should 
 defend my work, derived from the fact, that the contro- 
 versy between our respective Churches deserves to be 
 considered the most exciting and important religious 
 topic of the age. In comparison with this, all other con- 
 troversies sink into insignificance. Your assertion that 
 the Church of Rome is the mother and mistress of all the 
 Churches, and that out of her pale there is no salvation — 
 your numbers, which are stated to exceed all the other 
 branches of the Christian Church together, by a pro- 
 portion of nearly two to one — your vast and well-disci- 
 plined influence over the education of the civilized world 
 — your hosts of devoted laity, men and women, whose 
 property, and time, and talents, are consecrated to your 
 service — the imposing magnificence of your ritual, so 
 well adapted to captivate the imagination and the feelings 
 of your votaries — your deep and various learning, so skil- 
 fully displayed in the defence of your system, — the vene- 
 rable air of antiquity which invests your peculiar doctrines 
 
I.] REASONS FOR THE UNDERTAKING. 3 
 
 with a special charm — and the aspect of unbroken unity 
 with which you stand before the divided and jarring 
 ranks of your opponents, — all this does assuredly confer 
 an importance on the subject of your claims, which can 
 hardly be too highly estimated ; and which forms, of 
 itself, a justification of every attempt to ascertain the 
 strength of the evidence on which they are sustained. 
 
 Nor do I think it the least important part of the case, 
 that the temper of the times in which we live calls for a 
 peculiar effort to investigate the merits of this contro- 
 versy. Your enemies, particularly in this country, are 
 numerous, determined, and unsparing. The most un- 
 paralleled assaults of violence have been directed against 
 you, and a community distinguished for its liberality and 
 refinement has refused you any adequate redress ^ The 
 press has teemed with the darkest and most shameless 
 accusations against your institutions, and no calunmy of 
 which you are declared to be the object seems too gross 
 for the public ear. The gaze of unkind suspicion is every 
 where upon you : the very kennels of history are indus- 
 triously raked for evidence against you : the bitterest 
 intolerance thinks itself justified in alarming the com- 
 munity by terrific statements of your alleged enormities ; 
 and the veil of your monastic seclusion and your vows of 
 celibacy are currently represented as the contrivance of 
 systematic guilt, and the covering of sensual abomination. 
 It is surely, then, required, by the voice of charity and 
 truth, that some one should examine the questions at 
 issue between us, upon their real merits, without the 
 artificial and fallacious colouring in which a wild and 
 intolerant zeal has depicted them : and it is equally 
 required by the precept which commands us to judge as 
 we would be judged, that your motives and your charac- 
 
 ^ The allusion is to the burning of the Convent near Boston, A.D. 1834. 
 
 B 2 
 
4 aUALIFICATIONS. [cHAP. 
 
 ter should be kindly regarded, even when your doctrines 
 are condemned. 
 
 But you will naturally ask, what qualifications I 
 possess for my undertaking ; on what principle I design 
 to prosecute it ; and why I choose to address it to the 
 Hierarchy, the Clergy of your Church, rather than to 
 the people, or the public at large. 
 
 To the first question I frankly answer, that my quali- 
 fications for this or any other good work are far below 
 those of very many amongst my brethren. But it is 
 nearly twelve years since my attention was first directed 
 to the merits of this controversy ; and my best faculties, 
 such as they are, have been long occupied in ascertaining 
 the truth from every accessible source of information. 
 Your own books have been my study — your own editions 
 of the Fathers and the Councils. Not only your canon 
 law, but the decretal epistles, and many of those apo- 
 cryphal writings under the name of Clement and others, 
 which the learned of your own Church condemn, have 
 been industriously examined during this period, in order 
 that I might be capable of a fair judgment on the real 
 evidence of antiquity. I had read the leading works on 
 both sides, and saw that both parties appealed to the 
 same Bible, the same Fathers, and the same Councils, 
 while yet the conclusions which they drew were not to 
 be reconciled. It was obvious, therefore, that the labour 
 of perusing these authorities in their own connexion, was 
 the only perfect method of arriving at the whole truth — 
 a labour that few men, perhaps, in our day, are wiUing to 
 undergo. But for myself, I can say, that I found it not 
 only a work of toil, but a work of the deepest interest 
 and gratification. And the results of these studies, 
 which I desire, in part, to offer you — ^however humble 
 the claims of my work may otherwise appear — are at 
 least the fruits of sincere and honest investigation. 
 
I.] ' THE PRINCIPLE ADOPTED. 5 
 
 Next to the qualification derived from a patient and 
 laborious examination of your authorities, permit me to 
 say, that my personal and local circumstances are calcu- 
 lated to preserve me from any bias. Whatever influence 
 the interest of a powerful religious establishment may be 
 supposed to exert over the minds of my British brethren, 
 the Church in this country^ has neither honours nor 
 wealth to tempt our integrity in the pursuit of truth. 
 Whatever prejudice the unhappy collisions of Europe, or 
 the morbid fears of the United States may excite, to 
 warp the judgment by the force of the passions, my lot 
 has been so cast, in the mercy of Providence, as to be 
 altogether exempt from them. On the contrary, the 
 little intercourse which I have had with you, has been 
 the intercourse of kindness and courtesy ; and it has been 
 my fortune to know several of your people, whose virtues 
 would have done honour to any creed. Hence, so far as 
 the qualifications of circumstances and feeling are con- 
 cerned, I think that I am under no inducement to do you 
 the slightest injustice : and greatly am I mistaken if you 
 shall be able to detect, in the following pages, a single 
 instance of asperity, of irony, of bitterness, or any other 
 unseemly exhibition, on which a Christian disputant could 
 look back with sorrow at his dying hour. 
 
 In reply to the second question, I have to say, that the 
 principle on which I shall proceed will be your own prin- 
 ciple, and no other. I am perfectly willing that the 
 Church of Rome should be the standard of primitive 
 Christianity, provided the Church of Rome be taken at 
 THE PRIMITIVE DAY. But if the Church of Rome has 
 varied from herself and this can be demonstrably proved 
 by her own acknowledged authorities, then, surely, it 
 will be admitted, that the older pattern must be the 
 
 ^ America. 
 B 3 
 
6 WHY ADDRESSED [cHAP. 
 
 apostolic pattern^ and that the present Church of Rome 
 
 SHOULD RETURN TO HER ORIGINAL SELF, before she 
 
 accuses us of innovation. In the evidence which I shall 
 adduce to estabUsh this change, I shall have recourse to 
 your own witnesses. The Scriptures in your own version, 
 the Fathers, the Liturgies, the Councils, the Canon law, 
 and the accredited declaration of your clergy in France, 
 will furnish my principal vouchers : and in every instance 
 the original shall be quoted in full, that you may judge, 
 without the trouble of a search, whether I have given a 
 fair translation. You will surely grant that the principle 
 here stated is just and true ; and I trust that you will 
 find it faithfully maintained throughout these pages. 
 
 To the third question, namely. Why I choose to 
 address you, the clergy or Hierarchy of the Church of 
 Rome, rather than your people, or the public at large, I 
 beg leave to offer the following reply. 
 
 The public — ^that is, the community in general — take 
 small interest in religious controversies. Those amongst 
 them whom my subject would attract are " few and far 
 between f and therefore I address them not. Rehgious 
 controversy, I am well aware, has often been made inte- 
 resting to the public, when it was strongly seasoned with 
 gross abuse, slanderous mis-statements, personal invec- 
 tive, amusing or romantic narrative, wit, sarcasm, highly 
 wrought eloquence, or other attractions which the public 
 taste admires. But religious argument composed with 
 sobriety, and put forth in the spirit of truth and peace, 
 has no right to expect popular favour. 
 
 As to your people, I address them not, because, for the 
 most part, they have neither the liberty nor the inclina- 
 tion to read what any Protestant would set before them. 
 The laity are not qualified, in general, to understand or 
 to relish such discussions. True, there are many honour- 
 able exceptions to this remark ; but not enough to justify 
 
I.] TO THE PRIESTHOOD. 7 
 
 writers, far more attractive than I pretend to be, in 
 addressing them. But the laity of the Ohurch of Rome, 
 especially, are altogether unlikely to read any thing 
 which their clergy would not sanction. Your rules of 
 confession, and your strict superintendence over your 
 flocks, confine their religious studies within an approved 
 circle ; and, therefore, controversy must reach them 
 through you, if it reaches them at all. 
 
 I have, then, concluded to address you, on this occa^ 
 sion, as being, on the whole, the proper body. I do it, 
 because I take for granted that you are bound, above all 
 men, to examine the foundation of your system, and to 
 be thoroughly satisfied that it is justified by the truth of 
 God. You are the absolute guides of millions of your 
 fellow-beings, who look up to you with the most implicit 
 faith, the most undoubting confidence ; not pretending 
 to judge for themselves in any religious matter, but trust- 
 ing all their immortal hopes to your presumed infallibility. 
 Many there are — very many — in the Protestant ranks, 
 who think you dishonest, profligate, hypocritical dissem- 
 blers ; preaching what you do not yourselves believe, for 
 the sake of your priestly influence over the bodies and 
 souls of men. God forbid that I should think so ! I 
 judge you as I would desire to be judged. I have no 
 right to question your sincerity and truth. I proceed on 
 the presumption that you estimate aright the tremendous 
 responsibility of your office — tremendous in all cases, but 
 emphatically so in yours, since your power over your 
 people, and their confidence in your guidance, are so far 
 beyond the ordinary standard throughout the rest of 
 Christendom. And therefore I address you in the stead- 
 fast hope, that you will look at the authorities and argu- 
 ments here presented, with candid minds, as men who 
 feel their accountability to Christ, the great Shepherd, 
 and who know that there is but a step between them and 
 
 B 4 
 
8 THE RESULT. [CHAP. 
 
 death. Yours is not the common case of a Church, 
 confessing themselves to be only a portion of the Lord"'s 
 kingdom, and doing their work according to their ability, 
 without any exclusive prerogative beyond their brethren. 
 You CLAIM THE WHOLE. You identify the Church of 
 Rome with the Church Catholic or Universal. You call 
 the bishop of Rome the Vicar of Christ. Out of your 
 communion you deny that any one can be saved. Your 
 doctrines are all placed on an equality with the Word of 
 God, for in them all you claim the same infallibility. You 
 hold in your hands the peace of nations. You assert 
 your empire over the unseen world, promising to deliver 
 the disembodied soul from purgatorial pains, and deciding 
 the title of departed saints to the mansions of glory. O 
 brethren ! if you have indeed a right to claim all this — 
 if the Almighty Redeemer has indeed invested you with 
 such powers — far be it from me to desire the invasion of 
 your prerogatives. But if not — if these claims are not 
 the original characteristics of the Church of Rome, but 
 are the accumulated changes which time and opportunity 
 brought in upon the apostolic system — ^look to it, I 
 beseech you, for they are fearful assumptions if they be 
 not warranted by the King of kings. Before Him, you 
 and I shall meet in judgment. To Him, you must justify 
 your claims, and I my feeble attempt to question them. 
 May His truth, which is one, be found our defence in 
 that day; for the prejudice of education, the pride of 
 place, the ignorance which we might have overcome, or 
 the glory of this worWs dominion, will yield us no apology 
 for error before the throne of God. 
 
 I shall only add a few words on the results expected 
 from my present labour, lest you might suppose that I 
 attach an importance to it, which it cannot justly claim. 
 Let me, then, observe, that the question of results has 
 not entered into my circle of calculations. In the mind 
 
I.] THE RESULT. 9 
 
 of the politician, the mechanist, the man of science, the 
 man of trade, or any of the numerous classes which spend 
 their intellectual energies on the things of time and sense, 
 the expected result of their operations must occupy the 
 first place, since it furnishes the only efficient motive for 
 their exertions. But the defender of religious truth acts 
 in obedience to the principle of duty, and leaves the result 
 with God. The men who are, by office, the especial 
 standard bearers in the army of Christ, are bound to 
 "contend earnestly for the faith once delivered to the 
 saints," whether their efforts are likely to be accounted 
 the greatest or the least in the annals of human achieve- 
 ment. For me, therefore, it is enough to know, that the 
 servant who had but a single talent of his Lord's money 
 committed to his trust, was punished because he employed 
 it not according to his Master's will. In the cause of 
 the divine Gospel — in the service of the Church of God — 
 in the defence of its primitive and apostolic truth and 
 order, I hold myself bound to strive with all men — not 
 in the spirit of bitterness, nor in the bigotry of intoler- 
 ance, nor in the pride of self-opinion, but in charity and 
 kindness and good will — ^according to the small measure 
 of ability which it has pleased Heaven to bestow. And 
 thus proceeding, the question of results gives me no con- 
 cern. I may be vilified, because I condemn the coarse 
 vituperation with which so many good men, in their mis- 
 taken zeal, have thought fit to assail you. I may bear 
 the doom so often experienced by those, who, in times of 
 high and strong excitement, presume to follow the sober 
 track of justice and of candour. Or, worse than all, my 
 humble work may possibly be like an arrow shot into the 
 air, which strikes no mark, creates no noise, leaves no 
 track behind it, and is discovered, after a little space, 
 lying idly on the ground. But what have these fears to 
 do with the course of duty ? And how precious a conso- 
 
 B 5 
 
10 CONCLUSION, [chap. I. 
 
 lation is afforded to the servant of Christ, when he is able, 
 in the language and the faith of the great apostle, to 
 say, " It is a small thing with me that I be judged of you 
 or of man's judgment — He that judgeth me is the Lord." 
 In his name, then, brethren — in the service of his truth, 
 and as the advocate of his ecclesiastical polity, I address 
 you. I desire no better standard of my faith and practice 
 than your own Church displayed, in the early ages of her 
 first love ; I ask no better evidence of what she then was, 
 than your own witnesses have set before me : and my 
 design is to exhibit the testimony of these witnesses in 
 its own simplicity and power, and to shew how you have 
 changed your original system, not as some suppose, by 
 the deliberate adoption of any principle of evil, but by 
 
 AN EXCESSIVE OVERSTRAINING OF WHAT WAS INTENDED 
 TO BE GOOD, ON MISTAKEN VIEWS OF EXPEDIENCY. 
 
 The motives to my undertaking — its principle — its 
 general plan — are now before you. For the result I ask 
 no other security than the Redeemer**s blessing, nor do I 
 covet any other praise for my reward. 
 
CHAPTER II. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 I HAVE said that the principle on which this address 
 should proceed, is your own principle ; and that I should 
 make my appeal in every case to the authorities sanc- 
 tioned by your o^vn Canon law. Let me premise the list 
 of those on which I rely, as witnesses admitted by your- 
 selves to be above all exception. " Proofs," in the words 
 of your favourite Aristotle, " are the only skill ; all the 
 rest are but appendages \" 
 
 From the well-known work of your famous Canonist 
 Gibert, entitled an Exposition of the Canon law, I quote 
 the following passages : — 
 
 " Holy Scripture is the fountain of the Canon law, with 
 respect to faith and manners, and also with respect to 
 the necessity, the utility, and the form of Councils ^." 
 
 " Next to the Holy Scripture, the principal fountain of 
 the Canon law at the present day are General Councils^/' 
 
 " The Canon law expressly approves the writings of 
 
 * ai yap tt'iotuq tvrexvov eari fiovov rd 5" dWa TrpocBtjicai. Aristot. 
 Rhet. Lib. 1. Cap. 1. v. 3. 
 
 2 " Scrip tura Sacra, juris est fons quoad fidem et mores, et quoad 
 necessitatem, utilitatem, et formam Conciliorum ;" (Corpus Jur. Can. 
 Joan. Gib. Tom. 1. Pars 2. Tit. 4. Ed. Colon. A.D. 1732. p. 11.) 
 
 ' "Post Scripturam Sacram, praecipuus hodiemi juris canonici fons 
 8unt Concilia Generalia." lb. 
 
 B 6 
 
12 LIST OF AUTHORITIES. [CHAP. 
 
 several doctors: viz. 1. Those of the blessed Cyprian, 
 martyr and bishop of Carthage : 2. those of the blessed 
 Athanasius, bishop of Alexandria : 3. those of the blessed 
 Gregory, bishop of Nazianzen : 4. those of the blessed 
 Basil, bishop of Cappadocia : 5. those of the blessed John 
 Chrysostom, bishop of Constantinople : 6. those of the 
 blessed Hilary, bishop of Poictiers : 7. those of the blessed 
 Augustin, bishop of Hippo : 8. those of the blessed Am- 
 brose, bishop of Milan : 9. those of the blessed Jerome, 
 Presbyter : 10. those of Prosper, a most religious man : 
 11. the epistle of the blessed Leo to Flavian, the bishop 
 of Constantinople, whose text, even to a tittle, if any laic 
 or illiterate person disputes, and does not receive it with 
 reverence in all things, let him be accursed : 12. those 
 writings of Ruffinus and of Origen, which the blessed 
 Jerome does not reject : 13. those of Orosius, a very 
 learned man: 14. those of the venerable Sedulius : 15. 
 those of Vincent : 1 6. those of Eusebius of Cesarea, with 
 some restriction: 17. those of the blessed Cyril, which 
 are received by the fifth General Council : 18. those of 
 saint Isidore^."" 
 
 Besides these fathers whom your Canon law thus ex- 
 
 ^ *'Non paucorum Scripta Doctoruin Canon expresse approbat." — 
 " Non aliorum Scripta expresse probat Canon, quam istorum. 
 
 *' 1. Beati Cypriani martyris et Carthaginiensis Episeopi. 2. Beati 
 Athanasii Alexandrini Episeopi. 3. Beati Gregorii Nazianzeni Episeopi. 
 4. Beati Basilii Cappadociae Episeopi. 5. Beati Joannis Constantinopo- 
 litani Episeopi. 6. Hilarii Pietaviensis Episeopi. 7- Beati Augustini 
 Hipponensis Episeopi. 8. Beati Ambrosii Episeopi. 9. Beati Hieronymi 
 Presbyteri. 10. Prosperi viri religiosissimi. 11. Epistolam Beati 
 Leonis ad Flavianura Constantinopolitanum Episcopum destinatam, eujus 
 textum aut unum iota, si quisquam idiota disputaverit, et non earn in 
 omnibus venerabiliter aeeeperit, Anathema sit. 12. Rufini et Origenis 
 quae beatus Hieronymus non repudiat. 13. Orosii viri eruditissimi. 
 14. Venerabilis viri Sedulii. 15. Vincentii. 16. Eusebii Caesariensis 
 eum quadam restrictione. 17. Beati Cyrilli opera a quinto Concilio 
 Generali recepta. 18. Sancti Isidori." lb. Tit. 5. p. 12. 
 
II.] ^ LIST OF AUTHORITIES. 13 
 
 pressly names, it pronounces a general approbation of all 
 the orthodox fathers, and of all that Jerome approves, 
 although in some respects he may have had cause to blame 
 them. Indeed the judgment of Jerome is cardinal with 
 you. He i^ called, in your Canon law, most blessed^ while 
 the other fathers are called blessed only ; and in Origen, 
 Ruffinus, and others, his censure is taken as the index to 
 that which should be condemned, by the plain sentence 
 of pope Gelasius, who flourished in the fifth century. 
 From the catalogue, therefore, which Jerome himself 
 furnishes, I take my authority for some others of the 
 fathers, which I shall have occasion to cite ; and I mention 
 them now, in order that the ground-work may be firmly 
 settled before I proceed. They are as follows ; viz. 
 
 Irenseus, mentioned by Jerome with great commenda- 
 tion. He was bishop of Lyons, and his books were pub- 
 lished about A. D. 170 \ 
 
 Clement of Alexandria, the master of the famous cate- 
 chetical school after Pantsenus, whose books Jerome 
 calls " admirable volumes, full of erudition and eloquence, 
 taken both from the Holy Scriptures and from secular 
 literature 2." 
 
 TertuUian, the profound and learned presbyter of Car- 
 thage, who flourished about A.D. 200, and whose works 
 
 1 "Irenaeus Pothini Episcopi, qui Lugdunensem in Gallia regebat 
 ecclesiam presbyter, a martyribus ejusdem loci ob quasdam ecclesiae 
 quaestiones legatus Romam missus, honorificas super nomine suo ad 
 Eleutherium Episcopmn perfert literas. Postea jam Pothino prope nona- 
 genario, ob Christum martyrio coronato, in locum ejus substituitur. 
 Scripsit quinque ad versus hsereses libros," &c. Sanct. Hieron. Op. om. 
 Ed. 1684. Tom. 1. p. 180. B. 
 
 2 "Clemens Alexandriae Ecclesiae presbyter, Pantaeni auditor, post 
 ejus mortem Alexandriae ecclesiasticam scholam tenuit, et KaTrjxrfffstav 
 magister fuit. Feruntur ejus insignia volumina, plenaque eruditionis 
 et eloquentiae, tam de Scripturis divinis, quam de secularis literaturae 
 instrument©. E quibus ilia sunt, Srpwjiiarftg, libri octo," &c. lb. 181. B. 
 
14 LIST OF AUTHORITIES. [cHAP. 
 
 were the favourite study of St. Cyprian. Jerome records 
 the fact, that Cyprian never passed a day without reading 
 this author, and frequently called him " the master.'' He 
 fell, however, towards the close of his life, into the error 
 of Montanus, and Jerome attributes his lapse to the envy 
 and reproaches of the Roman clergy. Hence there are 
 some parts of his works that you receive with approbation ; 
 namely, those which were written previous to his adoption 
 of the error of Montanus ; but those which were written 
 afterwards you reject. In quoting from this writer, I 
 shall not forget this distinction : nevertheless, there are 
 some things, even in his rejected pages, worthy of 
 attention \ 
 
 Lactantius is another ecclesiastical writer mentioned 
 by Jerome with approbation, and celebrated, as you know, 
 for the remarkable beauty of his style, from whom I shall 
 draw some testhnony, on the points to be discussed*. 
 
 * ** Tertullianus presbyter — provineiae Africse, civitatis Carthaginensis, 
 patre Centurione proeonsulari. Hie acris et veliementis ingenii, — multa 
 scripsit volumina, quae quia nota sunt pluribus, praetermittimus. Vidi 
 ego quendam Paulum ConcordiaSj quod oppidum Italiae est, senem, qui se 
 beati Cypriani jam grandis setatis notarium, cum ipse admodum esset 
 adolescens, Romae vidisse diceret, referreque sibi solitum, niinquam 
 Cyprianum absque Tertulliani lectione unam diem praetermisisse, ac sibi 
 crebro dicere : Da magistrum : TertuUianum videlicet significans. Hie 
 cum usque ad mediam aetatem presbyter ecclesise permansisset, invidia 
 postea et contumeliis clericorum Romanae ecclesiae, ad Montani dogma 
 delapsus, in multis libris novae prophetiae meminit, specialiter autem 
 adversum ecclesiam texuit volumina De Pudicitia, De Persecutione, De 
 Jejuniis, De Monogamia, De Ectasi libros sex, et septimum quern adversum 
 Apollonium composuit. Ferturque vixisse usque ad decrepitam aetatem, 
 et multa quae non extant opuscula condidisse." lb. p. 183. 
 
 2 " Firminianus, quiet Lactantius,Amobiidiscipulus, Nicomediae 
 
 Rhetoricam docuit. Habemus ejus Symposium, quod adolescentulus 
 
 scripsit, oSotTTopiKov de Aphrica ad Nicomediam, hexametris scriptum 
 versibus, et alium librum qui inscribitur Grammaticus, et pulcherrimum 
 de Ira Dei, et Institutionum Divinarum adversum gentes libros septem," 
 &c. lb. p. 189. 
 
II.] LIST OF AUTHORITIES. 15 
 
 The editions of the Councils which 1 shall use, are your 
 admirable collections by Hardouin and Mansi; and I 
 shall quote largely from the celebrated declaration of the 
 clergy of France, put forth by the powerful and masterly 
 genius of your famous Bossuet, the illustrious bishop of 
 Meaux. 
 
 There are three books more, to which I shall refer. 
 The first is the elaborate work of your ecclesiastical his- 
 torian Fleury; the second is the well-known book of 
 Charles Butler, Esq. one of your most accomplished 
 advocates, entitled the Book of the Roman Catholic 
 Church ; and the third is the familiar abridgement com- 
 monly called the Doway Catechism, composed originally 
 in 1649 by the Rev. Henry Tuberville of your college at 
 Doway, generally used by the Roman Catholics of the 
 British empire, and lately recommended by the Right 
 Rev. Benedict, bishop of Boston. The American stereo- 
 type edition of 1833 is the copy before me. The edition 
 of the Holy Scriptures from which my quotations shall, 
 for the most part, be made, is your own version, put forth 
 by the same college at Doway, first stereotyped from 
 the fifth Dublin edition, published in 1824, with notes 
 and comments. 
 
 Besides the above, however, I shall consider myself 
 bound to notice some other relics of antiquity, viz. the 
 writings of the Apostolic Fathers, the Apostolic Canons, 
 and the Apostolical Constitutions. I shall also comment 
 occasionally on those unquestionable frauds, such as the 
 Decretal epistles and others, which will unavoidably pre- 
 sent themselves in the path which lies before me ; and in 
 all such cases I shall cite the opinion of your most distin- 
 guished scholars, as a justification of my own. That the 
 plan of my work will call for many repetitions, will be 
 pardoned, I trust, from the nature of my undertaking. 
 But I can, at least, promise that nothing shall be taken 
 
16 LIST OF AUTHORITIES. [cHAP. II. 
 
 at second hand, or presented out of its true connexion. 
 And if I cannot show from these, your own authorities, 
 that your Church has changed her original poHty, and 
 that the primitive Church of Rome would have accorded 
 far more closely with ourselves, I will forthwith conform 
 to your standard, and publicly confess my error. 
 
CHAPTER III. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The change of your primitive doctrine, to the examina- 
 tion of which this volume is chiefly devoted, is in your 
 definition of " The Holy CathoHc Church," which you 
 make inseparably dependent upon the Church of Rome ; 
 although it anciently signified, and still in truth signifies, 
 the Church General, or Universal, without regard to any 
 particular diocese or city. 
 
 Your claims on this head consist in the allegation, 
 that our great Redeemer constituted St. Peter the prince 
 of the Apostles, and gave him a right of government and 
 authority over the rest, which right he bequeathed to 
 his successor, the bishop or pope of Rome, who thereby 
 became the Vicar of Christ, and the head of the whole 
 Christian Church throughout the world\ 
 
 This position you undertake to establish, first, from 
 the twenty-first chapter of St. John's Gospel, where Christ, 
 as you state in your Doway catechism (p. 20), "gave 
 St. Peter absolute power to feed and govern his whole 
 flock, saying, Feed my lambs, feed my sheep : therefore 
 the rest of the apostles were his sheep, and he their head 
 or pastor." 
 
 ^ Thus the Doway Catechism, p. 20, declares that " The Church is 
 the Congregation of all the faithful under Jesus Christ, their invisible 
 head, and his vicar upon earth, the Pope." 
 
18 RIGHTS OF THE POPE, [cHAP. 
 
 " Secondly," according to this catechism, " out of 
 St. Matthew (xvi. 18) when Christ saith, Thou art 
 Peter, and upon this Rock will I build my Church. There- 
 fore the rest of the apostles were built on Him." 
 
 Thirdly, " Because," as saith the same catechism 
 (p. 25), " since the translation of St. Peter''s chair from 
 Antioch to Rome, the particular Roman Church has been 
 head of aU the Churches, and to her the primacy has 
 been affixed." 
 
 Hence, in defining the essential parts of the Church 
 (p. 20), the same catechism declares that the Church 
 consists of " a Pope, or supreme head, bishops, pastors, 
 and laity ;" and in full consistency with this, we read in 
 the next page, that " he who is not in due connexion 
 and subordination to the Pope and General Councils, 
 must needs be dead, and cannot be accounted a member 
 of the Church, since from the Pope and General Coun- 
 cils^ under Christy we have our spiritual life and motion^ as 
 
 I attach importance to this catechism, not because of 
 its intrinsic dignity, but because it is the text book from 
 which, throughout Great Britain and the United States, 
 you instruct your flocks. Besides which, it gives the 
 latest statement of your doctrine, and therefore, it is to be 
 presumed, the most moderate and least offensive in your 
 own opinion. Let me next proceed, however, to make 
 some stronger extracts from your Canon law. 
 
 " The Pope," says your Canon, " by the Lord's ap- 
 pointment, is the successor of the blessed Apostle Peter, 
 and holds the place of the Redeemer himself upon the 
 earth \" 
 
 * " Beat! Petri Apostoli, disponente Domino, Papa est successor, et 
 ipsius Redemptoris locum in terris tenet." Corp. Jur. Can. Joan. Gib. 
 torn. ii. p. 6. 
 
III.] ACCORDING TO THE CAXON LAW. 19 
 
 " The Roman Church, by the appointment of our Lord, 
 is the mother and mistress of all the faithful \" 
 
 " The Roman Pontiff bears the authority not of a mere 
 man, but of the true God upon the earth ^" 
 
 " The Pope holds the place of God in the earth, that 
 he may confer ecclesiastical benefices without diminu- 
 tion ^" 
 
 " Christ, the King of kings, and Lord of lords, gave 
 to the Roman Pontiff, in the person of Peter, the pleni- 
 tude of power*." 
 
 " To the Holy Roman Church, as to the mother and 
 head, all the greater causes of the Church may recur, 
 and receive their decision according to her sentence ; 
 nor ought any thing to be decreed in these without the 
 Roman Pontiff^" 
 
 " The greater causes of the Church, especially those 
 which concern the articles of faith, are to be referred to 
 theseat of Peter ^" 
 
 " The translation, the deposition or resignation of a 
 bishop, is reserved to the Roman Pontiff alone, not so 
 much by any canonical constitution, as by the divine 
 institution'." 
 
 1 " Romana Ecclesia, disponente Domino, cunctorum fidelium Mater 
 est et Magistra." lb. p. 8. 
 
 2 " Romanus Pontifex non puri hominis, sed veri Dei vicem gerit in 
 terris." lb. p. 9. 
 
 3 " Papa locum Dei tenet in terris, ut Ecclesiastica Beneficia sine di- 
 minutione conferat." lb. 
 
 * " Plenitudinem potestatis Christus Rex regum et Dominus dominan- 
 tium Romano Pontifici in persona Petri concessit." lb. p. 10. 
 
 2 " Ad sanctam Romanam Ecclesiam, quasi ad matrem atque api- 
 cem, omnes majores Ecclesiae causae recurrant, et juxta ejus sententiam 
 terminum sumant ; nee extra Romanum quidquam ex his debeat decemi 
 Pontificem." lb. p. 12. 
 
 6 " Majores Ecclesise causas, prsesertim articulos fidei contingentes, 
 ad Petri sedem referendas." lb. p. 12. 
 
 ' " Trauslatio, depositio, aut cessio Episcopi, non tarn constitutione 
 
20 RIGHTS OF THE POPE, [cHAP. 
 
 " As the translation, the deposition, and resignation 
 of bishops, so Hkewise the confirmation of the electors 
 after the election, is reserved to the Eoman Pontiff 
 alone, by reason of the spiritual bond ^^ 
 
 " Although miracles may have been performed by any 
 one, yet it is not lawful to venerate him as a saint, with- 
 out the authority of the Roman Church ^" 
 
 " Whenever there is any question concerning the pri- 
 vileges of the Apostolic chair, they are not to be judged 
 by others. The Pope alone knows how to determine 
 doubts concerning the privileges of the chief Apostolic 
 seatV' 
 
 " To make one episcopal seat subject to another, or 
 to place one before another, or to unite two dioceses into 
 one, or divide one into two, are things reserved to the 
 chief Pontiff alone*." 
 
 " It was becoming, since the chief Pontiff represents 
 the person of Christ, that as during Christ's earthly mi- 
 nistry the Apostles stood round Him, so the assembly of 
 the Cardinals, representing the Apostolic college, should 
 stand before the Pope ; but the rest of the bishops, scat- 
 tered abroad every where, represent the Apostles sent 
 forth to preach the Gospel ^"" 
 
 canonica, quara institutione divina, soli sunt Romano Pontifici reservata." 
 lb. p. 13. 
 
 ^ " Sicut Episcoporum translatio, depositio, et cessio, sic et electoruni 
 post electionem confirmatio, spiritualis ratione conjugii, soli est Romano 
 Pontifici reservata." lb. p. 13. 
 
 2 " Etiamsi per aliquem miracula fierent, non liceret ipsum pro sancto, 
 absque autoritate Ecclesiee Romanee, venerari." lb. 
 
 ^ *' Cum super privilegiis sedis Apostolicse causa vertitur ; de ipsis 
 per alios non judicatur. — Solus Papa cognoscit de dubiis privilegiorum 
 sedis Apostolicae summse." lb. p. 13. 
 
 * " Sunt tantum suromo Pontifici reservata : unara Episcopalem Ec- 
 clesiam subjicere alteri, et illam praeficere isti : concesso sibi privilegio 
 Primatiae, atque duos Episcopatus unire, vel unum dividere." Id. p. 13. 
 
 ^ " Decuit, cum summus Pontifex Christi repraesentet personam, ut 
 
III.] ACCORDING TO THE CANON LAW. 21 
 
 These extracts may suffice for the present, to prove 
 the nature and effect of the prerogatives with which you 
 invest the Church and the pontiff of Rome. His powers 
 in reference to Councils, will be reserved for a future 
 chapter. Let me now proceed to prove that you have 
 changed your primitive doctrine, by showing what the 
 Scriptures, the ancient fathers, and the first General 
 Council, declare upon the matter. And here, brethren, 
 I must bespeak your patient attention. The witnesses 
 are numerous, and the examination must be thorough, 
 if we would hope to be rewarded by the discovery of 
 truth. When this preliminary labour is accomplished, I 
 shall examine the two conflicting theories concerning the 
 limits of papal power, which have excited so much se- 
 rious controversy amongst yourselves ; and shall show, as 
 it seems to me, that the claims of your canon law on 
 that point have never been relinquished, but continue to 
 represent your doctrine fairly, to this day. A few prac- 
 tical considerations for your sober reflection, will then 
 bring us to the conclusion. 
 
 quemadmodum Christo conversant! in terris assistebant Apostoli, ita 
 etiam Cardinalium coetus Apostolicum repraesentans, coram Papa assis- 
 teret ; reliqui vero Episcopi, ubique diffusi, Apostolos repraesentant ad 
 prsedicandum per orbem missos." lb. p. 19. 
 
CHAPTER IV. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 According to the principle allowed by your own canon 
 law, which appeals to Scripture as its fountain, I shall 
 first examine your alleged primacy of the apostle Peter, 
 as it appears in this infallible oracle of truth. 
 
 You deduce your doctrine on the subject from the pas- 
 sage of St. Matthew (xvi. 18), where Peter, declaring 
 that the Redeemer was Christ, the Son of the living 
 God, received from our Lord the gracious answer, 
 " Blessed art thou, Simon Bar-Jona ; because flesh and 
 blood hath not revealed it to thee, but my Father who 
 is in heaven. And I say to thee, That thou art 
 Peter, and upon this rock I will build my Church, and 
 the gates of hell shall not prevail against it. And I will 
 give to thee the keys of the kingdom of heaven, and 
 whatsoever thou shalt bind on earth shall also be bound 
 in heaven; and whatsoever thou shalt loose upon earth, 
 it shall be loosed also in heaven." 
 
 Next, you cite the passage in St. John'*s Gospel (xxi. 
 16, &c.), where the Saviour saith to Peter, " Simon, 
 son of John, lovest thou me more than these ? He saith 
 to him. Yea, Lord, thou knowest that I love thee. 
 He saith to him. Feed my lambs \ He saith to him 
 
 ^ The word lambs, here, ought to be sheep. See your own Montanus, 
 and the margin of your vulgate. I quote it, however, in the words of 
 your Doway version, as I am pledged to do. 
 
CHAP. IV.] EXAMINATION OF SCRIPTURE. 23 
 
 again : Simon, son of John, lovest thou me ? He saith 
 to him : Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He 
 saith to him : Feed my lambs. He saith to him the 
 third time : Simon, son of John, lovest thou me ? Peter 
 was grieved, because he said to him the third time, Lov- 
 est thou me ? And he said to him : Lord, thou knowest 
 all things : thou knowest that I love thee. He saith to 
 him, Feed my sheep." 
 
 Upon the first of these texts, your Doway version has 
 this note : " The words of Christ to Peter, spoken in 
 the vulgar language of the Jews, which our Lord made 
 use of, were the same as if he had said in English, Thou 
 art a rocJc^ and upon this rock I will huild my Church. 
 So that, by the plain course of the words, Peter is here 
 declared to be the rock upon which the Church was to be 
 built, Christ himself being both the principal foundation 
 and founder of the same." 
 
 I shall cite to you, by and by, in their proper place, 
 many authorities from the primitive fathers, mentioned 
 in your own canon law, to prove that they gave no such in- 
 terpretation to these texts ; from which the inference may 
 be safely drawn, that the primitive Church of Rome did 
 not hold your doctrine. But meanwhile, the importance 
 of the subject demands a critical examination of the first 
 text especially, in which I shall have no difficulty in show- 
 ing how very far your commentary has strayed from the 
 true laws of interpretation. 
 
 You tell us, in the note which I have quoted from 
 your Doway version, what our Lord must have said " in 
 the vulgar language of the Jews?"" For what purpose is 
 this, brethren ? Do you mean that the original Gospel, 
 which is in the Glreek, is not our only sure authority ? 
 True, indeed, it is asserted by some of the ancients, that 
 the Gospel according to St. Matthew was first written 
 in Hebrew, and afterwards translated into Greek ; but 
 
 6 
 
24 EXAMINATION OF SCEIPTURE. [cHAP. 
 
 you are perfectly aware, that if it had been so, the He- 
 brew copy was altogether lost ; and therefore the Christ- 
 ian Church throughout the world possesses no other 
 original of St. Matthew's Gospel than the Greek, in 
 which all the rest of the New Testament Scriptures were 
 written. You surely, then, would not lead us from this 
 faithful record, to the imaginary words which our Lord 
 might ham used in Hebrew : nor can you argue the 
 point on any other ground than the Greek text would 
 justify, without prostrating the whole authority of the 
 New Testament Scriptures. 
 
 But we are happy in the aid which we derive, in this 
 point of controversy, from your own Latin Vulgate, de- 
 clared, by your Council of Trent, to be authentic, so 
 that " no one may dare or presume to reject it, under 
 any pretext whatsoever \'''' And therefore, leaving the 
 fanciful notion of what our Saviour might have said in 
 Hebrew, to the actual record of what He did say, as it 
 stands in the Greek, and in your own accredited Latin, 
 let us examine whether your Doway commentary is 
 tenable. 
 
 In the Greek, the words are : cru a nirpocj icai liri 
 ravry ry irirp^ 6iK0^0fxy]aio julov tyjv tKjcATjtrtav. 
 
 In the Latin Vulgate : Tu es Petrus, et super hanc pe- 
 tram cedificaho Ecclesiam meam. 
 
 Now the closest version of the Greek in English would 
 be : Thou art a stone, and on this rock I will build my 
 Church. But to preserve at the same time the true idea 
 of the original, and also the play upon the name, is 
 
 1 " Decretum de editione et usu sacrorum librorum. — Sacrosancta 
 
 Synodus statuit et declarat ut haec ipsa vetus et vulgata editio, quae 
 
 longo tot saeculorum usu in ipsa ecclesia probata est, in publicis lection- 
 ibus, disputationibus, praedicationibus, et expositionibus, pro authentica 
 habeatur ; et ut nemo illam rejicere quo vis prsetextu audeat vel praesu- 
 mat." Concil. Hard. torn. x. p. 23. 
 
IV.] EXAMINATION OF SCRIPTURE. 25 
 
 not possible in any modern language. To make the 
 Greek and the Latin accord with your commentary, you 
 know perfectly well, brethren, that an alteration of the 
 phraseology would be necessary. Thus, in the Greek, 
 our Lord does not say: eirl tovtc^ rtf UeTpif), but Itti 
 ravTy ry Trirpa, recurring to the radical word, which is 
 of a different gender, riirpa is the root, signifying a 
 rock, which rock was Christ. TleTpalog is the adjective, 
 signifying rocky or stony. And UeTpoQ, the name given 
 to Peter, signifies a stone, and sometimes a rock, in a 
 diminutive sense, being derived from irirpa. Therefore, 
 as I shall show you in due time, the fathers held that 
 Peter received his name from the rock, just as the be- 
 liever is called Christian, from Christ. In like manner, 
 your Latin Vulgate stands opposed to your Doway com- 
 mentary, and would require an alteration in its language, 
 before it could be made to correspond with your doctrine. 
 Instead of, Tu es Petrus^ it would be necessary to write 
 it, Tu es Petra^ et super hanc Petram^ &c. So that in 
 both these authoritative records, Peter is one word of 
 the masculine gender, and the rock is a different word, of 
 the feminine gender ; and yet you ask us to believe that 
 they are both the same. 
 
 I have before me several versions of this passage, 
 which it may be not altogether useless to cite, before we 
 leave it. The turn of thought in the original is instruc- 
 tive and beautiful, but it does not admit of a faithful ren- 
 dering in many languages ; for Peter became a proper 
 name, which could only show its relation to the rock in 
 those languages where the term rock was derived from 
 the Grecian fountain. Thus, in the German version of 
 the passage, we read : Du hist Petrus^ und auf diesen 
 Felsen will ich hauen meine Gemeine. Here, as in the 
 English, the turn of the original is altogether lost, for 
 
26 EXAMINATION OF SCRIPTURE. [cHAP. 
 
 the structure of the German did not allow of its being 
 translated. 
 
 In the French, on the contrary, the correspondence 
 of the name is made so perfect, that equal injury, in an- 
 other respect, is done to the original meaning. Tu es 
 Pierre, et sur cette pierre je hatirai mon Eglise. Literally, 
 Thou art Peter, and on this stone I will build my Church. 
 In this version the Church is truly built on Peter, but 
 the rock is omitted altogether. 
 
 In the Italian and the Spanish, the versions are more 
 true to the original. Thus, in the ItaHan : Tu sei Pietro, 
 e sopra questa pietra io edificliero la mia chiesa. And in 
 the Spanish : Tu eres Pedro, y sohre esta piedra edificare 
 mi Iglesia. 
 
 The fidelity of the Latin Vulgate is well retained in 
 both these versions; but out of the whole seven lan- 
 guages, brethren, you see that there is not one which jus- 
 tifies your Doway commentary. The French approaches 
 the nearest to it ; but there, as I have shown you, instead 
 of changing Peter into the rock, you have changed the 
 rock into a stone, in order to make it agree with Peter. 
 
 Plainly, then, as it seems to me, by no fair process of 
 interpretation, can this celebrated text be made to sup- 
 port the supremacy of Peter. The apostle was blest 
 with the privilege of being a stone, yea, a foundation 
 stone in the edifice of Christ's Church ; but he was not 
 the foundation — the rock — on which the Church was 
 built. That rock was the Redeemer ; " for no one can 
 lay another foundation," as your own version expresses 
 it (1 Cor. iii. 11.), " but that which is laid: which is 
 Christ Jesus." 
 
 But there is a strange error based upon a text in the 
 Gospel of St. John, which several of the popes of Rome 
 have advanced, in their solicitude to find authority for 
 
 6 
 
IV.] THE NAME, CEPHAS. 27 
 
 their favourite doctrine. It is thus stated by VigiHus, 
 in a letter to Eleutherius : 
 
 " Although the election of all the apostles was the 
 same, yet it was granted to the blessed Peter that he 
 should be raised above the rest ; whence he was called 
 Cephas, because he was the head and the first of all the 
 apostles ; and what precedes in the head, must necessa- 
 rily be followed in the members \" And again, in one 
 of the supposititious decretal epistles, attributed to pope 
 Anacletus, " It was granted to Peter that he should go 
 before the others as Cephas, and chief of the apostolate ;" 
 and the same idea occurs many times, being justified airb 
 Trig KSipaXriq, as they tell us^. 
 
 Now this assertion is peculiarly unfortunate, for it is 
 directly opposed to the apostle John, and to the plain 
 meaning of the language to which the word belongs. For 
 the expression used by our Lord is this : " Thou art Si- 
 mon the son of Jona : thou shalt he called Cephas, which is 
 interpreted Peters In the Greek, this latter name is 
 ntTjOoc, signifying a stone, as has been explained already ; 
 in the Latin, Petrus ; in English, Peter. But the name 
 Cephas is a Hebrew word ; and hence St. John here, as 
 in some other places, sets down the Hebrew first, and 
 then adds the Greek interpretation. Our Lord did not 
 give the apostle two new names, but one. It appears 
 to us in two shapes, indeed, because the Saviour spoke 
 in Hebrew, and St. John wrote in Greek ; but they have 
 the same signification. The true original, therefore, of 
 this celebrated name is NDO (kepha), the Hebrew word 
 signifying a stone, derived from ?]>D (kiph) a rock. From 
 
 ^ Mansi Concil. torn. i. p. 75. " Quoniam licet omnium apostolorum 
 par electio, Beato Petro taraen concessum est, ut ceteris praemiiieret : 
 unde et Cephas vocatur, quia caput et primus est omnium apostolorum : 
 et quod in capite praecessit, in membris sequi necessum est." 
 
 * Mansi Concil. torn. i. p. 617- 
 
 c2 
 
28 TESTIMONY OF SCRIPTURE [cHAP. 
 
 this simple explanation, it is plain that the passage, pro- 
 perly understood, has no imaginable connexion with the 
 doctrine which has vainly sought support from it. Doubt- 
 less, brethren, most of you know this; but still, the 
 extravagance is found in your books, without any cor- 
 rective ; and as it might mislead some ignorant minds, it 
 is perhaps as well to mention it. 
 
 Let us now proceed to ascertain how far your doctrine 
 accords with the other evidence of Scripture. 
 
 First, then, we read of many occasions in which the 
 apostles were anxious about the point of supremacy ; 
 but in every instance the Redeemer discouraged them, 
 and inculcated an humble equality. Thus (Matt. xx. 25.) 
 when the mother of James and John desired a superior 
 place for her sons, and the other apostles were moved 
 with indignation, it is recorded that " Jesus called them 
 to him, and said. You know that the princes of the Gen- 
 tiles lord it over them ; and they that are the greater 
 exercise power upon them. It shall not be so among 
 YOU : but whosoever will be the greater among you, let 
 him be your minister ; and he who would be first among 
 you, shall be your servant." 
 
 Again (Matt, xxiii. 8.), warning his apostles against 
 the love of superior station, he saith, " Be ye not called 
 Rabbi. For one is your master, and all you are 
 
 BRETHREN." 
 
 Again (Luke ix. 46.), we read that " there entered a 
 thought into them, which of them should be the greater. 
 But Jesus, seeing the thoughts of their heart, took a 
 child and set him by him, and said to them, Whosoever 
 shall receive this child in my name, receiveth me ; and 
 whosoever shall receive me, receiveth him that sent me. 
 For he that is the least among you all, he is the greatest." 
 
 Again (Luke xxii. 24.), " There was a strife amongst 
 them, which of them should seem to be greater. And he 
 
IV.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 29 
 
 said to them, The kings of the Grentiles lord it over them, 
 and they that have power over them are called beneficent. 
 But you not so : but he who is the greatest among you, 
 let him be as the least, and he that is the leader as he 
 that serveth. For which is greater, he that sitteth at 
 table, or he that serveth? Is not he that sitteth at 
 table ? But I am in the midst of you as he that serveth. 
 And you are they who have continued with me in my 
 temptations. And I appoint to you, as my Father hath 
 appointed to me, a kingdom. That you may eat and 
 drink at my table in my kingdom, and may sit upon 
 thrones, judging the twelve tribes of Israel.''"' 
 
 Now aU these instances are related as occurring subse- 
 quently to the gift of the keys to Peter, and the promise 
 that the Church should be built on the rock, «&;c. which 
 you interpret to be the grant of his supremacy. So that 
 neither Peter nor his brethren could have understood 
 this promise of Christ as you do ; for if they had, they 
 surely would not afterwards have disputed which of them 
 should be the greatest. They must have looked on that 
 question as perfectly settled in Peter's favour, and would 
 have regarded him with deference accordingly. Neither 
 does our Lord's language agree with your doctrine ; for 
 instead of discouraging the whole inquiry, and inculcating 
 fraternal equality amongst them, he would, as it seems 
 to me, on your supposition, have reproved their want of 
 acquiescence in His declared will, and have reminded them 
 that He had constituted Peter the governor and chief 
 already. 
 
 But this is not the whole of the Scriptural objection to 
 your notion of Peter's supremacy ; for in the twentieth 
 chapter of St. John's Gospel we read (ver. 22) that after 
 our Lord's resurrection He came into the room where 
 the disciples were gathered together, and said to them, 
 " Peace be to you. As the Father hath sent me, I also 
 
 c3 
 
30 TESTIMONY OF SCRIPTURE [CHAP. 
 
 send you. Receive ye the Holy Ghost. Whose sins you 
 shall forgive, they are forgiven them ; and whose you 
 shall retain, they are retained." Now I ask you, was not 
 Peter included in this solemn transaction ? The power 
 of the keys of the kingdom of heaven you allow to be the 
 power of remitting sin, or authoritatively pronouncing 
 forgiveness . This grant was indeed first promised to Peter ; 
 but was it actually conferred on him, until the Saviour 
 gave the spiritual faculty, by breathing on him, and say- 
 ing, Receive ye the Holy Ghost ? And in this actual con- 
 ferring of the power are not the other apostles included, 
 without distinction or difference l Hence, as the charac- 
 ter of an office is not to be determined by the time when 
 it was first promised, but by the rights actually conferred, 
 it seems abundantly evident that this passage decides 
 the whole controversy. Peter, indeed, was the first to 
 acknowledge Christ, and therefore he was the first to 
 receive the promise of the apostolic commission. But 
 as in the parable of the householder the Lord said, I will 
 give unto this last even as unto thee, so when we come 
 to the actual conferring of the spiritual faculty, by which 
 alone the power of binding and loosing can be exercised, 
 we find no difference between the first and the last. All 
 the apostles are breathed upon; all receive the Holy 
 Ghost ; to all it is said, " Whose sins you shall forgive, 
 they are forgiven them ; and whose sins you shall retain, 
 they are retained." Peter has his part among the rest 
 in the powers of this high commission ; but there is no 
 more hint of any supremacy over his brethren in its exer- 
 cise, than there is in the promise of the final reward, 
 where the Redeemer had said, that the apostles should 
 sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. 
 
 To that part of your theory which claims St. Peter as 
 the first bishop of Rome, there is an objection in the very 
 terms of the Saviour's charge, recorded in St. Mark's 
 
IV.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. * 81 
 
 gospel (xvi. 15), " Go ye into the whole world, and preach 
 the Gospel to every creature." For it is perfectly evident 
 that this precept could not consist with the apostles' 
 confining themselves to a particular diocese, as you say 
 St. Peter did, for seven years to Antioch, and twenty- 
 five to Rome. The whole world was the field committed 
 to thirteen chief labourers ; and it seems hard to suppose 
 that any one of them was authorized or intended to fix 
 himself in a particular city as its bishop for such a length 
 of time. In accordance with this remark, I shall presently 
 cite to you, from Irenseus, the oldest list of the bishops 
 of Rome extant, in which Linus, and not St. Peter, is set 
 down as the first bishop of that city. 
 
 But passing over this point, let us proceed to ascertain 
 how the rest of the Scripture evidence accords with your 
 doctrine, that St. Peter was the chief ruler and governor 
 of the other apostles. And here we shall find many 
 difiiculties in the way of your hypothesis, which 1 confess 
 myself unable to solve. 
 
 In that invaluable record called the Acts of the Apos- 
 tles, Peter appears prominently on several important 
 occasions, as a speaker, a preacher, and a worker of mira- 
 cles ; but in no instance does he appear to assert or to 
 exercise any superior power or dominion, such as you 
 claim for the bishop of Rome over the other bishops. 
 So far from it, that on some of these occasions he looks 
 like one more ruled than ruling. Thus, when the conver- 
 sion of the Samaritans, through the ministry of Philip, 
 was made known to the apostles who were in Jerusalem 
 (Acts viii. 14), " tliey sent to them Peter and John." 
 Here is an inversion of authority. Instead of Peter 
 sending the other apostles, they sent him. Again, (Acts 
 xi. 2), when Peter returned from the conversion and 
 baptism of Cornelius, and " was come up to Jerusalem, 
 they who were of the circumcision disputed against him ; " 
 
 c 4 
 
32 * TESTIMONY OF SCRIPTURE [cHAP. 
 
 and Peter explains the whole matter, concluding in the 
 17th verse by saying, " Who was I, that I could oppose 
 God?" Neither he nor his accusers, on this occasion, 
 seem to have had any notion of his superior dignity, as 
 " bearing the person of Christ upon earth," in the words 
 of your Canon law, and being the chief ruler and governor, 
 to whom, in the gift of the keys, " the plenitude of power" 
 was granted, according to your Doway commentary. 
 
 Again (Acts xv.), we read that the apostles and elders 
 came together to consider of the question, whether the 
 gentile converts should be bound by the ceremonial law ; 
 and this is what is commonly called the first apostolic 
 council. But if it is to serve, according to your doctrine, 
 as the example and warrant by which the other councils 
 of the Church should still be holden, the place of Peter 
 seems strangely inconsistent with the authority claimed 
 for him by the bishop of Rome. For he does not appear 
 to have summoned this council, nor to have presided in 
 it, nor to have opened its proceedings, nor to have framed 
 its definitive decree, nor to have performed any subsequent 
 act of formal approbation. The apostles and ancients 
 came together" — " When there was much disputing, 
 Peter rose up and said," &;c. After he had concluded 
 his address, Barnabas and Paul (v. 12) related "what 
 great signs and wonders God had wrought among the 
 gentiles by them." "And after they had held their 
 peace, James answered, saying. Men, brethren, hear me. 
 Simon hath told in what manner God first visited the 
 gentiles, to take out of them a people to his name. And 
 to this agree the words of the prophets, as it is written," 
 &ic. " Wherefore I judged continues the apostle James 
 (v. 19), " that they who from among the gentiles are 
 converted to God are not to be disquieted," &c. " Then 
 it pleased the apostles and ancients^ with the whole Churchy 
 to choose men of their own company, and to send them 
 
IV.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 33 
 
 to Antloch with Paul and Barnabas : Judas, who was 
 surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the 
 brethren, writing by their hand : The apostles and ancients^ 
 brethren^ to the hrethren of the gentiles^ greeting^'''' &;c. Now 
 in all this transaction, where is the least appearance of 
 Peter's supremacy? What is there that looks like the 
 assertion of your Doway catechism, that " the rest of the 
 apostles were Peter's sheep, and he their head or pastor V 
 What is there that looks like Peter's " holding the place 
 of the Redeemer himself upon the earth," and " bearing 
 the authority, not of a mere man, but of the true God," 
 in the language of your canon law ? 
 
 But the evidence of Scripture does not rest here. We 
 find the whole of the remaining chapters of the book of 
 the Acts devoted chiefly to the labours of the great apostle 
 of the gentiles, and Peter is hardly named again. Nor, 
 if we take the record of the sacred history in its own 
 integrity, can it be fairly questioned, that if any supremacy 
 had been conferred on one apostle above the others, the 
 claim of Paul to that supremacy stands on by far the 
 stronger ground. Peter was indeed called first, and Paul 
 last ; but it is not inconsistent with the divine government, 
 that the fu^st should be last, and the last first, and that 
 the elder should serve the younger. The call of Peter 
 was like that of the other apostles, but Paul was converted 
 by a vision, and called in connexion with a miracle. His 
 labours, his gifts, his sufferings, his share in the epistolary 
 portion of the New Testament, his comprehensive, deep, 
 and truly extraordinary knowledge of divine truth, his 
 being raised up into heaven, where he heard things not 
 lawful for man to utter — take the whole together, brethren, 
 and surely it cannot be disputed that the weight of the 
 Scriptural evidence is greatly in his favour. 
 
 There are two points, however, which seem conclusive 
 to my mind on this branch of our subject ; one, that St. 
 
 c 5 
 
34 TESTIMONY OF ST. PAUL [cHAP. 
 
 Paul himself allows no supremacy to St. Peter ; the other, 
 that the book of the Acts clearly makes him, and not St. 
 Peter, the first founder of the Church at Eome. 
 
 On the first of these points, let us hear St. Paul him- 
 self in his epistle to the Galatians (i. 15) : " When it 
 pleased Him,'"" saith this great apostle, " who separated 
 me from my mother's womb, and called me by His grace 
 to reveal His Son in me, that I might preach Him among 
 the gentiles, immediately 1 conferred not with flesh and 
 hlood^ neither went I to Jerusalem to the apostles who icere 
 before me ; but I went into Arabia, and again I returned 
 to Damascus. Then, three years after, I came to Jeru- 
 salem to see Peter, and stayed with him fifteen days : but 
 other of the apostles I saw none, except James, the brother 
 of the Lord." " Then fourteen years after, I went up 
 again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with 
 me. And I went up according to revelation, and com- 
 municated the Grospel which I preach among the gentiles, 
 but apart to them who seemed to be something, lest per- 
 haps I should run, or had run, in vain. But neither 
 Titus, who was with me, being a Greek, was compelled 
 to be circumcised, but because of false brethren unawares 
 brought in, who came in privately to spy our liberty, 
 which we have in Christ Jesus, that they might bring us 
 into bondage. To whom we yielded not hy subjection^ no^ 
 not for an hour^ that the truth of the Gospel might con- 
 tinue with you." (Gal. ii. 1 — 5.) 
 
 " But of them who seemed to be something," continues 
 the apostle, " (what they were some time, it is nothing to 
 me ; God accepteth not the person of man) for to me, 
 they that seemed to be something^ added nothing. But on 
 the contrary, when they had seen that to me was committed 
 the Gospel of the uncircumcision, as to Peter was that of the 
 circumcision ; (for he who wrought in Peter to the apos- 
 tleship of the circumcision, wrought in me also among 
 
IV.] AGAINST Peter's supremacy. 35 
 
 the gentiles). And when they had known the grace that 
 was given to me, James and Cephas and John^ who seemed 
 to he pillars^ gave to me and Barnabas the right hand of 
 fellowship : that we shovM go to the gentiles^ and they to 
 the circumcision.'''' " But when Cephas was come to 
 Antioch, / withstood him to the face^ hecause he was hlame- 
 able. For before that some came from James, he did eat 
 with the gentiles ; but when they were come, he with- 
 drew and separated himself, fearing those of the circumci- 
 sion. And to his dissimulation the rest of the Jews consented; 
 so that Barnabas also was led by them into that dissimu- 
 lation. But when I saw that they walked not uprightly 
 unto the truth of the Gospel, I said to Cephas, before 
 them all : If thou, being a Jew, Hvest after the manner 
 of the gentiles, and not of the Jews, how dost thou com- 
 pel the gentiles to follow the way of the Jews V 
 
 Now, I ask you, brethren, to ponder these extracts 
 from the writings of St. Paul, and see how totally incom- 
 patible they are with your doctrine of St. Peter's supre- 
 macy. Here is this great teacher, whom the fathers so 
 continually call the " elect vessel," exercising his apos- 
 tleship for three years without conferring at all with the 
 other apostles ; then visiting Peter, of whom he speaks 
 without any note of distinction : then fourteen years after, 
 visiting Jerusalem again, mentioning those who seemed to 
 be something, with an express denial that they added any 
 thing to him, and as express a declaration, that the chief 
 care of the gentiles was committed to him, as the chief 
 care of the Jewish converts was to Peter : then speaking 
 of Peter, along with James, and John, as pillars, but, 
 (observe it, brethren) not even giving the first place to 
 Peter, but to James : then taxing Peter with incon- 
 sistency, and withstanding him to the face, and openly 
 rebuking him for his dissimulation, expressly declaring 
 that Peter feared them of the circumcision, — and I pray 
 c 6 
 
36 PAUL, THE FOUNDER [cHAP. 
 
 you, say, whether it is possible to conceive that St. Paul 
 knew, all this time, that he was writing about the ruler and 
 governor of the whole Church, the prince of the apostles, 
 with respect to whom the other apostles were sheep, and 
 he their head and pastor ; yea, who represented the 
 person of Christ himself upon the earth, and exercised 
 the authority, not of a mere man, but of the true God. 
 These words, which are the very expressions of your 
 Do way catechism and your canon law, have only to be 
 compared in sober sincerity with the epistle to the Gala- 
 tians, to convince any candid mind, as it seems to me, of 
 their total inconsistency. And as the apostle Paul knew 
 the mind of the Spirit, and the polity of Christ's Church, 
 with the unerring certainty of inspiration, his testimony 
 surely should be decisive. 
 
 On the other point, viz. that Paul, and not Peter, was 
 the first founder of the Church of Rome, the Book of the 
 Acts is clear and positive. For we read (xix. 21.) that 
 " Paul purposed in the Spirit, as soon as he had passed 
 through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, say- 
 ing : After I have been there I must also see Rome.'"* 
 Again, (Ch. xxiii. 11.) the Lord standing by him said: 
 " Be constant ; for as thou hast testified of me in Jeru- 
 salem, so must thou bear witness also at Rome." Then 
 in the 28th chapter, his arrival in that city is related, 
 with many interesting particulars, and the book ends 
 with stating that " he remained there two whole years in 
 his own hired lodging, and received all that came in to 
 him, preaching the kingdom of God, and teaching the 
 things which concern the Lord Jesus Christ with all con- 
 fidence, without prohibition." With what success his 
 labours were attended, we learn from his epistle to the 
 Romans, (i. 8.) where he saith, " I give thanks to my 
 God through Jesus Christ for you all ; because your faith 
 is spoken of in the whole world." Now inasmuch as St. 
 
IV.] OF THE CHURCH OF ROME. 37 
 
 Paul was in an especial manner the apostle of the gen- 
 tiles — as James, Peter, and John had given to him the 
 right hand of fellowship, (Gal. ii.) and it was settled be- 
 tween them that they should go to the Jews, and he to 
 the gentiles — as Rome was the chief city of the gentiles, 
 and Paul purposed " in the Spirit,'^ that is, by divine sug- 
 gestion, to go there, — as he was encouraged in his pur- 
 pose by a vision, and safely conducted on his way, and 
 preached successfully two years, while not one word 
 appears of Peter's labours in that quarter, — I have cer- 
 tainly the fullest evidence that the Lord appointed him 
 and not Peter to that special work, and that the Holy 
 Spirit, in dictating to the evangelist Luke what circum- 
 stances should be handed down to the Church in the 
 inspired history of the Acts of the Apostles, thought it 
 good to record this important fact, to be a standing me- 
 morial to the end of time. That after all this, brethren, 
 St. Paul should be made to act a secondary part to St. 
 Peter in founding the Church of Rome, and that the 
 sacred oracles should thus become subordinate to the 
 testimony of tradition, is only one of many strange things 
 which meet the eye of investigation, when employed upon 
 the subject of your exclusive claims. 
 
 To conclude this branch of the evidence, it may be 
 necessary to remind you, that in the two epistles of St. 
 Peter there is not one word intimating the supreme rule 
 and government supposed to be conferred on him. In 
 St. PauPs epistles, we have several strong allusions to the 
 apostolic rod, and the delivering persons to Satan as a 
 consequence of his ecclesiastical judgment. And St. 
 John refers very plainly to his authority where he speaks 
 of Diotrephes. But St. Peter neither speaks of his 
 powers himself, nor does any other apostolic vn-iter speak 
 of them for him ; so that the whole tenor of Scripture 
 seems, to my mind, irreconcilably hostile to your doc- 
 
38 PAUL, THE FOUNDER, &C. [cHAP. IV. 
 
 trine. Some of the proof is positive, some negative, some 
 circumstantial ; but the result, one would suppose, could 
 hardly be mistaken. And yet, you make this very doc- 
 trine an article of faith, necessary to salvation ! Have 
 you never wondered, brethren, that the Acts of the 
 Apostles, and the twenty-one epistles of the New Testa- 
 ment, should contain so much that might have been 
 omitted, in the rich abundance of their treasures, while 
 yet the supremacy of Peter, although essential, as you 
 imagine, to the very being of the Church, should have 
 been so strangely passed by ? 
 
CHAPTER V. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The first writings which ^our voluminous works on 
 the councils of the Church offer to their readers, are the 
 apostolical canons, the apostolical constitutions, and the 
 decretal epistles of the early bishops of Rome. 
 
 Of the first of these, the apostolical canons, your 
 authors, as you are aware, speak with high respect. 
 They do not indeed, consider them the true productions 
 of the apostles ; but yet they are supposed to be recog- 
 nized by the councils, and are therefore entitled to great 
 regard \ Be this supposition right or wrong, it is enough 
 for our present purpose to state the fact, that not one of 
 the eighty-four canons according to one version, or the fifty 
 according to another, furnishes the slightest warrant for 
 your claims to universal dominion. They speak largely 
 of the bishop, priest, and deacon, but not a word of Peter's 
 supremacy, of the high prerogatives of the Roman bishop, 
 of the mother and mistress Church of Rome, or of any 
 thing which resembles in the least your present doctrine. 
 
 ^ Of the apostolical canons, Dionysius Exiguus says : (see Mansi 
 Concil. torn. i. p. 3.) " In principio canones qui dicuntur Apostolorum, 
 de Graeco transtulimus, quihus plurimi consensum non prcehuere facilem." 
 And Isidorus Mercator says, (ib. p. 6.) " Denique propter eorum aucto- 
 ritatem caeteris conciliis praeposuimus canones, qui dicuntur Apostolorum, 
 licet a quUmsdam apocn^hi dicanturJ* 
 
40 TESTI]\lfi>:_ ' THE [chap. 
 
 To sHeuyJlQyv'GVer, distinctly, my authority for this asser- 
 tion, it may be as well to quote those canons which 
 exhibit the genuine ecclesiastical polity of the primi- 
 tive day. 
 
 Thus, canon 13th (in the Greek code) stands thus: 
 "It is not lawful for a bishop to leave his diocese in 
 order to take charge of another, even although he is con- 
 strained by many : unless it be fit for some reasonable 
 cause, as for the greater gain which he may confer on 
 the inhabitants thereof in respect of piety, and this shall 
 not be decided upon by himself, but by the judgment 
 and most urgent exhortation of many Ushops \'' 
 
 You remember, brethren, that your canon submits the 
 translation of bishops to the pope alone. Here it is 
 submitted to thejudgmentof mf^?^y bishops, of course, to a 
 council. The difference is too manifest to be mistaken. 
 
 The thirty-third canon gives us a further proof of the 
 same kind. " It is necessary that the bishops of each 
 nation should know him who is first among them, and 
 esteem him as their head ; and that they should do 
 nothing of difficulty or of great moment, without his 
 opinion ; and each of them should take heed to do those 
 things which belong to his own diocese, and to the 
 villages which are under his authority. But neither 
 should the primate do any thing without the opinion of 
 all. For thus shall concord continue, and God will be 
 glorified, through our Lord Jesus Christ ^" 
 
 ^ Mansi Concil. torn, i, p. 31. " Episcopo non liceat sua relicta parochia 
 ad aliam transilire, etiamsi a pluribus cogatur : nisi sit aliqua causa ration! 
 consentanea, quae eum cogat hoc facere, utpote ad majus lucrum, cum 
 possit ipse iis, qui illic habitant, pietatis verbo conferre ; idque non ex 
 se, sed multorum episcoporum judicio et maxima exhortatione." 
 
 2 Ibid. 35. "Episcopos uniuscuj usque gentis nosse oportet eum qui 
 in eis est primus, et existimare ut caput : et niliil facere, quod sit arduum 
 aut magni momenti, prseter illius sententiam : ilia autem facere unum- 
 quemque, quae ad suam parochiam pertinent, et pagos qui ei subsunt. Sed 
 nee ille absque omnium sententia aliquid agat. Sic enim erit concordia, 
 et glorificabitur Deus per Dommum Jesum Christum." 
 
v.] APOSTOLIC CANONS. 41 
 
 The comment of Binnius himself upon this canon, zeal- 
 ous as he is for your claims, interprets it rightly of the 
 metropolitan bishops. " The Council of Nice," saith he, 
 " and the council of Ephesus follow these apostolic 
 canons, decreeing that every bishop should acknowledge 
 his primate and metropolitan.'''' But here is not one word 
 of your fundamental doctrine of obedience to the supposed 
 chief ruler, the bishop of Rome \ 
 
 Once more, the thirty-sixth canon provides, that 
 " Twice in the year, a council of bishops shall assemble 
 and examine amongst themselves the decrees of religion, 
 and settle all the ecclesiastical controversies that may 
 occur : once in the fourth week of Pentecost, and again 
 on the twelfth day of October ^." 
 
 The same principle is here carried out, viz. the deter- 
 mining disputes on all religious questions in a council^ 
 instead of taking them by appeal, according to your doc- 
 trine, before the single judgment of the pope. 
 
 Lastly, the seventy-eighth canon has these words : 
 " A bishop accused of any delinquency by men of credit, 
 must be called to answer by the bishops : and if he appears 
 and confesses or is convicted, the punishment shall be 
 decreed. But if being summoned, he does not obey, let 
 him be called the second time, by two bishops sent to him 
 for that purpose. And if he does not obey this call, let 
 him be summoned a third time, by two bishops more. 
 But if he then, contumaciously despising them, does 
 not appear, the council may give sentence on those 
 
 1 Ibid. 61. E. "Nicaena Synodus can. 6. et Ephesina illis actis quae 
 post 1. Can. edita sunt, hos canones Apostolorum sequuntur, statuentes 
 ut singuli Episcopi suum primuni et metropolitanum agnoscant," &c. 
 
 2 Ibid. 35. E. " Bis in anno fiat episcoporum Synodus, et inter se exa- 
 minent decreta religionis, et incidentes ecclesiasticas controversias com- 
 ponant ; semel quidem quarta hebdomada Pentecostes, iterum autem 
 Hyperberetaei duodecimo." 
 
42 TESTIMONY OF THE APOSTOLIC CANONS. [cHAP. V. 
 
 points which they see proved, lest he should seem to pro- 
 fit by flying from judgment \" 
 
 Here is the precise course taken by the primitive 
 Church against all the early heretics : viz. they were 
 called before a council, and not before the pope. So that 
 we have the decisive testimony of this most venerable 
 relic of antiquity, directly adverse to your doctrine. How 
 the evidence can be fairly evaded, brethren, I confess 
 myself unable to imagine. 
 
 ^ Ibid. 43. " Episcopum a viris fide dignis ob aKquid accusatum, ipsum 
 ab episcopis vocari necesse est : et si se quidem stiterit, et confessus vel 
 convietus sit, statuatur poena. Si autem vocatus non paruerit, secundo 
 etiam vocetur, missis ad ipsum episcopis duobus. Si etiam sic non obedi- 
 ent, vocetur et tertio, duobus ad eum rursus missis episcopis. Si autem 
 vel sic aspernans et contumax se non stiterit, Synodus ea quae videntur, 
 ad versus eum pronunciet, ne lucrifacere videatur, dum judicium sub- 
 terfugit." 
 
CHAPTER VI. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The next piece of antiquity which comes under the 
 name of the apostles, is called the ApostoKcal Constitu- 
 tions, and purports, as you are doubtless well aware, to 
 be a complete body of ecclesiastical doctrine, govern- 
 ment, and worship, set forth by all the apostles in coun- 
 cil, Clement of Rome acting as their notary. This 
 claim of apostohc authority is universally denied by your 
 writers ; but nevertheless they warmly applaud the work, 
 as containing nothing inconsistent with the system of the 
 four first centuries, as being the chief fountain of eccle- 
 siastical doctrine and practice in the Greek Church, and 
 as being very useful, nay, necessary to be known by 
 every one studious of Christian antiquity. Your scho- 
 lars think its probable age was A.D. 309, but as it is 
 styled apostolical, and as you present it, for that reason, 
 amongst the earliest records of the Church, I take it as 
 you give it to me \ 
 
 * Your learned Philip Labbe S. I. (Mansi Concil. torn. i. p. 254; 
 declares the Apostolic Constitutions to be " Uberrimum ilium universi 
 fere apud Graecos canonici juris fontem et disciplinse Ecclesiastica: the- 
 saurum in plerisque locupletissimum irdaav KavoviKrjv rd^iv, ut docet 
 
 Epiphanius, complectentem." " Satisque eonstare, nihil quicquam 
 
 in iis reperivi, quod Ecclesiastieae quatuor primorum saeculorum disci- 
 plinae consentaneum non sit," &c. And again, your learned editor says : 
 
44 TESTIMONY OF THE [CHAP. 
 
 For myself, I must frankly say, that I have read 
 nothing of ancient times with more interest than these 
 constitutions. They are rich in doctrine, in eloquence, 
 and in forms of devotion ; and curious in point of cere- 
 monial detail. But I have searched them in vain for any 
 trace of your doctrine on the primacy of Peter, the vica- 
 rious authority of the bishop, or the maternal dignity of 
 the Church of Rome. So far from this is the aspect of 
 the primitive Church presented throughout the eight 
 books of the apostolic constitutions, that the most 
 absolute equality appears in the episcopal office, and 
 amongst the apostles themselves. A few specimens of 
 the mode in which the subject is treated may be de- 
 sirable. 
 
 The caption of the whole work is a specimen of this 
 equality. " The apostles and elders, to all who believe in 
 the Lord Jesus Christ, throughout the nations, grace be 
 to you and peace from Almighty God," &;c.^ 
 
 Another specimen is furnished in the following pas- 
 sage: " On account of these things also, we ourselves, 
 being gathered together in one, Peter, Andrew, James 
 and John, the sons of Zebedee, Philip, Bartholomew, 
 Thomas, and Matthew, James of Alpheus, and Lebbeus 
 
 (Mansi Concil. torn. i. 254.) " Constitutiones quas vocant apostolicas 
 opus esse spurium, ab iis, quibus adscribuntur, apostolis, turn et ab 
 ipsa apostolorum aetate penitus alienum, nemo Theologus modo ignorat 
 vel diffitetur." 
 
 Ibid. 256. " Quae si conjeeturae admittantur, intra spatium illud, 
 quod anno 309 et 325 concluditur, vulgatarum Constitutionum sedes 
 Agenda est." 
 
 " Utcumque res liabeat sese, utile est opus ad multa, et dogmatum 
 nostrorum vetustati adstruendae apprime necessarium." 
 
 1 Mansi Concil. Tom. 1. p. 274. "Constitutiones quae tribuuntur 
 apostolis." 
 
 " Apostoli et presbyteri omnibus qui ex gentibus in Dominum Je- 
 sum Christum credidistis, gratia vobis, et pax ab Omnipotente Deo," 
 &c. 
 
VI.] APOSTOLIC CONSTITUTIONS. 45 
 
 whose surname is Thaddeus, Simon the Canaanite, and 
 Matthias, who was elected in our number in the place of 
 Judas, and James the brother of our Lord, the same who 
 is the bishop of Jerusalem, also Paul, the doctor of the 
 Gentiles and the chosen vessel, all, I say, gathered toge- 
 ther in one, have written to you this catholic doctrine to 
 support and confirm you, to whom the episcopal office 
 every where is entrusted. In which doctrine we set 
 forth these things to you : that there is only one God, 
 Almighty, and besides him there is no other, and he can 
 only be worshipped and adored through Jesus Christ our 
 Lord by the Holy Spirit : also, that the Holy Scriptures 
 must be used, the law and the prophets, that parents must 
 be honoured, that every evil action must be avoided, that 
 the resurrection and the judgment must be believed, that 
 a final reward must be expected, that all creatures may be 
 used in food, with giving of thanks, since they are of God," 
 
 Another specimen of the same : " Therefore, we, 
 the twelve apostles of the Lord who are together, have 
 marked out to you the constitutions of every ecclesiastical 
 matter, Paul, the chosen vessel, and our brother apostle. 
 
 ^ Ibid. Lib. vi. Cap. 14. p. 458. "Propter quse et ipsi nunc in unum 
 congregati, Petrus, Andreas, Jacobus et Joannes filii Zebedsei, Philippus, 
 Bartholomseus, Thomas et Matthseus, Jacobus Alphsei, et Lebbseus cog- 
 nomento Thaddseus, Simon Chananseus, et Matthias, qui loco Judse in 
 numerum nostrum electus est, et Jacobus frater Domini, idemque Hiero- 
 solymitanus episcopus, item Paulus Doctor Gentium ac vas electionis, 
 omnes, inquam, in unum congregati scripsimus vobis catholicam hanc 
 doctrinam ad fulciendum ac confirmandum vos, quibus universalis epis- 
 copatus creditus est. In qua doctrinaf hsec vobis exponimus. Deum 
 omnipotentem unum tantum esse, ac prseter hunc neminem alium esse, 
 oportereque hunc solummodo colere ac venerari per Jesum Christum 
 Dominum nostrum in Sancto Spiritu: item uti scripturis sacris, lege et 
 prophetis, honorare parentes, omnem actionem pravam fugere, resurrec- 
 tionem et judicium credere, remunerationem expectare, omnibus creaturis 
 in cibo uti cum gratiarum actione, utpote a Deo factis," &c. 
 
46 TESTIMONY OF THE [CHAP. 
 
 being present, and James the bishop, and the other elders 
 and the seven deacons." 
 
 "I therefore, Peter, say first, that the bishop is to be 
 ordained as we have all decreed alike already,"' &c/ 
 
 "I, James, the brother of John, the son of Zebedee, say, 
 let the deacon proclaim :" (previous to the administration 
 of the eucharist) " no catechumen must approach, no one 
 of the hearers, no one of the unbelievers, no one of the 
 heretics," &lc.^ 
 
 " Concerning the ordination of the presbyters, I, the 
 beloved of the Lord, (sc. John,) appoint to you bishops : 
 when thou ordainest a presbyter, O bishop, place thy hand 
 upon his head, the presbyters and deacons standing by." 
 &c.' 
 
 " But concerning the ordination of deacons, I Philip, 
 decree that thou, O bishop, shalt ordain the deacon, by 
 the laying on of thy hands, all the presbyters and deacons 
 being present," &c. ^ 
 
 " And concerning the deaconess, I, Bartholomew, ap- 
 point, that thou, O bishop, shalt lay hands on her, in 
 
 1 Ibid. Lib. 8. cap. 4. p. 538. " Nos igitur duodecim apostoli Domini, 
 qui una sumus, has vobis constitutiones de omni ecclesiastica forma indi- 
 cimus, prsesente Paulo vase electionis, et co-apostolo nostro, et Jacobo 
 episcopo ac reliquis presbyteris et septem diaconis. Ego igitur primus 
 Petrus dico ordinandum esse episcopum, ut omnes pariter antea consti- 
 tuimus," &e. 
 
 2 lb. cap. 12. p. 651. " Dico ego Jacobus frater Joannis Zebedsei, ut 
 statim edicat diaconus: Ne quis ex catechumenis: ne quis ex audientibus: 
 ne quis ex infidelibus: ne quis ex haereticis," &c. 
 
 2 lb. cap. 16. p. 567- " De ordinatione presbyterorum ego dilectus a 
 Domino constituo vobis episcopis : Cum presbyterum ordinas, episcope, 
 impone ipse manum capiti presbyteri, astantibus tibi presbyteris et dia- 
 conis," &c. 
 
 * lb. cap. 17. p. 570. " De ordinatione vero diaconorum ego Philippus 
 constituo, ut diaconum ordines, episcope, imponendo manus praesentibus 
 omnibus presbyteris, et diaconis," &c. 
 
VI.] APOSTOLIC CONSTITUTIONS. 47 
 
 the presence of the presbyters, the deacons, and the 
 deaconesses," «fec.^ 
 
 " I, Simon, the Canaanite, decree the number of 
 bishops by whom a bishop ought to be ordained, namely, 
 by two or tlu-ee," &;c.^ 
 
 " And I, Paul, the least of the apostles, appoint to 
 you bishops and presbyters, concerning the canons," &c.' 
 
 Such passages, brethren, might be greatly multiplied ; 
 but these specimens, I trust, are sufficient to shew the 
 simplicity and equality with which the powers of the 
 apostles are exhibited in this interesting record of anti- 
 quity. Can these extracts be fairly reconciled with your 
 doctrine, that Peter was the prince of the apostles, and 
 the ruler over the rest, that " he was their pastor, and 
 they his sheep," &c ? 
 
 But, to conclude our citations from this work, I shall 
 ask your attention to«one passage more, where the epis- 
 copal jurisdiction is mentioned : " To you, bishops, it is 
 said. Whatsoever pe shall hind on earthy shall he hound also 
 in heaven^ and whatsoever ye shall loose on earthy shall he 
 loosed also in heaven*'.'''' Here we have the very lan- 
 guage which the Saviour addressed to Peter, used in the 
 plural form, and applied to all bishops without distinction 
 or difference, agreeing admirably with the sentiment of 
 
 ^ lb. cap. 18. " De diaconissa vero ego Bartholomaeus constituo'ut 
 manus ei, episcope, imponas praesentibus presbyteris, et diaconis ac dia- 
 conissis." 
 
 2 lb. cap. 27. p. 575. " Ego Simon Cananaeus constituo a quot epis- 
 copis debeat ordinari episcopus, scilicet a duobus, aut tribus episcopis," 
 &c. 
 
 3 lb. cap. 32. p. 578. " Et ego Paulus minimus apostolorum, hsec vobis 
 episcopis et presbyteris de canonibus constituo," &c. 
 
 * lb. lib. ii. cap. xi. p. 298. " Vobis episcopis dictum est : Quodcun- 
 que ligaveritis super terram, erit ligatum et in coelo, et quodcunque sol- 
 veritis super terram, erit solutura et in coelo." 
 
48 TESTIMONY OF THE, &C. [CHAP. VI. 
 
 the final chapter, where Christ is caEed the "High Priest, 
 the pontiff, the bishop of all \*''' 
 
 Surely, then, we cannot differ in the conclusion, that 
 neither the apostolical canons, nor the apostolical con- 
 stitutions yield any support to your doctrine. To my 
 mind, a far stronger inference appears equally plain, that 
 these relics of antiquity are altogether inconsistent with 
 your claim, and do of themselves go far to prove, that 
 the primitive Church of Rome held no such principle. 
 
 1 Id. 594. D. E. " Omnium episcopum, et Pontificem Christum, Je- 
 sum Dominura nostrum." 
 
CHAPTER VII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 We come next to the decretal epistles, which purport, as 
 you know, to be the authoritative decrees and letters of 
 the earlier bishops or popes of Rome, recorded in the 
 pontifical book of pope Damasus. These writings are of 
 a very different character from the subjects of my last 
 chapter. The favourite topic which runs tlirough them 
 all, is the authority of the Roman see, the supremacy of 
 Peter, and the dignity of that Church which claims to be 
 the mother and mistress of all the Churches. And if 
 they were genuine, they would be entitled to great weight 
 in settling the antiquity, if not the divine right, of this 
 your fundamental doctrine. 
 
 But here, bretlu*en, is the difficulty. These decretal 
 epistles are forgeries, and admitted to be so by all your 
 own enlightened men. It is believed, on the authority of 
 Hincmar, that they were the fruits of the dishonest zeal 
 of Riculfus, who was the bishop of Moguntum, A.D. 
 787, and who, finding that the authority of the pope 
 needed support in France, devised these false documents 
 in the hope of sustaining it. 
 
 Certain it is, by the plain statement of your own writers, 
 that they began to be published about A.D. 836, and 
 that pope Nicolas I. A.D. 865, contended strongly with 
 the French clergy, in order to have these forgeries re- 
 
50 THE DECRETAL EPISTLES. [cHAP. 
 
 ceived. Through his efforts and those of his successors, 
 they did by degrees obtain credit amongst the western 
 Churches. But their falsehood was exposed in full light 
 after the reformation, and has been acknowledged for a 
 long period amongst all candid men of your own com- 
 munion. For proof of what is here asserted, I refer to 
 the extracts below, where you will find, that although 
 Binius and Turrianus were weak and bigotted enough to 
 write in defence of these frauds, yet the great mass of 
 your eminent scholars united in their condemnation. The 
 language of your famous Labbe is particularly strong. 
 "They are so deformed," saith he, "in the eyes of all 
 discerning men, that no art, no paint, whether white or 
 red, can disguise them ^^ 
 
 Brethren, what think you of the fact thus candidly 
 
 1 Observatio Philip Labbe, S. I. Mansi Concil. torn. i. p. 86. " Mirum 
 est viris doctissimis Turriano, Binio, et quibusdam aliis in tanta erudi- 
 tionis ecclesiasticse luce probari potuisse decretales illas epistolas, a quo- 
 cumque, seu mercatore, seu peccatore fabricatas, et antiquis Romanae 
 urbis Pontificibus circiter annum Christianae epochse octingentesimum 
 suppositas: adeo enim perspicacibus viris deformes videntur hoc saltern 
 tempore, ut nulla arte, nulla cerussa aut purpurisso fucari possint. Eas 
 omnes, saltern plerasque earum repudiarunt eruditissimi quique tracta- 
 tores CathoUci, Baronius, Bellarminus, Perronius, Contius, Antonius Au- 
 gustinus, Lorinus, Sirmondus, Duoaeus, Petavius, Marca, Bosquetus, ut 
 alios modo, sive antiquiores, sive recentiores, silentio obvolvam." 
 
 lb. p. 87. " Antique juri universalis Ecclesise assensu roborato, suc- 
 cessit Jussum Novum, quod ab anno 836 publicari coepit, et adnitente 
 Nicolao I. et caeteris Romanis pontificibus paulatim usu invaluit per occi- 
 dentis provincias." - 
 
 lb. p. 89. " Riculfus autem, a quo publicatam fuisse docet Hincmarus, 
 Ecclesiam Moguntiacam tenuit ab anno 787> usque ad annum 814, et 
 Sedem ApostoUcam devote coluit ; ut testis est auctor praefationis ad Bene- 
 dicti Levitae coUectionem. Quod fortasse illi epistolarum interpolandarum 
 desiderium injecit, ut labantem Romanae Ecclesiae auctoritatem in Galliis 
 restauraret." 
 
 lb. p. 90. " E. Contenderat tamen Nicolaus Uteris ad universos Galliae 
 Episcopos datis anno 865, ut decreta ilia reciperentur, et magno conatu 
 Gallicanorum Episcoporum argumenta repulerat." 
 
VII.] ACKNOWLEDGED FRAUD. 51 
 
 admitted by your own authors ? That the admission is 
 honourable to their honesty, I gladly acknowledge. That 
 it does them credit as lovers of historic truth, I freely 
 allow. That it clears the character of your Church at 
 the present day from all participation in this nefarious 
 management, is equally undeniable ; and I bear my testi- 
 mony thus far, with unfeigned satisfaction, in favour of 
 the -personal integrity which your frank dealing has ex- 
 hibited. But may I rest it here ? Are there not some 
 suggestions presented to every mind of common reflection 
 by the existence of such a fraud, which brings a dark 
 cloud upon the very character of the claim itself? Does 
 not the admission, that the ninth century gave birth to 
 such an imposture, executed by a bishop and patronized 
 by successive popes, cast a mist of melancholy suspicion 
 upon the whole sanctuary of ecclesiastical faith, and force 
 a sigh of deep regret over the shame of men who could 
 palter with every principle of truth while they boasted of 
 infallibility ? 
 
 Avoid them as we may, brethren, these questions will 
 obtrude themselves upon us. Why were these epistles 
 forged, if the prerogatives of St. Peter and his successors 
 were in reality admitted to be then what your Canon law 
 states them to be now ? Why should men, high in office, 
 and having much to lose by a failure in such an attempt, 
 artfully concoct a scheme of imposition, for the sake of 
 establishing a claim which was protected by divine right 
 already! And if it be undenied and undeniable, that 
 forgeries so extensive were actually palmed upon the 
 Churches, for many ages, by the successors of Nicolas I. 
 — ^the supposed chief rulers and governors, who held the 
 place of Christ upon the earth, and had committed to 
 them the plenitude of power — what security have we for 
 the pure and faithful guardianship of the other books, 
 
 d2 
 
52 ACKNOWLEDGED FRAUD. [cHAP. VII. 
 
 which came down to us, through the same hands, from 
 the same remote antiquity ? 
 
 But I turn from the prosecution of this theme, my 
 brethren. It is not necessary to my argument to press 
 it farther ; and no mind of true Christian feehng would 
 desire to dwell on it longer than necessity required. 
 Unhappily for the credit of ecclesiastical fidelity, other 
 occasions will present themselves in the progress of our 
 inquiry, where the same fault will call for the same repre- 
 hension. But, perhaps, though the spirit of the bishop 
 of Moguntum and pope Nicolas I. was not confined to 
 their day nor to their persons, yet the decretal epistles 
 constitute, on the whole, the boldest assault upon the 
 truth of antiquity which was ever made in the service of 
 ecclesiastical ambition. 
 
CHAPTER VIII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The earliest undoubted records which you present to us 
 after the Scriptures, are the writings of the apostolic 
 fathers, as they are called, from which nothing positive 
 can be derived on the point in question. As a useful 
 instance of circumstantial evidence, we shall by and by 
 have occasion to note the conduct of Polycarp on the 
 subject of the time of holding Easter. And in one of the 
 Epistles of Ignatius, addressed to the Romans, his entire 
 silence on the supposed pre-eminence of their Church, 
 and the derived supremacy of Peter, looks altogether 
 adverse to your claims. But the epistle of Clement, the 
 bishop of Rome, to the Corinthians, expostulating with 
 them on their deposing their ministers, and contending 
 among themselves, will furnish us with a few passages, 
 marking the simplicity of that early day. The date of 
 this piece of antiquity is not far from a. d. 90. I shall 
 cite it from your own Latin version. 
 
 " The Church of God which dwells at Rome, to the 
 Church of God which dwells at Corinth, called and sanc- 
 tified by the will of God, through our Lord Jesus Christ, 
 grace and peace from Almighty God, through Jesus 
 Christ, to each and all of you be multiplied \^' — An 
 
 ^ Mansi Concil. torn. i. p. 171. " Ecclesia Dei quae incolit Romam ec- 
 clesiae Dei quae incolit Corinthum, vocatis sanctificatis in voluntate Dei 
 
 1) 3 
 
54 TESTIMONY OF CLEMENT [cHAP. 
 
 humble beginning this ! for Clement, instead of affecting 
 to rule the Corinthians by his official power, unites with 
 his Church in a fraternal expostulation. 
 
 " The apostles," continues Clement, " preached to us 
 from Jesus Christ, Jesus Christ from God. Christ, 
 therefore, was sent by God, and the apostles by Christ ; 
 each mission was performed in its own order, by the will 
 of God. Therefore, having received their command from 
 Him, and being certainly assured by the resuiTcction of 
 our Lord Jesus Christ, and confirmed in faith by the 
 word of God, with the abundance and safeguard of the 
 Holy Ghost, they went forth announcing the approach of 
 the kingdom of God. Preaching, accordingly, through 
 regions and cities, they appointed the first fruits of those 
 whom they approved in the spirit, as bishops and deacons, 
 over those who believed \" Here was an excellent oppor- 
 tunity to have introduced the supremacy of Peter, and 
 the maternal authority of the Church of Rome ; but Cle- 
 ment makes not the most distant allusion either to the 
 one or to the other. 
 
 " Our apostles also,'" saith this primitive witness, " knew 
 through our Lord Jesus Christ, that there would be con- 
 tention about the title of episcopacy. Therefore, on this 
 account, having obtained perfect foreknowledge, they 
 appointed those of whom we have spoken before, and 
 
 per Dominum nostrum Jesum Christum, gratia et pax ab omnipotente 
 Deo per Jesum Christum, in vobis singulis et erga vos invicem multipli- 
 cetur." 
 
 ^ Ibid. p. 202. " Apostoli nobis evangehzaverunt a Domino Jesu 
 Christo, Jesus Christus a Deo. Missus est igitur Christus a Deo, et 
 apostoli a Christo : factumque est utrumque ordinatim ex voluntate Dei. 
 Itaque acceptis mandatis et certo persuasi per resurrectionem Domini 
 nostri Jesu Christi, et in fide confirmati per verbum Dei cum Spiritus 
 Sancti plenitudine et securitate, egressi sunt annuntiantes adventurum 
 esse regnum Dei. Praedicantes igitur per regiones ac urbes, primitias 
 earum, spiritu cum probassent, in episcopos et diaeonos eorum qui cre- 
 dituri erant constituerunt." 
 
VIII.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 55 
 
 delivered a rule thenceforward for the future succession, 
 that when they departed, other approved men should 
 take their office and ministry. Those, therefore, who 
 were appointed by them, or after their time, by other 
 distinguished men, with the consent of the whole Church, 
 and who fulfilled their ministry to the sheepfold of Christ, 
 humbly, quietly, and liberally, and through a long period 
 secured the highest approbation from all men : those we 
 think unjustly deposed from their office. Nor will it be 
 accounted a light sin, if those who offer gifts without 
 strife and with holiness, are removed from their episco- 
 pate \" In this passage, it seems difficult to imagine 
 how Clement could avoid some allusion to his own juris- 
 diction, if he had understood it as being any thing like 
 your canon law. The Corinthians had schismatically 
 deposed their bishop and ministers, which they should not 
 have attempted under any circumstances, according to 
 your system. The canon law declares it to be, by divine 
 right, the prerogative of the bishop of Rome, as chief 
 ruler and governor, to depose bishops. All, therefore, 
 that the Corinthians could legally have done, was to have 
 preferred a complaint to the see of Peter. And in pre- 
 suming to act without applying to the vicar of Christ, 
 the pastor and prince over the whole Church under 
 heaven, they showed themselves manifest despisers of 
 
 ^ Ibid. 203. " Apostoli quoque nostri per Dominum nostrum Jesum 
 Christum cognoverunt futuram esse de nomine episcopatus contentionem. 
 Earn igitur ob causam, perfectam prsecognitionem adepti, prsedictos con- 
 stituerunt, ac deinceps futurae successionis banc tradiderunt regulam, ut 
 cum illi decessissent, ministerium eorum ac munus alii probati viri exci- 
 perent. Qui igitur ab illis, aut deinceps ab aliis viris eximiis, consenti- 
 ente ecclesia universa constituti sunt, et ovili Christi humiliter, quiete, 
 liberaliterque ministrarunt, ac longo tempore prseclarum ab omnibus 
 reportarunt testimonium: hos censemus officio injuste dejici. Nonenim 
 leve erit peccatum, si eos, qui citra querelam et sancte offerunt dona, ab 
 episcopatu removerimus." 
 
 D 4 
 
56 TESTIMONY OF CLEMENT [cHAP. 
 
 government, and guilty of an open contempt of the high- 
 est authority. Why does not Clement mention this fea- 
 ture in their conduct? Why does not the Church of 
 Rome, writing to her subordinate subjects, assert her 
 just rights as " the mother and mistress of all the 
 Churches r' Why does not her bishop recognise, on 
 such an occasion, his own official powers, and call the 
 refractory Corinthians not only to a sense of their duty 
 to their own pastors, but of their duty to himself, their 
 chief pastor ? 
 
 I confess, brethren, my utter inability to account for 
 the total absence of these topics from this famous docu- 
 ment of genuine antiquity, on any other hypothesis than 
 this : Clement did not enforce the claims of the Church 
 of Rome as the mother and mistress of Corinth, nor his 
 own as their chief ruler, simply because those claims were 
 not then in being. Hence he urges them to return to 
 their duty, by the principles of the Gospel, and specially 
 by the obligation of Christian charity, and concludes by 
 this beautiful supplication : 
 
 " May God, the Inspector of all, the Lord of all spirits, 
 the Master of all flesh, who chose our Lord Jesus Christ, 
 and through Him elected us a peculiar people, give to 
 every soul who shall invoke His holy and majestic name, 
 faith, fear, peace, patience, equanimity, continence, pu- 
 rity, and temperance, to the praise of His name, through 
 our High Priest and Advocate, Jesus Christ ; through 
 whom, to Him, be glory, majesty, power, honour, both 
 now and for ever. Amen \'" 
 
 ^ Ibid. 214. " Inspector omnium Deus, Spirituum Dominus, et hems 
 universae camis, qui elegit Dominura Jesum Christum, et per eum nos in 
 populum peculiarem, det omni animae, quae magnificum et sanctum nomen 
 ejus invocaverit, timorem, pacem, patientiam, aequanimitatem, conti- 
 nentiam, puritatem et temperantiam, ut nomini ejus gratia sit, per sum- 
 mum sacerdotem et patronum nostrum Jesum Christum, per quern illi 
 
VIII.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 57 
 
 Your industrious collectors give us several other 
 epistles bearing the name of Clement, which, on some 
 accounts, are both curious and interesting ; but as they 
 are admitted to be apocryphal amongst yourselves, and 
 do not, even if they were genuine, allude to the point 
 before us, it would be useless to waste our time upon 
 them. 
 
 gloria, majestas, potentia, honor, et nunc et in omnia saecula saeculorum. 
 Amen." 
 
 D 5 
 
CHAPTER IX. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The next of the fathers whose testimony I shall present 
 to you, is Irenseus, who flourished in the second century, 
 and to whose writings you always appeal, although, as I 
 am well convinced, they may in vain be searched for any 
 evidence in support of your present system. He speaks 
 throughout of the Church as being founded by the apostles 
 in general, and never mentions Peter as being entitled to 
 any primacy over the rest. Nay, in his relation of the 
 establishment of the very Church of Rome, he makes it 
 the act of both Peter and Paul ; and while he grants to 
 that Church an important rank, he expresses himself in 
 such a manner as is totally irreconcilable with your style 
 at the present day. The passages which are most to the 
 purpose are as follows : 
 
 " We have not known," saith he, " the system of our 
 salvation, except by those, through whom the Gospel 
 came to us ; which at first they preached orally, but after- 
 wards, by the will of God, delivered it to us in the Scrip- 
 tures, to be the pillar and ground of our faith \" Here, 
 
 1 " Non enim per alios dispositionem salutis nostrae cognovimus, quam 
 per eos, per quos Evangelium pervenit ad nos ; quod quidem tunc prae- 
 conaverunt, postea vero per Dei voluntatem in Scripturis nobis tradide- 
 runt, fundamentum et columnam fidei nostrae futurum." — Iren. Cont. 
 Haeres. lib. 3. cap. 1. 
 
CHAP. IX.] TESTIMONY OF IREN.EUS. 59 
 
 you perceive, Irenseus calls the Scriptures the " pillar and 
 ground of our faith," and refers this pillar and ground 
 to the apostles generally, without distinction. A little 
 farther on, he says that " Matthew, among the Hebrews, 
 published the Gospel in their own language, Peter and 
 Paul then preaching at Rome, and laying the foundation 
 of the Church. After their departure, Mark, the scholar 
 and interpreter of Peter, delivered to us in writing what 
 had been announced by Peter ; and Luke, the follower of 
 Paul, recorded in a book the Gospel that had been 
 preached by him \'''' Here, though speaking on the very 
 point, there is not a hint of Peter's supremacy, although 
 it is plain that if Irenaeus had known of such a doctrine, 
 every motive of truth and interest would have combined 
 to favour its publication. 
 
 But the third chapter of the same book presents a pas- 
 sage to which you frequently refer, and therefore I shall 
 insert it at length, that its true meaning may be clearly 
 seen. 
 
 Arguing against the Gnostic heretics of his day, Irenseus 
 says, " The tradition of the apostles being manifested 
 through all the world, it remains to be seen throughout the 
 whole Church by those who wish to behold the truth. And 
 we are able to enumerate those who were appointed bishops 
 by the apostles in the Churches, and their successors to our 
 own time, who taught and knew nothing like what these 
 men rave about. — But since it would be tedious in such 
 a volume, to reckon the successions of all the churches, we 
 
 1 '0 [ikv ^ri MarOaloQ iv toXq 'E/3pat'oic Ty Ib'iq, ^laXI/cry avTuiv, Kai 
 ypa^rjv t^r]VEyKev tvayysXiov, tov Jlsrpov Kal rov HavXov 'Pujfiy evay- 
 yeXi^ofikvoiv, Kal ^sfisXiovvru>v tijv iKKXr}<yiav' fxsTd dk rrjv tovtojv 
 e^^oSov, MdpKog 6 fiaOijTtjg Kal epfir]vevTr)g TLirpov, Kal avrbg to. virh 
 W'tTQov Krjpvffffoixeva lyypd(pbjg rifuv irapadeSbJKe' Kal AovKag Sk 6 oko- 
 XovOog HavXov, to vtt' Ikuvov KTjpvaaofiivov tvayykXiov tv /3tj3Acy 
 narkQiTo. lb. 
 
 D 6 
 
60 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 confound all those, who in any manner, whether through 
 self gratification, or vain glory, or through blindness and 
 evil opinion, infer what is unseemly, by the successions of 
 the bishops of that greatest, most ancient and universally 
 known Church, founded and constituted at Rome by the 
 two most glorious apostles, Peter and Paul, showing the 
 tradition which it has from the apostles, and the faith 
 announced to men, and descending even to us. For to 
 this Church, on account of the more powerful principality, 
 it must needs be that the whole Church should resort, 
 that is, those who are faithful, on every side ; in which 
 the tradition which is from the apostles has always been 
 preserved by those who are round about it \" 
 
 " The blessed apostles therefore founding and regulat- 
 ing this Church, delivered to Linus the work of the epis- 
 copate, of which Linus Paul makes mention in his epistle 
 to Timothy. To him succeeded Anacletus, after him in 
 the third place from the apostles, Clement is chosen to 
 the episcopate, who saw the blessed apostles themselves, 
 and resided with them, and had as yet their preaching 
 and their tradition before his eyes : nor he alone, for at 
 that time many survived who had been taught by the 
 
 ^ § 1 . " Traditionem itaque apostolorum in toto mundo manifestatam, 
 in omni Ecclesia adest respicere omnibus qui vera velint videre: ethabe- 
 mus annumerare eos qui ab apostolis instituti sunt Episcopi in Ecclesiis, 
 et successores eorum usque ad nos, qui nihil tale docuerunt, neque cogno- 
 
 verunt, quale ab his deliratur." § 2. " Sed quoniam valde longum est 
 
 in hoc tali volumine omnium Ecclesiarum enumerare successiones ; maxi- 
 mae, antiquissimae, et omnibus cognitse, a gloriosissimis duobus apostolis 
 Petro et Paulo Romae fundatae et constitutae Ecclesiae, eam quam habet 
 ab Apostolis traditionem, et annuntiatam hominibus fidem per successiones 
 Episcoporum pervenientem usque ad nos indicantes, confundimus omnes 
 eos, qui quoquo modo, vel per sibi placentia, vel vanam gloriam, vel per 
 caecitatem et malam sententiam, praeterquam oportet coUigunt. Ad banc 
 enim ecclesiam propter potiorem principalitatem necesse est omnem con- 
 venire Ecclesiam, hoc est, eos qui sunt undique fideles, in qua semper ab 
 his, qui sunt imdique, conservata est ea quae est ab Apostolis traditio." 
 
IX.] IRENJJUS. 61 
 
 apostles. Under this Clement, a serious dissension having 
 arisen among the brethren at Corinth, the Church which 
 is at B/ome wrote very powerful letters to the Corinthians, 
 bringing them to peace, and repairing their faith, and 
 enforcing the tradition which had been recently received 
 from the apostles, announcing one Almighty God, the 
 Maker of heaven and earth, the Creator of man, who had 
 sent the deluge, and had called Abraham, who had brought 
 forth his people out of Egypt, who talked with Moses, 
 who appointed the law and sent the prophets, who pre- 
 pared fire for the devil and his angels. That this father 
 of our Lord Jesus Christ was announced by the Churches, 
 those who will can learn from the Scripture itself, and 
 can understand the apostolical tradition of the Church ; 
 since this is an epistle more ancient than these men, who 
 now teach falsely, and pretend that there is another God 
 above the Demiurgus who is the maker of all things. 
 To this Clement Evaristus succeeded, and to Evaristus 
 Alexander, and then Sixtus was constituted, the sixth 
 after the apostles, and then Telesphorus, who also made a 
 glorious martyrdom, and then Hyginus, afterwards Pius, 
 after whom was Anicetus. To Anicetus succeeded Soter, 
 and now, in the twelfth place from the apostles, Eleu- 
 therius holds the episcopate. By this ordination and 
 succession, that tradition which is from the apostles in 
 the Church, and the preaching of the truth, reach even 
 to us.'' 
 
 " And also Polycarp, who was not only taught by the 
 apostles, and had conversed with many of those who had 
 seen Christ, but was even constituted bishop in the 
 Church of Smyrna by the apostles who were in Asia, 
 whom we also saw in our early youth, (for he persevered 
 greatly, and at a very great age, making a glorious 
 martyrdom, he departed this life,) he likewise taught 
 always those things which he had learned from the 
 
62 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 apostles, which he delivered to the Church, and which 
 alone are true. To these things, all the Churches which 
 are in Asia bear testimony, and those who, even to the 
 present day, have succeeded Polycarp, who was a man of 
 much greater authority, and a more faithful witness of 
 the truth than Valentinus and Marcion, and the rest 
 who hold their perverse opinions. For he was the man, 
 who, when he came to Rome, in the time of Anicetus, 
 converted many heretics from those of which I have 
 already spoken, to the Church of God, declaring that he 
 had received from the apostles that one and only system 
 of truth which he delivered to the Church \" 
 
 Here is the passage with its context, showing the argu- 
 ment of Irenseus fully. And I beseech you, brethren, to 
 have a little patience, until we can examine the testimony, 
 and understand its real bearing. 
 
 The words on which you rely are those in which Ire- 
 
 * § 3. Oefit\iu)(TavTeg ovv Kal oiKodonrjaavreg oi fiaK&pioi ciTroaroXoi 
 Ttjv lKK\i](Tiav, Aivq) riijv TrJQ iTTKTKOTrrig Xeirovpyiav kvexeipKTav tov- 
 Tov Tov Aivov TlavXog ev raXg irpbg Tiiiodeov iTTKXToKalg fxefivrjTai' dia- 
 Sex^rai dk avrbv 'AvsyKKijrog, fiara tovtov de tqitij) roTTii) drrb rStv 
 dirotTTokbiv rriv tTTKTKOTrrjv KXrjpovrai KXrifiTjg, 6 Kai liopaKihg roiig 
 fxaKupiovg diroGToXovg, Kai (TVixj3e(3Xr}K<l)g avTolg, Kal tri tvavXov to 
 KTjpvyfia tS)V aVooroXwr, Kal rriv 7rapddo<nv Tcpb 6(p9aXfiojv fxwj/, ov 
 [xovog, in yap ttoXXoi vTrsXsiirovTO tots aTTo tojv dTroaroXiov dtdiday- 
 [isvor sTTi TOVTOV ovv TOV KXrjfisvTog (TTacreojg ovk bXiyrjg rolg Iv Ko- 
 piv9({i ytvofiivrjg ddeX(poXg, eTrsffTSiXtv rj ev 'P(t)fiy tKKXt](ria iKavojTciTrjv 
 ypa<priv ToXg Kopiv9ioig, dg eiprjvrjv (TVfijSi^dKovcra avrovg, Kal dvave- 
 ovcra TTjv tt'kjtiv avToJv, Kal tjv vsuxttI ditb rwv aVooroXwv Trapddoffiv 
 
 dX'^ipti 
 
 aimuntiantem unum Deum omnipotentem, factorem coeli et terrae, plas- 
 matorem hominis, qui induxerit cataclysmum, et advocaverit Abraham, 
 qui eduxerit populum de terra Mgypti, qui colloquutus sit Moysi, qui 
 legem disposuerit, et prophetas miserit, qui ignem prseparaverit diabolo 
 et angelis ejus. Hunc Patrem Domini nostri Jesu Christi ab Eeclesiis 
 amiuntiari, ex ipsa Scriptura, qui velint, discere possunt, et Apostolicam 
 Ecclesiae traditionem intelligere ; quum sit vetustior epistola his qui nunc 
 falso decent, et alterum Deum super Demiurgum et factorem horum 
 omnium, quse sunt commentiuntur. 
 
IX.] IRENiEUS. 63 
 
 nseus declares, that "^o the Church of Rome ^ h^ reason of 
 the more powerful principality^ it must needs he that the 
 whole Church resort^ that is, those who are faithful on every 
 side ; in which the tradition which is from the apostles has 
 always been preserved.'''' And these, you say, prove Ire- 
 nseus to be a witness, that the pope then possessed su- 
 preme authority over the Christian world, and that the 
 Church of Rome was acknowledged of right as the mother 
 and mistress of all the Churches. But do the words of 
 Irenseus authorize your conclusion ? Does he not, in the 
 first place, speak of all the apostles indifferently, and ex- 
 pressly declare that the tradition of the apostles was given 
 to us " in the Scriptures, to he the pillar and ground of our 
 faith f'' Does he not make the establishment of the 
 Church of Rome the joint act of both Peter and Paul, 
 saying in positive terms that they set Linus over that 
 
 Tov ^£ KXrjfitvra tovtov diadex^Tai 'Evapfffrog, Kal tov Ewapeorov 
 'AXk^avlpoQ' d9' ovnog Iktoq d-Trb twv aTroaroXajv KaQiaraTai ^vtrrog' 
 fiiTCL dk TOVTOV TfXscr^opog, og Kal kvSo^ojg efiapTvpTjtrev' tireiTa 'Yylvog, 
 tiTU TUog' jxiQ' ov 'AviicrjTog' diade^afisvov tov 'Aviktjtov "EojTrjpog, vvv 
 S(t)5eKa.Tq) TOTtif) tov Trig tTTiCKOTriJe dirb tCjv airoaToKiov KaTf-x^f- i^^^ipov 
 'EXtvOepog, Ty avTy tol^si, Kai Ty avTy didaxy rirt dirb tCjv dTrotsroXtav 
 ev Ty IkkXti(Xi(ji irapddoffig, Kai Tb Trjg dXijOeiag Krjpvyfia KaTtjvTrjKtv tig 
 y'lfidg. 
 
 § 4. Kai UoXvKapTrog Sk ov fiovov dirb aTTOffToXojv fiaOrjTSvOtlg, Kai 
 avvavaaTpa<pdg TroXXolg ToXg rbv Xpiirrov kiopaKoaiv, dXXd Kal dirb 
 ctTroffroXwv KaTaeTaOelg sig ti)v 'Atriav, Iv Ty Iv ^iivpvy tKKXr}(Ti<f, 
 kTricTKOTTog, ov Kal rjfieig ecjpciKafisv iv Ty TrpojTy r/XiKig, {tTrnroXv yap 
 irapsfitive, Kal Trdvv yripaXkog, kvlo^iog Kal tTri^av'scTTaTa fiapTvprjaag 
 l^rjXde TOV j8iou) tavTa dida^f^g del, d Kal Trapd tCjv diroaToXojv ifiaOev, 
 & Kai rj eKKXtjffia Trapadidioaiv, ci Kai fiova eCTiv dXtjOrj. MapTvpovai 
 TOVTOig al KUTCL TTjv 'Affiav kKKXr]<Tiai rrdaai, Kal oi fi'^xpi- vvv diadsdsy- 
 fikvoi Tbv UoXvKapTTov, ttoXX^ d^ioTnaTOTtpov koI (5e(3ai6Tepov dXT)9tiag 
 fxapTvpa ovTa, OvaXevTivov Kal MapKiwvog, Kal tCjv Xonrdtv KaKoyvto- 
 fiovijJV og Kai stti 'Aviktjtov kTiiSrj/xrjffag Ty 'Fdjfiy, TroXXovg drrb tS)V 
 TrpoeiprjjjLkvMV aipeTiKwv sTreorptTpEV eig Trjv kKKXtjaiav tov Qsov, jxiav 
 Kal fi6vr)v TavT7]v dXriQi.iav KTjpv^ag dirb twv aTToaToXiov TrapuXricpkvai, 
 ri)v dirb Trig kKKXr}(Tiag Trapadsdofikvrjv. Iren. cont. Haer. Lib. 3. Cap. 3. 
 p. 176. 
 
 6 
 
64 TESTIMONY OF [ 
 
 CHAP. 
 
 Church as its bishop, and not intimating, in the slightest 
 degree, that Peter ever established himself as bishop 
 there, or as the Doway catechism states it, transferred 
 his chair from Antioch to Rome ? And with respect to 
 the more powerful principality of which Irenseus speaks, 
 he does not use one word which connects this principality 
 with the Church, or with its bishop ; but refers simply to 
 its location in that city, which was then, and for many 
 centuries before and after, the acknowledged mistress of 
 the world. That on account of the more powerful prin- 
 cipality of Rome, where was held the seat of the imperial 
 government — where was the capitol, from which the 
 decrees of the Roman senate went forth throughout the 
 globe — in which were concentrated all the wealth, the 
 learning, the ambition, the pleasures, and the interests of 
 millions, and which was at once the head and the heart of 
 that most mighty of empires, it must needs have been 
 that the Church established there was regarded with 
 peculiar interest by the minor Churches around it — that 
 it was the richest, the most numerous, the most influen- 
 tial, and the most important Church in the general esteem 
 of Christians, by reason of its peculiar location — all this I 
 freely concede. Irenseus calls it by a term which is in 
 the superlative, most ancient, or, otherwise, very ancient 
 (antiquissima). The first meaning cannot be the true 
 one, because we all agree that Jerusalem, Antioch, and 
 many other Churches, were prior to Rome in the order of 
 time. But taking the other sense of this word for the 
 meaning, I adopt most cheerfully the whole of his descrip- 
 tion, and agree that the Church of Rome was then rightly 
 called the greatest, the very ancient, and the most univer- 
 sally known Church, to which, on account of the greater 
 principality — you say of the Church, but I say of the city 
 — all Christian Churches, everywhere round about, must 
 of necessity resort. The distinction here granted, and 
 
IX.] IREN^US. 65 
 
 the necessary results of it, were equally suited to the 
 argument of Irenseus, whether St. Peter had any connec- 
 tion with the establishment of that Church or not. It 
 was purely secular, arising out of the advantages of its 
 position ; and our author does not use one word which 
 attributes to it any other character. 
 
 I am not fond, brethren, of resting any religious 
 question on mere verbal criticism; but the importance 
 you attach to the passage before us, seems to require 
 that I should examine it closely. The words of the 
 original, as you know, are lost ; and we are obliged to 
 take for the original a very poor Latin version. Such as 
 we have it, the passage stands thus : " Adhanc enim eccle- 
 siam, propter potiorem principalitatem^ necesse est,'''' S^c., 
 literally: " To this Church, on account of the more 
 powerful principality, it must needs be," &c. The trans- 
 lator does not say: proper potiorem principalitatem ejus, 
 — on account of its more powerful principality, — but 
 leaves out all connexion of the kind : which it is strange 
 he should have done, if he designed to convey the mean- 
 ing you attribute to him. Hence, I conceive myself 
 strictly authorized to infer that such was not his inten- 
 tion : but that he referred to the principality of the city, 
 and that he had no idea of the spiritual supremacy of 
 ecclesiastical dominion, to which you would suppose him 
 to bear testimony. 
 
 A little reflection upon the scope of Irenseus" argument 
 will perhaps show this point more clearly. He had been 
 employed in refuting the wild absurdities of the Gnostic 
 heretics from the authority of Scripture, and now he 
 desires to put them down by the authority of tradition. 
 If these heretics were right, the apostles of Christ must 
 have taught the same doctrine : and if the apostles had 
 taught this doctrine, the bishops who succeeded them, 
 and the Churches planted by them, must still hold the 
 
66 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 same. To them, therefore, in the second place, Irenseus 
 confidently appeals; and after confounding the heretics 
 from Scripture, " We also confound them," says he, " by 
 the succession of the bishops in the Churches which the 
 apostles planted. But since it would be tedious," con- 
 tinues he, " to reckon the succession of all the Churches," 
 let us refer to the greatest and best known of all, the 
 Church planted in the chief city, the principality of the 
 Roman empire. He then counts up the succession since 
 the beginning, in the Church of Rome ; and after this, 
 turns to the testimony of the Church of Smyrna, and 
 draws the same argument from the preaching of Polycarp, 
 a celebrated martyr, and from all the Churches of Asia. 
 
 I am aware that there is an ambiguity in the word 
 which I have translated, resort, which sometimes bears 
 the sense, consent ; and this latter sense you doubtless 
 prefer, because it gives the whole a much more favourable 
 meaning. You would probably, therefore, say, that " To 
 this Church, by reason of the more powerful principality, 
 it must needs be that the whole Church consents,'''' would 
 be a more correct translation : to which I have to object, 
 that your version would not only strain the natural 
 meaning of the words, but the idea conveyed by it would 
 have no connexion with the argument. The testimony 
 of the Church of Rome to the principles of the Gospel, 
 was what Irenseus wanted to adduce against the Gnostics : 
 and this testimony could have been in no wise affected by 
 a point of episcopal supremacy. But he adduced this 
 Church in preference, because it was the greatest, and 
 the best known, in consequence of the concourse of all 
 the faithful to the Church of the chief city of the empire ; 
 and therefore its testimony suited his purpose in arguing 
 against heretics, for the plain reason, that it was the 
 testimony of a more numerous, important, and distin- 
 guished body. 
 
IX.] TREN^US. 67 
 
 I am happy to find your learned Touttee, the trans- 
 lator of Cyril, concurring in this view, in his Appendix 
 to the fifth Oatechesis (p. 82), where, speaking of the 
 Church in Jerusalem, he says, that " the concoiu-se of 
 all strangers from every part of the world, produced the 
 same result as Irenseus had remarked of Rome, that 
 novelties could not there increase against the force of 
 tradition, since they would be more readily discovered 
 and corrected \'*'' 
 
 There is, however, another and a much more conclu- 
 sive justification of the sense which I have attached to 
 the word in question, derived from a fact related by 
 Irenseus, and recorded by Eusebius, the ecclesiastical 
 historian of the fourth century. 
 
 You know, brethren, that there was a controversy in 
 the second century, between Victor, the bishop of Rome, 
 and the Churches of Asia, about the time of keeping 
 Easter: and the Eastern Churches refusing to change 
 their custom for the sake of conforming to the practice of 
 Rome, Victor undertook to excommunicate them. For 
 this high-handed stretch of power, he was generally cen- 
 sured ; and amongst the rest, Irenseus wrote him a letter 
 of expostulation, of which the following is a part. 
 
 ^ " But those elders, who, before Soter, governed the 
 
 * " Concursum omnium ex toto orbe peregrinorum, simile quidquam 
 effecisse, quod Irenaeus Romae factum observat, ne ibi facile posset nova- 
 rum contra traditionem opinionum soboles increscere ; citius enim depre- 
 hensa et correcta fuisset." 
 
 2 Kai ot TTpb 'EcjTripog 7rp£0-/3wrepot oi TTpoffTavTeg Trjg kKK\ri(7iag, ^g 
 vvv d^r]yf], 'AviKrjrovXsyonfv Kai IITov, 'YyXvov re Kai TeKsffcpopov, Kai 
 Kvarov, ovre avroi krripijdav, ovre roXg fieT avrovg STrlrpCTrov, Kai 
 ovdev IXaTTOV avroi fjn^ Tt]povvrEg, eiprjvevov Totg dirb tSjv TrapoiKiCJv, 
 
 iv alg Irripeiro^ f.pxofJi£voig Trpog avrovg. Kai tov [xaKapiov TloXvKdp- 
 
 TTov eTTidrjixricravrog Ty'Pojfiy etti ' Avikijtov, Kai rrspi dWiov Tiv(x>v [XiKpd 
 cXovTtg Trpog dWr^Xovg, evOvg tipffvevrrav, irtpi rovrov tov Ke(l)a\aiov 
 fiT] <pi\epL<JTr}(TavTeQ eavTovg' ovre yap 6 'Av'iKijTog tov TloXvKapTov 
 TVHffai kdvvaTO firj rrjpeiv, are jxerd 'lojdvvov tov fiaOrirov Kvpiov rjiioiv, 
 
68 TESTIMONY OF [CHAP. 
 
 Church over which you now preside," (i. e. the Church of 
 Rome) " namely, Anicetus, and Pius, and Hyginus, 
 with Telesphorus and Sixtus, neither observed this cus- 
 tom themselves, nor allowed those who were with them to 
 observe it. Nevertheless, although they did not observe 
 it, yet they preserved peace with those who came to them 
 from these Churches in which it was observed." — " And 
 when the blessed Polycarp came to Rome, in the time of 
 Anicetus, and there was a little controversy between 
 them about other things, they embraced each other pre- 
 sently with the kiss of peace, not greatly contending 
 about this question. For neither could Anicetus ever 
 persuade Polycarp to cease this thing, because he liad 
 lived familiarly with John, the disciple of our Lord, and 
 with the other apostles, and observed their custom con- 
 tinually. Nor, on the other hand, could Polycarp per- 
 suade Anicetus to observe it, since Anicetus said that he 
 retained the custom of those elders who were before him. 
 When matters were thus situated, they communed to- 
 gether; and Anicetus yielded to Polycarp, as a token 
 of respect, the office of consecrating the eucharist in the 
 Church ; and at length they departed from each other in 
 peace, as well those who observed this custom, as those 
 who observed it not, keeping the peace of the whole 
 Church." 
 
 Now, I beg you to observe this statement of Irenaeus 
 carefully, and you cannot fail to see that it is totally 
 
 Kal XoiTTfaiv (XTToffToXiov oIq avvSihrpitj/ev, del rerrjpijKoTa' ovre firjv 6 
 liloKvKapTrog tov 'AviKrjTov tTTSicrs Trjpeiv, Xkyovra rrjv (JvvqOiiav rStv 
 Trpb avTOv TrpscrfSvTepojv ocpsiXsiv KaTex^iv Kai tovtojv ovtwq ex^i'T'wv, 
 tKOivoivrioav tavTolg' Kaiev ry sKKkriaiq, Trape^wpj^o'Cj' 6 'AviKijTog rrjv 
 tv\api(TTiav Ttp IIoXufcdpTry, jcar' svrpoTrrjv dijXovoTi, Kai fier' eiprjvrjg 
 air' dX\r]X(t)v dirrjXXdyiiaav, Trdcrrig rrjg eKKXijcriag tipr]vr]v ixovTtav Kai 
 rdv [It} TTjpovvTbJv. Fragmentum Epistolae ad Victorem Papam Ro- 
 raanum, ex Euseb. lib. v. Histor. cap. 24. Iren. Op. p. 341. 
 
IX.] IRENJ^US. 69 
 
 irreconcilable with the sense which has sometimes been 
 put upon the other passage, and that it fully justifies, 
 nay, indeed, demands, the translation which I have given. 
 For if Irenseus in that place intended to have said, that 
 on account of the greater principality it was necessary 
 that the whole Church should agree with the Church of 
 Rome, how could he justify Polycarp in differing with 
 that Church upon the time of keeping Easter ? How could 
 Anicetus be set forth as a worthy example for Victor, in 
 giving the kiss of peace to the bishop of Smyrna, at the 
 very time that he was obstinately refusing to conform to 
 the supremacy of Rome l If, according to your doctrine, 
 Rome was even then acknowledged as the mother and 
 mistress of all the Churches — if her bishop, as your canon 
 tells us, held by divine institution the place of Grod and 
 of Christ upon the earth — tell me, I beseech you, how 
 Polycarp, the scholar of St. John, and the companion of 
 the other apostles, could be so ignorant of these mighty 
 prerogatives as to hold a controversy with the then pope, 
 and to maintain such absolute independence in a practice 
 which his supposed superior condemned I 
 
 It is in vain that the force of this testimony is impugned, 
 by considering the subject of the controversy as a trifle. 
 It was no trifle, but a very serious question of ecclesiasti- 
 cal order. For you know, brethren, that then, as now, 
 there was always a fast preceding the festival of Easter ; 
 that on the Friday before Easter the Church commemo- 
 rated the last sufferings of her great Redeemer, and on the 
 following Sunday threw off her mourning, and appeared 
 in her utmost joy to honour his resurrection ; and that 
 the consequence of the discrepancy between the Eastern 
 and Western Churches was, that this whole beautiful 
 order was thrown into confusion. One part of the Church 
 was sometimes fasting while another part was feasting. 
 One part was mourning in sympathy with Christ's passion, 
 
70 TESTIMONY OF [CHAP. 
 
 while another part was celebrating his resurrection with 
 psalms of triumphant praise ; and therefore, Christians 
 from different Churches, who agreed sufficiently in all 
 other things, could not even worship together with com- 
 fort during the most interesting portion of the whole 
 ecclesiastical year. Hence it was a matter of consider- 
 able importance, and produced much warm discussion ; 
 but it could have produced none, if your present doctrine 
 had been the doctrine of 'that day. Polycarp would have 
 been taught by St. John to reverence the primacy of St. 
 Peter and his successors, if any such thing had been con- 
 templated in the original polity of the Christian common- 
 wealth. Polycarp would have known that there was some 
 other prince in the Church besides the Lord Jesus Christ, 
 viz. his vicar on earth, representing his person, and hold- 
 ing the place of God, as your canon law expresses it. 
 And he would have approached Anicetus, the bishop of 
 Rome, not with the independent frankness of an equal in 
 authority, but in the ready and suppliant temper which 
 became his inferior station. 
 
 I ask you, then, this simple question, brethren : Was 
 Polycarp right in maintaining this independence, or was he 
 wrong ? Anicetus, the bishop of Rome, acknowledged that 
 he was right in his independence, though he differed with 
 him in opinion and in practice ; and therefore he gave him 
 the kiss of peace, and desired him to exercise the honour- 
 able office of consecrating the eucharist. Irenseus plainly 
 takes the same ground, and therefore maintains the liberty 
 of the Eastern Church against Victor on the very same ques- 
 tion in his own day. And will you still think that Irenaeus 
 regarded the pope of Rome as you regard him ? Is not the 
 difference between the fraternal and equal rights of the 
 primitive bishops of Rome and Smyrna in the second cen- 
 tury, and the most unequal rights of their successors in our 
 time, great, even beyond the power of any common terms 
 
IX.] IREN.EUS. 71 
 
 of comparison ? Try the experiment, I pray you : imagine 
 any bishop of your Church, of equal rank with the bishop 
 of Smyrna, to act as Polycarp acted ; and conjecture, if 
 you can, the reception he would meet with at the court of 
 Rome : and then say, as men who love the truth, whether 
 the system of your canon law has not an irreconcilable 
 enemy rather than a friend, in the testimony of Irenseus. 
 
CHAPTER X. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 After examining the testimony of this most unimpeach- 
 able witness, suffer me to pause awhile before adducing 
 any other, in order to present to you the general view 
 which I believe the truth will be found to sanction. The 
 language of Irenseus, I regard as furnishing a most satis- 
 factory key to the whole mystery, with which the ques- 
 tion is connected in the ordinary mind. For many 
 centuries, Rome has been a city of splendid ruins, with 
 no empire except that vast supremacy which is rested 
 upon the supposed grant of the Almighty. I do not 
 wonder, therefore, that the very fact of this supremacy 
 existing so long without any apparent support from the 
 temporal power, should strike your imaginations as being 
 almost conclusive evidence in its favour : so that when 
 you look at the real language of antiquity, you read it 
 under the strong bias of a settled belief, which bends it 
 in accordance with your system, without your being sensi- 
 ble of any violence to the rights of truth. But if you will 
 take the assertion of your own witness for the foundation 
 of the matter, I think you will be able to see how your 
 present doctrine was likely to have obtained its growth 
 by the operation of causes wholly secular. At least, my 
 reflections have led me to this result ; and I beg your 
 indulgence for a little while, in order to state the course 
 ^of those reflections, so as to account for the rise of this 
 
X.] ORIGIN OF THE PRIMACY. 73 * 
 
 doctrine, on the one hand ; and avoid charging you with 
 intentional tyranny or deception, on the other. 
 
 At the time when the apostles, Peter and Paul, estab- 
 lished the Church in Rome, it was, as I have said, the 
 capital city of the civilized world. On such a capital, 
 perhaps, the sun never shone. It is saying much less than 
 the truth to assert, that what Paris is to France, or Lon- 
 don to England, Rome was to the world ; because France 
 and England know that there are other powers upon the 
 earth independent of their respective governments ; but 
 the subjects of that empire city saw no power upon the 
 earth independent of Rome, The ambassadors of every 
 potentate came to do homage before the majesty of a single 
 throne. Dissensions amongst nations were brought for 
 settlement before the senate. Rival kings, contending 
 for the same tributary diadem, submitted their claims to 
 that august tribunal. The very name of Roman citizen 
 was a protection and a privilege in every land, and an 
 appeal to Rome was the final recourse of universal justice. 
 
 In our age, brethren, it is not easy — indeed it is hardly 
 possible — to conceive aright of such a city. Divided as 
 the nations have been ever since her decline and fall, and 
 each government displaying but a fractional part of her 
 whole dominion, it is hard for us to imagine the majesty, 
 the force, the concentration, the harmony, the glory, the 
 beauty, the overpowering splendour of the spectacle which 
 ancient Rome, in the days of Augustus, displayed to the 
 admiration of a subject world. To the moral sense, the 
 picture was as sublime as it was beautiful. The whole 
 earth in peaceful subordination to one man, and he con- 
 tent with the kind and moderate titles of general and 
 father — the temple of Janus shut, and wars and commo- 
 tions almost done away by the wise administration of su- 
 preme justice— the whole of the mighty empire bringing 
 its treasure and its allegiance to the great centre, which 
 
74 PROBABLE ORIGIN [cHAP. 
 
 was its fountain-head of power, and enjoying in return 
 the rich advantages of protection and government, the 
 valour and the labour of its legions, its science, and its 
 literature, which, like the nerves and life-blood of the 
 natural body, were diffused freely to the remotest ex- 
 tremities — all this displayed a picture of human unity, on 
 which, in its theory, the philanthropist and the philoso- 
 pher might well gaze with delight ; nor can I imagine how, 
 with such a picture before them, the minds of the best 
 of men at that day could help being strongly affected. 
 
 About the time when the last touch of perfection had 
 been given to this wonderful empire, Christianity arose, 
 and a Church was established in the imperial city. In 
 wealth, in numbers, in importance, it is obvious that it 
 must soon have surpassed all others. Every thing in the 
 chief city of an ordinary kingdom acquires a kind of prac- 
 tical supremacy over the whole of that territory. The 
 professions, the trades, the fashions, the literature, the 
 amusements of the capital, give a sort of law to the rest 
 by a perfectly familiar principle of deference, which is 
 acknowledged and understood by all men. What must 
 have been the strength of that principle in regard to 
 imperial Rome ! 
 
 But perhaps it may not be useless, — inasmuch as the 
 mind is often aided in its reflections on the force of cir- 
 cumstances by transferring them to some familiar object 
 of our own day, — if I try to illustrate my idea of a se- 
 cular supremacy by a simple analogy. 
 
 Let us suppose, then, that we had sent a number of 
 missionaries to plant the Gospel in China, who had suc- 
 ceeded in establishing Churches in several of the provinces 
 of that extensive country. In the progress of their labours 
 we are informed that a Church is gathered in the capital 
 itself. The emperor, the powerful mandarins, the officers 
 of government, the men of influence, are now likely to be 
 
X.] OF THE PRIMACY. 75 
 
 brought under the blessed yoke of the Grospel. Is it not 
 reasonable that we should attach tenfold more importance 
 to that Church than to the provincial Churches — that for 
 its support we should be most anxious — that into its pro- 
 gress we should most fondly inquire, and that we should 
 expect, nay advise, all the other missionaries through the 
 nation to be most solicitous for its welfare, and most 
 ready to make its advancement the primary object of their 
 prayers and toils ? 
 
 If, however, such would be our views, at a distance 
 from the field of action, how much more would the same 
 principle of expediency operate on the missionaries them- 
 selves ? Of what vast importance would they esteem the 
 progress of truth in the capital of the Chinese empire ? 
 How surely would they calculate that success there^ was, 
 in fact, success everywhere ? How thankfully would they 
 count the numbers of converts from the ranks of the influ- 
 ential and the great, not because their souls were of more 
 value, but because the conversion of such as these was 
 the readiest mode of breaking down the kingdom of dark- 
 ness, and inducing multitudes to examine, with fa ^ourable 
 dispositions, the system of truth ; and how manifest it is, 
 that in such a case the missionaries, settled in the pro- 
 vincial Churches, would readily grant a primacy of influ- 
 ence and^ consequence to their brethren in the capital 
 city, which would make them the chief leaders, advisers, 
 and, in fine, directors of the whole ? And yet, in all this, 
 we see at a glance that it is simply to be resolved into 
 the importance of the local situation, that it has no con- 
 nection whatever with the spiritual rank or ecclesiastical 
 dignity of the missionaries themselves, but is purely the 
 result of judicious views of practical expediency. 
 
 Now, then, if we were called to draw up a code of 
 regulations for a body of missionaries thus circumstanced, 
 should we not, perhaps, think it proper to advise all due 
 
 E 2 
 
76 . PROBABLE ORIGIN [cHAP. 
 
 regard to these principles I Should we not say, Be care- 
 ful about union, and in all your proceedings consult 
 together; but especially do nothing without consulting 
 with your brethren of the capital city. In order that the 
 good cause should prosper, it is necessary that you should 
 resort to the Church established there, as often as you 
 can : by reason of its more powerful principality, being 
 the seat of government and the very heart of the empire, 
 the Church located there is the most important of the 
 whole, and the brethren placed over it should have the 
 chief direction in all your councils. Would not such 
 advice as this be deemed prudent and wise by all men ? 
 And hence, is it not plain that we could go farther than 
 Iren^eus has done in support of a primacy, without de- 
 parting in the least from the ground of secular superiority, 
 derived simply from the importance of the location ? 
 
 But in the situation of the Christian Church, as planted 
 in ancient Rome, there was much more than any modern 
 analogy can furnish, to contribute to the same result. 
 During seasons of persecution, when heathen rage was 
 excited against the faithful. The Christians to the lions was 
 the first cry, and the Church in Rome was usually called 
 upon to take the lead in the glory of martyrdom. In 
 times of peace, the crowds of philosophers and disputers 
 which thronged the imperial city, drew out the best talents 
 and strongest energies of the priesthood in the defence of 
 truth. And the influx of strangers, the applications for aid, 
 and the calls on liberality, which were sure to be most 
 abundant where there was most inducement to attract 
 them, would keep the sympathies, the hospitality, and the 
 beneficence of that Church in the fullest action. Add to 
 all this, that if the Christians in the provinces needed any 
 indulgence from the government, their requests could be 
 best presented through the brethren at Rome ; that the 
 bishop of Rome was on the very spot where he had the 
 
X.] OF THE PRIMACY, 77 
 
 best opportunity of appeasing the imperial wrath, or con- 
 ciHating the imperial favour; that when the clergy or 
 others had occasion to travel, his letters would have the 
 greatest weight by reason of his local superiority ; that 
 when any of the praetors or provincial magistrates was 
 likely to prove hostile to the Christian cause, the bishop 
 of Rome was the only man who could hope to have influ- 
 ence sufficient with the officers of the court to have him 
 counteracted or recalled ; that wTiters on the Christian 
 rehgion would first seek patronage and praise from the 
 same dignitary, and that all who thought themselves 
 aggrieved throughout the rest of the Church, would natu- 
 rally endeavour to strengthen their cause by the sentence 
 of his approbation — all this, brethren, and much more of 
 the same character, suggests itself to a mind of common 
 reflection, in tracing the various causes of the secular 
 primacy obtained by that Church, which was established 
 near the throne of the Csesars, in the empire city of the 
 world. 
 
 The last feature of the case presents the influence 
 which these circumstances must have exerted on the 
 minds of the Roman clergy themselves, when connected 
 with the important fact, that the secular empire of Rome 
 was one mighty whole— the earth under one head — the 
 world under a single prince, and that prince called a 
 father. Dull and stupid must the intellect have been, 
 that could fail to discover the application of this idea to 
 the Christian Church; for was it not, in truth, one 
 kingdom under a single King — one family under a Fa- 
 ther ? And why not give the benefit of this consolida- 
 tion to the Hierarchy on earth ? Why not secure to the 
 whole Church that order and subordination and peace 
 under a single earthly head, as the Lord'*s Vicegerent, 
 which heathenism had brought, in the affairs of human 
 government, to such a marvellous system ? Should the 
 
 e3 
 
78 PROBABLE ORIGIN [cHAP. 
 
 hosts of Satan be better marshalled than the hosts of 
 God ? Should one single will be felt and obeyed to the 
 remotest bounds of that mighty empire, and should not 
 one single Church, which is the spouse of Christ, be 
 much rather the ruler and mistress through the whole of 
 Christendom? On such a plan, how much more union 
 might be expected, how much more peace, how much 
 less opportunity for heresy and false doctrine ; and how 
 much more glorious would be the victory of the Lord's 
 people, when they should appear to the heathen one 
 mighty host, " bright as the sun, fair as the moon, and 
 terrible as an army with banners.'' 
 
 Brethren, I can easily conceive that the best men of the 
 primitive ages, being accustomed to have this astonishing 
 empire of the world continually before their eyes, and to 
 hear it as the common and favourite theme of the orators, 
 and courtiers, and civilians, and soldiers, and travellers 
 around them, might readily, in this manner, be led to 
 contemplate the desirableness and practicability of a 
 similar system in the Church, and to cherish and encou- 
 rage every advantage they possessed for its perfect con- 
 summation, as providential instruments placed in their 
 hands by divine wisdom, for this especial purpose. I can 
 easily conceive, that under this influence of their habitual 
 views, they would find, in Scripture, analogies, and even 
 declarations, which — had not the idea of universal empire 
 been first rendered familiar by the political state of the 
 world — would never have occurred to them. That thus 
 disposed, they would derive a supposed parallel in prin- 
 ciple from the high priest of ancient Israel, and instead 
 of applying it to the single district of a bishop, would 
 apply it to the whole of Christendom — that they 
 would lay hold on our Lord's addresses to Peter (the only 
 passages in the New Testament which ingenuity itself 
 could put into the semblance of divine authority,) and 
 
X.] OF THE PRIMACY. 79 
 
 begin to interpret them in favour of their ecclesiastical 
 empire, — that all who were connected with Eome, who 
 had obligations to the Church there, who feared their 
 censure or loved their praise, or who had any thing to 
 expect from their influence, would readily adopt the 
 system ; and that the converts amongst the great and 
 noble, who had been accustomed to the maxim that 
 Rome was the mistress of the world, would be prompt 
 and zealous in defence of an idea which harmonized so 
 well with their own political and patriotic feelings — all 
 this I can conceive, most readily, as easily accounting 
 for the rise and progress of a secular primacy, without 
 calling it by any harsh or offensive name. I do not, 
 therefore, look upon your doctrine as having its origin in 
 tyranny, in fraud, or in a desire to lord it over mankind. 
 Its beginning, I think, I have traced to a much better 
 set of principles. And as I hold myself bound in all cases 
 to look for the most favourable motives and causes of 
 human action — for otherwise how can I judge as I would 
 be judged ? — so I attribute to the policy of the primitive 
 Church of Rome, nothing more than can be fully ex- 
 plained by the favourable influence of their location, their 
 habits of dwelling on the theory and practice of universal 
 empire, and their desire to secure the unity and peace of 
 the Church ; on the supposition that they were — what I 
 willingly esteem them to have been — holy and well-mean- 
 ing men. 
 
 The difference between the local primacy and that 
 which you now assert, will be shown distinctly before I 
 conclude. I shall only, for the present, observe, that 
 the one was secular, the other is spiritual ; the one was 
 human, the other is divine ; the one interfered with the 
 liberty of no other Church, the other claims authority 
 over the whole. The one grew out of the political pre- 
 eminence of ancient Rome, and should now be yielded, of, 
 
 E 4 
 
80 ORIGIN OF THE PRIMACY. [CHAP. X. 
 
 right, in their respective proportions, to the other cities 
 which, in the order of Providence, have attained a far 
 larger measure of influence over the affairs of men ; but 
 the other insists on the fiat of the Almighty, superior to 
 all earthly mutation, that Rome shall be the mother and 
 tlie mistress of the Christian v^^orld to the end of time. 
 And this divine supremacy, you call on "all to believe, at 
 the peril of their salvation ! How badly your present 
 doctrine accords with the evidence of antiquity, I have 
 already shown in part ; and I shall now resume the 
 examination of your witnesses, from whose testimony it 
 will be sufficiently apparent, that many centuries elapsed 
 before the estabHshment of your exclusive claims. 
 
CHAPTER XL 
 
 Brethren in Christ, 
 
 Our next witness in order of time, is the famous Ter- 
 tullian, that extraordinary writer, whom Cyprian— him- 
 self a burning and shining hght — was accustomed to call 
 his master. 
 
 In this writer's account of the establishment of the 
 Church, we have the following strong passage : 
 
 ^ " About to return to his Father, after his resurrec- 
 tion, he (sc. Christ) ordered the eleven to go and teach the 
 nations, baptizing them in the Father, and in the Son, and 
 in the Holy Ghost. Immediately, therefore, the apostles 
 (whom this appellation styles messengers) a twelfth named 
 Matthias, being chosen by lot in the place of Judas, by 
 the authority of the prophecy in the Psalm of David, 
 having attained the power promised by the Holy Spirit 
 of tongues and other virtues, first throughout Judea, 
 bore testimony to the faith of Jesus Christ, and esta- 
 blished Churches ; and thence going out into the world, 
 
 * Reliquos undecim digrediens ad Patrem post resurrectionem, jussit 
 ire et docere nationes, intinguendas in Patrem, et in Filium, et in Spi- 
 ritura Sanctum. Statim igitur Apostoli (quos haec appellatio missos 
 interpretatur) assumpto per sortem duodecimo Matthia in locum Judae, 
 ex auctoritate prophetiae, quae est in psalmo David, consecuti promissam 
 vim Spiritus Sancti ad vLrtutes et eloquium, primo per Judaeam contestata 
 fide in Jesum Christum, et Ecclesiis institutis ; dehinc in orbem profecti, 
 eandem doctrinam ejusdem fidei nationibus promulgaverunt, et proinde 
 
 £ 5 
 
82 TESTIMONY OF TERTULLIAN [cHAP. 
 
 promulgated the same doctrine of the faith among the 
 nations, and estabHshed Churches in each city ; from 
 which the other Churches thenceforward borrowed the 
 graff of faith and the seeds of doctrine, and daily borrow 
 as new Chm-ches are formed. And on this account they 
 are considered apostolic, as being the progeny of the apos- 
 tolical Church. For every race must needs be esteemed 
 according to its origin. Therefore, though there are so 
 many and various Churches, there is but one first from 
 the apostles, from which are all. Thus all are first and 
 apostolical, for all being one proves unity : while there is 
 the communion of peace, and the name of brotherhood, 
 and the pledge of hospitality, which rights are governed 
 by no other rule than the one tradition of the same mys- 
 tery." " If these things are so, it results, that thence- 
 forward every doctrine which accords with those apostolic 
 Churches, the wombs and originals of faith, should be 
 reputed for truth : and that is without doubt to be holden, 
 which the Churches received from the apostles, the apostles 
 from Christ, and Christ from God : but every doctrine is 
 to be prejudged of falsehood which pretends to be wise 
 against the truth of the Churches, and of the apostles, 
 
 Ecclesias apud unamquamque civitatem condiderunt, a quibus traducem 
 fidei et semina doctrinae, ceterse exinde Ecclesiae mutuatae sunt, et quo- 
 tidie mutuantur ut Ecclesige fiant. Ac per hoc et ipsae Apostolic* depu- 
 tantur, ut soboles Apostolicarum Ecclesiarum. Omne genus ad originem 
 suam censeatur necesse est. Itaque tot ac tantse Ecclesiae, una est ilia 
 ab Apostolis prima, ex qua omnes. Sic omnes priraae et Apostolicae dum 
 una omnes probant unitatem : dum est illis communicatio pacis, et appel- 
 latio fratemitatis, et contesseratio hospitalitatis, quae jura non alia ratio 
 
 regit, quara ejusdem sacramenti una traditio. Si haec ita sunt, constat 
 
 proinde omnem doctrinam, quae cum illis Ecclesiis Apostolicis, matricibus 
 et originalibus fidei, conspiret, veritati deputandara ; sine dubio tenentem 
 quod Ecclesiae ab Apostolis, Apostoli a Christo, Christus a Deo accepit : 
 oranem vero doctrinam de mendacio praejudicandam, quae sapiat contra 
 
 veritatem Ecclesiarum, et Apostolorum, et Christi, et Dei." " Solent 
 
 dicere, Non omnia Apostolos scisse, eadem agitati dementia qua rursus 
 
XI.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 83 
 
 and of Christ, and of God." "But some of these heretics 
 
 say, the apostles did not know all things ; and others, 
 moved by the same madness, say that the apostles truly 
 knew all things, but they did not deliver all things to 
 all; in both subjecting Christ to censure, as sending 
 forth for apostles, persons deficient in knowledge, or in 
 integrity. But what man of sound mind can believe that 
 they were ignorant, whom the Lord gave us for teachers, 
 having them individually in his companionship, in his 
 tuition, at his table ; to whom, whatever obscure matters 
 he put forth to others, he explained, saying that to them 
 it was given to know mysteries, which it was not lawful 
 for the people to understand ? Was any thing hidden 
 from Peter, who was called the rock of the Church to be 
 erected, having obtained the keys of the kingdom of 
 heaven, and the power of loosing and binding in heaven 
 and on earth ? Was any thing hidden from John, the 
 most beloved of the Lord, lying on his breast, to whom 
 alone our Lord shewed beforehand the traitor Judas, and 
 whom he asked to be the son of Mary in his place? 
 What did he desire them not to know, to whom he even 
 exhibited his glory, with Moses and Elias, and the voice 
 of his Father from heaven V 
 
 convertunt, Omnia quidem Apostolos scisse, sed non omnia omnibus 
 tradidisse, in utroque Christum reprehensioni subjicientes, qui aut minus 
 instructos, aut parum simplices Apostolos miserit. Quis igitur integrae 
 mentis credere potest aliquid eos ignorasse, quos magistros Dominus 
 dedit, individuos habens in comitatu, in discipulatu, in convietu ; quibus 
 obscura quaeque seorsum disserebat, illis dicens datum esse cognoscere 
 arcana, quae populo intelligere non liceret ? Latuit aliquid Petrum sedi- 
 ficandae Ecclesiae petram dictum, claves regni coelorum consecutum, et 
 solvendi et alligandi in coelis et in terris potestatem ? Latuit et Joannem 
 aliquid, dilectissimum Domino, pectori ejus incubantem, cui soli Dominus 
 Judam traditorem praemonstravit, quem loco suo filium Mariae demand- 
 avit ? Quid eos ignorasse voluit, quibus etiam gloriam suam exhibuit, et 
 Moysen et Heliam, et insuper de coelo Patris vocem ?" Tert. de Praescrip. 
 Haeret. § xx. xxi. xxii. pp. 208, 9. 
 
 E 6 
 
84 TESTIMONY OF TERTULLIAN [cHAP. 
 
 Now here we find TertuUian, only one century after 
 the death of the apostle John, giving an account of the 
 planting of the Church, speaking of its unity, and insisting 
 strongly on the argument of prescription and tradition 
 with the heretics, as Irenaeus had done before him ; with- 
 out the slightest allusion to the Church of Rome, or the 
 superiority of one apostle over the others, or the primacy 
 for the successors of St. Peter, which you claim for the 
 pope at the present day. True it is, indeed, that Ter- 
 tuUian seems to authorize your interpretation of the 
 passages of Scripture, which speak of Peter"'s being a 
 rock, and the keys of the kingdom of heaven being given 
 to him. But since it is a rule of universal application 
 that every author shall explain his own meaning, I shall 
 turn to TertuUian himself, in order to shew you, that he 
 did not use these expressions in the sense which you 
 affix to them, but in one which you utterly disclaim. 
 
 Speaking on the very point of the privileges which our 
 Lord granted to Peter, and the powers which the Church 
 derived from him, TertuUian uses the following strong 
 language. 
 
 ^ " But now from your own argument I would know, 
 from whence you usurp this right for the Church ? If 
 from our Lord's saying to Peter, Upon this rock I will 
 build my Church, To thee I have given the keys of the 
 kingdom of heaven, or. Whatsoever thou shalt bind or 
 loose on earth shall be bound or loosed in heaven ; dost 
 thou therefore presume this power of loosing and binding 
 to have descended to thee, that is, to the whole Church 
 
 * De tua nunc sententia quaero, unde hoc jus Ecclesiae usurpes ? Si 
 quia dixerit Petro Dominus, Super hanc petram aedificabo ecclesiam 
 meam, Tibi dedi claves regni coelestis, vel, Quaecumque alligaveris vel 
 solveris in terra, erunt alligata vel soluta in coelis ; idcirco praesumis et 
 ad te derivasse solvendi et alligandi potestatem, id est ad omnem eccle- 
 siam Petri propinquam, qualis es evertens atque commutans manifestam 
 
XI.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 85 
 
 which is related to Peter ? Who art thou, thus over- 
 turning and changing the manifest intention of our Lord, 
 who conferred this on Peter personally. Upon ihee^ he 
 says, I will build my Church ; and. To tliee I will give 
 the keys, not to the Church ; and, Whatsoever thou shalt 
 loose or bind, not whatsoever they shall loose or bind. 
 So likewise the event teaches. On him the Church was 
 built, that is, through him, he furnished the key ; behold 
 what key ; Ye men of Israel, hear these words : Jesus 
 of Nazareth, a man destined for you by God," and so on. 
 He too, first, in the baptism of Christ, unlocked the gate 
 of the celestial kingdom, by which the offences which 
 were formerly bound are loosed, and those things which 
 might not be loosed are bound, according to the true 
 salvation : and he bound Ananias with the chain of 
 death, and he loosed the impotent man from his lameness. 
 Likewise in that disputation; whether the law was to be 
 kept or not, Peter, the first of all, filled with the Spirit, 
 and having spoken before of the calling of the nations, 
 saith. And now why do ye tempt the Lord by placing a 
 yoke upon the brethren, which neither we nor our fathers 
 were able to bear. But by the grace of Jesus we believe 
 
 Domini intentionem personaliter hoc Petro conferentem, Super te, inquit, 
 aedificabo ecclesiam meam, et, Dabo tibi claves, non Ecclesiae, et, Quaecum- 
 que solveris vel alligaveris, non quae solverint vel alligaverint ? Sic enim 
 et exitus docet. In ipso Ecclesia exstructa est, id est per ipsum, ipse 
 clavem imbuit ; vide quam ; Viri Israelitae, auribus mandate quae dico ; 
 Jesum Nazarenum virum a Deo vobis destinatum, et reliqua. Ipse deni- 
 que primus in Christi baptism© reseravit aditum coelestis regni, quo 
 solvimtur alligata retro delicta, et alligantur quae non fuerint soluta, 
 secundum veram salutem ; et Ananiam vinxit vinculo mortis, et debilem 
 pedibus absolvit vitio valetudinis. Sed et in ilia disceptatione custodiend^ 
 necne legis, primus omnium Petrus Spiritu instinctus, et de nationum 
 vocatione praefatus, Et nunc, inquit, cur tentastis Dominum de impo- 
 nendo jugo fratribus quod neque nos, neque patres nostri suflPerre value- 
 runt ? Sed enim per gratiam Jesu credimus nos salutem consecuturos 
 sicut et illi, Haec sententia et solvit quae omissa sunt legis, et alligavit 
 
86 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 that we shall obtain salvation, even as they. This opinion 
 both loosed the things of the law which were omitted, 
 and bound those which were retained. So that the 
 power of loosing and binding conferred on Peter has 
 nothing to do with the mortal sins of believers. For to 
 him the Lord had commanded forgiveness of his brother 
 even if he had sinned against him seventy times seven ; 
 and surely he would not afterwards have commanded 
 him to bind sins, that is, to retain them ; unless perhaps 
 those which any one might have committed, not against 
 his brother, but against the Lord. For the very com- 
 mand given to forgive offences committed against man, 
 seems to imply that no authority was intended to forgive 
 sins against God. What now has all this to do with 
 the Church, and especially with thine, thou carnal man? 
 For according to the person of Peter, this power will 
 suit spiritual men, such as an apostle or a prophet. Since 
 the Church properly and principally is that spirit in whom 
 is the Trinity of one divinity, the Father, and the Son, 
 and the Holy Ghost. He gathers that Church, which 
 the Lord has placed in three. And therefore, from that 
 time, every such number who unite in this faith, is 
 
 quae reservata sunt. Adeo nihil ad delicta fidelium capitalia potestas 
 solvendi et alligandi Petro emancipata. Cui si praeceperat Dominus 
 etiam septuagies septies delinquent! in eum fratri indulgere ; utique, nihil 
 postea alligare, id est, retmere mandasset, nisi forte ea quae in Dominum, 
 non in fratrem quis admiserit. Praejudicatur enim non dimittenda in 
 Deum delicta, quum in homine admissa donantur. Quid nunc et ad 
 Ecclesiam, et quidem tuam, Psychice ? Secundum enim Petri personam 
 fepiritalibus potestas ista conveniet, aut Apostolo, aut Prophetae. Nam et 
 Ecclesia proprie et principaliter ipse est Spiritus in quo est trinitas unius 
 divinitatis Pater et Filius et Spiritus Sanctus. I Ham Ecclesiara congre- 
 gat, quam Dominus in tribus posuit. Atque ita exinde etiam numerus 
 omnis qui in hanc fidem conspiraverint, Ecclesia ab auctore et consecratore 
 censetur. Et ideo Ecclesia quidem delicta donabit, sed Ecclesia spiritus per 
 spiritualem hominem, non Ecclesia numerus episcoporum. Domini enim, 
 non famuli est jus et arbitrium ; Dei ipsius, non sacerdotis." Tertul. de 
 Pud. § xxi. xxii. p. 574. 
 
XI.] TERTULLIAN. 87 
 
 esteemed a Church by its Author and Oonsecrator. And 
 thus indeed the Church will forgive offences, but this is 
 the Church of the Spirit by the spiritual man, not the 
 Church which is the number of bishops. For this is the 
 prerogative and will of the master, not of the servant ; of 
 God himself, and not of the priest." 
 
 You will doubtless say, that this mteresting passage 
 is a part of TertuUian's work after he had become a fol- 
 lower of Montanus. It is so ; but I do not see any 
 reason for discarding it on this account, when used as a 
 commentary on his own meaning in another part of his 
 writings, and on the subject now before us. For not 
 only had the errors of Montanus no relation to the doc- 
 trine of St. Peter's pastoral authority oyer the other 
 apostles, and the derivation of that authority to the par- 
 ticular Church of Rome ; but I shall presently show that 
 some of your own critics defend TertuUian from having 
 had any participation in them, since Montanus himself 
 was orthodox at first, and became heretical afterwards. 
 At all events, TertuUian was not called heretic in his own 
 day ; and as you acknowledge him to have been a man of 
 the most austere and pious life, eminent for learning and 
 genius, bold, fervent, and sincere, the especial favourite 
 of St. Cyprian, and worthy to be held in reverence by 
 yourselves to the present hour, he is surely an unim- 
 peachable witness to prove that the spiritual supremacy 
 of the Church of Eome was not the doctrine of his age 
 even in the Church of Rome itself. 
 
 There are a few other passages from the same author, 
 which I may, perhaps, do well to add, for your greater 
 satisfaction. 
 
 Although he admits the application of the term rock 
 to Peter, in which we shall find that he differs from the 
 other fathers, yet he appropriates the name to Christ in 
 chief. Thus, speaking of the circumcision of the Jews 
 
88 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 with a knife of stone, he explains it to refer to the pre- 
 cepts of Christ, " for Christ," saith he, " was preached 
 as the rock, under many modes and figures \" 
 
 There is also a place in his fourth book against Marcion, 
 where he seems to account for Simon^s name being changed 
 to Peter, in a manner very different from what your doc- 
 trine would require ^. " Christ changes the name from 
 Simon to Peter," saith he, " because the Creator re- 
 formed also the names of Abraham, and Sarah, and 
 Joshua, calling this last Jesus, by adding to them syl- 
 lables. But why Peter ? If on account of the vigour of 
 his faith, there are many and solid arguments which 
 would accommodate this name to him. Or whether was 
 it because Christ was a rock and a stone? Since we 
 read that he was placed as a stone of offence and a rock 
 of scandal. I omit other matters." And here, accord- 
 ingly, Tertullian leaves the question, without seeming at 
 all conscious that Peter could be called a rock by reason 
 of the whole Church, apostles and all, as your Doway 
 Catechism assures us, being built upon him. 
 
 His reference to the Church as consisting of three, in 
 allusion to the Trinity, he explains more fully in the fol- 
 lowing passage : " Are not we laymen priests also ? It 
 is written. He has made us a kingdom and priests to God 
 and his Father. The authority of the Church has esta- 
 blished the difference between the clergy and the laity, 
 
 1 " Circumcisis nobis petrina acie ; id est, Christi praeceptis, petra 
 enim Christus multis modis et figuris praedicatus est." Tertul. adv. Jud. 
 § ix. p. 194. A. 
 
 2 "Mutat et Petro nomen de Simone, quia et Creator Abrahae et 
 Sarae, et Auseae nomina reformavit, hunc vocando Jesum, illis syllabas 
 adjiciendo. Sed et cur Petrum ? Si ob vigorem fidei, multae materiae 
 solidaeque nomen de suo accommodarent. An quia et petra et lapis 
 Christus ? Siquidem et legimus positum eum in lapidem offendiculi, et in 
 petram scandali. Omitto cetera." Tertul. Adv. Marcion. lib. iv. § xiii. 
 p. 425. 
 
XI.] TERTULLIAN. 89 
 
 and this honour is sanctified by the council of the clerg}' ; 
 but wherever there is no council of the ecclesiastical 
 order, thou offerest, and thou baptizest, and thou art a 
 priest alone. But where there are three, the Church is, 
 although they be laymen. For every one lives by his 
 own faith ^^ 
 
 The phrase, " keys of the kingdom of heaven," which is 
 manifestly a figure, is explained in a somewhat different 
 manner by TertuUian, in different parts of his works. 
 Thus, in one passage he says, " What key had the doc- 
 tors of the law, but the interpretation of the law," where 
 he presents an idea similar to that we have quoted al- 
 ready ^. But in another place he says : " If thou dost still 
 think that heaven is closed against thee, remember that 
 the Lord gave the keys of it here to Peter, and through 
 him, he left them to the Church, which keys every one 
 here, being interrogated and making a good confession, 
 shall carry with him \" Here again we have an interest- 
 ing variety in the idea, but one which is by no means 
 suited to your doctrine. 
 
 There is another passage of this author, often cited, in 
 which he mentions the principal Churches, advising the 
 heretics to apply to those which were of apostolic plant- 
 ing*. "Come then," saith he, "you who wish to exer- 
 
 * " Nonne et laici sacerdotes sumus 1 Scriptum est, Regnum quoque 
 nos et sacerdotes Deo et Patri suo fecit. Differentiam inter ordinem et 
 plebem constituit Ecclesiae auctoritas, et honor per ordinis consessum 
 sanctificatus, adeo ubi ecclesiastici ordinis non est consessus, et offers, et 
 tinguis, et sacerdos es solus. Sed ubi tres, Ecclesia est, licet laici. Unus- 
 quisque enim sua fide vivit." Tertul. de Exhort. Castit. § vii. p. 522. 
 
 2 " Quam vero clavem habebant legis doctores, nisi interpretationem 
 legis V Tertul. Adv. Marcion. lib. iv. § 27, p. 444. 
 
 3 " Nam etsi adhuc clausum putas coelum, memento claves ejus hie 
 Dominum Petro, et per eum Ecclesiae reliquisse, quas hie unusquisque 
 interrogatus atque confessus feret secum." Tertul. Scorp. § x. p. 496. A. 
 
 * " Age jam qui voles curiositatem melius exercere in negotio salutis 
 tuae, percurre Ecclesias Apostolicas, apud quas ipsae adhuc cathedrae Apos- 
 
90 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 cise your curiosity better in the concerns of your salva- 
 tion, go through the apostoHc Churches, amongst which 
 the very seats of the apostles continue in their places, and 
 their original epistles are recited, sounding forth the 
 voice, and representing the countenance of each one. Is 
 Achaia near to you ? You have Corinth. If you are not 
 far from Macedonia, you have Philippi, you have Thes- 
 salonica. If you cannot go throughout Asia, you have 
 Ephesus. But if you are convenient to Italy, you have 
 Rome, whence authority for us is nigh at hand. How 
 happy is this Church to which the apostles gave 
 their whole doctrine with their blood : where Peter was 
 made equal to the sufferings of his Lord : where Paul 
 was crowned (with martyrdom) at the going forth of 
 John : where the apostle John was afterwards plunged 
 into boiling oil, and suffering nothing, was banished to an 
 island. Let us see too, what one might learn, what he 
 might teach, when he should also have compared his 
 sjnnbol with the Churches of Africa. He acknowledges 
 one God the Creator of the universe, and Jesus Christ, 
 from the virgin Mary, the Son of God the Creator, and 
 the resurrection of the flesh ; he mingles the law and the 
 prophets with the gospels and the epistles, and thence he 
 
 tolorum suis locis praesident, apud quas ipsae authenticae literae eorum 
 recitantur, sonantes vocem, et repraesentantes faciem uniuscuj usque. 
 Proxima est tibi Achaia ? Habes Corinthum. Si non longe es a Mace- 
 donia, habes Philippos, habes Thessalonienses. Si non potes in Asiam 
 tendere, habes Ephesum. Si autem Italiae adjaces, Romam, unde nobis 
 quoque authoritas praesto est. Ista quam felix Ecclesia ; cui totam doc- 
 trinam Apostoli cum sanguine suo profuderunt : ubi Petrus passioni 
 dominicae adaequatur : ubi Paulus Joannis exitu coronatur : ubi Aposto- 
 lus Joannes posteaquani in oleum igneum demersus, nihil passus est, in 
 insulam relegatur. Videaraus quid didicerit, quid docuerit, cum Africanis 
 quoque Ecclesiis contesseravit. Unum Deum novit, creatorem universi- 
 tatis, et Cliristum Jesum ex virgine Maria Filium Dei creatoris, et camis 
 resurrectionem ; legem et prophetas cum evangelicis et apostolicis Uteris 
 miscet, et inde potat fidem : earn aqua signat, Sancto Spiritu vestit, 
 
XI.] TERTULLIAN. 91 
 
 drinks his faith ; water signs it ; it is clothed with the 
 Holy Spirit ; the eucharist nourishes it ; martyrdom 
 exhorts it, and thus, against this institution he receives 
 no one. This is the institution which not only premo- 
 nished men that there would be heresies, but from which 
 heresies have gone away." Here is a beautiful passage, 
 shewing an admiration of the Church of Rome on the 
 part of Tertullian, and certainly displaying every disposi- 
 tion to do justice to her claims ; yet there is not one 
 word about the chair of Peter, — of the bishop of Rome 
 holding the place of God and Christ upon the earth, 
 — of Rome being the mother and mistress of the other 
 dioceses, nor indeed, any thing that looks like her having 
 a superior authority. 
 
 But it is time that this witness should be dismissed, 
 for there are many others to be examined. Before I close 
 his testimony, however, let me present to you, according 
 to my promise, the opinion of one of yourselves, the 
 learned and candid Rigault, on the subject of the asper- 
 sions, which those who relished not his honesty have 
 endeavoured to cast upon him. 
 
 " ^ Those things which are called the heresies of Ter- 
 tullian," saith this ingenuous critic, " hardly ordered any 
 thing to be observed, except braver martyrdoms, severer 
 fasts, more holy chastity, namely one marriage or none 
 at all, in which things, however he may have sinned, he 
 seems to have sinned through a more absolute and vehe- 
 
 eucharistia pascit, martjTium exhortatur, et ita adversus hanc institu- 
 tionem neminem recipit. Haec est institutio, non dico jam quae futuras 
 haereses praenuntiabat, sed de qua haereses prodierunt." Tertul. de Prae- 
 scrip. Haeret. § xxxvi. p. 215. 
 
 ^ " Haereses Tertulliani quae dicuntur, ea vix aliud praecipiebant quam 
 martyria fortiora, jejunia sicciora, castimonium sanctiorem, nuptias sci- 
 icet Unas, aut nullas ; in quibus quidquid peccavit, id omne virtutis 
 amore vehementiore peccasse videatur. Illud certe gravius, quod Mon- 
 tani Paracletum agnovit atque defendit. Sed Montani schola, sicut et 
 
92 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 ment love of virtue. This indeed appears a graver accu- 
 sation, that he acknowledged and defended the Paraclete 
 of Montanus. But the school of Montanus, as Baronius 
 himself observes, stood for a long while innocent ; and his 
 disciples were so commendable for the sanctity of their 
 manners, venerable for their beneficent faculty of mira- 
 cles, and strong in the constancy with which they en- 
 dured martyrdom, that no one could recognize elsewhere, 
 a more manifest power of the Deity." The conclusion 
 of Rigault from these and other facts which may be 
 omitted, is the conclusion, I doubt not, of truth ; that 
 Tertullian^s adherence to Montanus must have been at 
 the beginning of his course, when Montanus was ap- 
 plauded by the more austere for his extraordinary zeal ; 
 and not towards the end, when his orthodoxy became 
 infected, and he sunk into contempt \ 
 
 I conclude this chapter, brethren, by reminding you of 
 TertuUian's maxim, which is a favourite one with your- 
 selves, that " What is first is true, and what is subse- 
 quent is adulterated *." May you be enabled to apply it 
 aright, and then you will have no difficulty in acknow- 
 ledging that the spiritual dominion which you now claim 
 over the Christian world, was not a doctrine of the primi- 
 tive church of Rome, but one which sprung up at a much 
 later day '. 
 
 Baronius observat, aliquamdiu stetit innoxia, discipulos habuit adeo 
 morum sanctitate commendabiles, beneficia miraculorum potentia I'eve- 
 rendos, martyriorum constantia fortes, ut nemo praesentiores alibi Numi- 
 nis vires agnosceret." Rigault in not. Tertul. op. p. 501 . 
 
 ^ " Unde verosimile fiat, Montani dogma quale extitit, primordio qui- 
 dem sui Christianis austerioribus probabili, Tertullianum tenuisse, non 
 quale postea, cum sequacium quorumdam imposturis et fraudibus, acu 
 Phrygia interpolatum, ab Ecclesiis Catholicis despui coepit." Ibid. 
 
 2 ** Id esse verum quodcumque primum, id esse adulterum quodcumque 
 posterius." Tertul. adv. Prax. § ii. p. 501. 
 
 3 I have been somewhat surprised at a remark published by the learned 
 author of the Difficulties of Romanism, (p. 261 of the American edition, 
 
XI.] TERTULLIAN. 93 
 
 in the note,) where he says, that " in the time of TertulHan a considerable 
 advance had been made by the See of Rome in the claim of the primacy, 
 inasmuch as he (Tertullian) calls the bishop of that church the supreme 
 pontiff, and distinguishes him with the authoritative title of bishop of 
 bishops." This concession is gladly used, I perceive, in the book of the 
 bishop of Strasburgh, published in answer to Mr. Faber ; but I must 
 beg leave to doubt whether either of those learned writers has understood 
 TertulUan fairly. The passage is taken from his book De Pudicitia, and 
 occupies its first page. I quote it with its context, in justice to the argu- 
 ment, and leave it to your candour to say whether he does not apply these 
 titles rather in sarcasm than in sober allowance. " I hear," says Tertullian, 
 " that an edict is proposed, and truly a peremptory one. The highest 
 pontiff, the bishop of bishops, declares : I remit the sins of fornication 
 and adultery, to all who have completed their penitence. O edict, which 
 cannot be called a good deed. And where is this liberality displayed I 
 There, as I think, on the very gates of lust, under the very titles of lust. 
 There this kind of penitence is to be promulgated, where iniquity itself 
 shall be most familiar. There pardon is to be read, whenever one shall 
 enter with the hope of it. But this is read in the Church, and is uttered 
 in the Church, and yet she is a virgin. Away, away with such preaching 
 from the spouse of Christ. That Church which is true, which is modest, 
 which is holy, should not have such uncleanness offered even to her ears.*' 
 
 To my mind the character of this whole passage shows that Tertullian 
 had no idea of doing honour to the bishop of Rome, but the contrary. He 
 calls him pontifex maximus, which was the title of the heathen high priest, 
 and never seriously applied to the Christian priesthood until a much later 
 age. And the other phrase, bishop of bishops, does not appear to have 
 been either claimed or appropriated in favour of the bishop of Rome for 
 many centuries after Tertullian's day. But even if these titles had been 
 applied in the sobriety of historical narration, still they would not sustain 
 your doctrine ; for every metropolitan bishop who had bishops under 
 him might as well be called a chief pontiff, and a bishop of bishops, as 
 the bishop of Rome ; and the supremacy by divine right of any one bishop 
 over the whole Church, could, therefore, by no fair reasoning, be sup- 
 ported from such titles merely, since they might be given to others with 
 the same propriety. That Tertullian could not have designed to concede 
 any thing in favour of your present doctrine is incontestably plain from 
 this single consideration ; that the passage occurs in the opening of the 
 same book from which I have quoted the extract on pages 85 and 86, so 
 utterly hostile to your whole system. I add the original in full. 
 
 ** Audio etiam edictum esse propositum, et quidem pei-emptorium, Pon- 
 tifex scilicet maximus, quod est, Episcopus Episcoporum, edicit : Ego et 
 moechiae et fomicationis delicta, poenitentia functis dimitto. O edictum, 
 cui adscribi non poterit, Bonura factum ! Et ubi proponetur liberalitas 
 
94 TESTIMONY OF TERTULLIAN. [cHAP. XI. 
 
 ista ? Ibidem, opinor, in ipsis libidinum januis, sub ipsis libidinum titulis. 
 Illic ejusmodi poenitentia promulganda est, ubi delinquentia ipsa versa- 
 bitur. Illic legenda est venia, quo cum spe ejus intrabitur. Sed hoc in 
 Ecclesia legitur, et in Ecclesia pronuntiatur, et virgo est. Absit, absit a 
 sponsa Christi tale praeconium. Ilia quae vera est, quae pudica, quae 
 sancta, carebit etiam aurium maculis." 
 
CHAPTER XII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 About the same time with Tertullian, though as some 
 think, rather earHer, flourished Clement of Alexandria, 
 whose eulogium I have already quoted from Jerome, and 
 whose name appears in your own canon law, among the 
 " blessed." 
 
 The testimony of this eminent writer with respect to 
 the supremacy of the Church of Rome, is purely nega- 
 tive, and yet, to a candid mind decisive. He mentions 
 the Church, times without number, speaks of her unity, 
 particularises the leading heresies, takes notice of the 
 ^' keys," remarks on the preaching and acts of Peter, and 
 yet never, by the slightest allusion, leads the reader to 
 think that the Church was founded on Peter, that he had 
 any authority over the other apostles, that this authority 
 was transferred to the Roman bishops, or that any one 
 Church held a power of government over the rest. The 
 kind of evidence here furnished, cannot be exhibited by 
 extracts. But the inference is irresistible, that had the 
 doctrine of Rome been then received as it is now, no 
 writer of intelligence, travelling over the extensive field 
 which the works of Clement cover, could have avoided a 
 plain statement of the fact ; or at least, some intelligible 
 allusions to it. 
 
 I add a few passages from this celebrated author, as a 
 
 6 
 
96 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 specimen of the whole. " ^ To beheve and to be regene- 
 rate, is perfection in hfe. There is no weakness with 
 God. For as his will is work, and this is named the world, 
 so his will is the salvation of men, and this is called the 
 Church, He knew therefore those whom he called, and 
 saved them, for he called and saved together." 
 
 " ^ But demonstration being required, it is necessary 
 to descend to controversial questions, and to learn from 
 the Scriptures themselves, demonstratively, in what man- 
 ner heresies have fallen from truth, and how in the only 
 truth and in the ancient Church, the most perfect know- 
 ledge is found.'*'* Here he uses the phrase, ancient Church, 
 as Irenseus and Tertullian do, to signify the Church as it 
 was first planted, without distinction of place, or of one 
 apostle over another. 
 
 " ^ The Lord alone,'*'' saith he, " drank the cup for the 
 purification of those who rejected and betrayed him. 
 Whom the apostles imitating, as being indeed gifted and 
 perfect in knowledge, suffered for the Churches which 
 they founded.'*'* He adds no note of distinction, but 
 speaks of all alike. 
 
 Again, it is worthy of remark, that the only preference 
 Clement seems to express for one apostle above the others, 
 
 ^ OvTOJ TO 7ri<TTtv<Tai novov Kai dvaysvvrjOfjvai, Te\ei<o<Tig koriv iv 
 K<t>y' ov yap TTOTS aaQtvn 6 Qeog. wg yap to BkXrjfia avTov tpyov ioTi, 
 Kai TOVTo KoafioQ dvofid^iTar ovtojq Kal to (SovXrjfia avTOv dvOpdjTratv 
 kffTi tTbJTrjpia- Kal tovto iKKXijaia KeK\t]Tai. Oldev ovv ovq KiKXriKtv, ovQ 
 okaiaatv k6(cXj;k£v 51 ci-iia Kal (rkaiuKev. Clem. Alex. Pgedag. lib. i. cap. 
 6, p. 93. 
 
 * 'Airodst^ecjQ d' otxrrjg, civdyKri (rvyKaTa(3aivtiv tig rag ZrjTriaeig, Kai 
 di avTOJV Twv ypa<pSJv eKfiavOdveiv aTrodeiKTiKuig, oirojg fikv d7rt(T<pd\ri- 
 aav ai. aipkatig, oiriog de Kai kv ^6vy Ty dXrjOeiqi, Kai Ty dp^aiq, IkkXi;- 
 aiq., r/re aiepijSfffrar?? yvStaig. Clem. Alex. Strom, lib. vii. p. 755. 
 
 3 Movog Toii'vv b Kvpiog did ttjv tSiv e7ri(3ovXev6vT(i)v avT(^ dvOpta- 
 TTitiVy Kai Ttjv tS)v diriartov drroKdOapatv, tTTUv to 7roTr)ptov' dp /xt/tot;- 
 fiivoi oi aTTooToXot, wg dv t<^ ovtl yvuxTTiKoi, Kal TsXeioi, vTT^p rwv 
 kKKXijcTiwv, ag tTrrj^av, tiraBov. lb. lib. iv. p. 503. 
 
XII.] CLEMENT OF ALEXANDRIA. 97 
 
 is expressed, not for Peter, but for Paul, calling him in 
 one place, ^ "the good apostle," in another, Hhe "noble 
 apostle," and in two other places, ^ the " divine apostle," 
 whereas he gives Peter no such distinction. 
 
 Again, he speaks of the keys, of the Church, and of 
 the apostolical tradition, in a passage, which, though long, 
 it will be proper to give in his own words. 
 
 * Alluding to the heretics of his day, he says, " Who 
 
 1 6 KaXoQ cLTToaroXog. Strom, lib. 5. p. 562. 
 
 2 t6v ytvvdlov cLTToaToKov. Strom, lib. 2. p. 420. 
 
 3 6 fiiv ovv SftffTrkffiog diroaTokoq. Strom, lib. 1. p. 316. 
 Tov Srtiov diroaToXov. Strom, lib. 2. p. 274. 
 
 * oi Toivvv Twv dat^tov cnrTofievoi Xoyiov, dXXoig re l^dp^ovTEQ, fitjSk 
 kv ToTg Xoyoig rolg Oeioig dXXd k^ijfiapTrjfisviog avyxpu^tvoi, ovre avTol 
 tlaiaaiv tig Tfjv fSaaiXtiav tojv ovpavdv, ovre ovg t^riirdTrfaav, 
 tojcriv Tvyxdveiv Trjg dXtjOiiag' dXX' ovdk t^v KXelv f%ovrtg avrol Trjg 
 iicrodov, ipevcrj Sk riva Kai utg <pTi(nv t) avvrjOtia dvTiKXeida, di rig ov rrjv 
 avXaiav dvairirdaavrtg^ axTTrep J7jU6»f did rrjg tov Kvpiov ■7rapa56<TS(i)Q 
 dcnfisv' rrapdQvpav dk dvarkfiovTsg, Kal diopv^avTsg XdOpa to Teixiov 
 Tjjg kKKXr](Jiag' v7rep(3aivovTeg ttjv dXrjOeiav, fivaTayioyoi rriQ Tutv dcrs- 
 ^wv y^vxng KaOiffTavTUi. otl ydp fxtTayeveaTepag Trjg KaOoXiKrjg eKKXr]- 
 alag Tag dvOpoJTrivag crvvrjXvaeig TreTroirjKamv, ov TroXXatv Set Xoyojv, ri 
 ydp TOV JLvpiov kutu Tt)v Trapovaiav SidaaKoXia uTrb AvyovaTOV Kai 
 Ti(3epiov Kai(Tapog dp^afisvi] fxeaovvTbJV t&v Kvyovarov xpovojv TsXeiov' 
 raf ri di tHjv diroOToXiuv avTOV fxsXP'' 7^ '"'is UavXov XeiTovpyiag, kiri 
 'Hkpojvog TtXtiovTar Karw Sh, Trepi Tovg 'Adpidvov tov (3a<nXsu)g xpovovg, 
 oi Tdg aips(rsig sTnvoTjtTav yEyovatri, Kal lihxpi ye rrjg ' AvtojvLvov tov 
 irpeff^vrkpov SuTeivav r)XiKiag, KaQdinp 6 BaaiXtidi^g, Kav TXavKiav 
 l'inypd<pr]Tai SiddffKaXov, a>c avxovaiv avTol, tov TIeTpov epfirjvka' a><r- 
 ■ avTotg di Kal OvaXsvTTvov Oeodddi dKr]Kokvai (pkpovaiv, yvwpifiog Sk ovtoq 
 ykyovev riavXov. MapKiiov yap, Kara r^v avTrjv avTolg t/XiKiav ytvo- 
 fxevog, 0)g Trpia^vTrjg, vtojTspoig cvveykviTO, fisO' ov Xiixtjv iir' oXiyov, 
 KT]pv(T(TovTog TOV UsTpov vTTrjKOVffsv. wf o'vTOjg ^;;^d)/ra)j/, avfx(pavkg Ik 
 Trig TrpoytviOTaTrig Kal dXr]9taTdTr]g SKKXijaiag, Tdg fiSTayeviffTspag Tav- 
 Tag, Kal Tdg trt tovtojv dTrojifjSrjKviag. t<^ XP^^^ KeKaivoTOfiijcrOai 
 TrapaxapaxOeiaag aipeatig. £K tu)V ttprjfjisvojv dpa ipdvepov oJfiai ytyc- 
 vfjaOai, fiiav tlvai Tr/v dXijGfi sKKXrjffiav, rrjv rip orrt dpxaiav, eig rjv oi 
 Kara irpoOtaiv SiKaioi syKaTaXsyovTai .... Kara re ovv d-TroOTaaiv, 
 KaTd Tt iTTivoiav, KaTa re dpxvv, KUTd ts. i^ox'HV, novrjv elvai (j)afi£v ti)v 
 dpxaiav Kai Ka9oXiKT)v tKKXijcriav, eig evoTrjTa iricTTeojg fiidg Trjg KUTa 
 Tdg oiKeiag diaOrjKag, fxdXXov dk Kara ti^v haOriKrjv Ti)v fiiav dia^opoig 
 
 F 
 
98 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 use the divine word not rightly, but perversely, neither 
 do they enter the kingdom of heaven themselves, nor 
 suffer those whom they deceive to follow the truth. But 
 they have not the key of the entrance themselves, but a 
 certain false key, or as the common saying is, an anti- 
 key, by which the veil is not unloosed, as it is to us who 
 enter by the tradition of the Lord ; but the door is cut 
 off, and the wall of the Church privately dug through. 
 Transgressing the truth, they become the rulers and 
 leaders of the impious mysteries of the soul. But to 
 prove that their conventicles are more recent than the 
 catholic Church, there is no need of many words. For 
 the doctrine which was set forth at the coming of our 
 Lord, as it began with Augustus, so it was finished in 
 the middle of Tiberius' reign ; and the teaching of the 
 apostles, to the end of the ministry of Paul, was finished 
 in the time of Nero. But those who have put forth here- 
 sies were about the time of the emperor Adrian, and pro- 
 gressed until the age of the elder Antonine, such as Basil- 
 ides, although he assumed to himself the mastership of 
 Grlaucia, who, as they boast, was the interpreter of Peter. 
 In like manner, they say that Valentinus heard Theodades, 
 who was the companion of Paul. But Marcion, who was 
 born in the same age with these, consorted with them as 
 an old man amongst youth, with whom was one Simon, 
 who had listened for a little, while Peter preached. Which 
 things, if they were so, it is clear from the most ancient 
 and true Church, that these are more recent ; and those 
 which are still lower down were in their time new heresies 
 
 '^oig xpovoiQ kvbg tov Gfoi; T(p (3ov\r]fiaTi, 6i ivbg tov Kvpiov avva- 
 yovffav Toiig ijdr] KaTaTtrayfievovg ovg irpowpiaiv 6 Oebg, diKaiotg eao- 
 [lEvoig irpb KaTa(5o\fjg KotTfiov kyv(i)Kh)g- aWa Koi rj k^oxV ^VQ tKKXrjaiag, 
 KaOdrrep rj apxij rrjg ffvardaeojg, Kara rijv ftovdda kariv, irdvra rd dWa 
 vTTspfSdWovffa, Kai fitjdkv ix^^^"' ofioiov rj Iffov kavry. Clem. Alex. 
 Strom, lib, 7- pp. 764, 5. 
 
XII.] CLEMENT OF ALEXANDRIA. 99 
 
 of spurious origin. From what has been said, I think it 
 manifest that there is one true Church, that truly which 
 is ancient, in the catalogue of which are reckoned those 
 
 who are just, according to the divine purpose." " And 
 
 with respect to the substance, with respect to knowledge, 
 with respect to its beginning and excellency, we say that 
 there is one only ancient and catholic Church, in the 
 unity of that one faith which is from the proper covenants, 
 or rather, from that covenant which is one in diverse 
 times, in which are gathered together, by the will of God, 
 through one Lord, those who are already ordained to life, 
 whom God predestinated, and knew they would be right- 
 eous, before the foundation of the world. And the emi- 
 nency of this Church, as well as the beginning of its con- 
 struction, is from unity, overcoming all other things, and 
 having nothing which is its resemblance or its equal." 
 
 Now here it is manifest that Clement regards the keys 
 in the sense which TertuUian recognises, namely, the 
 interpretation of Scripture, which the heretics not having, 
 by reason of their false doctrine, they attempt to enter the 
 Church, not by the door, which they cut away, but by 
 undermining the wall of the Church ; all which figurative 
 language is ill adapted to the idea, that the Church of 
 which Clement spake was a society to be discovered by 
 its ecclesiastical connection with one particular apostle, or 
 by having its seat at Rome. He goes on to speak of the 
 catholic Church as being one ; but he refers this unity to 
 its substance, its knowledge, its beginning, its excellency, 
 and to the unity of the faith, as handed down from the 
 apostles. And the mode in which he presents his argu- 
 ment seems hardly consistent with the notion, that any 
 one apostle was made pastor or governor over the rest, 
 that the whole church was built on Peter, and that his 
 prerogative as chief ruler was committed to his successors 
 in the see of Rome. For under these circumstances, 
 
 r 2 
 
100 TESTIMONY OF CLEMENT. [cHAP. XII. 
 
 would he not have confuted the heretics by the short and 
 easy argument, derived from the principality of that 
 Church, instead of resting all his reasoning on a different 
 basis? 
 
 How natural and simple would it have been to say : 
 " The Church of Rome, to which the government of the 
 whole kingdom of Christ has been committed, disclaims 
 these heretics. Marcion, Basilides, and Valentinus, have 
 been condemned and cast off by the infallible decision of 
 the vicar of Christ. This is the test of faith, the standard 
 of sound doctrine, the bond of unity." But nothing of 
 the kind, brethren, can be found in the works of Clement. 
 Is the inference unfair, that he did not use your present 
 reasoning simply because he did not hold your doctrine ? 
 Or must we suppose, in the face of all probability, that 
 he did truly profess your sentiments with regard to the 
 supremacy of Peter and the maternal domination of the 
 Roman see, and yet omitted the slightest allusion to them 
 in the very argument where they would have been the 
 most appropriate ? 
 
 The force of this negative testimony, I am well aware, 
 may make very different impressions on different minds. 
 Neither, as I have already intimated, can justice be done 
 to it by extracts. What I have cited, however, is a fair 
 specimen of the mode in which this distinguished father 
 treats the subject throughout : and if you, brethren, can 
 reconcile it with the hypothesis, that he did, notwith- 
 standing, teach your present doctrine, it must be by some 
 process, either of faith or of logic, altogether beyond my 
 comprehension. 
 
CHAPTER XIII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 Next in the order of chronology, I turn to the celebrated 
 Origen, whose name your canon law recognises expressly, 
 those things only being excepted which Jerome disap- 
 proves. The judgment of Jerome, I shall extract in full 
 by and by ; to show that the passages which are import- 
 ant for our present subject, are not in the least affected 
 by it. So far from this, indeed, is the fact, that Jerome 
 himself will furnish, in due time, strong confirmation. 
 
 First, then, let us look at a fine application of the 
 figure of the keys, which will prove, in accordance with 
 the other fathers, how well this term was understood to 
 signify the science of interpretation. 
 
 * " On account of its obscurity," says Origen, " the 
 whole Scripture, divinely inspired, is like to many cham- 
 
 * " Similem esse universam Scripturam divinitus afflatam propter ob- 
 scuritatem quae in ea est, multis domiciliis uno aedificio conclusis ; uni- 
 cuique domieilio appositam clavem non ipsi convenientem, sic que dissi- 
 patas esse elaves per domicilia non respondentes singulas iis domiciliis 
 quibus appositae sunt: opus vero longe difficillimum esse, invenire elaves 
 et eas cellis aptare, quas aperire possunt: itaque etiam Scripturas ab- 
 strusas quidem illas intelligi, non aliunde sumptis quam ab ipsis invicem 
 argunientis intelligentiae, quae in se habent dispersam exponendi rationem." 
 Origen. Com. in Psal. Vide " Origenis in Sacras Scripturas Commentaria," 
 Ed. Col. 1684. tom. i. p. 39. For convenience sake, I have cited, in- 
 stead of the original Greek, your own Latin version. 
 
 f3 
 
102 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 bers within one house ; the key appropriate to each cham- 
 ber not being next to it : and so the keys are scattered 
 through the chambers, not answering to those chambers 
 to which they are nearest ; and it is truly a difficult work 
 to find the proper keys, and adapt them to the locks 
 which they are fitted to open : thus it is that the more 
 abstruse Scriptures are to be understood, the argument 
 of our knowledge being taken no otherwise than from the 
 Scriptures theniselves, which have dispersed amongst 
 them the reasons of their exposition." 
 
 Let us next turn to Origen''s commentary on Matthew, 
 where we shall see the clearest testimony to the point 
 in question. It will require a very long extract to do it 
 justice ; but no labour should be thought too great for the 
 searcher after truth. 
 
 After having commented for some time on the confes- 
 sion of Peter, Thou art the Christ, (fee, Origen pro- 
 ceeds as follows : ^ " Which if we also shall say, as Peter 
 
 1 Origen. Comment, in Matt. ib. tom. i. p. 274-5. " Quod si postquam 
 dixerimus et nos, quemadmodum Petrus: Tu es Christus JUius Dei tin, 
 non quasi revelatum nobis fuerit a came vel a sanguine, sed luce cordi 
 nostro aflPulgente a Patre qui in coelis est, Petrus efficimur ; dicatur et 
 nobis a Verbo: Tu es Petrus, et quae sequuntur. Petra enim est omnis 
 discipulus Christi, de quo bibebant, qui bibebant spiritali consequente petra: 
 et super quamlibet ejusmodi petram aedificatur omnis sermoEcclesiasticus, 
 et vitse juxta ipsum institutae ratio : unicuique enim perfeeto liabenti 
 congregationem sermonum beatitudinem perficientiura, et operum, et 
 cogitationum, inest Ecclesia a Deo aedificata. Si vero super unum ilium 
 solummodo Petrum totam Ecclesiam a Deo aedificari arbitraris, quid de 
 Johanne, tonitru filio, et unoquoque Apostolorum dixeris ? Alioquin an 
 audebimus dicere portas Inferi speciatim adversus Petrum non praevali- 
 turas, praevalituras autem adversus reliquos Apostolos, et perfeetos ? 
 Nonne vero et in omnibus et in his singulis sit istud quod supra dictum 
 est: Portce Inferi non prcevcdebunt adversus earn, et illud quoque: Super 
 hanc petram cedificaho Ecclesiam meam ? An etiam soli Petro dantur a 
 Domino claves regni coelorum, nee quisquam beatorum alius eas accipiet ? 
 Quod si et id aliis commune est ; Daho tibi claves regni coelorum, quomodo 
 et non ea quae praecedunt, communia sunt, et quae subnectuntur tanquam 
 
XIII.] ORIGEN. 103 
 
 did, Thou art the Christ, the Son of the living God, not 
 as if it had been revealed to us by flesh and blood, but 
 by the light shining in our hearts from the Father who 
 is in heaven, we become as Peter, and it may be said 
 by the Word unto us also. Thou art Peter, and what 
 follows. For the rock is every disciple of Christ, from 
 whom they drank who drank of the Spiritual Eock that 
 followed them, and on every such rock every ecclesias- 
 tical word is builded, and the system of life instituted 
 accordingly ; and in every such perfect man having the 
 combination of words and works and thoughts, perfecting 
 holiness, the Church built by God is found. But if thou 
 thinkest that the whole Church is built by God upon 
 Peter only, what dost thou say of John, the son of 
 thunder, and every one of the other apostles ? Or shall 
 we dare to say that the gates of hell were not to prevail 
 specially against Peter? Were they then to prevail 
 against the other apostles and the faithful ? Is it not 
 plain, that to all and each the assurance is made good, 
 The gates of hell shall not prevail against it ; and this, 
 
 in Petrum dicta ? Hie etenim velut in Petrum dicta videntur ea: 
 QucBCunque ligaveris super terram, erunt ligata in ccelis, et quae sequuntur: 
 in Evangelic autem Johannis Servator dans Spiritum sanctum Discipulis 
 per insufflationem, dicit: Accipite Spiritum sanctum, et quae sunt deinceps. 
 Proinde multi dicent Servatori: Tu es Christus filius Dei mvi, at non 
 omnes illud dicentes, haudquaquam a carne et sanguine revelantibus hoc 
 edocti dicent illi, sed ablato ab ipso Patre qui in coelis est imposito cordi 
 eorum velamine, ut postea revelata facie gloriam Domini speculantes in 
 Spiritu Dei loquantur, dicentes de illo: Dominus Jesus, et illi: Tu es 
 Christus filius Dei vim. Et si quis hoc dicit illi, sibi non revelatum e 
 came et sanguine, sed a Patre qui in coelis est, ea consequetur, quae ut 
 ait quidem litera Evangelii, Petro huic dicta sunt ; ut docet autem Spi- 
 ritus illius, cuilibet qui talis evadit, qualis erat ille Petrus. Nomen enim 
 trahunt a Petra omnes imitatores Christi, spiritalis scilicet petrae conse- 
 quentis eos salvi fiunt, ut ex ea spiritualem potionem ebibant. Illi autem 
 nomen trahunt a Petra, quemadmodum Christus ; sed et cum Christi 
 membra sint, nomine ab illo ducto Christiani appellati sunt ; a Petra 
 autem, Petri." 
 
 F 4 
 
104 TESTIMONY OF ORIGEN [cHAP. 
 
 also, Upon this rock I will build' my Church ? Or is it 
 to Peter alone, that the keys of the kingdom of heaven 
 are given, and shall* none other of the blessed receive 
 them ? And if this is common to the others : I will give 
 you the keys of the kingdom of heaven, how should not 
 those things which precede it, and which are evidently 
 connected with it, as also said to Peter, be common like- 
 wise ? For here it seems to be said to Peter, Whatso- 
 ever thou shalt bind on earth, shall be bound also in 
 heaven, and what follows. But in the Gospel of John, 
 the Saviour, giving the Holy Spirit to the disciples, by 
 breathing on them, says. Receive ye the Holy Ghost, 
 together with what follows. Therefore many will say to 
 the Saviour, Thou art the Christ, the Son of the living 
 God ; but not all who say this, do so because they have 
 been taught by flesh and blood revealing it, but because 
 our Father who is in heaven hath taken away the veil 
 that was on their heart ; that afterwards his face being 
 revealed, they, beholding the glory of the Lord, might 
 say by the Spirit of God, Lord Jesus, and to Him, Thou 
 art the Christ, the Son of the living God. And if any 
 one say this to Him, the revelation being made, not by 
 flesh and blood, but by the Father which is in heaven, 
 that will follow, which the letter of the Gospel declares 
 was said to Peter ; for his spirit teaches him, that who- 
 soever becomes such an one, he is the same as that 
 Peter. For all the imitators of Christ derive their name 
 from the rock — ^that spiritual rock which follows them 
 who are saved, that from it they should drink spiritual 
 drink. They take their name from their rock, that is, 
 Christ : for as, because they are the members of Christ, 
 by the name derived from Him, they are called Christ- 
 ians, so from his being the rock (Petra), they are called 
 rocks (Petri or Peters)." 
 
XIII.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 105 
 
 * " Taking occasion from the same principle," conti- 
 nues Origen, " you may say that Christians are denomi- 
 nated the righteous, from the righteousness of Christ ; 
 the wise, from the wisdom of Christ ; and you may do the 
 same with all his other names, applying them to the 
 saints ; and whosoever shall be such as these names sig- 
 nify, to them it shall be said by the Saviour, Thou art 
 Peter, with what follows to the passage : They shall not 
 prevail against it. What does this word, It^ signify? 
 Is it the rock on which Christ builds the Church, or the 
 Church ? The word is ambiguous : whether is this be- 
 cause the rock and the Church mean the same thing ? I 
 think this to be the truth ; for neither against the rock, 
 upon which Christ builds the Church, nor against the 
 Church, shall the gates of hell prevail." 
 
 ^' ^ But although the gates of hell are many and almost 
 
 ^ lb. p. 276. " Inde vero accepta occasione justos a Christi justitia, 
 sapientes a Christi sapientia denominatos esse dices ; idemque faeies de 
 reliquis ejus nomiiiibus, nomina in Sanctos ducens ; et quicunque tales 
 fuerint, dicetur iis a Servatore illud quod ita se habet: Tu es Petrm, et 
 quae sequuntur ; ad id usque ; Non prcevalebuwt adverms earn : Quam 
 autem, Earn ? an enim petram, super quam Christus sedificat Ecclesiam ; 
 an Ecclesiam ? ambigua quippe locutio est: an quasi unam eandemque 
 rem, Petram et Ecclesiam? Hoc ego verum esse existimo: nee enim 
 adversus petram, super quam Christus Ecclesiam sedificat, nee adversus 
 Ecclesiam portae Inferi praevalebunt" 
 
 2 Id. p. 277- B. " At cum multae sint et vix numerandae Inferi portae, 
 nulla Inferi porta praevalebit adversus Petram, vel Ecclesiam quam 
 
 super illam Christus aedificat." "Atque id quidem sciendum est, quem- 
 
 admodum urbium portae singulae propria habent nomina ; eodem mode 
 portis Inferi pro variis peccatorum formis nomina imponi posse: ita ut 
 una Inferi porta fornicatio appelletur, per quam iter faciunt scortatores ; 
 altera autem inficiatio, per quam in infemum descendunt, qui Deum 
 inficiantur. Jam vero et unusquisque illorum qui diversis ab Ecclesia 
 opinionibus adhaerent, et aliquam falsi nominis scientiam genuerunt, 
 protam Inferi aedificavit, aliam quidem Marcion, Basilides aliam, et aliam 
 Valentinus. Hie igitur portse Inferorum dictae sunt. In Psalmis vero 
 gratias agit Propheta dicens: Qui excdtas me de portis mortis, ut annuntiem 
 
 F 5 
 
106 TESTIMONY OF ORIGEN [cHAP. 
 
 innumerable, no gate of hell shall prevail against the rock 
 
 or the Church which Christ builds upon it."' " And 
 
 this is also to be known, that as the several gates of 
 cities have their appropriate names, in like manner the 
 names of the several gates of hell may be taken from the 
 various forms of sin : so that one gate of hell is fornica- 
 tion, through which the lewd take their way ; another is 
 the denial of justice, through which those descend to hell 
 who deny the claims of God. And truly every one of the 
 heterodox who bring forth any science falsely so called, 
 has built a gate of hell : Marcion has erected one, Basi- 
 lides another, and Valentinus another. Here, therefore, 
 these gates are called the gates of hell. But in the 
 Psalms the prophet gives thanks, saying : Thou callest 
 me from the gates of death, that I may declare all thy 
 praises in the gates of the daughter of Zion. And from 
 this place we learn that no one can ever declare the 
 praise of God, unless he has been raised from the gates 
 of death, and has attained the gates of Zion. And the 
 gates of Zion may be understood as the opposite to the 
 gates of death : therefore as one gate of death is luxury, 
 so the gate of Zion is chastity ; a gate of death again is 
 injustice, but the gate of Zion justice ; which the prophet 
 shewing saith : This is the gate of the Lord, the just 
 shall go in thereat : again, the gate of death is fear, the 
 gate of Zion, fortitude ; folly is the gate of death, but 
 wisdom is the gate of Zion." 
 
 omties laudationes tuas in portis fliae Sion. Atque ex hoc loco discimus 
 fieri nunquam posse, ut qui non exaltatus fuerit de portis mortis, et ad 
 portas Sion non pervenerit, omnes laudationes Dei annuntiare possit. 
 Portae autem Sion contrarise portis mortis intelligi possint, adeo ut porta 
 mortis sit luxuria ; porta autem Sion, castitas, mortis item, injustitia ; 
 Sion vero, justitia, quam ostendens Propheta ait: Hcec porta Domini, justi 
 intrabunt in earn ; et rursum, mortis porta sit timiditas ; fortitude vero, 
 Sion ; imprudentia, mortis, contraria autem illi sapientia, Sion." 
 
XIII.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 107 
 
 " ^ We see by all this, how it may be said to Peter, 
 and to every one who is as Peter : I will give thee the 
 keys of the kingdom of heaven. And first, indeed, I 
 think these words are to be connected with the others : 
 The gates of hell shall not prevail against it ; for he who 
 is defended against the gates of hell, so that they prevail 
 not against him, is worthy to receive from the divine 
 Word himself the keys of the kingdom of heaven as a 
 reward, that as the gates of hell could do nothing against 
 
 ' lb. p. 278. D. "Post haec videmus, quomodo dictum sit Petro, et cuili- 
 bet qui Petrus est ; Daho tibi claves regni coelorum. Et primum quideni 
 existimo his verbis ; Portce Inferi non prcevalebunt adversus earn, conveni- 
 enter id esse subnexum ; Dabo tibi claves regni coelorum : nam qui contra 
 Inferi portas munitus est, ut adversus eum non prsevalerent, dignus est 
 qui ab ipso Verbo claves regni coelorum accipiat ; quasi praemium, quod 
 nihil adversus ilium portae Inferi potuerint, claves accipiens regni coelo- 
 rum, ut sibi portas reseret clausas iis qui ab Inferi portis victi sunt : et 
 ingreditur quidera ut castus per portam pudicitiae, clave pudicitiam ape- 
 riente reseratam ; et per aliam, ut Justus, aperta justitiae porta clave jus- 
 titiae : et sic de caeteris virtutibus. Opinor enim pro unaquaque virtute 
 scientiae quaedam sapientiae mysteria virtutis formae congruentia aperiri 
 ei qui juxta virtutem vixerit ; dante scilicet Servatore iis qui ab Inferi 
 portis subacti non fuerint totidem claves quot virtutes sunt, totidem nu- 
 mero portas aperientes, unicuique virtuti juxta mysteriorum revelationem 
 respondentes. Fortasse autem unaquaeque virtus coeli regnum est, et 
 tota siraul regnum coelorum est ; adeo ut juxta id jam in regno coelorum 
 sit qui vivit secundum virtutes ; atque ita ut illud, Poenitentiam a^ite, 
 appropinq'iiavit enim regnum ccehrum, juxta id non ad tempus, sed ad 
 actiones et affectiones referatur. Christus enim, qui omnis virtus est, 
 praesto est, et loquitur, proptereaque regnum Dei intra Discipulos illius 
 est, non autem hie et hie. Vide autem quanta vi poUeat petra, super 
 quam a Christo aedificatur Ecclesia, et quicunque dicit : Tu es Christus, 
 Filius Dei vim, ut illius judicia firma maneant ; quasi Deo in illo judi- 
 cante, ut in ipso jure dicendo portae Inferi adversus eum non praevaleant. 
 Adversus eum igitur qui injuste judicat, et non juxta Verbum Dei ligat 
 super terram, neque ex illius sententia solvit super terram, portae Inferi 
 praevalent : adversus quem autem portae Inferi non praevalent, is juste 
 judicat. Idcirco claves habet regni coelorum, aperiens iis qui soluti sunt 
 super terram, ut in coelis soluti sint ac liberi ; et claudens iis qui justo 
 illius judicio ligati sunt super terram, ut in coelis ligati ac condemnati 
 sunt." 
 
 F 6 
 
108 TESTIMONY OF ORIGEN [cHAP. 
 
 him, he, receiving the keys of the kingdom of heaven, 
 might open to himself those gates which are shut to all 
 who are overcome by the gates of hell ; and thus the key 
 which opens the lock of chastity admits him into the gate 
 of chastity, and the key of righteousness admits him into 
 the gate of righteousness, and so of the other virtues. 
 For I think that for each virtue of knowledge there are 
 certain mysteries of wisdom corresponding to this form 
 of virtue, opened to him who lives according to that 
 virtue ; the Saviour giving to those who were not sub- 
 dued by the gates of hell, as many keys as there are 
 virtues, opening as many gates and corresponding to each 
 virtue according to the revelation of its mysteries. Per- 
 haps too, each virtue is a kingdom of heaven, and the 
 whole together is the kingdom of the heavens ; so that 
 he who lives according to these virtues is already in the 
 kingdom of the heavens; and therefore this passage. 
 Repent, for the kingdom of the heavens is at hand, may 
 be referred not to the time, but to actions and affections. 
 For Christ, who is all virtue, is at hand, and declares 
 that the kingdom of heaven is not here or there, but that 
 the kingdom of God is within his disciples. But behold, 
 what power is possessed by the rock on which Christ 
 builds the Church, and by him who says : Thou art 
 Christ, the Son of the living God ; the power, namely, 
 that his judgments may remain firm, as if by God, 
 judging in him, that according to the very law it might 
 be said, ' The gates of hell shall not prevail against him.' 
 Therefore against him who judges unjustly, and does not 
 bind according to the word of God upon the earth, nor 
 loose according to his sentence, the gates of hell prevail : 
 but that man against whom the gates of hell do not pre- 
 vail, judges rightly. For this reason he has the keys of 
 the kingdom of heaven, opening to those who are loosed 
 upon the earth, that in the heavens they may be loosed 
 
XIII.] ADVERSE TO THE SUPREMACY. 109 
 
 and free, and shutting to those who are bound by his just 
 judgment upon earth, that they may also be bound and 
 condemned in the heavens." 
 
 " ^ But since there are some who interpret this passage 
 of the episcopacy, as being Peter, and teach that by the 
 keys of the kingdom of heaven, received from the Sa- 
 viour, those things which are bound by them, that is, 
 condemned, are bound in heaven, and those which are 
 loosed on earth are loosed in heaven ; it may be said that 
 they judge truly, if they have the quality, on account of 
 which it was said to Peter : Thou art Peter ; and if they 
 are such, that upon them the Church may be built by 
 Christ, and this privilege can be justly granted to them. 
 But the gates of hell ought not to prevail against him 
 who would bind and loose. For if he is bound by the 
 
 cords of his sins, he binds and looses in vain.'' 
 
 " Therefore, if any one be not what Peter was, nor be 
 possessed of those qualities which have been mentioned, 
 and yet thinks that he, like Peter, can bind upon the 
 earth, so that those things which he binds shall be also 
 bound in heaven, and that he can loose upon the earth, 
 so that whatever he looses shall be loosed also in heaven, 
 that man is proud, not knowing the sense of the Scrip- 
 
 1 lb. p. 279. D. " Quoniam autem qui Episcopatus locum vendicant, 
 dictum hoc usurpant, sicut Petrus, et acceptis a Servatore clavibus regni 
 coelorum docent ea quae a se ligata sunt, hoc est condemnata, ligata esse 
 et in coelis, et quae a se soluta sunt, soluta esse et in coelis ; pronuntian- 
 dum est recte illos dicere, si factum etiam habuerint propter quod Petro 
 huic dictum est ; Tu es Petrvs ; ac si tales sunt, ut super illos sedificetur 
 Ecclesia a Christo, et ad illos jure id referri possit. Portae autem Inferi 
 praevalere non debent adversus eum qui ligare vult et solvere. Quod si 
 fuwthus peccatorum suorum oonstringitwr, frustra et ligat et solvit." 
 
 " Si quis autem qui Petrus non fuerit, nee ea habuerit quae hie dicta 
 sunt, sicut Petrus ligaturum se credit super terram, ita ut quae ligata 
 fuerint, sint ligata et in coelis ; et soluturum se super terram, ita ut quae 
 soluta fuerint, sint soluta et in coelis, superbus ille est, nesciens Scriptu- 
 rarum sensum, et superbia elatus in crimen incidit Diabdi." lb. p. 280. 
 
110 TESTIMONY OF ORIGEN. [CHAP. 
 
 tures, and being lifted up with pride he falls into the 
 crime of the devil." 
 
 It is surely impossible, brethren, to ask for language 
 more plain than this, to prove that Origen had no know- 
 ledge of the doctrine of your supremacy. He takes no- 
 tice, indeed, of the claim which some were beginning to 
 put forth on behalf of the bishops in general, that the 
 power of the keys granted to Peter was a power belong- 
 ing to the Episcopact/; but that this was appropriated to 
 any one bishop as superior over the rest, or that any one 
 diocese was the mother and mistress of all the Churches, 
 because it was the see of St. Peter, — these notions had 
 evidently not reached Origen's ears, or it is manifest that 
 he would have alluded to them in his commentary. His 
 views in the main, seem the same as those of TertuUian, 
 that the keys of the kingdom were granted alike to every 
 spiritual Christian. He considers the Church built by 
 Christ upon the rock, against which the gates of hell 
 should not prevail, as being the kingdom of God esta- 
 bUshed in the soul ; and his entire view of this famous 
 passage of the divine word, by which you endeavour to 
 defend your title to universal dominion, is utterly subver- 
 sive of your claim to the sanction of the primitive day. 
 
 I am aware that you are accustomed to evade the tes- 
 timony of Origen by condemning him as a heretic. And 
 therefore, I proceed to prove the high character given to 
 him by your own v^iters, and especially by Jerome, the 
 greatest oracle amongst the fathers, according to your 
 own canon law. 
 
 The distinguished Huetius^ one of the most learned 
 writers of your communion, treating on the very point 
 whether Origen should be considered as a heretic, denies 
 that he was so, although there were many erroneous 
 things in his books. He rests his opinion on these 
 grounds : that although Demetrius, the bishop of Alex- 
 
XIII.] CHARACTER OF ORIGEN. Ill 
 
 andria, with the consent of many others, condemned Ori- 
 gen, yet his cause was maintained by Palestine, Arabia, 
 Phenice, and Achaia, and he was continued and died in 
 the communion of the cathohc Church : that the cla- 
 mour raised against him was the result of envy ; that he 
 delivered the profession of his faith to Fabian the bishop 
 of Rome ; and that Leo III. at a later day, inserted many 
 extracts from the works of Origen in the Roman breviary. 
 Huetius also well remarks, that if every man is to be ad- 
 judged a heretic whose works contain passages contrary 
 to the approved doctrine of the Church of Rome, " the 
 greater part of the orthodox fathers must also be called 
 heretics, such as Irenseus, Papias, Cyprian,''*' &c. and 
 lastly, he quotes with approbation the sentiment of Je- 
 rome concerning Origen, where he says : " This one 
 thing I declare freely : I would willingly take the preju- 
 dice against his name, if I could have therewith his 
 knowledge of the Scriptures ; and I should make very 
 light of those phantoms, those shades of goblins or ghosts, 
 the nature of which is said to be, to frighten children and 
 to gibber in the dark \'" 
 
 1 " Qui contrarias autem sectantur partes, talia regerunt, a Demetrio 
 licet, plurimisque ipsi consentientibus Episcopis segregatus fuerit ab 
 Ecelesia Origenes, ipsius tamen causam suscepisse et propugnasse Pales- 
 tinam, Arabiam, Phceniciam, et Achaiam : et juxta testificationem Hie- 
 ronymi, non ipsius errores, sed adversariorum invidiam has ei turbas 
 
 peperisse." " Quis Ecclesise communionem simulate seeretum eum 
 
 existimet, qui fidei professionem ad Fabianum Papam dedit, exorientes 
 haereses acerrime insectatus est, nullam cum hsereticis societatem iniit, 
 Catholicorum Episcoporum familiaritate ad mortem usque constanter 
 
 usus est V "Denique suam famara et nomen satis asseruit Leo III., 
 
 Pontifex Maximus, cum inter Lectiones ex Patrum lucubrationibus de- 
 cerptas, et Romano insertas Breviario, nonnullas quoque ex Origenianis 
 libris petitas eidem inseruit." 
 
 *'Q,ui ergo omnem hsereseos suspicionem ab Origene abesse volunt, 
 cum iis qui invidioso Hseretici nomine ipsum infamant, ita conciliari posse 
 censeo ; si duplici notione sumi Haeretici appellationem dicamus, vel ad 
 eum significandum qui haeresia aut fabrefecerit aut secutus sit, earn licet 
 
112 CHARACTER OF [cHAP. 
 
 In another part of this very learned treatise, your au- 
 thor, Huetius, states the fact, that after Origen's death 
 his doctrines were held in universal estimation, so much 
 so indeed, that Methodius, the bishop of Tyre, who had 
 impugned them, could find no one to agree with him : 
 almost all adhered to Origen. And this extraordinary 
 honour continued until the time of Arius, who, deriving 
 some support for his opinions, as was supposed, from the 
 writings of Origen, brought them into disrepute with 
 many\ 
 
 But I am not concerned so much with the defence of 
 Origen's opinions, as with the simple question of his tes- 
 timony on the antiquity of your claims. And I beg leave 
 to observe, brethren, that the universal credit which his 
 name obtained for such a length of time, gives more than 
 common weight to this testimony. If, as you say, our 
 Redeemer granted to Peter a power of authority and 
 government over the other apostles, and this power or 
 
 ejurare paratus, simulatque fuisse ab Ecclesia repudiata ; vel ad desig- 
 nandum eum qui non haereseos duntaxat auctor et assecla ; sed perpetuus 
 etiam propugnator, et pertinax adversus Ecclesiae auctoritatem assertor 
 fuerit : priore igitur notione Haeretici nomen a Patribus Adamantio im- 
 poni, ut hsereseos auctor, non assertor significetur. Quo sensu orthodoxi 
 quoque Patres quamplurimi haeretici dici possunt, velut Irenaeus, Papias, 
 Cyprianus, et alii." 
 
 " Acquiescamus igitur in hoc Hieronymi placito e Traditionibus Ebrai- 
 cis : Hoc unum dico : tellem cum invidia nominis ejus habere etiam sci- 
 entiam Scripturarum, fiocci pendens imagines^ umbrasque lamarum, quarum 
 natura esse dicltur, terrere parvulos, et in angulis garrire teneh'osis." Vide 
 Origenianorum, Pet. Dan. Huet. lib. 2. cap. 3. pp. 194, 5. 
 
 ^ " Sane tanta erat his temporibus Origenianae doctrinae celebritas et 
 existimatio, ut hinc ad facti poenitentiam adductum fuisse credam Metho- 
 dium, cum vix quemquam ad suas pelliceret partes ; cuncti ferme Ada- 
 mantio adhaerescerent." Pet. D. Huet. Origenianorum, lib. 2. § 3. 
 p. 197. 
 
 " A Methodii aetate ad Ariana tempora suus Origeni honos videtur 
 constitisse. Orto autem Ario patrocinium haeresi suae quaerentes Ariani 
 Adamantii nomen causae suae praetexere studuerunt." lb. 
 
XIII.] ORIGEN. 113 
 
 authority was conferred upon the successors of Peter in 
 the Church of Rome, so that, by divine right, Peter first, 
 and the bishops of Rome after him, were regarded as 
 holding the place of Christ and God upon the earth, it is 
 impossible that any of the fathers whom I have cited 
 could have been ignorant of it, and especially was this 
 impossible in a doctor of such reputation and influence as 
 Origen. But so far was Origen from maintaining this 
 doctrine, that he interprets the very passages of Scripture 
 on which you rest, as if he had never heard of such a 
 claim : and is yet so unconscious of any wrong done to 
 the bishop of Rome, that he sends him a written state- 
 ment of his opinions. Mark, too, I beseech you, what 
 your Huetius records, that Demetrius, the bishop of 
 Alexandria, was the author and inciter of all the opposi- 
 tion against Origen \ Why was not the bishop of Rome 
 active against him, if that bishop then claimed his present 
 prerogatives ? Why was not Origen then attacked on 
 this very ground I Nay, even when Jerome, long after- 
 wards, published those censures of Origen''s errors which 
 are adopted as a part of your own canon law, why were 
 not his sentiments, so adverse to the primacy, exposed to 
 reprobation ^. 
 
 The answer to all this can only be found in the fact^ 
 that the primitive Church of Rome advanced no such 
 claim, nor had the primitive Church Catholic at this time 
 ever heard of it. 
 
 1 " Demonstratum est autem turbarum omnium, quae adversus Ori- 
 genem magno Ecclesiae detrimento concitatae sunt, auctorem et incentorem 
 fuisse Demetrium Alexandrinum." lb. § 1. p. 196. 
 
 2 The judgment of Jerome concerning Origen's works will be found in 
 that part of the volume where the testimony of Jerome is examined. 
 
CHAPTER XIV. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The regular examination of the testimony of antiquity, 
 brings us next to that justly celebrated man, who was so 
 warm an admirer of TertuUian, the distinguished Cyprian, 
 bishop of Carthage, and a martyr. He flourished about 
 A.D. 250, and as there is no subject more frequent in his 
 writings than the Church and the episcopate, so there is 
 none on which his doctrines are more at variance with 
 your present claims of supremacy. 
 
 In examining his testimony, however, candour requires 
 that all which appears to favour your system should be 
 fully set forth, and therefore I shall commence with the 
 passages which seem to justify your ground, and then 
 proceed to those which demonstrate the difference between 
 the primacy acknowledged by Cyprian, and the primacy 
 claimed by you. 
 
 " There is one God," says Cyprian, " and one Christ, 
 and one Church, and one chair founded by the voice of 
 the Lord upon Peter. No other altar can be erected, 
 no new priesthood can be established, besides that one 
 altar and that one priesthood. Whoever attempts to 
 gather elsewhere, scatters \" 
 
 ^ " Deus unus est, et Christus unus, et una ecclesia, et cathedra una 
 super Petrum Domini voce fundata. Aliud altare constitui, aut sacer- 
 
CHAP. XIV.] TESTIMONY OF CYPRIAN. 115 
 
 Again, speaking of the election of Cornelius as bishop 
 of Rome, he uses this language \ " He" (sc. Cornelius) 
 " was made bishop by many of our colleagues who were 
 then at Rome, who sent unto us illustrious letters to his 
 praise and honour, in testimony of his preaching and his 
 ordination. And Cornelius was therefore made bishop by 
 the judgment of God and of Christ, by the testimony of 
 almost all the clergy, by the suffrage of the people who 
 were present, and by the college of priests and of ancient 
 and good men ; and no one was appointed before him, 
 when the place of Fabian, that is, the place of Peter and 
 the degree of his sacerdotal chair, was vacant, which he 
 now occupies by the will of God and the consent of us 
 aU." 
 
 I shall have occasion to advert to this passage again, 
 when your change of the primitive plan of electing your 
 popes is in question. The difference between the mode 
 in which Cyprian relates this matter and your present 
 mode of electing by your college of cardinals, without the 
 shghtest agency on the part of either clergy or people, is 
 striking indeed. But I quote it now, in order to give 
 you the benefit of that part of it, in which the see of 
 Rome is called the chair of Peter. 
 
 Again, complaining of the schismatical attempt of 
 
 dotium novum fieri prseter unum altare, et unum sacerdotium, non potest. 
 Quisquis alibi coUegerit, spargit." Cyp. ad Pleb. Epist. p. 59. 
 
 ^ " Et factus est Episcopus a plurimis collegis nostris, qui tunc in urbe 
 Roma aderant, qui ad nos litteras honorificas, et laudabiles, et testimonio 
 suae praedieationis illustres de ejus ordinatione miserunt. Factus est 
 autem Cornelius Episcopus de Dei et Ciiristi judicio, de Clericorum pene 
 omnium testimonio, de plebis, quae tunc aifuit suffragio, et de sacerdotum, 
 antiquorum et bonorum virorum collegio ; cum nemo ante se factus esset, 
 cum Fabiani locus, id est, cum locus Petri et gradus Cathedrae sacerdota- 
 lis vacaret, quo occupato de Dei voluntate, atque omnium nostrum con- 
 sensione firmato," &c. Cyp. Epist. ad Antonian. p. 75. 
 
116 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 ' Novatian to become the bishop of Rome, Cyprian says * : 
 " Afterwards they presume to rest upon a false bishop 
 appointed by heretics, and to carry letters from schis- 
 matics and profane persons to the chair of Peter and to 
 the principal Church, from whence the ecclesiastical 
 unity has arisen; nor do they recollect that they are 
 Romans, (whose faith in the apostles' preaching is 
 praised) to whom perfidy can have no access .'' 
 
 Once more, Cyprian, speaking of heretical baptisms, 
 says *, " There is one baptism, and one Holy Spirit, and 
 one Church founded on Peter by Christ our Lord, for 
 the sake and the origin of unity." 
 
 Now these passages look very like your doctrine, and 
 yet, when faithfully compared with others from the same 
 viriter, do in reality prove nothing of the kind. The idea 
 of Cyprian was, that the apostolic or the episcopal office 
 was one, that the calling of Peter and the giving him his 
 official authority was the beginning of it, and therefore 
 that the Church was founded on him, in and with whom 
 the other apostles were included, for the better maintain- 
 ing of this unity. That the Church of Rome was the 
 seat of Peter, Cyprian doubtless believed ; and therefore 
 he attaches the same importance to it, that he attaches 
 to Peter in relation to the other apostles ; but all this 
 amounted to no more than what belongs to the foreman 
 of a jury, the senior judge upon the bench, the pre- 
 cedency among peers, or any other case, in which a 
 
 ^ " Post ista adhuc insuper pseudo-episcopo sibi ab haereticis constitute, 
 navigare audent, et ad Petri cathedram atque ad Ecclesiam principalem, 
 unde unitas sacerdotalis exorta est, a schismaticis et profanis litteras ferre, 
 nee cogitare eos esse Romanes (quorum fides, Apostolo praedicante, lau- 
 data est) ad quos perfidia habere non possit accessum." Cyp. ad Cornel, 
 de Fortunat. et Felic. p. 95. 
 
 2 " Quando et baptisma unum sit, et Spiritus Sanctus unus, et una 
 Ecclesia a Christo Domino super Petrum origine unitatis et ratione fun- 
 data," Cyp. Epist. ad Januar. p. 138. 
 
XIV.] CYPRIAN. 117 
 
 number being united in the same work with the same 
 powers, one, for the sake of order, goes before the rest. 
 That this was the extent of Cyprian^s deference to the 
 bishop of Rome will be abundantly manifest from the 
 following extracts. 
 
 ^ " Our Lord," saith he, " whose precepts we ought to 
 reverence and observ^e, establishing the honour of the 
 »bishop and the system of his Church, speaks in the 
 Gospel, and says to Peter : I say to thee, that thou art 
 Peter, and upon this rock I will build my Church, and 
 the gates of hell shall not overcome it, and I will give 
 thee the keys of the kingdom of heaven, and whatsoever 
 thou shalt bind on earth shall be bound in heaven, and 
 whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in 
 heaven. Thence, by the flux of times and successions, 
 the ordination of bishops and the system of the Church 
 runs along, so that the Church is built upon the bishops, 
 and every act of the Church is governed by those pre- 
 sidents, and this is by the divine law," &;c. 
 
 Again ^ saith Cyprian, " By Christ, there is one Church 
 through the whole world divided in many members ; for 
 the episcopate is one, diffused by the harmonious host 
 
 * "Dominus noster, cujus praecepta metuere et observare debemus, 
 Episcopi honorem, et Ecclesiae suae rationem disponens in Evangelio 
 loquitur, et dicit Petro : Ego tibi dico, quia tu es Petrus, et super istam 
 petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae Inferorum non viacent earn, 
 et tibi dabo claves regni coelorum, et quae ligaveris super terrain, erunt 
 ligata et in coelis, et quaecumque solveris super terram, erunt soluta et in 
 coelis. Inde per temporum et successionum vices, Episcoporum ordina- 
 tio, et Ecclesiae ratio decurrit, ut Ecclesia super Episcopos constituatur : 
 et omnis actus Ecclesiae per eosdem Praepositos gubernetur. Cum hoc 
 itaque divina lege fundatum sit," &c. Cyprian. Lapsis Epist. p. 42. 
 
 * " Cum sit a Christo una Ecclesia per totum mundum in multa mem- 
 bra divisa, item Episcopatus unus, Episcoporum multorum concordi 
 numerositate diffusus ; ille post Dei traditionem, post connexam et ubique 
 conjunctam Catholicae Ecclesiae unitatem," &c. Cyp. ad Antonian. 
 Epist. p. 81. 
 
118 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 of many bishops, and this, according to the tradition of 
 God, is the connected and every where conjoined unity of 
 the cathohc Church," &c. 
 
 Again \ " The episcopate," says he, " is one, of which 
 a part is held by each bishop, with an interest in the 
 whole. The Church also is one, which is extended more 
 widely by the increase of its fecundity ; in like manner 
 there are many rays of the sun, but one light ; and many 
 branches of the tree, but one strength founded in the 
 firm root ; and though many rivulets flow from one 
 fountain, and although the number of these streams is 
 diffused in the extent of overflowing abundance, never- 
 theless unity is preserved in the origin." 
 
 Again, in a passage which is full of exceUent instruction 
 to the ministers of Christ, Cyprian states as follows ^ : 
 " In all things," saith he, " we ought to hold the unity 
 
 1 "Episcopatus unus est, cujus a singulis in solidum pars tenetur. 
 Ecclesia quoque una est, quae in multitudinem latius incremento fecundi- 
 tatis extenditur : quo modo solis multi radii, sed lumen unum : et rami 
 arboris multi, sed robur unum tenaci radice fundatum : et cum de fonte 
 uno rivi plurimi defluunt, numerositas licet dififusa videatur exundantis 
 copise largitate, unitas tamen servatur in origene." Cyp. de unitat. 
 Eccles. p. 208. 
 
 2 " Per omnia debemus Ecclesiae Catholicae unitatem tenere, nee in 
 aliquo fidei et veritatis hostibus cedere. Non est autem de consuetudine 
 praescribendum, sed ratione vincendum. Nam nee Petrus quem primum 
 Dominus elegit, et super quem aedificavit Ecclesiam suam, cum secum 
 Paulus de circumcisione postmodum disceptaret, vindicavit sibi aliquid 
 insolenter, aut arroganter assumpsit ; ut diceret se primatum tenere, et 
 obtemperari a novellis et posteris sibi potius oportere. Nee despexit 
 Paulum quod ecclesiae prius persecutor fuisset, sed consilium veritatis 
 admisit, et rationi legitimae quam Paulus vindicabat, facile consensit ; 
 documentum scilicet nobis et concordiae et patientiae tribuens, ut non per- 
 tinaciter nostra amemus, sed quae aliquando a fratribus et collegis nos- 
 tris utiliter et salubriter suggeruntur, si sint vera et legitima, ipsa potius 
 nostra ducamus. Cui rei Paulus quoque prospiciens, et concordiae et 
 paci fideliter consulens in epistola sua posuit, dicens : Prophetae autem 
 duo aut tres loquantur, et caeteri examinent : si autem alii revelatum 
 fuerit sedenti, ille prior taceat," &c. Cypriani Epist. ad Quint, p. 140. 
 
XIV.] CYPRIAN. 119 
 
 of the catholic Church, nor in any thing of faith and 
 virtue should we yield to her enemies. We should not 
 admit the prescription of custom, but should rather be 
 overcome by reason. For Peter, whom the Lord chose 
 first, and upon whom he built his Church, when Paul 
 disputed with him on the subject of circumcision, claimed 
 nothing insolently to himself, nor arrogantly assumed 
 any thing. Nor did he say that he held the primacy, and 
 that it was fit that Paul should comply with him in his 
 new and lately devised ways. Nor did he despise Paul 
 because he had been a persecutor of the Church, but 
 admitted the counsel of truth, and readily yielded to 
 the lawful argument which Paul set forth ; thus leaving 
 to us an example of concord and patience, that we should 
 not love our own notions too well, but should yield occa- 
 sionally to those things which our brethren and colleagues 
 usefully and wisely suggest, and if they are true and 
 lawful, prefer their suggestions to our own. To which 
 thing Paul also looking forward, and consulting faithfully 
 for the interest of concord and peace, placed this maxim 
 in his epistle, saying : ' Let the prophets speak by two 
 or three, and let the others examine : but if any thing 
 be revealed to another sitting by, let the first hold his 
 peace," ■" &;c. 
 
 These passages show clearly the equality of right and 
 authority claimed by Cyprian in relation to the bishop of 
 Rome ; and his conviction that the primacy of Peter and 
 the primacy of the Roman church conferred no right of 
 jurisdiction on the apostle over his brethren, nor on the 
 bishop of any one diocese over the rest. But the matter 
 does not rest upon these proofs alone. There are other 
 passages still more conclusive, which I cannot pass by in 
 justice to the truth. 
 
 Thus, in many of the epistles of Cyprian, speaking of 
 
120 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 Cornelius, then bishop of Rome, he calls him ^ "his col- 
 league," his " fellow bishop," " his brother," in no one 
 instance giving him any title of superior respect or reve- 
 rence, but invariably using the language of the most 
 absolute equality. 
 
 Again, assigning the reason why Rome takes prece- 
 dence of Carthage, he makes not the slightest allusion to 
 any difference among the apostles, or amongst the bishops 
 who succeeded them ; but puts it on the ground of local 
 advantage, according to the principle mentioned before. 
 " Plainly, therefore," saith he, " on account of its mag- 
 nitude, Rome ought to precede Carthage ^." 
 
 But nothing tries the strength of comparative autho- 
 rity, like the occurrence of a dispute or controversy ; and 
 this test offers itself as the most irrefragable evidence of 
 the doctrine held on the point of supremacy by our pre- 
 sent vdtness. It is familiarly known to you, brethren, 
 that Stephen, the bishop of Rome, next but one after 
 Cornelius, maintained the validity of baptism when admi- 
 nistered by heretics and schismatics, and was warmly 
 opposed on this account by Cyprian and the bishops of 
 Africa, who held a provincial council on the subject. 
 And it ought to be as familiarly known, that Cyprian, 
 and his colleagues of Africa, yielded not one jot to their 
 brother and colleague of Rome, but defended their posi- 
 tion with the most absolute independence and equality. 
 Some of the many passages which prove this assertion, I 
 shall now place before you. 
 
 The epistle written to Stephen by Cyprian and the 
 
 1 "Cum Comelio, coepiscopo nostro." — "Comelium coUegam nos- 
 trum." Cyp. Epist, ad Antonian. p. 73. 
 
 " Cognovimus, frater charissime, fidei, ac virtutis vestrae." Cj'p. Epist. 
 ad Comelium, p. 104. 
 
 2 "Plane quondam pro magnitudine sua debeat Carthaginem Roma 
 praecedere." Cyp. ad Comelium, Epist. 70. 
 
 6 
 
XIV.] CYPRIAN. 121 
 
 rest, after the holding of the council, furnishes our first 
 authority. 
 
 " ' In order to correct and dispose certain matters,'*'' 
 saith he, "by the examination of common counsel, we 
 found it necessary, most dear brother, to collect together 
 many bishops into one, and celebrate a council. In which 
 many things truly were proposed and transacted; but 
 that about which we desired most to write to you, and 
 confer with your gravity and wisdom, and which concerns 
 most nearly the authority of the priesthood, and the 
 unity and dignity of the catholic Church derived from 
 the ordination of the divine will, was the subject of those 
 who are baptized without the Church, stained with pro- 
 fane water amongst heretics and schismatics, and who, 
 when they come to us and to the Church which is one, 
 we judged it fit to have baptized, because we think it 
 little worth to give them the imposition of hands for the 
 reception of the Holy Spirit, unless they have first re- 
 ceived the baptism of the Church." After this introduc- 
 tion, Cyprian proceeds to explain and support his doc- 
 trine, and concludes in the following words, viz. 
 
 " ' These things we have addressed to your conscience 
 
 1 " Ad Stephanum Papain de Concilio." 
 
 ** Cyprianus et caeteri Stephano, Salutem. 
 
 " Ad quaedam disponenda et consilii communis examinatione limanda, 
 necesse habuimus, frater charissime, convenientibus in unum pluribus 
 sacerdotibus cogere et celebrare concilium. In quo multa quidem pro- 
 lata atque transacta sunt ; sed de eo vel maxime tibi scribendum, et cum 
 tua gravitate ac sapientia conferendum fuit, quod magis pertineat et ad 
 sacerdotalem auctoritatem et ad Ecclesise catholicae unitatem pariter ac 
 dignitatem, de divinae dispositionis ordinatione venientem, eos qui sint 
 foris extra Ecclesiam tincti, et apud haereticos et schismaticos profanae 
 aquae labe maculati, quando ad nos atque ad Ecclesiam, quae una est, 
 venerint, baptizari oportere: eo quod parum sit eis manum imponere ad 
 accipiendum Spiritum sanctum, nisi accipiant et Ecelesiae baptismum." 
 Cyp. 0pp. p. 14L 
 
 ' " Haec ad conscientiam tuam, frater charissime, et pro honore comr 
 mimi; et pro simplici dilectione pertulimus, credentes etiam tibi pro 
 
 G 
 
122 TESTIMONY OF CYPRIAN, [cHAP. 
 
 most dear brother, for the common honour and for sin- 
 cere love, believing that those things which are rehgious 
 and true, will also be acceptable to you in the truth of 
 your faith and religion. But we know that certain men 
 are unwilling to lay aside any opinion which they have 
 ever imbibed, or to change readily their own purpose ; 
 but the bond of peace and concord amongst their col- 
 leagues being preserved, they retain whatever sentiments 
 they have once adopted. In which matter we neither 
 give law nor offer violence to any one ; since every bishop 
 exercises the free choice of his own will in the adminis- 
 tration of the Church, having to render an account of his 
 acts to the Lord. We wish you, most dear brother, all 
 prosperity." 
 
 Stephen, however, as you know, brethren, neither 
 adopted the counsel of the African bishops, nor allowed 
 them the right to decide the matter for themselves ; but 
 asserting against them the custom of the Church of 
 Rome, and claiming its descent from the time of the 
 apostles, he took it upon him, as Victor had done in the 
 days of Irenseus about the Easter controversy, to refuse 
 communion with those that dissented from his doctrine. 
 Had your present system been, at that time, the acknow- 
 ledged system of the Church, this act of Stephen would 
 have produced one of these two results : either Cyprian 
 and his African colleagues must have submitted imme- 
 diately, or they must have been cut off as obstinate 
 schismatics. But neither of these results were appre- 
 
 religionis tuae et fidei veritate placere, quae et religiosa pariter et vera 
 sunt. Caeterum scimus quosdam quod semel imbiberint nolle deponere, 
 nee propositum suum facile mutare, sed salvo inter collegas pacis et con- 
 cordise vinculo, quaedam propria, quae apud se semel sint usurpata, reti- 
 nere, Qua in re nee nos vim cuiquam facimus aut legem damns ; cum 
 liabeat in Ecclesiae administratione voluntatis suae arbitrium liberum 
 unusquisque praepositus, rationem actus sui Domino redditiu'us. Optamus 
 te, frater charissime, semper bene valere." lb. p. 142. 
 
XIV.] AND THE BISHOPS OF AFRICA. l^S 
 
 hended, nor did either take place. Cyprian did not sub- 
 mit, but severely censured Stephen for his course, and 
 denied the truth of the Roman tradition. And yet so 
 far was he from being condemned for his independence, 
 that he stands upon your list as a saint, and is termed 
 the blessed Cyprian by your own canon law. What gives 
 the greater force to this example is the fact with which 
 you are well acquainted, that the council of Aries, in the 
 early part of the following century, long after both these 
 parties had resigned their earthly stewardship, adopted 
 the sentiment of Stephen on the very point in question : 
 so that the independence of Cyprian and his resistance to 
 Stephen, cannot be tolerated on the ground that the doc- 
 trine of Cyprian was right. His independence was right, 
 although his doctrine was wrong ; and hence, as we shall 
 see when we come to the history of that council, the very 
 same men who adopted the doctrine of Stephen on the 
 point of baptism, confirmed the independence of the 
 African Church. 
 
 But I have other proofs to offer of the general resist- 
 ance to the bishop of Rome on this occasion. Firmilian, 
 the bishop of Cappadocia, in a letter to Cyprian, saith \ 
 
 ^ "Qualis vero error sit, et quanta sit csecitas ejus qui remissio- 
 nem peccatorum dicit apud synagogas haereticorum dari posse, nee 
 permanet in fundament© unius Ecclesiae quae semel a Christo supra 
 petram solidata est ; hinc intelligi potest, quod soli Petro Christus dix- 
 erit : Quaecunque ligaveris super terram, erunt ligata et in coelis, et 
 quaecunque solveris super terram, erunt soluta et in coelis, et iterum in 
 Evangelio quando in solos Apostolos insufflavit Christus dicens : Acci- 
 pite Spiritum sanctum : si cujus remiseritis peecata, remittentur illi ; et 
 si cujus tenueritis, teneLuntur. Potestas ergo peccatorum remitten- 
 dorum Apostolis data est, et ecclesiis quas illi a Christo missi constitue- 
 runt, et episcopis qui eis ordinatione vicaria successerunt. Hostes autem 
 unius catholicae ecclesiae in qua nos sumus, et adversarii nostri qui 
 Apostolis successimus, sacerdotia sibi illicita contra nos vindicantes, et 
 altaria prophana ponentes ; quid aliud sunt quam Chore et Dathan et 
 Abiron, pari scelere sacrilegi, et easdem quas et illi poenas daturi cum 
 
 G 2 
 
124 . TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 " How great is the error, how strange the blindness of 
 him who says that the remission of sins can be given in 
 the synagogues of heretics, and continues not upon the 
 foundation of that one Church, which was once built by 
 Christ upon the rock; he should understand that to 
 Peter alone, Christ said. Whatsoever thou shalt bind on 
 earth, shall be bound in heaven ; and whatsoever thou 
 shalt loose on earth shall also be loosed in heaven. And 
 again, in the gospel, when Christ breathed only on his 
 apostles, saying to them : Receive the Holy Ghost : whose- 
 soever sins ye remit, they are remitted to them, and 
 whosesoever sins ye retain, they are retained. The power 
 therefore of remitting sins was given to the apostles, and 
 to the Churches which they, being sent from Christ, 
 established, and to the bishops which succeeded them by 
 regular ordination. But those enemies of that one ca- 
 tholic Church in which we are, those adversaries of us 
 who have succeeded the apostles, defending their unlawful 
 priesthood against us, and setting up a profane altar, — 
 what else are they but Korah, Dathan, and Abiram, in 
 an equal sin of sacrilege, and sure to obtain for all who 
 unite with them the same punishment ; even as we know 
 that the companions and favourers of these men perished 
 with themselves. Therefore I am justly indignant at this 
 open and manifest folly of Stephen, who, although he so 
 boasts of the place of his bishoprick, and contends that 
 he holds the succession of Peter, upon whom the foun- 
 dations of the Church were placed, nevertheless brings in 
 
 his qui sibi consentiunt, secundum quod etiam tunc illorum participes et 
 fautores pariter cum eis perierunt. Atque ego in hac parte juste in- 
 dignor ad banc tam apertam et manifestam Stephani stultitiam, quod 
 qui sic de Episcopatus sui loco gloriatur, et se successionem Petri tenere 
 contendit, super quera fundamenta ecclesise collocata sunt, multas alias 
 petras inducat, et ecclesiarum multarum nova sedificia constituat, dum 
 esse illic baptisma sua auctoritate defendit." Firmilian. ad Cyprian. 
 Epist. 0pp. Cyp. p. 157. 
 
XIV.] FIRMILIAN. 125 
 
 other rocks, and builds the new edifices of many Churches, 
 while he defends their baptism by his authority." 
 
 Again, in another passage of the same epistle, we 
 find the following : ^ " Those who are of Rome do not 
 in all things observe what was delivered from the begin- 
 ning, and they vainly pretend the authority of the apostles. 
 Every one may know, that with respect to the day for 
 keeping Easter, and many other rites of religion, there 
 are diversities amongst them, nor do they equally observe 
 there, all those things which are observed at Jerusalem. 
 The same diversity may be seen in many of the provinces : 
 many things are varied through the changes of times and 
 language, and yet there is no departure, on this account, 
 from the peace and unity of the catholic Church. But 
 Stephen has presumed to disturb this concord and unity, 
 breaking towards you the peace which his predecessors 
 always maintained with you in love and mutual honour : 
 even defaming the blessed apostles, Peter and Paul, as 
 if they delivered his doctrine." 
 
 And again, ^ " We," saith Firmilian, "join custom 
 to truth, and we oppose to the custom of the Romans a 
 
 * " Eos autem qui Romse sunt non ea in omnibus observare quae sint 
 ab origine tradita, et frustra apostolorum auctoritatem praetendere : 
 scire quis etiam inde potest, quod circa celebrandos dies paschae, et circa 
 multa alia divinae rei sacramenta, videat esse apud illos aliquas diversi- 
 tates, nee observari illic omnia aequaliter, quae Hierosolymis observantur. 
 Secundum quod in caeteris quoque plurimis provinciis, multa pro loco- 
 rum et nominum diversitate variantur ; nee tamen propter hoc ab 
 Ecclesiae Catholicae pace atque unitate aliquando discessum est. Quod 
 nunc Stephanus ausus est facere, rumpens adversus vos pacem, quam 
 semper antecessores ejus vobiscum amore et honore mutuo custodierunt : 
 adhuc etiam infamans Petrum et Paulum beatos Apostolos, quasi hoc 
 ipsi tradiderint." lb. p. 159. 
 
 * " Caeterum nos veritati et consuetudinem jungimus, et consuetudini 
 Romanorum consuetudinem sed veritatis opponimus ; ab initio hoc te- 
 nentes quod a Christo et ab Apostolo traditum est" lb. p. 164. 
 
 G 3 
 
126 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 custom which is of truth, holding from the beginning what 
 has been dehvered by Christ and the apostle."" 
 
 That Cyprian fully agreed in these sentiments of his 
 colleague Firmilian, is sufficiently evident from what I 
 have already cited; but I shall confirm it by a few 
 extracts from one epistle more, which shall close his 
 testimony on the point in question. 
 
 In a letter written by Cyprian to Pompey, one of the 
 African bishops, on the conduct of Stephen, he expresses 
 himself as follows, viz. 
 
 ^ " Although we have embraced fully all that is to be 
 said upon the baptism of heretics, in the epistles of which 
 
 ^ "Quanquam plene ea quae de haereticis "baptizandis dicenda sunt, 
 complex! sumus in epistolis, quarum ad te exempla transmisimus, frater 
 charissime, tamen quia desiderasti in notitiam tuam perferri, quae mihi 
 ad litteras nostras Stephanus frater noster rescripserit, misi tibi re- 
 scripti ejus exemplum ; quo lecto magis ac magis ejus errorem deno- 
 tabis, qui haereticorum causam contra Christianos, et contra Ecclesi- 
 am Dei asserere conatur. Nam inter csetera vel superba, vel ad rem 
 non pertinentia, vel sibi ipsi contraria, quae imperite atque improvide 
 scripsit, etiam illud adjunxerit, ut diceret : [si quis ergo a quacunque 
 liseresi venerit ad nos, nihil innovetur nisi quod traditum est, ut ma- 
 
 nus illi imponatur in poenitentiam :" &c.] " Unde est ista tradi- 
 
 tio ? Utrum ne de dominica et Evangelica auctoritate descendens, an 
 de Apostolorum mandatis atque epistolis veniens ? Ea enim facienda 
 esse quae scripta sunt, Deus testatur, et proponit ad Jesum Nave di- 
 cens : Non recedet liber legis hujus ex ore tuo, sed meditaberis in eo 
 die ac nocte, ut observes facere omnia quae scripta sunt in eo. Item 
 Dominus Apostolos sues mittens, mandat baptizari gentes et doceri, 
 ut observent omnia quaecunque ille praecepit. Si ergo aut in Evange- 
 Ho praecipitur, aut in Apostolorum Epistolis, aut Actibus continetur, 
 ut a quacumque haeresi venientes non baptizentur, sed tantum manus 
 illis imponantur in poenitentiam, observetur divina hsec et] sancta tradi- 
 
 tio." " Ut nemo infamare Apostolos debeat, quasi illi haereticorum 
 
 baptismata probaverint ;" " quae ista obstinatio est, quaeve prse- 
 
 sumptio, humanam traditionem divinae dispositioni anteponere, nee 
 aniraadvertere, indignari et irasci Deum, quoties divina praecepta solvit 
 et praeterit humana traditio ? " Cyp. epist. ad Pomp, contra Epist. 
 Stephan. p. 152, 3. 
 
XIV.] CYPRIAN. 127 
 
 we sent you copies, most dear brother, nevertheless, 
 since you have desired to be informed what our brother 
 Stephen returned in answer to our letter, I have sent to 
 you a copy of his reply ; which, when you have read, you 
 will see more and more his error, in endeavouring to 
 assert the cause of heretics against Christians, and against 
 the Church of Grod. For amongst other proud and irre- 
 levant things, and contradictions which he has unskil- 
 fully and thoughtlessly WTitten, he has added the follow- 
 ing : If therefore any one, from any of the heresies, shall 
 come to us, let nothing of novelty be brought in, beyond 
 the tradition that hands shall be laid on him in peni- 
 tence," &c. . . . "But whence is this tradition ? Is it that 
 which descends from the authority of our Lord and of 
 his Gospel, or which comes to us from the precepts of 
 the apostles and their epistles ? For those things which 
 are written are to be done, as the Lord testifies and pro- 
 poses to Joshua, saying. This book of the law shall not 
 depart from thy mouth, but thou shalt meditate therein 
 day and night, that thou mayest observe to do all things 
 which are written therein. In like manner, the Lord,* 
 sending his apostles, commands them to teach and bap- 
 tize the nations, that they may observe all things which 
 he had commanded them. If, therefore, it is either 
 directed in the Grospel, or contained in the epistles of 
 the apostles, or in the Acts, that those who come from 
 any heresy shall not be baptized, but only have hands 
 laid on them in repentance, let this divine and holy tra- 
 dition be observed." " But let no one defame the 
 
 apostles, as if they approved the baptism of heretics." . . . 
 " How great is this obstinacy, how bold this presump- 
 tion, to place this human tradition before the divine sanc- 
 tion, forgetting that God is always indignant and wrath- 
 ful, whenever human traditions are exalted above his 
 precepts ! " 
 
 G 4 
 
128 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 Here, then, brethren, we have a practical demonstra- 
 tion of Cyprian''s views upon this important question, too 
 plain to be fairly evaded, and rendering it impossible for 
 an unprejudiced mind to believe that the doctrine of the 
 catholic Church in his days was at all accordant with 
 your present claims on the subject of papal supremacy. 
 For, I beseech you, did Cyprian attribute to Peter any 
 authority over Paul and the other apostles, when he said 
 that on Peter the first foundation of the Church was 
 laid? Did he grant any power of government to the 
 bishop of Rome, when he called him the successor of 
 Peter, and termed his diocese the principal seat ? Did 
 he believe that Cornelius and Stephen were the vicars of 
 Christ, holding the place of Grod upon the earth, or that 
 his opinions were to be controlled by theirs, in any point 
 of Christian theory or practice ? Does he not, on the 
 contrary, plainly and repeatedly say, that the episcopate 
 of the whole Church is one, of which each bishop holds a 
 part ? Does he not declare that the Church is built on 
 the apostles, and on the ^bishops, their successors ; and 
 place the unity of the Church, not on the agreement of 
 the bishops with the Roman see, but on their concord and 
 agreement together ? Does he not address the bishops 
 of Rome precisely as he addresses the bishops of Africa, 
 and expressly assert their mutual independence, each 
 bishop being solely accountable to God ? Does he not 
 explain what he meant in styling the Church of Rome 
 "the principal see," by saying, that '•'' on account of its 
 superior magnitude^ Rome ought to precede Carthage T 
 Does he not refuse to change the custom of Carthage to 
 the custom of Rome, and call that custom a human tra- 
 dition opposed to truth? Does he not deny that any 
 thing can be properly called an apostolical tradition, unless 
 it be found in Scripture ? And does he not condemn the 
 bishop of Rome with the utmost freedom, when he thinks 
 
XIV.] CYPRIAN. 129 
 
 him in error, and even impeach him of pride, of ignor- 
 ance, and of obstinacy? 
 
 Now, brethren, I only ask, what provincial bishop of 
 your Chm-ch would dare to write and act thus at the 
 present day ? Yet Cyprian was not blamed for his inde- 
 pendence. Like Victor in the days of Irenaeus, Stephen 
 was censured for his tyrannical assumption of power, but 
 the African bishops kept on their way, and continued in 
 the communion of the catholic Church, although, through 
 his own folly, they were not in communion with Stephen. 
 And Cyprian closed his life by a glorious martyrdom, and 
 stands high on your calendar as one of the blessed, and 
 is enrolled in your canon law ; while Stephen, his anta- 
 gonist, though the council of Aries sanctioned his doc- 
 trine, attained no such distinction. And can you, with 
 these facts before you, say that your system has not 
 changed ? Can you think that your present claims for 
 the bishop of Rome, and the dominion of his see, as 
 " the mother and mistress of all the Churches,**" have any 
 real warrant from primitive antiquity ? 
 
 G »') 
 
CHAPTER XV, 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The name of Lactantius, who is commonly set down 
 about A. D. 306, and that of Eusebius, the bishop of Ce- 
 sarea, who is a few years later, are all that I shall place 
 before you, previous to the council of Nice. Of these, 
 Lactantius stands first in order. 
 
 The testimony of this author is merely negative ; and 
 yet it seems worthy of great consideration. For what 
 writer giving a description of your religion at this day, 
 and speaking of Peter, and of Rome, would omit all allu- 
 sion to the primacy ? 
 
 If he believed that Peter was the prince of the apostles, 
 having dominion over the rest, could he speak of him 
 without giving the honour that was due ? If he believed 
 that the Church of Rome was the authoritative " mother 
 and mistress" of all the Churches, and that the bishop 
 of Rome was the vicar of Christ, holding the place of 
 Grod upon earth, could he inculcate the system of the 
 faith, without noticing a point of such vast practical im- 
 portance? Manifestly not. Therefore I must trouble 
 you with a short extract from Lactantius, wherein he 
 states the commencement of the Christian Church, and 
 mentions Peter ; but not in a manner at all suitable to 
 the ideas which you hold at the present day. 
 
CHAP. XV.] TESTIMONY OF LACTANTIUS. 131 
 
 After having discussed, at much length, the hfe, the 
 character, and the death of Christ, and the conduct of 
 the Jewish nation, Lactantius speaks of his resurrection, 
 and of his conversing with his disciples forty days, and 
 continues thus : * " These commands concerning the gos- 
 pel and the preaching of his name, being given to his 
 disciples, a cloud suddenly surrounded him, and bore 
 him to heaven, on the fortieth day after his passion, as 
 Daniel had predicted, saying : And behold in the clouds 
 of heaven, the Son of man coming, went even to the 
 Ancient of days. But his disciples being dispersed 
 through the provinces, placed the foundations of the 
 Church every where, doing great things in the name of 
 their Lord Grod, and miracles almost incredible, because, 
 in departing, he had endowed them with virtue and power 
 by which the system of the new annunciation might be 
 established and confirmed ; and he also opened to them 
 all future events, which Peter and Paul preached at 
 Rome, and this preaching being written has remained as 
 a memorial ; in which, with many other wonderful things, 
 they declared that this also should come to pass ; that in 
 a little time God should send a King who should make 
 war upon the Jews, and should cast down their cities to 
 the ground." &;c. 
 
 ' " Ordinata vero discipulis suis evangelica, ac nominis sui praedicatione, 
 circumfudit se repente nubes, eumque in coelum sustulit, quadragesimo 
 post passionem die, sicut Daniel fore ostenderat, dicens : Et ecce in nu- 
 bibus coeli ut Filius hominis veniens, usque ad vetustum dierum pervenit. 
 Discipuli vero per provincias dispersi, fundamenta Ecclesiae ubique 
 posuerunt ; facientes et ipsi nomine magistri Dei magna, et pene incredi- 
 bUia miracula ; quia discedens instruxerat eos virtute, ac potestate, qua 
 posset novae annuntiationis ratio fundari et confirmari : sed et futura 
 aperuit illis omnia ; quae Petrus et Paulus Romse praedicaverunt ; et ea 
 praedicatio in memoriam scripta permansit ; in qua cum multa alia mira, 
 turn etiam hoc futurum esse, dixerunt, ut post breve tempus immitteret 
 Deus regem, qui expugnaret Judaeos, et eivitates eorum solo adaequaret." 
 Lactant. de vera Sap. lib. iv. § 21. p. 277-8- 
 
 G 6 
 
132 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 Here, you perceive, Lactantius passes briefly over the 
 very ground w^here the supremacy of Peter and of Rome 
 should prominently appear, if, in his day, these characters 
 of your religion had been established in the catholic 
 Church. But neither here nor elsewhere, does this writer 
 intimate the slightest consciousness that these doctrines 
 were an accredited part of the Christian system. 
 
 Eusebius, however, the bishop of Cesarea, is a much 
 more important witness of the same kind. Several of 
 his works have reached our time in excellent preserva- 
 tion, and his great work, especially, that which has ob- 
 tained for him the title of Father of ecclesiastical 
 history, furnishes the strongest circumstantial evidence 
 against your doctrine of supremacy. Let us take a few 
 extracts from his volumes, and see how the question 
 stands. 
 
 From his commentary on the Psalms, I shall first 
 present to you a passage which plainly gives Paul, instead 
 of Peter, the leading place amongst the apostles. 
 
 Commenting on the text, where it is said : ' There is 
 little Benjamin their ruler,' translated in your version 
 according to the Vulgate, but not the Hebrew, ' Benja- 
 min a youth in ecstasy of mind," ^ (being the 28th verse 
 of the 68th Psalm, numbered in your version the 67th,) 
 Eusebius applies it to Paul, in which he agrees with the 
 fathers generally, as your own note on the passage in the 
 
 * This being one of the places where our translation differs from 
 yours, permit me to state for your satisfaction, that Jerome, and after 
 him, Montanus, give the passage according to the Hebrew Tva p»32 UTif 
 on, which Jerome translates Ibi Benjamin parmdus continens eos, and 
 Montanus translates Ibi Benjamin pusUlus dominam eos, both of which 
 accord well with our version, but not at all with yours, which follows the 
 Vulgate and the Septuagint. Eusebius cites the Septuagint, and also refers 
 to the other versions, but his explanation of the passage would only be 
 strengthened still more by the strict meaning of the Hebrew. 
 
XV.] EUSEBIUS. 133 
 
 Doway Bible, correctly states : ^ " But for this word : 
 There," saith Eusebius, " Symmachus says, Where is 
 Benjamin the least or the younger : and Aquila likewise 
 has it : There is Benjamin the less, ruling them. And 
 this Benjamin the youngest or the least," continues Eu- 
 sebius, "was Paul the divine apostle, of the tribe of 
 Benjamin, a Hebrew of the Hebrews, as he himself 
 teaches in these words : Circumcised the eighth day, of 
 the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew 
 of the Hebrews. But he is called the younger, or the 
 least, because he himself declares, I am the last of all, 
 born out of due time. For this expression, however, 
 
 ^ avTi Si Tov, kxei, 6 "SvfJLfiaxoQ oirov <pri<Ti Btviafiiv 6 fiiKpoTarog, Kal 
 6 'AKvXag b^ioiutc, IkA (prjffi Beviafiiv b fSpaxvQ, eiriKpaT&v avr&v. Bev- 
 laiiiv dk vsojrepog Kal fiiKporaroQ r) (3paxvTaTog, UavXog ijv 6 OeXog 
 diroffToXogj (pvXrjg u)V Bevia/xtv, 'E/3paioc I? 'Ej3|oata>v, KaQojg avrbg 
 didd(TKHXsy(ov' Trspcro/ij} oKrarifitpog, Ik ykvovg 'Itrpa^X, <pvXrig Beviafiiv, 
 'EjSpalog ek "E/3paia>v veutrepog dk flprjTai fj /itfcpdrarof, ») (ipax'bg, sTrd 
 Kai avrbg tovto SiddaKu Xkyuv 'vcrrepov dk ttolvtiov uKTirep ry lKTp<i)fiart 
 &<pQij Kcifioi' dvTi bk rov, iv iKaToiau, b fjikv 'AKvXag iTriKpardv avrSiV 
 6 bk QtoboTitav Traibtvrrig avrdv 17 bk t tKbomg, iraibtvovTa 17 bibdff- 
 KOVTtt rjpfxrjvevffev ov bti bk rifiXv TrXnovtov Xoytav tig dTrbbtiKiv tov 
 Kpariiv t(x)V kKKXrjmCiv, Kal Traibevrrjv avrCJv elvai tov iepbv diroffToXov 
 Beviafxlv bjvofiacrfikvov ov fiovog bk dpa 6 Bsviafilv ^v eKsl briXabilj Iv 
 ralg sKKXriaiaig rov Qiov, dXXd Kal ol dpxovTeg 'lovba rjysfioveg avTutv, 
 o'i T6 apxovTsg Tta^ovXutv Kal ol apxovTtg 'Se^OaXeifi' (Tr}[iaivH bk 6 
 \6yog bid tovtmv rolg XoiiroXg aTrooroXoif, wv ot fikv ijffav Ik <pvXrjg 
 'lovba, 01 bk U ^vXrjg Za/3ov\wv Kal Nt^OaXct/A* bid Ti^g tovto)v fik^vrj- 
 rai xwjoctc to ayiov Ilrcv^a bid 'VLaaiov tov Trpo^i^roy Xeyov y^ Tiafiov- 
 \o)v Kal yi] Nc^OaXet/i, obbv SfaXdaarig Trepav tov 'lopbdvov, FaXiXaia 
 Tu>v kOvuiv Kal avrbg bk 6 2wr))p Tropayaywv Trapd t-^v StdXaffffav Ttjg 
 FaXiXaiag, Tovg kavTOv fxaOriTdg evOevbt dvtKaXelTO' <Ta<pilJg ovv iiriKpa- 
 riiv Twv lKKXT](yia)V, vpioTOV fikv TlavXov tov ^paxvTarov Kal jitiKpora- 
 Tov Kal vto)TaTov tS>v diroCToXiav IbibaKtv iv tKOTdffei 'iroTk yevofievoVf 
 OTE kbioJKe TTjv kKKXj)(riav tov Ofov, Kal kiropQu avTr^v, ri oTt kv diroKa- 
 Xv^ei rbv Swr^pa TsOkaTO, 17 oTt rjpirdyr} elg tov Trapdbeitrov 'i(i)g Tp'iTov 
 ovpavov' [xeTd bk tov UavXov, Tolg Xonroig dTTOffToXoig kKU kv Ty avTy 
 iKKXriaiq, biaTrpsTTUV ^tffiriKu, dpxovTag bvrag riixiTspoig Ik ipvXrjg 'lovba 
 Kal dpxovTag Zaj3ovX(i)v Kal dpxovTag Ns^^aXet/n. Euseb. Com. in 
 Psalm. Ixvii. § 28. p. 359. 
 
134 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 In ecstasy of mind, Aquila translates : Groveming them ; 
 Theodotion has it : Their schoolmaster, and in his fifth 
 edition, He explained discipline and doctrine. Nor," con- 
 tinues Eusebius, " does it need many words to prove that 
 the holy apostle, here called Benjamin, was the ruler and 
 the preceptor of the Churches. Nor was he Benjamin 
 alone there, that is, in the Churches of God, but also the 
 princes of Judah their leaders, the princes of Zebulon, 
 and the princes of Naphtali. By these are pointed out 
 the rest of the apostles, of whom some were of the tribe 
 of Juda, some of the tribe of Zebulon, and others of the 
 tribe of Naphtali. Wherefore the Holy Spirit by Isaiah 
 the prophet records the country of these, saying : The 
 land of Zebulon and the land of Naphtali, the way of the 
 sea across Jordan, Galilee of the Gentiles. The Saviour 
 accordingly, passing over by the sea of Galilee, called his 
 disciples from thence. He teaches plainly, therefore, 
 that Paul ruled first over the Churches, the lowest and 
 least, and younger than the other apostles, placed some- 
 times in ecstacy of mind, when he persecuted the Church 
 of God and wasted it, or when he saw the Saviour in a 
 vision, or when he was taken up to Paradise even to the 
 third heaven. But, after Paul, he prophesies that the 
 other apostles would be fitly placed there, namely, in the 
 Church, our princes of the tribe of Judah, and princes of 
 Zebulon, and princes of Naphtali." 
 
 Now here is an express testimony to prove that the 
 apostle Paul was the distinct subject of prophecy, the 
 only one of the apostles so honoured, for the other twelve 
 are spoken of in the plural, as the princes of Judah, and 
 Zebulon, and Naphtali. Eusebius too, adopts all the 
 versions in his commentary, and says that they were aU 
 fulfilled in Paul. He was the ruler in the churches, ac- 
 cording to Aquila, the teacher according to Theodotion, 
 and he might be truly said to have been in ecstasy of mind 
 
XV.] EUSEBIUS. 1S5 
 
 according to the Septuagint and the Vulgate. But his 
 conclusion is that " Paul ruled first over the Churches," 
 and " after Paul the other apostles." I beseech you to 
 say, brethren, whether Eusebius knew any thing of the 
 principality of Peter when he wrote this passage. And 
 if it were possible that you could find one like it in the 
 writings of that early age, where Peter was the subject 
 of an equal distinction ; tell me whether you would not 
 quote it triumphantly as conclusive on your side ? 
 
 There is a casual expression of the same author, in his 
 book on the Evangelical Preparation, where, being about 
 to cite a text from St. Paul, he calls him : " ^ The holy 
 apostle, and truly the first of all." 
 
 In his work entitled Evangelic Demonstration, he has 
 a long disquisition shewing the humility and modesty of 
 the several apostles, preferring each other before them- 
 selves, and yet faithfully recording all that is to their own 
 disadvantage. Thus he states that Matthew is the only 
 one of the evangelists who mentions the fact that he was 
 a publican : that Peter, out of an excessive humility, did 
 not think himself worthy to write a Gospel, and that the 
 Gospel of St. Mark, written by Peter's companion and 
 disciple, (and under his direction, as all the ancients 
 held,) totally omits the famous address of Christ to him : 
 Thou art Peter, and on this rock, &c. " For Mark," 
 says Eusebius ^ " was not present at those things which 
 were said by Christ, and Peter did not think it right to 
 
 ^ UputTog ye toi 7rdvT<t)v 6 iepbg aTToffroXog IlavXoQ. Euseb. Praep. 
 Evangel, lib. 1. cap. 3. p. 7- A. 
 
 Your own translator, Francis. Vigerus Rothomagensis, Societat. Jesu 
 Presbyter, renders the above line thus : Quanquam omnium sane Prin- 
 ceps Paulus ille sacer Apostolus. 
 
 2 ov yap irapijv 6 MapKog rolg virb tov 'Iriaov Xsx^tXffiv, aXX' ovdt 
 Tlerpog to. Trphg avrbv Kai wept avrov XexOevtu T(p 'It]<tov IStKaiov Si 
 oiKeiag Trpo^spcij^ fxapTvpiag. Euseb. Demon. Evangel, lib. 3. cap. 7- 
 p. 121. 
 
136 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 tell those things which Jesus said to him concerning him- 
 self, by his own testimony." " But those things which 
 concerned his denial of his Lord, he declared and pub- 
 lished before all men : and there declares that he wept 
 for it bitterly \" " We see, therefore," continues our 
 author, " that the apostles refuse what might bring upon 
 them a good reputation, while they commit to an eternal 
 record, what might be charged against them ^." 
 
 Now in this passage, it is easy to see how Eusebius 
 regarded the point of Peter^s supremacy. If the Sa- 
 viour had been supposed by him to have conferred 
 upon the apostle a high official pre-eminence, designed 
 to be perpetuated to his successors in a particular Church 
 to the end of the world, would Eusebius have praised 
 St. Peter's modesty and humility in suppressing it ? Was 
 it not a sacred duty in St. Paul to magnify Ms office^ while 
 he abased himself ? Do not all your bishops of Rome, 
 the successors of St. Peter, in this very prerogative which 
 you suppose granted by our Lord to Peter, continually 
 claim their official rights as a matter of solemn obliga- 
 tion ? And would a bishop of Rome be thought worthy 
 of praise for his modesty or humility, in suppressing this 
 distinction, and writing on the concerns of the Church as 
 if he had it not? The answer to all this is plain and 
 simple, and the conclusion is equally so. Eusebius, de- 
 signing to shew the modesty and candour of the apostles 
 in a strong point of view, declares that these things 
 which were to their praise they mentioned not, but re- 
 corded all that could be brought in accusation against 
 them. For an example, he instances Peter, leaving out 
 
 ^ TO. di Kara rrjv apvijatv avTov dg travTaq kKrjpv^ev dvOpoJirovg, eTrei 
 Kai eKKavtriv err' avry TriKpCig. Ibid. 
 
 2 01 drj ovv TO. fikv SoKavra avTolg ayaBrfV ^eptiv <^i)iiriv irapaiTovfie- 
 voi, rag dk Ka9' eavTUfV Sia^oXdg dg aXriOTOv aldva Karaypd^ovreg. 
 Ibid. p. 122. 
 
XV.] EUSEBIUS. 137 
 
 of Mark's Gospel (which was dictated by him) the whole 
 of Clirist's address to him on which you found the doc- 
 trine of the primacy : Thou art Peter, and on this rock 
 I will build my Church, &c., while he records his own 
 iniquity in denying his Saviour. The primacy for which 
 you contend, is here opposed to the denial of the Saviour. 
 If the one was personal to Peter only, so, in the opinion 
 of Eusebius, must the other have been. But if the pri- 
 macy was not simply personal, but official ; and as much 
 a part of the will of Christ as the call of Peter to be an 
 apostle, and as necessary to be known and understood by 
 the Christian Church for the sake of its unity, would 
 Peter have presumed to suppress it in his communications 
 to Mark 1 Would he have dared to omit it in his preach- 
 ing 1 And would Eusebius have applauded an error which 
 must have jeopardized, so far as Peter was concerned, 
 the peace, if not the very existence of the catholic 
 Church, according to your definition of it ? 
 
 But the most decisive evidence on this point is fur- 
 nished by the same author in his celebrated work, the 
 Ecclesiastical History, in which he undertakes to give a 
 narrative of the first three hundred and twenty years of 
 the Church, from the time of Christ to the conversion of 
 the emperor Constantino. In such a book, if any where, 
 the doctrine of St. Peter's supremacy and the vicarious 
 dominion of the Roman see over the rest of Christendom 
 must have appeared continually, had Eusebius known of 
 its existence. But it is not to be found ; nay, nor any 
 allusion to it, nor any appearance of it, during the annals 
 of these primitive ages. On the contrary, there are 
 many things recorded by this father of ecclesiastical his- 
 tory, which are plainly irreconcilable with your hypo- 
 thesis, so that the testimony of this most important wit- 
 ness of the primitive Church, both negatively and circum- 
 stantially, is absolutely fatal to your claim. 
 
138 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 Of this testimony — in order to exhibit itself fairly — I 
 shall ask your attention, first, to his manner of speaking 
 of Peter: secondly, to his manner of speaking of the 
 bishops of Rome : thirdly, to his account of some ancient 
 councils, which were held without adverting in any way 
 to the authority of the bishops of Rome, and of the dis- 
 putes concerning Easter, and baptism ; and fourthly, to 
 some letters of the emperor, distinctly shewing that there 
 was no ecclesiastical difference between the authority of 
 the bishop of Rome and that of the other bishops. I 
 would gladly abbreviate, brethren, both for your sake and 
 for mine, but the truth is worth all our labour, and we 
 must not expect to find it without toil. 
 
 First, then, let us attend to the manner in which 
 Eusebius speaks of Peter \ 
 
 Quoting from Clement of Alexandria, our historian 
 says, " Peter and James and John, after the ascension 
 of our Saviour, though they had been preferred before 
 the rest by our Lord, did not contend amongst them- 
 selves for the first degree of honour, but chose James 
 the Just for bishop of Jerusalem." And again, " The 
 Lord imparted the gift of knowledge to James the Just, 
 to John and Peter after his resurrection." But at the 
 close of the chapter (p. 50) mark how he speaks of 
 Paul*: "In the mean while, Paul, that chosen vessel, 
 
 1 Presuming that it might be generally more acceptable to you, I sub- 
 join, instead of the original Greek of Eusebius, the Latin version of your 
 own learned and celebrated Valesius. See Historise Ecclesiasticae Scrip- 
 tores Graeci, Ed. Amstel. torn. i. Euseb. Pamph. Ece. Hist. Lib. 2. cap. 
 L "Ait enim, (sc. Clem. Alex.) post Servatoris ascensum, Petrum, 
 Jacobum, et Joannem, quamvis Dominus ipsos caeteris praetulisset, non 
 idcirco de primo honoris gradu inter se contendisse, sed Jacobum cog- 
 nomine Justum Hierosolymorum episcopum elegisse." "Jacobo, in- 
 quit, Justo et Johanni et Petro Dominus resurrectionem scientise donum 
 impertiit." 
 
 2 Ibid. lib. 2. cap. I. " Interea Paulus vas illud electionis, non ex 
 hominibus nee per homines, sed per revelationem Jesu Christi, et Dei 
 
XV.] EUSEBIUS. 139 
 
 not of men nor through men, but by the revelation of 
 Jesus Christ himself and God the Father who raised him 
 from the dead, is appointed an apostle, being called tp 
 that honour by a celestial vision and a voice addressed to 
 him at the time of that manifestation." Here there is 
 nothing to distinguish Peter, but much to indicate the 
 opinion which Eusebius seems to have entertained, that 
 Paul was the chief of the apostles. 
 
 Again, in the 14th chapter of the same book, (p. 64) 
 Peter is spoken of with strong praise, where, recording 
 the defeat of the magician Simon by tliis apostle, Eusebius 
 says ', that " Peter, the powerful and great apostle, who 
 on account of his ability was the advocate of all the rest, 
 was conducted to Rome against this pest of mankind." 
 Here, it is manifest that Peter's supremacy would have 
 been stated in your own way, or at least alluded to, if 
 Eusebius had acknowledged such a doctrine. He would 
 not have spoken of Peter as one, who, by his ability, was 
 the advocate of the rest, but as one, who by his Lord's 
 appointment received authority over the rest. The primacy 
 which an advocate possesses by his skill in pleading a cause 
 
 Patris qui ilium suscitavit a mortuis, Apostolus constituitur, coelesti 
 visione ac voce quae tempore illius revelationis ad ipsum delata est, ad 
 hunc honorem vocatus." 
 
 1 Ibid. lib. 2. cap. 14. I regret to find an instance of unfaithfulness 
 in Valesius' translation of this passage, altogether unworthy of him. The 
 Greek is in these words : Trpovoia tov Kaprepbv Kal fikyav tHjv airocTTo- 
 \<i}v, TOV dpsTrjg sveKa tSjv Xoittwv cnrdvTiov Trporjyopov Tlsrpov eTri rriv 
 'Pojfirjv wg eiri r/yXt/eowrov Xvfitiova jSiov xtijoaywyct. And Valesius 
 renders it : " Dei providentia fortissimum et maximum inter Apostolos 
 Petrum et virtutis merito reliquorum omnium principem ac patronum 
 Romam adversus ilium generis humani labem et pestem perducit." Now 
 here his zeal for Peter's supremacy has led him into an extraordinary 
 amplification. Instead of the positive degree, powerful and great, ac- 
 cording to the Greek, he has given us the superlative, most powerful and 
 greatest ; and instead of Peter's being the advocate or prolocutor of the 
 Apostles, which is the proper meaning of the Greek Trporjyopog, he has 
 called him their prince and patron. 
 
140 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 for his clients, is a very different matter from the autho- 
 ritative primacy which the judge exercises over the 
 cHents themselves. The first is the thing intimated by 
 Eusebius ; the second is that which your doctrine de- 
 mands for Peter and his successors. 
 
 In the very next chapter, the historian relates the 
 establishment of the Roman Church, and the writing of 
 St. Mark's Grospel, in the following words \ " So 
 greatly," saith he, " did the splendour of truth enlighten 
 the minds of Peter''s hearers, that it was not sufficient 
 to hear but once, nor were they content to have received 
 the doctrine of the divine word, by oral communication, 
 without having it committed to writing ; but they 
 urgently besought Mark, the follower of Peter, whose 
 Gospel remains to this day, that he would leave with 
 them some written monument of what they had received. 
 Nor did they cease their solicitations until they had 
 prevailed with the man ; and thus became the means of 
 that history which is called the Gospel according to 
 Mark." But Eusebius says nothing on the relation of 
 the Church of Rome to the other Churches, nor on the 
 subject of Peter's authority. 
 
 In the third book, chapter 1, the subject of Peter at 
 Rome occurs again ^. " The holy apostles and disciples 
 
 1 Ibid. lib. 2. cap. 15. " Tantu sautem veritatis fulgor emicuit in 
 mentibus eorum qui Petrum audierant, ut parum haberent semel au- 
 disse, nee contenti essent coelestis verbi doctrinam viva voce, nuUis tra- 
 ditam scriptis accepisse : sed Marcum Petri sectatorem, cujus hodieque 
 extat Evangelium, enixe orarent ut doctrinae illius quam auditu acce- 
 perant, scriptum aliquod monumentum apud se relinqueret. Nee prius 
 destiterunt quam hominem expugnassent, auctoresque scribendi illius 
 quod secundum Marcum dicitur, Evangelii extitissent." 
 
 2 Ibid. lib. 3. cap. 1. " Apostoli et discipuli Domini ac Servatoris nostri 
 per universum orbem dispersi Evangelium praedicabant. Et Thomas 
 quidem, ut a majoribus traditum accepimus, Parthiam sortitus est : 
 Andreas vero Scythiara, Joanni Asia obvenit, qui plurimum temporis in 
 ea commoratus, Ephesi tandem diem obiit. At Petrus per Pontum, 
 
XV.] EUSEBIUS. 141 
 
 of our Lord and Saviour,"" saith the historian, " being 
 scattered over the whole world, preached the Gospel. 
 And Thomas, as we have received it from our prede- 
 cessors, was allotted to Parthia. Andrew went to Scythia, 
 and John to Asia ; where, after continuing for some 
 time, he died at Ephesus. But Peter is supposed to 
 have preached through Pontus, Galatia, Bithynia, Cap- 
 padocia, and Asia, to the Jews that were scattered 
 abroad ; who also, finally coming to Rome, was crucified 
 with his head downward, having requested of himself to 
 suffer in this way. But of Paul who can sufficiently 
 speak, spreading the Gospel of Christ from Jerusalem 
 to lUyricum, and finally suffering martyrdom at Rome, 
 under Nero V Here again, the historian gives no colour 
 to your favourite doctrine, that Peter received authority 
 over the other apostles, that he was the first bishop of 
 Rome, and that his supremacy devolved on his successors. 
 So far, indeed, is Eusebius from countenancing this 
 statement, that he expressly names Linus as the first 
 Roman bishop \ " After the martyrdom of Paul and 
 Peter," saith he, " Linus was the first that received the 
 episcopate at Rome. Paul makes mention of him in his 
 
 Galatiam, Bithyniam, Cappadociam atque Asiam Judaeis qui in disper- 
 sione erant, praedicasse existimatur. Qui ad extremum Romam veniens, 
 cruci suffixus est capite deorsum demisso : sic enim ut in cruce coUoca- 
 retur oraverat. De Paulo jam quid attinet dicere, qui a Hierosolymis 
 usque ad lUyricum munus Evangelicae praedicationis implevit, ac postre- 
 mo Romae sub Nerone martyrio perfunctus est." 
 
 1 lb. lib. 3. cap. 2. '^Caeterum post Pauli Petri que martyrium 
 primus Ecclesiae Romanae episcopatum suscepit Linus. Hujus mentionem 
 facit Paulus in epistola quam ab urbe Roma ad Timotheum scripsit, 
 inter salutationes quae ad calcem epistolae leguntur : Salutat te, inquit, 
 Eubulus, Pudens, Linus, et Claudia." Valesius converts this unques- 
 tionable fact into a general observation, where in his annotations upon 
 the 14th ch. of the same book, he says expressly, that the " Apostles were 
 not reckoned in the number of the bishops." "Apostoli vero extra ordinem 
 erant f nee in Episcoporum numero censebantur" 
 
142 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 epistle from Rome to Timothy, saying, Eubulus and 
 Pudens, and Linus and Claudia, salute thee." 
 
 Here Eusebius accords with Irenseus in the important 
 fact, that Linus, and not the apostle Peter, was the 
 first bishop of Rome ; thus opposing a positive negative 
 to your doctrine. 
 
 His mode of speaking of the Church of Rome, seems 
 to my mind altogether irreconcilable with your hypothe- 
 sis. Thus in the 4th book, 16th chapter, he calls Rome 
 simply " the great city \" And in the 6th book, 14th 
 chapter, speaking of Origen, he says, that " he came to 
 Rome, being desirous of seeing the very ancient Church 
 of Rome ^" Would he say no more than this, if he had 
 been taught to believe that Rome was the mother and 
 mistress of all the Churches ? Such, however, is the 
 constant style of the historian ; for he gives no intima- 
 tion, throughout his works, of any superior headship or 
 authority existing in favour of the supposed see of Peter. 
 
 I come, in the second place, to show the mode in which 
 Eusebius records the successions of the various bishops, 
 in which you will find no mark of distinction in favour of 
 Rome. 
 
 In book 4, chapter 4, he gives us an account of what 
 the title to the chapter calls, " the bishops of Alexandria 
 and Rome, under the same emperor." ^ " But in the 
 
 ^ Ibid. lib. 4. cap. 16. ry neydXy TroXet. 
 
 2 Ibid. lib. 6. cap. 14. ep^dnevog rrjv apx^^^ordrriv 'Piofiaiojv kKKXrjaiav 
 idelv. Here again Valesius amplifies, rendering the words " Romanam 
 ecdesiam, omnium antiquissimam^'' whereas Eusebius does not say the 
 *' Roman Church, the most ancient of all,'^ but, " the very ancient Church 
 of the Romans." 
 
 3 Ibid. lib. 4. cap. 4. "Qui sub eodem Imperatore Episcopi Romae 
 fuerint et Alexandriae. 
 
 " Anno autem principatus Adriani tertio Alexander Romanae urbis epis- 
 copus fato functus est, cum decern annos administrationis explesset. Cui 
 successit Xystus. Eodem circiter tempore mortuo Primo anno episco- 
 patus sui duodecimo, Alexandrinae ecclesiae sacerdotium suscepit Justus." 
 
XV.] EUSEBIUS. 143 
 
 third year of the same reign," says he, " Alexander, 
 bishop of Rome, died, having completed the tenth year 
 of his ministration. Xystus was his successor, and about 
 the same time. Primus dying, in the twelfth year of his 
 episcopate, was succeeded by Justus in the Church of 
 Alexandria." 
 
 Again, in chapter 10 \ we read as follows : " In the 
 first year of Adrian's reign, Telesphorus departed this 
 life, and was succeeded in the charge of the Roman 
 Church by Hyginus." 
 
 And again, in chapter 19. ^ " It was in the eighth 
 year of the reign of Verus, that Anicetus, who had held 
 the episcopate of Rome for eleven years, was succeeded 
 by Soter ; but at Alexandria, Celadion, who had presided 
 over the Church fourteen years, was succeeded by Agrip- 
 pinus." 
 
 Immediately after this, Eusebius notices that ^" The- 
 ophilus governed the episcopate of the Church of Antioch, 
 the sixth in succession from the apostles : for Cornelius, 
 the successor of Hero, had sat in the same Church in 
 the fourth place from the apostles." In both these 
 cases, the historian uses language quite as capable of 
 
 * Ibid. lib. 4. cap. 10. rovrov Se iv irei TrpdjTqt Te\e(T<p6pov tov ^iov 
 evdeKdr<i> tyiq XsiTOtpyiag lviavT<p fiETaWa^avTog, 'Yylvog tov KXrjpov 
 TiJQ 'P(x)fiai(i)v ETTio-KOTT^e TrapoXaix^dvu. Here, again, is a little speci- 
 men of Valesius' propensity ; for whereas Eusebius says that Hyginus 
 took the lot of the episcopate of the Romans, Valesius makes it look as 
 well as he can by calling it a pontificate : Ponti/icatum Romance urbis sor- 
 titus est Hyginus. 
 
 2 Ibid. lib. 4. cap. 19. " Porro supradicto Imperatore jam octavum prin- 
 cipatus annum agente, cum Anicetus Ecclesise Romanae episcopatum 
 undecim annis obtinuisset, Soter in ejus locum successit. Apud Alex- 
 andriam quoque cum Celadion per annos quatuordecim ecclesiae prae- 
 fuisset, Agrippinus sedem ejus obtinuit." 
 
 ^ Ibid. lib. 4. cap. 20. " Antiochenae vero ecclesiae episcopatum sextus 
 ab Apostolis Theophilujs gubernabat. Quippe Cornelius Heronis suc- 
 cessor, quartus ab Apostolis eidem ecclesiae praesederat. 
 
 8 
 
144 TESTIMONY OF [CHAP. 
 
 bearing your interpretation as any that he uses in the 
 case of Rome. 
 
 In the opening sentence of book the 5th, he states 
 that ^ " Soter, bishop of Rome, died, having held the 
 episcopate eight years. And Eleutherius, the twelfth 
 from the apostles, succeeded in his place.^' And in 
 chapter the 22d, he mentions, that ^ " in the tenth reign 
 of Commodus, Eleutherius, who had held the episcopate 
 for thirteen years, was succeeded by Victor." 
 
 Now these may serve as a specimen of the mode in 
 which the father of ecclesiastical history speaks of the 
 bishops of Rome and the Church of Rome. Nothing is 
 here said of the apostolic see — the chair of Peter — the 
 chief see — the mother and mistress of all the Churches — 
 the vicar of Christ, or any other allusion or epithet which 
 accords with the claims of your canon law. Indeed, the 
 only episcopal seat to which Eusebius attaches any pecu- 
 liarity, is that of Jerusalem. ^ For " James,"' saith he, 
 book 7, chapter 19, " being the first that received the 
 dignity of the episcopate at Jerusalem from our Saviour 
 himself and the apostles, as the sacred Scriptures show 
 that he was generally called the brother of Christ ; this 
 see, which has been preserved until the present times, 
 has ever been held in great veneration by the brethren 
 that have followed in the succession there." 
 
 But, in the third place, I am to notice what Eusebius 
 
 * Ibid. lib. 5. cap. I. " Igitur Sotere Romanae urbis episcopo post 
 octavum episcopatus annum vita functo, duodecimus ab Apostolis Eleu- 
 therius in ejus locum successit." 
 
 ^ Ibid. lib. 5. cap. 22. " Interea Commodo decimum annum imperii 
 agente, cum Eleutherius tredecim annis episcopatum administrasset, 
 Victor, in ejus locum successit." 
 
 3 Ibid. lib. 7- cap. 19. " Sane et Jacobi illius cathedram, qui primus 
 Hierosolymorum episcopus ab ipso Servatore et ab Apostolis est consti- 
 tutus, et quem fratrem Domini cognominatum fuisse divina testantur 
 volumina, ad nostra usque tempora conservatam, fratrea ilUus ecclesise 
 jam inde a majoribus magna prosequuutur reverentia." 
 
XV.] EUSEBIUS. 145 
 
 says about the controversies concerning Easter, and the 
 baptism of heretics, where the facts are utterly at war 
 with your theory. The first of these subjects occurs in 
 the 23d chapter of the 5th book, and is related in the 
 following words. 
 
 ^ " There was a considerable discussion raised about 
 this time," saith he, " on the following account. The 
 Churches of all Asia, guided by a certain ancient tradi- 
 tion, supposed that they ought to keep the fourteenth 
 day of the moon for the festival of the Saviour^s passover, 
 in which day the Jews were commanded to kill the pas- 
 chal lamb ; and thought it incumbent on them to make 
 an end of the fast on this day, on whatever day of the 
 week it should happen to fall. But it was not the custom 
 to celebrate it in this manner in the Churches through- 
 out the rest of the world, who observe the practice that 
 
 ^ Ibid. lib. 5. cap. 23. " lisdem temporibus gravi controversia exorta, 
 eo quod omnes per Asiara ecclesise vetusta quadam traditione nixae 
 quartadecima luna salutaris Paschse festum diem celebrandum esse cen- 
 sebant, quo die praescriptum erat Judaeis ut agnum immolarent : eaque 
 omnino luna in quemcunque demum diem septimanae incidisset, finem 
 jejuniis imponendum esse statuebant : cum tamen reliquae totius orb is 
 ecclesiae alio more uterentur, qui ex Apostolorum traditione profectus 
 etiamnum servatur, ut scilicet non alio quam resurrectionis Dominicae 
 die jejxmia solvi liceat : Synodi ob id, coetusque episcoporum convenere. 
 Atque omnes uno consensu ecclesiasticam regulam universis fidelibus per 
 epistolas tradiderunt : ne videlicet uUo alio quam Dominico die myste- 
 rium resurrectionis Domini unquam celebretur : utque eo dimtaxat die 
 Paschalium jejuniorum terminum observemus. Exstat etiamnum epis- 
 tola Sacerdotum, qui tunc in Palestina congregati sunt : quibus praeside- 
 bant Theophilus Caesareae Palestrnae, et Narcissus Hierosolymorum epis- 
 copus. Alia item exstat epistola Synodi Romanae, cui Victoris episcopi 
 nomen prsefixum est. Habentur prseterea literae episcoporum Ponti, 
 quibus Palma utpote antiquissimus praefuit. Epistola quoque ecclesia- 
 rum Galliae exstat, quibus praeerat Irenaeus. Ecclesiarum quoque in 
 Osdroenae provincia et in urbibus regionis illius constitutarum literae 
 visuntur. Seorsum vero Bachylli Corinthorum Episcopi, aliorumque 
 complurium epistolae exstant ; qui omnes eandem fidem eandemquo 
 doctrinam proferentes, unam edidere sententiara." 
 
 H 
 
146 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 has prevailed from apostolic tradition until the present 
 time, namely, that it was not lawful to terminate the 
 fast on any other than the day of the resurrection of our 
 Lord. Hence there were synods and councils of the 
 bishops on this question ; and all unanimously drew up an 
 ecclesiastical decree, which they communicated by letter 
 to the faithful in all places, that the mystery of our 
 Lord's resurrection should be celebrated on no other day 
 than the Lord's day, and that on this day alone we should 
 observe the close of the paschal fasts. The epistle of the 
 bishops who then assembled in Palestine, is still extant, 
 over whom presided Theophilus, bishop of Cesarea, and 
 Narcissus, bishop of Jerusalem. Another epistle of the 
 Roman synod is also extant, to which the name of Victor 
 the bishop is prefixed. There is an epistle also of the 
 bishops of Pontus, over whom Palmas, as the most ancient, 
 presided ; also of the Churches of Gaul, over whom Ire- 
 nseus presided. Moreover, one from those in the province 
 of Osrhoene, and the cities there. And a particular epistle 
 from Bachyllus, bishop of the Corinthians ; and epistles 
 of many others, who, advancing the same faith and the 
 same doctrine, also pronounced the same opinion." 
 
 ^ " Over the bishops, however, of Asia, who sharply 
 contended that the custom handed down to them from 
 their fathers, should be retained," continues Eusebius 
 
 * Ibid. lib. 5. cap. 24. "Episcopis vero Asise, qui morem sibi a 
 majoribus traditum retinendum esse acriter contendebant, Polycrates 
 prseerat. Qui quidem in ea epistola quam ad Victorem et ad Romae 
 urbis ecclesiam scripsit, traditionem ad sua usque tempora propagatam 
 
 exponit his verbis. Nos igitur verum ac genuinum agimus diem." 
 
 " Possem etiam episcoporum qui mecum sunt, facere mentionem, quos 
 petiistis ut convoearem, sicut et feci ; quorum nomina si adscripsero, 
 ingens numerus videbitur." — "His ita gestis, Victor quidem Romanae 
 urbis episcopus illico omnes Asise vicinarumque provinciarum ecclesi- 
 as tamquam contraria rectse fidei sentientes, a communione abscin- 
 dere conatur ; datisque Uteris universes qui illic erant fratres proscri- 
 bit, et ab unitate ecclesise prorsus alienos esse pronuntiat. Verum haec 
 
XV.] EUSEBIUS. 147 
 
 in the following chapter, " Poly crates presided. He, 
 indeed, had also set forth the tradition which had de- 
 scended to his time, in a letter which he addressed to 
 Victor and the Church of Eome. We, said he, observe 
 
 the true and genuine day." '' I could also mention 
 
 the bishops that were present, whom you requested that 
 I might call together, which I did accordingly ; whose 
 names, did I write them, would appear a vast number." 
 
 " Upon this, Victor, the bishop of the Roman city, 
 
 forthwith endeavours to cut off from the communion all 
 the Churches of Asia, and of the neighbouring provinces, 
 as holding opinions contrary to the true faith. And he 
 publishes abroad by letters, and proclaims, that all the 
 brethren are wholly excommunicated. But these doings 
 did not please all the bishops. They immediately ex- 
 horted him, on the contrary, to contemplate that course 
 which was calculated to promote peace, unity, and love 
 to one another." 
 
 " There are also extant," saith our historian, " their 
 letters, in which they pressed upon Victor with great 
 severity. Amongst the rest, Irenaeus, in an epistle 
 which he wrote in the name of the brethren over whom 
 he presided in Gaul, defended indeed the opinion, that 
 the mystery of our Saviour^s resurrection should be cele- 
 brated only on the Lord's day. Nevertheless he admo- 
 nishes Victor, in a becoming manner, not to cut off 
 
 non omnibus placebant episcopis. Proinde Victorem ex adverso hor- 
 tati sunt, ut ea potius sentire vellet quae paci et unitati caritatique er- 
 ga proximum congruebant." 
 
 " Exstant etiamnum eorum literae, quibus Victorem acerbius perstrin- 
 gunt. Ex quorum numero Irenaeus in epistola quam scripsit nomine 
 fratrum quibus praeerat in Gallia, illud quidem defendit, solo die Do- 
 minico resurrectionis Domini mysterium esse celebrandum : Victorem 
 tamen decenter admonet, ne integras Dei eeclesias morem sibi a ma- 
 
 joribus traditum custodientes, a communione abscindat," &c. " Nee 
 
 vero ad Victorem solum, sed ad multos alios ecclesiarum antistites de 
 quaestione proposita literas in eandem sententiam misit." 
 
 h2 
 
148 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 from communion whole Churches of Grod, who observed 
 the tradition of an ancient custom." Here follows the 
 extract which I have already quoted as a part of the tes- 
 timony of Irenseus ; and Eusebius concludes this chapter 
 by saying, that "not only to Victor, but likewise to 
 many of the other rulers of the Churches, Irenseus sent 
 letters on the question proposed, expressing the same 
 opinion." 
 
 Now in this long extract, there are several points of 
 importance, all hostile to your claims. First, there are 
 various councils held upon the question, over some of 
 which Theophilus, bishop of Cesarea, and Narcissus, 
 bishop of Jerusalem, are mentioned as presiding; but 
 there is not one word of the bishop of Rome, as directing 
 them, summoning them, or taking any part beyond that 
 of his episcopal brethren. 
 
 But presently, Victor, the bishop of Rome, takes it 
 upon him to request Polycrates, bishop of Samos, to 
 summon a council and concur with the decision of the 
 Western Churches ; threatening him, too, as it seems 
 by Polycrates"* answer, with the consequences of refusal. 
 Did Polycrates and his brethren regard this threat, or 
 acknowledge any authority in Victor ? Nay : although 
 Victor had the unanimous decree of the Western 
 Churches in support of his opinion. And when Victor, 
 in pursuance of his threat, endeavoured to have the 
 bishops of Asia cast out of the communion of the 
 Western Churches, did he prevail 1 So far from it that 
 Eusebius condemns him, and says that the bishops who 
 agreed with the decree condemned him, and "pressed 
 upon him with great severity." Where then, in all this, 
 is the supremacy of Rome ? Where stands the supposed 
 dominion of Peter, and the authority of the mother and 
 mistress of all the Churches 1 Surely, brethren, no can- 
 did mind can read the narrative without seeing, that the 
 
XV.] EUSEBIUS. 149 
 
 primitive state of this matter could have been nothing 
 like your system at the present day. 
 
 Again, in the account of the dispute about heretical 
 baptisms, which was under review when the testimony of 
 Cyprian was before us, Eusebius corresponds fully, stating 
 the matter in such terms as are in accordance with the 
 official equality of the bishops, but totally irreconcilable 
 with your doctrine of supremacy. ^ " After Cornelius," 
 saith he, (Book 7. chap. 2.) "had held the episcopal 
 office at Eome about three years, he was succeeded by 
 Lucius, but the latter did not hold the office quite eight 
 months, when dying, he transferred it to Stephen. To 
 this Stephen, Dionysius wrote the first of his epistles on 
 baptism, as there was no little controversy at that time, 
 whether those turning from any heresy whatever should 
 be purified by baptism : for the ancient practice prevailed 
 with regard to such, that they should only have imposi- 
 tion of hands with prayer." 
 
 * " Cyprian," continues the historian in the next chap- 
 ter, " who then governed the Church of Carthage, was of 
 opinion, that they should not be admitted unless they 
 were first cleansed from their error by baptism. But 
 Stephen, who thought that no innovations should be 
 
 ^ Ibid. lib. 7. cap. 2. " Interea Romae cum Cornelius tribus circiter 
 annis episcopatum tenuisset, Lucius in ejus locum substituitur ; qui vix 
 octo mensium spatio perfunctus eo munere, moriens episcopale officium 
 Stepliano dereliquit. Ad hunc Stephanum Dionysius primam earum 
 quae de Baptismo conscriptae sunt epistolam exaravit, cum per id tempus 
 non mediocris controversia exorta asset, utrum eos qui ex qualibet 
 hseresi convertuntur, baptismo purgari oporteret. Quippe antiqua con- 
 suetudo invaluerat, ut in ejusmodi hominibus sola manuum impositio 
 cum precationibus adhiberetur." 
 
 2 Ibid. lib. 7- cap. 3. "Primus omnium Cyprianus qui tunc tem- 
 poris Carthaginensem regebat ecclesiam, non nisi per baptismum ab 
 errore prius emundatos, admittendos esse censuit. Verum Stephanus 
 nihil ad versus traditionem quae jam inde ab ultimis temporibus obtinuerat 
 innovandum ratus, gravissime id tulit." 
 
 h3 
 
150 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 made contrary to the tradition that had prevailed from 
 ancient times, was much offended at this." Now, here, 
 again, there is not a hint of your doctrine, although it is 
 obvious that questions of authority and rights of official 
 government are always brought prominently forward, 
 when there is any thing like strife or contention. 
 
 The twenty-seventh chapter of the same book, pre- 
 sents to us another occasion of episcopal jurisdiction, 
 when the heresy of Paul, the bishop of Antioch, rendered 
 a council of bishops necessary to preserve the Church. 
 * " The other pastors of the Churches," says Eusebius, 
 "aroused from every quarter, met together at Antioch, 
 as against a destroyer of the flock of Christ." — " Among 
 these,^ (chap. 18) the most eminent were Firmilianus, 
 bishop of Cesarea in Cappadocia, Gregory and Atheno- 
 dorus, brothers and bishops of the Churches in Pontus ; 
 also Helenus, bishop of the Church at Tarsus, and Nico- 
 mas, bishop of Iconium, besides Hymenseus, who ruled 
 the Church at Jerusalem, and Theotecnus, who presided 
 over the adjacent Church at Cesarea. Moreover Maxi- 
 mus, who governed the Church of Bostra with great cele- 
 brity. Six hundred others also assembled together with 
 the presbyters and deacons, whose names it would not 
 be difficult to recite. But those whom I have mentioned 
 
 * Ibid. lib. 7. cap. 27. " At reliqui ecclesiarum pastores undique 
 exciti, tanquam adversus gregis Dominici vastatorem simul omnes An- 
 tiochiam convenerunt." 
 
 2 Ibid. cap. 28. " Inter quos maxime eminebant Firmilianus Caesareae 
 Cappadocum episcopus ; Gregorius et Athenodorus fratres, ecclesiarum 
 apud Pontum episcopi : Helenus quoque Tarsi, et Nicomas Iconii antis- 
 tites. Sed et Hymenaeus qui ecclesiam Hierosolymitanam regebat, et 
 Theotecnus qui Csesariensem illi finitimam administrabat. Maximus 
 praeterea, qui Bostrensem ecclesiam summa cum laude gubemavit. Sex- 
 centos quoque alios qui una cum presbyteris et diaconis eo confluxerunt, 
 nequaquam difficile fuerit recensere. Verum hi quos dixi, illustres prse 
 caeteris habebantur." 
 
XV.] EUSEBIUS. 161 
 
 were the most distinguished,'' * " In the reign of the 
 emperor Aurehan a final council was convened, in which 
 bishops almost innumerable were assembled, and Paul, 
 the author of this nefarious heresy, was convicted at 
 Antioch, and being plainly found guilty of false doctrine 
 by all, was cast out from the whole catholic Church under 
 
 heaven." ^ " The bishops, therefore," continues Eu- 
 
 sebius, "who had been convened, wrote an epistle, hy 
 common consent^ to Dionysius, bishop of Rome, and to 
 Maximus of Alexandria, and sent it to all the pro- 
 vinces. And here it may not be inexpedient to narrate 
 their very words, as a perpetual memorial for posterity. 
 To Dionysius and Maximus^ and to all our fellow- 
 ministers throughout the worlds the bishops, presbyters, and 
 deacons, and to the whole Catholic Church under heaven: 
 Helenus and Hymenseus, Theophilus, Theotecnus, Maxi- 
 mus, Proculus, Nicomas, ^lianus, Paul, Bolanus, Pro- 
 togenes, Hierax, Eutychius, Theodorus, Malchion, and 
 Lucius, and all the rest who with us are bishops of 
 the neighbouring cities and provinces, and the presbyters 
 
 * Ibid. lib. 7. cap. 29. "Hujus temporibus (sc. Aureliani) postrema 
 Synodus innumerabilium fere episcoporum congregata est ; in qua auc- 
 tor ille nefariae apud Antiochiam haereseos Paulus, convictus et ab 
 omnibus manifestissime deprehensus falsi dogmatis reus, ab universa 
 quae sub coelo est ecclesia Catholica eliminatus est." 
 
 * Ibid. lib. 7« cap. 30. " Omnes itaque in unum congregati antistites, 
 unam ex communi sententia ad Dionysium Romanae urbis episeopum, et 
 ad Maximum Alexandrinum scripserunt epistolam : eamque ad omnes 
 
 deinde provincias transmiserunt. Porro ipsamet illorum verba, ad 
 
 perpetuam posterorum memoriam non incommodum fuerit hie referre. 
 
 " Dionysio et Maximo, et omnibus per universum orbem comministris 
 nostris ; episcopis, presbyteris, et diaconis ; et universse ecclesiae catho- 
 licae quae sub coelo est, Helenus et Hymenaeus, Theophilus, Theotecnus, 
 Maximus, Proculus, Nicomas, ^lianus, Paulus, Bolanus, Protogenes, 
 Hierax, Eutychius, Theodorus et Malchion et Lucius, et reliqui omnes 
 qui nobiscum sunt vicinarum urbium et provinciarum episcopi, presbyteri 
 ac diaconi, et ecclesiae Dei, carissimis fratribus in Domino salutem." 
 
 H 4 
 
152 TESTIMONY OF [CHAP. 
 
 and the deacons, and the Churches of God, to the be- 
 loved brethren in the Lord, greeting." The epistle pro- 
 ceeds to set forth the heresy of Paul, and the various 
 accusations against him, and concludes in these words : 
 * " Since, then, we have rejected from our communion this 
 man, proclaiming war against God, and unwilling to yield, 
 we have found it necessary to ordain another bishop of 
 the catholic Church in his place, not, as we believe, 
 without divine providence : viz. Domnus, the son of 
 Demetrianus, the bishop of blessed memory, and who, 
 before this, presided with much honour over the same 
 Church, a man adorned with all the qualities which 
 become a bishop. We have accordingly communicated 
 this to you, that you may write to him^ and receive 
 
 letters of communion from him^ " Paul, therefore," 
 
 proceeds the historian, " having thus fallen from the epis- 
 copate, as well as from the true faith, as already said, 
 Domnus succeeded in the administration of the Church at 
 Antioch. But Paul being unwilling to leave the ecclesi- 
 astical edifice, an appeal was made to the emperor Aurelian^ 
 who decided most equitably on the business, ordering the 
 building to be given up to those whom the Italian bishops 
 of the Christian religion, and the Roman bishop, should 
 appoint. Thus, then, this man was driven out of the 
 
 1 Ibid. " Hunc igitur, Deo bellum indicentem, nee cedere volentera, 
 cum a communione nostra abdicassemus, necesse habuimus alium ejus 
 loco ecclesiae catholicae episcopum ordinare, non absque divina ut credi- 
 mus pyovidentia. Demetriani scilicet, beatae memoriae episcopi, qui ante 
 hunc magna cum laude eandem rexit ecclesiam, filium, Domnum ; virum 
 omnibus quse episcopum decent dotibus exomatum : quod quidem idcirco 
 vobis significavimus, ut ad eum scribatis, et ab eo communicatorias literas 
 
 accipiatis." " Igitur cum Paulus a recta fide simul et episcopatu ex- 
 
 cidisset, Domnus, ut dictum est, administrationem Antiochensis ecclesiae 
 suscepit. Sed cum Paulus e domo ecclesiae nullatenus excedere vellet ; 
 interpellatus Imperator Aurelianus rectissime hoc negotium dijudicavit, 
 lis domum tradi prsecipiens, quibus Italici Christianae religiouis antis- 
 
XV.] EtrsEBius. 153 
 
 Church with extreme disgrace, by the temporal power 
 itself." 
 
 Now here, brethren, I beseech you to observe the con- 
 trast between your present canon law and the primitive 
 Church of Rome. The council of Antioch, though not 
 reckoned a general council, was yet more than a common 
 pro\incial one. The see of Antioch was of high import- 
 ance, the heresy of Paul was of an aggravated character, 
 and more than one council was holden before the matter 
 was determined, and yet nothing is said about the bishop 
 of Eome. What these bishops did, too, you perceive, 
 was done on behalf of the whole catholic Church under 
 heaven, because the excommunication of Paul is expressly 
 thus stated ; and the council proceed to appoint another 
 bishop of the catholic Church in his place, and still 
 nothing is said of the bishop of Eome. 
 
 In the next place, mark the caption of the epistle. It 
 was addressed, says Eusebius, " by common consent,'''* to 
 the bishops of Rome and Alexandria ; and by the epistle 
 itself, we see that it was addressed also to all the clergy 
 of the " whole catholic Church under heaven."" And in 
 the conclusion, where the council state the purpose for 
 which they wi'ite, they do not refer to any act of the 
 bishop of Rome being necessary to confirm their proceed- 
 ings, but taking it for granted that they had as much 
 authority as any other portion of the catholic Church, 
 they communicate their acts in order that the bishops of 
 Rome and Alexandria, and all the other bishops to whom 
 their epistle was addressed, might write to Domnus, the 
 newly-appointed bishop, and receive letters of communion 
 from him. Where then was your present doctrine of 
 
 tites et Romanus episcopus scriberent. Hoc modo vir supra memo- 
 ratus cum summo dedecore per ssecularem potestatem ab ecclesia extur- 
 batus est." 
 
 h5 
 
154 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 supremacy, which makes the consent of the bishop of 
 Rome necessary even to the decrees of a general council, 
 and which expressly reserves to him, and that by divine 
 right, the sole power of deposing and translating bishops ? 
 Can circumstantial evidence be stronger than this, where 
 you have Eusebius, the father of ecclesiastical history, 
 with all the fathers of the celebrated council of Antioch, 
 acting and writing in a style at total variance with your 
 modern system ? 
 
 And yet there is one circumstance more, to cap the 
 climax of proof in this matter. Paul was dissatisfied. 
 There was an appeal — of course from the decision of the 
 council: and appeals from the decision of the bishops, 
 saith your canon law, must be to the bishop of Rome — 
 the chief pontiff. But does the ecclesiastical record of 
 the third century say so 1 Nay, brethren, for Eusebius 
 expressly tells us that the appeal was made to the emperor. 
 And the emperor referred the question to the decision, 
 not of the bishop of Rome, but of the bishops of Italy and 
 Rome ; thus plainly giving the bishop of Rome only a voice 
 among his episcopal brethren of Italy. How, I beseech 
 you, would such an imperial decree harmonize with your 
 present doctrine ? 
 
 Perhaps, however, all this was wrong — irregular : per- 
 haps the council of Antioch and the emperor Aurelian 
 transgressed against the acknowledged prerogatives of the 
 Church of Rome, and therefore no inference should be 
 drawn from the transaction. Well, then, the bishop of 
 Rome remonstrated, complained, rejected these schis- 
 matic doings, as was the bounden duty of the man who 
 was the vicar of Christ, holding the place of God upon 
 the earth, and having the authority of a shepherd over 
 his flock in relation to the other bishops, according to 
 the doctrine of your canon law and the Doway cate- 
 chism. 
 
XV.] THE EMPEROE CONSTANTINE. 155 
 
 But did he complain ? Nay, brethren, he acquiesced. 
 There is not a word intimating the sHghtest dissatisfac- 
 tion, but the contrary. So that here we have the action 
 of the council of Antioch, the condemnation of Paul, the 
 ordination of Domnus, the epistle addressed to the catho- 
 lic Church, the appeal to the emperor, the acquiescence 
 of the Roman bishops, and the testimony of Eusebius, all 
 concurring to demonstrate that the primitive Church of 
 Rome knew nothing of the supremacy which you now 
 claim over the Christian world. 
 
 I doubt not, brethren, that you are weary of this wit- 
 ness, and I would, for my own sake, as well as yours, that 
 I might dismiss his testimony ; but justice requires that 
 I should extract from his pages the evidence of another 
 celebrated name, Constantino, the Roman emperor, under 
 whose zealous patronage the Church obtained a final vic- 
 tory over heathenism. 
 
 Eusebius has preserved, in his invaluable record, several 
 of this emperor''s epistles, of which two may suffice upon 
 the point before us, and to these I beg your especial 
 attention. 
 
 Co]^y of the emperor's epistles, in which he orders a council 
 of bishops to he held at Borne for the unity and peace of 
 the Church. 
 
 ^ " Constantino Augustus, to Miltiades, bishop of Rome, 
 and to Marcus. As many communications of this kind 
 
 1 Ibid. lib. 10. cap. 5. " Exemplum epistolae Constantini Imperatoris, 
 qua episcoporum Concilium Romae fieri jubet pro unitate et concordia 
 ecclesiarum. 
 
 " Constantinus Augustus Miltiadi episcopo urbis Romae et Marco. Quo- 
 niam hujusmodi plures libelli a viro clarissimo Anulino Africse Procon- 
 sule ad me sunt missi, in quibus continetur Csecilianum Carthaginensium 
 urbis episcopum a quibusdam collegis suis per Africam constitutis multis 
 de causis insimulari. Quod quidem permolestum mihi videtur, in istis 
 provinciis quas divina providentia meae devotioni spontanea deditione 
 tradidit, et in quibus maxima est populi multitudo, plebem quasi in duas 
 
 h6 
 
156 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 have been sent to me from Anulinus, the most illustrious 
 proconsul of Africa, in which it is stated that Csecilianus, 
 the bishop of Carthage, is accused, on many accounts, by 
 his colleagues in Africa ; and as it appears very grievous 
 to me, that in those provinces which divine providence 
 has entrusted to my devotion by his free-gift, and in which 
 there is a vast population, the multitude are found inclin- 
 ing to deteriorate, and in a manner divided into two 
 parties, and that even the bishops are at variance ; I 
 have resolved that the same Csecilianus, together with 
 ten bishops, who appear to accuse him, and ten others, 
 whom he himself may consider necessary for his cause, 
 shall sail to Rome ; that before you, as also before 
 Reticius, Maternus, and Marinus, your colleagues, whom 
 I have commanded to hasten to Rome for this purpose, 
 he may be heard, in such manner as you think most con- 
 sistent with the divine law.*" 
 
 Here, it is evident, that the bishop of Rome is not 
 addressed as a man who already held the office of 
 appellate judge over the whole Church, but conjointly 
 with Marcus, and merely as an equal amongst his 
 colleagues. The complaints of the African bishops against 
 Csecilianus were not made to the supposed head of the 
 Church, but to Anulinus the proconsul, and through him 
 to the emperor. The authority to try the accused is 
 conferred on the bishop of Rome by the imperial appoint- 
 ment, and not on him alone, but along with Marcus, 
 Reticius, Maternus, and Marinus, bishops of Italy, the 
 whole forming a council. To show still more distinctly, 
 
 partes divisam ad deteriora deflectere, et episcopos inter se dissentire. 
 Placuit mihi ut idem Caecilianus una cum decern episcopis qui accusare 
 ipsum videntur, et cum decem aliis quos ipse ad suam causam necessarioa 
 esse judicaverit, Romam naviget ; ut ibi coram vobis et coram Reticio, 
 Materno, ac Marino coUegis vestris, quos ea causa Romam properare 
 jussi, possit audiri, quemadraodum sanctissimse legi convenire optime 
 nostis." 
 
XV.] THE EMPEROR CONSTANTINE. 157 
 
 however, the true state of papal jurisdiction at this 
 period, let me ask your attention to the next document, 
 where you will find the emperor addressing the bishop of 
 Syracuse on the same subject. 
 
 " Copy of the epistle of the emperor Constantine^ in which 
 he commands another council to he held^ for the purpose 
 ofremomng all the dissension of the bishops. 
 
 ^ " Oonstantine Augustus to Ohrestus bishop of Syra- 
 cuse. As certain persons, some time ago, perversely and 
 wickedly began to dissent from our holy religion and 
 from celestial virtue, and from the doctrine of the 
 catholic Church, I being desirous of putting an end to 
 their contention, ordered that certain bishops should be 
 sent from Gaul, and that those who are divided into two 
 parties, pertinaciously and obstinately contending with 
 each other, should be summoned before them from Africa, 
 the bishop of Rome being also present ; that the cause 
 of dissension might be settled by diligent examination 
 in the presence of them all. But since it has happened 
 that some, forgetful of their own salvation, and of the 
 reverence due to our most holy faith, still continue their 
 private quarrels, and are unwilling to conform to the 
 
 1 Ibid. " Exemplum epistolae Constantini Imperatoris, qua alteram 
 episcoporum Synodum fieri jubet ut omnis episcoporum dissensio tollatur. 
 " Constantinus Augustus Chresto Syracusanorum Episcopo. Jam quidem 
 antea cum nonnuUi pravo ac perverso animo, a sancta religione coelestique 
 virtute et ab Ecelesige Catholicae sententia dissidere coepissent, hujusmodi 
 eorum contentionem prsecidere cupiens ita constitueram, ut missis e 
 Gallia quibusdam episcopis, accitis etiam ex Africa iis qui duas in 
 partes divisi, pertinaciter inter se atque obstinate contendunt ; praesente 
 quoque Romanae urbis episcopo, id quod commotum fuisse videbatur, sub 
 horum prsesentia posset diligentissima examinatione componi. Sed quo- 
 niam nonnulli, ut fere fit, et propriae salutis et venerationis quae sanctis- 
 simae fidei debetur obliti, privatas adhuc simultates prorogare non ces- 
 
 sant ; prolatae jam sententiae acquiescere nolentes" " idcirco mihi 
 
 sedulo providendum fuit, ut haec quae post depromptum judicium volun- 
 
158 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 decision already pronounced," " it has appeared neces- 
 sary to me to provide that these disputes which ought 
 to have been voluntarily composed after the first sentence 
 was pronounced, should at length be fully settled by the 
 judgment of many." 
 
 " We have therefore commanded the bishops to meet 
 together from various and almost innumerable places, in 
 the city of Aries, before the Calends of August, and we 
 have also thought proper to write to thee, that thou 
 mayest take a public vehicle from the most illustrious 
 Latronianus, corrector of Sicily, and have with thee two 
 presbyters of thine own selecting, as also three servants 
 to afford thee services on the way, and so meet them 
 within the same day at the aforesaid place : that through 
 thy firmness and the prudence and unanimity of the 
 rest that assemble, this dispute, which has continued 
 incessantly until the present time, in the midst of most 
 disgraceful contentions, may be discussed, after hearing 
 all the allegations of the contending parties, whom we 
 have likewise commanded to be present ; and thus the 
 controversy be reduced, at length, to that observance of 
 faith and fraternal concord, which ought to prevail." 
 
 In this epistle it appears, that the peace of the Church 
 
 taria assensione jam finita esse debuerant, nunc tandem multorum inter- 
 ventu finem possint accipere." 
 
 " Quoniam igitur plurimos ex diversis ac prope infinitis locis episcopos 
 in urbera Arelatensem intra Calendas Augusti jussimus convenire ; tibi 
 quoque scribendum esse censuimus, ut aceepto publico vehiculo a viro 
 clarissimo Latroniano Correctore Siciliae, adjunctis tibi duobus secundi 
 ordinis quos tu eligendos putaveris, tribus item servulis qui in itinere 
 vobis ministrare possint, intra eundem diem ad praedictum locum oc- 
 curras : quo tum per tuam gravitatem, [the Greek word is aTtppoTijTog, 
 which signifies firmness,] tum per ceterorum in unum coeuntium unani- 
 mem concordemque solertiam,controversia hsec quae per foedissimam alter- 
 cationem ad hoc usque temporis perduravit, auditis omnibus eorum qui 
 nunc inter se dissident, quos etiam adesse jussimus, allegationibus, ad 
 congruam religionis et fidei observantiam fraternamque concordiam tan- 
 dem aliquando possit revocari." 
 
XV.] THE EMPEROR CONSTANTINE. 159 
 
 had not been restored by the judgment of the bishops of 
 Italy, including the bishop of Eome. The emperor, 
 therefore, summons a large council, for the purpose of 
 composing the dissension, and addresses Ohrestus, the 
 bishop of Syracuse, in a strain which would suit your 
 doctrine admirably if it had been addressed to the 
 Roman pontiff. For the former epistle was not addressed 
 to the bishop of Rome, alone, but to him and others. 
 While here is an epistle addressed singly to the bishop 
 of Syracuse, and anticipating the favorable result of the 
 council, not only from the prudence and unanimity of 
 the other bishops, but especially from his individual 
 firmness. Here, then, you have — not a recurrence to 
 Rome as a remedy after the judgment of other bishops 
 had failed, but a recurrence to other bishops after the 
 judgment of Italy and Rome had failed ; and this by the 
 authority of the Roman emperor, himself a Christian 
 convert; and handed down to us as an interesting part of 
 the annals of the primitive Church, by a contemporary 
 bishop, the father of ecclesiastical history. 
 
 Now I beseech you, brethren, as men who love the 
 truth, to contemplate these documents stedfastly, and 
 see how perfectly inconsistent they are with the rights of 
 the bishop and the see of Rome, as your Doway catechism 
 and canon law set them forth at the present day. If, as 
 you now allege, St. Peter was constituted "the head 
 and pastor of the other apostles" — if those apostles, and 
 through them the whole Church, " were built on him" — 
 if " since the translation of St. Peter^s chair from Antioch 
 to Rome, the particular Roman Church has been head 
 of all the Churches," — if " the pope, by the LorcTs appoint- 
 ment^ is the successor of the blessed apostle Peter, and 
 holds the place of the Redeemer himself upon the earth," 
 bearing the authority, " not of a mere man, but of the 
 true God'''' — if " Christ, the King of kings, and Lord of 
 
160 CANON OF THE [cHAP. 
 
 lords, gave to the Roman pontiff, in the person of Peter, 
 the plenitude of power, '*'' — if " the greater causes of the 
 Church, especially those which concern the articles of 
 faith, are to be referred to the seat of Peter,'" — if " to 
 the holy Roman Church, as to the mother and head, all 
 the greater causes of the Church may recur and receive 
 their decision according to her sentence," — if "the 
 Roman Church, hy the appointment of our Lord^ is the 
 MOTHER AND MISTRESS of all tlic faithful,"' — if all this 
 be so, as you insist, how is it that the celebrated Eusebius 
 — one of the most learned men of his day, writing a 
 book on the history of the Church for the first three 
 hundred and twenty years of the Christian era, honoured 
 by a place in your own canon law, placed on the list of 
 saints, and called by yourselves the father of ecclesiastical 
 history — how is it that this Eusebius knew nothing of 
 this vast perogative — that he recorded nothing which at 
 all resembles it ; but, on the contrary, recorded so much 
 which is totally irreconcilable with the doctrine ? 
 
 How is it that Constantine, residing at Rome, and of 
 course in the most direct channel of information as to 
 the claims of her bishop, and surely not opposed to his 
 just rights — how is it that Constantine knew nothing of 
 the papal supremacy, but acted and wrote as if he had 
 the whole authority to direct, and as if the bishops, as- 
 sembled in council at his command, had the perfect right 
 to determine ? 
 
 How is it that all the bishops of Africa and Gaul, to 
 whom the epistle of Constantine refers, knew nothing of 
 this papal supremacy, and that of the two epistles which 
 I have cited, that which Constantine addressed to Chres- 
 tus, bishop of Syracuse, looks more like the acknowledg- 
 ment of a primacy, than the epistle addressed to the 
 bishop of Rome ? 
 
 And, lastly, how is it, that the eighth canon of this 
 
XV.] COUNCIL OF ARLES. 161 
 
 very council of Aries, mentions the controversy between 
 Stephen and Cyprian, without the slightest allusion to 
 the authority of the Roman see, or to the official rights 
 of her pope, against which, according to your present 
 doctrine, Cyprian had sinned so grievously 2 For this 
 is the language of the canon in question : ^ " With 
 regard to the Africans, since they use their own rule of 
 rebaptizing, the council declared, that if any heretic 
 should come to the Church, they should examine him in 
 the creed, and if they found that he had been baptized in 
 the name of the Father, and of the Son, and of the Holy 
 Ghost, he should only receive the imposition of hands. 
 But if being examined in the creed, he should not confess 
 this Trinity, he ought to be baptized." Here, we have 
 the independence of the African Church acknowledged 
 distinctly. " They use their own rule^'''' saith the council. 
 But had they done wrong by using their own rule in 
 opposition to pope Stephen — had he been justifiable in 
 his high claim to their submission — should not we have 
 had, in this canon, some reprehension of the African 
 independence, and some assertion of the Roman autho- 
 rity — the more especially too, as the canon proceeds to 
 decree, for the future^ the same course which Stephen 
 had advocated ; viz. that if heretics had been baptized in 
 the orthodox /orm, it should be held sufficient ? 
 
 Brethren, I will not say that no honest mind, with 
 these facts before it, can subscribe to the doctrine of 
 your canon law, because I cannot tell to what extent an 
 honest mind may be deluded. But as the evidence ap- 
 
 1 Concil. Hardouin. torn. i. p. 264. " De Afris autem, quod propria 
 sua lege utuntur ut rebaptizent, placuit ut ad ecclesiam si aliquis haereti- 
 cus venerit, interrogent eum symbolum ; et si perviderint euin in Patre, 
 et Filio, et Spiritu Saneto esse baptizatum, manus tantum ei imponatur. 
 Quod si interrogatus symbolum, non respondent Trinitatem banc, merito 
 baptizetur." 
 
162 CANON OF THE COUNCIL OF ARLES. [cHAP. XV. 
 
 pears to my understanding, I do say, that of all the 
 claims which the world has yet witnessed, the claim 
 which appeals to the testimony of the primitive Church 
 in support of your doctrine of supremacy, presumes most 
 strongly upon the ignorance of mankind. 
 
CHAPTER XVI. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 Having now arrived, in the order of chronology, to the 
 celebrated council of Nice, which is generally considered 
 by you as the first general council, it will be expedient 
 to examine your sentiments on the subject of councils, 
 with which is intimately connected your important claims 
 to infallibility. I proceed, therefore, to state, from your 
 Doway catechism and your canon law, all that seems 
 necessary to a proper explanation of your present doctrine. 
 
 " The Church is infallible," saith your catechism (p. 24), 
 " and is therefore to be believed ; and all men may rest 
 securely on her judgment. This is proved, First, be- 
 cause she is the pillar and ground of truth. (1 Tim. iii. 
 15.) Secondly, out of St. Matthew (xvi. 18), where 
 Christ saith, ' Upon this rock will I build my Church, 
 and the gates of hell shall not prevail against her."* 
 Thirdly, out of St. John (xiv. 26), ' But the Para- 
 clete," saith he, ' the Holy Ghost, shall teach you all 
 things, whatsoever I shall say to you.- And (xvi. 13), 
 ' But when the Spirit of truth cometh, he shall teach you 
 all truth.' " 
 
 Again, the same catechism declares, that " the defini- 
 tions of a council perfectly oecumenical, that is, a general 
 council, approved by the pope, are infallible in matters 
 of faith ; because, first, such a council is the Church 
 
164 DOCTRINE OF THE CANON LAW [CHAP. 
 
 representative, and has the same infallibility that the 
 Church spread over the world hath. Secondly, because 
 the definitions of such a council are the dictates of the 
 Holy Ghost according to that of the apostles, deciding 
 in council : It hath seemed good to the Holy Ghost and 
 to us." 
 
 As the subject, however, is of such peculiar import- 
 ance, let me ask your attention to the more systematic 
 statement of your canon law.^ 
 
 " What is required to constitute a general council 9 
 
 RULE. 
 
 " In order that a council may be general, no other 
 requisites are necessary than these : 
 
 1. That all the bishops should be called. 
 
 2. That it should be convoked by him who has the 
 right to convoke it. 
 
 3. That he should preside in it, either by himself, or 
 by some other. 
 
 A general council is nothing else than the whole Church 
 congregated together." 
 
 §2. 
 
 " To whom does the right belong, to convene and preside 
 in a general council ? 
 
 RULE. 
 
 " According to the canons, it belongs to the pope alone 
 to convoke and preside in a general council. Because a 
 
 * Expositio Juris Canon. Jo. Pet. Gibet. torn. i. p. 66. 
 § 1. Quid requiratur ut concilium sit generale ? 
 
 Regula. 
 Ut concilium sit generale non alia requiruntur, quam quae sequuntur. 
 
 1. Ut omnes episcopi ad illud vocentur. 
 
 2. Ut convocetur ab eo, cujus est illud convocare. 
 
 3. Ut iste in eo prsesit per se, vel per alium. Concilium generale non 
 sit nisi ecclesia universalis congregata. 
 
 §2. 
 Cujus sit concilium generale convocare, eidemque prsesidere ? 
 
XVI.] CONCERNING COUNCILS. 165 
 
 council is the Church congregated together. But the 
 Church is a body : and the pope is the head of this body. 
 Therefore as in other bodies, it is the head that con- 
 vokes, and presides in the convocation ; it follows that it 
 belongs to the pope to convoke and preside in a general 
 council.^' 
 
 " This rule is subject only to the following exceptions : 
 viz. 
 
 1. If it be doubtful who is the lawful pope. 
 
 2. If the pope be notoriously a heretic. 
 
 3. If the Roman see be vacant. 
 
 4. If a preceding council have fixed the time and place 
 for a future one. 
 
 The decrees of the councils of Constance and Basle 
 approve these four exceptions.^"* 
 
 §3. 
 " What is the authority of a general council? 
 
 RULE. 
 
 " The authority of a general council is the same as the 
 authority of the Church, and even of Holy Scripture. 
 
 " Because it represents the whole Church ; and the 
 same Holy Spirit who dictated the Holy Scriptures, also 
 dictates its decrees." 
 
 " From hence it follows, 1st, that a general council 
 
 Regula. 
 
 Juxta canones corpore juris inclusos solius est papse concilium genetule 
 convocare, eidemque prseesse. 
 
 Ratio. Concilium, ut dictum, non est nisi Ecclesia congregata : Eccle- 
 sia autem est corpus : papa vero hujus corporis caput. Ideoque, sicut 
 in aliis corporibus, capitis est corpus convocare, et convocato prseesse, 
 papae est concilium generale convocare eidemque praeesse. Praecedens 
 regula non alias patitur exceptiones, quam istas. 
 
 1. Si dubius sit papa legitimus. 
 
 2. Si notorius sit haereticus. 
 
 3. Si sedes vacat. 
 
 4. Si concilium praecedens futuri tempus et locum praefiniat. 
 Decreta concilii Constantiensis et Basileensis haec quatuor probant. 
 
166 DOCTRINE OF THE CANON LAW [cHAP. 
 
 can no more err from truth and justice, than the Church 
 and the Holy Scripture ; and therefore it cannot define 
 or decree any thing contrary to faith or morals." 
 
 "2. That the authority of a general council must be 
 the greatest, since it is the same with the authority of the 
 Holy Spirit, who is God. And this by that double title 
 by which the Holy Spirit governs it : namely, because it 
 is the congregation of the spouse of the Holy Spirit, re- 
 presenting her entire, and because it is the interpreter 
 of the revelation made by the Holy Spirit, whether con- 
 tained in Scripture or in tradition." 
 
 " But you will say, If the authority of a general coun- 
 cil is the same with that of the Holy Spirit, how is it 
 
 § 3. 
 
 Quae concilii generalis autoritas ? 
 
 Regula. 
 
 Eadem est concilii generalis, ac Ecclesise, imo et Scripturse Sanctae 
 autoritas. 
 
 Ratio : Ecclesiam totam repraesentat, ipsiusque definitiones dictat 
 idem Spiritus Sanctus, qui Scripturam Sanctam dictavit. 
 
 Hinc sequitur, 1. non magis posse concilium generale a veritate et jus- 
 titia deviare, quam Ecclesiam, et Scripturam sanctam : ideoque nihil 
 posse contrarium fidei, vel bonis moribus definire, vel statuere. 
 
 2. Maximam esse concilii generalis autoritatem, cum eadem sit ac 
 Spiritus Sancti, qui Deus est. Idque duplici titulo, quo illud regit Spi- 
 ritus Sanctus ; nempe prout est sponsse Spiritus Sancti congregatio 
 ipsam totam reprsesentans, et prout est factae a Spiritu Sancto revela- 
 tionis, et in Scriptura, et traditione contentae, interpres. 
 
 Dices: Si eadem sit concilii generalis autoritas, ac Spiritus Sancti, unde 
 fit, ut praecepta ab eo facta non sunt divina, sed humana ; ut patet ex eo, 
 quod non obligant cum vitae discrimine 1 Respondetur : Id pro venire ex 
 eo, quod concilium generale non sit Spiritus Sancti organum extra ea, 
 quae sunt revelata, illave, quae fidem, vel bonos mores, proximo tangunt : 
 idque, quia Ecclesia, quam repraesentat, constituta est tantum visibilis 
 fidei morumque regula. 
 
 Dices iterum : Quomodo eadem est generalis concilii ac Scripturae 
 Sacrae autoritas, cum c. 4. de Elect, dicatur, a Romano pontifice autori- 
 tatem, roburque suum accipere; Scriptura autem sacra a Deo, non ab 
 homine, suam accipiat autoritatem ? Sed respondetur : Cap. oppositum 
 ad rem non facere j quia, de rebus spectantibus disciplinam, loquitur, ac 
 
XVI.] CONCERNING COUNCILS. 167 
 
 that the precepts enjoined by it are not divine, but hu- 
 man, as appears from this, that they do not bind at the 
 peril of Hfe ? It may be answered, Because a general council 
 is not the organ of the Holy Spirit beyond those things 
 which are revealed, or those which nearly affect faith 
 and morals : and this is because the Church which it re- 
 presents is only constituted to be the visible rule of faith 
 and morals. You will say again. How should the autho- 
 rity of a general council, and that of the Holy Scrip- 
 tures, be the same, when it is said in the canon (0. 4, 
 de Elect.) that the council derives its force and authority 
 from the Roman pontiff, whereas the Holy Scripture 
 derives its authority, not from man, but from God I The 
 answer however is. That the passage referred to does 
 not concern this matter ; because it speaks of what re- 
 gards discipline, and the rule which compares the autho- 
 rity of a general council with the authority of Holy 
 Scripture, applies to those things which concern faith 
 and morals.'" 
 
 §iv. 
 " What is the distinction between general councils ? 
 
 RULE. 
 
 " The only distinction to be noted between general 
 councils, is that which regards the constitutions about 
 discipline, in which respect some have decreed purer 
 constitutions than others." 
 
 hie comparatur generalis concilii autoritas cum Scripturse autoritate, 
 quoad res, quae fidem moresque contingunt. 
 
 § 4. 
 Quae sit inter concilia generalia distinctio. 
 
 Regula. 
 Unica est inter concilia generalia notanda distinctio, quae petitur ex 
 constitutionibus circa disciplinam, quseque in eo sita est, quod alia aliis 
 puriores ediderint. 
 
 Ratio : Duo tantum in conciliis generalibus considerari possunt. 1. 
 Potestas definiendi et statuendi. 2. Definitiones et Constitutiones. 
 
 Quod 
 
168 DOCTRINE OF THE CANON LAW [cHAP. 
 
 " The reason is as follows : Two things only are to 
 be considered in general councils: 1. The power of 
 defining and decreeing. 2. The definitions and decrees 
 themselves." 
 
 " As to the first, there can be no distinction among 
 general councils, because the power of the Church neither 
 increases nor decreases ; it has always remained and 
 will always remain the same ; for the modern Church is 
 not less the spouse and the organ of the Holy Spirit, the 
 body, whose head is Christ, the pillar and ground of 
 truth, an army set in array, against which the gates of 
 hell cannot prevail, with other similar expressions, than 
 the primitive Church : the promises made to the Church 
 are not affected by time."*' 
 
 " As to the second, there can be no distinction be- 
 tween general councils, if we refer to those definitions 
 and constitutions which respect faith and morals : since, 
 with regard to these, no definitions and decrees can be 
 purer than the rest. It remains, therefore, that general 
 councils cannot be distinguished, unless by reason of 
 those constitutions which concern discipline with re- 
 gard to which, the constitutions of the earlier councils 
 appear purer than the constitutions of the others." 
 
 " But you will say, that general councils are distin- 
 
 Quod primum, nulla potest esse inter ea distinctio : quia nee crevit nee 
 decrevit Ecclesise potestas, eadem semper mansit, ut et manebit : moderna 
 etenim Ecelesia non minus est sponsa et organum Spiritus Sancti, corpus, 
 cujus caput est Christus, columna et firmamentum veritatis, castrorum 
 acies ordinata, adversus quam portae inferi praevalere nequeunt, aliaque 
 similia, quam primitiva : promissiones Ecclesiae factse non sunt tempori 
 obnoxise. 
 
 Quoad secundum, nulla etiam potest esse inter concilia generalia dis- 
 tinctio, si sermo sit de definitionibus, quae fidem moresve respiciunt: 
 cum circa ilia, deiinitiones et constitutiones nequeant esse alise aliis 
 puriores. Restat ergo ut concilia generalia non distinguantur, nisi 
 
 ratione constitutionum, circa disciplinam circa quam priorum con- 
 
 ciliorum constitutiones caeterorum constitutionibus videntur puriores. 
 
 6 
 
XVI.] CONCERNING COUNCILS.' 169 
 
 guished from each other, as respects their authority and 
 their dignity, and you will produce as proof for this, the 
 canon law, (c. 28. Dist. L.) in which it is said : When- 
 ever the decrees of councils, are discordant, the authority 
 of the stronger and more ancient, is to be preferred." 
 
 " It may be answered, however, 1. that this canon 
 speaks of particular councils, for it would reconcile the 
 council of Ancyra, which was provincial, with another 
 particular council : 2. Although it did speak of general 
 councils, it may be construed with regard to matters of 
 disciphne, in which the more ancient councils are pre- 
 ferable to the others ; because devotion was fervent in 
 the first ages, but grew cold in succeeding times, and on 
 this account the earlier councils are held in greater 
 honor, according to the saying : The fathers established 
 reverence for antiquity."" 
 
 §v. 
 " In what respects a general council differs from a par- 
 ticular one. 
 
 RULE. 
 
 " The principal differences between a general and a 
 particular council, are the following : 
 
 Dices : concilia generalia, quoad autoritatem, et dignitatem, distingui 
 inter se, afferesque ad hoc C. 28. Dist. L. in quo haec leguntur : Quoties 
 concUiorum discors est sentential illius magis tenenda est cujiis antiquior et 
 potior est autoritas. 
 
 Respondetur : 1. Ilium canonem loqui de conciliis non generalibus ; 
 conciliat enim concilium Ancyranum, quod est provinciale, cum alio con- 
 cilio particulari ; 2. Etsi loqueretur de conciliis generalibus, restringi 
 posset ad res disciplinae, in quibus antiquiora concilia sunt aliis prse- 
 ferenda : quia, quae prioribus saeculis fervebat devotio, succedentibus 
 temporibus tepuit, et propterea majori in honore habentur : juxta illud : 
 Antiquitati patres sanxerunt reverentiam. 
 
 § 5. 
 
 In quibus concilium generale, a particulari prsecipue differat. 
 Regula. 
 
 Proecipua inter concilium generale et particulare discrimina non alia 
 sunt, quam quae sequuntur. 
 
 I 
 
170 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 "1. The pope alone can convoke a general council, and 
 preside in it, but the right of convoking the others (sc. 
 particular councils) and of presiding in them, belongs to 
 other bishops. 
 
 "2. General councils are not subject to error nor to 
 sin ; but particular councils are subject to both. 
 
 "3. General councils bind the whole Church ; but par- 
 ticular councils only bind the part represented. 
 
 "5. The judgment of general councils upon matters of 
 law is infallible, but contrariwise of their judgment on 
 other things." 
 
 These extracts may suffice to shew your present doc- 
 trine on the points of the authority of the pope and of a 
 general council, together with the claim of infallibility 
 connected therewith. And now, brethren, I shall under- 
 take to prove, by the acknowledged records of the first 
 general council, taken from your own writers, that ever^^ 
 important item of your theory is a change from your pri- 
 mitive system. 
 
 For 1 . Your canon law requires that a general council 
 be called by him who has " the right to call it,"' the pope 
 alone. But the council of Nice was convoked by the 
 emperor. 
 
 2. Your canon requires that the pope should preside in 
 the council, either by himself or by some other. 
 
 But in the council of Nice he did not preside, either by 
 himself or by any other. 
 
 1. Solus papa potest concilium generale convocare, in eoque prsesidere; 
 jus vero alia convocandi in iisque prsesidendi ad alios pertinet. 
 
 2. Generalia concilia non sunt eiTori,nec peccato obnoxia; particularia 
 vero, utrique. 
 
 3. Generalia obligant totam Ecclesiam ; particularia vero, ex se ipsis, 
 non ligant, nisi illius partem. 
 
 5. Judicium conciliorum generalium circa jus, est irreformabile; secus 
 de aliorum judicio. 
 
XVT.] THE COUNCIL OF NICE. 171 
 
 3. Your canon declares that the authority of a general 
 council is the same with that of Holy Scripture and of the 
 Holy Spirit ; applying to its decrees the words of the 
 apostles : " It seemed good to the Holy Ghost and to us." 
 
 But the council of Nice adopted no such style of ex- 
 pression : neither did it decree any thing concerning faith 
 except as an inference from Holy Scripture. 
 
 Nor did it claim infallibility ; nor did the fathers of 
 that age ascribe infallibility to it. 
 
 Nor are its decrees observed by you at this day. 
 
 4. Your canon attempts to distinguish between the 
 authority of councils with respect to faith and morals, 
 and their authority with respect to discipline. But 
 the council of Nice used the same phraseology for both, 
 neither is there any ground for the distinction, in Scripture 
 or in reason. Hence the fathers of that age do not de- 
 fend the Nicene creed, by the presumed infallibility of the 
 council, but by Scripture ; so that the word of God was 
 with them the decisive test, and not the theory of infalli- 
 bility. The true origin, therefore, of this your favourite 
 distinction seems to have been, that the decrees on faith, 
 being esteemed sound interpretations of the Scriptures, 
 grew into authority as such ; while the decrees on disci- 
 pline, not being founded on Scripture, but only resting on 
 the recommendation of the council, were observed or not 
 observed, as the Church thought proper. Patience and 
 perseverance, brethren, are necessary auxiliaries in the 
 argument before us. May He who is the fountain of light 
 bestow them on the writer and the reader; and along 
 with them, grant us that sincere and candid spirit, which 
 is essential to every lover of truth. 
 
 I 2 
 
CHAPTER XVII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The two first subjects presented by the plan of the pre- 
 ceding chapter, respect the person who called and pre- 
 sided over the council of Nice. 
 
 In consistency with the requisitions of your canon law, 
 you assert that ^ " Constantine the emperor, in order that 
 he might succour the Church in her difficulties, hy the 
 OMthority of Sylvester^ the chief pontiffs and according to 
 the opinion of the other bishops, summoned bishops from 
 every part of the world to Nicea, a city of Bithynia.'"* 
 
 And again, you state the presidency over the council 
 in these terms : ^ " Among the assembled bishops, the 
 chief, as leader of the whole host, were Hosius, bishop of 
 Cordova, Vitus and Vincentius, who were sent hy the 
 blessed Sylvester^ that they might preside over the council a^ 
 legates of the apostolic see, and Alexander, bishop of Alex- 
 andria." 
 
 1 " Constantinus imperator ut laboranti subveniret ecclesiae, Silvestri 
 summi pontificis auctoritate, aliorumque sacerdotuin sententia, ex uni- 
 versis orbis terrarum partibus episcopos in Nicaeam Bithyniae urbem, ad 
 lacum Aseanium ab Antigono conditam, honorificentissimis Uteris accer- 
 sivit." Mansi Concil. torn. ii. p. 637- 
 
 2 " Inter hos primas obtinebant, ut totius agminis ductores, Osius 
 episcopus Cordubensis, Vitus et Vincentius, qui a beato Silvestro missi, 
 ut apostolicse sedis legati synodo praeerant, et Alexander Alexandrinus." 
 Ibid. 
 
CHAP. XVII.] TESTIMONY OF THE COUNCIL OF NICE. 173 
 
 These statements are the work, as you are aware, 
 brethren, of no cotemporary writer. The records which 
 you have handed down to us give not the slightest warrant 
 for them, but rather, as I shall now proceed to show, 
 contradict them altogether. 
 
 And first, as to the authority by which the council was 
 summoned, I presume you will agree that there can be 
 no better witness than the emperor himself, whose address 
 at the opening of the council makes a part of its history. 
 Let us cite it entire from your own version. 
 
 * " The Oration of the Emperor Constantine to the Nicene 
 council^ on 'peace, 
 
 " Inasmuch as I have so greatly longed, beloved friends, 
 to avail myself of this your licence, I acknowledge that I 
 ought to render thanks to God, the King and Governor of 
 all, that he has bestowed upon me this peculiar favour, 
 the beholding you at length convened together in one, 
 and about to manifest, as I trust, an unanimous agree- 
 ment. Do not, therefore, suffer any storm of hatred, 
 hostile to our prosperity, to drive this good away : and, 
 since the warfare undertaken by tyrants against God has 
 been terminated through His divine power, let not the 
 lost fiend cast down the sacred discipline and religion of 
 
 * " Constantini Imper. oratio ad Concilium Nicaenum de pace. 
 
 " Quoniam mihi admodum in optatis fuit, amici carissimi, isto vestro 
 concessu aliquando frui; jam eo potius, regi et moderatori omnium Deo 
 ideo gratias me agere debere fateor, quod mihi praeter alia omnia largitus 
 est, ut istud quod omnibus bonis antecellit, nempe vos in unum convo- 
 catos, unamque omnes et consentientem habituros voluntatem oculis 
 tandem aspiciam. Nolite igitur pati ut uUa invidise tempestas, nostris 
 rebus prosperis inimica, istud bonum labefaetet ; neque cum tyrannorum 
 dimicatio contra Deum suscepta, jam Dei virtu te profligata sit, ut denuo 
 perditus diemon divinam Christi disciplinam et religionem, malevolorum 
 obtrectationibus lacerandam objiciat ; quandoquidem intestina seditio in 
 ecclesia Dei conflata multo plus molestiarum et acerbitatis, quam quodvis 
 
 I 3 
 
174 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 Christ, to be torn by the malevolent opposition of the 
 wicked. For intestine sedition excited in the Church 
 seems to me to include within itself far more of trouble 
 and acrimony than any secular strife, and these are far 
 more prolific of grief than any external calamity. Since, 
 then, through the help and decree of the all-good and 
 powerful God, I have gained the victory over my enemies, 
 I should think nothing more left to me, than that I should 
 manifest my gratitude to Grod, and that, together with 
 those for whom, by the aid of God, I have obtained liberty, 
 I should sympathize in the common joy. As soon, there- 
 fore, as the tidings of your dissension reached my ears, I 
 did not neglect the unwelcome rumom- ; lut mainly desi- 
 rous that through my labour and care a remedy might he 
 founds I summoned you all without delay. And now, 
 although I rejoice exceedingly in beholding your assembly, 
 yet, nevertheless, I think it becomes me chiefly so to order 
 matters hy the expression of my sentiments^ that I may see 
 you all bound together by the conjunction of your minds, 
 and that one common and peaceful agreement may grow 
 and flourish amongst you, which, indeed, it is right for 
 
 bellura pugnave, videtur milii in se complecti: atque heec longe plus, 
 quam externa, doloris afferre videntur. Cum igitur Dei optimi maximi 
 nutu et auxilio adjutus, victoriam ab hostibus reportassenij nihil que am- 
 plius mihi reliquum putarem, quam ut tum Deo gratias agerem, turn una 
 cum his qui, Deo opem ferente, per me essent in libertatem vindieati, 
 communem Isetitiam animo perspicerem : ut primum dissensio vestra ad 
 aures meas prseter omnem spem pervenit, rumorem ilium de ea allatum 
 non plane neglexi ; sed optans in primis, ut huie rei mea opera et seduli- 
 tat remedium inveniretur, omnes vos absque mora accersivi. Ac tametsi 
 Isetor equidem vehementer, cum jam vestrum consessum intueor ; tunc 
 tamen arbitror me res maxime ex animi sententia gesturum, ubi omnes 
 vos animorum conjunctione colligatos, et unam eamque communem inter 
 omnes, et tranquillam concordiam (quam quidem vos, cum sitis Deo con- 
 secrati, aliis etiam a Deo impetrare consentaneum est) vigere florereque 
 intellexero. Itaque ne ulla sit, quseso, in vobis mora, O carissimi, ac 
 ministri, bonique famuli Dei, et communis omnium nostrum Domini et 
 Salvatoris ; ne gravemini, inquam, deinceps causas dissensionis inter vos 
 
XVII.] THE COUNCIL OF NICE. 175 
 
 you, since you are consecrated to God, and also for others, 
 to make the subject of earnest petition to the Deity. 
 Therefore, I pray you that there be no delay on your part, 
 beloved servants, and good ministers of God and of the 
 common Lord and Saviour of us all ; neither burden your- 
 selves, I say, thenceforth, by bringing forward the causes 
 of the dissension which has been raging amongst you ; 
 but first of all things give your labour, in order that every 
 chain by which controversy has been upheld may be dis- 
 solved by the laws of peace. For thus you will perform 
 a work acceptable to God the supreme Governor, and 
 bestow upon me, your fellow-servant, the greatest favour." 
 How, brethren, I beseech you, does this accord with 
 your assertion, that Constantino summoned the council 
 by the authority of Silvester, the bishop of Rome ? The 
 emperor expressly takes to himself the whole matter, both 
 in its design and in its execution. " I did not neglect 
 the rumour of your dissension,"" saith he, " but being 
 chiefly desirous that through my labour and care a 
 
 REMEDY MIGHT BE DISCOVERED, I SUMMONED YOU ALL 
 
 WITHOUT DELAY." Where is Silvester, the pope at that 
 time, mentioned in this address of Constantino? No- 
 where ! Yet you imagine that the pope was the princi- 
 pal, and the emperor only his agent. Yea, you imagine 
 that the right to summon a general council belongs to the 
 pope alone, and that this is a right descending to him 
 from St. Peter, having its origin in the grant of Christ 
 himself. And yet, in truth, there is no evidence that the 
 apostle Peter ever called a general council ; nor did any 
 bishop of Rome contemplate such a measure, until long 
 
 grassantis jam in medium afferre : primoque omnium operam detis, ut 
 omnia vincula, quibus constricta tenetur controversia, pacis legibus om- 
 nino dissolvantur. Sic enim estis et Deo omnium gubernatori gratum 
 facturi, et mihi vestro conserve maximum prsestaturi beneficium." Mansi 
 Concil. torn. ii. p. 662. 
 
 I 4 
 
176 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 after the period of the council of Nice. The apostoHc 
 council of which we have the history in the fifteenth 
 chapter of the Acts, does not appear to have been con- 
 vened by the authority of any one apostle : we are 
 only told "that the apostles and ancients (elders) came 
 together to consider of this matter." The sentence of 
 the council was adopted on the suggestion of James, the 
 bishop of Jerusalem, " Men and brethren,*" saith he, 
 (ver. 13,) "hear me," and in verse 19, he concludes by 
 saying, " Wherefore, I judge," &c. " And it pleased 
 the apostles and ancients, with the whole Church," (ver. 
 22,) to decree accordingly, and the letter sent to the 
 Gentiles was written in the name of all the apostles, with- 
 out distinction or difference. As to the case narrated 
 in the twenty-first chapter, which some of your writers 
 also call a council, it is still less to your purpose, for none 
 of the apostles are mentioned but James. " Paul went 
 in with us to James, and all the ancients were assembled." 
 (ver. 18.) From that time until the conversion of Con- 
 stantino, there is not the slightest trace of an attempt 
 to summon a general council. Particular councils were 
 holden on many occasions ; and some of them, as that 
 holden at Antioch on account of Paul of Samosata, were 
 of great extent and importance : but with this last, I have 
 already shown, from Eusebius, that the pope had no con- 
 cern. The council of Aries, to which great respect is 
 due, was summoned by Constantino; and you do not 
 claim any jurisdiction for the pope on that occasion : so 
 that the first instance of what you rightly call a general 
 council occurred more than three centuries after the com- 
 mencement of the Christian era ; and that council is ex- 
 pressly stated, by the emperor himself, to have been a 
 remedy devised by his own care for the Church ; in perfect 
 consistency with which we find him exhorting the bishops 
 in person, without even mentioning the pope, or in any 
 
XVII.] THE COUNCIL OF NICE. 177 
 
 way alluding to him. Can any candid mind ask for more 
 conclusive evidence to disprove your present doctrine, and 
 to demonstrate the proposition, that the primitive Church 
 of Rome held no such sentiments upon the right of sum- 
 moning a general council, as her successor advanced at a 
 subsequent day ? 
 
 An answer to the address of Constantino, however, 
 was delivered, as a proper token of respect on the part 
 of the council of Nice, by Eustathius, the bishop of An- 
 tioch. And you might expect that this would supply the 
 omissions and gently insinuate the mistake of the em- 
 peror, in passing over, so strangely, the paramount au- 
 thority of the bishop of Eome. But you will find in it, 
 brethren, nothing of the kind, as I shall show by giving 
 it entire, in the following extract : 
 
 1 " We render thanks to God, most excellent emperor, 
 who has committed to you the kingdom of the world, 
 who by you has abolished the error of idolatry, and 
 established tranquillity in the minds of the faithful. The 
 stench of demons has ceased : that false religion, the 
 worshipping a multitude of gods, is dissolved : the sha- 
 dows of infidelity are driven away, the whole world is 
 enlightened by the rays of divine knowledge. The Father 
 is glorified, the Son is adored together with him, the 
 Holy Spirit is announced, the consubstantial Trinity, 
 one Deity in three persons and hypostases, is preached. 
 
 1 " Deo agimus gratias, optime imperator, qui terrarum tibi regnum 
 dirigit, qui errorem simulacrorum per te abolevit, at in fidelium aniinis 
 tranquillitatem coUocavit. Cessavit nidor daemonum : multiplicis deorum 
 cultus soluta est falsa religio ; expelluntur tenebrse impietatis, luce divinse 
 cognitionis orbis terrarum illustratur. Pater glorificatur, Filius simul 
 adoratur, SpLritus sanctus annunciatur, Trinitas consubstantialis, una 
 divinitas in tribus personis et hypostasibus, praedicatur. Per eum, O 
 imperator, tibi munitur tuse pietatis potentia. Earn nobis serva integram 
 et inviolatam. NuUus heereticus subiens Ecclesiam de Trinitate unum 
 aliquid auferat, reliquum quod restat affectum ignominia. Arius nobis, 
 
 I 5 
 
178 NOT CONVOKED BY THE POPE. [CHAP. 
 
 Through him, emperor, the power of your piety is 
 fortified. Preserve it for our sake, whole and inviolate. 
 Let no heretic, invading the Church, take away aught 
 from the Trinity, degrading thereby what remains. Arius, 
 who derives his name from madness, is the cause of our 
 speech and of our assembly: who being allured, I know 
 not how, to the presbyterate of the Church of Alexandria, 
 concealed from us that he was an alien from the doctrine 
 of the blessed apostles and prophets. For he does not 
 fear to deprive the only begotten Son and Word of the 
 Father, of the same equal substance with the Father, and 
 this worshipper of the creature contends that the creature 
 should be numbered with the Creator. But you will 
 persuade him, O emperor, that his judgment should be 
 changed, that he may no longer oppose the apostolic doc- 
 trine ; or if he should persist in the impiety of the vain 
 opinion, of which he is already convicted, you will take 
 him utterly away from the fellowship of Christ, and from 
 ours, lest by the impure flattery of his words he should 
 poison the souls of the simple."" 
 
 Now I confess that these documents carry with them, to 
 my mind, the clearest evidence against the primitive anti- 
 quity of your present doctrines. For manifest it seems 
 to me, that if the Church of Rome, in the days of Con- 
 stantino, had claimed a supremacy, and if the catholic 
 Church had then understood and allowed this claim as 
 
 qui a furore accepit denominationem, orationis causa est et conventus : 
 qui nescio quomodo allectus in presbyteratum Ecclesise Alexandrinae nos 
 latuit, cum asset alienus a doctrina beatorum apostolorum et prophe- 
 tarum. Unigenitum enim Filium et Verbum Patris non veretur privare 
 eadem et sequali cum Patre substantia, et Creatorem cum creatura cre- 
 aturse cultor contendit connumerare. Eum autem persuaseris, imperator, 
 mutata sententia, non repugnare doctrinse apostolicae ; aut si vanae 
 opinionis, cujus est convictus, perstiterit in impietate, eum de Christi et 
 nostro coetu funditus sustuleris, ne suis turbidis verborum blanditiis 
 venetur animas simpliciorum." Ibid. p. 663. 
 
XVII.] ADMITTED BY GIBERT. 179 
 
 you suppose, the emperor could never have made the 
 address which I have cited, nor could the council of Nice, 
 by their organ Eustathius, have tacitly allowed its truth. 
 Only imagine, brethren, I beseech you, a modem sove- 
 reign belonging to your communion, acting and speaking 
 like Constantino, summoning a council from every part of 
 Christendom ; telling this council, when assembled, that 
 he^ IN HIS CARE, had devised this remedy for the troubles 
 of the Church ; and finishing his oration without once 
 adverting to the pope in any way whatever. Imagine an 
 answer to such a speech by one of your bishops in the 
 name of all the rest, in which this imperial assumption is 
 allowed, and thanks given to God for it ; while not a 
 syllable is found to recognize the being or the authority 
 of the vicar of Christ, the bishop of bishops. What 
 would you say of such an address and such an answer I 
 Could they, by any stretch of fancy, be attributed to a 
 modern assembly such as the council of Trent I And can 
 they be honestly reconciled with the idea, that pope Sil- 
 vester, and the emperor Constantino, and the fathers of 
 the Nicene council, had any conception of those claims of 
 the papacy, which you now require us to acknowledge at 
 the peril of our souls ! 
 
 No further proof seems necessary for my first assertion, 
 that the council of Nice was not convoked by the pope ; 
 but nevertheless it may be as well to add the express 
 admission of your own canonist Gibert, who extends the 
 remark to many other of the early councils. 
 
 * "As to the convocation of general councils," saith 
 this writer, " the eastern and the western differ greatly. 
 In this respect, namely, that the former were convoked by 
 
 1 " Circa convocationem conciliorum generalium, orientalia multum ab 
 occidentalibus discrepant. Scilicet in eo, quod priora singula, ab impe- 
 ratoribus convocata fuerint, posteriora vero a pontificibus, excepto Pisano, 
 a cardinalibus convocata. Facile probatur utrumque factum. Et qui- 
 
 I 6 
 
180 MANY GENERAL COUNCILS [cHAP. 
 
 the emperors, but the latter by the popes, except indeed, 
 the council of Pisa, which was called by the cardinals. 
 The proof is easily adduced. Thus the emperor Constan- 
 tino in his first address to the Nicene council, expressly 
 declares^ that he had convoked it. So the first council of 
 Constantinople in their epistle to Theodosius, in which 
 they give him thanks, and render an account of what they 
 had done, declare that they had been summoned together 
 at his command. The same thing is asserted in the title 
 to the canons of this council." 
 
 " In the council of Ephesus, manifold is the proof that 
 it was convened by the emperors Theodosius and Valen- 
 tinian. It is expressly declared in the exordium of the 
 council, that it was held by the decree of the most reli- 
 gious and Christian emperors. The same is repeated in 
 the beginning of all its sessions." 
 
 " The care which the council of Ephesus manifests, in 
 proving that it was convoked by the emperors Theodosius 
 and Valentinian, was imitated by the council of Chalce- 
 don ; for in the beginning of all its acts, it makes express 
 mention of the command of the emperors Valentinian and 
 Marcian, by whom it was convoked. It does the same 
 in the title of the epistles which it wrote to those empe- 
 rors, or to the empress Pulcheria." 
 
 dem imperator Constantinus iii prima sua ad synodum Nicsenam oratione, 
 expresse dicit, se illam convocavisse. Primum concilium Constantino- 
 politanum in sua ad Theodosium epistola, qua ipsi gratias agit, rationem- 
 que gestorum a se reddit, declarat, se ipsius jussu congregatum fuisse. 
 Idem dicitur in inscriptione canonum ejus." 
 
 " In concilio Ephesino multiplex occurrit probatio, illud ab Impp. 
 Theodosio et Valentiniano coactum fuisse. Illud in exordio concilii 
 expresse dicitur, ex Decreto Religiosissimorum et Christianissimorum 
 Imperatorum. Idem repetitur in principio uniuscujusque actionis." 
 
 " Curam, quam concilium Ephesinum crebro indicat, se ab Imperatori- 
 bus Theodosio et Valentiniano convocatum fuisse, imitata est synodus 
 Calcedonensis ; namque, in principio singularum actionum, quae sunt xv. 
 numero, jussionis Impp. Valentiniani et Marciani, a quibus convocata 
 
XVII.] NOT CONVOKED BY THE POPE. 181 
 
 " St. Leo asks Theodosius, that he would grant a 
 general council to Italy. And many rescripts of the em- 
 perors follow, which teach that the calling and the trans- 
 lation of general councils belonged to their office. What 
 we have observed of the convocation of the foiu' first gene- 
 ral councils, is confirmed by the letter of the emperor 
 Justinian to the bishops assembled at Constantinople by 
 his command; for in order that he might defend his 
 convocation of this council by the example of his prede- 
 cessors, he relates on what account they had convoked 
 the preceding councils." 
 
 Here, then, brethren, the first part of my argument 
 is surely established, beyond the possibility of fair objec- 
 tion. Your canon law lays down as a primary requisite 
 of a general council, that it be summoned by him who 
 alone " has the right to call it," viz. the pope. 
 
 But I have proved that the first general council was 
 not summoned by the pope, but by the emperor ; and 
 your own canonist declares the same remark to be ap- 
 plicable to all the four first general councils, and to many 
 others. Hence, your primitive system has been changed 
 in this important particular, and your canon law now ties 
 the definition of a general council to a restriction which 
 the primitive Church never knew. 
 
 2. The second point in which I am to prove your inno- 
 
 fuerat, expressam mentionem facit ; similemque facit in epistolarum 
 inscriptione, qua ad eosdem imperatores vel ad Pulcheriam imperatricem 
 scripsit." 
 
 " S. Leo Theodosium rogat, ut Italiae concilium universale largiatur. 
 Sequuntur plura imperatorum rescripta, quae docent, ad eorum officium 
 pertinere conciliorum convocationem, ac translationem. Quod de quatuor 
 priorum conciliorum generalium convocatione observatum fuit, confir- 
 matur per epistolam Justiniani imperatoris, ad episcopos Constantinopoli 
 ex ipsius jussu congregatos ; ut enim convocationem hujus concilii a se 
 factara suorum praedecessorum exemplo tueretur, refert, qua ratione 
 concilia praecedentia convocaverint." Expos. Jur. Canon, torn. i. p. 77- 
 
182 GENERAL COUNCILS WHERE [cHAP. 
 
 vation upon your own ancient doctrines, is that which 
 concerns the presidency of a general council. For your 
 canon law requires, as essential to a general council, that 
 the pope shall not only summon it, but also preside over 
 it, either in person or by proxy. But in the council 
 of Nice he did not preside, either in person or by proxy. 
 And this I shall next proceed to show. 
 
 ^ " As to the presidency of the council of Nice," says 
 your own Gibert, "it is commonly accorded to Hosius, 
 the bishop of Cordova, but it is disputed by what title ; 
 some saying that he possessed this honour, as being the 
 legate of the apostolic see ; but there is not a vestige 
 or this legation. Others think that this was done on 
 account of his singular virtue, knowledge, and experience ; 
 together with his old age, which attracted towards him 
 great veneration. If confidence may be placed in the 
 subscriptions of this council which are read in the coun- 
 cils, &c. it might be concluded that the bishops sat in it 
 according to the order of their respective jproviiices.''^ 
 
 Here is a learned canonist from among yourselves, bre- 
 thren, plainly acknowledging that the assertion by which 
 you sustain the claim of the pope to the presidency of 
 the Nicene council, is without a vestige of proof. Nor 
 is this the only instance in which councils were held in 
 the same manner ; for I shall cite some other passages 
 from the same high authority, to show that the pope did 
 
 ^ " Quoad prsesidentiam in concilio Nicseno, vulgo hsec tribuitur Osio, 
 Cordubensi episcopo, sed ambigitur quern ob titulum, aliis dicentibus, 
 ilium hoc honore potitum fuisse, quatenus legatum sedis Apostolicae ; sed 
 nullum est- istius legationis loestigium. Putant alii hoc factum fuisse, ob 
 virtutem ejus, scientiam, et experientiam singulares, necnon grandee vita- 
 tem, quae ipsi magnam venerationem conciliabat. Si fides haberi posset 
 subscriptionibus hujus concilii, quae leguntur concil. torn. ii. p. 50, &c., 
 inde concluderetur, episcopos in eo sedisse, secundum ordinem suse pro- 
 vincige." Expos. Jur. Can. torn. i. p. 87. 
 
XVII.] THE POPE DID NOT PRESIDE. 183 
 
 not preside over other general councils, which yet were 
 never doubted by the Church. 
 
 ^ " The same thing," (viz. that the bishops sat accord- 
 ing to the order of their provinces) " may be inferred," 
 says Gibert, " from the subscriptions of the first council 
 of Constantinople, so far as concerns the session of those 
 who were actually present, if they are worthy of credit : 
 namely, that Nectarius presided, since his subscription is 
 first of all. But this head of the presidency brings sus- 
 picion upon the subscriptions ; because it is certain that 
 St. Gregory Nazianzen presided, for Nectarius was not 
 elected until after the fathers had subscribed. The same 
 may be said of the subscriptions of the Egyptian bishops, 
 who were not present at the council, unless indeed by a 
 subscription ready made. Both these facts we learn from 
 the life of Gregory. The subscriptions of this council, 
 in the ' Bibliotheca' of Justellus, carry a notable mark 
 of falsehood ; for among those who subscribed that coun- 
 cil, there are reckoned three who were legates of S. Leo, 
 the pope, at the council of Chalcedon, celebrated seventy 
 years after, namely, a. d. 451. Whereas the council of 
 Constantinople was held a. d. 381." 
 
 Note this, brethren, I beseech you ; for it carries a 
 double evidence against the papal prerogative. The 
 
 1 " Idem inferri licet ex subseriptionibus Constantinopolitani I. quoad 
 sessionem eorum, qui illi interfuerunt, modo tamen fide dignse sint. Item 
 Nectarium in eo praesedisse, cum primus omnium scribatur ; sed hoc 
 prsesidentiae caput subscriptiones suspectas facit : quia certum est sanc- 
 tum Gregorium Nazianzenum praesedisse, cum Nectarius non nisi post 
 subscriptiones patrum, electus fuerit. Idem est de subseriptionibus 
 episcoporura Egypti, qui ad concilium non advenerunt, nisi perfecta jam 
 
 subscriptione. Factum utrumque discimus a Gregorio in ejus vita, 
 
 Subscriptiones hujus concilii in Bibliotheca Justelli, p. 303, insignem 
 gerunt falsitatis notam : nempe, iis, qui hoc concilium subscripsere, annu- 
 merantur tres legati S. Leonis, pontificis, ad concilium Calcedonense 
 Lxx. annis post celebratum, nempe, ann. 451. Constantinopolitanum ann. 
 381,habitumfuit." Ibid. p. 87. 
 
 6 
 
184 GENERAL COUNCILS WHERE [cHAP. 
 
 simple fact that it furnishes another general council 
 where the pope did not preside, either in person or by 
 proxy, thereby confirming the view taken of the council 
 of Nice, is one proof of no small importance. But the 
 melancholy evidence of fraud, in the forgery of false sub- 
 scriptions — ^names of the bishops of Egypt who were 
 not present — and specially names of legates of the pope, 
 who were probably not born at the time, since they were 
 certainly present at another council held seventy years 
 later ; this evidence goes beyond any other, in my mind, 
 to condemn the whole claim. 
 
 Brethren, it is not I who charge the transmitters of 
 your records with forgery. True or false, genuine or 
 corrupted, 1 have promised that I will take them as I 
 find them, and will only question their truth, when I 
 have your own warrant for doing so. But here is that 
 warrant, furnished by one of your most celebrated canon- 
 ists ; and what, I pray you, is the inference to an unso- 
 phisticated mind? Apply the principle to any claim 
 under heaven, and tell me whether the production of a 
 false document on its behalf is not the most powerful evi- 
 dence against it ? Tell me whether a claim known to be 
 true, primitive, universally acknowledged by those who 
 lived before us, and, above all, derived from the autho- 
 rity of heaven, was ever yet defended by human forgery ? 
 Yea, tell me, whether the employment of a forgery in 
 support of this prerogative, by those who first stooped to 
 such a wretched artifice, does not demonstrate their per- 
 fect conviction, that the claim itself was utterly unfounded 
 in justice and in truth \ 
 
 I do not charge this forgery upon the present race, 
 nor upon any except those who committed, or willingly 
 and knowingly sustain the fraud. I doubt not that the 
 great majority amongst you would spurn such miserable 
 aid, and with one voice condemn the cause which rehed 
 
XVII.] THE POPE DID NOT PRESIDE. 185 
 
 upon it. But it is not the only instance which will meet 
 our eyes before our course is ended ; and although it has 
 presented itself out of the regular track of my argument, 
 you will not wonder that I did not pass it by, even at the 
 cost of a brief digression. 
 
 Following, then, the track of evidence in the direct 
 line of antiquity, I find our author next stating as follows : 
 
 * " With regard,'' saith he, " to the other six general 
 councils of the east, it is known certainly from their 
 acts, who presided over them, and what was the order 
 of their session. And in the most ancient of them, the 
 council of Ephesus, it is, by the greater part of its seven 
 acts, established, that St. Cyril, the patriarch of Alex- 
 andria, presided." 
 
 ^ " In all the meetings of the fifth general council," 
 continues our author, " called the second council of Con- 
 stantinople, it is established that the patriarch of that 
 city presided : for he is recorded the first of the fathers 
 in the beginning of each. The same appears at the end 
 of the eighth or last, where the subscriptions are set 
 down : for the subscription of this patriarch is the first 
 of all. But this patriarch presided over that council, 
 because Vigilius, the pope, did not choose to be present, 
 either by himself or by legates." 
 
 Here we have a fact, bretliren, which, although evi- 
 
 * " Quoad reliqua sex concilia generalia orientalia, ex eorum actis 
 certo cognoscitur, quis illis praesederit, quisque sessionis ordo fuerit. 
 Utque ab antiquissimo eorum, Ephesino, ordiar, in plerisque vii. actionum 
 ejus, cemitur, sanctum Cyrillum, Patriarcham Alexandrinum, praese- 
 disse." Ibid. 
 
 2 " In singulis coUationibus quinti concilii generalis, sive Constantinop. 
 II. cemitur, patriarcham hujus urbis ipsi prsesedisse ; nam primus om- 
 nium patrum scribitur, in principio singulanun. Idem videtur in fine 8, 
 sen ultimae, ubi subscriptiones referuntur, nam subscriptio patriarchae 
 omnium prima est, Cone. tom. v. Hie autem patriarcha prsefuit huic con- 
 cilio, quia Vigilius pontifex, neque ipse, neque per legatos, interesse 
 voluit." p. 88. 
 
186 THE EMPERORS [CHAP. 
 
 dently stated as a mode of accounting for the patriarch 
 of Constantinople presiding over the council instead of 
 the pope, proves, in truth, a great deal more. For, ac- 
 cording to your canon law, it is necessary to the very 
 existence of a general council, that the pope should first 
 summon it, and secondly preside in it. But here was a 
 council in which the pope did not chuse to make his 
 appearance, either in person or by his legates. It was 
 not one of the excepted cases in which the council of 
 Constance long afterwards determined that the consent 
 of the pope was not necessary. But it presented the 
 very case in which, according to your present doctrine, 
 the council could not have been held at all. And yet it 
 was Jield^ although the pope was not willing to sanction 
 it by his presence or by his legates ; thus clearly shewing 
 
 that THE FATHERS OF THAT COUNCIL DID NOT ACKNOW- 
 LEDGE YOUR DOCTRINE, but held themselves as com- 
 petent to the celebration of a general council without 
 the pope, as with him. 
 
 There is yet another class of facts, noted by our 
 author on this point of the presidency of general councils, 
 which he very consistently calls singular. " In the sixth 
 general council," saith he, " there is something singular 
 about the presidency, namely, that in the beginning of 
 eighteen of its sessions, it is said, that the emperor Con- 
 stantino Pogonatus presided: Our most pious emperor 
 
 Nor is this a solitary instance, for he proceeds to 
 mention, " The singularity above observed in the sixth 
 general council, concerning the presidency, has also a 
 place occasionally in the seventh general council, for 
 
 1 " Est aliquid singulare in sixto concilio general!, circa praesidentiam, 
 iiimirum, in principio singularum xviii. actionum ejus, dicitur, imperato- 
 rem Constantinum Pogonatum prsefuisse; Prcesidente inismm Imperatore." 
 Ibid. 
 
XVII.] PRESIDED IN COUNCIL. 187 
 
 there it is said, in the eighth session, that the empress 
 Irene, with the emperor, her son, presided \" 
 
 And once more : " The same things appear,*" saith he, 
 " in the eighth general council concerning the presidency, 
 as in the sixth and seventh, for in sessions 6, 7, 8, it is 
 said that the emperor Basil presided, " Our most pious 
 
 Nay, even in the general councils of the western 
 Church, where your present doctrine might have been 
 expected to be always professed, if any where, there 
 were some instances totally subversive of the importance 
 which it claims. Thus ^, " It is certain," says Gibert, 
 " that the pope was not present in any manner at the 
 council of Pisa, either by himself or by legates. Nor in 
 the council of Basil, were the legates of the pontiff 
 present, unless at some of the sessions when he recalled 
 them," &c. 
 
 Brethren, how much more evidence is necessary to 
 demonstrate the proposition, that your second canonical 
 essential to the holding of a general council, was not and 
 could not have been supposed essential by the Church of 
 Rome, at the primitive day ? I know well how inge- 
 niously your writers manage this difficulty, so as to leave 
 unharmed your modern doctrine ; but the facts them- 
 
 ^ " Singularitas supra observata in concilio general! sexto circa praesi- 
 dentiam, locum habet aliquatenus in concilio generali vii. ibi enim in 
 actione 8. dicitur, Irenem Imperatricem, cum filio suo Imperatore prse- 
 fuisse." Ibid. 
 
 2 " Eadem fere videntur in octavo concilio generali circa prsesidentiam 
 ut in sexto et in septimo, nam ia Actionibus 6, 7j 8, dicitur Imperatorem 
 Basilium prsefuisse ; PrcBsidente piissimo Imperatore." Ibid. p. 89. 
 
 2 " Quoad I'eliqua concilia, certum est, pontificem nuUo modo inter- 
 fuisse concilio Pisano, neque per se, neque per legatos, quoad con- 
 cilium Basileense, legatos pontificis non adfuisse nisi quibusdam ses- 
 sionibus, cum eos revocaverit, quoties dissolvit," &c. Ibid. p. 86. 
 
188 THE SUBSCRIPTIONS [cHAP. 
 
 selves are undeniable, and speak a language not to be 
 mistaken. 
 
 That the first general council, namely, the council of 
 Nice, was called, not by the pope, but by the emperor ; 
 and that the bishop of Cordova in Spain, presided 
 in it : 
 
 That the greater part of all the other general councils 
 were also called by the emperors, and that their pre- 
 sidents were taken sometimes from one see, and some- 
 times from another, and that frequently the sovereigns 
 that called them presided : 
 
 That even in the neighbourhood of Rome, there have 
 been general councils called and conducted without the 
 action of the pope : 
 
 These facts prove, beyond the power of fair argument 
 to question, that the fathers who composed these several 
 councils did not profess nor believe your doctrine : viz. 
 that the pope is the vicar of Christ, holding the place of 
 God upon the earth ; that he is the head of the catholick 
 Church by divine right ; that the general councils of the 
 Church when summoned and presided over by him, 
 possess the attribute of infallibility, but that if he does 
 not summon and preside in them, they are unlawful. 
 
 And hence I think it is demonstrated, that in the 
 second requisite of the doctrine of councils, the primitive 
 Church of Rome did not hold your present system, and 
 therefore, in this too, you have changed. 
 
 I add one observation more in answer to any argument 
 drawn from the subscriptions to the council of Nice, 
 which are stated differently by different writers. Thus 
 Gelasius states them in the following form : 
 
 " Hosius, the bishop of Cordova, for the Holy Churches 
 of God which are at Rome, and in all Italy and Spain, 
 and in the rest of the nations dwelling beyond even to 
 
XVII.] OF THE COUNCIL OF NICE. 189 
 
 the ocean, by those who were with him, Vito and Vincent, 
 presbyters of Rome \''* 
 
 This, surely, looks very well, and accords admirably 
 with the assertion that Hosius presided as the deputy of 
 the pope, along with his legates. But a little attention 
 shows us that Gelasius does not profess to give the words 
 of the real subscriptions : for, first, he sets down only 
 thirteen names out of three hundred and eighteen ; and 
 secondly, he graces these with a rhetorical flourish, as 
 for example, " Leontius, of Oesarea in Cappadocia, the 
 ornament of the Church of the Lord"" — " Protogenes, 
 that admirable man," &;c.^ Every one must see, that 
 names set down in this way have no claim for accuracy 
 to be compared with a copy from the original subscrip- 
 tions. 
 
 But the common version of the doings of this council, 
 which stands first in your own books and possesses 
 your highest confidence, has a catalogue, as you know, 
 at the end of it, in which the names of all the bishops 
 are professedly given, as subscribed by their own hands : 
 and this catalogue states the matter very differently, viz. 
 
 ^ " Hosius, bishop of the city of Cordova of the province 
 of Spain, has said : Thus I believe, as it is above 
 wi-itten."' 
 
 " We, Victor and Vincent, presbyters of the city of 
 
 1 " Osius episcopus Cordubae Sanctis Dei ecclesiis, quae Romae sunt, et 
 in Italia et Hispania tota, et in reliquis ulterius nationibus usque ad 
 oceanum commorantibus, per eos qui cum ipso erant, Romanes presby- 
 teros Vitonem et Vincentium." Gel. Hist. Concil. Nicaen. Mansi Concil. 
 torn. ii. in loco. 
 
 2 " Letfntius Caesareae Cappadociae, ecclesiae Domini ornamentum," 
 " Protogenes ille admirabilis," &c. Ibid. 
 
 ' " Subscripserunt trecenti decern et octo episcopi, qui in eodem con- 
 cilio convenerunt. 
 
 " Osius episcopus civitatis Cordubensis provinciae Hispaniae dixit : Ita 
 erode sicut superius scriptum est. 
 
 « Victor 
 
190 SUBSCRIPTIONS OF NICE. [cHAP. XVII. 
 
 Eome, for the venerable man, our father and bishop, St. 
 Sylvester, have subscribed, thus believing, as it is above 
 written." 
 
 Then follow the names of the other subscribers ; and 
 the whole document, as it stands, fully sustains the con- 
 clusion stated by your canonist Gibert, nor, indeed, is it 
 fairly capable of any other construction. 
 
 " Victor et Vincentius presbyteri urbis Romae pro venerabili viro papa 
 et episcopo nostro sancto Silvestro subscripsimus, ita credentes, sicut 
 supra scriptum est." Mansi Concil. torn. ii. p. 692. 
 
CHAPTER XVIII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 In examining the testimony directly borne by the council 
 of Nice on the subject of the pope's supremacy, and the 
 dominion of the Church of Rome, I propose to extract in 
 full those canons of that great council which bear upon 
 the question, subjoining your own Latin version, for your 
 greater satisfaction. 
 
 CANON 6. 
 
 ^ " Let the ancient customs be kept, which are esta- 
 blished in Egypt, Libya, and Pentapolis, that the bishop 
 of Alexandria may have power over all these, forasmuch 
 as this is the custom with the bishop of Rome. In like 
 manner, also, in Antioch, and in the other provinces, let 
 the privileges, the dignities, and the authority of the 
 Churches be preserved. This, too, is altogether manifest, 
 
 1 " Antiqui mores serventur, qui sunt in Egypto, Libya, et Pentapoli, 
 ut Alexandrinus episcopus horum omnium haheat potestatem, quando- 
 quidem et episcopo Romano hoc est consuetum. Similiter et in Antiochia, 
 et in aliis provinciis sua privilegia ac suae dignitates et auctoritates eccle- 
 siis serventur. Illud autem est omnino manifestum, quod si quis absque 
 raetropolitani sententia factus sit episcopus, eum magna Synodus definivit 
 non esse episcopum. Quod si quidem communi omnium electione, quae 
 et rationi consentanea, et ex regula ecclesiastica facta est, duo vel tres 
 propter suam, qua delectantur, contentionem contradicant, vincant plu- 
 rium suffragia." Gent. Herveto interprete. Mansi Concil. torn. ii. p. 
 669. 
 
192 THE NICENE CANONS. [CHAP. 
 
 that if any be made bishop, without the decision of his 
 metropoHtan, this great council decrees him not to be a 
 bishop. But if it be by the common choice of all, which 
 is agreeable to reason, and according to the ecclesiastical 
 rule, and two or three oppose him for the sake of the con- 
 tention in which they delight, let the suffrages of the 
 greater part prevail." 
 
 CANON 7. 
 
 ' " Since an ancient tradition and custom has obtained, 
 that he who is bishop in Jerusalem should be honoured, 
 let him have the fruits of this honour, the proper dignity 
 of the metropolis being preserved." 
 
 Now here, brethren, is the whole which refers in any 
 way to the subject in question, but it is abundantly suffi- 
 cient to substantiate the charge of innovation, in many 
 important particulars. 
 
 For, in the first place, it is obvious to any reflecting 
 mind, that there could have been no motive for passing the 
 sixth canon, unless the fathers of the council had reason 
 to apprehend some encroachment on the liberties of the 
 catholic Church. What this encroachment was, we have 
 already learned from Irenseus, Cyprian, and Eusebius. 
 The disposition to lord it over God's heritage, for which 
 Irenseus rebuked Victor, one pope of Rome, and Cyprian 
 and Firmilian rebuked Stephen, another pope, had given 
 warning, long before the council of Nice, of the quarter 
 in which a monopoly of power was likely to accumulate. 
 The immense advantage which the Church of Rome pos- 
 sessed by her location in the empire city of the world, 
 thereby giving the Church of Rome a real primacy of 
 influence, was doubtless not only understood by her rulers, 
 but by the other portions of the catholic Church ; and 
 
 1 " Quoniam obtinuit consuetude et antiqua traditio, ut qui est in ^lia 
 episeopus honoretur ; habeat honoris consequentiam ; metropoli propria 
 dignitate servata." lb. p. 673. 
 
XVIII.] THE COUNCIL OF NICE. 193 
 
 its tendency towards a far stronger and more lofty kind 
 of pre-eminence was perhaps sufficiently manifest to excite 
 a natural apprehension in the patriarchs of the other pro- 
 vinces. With this clue, it is easy to see why such a 
 canon should be proposed and passed in this famous 
 council : and thus understood, it was a measure of wise 
 and necessary precaution.^ 
 
 But look, I pray you, at its provisions. " Let the an- 
 cient customs be kept in Egypt, Lybia, and Pentapolis, 
 that the bishop of Alexandria may have power over all 
 these, forasmuch as this is the custom also with the bishop 
 of Rome." Is there any subordination here of Alexandria 
 to Rome ? Is there any recognition of Roman preroga- 
 
 1 I am sorry to be obliged, here, to notice one of those cases in which 
 your writei's have thought it expedient to make authority when they 
 could find none. This canon is found in many of your books very 
 differently expressed. As for example in the Codex of the Canons 
 and Constitutions of the Church of Rome, in the appendix to the works 
 of Leo the Great, we read the Canon in question under a different 
 number, and with these words : " Ecclesia Ronlana semper habeat pri- 
 matum." i. e. " Let the Roman Church always have the primacy," 
 after which follows the rest. 
 
 Now the learned editor Quesnel, one of your own most zealous men, 
 admits in the note to this canon, that the words in question are " doubted 
 by some." And he states honestly that they are " neither in the Greek 
 text, nor were they found in any other version, nor in the subsequent 
 Roman Code of Dionysius. So that it cannot be doubted that they 
 either crept from the margin into the text, or were added by the clergy 
 or others of the Roman Church, lest the Holy Fathers might seem for- 
 getful of the Roman dignity." The words of the author are added for 
 your greater satisfaction. 
 
 " An vero verba haec : Romana Ecclesia semper primatum habuit vel 
 habeat : partem Canonis constituant, an titulum, in dubium a nonnuUis 
 vocatur. Litem, ni fallor, dirimunt Codices MSS. in quibus et suus 
 titulus ab his verbis distinctus canoni tribuitur, et haec canonem ipsum, 
 ut pars, ordiuntur : Ut pars, inquam, sed adjectitia : quae videlicet nee 
 in ipso posteriori Codice Romano Dionysii reperitur : ut dubium non 
 sit vel eam ex margine irrepsisse in textum, vel a Romanae Ecclesiae 
 clericis aliisve esse additam, ne Romanoe dignitatis obliti esse SS. 
 Patres viderentur." Leonis Mag. 0pp. om. torn. ii. p. 13. 
 
 xr You 
 
194 THE COUNCIL OF NICE. [cHAP. 
 
 tive over Alexandria? Plainly not, but the contrary. 
 As custom had given the bishop of Rome power over the 
 Churches of the province of Italy, so custom had given to 
 the bishop of Alexandria power over the Churches of 
 Egypt, Lybia, and Pentapolis. The one power is mani- 
 festly compared to the other power, the one custom to the 
 other custom. " In like manner,"" continues the canon, 
 " let the privileges, the dignities, and the authority of the 
 Churches in Antioch and the other provinces be pre- 
 served." Why so ? What was threatening them ? Men 
 do not usually say, " Let a thing be preserved," unless 
 there is danger. Why did not the council of Nice mani- 
 fest the same solicitude for the dignity and the authority 
 of the Church of Rome ? Why, in providing for all the 
 other provinces, did they not put in some clause saving 
 the rights and privileges of the apostolic see I Ah ! 
 
 You are probably accustomed, brethren, to read this canon with this 
 addition : but many of you are aware, and all of you ought to be aware, 
 that it is no part of the actual work of the Nicene council. The words 
 as I have taken them, and from which I shall support my reasoning, are 
 copied verbatim from your own collection of the councils ; and when I 
 deny the authority of the unwarrantable addition made to the real canon, 
 I shew you that I am borne out by the acknowledgment of your own 
 most competent and candid men. 
 
 But this is not the only place in which the Church of Rome has made 
 additions to the Nicene canons. The right of appeal to the Roman 
 bishop, [p. 15, 16. Can 30, 31. and 34.] belongs to the same class. And 
 the whole of this subject calls for the acknowledgment of the same 
 Quesnel, where in his preface, p. xi. he states that the discipline of the 
 Roman Church led her to reject some of the oriental canons and to change 
 others, in order to accommodate them to her own use. " Prseterea antiqua 
 Romanse Ecclesise disciplina ex ista versione [sc. Isidori] innotescit, 
 dum aliquos Canones Orientales ab ea rejectos docet, alios mutatos 
 suoque accommodates usui : quod ex Dionysii versione obscurum manet, 
 quippe qui Canones ad fidem Grseci textus transtulit, non habita ratione 
 receptee ab Ecclesia Romana disciphnae." How does this acknowledg- 
 ment agree with the claim of infallibility set up for the decrees of this 
 famous council, upon the one hand ; and how does it accord with the 
 confidence demanded in the good faith of your traditions on the other ? 
 
XVIII.] THE COUNCIL OF NICE. 195 
 
 brethren, it is easy to understand why this famous canon 
 extended a shield of protection over the rest of the Catho* 
 lie Church, and left Rome to take care of herself. There 
 was no lack of strength in that quarter, but rather the 
 manifestation of undue vigour, which then, indeed, only 
 showed the proportions of the infant Hercules, but reached 
 a marvellous maturity in due time. 
 
 There is a second feature in this canon, however, 
 worthy of great attention. The authority of the bishop 
 of Rome is attributed, like that of the bishop of Alex- 
 andria, to custom. Where was the chair of Peter — ^the 
 keys of the kingdom of heaven — the vicarship of Christ — 
 the authority, not of a mere man, but of God upon the 
 earth, according to your present canon law — when the 
 fathers of the council of Nice drew up this decree ? Alas ! 
 brethren, these holy men knew nothing of this sublime 
 fabric of divine authority. They knew not that they 
 were all built on the foundation of that one diocese, and 
 that they owed the reverence of children to the mother 
 and mistress Church of Rome. 
 
 A third point of no small importance meets us in the 
 latter part of this canon, namely, that no one should be 
 made bishop without the consent of his proper metro- 
 politan. But your canon law says that " the translation, 
 the deposition or resignation of a bishop, is reserved to 
 the Roman pontiff alone, not so much by any canonical 
 constitution as by the divine institution." And again : 
 " As the translation, the deposition, and resignation of 
 bishops, so likewise the confirmation of the electors, after 
 their election, is reserved to the Roman pontiff alone, by 
 reason of the spiritual bond." How is it, brethren, that 
 the council recognized nothing of all this? How is it 
 that they allowed no confirmation or consent whatever to 
 supersede the claims of the proper metropolitan, totally 
 
 ignorant that the bishop of Rome was the fountain of all 
 
 K 2 
 
196 NICENE CANONS [CHAP. 
 
 ecclesiastical authority, having derived from the grant of 
 Christ himself, through the person of Peter, the pleni- 
 tude OF POWER ? 
 
 The same principle meets us under another form, in 
 the seventh canon, which the council of Nice passed in 
 favour of the bishop of Jerusalem. " Since an ancient 
 tradition and custom has obtained, that he who is bishop 
 in Jerusalem should be honoured," saith this canon, " let 
 him have the fruits of this honour, the proper dignity of 
 the metropolis being preserved/"* Of course, brethren, 
 you are aware that the metropolis of Jerusalem was 
 Oesarea ; and frequent were the disputes which afterwards 
 arose between the rights of the metropolitan and the 
 honour of Jerusalem. But here, as in the other canon, 
 we see the council referring to custom and ancient tradi- 
 tion ; desirous to prevent encroachment, and altogether 
 silent with respect to Rome. 
 
 I proceed to some other canons of this celebrated 
 council, in order to establish my assertion, that while you 
 claim such infallible authority for its decrees, yet your 
 own Church does not even professedly observe them. 
 
 Thus the fifth canon is in these words : ^ " Concerning 
 those who are separated from the communion, whether 
 they be of the clerical order or of the laity, by the bishops 
 of each province, let their sentences stand good, according 
 to the canon which declares that those who are ejected 
 by some are not to be admitted by others : but it may be 
 examined whether they have been expelled from the con- 
 gregation, by the pusillanimity, or by the contention, or 
 by any severity of the bishop concerned. And in order 
 
 1 " De lis qui a communione segregati sunt^sive clericorum sive laicorum • 
 sint ordinis, ab episcopis, qui sunt in unaquaque provincia, valeat sententia 
 secundum canonem, qui pronunciat eos, qui ab aliis ejecti sunt, non esse 
 ab aliis admittendos: examinetur autem, numquid vel pusillanimitate, vel 
 contentione, vel aliqua ejusmodi episcopi acerbitate, congregatione pulsi 
 
XVIIT,] NOT OBSERVED. 197 
 
 that this examination may be conveniently made, it is 
 expedient, that there should be a council in each province 
 twice in every year : that when all the bishops of the pro- 
 vince are together, these questions may be settled ; and 
 thus those whom their bishop happens to have displeased, 
 may be seen by all to have been justly separated from the 
 congregation, until it may seem right to the council of 
 bishops to decree a milder sentence. And one of these 
 councils shall be held before Lent, in order that all stains 
 may be cleansed from the mind, and a pure offering be 
 made unto God," (sc. at Easter) " and the second shall 
 be held in autumn." 
 
 The twelfth canon is as follows : * " Those who have 
 been called by grace, and have manifested their first 
 ardour, and have laid aside their girdles, but have 
 returned, afterwards, like dogs to their vomit," &c. 
 " Let these be prostrate suppliants for ten years, after 
 having been hearers for three years. But in all these cases 
 the ground and appearance of the penitence should be 
 examined. For those who with fear, and tears, and 
 patience, and good works, exhibit a conversion in deed, 
 and not in appearance only, should deservedly have com- 
 
 sint. Ut hoc ergo convenientem examinationem accipiat, recte habere 
 visum est, ut singulis annis in unaquaque provincia bis in anno synodi 
 fiant: ut cum omnes provinciae episcopi in eundem locum communiter 
 conveniant, ejusmodi quaestiones examinentur ; et sic quos episcopum 
 offendisse constiterit, juste esse a congregatione separati apud omnes 
 videantur, donee episcoporum congregationi videatur pro iis humaniorem 
 proferre sententiam. Synodi autem fiant, una quidem ante quadragesi- 
 mam, ut omnibus animi sordibus sublatis, purum munus Deo oflFeratur : 
 secunda autem autumni tempore." Mansi Concil. tom. ii. p. 669. 
 
 12. 
 ^ "Qui autem a gratia quidem evocati, et primum suum ardorem osten- 
 derunt, et cingula deposuerunt, postea autem ut canes ad suum vomitum 
 reversi sunt," &c. " hi decem annis prostemantur supplices, etiam post 
 triennii auditionis tempus. In his autem omnibus examinare convenit 
 consilium et speciem poenitentiae. Quicumque enim et metu, et lachry- 
 
 K 3 
 
198 NICENE CANONS [cHAP. 
 
 munion in the prayers when the above-mentioned period 
 of hearing is fulfilled : besides which, it may be lawful 
 for their bishops to establish something more indulgent 
 respecting them. But as for those who do not feel their 
 condition so seriously, nor think it of much consequence 
 whether their privileges are restored, but esteem it enough 
 for their conversion to enter the Churches, let them fulfil 
 the whole time appointed." 
 
 And the 20th canon regulates a point of form in public 
 worship, in these words : " Since there are some who 
 bend their knees on the Lord's day and on the days of 
 Pentecost : in order that all things may be observed alike 
 in all places, the holy council has decreed that those 
 devotions should be performed standing \" 
 
 Now here, brethren, permit me to remind you, that the 
 authority of a general council, according to your canon 
 law, is the same with the authority of the Scripture and 
 the Holy Spirit, because it represents the whole Church, 
 and the same Holy Spirit who dictated the Scriptures, 
 also dictates its decrees. Your Doway catechism, speak- 
 ing to the same point, declares that the definitions of a 
 general council approved by the pope, are the dictates of 
 the Holy Ghost, according to that of the apostles, " It 
 hath seemed good to the Holy Ghost and to us." 
 
 But here is the first general council, approved by the 
 pope, and by the whole Christian world, passing many 
 
 mis, et tolerantia, et bonis operibus conversionem et opere et habitu 
 ostendunt, hi impleto auditionis tempore quod praefinitum est, merito 
 orationum communionem habebunt, cum eo quod liceat etiam episcopo 
 humanius aliquod de eis statuere. Quicumque autem non adeo graviter 
 tulerunt, nee multum sua referre existimarunt, satisque esse putarunt in 
 ecclesias ingredi ad conversionem, tempus omnino impleant." 
 
 ^ " Quoniam sunt quidam in die Dominico genua flectentes, et in die- 
 bus pentecostes: ut omnia in universis locis consonanter observentur, 
 placuit sancto concilio, stantes Domino vota persolvere." Hard. Cone, 
 tom. i. p. 331. 
 
XVIII.] NOT OBSERVED. 199 
 
 important canons, which, even among yom:"selves, not- 
 withstanding their infallible and supreme authority, were 
 soon considered a dead letter. 
 
 For I beseech you, how do you regard the rights and 
 privileges of the Churches of Alexandria, Egypt, Antioch, 
 and Jerusalem, which the council of Nice was so careful 
 to protect and preserve ? 
 
 How do you regard the canon providing for the yearly 
 holding of two provincial synods, in which the judgment 
 of each bishop might be rectified by his brethren ? 
 
 How do you reconcile with this your present canon 
 law, which, instead of preserving the primitive course 
 marked out by the Nicene council, refers all the judgments 
 of the bishops to the pope ? 
 
 How do you observe the Nicene canon commanding so 
 many years of penitence and good works before great 
 offenders could be restored to the communion ? 
 
 And how have you obeyed the 20th canon, which cen- 
 sures the custom of kneeling on the Lord's day, and at 
 Easter ; and directs standing as being, at those times, the 
 proper posture? Indeed this last canon is worthy of 
 more than a passing remark ; because you know, I pre- 
 sume, that the Church of Rome pursued the very course 
 which the canon censured, in saying, " There are some 
 who bend their knees on the Lord's day," &;c. And you 
 know, also, that the Church of Rome disregarded this 
 decree of the council, and continues her own custom until 
 the present hour. Here, then, you perceive two facts, 
 well deserving your attention. First, you see how little 
 the council regarded the custom of the Church of Rome. 
 And secondly, you see how little the Church of Rome 
 regarded the decree of the council. 
 
 It results then, brethren, that, although you call this 
 council infallible, and rank its decrees with the Word of 
 God and the dictates of the Holy Ghost, yet, on all the 
 
 K 4 
 
200 THE DISTINCTION BETWEEN [cHAP. 
 
 canons which I have cited, ' the practice of your Church 
 stands in opposition to her theory. 
 
 I am aware that you will reply by stating your favour- 
 ite distinction between matters of faith and disciphne, and 
 you may say that you do not hold a general council to be 
 an infallible director, unless in matters of faith alone. 
 But it may be worth your while to ask, on what basis you 
 rest this allegation. 
 
 Certainly not on the Scriptures ; for the very instance 
 referred to in your Doway catechism, when the apostles 
 passed their decree, saying, " It seemed good to the 
 Holy Ghost and to us," was altogether respecting what 
 you would call disciphne, and totally irrespective of faith. 
 If the Holy Spirit dictated decrees of discipline in this 
 apostolic council, and if, as you say, this council is your 
 great authority for all subsequent councils, why, I be- 
 seech you, do you now decide, that matters of discipline 
 are not determined by his divine agency, but matters of 
 faith alone ? 
 
 Neither do you ground this distinction on the autho- 
 rity of the fathers, for none of the early fathers claim 
 infallibility for the decrees of a general council, except 
 on the foundation of their Scriptural correctness : and 
 whatever obedience was rendered by the primitive Church 
 to the decrees of the council in point of faith, was equally 
 expected in point of discipline. 
 
 Neither can you support this distinction on the ground 
 of reason. For although there is an inherent superiority 
 in the propositions which concern faith, over those which 
 concern disciphne, since the subjects of the first are in 
 their own nature immutable, while the subjects of the 
 second may be, and often have been changed, yet this 
 truth has no relation to the question whether the Holy 
 Spirit has dictated them. You may indeed say, and say 
 most truly, that the principles of the faith are proposi- 
 
XVIII.] FAITH AND DISCIPLINE. 201 
 
 tions concerning the nature, the attributes, and the pur- 
 poses of Grod, in reference to man's redemption, together 
 with the merciful execution of those purposes, as set 
 forth in the mission of Christ and the system of his 
 G-ospel; that these were the same in substance from the 
 beginning, and in their own nature could not admit of 
 change. Hence, the pious Abel was an example of the 
 same faith which was professed by St. Paul. While on 
 the other hand, the disciphne directed for the Church in 
 the patriarchal age, differed from the Mosaic economy, 
 and this again differed from the discipline established by 
 the apostles for the Christian dispensation, strictly so 
 called ; and therefore we have the same substantial faith, 
 in connexion with many forms of discipline. This is all plain 
 and incontrovertible, but it does not warrant your infer- 
 ence from it. For, I beseech you, were not all these forms 
 of discipline the dictates of the Holy Spirit, at the time 
 they were estahlished^ and were they not binding, as such, 
 until the authority of the same Spirit sanctioned a change ? 
 Was not the discipline of the Mosaic economy given 
 under the solemn obligation of " Thus saith the LordT' 
 And was it not believed to be applicable to the Gentile 
 Churches, until their freedom was established by the very 
 same authority : " It seemeth good to the Holy Ghost 
 and to us ? " Yea, was there ever a period within the 
 whole course of the Scripture history, in which the Lord 
 was ready to dictate to his Church in matters of faith, 
 but abandoned it to itself, in matters of discipline ? Or 
 was there ever a council which claimed to itself any 
 greater measure of inspiration in one part of its delibe- 
 rations than it claimed in all l 
 
 The truth is, brethren, that just as we see the creative 
 power of God ready to manifest itself not only in the for- 
 mation of the angels and archangels, but also in the 
 minute organization of the smallest insect — just as the 
 
 K 5 
 
202 THE DISTINCTION BETWEEN [cHAP. 
 
 same divine energy which binds the planets in their 
 orbits, condescends to notice the fall of the sparrow to 
 the ground, and clothes even the lilies of the field, and 
 the grass " which to-day is, and to-morrow is cast into 
 the oven" — even so does the Holy Spirit who dictates the 
 principles of faith, dictate likewise every thing necessarily 
 connected with that faith, in its lowest and apparently 
 least important particular. There can be no Church 
 without faith, therefore faith is essential. But neither 
 can a Church exist as a visible society without discipline ; 
 for we agree that the ministry and the sacraments are 
 essential to the existence of the visible Church on earth, 
 and yet these, at least in their details, are matters of dis- 
 cipline, and are therefore not embraced in the creed of 
 the council of Nice, nor in any of the earlier synods. 
 But are not the ministry and the sacraments as truly 
 ordained by Christ and the Holy Spirit, as any other 
 branch of the divine system ? Nay, does not the great 
 apostle, when regulating many minor points of discipline 
 in the Corinthian Church, expressly claim the authority 
 of the Saviour, by declaring, " If any man among you 
 think himself to be a prophet, or spiritual, let him 
 acknowledge what I say to be the commandments of our 
 Lord Jesus Christ." Surely, then, your proposition, 
 that in decrees touching faith a general council is infal- 
 libly directed by the Holy Spirit, but that in decrees 
 touching discipline, it is liable to error, stands utterly 
 unsustained by any Scriptural authority, or by any reason 
 drawn from Scripture, or from the analogy of the other 
 works of God : and therefore I must needs conclude that 
 it is an hypothesis devised to meet the difficulty, in which 
 your confessed departure from the strictness of the ancient 
 discipline has involved your claims to immutability. That 
 it was no part of the system of the primitive Church of 
 Rome — that there was no infallibility claimed for general 
 
XVIII.] FAITH AND DISCIPLINE. 203 
 
 councils until long after the more important ones were 
 holden, and no difference between their decrees except 
 what rested on the authority of Scripture, — will plainly 
 appear from the testimony of the fathers subsequent to 
 the Nicene council ; and to these I shall now proceed. 
 
 k6 
 
CHAPTER XIX. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 ■ I HAVE said that the fathers of the age in which the 
 council of Nice was held, did not attribute any infallibility 
 to it, nor did they speak of it in such terms as would at 
 all comport with your canon law, where it ascribes to 
 general councils " the same authority as the Scriptures 
 and the Holy Spirit." In proof of this assertion, let us 
 turn to the next witness in the order of chronology, 
 viz. the celebrated Athanasius ; who himself assisted at 
 that council, and was afterwards bishop of Alexandria. 
 You know, brethren, that his name stands at the highest 
 point of estimation, being, indeed, the most distinguished 
 on the very subject for the decision of which the council 
 of Nice was called. His works may be set down to 
 A. D. 327. 
 
 The greater part of this author's labours were devoted 
 to sustaining the council of Nice against the opposition 
 of the Arians, and hence it is manifest, that if your 
 present doctrine of general councils had then been the 
 doctrine of the Church, his writings would furnish 
 abundant evidence in your favour. Instead of which, they 
 display the plainest demonstration, as it seems to me, 
 that Athanasius had never conceived such an idea. 
 From his decretal epistle on the very subject itself, I 
 shall extract several passages to show that he defends 
 
CH. XIX.] ATHANASIUS ON THE COUNCIL OF NICE. 205 
 
 the council by Scripture and tradition, but never assumes 
 the ground that its decisions were equal to Scripture, 
 and dictated by the Holy Spirit. I cite for its greater 
 convenience your own Latin version. 
 
 He commences his epistle by stating ^ that the " Arians 
 being now condemned by all, presume to murmur after the 
 manner of the Jews, demanding, truly, why the fathers 
 who assembled at Nice, adopted the words essence, and 
 consubstantial, which words are not to be found in Scrip- 
 ture." He then proceeds to justify the doctrine of the 
 council by Scripture at great length, and thus accounts 
 for the adoption of the new terms. 
 
 ^ " The cause of it," (saith he) " was the following : 
 
 * Epist. Decret. de Synod. Nic. Op. om. S. Athan. ed. Col. 1686. torn, 
 i. p. 248. "Ab omnibus condemnati, [sc. Ariani] etiam nunc quoque 
 more Judaeorum obmurmurare ausint, expostulantes scilicet, cur patres, 
 qui Niceae convenerant, has voces, Essentiam et Consubstantialitatem, 
 nusquam in sacris literis repertas, usurparint." 
 
 2 Ibid. p. 267. " Causa autem hujusmodi fuit. Cum Sjnodus in hoc 
 esset, ut Arianorum impia vocabula tolleret, et voces adhibere vellet, 
 quae sine controversia sacrarum literarum essent, nimirum eum Filiura 
 esse, et nequaquam ex non entibus esse, sed ex Deo : eumque et Verbum 
 esse, et Sapientiam, et nequaquam creaturam aut facturam, sed germen 
 proprium sui Patris : Eusebiani pro inveterata sua et prava opinione 
 volebant illud, ex Deo esse, commune esse,et ad homines quoque pertinere, 
 neque quicquam Christum eo nomine a nobis differre, eo quod scriptum 
 esset, Unus Deus, ex quo omnia ; et rursum, Vetera transierunt, ecce nova facta 
 sunt otnnia : omnia vero ex Deo. Ibi patres, animadversa illoinim fraude 
 et impietatis vafritie, coacti sunt clarioribus verbis exponere, quid sit ex 
 Deo esse, et scribere, Filium ex substantia Dei esse, ne ex Deo esse, et 
 commune, et aeque ad Filium et creaturas pertinere existimaretur ; caetera 
 igitur omnia creaturas dixere, excepto Verbo, quod solum ex Patre 
 genitum esse crediderunt, et caetera quoque ex Deo esse, verum non 
 
 eadem ratione, qua Filius." " Certe cum Paulus omnia dixisset ex Deo 
 
 esse, statim subintulit : Et unus Dominus Jesus Christm^ per quern omnia : 
 ut omnibus ostenderet, Filium esse alium a caeteris rebus a Deo creatis." 
 
 " Ideo enim Sacrosancta Synodus liquidius dixit, eum ex substantia 
 
 Patris esse," &c. 
 
206 ATHANASIUS ON THE [cHAP. 
 
 When the council were occupied in taking away the 
 impious language of the Arians, and desired to avail them- 
 selves of those phrases which were allowed to be Scrip- 
 tural, namely, that Christ was the Son, that he did not 
 come from non-existence but from God, that he was the 
 Word, and the Wisdom of God, and by no means a 
 creature, or made, but the proper offspring of the Father : 
 the Eusebians, exhibiting their inveterate and wicked 
 opinion, wished it to be understood that Christ's being 
 of God was common to mankind, and that in this respect 
 he differed nothing from ourselves, inasmuch as it was 
 written, " One God^from whom are all things ;" and again, 
 " Old things haw passed away^ hehold all things are made 
 new : and all things are of God!'"' Then the fathers, 
 observing their fraud and impious subtlety, were con- 
 strained to express in clearer words what it was to be 
 from God, and to write that the Son was of the sub- 
 stance of God, lest it might be taught that the being 
 from God was common, and equally belonging to the 
 Son and to the creatures : therefore they said that all 
 others were creatures, except the Word, who alone they 
 beheved was generated from the Father, and the rest 
 were also indeed from God, but not in like manner as 
 
 the Son." " For certainly, when Paul saith that all 
 
 things are of God, he immediately adds : And one Lord 
 Jesus Christy hy whom are all things : that he might show 
 to all that the Son was distinct from all other things 
 
 which were created by the Deity."" " Hence the 
 
 holy council said more clearly, that he was consubstantial 
 with the Father," &;c. How very different, brethren, is 
 this style of defence from your doctrine ! How much 
 more short and simple would Athanasius' argument 
 appear if he could have said : All general councils are 
 infallible, because their decrees are dictated by the Holy 
 
XIX.] COUNCIL OF NICE. 207 
 
 Ghost, and are equal to Scripture. The council of Nice 
 was a general council, and therefore the controversy is 
 settled by its decision. 
 
 Again, however, he repeats substantially his former 
 justification in these words : ^ " Assuredly I should not 
 deny that the signs and symbols of truth are expressed 
 with more ^perfection in the language of the holy Scrip- 
 tures than in any other : but the mahgnity and cunning 
 impiety of the Eusebians compelled the bishops, as I 
 before said, to use clearer words in order to subvert 
 their impiety. Nevertheless it is sufficiently demonstrated 
 and appears plainly, that the writings of the council contain 
 the true opinion," &c. It is not necessary, brethren, to 
 remind you, that the Eusebius whose followers are here 
 spoken of, was Eusebius of Nicomedia, and not Eusebius 
 of Cesarea, the historian. 
 
 Again, in his treatise concerning the councils of 
 Ariminum and Seleucia, Athanasius speaks thus of the 
 Nicene fathers : ^ " They did not write concerning the 
 faith. It appears so : but. This is the faith of the catholic 
 Church ; and immediately their confession of faith is 
 added, that they might show that it was not a new 
 opinion, but apostoUc ; and that the things which they 
 had written were not their inventions, but apostoUc 
 
 * Ibid. p. 282. " Certe id aequum esse nee ego abnuerim, eo quod signa 
 indiciaque veritatis perfectiora ex scripturis Sanctis, quam aliunde, de- 
 promantur : sed malignitas et versipellis Eusebianorum impietas episco- 
 pos coegit, quemadmodum dixi, ut elarioribus verbis uterentur ad eorura 
 impietatem subvertendam. Sed tamen satis demonstratum est, et liquide 
 apparet, scripta Synodi rectam sententiam eontinere," &c. 
 
 2 Ibid. p. 873. " De fide vero non scripserunt, Visum est, sed Ad istum 
 modum credit Catholica Ecclesia, et statim confessio ipsa credendiad- 
 juncta est, ut ostenderent, earn non novam esse sententiam sed apostoli- 
 cam : et quae ipsi scripsissent, non esse sua inventa, sed Apostolorura 
 documenta." 
 
208 ATHANASIUS ON THE [cHAP. 
 
 Proceeding to show his reverence for Scripture, he 
 censures the mania which existed for holding councils, 
 and says : ^ " In vain therefore they (the Arians) run to 
 and fro, pretending that they are asking councils con- 
 cerning the faith, when the divine Scripture is more 
 powerful than all.'''' 
 
 And in his epistle to the African bishops, he adduces 
 another argument derived from tradition, in favour of the 
 word consubstantial employed by the Nicene fathers. 
 ^ " We know certain learned and famous bishops among 
 the ancients," saith he, " and other writers, who used the 
 word consubstantial, when speaking of the deity of the 
 Father and the Son." 
 
 And again, he saith, ' " With this understanding, 
 truly, the fathers of the Nicene council wrote that the 
 Son was consubstantial with the Father, and they pro- 
 nounced an anathema against those who should say that 
 the Son was of any other substance. Nor did they es- 
 tablish those words for themselves on that occasion, but 
 they learned them from the fathers tvho were hefore them^ 
 as we said already." Now in these passages Athanasius 
 gives us no intimation whatever of the Holy Spirit dic- 
 tating the decrees of the council, but by necessary infer- 
 ence asserts the contrary ; for surely, brethren, it needs 
 no argument to show, that if he had thought the council 
 was under the guidance of an infallible inspiration, he 
 
 1 Ibid. " Frustra igitur circumcursitantes praetexunt, ob fidem synodos 
 sese postulare, cum sit divina scrip tura omnibus potentior." 
 
 2 Ibid. 937. " Novimus quosdam ex priscis eruditos et praeclaros 
 antistites, aliosque scriptores, cum de Patris et Filii deitate loquerentur, 
 voce consubstantialitatis usos esse." 
 
 ^ Ibid. 939. *' Hoc intellectu videlicet, scripserunt patres Niceni Con- 
 eilii, Filium Patri consubstantialem esse, eosque anathemate damnarunt, 
 qui dicerent, ex alia substantia esse Filium. Neque hac in parte sibi ista 
 vocabula finxerunt, sed a patribus, qui ante fuerunt, ea didicerunt, 
 quemadmodum diximus." 
 
XIX.] COUNCIL OF NICE. 209 
 
 would not have defended it merely by a recurrence to 
 Scripture and tradition. 
 
 To show the contrariety, however, more clearly, it 
 may be expedient to place your doctrine and that of 
 Athanasius side by side. 
 
 You say that the authority of a general council, such 
 as the Council of Nice, is tlie same as the authority of 
 Scripture. 
 
 But Athanasius says, the Scripture is more powerful 
 than all. 
 
 You say that the Holy Spirit dictated its decrees. 
 
 But Athanasius says that the fathers were compelled 
 by the Arian subtlety to adopt words which they learned 
 from those that were hefore them. 
 
 You refer your faith to the decrees of the Council^ calling 
 it infallible. 
 
 But Athanasius refers his faith only to the word of 
 God, says not one word of this infallibility, and treats the 
 counciFs decision as being correct, solely because it was 
 truly warranted hy the Scriptures. 
 
 I trust that the testimony of this most unexceptionable 
 witness is sufficient to justify the assertion, that your 
 doctrine on the inspiration and infallibility, of general 
 councils was not the doctrine of your Church, at his day. 
 His testimony on the other points of your claims to 
 supremacy shall be presented in our next chapter. 
 
CHAPTER XX. 
 
 Brethren in Christ 
 
 I PROCEED to notice a few other passages in the works 
 of the celebrated Athanasius, in which his ideas of the 
 CathoHc Church will be easily discerned. 
 
 In his apology, addressed to the emperor Constantius, 
 Athanasius states his coming to Rome, and having his 
 cause laid before the council there, in order to justify 
 himself from the false accusations of his Arian enemies, 
 in the following words : 
 
 * " And these things, truly, the Egyptians communi- 
 cated to all the bishops, and to the Roman bishop Julius. 
 Wherefore the Eusebians sent letters to Julius, and in 
 order to frighten us, ordered a council to he called^ and 
 referred the arbitration of the case to Julius himself if he 
 were willing. When, therefore, we had come to Rome, 
 Julius immediately wrote to the Eusebians, by two of his 
 presbyters, Elpidius and Philoxenes : but they, when they 
 
 ^ St. Athan. ad Imperat. Constant. Apol. Op. torn. i. p. 739. 
 
 ** Haec ^gyptii ad omnes et ad episcopum Romanum Julium scripsere. 
 Quin et Eusebiani ad Julium literas misere, et ut nos terrerent, Synodkim 
 jusserunt convocarif et ipsi Julio, si vellet, arbitrium causae detulerunt. Cum 
 igitur Romam pervenissemus, Julius continue ad Eusebianos literas 
 seripsit, missis eo duobus ex suis presbyteris Elpidio et Philoxeno : illi 
 vero, ubi nostram Romae praesentiam audivissent, plurimum conturbati 
 sunt, quod contra spem eorum me Romam contulissem. Rejecto igitur 
 itinere, futiles inanesque tergiversando causificationes commentae sunt, eu 
 
CH. XX.] ATHANASIUS AGAINST THE SUPREMACY, 211 
 
 heard of our presence at Eome, were greatly troubled, 
 because, contrary to their hopes ^ I had hetaken myself to 
 Borne. Their journey therefore being given up, they 
 devised sundry idle and vain pretences, because they were 
 greatly alarmed lest the same crimes which Valens and 
 Ursacius had confessed, should be laid to their charge 
 also. Then the presbyter Vito brought more than fifty 
 bishops into council, where our defence was allowed, and 
 they confirmed their communion and love towards us, and 
 were very indignant against the Eusebians, to whom, as 
 he had received letters from them, they ordered Julius to 
 write again. Julius wrote accordingly, and sent the letter 
 by count Gabianus." 
 
 There are two or three points in this passage to which 
 I beg leave to direct your attention. 
 
 Your canon law grants an appellate jurisdiction to the 
 bishop of Rome in all ecclesiastical causes, by divine 
 EIGHT. But the Arians, saith Athanasius, ordered a 
 council to he called^ and referred the cause to the arbitre- 
 ment of Julius, if he were willing. He also says, that his 
 going to Rome alarmed his adversaries, since they had 
 hoped to terrify him from that measure, by their bold and 
 confident course. He adds, that the council ordered Julius 
 to write^ who wrote accordingly. Now all of this is incon- 
 sistent with your canon law. For if the bishop of Rome 
 was then acknowledged to be the appellate Judge, by 
 divine right, of all ecclesiastical causes, Athanasius should 
 have been cited before him. The Arians could not have 
 offered to make him arbitrator,, if he were willing,, because 
 
 quod ingenti metu retinebantur, ne de iisdem criminibus, quae Valens et 
 Ursacius confess! erant, ipsi quoque convincerentur. Presbyter deinde 
 Vito plures episcopos, quam quinquaginta, in concilium adduxit, ubi et 
 nostra defensio recepta fuit, et confirmarunt in nos communionem et 
 charitatem : magnaque indignatio exorta est contra Eusebianos, quibus 
 Julium, cum ab eis literas acceperat, rescribere jusserunt. Scripsit 
 igitur JuliuSj et misit literas per Gabianum Comitem." 
 
212 ATHANASIUS [cHAP. 
 
 he was already the judge by virtue of his office. Nor 
 would it have been right or fitting to call a council of 
 more than fifty bishops to hear Athanasius, when the 
 right of decision lay with the " vicar of Christ," alone. 
 Lastly, most incongruous of all would it seem, that this 
 council should order Julius to write, when, instead of a 
 letter of paternal remonstrance, it belonged to him to 
 pronounce a binding and authoritative decree. 
 
 The letter of Julius, written in consequence, is a letter 
 of frank but kindly expostulation throughout. He claims 
 no superior rights, pronounces no official judgment, but 
 argues with them on the apostolical canons, on the com- 
 mon custom of the Church, and on the principles of the 
 Gospel. The Arians had thrust out Athanasius from his 
 diocese, and had violently brought Georgius, with the aid 
 of a military force, into his place : the consequence of 
 which had been shameful tumults and outrages. Yet in 
 a case so flagrant, mark the language of Julius. ^ " Where 
 is there any ecclesiastical canon or apostolical tradition of 
 this sort ? That while the Church was in peace, and the 
 bishops were in agreement with Athanasius the bishop of 
 Alexandria, Georgius should be sent in, who was a stranger 
 and a foreigner, neither baptized at Alexandria nor known 
 to the people, nor asked for by the presbyters, — that he 
 should be made a bishop at Antioch, and from thence be 
 brought to Alexandria, not with the presbyters or the 
 deacons of the city, nor with the bishops of Egypt, but 
 
 1 Ibid. pp. 748, 9. *' Ubi enim est istiusmodi ecclesiasticus canon, aut 
 istiusmodi traditio apostolica ? Ut in pace agenti ecclesise, et episcopis 
 concordibus cum episcopo Alexandriae Athanasio, immittere Georgium 
 peregrinum et externum hominem, neque Alexandriae baptizatum neque 
 plebi cognitum, neque postulatum a presbyteris, eumque Antiochiae cre- 
 are episcopum, atque inde deducere Alexandriam, non cum presbyteris 
 aut diaconis civitatis, non cum episcopis ^gypti, sed cum militibus ? 
 Hsec enim dixere et conquesti sunt, qui hue venerunt: si enim post 
 Synodum in culpa fuisset deprehensus Athanasius, non tamen oportuit 
 
XX.] AGAINST THE SUPREMACY. 213 
 
 with soldiers ? For such is the assertion and complaint 
 of those who have come here. If, truly, even after a 
 council, Athanasius had been found guilty of any wrong, 
 it would not have been fitting to create a new bishop so 
 illegally, and in a manner so contrary to the ecclesiastical 
 can^n, but the bishop of the province should have con- 
 stituted him in the Church itself, and from the sacerdotal 
 order, and from the clergy itself, and by no means to have 
 violated at this time the canons of the apostles. Come 
 now, if the same conduct had been held towards any of 
 yourselves, would you not have loudly exclaimed against 
 it ? Would you not have demanded that the violated 
 canons should be sustained ? Believe us, beloved, we 
 speak truly as in the presence of God. This deed is not 
 done piously, nor lawfully, nor ecclesiastically." 
 
 This epistle, however, brethren, is the more interesting 
 because it proves the gradual advancement towards the 
 primacy, which was yet far from being established. For 
 near the close, Julius uses this language : 
 
 ^ " Therefore inform us more accurately, beloved breth- 
 ren, concerning this matter, by which we may write to 
 them, and to the other bishops, who ought to assemble 
 here, that before all, those who are guilty may be con- 
 demned, and there be no further trouble in the Church.''* 
 " For if, as you say, they were guilty, judgment should 
 have been given according to the canon, and not in this 
 
 creationem novi episcopi ita illegaliter et praeter canonem ecclesiasticum 
 fieri, sed in ipsa ecclesia, et ex ipso sacerdotali ordine, et ex ipso clero 
 ilium ab episcopis provinciae constitui oportuit, et nequaquam nunc 
 Apostolorura Canones violari. Age, si in queraquam vestrum id com- 
 missume sset, nonne vociferaturi essetis ? Nonne vindictam, quasi vio- 
 latis canonibus, postulaturi fuissetis ? Dilecti credite, tanquam Deo prse- 
 sente, cum veritate loquimur. Non est istud pie factum, non ex jure, 
 lion ecclesiastice." 
 
 1 Ibid. p. 753. " Certiores igitur nos, dilectissimi, de ea re facite, quo 
 et illis scribamus, et caeteris item episcopis, qui hue debent convenire, ut 
 
214 ATHANASIUS [cHAP. 
 
 manner : yon should ham written to us all^ that so, 5y all, 
 that which is just might he decreed. — Why, therefore, in 
 the first place, did you write nothing to us on the subject 
 of Alexandria ? Are you ignorant that the custom is first 
 to write to us, that hence, what is just might be esta- 
 blished \ On which account, if any suspicion arose against 
 a bishop, it ought to be referred to our Church. But 
 noWj after they have done what they thought proper, 
 these men wish to have us approve the condemnation of a 
 bishop, at whose doings we were not present, and con- 
 cerning which we were not informed. Not such were the 
 ordinations of Paul, not thus did the fathers teach, but 
 this is truly a different example, and a new institution." 
 
 Here we see, plainly, a claim set up for the Church of 
 Rome to be first informed of what is amiss, that justice 
 may be done. But observe, first, brethren, that Julius 
 contemplates the action of a council. " You should have 
 written to us all," saith he, " that so, ly all, that which is 
 just might he decreed^ In the second place, this giving 
 information to the Church of Rome is put on the score of 
 custom. ''''Are you ignorant,'''' saith Julius, " that this is 
 the custom T"* and not one word is to be found that looks 
 like a claim by divine right. Thirdly, here is no personal 
 
 coram omnibus, qui culpae obnoxii sunt condemnentur, et ne ulterius 
 perturbatio in ecclesia fiat." 
 
 " Nam si ut dicitis, omnino in culpa fuerunt, oportuit secundum ca- 
 nonem, et non isto modo judicium fieri : oportuit scriberi omnibus nobis, 
 ut ita ab omnibus, quod justum esset, decerneretur. 
 
 " Cur igitur, in primis de Alexandrina civitate nihil nobis scribere 
 voluistis ? an ignari estis banc consuetudinem esse, ut primum nobis 
 scribatur, ut bine, quod justum est, definiri posset ? Quapropter si 
 isthic hujusmodi suspicio in episcopum concepta fuerat, id hue ad nos- 
 tram ecclesiam referri oportuit. Nunc autem nos, quos certiores minime 
 fecerunt, postquam jam egerint quod libuit, suff'ragatores suse damna- 
 tionis, cui non interfuimus esse volunt. Non ita se habent Pauli ordi- 
 nationes, non ita Patres docuerunt, sed aliud exemplum et novum est 
 institutum." 
 
 6 
 
XX.] AGAINST THE SUPREMACY. 215 
 
 authority for Julius himself as the vicegerent of Christ, 
 the chief ruler and governor of the whole Church, &c. 
 according to your present system. So that the whole 
 case of Athanasius, to my mind, presents a complete 
 demonstration of our proposition, and proves that the 
 primitive Church of Rome, even so far down as the middle 
 of the fourth century, held no such doctrine as her suc- 
 cessor holds at the present day* 
 
CHAPTER XXI. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 We may not in justice dismiss the testimony of Athana- 
 sius until we see the course by which he was restored to 
 his diocese, which will show us still more plainly the polity 
 of the Church in the fourth century. 
 
 Pursuing the narrative of this eminent man, we find 
 that the council of Rome, and the letter written on their 
 part by Julius, produced no result. ^ " When the Roman 
 council," continues Athanasius, "had written thus by 
 Julius, the bishop of Rome, the Eusebians again, with 
 wicked audacity, laid snares for the troubling of the 
 Churches. And when this was made known to the most 
 religious emperors, Constantius and Constans, the bishops 
 of the east and west were ordered to assemble at Sardis.'' 
 
 In obedience to this imperial command, an immense 
 number of bishops assembled from Spain, Italy, Graul, 
 Africa, Egypt, Cyprus, Palestine, Phrygia, Isauria, the 
 names of whom Athanasius has for the most part set 
 down, and computes the whole at three hundred and forty- 
 
 1 Ibid. p. 754. "Hsec cum Romae Synodus per Julium Romanum 
 Episcopum scripsisset, improba iterum audacia Eusebiani in Ecclesiis 
 perturbandis, insidiisque tendendis usi sunt. Quod cum rescitum esset ab 
 religiosissimis Imperatoribus, Constantio et Constante, jussi sunt episcopi 
 orientis et occidentis, Sardim convenire." 
 
CHAP. XXI.] ATHANASIUS AGAINST CYRIL. 217 
 
 four. From the synodical epistle of this celebrated 
 council I extract one sentence at the beginning, showing 
 that it was convened by the emperors ; and another near 
 the close, referring to Athanasius. After premising a 
 statement of the troubles which had taken place, and the 
 fruitless effort of Julius and his brethren in the council 
 of Rome to appease them, they proceed to say : 
 
 ' " On which account, the grace of Grod co-operating, 
 our most religious princes called us together from divers 
 provinces and cities, desiring that a holy council should 
 convene in the city of Sardis, by which every controversy 
 might be cut off." 
 
 And after setting forth the conduct of the Arians at 
 length, and the violent expulsion of the orthodox bishops, 
 especially Athanasius, they say : 
 
 ' " Therefore we pronounce our beloved brethren and 
 fellow -ministers, Athanasius, Marcellus, Asclepas, and 
 the rest who serve God with them and us, innocent and 
 pure ; letters being sent to all the dioceses, that the people 
 of each Church may know the sincerity of their bishop." 
 
 The subscriptions follow, from which we find that 
 Hosius of Spain presided, and signed first ; and Julius of 
 Rome, by his presbyters Archidamus and Philoxenus, 
 signed after him. ' 
 
 A few other little matters may be noticed in connexion 
 with this witness. 
 
 * Ibid. 760, I. " Quapropter, co-operante Dei gratia, religiosissimi 
 principes nos ex diversis provinciis et civitatibus in unura convocaverunt 
 cupientes, ut sancta synodus in Sardorum civitatem conveniret, quo 
 omnis controversia praecideretur." 
 
 * Ibid. 766. " Ideo nos dilectos fratres et comministros nostros Atha- 
 nasium, Marcellum, Asclepam et cseteros, qui cum illis Deo nobiscum 
 serviunt, innocentes et puros pronunciamus ; Uteris ad singulas paroecias 
 missis, ut populi cujusque ecclesiae cognoscant sui episcopi sinceritatem." 
 
 ' Ibid. 767. " Hosius ab Hispania, Julius Romae per Archidamum et 
 Philoxenum presbyteros suos, Protogenes Sardicge," &c. 
 
 L 
 
218 ATHANASIUS [CHAP. 
 
 * The emperor Constantine writes to him, caUing him, 
 pope. The same style of address, as you know, brethren, 
 was used to all the primitive fathers who were bishops. 
 Why it has become restricted to the bishop of Rome for 
 so many centuries, instead of being, as it once was, the 
 common title of all the metropolitans, is a question which 
 your doctrine of supremacy must answer. 
 
 ^ Again, I remark an epistle addressed to sundry bishops 
 by the presbyters and deacons under Athanasius, styhng 
 him the bishop of " the catholic Church of Alexandria.*" 
 
 Again, I find the terms in which Liberius and Eome are 
 mentioned, rather inconsistent with your doctrine. For 
 Athanasius, in his epistle to the hermits of Egypt, speak- 
 ing of the persecuting spirit of the Arians, uses these 
 words : 
 
 ' " Nor truly did they spare Liberius, the Roman bishop, 
 for they were led by no reverence, either because that 
 was an apostolic see, or because Rome was the me- 
 tropolis of the Roman power; nor did they remember 
 that in their letters they had called them apostolic men ; 
 but confounding all together, they were equally forgetful 
 of all, having no solicitude but for impiety alone." 
 
 Compare this with the terms Athanasius uses with 
 regard to Hosius : * " Although they committed so many 
 
 ^ Ibid. 785. " Victor Constantinus Maximus Augustus, Papae Athana- 
 sio." 
 
 2 Ibid. 790. " Theogno, Mari, Macedonio, Theodoro, Ursacio, et 
 Valenti Episcopis e Tyro profectis, presbyteri et diaconi sub reverendis- 
 simo Episcopo Athanasio, Catholicae Ecclesise Alexandriae." 
 
 3 Ibid. S. Athan. ad solit. vitam agentes epist. Op. om. 1. 832. " Ne 
 Liberie quidem Romano episcopo pepercerunt, nulla reverentia ducti, 
 vel quod sedes ilia Apostolica esset, vel quod Roma Metropolis esset 
 Romanse ditionis, neque recordati, se eos apostolicos viros in suis Uteris 
 appellasse, sed omnia simul miscentes, aeque omnium obliviscebantur, 
 neque quicquam illis curse, nisi sola impietas fuit." 
 
 * Ibid. 837. " Tantis ac talibus sceleribus factis, nihil omnino se adhuc 
 fecisse arbitrabantur, quamdiu magnus ille Hosius eorum malitiam ex- 
 
XXI.] AGAINST CYRIL. 219 
 
 and so great iniquities, yet they thought they had done 
 nothing, so long as that great man Hosius had not expe- 
 rienced their mahce. For they studied to extend their 
 rage towards even such as he : nor did they revere him 
 as the father of the bishops^ nor were they moved with 
 shame on account of his being a confessor, nor did they 
 regard his having discharged the episcopal office for more 
 than sixty years : but despising all these considerations, 
 they had their eyes intent only on their own heresy, truly 
 regarding neither God nor man. Coming, accordingly, 
 to Constantius, they address him in these words : We 
 have done all things, we have driven into banishment the 
 bishop of the Romans, and before him we had made exiles 
 of many other bishops, we have filled every place with 
 terror, nevertheless thy works are all vain, nor do we 
 reckon that we have effected any thing, so long as Hosius 
 is left. For while he acts among his followers, it seems 
 as though all were acting in their Churches. He is the 
 prince of councils^ whatever he writes is heard of every- 
 where ; he composed the formulary in the council of Nice, 
 and continually traduces the Arians as heretics,"' &c. 
 
 From the whole of which, brethren, the following de- 
 ductions seem to my mind irresistible. 
 
 pertus uon esset. Nam in eum talem tantumque virum, suam rabiem 
 proteudere studuerunt; neque quod pater esset episcoporum, reveriti 
 sunt ; neque quod confessor erat, pudore moti sunt ; neque quod sexa- 
 gesimum annum et eo amplius in episcopatu agebat, respexerunt, sed 
 omnia simul vilipendentes, ad solam suam haeresin oculos intentos liabu- 
 ere, homines revera neque Deum timentes neque hominem verentes. 
 Adorti igitur Constantium talibus verbis alloquuntur, omnia quidem a 
 nobis facta sunt, profligavimus in exilium Romanorum episcopum, et jam 
 ante eum extorres fecimus quam plurimos episcopos, omnia loca terrori- 
 bus implevimus, sed tamen pro nihilo sunt tanta tua opera, neque quic- 
 quam profecimus, quamdiu reliquus est Hosius. Quamdiu enim ille in 
 suis agit, omnes in suis ecclesiis agere videntur. Hie princeps est Syn- 
 odorum, et si quid scribit, ubique auditur: hie formulam fidei in Nicena 
 synodo concepit, et Arianos ubique pro haereticis traduxit," &c. 
 L 2 
 
220 FORGED EPISTLES ATTRIBUTED [cHAP. 
 
 That the charge against Athanasius, which the council 
 of Rome, with JuHus, the bishop of Rome, at their head, 
 had not authority sufficient to settle, was settled by the 
 council of Sardis. 
 
 That this council, like the council of Nice, was convened, 
 not by the bishop of Rome, but by the emperor. 
 
 That the bishop of Rome was present by his legates, 
 Archidamus and Philoxenus, but the president of the 
 council was Hosius, the same who presided in the council 
 of Nice. 
 
 That the term pope was not restricted to the Roman 
 bishop in the time of Athanasius ; and the catholic Church 
 of Alexandria was the proper form of speech, not the 
 Roman catholic Church of Alexandria, as it would be set 
 down at the present day. 
 
 That the regard paid to Rome was partly owing to its 
 being an apostolic see, which reason applied to many 
 Churches. But the other reason was of a secular character, 
 since Athanasius censures the Arians for not respecting 
 Rome, as the metropolis of the Roman power. 
 
 Lastly, the extraordinary esteem and reverence dis- 
 played towards the venerable Hosius, the father of bishops 
 — the prince of councils, while there is not a word upon 
 the point of Julius or Liberius possessing the vicegerency 
 of Christ, the authority of the true God, the seat of Peter, 
 the office of chief ruler and governor, or any intimation 
 which looks like your subsequent doctrine, leaves the 
 result of Athanasius' evidence clear and decisive, as it 
 seems to my mind, in demonstration of the difference be- 
 tween the primitive Church of Rome, and her successor. 
 
 Perhaps, however, I ought not to close these extracts 
 from Athanasius, without taking notice of the forgeries 
 which have been palmed upon the world for some cen- 
 turies under his name. Of these, two of the most impu- 
 dent and barefaced appear to have been intended, not only 
 
XXI.] TO ATHANASIUS. 221 
 
 to supply the supposed deficiencies of this eminent father 
 on the subject of the supremacy of Eome, but also to sup- 
 port the Roman additions to the canons of the Nicene 
 council. They purport to be a letter of Athanasius and 
 the Egyptian bishops, addressed to Marcus the pope, for 
 fresh copies of the canons of this council, on the ground 
 that the Arians had burned all their copies, with the 
 answer of the pope, granting the request ; and I doubt 
 not that they were made to serve as important vouchers 
 for those versions of the Nicene council which differ so 
 widely from the original Greek text. I subjoin a few 
 extracts of these letters from the Latin. I believe they 
 are not extant in any other language. 
 
 1 " To the holy and venerable lord Marcus, pope of 
 the apostolic dignity, of the holy and apostohc see, and 
 of the universal Church, Athanasius and all the bishops 
 of Egypt send greeting." Then presently we have this 
 expression, " by the authority of your holy see, which is 
 the mother and head of all the Churches ^" 
 
 The reply of the pope is framed according to the same 
 model, being, no doubt, the work of the same hand. 
 
 ' " To the venerable lords my brethren, Athanasius, 
 and all the bishops of Egypt, Marcus, bishop of the holy 
 apostolic and Roman see, and of the whole Church.''' 
 Then we read of " the holy Roman Church which has 
 always remained without spot, and, by the Providence of 
 God, and through the help of the blessed apostle Peter, 
 
 ^ Athan. Op. om. 2. 623. " Domino sancto et apostoliei culminis vene- 
 raudo Marco sanctae Romanae et apostolicae sedis, atque universalis 
 Ecclesiae Papae, Athanasius et universi iEgyptiorum Episcopi salutem." 
 
 2 lb. " Optamus, ut a vestrse sanctae sedis Ecclesiae autoritate, quae est 
 mater et caput omnium ecclesiarum," &c. 
 
 * Ibid. 624. " Dominis venerabilibus fratribus, Athanasio, et universis 
 .^gyptiorum Episcopis, Marcus sanetae Romanae apostolicaeque sedis, et 
 mxiversalis Ecclesiae Episcopus." 
 
 l3 
 
222 FORGED EPISTLES ATTRIBUTED [cHAP. 
 
 will always remain the sanies'" and then we have the 
 " holy and apostolic Church, the mother of all the 
 Churches of Christ, which, by the grace of God, is 
 proved never to have wandered from the track of apos- 
 tolic tradition ^." 
 
 You will do me the favour to recollect, brethren, that 
 I have promised to take your own witnesses'* statements, 
 according to your own judgment of their authenticity. 
 And it gives me pleasure to find the frank sincerity with 
 which your eminent scholars unite in condemning these 
 miserable forgeries ; not always, perhaps, treating them 
 with the severity they deserve, but showing a determi- 
 nation to do substantial justice in a spirit equally credit- 
 able to them, as lovers of Christian antiquity, and friends 
 of truth. 
 
 From your own scholars, therefore, I take my warrant 
 for condemning these epistles. For thus your famous 
 cardinal Bellarmine speaks of them : 
 
 ' " Concerning the epistles of Athanasius to pope 
 Marcus, and of pope Marcus to Athanasius, it appears 
 from the mere point of time, that these epistles are sup- 
 
 And Nannius, the learned translator of Athanasius, 
 places them in the third class, of which he says : * " In 
 this third class I have collected all the supposititious 
 books, which I do not think to he the work of Athanasius.''^ 
 
 * Ibid. " Sancta Komana Ecelesia, quae semper immaeulata mansit, et 
 Domino providente, et beato Apostolo Petro opem ferente, in future 
 manebit," &c. 
 
 2 Ibid. 525. " Haec sancta et Apostolica mater omnium Ecclesiarum 
 Christi Ecelesia, quae per omnipotentis Dei gratiam a tramite Apostolicae 
 traditionis nunquam errasse probatur," &c. 
 
 ^ Elogia S. Athan. in Praefat. Op. om. " De Epistolis Athanasii ad 
 Marcum Papam, et Marci Papae ad Athanasium, constat ex ratione tem- 
 poris, eas epistolas esse supposititias." 
 
 * Athan. Op. om. Ep. Nuncupatoria. *' In tertiam [classem] relegavi 
 omnes supposititios libros, quos Athanasii non puto." 
 
XXI.] TO ATHANASIUS. 223 
 
 I shall waste neither your time nor my own, brethren, 
 by commenting on this additional fraud upon the fathers. 
 But I mention the fact as a matter of justice, not merely 
 to Athanasius, but also to myself, and to you : to Athan- 
 asius, because these letters are no part of his testimony : 
 to myself, because otherwise you might have supposed 
 my quotations partial and unfair ; and to you, partly lest 
 you might overlook the mark of reprobation which your 
 critics have affixed to these forgeries, and partly because 
 it gives me real satisfaction to acknowledge such instances 
 of candour. It only needs an extension of this candour, 
 as it seems to me, to bring all our controversies to the 
 point of concord and peace. 
 
 l4 
 
CHAPTER XXII. 
 
 Brethren in Christ 
 
 The next writer presented to us in the order of time, is 
 the eloquent Cyril, bishop of Jerusalem, whose cateche- 
 tical lectures are amongst the most interesting monu- 
 ments of Christian antiquity. He flourished in the same 
 century with Athanasius, and his works bear date about 
 A.D. 345. From the Latin version of your own learned 
 Touttee (except in a few places where I do not think him 
 accurate, and which I have noted with the original, for 
 your greater satisfaction), I proceed to extract the most 
 important portions of his testimony in relation to St. 
 Peter and the catholic Church. Of the bishop or Church 
 of Rome he says nothing : although, as we shall see, his 
 subject would naturally have led him to mention them, 
 had he held your doctrine. 
 
 The first passage in which I find him speaking of Peter, 
 is in the following language : ^ " The Lord is merciful, 
 
 1 S. Cyril. Archiepis. Hierosol. cap. 11. § 19. Ed. Paris, a.d. 1720. p. 
 31. " Benignus est Dominus et ad condonandum promptus, tardus autem 
 ad ulciscendum. Nemo igitur suam ipsius salutem desperet. Petrus 
 apostolorum summus et princeps, coram vili ancUlula ter Dominum nega- 
 vit, sed poenitudine tactus flevit amare," &c. The original Greek does 
 not warrant this translation of the learned Touttee. UkrgoQ 6 Kopv^aio- 
 raTOQ Kat TrpiOTOcfTCLTriQ tCjv aTrooroXwv, strictly means no more 
 than, " Peter the most leading [Coryphaeus] and foremost of the apostles." 
 
CHAP. XXII.] TESTIMONY OF CYRIL. 225 
 
 and prompt to pardon, but slow to avenge. No one, 
 therefore, need despair of salvation. Peter, the chief 
 leader and foreman of the apostles, denied the Lord thrice 
 before a poor maid-servant, but touched by repentance, 
 he wept bitterly," &c. 
 
 Again, Cyril styles Peter the " foreman of the apostles, 
 and the leading preacher of the Church \'''' That is, the 
 preacher who took the lead; inasmuch as he preached 
 the first sermon to the Jews, and, as in the case of Cor- 
 nelius, he also may be said to have preached the first 
 discourse to the Gentiles. 
 
 Again, Cyril mentions Peter along mth Paul, in the 
 following passages, where, arguing against the Jews, he 
 contends for the superiority of the Christian over the Mo- 
 saic dispensation. ' " Be not ashamed of your apostles," 
 saith he, " for they are not inferior to Moses and the 
 prophets, but they are good amongst the good, and 
 better than the good. Elias truly was taken into heaven, 
 but Peter has the keys of the kingdom of heaven, when 
 he hears. Whatsoever thou shalt loose on earth shall he 
 loosed in heaven. Elias was only taken up into heaven ; 
 but Paul was taken into heaven and into paradise (for it 
 
 In themselves, these words do not import any jurisdiction or authority 
 over others ; whereas a chief and a prince are persons hearing rule and 
 dominion. The difference is obvious, and is altogether necessary to be 
 well noted, in order to understand the Fathers rightly. I might add 
 that there are two copies of this celebrated discourse of Cyril's extant, of 
 which the second [see page 87- F.] has the same passage speakmg of 
 Peter, without any expletive whatever. 
 
 1 Ibid. p. 150. [Cat. xi. § iii.] " Petrus apostolorum princeps et su- 
 premus Ecclesiae praeco," another case of strong ampUfication ; for the 
 Greek has it : Iltrpog 6 Trpwroorarj/g rwv aTTooroXwi/, Kal rrjQ iKKXrjmaQ 
 Kopvipaiog Ktjpv^, signifying, " Peter the foremost or foreman of the apos- 
 tles, and the leading preacher of the Church ;" certainly a very different 
 pair of titles from the prince of the apostles and the supreme preacher of 
 the Church. 
 
 2 Ibid. Catechesis xiv. § 26. p. 218. " Non te tuorum pudeat aposto- 
 lorum, non sunt Moyse deteriores, nee prophetis inferiores, sed boni sunt 
 
 L 5 
 
226 TESTIMONY [cHAP. 
 
 was becoming that the disciples of Christ should receive 
 an increase of favour), where he heard unspeakable words 
 which it was not lawful for man to utter. Paul descended 
 again, not because he was unworthy to inhabit the third 
 heaven, but in order that the excellent gifts he had re- 
 ceived should partake of his mortal lot, and that after he 
 had descended with an accession of honour, and had 
 preached Christ, and had endured death for his master's 
 sake, he might also receive the crown of martyrdom.^' 
 Here, although Cyril mentions St. Peter as having re- 
 ceived the keys of the kingdom of heaven, yet he is con- 
 trasting him, not with the other apostles, but with Elias ; 
 and it is evident that, on the whole, he expresses him- 
 self more fully and warmly in favour of the privileges of 
 St. Paul. 
 
 Again, I find St. Peter mentioned in the relation of 
 the defeat sustained at Rome by the magician Simon. 
 ^ " When his erroneous doctrine (Simon's) was diffusing 
 itself more widely, that celebrated pair of men, Peter and 
 Paul, the presidents of the Church, being arrived there, 
 (i. e. at Rome) corrected the fault, and struck Simon 
 with sudden death, at the moment that he was proudly 
 exhibiting himself as if he thought he was a god. For 
 
 cum bonis, et bonis meliores. Nam Elias revera in coelum adsumptus 
 est, at Petrus habet claves regni coelorum, cum audierit : Qucecumque sol- 
 '7>ens super terram, erunt soluta in coelis. Elias in coelum dimtaxat est sub- 
 latiis; Paulus vero et in coelum et in paradisum, (decebat enim Jesu 
 discipulos multiplicatam gratiam accipere,) cmdivit ineffahilia verba quoe 
 non licet homini loqui. Descendit autem desursum Paulus, non quod 
 tertii coeli habitatione indignus foret ; sed ut perceptis humanam sortem 
 superantibus donis, cumque honoris accessione descendens, cum Christum 
 praedicasset, et mortem pro ipso toleravisset, martyrii quoque coronam 
 adsequeretur." 
 
 1 Ibid. Cat. vi. § 15. p. 96. " Cum vero error se latins spargeret, 
 vitium illud correxit egregium par virorum, Petrus et Paulus, Ecclesiae 
 prsesules illuc appulsi ; Simonemque, ilium videlicet opinione Deum, su- 
 perbe se ostentantem, subita morte perculerunt. Nam cum pollicitus 
 
XXII.] OF CYRIL. 227 
 
 Simon having promised that he would rise up on high 
 into the air, and be borne through the air in a chariot of 
 demons, these servants of God fell upon their knees, dis- 
 playing that concord of which Jesus spake ; If two of 
 you shall agree on any thing that they shall asJc^ it shall he 
 done for them : the weapon of this concord in prayer 
 being launched against the magician, they cast him down 
 to the earth. Nor should this thing seem wonderful to 
 you, although, indeed, it be in itself admirable, for Peter 
 was he who carried the keys of heaven. Nothing won- 
 derful truly ; since Paul was he who was taken into 
 paradise and the third heaven, and heard mysterious 
 words which it was not lawful for man to utter." 
 
 These passages contain the only statements which I 
 have .found in Cyril, capable of being interpreted in favour 
 of your doctrine : and any intelligent mind can see how 
 little they have to do with it. The strongest epithet 
 applied to Peter — that of a president of the Church — is 
 given to St. Paul in connexion with him. He is called a 
 leader of the apostles — a foreman — a Coryphseus — but 
 every one knows that these terms do not mrport Jurisdic- 
 tion or dominion, but simply a certain precedency among 
 
 esset Simon se sublimem in coelos elatum iri, ac daemonum vehiculo sub- 
 latus per aera ferretur, genibus provoluti servi Dei, concordiamque illam 
 demonstrantes, de qua Jesus dixerat: Si duo ex vobis concoi'darintf de 
 omni re quamcumque petierint, fiet eis : concordiae telo per precationem 
 ad versus magum immisso, praecipitem ad terra m dejecerunt. Neque 
 tibi res ilia mira videatur, tametsi alioqui admiranda : Petrus namque 
 erat is qui coeli claves circumferebat. Nihil quoque miri : Paulus enim 
 erat is qui in tertium coelum atque in paradisum raptus erat, audieratque 
 arcana verba quae non licet homini loqui." It is a little strange that 
 your learned translator should give us a different version here from that 
 which the former passages exhibited. lisTpog kuI UavXoQ Trapaysvofie- 
 voi, 01 Trjg lKK\r](TiaQ TTpoffraTai. Peter and Paul together are propei-iy 
 enough called presidents of the Church, whereas Peter alone, when Cyril 
 styled him only 'irpbtToardrriQ, a term of much weaker signification, was 
 called a prince. 
 
 l6 
 
228 TESTIMONY [cHAP. 
 
 equals. His having the keys of the kingdom of heaven is 
 compared with PauFs being taken up into heaven ; they 
 are spoken of as being ahke personal privileges, and there 
 is nothing to warrant the inference that one was official, 
 and designed to be transferred to successors, any more 
 than the other. And there is not a word, in the last 
 passage especially, where the defeat of Simon at Rome 
 is mentioned, nor in any other part of CyriPs books, con- 
 veying the slightest allusion to St. Peter's having any 
 government over the other apostles, or having established 
 himself as bishop at Rome, or having contemplated the 
 erection of one diocese, as a permanent superior over the 
 rest of the Church. 
 
 But I proceed to make some other extracts from this 
 writer, where it seems obvious to my mind that your doc- 
 trine could not have escaped some notice, had Cyril ac- 
 knowledged it as a part of his system. 
 
 ^ " Christ," saith he, " is the High Priest, having a 
 priesthood not to be transferred : who neither began to 
 be a priest in time, nor has he another successor to his 
 pontificate." Here there is nothing positively inconsist- 
 ent with your doctrine, but yet it appears to me that the 
 subject would naturally suggest the vicegerency of the 
 pope, who bears the person and authority of the Re- 
 deemer ; and who, though not the successor of Christ's 
 pontificate, does nevertheless perform the same functions 
 and claim the same powers, according to your system, 
 which the successors of Christ, if he could have them, 
 would properly exercise. 
 
 There is another short passage of Cyril, which has 
 seemed to me worthy of some attention, on account of its 
 indirect bearing. You know, brethren, that you recom- 
 
 ^ Ibid. Cat. X. § xiv. p. 143. "Christus autem est summus sacerdos, 
 non transferendum habens sacerdotium : qui neque in tempore sacerdos 
 esse coepit, neque alteram habet pontificatus sui successorem." 
 
XXII.] OF CYRIL. 229 
 
 mend your doctrine of the primacy, or rather the supremacy 
 of Rome, because it is such a bond of union, and admir- 
 able preventive of schism. But we have ah-eady had oc- 
 casion to notice how much the primitive Church was 
 troubled with heresy and schism, and Cyril adds his tes- 
 timony to the same melancholy evidence. For speaking 
 of the coming of Antichrist, he enumerates the signs 
 predicted in the Scripture, and acknowledges himself to 
 be filled with alarm : " The wars among the nations," 
 saith he, " terrify me ; the schisms of the Churches 
 terrify me, and the mutual hatred among brethren.*" * 
 He assigns no cause for these schisms, which resembles 
 your argument. He makes no allusion to that departure 
 from the supposed see of Peter, which is the great oc- 
 casion of schism according to your theory. He mourns 
 over the evil, as you would do, but seems to have no idea 
 of your notion, either as respects the cause of schism, or 
 its remedy. 
 
 But I pass on to a beautiful paragraph, which has 
 struck me as hardly reconcilable with your favourite dog- 
 ma. ^ " The Holy Spirit," saith Cyril, " is great, om- 
 
 * Ibid. Cat. XV. § 18. p. 233. " Terrent me bella nationum, terrent 
 ecclesiarum scissiones ; terret mutuum fratrum odium." 
 
 2 Ibid. Cat. xvi. § 22. p. 255. " Magnum quiddam, et omnipotens in 
 donis, et admirabile, Spiritus Sanctus. Cogita quot ntmc hie assidetis, 
 quot animse adsumus. Unicuique convenienter operatur, et medius 
 adstans uniuscuj usque compositionem videt, videt et cogitationem et 
 conscientiam, quidque et loquamur et mente agitemus. Magnum quidem 
 est id quod modo dixi, sed adhuc tenue. Consideres velim mente ab eo 
 illustratus, quot sint totius hujusce paroeciae Christiani ; quotquot totius 
 provinciae Palaestinae. Rursus protende mentem ab hac provincia in 
 totum Romanorum imperium ; et ab hoe adspectum converte in mimdum 
 universum ; Persarum genera, et Indorum nationes, Gothos et Sauroma- 
 tas, Gallos Hispanosque, Mauros et Afros, et ^thiopas, et reliquos 
 quorum nee nomina novimus : multi sunt enim populi, quorum ne ipsa 
 quidem nomina ad notitiam nostram devenere. Conspice cuj usque g«ntis 
 episcopos, presbyteros, diaconos, monachos, virgines, et reliquos laicos : et 
 
230 TESTIMONY [cHAP. 
 
 nipotent in gifts, and altogether admirable. Think how 
 many of you are now seated before me, how many minds 
 are here assembled together. The Holy Spirit works on 
 each, and, standing in the midst, beholds the composition 
 of each, sees the thought and the conscience, the subjects 
 of our speech, and of our secret reflection. This that I 
 have said, is great, but yet it is a light matter. I wish 
 you whose minds he has illuminated, to consider further, 
 how many Christians there are in this whole diocese, how 
 many in the whole province of Palestine. Again, extend 
 your mind from this province through the whole Roman 
 empire, and from this turn to the whole world ; the tribes 
 of Persia, the nations of India, the Goths and Sarmatians, 
 the Gauls and Spaniards, the Moors, and Africans, and 
 Ethiopians, and the rest, of whom we do not even know 
 the name : for there are many nations of whom the very 
 names have not reached our notice. Look at the bishops 
 of each nation^ the fresbyters^ the deacons^ the monks^ the 
 mrgins, and the rest of the laity, and behold the great 
 Ruler and superintendent of all, the bestower of gifts, 
 how through the whole world he gives to one, modesty ; 
 to another, perpetual virginity; to another, pity; to 
 another, zeal for the poor ; to another, the power of re- 
 sisting evil spirits ; so that even as the sun, by one im- 
 pulse of its rays, enlightens all things, so the Holy Spirit 
 illumines those who possess spiritual vision." 
 
 Now here, brethren, I think that the scope of this fine 
 passage seems to call for some notice of the papacy, if 
 there were any such thing allowed in the days of Cyril. 
 For he is professedly enumerating the operations of the 
 
 vide magnum rectorem ac praesidem donorumque largitorem ; quomodo 
 in omni mundo illi pudicitiam, isti perpetuam virginitatem, liuic miseri- 
 cordiam, alii paupertatis studium, alteri adversantium spirituum effugandi 
 vim adtribuit, et quemadmodum lux uno radii conjectu omnia coUustrat, 
 sic et Spiritus Sanctus eos qui oculos habent illuminat." 
 
 6 
 
XXII.] OF CYRIL. 231 
 
 Holy Spirit in the Church, and to this end he reckons 
 the bishops, the presbyters, the deacons, &;c. of every 
 nation. And would he omit the bishop of bishops, the 
 ruler, the vicar of Christ, the governor who held the 
 authority of the true God upon the earth, and whose 
 administration of pastoral power over the whole Church 
 needed far more of the guidance of the Holy Spirit than 
 any of those whom Cyril mentions ? To my mind it ap- 
 pears as unlikely that Cyril could thus enumerate the 
 various ranks in the Church, and yet omit the pope, as 
 that an historian should forget the king in describing a 
 monarchy. I regard the passage, therefore, as fur- 
 nishing strong circumstantial evidence against your doc- 
 trine. 
 
 Again, we find Cyril speaking of the apostles without 
 distinction, when he saith, ^ " Christ imparted the com- 
 munication of the Holy Ghost to his apostles, for it is 
 written : And when he had said this, he breathed on 
 them and said : Receive the Holy Ghost : Whose sins ye 
 remit, they are remitted to them, and whose sins ye 
 retain, they are retained."'*' And he adds no intimation of 
 your favourite distinction, by which Peter is constituted 
 the head and pastor over his brethren. 
 
 On the other point which concerns the authority of 
 Rome as the mistress and mother of all the Churches, 
 I find your learned translator Touttee himself main- 
 taining the claim of Jerusalem, with far greater reason, 
 to be the mother Church. ^ " No one can deny," saith 
 
 1 Ibid. Cat. xvii. § 12. p. 270. "Hujus Sancti Spiritus communica- 
 tionem Apostolis impertivit, scriptum namque est : Et quum hoc dixisset, 
 insufflavit, et dicit eis: Accipite Spiritum Sanctum: Quorumcumque 
 remiseritis peccata, remittuntur eis ; quorumcumque retinueritis, retenta 
 sunt." 
 
 2 Ibid. Appendix ad Cateches. v. p. 82. § 7- *' Praecipuam esse Sym- 
 boli Hierosolymitani authoritatem, nuUus inficiari potest qui ad ista 
 respexerit. 1. Hanc ecclesiam caeterarum omnium matrem esse ; ibi 
 
232 TESTIMONY [cHAP. 
 
 he, " that the authority of the symbol (or creed) of Jeru- 
 salem is chief, if he will consider the following. 1st. 
 That this Church was the mother of all the rest : there 
 was the fountain of ecclesiastical tradition, and the very 
 cradle of the Christian religion. 2d. There, the ancient 
 tradition would be more continually kept in memory, 
 because of the very presence of the monuments of Christ 
 and the apostles." The claim of Rome to be the mistress 
 indeed, is not here impugned ; but her favourite title of 
 mother is most manifestly disputed. 
 
 We shall derive much greater satisfaction, however, 
 from contemplating the description which Cyril gives us 
 of the catholic Church, in his catechetical lecture on the 
 very point. For the extract to which I shall next ask 
 your attention, brethren, is on that clause of the creed : 
 " I believe in the Holy Catholic Church." 
 
 * " The Church is called catholic," saith he, (or uni- 
 versal) " because it is diffused from the farthest bounds to 
 the utmost limits of the earth. Also, because she teaches 
 universally and without defect, all doctrines which ought 
 to come under the notice of men, whether of visible and 
 invisible, or of celestial and terrestrial things. Likewise, 
 because she subjects to a right worship all ranks of men, 
 princes and private individuals, the learned and the igno- 
 
 traditionis ecclesiasticae fontem, et religionis Christianse cunabula. 2. Ibi 
 antiquam traditionem, prsesentibus Christi et apostolorum monumentis, 
 jugiter ad memoriam revocatam fuisse." 
 
 ^ Ibid. Cat. xviii. De Ecclesia Catholica, § 23. " Catholica enim vero 
 (seu universalis) vocatur, eo quod per totum orbem ab extremis terrse 
 finibus ad extremes usque fines diffusa est. Et quia universe et absque 
 defectu docet omnia quae in hominum notitiam venire debent dogmata, 
 sive de visibilibus et invisibilibus, sive de coelestibus et terrestribus 
 rebus. Turn etiam eo quod omne hominum genus recto cultui subjiciat, 
 principes et privatos, doctos et imperitos. Ac denique, quia generaliter, 
 quidem omne peccatorum genus quae per animam et corpus perpetrantur, 
 curat et sanat, eadem vero onMie possidet, quovis nomine significetur, 
 virtutis genus, in factis et verbis et spiritualibus cujusvis speciei donis." 
 
XXII.] OF CYRIL. 233 
 
 rant. And finally, because she cures and heals every 
 kind of sin which is committed by the mind or by the 
 body, and at the same time possesses every kind of vir- 
 tue, by whatever name it may be known, whether in deeds 
 or in words, or in spiritual gifts of every variety.*" 
 
 Thus much for the term Catholic. Next let us hear 
 Cyril on the word Church. ^ " The psalmist truly," saith 
 he, " had sung before : In the Church praise the Lord 
 from the fountains of Israel. But since, on account of 
 their treachery towards the Saviour, the Jews were cast 
 away from favour, the Saviour built up a second from the 
 Gentiles, our holy Church of Christians, of which he said 
 to Peter : And on this rock I will build my Church, and 
 the gates of hell shall not prevail against her. Of both 
 these, David spake openly : of the first truly which was 
 cut off: I hate the Church of the wicked : of the second 
 which was to be built up, in the same psalm : O Lord, I 
 have loved the honour of thy house ; and presently in the 
 following verses : In the Churches I will praise thee, O 
 Lord. For that one which was in Judea being rejected, 
 
 * Ibid. § XXV. p. 297. " Prius quidem cecinerat Psalmista : In ecdesia 
 henedicite Deum Dominum ex fontibus Israel. Ex quo vero propter struc- 
 tas adversus Salvatorem insidias, abjecti sunt a gratia Judaei ; secundam 
 ex gentibus aedificavit Servator, sanctam nostram Christianorum Eccle- 
 siam, de qua dixit Petro : Et super hanc petram cBdijkaho meam Eccle- 
 siam, et portce inferi non prcevcdebunt adversus earn. De ambabus illis 
 prophetans aperte dicebat David ; de priori quidem quae abjecta fuit ; 
 Odio hahui ecclesiam malignantium : de secunda vero quae aedificata est, in 
 eodem Psalmo : Domine, dUexi deeorem domus tucB ; et mox in conse- 
 quentibus : In ecclesiis benedicam te, Domine. Rejecta namque una ilia 
 quae in Judaea erat, per totum orbem deinceps Christi multiplicantur 
 ecclesiae, de quibus dictum est in Psalmis: Cantate Domino canticum 
 novum, laus ejv^ in ecdesia sanctorum. Quels consentanea propheta Judaeis 
 dixit, Non est mihi voluntas in voUs, dicit Dominus omnipotens. Statimque 
 subdit : Propterea ab ortu solis usque ad occasum, nomen m^um glorificatum 
 est in gentibus. De eadem sancta Catholica Ecclesia seribit ad Timotheum 
 Paulus : Ut sclas quomodo oporteat in domo Dei versari, qucB est Ecclesia Dei 
 Tiventis, columna et stabUim^ntum veritatis." 
 
234 TESTIMONY [cHAP. 
 
 the Churches of Christ are thenceforward multipHed 
 through the whole world, of which it is said in the 
 Psalms : Sing unto the Lord a new song, his praise in 
 the Church of the Saints. To which the prophet agree- 
 ing saith to the Jews : I have no will towards you, said 
 the Almighty. And immediately he adds : From the 
 rising of the sun even to the setting of the same, my 
 name shall be glorified among the gentiles. Of the same 
 holy catholic Church, Paul writes to Timothy : That you 
 may know how to behave in the house of God, which is 
 the Church of the living God, the pillar and ground of 
 the truth." 
 
 ^ " But since," continues Cyril, " the name of Church 
 is accommodated to various things, as of the multitude 
 which was in the theatre of Ephesus, it is written : And 
 when he had said thus, he dismissed the Church (or 
 assembly) : properly and truly it may be said that the 
 Church of the wicked is the assembly of heretics, I say, 
 of the Marcionites, the Manicheans, and the rest : there- 
 fore now the faith delivers it to you to be most carefully 
 
 1 lb. § xxvi. " Quoniam vero Ecclesiae nomen diversis accommodatur 
 rebus, ut et de multitudine quae in theatro Ephesiorum erat, scriptum est : 
 Et quum hsec dixisset, dimisit ecclesiam, (seu concionem) propria autem et 
 vere quis dixerit ecdesiam malignantium esse hsereticorum coetus, Marcio- 
 nistarum dico,etMamch8eorum reliquorumque: idcirco nunccautissime tibi 
 tradidit fides ita tenendum : et in unam sanctam catholicam ecclesiam ; 
 eorum abominanda collegia fugiens, adhsereas semper sanctae Catholicse 
 Ecclesiae, in qua et renatus es. Et si quando peregrinatus fueris in civi- 
 tatibus, ne simpliciter requiras ubi sit Dominicum ; (i. e. Ecclesiae et 
 sacri conventus aedes) — nam et caeterae impiorum sectae atque haereses, 
 suas ipsorum speluncas Dominicorum nomine honestare nituntur ; — neque 
 ubi sit Ecclesia ; sed ubi sit CathoUca Ecclesia ; hoc enim proprium no- 
 men est hujus sanctae, et matris omnium nostrum, quae quidem et sponsa 
 est Domini nostri Jesu Christi unigeniti filii Dei, (scriptum est enim : 
 Sicut et Christus dilexit Ecclesiam, et semetipsum tradidit pro ea, et 
 omnia quae consequuntur:) et figuram prae se fert atque imitationem 
 Superioris Hierusalem quce libera est, et mater omnium nostrum. Quae quum 
 prius sterilis fuerit, nunc est uumerosae prolis parens." 
 
XXII.] OF CYRIL. 235 
 
 preserved, and in one holy catholic church, in 
 order that you may avoid the abominable assembhes of 
 these men, and may adhere always to the holy catholic 
 Church, in which you were regenerated. And if you 
 travel sometimes in the cities, do not simply ask for the 
 Lord's house — for the sects of the impious and the here- 
 tics endeavour to dignify their caverns by the name of 
 the Lord's house, — nor yet inquire merely where is the 
 Church ; but where is the catholic Church ; for this is 
 the proper name of that holy mother of us all, which truly 
 is the spouse of our Lord Jesus Christ, the only-begotten 
 Son of God (for it is written. Like as Christ also loved 
 the Church, and gave himself for it, with all that follows) ; 
 and she bears the figure and image of that Jerusalem 
 above, which is free, and is the mother of us all. Who, 
 although she was barren, is now the parent of a nume- 
 rous seed." 
 
 * " The first, then, being repudiated, in the second, 
 namely, the catholic Church, God, as saith St. Paul, 
 placed first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, 
 afterwards powers, then the gifts of healing, helps, go- 
 vernments, divers kinds of tongues, and every kind of 
 virtue ; wisdom and understanding, temperance and jus- 
 tice, mercy and humanity, and patience not to be over- 
 come by persecutions. Which, truly, by the armour of 
 righteousness, on the right hand and on the left, by 
 
 ^ lb. § xxvii. p. 298. " Priore namque repudiata, in secunda, catholica 
 videlicet Eeclesia, Deus^ uti Paulus ait, pomit pnmum apostolos, secundo 
 prophetaSf tertio doctores, postea potestates, turn gratias curationum, opitula- 
 tiones, guhernationes, genera lingua/rum, et omnem cujuslibet virtu tis speci- 
 em : Sapientiam dico et intelligentiam, temperantiam et justitiam, 
 misericordiam et humanitatem, insuperabilemque in persecutionibus 
 patientiam. Quae quidem jper armajustiticB dextra ac sinistra, per gloriam 
 et ignominiam, primum in persecutionibus et angustiis sanctos martyres 
 diversis et multiplici flore nexis patientise coronis redimivit ; nunc vero in 
 pacis temporibus, Dei gratia debitos honores recipit a regibus, et viris 
 dignitatum sublimitate conspicuis, et omni denique hominum genere ae 
 
236 TESTIMONY . [cHAP. 
 
 honour and dishonour, at first in persecutions and sor- 
 rows, adorned her holy martyrs with divers crowns woven 
 with many a flower of patience ; but now, in times of 
 peace, receives, by the favour of God, due honour from 
 kings, and men conspicuous for their high dignity, and 
 from every kind and species of men. For the kings of 
 the nations, distributed in divers places, have limits to 
 their power : it is the holy catholic Church alone which 
 through the whole world enjoys an unlimited power. Since 
 God, as it is written, has placed peace for her boundary. 
 Of which if I were io declare every thing, my discourse 
 must be continued for many hours." 
 
 I have given you this long extract, brethren, from the 
 admirable Cyril, in order to show the striking difference 
 between his description of the catholic Church, in the 
 middle of the fourth century, and the definition presented 
 by your expositors at the present day. For while we 
 behold your Doway catechism, in its exposition of the 
 creed, obliging every child to say that the Church " is the 
 congregation of all the faithful under Jesus Christ, their 
 invisible head, and Ms vicar upon earthy the pope^'''' — while 
 it defines the essential parts of the Church to be " a pope 
 or supreme head^ bishops, pastors, and laity," — while it 
 teaches that from " the pope and general councils we have 
 our spiritual life and motion as we are Christians," and 
 that the man who has not a due subordination and con- 
 nexion to these must needs he dead^ and not accounted a 
 memher of the Church^'''' — Cyril, expounding the same creed, 
 describing the parts of the Church, and speaking largely 
 on all that is most important to a true understanding of 
 
 specie. Quumque reges distributarum diversis locis gentium, suae po- 
 teatatis limites habeant ; sola est sancta Catholica Ecclesia, quae per 
 orbem totum indeterininata gaudet potestate. Posuit enim Deus, ut 
 scriptum est, terminum ejus pacem. De qua si omnia dicere vellem, mul- 
 tarum mihi horarum habenda esset oratio." 
 
XXII.] OF CYRIL. 237 
 
 the Holy Catholic Church, says not one word of 
 pope or council ; nor does he, in the whole of his admir- 
 able discourses, afford even an allusion to the existence 
 of such a dominion as you claim, over the vast extent of 
 Christendom. 
 
 But before I dismiss this witness, let me present to 
 you a short extract, to show, that although he took no 
 note of pope or council, he knew how to value the Scrip- 
 tures. Thus, in one place, he saith, * " Are not the 
 divine Scriptures our salvation?" And again, ^ " Let 
 us, therefore," saith he, " declare concerning the Holy 
 Spirit, only those things which are written : but if there 
 be any thing unwritten, let us not curiously pry into it. 
 The Holy Ghost himself dictated the Scriptures ; he also 
 declared concerning himself whatever he chose, or we 
 were able to receive. Let us say, therefore, those things 
 which have been said by him : for whatever he has not 
 said we dare not." 
 
 Alas, brethren ! how little did this great luminary of 
 the primitive Church know of the modern boundaries of 
 faith, when he thus confined it to the word of Grod re- 
 corded in the Scriptures, instead of looking for the same 
 dictates of inspiration in the decrees of councils, and 
 attributing equal infallibility to the catholic Church. Ee- 
 member, I beseech you, that Cyril flourished in the very 
 next generation after the council of Nice ; that Macarius, 
 the patriarch of Jerusalem, and eighteen bishops of Pa- 
 lestine, had assisted at it ; that the controversy with the 
 
 * lb. Cat. xii. § 16. p. 170. " Nonne divinse scripturse sunt salus 
 nostra ?" 
 
 * lb. Cat. xvi. § 2. p. 243, 4. " Dicamus igitur nos de Spiritu Sancto 
 ea tantum quse scripta sunt : si quid vero scriptum non fuerit, ne curiose 
 scitemur. Ipse Spiritus Sanctus eloquutus est scripturas : ipse de seipso 
 quoque dixit qusecumque voluit, seu qusecumque capere potuimus. Di- 
 camus ergo quae ab ipso dicta sunt : nam quae ille non dixit, nos non 
 audemus." 
 
288 TESTIMONY [cHAP. 
 
 Arians and Semi-Arians continued throughout his own 
 day, and gave him no small disturbance, so that, like 
 Athanasius, he had all imaginable reason to magnify the 
 authority of this council, and place its decrees on the 
 highest ground. Yet nothing of the kind does he any 
 where intimate ; but, on the contrary, limits the dictates 
 of the Holy Spirit to the Scriptures alone. 
 
 Perhaps I ought not to close this chapter without 
 some notice of the frauds which here, as in almost every 
 ancient father, have exercised the judgment and drawn 
 forth the honest reprobation of your own critics. One 
 of these frauds seems to have been either committed or 
 adopted by your celebrated doctor Thomas Aquinas, in 
 order to aid the power of the pope in the Greek contro- 
 versy. ^ " Thus,*" saith Thomas, " Cyril, the patriarch 
 of Jerusalem, declares, speaking in the person of Christ 
 to Peter : Thou for a while^ and I for ever^ with all 
 whom I shall set in th^ place : fully and perfectly^ with the 
 sacrament and with authority^ will I he with them^ as I 
 am with thee^ " Launoy,*" observes Touttee candidly, 
 " in the epistle which he wrote to Paul Ratuy, where he 
 examines many similar testimonies adduced by St. Tho- 
 mas in his work against the errors of the Greeks, proves 
 this passage also to be spurious." And in his learned 
 and elaborate Dissertation, where he speaks of some 
 other forgeries on the name of Cyril, he uses this strong 
 language. ^ " But that which an ignorant and imprudent 
 
 1 Ibid. p. 388. ^^ Item CyrUlus Hierosolymitanus" saith S. Thomas, 
 "patriarcha dicit ex persona Christi loquens," [ad Petrum :] * Tu cum 
 fine, et ego sine fine cum omnibus quos loco tui ponam : plene et per- 
 fecte, Sacramento et authoritate cum eis ero, sicut sum et tecum.' 
 Launoius epistola ad Paulum Ratuynum Parisiensem Theologum, qua 
 multa similia excutit testimonia, a sancto Thoma in opusculo contra 
 errores Greecorum objecta, hujus quoque voBdav probat." 
 
 2 Ibid. Dissertatio de Cataches. S. Cyril, cap. 1. p. xcv. "Sed omnem 
 fere impudentiam vincit, quod inscitus et imprudens nebulo Augustini ad 
 Cyrillum, et Cyrilli ad Augustinum epistolas finxit de obitu et miraculis 
 
XXII.] OF CYRIL. 239 
 
 knave has feigned of epistles from Augustin to Cyril, and 
 Cyril to Augustin, concerning the death and miracles of 
 Jerome, excels every thing else in impudence ; and I have 
 doubted whether, instead of committing it to the press, 
 I ought not rather to have committed it to the flames. 
 The argument in favour of printing it, however, pre- 
 vailed; lest any thing should be omitted in the work, 
 which might be desired ; and that by this one example it 
 should be shown how much could be done by lying. Of 
 the same chaff is the fragment cited hy S. Thomas, under 
 the name of Cyril.'''' 
 
 Brethren, I cite this passage not only that I may do 
 credit to the honest indignation expressed by upright 
 minds amongst yourselves, when forced to speak of the 
 shameful frauds committed and tolerated so long upon 
 the venerated authors of the purer ages, but also for the 
 sake of its bearing on what we assume to be genuine. 
 That the writings of the fathers are yet sufiiciently ex- 
 purgated, who can assure us ? The fact that a writer so 
 profound and so justly celebrated as Thomas Aquinas 
 could either have been himself so deceived, or so willing 
 to deceive, is one which you will not read without morti- 
 fication and sorrow. And when we consider that your 
 whole fabric of ecclesiastical polity and peculiar faith is 
 supported by appeals to the remains of antiquity, from 
 which it costs your own brightest scholars so much toil 
 to cleanse away the foul rubbish of imposture, can you 
 wonder that we ask you to examine them anew ? Ad- 
 miring, as warmly as yourselves, the pure gold of the 
 ancient Church, are not our best efforts well spent in 
 separating it from the alloy of unauthorized innovation ? 
 
 S. Hieronymi : quae quidem flammis digniora quam typis num recu- 
 derem dubitavi. Vicit tamen sententia, ne in hoc opere desiderarentur, 
 ut hoc uno exemplo, quantum mendacio licuerit declararetur. Ejus- 
 dem furfuris est fragmentum a S. Thoma sub nomine Cyrilli citatum." 
 
CHAPTER XXIII. 
 
 Beethren in Christ, 
 
 The next name on the list of witnesses is Hilary, the 
 bishop of Poictiers, whose works may be set down about 
 the year 350. A considerable number of passages occur 
 in this writer, which I shall proceed to place before you 
 in their own integrity ; beginning with those which seem 
 most in favour of your doctrine. 
 
 In his treatise on the Trinity, he introduces, in a fine 
 address to Christ, a sketch of the sacred history, speaking 
 of Moses, and David, Solomon, and the prophets, and 
 then proceeds to say, ^ " Matthew, chosen from a publican 
 to be an apostle ; John, through the kind familiarity of 
 the Lord, thought worthy of a revelation of heavenly 
 mysteries ; Simon, blessed after the acJcnowledgment of the 
 mystery^'' (i. e. the mystery of the incarnation,) " lying 
 beneath the foundation of the Church and receiving the keys 
 
 1 Hil. De Trinitat. lib. vi. Ed. Paris. 1652. p. 110. « Electus ex 
 publicano Matthseus in apostolum, et ex familiaritate Domini revelatione 
 coelestium mysteriorum dignus Joannes, et post sacramenti confessionem 
 beatus Simon sedificationi ecclesiae subjacens, et claves regni ccelestis 
 accipiensj et reliqui omnes Spiritu Sancto prsedicantes, et ex persequu- 
 toi'e apostolus vas electionis tuse Paulus, in profundo maris vivens, in 
 coelo tertio homo in paradiso ante martyrium, in martyrio perfectse fidei 
 consummata libatio. Ab his ergo quae teneo edoctus sum, his imme(^- 
 cabiliter imbutus sum. Et ignosce, omnipotens Deus, quia in his nee 
 emeudari possum, et common possum." 
 
CHAP. XXIII.] HILARY OF POICTIERS. ^41 
 
 of the celestial Jcingdom^ and all the rest preaching by the 
 Holy Spirit, and Paul, from a persecutor made an apostle 
 of thine election, living in the depth of the sea, a mortal 
 in the third heaven, in paradise before martyrdom, the 
 offering of a perfect faith being consummated by martyr- 
 dom. By these I am instructed in the doctrines which I 
 hold, vdth these I am unalterably imbued. And forgive 
 me. Almighty God, for adding, that in these I am not 
 able to improve, but am able to die." 
 
 It is perfectly evident that Hilary, in enumerating the 
 privileges of the apostles after this manner, makes no 
 allusion to the point for which you cite the words I have 
 italicised. For the question is not whether St. Peter was 
 blessed, whether he lay beneath the foundation of the 
 Church, or whether he received the keys of the kingdom 
 of heaven. But these are the questions to be decided : 
 Did Peter receive any power of jurisdiction or government 
 over the other apostles, and was that power transferred 
 to the bishops of Rome 1 on neither of which points does 
 this, your favourite passage, shed a ray of light. Taken 
 by itself, brethren, in the manner customary with your 
 writers, and aptly introduced when the mind of your 
 reader is prepared to give it the desired construction, it 
 may, indeed, be made to look like evidence on your side. 
 But taken in its real connexion, it is manifest that Hilary 
 has here said nothing to support your doctrine. 
 
 The next passage, however, amounts to a positive de- 
 monstration of his meaning. . Hilary is commenting on 
 the apparent difficulty presented by the jostles saying, on 
 the night in which their Lord was betrayed : " Now we 
 know that thou knowest all things. By this we believe 
 that thou hast come out from God." And he addresses 
 them, rhetorically, in these words : * " You," saith he, 
 
 ^ Ibid. p. 1 18. E. " Tanta et tam Deo propria, vos, O sancti et beati 
 viri, ob fidei vestrse mejitum claves regni coelorum sortiti, et ligandi 
 
 M 
 
242 TESTIMONY [cHAP. 
 
 " holy and blessed men, who had seen so many things 
 only suitable to God, performed by our Lord Jesus Christ 
 the Son of God, and who, on account of the merit of your 
 faith^ obtained the keys of the kingdom of heaven^ and the 
 right of binding and loosing in heaven and in earthy do you 
 protest that you now, for the first time, understood the 
 truth, that the Saviour had come forth from GodT' In 
 this 'passage Hilary admits, in the plainest terms, that 
 the privileges of Peter were equally the property of all 
 the apostles ; and of course we cannot do justice to his 
 testimony if we put a different comment on the other. 
 
 Again, I find our witness declaring, that not Peter, 
 hut the faith which he confessed^ was the foundation of the 
 Church : just as we have seen the same sentiment in the 
 other fathers, and shall, by and by, see it in many more. 
 He is addressing himself to the Arians, who maintained 
 that Christ was a creature. * " Peter," saith he, " con- 
 fessed Christ to be the Son of God : but at this day, you, 
 the lying priesthood of a new apostolate, cast forth Christ 
 as being a creature from nothing. What force do you 
 give to these glorious sayings ? Confessing the Son of 
 God, for this he was blessed. This is the revelation of the 
 Father^ this is the foundation of the Churchy this is the secu- 
 rity of eternity, from this are the keys of the kingdom of 
 heaven, from this his earthly judgments are accounted 
 heavenly." 
 
 atque solvendi in coelo et in terra jus adepti, gesta esse per Dominum 
 nostrum Jesum Christum Dei filium videratis; et ad id quod a Deo 
 exisse se dixit, nunc primum vos veri intelligentiam assequi protes- 
 tamini ?" 
 
 1 lijid. 121. F. "Ille (i. e. Petrus) confessus est Christum filium Dei: 
 at mihi tu hodie novi apostolatus mendax sacerdotium ingeris Christum 
 ex nihilo creaturam. Quam vim affers dictis gloriosis ? Filium Dei con- 
 fessus, ob hoc beatus est. Hsec revelatio Patris est, hoc ecclesiae funda- 
 mentum est, hsec securitas seternitatis est, hinc regni coelorum habet 
 clavem, hinc terrena ejus judicia coelestia sunt." 
 
XXIII.] OF HILARY. 243 
 
 He pursues his argument in the following animated 
 strain : ^ " Let there be, truly, another faith, if there be 
 any other keys of the kingdom of heaven. Let there be 
 another faith, if there is another Church to come, against 
 which the gates of hell shall not prevail. Let there be 
 another faith, if there is to be another apostolate, able to 
 bind and loose in heaven, what had been bound and 
 loosed on earth. Let there be another faith, if Christ, 
 the Son of God, is to be preached as being other than he is. 
 But if this only faith which confessed Chi-ist to be the Son 
 of God, merited the glory of all the beatitudes in Peter, 
 it must needs be, that the faith which only confesses him 
 to be rather a creature, out of nothing, cannot obtain the 
 keys of the kingdom of heaven ; and being constructed 
 neither with apostolic faith nor with apostolic virtue, there 
 can be neither Church nor Christ connected with it." 
 
 There is another passage, which seems better suited to 
 your doctrine, though, in truth, it presents no difficulty. 
 Speaking of the cure of Peter^s mother-in-law, and ex- 
 pounding it rather mystically, Hilary observes : ^ " For 
 he first believed, and is the beginning of the apostolate." 
 The word which I have here translated beginning, is 
 
 ' Ibid. 122. D. " Sit sane fides alia, si alise claves regni eoelorum sunt. 
 Sit fides alia, si eeclesia alia est futura, adversum quam portse inferi non 
 preevalebunt. Sit fides alia, si erit alius apostolatus, ligata et soluta per 
 se in terra ligans in coelo atque solvens. Sit fides alia, si Christus filius 
 Dei alius prseterquam qui est, praedicabitur. Sin vero heec sola fides 
 confessa Christum Dei filiura, omnium beatitudinum gloriam meruit in 
 Petro ; necesse est, ut ea quae creaturam potius ex nihilo confitebitur, 
 claves regni ccelorum non adepta, et extra fidem ae virtutem apostolicam 
 constituta, nee eeclesia sit ulla, nee Christus." 
 
 2 Ibid. Com. in Mat. p. 524. D. " Nam primus credidit, et apostolatus 
 est princeps." It may be observed that the phrase princeps Ecclesice, a 
 prince of the Church, occurs to denote a bishop in the eighth book of 
 Hilary's Treatise on the Trmity, p. 158. D. Speaking of St. Paul's 
 instructions to Titus, he saith : " Non enim Apostolicus sermo probitatis 
 honestatisque prseceptis hominem tantum sseculo conformat ad vitam, 
 
 M 2 
 
244; TESTIMONY [cHAP. 
 
 Princeps^ which also signifies a prince, a ruler, and a 
 governor. Hence, in your quotations of the passage, 
 your writers give it: Princepsapostolorum, vri^c^ of the 
 APOSTLES. But you know, perfectly well, brethren, that 
 the word princeps has the meaning of Jirst, original, primi- 
 tive, for its primary signification, in all our lexicons. Its 
 secondary meaning is chief, principal ; and it is only in 
 its third meaning that it bears the sense of prince or 
 princess, emperor, chieftain, governor, ruler, &c. Hence, 
 it is not doing justice to Hilary, nor to the other fathers, 
 to confine this word to that single meaning, which the 
 modem languages of Europe have derived from it. More 
 especially would this be indefensible when Hilary says 
 not, Princeps apostolorum. The prince of the apostles, 
 but Princeps apostolatus, The beginning of the aposto- 
 LATE, i. e. the apostolic office, which could not properly 
 exist until the apostles knew that Christ was the Son of 
 Grod, because no man could be an apostle under the 
 Oospel dispensation, until he was enabled to preach the 
 fundamental doctrine of the Gospel. I beg your candid 
 attention, brethren, to these remarks, in the firm persua- 
 sion, that the great bulk of your supposed authority for 
 Peter''s jurisdiction, in the writings of the fathers, rests 
 on this limited and unclassical rendering of the word 
 princeps, which, in its first two meanings, expresses what 
 we all allow ; and which can only be made to serve your 
 purpose by tying it down to its third signification, against 
 the whole strain of their other testimony. 
 
 I proceed to set before you the rest of Hilary's evi- 
 dence upon the point in question. " ^ The confession of 
 
 neque rursum per doctrinae scientiam scribam synagogse instituit ad 
 legem: sed perfectum Ecclesice principem perfectis maximarum tirtntum 
 bonis instituit, ut et mta ejus ornetur docendo, et doctrina vivendo." In all 
 cases of words admitting of more than one meaning, the subject matter 
 and the context must solve the difficulty. 
 
 1 Ibid. 572. E. " Et dignum plane confessio Petri prsemium consecutai 
 
XXIII.] OF HILARY. 245 
 
 Peter," saith he, " obtained a worthy reward, for that he 
 saw the Son of God in man. Blessed was he who was 
 praised, inasmuch as his eyes saw and beheld beyond 
 human nature, not beholding that which was of flesh and 
 blood, but\ discerning the Son of God by the revelation 
 of his hea\'fenly Father; and judged worthy, who first 
 acknowledged what was of God in Christ. happy 
 foundation of the Church in the declaration of this new 
 name: a rock worthy of that building, which should 
 loose the infernal laws, and the gates of hell, and all the 
 bars of death. happy door-keeper of heaven, to whose 
 will the keys of the eternal porch are delivered, of which 
 the earthly judgment is a prejudicated authority in hea- 
 ven, that those things which are bound or loosed on earth 
 may obtain in heaven a like condition.'"' 
 
 To make this passage consistent with the rest of Hi- 
 lary's testimony, it would be necessary to understand it 
 as spoken of the faith rather than of the person of Peter. 
 And yet it is evident, that even if it were spoken of him 
 personally, it would still avail nothing to the support of 
 your doctrine, because I have already quoted the decla- 
 ration of the same witness, asserting the same privileges 
 of all the apostles. 
 
 Again, we read, in the same work of Hilary : ^ " This 
 
 est, quia Dei Filium in homine vidisset. Beatus hie est, qui ultra huma- 
 num oculos intendisse et vidisse laudatus est : non id quod ex came et 
 sanguine erat contuens, sed Dei Filium coelestis Patris revelatione con- 
 spiciens: dignusque judicatus, qui quod in Christo Dei esset, primus 
 agnoseeret. in nuneupatione novi nominis felix Ecclesiee fundamen- 
 tum: dignaque sedificatione illius petra, quae infernas leges, et tartari 
 portas, et omnia mortis claustra dissolveret. O beatus coeli janitor, cujus 
 arbitrio claves seterni aditus traduntur, cujus terrestre judicium prse- 
 judicata autoritas sit in coelo : ut quae in terris aut ligata sint aut soluta, 
 statuti ejusdem conditionem obtineant et in coelo." 
 
 1 Ibid. 565. Com. in Mat. " Et hoc in Petro considerandum est, fide 
 eum cseteris anteisse. Nam ignorantibus cseteris, primus respondit : Tu 
 68 filius Dei vivi. Primus passionem, dum malum putat, detestatus est. 
 
 M 3 
 
246 TESTIMONY [CHAP. 
 
 is to be considered in Peter, that he preceded the others in 
 faith. For while the others were still ignorant, he first 
 answered : Thou art the Son of the living God. He first 
 expressed his abhorrence of the passion of Christ, while 
 he thought it evil. He first asserted, that he was ready- 
 to die for his Lord, and that he would not deny him. 
 He first refused to have his feet washed. He drew a 
 sword, also, against those who took his Lord. But at his" 
 (I suppose Christ's) " ascent into the ship, the wind and 
 the sea were calmed: by the return of their serenity, 
 the eternal peace and tranquillity of the Church is indi- 
 cated. And because then he came, (in power) so mani- 
 fest, they all, justly astonished, said ; Truly he is the Son 
 of God." 
 
 This passage is one of many, which explains what the 
 ancients meant by Peter's primacy. He was first, primus^ 
 in order of time, to profess his faith ; therefore he was 
 the first to receive the assurance of the consequent 
 blessing. I have set forth the context of these passages 
 at large, for the purpose of shewing you, brethi*en, that 
 Hilary did not connect his praise of Peter with any idea 
 of pastoral power or government over his fellow apostles ; 
 still less, with any notion of an official jurisdiction to be 
 passed down to his successors in the Church of Rome. 
 We shall see, presently, more proof, that such a doctrine 
 had no place in the system of Hilary. 
 
 For listen to him, commenting on the 118th Psalm : 
 " * What is thy portion, Peter I Thou hadst renounced 
 
 Primus et moriturum se, et non negaturum spopondit. Primus lavari 
 sibi pedes prohibuit. Gladium quoque adversus eos, qui Dominum com- 
 prehendebant, eduxit. Aseensu autem ejus in navim, ventum et mare 
 esse sedatum : post claritatis suse reditum, setema ecclesise pax et tran- 
 quillitas indicatur. Et quia tum manifestus adveniet, recte admirantes 
 universi loquuti sunt : Vere films Dei est." 
 
 ' Ibid. p. 890. Enar. in Psalm, cxviii. " Quid est, Petre, istud quod 
 possides ? Renunciaveras omnibus, Deo tuo dicens : Ecce nos omnia 
 
XXIII.] OF HILARY. 24? 
 
 all things, saying to thy Lord : Behold we have left all 
 and have followed thee, what shall we have therefore? 
 And he had answered : Amen I say unto you, that you 
 who have followed me in the regeneration, shall sit upon 
 twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel : and 
 others, at your example, leaving all things, he had pro- 
 mised that they should receive an hundred fold, and after- 
 wards, eternal life." 
 
 " What then, Peter, is thy portion. Thou hast, 
 though I do not dare to say more than an hundred fold, 
 nevertheless I say that thy possessions are beyond calcu- 
 lation. For thou sayest : What I have, I give unto thee, 
 in the name of Jesus Christ, arise and walk. happy 
 possession ! perfect portion of Grod ! Thou dost not 
 dispense earthly treasure, but thou makest amends for 
 the work of nature ; and restorest the condemned parts 
 of a deformed birth. Thou orderest a man born lame, 
 to walk, and incitest a man of many years to leap with 
 vigour. He bestows this wealth, whose portion is God. 
 And Paul knows the glories of his riches, saying ; God 
 forbid that I should glory, unless in the cross of Jesus 
 Christ, my Lord,"" &;c. 
 
 If Hilary, brethren, had professed your notions, would 
 
 dereliquimus, et secuti sumus te, quid erit nobis ? Et tibi ille respond- 
 erat : Amen dico vobis, quod vos qui secuti estis me, in regeneratione 
 sedebitis super duodecim thronos judicantes duodecim tribus Israeli. Et 
 exemplo vestro cseteris relinquentibus cuncta spoponderat, quod et cen- 
 tuplum acciperent, et dehinc vitam seternam possessuri essent. Quid est 
 igitur istud, Petre, quod habes ? Habes plane, et non audeo dicere plus 
 te centuplo obtinere, dico tamen te sine multiplicatione calculi possidere. 
 Dicis enim : Quod habeo, hoc tibi do, in nomine Jesu Christi surge et 
 ambula. felix possessio ! O perfecta Dei portio ! Non terrena largiris, 
 Bed naturae opus rependis : et vitiosi partus damna restauras. Claudum 
 natum ingredi jubes, et multae setatis virum incessu rudi incitas. Has 
 opes tribuit, cujus Deus portio est. Novit et Paulus divitiae suae glorias, 
 dicens : Mihi autem absit gloriari, nisi in cruce Domini raei Jesu Christi," 
 
 M 4 
 
^48 TESTIMONY [cHAP. 
 
 he, in thus setting forth the portion of Peter, have passed 
 by that pecuhar portion in which none of the other apos- 
 tles shared, viz. the plenitude of power ^ as the ruler of 
 them all? 
 
 Again, in his comment on the 51st Psalm, Hilary re- 
 peats the declaration that " ^ the apostles^'''' (not Peter 
 only,) " obtained the keys of the heavens/' And in his 
 books on the Trinity he calls St. Paul " the master of the 
 nations,"' — " The chosen doctor of the nations,'' — And 
 again : " The elect master of the Church ^" These titles 
 would far better suit your hypothesis, than any thing 
 which Hilary says of Peter. Indeed the latter would 
 be precisely to the point, if the subject were not the 
 wrong apostle. 
 
 One extract more from the writings of Hilary may 
 serve to complete his testimony. It is from his epistle 
 to the emperor Constantius, complaining of his exile, 
 deploring the distracted state of the Church, and refer- 
 ring the emperor to Scripture for the truth of the ortho- 
 dox doctrine on the Trinity. In my opinion, it exhibits 
 clearly the polity of the Church, and the small regard 
 paid to councils, in the days of Hilary. 
 
 ^ " 1 am a bishop," saith he, addressing the emperor, 
 " in the communion of all the Churches and bishops of 
 Graul, although continuing in exile, and as yet distributing 
 
 1 Ibid. In Psalm, li. Enar. p. 706. " Apostoli coelorum claves sortiti 
 sunt." 
 
 2 Ibid. De Trinit. lib. vi. p. 125. D. " Non incerta et infirma ille, qui 
 electionis est vas, locutus est : Nee Magister gentium, et Apostolus Christi 
 ambiguse doctrinse suae errorem reliquit." 
 
 Ibid. lib. vii. p. 158. F. " Non ignoravit doctor hie gentium, et ex con- 
 scientia loquentis atque habitantis in se Christi Ecclesise electus magister." 
 
 ' Ad Constantium Augustum liber. Ibid. p. 341. " Episcopus ego sum 
 in omnium Gallicarum Ecclesiarum atque episcoporum communione, 
 licet in exilio permanens, et Ecclesise adhuc per presbyteros meos com- 
 munionem distribuens. Exulo autem non crimine, sed factione, et falsis 
 nunciis synodi apud te Imperatorem pium," &c. * 
 
XXIII.] OF HILARY. 249 
 
 the communion of the Church though my presbyters. 
 But I am banished not through crime, but through 
 faction, and by false messengers of the council deceiving 
 thee, most pious emperor," &c. 
 
 * " Dangerous, as well as miserable is our condition," 
 continues our author, "now that there are as many 
 creeds as wills, as many doctrines as manners, and as 
 many causes of blasphemy as vices, whilst our faith is 
 written as we choose, or as we choose is interpreted. 
 And although, since there is one God, and one Lord, 
 and one baptism, there should be one faith, we cut off a 
 part from that only faith ; and while we make many 
 creeds, we begin to approach that state where there is 
 none. For we are conscious amongst ourselves, that 
 since the council of Nice, nothing has been written but 
 creeds. It is a battle about God in words, while there 
 is a dispute about novelties, while there is a falling into 
 snares through ambiguities, while there is a quarrel 
 about authors, and a conflict about studies, while there is 
 difficulty in consent, while one begins to pronounce 
 
 1 Ibid. 343. " Periculosum nobis admodum, atque etiam miserabile 
 est, tot nunc fides existere, quot voluntates : et tot nobis doctrinas esse 
 quot mores : et tot causas blaspheroiamm puUulare, quot vitia sunt : 
 dum aut ita fides scribuntur, ut volumus, aut ita ut volumus, intelli- 
 guntur. Et cum secundum unum Deum et unum Dominum, et unum 
 baptisma, fides una sit, excidimus ab ea fide quse sola est : et dum plures 
 fiunt, ad id coeperunt esse, ne ulla sit. Conscii enim nobis invicem su- 
 mus, post Niceni conventus synodum nihil aliud quam fidem scribi. 
 Deum in verbis pugna est, dum de novitatibus qusestio est, dum de am- 
 biguis occasio est, dum de autoribus querela est, dum de studiis certa- 
 men est, dum in consensu difficultas est, dum alter alteri anathema esse 
 coepit : prope jam nemo Christi est. Incerto cum doctrinarum vento 
 vagamur ; et aut dum docemus, perturbamus ; aut dum docemur, erra- 
 mus. Jam vero proximi anni fides, quid jam de immutatione in se habet? 
 Primum quse homousion decemit taceri : sequens rursum, quse ho- 
 mousion decernit et preedicat. Tertium deinceps, quse usiam simpliciter 
 a patribus prsesumptam, per indulgentiam excusat. Postremum quar- 
 tum, quse non excusat, sed condemnat." 
 
 M 5 
 
250 TESTIMONY [cHAP. 
 
 anathema against another ; already we are near the 
 point when no one is of Christ. We are driven about 
 by an uncertain wind of doctrines, and either we trouble 
 others while we mstruct, or we err while we are in- 
 structed. Already it may be asked, whether the creed 
 of the last year has any thing immutable about it ? First 
 there is a council which decrees that the word con- 
 substantial should be disused : then another which decrees 
 and preaches this same consubstantiality : afterwards a 
 third, which excuses the word substance by way of in- 
 dulgence, inasmuch as it was taken in simplicity from 
 the fathers; lastly a fourth, which excuses not, but 
 condemns it." 
 
 I pass on however to the conclusion of Hilary^s intro- 
 ductory address, where, with honest boldness, he claims 
 the attention of the emperor on a different ground from 
 the decrees of councils \ " Hear," saith he, "I ask, 
 those things which are written concerning Christ, lest, 
 instead of these, those things which are not written 
 should be preached. Submit your ears to what I shall say 
 to you, from the sacred books. You may raise your faith 
 to God. Hear what is profitable for faith, for unity, for 
 eternity. I shall set before you, with due respect towards 
 your kingdom and your faith, all those things which 
 may benefit the peace both of the East and of the West ; 
 under the public conscience, under contending councils, 
 under notorious strife. I give you beforehand, mean- 
 
 ^ Ibid. p. 345. D. " Audi, rogo, ea quae de Christo sunt scripta, ne 
 sub eis ea quae non scripta sunt prsedicentur. Summitte ad ea, quee de 
 libris locuturus sura, aures tuas : fidem tuam ad Deum erigas. Audi, 
 quod proficit ad fideni, ad unitatem, ad eetemitatem. Locuturus sum 
 tecum cum honore regni et fidei tuse, omnia ad orientis et occidentis 
 pacem profutura ; sub publica conscientia, sub synodo dissidente, sub 
 lite famosa. Preemitto interim pignus futuri apud te sermonis mei. 
 Non aliqua ad scandalum, neque quse extra Evangelium sunt, defen- 
 dam," &c. 
 
XXIII.] OF HILARY. 251 
 
 while, a pledge of my future discourse ; I shall support 
 nothing for the sake of scandal, nor any thing which 
 goes beyond the Gospel.*" 
 
 To my mind, brethren, the state of things disclosed in 
 these extracts is at utter variance with your present polity. 
 For if the bishop of Rome had then been acknowledged 
 the supreme judge of all religious causes, according to 
 your system, how could Hilary have been banished by 
 faction, through the arts of false messengers sent/rom the 
 council to the emperor ? If the pope were then what you 
 hold him to be now, why did not Hilary appeal to him, 
 and cite before his tribunal the disturbers of his diocese l 
 Or at least, why does he not tell the emperor something 
 about the true system of apostolical government, and 
 remind him that he ought not to suffer a bishop to be 
 banished, until he had the sanction of the pope of Rome, 
 the successor of Peter, who held " the authority not of a 
 mere man, but of the true God upon the earth," in the 
 words of your canon law I Is it credible that a banished 
 bishop, seeking the favour of his prince, and believing that 
 ly divine right the pope of Rome was what you declare him 
 to be, could omit all allusion to the official prerogatives 
 of this chief ruler of Christ's Church on such an occasion, 
 and write as if there were no earthly governor or supreme 
 judge over the people of God ? 
 
 But this extract shews, further, the miserable dis- 
 tractions of the Church, and the total inefficiency of 
 councils to command acquiescence or general consent. 
 How does this consist with your doctrine, that in the 
 judgment of the fathers, a general council, approved by 
 the pope, was an infallible director, being the special 
 organ of the Holy Ghost ? Where does Hilary speak 
 in such a strain of the council of Nice l Does he not, 
 on the contrary, make light of all these councils, speak 
 of them all with the same apparent disapprobation, and 
 
 M 6 
 
252 TESTIMONY OF HILARY. [CHAP. XXIIl. 
 
 instead of telling the emperor that the Nicene synod 
 was infallible, does he not pledge himself to confine his 
 argument to the Scriptures alone ? Most manifest, then, 
 brethren, does it seem to my mind, that Hilary knew 
 nothing of either of these points which are now con- 
 sidered by you as fundamental, viz. the supreme authority 
 of the pope, and the infalhbility of general councils. So 
 that on the whole, I consider this witness as a decided 
 adversary to the antiquity and apostolical warrant of your 
 exclusive claims. His testimony, indeed, like that of 
 many others, is not so much positive as circumstantial ; 
 but to those who are accustomed to compare the weight 
 of evidence, there is none so convincing, because there is 
 none so little exposed to fraud or imposition. 
 
CHAPTER XXIV. 
 
 Bretheen in Christ, 
 
 To Basil, sumamed the Great, the celebrated bishop of 
 Oesarea, we must now recur, for the next link in our chain 
 of testimony. His works may be set down to a.d. 370, 
 and will furnish several proofs, which seem to me conclu- 
 sive, that your doctrine of papal supremacy made no part 
 of his system. 
 
 I shall begin with citing a passage in which he mentions 
 Peter incidentally, because I do not find any thing more 
 to your purpose in his writings. Speaking of the general 
 principle, that by the names of men, we do not under- 
 stand their essence or their substance, but only those 
 circumstances or qualities by which one individual stands 
 personally distinguished from others, he says: ^ " There- 
 fore by this word," (sc. Peter,) "we understand the son 
 of Jonah, who was of Bethsaida, the brother of Andrew, 
 who, from a fisherman, was called to the ministry of the 
 
 ^ In the citations from Basil, I quote your own Latin version. 
 
 Basil, Op. om. Ed. Benedict. Paris, a.d. 1721. torn. i. p. 240. 
 " lUico enim per hanc vocem intelligimus lonse filium, qui fuit ex Beth- 
 saida, Andrese fratrem, qui ex piscatore ad apostolatus ministerium voca- 
 tus est. Qui quoniam fide prsestabat, Ecclesise sedificationem in seipsura 
 recepit : quorum nihil quidquam essentia est, si essentia tamquam sub- 
 stantia intolligatur. Qua re nomen characterem quidem Petri nobis cir- 
 cumscribit," &c. 
 
254 TESTIMONY [cHAP. 
 
 apostolate : and because he preceded the rest in faith, 
 received to himself the building of the Church. Of 
 which things there is nothing concerning the essence 
 of Peter, if, by essence, we understand his substance. 
 Wherefore the name of Peter, truly, represents his 
 character," &c. 
 
 We see here the oft-repeated fact, that Peter was the 
 first foundation stone in the building of the Church, be- 
 cause he was the first to acknowledge his Redeemer. 
 But if, by this, Basil intended to intimate your doctrine, 
 he would have been more likely to have said, that Peter 
 was called from being a fisherman to the government of 
 the apostolate ; instead of saying, that he was called to 
 its service or ministry. 
 
 My next quotation, however, is more to the purpose. 
 It is an extract from the liturgy which bears the name of 
 Basil; and embraces that part where prayer is offered 
 for the bishop of Alexandria, styling him. Most holy and 
 blessed pontiff*, father, pope, and patriarch, and calling 
 his office the holy pontificate or high priesthood ; while 
 there is not, either here, or elsewhere through the 
 whole of this interesting liturgy, the slightest refe- 
 rence to the " vicar of Christ," the " chief ruler," the 
 pope of Rome. The passage to which I refer is as 
 follows : 
 
 ^ " Let us again beseech the omnipotent and merciful 
 God, the Father of our Lord God and Saviour Jesus 
 
 * Ibid. torn. ii. p. 675. " Oratio pro papa." 
 
 " Rursus etiam rogemus omnipotentem et misericordem Deum, Patrem 
 Domiiii, Dei et Salvatoris nostri Jesu Christi, per quem obsecramus et 
 ^ogamus te, amator hpminum, bone Domine. Memento, Domine, sane- 
 tissimi et beatissimi Pontificis nostri, Abba N. Papse et Patriarchae 
 magnae urbis Alexandrise. Conservans, conserva eum nobis, per annoa 
 multos et tempora pacifica, perfecte fungentem eo qui illi a te commissus 
 6st pontifieatu sancto, secundum sanctam et beatam tuam voluntatem, 
 recte dispensantem verbum veritatis, pascentemque in sanctitate et jus- 
 
XXIV.] OF BASIL. 253 
 
 Christ, through whom we pray and implore thee, lover 
 of men, good Lord. Remember, Lord, our most holy 
 and blessed pontiff, father N. pope and patriarch of the 
 great city of Alexandria. Preserve him to us, through 
 many years and peaceful times, so that he may perfectly 
 fulfil the holy high priesthood (or pontificate) which thou 
 hast committed to him, according to thy holy and blessed 
 will, rightly dispensing the word of truth, and feeding 
 thy people in holiness and righteousness : together with 
 all orthodox bishops, presbyters, and deacons, and with 
 the plenitude of thy holy, only, catholic and apostolic 
 Church : benignly granting to them and to us, perpetual 
 peace and health." 
 
 I need not tell you, brethren, that your liturgies, all 
 over the world, contain a prayer of the above character 
 for the pope of Borne ; but the proof here furnished is 
 conclusive evidence that the primitive Church knew 
 nothing of such a custom; since at so late a day as 
 the close of the fourth century, the pope of Rome had 
 no distinct place in the devotions of the Church at Alex- 
 andria. If your chief pontiff was then universally re- 
 garded as you imagine, how, I beseech you, could it have 
 been, that a liturgy providing so honorable a place for 
 the pope of Alexandria, should have omitted all mention 
 of that " vicar of Christ" who was, ly divine appoint- 
 mmt^ the supreme pastor of the whole Church — the chief 
 ruler over all ? 
 
 Let me proceed, however, to another passage, where 
 Basil laments the distracted state of the Church, and 
 accounts for it, in terms altogether irreconcilable with 
 
 titia populum tuum: cum omnibus orthodoxis Episcopis, Presbyteris, 
 Diaconis, cum omni plenitudine sanctse, solius, Catholicse et Apostolicse 
 tuse Ecclesise : pacem et sanitatem ipsis et nobis benigne concedens, die- 
 bus omnibus." 
 
256 TESTIMONY [cHAP. 
 
 your doctrine. The extract is long, but it will abun- 
 dantly repay an attentive perusal. 
 
 ^ " By the favour and benignity of the most High Grod," 
 saith our author, " through the grace of our Lord Jesus 
 Christ, and from the operation of the Holy Spirit, 1 was 
 liberated from the false doctrines of the gentiles, and 
 educated from the first, by Christian parents, and from a 
 boy was taught by them the sacred Scriptures, which led 
 me to the knowledge of the truth. But when I came to 
 maturity, travelling abroad, and conversant, as may well 
 be believed, in many kinds of business, I observed that in 
 all other arts and sciences there was the utmost concord 
 amongst those who diligently cultivated them ; while, on 
 the contrary, in the only Church of God, for which Christ 
 died, and upon which he poured out so abundantly the 
 Holy Spirit, I saw many differing most widely, not only 
 among themselves, but also in the interpretation of the 
 sacred Scriptures. And, what chiefly alarmed me, I 
 found the very bishops of the Church fixed in such a 
 diversity of opinion and sentiment among themselves, so 
 
 1 Basil. Prooemium de judicio Dei, § 1. torn. ii. p. 213. 
 
 " Optimi Dei benignitate ac humanitate, per gratiam Domini nostri Jesu 
 Christi, ex Spiritus Sancti operatione, a falsa quidem Gentiliura traditione 
 ac doctrina liberatus, ab antiqua vero origine et ab initio a Christianis 
 parentibus edueatus, vel a puero didici ab ipsis literas sacras, quae me ad 
 veritatis cognitionem adduxerunt. Ubi vero ad virilem aetatem perveni, 
 tunc ssepius peregrinatus, et in pluribus, ut credi par est, negotiis versa- 
 tus, in ceeteris quidem artibus et scientiis maximam inter eos qui illarum 
 quasque diligenter excolebant, concordiam animadverti : contra vero, in 
 sola Dei Ecelesia, pro qua Christus mortuus est, et super quam large 
 Spiritum Sanctum effudit, multos vidi et inter se, et in divinis Uteris 
 intelligendis valde admodum dissentire. Et quod maxime horrendum 
 est, reperi ipsos Ecclesise prsefectos in tanta inter se sententiae ac opinio- 
 nis diversitate constitui, sicque Domini nostri Jesu Christi mandatis 
 adversari, Deique Ecclesiam tam immisericorditer dilacerare, tamque 
 crudeliter obturbare ejus gregem, ut exortis Anomoeis, nunc, si unquam 
 alias, in ipsis quoque impleatur illud : Ex vobis ipsis exsurgent viri hquentes 
 perversa, ut abducant discipulos post se." 
 
XXIV.] OF BASIL. ' 257 
 
 hostile to the precepts of our Lord Jesus Christ, lace- 
 rating with so little pity the Church of God, and so 
 cruelly troubling his flock, that now, if ever, the Ano- 
 moeans ^ seemed to have arisen, in whom that prophecy 
 was fulfilled : And also of yourselves shall men arise, 
 speaJcing perverse things, that they might draw away dis- 
 ciples after them!''' 
 
 " When I beheld these and other things of the like 
 description,^^ continues Basil, "and was perplexed to 
 discover the cause of so much evil, I lived some time 
 as if in profound darkness, and in a balance ; now in- 
 clining on one side, and then upon the other, at one time 
 drawn away by regard for the long established customs 
 of men, and again influenced by the truth which I had 
 learned from the Holy Scriptures. But after I had re- 
 mained for a long while in this condition, and had looked 
 diligently into the cause of which I have spoken, the 
 book of Judges came into my mind, which relates how 
 
 § 2. " Hsec atque ejusdem generis alia cum intuerer, prsetereaque cum 
 dubitarem quae et unde esset tanti mali causa ; primum quidem quasi in 
 profundis tenebris degebam, et tanquam in statera constitutus, modo hue 
 modo illuc propendebam, quod alius alio aut ad seipsum me traheret, ob 
 diutinam hominum consuetudinem, aut rursus alio propelleret, ob earn 
 quam in divinis Scripturis agnovissem veritatem. Cum autem in eo 
 statu diu permansissem, et earn quam dixi causam diligenter perscrutarer, 
 mihi in mentem venit libri Judicum, qui narrat unumquemque fecisse 
 quod in oculis suis rectum erat, atque etiam causam ejus rei declarat, his 
 verbis : In diebus Ulis non erat rex in Israel. Horum igitur cum mihi in 
 mentem venisset, illud quoque de praesenti rerum statu excogitavi : quod 
 forte dictu quidem horrendum est et mirabile, sed tamen, si intelligatur, 
 verissimum est. Num videlicet inter alumnos Ecclesise tanta hsec dis- 
 cordia ae pugna hodieque exoriatur ob imius magni verique et solius 
 universorum regis ac Dei contemptum, cum quisque deserat Domini 
 nostri Jesu Christi doctrinam, et quasdam ratiocinationes ac regulas 
 peculiares suapte auctoritate sibi arroget, malitque adversus Dominura 
 imperare quam a Domino regi ?" 
 
 * The original Greek is very expressive, signifying those who were 
 unlike each other ; instead of being, according to the rule of the Gospel, 
 *' of the same mind" 
 
258 TESTIMONY [cHAP. 
 
 every man did that which was right in his own eyes, and 
 likewise declares the cause of this thing in these words : 
 In those days there was no king in Israel. When I 
 recollected this, I thought the same might be applied to 
 the present state of things : which is verily fearful and 
 wonderful to tell, and yet, if it be rightly understood, is 
 most true. For does not the discord and contention 
 which exist at this day throughout the Church, arise 
 from their contempt of that One great, true, and only 
 King and God of the universe, while every one deserts 
 the doctrine of our Lord Jesus Christ, and undertakes to 
 establish arguments and rules by his own authority, and 
 chooses rather to govern against the Lord, than to be 
 ruled by the Lord ? " 
 
 In this extract, brethren, it seems impossible to avoid 
 seeing that there was no consolidated empire over the 
 whole Church conceded to any particular bishop, during 
 the days of Basil. He deplores the divisions, the dis- 
 tractions, the contentions, in which the bishops them- 
 selves were engaged. But he makes no allusion to the 
 authority of the vicar of Christ, before whose infallible 
 tribunal every dispute and controversy should have been 
 hushed into silence and peace. He attributes the wretch- 
 ed state of the Church to the same cause which the book 
 of Judges assigns for the condition of Israel : Every man 
 did that which was right in his own eyes, because there 
 was no king, no supreme governor, no chief ruler. But 
 he is so far from referring to the supremacy of any earthly 
 vicegerent, that he expressly applies his observation to 
 the King of kings ; saying, that men were in strife 
 through contempt of God, the only Sovereign, and that 
 they preferred ruling against the Lord Jesus Christ, 
 rather than being governed by him. What can more 
 plainly prove the non-existence of your present doctrine 
 at that day ? Is it not precisely in times of anarchy and 
 
XXIV.] OF BASIL. 259 
 
 confusion, that the lovers of order insist most upon the 
 rights of governors? And if the catholic Church had 
 then acknowledged an universal pope, who held the place 
 of the true God upon the earth, as your canon law asserts, 
 and to whom, in the words of your Doway commentary, 
 Christ had given the plenitude of power, how should the 
 great Basil, himself an archbishop, have complained of 
 the contentions which distracted the Church, without 
 one word of reference to the only regular and authorita- 
 tive tribunal by which they could have been appeased \ 
 
 The same topic occurs with melancholy frequency in 
 many other parts of the works of our author ; but it may 
 be more satisfactory if I turn to some passages, which 
 apply to a different point in the question before us. 
 
 You know that Basil flourished after the division of 
 the Roman empire, that the eastern emperor Valens 
 favoured Arianism, and that BasiPs orthodoxy exposed 
 him to no small measure of persecution. The state of 
 the Church was of necessity exceedingly troubled, and 
 moved him to continual lamentations and regrets. 
 Amongst the means which he thought likely to be of 
 service, we find him writing to Athanasius, the cele- 
 brated bishop of Alexandria, whose testimony we have 
 already examined, in order to engage him to interest the 
 bishops of the western empire, on behalf of their eastern 
 brethren. From this epistle I shall extract some para- 
 graphs worthy of your serious attention. 
 
 * "I have of late,*" saith Basil, addressing Athanasius, 
 " bethought me, according to my moderate knowledge of 
 things, of one way by which our Churches might be aided, 
 
 1 Basil. Ep. Athauasio Episcopo Alexandriae, Op. om. torn. iii. p. 159. 
 * Dudum novi et ipse pro mediocri mea rerum notitia, unam esse eccle- 
 siis nostris auxilii viara, si nobiscum eonspirent Occidentales episcopi. 
 Nam si voluerint, quod adhibuerunt studium in uno aut altero perverse 
 in Occidente sentire deprehensis, illud etiam pix» nostrarura partium 
 paroecia ostendere j fortasae rebus communibus nonuihil accesserit utili- 
 
 11 
 
260 , TESTIMONY [cHAP. 
 
 if the western bishops would consent with us. For if 
 they were wilHng to shew for the sake of our diocese, the 
 care which they have used towards those who have been 
 detected in one heresy or another, in the west ; perhaps 
 it might yield some benefit to the common welfare : since 
 the emperor reverences the authority of numbers, and 
 the people every where are disposed to follow the majo- 
 rity without hesitation. But who is more influential in 
 executing such a design than thee? Who is more acute 
 in the discovery of what is expedient ? Who more effi- 
 cient in performing what is profitable ? Who more prone 
 to grieve for the afflictions of his brethren? What is 
 more highly venerated than thy hoary head, by the 
 whole western Church ? Leave then some memorial of 
 thy mode of life to mortals, O most honoured father. 
 Adorn thine innumerable labours in the cause of piety, 
 by this one deed : send some men from thy Church, who 
 are powerful in sound doctrine, to the western bishops : 
 explain to them the calamities with which we are op- 
 pressed : suggest the method of relief : thou mayest 
 become a Samuel to the Churches : be afflicted together 
 with those who are involved in war : offer thy prayers for 
 peace : ask favour from the Lord, that he may graciously 
 appoint to us some memorial of peace.^' 
 
 tatis, Imperatore multitudinis auctoritatem reverente et popuHs ubique 
 ipsos sine dubio sequentibus. Quis autem ad hsec perficienda potentior 
 est prudentia tua ? Q,uis ad videndum quid deceat acutior 1 quis ad per- 
 ficienda quae prosunt efficacior ? Quis ad dolendum ex fratrum afflictions 
 propensior ? Quis perquam reverenda canitie tua Occidenti toti venera- 
 bilior 1 Relinque aliquod monumentum mortalibus, tua vivendi ratione 
 dignum, pater in primis venerande. Innumeros illos pro pietate exan- 
 tlatos labores hoc uno facto exorna : mitte aliquos ex sancta tua ecclesia 
 viros in s^na doctrina potentes ad Occidentales episcopos : expone illis 
 calamitates quibus premimur : suggere modum opis ferendse : fias 
 Samuel ecclesiis : affligere una cum populis bello pugnatis : offer pacifi- 
 cas preces : pete gratiam a Domino, ut aliquod pacis monumentum 
 ecclesiis immittat," &c. 
 
XXIV.] OF BASIL.,' ^ 261 
 
 In this passage, brethren, you clearly see how distinct 
 were the Churches of the eastern empire from those of 
 the west, in the days of Basil. There is not, here, the 
 least allusion to the authority of one common ruler at 
 Rome, but a strong appeal to Athanasius, at Alexandria, 
 to excite a movement among the bishops of the west in 
 general, which might favourably influence the eastern 
 emperor and the people at large. It was to be a volun- 
 tary effort throughout. It depended for its execution on 
 the disposition of Athanasius, on the disposition of the 
 west, and, finally, on the disposition of the emperor and 
 the eastern Christians. But if, as you suppose, the 
 whole Church throughout the world was placed from the 
 beginning, by divine authority, under the government of 
 Peter and of the Roman bishop, what had Basil to do 
 with beseeching Athanasius to excite the compassion of 
 the western bishops in his behalf? In such a case, he 
 would have had a legal right to the protection of Rome, 
 and could not have anticipated the want of willingness on 
 the part of the western bishops to take the same care of 
 heresy in the east that they had done in the west among 
 themselves. So that we have here the plainest evidence 
 that there was no such thing as Roman supremacy over 
 the catholic Church, in the mind of Basil ; that the do- 
 minion of one Church, as the mother and mistress Church 
 of the whole Christian world, was perfectly unknown to 
 him ; and that the patriarchs of the east and the west 
 could not affect each other by any ecclesiastical rule of 
 subordination, but only by that influence which sympathy 
 produces amongst bodies mutually independent and free. 
 
 There are several other epistles on the same subject, 
 addressed to the bishops of Italy and Gaul, and one ad- 
 dressed to Damasus, then bishop of Rome ; in all of 
 which there is the same evidence of principle and polity, 
 
262 TESTIMONY [CHAP. 
 
 and the same absence of ecclesiastical rule and domina- 
 tion. The appeal in every instance is made to charity, 
 to Christian love, and to Christian influence ; and in 
 none of them do I find a sentence which seems to recog- 
 nise your present doctrine. 
 
 The other passage which I designed to cite from this 
 epistle, will show you how Basil was accustomed to speak 
 of other Churches. Recommending in the first place, as 
 demanding the earliest attention of Athanasius, the con- 
 dition of the Church at Antioch, he says : ^ " For what 
 do the Churches of the whole world contain, preferable to 
 that of Antioch ? Wherefore, if that Church is brought 
 back to peace, nothing can hinder, but that the head 
 being strengthened, will supply health to the whole body." 
 Did Basil know any thing of Roman supremacy, or be- 
 lieve that the Church of Rome was the mother and mis- 
 tress of the whole Christian world, when he wrote this 
 passage ? And again, in another of his epistles, he calls 
 the Church of Nicopolis " the mother Church^ ^'''^ clearly 
 showing the equality of the great dioceses of the Christ- 
 ian world in that day, and that the confining these 
 phrases to the Church of Rome, and the dominion 
 claimed for her over the whole Church, were no parts of 
 Basil's system. 
 
 But it may be well to cite the opinion of Basil on an 
 incidental question of Roman authority. The passage 
 occurs in his epistle to Amphilochius concerning the 
 
 ' Ibid. " Quid autem habeant orbis terrarum ecclesise, quod prse- 
 ferendum sit Antiochise \ Quam si contingeret ad concordiam redire, nihil 
 impediret, quominus velut caput corroboratum universe corpori sanita- 
 tem suppeditet. 
 
 2 Ibid. Ep. Clericis Coloniensibus, p. 350. " Cavete litigetis cum ves- 
 tra matre Ecclesia Nicopolitana :" and in the next epistle, ^^ Ad Colonke 
 magistraivs" he calls that Church " teneram matrem," &c. 
 
XXIV.] OF BASIL. 263 
 
 canons ; and it will probably aid you in discerning the 
 independence of the Churches in his day. It is as 
 follows : 
 
 ^ " The Encratites, the Saccophori, and the Apotac- 
 titse," saith our author, " are not subject to the same 
 rule as the Novatians, because a canon has been declared 
 concerning them ; but what concerns the others has been 
 past by in silence. Nevertheless we re-baptize such ac- 
 cording to the one manner. But if re-baptization is pro- 
 hibited with you, as it is among the Romans^ yet for the 
 sake of a certain order, let our mode prevail." I do not 
 see, brethren, how this passage can be brought to accord 
 with your favourite doctrine ; for, manifestly, if Bome 
 was held by Basil to be the mother and mistress of all 
 the Churches, and if every ecclesiastical question, ac- 
 cording to your canon law, was then to be decided at the 
 tribunal of her bishop, a prohibition of re-baptization 
 amongst the Romans could not be made consistent with 
 an allowance of it amongst the Greeks. 
 
 Let us next inquire into BasiPs mode of speaking of 
 general councils. And this we are able to ascertain with 
 reasonable certainty, from a passage in which he mentions 
 the great council of Nice, but not in terms which seem 
 at all consistent with your doctrine. 
 
 ^ " We are the heirs of those fathers," saith he, " who 
 formerly promulgated at Nice that great proclamation of 
 piety; of which the other parts, truly, are above the 
 
 ^ Ibid. p. 296. "Encratitse, et Apotactitse non subjiciuntur eidem 
 rationi, cui et Novatiani, quia de illis editus Canon, etsi varius; quae 
 autem ad istos pertinent, silentio sunt prsetermissa. Nos autem una 
 ratione tales rebaptizamus. Quod si apud vos prohibita est rebaptizatio, 
 sicut et apud Romanos, ceconomiae alieujus gratia, nostra tamen ratio vim 
 obtineat." 
 
 * Ibid. p. 145. " Siquidem et eorumdem patrum hseredes sumus, qui 
 quondam Nicsese magnum pietatis prseconium promulgarunt : cujus reli- 
 quse quidem partes calumniee nulli obnoxise sunt; sed vocem consub- 
 
264 TESTIMONY [CHAP. 
 
 reach of calumny; but the word consubstantial being 
 badly understood by some, there are those who do not 
 yet receive it ; whom one might indeed censure justly, and 
 might nevertheless judge them worthy of pardon. For not 
 to walk in the footsteps of the fathers, nor to submit our 
 opinion to their stronger voice, is a thing worthy of re- 
 prehension, as being full of arrogance. While, on the 
 other hand, to hold in suspicion a word which has been 
 condemned by others, seems in a certain aspect of the 
 subject, to be somewhat excusable." 
 
 Does this language correspond, brethren, with your 
 present system, which arrogates the dignity of Holy 
 Scripture to the decrees of this and the other general 
 councils of the Church, on the ground that those decrees 
 are, equally with Scripture, the dictates of the Holy 
 Ghost, and consequently infallible? Did Basil think 
 that the Nicene creed was inspired, when he claimed par- 
 don for those who condemned the most important word 
 in the whole formulary ? Did he hold it to be the work 
 of the Holy Ghost, when he censured those who liked it 
 not, as being " full of arrogance, became they walked not 
 in the steps of the fathers V Only imagine, brethren, yne 
 of yourselves \mting in favour of the council of Nice, in 
 terms so moderate as these, and say, whether the appel- 
 lation of heretic would not be the immediate fruit of his 
 presumption % 
 
 It is to be remembered, however, in justice to your 
 doctrine, that there is another passage in which Basil 
 approaches your ideas much more closely. It is in his 
 
 stantialis male a nonnuUis acceptam, sunt qui nondjim receperint : quos 
 quis et jure \ZiKaihiQ\ reprehenderit, ac rursus venia dignos judicarit. 
 Nam Patrum vestigiis non insistere, nee sua sententia vocera illorum 
 potiorem ducere, res est reprehensione digna, ut plena arrogantise. Rur- 
 sus autem vituperatam ab aliis vocem, suspectam habere videtur id quo- 
 dam mode mediocrem illis excusationis veniam conciliare." 
 
XXIV.] OF BASIL. 265 
 
 epistle to Cyrlacus ; where he exhorts that the brethren 
 at Tarsus should profess the faith, * " as set forth," saith 
 he, " by our fathers, who formerly came together at 
 Nice. Neither do ye reject any word in it, but know 
 that those three hundred and eighteen fathers who agreed 
 without contention, spake not without the operation of 
 the Holy Spirit ; and you may add also to this faith, that 
 it is not fit to call the Holy Spirit a creature, nor to hold 
 communion with those who do so," &;c. 
 
 You would of course infer from these words, that 
 Basil claimed the infallibility of inspiration for the coun- 
 cil of Nice. And yet, in truth, his phraseology imports 
 no such thing. For, I beseech you, cannot you say as 
 much for every minister of Christ, yea, for every private 
 Christian, that he sets forth his faith " not without the 
 operation of the Holy Ghost ;" or, if you please, in still 
 stronger words, that he does it "by the operation of 
 the Holy Ghost?" If this be doubtful, ask St. Paul 
 what he means by declaring (1 Cor. xii. 8), " No 
 man can say^ The Lord Jesus, hut hy the Holy Ghostr 
 Surely, then, it is most manifest, that the language of 
 Basil, fairly interpreted, amounts to nothing more than 
 that which we all admit : namely, that the creed of the 
 Nicene council was an exposition of the true faith, agree- 
 able to Scripture ; and that as the operation and influence 
 of the Spirit is present with every man who confesses the 
 true faith ; so we doubt not that his special influence was 
 granted abundantly to that venerable assembly of the holy 
 
 1 Ibid. p. 207. " Ut fidem a patribus nostris, qui Nicsese quondam 
 convenerunt, editam profiteamini, nullamque in ea vocem rejiciatis, sed 
 sciatis trecentos decern et octo patres, qui citra contentionem conve- 
 nerunt, non sine Spiritus Sancti afflMu, [Greek, kvepyeia, signifying aa- 
 tiorif operation, which your translator has turned into a word bearing the 
 sense of inspiration,^ " locutos esse, atque illud etiam huie fidei addatis, 
 Spiritum Sanctum creaturam dici non oportere, nee cum iis qui dicunt, 
 communicandum," &c. 
 
 N 
 
266 TESTIMONY OF BASIL. [cHAP. XXIV. 
 
 men of old. Yet this does not raise their words to the 
 dignity of Scripture. And if Basil had supposed other- 
 wise, I think he would hardly have suggested an addition 
 to the creed, on the personality and divinity of the Holy 
 Spirit, as we see he did in the passage before us, as well 
 as in other parts of his works. For if no Christian man 
 was ever yet known to propose an addition to the inspired 
 volume, so I cannot believe that Basil would have been 
 so presumptuous as to propose an amendment to the 
 Nicene creed, had he really imagined it to be the dictate 
 of the Holy Spirit, and therefore equal in dignity to the 
 Word of God. 
 
 On the whole, therefore, brethren, the testimony of 
 Basil admits of no construction that is not, according to 
 my small judgment, in direct conflict with your claims. 
 And hence, I conceive myself entitled to rank him 
 amongst the witnesses which prove your departure from 
 the primitive system. 
 
CHAPTER XXV. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 Amongst the interesting circumstances in the life of 
 Basil the Great, you are aware that his strong attach- 
 ment to Gregory Nazianzen is conspicuous. We apply, 
 therefore, to this cotemporary and friend of our last wit- 
 ness, to furnish our next testimony on the doctrine of 
 Roman supremacy. 
 
 And first, let us hear him on the subject of the apos- 
 tles. ^ " Dost thou desire," saith he, after discoursing 
 largely on the Aaronic priesthood, " that I should also 
 set forth another example of order and discipline, and 
 one truly excellent and admirable, and worthy of the 
 highest commemoration and regard at the present day ? 
 Thou seest that among the disciples of Christ, who were 
 all, indeed, great and eminent, and deserving such elec- 
 tion, this one is called a rock, and receives in faith the 
 
 1 I quote your own Latin version, as before, only inserting the Greek 
 where emendation may seem necessary. 
 
 Gregor. Nazian. Orat. 26. Ed. Paris, a. d. 1609. p. 453, 4. 
 
 " Vis aliud quoque ordinis et disciplinse exemplum in medium profe- 
 I'am, idque prseclarum et laudahile, ac preesenti commemoratione atque 
 admonitione in primis dignum ? Vides quemadmodum ex Christi discipu- 
 lis, magnis utique omnibus et excelsis, atque electione dignis, hie petra 
 vocetur, atque Ecclesiee fundamenta in fidem suam recipiat. [Gr.rotf S-e/xjj- 
 Xtoic Trjg kKK\T)(Tiag iriareverai, i. e. believes in the foundations of the 
 Church f which your translator renders ; receives in faith the foundations of 
 
 N 2 
 
268 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 foundations of the Church ; another is loved more exceed- 
 ingly, and reclines upon the breast of Jesus, and the 
 other disciples endure the preference bestowed upon these 
 with an equal mind. Again, when Christ was about to 
 ascend into the mount, that he might show his glory in 
 corporeal form, and manifest his divinity, and unclothe 
 himself of the fleshy covering, who ascended the mount 
 with him ? (for all were not admitted to behold this mi- 
 racle) Peter, John, and James, who were before the 
 others, and were reckoned so. Again, when depressed 
 in mind, and withdrawing himself a little before his pas- 
 sion, commending those who were present to labour in 
 prayer, who were taken with him? The same three. 
 And this was the preference and choice of Christ. But 
 how great was the modesty and order of the rest ? Peter 
 asks one thing, Philip another, Judas another, Thomas 
 another, and any one else another ; neither do all ask the 
 same, npr does one ask every thing ; but each by turns, 
 and severally. You will here say, perhaps, that each 
 
 the Church. I have taken his version, however : although the original 
 does not warrant it : because in the result the difference is but a trifle.] 
 ** Ille impensius ametur, et supra pectus Jesu requiescat, ac reliqui dis- 
 cipuli eos sibi prseferri aequo ferant. Jam cum in montem ascenden- 
 dum fuisset, ut Christus corporea forma splenderet, ac divinitatem suam 
 patefaceret, eumque, qui came tegebatur, nudaret, atque aperiret, qui- 
 nam simul ascendunt ? (Nee enim omnes ad hujus miraculi spectaculum 
 admittuntur) Petrus, Johannes, et Jacobus, qui ante alios, et erant, et 
 numerabantur. Rursus cum animi anxio, et paulo ante passionem se- 
 cedenti, ac precibus operam danti quosdam adesse oporteret, quinam ad 
 earn rem asciti sunt ? lidera illi. Atque hsec Christi prselatio et electio 
 fuit. Quid ? reliqua moderatio ordinisque disciplina, quanta ? Aliud 
 Petrus interrogat, aliud Philippus, aliud Judas, aliud Thomas, aliud alius 
 quispiam, neque aut idem omnes, aut omnia unus, sed vicissim quisque, 
 ac sigillatim. Dices hie fortasse, hoc singulos qusesivisse, quod cuique 
 opus erat. Quid ? Quale illud tibi videtur ? Philippus quiddam dicere 
 gestit, nee solus audet, verum Andream quoque adhibet. Petrus aliquid 
 percunctari cupit, et Joannem capitis nutu proponit. Ubi hie morositas ? 
 Ubi dominandi Ubido %" 
 
XXV.] GREGORY NAZIANZEN. 269 
 
 asked what he had need of. How should it seem so? 
 Philip desires to say somewhat, but he dares not alone, 
 and therefore brings Andrew with him. Peter wishes to 
 make an inquiry, and procures John to do it, by a motion 
 of the head. Where, in all this, is any austerity? 
 Where, any lust of domination V 
 
 There is surely nothing in this interesting passage, 
 brethren, that can be rendered consistent with the idea 
 of Peter'^s single government over the other apostles. 
 Gregory considers Peter, John, and James, as the distin- 
 guished three ; even as St. Paul had said, that the same 
 three " seemed to be pillars.^' Of these, he gives no 
 authority to one over the others ; but praises the general 
 equality which reigned throughout the whole. How un- 
 like the style in which an advocate of your present sys- 
 tem would treat the subject, I need hardly say. 
 
 In the second place, however, let me cite our witness 
 on the mode in which it was customary to speak of the 
 various important sees of the Church. 
 
 In his nineteenth oration, for example, he says that 
 the Church of Nazianzum, of which his father was bishop, 
 and himself coadjutor, should be called, * " The new 
 Jerusalem, a second ark rising above the waves, like that 
 of the great Noah, the second parent, of the world." 
 And proceeding in the same strain, he adds that " this 
 Church surpasses others in celebrity, as much as they 
 surpassed it in numbers ; being in this respect like Beth- 
 lehem, which, although it was a Httle city, was yet the 
 
 * Ibid. p. 297. " Ut nova Hierusalem, ac secunda qusedam area undis 
 eminens quemadmodum ilia magni illius Noe, secundique hujus mundi 
 
 parentis, haec Ecclesia [sc. Nazianzena] vocaretur," " Quantumque 
 
 aliis numero cedebat, tanto eas nominis celebritate vinceret, idemque 
 ipsi usu veniret, quod Bethlehem accidisse videmus, quam nulla res pro- 
 hibuit, quominus simul, et parva civitas esset, et totius terree metropolis, 
 utpote Christi orbis conditoris ac victorisy^parentem atque nutricem." 
 
 n3 
 
270 TESTIMONY OF [CHAP. 
 
 metropolis of the whole earth, by reason of its being the 
 parent and the nurse of Christ, the Creator and Con- 
 queror of the world." But not only in this instance does 
 the testimony of the fathers claim for other Churches 
 the high encomiums which your system would fain mono- 
 polize for Rome ; since I find the elder Gregory using 
 expressions still stronger in favour of the Church of Cse- 
 sarea. The passage occurs in an epistle, written to that 
 Church for the purpose of commending Basil to their 
 choice as their bishop ; inasmuch as Gregory was pre- 
 vented by sickness from visiting them in person. 
 ^ " Moreover," saithhe, " while we should regard all the 
 Churches with the utmost care and solicitude, as being 
 the body of Christ, yet should we chiefly thus regard 
 your Church, which was not only the mother of almost all 
 tJw Churches from the heginning^ but is so now, and is so 
 considered; towards which the whole Christian common- 
 wealth turns its eyes^ even as the circumference of a circle 
 to its centre ; not only on account of the soundness of 
 the faith hitherto preached to all, but also on account of 
 the grace of unity, granted to her, beyond doubt, by the 
 divine favour." Greatly, brethren, am I mistaken with 
 respect to the meaning of words, if this passage does not 
 far exceed any thing which we have yet met with, in 
 favour of the Church of Rome. 
 
 Under this head, I only add two examples of the phrase 
 Catholic Churchy applied by Gregory, in his last will and 
 
 1 Greg. Naz. Epist. Ibid. p. 785. D. " Porro cum omnibus Ecclesiis, 
 tanquam Christi corpori, summa cura et solicitudine prospiciendum sit, 
 turn maxime vestrse, quae omnium fere Ecclesiarum mater et antiquitus 
 [Greek, cl-k dpxVQ> from the beginning,'] fuit, et nunc est, atque censetur, 
 et ad quam tota Respublica Christiana oculos conjicit, haud secus ac 
 circulus centro circumscriptus, non modo propter fidei integritatem jam 
 olim omnibus prsedicatam, sed etiam ob concordiee gratiam, divino haud 
 dubie beneficio ipsi concessam." 
 
XXV.] GREGORY NAZIANZEN. 271 
 
 testament, to the Church at Nazianzum, and the Church 
 at Constantinople. ^ " I Gregory, bishop of the cathohc 
 Church of Constantinople,"" direct " that my heir shall 
 restore all my goods moveable and immoveable, to the 
 holy catholic Church of Nazianzum," &;c. This, in itself, 
 is a very small matter ; but I think it worth remarking, 
 because there is no one circumstance which tends to give 
 so great an appearance of weight to your claims, as the 
 mode in which your writers appropriate the term Catholic^ 
 to the Church of Rome ; thereby making the ancient 
 fathers seem to speak of your particular Church, when, 
 in truth, they were thinking only of the orthodox Church 
 at large, as opposed to lieresy. In justice to the primitive 
 writers, it should be well understood, therefore, that when 
 the fathers use the phrase The holy catholic Churchy they 
 mean the orthodox Church throughout the worlds without 
 relation to any particular place whatever. But when 
 they intend the orthodox Church of a special diocese, 
 they say the catholic Church of that diocese^ as in the case 
 before us. For inasmuch as heresy and schism always 
 began amongst a small number, the fact that the general, 
 universal, or catholic faith stood in opposition to them, 
 was always urged in the beginning of innovation, as a 
 strong argument on the side of truth ; and the Catholicism 
 or universality of Christian doctrine became synonymous 
 with its orthodoxy. This, I apprehend to be the true 
 reason, why the Nicene creed continued to be called the 
 catholic faith, even when Arianism triumphed. There 
 was a time, you remember, when the saying was current : 
 Athanasius against the world: so vast was the majority 
 which seemed to favour the heresy of Arius. Yet even 
 
 ' Append. Op. Greg. Naz. " Gregorius Episeopus Catholicae Con- 
 
 stantinopolis Ecclesise, vivens et prudens, sanoque judicio," &c. " Ita 
 
 quidem, ut ipse meam omnem substantiam, mobilem et immobilem, 
 sanctse Catholicse Nazianzi Ecclesige restituat," &c. 
 
 N 4 
 
272 TESTIMONY OF '[cHAP. 
 
 then, the catholic fathers used the same phraseology as 
 before, meaning, not the faith which was universal at that 
 particular period, but the faith which had been universal 
 in the beginning. By the very same authority, that por- 
 tion of the Church which accords with the primitive 
 system now, has the best right to be called the Catholic 
 Churchy even if, numerically, it were the smallest body in 
 Christendom. 
 
 But let me hasten to the third point which our present 
 witness testifies, viz. the torn and divided state of the 
 Church, which so clearly demonstrates the freedom exer- 
 cised by all its parts to take their own course, without 
 regard to the common " mother and mistress," to the 
 pope of Rome, or any other supposed " vicar of Christ," 
 bearing the authority, " not of a mere man, but of the 
 true God upon the earth," as your modern canon law 
 expresses it. * " The great heritage of God," saith 
 Gregory, " acquired by the doctrine and precepts and 
 torments of Christ, the holy nation, the royal priesthood, 
 is ill at ease, distracted amongst six hundred opinions 
 and errors : the vine from Egypt, that is, from dark and 
 impious ignorance, transplanted, and grown to an immense 
 size and proportion, has covered the whole earth, and has 
 risen above the mountains and the cedars." And again, 
 saith he, ^ " Grievous wolves, intercepting us on every 
 
 ^ Ibid. Orat. Vicesima, p. 345. C. " Cumque magnam illam Dei haere- 
 ditatem, ipsiusque (sc. Christi) doctrina et legibus atque cruciatibus 
 acquisitam, gentem illam sanctam, regium Sacerdotium, male se habere 
 atque in sexcentas opiniones et errores distractum esse ; vineamque 
 illam, quae ex ^gypto, hoc est ex impia et caliginosa ignorantia, trans- 
 lata et transplantata fuerat, atque ad tam immensam pulchritudinem et 
 magnitudinem pervenerat, ut terram universam operiret, ac supra 
 montes et cedros assurgeret," &c. 
 
 2 Ibid. Orat. Vicesimatertia, p. 415. ** Gravesque lupi, alii aliunde 
 nos intercipientes, Ecclesiam discerpunt. Armantur sacerdotes ad versus 
 sacerdotes, plebs adversus plebem furibundo impetu fertur. Imperator 
 
XXV.J GREGORY NAZIANZEN. 273 
 
 side, tear the Church to pieces. Bishops are armed 
 against bishops, people are opposed against people with 
 a furious excitement. The emperor himself gives authority 
 to impiety, and enacts laws against orthodox doctrine." 
 And again, ^ " Even as the book of the Acts relates of 
 the Athenians," saith he, "so we spend our time in 
 nothing else but to say or hear some new thing. Oh ! 
 what Jeremiah shall deplore our confusion and darkness ! 
 for he alone could pour forth lamentations worthy of our 
 calamities." 
 
 Brethren, if the prerogatives of Rome and her popes 
 had then been allowed as you represent them, how could 
 the Church and her bishops have become thus distracted 
 and divided ? And if Gregory had held your creed in 
 this respect, how could he have deplored such evils 
 without insisting upon their only lawful remedy, namely, 
 an immediate recurrence to the final sentence of the 
 infallible judge, whom God himself had endowed with 
 " the plenitude of power ?" 
 
 One passage more, however, from the writings of this 
 celebrated father, will show us, in the last place, what 
 he thought on the subject of councils. It occurs in the 
 form of a letter, written to Procopius, as follows : 
 
 ^ " I have resolved, if I may declare the tmth, to 
 avoid henceforth every convention of bishops ; because I 
 
 ipse impietati authoritatem prsebet, atque adversus orthodoxam doctri- 
 nam leges instituit," &e. 
 
 ^ Ibid. p. 380. " Quodque Actorum liber de Atheniensibus narrat, ad 
 nihil aliud vacamus, quam ut novi aliquid dieamus vel audiamus. O quia 
 Hieremias confusionem nostram caliginemque deplorabit, qui solus 
 lamentationes calamitatibus exeequare novit !" 
 
 2 Greg. Naz. Ep. Procopio, Op. om. p. 814. " Ego, si vera scribere 
 oportet, hoc animo sum, ut omnem Episcoporum conventum fugiam: 
 quoniam nuUius concilii finem Isetum et faustum vidi, nee quod depul- 
 sionem malorum potius, quam accessionem et incrementum habuerit. 
 Portinaces enim contentiones et dominandi cupiditates (ae ne me queeso 
 gravem et molestum existimes, hsec scribentem) ne uUis quidem verbis 
 
 N 5 
 
274 TESTIMONY OF [CHAP. 
 
 have never yet seen a prosperous and happy conclusion 
 of any council ; nor any that might not be said to have 
 increased existing evils, rather than to have driven them 
 away. For the pertinacious contentions and strifes of 
 domination, (I pray you, do not consider me severe or 
 uncharitable in writing thus) cannot be described in 
 words : and any one who should offer his judgment to 
 others, would find himself much more readily charged 
 with his offence, than allowed to repress the offences of 
 his associates. Wherefore I have deemed it best, that 
 I should collect myself, and preserve the safety of my 
 soul in solitude and peace. And truly, as I think, 
 disease comes to my aid at this time, and so afflicts me, 
 that I almost expect every day to breathe my last ; nor 
 do I find any remedy of use to me. On this account, 
 therefore, I trust your magnanimity will excuse my 
 absence ; and will farther incline you to take pains, that 
 our most pious emperor may not suppose me guilty 
 of sloth and negligence, but may pardon my weak- 
 ness :" &;c. 
 
 A declaration like this, brethren, coming from such 
 high authority, might well be regarded as a serious 
 impediment to the triumph of your system, since it 
 strikes at the very root of your infallibility. It is no 
 wonder, therefore, that your writers should endeavour to 
 evade its force. A specimen of their argument is very 
 carefully inserted, as an admonitory prologue to the 
 
 explicari queant: citiusque aliquis improbitatem arcessetur, dum aliis 
 judicem se prsebet, quam ut aliorum improbitatem comprimat. Prop- 
 terea memetipsum collegi, animseque securitatem in sola quiete ac soli- 
 tudine milii positam judicavi. Nunc vero huic quoque meo judicio 
 patronus morbus accedit, quippe qui me ita distorqueat, ut quotidie fere 
 extremos spiritus efflem, nee ulla re meipso uti queam. Atque ob banc 
 causam ignoscat mihi tua animi magnitude ; detque operam ne pientissi- 
 mus imperator me inertise atque ignavise condemnet, sed infirmitati 
 ignoscat." 
 
 6 
 
XXV.] GREGORY NAZIANZEN. 275 
 
 epistle in question ; and I present it to you entire, for 
 your greater satisfaction. 
 
 ^ " Gregory,'''' saith your apologist, " was called to a 
 certain council at Constantinople. Therefore he declares 
 that he abhors all councils of bishops, on account of the 
 quarrels and contentions, in which they became mutually 
 involved : and at the same time he excuses himself by 
 reason of ill health. The authority of this epistle is 
 abused by Calvin for the purpose of impugning councils ; 
 but no pious mind should be moved thereat. For Gregory 
 is not speaking of general councils, but of certain par- 
 ticular or provincial ones. Otherwise he would con- 
 tradict himself, since in many places he praises the 
 Nicene council to the skies, and he was himself a prime 
 actor in the council of Constantinople, which condemned 
 and anathematized the Macedonians, who opposed the 
 Holy Spirit." 
 
 What think you, brethren, of this ratiocination ? 
 Gregory had attended many councils ; some general, 
 some provincial. For a long course of years he had 
 been a spectator of their influence upon the Church, with 
 the best possible opportunities of observation ; since he 
 was first, bishop of Nazianzum, and afterwards, bishop of 
 Constantinople, and was distinguished far more by his 
 learning and his disinterestedness, than by his exalted 
 station. And near the close of his life, he gives his true 
 
 1 Ibid. Argumentum. " Constantinopolim ad concilium quoddam 
 vocabatur Gregorius. Ait igitur se ab omnibus Episcoporum conciliis 
 abhorrere, propter rixas et contentiones, quibus inter se conflictantur : 
 simulque valetudinem excusat. Hujus quidem epistolae authoritate ad 
 conciliorum oppugnationem Calvinus abutitur, sed neminem piorum 
 movere debet. Nee enim de generalibus, sed de particularibus quibus- 
 dam conciliis loquitur. Alioqui enim secum ipse pugnaret, utpote qui 
 pluribus locis Nicsenum concilium laudibus in coelum ferat, et magna ipse 
 pars fuerit Constantinopolitanse synodi, in qua Macedoniani, qui Spiritui 
 Saucto bellum indixerant, damnati atque anathemate percussi sunt." 
 
 N 6 
 
276 TESTIMONY OF GREGORY NAZIANZEN. [CH. XXV. 
 
 sentiments, in a private letter to a friend, declaring that 
 he had resolved to avoid all conventions of bishops, for he 
 had never seen an^ council come to a prosperous con- 
 clusion, but, on the contrary, thought they had increased 
 the evils they were meant to cure. He accounts for this 
 immediately by adding, that the contentions and ambitious 
 rivalry of the bishops could not be expressed in words. 
 And we are gravely told, in the face of all this, that 
 Grregory did not mean general councils at all, but only 
 provisional synods ! Because he praises the creed of the 
 council of Nice, which was held before he was bom, 
 therefore he is not to be understood according to his own 
 plain meaning when he declares, that all the councils 
 which he had seen, were productive of more evil than 
 good ! True, indeed, it is, that he was a prime actor, 
 with others, in general councils ; not perhaps of choice, 
 but of necessity ; for these councils were summoned by 
 the emperors, and the bishops could not absent them- 
 selves, unless they were excused. And for this very 
 reason it is — ^because he had been an active member of 
 general councils — ^that when he speaks thus disparagingly 
 of all the councils he had ever known, without excepting 
 any, we are sure he muct have included the general 
 councils amongst the rest. The modem distinctions then, 
 which your canon law lays down, asserting that general 
 councils are not liable to sin or error, while provincial 
 councils are subject to both, were surely not known in 
 the days of Gregory. According to his experience, both 
 were equally open to the strifes and quarrels of the 
 bishops ; both were equally liable to witness the most 
 shameful contests for power ; and from all councils, 
 therefore, without distinction or difference, he had resolved 
 to absent himself, that he might possess his soul in 
 peace. 
 
CHAPTER XXVI. 
 
 Brethren- in Christ, 
 
 A VERY celebrated name stands next upon the list of 
 your canonical favourites, Ambrose, the bishop of Milan, 
 who boldly closed the doors of the Church against the 
 emperor Theodosius himself, in the just administration 
 of ecclesiastical discipline. From the works of this dis- 
 tinguished man, I proceed to cite some testimony on the 
 point in question, which will show how far his sentiments 
 differed from your doctrine. Like Origen and others, 
 Ambrose considered Peter as representing the Church, 
 not with respect to any form of ecclesiastical polity, but 
 as regarded the spiritual results of faith in securing the 
 kingdom of heaven. Thus he declares, truly, that the 
 Church was built on Peter, that he received the keys of 
 the kingdom, &c., but withal asserts, that what was said 
 to Peter was said to all the apostles ; that the foundation 
 of the Church was not on Peter's person, but on the faith 
 which he professed ; that the apostles were equal ; nay, 
 that all Christians are as Peter, if they have the faith of 
 Peter ; so that while there are many passages in his 
 writings, which, taken alone^ seem to favour your system^ 
 the whole together are utterly opposed to it. But let 
 him speak for himself, brethren, and judge accordingly. 
 In his elaborate discourses on the Psalms, for instance, 
 
278 TESTIMONY [cHAP. 
 
 we read as follows : ^ " This is that Peter to whom 
 Christ said : Thou art Peter ^ and upon this rock 1 will 
 huild my church. Therefore, where Peter is, there is the 
 Church : where the Church is, there is no death ; but life 
 eternal. And therefore he adds : The gates of hell shall 
 not pre'Gail against it ; and I will give unto thee the keys of 
 the kingdom of heaven. That blessed Peter, against whom 
 the gates of hell prevailed not, did not close the gates of 
 heaven against himself ; but, on the contrary, destroyed 
 the entrances of hell, and made manifest the entrances to 
 heaven. Being, therefore, placed on earth, he opened 
 heaven, and closed hell." The best commentary on his 
 meaning here, will be obtained by comparing it with the 
 following : 
 
 ^ " It is this Peter who answers for the other apostles, 
 yea, before the others; and therefore he is called a 
 foundation, because he professes to keep not only that 
 which is proper to himself, but common to all. To him 
 Christ declares that his Father had revealed it. For he 
 who speaks the true generation of the Father, receives it 
 not from flesh, but from the -Father. Faith, there- 
 fore, IS THE FOUNDATION OF THE CHURCH : foT it WaS 
 
 not said of the flesh of Peter, but of his faith, that the 
 
 1 S. Ambros. Op. Ed. Benedict, torn. i. p. 879. F. [in Psalm xl. Enar. 
 § 30.] " Ipse est Petrus cui dixit : Tu es Petrm, et super hanc petram 
 cedificaho Eccles'iam meam. Ubi ergo Petrus, ibi Ecclesia, ibi nulla mors, 
 sed vita seterna. Et ideo addidit : Et portce inferi non prcevalebunt ei : 
 et tihi daho dates regni ccelorum. Beatus Petrus, cui non inferorum porta 
 prsevaluit, non coeli portas se clausit ; sed e contrario destruxit infemi 
 vestibula, patefecit coelestia. In terris itaque positus coelum aperuit, 
 inferos clausit." 
 
 2 Ibid. torn. ii. p. 711. (De Incam. Sacram. Cap. 4. § 33.) "Hie est 
 ergo Petrus qui respondit pro ceteris apostolis, imo prse ceteris ; et ideo 
 fundamentum dicitur, quia novit non solum proprium, sed etiam com- 
 mune servare. Huic adstipulatus est Christus, revelavit Pater. Nam 
 qui veram generationem loquitur Patris, a Patre adsumsit, non sumsit ex 
 carne." § 34. " Fides ergo est Ecclesite fundamentum : non enim de 
 
XXVI.] OF AMBROSE. 279 
 
 gates of death should not prevail against it : but the con- 
 fession (of faith) overcame hell. And this confession does 
 not exclude one heresy only ; for since the Church, like a 
 good ship, is often assailed by many waves, the foundation 
 of the Church ought to prevail against all heresies.'' 
 
 This, brethren, renders it perfectly manifest that 
 Ambrose did not interpret your favourite texts of Scrip- 
 ture so as to draw from them any argument for Peter's 
 supremacy. But our witness goes much farther in the 
 following passages, to which I beg your serious attention. 
 Addressing himself to Christians in general, he saith : ' 
 " Beheve therefore as Peter believed, that you also may 
 be blessed, that you may deserve to hear : Flesh and 
 hlood hath not revealed it unto thee^ hut my Father who is 
 in heaven. For whoever overcomes the flesh, is a 
 FOUNDATION OF THE CHURCH : if hc cauuot cqual Peter, 
 he can imitate him : for the gifts of God are great, who 
 has not only repaired in us what is ours, but has even 
 vouchsafed to grant us what is his own." And again : ^ 
 " The rock," saith Ambrose, " is Christ : For they drank 
 of that spiritual rock which followed them^ and that rock 
 was Christ : and he has not denied to his disciple even 
 the favour of this word, that he may also he a Peter ^ because 
 
 came Petri, sed de fide dictum est quia portse mortis ei non prsevale- 
 bunt : sed confessio vicit infemum. Et hsec eonfessio non unam haeresim 
 exclusit ; nam cum Ecclesia multis tamquam bona navis fluctibus ssepe 
 tundatur, adversus omnes hsereses debet valere Ecclesise fundamentum." 
 
 1 Ibid. torn. i. p. 1406. [Expositio Evang. sec. Luc. lib. vi. § 94.] 
 " Crede igitur sic quemadmodum Petrus credidit, ut et tu beatus sis, ut 
 et tu audire merearis : Quoniam non caro et sanguis tibi revetavit, sed Pater 
 mens qui in ccelis est." 
 
 Ibid. § 95. " Qui enim camem vicerit, Ecclesise fundamentum est : 
 si eequare Petrum non potest, imitari potest : magna sunt enim Dei 
 munera, qui non solum nobis quae nostra fuerant reparavit, verumetiam 
 quae sunt sua propria concessit." 
 
 ^ Ibid. § 97. p. 1407. " Petra est Christus : Bibebant enim de Spiri- 
 tuali sequente petra, petra amtem erat Christus : etiam discipulo sue hujus 
 
280 TESTIMONY [cHAP. 
 
 from the rock he derives the solidity of perseverance, and 
 the firmness of faith. Strive, therefore, that thou also 
 mayest be a rock. And look for that rock, not without 
 thee, but within. The rock is thine action, the rock is 
 thy mind. Upon that rock thy house is built ; that it 
 may be struck by no spiritual wickedness. The rock is 
 thy faith, faith is the foundation of the Church. If thou 
 art a rock, thou shalt be in the Church ; because the 
 Church is upon the rock. If thou art in the Church, the 
 gates of hell shall not prevail against thee. The gates of 
 hell are the gates of death ; but the gates of death can 
 never be the gates of the Church." 
 
 Doubtless, brethren, you recognise in these passages 
 the ideas of Origen. And I cannot deny myself the 
 satisfaction of adding somewhat more, that you may see 
 the correspondence to be complete. ^ " But what," con- 
 tinues our author, " are the gates of death, that is, the 
 gates of hell, unless they be the several sins 2 If thou 
 art a fornicator, thou hast entered the gates of death. 
 If thou hast violated thy faith, thou hast gone through 
 the gates of hell. If thou hast committed any mortal 
 sin, thou hast passed the gates of death: but God is 
 mighty, who exalteth thee from the gates of death ; that 
 
 vocabuli gratiam non negavit, ut ei ipse sit Petrus, quod de petra habeat 
 soliditatem constantiee, fidei firmitatem. 
 
 Ibid. § 98. " Enitere ergo ut et tu petra sis. Itaque non extra te, sed 
 intra te petram require. Petra tua actus est, petra tua mens est. Supra 
 hanc petram sedificatur domus tua ; ut nuUis possit nequitise spiritualis 
 reverberari procellis. Petra tua fides est, fundamentnm Ecclesise fides 
 est. Si petra fueris, in Ecclesia eris : quia Ecclesia supra petram est. 
 Si in Ecclesia fueris, portse inferi non prsevalebunt tibi. Portae inferi, 
 portse mortis sunt : portae autem mortis, portee Ecclesise esse non pos- 
 sunt." 
 
 1 Ibid. § 99. " Quae autem sunt portse mortis, hoc est, portse inferi, 
 nisi singula quseque peccata ? Si fornicatus fueris, portas mortis ingressus 
 es. Si fidem Iseseris, portas inferi penetrasti. Si peccatum mortale 
 commiseris, portas mortis intrasti : sed potens est Deus, qui exaltet te 
 
XXVI.] OF AMBROSE. 281 
 
 thou mayest announce all his praises in the gates of the 
 daughter of Sion. And the gates of the Church are the 
 gates of chastity, the gates of righteousness, into which 
 the just enter," &;c. In all this, it is undeniable that 
 Ambrose sustains most fully the authority of Origen, upon 
 the points in question. 
 
 Another interesting passage occurs elsewhere, which 
 may aid in showing you the true sentiments of this emi- 
 nent father. Speaking of David's seeming violation of 
 the ceremonial law, on the occasion mentioned by our 
 Redeemer, Ambrose saith : ^ " But how should this 
 observer and defender of the law eat, and also give to 
 those who were with him, that bread which it was not 
 lawful for any to eat except for the priests alone ; unless 
 he designed to show by this figure, that the food of 
 the priests was to be extended likewise to the people ? 
 Whether because we ought all to imitate the sacerdotal 
 life, or because all the sons of the Church are priests, for 
 we are anointed to be a holy priesthood, offering ourselves 
 as spiritual sacrifices unto God." 
 
 But let us next look at a few examples of the mode in 
 
 which our witness speaks of Peter, in connexion with the 
 
 other apostles ; where, if I mistake not, their equality in 
 
 office and in privilege will be clearly shown. 
 
 I Thus, arguing against the error of the Novatians, he 
 
 de portis mortis ; ut annunties omnes laudes ejus in portis filiae Sion. 
 Portse autem Ecclesise portse castitatis sunt, porta justitise, quas Justus 
 intrare consuevit," &c. 
 
 1 Ibid. (p. 1364.) lib. v. § 33. " Quomodo autem ille observator legis 
 atque defensor, panes et ipse manducavit, et dedit iis qui secum erant, 
 quos non licebat mandueare nisi tantummodo sacerdotibus ; nisi ut per 
 illam demonstraret figuram, sacerdotalem cibum ad usum transiturum 
 esse populorum ? Sive quod omnes vitam sacerdotalem debemus imitari : 
 sive quia omnes filii Ecclesiae sacerdotes sunt, ungimur enim in sacerdo- 
 tium, offerentes nosmet ipsos Deo hostias spiritales." 
 
282 TESTIMONY [CHAP. 
 
 saith : ^ " To thee, saith our Lord, I will give the keys 
 of the kingdom of heaven, that thou mayest loose and 
 bind. Novatian did not hear this, but the Church of 
 Grod heard it. What is said to Peter, is said to the 
 apostles.'''' 
 
 Again : ^ " For as Peter, James, and John, and 
 Barnabas, seemed to be pillars of the Church, so also 
 whosoever shall overcome the world, becomes a pillar of 
 Godr 
 
 Again : ' " Therefore,'' saith Ambrose, " three are 
 chosen who should ascend the mount — Peter went up, 
 who received the keys of the kingdom ; John also, to 
 whom is committed the mother of our Lord ; and Hke- 
 wise James, y^\\Q first ascended the episcopal chair T 
 
 Again : * " Go," saith he, " to my brethren, that is, 
 to those eternal gates, which were lifted up when they 
 had seen Jesus. One eternal gate is Peter, against 
 whom the gates of hell shall not prevail. John and 
 James are eternal gates, inasmuch as they are the sons 
 of thunder. The Churches are eternal gates, where the 
 prophet, desiring to announce the praise of Christ, saith, 
 
 * lb. in Psal. 38. Enarr. (torn. i. p. 858.) § 37- " Tibi, inquit, dabo claves 
 regni coelorum, ut et solvas et liges. Hoc Novatianus non audivit, sed 
 Ecclesia Dei audivit . Quod Petro dicitur, apostolis dicitur." 
 
 2 lb. in Psal. 118. Expositio, (p. 1030.) § 38. " Nam sicut Petrus, Jaco- 
 bus, et Johannes, et Barnabas columnae esse videbantur Ecclesise ; et 
 quicumque vicerit hoc saeculum, fit columna Dei," &c. 
 
 3 lb. Expositio Evang. sec. Luc. lib. vii. § 9. p. 1413. " Tres igitur 
 
 eliguntur, qui adscenderent montem . Petrus adscendit, qui claves 
 
 regni coelorum accepit: Johannes quoque, cui committitur Domini mater: 
 Jacobus etiam, qui primus solium sacerdotale conscendit." 
 
 * lb. tom. ii. p. 525. De fide, lib. iv. cap. 2. § 25. " Vade ergo ad 
 fratres meos, hoc est, ad illas portas seternales, quee cum Jesum viderint, 
 elevabantur. ^Eternalis porta est Petrus, cui portse inferi non praevale- 
 bunt. -^temales portse Johannes et Jacobus, utpote filii tonitrui. .^ter- 
 nales portse sunt Ecclesiae, ubi laudes Christi annuntiare propheta deside- 
 rans dicit : JJt minuntiem omnes lavdationes tuas in portis JUice Sion." 
 
XXVI.] OF AMBROSE. 283 
 
 that I may announce all thy 'praise m the gates of the 
 daughter of Sion^ 
 
 In his treatise concerning the Holy Spirit, there are a 
 few other passages, which ought perhaps to be presented, 
 before we close this part of our witness'*s testimony. 
 They are as follows : 
 
 ^ " Nor is this operation of the Father, the Son, and 
 the Holy Ghost found only in Peter, but the same unity 
 of the divine work is revealed in all the apostles^ as the 
 authority of the heavenly Constitution."" 
 
 ^ " Therefore we behold unity of government, unity of 
 system, unity of bounty." 
 
 ' " This is the heritage of apostolic faith and devotion, 
 
 which may be gathered from the consideration of the acts 
 
 of the apostles themselves. Therefore Paul and Barnabas 
 
 obeyed the commands of the Holy Spirit. And all the 
 
 postles obeyed the same." 
 
 * " Nor was Paul inferior to Peter, although the one 
 was the foundation of the Church, and the other a wise 
 architect, knowing how to establish the steps of those 
 who believed : nor was Paul, I say, unworthy of the 
 apostolic college, since he may also be compared with 
 the first, and was second to none. For he who does not 
 acknowledge himself inferior, makes himself equal." 
 
 1 Ibid. p. 662. De Spiritu Sancto, lib. 11. cap. 13. § 148. "Nee so- 
 lum una operatic in Petro Patris et Filii et Spiritus Sancti invenitur, sed 
 etiam in omnibus apostolis divinse operationis unitas revelatur, et quae- 
 dam supernse constitutionis auctoritas." 
 
 2 Ibid. p. 663. § 153. " Unitas igitur imperii, unitas constitutionis, 
 unitas largitatis.'* 
 
 ^ Ibid. p. 664. § 155. " Hsec est apostolicse fidei et devotionis heredi- 
 tas, quam licet et ex ipsorum apostolorum considerare actibus. Parue- 
 runt ergo Paulus et Barnabas Sancti Spiritus imperatis. Paruerunt et 
 omnes apostoli," &c. 
 
 * Ibid. § 158. " Nee Paulus inferior Petro, quam vis ille Ecclesiae 
 fundamentum, et hie sapiens architectus sciens vestigia credentium fun- 
 dare populorum : nee Paulus, inquam, indignus apostolorum coUegio, 
 
284 TESTIMONY [cHAP. 
 
 I trust, brethren, that I have furnished a sufficient 
 number of extracts, to satisfy you with regard to the 
 sentiments of this celebrated father upon the point before 
 us. And yet there is abundant proof remaining unno- 
 ticed, of which my Hmits compel me to extract much less 
 than I would otherwise rejoice to set before you. Our 
 next quotation, however, I regard as peculiarly valuable, 
 beeause it gives us not only a direct proof of the inde- 
 pendence which Ambrose exercised with regard to the 
 Church of Rome, but some other intimations deserving 
 our best attention. 
 
 In a discourse upon the sacred ceremony of washing of 
 feet, which was used in primitive days by many of the 
 Churches, and was greatly esteemed by Ambrose, he 
 saith : ^ " We are not ignorant that the Church of 
 Rome has not this custom, the example and form of 
 which Church we follow in all things : this custom, 
 nevertheless, of washing of feet, she does not retain. 
 Behold, therefore, perhaps she has declined on account of 
 the multitude. There are some, truly, who endeavour to 
 excuse her by the plea, that this custom is not a sacred 
 rite : it is not to be done in baptism, nor in regeneration, 
 but it is simply to be done to our guests, as a mark of 
 hospitality. But it is one thing to perform an act in 
 token of humility, and another thing to perform it in 
 order to sanctification. Hear, therefore, how we prove 
 
 cum primo quoque facile conferendus, et nulli secundus. Nam qui se 
 imparem nescit, facit sequalem." 
 
 * S. Ambrosii De Sacramentis, lib. iii. cap. 1. § 5. torn. 2. p. 362, 3. 
 ** Non ignoramus quod Ecclesia Romana hanc consuetudinem non habeat, 
 cujus typum in omnibus sequimur et formam : hanc tamen consuetudi- 
 nem non habet, ut pedes lavet. Vide ergo, forte propter multitudinem 
 declinavit. Sunt tamen qui dicant et excusare conentur quia hoc non in 
 mysterio faciendum est, non in baptismate, non in regeneratione : sed 
 quasi hospiti pedes lavandi sint. Aliud est humilitatis, aliud sanctifica- 
 tionis. Denique audi quia mysterium est et sanctificatio : Nid la/vero 
 
XXVI.] OF AMBROSE. 285 
 
 this to be a sacred rite, in order to sanctification : 
 Unless I wash thy feet^ (saith Christ) thou hast no part 
 in me. I do not speak thus, however, that I may cen- 
 sure others, but that I may commend my office. I desire 
 in all things to follow the Church of Rome : but, never- 
 theless, we men have sense also ; and therefore whatever 
 is more correctly practised elsewhere^ we are more correct in 
 practising^'' 
 
 ^ " In this respect," continues Ambrose, " we follow 
 the apostle Peter himself, we adhere to the example of his 
 devotion. What can the Church of Rome say to this \ 
 For truly Peter the apostle, who was bishop of the 
 Church of Rome, is our authority for this assertion. 
 Peter himself saith : Lord^ not my feet only^ hut also my 
 hands and my head. Behold his faith." 
 
 Now, here, brethren, we see distinctly the growth of 
 your doctrine. The earlier writers do not set down Peter 
 as bishop of Rome. You remember the testimony of 
 Irenseus, whose catalogue was adopted by Eusebius, the 
 ecclesiastical historian. But Cyprian, although a little 
 earlier than Eusebius, favours the statement, being one 
 of the Latin fathers, and much more liable to the in- 
 fluence of the Roman see. Carthage was in this respect 
 very differently situated from Cesarea. For a similar 
 reason, Ambrose was likely to have felt the full power of 
 Roman superiority. He was the bishop, as you know, of 
 Milan — an Italian bishop — whose locality alone must 
 
 t»6i pedes, non hahehis mscum partem. Hoc ideo dico, non quod alios re- 
 prehendam, sed mea officia ipse commendem. In omnibus cupio sequi 
 Ecclesiara Romanam : sed tamen et nos homines sensum habemus ; ideo 
 quod alibi rectius servatur, et nos rectius custodimus," 
 
 ^ § 6. " Ipsum sequimur apostolum Petrum, ipsius inhseremus de- 
 votioni. Ad hoc Ecclesia Romana quid respondet 1 Utique ipse auctor 
 est nobis hujus adsertionis Petrus apostolus, qui sacerdos fuit Ecclesise 
 Romanse. Ipse Petrus ait : Domine, non solum pedes, sed etiam manus et 
 caput. Vide fidem," 
 
286 TESTIMONY [cHAP. 
 
 have secured the highest measure of acquiescence in the 
 opinions and claims of the mistress city. No wonder, 
 therefore, that he desires in all things to follow the ex- 
 ample and form of the Church of Rome. No wonder 
 that he admits her claim to the episcopate of the apostle 
 Peter. And yet, notwithstanding the attachment and 
 devotion of Ambrose to the Church of Rome — mark it, 
 brethren, I beseech you — he presumes to differ from her, 
 to retain and practise a sacred ceremony which she had 
 cast away, to argue against her openly in a public dis- 
 course, to charge her with declining after the multitude, 
 and to prefer his own judgment and the custom of other 
 Churches, on a point of sacred order, which he regarded 
 as a means of sanctification ; opposing to the opinion of 
 Rome, the Scripture^ and significantly asking : " What 
 can the Chiirch of Home say to this .^" 
 
 Truly, we who aim to be Catholics of the primitive 
 stamp, ask no better rule than this example of your own 
 sainted Ambrose. Honestly might we say, with him, 
 " We desire to follow the Church of Rome in all things ;" 
 provided we might be allowed, with him, to honour the 
 authority of Scripture above the practice of Rome, and 
 to guard our Christian liberty by the noble declaration : 
 " Nevertheless we men have sense also ; and, therefore, 
 whatever is more correct than the doctrine of Rome, we 
 are more correct in retaining." 
 
 There is yet, however, one document more, furnished 
 by your authors under the authority of Ambrose, which I 
 have examined with considerable interest. It is the 
 record of the acts of the council of Aquileia, held by the 
 order of the emperors for the purpose of suppressing 
 the Arian heresy, under Ambrose himself, who appears, 
 throughout, as the presiding bishop, although his name 
 stands second on the list of subscriptions, under that of 
 the bishop of Aquileia. This was a western council, bre- 
 
XXVI.] or AMBROSE. 287 
 
 thren, held in a city of Italy, before which were sum- 
 moned several bishops accused of heresy. Two only 
 appear to have attended, viz. Palladius and Secundianus, 
 who were condemned unanimously. I cite the following 
 passages from the record to prove that even a particular 
 council was held in It^y itself, which the pope did not 
 summon, over which he did not preside, and for a purpose 
 which your canon law now refers solely to his tribunal, 
 
 BY DIVINE RIGHT. 
 
 At the opening of the council, ^ " Ambrose the bishop 
 said : Our discussions upon this matter are to be con- 
 firmed by the imperial warrant, that they may be alleged 
 with authority." 
 
 Accordingly, " The imperial warrant is recited in the 
 council." After which, " Ambrose the bishop said : Be- 
 hold what our Christian emperor has determined. He 
 desires not to injure the priesthood, and therefore he has 
 constituted the bishops interpreters." Not one word 
 occurs in the whole, recognizing or alluding to the pope 
 of Rome. 
 
 The Arians being then called upon to answer, Palla- 
 dius refused, saying : ^ " By your management it is con- 
 trived that this should not be a full and general council : 
 our colleagues, therefore, being absent, we cannot an- 
 swer. 
 
 * Ibid. torn. ii. p. 787. " Ambrosius episcopus dixit : Disceptationes 
 nostrse ex re firmandse sunt seripto imperiali, ut allegentur." 
 
 " Scriptum imperiale recitatur in Concilio," &c. 
 
 " Ambrosius episcopus dixit : Ecce quod Christianus constituit impe- 
 rator. Noluit injuriam facere sacerdotibus, ipsos interpretes constituit 
 episcopos." 
 
 2 Ibid. p. 788. § 6. " Palladius dixit : Vestro studio factum est, ut non 
 esset genemle et plenum Concilium : absentibus consortibus nostris, nos 
 respondere non possumus. 
 
 " Ambrosius episcopus dixit : Qui sunt consortea vestri ? 
 
 " Palladius dixit : Orientales episcopi. 
 
 § 7. " Ambrosius 
 
288 TESTIMONY [cHAP. 
 
 " Ambrose the bishop said : Who are your col- 
 leagues ? 
 
 " Palladius replied : The eastern bishops. 
 
 " Ambrose the bishop said : Since it has been the 
 usage of latter times, that the eastern bishops, being 
 resident in the region of the east, should hold councils 
 there, and the western bishops in the west ; we, being 
 settled in the western parts, have assembled at the city of 
 Aquileia, according to the command of the emperor. 
 However, the prefect of Italy has given orders, that if 
 the eastern bishops chose to meet with us, they might do 
 so : but as they know the custom that the eastern coun- 
 cils should be held in the east, and the western in the 
 west, therefore they have not thought fit to come." 
 
 The synodical epistle, addressed by the fathers of this 
 council to the emperors, commences in the following 
 strain. 
 
 1 " To the most clement, most Christian, and most 
 blessed emperors and princes Gratian, Valentinian, and 
 Theodosius, the holy council which is assembled at Aqui- 
 leia," (sendeth greeting :) 
 
 " Blessed be God the Father of our Lord Jesus Christ, 
 who has given you the Roman empire ; and blessed be 
 our Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God, 
 who preserves your kingdom in his piety, in whom we 
 give thanks to you, most clement princes, because you 
 
 § 7. " Ambrosius episcopus dixit : Interim quia superioribus tempori- 
 bus concilium sic factum est, ut orientales in orientis partibus constituti 
 haberent concilium, occidentales in occidente ; nos in occidentis partibus 
 constituti, convenimus ad Aquileiensium civitatem, juxta imperatoris 
 praeceptum. Denique etiam preefectus Italiae litteras dedit, ut si vellent 
 orientales convenire, in potestate haberent : sed quia scierunt consuetu- 
 dinem hujusmodi, ut in oriente orientalium esset concilium, intra occi- 
 dentem occidentalium, ideo putaverunt non esse veniendum." 
 Ambros. Op. tom. ii. p. 806, 
 
 " Imperatoribus clementissimis et christianis, beatissimisque princi- 
 
XXVT.] OF AMBROSE. 289 
 
 have proved the zeal of your faith, and have laboured . to 
 convene a council of bishops, to remove dissensions ; 
 and have so far honoured the bishops in your condescen- 
 sion, that no one desirous to be present should be 
 omitted, and that no one who was unwilling should be 
 compelled." 
 
 Now, brethren, I beseech you to transfer these pro- 
 ceedings to our day, and mark how utterly repugnant 
 they would be to your modern system. 
 
 Would the pope endure the summoning a council by 
 the mandate of any sovereign, to try bishops accused of 
 heresy, without reference to his authority l 
 
 Would an assembly of your bishops think it consistent 
 with their obedience, to hold such a council, for such a 
 purpose and under such a warrant ? 
 
 And if Ambrose, with all his disposition to acknow- 
 ledge and favour the rights of the Church of Rome, acted 
 and wrote as is here recorded, could he have known any- 
 thing of the papal prerogative, as laid down in your 
 canon law ? 
 
 Surely, brethren, I cannot err, in leaving these ques- 
 tions to be answered by any lover of candour and of 
 truth. 
 
 pibus Gratiano, Valentiniano et TheodosiOj sanctum concilium quod con- 
 venit Aquileise. 
 
 "Benedictus Deus Pater Domini nostri Jesu Christi,qui vobisRomanum 
 imperium dedit ; et benedictus Dominus noster Jesu Christus unigenitua 
 Dei Filius, qui regnum vestrum sua pietate custodit, apud quem gratiaa 
 agimus vobis, clementissimi principes, quod et fidei vestrse studium pro- 
 bavistis, qui ad removendas altercationes congregare studuistis sacerdo- 
 tale concilium, et episcopis dignatione vestra honorificentiara reservastis, 
 ut nemo deesset volens, nemo cogeretur invitus." 
 
CHAPTER XXVII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 You will doubtless welcome the evidence of Jerome, 
 whose name stands next in order upon our list, since he 
 is so honoured by your canon law, that nothing but fa- 
 vour could be expected at his hands towards the claims 
 of Roman supremacy. Nor is it to be disputed, that in 
 drawing to the close of the fourth century, we find in- 
 creasing proofs of the advancement of those claims; 
 although they were still very far from the point which 
 they attained at a later day. 
 
 To do justice to this witness, I shall first state his 
 strongest declarations in your favour, from his famous 
 letter to pope Damasus ; and then present to you his 
 equally celebrated epistle to Evagrius. His comments 
 on the passages of Scripture which you cite as the foun- 
 dation of your claim will next demand notice ; and a few 
 passages in which he calls Rome the mystic Babylon, and 
 treats the peculiar customs of that Church with but small 
 regard, will aid in determining the true aspect of his 
 testimony. 
 
 I commence, then, with his letter to pope Damasus, 
 which is as follows : viz. ^ " Jerome to Damasus. Since 
 the east, dashed together by the old madness of the 
 
 1 S, Hieron. Op. om. Ed. Franc, a. d. 1684. Tom. ii. p. 90. " Hiero- 
 nymus Damaso. Quoniam vetusto Oriens inter se populorum furore 
 
CHAP. XXVIl.] TESTIMONY OF JEROME. 291 
 
 people, tears piecemeal the seamless tunic and coat of the 
 Lord : and the foxes destroy the vine of Christ, as among 
 reservoirs worn out, which hold no water ; and it is diffi- 
 cult to understand where the fountain sealed, the garden 
 enclosed, may be found ; therefore I have thought it best 
 for me to consult the chair of Peter and the faith praised 
 by the apostle's mouth ; asking at this time food for my 
 soul from the same quarter, where formerly I received 
 the garments of Christ. For the vast extent of water 
 and of land which lies between us, cannot keep me from 
 seeking the pearl of price. Wherever the lody is, there 
 are the eagles gathered together. The prodigal son having 
 wasted his patrimony, the heritage of the fathers is kept 
 safely amongst you alone. There, the ground of the 
 Lord, with its prolific soil, declares its purity by the 
 return of an hundred fold : here, the grain, drowned in 
 the furrows, degenerates into tares and straw. Now, 
 the Sun of righteousness rises in the west : but in the 
 east, that Lucifer who had fallen, has placed his throne 
 above the stars. You are the light of the world, you are 
 the salt of the earth, you are vessels of gold and silver : 
 
 collisus, indiscissam Domini tunicam et desupert extam, minutatim per- 
 frustra discerpit : et Christi vineam exterminant vulpes, ut inter lacus 
 contritos, qui aquam non habent, difficile, ubi fons signatus, et hortus ills 
 conclusus sit, possit intelligi : ideo mihi cathedram Petri et fidem apos- 
 tolico ore laudatam censui consulendam ; inde nunc mese animse postu- 
 lans cibum, unde olim Christi vestimenta suscepi. Neque vero tanta 
 vastitas elementi liquentis, et interjacens longitude terrarum, me a pre- 
 ciosse margaritse potuit inquisitione prohibere. Ubicumque fuerit corpus, 
 iUuc congregantur aquilce. Profligato a sobole mala patrimonio, apud vos 
 solos incorrupta patrum servatur hsereditas. Ibi cespite terra foecundo 
 dominici seminis puritatem centeno fructu refert : hie obruta sulcis fru- 
 menta in lolium avenasque degenerant. Nunc in occidente Sol justitise 
 oritur : in oriente autem Lucifer ille qui ceciderat, supra sidera posuit 
 thronum suum. Vos estis lux mundi, vos sal terroe, vos aurea vasa et 
 argentea : hie testacea vasa vel lignea, virgam ferream et seternum 
 operiuntur incendium. Quanquam igitur tui me terreat magnitude, in- 
 vitat tamen humanitas. A sacerdote victimam salutis, a pastore prsesi- 
 
 o 2 
 
292 TESTIMONY [cHAP. 
 
 here, the vessels of earth and wood are shut up for the 
 rod of iron and eternal fire. Notwithstanding, therefore, 
 your greatness deters, yet your kindness invites me. 
 With earnestness, I ask a victim of salvation from the 
 priest, the defence which the sheep requires from the 
 shepherd. Let envy depart : let the ambition of the 
 Roman chief be banished : I speak with the successor of 
 the fisherman, and a disciple of the cross. I who follow 
 no primate except Christ, am united in communion to 
 your blessedness, that is, to the chair of Peter : on that 
 roch^ I know that the Church is built. Whoever eats the 
 lamb out of that house, is profane. If any one was not 
 in the ark of Noah, he must perish in the flood. And 
 because, for my sins, I have dwelt in this wilderness 
 which lies on the boundary between Barbary and Syria, 
 and could not always seek the holy (counsel ?) of the Lord 
 from your holiness, through so great an intervening dis- 
 tance : therefore 1 foUow hither your colleagues, the con- 
 fessors of Egypt ; and among the largest vessels, I lie 
 hid in a little boat. I know nothing of Vitalis, of Me- 
 letius, or Paulinus. Whoever does not gather with thee, 
 scatters : that is, whoever is not of Christ, is of Anti- 
 christ. For now, — shame ! — after the Nicene faith, 
 
 dium ovis flagito. Facessat invidia : Romani culminis recedat ambitio : 
 cum successore piscatoris et discipulo crucis loquor. Ego nullum pri- 
 mum, nisi Christum, sequens, beatitudini tuae, id est, cathedrae Petri 
 communione consocior : super illam petram cedificatum ecclesiam scio. Q,ui- 
 cumque extra hanc domum agnum comederit, prophanus est. Si quis in 
 area Noe non fuerit, peribit regnante diluvio. Et quia pro meis facino- 
 ribus ad earn soUtudinem commigravi, quse Syriam juncto Barbarise fine 
 disterminat, nee possum sanctum Domini tot interjacentibus spatiis a 
 sanctimonia tua semper expetere : ideo hie collegas tuos -^gyptios con- 
 fessores sequor : et sub onerariis navibus, parva navicula delitesco. Non 
 novi Vitalem, Meletium respuo, ignoro Paulinum. Quicumque tecum 
 non colligit, spargit : hoc est, qui Christi non est, Antichristi est. Nunc 
 igitur, proh dolor ! post Nicsenam fidem, post Alexandrinum juncto 
 pariter Occidente decretum, trium hypostaseon ab Arianorum prsesule et 
 
XXVII.] OF JEROME. 293 
 
 after the Alexandrine decree, the west also concurring, 
 the new plirase of three Jiypostases is exacted of me, a 
 Roman, by the Campenses, and the chief of the Arians. 
 What apostles, I pray, have disclosed these words? 
 What new Paul, the master of the nations, has taught 
 this doctrine ? We may ask, what these three hypostases 
 are supposed to mean ? They say, three subsisting per- 
 sons. We answer, that we believe this. The sense 
 does not content them, they insist upon the very words : 
 because there lies hid I know not what poison, in the 
 syllables. We cry aloud. If any one does not confess 
 three hypostases, that is, three subsisting persons, let 
 him be anathema. And because we do not pronounce 
 their very words, we are adjudged heretics. But if any 
 one, understanding the word hypostasis in the sense of 
 substance or essence^ saith that the hypostasis is not one, 
 in three persons, he is an alien from Christ : and in this 
 confession we are united with you, as though we were 
 branded together." 
 
 Here, brethren, you have all that is important of this 
 celebrated document, to which your writers so triumph- 
 antly refer. And I do not hesitate to say, that, if ma- 
 turely considered, it will be found to have no reference 
 whatever to the real question at issue. That question is 
 a question of ecclesiastical polity or government. Your 
 
 Campensibus novellum a me homine Romano nomen exigitur. Qui quse- 
 so ista Apostoli prodidere ? Quis novus magister gentium Paulus haec 
 docuit ? InteiTOgemus, quid tres hypostases posse arbitrentur intelligi ? 
 Tres personas subsistentes aiunt. Respondemus, nos ita credere. Non 
 sufficit sensus, ipsum nomen efflagitant : quia nescio quid veneni in 
 syllabis latet. Clamamus, si quis tres hypostases, aut tria enypostata, 
 hoc est, tres subsistentes personas non confitetur, anathema sit. Et quia 
 vocabula non ediscimus, hseretici judicamur. Si quis autem hypostasin 
 usian intelligens, non in tribus personis unam hypostasin dicit, alienus 
 a Christo est : et sub hac confessione vobiscum pariter cauterio unionis 
 inurimur." 
 
 o 3 
 
294 TESTIMONY [CHAP. 
 
 doctrine is, that the Church was built on Peter, person- 
 ally and officially, as being the constituted chief and 
 ruler, the vicar of Christ, to whom was committed the 
 whole Church, apostles and all : that his supreme author- 
 ity was transferred to his successors in the Roman see, 
 which thenceforward became, by virtue of this transfer, 
 the mother and mistress of all the Churches : and that, 
 by necessary consequence, the being in communion with 
 the Church of Rome, as such^ is essential to the being a 
 member of the catholic Church. Whereas I shall show 
 you, distinctly, that Jerome did not hold your construc- 
 tion of the Saviour's address to Peter : that, on the con- 
 trary, he held the same which the fathers in general had 
 held before him : viz. that the Church was built, not on 
 Peter personally ^ hut on the faith which he professed: 
 that, in consistency with this opinion, the expressions on 
 which you rely, in the above document, were not in- 
 tended by Jerome to mean a personal communion with 
 Damasus, as being the official successor of Peter — the 
 pope of Rome — but a communion with him in that faith 
 of Peter, on which the Church was built ; which faith, 
 the eastern Church, in the days of Jerome, had suffered 
 to be almost overcome by Arianism, while the western 
 Church had continued to hold it uncorrupted and pure. 
 
 You will probably think that I have undertaken a rash 
 enterprise. Give me your patient attention, brethren, 
 and I promise you that it shall have a successful issue. 
 It is only necessary that we examine Jerome's declara- 
 tions in other parts of his works, and then we shall be 
 able to do him justice in the interpretation of the place 
 in question : for I hold it to be a sound rule, that as far 
 as possible, we must construe every author, so that he 
 shall not appear to contradict himself. 
 
 I ask you, then, to turn to the epistle to Evagrius, 
 which Calvin and his disciples have praised as loudly as 
 
XXVII.] OF JEROME. 295 
 
 your writers have lauded the other. And here we shall 
 have a better view of Jerome'*s sentiments, because the 
 very point of this epistle was one of ecclesiastical 'polity^ 
 whereas the burden of his letter to Damasus was a 
 question of faith alone. The deacons of the Church of 
 Rome, as you are aware, being limited to the number 
 seven, had become arrogant and assuming, preferring 
 themselves before the presbyters. Jerome reproves their 
 presumption, and takes occasion to enlarge on the offices 
 of bishop, priest, and deacon, with their relative powers ; 
 especially declaring his opinion as to the comparative 
 authority of the Church of Rome. Of course, therefore, 
 the very topic naturally led to the point under discussion ; 
 so that the sentiments of Jerome, when the epistle to 
 Evagrius is well weighed, can hardly be mistaken. 
 
 The passages important to the argument are as follows, 
 viz: 
 
 ^ " The Church of Rome is not to be thought one thing, 
 and that of the whole world another. Gaul, and Britain, and 
 Africa, and Persia, and the East, and Judea, and all the 
 barbarian nations, adore also one Christ, and observe the 
 same rule of truth. If authority is sought for, the 
 WORLD IS GREATER THAN ONE CITY. Wlieremr there is 
 a hishop, whether at Borne, or Euguhium, or Constanti- 
 
 Hieron. Op. torn. ii. p. 221. " Hieronymus Evagrio. 
 " Nee altera Romanse urbis Ecclesia, altera totius orbis ex- 
 
 istimanda est. Et Gallise et Britanniae et Africa et Persis et Oriens et 
 India et omnes barbarse nationes unum Christum adorant, unam obser- 
 vant regulam veritatis. Si autoritas quseritur, orbis major est urbe. 
 Ubicumque fuerit Episcopus, sive Romse sive Eugubii, sive Constanti- 
 nopolis, sive Rhegii, sive Alexandriae, sive Tanis : ejusdem meriti, ejus- 
 dem est et sacerdotii. Potentia divitiarum, et paupertatis humilitas, 
 vel sublimiorem vel inferiorem Episcopum non facit. Cseterum omnes 
 apostolorum successores sunt. Sed dicis, quomodo Romse ad testimo- 
 nium diaconi presbyter ordinatur ? Quid mihi prefers imius urbis con- 
 suetudinem ?" 
 
 o 4 
 
296 TESTIMONY [cHAP. 
 
 ?, or Bhegium^ or Alexandria^ or Tanis : he is of 
 
 THE SAME EXCELLENCY, OF THE SAME EPISCOPATE. 
 
 The power of wealth and the lowHness of poverty does 
 'not make a bishop either less or greater. For they are 
 all the successors of the apostles. But you say, how is 
 it that at Rome a presbyter is ordained upon the testimony 
 of a deacon ? Why do you urge to me the custom of a 
 single city V The conclusion of the epistle is in these 
 words ^ : "And that we may know the apostolic tradi- 
 tions to have been drawn from the Old Testament, what 
 Aaron and his sons and the Levites were in the temple, 
 the same let the bishops, the presbyters, and the deacons, . 
 claim to themselves in the Church."" 
 
 I shall not detain you by any remarks on this decisive 
 passage, until I present to your attention the important 
 testimony of our witness on the fundamental question ; 
 viz. how he considered the Church, as built on Peter. 
 And here brethren, you will perhaps be somewhat sur- 
 prised when you examine the proof which this most 
 Messed of the fathers (according to your canon law) will 
 afford us. 
 
 ^ " You say," says Jerome, " that the Church is 
 founded on Peter, although the same thing is elsewhere 
 done upon all the apostles^ and all receive the heys of the 
 kingdom of heaven^ so that the strength of the Church is 
 consolidated upon them all alike: nevertheless, on this 
 account one is elected amongst the twelve, in order that 
 a head being constituted, the occasion of schism might 
 
 1 lb. " Et ut sciamus traditiones apostolicas sumptas de Veteri Testa- 
 mento, quod Aaron et filii ejus atque Levitse in templo fuerunt, hoc sibi 
 Episcopi et presbyteri et diaeoni vendicent in Ecclesia." 
 
 2 Hieron. adversus Jovinianum, lib. 1. Op. om. torn. ii. p. 26. H. 
 
 " At dicis, super Petrum fundata est Ecclesia, licet id ipsum in alio loco 
 super omnes Apostolos fiat; et cuncti claves regni coelorum accipiant, et 
 ex aequo super eos Ecclesise fortitudo solidetur : tamen propterea inter 
 duodecim unus eligitur, ut capita constituto, schismatis tollatur occasio." 
 
XXVII.] OF JEROME. 297 
 
 be taken away."" In this passage we have the same 
 doctrine that Cyprian laid down, though not so strongly. 
 Jerome was a presbyter of the Church of Rome, and in 
 that quarter, the primacy of Peter and its derivation to 
 the pope of Rome might be expected to appear, in their 
 most imposing form. Yet even here, your witness 
 asserts a perfect equality amongst the apostles in the 
 fundamental point of the building of the Church upon 
 them, and the giving them the keys of the kingdom of 
 heaven. 
 
 Again, in his commentary on the Gospel of St. 
 Matthew, we read as follows : 
 
 ^ " On this rock the Lord founded his Church, from 
 this rock the apostle Peter obtained his name." — " The 
 foundation which the apostle as an architect laid, is one, 
 our Lord Jesus Christ : upon this foundation the Church 
 of Christ is built." 
 
 Again, in his commentary on the very words addressed 
 by our Lord to Peter, Jerome declares ^ : " As the 
 Lord gave light to the apostles, that they might be 
 called the light of the world, so did they obtain other 
 names from him: thus on Simon who beheved in the 
 rock Christ, the name of Peter is bestowed. And accord- 
 ing to the metaphor of a rock, it is rightly said to him : 
 I will build my Church on thee." 
 
 1 Hieron. Com. in Mattlifeum. Cap. vii. v. 61. 
 
 " Fundata enim, &c.] Super banc petram Dominus fundavit Eccle- 
 siam, ab hac peti^ Apostolus Petmis sortitus est nomen. 
 
 " Qui cedificavit, &c.] Fundamentum quod Apostolus arehitectus posuit, 
 unus est Dominus noster Jesus Christus : super hoc fundamentimi sedifi- 
 catur Christi Ecclesia." 
 
 2 lb. cap. xvi. 
 
 " JEt ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram cedificaho Eccle- 
 siam meam.] Sicut ipse lumen Apostolis donavit, ut lumen mundi appel- 
 larentur, cseteraque ex Domino sortiti sunt vocabula, ita et Simoni qui 
 credebat in petram Christum, Petri largitus est nomen. Ac secundum 
 metaphoram petrse, recte dicitur ei : ^dificaho Ecdesiam meam super te.'* 
 
 o 5 
 
298 TESTIMONY [CHAP. 
 
 Upon the words which follow: And the gates of hell 
 shall not prevail against it, Jerome saith, ^ " I think the 
 gates of hell are the vices and sins of men ; or certainly 
 the doctrines of heretics, by which men being allured are 
 led to destruction." 
 
 Upon the words, " / will give unto thee the Tzeys of the 
 kingdom of heaven,^"* Jerome's commentary is worthy of 
 your particular notice. * " Bishops and presbyters,"' saith 
 he, " not understailding this passage, assume to them- 
 selves something of the superciliousness of the Pharisees, 
 thinking that they can condemn the innocent and absolve 
 the guilty, when, before God, it is not the sentence of 
 the priests, but the life of the accused that is required. 
 We read in Leviticus," continues he, " of the lepers, 
 where they are ordered to show themselves to the priests, 
 and if they had the leprosy, then the priest should pro- 
 nounce them unclean ; not that the priest could make 
 them leprous and unclean ; but that they might have 
 notice of those who were lepers and those who were not, 
 and might be able to discern between the clean and the 
 unclean. In the same manner, therefore, as the priest 
 then announced the clean and the unclean, so now the 
 bishop and the presbyter do not bind or loose those who 
 
 ^ *^ Et portcB inferi non prcBvalebunt adversus earn} Ego portas inferi reor 
 vitia atque peccata, vel certe hsereticorum doctrinas, per quas illecti 
 homines ducuntur ad tartarum." 
 
 2 *' Et dabo tibi daves regni coelorum, ^c] I stum locum episcopi et 
 presbyter! non intelligentes, aliquid sibi de Pharisseorum assumunt super- 
 cilio, ut vel damnent innocentes, vel solvere se noxios arbitrentur, cum 
 apud Deum non sententia sacerdotum, sed reorum vita quaeratur. Legi- 
 mus in Levitico de leprosis, ubi jubentur ut ostendant se sacerdotibus, et 
 si lepram habuerint, tunc a sacerdote immundi fiant, non quo sacerdotes 
 leprosos faciant et immundos, sed quo habeant notitiam leprosi et non 
 leprosi, et possint discernere qui mundus, quive immundus sit. Quomodo 
 ergo ibi leprosum sacerdos mundum vel immundum facit, sic et hie 
 alligat, vel solvit episcopus et presbyter, non eos qui insontes sunt vel 
 noxii, sed pro officio suo, cum peccatorum audierit varietates, scit qui 
 ligandus sit, quive solvendus." 
 
XXVII.] OF JEROME. 299 
 
 are innocent or guilty, but by virtue of their office, when 
 they hear the varieties of sins, they know who should be 
 bound, or who should be loosed." I have translated 
 these passages as literally as possible. The latter sentence, 
 especially, might be better arranged, but the meaning of 
 Jerome is sufficiently plain. 
 
 We have not yet, however, closed this important wit- 
 ness's testimony, but shall ask your attention to some 
 farther extracts bearing on the point in question. 
 
 In his commentary on St. Paul's epistle to Titus, he 
 saith : ^ " It belongs to the apostolic dignity to lay the 
 foundation of the Church, which no one should lay except 
 the architect. But there is no other foundation besides 
 Jesus Christ : where that foundation is laid, inferior 
 workmen may carry on the building." 
 
 And again : arguing strongly that bishop and presbyter 
 were at the beginning but different names for the same 
 office, and that the distinction was introduced for the pur- 
 pose of preventing schism, he uses the following language : 
 * " Peter, who received his name from the firmness of 
 his faith, in his epistle, saith: The preshyters who are 
 among you^ I who am your fellow presbyter^ and a witness 
 of the sufferings of Christy and a companion of the glory 
 which is to he revealed hereafter^ beseech you^ feed the flock 
 of the Lord among you^ not as if hy constraint^ hut wil- 
 
 » Hieron. Com. in Epist. ad Titum, cap. 1. 
 
 " Hujm rei, ^c.'\ Apostolicse dignitatis est Ecclesise jacere funda- 
 mentum, quod nemo ponere, nisi Architectus. Fundamentum autem non 
 est aliud prseter Christum Jesum. Qui inferiores artifices sunt, hi pos- 
 sunt aedes super fundamenta construere." 
 
 2 lb. " Et Petrus qui ex fidei firmitate nomen accepit, in Epistola sua 
 loquitur dicens : Presbyteros ergo in wbis ohsecro compresbyter, et testis 
 Christi passionum, qui et ejus gloricB quw in futuro revelanda est socius sum, 
 pctscite eum qui in mbis gregem Domini, non quasi cum necessitate, sed wlun- 
 tarie. Haec propterea, ut ostenderemus apud veteres eosdem fuisse pres- 
 byteros quos et Episcopos, paulatim vero ut dissensionum plantaria evel- 
 lerentur, ad unum omnem sollicitudinem esse delatam. Sicut ergo pres- 
 
 o 6 
 
300 TESTIMONY [cHAP. 
 
 Here we show," continues Jerome, " that with 
 the ancients, presbyters and bishops were the same ; but 
 by degrees, in order that the plants of dissension might 
 be rooted up, the care of government was committed to 
 one. Therefore, as the presbyters know themselves by 
 the custom of the Church to be subject to him who may 
 be set over them, so should the bishops know that they 
 are superior to the presbyters more by custom than by the 
 truth of our Lord's disposition, and that they ought to 
 govern the Church in common ; imitating Moses, who, 
 when her had it in his power to preside alone over 
 Israel, chose seventy men with whom he might judge 
 the people." 
 
 I do not undertake to defend this opinion of Jerome, 
 brethren, because I believe the episcopacy deserves to be 
 placed on far higher ground than the mere custom of the 
 Church. But the passage is important as exhibiting the 
 construction which ought to be affixed to other parts of 
 his w^orks. And you will perceive at once, that an author 
 who thus argued for the original equality of bishops and 
 presbyters, and reduced the whole episcopal power of 
 government to the custom of the Church, without divine 
 right, could never, in fairness, be suspected of teaching, 
 that the bishop of Rome, by the express gift of Christ to 
 Peter, held " a plenitude of power ^'''' not only over his 
 own presbyters, but over all the bishops, priests, deacons, 
 and laity, throughout the whole Christian world. 
 
 A few quotations of another character will show Je- 
 rome's regard for Rome in a light but poorly adapted to 
 sustain your doctrine. Thus, in his preface to the trea- 
 
 byteri sciunt se ex Ecclesise consuetudine ei qui sibi prsepositus fuerit 
 esse subjectos, ita Episcopi noverint se magis consuetudine quam dispo- 
 sitionis dominicse veritate, presbyteris esse majores, et in commune debere 
 Ecclesiam regere, imitantes Moysen, qui cum haberet in potestate solus 
 prseesse populo Israel, septuaginta elegit cum quibus populum judi- 
 caret." 
 
XXVII.] OF JEROME. 301 
 
 tise on the Holy Spirit, addressed to his friend Paulinian, 
 he uses the following expressions : ^ " When I was a 
 dweller in Babylon, a tenant of the scarlet whore, and 
 living after the rule of the Roman citizens, I had a desire 
 to prate somewhat concerning the Holy Spirit ; and the 
 work being begun, I designed to dedicate it to the pontiff 
 of that city.'' 
 
 Strange language this, brethren, from the most Messed 
 of the fathers. But it is not the only instance, for I 
 shall show you another more positive and sober declara- 
 tion of the same kind. In his epistle to Marcella, where 
 he argues in favour of a solitary life, and especially 
 recommends her to leave Rome, and take up her resi- 
 dence at Bethlehem, the birth-place of the Saviour ; he 
 saith : ^ " This is a far holier place, as I think, than the 
 Tarpeian rock, which the frequent stroke of the thunder- 
 bolt proves to have displeased the Lord. Read the 
 Apocalypse of John, and behold what he declares of the 
 scarlet woman, on whose forehead were written blasphe- 
 mies ; of the seven hills, of many waters, and of going 
 out from Babylon. Go out from her^ my people^ s,aith the 
 Lord^ that ye he not partakers of her sins, and that you 
 receive not of her plagues. Fly ye from the midst of 
 Bahylon, and save every one of you his own soul. She 
 
 * S. Hieron. ad Paulinianum in Lib. Didymi de Spir. Sane, praefatio. 
 
 " Cum in Babylone versarer, et purpuratse meretricis essem colonus, 
 et jure Quiritum viverem, volui garrire aliquid de Spiritu Sancto, et 
 coeptum opusculum, ejusdem urbis Pontifici dedicare." 
 
 2 S. Hieron. ad Marcellam, Op. om. torn. i. p. 82. 
 
 " Et hie [nempe Bethlehem] puto locus sanctior est Ta/rpeia rupe, quae 
 de coelo ssepius fulminata ostendit, quod Domino displiceret. Lege 
 Apocalypsim Joannis, et quid de muliere purpurata, et scrip ta in ejus 
 fronte blasphemia, septem montibus, aquis multis, et Babylonis cantetur 
 exitu, contuere. Exite, inquit Dominus, de ilia populus mens, et ne parti- 
 cipes sitis delictorum ejus, et de plagis ejus non accipiatis. Fugite de medio 
 Babylonis, et salvate unusquisque animam suam. CecidU enim, cecidit Baby- 
 lon magnay et facta est kabitatio Dcemonum, et custodia Spiritus immundi. 
 
302 TESTIMONY [cHAP. 
 
 has fallen^ she has fallen^ the great Babylon^ and is 
 become a habitation of demons, and a watch-tower of the 
 unclean spirit. There, indeed, is a holy Church, there 
 are the trophies of the apostles and martyrs, there is a 
 true confession of Christ, there is the faith preached by 
 the apostles, and there, while heathenism is trodden 
 down, the Christian profession is daily erecting itself 
 on high : but ambition, power, the vastness of the city, 
 the passion to see and to be seen, to salute and to be 
 saluted, to praise and to calumniate, to hear or to speak, 
 with the necessity of seeing such a crowd of people, 
 however unwillingly, these things are quite foreign to 
 the quiet and design of monks. For either we must see 
 those who come to visit us, and thereby lose the benefits 
 of silence ; or we must refuse to see them, and thereby 
 be accused of pride. And if we return the visits, we 
 present ourselves to scornful doors ; and enter the gilded 
 posts amongst the tongues of back-biting menials." 
 
 I shall not trouble you, brethren, with any disquisition 
 upon the question, whether Jerome meant to apply the 
 language of the Apocalypse to heathen, or to Christian 
 Rome. Certain it is, however, that he wrote those 
 passages nearly one hundred years after Christianity 
 had triumphed in the imperial city, and at a time 
 when he could with truth assert, as we see he did, 
 that " heathenism was trodden down^'' But if he had 
 
 Est quidem ibi sancta Ecclesia, sunt trophsea Apostolorum et martyrum, 
 est Christi vera confessio, est ab Apostolo prsedicata fides, et gentilitate 
 calcata, in sublime se quotidie erigens vocabulum Christianura : sed ipsa 
 ambitio, potentia, magnitude urbis, videri et videre, salutari et salutare, 
 laudare et detraliere, vel audire vel proloqui, et tantam frequentiara 
 hominum saltern invitum videre, a proposito monachorum et quiete aliena 
 sunt. Aut enim videmus venientes ad nos, et silentium perdimus, aut 
 non videmus, et superbise arguimur. Interdumque ut visitantibus red- 
 damus vicem, ad superbas fores pergimus, et inter linguas rodentium 
 ministrorvun postes ingredimur auratos." 
 
 6 
 
XXVII.] OF JEROME. SOS^ 
 
 believed that the vicar of Christ, the pastor and ruler of 
 the whole Christian world, had his seat at Rome, in that 
 Church which was the mother and mistress of all the 
 others, is it conceivable that he could have thus ex- 
 pressed himself, without one redeeming word of venera- 
 tion? Or could you imagine an orthodox presbyter of 
 your Church, distinguished as Jerome was, for piety 
 and learning, delivering such sentiments at the present 
 day? 
 
 Another instance of our author's disregard to the 
 superior authority of the Church of Rome, occurs in 
 the following passages, addressed to his friend Lucinius. 
 
 ^ " As to your questions concerning the sabbath, 
 whether it is lawful to fast on it, and concerning the 
 eucharist, whether it should be taken every day, as the 
 Churches of Rome and of Spain are said to practise, 
 Hippolytus, truly a very learned man, has written, and 
 several others, here and there, have also published 
 opinions, from various authors. But I think it best 
 briefly to admonish you, that the ecclesiastical traditions, 
 (especially those which do not meddle with faith) are 
 to be observed, as the elders have delivered them. Nor 
 should the custom of some be subverted by the contrary 
 mode of others." 
 
 ^ " Nor do I say this because T think it proper to fast 
 
 1 Hieron. ad Lucinium, ib. p. 126. A. " De sabbaco quod quseris, utrum 
 jejunandum sit, et de eucharist ia, an accipienda quotidie, quod Romanse 
 Ecclesise et Hispanise observare perhibentur, scripsit quidem et Hippo- 
 lytus vir disertissimus, et carptim diversi scriptores e variis autoribus 
 edidere. Sed ego illud te breviter admonendum puto, traditiones Eccle- 
 siasticas [praesertim quee fidei non officiant] ita observandas, ut a majo- 
 ribus traditse sunt. Nee aliorum consuetudinem aliorum contrario more 
 subverti." 
 
 * Ib. " Nee hoc dico quod dominicis jejunandum putem, et contextas 
 sexaginta diebus ferias auferam, sed unaquseque provincia abundet in 
 sensu suo, etprsecepta majorum leges Apostolicas arbitretur." 
 
804 TESTIMONY [cHAP. 
 
 on the dominical days, or because I wish to take away the 
 holydays of the sixty successive days, but let each province 
 be satisfied with its own way, and esteem the precepts of 
 the elders as the laws of the apostles themselves." 
 
 In these passages, the equal rights of all the Churches, 
 and the total absence of deference towards Rome, appear 
 plainly ; and fully accord with the general strain of our 
 author's testimony. 
 
 Now then, let us turn, if you please, to your favourite, 
 the epistle of Jerome to Damasus, and see whether it 
 conflicts with the various quotations which I have set 
 before you. It commences with a reference to the dis- 
 tracted state of the eastern Church, in consequence of the 
 prevalence of Arianism, so that it was difficult to know 
 where to find the true faith amongst them. From the 
 east, therefore, Jerome turns to the west, to that Rome 
 in which he had become a presbyter some years before, 
 and whose bishop he was desirous to propitiate, in order 
 to secure a kind and favourable reception. He introduces 
 a comparison between the Churches in the east and the 
 west, by a recurrence to our Lord's parable of the prodigal 
 son. He then alludes strongly to the reasons for his 
 former disgust, by saying, " Let envy depart: let the 
 ambition of the Roman chief be banished. I speak with 
 the successor of the fisherman, and a disciple of the cross. 
 I, who follow no primate except Christ, am united in com- 
 munion to your blessedness, that is, to the chair of Peter, 
 On that rock I Jcnow that the Church is huilt ; whoever eats 
 the lamb out of that house is 'profane. If any one was not 
 in the ark of Noah he must perish in the flood." — " Who- 
 ever does not gather with thee, scatters : that is, whoever is 
 not of Christ is of antichrist. For now — O shame ? — 
 after the Nicene faith, after the Alexandrian decree, the 
 west also concurring, the new phrase of three hypostases is 
 exacted of me, a Roman, by the chief of the Arians," &c. 
 
XXVII.] OF JEROME. 305 
 
 The whole question, here, turns upon the sense of the 
 words I have itahcised. Whether Jerome meant to say 
 that the Church was built on the chair of Peter, or on 
 the confession, the faith of Peter, which the council of 
 Nice had acknowledged as the faith of the catholic or 
 universal Church, and which the chair of Peter, (that is, 
 in the style of Jerome''s days, the Church of Rome) had 
 retained, this is the only point at issue. And perhaps I 
 cannot do better, with regard to it, than refer you to the 
 Scholium which your truly great Erasmus has appended 
 to the very passage. ^ " Not upon Rome," was the 
 Church built, " as I think," saith this celebrated com- 
 mentator. " For it might happen that Rome also should 
 degenerate ; but upon that faith which Peter professed, 
 and which hitherto the Roman Church has preserved, by 
 which alone she has been less troubled with heresies." 
 
 And on the following words of Jerome, " Out of this 
 house, whoever eats the lamb is profane,'''' the same distin- 
 guished critic observes : ^ " Here, truly, Jerome seems to 
 think, that all the Churches should be subject to the 
 Roman see, or at least, not to be separated from that 
 Church, which particularly glories in the apostle who held 
 the primacy among the rest ; and which is therefore 
 orthodox, as standing in the first dignity of the orthodox 
 
 ^ Hieron. Op. torn. ii. 91. Epist. Hieron. ad Damasum Scholia. "Super 
 illam petram.] Non super Romam, ut arbitror. Nam fieri potest, ut Roma 
 quoque degeneret ', sed super eam fidem, quam Petrus professus est, 
 et quam haetenus Romana servavit Ecclesia, qua non alia minus laboravit 
 hseresibus." 
 
 2 Ibid. "Extra hanc domum.'\ Hie Hieronymus omnino videtur sentire, 
 oranes ecclesias debere subesse Romanse sedi, aut certe ab hac non 
 alienas, quae peculiariter hoc apostolo gloriatur, qui inter apostolos pri- 
 mas tenuit : et sic est oithodoxa, ut sit orthodoxarum prima dignitate, 
 AUusit autem ad domum, in qua Christus cum duodecim apostolis come- 
 dit agnum paschalem. Et quod legitur Exodi duodecimo de esu phasse : 
 In una domo comedetur, nee efferetis de camibus ejus foras." 
 
306 TESTIMONY [cHAP. 
 
 Churches. But Jerome alluded," continues Erasmus, 
 " to the house in which Christ, with the twelve apostles, 
 ate the paschal lamb. And he referred to what we read 
 in the twelfth chapter of Exodus respecting the eating of 
 the passover : It shall be eaten in one house, nor shall ye 
 carry any portion of its flesh out of doors."" 
 
 In accordance, then, brethren, with one of your own 
 most eminent scholars, I am justified in saying, that the 
 communion to which Jerome alluded throughout this 
 epistle was a communion in the orthodox faith, as opposed 
 to the heresy of Arius. He had left Rome, in disgust ; 
 and had repaired to the eastern Church, in order to enjoy 
 the peace and retirement of monastic life. But the 
 eastern Church becomes torn by heresy, his peace is des- 
 troyed, his faith is impeached, and he desires to return 
 to his former habitation. Addressing himself to the 
 Roman bishop, he relates the facts, compares the state 
 of the two Churches, and tells Damasus that the western 
 Church was now the salt of the earth, the light of the 
 world. I am not in communion with these heretical 
 Arians, saith he, our faith is not the same. But I am in 
 communion with thee, for thou boldest the faith of Peter, 
 together with his chair. On that faith — ^that rock — I 
 know that the Church is built, out of which Church who- 
 ever eateth the lamb is profane. For that Church is as 
 the ark, which alone preserved the family of Noah from 
 the deluge. Whoever does not gather with thee, by a 
 communion in this true faith, scatters : since without this 
 faith, he cannot be of Christ, and therefore must needs 
 be of Antichrist. 
 
 To show still more clearly, that this is the true ex- 
 position of Jerome*'s meaning, let me remind you of the 
 expressions with which he so carefully guards his inde- 
 pendence. " Let envy depart,"'* Isaith he : " Let the ambi- 
 tion of the Roman chief be banished. I speak with the 
 
XXVII.] OF JEROME. 307 
 
 successor of the fisherman, and a disciple of the cross. 
 I follow no primate but Christ." For what purpose, I 
 beseech you, were these words written, if Jerome in- 
 tended to acknowledge pope Damasus as the " mcar of 
 Christ ^^"^ holding the place, '^ not of a mere man^ hut of the 
 true God upon the earthy'''' according to your canon law ? 
 Had such been his meaning, would he not have said so ? 
 Since his very object was to ingratiate himself with the 
 pope, and obtain an honourable recal from his self-im- 
 posed exile, would not every motive induce him to employ 
 the strongest language of devotion to the Roma:n chief, 
 which his real sentiments could possibly allow ? 
 
 But this is not the greatest difficulty which your con- 
 struction of the epistle has to overcome. According to 
 your hypothesis, the Church of Rome was appointed, by 
 divine authority, to be the mother and mistress of all the 
 Churches — ^the head of the Church throughout the world. 
 Of course, then, the eastern Church, in departing from 
 the faith of her mother and mistress, had committed a 
 grievous trespass on the established system of God, of 
 which system, Jerome was an advocate and upholder. 
 But if all this were so, why does he not mention it in his 
 epistle ? Why does he compare the eastern and western 
 Churches to the two brothers in the parable of the prodigal 
 son, instead of saying that they stood in the mutual 
 relation of parent and child ? Why does he accuse the 
 eastern Church of persisting in their error, after the 
 council of Nice had pronounced their judgment against 
 the Arian heresy, instead of charging them with the far 
 deeper sin of treason against the divine authority of the 
 Roman see ? 
 
 Above all, however, brethren, let me beg you to con- 
 sider, that your construction of this single epistle requires 
 us to set Jerome against himself, and to adopt a doubtful 
 comment upon one passage, in the very face of the re- 
 
808 TESTIMONY [cHAP. 
 
 mainder of his testimony. For have we not heard our 
 witness expressly declaring, in his epistle to Evagrius, 
 that the authority of the Church of Rome was not to be 
 followed in preference to the rest of the Churches ; that 
 all bishops were equal in office and in excellency, whether 
 they were of Rome, or Eugubium, or Constantinople, or 
 Rhegium, or Alexandria, or Tanis i that every bishop 
 should consider himself as Aaron, and the presbyters as 
 Aaron''s sons, and the deacons as Levites ? Of course, 
 then, there could be no superior over any bishop except 
 Christ, since there was no other high-priest over Aaron 
 — the very doctrine, in substance, which Cyprian had 
 delivered more than two centuries before. 
 
 Again: have we not heard Jerome expounding the 
 Scriptures in manifest contradiction to your doctrine ; 
 asserting positively that what our Lord did for Peter he 
 afterwards did for the others ; that the Church was built 
 upon all the apostles, and that all received the keys of the 
 kingdom of heaven I Have we not even heard him re- 
 ducing the very power of the keys to so moderate a mea- 
 sure, that if you held the same opinion as Jerome, you 
 would hardly think it worth a controversy ? 
 
 Again : have we not heard our witness insisting that 
 bishops and presbyters in the beginning held the same 
 office, and strongly arguing that for this reason, bishops, 
 in his days, should know themselves to be above presby- 
 ters, rather by the custom of the Church than by any 
 divine constitution ? And this he states with regard to 
 all bishops. How then should he have imagined, that 
 such a pre-eminence had been designed, by Christ him- 
 self, for the bishop of Rome ? 
 
 Again : have we not heard your favourite Jerome ap- 
 plying that most offensive of all Scriptural figures — the 
 scarlet whore, and Babylon — to Rome, in his own days ; 
 urging his friend Marcella to leave it, in the language of 
 
XXVII.] OF JEROME. 309 
 
 the Apocalypse : " Go out from her, my people, saith the 
 Lord, that ye be not partaker of her sins V 
 
 And lastly : have we not heard him advise Lucinius 
 not to regard the customs of Rome, on the subject of 
 fasting on the sabbath, and the daily reception of the 
 eucharist, if it differed from the other Churches, saying, 
 " let each province be satisfied with its own way ?" 
 
 I doubt not, brethren, that I may err, as all men are 
 liable to do, in my estimate of the force of evidence on 
 the minds of others. But I confess myself perfectly un- 
 able to conceive, how the testimony of this important 
 witness, taken as a whole, can be brought into accordance 
 with your system. His vast learning, his zeal for celi- 
 bacy, his devotion to monachism, and his letter to pope 
 Damasus, have combined to place him in the high rank 
 which he has obtained upon your calendar. And I am 
 willing to add that his candour, his sincerity, and his 
 zeal for what he believed to be the truth, are worthy of 
 all praise. For myself I can freely say, that I regard 
 his works with peculiar admiration ; and am well per- 
 suaded, that if the Church of Rome would consent to a 
 thorough adoption of the sentiments of Jerome, there 
 would be very little material for serious controversy 
 remaining \ 
 
 ^ Having promised, when T arrived at the testimony of Jerome, to 
 place before you his specification of the errors of Origen, I subjoin an 
 extract from his Epistle to Pammachius, on that subject : 
 
 " Et primum de libro Trspl apx***^i "^i loquitur [sc. Origenes] : Si- 
 cut enim incongruum est dicere, quod possit Filius videre Patrem : ita 
 inconveniens est opinari, quod Spiritus Sanctus possit videre Filium. 
 Secundum, quod in hoc corpore quasi in carcere sunt animae religatse : 
 et antequam homo fieret in paradiso, inter rationabiles creaturas in 
 coelestibus commoratee sunt. Unde postea in consolationem suam an- 
 ima loquitur in Psalmis ; Priusquam humiliarer, ego deliqui. Et : 
 Revertere anima mea in requiem tuam. Et : Educ de carcere animam 
 meam ; et csetera his similia. Tertium, quod dicat, et diabolum et dse- 
 mones acturos poenitentiam aliquando, et cum Sanctis ultimo tempore 
 
310 TESTIMONY OF JEROME. [cHAP. XXVII. 
 
 regnaturos. Quartum, quod tunicas pelliceas humana corpora inter- 
 pretetur, quibus post offensam et ejectionem de paradiso Adam et Eva 
 induti sunt, haud dubium, quin ante in paradiso sine carne, nervis, et 
 ossibus fuerint. Quintum, quod carnis resurrectionem membrorumque 
 compagem, et sexum, quo viri dividimur a foeminis, apertissime neget : 
 tam in explanatione primi psalmi, quara in aliis multis tractatibus. 
 Sextum, quod sic paradisum allegorizet, ut historise auferat veri- 
 tatem, pro arboribus Angelos, pro fluminibus virtutes coelestes intelli- 
 gens, totamque paradisi continentiam tropologica interpretatione sub- 
 vertat. Septimum, quod aquas, quae super coelos in Scripturis esse 
 dicuntur, sanctas supernasque virtutes : quae supra terram et infra 
 terram, contrarias et dsemoniacas esse arbitrentur. Octavum, quod 
 extremum objicit, imaginem et similitudinera Dei, ad quam homo con- 
 ditus fuerat, dicit ab eo perditam, et in homine post paradisum non 
 fuisse." Hieron. ad Pammachium adversua errores Joan. Hierosolym. 
 Op. om. torn. ii. p. 112. F. 
 
 There are several other parts of the works of Jerome, where he 
 enumerates the errors of Origen, but none, as I think, which is more 
 satisfactory than the preceding. Perfectly plain it is, that there is 
 nothing in the list of Jerome's censures which concerns the subject of 
 my humble volume ; and therefore, the testimony which I have adduced 
 from Origen stands fully accredited, by the very language of your canon 
 law. See page 12. 
 
CHAPTER XXVIII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 A BRIGHTER name than that of St. Augustin, can hardly 
 be found in the annals of the Church since the apostolic 
 day ; nor is there one whose authority you are disposed 
 to venerate more highly. Let us next turn to his testi- 
 mony, and ascertain how he interpreted those passages of 
 the word of God, on which your system is supposed to 
 rest. 
 
 And first, with regard to the apostle Peter being the 
 foundation of the Church, it appears that Augustin in 
 one of his earlier works, while yet a presbyter, expressed 
 an affirmative sentiment, but afterwards abandoned it, 
 and thenceforward maintained the contrary. This we 
 learn from his " Retractations," where his account of the 
 matter is as follows : 
 
 ' " I wrote a book against the epistle of Donatus," 
 saith he, " while I was a presbyter, in which I said, in a 
 
 1 S. Augustini Op. om. Editio Benedict, torn. i. p. 23. Retract, lib. i. 
 
 c. xxL § i. " Librum contra epistolam Donati eodem presby- 
 
 terii mei tempore scripsi, .... in quo dixi in quodam loco de apostolo 
 Petro, quod in illo tamquam in petra fundata sit ecclesia .... Sed scio 
 me postea ssepissime sic exposuisse quod a Domino dictum est, Tu es 
 Petrm, et super hanc petram cedijicabo Ecclesiam meam : ut super hunc 
 intelligeretur quem confessus est Petrus dicens, Tu es Christus flius Dei 
 vivi : ac sic Petrus ab hac petra appellatus personam Ecclesise figuraret. 
 
312 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 certain place, concerning the apostle Peter, that the 
 Church was built on him, as on a rock .... But I know 
 that very frequently afterwards I expounded our Lord's 
 saykig : Thou art Peter ^ and upon this rock I will build 
 my Churchy so that it might be understood to mean: 
 Upon him whom thou, Peter, hast confessed, saying. 
 Thou art Christ, the Son of the living God : and so 
 Peter, being named from this rock, would represent the 
 person of the Church, which is built upon this rock, and 
 received the keys of the kingdom of heaven. For it was 
 not said to him. Thou art a rock : but. Thou art Peter. 
 The rock was Christ, whom Simon having confessed, as 
 the whole Church confesses him, was called Peter." 
 
 A few other extracts will assist in showing the opinion 
 of our witness more clearly. Thus in his treatise upon 
 Christian Doctrine, Augustin has these words, viz. ^ " He 
 gave those keys therefore to his Church, in order that 
 those things which she should loose on earth, should be 
 loosed in heaven, and that those which she should bind on 
 earth should be bound in heaven : that is to say, whoever 
 should not believe that sins would be remitted to him in his 
 Church, they would not be remitted ; but whoever should 
 believe, and being reformed should turn himself away 
 from his transgressions, being settled in the bosom of 
 his Church, should be healed by that faith and reforma- 
 
 quse super hanc petram sedificatur, et accepit claves regni coelorum. Non 
 enim dictum est illi, Tu es petra : sed, Tu es Petrus. Petra autem erat 
 Cliristus, quem confessus Simon, sicut eum tota Ecclesia confitetur, dictus 
 est Petrus." 
 
 ^ lb. torn. iii. p. 8. De Doctrina Christiana, lib. i. c. xvii. " Has igitur 
 claves dedit Ecclesiae suae, ut quae solveret in terra, soluta essent in coelo, 
 quae ligaret in terra, ligata essent in coelo : scilicet ut quisquis in Ecclesia 
 ejus dimitti sibi peccata non crederet, non ei dimitterentur ; quisquis 
 autem crederet, seque ab his correctus averteret, in ejusdem Ecclesiae 
 gremio constitutus, eadem fide atque correctione sanaretur. Quisquis 
 enim non credit dimitti sibi posse peccata, fit deterior desperando." 
 
XXVIII.] OF AUGUSTIX. 313 
 
 tion. For whoever does not believe that his sins may be 
 remitted, becomes worse through despair." 
 
 Here you have a doctrine, brethren, closely resembling 
 what we have previously found in Origen and others, 
 giving the power of the keys to each individual, as soon 
 as he becomes united with the Church of Christ, so that, 
 being once baptized, repentance and faith are sufficient for 
 every subsequent remission of sins, without recurrence to 
 the priestly office of absolution. But the importance of the 
 subject may demand, though at the cost of some repetition, 
 a few passages more from our distinguished author. 
 
 Thus, in his discourse upon the 21st chapter of the 
 Gospel of St. John, he enlarges upon the gift of the 
 keys to Peter, in the following words : viz. ^ " And since 
 those also who are walking in the Lord are not without 
 sins, which steal upon them unawares, through the infir- 
 mity of this life, he gave them the salutary remedies of 
 mercy, by which their prayer might be assisted, where 
 he taught them to say, Forgive us our dehts^ even as we 
 also forgive our debtors. This thing, with a blessed hope, 
 the Church performs in this miserable life ; of which 
 Church the apostle Peter, by reason of the primacy of 
 his apostolate, bore the person in a figurative universality. 
 For with regard to what belonged to himself, by nature 
 
 1 lb. torn. iii. pars secunda, p. 599. c. In Johan. Evang. cap. 21. Tract. 
 124. § 5. " Et quia in ipso quoque ambulantes non sunt sine peccatisi 
 quae de hujus vitse infirmitate subrepunt, dedit eleemosynarum remedia 
 salutaria, quibus eorum adjuvaretur oratio, ubi eos dicere docuit, Dimitte 
 nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Hoo 
 agit ecclesia spe beata in hac vita serumnosa : cujus Ecclesise Petrus 
 apostolus, propter Apostolatus sui primatum, gerebat figurata generalitate 
 personam. Quod enim ad ipsum proprie pertinet, natura unus homo erat, 
 gratia unus Christianus, abundantiore gratia unus idemque primus apos- 
 tolus ; sed quando ei dictum est, Tihi daho dates regni coelorum, et quod- 
 cumque Ugareris super terram, erit ligatum et in coelis, et quodcwmque solveris 
 super terram, erit solutum et in coelis, universam significabat Ecclesiam, 
 quae in hoc sseculo diversis tentationibus velut imbribus, fluminibus, 
 
 P 
 
314 TESTIMONY [cHAP. 
 
 he was a man, by grace he was a Christian, by more 
 abundant grace he was one and the first apostle : but 
 when it was said to him, / will give unto thee the Tceys of 
 the Jcingdom of heaven^ and whatsoever thou shalt hind on 
 earthy shall he hound also in heaven^ and whatsoever thou 
 shalt loose on earthy shall he loosed in heaven^ he signified 
 the Church universal, which in this world is shaken by 
 divers temptations, as by rains, floods, and tempests, and 
 yet falls not, because it is founded upon the rock 
 from which Peter received his name. For the rock was 
 not named from Peter, but Peter from the rock ; even as 
 Christ is not named from Christian, but Christian from 
 Christ. Moreover the Lord saith. Upon this rock I will 
 huild my Churchy because Peter had said. Thou art Christy 
 the Son of the living God. Upon this rock, therefore, which 
 thou hast confessed, I will build my Church. For the rock 
 was Christ ; upon which foundation Peter himself also 
 was built. For another foundation can no man lay, be- 
 sides that which has been laid, Christ Jesus. The Church 
 therefore which is built on Christ, received the keys of 
 the kingdom of heaven in Peter, that is, the power of 
 binding and loosing sins." 
 
 Again, saith this eminent master in Israel, ^ " What 
 does this saying mean. Upon this rock I will huild my 
 
 tempestatibus quatitur, et non cadit, quoniam fundata est super petram, 
 unde Petrus nomen accepit. Non enim a Petro petra, sed Petrus a 
 petra ; sicut non Christus a Christiano, sed Christianus a Christo vocatur. 
 Ideo quippe ait Dominus, Super hanc petram sedificabo Ecclesiam meam, 
 quia dixerat Petrus : Tu es Christus Filius Dei vivi. Super hanc ergo, 
 inquit, petram quam confessus es, sedificabo ecclesiam meam. Petra enim 
 erat Christus ; super quod fundamentum etiam ipse sedificatus est Petrus. 
 Fundamentum quippe aliud nemo potest ponere prseter id quod positum 
 est, quod est, Christus Jesus. Ecclesia ergo quse fundatur in Christo, 
 claves ab eo regni coelorum accepit in Petro, id est, potestatem ligandi 
 solvendique peccata." 
 
 ^ lb. 651. B. *' Quid est, super hanc petram sedificabo Ecclesiam 
 meam ? Super hanc fidem, super id quod dictum est, Tu es Christus 
 Filius Dei vivi." 
 
XXVIII.] OF AUGUSTIN. 315 
 
 Church ? Upon this faith, upon that which was spoken, 
 Thou art Christ, the Son of the living God^ 
 
 And again : Augustin presents the same idea para- 
 phrastically, in the following lively manner : * " And I 
 say unto thee. Thou art Peter: because I am a rock 
 (petra), thou art Peter (Petrus) ; for the rock is not 
 from Peter, but Peter from the rock, as Christ is not 
 from Christian, but Christian from Christ. And upon 
 this rock I will huild my Church : not upon Peter, which 
 thou art ; but upon the rock which thou hast confessed : 
 but / will huild my Church ; I will build thee, who in 
 this answer bearest the figure of the Church." 
 
 It is surely impossible, brethren, after reading these 
 multiphed proofs, to avoid understanding the settled and 
 matured interpretations which this celebrated teacher 
 attached to your favourite text. And yet it is worth re- 
 marking, that he does not confine his idea of the apostles' 
 representing the Church, to the case of Peter. For I 
 find him extending the same representative capacity to the 
 person of the apostle John, in a beautiful passage, which 
 I cannot deny myself the pleasure of placing before you. 
 ^ " Nevertheless," saith our witness, " let no one sepa- 
 rate these distinguished apostles. In that which Peter 
 signified, they were together : and in that which John 
 
 1 lb. torn. V. p. 764. E. " Et ego dico tiMj Tu es Petrus : quia ego petra, 
 tu Petrus ; neque enim a Petro petra, sed a petra Petrus : quia non a 
 Christiano Christus, sed a Christo Chris tianus. Et super hanc petram cedifi- 
 caho Ecdesiam meam : non super Petrum, quod tu es ; sed supra petram, 
 quam confessus es. JEdificabo autem Ecdesiam meam ; sedificabo te, qui 
 in hac responsione figuram gestas Ecclesise." 
 
 2 lb. 600. F. " Nemo tamen istos insignes apostolos separet. Et in eo 
 quod significabat Petrus, ambo erant : et in eo quod significabat Johannes, 
 ambo futuri erant .... Nee ipsi soli, sed universa hoc facit sancta 
 Ecclesia sponsa Christi, ab istis tentationibus eruenda, in ilia felicitate 
 servanda. Quas duas vitas Petrus et Johannes figuraverunt, singuli sin- 
 
 gulas Omnibus igitur Sanctis ad Christi corpus inseparabiliter 
 
 pertinentibus, propter hujus vitae procellosissimse gubernaculum, ad 
 Uganda et solvenda peccata claves regni coelorum primus apostolorum 
 
 p2 
 
316 TESTIMONY [cHAP. 
 
 signified, they were to be together. . . . Nor these alone, 
 but the holy universal Church, the Spouse of Christ, 
 does the same, in being brought out from these tempta- 
 tions, in being saved for this felicity. Which two modes 
 of life Peter and John represented, severally. ... On be- 
 half OF ALL THE Saints, therefore, who belong inse- 
 parably to the body of Christ, in order to the proper 
 direction of this most stormy life, Peter, the first of the 
 apostles, received the keys of the kingdom of heaven for 
 the binding and loosing of sins : And on behalf of all 
 the same saints, in order to the obtaining that most 
 serene haven of the hidden life, John the evangeUst 
 reclined on the breast of Christ. As therefore it is not 
 Peter alone, but the whole Church, which binds and 
 looses sins, neither is it John alone who drinks from the 
 fountain of the Lord's breast the sublime truths which he 
 put forth in his preaching ; that in the beginning was 
 the Word, God with God, and the rest concerning the 
 divinity of Christ, and the Trinity and Unity of the 
 divine nature, — truths to be contemplated face to face in 
 his kingdom, and now, until the Lord come, to be be- 
 held in a glass and in mystery, — but the Lord himself 
 diffuses this Gospel to be drank by all his saints, each 
 according to his capacity, throughout the whole world." 
 
 Having thus, I trust, exhibited sufficiently the senti- 
 ments of the great Augustin on your principal text from 
 St. Matthew, let me next proceed to show how he un- 
 derstood your other favourite passage in the Gospel of 
 
 Petrus accepit : eisdemque omnibus Sanctis propter vitse illius secretissi- 
 mse quietissimum sinum, super pectus Christi Johannes Evangelista dis- 
 cubuit. Q,uoniam nee iste solus, sed universa Ecclesia ligat solvitque 
 peccata : nee ille in principio Verbum, Deum apud Deum, et cetera de 
 Christi divinitate, et de totius divinitatis Trinitate atque unitate sublimia, 
 quae in illo regno facie ad faciem contemplanda, nunc autem donee veniat 
 Dominus, in speculo atque in senigmate contuenda sunt, quae prsedicando 
 ructaret, de fonte Dominici pectoris solus bibit : sed ipse Dominus ipsum 
 Evangelium pro sua cuj usque capacitate omnibus suis bibendum toto 
 terrarum orbe difFusit." 
 
XXVIII.] ^ OF AUGUSTIN. 317 
 
 St. John, on which you rest your assertion, that in com- 
 manding Peter to feed his sheep, our Lord committed to 
 him and his successors, in the see of Rome, the pastoral 
 care and government of the whole catholic Church under 
 heaven. 
 
 In his discourse upon the day held in honour of the 
 martyrdom of St. Peter and St. Paul, we read as follows : 
 viz. ^ " Feed my sheep ^ I commit my sheep to thee. 
 What sheep? Those which I have bought with my 
 blood. I have died for them. Dost thou love me ? Die, 
 then, for them. And truly as that servant who was the 
 man of man should give a price for the sheep that were 
 lost, Peter gave his blood for the sheep that were saved. 
 But come, brethren,^' continues Augustin, " I wish to 
 say something for the present time. That which was 
 committed to Peter, that which he was commanded to 
 do, NOT Peter only, but likewise all the apostles 
 HEARD, HELD, AND KEPT : and chiefly that companion 
 of his martyrdom and of his natal day, the apostle Paul. 
 They heard these things, and transmitted them to us that 
 we might hear them. We feed therefore, and are fed 
 with you. May God give us strength in such wise to love 
 you, that we also may be enabled to die for you, either in 
 fact, or in affection." Here you have the same sentiment 
 which Augustin presented to us on the subject of the keys. 
 What was said to Peter was said to all, and received 
 
 * S. Augustin. Sermo in Natali Apostolorum Petri et Pauli. 
 
 lb. torn. V. p. 836. E. " Pasce oves meas, commendo tibi oves meas. Quas 
 oves ? Quas emi sanguine meo. Mortuus sum pro eis. Amas me ? 
 Morere pro eis. Et quidem servus ille hominis homo pecuniam redderet 
 pro consumptis ovibus : Petrus sanguinem reddidit pro ovibus conser- 
 vatis. § 5. Eia, Fratres, aliquid pro tempore volo dicere. Quod Petro 
 commendatum est, quod Petro mandatum est, non Petrus solus, sed etiam 
 alii Apostoli audierunt, tenuerunt, servaverunt, maximeque ipse eonsors 
 sanguinis et diei apostolus Paulus. Audierunt ista, et adnosaudiendatrans- 
 miserunt. Pascimus vos, pascimur vobiscum. Det nobis Deus vires sic 
 amandi vos, ut possimus etiam mori pro vobis, aut effectu, aut affectu." 
 
 p3 
 
318 TESTIMONY [cHAP^ 
 
 by all. Not one word, brethren, is to be found of your 
 exclusive comment on these portions of Scripture in the 
 matured system of this celebrated teacher : but his tes- 
 timony, both positive and negative, is directly hostile 
 to your claims. 
 
 Let me next beg your attention to Augustin's style of 
 expression, when he speaks of the catholic Church. And 
 here I shall cite the epistle of the Tertensian council, to 
 which his name is appended, and which of course must 
 be received as not only his, but also the declaration of 
 the other bishops united >vith him. Referring to the 
 Donatists, this document proceeds as follows : ^ " They 
 have made their confession against the catholic Church, 
 which is diffused throughout the whole world, and have 
 no more that they can say ; because they are borne down 
 by the divine testinionies of the holy Scriptures, in 
 which the Church is set forth as beginning at Jerusalem, 
 and is said to have increased through the places in which 
 the apostles preached, and the names of those places are 
 written in the Epistles and in the Acts, and thence it 
 was diffused through the other nations." 
 
 Again, saith Augustin, elsewhere, ^ " The Church is 
 the house of God. But this house is not built in one 
 corner of the earth, but through all the earth." 
 
 And again : ' " The body of Christ," saith he, " is 
 
 ^ Condlii Tertensis ad Donat. epistola. Augustin. Op. torn. ii. p. 347. 
 " Confess! sunt enim contra ecclesiam Catholicam, quae toto terrarum orbe 
 diffunditur, nihil se habere quod dicerent : quia divinis sanctarum scrip- 
 turarum testimoniis oppressi sunt, quibus Eeclesia designatur incipiens ab 
 Jerusalem crevisse per loca in quibus apostoli prsedicaverunt, et nomina 
 eorundem locorum in suis epistolis et actis conscripserunt, et inde diffundi 
 per ceteras gentes." 
 
 2 Aug. Op. torn. ii. p. 350. " Ecclesiam eamdem esse domum Dei. 
 Sed hsec domus non orbis terrae uno angulo sedificatur, sed per omnem 
 terrara." 
 
 3 Ibid. p. 330. D. ** Corpus autem Christi, eeclesia. Firmamenta 
 autem ecclesise qui, nisi Apostoli, qui etiam columnse alibi nuncu- 
 pantur ?" 
 
XXVIII. J OF AUGUSTIN. 319 
 
 the Church. But who are the supporters of the Church, 
 unless it be the apostles, who are also called pillars f 
 We have in these extracts, which might be multiplied to 
 the size of a volume, a true and simple description of the 
 catholic Church, without the slightest allusion to the 
 domination of the Roman see, or the headship of the 
 mcar of Christ, which you suppose to be indispensable. 
 
 But the freedom of Augustin's mind from any such 
 tenet, will probably appear more plainly, if we advert to 
 some other passages, in which he has occasion to speak 
 of Rome. 
 
 Thus he saith, in one place, ^ " For the Lord pro- 
 mised with an oath, to the seed of Abraham, not the 
 Romans, but all nations : through which promise it has 
 already happened, that some nations who are not under 
 the Roman authority, have received the Gospel and been 
 joined to the Church, which increases and bears fruit in 
 the whole world." 
 
 Again ; we may see how little the other Churches con- 
 sidered themselves bound to follow the example of the 
 supposed " motJier and mistress'''' of them all, with regard 
 to rites and ceremonies. For Augustin, writing to a 
 friend who had consulted him on several points of eccle- 
 siastical order, saith : ^ " The question relating to the 
 sabbath day is more easily resolved, since the Roman 
 Church fasts on that day, and also some other Churches, 
 although but few, whether near to her, or at a distance." 
 And, pursuing the subject, he relates the rule which 
 
 V Ibid. torn. ii. 577. B. " Non enim Romanos, sed onmes gentes Do- 
 minus semini Abrahse, media quoque juratione promisit : ex qua pro- 
 missione jam factum est, ut nonnullge gentes, quae non tenentur ditlone 
 Romana, reciperent Evangelium, et adjungerentur Ecclesise, quae fructi- 
 ficat et crescit in universo mundo." 
 
 2 Ibid. tom. ii. p. 59. F. " Et de die quidem sabbati facilior causa 
 est, quia et Romana jejunat Ecclesia, et aliee nonnuUse etiamsi paucse 
 sive illi proximse sive longinquse." 
 
 p 4 
 
320 TESTIMONY [cHAP. 
 
 Ambrose delivered to him at Milan, soon after he was 
 baptized, ^ " When I am here," said Ambrose to his 
 pupil, " I do not fast on the sabbath day : when I am 
 at Rome, I fast ; and to whatever Church you come," 
 continued he, " observe its customs, if you do not wish 
 either to make, or to suffer scandal." Adopting the 
 maxim, accordingly, of his former master, Augustin con- 
 cludes by this general rule. ^ " If you are willing to 
 acquiesce in my advice," saith he, " do not oppose your 
 bishop in this thing, but whatever he does, do you follow 
 without scruple or disputation." 
 
 What prelate, brethren, holding your present system, 
 would speak thus of the opinions and practice of the 
 Church of Rome ; or leave it, in this manner, in the 
 power of every bishop, either to follow her ritual or to 
 depart from it, precisely as he pleased ? 
 
 One quotation more, however, must close the testi- 
 mony of Augustin ; for the limits assigned to this portion 
 of my humble labours have been passed already, and I am 
 compelled, however reluctantly, to omit much which I had 
 marked for insertion. 
 
 And in presenting to you, brethren, this passage, I pre- 
 tend not to forestall your judgment ; but to my mind, it 
 seems worthy of your most serious consideration. For 
 you well know, that amongst all the arguments urged 
 against the reformation, there is not one more effective in 
 your esteem, nor is there one more practically successful, 
 than that which you derive from the variety of sects into 
 which the dissenters from your Church are divided. And 
 
 * Ibid. torn. ii. p. 62. A. "Quando hie sum, non jejuno sabbato ; 
 quando Romse sum, jejuno sabbato : et ad quamcumque ecclesiam vene- 
 ritis, inquit, ejus morem servate, si pati scandalum non vultis aut 
 facere." 
 
 2 Ibid. " Quapropter si consilio meo libenter adquieseis : Episcopo tuo 
 in hac re noli resistere, et quod facit ipse sine uUo scrupulo vel discepta- 
 tione sectare." 
 
XXVIII.] OF AUGUSTIN. 321 
 
 you point with triumph to your unity — you say that in 
 the age which preceded the reformation, there was but 
 one form of the Christian rehgion throughout the civiHzed 
 world — you refer to the injunctions of the Saviour that 
 his followers should be one, and you demonstrate the 
 necessity of all the peculiar rights of the pope, from the 
 apparent impossibility of governing the Church in unity 
 and peace, without a vicar of Christy and a diocese which 
 shall be acknowledged as the mother and mistress of all 
 the Churches. 
 
 . Brethren, we admit that a portion of this argument is 
 true. It is true that before the reformation, there was a 
 great deal of ecclesiastical union, where there is now no 
 union whatever. Not that your statement is to be allowed 
 in its full extent ; for the numerous and important Church 
 of Greece — ^the descendants of the eastern, as yours is of 
 the western branch — the Syrian Churches, besides some 
 other sects whom you call heretics — were known and 
 acknowledged exceptions to the universality of your domi- 
 nion, even then. But admitting, for the sake of argu- 
 ment, that it was so, and leaving unnoticed the bitter 
 animosities and angry contentions amongst yourselves, 
 which history has recorded, what is there to warrant 
 your inference, that because you were united, therefore 
 your system must be all divine ? Most willingly we grant 
 that religious truth, when fully understood, must produce 
 ecclesiastical union : but it would be miserable logic 
 which should undertake to prove, that ecclesiastical 
 union can onlp be produced by religious truth. Union, 
 in itself, is neither good nor evil. To give it character, 
 it is necessary to combine it with a definite object ; and 
 then, it is the object of union, and not the fact of union, 
 which decides our judgment of its value. Hence, while 
 there is nothing so desirable amongst men as union in 
 truth, so, on the other hand, there is nothing so much to 
 
 p 5 
 
322 TESTIMONY [cHAP. 
 
 be deprecated, as union in error. I must needs say, 
 therefore, brethren, that this favourite argument of 
 yours, however plausible to the unreflecting, seems to 
 me nothing better than a weak sophism: for you rely 
 on your union, in order to justify your claims, instead 
 of first proving your claims in order to justify your 
 union. 
 
 But I pass from the logic of this argument, to a ques- 
 tion of fact, which changes the whole aspect of the case 
 before us. It is this : that so far back as the primitive 
 ages, there were divisions, and heresies, and schisms. 
 They appeared even under the apostles' government. They 
 multiplied after their departure ; and at the close of the 
 fourth century, Augustin gives us a list of them amount- 
 ing to EIGHTY-EIGHT, although he professes himself by no 
 means sure that his list included the whole. I subjoin 
 it in the language of the original ; ^ and to me it seems, 
 of itself, an incontestable proof, that the primitive Church 
 acknowledged no such judge as your canon law represents 
 the pope to be ; for if it had, every teacher of heresy 
 would have been brought before his tribunal ; and the 
 people, taught universally to revere the judgment of 
 this oracle of God, could not have been induced to 
 
 1 S. Augustin. Op. torn. viii. p. 3. 1. Simoniani. 2. Menandriani. 3. Sa- 
 turniniani. 4. Basilidiani. 5. Nicolaitani. 6. Gnostici. T. Carpocratiani. 
 8. Cerinthiani. 9. Nazarsei. 10. Ebionsei. 11. Valentiniani. 12. Secun- 
 diani. 13. Ptolemsei. 14. Marcitae. 15. Colorbasii. 16. Heracleonitse. 
 17. Ophitse. 18. Caiani. 19. Sethiani. 20. Archontici. 21. Cerdoniani. 
 22. Marcionitse. 23. Appellitse. 24. Severiani. 25. Tatiani, vel Encra- 
 titse. 26. Cataphryges. 27. Pepuziani, alias Quintilliani. 28. Artoty- 
 ritse. 29. Tessarescse-decatitae. 30. Alogii. 31. Adamiani. 32. Elcesaei, 
 et Sampssei. 33. Theodotiani. 34. Melchisedeciani. 35. Bardesanistse. 
 36. Noetiani. 37. Valesii. 38. Cathari, sive Novatiani. 39. Angelici. 
 40. Apostolici. 41. Sabelliani, sive Patripassiani. 42. Origeniani. 43. 
 Alii Origeniani. 44. Pauliani. 45. Photiniani. 46. Manichsei. 47. Hie- 
 racitse. 48. Meletiani. 49. Ariani. 50. Vadiani, sive Anthropomorphitse. 
 51. Semiariani. 52. Macedoniani. 53. Aeriani. 54. Aetiani, qui et Eu- 
 1 
 
XXVIII.] - OF AUGUSTIN. 323 
 
 form a sect around a justly condemned proclaimer of 
 error. Apply, then, brethren, your own argument to 
 this period of the Church, and see to what conclusion it 
 will lead you. The pope is the centre of unity, you say : 
 the rejection of his authority is the great source of divi- 
 sion. But in the time of Augustin there was more 
 division than there is now ; and therefore, according to 
 your own reasoning, there could not then have been a 
 general acknowledgment of the pope's authority. One 
 vast difference however, is to be observed between the 
 early and the later periods of the Church : viz. that now, 
 you who term yourselves the true catholics, always place 
 our rejection of Roman supremacy in the foreground of 
 our errors ; and insist on our return to the papal juris- 
 diction with all your powers : whereas, amongst the 
 eighty eight heresies of the primitive ages, and amongst 
 all the arguments of the fathers against them, not one 
 
 SENTENCE CAN BE FOUND UPBRAIDING THEIR, ADHE- 
 RENTS WITH A DEPARTURE FROM THE POPE, OR THE 
 
 CHURCH OF ROME. What you may think of this 
 difference, brethren, I know not : but in my judgment 
 it seems enough, of itself, to determine the contro- 
 versy. 
 
 nomiani. 55. ApoUinaristse. 56. Antidicomaritae, 57. Massaliani, sive 
 Eudritae. 58. Metangismonitse. 59. Seleuciani, vel Hermiani. 60. Pro- 
 clianitse. 61. Patriciani. 62. Ascitse. 63. Passalorynchitse. 64. Aquarii. 
 65. Coluthiani. 66. Floriniani. 67. De mundi statu dissentientes. 68. 
 Nudis pedibus ambulantes. 69. Donatistse, sive Donatiani. 70. Priscil- 
 lianistse. 71. Cum hominibus non manducantes. 72. Rhetoriani. 73. 
 Christi divinitatem passibilem dicentes. 74. Triformem Deum putantes. 
 75. Aquam Deo cosetemam dicentes. 76. Imaginem Dei non esse ani- 
 mam dicentes. 77. Innumerabiles mundos opinantes. 78. Animas con- 
 verti in dsemones et in qusecumque animalia existimantes. 79. Libera- 
 tionem omnium apud inferos factam Christi descensione credentes. 80. 
 Christi de Patre nativitati initium temporis dantes. 81. Luciferiani. 82. 
 Jovinianistse. 83. Arabici. 84. Helvidiani. 85. Paterniani, sive Venus- 
 tiani. 86. TertuUianistse. 87- Abeloitse. 88. Pelagiani, qui et Coeles- 
 
 p6 
 
CHAPTER XXIX. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The evidence of the eloquent Ohrysostom, who may be 
 set down at A.D. 398, next claims our notice, and would 
 justify a far larger space than our limits will allow. A 
 few brief extracts must suffice us. 
 
 In his celebrated work on the episcopal office, we read 
 as follows : ^ " For he," namely Christ, " conversing with 
 the prince of the apostles, saith, Peter ^ lovest thou me f 
 and Peter answering affirmatively, he adds : If thou lovest 
 me, feed my sheep. The master interrogates the scholar, 
 whether he is loved by him ; not that he might be in- 
 formed (for how should he seek information to whom the 
 hearts of all men are open) but in order that he might 
 
 ^ St. Jo. Chrysost. de Sacerdotio, lib. 2. Op. om. Latine, torn. v. p. 418. 
 " Hie enim cum apostolorum prineipe verba faciens : Petre, amas me ? 
 inquit, atque illo id confitente, adjungit : Si amas me, pasce oves meas. 
 Interrogat discipulum magister, num ab eo ametur : non quo id ipse 
 edoceatur : (qui enim id edoceri studeat is, cui uni mortalium omnium 
 corda pervia sunt,) verum ut nos doceat, quantae sibi curse sit gregishujus 
 
 praefectura Propterea enim quum respondisset discipulus : 
 
 Tu scis,Domine,quod amem te,testemque citasset amoris hujus ipsummet 
 qui amaretur, baud se hie continuit servator Jesus, sed et amoris quoque 
 indicium adjunxit. Neque enim tum volebat testatum esse, quantum a 
 Petro amaretur : siquidem id multis nobis argumentis constabat : verum 
 hoc ille tum agebat, ut et Petrum et cseteros nos edoceret, quanta benevo- 
 lentia ac caritate ergo suam ipse ecclesiam afficeretur : ut hac ratione et 
 nos quoque ejusdem ecclesise studium curamque toto animo susciperemus. 
 
CHAP. XXIX.] TESTIMONY OF CHRYSOSTOM. S25 
 
 teach us of what importance he esteemed the oversight 
 of this flock." 
 
 "On which account," continues Chrysostom, " when 
 the disciple had answered : Thou knowest, Lord, that I 
 love thee, and had even cited himself to witness it, the 
 Saviour Jesus did not cease, but added another injunction, 
 as an index of love. Nor did he desire in this merely to 
 show how much he was loved by Peter, since this appeared 
 by many other proofs ; but he acted thus, in order to 
 teach Peter and all of us with how much love and bene- 
 volence he was affected towards his Church : so that we 
 also might he influenced hy this motive^ to take upon us the 
 care and charge of the same Churchy with our whole heart. 
 .... For why did he shed his blood I Certainly that he 
 might purchase to himself this flock, of which he then 
 committed the care to Peter ^ and to Peter'' s successors^ 
 
 Chrysostom here calls Peter the prince of the apostles, 
 and the office of the apostolate he frequently elsewhere 
 calls by the term oi principality ; but it is observable that 
 his interpretation of the whole passage is altogether dif- 
 ferent from that which your present system demands. 
 For instead of considering that our Redeemer designed 
 to commit the whole Church, apostles and all, to the 
 pastoral government of Peter, he evidently adopts the 
 same view with the other fathers, viz. that what was 
 addressed to Peter was intended for all. You also per- 
 ceive, that instead of limiting the successors of Peter to 
 the diocese of Rome, he pursues the enlarged construction, 
 that all bishops are his successors. You remember bre- 
 thren, the observation made on the Latin word trans- 
 lated prince, in the chapter upon the evidence of Hilary. 
 To which I have only to add, that there is nothing in it, as 
 
 Quanam item de causa idem ille sanguinem effudit suum ? certe 
 
 ut pecudes eas acquireret, quarum curam tum Petro, turn Petri succes- 
 soribus committebat." 
 
326 TESTIMONY [cHAP. 
 
 used by Chrysostom, which necessarily implies authority 
 over the other apostles. 
 
 Again, I find Chrysostom referring to yom* other proof- 
 text in the following manner. * " To those who cultivate 
 the earth," saith he, " and are conversant with it, it is 
 granted that they may dispense the things of heaven : to 
 them is given a power which the Almighty God chose not 
 to commit either to angels or archangels ; since it was 
 not said to these : Whatsoever ye shall bind on earth 
 shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on 
 earth shall be loosed also in heaven. Terrestrial princes, 
 truly, have the power of the chain, but only with respect 
 to the body. But this chain of the priests, of which I 
 speak, concerns also the soul, and extends even to the 
 heavens." .... And again, ^ " Whose sins ye shall retain, 
 saith Christ, they are retained. What power can be 
 greater ? The Father gave all power to the Son, but I 
 behold this same power delivered by God the Son to 
 them," (i.e. the priesthood.) 
 
 Here, brethren, you perceive the power of the keys 
 considered, not as being conferred on Peter and his suc- 
 cessors in the see of Rome, according to your doctrine, 
 but as granted to the apostolic priesthood collectively ; 
 according to the enlarged construction so frequently ex- 
 
 1 Lib. iii. p. 429. B. " Etenim qui terrain incolunt atque in ea ver- 
 santur, iis commissum est ut ea qu£e in coelis sunt, dispensent ; iis datum 
 est ut potestatem habeant, quam Deus optimus neque angelis neque arch- 
 angelis datam esse voluit : neque enim ad illos dictum est, Qusecumque 
 alligaveris in terra, erunt alligata et in coelo ; et qusecumque solveris 
 in terra, erunt soluta et in coelo. Habent quidem et terrestres prin- 
 cipes vinculi potestatem, verum corporum solum. Id autem quod dico 
 sacerdotum vinculum, ipsam etiam animam contingit, atque ad coelos 
 usque pervadit " 
 
 2 " Quorumcunque, ait, peccata retinueritis, retenta sunt. Quae- 
 nam, obsecro, potestas hac una major esse queat ? Pater omnifariam Filio 
 potestatem dedit : caeterum video ipsam eandem omnifariam potestatem 
 a Deo Filio illis traditam." 
 
XXIX.J OF CHRYSOSTOM. • S27 
 
 hibited to us by all the other witnesses, and in the pre- 
 vious passage, by Chrysostom himself. 
 
 Let me next show you, that the famous text concerning 
 the foundation of the Church, was interpreted by our 
 present witness precisely as it was by those who preceded 
 him. For in his comment on the 26th chapter of 
 Matthew, Chrysostom saith that Christ ^ " founded and 
 fortified the Church upon his confession^'''' (i.e. Peter's) " so 
 that no danger, nor even death itself could overcome it." 
 
 Again, commenting on the very words of the Saviour, 
 * " And I say unto thee, that thou art Peter, and upon 
 this rock I will build my Church," Chrysostom saith, 
 "that is, UPON THE FAITH OF HIS CONFESSION." Nothing 
 can be more express and definite. 
 
 In common with almost all the fathers, Chrysostom 
 seems to take particular pleasure in the character of St. 
 Paul. ^ "There is no one who loved Christ more vehe- 
 mently than Paul," saith he, " and none who was a greater 
 famurite with God; nevertheless, after so many privi- 
 leges conferred on him by the Almighty, he fears and 
 trembles, on account of those who were the subjects of 
 this princi'palityr The object of this venerable father''s 
 argument is to show the awful responsibility of the epis- 
 copal ofl&ce, and therefore he recurs to St. Paul, as to 
 
 1 Ibid. In cap. xxvi. Math. Homil. 83. comment, torn. i. p. 866. 
 " Nam qui super confessionem ejus Ecclesiam ita fundavit atque munivit, 
 ut nullum periculum, neque mors ipsa posset eam superare." 
 
 2 Ibid. Homil. 55. in cap. xxvi. Math. p. 591. ^^ Et ego dico tibi, Quia 
 Ui es Petrus, et super hanc petram cedificaho Ecclesiam tneam : id est, super 
 jldem confessionis." The original Greek is ry TriVrtt ttjq ofioXoyiag, upon 
 the faith of his confession. Which your translator has expressed with 
 great carelessness, to say the least, in these words : fidem atque confes- 
 sionem. 
 
 3 Ibid. p. 430. D. *' Christum nemo est qui Paulo vehementius dilex- 
 erit, nemo qui apud Deum gratiosior quam Paulus fuerit : tamen post 
 tot privilegia a Deo accepta veretur adhuc ac tremuit, principatus istius 
 subditorumque suorum gratia." 
 
328 TESTIMONY OF CHRYSOSTOM. [cHAP. XXIX. 
 
 him who was not a whit behind the very chief of the 
 apostles, caUing his office a principahty. Take these few 
 specimens, brethren, as a fair sample of the testimony of 
 Ohrysostom, and you will have no difficulty in reckoning 
 him among the rest, as plainly opposed to that interpre- 
 tation of Scripture by which you sustain your exclusive 
 claims. 
 
CHAPTER XXX. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 As your canon law gives a special place to the 
 Isidore (a.d. 412), I proceed to notice a few passages in 
 his epistles bearing on the points in question, and taken, 
 as in other instances, from your Latin version. ^ " It 
 was not,'' saith this witness, " because Christ was igno- 
 rant of the various opinions which men had formed con- 
 cerning him that he demanded of his disciples. Whom do 
 men say that I am f for he penetrates the very heart. 
 But it was in order that he might deliver to all men, by 
 this means, a sure confession^ which Peter^ inspired hy 
 Him^ laid dovm as a hasis and foundation^ whereupon the 
 Lord built his Church.'''' 
 
 You perceive in this passage, brethren, a distinct inter- 
 pretation of your favourite text, in direct hostility to your 
 present argument. And the other passage, on which you 
 depend for the Scriptural proof that our Lord committed 
 the whole Church to the care of Peter, is commented on 
 by Isidore in the following words, equally inapplicable to 
 your doctrine : viz. 
 
 1 S. Isidori Pelusiotse de interpret, divin. Scrip. Epistol. lib. i. ep. 
 235. " Non ea de causa Christus, qui pectus ipsum penetrat, ex disci- 
 pulis suis percontabatur : Quem me dicunt homines esse ? quod variam 
 hominum de se opinionem ignoraret, sed ut hac ratione certam omnibus 
 confessionem traderet, quam ab eo inspiratus Petrus, tamquam basim ac 
 fundamentum jecit, super quod Dominus Ecclesiam suam extruxit." 
 
830 TESTIMONY OF [CHAP. 
 
 ' " The threefold interrogation of the Lord addressed 
 to Peter, concerning love," saith our witness, " is not to 
 be attributed to the ignorance of the Redeemer (lest any 
 should be deceived) but the good physician, hy this triple 
 assent^ expelled the triple denial.'''' 
 
 The same explanation occurs amongst the fathers so 
 frequently, that there is hardly any text on which their 
 comments appear with greater unanimity. 
 
 From the writings of Prosper of Aquitain, (a.d. 434) 
 whom your canon styles a most religious man, I shall 
 only trouble you with two excellent passages on the 
 Church, where nothing is intimated like your system. 
 
 ^ " The sons of the servants of God," saith he, " are 
 the sons of the just, the sons of the patriarchs, the pro- 
 phets, the apostles and martyrs ; the sons, in fine, of the 
 whole Church which is the body of Christ, the mother of 
 all the fathers, and of all the sons." And again, 
 
 ' " The whole Church with her head, which is Christ, 
 is one man, whose proper office is, through all time, to 
 bless God, and to encourage herself in his praise, whom 
 she loves with her whole strength. But her internal 
 qualities are the reason of intelligence, the hope of faith, 
 the humility of fear, the patience of love ; and if there 
 
 ^ lb. lib. i. Ep. 103. " Triplex Domini ad Petrum de charitate interro- 
 gatio/a Domini ignoratione proficisci minime existimanda est ; (ne ita 
 quidam decipiantur) verum triplicem negationem triplici assensione bonus 
 medicus depulit." 
 
 2 S. Prosperi Aqnitan. Expos, in Psal. ci. Ed. Paris. 1711. p. 378. 
 " Filii servorum Dei, sunt filii justorum, filii patriarcharum, prophetarum, 
 Apostolorum et martyrum : filii postremo totius Ecclesise quae corpus est 
 Christi, et quae mater est omnium patrum omniumque filiorum." 
 
 ' lb. in Psal. cii. " Tota Ecclesia cum suo capite, quod est Christus, 
 unus est homo, cujus proprium officium est in omne tempore benedicere 
 Dominum, seque in laudem ejus, quem ex tota virtute sua diligit, cohor- 
 tari. Interiora autem ejus sunt ratio intelligentise, spes fidei, humilitas 
 timoris, fortitudo caritatis : et si quse sunt alise afFectiones, quibus mens 
 in admirationem sui auctoris erigitur." 
 
XXX.] VINCENT OF LIRENS. 331 
 
 be any other affections, by which the mind may be lifted 
 up in admiration of its Creator." 
 
 On the subject of Peter's authority over the other apos- 
 tles, or the derived supremacy of the Church of Eome, I 
 find nothing in the works of Prosper ; so that his testi- 
 mony yields no support to your system. 
 
 But the name of Vincent of Lirens stands high in 
 your esteem, brethren, on account of his admirable book 
 in favour of apostolical tradition. Let me next quote 
 from this shrewd and powerful writer, a part of his cele- 
 brated argument, and we shall then occupy a Httle space 
 in marking its application. 
 
 ^ " If I or any other, desire to detect the frauds of 
 heretics which are rising up around us," saith Vincent, 
 " and to avoid their snares, and to continue sound and 
 whole in a sound faith, he ought to fortify his faith, by 
 the help of God, in a twofold manner ; first, by the au- 
 thority of the divine law, and next, by the tradition of 
 the catholic Church. But here, perhaps, some one may 
 say : Since the canon of the Scriptures is perfect, and 
 suffices to itself by teaching, on all subjects, enough, and 
 to spare, what need have we to join with it the authority 
 of ecclesiastical judgment 1 I answer : Because all men 
 do not receive the sacred Scripture in the same sense, by 
 reason of its sublimity ; but its declarations are variously 
 interpreted by this reader and by that ; so that there are 
 
 * Vincentii Lirinensis Commonitorium, [Salv. et Vincent. Op. ex cura 
 Stephani Baluzii, ed. tertia, Paris, a.d. 1684.] p, 317. 
 
 " Sive ego sive quis alius vellet exsnrgentium hsereticorum fraudes 
 deprehendere laqueosque vitare, et in fide sana sanus atque integer per- 
 manere, duplici modo munire fidem suam, Domino adjuvante, deberet ; 
 primum scilicet, divinse legis auctoritate, turn deinde Ecclesise catholicae 
 traditione. Hie forsitan requirat aliquis : Cum sit perfectus scripturarum 
 canon, sibique ad omnia satis superque sufficiat, quid opus est ut ei eccle- 
 siasticse intelligentise jungatur auctoritas ? Quia videlicet scripturam 
 sacram pro ipsa sua altitudine non uno eodemque sensu universi accipiunt, 
 
332 TESTIMONY OF [cHAP. 
 
 almost as many different opinions as there are men to 
 form them. Thus, Novatian expounded the Scriptures 
 in one way, Sabelhus in another, Donatus in another, 
 Arius, Eunomius, Macedonius, had each his several inter- 
 pretations; Photinus, Apollinaris, Priscillian, Jovinian, 
 Pelagius, Celestius, and finally, Nestorius, all construed 
 the same Scriptures in their several ways. And there- 
 fore it is altogether necessary, on account of the many 
 and various distortions of error, that the line of prophetic 
 and apostolical interpretation should be directed, accord- 
 ing to the rule of ecclesiastical and cathoHc construction. 
 And in the catholic Church herself^ likewise, care is above 
 all things to be taken, that we hold that which has been 
 believed everywhere^ always^ and hy all. For this is truly 
 and properly catholic, since the very force and reason of 
 the word declares, that it comprehends all things univer- 
 sally. And this we shall attain, if we follow universality, 
 antiquity, and consent. And we may follow universality 
 in this manner, if we confess that faith only to be true, 
 which the Church throughout the whole earth confesses : 
 and we shall follow antiquity, if we in nowise recede from 
 those interpretations which our holy ancestors and fathers 
 manifestly adopted : and in like manner we shall main- 
 
 sed ejusdem eloquia aliter atque aliter alius atque alius interpretatur ; 
 ut pene quot homines sunt, tot illinc sententise erui posse videantur. 
 Aliter namque illam Novatianus, aliter Sabellius, aliter Donatus exponit, 
 aliter Arius, Eunomius, Macedonius ; aliter Photinus, Apollinaris, Pris- 
 cillianus ; aliter Jovinianus, Pelagius, Ceelestius ; aliter postremo Nesto- 
 rius. Atque idcirco multum neeesse est, propter tantos tam varii erroris 
 affractus, ut prophetiese et apostolicae interpretationis linea secundum 
 ecclesiastici et Catholici sensus normam dirigatur. In ipsa item Catho- 
 lica Ecclesia magnopere curandum est ut id teneamus quod ubique, quod 
 semper, quod ab omnibus creditum est. Hoc est etenim vere proprieque 
 catholicum. Quod ipsa vis nominis ratioque declarat, quae omnia fere 
 universaliter comprehendit. Sed hoc ita demum fiet si sequamur univer- 
 salitatem, antiquitatem, consensionem. Sequemur autem universitatem 
 hoc modo, si hanc unam fidem veram esse fateamur quam tota per orbem 
 
XXX.] VINCENT OF LIKENS. 333. 
 
 tain consent also, if in this antiquity we embrace the 
 opinions and definitions of all, or at least nearly all the 
 bishops and teachers." 
 
 This, brethren, I hold to be sound doctrine, admirably 
 expressed. And I beseech you to apply it to the subject 
 before us. Your present faith makes the supremacy of 
 the pope a part of the creed itself, but we have found no 
 such dogma in the system of the primitive fathers. Your 
 present faith explains the Scriptures in direct opposition 
 to the interpretations which 1 have cited from the an- 
 cient authorities : and the opinions and definitions of all 
 the witnesses we have examined concerning the catholic 
 Church, leave totally unnoticed your supposed essential 
 government of the universal bishop. Hence, by the rule 
 of Vincent, your creed should be reduced to its ancient 
 simplicity, and your interpretations of Scripture should 
 be brought back to the primitive standard. 
 
 But this is not the only point of view in which the 
 passage quoted from Vincent should impress the mind of 
 a discerning reader. For your canon law expressly as- 
 cribes to the pope, by divine right, the office of final 
 judge in all ecclesiastical causes, especially in those which 
 concern faith. How is it that Vincent overlooked this 
 divinely constituted tribunal — this living oracle of judg- 
 ment — when he laid down his famous rule for the faith 
 of the catholic Church? Why should he send men to 
 the fathers, to search for his three ingredients of univer- 
 sality, antiquity, and consent, when a course so much 
 more short and easy lay before him ? By what singular 
 stupidity should he have omitted to tell the Church, that 
 
 terrarum confitetur Ecclesia ; antiquitatem vero ita, si ab his sensibus 
 nullatenus recedamus quos sanctos majores ac patres nostros celebrasse 
 manifestum est : consensionem quoque itidem, si in ipsa vetustate om- 
 nium vel certe pene omnium sacerdotum pariter et magistrorum defini- 
 tiones sententiasque sectemur." 
 
334 TESTIMONY OF VINCENT OF LIKENS. [cHAP. XXX. 
 
 the only thing required to avoid heresy was to abide by 
 the decisions of the vicar of Christ : whom God had ap- 
 pointed, hke the Urim and Thummim of ancient Israel, 
 to resolve every doubt, and settle every controversy ? 
 
 Brethren, is it possible that you can avoid seeing the 
 indirect but invincible objection here furnished, to your 
 present claims? Or can it remain a question, with a 
 candid and a conscientious mind, that the rule of Vin- 
 cent, connected with the testimony of the fathers, would 
 at once bring our dispute to a safe and plain conclusion ? 
 " In the CATHOLIC Church herself," saith he, " care 
 is above all things to be taken that we hold that 
 
 WHICH HAS BEEN BELIEVED EVERYWHERE, ALWAYS, 
 AND BY ALL. FoR THIS IS TRULY AND PROPERLY CA- 
 THOLIC." Judged by this standard, your doctrine may 
 be Roman now, but it could not have been Eoman at the 
 beginning. God grant that the time may not be far 
 distant, when that primitive Catholic faith which was 
 once Roman, may be Roman again. 
 
CHAPTER XXXI. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 Having set before you the testimony of those witnesses 
 to whom you yourselves appeal, let me ask your attention 
 to a brief recital of the catalogue. 
 
 We commenced, as you will recollect, with the Holy 
 Scriptures. Then we examined the apostolic canons, the 
 apostolic constitutions, and the epistle of Clement, the 
 bishop of Rome, which brought us to the close of the 
 first century. Irenseus and TertuUian gave us the evi- 
 dence of the second century. Clement of Alexandria, 
 Origen, Cyprian, Firmilian and Lactantius, carried us 
 onward to the close of the third century. And, multi- 
 plying as we advanced, Eusebius of Cesarea, the emperor 
 Constantino, the council of Nice, Athanasius, the emperor 
 Constantius, Cyril of Jerusalem, Hilary of Poictiers, 
 Basil of Cappadocia, Gregory Nazianzen, Ambrose, 
 Jerome, Augustin and Chrysostom, brought us through 
 the fourth century. Beyond this we progressed with 
 Isidore of Pelusium, Prosper of Aquitain, and Vincent 
 of Lu-ens, which leaves us about the middle of the fifth 
 century ; and at this point we have ceased from a task, 
 laborious to the writer, and, I fear, wearisome to the 
 reader; but entitled, notwithstanding, to serious con- 
 sideration from those who love the truth, and value the 
 venerable remains of Christian antiquity. 
 
336 INTERPOLATIONS [cHAP. 
 
 And here, brethren, permit me to remind you, that I 
 have not questioned the fidehty with which the writings of 
 the fathers have been handed down to us, except in those 
 instances where your own authors have compelled me. 
 Nevertheless, I owe it to truth to state my conviction, 
 that the expurgations which your scholars have made of 
 these ancient writings have left them, still, far from 
 immaculate ; although the labours of your critics are 
 highly creditable to their learning and candour. I shall 
 not trouble you with a statement of my reasons for this 
 conviction : but shall sustain its correctness by quoting 
 the opinions of two among your most able men. 
 
 The translator of Athanasius saith, ^ " As in the most 
 fruitful fields many weeds grow up with the best grain, 
 so, to every ancient author of the highest note many 
 false and spurious books are attributed: but to none 
 more than to Athanasius. Moreover these writers, since 
 they are the apes of Athanasius, endeavour to present 
 the same arguments concerning the Trinity, but with no 
 skill, genius, or erudition : indeed they take the most 
 mysterious subjects, and with a wonderful unskilfulness, 
 involve them more and more, until you would think 
 yourself to be not merely in a labyrinth, from which at 
 least the proper clue might extricate you, but rather in 
 a Grordian knot ; or else, there being no appearance of 
 
 1 In S. Athan. Op. Epistola Nuncupatoria. " Ut enim fertilissimis 
 agris multa zizania una cum optimis frugibus nascuntur, ita optimo 
 cuique autori plurimi falsi et nothi libri adscribuntur : nulli autera plures, 
 quam Athanasio. Illi porro, qui simite sunt Athanasii, eadem argumen- 
 ta de Trinitate tractare conantur, sed nulla cum mente, ingenio aut 
 eruditione : iidemque res implicatissimas mira infelicitate magis ae magis 
 implicant, ut non in labyrintho, ubi saltern filio exitus inveniri poterat, 
 sed in nodo Gordio te hserere putes : adeo illic nee caput nee cauda 
 apparet, arbitrerisque te in antique quasi chao volutari. In hos libros 
 adulterines quum incidisset Desiderius Erasmus, et nihil melioris vense 
 expeetaret, semel deposito onere fessus, nauseabundusque, exclamavit, 
 liXiQ dpvbg, nolens amplius glandes gustare." 
 
XXXI.] OF THE FATHERS. 337 
 
 either head or tail, you might fancy yourself rolling about 
 in the primaeval chaos. When Desiderius Erasmus 
 happened upon these adulterated books, and expected 
 nothing of a better quality, disgusted and wearied he 
 threw down his load at once, exclaiming : Plenty of oak : 
 being unwilling any longer to fare on acorns.'''' 
 
 To this frank and amusing acknowledgment, I shall 
 only add the graver confession of your distinguished 
 Quesnel ^ " The writings of the holy fathers," saith he, 
 " by which, as by another channel, the truth is delivered 
 through revolving ages, from Christ the Head, even to 
 us, are not yet sufficiently purged from the filth of errors 
 and interpolations, not yet fully restored to their purity ; 
 although more than one hundred and fifty years have 
 already elapsed since the enterprize was commenced with 
 no small study by men of vast learning, in order that the 
 whole of the sacred fathers might be, as it were, brought 
 to life again for our benefit."" 
 
 You perceive, therefore, brethren, that there is abundant 
 reason for a portion of skepticism concerning the fidelity 
 with which these early records have been transmitted ; 
 since they stand impeached of corruption, even by your- 
 selves. But I only advert to the fact for the purpose of 
 shewing its proper bearing on the proofs I have exhibited ; 
 for it is easy to see, that if I have been able to place 
 before you such a body of evidence against your present 
 system, from books which your predecessors have thus 
 confessedly interpolated, to suit the doctrine of their 
 
 1 Ad S. Leonis Mag. op. prsefatio. " At SS. Patrum scripta, per qu» 
 velut per alterum alveum Veritas a Christo capite ad nos usque volventi- 
 bus seculis traducitur, nondum ab erratorum et interpolationum fsece 
 satis purgata sunt, nondum suse puritati plene reddita : tametsi jam a 
 centum quinquaginta et amplius annis hoc moliri coeperint baud medio- 
 cribus vigiliis viri impense docti, ut nobis sancti Patres, toti quasi rC' 
 nascerentur." 
 
338 INTERPOLATIONS OF THE FATHERS. [CHAP. XXXI. 
 
 day, we should doubtless have made out a far stronger 
 case, if the testimony of those primitive writers had 
 remained in its original purity, and if the multitude of 
 other authors which the Church of Rome did not approve, 
 had been transmitted to us along with them. 
 
CHAPTER XXXII. 
 
 Brethren in Oheist, 
 
 I CONCEIVE it proved by superabundant testimony, that 
 the primitive Church of Rome professed to hold no autho- 
 ritative supremacy over the other Churches, and that 
 she interpreted the language of Christ to Peter, in 
 precise accordance with the general voice of the fathers, 
 as conveying no official grant of supreme power or 
 domination. It was stated, however, as you probably 
 recollect, in connexion with our remarks upon the testi- 
 mony of Irenaeus, that a secular primacy of influence must 
 have belonged to her, on account of the vast superiority 
 of her location ; and that this was the root from which 
 her claims to spiritual supremacy grew into their subse- 
 quent magnitude. I doubt not, indeed, that the bishops 
 of Rome conceived the idea of establishing this supre- 
 macy, at a very early day. Neither do I question their 
 sincerity in thinking that the peace and prosperity of the 
 Church would thereby be greatly promoted. The policy 
 of earthly wisdom could find no objection to the theory 
 of such a system. According to human judgment, it 
 promised a fair and useful result. But these good men 
 forgot that religion was not committed to the wisdom of 
 this world. They forgot that the Almighty had predicted 
 
34.0 SECULAR SUPEEMACY. [cHAP. 
 
 ruin and not success, as the final issue of every attempt 
 to unite God and Mammon. They lost sight of the dis- 
 tinguishing glory of the Gospel, which chose the weak 
 things of the world to confound the things that were 
 mighty ; and in being wise above what was written, and 
 in seeking that union from policy which could alone be 
 given by the Spirit of holiness and truth, they did indeed 
 lay the foundation of a wonderful fabric of ecclesiastical 
 power, and it became, in the progress of a few centuries, 
 a tower like that of Babel, whose summit was designed 
 to reach the heavens : but the structure was human, not 
 divine, and therefore it was subject to the usual fate 
 of earthly mutation. It would be as unkind as it is 
 useless to press the comparison between the literal Babel 
 and the mystic Babylon. I prefer leaving that species of 
 argument to other hands. 
 
 It may be asked, however, how the doctrine of papal 
 supremacy could have been admitted by the Church, if it 
 were not founded upon the authority of the Redeemer ? 
 To this I reply, that the rank and influence of the Roman 
 see, having given it a great and increasing preponderance 
 in the councils of the Church, the canons of these coun- 
 cils by degrees confirmed its dignity. Thus the right of 
 receiving appeals was conferred upon it first by the council 
 of Sardica, some years subsequent to the council of Nice. 
 The acknowledgment that it was the first of all the 
 Churches, was made still later by the council of Con- 
 stantinople. The language of the council of Carthage 
 testified to the growth of Roman influence, and that of 
 the council of Chalcedon bore witness to its strength, 
 while it sanctioned, in favour of Constantinople, the claims 
 of a rival, which the fathers of that council called " a new 
 Rome.'"* Besides these recognitions of Roman preponder- 
 ance, the emperors, particularly Valentinian in the west, 
 and Marcian in the east, had established the power of 
 
XXXII.] SECULAR SUPREMACY. 341 
 
 appeals hy law^ and these causes combined, even so early 
 as the time of pope Leo, in the middle of the fifth century, 
 gave a considerable foothold to your doctrine. It is alto- 
 gether beside my design, however, in this humble work, 
 to assume the office of historian, and therefore I refer you 
 to the pages of your own celebrated annalist, the candid, 
 the learned, and the elaborate Fleury ; who, although, of 
 course, a champion for his Church, yet confesses and 
 deplores the change which led her so far from the truth 
 of her primitive system. 
 
 ^ " The pure days of the Church,"' saith this author, 
 speaking of the close of the sixth century, "are passed 
 away. Rome, idolatrous, stained with so many crimes, 
 and drunk with the blood of so many martyrs, was doomed 
 to be punished, and divine vengeance was to be signalised 
 upon her, in the face of all the nations." Proceeding to 
 apply the predictions of the Apocalypse to heathen Rome, 
 your historian continues : " The execution of the sentence 
 followed in due season. Rome ceased to be the capital 
 of the empire, after Constantino had transferred his seat 
 to Byzantium: and from the time that the empire was 
 divided, the emperors of the west resided at Ravenna, at 
 Milan, and everywhere rather than at Rome. Thus she 
 lost, by degrees, her splendour, her riches, her people. . . . 
 Meanwhile she was taken and pillaged several times by 
 the barbarians, who ravaged and tore in pieces all the 
 western empire."*' . . . 
 
 ^ Histoire Eccldsiastique par M. Fleury, ed. de 1758. torn. xiii. Dis- 
 cours sur 1' Histoire Eecle'siastique, depuis Fan 600 jusqu'a I'an 1100. 
 
 " Les beaux jours de I'^glise sont passes. 
 
 " Rome idolatre, souill^e de tant de crimes et enyvrde du sang de tant 
 de martyrs, devoit etre punie, et la vengeance divine devoit ^clater sur 
 
 elle, a la face de toutes les nations L'exdcution suivit en son tems. 
 
 Rome cessa d'etre la capitale de I'empire, depuis que Constantin en eut 
 transfdr^ le sidge a Bizance : et depuis que I'empire fut partag^, les em- 
 pereurs d'Occident r^siderent a Ravenne, a Milan, et partout ailleurs qu' 
 
 a 3 
 
Si2 fleury's admissions. [chap. 
 
 " These barbarians, it is true, became converted ; some 
 sooner ; some later, .... but in becoming Christians, they 
 did not abandon altogether their former character, they 
 continued, for the most part, light, fickle, violent^ and 
 acted upon more by passion than by reason. They re- 
 tained also their contempt for literature and the arts, and 
 only occupied themselves with hunting and with war. 
 Hence arose ignorance, even among the Romans who 
 were their subjects. For the character of the dominant 
 nation always prevails, and learning languishes, when 
 honour and interest no longer sustain it." 
 
 " In the following ages, the most enlightened men, such 
 as Bede, Alcuin, Hincmar, Gerbert, were affected by the 
 misfortune of their times ; desiring to attain all the 
 sciences, they did not become thoroughly acquainted with 
 any, and knew nothing with exactness or method. But 
 what they most needed was that critical learning, which 
 would have enabled them to distinguish false writings 
 from true. For there were, at this period, a multitude 
 of pieces, forged under illustrious names ; and this not only 
 by the heretics, but by the catholics, and even with good 
 
 a Rome. Ainsi elle perdit peu h peu son dclat, ses richesses, son peuple. 
 .... Cependant elle fut prise et pill^e plusieurs fois par les barbares, 
 qui ravagerent et mirent en pieces tout I'empire d'Occident 
 
 Ces barbares, il est vrai, se convertirent ; les uns plutot, les autres 
 
 plus tard ; mais les barbares, en devenant Chretiens, ne quit- 
 
 terent pas entierement leurs aneiennes moeurs ; ils demeurerent la plu- 
 part legers, changeans, emportes, agissant plus par passion que par 
 
 raison Ces peuples continuoient dans leur m^pris pour les 
 
 lettres et pour les arts, ne s'occupant que de la cliasse et de la guerre. 
 De-la vint I'ignorance, meme chez les Romains leurs sujets. Car 
 les moeurs de la nation dominante prevalent toujours, et les etudes lan- 
 guissent, si I'honneur et I'interet ne les soutiennent." .... 
 
 " Dans les siecles suivans, les hommes les plus eclair^s, comme Bede, 
 Alcuin, Hincmar, Gerbert, se sentoient du malheur des tems : voulant 
 embrasser toutes les sciences, ils n'en approfondissoient aucune, et ne 
 s9avoient rien exactement. Ce qui leur manquoit le plus ^toit la critique 
 
XXXII.] fleury's admissions. 84S 
 
 intentions. Thus Virgil of Thaspis avows that he bor- 
 rowed the name of St. Athanasius, in order to attract the 
 attention of the Vandal Arians. In like maimer, when- 
 ever they had not the acts of a martyr to read on the day 
 of his festival, they composed the most probable or the 
 most marvellous that they could : and thereby thought to 
 promote the piety of the people. These false legends were 
 chiefly fabricated on the occasion of the removal of relics, 
 so frequent in the ninth century." 
 
 " They also framed title deeds, whether to supply the 
 place of genuine records which they had lost, or altogether 
 fictions : as the famous donation of Oonstantine" (grant- 
 ing Rome to the pope) " of which there was no doubt in 
 France during the ninth century. But of all these for- 
 geries, the most pernicious were the decretals attributed 
 to the popes of the first four centuries, which inflicted an 
 incurable wound on the discipline of the Church, by the 
 new maxims which they introduced, for the judgments of 
 bishops, and the authority of the pope." 
 
 " Another effect of this ignorance, was to render men 
 
 pour distinguer les pieces fausses des v^ritables. Car il y avoit des-lors 
 quantity d'ecrits fabriquds sous des noms illustres, non seulement par 
 des hdrdtiques, mais par des catholiques, et meme a bonne intention. 
 J'ai marqud que Virgile de Thaspe avoue lui-meme avoir empruntd le 
 nom de Saint Athanase, pour se faire ^couter des Vandales Ariens. 
 Ainsi quand on n'avoit pas les actes d'un martyr pour lire au jour de sa 
 f^te, on en composoit les plus vraisemblables on les plus merveUleux que 
 I'on pouvoit ; et par la I'on croyoit entretenir la pidte des peuples. Ces 
 fausses Idgendes furent principalement fabriqudes a I'oecasion des trans- 
 lations de reliques, si fr^quentes dans le neuvieme siecle." 
 
 " On faisoit aussi des titres, soit a la place des vdritables que I'on avoit 
 perdus, soit absolument supposes : comme la fameuse donation de Con- 
 stantin, dont on ne doutoit pas en France au neuvieme siecle. Mais de 
 toutes ces pieces fausses les plus pemicieuses furent les decr^tales attri- 
 butes aux papes des quatre premiers siecles, qui out fait une playe irre- 
 parable a la discipline de I'^glise, par les maximes nouvelles qu'elles ont 
 introduites touchant les jugemens des ^veques et I'autorit^ du pape. . . . 
 [p. 7.] « Un 
 
 a4 
 
344 fleury's admissions. [chap. 
 
 credulous and superstitious, for want of having sure prin- 
 ciples of belief, and an exact knowledge of the duties of 
 religion." 
 
 " And a further consequence of the domination of the 
 barbarians, was that the bishops and the clergy became 
 hunters and warriors like the laity. The bishops had 
 their vassals to serve at their order for the fiefs (or 
 estates) which they held ; and when the bishop himself 
 was commanded by the king, he was obliged to march at 
 the head of his troops. Charlemagne finding this right 
 established, wished to relax it at the request of his people ; 
 and he dispensed with the personal service of the bishops, 
 provided they sent their vassals. But this regulation was 
 badly observed, and we find that afterwards, as well as 
 before, bishops armed themselves, and fought, and were 
 taken and killed in war." 
 
 " But after the bishops found themselves lords, and 
 admitted on the part of the government of states, they 
 supposed that they possessed, as bishops, what they only 
 possessed as lords ; and pretended to judge kings, not 
 only in the tribunal of penitence, but in their councils. 
 
 " Un autre effet de I'ignorance est de rendre les hommes cr^dules et 
 superstitieux, faute d'avoir des principes certains de cr^ance et une con- 
 noissance exacte des devoirs de la religion." 
 
 *' Un autre effet de la domination des barbares, c'est que les dveques 
 et les clercs devinrent chasseurs et guerriers comme les laiques." 
 
 " Les dveques avoient leurs vassaux obliges a servir a leur ordre pour 
 les fiefs qu'ils tenoient d'eux ; et quand I'eveque lui-meme dtoit mande 
 par le roi, il devoit marcher a la tete de ses troupes. Charlemagne trou- 
 vant ce droit ^tabli, voulut bien s'en relacher a la priere de son peuple ; 
 et il dispensa les ^veques de servir en personne, pourvu qu'ils envoyas- 
 sent leurs vassaux. Mais ce r^glement fut mal observd, et nous voyons 
 apres comme devant, les dveques arm^s, combattans, pris et tu^s a la 
 guerre." 
 
 " Mais depuis que les ^veques se virent seigneurs et admis en part du 
 govemement des dtats, ils crurent avoir, comme dveques, ce qu'ils 
 n'avoient que comme seigneurs : ils prdtendirentjugerles rois non-seule- 
 ment dans le tribunal de la penitence, mais dans les conciles. ... La 
 
XXXII.] fleury'^s admissions. S45 
 
 The coronation ceremonial introduced since the middle 
 of the eighth century, served them for a pretext : the 
 bishop, in placing the crown upon the king, seemed to 
 confer the kingdom on the part of God." 
 
 " The popes, believing, with reason, that they had as 
 much and even more authority than the bishops, under- 
 took very soon to regulate the disputes of sovereigns, not 
 by the way of mediation and intercession only, but by 
 authority : which was, in effect, to dispose of crowns." 
 
 The condition of the papal court, under this system, is 
 described by your candid historian upon the highest tes- 
 timony, that of the famous Bernard, in the following 
 terms: viz. 
 
 "St. Bernard represents to us," saith Fleury, " the 
 consistory of the cardinals, as a parliament, or a sove- 
 reign tribunal, occupied in judging causes from morning 
 till night : and the pope who presides there, is so over- 
 whelmed with affairs, that he hardly has time to breathe. 
 The court of Rome is full of advocates, of solicitors, of 
 passionate pleaders, insincere, interested, seeking only to 
 take each other by surprise, and each trying to enrich 
 himself at the expense of his neighbour." 
 
 c^rdmonie du sacre, introduite depuis le milieu du huitieme siecle, servit 
 encore de prdtexte : les dveques, en imposant la couronne, sembloient 
 donner le royaume de la part de Dieu." p. 22. 
 
 " Les papes croyant, avec raison, avoir autant et m^me plus d'autorit^ 
 que les ^veques, entreprirent bientot de re'gler les diff^rens entre les 
 souverains : non par voie du mediation et d'intercession seulement, mais 
 par autoritd : ce qui en effet dtoit disposer des couronnes," 
 
 lb. torn. 16. Discours 14. p. xlv. 
 
 " Saiat Bernard nous reprdsente le consistoire des cardinaux comme 
 un parlement ou un tribunal souverain, occupe a juger des proces depuis 
 le matin jusqu' au soir, et le pape qui y presidoit tellement accabl^ 
 d'affaires, qu' h, peine avoit-il un moment pour respirer. La cour de 
 Rome pleine d'avocats, de solliciteurs, de plaideurs passionnes, artificieux, 
 interessds, ne cherchant qn'k se surprendre Tun I'autre et s'enrichir aux 
 depens d'autrui." 
 
 q5 
 
346 fleury''s admissions. [chap. 
 
 "I know that this crowd of prelates and other stran- 
 gers whom various interests attracted to Rome, brought 
 great wealth to the city, and that her people fattened at 
 the cost of all others ; but I am ashamed to mention 
 such an advantage when we are treating of religion. 
 For, was the pope established at Rome in order to en- 
 rich, or in order to sanctify it V 
 
 " The decretal of Gratian completed the work of con- 
 firming and extending the authority of the false decretals, 
 which may be found scattered through the whole : for 
 during more than three centuries no other canons were 
 known than those of this collection ; none other were 
 followed in the schools and at the courts. Gratian had 
 even gone farther than these decretals in order to extend 
 the authority of the pope, maintaining that the pope was 
 not subject to the canons : this he said of himself ; and 
 without adducing any proof of authority. Thus was 
 formed in the Latin Church a confused idea, that the 
 power of the pope was without bounds ; and this prin- 
 ciple once estabhshed, many consequences were drawn 
 from it, in accordance with the articles formally expressed 
 in the false decretals ; and the modern theologians have 
 
 " Je sais que cette foule de prelats et d'autres strangers que divers 
 intdrets attiroient a Rome, y apportoit de grandes richesses, et que son 
 peuple s'engraissoit aux depens de tous les autres : mais j'ai honte de faire 
 mention d'un tel avantage lors qu'il s'agit de la religion. Le pape etoit-il 
 done etabli a Rome pour Tenrichir ou pour la sanctifier V p. xvi. 
 
 " Le decret de Gratien acheva d'affermir et d'etendre I'autorite des 
 fausses decretales que I'on y trouve semees partout : car pendant plus de 
 trois siecles on ne connoissoit point d'autres canons que ceux de ce re- 
 cueil, on n'en suivoit point d'autres dans les dcoles et dans les tribunaux. 
 Gratien avoit meme encheri sur ces d^crdtales pour etendre I'autoritd du 
 pape, soutenant qu'il n'etoit point soumis aux canons : ce qu'il dit de son 
 chef et sans en apporter aucune preuve d'autoritd. Ainsi se forma dans 
 d'dglise Latine une idee confuse que la puissance du pape e'toit sans 
 bornes ; ce principe une fois pos^, on en a tire plusieurs consequences 
 au-dela des articles exprimes formellement dans les fausses d^cr^tales, 
 
XXXII.] fleury's admissions. 347 
 
 not sufficiently distinguished between these opinions, and 
 that which is essential to the catholic faith, concerning 
 the primacy of the pope and the rules of the ancient 
 discipline."" 
 
 As the corruption of the original constitution of the 
 Church is thus attributed by Fleury to the ignorance 
 which followed the irruption of barbarians into the west- 
 ern empire, so he accounts for the greater purity of the 
 Greek Church by remarking on their comparative love of 
 sound learning. " Among the Greeks," saith he, " all 
 persons of respectability studied, the laity as well as the 
 clergy ; and they instructed themselves in the original 
 books, the Scriptures, the fathers, the ancient canons. 
 You have seen,"" continues the historian, " that all their 
 bishops, and even their patriarchs, were judged and often 
 deposed in the councils : that they did not ask leave of the 
 pope to assemble ; and that there was no appeal to him 
 from their decisions. Neither did they address them- 
 selves to him on the subject of the translation of bishops, 
 nor of the erection of bishopricks : but followed the canons 
 contained in the ancient code of the Greek Church." 
 
 " But perhaps you will say ; It is not surprising that 
 the Greeks did not address themselves to the pope, either 
 for appeals, or any other exercise of jurisdiction, since 
 
 et les nouveaux thdologiens n'ont pas assez distingud ces opinions d'avec 
 I'essentiel de la foi catholique, touchant la primaute du pape et les regies 
 de I'ancienne discipline." 
 
 lb. xix. " Chez les Grecs tons les honnetes gens ^tudioient, les laiques 
 comme les clercs : et ils s'instruisoient dans les livres originaux, I'dcri- 
 ture, les peres, les anciens canons, . . . Vous avez vu que tons leurs 
 eveques et les patriarches memes etoient jug^s et souvent deposes dans 
 les conciles : qu'on ne demandoit point au pape la permission de les 
 assembler, et qu'on n'appelloit point a lui de leurs jugemens. On ne 
 s'adressoit point a lui pour les translations d'eveques ni les Erections 
 d'^veches : on suivoit les canons compris dans I'ancien code de I'^glise 
 
 Grecque 
 
 Q 6 
 
348 FLEURy's admissions. [chap. XXXII. 
 
 from the time of Photius, they did not recognize- him as 
 the chief of the Church. But did they address them- 
 selves to him before that time ? And during that period 
 when they were most united with the Roman Church, did 
 they observe any part of that which I call the new disci- 
 pline ? They were very far from it, because the Latins 
 themselves did not observe it, and because this discipline 
 was then unknown throughout the whole Church.*" 
 
 You will see, brethren, in these extracts from one of 
 your own best historians, a close approximation to the 
 views of Christian antiquity which I have endeavoured to 
 present, from the writings of the fathers. Something, 
 indeed, Fleury allowed to Rome, in the shape of a pri- 
 macy ; and doubtless, with thousands of his learned and 
 candid brethren, of whose doctrines we shall speak more 
 largely, by and by, he would have reconciled, as well as 
 he could, his fidelity to antiquity with his fidelity to his 
 vows. But granting all this, I claim his acknowledg- 
 ment as conclusive upon the point which I have under- 
 taken to establish — ^that a change — a vast and deplora- 
 ble change, has passed over your primitive doctrine. The 
 extent of this change may still be disputed, but the fact 
 cannot be denied. 
 
 lb. XX. " Vous direz peut-etre : II ne faut pas s'^tonner que les Grecs 
 ne s'adressassent pas au pape, soit pour les appellations, soit pour tout 
 le reste, puisque des le terns de Photius, ils ne le reconnoissoit plus pour 
 chef de I'^glise. Mais s'y adressoient-ils aupavarant ? Et dans les terns 
 oil ils etoient le plus unis avec I'^glise Romaine, observoient-ils rien de ce 
 que j'appelle nouvelle discipline ? lis n'avoient garde de la faire, puis- 
 que les Latins memos ne le faisoient pas : et que cette discipline dtoit 
 encore inconnue a toute I'dglise." .... 
 
CHAPTER XXXIII. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 Resting, for the present, from our examination of 
 antiquity, I proceed, according to our proposed plan, to 
 examine the two conflicting theories concerning the 
 limits of papal power, which have excited so much 
 serious controversy amongst yourselves. The result of 
 this examination will prove, as it seems to me, that 
 the claims of your canon law have never been relin- 
 quished, but continue to represent your doctrine fairly 
 to this day. 
 
 An author of your own, whom I presume you would 
 allow to be amongst the most unexceptionable, shall 
 furnish my text-book on this subject. The late Charles 
 Butler, Esq. so well known for his legal erudition, his 
 stores of general literature, his admirable tact, and his 
 polished urbanity, has perhaps proved one of your hap- 
 piest advocates in relation to the question before us : and 
 his work entitled, " The Book of the Eoman Catholic 
 Church," in a series of letters addressed to the distin- 
 guished Dr. Southey, having been republished at Bal- 
 timore in A.D. 1834, is probably more easy of access 
 than any other of the later publications to which I 
 could refer. 
 
 From his version of the creed of pope Pius IV. I ex- 
 tract five clauses, relating to our subject. This symbol, 
 as he correctly states, (p. 8) " was published in 1564, in 
 
350 THE CREED OF [ 
 
 CHAP. 
 
 the form of a bull, addressed to all the faithful in Christ. 
 It was immediately received throughout the universal 
 Church ; and, since that time, has ever been considered, 
 in every part of the world, as an accurate and explicit 
 summary of the Roman catholic faith. Non-catholics, 
 on their admission into the catholic Church, publicly 
 repeat and testify their assent to it, without restriction 
 or qualification."" 
 
 1. The first clause of this creed, on which some re- 
 marks may be necessary, is as follows : " I most firmly 
 admit and embrace apostolical and ecclesiastical tradi- 
 tions, and all other constitutions and observances of the 
 holy catholic and apostohc Church." 
 
 2. "I also admit the sacred Scriptures according to 
 the sense which the holy mother Church has held, and 
 does hold, to whom it belongs to judge of the true sense 
 and interpretation of the Holy Scriptures ; nor will I 
 ever take or interpret them otherwise^ than according to the 
 unanimous consent of the fathers.'''' 
 
 8. "I acknowledge the holy catholic and apostolical 
 Roman Church the mother and mistress of all Churches^ 
 and / promise and swear true obedience to the Roman 
 bishop, the successor of St. Peter, the prince of the apostles, 
 and vicar of Jesus Christ.'''' 
 
 4. "7 also profess and undoubtedly receive all other 
 things delivered, defined, and declared by the sacred 
 canons, and general councils, and particularly by the holy 
 council of Trent ; and / also condemn, reject, and ana- 
 thematize all things contrary thereto, and all heresies what- 
 soever condemned and anathematized by the Church^'' 
 
 5. " This true catholic faith, out of which none can be 
 saved, which I now freely profess, and truly hold, I, N. 
 promise, now and ever, most constantly to hold and pro- 
 fess whole and entire, with God's assistance, to the end 
 of my life, Amen." 
 
XXXII.] POPE PIUS IV. 351 
 
 After setting forth this creed, the author proceeds to 
 say, (p. 11) " It is most true, that the Roman cathoHcs 
 beHeve their doctrines to he unchangeable : and that it is 
 a tenet of their creed, that what their faith ever has heen^ 
 such it was from the beginning^ such it now is, and such it 
 ever will he.'''' 
 
 Now brethren, inasmuch as this, your present creed, 
 contains an oath of " true obedience to the Roman 
 bishop, the successor of St. Peter, the prince of the 
 apostles and vicar of Christ," a definition of the powers 
 of the pope is absolutely essential ; since it is plainly 
 impossible to know what true obedience means, unless we 
 understand the extent to which the pope has a just right 
 to demand it. 
 
 And here I must trouble you with several pages, ex- 
 tracted from Mr. Butler's able work, which well deserve 
 your close and careful attention. " A chain of Roman- 
 cathohc writers," saith he, (p. 104) " might be supposed: 
 on the first link we might place those who have immo- 
 derately exalted the prerogative of the pope : on the last 
 we might place those who have unduly depressed it ; and 
 the centre link might be considered to represent the 
 canon of the 10th session of the council of Florence, 
 which defined that full power was delegated to the bishop 
 of Borne, in the person of Peter, to- feed, regulate, and 
 govern the universal Church, as expressed in the general 
 councils and holy canons. This is the doctrine of 
 THE Roman-catholic Church on the authority 
 OF the pope," continues Mr. Butler, " and beyond it 
 no Roman-catholic is required to beHeve. Some opi- 
 nions, represented by the immediate links on each side 
 of the central link, are allowed. Those on one side, may 
 be supposed to represent Orsi, and the author of the 
 learned treatise entitled, Quis est Petrus? who explain 
 the doctrine expressed in the council of Florence, in a 
 
 6 
 
352 MODERN DOCTRINE [cHAP. 
 
 manner very favourable to the papal prerogative ; while 
 the intermediate links on the other side, represent 
 Bossuet, La Marca, and other writers, who construe 
 the canon in a more limited sense. The former have 
 received the appellation of Transalpine divines ; the 
 latter are called Cisalpine. I will endeavour to present 
 a short view of their different systems ; first premising 
 what the Roman-catholic Church considers to be of faith 
 upon this important article of her creed." 
 
 " Universal doctrine of the Roman-catholics respecting the 
 supremacy of the pope?'' 
 
 "It is an article of Roman-catholic faith, that the 
 pope has, by divine right, first, a supremacy of rank ; 
 second, a supremacy of jurisdiction in the spiritual con- 
 cerns of the E/oman-catholic Church; and third, the 
 principal authority in defining articles of faith. In con- 
 sequence of these prerogatives, the pope holds a rank, 
 splendidly pre-eminent^ over the highest dignitaries of the 
 Church ; has a right to convene councils, and preside 
 over them by himself, or his legates, and to confirm the 
 election of bishops. Every ecclesiastical cause may he 
 brought to him as the last resort., hy appeal ; he may pro- 
 mulgate definitions and formularies of faith to the universal 
 Church ; and when the general hody or a great majority of 
 her prelates^ have assented to them^ either hy formal consent^ 
 or tacit assent^ all are hound to acquiesce in them. Rome., 
 they say, in such a case, has spoken., and the cause is 
 determined. To the pope, in the opinion of all Roman- 
 catholics, belongs also a general superintendence of the 
 concerns of the Church ; a right when the canons provide 
 no line of action, to direct the proceedings ; and, in extra- 
 ordinary cases, to act in opposition to the canons. In those 
 spiritual concerns, in which, by strict right, his authority 
 
XXXIII.] OF THE PAPAL POWER. 353 
 
 • 
 
 is not definitive, he is entitled to the highest respect^ and 
 deference. Thus far, there is no difference of opinion 
 among Roman-catholics : but here, they divaricate into 
 the Transalpine and Cisalpine opinions.'"' 
 
 ''''Difference between the Transalpine and Cisalpine doctrines^ 
 on the temporal and spiritual power of the pope.'''' 
 
 " The great difference between the Transalpine and 
 Cisalpine divines on the power of the pope, formerly was, 
 that the Transalpine divines attributed to the pope a 
 divine right to the exercise, indirect at least, of temporal 
 power, for effecting a spiritual good ; and, in consequence 
 of it, maintained that the supreme power of every state 
 was so far subject to the pope, that when he deemed that 
 the bad conduct of the sovereign rendered it essential to 
 the good of the Church that he should reign no longer, 
 the pope was then authorized, 5y his divine commission^ 
 to deprive him of his sovereignty, and absolve his subjects 
 from, their obligations of allegiance ; and that, even on 
 ordinary occasions, he might enforce obedience to his spi- 
 ritual legislation and jurisdiction, by civil penalties. On 
 the other hand, the Cisalpine divines affirmed, that the 
 pope had no right either to interfere in temporal concerns, 
 or to enforce obedience to his spiritual legislation or ju- 
 risdiction, by temporal power; and, consequently, had 
 no right to deprive a sovereign of his sovereignty, to absolve 
 his subjects from their allegiance, or to enforce his spiritual 
 authority over either, by civil penalties. This differ- 
 ence OF opinion exists now no longer, the trans- 
 alpine DIVINES having AT LENGTH ADOPTED, ON THIS 
 SUBJECT, THE CISALPINE OPINIONS.*" 
 
 Here, brethren, you will be pleased to mark with es- 
 pecial care the words of your advocate, because I shall 
 by and by have occasion to recur to the passage, and ask 
 for the EVIDENCE on which the assertion is founded. 
 
354 TRANSALPINE DOCTRINE. [cHAP. 
 
 " But though, on this important point," continues Mr. 
 Butler, " both parties are at last agreed^ they still 
 
 DIFFER ON others." 
 
 " In spiritual concerns, the Transalpine opinions as- 
 cribe to the pope a superiority and controlling power over 
 the whole Churchy should she chance to oppose his decrees^ 
 and consequently over a general council, her representa- 
 tive ; and the same superiority and controlling power ^ even 
 in the ordinary course of business, over the canons of the 
 universal Church. They describe the pope as the foun- 
 tain of all ecclesiastical order, Jurisdiction, and dignity. 
 They assign to him the power of judging all persons in 
 spiritual concerns ; of calling all spiritual causes to his 
 cognizance ; of constituting, suspending, and deposing 
 bishops ; of conferring all ecclesiastical dignities and bene- 
 fices, in or out of his dominions, by paramount authority ; 
 of exempting individuals and communities from the juris- 
 diction of their prelates ; of evoking to himself , or to judges 
 appointed by him, any cause actually pending in an eccle- 
 siastical court ; and of receiving immediate appeals from 
 all sentences of ecclesiastical courts, though they be inferior 
 courts, from which there is a regular appeal to an inter- 
 mediate superior court. They, further, ascribe to the 
 pope the extraordinary prerogative of personal infal- 
 libility, when he undertakes to issue a solemn decision 
 on any point of faith." 
 
 " The Cisalpines affirm, that in spirituals the pope is 
 subject, in doctrine and discipline, to the Church, and 
 to a general council representing her ; that he is subject 
 to the canons of the Church, and cannot, except in an 
 extreme case, dispense with them ; that even in such a 
 case, his dispensation is subject to the judgment of the 
 Church ; that the bishops derive their jurisdiction from 
 God himself immediately, and not derivatively through 
 the pope ; that he has no right to confer bishoprics, or 
 
XXXII.] CISALPINE DOCTRINE. S55 
 
 other spiritual benefices of any kind, the patronage of 
 which, by common right, prescription, concordat, or 
 any other general rule of the Church, is vested in another. 
 They admit that an appeal lies to the pope from the sen- 
 tence of the metropolitan; but assert, that no appeal 
 lies to the pope, and that he can evoke no cause to 
 himself, during the intermediate process. They affirm, 
 that a general council may without, and even against, 
 the pope"'s consent reform the Church. They deny his 
 personal infallibility, and hold that he may be deposed by 
 the Church, or a general council, for heresy or schism ; 
 and they admit that in an extreme case, where is a great 
 division of opinion, an appeal lies from the pope to a 
 general council."'*' 
 
 " Such are the Transalpine, and such the Cisalpine 
 opinions respecting the power of the pope," concludes 
 Mr. Butler. — " Both are tolerated hy the Roman-catholic 
 
 Churchy BUT NEITHER SPEAKS ITS FAITH I this, aS I 
 
 have mentioned, is contained in the canon of the council 
 of Florence, which I have cited. All the doctrine of 
 that canon on the point in question, and nothing but that 
 doctrine, is propounded by the Roman-catholic Church 
 to be believed by the faithful : for this doctrine, but for 
 this doctrine only, and the consequences justly deducible 
 from it, are the Roman-catholics answerable."" 
 
 The whole ground, brethren, may now be considered 
 fairly open before us ; and I shall commence the proposed 
 examination in the ensuing chapter. 
 
CHAPTER XXXIV. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 The plain statements of your learned and ingenious ad- 
 vocate being exhibited in his own words, the fact is not 
 to be disputed, that there are four definitions of the papal 
 supremacy recognised amongst you : 
 
 1. The Transalpine doctrine, which, besides all his 
 other prerogatives, ascribes to the pope, hy divine rights 
 the power of dethroning sovereigns, and absolving sub- 
 jects from their allegiance, and enforcing his authority by 
 civil penalties. 
 
 2. The Transalpine doctrine, which rejects this exer- 
 cise of supreme temporal power ; but still grants to the 
 pope a perfect control over councils, bishops, canons, and 
 all causes of a spiritual nature ; considering him as the 
 fountain of ecclesiastical order, jurisdiction, and dignity, 
 entitled to confer all ecclesiastical benefices, in or out of 
 his dominions ; authorized to exempt communities and 
 individuals from the jurisdiction of their own prelates, 
 and endowed with infallibility whenever he undertakes to 
 decide on any point of faith. 
 
 3. The Cisalpine doctrine, which reduces the pope to 
 a measure of dignity inferior to general councils, and 
 makes him subject to the Church ; which places infalli- 
 bility in the decision of the whole Church, speaking by^ 
 
XXXIV.] FOUR STATEMENTS OF THE PAPAL POWERS. 357 
 
 general councils approved by the pope, but which still 
 allows an appeal to his judgment, as the last resort in all 
 ecclesiastical causes, and acknowledges that he may go 
 in opposition to the canons, in extreme cases. 
 
 4. And fourthly, the doctrine of the council of Flo- 
 rence, which, according to our author, is the only one 
 binding on the Roman-catholic as a matter of faith ; for 
 he tells us, that although the Church of Rome tolerates 
 the second and third of the above doctrines, yet neither 
 of them represents her fairly. Now the language of the 
 council of Florence, as translated by your advocate, is 
 this : that " full power was delegated to the bi- 
 shop OF ROME, IN THE PERSON OF PETER, TO FEED, RE- 
 GULATE, AND GOVERN THE UNIVERSAL CHURCH, AS 
 EXPRESSED IN THE GENERAL COUNCILS AND HOLY 
 
 CANONS."*^ But what this phrase, /?^^^jt?o^^6r, means, Mr. 
 Butler will not allow us to learn, either from the Trans- 
 alpine divines, or from their Cisalpine opponents ; nor 
 has he been pleased to inform us himself ; so that if I 
 designed to turn Roman-catholic to-morrow, and were 
 called upon, according to your rule, to promise and swear 
 TRUE OBEDIENCE to the hishop of Rome, I should despair 
 of finding any standard by which to measure the extent 
 of this comprehensive obligation. 
 
 But this is not the whole of my embarrassment, since 
 I am perfectly unable to discover any evidence for Mr. 
 Butler^s assertion, that the first and strongest of the 
 Transalpine expositions, which claims the temporal as 
 well as the spiritual supremacy for the pope, has been 
 abandoned. 
 
 Was not this the prevailing sentiment in the year 1564, 
 when pope Pius IV. set forth the very creed which is 
 now presented as the universally received summary of 
 your system? 
 
 Was it not the doctrine of your Church when a subse- 
 
358 THE TRANSALPINE DOCTRINE [CHAI'. 
 
 quent pope, Pius V., acted on the principle, by publish- 
 ing his famous bull, deposing queen Elizabeth, and 
 absolving her subjects from their oath of allegiance 1 
 
 Was it not the doctrine of your Church, when that bull 
 was renewed by pope Sixtus Quintus ? Mr. Butler, admit- 
 ting these unquestionable facts in his 222nd page, does in- 
 deed say, " You cannot express yourself concerning these 
 transactions in stronger terms of condemnation than I 
 have used." Nor do I question, brethren, the sincerity of 
 the censures which he, and thousands of your communion, 
 have passed upon them : but, after all, do these censures 
 make or alter your doctrine ? Or, are we to suppose that 
 the pope, and the body of Transalpine divines, who had 
 so long supported the divine right of this prerogative, have 
 now abandoned it, simply because it has of late years 
 been disapproved by their Cisalpine brethren ? 
 
 It was in the latter end of the seventeenth century, 
 viz. A. D. 1682, when the clergy of France made the first 
 successful assault upon this doctrine, in their famous De- 
 claration, explicitly pronouncing that " kings and sove- 
 reigns are not subjected to any ecclesiastical power, by 
 the order of God, in temporal things ; and their subjects 
 cannot be dispensed from the obedience which they owe 
 to them, nor absolved from their oath of allegiance \" 
 And how, I beseech you, was this declaration received ? 
 Hear the account, brethren, given by a distinguished 
 author among yourselves. " No sooner was it published," 
 saith he, " than a multitude of writers, excited by differ- 
 ent motives, hastened to combat it. Some, delivering 
 themselves with a blind zeal to every thing which the 
 
 * Abrege de la Defense de la Declaration de VAssemUee du Clerge de 
 France, de 1682, Introduction, p. iv. " Les rois et les souverains ne sont 
 soumis a aucune puissance eccldsiastique, par I'ordre de Dieu, dans les 
 choses temporelles ; leurs sujets ne peuvent etre dispenses de I'obeissance 
 qu'ils leur doivent, ni absous du serment de fidelity." 
 
XXXIV.] STILL MAINTAINED. 359 
 
 spirit of party could inspire, of tricks, of subtilties, of 
 false applications, accommodated the writings of the 
 fathers to their own opinions, instead of rectifying their 
 opinions by the wisdom and authority of those writings. 
 The others, forgetful even of the laws of decency, and 
 borrowing from a scandalous animosity the most reproach- 
 ful qualifications, spoke only of thunders and anathemas 
 against the bishops of France \" And had the bishops 
 of France been exposed to the storm with no other pro- 
 tection than the streng-th of their argument, the result 
 might have proved, that these menaces were not intended 
 to evaporate in words alone. 
 
 But you know, brethren, that the powerful influence of 
 Louis XIV. was immediately displayed in defence of his 
 clergy, who, on this occasion, had not so much preceded, 
 as followed the judgment of their royal master. The 
 Declaration bears date the 19th of March, 1682, and 
 only four days afterwards, viz. on the 23d of the same 
 month, the edict of the throne was registered in the 
 parHament of France. By this edict the king forbade 
 all persons, secular and regular, subjects or strangers, 
 •throughout his dominions, to teach or write any thing 
 contrary to this famous Declaration, and enjoined it 
 strictly upon the archbishops, bishops, doctors of divi- 
 nity, licentiates, &c. to inculcate diligently the doctrine 
 therein contained. ^ Whether, under these circum- 
 stances, the toleration of the Cisalpine doctrine on this 
 
 ^ lb. " A peine cette declaration fut-elle publi^e, qu'une multitude 
 d'derivains, excites par differens motifs, s'empresserent de la combattre. 
 Les uns se livrant avec im zele aveugle a tout ce que I'esprit de parti pent 
 inspirer de detours, de subtilit^s, de fausses applications, accommodoient 
 les Merits des peres a leurs opinions, au lieu de rectifier leurs opinions sur 
 la sagesse et I'autoritd de ces Merits. Les autres, oubliant jusq'aux lois 
 de la d^cence, et empruntant d'une scandaleuse animosite les qualifica- 
 tions les plus injurieuses, ne parloient que de foudres et d'anathemes 
 contre les dveques de France :" 
 
 2 Ibid. At the end. 
 
360 THE TRANSALPINE DOCTRINE [cHAP. 
 
 particular subject, was considered a point of necessary 
 policy, lest the powerful kingdom of France should be for 
 ever lost to the Church of Rome, as England had been, 
 by an ill-timed severity, is a question which I leave to the 
 judgment of wiser heads than mine. 
 
 Certain it is, however, that the difficulty created by 
 this Declaration was not accommodated soon, nor without 
 trouble. For " we must confess,"' saith the same author, 
 " that some clouds arose between the court of Rome and 
 France, upon the subject of the Declaration of the cler- 
 gy ; and that pope Innocent XI. refused for some time to 
 send bulls of institution to several bishops named for 
 vacant dioceses. But all these clouds were dissipated by. 
 the letters which these bishops wrote to pope Innocent 
 
 XII., EACH FOR HIMSELF, PROTESTING TO HIS HOLI- 
 NESS, THAT THE CLERGV OF FRANCE HAD NEVER IN- 
 TENDED TO MAKE A DECREE OF FAITH BY THEIR 
 DECLARATION, AND ASSURING HIM BESIDES OF THEIR 
 PROFOUND SUBMISSION TO THE RIGHTS OF THE HOLY 
 
 CHAIR. Innocent XII. exacted nothing farther^ says M. 
 Bossuet, and all the clamours., all the machinations., all the 
 menaces of our enemies did not hinder this pope^ truly holy., 
 from receiving us and all the clergy of France with kind- 
 ness and charity., in his paternal hosom \" 
 
 1 Ibid. Introduction, p. xxv. " Ici cependant nous devons convenir 
 qu'il s'dleva quelques nuages entre la cour de Rome et la France, au 
 sujet de la declaration du clerg^, et que le pape Innocent xi. refusa pen- 
 dant quelque temps des buUes d'institution a plusieurs dveques nommes 
 a des sieges vacans. Mais tons ces nuages furent dissipes par les lettres 
 que ces dveques nommds ecrivirent au pape Innocent xii. chacun en leur 
 particulier, pour protester a sa saintetd que le clergd de France n'avoit 
 jamais eu I'intention de faire un decret de foi par sa declaration ; I'assu- 
 rant d'ailleurs de leur profonde soumission aux droits du St. Si^ge. In- 
 nocent XII. n'en exigeapas davantage, dit M. Bossuet, et toutes les clameurs, 
 toutes les machinations, toutes les menaces de nos ennemis n'emp^cherent 
 pas ce pape, vraiment saint, de nous recevoir et tout le Clergd de France, 
 avec douceur et charitd dans son sein patemel." 
 
XXXIV,] STILL MAINTAINED. 361 
 
 It appears, then, that the supposed abandonment of 
 the pope's temporal power rests on nothing stronger than 
 the unwiUing sufferunce of a declaration which was cer- 
 tainly disapproved by Innocent XI. ; as certainly not ap- 
 proved by his successor ; and made the subject of some- 
 thing very like an apology, by the French bishops them- 
 selves. I confess I cannot see in this, a sufficient warrant 
 for Mr. Butler's assertion that " the transalpine di- 
 vines HAVE at length ADOPTED ON THIS SUBJECT 
 THE CISALPINE OPINIONS." 
 
 It is indeed said, that Mr. Pitt suggested to the 
 English Roman-catholics, three questions embracing this 
 topic, to be sent to the universities of the Sorbonne, 
 Louvaine, Douay, Alcala, and Salamanca; the answers 
 to which were all returned in accordance to the Cisalpine 
 doctrine. And it is equally unquestionable that the oath 
 taken by the English Roman-catholics, under the provi- 
 sions^ of the Act passed for their relief, in the year 1791, 
 condemns and abjures the doctrine of the pope's tempo- 
 ral power in plain terms \ But how do these facts affect 
 the question? Have these five universities, and the 
 British Roman-catholics, without the assent of either pope 
 or council^ power to pronounce an authoritative construc- 
 tion in a case like this ? You know, brethren, that such 
 an allegation would be regarded by you all as totally pre- 
 posterous. 
 
 Let me, therefore, solicit your serious attention to the 
 true state of the question. That it is of the very highest 
 importance to yourselves, from the pope, who claims this 
 true obedience^ down to the lowest and the least who 
 swears that he will faithfully render it, can be denied by 
 no man. It enters into your creed, the creed of pope 
 Pius IV., which your Church allows to be the universally 
 
 » See Appendix to Mr. Butler's book, p. 287, 8, and 9. 
 K 
 
362 THE TRANSALPINE DOCTRINE [cHAP. 
 
 received summary of your faith. Out of this fait\ saith 
 this creed in its last clause, " none can be saved f^ and 
 herein it well sustains the Doway catechism, which de- 
 clares, " that he who has not a due subordination and con- 
 nexion to the pope and councils^ must needs be dead, 
 and cannot be accounted a member of the Church'" in 
 any sense whatever. A principle so fundamental, so 
 universal, so essential, in your esteem, to the very being 
 of your Church, ought surely to be understood and satis- 
 factorily defined amongst yourselves. Instead of which, 
 your own able advocate, himself a profound jurist, and 
 better qualified, perhaps, than any man in England, to 
 put your doctrine of papal supremacy in the most favour- 
 able light, gives us four statements of the matter, of 
 which three are perfectly irreconcilable : and the remain- 
 ing one, the canon of Florence, which he pronounces to 
 be the only one that truly represents the faith of the 
 Church, was generally interpreted, for many successive 
 centuries, to mean, what your advocate tells us, is now as 
 generally abandoned. And yet the doctrines of your 
 Church are pronounced unchangeable ; for it is a tenet of 
 your creed, in the words of Mr. Butler, that what your 
 faith " &^er has been., such it now is, and such it ever will 
 be.'''' Ah, brethren ! you will not blame my stupidity if I 
 cannot comprehend the unchangeableness of a creed, the 
 meaning of which its own best friends find it so hard to 
 discover : since they refer us to three different and jarring 
 interpretations of the same thing, and then gravely in- 
 form us that we cannot depend upon any of them. 
 
 But there is one feature of your papal system in which 
 you all agree. It is this : that the pope, whatever his 
 other powers may be, is the supreme Judge of the Church. 
 For in the section of Mr. Buttery's work where he lays 
 down the miiversal doctrine of the Boman-catholics 
 12 
 
XXXIV.] STILL MAINTAINED. S63 
 
 respecting the supremacy of the pope, he expressly 
 says* : 
 
 "It is an article of Roinan-catholic faith that the 
 pope has, hy divine right, 1. a supremacy of rank, 2. a 
 supremacy of jurisdiction in the spiritual concerns of the 
 Roman-catholic Church, and 3. the principal authority in 
 defining articles of faith."" — " Every ecclesiastical cause 
 may he brought to him, as the last resort, by appeal; 
 he may promulgate definitions and formularies of faith to 
 the universal Church, and when the general body, or a 
 great majority of the prelates, have assented to them, 
 either by formal consent, or tacit assent, all are bound 
 to AcauiEscE. Rome, they say, in such a case, has 
 spoken, and the cause is determined." — " Thus far,"" saith 
 your advocate, in conclusion, " there is no difference of 
 opinion among Roman-catholics ^ 
 
 Now, brethren, I beseech you tell me, what is the 
 worth of your Cisalpine definition, according to the above 
 principle of faith, admitted by all? Until the pope, who 
 is the only judge in the last resort, has given his formal 
 decision, where is the authority of your latter doctrine ? 
 And therefore I cannot help thinking, that Mr. Butler, 
 who was so profoundly versed in legal science, must have 
 smiled within himself at the weakness of his argument, 
 when he urged the oath established by the British parlia- 
 ment for the Roman-catholics, and the answers oi five 
 universities, and the opinions of the Galilean and English 
 divines, with others, as settling such a question. If Mr. 
 Pitt had doubts concerning the powers of the Lord 
 Chancellor of England, it would be an amusing device 
 to recommend the declaration of an assembly of country 
 justices, and the opinions of five chamber counsellors, in 
 the very face of the authoritative decrees and practice 
 
 » See page 352. 
 
 r2 
 
364 THE TRANSALPINE DOCTRINE. [cHAP. 
 
 of the Court of Chancery itself. And if, on such grounds 
 as these, men should be told, that the former principles 
 of equity in England had been abandoned, such an assu- 
 rance would hardly be thought worthy of any other an- 
 swer than a smile of contempt. But I pray you, bre- 
 thren, how much more to the purpose has been the course 
 taken on the question before us ? The pope, you tell us, 
 hy divine rights holds a supremacy of jurisdiction. All 
 questions may be determined by him in the last resort^ by 
 appeal. Borne has then spoken, according to your phrase- 
 ology, and the cause is determined. Has this cause been 
 so determined, against the Transalpine, or in favour of 
 the Cisalpine opinions ? Has there been any appeal to 
 Rome upon the question ? Nay, in the selection of his 
 five universities, did not Mr. Pitt set down three who 
 were previously known to hold the Cisalpine opinions, the 
 Sorbonne, Louvaine, and Doway, (the only three, with 
 the answers of which Mr. Butler's work has favoured us) 
 while the other two were the universities of Alcala and 
 Salamanca, so that not one of the five was even on Ita- 
 lian territory ! So fearful does he seem to have been of 
 the real doctrine of Rome. 
 
 But Rome has spoken, and the cause has heen determined, 
 over and over again, according to your own unquestioned 
 records. From the days of Gregory VII. down to the 
 time of Sixtus V. the claim of temporal as well as spiritual 
 supremacy was constantly proposed by the popes as an 
 article of faith, acquiesced in both tacitly and professedly 
 by the great body of the Church, and therefore, by your 
 own principles, irrevocably bound upon the whole. It is 
 not my object, brethren, to enter more deeply into his- 
 torical details than the nature of my subject requires ; 
 but let me cite a few sentences from the book last quoted, 
 in order to show, /row the facts admitted hy the Cisalpines 
 themselves, how the question must stand, in the event of 
 
XXXIV.] CISALPINE DIVINES. 365 
 
 your submitting the canon of Florence to the construction 
 of your only definitive tribunal. 
 
 " Gregory is the first," saith our author, " who endea* 
 voured to subject all the crowns to the obedience of the 
 popes in temporal things \*" 
 
 " After the death of Gregory VII. there were many 
 provincial councils holden, in which what he had done 
 was approved : chiefly, however, under Victor III. and 
 Urban 11. ; afterwards Oalixtus II., in a council at Rheims^ 
 excommunicated Henry V., and gave his subjects absolu- 
 tion from their oath of allegiance ; so completely had the 
 example of Gregory VII. established this false doctrine 
 in the mind of the Eomans. What took place between 
 Alexander III. and Frederic I., between Innocent III., 
 the emperor Otho, and John, king of England, is equally 
 the fruit of the enterprise of this first author of the papal 
 monarchy ^.■" 
 
 " The third canon of the council of Lateran, held under 
 Innocent III., commands all feudal lords to banish heretics 
 from their lands,, to take an oath concerning it, and in 
 case any one should fail to fulfil it for a whole year, it 
 directs that the pope be apprised, in order that he may 
 expose the property of the offender for a prey, and absolve 
 his vassals from their obedience ^■''' I may observe here, 
 
 ' Abr^g^ de la defense de la declaration de I'assembl^e du Clerg^ de 
 France, p. 10. Innovations de Gr^goire VII. 
 
 " Gr^goire est le premier qui ait voulu assujettir toutes les cou- 
 ronnes a I'obeissance des papes, dans les choses temporelles." 
 
 2 Ibid. p. 11. " Apres la mort de Grdgoire VII. il se tint plusieurs 
 conciles particuliers, ou I'on approuva ce qu'il avoit fait ; et princi- 
 palement sous Victor III. et Urbain II. ensuite Calixte II., dans un 
 concile de Reims, excommunia Henri V., et donna a ses sujets I'abso- 
 lution du serment de fiddit^ ; tant I'exemple de Gr^goire VII. avoit 
 etabli cette fausse doctrine dans I'esprit des Remains." 
 
 * lb. p. 12. " Le troisieme canon du iv. Concile de Latran, tenu sous 
 Innocent III., ordonne k tous les seigneurs de chasser les li^r^tiques de 
 leurs terres, d'en faire le serment, et en cas que quelqu'un y manque 
 
 R 3 
 
366 ADMISSIONS OF THE [cHAP. 
 
 brethren, that your Cisalpine author labours to distinguish 
 this case from the case of sovereigns; but manifestly, 
 even on his own ground, it would be only a question of 
 degrees. The principle involved in the case of the sove* 
 reign and in that of the feudal lord, is precisely the same. 
 If the council was infallible in sanctioning the one, it 
 would be equally infallible in sanctioning the other. 
 
 Again, your author acknowledges, that ^ " The council 
 of Trent, in the xxv. session, deprives princes of the pos- 
 session of cities, in which they permit duels." His argu- 
 ment to evade this fact is amusing. " The council marks 
 clearly enough," saith he, " that it only speaks of those 
 places which princes hold as fiefs of the Church. And 
 this decree was rejected in the Parliament of Paris, in 
 1593, as being contrary to the rights of sovereigns, 
 although it was during the period of the league. And 
 besides it was only a decree of discipline." 
 
 You perceive clearly, brethren, the weakness of this 
 reasoning, when applied to the main question, viz. whether 
 the Church of Rome maintained that princes were subject, 
 in temporals as well as spirituals, to the pope's autho- 
 rity. If the French parliament thought the council of 
 Trent referred only to the fiefs of the Church, why was 
 this decree rejected as contrary to the rights of sove- 
 reigns ? And even if it were limited to the fiefs of the 
 Church, by what right could the council of Trent add a 
 new condition to the tenure — ^and one so important that 
 a breach of it should work a forfeiture — unless it were 
 
 dans un an, il ordonne que le pape en soit averti, pour exposer leurs biens 
 en proie, et absoudre leurs vassaux de I'ob^issance qui'ils leur doivent." 
 * lb. p. 13. " Le concile de Trente, dans la xxv. session, prive les 
 princes de la possession des villes, dans lesquelles ils permettent le duel. 
 Mais ce concile marque assez elairement, qu'il ne parle que des lieux que 
 les princes tiennent en fiefs de I'Eglise. Et on rejeta ce d^cret dans les 
 €tats tenus a Paris, en 1593, comme contraires aux droits des souverains ; 
 quoique ces ^tats fussent tenus pendant la %Me. Ce nMtoit d'ailleur^ 
 qu'un decr^t de discipline." 
 
XXXIV.] CISALPINE DIVINES. 867 
 
 by the general right which had been claimed over all 
 princes for centuries before ? 
 
 But I proceed to another example, which your author 
 admits and endeavours to evade, as follows : * " Pope 
 Innocent IV.,"" saith he, " assembled a council at Lyons, 
 in which he deposed the emperor Frederick II. or rather 
 he confirmed the deposition of this prince, declared by 
 Gregory IX. some years before. We shall grant, in the 
 first place, that the opinion of the power of the popes, 
 concerning the deposition of princes, was then so diffused, 
 that there were none but the most enlightened persons 
 who sustained the ancient doctrine. But we shall also 
 say, that the deposition of the emperor was not a decree 
 of the council. It was only a pontifical sentence^ pronounced 
 in the presence of the council^ and not hy the authority of the 
 cowficil. We shall say that Innocent IV. supposing, 
 without hesitation, that he could depose a prince who 
 abused his authority, deliberated only whether Frederic 
 deserved this punishment ; but that he never tot)k into 
 consideration, whether, by force of the papal power, he 
 could bind the emperor and loose his subjects ; which 
 would have been necessary, in order that this article 
 
 ^ lb. " Innocent IV. assembla un concile h, Lyon, dans lequel il ddposa 
 I'empereur Fr^ddric II. ou plutot il confirma la deposition de ce prince, 
 faite par Gr^goire IX., quelques anndes auparavant. Nous conviendrons 
 d'abord que I'opuiion du pouvoir des papes, touchant la deposition des 
 princes, etoit alors tellement rdpandue, qu'il n'y av^oit que les personnes 
 les plus edairdes qui soutinssent I'ancienne vdrite. Mais nous dirons 
 aussi que la deposition de I'empereur ne fut pas un decret du concile. 
 Ce ne fut qu'une sentence pontificale, prononcee en presence du concile, 
 et nonpar I'autorite du concile. — Nous dirons qu' Innocent IV. supposant, 
 sans hesiter, qu'il pouvoit ddposer un prince qui abusoit de son au- 
 torite, deiibera seulement si les fautes de Frederic meritoient cette 
 peine, mais qu'il ne mit nuUement en deliberation, si, en vertu du pou- 
 voir pontifical, il pouvoit lier I'empereur et deiier ses sujets, ce qui 
 auroit ete necessaire pour faire passer cet article, comme une chose 
 decidee par I'Eglise. Nous dirons enfin que si c'etoit une decision d'un 
 
 R 4 
 
368 CISALPINE AKGITMENT [CHAF, 
 
 might be passed for a matter decided by the Church. 
 We shall say, in fine, that if this were a decision of a 
 general council, it would be a heresy to maintain the 
 contrary. And yet they have never treated as heretics, 
 either the faculty of Theology of Paris, or the parliament 
 of France, who have maintained that the dependence of 
 kings was contrary to the word of God/"* 
 
 Here, brethren, it seems to me, that your Cisalpine 
 logician is particularly unfortunate. For first, he relies 
 on the weak distinction, that what was done in the 
 council could not be said to be approved 5y the council. 
 A much better argument is urged by Bossuet, when it 
 suited his purpose, in another part of the same book, 
 where, even on the supposition that the council of Con- 
 stance was not a general council, he yet very properly 
 contends, that if it published an unanimous decree, 
 which was in no respect censured hy the Churchy no one 
 should presume to assail it. " For," saith he \ " here is 
 precisely the case where the maxim ought to be applied : 
 Not to oppose error is to approve it : a maxim chiefly 
 true, when questions of faith are concerned, and above 
 all, when error comes forward under the name of a 
 general council. Silence on such an occasion becomes a 
 real approbation, at least on the part of those, who, in 
 quality of bishops, and of the pope, the chief of the 
 Church, are by their rank obliged to speak."*^ -^PPty 
 
 concile general, ce seroit une hdr^ie de soutenir le contraire. Et ce- 
 pendant jamais on n'a traitd d'h^retiques, ni la faculty de theologie de 
 Paris, ni les pariemens de France, qui ont soutenu que la d^pendance 
 des rois dtoit contraire a la parole de Dieu." 
 
 ^ Ibid. p. 216. " Car voila precis^ment le eas ou doit avoir lieu cette 
 maxime r c' est approwcer V erreur que de ne pas s'y opposer : maxime 
 principalement vraie, lorsqu'il s'agit des questions de foi, et surtout 
 lorsque I'erreur se produit sous le nom d'un concile oecum^nique. Le 
 silence dans une telle circonstance devient une veritable approbation, au 
 moins de la part de ceux qui, en quality d'^v^ques, et de pape chef de 
 I'eglise, sont par leur ^tat obliges de parler.'* 
 
XXXIV.] EXAMINED. 369 
 
 this passage, brethren, to the act of Innocent IV., done 
 in the council of Lyons, and it is surely conclusive upon 
 the sense of your Church in reference to the point in 
 question. 
 
 But in the second place, your author grants, that 
 Innocent, in this instance, confirmed what Gregory IX. 
 had done some years he/ore ; that the opinion was then 
 90 diffused that " none hut the niost enlightened sustained the 
 ancient doctrine ,-"" and that the pope supposed, without 
 hesitation^ that he possessed the power of deposing princes. 
 What better proof than this could be required, to exhibit 
 the strength of the precedents which had been followed so 
 long by your supreme ecclesiastical judges l The point 
 was taken for granted^ assumed without hesitation^ as a prin- 
 ciple which needed not to be considered formally by the 
 council, because no man was supposed to question its truth. 
 
 The concluding remarks of your Cisalpine author, where 
 he asserts, that " if this were the decision of the council 
 it would be heresy to maintain the contrary, and yet the 
 French who opposed the doctrine had never been treated 
 as heretics," seems, to my mind, to be weakness itself. 
 That immediately upon the Declaration of 1682 they 
 had been denounced as heretics^ by the Transalpine divines, 
 is asserted by Bossuet in the plainest terms. ^ " They 
 have gone so far," saith he, "as to proscribe the Decla- 
 ration, 2i^ favouring heretics^ despoiling the Roman pontiff 
 of his primacy, overturning the apostoKc chair ; absurd, 
 detestable, perilous in faith, distilling the venom of the 
 most frightful schism, under a false covering of piety. 
 
 1 Ibid. 42- " lis vout jusqu'a le proscrire comme favorisant les 
 hdretiques, d^pouillant le pontife Romain de sa primaute, renversant 
 le siege apostolique ; absurde, detestable, perilleux dans la foi, distillant 
 le venin du schisme le plus affreux, au travers d'une fausse ^corce de 
 pi^te. Mais le plus furieux de tous, c' est I'archeveque de Valence. II 
 commence par dire que quiconque n'admet pas I'infaillibilite du pape est 
 hdrdtique." 
 
 E 5 
 
370 THE AUTHORITATIVE DECISION [cHAP. 
 
 But the most furious of them all,'" continues he, "is the 
 archbishop of Valentia. He begins by saying that who- 
 ever does not admit the infallibility of the pope is a 
 heretic,'''' That they had not also been treated as heretics 
 — that the popes have suffered the Cisalpine doctrine to 
 be broached and defended — is indeed true ; but it may be 
 accounted for by a simple recurrence to the temper of the 
 times. Surely, however, brethren, it cannot be necessary 
 for me to remind you, that the doctrine of your ecclesias- 
 tical law is one thing ; and the execution of it is another. 
 I ask, therefore, that you will add these examples 
 to the instances in English history which Mr. Butler 
 deplores ; and I shall put it to your own good sense 
 and candour to say, what would the supreme judge of all 
 ecclesiastical questions — the pope himself — ^be likely to 
 pronounce, if the point were submitted to him, instead of 
 to the Cisalpine divines, and the five selected universities ? 
 Granting, if you please, that the canon of the council of 
 Florence is your rule of faith, as Mr. Butler, your 
 able advocate, states so expressly ; you know, full well, 
 brethren, that laws are always best understood, when 
 they have received their construction from judicial 
 authority. And although it is admitted, that construc- 
 tion, however long established, may be changed, yet it is 
 a settled maxim that it ought not to be changed, without 
 the strongest and most weighty reasons. But what 
 reasons could be assigned for passing a new construction 
 on the canon of Florence l Would it not be the duty 
 of the pope to consider, that before this council was 
 holden, the practice of idis predecessors, with the 
 sanction of several councils, had fixed the claim of the 
 temporal supremacy ; that the fathers of Florence were, 
 therefore, perfectly familiar with the doctrine ; and that 
 there is nothing in the language of the canon intimating 
 the design of disturbing its exercise ? For if they had 
 intended to restrict this power, it is plain that they would 
 
XXXIV.] OF THE PAPAL TRIBUNAL. 371 
 
 have intimated it by negative words. Since the world 
 began, laws intended to restrain existing evils, have been 
 expressed in the language of prohibition. Instead of 
 which, the canon professes to establish nothing new, but 
 gives the sanction of the council to all that had been 
 done, by saying, that full power was delegated to the 
 bishop of Borne in the person of Peter ^ to feed, regulate, 
 and govern the universal Church," &;c. Would not the 
 pope be further likely to consider, that after the passage 
 of this canon, there was a continuance of the same claims 
 and acts of deposition as before, without any other 
 obstacle than that which the resistance of the sovereigns 
 themselves occasionally presented : that the clergy made 
 no objection, save in France ; and that even there, when 
 Innocent III. issued his bull against king John of England, 
 deposing him, and at the same time charged Philip 
 Augustus, king of France, to execute this sentence, and 
 take possession of the vacant throne, the French king 
 admitted, without scruple, the validity of the transfer, 
 and prepared to avail himself of the papal prerogative 
 accordingly \ I believe history does not record any oppo- 
 sition of the clergy of France on that occasion. With 
 all these centuries of precedents, with the claims of papal 
 consistency at stake, with the whole edifice of eccle- 
 siastical infallibility to be sustained or prostrated by his 
 decision, could you expect the pope to sanction any other 
 construction, than that which his predecessors had esta- 
 blished? Surely not, my brethren. And therefore I 
 am compelled to conclude, that the oath to render true 
 obedience to your supreme pontiff, takes high precedence 
 of every human obligation, as your system now stands ; 
 and that there is, as yet, no sufficient warrant for any 
 other definition of papal power, than that which has been 
 inscribed upon the history of nations — alas ! for the 
 honour of Christianity — in characters of blood. 
 
 r6 
 
CHAPTER XXXV. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 I SHALL devote a short chapter to the consideration of 
 the change which has taken place in the mode of electing 
 the pope, and to such particulars of the ceremonies 
 established at his installation, as may assist in fixing the 
 construction of his powers, according to the best informa- 
 tion I can obtain of your present system. 
 
 That the bishop of Rome, as well as all other bishops, 
 was elected in primitive times, by the clergy of his own city 
 and diocese, with the concurring suffrages of the people, 
 is a fact so manifest throughout the writings of the 
 fathers, that it cannot be, and never has been, questioned 
 by any. The extract on p. 115, from the letter of 
 Cyprian to Cornelius, bishop of Rome, would of itself be 
 conclusive on the point, and you are doubtless familiar, 
 besides, with the learned treatise of your own P. Sir- 
 mondi, S. I. inserted in the fifth volume of Hardouin's 
 Councils, (p. 1426.) where the subject is treated at large, 
 and formularies are given for the holding of these ancient 
 elections '. 
 
 ^ " Vetus olim totius ecclesise mos fuit, episcopos cleri et plebis cui 
 prsefuturi erant, suffragiis creari. Sic enim, ut altius non repetam, Cor- 
 nelium Romse clericorum suffragio episcopum factum, Cyprianus epist. 
 41 et 52, &c. In occidentalibus ecclesiis jus idem suffragii populo in 
 renunciandis episcopis etiam post Synodum Nicsenam perseverasse, tum 
 
CHAP. XXXV.] MODE OF ELECTING THE POPE. 373 
 
 It appears, however, that after the establishment of 
 Christianity in the Roman empire, the sovereigns exer- 
 cised the right of confirming the election of the pope ; 
 from which the transition was not difficult to their endea- 
 vouring to select the persons to be chosen. After much 
 contest and bickering upon the subject, which it is 
 beside our design to detail, it was left to the cardinals, 
 in the 11th century, to elect the popes, without any 
 interference on the part of emperor, senate, or people ; 
 and such has been the course pursued from that period 
 to the present day \ 
 
 The mode usually followed, and styled election by 
 scrutiny^ is certainly the most extraordinary known 
 in the history of man. The cardinals, shut up in 
 what is called the conclave — not allowed to hold con- 
 verse with any one whatever — their food examined by 
 persons appointed for the purpose, lest any secret 
 billet might be enclosed — every door of access guarded 
 with the utmost vigilance ; and all this adopted as an 
 established system, for the purpose of securing a re- 
 sult which is to be attributed to the divine direction, 
 presents, brethren, as you will readily allow, a most 
 striking contrast to the simplicity and transparency of 
 the primitive ages. 
 
 The ceremonies which take place after the election, 
 are too numerous for insertion ; and I shall only men- 
 tion a few of those which bear, most directly, upon 
 the official character which the pope is supposed to 
 sustain. 
 
 Romanorum Pontificum Siricii, Cselestini, Leonis, decreta, quae cleri pie- 
 bisque consensu eligendos statuunt ; turn Damasi, Ambrosii, Augustini, 
 Fulgentii, et aliorum, quos eo modo creates constat, innumera passim 
 exempla declarant." 
 
 ^ See Cdrdmonies et Coutumes Religieuses par B. Picard, torn. i. p. 
 42. note c. The tone of this writer is so far from what it ought to be, 
 that I should not cite him for any fact likely to be called in question. 
 
874 CEREMONIES ON THE [cHAP. 
 
 Thus, it appears that he is adored three times ; 
 first, in the chapel where the election is held, " the 
 dean of the cardinals, and after him, the other cardi- 
 nals, adore his holiness on their knees, kiss his foot, 
 and then his right hand," &c. Again, the " pope is 
 placed on the altar in the chapel of Sixtus, where the 
 cardinals come and adore the second time,"" in the same 
 manner. And again, " the pope is carried in his pon- 
 tifical chair, mider a grand canopy of red fringed with 
 gold, to the Chm-ch of St. Peter, where he is placed 
 upon the grand altar, and the cardinals adore him for 
 the third time, and after them, the ambassadors of 
 princes," &c. ^ 
 
 At his coronation, he is seated on his throne, and an 
 anthem is sung, the words of which are the prophecy of 
 the psalmist, relative to Christ : " Thou shalt set a crown 
 
 of pure gold upon his head,'''' Sfc " The second 
 
 cardinal deacon takes the mitre from him, and the first 
 puts the tiara on his head, saying: Beceive this tiara 
 which is adorned with three crowns, and forget not, in 
 wearing it, that you are the father of princes and of Icings, 
 the ruler of the world, and on earth the vicar of Jesus 
 
 ^ Ibid. p. 60. " Le pape est port^ dans sa chaire devant I'autel de la 
 chapelle ou s'est faite I'dlection, et c'est la que le cardinal doien, et en- 
 suite les autres cardinaux adorent a genoux sa saintet^, lui baisent le 
 
 pied, puis la main droite :" &c "Le meme jour deux heures avant 
 
 la nuit, le pape revetu de la chappe et couvert de sa mitre est port^ sur 
 I'autel de la Chapel de Sixte, o\x les cardinaux avec leurs chappes 
 violettes viennent adorer une seconde fois le nouveau pontife qui est 
 assis sur les reliques de la pierre sacr^e. Cette adoration se fait comme 
 
 la premiere," &c "les cardinaux pr^ced^s de la musique descen- 
 
 dent au milieu de I'^glise de St. Pierre. Le pape vient ensuite portd 
 dans son sidge pontifical sous un grand dais rouge embelli de frangea 
 d'or. Les estafiers le mettent sur le grand autel de St. Pierre, ou les 
 cardinaux I'adorent pour la troisieme fois, et apres eux les ambassadeurs 
 des princes," &c. 
 
XXXV.] INSTALLATION OF THE POPE. 875 
 
 Christ our Saviour \" It may be observed, by the way, 
 that " pope Urban V, is said to have been the first who 
 wore the three crowns. Before him, only one crown was 
 placed on the head of the Roman pontiff. And the first 
 coronation spoken of in the history of the popes, is that 
 of Damasus II. in 1048 ^" The tiara is described as 
 being a " conical cap, adorned with three crowns blazing 
 with precious stones, of inestimable value. The one 
 worn by pope Clement VIII. was supposed to be worth 
 five hundred thousand pieces of gold^." The magnifi- 
 cence of all the other appendages of the pontiff may be 
 imagined from this specimen, without wearying your 
 attention by details, with which you are doubtless far 
 more intimately acquainted than I. 
 
 Now, I will not insult your understandings, brethren, 
 by asking, whether you think that these matters and 
 such as these, belonged to the early Church of Rome. 
 Neither shall I discuss the question whether the primi- 
 tive mode of election could lawfully have been laid aside, 
 without a far higher sanction than is pretended; the 
 more especially as the plan now followed is directly 
 opposed to a canon of the council of Nice *. But it is 
 
 * lb. p. 65. " Ddsque le pape s'est assis (sur le trone) le choeur chante 
 I'antienne Corona cmrea super caputs &c. avec les reports. . . . Le second 
 cardinal diacre ote la mitre au pontife, et le premier lui met le triregne 
 sur la tete en lui disant, Accipe tiaram tribus coronis omatam, et scias 
 te esse patrem principum et regum, rectorem orbis, in terra vicarium 
 Salvatoris noatri Jesu Christi," &c. 
 
 2 lb. 52 note. " Le pape Urbain V. fut le premier qui porta les trois 
 couronnes. Avant lui on n'en mettoit qu'une sur la tete des pontifes. 
 Le premier couronnement dont il est parld dans I'histoire des papes, c'est 
 celui de Damase second, en 1048." 
 
 3 lb. 55, note f. " Ce bonnet conique omd de trois couronnes toutes 
 brillantes de pierreries est d'un prix inestimable. Celui que le pape 
 Paul II. consacra, quoique chargd de joiaux, ne valoit pas le triregne de 
 Clement VIII. que Ton estimoit, dit on, cinq cent mille pieces d'or." 
 
 * Hard. Con. tom. v. p. 1426. Dissertatio Sirmondi. 
 
 The canon in question directs the ordination of bishops by aU the 
 
376 CHANGE OF THE PRIMITIVE SYSTEM. [cHAP. XXXV. 
 
 enough for my undertaking to exhibit these changes, in 
 order to show, how well they harmonize with the system 
 of your canon law, how consistent they are with the 
 Transalpine construction of the council of Florence, and 
 how unlikely it is, that the wearer of the dazzling tiara, 
 who is exhorted, in the very act of his coronation, to 
 remember his prerogative, as father of kings and princes^ 
 and ruler of the worlds will ever assist his Cisalpine 
 adherents to reduce his power within the moderate circle 
 of Christian antiquity. 
 
 of the province, unless in cases of necessity, when three were al- 
 lowed to ordain, after the absent bishops had consented by letter. But 
 the whole order of antiquity seems to be done away. The pope is com- 
 monly chosen from among the cardinals, many of whom are bishops, al- 
 though only titular bishops, consecrated by the pope, for some far distant 
 country, without the least intention of ever beholding their nominal 
 dioceses. And neither in his election, nor in his ordination, any more 
 than in his assumed powers, do we find any conformity to the primitive 
 system. 
 
CHAPTER XXXVI. 
 
 Brethren in Christ, 
 
 Permit me now to express the hope, that after ages of 
 error and darkness, so fully acknowledged by your own 
 most learned and candid men, the time is not far distant 
 when the true light of primitive Christianity shall be 
 restored to the Churches ; when the extravagant claims 
 of the papal system shall be universally abandoned ; 
 when the definition of the catholic Church shall be 
 restored to its original simplicity ; when it shall again 
 be understood that Christ himself is amongst his people, 
 and therefore needs no vicar ; that he is the Head who 
 has mercifully declared ; ^^ Lo I am with you alway^ even 
 unto the end of the world,'''' and therefore alone possesses 
 the place of the true God upon the earth ; and that his ser- 
 vants who hold the office of bishops in the Church, are, 
 in the language of Jerome, equal, whether they be of 
 Rome or of Eugubium; being all, alike, successors of 
 the apostles, discharging the same ministry, and invested 
 with the same powers. 
 
 You believe in the holy catholic church — the 
 Church of primitive Christianity — and so do we. You 
 claim the right of membership in that Church, and so 
 do we. You profess the faith held by the primitive 
 Church, taught by the early fathers, sanctioned by the 
 first four general councils, and so do we. And if the 
 
378 FIRST PRACTICAL ERROR [CHAP. 
 
 Church of Rome had been satisfied with that faith — if 
 she had abstained from those innovations which your own 
 Cisalpine divines in part deplore, — I doubt whether any 
 other aspect would now be presented by the universal 
 Church, than the aspect of unity and peace. 'N 
 
 With respect to the modern Church of Rome, we are 
 PROTESTANTS, bccausc we have been compelled to pro- 
 test against these innovations. But with respect to the 
 primitive Church, we profess ourselves catholics, be- 
 cause we symbolize with that Church in all the important 
 points of faith and polity. May the period soon arrive, 
 when the work begun by your own reformers shall be 
 carried to its true extent, and the principles of the same 
 primitive creed shall suffice to entitle all Christians to 
 the privileges of the same primitive communion ! 
 
 Meanwhile, before I lay aside my pen, let me beg you 
 to consider a few questions of practical importance. 
 
 And in the first place I would ask, why do you insist 
 that Christians who hold the same ancient creed, are not 
 equally belonging to the catholic Church, because they 
 are alienated from each other on minor points of poHty 
 or doctrine ? Does a body cease to be united to its 
 head, because one member becomes torpid, and another 
 deformed, and a third spasmodic ? Does a fold cease to 
 be one, because the rams of the flock are accustomed to 
 contend, instead of feeding side by side in peace 1 Does 
 a family cease to be one, because the nearest relations 
 have quarrelled ? Does a crew cease to be one, because 
 they refuse to eat together? Does a nation cease to 
 be one, because factions and party-spirit divide the 
 people? Take your analogy, brethren, from what you 
 please, and you will find it equally opposed to your 
 exclusive doctrine. The catholic Church is the body 
 of Christ, one in him, even when unable, by reason of 
 ecclesiastical disease, to commune in its members. The 
 
XXXVI.] IN THE DOCTRINE OF UNITY. 379 
 
 catholic Church is the flock of the great Shepherd, one 
 in Him, even when divided amongst each other. It is 
 Christ^s holy nation and peculiar people, even while, in 
 itself, there may be many sources of contention and strife. 
 When ancient Israel fell into dissensions, did they cease 
 to be regarded as the people of God 2 When Paul and 
 Barnabas separated, the one from the other, did either of 
 them lose his title to salvation ? When Victor, the bishop 
 of Rome, excommunicated the Churches of Asia in the 
 time of Irenseus, or when Stephen subsequently excom- 
 municated Cyprian, did they cease to belong to the catho- 
 lic Church ? Hence the plain unreasonableness of your 
 favourite notion, that union in the faith of Christ does 
 not make us catholics, unless there be also communion 
 with his supposed vicar, and with each other. These 
 divisions — these strifes — these controversies, and the 
 hateful feelings of bigotry so apt to characterise them, are 
 all deplorable. I grant it, brethren : I write the acknow- 
 ledgment with a heavy heart. But still the Church may 
 be one cathohc Church with respect to Christ — the only 
 Head of the body — while it is manifold in reference to its 
 members. Our union with each other is one of the 
 results, which ought, indeed, to follow from our union 
 with Christ our Head, just as the perfect health of the 
 bodily system ought to be the result of the vital action. 
 But God forbid that this divine order should be inverted. 
 To make our union with Christ dependent upon our union 
 with each other, would be like making our life dependent 
 upon the health of all the bodily organs. But woe be to 
 our bodies, if every pain and sickness of our mortal frame 
 were death ! And woe be to our souls, if every discord in 
 the communion of the Church were destruction ! 
 
 But secondly, why do you aver that the creed of the 
 primitive catholic Church warrants you in placing the 
 supremacy of the pope amongst the articles of faith I It 
 
380 SECOND ERROR IN THE CREED. [cHAP. 
 
 is most true that the ancient fathers, times without number, 
 insist on the necessity of union in the faith of the catholic 
 Church. But your favourite doctrine, which is the essen- 
 tial characteristic of the present Church of Rome, whereby 
 obedience to the pope is made an article of faith itself — 
 NECESSARY TO SALVATION — was unkuowu to the primi- 
 tive Church. It came in along with the doctrine of papal 
 supremacy : it grew with its growth, and strengthened 
 with its strength, until the headship of Christ and the 
 headship of the pope became convertible terms ; and the 
 bishop of Rome, instead of being, as at first, simply the 
 most influential amongst equals, became the father of 
 kings and princes, and the ruler of the world ; and the 
 very creed " out of which no man could he samd^'' presented 
 to every human being an oath of true obedience to 
 THE POPE, as one of the immutable and indispensable 
 principles of the Gospel. The lamp of truth has indeed 
 been successfully carried through this enormous fabric of 
 error. Your own Cisalpine divines have examined its 
 secret chambers, unrolled its archives, traced the autho- 
 rity for its canons, detected its frauds, and honestly and 
 boldly, in the face of Rome herself, have proclaimed their 
 conviction, that the primitive system had been over- 
 whelmed — that innovation had overrun the Church — that 
 for centuries together, ignorance and usurpation, super- 
 stition and imposture, had combined to erect a structure 
 of power, such as the world had never beheld, and the 
 Redeemer of the world had never authorized. All this is 
 now confessed by every enlightened and candid mind 
 amongst yourselves. And why, then, do you not discard 
 from your creed a clause which you are now so well aware 
 that usurpation placed there ? Why destroy the claims 
 which alone could justify the insertion of such an article, 
 and yet insist upon the article itself as essential to salva- 
 tion I Why not complete the noble work you have begun, 
 
XXXVI.] THIRD ERROR IN THE CREED. 381 
 
 and resolutely reform according to the primitive platform, 
 until nothing remains which cannot be truly defended by 
 Scripture, and by the fathers and councils of the early 
 ages ? 
 
 Thirdly, Why do you, in the same creed of pope Pius 
 IV. retain the clause by which the professor of your faith 
 most firmly admits and embraces apostolical and ecclesias- 
 tical traditions^ and all other constitutions and observances 
 of the holy catholic and apostolic Churchy when there are 
 so many changes, variations, and innovations, brought in 
 upon the primitive system ? For where is the kiss of 
 charity, the communion of the cup, the allowance of mar- 
 riage to the clergy, the washing of feet, the standing at 
 prayer on festivals, the open response of the people, the 
 reading of the Scriptures and the liturgies in the vulgar 
 tongue which the whole congregation could understand, 
 the election of bishops, the .holding provincial councils 
 twice in every year, and the severe but wholesome disci- 
 pline of the primitive system I All these are gone from 
 amongst you. Many of them are plainly apostolical tra- 
 ditions^ by the testimony of the Scriptures and the fathers. 
 All of them are ecclesiastical traditions^ and constitutions 
 or observances of the holy catholic and apostolic Church. 
 Why are men compelled to protest, solemnly before God, 
 in that very creed out of which you tell them they cannot 
 be saved, that they firmly admit and embrace things, 
 about which not one in a thousand know anything, and 
 which those who are informed, know to have been long 
 since done away ? Brethren, I beseech you to ask your 
 own good understandings and upright hearts, how such a 
 declaration can be justified by the laws of honesty and 
 truth. 
 
 I would ask, in the fourth place, Why do you retain 
 another clause of the same creed, in which the professor 
 of your faith is bound to say : I also admit the sacred 
 
882 FOURTH ERROR IN THE CREED. [cHAP. 
 
 Scriptures according to the sense which the holy mother 
 Church has held, and does hold, nor will I ever take or 
 interpret them otherwise than according to the unanimous 
 consent of the fathers^'''' when it is so manifest that the 
 fathers do almost unanimously interpret your favourite 
 texts in plain opposition to your present system ? The 
 extracts I have submitted to you in my humble perform- 
 ance, are of themselves more than sufficient to establish 
 the fact. They are taken at large, and most punctiliously, 
 from your own editions, and the evidence they furnish is 
 not to be evaded. Is there not here, then, brethren, 
 another palpable case of solemn misrepresentation, calling 
 loudly for the hand of reform ? 
 
 Fifthly, Why do you profess another clause of the 
 same creed, in which the believer in your faith is made to 
 say: " I also profess and undoubtedly receive all other 
 things delivered, defined, and declared by the sacred 
 canons and general councils, and particularly by the holy 
 council of Trent," when you know so well that a volume 
 might be filled with those passages from the canons and 
 councils which retain no place in your present system ? 
 And especially, why do you continue the clause that 
 follows, in which the believer is bound to declare, that he 
 " condemns, rejects, and anathematizes all things contrary 
 thereto, and all heresies whatsoever condemned and ana- 
 thematized by the Church,'"" when you ought to be so 
 thoroughly aware, that by making this asseveration, he 
 may be truly said to anathematize in one part of his 
 creed what he is bound to maintain in another ? 
 
 Not only, however, would I here protest against the 
 contradictions so manifest on the face of this your fa- 
 vourite creed, but against the unchristian principle of 
 pronouncing an anathema — a solemn curse — upon all 
 heresies whatsoever. True, indeed, it is, that the primi- 
 tive Church, at a very early day, adopted in her councils 
 
XXXVI.] FIFTH ERROR IN THE CREED. 383 
 
 this deplorable custom of cursing ; but at least she con- 
 fined it to errors in the fundamental articles of the faith. 
 The climax, however, of this awful habit, appeared in the 
 council of Trent, who applied it to every article in their 
 whole body of divinity, and were nowhere content with 
 cursing the error, but invariably denounced their curse 
 upon the man that held it. Strange and melancholy fact, 
 that the canons of this council contain not less than one 
 hmidred and twenty-four distinct anathemas ; a large pro- 
 portion of which are directed against opinions which 
 might be holden in perfect consistency with the great 
 doctrines of Christianity ! Nay, even in the acclamations 
 with which the fathers closed their concluding session, 
 their partiality for this word appears again ; for I find 
 the last recorded sentence of the presiding legate was : 
 " Anathema to all heretics^'''' and the council returned the 
 unanimous response: anathema, anathema^ ! bre- 
 thren, if some good angel .had presented before them at 
 that moment the apostolic precept, " Bless ; and curse 
 NOT," would they not have felt reproved ? 
 
 I confess that to my poor imagination, there is no 
 spectacle more perfectly revolting, none more absolutely 
 opposed to my notions of the ministry of reconciliation, 
 than is presented by the picture of these two hundred 
 and sixty-five dignitaries of your Church, recording this 
 multitude of formal deliberate curses against millions of 
 their fellow-creatures, who worshipped the same Triune 
 God, believed in the same divine and incarnate Saviour, 
 received the same Gospel, and professed the same primi- 
 tive creed, with themselves. The malediction of the Al- 
 mighty is a tremendous exercise of his divine prerogative, 
 not to be invoked in any other manner than that which 
 
 * Hard. Cone. torn. x. p. 193. 
 
 " Card. Anathema cunctis hsereticis. 
 
 " Resp. Anathema, Anathema." 
 
384 GREAT ABUSE IN THE [cHAP. 
 
 his own express word enjoins upon us, as a fearful warn- 
 ing to the wicked. To add to the Hst of curses which 
 he has decreed — to devise new modes or subjects or occa- 
 sions for the purpose, and, especially, to scatter them 
 abroad with such a liberal hand, is an occupation not 
 easily reconciled with the religion of love, nor with the 
 charity that hopeth all things. Nor is it one of the least 
 striking proofs of the deadly influence of religious bigotry, 
 that the council of Trent alone should have pronounced 
 more anathemas than the whole Bible contains ; although 
 none but God has the right to dictate a curse, as none 
 but Grod has the power to inflict it. 
 
 So strangely, however, has this assumption of the di- 
 vine judgment become familiarised amongst your doctors, 
 that it is even adopted as a part of your modern descrip- 
 tion of the Church. Thus, in the very able tractate " De 
 Ecclesia,"" by L. E. Delahogue, with which you are doubt- 
 less well acquainted, he saith \ " The Church of Christ, 
 as appears from many passages of the New Testament, 
 is a Church teaching. Teach all nations ; (Matth. 
 xxviii.) JUDGING ; Tell the Church ; and anathema- 
 tizing : Whoever shall not hear you^ let him he to you as 
 a heathen and a publican!''' (Matt, xvi.) Alas ! brethren, 
 for such a commentary. Did our Lord then pronounce 
 curses upon the heathen and the publican ? Or did he 
 mean that his followers should promulgate the Gospel of 
 peace, by cursing all that opposed them ? 
 
 But the time for these ecclesiastical fulminations has? 
 passed, I trust for ever. I have no disposition to doubt,, 
 that if a similar council should assemble at the present 
 day, the artillery of the curse would find no place 
 
 1 Tract, de Ecclesia, p. 15. " Ecclesia Christi, ut patet ex multis 
 Novi Testamenti locis, est ecclesia Docens, Docete omnes gentes, Matth. 
 xxviii. JuDiCANS, Die Ecdesice, et Anathematizans : Qui non audierU, sU 
 tibi sicut dhnims et publicanus, Matth. xvi." 
 
XXXVI.] DOCTRINE OF ANATHEMA. 386 
 
 amongst the weapons of their warfare. Nor am I willing 
 to believe that you feel any sympathy with these denun- 
 ciations. 
 
 True unhappily, it is, that your creed compels you, 
 •with all the power of assumed infallibility, to maintain 
 this cruel form. True it is, that throughout the British 
 dominions, you are bound to curse, as a heretic^ the mo- 
 narch whom you obey as a king ; and are pledged, in the 
 oath of 1791, to support that <cery protestant succession^ 
 upon which your faith forces you to invoke an unchange- 
 able malediction. True it is, that even in the United 
 States, the same melancholy necessity pursues you. 
 Your rulers throughout the length and breadth of the 
 land, are almost all heretics in your esteem : and while 
 you pray for them, as rulers, you are obliged to curse 
 them with the authority of a Church, which calls herself 
 immutable ; and which confidently asserts, that her sen- 
 tence upon earth is ratified in heaven. All this, bre- 
 thren, it must be confessed, is hard to tolerate, when it is 
 fairly understood. And yet, I would fain hope, that the 
 greater number of your body are right in practice, how- 
 ever wrong in theory. I take pleasure in the supposition, 
 that just as liberal minded protestants, in general, close 
 their eyes to this painful deformity in your creed, and 
 forget its very existence ; even so, a large majority 
 amongst yourselves repeat the form assigned to you, 
 without any definite conception of its meaning; that 
 even when your tongues are uttering these damnatory 
 phrases, a benevolent fraud is unconsciously perpetrated 
 within you ; that you pronounce a cm'se with your lips, 
 while your hearts are ready to convert it into a blessing. 
 
 In the last place, however, I would ask, why do yuu 
 cling to the phantom of infallibility, now that so much 
 has been done among yourselves, to clear away the mists 
 and darkness of the middle ages : and to open up the 
 
386 SIXTH ERROR, IN THE [CHAP. 
 
 path of primitive truth once more ? Why endeavour to 
 maintain, on the one hand, that the faith of the Church 
 ivas always the same^ while your own Cisalpine divines 
 allow, on the other, that for many successive centuries, 
 popes, bishops, councils, kings, nations, all except a few 
 of the most enlightened^ as Bossuet terms them, were in- 
 volved in the same gross error with respect to the funda- 
 mental doctrine of papal supremacy \ You say well, that 
 our Saviour promised perpetuity to his Church, and that 
 the gates of hell should not prevail against it. But he 
 has nowhere said, that errors in doctrine should never be 
 permitted to mingle with his truth. He has nowhere 
 promised infallible guidance to a general council. The 
 logic, specious and plausible as it is, by which you demon- 
 strate the necessity of such an infallible directory, proves 
 too much for your own admissions. For since you allow 
 that the whole Church was so carried away for more than 
 four hundred years, by the gross absurdities of doctrine 
 and practice in reference to papal power; I ask you, 
 where was her infallibility, and what was it worth, during 
 all that time ? Nor is this the most extraordinary part of 
 the difficulty ; for at this moment you have three dif- 
 ferent doctrines upon the same subject of papal power, 
 and the infallibility of your Church does not enable you 
 to agree upon any of them. Here, then, you present to 
 us the marvellous spectacle of an infallible Church, not 
 only adopting an erroneous doctrine of papal supremacy 
 ever since the time of Gregory VII., but incapable of 
 harmoniously interpreting her own system to this day ! 
 Surely, brethren, this simple statement of unquestionable 
 facts, is enough to demonstrate the futility of the claim, 
 and it must be high time to abandon it. 
 
 And yet there is a sense, in which the doctrine of in- 
 fallibility is unquestionably true. I grant it, as I would 
 grant the infallibility of St. Peter. The Saviour prayed 
 
XXXVI.] DOCTRINE OF INFALLIBILITY. 387 
 
 for him, that his faith should not fail. Therefore, 
 that faith was certainly infalHble. But although the 
 apostle's faith was not allowed to fail, it was assuredly 
 allowed to fall, so that he denied his Master ! He 
 repented — he was converted — and by the experience of 
 that fall, he strengthened his brethren ; and yet we find 
 again, that he was blameable in the matter of the Jewish 
 ceremonial law, and needed that St. Paul should " with- 
 stand him to the face." Even so, the faith of the Church 
 might be allowed to fall into error, and yet it could not 
 be said to fail, so long as it has grace to rise again. 
 Nevertheless, as it would be poor policy to persuade a 
 fallen man that he was still standing, because it is manifest 
 that, if he believed you, he would not attempt to rise, so 
 it must be a miserable mode of restoring your Church to 
 her primitive truth, to assume, that because she was in- 
 fallible, she never could have erred. With this argument 
 to support them, the Transalpine divines are immoveable. 
 That the pope, for centuries, claimed, 5y divine rights the 
 exercise of supreme power, and successfully practised on 
 the doctrine, is unquestionable. That the Church helieved 
 the doctrine^ is equally certain. That it became engrafted 
 on the faith of the Churchy and was, to all intents and 
 purposes, an article of her creed, cannot be denied without 
 mere trifling ; for surely that which is taught as a neces- 
 sary inference from the word of God, as an essential in 
 the constitution of the Church, as requisite to the good 
 government of nations, as an undoubted prerogative of 
 divine right, to be allowed by all men, from the king to 
 the beggar — and which is helieved as it is taught, and 
 humbly submitted to, as it is believed, and all this for 
 centuries together — surely it is nothing better than trifling 
 to say, that this is not a part of the faith. And if the 
 Church was all this time infallible, so that it was im- 
 
 s 2 
 
TRUE MEANING OF INFALLIBILITY. [cHAP. XXXVI. 
 
 possible for her to err in faith, then this divine right of 
 temporal and absolute supremacy must still be your 
 doctrine, and must continue to be so, to the end of the 
 world. 
 
 Hence, as it seems to my mind, the enlightened and 
 liberal men amongst you, brethren, only encumber them- 
 selves and impede their own laudable efforts, by attempting 
 to make reform consist with infallibility. In the 
 sense which you attach to it, infallibility admits of no 
 reform, because it is incapable of error. But in its just 
 extent of meaning, infallibility is that blessed principle of 
 spiritual life, by which the Redeemer preserves the great 
 doctrines of his Gospel, even in the midst of surrounding 
 errors, until the appointed time, when his kingdom shall 
 be established in righteousness, and truth shall obtain a 
 glorious and eternal victory. 
 
CONCLUDING CHAPTER. 
 
 Beethren in Christ, 
 
 It was stated in the opening sentence of my third chapter, 
 that the change of your primitive system, to which I had 
 especially devoted this volume, was in the definition of the 
 holy catholic Church ; including, of course, your doctrine 
 of the papacy, and of the councils. Lest it might be in- 
 ferred from this, that I had no other ground of contro- 
 versy with your claims, I beg leave to say that I have 
 endeavoured to satisfy my mind in the same manner on 
 all the other points involved in the principles of the refor- 
 mation ; and intend, if life and health continue, to present 
 you with a similar examination of the fathers on these 
 topics, at some future day. It only remains that I con- 
 clude my present work, by pointing, with all respect and 
 kindness, to the path, in which, according to my humble 
 judgment, duty and advantage would unite to attend you. 
 You are doubtless aware, that soon after the famous 
 declaration of the French clergy, a plan to re-unite the 
 reformed Churches with the Galilean Church of Rome 
 was in agitation ; that it proceeded with great privacy, 
 and with fair prospects of success, and after an interval of 
 some time, was^gain renewed, but was finally abandoned. 
 Th^t there was, indeed, reason to hope for a favourable 
 conclusion of these efforts will be sufficiently credible, 
 when it is recollected that such men as Bossuet, Du Pin, 
 
 s 3 
 
390 PRESENT STATE 
 
 and the cardinal de Noailles, upon the one side, and 
 Molanus, Leibnitz, and archbishop Wake, upon the other, 
 thought it not impossible. 
 
 It does not appear, however, that the minds of men 
 were then favourably disposed to such a measure, in 
 Great Britain. The maxims of intolerance were strongly 
 established, national antipathies ran high, and the obsta- 
 cles to the proper influence of enlightened counsels, were 
 insurmountable. 
 
 Since that day, a great change has taken place in all 
 the bearings of this mighty question. Revolutionary 
 France cast out the Roman catholic religion : Napoleon 
 restored it, but its credit and its influence have never 
 regained their former level. The wealth and power of 
 Rome are on the wane ; and although the Transalpim 
 doctrines have never been formally disavowed, and are, 
 therefore, to this day, the doctrines of your Church, yet 
 they cannot, by any possibility, be enforced, and are more 
 and more regarded as a dead letter. On the other hand, 
 the claims of the Roman cathoHcs have risen in Great 
 Britain to an unexpected height of estimation, and the 
 weight of numbers and the skill of organized system, 
 have been so successfully applied, as to threaten the esta- 
 blished Church, and assail, in words at least, the upper 
 house of parliament. Nor are the troubled waters yet at 
 rest, but still heave and swell with portentous agitation. 
 
 In our own country ^ some wild and reckless spirits 
 have attacked your principles and institutions, with great 
 bitterness and animosity ; but the reception they have 
 experienced seems to have borne testimony to the friendly 
 feelings of the community at large ; and in the neigh- 
 bouring province of Lower Canada, especially, a prompt 
 and emphatic declaration of esteem on the part of those 
 
 ^ America. 
 
OF RELIGIOUS FEELING. 891 
 
 who belonged to other Churches, has indicated a sensi- 
 tiveness to your rights and a regard to your character, 
 alike honourable to you and to themselves. 
 
 Observations might be added from the state of religious 
 parties in Grermany and Switzerland, from the increasing 
 power of liberal sentiment in Spain, Portugal, and even 
 Italy itself, which would further tend to show that there 
 has been a wonderful diminution of the spirit of bigotry 
 and intolerance on all sides; a relaxation of that high 
 tension which previously kept every portion of Christen- 
 dom in a belligerent attitude towards the rest, and a 
 growing kindliness, which seems in some measure to have 
 prepared the vast host of Christ for a return to the unity 
 of the catholic Church, on the pure, simple, and equal 
 principles of the primitive system. 
 
 Brethren, I am no prophet, neither the son of a pro- 
 phet ; and I may be deceived in discerning the signs of 
 the times, by my sincere love of unity, by my strong dis- 
 like to dissensions of all kinds amongst the followers of 
 the cross, and by my fervent desire to promote, by any 
 lawful method in my power, the solid peace of the spi- 
 ritual Israel. But whether I am deceived or not, I have 
 thought that I saw an approxiifnation towards unity, if it 
 be nothing more ; and I feel not a little disposed to the 
 opinion, that a manifestation of primitive zeal amongst 
 yourselves, with a judicious employment of encouraging 
 (effort on the part of those governments which have an 
 established religion to maintain, would soon, under God, 
 produce a settlement of all serious difficulty. 
 
 In perusing the writings of the fathers, no one can 
 fail to be impressed with the sohcitude which the Christ- 
 ian emperors displayed for the peaceful adjustment of 
 every religious controversy. Thus the great majority of 
 the early councils weee ordered by the government. 
 The sovereigns took part in them with the liveliest ardour. 
 
392 DANGEROUS PRINCIPLES 
 
 and employed all the influence of their rank and power to 
 bring the Church to unity. 
 
 Was this not laudable ? Surely it was. True, indeed, 
 there was full often much intolerance, much persecution, 
 much error, attendant upon the effort to maintain reli- 
 gious conformity. I praise not these. But apart from 
 this alloy, I do not see why religious unity should not be 
 as much the care of government as political unity. Con- 
 science should never be forced in either case. But with- 
 out forcing conscience, or putting any shackles on the 
 reasonable exercise of human liberty, every government 
 which is so constituted as to touch the subject of religion 
 at all, may do much to discourage the spirit of dissen- 
 sion, and to cherish the cultivation of concord and peace. 
 
 The efforts necessary for such a purpose rest chiefly 
 with yourselves ; and permit me to say, brethren, that 
 it concerns you,' above all, to make them. For, disguise 
 it as we may, it is not possible that your Church can be 
 content with any thing short of her former dominion, 
 until the changes Irought in upon her original polity are 
 abandoned^ and the primitive system is restored. As your 
 claims now stand, it is a mistake to suppose that you 
 can be satisfied with equal rights and privileges. You 
 may think so in a country like the United States, so long 
 as nothing better is attainable. You may think so in a 
 country like Great Britain, where you have been deprived 
 of those equal rights for centuries. Galled by the yoke of 
 protestant ascendancy, you may imagine, and be very 
 sincere in proclaiming, that you desire nothing more than 
 to stand upon the common level of your brethren. But 
 remember, I beseech you, that your Church assumes to 
 herself, by divine EiGriT, what no other Church as- 
 sumes, the authority of mother and mistress over all the 
 Churches. Remember that you exact an oath of true 
 obedience to the bishop of Rome from every soul, at the 
 
OF THE EXISTING SYSTEM. 
 
 peril of his salvation. Remember that this oath is a part 
 of the creed of pope Pius IV. out of which you hold that 
 no one can be saved, and that in the same creed you 
 sanction the anathemas of all the councils, especially the 
 one hundred and twenty-four curses of the council of 
 Trent, besides pronouncing a distinct curse on all heresies 
 whatever. Your present system, therefore, obliges you 
 to be dissatisfied with any position which falls below these 
 claims. You are bound, in conscience, to contend for 
 power, until your Church is what you think she ought to 
 be — ^the acknowledged mistress of the world. You are 
 bound, in conscience, to be discontented until your rulers 
 conform to your faith ; for it is absurd to suppose that 
 you are pleased with the duty of cursing, as heretics, 
 those governors and magistrates whom you are pledged 
 to honour and obey. And hence you stand in the per- 
 fectly peculiar position, of being compelled, by the very 
 terms of your professed belief, to intrigue, to agitate, to 
 proselyte, to strive, and to persevere, until you have re- 
 gained every inch of your ancient territory. Within that 
 mark, all that you recover must be used as an instrument 
 for obtaining more. I do not see how you can consis- 
 tently or honestly stop short of it ; for while you maintain 
 that the pope has been placed in the throne of universal 
 supremacy by the voice of God ; and while an oath of 
 true obedience to him stands on the very face of the creed, 
 by which you hope to enter the kingdom of heaven ; the 
 restoration of his rights and the maintenance of his dig- 
 nity, as the vicar of Christ, must surely constitute, in your 
 esteem, the paramount principle of earthly obligation. 
 
 Why not examine, then, over and over again, the 
 grounds of a system, which is in such manifest conflict 
 with the evidence of primitive antiquity, and with the 
 duties which devolve on you, in all protestant countries, 
 as citizens and men I 
 
 7 
 
394 THE TRUE LINE 
 
 Why not recommence, under happier auspices, the 
 attempt of Bossuet-and Molanus in France, and a similar 
 attempt in every other country where the importance of 
 the subject can be appreciated ? Why, especially in 
 England, — instead of carrying on a system of aggression 
 and intrigue for mere political rights and Church property, 
 which only imbitters strife, and sharpens animosity, — why 
 not select the wisest, the most learned, and the most 
 moderate men, of all parties in religion, and engage 
 every legitimate and honest influence of government to 
 bring them to a kindly agreement ? 
 
 Why not occupy the attention of the congress of 
 sovereigns, which, of late years, has so often assembled 
 to consider the political welfare of Europe, with the far 
 more sublime and important topic of the unity of Christ- 
 endom ? Why not, on the free soil of the United States, 
 propose to meet the various denominations, for the 
 sake of friendly and affectionate discussion ; instead of 
 casting down the gauntlet of proud defiance, and challeng- 
 ing each other to the public war of words ? Why not, 
 in fine, brethren, — since the Church of Rome, by your 
 own acknowledgment, has innovated so largely on the 
 primitive system, — why not frankly cast aside the figments 
 ofimmutabiliti/ and infallibility, and with the Scriptures 
 of truth and the lights of antiquity for your guides, 
 retrace your course to the apostolic fountain ? Why not 
 abjure your anathemas, " bless and curse not," and bend 
 all your energy and influence to the promotion of ancient 
 catholic unity, in the spirit of charity and peace ? 
 
 But perhaps the bare suggestion of such a practical 
 result, may call down upon me the appeUations of 
 
 DREAMER ENTHUSIAST VISIONARY FOOL ! Be it SO, 
 
 brethren : I shall not quarrel with any man about the 
 epithets of which he may think me worthy. A few 
 years will place me beyond the reach of human judgment ; 
 
OF ROMAN CATHOLIC POLICY. 895 
 
 and meanwhile, with the storms and tempests, the dis- 
 tractions and calamities of the Church of God before me, 
 let me dream — if you will call it so — of a brighter and a 
 purer day. Let me indulge the enthusiasm which refuses 
 to despair of the prosperity of Israel : let me behold in 
 vision, if I cannot in reality, the harmony and concord of 
 the Redeemer's fold; and when the dew of death is 
 gathering on my forehead, let my last prayer be for the 
 peace of Zion. 
 
 Yet, brethren, — be it enthusiasm, or not — it is my 
 deep and solemn- conviction, that no other course is so 
 likely to avert a tremendous conflict, which may shake 
 the Church to its centre, convulse the civilized world, 
 and destroy every vestige of your influence and power. 
 The elements of confusion are now at work : the super- 
 stition of ignorance, the bigotry of fanaticism, the scorn 
 of infidelity, thinly disguised at best, and often tri- 
 umphing under the broad banner of zeal for the public 
 good, are all preparing to avail themselves of the hateful 
 discord of the Church, and are ready to sacrifice, to the 
 worst passions of the human heart, every pure and holy 
 principle. In the fearful agitations which threaten 
 Christendom, your dominion must be the first to fall; 
 even as the loftiest trees are most sure to be uprooted 
 in the fury of the storm. But the result is not to be 
 predicted by human sagacity. The violent prostration 
 of Christianity in any shape, injures it in all ; and there- 
 fore every conservative maxim of wisdom combines with 
 every motive of kindness, and every argument of duty, to 
 recommend the timely magnanimity of a voluntary re- 
 form, in which all who profess the primitive faith, might 
 equally unite, and be equally protected. The people of 
 God, the rulers of nations, the friends of government 
 and order, the lovers of virtue and of peace, should all 
 look to it ; for if the tempest of anarchy arises, the 
 
^y 
 
 896 CONCLUSION. 
 
 generation yet unborn may weep over the apathy and 
 the procrastination of those, who might have averted the 
 calamity, but did not. 
 
 Brethren in Christ, my task is done. I acknowledge 
 the manifold imperfections of its execution. I am aware 
 that important questions, whether in Church or State, 
 are apt to be very erroneously regarded by men, who, 
 like myself, are far removed from courts and capitols, 
 from the glare and turmoil of the great world, in the 
 shade of a happy seclusion. With the operations of 
 governments, with the science of politics, with the 
 mighty and controlling spirits of the earth, it has 
 pleased a gracious Providence to give me neither oppor- 
 tunity nor desire to intermeddle. But as one devoted 
 .to Christian unity and Christian concord, regarding 
 you and every other portion of the universal Church 
 with none but the kindliest feeling, and warmly attached 
 to those principles which I believe to have distinguished 
 the pure and primitive day, I have undertaken, in my 
 obscurity, to approach the altar of truth, and lay upon it 
 a sincere, although an humble offering. May the God of 
 truth pardon its defects, and vouchsafe to it his accept- 
 ance and his blessing ! 
 
 THE END. 
 
 Gilbert & Rivingtok, Printers, St. John's Square, London. 
 
14 DAY USE 
 
 Rfc 1 URN TO DESK FROM WHICH BORROWED 
 
 LOAN DEPT. 
 
 This book is due on the last date stamped below, or 
 
 on the date to which renewed. 
 
 Renewed books are subjea to immediate recall. 
 
 ^JanL632fX 
 
 
 '^^-■D .^ri 
 
 
 ^^m 
 
 
 
 
 Mr>l» ^\<il^^^ 
 
 
 A|Oj|^ i 1^1 Vl^ 
 
 i 
 
 REC'DLD JUN' 
 
 7 70 -2PM '^1 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 \S.ll^:ior47!h'' "■^-"Sg""-'''