^ 
 
 - F ?.OK'! -TH E - Li BRAPvY • Or 
 KONRAD-BUPDACH- 
 
^1 
 
 (X 
 
 \ 
 
€lm\iM "^tm Btm 
 
 DOCTOR FAUSTUS, 
 
 AND 
 
 Greene's honourable history of 
 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 A. W, WARD. 
 
Honlron 
 
 HENRY FROWDE 
 
 OXPOED UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE 
 7 PATERNOSTER ROW 
 
OLD ENGLISH DRAMA 
 
 SELECT PLA YS 
 
 MARLOWE'S TRAGICAL HISTORY OF 
 
 DOCTOR FAUSTUS ^\ 
 
 AND 
 
 GREENE'S HONOURABLE HISTORY OF 
 
 » FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY 
 
 EDITED BY 
 
 ADOLPHUS WILLIAM WARD, M.A. .^ 
 
 Fcllo-w of PekrhoHse, Cambridge, and Professoy of History and English 
 Literature in the Owens College, Manchester 
 
 AT THE CLARENDON PRESS 
 
 M DCCC LXXVIII 
 \^All rights reserved'] 
 
BURDACH 
 
PREFACE. /hA/a; 
 
 It may be well to state that this edition was under- 
 taken before I became aware that my distinguished 
 friend, Professor Wilhelm Wagner of Hamburg, had 
 in the press an edition of Doctor Faustus, which 
 has since been published by Messrs. Longmans, Green, 
 & Co. Of this excellent edition the plan differs in 
 several respects from that of my own; but it would 
 have been a poor compliment to the labours of Professor 
 Wagner not to make such use of them as I could. The 
 special feature of his edition is the Critical Commentary 
 on the Text, which has been of the greatest service to 
 myself. The courtesy of the authorities at the Bodleian, 
 to whom I return my sincere thanks, has however en- 
 abled me to supplement Professor W^agner's labours on 
 this head, by means of a personal inspection of the 
 unique copy of the 1604 edition of Doctor Faustus in 
 that Library. 
 
 I have also to thank Mr. T. H. Ward, Tutor of 
 Brasenose, and several of my colleagues and friends at 
 Manchester, for information as to various matters on 
 which 1 consulted them in connexion with the notes to 
 my edition. I am under special obligations to Professor 
 R. Adamson and Mr. T. N. Toller, upon whose learning 
 and kindness I have largely drawn. Mr. Toller was 
 good enough to read through the whole of the proof- 
 sheets of this edition; and much of whatever value 
 it may prove to possess will be due to his suggestions. 
 
 A. W. W. 
 
 The Owkns College, Manchestek, 
 Jinie ^rd, 1878. 
 
 ^'!34*<^718 
 
CONTENTS. 
 
 PAGE 
 
 Introduction ^ 
 
 The Tragical History of Doctor Faustus . i 
 
 The Honourable History of Friar Bacon and 
 
 Friar Bungay 47 
 
 Notes on Dramatis Personae of Doctor Faustus i 1 1 
 
 Notes on Doctor Faustus . . • . . . 121 
 Notes on Dramatis Personae of Friar Bacon 
 
 AND Friar Bungay 193 
 
 Notes on Friar Bacon and Friar Bungay . 196 
 
INTRODUCTION, 
 
 The internal connexion between the two plays reprinted 'Doctor^ 
 
 in this volume is indisputable. There is, as will be seen, no and 'Friar 
 
 evidence amounting to certain proof as to the priority of p^^°" ^"^ 
 
 'riar Bun- 
 
 either of them to the other in date of composition; and it gay.' The 
 is highly probable that both were written and performed for between 
 the first time, if not within the same year, at least without ^nd^the ""' 
 more than a brief interval between them. Thus as Marlowe /^zw« 
 was born in 1564 (N.S.), and Greene probably not long before dTflference 
 1560 (for he took his Bachelor of Arts' degree in 1578), the J'hg^^^" 
 two plays belong to not very different stages in the lives of 
 their respective authors, and offer fair materials for a com- 
 parison between their gifts and powers as dramatic poets. 
 While, however. Friar Bacon and Friar Bungay has doubtles', 
 come down to us very much as it was written by its authoi-. 
 and has indeed been described by a comparatively early tradi- 
 tion ^ as one of the two plays of which Greene was sole author, 
 the earliest copy we possess of Doctor Faustus contains addi- 
 tions, and possibly other alterations, from other hands than 
 Marlowe's. None of his plays, except Edward II (for Dido 
 Queen of Carthage was written conjointly with Nash), is to be 
 regarded as the unadulterated expression of Marlowe's art - ; 
 and least of all the tragedy before us. Yet on no other are the 
 marks of his mighty genius more visibly impressed ; although it 
 is impossible, were it only for the reason given, to term Doctor 
 
 ^ Edward Phillips, in the Theatnim Poetarum, 1675. See R. Simp- 
 son, The School of Shakspere, ii. 339. The other play, Faire Em, is 
 almost certainly not by Greene. 
 
 ^ See W. Wagner, Emendationen und Bemerkungen zu Marlowe, in 
 Jahrbuch der deutschen Shakespeare-Gesellschaft, xi. (1876) 73-75. 
 
 b 
 
11 INTRODUCTION. 
 
 Faustus, what Friar Bacon may be unhesitatingly termed, the 
 masterpiece of the dramatist whose name it bears. 
 Relations That jealousy of rivals which is the bane of all but the 
 Greene and highest kinds of artist-lifc has never raged with greater fury 
 Marlowe, ^^i^^ j^^ Robert Greene. His relations with Christopher 
 jealousy Marlowe, who was, like him, University (Cambridge) bred, 
 nof n^e^ce^^ scem to havc varied at different periods in his career. Their 
 sarily pro- plays wcre mostly written for different companies, in which 
 however the same managers might have an interest ; thus 
 Friar Bacon was, so far as we know, first performed by Lord 
 Strange's company, which afterwards became absorbed into 
 the Lord Chamberlain's; while Faustus was probably from 
 the first performed, like most of Marlowe's plays, by the Lord 
 Admiral's (the Earl of Nottingham's) Servants ^ But the 
 rivalry between the theatrical companies was not clearly 
 marked till the year 1594, from which time two great com- 
 panies (the Lord Chamberlain's and the Lord Admiral's) 
 included the chief actors and commanded the services of 
 competing dramatists^; and our first notice of Doctor 
 Faustus is in a list of plays performed by the Lord Admiral's 
 and the Lord Chamberlain's men, ' beginning at Newington,' 
 where they acted either together, or more probably on alternate 
 days or at different hours in the same day ^. There is ac- 
 cordingly nothing to show that — after a fashion which after- 
 wards became common, and of which the history of the English 
 theatre continues to this day to furnish examples — either of 
 our two plays was brought out in opposition to the other. 
 Proofs of But Greene's jealousy of Marlowe needed no such additional 
 jeatoUsy of stimuLint. The success of Marlowe's Tamburlaine the Great 
 Marlowe, (produced not later than 1587, and probably in 1586, or even 
 in 1585) had suggested the composition of Greene's Comical 
 History of Alphonsus King of Arragon (as to the date of which 
 there seems to be no external evidence), which was in- 
 contestably designed to challenge a comparison. Not long 
 
 ^ See Henslowe's Diary; and compare Fleay, Shakespeare Manual, 
 p. 88. 
 
 ^ R. Simpson, u.s., i. xviii. 
 
 ^ See Henslowe's Diary, p. 35 in Collier's edition, and Collier's note. 
 
INTRODUCTION, 111 
 
 afterwards in his prose-tract, Perimedes the Blacksmith 
 (1588), Greene, referring to some remarks about a change 
 made by him in the motto which, after the fashion of the 
 time, he was accustomed to append to his publications, wrote 
 as follows : 
 
 * I keepe my old course, to palter vp something in prose, 
 vsing mine old poesie still, Omne tulit punctum ; although 
 latelye two gentlemen poets made two mad men of Rome 
 beate it out of their paper bucklers, and had it in derision, 
 for that I could not make my verses iet vpon the stage in 
 tragicall buskins, euerie worde filling the mouth hke the 
 faburden of Bo-bell, daring God out of heauen with that 
 atheist Tamburlan, or blaspheming with the mad priest of 
 the Sonne: but let me rather openly pocket vp the asse at 
 Diogenes hand than wantonlye set out such impious instances 
 of intollerable poetrie, such mad and scoffing poets that haue 
 propheticall spirits as bred of Merlins race. If there be anye in 
 England that set the end of scollarisme in an English blanck- 
 verse, I thinke either it is the humor of a nouice that tickles 
 them with selfe-loue, or too much frequenting the hot-house 
 (to use the Germaine prouerbe) hath swet out all the greatest 
 part of their wits, which wasts gradatim, as the Italians say 
 poco a poco. If I speake darkely, gentlemen, I craue pardon, 
 in that I but answere in print what they haue offered on the 
 stage ^.' 
 
 The reference to Marlowe in this passage explains itself; 
 and it is just possible that the expression ' scollarisme ' may 
 have been suggested by the occurrence of that word in the 
 Opening Chorus of Doctor Faustus (16). Greene returned 
 to the attack in the Epistle prefixed to his Farewell to Folly 
 (not known to have been published before 1591, though 
 possibly written earlier ^). Here his assertion that the whole 
 impression of a previous tract by him, England's INIourning 
 Garment, had been sold, is accompanied by a sneer to 
 
 ^ Quoted by Dyce, in the Account of R. Greene and his Writings, in 
 the Works of R. Greene and G. Peele, 35. Compare Simpson, u. s., 
 
 ii. 351- 
 
 ^ See below, p. xciv. 
 
 b 2 
 
iv INTRODUCTION. 
 
 the effect that the pedlar, finding it too dear, had been 
 forced to buy ' the Hfe of Tomlivolin, to wrap up his sweet 
 powders in those unsavoury papers.' In this passage ' Tom- 
 livohn' has been with obvious probabihty interpreted as a 
 misprint for ' Tamburlan,' which had been first printed in 
 1590. And, in the Epistle ' to the Gentlemen Students of both 
 Universities ' prefixed by Thomas Nash to Greene's Menaphon 
 (1587), there can be little doubt that Nash had rushed in to 
 support the claims of Greene as against Marlowe, and that, 
 while he insinuates a compliment to Greene by inveighing 
 against 'the alchemists of eloquence who (mounted on the 
 stage of arrogance) think to outbrave better pens with swell- 
 ing bombast of bragging blank-verse ^,' it is to Marlowe he 
 contemptuously alludes as an ' art-master ' — a degree which 
 Marlowe had taken at Cambridge in the very year when 
 Nash had been obliged to quit the University in disgrace. 
 Here, again, I will merely point out as curious the choice 
 of the expression ' alchemists,' and the phrase describing these 
 alchemists as ' mounted ' on a stage of arrogance, as the 
 alchemist Doctor Faustus in Marlowe's play ' mounts him up 
 to scale Olympus' top.' (Chorus before sc. vii, 1. 3.) 
 His post- The bitterness of Greene against Marlowe came to an end 
 waning to —driven out, may be, by that greater bitterness of which the 
 iji"™' , expressions have done more to provoke the ill-will of posterity 
 against Greene's name than all the errors for which he so 
 loudly did penance. In his tract, A Groatsworth of Wit 
 bought with a Million of Repentance, published in 1592 by 
 Henry Chettle soon after its author's miserable death, Greene 
 addresses 'those gentlemen his quondam acquaintance, that 
 spend their wits in making playes,' wishing them ' a better 
 exercise, and wisedome to preuent his extremities.' And the 
 first of those whom, in a passage often quoted, he entreats ' to 
 take heed,' is beyond all doubt Marlowe. 
 
 'Wonder not (for with thee will I first beginne), thou 
 famous gracer of tragedians, that Green, who hath said with 
 
 ^ See W. Bernhardi, Robert Greene's Leben und Schriften (1874"), 
 48, 49 ; and compare Collier, History of English Dramatic Poetry, iii. 
 110-112. 
 
INTRODUCTION. V 
 
 thee, like the foole in his heart, '' There is no God," should 
 now giiie glorie vnto his greatnesse; for penetrating in his 
 power, his hand lyes heauy vpon me, he hath spoken vnto 
 me with a voyce of thunder, and I haue felt he is a God 
 that can punish enemies. Why should thy excellent wit, his 
 gift, be so blinded that thou shouldest giue no glory to the 
 giuer? Is it pestilent Machiuilian policie that thou hast 
 studied? O peevish follie ! what are his rules but meere 
 confused mockeries, able to extirpate in small time the gene- 
 ration of mankinde ? for if sic 'volo, sic iubeoy holde in those 
 that are able to commaund, and if it be lawfull/:?j et nefas, to 
 doo any thing that is beneficiall, onely tyrants should possess 
 the earth, and they, striuing to exceed in tiranny, should ech 
 to other be a slaughterman, till, the mightyest outlining all, 
 one stroke were left for Death, that in one age man's life 
 should end. The brocher of this dyabolicall atheisme is 
 dead, and in his life had neuer the felicitie he aymed at, but, 
 as he beganne in craft, lined in feare, and ended in dispaire. 
 Quam inscrutabilia sunt Dei judicial This murderer of many 
 brethren had his conscience seared like Cayne ; this betrayer 
 of him that gaue his life for him inherited the portion of 
 Judas ; this apostata perished as ill as Julian ; and thou wilt, 
 my friend, be his disciple ? Looke vnto mee, by him per- 
 swaded to that libertie, and thou shalt finde it an infernall 
 bondage. I know the least of my demerits merit this miser- 
 able death ; but wilfull striuing against knowne truth ex- 
 ceedeth all the terrors of my soule. Deferre not (with mee) 
 till this last point of extremitie ; for little knowest thou how 
 in the end thou shalt be visited ^.' 
 
 In a subsequent passage (addressed to Peele) occurred the and Mar- 
 celebrated attack upon Shakespeare. Both he and Marlowe cepdon'^o'f 
 naturally took offence at the publication, the exhortations in "• 
 which may have been needed by Marlowe, but are delivered in 
 a ranting tone not surpassed by Tamburlaine or Barabas 
 themselves. Hereupon Chettle, in a statement prefixed to his 
 
 * Qnoted by Dyce, Some Account of Marlowe and his Writings, 
 Works of C. Marlowe, xxvii. 
 
vi INTRODUCTION. 
 
 Kind-Harts Dreame (1592), made a handsome apology to 
 Shakespeare ; but Marlowe, after observing that he was not 
 acquainted with him and ' cared not if he neuer be,' merely 
 requests in no very gracious terms to excuse his indiscretion 
 — 'For the first, whose learning I reuerence, and, at the 
 perusing of Greenes booke, stroke out what then in con- 
 science I thought he in some displeasure writ, or, had it 
 beene true, yet to publish it was intollerable, him I would 
 wish to vse me no worse than I deserve' — pleading haste 
 as his defence \ It is known how awful a comment on his 
 unhappy friend's well-meant but not unnaturally ill-taken 
 warnings ]\Iarlowe's sudden end was speedily to furnish. On 
 June I St, 1593, he was killed in a shameful quarrel. 
 
 This summary of the known facts as to the relations be- 
 tween our two dramatists suggests the conclusion, that their 
 two plays before us, which must have been brought out at 
 a time preceding their reconciliation, such as it was, were 
 not written in a spirit of friendly emulation. It likewise, 
 inasmuch as no external evidence as to priority of date exists, 
 suggests that Friar Bacon was written after Doctor Faustus, 
 to which it was in some sense intended to be a rival play. It 
 has indeed been pointed out^ that a line occurs in Doctor 
 Faustus which seems to have been taken from a passage or 
 passages in Friar Bacon, while there is no similar plagiarism 
 in the latter from Marlowe's tragedy. In Doctor Faustus 
 (i. 86) the hero says: 
 
 ' I '11 have them wall all Germany with brass' ; 
 in Friar Bacon (ii. 30) Burden says : 
 
 ' Thou mean'st ere many years or days be past 
 To compass England with a wall of brass'; 
 
 and ib. (ii. 177) the Friar says himself: 
 
 'And hell and Hecate shall fail the friar, 
 But I will circle England round with brass.* 
 
 ^ See Dyce, ib., xxix, and compare Dr. Ingleby's Introduction to Part I. 
 of the Shakspere Allusion-Books printed for the New Shakspere Society, 
 which contains both the Groatsworth of Wit and Kind-Harts Dreame. 
 
 ■•^ By Bernhardi, u. s., 39, who recognises the inadequacy of the evi- 
 dence, but inclines to the conclusion which he thinks it suggests. 
 
INTR OD UC TION. VI 1 
 
 But even if this be regarded as a plagiarism on the part of the 
 one or the other play, the fact manifestly goes for nothing, 
 in the case of a play which like Doctor Faustus is known 
 to have received ' additions,' of which the above passage may 
 be one. But there can be no question of plagiarism in lines 
 expressing in the most natural way, and in similar though not 
 identical terms, a traditional boast which was probably quite 
 familiar from the story-book of Friar Bacon ^. 
 
 There is accordingly no reason for differing from the Probabi- 
 generally received view, that Greene's play was suggested prTa?^^ 
 by Marlowe's. Coincidences of vocabulary and phraseology Bacon was 
 
 r ^ • •^ • c 1 • ^ • Written 
 
 were, in consequence of the similarity or their subjects, after 
 inevitable in the two plays ; but the coincidences go no JJ"^"^*"^- 
 
 ^11 1 !• • Difference 
 
 further than this. On the other hand, it seems going too of charac- 
 far to say, that 'just as in his Alphonsus Greene attempted [^'"een'the 
 to outdo Tamburlaine, ... he attempted to outdo Faustus two plays. 
 by his Friar Bacon ^.' In a happier moment than that 
 in which he had conceived the possibility not only of out- 
 Heroding Herod (the phrase is not inapposite, for both the 
 Scythian shepherd and the ' haughty Arragon ' have a smack 
 of the old mystery-style about them), but of pitting his 
 life-like vigour against the torrent of Marlowe's passion, 
 Greene seems to have resolved upon an altogether distinct 
 treatment of a theme cognate with that of his rival's tragedy. 
 In Faustus (the buffoonery apart, for which Marlowe cannot 
 be held more than partly responsible), awe and terror are 
 inspired by the treatment of the story ; in Friar Bacon, as 
 Tieck has observed, joviality is the predominating element, 
 but a joviality refined by a truly poetic vein. Instead of the 
 terra incognita of German localities, apparently not familiar 
 in name even to the author himself (or at least to his printer^). 
 
 ^ In The Jew of Malta, i. 2 : 
 
 ''T would have moved your heart, 
 Though countermined with walls of brass, to love,* 
 the primary allusion is of course to the ' turris ahenea ' of Danae. 
 ^ See Wagner, Introduction to Doctor Faustus, xxxvii. 
 3 Rhodes (Roda) ; Wertenberg (Wittenberg) ; Vanholt (Anhalt). 
 
viii INTRODUCTION. 
 
 and of a Rome which he knew only at secondhand, we have 
 here English scenery peopled by figures and called by names 
 familiar to the poet's youth ; instead of journeys through the 
 air to foreign climes and into the empyrean, postings from 
 Suffolk to Oxford ; instead of a tragic catastrophe, a prompt 
 and satisfactory repentance in the hero and a brace of wed- 
 dings to close the honourable history. Friars Bacon and 
 Bungay are not magicians who would be ' uncanny to meet'; 
 and the representative of Darkness himself is bantered as 
 a ' goodman friend.' On a legend which in itself he treats 
 with so light a touch, Greene has engrafted a charming love- 
 idyll, fresh with the sparkling dew of the meadows ; there is 
 nothing sombre in the action, even where it takes us into the 
 Friar's cell ; the play ' has all the leisurely beauty of an Eng- 
 lish summer day, while Marlowe's is like a tropical thunder- 
 storm, intense, brief and unrelieved ^.' 
 
 Thus Greene sought rather to rival than to outdo Marlowe; 
 not to surpass Faustus on his own ground, as Friar Bacon 
 surpasses the ' German ' Vandermast, but to produce an 
 original play resembling Marlowe's tragedy in nothing but 
 the primary aspect of their main themes. Of plagiarism 
 there is therefore here as little question as of parody; and 
 of essential similarity no question at all. Even in the comic 
 passages there is no imitation ; Miles is of the same family as 
 Wagner, but has grown up in his own way. Greene's work 
 is in a word altogether of a distinct kind from Marlowe's, 
 from whose genius his own was widely apart — neither of 
 them coming near to Shakespeare except where they dif- 
 Resem- fercd altogether from one another. In one point however 
 styk be-° the two plays agree, namely in the peculiarities of style which 
 tween |^g]p |-q niark the difference between the group of dramatists 
 to which both Marlowe and Greene belonged, and the great 
 master who was soon to outshine all his predecessors and 
 contemporaries. Both these plays are not only full of bom- 
 
 ^ I have taken the liberty, and given myself the pleasure, of borrowing 
 one or two phrases from an interesting paper on Greene, entitled ' An 
 Early Rival of Shakespere,' contributed by^ Professor J. M. Brown to 
 a recent number of the New Zealand Magazine. 
 
INTR OD UC TION. 1 X 
 
 bastic diction and ultra-classicality of phrase and figure — the 
 former being a sign of the immaturity which still characterised 
 the poetic style of our dramatists, not yet masters of the 
 secret reasons of their own effectiveness ; the latter a con- 
 scious endeavour to prove to the world the academical 
 scholarship which seemed the proudest of literary distinctions. 
 But they are also still tinged with an artificiality of manner 
 betraying itself in affectations and oddities of construction 
 and vocabulary which seek to emphasise the difference be- 
 tween the poetic style and the common speech, — such as the 
 omission of the article before the substantive^, and the forma- 
 tion of new and high-sounding words ; and again the habit of 
 making the personages of the action address themselves by 
 their proper names or speak of themselves in the third person, 
 as if conscious of their unreality, instead of simply using the 
 first personal pronoun like Hving human beings^. These are 
 however merely the fashions of a school or of an age, worth 
 noting, but not worth dwelling upon, in comparison with the 
 distinctive characteristics of individual genius which are its 
 own, and which in the case of Marlowe and Greene a critical 
 analysis of these dramas, such as cannot be attempted here, 
 would find occasion to mark in glorious abundance. 
 
 The main themes of both these plays are derived from Legends of 
 that vast and infinitely interwoven body of legend which magicians : 
 deals with magicians — men who have become possessed of 
 
 ^ Compare Doctor Faustus, xi. 40; xiii. 90; Friar Bacon, x. 143, 
 154; xiii. 8. 
 
 ^ The late Mr. Simpson has some extremely striking remarks on this 
 practice, of which numerous examples will be found, passim, in both our 
 plays, and which is a curious combination of artificiality and childlike- 
 ness. Perhaps however he urges a point rather too far when he says : 
 * With our earher dramatists the principles of the dumb show, or rather 
 puppet show, affect the whole form of their dramas. As poets, they 
 speak rather like interpreters to the puppets than as dramatists.' See 
 The School of Shakspere, ii. 394. Professor Wagner likewise adverts to 
 the peculiarity of Marlowe's use in Doctor Faustus of ' a proper name 
 where a pronoun would be commonly substituted.' In one passage, 
 iii. 94, the change from the third to the first person has an unpleasingly 
 abrupt effect. Compare also xi. 39-44. 
 
X INTRODUCTION. 
 
 powers and are capable of performances not admitting of 
 explanation by any of the ordinary conditions of humanity. 
 The magician or sorcerer is a conception distinct from that 
 of the witch, who was looked upon as an ignorant instrument 
 in the hands of the Evil One, and whose practices brought 
 with them little but persecution in this world, and damnation 
 in the next^. The magician, on the other hand, was usually 
 regarded as having acquired and as exercising his art for pur- 
 poses of his own, not merely nor essentially from an inclination 
 or tendency towards doing evil and inflicting harm. Hence 
 in the popular belief pre-eminent success in any of the paths 
 which human ambition follows, especially if achieved with 
 extraordinary rapidity or in the teeth of unusual difficulties, 
 was associated with the possession of supernatural powers ; 
 while the pursuit of studies and occupations of which the 
 objects and conditions were unintelligible or obscure to the 
 multitude, especially if carried on under conditions of isolation 
 or of other apparent mystery, was similarly accounted for. 
 These notions were not peculiar to the Middle Ages ; but 
 in this period they passed through peculiar phases, and took 
 a peculiar colouring from its dominant ideas and ways of 
 in pagan life. Pagan antiquity had regarded these supposed super- 
 antiquity, jj^^^j-j^i qj. magical powers as the gift of the gods, and those 
 who exercised them as theurgi, human executants of divine 
 works. The prototype of these magicians of Classical anti- 
 quity was Pythagoras, to whose mysterious fame both the 
 Doctor Faustus " and the Friar Bacon ^ of our plays make 
 in the early appeal. On the overthrow of heathen polytheism, its gods 
 Ages. ^ were converted by the Christian world into maleficent 
 daemons, whose agency was controlled but not extinguished 
 by the new Dispensation. The magicians of the earlier 
 Middle Ages were thus regarded as the conscious servants 
 of the Powers of Evil, who, in return for the promise of their 
 souls after death, helped them, or those whom they wished 
 to serve, to the good things of this world. They stood 
 
 ^ See T. Wright, Narratives of Sorcery and Magic, i. I-5. 
 ^ Compare Doctor Faustus, xiv. 105. 
 ^ Compare Friar Bacon, ix. 30. 
 
INTR OD UC TION. XI 
 
 outside Christian life, and were therefore often Jews or 
 Mahometans ; while at the same time, mediaeval legend 
 clustered round some of the most popular names of Classical 
 antiquity, such as Hippocrates the physician under the cor- 
 rupted form of * Ypocras V and more especially the Roman 
 poets, Horace, Ovid, and above all Vergil 2, and attributed 
 to these sages a variety of magical exploits. It was usually Legends 
 by means of contracts with the Devil, in which Jews were withThe 
 frequently said to have acted as brokers, — occasionally by l^^^''- 
 a close personal relationship with him (that of son to father), — 
 that in a number of mediaeval legends men were said to have 
 obtained a full command over the objects of those passions 
 which it was the task of the Christian religion to repress or 
 expel. Thus men were thought to have been enabled to 
 drink to the dregs the cup of sensual indulgence, to satisfy 
 the cravings of earthly ambition, to glut the accursed hunger 
 for gold and for all that gold can buy, and to gratify the 
 desire for knowledge of all things good and evil and for 
 the power which knowledge ensures. But against this Devil's 
 magic the Christian Church was not deemed to be powerless. 
 Her spells were more potent than those of the Prince of 
 ^Darkness; her magic outshone with its whiteness the Black 
 Art of her adversary. Her holy offices and her blessed Sacra- 
 ments offered a sure refuge against the assaults of the Enemy ; 
 Guardian Angels hovered round those who trusted in their 
 care; the Saints vouchsafed their protection to the pure, 
 and their aid to the penitent ; \ and the Mother of God 
 mediated between the sinner who prostrated himself _ at her 
 feet and the Divine wrath provoked by his guiltiness -'. \ 
 
 These conceptions pervade a variety of legends, which 
 partly are reproductions of their predecessors, partly attach 
 themselves to historic figures, partly are consciously elabo- 
 rated by later literary treatment. Among these legends those 
 
 1 Compare note to Doctor Faustus, viii. 21. 
 
 2 Compare note to Doctor Faustus, vii. 13. 
 
 ^ For a suggestive treatment of this part of a wide subject, see sect. 
 iv. of a comprehensive essay on Goethe's Faust by Kuno Fischer, 
 in the Deutsche Rundschau for October, 1877. 
 
Xll INTRODUCTION. 
 
 may here be left aside, which do not contain the element 
 of a contract with the Devil, but account for the possession 
 of supernatural gifts or powers by the supposition of a filial 
 relationship towards him. It is, however, noteworthy that 
 in two of the best-known of this class, in the story of Merlin 
 which belongs to the Arthurian cycle of romance, and in 
 the legend of Robert the Devil, the saving power of Grace 
 is in both cases exercised by the Blessed Virgin. The 
 contract-stories differ from one another as to the objects 
 which in the several instances the human party to the bar- 
 gain designed to secure by it; but they all adhere to the 
 fundamental idea, that the obligation is invalid against the . 
 interposition of the Divine Mercy on behalf of the repentant| 
 sinner, if Such is the significance of one of the earliest, which 
 also became one of the most widely-spread of these legends ', 
 and which no commentator on the Faust-legend has failed 
 to notice. Theophilus was a bishop's seneschal or 'vice- 
 dommus at Adana in Gilicia in the reign of the Emperor 
 Justinian. Filled with anger and dismay by unmerited 
 dismissal from his office, he sought through the agency of 
 a Jew the help of the Devil, with whom he sealed a contract, 
 renouncing the Saviour and His Mother, and acknowledging 
 the Devil as his lord. Immediately he was restored to his 
 post. But soon terror of soul fell upon him ; for forty nights 
 he fasted and prayed to the Blessed Virgin, till at last she 
 appeared to him at midnight and lent ear to his agony. 
 Assured of a hope of mercy, he proclaimed his penitence 
 and the miracle of his preservation before the congregation ; 
 the infernal contract was cast into the flames ; soon he 
 passed away in peace, and the Church inscribed his name 
 on the roll of her saints as that of Theophilus the Penitent. 
 
 ■* The story, told by Theophilus' pupil Eutychianus as a living witness, 
 was translated into Latin by Paulus Diaconus, and spread in a variety of 
 versions through Eastern and Western Christendom. Hrotsvitha, the 
 learned abbess of Gandersheini, narrated it in leonine hexameters ; it was 
 introduced into the Golden Legend ; a French trouvere of the thirteenth 
 century brought it on the miracle-stage ; it appears in early English narra- 
 tive and Low German dramatic literature. The name, but not the story, of 
 Theophilus, was used by Massinger in his tragedy of The Virgin Martyr. 
 
INTRODUCTION. Xlll 
 
 Of this legend that of Militarius ^ is a reproduction— the 
 story of the soldier who, to prolong a life of jollity, entered ( 
 (likewise through the agency of a Jew) into a contract with 
 the Devil, but was finally saved by his refusing to renounce 
 the Blessed Virgin, although he had already renounced her 
 Divine Son. In other stories, sensual indulgence re-appears 
 as the motive of the unholy compact ; such is, to give only 
 one later example, the significance of the tradition of the 
 original Don Juan (Tenorio), who has a literary history 
 second in interest only to that of Faustus himself, and who 
 was said to have been the associate of King Pedro the Cruel 
 of Castile (i 350-1 355) ""• 
 
 In the legend of Cyprian of Antioch, which seems even 
 earlier in its origin than that of Theophilus, and which early 
 in the seventeenth century Calderon took for the theme of 
 a drama that no student of Marlowe or Goethe will pass by — 
 El Magico Prodigioso^ — the thirst for knowledge appears 
 as the primary, though not as the only, motive for Cyprian's 
 contract with the Devil. Still here, as in the Italian Miracolo 
 di Nostra Donna, which belongs to the close of the fourteenth 
 or the beginning of the fifteenth century *, the conditions of 
 the conflict of which a human soul is the subject are still the 
 same; and that Divine Grace of which the Church is the 
 steward is consistently victorious over its natural enemy. 
 
 As the course of mediaeval history slowly but surely ^^Jf^J^g.°^ 
 progressed towards its close, marked in a wide variety of tics as ma- 
 ways by those co-operating but not identical movements si^ans. 
 which we speak of as the Renascence and the Reformation, the 
 popular conceptions of magic and of magicians were affected 
 both by sentiments which the multitude could not avoid and 
 
 ^ It was treated by Gotefridus Thenensis (Gottfried von Thienen) in 
 a narrative in leonine hexameters, of which a specimen is given by 
 Professor von Reichlin-Meldegg in his elaborate treatise reprinted in 
 Scheible's Kloster, xi, 256. 
 
 ^ As to Don Juan, see the collection of materials in vol. iii. of 
 Scheible's Kloster. 
 
 3 For analyses of this drama see Lewes' Life of Goethe or Hayward's 
 Translation of Goethe's Faust. 
 
 * Klein, Geschichte des Drama's, iv. 174. 
 
xiv INTRODUCTION. 
 
 by phenomena which it could not understand. On the one 
 hand, the worldliness of life and manners exhibited by pre- 
 lates and popes, and the prominence which they more and 
 more asserted in struggles actually or seemingly directed to 
 the acquisition of secular power, — the profligate lives of many 
 who had taken religious vows, whether as knights or as 
 monks, — and more especially the shortcomings of the latter, 
 with whom the multitude was most familiar, — all these things 
 could not fail to exercise their natural effect. Already of a 
 famous ecclesiastic of the tenth century, Gerbert, it had been 
 told that he had sold himself to the Fiend in return for the 
 promise of the papacy, which he afterwards held under the 
 name of Sylvester II; in his case an Arabian philosopher, 
 with whom Gerbert associated at Toledo, was reported to 
 have acted as intermediary ^ A still more illustrious op- 
 cupant of St. Peter's chair— Gregory VII — was believed to 
 have been furnished by the Devil with a magic glass, and 
 to have paid the last penalty of his familiarity with evil arts. 
 That the pious Protestant'^ who assiduously collected a 
 variety of such illustrations for his version of the Faust- 
 legend, should have found no lack of them in the history 
 of the Popes nearer to the Reformation, may hardly seem 
 to warrant a belief in the earlier prevalence of these 
 traditions. But, apart from such well-known historical 
 facts as the charges of diabolic sorcery which, together 
 with other accusations of impiety and crime, served as a 
 pretext for the ruin of the Knights Templars early in the 
 fourteenth century, it is evident that in the popular mind 
 the conviction was gaining ground that the profession of 
 religious vows was frequently combined with the nefarious 
 practice of magic. Old popular fancies may have helped 
 in maturing the idea that the Devil was wont to make his 
 appearance in the shape of a monk ^ ; but the association 
 could not have suggested itself to an age full of reverence 
 
 ^ See Wright, n. s., 3 
 
 2 Widmann. See the passage in his Commentary in Scheible's 
 Kloster, ii. 770 seqq. 
 
 2 See note on Doctor Faustus, iii. 26. 
 
INTR ODUC TION. XV 
 
 for the monastic orders. The stories of compacts between 
 the Evil One and monks or bishops were by no means the 
 products of the Reformation, though they were eagerly 
 cherished by its champions and adherents. If these tales 
 never found their way to the pre- Reformation stage, this 
 may be easily accounted for by the control which the Church 
 so largely exercised over it. On the other hand, the age 
 of miracles had long passed away in the consciousness of 
 the people ; and we know with what suspicion or ridicule 
 popular poetry and fiction treated the vendors of religious 
 charms pretending to mysterious powers. Thus, everything 
 was in readiness for the audacity with which the Reformers 
 proclaimed the existence of a direct connexion between the 
 Black Art and the old ecclesiastical system. The interpreta- 
 tion seemed clear of the warning of Holy Writ ^ against the 
 ministers of the Evil One ' transformed as the ministers of 
 righteousness.' Luther meant no metaphor when he de- 
 scribed the clergy of the Church of Rome as the Devil's 
 priests, and the monk's hood as the proper way of Satan 
 himself; and Calvin was in earnest when he termed ne- 
 cromants and magicians the agents of Hell, and the Papists 
 their slavish imitators ^. 
 
 It was thus that in an age when the belief in magic and witch- Scientific 
 craft not only survived, but was to assume new and more associated 
 revolting proportions, the popular conceptions of the safe ^^^'^^ 
 refuge suggested by the Church against these forms of sin 
 had partly grown faint, partly been changed into a feeling of 
 hostility against the system which had formerly found in these 
 beliefs a powerful support of its influence over the minds of 
 men. But long before this, ignorance and superstition had 
 combined their brute forces to associate suspicions and tra- 
 ditions of magical powers with intellectual efforts and tenden- 
 cies largely indeed in contact with theological speculation and 
 therefore with religious belief and conduct of life, but primarily 
 directed to different ends. It has been seen how the love of 
 knowledge, a passion of all passions the least explicable to the 
 
 ^ See ii. Epistle to the Corinthians, xi. 13-15. 
 2 See Reichlin-Meldegg, ti. s., 239-247. 
 
XVI INTRODUCTION. 
 
 vulgar, had from an early time been assigned as a motive for 
 supposed compacts with the Powers of Darkness. The 
 history of mediaeval science contains hardly a page without 
 the blot upon it of this long ineradicable popular miscon- 
 struction. And in this case aid was not to be sought from 
 the influence of the Church, which would alone have been 
 able to introduce the gentle light of tolerance and kindle 
 from it that of intelligence ; it was but fitfully given by the 
 hand of temporal power, rarely extended to protect, oftener 
 to repress ; nor was it generally to be found where its 
 proper source should have lain, in the organised and repre- 
 sentative seats of learning, the Colleges and Universities of 
 Europe. For besides the ignorance of the ignorant there 
 lay as a stumbling-block in the path of a freer scientific 
 research that unwillingness of the learned to learn new 
 things in new ways, which has often brought the apostles of 
 progress to the verge of despondency. ' Because men,' wrote 
 Roger Bacon, * do not know the uses of philosophy, they 
 despise many magnificent and beautiful sciences ; and they say 
 in derision, and not for information : " What 's the worth of 
 this science or of that ? " They are unwilling to listen ; they 
 shut out, therefore, these sciences from themselves, and 
 despise them. When philosophers are told in these days that 
 they ought to study optics, or geometry, or the languages, 
 they ask with a smile: "What is the use of these things?" 
 insinuating their uselessness. They refuse to hear a word 
 said in defence of their utility ; they neglect and condemn the 
 sciences of which they are ignorant. And if it ever happens 
 that some of them profess a willingness to learn, they abandon 
 the task in a few days, because they do not see the use of 
 these things ^' This apathy on the part of the scholastic 
 philosophisers was a sure ally of the suspicious ignorance of 
 the vulgar, who confounded the search after hidden knowledge 
 with a desire to know forbidden things, and to whom experi- 
 mental science in particular seemed undistinguishable from 
 the Devil's magic, the Black Art. 
 
 ^ Opus Tcrtium, c. vi. The passage is translated by Brewer, in his 
 Introduction to Yi. Rogeri Bacon Opera Inedita, i. xxi, xxii. 
 
INTRODUCTION. XVll 
 
 In the Middle Ages, two branches of study, the votaries Astrology 
 of which were necessarily to a large extent groping in the alchemy, 
 dark or unsteadily moving in the twilight, were specially 
 adapted to attract enquiring minds, and to excite the sus- 
 picions of the ignorant. These were astrology, which in the 
 terminology of the Middle Ages included what we call 
 astronomy, but which also occupied itself with speculations 
 on the supposed influences of the heavenly bodies upon the 
 inhabitants of the earth and their destinies, as well as with 
 their actual or supposed influences upon the earth itself; and 
 alchemy or chemistry, the speculative part of which treated 
 of the production of all things out of the elements, while the 
 practical part sought to rival or outdo nature in the production 
 of colours and of many other things, but more especially of 
 precious metals. The connexion which both these sciences 
 thus assumed with common life, with its chief events and most 
 cherished objects, could not fail to impress and excite the wild 
 imagination of common men ; and the isolation in which these 
 studies have to be carried on, the loneliness of the observatory 
 and the laboratory, added a peculiar element of mystery. In Scientific 
 these and in other sciences the instruments used or invented a"nd "ns*t?u- 
 by their professors seemed a machinery of a more than human ments re- 
 
 ' 1 1 1 • T garded as 
 
 character and origin. All these studies and their appliances magical. 
 were regarded as magic and as appliances of magic by the 
 vulgar, who could not, like the philosophic mind, distinguish 
 the mighty powers of nature and the still mightier powers of 
 art which uses nature as its instrument, from that which 
 passes beyond the powers of nature and art, and is therefore 
 either suprahuman, — or fiction and imposture. ' For there are 
 persons,' writes the thinker and student already quoted, 'who 
 by a swift movement of their limbs or by changing their voice 
 or by fine instruments or darkness or the cooperation of others 
 produce apparitions, and thus place before mortals marvels 
 which have not the truth of actual existence. Of these the 
 world is full .... but in all these things neither is philosophic 
 study concerned, nor does the power of nature consist ^' 
 
 ^ See Roger Bacon's Epistola de Secretis Operibus Artis et Naturae, et 
 C 
 
XVIU 
 
 INTRODUCTION. 
 
 Roger 
 Bacon. 
 
 The 
 
 historical 
 Roger 
 Bacon. 
 
 Thus true, though imperfect, science and honest though often 
 misdirected research, were rudely elbowed and discredited by 
 the competition of imposture, and confounded with their 
 counterfeits in the mind of the people. 
 
 Wherever, then, in the INIiddle Ages scientific pursuits, 
 especially of the kinds referred to, sought to assert them- 
 selves by the side of the scholastic philosophy and theology 
 which were the ordinary mental pabulum of students, there 
 the popular suspicion of magic found an opportunity for 
 introducing itself. One out of many instances of this familiar 
 phenomenon is that of the group or school of enquirers to 
 which Roger Bacon, the hero of the legend on which one of 
 our plays is founded, belonged. In the pages of a narrative of 
 English history unsurpassed as a vivid picture of such episodes 
 in the progress of our national civilisation ^, may be read a 
 summary of Bacon's attempt to give a freer and wider range 
 of culture to the University of Oxford where he resided, and 
 of its failure. The suspicion of magical practices was not 
 indeed the main cause of his persecution, but appears to have 
 contributed to it; and we have his own complaint that to 
 speak to the people of astronomy, was to cause oneself to 
 be imm.ediately clamoured against as a magician, and that 
 not only laymen, but most clerks regarded as wonderful 
 things for which philosophy had a simple explanation ^. With 
 Roger Bacon the studies he had pursued passed away from 
 his University, and his own name, as will be seen, was long 
 enveloped in the haze of 'a popular myth. 
 
 Of the historical Roger Bacon no more need be said here 
 than will suffice to explain the basis and some of the details of 
 the legend which, at all events in the form in which it supplied 
 Greene with materials for his play, seems to belong to a much 
 later age than that in which the philosopher lived ^. Roger 
 
 de Nullitate Magiae, cap. i. (Brewer, 7t. s., pp. 523-524). Compare 
 L. Schneider, Roger Bacon, 99. 
 
 * Mr. J. R. Green's History of the English People, i. 259 seqq. 
 
 ^ See the references to the Opus Majus and the Epistola de Secretis 
 Operibus Artis et Naturae, in L. Schneider, Roger Bacon, 3 ; and com- 
 pare ib., 4. 
 
 ^ For the known facts of Roger Bacon's life and for summaries of his 
 
INTRODUCTION. XIX 
 
 Bacon, born in 12 14 near Ilchester in Somersetshire, sprang 
 from a well-to-do family ; for he speaks of his brother as 
 wealthy, and was himself able to spend considerable sums on 
 books and instruments. But the troubles of Henry Ill's 
 reign interfered with the prosperity of the family, and drove 
 some members of it into exile. After carrying on his studies 
 at Oxford and (as is said) taking orders in the year 1233, 
 Bacon resided at Paris, where the rivalry of the Franciscan 
 and Dominican Orders was then attracting public attention. 
 But the theological discussions in which this rivalry found 
 expression, the philosophy which while pretending to base 
 itself upon Aristotle neglected a complete and careful survey 
 of the very author to whom it consistently appealed, and the 
 disregard of experimental methods in the cultivation of 
 so-called physical science, were alike unsatisfactory to his 
 mind ; and when, in or before 1250, he returned to Oxford, 
 he may be held to have fully determined upon his own courses 
 and methods of study. It seems to have been about this 
 time that, after taking at Paris the degree of doctor of theology, 
 he entered the Franciscan Order. His fame as a teacher rose 
 so high that, according to the fashion of the age of scholas- 
 ticism, he was known by the distinctive appellation of ' doctor 
 mirabilis' About 1257, however, his lectures were interdicted 
 by the General of his Order, and he was commanded to quit 
 Oxford for Paris, where he was placed under strict super- 
 vision, and prohibited from writing for publication. But on 
 the accession in 1265 to the Papacy of Clement IV, that 
 Pope, a friend of the sciences, requested Bacon to send him 
 a treatise on them ; and in eighteen months Bacon completed 
 his Opus Majus, Opus Minus, and Opus Tertium, and de- 
 spatched them by a friendly hand to the Pope. Soon (in 1267) 
 
 writings see, in addition to the notices in Mr. Brewer's hitroduction to 
 the Opus Tertium and other previously unpublished works of the philo- 
 sopher, E. Charles, Roger Bacon, sa vie, ses ouvrages et ses doctrines 
 (Paris, 1861); L. Schneider, Roger Bacon Ord, Min. (Augsburg, 1873); 
 and Professor R, Adamson's article on Roger Bacon in the new edition 
 of the Encyclopaedia Britannica, which last I have used without cere- 
 mony. 
 
 C 2 
 
XX INTRODUCTION. 
 
 permission was given to him to return to Oxford, where he 
 continued his studies, and in 1271 produced his Compendium 
 Studii Philosophiae. The attacks contained in this work, 
 not only upon the insufficiency of the existing studies, but 
 upon the ignorance and vices of the clergy and monks, 
 were the main cause of the persecution which now befell 
 him. His books were condemned by the General of his 
 Order, and in 1278 he was thrown into prison, where he 
 appears to have remained for fourteen years. In the year 
 of his release, 1292, he produced what is probably his latest 
 work, the Compendium Studii Theologiae ; and it would seem 
 that two years afterwards he died. 
 
 To the two later periods of Bacon's residence at Oxford, 
 
 from 1250 to 1257, and from 1268 to his imprisonment, may 
 
 be assigned the origin of such local legends as came to cluster 
 
 round his name, and of his popular fame in England at large. 
 
 Among those with whom he had been intimate as a student 
 
 was the famous Robert Grosseteste, afterwards Bishop of 
 
 Lincoln, whom popular tradition asserted to have been like 
 
 Bacon the inventor of a Brazen Head^; and among the 
 
 faithful companions of his researches was Friar Thomas or 
 
 John de Bungaye '^, 'Xvhose name is coupled with that of Friar 
 
 Tradi- Bacon in the fictions of the Elizabethan story-book. Friar 
 
 nexbn^of " Bacon's conucxion with Brasenose College, on the other hand. 
 
 Bacon with must be mvthical — for the best of reasons. Brasenose College 
 
 Brasenose. ' q i i . 
 
 was not m existence m the thirteenth century "^ ; but there is 
 no reason why Bacon should not be supposed to have resided 
 in or near one of the halls out of which the College grew. 
 These halls or houses may have been of very ancient date, 
 and it is just possible that one of them may have already in 
 Bacon's time borne the name of Brasin- or Brazen-house. In 
 any case, already in the Elizabethan age. Miles Windsore, 
 whose manuscript notes Hearne reproduced in a volume of his 
 
 ^ So Butler in Hudibras, Part II. canto iii, speaks of Old Hodge Bacon 
 and Bob Grosted.' (The same satirist refers to Friar Bacon's ' noddle of 
 brass,' ib.. canto i.) 
 
 ^ See Friar Bungay in notes on Dramatis Personae of Friar Bacon. 
 
 ' See as to Brasenose College, note on Friar Bacon, ii. II. 
 
INTRODUCTION. . XXI 
 
 Diary \ connected the story of Friar Bacon's wonderful Brazen 
 Head with the well-known ' brazen nose ' in the face over 
 Brasenose College gate, from which nose the college was 
 supposed to have derived its name; and reported that a 
 likeness, either of Bacon or of the Head, was kept in the 
 secret recesses of the j^ula, i. e. the ylula Pbilosopbiae, which 
 once occupied part of the site of the present Brasenose 
 College. His chemical studies the Friar was said to have His places 
 carried on in one of the secluded places of retreat then anJnear" 
 common at Oxford, and his astrological in an observatory Oxford, 
 in the tower of the church in the neighbouring village of 
 Sunningwell. See Hearne's Diary, vol. civ. pp. 166-169: 
 
 'Tbe second commaundment is ffore this <wtrk [chemica ars] 
 thou haue a specialle priue place from mennes sight 'with 2. 
 chambres or 3. to make these sublimations fixations calcinations 
 solutions distillations and congelations. Such private places 
 were common in Oxford, ffryer Bacon always desired such 
 retirement, whenever he searched into the secrets of nature, 
 'tis true, the place, in the South suburbs of Oxford, is now 
 very common, but in his time it was much more private ; 
 tho' after all I do not think that at that place he carryed 
 on any chymical Experiments, or even the Machines for wch 
 he hath been so famous ever since, even among the vulgar, 
 who daily speak of his brazen Head, a thing wch nevertheless 
 others were noted for performing, as well as he, as the famous 
 Mr. Thomas Allen, of Gloucester-Hall, hath sufficiently shown 
 in a MS. of the Bodleian Library. Unless I am mistaken, the 
 Place, known now by the name of his Study (the lower part 
 whereof is certainly very old) was used by him chiefly for his 
 
 ^ See Hearne's Diary, MSS. Bodleian., vol. cxxxii. pp. 73, 74, After 
 the passage quoted in the above note the Diary continues : ' Cujus 
 Baconeni mathematicum praedicat antiquitas authorem eo loci artibus 
 matheniaticis exstinctum. Cujus simulacrum in imis aulae penetralibus 
 sopitum in umbras repositum fertur. At penes authorem fides esto.' The 
 construction of the first of these sentences is the reverse of transparent; 
 but it seems impossible to doubt that the antecedent of the cnjui. with 
 which it begins is 'imago aenea facie' in the previous sentence; and 
 that it is either to the same word or to 'Baconem' that the 'cujus' of 
 the next sentence refers. 
 
XXll INTRODUCTION. 
 
 Astronomical Studies, and here I believe he penned many 
 of his writings, that any thing related to that Subject, whilst 
 what he did in Chymistry Avas carried on by him in places 
 more private, sometimes in the Suburbs ... in wch there 
 was also a fine grove of trees, now a bare meadow, and some- 
 times at Sunningwell, then much more retired than even at 
 this time, abundance of woods having been destroyed there- 
 abouts. ... At Sunningwell they have the tradition of ffryer 
 Bacon's studying there to this day, where (according to the 
 same tradition) he had an Observatory, and that too upon the 
 Tower of the Church. There is always some ground for 
 such sort of Tradition, and 'tis not therefore to be despised. 
 'Tis very likely that he might often go up to the top of that 
 Tower and make his observations, tho' (as I take it) the 
 Church and the Tower have been much altered since his day. 
 . . . Other Scholars of Oxford had, in those times, likewise 
 their retiring Places, in imitation of ffryer Bacon, whose 
 Example was much followed, he being indeed a Prodigy of 
 Learning, wch made him so much taken notice of by all sorts 
 of people, that he was prosecuted as a magician, tho' he writ 
 against that practice.' 
 Popular Of the real nature of Bacon's studies, and of the method by 
 
 the^tudies which he sought to give unity to them, the popular mind ne- 
 of Bacon, cgssarily had no conception. 'His fame in popular estimation,* 
 p^id"ki- says Professor Adamson, * has always rested on his mechanical 
 ventions. discoveries,* although ' careful research has shown that very 
 little in this department can with accuracy be ascribed to 
 him. He certainly describes a method of constructing a 
 telescope, but not so as to lead one to conclude that he 
 was in possession of that instrument. Gunpowder, the in- 
 vention of which has been claimed for him on the ground 
 of a passage in one of his works, which fairly interpreted 
 at once disposes of any such claim, was already known to 
 the Arabs. Burning-glasses were in common use, and specta- 
 cles it does not appear he made, although he was probably 
 acquainted with the principle of their construction.' As to 
 the invention of gunpowder, the popular story-book in which 
 the legend of Friar Bacon was stereotyped is, oddly enough, 
 
INTRODUCTION. XXIU 
 
 silent. As to the telescope, the statement of Bacon in his 
 work on Perspective that by refraction the Sun, and INIoon, 
 and Stars might (by being represented as nearer) be made to 
 appear to descend, may have given rise to a behef in possess- 
 ing a power ascribed to magic from a very early date \ But, The Magi- 
 the ' glass prospective,' commemorated both in the story-book 
 and in our play, seems to be a combination in the popular 
 mind of the camera obscura and burning-glass and the telescope, 
 all of which Bacon was supposed to have invented or used. 
 In his Opus Majus he states that by artificial condensation 
 of the air and arrangement of several mirrors a variety of 
 ^ appericationes' can be produced, whereby the foes of the 
 realm and the infidels may be terrified; the apparition of 
 camps of soldiers and of armies in the air {yisio reflexi^va ^), 
 /. e. the so-called fata morgana, he says, is regarded by some 
 as diabolical sorcery, whereas such phenomena have a per- 
 fectly natural explanation. Julius Caesar, he continues, used 
 large mirrors in Gaul, in order to discover the position of the 
 enemy ; burning-glasses in particular are very useful in war, 
 and in time to come the Devil will by such means set fire to 
 town, villages, etc. Hence Bacon calls the burning-glass 
 {speculum comburens) a miraculous work ^. The vulgar of 
 course connected the use of these instruments with the prac- 
 tices of magic, in which it was thought feasible ' to make a 
 spirit appear in a crystal*' — more especially angels, who 
 
 ^ See note to Doctor Faustus, iii. 38. 
 
 2 A mirror producing such results was made by the enchanter Virgil 
 ' of his clergie,' in which the Romans might behold their enemies ' by 
 thritty mile about.' See Gower's Confessio Amantis, bk. v. A magical 
 mirror was, as has been seen, also attributed to Pope Gregory VII ; 
 compare Gcines in Scheible's Kloster, ii. 30. 
 
 2 See Schneider, u. s., 82, 83. 
 
 * See R. Scot's Discovery of Witchcraft, bk. xv. ch. xvii. Compare 
 the glass borne by the last of the Eight Kings who appear before Macbeth, 
 and see Jonson's Alchemist, i. i, where Face mentions among other 
 tricks that of ' taking in of shadows with a glass.' This mode of divina- 
 tion was very common, and was 'usually conducted by confederacy; 
 for the possessor of the glass seldom pretended to see the argels or hear 
 their answers. His part was to mumble over son;e incomprehensible 
 prayers ; after which a speculatrix, a virgin of pure life, was called in 
 
XXIV 
 
 INTRODUCTION. 
 
 His rela- 
 tions to 
 astrology 
 
 and nee 
 mancy. 
 
 The 
 
 Brazen 
 
 Head. 
 
 entered into the glass and gave responses, as the English 
 astrologer William Lilley reports, ' in a voice like the Irish, 
 much in the throat'; whence also the allegorical fancy of 
 wonderful glasses showing * all things in their degree,' as they 
 have been, are, or should be ^. Of Bacon's reputation as an 
 astrologer ]Mr. Adamson says that ' his wonderful predictions 
 (in the De Secretis) must be taken cum grano salis ; and it is 
 not to be forgotten that he believed in astrology, in the 
 doctrine of signatures, and in the philosopher's stone, and 
 hierju that the circle had been squared.' There appears to be 
 little doubt that it was partly in consequence of his occu- 
 pation with astro/ogia judiciaria, thoroughly as his notions in 
 this respect agreed with those of his age, that Bacon ac- 
 quired a popular notoriety sufficient to furnish a popular 
 pretext for his persecution, the real cause of which was his 
 spirit of liberty and reform. The belief in his powers of fore- 
 cast long survived, and finds expression in a very pleasing 
 poem of a later age (1604), by William Terilo, entitled A Piece 
 of Friar Bacons Brazen-heads Prophesie, — a satire on the 
 degeneracy of the times ^. Of necromancy Bacon was an 
 avowed opponent, and one of his lesser works ^ was directed 
 against it. 
 
 As for the famous tradition of the Brazen Head itself, 
 which may possibly have suggested the tradition of Roger 
 Bacon's supposed connexion with Brasenose College, it is not 
 peculiar to the legendary history of the Friar, but reappears in 
 many other stories of magic and magicians. The enchanter 
 Virgilius was said to have made certain images of the gods upon 
 the Capitol at Rome, which by their motions and the 'clynking' 
 of bells prepared the citizens for hostile attacks*. William 
 
 to inspect the crystal.' See Cunningham's note /. c, and quotation from 
 Lilly's Life. — As to the belief in magical mirrors among the ancient 
 Greeks and Romans, see Maury, La Magie et I'Astrologie, etc., 437, 
 438. — The magic mirror is introduced in the scene of the Witches' 
 Kitchen in Goethe's Faust. 
 
 * See Gascoigne's The Steel Ghis, 55 $^77. in Arbcr's reprint. 
 ^ Printed in the Percy Society's Publications, vol. xv. 
 
 ^ De mirabiH potestate Artis et Naturae. See Charles, u. s., 45. 
 
 * See The Lyfe of Virgilius in Thoms' Early Prose Romances, ii. 20. 
 
INTRODUCTION. XXV 
 
 of Malmcsbury relates how Gerbert (Sylvester II) owned a 
 magical head, founded of metal, which prophesied. A similar 
 head was said to have belonged to the illustrious Albertus 
 Magnus \ A brazen head which could speak is reported by 
 Gower to have been constructed by Roger Bacon's early 
 friend Robert Grosseteste '\ Nor, if Bacon's Brazen Head 
 was not the first, was it the last of the series. Stow mentions 
 a story of a head of clay made at Oxford in the reign of 
 Edward II, which at a time appointed spake the mystic 
 words : ' Caput decidetiir ;— Caput ele-vabitur ;— Pedes ele-vabuntur 
 supra caput ^' A similar head was said to have been made at 
 INIadrid by Henry de Villeine, which was afterwards taken to 
 pieces by order of King John II of Castile (who died in 
 1450) ^ And, from an earlier period, we may finally recall 
 the idol or head said to have been worshipped by the Knights 
 Templars— according to some made ' in figuram Baflbmeti,' 
 and thence regarded as a proof that the Templars had secretly 
 embraced Mahometanism \ Thus there is no need to take 
 
 1 See the Introduction to the History of Friar Bacon, v, in Thorns' 
 Early Prose Romances, iii. As to Albertus Magnus, see note on Doctor 
 Faustus, i. 152. 
 
 ^ See Confessio Amantis, book iii : 
 
 ' For of the grete clerk Grostest 
 I rede how busy that he was 
 Upon the clergie an heved of bras 
 To forge — and make it for to telle 
 Of suche thinges as befelle. 
 And seven yeres besinesse 
 He laide, but for the lachesse 
 Of half a minute of an houre 
 Fro firste he began laboure 
 He lost all that he hadde do.' 
 ^ See Thoms, u. s. 
 * lb. 
 
 5 See Wright's Sorcery and Magic, i. 60. — In Greene's Alphonsus 
 King of Arragon, act iv, Mahomet speaks out of a brazen head to the 
 priests and princely ambassadors. — I may add that in Sir Henry Taylor's 
 drama, St. Clement's Eve, iii. 2, the two Austin Fathers, Buvulan and 
 Betizan (agents employed to inflame the bigotry of the Paris populace, 
 and to circumvent the rival of the Duke of Burgundy), are discovered in 
 ' an apartment in the Chateau St. Antoine furnished with a brazen head 
 fixed on a skeleton, crystal globes, magic mirrors, and celestial squares.' 
 
XXvi INTRODUCTION. 
 
 refuge in the ingenious alchemistic 'explanation' of Sir Thomas 
 Browne in his History of Vulgar Errors, bk. vii. ch. xvii : 
 
 ' Every ear is filled with the story of Friar Bacon, that 
 made a Brazen Head to speak these words. Time is. Which 
 though there went not the like relations, is surely too hte- 
 rally received, and was but a mystical fable concerning the 
 philosopher's great work, wherein he eminently laboured: 
 implying no more by the copper head, than the vessel 
 wherein it was wrought ; and by the words it spake, than 
 the opportunity to be watched, about the tempus ortus, or 
 birth of the magical child, or philosophical King of Lullius, 
 the rising of the terra foliata of Arnoldus ; when the earth, 
 sufficiently impregnated with the water, ascendeth white and 
 splendent. Which not observed, the work is irrecoverably 
 lost, according to that of Petrus Bonus, " Ibi est operis per- 
 fectio aut annihilatio; quoniam ipsa die oriuntur elementa 
 simplicia depurata, quae egent statim compositione, antequam 
 volent ab igne." Now letting slip the critical opportunity, 
 he missed the intended treasure : which had he obtained, 
 he might have made out the tradition of making a brazen 
 wall about England: that is, the most powerful defence or 
 strongest fortification which gold could have effected.' 
 
 The story of Friar Bacon's Brazen Head became a favourite 
 subject of allusion in popular literature ; it is more than once 
 referred to by the Elizabethan dramatists ^ ; and the Friar's 
 great namesake on a memorable occasion pointed with it the 
 advice he offered to his royal mistress^. The version of it 
 
 ^ So in Jonson's Every Man in his Humour, i. 4, Cob says : ' Oh, an' 
 my house were the Brasen-head now!' (so that this may have been 
 a popular sign for a house), ' faith it would e'en speak Mo fools yet' 
 Compare also in Greene's Tu Quoque, or The City Gallant (printed in 
 1614, but said to have been acted before Queen Elizabeth) : — 
 * Look to yourself, sir ; 
 The brazen head has spoke, and I must leave you.' 
 
 ^ See Bacon's Apology concerning the Earl of Essex (of his advice to 
 the Queen as to taking proceedings against Essex for his conduct in Ire- 
 land), Spedding's Letters and Life of Bacon, iii, 152 : ' Whereunto I said 
 (to the end utterly to divert her), Madam, if you will have me to speak 
 to you in this argument, I must speak to you as Friar Bacon's head 
 
INTRODUCTION. XXVll 
 
 referred to on which Greene founded his play will be cited 
 below, when I give the requisite extracts from the story- 
 book in question, which was probably written towards the 
 close of the sixteenth century. 
 
 The life of Roger Bacon is almost con'.erminous with the The theo- 
 thirteenth century. In the next are already perceptible the RenJs° 
 beginnings of the long and manifold movement known as the ^«"*^^- 
 Renascence, which was in the end to join its current to 
 that of the Reformation. Its earliest home was Italy ; and 
 a new impulse was here first given to it by the study of 
 Greek, facilitated by the consequences of the final overthrow 
 of the Eastern Empire. In times which had accustomed 
 themselves to clothe their theological studies in philosophical 
 forms and to take these forms from the Greek philosopher 
 Aristotle, this study could not fail to turn with special 
 energy to Greek philosophy. The Platonic Academy of 
 Florence resumed the speculations of the Platonic Academy 
 of Athens which the Emperor Justinian had suppressed ; and 
 the last endeavours on the part of Pagan speculation to con- 
 ceive of the world as an emanation of the Deity became the 
 beginnings of the theosophy of the Renascence. Eager to find Cabbalis- 
 
 ° ° ^ -^ . . 1 -ui tic studies 
 
 a dogmatic exposition of mystic conceptions mcomprehensible 
 to the outer multitude— for nothing is more characteristic of 
 the Renascence than its ' Odi profanum vulgus et arceo '— 
 leading spirits of the Renascence both in Italy and in Ger- 
 many sought refuge in the Cabbalistic or secret books in 
 which Jewish learning had developed its ideas of the system of 
 the Universe and its Divine government, and had sanctified 
 them by an appeal to primitive revelation \ To penetrate 
 into the inner life of Nature, to learn her hidden truths, to 
 
 spake, that said first, Time is, and then Ti7ne was, and Time would 
 never be ; for certainly (said I) it is now far too late, the matter is cold 
 and hath taken too much wind.' It was certainly a maxim that Queen 
 Elizabeth needed being reminded of on many occasions, which Bacon 
 clothed in the form of the old story, and which Goethe has repeated in 
 his wise lines beginning, 
 
 ' Niemand versteht zur rechten Zeit.' 
 "^ See note to Friar Bacon, ii. io6. 
 
XXVlil INTRODUCTION. 
 
 understand the conflict of the powers at work in her system, 
 was the aim of what at once sought to be a religious, and 
 to become a natural, philosophy. And here more than ever 
 it was inevitable that the conceptions and practices of magic 
 should associate themselves with such cravings and studies; 
 that astrology and alchemy should re-assert their endeavours to 
 lay bare the secrets of Nature ; and that she should be called 
 upon to reveal of all her powers those which men most thirsted 
 to control— the power of making gold and that of giving life^. 
 ViS/cf'^' ^^^ Renascence movement, which bridged so wide a dis- 
 vagantes. taucc of time, likewise, in conjunction with the geographical 
 discoveries of the fifteenth century, and the love of travel and 
 adventure everywhere engendered, did much to throw down 
 the barriers of place. Formerly students had migrated in 
 masses or whole bodies of doctrine had been carried from 
 University to University, transplanting as it were part of Paris 
 to Oxford and Oxford to Prague; now the individual has 
 become cosmopolitan, and we are in the age of the scholastici 
 vagantes, the knights-errant of the New Learning, possessed 
 of and practising a multitude of arts, and masters of a mys- 
 terious variety of knowledge. They are seen at the courts 
 of kings and princes, in the rapidly multiplying Universities, in 
 the houses and homes of every class of men. They are famous 
 physicians, like Theophrastus Paracelsus, academical lecturers 
 like Giordano Bruno, knights whose pen is ready to be turned 
 into a sword like Ulrich von Hutten. In Germany more 
 especially, which the Renascence and the Reformation are 
 combining to make the centre of the intellectual life of 
 Europe, and where the art of printing is first used as an 
 agency working upon the mind of the people at large, a whole 
 succession of scholars whom the multitude is apt to regard, 
 and the Church is willing to see regarded, as sorcerers, 
 
 TheGer- hurriedly carry the torch from hand to hand. The South- 
 man south- ' ' r 1 T-> 1 • rj 
 
 west. west, whence the national highroad of the Rhme flows past 
 
 seat after seat of clerical and learned life, whence commu- 
 nication is easiest with France and Switzerland and Italy, — the 
 
 ^ See Kuno Fischer, u. s., pp. 62, 63. 
 
INTRODUCTION. XXIX 
 
 home of the High-German tongue and of its ancient literary 
 glories, the birth-place of the new art of printing and the 
 foster-mother of the Reformation,— is the region most favour- 
 able to the growth of speculative genius. Here Reuchlin 
 taught in the University of Tubingen and gained his victory 
 over the Obscure Men of Cologne; here Johann Tritheim was Tritheim. 
 born (1462) in the village from which he took his name on the 
 left bank of the Mosel, and after many wanderings pursued his 
 studies at Heidelberg, and spent his latter years as abbot of the 
 Benedictine monastery of Sponheim, which he exchanged for 
 another abbacy at Wiirzburg, where he died in 15 16. En- 
 couraged by the goodwill of the Emperor Maximilian I, he 
 wrote on many subjects and in many branches of literature, 
 especially theology, but his studies likewise extended to the 
 physical and metaphysical speculations, and in his Stegano- 
 graphia he approached the boundary-line between cabbalism 
 and magic. Though he condemned necromancy and witch- 
 craft, the vulgar persisted in beheving him a magician ; and 
 stories virtually identical with some afterwards told of Doctor 
 Faustus were told of him \ Tritheim was the reputed master His pupils. 
 of Paracelsus and of Cornelius Agrippa von Nettesheim, a 
 native of Cologne, whose life is sketched elsewhere 2. All 
 these personages popular report represented as magicians, 
 and upon the lives and characters of all it fastened features 
 which reappear in the popular legend of the last of the great 
 magicians, Doctor Faustus. 
 
 It had long been the practice of orthodoxy to proclaim the ij^'J^ease of 
 connexion which is thus expressed by a Catholic^ of the belief in 
 sixteenth century : ' Crescit cum magia hceresis, cum bccresi ^^'J^^J^^h- 
 mogia: But undoubtedly the influence of the Reformation gjfj_^^^^« 
 movement, which had widely sapped the popular belief in tio^ and 
 the remedy which the miracles of the Church provided foJ^o]^i"g 
 against the machinations of the Devil, itself increased the ■,, 
 
 ^ Compare note on Doctor Faustus, ix. 68 (Tritheim summons the 
 shadow of Mary of Burgundy before the Emperor Maximilian). As to 
 the Hfe and writings of Tritheim, see Scheible's Kloster, iii. 1012-1064. 
 
 2 See Cornelius in notes on Dramatis Personae of Doctor Faustus. 
 
 3 Thomas Stapletou (Bellarmine's tutor). See Maury, u. s., 192. 
 
XXX INTRODUCTION. 
 
 popular belief in these perils. The century of the Re- 
 formation and that which succeeded to it were the period 
 in which the belief in necromancy and witchcraft reached 
 its height. Warning voices were indeed not wanting to 
 protest against the perils of popular credulity; some of 
 these, as has been seen, were those of the very men who 
 were decried or persecuted as sorcerers. In England, says 
 an eminent historian^, 'the belief in the reality of witch- 
 craft was strongly rooted in the minds of the population. 
 James I, in his book on Dasmonology, had only echoed opi- 
 nions which were accepted freely by the multitude, and were 
 tacitly admitted without enquiry by the first intellects of the 
 day. Bacon and Raleigh alike took the existence of witches 
 for granted. In .1584, indeed, Reginald Scot 2, wise before his 
 time, had discoursed to ears that would not hear on the shal- 
 lowness of the evidence by which charges of witchcraft were 
 sustained, but even Reginald Scot did not venture to assert 
 that witchcraft itself was a fiction. A few years later, Harsnet^ 
 who rose to be Bishop of Norwich and Archbishop of York, 
 charged certain Jesuits and priests with imposture in pretend- 
 ing to eject devils from possessed persons, in sheer forget- 
 fulness of the fact that these priests did no more than take in 
 sober earnestness the belief which was all around them. 
 That the tide, however, was beginning to turn, there is a 
 slight indication in The Witch of Edmonton*, a play pro- 
 duced on the London stage about 1622, the authors of which 
 directed the compassion of their hearers to an old woman 
 accused of having entered into a league with Satan. . . Yet 
 
 ^ Gardiner, Personal Government of Charles I, i. 28, 29. 
 
 2 Discovery of Witchcraft ; and also A Discourse upon Divels and 
 Spirits ; both of which I have several times cited in my notes in this 
 volume. — George Giffard's Dialogue concerning Witches and Witchcraft 
 (reprinted in the Percy Society's Publications, vol. viii) is likewise notice- 
 able as showing a critical and temperate spirit in the author, who how- 
 ever does not present himself as a disbeliever in the superstition itself. 
 
 ^ From Harsnet's book Shakespeare took some hints for the scene in 
 King Lear (iii. 4") where Edgar appears ' disguised as a madman.' 
 
 * By Ford, Dekker, and (according to the publishers) William Rowley 
 (not Samuel, who made ' additions ' to Doctor Faustus). 
 
INTR OD UCTION. XXXI 
 
 even here the old woman was treated as being in actual pos- 
 session of the powers which she claimed.' The accession of a 
 king who not only gave credit to the fiction of daemonology, 
 but rejoiced in proclaiming his belief, could not but intensify 
 the popular sentiment. The law making witchcraft punish- 
 able by death was not repealed in England till 1736'. It is J^^g^'^'^y 
 needless to add that our Elizabethan and early Stuart dramatic English 
 literature largely deals with themes concerned with practices drama 
 of witchcraft 2, astrology ^ and alchemy ^ while a hellish sor- 
 cerer is a prominent figure in the great allegorical epic of the 
 Elizabethan age^ The idea of an actual compact between 
 the Devil and a sorcerer, however, in the later plays of this 
 period only appears as a satiric allusion ^ or is converted into 
 a theme for comic treatment \ as indeed it is in one popular 
 comedy improperly (as it seems to me) ascribed to Shake- 
 speare—The Merry Devil of Edmonton \ In following the 
 shameful tradition which attributed the glorious achievements 
 of the Maid of Orleans to a compact with the Powers of Hell, 
 Shakespeare, if he was the author of these passages in i Henry 
 VI, adhered to the belief kept alive in English minds by a 
 popular chronicler ^. 
 
 » See Lecky, History of England in the Eighteenth Century, i. 267. 
 
 2 See especially Macbeth; Middleton's The Witch; and Heywood 
 and Brome's The Lancashire Witches, besides Jonson's The Sad Shep- 
 herd and the Mask of Queens. 
 
 3 See Tomkis's Albumazar, which is not however original. 
 
 * See above all Jonson's The Alchemist, where the treatment is of 
 course satirical, as it is in Fletcher's The Chances. 
 
 ^ Archimago in the Faerie Queene. 
 
 « So in C. Tourneur's The Atheist's Tragedie, iv. 3. 
 
 ^ See Jonson's The Devil is an Ass.— The Birth of Merlin, which 
 was published in 1662 as the work of Shakespeare and William Rowley, 
 is a different kind of play, which of course follows the old legend. 
 
 8 The legend of Peter Fabel of Edmonton, who sells his soul to the 
 Evil One, but contrives to outwit the purchaser, is said to be identical 
 with the German popular story, afterwards turned into English verse 
 under the title of The Smith of Apolda, and thus published in The 
 Original, and reprinted in Thoms' Lays and Legends of Germany. This 
 I have not at hand ; but it is noticeable that in the English legend the 
 hero is a University man (of the age of Henry VH)— 1 regret to say, 
 educated at the most ancient College in Cambridge. 
 
 ^ Holinshed, who in one of his versions of the end of Joan states 
 
XXXli INTRODUCTION. 
 
 Germany. On the Continent, and especially in Germany, the popular 
 belief in the infernal origin of practices of sorcery attached 
 Itself to a wide variety of personages — from the scholastici 
 'vagantes of whom Hans Sachs had already brought an 
 example on the stage \ to an Elector of the Empire such as 
 Joachim II of Brandenburg (1535-1571). In France charges 
 of this kind were even brought against a king (Henry III) 
 and his royal mother (Catharine de' Medici). But if princes 
 were the patrons of necromancy (as they were more especially 
 of alchemy), they likewise persecuted its practice with the 
 utmost severity ; thus we find an edict of the Elector Augustus 
 of Saxony (of the year 1572), proclaiming the penalty of 
 death by fire against whosoever Mn forgetfulness of his 
 Christian faith shall have entered into a compact, or hold 
 converse or intercourse, with the Devil, albeit such person 
 by magic may do no harm to any one^J The clause I have 
 italicised strikes me as particularly significant. In vain did a 
 writer such as Johannes Wierus (Wier or Weiher) seek, in 
 the spirit of Reginald Scot, to stem the tide of popular 
 prejudice, and to vindicate the memory of those whose fame, 
 like that of Cornelius Agrippa, had by that prejudice been 
 converted into infamy. Wierus' noble effort (1583^) in the 
 cause of reason, and the partial protest of his contemporary 
 Augustine Lercheimer (1585*), were outclamoured by eager 
 
 that she was found, at the enquiry conducted by the Bishop of Beauvais, 
 * all damnably faithless to be a pernicious instrument to hostility and 
 bloodshed in devilish witchcraft and sorcery.' 
 
 ^ See his Der Fahrende Schiiler mit dem Teufelspannen (The Scholar- 
 Errant with the Devil's bans). 
 
 ^ The constihdiones of the Elector Augustus were drawn up on the 
 basis of the Carolina (the code of the Emperor Charles IV, who appears 
 occasionally to have patronised magicians). See R. Calinich, Aus dem 
 sechszehnten Jahrhundert, 289, 290. 
 
 ^ See Scheible's Kloster, ii. 187-205. 
 
 * See lb., V. 263-348 ; and compare Diintzer, Die Sage von Faust, 73. 
 Lercheimer protests against the prevalent treatment of witches, who, he 
 says, should be taken to the physician and the sacristan rather than to 
 the judge and the magistrate. He, however, advocates a more rigorous 
 treatment of sorcerers, conjurors, and jugglers than they have hitherto 
 received. 
 
INTRODUCTION. XXXIU 
 
 witnesses to the truth of the popular superstitions and of the 
 narratives by which they were supported, such as above all 
 Bodinus (1591)^ whom Fischart translated into German, and 
 HondorfF (1572)2. Thus fostered, these beliefs flourished in 
 Germany through the sixteenth and part of the seventeenth 
 century, the troubles of which furnished them with new 
 materials. But of these all notice must be left aside. The Neigh- 
 neighbouring countries were not in advance of Germany ; the countrfes. 
 last personage widely believed to have entered into a compact 
 with the Evil One was the French Marshal Luxembourg 
 (1628-1695), whose Dialogues in the Kingdom of the Dead 
 with Doctor Faustus were a catchpenny of the year 1733'^; 
 and if Germany had its Faustus in the sixteenth century, 
 Bohemia had had its Zytho in the fifteenth (in the age of 
 Charles IV), and Poland had its Twardowski, said to have 
 been a contemporary of the German magician, of whose legend 
 his is a reflexion or a singularly close parallel *. How the story 
 of Faustus found a ready welcome in the Netherlands and in 
 France, as it did in England, will be immediately shown. 
 
 The supposition ^ first put forward as early as 162 1 by the Faustus a 
 Tiibingen theologian Schickard, that the story of Faustus is son. ^^'^" 
 a legendary fiction pure and simple, invented as a warning 
 against practices of magic, is altogether untenable. Faust or 
 Faustus was a real personage. His original German surname xhe name 
 may be uncertain ; for the Latin form ' Faustus ' in which his ^f ff?^'^^^' . 
 
 1 See Scheible's Kloster, ii. 218-232, 
 
 2 See ih., 233-242. ^ See ib., v. 574-637. 
 
 * See ih., xi. 526 seqq. Mr. Sutherland-Edwards has introduced the 
 Polish Faust to English readers in a paper in Macmillan's Magazine, July, 
 1876. 
 
 5 The literature on Faust and the Faust-legend has swelled to propor- 
 tions so enormous that even an enumeration of its principal works is 
 quite out of question here. Most of it is collected in vols, ii, iii, v, and 
 xi of Scheible's Kloster, an uncouth repertory of odd learning indis- 
 pensable to every student of the subject. Most of the information sum- 
 marised in my text is taken from Diintzer's Die Sage von Doctor 
 Johannes Faust, printed both in Schieble, vol. v, and in a separate 
 edition, or from Baron von Reichlin-Mcldegg's Die deutschen Volks- 
 biicher von Johann Faust und Christoph Wr.gner, &c., printed in Scheible, 
 vol. xi ; but I have also referred to a variety of other authorities. 
 
 d 
 
XXXIV INTR OD UC TION. 
 
 name occasionally appears already in the oldest German 
 literary version of the legend is obviously either a Latinisation 
 of a native name, or a name bestowed on account of its 
 significance. In the latter case ' Faust ' would only be a 
 Germanisation of ' Faustus,' which would mean much the 
 same as * Fortunatus,' a name familiar to mediaeval legend 
 and thence transplanted into the Elizabethan drama ^ In the 
 other, and more probable, case we may suppose the original 
 German form to have been ' Faust,' or possibly ' Fust.' But 
 Doctor the notion that Faustus or Faust the magician and Fust the 
 
 Faustus . , , . ^ r. 
 
 notidenti- printer are the same person, cannot be accepted. It was 
 the printer Suggested by Diirr, an Altdorf professor of theology, in a 
 ^^^^- letter written in 1676, but not pubhshed till 1726 ; and has 
 
 since been adopted by various writers, including the German 
 dramatists Klinger and Klingemann, who wrote plays on the 
 subject, Heinrich Heine, F. V. Hugo (the French translator 
 of Marlowe's tragedy), and no less an authority than the late 
 Karl Simrock. But it must be rejected nevertheless. It rests 
 primarily on the specious assumption, that the art of printing 
 was regarded as an invention of the Evil One by the people, or 
 decried as such by the monks. But of this there is no satis- 
 factory proof. The story that the printer Johann Fust, who 
 was in Paris in 1466, was there looked upon as a conjuror, has 
 no historical foundation ; just as there is no reason to attribute 
 the dispersion of Fust and Schoffer's printing-establishment 
 at Mainz in 1462 to any cause but the sack of the city by 
 Archbishop Adolf of Nassau and its natural effects. The 
 printer Fust in his Latin colophons never assumed the name 
 of ' Faustus ' ; and there is no basis whatever for the ingenious 
 fancy which identified or identifies him with the necromant ^. 
 
 ^ See Dekker's Olde Fortunatus. Hans Sachs has a ' Tragedia ' oa the 
 same subject (1553). In one of the German puppet-plays on the story of 
 Faustus, the hero asks for a purse which shall never be empty — For- 
 tunatus's purse. See Simrock, Faust. Das Volksbuch und das Puppen- 
 spiel, 208. 
 
 ^ Mr. Sutherland-Edwards, I observe, thinks it 'just possible' that the 
 printer may have been the father of the professor of the Black Art. 
 This useless suggestion does not absolutely disagree, but does not very 
 well tally, with the probable dates of the life and death of the latter. 
 
INTRODUCTION. XXXV 
 
 Faust or Faustus shared his surname in its Latin form with 
 several Christian ecclesiastics of the early Middle Ages, two 
 of whom were canonised by the Church of Rome, while a 
 third (Faustus Reiensis, i.e. bishop of Riez) was accounted a 
 heretic by strict Augustinian orthodoxy \ The Christian The Chris- 
 
 . . . , , 1 -.1 11 1 . • tian name 
 
 name of the magician is in the legend with all but unvarying of Doctor 
 consistency given as John (Johannes or Johann), and is the Faustus. 
 same in several of the authentic notices of him as an actual 
 personage'-^. But, oddly enough, there exist two notices ^^ ^J^^^^'^^^^. 
 unquestioned authenticity, in which, under a distinct, but sahd- 
 not altogether different, form of appellation, mention is ^^"^^^[yg., 
 made of a strolling necromant of precisely the same kind as 
 the Doctor Johannes Faustus of other authentic notices and 
 of the legend. In the year 1507 the already mentioned 
 Tritheim informs a friend that in an inn at Gelnhausen (in the 
 countship of Hanau) he had found traces of a personage to 
 whose acquaintance Tritheim's friend had been looking 
 forward with eager curiosity. On Tritheim's approach the 
 impostor had decamped, but he had left behind him a card 
 for a citizen of Gelnhausen identical with one he had sent to 
 Tritheim's friend, and bearing his name (without his address) 
 and ' additions ' as follows : 
 
 ' Magister Georgius Sabellicus, Faustus junior, fons necro- 
 manticorum, magus secundus, chiromanticus, agromanticus 
 [query aeromanticus ?], pyromanticus, in hydra arte se- 
 cundus.' 
 
 This worthy, whom in another passage of his letter Tritheim 
 calls simply 'Georgius Sabellicus,' he proceeds to describe 
 as having at Wiirzburg blasphemously boasted his power to 
 equal the miracles of Christ, and having in this year 1507 
 through the good offices of Franz von Sickingen (the famous 
 
 1 A mention of this Faustus by Sebastian Frank (1531) is rather mis- 
 leadingly quoted by Scheible, ii. 271. 
 
 2 Is it worth noticing that the name of Tritheim (said to have been 
 Faust's instructor) was Johann ? — The Christian name of Goethe's Faust 
 is Henry ; because neither in Goethe's day nor at the present could a 
 German reader or audience tolerate a 'Johann ' as taking part in any but 
 a cotnic love-scene. 
 
 d 2 
 
XXXvi INTRODUCTION. 
 
 knight of that name) obtained a post as schoolmaster at 
 Kreuznach. Soon, however, he had to quit the place in haste, 
 having been guilty of the most shameful immorality. A few 
 years later (in 1513 or 1514), another witness of unimpeach- 
 able trustworthiness, the celebrated humanist and friend of 
 Reuchlin and Melanchthon, Mutianus Rufus (Conrad Mudt), 
 writes to a friend that ' a week ago there came to Erfurt a 
 chiromant, by name Georgius Faustus Helmitheus Hedeber- 
 gensis, a mere braggart and fool. His art, like that of all 
 sorcerers, is vain, and such a physiognomy is lighter than 
 a water-spider {typula, i. e. tippula). The ignorant marvel 
 thereat. The theologians should rise against him, instead of 
 seeking to annihilate Reuchlin. I heard him jabber at the 
 inn ; I did not chastise his ignorance ; for what is the folly of 
 others to me ? ' It would therefore appear that by this time the 
 adventurer in question, whoever he w^as, called himself Faustus 
 without adding the word 'junior,' but using epithets which can 
 hardly have any other signification than 'semi-divine ' (r)iii6eos'^), 
 and ' of the University of Heidelberg ' — then a seat of learning 
 of specially high repute. The question arises whether this 
 personage (for Tritheim's and Mutianus's man are manifestly 
 the same) is to be regarded as identical with the Doctor 
 Johannes Faustus or John Faust, of whom there is no trace 
 before the year 1525, and to whom it would therefore be 
 surprising if a competing necromant had as early as 1507 
 sought to compare himself as 'junior' or 'secundus.' Was 
 this man's surname really Faust, or was it Sabellicus ? The 
 latter can hardly have been, as has been thought, a mere 
 Latinisation, but must surely have been adopted in allusion 
 to the Sabine magic mentioned by the Roman poets—and 
 indeed Widmann speaks of the hero of his narrative, Johannes 
 Faustus, as having studied among other books ' Sabellicum 
 Ennead^.' If George and John Faust were one and the same 
 
 ^ Hemithea, it may be worth noticing, was a goddess who, as Dio- 
 dorus Siculus states, in the Thracian Chersonnese exercised the same 
 miraculous powers as those ascribed to Isis. See Maury, Jt.s., 239. 
 
 2 Part I. chap, iv; Scheible's Kloster, ii, 297. The Enneades are a 
 collection of treatises by Plotinus. 
 
INTRODUCTION. XXXVU 
 
 person, then it is not absolutely impossible that George may 
 have assumed the name of John in memory either of the 
 printer John Fust or Faust, or of some earlier necromant of 
 note bearing that name. But there is no obvious connexion 
 between the reputation of the printer and the sort of notoriety 
 a strolling charlatan endeavoured to acquire; while of an 
 earlier necromant John Faust or Faustus no real evidence 
 whatever exists. On the other hand, there is no improbability 
 in the supposition of George and John Faust having been 
 competitors, although the evidence of the notoriety of John is 
 later in date than that of the vagabond who called himself 
 'junior' and in some branches of his profession ' secundus.' 
 The unwarranted assumption by popular entertainers of a 
 name to which they have no birth-right has, I believe, been a 
 common practice in much later times than those in question ; 
 and if a * Johannes Faustus,' who according to the Heidelberg 
 registers took his degree there as bachelor of divinity in 1509, 
 was the same person as the famous Doctor, Georgius may per- 
 chance have decorated himself not only with the surname of 
 Johannes, but also with the name of his University. But this 
 is quite uncertain, more especially as the register attaches to 
 the name the letter '^,' signifying ^ dedit,' i. e. he paid his fees. 
 
 Passing by the statement of the Wiirttemberg historian Evidence 
 Sattler, that according to ' trustworthy information,' which he real° 
 does not cite, a Doctor Faust in the year 15 16 visited his (^o^annes) 
 fellow-countryman and good friend the Abbot Johann Enten- 
 fuss in his monastery at Maulbronn (in Wiirttemberg), we 
 come to the well-authenticated notices of the real Faust or 
 Faustus by persons who were actually or nearly contemporary 
 with him. In these can hardly be included the famous 
 inscriptions in Auerbach's Cellar, an ancient wine-tavern and 
 vault at Leipzig. One of these inscriptions appears to make 
 reference (by the words ' at this time,' ' %u dieser Frist ') to a 
 date, 1525, twice written on the wall, where a fresco still 
 recalls the magician's exploit of riding out of the cellar on a 
 wine-butt, and another represents him as treating a party of 
 students with its contents ^ The date 1525 is said to be of 
 
 These pictures are described and the inscriptions quoted in a note to 
 
xxxviil INTRODUCTION. 
 
 proved authenticity, and is unhesitatingly adopted in Vogel's 
 Leipzig Annals, published in 17 14. It was possibly from the 
 Leipzig legend that Widmann, in his version of the story of 
 Faustus, — where, on the evidence of a book ' with concealed 
 letters,' he states Faustus's contract with the Devil to have 
 been sealed in 152 1, — took the date of 1525 as that of the 
 beginning of the conjuror's public career. 
 Contem- The first known writer who mentions Faustus as a real 
 
 SS. personage is Dr. Philip Begardi, physician to the Free 
 Imperial City of Worms, in his Index Sanitatis of 1539. He 
 there speaks of * Faustus ' as a famous necromant and medical 
 quack, who 'a few years ago' travelled about 'through all 
 countries, principalities and kingdoms, and made his name 
 known by everyone there.' He made, says Begardi, no secret 
 of it himself, adding to it the title of ' philosophus philosopho- 
 rum.' In 1545, another medical writer, Conrad Gesner of 
 Zurich, mentions a ' Faustus quidam ' as famous among the 
 'scholastici vagantes' who practised magic, and as not long 
 since dead. In the second edition, 1548, of a book of 
 historical anecdotes of which the first volume was published in 
 its first edition in 1543, the Protestant theologian Johann 
 Gast relates two stories of Faustus's marvellous doings ; the 
 scene of one being laid in the Palatinate, that of the other, 
 Avhich Gast narrates as an eye-witness, in the Great College 
 at Basel. Gast mentions the wonderful dog which, together 
 with a similarly uncanny horse, attended Faustus, and the 
 magician's terrible death — but these things only on hearsay. 
 A still more remarkable piece of evidence is furnished by the 
 Locorum Communium Collectanea, published at Basel in 
 1562 by Manlius (Johann Mennel of Ausbach), a pupil of 
 Melanchthon, of whose sayings the collection professes to a 
 great extent to consist. In this book iNIelanchthon (for it is 
 clearly he who is supposed to be speaking) says that he was 
 acquainted with one of the name of Faustus, of Kundling, a 
 small town near his own native place \ who studied and learnt 
 
 Hay ward's Translation of Goethe's Faust (6th edition, 186), in which 
 the scene in Auerbach's Cellar is immortalised. 
 
 ^ Melanchthon was born at Brctten in the Lower Palatinate. 
 
INTRODUCTION. XXXIX 
 
 magic at Cracow, and practised his devilish art at Venice and 
 elsewhere. ' A few years ago ' he met with his death ' in a 
 village of the Duchy of Wiirttemberg,' having predicted a 
 terrible event for the night in which he died, and being found 
 in the morning dead in his bed with his face twisted, ' so the 
 devil had killed him.' Melanchthon proceeds to mention that 
 this Faustus, whom he call 'Johannes,' had a dog 'who was 
 the Devil '; and that he twice made his escape from impending 
 imprisonment, on one occasion from ' our town of Witten- 
 berg,' where ' the excellent prince, Duke John ' had ordered 
 his arrest, and on another from Niirnberg. He adds that 
 ' this conjuror Faustus, an infamous destia, a cloaca of many 
 devils,' boasted that all the victories gained by the Imperial 
 armies in Italy were due to his magic, 'which,' adds Manlius, 
 ' for the sake of the young, lest they should at once give credit 
 to such fellows,' 'was the emptiest of lies.' Melanchthon is 
 likewise said to mention Faustus in his letters ; but the passage 
 has not proved discoverable. On the other hand, in Luther's 
 Table-Talk {Tuchreden) published posthumously in 1566, it is 
 stated that the conversation one evening at supper turned on 
 a necromant called Faustus, whereupon Doctor Martin 
 solemnly said : ' The Devil doth not use the services of the 
 magicians against me : had he been able and strong enough to 
 do harm to me, he would have done so long ago. He has in 
 truth more than once had me by the head ; but yet he was 
 constrained to let me go.' This shows that the name of 
 Faustus was well known at Wittenberg, and confirms the 
 statement of his visit there attributed by Manlius to Melanch- 
 thon, whose own residence at Wittenberg lasted from 1518 
 to his death in 1560. Shortly after this, in 1561, the learned 
 Conrad Gesner mentions Faust as a magician of the kind 
 which had its origin at Salamanca, and c^iWedfahrende Schuler, 
 and as a personage whose fame was extraordinary and who 
 died 'not so very long since.' The next witness is the 
 worthy and liberal-minded Wierus, in an edition of whose 
 work De praestigiis daemonum &c., bearing date 1583, are 
 found copied the statements reported by Manlius concerning 
 the University studies and death of Faustus, and it is stated 
 
Xl INTRODUCTION. 
 
 (possibly on the atithority of Begardi) that Faustus practised 
 magic shortly before 1540 in different parts of Germany. 
 Wierus adds some stories of the conjuror's tricks, of one of 
 which the scene is laid at Batenberg on the INIaas, and of 
 another at Goslar in the Harz. The Batenberg story is 
 related on the personal authority of the chaplain 'Dr. Johann 
 Dorst' who was the subject of the experiment (he was induced 
 to shave himself by a fomentation of arsenic instead of a 
 razor, and the consequences were very unpleasant). Another 
 story is likewise given by Wierus on the authority of a man 
 'mihi non incognitus,' to whom in it an insulting speech is 
 m.ade by Faustus. 
 Appeals to The theologian Heinrich Bullinger, who died in 1575, in his 
 porlry ' work against the Black Art speaks of the necromant Faustus 
 evidence, ^g having lived ' in our times ' ; and in 1570 Bullinger's son-in- 
 law, Ludwig Lavater, refers to the marvellous stories about 
 the magical arts of ' the German Faustus ' ; while a contem- 
 porary or rather later writer on exorcism, Leonhard Thurn- 
 heisser, touches on the poverty and misery suffered by the 
 magicians, mentioning Doctor Faustus as one of several 
 instances seen ' in our times ' of these ' wretched monsters.' 
 In 1572 Andreas Hondorff in his Promptuarium Exemplorum 
 repeats the statements in Manlius as to Johann Faustus's visits 
 to Niirnberg and Wittenberg, and as to his death in a Wiirt- 
 temberg village ; and they again re-appear in a work (16 15) by 
 the learned jurist Philip Camerarius, who says that he has 
 ' heard many proofs of Johann Faust's eminence in magic from 
 persons who were well acquainted with that impostor,' and 
 tells a story (which afterwards re-appeared in the Faustbuch) 
 of his conjuring up a vine full of grapes in the middle of 
 winter, and deluding the company in the manner in which 
 Mephistophiles befools the students at the close of the scene 
 in the Cellar in Goethe's play. In 1585 appeared the Con- 
 siderations on Magic of Augustine Lercheimer, a pupil of 
 Melanchthon, in which occur several notices of Faustus, 
 doubtless of Wittenberg origin. Lercheimer calls him 
 ' Johann Faust of Kniitlingen,' and tells stories of his doings at 
 Wittenberg, at Salzburg, and at ' M.' (which Diintzer con- 
 
INTRODUCTION. xli 
 
 jectures to be Magdeburg). He relates an interview between 
 Faustus and Melanchthon, with a repartee of the divine to 
 the vapourings of the sorcerer in Luther's robustest style, 
 and gives the story of the attempted conversion of Faustus by 
 an Old Pious Man, which found its way, together with some 
 of Lercheimer*s tales about otber conjurors, into the Faustbuch, 
 and thence into Marlowe's play. 
 
 We are now near the date at which the story of Doctor 
 Faustus was to be made the theme of a popular story-book, 
 and near the end of the list of notices possessing more or 
 less value as historical evidence of the actual man. To this 
 list may perhaps be added the statement cited from an old 
 Erfurt chronicle by a later author, Motschmann, in his 
 Erfordia Literata Gontinuata, as to the attempted conversion 
 of Dr. Faust at Erfurt by the Guardian of the Franciscans 
 Dr. Kling (who actually lived there from 1520 to 1556), 
 of Faust's recalcitrance, and of his consequent expulsion 
 from the city ^. Probably, however, this incident was bor- 
 rowed by the compiler of the old chronicle from an episode 
 in the later edition of the popular story-book with which 
 it almost verbatim agrees. The first edition of the story- 
 book was, as will be immediately seen, published in 1587; 
 and the statement in its Second Preface ('to the Christian 
 Reader '), that Dr. Johann Faust ' lived within the memory 
 of men,' is the last of such notices of him appealing to 
 contemporary evidence as appear to be discoverable. 
 
 The writer of this story-book annotates the account of Dates of 
 Faustus's dealings with Sultan Soliman (chap, xxvi) by the {jfe of the 
 remark that ' Solimannus began his reign in 1519'; ^^^ p^^stus 
 it is therefore clear that he considers the life of Faustus 
 to have been spent in the earlier half, and partly in the 
 first quarter, of the sixteenth century. This agrees as well 
 with the evidence as to chronology already cited, as with 
 the dates on the wall at Leipzig, and with those given by 
 Widmann, the author of a later hterary version of the legend. 
 But Widmann's dates fail to tally with the notices of Georgius 
 
 1 Compare note to Doctor Faustus, xiii. 36. 
 
xlii INTR OD UCTION. 
 
 Sabellicus or Faiistus; and whether or not we assume him 
 to have been a different person from the real Doctor 
 Johannes Faustus, it will be safe to assign the public life 
 of the latter to some time between the years 15 lo and 
 1540. The places in which one or the other is stated to 
 have made his appearances are, as has been seen, numerous 
 already in the historical notices, which likewise mention as 
 such Wiirzburg, Gotha, Meissen, and Prague ; their number 
 was largely increased by the legend, and was doubtless in 
 the case of the actual Faustus very large and multifarious. 
 Such comment as appears requisite in the case of one or 
 two of these places, will be made further on, after some 
 of the variations offered by the legend have been mentioned. 
 His sup- It may here be added, that the various writings on magic 
 wHdngs attributed to the actual Doctor Faustus are all palpable 
 forgeries. These tractates, of which the earliest is the 
 famous ' Doctor Faustus's Triple Charm of Hell ' {Dreifacher 
 Hollenz^vang), pretending to have been printed at Lyons in 
 1469, begin with the end of the sixteenth, or the early 
 part of the seventeenth, century, and continue into the 
 eighteenth 1. The name of Faustus had by this time become, 
 in one way or another, indispensable for every publication 
 of the sort. Nor, on the other hand, will any value be 
 attached to the assertion by Widmann in a passage of his 
 commentary ^ that he is citing rhymes composed by Doctor 
 Faustus himself, when he quotes some verses developing in 
 German the sentiment : 
 
 ' Credite mortales, noctis potatio mors est ; ' 
 
 (which verses Doctor Faustus, he asserts, bore as his symholum 
 or motto when a student of medicine), — and a Latin distich, 
 with its German translation, impressing a similar maxim 
 and said to have been inscribed by Doctor Faustus 'in a 
 physic book.' Almost as readily might we regard the 
 
 1 See Reichlin-Meldegg, u. s., xi. 549 seqq. Most, if not all, of this 
 curious rubbish will be found in Scheible's earlier volumes. 
 
 '^ On Part I, chap, xiv ; Scheible's Kloster, ii. 371, 372; compare 
 Reichlin-Meldegg, ib., xi. 726. 
 
INTRODUCTION. xliii 
 
 Doctor's narrative of his journey among the stars, which 
 the old Faiistbuch (chap, xxv) professes to copy from a 
 manuscript written by Faustus himself and dedicated to 
 his friend Jonas Victor, a physician of Leipzig,— or his second 
 Contract with the Devil, which 'was found left behind him 
 after his death,'— as genuine documents. Lastly, the personal l^^^^' 
 appearance of the man must be left to the imagination, to portraits, 
 which faculty doubtless already Rembrandt owed his con- 
 ception of the famous magician, apparently varied by the 
 great painter in at least three several etchings \ 
 
 In the latter part of the sixteenth century the name and The collec- 
 
 ^ ..... tive legend 
 
 story of Doctor Faustus had thus m Germany and its vicmity of Doctor 
 become typical of the figure and career of the strolling Faustus. 
 magician, who after selling his soul to the Evil One and 
 thus acquiring the supernatural powers of which he gave 
 evidence in the practice of his arts, had to pay the penalty 
 of his bargain in a violent death. They were at the ^ame 
 time the name and story, not indeed of the last of the 
 necromants, astrologers, and alchemists, but of the last of 
 the cosmopolitan type of scholastici vagantes famed for their 
 magical powers and doings. And thus it came to pass that 
 all the wonderful tales which— some of them for centuries- 
 had floated about among the people were fathered upon this 
 the last representative of the mediaeval magicians. There General 
 
 r • • 1 r i ■ iU character- 
 
 is accordingly hardly one, if any, mcident or teature m the istics. 
 
 legend of Faustus to which a parallel may not be found in 
 one or more of the legends of his predecessors. His tricks 
 are the old tricks; his adventures the old adventures; his 
 canine companion is the dog of Agrippa and Friar Bungay ; 
 his death is the magician's traditional doom. Hence too 
 the double nature of the purpose of Faustus's contract 
 with the Devil. It is not knowledge only, or pleasure only, 
 but both ends intermixed, to compass which he barters his 
 soul. But the sixteenth century impresses a character of 
 its own — and this in more than one respect — upon its con- 
 densation into a single collective legend of all these con- 
 
 1 See Moehsen's statement in Scheible, ii. 254. A coarse, but telling, 
 woodcut ' after Rembrandt ' accompanies this volume. 
 
xliv INTRODUCTION. 
 
 tributory stories. In the first place, the colour of the 
 Faust-legend is altogether anti-Papal or anti-Roman; for 
 the age of the Reformation delights in casting derision upon 
 monks and priests, upon cardinals and upon the pope himself. 
 Yet this, age was far from being a rationalistic age ; and as 
 there has never been a firmer believer in the Devil than 
 Luther himself was, so the fancy of the infernal compact never 
 flourished with more vital vigour than in these times, when 
 it was by no means confined to the uses of fiction \ It was 
 an age which held most devoutly the doctrine of eternal 
 punishment, and entertained no doubts as to the inevitable 
 consequences of an obstinate revolt against the ordinances 
 of religion. The greater seriousness distinguishing the age of 
 the Reformation from those which had preceded it, gives a 
 tragic dignity to its conception of the revolt of a human 
 being against his God, and at the same time invests the 
 spirit of such a defiance with what has been truly called 
 a Titanic character ^. The individual is contending against 
 the Divine Order of things ; and thus the legend of Faustus 
 begins to acquire a significance, which later poetic genius 
 was to develope, in a sense resembling that of the ancient 
 Prometheus-myth ^. 
 
 The first, so far as we know, and for the purpose of the 
 present enquiry the one important, form in which the legend 
 of Faustus made its appearance in literature is the ' Historia 
 of Dr. Johann Faust, the widely-noised conjuror and master 
 of the Black Art, How he sold himself to the Devil against 
 a fixed time. What in the meanwhile were the strange ad- 
 
 ^ See the notice in R. V. Mohl's account of the manners and behaviour 
 of the students of the University of Tubingen in the sixteenth century 
 (p. 70, and edition), as to the proceedings of the Senate against a student 
 of the name of Leipziger, said to have sold himself to the Devil when in 
 want of 'a little money,' in the year 1596. This curious incident is 
 particularly apposite, on account of the connexion of Tubingen with the 
 literary history of the Faust-legend noticed below. 
 
 2 See Kuno Fischer, u. s., 65. 
 
 ^ I cannot help referring with astonishment to a passage touching 
 upon this familiar parallel in Mr. W. Watkiss Lloyd's interesting work 
 The Age of Pericles, i. 334, — which passage must be left to the judgment 
 oi other critics. 
 
INTRODUCTION. xlv 
 
 ventures he witnessed, himself set on foot and practised^ 
 until at last he received his well-merited reward. Mostly 
 collected and put in print from his own writings left by 
 him, as a terrific instance and horrible example, and as a 
 friendly warning to all arrogant, insolent-minded and godless 
 men'; with the motto from the Epistle of St. James (iv. 7): 
 'Submit yourselves to God. Resist the devil, and he will 
 flee from you.' This book, 'printed at Frankfort-on-the- 
 Main by Johann Spies, in the year 1587,' is the editio princeps 
 of the famous Faustbuch (as it is usually called, and as I 
 have called it in the present volume), on which Marlowe 
 founded his tragedy. The printer, in his Preface, states 
 that the story was ' recently communicated and sent ' to 
 him 'through a good friend from Speyer ' (in the Rhenish 
 Palatinate). 
 
 Of this edition only a single copy exists in the Imperial Editio 
 
 , ,. . r 1 princeps 
 
 Library at Vienna \ A second edition of the same year and later 
 1587 exists in two copies, one at Ulm and another at editions. 
 Wolfenbiittel ; it differs to some extent in arrangement and 
 is enlarged by some additional stories taken from Lercheimer. 
 At least three editions exist of the year 1588 ; one of 1589; 
 and one of 1590, which contains six additional chapters, taken 
 from the old Erfurt Chronicle already mentioned, or (as 
 seems more probable) taken by the Chronicle from this 
 edition of the Faustbuch. There exist, or are mentioned, 
 a number of later editions, among which that of 1598 is 
 noticeable as professing in its title (for the edition itself has 
 not been discovered) to narrate the doings of the three 
 famous conjurors. Dr. Johann Faust, Christophorus Wagner, 
 and Jacobus Scholtus. Of Wagner we shall hear more; 
 'Scholtus' is another form of Schotus, who on the title of 
 the Wagnerbuch adverted to below appears as its author 
 under the name of Fridericus Schotus Tolct (i. e. Toletanus, 
 
 * An exact and critical reprint of the editio princeps of the Faustbuch, 
 with the variations of the edition of 1590, and Introduction and Notes, 
 has been published by Dr. August Kiihne, Zerbst, 1868. To this my 
 quotations refer, and not to Scheible's reprint in vol. ii. of his Kloster, 
 which is from the second edition, likewise of the year 1 587. 
 
xlvi INTRODUCTION. 
 
 of Toledo) — the name of a real man ; for Professor Gindely 
 has discovered notices of an alchemist named Scotus, who prac- 
 tised his art in the Netherlands, at Prague, and in different 
 parts of Germany early in the seventeenth century \ 
 
 The popularity of the Faustbuch was in 1593 interfered 
 with by the publication of the Wagnerbuch— an imitation 
 or continuation professing to give an account of the doings 
 of Doctor Faustus's famulus Wagner, whose adventures were 
 of course a mere copy or expansion of those of Doctor Faustus 
 himself^. Meanwhile already in 1588 had appeared a rhymed 
 version of the Faustbuch ^; and at some unknown, but doubt- 
 less early date a ballad on the story of Faustus, which is pre- 
 served in 'a broadside from Cologne,' was in circulation'*. 
 The supposition that in Germany the subject had likewise 
 at once been treated in a dramatic shape seems to rest on a 
 mistake^. A notice in the protocols of the Senate of the 
 University of Tubingen, stating that by resolution of the 
 Senate, dated April i8th, 1587, the printer Hock and the 
 ' autores of the historia Fausti ' were to be arrested, and that 
 the * autor comoediae nuper hahitae ' was to be put in the career 
 (University prison), was misread ^, so as to identify the comedy 
 with the history. What the comedy was is unknown; the 
 * historia Fausti ' must have been the rhymed version of the 
 Faustbuch, published by Alexander Hock at Tubingen early 
 in 1588 (with the date 1587). Whether a non-extant Latin 
 drama, ' Justi Placidii : Infelix prudent ia' (Leipzig, 1598) 
 treated the story of Faustus, or some other theme of the same 
 kind, is unknown ^. No play on the subject of Faustus can 
 
 ^ See Kiihne's Introduction, xviii-xx. 
 
 ^ Compare Wagner in notes on Dramatis Personae of Doctor Faustus. 
 
 ^ Reprinted in Scheible's Kloster xi. 1-2 1 1. 
 
 * See Diintzer, 223. This ballad was reprinted in the famous collec- 
 tion Des Knaben Wunderhorn by Arnim and Brentano, and is given in 
 Scheible's Kloster, ii. 120-123. 
 
 ^ See W. Creizenach, Versuch einer Geschichte des Volksschauspiels 
 vom Doctor Faust (Halle, 1 878), 34-36. 
 
 *■' By Mohl, U.S., 57. 
 
 ' See Creizenach, u. s., 36-40. The title ' Ii)felix Sapientia' was 
 afterwards taken by a popular puppet-play on the story of Faustus. 
 
INTRODUCTION. xlvii 
 
 be shown to have been produced on the German stage before 
 the * Tragoedia von Dr. Faust,' acted by the ' English Come- 
 dians ' at Dresden in 1626, which was clearly Marlowe's ^ 
 From the latter part of the seventeenth century onwards the 
 story of Faust frequently appeared on the German stage, — the 
 first known instance being at Danzig in 1668, from which 
 year we have the report of a performance recalling in its 
 main features Marlowe and the Faustbuch 2. Out of these p„ppet- 
 popular dramas again arose that long succession of popular v^^y^- 
 puppet-plays on the story of Faustus, which form the most 
 interesting series of a branch of the German popular drama 
 deserving, for reasons which cannot here be explained, the 
 attention of all students of the history of dramatic literature 
 or of the German national life ^. 
 
 Meanwhile the legend of Faustus in its narrative form had Elabora- 
 courted a new class of readers in Germany, since in 1599 Ji^g^Faust- 
 G. R. Widmann, a literary man of much (including a good ''"ch. 
 deal of useless and even under the circumstances pernicious) ^^i^n^^""' 
 learning and an ardent Lutheran, had published his greatly 
 enlarged version of the story, accompanied by a commentary 
 replete with examples and precepts more or less directly 
 suggested by the text. This didactic version of the story 
 was in 1674 jointly elaborated by a doctor of medicine, J. N. 
 Pfitzer, and a doctor of divinity, C. \V. Platz ; and their 
 version again was condensed into a shorter and more popular 
 form in 1726 by an author who called himself 'one of Chris- 
 tian purpose' (' ein Christlich Meynender'), under which 
 
 * See Creizenach, u. s., 45. 
 
 ' IK 47. 
 
 '" For a history of this treatment of the Faust-legend the reader must 
 be referred to the work of W. Creizenach cited in a previous note 
 (which only reached me as these pages were passing through the press), 
 to the Introduction to C. Engel's Das Volksschauspiel Doctor Johann 
 Faust (Oldenburg, 1874), where one of these plays is reprinted from 
 the MS., and to Simrock's Faust. Das Volksbuch und das Puppen- 
 spiel (Frankfort-on-the-Main, 1877), In this last the endeavour — for 
 which few were qualified like Simrock — is made to restore the old 
 puppet-play from memory and from the reports of others. In an altered 
 form the puppet-play of Faustus is said to be still performed on the most 
 popular stages of this humble descrintion. 
 
xlviii INTRODUCTION. 
 
 designation he is known in the bibliography of the subject. 
 This book is of importance, as the first smaller book on the 
 Faust-legend in its most elaborate version, and as one which, 
 together with its larger original, was read by Goethe in his 
 youth. It is said still to be sold at fairs in Germany; and 
 with it the growth of the popular legend as such in Germany 
 may be held to close. 
 The Faust- But from its native Germany the legend, as put into some 
 its story sort of literary shape by the printer Spiess in 1587, had with 
 continental extraordinary rapidity passed into the popular literature of 
 countries, other couutrics. A Low-German version had appeared at 
 Liibeck in 1588 ; and thus it was easy for a Dutch translation 
 to follow in 1592, which has no additions of note except a 
 characteristic precision in the matter of dates — informing 
 the reader for instance that the Evil One carried off Faustus 
 in the night from the 23rd to the 24th of October, 1538, 
 between the hours of 12 and i a.m. A close French trans- 
 lation had been put forth already in 1589 by Victor Palma 
 Cayet, whose end according to tradition was the same as that 
 of Doctor Faustus himself. There seems a trace, though an 
 uncertain one, of the existence, in Holberg's day, of a popular 
 version of the legend on the Danish stage ; on the other hand 
 there can be little doubt that the Polish story of Twardowski, 
 already noticed, was elaborated with the help of the German 
 Faustbuch. A Czechish puppet-play on the subject is also 
 mentioned, but without a date. The Wagnerbuch was in 
 its turn translated and adapted in several Dutch editions, the 
 interest excited by it in the Netherlands doubtless arising from 
 the circumstances that it professed to be by a Spanish author, 
 and that the scene of its adventures was mostly laid in Spain. 
 In France Wagner never attained to a similar popularity. 
 
 The story At last wc comc to what for us possesses a more direct 
 Tn En'S-^"^ importance, the English versions of the legend of Doctor 
 land. Faustus; and this brings us at once to what there is good 
 
 reason to regard as the earliest of these versions, viz. Mar- 
 Date of lowe's tragedy itself. Now, though the earliest extant edition 
 t^a^gedy^'^ of this tragedy is the quarto of 1604, we find the following 
 
INTRODUCTION. xlix 
 
 entry in the Registers of the Stationers' Company of London Extemar 
 under date the yth of January, 1600 — i. e. 1601 N.s. : 
 
 ' 7 Januarij 
 Thomas Bushell Entred for his copye under the handes of master 
 Doctor BARLOWE and the Wardens a booke 
 called the plate of Doctor FA USTUS ^' 
 
 And between six and seven years before this, under the date of 
 September 30th, 1594, we find in Henslowe's Diary ^ the first 
 of a long series of notices of his share of receipts from this 
 play. This first notice is a remarkable one, for it appears that 
 Henslowe on this occasion 
 
 ' Rfi at Doctor Fostose .... iij'' xjjs,* 
 
 being the largest sum except one which, so far as I have 
 observed, Henslowe ever notes as received by him as his 
 share after a performance ^. Between this date and the end 
 of October, 1597, Henslowe has not less than 23 notices 
 of receipts ' at Doctor Faustus,' most of which attest the 
 popularity of the play, though by December, 1596, the re- 
 ceipts sink to ' ix^,' and by the January following to ' v^,' 
 till one more repetition — in October — appears to bring in 
 nothing at all. Now, though these entries by Henslowe 
 begin as far back as February, 1592 (n.s.), when the first 
 play entered is ' fryer bacone,' Doctor Faustus is not men- 
 tioned as acted before September 30th, 1594, and the amount 
 of the receipts on this occasion certainly point to the per- 
 formance having proved specially attractive. Henslowe does 
 not however append to his mention of it the letters ' ne ' 
 (new), as he usually does in the case of plays performed for 
 the first time; and it is in itself unlikely, even supposing 
 Doctor Faustus not to have been brought out in Marlowe's 
 lifetime, that an unacted posthumous play by him should not 
 have been performed till more than a year after his death, 
 
 See Arber's Transcript of the Stationers' Registers, iii. 676. 
 
 2 Collier's edition 
 
 42. 
 
 ^ Oddly enough, ' the taner of Denmarke,' on account of which 
 Henslowe on May 25, 1592, received ' iij'^ xiij^ vj^' as his share, and 
 which he marks as a new play, does not appear to have been repeated. 
 Tamburlaine brings in good sums on several occasions, 
 
 e 
 
1 INTRODUCTION. 
 
 The per- which occurrcd on June ist, 1593. The conjecture is there- 
 fn'^Sep'tem- fore not hazardous, that Henslowe and his company took 
 ^^'■'i^'S94, advantage of the notoriety which that death had attracted to 
 a revival 'revive' a play which had for some time previously remained 
 tiins.^^^^ unacted, and which was not yet on sale as a book ; and that 
 very possibly it was already on this occasion — in September, 
 1594 — produced with additions from other hands. Certainly 
 the reference to Doctor Lopez (xi. 46) would have been 
 specially effective in September, 1594, as this would-be poi- 
 soner had been executed not longer ago than the previous 
 June^; and it could not have been made at a much earlier 
 date. Again, if a line in the quarto of Doctor Faustus of 
 1 6 16 cited below be imitated from the old Taming of a 
 Shrew (which was entered in the Stationers' Registers in 
 1594), this would indicate that Marlowe's play had before 
 1597 received additions from some other hand; for the line 
 occurs in a scene which was certainly not by Marlowe^. 
 The Ballad This would not in itself take us very far back, especially as 
 FaStus"'^ Henslowe's register of plays does not begin earlier than 
 February, 1592. But already in the year 1589 (n. s.) there 
 occurs another entry in the Stationers' Registers, dated 
 * ultimo die Februarij ' : 
 
 ' Ric. Jones Allowed vnto him for his Copie, A ballad of the life and 
 deathe of Doctor FFAUSTUS the great Cunngerer. 
 Allowed vnder the hand of the Bishop of London, and 
 master warden Denhams hand beinge to the copie . . . \]^.' " 
 
 There is of course nothing to prove that the ballad (which, 
 it need hardly be said, has no connexion with the German 
 ballad mentioned above) was later in date than Marlowe's 
 play, on which it fieed not have been founded, especially as 
 
 ^ See note on the passage in Doctor Faustus. 
 
 ^ See Dyce, Some Account of Marlowe and his Writings, xxi-xxii. 
 The line in the 1616 edition of Doctor Faustus is: 
 
 'Or hew'd this fle.sh and blood as small as sand'; 
 in the old Taming of a Shrew it runs : 
 
 ' And hew'd thee smaller than the Libian sandes.' 
 The same play contains another passage corresponding to one in the first 
 quarto of Doctor Faustus ; see note on sc. iv ; and others, according to 
 Dyce, n. s., li-lii, corresponding to passages in Tamburlaiue. 
 
 ^ Arber's Transcript, ii. 241 b. 
 
INTR OD UCTION. \\ 
 
 there are certain discrepancies between the form in which 
 the ballad has been preserved, and the tragedy; though I 
 think too much importance has been attached to these dif- 
 ferences ^ But, whether or not the ballad entered in 1589 
 was identical with that which we now have, it is certainly 
 more probable that it should have been founded on the play 
 than vice 'versa. The usual process of the Elizabethan age 
 was no doubt for dramas to be founded on favourite stories, 
 and for popular ballads or other brief treatments of the kind 
 to summarise the incidents and morals of favourite plays ^; 
 and I cannot see sufficient reason for supposing the sequence 
 to have been different in the present instance. 
 
 This would place the probable date of the first performance internal 
 of Marlowe's tragedy some time before February, 1589, and aruT^he 
 very possibly in 1588 or even in 1587; by which year Tarn- ^^^^°^ . 
 burlaine had certainly been performed ^. Such internal tragedy. 
 evidence as the play of Doctor Faustus furnishes agrees with 
 this assumption. It has been pointed out with some force ^ 
 that the reference to the Prince of Parma as the oppressor of 
 the Netherlands (i. 91), assuming it, as there is no reason 
 to doubt, to have formed part of the original text, would best 
 suit the time when ' this Prince's hand was still lying heavy 
 upon them,' viz. before 1590, in which year his attention 
 
 ^ The ballad makes Faustus to be born at * Wittenburge,' and not at 
 ' Rhodes '; and ' of good degree,' instead of 'of parents base of stock.' 
 It likewise states him to have been brought up by his ' uncle,' who left him 
 'all his wealth,' instead of 'chiefly by kinsmen.' Again, it represents 
 Faustus as unrepentant till his end ; designates as his sole motive for 
 entering into the compact the desire ' to live in peace ' (i. e. pleasure) ; 
 and omits one of the principal features in the tragedy, the episode of 
 Helen. See Wagner's Introduction, xxiii-xxvi. 
 
 2 Compare Dyce's Introduction, xxii, xx. As an example I may 
 notice the entry of ' The twooe comicall discourses of Tomberlein the 
 Cithian shepparde ' in the Stationers' Registers under August 13th, 1590 
 (Arber's Transcript, ii. 2626). So again the ballad of Tne murtherous 
 life and terrible deathe of the rich Jew of Malta is entered May i6th, 
 1594 (Arber, ii. 307). 
 
 ^ See Collier, History of English Dramatic Poetry, iii, 108-I12, 
 
 * By Dr. J. H. Albers, in an article on Marlowe's Faustus in the 
 Jahrbuch fiir romanische und englische Sprache uud Literatur, Neue 
 Folge, vol. iii. (.1876). 
 
 e 2 
 
Hi INTRODUCTION. 
 
 began to be principally turned to France, and at all events 
 before his death in December, 1592. On the other hand, the 
 reference to the destruction of the Antwerp bridge (i. 94) 
 shows that the play must have been written after the spring 
 of 1585. The same critic who makes the above suggestion 
 seeks an allusion in the passage (i. 80-83) 
 
 ' ril have them fly to India for gold,' &c. 
 to the entertainment given by Thomas Cavendish to Queen 
 Elizabeth on shipboard after his return in the autumn of 
 1588^ from his voyage round the world; and such may pos- 
 sibly be the case, though the passage does not require to be 
 interpreted as containing any special allusion. It is of more 
 importance that the evidence of versification points to Doctor 
 Faustus having been the play composed by Marlowe next after 
 Tamburlaine. Mr. Collier has shown ^ how the habit of 'ter- 
 minating nearly all the lines with monosyllables ' and letting 
 'each line run as if a rhyme were wanting' (so that, it may 
 be added, the verse occasionally, as it were, slips into 
 rhyme ^) is exchanged for greater variety of endings to the 
 lines in the middle, and for still greater towards the conclu- 
 sion of the tragedy; and that, though of course it is impossible 
 to speak decisively in the case of a play which we have in 
 a form that has received so many alterations, the appearance 
 is as if the poet had ' improved his blank-verse as he pro- 
 ceeded.' I think that in Edward II, which is clearly one of 
 Marlowe's latest works, the versification may fairly be de- 
 scribed as freer throughout; and the number of double- 
 endings in that play is twice as great as that in either Part 
 of Tamburlaine, and much further exceeds that in Doctor 
 Faustus^. 
 The Neither before nor in 1589 were there, so far as we know, 
 
 HiTtory any literary materials in existence of which Marlowe could 
 of Doctor YiSi^Q availed himself, except the editions which had already 
 
 Fausiiis. 
 
 ^ Not 1587, as Albers gives the date. Cavendish was said to have 
 amassed wealth sufficient ' to buy a fair eaddom.' 
 
 2 U.S., iii. 1 29-1 31. 
 
 3 See V. 86-87, 89-90. 
 
 * See the tabic in Mr. Fleay's edition of Edward II. 
 
INTRODUCTION. \m 
 
 appeared of the German Faustbuch. It is true that an 
 English translation of the German book soon made its ap- 
 pearance mider the title of 'The History of the Damnable 
 Life and deserved Death of Doctor Johann Faustus. Newly 
 Printed and in convenient Places impertinent Matter amended, 
 according to the true Copy, Printed at Frankfort; and trans- 
 lated into English, by P. R. Gent. London, printed by R. C. 
 Brown.' But the date of this publication^, or that of the work 
 of which it was a reprint, is unknown ; it is not, so far as 
 I can find, entered in the Stationers' Registers; and the 
 arrangement of its chapters shows that it is a version not 
 of the Faustbuch of 1587, but of that of 1590 2. On the other 
 hand, it is proper to state that Marlowe's tragedy in the 
 quarto of 1604 includes none of the additions made to the 
 story in the Faustbuch of 1590^; and that the verbal agree- 
 ment between at least one salient passage in the play and the 
 text of the English History is indisputable*. The balance of The Faust- 
 probability is therefore strongly in favour of the conclusion j^sl^the 
 that Marlowe took the story of his play direct from one of source of 
 the editions of the German Faustbuch published before 1590; play. 
 though I confess that I see no impossibility in the assumption 
 that he had seen the English Translation — but this assumption 
 is not necessary. 
 
 In all the copies we possess of Marlowe's tragedy there The name 
 
 Vanholt. 
 
 ^ Two copies of this are in the Bodleian Library; and it is reprinted 
 in Thoms's Early Prose Romances, vol. iii. R. C. Brown is not men- 
 tioned in the Provisional List of London Printers and Publishers in the 
 latter half of Queen Elizabeth's reign, given by Mr. Arber in vol. ii. of 
 his Transcript. 
 
 ^ Diintzer, 96. Thorns mentions an edition of 1626 of the English 
 History ; Dyce's quotations are from that of 1648. 
 
 " The incident of Faustus eating the load of hay, which occurs in the 
 German Faustbuch but not in the English History, is adduced by van der 
 Velde as a proof that Marlowe did not use the latter. But the scene in 
 which this incident is introduced occurs neither in the quarto of 1 604 
 nor in that of 1609, while it appears in that of 1616, and was therefore 
 manifestly a later addition to the drama. 
 
 * The passage is the third article of the contract (v. 99-100), where, as 
 Dyce notes, the History has: 'That Mephistophiles should bring him 
 any thing, and doe for him whatsoever.' This is in the edition of 1648; 
 ' a later edition adds, " he desired." ' Compare Wagner's note, 117. 
 
li V INTR OD UC TION. 
 
 is a curious instance of divergence both from the Faustbuch 
 
 and from the English History, which would seem at first sight 
 
 to indicate that he had come across the story, if not in a 
 
 Dutch version, at least through a narrator who had heard 
 
 it, or a passage of it, told in the Netherlands. Or why 
 
 should the Duke of Anhalt, as the name of the Duchy is 
 
 written in the German book (it is ^ Anholt'' in the English 
 
 translation), become in the play the Duke of Vanholtl 
 
 The Eng- This oddity is I think best to be reconciled with the other 
 
 dfannn*^ circumstanccs of the case by the supposition that the Ger- 
 
 Germany man Faustbuch was brought over to England in one of its 
 
 Nether- early editions (before that of 1590) by some person or 
 
 lands, as persons who had travelled both in Germany and in the 
 
 probable ^ ' 
 
 intermedi- Netherlands ; that through them it came into Marlowe's 
 hands in the shape of a MS. English translation ; and that 
 this MS. translation was very probably used by 'P. R.' or 
 whoever was the * gentleman ' who wrote the English History. 
 Marlowe himself can hardly have been in the Netherlands, at 
 all events as late as 1587. 
 
 Who, then, were the person or persons in question ? It 
 has been happily conjectured by van der Velde ^ — and the 
 conjecture is adopted by Professor Wagner^— that they 
 were English comedians who had performed in Germany 
 before the year 1588. In a work"^ of which the interest and 
 importance for the study of the English as well as the Ger- 
 man drama have been generally recognised, Mr. A. Cohn has 
 shown that on October i6th, 1586, Duke Christian of Saxony 
 appointed five Englishmen ' fiddlers and instrumentalists to 
 play music and exhibit their art in " leaping and other grace- 
 ful things that they have learnt";' and that this company 
 of comedians included the names, afterwards well known in 
 the annals of the English stage, of Thomas Pope and George 
 Bryan. He considers that it hardly admits of doubt that 
 this Thomas Pope was the only actor of that name known 
 
 ^ Marlowe's Faust (Gernun translation), Introduction, 23. 
 2 Introduction, xxxi. 
 
 ■^ Shakespeare in Germany in the XVIth and XVIIth Centuries, xxv- 
 xxvii. 
 
INTRODUCTION. Iv 
 
 to us as belonging to this period, — the same Thomas Pope 
 who .was afterwards the associate of Shakespeare, and who 
 before 1588 had taken part in Tarlton's play of the Second 
 Part of The Seven Deadly Sins, which has a special interest 
 for us in connexion with Marlowe's tragedy ^ 'The above- 
 mentioned Englishmen,' he continues, ' are not met with again 
 in the Dresden Archives after 1586, though other "Jumpers and 
 Dancers" are named at a later period, as e.g. in 1588. It is 
 therefore probable that these Englishmen quitted the Saxon 
 service soon after 1586, and returned to England. On the 
 London stage Thomas Pope had played the parts of the 
 " rustic clowns," and there is nothing surprising therefore in 
 the supposition that at an earlier period of his life he had con- 
 descended to still more subordinate arts. It appears that 
 in 1593 he belonged to the same company as Edward Alleyn. 
 ... As to George Bryan ... his connexion with the London 
 theatres may be traced back to a period prior to 1588, as he 
 also took part in The Second Part of the Seven Deadly 
 Sins.' On their way back to England — in 1587 or 1588 — 
 these men would naturally pass through the Netherlands, 
 where, as early as 1585, at least one English actor had ap- 
 peared in the suite of the Earl of Leicester'-, and where 
 afterwards the performances of the ' English comedians ' were 
 as common as they were in Germany itself. It is a curious 
 coincidence that the name of the manager of the only com- 
 pany of English comedians (besides that which Leicester may 
 have brought with him in 1585) which is known to have 
 played in the Netherlands in the sixteenth century, when 
 it gave performances in 1590 at Leyden, was Robert Browne^, 
 and that an ' R. C. Brown' printed the English History of 
 Doctor Faustus. 
 
 Here, then, we have a link suggested between ]\Larlowe 
 and Germany, and an easy way for him to have become 
 acquainted with the German Faustbuch in the very year 
 
 ^ See sc, vi ; and compare The Seven Deadly Sins in notes on 
 Dramatis Personae of Doctor Faustus. 
 '^ Cohn, «. s., xxii-xxiii, 
 2 See F. von Hellwald, Geschichte des ho'.landischen Theaters, 7. 
 
Ivi INTRODUCTION. 
 
 of its first publication, or in that immediately succeeding it, 
 through men who had in all probability passed through the 
 Netherlands and had there learnt to begin names with ^'van' 
 With these men Marlowe can hardly have failed to come into 
 immediate contact in London, and two of them w^ere con- 
 cerned in the performance of a play to which, as an episode 
 in the tragedy of Doctor Faustus (due in all probability to 
 Marlowe's own insertion) shows, the poet cannot have been 
 a stranger. 
 The exist- The Faustbuch then may be assumed to have been the 
 GemfiT"^ source of Marlowe's tragedy. For he can hardly be sup- 
 Faust- posed to have had a model in any German drama, since there 
 hefOTe is no sufficient reason for supposing that any such existed at 
 norproved. SO early a date. A weighty authority— Simrock^— has indeed 
 held it probable that some such German play existed and was 
 known to Marlowe, who elaborated his tragedy out of it wath 
 the help of the Faustbuch. The essential point which Mar- 
 lowe's tragedy has in common with the puppet-plays, based on 
 an early German drama or dramas, is to be found, as Simrock 
 says, in the apparitions of the Good and the Evil Angel, — 
 allegorical figures familiar to German legend, but not appear- 
 ing in the story-book. I cannot think the fact of this paral- 
 lelism, striking as it is, strong enough to make us look for the 
 original of Marlowe's tragedy in an unknown German drama, 
 of which the very existence rests on pure conjecture. To 
 TheEng- the Faustbuch his debt is in any case undeniable. Before 
 ne?-S" making the extracts necessary for establishing this fact, it 
 will however be convenient to complete the data as to the 
 history of the legend of Doctor Faustus in our Elizabethan 
 literature, by stating that in 1594 was published in London 
 'The Second Report of Doctor John Faustus, containing his 
 appearances and the deeds of Wagner. Written by an English 
 Gentleman student in Wittenberg an Vniucrsity of Germany 
 in Saxony. Published for the delight of all those who desire 
 Nouelties by a frend of the same Gentleman '-.' This English 
 
 ^ U.S., 224-227. 
 
 2 This publication, of which there is a copy in the Bodleian Library, 
 is reprinted by Thonis, u.s., vol. iii. 
 
INTRODUCTION. IvII 
 
 version of the Wagnerbuch is preceded by a preface 'unto 
 them which would know the Trueth,' in which they are 
 apprised of some remarkable instances in support of the fact 
 that Faustus was a real man. ' First, there is yet remaining 
 the ruins of his house not farre from Melanchthon's at Wit- 
 tenberg. Secondly, there is his tree, a great hollow Tree 
 wherein he vsed to read Nigromancy to his schollers, not farre 
 from the towne in a very remote place. . . . Next, his tomb 
 at Mars Temple a three miles beyond the cittie, upon which 
 is written on a Marble stone by his owne hand this Epitaph, 
 which is somewhat old by reason of his small skill in graving : 
 
 "Hie iaceo lohannes Faustus, Doctor diuini iuris iiidignissimus, qui 
 pro amore magiae Diabolicae scientiae vanissime cecidi ab amore Dei : 
 O Lector pro me miserrimo danmato nomine ne preceris, nam preces 
 non iuvant quern Deus condemuavit : O pie Christiane memento mei, 
 et saltern vnam pro infiducia mea lachrymulam exprime, et cui non 
 potes mederi, eius miserere, et ipse cane." 
 
 The Stone was found in his Study, and his wil was fulfilled, 
 and he lieth betwixt a heap of three and thirty fir trees in 
 the foot of the Hill in a great hole where this is erected.' 
 
 For further testimony to convince the incredulous, he 
 repeats (with their manifest errors) the statements of Wierus; 
 and with this circumstantial evidence conscientiously offered 
 by an Englishman who, faithful to the character of his nation, 
 has scorned to see with any but his own eyes, I may close my 
 sketch of the early history of the Faust-legend ; for later 
 English translations of German magical works attributed to 
 Faustus have no significance for the present purpose, any 
 more than their German originals. 
 
 The following are the passages in the first edition of Discre- 
 the Faustbuch of 1587, which Marlowe has obviously used foTocafities 
 in his tragedy. I have throughout sought to translate as J^rFaust- 
 literally as possible, only here and there borrowing a phrase buch and 
 from the English History as given by Thoms, which is aiuUther 
 a very loose rendering indeed of the German original. It ^"j'^"" 
 will be noticed that both by the Faustbuch and by Marlowe 
 ' Rod ' or ' Rhodes ' is mentioned as the birthplace of the 
 magician. This is Roda in the Duchy of Saxe-Altenburg, 
 
Iviii INTRODUCTION. 
 
 situate between the towns of Jena and Gera, and therefore 
 'near Weinmar ' (Weimar). Widmann gives Anhalt as the 
 country of Faustus's birth, and the mark Sondwedel, i. e. 
 Salzwedel, as the place of his parents' abode. But we have 
 seen that the older and contemporary authorities stated him 
 to have been born at Kniitlingen (i.e. Knittlingen) — or, as 
 several of them, following Manlius's report of INIelanchthon's 
 discourse, mis-spelt the name, ' Kundling '— in Wiirthem- 
 berg^ The connexion of Faustus with Wittenberg led to 
 a confusion between the names of the Duchy and of the Saxon 
 University town by Marlowe or the transcribers of his play, 
 in the first two extant editions of which Wittenberg is con- 
 stantly called 'Wertemberg* or ' Wirtenberg^.' I have 
 seen no reason for retaining this error, which is merely con- 
 fusing. Again, in the Faustbuch, and in Marlowe, the student 
 life of Faustus is passed at Wittenberg only; Widmann makes 
 him study at Ingolstadt, a University of great celebrity, where 
 Reuchlin was professor. In the Faustbuch the summoning 
 of the Devil takes place in * a thick wood ' — ' a hidden 
 grove' in Marlowe — which the author calls 'the Spesser 
 Wald,' and which has been thought identifiable with a kind 
 of bosquet near Wittenberg called the ' Specke,' a locality 
 where Luther is known to have taken his exercise ^. Lastly, 
 in the Faustbuch the village of Rimlich near Wittenberg, and 
 in Marlowe Wittenberg itself, is the scene of Faustus's 
 death; according to IMelanchthon it occurred in a village of 
 Faustus's native country (Wiirttemberg). Other places con- 
 tended for the notoriety of having seen the last of the famous 
 sorcerer — among them another village near Wittenberg called 
 Praten, the castle of Waerdenberg, and the towns Maulbronn 
 
 ' According to the 'Second Report' ' in Silesia.' 
 
 2 This is noted by Profcs-or Wagner, and I have verified it in the case 
 of the quarto of 1604. Oddly enough, the converse blunder occurs in 
 R. Scot's Discovery of Witchcraft, book vi, chapter iv (edition of 1654) : 
 ' Wierus tellcth a notable story. . . . There was (saith he) in the dukedom 
 of Witttieherge, not far from Tubing, a butcher,' (Src. 
 
 3 See Kiihne's quotation from Luther's Table-Talk in his edition of 
 the Faustbuch, 156. The 'Spesser Wald' had been thought to be 
 a synonym for the Spesshart mountains. 
 
INTRODUCTION. Hx 
 
 and Cologne. The rest of the geography of the Faustbuch 
 and Marlowe must be left to account for itself. 
 
 Chapter I. The Hist or ia of Doctor John Faustus, the Extrncts 
 ividely-noised conjuror's, birth and stiidia. Doctor Faustus palTstbuch 
 was the son of a peasant, born at Rod, near Weinmar, 
 who had a great number of kinsfolk at Wittenberg; his 
 parents also were godly and Christian people ; and indeed his 
 cousin, who was settled at Wittenberg, was a burgher and 
 well-to-do, who brought up Faustus, and kept him as if he 
 had been his own child. For whereas he was without heirs, 
 he adopted this Faustus as his child and heir, also sent 
 him to the School [i.e. University], to study Theologiam; 
 but he departed from this godly intent and misused the 
 Word of God 
 
 Inasmuch as Dr. Faust having a very docile and quick 
 head was qualified and inclined for studying, he afterwards 
 came so far in his Examine before the Rectores, that he was 
 examined for the Magistratus [i.e. for the Master's or Doctor's 
 degree], and with him i6 Magistri also; these he overcame 
 and vanquished in the viva, voce'^, in questions and in clever- 
 ness, so that he [was held to have] studied sufficiently for his 
 part, and accordingly became Doctor Theologiae. At the same 
 time he also had an obstinate 2, senseless and arrogant head, 
 insomuch that he was always called the speculator^ ; he fell 
 into evil company, cast Holy Writ behind the door and under 
 the bench, lived recklessly and godlessly (as from this History 
 hereafter sufficiently shall appear) ; for it is a true proverb : 
 None can hold or prevent that will to the Devil. Moreover 
 Dr. Faustus met with his like, who were seen in Chal- 
 daean, Persian, Arabic and Greek w^ords, figuris, characteri- 
 bus, coniuratio?tibus, incantationibiis, and whatever such books, 
 words and names may be called. This pleased Dr. Faustus 
 well ; he studies and speculates night and day therein ; would 
 after this not allow himself any more to be called a theolcgus, 
 waxed a worldly man*, called himself a Doctor Medicifiae, 
 became an Astrologus and Mathematicus, and for a pretext'^ 
 
 1 Gehor. ^ thumm. ^ Speculerier. 
 
 * Weltviensch. ^ znm Glimpff. 
 
Ix INTRODUCTION. 
 
 he became a physician ; at first helped many people with 
 medicine, with herbs, roots, waters, draughts and receipts; 
 and at the same time he was in good sooth ^ affable ^, well 
 proved in God's Scripture ; he well knew the rule of Christ : 
 he that knoweth his INIaster's will, and doeth it not, is worthy 
 to be beaten with many stripes. Itef?2, No man can serve 
 two masters. Item, thou shalt not tempt the Lord thy God. 
 All this he threw in the wind, and made his soul for a time 
 of no estimation^; therefore there shall be no excuse for 
 him. 
 
 Chapter II. Doctor Faustus a Physician, and hoccv he con- 
 jured the Det'il. As has been told before, the mind* of Dr. 
 Faustus stood towards loving that which was not to be loved ; 
 on this he studies day and night ; took unto him the wings of 
 an eagle; and thought to study all secrets^ in heaven and 
 earth ; for his insolence, liberty and recklessness pricked and 
 itched him so that he proposed unto himself at one time to 
 set on foot and try some magical 'vocabula,figuras, characteres 
 and coniurationes, wherewith he might summon the Devil be- 
 fore him. Accordingly he came to a thick wood, as some 
 also relate, which lies near to Wittenberg, called the Spesser 
 Wood ^, as indeed Dr. Faustus himself did thereafter confess. 
 In this wood towards the west'^, at the crossing of four ways 
 he drew around with a wand some circles, and two beside^, 
 so that the two uppermost were included in the great circle. 
 Thus he conjured the Devil in the night, between 9 and 10 
 
 of the clock When Dr. Faustus conjured the 
 
 Devil, the Devil bore himself as if he were unwilling to 
 come to the point and into court ^ ; insomuch that the Devil 
 began so great a rumour in the wood, as if all things were 
 to come to an end, so that the trees bowed their tops to the 
 ground. Then the Devil bore himself as if the wood were 
 full of devils, who soon after appeared in the midst of and 
 beside the circle of Dr. Faustus, as if the place were full of 
 
 ^ ohne Ruhn. ^ Redsprechig. ^ setz'e seine Seel ein 
 
 well vher die Vberthur. * Datum. * Gr'utid. ® Spesser 
 
 Wald. ■^ Or, towards the evening (gegen Abend). * neben 
 
 zween. " an den Reyen (to the dance?). 
 
INTR ODUC TION. 1 xl 
 
 naught but waggons. Aficr this from the four corners of the 
 wood there came towards the circle bolts and rays [of thunder 
 and lightning] ; soon thereafter a great^ report of a gun ; 
 whereupon a brightness appeared, and there were heard in 
 the wood many delightful instruments, music and songs. Also 
 some dances, and thereupon some tournainents with spears 
 and swords, so that Dr. Faustus waxed so tired of it all, that 
 he thought of running out of the circle. At the last he again 
 takes a godless and daring resolve, and rests or stood in his 
 former condition, let God see to it what may" result therefrom. 
 He began as before to conjure the Devil again ; whereupon 
 the Devil made such a strange noise ' before his eyes, as fol- 
 lows : It seemed as if above the circle a griffin or dragon 
 hovered, and fluttered ; whenever then Dr. Faustus used his 
 conjuration, the beast made a horrible grunting^; soon after, 
 there fell from a height of three or four fathom a fiery star, 
 which changed into a fiery ball, at which Dr. Faustus also 
 was very greatly afraid, but he held fast to his intent, thinking 
 it of high esteem, that the Devil should be subject unto him. 
 . . . . Therefore he conjured this star for the first, the 
 second and the third time ; whereupon there went up a stream 
 of fire as high as a man, let itself down again, and hereupon 
 were seen six small lights ; now one li:4ht sprang aloft, then 
 the other fell down, till at last it changed and formed the 
 figure of a fiery man, who walked round the circle for the 
 time of a quarter of an hour. Soon after the Devil and Spirit 
 changes himself into the shape of a Grey Friar, came to 
 speech with Faustus, and asked what he desired. Hereupon 
 the desire of Dr. Faustus was, that he should appear to him 
 to-morrow at 1 2 of the clock at night in his house, wiiich for 
 a while the Devil refused. But Dr. Faustus conjured him in 
 the name of his master, that he should fulfil his desire and 
 accomplish it. Which at last the Spirit agreed to, and 
 granted. 
 
 Chapter HI. FoUo^vs the Co}ifcrence^ of Dr. Faustus nvith 
 the Spirit Dr. Faustus begins 
 
 ^ Geplerr. ^ kirrete jannnerlich. ^ Disputation. 
 
Ixii INTRODUCTION. 
 
 his tricks again, conjured him anew, and proposes to the 
 Spirit certain articles. 
 
 First, that he shall be subject and obedient to him, in all 
 that he requested, asked or required of him, throughout the 
 life and up to the death of him, Faustus. 
 
 Moreover, he should not keep back from him whatsoever 
 he might enquire of him. 
 
 Also, that he should not make any untrue responses to any 
 of his interrogatories. 
 
 Whereupon the Spirit denied him this, and refused it, 
 giving as his reason therefor, that he had no complete power, 
 except in so far as he could obtain it from his master who 
 ruled over him, and said : Dear Fauste, to fulfil your desire, 
 stands not in my choice and power, but in the hands of the 
 god of hell. Answer of Dr. Faustus to this: How am I to 
 understand that, are you not possessed enough of this power ? 
 The Spirit answers. No. Says Faustus again to him. Friend^, 
 tell me the reason why. Thou must know, Fauste, said the 
 Spirit, that with us there is a kingdom and government even 
 as on earth, for we have our rulers and regents and servants, 
 as I also am one, and our kingdom we call the Legion. For 
 although Lucifer the rejected one, brought about his own fall 
 by pride and arrogance, he has set up a Legion and a kingdom 
 over many devils ; whom we call the Oriental Prince, for he 
 had his dominion in the rising sun. So there is also a dominion 
 in Meridie, Septentrione and Occ'idoite ; and whereas Lucifer, 
 the fallen angel, has his dominion and principality under the 
 heavens also, we must change our shape, come among men, 
 and be subject unto them ; for otherwise man with all his 
 power and arts could not make Lucifer subject unto him, 
 unless he send a Spirit as I am sent. We have not indeed 
 revealed unto man the true foundation of our abode, or of 
 our kingdom and dominion, except after the death of the 
 condemned man, who comes to understand and have expe- 
 rience of it. Dr. Faustus was terrified thereat, and said : 
 And yet I will not be damned, for thy sake. . . . 
 
 . . . . When then the Spirit was fain to escape. Dr. 
 
 ^ Lieher. 
 
INTRODUCTION. 1x111 
 
 Faustus at once fell into another doubtful mind, and entreated 
 him to appear unto him again there at vesper-time and listen 
 to what he would further say unto him. Which the Spirit 
 granted unto him, and thus vanished from before him. . . . 
 
 Chapter IV. The Second Conference of Faustus nMith the 
 Spirit, which is called Mephostophiles. [Mephistophiles re- 
 appears with full powers from his Chief, and the bases of the 
 contract are settled between him and Faustus. The latter 
 demands :] First, that he might also have and receive to him- 
 self the cunning^ form and shape of a spirit. Secondly, that 
 the Spirit shall do all that he demands, and may desire from 
 him. Thirdly, that he shall be assiduous, subject and obe- 
 dient to him, as a servant. Fourthly, that he shall at all 
 times, whenever he called and summoned him, be to be found 
 in his house. Fifthly, that he shall rule in his house invisibly 
 and not let himself be seen by any but him [Faustus], unless 
 it were his will and behest. And lastly, that he shall appear 
 unto him as often as he summons him, and in the shape 
 which he shall impose upon him. 
 
 [The Spirit assents to these conditions, and asks his own in 
 return :] First, that he, Faustus, shall promise and swear that 
 he will belong to him, the Spirit, as his own property. Se- 
 condly, that for further confirmation he shall attest this with 
 his own blood, and thus make himself over to him. Thirdly, 
 that he will be a foe to all men of Christian faith. Fourthly, 
 that he will renounce the Christian faith. Fifthly, that he 
 will not allow himself to be seduced, if any one should desire 
 to convert him. In return, the Spirit would appoint a num- 
 ber of years as a term for him ; when these had expired, he 
 should be fetched by him. And provided he should keep such 
 articles, he should have all that his heart craved and desired, 
 and should soon perceive that he would have the form and 
 manner of a spirit. Dr. Faustus in his pride and arrogance 
 was so daring, although he took thought with himself for a 
 while, that he would not consider the salvation of his soul, 
 but agreed to the conditions of the Evil Spirit, and promised 
 to keep all the articles. He thought the Devil was not so 
 
 » Skill {GeschicHigheit). 
 
Ixlv INTR OD UCTION. 
 
 black as he was painted, and hell not so hot as it was said 
 to be. 
 
 Chapter V. The third Colloquium of Dr. Faustus ivitb the 
 Spirit as to his promise. After Dr. Faustus had made this 
 promise, on the following day at early morning he summoned 
 the Spirit, and bade him, as often as he summoned him, ap- 
 pear unto him in the shape and dress of a Franciscan monk, 
 with a little bell, and before appearing give unto him some 
 signals, so that he might know, from the ringing of the bell, 
 when he was on his way to him. Thereupon he asked the 
 Spirit what was his name, and how he was called. The Spirit 
 made answer, he was named Mephostophiles. In this very 
 hour the ungodly man falls away from his God aad Creator 
 who has created him, yea he becomes a limb of the sorry 
 Devil'; and this falPlng-away is naught else, than his proud 
 arrogance, despair, daring and insolence, as it was with the 
 Giants, whereof the poets feign, that they carried together 
 the mountains, and were fain to war against God, yea as it 
 was with the Evil Angel, who set himself against God, where- 
 fore he was on account of his arrogance and insolence re- 
 jected by God. Thus whoso seeketh to mount high, he also 
 falleth low. 
 
 After this Dr. Faustus, in his great daring and insolence, 
 draws up for the Evil Spirit his instrument, recognition, 
 formal document^, and confession. This was a loathsome 
 and awful work, and this Obligation was after his miserable 
 
 departure found in his dwelling When these two 
 
 parties had agreed with one another. Dr. Faustus took a 
 sharp-pointed knife, pricked open a vein in his left hand, and 
 it is truly said, that in this hand was seen a graven and bloody 
 writing, Homo fuge, id est, O man flee from him and do 
 what is right. 
 
 Chapter VI. Dr. Faustus lets his blood drop in a chafer^, 
 sets it on nvarm coals, and (writes as foUo^veth : I Johannes 
 Faustus Dr. do openly acknowledge with my own hand, for 
 the confii mation, and by virtue of this letter, that after I re- 
 
 ' rf«s leydigeti Teuffeh. "^ brieffJiche Urkuud. ^ Tiegel. 
 
INTRODUCTION. Ixv 
 
 solved to study ^ the Element a, but from the gifts which have 
 been bestowed upon me from above and mercifully granted 
 unto me, do not find such cunning in my head, and may not 
 learn such from men, So I have subjected myself to the Spirit 
 sent [to me and] now present, and have also chosen the same 
 unto myself, to report and teach such things unto me, who 
 hath also bound himself to me, to be subject and obedient in 
 all things. In return I on the other hand bind and promise 
 myself to him, that when twenty -four years from the date of 
 this bill have gone round and past, he shall have full power to 
 deal with me, govern, rule and conduct me after his manner O Lord 2 
 and fashion, as he may choose, with all, even with body, soul, fo?bid2. 
 flesh, blood and estate, and that into eternity. On this I 
 renounce^ all those who are living, all the Hosts of Heaven, 
 and all men, and it shall be so. As a sure document and for 
 further confirmation, I have written this bill * with my own 
 hand, subscribed it, and with my own blood pressed out for 
 this purpose, being in [command of] my senses, head, thoughts 
 and will, have tied, sealed and attested it. 
 
 Siibscriptio, 
 
 John Faustus, the expert ^ 
 in the Elements, and 
 Doctor of the Spirituals ^. 
 
 [In Chapter VIII Faustus, with the help of his familiar 
 spirit, who now appears ' quite cheerful/ makes various con- 
 jurations '—among the rest that of a lion and a dragon, who 
 fight with one another. In Chapter IX we read of other 
 tricks and adventures, and are introduced to 'Dr. Fausti 
 famulus ' :] 
 
 Dr. Faustus abode in the house of his pious cousin, as the 
 latter had left it to him in his will ; in the house with him he 
 had daily a young scholar 2iS famulus, a greedy scamp '^, named 
 Christoph Wagner, who well liked this game ; forasmuch as 
 his master bade him be of good cheer, he would make of him 
 a man of high experience and cunning, and as youth is by 
 
 ^ speculieren. ^ Sic in margin. ^ absage. 
 
 * Recess. ^ der Erfahrne. ® der Geistlkhen. 
 
 ^ ein verwegener Lecher (Thoms, 'an unhappy wag '). 
 
 f 
 
Ixvi INTRODUCTION. 
 
 nature more inclined to the evil than to the good, so with this 
 
 one 
 
 Chapter X. Doctor Faustus ivlshed to jyiarry ; [but was 
 prevented by Mephistophiles]. 
 
 Chapter XI. Question of Doctor Faustus to his spirit Mephos- 
 tophiles Soon his Spirit gives to him a large book, con- 
 cerning all kinds of magic and Nigromantia, wherein he found 
 amusement. . . Soon being pricked by insolence of mind, he 
 summons his Spirit Mephostophilem, with whom he desired to 
 hold a colloquy, and says to the Spirit : My servant, tell me, 
 what kind of spirit art thou ? To him the Spirit made answer 
 and said : My lord Fauste, I am a spirit, and a flying spirit, 
 ruling under the heavens. But how did Lucifer thy lord come 
 to fall? The Spirit said. Master, as my lord Lucifer, a 
 beautiful angel, created by God, was a creature of bliss, so I 
 know so much of him, that such angels are called Hierarcbiae, 
 and of these there were three ^. ... So Lucifer also was one of 
 the fair and Arch-Angels among them, and called Raphael, 
 the other two Gabriel and Michael. . . . 
 
 [In Chapter XII hell is briefly described; but the Spirit 
 confesses that ' we devils cannot know in what form and 
 manner hell was created, nor how it was founded and built by 
 God ; for it has neither end nor bottom ; and this is my 
 brief report.' In Chapter XIII follows an exposition of the 
 constitution of the infernal government ; and this account and 
 a further discussion on the former beauty and gloriousness of 
 Lucifer in Chapter XIV inspire Faustus with a feeling of 
 remorse, and a desire to * turn, and cry to God for grace and 
 pardon ; for never to do, is a long penance ' ; and he would 
 have gone to church and followed the sacred teaching, thus 
 saving his soul although he must leave his body to the Devil, 
 had he not again waxed full of doubt, and want of faith 
 and hope. Further conferences follow, in one of which, in 
 Chapter XVI, Mephistophiles answers the question, whether 
 the condemned are ever received back again into grace, with 
 No: ' For all, who are in hell, and whom God has rejected, 
 they must eternally burn in the wrath and displeasure of God, 
 * The passage following is probably corrupt. 
 
INTRODUCTION. Ixvil 
 
 forasmuch as there is nevermore no hope. Yea, if they could 
 come to the grace of God, like us spirits, who hope and wait 
 at all hours, they would rejoice and sigh for such a time. 
 But as little as the devils in hell can hope to come to grace 
 from their fall and rejection, so little can the damned, for 
 there is no hope.' . . . And, in the next chapter, being asked 
 what would be his course of conduct if he were created a man 
 in place of Faustus, the Spirit avows he would serve God, and 
 recover grace notwithstanding his former sins. ' Then,' says 
 Faustus, ' for me also there is time, if I should repent.' Mt is 
 too late now,' rejoins the Spirit, ' the wrath of God lies upon 
 thee.' ' Leave me in peace,' exclaims Faustus ; and the 
 Spirit retorts : ' Then leave me also in peace henceforth with 
 thy questions.' 
 
 This concludes the First Part of the story : in the next 
 Faustus appears as an Astronomus or Astrologiis, and a calendar- 
 maker. He addresses a series of enquiries to the Spirit on 
 the subject of these studies and pursuits ; but it is unnecessary 
 to make any extracts from the information imparted by 
 Mephistophiles in reply, as Marlowe has not followed these 
 passages in detail. Then begins the adventurous part of the 
 narrative. After all the spirits of hell have been introduced to 
 Faustus— among them seven of the highest rank named by 
 their names— (Chapter XXI 1 1), he himself visits the lower 
 regions, from which he is carried aloft again in a chariot 
 drawn by two dragons (Chapter XXIV). He next (Chapter 
 XXV) mounts into the heavens on his dragon's car, which had 
 ' four wheels, that made a rushing noise as if I ' (for a written 
 narrative of Faustus is here quoted) 'were driving in the 
 country, but in their course the wheels ever gave out streams 
 of fire.' Next, 'in the i6th year,' he undertakes 'a journey 
 or pilgrimage,' for the purpose of which ' Mephostophiles had 
 turned and changed himself into a horse, but he had wings 
 like a dromedary, and thus passed whithersoever Dr. Faustus 
 landed him' (Chapter XXVI). Their journeys take them to a 
 wide variety of countries ; but I need only make the following 
 extracts from this part of the narrative :] 
 
 Chapter XXVI. . . . [He] came to the neighbourhood of 
 f 2 
 
IxvIIi INTRODUCTION. 
 
 Trier, when it first occurred to him to behold this city, 
 because it was so old-fashioned ^ to look upon ; where he saw 
 nothing very remarkable, except a palace, wonderfully built, 
 which was made of baked bricks, and so strong that they 
 have to fear no foe. Thereafter he saw the church, wherein 
 Simeon and the Bishop Pepo were buried, which is made out 
 of incredibly large stones welded together with iron. 
 Thereafter he turns towards Pariss in France, and was well 
 pleased with the Studia and the High School. Whatsoever 
 towns and countries now come into Faust's mind, through 
 these he journeys. So among others also Meyntz (Mainz), 
 where the Main flows into the Rhine. But here he delays 
 not long, but came to Campania, into the city Neapolis 
 (Naples), wherein he saw many monasteries and churches, 
 more than can be told, and houses so large, high and gloriously 
 decorated, that he admired thereat. . . . Soon Venice occurred 
 to him ; he is astonished to find it lying with the sea all round 
 it. . . . He also saw the wide houses and high towers and the 
 beauty of the churches and buildings founded and set up in 
 the midst of the water. Further he journeys in Welschlandt 
 (Italy &c.) to Padua, to visit the School there. This city is 
 fortified with a threefold wall, with manifold fosses and waters 
 running round ; therein is a citadel and fastness, and the 
 buildings thereof are manifold, for it also has a fine church 
 with a tower, and a town-hall which is so fine that none in the 
 world is said to be comparable unto this. A church is there 
 called S. Anthonij, the like whereof is not to be found in all 
 Italia. Further he came to Rome, which lies by a river 
 called Tyberis, which flows through the middle of the city, 
 and on the further side of the right side, the city comprises 
 seven hills around it, has eleven portals and gates, Faticaniim, a 
 hill whereon stands the minster or dome ^ of St. Peter. Near it 
 stands the Pope's palace, which is beautifully surrounded by a 
 
 pleasure-garden He also came invisible before the Pope's 
 
 palace, where he saw many servants and court-followers ^, and 
 what courses and meats were being served to the Pope, and 
 
 1 altfribichhch. ^ Thnnb. ^ Hopchraidzen. 
 
INTRODUCTION. Ixix 
 
 such superfluity, that Dr. Faustus afterwards said to his 
 Spirit: Fie, why has the Devil not made me also a Pope? 
 .... And forasmuch as he had heard much of Rome, he 
 remained three days and nights in the Pope's palace, being 
 invisible by his magic, and good Master Faustus has since 
 that time not had much that was good to eat or drink. So 
 once he stood invisible before the Pope ; when the Pope was 
 about to eat, he crossed himself; as often as this happened. 
 Dr. Faustus blew into his face. Once Dr. Faustus laughed, 
 so that it was heard through the whole hall, then he wept, as 
 if he were doing it seriously, and the serving-men knew not 
 what it was. The Pope persuaded the serving-men that it was 
 a condemned soul praying for an indulgence, whereupon the 
 Pope imposed a penance upon it accordingly. Doctor Faustus 
 laughed thereat, and was well pleased with this delusion. But 
 when the last courses and dishes came on the Pope's table, 
 and he. Dr. Faustus, was hungry, he, Faustus, lifted up his 
 hand; immediately courses and meats, together with the 
 dishes, flew into his hand ; wherewith he vanished, together 
 with his Spirit, to a hill at Rome called Capitolium, and thus 
 enjoyed his dinner. He also sent his Spirit back there, who 
 had to bring him the best wine from the Pope's table, with 
 the silver cups and candles ^ When the Pope had seen all 
 this that had been stolen from him, in the same night he 
 caused all the bells to ring together, and masses and prayers 
 to be held for the deceased soul, and in his wrath sentenced 
 and condemned Faustum, or the departed soul, into purgatory. 
 But Dr. Faustus had made a good sweep ^ of the Pope's 
 meats and drink. This silver plate was found left behind him 
 
 after his death 
 
 [Faustus journeys to many other places, including Cracow, 
 Constantinople, and the islands Britannia (Chapter XXVII), 
 Crete and Caucasus, whencehebeholds Paradise. The remainder 
 of this Part of the Faustbuch contains further conferences of 
 Faustus with Mephistophiles, chiefly as to astronomical and 
 meteorological difficulties. The Third and Last Part turns to 
 
 ' Kanien. ^ Fegen. 
 
IXX INTRODUCTION, 
 
 ' the doings and effects of Faustus with his Nigromantia at 
 the Courts of Potentates,' and lastly also reports 'his 
 miserable and terrible end and departure ^.' Here Marlowe 
 found the following materials :] 
 
 Chapter XXXIII. J Historia of Dr. Faustus and Empe- 
 ror Carolus Qu'mtus. The Emperor Carolus the Fifth of this 
 name, was come with his court to Innsbruck, whither Dr. 
 
 Faustus also repaired Whom the Emperor 
 
 Carolus espied, and took notice of him, who he was ? Then 
 he was told, it was Dr. Faustus. "Whereupon the Emperor 
 was silent, till after dinner; this was in the summer, after 
 St. Philip and St. James. Then the Emperor summoned 
 Faustus into his chamber, put it to him, how he knew that he 
 was an expert in the Black Art, and had a sorcerer spirit^ ; 
 wherefore he desired, that he would let him see an example, 
 nothing should happen to him, this he promised by his Impe- 
 rial Crown. Thereupon Dr. Faustus offered most humbly to 
 obey his Imperial Majesty. Well then listen to me, said the 
 Emperor; once upon a time in my court ^ I stood in thought, 
 how before me my forefathers and ancestors rose to so high a 
 degree and authority, which I and my successors might yet 
 possibly equal '^, and specially how among all monarchs the 
 high and mighty Emperor Alexander Magnus, a shining light'' 
 and glory of all emperors, as may be read in the Chronicles, 
 brought under him so great riches, so many kingdoms and 
 dominions, that I and my successors will find it a hard matter 
 to accomplish the same'*. Therefore it is my gracious desire to 
 have brought before me his, Alexander's, and his consort's form, 
 figure, walk, features, as they were in life, so that I may find 
 thee to be an experienced master of thy art. Most gracious 
 lord, said Faustus, in order most humbly to obey your Impe- 
 rial Majesty's desire by producing the person Alexander INIagni 
 and of his consort, in form and shape as they were in their life- 
 time, I will, so far as by my Spirit I am able, cause the same 
 visibly to appear : but your Majesty should know, that their 
 mortal bodies cannot rise again from the dead, or be present, 
 
 * Ahschiedt. ^ einen Warrager Geist. ^ Lager. 
 
 * entspringen. ^ Lucern. 
 
INTRODUCTION. Ixxi 
 
 forasmuch as this is impossible. But the primitive^ Spirits, 
 which saw Alexandrum and his consort, they can take upon 
 them such form and shape, and change themselves into it; 
 through these I will let your Majesty see Alexandrum in 
 truth. Hereupon Faustus went out of the Emperor's cham- 
 ber, to confer with his Spirit ; after this he went in again to 
 the Emperor, announces to him how he is ready herein to 
 obey him, but on the condition, that his Imperial Majesty 
 is to ask no questions nor say aught : which the Emperor 
 granted him. Dr. Faustus opened the door. Soon the Em- 
 peror Alexander came in, in the very shape and form as he 
 was seen in life. Namely, a well-built 2, fat little man, with a 
 red or all-yellow^ and thick beard, red cheeks, and a severe 
 countenance, as if he had the eyes of a basilisk. He entered 
 in a whole complete suit of armour to the Emperor Carolus, 
 and bows with a deep salute \ The Emperor was accordingly 
 about to rise, and receive him, but this Dr. Faustus would not 
 allow. Soon after, when Alexander had bowed again, and was 
 going out at the door, his consort at once comes in towards 
 him ; she also bowed to the Emperor ; she was in a complete 
 suit of blue velvet, adorned with golden embroidery and 
 pearls ; she was also exceeding beautiful and red-cheeked, like 
 milk and blood, rather tall, and of a round face. Herein the 
 Emperor thought, now have I see two persons, whom I have 
 long desired to see, and it cannot well be but that the Spirit 
 has changed into these forms, and does not deceive me, like 
 as the woman awakened from the dead the Prophet Samuel. 
 And in order that he might know this the more surely, the 
 Emperor thought to himself. Now I have often heard, that 
 she had at the back of her neck a great mole ; and went up 
 to see whether this was also to be found in this figure '"•; and 
 accordingly found the mole, for she stood stock-still before 
 him, and after this vanished away again ; herewith the Em- 
 peror's desire was fulfilled. 
 
 Chapter XXXIV. Dr. Faustus conjured a stag's horns upon 
 
 vhralte. ^ wolgesetztes. ^ ^ gleichfalhen. 
 
 * Revereiitz. ° J^Hd. 
 
Ixxli INTRODUCTION. 
 
 the head of a hiight. When Dr. Faustus had fulfilled the Em- 
 peror's desire, as has been told, he lay down at eventide, after 
 at the court the trumpet had sounded for table, upon a turret, 
 to see the court servants come out and in. Then Faustus 
 sees over the way in the lodgings^ of the knights one lying 
 asleep under the window (for it was very hot that same day) ; 
 the person who had so fallen asleep, I do not wish to name, 
 for he was a knight and baron born, although these adven- 
 tures made him to be mocked, yet the Spirit Mephostophiles 
 diligently and faithfully gave aid to his master thereunto, and 
 thus conjured on his head, while he was asleep, a stag's horns. 
 When he then awoke, and bent his head under the window, 
 he perceived the trick ; now who was more frightened than 
 this good lord ? For the windows w^ere shut, and with his 
 stag's horns he could neither move backwards nor forwards, 
 which the Emperor observed, laughed thereat, and was well 
 pleased therewith, till at last Dr. Faustus removed the magic 
 again from him. 
 
 [Interspersed are some adventures in humble company, 
 among them:] 
 
 Chapter XXXIX. Dr. Faustus decei'ves a horse-courser. 
 He played the same trick upon a horse-courser at a fair ; for 
 he made for himself a fine splendid horse, on which he rode 
 to a fair, called Pfeiffering, and had many buyers offering for 
 it ; in the end he sold it for forty florins, having before told 
 the horse-courser not to ride it into any water. The horse- 
 courser wished to see what in the world he could mean by 
 this, so he rode into a place of watering, when the horse 
 vanished and he found himself sitting upon a bundle of hay, 
 so that he had nigh been drowned. The buyer knew still 
 very well at what inn his seller lay, went thither in wrath, 
 found Dr. Faustum lying in a bed, asleep and snoring. The 
 horse-courser seized him by the foot, meaning to pull him 
 down, when the foot came off, and the horse-courser fell 
 down with it in the chamber. Then Dr. Faustus began to 
 cry Ho ! Murder ! The horse-courser was afraid, took to 
 his heels and made off, thinking not otherwise than that he 
 ^ Losameni. ^ Sic in margin. 
 
INTRODUCTION. Ixxiii 
 
 had pulled the man's foot off; so Dr. Faustus recovered his 
 money. 
 
 Chapter XLIV. What adnjentures Dr. Faustus carried on 
 at the court of the Prince of Anhalt. Dr. Faustus came at one 
 time to the Count of Anhalt, who are nowadays princes, who 
 showed him every gracious kindness; this happened in Jan- 
 uary. When supper had been brought in, and sweetmeats^ 
 were served, Faustus said to the Countess : Gracious lady, 
 I pray your Grace not to withhold from me what you would 
 desire to have to eat. She answered him : Master Doctor, 
 truly I will not withhold it from you, what I would at this 
 moment desire. Namely, if that it were the season of autumn, 
 I should like to eat my fill of fresh grapes and fruit. Dr. 
 Faustus on this said : Gracious lady, that is easy for me to 
 perform, and in half an hour the desire of your Grace shall be 
 satisfied. He took speedily two silver dishes, and placed them 
 out before the window. And when the time had come he 
 put his hand out of the window, and took the dishes in again, 
 in which were red and white grapes, similarly in the other dish 
 apples and pears, but of a foreign sort and as from a remote 
 land, placed these before the Countess, and says, I pray your 
 Grace not to be frightened hereat against eating [of them], for 
 they are of a sort from a foreign land far away, at that side 
 [of the earth ^] where the summer is about to end. So the 
 Countess ate of all the fruit and grapes with delight and great 
 astonishment. The Prince of Anhalt could not refrain from 
 asking, what had been the manner and occasion with the 
 grapes and fruit. Dr. Faustus answers : Gracious lord, your 
 Grace must know, that the year is divided into two circles 
 of the world, so that when now it is with us winter, it is sum- 
 mer in Orient and Occident, for the heavens are round, and 
 the sun has at present mounted to his greatest height, so that 
 at this time we have the short days and winter, but in Orient 
 and Occident, as in Saba, India and the right East^, there the 
 sun is going down, and in those places they have summer, and 
 twice in the year corn and fruit. Item, when it is night with 
 us, the day begins with them. For the sun has gone down 
 ^ Specerey. ^ der Enden. ^ rechi Morgenland. 
 
Ixxlv INTRODUCTION. 
 
 under the earth, and it is therewith as with this other matter^: 
 the sea is and rises higher than [the surface of] the earth 
 lies ; now if the sea were not obedient to the Most High, it 
 could spoil the world in a moment ; so now the sun is ascend- 
 ing with them, and descending with us. On such report, 
 gracious lord, I sent thither my Spirit, who is a swift and 
 flying Spirit, can change himself in a moment, he has conquered 
 these grapes and fruit. To this the Prince listened with great 
 astonishment. 
 
 Chapter L. On White Sunday^ of the enchanted Helena. 
 On White Sunday the aforesaid students came unexpectedly 
 again into the house of Doctor Faustus to supper, bringing with 
 them their meat and drink, who were pleasant guests. Now 
 when the wine was brought in, the talk at table was of fair 
 women, when one of them began to say, that there was no other 
 woman he would rather behold than the fair Helenam of 
 Graecia, for whose sake the fair city of Troy had been de- 
 stroyed ; she must have been fair, because she had been 
 carried aw^ay from her husband, on which account such a 
 disturbance had arisen. Dr. Faustus answered. Forasmuch 
 then as you are so desirous to see the fair form of the Queen 
 Helena, the house-wife Menelai, or daughter Tyndari and 
 LcedcBj Castoris and Pollucis sister (said to have been the 
 fairest in Graecia), I will present the same to you, so that you 
 may personally see her spirit in form and shape, as she was in 
 life ; even as I obeyed the desire of Emperor Carolus Quintus, 
 by presenting Alexandrum Magnum and his consort. Here- 
 upon Dr. Faustus forbade that none should say naught, nor 
 arise from table, or venture to receive her ; and goes out of 
 the chamber. When he comes in again, the Queen Helena 
 followed his footsteps, so wondrously fair, that the students 
 knew not whether they were in their senses or not, so con- 
 fused and ardent were they. This Helena appeared in a 
 costly black purple robe, her hair she wore hanging down, 
 which shone fair and glorious with a hue of gold, and so long 
 
 ' ht dessen eiii Gleichnuss; i. e. both things are equally wonderful 
 instances of Providence. 
 
 '^ Domirdca Alba or Quaswiodogeniti, the First Sunday after Easter. 
 
INTRODUCTION. Ixxv 
 
 that it descended down to her knees, with beautiful coal-black 
 eyes, a lovely countenance, with a round little head, her lips 
 red as cherries, with a small little mouth, a neck like a white 
 swan, red little cheeks like a rose-bud ^, an exceeding fair 
 shining ^ face, a rather tall erect straight person ^ In summa 
 there was no fault to find in her .... 
 
 Chapter LIII. Of an Old Man, that nvished to n^uarn off and 
 con'vert Dr. Faustus from his godless life, also luhat ingratitude 
 he therein recei-ved. A Christian pious God-fearing physician, 
 and lover of Holy Writ, a neighbour too of Dr. Faustus . . . 
 resolved by his exhortations to bring Dr. Faustum from his 
 devilish godless ways, and for this purpose in Christian zeal 
 summoned him into his house. Faustus came to him, and 
 over meat the Old Man thus addressed Faustus : My dear 
 Master Neighbour, I have to you a friendly Christian prayer, 
 that you will not take and receive my zealous speech unkindly 
 or in anger, and at the same time not despise this slender 
 entertainment, but kindly be content with it, as the good God 
 has bestowed it. Dr. Faustus thereupon requested that he 
 would explain to him his intent, he would do courteous obedi- 
 ence to him. Then the kind friend* began. My dear Master 
 Neighbour, you know your resolve, that you have renounced 
 God and all the Saints, and given yourself up to the Devil, 
 whereby you have fallen into the utmost anger and wrath of 
 God, and from a Christian have become a real heretic and devil. 
 Alas, why do you charge ° your soul ? It is not the body alone 
 that is in question, but the soul also, thus are you lying in the 
 eternal punishment ^ and wrath of God ; well then, Master, it is 
 not yet too late, if only you turn and seek grace and pardon with 
 God, as you see the example in the Acts of the Apostles .... 
 therefore. Master, do you too listen to my sermon, and let it 
 be a hearty Christian admonition to you. Now is to be 
 sought penance, grace and pardon, of which you have many 
 
 fine examples This speech I beg you, Master, to take 
 
 to heart, and pray God for forgiveness, for Christ's sake, and 
 
 ^ Rosslin. ^ gleissend. 
 
 3 eine liinglichte auffgerickte g erode Person. * der Patron. 
 
 ^ was zeihtjhr. ^ in der ewigen Peiti. 
 
Ixxvi INTRODUCTION, 
 
 at the same time abandon your evil resolve, for magic is 
 
 against the commandments of God Dr. Faustus listened 
 
 diligently to him and said that he was well pleased with the 
 doctrine, and gave thanks for it to the Old Man on account 
 of his good intent, and promised to obey it in so far as he 
 could ; therewith he took his leave. Now when he came 
 home, he thought diligently on this doctrine and admonition, 
 reflected with what he had charged himself and his soul, that 
 he had thus given himself up to the sorry Devil ; he wished 
 to do penance, and to renounce his promise to the Devil. 
 The Devil In such thoughts his Spirit appears to him, tries to lay hold 
 idle^*^ of him 2, as if he were about to twist round his head, 
 
 and reproachfully reminded him of what had moved him to 
 give himself up to the Devil, namely his insolent perversity ^. 
 Moreover he had promised to be an enemy to God and to all 
 men ; this promise he was now not keeping, (but) wished to 
 follow the sly old fellow ^ to be in kindness with a man and 
 with God, when it was already too late and he belonged to 
 the Devil, who had good power to fetch him, as indeed he 
 now commanded, and for this reason he was there, that he 
 should put an end to him ^,— otherwise, let him speedily sit 
 down and bind himself anew by a contract signed with his 
 blood, and promise that he would no more allow himself to 
 be warned and tempted by any man ; and as to this he must 
 now speedily declare himself, whether he would do it or not. 
 Dr. Faustus utterly terrified, grants him his wish anew, sits 
 down, and writes with his blood as follows, which bill was 
 accordingly found, after his death, left behind him. 
 
 [In Chapter LIV the Second Contract is given 'verbatim ; 
 and the story then returns to the Old Man :] 
 
 After this damnable and godless contract, he became so 
 wroth with the good Old Man, that he sought to take away 
 his hfe ; but his Christian prayers and conduct dealt such 
 a blow to the Fiend that he could not get at him". For 
 not more than two days after, when the pious man was going 
 to bed, he heard in the house a great disturbance \ which he 
 
 1 Sic in margin. ^ tappet nachjm. ^ Mutwillen. * dein alten Lam-en. 
 ^ jjue den gar auss viachen. ^ jm heykovunen. "^ GeriimpeL 
 
INTRODUCTION. Ixxvii 
 
 had never heard before; it enters his chamber, grunted^ like 
 a sow, and carried this on for a long time. Hereupon the 
 Old IMan began to mock at the Spirit, and says : Ah of a 
 truth that is a rustic Musica, a fine song indeed from a ghost, 
 like a fine song of praise by an Angel, who could not remain 
 two days in Paradise ; he busies himself^ in other folks' houses, 
 and could not remain in his own lodging. With such mockery 
 he had driven away the Spirit. Dr. Faust asked him, how 
 he had dealt with the Old Man? Answered the Spirit, he 
 had been unable to get at him, for he was in armour — mean- 
 ing prayer. So he had over and above mocked him, which 
 the Spirits or devils cannot bear, especially when they are 
 reproached with their Fall. Thus God protects all pious 
 Christians, such as give themselves up and commend them- 
 selves to God against the Evil Spirit. 
 
 [After some further magical tricks of F'austus, and an 
 account of his life with Helena of Greece, who bore unto 
 Faustus a son whom he called lustitm Faustum, we come at 
 last to ' the doings of Doctor Faustus with his Spirit and 
 others in his last year's term, which was the twenty-fourth and 
 last year of his contract.' First we have the account of his 
 last will, in which he left all his house-property (which is 
 specified), a rent of 1600 florins, a peasant's farm, and cash, 
 ornaments and plate collected by him in his travels, to his 
 famulus Wagner, of whose early days another sketch is given 
 (Chapter LXI); and who is promised a Spirit of his own after 
 his master's death (Chapter LXH). Then, only a month now 
 remaining between Faustus and his doom, begins a series of his 
 lamentations and despairing soliloquies ; ' for he was terrified, 
 weeps and continues talking to himself, fumbles with his 
 hands ^, groans and sighs, lost flesh and henceforth would 
 allow himself to be but rarely seen or not at all, and would 
 not see or bear his Spirit any more to be in his company ' 
 (Chapter LXH I). The Spirit however thrusts himself into his 
 presence, and attacks him in his sorrow with strange jests and 
 proverbs (Chapter LXVI). P^austus resumes his lamentations ; 
 and then the catastrophe is at hand.] 
 
 ^ hurrete. ^ vexieri sich. ^ fantasiert niit den Hdnden. 
 
Ixxviii INTRODUCTION. 
 
 Chapter LXVIII. Here follows [the account] of Dr. Fausti 
 horrible and aivful end, from nvhich e-very Christian may take a 
 sufficient example to himself^, and guard himself against it. The 
 twenty-four years of Doctor Faustus had gone^, and in this very 
 week the Spirit appeared unto him, presents to him his bill 
 and contract, at the same time announces to him that in 
 the next night the Devil will fetch his body, for which let him 
 be prepared. Doctor Faustus lamented and wept the whole 
 night, so that the Spirit again appeared to him in this night, 
 and comforted him: My Fauste, prithee be not so faint- 
 hearted ; although thou mayest lose thy body, yet it is a long 
 time before thou shalt come to judgment; in the end thou 
 must after all die, although thou shouldest live many hundred 
 years. . . . Doctor Faustus who knew not otherwise than that 
 he must pay the promise or contract with his person^, on 
 this very day when the Spirit had announced to him that the 
 Devil would fetch him, goes to his intimate companions, 
 Magistri, Baccalaurei and other students, who had heretofore 
 often visited him ; these he prays to take a walk * with him 
 into the village of Rimlich, half a mile distant from Witten- 
 berg, and there hold a repast with him, which they promised 
 to do. So they go thither together, and eat a morning- 
 repast, with many costly courses, of meat and wine, which the 
 host served. Dr. Faustus was merry with them, but not from 
 his very heart ; prays them all again that they would so far 
 favour him, and sup with him, and remain through the night 
 with him. He had (he said) something of moment to tell 
 them ; which they again granted to him, and also partook of 
 the repast. Now when the posset ^ had also been finished, 
 Dr. Faustus pays the host, and begged of the students that 
 they would go with him into another chamber, he wished to 
 say something to them ; this was done. Dr. Faustus spoke 
 to them as follows: 
 
 Chapter LXIX. Oratio Fausti ad Studiosos. IVIy dear 
 intimate and most loving masters, the cause why I have 
 called you here is this, that you have known of me for 
 
 ^ ah welchem sich gnugsam zu spiegeln. ^ waren erschie?ien. 
 
 3 mil der Haul. * spatzieren. ^ Schlafftrunch. 
 
INTRODUCTION, Ixxix 
 
 many years, what manner of man I was, experienced in many 
 arts and magic, which however come from no other source, 
 than from the Devil ; to which devilish joy neither has any 
 one brought me but the bad company which dealt in such 
 like tricks ; next my naughty ' flesh and blood, my obstinate 
 and godless will, and high-flying^ devilish thoughts, which 
 I proposed unto myself, wherefore I had to promise myself 
 to the Devil, namely in twenty-four years, my body and soul. 
 Now these years all but this night are run out, and the hour- 
 glass stands before my eyes, so that I must watch, when it 
 runs out, and he shall fetch me this night, forasmuch as I 
 have contracted body and soul to him for a second time 
 at so dear a price with my own blood ; therefore I have 
 called you, kind loving dear masters, to me before my end, 
 and desired to drink with you a loving-cup ^ for a fare-well, 
 and wished to conceal from you my decease. Whereupon I The 
 pray you, kind dear brethren and masters, you will salute all SeS'ren 
 those belonging to me, and those who think of me in a 
 friendly way, fraternally and kindly from me, at the same 
 time not take anything in ill part from me, and wherein- 
 soever I have offended you heartily forgive it me. But as to 
 what concerns the adventures which I have carried on in these 
 twenty-four years, this you will find all left in writing behind 
 me ; and let my awful end be for all your days an example 
 and admonition, that ye may desire to have God before your 
 eyes, and pray Him to guard you from the guile and craft of 
 the Devil, and not to lead you into temptation, on the contrary 
 to cling to Him, and least of all^ to fall away from Him, as 
 I godless and condemned man (have done), who have con- 
 temned and renounced Baptism, the Sacrament of Christ, 
 God Himself, all the Heavenly Host, and man — a God who 
 desireth not that any one shall be lost. Let not evil company 
 seduce you, as it is with and hath happened to me. Go 
 to church with diligence and zeal, conquer and fight at all 
 times against the Devil, being stablished '^ with a good faith 
 in Christ, and a godly conduct of life. 
 
 * nicktwerdes (worthless). ^ Jliegende. ^ Johanns trtmcJi. 
 
 * Sic in margin. 5 „/^;j^ ^q ^^j. 6 gericht. 
 
Ixxx INTRODUCTION. 
 
 Lastly now and in conclusion, it is my kindly request, that 
 you will betake yourselves to bed, sleep in quiet, and let it 
 not trouble you, even if you hear a loud noise and tumult ^ in 
 the house, do not by any means be frightened thereat, no 
 harm shall happen to you, do not rise from bed ; and should 
 you find my body dead, let it be buried in the eallh. For I 
 die as a bad and good Christian, — a good Christian, forasmuch 
 as I have a hearty repentance, and in my heart am ever pray- 
 ing for grace, that my soul may be saved ; a bad Christian, 
 forasmuch as I know that the Devil desires to have my body, 
 and this I will gladly let him have, let him but leave my soul 
 in quiet ^. Hereupon I pray you, you would betake yourselves 
 to bed, and wish you a good night, but to me a troublous, 
 evil and terrible one. 
 
 This declaration and narration Doctor Faustus made in a 
 courageous mood, lest he should make them timorous, afraid 
 and dispirited. But the students were utterly astonished, 
 that he had been so daring, and had only for the sake of 
 pleasure, arrogance of mind and magic entered into such 
 a danger of life and soul ; they were heartily grieved, for they 
 loved him, and said : Alas Master Fauste, what have you 
 charged yourself with, that you were silent so long, and 
 have not revealed this to us ; we would through learned 
 theologos have saved and torn you out of the Devil's net, 
 but now it is too late, and hurtful to your body and soul. 
 Doctor Faustus answers : He had not been allowed to do it, 
 although he had often wished to go to pious persons, and seek 
 counsel and aid, as indeed my neighbour addressed me hereon, 
 that I should follow his doctrine, abandon magic, and be con- 
 verted. And when thereupon I was also willing to do this, the 
 Devil came and said : So soon as I should accept conversion 
 to God, he would make an end of me. When they learnt this 
 from Doctor Faustus, they said to him: Since then naught 
 else was to be hoped for, let him call upon God, pray for His 
 forgiveness for the sake of His dear Son Jesus Christ, and say: 
 O God, be merciful to me a miserable sinner, and enter not 
 
 ^ Gepdlter v?id Vngestumh. "^ Sic in margin. ^ zii friedeii. 
 
INTRODUCTION. Ixxxi 
 
 into judginent with me, for I cannot stand before Thee. 
 Although I must leave my body to the Devil, yet Thou be 
 willing to preserve my soul — whether perchance God would 
 interpose ^ This he promised them to do ; he sought to 
 pray, but it would not come from his heart ^; as with Gain, 
 who also said, that his sins were greater than that they could 
 be forgiven him. So he likewise ever had it in his thoughts, 
 that he had done too heavy a piece of work^ with his con- 
 tract. These students and good gentlemen, when they had 
 blessed Faustus, they wept and embraced one another. But 
 Dr. Faustus remained in the chamber, and when the gentle- 
 men had gone to bed, not one of them could sleep well, for 
 they desired to hear the issue. But it happened between 
 twelve and one o'clock in the night, that there blew against 
 the house a great violent wind, which environed the house 
 on all sides, as if everything were to perish and the wind 
 were about to tear down the house to its foundations. At 
 this the students were terrified in mind, sprang out of bed, 
 and began to comfort one another, and would not leave 
 the chamber. The host ran out of his house into another. 
 The students lay near to the chamber wherein was Dr. 
 Faustus; they heard an awful whistling and hissing, as if 
 the house were full of snakes, adders and other noxious 
 worms; at that moment the door in the chamber of Dr. 
 Faustus opens; who began to cry Help! and Murder! — 
 but scarce with half his voice, and soon after he was heard no 
 more. When after this the day came, and the students had 
 not slept the whole night, they went into the chamber wherein 
 Dr. Faustus had been ; but they saw no Faustus there any 
 longer and naught but the chamber spattered full of blood. 
 The brain vt^as cleaving to the wa 1, for the Devil had 
 beaten him from ore wall to the other. His eyes also and 
 some toes lay there, a loathsome and terrible spectacle. Then 
 the students began to lament and weep for him, and sought 
 him everywhere, and at last they found lying outside the door 
 
 ' etwas wirchenwolte. ' jhme eingehen. 
 
 ^ hette es zti grob ge?nachi. 
 
Doctor 
 Faustus 
 
 Ixxxii INTRODUCTION. 
 
 of the house by the mixen his body, which was loathsome to 
 look upon, for the head and all the limbs were quivering. 
 
 The aforesaid magistri and students, who were present at 
 Fausti death, obtained so much that he was buried in this 
 village ; after this they went home to Wittenberg. . . . 
 
 [The closing passages relate how this Fausti Historia was 
 found in his house at Wittenberg, and how the masters and 
 students added to it the account of his death. The enchanted 
 Helena with her son had vanished; but Wagner the fam.ulus 
 remained, and received a visit from the Spirit of his master, 
 whose house henceforth stood empty, an object of mystery 
 and awe. The book ends with an admonition and a text 
 from Holy Writ.] 
 
 Ballad of To these extracts from the Faustbuch I append the text of 
 the ballad already mentioned, as printed by Dyce from a copy 
 in the Roxburghe Collection in the British Museum: — 
 
 ' The Judgment of God shewed Jipon one John Faustus, Doctor in 
 Divinity. 
 
 Tune of Fortu'.ie, my Foe. 
 
 All Christian men, give ear awhile to me, 
 How I am plung'd in pain, but cannot die: 
 I liv'd a life the like did none before, 
 Forsaking Christ, and I am damn'd therefore. 
 
 At Wittenburge, a town in Germany, 
 There was I born and bred of good degree ; 
 Of honest stock, which afterwards I sham'd ; 
 Accurst therefore, for Faustus was I nam'd. 
 
 In learning, loe, my uncle brought up me. 
 And made me Doctor in Divinity ; 
 And, when he dy'd, he left me all his wealth. 
 Whose cursed gold did hinder my souls health. 
 
 Then did I shun the holy Bible-book, 
 Nor on Gods word would ever after look ; 
 Bat studied accursed conjuration. 
 Which was the cause of my utter damnation. 
 
 The devil in fryars weeds appear'd to me, 
 And streight to my request he did agree. 
 That I might have all things at my desire : 
 I gave him soul and body for his hire. 
 
INTRODUCTION. Ixxxiii 
 
 Twice did I make my tender flesh to bleed, 
 Twice with my blood' I wrote the devils deed, 
 Twice wretchedly I soul and body sold. 
 To live in peace and do what things 1 would. 
 
 For four and twenty years this bond was made, 
 And at the length my soul was truly paid : 
 Time ran away, and yet I never thought 
 How dear my soul our Saviour Christ had bought. 
 
 Would I had first been made a beast by kind ! 
 Then had not I so vainly set my mind; 
 Or would, when reason first began to bloom, 
 Some darksome den had been my deadly tomb 1 
 
 Woe to the day of my nativity ! 
 Woe to the time that once did foster me! 
 And woe unto the hand that seal'd the bill! 
 Woe to myself, the cause of all my ill ! 
 
 The time I past away, with much dehght, 
 'JVIongst princes, peers, and many a worthy knight: 
 I wrought such wonders by my magick skill, 
 That all the world may talk of Faustus still. 
 
 The devil he carried me up into the sky. 
 Where I did see how all the world did lie ; 
 I went about the world in eight dales spac6. 
 And then return'd unto my native place. 
 
 What pleasure I did wish to please my mind 
 He did perform, as bond and seal did bind ; 
 The secrets of the stars and planets told, 
 Of earth and sea, with wonders manifold. 
 
 When four and twenty years was almost run, 
 I thought of all things that was past and done ; 
 How that the devil would soon claim his right, 
 And carry me to everlasting night. 
 
 Then all too late I curst my wicked deed, 
 The dread whereof doth make my heart to bleed; 
 All dales and hours I mourned wondrous sore, 
 Repenting me of all things done before. 
 
 I then did wish both sun and moon to stay. 
 All times and seasons never to decay ; 
 Then had my time nere come to dated end, 
 Nor soul and body down to hell descend. 
 
 At last, when I had but one hour to come, 
 I turn'd my glass, for my last hour to run. 
 And call'd in learned men to comfort me ; 
 But faith was gone, and none could comfort me. 
 
 g 2 
 
Ixxxiv 
 
 INTRODUCTION. 
 
 By twelve a clock my glass was almost out : 
 My grieved conscience then began to doubt ; 
 I wisht the students stay in chamber by ; 
 But, as they staid, they heard a dreadful cry. 
 
 Then present, lo, they came into the hall, 
 Whereas my brains was cast against the wall; 
 Both arms and legs in pieces torn they see, 
 My bowels gone : this was an end of me. 
 
 You conjurors and damned witches all. 
 Example take by my unhappy fall ; 
 Give not your souls and bodies unto hell, 
 See that the smallest hair you do not sell. 
 
 But hope that Christ his kingdom you may gain, 
 Where you shall never fear such mortal pain ; 
 Forsake the devil and all his crafty ways, 
 Embrace true faith that never more decays. 
 
 Printed by and for A. M. and sold by the Booksellers of London.' 
 
 Notices of 
 additions 
 to Mar- 
 lowe's 
 Doctor 
 Faustus 
 by other 
 hands. 
 
 Marlowe's The Tragical History of Doctor Faustus, as 
 preserved to us in the earliest extant copy, is not the play in 
 its original form. This fact is proved by two entries in 
 Henslowe's Diary. The first (Collier's edition, 71) runs as 
 follows : 
 
 'P<i unto Thomas Dickers the 20 of Desembr 1597, for adycyons to 
 Fostus twentie shellinges, and fyve shellinges for a prolog to Marloes 
 Tamberlen, so in all I payde twenty fyve shellinges'; 
 
 and the second (0?. 228) : 
 
 'Lent unto the companye, the 22 of novembr 1602, to paye unto 
 W"^ Birde and Samwell Rowley for their adicyones in Docter Fostes, the 
 some of ......... . iiij".' 
 
 The company in which Henslowe and his partner Edward 
 Alleyn were chiefly interested (though they also had an 
 interest in others) was that * indifferently called the Earl of 
 Nottingham's or the Lord Admiral's Servants' (who became 
 'the Prince's Servants' in 1603) \ This company from June 
 1594 to July 1596 occupied the Newington Theatre jointly with 
 the Lord Chamberlain's Servants, or possibly played there in 
 combination with them; they also played, first at 'the Theatre' 
 
 ^ These data are given from a comparison of the statements in 
 Henslowe's Diary and Mr. Collier's notes with the chapter on the earliest 
 English Theatrical Companies in Mr. Fleay's Shakspere Manual. 
 
introduction: Ixxxv 
 
 and at the Curtain (on the stage of which an early ballad 
 asserted that Marlowe Mn his early age' was a player and 
 'brake his leg'), and then at the Rose ; whence after Alleyn 
 had in 1600 built the Fortune they moved to this house, 
 where they continued till it was burnt down in 1621. In the 
 'Enventary tacken of all the properties for my Lord 
 Admeralles men, the 10 of Marche 1598,' given by Henslowe 
 (Collier's edition, 273), occurs the item *j dragon in fostes.' 
 Alleyn himself at one time performed the hero of Marlowe's 
 tragedy, as appears from a passage cited by Collier from 
 S. Rowland's Knave of Clubs, 1600 : 
 
 ' The gull gets on a siirplis 
 
 With crosse upon his breast, 
 Like Allen playing Faustus; 
 
 In that manner he was drest ; ' 
 
 and an inventory of Alleyn's theatrical apparel includes 
 'Faustus Jerkin, his cloke\' 
 
 Now, it has been seen that the play had probably Estimate 
 received additions from other hands than the author's already revisions. 
 on its production — which was probably a revival— by the 
 Lord Admiral's men in 1594; and thus we have the proba- 
 bility of three, and the certainty of two, revisions before the 
 date of the printing of the play in its first extant edition, of 
 1604. Of these three revisions it is clear that the last, that 
 of 1602, must have contained extensive alterations; or so 
 large a sum as £4 would not have been risked on the bargain. 
 It is of course possible that the later revision or revisions 
 restored parts or passages which the earlier had omitted ; it is 
 likewise possible that parts or passages omitted in one or more 
 of the revisions were re-inserted in the printed editions of the 
 play, of which the third and following contain much that is 
 not in the first and second extant editions. There is the 
 third possibility (which is assumed by Ulrici '^), that the edition 
 of 1604 contains the play as it was performed from 1597 
 onwards with the additions by Dekker, and the edition of 16 16 
 
 ^ Cited by Dyce, xx, from Collier's Memoirs of Alleyn, 20. 
 2 Christopher Marlowe und Shakespeare's Verhdltniss zu ihm, in the 
 Jahrbuch der deutschen Shakespeare-Gesellschaft, i. (1865) 64-65. 
 
Ixxxvi INTRODUCTION. 
 
 the play as it was performed from 1602 onwards with the 
 additions by Birde and S. Rowley \ Dekker was, not indeed 
 a dramatist fitted for improving Marlowe, — as a comparison 
 between Doctor Faustus and Olde Fortunatus would suffice 
 to show,— but a capable playwright of the better sort, devoid 
 neither of comic humour nor of elements of tragic power, 
 whom it would be pleasant to be able to pronounce guiltless 
 of the worthless additions, as nearly all of them are 2, of the 
 third quarto. Of William Birde, or Borne, we have nothing 
 of his own left ; Samuel Rowley, to judge from the one of his 
 two extant plays with which I am acquainted ^, was a writer 
 resembling Thomas Heywood in his least refined vein — the 
 very man to write down a play to the level of a popular 
 audience. 
 
 I shall make no attempt to distinguish between the original 
 work of Marlowe, and the additions of other playwrights. 
 Marlowe, though a writer not altogether devoid of humour *, 
 is far from being distinguished by this quality ; and he may 
 
 ^ This supposition is rendered probable by the fact that a passage 
 printed in the quartos of 1604 and 1609 is omitted in that of 1616 ; which 
 passage, as has been acutely pointed out by Dr. Albers, u. s., 380, 
 seems like an addition of the year 1597. It is the Clown's con- 
 temptuous comparison of the value of French crowns to that of English 
 counters (iv. 36-37). 'In the year 1595 an active and considerable 
 commerce arose between England and France. England commenced 
 to export a large quantity " d'objets de premiere necessite " to France, 
 and this commerce together with the reimbursement of the large sums 
 which Queen Elizabeth had lent to Henry IV, drew a large quantity of 
 French money to England; but this was not the case in the days of 
 Marlowe, and the allusion in question in his days would have been rather 
 incomprehensible. Five years later — in 1602 — when Birde and Rowley 
 revised the play. Sully had already improved the French finances so 
 much, that the allusion was omitted as antiquated,' 
 
 ^ Professor Wagner has marked as an exception two passages towards 
 the close of the tragedy. See note on sc. xiv. 
 
 ^ When You See Me You Know Me, or the Famous Chronicle His- 
 toric of King Henrie the Eight, etc. 
 
 * There is a touch of it in Gaveston in Edward II. The Friars in the 
 Jew of Malta are coarsely satirical rather than humorous figures, and 
 they may not be altogether from Marlowe's hand ; the Nurse in Dido 
 (who probably suggested the Nurse in Romeo and Juliet) is humorously 
 drawn, but may be Nash's invention. 
 
INTRODUCTION, Ixxxvil 
 
 not have scrupled to meet the tastes of his audience by a 
 reproduction of comic passages of the story-book in an 
 appropriately vulgar form. He had introduced scenes of this 
 kind into the original Tamburlaine, which the printer of that 
 tragedy in 1590 states that he has purposely omitted. But it 
 is on the other hand bare justice to the genius of a great 
 tragic poet to present one of its noblest productions without 
 passages and scenes which are nearly all worthless in them- 
 selves, and which, as in the case of those absent from 
 the first and second quartos, there is every probability to 
 regard as additions by other hands. For this reason The j 
 Tragical History of Doctor Faustus has in the present volume I 
 been unhesitatingly reprinted from the text of the first 
 extant quarto. / 
 
 This is the quarto, preserved in the Bodleian Library, The fir-^t 
 bearing the date of 1604. A second quarto, ' almost through- qJanos of 
 out the same ' as the first, is that of 1609, belonging to the ^^^^'^^^ 
 Town Library of Hamburg. A third edition is that of 16 16, edition?. 
 in which it is noteworthy that several expressions likely to 
 give off"ence are changed, and certain lines are even altogether 
 omitted, apparently for the same reason ^. With this ' the 
 later editions of 1620, 1634, 163 1 and 1663 are generally in 
 agreement ; but all these are interpolated.' (In the edition 
 of 1663 a scene at Babylon is inserted, which contains an 
 allusion to the story of The Jew of Malta ^.) A careful com- 
 parison of the texts will be found in the Critical Commentary 
 in Professor W. Wagner's admirable edition of the play ; the 
 text of 16 16 is reprinted as well as that of 1604 in Dyce's 
 edition of Marlowe's Works. In my notes I have adverted 
 to some of the more important variations which the text of 
 1616 presents; for my text I have collated Dyce's edition 
 of the 1604 quarto with that quarto itself, without thinking 
 
 * Thus i. 106-107 are omitted; ia iii. 53 'all godliness ' is substituted 
 for ' the Trinity ' ; for xiv. 96-98 is substituted the one line, 
 
 ' O, if my soul must suffer for my sin ' ; 
 and in the same scene the word * heaven' repeatedly takes the place of 
 the Divine name. 
 
 ^ See Dyce, xxii, note. 
 
Ixxxviii INTRODUCTION. 
 
 it desirable to alter Dyce's modernised spelling. In the 
 stage-directions and headings of scenes I have usually fol- 
 lowed Dyce, while allowing myself occasional liberties of my 
 own. 
 References The references to Marlowe's tragedy in our dramatic and 
 iS our ^ ""^ other early literature are, so far as I am aware, very few. 
 HtJrature Besides the notice of Alleyn's performance of the principal 
 character already quoted, Professor Wagner has mentioned 
 two further passages in point. A play called The Devil's 
 Charter, performed before King James I at Christmas 1606-7 
 and in October 1607^, and printed at London in the latter 
 year, which treats of the life and death of Pope Alexander VI 
 (I have not seen this play; but the story is in Widmann's 
 Commentary), contains a scene of the signing of a contract 
 between Alexander and a ' diuill ' disguised as a pronotary ; 
 Avhich scene is clearly copied from the corresponding one 
 (v.) in Doctor Faustus '''. In a collection of Satires by 
 ' R. C. Gent.' written between the years 1614 and 1616 
 occurs a passage referring, as the modern editor of these 
 Satires suggests, ' to the story of the play of Faustus, although 
 it may be said the story was common enough for " R. C." to 
 have got it elsewhere ^' The late Mr. R. Simpson, in a 
 letter to The Academy, October 17th, 1874, observes, in 
 reference to the indications of a rivalry between Shakespeare 
 and Marlowe mentioned by him in his remarks on Marlowe, 
 Greene and Shakespeare S that he 'should have added 
 Shakspere's Ixxxvi^i Sonnet, which, as Mr. Massey shows, 
 refers to some such relation. INIarlowe perhaps, like Shak- 
 
 ^ See Collier, History of English Dramatic Poetry, i. 36S, 435. The 
 author of this play was B. Barnes. 
 
 2 Wagner, Introduction, xxxviii-xxxix. 
 
 3 lb. xxxix-xl. The passage occurs p. 53 of Mr. J. W. Cowper's 
 edition of this collection of Satires in the Early English Text Society's 
 Publications, 1871. Mr. Cowper (hitroduction, xxi) observes that two 
 lines in the same satire appear to be ' another form of one of the 
 opinions " of one Christofer Marlaye," namely, " that the first begin- 
 ning of religion was only to keep men in awe." ' 
 
 * Reprinted from The Academy, April nth, 1874, as a Supplement to 
 Dr. Ingkby's General Introduction to the Shakspere Allusion Books, 
 Part I (New Shakspere Society's Publications, 1874). 
 
INTRODUCTION. Ixxxix 
 
 sperc, intended to d.^dicate his poem to Southampton ; 
 Sonnet Ixxx : 
 
 " O how I faint when I of you do write, 
 
 Knowing a better spirit doth use your name"; 
 
 and Sonnet Ixxxvi: 
 
 "Was it his spirit, by spirits taught to write 
 Above a mortal pitch, that struck me dead? 
 No, neither he, nor his compeers by night 
 
 Giving him aid, my verse astonisht'd. 
 He, nor that aftable famiHar ghost 
 
 Which nightly gulls him with intelligence, 
 As victors of my silence cannot boast." 
 Mr. Massey with great probability argues that Shakspere 
 here alludes to Marlowe under the mask of Faustus, with 
 Mephistophiles his familiar \' Perhaps, too, a special allu- 
 sion to Marlow^e's authorship may be sought in the last two 
 lines of the fine passage in which the author of The Returne 
 from Parnassus (a play acted before Queen Elizabeth, though 
 not printed till 1606) contrasts the genius of Marlowe with his 
 * life and end ' : 
 
 'Our theater hath lost, Pluto hath got, 
 A tragick penman for a driery plot.' 
 
 So popular a stage-play as Marlowe's Doctor Faustus could ^J^'''?^''='- 
 hardly fail to be carried into Germany by the English Germany, 
 comedians who, as already noticed, performed in that country 
 in the latter part of the sixteenth and the early part of the 
 seventeenth century. When therefore among the plays acted 
 at the Dresden Court by the Enghsh comedians in 1626 we 
 find mentioned a ' Tragoedia von Dr. Faust,' we can hardly 
 doubt that this is Marlowe's tragedy \ Thus Marlowe, who 
 
 ^ Shakespeare alludes to the story of Doctor Faustus in The Merry 
 Wives of Windsor, iv. 5. 71, where Bardolph says : 'As soon as I came 
 beyond Eton, they threw me off from behind one of them, in a slough 
 of mire : and set spurs and away, like three German devils, three 
 Doctor Faustuses.' But neither this nor the use of the name ' Mephis- 
 tophilus' in the same comedy, i. 1. 132, need be regarded as alluding to 
 the play. 
 
 2 See above, p. xlvii ; and compareCohn, u. s., cxv, cxvii, and R. Gen^e, 
 Geschichte der Shakespeare' schen Dramen in Deutschland, 41. A 
 ' Barrabas,' clearly a reproduction of Marlowe's The Jew of Malta, 
 occurs in the same list. 
 
XC INTRODUCTION, 
 
 had derived his subject from a German source, seems in his 
 
 turn to have influenced, if not to have given rise to, the 
 
 treatment of the same theme by the German popular drama. 
 
 * That our old plays,' writes Lessing ^, ' really contain much 
 
 that is English, I could prove to you with very little trouble. 
 
 To name only the best-known among them : Doctor Faust 
 
 has a number of scenes, which only a Shakespearean genius 
 
 was capable of conceiving. And how thoroughly in love 
 
 Germany was, and partly still is, with her Doctor Faust ! ' 
 
 Later Here it is necessary to break off. For it would carry me 
 
 treatments beyoud the proper sphere of this Introduction, were I to 
 
 °^,^^'^ . pursue the history of the literary treatments of the story of 
 
 subject in ^ ' ^ ' 
 
 England ; Faustus beyond the period of the direct influence of Marlowe's 
 tragedy. It must suffice to observe, on the one hand, that 
 in England no dramatic version of the theme has been 
 attempted after Marlowe's worthy of notice by its side. 
 Neither an English puppet-play produced by Powell at the 
 Haymarket Theatre in 1710^, nor a series of harlequinades 
 on the s\;bject from 1724 onwards, requires to be dwelt upon; 
 and of W. Montfort's Life and Death of Doctor Faustus (a 
 farce produced at Dorset Gardens between 1684 and 1688, and 
 published in 1697) two-thirds were borrowed from Marlowe, 
 the fame of whose Faustus-tragedy had survived the dark age 
 of the English theatre ^, and the rest was harlequinade ^. 
 Later English dramatic versions of the story are based partly 
 on the old legend and on Marlowe, partly on Goethe, and 
 have in no case aimed at more than the delectation of 
 theatrical audiences ^ What little a work of a very different 
 kind — Byron's Manfred— owed to Marlowe's Faustus, it owed 
 
 ^ Quoted by Kuno Fischer, u. s., 78, 
 
 ^ See Engel, u. s., 30. 
 
 2 See Geneste's History of the Drama and Stage in England, ii. 450- 
 
 451. 
 
 ' Sir William D'Avenant in his The Playhouse to be Let (written about 
 1673) refers to Faustus as a popular play of the old timts. See Collier, 
 iii. 424. 
 
 ^ The curious will find a list of English Faust-plays in the notes to 
 Hayward's Translation of Goethe's Faust (6th edition). This list might 
 be easily enlarged. 
 
INTRODUCTION. XCl 
 
 indirectly through Goethe. In Germany, on the other hand, and in 
 
 the story of Faustus has been the theme of a numberless <^^™a">'- 
 
 series of dramatic treatments, of which many are in different 
 
 degrees memorable in the national poetic literature. Two 
 
 of the greatest names of that literature are, but again each 
 
 in a different measure, associated with the subject. Lessing Lessing. 
 
 drew up two plans of a drama on Faust ; but has left only 
 
 a single scene. Thus it remained for Goethe to make the Goethe. 
 
 subject his own. On Goethe's Faust, which may be said to 
 
 have been the inseparable companion of nearly the whole of 
 
 the poet's literary life, research and criticism have expended 
 
 and will continue to expend their most elaborate efforts, but 
 
 — in so far at least as the First Part is concerned— no research 
 
 will really elucidate and no criticism correctly judge the 
 
 poem which fail to regard and treat it as a gradual but not 
 
 systematic growth. A comparison between Marlowe's Doctor 
 
 Faustus and Goethe's Faust would be out of place here, and 
 
 the direct debt owing by the latter to the former can easily 
 
 be estimated with the aid of a few incidental hints which will 
 
 be given in my notes. This direct debt is trifling ; the indirect 
 
 can only be judged by an examination of Goethe's as well as 
 
 of Marlowe's tragedy \ Goethe himself, when spoken to on 
 
 the subject of Marlowe's Doctor Faustus, 'burst out with 
 
 an exclamation of praise : How greatly is it all planned ! 
 
 He had thought of translating it. He was fully aware that 
 
 Shakespeare did not stand alone^!' 
 
 Of other German writers who have treated the subject other 
 it will be enough to mention, among the poets of the earlier dramatist 
 and later growths of the Romantic School, Friedrich (called 
 * Maler/ i. e. painter) Miiller and Klinger, and (these after 
 
 ^ It is pleasing to be able to direct attention to an article by M. 
 Foucher de Careil, in the Revue Politique et Litteraire (No. 51, June 
 l6th, 1877), in which the contrast drawn by certain other French critics 
 between Marlowe's and Goethe's Fausts as the living man and the phi- 
 losophic symbol is discriminatingly weighed. 
 
 * H. Crabb Robinson's Diary, ii.434, under the year 1829, quoted by 
 Cunningham in the Introductory Notice to his edition of Marlowe's 
 Works, xiv. 
 
XCll 
 
 INTRODUCTION. 
 
 the publication of the First Part of Goethe's tragedy) Klinge- 
 mann, Grabbe, Baggesen (a Dane who wrote, however, in 
 German), Heine in his 'dance-poem' written for perform- 
 ance in London ^, the popular dramatist Karl von Holtei, and 
 Faustus In the gifted but ill-fated Lenau -'. Goethe's drama has received 
 other arts, ^lusical illustration from many hands ; and there are several 
 operas on the subject, of which the last and most successful — 
 the Frenchman Gounod's — is at this day a familiar favourite. 
 The Faust-story has long been a favourite theme of the 
 pictorial art in almost every conceivable form ; it has em- 
 ployed the vivid fancy of Retzsch and the comprehensive 
 genius of Kaulbach, and the varied powers of innumerable 
 competitors. But since Marlowe, its chosen home has been 
 the stage, whence its chief figures, increased with an incom- 
 parable addition by the genius of Goethe, are unlikely to 
 be banished so long as a theatre exists. 
 
 Of translations of Marlowe's Doctor Faustus I am ac- 
 quainted with three. Two are in German verse and prose— 
 the one by Wilhelm Miiller, published with an interesting 
 preface by Achim von Arnim and notes by F. Notter in 
 i8i8^; the other A. von der Velde's, 1870. The third is 
 in French, by the late F. V. Hugo, 1858. 
 
 A very few notes will suffice as a summary of all that is 
 known concerning the sources and history of Greene's 
 Honourable History of Friar Bacon and Friar Bungay. 
 This comedy was certainly performed as early as February 
 19th, 1592 (N.S.), as appears from the following entry in 
 Henslowe's Diary (Collier's edition, 20): 
 
 'R*^ at fryer bacone, the 19 of febrary, satterdaye . . xvij* iij*^.' 
 Friar Bacon is the first play of the performance of which 
 Henslowe states his share of receipts, and heads a list of 
 plays performed by ' my lord Stranges mene,' the company 
 
 1 See Mr. Sutherland-Edwards's paper How Dr. Faust became a 
 Dancer, in Macniillan's Magazine, March, 1877. A ballet Doctor Faust 
 was actually performed at Vienna in 1730. 
 
 2 As to these see Reichlin-Meldegg, ?^ s., xi. 750 seqq. 
 ^ Reprinted in Scheible's Kloster, vol. v. 
 
INTRODUCTION. XClll 
 
 which was probably the same as that which had formerly 
 borne the name of Lord Strange's father Lord Derby, and 
 which seems to have acted at the Rose. Henslowe does not 
 mark Friar Bacon as a new play, nor is there any reason 
 to conclude it to have been such. He mentions its per- 
 formance by Lord Strange's and by Lord Sussex's company 
 (which latter had also borne the name of the Lord Chamber- 
 lain's men till the appointment of Lord Hunsdon to that office 
 in 1582) on eight subsequent occasions, ending with April 5th, 
 1593; but the receipts are usually moderate, though in one 
 instance Henslowe's share rises to 'xxxiii^^' 
 
 The play was first published in 1594, in which year we 
 find in the Stationers' Registers'^: 
 
 ' xiiii**' die Maij 
 A dairi Islip Entred for his Copie vnder th[e h]andes of bothe Edward Sic 
 White the wardens a booke entituled the Historye of fryer BA CON 'jF^^^^, 
 
 and ffryer BOUNGAY vi<i c' ^ 
 
 It was reprinted in 1599, 1630, and 1655; and of the first 
 of these reprints (that of 1599) I have compared the copy 
 in the Bodleian Library with Dyce's text, which is modernised 
 like that of Doctor Faustus. The comedy was revived for 
 performance at the Court in 1602, when we find this notice 
 in Henslowe (Collier, 228): 
 
 ' Lent unto Thomas Downton, the 14 of desember 1602, to paye unto 
 Mr. Mydelton for a prologe and epeloge for the playe of Bacon for the 
 corte, the some of ......•• v*. 
 
 The prologue and epilogue for which the dramatist Thomas 
 Middleton was so scantily remunerated^ are not, so far as 
 I know, preserved. 
 
 There is no direct internal evidence to fix the date of internal 
 
 „ . , . evidence, 
 
 the composition of Friar Bacon. The msufficiency on this 
 head of two passages in the comedy which a line in Doctor 
 Faustus resembles, has been already pointed out*. The 
 allusion to the Statute (xv. 27), which Bernhardi thought might 
 
 ^ See Collier's Henslowe's Diary, and compare Fieay, ti. s. 
 '^ Arber's Transcript, ii. 307. 
 
 3 According to Mr. Bell, in Dryden's day popular authors received a 
 regular honorarium of five or six guineas for such contributions. 
 * Above, p. vi. 
 
XCIV INTRODUCTION. 
 
 possibly be of value for the purpose will not help us ; for the 
 Act of Elizabeth regulating apparel was 5 Elizabeth, c. 6 
 (1563). Bernhardi ^ has also directed attention to the simi- 
 larity between the opening scenes of Friar Bacon and of 
 A Pleasant Comedie of Faire Em, the iNIillers Daughter of 
 Manchester ; with the Love of William the Conqueror. 
 This play, which has (but I am convinced, wrongly) been 
 attributed to Greene, must, whoever was its author, have 
 been written after, and not before, Friar Bacon ; of which its 
 first scene certainly imitates the opening, but, as Simpson 
 justly remarks, in an inferior way ^. The title of the piece 
 was very possibly suggested by the designation of the 
 Keeper's Daughter in Friar Bacon as ' the Fair Maid of 
 Fressingfield.' Moreover, the Epistle ' to the Gentlemen Stu- 
 dents of both Universities' prefixed by Greene to his Farewell 
 to Folly contains sarcastic allusions to two passages in Faire 
 Em^ The tract in question was registered June nth, 
 1587; it is however not known to have been printed till 
 1 59 1. The allusions in the Epistle to Greene's Mourning 
 Garment (registered July ist, 1590, as 'England's mourninge 
 gowne*,' and first printed in that year), and to the published 
 Tamburlaine (1590), show that the Epistle at all events 
 cannot have been published wath the Farewell to Folly till 
 1590 or 1 59 1. On the other hand, the occuiTence in Greene's 
 Penelope's Web (received for printing June 19th, 1587, but 
 not extant in any earlier edition than that of 1601) of a 
 passage similar in tone to the sneer against Faire Em and 
 its author in the Epistle ^ can hardly be regarded as a proof 
 that the Epistle was written already in 1587. 
 
 I thus arrive at the conclusion that there is no reason 
 against the assumption that Friar Bacon was written before 
 February, 1589— very possibly in 1588, or even already in 
 
 1 «. s., 38. 
 
 2 Sir R. Simpson's Introduction to Faire Em in The School of Shak- 
 spere, ii. 
 
 3 See Simpson, n.s., ii. 377-379- '^^^ passage is also cited in Col- 
 lier's History of English Dramatic Poetry, ii. 441-442. 
 
 * Arbcr's Transcript, ii. 260. 
 ^ See Simpson, ii. 350. 
 
INTRODUCTION, XCV 
 
 1587; after, and if so, doubtless very soon after, Doctor 
 Faustus had been produced on the stage. 
 
 Friar Bacon is not hke Doctor Faustus a play following the Sources 
 thread of a single narrative in which serious and comic scenes BacofT 
 are intermixed, but is constructed on the basis of a narrative of 
 the same kind, with the addition of an underplot, or rather of The double 
 a combination of two underplots. The chief of these under- p" ^[,^,°'" 
 plots and the link between it and the other are manifestly 
 Greene's own invention. The former is the story of Prince 
 Edward's love for the Fair Maid of Fressingfield, and his 
 resignation of her to the favoured messenger of his suit, Lacy. 
 The notion of this story, which lacks all historical foundation, 
 recurs with variations in other plays, illustrating in different 
 fashions the maxim of Claudio in Much Ado about Nothing 
 (ii. I. 182-185), that 
 
 ' Friendship is constant in all other things 
 Save in the office and affairs of love : 
 Therefore all hearts in love use their own tongues ; 
 Let every eye negotiate for itself 
 And trust no agent.' 
 
 In I Henry VI, Suffolk woos Margaret for the King— and 
 for himself at the same time. In Faire Em the Marquis 
 Lubeck is sent as William's emissary to Blanche, but in this 
 instance the agent prefers his friendship to his love ; while in 
 Lord Orrery's ' heroic' play. The History of Henry V, Owen 
 Tudor loyally renounces his passion for the Princess Catharine 
 in the interest of his sovereign, in whose name he has been 
 sent to court her\ Parallel passages to the magnanimous 
 resignation of his passion by the Prince have been pointed out 
 elsewhere^. The story of the enmity between the two neigh- 
 bours and former friends, and of its fatal results for themselves 
 and for their sons, Greene took from the same source as that 
 
 ^ Longfellow has treated a theme similar to that of Greene's underplot 
 in his poem The Courtship of Miles Standish ; and a similar story, 
 said to be founded on the experience of two illustrious German scholars 
 — brothers between whom the issue never affected a close friendship 
 immortal in the world of letters — was some years ago brought on the 
 German stage in a harmless but pleasant little piece, 
 
 ^ See note on Friar Bacon, viii. 120. 
 
•XCvi INTRODUCTION. 
 
 of Friar Bacon itself; but he has ingeniously connected it 
 with the chief underplot by making a rival passion for the 
 Fair IMaid of Fressingfield the cause of the quarrel. The 
 poet has laid the scene of his double underplot in Suffolk, 
 with the localities and scenery of which, as a native of 
 the neighbouring county (born at Norwich), he was doubtless 
 well acquainted. 
 The Eliza- The story of Friar Bacon and his friend and associate 
 ston^-book. Friar Bungay was taken by Greene from a popular story- 
 book probably written towards the end of the sixteenth 
 century, and founded upon the accretions of the legendary 
 history of Friar Bacon already noticed. The title of the 
 book, which has since been republished and is reprinted by 
 IVIr. Thoms ^, runs as follow^s: ' The Famous Historic of frier 
 Bacon : containing the wonderful things that he did in his life : 
 also the Manner of his death, with the Lives and Deaths of the 
 two Conjurers, Bungye and Vandermast.' My extracts from this 
 book are (with one exception) taken from this reprint, which 
 I have compared with another in a duodecimo, published by 
 J. Hollis in London, apparently in the last or about the 
 beginning of the present century. This story-book does not 
 mention the tradition of Bacon's contract with the Devil 
 containing a clause that the Devil was to have the Friar's 
 soul provided he died either in the church or out of it, which 
 issue the Friar evaded by causing a cell to be constructed 
 neither in nor out of the church, but in its wall, wherein he 
 both died and was buried^; but it makes him die in such a cell, 
 where he had lived for two years ' a true Penitent Sinner and 
 an Anchorite.' The address of Friar Bacon to his friends 
 and scholars before burning his books and withdrawing into 
 a religious retreat, was very possibly suggested by the ' Oratio 
 Fousti ad Studiosos ' in the Faustbuch ^. To other incidents 
 in the narrative it would be easy to find parallels in similar 
 
 ^ Early Prose Romances, vol. ii. 
 
 2 See Thoms's Introduction to the Famous Historic, etc, ib. viii. A 
 similar trick is related of Pope Silvester II by Widmann ; see Schieble's 
 Kloster, ii. 772. 
 
 ^ Compare above, pp. Ixxviii seqq. 
 
INTRODUCTION. XCVU 
 
 legends and traditions \ and in the story of Faustus itself. 
 For the rest, it is obvious that the author of the story-book 
 was not altogether acquainted with some of the facts in the 
 life of the real Roger Bacon, and more especially with the 
 titles at least of one or more of his works, though here again 
 he deviates into at least one allusion to a famous work of 
 another philosopher and supposed magician— the De Incertitu- 
 dine et Vanitate Scientiarum et Artium of Cornelius Agrippa. 
 
 * The Famous Historie of Fryer Bacon ' begins with a Extract. 
 fictitious account of Roger Bacon's parentage and early days, story- 
 showing how his father, a wealthy farmer in the west part of ^°°^- 
 England, would not take the advice of the parson of the 
 town with whom Roger was put to school to send him to 
 Oxford, and how in the end ' young Bacon ' ' gave his Father 
 
 the slip and went to a Cloyster some twenty miles off, where 
 he was entertained, and so continued his learning, and in a 
 small time came to be so famous, that he was sent for to the 
 University of Oxford, where he long time studied, and grew 
 so excellent in the secrets of Art and Nature, that not 
 England only, but all Christendome, admired him.' 
 
 Chapter II, ' Hoiv the King sent for Fryer Bacon, and of 
 the fivonderful things he shelved the King and Qiieene' probably 
 suggested the summoning of the Hostess of the Bell in order 
 to confound Master Burden in the play (sc. ii) ; but the re- 
 semblance is not very close. Chapter IV I quote at length 
 from Dyce, who has reprinted it at the close of the play : 
 
 CHAPTER IV. ' How Fryer Bacon made a Brasen Head to 
 speake, by the nuhich hee nvould ha-ve walled England about ivith 
 brasse. Fryer Bacon, reading one day of the many conquests 
 of England, bethought himselfe how he might keepe it here- 
 after from the like conquests, and so make himselfe famous 
 hereafter to all posterities. This, after great study, hee 
 found could be no way so well done as one ; which was to 
 make a head of brasse, and if he could make this head to 
 speake, and heare it when it speakes, then might hee be able 
 
 * The notion of Miles conjuring for meat has been compared to a 
 similar episode in The Friars of Berwick, a Scottish poem which has 
 been attributed to Dunbar. See Thoms, u. s., vi. 
 
 h 
 
XCvIil INTRODUCTION, 
 
 to wall all England about with brasse. To this purpose hee 
 got one Fryer Bungey to assist him, who was a great scholler 
 and a magician, but not to bee compared to Fryer Bacon : 
 these two with great study and paines so framed a head of 
 brasse, that in the inward parts thereof there was all things 
 like as in a naturall mans head. This being done, they were 
 as farre from perfection of the worke as they were before, 
 for they knew not how to give those parts that they had 
 made motion, without which it was impossible that it should 
 speake : many bookes they read, but yet could not finde out 
 any hope of what they sought, that at the last they concluded to 
 raise a spirit, and to know of him that which they could not 
 attaine to by their owne studies. To do this they prepared 
 all things ready, and went one evening to a wood thereby, 
 and after many ceremonies used, they spake the words of 
 coniuration ; which the Devill straight obeyed, and appeared 
 unto them, asking what they would? "Know," said Fryer 
 Bacon, "that wee have made an artificiall head of brasse, 
 which we would have to speake, to the furtherance of which 
 wee have raised thee ; and being raised, wee will here keepe 
 thee, unlesse thou tell to us the way and manner how to make 
 this head to speake." The Devill told him that he had not 
 that power of himselfe. " Beginner of lyes," said Fryer Bacon, 
 " I know that thou dost dissemble, and therefore tell it us 
 quickly, or else wee will here bind thee to remaine during our 
 pleasures." At these threatenings the Devill consented to doe 
 it, and told them, that with a continuel fume of the six 
 hotest simples it should have motion, and in one month space 
 speak ; the time of the moneth or day hee knew not : also hee 
 told them, that if they heard it not before it had done speak- 
 ing, all their labour should be lost. They being satisfied, 
 licensed the spirit for to depart. 
 
 ' Then went these two learned fryers home againe, and 
 prepared the simples ready, and made the fume, and with 
 continuall watching attended when this brasen head would 
 speake. Thus watched they for three weekes without any rest, 
 so that they were so weary and sleepy that they could not any 
 longer refraine from rest : then called Fryer Bacon his man 
 
INTRODUCTION. XCIX 
 
 Miles, and told him, that it was not unknown to him what 
 paines Fryer Bungey and himselfe had taken for three weekes 
 space, onely to make, and to heare the Brazen-head speake, 
 which if they did not, then had they lost all their labour, and 
 all England had a great losse thereby; therefore hee intreated 
 Miles that he would watch whilst that they slept, and call them 
 if the head speake. " Feare not, good master," said Miles, " I 
 will not sleepe, but harken and attend upon the head, and if it 
 doe chance to speake, I will call you ; therefore I pray take you 
 both your rests and let mee alone for watching this head." 
 After Fryer Bacon had given him a great charge the second 
 time. Fryer Bungy and he went to sleepe, and Miles, alone 
 to watch the brasen head. Miles, to keepe him from sleeping, 
 got a tabor and pipe, and being merry disposed, sung this 
 song to a northern tune of 
 
 " Cam'st thou not from Newcastle V'^ 
 
 ' With his owne musicke and such songs as these spent he 
 his time, and kept from sleeping at last. After some noyse 
 the head spake these two words, time is. Miles, hearing it 
 to speake no more, thought his master would be angry if hee 
 waked him for that, and therefore he let them both sleepe, 
 and began to mocke the head in this manner ; " Thou brazen- 
 faced head, hath my master tooke all these paines about thee, 
 and now dost thou requite him with two words, time is? 
 Had hee watched with a lawyer so long as he. hath watched 
 with thee, he would have given him more and better words 
 than thou hast yet. If thou canst speake no wiser, they shal 
 sleepe till doomes day for me : time is ! I know Time is, and 
 that you shall heare, Goodman Brazen-face : — 
 
 • To the tune of " Daititie, come thou to we.'"* 
 
 " Time is for some to eate. 
 Time is for some to sleepe, \ 
 Time is for some to laugh, 
 Time is for some to weepe. 
 
 * I omit this unpretentious lyric. 
 
 * Of this effort two stanzas will suffice, 
 
 h 2 
 
C INTRODUCTION, 
 
 Time is for some to sing, 
 Time is for some to pray, 
 Time is for some to creepe, 
 That have drunke all the day. 
 
 * " Do you tell us, copper-nose, when time is ? I hope we 
 schoUers know our times, when to drinke drunke, when to 
 kisse our hostes, when to goe on her score, and when to pay 
 it, — that time comes seldome." After halfe an houre had 
 passed, the head did speake againe, two words, which were 
 ■these, TIME WAS. Miles respected these words as little as he 
 did the former, and would not wake them, but still scoffed at 
 the brazen head, that it had learned no better words, and 
 have such a tutor as his master ; and in scorne of it sung this 
 song; 
 
 'To the tuns of "A Rich Merchant-man." 
 
 " Time was when thou, a kettle, 
 wert fill'd with better matter ; 
 But Fryer Bacon did thee spoyle 
 when he thy sides did batter. 
 
 Time was when conscience dwellbd 
 
 with men of occupation ; 
 Time was when lawyers did not thrive 
 
 so well by mens vexation. 
 
 Time was when kings and beggers 
 
 of one poore stuft'e had being ; 
 Time was when office kept no knaves, 
 
 that time it was worth seeing. 
 
 Time was a bowle of water 
 
 did give the face reflection; 
 Time was when women knew no paint, 
 
 Which now they call complexion-'. 
 
 * " Time was! I know that, brazen-face, without your telling, 
 I know Time was, and I know what things there was when 
 Time was ; and if you speake no wiser, no master shall be 
 waked for mee." Thus Miles talked and sung till another 
 halfe-houre was gone : then the brazen head spake again 
 these words, Time is past; and therewith fell downe, and 
 
 ^ Compare Terilo's Satire, A Piece of Friar Bacons Brazen-heads 
 Prophesie, noticed above, p. xxiv. 
 
INTRODUCTION. cl 
 
 presently followed a terrible noyse, with strange flashes of fire, 
 so that INliles was halfe dead with feare. At this noyse the 
 two Fryers awaked, and wondred to see the whole roome so 
 full of smoake ; but that being vanished, they might perceive 
 the brazen head broken and lying on the ground. At this 
 sight they grieved, and called Miles to know how this came. 
 Miles, halfe dead with feare, said that it fell downe of itselfe, 
 and that with the noyse and fire that followed he was almost 
 frighted out of his wits. Fryer Bacon asked him if hee did 
 not speake ? " Yes," quoth Miles, " it spake, but to no purpose : 
 He have a parret speake better in that time that you have 
 been teaching this brazen head." "Out on thee, villained 
 said Fryer Bacon; "thou hast undone us both: hadst thou 
 but called us when it did speake, all England had been walled 
 round about with brasse, to its glory and our eternal fames. 
 "What were the words it spake ? " Very few," said Miles, " and 
 those were none of the wisest that I have heard neither : first 
 he said, time is." " Hadst thou call'd us then," said Fryer 
 Bacon, " we had been made for ever." " Then," said Miles, 
 " half-an-hour after it spake againe and said, time was.'' 
 *' And wouldst thou not call us then ?" said Bungey. " Alas," 
 said Miles, " I thought he would have told me some long tale, 
 and then I purposed to have called you : then half-an-houre 
 after he cried, time is past, and made such a noyse that hee 
 hath waked you himselfe, mee thinkes." At this Fryer Bacon 
 was in such a rage that hee would have beaten his man, but 
 he was restrained by Bungey : but neverthelesse, for his 
 punishment, he with his art struck him dumbe for one 
 whole months space. Thus the greate worke of these 
 learned fryers was overthrown, to their great griefes, by this 
 simple fellow.' 
 
 Chapter VI, ' Ho^ Fryer Bacon, by his Art, took a tc^ne, 
 evoben the King had lyen before it three months without doing any 
 hurt,' contains a long account given to the King by the Friar 
 of the wonderful inventions of his Art, in which he describes 
 how by ' the figuration of Art there may be made instruments 
 of navigation, without men to rowe in them, as great ships to 
 brooke the sea, only with one man to steere them, and they 
 
Cll INTRODUCTION, 
 
 shall sayle far more swiftly than if they were full of men ; also 
 chariots that shall move with an unspeakable force, without any 
 living creature to stirre them'; flying-engines; and an in- 
 strument * of three fingers high, and three fingers broad,' by 
 which * a man may rid himself and others from all imprison- 
 ment : yea, such an instrument may be easily made, 
 whereby a man may violently draw unto him a thousand men, 
 will they, nill they, or any other thing. By Art also an 
 instrument may bee made, where with men may walke in the 
 bottom of the sea or rivers without bodily danger : this 
 Alexander the Great used (as the Ethnick philosopher re- 
 porteth), to the end he might behold tfie secrets of the seas. 
 But physicall figurations are farre more strange : for by that 
 may be framed perspects and looking-glasses, that one thing 
 shall appeare to be many, as one man shall appeare to be a 
 whole army, and one sunne or moone shall seem divers. 
 Also perspects may be so framed, that things farre off shall 
 seem most nigh unto us : with one of these did lulius Caesar 
 from the sea coasts in France marke and observe the situation 
 of the castles in England. Bodies may also be so framed that 
 the greatest thinges shall appeare to be the least, the highest 
 lowest, the most secret to bee the most manifest, and in such 
 like sort the contrary. Thus did Socrates perceive, that the 
 dragon which did destroy the citie and countrey adioyning, 
 with his noisome breath, and contagious influence, did lurke 
 in the dens between the mountains : and thus may all things 
 that are done in cities or armies be discovered by the enemies. 
 Againe, in such wise may bodies be framed, that venomous 
 and infectious influences may be brought whither a man will : 
 in this did Aristotle instruct Alexander ; through which in- 
 struction the poyson of a basiliske, being lift up upon the wall 
 of a Citie, the poison was convayed into the Citie, to the 
 destruction thereof: also perspects may be made to deceive 
 the sight, as to make a man beleeve that he seeth great store 
 of riches, when that there is not any. But it appertaineth to 
 a higher power of figuration, that beams should be brought 
 and assembled by divers flexions and reflexions in any distance 
 that we will^ to burne any thing that is opposite unto it, as it 
 
INTRODUCTION. ClU 
 
 is witnessed by those perspects or glasses that burne before 
 and behinde : but the greatest and chiefest of all figurations 
 and things figured, is to describe the heavenly bodies, according 
 to their length and breadth in a corporall figure, wherein they 
 may corporally move with a daily motion. These things are 
 worth a kingdom to a wise man. These may sufiise, my 
 royall lord, to show what Art can do : and these, with many 
 things more as strange, I am able by Art to performe.' 
 
 Chap. VII contains the narrative of ' Hoiv Fryer Bacon 
 O'ver-came the German coniurer Fandermast, and made a spirit of 
 his onvne carry him into Germany^ on which sc. ix of our 
 play is founded ; and which runs as follows : ' Presently after 
 the King of France sent an Ambassadour to the King of 
 England for to intreat a peace betweene them. This Ambas- 
 sadour being come to the King, he feasted him (as it is the 
 manner of princes to doe) and with the best sports as he had 
 then, welcomed him. The Ambassadour seeing the King of 
 England so free in his love, desired likewise to give him some 
 taste of his good liking, and to that intent sent for one of his 
 fellowes (being a Germane, and named Vandermast) a famous 
 Coniurer, who being come, hee told the King, that since his 
 Grace had been so bountiful in his love to him, he would 
 shew him (by a servant of his) such wonderfull things that his 
 Grace had never scene the like before. The King demaunded 
 of him of what nature those things were that hee would doe : 
 the Ambassadour answered that they were things done by the 
 Art of Magicke. The King hearing of this, sent straight for 
 Fryer Bacon, who presently came, and brought Fryer Bungey 
 with him. 
 
 * When the banquet was done, Vandermast did aske the 
 King, if he desired to see the spirit of any man deceased : and 
 if that hee did, hee would raise him in such manner and fashion 
 as he was in when that he lived. The King told him, that 
 above all men he desired to see Pompey the Great, who could 
 abide no equall. Vandermast by his Art raised him, armed in 
 such a manner as hee was when he was slaine at the battell of 
 Pharsalia; at this they were all highly contented. Fryer 
 Bacon presently raised the ghost of Julius Coesar, who could 
 
civ INTR OD UC TION. 
 
 abide no superiour, and had slaine this Pompey at the battell of 
 Pharsalia : at the sight of him they were all amazed, but the 
 King, who sent for Bacon ; and Vandermast said, there was 
 some man of Art in that presence, whom he desired to see. 
 Fryer Bacon then shewed himselfe, saying, It was I, Vandermast, 
 that raised Caesar, partly to give content to this royall presence, 
 but chiefely for to conquer thy Pompey, as he did once before, 
 at that great battell of Pharsalia, which he now againe shall 
 doe. Then presently began a fight between Caesar and 
 Pompey, which continued a good space, to the content of all, 
 except Vandermast. At last Pompey was overcome and 
 slaine by Caesar : then vanished they both away, 
 
 * My Lord Ambassadour, (said the King), me thinks that my 
 Englishman hath put down your German : hath he no better 
 cunning than this ? Yes, answered Vandermast, your Grace 
 shall see me put downe your Englishman ere that you goe 
 from hence : and therefore Fryer prepare thy selfe with thy 
 best of Art to withstand me. Alas, said Fryer Bacon, it is a 
 little thing will serve to resist thee in this kind. I have here 
 one that is my inferior, (shewing him Fryer Bungey), try thy 
 Art with him ; and if thou doe put him to the worst, then 
 will I deale with thee, and not till then. 
 
 * Fryer Bungey then began to shew his Art : and after some 
 turning and looking in his booke, he brought up among them 
 the Hysperian Tree, which did beare golden apples; these 
 apples were kept by a waking Dragon that lay under the 
 tree. He having done this, bid Vandermast linde one that 
 durst gather the fruit. Then Vandermast did raise the ghost 
 of Hercules in his habit that he wore when he was living, and 
 with his club on his shoulder : Here is one, said Vandermast, 
 that shall gather fruit from this tree : this is Hercules, that in 
 his life time gathered of this fruit, and made the Dragon 
 crouch: and now againe shall hee gather it in spight of all 
 opposition. As Hercules was going to plucke the fruit. Fryer 
 Bacon held up his wand, at which Hercules stayed and seemed 
 fearful. Vandermast bid him for to gather of the fruit, or 
 else he would torment him. Hercules was more fearfull, and 
 said, I cannot, nor I dare not : for great Bacon stands, whose 
 
INTR db UC TION. CV 
 
 charms are farre more powerful than thine, I must obey him 
 Vandermast. Hereat Vandermast curst Hercules, and threat- 
 ned him : But Fryer Bacon laughed, and bid him not to chafe 
 himself ere that his journey was ended : for seeing (said he) 
 that Hercules will doe nothing at your command, I will have 
 him doe you some service at mine : with that he bid Hercules 
 carry him home into Germany. The Devill obeyed him, and 
 tooke Vandermast on his backe, and went away with him in 
 all their sights. Hold Fryer, cried the Ambassadour, I will 
 not loose Vandermast for half my land. Content yourself 
 my Lord, answered Fryer Bacon, I have but sent him home 
 to see his wife, and ere long he may returne. The King of 
 England thanked Fryer Bacon, and forced some gifts on him 
 for his service that he had done for him : for Fryer Bacon did 
 so little respect money, that he never would take any of the 
 King.' 
 
 In other chapters Miles and Vandermast re-appear; but 
 the incidents of these have not been borrowed by Greene, 
 though the scene of Miles's conjuring (sc. xv) was probably 
 suggested by chapters xii, in which Miles ' coniures for Meat,' 
 and XV, in which he *one day finding his Master's study open, 
 stole out of it one of his coniuring-bookes ; with this booke 
 would Miles needs coniure for some money'; but in the 
 story the Fiend proves the stronger, and Miles is so fright- 
 ened by the fire hurled about by his visitor, that he is made 
 to ' leape from off the leades ' and break his leg. The two- 
 fold use of the 'glass prospective,' in scenes vi and xiii, is 
 however borrowed from chapter xiii, ^Ho^xu Fryer Bacon did 
 helpe a Young Man to his S<weet-heart, nvhich Fryer Biingye 
 would have married to another,' etc, and from chapter xvi. 
 In the former the following is the passage in question : 
 
 ' Fryer Bacon (knowing him for a vertuous Gentleman) 
 pittyed him ; and to give his griefes some release, shewed him 
 a glasse, wherein any one might see any thing done (within 
 fifty miles space) that they desired : so soone as he looked 
 in the glasse, hee saw his love Millisant with her father, and 
 the Knight, ready to be married by Fryer Bungye ; at the 
 sight of this hee cryed out that he was undone, for now 
 
Cvi INTRODUCTION. 
 
 should he lose his life in losing of his love. Fryer Bacon 
 bids him take comfort, for he would prevent the marriage ; 
 so taking this gentleman in his armes, he set himselfe downe 
 in an enchanted chaire, and suddenly they were carried 
 through the ayre to the chappell. Just as they came in, 
 Fryer Bungye was ioyning their hands to marry them : but 
 Fryer Bacon spoyled his speech, for he strucke him dumbe, 
 so that he could not speake a worde. Then raised he a 
 myst in the chappell, so that neither the father could sec his 
 daughter, nor the daughter her father, nor the Knight either 
 of them. Then tooke he Millisant by the hand, and led her 
 to the man she most desired : they both wept for ioy, that 
 they so happily once more had met, and kindly thanked 
 Fryer Bacon.' 
 
 Chapter xvi, as will be seen, contains the story from which 
 Greene took the plot of the hatred (in the play a rivalry 
 in love) between Lambert and Serlsby and of its fatal re- 
 sults to them and to their sons (sc. xiii), and the suggestion 
 of the catastrophe having caused the Friar's repentance. 
 With this and the following (and last) chapter of the story- 
 book, which suggested to Greene the one serious speech 
 given to Friar Bacon in the play (xiii. 86 seqq.), I conclude 
 my extracts : 
 
 Chapter XVI. 'How t^o young Gentlemen that came to 
 Fryer Bacon to kno^w ho<w their Father did, killed one another ; 
 and hoiv Fryer Bacon for griefe, did breake his rare Glasse, 
 nvherein he could see any thing that ^vas done avithin ffty miles 
 about him. It is spoken of before now, that Fryer Bacon 
 had a glasse, which was of that excellent nature, that any man 
 might behold any thing that he desired to see within the com- 
 passe of fifty miles round about him : with this glasse he had 
 pleasured divers kinds of people : for fathers did oftentimes 
 desire to see (thereby) how their children did, and children 
 how their parents did ; one friend how another did ; and one 
 enemy (sometimes) how his enemy did : so that from far 
 they would come to see this wonderfull glasse. It happened 
 one day, that there came to him two young gentlemen (that 
 v/ere countrey men, and neighbors children) for to know oi 
 
INTRODUCTION. CVll 
 
 him by his glasse, how their fathers did: Hee being no 
 niggard of his cunning, let them see his glasse, wherein they 
 straight beheld their wishes, which they (through their owne 
 follies) bought at their lives losse, as you shall heare. 
 
 *The fathers of these two gentlemen (in their sonnes ab- 
 sence) were become great foes ; this hatred betweene them 
 was growne to that height, that wheresoever they met, they 
 had not onely wordes, but blowes. Just at that time, as it 
 should seeme, that their sonnes were looking to see how they 
 were in health, they were met, and had drawne, and were 
 together by the eares. Their sonnes seeing this, and having 
 been alwayes great friends, knew not what to say to one 
 another, but beheld each other with angry lookes. At last, 
 one of the fathers, as they might perceive in the Glasse, had 
 a fall, and the other, taking advantage, stood over him ready 
 to strike him. The sonne of him that was downe, could then 
 containe himselfe no longer, but told the other young man, 
 that his father had received wrong. He answered againe, 
 that it was faire. At last there grew such foule words be- 
 tweene them, and their bloods were so heated, that they pre- 
 sently stabbed one the other with their daggers, and so fell 
 downe dead. 
 
 * Fryer Bacon seeing them fall, ranne to them, but it was 
 too late, for they were breathlesse ere he came. This made 
 him to grieve exceedingly : he iudging that they had received 
 the cause of their deaths by this Glasse, tooke the Glasse 
 in his hand, and uttered words to this effect: 
 
 * Wretched Bacon, wretched in thy knowledge, in thy un- 
 derstanding wretched ; for thy Art hath beene the ruine of 
 these two Gentlemen. Had I been busied in those holy 
 things, the which mine Order tyes me to, I had not had that 
 time that made this wicked Glasse : wicked I may well call it, 
 that is the causer of so vile an act : would it were sensible, 
 then should it feele my wrath ; but being as it is, He ruin it 
 for ruining of them: and with that he broke his rare and 
 wonderfull Glasse, the like of it the whole world had not. In 
 this grief of his, came there newes to him of the deaths of 
 Vandermast and Fryer Bungey : This did increase his griefe. 
 
CVIU INTRODUCTION. 
 
 and made him sorrowful!, that in three days he would not eat 
 any thing, but kept his Chamber.' 
 
 Chapter XVII. 'How Fryer Bacon burnt his books of 
 Magick, and gave h'tmselfe to the study of Di'vinity only ; and 
 ho<w he turned Anchorite, In the time that Fryer Bacon kept 
 his Chamber, hee fell into divers meditations : sometimes into 
 the vanity of Arts and Sciences : then would hee condemne 
 himselfe for studying of those things that were so contrary to 
 his Order and soules health ; and would say, That magicke 
 made a man a Devill : sometimes would hee meditate on 
 divinity ; then would he cry out upon himselfe, for neglecting 
 the study of it, and for studying magick : sometime would he 
 meditate on the shortnesse of mans life, then would he con- 
 demne himselfe for spending a time so short, so ill as he had 
 done his : so would he goe from one thing to another and in 
 all condemne his former studies. 
 
 * And that the world should know how truly he did repent 
 his wicked life, he caused to be made a great fire ; and send- 
 ing for many of his friends, schollers, and others, he spake to 
 them after this manner : My good friends and fellow students, 
 it is not unknowne to you, how that through my Art I have 
 attained to that credit, that few men living ever had : of the 
 wonders that I have done, all England can speak, both King 
 and Commons : I have unlocked the secrets of Art and 
 Nature, and let the world see those things, that have layen 
 hid since the death of Hermes, that rare and profound philo- 
 sopher : my studies have found the secrets of the Starres ; the 
 bookes that I have made of them, doe serve for presidents to 
 our greatest Doctors, so excellent hath my judgment beene 
 therein. I likewise have found out the secrets of Trees, 
 Plants and Stones, with their several uses ; yet all this know- 
 ledge of mine I esteeme so lightly, that I wish that 1 were 
 ignorant, and knew nothing : for the knowledge of these 
 things, (as I have truly found,) serveth not to better a man in 
 goodnesse, but onely to make him proude and thinke too well 
 of himselfe. What hath all my knowledge of Natures secrets 
 gained me ? Onely this, the losse of a better knowledge, the 
 losse of Divine Studies, which makes the immortall part of 
 
INTR OD UCTION. CIX 
 
 man (his soule) blessed. I have found, that my knowledge 
 
 has beene a heavy burden, and has kept downe my good 
 
 thoughts : but I will remove the cause, which are these 
 
 Bookes : which I doe purpose here before you all to bume. 
 
 They all intreated him to spare the bookes, because in them 
 
 there were those things that after-ages might receive great 
 
 benefit by. He would not hearken unto them, but threw # 
 
 them all into the fire, and in that flame burnt the greatest 
 
 learning in the world. Then did he dispose of all his goods ; 
 
 some part he gave to poor schollers, and some he gave to 
 
 •other poore folkes : nothing left he for himselfe : then caused 
 
 he to be made in the Church-Wall a Cell, where he locked 
 
 himselfe in, and there remained till his Death. His time hee 
 
 spent in prayer, meditation, and such divine exercises, and 
 
 did seeke by all means to perswade men from the study of 
 
 magicke. Thus lived he some two yeeres space in that Cell, 
 
 never comming forth : his meat and drink he received in at a 
 
 window, and at that window he did discourse with those that 
 
 came to him ; his grave he digged with his owne nayles, and 
 
 was there layed when he dyed. Thus was the Life and 
 
 Death of this famous Fryer, who lived most part of his 
 
 life a Magician, and dyed a true Penitent Sinner and an 
 
 Anchorite.' 
 
 Mr. Collier observes^ that Greene's Friar Bacon was one Similari- 
 of the last instances in which a devil appeared on the English f^eeJr 
 stage. But in Jonson's The Devil is an Ass both ' the great ' Greene's 
 and ' the less ' representatives of the Lower Regions are cha- Bacon and 
 racters ; and after the Restoration, Wilson, in his Belphegor, Eii^be- 
 or the Marriage of the Devil, a revival of an old English than plays. 
 theme (that of Grim the Collier of Croydon, though Wilson 
 followed an Italian model), brought 'Belzebub and Puggs' on 
 the stage once more. Grim the Collier of Croydon had more- 
 over been already re-introduced to the stage by ' L T.' in a 
 play said to have been printed as early as 1599, though the 
 first extant edition is of a much later date. But the days 
 
 ^ History of English Dramatic Poetry, iii. 91. 
 
ex 
 
 INTRODUCTION. 
 
 of the na'if devil^^of the Mysteries were certainly on the 
 wane^. 
 
 Anthony Munday's comedy John a Kent and John a Cum- 
 ber (1598)2, so called from the two rival magicians who 
 intervene in the action, bears some resemblance to our 
 play in general conception. Henslowe's Diary has several 
 notices, under the year 1601, of a play of which the full title 
 seems to have been ' Friar Rush and the Proud Woman of 
 Antwerp,' by Haughton and Day ; but the famous legend of 
 Friar Rush essentially differs from that of Friar Bacon, since 
 in the former the Fiend takes service as under-cook in a 
 monastery, and there plays his pranks as Friar Rush — 
 
 * Quis non legit 
 Quae Frater Rauschius egit^?' 
 
 'Friar Fox,' 'Friar Francis,' and 'Friar Spendleton' or 
 'Pendleton' likewise occur in Henslowe's Diary as the epo- 
 nymous heroes of contemporary dramas; but some of these 
 personages may possibly have been'^of the ' Friar Tuck' type, 
 with which we have no concern here. 
 
 Whether Greene's Friar Bacon ever made its way with the 
 English comedians to the continent, I cannot say ; but it is 
 not impossible, as in a recent paper on the performances of 
 these players at Cologne*, where they appeared first in 1592, 
 and again in i6co and in later years, I find the conjecture 
 that among the ccmcedice presented by them were the favourite 
 plays of Greene. The history of the play on the later Eng- 
 lish stage seems to be exhausted by the mention of a panto- 
 mime, Friar Bacon, or Harlequin's Adventures in Lilliput, 
 Brobdingnag, &c., by the popular Irish dramatist O'Keefe, 
 said to have been produced in 1783, but never printed^. 
 
 * Among later appearances of the Devil on the English stage may be 
 noticed that in Foote's ' comedy ' of The Devil upon Two Sticks (176S). 
 
 2 Edited by Collier for the (old) Shakespeare Society, 1851. 
 
 ^ See Thoms, Early Prose Romances, vol. ii, where the English story- 
 book of 1620 is reprinted ; and compare for the German and Danish 
 versions of this famous legend, Scheible's Kloster, xi. 1070-1118. 
 
 '• The first of a series of articles on ' Englische Schauspieler in Koln,' 
 by Dr. Ennen, in the Stadt-Anzeiger der Kcilnischen Zeitung, No. 320, 
 November 17th, 1877. 
 
 ' Biographia Dramatica (1812), ii. 251. 
 
INTR OD UC TION. Cxi 
 
 Thus the great historic memory of Friar Bacon is only Conclu- 
 through a degrading legend associated with one master-piece ^'°"' 
 of our early comic drama; while the name of Doctor Faustus, 
 in history a miserable charlatan, has, partly with the aid of an 
 English tragedy of genius, obtained a place second to no other 
 in the poetic literature of the world. 
 
THE TRAGICAL HISTORY OF 
 
 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 DRAMATIS PERSON/E. 
 
 The Pope. 
 
 Cardinal of Lorratn. 
 
 The Emperor of Germany. 
 
 Duke of Vanholt. 
 
 Faustus. 
 
 CokNiLiUS. } friends to FAUSTUS. 
 
 Wagner, servant to Faustus. 
 
 Clown. 
 
 Robin. 
 
 Ralph. 
 
 Vintner. 
 
 Horse-courser. 
 
 A Knight. 
 
 An Old Man. 
 
 Scholars, Friars, and Attendants, 
 DUCHESS OF Vanholt. 
 Lucifer. 
 Belzebub. 
 Mephistophilis. 
 Good Angel. 
 Evil Angel. 
 
 The Seven Deadly Sins. 
 Devils. 
 
 Spirits in the shapes of ALEXANDER THE 
 Great, of his Paramour, and of HELEN. 
 Chorus. 
 
 Enter Chorus. 
 
 Chorus. Not marching now in fields of Thrasimene, 
 Where Mars did mate the Carthaginians; 
 Nor sporting in the dalliance of love ; 
 In courts of kings where state is overturn'd; 
 Nor in the pomp of proud audacious deeds, 
 Intends our Muse to vaunt his heavenly verse: 
 Only this, gentlemen,— we must perform 
 The form of Faustus' fortunes, good or bad: 
 To patient judgments we appeal our plaud, 
 And speak for Faustus in his infancy. 
 Now is he born, his parents base of stock, 
 In Germany, within a town call'd Rhodes : 
 Of riper years, to Wittenberg he went. 
 Whereas his kinsmen chiefly brought him up. 
 So soon he profits in divinity, 
 The fruitful plot of scholarism grac'd, 
 That shortly he was grac'd with doctor's name, 
 Excelling all whose sweet delight disputes 
 
 lO 
 
 15 
 
Z DOCTOR FAUSTUS. 
 
 In heavenly matters of theology; 
 
 Till swoln with cunning, of a self-conceit, 20 
 
 His waxen wings did mount above his reach, 
 
 And, melting, heavens conspir'd his overthrow; 
 
 For, falling to a devilish exercise, 
 
 And glutted now with learning's golden gifts, 
 
 He surfeits upon cursed necromancy ; 25 
 
 Nothing so sweet as magic is to him. 
 
 Which he prefers before his chiefest bliss: 
 
 And this the man that in his study sits. [Exit. 
 
 Scene I. Faustus's study. 
 
 FauSTUS discovered. 
 
 Faust. Settle thy studies, Faustus, and begin 
 To sound the depth of that thou wilt profess : 
 Having commenc'd, be a divine in shew, 
 Yet level at the end of every art, 
 
 And live and die in Aristotle's works. 5 
 
 Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me! 
 Bene disserere est finis logices. 
 Is, to dispute well, logic's chiefest end ? 
 Affords this art no greater miracle? 
 
 Then read no more; thou hast attain'd that end: 10 
 
 A greater subject fitteth Faustus' wit: 
 Bid Economy farewell, and Galen come. 
 Seeing, Vbi desinit philosophus, ibi incipit medicus: 
 Be a physician, Faustus ; heap up gold. 
 And be eterniz'd for some wondrous cure : 15 
 
 Summum bonum medicinae sanitas, 
 The end of physic is our body's health. 
 Why, Faustus, hast thou not attain'd that end? 
 Is not thy common talk found aphorisms? 
 Are not thy bills hung up as monuments, 20 
 
 Whereby whole cities have escap'd the plague, 
 And thousand desperate maladies been eas'd? 
 Yet art thou still but Faustus, and a man. 
 Couldst thou make men to live eternally, 
 
SCENE I.. 3 
 
 Or, being dead, raise them to life again, 25 
 
 Then this profession were to be esteem'd. 
 Physic, farewell ! Where is Justinian? [Reads. 
 
 Si una eademque res legatur, duobus, alter rem, alter -valorem 
 
 ret, etc. 
 A pretty case of paltry legacies ! [Reads. 
 
 Exhaereditare JUium non potest pater, nisi, etc. 3° 
 
 Such is the subject of the institute, 
 And universal body of the law : 
 His study fits a mercenary drudge. 
 Who aims at nothing but external trash ; 
 Too servile and illiberal for me. 35 
 
 When all is done, divinity is best: 
 Jerome's Bible, Faustus; view it well. [Reads. 
 
 Stipendium peccati mors est. Ha ! Stipendium, etc. 
 
 The reward of sin is death : that 's hard. [Reads. 
 
 Si peccasse negamus, fallimur, et nulla est in nobis -Veritas; 40 
 
 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and 
 
 there 's no truth in us. 
 
 Why, then, belike we must sin, and so consequently die: 
 
 Ay, we must die an everlasting death. 
 
 What doctrine call you this, Che sera, sera, 45 
 
 What will be, shall be? Divinity, adieu! 
 
 These metaphysics of magicians, 
 
 And necromantic books are heavenly; 
 
 Lines, circles, scenes, letters, and characters; 
 
 Ay, these are those that Faustus most desires. 50 
 
 O, what a world of profit and delight. 
 
 Of power, of honour, of omnipotence. 
 
 Is promis'd to the studious artizan ! 
 
 All things that move between the quiet poles 
 
 Shall be at my command : emperors and kings 55 
 
 Are but obeyed in their several provinces. 
 
 Nor can they raise the wind, or rend the clouds; 
 
 But his dominion that exceeds in this, 
 
 Stretcheth as far as doth the mind of man ; 
 
 A sound magician is a mighty god: 60 
 
 Here, Faustus, tire thy brains to gain a deity. 
 B 2 
 
4 DOCTOR FAUST US. 
 
 Enter Wagner. 
 
 Wagner, commend me to my dearest friends, 
 
 The German Valdes and Cornelius; 
 
 Request tliem earnestly to visit me. 64 
 
 IFag. I will, sir. [Exit. 
 
 Faust. Their conference will be a greater help to me 
 Than all my labours, plod I ne'er so fast. 
 
 Enter Good Angel and Evil Angel. 
 
 G. Jlng. O, Faustus, lay that damned book aside, 
 And gaze not on it, lest it tempt thy soul. 
 And heap God's heavy wrath upon thy head! 70 
 
 Read, read the Scriptures : — that is blasphemy.- \. 
 
 E. Ang. Go forward, Faustus, in that famous art) 
 Wherein all Nature's treasure is contain'd : / 
 
 Be thou on earth as Jove is in the sky, y 
 
 Lord and commander of these elements. [Exeunt Angels. 
 
 Faust. How am I glutted with conceit of this ! 76 
 
 Shall I make spirits fetch me what I please, 
 Resolve me of all ambiguities, 
 Perform what desperate enterprise I will ? 
 I'll have them fly to India for gold, 80 
 
 Ransack the ocean for orient pearl. 
 And search all corners of the new-found world 
 For pleasant fruits and princely delicates ; 
 I'll have them read me strange philosophy, 
 And tell the secrets of all foreign kings; 85 
 
 I'll have them wall all Germany with brass. 
 And make swift Rhine circle fair Wittenberg; 
 I'll have them fill the public schools with silk, 
 Wherewith the students shall be bravely clad; 
 I'll levy soldiers with the coin they bring, 90 
 
 And chase the Prince of Parma from our land, 
 And reign sole king of all our provinces; 
 Yea, stranger engines for the brunt of war, 
 Than was the fiery keel at Antwerp's bridge, 
 I'll make my servile spirits to invent. 95 
 
SCENE 7. 5 
 
 Enter ValDES and CORNELIUS. 
 
 Come, German Valdes, and Cornelius, 
 
 And make me blest with your sage conference. 
 
 Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, 
 
 Know that your words have won me at the last 
 
 To practise magic and concealed arts : i oo 
 
 Yet not your words only, but mine own fantasy, 
 
 That will receive no object; for my head 
 
 But ruminates on necromantic skill. 
 
 Philosophy is odious and obscure ; 
 
 Both law and physic are for petty wits; 105 
 
 Divinity is basest of the three, 
 
 Unpleasant, harsh, contemptible, and vile: 
 
 *Tis magic, magic, that hath ravish'd me. 
 
 Then, gentle friends, aid me in this attempt ; 
 
 And I, that have with concise syllogisms 110 
 
 Gravell'd the pastors of the German church. 
 
 And made the flowering pride of Wittenberg 
 
 Swarm to my problems, as the infernal spirits 
 
 On sweet Musaeus when he came to hell, 
 
 Will be as cunning as Agrippa was, 115 
 
 Whose shadows made all Europe honour him. 
 
 Fald. Faustus, these books, thy wit, and our experience. 
 Shall make all nations to canonize us. 
 As Indian Moors obey their Spanish lords, 
 So shall the subjects of every element 120 
 
 Be always serviceable to us three ; 
 Like lions shall they guard us when we please ; 
 Like Almain rutters with their horsemen's staves, 
 Or Lapland giants, trotting by our sides; 
 Sometimes like women, or un wedded maids, 125 
 
 Shadowing more beauty in their airy brows 
 Than have the white breasts of the queen of love : 
 From Venice shall they drag huge argosies, 
 And from America the golden fleece 
 
 That yearly stuffs old Philip's treasury; 130 
 
 If learned Faustus will be resolute. 
 
6 DOCTOR FAUSTUS, 
 
 Faust, Valdes, as resolute am I in this 
 As thou to live: therefore object it not. 
 
 Corn. The miracles that magic will perform 
 Will make thee vow to study nothing else. 135 
 
 He that is grounded in astrology, 
 Enrich'd with tongues, well seen in minerals, 
 Hath all the principles magic doth require: 
 Then doubt not, Faustus, but to be renowm'd, 
 And more frequented for this mystery 140 
 
 Than heretofore the Delphian oracle. 
 The spirits tell me they can dry the sea. 
 And fetch the treasure of all foreign wrecks, 
 Ay, all the wealth that our forefathers hid 
 Within the massy entrails of the earth: 145 
 
 Then tell me, Faustus, what shall we three want? 
 
 Faust. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soul! 
 Come, shew me some demonstrations magical, 
 That I may conjure in some lusty grove, 
 And have these joys in full possession. 150 
 
 Fald. Then haste thee to some solitary grove. 
 And bear wise Bacon's and Albanus' works. 
 The Hebrew Psalter, and New Testament ; 
 And whatsoever else is requisite 
 We will inform thee ere our conference cease. 155 
 
 Corn. Valdes, first let him know the words of art ; 
 And then, all other ceremonies learn'd, 
 Faustus may try his cunning by himself. 
 
 Fald. First I'll instruct thee in the rudiments, 
 And then wilt thou be perfecter than I. 160 
 
 Faust. Then come and dine with me, and, after meat, 
 We'll canvass every quiddity thereof; 
 For, ere I sleep, I'll try what I can do : 
 This night I'll conjure, though I die therefore. [Exeunt. 
 
SCENE II. 7 
 
 Scene II. Be/ore Faustus's house. 
 Enter Two Scholars. 
 
 First Schol. I wonder what 's become of Faustus, that 
 was wont to make our schools ring with sic probo. 
 
 Sec. Schol. That shall we know; for see, here comes his 
 boy. 
 
 Enter Wagner. 
 
 First Schol. How now, sirrah ! where 's thy master .? 5 
 
 fVag. God in heaven knows. 
 
 Sec. Schol. Why, dost not thou know ? 
 
 Wag. Yes, I know; but that follows not. 
 
 First Schol. Go to, sirrah ! leave your jesting, and tell us 
 where he is. 10 
 
 Wag. That follows not necessary by force of argument, 
 that you, being licentiates, should stand upon 't : therefore 
 acknowledge your error, and be attentive. 
 
 Sec. Schol. Why, didst thou not say thou knewest ? 
 
 Wag. Have you any witness on 't ? 15 
 
 First Schol. Yes, sirrah, I heard you. 
 
 Wag. Ask my fellow if I be a thief. 
 
 Sec. Schol. Well, you will not tell us? 
 
 Wag. Yes, sir, I will tell you: yet, if you were not 
 dunces, you would never ask me such a question; for is 
 not he corpus naturalel and is not that mobile} then where- 
 fore should you ask me such a question ? But that I am by 
 nature phlegmatic, slow to wrath, it were not for you to 
 come within forty foot of the place of execution, although 
 I do not doubt to see you both hanged the next sessions. 
 Thus having triumphed over you, I will set my counten- 
 ance like a precisian, and begin to speak thus : — Truly, my 
 dear brethren, my master is within at dinner, with Valdes 
 and Cornelius, as this wine, if it could speak, it would inform 
 your worships : and so, the Lord bless you, preserve you, and 
 keep you, my dear brethren, my dear brethren ! . \Exit. 
 
8 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 First Schol. Nay, then, I fear he is fallen into that 
 damned art for which they two are infamous through the 
 world. 34 
 
 Sec. Schol. Were he a stranger, and not allied to me, yet 
 should I grieve for him. But, come, let us go and inform 
 the Rector, and see if he by his grave counsel can reclaim 
 him. 
 
 First Schol. O, but I fear me nothing can reclaim him! 
 
 Sec. Schol. Yet let us try what we can do. \^Exeunt. 
 
 Scene III. A grove. 
 
 Enter Faustus to cofijure. 
 
 Faust. Now that the gloomy shadow of the earth, 
 Longing to view Orion's drizzling look. 
 Leaps from th' antarctic world unto the sky, 
 And dims the welkin with her pitchy breath, 
 Faustus, begin thine incantations, 5 
 
 And try if devils will obey thy hest. 
 Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them. 
 Within this circle is Jehovah's name. 
 Forward and backward anagrammatiz'd, 
 The breviated names of holy saints, 10 
 
 Figures of every adjunct to the heavens, 
 And characters of signs and erring stars. 
 By which the spirits are enforc'd to rise: 
 Then fear not, Faustus, but be resolute. 
 And try the uttermost magic can perform. — 15 
 
 Sint mihi dei Acherontis propitii ! Valeat numen triplex Jehovae I 
 Ignei, aerii, aquatani spiritus, sal'vete I Orientis princeps Bel- 
 tebub, tnferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus 
 •voSf ut apparent et surgat Mephistophilis, quod tumeraris : per 
 Jeho'vam, Gehennam, et cojisecratain aquam quam nunc spargo, 
 signumque crucis quod nunc facio, et per "vota nostra^ ipse tiunc 
 surgat nobis dicatus Mephistophilis I 2 2 
 
SCENE III. 9 
 
 Enter Mephistophilis. 
 
 I charge thee to return, and change thy shape; 
 
 Thou art too ugly to attend on me: 
 
 Go, and return an old Franciscan friar; 25 
 
 That holy shape becomes a devil best. [Exit Mephistophilis. 
 
 I see there 's virtue in my heavenly words : 
 
 Who would not be proficient in this art? 
 
 How pliant is this Mephistophilis, 
 
 Full of obedience and humility ! 3° 
 
 Such is the force of magic and my spells: 
 
 No, Faustus, thou art conjuror laureat. 
 
 That canst command great Mephistophilis: 
 
 Quin regis Mephistophilis fratris imagine. 
 
 Re-enter MEPHISTOPHILIS like a Franciscan friar. 
 
 Meph. Now, Faustus, what wouldst thou have me do? 35 
 
 Faust. I charge thee wait upon me whilst I live, 
 To do whatever Faustus shall command, 
 Be it to make the moon drop from her sphere, 
 Or th' ocean to overwhelm the world. 
 
 Meph. I am a servant to great Lucifer, 4° 
 
 And may not follow thee without his leave: 
 No more than he commands must we perform. 
 
 Faust. Did not he charge thee to appear to me? 
 
 Meph. No, I came hither of mine own accord. 
 
 Faust. Did not my conjuring speeches raise thee? speak. 
 
 Meph. That was the cause, but yet per accidens ; 46 
 
 For, when we hear one rack the name of God, 
 Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, 
 We fly, in hope to get his glorious soul ; 
 Nor will we come, unless he use such means 50 
 
 Whereby he is in danger to be damn'd. 
 Therefore the shortest cut for conjuring 
 Is stoutly to abjure the Trinity, 
 And pray devoutly to the prince of hell. 
 
 Faust. So Faustus hath 55 
 
 Already done; and holds this principle. 
 
lO DOCTOR FAUSTUS. 
 
 There is no chief but only Belzebub ; 
 
 To whom Faustus doth dedicate himself. 
 
 This word 'damnation' terrifies not him, 
 
 For he confounds hell in Elysium: 60 
 
 His ghost be with the old philosophers! 
 
 But, leaving these vain trifles of men's souls. 
 
 Tell me what is that Lucifer thy lord? 
 
 Meph. Arch-regent and commander of all spirits. 
 
 Faust. Was not that Lucifer an angel once ? 65 
 
 Meph. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God. 
 
 Faust. How comes it, then, that he is prince of devils? 
 
 Meph. O, by aspiring pride and insolence; 
 For which God threw him from the face of heaven. 
 
 Faust. And what are you that live with Lucifer? 70 
 
 Meph. Unhappy spirits that fell with Lucifer, 
 Conspir'd against our God with Lucifer, 
 And are for ever damn'd with Lucifer. 
 
 Faust. Where are you damn'd? 
 
 Meph. In hell. 75 
 
 Faust. How comes it, then, that thou art out of hell? 
 
 Meph. Why, this is hell, nor am I out of it : 
 Think'st thou that I, who saw the face of God, 
 And tasted the eternal joys of heaven, 
 
 Am not tormented with ten thousand hells, 80 
 
 In being depriv'd of everlasting bliss? 
 O, Faustus, leave these frivolous demands, 
 Which strike a terror to my fainting soul ! 
 
 Faust. What, is great Mephistophilis so passionate 
 For being deprived of the joys of heaven? 85 
 
 Learn thou of Faustus manly fortitude, 
 And scorn those joys thou never shalt possess. 
 Go bear these tidings to great Lucifer : 
 Seeing Faustus hath incurr'd eternal death 
 By desperate thoughts against Jove's deity, 9c 
 
 Say, he surrenders up to him his soul. 
 So he will spare him four and twenty years, 
 
SCENE IV. II 
 
 Letting him live in all voluptuousness; 
 
 Having thee ever to attend on me, 
 
 To give me whatsoever I shall ask, 95 
 
 To tell me whatsoever I demand, 
 
 To slay mine enemies, and aid my friends, 
 
 And always be obedient to my will. 
 
 Go and return to mighty Lucifer, 
 
 And meet me in my study at midnight, loo 
 
 And then resolve me of thy master's mind. 
 
 Mepb. I will, Faustus. [Exit. 
 
 Faust. Had I as many souls as there be stars, 
 I'd give them all for Mephistophilis. 
 
 By him I'll be great emperor of the world, 105 
 
 And make a bridge thorough the moving air, 
 To pass the ocean with a band of men ; 
 I'll join the hills that bind the Afric shore. 
 And make that country continent to Spain, 
 And both contributory to my crown: no 
 
 The Emperor shall not live but by my leave, 
 Nor any potentate of Germany. 
 Now that I have obtain'd what I desir'd, 
 I'll live in speculation of this art, . 
 Till Mephistophilis return again. 115 
 
 Scene IV. ^ street. 
 
 Enter Wagner and Clown. 
 
 Wag. Sirrah boy, come hither. 
 
 Cloivn. How, boy ! swowns, boy ! I hope you have seen 
 many boys with such pickadevaunts as I have : boy, quotha ! 
 
 Wag. Tell me, sirrah, hast thou any comings in? 
 
 Clo^n. Ay, and goings out too ; but you may see else. 5 
 
 Wag. Alas, poor slave ! see how poverty jesteth in his 
 nakedness ! the villain is bare and out of service, and so 
 hungry, that I know he would give his soul to the devil 
 for a shoulder of mutton, though it were blood-raw. 
 
12 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Clo<u}n. How! my soul to the devil for a shoulder of 
 mutton, though 'twere blood-raw! not so, good friend: 
 by'r lady, I had need have it well roasted, and good sauce 
 to it, if I pay so dear. 
 
 Wag. Well, wilt thou serve me, and I'll make thee go 
 like Qui mi hi discipulusl 15 
 
 Clo-ivn. How, in verse? 
 
 Wag. No, sirrah ; in beaten silk and staves-acre. 
 
 Clown. How, how, knaves-acre ! ay, I thought that was 
 all the land his father left him. Do ye hear? I would be 
 sorry to rob you of your living. 20 
 
 Wag. Sirrah, I say in staves-acre. 
 
 Cloivn. Oho, oho, staves-acre ! why, then, belike, if I 
 were your man, I should be full of vermin. 
 
 Wag. So thou shalt, whether thou beest with me or no. 
 But, sirrah, leave your jesting, and bind yourself presently 
 unto me for seven years, or I'll turn all the lice about thee 
 into familiars, and they shall tear thee in pieces. 27 
 
 Clown. Do you hear, sir ? you may save that labour ; 
 they are too familiar with me already : swowns, they are 
 as bold with my flesh as if they had paid for their meat 
 and drink. 31 
 
 Wag. Well, do you hear, sirrah ? hold, tnke these 
 guilders. [Gi'ves money. 
 
 Cloavn. Gridirons, what be they? 
 
 Wag. Why, French crowns. 35 
 
 Clown. Mass, but for the name of French crowns, a man 
 were as good have as many English counters. And what 
 should I do with these ? 
 
 Wag. Why, now, sirrah, thou art at an hour's warning, 
 whensoever or wheresoever the devil shall fetch thee. 40 
 
 Clown. No, no; here, take your gridirons again. 
 
 Wag. Truly, I'll none of them. 
 
 Clown. Truly, but you shall. 
 
 Wag. Bear witness I gave them him. 
 
 Clown. Bear witness I give them you again. 45 
 
SCENE IV. 13 
 
 PFag, Well, I will cause two devils presently to fetch 
 thee away. — Baliol and Belcher! 
 
 Cloiun. Let your Baliol and your Belcher come here, 
 and I'll knock them, they were never so knocked since 
 they were devils: say I should kill one of them, what 
 would folks say? 'Do ye see yonder tall fellow in the 
 round slop? he has killed the devil.' So I should be called 
 Kill-devil all the parish over. 53 
 
 Enter tivo Devils ; and the Clown runs up and doivn crying. 
 
 fVag. Baliol and Belcher, — spirits, away ! [Exeunt Devils. 
 
 Clo<wn. What, are they gone? a vengeance on them! 
 they have vile long nails. There was a he-devil and a she- 
 devil: I'll tell you how you shall know them; all he-devils 
 has horns, and all she-devils has cloven feet. 
 
 PFag. Well, sirrah, follow me. 
 
 Cloivn. But, do you hear? if I should serve you, would 
 you teach me to raise up Banios and Belcheos ? 61 
 
 Wag. I will teach thee to turn thyself to any thing, to 
 a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or any thing. 
 
 Cloivn. How! a Christian fellow to a dog, or a cat, a 
 mouse, or a rat ! no, no, sir ; if you turn me into any 
 thing, let it be in the likeness of a little pretty frisking flea, 
 that I may be here and there and everywhere. 
 
 Wag. Well, sirrah, come. 
 
 Clcavn. But, do you hear, Wagner? 
 
 Wag. How!— Baliol and Belcher! 70 
 
 Cloivn. O Lord, I pray, sir, let Banio and Belcher go 
 sleep. 
 
 Wag. Villain, call me Master Wagner, and let thy left 
 eye be diametarily fixed upon my right heel, with quasi 
 vestigias nostras insistere. [Exit. 
 
 C/own. God forgive me, he speaks Dutch fustian. Well, 
 I'll follow him; I'll serve him, that's flat. [Exit. 
 
14 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Scene V. Faustus's study. 
 FaustuS disconjered. 
 
 Faust. Now, Faustus, must 
 Thou needs be damn'd, and canst thou not be sav'd : 
 What boots it, then, to think of God or heaven? 
 Away with such vain fancies, and despair ; 
 Despair in God, and trust in Belzebub : 5 
 
 Now go not backward ; no, Faustus, be resolute : 
 Why waver'st thou? O, something soundeth in mine ears, 
 'Abjure this magic, turn to God again!' 
 Ay, and Faustus will turn to God again. 
 To God ? he loves thee not ; lo 
 
 The god thou serv'st is thine own appetite, 
 Wherein is fix'd the love of Belzebub : 
 To him I'll build an altar and a church. 
 And offer lukewarm blood of new-born babes. 
 
 Enter Good Angel and Evil Angel. 
 
 G. Ang. Sweet Faustus, leave that execrable art. 15 
 
 Faust. Contrition, prayer, repentance— what of them ? 
 
 G. Ang. O, they are means to bring thee unto heaven ! 
 
 E. Ang. Rather illusions, fruits of lunacy. 
 That makes men foolish that do trust them most. 
 
 G. Ang. Sweet Faustus, think of heaven and heavenly 
 things. 20 
 
 E. Ang. No, Faustus ; think of honour and of wealth. 
 
 {Exeunt Angels. 
 
 Faust. Of wealth ! 
 Why, the signiory of Embden shall be mine. 
 When Mephistophilis shall .stand by me, 
 What god can hurt thee, Faustus? thou art safe: 25 
 
 Cast no more doubts.— Gome, Mephistophilis, 
 And bring glad tidings from great Lucifer; — 
 Is 't not midnight ? — come, Mephistophilis, 
 Veni^ 'veni, Mephistophile ! 
 
SCENE V. 15 
 
 Enter Mephistophilis. 
 
 Now tell me what says Lucifer, thy lord? 3° 
 
 Meph. That I shall wait on Faustus while he lives, 
 So he will buy my service with his soul. 
 
 Faust. Already Faustus hath hazarded that for thee. 
 
 Meph. But, Faustus, thou must bequeath it solemnly. 
 And write a deed of gift with thine own blood; 35 
 
 For that security craves great Lucifer. 
 If thou deny it, I will back to hell. 
 
 Faust. Stay, Mephistophilis, and tell me, what good 
 Will my soul do thy lord? 
 
 Meph. Enlarge his kingdom. 4° 
 
 Faust. Is that the reason why he tempts us thus? 
 
 Meph. Solamen miseris socios hahuisse doloris. 
 
 Faust. Why, have you any pain that torture others? 
 
 Meph. As great as have the human souls of men. 
 But tell me, Faustus, shall I have thy soul? 45 
 
 And I will be thy slave, and wait on thee. 
 And give thee more than thou hast wit to ask. 
 
 Faust. Ay, Mephistophilis, I give it thee. 
 
 Meph. Then, Faustus, stab thine arm courageously. 
 And bind thy soul, that at some certain day 50 
 
 Great Lucifer may claim it as his own; 
 And then be thou as great as Lucifer. 
 
 Faust. [Stabbing his arm] Lo, Mephistophilis, for love of 
 thee, 
 I cut mine arm, and with my proper blood 
 Assure my soul to be great Lucifer's, 55 
 
 Chief lord and regent of perpetual night ! 
 View here the blood that trickles from mine arm, 
 And let it be propitious for my wish. 
 
 Meph. But, Faustus, thou must 
 Write it in manner of a deed of gift. 60 
 
 Faust. Ay, so I will [Writes]. But, Mephistophilis, 
 My blood congeals, and I can write no more. 
 
I^ DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Meph. I'll fetch thee fire to dissolve it straight. [Exit. 
 Faust. What might the staying of my blood portend ? 
 Is it unwilling I should write this bill? 65 
 
 Why streams it not, that I may write afresh? 
 Faiistus gi'ves to thee his soul: ah, there it stay'd ! 
 Why shouldst thou not? is not thy soul thine own? 
 Then write again, Faustus gi'ves to thee his soul. 
 
 Re-enter Mephistophilis ^ith a chafer of coals. 
 
 Meph. Here 's fire ; come, Faustus, set it on. 70 
 
 Faust. So, now the blood begins to clear again; 
 Now will I make an end immediately. \Writes. 
 
 Meph. O, what will not I do to obtain his soul ? \Aside. 
 
 Faust. Consummatum est; this bill is ended, 
 And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer. 75 
 
 But what is this inscription on mine arm ? 
 Homo, fuge : whither should I fly ? 
 If unto God, he'll throw me down to hell. 
 My senses are deceiv'd ; here 's nothing writ : — 
 I see it plain; here in this place is writ, 80 
 
 Homo, fuge: yet shall not Faustus fly. 
 
 Meph. I'll fetch him somewhat to delight his mind. 
 
 [Aside, and then exit. 
 Re-enter MEPHISTOPHILIS ^vith Devils, nvho give croons and 
 rich apparel to Faustus, dance, and then depart. 
 
 Faust. Speak, Mephistophilis, what means this show? 
 
 Meph. Nothing, Faustus, but to delight thy mind withal. 
 And to shew thee what magic can perform. 85 
 
 Faust. But may I raise up spirits when I please ? 
 
 Meph. Ay, Faustus, and do greater things than these. 
 
 Faust. Then there 's enough for a thousand souls. 
 Here, Mephistophilis, receive this scroll, 
 A deed of gift of body and of soul : 90 
 
 But yet conditionally that thou perform 
 All articles prescrib'd between us both. 
 
 Meph. Faustus, I swear by hell and Lucifer 
 To effect all promises between us made ! 
 
SCENE V, 17 
 
 Faust. Then hear me read them. \Reads] 
 
 On these conditions follo<wing. First, that Faustus may be a 
 spirit in form and substance. Secondly, that Mephistophilis 
 shall be his servant, and at his command. Thirdly, that 
 Mephistophilis shall do for him, ajid bring him ^hatsoe'ver 
 {he desires]. Fourthly, that he shall be in his chamber or 
 house invisible. Lastly, that he shall appear to the said John 
 Faustus, at all times, in ^hat form or shape soever he please. 
 I, John Faustus, of Wittenberg, Doctor, by these presents, do 
 ^ive both body and soul to Lucifer prince of the east, and his 
 minister Mephistophilis ; and furthermore grant unto them, 
 twenty four years being expired, the articles above written in- 
 violate, full poiver to fetch or carry the said John Faustus, 
 body and soul, flesh, blood, or goods, into their habitation 
 ^wheresoever. By me, JOHN FAUSTUS. 
 
 Meph. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed? 
 
 Faust. Ay, take it, and the devil give thee good on 't ! 
 
 Meph. Now, Faustus, ask what thou wilt. 112 
 
 Faust. First will I question with thee about hell. 
 Tell me, where is the place that men call hell? 
 
 Meph. Under the heavens. 115 
 
 Faust. Ay, but whereabout? 
 
 Meph. Within the bowels of these elements. 
 Where we are tortur'd and remain for ever: 
 Hell hath no limits, nor is circumscrib'd 
 In one self place; for where we are is hell, 120 
 
 And where hell is, there must we ever be: 
 And, to conclude, when all the world dissolves, 
 And every creature shall be purified. 
 All places shall be hell that are not heaven. 
 
 Faust. Come, I think hell 's a fable. 125 
 
 Meph. Ay, think so still, till experience change thy mind. 
 
 Faust. Why, think'st thou, then, that Faustus shall be 
 damn'd ? 
 
 Meph. Ay, of necessity, for here 's the scroll 
 Wherein thou hast given thy soul to Lucifer. 
 
 C 
 
l8 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Faust. Ay, and body too: but what of that? 130 
 
 Think'st thou that Faustus is so fond to imagine 
 That, after this Hfe, there is any pain? 
 Tush, these are trifles and mere old wives' tales. 
 
 Meph. But, Faustus, I am an instance to prove the 
 contrary ; 
 For I am damn'd, and now in hell. i35 
 
 Faust. How ! now in hell ! 
 Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd here: 
 What! walking, disputing, etc. 
 But, leaving off this, let me have a wife, 
 The fairest maid in Germany. 14° 
 
 Meph. How! a wife! 
 I prithee, Faustus, talk not of a wife. 
 
 Faust. Nay, sweet Mephistophilis, fetch me one; for I 
 will have one. 
 
 Meph. Well, thou wilt have one ? Sit there till I come : 
 I'll fetch thee a wife in the devil's name. {Exit. 
 
 Re-enter MEPHISTOPHILIS w/V/^ a Devil drest like a Woman, 
 'With Jire-ivorks. 
 
 Meph. Tell me, Faustus, how dost thou like thy wife? 
 
 Faust. A plague on her ! 
 
 Meph. Tut, Faustus, » 
 
 Marriage is but a ceremonial toy; 150 
 
 If thou lovest me, think no more of it. 
 She whom thine eye shall like, thy heart shall have, 
 Be she as chaste as was Penelope, 
 As wise as Saba, or as beautiful 
 
 As was bright Lucifer before his fall. i55 
 
 Hold, take this book, peruse it thoroughly: {Gi'ves book. 
 The iterating of these lines brings gold ; 
 The framing of this circle on the ground 
 Brings whirlwinds, tempests, thunder, and lightning; 
 Pronounce this thrice devoutly to thyself, 160 
 
 And men in armour shall appear to thee, 
 Ready to execute what thou desir'st. 
 
SCENE VI. 19 
 
 Faust. Thanks, Mephistophilis ; yet fain would I have a 
 book wherein I might behold all spells and incantations, 
 that I might raise up spirits when I please. 165 
 
 Meph. Here they are in this book. {Turns to them. 
 
 Faust. Now would I have a book where I might sec all 
 characters and planets of the heavens, that I might know 
 their motions and dispositions. 
 
 Meph. Here they are too. {Turns to them. 
 
 Faust. Nay, let me have one book more, — and then I 
 have done, — wherein I might see all plants, herbs, and trees, 
 that grow upon the earth. 
 
 Meph. Here they be. 
 
 Faust. O, thou art deceived. 175 
 
 Meph. Tut, I warrant thee. \Turns to them. 
 
 Scene VI. In the house of Faustus. 
 
 Faust. When I behold the heavens, then I repent. 
 And curse thee, wicked Mephistophilis, 
 Because thou hast depriv'd me of those joys. 
 
 Meph. Why, Faustus, 
 Thinkest thou heaven is such a glorious thing? 5 
 
 I tell thee, 'tis not half so fair as thou, 
 Or any man that breathes on earth. 
 
 Faust. How prov'st thou that ? 
 
 Meph. 'Twas made for man, therefore is man more 
 excellent. 
 
 Faust. If it were made for man, 'twas made for me : 10 
 I will renounce this magic and repent. 
 
 Enter Good Angel and Evil Angel. 
 G. Ang. Faustus, repent ; yet God will pity thee. 
 E. Ang. Thou art a spirit ; God cannot pity thee. 
 Faust. Who buzzeth in mine ears I am a spirit? 
 Be I a devil, yet God may pity me ; 15 
 
 Ay, God will pity me, if I repent. 
 c 2 
 
20 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 E. Ang. Ay, but Faustus never shall repent. 
 
 \Exeunt Angels. 
 
 Faust. My heart 's so hardened, I cannot repent : 
 Scarce can I name salvation, faith, or heaven, 
 But fearful echoes thunder in mine ears, 20 
 
 ' Faustus, thou art damn'd ! ' then swords, and knives, 
 Poison, guns, halters, and envenom'd steel 
 Are laid before me to despatch myself; 
 And long ere this I should have slain myself, 
 Had not sweet pleasure conquer'd deep despair. 25 
 
 Have not I made blind Homer sing to me 
 Of Alexander's love and Oenon's death ? 
 And hath not he, that built the walls of Thebes 
 With ravishing sound of his melodious harp, 
 Made music with my Mephistophilis ? 3c 
 
 Why should I die, then, or basely despair? 
 I am resolv'd; Faustus shall ne'er repent. — 
 Come, Mephistophilis, let us dispute again, 
 And argue of divine astrology. 
 
 Tell me, are there many heavens above the moon 35 
 
 Are all celestial bodies but one globe, 
 As is the substance of this centric earth ? 
 
 Meph. As are the elements, such are the spheres, 
 Mutually folded in each other's orb, 
 
 And, Faustus, 40 
 
 All jointly move upon one axletree. 
 Whose terminine is term'd the world's wide pole; 
 Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter 
 Feign'd, but are erring stars. 
 
 Faust, But, tell me, have they all one motion, both situ 
 et temporet 46 
 
 Meph. All jointly move from east to west in twenty-four 
 hours upon the poles of the world ; but differ in their mo- 
 tion upon the poles of the zodiac. 
 
 Faust. Tush, 50 
 
 These slender trifles Wagner can decide: 
 Hath Mephistophilis no greater skill? 
 
SCENE VI. a I 
 
 Who knows not the double motion of the planets? 
 The first is finish'd in a natural day; 
 
 The second thus : as Saturn in thirty years ; Jupiter in 
 twelve; Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a 
 year; the Moon in twenty-eight days. Tush, these are 
 freshmen's suppositions. But, tell me, hath every sphere a 
 dominion or intelligentia ? 
 
 Meph. Ay. ^o 
 
 Faust. How many heavens or spheres are there? 
 
 Meph. Nine; the seven planets, the firmament, and the 
 empyreal heaven. 
 
 Faust. Well, resolve me in this question : why have we 
 not conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one 
 time, but in some years we have more, in some less? 66 
 
 Meph. Per inaequalem motum respectu totius. 
 
 Faust. Well, 1 am answered. Tell me who made the 
 world ? 
 
 Meph. I will not. 7© 
 
 Faust. Sweet Mephistophilis, tell me. 
 
 Meph. Move me not, for I will not tell thee.- 
 
 Faust. Villain, have I not bound thee to tell me any 
 thing ? 
 
 Meph. Ay, that is not against our kingdom; but this is. 
 Think thou on hell, Faustus, for thou art damned. 76 
 
 Re-enter Good Angel and Evil Angel. 
 
 G. Jng. Think, Faustus, upon God that made the world. 
 
 Meph. Remember this. {Exit. 
 
 Faust. Ay, go, accursed spirit, to ugly hell! 
 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul. 80 
 
 Is 't not too late ? 
 
 E. Ang. Too late. 
 
 G. Ang. Never too late, if Faustus can repent. 
 
 E. Ang. If thou repent, devils shall tear thee in pieces. 
 
 C. Ang. Repent, and they shall never raze thy skin. 85 
 
 {Exeunt Angels. 
 
22 DOCTOR FAUSTUS, 
 
 Faust. Ay, Christ, my Saviour, 
 Seek to save distressed Faustus' soul ! 
 
 Enter LUCIFER, Belzebub, and Mephistophilis. 
 
 Luc. Christ cannot save thy soul, for he is just : 
 There 's none but I have interest in the same. 
 
 Faust. O, who art thou that look'st so terrible ? 90 
 
 Luc. I am Lucifer, 
 And this is my companion-prince in hell. 
 
 Faust. O, Faustus, they are come to fetch away thy 
 soul ! 
 
 Luc. "We come to tell thee thou dost injure us; 
 Thou talk'st of Christ, contrary to thy promise: 95 
 
 Thou shouldst not think of God : think of the devil. 
 And of his dam too. 
 
 Faust. Nor will I henceforth: pardon me in this, 
 And Faustus vows never to look to heaven, 
 Never to name God, or to pray to him, 100 
 
 To burn his Scriptures, slay his ministers. 
 And make my spirits pull his churches down. 
 
 Luc. Do so, and we will highly gratify thee. 
 Faustus, we are come from hell to shew thee some pastime : 
 sit down, and thou shalt see all the Seven Deadly Sins ap- 
 pear in their proper shapes. 106 
 
 Faust. That sight will be as pleasing unto me, 
 As Paradise was to Adam, the first day 
 Of his creation. 
 
 Luc. Talk not of Paradise nor creation ; but mark this 
 show : talk of the devil, and nothing else.— Gome away ! 
 
 Enter the Seven Deadly Sins. 
 
 Now, Faustus, examine them of their several names and 
 dispositions. 1 1 3 
 
 Faust. What art thou, the first? 
 
 Pride. I am Pride. I disdain to have any parents. I 
 I can creep into every corner; some- 
 
SCENE VI. 23 
 
 times, like a perriwig, I sit upon a wench's brow; or, like 
 a fan of feathers, I kiss her lips. But, fie, what a scent 
 is here! I'll not speak another word, except the ground 
 were perfumed, and covered with cloth of arras. 120 
 
 Faust. What art thou, the second? 
 
 Cox^et. I am Covetousness ; and, might I have my wish, 
 I would desire that this house and all the people in it were 
 turned to gold, that I might lock you up in my good chest, 
 
 my sweet gold! 125 
 Faust. What art thou, the third? 
 
 Wrath. I am Wrath. I had neither father nor mother: 
 
 1 leapt out of a lion's mouth when I was scarce half-an- 
 hour old; and ever since I have run up and down the 
 world with this case of rapiers, wounding myself when I 
 had nobody to fight withal. I was born in hell ; and look 
 to it, for some of you shall be my father. 132 
 
 Faust. What art thou, the fourth? 
 ' Ewvy. I am Envy, born of a chimney-sweeper and an 
 oyster-wife. I cannot read, and therefore wish all books 
 were burnt. I am lean with seeing others eat. O, that 
 there would come a famine through all the world, that all 
 might die, and I live alone ! then thou shouldst see how fat 
 I would be. But must thou sit, and I stand? come down, 
 with a vengeance! 140 
 
 Faust. Away, envious rascal !— What art thou, the fifth ? 
 
 Glut. Who I, sir? I am Gluttony. My parents are all 
 dead, and the devil a penny they have left me, but a bare 
 pension, and that is thirty meals a-day and ten bevers, — 
 a small trifle to suffice nature. O, I come of a royal 
 parentage ! my grandfather was a Gammon of Bacon, my 
 grandmother a Hogshead of Claret-wine ; my godfathers 
 were these, Peter Pickle-herring and Martin Martlemas- 
 beef ; O, but my godmother, she was a jolly gentlewoman, 
 and well beloved in every good town and city ; her name was 
 Mistress Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast 
 heard all my progeny; wilt thou bid me to supper? 152 
 
^4 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Faust. No, I'll see thee hanged; thou wilt eat up all my 
 victuals. 
 
 G/ut. Then the devil choke thee! 155 
 
 Faust. Choke thyself, glutton ! — What art thou, the sixth ? 
 
 S/otb. I am Sloth. I was born on a sunny bank, where 
 I have lain ever since ; and you have done me great injury 
 to bring me from thence : let me be carried thither again 
 by Gluttony and Lechery. I'll not speak another word for 
 a king's ransom. 161 
 
 Faust. What are you. Mistress Minx, the seventh and last ? 
 
 Lechery. Who, I, sir ? The first letter of my name begins 
 with L. 
 
 Luc. Away, to hell, to hell ! \Exeunt the Sins.] Now, 
 Faustus, how dost thou like this? 166 
 
 Faust. O, this feeds my soul ! 
 
 Luc. Tut, Faustus, in hell is all manner of delight. 
 
 Faust. O, might I see hell, and return again, 
 How happy w^ere I then! 17c 
 
 Luc, Thou shalt; I will send for thee at midnight. 
 In meantime take this book; peruse it throughly, 
 And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. 
 
 Faust. Great thanks, mighty Lucifer ! 
 This will I keep as chary as my life. 175 
 
 Luc. Farewell, Faustus, and think on the devil. 
 
 Faust. Farewell, great Lucifer. Come, Mephistophilis. 
 
 \Exeunt omnes. 
 
 Enter Chorus. 
 
 Chor. Learned Faustus, 
 To know the secrets of astronomy 
 Graven in the book of Jove's high firmament. 
 Did mount himself to scale Olympus' top. 
 Being seated in a chariot burning bright, 5 
 
 Drawn by the strength of yoky dragons' necks. 
 He now is gone to prove cosmography, 
 And, as I guess, will first arrive at Rome, 
 
SCENE VII. 
 
 ^5 
 
 To see the Pope and manner of his court, 
 
 And take some part of holy Peter's feast, lo 
 
 That to this day is highly solemniz'd. [Exit. 
 
 Scene VII. 7be Pope^s pri-vy- chamber. 
 Enter FaUSTUS and MePHISTOPHILIS. 
 
 Faust. Having now, my good Mephistophilis, 
 Pass'd with delight the stately town of Trier, 
 Environ'd round with airy mountain-tops. 
 With walls of flint, and deep-entrenched lakes, 
 Not to be won by any conquering prince ; 5 
 
 From Paris next, coasting the realm of France, 
 We saw the river Maine fall into Rhine, 
 Whose banks are set with groves of fruitful vines; 
 Then up to Naples, rich Campania, 
 
 Whose buildings fair and gorgeous to the eye, lo 
 
 The streets straight forth, and pav'd with finest brick, 
 Quarter the town in four equivalents ; 
 There saw we learned Maro's golden tomb, 
 The way he cut, an English mile in length. 
 Thorough a rock of stone, in one night's space ; 1 5 
 
 From thence to Venice, Padua, and the rest. 
 In one of which a sumptuous temple stands. 
 That threats the stars with her aspiring top. 
 Thus hitherto hath Faustus spent his time: 
 But tell me now what resting-place is this ? 20 
 
 Hast thou, as erst I did command, 
 Conducted me within the walls of Rome ? 
 
 Meph. Faustus, I have ; and, because we will not be un- 
 provided, I have taken up his Holiness' privy-chamber for 
 our use. 25 
 
 Faust. I hope his Holiness will bid us welcome. 
 
 Meph. Tut, 'tis no matter, man ; we'll be bold with his 
 good cheer. 
 And now, my Faustus, that thou may'st perceive 
 
26 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 What Rome containeth to delight thee with, 30 
 
 Know that this city stands upon seven hills 
 
 That underprop the groundwork of the same : 
 
 Just through the midst runs flowing Tiber's stream, 
 
 With winding banks that cut it in two parts ; 
 
 Over the which four stately bridges lean, 35 
 
 That make safe passage to each part of Rome: 
 
 Upon the bridge call'd Ponte Angelo 
 
 Erected is a castle passing strong, 
 
 Within whose walls such store of ordnance are, 
 
 And double cannons fram'd of carved brass, 40 
 
 As match the days within one c6mplete year ; 
 
 Besides the gates, and high pyramides. 
 
 Which Julius Caesar brought from Africa. 
 
 Faust. Now, by the kingdoms of infernal rule, 
 Of Styx, of Acheron, and the fiery lake 45 
 
 Of ever-burning Phlegethon, 1 swear 
 That I do long to see the mountains 
 And situation of bright-splendent Rome : 
 Come, therefore, let 's away. 
 
 Meph, Nay, Faustus, stay: I know you'd fain see the 
 Pope, ^ 50 
 
 And take some part of holy Peter's feast, 
 Where thou shalt see a troop of bald-pate friars, 
 Whose summum honum is in belly-cheer. 
 
 Faust. Well, I'm content to compass then some sport, 
 And by their folly make us merriment. 55 
 
 Then charm me, that I 
 May be invisible, to do what I please, 
 Unseen by any whilst I stay in Rome. 
 
 [Mephistophilis charms htm. 
 
 Meph. So, Faustus ; now 
 Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd. 60 
 
 Sound a Son7iet. Enter the PoPE and the CARDINAL OF 
 LORRAIN to the banquet, with Friars attend'mg. 
 
 Pope. My Lord of Lorrain, will 't please you draw near? 
 
SCENE VII. 27 
 
 Faust. Fall to, and the devil choke you, an you spare ! 
 
 Pope. How now ! who 's that which spake ? — Friars, look 
 about. 
 
 First Friar. Here 's nobody, if it like your Holiness. 65 
 
 Pope. My lord, here is a dainty dish was sent me from 
 the Bishop of Milan. 
 
 Faust. I thank you, sir. {Snatches the dish. 
 
 Pope. How now ! who 's that which snatched the meat 
 from me? will no man look? — My lord, this dish was sent 
 me from the Cardinal of Florence. 71 
 
 Faust. You say true ; I '11 ha 't. {^Snatches the dish. 
 
 Pope. What, again ?— My lord, I'll drink to your grace. 
 
 Faust. I'll pledge your grace. \S7iatches the cup. 
 
 C. of Lor. My lord, it may be some ghost, newly crept out 
 of Purgatory, come to beg a pardon of your Holiness. 
 
 Pope. It may be so. — Friars, prepare a dirge to lay the 
 fury of this ghost. — Once again, my lord, fall to. 
 
 \T^he Pope crosses himself. 
 
 Faust. What, are you crossing of yourself? 
 Well, use that trick no more, I would advise you. 80 
 
 \^he Pope crosses himself again. 
 Well, there 's the second time. Aware the third ; 
 I give you fair warning. 
 
 \The Pope crosses himself again, and FaustuS hits him 
 a box of the ear ; and they all run anvay. 
 Come on, Mephistophilis ; what shall we do ? 
 
 Meph. Nay, I know not: we shall be cursed with bell, 
 book, and candle. 85 
 
 Faust. How! bell, book, and candle, — candle, book, and 
 bell,— 
 Forward and backward, to curse Faustus to hell ! 
 Anon you shall hear a hog grunt, a calf bleat, and an ass 
 
 bray, 
 Because it is Saint Peter's holiday. 89 
 
5t8 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Re-enter all the Friars to sing the Dirge. 
 
 First Friar. Come, brethren, let 's about our business 
 with good devotion. 
 
 They sing. 
 
 Cursed be he that stole aavay his Holiness* meat from the 
 table! maledicat Dominus! 
 
 Cursed be he that struck his Holiness a blo^uj on the face I 
 maledicat Dominus ! 95 
 
 Cursed be he that took Friar Sandelo a blo<vj on the pate! 
 maledicat Dominus ! 
 
 Cursed be he that disturbeth our holy dirge! maledicat 
 Dominus ! 
 
 Cursed be he that took a<voay his Holiness* nvine ! maledicat 
 Dominus ! loi 
 
 Et omnes Sancti ! Amen ! 
 
 [Mephistophilis and Faustus beat the Friars, ajid 
 fling fre-'Uiorks among them ; and s6 exeunt. 
 
 Enter Chorus. 
 
 Chor. When Faustus had with pleasure ta'en the view 
 Of rarest things, and royal courts of kings, 
 He stay'd his course, and so returned home ; 
 Where such as bear his absence but with grief, 
 I mean his friends and near'st companions, 5 
 
 Did gratulate his safety with kind words, 
 And in their conference of what befell, 
 Touching his journey through the world and air, 
 They put forth questions of astrology. 
 
 Which Faustus answer'd with such learned skill 10 
 
 As they admir'd and wonder'd at his wit. 
 Now is his fame spread forth in every land: 
 Amongst the rest the Emperor is one, 
 Carolus the Fifth, at whose palace now 
 Faustus is feasted 'mongst his noblemen. 15 
 
 What there he did, in trial of his art, 
 I leave untold; your eyes shall see['t] performed. [Exit. 
 
SCENE VIII. 29 
 
 Scene VIII. Near an inn. 
 
 Enter ROBIN tbe Ostler, ivitb a book in his hand, 
 
 Robin. O, this is admirable ! here I ha' stolen one of 
 Doctor Faustus' conjuring-books, and, i' faith, I mean to 
 search some circles for my own use. 
 
 Enter RALPH, calling ROBIN. 
 
 Ralph. Robin, prithee, come away ; there 's a gentleman 
 tarries to have his horse, and he would have his things 
 rubbed and made clean: he keeps such a chafing with my 
 mistress about it ; and she has sent me to look thee out ; 
 prithee, come away. 8 
 
 Robin. Keep out, keep out, or else you are blown up, 
 you are dismembered, Ralph : keep out, for I am about a 
 roaring piece of work. 
 
 Ralph. Come, what doest thou with that same book ? 
 thou canst not read ? 
 
 Robin. Yes, my master and mistress shall find that I can 
 read. 15 
 
 Ralph. Why, Robin, what book is that? 
 
 Robin. What book ! why, the most intolerable book for 
 conjuring that e'er was invented by any brimstone devil. 
 
 Ralph. Canst thou conjure with it? 19 
 
 Robin. I can do all these things easily with it; first, I 
 can make thee drunk with ippocras at any tabern in Europe 
 for nothing ; that 's one of my conjuring works. 
 
 Ralph. Our Master Parson says that 's nothing. 
 
 Robin. True, Ralph : and more, Ralph, if thou hast any 
 mind to Nan Spit, our kitchenmaid, — 25 
 
 Ralph. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit? On 
 that condition I'll feed thy devil with horse-bread as long 
 as he lives, of free cost. 
 
 Robin. No more, sweet Ralph ; let 's go and make clean 
 our boots, which lie foul upon our hands, and then to our 
 conjuring in the devil's name, \_Exeunt. 
 
30.' DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Scene IX. ^he same. 
 
 Enter ROBIN and Ralph qvith a siher goblet, 
 
 Robin. Come, Ralph: did I not tell thee, we were for 
 ever made by this Doctor Faustus' book ? ecce^ signum ! 
 here 's a simple purchase for horse-keepers : our horses shall 
 eat no hay as long as this lasts. 
 
 Ralph. But, Robin, here comes the Vintner. 5 
 
 Robin. Hush ! I'll igull him supernaturally. 
 
 Enter Vintner. 
 
 Drawer, I hope all is paid ; God be with you ! — Come, 
 Ralph. 
 
 Fint. Soft, sir ; a word with you. I must yet have a goblet 
 paid from you, ere you go. 10 
 
 Robin. I a goblet, Ralph, I a goblet !— I scorn you ; and 
 you are but a, etc. I a goblet ! search me. 
 
 Vint. I mean so, sir, with your favour. [Searches Robin. 
 
 Robin. How say you now ? 
 
 Vint. I must say somewhat to your fellow. — You, sir! 
 
 Ralph. Me, sir! me, sir! search your fill. [Vintner 
 searches him.] Now, sir, you may be ashamed to burden 
 honest men with a matter of truth. 18 
 
 Fint. Well, tone of you hath this goblet about you. 
 
 Ralph. You lie, drawer, 'tis afore me [^side].— Sirrah 
 you, I'll teach you to impeach honest men ; — stand by ; — 
 I'll scour you for a goblet ;— stand aside you had best, I 
 charge you in the name of Belzebub.— Look to the goblet, 
 Ralph [Jside to Ralph]. 
 
 Fint. What mean you, sirrah? 25 
 
 Robin. I'll tell you what I mean. [Reads from a book] 
 Sanctobulorum Periphrasticon—naj, I'll tickle you. Vintner. — 
 Look to the goblet, Ralph [Aside to Rklvu].— [Reads] Poly 
 pragmas Belseborams framanto pacostipbos tostii, Mephistophilis, 
 etc. 30 
 
SCENE X. 31 
 
 Enter MephistOPHILIS, jets squibs at their backs, and then 
 exit. They run about. 
 Vint. O, nomine Domini! what meanest thou, Robin ? 
 thou hast no goblet. 
 
 • Ralph. Peccatum peccatorum ! — Here 's thy goblet, good 
 
 Vintner. [Gi'ves the goblet to Vintner, wAo exit. 
 
 Robin. Misericordia pro nobis! what shall I do? Good 
 
 devil, forgive me now, and I'll never rob thy library more. 
 
 Re-enter MEPHISTOPHILIS. 
 
 Meph. Monarch of hell, under whose black survey 
 Great potentates do kneel with awful fear, 
 Upon whose altars thousand souls do lie. 
 How am I vexed with these villains' charms! 40 
 
 From Constantinople am I hither come. 
 Only for pleasure of these damned slaves. 
 
 Robin. How, from Constantinople ! you have had a great 
 journey : will you take sixpence in your purse to pay for 
 your supper, and be gone ? 45 
 
 Meph. Well, villains, for your presumption, I transform 
 thee into an ape, and thee into a dog ; and so be gone. [Exit. 
 
 Robin. How, into an ape! that's brave: I'll have fine 
 sport with the boys; I'll get nuts and apples enow. 
 
 Ralph. And I must be a dog. 50 
 
 Robin. V faith, thy head will never be out of the pottage- 
 pot. [Exeunt. 
 
 Scene X. The Emperor's Court at Innsbruck. 
 
 Enter Emperor, Faustus, and a Knight, nvith Attendants, 
 among ivhom MEPHISTOPHILIS. 
 
 Emp. Master Doctor Faustus, I have heard strange re- 
 port of thy knowledge in the black art, how that none in 
 my empire nor in the whole world can compare with thee 
 for the rare effects of magic : they say thou hast a familiar 
 spirit, by whom thou canst accomplish what thou list. This, 
 therefore, is my request, that thou let me see some proof 
 
3^ DOCTOR FAUSTUS. 
 
 of thy skill, that mine eyes may be witnesses to confirm 
 what mine ears have heard reported : and here I swear to 
 thee, by the honour of mine imperial crown, that, whatever 
 thou doest, thou shalt be no ways prejudiced or endamaged. 
 
 Knight. I 'faith, he looks much like a conjurer. \_Aside. , 
 
 Faust. My gracious sovereign, though I must confess 
 myself far inferior to the report men have published, and 
 nothing answerable to the honour of your imperial majesty, 
 yet, for that love and duty binds me thereunto, I am con- 
 tent to do whatsoever your majesty shall command me. 
 
 Emp. Then, Doctor Faustus, mark what I shall say. 
 As I was sometime solitary set 
 Within my closet, sundry thoughts arose 
 About the honour of mine ancestors, 20 
 
 How they had won by prowess such exploits, 
 Got such riches, subdu'd so many kingdoms, 
 As we that do succeed, or they that shall 
 Hereafter possess our throne, shall 
 
 (I fear me) ne'er attain to that degree 25 
 
 Of high renown and great authority : 
 Amongst which kings is Alexander the Great, 
 Chief spectacle of the world's pre-eminence. 
 The bright shining of whose glorious acts 
 Lightens the world with his reflecting beams, 30 
 
 As when I hear but motion made of him, 
 It grieves my soul I never saw the man : 
 If, therefore, thou, by cunning of thine art. 
 Canst raise this man from hollow vaults below, 
 Where lies entomb'd this famous conqueror, 35 
 
 And bring with him his beauteous paramour. 
 Both in their right shapes, gesture, and attire 
 They us'd to wear during their time of life, 
 Thou shalt both satisfy my just desire, 
 And give me cause to praise thee whilst I live. 40 
 
 Faust. My gracious lord, I am ready to accomplish your 
 request, so far forth as by art and power of my spirit I 
 am able to perform. 
 
SCENE X, ^^ 
 
 Knight, r faith, that *s just nothing at all. {Aside. 
 
 Faust. But, if it Hke your grace, it is not in my ability 
 to present before your eyes the true substantial bodies of 
 those deceased princes, which long since are consumed to 
 dust. 48 
 
 Knight. Ay, marry. Master Doctor, now there's a sign 
 of grace in you, when you will confess the truth. \_Aside. 
 
 Faust. But such spirits as can lively resemble Alexander 
 and his paramour shall appear before your grace, in that 
 manner that they both lived in, in their most flourishing 
 estate; which I doubt not shall sufficiently content your 
 imperial majesty. 55 
 
 Emp. Go to. Master Doctor ; let me see them presently. 
 
 Knight. Do you hear. Master Doctor? you bring Alex- 
 ander and his paramour before the Emperor ! 
 
 Faust. How then, sir ? 
 
 Knight, r faith, that's as true as Diana turned me to a 
 stag. 6 1 
 
 Faust. No, sir ; but, when Actaeon died, he left the horns 
 for you. — Mephistophilis, be gone. {Exit Mephistophilis. 
 
 Knight. Nay, an you go to conjuring, I'll be gone. {Exit. 
 
 Faust. I'll meet with you anon for interrupting me so. — 
 Here they are, my gracious lord. 
 
 Re-enter MEPHISTOPHILIS ivith Spirits in the shapes of 
 Alexander and his Paramour. 
 
 Emp. Master Doctor, I heard this lady, while she lived, 
 had a wart or mole in her neck : how shall I know whether it 
 be so or no ? 
 
 Faust. Your highness may boldly go and see. 70 
 
 Emp. Sure, these are no spirits, but the true substantial 
 bodies of those two deceased princes. {Exeu?it Spirits. 
 
 Faust. Will 't please your highness now to send for the 
 knight that was so pleasant with me here of late ? 
 
 Emp. One of you call him forth. {Exit Attendant. 
 
 D 
 
34 
 
 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Re-enter the Knight 'with a pair of horns on his head. 
 How now, sir knight! Feel on thy head. 
 
 Knight. Thou damned wretch and execrable dog, 
 Bred in the concave of some monstrous rock. 
 How dar'st thou thus abuse a gentleman? 
 Villain, I say, undo what thou hast done! 80 
 
 Faust. O, not so fast, sir ! there 's no haste : but, good, 
 are you remembered how you crossed me in my conference 
 with the Emperor? I think I have met with you for it. 
 
 Emp. Good Master Doctor, at my entreaty release him : 
 he hath done penance sufficient. 85 
 
 Faust. My gracious lord, not so much for the injury he 
 offered me here in your presence, as to delight you with 
 some mirth, hath Faustus worthily requited this injurious 
 knight; which being all I desire, I am content to release 
 him of his horns: — and, sir knight, hereafter speak well of 
 scholars.— Mephistophilis, transform him straight. [Mephis- 
 TOPHILIS removes the horns. l—^ow, my good lord, having 
 done my duty, I humbly take my leave. 
 
 Emp. Farewell, Master Doctor: yet, ere you go. 
 Expect from me a bounteous reward. 95 
 
 {^Exeujit Emperor, Knight, and Attendants. 
 
 Scene XI. A green; afterwards the house of Faustus. 
 
 Faust. Now, Mephistophilis, the restless course 
 That time doth run with calm and silent foot, 
 Shortening my days and thread of vital life. 
 Galls for the payment of my latest years : 
 Therefore, sweet Mephistophilis, let us 5 
 
 Make haste to Wittenberg. 
 
 Meph. What, will you go on horse-back or on foot? 
 Faust. Nay, till I'm past this fair and pleasant green, 
 I'll walk on foot. 
 
 Enter a Horse-courser. 
 Horse- c. I have been all this day seeking one INI aster 
 Fustian: mass, see where he is! — God save you, Master 
 Doctor! 12 
 
SCENE XI. ^^ 
 
 Faust. What, horse-courser ! you are well met. 
 
 Horse-c. Do you hear, sir? I have brought you forty 
 dollars for your horse. 15 
 
 Faust. I cannot sell hhn so. If thou likest him for fifty, 
 rake him. 
 
 Horse-c. Alas, sir, I have no more ! — I pray you speak 
 for me. 
 
 Meph. I pray you, let him have him : he is an honest 
 fellow, and he has a great charge, neither wife nor child. 2 1 
 
 Faust. Well, come, give me your money [Horse-courser 
 gives Faustus the money] : my boy will deliver him to you. 
 But I must tell you one thing before you have him ; ride him 
 not into the water, at any hand. 25 
 
 Horse-c. Why, sir, will he not drink of all waters? 
 
 Faust. O, yes, he will drink of all waters ; but ride him 
 not into the water : ride him over hedge or ditch, or where 
 thou wilt, but not into the water. 
 
 Horse-c. Well, sir. — Now am I made man for ever: I'll 
 not leave my horse for forty: if he had but the quality of 
 hey-ding-ding, hey-ding-ding, I'd make a brave living on 
 him: he has a buttock as slick as an eel [Jside]. — Well, God 
 b'wi'ye sir: your boy will deliver him me: but, hark you, 
 sir; if my horse be sick or ill at ease, you'll tell me what 
 it is? 
 
 Faust. Away, you villain ! what, dost think I am a horse- 
 doctor ? [Exit Horse-courser. 
 What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die? 
 Thy fatal time doth draw to final end ; 40 
 Despair doth drive distrust into my thoughts: 
 Confound these passions with a quiet sleep: 
 Tush, Christ did call the thief upon the Cross; 
 Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. 
 
 [Sleeps in his chair. 
 
 Re-enter Horse-courser, all ivet, crying. 
 Horse-c. Alas, alas! Doctor Fustian, quoth a? mass, 
 Doctor Lopus was never such a doctor: has given me a 
 
 \ D 2 
 
36 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 purgation, has purged me of forty dollars ; I shall never see 
 them more. But yet, like an ass as I was, I would not be 
 ruled by him, for he bade me I should ride him into no 
 water: now I, thinking my horse had had some rare quality 
 that he would not have had me known of, I, like a venturous 
 youth, rid him into the deep pond at the town's end. I 
 was no sooner in the middle of the pond, but my horse 
 vanished away, and I sat upon a bottle of hay, never so 
 near drowning in my life. But I'll seek out my doctor, 
 and have my forty dollars again, or I'll make it the dearest 
 horse!— O, yonder is his snipper-snapper. — Do you hear? 
 you, heypass, where 's your master ? 
 
 Mepb. Why, sir, what would you ? you cannot speak with 
 him. 60 
 
 Horse-c. But I will speak with him. 
 Mepb. Why, he 's fast asleep : come some other time. 
 Horse-c. I'll speak with him now, or I'll break his glass- 
 windows about his ears. 
 
 Mepb. I tell thee, he has not slept this eight nights. 65 
 Horse-c. An he have not slept this eight weeks, I'll speak 
 with him. 
 
 Mepb. See, where he is, fast asleep. 
 
 Horse-c. Ay, this is he.— God save you, Master Doctor, 
 
 Master Doctor, Master Doctor Fustian ! forty dollars, forty 
 
 dollars for a bottle of hay ! 7 1 
 
 Mepb. Why, thou seest he hears thee not. 
 
 Horse-c. So-ho, ho ! so-ho, ho ! [Hollas hi bis ear.] No, 
 
 will you not wake? I'll make you wake ere I go. [Pulls 
 
 Faustus l?y tbe leg, and pulls it anvay.] Alas, I am undone ! 
 
 what shall I do ? 7 6 
 
 Faust. O, my leg, my leg !— Help, Mephistophilis ! call 
 
 the officers !— My leg, my leg ! 
 
 Mepb. Come, villain, to the constable. 
 Horse-c. O Lord, sir, let me go, and I'll give you forty 
 dollars more ! ^ ' 
 
 Mepb. Where be they ? 
 
SCENE XII. 37 
 
 Horse-c. I have none about me : come to my ostry, and 
 I'll give them you. 84 
 
 Meph. Be gone quickly. [Horse-courser runs a^May. 
 
 Faust. What, is he gone ? farewell he ! Faustus has his 
 leg again, and the Horse-courser, I take it, a bottle of hay 
 for his labour: well, this trick shall cost him forty dollars 
 more. 
 
 Enter Wagner. 
 
 How now, Wagner ! what 's the news with thee ? 90 
 
 Wag. Sir, the Duke of Vanholt doth earnestly entreat 
 
 your company. 
 
 Faust. The Duke of Vanholt ! an honourable gentleman, 
 
 to whom I must be no niggard of my cunning. — Gome, 
 
 Mephistophilis, let's away to him. [Exeunt. 
 
 Scene XH. The court of the Duke of Vanholt. 
 E?2ter the DUKE OF VaNHOLT, the DuCHESS, and 
 
 Faustus. 
 
 Duke. Believe me. Master Doctor, this merriment hath 
 much pleased me. 
 
 Faust. My gracious lord, I am glad it contents you so 
 well. — But it may be, madam, you take no delight in this. 
 I have heard that women do long for some dainties or other : 
 what is it, madam ? tell me and you shall have it. 6 
 
 Duchess. Thanks, good Master Doctor: and, for I see 
 your courteous intent to pleasure me, I will not hide from 
 you the thing my heart desires; and, were it now summer, 
 as it is January and the dead time of the winter, I would 
 desire no better meat than a dish of ripe grapes. 1 1 
 
 Faust. Alas, madam, that 's nothing ! — Mephistophilis, be 
 gone. [Exit Mephistophilis.] Were it a greater thing 
 than this, so it would content you, you should have it. 
 
 Re-enter MEPHISTOPHILIS ^ith grapes. 
 
 Here they be, madam : will 't please you taste on them ? 15 
 
38 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Duke. Believe me, Master Doctor, this makes me wonder 
 above the rest, that being in the dead time of winter and in 
 the month of January, how you should come by these grapes. 
 
 Faust. If it like your grace, the year is divided into two 
 circles over the whole world, that, when it is here winter 
 with us, in the contrary circle it is summer with them, as 
 in India, Saba, and farther countries in the east ; and by 
 means of a swift spirit that I have, I had them brought 
 hither, as you see. — How do you like them, madam? be 
 they good? 25 
 
 Duchess. Believe me, Master Doctor, they be the best 
 grapes that e'er I tasted in my life before. 
 
 Faust. I am glad they content you so, madam. 
 
 Duke. Come, madam, let us in, where you must well 
 reward this learned man for the great kindness he hath 
 shewed to you. 3 1 
 
 Duchess. And so I will, my lord; and, whilst I live, rest 
 beholding for this courtesy. 
 
 Faust. I humbly thank your grace. 
 
 Duke. Come, Master Doctor, follow us, and receive your 
 reward. \_Exeunt. 
 
 Scene XIII. A room in the house of Faustus. 
 
 Efiter Wagner. 
 
 IVag. I think my master means to die shortly, 
 For he hath given to me all his goods: 
 And yet, methinketh, if that death were near. 
 He would not banquet, and carouse, and swill 
 Amongst the students, as even now he doth, 5 
 
 Who are at supper with such belly-cheer 
 As Wagner ne'er beheld in all his life. 
 See, where they come ! belike the feast is ended. [Exit. 
 
 Enter FausTUS with two or three Scholars, and 
 Mephistophilis. 
 
 First Schol. Master Doctor Faustus, since our conference 
 
SCENE XIII. 39 
 
 about fair ladies, which was the beaiitifulest in all the world, 
 we have determined with ourselves that Helen of Greece 
 was the admirablest lady that ever lived : therefore. Master 
 Doctor, if you will do us that favour, as to let us see that 
 peerless dame of Greece, whom all the world admires for 
 majesty, we should think ourselves much beholding unto 
 you. 1 6 
 
 Faust. Gentlemen, 
 For that I know your friendship is unfeign'd, 
 And Faustus' custom is not to deny 
 
 The just requests of those that wish him well, 20 
 
 You shall behold that peerless dame of Greece, 
 No otherways for pomp and majesty 
 Than when Sir Paris cross'd the seas with her, 
 And brought the spoils to rich Dardania. 
 Be silent, then, for danger is in words. 25 
 
 [Mujic sounds, and HELEN passeih o'ver the stage. 
 
 Sec. Schol. Too simple is my wit to tell her praise. 
 Whom all the world admires for majesty. 
 
 Third Schol. No marvel though the angry Greeks pursu'd 
 With ten years' war the rape of such a queen, 
 Whose heavenly beauty passeth all compare. 30 
 
 First Schol. Since we have seen the pride of Nature's 
 works, 
 And only paragon of excellence, 
 Let us depart ; and for this glorious deed 
 Happy and blest be Faustus evermore ! 
 
 Faust. Gentlemen, farewell: the same I wish to you. 
 
 \^Exeunt Scholars. 
 
 Enter an Old Man. 
 
 Old Man. Ah, Doctor Faustus, that I might prevail 
 To guide thy steps unto the way of life. 
 By which sweet path thou may'st attain the goal 
 That shall conduct thee to celestial rest ! 
 Break heart, drop blood, and mingle it with tears, 40 
 
 Tears falling from repentant heaviness 
 Of thy most vile and loathsome filthiness, 
 
40 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 The stench whereof corrupts the inward soul 
 
 With such flagitious crimes of heinous sin 
 
 As no commiseration may expel, 45 
 
 But mercy, Faustus, of thy Saviour sweet. 
 
 Whose blood alone must wash away thy guilt. 
 
 Faust. Where art thou, Faustus ? wretch, what hast 
 thou done ? 
 Damn'd art thou, Faustus, damn'd ; despair and die ! 
 Hell calls for right, and with a roaring voice 50 
 
 Says, 'Faustus, come; thine hour is almost come;' 
 And Faustus now will come to do thee right. 
 
 [MephistophiliS gives him a dagger. 
 
 Old Man. Ah, stay, good Faustus, stay thy desperate 
 steps ! 
 I see an angel hovers o'er thy head. 
 
 And, with a vial full of precious grace, 55 
 
 Offers to pour the same into thy soul : 
 Then call for mercy, and avoid despair. 
 
 Faust. Ah, my sweet friend, I feel 
 Thy words to comfort my distressed soul ! 
 Leave me a while to ponder on my sins. 60 
 
 Old Man. I go, sweet Faustus ; but with heavy cheer. 
 Fearing the ruin of thy hopeless soul. \Exit. 
 
 Faust. Accursed Faustus, where is mercy now? 
 I do repent; and yet I do despair: 
 
 Hell strives with grace for conquest in my breast: 65 
 
 What shall I do to shun the snares of death? 
 
 Meph. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul 
 For disobedience to my sovereign lord: 
 Revolt, or I'll in piece- meal tear thy flesh. 
 
 Faust. Sweet Mephistophilis, entreat thy lord 70 
 
 To pardon my unjust presumption, 
 And with my blood again I will confirm 
 My former vow I made to Lucifer. 
 
 Meph. Do it, then, quickly, with unfeigned heart, 
 Lest greater danger do attend thy drift. 75 
 
 [Faustus stabs his arm, and ^vrites on a paper ivith his blood. 
 
SCENE XIII. 41 
 
 Faust. Torment, sweet friend, that base and crooked 
 age, 
 That durst dissuade me from thy Lucifer, 
 With greatest torments that our hell affords. 
 
 Mepb. His faith is great ; I cannot touch his soul ; 
 But what I may afflict his body with 80 
 
 I will attempt, which is but little worth. 
 
 Faust. One thing, good servant, let me crave of thee, 
 To glut the longing of my heart's desire, — 
 That I might have unto my paramour 
 
 That heavenly Helen which I saw of late, 85 
 
 Whose sweet embracings may extinguish clean 
 These thoughts that do dissuade me from my vow, 
 And keep mine oath I made to Lucifer. 
 
 Mepb. Faustus, this, or what else thou shalt desire, 
 Shall be perform'd in twinkling of an eye. 90 
 
 Re-enter HELEN. 
 Faust. Was this the face that launch'd a thousand ships. 
 And burnt the topless towers of Ilium ? — 
 Sweet Helen, make me immortal with a kiss. — [Kisses ber. 
 Her lips suck forth my soul : see where it flees ! — 
 Come, Helen, come, give me my soul again. 95 
 
 Here will I dwell, for heaven is in these lips, 
 And all is dross that is not Helena. 
 I will be Paris, and for love of thee. 
 Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd; 
 And I will combat with weak Menelaus, ^ 100 
 
 And wear thy colours on my plumed crest ; 
 Yes, I will wound Achilles in the heel. 
 And then return to Helen for a kiss. 
 O, thou art fairer than the evening air 
 Clad in the beauty of a thousand stars; 105 
 
 Brighter art thou than flaming Jupiter 
 When he appear'd to hapless Semele; 
 More lovely than the monarch of the sky 
 In wanton Arethusa's azur'd arms; 
 And none but thou shalt be my paramour! [Exeunt. 
 
42 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Enter the Old Man. 
 
 Old Man. Accursed Faustus, miserable man, 
 That from thy soul exclud'st the grace of heaven, 
 And fly'st the throne of his tribunal-scat ! 
 
 Enter Devils. 
 
 Satan begins to sift me with his pride : 
 
 As in this furnace God shall try my faith, 115 
 
 My faith, vile hell, shall triumph over thee. 
 
 Ambitious fiends, see how the heavens smile 
 
 At your repulse, and laugh your state to scorn ! 
 
 Hence, hell ! for hence I fly unto my God. 
 
 [Exeunt, — on one side Devils, on the other Old Man. 
 
 J ^^ 
 Scene XIV. T:he same. 
 
 Enter Faustus, nx)ith Scholars. 
 
 Faust. Ah, gentlemen ! 
 
 First Schol. What ails Faustus ? 
 
 Faust. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with 
 thee, then had I lived still ! but now I die eternally. Look, 
 comes he not ? comes he not ? 5 
 
 Sec. Schol. What means Faustus ? 
 
 Third Schol. Belike he is grown into some sickness by 
 being over-solitary. 
 
 First Schol. If it be so, we'll have physicians to cure him. — 
 'Tis but a surfeit ; never fear, man. 10 
 
 Faust. A surfeit of deadly sin, that hath damned both 
 body and soul. 
 
 Sec. Schol. Yet, Faustus, look up to heaven ; remember 
 God's mercies are infinite. 
 
 Faust. But Faustus' offence can ne'er be pardoned : the 
 serpent that tempted Eve may be saved, but not Faustus. 
 Ah, gentlemen, hear me with patience, and tremble not at my 
 speeches! Though my heart pants and quivers to remember 
 that I have been a student here these thirty years, O, would 
 
SCENE XIV. 43 
 
 I had never seen Wittenberg, never read book ! and what 
 wonders I have done, all Germany can witness, yea, all the 
 world; for which Faustus hath lost both Germany and the 
 world, yea, heaven itself, heaven, the seat of God, the throne 
 of the blessed, the kingdom of joy; and must remain in hell 
 for ever, hell, ah, hell, for ever! Sweet friends, what shall 
 become of Faustus, being in hell for ever? 26 
 
 Third Scbol. Yet, Faustus, call on God. 
 
 Faust. On God, whom Faustus hath abjured ! on God, 
 whom Faustus hath blasphemed! Ah, my God, I would 
 weep ! but the devil draws in my tears. JGush forth blood, 
 instead of tears ! yea, life and soul — O, he stays my tongue ! 
 I w^ould lift up my hands ; but see, they hold them, they hold 
 them! ^ 
 
 All. Who, Faustus? 
 
 Faust. Lucifer and Mephistophilis. Ah, gentlemen, I gave 
 them my soul for my cunning ! 36 
 
 All. God forbid ! 
 
 Faust. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: 
 for vain pleasure of twenty-four years hath Faustus lost 
 eternal joy and felicity^ I writ them a bill with mine own 
 blood : the date is expired ; the time will come, and he will 
 fetch me. . 42 
 
 First Scbol. Why did not Faustus tell us of this before, 
 that divines might have prayed for thee ? 
 
 Faust. Oft have I thought to have done so ; but the devil 
 threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch 
 both body and soul, if I once gave ear to divinity: and 
 now 'tis too late. Gentlemen, away, lest you perish with 
 me. 
 
 Sec. Scbol. O, what shall we do to save Faustus ? 50 
 
 Faust. Talk not of me, but save yourselves, and depart. 
 
 Tbird Scbol. God will strengthen me ; I will stay w iLh 
 Faustus. 
 
 First Scbol. Tempt not God, sweet friend ; but let us into 
 the next room, and there pray for him. 55 
 
44 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 Faust. Ay, pray for me, pray for me; and what noise 
 soever ye hear, come not unto me, for nothing can rescue 
 me. 
 
 Sec. Schol. Pray thou, and we will pray that God may 
 have mercy upon thee. ^ 60 
 
 Faust. Gentlemen, farewell: if I Uve till morning, I'll 
 visit you ; if not, Faustus is gone to hell. 
 
 All. Faustus, farewell. 
 
 {Exeunt Scholars. — The clock strikes eleven. 
 
 Faust. Ah, Faustus, 
 Now hast thou but one bare hour to live, 65 
 
 And then thou must be damn'd perpetually ! 
 Stand still, you ever-moving spheres of heaven, 
 That time may cease, and midnight never come ; 
 Fair Nature's eye, rise, rise again, and make 
 Perpetual day; or let this hour be but 70 
 
 A year, a month, a week, a natural day. 
 That Faustus may repent and save his soul! 
 O lente, lente currite, noctis equi! 
 
 The stars move still, time runs, the clock will strike, 
 The devil will come, and Faustus must be damn'd. 75 
 
 O, I'll leap up to my God! — Who pulls me down? — 
 See, see, where Christ's blood streams in the firmament ! 
 One drop would save my soul, half a drop : ah, my Christ! — 
 Ah, rend not my heart for naming of my Christ!- 
 Yet will I call on him: O, spare me, Lucifer!^— 80 
 
 Where is it now? 'tis gone: and see, where God 
 Stretcheth out his arm, and bends his ireful brows! 
 Mountains and hills, come, come, and fall on me, 
 And hide me from the heavy wrath of God ! 
 No, no! 85 
 
 Then will I headlong run into the earth: 
 Earth, gape! O, no, it will not harbour me! 
 You stars that reign'd at my nativity, 
 Whose influence hath allotted death and hell, 
 Now draw up Faustus, like a foggy mist, 90 
 
 Into the entrails of yon labouring clouds, 
 That, when you vomit forth into the air, 
 
SCENE XIV. 45 
 
 My limbs may issue from your smoky mouths, 
 So that my soul may but ascend to heaven ! 
 
 \The clock strikes the half-hour. 
 Ah, half the hour is past ! 'twill all be past anon. 95 
 
 O God, 
 
 If thou wilt not have mercy on my soul. 
 Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me, 
 Impose some end to my incessant pain ; 
 Let Faustus live in hell a thousand years, 100 
 
 A hundred thousand, and at last be sav'd ! 
 O, no end is limited to damned souls ! 
 Why wert thou not a creature wanting soul? 
 Or why is this immortal that thou hast ? 
 Ah, Pythagoras' metempsychosis, were that true, 105 
 
 This soul should fly from me, and I be chang'd 
 Unto some brutish beast! all beasts are happy, 
 
 For, when they die. 
 
 Their souls are soon dissolv'd in elements; 
 
 But mine must live still to be plagu'd in hell. no 
 
 Gurs'd be the parents that engender'd me ! 
 
 No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer 
 
 That hath depriv'd thee of the joys of heaven. 
 
 \The clock strikes twelve. 
 
 O, it strikes, it strikes! Now, body, turn to air, 
 
 Or Lucifer will bear thee quick to hell! 115 
 
 [Thunder and lightning. 
 
 O soul, be chang'd into little water-drops. 
 
 And fall into the ocean, ne'er be found! 
 Enter Devils. 
 
 My God, my God, look not so fierce on me! 
 
 Adders and serpents, let me breathe a while ! 
 
 Ugly hell, gape not! come not, Lucifer! 120 
 
 I'll burn my books !— Ah, Mephistophilis ! 
 
 [Exeunt Devils ivith FausTUS. 
 
46 DOCTOR FAUSTUS, 
 
 Enter Chorus. 
 Chor. Cut is the branch that might have grown "full 
 straight, ^ 
 
 And burned is Apollo's laurel-bough, 
 That sometime grew within this learned man. 
 Faustus is gone : regard his hellish fall, n^^ 
 Whose fiendi'ul fortune may exhort the wis^^ 5 
 
 Only to wonder at unlawful things, ';/' 
 
 Whose deepness doth entice such forward wits 
 To practise more than heavenly power petmits. {Exit. 
 
 Terminat hora diem ; terminat auctor opus. 
 
THE HONOURABLE HISTORY OF 
 
 FRIAR BACON and FRIAR BUNGAY. 
 
 DRAMATIS PERSONS. 
 
 KING HENRY THE THIRD. 
 
 Edward, Prince of Wales, his son. 
 
 Emperor of Germany. 
 
 King of Castile. 
 
 LACY, Eatl of Lincoln. 
 
 WARREN, Earl of Sussex. 
 
 ERMSBY, a gentleman. 
 
 Ralph simnell, the King's Fool. 
 
 Friar Bacon. 
 
 Miles, Friar Bacon's poor scholar. 
 
 Friar Bungay. 
 
 Jaoues Vandermast. 
 
 Burden, ) 
 
 Mason, > Doctors of Oxford. 
 
 Clement, ) 
 
 Lambert, 
 
 Serlsby, 
 
 gentlemen- 
 
 Two Scholars, their sons. 
 
 Keeper. 
 
 THOMAS. "I Howns 
 
 Richard. J downs. 
 
 Constable. 
 
 A Post. 
 
 Lords, Clowns, &c. 
 
 Elinor, daughter to the King of Castile. 
 Margaret, the Keeper's daughter, the 
 
 Fair Maid of Fressingfield. 
 Joan, a country wench. 
 Hostess of the Bell at Henley. 
 
 A Devil. 
 
 Spirit in the shape of HERCULES. 
 
 Scene I. Near Framllngham. 
 
 Enter PRINCE Edward malcontented, ivith LaCY, WaRREN, 
 Ermsby, and Ralph Simnell. 
 
 Lacy. Why looks my lord like to a troubled sky 
 When heaven's bright shine is shadow'd with a fog? 
 Alate we ran the deer, and through the lawnds 
 Stripp'd with our nags the lofty frolic bucks 
 That scudded 'fore the teasers like the wind: 5 
 
 Ne'er was the deer of merry Fressingfield 
 So lustily puU'd down by jolly mates, 
 Nor shared the farmers such fat venison, 
 So frankly dealt, this hundred years before; 
 Nor have w 
 
 I seen my lord more frolic in the chase, 
 And now chang'd to melancholy dump. 
 
48 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 fVar. After the prince got to the Keeper's lodge, 
 And had been jocund in the house awhile, 
 Tossing off ale and milk in country cans, 15 
 
 Whether it was the country's sweet content, 
 Or else the bonny damsel fiU'd us drink. 
 That seem'd so stately in her stammel red, 
 Or that a qualm did cross his stomach then, 
 But straight he fell into his passions. 20 
 
 Erms. Sirrah Ralph, what say you to your master. 
 Shall he thus all amort live malcontent? 
 
 Ralph. Hearest thou, Ned? — Nay, look if he will speak 
 to me ! 
 
 P. Ed'w. What say'st thou to me, fool? 25 
 
 Ralph. I prithee, tell me, Ned, art thou in love with 
 the Keeper's daughter ? 
 
 P. Ediv. How if I be, what then ? 
 
 Ralph. Why, then, sirrah, I'll teach thee how to deceive 
 Love. 30 
 
 P. Edcw. How, Ralph ? 
 
 Ralph. Marry, Sirrah Ned, thou shalt put on my cap and 
 my coat and my dagger, and I will put on thy clothes and 
 thy sword: and so thou shalt be my fool. 
 
 P. Edw. And what of this? 35 
 
 Ralph. Why, so thou shalt beguile Love ; for Love is 
 such a proud scab, that he will never meddle with fools 
 nor children. Is not Ralph's counsel good, Ned ? 
 
 P. Ednv. Tell me, Ned Lacy, didst thou mark the maid, 
 How lovely in her country-weeds she look'd? 40 
 
 A bonnier wench all Suffolk cannot yield : — 
 All Suffolk! nay, all England holds none such, 
 
 Ralph. Sirrah Will Ermsby, Ned is deceived. 
 
 Erms. Why, Ralph? 
 
 Ralph. He says all England hath no such, and I say, 
 and ril stand to it, there is one better in Warwickshire. 46 
 
 War. How provest thou that, Ralph ? 
 
 Ralph. Why, is not the abbot a learned man, and hath 
 
SCENE 7. 49 
 
 read many books, and thinkest thou he hath not more 
 learning than thou to choose a bonny wench ? yes, warrant 
 I thee, by his whole grammar. 51 
 
 Erms. A good reason, Ralph. 
 
 P. Ediv. I tell thee, Lacy, that her sparkling eyes 
 Do lighten forth sweet love's alluring fire ; 
 And in her tresses she doth fold the looks 55 
 
 Of such as gaze upon her golden hair; 
 Her bashful white, mix'd with the morning's red, 
 Luna doth boast upon her lovely cheeks ; 
 Her front is beauty's table, where she paints 
 The glories of her gorgeous excellence ; 60 
 
 Her teeth are shelves of precious margarites. 
 Richly enclos'd with ruddy coral cleeves. 
 Tush, Lacy, she is beauty's over-match, 
 If thou survey'st her curious imagery. 
 
 Lacy. I grant, my lord, the damsel is as fair 65 
 
 As simple Suffolk's homely towns can yield; 
 But in the court be quainter dames than she, 
 Whose faces are enrich'd with honour's taint, 
 Whose beauties stand upon the stage of fame, 
 And vaunt their trophies in the courts of love. 70 
 
 P. Ediv. Ah, Ned, but hadst thou watch'd her as myself, 
 And seen the secret beauties of the maid. 
 Their courtly coyness were but foolery. 
 
 Erms. Why, how watch'd you her, my lord? 
 
 P. Edau. Whenas she swept like Venus through the house. 
 And in her shape fast folded up my thoughts, 76 
 
 Into the milk-house went I with the maid, 
 And there amongst the cream-bowls she did shine 
 As Pallas 'mongst her princely huswifery: 
 She turn'd her smock over her lily arms, 80 
 
 And div'd them into milk to run her cheese ; 
 But, \\hiter than the milk, her crystal skin. 
 Checked with lines of azure, made her blush 
 That art or nature durst bring for compare. 
 Ermsby, 85 
 
50 FRIAR BACON AND FRIAR BUN GAT, 
 
 If thou hadst seen, as I did note it well, 
 How beauty play'd the huswife, how this girl, 
 Like Lucrece, laid her fingers to the work. 
 Thou wouldst, with Tarquin, hazard Rome and all 
 To win the lovely maid of Fressingfield. 90 
 
 Ralph. Sirrah Ned, wouldst fain have her? 
 P. Ediv. Ay, Ralph. 
 
 Ralph. Why, Ned, I have laid the plot in my head; 
 thou shalt have her already. 94 
 
 P. Ediv. I'll give thee a new coat, an learn me that. 
 Ralph. Why, sirrah Ned, we'll ride to Oxford to Friar 
 Bacon : O, he is a brave scholar, sirrah ; they say he is a 
 brave necromancer, that he can make women of devils, 
 and he can juggle cats into costermongers. 
 
 P. Edav. And how then, Ralph? 100 
 
 Ralph. Marry, sirrah, thou shalt go to him: and be- 
 cause thy father Harry shall not miss thee, he shall turn 
 me into thee; and I'll to the court, and I'll prince it out; 
 and he shall make thee either a silken purse full of gold, 
 or else a fine wrought smock. 105 
 
 P. Edav. But how shall I have the maid? 
 Ralph. Marry, sirrah, if thou be'st a silken purse full 
 of gold, then on Sundays she '11 hang thee by her side, and 
 you must not say a word. Now, sir, when she comes into 
 a great prease of people, for fear of the cutpurse, on a 
 sudden she'll swap thee into her plackerd; then, sirrah, 
 being there, you may plead for yourself. 
 Errns. Excellent policy ! 
 
 P. Edav. But how if I be a wrought smock? 114 
 
 Ralph. Then she'll put thee into her chest and lay thee 
 into lavender, and upon some good day she '11 put thee on. 
 Lacjy. Wonderfully wisely counselled, Ralph. 
 P. Ednju. Ralph shall have a new coat. 
 Ralph. God thank you when I have it on my back, Ned. 
 P. Edw. Lacy, the fool hath laid a perfect plot; 120 
 For why our country Margaret is so coy, 
 
SCENE I. $1 
 
 And stands so much upon her honest points, 
 
 That marriage or no market with the maid. 
 
 Ermsby, it must be necromantic spells 
 
 And charms of art that must enchain her love, 125 
 
 Or else shall Edward never win the girl. 
 
 Therefore, my wags, we'll horse us in the morn, 
 
 And post to Oxford to this jolly friar: 
 
 Bacon shall by his magic do this deed. 
 
 ^ar. Content, my lord; and that's a speedy way 130 
 To wean these headstrong puppies from the teat. 
 
 P. Ediv. 1 am unknown, not taken for the prince; 
 They only deem us frolic courtiers, 
 That revel thus among our liege's game: 
 Therefore I have devis'd a policy. 135 
 
 Lacy, thou know'st next Friday is Saint James', 
 And then the country flocks to Harleston fair: 
 Then will the Keeper's daughter frolic there. 
 And over-shine the troop of all the maids 
 That come to see and to be seen that day. 140 
 
 Haunt thee disguis'd among the country-swains, 
 Feign thou'rt a farmer's son, not far from thence, 
 Espy her loves, and who she liketh best; 
 Cote him, and court her to control the clown; 
 Say that the courtier 'tired all in green, i45 
 
 That help'd her handsomely to run her cheese, 
 And fill'd her father's lodge with venison, 
 Commends him, and sends fairings to herself. 
 Buy something worthy of her parentage. 
 Not worth her beauty; for. Lacy, then the fair 150 
 
 Affords no jewel fitting for the maid : 
 And when thou talk'st of me, note if she blush : 
 O, then she loves ; but if her cheeks wax pale. 
 Disdain it is. Lacy, send how she fares, 
 And spare no time nor cost to win her loves. 155 
 
 Lacy. I will, my lord, so execute this charge 
 As if that Lacy were in love with her. 
 P. Ediv. Send letters speedily to Oxford of the news. 
 E 2 
 
52 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 Ralph. And, Sirrah Lacy, buy me a thousand thousand 
 million of fine bells. i6o 
 
 Lacy. What wilt thou do with them, Ralph? 
 
 Ralph. Marry, every time that Ned sighs for the 
 Keeper's daughter, I'll tie a bell about him : and so within 
 three or four days I will send word to his father Harry, that 
 his son, and my master Ned, is become Love's morris-dance [r]. 
 
 P. Ednu. Well, Lacy, look with care unto thy charge, 
 And I will haste to Oxford to the friar, 
 That he by art and thou by secret gifts 
 Mayst make me lord of merry Fressingfield. 
 
 Lacy. God send your honour your heart's desire. 170 
 
 \Exeunt. 
 
 Scene IL Friar Bacon's cell at Brasenose. 
 
 Enter Friar Bacon, and MiLES ivith books under his arm; 
 Burden, Mason, and Clement. 
 
 Bacon. Miles, where are you? 
 
 Miles. Hie sum^ doctissime et re'verendissime doctor. 
 
 Bacon. Attulisti nos libros meos de necromantia ? 
 
 Miles. Ecce quam bonum et quam jucundum habitare libros 
 in unum I 5 
 
 Bacon. Now, masters of our academic state, 
 That rule in Oxford, viceroys in your place. 
 Whose heads contain maps of the liberal arts, 
 Spending your time in depths of learned skill, 
 Why flock you thus to Bacon's secret cell, 10 
 
 A friar newly stall'd in Brazen-nose ? 
 Say what's your mind, that I may make reply. 
 
 Burd. Bacon, we hear that long we have suspect, 
 That thou art read in magic's mystery; 
 In pyromancy, to divine by flames; 15 
 
 To tell, by hydromancy, ebbs and tides; 
 By aeromancy to discover doubts, 
 To plain out questions, as Apollo did. 
 
 Bacon. Well, Master Burden, what of all this? 
 
SCENE II. S3 
 
 Miles. Marry, sir, he doth but fulfil, by rehearsing of 
 these names, the fable of the Fox and the Grapes: that 
 which is above us pertains nothing to us. . 22 
 
 Burd. I tell thee, Bacon, Oxford makes report. 
 Nay, England, and the court of Henry says, 
 Thou'rt making of a brazen head by art, 25 
 
 Which shall unfold strange doubts and aphorisms, 
 And read a lecture in philosophy ; 
 And, by the help of devils and ghastly fiends. 
 Thou mean'st, ere many years or days be past, 
 To compass England with a wall of brass, 30 
 
 Bacon. And what of this ? 
 
 Miles. What of this, master ! why, he doth speak mysti- 
 cally; for he knows, if your skill fail to make a brazen 
 head, yet Mother Waters' strong ale will fit his turn to 
 make him have a copper nose. 35 
 
 Clem. Bacon, we come not grieving at thy skill, 
 But joying that our academy yields 
 A man suppos'd the wonder of the world ; 
 For if thy cunning work these miracles, 
 England and Europe shall admire thy fame, 40 
 
 And Oxford shall in characters of brass. 
 And statues, such as were built up in Rome, 
 Eternize Friar Bacon for his art. 
 
 Mason. Then, gentle friar, tell us thy intent. 
 
 Bacon. Seeing you come as friends unto the friar, 45 
 Resolve you, doctors. Bacon can by books 
 Make storming Boreas thunder from his cave, 
 And dim fair Luna to a dark eclipse. 
 The great arch-ruler, potentate of hell. 
 Trembles when Bacon bids him, or his fiends, 50 
 
 Bow to the force of his pentageron. 
 What art can work, the frolic friar knows ; 
 And therefore will I turn my magic books, 
 And strain out necromancy to the deep. 
 I have contriv'd and fram'd a head of brass 55 
 
 (I made Belcephon hammer out the stuff), 
 
54 FRTAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 And that by art shall read philosophy : 
 
 And I will strengthen England by my skill, 
 
 That if ten Caesars liv'd and reign'd in Rome, 
 
 With all the legions Europe doth contain, 60 
 
 They should not touch a grass of English ground : 
 
 The work that Ninus rear'd at Babylon, 
 
 The brazen walls fram'd by Semiramis, 
 
 Carv'd out like to the portal of the sun. 
 
 Shall not be such as rings the English strand 65 
 
 From Dover to the market-place of Rye. 
 
 Burd. Is this possible ? 
 
 Miles. I'll bring ye two or three witnesses. 
 
 Burd. What be those? 
 
 Miles. Marry, sir, three or four as honest devils and 
 good companions as any be in hell. 71 
 
 Mason. No doubt but magic may do much in this; 
 For he that reads but mathematic rules 
 Shall find conclusions that avail to work 
 Wonders that pass the common sense of men. 75 
 
 Burd. But Bacon roves a bow beyond his reach, 
 And tells of more than magic can perform. 
 Thinking to get a fame by fooleries. 
 Have I not pass'd as far in state of schools, 
 And read of many secrets ? yet to think 80 
 
 That heads of brass can utter any voice, 
 Or more, to tell of deep philosophy. 
 This is a fable ^sop had forgot. 
 
 Bacon. Burden, thou wrong'st me in detracting thus; 
 Bacon loves not to stuff himself with lies. 85 
 
 But tell me 'fore these doctors, if thou dare. 
 Of certain questions I shall move to thee. 
 
 Burd. I will: ask what thou can. 
 
 Miles. Marry, sir, he'll straight be on your pick-pack, 
 
 to know whether the feminine or the masculine gender be 
 
 most worthy. 91 
 
 Bacon. Were you not yesterday, Master Burden, at 
 
 Henley upon the Thames? 
 
SCENE II. So 
 
 Burd. I was: what then? 
 
 Bacon. What book studied you thereon all night? 95 
 
 Burd. I ! none at all; I read not there a line. 
 
 Bacon. Then, doctors, Friar Bacon's art knows naught. 
 
 Clem. What say you to this, Master Burden? doth he 
 not touch you. 
 
 Burd. I pass not of his frivolous speeches. 100 
 
 Miles. Nay, Master Burden, my master, ere he hath 
 done with you, will turn you from a doctor to a dunce, 
 and shake you so small, that he will leave no more learning 
 in you than is in Balaam's ass. 
 
 Bacon. Masters, for that learn'd Burden's skill is deep. 
 And sore he doubts of Bacon's cabalism. 106 
 
 I'll show you why he haunts to Henley oft: 
 Not, doctors, for to taste the fragrant air, 
 But there to spend the night in alchemy, 
 To multiply with secret spells of art; no 
 
 Thus private steals he learning from us all. 
 To prove my sayings true, I'll show you straight 
 The book he keeps at Henley for himself. 
 
 Miles. Nay, now my master goes to conjuration, take 
 heed. "5 
 
 Bacon. Masters, 
 Stand still, fear not, I'll show you but his book. [Conjures. 
 Per omnes deos infernales, Belcephon! 
 
 Enter Hostess ^vith a shoulder of mutton on a spit, and 
 a Devil. 
 
 Miles. O, master, cease your conjuration, or you spoil 
 all ; for here 's a she-devil come with a shoulder of mutton 
 on a spit: you have marred the devil's supper; but no 
 doubt he thinks our college fare is slender, and so hath 
 sent you his cook with a shoulder of mutton, to make it 
 exceed. 
 
 Hostess. O, where am I, or what's become of me? 125 
 
 Bacon, What art thou? 
 
^6 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 Hostess. Hostess at Henley, mistress of the Bell. 
 
 Bacon. How cam'st thou here ? 
 
 Hostess. As I was in the kitchen 'mongst the maids, 
 Spitting the meat 'gainst supper for my guess, 130 
 
 A motion mov'd me to look forth of door: 
 No sooner had I pried into the yard, 
 But straight a whirlwind hoisted me from thence, 
 And mounted me aloft unto the clouds. 
 As in a trance I thought nor feared naught, 135 
 
 Nor know I where or whither I was ta'en, 
 Nor where I am nor what these persons be. 
 
 Bacon. No ? know you not Master Burden ? 
 
 Hostess. O yes, good sir, he is my daily guest. — 
 What, Master Burden! 'twas but yesternight 140 
 
 That you and I at Henley play'd at cards. 
 
 Burd. I know not what we did. — A plague of all con- 
 juring friars! 
 
 Clem. Now, jolly friar, tell us, is this the book 
 That Burden is so careful to look on ? 145 
 
 Bacon. It is. — But, Burden, tell me now, 
 Think'st thou that Bacon's necromantic skill 
 Cannot perform his head and wall of brass. 
 When he can fetch thine hostess in such post ? 
 
 Miles. I'll warrant you, master, if Master Burden could 
 conjure as well as you, he would have his book every night 
 from Henley to study on at Oxford. 152 
 
 Mason. Burden, 
 What, are you mated by this frolic friar ? — 
 Look how he droops ; his guilty conscience 
 Drives him to 'bash, and makes his hostess blush. 
 
 Bacon. Well, mistress, for I will not have you miss'd, 
 You shall to Henley to cheer up your guests 
 'Fore supper gin. — Burden, bid her adieu; 
 Say farev/ell to your hostess 'fore she goes. — 160 
 
 Sirrah, away, and set her safe at home. 
 
 Hostess. Master Burden, when shall we see you at Hen- 
 ley? 
 
SCENE III. 57 
 
 Burd. The devil take thee and Henley too. 
 
 [Exeunt Hostess and Devil. 
 
 Miles. Master, shall I make a good motion? 165 
 
 Bacon What's that? 
 
 Miles, Marry, sir, now that my hostess is gone to pro- 
 vide supper, conjure up another spirit, and send Doctor 
 Burden flying after. 
 
 Bacon. Thus, rulers of our academic state, 170 
 
 You have seen the friar frame his art by proof; 
 And as the college called Brazen-nose 
 Is under him, and he the Master there, 
 So surely shall this head of brass be fram'd, 
 And yield forth strange and uncouth aphorisms; 175 
 
 And hell and Hecate shall fail the friar. 
 But I will circle England round with brass. 
 
 Miles, So be it et nunc et semper ; amen. [Exeunt. 
 
 Scene HI. Harleston Fair, 
 
 Enter MARGARET and JoAN ; Thomas, Richard, and other 
 Clowns ; and Lacy disguised in country apparel. 
 
 Thorn. By my troth, Margaret, if this weather hold, we 
 shall have hay good cheap, and butter and cheese at Har- 
 leston will bear no price. 
 
 Mar. Thomas, maids when they come to see the fair 
 Count not to make a cope for dearth of hay : 5 
 
 When we have turn'd our butter to the salt, 
 And set our cheese safely upon the racks. 
 Then let our fathers prize it as they please. 
 We country sluts of merry Fressingfield 
 Come to buy needless naughts to make us fine, 10 
 
 And look that young men should be frank this day, 
 And court us with such fairings as they can. 
 Phoebus is blithe, and frolic looks from heaven, 
 As when he courted lovely Semele, 
 
 Swearing the pedlers shall have empty packs, 15 
 
 If that fair weather may make chapmen buy. 
 
58 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 Lacy. But, lovely Peggy, Semele is dead, 
 And therefore Phoebus from his palace pries, 
 And, seeing such a sweet and seemly saint, 
 Shows all his glories for to court yourself. 20 
 
 Mar. This is a fairing, gentle sir, indeed. 
 To soothe me up with such smooth flattery; 
 But learn of me, your scoff's too broad before. — 
 Well, Joan, our duties must abide their jests ; 
 We serve the turn in jolly Fressingfield. 25 
 
 Joan. Margaret, 
 A farmer's daughter for a farmer's son: 
 I warrant you, the meanest of us both 
 Shall have a mate to lead us from the church. 
 
 [Lacy nvhispers MARGARET /« the ear. 
 But, Thomas, what's the news? what. In a dump? 30 
 
 Give me your hand, we are near a pedler's shop ; 
 Qut with your purse, we must have fairings now. 
 
 Thorn. Faith, Joan, and shall: I'll bestow a fairing on 
 you, and then we will to the tavern, and snap off a pint 
 of wine or two. 35 
 
 Mar. Whence are you, sir ? of Suffolk ? for your terms 
 Are finer than the common sort of men. 
 
 Lacy. Faith, lovely girl, I am of Beccles by, 
 Your neighbour, not above six miles from hence, 
 A farmer's son, that never was so quaint 40 
 
 But that he could do courtesy to such dames. 
 But trust me, Margaret, I am sent in charge 
 From him that revell'd in your father's house. 
 And fill'd his lodge with cheer and venison, 
 'Tired in green : he sent you this rich purse, 45 
 
 His token that he help'd you run your cheese, 
 And in the milkhouse chatted with yourself. 
 
 Mar. To me ? 
 
 Lacy. You forget yourself: 
 Women are often weak in memory. 50 
 
 Mar. O, pardon, sir, I call to mind the man: 
 'Twere little manners to refuse his gift. 
 
SCENE III. 59 
 
 And yet I hope he sends it not for love ; 
 For we have little leisure to debate of that. 
 
 Joan. What, Margaret! blush not: maids must have 
 their loves. 5^ 
 
 T/jom. Nay, by the mass, she looks pale as if she were 
 angry. 
 
 Rich. Sirrah, are you of Beccles? I pray, how doth 
 Goodman Cob? my father bought a horse of him. — I'll 
 tell you, Margaret, 'a were good to be a gentleman's jade, 
 for of all things the foul hilding could not abide a dung- 
 cart. 
 
 Mar. [aside.'] How different is this farmer from the rest 
 That erst as yet have pleas'd my wandering sight ! 65 
 
 His words are witty, quickened with a smile, 
 His courtesy gentle, smelling of the court ; 
 Facile and debonair in all his deeds ; 
 Proportion'd as was Paris, when, in grey, 
 He courted (Enon in the vale by Troy. 70 
 
 Great lords have come and pleaded for my love : 
 Who but the Keeper's lass of Fressingfield ? 
 And yet methinks this farmer's jolly son 
 Passeth the proudest that hath pleas'd mine eye. 
 But, Peg, disclose not that thou art in love, 75 
 
 And show as yet no sign of love to him. 
 Although thou well wouldst wish him for thy love ; 
 Keep that to thee till time doth serve thy turn, 
 To show the grief wherein thy heart doth burn. — 
 Gome, Joan and Thomas, shall we to the fair? — 80 
 
 You, Beccles man, will not forsake us now? 
 
 Lacy. Not whilst I may have such quaint girls as you. 
 
 Mar. Well, if you chance to come by Fressingfield, 
 Make but a step into the Keeper's lodge. 
 And such poor fare as woodmen can atford, 85 
 
 Butter and cheese, cream and fat venison. 
 You shall have store, and welcome therewithal. 
 
 Lacy. Gramercies, Peggy; look for me ere long. 
 
 \Exeunt. 
 
6o FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 Scene IV. The Court at Hampton-House. 
 
 Enter KiNG Henry the Third, the Emperor, the King 
 OF Castile, Elinor, and Vandermast. 
 
 K. Hen. Great men of Europe, monarchs of the west, 
 Ring'd with the walls of old Oceanus, 
 Whose lofty surge is like the battlements 
 That compass'd high-built Babel in with towers, 
 Welcome, my lords, welcome, brave western kings, 5 
 
 To England's shore, whose promontory-cleeves 
 Show Albion is another little world; 
 Welcome says English Henry to you all; 
 Chiefly unto the lovely Elinor, 
 
 Who dar'd for Edward's sake cut through the seas, 10 
 
 And venture as Agenor's damsel through the deep. 
 To get the love of Henry's wanton son. 
 
 K. of. Cast. England's rich monarch, brave Plantagenet. 
 The Pyren Mounts swelling above the clouds, 
 That ward the wealthy Castile in with walls, 15 
 
 Could not detain the beauteous Elinor; 
 But hearing of the fame of Edward's youth, 
 She dar'd to brook Neptunus' haughty pride, 
 And bide the brunt of froward ^olus : 
 Then may fair England welcome her the more. 20 
 
 Elin. After that English Henry by his lords 
 Had sent Prince Edward's lovely counterfeit, 
 A present to the Castile Elinor, 
 The comely portrait of so brave a man. 
 The virtuous fame discoursed of his deeds, 25 
 
 Edward's courageous resolution, 
 Done at the Holy Land 'fore Damas' walls. 
 Led both mine eye and thoughts in equal links, 
 To like so of the English monarch's son, 
 That I attempted perils for his sake. 3° 
 
 Emp. Where is the prince, my lord? 
 
 K. Hen. He posted down, not long since, from the court, 
 
SCENE IV. 6 1 
 
 To Suffolk side, to merry Framlingham, 
 
 To sport himself amongst my fallow deer : 
 
 From thence, by packets sent to Hampton-house, 35 
 
 We hear the prince is ridden, with his lords, 
 
 To Oxford, in the academy there 
 
 To hear dispute amongst the learned men. 
 
 But we will send forth letters for my son, 
 
 To will him come from Oxford to the court. 40 
 
 Emp. Nay, rather, Henry, let us, as we be, 
 Ride for to visit Oxford with our train. 
 Fain would I see your universities. 
 And what learn'd men your academy yields. 
 From Hapsburg have I brought a learned clerk 45 
 
 To hold dispute with English orators: 
 This doctor, surnam'd Jaques Vandermast, 
 A German born, pass'd into Padua, 
 To Florence and to fair Bologna, 
 
 To Paris, Rheims, and stately Orleans, 50 
 
 And, talking there with men of art, put down 
 The chiefest of them all in aphorisms. 
 In magic, and the mathematic rules: 
 Now let us, Henry, try him in your schools. 
 
 K. Hen. He shall, my lord ; this motion likes me well. 
 We'll pr6gress straight to Oxford with our trains, 56 
 
 And see what men our academy brings. — 
 And, wonder Vandermast, welcome to me : 
 In Oxford shalt thou find a jolly friar, 
 Call'd Friar Bacon, England's only flower: 60 
 
 Set him but nonplus in his magic spells, 
 And make him yield in mathematic rules, 
 And for thy glory I will bind thy brows. 
 Not with a poet's garland made of bays. 
 But with a coronet of choicest gold. 65 
 
 Whilst then we set to Oxford with our troops, 
 Let's in and banquet at our English court. {Exeunt. 
 
62 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 Scene V. Oxford. 
 
 Enter Ralph Simnell in Prince Edward's apparel; and 
 Prince Edward, Warren, and Ermsby, disguised. 
 
 Ralph. Where be these vagabond knaves, that they 
 attend no better on their master ? 
 
 P. Ediv. If it please your honour, we are all ready at 
 an inch. 
 
 Ralph. Sirrah Ned, I'll have no more post-horse' to ride 
 on: I'll have another fetch. 6 
 
 Erms. I pray you, how is that, my lord ? 
 
 Ralph. Marry, sir, I'll send to the Isle of Ely for four 
 or five dozen geese, and I'll have them tied six and six 
 together with whip-cord: now upon their backs will I 
 have a fair field-bed with a canopy ; and so, when it is my 
 pleasure, I'll flee into what place I please. This will be 
 easy. 
 
 War. Your honour hath said well : but shall we to 
 Brazen-nose College before we pull off our boots? 15 
 
 Erms. Warren, well motion'd ; we will to the friar 
 Before we revel it within the town. — 
 Ralph, see you keep your countenance like a prince. 
 
 Ralph. Wherefore have I such a company of cutting 
 knaves to wait upon me, but to keep and defend my 
 countenance against all mine enemies ? have you not good 
 swords and bucklers? 
 
 Erms. Stay, who comes here ? 
 
 War. Some scholar; and we'll ask him where Friar 
 Bacon is. 25 
 
 Enter Friar BacoN and MiLES. 
 
 Bacon. Why, thou arrant dunce, shall I never make thee 
 a good scholar? doth not all the town cry out and say. 
 Friar Bacon's subsizer is the greatest blockhead in all 
 Oxford? why, thou canst not speak one word of true 
 Latin. 3° 
 
SCENE V. 6^ 
 
 Miles. No, sir? yet, what is this else? Ego sum tuus 
 homo, * I am your man ' ; I warrant you, sir, as good TuUy's 
 phrase as any is in Oxford. 
 
 Baco72. Come on, sirrah ; what part of speech is Ego ? 
 
 Miles. Ego, that is 'I'; marry, nomen substanti'vo. 35 
 
 Bacon. How prove you that ? 
 
 Miles. Why, sir, let him prove himself an 'a will; I can 
 be heard, felt, and understood. 
 
 Bacon. O gross dunce! {Beats him. 
 
 P. Ediv. Come, let us break off this dispute between 
 these two. — Sirrah, where is Brazen-nose College? 41 
 
 Miles. Not far from Coppersmith's Hall. 
 
 P. Ednu. What, dost thou mock me? 
 
 Miles. Not I, sir: but what would you at Brazen-nose? 
 
 Erms. Marry, we would speak with Friar Bacon. 45 
 
 Miles. Whose men be you ? 
 
 Erms. Marry, scholar, here's our master. 
 
 Ralph. Sirrah, I am the master of these good fellows; 
 iTiayst thou not know me to be a lord by my reparrel ? 
 
 Miles. Then here 's good game for the hawk ; for here 's 
 the master-fool and a covey of coxcombs: one wise man, 
 I think, would spring you all. 
 
 P. Ednu. Gog's wounds! Warren, kill him. 
 
 War. Why, Ned, I think the devil be in my sheath; 
 1 cannot get out my dagger. 55 
 
 Erms. Nor I mine: swones, Ned, I think I am be- 
 witched. 
 
 Miles. A company of scabs! the proudest of you all 
 draw your weapon if he can. — [j4side.] See how boldly I 
 speak, now my master is by. 60 
 
 P. Edw. I strive in vain ; but if my sword be shut 
 And conjur'd fast by magic in my sheath. 
 Villain, here is my fist. [Strikes Miles a box on the ear. 
 
 Miles. O, 1 beseech you conjure his hands too, that he 
 may not lift his arms to his head, for he is light-fingered! 
 
64 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAV, 
 
 Ralph. Ned, strike him ; I'll warrant tliee by mine honour. 
 
 Bacon. What means the English prince to wrong my 
 man? 
 
 P, Ednv. To whom speak'st thou? 
 
 Bacon. To thee. 70 
 
 P. Ediv. Who art thou ? 
 
 Bacon. Could you not judge when all your swords grew 
 fast, 
 That Friar Bacon was not far from hence? 
 Edward, King Henry's son and Prince of Wales, 
 Thy fool disguis'd cannot conceal thyself: 75 
 
 I know both Ermsby and the Sussex Earl, 
 Else Friar Bacon had but little skill. 
 Thou com'st in post from merry Fressingfield, 
 Fast-fancied to the Keeper's bonny lass. 
 To crave some succour of the jolly friar : 80 
 
 And Lacy, Earl of Lincoln, hast thou left 
 To treat fair Margaret to allow thy loves ; 
 But friends are men, and love can baffle lords; 
 The earl both woos and courts her for himself, 
 
 IVar. Ned, this is strange; the friar knoweth all. 85 
 
 Erms. Apollo could not utter more than this. 
 
 P. Ednv. I stand amaz'd to hear this jolly friar 
 Tell even the very secrets of my thoughts. — ■ 
 But, learned Bacon, since thou know'st the cause 
 Why I did post so fast from Fressingfield, 90 
 
 Help, friar, at a pinch, that I may have 
 The love of lovely Margaret to myself. 
 And, as I am true Prince of Wales, I'll give 
 Living and lands to strength thy college-state. 
 
 War. Good friar, help the prince in this. 95 
 
 Ralph. Why, servant Ned, will not the friar do it? 
 Were not my sword glued to my scabbard by conjuration, 
 I would cut off his head, and make him do it by force. 
 
 Miles. In faith, my lord, your manhood and your sword 
 is all alike; they are so fast conjured that we shall never 
 see them, loi 
 
SCENE VI, 6^ 
 
 Erms. What, doctor, in a dump! tush, help the prince. 
 And thou shalt see how liberal he will prove. 
 
 Bacon, Crave not such actions greater dumps than these ? 
 I will, my lord, strain out my magic spells; 105 
 
 For this day comes the earl to Fressingfield, 
 And 'fore that night shuts in the day with dark, 
 They'll be betrothed each to other fast. 
 But come with me; we'll to my study straight, 
 And in a glass prospective I will show no 
 
 What's done this day in merry Fressingfield. 
 
 P. Edr^v. Gramercies, Bacon; I will quite thy pain. 
 
 Bacon. But send your train, my lord, into the town: 
 My scholar shall go bring them to their inn ; 
 Meanwhile we'll see the knavery of the earl. 115 
 
 P. Edav. Warren, leave me :— and, Ermsby, take the 
 fool ; 
 Let him be master, and go revel it, 
 Till I and Friar Bacon talk awhile. 
 
 fFar. We will, my lord. 
 
 Ralpb. Faith, Ned, and I'll lord it out till thou comest : 
 I'll be Prince of Wales over all the blackpots in Oxford. 
 [Exeunt Warren, Ermsby, Ralph Simnell, and Miles. 
 
 Scene VI. Friar Bacon's cell. 
 
 Enter Friar Bacon and Prince Edward. 
 
 Bacon. Now, frolic Edward, welcome to my cell; 
 Here tempers Friar Bacon many toys. 
 And holds this place his consistory-court. 
 Wherein the devils plead homage to his words. 
 Within this glass prospective thou shalt see 5 
 
 This day what's done in merry Fressingfield 
 'Twixt lovely Peggy and the Lincoln Earl. 
 
 P. Edw. Friar, thou glad'st me : now shall Edward try 
 How Lacy meaneth to his sovereign lord. 
 
 Bacon. Stand there and look directly in the glass. 10 
 F 
 
66 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 Enter MARGARET and FriaR BuNGAY. 
 
 What sees my lord ? 
 
 P. Edzu. I see the Keeper's lovely lass appear, 
 As brightsome as the paramour of Mars, 
 Only attended by a jolly friar. 
 
 Bacon. Sit still, and keep the crystal in your eye. 15 
 
 Mar. But tell me, Friar Bungay, is it true 
 That this fair courteous country swain, 
 Who says his father is a farmer nigh, 
 Can be Lord Lacy, Earl of Lincolnshire? 
 
 Bun. Peggy, 'tis true, 'tis Lacy for my life, 20 
 
 Or else mine art and cunning both do fail. 
 Left by Prince Edward to procure his loves; 
 For he in green, that holp you run your cheese, 
 Is son to Henry, and the Prince of Wales. 
 
 Mar. Be what he will, his lure is but for lust: 25 
 
 But did Lord Lacy Hke poor Margaret, 
 Or would he deign to wed a country lass. 
 Friar, I would his humble handmaid be, 
 And for great wealth quite him with courtesy. 
 
 Bun. Why, Margaret, dost thou love him ? 30 
 
 Mar. His personage, like the pride of vaunting Troy, 
 Might well avouch to shadow Helen's rape: 
 His wit is quick and ready in conceit. 
 As Greece afforded in her chiefest prime: 
 Courteous, ah friar, full of pleasing smiles ! 35 
 
 Trust me, I love too much to tell thee more; 
 Suffice to me he's England's paramour. 
 
 Bun. Hath not each eye that view'd thy pleasing face 
 Surnamed thee Fair Maid of Fressingfield ? 
 
 Mar. Yes, Bungay; and would God the lovely earl 40 
 Had that in esse that so many sought. 
 
 Bun. Fear not, the friar will not be behind 
 To show his cunning to entangle love. 
 
 P. Edav. I think the friar courts the bonny wench: 
 Bacon, methinks he is a lusty churl. 45 
 
SCENE VI, 6-] 
 
 Baccn. Now look, my lord. 
 
 Enter Lacy disguised as before. 
 
 P. Ed'xv. Gog's wounds, Bacon, here comes Lacy ! 
 
 Bacon. Sit still, my lord, and mark the comedy. 
 
 Bun. Here's Lacy, Margaret; step aside awhile. 
 
 {Retires <voith MARGARET. 
 
 Lacy. Daphne, the damsel that caught Phoebus fast, 50 
 And lock'd him in the brightness of her looks, 
 Was not so beauteous in Apollo's eyes 
 As is fair Margaret to the Lincoln Earl. 
 Recant thee, Lacy, thou art put in trust: 
 Edward, thy sovereign's son, hath chosen thee, 55 
 
 A secret friend, to court her for himself. 
 And dar'st thou wrong thy prince with treachery? 
 Lacy, love makes no exception of a friend, 
 Nor deems it of a prince but as a man. 
 Honour bids thee control him in his lust ; 60 
 
 His wooing is not for to wed the girl. 
 But to entrap her and beguile the lass. 
 Lacy, thou lov'st, then brook not such abuse, 
 But wed her, and abide thy prince's frown; 
 For better die than see her live disgrac'd. 65 
 
 Mar. Come, friar, I will shake him from his dumps. — 
 
 \Comes for'ward. 
 How cheer you, sir ? a penny for your thought : 
 You're early up, pray God it be the near. 
 What, come from Beccles in a morn so soon? 
 
 Lacy, Thus watchful are such men as live in love, 70 
 Whose eyes brook broken slumbers for their sleep. 
 I tell thee, Peggy, since last Harleston fair 
 My mind hath felt a heap of passions. 
 
 Mar. A trusty man, that court it for your friend: 
 Woo you still for the courtier all in green? 75 
 
 I marvel that he sues not for himself. 
 
 Lacy. Peggy, 
 I pleaded first to get your grace for him ; 
 F 2 
 
68 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 But when mine eyes survey 'd your beauteous looks, 
 Love, like a wag, straight div'd into my heart, 80 
 
 And there did shrine the idea of yourself. 
 Pity me, though I be a farmer's son. 
 And measure not my riches, but my love. 
 
 Mar. You are very hasty; for to garden well, 
 Seeds must have time to sprout before they spring: 85 
 Love ought to creep as doth the dial's shade, 
 For timely ripe is rotten too-too soon. 
 
 Bun. [coming forivard.'] Deus hie ; room for a merry friar ! 
 What, youth of Beccles, with the Keeper's lass? 
 'Tis well; but tell me, hear you any news? 90 
 
 Lacy. No, friar : what news ? 
 
 Bun. Hear you not how the pursuivants do post 
 With proclamations through each country-town ? 
 
 Lacy. For what, gentle friar? tell the news. 
 
 Bun. Dwell'st thou in Beccles, and hear'st not of these 
 news? 95 
 
 Lacy, the Earl of Lincoln, is late fled 
 From Windsor court, disguised like a swain, 
 And lurks about the country here unknown. 
 Henry suspects him of some treachery. 
 And therefore doth proclaim in every way, 100 
 
 That who can take the Lincoln Earl shall have, 
 Paid in the Exchequer, twenty thousand crowns. 
 
 Lacy. The Earl of Lincoln ! Friar, thou art mad : 
 It was some other; thou mistak'st the man. 
 The Earl of Lincoln ! why, it cannot be. 105 
 
 Mar. Yes, very well, my lord, for you are he: 
 The Keeper's daughter took you prisoner. 
 Lord Lacy, yield, I'll be your gaoler once. 
 
 P. Edq.u. How familiar they be, Bacon ! 
 
 Bacon. Sit still, and mark the sequel of their loves, no 
 
 Lacy. Then am I double prisoner to thyself: 
 Peggy, I yield. But are these news in jest ? 
 
 Mar. In jest with you, but earnest unto me ; 
 
SCENE VI, 69 
 
 For why these wrongs do wring me at the heart. 
 
 Ah, how these earls and noblemen of birth 115 
 
 Flatter and feign to forge poor women's ill! 
 
 Lacy. Believe me, lass, I am the Lincoln Earl: 
 I not deny but, 'tired thus in rags, 
 I liv'd disguis'd to win fair Peggy's love. 
 
 Mar. What love is there where wedding ends not love? 
 
 Lacy. I mean, fair girl, to make thee Lacy's wife. 121 
 
 Mar. I little think that earls will stoop so low. 
 
 Lacy. Say shall I make thee countess ere I sleep ? 
 
 Mar. Handmaid unto the earl, so please himself: 
 A wife in name, but servant in obedience. 125 
 
 Lacy. The Lincoln Countess, for it shall be so: 
 I'll plight the bands, and seal it with a kiss. 
 
 P. Ednv. Gog's wounds, Bacon, they kiss ! I'll stab them. 
 
 Bacon. O, hold your hands, my lord, it is the glass ! 
 
 P. Ed^. Choler to see the traitors gree so well 130 
 Made me [to] think the shadows substances. 
 
 Bacon. 'Twere a long poniard, my lord, to reach between 
 Oxford and Fressingfield ; but sit still and see more. 
 
 Bun. Well, Lord of Lincoln, if your loves be knit, 
 And that your tongues and thoughts do both agree, 135 
 To avoid ensuing jars, I'll hamper up the match. 
 I'll take my portace forth and wed you here. 
 
 Lacy. Friar, content.— Peggy, how Uke you this? 
 
 Mar. What likes my lord is pleasing unto me. 
 
 Bun. Then hand-fast hand, and I will to my book. 140 
 
 Bacon. What sees my lord now? 
 
 P. Edw. Bacon, I see the lovers hand in hand, 
 The friar ready with his portace there 
 To wed them both : then am I quite undone. 
 Bacon, help now, if e'er thy magic serv'd ; 145 
 
 Help, Bacon ; stop the marriage now, 
 If devils or necromancy may suffice. 
 And I will give thee forty thousand crowns. 
 
70 FRIAR BACON AND FRIAR BUNG A V, 
 
 Bacon. Fear not, my lord, I'll stop the jolly friar 
 For mumbling up his orisons this day. 150 
 
 Lacjy. Why speak'st not, Bungay? Friar, to thy book. 
 [Bungay is mute, crying, * Hud, hud.' 
 
 Mar. How look'st thou, friar, as a man distraught? 
 Reft of thy senses, Bungay ? show by signs, 
 If thou be dumb, what passions holdeth thee. 
 
 Lacy. He's dumb indeed. Bacon hath with his devils 
 Enchanted him, or else some strange disease 156 
 
 Or apoplexy hath possess'd his lungs : 
 But, Peggy, what he cannot with his book, 
 We'll 'twixt us both unite it up in heart. 
 
 Mar. Else let me die, my lord, a miscreant. 160 
 
 P. Ediv. Why stands Friar Bungay so amaz'd? 
 
 Bacon. I have struck him dumb, my lord ; and, if your 
 honour please, 
 I'll fetch this Bungay straight from Fressingfield, 
 And he shall dine with us in Oxford here. 
 
 P. Ediv. Bacon, do that, and thou contentest me. 165 
 
 Lacy. Of courtesy, Margaret, let us lead the friar 
 Unto thy father's lodge, to comfort him 
 With broths, to bring him from this hapless trance. 
 
 Mar. Or else, my lord, we were passing unkind 
 To leave the friar so in his distress. 170 
 
 Enter a Devil, ^ho carries off Bungay on his back, 
 
 O, help, my lord ! a devil, a devil, my lord ! 
 Look how he carries Bungay on his back! 
 Let 's hence, for Bacon's spirits be abroad. 
 
 {Exit n.vith 'LkQ.X. 
 P. Edav. Bacon, I laugh to see the jolly friar 
 Mounted upon the devil, and how the earl 175 
 
 Flees with his bonny lass for fear. 
 As soon as Bungay is at Brazen-nose, 
 And I have chatted with the merry friar, 
 I will in post hie me to Fressingfield, 
 And quite these wrongs on Lacy ere 't be long. 180 
 
SCENE VII. 71 
 
 Bacon. So be it, my lord: but let us to our dinner; 
 For ere we have taken our repast awhile, 
 We shall have Bungay brought to Brazen-nose. [Exeunt. 
 
 Scene VII. The Regent-house at Oxford. 
 
 Enter BuRDEN, Mason, and Clement. 
 
 Mason. Now that we are gather'd in the Regent-house, 
 It fits us talk about the king's repair; 
 For he, trooped with all the western kings, 
 That lie alongst the Dantzic seas by east. 
 North by the cHme of frosty Germany, 5 
 
 The Almain monarch, and the Saxon duke, 
 Castile and lovely Elinor with him. 
 Have in their jests resolv'd for Oxford town. 
 
 Burd. We must lay plots of stately tragedies. 
 Strange comic shows, such as proud Roscius 10 
 
 Vaunted before the Roman emperors, 
 To welcome all the western potentates. 
 
 Clem. But more; the king by letters hath foretold 
 That Frederick, the Almain emperor. 
 
 Hath brought with him a German of esteem, 15 
 
 Whose surname is Don Jaques Vandermast, 
 Skilful in magic and those secret arts. 
 
 Mason. Then must we all make suit unto the friar, 
 To Friar Bacon, that he vouch this task. 
 And undertake to countervail in skill 20 
 
 The German ; else there 's none in Oxford can 
 Match and dispute with learned Vandermast. 
 
 Burd. Bacon, if he will hold the German play, 
 Will teach him what an English friar can do : 
 The devil, I think, dare not dispute with him. 25 
 
 Clem. Indeed, Mas doctor, he [disjplcasur'd you. 
 In that he brought your hostess with her spit, 
 From Henley, posting unto Brazen-nose. 
 
"]% FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 Btird. A vengeance on the friar for his pains! 
 But leaving that, let 's hie to Bacon straight, 3° 
 
 To see if he will take this task in hand. 
 
 Clem. Stay, what rumour is this? The town is up in 
 a mutiny : what hurly-burly is this ? 
 
 Enter a Constable, n.vith Ralph Simnell, Warren, 
 ErmSBY, all three disguised as before^ and MiLES. 
 
 Cons. Nay, masters, if you were ne'er so good, you shall 
 before the doctors to answer your misdemeanour. 35 
 
 Burd. What's the matter, fellow? 
 
 Cons. Marry, sir, here 's a company of rufflers, that, drink- 
 ing in the tavern, have made a great brawl, and almost killed 
 the vintner. 
 
 Miles. Sahe, Doctor Burden! 4^ 
 
 This lubberly lurden, 
 Ill-shap'd and ill-fac'd, 
 Disdain'd and disgrac'd. 
 What he tells unto vobis 
 
 Mentitur de nobis. 45 
 
 Btird. Who is the master and chief of this crew? 
 Mites. Ecce asiniim mundi 
 Figura rotundi, 
 Neat and fine, 
 
 As brisk as a cup of wine. 5° 
 
 Burd. AVhat are you ? 
 
 Ralph. I am, father doctor, as a man would say, the bell- 
 wether of this company : these are my lords, and I the Prince 
 of Wales. 
 
 Clem. Are you Edward, the king's son? 55 
 
 Ralph. Sirrah Miles, bring hither the tapster that drew 
 
 the wine, and, I warrant, when they see how soundly I 
 
 have broke his head, they'll say 'twas done by no less man 
 
 than a prince. 
 
 Mason. I cannot believe that this is the Prince of 
 Wales. 61 
 
SCENE VII. 73 
 
 War. And why so, sir? 
 
 Mason. For they say the prince is a brave and a wise 
 gentleman. 
 
 JVar. Why, and think'st thou, doctor, that he is not so ? 
 Dar'st thou detract and derogate from him, 66 
 
 Being so lovely and so brave a youth ? 
 
 Erms. Whose face, shining with many a sugar'd smile, 
 Bewrays that he is bred of princely race. 
 
 Miles. And yet, master doctor, 7© 
 
 To speak like a proctor, 
 And tell unto you 
 What is veriment and true ; 
 To cease of this quarrel. 
 
 Look but on his apparel; 75 
 
 Then mark but my talis, 
 He is great Prince of Walls, 
 The chief of our gregis, 
 And JUius regis : 
 
 Then 'ware what is done. So 
 
 For he is Henry's white son. 
 Ralph. Doctors, whose doting night-caps are not capable 
 of my ingenious dignity, know that I am Edward Plan- 
 tagenet, whom if you displease, [I] will make a ship that 
 shall hold all your colleges, and so carry away the nini- 
 versity with a fair wind to the Bankside in Southwark. — 
 How sayest thou, Ned Warren, shall I not do it ? 87 
 
 War. Yes, my good lord ; and, if it please your lord- 
 ship, I will gather up all your old pantofles, and with the 
 cork make you a pinnace of five-hundred ton, that shall 
 serve the turn marvellous well, my lord. 
 
 Erms. And I, my lord, will have pioners to undermine 
 the town, that the very gardens and orchards be carried 
 away for your summer-walks. 
 
 Miles. And I, with scientia 95 
 
 And great diligentia, 
 Will conjure and charm, 
 To keep you from harm; 
 
74 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 That utrum horum ma'visj 
 
 Your very great nanjisj loo 
 
 Like Barclay's ship, 
 
 From Oxford do skip 
 
 With colleges and schools, 
 
 FuU-loaden with fools. 
 
 Quid dicis ad hoc, 105 
 
 Worshipful Domine Dawcock ? 
 Clem. Why, hare-brain'd courtiers, are you drunk or 
 mad. 
 To taunt us up with such scurrility ? 
 Deem you us men of base and light esteem, 
 To bring us such a fop for Henry's son? — iio 
 
 Call out the beadles and convey them hence 
 Straight to Bocardo : let the roisters lie 
 Close clapt in bolts, until their wits be tame. 
 Erms. Why, shall we to prison, my lord? 
 Ralph. What sayest, IMiles, shall I honour the prison 
 with my presence? u6 
 
 Miles. No, no: out with your blades, 
 
 And hamper these jades ; 
 
 Have a flurt and a crash, 
 
 Now play revel-dash, 120 
 
 And teach these sacerdos 
 
 That the Bocardos, 
 
 Like peasants and elves, 
 
 Are meet for themselves. 
 Mason. To the prison with them, constable. 125 
 
 IVar. Well, doctors, seeing I have sported me 
 With laughing at these mad and merry wags, 
 Know that Prince Edward is at Brazen-nose, 
 And this, attired like the Prince of Wales, 
 Is Ralph, King Henry's only loved fool; 130 
 
 I, Earl of Sussex, and this Ermsby, 
 One of the privy-chamber to the king; 
 Who, while the prince with Friar Bacon stays, 
 Have revell'd it in Oxford as you see. 
 
SCENE VIII. 75 
 
 Mason. My lord, pardon us, we knew not what you 
 were: i35 
 
 But courtiers may make greater scapes than these. 
 Will't please your honour dine with me to-day? 
 
 War. I will, Master doctor, and satisfy the vintner for 
 his hurt ; only I must desire you to imagine him all this 
 forenoon the Prince of Wales. 140 
 
 Mason. I will, sir. 
 
 Ralph. And upon that I will lead the way; only I will 
 have Miles go before me, because I have heard Henry say 
 that wisdom must go before majesty. {Exeunt. 
 
 Scene VIII. Fressingfield. 
 
 Enter Prince Edward q.u':th his poniard in his hand, 
 Lacy, and Margaret. 
 
 P. Edav. Lacy, thou canst not shroud thy traitorous 
 thoughts, 
 Nor cover, as did Cassius, all thy wiles; 
 For Edward hath an eye that looks as far 
 As Lynceus from the shores of Graecia. 
 Did not I sit in Oxford by the friar, 5 
 
 And see thee court the maid of Fressingfield, 
 Sealing thy flattering fancies with a kiss? 
 Did not proud Bungay draw his portace forth, 
 And joining hand in hand had married you, 
 If Friar Bacon had not struck him dumb, 10 
 
 And mounted him upon a spirit's back. 
 That we might chat at Oxford with the friar? 
 Traitor, what answer'st ? is not all this true? 
 
 Lacy. Truth all, my lord; and thus I make reply. 
 At Harleston fair, there courting for your grace, 15 
 
 Whenas mine eye survey'd her curious shape. 
 And drew the beauteous glory of her looks 
 To dive into the centre of my heart. 
 Love taught me that your honour did but jest, 
 
76 FRIAR BACON AND FRTAR BUNGAY, 
 
 That princes were in fancy but as men; 20 
 
 How that the lovely maid of Fressingfield 
 Was fitter to be Lacy's wedded wife 
 Than concubine unto the Prince of Wales. 
 
 P. Ed<iv. Injurious Lacy, did I love thee more 
 Than Alexander his Hephaestion? 25 
 
 Did I unfold the passions of my love, 
 And lock them in the closet of thy thoughts ? 
 Wert thou to Edward second to himself, 
 Sole friend, and partner of his secret loves? 
 And could a glance of fading beauty break 3 c 
 
 Th' enchained fetters of such private friends ? 
 Base coward, false, and too effeminate 
 To be corrival with a prince in thoughts! 
 From Oxford have I posted since I din'd, 
 To quite a traitor 'fore that Edward sleep. 35 
 
 Mar. 'Twas I, my lord, not Lacy stept awry: 
 For oft he su'd and courted for yourself, 
 And still woo'd for the courtier all in green; 
 But I, whom fancy made but over-fond, 
 Pleaded myself with looks as if I lov'd; 40 
 
 I fed mine eye with gazing on his face, 
 And still bewitch'd lov'd Lacy with my looks; 
 My heart with sighs, mine eyes pleaded with tears, 
 My face held pity and content at once. 
 And more I could not cipher out by signs, 45 
 
 But that I lov'd Lord Lacy with my heart. 
 Then, worthy Edward, measure with thy mind 
 If women's favours will not force men fall, 
 If beauty, and if darts of piercing love. 
 Are not of force to bury thoughts of friends. 50 
 
 P. Eddv. I tell thee, Peggy, I will have thy loves: 
 Edward or none shall conquer Margaret. 
 In frigates bottom'd with rich Sethin planks, 
 Topt with the lofty firs of Lebanon, 
 
 Stcmm'd and incas'd with burnish'd ivory, 55 
 
 And over-laid with plates of Persian wealth, 
 Like Thetis shalt thou wanton on the waves, 
 
SCENE VIII. 77 
 
 ^nd draw the dolphins to thy lovely eyes, 
 
 To dance lavoltas in the purple streams; 
 
 Sirens, with harps and silver psalteries, 60 
 
 Shall wait with music at thy frigate's stem, 
 
 And entertain fair Margaret with their lays. 
 
 England and England's wealth shall wait on thee; 
 
 Britain shall bend unto her prince's love. 
 
 And do due homage to thine excellence, 65 
 
 If thou wilt be but Edward's Margaret. 
 
 Mar. Pardon, my lord : if Jove's great royalty 
 Sent me such presents as to Danae ; 
 If Phoebus, 'tired in Latona's webs. 
 
 Came courting from the beauty of his lodge; 7© 
 
 The dulcet tunes of frolic Mercury, 
 Nor all the wealth heaven's treasury affords. 
 Should make me leave Lord Lacy or his love. 
 
 P. Edav. I have learn'd at Oxford, then, this point of 
 schools, — 
 Ablata causa, toUitur effect us : 75 
 
 Lacy, the cause that Margaret cannot love 
 Nor fix her liking on the English prince. 
 Take him away, and then th' effects will fail. 
 Villain, prepare thyself; for I will bathe 
 My poniard in the bosom of an earl. 80 
 
 Lacy. Rather than live, and miss fair Margaret's love, 
 Prince Edward, stop not at the fatal doom. 
 But stab it home: end both my loves and life. 
 
 Mar. Brave Prince of Wales, honour'd for royal deeds, 
 'Twere sin to stain fair Venus' courts with blood; 85 
 
 Love's conquest ends, my lord, in courtesy: 
 Spare Lacy, gentle Edward; let me die, 
 For so both you and he do cease your loves. 
 
 P. Ed^M. Lacy shall die as traitor to his lord. 
 
 Lacy. I have deserv'd it, Edward; act it* well. 90 
 
 Mar. What hopes the prince to gain by Lacy's death? 
 
 P. Edw. To end the loves 'twixt him and Margaret. 
 
78 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 Mar. Why, thinks King Henry's son that Margaret's love 
 Hangs in th' uncertain balance of proud time ? 
 That death shall make a discord of our thoughts ? 95 
 
 No, stab the earl, and, 'fore the morning sun 
 Shall vaunt him thrice over the lofty east, 
 Margaret will meet her Lacy in the heavens. 
 
 Lacy. If aught betides to lovely Margaret 
 That wrongs or wrings her honour from content, 100 
 
 Europe's rich wealth nor England's monarchy 
 Should not allure Lacy to over-live. 
 Then, Edward, short my life, and end her loves. 
 
 Mar. Rid me, and keep a friend worth many loves. 
 
 Lacy. Nay, Edward, keep a love worth many friends. 
 
 Mar. An if thy mind be such as fame hath blaz'd, 106 
 Then, princely Edward, let us 'jDOth abide 
 The fatal resolution of thy rage : 
 Banish thou fancy, and embrace revenge. 
 And in one tomb knit both our carcases, iro- 
 
 Whose hearts were Unked in one perfect love. 
 
 P. Ed^. [asUe.] Edward, art thou that famous Prince 
 of Wales, 
 Who at Damasco beat the Saracens, 
 And brought'st home triumph on thy lance's point? 
 And shall thy plumes be pull'd by Venus down ? 115 
 
 Is't princely to dissever lovers' leagues, 
 To part such friends as glory in their loves? 
 Leave, Ned, and make a virtue of this fault, 
 And further Peg and Lacy in their loves : 
 So in subduing fancy's passion, 120 
 
 Conquering thyself, thou gett'st the richest spoil. — 
 Lacy, rise up. Fair Peggy, here's my hand: 
 The Prince of Wales hath conquer'd all his thoughts, 
 And all his loves he yields unto the earl. 
 Lacy, enjoy the maid of Fressingfield ; 125 
 
 Make her thy Lincoln Countess at the church, 
 And Ned, as he is true Plantagenet, 
 Will give her to thee frankly for thy wife. 
 
SCENE VIII. 79 
 
 Lacy. Humbly I take her of my sovereign, 
 As if that Edward gave me England's right, 130 
 
 And rich'd me with the Albion diadem. 
 
 Mar. And doth the English prince mean true ? 
 Will he vouchsafe to cease his former loves. 
 And yield the title of a country maid 
 Unto Lord Lacy? 135 
 
 P. Ed^-w. I will, fair Peggy, as I am true lord. 
 
 Mar. Then, lordly sir, whose conquest is as great. 
 In conquering love, as Caesar's victories, 
 I^.Iargaret, as mild and humble in her thoughts 
 As was Aspasia unto Gyrus self, 140 
 
 Yields thanks, and, next Lord Lacy, doth enshrine 
 Edward the second secret in her heart. 
 
 P. Edqju. Gramercy, Peggy: — now that vows are past. 
 And that your loves are not to be revolt, 
 Once, Lacy, friends again. Gome, we will post 145 
 
 To Oxford ; for this day the king is there, 
 And brings for Edward Gastile Elinor. 
 Peggy, I must go see and view my wife : 
 I pray God I like her as I lov'd thee. 
 
 Beside, Lord Lincoln, we shall hear dispute 150 
 
 'Twixt Friar Bacon and learn'd Vandermast. 
 Peggy, we'll leave you for a week or two. 
 
 Mar. As it please Lord Lacy: but love's foolish looks 
 Think footsteps miles and minutes to be hours. 
 
 Lacy. I'll hasten, Peggy, to make short return. — 155 
 But please your honour go unto the lodge. 
 We shall have butter, cheese, and venison; 
 And yesterday I brought for Margaret 
 A lusty bottle of neat claret-wine : 
 Thus can we feast and entertain your grace. 160 
 
 P. Edciu. 'Tis cheer. Lord Lacy, for an emperor. 
 If he respect the person and the place. 
 Gome, let us in ; for I will all this night 
 Ride post until I come to Bacon's cell. [Exeunt, 
 
8o FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 Scene IX. Oxford. 
 
 Enter King Henry, the Emperor, the King of Castile, 
 Elinor, Vandermast, and Bungay. 
 
 Emp. Trust me, Plantagenet, these Oxford schools 
 Are richly seated near the river-side : 
 The mountains full of fat and fallow deer, 
 The battling pastures lade with kine and flocks, 
 The town gorgeous with high-built colleges, 5 
 
 And scholars seemly in their grave attire. 
 Learned in searching principles of art. — 
 What is thy judgment, Jaques Vandermast ? 
 
 Fan. That lordly are the buildings of the town, 
 Spacious the rooms, and full of pleasant walks; 10 
 
 But for the doctors, how that they be learned, 
 It may be meanly, for aught I can hear. 
 
 Bun. I tell thee, German, Hapsburg holds none such, 
 None read so deep as Oxenford contains: 
 There are within our academic state 15 
 
 Men that may lecture it in Germany 
 To all the doctors of your Belgic schools. 
 
 K. Hen. Stand to him, Bungay, charm this Vandermast, 
 And I will use thee as a royal king. 
 
 Fan. Wherein dar'st thou dispute with me? 20 
 
 Bun, In what a doctor and a friar can. 
 
 Fan. Before rich Europe's worthies put thou forth 
 The doubtful question unto Vandermast. 
 
 Bun. Let it be this, — Whether the spirits of pyromancy or 
 geomancy be most predominant in magic ? 25 
 
 Fan. I say, of pyromancy. 
 
 Bun. And I, of geomancy. 
 
 Van. The cabalists that write of magic spells, 
 As Hermes, Melchie, and Pythagoras, 30 
 
 Affirm that, 'mongst the quadruplicity 
 Of elemental essence, terra is but thought 
 
SCENE IX, 8 1 
 
 To be a punctum squared to the rest ; 
 
 And that the compass of ascending elements 
 
 Exceed in bigness as they do in height ; 35 
 
 Judging the concave circle of the sun 
 
 To hold the rest in his circumference. 
 
 If, then, as Hermes says, the fire be greatest, 
 
 Purest, and only giveth shape to spirits, 
 
 Then must these daemones that haunt that place ^o 
 
 Be every way superior to the rest. 
 
 Bun. I reason not of elemental shapes. 
 Nor tell I of the concave latitudes. 
 Noting their essence nor their quality, 
 
 But of the spirits that pyromancy calls, 45 
 
 And of the vigour of the geomantic fiends. 
 I tell thee, German, magic haunts the ground. 
 And those strange necromantic spells, 
 That work such shows and wondering in the world, 
 Are acted by those geomantic spirits 50 
 
 That Hermes calleth terra Jilii. 
 The fiery spirits are but transparent shades, 
 That lightly pass as heralds to bear news ; 
 But earthly fiends, clos'd in the lowest deep, 
 Dissever mountains, if they be but charg'd, 55 
 
 Being more gross and massy in their power. 
 
 Van. Rather these earthly geomantic spirits 
 Are dull and like the place where they rem.ain ; 
 For when proud Lucifer fell from the heavens. 
 The spirits and angels that did sin with him, 60 
 
 Retain'd their local, essence as their faults. 
 All subject under Luna's continent: 
 They which offended less hung in the fire. 
 And second faults did rest within the air; 
 But Lucifer and his proud-hearted fiends 65 
 
 Were thrown into the centre of the earth, 
 Having less understanding than the rest. 
 As having greater sin and lesser grace. 
 Therefore such gross and earthly spirits do serve 
 For jugglers, witches, and vile sorcerers; 70 
 
 G 
 
82 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 Whereas the pyromantic genii 
 
 Are mighty, swift, and of far-reaching power. 
 
 But grant that geomancy hath most force; 
 
 Bungay, to please these mighty potentates, 
 
 Prove by some instance what thy art can do. 75 
 
 Bun. I will. 
 
 Emp. Now, English Harry, here begins the game; 
 We shall see sport between these learned men. 
 
 Van. What wilt thou do? 
 
 Bun. Show thee the tree, leav'd with refined gold, 80 
 Whereon the fearful dragon held his seat. 
 That watch'd the garden call'd Hesperides, 
 Subdu'd and won by conquering Hercules. 
 
 Here BuNGAY conjures, and the tree appears <with the 
 dragon shooting fire. 
 
 Van. Well done ! 
 
 K. Ken. What say you, royal lordings, to my friar? 85 
 Hath he not done a point of cunning skill ? 
 
 Van. Each scholar in the necromantic spells 
 Can do as much as Bungay hath perform'd. 
 But as Alcmena's bastard raz'd this tree, 
 So will I raise him up as when he liv'd, 90 
 
 And cause him pull the dragon from his seat, 
 And tear the branches piecemeal from the root. — 
 Hercules! Prodi, prodi, Hercules! 
 
 Hercules appears in his lion's skin. 
 
 Her. Quis me 'vultf 
 
 Van. Jove's bastard son, thou Libyan Hercules, 95 
 
 Pull off the sprigs from off th' Hesperian tree, 
 As once thou didst to win the golden fruit. 
 
 Her. Fiat. {^Begins to break the branches. 
 
 Van. Now, Bungay, if thou canst by magic charm 
 The fiend, appearing like great Hercules, ico 
 
 From pulling down the branches of the tree. 
 Then art thou worthy to be counted learned. 
 
SCENE IX, 83 
 
 Bun. I cannot. 
 
 Fan. Cease, Hercules, until I give thee charge. — 
 Mighty commander of this English isle, 105 
 
 Henry, come from the stout Plantagenets, 
 Bungay is learn'd enough to be a friar; 
 But to compare with Jaques Vandermast, 
 Oxford and Cambridge must go seek their cells 
 To find a man to match him in his art. no 
 
 I have given non-plus to the Paduans, 
 To them of Sien, Florence, and Bologna, 
 Rheims, Louvain, and fair Rotterdam, 
 Frankfort, Utrecht, and Orleans : 
 
 And now must Henry, if he do me right, 115 
 
 Crown me with laurel, as they all have done. 
 
 Enter BaCON. 
 
 Bacon. All hail to this royal company, 
 That sit to hear and see this strange dispute ! — 
 Bungay, how stand'st thou as a man amaz'd? 
 What, hath the German acted more than thou? 120 
 
 Fan. What art thou that question'st thus? 
 
 Bacon. Men call me Bacon. 
 
 Fan. Lordly thou look'st, as if that thou wert learn'd ; 
 Thy countenance as if science held her seat 
 Between the circled arches of thy brows. 125 
 
 K. Hen. Now, monarchs, hath the German found his 
 match. 
 
 Emp. Bestir thee, Jaques, take not now the foil. 
 Lest thou dost lose what foretime thou didst gain. 
 
 Fan. Bacon, wilt thou dispute ? 
 
 Bacon. No, 130 
 
 Unless he were more learn'd than Vandermast: 
 For yet, tell me, what hast thou done ? 
 
 Fan. Rais'd Hercules to ruinate that tree 
 That Bungay mounted by his magic spells. 
 
 Bacon. Set Hercules to work. 135 
 
 G 2 
 
84 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAF. 
 
 Van. Now, Hercules, I charge thee to thy task; 
 Pull off the golden branches from the root. 
 
 Her, I dare not. See'st thou not great Bacon here. 
 Whose frown doth act more than thy magic can? 
 
 Fan. By all the thrones, and dominations, 140 
 
 Virtues, powers, and mighty hierarchies, 
 I charge thee to obey to Vandermast. 
 
 Her. Bacon, that bridles headstrong Belcephon, 
 And rules Asmenoth guider of the north, 
 Binds me from yielding unto Vandermast. 145 
 
 K. Hen. How now, Vandermast! have you met with 
 your match? 
 
 Fan. Never before was't known to Vandermast 
 That men held devils in such obedient awe. 
 Bacon doth more than art, or else I fail. 150 
 
 Emp.. Why, Vandermast, art thou overcome ? — 
 Bacon, dispute with him, and try his skill. 
 
 Bacon. I came not, monarchs, for to hold dispute 
 With such a novice as is Vandermast ; 
 I came to have your royalties to dine 155 
 
 With Friar Bacon here in Brazen-nose ; 
 And, for this German troubles but the place, 
 And holds this audience with a long suspence, 
 I'll send him to his academy hence. — 
 
 Thou Hercules, whom Vandermast did raise, 160 
 
 Transport the German unto Hapsburg straight, 
 That he may learn by travail, 'gainst the spring, 
 More secret dooms and aphorisms of art. 
 Vanish the tree, and thou away with him! 
 
 {Exit Hercules ivith Vandermast and the tree. 
 
 Emp. Why, Bacon, whither dost thou send him? 165 
 
 Bacon. To Hapsburg: there your highness at return 
 Shall find the German in his study safe. 
 
 K. Hen. Bacon, thou hast honour'd England with thy 
 skill. 
 And made fair Oxford famous by thine art: 
 
SCENE IX. 85 
 
 I will be English Henry to thyself. 170 
 
 But tell me, shall we dine with thee to-day? 
 
 Bacon. With me, my lord; and while I fit my cheer, 
 See where Prince Edward comes to welcome you, 
 Gracious as the morning-star of heaven. [Exit. 
 
 Enter PRINCE EDWARD, LaCY, WaRREN, ErMSBY. 
 
 Emp. Is this Prince Edward, Henry's royal son? 175 
 How martial is the figure of his face ! 
 Yet lovely and beset with amorets. 
 
 K. Hen. Ned, where hast thou been ? 
 
 P. Ediu. At Framlingham, my lord, to try your bucks 
 If they could scape the teasers or the toil. 180 
 
 But hearing of these lordly potentates 
 Landed, and progress' d up to Oxford town, 
 I posted to give entertain to them : 
 Chief to the Almain monarch; next to him, 
 And joint with him, Castile and Saxony 185 
 
 Are welcome as they may be to the English court. 
 Thus for the men : but see, Venus appears, 
 Or one 
 
 That overmatcheth Venus in her shape ! 
 Sweet Elinor, beauty's high-swelling pride, 190 
 
 Rich nature's glory and her wealth at once, 
 Fair of all fairs, welcome to Albion ; 
 Welcome to me, and welcome to thine own. 
 If that thou deign'st the welcome from myself. 
 
 Elin. Martial Plantagenet, Henry's high-minded son, 195 
 The mark that Elinor did count her aim, 
 I lik'd thee 'fore I saw thee: now I love, 
 And so as in so short a time I may ; 
 Yet so as time shall never break that so. 
 And therefore so accept of Elinor. 200 
 
 K. of Cast. Fear not, my lord, this couple will agree. 
 
 If love may creep into their wanton eyes : 
 
 And therefore, Edward, I accept thee here, 
 Without suspence, as my adopted son. 
 
85 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 K. Hen. Let me that joy in these consorting greets, 205 
 And glory in these honours done to Ned, 
 Yield thanks for all these favours to my son, 
 And rest a true Plantagenet to all. 
 
 Enter MiLES '^vith a cloth and trenchers and salt. 
 
 Miles. Sali'ete, omnes reges, 
 
 That govern your greges 210 
 
 In Saxony and Spain, 
 In England and in Almain! 
 For all this frolic rabble 
 Must I cover the table 
 
 With trenchers, salt, and cloth; 215 
 
 And then look for your broth. 
 Emp. What pleasant fellow is this ? 
 K. Hen. 'Tis, my lord, Doctor Bacon's poor scholar. 
 Miles [aside']. My master hath made me sewer of these 
 great lords ; and, God knows, I am as serviceable at a 
 table as a sow is under an apple-tree : 'tis no matter ; their 
 cheer shall not be great, and therefore what skills where 
 the salt stand, before or behind ? [Exit. 
 
 K. of Cast. These scholars know more skill in axioms, 
 How to use quips and sleights of sophistry, 225 
 
 Than for to cover courtly for a king. 
 
 Re-enter MiLES nvith a mess of pottage and broth; and, after 
 him, Bacon. 
 Miles. Spill, sir? why, do you think I never carried two- 
 penny chop before in my life?— — 
 By your leave, nobile decus, 
 
 For here comes Doctor Bacon's pecusy 230 
 
 Being in his full age 
 To carry a mess of pottage. 
 Bacon. Lordings, admire not if your cheer be this, 
 For we must keep our academic fare; 
 
 No riot where philosophy doth reign : 235 
 
 And therefore, Henry, place these potentates, 
 And bid them fall unto their frugal cates. 
 
SCENE IX. 87 
 
 Emp. Presumptuous friar ! what, scofF'st thou at a king ? 
 What, dost thou taunt us with thy peasants' fare, 
 
 And give us cates fit for country swains? 240 
 
 Henry, proceeds this jest of thy consent, 
 
 To twit us with a pittance of such price ? 
 
 Tell me, and Frederick will not grieve thee long. 
 
 K. Hen. By Henry's honour, and the royal faith 
 The English monarch beareth to his friend, 245 
 
 I knew not of the friar's feeble fare. 
 Nor am I pleas'd he entertains you thus. 
 
 Bacon. Content thee, Frederick, for I show'd these 
 cates, 
 To let thee see how scholars use to feed ; 
 
 How little meat refines our English wits. ■ 250 
 
 Miles, take away, and let it be thy dinner. 
 
 Miles. Marry, sir, I will. 
 This day shall be a festival-day with me; 
 For I shall exceed in the highest degree. [Exit. 
 
 Baccn. I tell thee, monarch, all the German peers 255 
 Could not afford thy entertainment such, 
 So royal and so full of majesty. 
 As Bacon will present to Frederick. 
 The basest waiter that attends thy cups 
 Shall be in honours greater than thyself; 260 
 
 And for thy cates, rich Alexandria drugs, 
 Fetch'd by carvels from Egypt's richest streights, 
 Found in the wealthy strand of Africa, 
 Shall royalize the table of my king; 
 
 Wines richer than th' ^Egyptian courtesan 265 
 
 Qiiaff'd to Augustus' kingly countermatch. 
 Shall be carous'd in English Henry's feast ; 
 Candy shall yield the richest of her canes ; 
 Persia, down her Volga by canoes, 
 
 Send down the secrets of her spicery ; 270 
 
 The Afric dates, mirabolans of Spain, 
 Conserves and suckets from Tiberias, 
 Cates from Judaea, choicer than the lamp 
 
88 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 That fired Rome with sparks of gluttony, 
 
 Shall beautify the board of Frederick: 275 
 
 And therefore grudge not at a friar's feast. [Exeunt, 
 
 Scene X. Fress'ingfield. 
 Enter LAMBERT and Serlsby -joith the Keeper. 
 
 Lam. Gome, frolic Keeper of our liege's game, 
 Whose table spread hath ever venison 
 And jacks of wine to welcome passengers, 
 Know I'm in love with jolly Margaret, 
 That overshines our damsels as the moon 5 
 
 Darkeneth the brighest sparkles of the night. 
 In Laxfield here my land and living lies: 
 I'll make thy daughter jointer of it all. 
 So thou consent to give her to my wife ; 
 And I can spend five hundred marks a-year. 10 
 
 Ser. I am the lands-lord, Keeper, of thy holds. 
 By copy all thy living lies in me; 
 Laxfield did never see me raise my due: 
 I will enfeoff fair Margaret in all. 
 So she will take her to a lusty squire. 15 
 
 Keep. Now, courteous gentles, if the Keeper's girl 
 Hath pleas'd the liking fancy of you both, 
 And with her beauty hath subdu'd your thoughts, 
 'Tis doubtful to decide the question. 
 
 It joys me that such men of great esteem 20 
 
 Should lay their liking on this base estate, 
 And that her state should grow so fortunate 
 To be a wife to meaner men than you: 
 But sith such squires will stoop to keeper's fee, 
 I will, to avoid displeasure of you both, 25 
 
 Call Margaret forth, and she shall make her choice. 
 
 Lam. Content, Keeper ; send her unto us. 
 
 {Exit Keeper. 
 Why, Serlsby, is thy wife so lately dead, 
 
SCENE X. 89 
 
 Are all thy loves so lightly passed over, 
 
 As thou canst wed before the year is out ? 30 
 
 Serl. I live not, Lambert, to content the dead. 
 Nor was I wedded but for life to her : 
 The grave ends and begins a married state. 
 
 Enter MARGARET. 
 
 Lafn. Peggy, the lovely flower of all towns, 
 Suffolk's fair Helen, and rich England's star, 35 
 
 Whose beauty, temper'd with her huswifery, 
 Makes England talk of merry Fressingfield ! 
 
 Ser. I cannot trick it up with poesies. 
 Nor paint my passions with comparisons. 
 Nor tell a tale of Phoebus and his loves : 40 
 
 But this believe me, — Laxfield here is mine, 
 Of ancient rent seven-hundred pounds a-year. 
 And if thou canst but love a country squire, 
 I will enfeoff thee, Margaret, in all : 
 I cannot flatter; try me, if thou please. 45 
 
 Mar. Brave neighbouring squires, the stay of Suffolk's 
 clime, 
 A keeper's daughter is too base in gree 
 To match with men accounted of such worth : 
 But might I not displease, I would reply. 
 
 Lam. Say, Peggy; naught shall make us discontent. 50 
 
 Mar. Then, gentles, note that love hath little stay, 
 Nor can the flames that Venus sets on fire 
 Be kindled but by fancy's motion : 
 Then pardon, gentles, if a maid's reply 
 Be doubtful, while I have debated with myself, 55 
 
 Who, or of whom, love shall constrain me like. 
 
 Ser. Let it be me ; and trust mc, Margaret, 
 The meads environ'd with the silver streams. 
 Whose battling pastures fatten all my flocks. 
 Yielding forth fleeces stapled with such wool 60 
 
 As Lemnster cannot yield more finer stuff, 
 And forty kine with fair and burnish'd heads, 
 
90 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 With strouting dugs that paggle to the ground, 
 Shall serve thy dairy, if thou wed with me. 
 
 Lam. Let pass the country wealth, as flocks and kine, 65 
 And lands that wave with Ceres' golden sheaves, 
 Filling my barns with plenty of the fields ; 
 But, Peggy, if thou wed thyself to me. 
 Thou shalt have garments of embroider'd silk. 
 Lawns, and rich net-works for thy head-attire : 70 
 
 Costly shall be thy fair habiliments. 
 If thou wilt be but Lambert's loving wife. 
 
 Mar. Content you, gentles, you have proffer'd fair, 
 And more than fits a country maid's degree: 
 But give me leave to counsel me a time, 75 
 
 For fancy blooms not at the first assault ; 
 Give me but ten days' respite, and I will reply, 
 Which or to whom myself aflfectionates. 
 
 Ser. Lambert, I tell thee, thou'rt importunate ; 
 Such beauty fits not such a base esquire : 80 
 
 It is for Serlsby to have Margaret. 
 
 Lam. Think'st thou with wealth to overreach me? 
 Serlsby, I scorn to brook thy country braves: 
 I dare thee, coward, to maintain this wrong. 
 At dint of rapier, single in the field. 85 
 
 Ser. I'll answer, Lambert, what I have avouch'd. — 
 Margaret, farewell ; another time shall serve. \^Exit. 
 
 Lam. I'll follow.— Peggy, farewell to thyself; 
 Listen how well I'll answer for thy love. \Exit. 
 
 Mar. How fortune tempers lucky haps with frowns, 90 
 And wrongs me with the sweets of my delight ! 
 Love is my bliss, and love is now my bale. 
 Shall I be Helen in my froward fates, 
 As I am Helen in my matchless hue. 
 
 And set rich Suffolk with my face afire ? 95 
 
 If lovely Lacy were but with his Peggy, 
 The cloudy darkness of his bitter frown 
 Would check the pride of those aspiring squires. 
 Before the term of ten days be expir'd. 
 
SCENE X, 91 
 
 Whcnas they look for answer of their loves, 100 
 
 My lord will come to merry Fressingfield, 
 And end their fancies and their follies both : 
 Till when, Peggy, be blithe and of good cheer. 
 
 Enter a Post nvith a letter cmd a bag of gold. 
 
 Post. Fair lovely damsel, which way leads this path ? 
 How might I post me unto Fressingfield? 105 
 
 Which footpath leadeth to the Keeper's lodge? 
 
 Mar. Your way is ready, and this path is right: 
 Myself do dwell hereby in Fressingfield ; 
 And if the Keeper be the man you seek, 
 I am his daughter: may I know the cause? no 
 
 Post. Lovely, and once beloved of my lord, — 
 No marvel if his eye was lodg'd so low, 
 When brighter beauty is not in the heavens, — 
 The Lincoln Earl hath sent you letters here. 
 And, with them, just an hundred pounds in gold. 115 
 
 YGi'ves letter and bag. 
 Sweet, bonny wench, read them, and make reply. 
 
 Mar. The scrolls that Jove sent Danae, 
 Wrapt in rich closures of fine bnrnish'd gold. 
 Were not more welcome than these lines to me. 
 Tell me, whilst that I do unrip the seals, 120 
 
 Lives Lacy well ? how fares my lovely lord ? 
 
 Post. Well, if that wealth may make men to live well. 
 
 Mar. \Reads.^ The blooms of the almond-tree gronv in a 
 night.) and •vanish in a morn ; the flies haemerae, fair Peggy, 
 take life <with the sun, and die nvith the de^vo ; fancy that slippeth 
 in nvith a gaze, goeth out nvith a nvink ; and too timely lo'ves 
 hwve e-ver the shortest length. I nvrite this as thy grief, and 
 my folly, nvho at Fressingfield lo-ved that (ivhich time hath taught 
 me to be but mean dainties : eyes are dissemblers, and fancy is 
 but queasy ; therefore kno'^jj, Margaret, I hat'e chosen a Spanish 
 lady to be my 'ivife, chief <waitif2g-<iuoman to the Princess Elinor ; 
 a lady fair, and no less fair than thy self, ^honour able and 'wealthy. 
 In that I forsake thee^ I leave thee to thine oivn likitig ; and 
 
92 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 for thy do^ury I have sent thee an hundred pounds ; and e'ver 
 assure thee of my favour, nvhich shall avail thee and thine 
 much. Fare^vell. 
 
 Not thine, nor his oq.vn, 
 
 EDWARD LACr. 
 Fond Ate, doomer of bad-boding fates, 
 That wrapp'st proud fortune in thy snaky locks, 140 
 
 Didst thou enchant my birth-day with such stars 
 As Hghten'd mischief from their infancy ? 
 If heavens had vow'd, if stars had made decree, 
 To show on me their fro ward influence, 
 If Lacy had but lov'd, heavens, hell, and all, 145 
 
 Could not have wrong'd the patience of my mind. 
 
 Post. It grieves me, damsel ; but the earl is forc'd 
 To love the lady by the king's command. 
 
 Mar. The wealth combin'd within the English shelves, 
 Europe's commander, nor the English king, 150 
 
 Should not have mov'd the love of Peggy from her lord. 
 
 Post. What answer shall I return to my lord ? 
 
 Mar. First, for thou cam'st from Lacy whom I lov'd, — 
 Ah, give me leave to sigh at very thought ! — 
 Take thou, my friend, the hundred pounds he sent; 155 
 For Margaret's resolution craves no dower: 
 The world shall be to her as vanity; 
 AVealth, trash ; love, hate ; pleasure, despair : 
 For I will straight to stately Framlingham, 
 And in the abbey there be shorn a nun, 160 
 
 And yield my loves and liberty to God. 
 Fellow, I give thee this, not for the news, 
 For those be hateful unto Margaret, 
 But for thou'rt Lacy's man, once Margaret's love. 
 
 Post. What I have heard, what passions I have seen, 
 I'll make report of them unto the earl. 166 
 
 Mar. Say that she joys his fancies be at rest, 
 And prays that his misfortunes may be hers. \_Exeimt, 
 
SCENE XI, 93 
 
 Scene XI. Friar Bacon's celL 
 
 Friar Bacon is discovered lying on a bed, ivith a nvhite stick 
 in one hand, a book in the other, and a lamp lighted beside 
 him ; and the Brazen Head, and Miles ^ith ^weapons by him. 
 
 Bacon. Miles, where are you ? 
 
 Miles. Here, sir. 
 
 Bacon. How chance you tarry so long ? 
 
 Miles. Think you that the watching of the Brazen Head 
 craves no furniture ? I warrant you, sir, I have so armed 
 myself that if all your devils come, I will not fear them 
 an inch. 
 
 Bacon. Miles,' 
 Thou know'st that I have dived into hell, 
 And sought the darkest palaces of fiends ; lo 
 
 That with my magic spells great Belcephon 
 Hath left his lodge and kneeled at my cell ; \ 
 The rafters of the earth rent from the poles, 
 And three-form'd Luna hid her silver looks. 
 Trembling upon her concave continent, 15 
 
 When Bacon read upon his magic book. 
 With seven years' tossing necromantic charms. 
 Poring upon dark Hecat's principles, 
 I have fram'd out a monstrous head of brass, 
 That, by the enchanting forces of the devil, 20 
 
 Shall tell out strange and uncouth aphorisms. 
 And girt fair England with a wall of brass. 
 Bungay and I have watch'd these threescore days, 
 And now our vital spirits crave some rest : 
 If Argus liv'd, and had his hundred eyes, 25 
 
 They could not over-match Phobetor's night. 
 Now, Miles, in thee rests Friar Bacon's weal: 
 The honour and renown of all his Hfe 
 Hangs in the watching of this Brazen Head; 
 Therefore I charge thee by the immortal God, 30 
 
 That holds the souls of men within his fist, 
 
94 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 This night thou watch; for ere the morning-star 
 Sends out his glorious glister on the north, 
 The head will speak : then, Miles, upon thy life, 
 Wake me; for then by magic art I'll work 35 
 
 To end my seven years' task with excellence. 
 If that a wink but shut thy watchful eye, 
 Then farewell Bacon's g'ory and his fame ! 
 Draw close the curtains, IMiles: now, for thy life, 
 Be watchful, and — {^Falls asleep. 
 
 Miles. So ; I thought you would talk yourself asleep 
 anon ; and 'tis no marvel, for Bungay on the days, and he 
 on the nights, have watched just these ten and fifty days: 
 now this is the night, and 'tis my task, and no more. 
 Now, Jesus bless me, what a goodly head it is ! and a nose ! 
 you talk of nos autem glorificare ; but here 's a nose that I 
 warrant may be called nos autem populare for the people of 
 the parish. Well, I am furnished with weapons : now, sir, 
 I will set me down by a post, and make it as good as a 
 watchman to wake me, if I chance to slumber. I thought, 
 Goodman Head, I would call you out of your memento. 
 Passion o' God, I have almost broke my pate ! \^A great 
 fioise.] Up, Miles, to your task ; take your brown-bill in 
 your hand ; here 's some of your master's hobgoblins abroad. 
 The Brazen Head. Time is. 55 
 
 Miles. Time is ! Why, Master Brazen-head, you have 
 such a capital nose, and answer you with syllables, ' Time 
 is'? Is this my master's cunning, to spend seven years' 
 study about ' Time is ' ? Well, sir, it may be we shall 
 have some better orations of it anon: well, I'll watch you 
 as narrowly as ever you were watched, and I'll play with 
 you as the nightingale with the slow-worm; I'll set a prick 
 against my breast. Now rest there. Miles. Lord have 
 mercy upon me, I have almost killed myself. [^A great 
 noise.] Up, Miles; list how they rumble. 65 
 
 The Brazen Head. Time was. 
 
 Miles. Well, Friar Bacon, you have spent your seven- 
 years' study well, that can make your head speak but two 
 
SCENE XI. 95 
 
 words at once, ' Time was.' Yea, marry, time was when 
 my master was a wise man, but that was before he began 
 to make the Brazen Head. You shall lie while you ache, 
 an your head speak no better. Well, I will watch, and 
 walk up and down, and be a peripatetian and a philosopher 
 of Aristotle's stamp. [^ great noise. 1 What, a fresh noise ? 
 Take thy pistols in hand. Miles. 75 
 
 The Bra%en Head. Time is past. 
 
 \A lightning flashes forth, and a hand appears that breaks 
 do'von the Head ^ith a ham}7ier. 
 
 Miles. Master, master, up! hell's broken loose; your 
 head speaks ; and there 's such a thunder and lightning, 
 that I warrant all Oxford is up in arms. Out of your bed, 
 and take a brown-bill in your hand ; the latter day is come. 
 
 Bacon. Miles, I come. [Rises and comes forward.'] O, 
 passing warily watch'd ! 81 
 
 Bacon will make thee next himself in love. 
 When spake the head ? 
 
 Miles. When spake the head ! did not you say that he 
 should tell strange principles of philosophy ? Why, sir, it 
 speaks but two words at a time. 86 
 
 Bacon. Why, villain, hath it spoken oft? 
 
 Miles. Oft! ay, marry, hath it, thrice; but in all those 
 three times it hath uttered but seven words. 
 
 Bacon. As how ? 90 
 
 Miles. Marry, sir, the first time he said ' Time is,' as if 
 Fabius Commentator should have pronounced a sentence ; 
 [the second time] he said, ' Time was ' ; and the third time, 
 with thunder and lightning, as in great choler, he said, 
 'Time is past.' 95 
 
 Bacon. 'Tis past indeed. Ah, villain ! time is past : 
 My life, my fame, my glory, are all past. — 
 Bacon, 
 
 The turrets of thy hope are ruin'd down. 
 Thy seven years' study lieth in the dust: 100 
 
 Thy Brazen Head lies broken through a slave, 
 
g6 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 That watch'd, and would not when the head did will. — 
 What said the head first? 
 
 Miles. Even, sir, ' Time is.' 
 
 Bacon. Villain, if thou had'st called to Bacon then, 105 
 If thou hadst watch'd, and wak'd the sleepy friar, ' 
 The Brazen Head had utter'd aphorisms. 
 And England had been circled round with brass: 
 But proud Asmenoth, ruler of the north, 
 And Demogorgon, master of the fates, no 
 
 Grudge that a mortal man should work so much. 
 Hell trembled at my deep-commanding spells, 
 Fiends frown'd to see a man their over-match; 
 Bacon might boast more than a man might boast; 
 But now the braves of Bacon have an end, 115 
 
 Europe's conceit of Bacon hath an end, 
 His seven years' practice sorteth to ill end : 
 And, villain, sith my glory hath an end, 
 I will appoint thee to some fatal end. 
 
 Villain, avoid! get thee from Bacon's sight! 120 
 
 Vagrant, go roam and range about the world, 
 And perish as a vagabond on earth! 
 
 Miles. Why, then, sir, you forbid me your service ? 
 
 Bacon. My service, villain, with a fatal curse, 
 That direful plagues and mischief fall on thee. 125 
 
 Miles. 'Tis no matter, I am against you with the old 
 proverb, — The more the fox is cursed, the better he fares. 
 God be with you, sir: I'll take but a book in my hand, a 
 wide-sleeved gown on my back, and a crowned cap on my 
 head, and see if I can want promotion. 130 
 
 Bacon. Some fiend or ghost haunt on thy weary steps, 
 Until they do transport thee quick to hell : 
 For Bacon shall have never merry day, 
 To lose the fame and honour of his head. l^Exeu^ft. 
 
SCENE XII. 97 
 
 Scene XII. Jt Court. 
 
 Enter the EMPEROR, the King OF Castile, King Henry, 
 Elinor, Prince Edward, Lacy, and Ralph Simnell. 
 
 Emp. Now, lovely prince, the prime of Albion's wealth. 
 How fare the Lady Elinor and you ? 
 What, have you courted and found Castile fit 
 To answer England in equivalence ? 
 Will 't be a match 'twixt bonny Nell and thee ? 5 
 
 P. Ed'w. Should Paris enter in the courts of Greece, 
 And not lie fetter'd in fair Helen's looks? 
 Or Phoebus scape those piercing amorets 
 That Daphne glanced at his deity? 
 
 Can Edward, then, sit by a flame and freeze, lo 
 
 Whose heat puts Helen and fair Daphne down ? 
 Now, monarchs, ask the lady if we gree. 
 
 K. Hen. What, madam, hath my son found grace or no ? 
 
 Elin. Seeing, my lord, his lovely counterfeit. 
 And hearing how his mind and shape agreed, 15 
 
 I came not, troop'd with all this warlike train, 
 Doubting of love, but so affectionate. 
 As Edward hath in England what he won in Spain. 
 
 K. of Cast. A match, my lord ; these wantons needs 
 must love : 
 Men must have wives, and women will be wed: 20 
 
 Let's haste the day to honour up the rites. 
 
 Ralph. Sirrah Harry, shall Ned marry Nell? 
 
 K. Hen. Ay, Ralph ; how then ? 
 
 Ralph. Marry, Harry, follow my counsel : send for Friar 
 Bacon to marry them, for he'll so conjure him and her 
 with his necromancy, that they shall love together like pig 
 and lamb whilst they live. 
 
 K. of Cast. But hearest thou, Ralph, art thou content 
 to have Elinor to thy lady ? 
 
 Ralph. Ay, so she will promise me two things. 30 
 
 H 
 
98 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 K. of Cast. What's that, Ralph? 
 
 Ralph. That she will never scold with Ned, nor fight 
 with me. — Sirrah Harry, I have put her down with a thing 
 unpossible. 
 
 K. Hen. What 's that, Ralph ? 35 
 
 Ralph. Why, Harry, didst thou ever see that a woman 
 could both hold her tongue and her hands? no: but when 
 egg-pies grow on apple-trees, then will thy grey mare prove 
 a bag-piper. 
 
 Emp. What say the Lord of Castile and the Earl of 
 Lincoln, that they are in such earnest and secret talk ? 
 
 K. of Cast. I stand, my lord, amazed at his talk, 
 How he discourseth of the constancy 
 Of one surnam'd, for beauty's excellence. 
 The Fair Maid of merry Fressingfield. 45 
 
 K. Hen. 'Tis true, my lord, 'tis wondrous for to hear; 
 Her beauty passing Mars's paramour. 
 Her virgin right as rich as Vesta's was. 
 Lacy and Ned have told me miracles. 
 
 K. of Cast. What says Lord Lacy ? shall she be his wife ? 
 
 Lacy. Or else Lord Lacy is unfit to live. — 
 May it please your highness give me leave to post 
 To Fressingfield, I'll fetch the bonny girl, 
 And prove, in true appearance at the court. 
 What I have vouched often with my tongue. 55 
 
 K. Hen. Lacy, go to the 'querry of my stable, 
 And take such coursers as shall fit thy turn : 
 Hie thee to Fressingfield, and bring home the lass; 
 And, for her fame flies through the English coast, 
 If it may please the Lady Elinor, 60 
 
 One day shall match your excellence and her. 
 
 Elin. We Castile ladies are not very coy; 
 Your highness may command a greater boon : 
 And glad were I to grace the Lincoln Earl 
 With being partner of his marriage-day. 65 
 
 P. Ed^v. Gramercy, Nell, for I do love the lord, 
 As he that's second to thyself in love. 
 
SCENE XIII. 99 
 
 Ralph. You love her ?— Madam Nell, never believe him 
 you, though he swears he loves you. 
 
 Elin. Why, Ralph? 7© 
 
 Ralph. Why, his love is hke unto a tapster's glass that 
 is broken with every touch ; for he loved the fair maid of 
 Fressingfield once out of all ho.— Nay, Ned, never wink 
 upon me; I care not, I. 
 
 K. Hen. Ralph tells all ; you shall have a good secretary 
 of him.— 76 
 
 But, Lacy, haste thee post to Fressingfield; 
 For ere thou hast fitted all things for her state. 
 The solemn marriage-day will be at hand. 
 
 Lacy. I go, my Lord. {Exit. 
 
 Emp. How shall we pass this day, my Lord ? 8 1 
 
 K. Hen. To horse, my lord; the day is passing fair, 
 We'll fly the partridge, or go rouse the deer. 
 Follow, my lords; you shall not want for sport. [Exeunt. 
 
 Scene XI IL Friar Bacon' j cell. 
 
 Enter to Friar Bacon, Friar Bungay. 
 
 Btm. What means the friar that frolick'd it of late. 
 To sit as melancholy in his cell 
 As if he had neither lost nor won to-day ? 
 
 Bacon. Ah, Bungay, my Brazen Head is spoil'd. 
 My glory gone, my seven years' study lost ! 
 The fame of Bacon, bruited through the world. 
 Shall end and perish with this deep disgrace. 
 
 Bun. Bacon hath built foundation of his fame 
 So surely on the wings of true report. 
 With acting strange and uncouth miracles. 
 As this cannot infringe what he deserves. 
 
 Bacon. Bungay, sit down, for by prospective skill 
 1 find this day shall fall out ominous : 
 
 H 2 
 
TOO FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 Some deadly act shall 'tide me ere T sleep; 
 
 But what and wherein little can I guess. 15 
 
 Bun. My mind is heavy, whatsoe'er sliall hap. 
 
 [Knocking 'with in. 
 
 Bacon. Who 's that knocks ? 
 
 Bun. Two scholars that desire to speak with you. 
 
 Bacon. Bid them come in. 
 
 Enter tivo Scholars. 
 Now, my youths, what would you have? 20 
 
 First Schol. Sir, we are Suffolk-men and neighbouring 
 friends ; 
 Our fathers in their countries lusty squires; 
 Their lands adjoin : in Cratfield mine doth dwell, 
 And his in Laxfield. We are college-mates, 
 Sworn brothers, as our fathers live as friends. 25 
 
 Bacon. To what end is all this? 
 
 Second Schol. Hearing your worship kept within your cell 
 A glass prospective, wherein men might see 
 Whatso their thoughts or hearts' desire could wish, 
 We come to know how that our fathers fare. 30 
 
 Bacon. My glass is free for every honest man. 
 Sit down, and you shall see ere long, how 
 Or in what state your friendly fathers live. 
 Meanwhile, tell me your names. 
 
 First Schol. Mine Lambert. 35 
 
 Second Schol. And mine Serlsby. 
 
 Bacon. Bungay, I smell there will be a tragedy. 
 Enter LAMBERT and SerlSBY with rapiers and daggers. 
 
 Lam. Serlsby, thou hast kept thine hour like a man: 
 Thou'rt worthy of the title of a squire. 
 That durst, for proof of thy affection 40 
 
 And for thy mistress' favour, prize thy blood. 
 Thou know'st what words did pass at Fressingfiey, 
 Such shameless braves as manhood cannot brook : 
 Ay, for I scorn to bear such piercing taunts, 
 Prepare thee, Serlsby; one of us will die. 45 
 
SCENE XIII, lOl 
 
 Ser. Thou see'st I single [meet] thee [in] the field, 
 And what I spake, I'll maintain with my sword: 
 Stand on thy guard, I cannot scold it out. 
 An if thou kill me, think I have a son. 
 That lives in Oxford in the Broadgates-hall, 50 
 
 Who will revenge his father's blood with blood. 
 
 Lam. And, Serlsby, I have there a lusty boy. 
 That dares at weapon buckle with thy son. 
 And lives in Broadgates too, as well as thine: 
 But draw thy rapier, for we'll have a bout. 55 
 
 Bacon. Now, lusty younkers, look within the glass, 
 And tell me if you can discern your sires. 
 
 First Schol. Serlsby, 'tis hard ; thy father offers wrong, 
 To combat with my father in the field. 
 
 Second Schol. Lambert, thou liest, my father's is th' abuse, 
 And thou shalt find it, if my father harm. 61 
 
 Bun. How goes it, sirs? 
 
 First Schol. Our fathers are in combat hard by Fressing- 
 
 field. 
 Bacon. Sit still, my friends, and see the event. 
 Lam. Why stand'st thou, Serlsby? doubt'st thou of thy 
 life? 65 
 
 A veney, man ! fair Margaret craves so much. 
 Ser. Then this for her. 
 First Schol. Ah, well thrust ! 
 Second Schol. But mark the ward. 
 
 [Lambert and Serlsby stab each other. 
 Lam. O, I am slain ! \Dies. 
 
 Ser. And I, — Lord have mercy on me ! [D;>j. 
 
 First Schol. My father slain ! — Serlsby, ward that. 
 Second Schol. And so is mine ! — Lambert, I '11 quite thee 
 well. [The t^'o Scholars stab each other, and die. 
 
 Bun. O strange stratagem ! 74 
 
 Bacon. See, friar, where the fathers both lie dead !— 
 Bacon, thy magic doth effect this massacre: 
 
102 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 This glass prospective worketh many woes; 
 
 And therefore seeing these brave lusty Brutes, 
 
 These friendly youths, did perish by thine art, 
 
 End all thy magic and thine art at once. So 
 
 The poniard that did end their fatal lives. 
 
 Shall break the cause efficiat of their woes. 
 
 So fade the glass, and end with it the shows 
 
 That necromancy did infuse the crystal with. 
 
 [^Breaks the glass. 
 
 Bun. What means learn'd Bacon thus to break his glass ? 
 
 Bacon. I tell thee, Bungay, it repents me sore 86 
 
 That ever Bacon meddled in this art. 
 The hours I have spent in pyromantic spells, 
 The fearful tossing in the latest night 
 
 Of papers full of necromantic charms, 90 
 
 Conjuring and adjuring devils and fiends. 
 With stole and alb and strong pentageron; 
 The wresting of the holy name of God, 
 As Sother, Eloim, and Adonai, 
 
 Alpha, Manoth, and Tetragrammaton, 95 
 
 With praying to the five-fold powers of heaven, 
 Are instances that Bacon must be damn'd 
 For using devils to countervail his God. — 
 Yet, Bacon, cheer thee, drown not in despair: 
 Sins have their salves, repentance can do much: 100 
 
 Think Mercy sits where Justice holds her seat. 
 And from those wounds those bloody Jews did pierce, 
 Which by thy magic oft did bleed afresh, 
 From thence for thee the dew of mercy drops, 
 To wash the wrath of high Jehovah's ire, 105 
 
 And make thee as a new-born babe from sin. — 
 Bungay, I'll spend the remnant of my life 
 In pure devotion, praying to my God 
 That he would save what Bacon vainly lost. [Exeunt. 
 
SCENE XIV. 103 
 
 Scene XIV. Fres sing field. 
 
 Eyiter MARGARET in nun's apparel^ the Keeper, and their 
 Friend. 
 
 Keeper. Margaret, be not so headstrong in these vows: 
 O, bury not such beauty in a cell, 
 That England hath held famous for the hue ! 
 Thy father's hair, like to the silver blooms 
 That beautify the shrubs of Africa, 5 
 
 Shall fall before the dated time of death. 
 Thus to forgo his lovely Margaret. 
 
 Mar, Ah, father, when the harmony of heaven 
 Soundeth the measures of a lively faith. 
 The vain illusions of this flattering world 10 
 
 Seem odious to the thoughts of Margaret. 
 I loved once, — Lord Lacy was my love; 
 And now I hate myself for that I lov'd. 
 And doted more on him than on my God, — 
 For this I scourge myself with sharp repents. 15 
 
 But now the touch of such aspiring sins 
 Tells me all love is lust but love of heavens; 
 That beauty us'd for love is vanity: 
 The world contains naught but alluring baits, 
 Pride, flattery, and inconstant thoughts. 20 
 
 To shun the pricks of death, I leave the world, 
 And vow to meditate on heavenly bliss, 
 To live in Framlingham a holy nun. 
 Holy and pure in conscience and in deed; 
 And for to wish all maids to learn of me 25 
 
 To seek heaven's joy before earth's vanity. 
 
 Friend. And will you, then, Margaret, be shorn a nun, and 
 so leave us all ? 
 
 Mar. Now farewell world, the engine of all woe ! 
 Farewell to friends and father! Welcome Christ! 30 
 
 Adieu to dainty robes ! this base attire 
 
104 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 Better befits an humble mind to God 
 
 Than all the show of rich habiliments. 
 
 Farewell, O love ! and, with fond love, farewell 
 
 Sweet Lacy, whom I loved once so dear! 35 
 
 Ever be well, but never in my thoughts, 
 
 Lest I offend to think on Lacy's love : 
 
 But even to that, as to the rest, farewell. 
 
 Enter Lacy, Warren, and Ermsby, booted and spurred. 
 
 Lacy. Come on, my wags, we 're near the Keeper's lodge. 
 Here have I oft walk'd in the watery meads, 40 
 
 And chatted with my lovely Margaret. 
 
 War. Sirrah Ned, is not this the Keeper? 
 
 Lacy, 'Tis the same. 
 Keeper, how far'st thou? holla, man, what cheer? 
 How doth Peggy, thy daughter and my love? 45 
 
 Keeper. Ah, good my lord ! O, woe is me for Peggy ! 
 See where she stands clad in her nun's attire. 
 Ready for to be shorn in Framlingham: 
 She leaves the world because she left your love. 
 O, good my lord, persuade her if you can ! 50 
 
 Lacy. Why, how now, Margaret! what, a malcontent? 
 A nun? what holy father taught you this. 
 To task yourself to such a tedious life 
 As die a maid? 'twere injury to me. 
 To smother up such beauty in a cell. 55 
 
 Mar. Lord Lacy, thinking of my former 'miss. 
 How fond the prime of wanton years were spent 
 In love (O, fie upon that fond conceit. 
 Whose hap and essence hangeth in the eye !), 
 I leave both love and love's content at once, 60 
 
 Betaking me to him that is true love. 
 And leaving all the world for love of him. 
 
 Lacy. Whence, Peggy, comes this metamorphosis? 
 What, shorn a nun, and I have from the court 
 Posted with coursers to convey thee hence 65 
 
 To Windsor, where our marriage shall be kept 1 
 
SCENE XIV. 105 
 
 Thy wedding-robes are in the tailor's hands. 
 Come, Peggy, leave these peremptory vows. 
 
 Mar. Did not my lord resign his interest, 
 And make divorce 'twixt Margaret and him? 70 
 
 Lacy. 'Twas but to try sweet Peggy's constancy. 
 But will fair Margaret leave her love and lord? 
 
 Mar. Is not heaven's joy before earth's fading bliss, 
 And life above sweeter than life in love ? 
 
 Lacy. Why, then, Margaret will be shorn a nun? 75 
 
 Mar. Margaret 
 Hath made a vow which may not be revok'd. 
 
 War. We cannot stay, my lord ; an if she be so strict. 
 Our leisure grants us not to woo afresh. 
 
 Erms. Choose you, fair damsel, — yet the choice is 
 yours, — 80 
 
 Either a solemn nunnery or the court, 
 God or Lord Lacy : which contents you best, 
 To be a nun or else Lord Lacy's wife ? 
 
 Lacy. A good motion. — Peggy, your answer must be short. 
 
 Mar. The flesh is frail : my lord doth know it well, 
 That when he comes with his enchanting face, 
 Whate'er betide, I cannot say him nay. 
 Off goes the habit of a maiden's heart, 
 And, seeing fortune will, fair Framlingham, 
 And all the show of holy nuns, farewell ! 90 
 
 Lacy for me, if he will be my lord. 
 
 Lacy. Peggy, thy lord, thy love, thy husband. 
 Trust me, by truth of knighthood, that the king 
 Stays for to marry matchless Elinor, 
 
 Until I bring thee richly to the court, 95 
 
 That one day may both marry her and thee. — 
 How say'st thou. Keeper? art thou glad of this? 
 
 Keep. As if the English king had given 
 The park and deer of Fressingfield to me. 
 
 Erm. I pray thee, my Lord of Sussex, why art thou in 
 a brown study? loi 
 
I06 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 War. To see the nature of women ; that be they never 
 so near God, yet they love to die in a man's arms. 
 
 Lacy. What have you fit for breakfast? We have hied 
 And posted all this night to Fressingfield. 105 
 
 Mar. Butter and cheese, and umbles of a deer, 
 Such as poor keepers have v^'ithin their lodge. 
 
 Lacy. And not a bottle of wine? 
 
 Mar. We'll find one for my lord. no 
 
 Lacy. Come, Sussex, let us in: we shall have more, 
 For she speaks least, to hold her promise sure, \^Exeunt. 
 
 Scene XV. Friar Bacon's cell. 
 Enter a Devil. 
 
 Devil. How restless are the ghosts of hellish sprites, 
 When every charmer with his magic spells 
 Calls us from nine-fold-trenched Phlegethon, 
 To scud and over-scour the earth in post 
 Upon the speedy wings of swiftest winds ! 5 
 
 Now Bacon hath rais'd me from the darkest deep, 
 To search about the world for Miles his man, 
 For Miles, and to torment his lazy bones 
 For careless watching of his Brazen Head. 
 See where he comes : O, he is mine. 10 
 
 Enter MiLES in a goivn and a cor7ier-cap. 
 
 Miles. A scholar, quoth you ! marry, sir, I would I had 
 been made a bottle-maker when I was made a scholar; for 
 I can get neither to be a deacon, reader, nor schoolmaster, 
 no, not the clerk of a parish. Some call me dunce ; another 
 saith, my head is as full of Latin as an egg 's full of oatmeal : 
 thus I am tormented, that the devil and Friar Bacon haunt 
 me. — Good Lord, here's one of my master's devils! I'll go 
 speak to him. — What, Master Plutus, how cheer you ? 
 
 De'v. Dost thou know me? 19 
 
SCENE XV. 107 
 
 Miles. Know you, sir ! why, are not you one of my 
 master's devils, that were wont to come to my master. 
 Doctor Bacon, at Brazen-nose ? 
 
 DeiK Yes, marry, am I. 
 
 Miles. Good Lord, Master Plutus, I have seen you a 
 thousand times at my master's, and yet I had never the 
 manners to make you drink. But, sir, I am glad to see 
 how conformable you are to the statute. — I warrant you, he's 
 as yeomanly a man as you shall see: mark you, masters, 
 here 's a plain honest man, without welt or guard. — But I 
 pray you, sir, do you come lately from hell ? 30 
 
 De'v. Ay, marry : how then ? 
 
 Miles. Faith, 'tis a place I have desired long to see : have 
 you not good tippling-houses there ? may not a man have 
 a lusty fire there, a pot of good ale, a pair of cards, a swinging 
 piece of chalk, and a brown toast that will clap a white 
 waistcoat on a cup of good drink ? 
 
 Dev. All this you may have there. 
 
 Miles. You are for me, friend, and I am for you. But I 
 pray you, may I not have an office there ? 
 
 De'v. Yes, a thousand : what wouldst thou be ? 40 
 
 Miles. By my troth, sir, in a place where I may profit 
 myself. I know hell is a hot place, and men are marvellous 
 dry, and much drink is spent there ; I would be a tapster. 
 
 De'v. Thou shalt. 
 
 Miles. There 's nothing lets me from going with you, but 
 that 'tis a long journey, and I have never a horse. 46 
 
 De'v. Thou shalt ride on my back. 
 
 Miles. Now surely here 's a courteous devil, that, for to 
 pleasure his friend, w ill not stick to make a jade of himself. — 
 But I pray you, goodman friend, let me move a question 
 to you. 
 
 De'v. What 's that ? 
 
 Miles. I pray you, whether is your pace a trot or an 
 amble ? 
 
 Den). An amble. 55 
 
I08 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 
 
 Miles. 'Tis well ; but take heed it be not a trot : but 'tis 
 no matter, I'll prevent it. \^Puts on spurs. 
 
 De-v, What dost? 
 
 Miles. Marry, friend, I put on my spurs; for if I find 
 your pace either a trot or else uneasy, I'll put you to a false 
 gallop ; I'll make you feel the benefit of my spurs. 6i 
 
 Dcv. Get up upon my back. 
 
 [Miles mounts on the Devil's back. 
 
 Miles. O Lord, here 's even a goodly marvel, when a man 
 rides to hell on the devil's back ! [Exeunt, the Devil roaring. 
 
 Scene XVI. At Court. 
 
 Enter the Emperor 'with a pointless sword] 7iext the KiNG 
 OF Castile carrying a sword <with a point ; LaCY carrying 
 the globe] PRINCE EDWARD; Warren carrying a rod of 
 gold 'with a do've on it; Ermsby 'with a cro^wn and sceptre; 
 Princess Elinor with Margaret Countess of Lincoln on 
 her left hand; KiNG Henry ; Bacon ; atid Lords attending. 
 
 P. Edw. Great potentates, earth's miracles for state, 
 Think that Prince Edward humbles at your feet, 
 And, for these favours, on his martial sword 
 He vows perpetual homage to yourselves. 
 Yielding these honours unto Elinor. 5 
 
 K. Hen. Gramercies, lordings ; old Plantagenet, 
 That rules and sways the Albion diadem. 
 With tears discovers these conceived joys, 
 And vows requital, if his men-at-arms. 
 
 The wealth of England, or due honours done 10 
 
 To Elinor, may quite his favourites. 
 But all this while what say you to the dames 
 That shine hke to the crystal lamps of heaven? 
 
 Emp. If but a third were added to these two, 
 They did surpass those gorgeous images 15 
 
 That gloried Ida with rich beauty's wealth. 
 
SCENE XVL 109 
 
 Mar. 'Tis I, my lords, who humbly on my knee 
 Must yield her orisons to mighty Jove 
 For lifting up his handmaid to this state; 
 Brought from her homely cottage to the court, 20 
 
 And grac'd with kings, princes, and emperors, 
 To whom (next to the noble Lincoln Earl) 
 I vow obedience, and such humble love 
 As may a handmaid to such mighty men. 
 
 P. Elin. Thou martial man that wears the Almain crown. 
 And you the western potentates of might, 26 
 
 The Albion princess, English Edward's wife, 
 Proud that the lovely star of Fressingfield, 
 Fair Margaret, Countess to the Lincoln Earl, 
 Attends on Elinor,— gramercies, lord, for her, — 30 
 
 'Tis I give thanks for Margaret to you all. 
 And rest for her due bounden to yourselves. 
 
 K. Hen. Seeing the marriage is solemnized, 
 Let's march in triumph to the royal feast. — 
 But why stands Friar Bacon here so mute? 35 
 
 Bacon. Repentant for the follies of my youth, 
 That magic's secret mysteries misled. 
 And joyful that this royal marriage 
 Portends such bliss unto this matchless realm. ' 
 
 K. Hen. Why, Bacon, 4° 
 
 What strange event shall happen to this land? 
 Or what shall grow from Edward and his queen? 
 
 Bacon. I find by deep prescience of mine art, 
 Which once I temper'd in my secret cell. 
 That here where Brute did build his Troynovant, 45 
 
 From forth the royal garden of a king 
 Shall flourish out so rich and fair a bud. 
 Whose brightness shall deface proud Phoebus' flower. 
 And over-shadow Albion with her leaves. 
 Till then Mars shall be master of the field, 50 
 
 But then the stormy threats of war shall cease : 
 The horse shall stamp as careless of the pike. 
 Drums shall be turn'd to timbrels of delight ; 
 
no FRIAR BACON AND FRIAR BUNG A F. 
 
 With wealthy favours plenty shall enrich 
 The strand that gladded wandering Brute to see, 55 
 
 And peace from heaven shall harbour in these leaves 
 That gorgeous beautify this matchless flower: 
 Apollo's heliotropion then shall stoop, 
 And Venus' hyacinth shall vail her top ; 
 Juno shall shut her gilliflowers up, 60 
 
 And Pallas' bay shall 'bash her brightest green; 
 Geres' carnation, in cons6rt with those. 
 Shall stoop and wonder at Diana's rose. 
 K. Hen. This prophecy is mystical. — • 
 But, glorious commanders of Europa's love, 65 
 
 That make fair England like that wealthy isle 
 Circled with Gihon and swift Euphrates, 
 In royalizing Henry's Albion 
 With presence of your princely mightiness, — 
 Let's march: the tables all are spread, 70 
 
 And viands, such as England's wealth affords, 
 Are ready set to furnish out the boards. 
 You shall have welcome, mighty potentates: 
 It rests to furnish up this royal feast, 
 
 Only your hearts be froUc; for the time 75 
 
 Graves that we taste of naught but jouissance. 
 Thus glories England over all the west. [Exeunt omnes. 
 
 Omne tuUt punctum qui miscuit utile dulci. 
 
NOTES. 
 
 THE TRAGICAL HISTORY OF 
 
 DOCTOR FAUSTUS. 
 
 DRAMATIS PERSONAE. 
 
 The Pope. In the quartos of 1604 and 1609 'the Pope' is not iden- 
 tified with any particular historical Pontiff, but in the scene inserted in 
 the quarto of 1 616 he is addressed as ' Pope Adrian,' and is introduced 
 as having overcome the attempt of a rival, ' Saxon Bruno,' who had been 
 'elected' Pope by the Emperor, and as having in this victory apparently 
 enjoyed the aid of 'lord Raymond, King of Hungary.' All this, of which 
 there is nothing in the old Faustbuch, is without any foundation in 
 fact, whether as referring to the pontificate of Adrian VI (1522-1523), 
 or to any other. The historical 'Saxon Bruno,' a kinsman of the 
 Emperor Otto III, held the Papacy as Gregory V from 996-999, 
 and is therefore out of the question. It is hardly possible that there 
 can be any allusion, as Notter suggests, to Giordano Bruno, who was 
 burnt for heresy at Rome in 1600 (Faustus in the edition of 1616 pro- 
 poses that Bruno shall suffer the same fate for the same reason) ; or, as 
 is likewise suggested by Notter, that there should be a reference to 
 Bruno bishop of Toul, a relation of the Emperor Henry III (who was 
 not a 'Saxon'), and elevated to the Papacy in 1049 as Leo IX. This 
 last Bruno appears to have reconciled the Emperor with the King of 
 Hungary ; but that king's name was Andrew I, nor was there ever, so 
 far as I am aware, a ' Raymond King of Hungary.' 
 
 Cardinal of Lorrain. The reason why IMariowe gave this name to 
 the Cardinal, was simply that the Cardinals of Lorraine— members of 
 the house of Guise— had played so prominent a part in the history 
 of the sixteenth century that the conjunction had a familiar sound for 
 
112 NOTES. 
 
 English ears. The first of these Cardinals, John (the brother of Duke 
 Claude), who would be the ' Cardinal of Lorrain ' of the play, died in 
 1550; the second (the brother of Duke Francis) in 1574; of the third 
 (the brother of Duke Henry) the assassination is introduced into Mar- 
 lowe's Massacre at Paris. 
 
 The Emperor of Germany. Charles V (see Chorus before sc. viii, 
 1. 14), Emperor from 15 19-1556. In the Faustbuch the corresponding 
 episode is laid at Innsbruck, whence Charles V had to take flight oa 
 the sudden hostile approach of Maurice of Saxony in May 1552. 
 
 The Duke of Vanholt. * Vanholt ' is a corruption for ' Anhalt ' ; 
 and it is just possible that the Dutch form of the name, as well as the 
 allusions to the revolt in the Netherlands, i. 91-95, and the reference to 
 the Lov/-German town of Emden, v. 23, may point to some Dutch 
 manipulation of the story of Faustus before it was dramatised by Mar- 
 lowe. Compare Introduction, pp. liii-liv. In this connexion it may 
 be worth noting that in the Didch legend of Faustus, the magician 
 demands grapes from his attendant spirit (there called Jost) in mid- 
 winter, just as Faustus does for the Duchess from Mephistophiles in 
 the play. The mis-spelling is the more curious, as the name of the 
 princes of Anhalt ought to have been well kno%vn in London from 
 the year 1596, when Lewis Prince of Anhalt and his brother Hans 
 Ernst were in London, and visited the theatres. (See Cohn, Shake- 
 speare in Germany, pp. xiv-xvi.) According to the Faustbuch (see 
 Introduction, p. Ixxiii) Faustus's host was 'the Count of Anhalt,' [of the 
 house] 'who are nowadays princes.' This does not agree with history; 
 for the first of the Counts of Anhalt who called himself Prince v\^as 
 Henry, who succeeded in 121 2. The various possessions of the house 
 were temporarily united in the middle of the sixteenth century ; and from 
 a passage in this episode in the Faustbuch, mentioning a hill near 
 the town, on which the magic of Faustus had built a castle, it has 
 been conjectured that the place may be Aschersleben, near which lay 
 an old ruined castle Ascharien, or Ballenstatt, where there was like- 
 wise an ancestral castle of the princes of Anhalt-Zerbst. A little town 
 and a castle are likewise mentioned in the Volksbuch of Eulenspiegel 
 (Owl-glass), in a passage relating how that popular personage took 
 service with the Count of Anhalt ; and this, as Kuhne conjectures, 
 may be the origin of the introduction of the name of Anhalt into the 
 story of Faustus. — It may be noticed that the Cologne broadsheet- 
 poem on Doctor Faustus states that Faustus was 'born of Anhalt.' 
 
 Faustus. See Introduction, pp. xxxiii-xliv. 
 
 Valdes. Whether or not, as has been thought probable, 'German* 
 Valdes (i. 63 and 96) be a mere misrepresentation of the name of 'Her- 
 mann ' — for why should Faustus distinguish Valdes as a German, when 
 
DOCTOR FAUSTUS. 1 13 
 
 he was himself of that nation? — it remains unknown whom Marlowe 
 intended by this personage. Diintzer's fancy that he was thinking of 
 Peter Waldus, ' the founder ' (?) of the sect of the Waldenses, who as 
 heretics were likewise accused of a compact with the Evil One, must 
 be rejected; Waldus was born at Lyons in France, and died rather 
 more than three centuries before the birth of Cornelius Agrippa, with 
 whom he is here coupled. I expect no better fate for the supposition, 
 that there may be a reference to Juan de Valdes, the brother of 
 Charles V's secretary Alfonso de Valdes. Juan, who went to Naples 
 as secretary of the Viceroy, was, like his brother, a man of humanistic 
 learning, but having become estranged from the way of thinking of 
 Catholic Spain, held views on Justification which were afterwards 
 condemned by the Inquisition. See Ranke, Die Romischen Papste 
 (6th ed,), i. 91. He has accordingly come to be reckoned among the 
 Protestants of the sixteenth century. He is said to have been accused 
 of Socinianism ; and it may be noticed that a * Faustus Socinus ' 
 (apparently the nephew of Laelius Socinus and a resident in Poland 
 1579-1604; see Masson's Life of Milton, iv. 42) is mentioned as 
 having been confounded with the real Doctor Faust. 
 
 Cornelius. Although, oddly enough, in i. 11 5- 11 6 'Agrippa' ap- 
 pears to be spoken of as deceased, while ' Cornelius' is on the scene, there 
 can be no doubt but that both are intended for the same historical per- 
 sonage, the famous Henry Cornelius Agrippa von Nettesheim, of whom 
 Delrio states Faust to have been a friend and companion. Agrippa was 
 at and after the time of his death accounted a magician, and his fame at 
 an early date reached England, where a translation, by James Sandford, 
 of one of Agrippa's most celebrated works appeared in 1569 under the 
 title ' Of the Vanitie and Uncertaintie of Artes and Sciences,' and was 
 several times reprinted. He is frequently mentioned in R. Scot's 
 Discovery of Witchcraft (1584). The life of Cornelius Agrippa, of 
 which an account, together with a summary of the contents of 
 his two most famous works, will be found in H. Morley's bio- 
 graphy (2 vols. 1856), is one of the most curious and interesting 
 pictures of the labours and struggles of the Humanists of the 
 Renascence. * He began his life,' says Professor Morley, ' by mastering 
 nearly the whole circle of the sciences and arts as far as books described 
 it, and ended by declaring the uncertainty and vanity ' of both. Born 
 at Cologne in i486, he served the Emperor Maximilian I both as 
 secretary and soldier, and obtained the honour of knighthood in re- 
 cognition of his gallantry. He was at the same time an eager student, 
 and at the early age of 22 had already composed the three books 
 De Occulta Philosophia which, when published many years later (1531), 
 brought upon his name the infamy long attached to it by monastic 
 
 I 
 
114 NOTES. 
 
 and popular superstition. This work was a treatise on Cabbalism, 
 inspired by Reuchlin's Hebrew-Christian method of interpreting the 
 mystic lore of the Jews. Meanwhile the life of Agrippa had been that 
 of a wanderer, divided between military and diplomatic service, uni- 
 versity lectures and authorship, and controversy with the monks. 
 Employed in a prominent way at the Council of Pisa, he drew upon 
 himself the excommunication of Pope Julius II, which was removed by 
 the next Pope, Leo X. In 1518 he accepted the post of Advo- 
 cate and Orator to the Free City of Metz, but two years later was 
 driven from the town as a successful opponent of Dominican intoler- 
 ance. He then practised medicine in Switzerland, where he came 
 into closer contact with the Reformation movement, without how- 
 ever seceding from the Church of Rome. In 1524 he took service at 
 Lyons as court physician to Louisa of Savoy, and here wrote his work 
 De Incertitudine et Vanitate Scientiarum et Artium, a satirical review of 
 their existing condition. In this book he recanted whatever errors 
 there might be in his juvenile work, and without denying the exist- 
 ence of the Cabbala, discouraged the search for it. But the attacks made 
 in this later work upon the Court and courtiers brought upon him the 
 wrath of the Emperor Charles V, when the book was published in 1531. 
 Three years previously Agrippa had removed to Antwerp, where he had 
 been appointed Councillor of the Archives and Historiographer. Thus, 
 having been involved in difficulties and in a quarrel with the monks of 
 the University of Louvain, he had to fly from the Empire, and died as 
 a homeless wanderer at Grenoble in 1535 on his way to Lyons, where 
 the completest extant edition of his works was published about the year 
 1550- Superstition and intolerance busied themselves with his mysterious 
 habits of life, and more especially converted a favourite black dog, by 
 which he was attended in his closing days, into a familiar spirit. This 
 legend, which long survived, and which has many parallels (as for 
 instance that of the dog of Doctor Faustus, and that of Friar 
 Bungay), was commemorated in a brutally intolerant inscription 
 over his grave, and was discussed pro and con by pious writers 
 who, like Bodinus and Lercheimer (1586), believed in the diaboli- 
 cal agency, and by a faithful and intelligent follower, Johannes Wierus 
 (1515-1588), who in vain endeavoured to give a rational explanation 
 of the relation between the man and the dog. Wierus did further ser- 
 vice to Agrippa's memory by protesting against the ascription to him, 
 twenty-seven years after his death, of a foolish compilation called the 
 fourth book of the work De Occulta Philosophia (reprinted by Scheible, 
 Klostcr, iii. s,6^ seqq.). Whatever may be thought of the prudence of 
 Agrippa in publishing, in his mature years, juvenile speculations of 
 which he himself confessed the rashness, there can be no doubt that he 
 
DOCTOR FAUSTUS, Il5 
 
 laboured and suffered much in the twin causes of Truth and Tolerance, 
 and that no noble name has ever undergone more grievous and shameful 
 aspersion than his. 
 
 "Wagner, servant to Faustus. The name of Faustus's /a;?i//Z?/s (the 
 usual term for students employed as assistants by German professors) 
 is spelt ' Wagner ' and ' Wagener ' in the Faustbuch, where his Christian 
 name is given as- ' Christoph.' Widmann spells the name 'Waiger,' 
 and gives ' Johan ' as the Christian name. Goethe used the form 
 ' Wagner ; ' and the curious circumstance is mentioned by Mr. Ilay- 
 ward, that one of Goethe's early friends — Henry Leopold Wagner — 
 bore that name, who signalised himself by stealing from Faust (which 
 had been confidentially communicated to him before publication) the 
 idea of the tragic portion relating to Margaret, and making it the sub- 
 ject of a tragedy called The Infanticide. But it is clear from Goethe's 
 Autobiography that he did not choose the name by way of revenge. — 
 For the references to Wagner in the Faustbuch see Introduction, 
 pp. Ixv, Ixxvii, Ixxxii. It is noteworthy that Widmann makes Wagner 
 the son of a Catholic priest (at Wasserburg in Bavaria). The requisite 
 data as to the Wagnerbuch, and its English version, have been given in 
 the Introduction, pp. xlvi, xlviii, Ivi. In Wagner's adventures a Spirit 
 called ' Auerhan ' (woodcock, or ' Attercocke ' in the Second Report ; 
 compare 'Urian' as a name for the Devil) plays a part corresponding 
 to that of Mephistophiles, and in the Second Report Wagner has a 
 ' boy' in his service called ' Arthur Harmarvan ; ' just as in Marlowe 
 (ii. 4) one of the scholars calls Wagner Faustus's 'boy,' i.e. servant. 
 
 Clown. To this 'Clown' the 'Hans Wurst ' (Jack Pudding) of 
 the German puppet-plays on the story of Doctor Faustus (see Intro- 
 duction, p. xlvii) corresponds. In some of these Hans Wurst takes 
 the still surviving name of 'Caspar' or 'Casperle.' Douce, in his Essay 
 on the Clowns and Fools of Shakspeare (Illustrations of Shakspeare, 
 vol. ii), shows that while the terms 'clown' and 'fool' were used as 
 synonymous by our old writers, the clown was a character of much 
 greater variety. He was occasionally the general domestic fool, but also 
 a mere country booby (like Thomas and Richard in Friar Bacon), or a 
 witty rustic, or a shrewd and witty servant. Thus he constituted an indis- 
 pensable personage in the old English plays ; and it is precisely the full 
 licence to ' gag ' allowed to the favourite performers of the character 
 which renders it impossible to say how much, or how little, of the 
 farcical business and dialogue in such a play as ours was 'written 
 down ' for him by the author. The English drama was rescued from 
 the supremacy of the Clown at a relatively early period in its history, 
 but in Germany he ruled the stage for the better part of a couple 
 of centuries. 
 
 I 2 
 
Il6 NOTES. 
 
 Bobin. The familiar abbreviation for Robert, which even Queen 
 Elizabeth did not disdain to apply to her favourite, Leicester, and by 
 which, according to Thomas Heywood, Robert Greene was invariably 
 called. 
 
 Vintner, i. e. wine-seller ; improperly addressed as * Drawer,' ix. 7, 
 if there be not some confusion in the passage, which is different in 
 the quarto of 16 16. 
 
 Horse-courser, i. e. horse-dealer or horse-changer. To ' scorse, 
 scorce or scourse ' is an old word of doubtful origin, frequently used 
 in the sense of 'to exchange.' So in the passage quoted in Nares from 
 Harington's Orlando Furioso, xx. 78 : 
 
 'This done, she makes the stately dame to light 
 And with the aged woman cloths to scorse ; ' 
 and in its special reference to horses : ' Will you scourse with him ? 
 you are in Smithfield, you may fit yourself with a fine easy-going street- 
 nag,' etc. Jonson's Bartholomew Fair (^iii. i), in which play one of 
 the characters is ' Dan Jordan Knockem, a horse-courser and a ranger 
 of Turnbuir (Turnmill- street). One of the German translators 
 humorously renders the word by ' Pferdephilister ' ; the French more 
 literally by ' maquignon.' The Faustbuch has ' Rossteuscher.' 
 
 A Knight. Of this unfortunate personage the Faustbuch politely 
 states that the author was desirous not to mention the name, inasmuch 
 as he was a knight and a born baron ; but the margin is less generous, 
 adding ' Erat Baro ab Hardeck.' See Introduction, p. Ixxii. 
 
 An Old Man. The 'Old Man' of the Faustbuch is 'a Christian 
 pious god-fearing physician ' (see Introduction, p. Ixxv), in Lercheimer we 
 have merely an ' old god-fearing man.' He is called ' a pious pastor ' in 
 a late version of the legend ; and may be identifiable with the historical 
 Dr. Kling, See Introduction, p. xli. In a late version of the story 
 Faust has a final interview with his old father. 
 
 Scholars, i. e. students. 
 
 Lucifer. The morning- and evening-star was known in ancient Italy 
 under the name, among others, of ' Lucifer,' which was possibly a trans- 
 lation of the ordinary Greek name for the morning-star, 'Eojacpvpos or 
 ^ojacptpos. The name was applied by Isaiah, xiv. 12, to Nebuchadnezzar 
 King of Babylon, and transferred by Eusebius and subsequent authors to 
 the chief of the angels expelled as rebels from heaven. In the systems 
 of infernal government constructed by later writers, Lucifer was either 
 placed at the head of all the devils, or reckoned as one of the seven 
 chief infernal potentates (' electors ') under the supremacy of Belial. In 
 Marlowe's play he holds the supreme position (see iii. 67), though the 
 term ' Prince of the East,' which was probably suggested by his name 
 as the morning-star, and which is used of him v. 104, is in its Latin 
 
DOCTOR FAUSTUS. II7 
 
 form applied to Belzebub, iii. 17. According to the Faustbuch (ch. xiii) 
 it is Lucifer who rules ' in Orient,^ hence he is called ' prince of the 
 east' in our play (v. 104) ; while Beelzebub, to whom the title 'Orientis 
 princeps' is given in the conjuration of Faustus (iii. 17), rules 'in 
 Septetitrione.'' In Friar Bacon, ix. 144 and xi. 109, the titles of 'guider' 
 and ' ruler of the north ' are given to Asmenoth. According to the belief 
 of deemonology, a division of the quarters of the world among four 
 angels existed before the Fall, and it was the ' Prince of the East ' 
 who rebelled, and to whom half of the universe was henceforth closed, 
 so that he became the ' prince of this world,' as in Luther's hymn 
 Eiti feste Burg. Compare as to the fall of Lucifer, note to iii. 63 ; and 
 see Caedmon, 246 seqq., and Cursor Mundi, i. 33 seqq. According to 
 the belief of the Franciscans and others, since the year 1000 a.d. the 
 Devil, after his millenary captivity (Revelations, xx. 2), had been let 
 loose from hell ' to deceive the nations.' See T. Arnold's note. Select 
 English Works of Wyclif, i. 133. 
 
 Belzebub. The name Belzebub (' Baal-zebub ') signifies ' the god 
 of flies ' ; ' Baal ' (' Lord ') being a general name for ' god ' among the 
 Semitic nations, which ' designated their different Baals or gods by 
 names compounded of this word and others indicating localities or 
 signifying qualities. . . . This particular deity was worshipped at Ekron 
 in Palestine (2 Kings i. 2, 3), where the plague of flies or insects which 
 afflicts hot countries seems to have been particularly felt ; and that he 
 was an important deity of Palestine may be gathered from his being 
 referred to afterwards (St. Matthew, xii. 24) as " Beelzebub, the prince 
 of the devils." ' Yrora Masson's note on Milton's Paradise Lost, i. 80, 81 . — 
 ' With such gentlemen as you,' says Goethe's Faust (Hayward), ' one 
 may generally learn the essence from the name, since it appears but too 
 plainly, if your name be fly-god, destroyer, liar.' Compare the passage 
 in The Faery Queene, i. i. 38, where Archimago summons spirits like 
 flies. — In the Faustbuch (ch. xxiii) ' Beelzebub ' appears as one of the 
 seven principal spirits introduced to Faustus by their chief Belial, and 
 is thus described : ' He had hair of flesh-colour, and an ox's head, with 
 two terrible ears, was also quite covered with bristles and hair, and had 
 two large wings, as sharp as the thistles in the field, half green and 
 yellow, only that over the wings flew streams of fire; he had a cow's tail.* 
 — The spellings of the name in the quarto of 1604 are ' Belsabub,' 
 * Belzabub,' and ' Belsibub.' 
 
 Mephistophilis. Of this name the etymology is very doubtful. It 
 is spelt in the quarto of 1604 'Mephastophilis,' or ' Mephastophilus ' — 
 hence a vocative in ' ej' v. 29 — and also ' Mephostophilis ' ; compare the 
 form ' Mephostophilus' used by Pistol in The Merry Wives, i. i. 132. 
 The form ' Mephistophiles ' adopted by Goethe, is said (by Engel, n.s.. 
 
Il8 NOTES. 
 
 34) first to occur in an old German popular play, Johann Faust, which 
 was printed at Munich in 1775. The form ' Mephistophiel ' is used in 
 the Praxis Cabulae nigrae Doctoris Johannis Fausti, etc. (1612). Wid- 
 mann calls it a Persian name ; no Semitic derivation has yet been 
 discovered for it, as it has for most names of Spirits. The original 
 form ' Megastophiles ' (' Megistophiles ?') is a feeble guess, founded on 
 Diirr's conjecture (1676) ' Megastophilus,' i.e. a lover of greatness and 
 pre-eminence. The conjectured derivations from ' mephitis ' with (p'lKos 
 or d)(pe\(iv, and Diintzer's from ' Mephotophiles ' who does not love 
 the light, are more ingenious than probable. Unger has suggested 
 that the last of these derivations was mixed with another — ' Mefausto- 
 philes ' — ' no friend to Faust ' ! See Scheible's Kloster, xi. 349-350, 
 and v. 135-6 and notes, where the various names taken by the Devils or 
 Familiar Spirits are enumerated. In the systems of the infernal 
 hierarchy constructed by the writers on magic in the seventeenth 
 century this Spirit figures either as one of the seven ' Electors,' or as 
 one of the seven 'Grand-dukes' who hold the next rank to the six 
 chiefs ; elsewhere he is described as the vicegerent of Lucifer over all 
 Spirits. In the Dutch legend the attendant Spirit of Faustus bears the 
 name of Jost. The Middle-High German poets called the Devil 
 ' Valant,' ' Poland ' or ' Volland ' (Goethe's ' Junker,' i. e. squire, 
 ' Voland'), who is identical with the lame god Loki of German my- 
 thology ; Loki had seven-league- boots, as Mephistophiles can travel 
 with speed whither he likes. More to our purpose is the self-identi- 
 fication of Goethe's Mephistophiles (2 Faust, act ii) with the ' Old 
 Iniquity' (whence 'Old Nick') of the old stage-plays. Compare 
 Loeper, Goethe's Faust, i. 127, ii. 176, 79. Hence the playfulness of 
 this Spirit even in Marlowe. Our poet treats Mephistophiles as the 
 servant of Lucifer (iii. 40 ; v. 30 ; ix. 37-39) ; but as a not ignoble 
 Spirit (xiii. 79-81) ; this however is not, as it seems to me, a proof of 
 the spuriousness of all the ignoble passages in which he is made to 
 play a part. Of the irony of Mephistophiles, which Thirlwall referring 
 to Goethe's character describes as the darker, and truly diabolical, 
 kind of irony, and of which there are traces in the Faustbuch, there are 
 few or none in Marlowe, whose vein was hardly humorous enough for 
 the developement of this feature, and whose conception of his theme was 
 tragic - though he was willing to introduce comic scenes for the benefit 
 of the groundlings. 
 
 Good Angel. Evil Angel. These characters are not introduced 
 in the l*"austbuch, where the only direct supernatural warning received 
 by Faustus is that of the inscription on his arm ;y in the German 
 puppet-play their interposition is far less strongly marked than in 
 Marlowe's tragedy. See Introduction, p. Ivi. The belief in the j^ro- 
 
DOCTOR FAUSTUS. II9 
 
 tecting care through life of the Good Angel, of which it is unneces- 
 sary to recall the biblical origin, is attested by many mediaeval legends. 
 It is made use of by other dramatists. In Lodge and Greene's A 
 Looking-Glass for London and England an 'Angel' directs the pro- 
 ceedings of 'Jonas,' and an 'Evil Angel' tempts the Usurer to suicide 
 (compare xiii. 52). In Massinger's The Virgin Martyr, which as 
 Hallam observes followed the model of the Spanish ' autos,' Theo- 
 philus is followed by an evil spirit called Harpax, in the shape of a 
 secretary (as in the old miracle-play he is attended by the Devil him- 
 selO, and Dorothea by a good spirit called Angelo, in the shape of 
 a page. Goethe has introduc^ed an ' Evil Spirit ' (who is not Mephis- 
 tophiles) in Margaret's cathedral-scene, and at the close of the First Part 
 of the tragedy a 'voice from above' proclaims her salvation. The 
 warning of ' a Voice ' is introduced with considerable effect in the 
 juvenile endeavour of Alfred de Musset to produce a species of Faust- 
 drama (^La Coupe et les Levres, i. 3). 
 
 The Seven Deadly Sins. The Seven Deadly Sins, who do not 
 appear in the Faustbuch (see note on vi. 112), are enumerated (as 
 Pride, Envie, Accidie or Slouthe, Avarice or Coveitise, Glotonie and 
 Lecherie) and discussed at length in The Persone's Tale, the sermon or 
 tractate on penitence translated by Chaucer from a French religious 
 manual, of which he likewise had before him the English version, 
 the Ayenbite of Inwyt. See also The Vision concerning Piers the Plow- 
 man, Passus v. 63 seqq., and Skeat's note in loc. The Seven Deadly 
 Sins also make their appearance in the old English miracle of Mary 
 Magdalene and in the morality of The Castle of Perseverance. The 
 famous clown Tarlton contrived an extemporal play called The Seven 
 Deadlie Sins, of which the ' platt ' (or skeleton sketch fixed on a paste- 
 board for consultation by the performers) is extant, and reprinted by 
 Collier in his History of English Dramatic Poetry, iii. 394. Compare 
 Introduction, p. Iv. The names here correspond to those in our text ; 
 of three Sins the effects are severally illustrated by examples (such as 
 Sardanapalus of Sloth), as doubtless the effects of the remaining four 
 were in the First Part of the play. The performance is supposed to take 
 place before King Henry VI, and ' Lidgate' acts as a kind of Chorus. 
 Dekker'sThe Seven Deadly Sinncs of London (1606, recently reprinted by 
 Mr. Arber) is a tractate directed against some of the favourite vices 
 and malpractices of London life. The scheme of the pamphlet is 
 cleverly assimilated to that of a series of ' triumphs ' or processions ; 
 ' the names of the actors in this old Enterlude of Iniquite,' which 
 ' seuen may easily play, but not without a Diuell,' being Politike Bank- 
 ruptisme, Lying, Candle-light, Sloth, Apishncsse, Shauing, and Crucltie. 
 It may be added that seven is for many reasons a favourite classifying 
 
T20 NOTES, 
 
 number with writers on cabbalism and magic ; but the Seven Deadly 
 Sins, together with the Seven Cardinal Virtues and the Seven Spiritual 
 Works of Mercy, reappear in a work of a different kind, Cosin's Book 
 of Devotions, as late as 1627 (see Gardiner's Personal Government of 
 Charles I, i. 23). Cyril Tourneur, in his poem The Transformed Meta- 
 morphosis, makes a familiar controversial use of the number of the 
 Deadly Sins, in allusion to the seven hills of Rome : 
 
 ' On sinne's full number (loe) she is erect ; 
 For why? Great Pluto was her architect.' 
 
 Spirits in the shapes of Alexander the Great, of his Paramour — 
 The word 'paramour' corresponds to the ' Gemdhlin' (consort) of the 
 Faustbuch (see Introduction, p, Ixx). The term was formerly used 
 without any disreputable meaning, see for instance Spenser, The Shep- 
 heards Kalendar, April, 139. The origin of the word is a French (and 
 Italian) idiom, of which Tyrwhitt (in a note to the passage in The 
 Knightes Tale, 1157, where Arcite says of Emelia ' par amour I loved 
 hire ') quotes the following apposite example from Froissart : ' II aima 
 adonc par amours, et depuis espousa, Madame Ysabelle de Juillers.' — 
 Van der Velde considers that if Marlowe intended the wife of Alexan- 
 der, he is guilty of an anachronism, inasmuch as the marriage of 
 Alexander with Roxane did not take place till after his final victory over 
 Darius (whose overthrow is represented in the dumbshow in the quarto 
 of 1616, cited in note before x. 67), and that he may therefore possibly 
 after all have had Thais in his mind. But in the dumbshow in question 
 the paramour does not enter till after the fall of Darius. 
 
 and of Helen. See Introduction, p. Ixxiv. The various treatments 
 by Greek and other poets of the story of Helen in its different phases and 
 versions it is impossible to enumerate here ; hers is one of the most 
 prominent figures of Classical legend and literature, and from these she 
 passed into those of the Middh Ages, finding a place even in the Third 
 of those 'Sibylline Books' which connected mediaeval beliefs with the 
 traditions of antiquity, as ' a beautiful Fury sprung from Sparta, an 
 undying theme of song, but a fruitful germ of evil to Asia and Eu- 
 rope,' It should however be noticed, in connexion with her intro- 
 duction as a shade into the story of Faustus, that already in Greek 
 legend her figure is associated with similar traditions. Stesichorus 
 in his Palinodia told how ' the Helen who had been seen in Troy was a 
 mere shadow (({>dofj.a, e'iScoXov) ; while the true Helen had never em- 
 barked from Greece. In Laconia there were popular legends of Helen 
 having appeared as a shade long after her death, like her brothers Castor 
 and Pollux. Others supposed that the marine demigod Proteus formed 
 a false Helen, with whom he deceived Paris ; and the Egyptians having 
 converted Proteus into a king of Egypt, said that he took her from 
 
DOCTOR FAUSTUS. 121 
 
 Paris, who carried a mere phantasm to Troy, and kept her there for 
 Menelaus. This was the story Herodotus (ii. 112) heard in Egypt. 
 Euripides adapted this legend in his Helena, in which tragedy the gods 
 form a false Helen whom Paris takes to Troy, the true Helen being 
 carried by Hermes to the Egyptian king Proteus.' (From Midler's 
 History of Greek Literature, i. 267 and note.) According to yet another 
 legend, Achilles after his death quitted the Lower World to rejoin Helen, 
 whom he had loved in life, in the island of Leuce (not in Pherae, as 
 Goethe's Faust says, Part ii. act ii) in the Black Sea. From their 
 union sprang Euphorion. (Pausanias, iii. 19. 11, quoted by Kiihne and 
 Loeper.) Already in the Cypria of Stasimus, Aphrodite and Thetis 
 bring about a meeting between Achilles and Helen, the former ha\ang 
 desired to see the fairest of all women. (See Welcker, Die Griechischen 
 Tragodien mit Rucksicht auf den epischen Cyclus geordnet, i. 159, to 
 which work the student may be referred for other passages on the 
 treatment of the story and figure of Helen in Greek poetry.) The 
 familiarity of the later Middle Ages with the story of Troy in mediaeval 
 literary versions is well known. It should be added that Marlowe 
 translated a late Greek poem by Coluthus (fl. a.d. 500), The Rape of 
 Helen {'EKivrjs dpTrayq), which had been paraphrased by Thomas 
 Watson in Latin verse (1586). Marlowe's translation (i 58 7) is lost; 
 a later English translation, by Fawkes, is printed in vol. xx. of Chalmers' 
 English Poets. The Helena of the Second Part of Goethe's Faust can 
 only be referred to as a subject for separate study, for which full ma- 
 terials will be found in Loeper's admirable edition of Goethe's work 
 (1870). 
 
 Chorus. The ' Chorus,' in the language of the Elizabethan stage, is 
 the actor who speaks the prologue, and the passages interspersed in the 
 play to aid its progress by narrative or comment. So in Henry V the 
 First Folio has ' Enter Prologue ' for the opening speech, and ' Enter 
 Chorus ' for the speeches before the later acts and at the close. Already 
 to the old miracle-plays it was usual to prefix a species of general prologue 
 spoken by a herald ; while at times an ' expositor ' moralises upon the 
 course of the action. Doctor Faustus is the only play by Marlowe 
 which has a Chorus by that name ; Tamburlaine and The Jew of Malta 
 have prologues, that to the latter play being spoken by Machiavel. 
 
 Chonis. 
 
 i. fields of Thrasimene (quzrto of 1604 ' Thracimene '), the battle of 
 the lacus Trasumennus (now Lago di Perugia), in which Hannibal com- 
 pletely defeated the Romans under G. Flaminius (217 b. c), and which 
 Livy, xxii. 4, calls one of the most noted routs of the Roman people. 
 
122 NOTES. 
 
 2. 7«n/^, match, pit himself against. Compare Henry VIII, iii. 2, 274: 
 'That in the way of royalty and truth 
 Toward the King, my ever royal master, 
 Dare mate a sounder man than Surrey can be.' 
 Dyce explains ' confound, defeat' — a common use of the word; compare 
 I Tamburlaine, i. i : 
 
 * How now, my lord ! what, mated and amaz'd 
 
 To hear the King thus threaten like himself?' 
 
 and Friar Bacon, ii. 154 ; but Marlowe can hardly have so far forgotten 
 
 his histor>'. Van der Velde translates ' allied himself with; ' F. V. Hugo 
 
 ' espoused warlike Carthage.' 
 
 4. In courts of ki?igs. ' Neither ' or ' nor ' should be supplied before 
 these words. 
 
 lb. state, majesty, power. Compare xiii. iiS^ and Friar Bacon, xvi. i. 
 Marlowe alludes to such plays as The Misfortunes of Arthur (15S7), 
 The Famous Victories of Henry V (before 158S), and his own Tambur- 
 laine, the prologue to which last promises to lead the audience ' to the 
 stately tents of war.' Compare the closing lines of the prologue to 
 Ford's Chronicle Historic of Perkin Warbeck. 
 
 6. vatmt, the reading of the later quartos for 'daunt.' Compare 
 Friar Bacon, vii. 11. 
 
 lb. his. It is unnecessary to reject this reading of all the quartos, 
 and substitute 'her.' Compare for the use of the word 'Muse' as 
 equivalent to 'poet' Shakespeare's Sonnet xxi. 1-2: 
 
 ' So is it not with me, as with that Muse 
 Stirr'd by a painted beauty to his, verse'; 
 and Milton's Lycidas, 19-21: 
 
 'So may some gentle Muse 
 With lucky words favour my destined urn ; 
 And, as he passes, turn.' 
 In Dryden's Absalom and Achitophel, Part I, the Earl of Mulgrave 
 (Buckinghamshire) is introduced as 
 
 'Sharp-judging Adriel, the muses' friend. 
 Himself a muse.' 
 lb. heavenly, supremely powerful or beautiful. Compare iii. 27 and 
 xiii. 85. 
 
 7, 8. perform The form. Marlowe was fond of this kind of jingle. 
 Compare sc. vi. 42, and 2 Tamburlaine, iv. 4 : 
 
 'But presently be prest to conquer it'; 
 ib. V. 3 : 
 
 ' Plead in vain unpleasing sovereignty ; 
 and in the same scene of the same play : 
 
 'Hell and darkness pitch their pitchy tents'; 
 
DOCTOR FAUSTUS. 123 
 
 and The Jew of Malta, i. i : 
 
 ' Haply some hapless man hath conscience.' 
 9. appeal our plaiid, appeal for our applause. Compare Prologue to 
 I Tamburlaine : 
 
 ' And then applaud his fortune as you please ' ; 
 and the • Plaudite ' at the end of Roman comedies. The phrase how- 
 ever is harsh, and the quarto of 1616 reads for this line : 
 ' And now to patient judgments we appeal.' 
 
 11. hh parents base of stock. For examples of this nom abs. construc- 
 tion, with an adjective in the place of a participle, see Abbott, § 
 380. 
 
 12. Rhodes. See Introduction, p. Ivii. 
 
 13. Wittenberg ; quarto of 1604 here and i. 87 Wcrtenberg ; see In- 
 troduction, p. Iviii. 
 
 14. Whereas, where. See Abbott, § 135. Compare Dido Queen of 
 Carthage, i. 2: 
 
 * When suddenly gloomy Orion rose, 
 And led our ships into the shallow sands, 
 Whereas the southern winds with brackish breath 
 Dispers'd them all among the wreckful rocks.' 
 
 15. profits, makes progress. Compare The Merry Wives, iv. I. 16: 
 ' My husband says my son profits nothing in the world at his book.' 
 
 16. The fruitful . . . grac'd, the fruitful garden of scholarship being 
 adorned by him. 
 
 17. That, so that. See Abbott, § 283. The antithesis in these two 
 lines is however very feeble, and 1. 16 is omitted in the quarto of 
 1616. 
 
 18. whose swset delight disputes, whose sweet delight it is to dispute. 
 
 19. In. Modem English would here demand 'on'; but the inter- 
 changes between Elizabethan and modern usage with regard to the 
 employment of these prepositions are numerous. Compare note to 
 Friar Bacon, ii. 95. 
 
 20. cunning, knowledge (from ctinnan, to be able, to know). The 
 word is repeatedly used in this sense in our play, and in Friar Bacon. 
 The adjective 'cunning' is used in the same sense in our play, i. 115. 
 Trench, in Select Glossary, quotes a striking instance of this use of the 
 word from Foxe's Book of Martyrs: 'I believe that all these three 
 Persons [in the Godhead] are even in power and in cunning and in 
 might.' Compare also Psalm cxxxvii. 5 ; and for the adjective i 
 Samuel xvi. 18. The substantive 'craft' and the adjectives 'crafty' 
 and 'artful' may be noticed as examples of a similar degradation of 
 meaning in ordinary usage. 
 
1^4 NOTES. 
 
 20. of, out of. See Abbott, § 169. Compare Friar Bacon, vi. 166; 
 and The Jew of Malta, i. i : 
 
 'Tell not me 'twas done of policy.' 
 
 21. waxefi wings. Icarus, when accompanying his father Daedalus 
 on his flight through the air to escape from the wrath of Minos, 
 approached too near to the sun, which melted the wax by which his 
 wings were attached to his body. He fell into the sea (hence called the 
 Icarian) and was buried on an island (Icarus or Icaria) by Heracles. 
 The myth is thrice alluded to in Henry VI (Part I, iv. 6. 54 ; ib. iv. 
 7. 17; and Part III, v. 6. 21). Wagner compares the expression in the 
 Faustbuch (see Introduction, p. Ix) : ' He took to himself the wings 
 of an eagle ; and thought to study all secrets in heaven and earth.' 
 
 22. meltmg, i.e. they (the wings) melting. As to this absolute use of 
 the participle without a noun, see Abbott, § 378. Compare i. 25 : 
 'Or, being dead' for 'Or, they being dead'; and 2 Tamburlaine, i. 3 : 
 
 ' Where Amazonians met me in the field. 
 With whom, being women [i. e. they being women], I vouch- 
 safed a league.' 
 25. necrojnajicy (quarto of 1604 ' negromancy '). Necromancy (v^k- 
 pojxavTfia) is defined by the evil spirit Auerhan in the Wagnerbuch 
 (Scheible, Kloster, iii. 115 seqq.) as the art which 'awakeneth the dead, 
 proceedeth to the tombs, useth the ceremonies thereto appertaining, and 
 thus conjureth the spirit of the deceased, that it shall come forth and 
 appear to them, as thou readest of the witch at Endor, who awakened 
 Samuel.' He proceeds to distinguish two sorts of necromancy, viz. 
 necyomancy (viKvojxavTiia, the art of which Faustus desires to possess 
 the power, i. 25), 'when one makes the dead bodies alive again, then 
 one of us hath to slip into the corpse, and bring it on its feet again, 
 so that it can walk and stand,' and scyomancy (properly sciomancy, 
 aKiofxavTfia), 'when one merely reproduces the shadow of a deceased, 
 as Aeneas did in Virgilio,' and as Auerhan at Wagner's request pro- 
 ceeds to do Avith the shade of Achilles, and as Faustus does with those 
 of Alexander and his paramour in sc. x. of our play. As to the 
 necyomancy of the ancients see Maury, La Magie et I'Astrologie dans 
 I'Antiquite. et au Moyen Age, 59-60. 'This word Necromancie,'' says 
 King James I in his Daemonologie, Bk. I. ch. iii, ' is a Greeke worde 
 compounded of Ne«pos and fxavrda, which is to say, the prophesie by 
 the dead. This last name is given to this blacke and vnlawfuU simie 
 by the figure Synecdoche, because it is a principal part of that art, to 
 serue themselues with dead carcages in their diuinations.' The form 
 'nigromancy' or 'negromancy' (which is that of the quarto of 1604) 
 was derived from the Latin mediaeval writers, and was translated into the 
 popular English term ' the Black Art ' (compare our play, x. 2). ' The 
 
DOCTOR FAUSTUS. 125 
 
 Latin mediaeval writers, whose Greek was either little or none, spelt the 
 word " nigromantia," while at the same time getting round to the 
 original meaning, though by a wrong process, they understood the dead 
 by these "nigri" or blacks, whom they had brought into the word. 
 Thus in a Vocabulary, 1475: Nigromansia dicitur divinatio facta per 
 nigros.' Trench, English Past and Present, p. 306. Ariosto wrote a 
 comedy, II Negromante, and Skelton a morality. The Nigramansir. 
 Compare note on Friar Bacon, i. 98. 
 
 2'j. prefers be/ore. A common construction; compare Othello, i. 
 3. 187: 
 
 'Preferring you before her father.' 
 
 28. this, for ' this is.' Compare King Lear, iv. 6, 187 : 'This' a good 
 block ' ; and other instances of this kind and similar contractions cited 
 by Abbott, § 461. Compare note on Friar Bacon, ix. 34. 
 
 Scene I. 
 
 Faustus discovered in his study — or, as the quarto here and at sc. v. has 
 it, Enter Faustus in his Study. ' Most probably the Chorus, before 
 going out, drew a curtain, and discovered Faustus sitting.' (Dyce.) 
 This scene or situation, to which the beginning of sc. xi. of Friar Bacon 
 forms a kind of parody, is ' the only part in which the Faustus of 
 Marlowe bears any similarity to that of Goethe' (Hayward, Goethe's 
 Faust, p. 159). Byron reproduced the situation in his Manfred (ib. 
 p. 162). This opening situation is at the same time so naturally 
 suggested by the subject, that in the extant project of a Doctor Faust 
 by Lessing the first scene was to be of a similar kind, and that 
 it repeats itself in most of the German puppet-plays on the story of 
 Faustus. In the first scene of the most famous of Chinese dramas, the 
 Pi-Pa-Ki, or The Story of the Lute, the hero, a Senior Wrangler in the 
 state examinations, is discovered uttering the following reflexions : 
 'What is this world? I have studied everything; the books which 
 I have read would make not less than ten thousand volumes.' The 
 situation in which Faustus is here found, contemplating the apparitions 
 in his magical circle, is that in which he is depicted in a famous etching 
 by Rembrandt. 
 
 1. Settle thy studies, arrive at a definite choice among thy subjects of 
 study. The Act of Settlement is that which establishes the succession 
 to the Crown in a particular line. 
 
 2. pro/ess, adopt as the subject of public teaching, be a ' professor' of. 
 
 3. Having commeficd, being a doctor of theology. ' Inception ' is the 
 process originally necessary to the taking of a master's degree in any 
 faculty ; nor was there any difference between a ' master ' and a ' doctor ' 
 
126 NOTES. 
 
 according to old Oxford terminology. (Anstey, Munimenta Acade- 
 mien, Introduction, p. xciv.) The annual opening solemnity of the 
 Faculties is still called the 'Commencement' at Cambridge (the 'Act' 
 at Oxford), though the term 'commencing' is only used in reference to 
 the inferior or bachelor's degree. 
 
 4. level, aim. Compare Edward II, iii. 3 : 
 
 • That 's it these barons and the subtle queen 
 Long levell'd at ' ; 
 and Greene's Orlando Furioso : 
 
 * This happy prize 
 At which you long have levell'd all your thoughts.' 
 Jb. the end of every art, viz. metaphysics : see below, 47. 
 
 5. Aristotle's works. In Lessing's Fragment Faust remembers how a 
 scholar was said to have summoned the devil, while studying the 
 €VT€X(x^ia (the real state of action and being) of Aristotle. ' Whence, 
 a number that fetch the articles of their beliefe out of Aristotle, and 
 thinke of heauen and hell as the heathen philosophers, take occasion to 
 deride our ecclesiasticall state, and all ceremonies of diuine worship, as 
 bug-beares and scar-crows.' (Nash, Pierce Penilesse his Supplication.) 
 Marlowe elsewhere bears testimony to the supremacy of Aristotle in 
 academical education ; Ramus says, in The Massacre at Paris, i. 8 : 
 
 ' And this for Aristotle will I say, 
 That he that despiseth him can never 
 Be good in logic or philosophy.' 
 Compare also Edward II, iv. 6 : 
 
 'Thy philosophy 
 That in our famous nurseries of arts 
 Thou suck'dst from Plato and from Aristotle.' 
 In Calderon's El Magico Prodigioso, Cyprian is studying Pliny. 
 
 6. Analytics (quarto of 1604 ' Anulatikes '). ' The " Prior Analytics " 
 of Aristotle were well described in their old title " On the Syllogism " ; 
 the "Posterior Analytics" are entitled " On Demonstration," and treat 
 of reasoning in general, whether the result is Opinion or Science; of 
 reasoning, the result of which is Science, Inductive or Deductive ; of 
 Dialectical reasoning, the result of which is opinion.' (Donaldson, 
 History of the Literature of Ancient Greece, ii. 287.) ' But this art 
 [of Judgment] hath two several methods of doctrine, the one by way 
 of direction, the other by way of caution: the former frameth and 
 setteth down a true form of consequence, by the variations and deflec- 
 tions from which errors and inconsequences may be exactly judged. 
 Toward the composition and structure of which form, it is incident to 
 handle the parts thereof, which are propositions, and the parts of pro- 
 positions, which are simple words : and this is that part of Logic which 
 
DOCTOR FAUSTUS. 127 
 
 is comprehended in the Analytics.' (Bacon, Advancement of Learning, 
 ii. 198; Kitchin.) The form 'Analytics' correctly renders the Greek 
 neuter plural {to. dvaXvTLKd) ; but the word is here treated as a singular, 
 as if it were analogous to the forms ' mathematics,' ' metaphysics,' 
 ' poetics,' which are secondary forms of feminine singular adjectives 
 {■Q iroir)TiKr) rkxvr], etc.). 
 
 7, Bene . . . logices. ' To argue well is the end of logic' Although 
 this is introduced in connexion with Aristotle, it seems rather to be 
 taken from one of the Anti- Aristotelian works on logic. Ramus defines 
 logic as ' Ars s. Virtus disserendi.' Marlowe was at Cambridge ; and it 
 is curious that one of the early and few English Ramists was William 
 Temple at Cambridge, who published an edition of Ramus's Dialectica 
 with notes and a dedication to Sir Philip Sidney (2nd edition, 1591). 
 
 12. Economy (quarto of 1604 ' Oncaymceon ' : the word seems to 
 have been too much for the old printers; in Skelton's Garlande of 
 Laurell, 328, 'Esiodus' is the ' Icononucar'). Both Xenophon and 
 Aristotle use the term * oeconomics ' in its proper sense of the science 
 of domestic management (' economique' is rightly defined in this sense 
 in Gower's Confessio Amantis, bk. vii) ; nor is there any instance of the 
 general meaning of ' philosophy ' being attached to the word ' economy,' 
 as here (where Midler properly translates ' Farewell, Philosophy '). If 
 Marlowe really wrote 'economy,' it doubtless sufficed for him that 
 Aristotle had written (or rather was reputed to have written) two 
 books OiKovofj,iKu>v, besides having treated the subject in bk. i. of his 
 Politics. 
 
 lb. Galen. Claudius Galenus, the famous physician and prohfic 
 writer on medical and other subjects, was born at Pergamum in Mysia 
 130 A.D. His essay ' On the Art of Medicine ' was ' the text- book and 
 chief subject of examination for medical students in the middle ages, 
 when it was known in barbarous Latin as the Tegnum or Microtegnum 
 (Microtechnum) of Galen.' In Dekker's The Seven Deadly Sinnes of 
 London the term ' Gallenist ' is used as equivalent to physician. 
 
 13. Ubi . . . medicus. Where the philosopher leaves off, there the 
 physician begins. 
 
 15. eternizd, made eternal in fame. This verb, formed from the 
 adjective ' eterne,' which is used by Shakespeare, recurs in i Tambur- 
 laine, i. 2 ; 2 Tamburlaine, v. i and v. 2 ; also in Friar Bacon, ii. 43, 
 and towards the beginning of Greene's Orlando Furioso. Similar 
 formations are ' royalize,' i. e. made royal, in i Tamburlaine, ii. 3 ; 
 Friar Bacon, ix. 264, and xvi. 68 ; and Peek's Edward I, sc. i. 1 2 ; 
 ' enthronize,' in Edward II, v. i, and Peele's Edward I, sc. i. 250 ; 
 ' scandalize/ i. e. turn into dishonour, in Lodge and Greene's A Looking- 
 Glass for London and England: besides 'canonize,' in our scene, 118, 
 
128 NOTES. 
 
 and 'solemnize,' in Peele's Edvi'ard I, i. 250. A large collection of 
 similar forjns, including ' echoize ' and ' chaoize,' is to be found in Cyril 
 Tourneur's poem, The Transformed Metamorphosis. 
 
 16. Stimmum . . . sanitas. The supreme good of medicine is health. 
 
 19. found aphorisms (quartos of 1604 and 1609 'sound'). The term 
 ' aphorisms,' as specially applied to medical science, was derived from 
 the title of a work by the famous physician Hippocrates (b. 460 b. c), 
 which ' contains more than four hundred short sentences of a practical 
 nature, either culled by Hippocrates himself at a later period of his life 
 from his other works and from the memoranda of his medical practice, 
 or formed by some writer of his school soon after his death,' and in 
 which are to be found ' the germs of all his doctrine.' Donaldson, u. s., 
 ii. 408 (Diintzer notes that the first of the ' aphorisms ' of Hippocrates, 
 ' Life is short and art is long,' is put by Goethe into the mouth of 
 Faust's famulus Wagner). The term, employed in the sajne sense by 
 Galen, came to be applied generally to pithy, pregnant sentences con- 
 taining the gist of a subject, and is so used and abused to this day. It 
 was in due course applied to the teachings of the science of magic, and 
 repeatedly occurs in this sense in Friar Bacon, This special use long 
 continued ; thus the book Arbatel de Magia Veterum, published in 
 Germany in 1686, comprises 49 ' aphorism! ' furnishing 'a brief instruc- 
 tion in Magiavi^ 
 
 20. hills. The word ' bill ' (from Middle Latin ' billa,' French ' billet,' 
 properly a small paper with the ' bulla ' or documentary seal attached) 
 seems to have been used (as it is now) of formal documents of one kind 
 or another (but the parliamentary term ' bill ' has a different derivation). 
 So in the well-known passage in Much Ado about Nothing, i. i. 32: 
 ' He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight.' 
 Thus below, v. 65 and xiv. 40, the deed by which Faustus pledges 
 his soul to Mephistophilis is called a 'bill.' Faustus probably here 
 refers not so much to ordinary prescriptions, as to the advertisements by 
 which, as a migratory physician, he had been in the habit of announcing 
 his advent, and perhaps his system of cure, and which were now 'hung 
 up as monuments ' in perpetmim. Such a proceeding would be quite in 
 harmony with the proceedings of physicians in partihiis of all times. 
 Compare the expression ' tooth-drawers' bills ' (advertisements, placards) 
 in Fletcher's Wit without Money, iv. 5. Nothing as to his having prac- 
 tised as a physician is narrated of the historical or the legendary Faust ; 
 the typical magician-physician was Theophrastus Paracelsus (see Intro- 
 duction, p. xxviii); possibly, as Diintzer suggests, Goethe took the hint 
 of the scene in which his Faust receives the thanks of the peasantry 
 for the wondrous cures effected by his father and assisted by his own 
 efforts, from the statement that Nostradamus as a young man visited 
 
DOCTOR FAUSTUS. 129 
 
 Provence during the plague which broke out there in 1525, and saved 
 many villagers' lives by his peculiar remedies. 
 
 25. being dead. See opening Chorus, 22. This power was ascribed 
 to Asclepius (^sculapius), the mythical father of medicine, whom Zeus 
 struck v/ith lightning for having revived the dead. See Pind. Pyth. iii. 
 46 seqq. ; and compare The Faery Queene, i. 5. 36. 
 
 27. Jiistitiian. 'Under his reign' (527-565) 'and by his care, the 
 civil jurisprudence was digested in the immortal works of the Code, 
 the Pandects, and the Institutes ; the public reason of the Romans has 
 been silently or studiously transfused into the domestic institutions of 
 Europe, and the laws of Justinian still command the respect or 
 obedience of independent nations.' Gibbon, Decline and Fall, c. 
 xliv. 
 
 28. Si una . . . rei, ifc. If one and the same thing is left by will to 
 two persons, one shall [take] the thing, and the other the value of the 
 thing, &c. What the Institutes (lib. ii. tit. xx.) say is, that 'si eadem 
 res duobus legata sit,' it is divided between them, in case both take the 
 legacy. But, according to a quotation in the Digest (lib. xxx. p. 418, 
 Mommsen) from Paulus, ' si pluribus eadem res legata fuerit,' if this 
 has been done ' separatim,* and if there is no evidence of priority, ' tunc 
 uni pretium, alii ipsa res adsignatur,' the right of choice belonging to 
 the first claimant of the legacy. See also Gains, lib. ii. § 205. 
 
 30. Exhaereditare . . . 7iisi, ^c. A father cannot disinherit his son 
 except, &c. This again does not seem a quotation from the Institutes, 
 but with the addition of the word ' nominatim ' (' by name ') it would 
 express one of the rules of lib. ii. tit. xiii. (' De Exhaeredatione libero- 
 rum '). 
 
 31. institjite. The ' Inslitutionum libri iv.' of Justinian, chiefly based 
 on the InstitutioiTs of Gains, were by order of the Emperor compiled by 
 three lawyers (among whom was Tribonian), to the end ' ut sint totius 
 legitimae scientiae prima elementa.' The ' institutions ' of law are 
 therefore its principles, 
 
 33. His, The later quartos have 'this'; but 'his' may be retained 
 as standing for ' its,' a form which only gradually came into use in the 
 Elizabethan age, and is rarely employed by Shakespeare. See Abbott, 
 § 228; and compare x. 30 and also vii. 18, where 'his' and 'her' are 
 used, but where in either case a modern writer would have employed 
 * its.' In 2 Tamburlaine, v. 3, Marlowe uses ' his ' for ' its ' : 
 
 ' His subject [i. e. body], not of force enough 
 To hold the fiery spirit it contaihs, 
 Must part, importing his impressions,' &c. 
 
 34. external trash, the outward recompense of money. ' Trash ' or 
 ' dross ' is the worthless stuff remaining over when the wheat has been 
 
 K 
 
130 NOTES. 
 
 thrashed out ; hence ' dross-wheat ' for refuse-wheat given to swine. 
 Compare xiii. 97 : 
 
 'All is dross that is not Helena,' 
 'Trash ' is here used of worthless money, as in Greene's Alphonsus King 
 of Arragon, act iii : ' King Crcesus' trash,' Cassio says, ' Who steals 
 my purse, steals trash'; and compare Friar Bacon, x. 158, In the old 
 play No-Body and Some-Body, 1. 1950, the word 'trash' is used of 
 counterfeits of all kinds. 
 
 35. servile a?id illiberal. These terms correspond to the Greek 
 Pdvavaos, which is often rendered in English by 'mechanical,' and thus 
 contrasted with ' liberal,' the term applied to those arts which are not 
 pursued as a trade, as in The Tempest, i, i. 73 : 
 
 'For the liberal arts 
 Without a parallel.' 
 
 36. Whe?i all is done, after all. 
 
 37. Jerome's Bible. The Vulgate, or Latin translation of the Bible 
 attributed to St. Jerome, by whom the greater part of it was composed 
 (392-404 A. D.). (Goethe's Faust translates the beginning of the Gospel 
 of St, John from the original.) As F. V. Hugo points out, Faustus 
 must be supposed during the whole of this soliloquy to have before him 
 a heap of folios, which he successively takes up and lays down again 
 after having read a few lines in each. 
 
 38. Stipeiiditwi peccati mors est, ' the wages of sin is death.' Romans 
 vi. 23. 
 
 42. there''s no truth, in us. A more accurate translation of i Epistle of 
 St. John, i. 8, than that in the Authorised Version. 
 
 43. belike, apparently an abbreviation for ' it may be like,' as is 
 shown by the construction in The Two Gentlemen of Verona, ii. 4. 90 : 
 
 'Belike that now she hath enfranchised them.' 
 ' May be like ' is still a Northamptonshire provincialism. 
 
 45. Che sera, sera. An older form of the Italian proverb (the motto 
 of the Russell family), ' Che sara sara.' 
 
 46. What will be, shall be. The proper modern English translation of 
 the Italian proverb would be ' What shall be, will be,' — i. e. that 
 which is fixed by fate to happen will happen ; or ' what shall be, shall 
 be,' — i. e. that which is fixed by fate to happen will inevitably happen. 
 But the Elizabethan use of ' shall ' and ' will ' had by no means fixed 
 itself. See Abbott, §§ 315-321, and compare Friar Bacon, xiii. 45, 
 • one of us will die,' where we should say ' shall,' Faustus' despairing 
 reference to the difficulties of the doctrine of predestination recalls the 
 passage in Chaucer's Troilus and Creseyde, b. iv, where Troilus repeats 
 the arguments of Boethius against the freedom of the human will, with- 
 out reproducing the philosopher's endeavour to solve the problem. 
 
DOCTOR FAUSTUS. 13I 
 
 47. metaphysics of tiiagiciatis. Compare the passage in 2 Tamburlaine, 
 iv. 3, describing an ointment distilled by an alchemist : 
 ' In which the essential form of marble stone 
 
 Tempered by science metaphysical 
 
 And spells of magic from the mouths of spirits,' &c. 
 49. Lines . . . characters. These form the ordinary machinery of con- 
 jurations, as described in the spurious fourth Book of the De Occulta 
 Philosophic, of which the first three Books were written by Cornelius 
 Agrippa, and as more briefly enumerated in eh. i. of the Faustbuch ; 
 see Introduction, p. lix. The magicians used to draw round them- 
 selves 'lines' and 'circles' for protection against the evil spirits — 
 a notion possibly taken from the enclosures which protected courts 
 of justice. ' Scenes ' appears to have no special meaning. ' Letters ' 
 refers to the magical combinations of letters taken from the several forms 
 of the divine name; see below, sc. iii. 8; 'characters' are here the 
 signs appropriated to good spirits of various kinds, which, according to 
 Pseudo- Agrippa, are used in the formation of ' pen(acida,' the sacred 
 signs which ' are to protect us against evil influence, and tame invidious 
 daemons, and on the other hand to bring beneficent spirits to our aid.* 
 
 53. artizan. This word, now used only of the handicraftsman or 
 mechanic, was employed as late as the eighteenth century as equivalent 
 to 'artist.' See Johnson's Dictionary. 
 
 54. quiet, because fixed. 
 
 55. ^m/)erors, a dissyllable. 
 
 56. their several provinces, the regions of the earth subject to each of 
 them. 
 
 58. his dominion that exceeds in this, the dominion of him who is 
 paramount in this art, who excels in it. For this use of ' exceed ' com- 
 pare Friar Bacon, ii. 124, and Pericles, ii. 3. 16 : 
 
 ' In framing an artist, art hath thus decreed, 
 To make some good, but others to exceed ; 
 And you are her labour'd scholar.' 
 61. tire. So the later quartos ; quarto of 1604 ' trie '; hence Wagner 
 reads ' try.' 
 
 Ih. to gain a deity, to gain the divine character belonging to a 
 magician. 
 
 63. The German (quarto of 1604 ' Germaine ') Valdes and Cornelius. See 
 notes to Dramatis Personae. 
 
 66. conference, conversation. Compare Chorus before viii, 1. 7» x. 82, 
 and xiii. 9. 
 
 71. that, i.e. the magical book. 
 
 74. Jove. Here and in iii. 90, and in the Chorus before vii, 1. 3, ' Jove * 
 is the God of Christianity. So in Friar Bacon, xvi. 18, Margaret says 
 
 K 2 
 
132 
 
 NOTES, 
 
 that she ' must yield her orisons to mighty Jove ' ; but she is specially 
 fond of classical phraseology. The use is common in Elizabethan 
 poetry. Compare 2 Tamburlaine, ii. 2, where, to make the confusion 
 complete, it is a Mahometan who says : 
 
 ' Then, if there be a Christ, as Christians say, 
 
 But in their deeds deny him for their Christ, 
 
 If he be son to everlasting Jove,' &c. 
 
 75. these elements. As Dyce points out, 'these' is here and below, 
 v. 117, equivalent to 'the.' 'Not unfrequently in our old writers 
 " these " is little more than redundant,' like the English ' this ' for- 
 merly, and the French 'ce' still used in the dating of letters and 
 documents, as ' this 27th of March' ; compare also the favourite French 
 collocations ' ces dames,' * ces messieurs,' ' ce ler Janvier.' 'Those' 
 is similarly used in Friar Bacon, vii. 17. 
 
 76. glutted with conceit of this, filled with the fancy of attaining to such 
 a power. 
 
 78. Resolve, satisfy, inform; as again iii. loi and vi. 64; and Friar 
 Bacon, ii. 46, 'resolve you' = be satisfied or assured. Compare also 
 The Jew of Malta, ii. 2 : 
 
 'Oh, 'tis the custom, then I am resolved'; 
 and A Pleasant Comedie of Faire Em, iii. 8. 729 : 
 
 'First, what I am I know you are resolv'd, 
 For that my friend has let you t' understand,' &c. 
 
 81. orient pearl, bright, shining pearl. A favourite phrase of both 
 Marlowe (see 2 Tamburlaine, i. 3 ; The Jew of Malta, i. i, and iv. i) 
 and Shakespeare (see A Midsummer Night's Dream, iv. i. 59, and 
 Antony and Cleopatra, i. 5. 41, and The Passionate Pilgrim, x). In 
 Venus and Adonis, 981, a tear is called 'an orient drop,' and in Hero 
 and Leander, ii. ad Jin,, from Hero's countenance might be seen 
 
 ' A kind of twilight break, and through the air. 
 As from an orient cloud, glimps'd here and there.' 
 
 82. the new-fo7i7id world, America. 
 
 83. delicates, delicacies; so 'knightly delicates ' in Faire Em, ii. 
 2. 119; and 'a prince's dehcates' in 3 Henry VI, ii. 5. 51. The 
 abbreviation ' cates ' (i Tamburlaine, iv. 4, and i Henry IV, iii. r. 163) 
 is still used, in this sense; in Friar Bacon it is so used, ix. 261, but also 
 of food which is the reverse of delicate in the same scene, 237 and 248. 
 
 86. ni have . . . brass, as Friar Bacon designed to wall England. See 
 as to this line Introduction, p. vi. 
 
 87. And make . . . Wittenberg. To ' circle ' is to ' encircle'; so Friar 
 Bacon, xvi. 67; and constantly in Shakespeare, as in Richard III, iv. 4. 
 382, of the crown: 
 
 'The imperial metal, circling now thy brow.' 
 
DOCTOR FAUSTUS. 133 
 
 Wittenberg (see opening Chorus, 13) is on the Elbe; but it seems idle 
 to enquire whether Marlowe thought it lay on the Rhine, which he cor- 
 rectly designates as ' swift.' (Wagner compares ' the cold, swift-running 
 Rhyn ' in Chapman's Alphonsus, Emperor of Germany, act iv. Whether 
 Marlowe and Chapman thus described the Rhine from personal observa- 
 tion, must in either case be left an open question ; it seems more 
 probable in the latter case than in the former: in the Netherlands, 
 where Marlowe possibly had been, the Rhine is not swift.) The power 
 of producing artificial torrents of water, and thus deceiving besieging 
 armies, was pretended to by mediaeval magicians ; G. v. Loeper, in 
 commenting on a passage in Part ii. of Goethe's Faust, where the notion 
 is made use of, cites a narrative of the siege of Citta di Castello in 1474, 
 according to which the commander of the besieged city declined the 
 assistance of the rain-makers as of impious persons. Compare as to 
 the power of magic over the waters of the earth, 1. 142, and iii. 39. 
 
 88. the public schools, the University class-rooms, as the term is still 
 used at the English Universities. In Friar Bacon, ix. i, the term ' schools' 
 is applied to the buildings of the University of Oxford in general ; and, 
 ib. 17, the ' Belgic schools' are the Universities of the Low Countries. 
 
 76. silk, Dyce's conjecture for ' skill,' the reading of all the quartos. 
 Compare i Tamburlaine, iv. 2 : 
 
 'The townsmen mask in silk and cloth of gold.' 
 
 89. Wherewith . . . bravely clad. ' Brave ' is fine ; ' bravery,' fine dress ; 
 and ' to brave,' to make fine. See for instance the punning passage in 
 The Taming of the Shrew, iv. 3. 125. Silk was considered a reprehen- 
 sible luxury in persons not belonging to the upper or wealthier classes, 
 as late as the reign of Philip and Mary (see the sumptuary law cited by 
 Fairholt, Costume in England, p. 200) ; and in Thynne's Debate between 
 Pride and Lowliness (cited ib. p. 211) these abstractions are typified 
 under the forms, the latter of a pair of cloth breeches ' withouten pride 
 and stitche,' the former of a pair 
 
 ' Of velvet very fine, 
 The neather stockes of pure Granada silke. 
 Such as came never upon legges of niyne.' 
 For students to ' brave it' in silk was particularly heinous. Simplicity 
 of apparel was enjoined in both the English and German Universities ; 
 and as for academical dress, the gowns even of fellow-commoners must 
 at Oxford at this day, according to a University statute, be ' ex quovis 
 pan no nigro «o« serico confectae.' 
 
 91. chase the Prince of Parma from ovr land, i.e. the Empire, of 
 which the Netherlands formed part till the Peace of Westphalia in 
 1648. Alexander Farnese, Prince (from 1586 Duke) of Parma, arrived 
 in the Netherlands as governor-general in 1579, and remained there 
 
^34 
 
 NOTES. 
 
 (with the exception of a campaign in France) till his death in 1592. 
 To him was due the re-establishment of the power of Spain in Flanders 
 and in the whole of what afterwards remained the Spanish Netherlands. 
 
 92. our; the later quartos have 'the'; but the term is not necessarily 
 here used technically of the Provinces of the Netherlands. Compare 
 above, 56. 
 
 93. the brunt of war, the heat of war. ' Brunt' is another form of 
 burnt ; compare German brunst, and the twin A.-S. forms byrnan and 
 brinnan. The word is only now used in the phrase ' to bear ' or ' bide 
 the brunt,' i. e. the heat of the fight. The latter form of the phrase occurs 
 in Friar Bacon, iv. 19; i Tamburlaine, i. 2; and twice in Peele's Sir 
 Clyomon and Sir Clamydes. In the Promptorium Parvulorum 'brunt' 
 translates ' impetus ' ; and the word is used in the sense of a blow in 
 the Early English Alliterative Poems edited by Morris (A. 1 74) : 
 
 ' Baysment gef inyn hert a brunt.' 
 
 94. the fiery keel at Antwerp's bridge, the 'demon fire-ship,' as it was 
 called by the Spaniards, which effected a breach in Parma's famous 
 bridge across the Scheldt during the siege of Antwerp (July 1584- 
 August 1585), by which exploit, but for the incompetency of the Dutch 
 admiral and the prompt energy of Parma, the great work of the latter 
 might have been annihilated. For a full account of Gianibelli's famous 
 ' floating marine volcanos,' and of the course and result of the enterprise, 
 see Motley's History of the United Netherlands, i. 189-203. 'The 
 image of the Antwerp devil-ships,' says Motley, ' imprinted itself inde- 
 libly upon the Spanish mind, as of something preternatural, with which 
 human valour could only contend at a disadvantage ; and a day was not 
 very far distant — one of the memorable days of the world's history, big 
 with the fate of England, Spain, Holland, and all Christendom — when 
 the sight of a half-dozen blazing vessels, and the cry of " the Antwerp 
 fire-ships " was to decide the issue of a most momentous enterprise.' 
 (As to the indignation excited by the treatment of Antwerp after its 
 reduction, see The Faerie Queene, v. 10. 25 seqq. ; the play called 
 A Larum for London, or The Seige of Antwerp, in which, according to 
 a MS. note in Mr. Collier's copy, 'our famous Marloe had a hand,' 
 treats of the ' Spanish Fury ' of 1576.) 
 
 95. to invent. For the insertion of 'to' see Abbott, § 349; and 
 compare xiii. 59. 
 
 lb. Faustus' design to perform great military achievements by the aid 
 of spirits is in accordance with mediaeval, and even later legends. The 
 victory of Charles V at Pavia was said to have been brought about by a 
 conjuror ; the Thirty Years' War has many such stories ; Oliver Crom- 
 well (according to the title of a tract of 1720) concluded a ' Compact 
 with the Devil for seven years, on the Day in which he gain'd the Battle 
 
DOCTOR FAUSTUS. 135 
 
 of Worcester ;' and the victories under Lewis XIV of the Duke of Luxem- 
 burg were similarly accounted for. ' Dialogues of the Dead ' between 
 the last-named and Doctor John Faust were published at Leipzig in 1 733. 
 
 F. Notter, in a note of extreme length on the whole of this passage, 
 inclines to consider the reference to Parma and the Spanish war in the 
 Netherlands an insertion of later date, possibly the 'adycyons' for 
 which Henslowe in his Diary notes having paid Dekker on December 
 20th, 1597. In the October preceding Queen Elizabeth had asked sub- 
 sidies from Parliament to enable her to ward off Philip II of Spain's 
 designs against the religion, liberty, and independence of England. 
 This view Notter supports by the following arguments among others : — In 
 the rest of the play there is no mention of the war, upon influencing the 
 course of which Faustus here shows himself so specially intent. Again, 
 1. 86 is clearly borrowed from Friar Bacon, xi. 22, which was certainly 
 produced after Dr. Faustus. And the Faustbuch which Marlowe so 
 closely follows, contains a passage (c xxvi) narrating how Faustus 
 travelled on Mephistophiles, changed into a winged horse, from Witten- 
 berg to Holland, Zealand, Brabant, and Flanders— so that the writer 
 whom Marlowe had before him was well aware of the fact that 
 Wittenberg was not, as the present passage seems to imply, in the 
 Netherlands.— Though it may be questioned whether so much is actually 
 implied by our text, the juxtaposition is certainly at least suspicious. 
 Wittenberg, as Notter points out, was taken by the Spaniards in the 
 Smalcaldic War (1547); and in an addition to the Faustbuch (in the 
 second edition of 1587 ; Scheible, Kloster, ii. 1041) it is related that 
 Doctor Faustus distinguished himself as an artilleryman when in a 
 castle ' besieged by the Emperor Charles's Spanish soldiery.' DUntzer's 
 view, that the ' Prince of Parma ' is not meant for Alexander Famese, 
 but for the Duke who was reigning at the time when the passage was 
 written, is a superfluous piece of correctness. 
 
 lOi. only . . .fantasy. Dyce conjectures 'alone' for ' only.' 
 
 102. That will receive no object; for my head. This is clearly the cor- 
 rect interpunctuation, and not that of the quarto of 1604 : ' That will 
 receive no object for my head.' The meaning must be, ' that will not 
 receive anything offered from without.' But this and the preceding 
 line are probably corrupt, and are omitted, with that which follows, 
 in the quarto of 161 6, 
 
 107. This line is also omitted in the later quartos. 
 
 lb. vile, spelt ' vild ' in the old editions, which have the same spelling 
 iv. 56 ; xiii. 42, and Friar Bacon, ix. 70. According to Dyce, in the 
 first folio of Shakespeare we sometimes find 'vild,' and sometimes 
 ' vile.' ' Vild ' also occurs in Spenser. The addition of a c? is more 
 usual in English to an n terminating syllables than to other liquids 
 
135 
 
 NOTES. 
 
 (compare lawnd = lawn, Friar Bacon, i. 3; and bands = bans, ib. vi, 
 127), but it is also made to r in afford (O. Fr. afeurrer from M, Lat. 
 aforare, N. Fr. afforer). See Matzner, Englische Grammatik, i. 178; 
 and compare Morris, English Accidence, 65. 
 
 111. GravelVd, puzzled, brought to a stop. Compare As You Like It, 
 iv. I, 74, and Andromana, or The Merchant's Wife, i. 3, where it clearly 
 means ' stuck last ' : ' Yet the prince is so far gravell'd in her affection.' 
 
 112. the flowering pride, the ' flos juventutis ' of the students. 
 
 114. sweet Miisaeus when he cajne to hell. According to F. V. Hugo, 
 ' Marlowe's classical reminiscences deceive him. It is not Musaeus who 
 descended to the infernal regions, but Orpheus. The error is curious on 
 the part of the translator of Hero and Leander' (of which poem 
 Musaeus, or rather a Pseudo-Musaeus, was the author). It is however 
 the translator who is at fault. Marlowe who, as Miss Lee says, ' knew 
 his Virgil from cover to cover,' had in his mind the passage in the 
 Aeneid, vi. 666, where the Sibyl addresses the crowd in the 'happy 
 fields ' of the lower regions : 
 
 ' Musaeum ante omnis : medium nam plurima turba 
 Hunc habet, atque humeris exstantem suscipit altis.' 
 Musaeus was as a poet closely associated with the Eleusinian Mysteries, 
 of which several poems ascribed to him treat ; he was sometimes called 
 the son or scholar of Orpheus, with whom he was jointly celebrated by 
 later poets. 
 
 115. Agrippa. See Cornelius in Dramatis Personae. 
 
 116. shadows (^unnecessarily altered to 'shadow' in the later quartos), 
 the shadows raised by Agrippa. In Bk. i. of his work De Occulta 
 Philosophia, Agrippa gives directions for the operations of sciomancy 
 (see note to opening Chorus, 25). 
 
 119. Indian Moors, In unconscious accoidance with the probable 
 etymology of the word, the term • Moors ' (properly applicable to the 
 Saracens of Africa, whence they conquered Spain) was used generally of 
 members of dark-coloured races, and so survives in the popular word 
 ' blackamoor.' Shakespeare makes no distinction between ' moor ' and 
 • negro.' Here the term refers to the dark-coloured races of the New 
 World. 
 
 120. the subjects of every element. The later quartos read • spirits ' for 
 ' subjects,' which term appears to signify the bodily forms taken by the 
 spirits belonging to the several elements (^those belonging to the 
 elements of fire and earth are discussed in Friar Bacon, ix. 45 seqq,). 
 Marlowe uses the word ♦ subject ' to signify * bodily form ' or * body ' 
 in 2 Tamburlaine, v. 3 : 
 
 'Your soul gives essence to our wretched subjects'; 
 and again in the same scene : 
 
DOCTOR FAUSTUS. I37 
 
 *This subject, not of force enough 
 To hold the fiery spirit it contains.' 
 
 122. Like lions. Spirits occasionally made their appearance in the 
 shape of wild animals ; compare Burton's Anatomy of Melancholy, I. ii. 
 I. 2, 'Digression of Spirits,' where reference is made to the text in 
 I Epistle of St. Peter, v. 8. So the shape assumed by Belial in the 
 Faustbuch (ch. xxiii) is that of ' a hairy and quite coalblack bear,' 
 while the inferior spirits appear ' in the same shape as unreasoning 
 animals,' including bears, wolves, and buffaloes. ' Tregetoures,' accord- 
 ing to Chaucer's The Frankeleine's Tale, 1 1458, could among other 
 apparitions make ' a grim leoun ' ' seme come.' On the other hand, 
 ' lions ' is the name given in one of the magical books (Commentary of 
 Pstllus on the Magic Oracles of Zoroaster, Scheible, Kloster, iii. 399) to 
 apparitions in the ' circle of Hecate,' connected with the sign of the 
 Lion in the Zodiac. 
 
 123. Like Ahnain rntters with their horsemen's staves. Compare the line 
 occurring twice in i Tamburlaine, i. i : 
 
 ' Sclavonians, Almains, Rutters, Muffs and Danes.' 
 ' Almain ' (Allemand) is a common Elizabethan equivalent for ' Ger- 
 man'; so in Friar Bacon, vii. 6 and 14, the German Emperor is 
 called ' the Almain monarch ' and ' the Almain emperor ' ; and compare 
 Othello, ii. 3. 86. 'Almain rutters' are German horsemen (Renter, 
 Reiter, a word which the French corrupted into reitre or retre). The 
 lance, the distinctive weapon of the ' hommes d'armes ' and of the 
 chivalry of the Middle Ages in general, fell into disrepute towards 
 the close of the sixteenth century, and was only partially adopted by the 
 German cavalry- regiments formed already under Charles V on the model 
 of the ' Landsknechte ' of Maximilian I— the 
 
 ' Stout lanciers of Germany, 
 The strength and sinews of the Imperial host,' 
 mentioned in 2 Tamburlaine, i. I. The German horsemen, and after- 
 wards the French cuirassiers or ' reitres,' soon exchanged their staves 
 for pistols. In England, as we learn from Harrison's Description, ii. 
 16, travellers sometimes carried 'long staves of 12 or 13 feet with 
 a pike of 1 2 inches at the end,' but ' a case of dags or pistols ' was alio 
 found to be desirable. Hence the 'staves' in our passage may be 
 lances, or pikes. 
 
 1 24. Laplafid giants. Compare 2 Tamburlaine, i. i : 
 ' From the shortest northern parallel 
 
 Vast Grantland' [Greenland], 'compassed with the Frozen Sea, 
 
 (Inhabited with tall and sturdy men. 
 
 Giants as big as hugy Polypheme).' 
 Lapland is mentioned as a home of monsters in Jonson's Underwoods, 
 
138 ^ NOTES. 
 
 xvi ; and Burton, in the chapter cited above, speaks of Lapland as the 
 familiar abode of witches. A ' Finnkona ' is equivalent to a witch 
 in Norse tales. 
 
 In the Life and Death of Christoph ^^'agner (c. xxxiii) it is related 
 how he was by the spirit Auerhan conducted into Lapland, a country of 
 which the inhabitants ' are like the Devil himself/ but in which he does 
 not appear to have met with any giants. 
 
 126. Shadowing. If this was really what Marlowe wrote, it must 
 mean, ' shadowing or imaging forth.' Compare ' shadowing passion,' 
 Othello, iv. I. 42, in the sense of a passion full of shapes and images. 
 
 127. Tha?i have the. This is the reading of the quarto of 1616 ; the 
 earlier quartos have ' than in their,' for which Wagner conjectures ' than's 
 in the.' 
 
 128. argosies. This favourite Elizabethan word is derived from the 
 M. Lat. 'argis,' a vessel of heavy burden, which again is derived from 
 the name of the famous mythical ship Argo. 
 
 129. 130. Atidfro?n America . . . Philip's treasury. The reference is 
 to the annual plate-fleet upon which English patriots so long cast 
 covetous eyes, which nearly fell into the hands of Ralegh and his 
 companions after the raid upon Cadiz in 1596 (see the lines concerning 
 this expedition to ' th' Iberian city ' upon which ' golden-finger'd India 
 had bestowed such wealth ' in Chapman's Third Sestiad of Hero and 
 Leander), and which at a later date (1628) it was the good fortune of a 
 Dutch mariner actually to capture. Elsewhere, in 2 Tamburlaine, i. 2, 
 Marlowe speaks of 
 
 ' Armados from the coasts of Spain 
 Fraughted with gold of rich America ' — 
 and it is well known how vast an income Spain derived from her 
 American possessions during the reign of Philip II, although the close of 
 that reign left her in a condition of national bankruptcy. — The allusions 
 to the 'golden fleece' which lason brought from Colchos are frequent 
 in our early literature, in which the story had been told by Chaucer, 
 Gower and Lydgate, before Caxton printed his ' boke of the hoole lyf of 
 Jason,' translated from the French of Raoul le Fevre ; Marlowe alludes 
 to it in I Tamburlaine, iv. 4, and in The Jew of Malta, iv. 4. — Philip II 
 is called ' old Philip ' with no special reference to his age, but because 
 his name was so familiar to English ears ; compare ' old Nick.' 
 
 133. object it 7iot, do not suggest the objection 'if I will be resolute,' 
 137. Ettrich'd with tongues. 'The Latin tongue was, in the Middle 
 Ages, accounted the language of spirits and ghosts. A certain degree of 
 preliminary instruction was indispensable for intercourse with the 
 spiritual world ; accordingly in Hamlet (i. I. 42) when the Ghost appears, 
 Marcellus says to Horatio ; 
 
DOCTOR FAUSTUS. 1 39 
 
 "Thou art a scholar; speak to it, Horatio." 
 Compare also Fletcher and Shirley's The Night-Walker (ii. 2), where 
 on beholding a supposed apparition, Toby proposes to 
 
 " Call the butler up, for he speaks Latin, 
 
 And that will daunt the devil." 
 Thus it is in Latin that Faustus summons Mephistophiles.' (From a note 
 by F. V. Hugo.) 
 
 lb. well seen in minerals, well versed in the knowledge of minerals (for 
 chemical purposes). The ' Opus naturarum ' of Albertus Magnus 
 contains books on minerals, a subject not treated by Aristotle, of the 
 commentaries on whom the work forms part. — ' Well seen ' (compare 
 A Taming of the Shrew, i. 2. 135 : 'a schoolmaster well seen in music') 
 would seem to have the same meaning as the Latin ' spectatus,' — of 
 proved capacity, of a high reputation. 
 
 138. principles, rudiments (' principia '), that which lies at the root of 
 magic. Compare ' principles of art,' Friar Bacon, ix. 7. Not here used 
 in the technical sense in which the word was employed in ' Zoroastrian ' 
 magic. 
 
 139. renowned (Fr. renomme). The word is frequently thus spelt 
 in the old editions of Marlowe's Tamburlaine, and also in other old 
 plays. 
 
 140. the Delphian oracle, also referred to in Friar Bacon, ii. 18. 
 
 142. they can dry the sea. The redemption of a large tract of land 
 from the sea is the great work the coming results of which Goethe's 
 Faust (Part ii. act v) contemplates with joyful pride at the moment 
 when his end is approaching. 
 
 143. the treasure of all foreign wrecks. Wagner points out that 'in 
 those days Venetian, Portuguese and Spanish ships used to carry greater 
 treasures and freights of higher value than the English.' 
 
 144. all the ivealth. The power of discovering treasures hidden in the 
 earth was naturally ascribed to magicians (see Dousterswivel in The 
 Antiquary) ; and in the Faustbuch (ch. Hx) it is related how Faustus 
 found in an ancient ruined chapel near Wittenberg (which has been 
 identified with a chapel pulled down by the Elector John Frederick the 
 Magnanimous in 1542), ' guarded by an ugly big worm,' a heap of coals 
 which in his house turned to silver and gold, • valued at some thousand 
 florins.' Teutonic mythology abounds in legends of treasures guarded 
 by serpents and dragons ; hence gold was poetically called ' Wurm- 
 bett' (worm- or snake' s-bed) or ' Wurmbettsfeuer ' (fire). Compare 
 the A.-S. ' wyrmhord ' for ' treasure.' 
 
 145. massy. Shakespeare uses this word of metals; hence it is here 
 used of the metal-bearing earth. It is a favourite adjective of Marlowe's ; 
 compare i Tamburlaine, ii. 7 ; 2 Tamburlame, i. i ; iv. 3 ; v. 3 ; it also 
 
140 NOTES. 
 
 occurs in Friar Bacon, ix. 56. For similar formations from nouns 
 with the sufhx y see Abbott, § 450. In our play we have ' pitchy,' 
 iii. 4, which also occurs in 2 Tamburlaine, v. 3 ; and * yoky,' Chorus 
 before sc. vii. 1. 6. The old play of Edward III, ii. 2, has 'helly.' From 
 adjectives, Marlowe has the formations ' steepy ' in ' The Passionate 
 Shepherd to his Love/ ' hugy' i Tamburlaine, iii. 3; from a verb, 'jetty' 
 I Tamburlaine, iv. i. 
 
 149. h/s/y. This epithet, which means ' pleasant,' is exchanged in 
 the quarto of 1609 for 'little.' and in that of 1616 for ' bushy.' Wagner 
 unnecessarily conjectures ' hidden.' 
 
 150. pof'sessiofi, should be pronounced as a word of four syllables, like 
 'companions' in Chorus before viii. line 5. Compare 'exhalations,' 
 I Tamburlaine, i. 2 ; ' satisfaction,' ib. ii. 3. 
 
 152. wise Bacon. See Introduction, pp. xviii. seqq. 
 
 Ib. Albanus. So all the quartos ; but following the correction of 
 'I. M.' in the Gentleman's Magazine for Jan. 1841, Dyce and all 
 subsequent editors read ' Albertus.' It is at the same time open to 
 question whether Marlowe did not, as Diintzer suggests, refer to Pietro 
 d'Abano (Petrus de Apono), an Italian physician and alchemist who 
 narrowly escaped burning by the Inquisition, He was born about 1250 
 and died about 131 6, and wrote a work called Conciliator Differentiarum 
 Philosophorum et Medicorum. Of a ' Heptameron, or Elements of 
 Magic ' ascribed to him a translation is printed in Schieble, Kloster, 
 iii. 591 seqq. 
 
 If, on the other hand, Marlowe wrote or meant ' Albertus,' the con- 
 junction of this name with that of Bacon may have suggested itself from 
 the circumstance, that both Albertus Magnus and Roger Bacon were cre- 
 dited with the inventions of brazen heads which could speak. (See Intro- 
 duction, pp. xxiv. seqq.) ' Albertus Magnus ' ( Albrecht von BoUstadt) was 
 born in 1193 of knightly parents at Lauingen in Suabia. After studying 
 for several years at Padua, he entered the Dominican Order, in whose 
 service he taught monastic schools at Cologne (where Thomas Aquinas 
 was his pupil) and in other German towns. His reputation as a teacher 
 however reached its greatest height at Paris, whence he afterwards re- 
 turned to Germany. After being elected Provincial of his Order for 
 Germany in 1254 he for a time held the see of Ratisbon : and after 
 an active life as a teacher, writer, and ecclesiastical politician, died at 
 Cologne in 1280. Two years before his death he had ceased to teach, 
 his memory having failed him; and from this circumstance arose the legend 
 that the Blessed Virgin had promised shortly before his death to take from 
 him all secular learning, so that his last hour might find him restored to 
 childlike faith. He was afterwards canonised, and remains a special 
 saint of the Dominicans. His works, which in the Lyons edition fill 
 
DOCTOR FAUSTUS. T4I 
 
 21 folios, comprise voluminous commentaries on Aristotle and on the 
 Old and New Testament ; he was equally eminent as a theologian and 
 as a scientific enquirer, in which latter capacity he acquired the title of 
 ' doctor universalis.' The fame of his genuine works was however far 
 surpassed by that of the writings falsely ascribed to him in subsequent 
 centuries, such as the ' Liber aggregationis s, liber secretorum Alberti 
 Magni de virtutibus herbarum lapidum et animalium quorundam,' and 
 the treatise ' de mirabilibus mundi.' It was on the basis of these that 
 the popular notion of Albertus Magnus in the later Middle Ages was 
 built up. (Abridged from v. Hertling.) 
 
 153. the Hebrew Psalter. 'To cite Bealphares (proved the noblest 
 carrier that ever did serve any man upon earth) you must read the 22. 
 and 5 1 . Psalms all over ; or else rehearse them by heart ; for these are 
 accounted necessary,' &c. Scot's Discovery of Witchcraft, bk. xv. ch. 
 14. Conjuration by the use of the Tsalms of David was one of the 
 mysteries, upon which whole volumes were written, of the Hebrew 
 Cabbalah. See H. Morley, Life of Cornelius Agrippa, i. 80. 
 
 lb. and New Testament. The use of the first verses of the Gospel of 
 St. John in conjurations is constantly recommended in the handbooks of 
 magic ; in the Life of ^Yagner, c. xxv, the spirit Auerhan complains that 
 in conjurations for molesting such spirits as himself, for finding treasures, 
 and for expelling spirits, the Gospel of St. John and the Psalms are wont 
 to be 'misused.' 
 
 154. whatsoever else. Loose construction for 'of whatsoever else.' 
 For similar omissions of prepositions see Abbott, § 200. 
 
 156. the words of art, with which to conjure. 
 
 157. all . . . learn'd, nominative absolute; see Abbott, § 376. 
 
 160. perfecter. This comparative occurs in Coriolanus, ii. i. 90, and 
 the superlative 'perfectest' in Macbeth, i. 5. 2. For other examples of 
 the use of these inflexions where we now generally use ' more ' and 
 'most' see Abbott, §§7 and 9. Compare ' beautifulest,' ' admirablest,* 
 xiii. 10 and 12. 
 
 161. after meat. 'Meat* is used in the sense of dinner or food 
 generally (compare vii. 69, xii. ii); as in the common phrase 'grace 
 before meat.' 
 
 162. canvass. ' To canvass a matter is a metaphor taken from sifting a 
 substance through canvass ' (Fr. canevas, Lat. cannabis, cannabus, hemp), 
 'and the verb "sift" itself is used in like manner for examining a matter 
 thoroughly to the very grounds.' Wedgwood. 
 
 lb. quiddity, a scholastic term like quantity, quality. It was used for 
 the predicables (genus and species) which answer to the question ' quid 
 est ' ; and was equivalent to ' essentia,' a translation of the Aristotelian 
 TO Tt ^v eJvai. Compare The Massacre at Paris, i. 8 : 
 
142 NOTES. 
 
 'Excepting against doctors' actions 
 And ipse dixi with this quiddity : 
 Argiimetitnm testhnonii est inartificiale^ 
 Shakespeare uses both the forms quiddities and qniddits, the latter of 
 which is also applied to lawyers' quibbles in Dekker's The Seven 
 Deadly Sinnes of London. The passage in Hudibras, Part i. canto i, is 
 well known : 
 
 ' He could reduce all things to acts, 
 And knew their natures and abstracts, 
 Where entity and quiddity 
 The ghost of defunct bodies fly.' 
 164. therefore, for it. So in A Midsummer Night's Dream, iii. 2. 78 : 
 'An if I could, what should I get therefore ? ' 
 
 Scene II. 
 
 2. sic proho, doubtless an expression usual in scholastic disputations. 
 
 4. Ids boy, servant ; compare Morris, English Accidence, 84. See 
 Wagner in Dramatis Personae. 
 
 5. sirrah. As to the derivation of this form see Abbott, § 378, 
 ' The er final seems to have been sometimes pronounced with a kind of 
 " burr," which produced the effect of an additional syllable ; just as 
 " sirrah " is another and more vehement form of " sir." ' The suggested 
 derivation of the form from a compound ' sir-ha ! ' or ' sir-ho ! ' is ac- 
 cordingly unnecessary ; while that from the Irish sirreach (poor, sorry, 
 lean) may be rejected. 
 
 8. that follows not, as a logical consequence or conclusion ; see 1. 1 1 
 below. Qompare The Jew of Malta, ii. 2 : ' This follows well ' ; and 
 Richard HI, i. i. 59: 
 
 ' And, for my name of George begins with G, 
 It follows in his thought that I am he.' 
 
 12. licentiates. 'The Degree of a Licentiate is not in use in either of 
 our two Universities, so called from the word Licentia, which is given to a 
 person of this degree to ascend to a Doctor's or Master's at his pleasure; 
 wherefore a very strict and rigorous examination is requir d for the same, 
 since the highest Degree in Learning follows thereupon.' Ayliffe, The 
 Antient and Present State of the University of Oxford (1723), ii. 195. 
 The grade of' lie. theol.' is I believe still granted in Germany. 
 
 lb. stand upon^t, insist upon it. Compare 2 Henry VI, iii. i. 261 : 
 'And do not stand on quillets how to slay him.' 
 
 15. on 't. 'On' is frequently used for ' of,' see Abbott, § iSi, and 
 compare v. iii ; or for 'out of,' compare xi. 32 ; xii. 15. On the other 
 hand, 'of is used where we should use * on ' in vi. 34, 112, in the 
 
DOCTOR FAUSTUS. 1 43 
 
 stage-direction after vii. 82, and in the Chorus before so. viii, 11. 7 and 9 ; 
 and where we should use 'in,' in the Chorus before sc. vii, 1. 10. The 
 free interchange between 'on' and 'of is well exemplified by the 
 following passage in Faire Em, sc. xvii. (i 388-1 390) : 
 
 ' Mount. And I say thts : and thereof will I lay an hundred pound. 
 Val. And I say this : whereon I'll lay as much.' 
 
 17. Ask my fellow if I he a thief. His evidence is worthless, for he is 
 no better than I am. 
 
 21. corpus naturale . . mobile. This seems to be a reminiscence of 
 Ramist logic (compare note on i. 7). 'Mobile' is commonly used 
 as the • proprium ' of ' corpus ' in the ' Tree ' of Porphyry. 
 
 24. forty foot. Some words expressive of quality, mass or weight, are 
 used in the same form in the singular as in the plural. Many of these 
 were originally neuter and flexionless in the plural. See Morris, English 
 Accidence, §§ 81 and 82 ; and compare, among other examples, The 
 Tempest, i. 2. 396 : 
 
 ' Full fathom five they father lies ' ; 
 and 26.53: 
 
 ' Twelve year since 
 
 Thy father was the Duke of Milan.' 
 Compare also the singular use of million,' Friar Bacon, i. 160. 
 
 lb. the place of execution, viz. the dining-room of Faustus, 'where 
 execution is done upon meat and drink,' the word being immediately 
 afterwards interpreted in its more common sense. (From Wagner's 
 note.) 
 
 26. set my countenance like a precisian. A ' precisian ' is an old term 
 for a Puritan ; compare a passage cited by R. Simpson from A Merry 
 Knack to know a Knave, one of the series of plays against the Puritans 
 and Martinists which began in the year 1589 : 
 
 'Thus preach we still unto our breth-e-ren. 
 Though in our heart we never mean the thing. 
 Thus do we blind the world with holiness. 
 And so by that are termed pure Precisians.' 
 In The Jew of Malta, i. 2, Barabas when sending his daughter into a 
 nunnery, bids her be 
 
 ' So precise 
 As they may think it done of holiness.' 
 Compare i Henry VI, v. 4. 67 : 
 
 ' Is all your strict preciseness come to this ? ' 
 The term was afterwards in constant use ; see the passages in Nares, and 
 especially Sir Thomas Overbury's ' character ' of ' a Precisian ' there 
 referred to ; compare also a passage cited in the New Shakspere Society's 
 Transactions, 1875-6, p. 458, from R. Bernard's * Terence in English,' 
 
144 NOTES. 
 
 ed. 1607 (first edition 1598) : ' P. dignus es cum hia religione odio ; nodum 
 in scirpo quaeris. You are well worthie to be hated for your peevish 
 preciseness : you make a doubt, where all is as plaine as a pike staffe, 
 you seeke a knot in a bulrush, in which is never any at all ; ' and Field's 
 Amends for Ladies, iii. 3 : ' Precise and learned Princox, dost not thou 
 go to Blackfriars ? ' Marlowe speaks of ' a bashful Puritan ' in Edward 
 II, V. 4, and the French Protestants are called ' Puritans ' in The Mas- 
 sacre at Paris, ii. 4 and 6. I see no reason for supposing from this 
 allusion that the present scene is a later ' addition.' 
 
 29. this wine. Wagner must be supposed to be carrying wine in his 
 hands. 
 
 lb. it woidd. So in the quarto of 1604. As to such insertions of the 
 pronoun (more usual after proper than after common nouns) see 
 Abbott, §§ 242, 243. 
 
 31. my dear brethren, my dear brethren 1 The later quartos omit this 
 repetition, which is however quite in character. 
 
 33. they two. This use of the personal pronoun for the demonstrative 
 ' those ' (compare the vulgarism ' them two ') is most common in con- 
 structions ' where the relative is omitted between pronominal antecedent 
 and a prepositional phrase, especially where locality is predicated,' as 
 ' they in France,' ' he at tiie gate.' Abbott, § 245 ; compare also St. 
 Matthew's Gospel, xix. 5 and xxi. 31, for the phrases ' they twain ' and 
 • them twain ' ; and ' hie Jjry ' (they three) in the A.-S. version of Daniel, 
 361. 
 
 35. allied to me, connected with me as a friend or acquaintance. So 
 Hen. Vm, i. I. 61 : 
 
 ' Neither allied 
 To eminent assistants.' 
 
 37. the Rector, of the University: the title still used in Germany and 
 Scotland. 
 
 39. I fear vie. Compare below, x. 25 ; and so in Friar Bacon, x. 75, 
 ' counsel me ' = take counsel with myself. For examples of words now 
 used intransitively used reflexively by Shakespeare see Abbott, § 296. 
 
 Scene III. 
 
 Compare wiih this scene the extracts from the Faustbuch, Introduc- 
 tion, pp. Ix-lxiii. — Goethe and Byron may be said to have written the 
 corresponding scenes of their tragedies independently. Ticknor, History 
 of Spanish Literature, ii. 108, considers that a to some extent analogous 
 scene in act ii. of the Numancia of Cervantes surpasses the incantations 
 of Marlowe's Faustus in dignity. 
 
DOCTOR FAUSTUS. I45 
 
 2. Orion's drizzling look. Compare aOevos S/xfiptiiov '[Ipiojvos, Hesiod, 
 Op. Di., 619 ; ' nimbosus O.,' Verg. ^n. i. 535 ; ' aquosus O.,' ib. iv, 52 ; 
 see also ib. x. 763-766, and Hor. Od„ i. 28. 21-22 and ib. iii. 27. 17-18. 
 In Dido Queen of Carthage, i. 2, Marlowe speaks of 'gloomy O.'; see 
 also Paradise Lost, i. 305-306. Orion, says Preller, is ' the Wild Hunts- 
 man ' of the Greek heavens, a conception no doubt suggested by the 
 appearance of this constellation at the beginning of winter, when it rises 
 in the evening and does not set till early morning. 
 
 3. th' antarctic world. ' Antarctic ' (quarto of 1604 : ' antartike ') means 
 ' opposed to the north,' ' southern.' Compare i Tamburlaine, iv. 4: 
 
 *We mean to travel to the Antarctick pole'; 
 and 2 Tamburlaine, v. 3 : 
 
 ' From the Antartic Pole eastward behold 
 
 As much more land, which never was described.' 
 See also Paradise Lost, ix. 79. Brazil was called ' Antarctic France ' 
 by Protestant emigrants sent out by Coligny to that colony. — In Hom. 
 Od. V. 274 Arctos ' looks at ' or ' observes ' Orion. 
 
 4. the welkin, the sky, lit. the clouds (A.-S. wolcn, O. E. wolcen, 
 welkin). Compare i Tamburlaine, iv. 2 ; 
 
 'As when a fiery exhalation, 
 Wrapt in the bowels of a freezing cloud. 
 Fighting for passage, makes the welkin crack.' 
 
 Ib. pitchy, dark as pitch. See i. 145. 
 
 6. hest, behest. A.-S. hses, a command, and hcetan, to command ; 
 and compare German heissen, Geheiss. 
 
 8,9. Within this . . . aiiagranwiatiz'd (quarto of 1604: 'and Agra- 
 mithist'). An 'anagram' is defined by Johnson as 'a conceit arising 
 from the letters of a name transposed.' This exercise of ingenuity, which 
 has long sunk into a harmless amusement (' mild anagram,' as Dryden 
 calls what Ben Jonson termed ' hard trifles ') played a most significant 
 part in the labyrinthine mysteries of the Hebrew Cabbalah, of which 
 the principles but not the details were accepted by Christian scholars 
 such as Reuchten and Agrippa. Here, ' of all names by which wonders 
 can be wrought, the Mirific Word of Words, the concealed name of God, 
 — the Schem-hammaphorash ' or Semiphoras, was the chief. See Morley, 
 u. >., i. 78. This mystic name of seventy-two letters was formed by an 
 ' extracted ' collection of seventy-two names of God and the angels, 
 ' springing as branches from a tree ' from the name Jehovah, of which- 
 the true pronunciation was itself accounted a holy secret concealed from 
 men. Of the seventy-two names we read that ' denotant semper Nomen 
 Dei, sivelegantur a principio, fine' [seu fine?] ' vel a dextris aut sinis- 
 tris, suntque ingentis virtutis.' See tractates and diagrams giving more 
 details on the subject than it is easy to follow in Scheible, Kloster, iii. 
 
 L 
 
146 NOTES. 
 
 289 seqq. Compare Friar Bacon, sc. xiii. 93 seqq., where some of the 
 forms of the Divine Name used in the magic charms are mentioned. 
 
 10. The breviated names of holy saints (later quartos, ' th' abbreviated,' 
 but the form • breviated ' is quite in Marlowe's fashion). R. Scot, in 
 his Discourse of Divels and Spirits, c. xxiv, has some caustic remarks on 
 the exorcising and other gifts ascribed to the saints of the Roman 
 calendar. The ' elect souls of the blest ' formed part of one of the 
 'hierarchies' of the heavenly system to which appeal was made in 
 magic. 
 
 11. every adjunct to the heavens, every star joined to, or suspended in 
 the heavens, 
 
 12. characters of signs and erring stars, symbols (conventional in magic, 
 astrology, and astronomy) of the signs of the Zodiac and the planets 
 {irXavrjTTjs, from -rrXavdaOai, to wander). So in Hamlet ghosts are spoken 
 of, i. 1. 154, as 'extravagant and erring' spirits. Compare v. 167 and 
 vi. 44 ; and Tomkis's Albumazar, i. i : 
 
 ' Your patron Mercury, in his mysterious character. 
 Holds all the marks of the other wanderers.' 
 See R. Scot's Discovery of Witchcraft, bk. xv. ch. 6: 'The names of 
 the Planets, their characters, together with the twelve signs of the 
 Zodiake, their dispositions, aspects, and government,' &c. ; and in 
 Arbatel de Magia Veterum (Scheible, Kloster, iii. 232) the characters, 
 with the corresponding magical names, of the twelve ' signa ' and of 
 the seven planets, the latter of whom represent the seven angels stand- 
 ing before the throne of God, but likewise appear to correspond to 
 the seven ruling spirits of the firmament (whose names and ' characters ' 
 are given ib. pp. 243 seqq.). 
 
 16-24. Sint mihi . . . Mephistophilis ! ' May the gods of Acheron ' 
 (the infernal powers) * be propitious to me ! May the threefold 
 deity of Jehovah prevail ! Spirits of the fire, the air and the water, 
 hail ! Belzebub prince of the East, monarch of burning hell, and 
 Demogorgon, we propitiate ye, that Mephistophiles may appear and 
 arise . . . . : by Jehovah, Gehenna, and the consecrated water which 
 I now pour, and by the sign of the cross which 1 now make, and by our 
 prayers, may Mephistophilis whom we summon now arise ! * 
 
 In this passage the words 'quod tumeraris ' (an impossible form) 
 are an apparently hopeless corruption. The later quartos have : 
 * surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris.' Mr. J. Crossley 
 proposed (rejecting the word ' Dragon ') to read ' quod tu mandares * 
 (as a clause governing the previous one ; but, as Dyce points out, 
 the 'tu' does not agree with the preceding *vos') ; Mitford suggested 
 'surgat Mephistophiles, per Dragon (or Dagcn), quod numen est aeris'; 
 Wagner, 'Mephistophiles qui arbiter est aeris;' Diintzcr(l think) 'quod 
 
DOCTOR FAUSTUS. 147 
 
 nominaris.' Further on, the first two quartos read ' dicatis,* which 
 Wagner seems not quite willing to consider impossible as joined with 
 'nobis'; and F. V. Ilugo boldly corrects ' nostris dictatis.' 'Dicatus' 
 is the reading of two of the later quartos. As to the earlier crux, I can 
 suggest no solution, and would rather take refuge in the saying of 
 Bodinus (quoted by v. Loepell) that 'it is a principle of magic for 
 unintelligible words to have more force than intelligible.' 
 
 17. Orientis princeps Belzebiib. See Lucifer in Dramatis Personae. 
 
 18. Demogorgon. This evil spirit has an extensive literary reputation. 
 He is thought to be alluded to by Lucan (Pharsal. vi. 744) and 
 by Statius. The first writer who is said to have distinctly named him 
 is Lactantius, a Christian writer of the fourth century. He is stated to 
 be mentioned by Boccaccio, Bojardo, Tasso and Ariosto (Orlando 
 Furioso, xlvii. 4). Marlowe speaks of 'Gorgon prince of hell' in 
 I Tamburlaine, iv. i ; Greene of ' Demogorgon, master of the fates/ 
 in Friar Bacon, xi. no, and of 'Demogorgon ruler of the fates' in 
 Orlando Furioso. Spenser, in the Faerie Queene, i. i. 37, describes 
 Archimago as 
 
 * A bold bad man ! that dar'd to call by name 
 Great Gorgon, prince of darkness and dead night, 
 At which Cocytus quakes, and Styx is put to flight ' ; 
 and Milton, Paradise Lost, ii. 964, introduces ' the dreaded name of 
 Demogorgon,' together with ' Orcus and Ades,' by the side of Chaos 
 and Night. See Mr. Masson's note on the passage. Though the name 
 was associated with the myth of the Gorgon's head, fatal of aspect, it 
 is thought to have been originally a corruption of Srjixiovpyos, this power 
 being regarded as the evil creator of all things in Arcadian mythology. 
 
 Enter Mephistophilis. The stage-direction in the first and second 
 quartos is here : ' Enter a Diuell.' As to the name Mephistophilis, see 
 Dramatis Personae. 
 
 25. an old Franciscan friar. See Introduction, p. Ixi ; the Francis- 
 cans (Minorites) were called Grey Friars from their habit. 
 
 26. That . . , best. This is a sentiment which need not be ascribed to 
 Marlowe himself, although both in our play, vii. 52, and elsewhere (com- 
 pare The Massacre at Paris, i. 3, and the characters of Jacomo and 
 Bernardino in The Jew of Malta) he gladly seizes an opportunity for 
 a stroke against the monks. Already in Gammer Gurton's Needle, iii. 
 2, it is observed from another point of comparison : 
 
 • Look, even what face Friar Rush had, the devil had such another.' 
 The notion of bringing the devil and the monks into so close a con- 
 nexion may originally have been suggested by the ancient appellation of 
 the former in German popular legend as Graumann (grey man) or 
 Graumannlein, noted by Jacob Grimm, but it was of course cherished in 
 
 L 2 
 
148 NOTES. 
 
 consequence of the later unpopularity of the monastic orders. For 
 notices of legends in which devils or evil spirits appear as monks, see 
 Diintzer, Sage von Faust, 126-129; in the Faustbuch the Devil is 
 called simpliciter ' D. Fausti Monk.' Luther tells a story of the 
 Evil One taking service in a kitchen of a monastery, and the pious 
 Widmann (compare Introduction, p. xiv) has much to say about evil 
 spirits in the shape of monks, and in his commentary on the apparition 
 in such a shape of the evil spirit of Doctor Faustus. dwells on the 
 appropriateness of the assumption. He observes that the Devil 
 when he appeared to our Lord, very possibly came in the shape of a 
 Pharisee or a monk, but while inveighing against the 'fratres ignorantiae' 
 who contributed so largely to the darkness of the ' Bapsthumb,' allows 
 that ' D. Fausti Frater ignorantiae ' was not one of so simple a sort, but 
 a regular of experience. (See Scheible, Kloster, ii. 345 seqq.) Yet it was 
 a Franciscan who, according to an old chronicle, sought to convert the 
 real Faust at Erfurt. See An Old Man in Dramatis Personae. 
 
 27. virhie, power. So in As You Like It, v. 4. 108 : ' much virtue in 
 If.' For the same use of the word, compare 2 Tamburlaine, v. 3 : 
 'Now, eyes, enjoy your latest benefit. 
 And when my soul hath virtue of your sight 
 Pierce through the coffin,' &c. 
 The phrase 'by virtue of for 'by the force of is still in use. 
 
 Tb. heavenly words ; compare opening Chorus, 6. 
 
 32. conjuror Imireat, a conjuror of acknowledged distinction, one who 
 has ' taken his degree * as a conjuror. The poet-laureateship was, 
 according to the more ancient use of the term, ' a degree in grammar, 
 including rhetoric and versification, taken at the university, on which 
 occasion the graduate was presented with a wreath of laurel.' Dyce, 
 Introd. to the Poetical Works of Skelton, i. xii. (The Bacca-laureateship 
 is symbolical by its name of a hopeful preliminary stage of academical 
 progress) Compare notes to Friar Bacon, iv. 64 and ix. 116. 
 
 34. Quin . . . imagine. ' For indeed thou hast dominion in the image 
 of thy brother Mephistophiles,' a blasphemous allusion to the words of 
 Gen. i. 26. Probably, as Vv^agner suggests, the word 'frater' specially 
 alludes to the habit of a Franciscan friar in which Mephistophiles 
 appears. 
 
 Re-enter . . . friar. This stage-direction in the quarto of 1604 is 
 merely, 'Enter Mephostophilis.* 
 
 36. / charge thee wait. As to the continued use of infinitives without 
 'to,' after the infinitive suffix 'en' had been dropped, see Abbott, § 349. 
 Compare Friar Bacon, iv. 40 ; vii. 2 ; viii. 48 ; x. 56. 
 
 38. to nialte the moon drop from her sphere. In the Life of Wagner, 
 c. 15 (Scheible, Kloster, iii. 72), a 'very learned' student, ' who was 
 
DOCTOR FAUSTUS. 149 
 
 taken to be Paracelsus/ cites certain passages in point from the ancients 
 on the powers of magicians; viz. the statement of Apulcius (Metam. 
 s. de Asin. Aur. bk. i, where see the commentary of Beroaldus), 'magico 
 susurramine . . Solem inhiberi, Lunam despumari ' (is drawn down 
 with a rush), &c. ; Tibullus' (i. 2. 43) description of a sorceress whom he 
 saw *de coelo ducentem sidera' (compare also i. 8. 21); and Medea's 
 recital of her magical performances, Ov. Metam. vii. 192 seqq., ending 
 with 
 
 'Te quoque Luna traho.' 
 Compare also Verg. Eel. viii. 69 : 
 
 'Carmina vel caelo possunt deducere lunam'; 
 and Hor. Epod. v. 4S-46 ; xvii. 57-58; Lucan. Phars. vi. 499-506. — 
 R. Plot, in his Natural History of Oxfordshire (1677), 215, when dis- 
 cussing Bacon's glasses, cites and translates from his Book of Perspective 
 a passage which explains the origin of this supposed effect : ' Greater 
 things are performed if the vision be refracted, for [by refraction'] 'tis 
 easily made appear that the greatest things may be represented less ; and 
 little things as the greatest ; and that things afar ojf may be represented 
 near. Thus we can make the Sun, and Moon, and Stars, to all appear- 
 ance, to come down to us here below,' etc. Compare Friar Bacon, 
 ii. 48 and xi. 14-15, where Bacon more modestly ascribes to himself 
 the power to 'dim fair Luna to a dark eclipse,' and to make her 
 ' hide her silver looks.' It was to relieve or aid in her struggle, the 
 moon when labouring under an eclipse, that it was customary at Rome 
 to make a noise with metal instruments of various kinds ; see Liv. 
 xxvi. 5 ; Tacit. Annal. i. 28 ; Juvenal, vi. 443. As to similar super- 
 stitions among the Indians and other peoples, see Jacob Grimm, 
 Deutsche Mythologie (4th edit.), ii. 589. 
 
 39. Or th' ocean. This word is to be scanned as a trisyllable, as in 
 The Merchant of Venice, i. 1.8: 
 
 'Your mind is tossing on the ocean.' 
 The power of magical incantations over the water of sea and rivers is 
 asserted in the classical passages referred to in the last note ; compare 
 note to i. 87. 
 
 46. per accidens, (quarto, ' accident.') ' Per accidens ' is a technical 
 term in logic ; but the meaning here is plain : ' not because of your 
 conjuring, but because of something it happened to contain.' 
 
 47. rack, torture. The reference is to the anagrammatising of the 
 Divine name in the conjurations. Compare Friar Bacon, xiii. 93 : 
 
 ' The wresting of the holy name of God.' 
 51. Whereby. As to the construction of 'such' and 'so' with 
 'where,' see Abbott, § 279. 
 
 55) 56, printed as one line in the quarto of 1604. 
 
150 NOTES. 
 
 57, btit only. For examples of this and similar redundancies compare 
 Abbott, § 130. 
 
 60. For he . . . Elysium, he makes no distinction between them. R. 
 Simpson (New Shakspere Society's Transactions, 1875-6, p. 168 note) 
 suggests that this passage is perhaps glanced at in Nash's Epistle 
 prefixed to Greene's Menaphon : ' for what can be hoped of them that 
 thrust Elysium into hell,' &c. 
 
 61. His ghost, spirit (A.-S. gast). Compare The Debate of the Body 
 and Soul, 6 : 
 
 * A body on a bere lay, 
 
 The gost was oute, and scholde away.' 
 We still say : ' to give up the ghost.' 
 
 lb. with the old philosophers. Hardly, as Van der Velde explains, 
 because as they are in hell (compare Dante's Inferno, c. iv), it will be 
 an endurable place of sojourn ; but because they, according to Faustus, 
 likewise did not believe in states of eternal reward and punishment after 
 death. 
 
 63. that Lucifer thy lord. . See Dramatis Personae (Lucifer) and 
 Introduction, p. Ixii ; and compare Widmann, chapters 18 and 19, and 
 R, Scot's Discourse of Divels and Spirits (1584), chapters 8, 9, and 10, 
 ' on Lucifer and his fall.' The fall of Lucifer is referred to by Gower in 
 the Confessio Amantis, bk. i : 
 
 ' For Lucifer with hem that felle 
 Bar pride with him into helle. 
 There was pride of to grete cost 
 Whan he for pride hath heven lost.' 
 It supplied Shakespeare with the magnificent image in Henry VIII, 
 iii. 2. 371, and it is referred to in Friar Bacon, ix. 59 seqq. 
 
 64. Arch-regent. Lucifer is therefore here Satan himself — 
 
 ' The arch-enemy. 
 And thence in heaven called Satan.' 
 Milton, Paradise Lost, i. 81-82. 
 
 66. lovd of God. For examples of ' of ' placed before an agent (from 
 whom the action is proceeding), where modem usage demands ' by,' see 
 Abbott, § 170. 'Of is used to express agency in A.-S., but 'by' 
 never. 
 
 68. Aspiring, a favourite word with Marlowe. Compare vii. iS; and 
 also I Tamburlaine, ii. 7 (bis) ; Edward II, i. i ; iii. 3 ; v. 6 ; The 
 Massacre at Paris, i. i ; i. 2. It is also frequently used by Greene ; 
 see Friar Bacon, x. 98; xiv. 16; and James IV, act iv. and act v. 
 Compare Paradise Lost, i. 38, and Pope's Essay on Man, i. 127-128 : 
 
DOCTOR FAUSTUS. 15I 
 
 • Aspiring to be Gods, if Angels fell. 
 Aspiring to be Angels, Men rebel.' 
 76. Why, this., out of if. The idea recurs below, v. 119. Dyce 
 compares Paradise Lost, iv. 75 : 
 
 ' Which way I fly is hell ; myself am hell.' 
 A similar thought occurs in Quevedo's Visions (L'Estrange's Transla- 
 tion, 224). C. E. Turner (Studies in Russian Literature, in Eraser's 
 Magazine for June 1877, p. 700) cites from Sumarokoffs Demetrius 
 the Pretender : ' Flee ! but whither ? thou bearest thy hell about with 
 thee.' Compare also Dante's Inferno, c. xiv. 
 
 84. passionate, agitated by strong feeling. Compare xi. 42, and note 
 on Friar Bacon, i. 20. 
 
 85. being. This word, and below, 1. 89, 'seeing,' are, as Wagner 
 points out, to be pronovmced as monosyllables. 
 
 90. Jove's deity. See note on i. 74. 
 92. So, provided that; compare v. 32 ; xii. 14 ; xiv. 94. 
 lb. four and twenty years. Quarto of 1604 : ' 24 yeares.' 
 94. on me. Observe the awkward change of pronoun. Compare 
 Introduction, p. ix. note 2. 
 
 100. midnight, to be accentuated on the ultimate, as again v. 28. 
 Marlowe uses both accents for this word. 
 
 10 1, resolve. See note on i. 78. 
 
 106. thorough, for ' through,' as again below, vii. 15; and in i Tam- 
 burlaine, i. 2 ; ii. 3, and iii. 2. See note to Friar Bacon, vii. 131. On 
 the other hand, below, vi. 172,' throughly' is used for ' thoroughly.' The 
 two forms are used promiscuously (compare ' burgh ' and ' borough '). 
 ' Both ' (Laud and Wentworth) ' were advocates of that which in the 
 jargon of their confidential correspondence they called Thorough, of the 
 resolute determination of going through with it, as it might nowadays 
 be expressed.' Gardiner, Personal Government of Charles I, i. 160. 
 
 108. bind, surround, enclose. So Shakespeare uses to ' bind in ' Richard 
 II, ii. I. 61 : 
 
 'England, bound in with the triumphant sea.' 
 
 109. continent to, adjoining; a confusion between 'continent' and 
 ' contingent,' or ' forming a whole with.' 
 
 114. spendation, study, especially by means of contemplation. Com- 
 pare C. Tourneur, The Atheist's Tragedie, v. i : 
 ' Behold, thou ignorant Astronomer, 
 Whose wand'ring speculation seekes among 
 The planets for men's fortunes, with amazement 
 Behold thine errour and be planet strucke.' 
 In the Faustbuch, c. vi, Faustus declares that he resolved to ' speculate 
 the elements ' (' die elemenia zu speculieren '). ' Specularii ' was properly 
 
1^2 NOTES. 
 
 the name of those who enquired into the future with the aid of a 
 magical mirror (speculum). See Maury, La Magie et I'Astrologie, etc., 
 438 ; and compare Introduction, p. xxiv. 
 
 Scene IV. 
 
 This scene, which Dyce thinks most probably plays in a street, while 
 F. V. Hugo heads it ' a room in the house of Faustus,' varies consider- 
 ably in the quarto of 1616. Both versions may be regarded as in all 
 probability later additions ; they correspond, as Wagner has pointed out, 
 to the scene in the German popular play in which ' Hans Wurst ' is 
 engaged by Wagner (sc. 5 of ' Das Volks Schauspiel Doctor Johann 
 Faust ' in Engel's edition). Wagner likewise notes that the first three 
 lines of the dialogue of our scene recur with little variation in the old 
 Taming of a Shrew (compare the scene between Polidor's Boy and 
 Sander in ' Six Old Plays on which Shakespeare founded his Taming of 
 the Shrew,' &c., i. 184); which suggests the likelihood 'that such 
 stale jests as we find in this passage belonged to the stock requisites of 
 the acting companies.' Compare Introduction, p. 1. 
 
 2. swowns, a vulgar oath (spelt 'sounes ' in the old play cited in 
 previous note) which long survived in the form ' zounds.' These 
 and similar French and German mutilations of the Divine name, com- 
 bined with attributes of the Passion, may have been originally due to a 
 feeling of reverence forbidding the use of the name in full. 
 
 3. pickadevaunts (French ' pic-a-devant,' from pic a point ; so a 
 perpendicularly formed mountain is said to be 'coupe a pic), beards cut 
 to a point, like that of Charles I in Vandyck's portraits. These beards 
 were also called ' stiletto beards.' See Fairholt, Costume in England, 
 230. Harrison in his Description of England, ii. 7, professes to decline 
 to ' meddle with our varietie of beards, of which some are shauen from 
 the chin like those of Turks, not a few cut short like to the beai d of 
 marques Otto, some made round like a rubbing brush, other with a 
 pique de vane (O fine fashion !), or now and then suffered to grow long, 
 the barbers being grown to be so cunning in this behalf as the tailors.' 
 See also Lyly's Midas, v. 2. 
 
 3. quotha, as again below, xi. 45. As to this change oih? into 'a, due 
 to the rapidity of Elizabethan pronunciation, see Abbott, § 402. Com- 
 pare Friar Bacon, iii. 61. 
 
 12. byr Lady (quarto of 1604: ' burladie '), by our Lady (the Blessed 
 Virgin). 
 
 15. Qui mihi discip^ilus. The first words, according to Dyce, of W. 
 Lily's ' Ad discipulos carmen de moribus ' : 
 
DOCTOR FAUSTUS. 153 
 
 'Qui mihi discipulus, pace, es, cupis atque doceri, 
 Hue ades,' &c. 
 These words, as Miiller cleverly suggests, are scanned by Wagner's 
 hand on the Clown's back. Hence the phrases 'beaten silk' and 
 * staves-acre ' are puns. 
 
 17. beaten silk. I cmnot explain this epithet. 
 
 lb. staves-acre, 'a species of larkspur (corrupted from the Greek 
 name aratpls dypia) . . . Coles, in his Dictionary, calls it "herba pedicu- 
 laris."' Cunningham. 
 
 18. knaves-acre. Knave's Acre (Poultney Street) is described by 
 Strype, vi. 84, quoted in P. Cunningham's Handbook for London, 
 Past and Present, as 'but narrow, and chiefly inhabited by those 
 that deal in old goods and glass bottles.' (It ran into Glasshouse 
 Street.) 
 
 25. bind yourself , as a servant. 
 
 27. familiars, attendant-demons. Dyce. Compare 2 Henry VI, iv. 7. 
 112 : ' Away with him ! he has a familiar under his tongue ; he speaks 
 not o' God's name.' 
 
 30. their. Quarto of 1604, 'my.' 
 
 32. take these guilders, as hiring-money. Guilders are Dutch florins. 
 The Clown wilfully misunderstands the name, which, as Douce notes, 
 Shakespeare anachronistically, in the Comedy of Errors, introduces with 
 « ducats ' and ' marks ' into the ancient city of Ephesus. ' Guilders ' 
 are not mentioned by Harrison in the passage quoted in the next note 
 but one, but he speaks of ' dalders ' (Thaler, dollars) ' and such, often 
 times brought over.' 
 
 36. Mass, by the Mass, 
 
 lb. French crowns. ' Of forren coines we have . . . finallie the French 
 and Flemish crownes, onlie currant anong vs, so long as they hold 
 weight [. . . the franke makes two shillings, and three franks the French 
 crowne].' Harrison's Description of England, bk. ii. ch. 25. See as to 
 this passage, Introduction, p. Ixxxvi. note i. 
 
 47. Baliol and Belcher. Doubtless facetiously invented names ; ' Baliol ' 
 quasi a Scotch form of Belial, and ' Belcher ' = Spitfire. 
 
 52. the round slop. 'Slops' are breeches, though the word was also 
 used in early English, as it is in modern sailors' language, of other 
 clothing. ' Round slops ' were large trunkhose, worn very short and 
 very wide, a fashion reprobated in Chaucer's The Persone's Tale, and 
 afterwards regarded as boorish, till it again became fashionable in the 
 early part of Elizabeth's reign. In Euphues' Golden Legacie (1592) a 
 countrj^man's dress is described as comprising ' a large slop barred all 
 across the pocket-holes with three fair guards, stitched on either side 
 with red thread.' As a clown's article of dress, they were worn by the 
 
154 NOTES. 
 
 famous Tarlton, as appears from an epigram by Rowland, and a passage 
 from Wright's Passions of the Minde, quoted by Fairholt, Costume in 
 England, p. 217. The clown of the modern pantomime wears, and puts 
 to the purposes of his calling, a similar habiliment. 
 
 74. dimyietarily , of course for ' diametrically.' 
 
 75. vestigias nostras. So all the quartos. Dyce. The editors all 
 read ' vestigiis nostris,' being at the pains to correct Wagner's Latin, but 
 not his English. 
 
 76. ftisiian. ' Fustian ' (cotton cloth used for jackets and doublets) is 
 metaphorically used for high-sounding nonsense, or nonsensical jargon, 
 probably because fustian often sought in vain to imitate velvet. So in 
 Othello, ii. 3. 281 : 'squabble? swagger? swear? and discourse fustian 
 with one's own shadow' ; and ' fustian Latin' in Webster's The White 
 Devil, iii. 1, cited by Wagner. See also Ford's The Broken Heart, iv, i : 
 
 ' Blunt and rough-spoken. 
 Vouchsafing not the fustian of civility.' 
 Compare the metaphorical use of the term 'bombast.' Below, xi. 11, 
 the word ' fustian ' is introduced as a punning misnomer for ' Faustus.' 
 
 Scene V. 
 
 2. These lines are printed as arranged by Dyce: the quarto of 1604 
 reads, 
 
 ' Now Faustus must thou needes be damnd, 
 And canst thou not be saved.' 
 
 7. O, something . . . ears. Compare the passage in Goethe's Faust, 
 where, as Faust raises the cup of poison to his lips, the sound of the 
 ringing of the bells and of the singing of the Easter hymn draws it 
 irresistibly away. 
 
 14. ojfer . . . babes. The immolation of human beings was a charge 
 which, having been brought against the early Christians by the pagans, 
 was afterwards brought against the pagans by the Christian world. It 
 became an ordinary accusation against magicians. In the legend of St, 
 Cyprian the converted magician confesses to having engaged in the 
 practices of his fraternity, which included the massacre of children 
 at the breast. See Maury, n. s., 147. Compare Macbeth, iv. i. 30. 
 Examples of the loathsome accusation brought against the Jews of 
 drinking the blood of children murdered by them are cited by 
 the credulous Widmann in his commentary (Scheible, Kloster, ii. 
 339 seqq). Ilondorff, Promptuarium Exemplorum (1572 ; ib. 237), 
 speaks of a similar crime as having been committed by two sor- 
 ceresses at Berlin in 1553. The belief in the crucifying of children 
 
DOCTOR FAUSTUS. 1 55 
 
 by Jews is alluded to by Marlowe in The Jew of Malta, iii. 5. It 
 was a fixed popular belief, particulary since the spread of the story of 
 the crucifixion of Hugh of Lincoln (dated 1255 by Matthew Paris), 
 to whose prayers Chaucer makes his Prioresse appeal after reciting her 
 Tale on a similar theme. Mr. Lecky (History of England in the 
 Eighteenth Century, i. 264) notes that the story of the crucifixion of 
 Christian children by Jews was revived in the debates on the Jews' 
 Naturalisation Bill in 1753. 
 
 19. makes. For numerous examples in Shakespeare of the third 
 person plural in s (which probably arose from the Northern E. E. third 
 person plural in s, A.-S. ath) see Abbott, § 333. Compare iv. 58, 
 though the singular there may be a mere vulgarism. In our passage it 
 may possibly be the result of the singular noun ' lunacy ' in line 1 8. 
 
 23. tke signiory of Eiiihden. Emden near the mouth of the Ems, the 
 chief town of the ancient principality of East-Friesland (after many 
 vicissitudes now re- incorporated in Prussia), at the present day, having 
 all but lost its water, retains a mere shadow of its ancient maritime 
 trade. But the dignified buildings which front its quay, above all the 
 stately Rathhaus, erected in 1573 and containing interesting historical 
 memorials, recall the times when under its native East-Frisian lords 
 (created Counts of the Empire in 1454 and Princes in 1654) Emden was 
 a flourishing commercial port. In 1563 Count John of East-Friesland 
 concluded a species of treaty of alliance with Queen Elizabeth, which 
 was followed by an attempt to open relations of trade with England. 
 In 1564 Emden was for the first time visited by an English fleet, received 
 by the citizens with great pomp and solemnity. Thus the town was 
 well known to Englishmen of the Elizabethan age. The glories of this 
 once prosperous city, which is remarkable as having been a warm 
 adherent of the Reformation and the real cradle of Anabaptism, were 
 celebrated by the humanist Gnaphaeus in a series of Latin poems, 
 including an 'Encomium civitatis Emdanae' (1557), translated and 
 published with a memoir of its author by H. Babucke (Emden, 1875). 
 
 25. What god. Quarto of 1616, 'What power.' See Introduction, 
 p. Ixxxvii. 
 
 26. Cast no more doubts, reckon up or consider no more doubts. 
 
 29. Mephistophile. See Dramatis Personae as to this vocative fonn. 
 
 30. tell me what says. Quarto of 1604 • ' ^el, what sayes.' 
 
 38, 39. I follow Wagner in separating these lines, as clearly intended 
 for verse. 
 
 42. Solamen . . . doloris. The source of this line, which is also quoted 
 in Dekker's Seven Deadly Sinnes of London, is unknown. Wagner, 
 who remarks that it is usually cited as ending with the word ' malorum,' 
 suggests that its purport may have been originally derived from Seneca, 
 
15^ ^OTES. 
 
 de Consolatione ad Polybium, xii. 2 : 'est autem hoc ipsum solatii loco, 
 inter multos dolorem suum dividere,' and adds that ' Mr. Jerram aptly 
 compares Paradise Regained, i. 398 : 
 
 * Envy they say excites me, thus to gain 
 Companions of my misery and woe.' 
 For a similar idea compare Csedmon, 403 seqq. Cowper, in his last 
 original poem, The Cast-away, soToiTching by'its reference to the poet's 
 own misery, has a similar idea : 
 
 'Misery still delights to trace 
 Its semblance in another's case.' 
 It is remarked by v. Loepell, that in the Faustbuch also Mephisto- 
 philes shows a fondness for proverbial phrases. See c. Ivi : 'how the 
 Evil Spirit vexes the sorrowful Faustus with strange mocking jests and 
 proverbs.' 
 
 43. Why. This word is not in the first two quartos, but is added in 
 the third. 
 
 lb. torture. Quarto of 1604, ' tortures,' which spoils the sense. 
 50. hind thy soul. The term 'bind ' is here used in the same sense as 
 above, iv. 8. The blood with which the bond is signed represents the 
 earnest-money of the future full payment — the soul of the man who signs 
 it. Of such compacts signed with blood the history of magicians has 
 many examples— from Theophilus in the sixth century down to a Paris 
 lawyer, who, as Bodinus relates, was hanged in 15 71 for having thus 
 signed a bond with the Devil. For the passage in the Faustbuch see 
 Introduction, p. Ixiv. 
 
 55. Assure, pledge, solemnly promise; so in Twelfth Night, iv, 3. 26 : 
 
 ' Plight me the full assurance of your faith.' 
 59, 60. These two lines, and again 61, 62, are respectively printed as 
 single lines in the quarto of 1604. 
 
 ^S- fi^^> 3- dissyllable. ' Monosyllables ending in r or re, preceded by a 
 long vowel or diphthong, are frequently pronounced as dissyllables.' 
 Abbott, § 480. Compare 2 Tamburlaine, ii. 3 : 
 ' And kills us siire as it swiftly flies ' ; 
 and ib. : 
 
 ' Thy words assure me of kind success.' 
 So in P>iar Bacon, xii. 45 : 
 
 •The P'a'ir Maid of merry Fressingfield ' ; 
 and ib. xiii. 38 : 
 
 'Serlsby, thou hast [pronounce = Thou'st] kept thine hour like a man.' 
 See note to Friar Bacon, vii. 131. 
 
 64. staying, standing still; see below, 67. So in King John, iii. 1. 78 : 
 ' The glorious sun 
 Stays in his course.' 
 
DOCTOR FAUSTUS. I57 
 
 For a transitive use of the verb ' to stay,' see Chorus before sc. viii. 
 
 6=,. bill. See note to i. 20. 
 
 Re-enter (quarto ' Enter ') Mephistophilis jvith a chafer of coals. A 
 'chafer' (Fr. chauffier) is a pan or brazier for heating coals, from 
 ' chafe ' (chauffer), to heat. In Hey wood's Mery Tlay between Johan 
 Johan the Husbonde &c., the Husband is obliged to ' chafe wax ' at the 
 "fire ,- and we still use the phrase ' to chafe the hands.' Hence 'to chafe,' 
 intransitive, is to become heated or angry, as below, viii. 6. 
 
 70. set it on, viz. the hand on the chafer. See Introduction, p. Ixiv. 
 
 74. Consmnmatum est, ' it is finished,' a blasphemous allusion to the 
 last words on the Cross, St. John's Gospel, xix. 30. 
 
 76, this inscription. See Introduction, p. Ixiv ; and Widmann's version, 
 c. lo (Scheible, Kloster, ii. 329). In the puppet-play Dr. Johannes 
 Faust, edited by Simrock, ii. i, Faustus sees the letters ' H. F.,' 
 which he first interprets as the warning * Homo Fuge ! ' but on second 
 thoughts thinks may mean—' F.' ' Faustus,' and ' H.' ' Herri ichkeit ' 
 (^lordly prosperity). 
 
 77. whither shotild Ifiyf Doubtless a reminiscence of Psalm cxxxix. 
 6-9. Compare xiv. 86-87. 
 
 79. writ, written. For other such forms compare Abbott, § 343. 
 
 82, somewhat, something. Compare Morris, English Accidence, § 217. 
 
 83. show, pageant, procession, as in the term dumbshow (the gist of 
 the action of a play conveyed by pantomime). Compare vi. iii. 
 
 86, 87. Observe the rhyming of these lines, and of 89. 90 below, 
 where the quartos of 1624 and 1631 omit the words ' this scroll.' 
 
 86, may I, have I power to (A.-S. mreg). 
 
 95 seqq. See Introduction, p. Ixiv. In the English ' History of Doctor 
 Faustus' (ed. of 1648, cited by Dyce) the 'third Article' stands thus: 
 • That Mephistophiles should bring him anything, and doe for him 
 whatsoever'— a later edition adding ' he desireth' : which are the words of 
 our play. F. V. Hugo well observes that while ' for Goethe the con- 
 tract with the Devil is only a symbol, for Marlowe it is a real act. 
 Hence in Marlowe a precision, a logic, a truth which is wanting in 
 Goethe. Hence also with the former a far more telling effect than 
 with the latter. In Marlowe, his very prosaism augments the impres- 
 sion, while Goethe's scepticism diminishes it. This accent of truth, 
 which we find in the English drama, we also find in the old German 
 legend. And why ? For the same reason : the legend, like the drama, 
 was written in an epoch of superstitious belief and not in a time of 
 philosophic enquiry.' 
 
 T03. these presents. This term properly means a letter or mandate 
 exhibited per praesentes. 
 
I50 NOTES. 
 
 1 06. the articles . . . inviolate, to be construed as a nom. abs., with or 
 without the repetition of the participle ' being.' 
 
 III. on't. Compare note on ii, 15. 
 
 113. gvestion with thee, put questions to thee. Compare Friar Bacon, 
 ix. 23. Such questionings are those in the A.-S. Dialogue of Salomon 
 and Saturn, and its wide-spread later developements. (See JEliiic 
 Society's Publications, i. ii, and Kemble's Introduction.) — As to 
 Faustus' disputation about hell with Mephistophiles see Introduction, 
 p. Ixvi, and compare Widmann, c. 24 (Kloster, ii. 432 seqq.). 
 
 117. these elements. See note on i. 75. 
 
 120. In one self place, in one and the same place. ' Self in A.-S, was 
 an adjective, agreeing in gender, number and case with the noun or pro- 
 noun with which it was joined. This use maintained itself, even after 
 ' self had begun to be regarded as a noun ; compare Richard II, i. 2. 
 22: 'that self mould.' See Morris, English Accidence, 162-169; 
 and Abbott, § 20. According to Cunningham, among archers at the 
 present day ' a self bow ' means a bow made of one piece of wood. 
 
 lb. where we are is hell. Compare iii. 77. 
 
 121. there. This word is not in the quarto of 1604, but is added in 
 the later quartos. 
 
 123. shall be purified, shall have been purified, in other words, when 
 purgatory shall have come to an end. For the whole of this passage 
 Marlowe may have had in mind 2 Epistle of St. Peter, iii. 10-14. 
 
 124. that are not. Quarto of 1604, ' that is not.' 
 
 131, 132. These lines are thus printed in the quarto of 1604: 
 ' Thinkst thou that Faustus is so fond 
 To imagine, that after this life there is any paine. 
 131. fond, foolish. 
 
 133. mere old wives' tales. For this familiar expression compare 
 I Epistle to Timothy, iv. 7 : ' old wives' fables.' So Milton, hardly 
 with reference to either of Peek's plays, in his Animadversions upon 
 the Remonstrants Defence against Smectymnus (1641), speaks of 
 ' that old wives' tale of a certain Queene of England that sunk at 
 Charing-Crosse, and rose up at Queen-hithe ' (see Dyce, Works of 
 R. Greene and G. Peele, p. 342 note). The title of Peele's comedy. 
 The Old Wives' Tale, means a story told to make the night pass ; ' so 
 I am content,' says gammer Madge, ' to drive away the time with an 
 old wives' winter's tale.' The term is similarly used in Lyly's Sapho 
 and Phao, ii. i. Compare the phrase ' a winter's tale ' in Dido Queen of 
 Carthage, iii. 3 ; and in The Jew of Malta, ii, I : 
 
 ' Now I remember those old women's words, 
 Who in my wealth would tell me winter's tales.' 
 137. an, if; as in x. 64 and Friar Bacon, i. 95. ' And' (both in this 
 
DOCTOR FAUSTUS. I59 
 
 full form and abbreviated into ' an ' (as it often was even in its ordinary 
 sense already in Early English) was used as equivalent to 'if by Early 
 English as well as by Elizabethan writers. For emphasis, and in the sense 
 of ' even if or of ' if indeed,' the latter employed the combination ' and 
 if 'or 'an if ' ; compare Friar Bacon, xiv. 78. See Abbott, §§ 101-105. 
 139. let me have a wife. See Introduction, p. Ixvi ; and Widmann, 
 c. 25 (Kloster, ii. 636 seqq.). In Widmann's version of the legend, one 
 of the articles of the compact provides that Faustus is not to marry, 
 which gives rise to a long commentary from the Lutheran moralist. 
 
 147. me, omitted in the quarto of 1604. 
 
 1 48, 149. These lines are printed as prose in the quarto of 1604. 
 
 151. no, omitted in the quarto of 1604. 
 
 152. She, for 'her.' See Abbott, § 211 ; and compare as to the use 
 of ' he ' for ' him,' ib. § 206. 
 
 154. Saba, the Queen of Sheba (i Kings x. 1-13). So 'sage Saba' 
 in Peek's Sir Clyomon and Sir Clamydes. The geographical position 
 of Saba (which is mentioned as an Eastern land below, xii. 22) is 
 strangely moved from its real locality (Arabia Felix) in lines occurring 
 both in Peele's Old Wives' Tale and Greene's Orlando Furioso : 
 'Saba, whose inhaunsing streams 
 Cut twixt the Tartars and the Russians.' 
 
 156. take this book. See Introduction, p. Ixvi. 
 
 Ib. peruse, examine throughout, (pervisere) ; so that the 'thoroughly' 
 here and the 'throughly,' vi. 172, are redundant. 
 
 157. iterating, repeating. 
 
 159. thunder and lightning. 'Thunder' should be pronounced as 
 a monosyllable, and ' light-e-ning ' as a trisyllable. 
 
 161. men in armour. See i. 123; and compare 'the Three Mighty 
 Ones ' summoned by Mephistophiles in act iv. of the Second Part of 
 Goethe's Faust. 
 
 163-173. Wagner has attempted, by interpolating words here and 
 there, to arrange these lines as verse, in which form they were undoubtedly 
 originally written. 
 
 166. The stage-direction here and in 170, 176 is, according to the 
 imperative fashion of the old play-books, printed ' turne to them.' 
 
 168. characters and planets, probably a hendiadys for ' characters of 
 planets.' See iii. 12. 
 
 1 76. / warrant thee, viz. that the book contains what I say. 
 
 Scene VI. 
 
 I have begun a new scene here, though neither the quarto of 1 604 
 nor that of 1609 indicate a break in the dialogue. In the quarto of 
 
l6o NOTES. 
 
 1616 however there follow upon v. 176 the lines assigned to the 
 Chorus at a later part of the play (at the close of the present scene) in 
 the first two quartos, but in the third given to Wagner ; after which the 
 third quarto has, ' Enter Faustus in his Study, and Mephistophilis.' It 
 is possible that the dialogue originally continued unbroken ; but it is 
 more probable, as Dyce observes, that something was intended to 
 intervene here between the ' exit ' of Faust and Mephistophiles and their 
 re-appearance on the stage. Possibly, there was a dumbshow introducing 
 apparitions from classical mythology; for to some such, as produced by 
 Mephistophiles, Faustus, as van der Velde suggests, appears to allude 
 in lines 26-30 of the present scene. Moreover, as Prof. Wagner points 
 out. Faustus's expression ' long ere this ' (1. 24) would seem to imply 
 that some considerable time had elapsed since Faustus had consigned 
 himself to the Evil One. 
 
 12. repent; yet. The quarto of 1604 interpunctuates ' repent yet ; ' but 
 the change adopted by both Dyce and Wagner seems preferable. Yet 
 = even now. 
 
 15. Be I, even if I am ; or rather ' even if I were.' 
 
 Ih. may, can. See 1. 13, and compare v. 86. 
 
 21. the7i swords and knives, &c. These imaginary temptations to 
 suicide, which are merely the delusions (compare Macbeth's dagger) of 
 Faustus' own self-tortured mind, are to be distinguished from his 
 temptation to suicide by Mephistophiles, xiii. 52. According to 
 Duntzer, Lessing's first scheme of his Doctor Faust was probably to 
 end by Faustus committing suicide in despair. 
 
 26. blind Homer. The tradition of Homer's blindness was as old 
 as the Homeric Hymn to Apollo. See line 172 of the Hymn, and 
 compare Thucydides, iii, 104, 
 
 37. Alexander, Paris the son of Priam. The double name has been 
 variously explained ; according to some, Paris was called 'AXe^avSpos as 
 the ' protector of men,' i. e. of the shepherds. 
 
 lb. Oenon's death. Oenone (whose name is here melodiously abbreviated 
 into ' Oenon ' — ' Enon * in the quarto of 1604 — as in Friar Bacon, iii. 70 ; 
 compare ' Iphigene ' for ' Iphigenia ' in the Jew of Malta, i. i ; ' Adon ' 
 for ' Adonis ' in Orlando Furioso and elsewhere ; ' Aeol ' for ' Aeolus ' in 
 Greene's Never too late) was the nymph of Ida beloved by Paris in his 
 youthful days among the shepherds before the three goddesses had 
 appeared to him. He then abandoned her (see Ovid, Heroid., Ep. v), 
 nor f according to the later poets and artists) did she behold him again 
 till towards the close of the siege of Troy he had been mortally wounded 
 by the poisoned arrow of Philoctetes. When they met, she refused to 
 heal him, and afterwards died of grief and remorse. — Compare the 
 
DOCTOR FAUSTUS. l6l 
 
 passage in Friar Bacon ; Oenone appears in Pcclc's Arraignment of 
 Paris. 
 
 28. he that built the walls 0/ Thebes, Amphion, who, while his twin- 
 brother Zethos was dragging heavy stones to build the walls of Thebes, 
 moved rocks of twice their size by the sounds of his lyre. Compare the 
 references in Pausanias, ix. 8. 4, and Plutarch, dc Musica, 3. Wagner 
 also cites the references to the tradition in Hor. Od. iii. n. 2 and Ov. 
 Metam. xv. 427. Preller notices the parallel myth of Poseidon and 
 Apollo co-operating in the building of the walls of Troy— mechanical 
 strength moving the blocks, and harmony fitting them into their proper 
 places. 
 
 34. argue of divine astrology. For 'of in the sense of ' about,' ' con- 
 cerning,' compare Friar Bacon, i. 158 ; ii. 100; The Tempest, ii. i. 81, 
 'You make me study of that;' and other passages cited by Abbott, 
 § 147. — As to the disputation on astrology, compare Introduction, 
 p. Ixvii ; but Marlowe has no particular obligation in this passage to 
 the Faustbuch. 
 
 37. this centric earth. Compare Troilus and Cressida, i. 3. 85 : 
 'The heavens themselves, the planets and their centre 
 Observe degree, priority and place.' 
 The Ptolemaic or pre-Copernican system of astronomy regarded the 
 earth as the centre of the heavenly system ; hence it is here termed 
 'centric,' that which is placed in the centre. See Mr. Masson's note 
 (Milton's Poetical Works, iii. 221-223) conceraing the ideas of astronomy 
 entertained by Milton, who adopted the Ptolemaic system, without 
 feeling able entirely to abandon belief in the Copemican ; especially 
 with reference to Raphael's ironical allusion (Paradise Lost, viii. 84) to 
 the words ' centric' and 'eccentric' as technical terms of the Ptolemaists 
 applied to the centric and non-concentric motions of the planetary 
 bodies. Compare also the reference in Bacon's Essay of Seditions and 
 Troubles to ' the old opinion ' ; ' which is, That every of them [the 
 Planets], is carried swiftly, by the Highest Motion, and softly in their 
 owne Motion ' ; and see Mr. Aldis Wright's note, p. 305 of his edition 
 of the Essays. 
 
 40, 41. Printed as one line in the quarto of 1604. 
 
 42. terminine, a form apparently invented by Marlowe, equivalent to 
 • terminus ' or ' term.' Compare the form ' convertite' for convert, Jew of 
 Malta, i. 2, which is still occasionally employed. As to the antithetical 
 jingle of this line compare note to opening Chorus, 7, 8. 
 
 44. erring stars. See iii. 12. The meaning I suppose is that they are 
 actual bodies moving through the firmament. 
 
 45, 46. both situ et tetnpore, as to both the direction of, and the time 
 occupied by, their revolutions. 
 
 M 
 
1 62 NOTES. 
 
 58, freshmen's snppositiotis, elementary statements fit for a student in 
 his first year. 
 
 59. do}}imion or intelligenda. ' Every individual person or thing may 
 possess peculiar properties, because, from the beginning, it contracts, 
 together with its essence, a certain w^onderful aptitude both for doing 
 and for suffering after a particular manner, partly through the influences of 
 the celestial bodies streaming down from particular configurations, 
 partly .... But from a Divine Providence these influences proceed as 
 their first cause, and by it they are distributed and brought into 
 a peculiar harmonious consent. The seal of the ideas is given to the 
 governing intelligences, who, as faithful officers, sign all things entrusted 
 to them with ideal virtue.' From H, Morley's sketch of Cornelius 
 Agrippa's First Book ' Of Occult Philosophy ' in ' Life of Agrippa,' 
 i. 125. Compare for the idea, Dante's Inferno, vii. 72 seqq. 
 
 6},. the empyreal heaven, the highest and most refined region of heaven, 
 supposed to be formed of the element of fire {efxirvpos). The phrase 
 recurs in i Tamburlaine, ii. 7, and 2 Tamburlaine, ii. 4 ; compare 2 
 Tamburlaine, iii. 4, * the empyreal orb.' 
 
 6^. conjimctions, oppositions, aspects. Terms of astrology, implying 
 the friendly or hostile relations towards one another of particular stars. 
 See Morley, u. s., i. 128. Compare 2 Tamburlaine, iii. 5 : 
 ' The shepherd's issue (at whose birth 
 Heaven did afford a gracious aspect 
 And joined those stars that shall be opposite, 
 Even till the dissolution of the world).' 
 See also Lodge and Greene's A Looking- Glass for London and England : 
 'Retrograde conjunctions of the stars 
 Or oppositions of the greater lights ' ; 
 and Greene's James IV, i. i : 
 
 ' Dread king, thy vassal is a man of art. 
 Who knows, by constellation of the stars, 
 By oppositions and by dry aspects, 
 The things are past and those that are to come.' 
 In the same scene King James, striking Ateukin on the ear, bids him 
 tell 
 
 ' What star was opposite when that was thought.' 
 67. Per inaequalem motimi respectu totius, 'on account of their unequal 
 motion with regard to the whole,' i. e. I suppose, because of the 
 several motions which the stars have within the general system of the 
 universe. 
 
 72. Move me not, do not exasperate me. So in Romeo and Juliet, 
 iv. 5. 95 : 
 
 * Move them no more by crossing their high will.' 
 
DOCTOR FAUSTUS. 163 
 
 75. against our kingdom, i.e. against the laws of the infernal monarchy. 
 Compare Titus Andronicus, v. 2. 30 : 
 
 'Revenge, sent from the infernal kingdom'; 
 and Richard III, i. 4. 47 : 
 
 'The kingdom of perpetual night.' 
 
 76. on, for ' of,' but more emphatic. See note on ii. 15. 
 
 78. Think, Fanstus . , . the world. I have ventured to adopt Wagner's 
 suggestion and to assign these words, given to Faustus in the quartos, 
 to the Good Angel. In the quartos, the Good and the Evil Angel are 
 not made to re-enter till after line 81. 
 
 79. ugly, frightful in the literal sense of the word (O. N. uggligr, 
 terrible, from ugga, to fear). Compare i Tamburlaine, v. 2 : ' ugly- 
 darkness with her rusty coach.' The phrase ' ugly hell ' recurs below, 
 xiv. 120. 
 
 85. raze thy skin, touch the mere surface of thy skin (from French 
 raser, Latin radere). — The stage-direction following these words is not 
 in the quarto of 1604. 
 
 87. Seek to save. Perhaps Marlowe wrote 'Seek thou to save' ; but 
 on the other hand this may be one of the lines defective in their first 
 syllable, which as Dyce observes, commenting on i Tamburlaine, ii. 7. i, 
 
 ' Barbarous and bloody Tamburlaine,' 
 and ib. 3, 
 
 ' Treacherous and false Theridamas,' 
 we occasionally find in our early dramatists ; ' and in some of these 
 instances at least it would seem that nothing has been omitted by the 
 transcriber or printer.' Compare x. 29 ; xiv. 65. 
 
 91, 92. These lines are printed without a break between them in the 
 quarto of 1604. 
 
 92. my compafiion-prince in hell. Compare Paradise Lost, i. 79'^^- 
 95. contrary. The same accentuation occurs in Hamlet, iii. 2. 221 : 
 
 ' Our wills and fates do so contrary run.' 
 97. And of his dam too. Cunningham and Wagner refuse to accept 
 these words as Marlowe's, and regard them as a piece of actor's ' gag.' 
 It is certainly an inappropriate suggestion for Mephistophiles to make in 
 so serious a passage. The devil and his dam (i. e. his mother, or according 
 to the more popular fancy, his grandmother; in the quarto of 1604 the 
 word is spelt ' dame ' in accordance with its derivation) are frefpently 
 combined in Shakespeare ; compare also C. Tourneur, The Atheist's 
 
 Tragedie, iv. 3 : 
 
 ' Coniure up 
 The Diuell and his Dam.' 
 See on the ' Teufels rauoter' Grimm's Deutsche Mythologie, 959-960. 
 
 M 2 
 
164 NOTES. 
 
 TOO, loi, 102. These lines are omitted in the quarto of 1616; see 
 Introduction, p. Ixxxvii. 
 
 Emer the Seven Deadly Sins. As to the Seven Deadly Sins see 
 Dramatis Personae, and compare Introduction, p. Iv. The scene which 
 follows is justly described by Diintzer as one of the happiest of the 
 additions made by the drama to the legend ; in the Faustbuch (c. xxiii) 
 we have instead Belial introducing 'all the spirits of hell to Doctor 
 Faustus, among them seven of the highest rank named by name.* 
 
 112. of, for 'on'; see note on ii, 15. 
 
 116. Ovid's flea. The ' Carmen de pulice,' formerly supposed to be by 
 Ovid, is described by Bernhardy as ' a farcical toy and production of the 
 later Middle Ages.' 
 
 117. perriwig. This word is a corruption of the French perruque, 
 (Miiller compares Italian perrucca, Spanish peluca, Sardinian and Sicilian 
 pilucca, derived like the verb pilnccare, French ephicher, from the Latin 
 pilus, hair), and spelt 'periwinke' in Hall's Satires. According to 
 Fairholt, ' the earliest notice of perriwigs occurs in the privy purse 
 expenses of Henry VIII, where we find under December, 1529, an entry 
 of twenty shillings "for a perwyke for Sexton the king's fool." By the 
 middle of this century their use had become frequent. They are noticed 
 as worn by ladies in Middleton's A Mad World, my Masters, 1608' (iv. 4). 
 
 120. cloth of arras, so called from Arras in Artois, where the principal 
 manufacture of such stuffs was. See Nares, where reference is made to 
 I Henry IV, ii. 4. 549, and Hamlet, iii. 4. In both these scenes the walls 
 are hung with arras, and so Harrison, in his Description of England 
 (bk. ii. ch. 12), mentions 'hangings of tapistrie, arras work or painted 
 cloths,' but says nothing of floor-carpets or floor-cloths. Of course 
 arras would be a preposterously ostentatious covering for the floor, 
 which (as Wagner observes) was not carpeted in olden times, but 
 merely strewed with rushes; and Pride, like Clytaemnestra in the 
 Agamemnon, exceeds all bounds in her wish 
 
 'The soil o' the road to strew with carpet-spreadings.' 
 
 130. case, couple. So Harrison speaks of a 'case of dags' or 
 daggers. The expression in Henry V, iii. 2. 5, *I have not a case 
 of lives,' is explained by Delius to mean ' I have not a couple of lives.' 
 
 132. some of you shall he my father, i.e. one of you (the devils) is 
 doubtless my father. 
 
 134. Envy. Compare the description of Envy in the Faerie Queen, v. 
 
 12. 29: 
 
 ♦ Thereto her hew 
 Was wan and leane, that all her teeth arew 
 And all her bones might through her cheekes be red.' 
 1^0. ivith a vengeance. Compare for this still common expression. 
 
DOCTOR FAUSTUS. 1 65 
 
 Coriolanus, iii. i. 261: 'What the vengeance!' In R. Bernard's 
 'Terence in Knglish,' ed. of 1607 (ist ed. 1598), the Latin words 
 'Quid (malum) me tandem censes velle' are translated with 'What 
 (a vengeance), thinke you, desire I to have.' See New Shakspere 
 Society's Transactions, 1875-6, p. 460. 
 
 144. levers (from O. Fr. bevre or boivre, to drink ; whence beverage), 
 a refreshment between breakfast and dinner. In Nares an amusing 
 passage from Beaumont and Fletcher's The Woman-Hater, i. 3, is cited, 
 mentioning ' ord'nary eaters, that will devour three breakfasts, and 
 as many dinners, without prejudice to their bevers, drinkings or suppers ' 
 — an improvement on the 'quatre repas par jour' which French writers are 
 in the habit of considering the proof of a good digestion waiting upon 
 a comfortably supplied appetite. Harrison, bk. ii. ch. 16, observes that 
 ' heretofore there hath beene much more time spent in eating and 
 drinking than commonlie is in these dales, for whereas of old we 
 had breakefasts in the forenoone, beuerages, or nuntions after dinner, 
 and thereto reare suppers gcnerallie when it was time to go to rest 
 (a toie brought into England by hardie Canutus ....). Now these 
 od repasts — thanked be God — are verie well left.' 
 
 1 48. Peter PicMe-herring. Such alliterative names as this, and 
 Margery March-beer below, were common in the old moralities, and 
 in the early comedies; see for instance the 'dramatis personae' of 
 Ralph Roister Doister. Pickle-herring was the Dutch Hans Wurst, 
 who had many similar aliases according to the nationality he was 
 intended to represent. 
 
 lb. Marde?nas-beef. It is stated in Nares, that ' Martlemas (a 
 corruption of Martin-mass, the feast of St. Martin, Nov. nth)' — 
 (compare Christmas, Michaelmas) — ' was the customary time for hanging 
 up provisions to dry, which had been salted for the winter;' see 
 George-a-Greene, the Pinner of Wakefield, where the passage, slightly 
 varied, occurs twice : 
 
 ' You shall have wafer-cakes your fill, 
 A piece of beef, hung up since Martlemas, 
 Mutton, and veal.' 
 
 151. March-beer, or march-ale, is, according to the same authority, 
 citing the Ballad of Robin Hood and Clorinda, * a choice kind of 
 ale, made generally in the month of March, and not fit to drink till 
 it was two years old.' 
 
 157. Sloth. 'Sloth' is one of the 'Seven Deadly Sinnes of London' 
 in Dekker's pamphlet (see Dramatis Personae), where the entry of 
 Sloth at Bishopsgate is described with some humour, * Sleepe and 
 Plenty leade the Fore-Asse,' and among the suite are ' an Irish Beggar 
 on the one side, and One that sayes he has beefi a Soldier on the other.' 
 
1 66 NOTES. 
 
 162, Mitix, probably from minikin; a diminutive of minion (French 
 mignon). ' Mistris Minx, a marchant's wife,' is a type in Nash's 
 Pierce Pennilesse. 
 
 165, As this line is not assigned to any fresh speaker in the quarto of 
 1604, I have given it to Lucifer, as the manager of the show, rather 
 than to Faustus (as Dyce does), especially as it hardly accords with 
 his subsequent declaration that what he has seen ' feeds his soul.' 
 
 170, 171. These lines, and again 172-174, and 175-176, are printed 
 as continuous prose in the quarto of 1604. 
 
 171. Thoii shah. As to Faustus' descent into hell see Introduction, 
 
 p. Ixvii. 
 
 172. take this book. The book after reading which Faustus may 
 assume whatever shape he chooses is not mentioned in the Faustbuch. 
 
 lb. throughly, for ' thoroughly.' See note to iii. 106. 
 
 173, thyself. This word should probably be omitted as redundant 
 to the metre. 
 
 175. chary, carefully. ' Chary' is the A.-S. cearig, anxious; compare 
 care, cark. So in the Ormulum, 1274: ' turrtle ledej)]) charij lif 
 Wagner compares Shakespeare's Sonnet xxii. 11-12: 
 
 ♦ Bearing thy heart, which I will keep so chary 
 As tender nurse her babe from faring ill.' 
 177. Exeunt omnes. This is the stage-direction of the quarto of 
 1604. 
 
 Chorvs. 
 
 These lines are in the quartos of 1604 and 1609 given to Wagner 
 ('Enter Wagner solus'), but in the quarto of 16 16 to the Chorus, to 
 whom they evidently belong. As Dyce observes, ' The parts of Wagner 
 and of the Chorus were most probably played by the same actor ; and 
 hence the error.' Before these lines a comic scene between 'Robin' and 
 'Dick' is added in the quarto of 1616, which is doubtless a later 
 addition. 
 
 I. Learnkl Faustus, &c. As to the ascent of Faustus into the heavens 
 see Introduction, p. Ixvii. 
 
 3. Jove's. See note to i. 74. 
 
 6. Drawn by the strength of yoky dragons' necks. Wagner directs 
 attention to the entry in Henslowe's Diary (p. 273 Collier) in his 
 ' Enventary tacken of all the properties for my Lord Admeralles men, 
 the 10 of Marche 1598,' 'j dragon in fostes;* and suggests that 
 ' possibly Faustus alighted in his chariot drawn by dragons/ or at least 
 one dragon, at the beginning of the scene following; or, even more 
 likely,' (?) ' we may suppose Henslowe's note to refer to the performance 
 
DOCTOR FAUSTUS. 167 
 
 indicated by the lines added' in the quarto of 1616 between lines 
 
 5 and 6 of our text, which are worth transcribing : 
 
 ' He views the clouds, the planets, and the stars, 
 The tropic zones, and quarters of the sky. 
 From the bright circle of the horned moon 
 Even to the height of Primum Mobile ; 
 And, whirling round with this circumference, 
 Within the concave compass of the pole. 
 From east to west his dragons swiftly glide, 
 And in eight days did bring him home again. 
 Not long he stayed within his quiet house, 
 To rest his bones after his weary toil ; 
 But new exploits do hale him out again : 
 And, mounted then upon a dragon's back. 
 That with his wings did part the subtle air ' — 
 lb. yoky. Compare note to i. 145. 
 
 7. to prove cosmography, to essay or study the science which, as a 
 line added in the quarto of 1616 explains, 'measures coasts and 
 kingdoms of the earth.' 
 
 8. as I guess. This phrase, now considered an Americanism, occurs 
 several times in Shakespeare, 
 
 10. of, where we should say 'in.' See note to ii. 15. 
 lb. holy Peter s feast, St. Peter's day (June 29th). 
 
 11. to this day, to-day (O. E. to-daege ; compare O. E. to-yere, 
 this year, to-eve, yesterday evening). 
 
 Scene VII. 
 
 1. Having now, &c. As to the journeys of Faustus, see Introduction, 
 pp. Ixvii seqq. 
 
 2. the stately town of Trier. The use of the German form of the 
 name is noteworthy, as indicating that Marlowe followed the German 
 Faustbuch. In his translation of Lucan's Pharsalia he uses the form 
 'Trevier' as an equivalent for the Latin 'Trevir' (Lucan, i. 441) as 
 the appellation of the members of the tribe. The attention which the 
 antiquities of Treves (Augusta Trevirorum) commanded in Marlowe's 
 days is illustrated by the admiration expressed by Abraham Ortelius 
 in his ' Itinerarium per nonnullas Galliae Belgicae partes' (Antwerp, 
 1584), cited by Wyttenbach, concerning the famous 'Porta Martis' 
 ('Porta Nigra'). 
 
 3. airy mountain-tops. Wagner compares the Latin ' aerii montes.' 
 This is not a Shakespearian use of the epithet. 
 
1 68 NOTES. 
 
 4. With walls of flint. The 'Porta Nigra' at Treves was used as 
 a fortification in the later Middle Ages in the petty wars between 
 the clergy and the citizens. 
 
 Ih. lakes, ditches. 
 
 6. coasting, passing along the side or frontier of. Compare French 
 cote, side. 
 
 7. We saw, at Mainz. * 
 
 11. straight forth, in straight lines, (like the streets of Thurii designed 
 by Hippodamus). Compare ' forth-rights ' = straight paths, in The 
 Tempest, iii. 3. 3. 
 
 12. equivalents, equal parts, quarters. The quartos of 1604 and 
 1609 print 'equivalence.' 
 
 13. learned Maro's golden tojnb. In Vergil, as reputed a magician 
 in the Middle Ages (see Wright's Narratives of Sorcery and Magic, 
 i. 99 seqq., on 'Virgil the Enchanter') Faustus would naturally take 
 special interest. Vergil, says Prof. Sellar, who cites a reference to 
 ' Maronis mausoleum ' from a mass sung in honour of St. Paul at the 
 end of the fifteenth century, 'was buried at Naples, where his tomb 
 was long regarded with religious veneration and visited as a temple ; 
 and tradition long associated his name, as that of a magician, with 
 the construction of the great tunnel of Posilippo in the immediate 
 neighbourhood.' 
 
 14. The way he cut. See preceding note Dyce quotes a passage 
 from Petrarch's Itinerarium Syriacum, describing the famous ' crypt ' 
 or tunnel, ' quod vulgus insulsum a Virgilio magicis cantaminibus 
 factum putant : ita clarorum fama hominum, non veris contenta laudibus, 
 saepe etiam fabulis viam facit.' According to Wright, Vergil was also 
 said to have made a contrivance 'by which no man could be hurt in the 
 miraculous vault.' 
 
 15. Thorough. See note to iii. 106. 
 
 17. In one of which. This is the reading of the quarto of 1616 ; those 
 of 1604 and of 1609 have 'in midst of which.' The corresponding 
 passages in the Faustbuch (see Introduction, p. Ixviii) leave some doubt 
 as to which church was here intended. The expression ' a sumptuous 
 temple' points to St. Mark's at Venice, and this was so understood 
 by the author of the additional lines in the quarto of 1616, 
 
 • Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones. 
 
 And roofd aloft with curious work in gold ' — 
 referring of course to the wonderful mosaic-work of St. Mark's. On 
 the other hand, the line 
 
 ' That threats the stars with her aspiring top ' 
 would seem rather to indicate the church of St. Antonio at Padua ; 
 for the description is inapplicable to St. Mark's, while in the Faustbuch 
 
DOCTOR FAUSTUS. 169 
 
 (7/. s.) Padua is mentioned as possessing a beautiful ' church with a 
 tower' (Thumbkirch), and it is stated that there (at Padua) is a 
 church ' called S, Anthonii, the like of which is not found in all Italy.' 
 Of course, supposing Marlowe not to have merely copied the Faustbuch, 
 he might have had some other Italian church with a lofty tower in 
 his mind's eye, — not however the Duomo at Milan, which would at 
 the present day occur as the readiest example of an Italian church 
 with an 'aspiring top,' for its central tower and spire had not been 
 completed in Marlowe's day. 
 
 18. threats, threatens. For similar verbal forms see Abbott, § 290. 
 
 Ih. with her aspiring top. See note to i. 33. Though 'his' ordi- 
 narily represented the genitive of ' it,' ' her ' might be used where 
 personification, or association with the notion of female sex, or the 
 gender of the corresponding Latin substantive caused the noun repre- 
 sented by the pronoun to be treated as of the feminine gender. See 
 Abbott, § 229. The last is the case here; 'temple' is used as a 
 synonym for 'church,' the Latin and Greek words for which are 
 feminines. 
 
 33, 34. These lines, which are wanting in the quartos of 1604 and 
 1609, are inserted from that of 1616 by Dyce 'as being absolutely 
 necessary to the sense.' 
 
 35. /o7/r stalely bridges. This is the reading of the two first quartos ; 
 the third has ' two.' The Faustbuch does not help us here ; but the 
 actual number of bridges at Rome in the fifteenth century appears 
 to have been four (the Ponte Angelo, the two bridges of the Insula, 
 and the Bridge of the Senators). See the account of Poggio (1431) 
 in Gregorovius, Geschichte der Stadt Rom, vi. 709. 
 
 37. Ponte (all the quartos ' Ponto') Angelo. The yElian bridge, 
 built by the Emperor Hadrian as an approach to his tomb, was called 
 the ' Bridge of St. Peter ' in the days of Gregory I ; it was not till 
 the eleventh century that the locality began to be called the 'Mons 
 S. Angeli,' whence the same name afterwards came to be used of both 
 castle and bridge. 
 
 39. store of ordnance are. For the construction of 'store' (signifying 
 'abundance') as a collective noun with a plural compare Richard II, 
 
 I- 4- 5: 
 
 ' And say, what store of parting tears were shed ? 
 
 40. double cannons. This probably means cannons with double bores. 
 Two cannons with triple bores were taken from the French at Mal- 
 plaquet, and are now in the Woolwich Museum. 
 
 41. cutnplete. For the accent compare Hamlet, i. 4. 52 : 
 
 'That thou, dead corse, again in complete steel.' 
 
 42. pyramides. Marlowe frequently uses this plural ; so i Tamburlaine, 
 
170 NOTES, 
 
 iv. 2 ; The Massacre at Paris, i. 2 ; and Dido Queen of Carthage, iii. i . 
 The singular occurs in Beaumont and Fletcher's Philaster, iv. 4 : 
 ' Place me, some god, upon a Piramis 
 Higher than earth.' 
 
 43. Which Jidius Caesar brought from Africa, i. e. from Egypt. But 
 this it would have been rather beyond Julius Caesar's power to do ; 
 perhaps Marlowe was thinking of the obelisk, brought to Rome from 
 Thebes in Egypt by the Emperor Constantius about a.d. 353. 
 
 45, 46. Of Styx .... Phlegethon. As F. V. Hugo observes, Faustus, 
 in accordance with the fashion of the Renascence, identifies the heathen 
 with the Christian lower world. The Styx, by which even the gods 
 swore (Hesiod, Theogon. 400), was the most ancient, and probably 
 originally the only stream of which the Greeks conceived the existence 
 in the lower world ; the Acheron (the river of wailing) and the Pyriphle- 
 gethon (the river of fire) are first mentioned in the Odyssey, x. 513. 
 
 48. bright-splendent. See as to such compounds of two adjectives 
 (' deep-contemplative,* ' strange-suspicious,' &c.) of which the first 
 has an adverbial force and qualifies the second, Abbott, § 2. 
 
 56, 57. These two lines are clearly corrupt. 
 
 58. Utiseen by any. This power of suddenly vanishing or making 
 to vanish was ascribed to the gods of pagan antiquity, and afterwards 
 to the evil spirits into which the popular belief of the Middle Ages 
 had converted them. The power of rendering invisible was attributed 
 to the hat of Fortunatus in the old Teutonic and Breton legend, 
 treated by Dekker in a play (Olde Fortunatus) which has a certain 
 affinity with Doctor Faustus. Compare as to this kind of beliefs, 
 Grimm's Deutsche Mythologie, i. 431-432. 
 
 Soufid a Sonnet. This word, which is spelt in various ways (the spelling 
 'Signate' shows its origin), is of frequent occurrence in the stage- 
 directions of old plays. It means ' a particular set of notes on the 
 trumpet or cornet, different from a flourish'; for in Nares is cited 
 the following direction from Dekker's Satiromastix : ' Trumpets sound 
 a florish, and then a sennate.' 
 
 The Carditial of Lor rain. See Dramatis Personae. 
 
 61. For what follows, whether it was written by Marlowe or not, 
 compare Introduction, p. Ixix. 
 
 62. Fall to. This colloquialism explains itself by a comparison of 
 Friar Bacon, ix. 237 : 
 
 'And bid them fall into' [i.e. upon] 'their frugal cates.' 
 Compare ' go to,' i. e. go on. 
 
 6'j. Milan, spelt ' Millaine* in the quarto of 1604. 
 
 72. haU, have it. 
 
 76. a pardon, or indulgence, shortening his stay in Purgatory. 
 
DOCTOR FAUSTUS. 17 1 
 
 77. a dirge, a funeral service ; according to Wedgwood, from the 
 words of Psalm v. 8, ' dirige Dominc Deus mens in conspeclu tuo 
 vitam meam,' repeated in the anthem used by the Church of Rome on 
 such occasions. The form 'dirige' is used by Skelton in Colyn Cloute, 
 427 ; and in The Boke of Phyllyp Sparowe, 562 : 
 ' The sacre with them shall say 
 Dirige for Phyllyppes soule' ; 
 whence the sneer of Barklay towards the close of The Ship of Fooles : 
 * It longeth not to my science nor cunninge 
 For Philip the Sparow the dirige to singe.' 
 79. crossifig of your self . Compare I Tamburlaine. iii. 3 : 
 'Why stay we thus prolonging of their lives?' 
 and The Jew of Malta, iv. 2 : ' Pie stands as if he were begging of 
 bacon.' These apparent participles are explained by Abbott, § 178, 
 as verbal nouns, before which the prepositional ' a,' ' in,' or ' on ' has 
 been omitted ; so that the present passage is equivalent to ' are you 
 a-crossing of yourself?' On the other hand, in such passages as xiv. 
 79, Friar Bacon, ii. 20, and Edward II, i. 4. 272, 
 
 ' And in the chronicle enrol his name 
 For purging of the realm of such a plague,' 
 the substantive use of 'naming' and 'purging' is evident from the 
 preposition 'for' before these words. 
 
 81. Aiuare, (ywar in Chaucer), beware. Compare Love's Labour's 
 Lost, v. 2. 43: 
 
 ' 'ware pencils, ho ! ' 
 So afore = before, ix. 20. 
 
 84. with hell, booh, and candle. ' In the solemn form of excom- 
 munication used in the Romish Church, the bell was tolled, the 
 book of offices for the purpose used, and three candles extinguished.' 
 Nares, where reference is made to King John, iii. 3. 12. Compare 
 also Fletcher's The Spanish Curate, v. 2 : 
 
 ' Out with your beads, curate, — 
 The devil's in the dish, — bell, book and candle!' 
 88, 89. These lines are printed without a break between them in 
 the quarto of 1604. 
 
 96. took. Wagner suggests 'strook'; but compare Measure for 
 Measure, ii. i. 189: 'If he took you a box o' the ear'; and other 
 passages in Shakespeare. The verb 'to take' is frequently employed 
 in O. E. in the sense of 'to give'; see for instance The Vision of 
 Piers the Plowman, iii. 45 : 
 ' Mede .... 
 Tolde hym a tale and toke hyni a noble, 
 Forto ben hire bedeman.' 
 
172 NOTES, 
 
 Chor: 
 
 3, stayd, stopped. See note on v. 64. 
 
 5. companions. A quadrisyllable. Compare i. 150. 
 
 6. grahilate his safely, congratulate him on his safety, testify their plea- 
 sure in it. Compare Greene's Orlando Furioso : 
 
 ' But friendly gratulate these favours found ' ; 
 and Peek's Edward I, v. 58 : 
 
 'Friends, gratulate to me my joyous hopes'; 
 and Titus Andronicus, i. i. 221 : 
 
 'And gratulate his safe return to Rome.' 
 
 7. cofiference of, conversation on. Compare i. 65, and see note on 
 ii. 15. 
 
 9. of astrology. See the same note. 
 
 II. As. Compare x. 23, and Friar Bacon, x. 30 and 61 ; xii. 18 ; and 
 see Abbott, § 109, for other examples of the Elizabethan use of 'as' 
 for ' that ' with the antecedents ' so ' and ' such.' 
 
 16. in trial, by way of experiment or testimony. 
 
 1 7. 't, added by Dyce. 
 
 Scene VIII. 
 
 6. chafing. See note to v. 69. 
 
 7. look thee out, find thee out. 
 
 9. keep out, keep off. Compare the modern vulgarism ' get out.' 
 
 II. roaring. ' Roaring' is a favourite slang term of our old writers; 
 one of the characters in Jonson's Bartholomew Fair is ' Val. Cutting, a 
 roarer or bully'; the heroine (^a real personage) and title of one of 
 Middleton's comedies is ' The Roaring Girl ' ; Sir Thomas Overbury 
 draws the character of a ' Roaring Boy ' — a cant term for bully ; and 
 in Middleton and Rowley's A Faire Quarrel the whole art of town 
 bullying is taught at a ' roaring academy.' 
 
 21. ippocras (quarto of 1604, ' 'ipocrase ') or hippocras is defined by 
 Dyce as 'a medicated drink composed of wine (usually red) with spices 
 and sugar. It is generally supposed to have been so called from Hip- 
 pocrates (contracted by our earliest writers to "Hippocras" [so in 
 Skelton's Garlande of Laurell, v. 1426: 'Ipocras'j), perhaps because 
 it was strained, — the woollen bag used by apothecaries to strain syrups 
 and decoctions for clarification being termed " Hippocrates' sleeve." ' 
 
 lb. tabern, tavern {tabertia). 
 
 23. Master Parson. Compare Master Doclor Faustus, x. i ; and the 
 abbreviation 'Mas doctor' in Friar Bacon, vii, 26. 
 
DOCTOR FAUSTUS. 1 73 
 
 27. horse-hread, or horse-loaves, described in Nares as a peculiar sort 
 of bread, made for feeding horses. ' It appears to have been formerly 
 much more common than at present to give bread to horses.' The 
 receipts for making ' horse-loaves are given in various books of hunting * ; 
 and reference is made to Fletcher and Shirley's The Night-Walker, v. i : 
 
 *0h, that I were in my oat-tub with a horse-loaf, 
 Something to hearten me.' 
 
 28. of free cost, at no expense. Compare 2 Henry VI, iv. 6. 3 (cited 
 by Abbott, § 168): 'Of the city's cost, the conduit shall run nothing 
 but claret wine.' 
 
 Scene IX. 
 
 A scene, as Dyce points out, is evidently wanting between the 
 'exeunt' and 'enter' of Ralph and Robin. 
 
 2. ecce, signum ! The same phrase is used by P'alstaff, i Henry IV, 
 ii. 4. 187. 
 
 3. a simple purchase, a clear gain or acquisition. So i Tamburlaine, 
 ii. 5 (of the acquisition of the crown) : 
 
 ' I judge the purchase more important far.' 
 The word purchase, says Trench in his Select Glossary, is * properly 
 to hunt, "pourchasser," " procacciare " ; and then to take in hunting; 
 then to acquire ; and then, as the commonest way of acquiring is by 
 giving money in exchange, to buy. The word occurs six times in our 
 Version of the New Testament ... in none of these is the notion of 
 buying involved.' — 'Purchase' was hence used of the booty of thieves, 
 and became a cant term among them. See Nares, ^. v. 
 
 6. gull. Both substantive and verb are favourite slang terms for 
 ' dupe,' still in use, in allusion to the ease with which the bird so called 
 can be caught, and the flutter of its movements. See the lines ' Of 
 a Gull' by J. D. (John Davies), one of the epigrams printed together 
 with Marlowe's 'Ovid's Elegies.' 
 
 7. Drawer. ' There is an inconsistency here ; the Vintner cannot 
 properly be addressed as " Drawer." ' Dyce. (See Dramatis Personae ; 
 the Vintner is the publican who sells the wine, the Drawer the servant 
 who draws it for the customers.) 
 
 9. Soft. Compare Othello, v. 2. 338 : 
 
 ' Soft you, a word or two before you go.' 
 
 10. from you, by you. 
 
 12. etc. This ' etc.,' which recurs 1. 30 below, shows that room was 
 left for extempore additions by the clowns. 
 
 18. a matter of truth, a charge affecting their credit for honesty. 
 
174 NOTES. 
 
 Compare The Merry Wives, i. i. 125 : 'what matter have you against 
 me?' 
 
 19. tone, the one. As the forms ' tone ' and ' tother ' (Scotice tane, 
 tither) where they occur in O. E. have the article ' the ' prefixed to 
 them, Matzner is inclined to explain the initial / as part of ' that,' used 
 as the definite article and frequently prefixed in O. E. to ' one ' and 
 ' other.' 
 
 20. afore, before. Compare ' aware ' for ' beware,' vii. 81. 
 
 22. scouj; a slang term for ' chastise.' So Nym says to Pistol, Henry 
 V, ii. I. 60: 'I'll scour you with my rapier.' 
 
 ib. you had best. This seems equivalent to ' you would be or were 
 best,' as to which phrase see Abbott, § ss^. 
 
 36. After this line the quartos of 1604 and 1609 make Mephistophiles 
 say : ' Vanish villaines, th' one like an Ape, an other like a Beare, the 
 third an Asse, for doing this enterprise.' These words, to which there 
 is nothing equivalent in the corresponding passage in the later quartos, 
 are omitted by Dyce, as what follows (46-47) shews that they ought 
 to have no place in the text. 
 
 38. awful, full of awe or fear. For the double (active and passive) 
 meaning of such adjectives, see Abbott, § 3. 
 
 40. villains, low fellows. Compare x. 80. 
 
 48. fine sport with the boys. Compare Love's Labour 's Lost, iv. 3. 169 : 
 ' And Nestor play at push-pin with the boys.' 
 
 Scene X. 
 
 Before this scene another, between Martino, Frederick, and Benvolio, 
 gentlemen of the Imperial Court, is added. For the passage in the 
 Faustbuch to which sc. x. corresponds, see Introduction, pp. Ixx. seqq. 
 
 2. thy hiowledge. Throughout this scene the Emperor addresses 
 Faustus with ' thou ' and Faustus replies with ' you.' Compare as to 
 the use of 'thou' and 'you,* Abbott, §§231 seqq. 
 
 Ib. the black art. See note on opening Chorus, 25. 
 
 4. for, in the sense of 'as regards.' See Abbott, § i'49. Compare 
 sc. xiii. 14, 22, 27 ; and Friar Bacon, xvi. i. 
 
 Ib. rare effects, wonderful achievements or manifestations. 
 Ib. familiar, attendant. 
 
 5. list, a contraction for * listest.' So Tempest, iii. 2. 13S : 'If thou 
 beest a devil, take 't as thou list.' Compare the A.-S. form ' bcrst,' 
 second person singular from ' berstan,' to burst. 
 
 10. endamaged, harmed ; an obsolete word frequently used by Shake- 
 
DOCTOR FAUSTUS, 175 
 
 speare and other Elizabethan writers, and also occurring in Milton and 
 South. 
 
 14. nothing, in no respect. For this adverbial use of ' nothing,' see 
 Abbott, § 55 ; and for the corresponding adverbial use of '■ something,' 
 ib. § 68. 
 
 lb. answerable to, in keeping with. Compare The Taming of the 
 Shrew, ii. i. 361 : 
 
 ' I have a hundred milch-kine to the pail, 
 Six score fat oxen standing in my stalls, 
 And all things answerable to this portion.' 
 ' Adjectives, especially those ending in ful, less, ble, and ive, have both 
 an active and a passive meaning — so " unmeritable," " medicinable." ' 
 Abbott, § 3. 
 
 i^. for that. For the use of ' that' as an affix to prepositions giving 
 them a conjunctival meaning (' for that,' ' in that,' ' after that ') see 
 Abbott, § 287. Compare 'for that' xiii. 18, and Friar Bacon, ii. 105 ; 
 and "fore that' (before) ib. viii. 35. For the general use of 'that' as 
 a conjunctional affix compare ' if that,' xiii. 3, and Friar Bacon, i. 157 ; 
 and 'how that,' Friar Bacon, viii. 21. 
 
 17-28. These lines are printed as prose in the quarto of 1604, the rest 
 of the Emperor's speech being printed as verse. 
 
 18. sometime, once; here used as a mere indefinite adverb of time, as 
 in I Henry VI, v. i. 31 : 
 
 ' Henry the Fifth did sometime prophesy,' &c. 
 In the concluding Chorus of our play, 1. 3, ' sometime ' means ' for- 
 merly.' 
 
 Ib. solitary, an adverb. Compare 'lively,' 1. 51 ; and 'chary,' vi. 
 
 175- 
 
 lb. set, seated. Compare The Jew of Malta, v. 4 : 
 ' When thou seest he comes 
 And with his bassoes shall be blithely set,' 
 i. e. comfortably seated ; and 3 Henry VI, iv. 3. 2 : 
 
 ' The king by this is set him down to sleep.' 
 The O. E. ' sette ' (to place ; A.-S. settan) has the participles ' seted ' 
 and ' set.' Compare A.-S. sendan, past participle ' sended ' and ' send.' 
 
 19. closet, private room. Compare the Gospel of St. Luke, xii. 3 
 (A. v.), where Tyndale has ' secret places.' 
 
 21. won. 'May be right; but query "done"?' Dyce. The A.-S. 
 winnan was used in the sense of ' to labour.' 
 
 Ib. prowess, O. Fr. proese (N. Fr. prouesse), from O. Fr. prou, preu, 
 pro (N. Fr. preux), probably derived from the Latin probus, though the 
 derivatives of prudens (prude, whence prud'homme, preud'homme) may 
 have influenced the meaning. 
 
176 NOTES. 
 
 22. riches. If the line be not corrupt (which, as Wagner suggests, 
 the feminine ending alone suggests as probable), the question is whether 
 • riches ' can here be accentuated on the last syllable. Chaucer still spells 
 and accentuates this word according to its original French singular 
 form ' richesse'; Shakespeare uses it both as a singular and as a plural, 
 but never accentuates it on the ultimate. 
 
 23, 24. 'A corrupted passage (not found in the later quartos).' Dyce. 
 23. As. Compare note on Chorus before viii, 1. 11. 
 
 28. the world's pre-eminence, the pre-eminent men of the world. 
 
 29. The bright . . . acts. Dyce regards this line as one of the lines 
 defective in the first syllable, adverted to in note on vi. 87. 
 
 30. his, for ' its.' See note to i. 33. The pronoun refers to the verbal 
 noun ' shining,' but it would almost seem as if Marlowe had had the 
 supposed antecedent ' sun ' in his mind. 
 
 31. ^s, for 'so as,' which is frequently used for 'so that' (Abbott, 
 § 109). 
 
 lb. motion, mention. More usual in the sense of ' proposal ' ; com- 
 pare Friar Bacon, v. 16. 
 
 33. cun?iifig, knowledge. See note on opening Chorus, 1. 20. 
 
 36. paramour. See Dramatis Personae. 
 
 42. so far forth, to such an extent. Compare Chaucer, The Man of 
 Lavves Prologue, 19 : ' as far forth as ye may.' 
 
 44. that 'sjjist nothing at all, that is a very easy feat. Compare xii, 12. 
 
 45. if it like yo2/r grace, if it please your grace. Compare Friar 
 Bacon, iv. 55, and Henry V, iv. 3. 77 : 
 
 ' Why, now thou hast unwish'd five thousand men ; 
 Which likes me better than to wish us one.' 
 The form of address ' your grace ' is made use of in Shakespeare to 
 kings and queens, as well as to persons of princely, ducal, and high 
 ecclesiastical rank. In 2 Henry VI, i. 2. 71, it is however contrasted 
 with ' majesty,' the royal or imperial style introduced under Henry VIII, 
 in place of the formerly usual 'highness.' In Friar Bacon, i. 170 and 
 viii. 19, the Prince of Wales is addressed as 'your honour' ; in viii. 160 
 as ' your grace.' 
 
 49. marry, the common interjection, a corruption of 'Mary' (the 
 Blessed Virgin). 
 
 50. grace, in the sense of goodness or virtue, the effect of the grace 
 (mercy) of Heaven. Compare xiii. 56, 66. 
 
 51. lively, in a lifelike manner. See note on 1. 18 above ; and compare 
 The Winter's Tale, v. 3. 19: 
 
 ' Prepare 
 To see the life as lively mocked as ever 
 Still sleep mock'd death.' 
 
DOCTOR FAUSTUS. 1 77 
 
 56. Go to. The adverbial use of ' to ' in this phrase must be ex- 
 plained as indicating a forward motion ; ' go on to your business,' 
 Compare ' fall to,' vii. 62. 
 Ih. presently, at once. 
 60. as true as, as true as that. 
 
 lb. Diatia. The story of Diana's punishment of Actaeon is in Ovid's 
 Metamorphoses, iii. 138 seqq. Compare Edward II, i. i (in Gaveston's 
 description of the ' Italian masks ' proposed by him) : 
 
 ' One, like Actaeon peeping through the grove, 
 Shall by the angry goddess be transform'd, 
 And running in the likeness of a hart, 
 By yelping hounds pull'd down, shall seem to die.' 
 
 64. an, if. See note on v. 137. 
 
 65. ril meet with you, I'll come across you (and settle with you). 
 See 1. 83 below. 
 
 lb. anon, immediately (A.-S. on an, in one, at once). 
 
 Re-enter Mephistophiles with Spirits in the shapes of Alexander and his 
 Paramour. The quarto of 1616, in which the dialogue of this scene is 
 much fuller, has the following stage-direction for a dumb show at this 
 point : ' Sennet. Enter, at one door, the Emperor Alexander, at the other, 
 Darius. They meet. Darius is thrown down ; Alexander kills him, takes 
 ojf his crown, and, offering to go out, his Paramour meets hijn. He em- 
 braceth her, and sets Darius' crowti upo?i her head; and, coming back, both 
 salute the Emperor, who, leaving his state, offers to embrace them; which 
 Faustus seeing, suddenly stays him. Then trumpets cease, and music sounds.^ 
 As to these exhibitions of the 'sciomantic' art, see note to opening 
 Chorus, 1. 25 ; and compare the story of the summoning of Hector and 
 Achilles by a necromant at the court of the Emperor Maximilian nar- 
 rated by Wier in his work De Praestigiis, &c. (Scheible, Kloster, ii. 
 188). 
 
 68. had a wart or mole. See for this incident, Introduction, p. Ixxi. 
 Kiihne quotes a similar story with refei-ence to the shade of Mary of 
 Burgundy, summoned by Tritheim in the presence of her widower, 
 Maximilian I, who recognised a black mark on the neck of the appari- 
 tion ; and a parallel touch in the Indian ' Somaveda.' 
 
 Re-enter the Knight with a pair of horns on his head. Tricks of the 
 same kind were related of the Bohemian conjuror Zyto ; see Scheible, 
 Kloster, xi. 282. 
 
 80. Villain, low fellow (peasant, villanus), in antithesis to gentleman 
 (i. e. man of rank, compare ' an honourable gentleman ' of the Duke of 
 Vanholt, xi. 93). Compare ix. 46. 
 
 8 1 . good. This adjective (like ' dear ' and ' sweet ' in modern usage) 
 is frequently used in the vocative, both by itself, and in the combinations 
 
 N 
 
178 NOTES. 
 
 ' good thou,' and more especially * good now.' Compare The Tempest, 
 i. I. 3 ; Romeo and Juliet, i. 5. 8; and Hamlet, i. i. 70. 'Lovely' is 
 used without a substantive in Friar Bacon, x, 1 1 1 ; but with a participial 
 vocative conjoined. See also note on Friar Bacon, ix. 192, 
 
 82. are you refnembered, do you remember. So frequently in Shake- 
 speare, e. g. in As You Like It, iv. 5. 131 : 
 
 ' He said mine eyes were black and my hair black ; 
 And, now I am remembered, scorned at me.' 
 As to the use of 'to be' with intransitive verbs, and the consequent 
 indefinite and apparently not passive use of passive participles, see 
 Abbott, §§ 295, 374 ; and compare xi. 51, xiii. 74. 
 
 lb. conference. Compare i. ()^. 
 
 ^l. met with you. Compare 1. 65. 
 
 88. injurious, insolent, offensive. Compare Friar Bacon, viii. 24, and 
 'injurious villain' in Richard II, i. i. 91, and see Clark and Wright's 
 note, /. c. 
 
 91. transform him straight. In the quarto of 16 16, Benvolio (as the 
 Knight is there called) seeks to revenge himself upon Faustus by setting 
 an ambush against him, but only to the worse confounding of himself 
 and his friends. This 'addition' corresponds to ch. 35 of the Faust- 
 buch. The stage-direction ' Mephisiophilis retrioves the horns ' is not in 
 the quarto of 1604. 
 
 Scene XI. 
 
 Here evidently begins a new scene, which plays first on ' the fair and 
 pleasant green' mentioned by Faustus (1. 8), and afterwards (from 1. 16) 
 in the house of Faustus at Wittenberg, where he falls asleep in his chair 
 (1. 44). The representation of Faustus's journey on the stage recalls 
 the ambulatory scenes of the Indian drama. 
 
 Enter a Horse-courser. See Dramatis Personae, For the trick played 
 by Faustus upon the horse-courser compare Introduction, p. Ixxii. A 
 similar trick is played by Wagner upon a dealer in mules at Florence in 
 ' Christoph Wagner's Leben,' ch. xxii (Scheible, Kloster, ii. 107). 
 Kiihne has collected a host of similar stories, beginning with the famous 
 exploit of the Egyptian thief in Herodotus, ii. 121, and including a trick 
 of Eulenspiegel (Owl-glass), and a Bohemian story of the conjuror 
 Zyto, who changed a handful of grass into thirty pigs, which he sold to 
 a baker called Michael. The baker was afterwards got rid of by the 
 same device as that in our scene ; and the story gave rise to the 
 Bohemian proverb, ' A profit, like Michael's from his pigs.' Compare 
 also Scheible, Kloster, xi. 278. 
 
 Ti. Fustian, a punning misnomer for Faustus. See iv. 76. 
 
DOCTOR FAUSTUS, 1 79 
 
 Ih. tnass. Compare iv. 36. 
 
 25. ai any hand, in any case, any way. Shakespeare uses the phrases 
 * at any hand,' ' in any hand,' and ' of all hands ' in the same sense. So 
 in The Taming of the Shrew, i. 2. 147 : 
 
 ' All books of love, see that at any hand.* 
 
 30. am I made ma?t. We should say, I am a made man. ' Made ' is 
 'finished, complete'; so Fluellen, Henry V, iv. 7. 45, protests against 
 the talcs being taken out of his mouth, ' ere it ' (the tales) ' is made and 
 finished.' 
 
 2,1. for forty. 'Twice forty' and ' forty more 'have been here sug- 
 gested as emendations by Dyce and Wagner. 
 
 lb. the quality of hey-ding-ding, hey-ding-ding. Of this no explanation 
 has been suggested ; the reference is apparently to the refrain of some 
 song. 
 
 33. slicli, sleek ; an epithet used, as Johnson points out, by Chapman 
 of horses, Iliads, ii. 680 : 
 
 ' \Miom silver-bow'd Apollo bred in the Pierian mead. 
 Both slicke and daintie, yet were both in warre of wondrous dread.' 
 Compare the verb ' to slick,' i.e. make smooth, ib. xxiii. 259. 
 
 lb. God Uwi'ye (quartos of 1604 and 1602 ' god buy '), God be with ye, 
 the origin of our ' good bye.' 
 
 40. Thy fatal time, the time allotted to thee by fate. In Friar 
 Bacon, xiii. 81, ' fatal' signifies ' doomed.' 
 
 Ib. jifial end. As to this omission of the article (indefinite or definite), 
 see Introduction, p. ix. For the tautology compare ' vital life,' 1.' 3, above. 
 
 41. into. Quarto of 1604 ' unto.' 
 
 42. Confound these passiojis with a quiet sleep, Faustus,lull this agitation 
 in a quiet sleep. Compare Friar Bacon, i. 20 ; and for the adjective 
 'passionate,' iv. 84. See also Paradise Lost, i. 165 (of Satan) : 
 
 • Cruel his eye, but cast 
 Signs of remorse and passion.' 
 
 43. call, mercifully address, offer salvation to. ' Many be called, but 
 few chosen,' St. Matthew xx. 16. Faustus may have had in mind the 
 lines in the ' Dies irae ' : 
 
 'Et latronem exaudisti, 
 Mihi quoque spem dedisti ' j 
 and 
 
 * Voca me cum benedictis.' 
 
 44. in conceit, in thy thoughts, in mind. So Marlowe uses the word 
 as equivalent to fancy or imagination, i Tamburlaine, i. 2 : 
 
 ' That in conceit bear empires on our spears.' 
 and ib. v. 2 : 
 
 ' Behold her wounded, in conceit, for thee.' 
 N 2 
 
l8o NOTES. 
 
 45. giioth a. See note on iv. 3. 
 
 46. Doctor Lopus. An allusion to Roderigo Lopez, the Spanish 
 private physician to Queen Elizabeth, who entered into a plot to 
 poison the Queen. Of this plot, which was brought to light by the 
 activity of Essex, and in which King Philip of Spain was implicated, 
 several narratives were drawn up, among the rest one by Bacon, who 
 had been present at the trial of Lopez on February 28th, 1594, when he 
 was found guilty. Bacon's True Report of the Detestable Treason 
 intended by Dr. Roderigo Lopez appears not to have been printed till 
 1657, and will be found in Spedding's edition of the Letters and Life, 
 vol. i. A fuller report, thought by Mr, Spedding to be by Coke, was 
 printed in the year of Lopez' condemnation to death. The plot is 
 referred to in Middleton's A Game at Chess, iv. 2, cited by Dyce. 
 
 lb. has, for ' he has,' modern ' he 's.' 
 
 51. known of. So in quarto of 1604; and there seems no reason to 
 alter the reading. Compare Othello, iii. 3. 319, where the folios read 
 ' Be not acknown on 't,' and the first and third quartos ' Be not you 
 known on't,' i. e. be not you aware of it. See note on x. 82. 
 
 52. rid, a preterite used by Shakespeare as well as ' rode.' 
 
 54. bottle of hay, a truss of hay. So in Mucedorus, Mouse, carr}dng 
 home his bottle of hay, tumbles over the bear ; compare also A Mid- 
 summer Night's Dream, iv. i. 37, and Field's A Woman is a Weather- 
 cock, where the saying in which the term is still used occurs : ' Methinks 
 he and his lady should show like a needle in a bottle of hay.' 
 The word ' bottle,' used in this sense of bundle, has a different 
 derivation from the word as now ordinarily employed. The former 
 is from the French hotel, a diminutive of botte, a bundle, itself 
 a word probably of Germanic origin (compare N. H. G. bosse, a bundle 
 of flax, O. H. G. pozo, a blade of flax), and used in modern French 
 in such phrases as botte de paille, de foin. The latter is from the French 
 bouteille (Italian bottiglia, M. Lat. buticula, a diminutive of butta ; 
 compare Greek mOos, Gaelic bot, A.-S. butte, N. H. G. butte, biitte, a 
 large vessel or boot). 
 
 56. the dearest horse, viz. to him, he shall have to pay most dearly for 
 it. 
 
 57. snipper-snapper, a comic contemptuous expression for the serving- 
 man (Mephistophiles), from the reduplication ' snip-snap,' which occurs 
 in a song in the old interlude ' Like will to Like ' &c., and in Love's 
 Labour 's Lost, v. i. 63. ' Schnippschnapp ' is, I think used in German for 
 idle talk ; and the term ' whippersnapper,' in the sense of a contemptible 
 little fellow, is still in use. 
 
 58. hey-pass, juggler, from the phrase ' hey-pass ' employed by jugglers, 
 as ♦ hey-presto ' continues to be, at the critical point of their tricks. 
 
DOCTOR FAUSTUS. l8l 
 
 Compare in Pierce Peiinilesse's wSupplication : ' there are a thousand 
 iugling trickes to be vscd at Hey, passe, come aloft ! * and L. Barry's 
 Ram- Alley or Merry Tricks, ii. i : 
 
 • Taf. There 's no offence ; 
 My mind is changed. 
 Adri. I told you as much before. 
 Con. With a hey-pass — with a repass.' 
 63. glass-windows. Very probably Faustus was supposed to be sitting 
 at the window of his house. Glass- windows were still not universal in 
 these times, although already largely in use. See Harrison's Description 
 of England, bk. ii. ch. 12. We can hardly suppose that the Horse- 
 courser alludes to spectacles worn by Faust — which is an ingenious 
 alternative suggestion of Professor Wagner's, but would have been 
 more appropriate in the case of Friar Bacon, who was credited with 
 the invention of spectacles. 
 
 73. So-ho, the sportsman's cry on finding the hare in her form. 
 75. away, i. e. out or off. 
 
 82. Where be they ? For the use of ' be' in questions where doubt is 
 suggested, see Abbott, § 299. Compare xii. 24. 
 
 83. osiry, inn or lodging (compare hostelry). In A Looking-Glass for 
 London and England the term ' ostry-faggot ' signifies a faggot in an 
 inn. 
 
 91, ihe Duhe of Vanholt. See Dramatis Personae. 
 93. gentleman, nobleman or prince. Compare x. 79- 
 
 Scene XII. 
 
 Before this scene the quarto of 16 16 inserts another, in which the 
 Horse-courser merely repeats in a narrative form the excellent jest 
 played upon him. — ^^For Faustus's visit to the court of the ' Duke of 
 Vanholt,' see Introduction, p. Ixxiii, and compare Widmann's narrative. 
 Part ii. ch. 17 (Scheible, Kloster, ii. 615). For similar instances of 
 magicians conjuring up fruit, dishes of food, &c., see Gorres' notes {ib, 
 31 ; and compare ib. xi. 273). The best-known example is the exploit 
 of Faust in Auerbach's cellar at Leipzig. See Introduction, p. xxxvii. 
 
 4, viadam, quarto of 1604 'Madame' (and so throughout the 
 scene). 
 
 11. meat, food. See note on i. 161. 
 
 12. that^s nothing. Compare x. 44. 
 
 14. 50, provided that. Compare iii. 92. 
 
 15. on them, of them. See note on ii. 15. 
 
 18. how. This word, or the preceding ' that,' is redundant to the 
 construction, which is anacoluthic. 
 
1 82 NOTES. 
 
 2 2. Saba. See note on v. 154. 
 
 24. be they. See note on xi. 82. 
 
 33. beholding, for beholden. Compare xiii. 15 ; and see Abbott, 
 § 372, as to the use of the affix 'ing' as if equivalent to the old affix 
 ' en ' of the passive participle. For the converse use of ' known ' for 
 ' know^ing,' see xi. 51. — This line and the next are printed as verse in 
 the quarto of 1604. 
 
 Scene XIII. 
 
 In the quarto of 161 6 the stage-direction runs as follows: 'Thunder 
 and lightning. Enter Devils with covered dishes. Mephistophiles leads 
 them into Faustus' study ; then enter Wagner.' As to Faustus' will, 
 see Introduction, p. Ixxvii ; and compare Widmann's narrative, Part iii. 
 ch. I (Scheible, Kloster, p. 646). Wagner's speech is printed as prose 
 in the quarto of 1604. 
 
 1. I think . . . shortly. Very probably, as Wagner suggests, this line 
 should read : 
 
 . *I think my master shortly means to die.' 
 
 2. goods. After this the quarto of 16 16 adds : 
 
 ' His house, his goods, and store of golden plate, 
 Besides two thousand ducats ready-coined.' 
 
 3. methinheth. I follow Wagner in reading thus for ' methinks,' for 
 the sake of the metre. 
 
 lb. if that. See note to x. 15. 
 
 5. even fiow, at this very moment. See Abbott, § 38. 
 
 8, belike. See note to i. 43. 
 
 9, conference. Compare i. 66. 
 
 II. we have determined with ourselves, we have agreed with one an- 
 other. The English language possessing no reciprocal pronouns, the 
 simple personal pronoun, with or without the adjective self, sufficed in 
 A.-S. to express reciprocity. This usage survived ; so in the Authorised 
 Version, St. Luke's Gospel, xxii. 23: ' And they began to enquire among 
 themselves.' 
 
 lb. Helen. See Dramatis Personae. For the summoning of Helen, 
 compare Introduction, p. Ixxiv ; and as to these summonings in general, 
 compare notes to opening Chorus, line 25, and to x. 68. Moehsen 
 (1771; see Scheible's Kloster, ii. 256) relates how the real Dr. Faust 
 summoned 'the heroes of Homerus' before the students at Erfurt; com- 
 pare ch. liii. of the Faustbuch of 1590 (Kiihne, p. 140). 
 
 10, 12. beautifidest, admirablest. See note on i. 160. 
 
 13. thntfavo7tr, as to, such a favour as to. 'Such* being frequently 
 used with ' which,' naturally ' that ' was also used with ' as ' (' in which 
 way') used for 'which.' See Abbott, § 2 So. 
 
DOCTOR FAUSTUS. 1 83 
 
 14, 15. who7n . . .for majesty. This line recurs below, 1. 27. For the 
 use of ' for,' compare x. 4. 
 
 15. beholding. See note to xii, 33, 
 18. For that. See note to x. 15. 
 
 22. otherways, or 'othergates' (^Twelfth Night, v. 198), equivalent to 
 •otherwise,' which is the reading of the quarto of 1616. 
 
 Ih. for. Compare x. 4. 
 
 23. Sir Paris. 'Sir' is the chivalrous prefix of mediaeval romance; 
 so Pistol in The Merry Wives of Windsor, i. 2. 83, speaks of 'Sir Pan- 
 darus of Troy,' and ib., ii. i. 122, of 'Sir Actaeon.' 
 
 24. the spoils. Wagner understands 'the spoils' to refer to Helen 
 herself; nor would this be impossible. Compare the use of ' trophe' in 
 the sense of 'victim of Love' (as a translation of Boccaccio's name 
 ' Filostrato,' explained by him to signify ' uomo vinto ed abbattuto da 
 Amore ') in Lydgate's Prologue to his Fall of Princes. But Paris, as is 
 repeatedly indicated in the Iliad, robbed Menelaus not only of his wife, 
 but also of other things that were his. 
 
 lb. Dardania, Troy (properly the more ancient city on Mount Ida 
 founded by Dardanus). 
 
 25. Be silent . . . words, a happy reminiscence of the Greek cv(pT)(xeiT€ 
 and Latin 'favete Unguis,' the formulae pronounced before religious 
 solemnities such as sacrifices. Apparitions, as the story of Tarn 
 o' Shanter teaches, will not always bear being spoken to. For the 
 description of the apparition of Helen in the Faustbuch, see Introduc- 
 tion, pp. Ixxiv-lxxv. 
 
 27. Whom . . . majesty. See 11. 14, 15, above. 
 
 28. pursu'd. To 'pursue' is to foUc^w with a desire to inflict 
 punishment or vengeance, to prosecute ; hence the legal term ' pursuer ' 
 used for ' prosecutor ' in Scotland. Compare King Lear, ii. i. 91 : 
 
 ' If it be true, all vengeance comes too short 
 Which can pursue the offender.' 
 Hence it means to seek to inflict punishment or wreak vengeance for 
 an offence, as in our passage, and in Measure for Measure, v. i. 109 : 
 
 ' It imports no reason 
 That with such vehemency he should pursue 
 Faults proper to himself.' 
 30. passeth all compare, exceeds all comparison. Shakespeare fre- 
 quently uses ' compare ' for ' comparison ; ' so Romeo and Juliet, iii. 
 
 5.238: 
 
 ' That same tongue 
 Which she hath praised him with above compare.' 
 See also Friar Bacon, i. 84. As to this use of verbal infinitives (' nearly 
 all of French origin') as substantives see Abbott, § 451. So Marlowe, 
 
184 NOTES. 
 
 I Tamburlaine, iii. 2, uses ' arise ' for ' rising ' ; Greene, Friar Bacon, 
 i. 2, 'shine' for 'shining'; ib. vii. 2, 'repair' for 'arrival'; ib. ix. 183, 
 'entertain' for 'entertainment'; ib. ix. 205, 'greets' for 'greetings'; 
 and ib. xiv. 15, ' repents' for 'penances' ; in Orlando Furioso, 'this bad 
 agree ' signifies ' this bad agreement ' ; in A Looking-Glass for London 
 and England we have 
 
 ' Venus in the brightness of her shine ' ; 
 and 
 
 ' to give attend ' [i. e. attendance] ' on Rasni's excellence ' ; 
 and in Peele's Sir Clyomon and Sir Clamydes : 
 
 'The M^hich propound' [i.e. proposition] 'within my mind 
 doth oftentimes resolve.' 
 32. paragon, model, example. The word is derived through the 
 French from the Spanish ' paragon ' or ' parangon,' which is explained 
 from the common combination of the Spanish prepositions ' para ' and 
 ' con,' meaning ' compared with.' That however a derivation from the 
 Greek {irap' dywva) was thought of, seems clear from the use of the 
 word in the sense of ' supremely excellent, or incomparable model ' ; 
 the English ' over-match ' (compare Friar Bacon, i. 63) being evidently 
 intended as an equivalent. So in A Looking-Glass for London and 
 England : 
 
 ' Come, lovely minion, paragon for fair,' 
 i. e. incomparable as to beauty. 
 
 Enter an Old Man. This stage-direction is not given in the quarto 
 of 1604. The Old Man's speech is longer in the quarto of 1616. — 
 Compare as to the Old Man's endeavour, as related in the Faustbuch, 
 Introduction, pp. Ixxv-lxxvi ; and see An Old Man in Dramatis Per- 
 sonae. 
 
 41, 42. repetitatit . . .filtMne&s, heaviness repentant of, etc. Compare 
 as to the transposition, Abbott, § 419 a. 
 
 42. vile. The quarto of 1604 has 'vilde.' See note to i. 107. 
 44. sin. The quarto of 1604 has 'sinnes.' 
 
 50. calls for. The quarto of 161 6 reads ' claims his.' 
 Ib. roaring. Compare i Epistle of St. Peter, v. 8. 
 
 51. almost. This word is wanting in the quartos of 1604 and 1609. 
 
 52. now. This word is likewise wanting in the first two quartos. 
 Ib. to do thee right, to pay thee thy due. 
 
 Mephistophilis gives him a dagger. Wagner doubts whether Marlowe 
 himself 'could have resorted to the clumsy trick of letting Mephis- 
 tophilis present a dagger to Faustus,' and thinks this passage merely 
 'a clumsy imitation' of that above, vi. 21-24. There is however a 
 difference between the two situations (see note to vi. 21). It is worthy 
 of note that in Widmann (Part iii. c. 14) Mephistophilis prevents 
 
DOCTOR FAUSTUS. 185 
 
 Faustus from the act of suicide, to which he in our text tempts 
 him. Diintzer refers to several passages in the Acta Sanctorum, 
 in which the Devil tempts to suicide those who have entered into a 
 connexion with him. A novel and effective turn is given to the idea 
 of this passage in Lenau's semi-dramatic poem Faust, in which 
 Faust actually commits suicide, but thereby delivers himself only 
 the more surely into the clutches of the Devil. — In A Looking-Glass 
 for London and England, the Evil Angel ' tempts ' the Usurer, ' offering 
 the knife and rope.' 
 
 54. I see an atigel hovers. Wagner rightly explains ' an angel which 
 hovers.' For this omission of the relative, compare Friar Bacon, i. 17. 
 and see Abbott, § 244. — Faustus has not been deserted by his Good Angel. 
 
 55. a vial full of heavenly grace. The idea is of course taken from 
 that of Unction, especially Extreme Unction, 
 
 58, 59, / feel Thy words to comfort. ' Thy words ' is joined to 1. 59 
 in the quarto of 1604. — There is no reason for substituting 'do' for 
 ' to,' as is suggested by Wagner, who considers the construction of the 
 passage ' in every way irregular,' As to the frequent insertion of ' to ' 
 after verbs of perceiving, such as ' feel,' ' see,' ' hear,' see Abbott, 
 § 349, who cites, among other passages, Twelfth Night, i. 5. 315-317 • 
 ' IMethinks I feel this youth's perfections 
 
 To creep in at mine eyes.' 
 
 61. with heavy cheer, in a heavy frame of mind. 'Cheer' properly 
 means countenance (Fr. chere, O. Fr. chiere, Spanish and Provengal 
 cara, face, which Diez derives with some hesitation from the M. 
 Lat. cara, Greek Kapa ; another derivation has been suggested from 
 Lat. quadra, square, table, in connexion with which may be compared 
 Friar Bacon, i. 59 : 
 
 ' Her front is beauty's table '). 
 Compare The Faerie Queene, i. i. 2. 8 : 
 
 ' But of his cheere did seeme too solemne sad ' ; 
 and the passages quoted by Trench from Wiclif's version of Genesis, 
 iii, 19, ' In swoot of thi cheer thou schalt ete thi breed,' and ib. iv. 5, 
 ' And Cayn was wroth greetli, and his cheer felde doun,' 
 
 62. hopeless, for the salvation of which there is no hope. Adjectives 
 with the termination ' less ' have both an active and a passive meaning ; 
 see Abbott, § 4. Compare note to 1, 92 of this scene, 
 
 65, grace, the divine mercy, as above, 1. 55. 
 
 69, in piece-meal. Compare i Tamburlaine, iv. 2 : 
 
 ' That may command thee piece-meal to be torn ' ; 
 and again 2 Tamburlaine, iii. 5. ' Inchmeal ' and limbmeal (O. E. lim- 
 msel-um, which shows the suffix to have been originally dative and 
 
1 86 NOTES. 
 
 instnimental) are likewise Shakespearean terms. The suffix ' meal ' is 
 the German ' mal ' (times), as in 'einmal ' (once). 
 
 74. utifcigfiM, for ' unfeigning.' See note to x. 82. 
 
 75. drift, intention, desire {io repent). Compare 2 Tamburlaine, v. 2 : 
 
 ' The victories 
 Wherewith he hath so soon dismayed the world 
 Are greatest to discourage all thy drift.' 
 Faustiis stabs his arm, &c. A stage direction suggested by Dyce. 
 See as to Faustus's second contract with the Devil, Introduction, 
 p. Ixxvi. 
 
 76. age, old man. ' Age,' says Autolycus, addressing the Old 
 Shepherd (The Winter's Tale, v. i. 787), ' thou hast lost thy labour.' 
 
 80. I cannot totich his soul. Compare Book of Job, ch. ii, for the idea. 
 There is a passage not altogether dissimilar to ours in The Witch of 
 Edmonton, ii. i (Dyce's Ford, i i. 203). 
 
 82. One thing, good servant. Compare Introduction, p. Ixxvii. 
 
 84. have unto my paramour. ' Unto ' is here used, like ' to ' (compare 
 ' unto' for ' to ' or ' into,' xiv. 107), to indicate apposition. See Abbott, 
 § 109, where the Latin use of the dative with 'habere' is compared. 
 Compare Friar Bacon, xii. 29. 
 
 85. heave?ily. Compare opening Chorus, 1. 6. 
 
 ^'j. Thei-e. I see no reason for altering this reading of the quarto. 
 88. keep, preserve unbroken. 
 
 90. twinUing. As to the omission of the article see Introduction, p. ix. 
 Re-enter Helen, according to the quarto of 1616, 'passing over the 
 
 stage between two Cupids.' 
 
 91. Was this the face that launch' d, &c. Compare 2 Tamburlaine, ii. 4 : 
 
 ' Helen, whose beauty summoned Greece to arms, 
 And drew a thousand ships on Tenedos.' 
 This beautiful passage, which Marlowe has nowhere equalled (perhaps 
 the nearest approach is Tamburlaine's speech on Zenocrate in i Tam- 
 burlaine, V. 2), was no doubt originally suggested by the passage in the 
 Iliad, iii. 156, where the old men of Troy, on seeing Helen appear in 
 her beauty on the walls, say that she was worth the war caused by 
 her — a tribute to beauty of which the conception is extolled by Lessing in 
 his Laocoon. The outburst of Faust on beholding the real Helena 
 (whom he had previously seen as a magical apparition), at the close 
 of act ii. of part ii. of Goethe's tragedy, should be compared ; nor is it 
 possible, in dwelling on this passage, to forget one of the noblest 
 creations of modern English art, Mr. Leighton's Helen on the Walls. 
 
 92. the topless towers, i. e. the toweis which are not (over) topped by 
 any others. Compare Dido Queen of Carthage, iii. 3 : 
 
 ' and cut a passage through his topless hill ' ; 
 
DOCTOR FAUSTUS. 187 
 
 and A Looking-Glass for London and England : 
 
 ' Six hundred towers that topless touch the clouds/ 
 Marlowe is very fond of this suffix ' less,' which often has the force 
 of 'not able to be' (see Abbott, § 446); so Dido Queen of Carthage, 
 ii. I, ' quenchless fire ' ; Edward II, i. 2, ' their timeless sepulchre' ; and 
 2 Tamburlaine, v. 3, ' his timeless death,' i. e. of which time cannot 
 destroy the memory : i Tamburlaine, v. 2, ' our expressless bann'd 
 inflictions'; and ib. the ' resistless powers of the gods.' Compare also 
 Greene's James IV, ii. 2 : 
 
 "Tis foolish to bewail recureless things.' 
 
 93. make me immortal with a kiss. Compare Dido Queen of Carthage, 
 
 iv. 4 : 
 
 ' For in his looks I see eternity. 
 And he'll make me immortal with a kiss.' 
 
 94. Her lips suck forth my soul. Diluted in Greene's James IV, 
 
 act iv : 
 
 'Methinks I see her blushing steal a kiss, 
 Uniting both your souls by such a sweet. 
 And you, my king, suck nectar from her lips.' 
 I dare not retain the reading ' suckes ' of the quarto of 1604. 
 
 96. is. Quarto of 1604, ' be.' 
 
 97. dross. See note to i. 34. 
 
 100. Menelaus. This is the reading of the quarto of 1604; but I 
 doubt whether Marlowe did not write ' Menelas.' 
 
 1 01. wear thy colours on my plumed crest. This is quite in the way 
 of the mediaeval versions of the tale of Troy ; see for instance the 
 tournaments in Lydgate's Troy-Booke. 
 
 102. wo^ind Achilles in the heel. The death of Achilles by an arrow 
 shot by Paris and directed by Apollo was an incident in the Aethiopis 
 of Arctinus, reproduced by Ovid (Metamorphoses, x. 605) and men- 
 tioned by Horace and Vergil. That the arrow wounded the invulnerable 
 heel of Achilles is related by Hyginus, but not stated by the Latin 
 poets. In the Iliad (xxi. 166) Achilles is wounded in the right arm. 
 See Preller, Griechische Mythologie, ii. 438 (note). 
 
 107. hapless Semele, who perished in the flames in which Zeus had 
 appeared to her in answer to her wish, that he should come in his divine 
 majesty. 
 
 109. wanton Arethusas aznr'd arms. Arethusa being nowhere men- 
 tioned as the beloved of the ' monarch of the sky,' whether the phrase 
 be intended to signify Jove or Apollo, Wagner points out that Marlowe's 
 mythology is at fault here, and even suggests a doubt whether there 
 may be ' any corruption ' in ' Arethusa.' It would be a sorry attempt 
 to seek to spoil this lovely line by any crude conjecture. Van der 
 
1 88 NOTES. 
 
 Velde thinks that ' the monarch of the sky ' means the sky itself, which 
 is mirrored in the spring Arethusa and thus lends it an azure hue. 
 Arethusa was a general name given by the Greeks to springs ; and 
 Marlowe may therefore be excused for using the name to signify 
 ' water-nymph' in general. F. V. Hugo has not improved the probable 
 meaning of the passage by translating ' the monarch of the sky ' ' le 
 roi des mers.' — If Marlowe was thinking of the reflexion of the sky, or 
 of the character of Arethusa as a sea-nymph, the epithet ' azur'd ' has 
 a special significance here ; compare The Tempest, v. 43 : 
 
 ' 'Twixt the green sea and the azured vault ' ; 
 but the word may be mei'ely used as an epithet of the veins of the skin ; 
 as in The Rape of Lucrece, 419 ; and in Friar Bacon, i. 83. Skelton in 
 his ' Dyties Solacyons ' addresses a lady as a ' Saphyre of Sadnes, 
 enuayned wyth indy blew.' Compare in the same author's Magnyfy- 
 cence, 1. 1597, 
 
 ' the streynes of her vaynes as asure inde blewe ' ; 
 and ' azur'd silk' in Peele's Edward I, vi. 21. Shakespeare uses both 
 the forms ' azure ' and ' azured ' as adjectives. 
 
 no. 7ione but thou shalt be my paramour. I have followed Dyce in 
 retaining the ungrammatical ' shalt ' of the quartos. 
 
 Efiter the Old Man. It seems unnecessary here to begin a new scene, 
 as Dyce suggests, though in the corresponding passage of the Faustbuch 
 (see Introduction, p. Ixxvi) the Old Man's repulse of the Devils occurs 
 two days after Faustus's second contract with Mephistophiles. 
 
 114. sift. Wagner compares the Authorised Version of St. Luke's 
 Gospel, xxii. 31 : ' Satan hath desired to have you, that he may sift you 
 as wheat.' The word here signifies to test or prove; Shakespeare 
 employs it in the sense ' to examine closely,' as in Hamlet, ii. 2. 58 : 
 ' Well, we shall sift him.' 
 
 115. furnace, an allusion to the furnace from which Shadrach, 
 Meshach, and Abed-nego were delivered, Daniel ch. iii. See also 
 I Epistle of St. Peter, i. 7. 
 
 118. s/a/'g, power. Compare opening Chorus, 1. 4. 
 
 Scene XIV. 
 
 This scene, which has been described (by Mr. Fleay) as the only dra- 
 matic death-bed scene which can be compared in horror to 2 Henry VI, 
 iii. 3, has received important additions in the quarto of 16 16, which 
 Wagner has admitted into his. text. They consist especially of an 
 opening dialogue between Lucifer, Belzebub and Mephistophilis, and a 
 passage in which the Good and the Evil Angel severally display before 
 the eyes of Faustus the bliss of heaven and the horrors of hell. The latter 
 
DOCTOR FAUST US. 189 
 
 passage, with a short preliminary dialogue between Faustus and Mephi- 
 stophilis, is interpolated after the exeunt of the Scholars before 1. 64. 
 
 3. cJumiber-felloiu. It was long customary at the universities for two, 
 if not more, students to occupy the same room together. See Masson's 
 Life of Milton, i. 109. This seems to be the sense of ' college-mates ' in 
 Friar Bacon, xiii. 24, 
 
 5. co7?ies he not? This is explained by 1. 75 below. 
 
 7. Belike. See note on i. 43. 
 
 lb. is grown into, has gradually fallen into. So we say 'to grow 
 faint.' 
 
 10. surfeit, a sickness of the stomach, properly an indigestion caused 
 by excess of eating or drinking. ' Soft, sir,' says Tamburlaine to Bajazet 
 (I Tamburlaine, iv. 4), 'you must be dieted; too much eating will 
 make you surfeit.' This was the common sickness of the grossly- 
 feeding Elizabethan age. So in Meres' Palladis Tamia, Greene is 
 said to have ' died of a surfet taken at pickeld herrings and Rhenish 
 wine.' 
 
 15, 16. These lines are printed as verse in the quarto of 1604. 
 
 17. Ah, gentlemen, &c. For the speech of Faustus compare Intro- 
 duction, pp. Ixxviii-lxxx ; and Widmann's version, part iii. ch. 16 
 (Scheible, Kloster, ii. 730). 
 
 19. a student, as we should say, a resident. 
 
 ^1. yea life and said — (quarto of 1604, yea life and soul,). As van der 
 Velde observes, Mephistophilis prevents Faustus from finishing the 
 sentence. 
 
 36. cunning. Compare opening Chorus, 1. 20. 
 
 40. bill. See note on i. 20. 
 
 43. Why did not, &c. Compare Introduction, p. Ixxx. 
 
 50. save. This word is wanting in the quartos of 1604 and 1609. 
 
 54. let us, let us go. 
 
 56, 57. a?id what noise, &c. Compare Introduction, p. Ixxx. 
 
 The clock strikes eleven. In the German popular play reprinted by 
 Engel (p. 45), when the clock strikes eleven, a voice is heard: 'Fauste! 
 Judicatus es ! ' — when it strikes twelve, a voice says : Fauste ! Fauste ! in 
 aeternum damnatus es ! ' 
 
 65. Now hast . . . live. Probably an incomplete line (compare note to 
 vi. 87), which seems a preferable supposition to that of ' hour' being a 
 dissyllable here. (The instances cited in note to v. 63 are not analogous, 
 as in our passage the accent would lie on the inserted sound.) 
 
 69. Nature's eye. So Shakespeare frequently calls the sun ' heaven's 
 eye.' 
 
 71. a natural day, the common length of a day. Compare Richard III, 
 
 i. 3- 213: 
 
190 NOTES. 
 
 ' God, I pray him, 
 That none of you may live your natural age,' 
 i. e. the ordinary length of a man's life. 
 
 73. O lenie, lente currite, noctis equi. From Ovid's Amores, i. 13. 40: 
 
 ' Clamares, "Lente currite, noctis equi";' 
 translated by Marlowe in his Ovid's Elegies. Faustus's wish is the 
 exact converse of that of the King in Edward II, iv. 3. 33 : 
 ' Gallop apace, bright Phoebus, through the sky, 
 
 And dusky night, in rusty iron car, 
 
 Between you both shorten the time, I pray. 
 
 That I may see that most desired day' — 
 a passage which doubtless suggested to Shakespeare Juliet's 
 
 ' Gallop apace, you fiery-footed steeds,' &c. 
 in Romeo and Juliet, iii. 2. i.— Marlowe occasionally indulges in 
 Latin quotations; see e. g. his Edward II, i. 4. 13; iv. 6. 53-54; 
 V. 4. 67. 
 
 74. still, constantly, unceasingly. Compare 1. 110. 
 
 79. naming of. For the construction compare note on vii. 79. 
 
 80. Yet will . . . Liicifer. Though a characteristic feature of ' INIarlowe's 
 mighty line ' is its masculine or one-syllable ending, yet he occasionally 
 permits himself double endings (see the table of their proportionate 
 numbers in Fleay's edition of Edward II, Introduction, p. 45), especially 
 in proper names, in which he even uses triple endings. So in our 
 passages ; and in i Tamburlaine, i. 1 : 
 
 • Your grace hath taken order by Theridamas ' ; 
 ib. i. 2 : 
 
 ' I must be pleased perforce. Wretched Zenocrate ! ' 
 ih. ii. 8 : 
 
 ' Then thou for Parthia ; they for Scythia and Media.' 
 Ih. ii. 4, there is a triple ending not in a proper name : 
 
 ' Ay, marry am I ; have you any suit to me ? ' 
 
 81. 82. Where is it now . . . brows. These two lines are printed as 
 three in the quarto of 1604. 
 
 82. ireful. This adjective (which also occurs in the old interlude 
 Calisto and Meliboea) is coined like ' fiendful ' in the closing Chorus, line 
 5 ; and ' wreckful ' in Dido Queen of Carthage, i. 2. 
 
 83. Compare Revelations, vi. 16: 'And said to the mountains and 
 rocks. Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the 
 throne, and from the wrath of the Lamb.' 
 
 84. God. Here the quarto of 1616 substitutes 'heaven.' See In- 
 troduction, p. Ixxxvii. 
 
 86. Then will I . . . earth. Compare note on v. 77 
 88. nativity, birth. Compare i Tamburlaine, iv. 2 : 
 
DOCTOR FAUSTUS. 191 
 
 ' Smile stars, that reigned at my nativity.' 
 Hence to ' cast a nativity * was to find out the position of the planets at 
 the time of a person's birth. 
 
 91. labouring clouds. I have adopted Dyce's suggestion 'clouds' 
 for 'cloud.' Milton has the phrase 'the labouring clouds' in his 
 L' Allegro, 74 (cited by Wagner). 
 
 92. you. Dyce has suggested (though doubtfully, as 'it is certain 
 that awkward changes of person are sometimes found in passages of our 
 early poets') * they' for 'you,' and 'their ' for 'your ' in the next line. 
 
 94. So that, provided that. Compare iii. 92. The quarto of 161 6 
 reads : ' But let my soul mount and ascend.' 
 
 95-97, Ah, half . . . on my soul. These lines are printed as arranged 
 by Dyce. 
 
 96-98. O God . . . ransom' d me. For these lines the quarto of 1616 
 substitutes the single line : 
 
 ' O, if my soul must suffer for my sin.' 
 See Introduction, p. Ixxxvii. 
 
 102. limited, fixed as a limit. So Comedy of Errors, i. i. 151 : 
 ' I'll limit thee this day 
 To fix thy life to beneficial help.' 
 
 105. Pythagoras' metempsychosis (quarto of 1604, ' metemsuccossi^^T^" 
 Pythagoras of Samos (born probably in the 43rd Olympiad — 608-605-^ 
 was regarded as the author of the doctrine of the transmigration of souls, 
 which possibly he derived from Egypt, where it was an established dogma. 
 As to Pythagoras as one of the fathers of magic, see Friar Bacon, ix. 30, 
 and note. 
 
 107. Utito, into or to. Compare note to xiii. 84. 
 
 108, 109. Printed as one line in the quarto of 1604. 
 
 no. still, ever; as above, 1. 74, and Friar Bacon, viii. 38. So 'the 
 still-vexed Bermoothes' in The Tempest, i. 2. 229. 
 
 The clock strikes twelve. For what follows compare Introduction, 
 p. Ixxxi. 
 
 119. let me breathe awhile. This awfully realistic passage recalls a 
 passage in The Debate of the Body and Soul, 411-416 : 
 
 'An hundred develen on him dongen, 
 Ner and ther was he hent ; 
 With bote speres thoruj was strongen, 
 And with oules al to-rent ; 
 At ilke a dint the sparkles sprongen. 
 As of a brond that were for-brent.' 
 
 1 20. Ugly hell, gape not. For the epithet compare vi. 79, The re- 
 presentation of the mouth of hell was familiar to the old mysteries ; and 
 fire was often displayed in it. Goethe in his Faust has not omitted the 
 
192 NOTES. 
 
 opening of the jaws of hell (see in act v. of Part ii, the passage 
 which, as Loepell says, recalls Dante's Inferno, canto viii). 
 
 121. I'll burn my books, of magic. Wagner refers to the passage in The 
 Acts of the Apostles, xix. 19, where it is stated of the Ephesians, that 
 ' many of them which used curious arts brought their books together, 
 and burned them before all men.' 
 
 Enler Chorus. Before the entrance of the Chorus, there follows in 
 the quarto of 1616 a short scene between the Scholars, on finding the 
 mangled limbs of Faustus. — Goethe's Faust closes with a ' Chorus 
 mysticus,' as Marlowe's does with a Chorus uttering its solemn moral. 
 
 I, 2. Ciit is the bratich . . . laurel-bough. These lines are introduced 
 as a comment on Marlowe's own death, in Mr. R. Home's short but 
 powerful drama The Death of Marlowe. Compare the closing lines of 
 2 Tamburlaine. 
 
 3. so7neti77ie, formerly. So in Dido Queen of Carthage, ii. i : 
 'Sometime I was a Trojan, mighty Queen.' 
 ' Sometimes ' was similarly used ; see Abbott, § 68 a. 
 
 5. fiendful. Compare note to 1. 82. 
 
 6. Only to wonder at, i. e. to content ihemselves with wondering at, 
 and not to essay in their own persons. 
 
 Term'mat hora . . auctor opus (quartos of 1604 and 1609, 'author'). 
 The source of this line, which has an Ovidian sound, but does not occur 
 in Ovid, remains undiscovered. 
 
THE HONOURABLE HISTORY OF 
 
 FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 DRAMATIS PERSONAE. 
 
 King Henry the Third. Of King Henry III (i 2 16-1 2 72) it may 
 be noticed, in connexion with our play, that he was through life a warm 
 friend and patron of the monks, and that his friendly bearing towards 
 Friar Bacon is therefore quite in character. For the University of 
 Oxford his reign is of signal importance ; it is indeed the first reign 
 from which any royal charter or other letter relating to the University 
 has ever been produced. His name was accordingly commemorated as 
 that 'bonae memoriae Henrici quondam regis Angliae ' in the annual 
 recitement of the benefactors of the University, referred to in a docu- 
 ment of the year 1293. See Introduction to Anstey's Munimenta 
 Academica. He is stated to have introduced large numbers of Parisian 
 students into the University of Oxford, whose members in this reign are 
 said to have at one time numbered 15,000, or according to another 
 altogether incredible account, 30,000. The turbulence of the students 
 was very great ; and together with the claims of the ecclesiastics gave 
 rise to the most serious town-and-gown conflicts known in the history 
 of the English Universities. Several visits of the King to Oxford are 
 chronicled in Anthony Wood's History and Antiquities of the University, 
 bk. i. — It may be added that Henry Ill's love of the chase (compare 
 xii. 82) is historical. 
 
 Edward Prince of Wales, his son. Edward (afterwards King 
 Edward I) was born in 1239, and was married to Eleanor of Castile 
 in 1254, sixteen years before he went on the crusade alluded to in our 
 play (iv. 27; viii. 113). On this crusade be did no deeds before the 
 walls of Damascus ; but after landing at Acre remained there eighteen 
 months ; and, in Lingard's words, ' an expedition to Nazareth, the cap- 
 ture of two small castles, and the surprise of a caravan, comprehend 
 the whole of his military labours.' In the first scene of Peele's Famous 
 
 
 
194 
 
 NOTES. 
 
 Chronicle History of King Edward the First his exploits in Palestine 
 are similarly overcoloured. — The story of Prince Edward's love for the 
 Fair Maid of Fressingfield, and of her preference for his envoy Lacy to 
 himself, is doubtless a fiction invented by Greene. See Introduction, 
 p. xcv. 
 
 Emperor of Germany. Frederick 11 (121 2-1 250), 'stupor mundi 
 Fredericus,' the last Emperor of the Swabian house of Hohenstaufen, 
 was of course quite innocent of any connexion with ' Hapsburg ' (iv. 
 45). He was the brother-in-law of King Henry III, whose sister Isabel 
 he married in 1 235, without however coming in person to England. The 
 friendly relations between the two houses ended with her death. The 
 Emperor's patronage of a magician like Vandermast is not out of 
 character ; his age suspected him of far more serious deviations than 
 this from the orthodoxy which he professed. 
 
 King of Castile, Ferdinand III, called the Holy, was King in 
 Castile from 121 7, and in Leon from 1230, to his death in 1252. This 
 event occurred two years before his daughter's marriage in 1254; he 
 was succeeded by his son Alphonsus X, called the Wise, afterwards one 
 of the Emperors of the Interregnum. 
 
 Lacy, Earl of Lincoln ('of Lincolnshire,' vi. 19). The original of 
 this character is Henry de Lacy, Earl of Lincoln, who after being ' the 
 closest counsellor' of Edward I, was one of the 'Ordainers' under his 
 successor. 
 
 Warren, Earl of Sussex. I do not know whether this is an 
 altogether fictitious personage. Warenne was the family name and 
 joint title of a famous Earl of Surrey in the reign of Edward I ; the 
 family name of the Earls of Sussex in the Tudor period was Ratclifife, 
 their creation dating from 1529. 
 
 Ralph Simnell, the King's Fool — not the Prince's, as Dyce points 
 out, with a reference to vii. 1 30. 
 
 Friar Bacon. See Introduction, pp. xviii. seqq. 
 
 Miles, Friar Bacon's poor scholar. This designation, which means 
 a poor student attached to Friar Bacon as * famulus ' (see note on 
 Wagner in Dramatis Personae of Doctor Faustus), is given to Miles 
 in the stage-direction before scene ii. in the quarto of 1599. The 
 English name Miles is said in Lower's Patronymica Britannica to be 
 ' from '• Milo," a not unusual personal name among the Normans ; 
 oftener perhaps a corruption of " Michael." In some rural districts 
 *' Michaelmas " is commonly called " Milemas." ' 
 
 Friar Bungay. This character was taken by Greene from the 
 Elizabethan story-book (see Introduction, pp. xcvi. seqq.). ' Bungy's 
 dog' (compare p. 114) is mentioned in Jonson's A Tale of a Tub, 
 ii. I. The^ historical Friar Bungay was a distinguished member 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNG A F. I95 
 
 of the group of Franciscan schoolmen who studied and taught at 
 Oxford in the thirteenth century (see Introduction, p. xix). * Frater 
 Thomas Bongaye' is mentioned in the Registrum Fratrum Minorum as 
 one of the Provincial Ministers of the Order in England, and as buried 
 at Northampton. He incepted at Oxford, and lectured both there and 
 at Cambridge. He is aLo called ' frater Johannes dc Bungey.' Set- 
 Brewer's Monumenta Franciscana.— It might be thought to be in re- 
 membrance of the name of Friar Bungay that ' S. mother Bungie ' is 
 mentioned by R. Scot in -his Discourse of Divels (1584) as a popular 
 witch's name; probably, however, this is only another form of 
 'mother Bombie,' made famous by Lyly.— Bungay is a Suffolk local 
 name, and harmonises with the other names of Suffolk places in our 
 play. . 
 
 Jacques Vandermast. This foreign sorcerer, whose name is Dutch, 
 is accordingly associated with the ' Belgic schools,' ix. 17; and is 
 described as a 'Germane' in the stage-direction of scene iv. in the 
 quarto of 1599, and as 'a German of esteem,' vii. 15. This is not 
 incorrect, as the Provinces of the Netherlands formed part of the 
 Empire; but when Vandermast is said, iv. 45, to be 'brought from 
 Hapsburg' (compare ix. 13), this is a mere confusion with later times, 
 when the Emperors were of the house of Habsburg (compare above, 
 note on Emperor of Germany). — I have not succeeded in tracing any 
 mention of a Dutch magician or scholar of this name ; the interest 
 excited by the art of magic and its professors in the Netherlands is 
 however attested by the Dutch version of the Faust legend, and by other 
 evidence. 
 
 Burden. This 'Doctor of Oxford' is, ii. 175, called 'Master' of 
 Brasenose. This is of course an anachronism, as Brasenose College 
 (the title of whose Head has always been ' Principal ') was not yet in 
 existence. See note on ii. 1 2. 
 
 Mason ; Clement. These are of course fictitious personages ; the 
 name of Clement may have possibly been suggested to Greene by that 
 of John Clement, an Oxonian of repute in the earlier part of the 
 sixteenth century (see Wood's Athenae, i. 401-402, ed. Bliss). 
 
 Thomas and Richard are clowns, i, e. simple rustics. (See note 
 on Clown in Dramatis Personae of Doctor Faustus.) 
 
 A Post ; i. e. a messenger, as constantly in Shakespeare. 
 
 Elinor, daughter to the King of Castile. Eleanor, daughter of Fer- 
 dinand III of Castile and Leon, married Edward Prince o* Wales in 
 1254 — the marriage being performed in Spain, according to custom, by 
 proxy on the part of the bridegroom. This is the princess whose fair 
 fame was so foully aspersed by Peele in his Chronicle Histoiy of 
 Edward I, possibly on the authority of an old ballad supposed to have 
 
 O 2 
 
195 NOTES. 
 
 been written in the days of popular excitement against Spain in the 
 reign of Philip and Mary. She died in 1290 (not 1291 ; see C. Wyke- 
 ham-Martin's History and Description of Leeds Castle, which Edward 
 settled upon Queen Eleanor), deeply lamented both by the people and the 
 King, of whose enduring affection the well-known statue on the Queen's 
 tomb in Westminster Abbey, and the crosses, above all Charing (' Chere 
 reine ') Cross, which he erected to her memory, are by no means the 
 only proofs. 
 
 Margaret, the Keeper's daughter, the Fair Maid of Fressingfield. I 
 cannot resist from giving her this title, which is appended to her name 
 in the stage-direction before scene iii. in the quarto of 1599. The 
 heroine of Faire Em is similarly called in that play (sc. xvi. 1. 1092) 
 ' the fair maid of Manchester.' 
 
 Hostess of the Bell at Henley. Of this hostelry no traditions 
 remain, while the Red Lion at Henley is famous as having inspired 
 Shenstone with the reflexion, that through life he had found ' the warmest 
 welcome at an inn,' 
 
 Scene I. 
 
 1. heaven's bright shine. Compare note on Doctor Faustus, xiii. 30. 
 
 3. Alate. The prefix 'a' in this word represents 'of; see Abbott, 
 § 24. So in King Lear, i. 4. 308, the quartos have, ' Methinks you are 
 much alate i' the frown,' — where the folios read 'of late.' Compare 
 A Looking-Glass for London and England: 'This is the day that I 
 should pay you money that I took up of you alate in a commodity.' 
 
 lb, ran the deer. The hunting phrases ' to run a fox into cover,' ' to 
 run down a fox,' and ' a good run,' are familiar, as well as the expres- 
 sion 'to course a hare.' Compare the French ' courir le cerf; and the 
 similar phrase to ' fly the partridge,' xii. 83. 
 
 lb. the Inwnds. ' Lawnd' or ' laund ' is an old form of lawn, used by 
 Chaucer and several of the Elizabethans. Compare Orlando Furioso : 
 ' The shady lawnds 
 And thickest- shadow'd groves'; 
 and Dido Queen of Carthage, act i : 
 
 ' That they may trip more lightly o'er the lawnds.' 
 The original sense of the word, according to Skeat. was ' a clear space in 
 a wood, and it is probably the same word with lane (compare Dutch 
 laan, a lane, valley).' As to the addition of the d to the root, compare 
 note to Doctor Faustus i, 107. 
 
 4. Stripped, out -tripper] . 
 
 lb. frolic (German frohlich), a favourite word in our play ; compare 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 197 
 
 below, II, 133, etc. Herrick (Ode for Ben Jonson) has 'the frolick 
 wine'; Milton (L' Allegro, 18), 'the frolic wind.' The verb 'to frolic' 
 (1. 138 below) occurs in Spenser. 
 
 5. teasers (quarto of 1599, ' teisers '), The meaning of this word (which 
 occurs again, ix. iSo) is explained by a passage quoted by Dyce from 
 Fuller's Holy State : ' But these Teazers, rather to rouze then pinch the 
 game, only made Whitaker find his spirits. The fiercest dog is behind, 
 even Bellarmine himself.' 
 
 6. Fressin^field. The village of Fressingfield in Suffolk lies 4^ miles 
 south of Harleston ; the parish contains lands which anciently belonged 
 partly to the De la Pole family, and partly to Bury Abbey and Eye 
 Priory. Here (at Ufford Hall) Archbishop Sancroft was born ; and 
 hither he retired after sacrificing his see to conscientious scruples. He 
 died at Fressingfield, to which he left munificent bequests; and was 
 buried in the churchyard, where a monument is erected to his memory. 
 See White's History, &c. of Suffolk. 
 
 7. pidVd down ; as we should say, ' brought down.' 
 Ih. jolly mates, companions. 
 
 9. frankly, liberally. Compare iii. ii. 
 
 lb. dealt, distributed. A.-S. daelan, to distribute ; dcel (German Theil), 
 a part ; hence ' dole,' a share in a distribution, a distribution. 
 
 12. a melancholy dump. The word ' dump ' (which recurs iii. 30; 
 V. 102, 104 ; vi. 66) was used both in the singular and (as it continues 
 to be) in the plural to signify a low state of spirits, like the modern 
 'vapours' and the French 'vapeurs.' This word, which is connected 
 with 'damp' and the Gemian 'dumpf (Grimm mentions a substan- 
 tive ' Dumpf,' signifying a state of bodily indisposition), was the received 
 term for a melancholy strain in music, and is used in this sense already 
 in Ralph Roister Doister, ii. 1 : 
 
 'Then twang Avith our sonnets, and twang with our dumps, 
 And heigho from our heart, as heavy as lead-lumps.' 
 The significance of ' dump,' which was also apparently used for a kind 
 of dance, was not necessarily comic ; Nares recalls the title of a poem 
 by Davies of Hereford, ' A Dump upon the Death of the most noble 
 Henrie, Earl of Pembroke,' where (as elsewhere) the term is equivalent 
 to ' elegy.' In Orlando Furioso Greene has the verbal form ' dumping.' 
 Compare also the adjective ' dumpish ' = melancholy in The Faerie 
 Queene, iv. 2. 5. 7. 
 
 15. Tossing off. Perhaps the reading of the quarto of 1599, 'tossing 
 of,' might be retained, the construction being as in Doctor Faustus, vii. 
 79. Compare the Shakespearian ' tosspot.' 
 
 16. the country's sweet content, the sweet feeling of content inspired by 
 the country. 
 
198 NOTES, 
 
 17. the bonny damsel JilVd, the bonny damsel who fill'd. See note 
 on Doctor Faustus, xiii. 54. 
 
 18. staminel red. Stammel was a coarse kind of woollen cloth, of 
 a red colour inferior to scarlet, used for petticoats ; so in A Pleasant 
 Comedie of Pasqvil and Katharine, ii. i. 7 : ' Mistress Smiffe . . . hath 
 newly put on her stammell petticoate.' Apparently ' Brystow ' (Bristol) 
 ' red ' was used in the same sense ; see Skelton's Elynour Rumming, 
 70 ; where Dyce quotes from Barclay's Fourth Eglogue : 
 
 ' London hath scarlet, and Bristowe pleasaunt red.' 
 Dyce believes that the words ' red ' and ' stctmmel ' were seldom used 
 together, the former being the understood colour of the latter. 
 
 20. passions, trouble or excitement. See note on Doctor Faustus, xi. 42. 
 
 21. Sirrah. See note on Doctor Faustus, ii. 5. 
 
 22. all amort, properly alamort, French a la mort, dejected. So in 
 The Taming of a Shrew, iv. 3. 36 (cited by Nares) : 
 
 ' How fares my Kate ? what, sweeting, all amort ? ' 
 32. tny cap and my coat and my dagger. Douce, On the Clowns and 
 Fools of Shakspeare, in his Illustrations, ii. 317 seqq., thus describes 
 the two kinds of costume worn by the domestic fool in Shakespeare's 
 time : ' In the first of these the coat was motley or parti-coloured, and 
 attached to the body by a girdle, with bells at the skirts and elbows, 
 though not always. ... A hood resembling a monk's cowl, which, at a 
 very early period, it was certainly designed to imitate, covered the head 
 entirely, and fell down over part of the breast and shoulders. It was 
 sometimes decorated with asses' ears, or terminated in the neck and head 
 of a cock, a fashion as old as the fourteenth century. It often had the 
 comb or crest only of the animal, whence the term cochscornb or coxcomb 
 was afterwards used to denote any silly upstart.' [Compare v. 51.] . . . 
 ' In some old plays the fool's dagger is mentioned, perhaps the same 
 instrument as was carried by the Vice or buffoon of the Moralities. . . . 
 The dagger of the latter was made of a thin piece of lath ; and the use 
 he generally made of it was to belabour the Devil. It appears that in 
 Queen Elizabeth's time the Archbishop of Canterbury's fool had a 
 wooden dagger and coxcomb. . . . The other dress, and which seems to 
 have been more common in the time of Shakspeare, was the long 
 petticoat. This originally appertained to the idiot or natural fool. . . . 
 It was, like the first, of various colours, the materials often costly, as 
 of velvet, and guarded or fringed with yellow. See Prologue to Hen. 
 VIII ; Marston's Malcontent, i. 7 and iii. i.' 
 
 40. lovely, Dyce's correction for the ' lively ' of the quartos. 
 lb. conntry-weeds, rustic dress. The A.-S. weed signifies a garment 
 (hence linwccd, a linen garment, compare the German Leinwand) ; the 
 
X FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 199 
 
 v.orcl ' wede' is used in this sense by Chaucer; so in The Gierke's Tale, 
 Pars V-^ : 
 
 ' My lord, ye wole, that in my fadres place 
 Ye dide me stripe out of my poure wede, 
 And richely ye clad me of your grace ' ; 
 and 'weede ' by Spenser; so in The Shepheard's Calender, July, 168 : 
 ' Whilome all these were lowe and lief. 
 And loved their flocks to feede ; 
 They never stroven to be chief, 
 And simple was theyr weede.' 
 The word is now, like its paronym weed (A.-S. weod), contracted in 
 meaning ; ' as respects the earth, those only are " weeds " which are 
 noxious, or at least self-sown ; as regards the person, we speak of no 
 other " weeds " but the widow's.' (Trench, English Past and Present, 
 142.) 
 
 42. none such, no one like unto her (A.-S. swy-lic) ; hence the old 
 compound ' nonsuch ' (the name of Henry VIIPs palace near Leather- 
 head) was used as a substantive, a 'nonsuch,' like the French equivalent, 
 a ' nonpareil ; ' so in A Looking-Glass for London and England : ' beauty 
 nonpareil in excellence.' 
 
 48. the abbot. I cannot explain this allusion. 
 51. by his whole grammar, viz. I warrant thee. 
 53, 54. her sparJiling . . .fire. Compare Richard II, iii. 3. 6S-70 : 
 ' Yet looks he like a king : behold, his eye 
 As bright as is the eagle's, lightens forth 
 Controlling majesty.' 
 ' To lighten ' is similarly used x. 142. 
 
 59. Her front is beauty's table. The ' front ' is the forehead. For 
 the singular ' table ' in the sense of tablet (Latin tabula) compare 
 ' the table of my memory' in Hamlet, i. 5. 98, and 'a writing-table' in 
 St. Luke's Gospel, i. O3, where Tyndale has ' tables.' See also Ford's 
 The Broken Heart, ii. 3 : 
 
 ' Time can never 
 On the white table of unguilty faith 
 Write counterfeit dishonour'; 
 and the same poet's Love's wSacrifice, ii. i : 'I will have my picture 
 drawn most composituously in a square table of some two foot long ' ; 
 where Dyce explains the word to mean ' the board or strained canvas, 
 on which the picture was to be painted.' In the same play, iv. 2, the 
 word is used very much as in our passage : 
 
 ' Here was my fate engraven on thy brow, 
 This smooth, fair, polish'd table.' 
 
200 NOTES. 
 
 In Menaphon's Eclogue in Greene's Menaphon, 
 
 ' Her brows are pretty tables of conceit 
 Where love his record of delight doth quote, 
 the word ' tables ' means note-book. Compare note on Doctor Faustus. 
 xiii. 6i. 
 
 6i. 7nar^ar//<'s, pearls (Greek ^apyap/xj/s, Latin margarita). Compare 
 A Looking-Glass for London and England : 
 
 ' I'll fetch from Albia shelves of margarites ' ; 
 and Orlando Furioso : 
 
 ' Whose shores are sprinkled with rich orient pearl, 
 More bright of hue than were the margarites 
 That Caesar found in wealthy Albion.' 
 Dyce. who quotes the latter passage, notes a reference to the same 
 tradition in Greene's prose-tract, Ciceronis Amor. Probably this word 
 contributed to the choice of the French word for the daisy (marguc-rite), 
 the flower celebrated by allegorising French and English poets, by 
 Chaucer above all. Skelton, in his Garlande of Laurell, 947, addresses 
 a lady of the name of Margaret (Tylney) as 
 ' Of Margarite, 
 Perle orient, 
 Lede sterre of lyght, 
 Moche relucent ' ; 
 but it is another lady. Mistress Isabell Pennell, whom he afterwards 
 compares to ' the dasy flowre, the fresshest flowre of May.' 
 
 62. cleeves, cliffs; as again iv. 6. Compare Drayton's Poly-Olbion, 
 xiii. 763 : 
 
 ' Rob Dover's neighbouring cleeves of sampyre.' 
 
 63. beauty's ovennatch, the overmatch or superior of beauty herself. 
 The word ' overmatch,' clearly a supposed translation ol ' paragon' (see 
 note on Doctor Faustus, xiii. 32), is used in the sense of a superior, 
 xi. 113, and in Bacon's Essay of Greatnesse of Kingdomes and Estates : 
 ' England and France ; whereof England though far lesse in Territory and 
 Population, hath been (neverthelesse) an Overmatch.' Shakespeare has 
 ' overmatching ' in the sense of superior in power, 3 Henry VI, i. 4. 21 : 
 
 ' And spend her strength with overmatching waves.' 
 Compare the similar compound ' countermatch,' ix. 266. 
 
 64. her cvriojis imagery, the exquisite beauty of her image or appear- 
 ance. ' Curious ' means wrought with care ; compare viii. 16 ; and • the 
 curious girdle of the ephod ' in Exodus, xxviii. 8. 
 
 67. quainter, more graceful. Compare iii. 82 ; in iii. 40 the word 
 • quaint ' is used in its ordinary modern sense of odd, out of fashion. 
 Trench, Select Glossary, p. 172, quotes several passages illustrating the 
 old use of ' quaint ' in the sense of ' elegant, graceful, skilful, subtle.' 
 
FRTAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 201 
 
 The following passage in Chaucer's Romaunt of the Rose, 2247-2255, 
 illustrates the primitive meaning of the word, ' trim,' which accords 
 with its derivation (from Latin comptus through O. Fr. cointe, O. Engl, 
 coint, quoint, though Diez derives these and cognate Italian and 
 Proven9al forms from Latin cognitus) : 
 
 ' And he that loveth truely, 
 Should him conteine jollily, 
 Without pride in sundrie wise. 
 And him disguisen in queintise ; 
 For queint array, without drede 
 Is nothing proude, who taketh hede ; 
 For fresh array, as men may see, 
 Without pride may ofte bee.' 
 See also on this word Earle's Philology of the English Tongue, § 409. 
 68. honnvrf taint. ' Taint,' as Dyce observes, is equivalent to ' tint ' 
 (compare French teint, Latin tinctus). The verb 'to taint' is used in 
 the sense of to touch, to imbue, in Melicertus' Eclogue in Greene's 
 Menaphon : 
 
 ' From forth the crystal heaven when she was made 
 The purity thereof did taint her brow ' ; 
 and compare 3 Henry VI, iii. i. 40 : 
 
 ' And Nero will be tainted with remorse.' 
 70. the courts of love. Compare * Venus' courts,' viii. 85. In both 
 passages the allusion is to the Courts of Love of the days of chivalry, 
 in the literature of which their technicalities played so prominent 
 a part. In the poem The Court of Love, probably misattributed 
 to Chaucer, the poet speaks of himself as commanded ' the Court of 
 Love to see,' 
 
 ' Where Citherea goddesse was and queene.' 
 Tribunals called Courts of Love, in which questions of gallantry were 
 decided, and the claims and arguments of the parties were put into 
 verse by the poets, were instituted as early as ii8o both in Provence 
 and in Picardy. See Warton's History of English Poetry, section 
 iii. Elsewhere Warton mentions a publication of the year 1566, by the 
 Protestant preacher and poet Thomas Price, apparently a ballad, called 
 ' The Court of Venus moralised.' Of these Courts of Love the remem- 
 brance survives in the French romance-literature of the Grand-Cyrus 
 school, and in our dramatic literature ; see Ben Jonson's The New Inn, 
 iii. 2, where a Court of Love is held. 
 
 72. the secret beauties of the maid. Though Prince Edward is merely 
 speaking of the domestic charms of the Maid of Fressingfield, this 
 pleasing passage irresistibly recalls the beautiful lines in Spenser's 
 Epithalamion, 195-198: 
 
202 NOTES. 
 
 ' But if ye saw that which no eyes can see, 
 The inward beauties of her lively spright 
 Garnisht with heavenly guifts of high degree. 
 Much more then would ye wonder at that sight.' 
 73. foolery, empty pretence. So in The Shepheard's Calender, Feb- 
 ruary, III : 
 
 ' But sike fancies weren foolerie, 
 And broughten this Oake to this miserye.' 
 75. Whenas, \v\ien. Compare viii. 16; x. 100. For the superfluous 
 addition of 'as' as a conjunctional suffix to words that are already 
 conjunctions (whenas, whereas), see Abbott, §§ 116, 135. 
 
 77. In'o the milk-house zvent I with the maid. With this pretty picture 
 of the ' country Margaret ' in her dairy, compare Sir Thomas Overbury's 
 ' Character ' of ' A faire and happy Milk-mayd ' : 'In milking a cow, 
 and straining the teats through her fingers, it seems that so sweet 
 a milk-presse makes the milk the whiter or sweeter; for never came 
 almond glove or aromatique oyntment on her palm to taint it.' 
 
 79. Pallas 'jnongst her princely hnstvifery. Pallas Athene was wor- 
 shipped under the cognomen 'Epydvt] more especially as the patroness of 
 the arts of spinning and weaving ; and in Homer €pya 'AOrjvalrjs is a 
 typical expression for female handiwork of supreme excellence, 'princely 
 huswifery.' 
 
 81. ^0 rnn her cheese. ' To run ' is to force into a form. So Johnson 
 quotes (from Cheyne) : ' What is raised in the day, settles in the 
 night ; and its cold runs the thin juices into thick sizy substances.' 
 
 83. Checked, chequered. From. Fr. echec, M. Lat. scaccus, plural 
 scacci, the game of chess, derived from the Persian schah (the figure of 
 the king in the game). The Court of Exchequer (scaccarium) took its 
 name from the chequered table in the room where it met. 
 
 lb. with lines of azure. Compare Doctor Faustus, xiii. 109, 
 Tb. her, the antecedent to ' that ' in the following line. 
 
 84. compare. See note on Doctor Faustus, xiii. 30. 
 
 88. Like Lucrece, whom (to quote the Argument of Shakespeare's 
 Rape of Lucrece) her husband Collatinus found, ' though it were late in 
 the night, spinning among her maids.' 
 
 94. already, at once. 
 
 95. an learn me that, if thou learnest (teachest) me that. As to ' an' 
 for 'if see note on Doctor Faustus. v. 137. For the elliptical con- 
 struction may perhaps be compared Richard 11, i. i. 59: 
 
 ' Setting aside his high blood's royalty. 
 And let him be no kinsman to my liege, 
 I do defy him and I spit at him ' — 
 where the ' let ' is however of course an imperative. — Of the common 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 203 
 
 confusion between the A.-S. verbs Iccran (German lehren), to teach, 
 and leornan (German lernen), to learn, an instance may be cited from 
 The Chanon Yeman's Tale, 748 : 
 
 ' Thus was I ones lerned of a clerk.' 
 
 98. necromancer. Quarto of 1599, ' nigromancer,' which is the usual 
 spelling in this edition of our play, though the forms necromantia, 
 nicromanticke (and negromanticke) also occur. See note on Doctor 
 Faustus, opening Chorus, 25. 
 
 99. costermongers, properly costard (apple)-mongers or sellers. 
 
 103. prmceitout, play the prince thoroughly. Compare Cymbeline, 
 
 iii. 3. 85 : 
 
 'Nature prompts them 
 
 In simple and low things to prince it much 
 
 Beyond the trick of others/ 
 
 Compare ' to lord it out,' v. 120; and 'to scold it out,' xiii. 48 ; and 
 
 for other examples of this construction (as to which see Abbott, § 226) 
 
 to 'lecture it,' ix. 16; to 'revel it,' v. 117; to 'stab it,' viii. 83; to 
 
 ' frolick it,' xiii. i. ' Out ' is similarly used in the sense of thoroughly ' 
 
 or ' plainly,' ii. 18 and viii. 45. 
 
 no. prease (quarto of 1599, 'presse'), i.e. press, crowd. So con- 
 stantly in our old writers ; in Chaucer, Skelton, Edwards, and Spenser, 
 as in The Faerie Queene, iv. 4. 34 : 
 
 ' Into the thickest of that knightly prease 
 He thrust.' 
 In A Looking-Glass for London and England the verbal form 'to 
 prease ' occurs for ' to press ' : 
 
 ' My prayers did prease before thy mercy-seat.' 
 In the same play we have the analogous form a ' mease ' for a ' mess ' of 
 milk. 
 
 lb. for fear of I he cutpurse. The cutting of purses, which were worn 
 hanging at the girdle, corresponded to the picking of pockets of later 
 times. See the amusing scene in Jonson's Bartholomew Fair, iii. T, 
 where Squire Cokes is the victim of the cutpurse or ' pursecutter,' 
 Ezechiel Edgworth. Hence the term ' cutter ' for a sharper or bully. 
 Compare note on v. 19. 
 
 III. swap, sweep or clap. 
 
 lb. plackerd or placket, pocket. 
 
 121. For why, because. Compare vi. 114, and Pccle's lulward I, 
 
 xxii. 250: 
 
 'And henceforth see you call it Charing-Cross ; 
 For why the chariest and the choicest queen 
 That ever did delight my royal eyes. 
 There dwells in darkness whilst I die in grief.' 
 
204 NOTES. 
 
 Compare the use of ' for' in the sense of 'because,' vii. 63 ; x. 153 ; 
 xii. 59; and of the emphatic ' for because,' as to which see Abbott, § 151. 
 122. stands so much upon her honest points. Compare A Midsummer 
 Night's Dream, v. 118 (in a double sense) : ' this fellow doth not stand 
 upon points,' ; and 3 Henry VI, iv. 7. 58 : 
 
 'Why, brother, stand you therefore on nice points?' 
 
 127. horse us, put ourselves on horseback. An example of the old 
 reflexive use of the personal pronoun, which the addition of 'self only 
 rendered more emphatic. Compare ' commends him,' below, 148 ; 
 'resolve you,' ii. 46 ; ' content thee,' ix. 248 ; ^ counsel me,' x. 75. 
 
 128. post, hasten (compare 1. 167). See note on ii. 149. 
 135. policy, stratagem. So i Henry VI, iii. 3. 12 : 
 
 'Search not thy wit for secret policies.' 
 One of the Seven Deadly Sins of London in Dekker's tract is ' Politike 
 Bankruptisme,' i. e. feigned or pretended bankruptcy. 
 
 137. Harleston fair. Harleston is a small market-town, 4I miles 
 from Fressingfield. A fair is held there on July 5th ; but St. James's 
 day is the 25th of that month, 
 
 140. That come . . . that day. A reminiscence of Ovid, Ars Amator. 
 i. 99: 
 
 ' Spectatum veniunt, veniunt, spectentur ut ipsae.' 
 Compare Faire Em. sc. v. (1. 411) : 
 
 ' Two gentlemen 
 
 Ofttimes resort to see and to be seen, 
 Walking the street before my father's door.' 
 
 141. Hamtl thee. The word 'to haunt' is here, ii. 107 and xi. 131, 
 used intransitively; compare also Othello, i. i. 96; its French original 
 hanter is said to be of Norse origin (O. N. heimta, to fetch home), and 
 to have been introduced into French by the Normans.— For this use of 
 the datives me, thee, &c., see Abbott, § 220, and compare especially 
 such passages as i Henry IV, ii. 4. 223: 'I made me no more ado,' 
 and ib. 240 : 'I followed me close.' See for the use in A. S. March's 
 Anglo-Saxon Grammar, 150. 
 
 142. not far from thence, a native of the neighbourhood. 
 
 143. Espy, spy. Compare Titus Andronicus, ii 3. 48 : 
 
 ' Now question me no more ; we are espied.' 
 Ih. ivho. As to this common use of 'who' for 'whom' compare 
 X. 56 ; and see Abbott, § 274. 
 
 144. Cote him. Dyce explains this to mean 'keep alongside of him ; 
 French cotoyer.' Shakespeare however uses the word in the sense of 
 'to pass by'; see Hamlet, ii. 2. 330: 'we coteu them on the way'; 
 and compare The Returne from Pernassus, ii. 5 : * presently coted and 
 outstripped them.' Possibly therefore the meaning of our passage may 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 
 
 205 
 
 be, ' outstrip, outvie him ' ; vulgo, cut him out. — In Ford's Perkin War- 
 beck, i. 2, the verb ' to side ' is used in the sense of ' to keep pace with.' 
 148. Cojumends him. See note on 1. 127 above. 
 
 154. send how she fares, send word how she fares. Compare a similar 
 ellipsis in Antony and Cleopatra, v. 2. 29 : 
 
 ' I am his fortune's vassal, and I send him 
 The greatness he has got ' ; 
 i. e. I send him an acknowledgment of the greatness he has got. 
 
 157. As if thai. See note on Doctor P'austus, x. 15. 
 
 158. o/the news, concerning the news. See note on Doctor Faustus, 
 vi. 34. 
 
 160. million. See note on Doctor Faustus, ii. 24. Shakespeare 
 always uses this word, when without an article, in the plural. 
 
 165. morris-dancer, Dyce's conjecture for 'morris-dance.' The morris- 
 dance, frequently introduced into our old dramas (so in The Two Noble 
 Kinsmen, iii. 5, in Nash's Summer's Last Will and Testament, in 
 Dekker and Ford's The Sun's Darling, ii. i, and in The Witch of 
 Edmonton, iii. 4) or mentioned in them, is sometimes called a Morisco. 
 The morris-dance is twice noticed in the satire Friar Bakon's Prophesie. 
 The name is probably derived from its having been an imitation of a 
 Moorish dance ; but its origin has also been thought traceable to the 
 Salic dance, said to have been instituted by the King of Wii Morrius, a 
 name pointing to Mars, whose priests the Salii were. The morris- 
 dance was specially performed on May-day ; compare ' a morris for 
 May-day,' All 's Well that Ends Well, ii. 2. 25. See Skeat's note in his 
 edition of The Two Noble Kinsmen. Douce in his observations On 
 the Ancient English Morris Dance in Illustrations of Shakspeare, 
 iL 431 seqq. (where see a Flemish print), cites 2 Henry VI, iii. i. 
 364-366 : 
 
 ' I have seen 
 Him caper upright like a wild Morisco, 
 Shaking thj bloody darts, as he his bells,' 
 and notes that • the bells have always been a part of the furniture of the 
 more active characters in the morris, and the use of them is of great 
 antiquity. The tinkling ornaments of the feet among the Jewish 
 women are repiobated in Isaiah, iii. 16, 18 . , . There is good reason 
 for believing that the morris bells were borrowed from the genuine 
 Moorish dance . . . The numbers of bells round the leg of the morris 
 dancers amounted from twtnty to forty . . . The bells were occasionally 
 jingled by the hands, or placed on the arms and wrists of the parties.' 
 Hence the Pool (16.O offers to ' tie a bell a!^out ' the Piince. Compare 
 as to the bells in the morris-dance the passage cited above from The 
 Witch of Edmonton, and ib. ii. i. 
 
206 NOTES. 
 
 169. Mayst, a zeugma for may. 
 
 170. your honour. For this address compare viii. 19, and see note 
 on Doctor Faustus, x. 45. 
 
 lb. your heart's desire. Query ' all your heart's desire ' Dyce. 
 
 Scene II. 
 
 With the merry foolery of Miles in this and subsequent scenes compare 
 that of Slipper in James the P^ourth, and of Adam in A Looking-Glass 
 for London and England. 
 
 3. nos. As Friar Bacon must be supposed to speak grammatical 
 Latin, this is probably a misprint for ' ne ' or ' nobis.' 
 
 5. Ecce quam bonum . . . in tinum. A parody of the first verse of 
 Psalm cxxxiii. 
 
 6. our academic state, the University, a corporate self-governing com- 
 munity. Below, v. 94, ' college-state ' seems to mean the estate or 
 property of the college. 
 
 II. stalVd, installed, established. Compare Richard III, i. 3. 206: 
 * Deck'd in thy rights as thou art stall'd in mine.' 
 
 lb. Brazen-nose. The King's Hall and College of Brasenose was 
 founded in 1509, by the joint benefaction of William Smith, Bishop of 
 Lincoln, and Sir Richard Sutton, Knt., of Prestbury, in Cheshire, for a 
 Principal and twelve Fellows. (Calendar of the University of Oxford.) 
 In 1 508 Sutton had obtained from University College a lease of ' Brasen 
 Nose Hall ' and Little University Hall, on the expiration of which 
 ' Brasen Nose ' obtained the freehold. Five other halls were afterwards 
 added. ' Brasen Nose Hall, which gave that singular name to the 
 College, is of great antiquity. In the thirteenth century it was known 
 by the same name, which w^as unquestionably owing to the circumstance 
 of a nose of brass affixed to the gate. The names of others of the 
 ancient halls were derived from circumstances equally trivial.' See 
 Chalmers' History of the University of Oxford, i. 238-239, where is also 
 cited from Wood's Annals the notice of a building at Stamford ' called 
 Brazenose to this day,' which has ' a great gate, and a wicket, upon 
 which wicket is a face or head of old cast brass, with a ring through 
 the nose thereof The following is an extract from Miles Windsore's 
 notes copied in Hearne's Diary (MSS. Bodleian), vol. cxxxii. p. 73 : 
 
 ' Coll. Aeneae Nasi antiquitus vocatum Aula philosophorum in vico 
 Scholarium et Universitatis Aula etiam regia. 
 
 ' Vocat me hie frequens quaercntium percunctatio de nomine loci hujus 
 antiquiori, ut aliquid respondeam: quibus ita salisfactum vellem Polydori 
 verbis Anglicanae historiae lib. 26". Guil. Smyth episcopus Lyncolnien- 
 sis Margaritae exempto ductus, Oxonii corum adolescentium qui bonis 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 20 7 
 
 disciplinis dediti se in Uteris exercerent, Collegium collocavit in aula 
 quam vulgo vocant Brasnose hoc est aeneum nasum : quod eo loci imago 
 aenea facie admodum .... pro foribus extet.' 
 
 It seems probable that the name of the old ' Brasin ' (i. e. Brewing ; 
 compare French brassin, a tun for beer) ' House,' which was transferred 
 first to the Hall and then to the College, was changed into ' Brazen- 
 nose' in consequence of the nose of brass over the gate; and that the 
 tradition of Friar Bacon's Brazen Head by reason of his supposed con- 
 nexion with the place helped to confirm the mistaken spelling. Compare 
 Introduction, p. xx. 
 
 13. that, for ' that which.' See Abbott, § 244, 
 
 lb. suspect, suspected. As to the omission of the participial suffix -ed 
 in some verbs ending in -te, -t, and -d, see Abbott, § 342. Among his 
 examples are 'deject' for -dejected,' Hamlet, iii. I, 163; and ' infect ' 
 for 'infected,' Troilus and Cressida, i, 3, 187. 
 
 15, pyromancy. This and numerous other 'species in Magia^ are 
 explained to Wagner by his familiar spirit Auerhan in a passage in the 
 Life of Christoph Wagner already referred to in note to Doctor 
 Faustus, opening Chorus, 25, They are likewise defined in a treatise On 
 the Species of Ceremonial-jNIagic, called ' Goetie,' by ' Georg Pictor of 
 Villingen, Dr, Med,' (see Scheible, Kloster, iii. 615-626), and are 
 combined into an Aristophanic polysyllable in Tomkis's Albumazar, 
 ii. 3: 
 
 'Now then, declining from Theourgia, 
 Artenosoria Pharmacia rejecting, 
 Necro-puro-geo-hydro-cheiro-coscinomancy, 
 With other vain and superstitious sciences,' &c, 
 ' Pyromancy ' is explained by Pictor as ' prophesying from fire. The 
 wife of Cicero is said, when after performing sacrifice she saw a flame 
 suddenly leap forth from the ashes, to have prophesied the consulship to 
 her husband for the same year. Others prophesied from the light of a 
 torch of pitch, which was painted with certain colours. When the flame 
 ran together into a point, the prophecy was altogether good ; when it 
 was divided, bad ; when it mounted up three-tongued, it announced 
 glory ; when it divided itself in several directions, it signified death to 
 the sick and sickness to one in health ; if it nearly went out, it signified 
 danger ; if it hissed, misfortune.' 
 
 16. hydromaTicy. The quarto of 1599 has ' thadromaticke ' ; but I 
 think we should clearly read ' hydromancy,' Below, 147, where Dyce 
 prints 'necromatic,' the same quarto has 'nicromanticke,'— Of 'hydro- 
 mancy' Auerhan states: 'In this you conjure the spirits into water; 
 there they are constrained to show themselves, as Marcus Varro 
 testifieth, when he writeth, how he had seen a boy in the water, who 
 
208 NOTES, 
 
 announced to him in a hundred and fifty verses the issue of the 
 Mithridatic War. Numa Pompilius likewise had a peculiar way by 
 which he could learn coming events/ — The ancient Italians, says 
 Professor Seeley (in the Introduction to his edition of Livy), attributed 
 to the deities of streams and fountains (lymphae) an influence over the 
 mind, a power of producing both inspiration and insanity. Hence the 
 words * lymphatus ' and ' lymphaticus.' Of these deities the most 
 widely known in Latium were Juturna and Egeria. Egeria was one of 
 the Camenae (or in the older forms Casmenae, Carmenae), Italian water- 
 deities to whom such powers were attributed ; and the Muses of the 
 Greeks were likewise originally water-nymphs. 
 
 17. aero77iancy, prophecy from the air. According to Pictor, • if the 
 wind blew from the east, it signified good fortune ; if from the west, 
 evil ; calamity, from the south ; disclosure of what was secret, from the 
 north ; if the wind blew from all quarters at the same time, it signified 
 storm, hail and violent rain.' 
 
 18. To plain out, to explain, answer clearly. See note on i. 103. 
 Shakespeare uses the verb ' to plain/ Pericles, Prologue to act iii. line 
 
 14: 
 
 * What 's dumb in show I'll plain with speech.' 
 
 76. as Apollo did. This appears to refer to the answering of questions 
 in general, rather than to acromancy. Compare v. 86. The earliest 
 Greek oracle, that of Zeus at Dodona, has been well said to have been 
 originally a meteorological observatory ; but the Delphic method was a 
 different one. 
 
 20, 21. by rehearsing of these names. As to this construction, see note 
 on Doctor Faustus, vii. 79 ; and compare 1. 25 below. 
 
 21. the fable of the Fox and the Grapes. This fable, which is the v*'» 
 and (slightly altered) the clxx*!^ in Furia's edition of the Fables of 
 Aesop, is there said not to be in the Planudine edition, but to be 
 reproduced by both Phsedrus and Babrias. It occurs in Roger 
 L'Estrange's collection of Fables of Aesop and other eminent Mytholo- 
 gists, and is the xxxiii^ti ^f l^ Fontaine's Fables, beginning : 
 
 * Certain renard gascon, d'autres disent normand.' 
 
 25. a brazen head. See Introduction, pp. xxiv, seqq. 
 
 26. aphorisms. See note on Doctor Faustus, i. 19. 
 
 30. To compass England with a wall of brass. See Introduction, p. vi ; 
 and compare Doctor Faustus, i. 86. 
 
 34. Mother Waters' strong ale. I cannot identify this worthy ; 
 perhaps she was a kinswoman of 'S. mother Still,' mentioned by 
 Reginald Scot. 
 
 35. Copper nose. In the story-book Miles calls the Brazen Head 
 'Copper-Nose.' In Troilus and Crcssida, i. 2. 114, Cressid, in answer 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNG A F. 209 
 
 to the statement of Pandarus that Helen had praised the complexion 
 of Trolius above Paris, says, ' I had as lief Helen's tongue had com- 
 mended Troilus for a copper nose/ ' Copper face ' and ' Nose Al- 
 mighty ' were nicknames given to Oliver Cromwell, the former perhaps 
 with an allusion to his brewery. — Compare note on v. 42. 
 
 38. suppos'd, held, regarded as. Compare i Henry VI, v. 3. no: 
 
 ' Say, gentle princess, would you not suppose 
 Your bondage happy, to be made a queen ? ' 
 
 39. cunning. See note to Doctor Faustus, opening Chorus, 20. 
 43. Eternize. See note to Doctor Faustus, i. 15. 
 
 46. Resolve you, satisfy yourselves, be assured. Compare note on i. 
 127 ; and note on Doctor Faustus, i. 78. 
 
 47. Make storming Boreas thunder from his cave. The * cave of Boreas' 
 is the rocky island of Aeolus, the father of the winds, described in the 
 beginning of the x*^ Book of the Odyssey. 
 
 48. dim fair Luna to a dark eclipse. Compare xi. 14-15, and see note 
 on Doctor Faustus, iii. 38. 
 
 51. pentageron. The pentagramma, pentageron or pentalpha is the 
 mystic figure ' produced by prolonging the sides of a regular pentagon 
 till they intersect one another. It can be drawn without a break in the 
 drawing, and viewed from five sides exhibits the form of the A (pent- 
 alpha). This star-pentagon, according to Lucian, served the Pythago- 
 reans as a salutation and symbol of health {vyuia) ; afterwards it became 
 a favourite tavern-sign and ale-mark. ... In German mythology this 
 sign was regarded as the foot-print of swan-footed " Nornen " and bene- 
 ficent " Druden," till Christian notions changed these beings into evil 
 spirits and witches. Henceforth the Drude/ifuss, the Pentagramma in 
 question, was by the side of the sign of the Cross placed at the door to 
 avert " Druden " and witches.' From Loeper's note to the passage 
 in Goethe's Faust, where the sight of the pentagramma prevents 
 Mephistophiles from walking out of the room. — In a letter by Cor- 
 nelius Agrippa (see Morley's Life, i. 245) the ' pentagram in Matthew ' 
 is spoken of, apparently (according to Morley's reference to ch. iii) 
 referring to the visible figure of the Holy Spirit descending from the 
 heavens. 
 
 54. Tiecromancy. See note on Doctor Faustus, opening Chorus, 1. 25. 
 
 lb. to the deep, to the bottom or dregs. 
 
 56. Belcephon (ix. 143 accentuated Belcephon), so far as I know a 
 name invented by Greene. 
 
 59. that, for ' so that.' See Abbott, § 283. 
 
 62. The work that Ninus reared at Babylon. The gates of Ninus are 
 mentioned by Herodotus, iii. 155. But the reference here and in the 
 next line, and again iv. 3-4, is to the walls of which Herodotus, i. 184, 
 
 P 
 
2IO NOTES. 
 
 speaks as built by the Assyrian rulers of Babylon, Semirarnis among the 
 number, and which Ovid (Metam, iv. 58) calls ' coctiles,' of brick. 
 Compare Gower"s Confessio Amantis, bk. iii : 
 
 ' I rede a tale, and telleth this, 
 
 The citee. which Semiramis 
 
 Enclosed hath with wall about.' 
 
 64. the portal of the sun, perhaps with a reference to the description • 
 of the palace of Phoebus and its silver gates in Ov. Metam. ii. i seqq. 
 
 65. rings, encircles. Compare iv. 2. 
 
 66. Rye, connected with the history of the English drama as the 
 birthplace of Fletcher, is now one of the ' dead cities ' of Kent, which 
 in the Elizabethan age were still struggling against their inevitable 
 doom of insignificance. 
 
 73. 7nathematic rules : compare iv. 53. Mathematics and magic were 
 brought into connexion, as a developement of the Pythagorean doctrine 
 of numbers, of which the significance is ' that numbers contain the 
 elements of all things, and even of the sciences.' It was clearly seen 
 that everything in nature may be reduced to numeral conditions ; 
 Pythagoras applied numerals to the spiritual world, and thereby solved 
 questions which are now wholly unknown to arithmetic. See Ennemoser's 
 Plistory of Magic (Howitt's Translation), i. 394 seqq. ; and compare the 
 treatment of the subject in Cornelius Agrippa's Second Book of Occult 
 Science, Morley's Life of Agrippa, i. 164 seqq. It is however manifest 
 that in our and similar passages ' mathematics ' merely signifies astrology. 
 Compare Confessio Amantis, bk. vii : 
 
 ' Mathematique above the erth 
 
 Of high science above the ferth. 
 
 Which speketh upon astronomic 
 
 And techeth of the sterres high, 
 
 Beginning upward fro the mone' ; 
 and Peele's The Honour of the Garter, Ad Maecenatem Prologus : 
 ' . . . Mathesis . . . 
 
 That admirable mathematic skill, 
 
 Familiar with the stars and zodiac, 
 
 To whom the heaven lies open as her book.' 
 Already the Egyptian astrologers M'ere generally called 'mathematici' 
 by the Greeks. See Maury, La Magie et I'Astrologie, etc., 63. 
 
 76. roves a how beyond his reach, tries to shoot with a bow beyond 
 his strength, promises more than he can perform. For this use of 
 'to rove' in the sense of shooting an arrow with an elevation, see the 
 instances quoted in Nares. 
 
 79, in state of schools, in the honours the schools can give. In modern 
 phrase : have I not taken as good a degree as he ? 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 211 
 
 83. This is a fable Aesop had forgot. Burden is thinking of Milcs's 
 reference to a fable supposed to be Aesopic, 1. 21 above. 
 
 88. what thou can, whatever thou maycst be able to ask. ' Can ' is the 
 subjunctive. 
 
 89. picli-pacTi, explained in Nares as ' the older form of pick-a-back, 
 i. e. carried like a pack over the shoulders.' Miles means : ' he'll be 
 upon you,' or ' at you, at once.' 
 
 90. whether the feminine . . . be most worthy. This notable distinction 
 is still to be found in at least one well-known modern Latin grammar. 
 
 95. What book studied you thereon, in what book did you study. Com- 
 pare 1. 152, and xi. 16 ; and Hamlet, iii. 1. 44 : * Read on this book.' 
 See Abbott, § 180 ; and compare for the use of ' on' for ' in' xi. 42, and 
 for that of ' in' for ' on ' Doctor Faustus, opening Chorus, 1. 19. 
 
 100. / pass not of, I care not for. Compare Alphonsus King of 
 Arragon, act i : 
 
 ' Whoe'er it be, I do not pass a pin ; ' 
 and Ford's Love's Sacrifice, i. i : 
 
 • If, when I should choose, 
 Beauty and virtue were the fee propos'd, 
 I should not pass for parentage.' 
 For the use of 'of in the sense of 'concerning' see note to Doctor 
 Faustus, vi. 34. 
 
 105. for that. See note to Doctor Faustus, x. 15. 
 
 106. cabalism, secret art. Compare ix. 29 : 'the cabalists that write 
 of magic spells.' The word ' cabal ' is from the Hebrew Rabbinical 
 term Kabbala (from the Chaldaean kabbel, to receive), properly 
 meaning the mysterious interpretation of the Old Testament ; hence any 
 mysterious or secret doctrine in general ; then any secret league, com- 
 bination, conspiracy or intrigue. On the connexion between the Cab- 
 balah and the religious and the general philosophy, as well as the 
 notions as to magic of the Middle Ages see Ennemoser's History 
 of Magic (Howitt's Translation), i. 7 seqq., where it is pointed out that 
 the philosophy of Agrippa, Paracelsus, van Helmont, and others closely 
 resembles the Jewish teachings ; and that in the Cabbalah are to be 
 found the principal outlines of the later magic, and more especially of 
 witchcraft, which is perfectly represented there. See also for an account 
 of the Cabbalah and the literature of Cabbalism, Morley's Life of 
 Agrippa, i. 69 seqq. Among the Christian writers on Cabbalism the 
 foremost place belongs to Reuchlin, of whose labours the best account 
 will be found in L. Geiger's biography. The term ' Talmud skill * 
 is used as a synonym for Cabbalism in Jonson's The Alchemist, iv. 3. 
 
 107. haunts to Henley. See note on i. 141. For this use of 'to' 
 
 P 2 
 
212 NOTES. 
 
 without any sense of motion compare Marlowe's Edward II, ii. i, 
 ' smelling to a nosegay all the day ' ; and see Abbott, § i88. 
 
 1 08. for to, to. Miss Lee (New Shakspere Society's Transactions, 
 1875-6, p. 242) points out that Greene uses 'for to' eight times in 
 our play. See as to the probable origin of the phrase, Abbott, § 152. 
 
 109. alchemy, the Arabic al-Kimia, a word formed with the Arabic 
 article ' al ' from the Greek x-qixfia, which is derived from Xrjixia, 
 the land of Cham or Ham, a name for Egypt. Thus ' chemistry ' is the 
 right spelling, not ' chymistry,' which implies a derivation from x'^A'<^S' 
 sap {x^°^)- 'It was not,' says Trench, English Past and Present, 
 193, 'with the distillation of herbs, but with the amalgamation of 
 metals, that the chemic art occupied itself at its rise.' 
 
 no. To nmltiply, i.e. to multiply gold. Compare All's Well that 
 Ends Well, v. 3. 101-104 : 
 
 ' Plutus himself, 
 That knows the tinct and multiplying medicine, 
 Hath not in nature's mystery more science. 
 Than I have in this ring.' 
 The ' multiplying medicine ' of the alchemists was the tincture with 
 which they professed to have the power of making gold. Compare 
 Antony and Cleopatra, i. 5. 36-37 : 
 
 'That great medicine hath 
 With his tinct gilded thee'; 
 and see Sir Epicure Mammon's description of the effects of this secret 
 liquid in Jonson's The Alchemist, ii. i : 
 
 ' When you see th' effects of the Great Medicine 
 Of which one part projected in a hundred 
 Of Mercury, or Venus, or the Moon, 
 Shall turn it to as many of the Sun, 
 Nay to a hundred, so ad injinilum. 
 You will believe me.* 
 The philosopher's stone was also supposed to have the power of 
 increasing the size of a piece of gold. 
 
 III. private, privately. Compare 'gorgeous' for 'gorgeously,' xvi. 
 57; and 'chary' for 'charily,' Doctor Faustus, vi. 175. See Abbott, 
 
 § 1. 
 
 124. exceed, be excessively or exceptionally good. Compare note on 
 Doctor Faustus, i. 58. 
 
 126. What art thonf For this use of 'what' where modern usage 
 would have ' who' compare below, 1. 137, vii. 51, and ix. 121 ; and see 
 Abbott, § 254. 
 
 130. 'gainst. As to this now purely colloquial use of 'against' see 
 Abbott, § 142. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAV. 213 
 
 lb. guess, for ' guests,' a not uncommon slurring ; so in Munday 
 and Chettle's The Downfall of Robert Earl of Huntingdon, iii. 2 : 
 ' It greatly at my stomach sticks, 
 That all the day we had no gues. 
 And have of meat so many a mess.' 
 Compare the Americanism ' less ' for ' let us.' 
 
 131. of door. As to the omission of the article after prepositions 
 and adverbial phrases see Abbott, § 90. 
 
 135. nor feared naught. For the construction in this line compare 
 viii. 72 and loi, and ix. 44; and see Abbott, § 408. As to the double 
 negative see ih. § 406. 
 
 149. in such post, in such haste. Compare vi. 1 79 and xv. 4 ; Shake- 
 speare frequently uses the phrase ' in post ' in this sense, so Romeo and 
 Juliet, V. 3. 273: 
 
 * And then in post he came from Mantua 
 To this same place.' 
 So 'to post' is used for 'to hasten,' i. 128; and in Alphonsus King 
 of Arragon, act iii, occurs the phrase ' posting pace.' The combination 
 ■' post-haste ' is likewise Elizabethan ; the poet Posthaste in the play of 
 Histrio-Mastix is supposed by the late Mr. Simpson to be intended for 
 Shakespeare, at least in the later recension of the play. 
 
 154. mated, confounded. As to this verb 'mate' or ' amatc ' (for 
 a different verb 'to mate' see Doctor Faustus, opening Chorus, 2) 
 compare the adjective 'mat' in Chaucer, Old French mat (M. Latin 
 mattus) and mater, from the term ' schach mat ' (checkmate) signifying 
 in the Persian game of chess ' the shah (king) is dead.' Diez compares 
 the Hebrew mut, to die ; met, dead. — Compare Orlando Furioso : 
 
 ' Worse than Medusa mateth all our minds ' ; 
 and Macbeth, v. i. 86 : 
 
 ' My mind she hath mated and amazed my sight.' 
 
 156, 'hash, for 'abash,' look foolish, from the French ebahir ; hence 
 the adjective bashful. In xvi. 61, the verb is used in the sense of ' to lower,' 
 as if from the French abaisser. — These omissions of the prefix are very 
 common ; the following are among those in our play : ' 'miss ' for 
 'amiss,' xiv. 56; ' gree ' for 'agree,' vi. 130; 'vouch' for 'avouch.' 
 vii. 19; 'foretime' for 'aforetime,' ix. 128; ''tide' for 'betide,' xiii. 
 14; "gin' for 'begin,' in our scene, 159; also ''tired' for 'attired,' 
 iii. 45; 'treat' for 'entreat,' v. 82; and 'closure' for 'enclosure,' 
 X. 118. Compare also 'gree' for 'degree'; 'file' for 'defile;' 'tice' 
 for 'entice'; 'dain' for 'disdain.' 
 
 157. tniss'd, a punning repetition of the first syllable of 'mistress.' 
 165. motion, proposal. Compare to 'move questions,' 1. 87 above. 
 171. frame his art by proof, give evidence of how he manages his art. 
 
214 NOTES. 
 
 Compare King Lear, i. 2. 107 : ' Frame the business after your own 
 wisdom.' The A.-S. * fremman/ O. E. freme, means to perform or 
 manage ; so in The P'aerie Queene, i. 8. 30 : 
 
 ' That on a staffe his feeble steps did frame.' 
 
 173. he the Master there. See Burden in Dramatis Personae. 
 
 176. Hecate. ' Hecat' ' is used as a dissyllable, xi. 18. Shakespeare 
 likewise uses the name both as a dissyllable, and, in i Henry VL iii. 2. 
 64, as a trisyllable. — Hecate (whose name was originally a cognomen of 
 the Moon-goddess meaning ' the far-shooting one ') was in Greece as 
 w^ell as in Italy the centre of all magic art and ghost-stories. She 
 appears as a powerful deity already in the Theogony of Hesiod and in 
 the Homeric Hymn to Demeter, and continued to be worshipped 
 to a very late date; thus the Emperor Diocletian established a place 
 of worship for her in a crypt at Antioch. ' She was,' says Preller, ' the 
 favourite figure of superstition and of all obscure practices based on the 
 superstition of women, of the common people, or on the other hand of 
 the weakly and the over-educatad.' Thus she passed into medigeval 
 legend, and plays a prominent part in magic, where her ' circle ' was 
 one of those formed by conjurors. 
 
 178, et nunc et semper, a quotation doubtless from the Liturgy. 
 
 Scene III. 
 
 2. good cheap (quarto of 1599, ' good chape '), at a low price, French 
 a. bon marche. Compare i Henry IV, iii. 3. 51 : 'The sack that thou 
 hast drunk me would have bought me lights as good cheap at the 
 dearest chandler's in Europe ' ; and see Burton's Anatomy of Melancholy, 
 i. 2. 3. 15 : 'the best is alwayes best cheap.' 
 
 5. cope, purchase or exchange. So Conscience as a broomseller sings 
 in The Three Ladies of London : 
 
 ' Have you any old boots, 
 
 Or any old shoon, 
 Pouch-rings or buskins, 
 To cope for new broom.' 
 The root of the word is the same as that of cheap, cheapen, chapman 
 (see 1. 16) — the A.-S. substantive ceap means a purchase or object of 
 purchase ; the A.-S. verb ceapian, to buy and sell ; cypan, to sell. 
 Compare German kaufen, A ' chipping ' was the old English term 
 for a market-place ; hence many English local names, such as Chipping 
 Norton, Chepstow. Cheapside and Eastcheap were the old market- 
 places of London. Copenhagen (Kjobnhavn) is equivalent to Chipping 
 Haven. See Isaac Taylor, Words and Places, p. 374. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNG A F. 2I5 
 
 8. prize it (quarto of 1599, 'prise it'), price it, put a price upon it. 
 Compare ' to appraise,' another derivative of the Latin pretium. Shake- 
 speare uses both the substantive and the verb ' prize ' in the sense of 
 ' price ': so-xiii. 41 ; and Antony and Cleopatra, v. 2. 182 : 
 'Caesar's no merchant, to make prize with you 
 Of things that merchants sold'; 
 and Love's Labour's Lost, v. 2, 224: 
 
 ' Prize you yourselves : what buys your company.' 
 ID. naughts, trifles (Latin nugae). 
 
 II. frank, free, i.e. liberal,bountiful. Compare i. 9. So Shakespeare, 
 Sonnet iv. 4, says of Nature : 
 
 ' Being frank, she lends to all are free.' 
 13. Phoebus. It was Zeus, and not Phoebus, who courted Semele (see 
 Doctor Faustus, xiii. 107) ; but the mythology of the old dramatists is 
 not always very exact. See Doctor Faustus, xiii. 109 ; and the scene in 
 Peek's Arraignment of Paris, where Saturn sits peaceably with Jupiter 
 and the other gods. 
 
 16. If that. See note on Doctor Faustus, x. 15. 
 76. chapmen. Compare note to 1. 5 above. Chaucer uses the word 
 in The Shipmanne's Tale : 
 
 'For of us chapmen all, so God me save 
 
 Scarsly among us twenty ten shul thrive 
 Continually, lasting unto oure age. 
 
 For evermore mote we stand in drede 
 Of hap and fortune in our chapmanhede.' 
 
 22. soothe me up, soothe me completely. This is a favourite use of 
 'up' by Greene; compare 'hamper up,' vi. 136; 'unite it up,' ih. 
 159; 'mumbling up,' ib. 150; 'taunt us up,' vii. 108; 'honour up,' 
 xii. 21 ; 'furnish up,' xvi. 74; and towards the close of Alphonsus 
 King of Arragon : 
 
 ' When I come to finish up his life.' 
 Marlowe in i Tamburlaine, i. i, uses to 'sound up' in the sense of 
 'sound loudly.'— It thus appears that precedents are not wanting for the 
 use of the expletive in the phrase 'to open up,' which is so much 
 objected to by purists. 
 
 23. too broad before, too openly displayed. 
 30. in a dump. See note on i. 12. 
 
 38. Beccles. This still flourishing little market-town in Suffolk, on the 
 south side of the navigable river Waveney, which separates it from 
 Norfolk, has an interesting local history. It formerly was part of the 
 manor of Bury St. Edmunds monastery. The parish comprises about 
 
21 6 NOTES. 
 
 1400 acres of marshes and common, which had once belonged wholly 
 to the inhabitants under the name of Beccles Fen, and concerning the 
 tenure and management of which there was a long series of disputes in 
 the Tudor period, ending with the surrender of the fen (previously 
 managed by their own fen-reeves) by the inhabitants to the Crown, and 
 the grant of letters patent to the Corporation of Portreeve, Surveyors 
 and Commonalty of the Fen of Beccles in 1584, confirmed in 1588 and 
 1605. See White's History of Suffolk. 
 
 lb. by, hard-by. So in Love's Labour's Lost, v. 2. 94 : 
 ' I stole into a neighbour thicket by.' 
 
 40. qtiaint, here in the sense of strange, shy. (Compare for the other 
 use note on i. 67.) So Bellona, who roughly ' shaked her speare' at 
 Vulcan when after delivering her Irom her father's head he ' proffered 
 her some cortesie/ is called ' queint Bellona ' in The Shepheard's 
 Calender, October, 114 (see the 'Glosse'). 
 
 45. Tired, attired. See note to ii. 156. 
 
 49. Yoti forget yourself. These words are, according to Dyce, assigned 
 to Margaret in the quartos. 
 
 52. little manners. So we still speak of 'small courtesy,' 'small 
 kindness.' 
 
 59. Goodman Cob. Goodman and goodwife (goody) were popular 
 terms for the heads of families; compare in the Authorised Version 
 St. Matthew's Gospel, xx. 11, and elsewhere. Miles, xi. 51, addresses 
 the Brazen Head as ' Goodman Head ' ; and, xv. 50, the Devil as 
 ' goodman friend.' — In Jonson's Every Man in his Humour the name 
 ' Cob' gives rise to another pun. 
 
 61. a', he. Compare note on Doctor Faustus, iv. 3. 
 
 62. hilding, low creature ; a term used of both men and women. 
 According to Nares, the word is 'derived by some from " hinderling," 
 
 a Devonshire word signifying degenerate Perhaps after all, no 
 
 more originally than a corruption of "hireling" or "hindling," dimi- 
 nutive of "hind," which the following passage in Cymbeline, ii. 3. 128, 
 seems to confirm : 
 
 "A base slave, 
 A hilding for a livery, a squire's cloth, 
 A pantler, not so eminent." ' 
 
 65. erst, formerly, hitherto. Chaucer uses this superlative form as a 
 comparative. See The Knighte's Tale, 708 (Morris). 
 
 66. quickened, enlivened. 
 
 69. in grey, a phrase frequently used of the homely garb of a 
 shepherd. Mitford, cited by Dyce, quotes from the Shepherd's Ode 
 in Greene's Ciceronis Amor : 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNG A V. 21 
 
 ' A cloak of grey fenced the rain, 
 Thus 'tired was this lovely swain ; 
 
 Such was Paris, shepherds say. 
 When with GEnone he did play 
 and from Peele's Wars of Troy : 
 
 ' So couth he (Paris) sing . . . 
 
 And wear his coat of grey and lusty green.' 
 Dyce adds the following passage from Orlando Furioso : 
 'As Paris, when CEnone lov'd him well, 
 Forgat he was a son of Priamus, 
 All clad in grey, sat piping on a reed,' 
 Compare also in The Song of a Country Swain at the Return of 
 Philander in Greene's The Mourning Garment : 
 
 ' Fond pride, avaunt ! give me the shepherd's hook, 
 A coat of grey ! I'll be a country clown.' 
 This description of a shepherd's dress is not adopted by Spenser in 
 The Shepheard's Calender ; it is only when his shepherds are in mourn- 
 ing, that 
 
 ' The blew is black, the greene in gray is tinct.' 
 See November, 107. — As to Paris and CEnone, and as to the abbreviation 
 'CEnon.' see note on Doctor Faustus, vi. 27. 
 
 72. Who but, ellipsis for ' who was admired or sought but/ 
 74. Passe^A, surpasseth. Compare vi. 169. 
 82. quaint, trim, pretty, as in i. 67. 
 
 87. store, plenty, abundance. So constantly in Shakespeare; and 
 compare Doctor Faustus, vii. 39. 
 
 88. gramercies, or gramercy, many thanks. From the French grand 
 merci or grand mercy, which Chaucer uses in the original form. The 
 phrase recurs v. 1 1 2 and xvi. 6. Milton uses the word ' grammercy ' 
 for 'great thanks' in the Areopagitica, p. 25 (Hales). 
 
 Scetie IV. 
 
 2. Ring'd, encircled. Compare ii. 65. 
 
 3. surge is. The quartos, according to Dyce, read ' surges.' 
 
 4. That compassed high-built Babel in, the walls of Babylon. Compare 
 ii. 63. 
 
 6. promontory-cleeves. Compare i. 62. 
 10. Who dar'd . . seas. See Elinor in Dramatis Personae. 
 IT. And venture . . deep. ' A corrupted line. Query, " And venture as 
 Agenor's damsel did" ? (Greene would hardly have written here " through 
 
21 8 NOTES. 
 
 the deep," when the preceding line ended with " through the seas.").' 
 Dyce. — Europa, the daughter of Agenor King of Sidon (according to 
 Homer the daughter of Phoenix), was carried off by Zeus in the shape of 
 a bull, and borne across the sea into Crete. She is the wandering moon- 
 goddess, and appears on Phoenician coins and in Phoenician legends as 
 identified with Astarte. 
 12. watiion, amorous. 
 
 14. The Pyren Mounts, the Pyrenees (Pyrenaei montes). 
 
 15. Castile. This accentuation is in accordance with the derivation 
 of the name. It was given to the country previously called Bardulia' 
 about the ninth century, probably in allusion to the castles (castellae) 
 which the Christians built in this district, so much exposed to the 
 assaults of the foe. See Schafer, Geschichte Spanien's, ii. 333. 
 
 19. bide the bnait. Compare note on Doctor Faustus, i. 93. 
 
 21. After that. See note on Doctor Faustus, x. 15. 
 
 22. cotmterfeit, portrait (from French contrefaire, compare German 
 Konterfey) ; so in The Merchant of Venice, iii. 2, 115: 'Fair Portia's 
 counterfeit ! * 
 
 25. the virtuous . . deeds, the discourse or report of his deeds of 
 virtue (valour). 
 
 27. Done. Dyce suggests the alteration 'shown.' Oi- perhaps this 
 and the previous line may have been respectively transposed. 
 
 lb. at the Holy Lattd, in the Holy Land. For this use of 'at ' for ' in' 
 with reference to a country, compare The Winter's Tale, i. 2. 39 : 
 
 ' When at Bohemia 
 You take my lord.' 
 In Thackeray's The Virginians the American Miss Lydia van den Bosch 
 speaks of the manners and customs ' at America.' 
 
 lb. Datnas' (quarto of 1599, ' Damas '), Damascus. Compare viii. 
 113: 
 
 ' Who at Damasco beat the Saracens.* 
 Edward, however, never fought before Damascus. See Edward Prince 
 OF Wales in Dramatis Personae. 
 
 29. like so of, to conceive or take such a liking for. Compare x. 56. 
 For a possible explanation of this construction as a result of the old 
 impersonal use of the verb 'me liketh,' 'him liketh,' see Abbott, § 177. 
 But compare ' accept of,' ix. 200. 
 
 33. To S?iffolk side, to the border of Suffolk. So 3 Henry VI, iv. 6. 
 
 ' In secret ambush on the forest side.' 
 'i'he ' country-side ' is a term still used in the sense of ' district.' 
 
 lb. to merry Framlitigh am (quarto of 1599, ' Fremingham,' which is 
 near the O. E. spelling ' Fremigham'). Framlingham, famed accord- 
 
FKIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 219 
 
 ing to Evelyn for its growth of oaks, the tallest and largest perhaps in 
 the world,— one of them furnished the beams of the Royal Sovereign,— 
 is still more famous for its ancient castle, the origin of which is ascribed 
 to Redwald, King of the East Angles from 593. It was here that King 
 Edmund, the saint and martyr, was besieged by the Danes. After the 
 Norman Conquest, the castle remained royal for two reigns, and after being 
 held by the Bigods (afterwards Earls of Norfolk), and reverting to the 
 Crown under Edward II, was granted by him to his brother Thomas 
 Plantagenet, whom he created Earl of Norfolk. It then passed by 
 marriage to the Mowbrays, to whose honours and a great part of whose 
 estates the Howards afterwards succeeded. At Framlingham died the 
 victor of Flodden Field ; by the attainder of his son the castle was for- 
 feited to the Crown, till Queen Mary, who had found shelter at Fram- 
 lingham on the death of Edward VI, reversed the attainder. On the 
 execution of the next duke in 1572 the castle and manor once more 
 passed to the Crown, by whom they were granted to Thomas Lord 
 Howard. Baron of Walden, and his uncle Lord Henry Howard. In 1635 
 the castle was sold to Sir Robert Hitcham, who in the next year, find- 
 ing the title to the estate hopelessly perplexed, ' in thankfulness to God 
 for his wonderful success,' settled it for pious uses on Pembroke Hall 
 (now Pembroke College), Cambridge. See White's History of Suffolk, 
 where a special History of Framlingham by Robert Hawes, published 
 at Woodbridge in 1798, is mentioned. The mansion at Framlingham 
 called the ' Guildhall ' occupies the site of a hall which belonged to the 
 Guild of the Blessed Virgin Mary, founded here at an early period, and 
 dissolved about 1537. We may fancy that it was here that the Fair 
 Maid of Fressingfield was to be ' shorn a nun' (xiv. 48). 
 
 35. Hampton-home. This seems to be an anachronism ; for Hampton 
 Court was not a royal residence till Cardinal Wolsey, who had built it, 
 exchanged it with Henry VIII for Richmond. (See Cavendish's Life of 
 Wolsey.) 
 
 40. To will him come, to desire him to come. The word ' to will ' 
 here is the A.-S. willian; see Morris, English Accidence, 187. Compare 
 Henry VIII, iii. i. 18: 
 
 'They wilFd me say so. Madam'; 
 and Faire Em, sc. xv. (1. 1045) : 
 
 ' Therefore, by me 
 He willeth thee to send his daughter Blanch.' 
 As to the omission of ' to ' before * come,' compare note on Doctor 
 Faustus, iii. 36. 
 
 45. From Hapshnrg (quarto of 1599. ' Hasburg '), i.e. from Austria 
 (though the Habsburg of course was in Switzerland), or the Empire in 
 general. Compare ix. 13. 
 
220 NOTES, 
 
 47. Jaques. This name is always used as a dissyllable ; see James 
 IV ; As You Like It ; and Fletcher's The Noble Gentleman. 
 
 48-50. Padiin . . . Rheims. All these were university towns. The 
 practice of passing from one university to the others was very common 
 in the Middle Ages and the Renascence period, more especially of course 
 with such ' scholastic! vagantes ' as Vandermast. 
 
 4Q. Bologna. Pronounce Bolognia (Bononia). The quarto of 1599 
 spells accordingly, ' Bolonia.' 
 
 52. chiefest. Compare vi. 34, and Orlando Furioso : 
 
 ' Her love Orlando, 
 Chiefest of the western peers.* 
 The form occurs not less than seven times in the Authorised Version. 
 
 53. viathematic rules. See note on ii. 73> 
 
 55. likes me well. Compare vi. 139 ; and see note on Doctor Faustus, 
 X. 45. 
 
 58. wonder Vandermast. There is no reason to change ' wonder ' into 
 ' wondrous,' as Dyce suggests. Compare A.-S. compounds such as 
 ' wundor-werc ; ' in The Knighte's Tale : 
 
 * Ther saw I many another wonder storie ' ; 
 and in The Man of Lawe's Tale : 
 
 'For to see this wonder chance.' 
 The construction may probably have arisen from the use of these 
 compounds, unless it is to be exjDlained by the ellipsis of the geni- 
 tival prefix ' of,' as after ' maner ' (manner, sort) in Chaucer and Spenser 
 ('all manner wights,' The Faerie Queene, iv. 10. 7). See also note 
 on V. 75. 
 
 61. Set him but notiplus. Compare ix. iii. ' To be non-plussed' is a 
 vulgarism current at the present day. 
 
 64. a poeCs garland made of bays. The reference here seems to be, 
 not to the laureateship as a university degree, as in Doctor Faustus, iii. 
 32, but to the special compliment of the bestowal cf a laurel wreath 
 upon poets or literary men, of which usage common in the days of 
 the Renascence the example of Petrarch, who was laureated as both 
 poet and historian, is the most famous. The English poet-laureateship 
 as a Court office seems to have arisen out of the engrafting of this 
 custom upon the ancient office of the King's Versifier. Compare note 
 on ix. 116. 
 
 66. Whilst, i. e. until. Compare x. 55. See for this use Abbott, 
 § 137, where he cites, with other passages, Macbeth, iii. 1. 44: 
 * We will keep ourself 
 Till supper-time alone. While then, God be with you!' 
 In Masson's Life of Milton, v. 94, is cited a sentence upon a blasphemer 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 221 
 
 in Scotland (1656), who was condemned 'to be hanged on a gibbet 
 while he be dead.' 
 
 Ih. we set (quarto of 1594, according to Dycc, 'fit'), i. e. we set forth. 
 Compare Henry V, Chorus before act ii, line 34 : 
 ' The King is set from London,' 
 
 lb. with our troops, i. e. our trains or suites ; see above, line 56. 
 
 Scene V. 
 
 3. at an inch, to the nicest point of time. Compare 2 Henry VI, i. 4. 
 
 45 •• 
 
 ' We watched you at an inch.' 
 
 5. post-horse\ As to the elision compare note on opening Chorus of 
 Doctor Faustus, 1. 28. 
 
 6. fetch, trick. So in Hamlet, ii. i. 38 : * a fetch of wit.' A 'fetch* 
 was a common expression as late as the eighteenth century for a prac- 
 tical joke. 
 
 8. the Isle of Ely. Ralph may possibly be thinking of the popular 
 fancy embodied in the rhyme : 
 
 ' Saddle your goat or your green cock 
 And make his bridle a bottom of thread 
 To roll up how many miles you have rid.' 
 ' Of the green cock,' says Ben Jonson, cited by Wright, Sorcery and 
 Magic, i. 290, Sve have no other ground (to confess ingenuously) 
 than a vulgar fable of a witch, that with a cock of green colour, and 
 a bottom of blue thread, would transport herself through the air, and 
 so escaped (at the time of her being brought to execution) from the 
 hand of justice. It was a tale when I went to school.' The green 
 cock recalls Wagner's Auerhan, who transported him through the 
 air, as Faustus was transported by dragons (see Doctor Faustus, Chorus 
 before sc. vii. 1. 6), and as in the Faustbuch (ch. xxvi) he is carried by 
 Mephistophilis in the shape of a horse with wings ' like a dromedary.' 
 The stories of the flights of magicians and witches through the air are 
 infinite in number and variety. Ralph's proposed exploit is one in later 
 times accomplished by Baron Munchausen. — The Isle of Ely was still 
 essentially an undrained fen in the Tudor times ; so that it is appropri- 
 ately mentioned as a home of geese. 
 
 19. cutting, cheating, cozening, bullying. The term is probably ori- 
 ginally derived from the practice of' cutting purses,' see note to i. 110, 
 The expression ' cutter ' for ' bully ' is very common ; so in Dekker's 
 Seuen Deadly Sinnes of London the author says of ' Shauing,' one of the 
 Sins : ' Wee haue beene quicke (you see) in Tritujuing this Cutter of 
 Queene Hith, because 'tis his propertie to handle others so.' In Jonson's 
 
22,2 NOTES. 
 
 Bartholomew Fair one of the characters is ' Val. Cutting, a roarer or 
 bully ' ; and as late as the Restoration period Cowley reproduced a 
 comedy under the title of * Cutter of Coleman Street,' of which a dis- 
 reputable swaggerer is the chief character, 
 
 2 2. swords and bucklers. Hence the term ' swash-buckler,' a swag- 
 gerer who tries to frighten people by clashing his sword against his 
 buckler. 
 
 28, suhsizer. Sizars (called at Oxford ' servitors ') is the Cambridge 
 name for poor scholars, who in addition to a pecuniary exhibition, 
 receive their commons or food free. A ' size ' is a term still used at 
 Cambridge for a small portion of food, or for a gill of ale. Subsizars, 
 or under-sizars, is a term still used at Trinity College^ Cambridge. 
 
 33. Ttdlys phrase, Ciceronian Latin. The fashion of calling Cicero 
 by his gentile name, Tully, which was followed by our old writers such 
 as Chaucer and Skelton, obtained with English scholars to a very late 
 date. Of one of Greene's prose-tracts, ' Ciceronis Amor,' the name is 
 rendered into English as ' Tully's Love.' 
 
 37. I can he heard, felt, and nndersiood. A humorous condensation of 
 the definition of a noun substantive, 
 
 42. Coppersmith's Hall. There is a Cooper's Hall in London belong- 
 ing to a company incorporated in 1501 ; but I cannot discover a Cop- 
 persmith's Hall. It is comically mentioned in A Looking- Glass for 
 London and England, where Adam says, ' his nose was in the highest 
 degree of noses, it was nose aute7n glorlficam, so set with rubies, that 
 after his death it should have been nailed up in Coppersmith's hall for a 
 monument.' Compare note on ii. 35. 
 
 49. reparrel, a blunder for ' apparel.' 
 
 51. coxcombs. vSee as to this kind of fool's cap, note on i. 32 ; and 
 compare King Lear, i. 4. 114, 
 
 52. spring, start, make to fly off. Compare to 'fly the partridge,' 
 xii, 83. 
 
 54. be. For this use of be after a verb of thinking, see Abbott, 
 § 299. 
 
 56. sivones, a further mutilation of the oath in 53, 
 
 62. fast, immoveable. Compare ' fast-fancied,' 1. 79 below ; and 
 the German ' fest,' used of the effects of magic both as a simple word 
 and in the compound ' bannfest.' 
 
 65. light-fingered. This expression, still applied to cutpurses and pick- 
 pockets, occurs already in the old Interlude of Nice Wanton, where 
 Eulalia says to Xantippe : 
 
 ' Your son is suspect light-fingered to be ; 
 Your daughter hath nice tricks three or four.' 
 
 75, Thy fool disgins'd, thy disguise as a fool. Perhaps wc might read 
 
FRIAR BACON AND FRTAR BUNGAY. 223 
 
 ' thy fool disguise ' as equivalent to ' thy foolish disguise ' ; for ' fool ' is 
 used adjectivally (like ' wonder' and ' manner' ; see note on iv. 58) ; so 
 in The Merchant of Venice, i. i. 102, 'this fool gudgeon, this opinion' ; 
 and ih., ii. 9. 26, ' the fool multitude, that choose by show.' 
 
 79. Fast-fancied, tied by fancy ; compare 62. ' Fancy ' is here used for 
 love, as viii. 7. and elsewhere. Compare 'fancy-free* in A Midsummer 
 Night's Dream, ii. i. 164. 
 
 82. treat, entreat. See note on ii. 156. 
 
 86. Apollo, the Delphic Apollo. Compare ii. 18. 
 
 94. stre?igth, strengthen. As to the discarding of the suffix en in the 
 conversion of nouns and adjectives into verbs, see Abbott, § 290, and 
 compare note on vi. 8. 
 
 lb. thy college-state, the state or estate of thy college. Compare 
 
 1 Henry IV, iv. i. 46: 
 
 ' Were it good 
 To set the exact wealth of all our states 
 All at one cast?' 
 
 107. 'fore that, afore or before that. As to this use of ' that,' see note 
 on Doctor Faustus, x. 15. 
 
 99. your 7iianhood and your sxvord is. For this use of a singular verb 
 with two singular nouns as subject, see Abbott, § 336. 
 
 no. in a glass prospective. As to Bacon's magical glass, see Intro- 
 duction, p. xxiii. ' Prospective ' is that which looks forward, — whether 
 into the future, or the distance, or that Avhich is hidden from the bodily 
 eye, — hence equivalent to 'divining'; so 'prospective skill,' xiii. 12. 
 Compare R. Armin's A Nest of Ninnies, p. 4 (Old Shakespeare Society's 
 Publications, 1842) : ' a philosopher's cell, who, because he was alwayes 
 poking at Fortune with his forefinger, the wise wittily namde him Sotto, 
 as one besotted— a grumbling sir ; one that was wise enough, and fond 
 enough, and solde all for a glass prospective, because he would wisely 
 see into all men but himselfe, a fault generall in most.' 
 
 112. Gramercies. See note to iii. 88. 
 
 lb. quite, i. e. requite, as again vi. 29, 180 ; viii. 35 ; xiii. 73. From 
 the Old French quiter (from the adjective quite, cuite, Latin quietus). 
 
 118. Till . . . awhile, till I and Friar Bacon shall have talked 
 awhile. 
 
 121. black-pots. According to Nares, a ' black-pot' is a Somersetshire 
 term for a black-pudding ; and the word is ustd by Thomas Heywood 
 for a jug (as ' black-jack' is frequently used ; see note on x. 3). Ralph 
 may therefore be referring to the exploits which he contemplates in the 
 taverns ; but it is more likely that he is alluding to the black caps of the 
 masters and scholars. He afterwards (.vii. 82) irreverently refers to the 
 ' doting night-caps ' of the doctors. 
 
224 NOTES. 
 
 Scene VI. 
 
 2. tempers, fashions by or after heating. So in Orlando Furioso : 
 
 ' Where sits Tisiphone, tempering in flames 
 Those torches that do set on fire avenge.' 
 Hence the word comes to mean ' to manage,' as in xvi. 44 ; and compare 
 Alphonsus King of Arragon, act iii : 
 
 ' Long since dame Fortune temperd so her wheel, 
 As that there was no vantage to be seen 
 On any side, but equal Avas the gain ' ; 
 and ' to mix,' as x. 36. 
 
 lb. toys, trifles ; the German Zeug, compare Spielzeug Cplay-things). 
 
 3. his consistory-court. The consistory-court in England is that of the 
 diocesan-bishop, held by the bishop's chancellor or his commissary, 
 acting as judge. 
 
 4. plead ho7nage, acknowledge the supreme authority of. 
 
 7. the Lincoln earl. For this adjectival use of local names, compare 
 •the Lincoln Countess,' 1. 126 below; 'the Sussex Earl,' v. 76; 'the 
 Castile Elinor,' iv. 23 ; and 'the Albion diadem,' viii. 131. 
 
 8. glad'st, gladdenst. So frequently in Shakespeare. For this use of 
 adjectives as verbs, see Abbott, § 290, and compare ' to short,' viii. 103 ; 
 and 'to rich,' z6. 131. As to the discarding of the suffix en, compare 
 note to v. 94. 
 
 9. How Lacy meaneth to, how Lacy is disposed towards, — whether he 
 intends or not to deal fairly by. 
 
 Etiter Margaret and Friar Bnngay. ' Perhaps the curtain which 
 concealed the upper stage (i. e. the balcony at the back of the stage) 
 was withdrawn, discovering Margaret and Bungay standing there, and 
 when the representation in the glass was supposed to be over, the cur- 
 tain was drawn back again.' Dyce. 
 
 1 2. brightsome. The quartos, ' bright-sunne.' Dyce. 
 
 lb. the para77i02ir of Mars, Yenus. 
 
 17. That . . . swain. ' Query : "That this fair, witty, courteous," &c. 
 See Margaret's first speech (iii. 64 seqq.) and her speech in the present 
 scene, 31 seqq.' Dyce. 
 
 19. Earl of Lincolnshire. See Lacy in Dramatis Personae. 
 
 21. cunning. See note on Doctor Faustus, opening Chorus, 1. 20. 
 
 22. procure, bring about the success of, as an intermediary. Com- 
 pare ' proctor ' from ' procurator,' 
 
 33. holp, an old preterite of ' help,' of which the A.-S. form M^as 
 ' healp.' Even the past participle ' holpen ' used in the Authorised 
 Version is now archaic. Shakespeare uses the form ' holp.' 
 
 29. quite, rcfiuite. See note on v. 112. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 22^ 
 
 32, avouch, avow, maintain, be sufficient for, undertake. Compare x. 
 86 ; and ' vouch,' vii. 19. 
 
 lb. to shadow, to cover with an excuse. 
 
 Ih. rape. The quartos, ' cape.' Dyce. 
 
 ^■j. EnglancTs paramour. Query, did Greene write ' paragon ' ? The 
 consonance with the preceding line is unpleasing. 
 
 50. Daphne. The story of Daphne, who flying from Apollo was 
 changed into a laurel-tree, is told in Ovid's Metamorphoses, i. 452 seqq. 
 
 54. Recani thee, retract thy course. ' Thee ' is here probably to be 
 construed as an accusative; though it might be a dative following a 
 neuter verb ; compare i. 141. 
 
 56. secret, confidential. 
 
 58. exception. The quarto of 1594, ' acception.' Dyce. 
 
 65. For better die. The quarto of 1599, 'for dye.' Malone conjec- 
 tures, ' For sooner dye.' 
 
 68. Youre . . . near. ' An allusion to the proverb, " Early up, and 
 never the nearer." 
 
 " In you, yfaith, the proverb's verified, — 
 Y'are earely up, and yet are nere the neare." 
 Munday and Chettle's The Death of Robert Earl of Huntington' [iii. 2]. 
 Dyce. 'Near' is the old comparative of nigh (A.-S. neah). Abbott, 
 § 478, cites, with other passages, Richard II, v. i. 88 : 
 
 • Better far off than near, be ne'er the near.' 
 So Chaucer has ' dere ' for ' dearer.' 
 
 69. in a morn, in the morning. 
 
 76. / marvel . . himself. ' Brought love is better than sent love ' is 
 still current as a proverbial saying. 
 
 81. the idea. Pronounce ' th' idea.' The 'idea' is the 'image,' as in 
 the original use of the Greek word tSea. Compare Richard III, iii. 7- 1 3 = 
 ' I did infer your lineaments, 
 Being the right idea of your father. 
 Both in your form and nobleness of mind.' 
 87. timely, early. Compare x. 126. ' Titnely, adv. early. Macbeth, 
 
 ii- 3-51 • ... 
 
 •' He did command me to call timely on him. ' — 
 
 Molto a biion-hora, very timely, verie early. — 1598; Florio.* (New 
 
 Shakspere Society's Translations, 1875-6, p. 459.) 
 
 lb. too-too. Compare Alphonsus King of Arragon, act iv : 
 
 ' Cari. What, hear you nothing of them all this while ? 
 
 Diihe. Yes, too-too much, the Milan Duke may say ' ; 
 
 and ib., act v : 
 
 ' Then for that love, if any love you had, 
 
 Revoke this sentence, which is too-too bad ' ; 
 
 Q 
 
226 NOTES. 
 
 and see ' Observations on the correct method of punctuating a line in 
 Hamlet, i. 2. 129,' 
 
 ['O! that this too-too solid flesh would melt!'] 
 ' with reference to the exact force of the word too-too,' by J. O. Halli- 
 well (The Shakespeare Society's Papers, part i. pp. 39-43. in the 
 Shakespeare Society's Publications, 1844), where it is shown that ' too- 
 too ' is not a mere reduplication of ' too ' (' too, too '), but a provincial 
 word, which became a recognised archaism and signified ' exceeding.* 
 The word is used by Cromwell in a letter from Linlithgow (Carlyle, 
 ch. xxvii) : ' The Enemy is at his old lock, and lieth in or near Stirling ; 
 where we cannot come to fight him, except he please, or we go upon 
 too-too manifest hazards.' 
 
 88. Deus hie. These words are from the Vulgate translation of 
 Genesis xxviii. 16 (' Surely the Lord is in this place ') ; unless they are 
 a transposition of the words in a verse of the Roman liturgy for ' Holy 
 Saturday' : ' Hie Deus mens/ &c.. Exodus xv. 2. 
 
 91. No . . news ? The quartos, according to Dyce, assign these words 
 to ' Mar.' 
 
 92. pursuivants, the officers attached to the heralds. 
 
 104. so7ne other. This use of ' other ' as a substantival pronoun is 
 explained by its derivation (' on — ther,' one of two) ; ' other some ' was 
 however a frequent combination. 
 
 108. once, on this occasion. 
 
 114. For why, because. See note on i. 121. 
 
 118./ Tiot deny. As to this omission of the auxiliary ' do ' before ' not,' 
 see Abbott, § 305. 
 
 121. mean. The earlier quartos, ' meant.' Dyce. 
 
 127. hands, bans. See note on Doctor Faustus, i. 107. 
 
 130. gree, agree. See note to ii. 156. 
 
 132. 'Twere . . between. I have followed Dyce in printing this and the 
 next line as (corrupted) verse. 
 
 135. that. For this insertion of ' that ' in the second coordinate clause 
 after its omission in the first, see Abbott, § 285. 
 
 136. hamper up. See note on iii. 22. 
 
 137. portace. This word, of which the spelling varies as 'portos' 
 (Chaucer), • portass,' ' portasse,' 'portise,' 'portesse' (Spenser), ' porte- 
 ous,' and ' porthose,' and which is the same as 'portal' in a statute of 
 James I, is an equivalent of the Latin ' portorium,' i. e. portable breviary 
 or prayer-book. It is of constant occurrence in our old writers. 
 
 I40. Then hand-faf,t hand. To ' hand-fast ' is to betroth. Betrothal 
 by means of a form called ' hand-fasting.' in which a double ring, con- 
 structed with hoops so as to enclose the fingers of the betrotlied pair 
 (a symbol used already in early English and Scottish times, and said to 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 227 
 
 have been practised by the Danes), was employed, customarily preceded 
 the marriaq;e ceremony. The following is extracted from Charles 
 Knight's William Shakspere, a Biography (Pictorial Shakspcre), p. 214: 
 'In a work published in 1543, "The Christian State of Matrimony," 
 we find this passage : — " Yet in this thing also, must I warn every 
 reasonable and honest person to beware, that in the contracting of 
 marriage they dissemble not, nor set forth any lie. Every man likewise 
 must esteem the person to whom he is hand-fasted, none otherwise than 
 for his own spouse ; though as yet it be not done in the church, nor in 
 the street. After the hand-fasting, and making of the contract, the 
 church-going and wedding should not be deferred too long." ' See also, 
 as illustrating the custom of free-contract or trothplight. Measure for 
 Measure, iv. i. 72-75; Twelfth Night, v. 154-164; The Winter's 
 Tale, i. 2. 278; The Tempest, iv. i. 13 seqq. — The above particulars 
 have been collected in a pamphlet published (1873) by Mr. J. C. Hodg- 
 son for Mr. J. Malam, the owner of a curious picture considered by 
 him to be an authentic representation of the hand-fasting between 
 Shakespeare and Ann Hathaway, ' which preceded actual marriage at 
 church nearly five months, without bringing any stigma on either.' 
 
 146. Help, Bacon . . now. ' Some word, or words, wanting here.' 
 Dyce. 
 
 150. mumhlirig 2ip, so as to prevent his mumbling through. Compare 
 note on iii. 22. 
 
 151. Why speak'st not. Compare vii. 115 and viii. 13; and see as to' 
 such ellipses, Abbott, § 401, where it is observed that while the nomi- 
 native in the second person plural (or first person) is less commonly 
 omitted, ' the inflexion of the second person singular allows the nomi- 
 native to be readily understood, and therefore justifies its omission.' 
 
 Ih. Hi^d, hud. I do not know the particular force of this interjection 
 of the ' mute ' Bungay. ' Hout, hout ' is however cited by Miitzner 
 from Otway's Venice Preserved, iii. i, as an interjection used for sending 
 a dog to kennel ; and perchance the Friar is attempting to exorcise 
 'the devils' who have 'enchanted' him (see lines 155-6). The devil 
 usually announced his appearance with some such exclamation in the 
 old mysteries. 
 
 154. passions. According to Dyce, the quarto of 1594 reads 'pas- 
 sions,' which I have ventured to leave unchanged. For ' passions,' 
 compare i. 20, and Doctor Faustus, xi. 42 ; and as to the third person 
 plural in 'th, see Abbott, § 334. 
 
 158. what, equivalent to ' which,' as the neuter of ' who.' See Abbott, 
 § 252 ; as also for the use of ' what . . it' in the present passage. 
 
 159. ttnite it up. See note to iii. 22. 
 
 160. miscreant, literally misbeliever (O. French mescreant, N. French 
 
 Q 2 
 
228 NOTES. 
 
 mecreant). Margaret here seems to be thinking of the death of here- 
 tics, and thus to be using the word in its literal sense. In i Henry VI 
 Shakespeare seems to use the word both in this sense (v. 3. 44) and in 
 the ordinary modern sense of ' villain' (iii. 4. 44), so that Trench's ob- 
 servations (English Past and Present, pp. 129-130) on Talbot's appli- 
 cation of the term to the Maid of Orleans (iii. 2) lose much of their 
 point. 
 
 161. Bungay. The quartos, ' Bacon.' Dyce. 
 
 163. straight. Dyce's suggestion for ' straightway.' 
 
 166. Of cojirtesy. Compare note on Doctor Faustus, opening Chorus, 
 I. 20. 
 
 169. we were passing unkind. Query, ' passing unkind we were.' 
 Dyce. — 'Passing' is here equivalent to 'surpassingly.' Compare iii. 
 74 ; and ' passing the love of women,' 2 Samuel i. 26. 
 
 1 76. for fear. ' Some word or words wanting here.' Dyce. 
 
 179. in post. See note on ii. 149. 
 
 180. quite, requite. See note on v. 112. 
 
 Scene VII. 
 
 1. the Regent-house, the house where the Regents meet, the house of 
 Congregation. Regency is an academical term which has very little 
 significance at the present day, and of which the origin is not very clear. 
 * Regent Masters' appear originally to have been those who for about 
 two years after their degree held a school in Grammar or any other 
 Faculty at Oxford (' regere scholas Oxonise') or at any other ' studium 
 generale'; non-Regents, those who had passed this period of probation 
 and were not necessarily engaged in lecturing. ' Regents ' are still dis- 
 tinguished as ' necessario Regentes ' or ' Regentes ad placitum.' The 
 former comprise all Doctors of every Faculty and all Masters of Arts 
 for two years from their degrees; the latter Professors, Heads of Houses, 
 certain University and College officers, and Doctors of every Faculty if 
 resident in the University. See Oxford Calendar, and Anstey's Intro- 
 duction to Munimenta Academica. 
 
 2. It fits us talk, it befits us to talk. For the use of the infinitive 
 without ' to' compare note on Doctor Faustus, iii. 36. 
 
 lb. the king''s repair (quarto of 1599, 'the long repaire'), the King's 
 repairing or coming to this place. Compare Hamlet, v. 2. 22S, 'I will 
 forestal their repair hither'; and see as to this use of infinitives as sub- 
 stantive nouns, ncte on Doctor Faustus. xiii. 30. 
 
 3. trooped with, attended by ; as again xii. 16. For this use of 'with' 
 for 'by,' see Abbott, § 193. ' Troops' is used in the sense of ' trains' 
 or ' suites,' iv. 66. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 229 
 
 4. alongst, along. ' Along,' ' amid ' and ' among,' being all derived 
 from adjectives or substantives, had genitive forms (alonges, amiddes, 
 amonges), the s in which was changed in usage into st. The st in 
 ' against ' and ' whilst ' has the same origin. 
 
 lb. by east, to the east. Compare in the Prologue to the Canterbury 
 Tales, 388, * woning fer by weste,' with Morris's note, /. c. ; and the 
 nautical expression, ' north-east-by-east.' ' The Dantzic seas ' are the 
 Baltic, for which th? German name is the Eastern Sea (Ostsee). 
 
 6. Almain, German. Compare note on Doctor Faustus, i. 123. 
 
 lb. Saxon. The quartos, ' Scoccon.' Dyce. 
 
 8. re&olv'd for, resolved to come or go to. Compare 2 Henry IV, 
 
 "• 3-67: «! will resolve for Scotland.' 
 
 9. plots 0/ stately tragedies. 'Plots,' 'plats' or 'platforms' of plays 
 were properly outlines or schemes of performances, like that of The 
 Seven Deadlie Sinns mentioned in note on Dramatis Personae of Doctor 
 Faustus.— It need hardly be observed that the exhibition of plays as 
 a part of the entertainments offered to sovereigns when visiting the 
 universities, though common in the reigns of Elizabeth and of her suc- 
 cessors, is an anachronism as applied to that of Henry III. 
 
 10. proud Roscius. The famous Roman actor Q. Roscius did not 
 perform before 'Roman emperors,' for he died in e.g. 62. 
 
 11. Vaunted, -prondly displayed. Compare Doctor Faustus, opening 
 Chorus, 1. 6. 
 
 12. To welcovie . . .potentates. In the quartos this line is given to 
 Clement. Dyce. 
 
 15. of esteem, of repute. Compare 1. 109 below. 
 
 16. Don Jaqiies Vatide^-niast. See Dramatis Personae. 
 
 17. those, for ' the.' See note to Doctor Faustus, i. 75. 
 
 19. vouch this task, answer for, sustain, undertake it. (Latin vocare, 
 O. Fr. voucher, a law-term used when a person whose possession was 
 attacked called iipon a third person to stand in his shoes and defend his 
 right. In a secondary sense ' to vouch for me ' is to answer to the call, 
 to give your own guarantee for the matter in dispute. Wedgwood ; 
 and see ih., s. v. advocatns.) Compare xii. 55, and ' avouch,' vi. 32. 
 
 20. countervail, match. Compare Romeo and Juliet, iii. 6. 4 : 
 
 ' Come what sorrow can, 
 It cannot coimtervail the exchange of joy 
 That one short minute gives me in her sight.' 
 To ' vail ' or ' avail ' is to be of use or value (French valoir, Latin 
 valere). Compare xiii. 98. 
 
 23. hold the German play, match himself against the German. Com- 
 pare the phrases cited by Schmidt, to ' hold a wager,' ' hold a penny ' ; 
 
230 NOTES. 
 
 and perhaps to * hold hand,' in King John, ii. 494 : (she) ' holds hand 
 ■with any princess.' The passage in Henry VIII, v. 4. 90, 
 
 'I'll find 
 A Marshalsea shall hold ye play these two months,' 
 seems correctly explained by Schmidt ' a prison which shall keep you 
 under,' and wrongly by Delius ' where you shall play (i. e. have hard 
 labour) as a punishment.' 
 
 26. Mas doctor. In Nares several instances are quoted of this colloquial 
 abbreviation of * Master,' among them Jonson's Staple of News, ii. i, 
 ' And you, mas broker, 
 Shall have a feeling ' ; 
 and Greene's Quip for an Upstart Courtier, where the plural ' masse ' 
 occurs in the phrase ' masse shoemakers.' The term ' mashyp * was 
 similarly used as an abbreviation for ' mastership.' Compare ' Master 
 Doctor Faustus ' in Doctor Faustus, x. i, and ' Master Parson,' ib. 
 viii. 23. 
 
 32. rumour, noise (Latin rumor, French rumeur). 
 
 33. hurly-burly. Of this word, which, according to Henry Peacham, 
 in The Garden of Eloquence (1577), is an example of 'onomatopoeia, 
 when we invent, devise, fayne and make a name intimating the sound of 
 that it signifyeth, as hurlyburly, for an uprore and tumultuous stirre,' 
 an early use has been pointed out in a large number of instances. vSee 
 the note in Furness's Variorum edition on Macbeth, i. 1.3,' When the 
 hurly-burly 's done.' A still earlier instance of the use of the expression 
 ' Hurlee Burlee' than any of these has recently been pointed out in 
 N. Udall's translation of the Apophthegms of Erasmus, of which trans- 
 lation the first edition was in 1542. (See an article on a reprint of the 
 1554 edition of Udall's translation in The Saturday Review, November 
 24th, 1877.) Shakespeare uses the compound as an adjective in 
 I Henry IV, v. i. 78. 'Hurly' seems to come from the French 
 * hurler,' to howl or yell; Littre gives the French ' hurlu-burlu' as of 
 unknown derivation. 
 
 35. before the doctors. See note to 1. i. 
 
 37. rvfflers. A ' rufBer ' is, according to Nares, the term used for a 
 cheating bully in several Acts of Parliament, particulaily in one of 
 27 Henry VIII, and is constantly used to signify any lawless or violent 
 person. Compare the German ' Raufbold ' for a brawling bully ; and 
 our ' ruffian.' To ' ruffle ' is to be turbulent ; and a * ruffle ' is used in 
 the sense of a bustle or scene of plunder in a passage quoted in Nares 
 from The Lover's Complaint, 58 : 
 
 'A reverend man that grazed his cattle nigh — 
 Sometime a blusterer, that the rufile knew 
 Of court, of city.' 
 
FRTAR BACON AND FRIAR BUNG A F. 23 1 
 
 40. Salve, Doctor Bjtrden I The form of verse in which Miles has the 
 audacity to talk before the Dons is the ' Skeltonical,' so called from its 
 employment by John Skelton, poet-laureate to Henry VIII, in several 
 of his satires, notably in Phyllyp Sparowe, Colyn Cloute, and Why come 
 ye nat to Courte ? It is mentioned with great contempt by Puttenham 
 in his Arte of English Poesie, and belongs to the kind of verse of 
 which, as King James I says, ' the maist part be out of ordour, and keipis 
 na kynde nor reule of flowing, and for that cause are callit tumbling 
 verse.' It is well described as follows in Disraeli's Curiosities of Litera- 
 ture : ' The Skeltonical short verse, contracted into five or six, and even 
 four, syllables, is wild and airy. In the quick-returning rhymes, the 
 playfulness of the diction, and the pungency of new words, usually ludi- 
 crous, often expressive, and sometimes fehcitous, there is a stirring spirit 
 which will be best felt in an audible reading. The velocity of his verse 
 has a carol of its own. The chimes ring in the ear, and the thoughts 
 are flung about like coruscations.' Skelton has the further peculiarity of 
 borrowing in his free way the device of 'macaronic' poetry, which 
 properly consists of the addition to half-lines in one language of half- 
 lines in another (generally Latin), but which in a wider use of the term 
 means the insertion of foreign fragments, quotations, proverbs, and 
 phrases of all kind, by way of varying and enlivening the diction. 
 Skelton himself justly says of his verse, Colyn Cloute, 53-58 : 
 ' For though my ryme be ragged, 
 Tattered and lagged, 
 Rudely rayne beaten. 
 Rusty and moughte ' [moth] ' eaten. 
 If ye take well therwith. 
 It hath in it some pyth.' 
 Skeltonical verse is introduced in Munday's The Downfall of Robert 
 Earl of Huntingdon in the mouth of Skelton himself, who in this play 
 appears as a kind of Prologue and Chorus, and performs the part of 
 Friar Tuck, in which he likewise often falls into (iv. 2) 
 ' the vein 
 Of ribble-rabble rhymes Skeltonical.' 
 For other examples of the use of this metre see Dyce's Introduction to 
 his edition of Skelton's Poetical Works, pp. cvii-cxxx. 
 
 41. hirden (from Old French lourdin, Modern lourdaud, from lourd, 
 heavy ; compare in Gower's Confessio Amantis, bk. v, ' so lourd a 
 wight '), a lumpish, lazy fellow. This word is frequently used by Skelton, 
 so in Magnyfycence, 1848: 
 
 'I sawe a losell lede a lurden, and they were bothe blynde'; 
 and also spelt by him ' lurdayne ' and ' lurdeyne.' It likewise occurs in 
 the forms ' lourd ' and ' lourden,' and was at one time supposed to be 
 
23 a NOTES. 
 
 derived from 'lord Dane,' in hatred and derision of the Danes. See the 
 references to this etymology, cited in Nares, in Lambarde's Perambulation 
 of Kent, The Mirror for Magistrates, and Warner's Albion's England. 
 63. For they say, because they say. See note to i. 121. 
 
 67. lovely. This word, which has become obsolete as a general 
 epithet of praise except in America, is a favourite with both Greene and 
 Marlowe. In 2 Tamburlaine, i. 3, the hero calls his sanguinary sons 
 ' lovely boys.' 
 
 68. sngard. One of the many examples of the use of a participial 
 form with a merely adjectival force ; see Abbott, § 294, and compare 
 ' azur'd' in Doctor Faustus, xiii. 109. ' Sugar 'd' merely means ' sweet 
 as sugar,' and was so used metaphorically, as in Alphonsus King of 
 Arragon, Prologue, 5, ' Homer's sugar'd Muse,' and in the well-known 
 passage in Meres's Palladis Tamia, Wit's Treasury mentioning Shake- 
 speare's ' sugred Sonnets among his private friends.' 
 
 69. Bewrays, discovers or betrays. So in Orlando Furioso, 
 
 • These words bewray thou art no base-born Moor ' ; 
 in Edward II, i. 2. 34, 
 
 ' His countenance bewrays he is displeased ' ; 
 and frequently in Shakespeare. Compare 'thy speech bewrayeth thee' in 
 St. Matthew xxvi. 73. The dialect form ' wree' still recalls the A.-S. 
 wregean, wregan, to accuse (German riigen). 
 
 71. a proctor, a person who speaks with irresistible authority as the 
 executive officer of the University. 
 
 73. verimettt, truly. Chaucer has the form ' verament ' in the Rime 
 of Sir Thopas, 2 : 
 
 ' Listeneth, lordings, in good entent, 
 And I wol tell you verame7it 
 Of mirth and of solas.' 
 
 74. cease of. 'Of is here used in its original sense of ' from,' as the 
 form ' off' is in 'to leave off.' 
 
 76. talis, tales, what I tell you. 
 
 77. Walls, Wales. So Skelton in Ware the Ilauke, 31=1-318, rhymes: 
 
 ' From Granado to Galis [Calais], 
 From Wynchelsee to Walys, 
 Nan est braynsycke talis,'' &c. 
 
 78. gregis, congregation. Miles compliments the doctors by using a 
 quasi-academical term. 
 
 81. Henry's white son. Compare A Looking-Glass for London and 
 England : 'Therefore that I may do my duty to you, good master, and to 
 make a white son of you, I will so beswinge jealousy out of you as you 
 shall love me the better while you live' ; where Dyce has the following 
 note : ' " white" is an epithet of endearment, common in our old writers : 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 233 
 
 so Heywood and Broome in their Late Lancashire Witches, 1634' [act i], 
 " A merry song now, mother, and thou shalt be my white girle " ; and 
 Whiting in his Albino and Bellama, 1638 (or 1637) : 
 " A votary, Albino cal'd by name 
 Nor Fortune's white boy, yet of Abby-blond.'" 
 In 1644 was printed a small 4to. tract entitled ' The Devill's White 
 Boyes, a mixture of malicious malignants,' &c. See also Nares, s. v. 
 ' White Boy,' where T. Warton's illustration is given, that Dr. Busby used 
 to call his favourite scholars his ' white boys.' 
 
 82. doling night-caps. Ralph may specially refer to the caps of Doctors 
 of Law and Physic, which are soft to the touch and comfortable 
 of aspect. 
 
 lb. capable of, equal to understanding, recognising. 
 
 83. ingenious, intellectual (from ingenium). 
 
 84. a ship. See below, line loi. 
 
 85. ni?iiversity. A ninny (derived by Johnson from the Spanish nine, 
 a child; the fuller form ' ninnyhammer' is apparently post-Elizabethan, 
 as is ' nincompoop' from non compos) is a fool ; compare ' a pied ninny ' 
 in The Tempest, iii. 2. 71; R. Armin's A Nest of Ninnies (1608) is 
 a collection of anecdotes of more or less celebrated fools and jesters. 
 
 86. the Bankside in Southwark, a part of the borough of Southwark, 
 near St. Saviour's Church, so called from its situation on the river-side, 
 where several theatres were successively built, among them the Globe in 
 1599; and which from the reign of Henry II downwards had a bad 
 reputation. 
 
 89. pantofles, slippers. The ' pantofiEles ' worn by ladies in the Elizabethan 
 age and the early Stuart period were richly coloured and ornamented ; 
 see the passages quoted in Fairholt's Costume in England, p. 545. In 
 Peele's Edward I, vi. 1, Queen Elinor calls for her 'pantables' or 
 ' pantaphels.' 
 
 90. with the cork. Fairholt gives an account of a cork shoe of the 
 age of Elizabeth found in the Thames, which proves that ' between the 
 upper leather and the sole was placed a pad of cork rising considerably 
 towards the heel ' ; and cites from Wily Beguiled the exclamation of one 
 of the female characters : ' How finely could I foot it in a pair of new 
 cork'd shoes I had bought.' 
 
 lb. pinnace (French pinnasse, Italian pinnacia, Spanish pina9a), 
 properly a small sloop or bark attending, a larger vessel (Johnson); 
 hence the word is here used perversely. 
 
 92. pioners. This is according to Dyce the usual, if not the invariable 
 spelling in our old writers of this word, which should here be accen- 
 tuated on the penultimate ; compare Peele's The Old Wives' Tale: 
 ' Well said ; thou playest these pioners well.' 
 
234 . NOTES. 
 
 The word (for the use of which in our passage compare Hamlet, i. 5. 
 163) is from the French pionnier, Old French peonier, which properly 
 signifies a foot-soldier like the French pion, Old French peon, from the 
 Italian pedone (pes) ; hence the ' pawn ' in chess. 
 
 99. uinwi honim mavis, doubtless a common form of offering a 
 dilemma in academical disputations. 
 
 10 1. Like Barclays ship. The quartos, according to Dyce, have 
 ' Bartlets ship.' Miles, says Dyce, alludes to ' The Shyp of Folys of 
 the Worlde, translated out of Laten Frenche and Doche into Englysshe 
 Tongue, by Alexander Barclay Preste. London by Richard Pynson. 
 1509, folio.' For a full account of Barclay and his famous translation 
 see the Introduction to Jamieson's admirable edition, which preserves the 
 indispensable woodcuts (Edinburgh, 1874). Concerning its original (of 
 which a prose translation by Watson was printed by Wynkyn de Worde) 
 — the Narrenschiff of Sebastian Brant, which appeared in 1494 and 
 which Gervinus calls the centre of the whole didactive poetry of the age 
 —the necessary information will be found in Goedeke's recent edition 
 (Leipzig, 1872). Inasmuch as the very first section of Barclay's poem 
 treats of ' inprofytable bokes' and addresses itself to ' worthy doctours 
 and Clerkes curious,' Miles's allusion is specially apt. 
 
 106. Domine Daivcock. This expression is, as Dyce observes, bor- 
 rowed from Skelton himself. See his Ware the Hauke (where the last 
 two lines of the quotation serve as a refrain) : 
 
 ' Constrtias hoc ! 
 Domine Dawcocke ! 
 Ware the hawke ! ' 
 Compare also The Bowge of Courte, 303 ; and Howe the Douty Duke 
 of Albany, &c., 380, Hence the term ' daw ' was frequently employed 
 as equivalent to ' simpleton ' ; so in Jonson's Epicoene Sir John Daw is 
 a foolish knight. 
 
 107. hare-brain'' d. Compare the popular expression 'as mad as a 
 March hare.' 
 
 108. taunt lis up. Compare note on iii. 22. 
 
 111. beadles, or bedels, the officers attached to the person of the 
 Vice- Chancellor and the Proctors of the University. The office is said 
 to be of great antiquity; at the present day there are at Oxford an 
 Esquire Bedel and two Yeoman Bedels (distinguished according to 
 the Faculties), with a Sub-J3edel. 
 
 112, Bocardo, 'i.e. the old north gate of Oxford, which was used as 
 a prison ; so called, we may certainly presume, from some allusion to 
 the Aristotelian syllogism in Bocardo. It was taken down in 17 71.' 
 Dyce. — ' Bocardo ' is the technical name for one of the moods of the 
 third syllogistic figure. Froiu the extreme difficulty of reducing it to 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 235 
 
 the first figure, ' Bocardo ' was a bye-word among logic-students ; and the 
 gaol at Oxford was called by this name, as being hard to get out of. 
 
 lb. roister, roisterer, rioter. ' Ralph Roister Doister ' is the title of 
 the earliest extant English comedy, and the name of its hero, a vain- 
 glorious blockhead, copied from the Pyrgopoliniccs in the Miles 
 Gloriosus of Plautus. The name recurs in other early English plays. 
 The verb to ' roist ' is also used in the sense of to * riot.' Douce con- 
 nects ' roister ' (and perhaps ' row ') with rouse and carouse. See note 
 to ix. 267. 
 
 113. bolts, irons to fasten a prisoner's legs. Compare Measure for 
 Measure, v. 350 : ' Away with him to prison ; lay bolts enough upon 
 him.' 
 
 115. What sayest. See note on vi. 151. 
 
 119. yiurt, explained in Naresas 'a satirical gesture,' with a reference 
 to Quarles's Emblems : 
 
 ' And must these smiling roses entertain 
 The blows of scorn, and flurts of base disdain ? ' 
 
 120. revel-dash. Skelton, in The Bowge of Courte, 368, has the 
 similar compound • reuell route.' 
 
 1^1. Sussex. The quartos, ' Essex.' Dyce. 
 
 lb. Ermsby, ' a trisyllable here, I believe.' Dyce. There can be no 
 doubt that this is correct. As to the influence of the letter r in intro- 
 ducing an extra syllable see the examples discussed in Abbott, § 478, of 
 which the following from Richard II, ii. 3. 21, may be cited as specially 
 in point : 
 
 'It is I my son | , young Har j ry Pe | rcy.' 
 Such passages as this and that in the text show the addition of a syllable 
 between the r and the following consonant ; and this further explains 
 the spelling of the O. E. ' thurh ' by early writers as ' thorugh ' (compare 
 note to Doctor Faustus, iii. 106). A different effect of the burr following 
 the r was the form ' sirrah ' for ' sir ' (compare note to Doctor Faustus, 
 ii- 5)- Again a different, but a cognate, practice is the sounding of an 
 additional syllable in such words as ' fire ' (compare note to Doctor 
 Faustus, v. 63) ; and yet a different usage, frequently adopted by 
 Marlowe, is that of sounding a syllable between the r and the consonant 
 preceding it, as in 2 Tamburlaine, iv. 4 : 
 
 ' And blow the morning from his nost-e-rils.' 
 The burr upon the r is the cause of all these peculiarities of pronun- 
 ciation. 
 
 130. only, singularly, specially. See Abbott, § 258, and compare The 
 Faerie Queene, ii. i. 2. 4: 
 
 ' His onely hart-sore, and his onely foe.' 
 The A.-S. ' senile ' signifies singular, excellent. 
 
236 NOTES. 
 
 132. One of the privy-chamher, a chamberlain. Compare the phrase 
 ' of the King's chamber ' ; as in Macbeth, i. 7. 76 : 
 ' those sleepy two 
 Of his own chamber ' ; 
 and Pericles, i. i. 152 : 
 
 ' You are of our chamber, and our mind partakes 
 Her private actions to your secrecy.' 
 136. make greater scapes, commit greater extravagances, improprieties 
 of conduct. A ' scape ' is an ' escape ' or deviation from rule. 
 142. upoti that, on that condition. 
 
 Scetie VIII. 
 
 2. as did Casshis. The reference is to the artfulness with which 
 Cassius conducted the conspiracy against Coesar, as is related in 
 Plutarch's Life of Brutus. 
 
 lb. thy. The quartos, ' his.' Dyce. 
 
 4. Lynceiis. The name of Lynceus (doubtless originally given in 
 allusion to the eyes of the lynx), the steersman of the Argo, became pro- 
 verbial for one who keeps a keen look-out. Accordingly, in Goethe's 
 Faust, Part ii. Act iii, Lynceus appears as the keeper of the watch- 
 tower. 
 
 Ih. from the shores of Graecia. A watch-tower was built in Pelopon- 
 nesus already in the eighth century by Leo IIL Loeper, in a note on the 
 above passage in Goethe's Faust. 
 
 7. fancies, loves. Compare note on 1. 39 below ; and v. 79. 
 
 8. portace. See note on vi. 137. 
 
 13. what answer'st. See note on vi. 15 1. 
 t6. Whenas. See note on i. 75. 
 lb. curious, exquisite. Compare note on i. 64. 
 
 19. your honour. Compare i. 170; and see note on Doctor Faustus, 
 x. 45. 
 
 21. How that. See note on Doctor Faustus, x. 15. 
 
 24. Injiirious. Compare note on Doctor Faustus, x. 88. 
 
 25. Hephaestion, the favourite on the occasion of whose death Alex- 
 ander the Great displayed so extravagant a grief, as is narrated in 
 Plutarch's Life of Alexander. 
 
 26. passions. The quarto of 1594, ' passion.' Dyce. 
 
 33. corrival, rival. Both words are used in the sense of ' com- 
 panion'; compare i Henry IV, i. 3. 207 : 
 
 * So he that doth redeem her thence might wear 
 Without corrival all her dignities : 
 But out upon this half-faced fellowship ' ; 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 237 
 
 and Jonson's Sejanus, iii. i : 
 
 ' And may they know no rivals but themselves.' 
 Shakespeare uses ' competitor ' in the same way, Antony and Cleopatra, 
 V. I, 42. So Greene uses ' coequal ' for ' equal ' in Orlando P'urioso : 
 ' With a sweet applause 
 Make me in terms coequal with the gods.' 
 Compare also ' copartner ' for ' partner.' 
 
 35. quite, requite. See note on v. 112. 
 
 lb. 'fore that, afore or before that. See note on Doctor Faustus, x. 
 
 15- 
 
 36. awry. The prefix a in this word is the O. E. 'an,' modern 'on,' 
 as in ' amid,' ' anew.' 
 
 38. still, ever. Compare Doctor Faustus, xiv. no. 
 
 39. fancy, love, as again 109 and 120, and x. 76 ; and compare above 
 7, and V. 79. So in Orlando Furioso : 
 
 ' Damsel be gone ; fancy ' [i. e. love] ' hath taken leave.' 
 Ih. but over-fond, only too foolish. 
 
 45. cipher out, express clearly. For a similar use of the word 'to 
 cipher ' see the passage from Cough's Strange Discovery cited in 
 Nares. 
 
 48. force men fall. See note on Doctor Faustus, iii. 36. 
 53. Se/hin planks. I cannot explain ' Sethin,' unless it be a mis-spelling 
 for ' Scythian,' though one would rather have expected ' Syrian.' ' Setine ' 
 from Setia would be pointless. Query 'satin,' i.e. of satin-wood, or 
 * shittim ' (the Ark of the Covenant was made of ' shittim-wood,* 
 Exodus XXV. 10). 
 
 57. Like Thetis shalt thou wafiton, i. e. sport. Thetis, the consort of 
 Peleus and mother of Achilles, was a Nereid. 
 
 59. lavoltas. The ' lavolta ' or * lavolt ' is described in Nares as 'a 
 kind of dance for two persons, consisting a good deal in high and 
 active bounds. By its own name it should be of Italian origin ; but 
 Florio, in " Volta," calls it a French dance, and so Shakespeare seems to 
 make it, Henry V, iii. 5. 33 [Bourbon loquitur'] : 
 
 " They bid us to the English dancing schools, 
 And teach lavoltas high, and swift corantos." 
 See however Dekker and Ford's The Sun's Darling, ii. i : 
 " Folly. . . . lie's an Italian dancer, his name — 
 Dajicer. Signor Lavolta, messer mio." 
 Compare also Troilus and Cressida, iv. 4. 88, and the description of 
 this dance by Sir John Davies in Orchestra, or A Poem on Dancing, 
 stanza 70 : 
 
 " Yet is there one the most delightful kind, 
 A lofty jumping, or a leaping round," &c.' 
 
238 NOTES, 
 
 62. their. The quartos, ' her.' Dyce. 
 
 68. Dana'e, whom Jove visited as a shower of gold. 
 
 69. tired, attired. Dyce's conjecture for the readings 'tied' and ' try ' 
 of the quartos. 
 
 Ih. in Latona's webs, as if the rays of the sun were a garment fashioned 
 for the sun-god by his mother Latona. 
 
 70. lodge, for 'lodging' or 'dwelling,' as xi. 12. Dyce compares 
 Romeo and Juliet, iii. 2. 2 (according to the First Folio) : 
 
 ' Gallop apace, you fiery-footed steeds, 
 Towards Phoebus' lodging.' 
 
 71. the didcet tones of frolic Mercury. According to the Homeric 
 Hymn to Hermes, the god on the day of his birth saw a tortoise in the 
 path, and after killing the animal and clearing out the shell, converted 
 it into a stringed instrument to which he sang joyous songs. Hence he 
 is often depicted with the attribute of the tortoise, or as the inventor of 
 the lyre. 
 
 74. this point of schools, this important argument in the disputations 
 of the schools. Compare ' a point of cunning skill * for ' a test-experi- 
 ment of learned skill,' ix. 86. A 'point of war' is used differently, in 
 the sense of a signal of war on the trumpet. 
 
 75. Ablata . . effectus. 'If the cause is removed, the result dis- 
 appears,' A logical formula, 
 
 78. him. For this insertion of a redundant pronoun when a proper 
 name is separated by an intervening clause from its verb, see Abbott, 
 § 242. 
 
 81. viiss^ lose. Compare in i Henry IV, v. 4. 105, 'a heavy miss' 
 for * a heavy loss.' 
 
 83. stab it. Compare note on i. 103, 
 
 85. Venus' cojirts. See note to i. 70- 
 
 ^6. conquest. The quarto of 1594, ' conquests.' Dyce. 
 
 88. cease, cause to cease. Compare 1. 133 below, and see Abbott. 
 § 291. 
 
 90. act it zvell, execute the sentence thoroughly, carry it out to the 
 end. To 'act' is used transitively in the sense of to 'perform' or 
 ' accomplish,' ix, 50, 120, 139. 
 
 97. vajmt him, proudly display himself. Compare note on i. 127, 
 
 102. over-live, survive. Compare German 'iiberleben.' 
 
 103. short, shorten. Compare note on vi. 8. 
 Ih. her. Query ' our ' ? Dyce. 
 
 104. Rid vie, g&t rid of me. For this transitive use of 'to rid' 
 compare Peele's Arraignment of Paris, iii. 4 : 
 
 • I thank you, Sir, my game is quick, and rids ' [i.e. clears] ' a 
 • length of ground ' ; 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 239 
 
 ih. iv. 4 : 
 
 ' And rid the man that he may know his pain ' ; 
 and ib. : 
 
 * Apollo hath found out the only mean 
 ' To rid the blame from us and trouble clean ' ; 
 and Sir Clyomon and Sir Clamydes : 
 
 ' Ah death, no longer do delay, but rid the lives of twain.' 
 107. abide, undergo, suffer. Compare the A.-S. abidan, to suffer, and 
 the phrase ' to bide the brunt.' 
 
 113. Dnmasco. See note to iv. 27. 
 
 117. To part . . loves. This line is not in the later quartos. Dyce. 
 120, 121. So in stthduing . . . the richest spoil. Compare the magnifi- 
 cent passage in Edward III, ii. 2 : 
 
 ' Shall the large limit of fair Britany 
 By me be overthrown, and shall I not 
 Master this little mansion of myself? 
 Give me an armour of eternal steel; 
 I go to conquer kings ; and shall I then 
 Subdue myself, and be my enemy's friend ? 
 It must not be ' ; 
 and see also the dialogue between Alexander and Hephaestion in Lilly's 
 Campaspe, v. 4 : 
 
 ' Alex. How now, Hephestion, is Alexander able to resist love as 
 he list ? 
 
 Heph. The conquering of Thebes was not so honourable as the 
 subduing of these thoughts, 
 
 Alex. It were a shame Alexander should desire to command the 
 world, if he could not command himselfe.' 
 
 130. As if that. See note on Doctor Faustus, x. 15. 
 
 131. rich'd, enriched. Compare note on vi. 8. 
 
 132. Afid doth . . . tn/e? Query, 'And doth the English prince 
 indeed mean true ? ' Dyce. 
 
 134. the title of, his title or claim to. 
 
 140, Aspasia. The real name of Aspasia of Phocaca, the favourite 
 of Cyrus the younger, was Milto, but it was changed by her lover in 
 memory of the famous Aspasia beloved by Pericles. After the death 
 of Cyrus his favourite passed into the power of his brother King 
 Artaxerxes, who gave her up to his son and heir Darius, but shortly 
 afterwards made her a priestess at Ecbatana. See Plutarch's Lives of 
 Pericles and of Artaxerxes. 
 
 144. revolt, overthrown. As to this literal use of words now used 
 metaphorically, see Abbott, p. 12. As to the omission of the e^f after 
 verbs ending in /, see note on ii. 13. 
 
:240 NOTES. 
 
 149. / pray God I like her as I lov'd thee. Dyce adopts Walker's 
 counsel to ' read for harmony's sake, " 'Pray God," and pronounce 
 " loved." ' But the emphasis seems better, because placing the antithesis 
 where the sense demands it, if we accentuate : 
 
 ' I pray God I like her as I loved thee ' ; 
 moreover, the other way of reading the line creates an antithesis 
 between 'like ' and ' loved ' hardly intended by Greene. 
 
 153. looks. Dyce doubts whether this can be the right word. Per- 
 haps the word ' looks ' may here be used in the sense of rapid, i. e. 
 eager or hasty, glances. Below, xi. 14, the word is used of the glancing 
 rays of the moon. 
 
 159. ?ieat, pure. Compare Peele's The Old Wives' Tale : 
 ' Del. Is this the best wine in France ? 
 
 Sac. Yes. 
 
 Del. What wine is it ? 
 
 Sac. A cup of neat wine of Orleans, that never came near the 
 brewers in England.' — Hence 'neat' is also used of wine not mixed 
 with water. 
 
 160. yo7ir grace. See note on Doctor Faustus, x. 45. 
 
 162. respect, consider, take into account. Compare 2 Henry VI, 
 iii. I. 24: 
 
 ' Me seemeth then it is no policy, 
 Respecting ' [i. e. considering] ' what a rancorous mind he bears 
 And his advantage following your decease, 
 That he should come about your royal person.' 
 Compare the phrase ' with respect to.' 
 
 Sce7ie IX. 
 
 This scene may, as Wright remarks in his Sorcery and Magic, i. 128, 
 though referring to an earlier episode in the story-book of Friar Bacon, 
 ' be taken as a sort of exemplification of the class of exhibitions which 
 were probably the result of a superior knowledge of natural science, and 
 which were exaggerated by popular imagination. They had been made, 
 to a certain degree, familiar by the performances of the skilful jugglers 
 who came from the East, and who were scattered throughout Europe ; 
 and we read not unfrequently of such magical feats in old writers. 
 When the Emperor Charles IV was married in the middle of the 
 fourteenth century to the Bavarian princess Sophia in the city of 
 Prague, the father of the princess brought a waggonload of magicians 
 to assist in the festivities. Two of the chief proficients in the art, 
 Zytho the great Bohemian sorcerer and Gouin the Bavarian, were 
 pitted against each other, and we are told that after a desperate 
 trial of skill, Zytho, opening his jaws from car to ear, ate up his rival 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 24 1 
 
 without stopping till he came to his shoes, which he spit out, because, 
 as he said, they had not been cleaned. After having performed this 
 strange feat, he restored the imhappy sorcerer to life again. The idea 
 of contests like this seems to have been taken from the scriptural 
 narrative of the Egyptian magicians against Moses.' 
 
 3. momitains. This is a poetical licence in topography. The Ger- 
 man traveller Hentzner, writing in 1598, mentions ' the hills shaded 
 with wood ' encompassing the plain in which Oxford lies. See the 
 Introduction to Harrison's Description of England (in the New Shak- 
 spere Society's Publications), p. Ixxxvii, and compare Harrison's own 
 account, p. 71. 
 
 4. battUtig. The word to ' battle ' is another form of ' batten,' and 
 signifies to feed, both transitive and intransitive, to make or grow fat. 
 Compare x. 59 ; and the passage cited in Nares from the P'aerie Queene, 
 vi. 8. 38 : 
 
 ' The best advizement was, if bad, to let her 
 
 Sleepe out her fill without encomberment ; 
 
 For sleepe, they sayd, would make her battill better.' 
 At Oxford the terms ' battels ' (College provisions) and ' to battel' (to 
 take out provisions from College) are still in use. Diez gives the 
 cognate English words ' batful,' very fertile, ' battable,' capable of tillage, 
 and ' batner,' a fatted ox. The derivation seems to be from the Teutonic 
 root ' bat,' which appears in the forms ' better ' and ' best.' 
 
 lb. lade, laden. For other examples of curtailed forms of past 
 participles common in Early English, and used by Elizabethan authors, 
 owing to the tendency to drop the participial inflexion en, see Abbott, 
 § 343. So Chaucer uses ' take ' for ' taken,' &c. 
 
 5. The town . . . colleges. It is needless to observe that this spirited 
 description of Oxford applies rather to the age of Greene than to that 
 of Friar Bacon. Speaking of the fifteenth century, Anstey remarks 
 (Introduction to Munimenta Academica, p. Ix), that ' of the buildings 
 now at Oxford and which would strike the eye of the stranger, there 
 were few. He would not see at his entrance the tower of Magdalen 
 College (built about 1473) ; the old Hospital of S. John's was then 
 standing, and used for some years by the new College which displaced 
 its tenants. He would, however, see the spires of S. Mary's and of old 
 All Saints', and the tower of S. John's (Merton) churches. These, 
 with the tower of New College, and the spire of S. Frideswide, alone 
 remain.' 
 
 7. principles of art, that which lies at the root of the liberal arts. 
 Compare Doctor Faustus, i. 138. 
 
 10. full of pleasant walks. The College gardens have always been 
 one of the chief charms of the Universities, with their lordly trees and 
 
 R 
 
24^^ NOTES, 
 
 'level lawns' (Gray). Hentzner notes of the Oxford of 1598 that 
 after meals every student is at liberty ' either to retire to his own 
 chambers, or to walk in the College garden, there being none that 
 hath not a delightful one.' 
 
 II. But for the doctors . . . learned. It is hardly to be supposed that 
 Greene here intended to insinuate as his own the sneer which he puts 
 into the mouth of the ' Hapsburg ' doctor. A famous foreign scholar, 
 however, who visited Oxford about the time when this play was 
 written, takes veiy much the same view of the Oxford doctors as 
 that suggested by Vandermast. Giordano Bruno (who was in England 
 from near the end of 1583 to about the end of 1585), gives the following 
 account of the Oxford professors in a passage referred to by W, Konig 
 (Shakespeare und Giordano Bruno, in Jahrbuch der deutschen Shake- 
 speare-Gesellschaft, xi. 104), which seems worth extracting from his 
 dialogue 'La Cena de le Ceneri,' no. iv (Opere, Wagner's edition, 1830, 
 i. 179): 
 
 • Frulla. Questi son i frutti d' Inghilterra ; e cercatene pur 
 quanti volete, che li trovarete tutti dottori in grammatica, in queste 
 nostri giorni, ne' quali in la felice patria regna una costellazione di 
 pedantesca ostinatissima, ignoranza e presunzione mista con una rustica 
 incivilta, che farebbe prevaricar la pazienza di Giobbe. E se non il 
 credete, andate in Oxonia e fatevi raccontar le cose intravenute al 
 Nolano' [Bruno himself], ' quando pubblicamente dispute con que' 
 dottori in teologia in presenza del principe Alasco Polacco, et altri de 
 la nobilita inglese. Fatevi dire, come si sapea rispondere a gli argo- 
 menti, come resto per quindici sillogismi quindici volti, qual pulcino 
 entro la stoppa, quel povero dottor, che come il corifeo de I'academia 
 ne puosero avanti in questa grave occasione ! Fatevi dire, con quanta 
 incivilta e discortesia procedea quel porco, e con quanta pazienza e 
 umanita quell' altro, che in fatto mostrava esser Napoletano nato, et 
 allevato sotto piii benigno cielo ! Informatevi, come gli han fatte finire 
 le sue pubbliche letture, e quelle de immortalitate animae, e quelle de 
 quintuplice sphaera. 
 
 Smitho. Chi dona perle a' porci, non si de' lamentar, se gli son 
 calpestate.' 
 
 'There is indeed,' writes Milton of Oxford in 1656, 'as you write, 
 plenty of amenity and salubrity in the place where you are ; there are 
 books enough for the needs of a University : if only the amenity of the 
 spot contributed so much to the genius of the inhabitants as it does to 
 pleasant living, nothing would seem wanting to the happiness of the 
 place.' See Milton's letter to Richard Jones, translated in Masson's 
 Life of Milton, v. 267. 
 
 13. I tell thee, Gennati, &c. This assertion resembles that of Harrison, 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 243 
 
 who observes (w. s., p. 81) : ' Finallie, this will I saie that the professors 
 of either of those faculties' [Law and Medicine] 'come to such perfection 
 in both ' [the English] ' vniversities, as the best students beyond the sea 
 doo in their owne or else where.' 
 
 Ih. Hapsbiirg (quarto of 1599, ' Haspurge '). Compare iv. 45. 
 
 14. Oxenford. The old spelling of 'Oxford'; compare the first line 
 of The Millere's Tale : 
 
 ' Whilom ther was dwelling in Oxenforde,' &c. 
 
 17. Belgic, as Vandermast is a Netherlander. 
 
 18. charm, overcome by thy magic. 
 
 22. worthies. 'Worthies* are representative personages of note; so 
 the Nine Worthies of the world were the chief heroes of history, and 
 London had nine municipal Worthies of her own. Compare Fuller's 
 * History of the Worthies of England.' 
 
 23. The douhtfiil question, the puzzling ^question, that which he will 
 prove unable to answer satisfactorily. Compare note on Doctor Faustus, 
 V. 113. 
 
 24. pyromancy. See note on ii. 15. 
 
 25. geomancy. According to the spirit Auerhan, geomancy is 'espe- 
 cially performed with a die of sixteen angles ; this the artists cast on 
 the ground, utter certain conjurationes, psalms and other fictitious words 
 taught by them or us ' [the spirits], ' or they use a tetragonal die, in 
 which case they must cast sixteen times. And after this has been done, 
 figures are formed which they call " mother," of these others are formed 
 which they call "//ms," and then out of these eight they form four 
 figures more ; thus there are twelve altogether, like unto the twelve 
 signs of heaven; so afterwards they construct a " thema geomanticum," 
 and therefrom prognosticate all that they desire to know. They ask 
 questions concerning all manner of things : as to how long a man shall 
 live ; whether he shall grow rich or not ; and whether one who has 
 journeyed away shall return,* &c. See Scheible's Kloster, iii. 120-122, 
 where there is more of this. 
 
 29. cabalists, writers on magic. See note on ii. 106. 
 
 30. Hermes. ' The numerous writings (said by Clemens Alexandrinus 
 to fill forty-two books) which bear the mythological name of Hermes 
 Trismegistus, are productions of Egyptian Platonists. Some belonged 
 to the school of Philo, and were known to Plutarch ; others were of 
 a much later date and not unaffected by Christianity. . . , These 
 writings, which have borrowed their name from the god Thoth, ... are 
 only so far interesting as showing the extent to which the adoption 
 and incorporation of existing beliefs and traditions were carried in 
 the age of Ammonins (170 to after 243 a.d.) as the founder of the 
 eclectic school of comprehension.' Donaldson, History of the Litera- 
 
 R 2 
 
244 NOTES, 
 
 ture of Ancient Greece, iii. i86. Compare Gower's Confessio Amantis, 
 bk. iv : 
 
 'Of whom if I the names calle, 
 Hermes was one the first of alle, 
 To Avhom this art is most applied' — 
 viz. ' alconomie ' (alchemy); and ' thrice-great Hermes ' in Milton's II 
 Penseroso, 88. As to the lectures of Cornelius Agrippa on ' Hermes 
 Trismegistus,' see Morley's Life of Agrippa, i. 284 seqq. There is 
 a Dutch translation of Hermes Trismegistus, with ' ene schoone Voor- 
 rede ' proving that the ' grote Philosooph heeft gebloeyt voor Moyses ' ; 
 its date is 1652, but it indicates that the fame of Hermes was spread 
 in Vandermast's country. — The choice of the name ' Hermes ' was due 
 to the magical (magnetic) powers ascribed to that god ; already an old 
 gloss translated ' caduceus ' by ' Wunsciligerta' (wishing-rod). See on 
 this subject Ennemoser's History of Magic, ii. 43 seqq. (Howitt's Trans- 
 lation). 
 
 30. Melchie. ' Meant, I suppose, for Malchus (Melech), i. e. Por- 
 phyrius.' Dyce. ' Porphyry owes the name by which he is so well 
 known to the fashion of translating foreign designations which was 
 common in that age. He was born a.d. 233 at Batanea (Bashan), and 
 his native name was Malchus (i. e. Melek, " a king "). His friend 
 Amelius converted the Semitic name into *' Basileus," and Longinus, 
 it seems, subsequently changed this substantive into the adjective 
 Porphyrins {iropcpvpios, " clad in purple or royal robes "), which was 
 intended as a synonym. He was a pupil of Origen at Caesarea, and 
 afterwards at Athens was instructed by Longinus in that form of 
 Neo-Platonism which the great critic still maintained. He ultimately 
 at Rome became one of the most zealous adherents of Plotinus, whose 
 works he published and whose biography he wrote. He died some 
 time after 302 a.d. Among his works are a Life of Pythagoras, a 
 fragment probably belonging to his general history of the philosophers, 
 and "The Epistle to Anebo," an effort of scepticism directed against 
 opinions which Porphyrius himself entertained at one period of his 
 life. He raises doubts as to the truth of dualism and daemonology, 
 and as to the efficacy of theurgic arts, incantations and animal sacrifice. 
 The work provoked a reply generally attributed to his scholar lam- 
 blichus.' Donaldson, u. s., iii. 198 seqq. — As to the significance of 
 Porphyry for the history of magic, see Ennemoser, u. s„ i. 443 seqq. 
 
 lb. Pythagoras. Compare notes on ii. 73 and on Doctor Faustus, 
 xiv. 105. As to Pythagoras's 'theory of magic,' see Ennemoser, u.s., 
 i. ia6 ; and compare ib. 393. 
 
 33. a pimctum squared to the rest, I suppose equivalent to 'a mere 
 point, when measured by or compared with the rest.' 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 245 
 
 34. compass, for the plural ' compasses,' i. e. sizes. Compare ' post- 
 horse* for 'post-horses,' v. 5, and 'mightiness' for 'mightinesses,' xvi. 
 69 ; and see as to the omission of the plural or possessive syllable 
 in writing, and still more frequently in pronunciation, with nouns in 
 which the singular ends in s, se, ss, ce and ge, Abbott, § 471. Compare 
 also note on Doctor P'austus, opening Chorus, 1. 28. 
 
 39. only, i. e. it alone. 
 
 40. that place, i. e. the fire of the sun. 
 
 43. concave latitudes. See 11. 34-37 above, 
 
 45, 46. the spirits . . . geoma?itic fiejids. These are the ' subjects of the 
 elements' referred to in Doctor Faustus, i. 120. 'Spirits' is here a 
 monosyllable. 
 
 47. ground. The quartos, ' grounds,' Dyce. 
 
 48. strange necromantic. As Dyce observes, something has dropt out 
 between these two words. 
 
 50. acted, performed. Compare note on viii. 90. 
 
 51. lerraefilii. See note to 1. 25 above. 
 
 55. if they he but charged (quarto of 1599, 'char'd'), i.e. commissioned 
 to do so. Compare below, 104 and 136. 
 
 56. massy. See note on Doctor Faustus, i. 145. 
 
 59. when proud Lucifer fell. Compare Doctor Faustus, iii. 70 seqq. 
 
 61. as, i. e. as they retained. 
 
 62. All subject under Luna's continent. This I suppose merely means, 
 * all being in a subject condition under the sky.' The ' continent ' is 
 that which covers ; compare King Lear, iii. 2. 58 : 
 
 ' Close pent-up guilts, 
 Rive your concealing continents ' ; 
 so that which covers the moon is the vault or ' concave continent ' of 
 the heavens. Compare xi. 15. — As to this notion of ' sublunary devils,' 
 and in general illustration of this part of the disputation, see Burton's 
 Anatomy of Melancholy, i. 2. i. 2. The locality of the fallen angels is 
 described as in 11. 63 seqq. in the Dialogue of Salomon and Saturn, u. s., 
 ii. 173, and in the Cursor Mundi, u. s., i. 36. 
 
 63. hung. The quartos, ' hang.' Dyce. 
 
 64. second faults, i. e. less faults. 
 
 67. understanding, intelligence or capacity (for performing works of 
 higher magic). 
 
 69, 70. serve for, equivalent to ' serve.' 
 
 70. vile. The quartos, ' vild.' Dyce. Compare note to Doctor 
 Faustus, i. 107. 
 
 75. instance, experiment. Royal, as well as popular, audiences often 
 prefer the experimental to the expository part of a scientific lecture. 
 77. English Harry. See note to line 178 below. 
 
24<5 NOTES. 
 
 82. the garden calVd Hesperides: Compare Dekker and Ford's The 
 Sun's Darling, iii. 3 : 
 
 ' My garden of th' Hesperides ' ; 
 Edward III, iv. 4 : 
 
 ' The orchard of the Hesperides ' ; 
 and Orlando Furioso, sc. i : 
 
 'And richer than the plot Hesperides'; 
 on which latter passage Dyce has the following note : * Most of our 
 writers, strangely enough, use " Hesperides " as the name of a place. 
 So Shakespeare in Love's Labour's Lost, iv. 3. 341 : 
 
 " Still climbing trees in the Hesperides." 
 And Greene again ' [in the passage in the text] : ' Nay, even the very 
 learned and very pedantic Gabriel Harvey has: "the watchfull and 
 dreadfuU dragon, which kept the goodly golden apples, in the Occiden- 
 tall Islands of the Ocean, called Hesperides, one of the renowned prizes 
 of douty Hercules, was a West Indian asse," &c. Pierce's Supereroga- 
 tion, &c., 1593, p. 167.' — The 'Hesperides' were no doubt originally 
 conceived of as nymphs (the daughters of Night), to whom, together 
 with the dragon Ladon, Hera had committed the custody of the golden 
 apples on the Oceanic Isle. But the locality of Atlas and the Hesper- 
 ides was shifted by later writers, as well as the route taken by Heracles 
 to them. Strabo uses 'EtTTre/JtSfs repeatedly as a geographical expres- 
 sion ; and Dionysius (6 irfpi-qyqTrjs) in his poetical geography identified 
 these islands with the Cassiterides. 
 
 The tree appears. Such magical creations were frequently attributed 
 to conjurors; already in Indian legend Divine power through the hand 
 of a Brahman creates a garden, and Indian conjurors are to this day 
 celebrated for producing flowering trees by their art. ' Virgil ' conjured 
 up a garden for the use of Pope Benedict ; a similar performance was 
 attributed to Albertus Magnus, and from him transferred to Faustus in 
 the Faustbuch (ch. Ivi). See Kiihne's note on this passage of the 
 Faustbuch, and his reference to the description of ' tregetoures ' per- 
 formances in Chaucer's The Frankeleine's Tale, vv. 11454 seqq. 
 
 85. lordings (quarto of 1599, ' lordlings ') ; as again xvi. 6. Compare 
 for this word (used already by Robert of Brunne) 2 Henry VI, i. i. 145, 
 and The Passionate Pilgrim, xvi. i. In The Winter's Tale, i. 2. 63, 
 
 ' Come, I '11 question you 
 Of my lord's tricks and yours when you were boys: 
 You were pretty lordings then ? ' 
 the word appears to be used in a diminutive sense, such as the termina- 
 tion ing occasionally possesses. See Morris, English Accidence, p. 214. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNG A F, 247 
 
 Morris distinguishes between (i) the patronymic termination ing, (2) the 
 ing which is an ending of substantives originally adjectival in their 
 meaning (^such as 'athcling,' 'lording'), and the diminutive ing. 
 
 86. a point. Compare note on viii. 74. 
 
 87. Each, equivalent to 'every' or 'any.' The A.-S. kIc Mas thus 
 used. 
 
 lb. scholar, mere student or beginner. 
 89. Alcmena's bastard, Hercules. 
 
 lb. raz'd, i. e. tore from the ground. The word is employed for the 
 sake of the pun which follows. 
 
 106. come, descended. Compare Orlando Furioso : 
 
 ' If thou be'st come of Lancelot's worthy line.' 
 
 111. I have given non^plus. Compare iv. 61. 
 
 112. Sieii, Siena, the foundation of whose university is dated 1380. 
 
 1 1 4. Frajihforl, Utrecht, and Orleans. 'The quartos, " Lutrech." This 
 line is certainly mutilated ; and so perhaps is the preceding line : from 
 the Emperor's speech, iv. 41 seqq., it would seem that " Paris" ought to 
 be one of the places mentioned here.' Dyce. — ' Frankfort ' is the Silesian 
 Fiankfort-on-the-Oder, where a university was founded in 1560; for all 
 the towns mentioned are university towns. 
 
 116. Crown me with laurel, as they all have done. Vandermast asks 
 that the King may bestow on him a wreath of laurel as a special com- 
 pliment (compare note on iv. 64), as the universities mentioned by him 
 have bestowed upon him the laurel wreath which accompanied the 
 university degree of laureate (compare note on Doctor Faustus, iii. 32). 
 This degree might be taken by the same person at several universities. 
 See the entry in the Cambridge University Register on Skelton's admis- 
 sion ad enndem in 1493 (cited by Dyce in his Introduction to Skelton's 
 Poetical Works, p. xiii) : ' Conceditiir Johi Skelton Poete in partibus 
 transmarinis atque Oxon. Laurea ornato, ut apud nos eadem decora- 
 retur.' 
 
 1 1 7. to. Query ' unto ' ? 
 
 1 20. acted. Compare note on viii. 90. 
 
 127. take not now the foil, do not suffer thyself to be foiled now. 
 Compare the converse phrase to 'give the foil' in i Henry VI, v. 3. 23: 
 ' Then take my soul, my body, soul and all, 
 Before that England give the French the foil.' 
 To 'foil' is from the Old trench 'affoler,' Italian 'affollare,' to press 
 hard; the French ' feuler ' and Italian 'follare' are said to be derived 
 from the Latin 'fullo,' a fuller. There is another French ' affoler,' to 
 make a fool of, derived from the M. Latin 'follus,' said to come from 
 ' follGre,' to move hither and thither, from ' folLis,' bellows. 
 
248 NOTES. 
 
 1 2S. foretime, for 'aforetime' or ' before time.' Compare note on 
 ii. 156. 
 
 131. he, i.e. he with whom I disputed. 
 133. ruinate, ruin. Compare 3 Henry VI, v. I. 83: 
 ' I will not ruinate my father's house.' 
 This is an example of one of the least pleasing kinds of new formations 
 in Elizabethan English. Compare to ' affectionate' for to 'love,' x. 78. 
 140, 141. By all the thrones . . . hierarchies. Compare I Epistle to 
 the Colossians, i. 16, 'thrones, or dominions, or principalities, or 
 powers,' and Paradise Lost, ii. 310-313: 
 
 ' Thrones and Imperial Powers, Offspring of Heaven, 
 Ethereal Virtues; or these titles now 
 Must we renounce, and, changing style, be called 
 Princes of hell?' 
 See Faustbuch, ch. xiii, in which the system of government {Regiment 
 und Principat) of the devils is briefly expounded by Mephistophilis. 
 The later treatises on magic variously developed the system of infernal 
 government, which was regarded as forming part of that of the celestial 
 government. Thus we read in the Semiphoras Salomonis Regis 
 (Scheible's Kloster, iii. 293) that ' there be four parts of the world ; 
 the most subtle light of the spiritual world contains 4 Hierarchias, 
 Chertibin et Seraphin, Potestates ei Virtutes, Archangelos et Angelas, 
 Spiritus et Animas Ho7ni?nmi.' And again {ib. p. 311): 'In the middle 
 Hierarchia be Dominationes, Potestates, Virtutes, as spirits of intel- 
 ligence, for governing the Universe : the first of these order what the 
 others execute. The second oppose that which God's law can prevent. 
 The third administer the Heavens, at times they procure the doing of 
 miracles.' Agrippa's doctrine of Virtues, as sequels of the species and 
 forms of the elements, may be gathered from the statement of it in 
 Morley's Life of Agrippa, i. 121 seqq. ; the use of the term in the 
 technical books is, I suppose, more or less indefinite. 
 
 142. obey to Vandermast. For the construction compare Troilus and 
 Cressida, iii. i. 165 : 
 
 ' His stubborn buckles. 
 With these your white enchanting fingers touch'd. 
 Shall more obey than to the force of steel 
 Or force of Greekish sinews.' 
 Compare French ' obeir a.' 
 
 143. Belcephon. Compare ii. 56. 
 
 144. Asmenoth gnider of the north. So again, xi. T09 : 'proud Asme- 
 noth, ruler of the north.' See as to the phrase 'Prince of the East' 
 Lucifer in Dramatis Personae of Doctor Faustus. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 249 
 
 150. doth more than art, practises something beyond ordinary magic. 
 Ih. or ehe I fail, or I mistake. 
 
 153. came. 'The quartos, "come;" (but see what follows).' Dyce. 
 157. for, since, because. Compare vii. 63. 
 
 162. 'gainst the spring. ' The quartos, " springs." ' Dyce. As to this 
 use of ' against ' compare note on ii. 130. 
 
 163. dooms, sentences, decrees. Compare ' doomer,' x. 139. 
 lb. aphorisms. See note on Doctor Faustus, i. 19. 
 
 170. I will be . . . thyself. Dyce thinks 'something wanting here'; 
 but the line gives very good sense : ' I will reward thee as an English 
 King should reward one who has done credit to England.' 
 
 172. Jit my cheer, prepare my enfertainment. 
 
 1 74. as. Query, ' as is ' ? 
 
 177. aviorets. Compare the use of the word xii. 8, ' whence,' as 
 Dyce observes, ' it is plain that Greene uses the word as equivalent 
 to love-kindling looks. (Cotgrave has ''Amourettes, Loue-tricks," etc.).' 
 Thomas Heywood uses the word to signify a love-sonnet ; Chaucer, in 
 the Romaunt of the Rose, 4758, for a loving woman. 
 
 178. Ned. This familiar style of address is common with our old 
 dramatists, even towards royal personages. Queen Eleanor is 'Nell' 
 to King Edward (as in our play), and he is 'Ned' to her in Peele's 
 Edward I, and in Greene's James IV the King of England calls 
 his daughter, the King of Scotland's bride, ' my Doll,' ' lovely Doll,' 
 ' fair Doll,' etc. Of course Ralph the fool takes the same liberty, and 
 calls his prince ' Ned,' as Falstaff calls his ' Hal.' Even the German 
 Emperor, above 1. 77, addresses the King as ' English Harry.' 
 
 180. teasers. Compare note on i. 5. 
 lb. the toil, the net. 
 
 182. progress'd. 'Progress' was the term usually applied to a royal 
 journey. Compare e. g. Nichols' Progresses and Public Processions of 
 Queen Elizabeth and King James I. 
 
 183. entertain, entertainment. See note on Doctor Faustus, xiii. 30. 
 18s,. joint, conjointly. 
 
 186. welcome as, as welcome as. 
 
 192. Fair of all fairs, fairest of all fair women. For the use of 
 adjectives as substantives see Abbott, § 5; compare 'gentles,' x. 51; 
 •lovely,' ib. 11 1 ; and see note on Doctor Faustus, x. 81. 
 
 199. so as, in such a way that. See Abbott, § 109. Compare note 
 on Doctor Faustus, Chorus before viii, line it. 
 
 200. accept of. Compare iv. 29. 
 
 205. consorting greets, harmonious greetings. ' Consort ' is company, 
 as xvi. 62, and 'to consort' to associate with. As to 'greets' for 
 'greetings' compare note on Doctor Faustus, xiii. 30. 
 
250 NOTES. 
 
 209. Salvete, etc. The quarto of 1599 prints this Skeltonical verse as 
 prose. 
 
 219. sewer. The 'sewer' was the officer who set on the dishes at 
 a feast ; the derivation of the word is not (as suggested in Nares) 
 from O. F. 'escuyer' (esquire); see Tyrwhitt's note to The Squiere's 
 Tale, 59 : 
 
 ' And eke it nedeth not for to devise 
 At every cours the order of hir service. 
 I wol not tellen of hir strange sewes, 
 Ne of hir swannes, ne hir heronsewes ; ' — 
 where he mentions the word ' sawer ' and the Old French ' asseour ' 
 from 'asseoir' to place; adding: 'the word "sewes" here signifies 
 dishes, from the same original, as " assiette " in French still signifies 
 " a little dish," or " plate." ' The nature of the ' sewer's ' office is 
 illustrated by a stage-direction in Macbeth, i. 7, and by the following 
 in Histrio-Mastix, or The Player Whipt, ii. 186-192 : 
 
 ' Bid them come in and sing. The meat 's going up. 
 Usher. Gentlemen and yeomen, attend upon the Sewer. 
 
 Enter Sewer with service, in side livery coates.^ 
 
 222. what skills, what difference does it make (from O. N. skilja, 
 to separate, divide, to make a difference). Compare Sir Clyomon and 
 Sir Clamydes : 
 
 'Whither I go it skills not, for Knowledge is my name;' 
 and 2 Henry VI, iii. i. 281 : 
 
 ' It skills not greatly who impugns our doom.' 
 
 lb. where the salt . . . behind. P'or the well-known custom, according 
 to which, as Dyce says, ' the seats at table above the salt-cellar (which 
 used to be placed about the middle) were assigned to the more dis- 
 tinguished guests; the seats below it, to those of inferior rank,' compare 
 the passage cited in Nares from Jonson's Cynthia's Revels, ii. 2 : * His 
 fashion is not to take knowledge of him that is beneath him in clothes. 
 He never drinks below the salt.' 
 
 226. cover, viz. the table (see 1. 214 above). So in The Merchant of 
 Venice, iii. 5. 62-66, Lorenzo says: ' Bid them cover the table, serve in 
 the meat.' ' For the table, sir,' says Lancelot, ' it shall be served in ; 
 for the meat, sir, it shall be covered.' We still speak of ' covers ' 
 (Fr. converts) being laid for dinner. 
 
 228. chop, where we should say 'hash.' 
 
 233. Lordings (quarto of 1599, ' Lordlings '). See note on 85 above. 
 
 lb. admire, wonder (as in ' Nil admirari '), Compare Orlando Fu- 
 rioso : 
 
 ' Heaven admires to see my sluml-ering dreams ' ; 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 25 1 
 
 ' wonder not, nor admire not in thy mind/ in Sir Andrew Aguecheek's 
 letter, Twelfth Night, iii. 4. 165; and 'most admired disorder' in 
 Macbeth, iii. 4. no. 
 
 236. place these potentates. The Friar leaves it to the King to settle 
 the places according to order of precedence among the imperial, royal 
 and princely guests. 
 
 237. cates. See note on Doctor Faustus, i. 83. 
 
 241. o/M)/ cowsen/, from thy consent. Compare xi. 60. ' To proceed 
 of is a construction used in our Liturgy. 
 
 242. with a. ' The quarto of 1594, " with such a." ' Dyce. 
 
 lb. pittance. This word (French ' pitance,' M. Latin ' pitantia,' most 
 probably derived from the old Romance ' pite,' a trifle, M. Latin ' picta,' 
 small coin, with a reminiscence of ' pietas,' pity or charity) is used of a 
 portion of food in The Taming of a Shrew, iv. 4. 61 : 
 
 * You are like to have a thin and slender pittance ' ; 
 which is explained, as Schmidt points out, by v, 70 : 
 ' One mess is like to be your cheer.' 
 
 248. Content thee. Compare note to i. 127. 
 
 lb. these. ' The quartos, *'■ thee."' Dyce. 
 
 250. How little . . . wits, how plain a living goes to our high thinking 
 at the English Universities. 
 
 260. in honours, i. e. in outward show. 
 
 261. drugs, spices. 
 
 262. carvels. A carvel, caravel, or carveil (French caravelle) is a kind 
 of ship, thus defined by Kersey in Nares : ' A kind of light round ship, 
 with a square poop, rigg'd and fitted out like a galley, holding about 
 six score or seven score tun.' According to Littre, the term would 
 seem to be Portuguese. 
 
 lb. richest. * An error. (In the preceding line we have had " rich," 
 and just after this we have " richer " and " richest ").' Dyce. 
 lb. streights, straits. 
 
 264. royalize, make royal, do royal honour to. Compare note to 
 Doctor P^austus, i. 15. 
 
 265. th' Egyptian courtesan. Cleopatra, who dissolved a pearl in wine. 
 
 266. countermatch, rival. Compare the form ' over- match,' i. 63. — 
 Mark Antony. 
 
 267. carous'd. This verb is used both transitively and intransitively 
 by Shakespeare. The word ' carouse ' is the Old French ' carrous,' 
 from the German adverb ' garaus,' quite out, i. e. to the bottom of the 
 cup. ' Carousal ' cannot have anything to do with the French car- 
 rousel, Italian carosello (supposed to be derived from the Latin carrus 
 or currus, festive waggon) ; perhaps the English ' rouse ' (compare 
 
2S2 
 
 NOTES. 
 
 German ' Rausch ' and cognate Norse words), though not derived from 
 * carouse,' was thought to be an abbreviation of it. 
 
 268. Candy. This place, which still gives its name to an infantile 
 sweetmeat, is in Ceylon. 
 
 269. Persia, down her Volga. ' " This," observes my friend Mr. W. N. 
 Lettsom, ' is much as if France were to send claret and burgundy down 
 her Thames." ' Dyce. Dekker, in The Seuen Deadly Sinnes of London, 
 writes : ' Volga, that hath fifty streames falling one into another, never 
 ranne with so swift and vnresistable a current.' 
 
 270. spicery, like the German ' Specerey,' which Frisch explains as 
 'aromata omnium specierum,' is from the Italian ' spezieria,' a collec- 
 tion of drugs and spices— the name given to the magazines of apotheca- 
 ries' and confectioners' wares in the Italian convents. Compare as to 
 these words M. Miiller, Lectures on the Science of Language, i. 303. 
 
 271. mirabolans. ' The quartos, " mirabiles." Mirabolans are dried 
 plums; compare in Greene's Notable Discovery of Cosenage, 1591: 
 " I have eaten Spanish mirabolanes, and yet am nothing the more 
 metamorphosed." ' Dyce. Compare also Jonson's The Alchemist, iv. i : 
 
 ' She melts 
 Like a myrobolane,' — 
 Goethe has a poem to Marianne von Willemer (Suleika) returning a 
 box in which she had sent him ' Mirabellen.' 
 
 272. stickers, sugar-plums. The word is of frequent occurrence ; so in 
 Cyril Tourneur's The Atheist's Tragedie, ii. 5, 'candied suckets ' ; and 
 in Lady Alimony (a play wrongly attributed to Lodge and Greene, for 
 it mentions ' crop-eared histriomastixes ') : 
 
 ' For she accounts it as a fruitless toil 
 To browse on suckets in a barren soil ' ; — 
 margined : ' Saltibus hirsutis hand spatiantur apes.' 
 
 275, 276. Gates . . .gluttony. 'A corrupted, or rather (as I think) 
 a mutilated passage. The Rev. J. Mitford (in The Gentleman's Maga- 
 zine for March 1833, p. 217) alters " lamp " to " balm." ..." Balm," he 
 says, " or the exudation of the Balsamimi, was the only export of Judcea 
 to Rome ; and the balm was peculiar to Judoea." But the correction 
 " balm" does not suit what immediately follows.' Dyce. The passage 
 is in all probability mutilated, as Dyce thinks. There seems to be 
 some allusion to Nero's setting Rome on fire, and the passage is like 
 the remains of a fine climax to Friar Bacon's bombast. 
 
 276. grudge not, grumble not. Compare among other passages The 
 Tempest, i. 2. 249; and see below, xi. iii. 
 
 lb. a friar s feast. Compare the preceding burst of culinary enthu- 
 siasm with Sir Epicure Mammon's in Jonson's The Alchemist, ii. 1. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAV. 253 
 
 Scene X. 
 
 3. jaclis of wine, pitchers or jugs of wine. ' Black-jacks ' are mentioned 
 in Nares as a term formerly in use for a kind of pitchers made of 
 leather. Compare Mucedorus : ' Then to the butterie hatch, to Thomas 
 the butler for a jack of beer ; ' and Greene's James IV, ii. 1 : ' The 
 butler comes with a black-jack and says, Welcome, friend ! here 's a cup 
 of the best for you.' According to a note in the Index to R. wSimpson's 
 School of Shakspere, ' the use of the vessel gave rise to the Frenchman's 
 report, that " the English drink out of their boots. '" 
 
 7. Laxfield. ' A large and pleasant village, near the source of the 
 
 river Blythe, six miles N. by E. of P>amlingham.' White, u.s., p. 463. 
 
 lb. living, income ; as still used of ecclesiastical benefices. Compare 
 
 a passage in George-a-Greene, from which a line has probably dropt out 
 
 after the first line : 
 
 ' To mend thy living take thou Middleham-castle, 
 The hold of both ; and if thou want living, complain, 
 Thou shalt have more to maintain thy estate.' 
 8 join/er, the person on whom the jointure is settled. It is curious 
 that Greene should not use the feminine form 'jointress,' which occurs 
 in Hamlet, i. 2. 9 : 
 
 ' Our queen. 
 Imperial jointress to this warlike state.' 
 
 9. So, provided that. Compare 1. 15 ; and Doctor Faustus, iii. 92. 
 
 10. Jive-hjindred marks. The mark is 13s. 40?., so that, reckoning the 
 value of silver at six times the sum stated, Lambert ' could spend ' what 
 was equivalent to an income of about £2000 a year at the present day. 
 
 11. lands-lord of thy holds, landlord of thy tenements or farms. 
 
 12. By copy all thy living lies in me, i.e. all thy income is derived 
 from land or farms lent out to thee by me on copyhold. Compare 
 above, 1. 7. ' Copyhold tenure ' is properly that for which the tenant 
 has to show nothing but the copy of the roll — a tenure which grew up 
 out of encroachments by villains on their lords, by which a customary 
 right was established. 
 
 13. raise my due, raise or increase my rents. 
 
 14. enfeoff. To 'enfeoff' is to grant out as a 'feoff,' fief or estate. 
 Serlsby, I take it, means absolutely to make over his property to Mar- 
 garet, while Lambert merely purposes to settle his on her after his 
 death. 
 
 15. take her, betake herself. Compare Titus Andronicus, iv. 3. 6: 
 
 ' Sirs, take you to your tools.' 
 
 16. gentles, gentlemen. 
 
 1 7. liking, an adjective. 
 
254 NOTES. 
 
 20. It joys me. Compare Richard III, i. 2. 220 : 
 ' Much it joys me too, 
 To see you are become so penitent.' 
 Dyce observes that if this passage ' be what the author wrote, it is at 
 least very obscurely expressed.' The meaning is : the Keeper is pleased 
 that men of such repute should condescend to take a fancy to a person 
 so lowly as his daughter, and he would think her lucky to be married 
 to even a less man than they are. But the construction is certainly 
 loose. The verb ' to joy' is used personally below, 1. 167. 
 
 22, 23. so fortunate to he. For the omission of ' as' compare Abbott, 
 § 281. 
 
 24. fee (A.-S. feoh), income, property, condition. Compare the 
 passages cited in Nares : Hamlet, ii. 2. 73 : 
 
 ' Whereon old Norway, overcome with joy, 
 Gives him three thousand crowns in annual fief; 
 i. e. ' in annual income ' ; George-a-Greene : 
 
 *Two liveries will I give thee every year, 
 And forty crowns shall be thy fee ' ; 
 i. e. ' fixed salary or income.' Compare also Romaunt of the Rose^ 6047 : 
 'That certes if they trowed be, 
 Shall never leave her land ne fee ' ; 
 and The Faerie Queene, iv. 9. 13, and iv. i. 35. 
 
 30. As, that. Compare note on Doctor Faustus, Chorus before viii, 
 line II. 
 
 33. grave. ' The quarto of 1594, " graves." ' Dyce. 
 36. temper'' d, mixed. Compare note on vi. 2. 
 
 38. poesies, poetical composition. Compare the form * posy,' as in 
 Orlando Furioso : 
 
 'Hardby, I'll have some roundelays hung up, 
 Wherein shall be some posies of their loves ' ; 
 especially used of a verse cut on a ring, as in The Merchant of Venice, 
 v. 148. ^ 
 
 39. comparisons, similes, the staple of the love-poetry of the earlier 
 Elizabethan and Marian age. 
 
 48. gree, for 'degree.' Compare note to ii. 156. 
 51. stay, steadiness. Compare the adjective staid. 
 
 55. while, until. Compare note on ii. 156. 
 
 56. Who . . . like. A comparison with 1. 78 below seems to show 
 that ' of whom ' is merely a repetition for the sake of emphasis. As to 
 the construction ' to like of,' compare iv. 29. As to the use of ' who ' 
 for 'whom,' compare i. 144. As to the infinitive without 'to,' see 
 note on Doctor Faustus, iii. 36. 
 
 59. battling. See note on ix. 4. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAV. 255 
 
 Ih. fatten. 'The quarto of 1594 "fatneth."' Dyce. This was 
 perhaps what Greene wrote. 
 
 60. stapled, dressed for sale at the staple. 'Staple' (A.-S. stapul, 
 compare Modern German 'stapeln,' to warehouse) originally signified 
 not, as now, the established merchandise of a place, but the established 
 mart of an article. (See in Trench, Glossary, p. 198, the quotation 
 from Phillips's New World of Words : ' Staple ; a city or town, where 
 merchants jointly lay up their commodities for the better uttering of 
 them by the great; a public storehouse.') Hence the great free cities 
 in Flanders were the ' staples ' of English goods for sale abroad, and 
 the merchants who traded in them were called the ' merchants of the 
 staple,' till Edward III unwisely named nine towns in England to be 
 the exclusive places for sale of the English ' staple ' commodities (of 
 which wool was the chief). 
 
 61. As. Compare note on Doctor Faustus, Chorus before viii, line 11. 
 lb. Lemnster, Leominster in Herefordshire, formerly known for its 
 
 manufactories of woollen cloth, hats, and gloves. Compare Drayton's 
 Poly-Olbion, vii 145-150 : 
 
 ' Lemsier, for whose wool whose staple doth excell, 
 And seems to overmatch the golden Phrygian fell. 
 Had this our Colchos been unto the Ancients known, 
 W^hen Honor was herself, and in her glory shown, 
 He then that did command the Infantry of Greece, 
 Had only to our Isle adventur'd for this Fleece.' 
 lb. more finer. Compare Alphonsus King of Arragon : 
 ' We should have you more calmer out of hand.' 
 For other examples of the double comparative and superlative see 
 Abbott, § II. 
 
 63. strouting, swelling. The word is used accordingly like the 
 modern ' to strut.' 
 
 lb. paggle (quarto of 1599, I think, 'puggle'). The word seems 
 formed out of reminiscences of 'paddle' and 'bag'; compare The 
 Shepheard's Calender, Februarie, 81 : 
 
 ' Thy ewes, that wont to have blowen bags.' 
 70. thy head-attire. Ladies' head-dresses in the Tudor age, though no 
 longer so wonderfully constructed as in the Plantagenet period, when 
 ' the younger and more beautiful the ladies were, the. higher were the 
 chimneys which they carried,' still admitted of much finery. See Fair- 
 holt, ii.s., s.v. 'Head-dress' in Glossary. 
 
 75. to counsel me, to advise, or take counsel with, myself. Compare 
 i. 127. 
 
 76. fancy, love. Compare viii. 39. 
 
 77. Give me. ' Query : ought these words to be omitted ? ' Dyce. 
 
2^6 NOTES. 
 
 78. Which or to whom. Compare 1. 56 above. 
 
 lb. myself affectionates. * Self is here used as a substantive, as in the 
 first line of the passage noted by Abbott, § 20 (where the reading of the 
 folios may, as he says, be correct), 2 Henry VI, iii. i. 217-219 : 
 ' Even so myself bewails good Gloucester's case, 
 With sad unhelpful tears and with dimm'd eyes, 
 Look after him and cannot do him good,' etc. 
 *To affectionate ' is formed like ' to ruinate,' ix. 133, but is not, like it, 
 a Shakespearean word. 
 
 80. such a base esquire. Notice that below, xiii. 39, the other of the 
 rivals mentions this rank respectfully. 
 
 82. overreach 7?ie, outdo me. Compare overshine, i. 139 and I. ■; 
 above; over-match, i. 63 ; and over-watch, xi. 26. 
 
 83. thy country braves, thy rustic boasts. Compare xi. 115 and xiii. 
 43 ; and Peele's Edward I, xii. 75 : 
 
 ' And wend with this as resolutely back 
 As thou to England brought'st thy Scottish braves.' 
 
 85. dint, blow, stroke. 
 
 86. avouched. Compare vi. 32. 
 
 gi. wrongs. ' Query " wrings." ' Dyce. 
 100. Whenas. Compare note on i. 75. 
 115. J7ist, exactly. 
 118. closures, enclosures. Compare ix. 54. 
 
 122. if that. Compare note on Doctor Faustus, x. 15. 
 
 123. blooms, blossoms, as xiv. 4. 
 
 124. the flies hcemerce, the ephemera, or day-flies. 
 126. tifnely. Compare vi. 87. 
 
 130-. queasy, fastidious. Compare Much Ado about Nothing, ii. i. 
 399 : ' In spite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in 
 love with Beatrice.' 
 
 139. Fond Ate. The goddess of Mischief, who 'fondly,' i.e. play- 
 fully, destroys the happiness of human beings. 
 
 lb. doo77ier, who doomest or decreest. Compare ix. 163. 
 
 142. lighten'' d, shone forth. Compare i. 54. 
 
 149. shelves, the sandbanks of the coasts, i. e. the coasts generally. 
 Compare 3 Henry VI, v. 4. 23 : 
 
 ' Shelves and rocks that threaten us with wreck.' 
 
 1 1)1. from her lord. 'Query " from him " ? But the earlier part of 
 the speech is also evidently corrupt.' Dyce. 
 
 153. for, because. Compare vii. 64. 
 
 154. at very thought. 'The quartos, "euery.*" Dyce. Compare as 
 to these omissions of the article, Introduction, p. ix. 
 
 158. Wealth, trash. ' Query " Wealth shall be trash '" ? ' Dyce. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY, 2^7 
 
 Scefie XI, 
 
 I have given Dyce's stage-direction ; but the beginning of that of the 
 quarto of 1599 may be quoted as characteristic of the simplicity of 
 Elizabethan stage-arrangements : ' Enter Fryer Bacon drawing the cour- 
 iaines with a white sticke, a boohe in his hand, and a lampe lighted by 
 him,' etc. The 'white stick' is the magic wand, winged staff, 
 or serpent-staff, used by conjurors, the origin of which is traceable to 
 the wishing-rod of German mythology and the sleep-bringing magic 
 wand of the god Hermes. Compare note on ix. 30, and see on this 
 subject Ennemoser, v. s., ii. 45-47. As to the Brazen Head, see Intro- 
 duction, pp. xxiv-xxvi. 
 
 3. Hoiv chance, how chances it that. Compare Comedy of Errors, i. 
 2. 42, cited by Abbott, § 37. 
 
 5. furniture, weapons, equipment. So of a horse in The Faerie Qucene, 
 iii. I. II : 
 
 ' His page. 
 That had his furnitures not firmly tyde.' 
 
 12. lodge, abode. Compare viii. 70. 
 
 14. three-fonnd Lima. Diana is by Ovid, Metamorphoses, vii. 94 and 
 177, called 'dea' and 'diva triformis,' as being at once Diana, Luna, 
 and Hecate. 
 
 Ih. hid her silver looks. ' Looks ' means glances or rays. As to the 
 supposed effects of magic upon the moon, compare note on Doctor 
 P'austus, iii. 38. 
 
 15. her coficave continent, the vault of the sky. Compare note on ix. 
 62. 
 
 16. read upon. Compare ii. 95. 
 
 17. tossing, turning over. Compare xiii. 89. 
 
 18. Hecat'. Compare note on ii. 176. 
 
 21. aphorisms. See note on Doctor Faustus, i. 19. 
 
 25. Argus (quarto of X599, ' Argos '), the guardian of lo, whom Mer- 
 cury killed by order of Jupiter, whereupon Juno transferred his 
 hundred eyes to the tail of her bird, the peacock. See Ovid's Meta- 
 morphoses, i. 624 seqq. 
 
 26. oi^er-ifa/c/;, outwatch, watch through. [Misprinted 'over-match' 
 in the text.] 
 
 lb. Phobetors (quarto of 1599, ' Phobeter's') night. The name Pho- 
 betor is formed from the Greek (pofios, fear ; vrjiTLaiv (p60r]Tpa are infants' 
 bugbears. 
 
 29, Hangs. This singular is probably explained by the two sub- 
 stantives 'honour and renown' forming a single idea. 
 
 31. within his Jist, probably with allusion to the Scriptural phrase, 
 
 S 
 
258 NOTES. 
 
 ' within the hollow of His hand.' The word ' fist ' is used as a digni- 
 fied one in 3 Henry VI, ii. i. 1*54 : 
 
 ' Thou shalt know this strong right hand of mine 
 Can pluck the diadem from faint Henry's head, 
 And wring the awful sceptre from his fist ' ; 
 and in Orlando Furioso : 
 
 ' Those silver doves 
 That wanton Venus mann'th [makes tractable, a falconry 
 term] upon her fist/ 
 Pistol however uses the word in a way which suggests that it had already 
 acquired a comical sound, in Henry V, ii. i. 71 : 
 
 ' Give me thy fist, thy fore-foot to me give.' 
 37, If that. Compare note to Doctor Faustus, x. 15. 
 
 41. So. This use of 'so' to express acquiescence like 'well,' is of 
 cdnstant occurrence in Shakespeare. 
 
 42. 43. on the days, on the nights, for 'in the days, in the nights.' 
 Compare note on ii. 95. 
 
 43. ten and fifty. The negro Gumbo, in Thackeray's Virginians, adopts 
 a similar method of numeration, stating that at Castlewood in Virginia 
 * there were twenty forty gentlemen in livery, besides women-servants.' 
 
 46. nos antevi glorificare. Dyce refers to a parallel facetious passage 
 in A Looking-Glass for London and England, already quoted in note on 
 V. 42. 'Nos autem gloriari oportet ' are the opening words of an 
 ' Introit ' in the Roman liturgy, founded partly on the Epistle to the 
 Galatians, vi. 14. 
 
 47. nos autem popvlare. Quarto of 1599, ' popelares.' 
 
 51. Goodman. Compare note to iii. 59. 
 
 52. your memento. Miles refers to the custom of having a Death's 
 head with the inscription ' memento mori ' placed for contemplation in 
 a sleeping-chamber. Compare R. Southwell's poem Vpon the Image 
 of Death, stanzas 2 and 3 : 
 
 ' I often looke upon a face. 
 
 Most vgly, grisly, bare and thinne ; 
 I often view the hollow place 
 
 Where eyes and nose had sometimes bin : 
 I see the bones across that lie. 
 Yet little think that I must die. 
 I read the labell vndemeath, 
 
 That telleth me whereto I must ; 
 I see the sentence eake that saith. 
 
 Remember, man, that thou art dust : 
 But yet, alas 1 but seldome I 
 Doe thinke indeede that I must die.' 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 259 
 
 Compare also i Henry IV, iii. 3. 31-35 ^ 
 
 ' Bard. Why, sir John, my face does you no harm. 
 
 ' Fal. No, I'll be sworn ; I make as good use of it as many a man 
 doth of a death's head, or a memento mori,' etc. 
 
 53. broivn-bill. ' A weapon formerly borne by our foot-soldiers, and 
 afterwards by watchmen : it was a sort of pike or halbert, with a hooked 
 point.' Dyce. In 2 Henry VI, iv. 10. 12, Cade says, ' Many a time, 
 but for a sallet, my brain-pan had been cleft with a brown bill.' 
 'Brown' is an epithet applied to the ' bill ' or 'sword' in A.-S. poetry; 
 so in the Battle of Maldon, 162 : 
 
 •J)a Byrhtno6 breed bill of sce3e (drew sword from sheath) 
 brad and brun-eeg ' (brown-edged). 
 
 54. hobgoblins. This familiar word is said in Nares originally to 
 signify 'clown-goblin or bumpkin-goblin, "Hob" having in old times 
 been a frequent name among the common people, particularly in the 
 country' [compare James IV, v. 4].— See a fragment Of spirits called 
 Hobgoblins, or Robin Goodfellows (described as a kind of spirits ' more 
 familiar and domestical than the others ') in Halliwell's Illustrations of 
 the Fairy Mythology of A Midsummer Night's Dream (Shakespeare 
 Society's Publications, 1845).— 'Hob' is also used as a substitute for 
 the compound. 
 
 58. ctinning. Compare note on Doctor Faustus, opening Chorus, 
 line 20. 
 
 lb. of it, equivalent to ' from it.' Compare ix. 241. 
 62. the slow-worin, a moth. Compare Herrick's The Night-piece, to 
 Julia : 
 
 'No Will-o'-the-wispe mislight thee 
 Nor snake or slow-worme bite thee.' 
 Chaucer, in The Romaunt of the Rose, v. 4755, has ' a slowe.' 
 
 62. ril set a prick against my breast. Sir Thomas Browne, in Pseudo- 
 doxia Epidemica, Vulgar Errors, bk. ii. ch. xxviii, questions, among 
 other things, ' whether the nightingale's sitting with her breast against 
 a thorn, be any more than that she placeth some prickles on the outside 
 of her nest, or roosteth in thorny prickly places, where serpents may 
 least approach her?' The fancy is repeatedly mentioned in our old 
 poets ; so in Edward III, i. i : 
 
 'Fervent desire, that sits against my heart. 
 Is far more thorny-pricking than this blade ; 
 That, with the nightingale, I shall be scar'd, 
 As oft as I dispose myself to rest.' 
 See also The Passionate Pilgrim, xxi. 9-14: 
 ' Every thing did banish moan. 
 Save the nightingale alone : 
 S 2 
 
26o NOTES» 
 
 She, poor bird, as all forlorn, 
 Lean'd her breast uptill a thorn, 
 And there sung the dolefull'st ditty. 
 That to hear it was great pity ' ; 
 and Sir Philip Sidney's song, The Nightingale : 
 
 ' The nightingale, as soon as April bringeth 
 Vnto her rested sense a perfect waking, 
 While late bare earth, proud of new clothing, springeth, 
 Sings out her woes, a thorne her song-book making. 
 
 O Philomela faire, O take some gladnesse, 
 That here is iuster cause of plaintfuU sadnesse : 
 Thine earth now springs, mine fadeth ; 
 Thy thorne without, my thorne my heart inuadeth.' 
 73. a peripatetian. The name of the Peripatetics was given to the 
 philosophical school of Aristotle, because he used to teach while walk- 
 ing about under the portico of the Lyceum at Athens, — Miles puns on 
 the meaning of the name in saying that he will be ' a philosopher of 
 Aristotle's stamp.* 
 
 80. the latter day, the last day. Shakespeare constantly uses ' latter ' 
 where we should use ' last' ; so in 1 Henry VI, ii, 5. 38 : 
 
 ' And in his bosom spend my latter gasp ' ; 
 and in 3 Henry VI, iv. 6. 43 : 
 
 ' And in devotion spend my latter days,' 
 Compare Job, xix. 25. 
 
 92, Commentator, for ' Cunctator,' 
 
 99. ridrt'd down, fallen down. Compare Italian rovinare, to fall 
 dowTi with a rush. 
 
 107, aphorisms. See note on Doctor Faustus, i. 19. 
 109. Asmetioth. See note to ix. 144. 
 no, Demogorgon. See note on Doctor Faustus, iii. 18, 
 113, over-match. Compare i, 63. 
 115. braves. Compare x, 83, 
 
 lb. end. The re-iteration of the same word or couple of words at the 
 close of several successive lines is a common device in our dramatists ; 
 compare that of the name ' Angelica ' in Orlando Furioso ; Rasni's 
 repetition of the words ' my world * in A Looking-Glass for London 
 and England ; that of the words ' my queen ' in James the Fourth ; and 
 that of the woid ' ring' in The Merchant of Venice, v, 192-202. 
 
 117. sorteth to ill end, comes to an ill end, has an ill ending. Compare 
 2 Hen. VI, i, 2. 107 : 
 
 'Sort how it will, I shall have gold for all.' 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 26 1 
 
 120. avoid! equivalent lo ' avaunt ! ' 'away!' So in 2 Henry VI, 
 i. 4. 43 : 
 
 ' False fiend, avoid ! ' 
 and elsewhere in Shakespeare, 
 
 126, the old proverb. I cannot say what this proverb is. 
 
 1 29. a crowned cap, the magician's cap, derived from the wishing-cap 
 of Northern mythology, and perhaps from the cap or helmet {Kvvi-q) of 
 Hermes. Or perhaps the reference is to the college cap which ISIiles 
 actually assumes in sc. xv, where it is more appropriately called a 
 • comer-cap.' 
 
 131. haunt, intransitive. Compare note to i. 141. 
 
 134. To lo^e . . . head. As to this indefinite use of 'to' with the 
 infinitive in a gerundive sense, see Abbott, § 357. 'To lose' here sig- 
 nifies much the same thing as ' by ' or ' after losing or having lost.' 
 Compare xiii. 2, where ' What means the friar to sit ? ' is equivalent to 
 ' What means the friar by sitting ? ' 
 
 Scene XII. 
 
 I. prime. 'The quartos, "prince."' Dyce. 
 
 4 To answer England in equivalence. This is merely a grand way of 
 expressing ' to be a match for England ; ' just as ' in four equivalents * in 
 Doctor Faustus, vii. 12, merely means 'in four equal parts ' or 'in four 
 parts.' 
 
 8. aniorets. Compare note on ix. 177. 
 
 12. gree, agree. Compare note on ii, 156. 
 
 14. counterfeit, portrait. Compare note on iv. 22. 
 
 16. troop' d with. Compare vii. 3. 
 
 18. As. Compare note on Doctor Faustus, Chonis before viii, 1. 11. 
 Dyce considers this line ' corrupted.' 
 
 21. honour up, celebrate to the end. Compare note on iii. 22. 
 
 29. to thy lady. Compare Doctor Faustus, xiii. 84. 
 
 34. vnpos&ible. For adjectives in Shakespeare compounded with U7t, 
 where we use in, see Abbott, § 442. In Orlando Furioso Greene has 
 ' unconstant ; ' in The Arraignment of Paris Peele has ' unpartial.' On 
 the other hand, Green and Lodge in A Looking-Glass for London and 
 England have ' inspeakable.' 
 
 37-39. when egg-piss . . . bag-piper. For this burlesque suggestion of 
 an impossible contingency (which seems suggested by visions of the 
 'Land of Cokayne') compare in the Prologue to Alphonsus King of 
 Arragon : 
 
 'Erato. But pray now, tell me when your painful pen 
 Will rest enough, 
 Melpom. When husbandmen shear hogs.' 
 
2,6% NOTES. 
 
 45. The Fair. Here fair is a dissyllable, as Dyce, citing Walker, 
 points out. Compare note to Doctor Faustus, v. 63. 
 
 49. Her virgin s right . . . was. This line is obscure ; but it should 
 be observed that ' rich ' is a favourite epithet of Greene's, repeatedly 
 employed by him in our play as a general term of praise ; compare 
 iv. 13, X. 95. The meaning seems to be: 'Her right to the name of 
 Virgin is as good as that belonging to Vesta— or to her priestesses, the 
 Vestal Virgins.' 
 
 55. vouched, avowed, declared. Compare vii. 19. 
 
 56. 'querry (quarto of 1599, ' Quiry '), equerry. 
 59. for, because. Compare note on i. 121. 
 
 67. thyself. This is Dyce's polite emendation for the ' myselfe ' of 
 the quartos ; xi. 82, however, Bacon had used almost the same ex- 
 pression. 
 
 73. out of all ho. In Nares this phrase is explained as equivalem 
 to that of ' out of all cry ' — from the notion of calling in or restraining 
 a sporting dog, or perhaps a hawk, with a call, or ' ho.' The phrase, 
 as stated in Nares, is used by Swift in his Journal to Stella : ' When 
 your tongue runs, there 's no hoe with you, pray.' ' Out of all cry.' — 
 Compare ' out of all hooping ' in As You Like It, iii. 2. 203. 
 
 75. secretary, person entrusted with secrets. 
 
 83. fly the partridge. Compare note on v. 52, 
 
 Scene XIII. 
 
 1. frolick'd it. Compare note on i. 103. 
 
 2. 7h sit. Compare note to xi. 134. 
 
 4. Ah, Bungay, ah. Query, 'Ah, Bungay, ah my.' Dyce. 
 6. bruited, noised, (From French bruit, noise.) 
 
 11. As. Compare note on Doctor Faustus, Chorus before viii, 
 1. II. 
 
 lb. infringe what he deserves, impair the reputation which is his due. 
 
 12. by prospective skill, by the art of divination. Compare the 'glass 
 prospective,' v. no, and below, 28. 
 
 14. 'tide, betide. 
 
 23. Cratfeld, a village nine miles from Framlingham, mentioned in 
 Domesday Book. White, ?/. s., p. 363. 
 
 24. college-mates, companions at College. This may imply that as 
 students they shared the same room. See note on Doctor Faustus, 
 xiv. 3. 
 
 30. how that. Compare note to Doctor Faustus, x. 15. 
 
 32. ere long, how. ' Query, " ere long, sirs, how." ' Dyce. 
 
 33. fathers live. ' The quarto of 1594, " father liues." ' Dyce. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 263 
 
 Enter Lambert and Serlsby. Compare note from Dyce on the stage- 
 direction before vi. 11. 
 
 40. dnrst. The past indicative is here used for the present indicative 
 ' darest.' 
 
 41. prize, set a price upon (compare note on iii. 8); hence risk or 
 venture in combat. 
 
 43. braves. Compare note on x. 83. 
 
 44. for, because. See note on i. 121. 
 
 45. will die. Modern usage would lequire 'shall die.' See note on 
 Doctor Faustus, i. 46. 
 
 48. scold it out. Compare note on i, 103. 
 
 49. An if, if. See note on Doctor Faustus, v. 137. 
 
 50. the Broadgates-hall. Segrim or, corruptly, Segreve Hall at Oxford 
 was a very ancient seminary for students of the Civil and Canon Law, 
 existing already in the twelfth century. It was afterwards called 
 Broadgates Hall from the wide form of its entrance, ' aula cum latea 
 porta,' or ' aula late portensis.' In 1624 Pembroke College was founded 
 within this Hall, and new buildings were soon erected, the Hall how- 
 ever being preserved, though it received additions. See A. Chalmers* 
 History of the Colleges, etc. of Oxford. 
 
 55. a bout, the same as 'a veney' below, 66; literally a thrust at 
 arms (from the French verb bouter, whence botte, a term for a fencing- 
 thrust, Italian bottare, derived from the M. High German bozen, which 
 is the same as A.-S. beatan, to beat). 
 
 60. my father s is th' abuse, he is the aggrieved party, 
 
 61. hartn, take harm. 
 63. the event, the issue. 
 
 66. A veney. ' Venie, or as it is sometimes spelt, Venn or Venny, was 
 a very common fencing-term, meaning the onset, from the French venir. 
 [Compare our 'come on!'] See Love's Labour's Lost, v. 1.62: 'a 
 sweet touch, a quick venue of wit ; where the word, as in most instances 
 of its use, is figuratively employed.' Collier, note to R. Armin's Nest 
 of Ninnies, u.s., p. 67. In Nares it is noted that the term was also 
 used in matches at cudgels ; and that in fencing the Italian term 
 ' stoccata ' supplanted it, as more fashionable ; see Jonson's Every Man 
 in his Humour, i. 5 : 
 
 ' Venu, fie, most gross denomination as I ever heard ; 
 O, the stoccata, while you live, sir, not that ! ' 
 
 69. marli the luard, observe how my father guards the thrust. 
 
 73. quite, requite. Compare note on v. 112. 
 
 75. fathers. ' Query, " scholars ? " * Dyce. 
 
 78. these brave lusty Brutes. A ' brute ' or ' bruit of fame ' is a report 
 
264 NOTES. 
 
 of fame (compare ' to bruit,' above, 6), or a famous personage ; so in 
 Sir Clyomon and Sir Clamydes : 
 
 ' And doth Neronis love indeed ? to whom doth love she yield ? 
 
 Even to that noble bruit of fame, the Knight of the Golden Shield ' ; 
 and ib. : 
 
 ' Since I have given my faith and troth to such a bruit of fame 
 
 As is the Knight of the Golden Shield.' 
 Very probably the name of the mythical Brute or Brut (see note on 
 xvi. 45) may have helped to bring about this personal use of the word. 
 So in Peek's Edward I, ii. 373, Lluellen hopes to be ' chiefest Brute of 
 western Wales,' after previously (in 1. 5) having boasted of his descent 
 from ' Trojan Brute.' 
 
 81. their. 'The quartos, "the." ' Dyce. 
 76. fatal, doomed ; so in Henry V, ii. 4. 13 : 
 
 ' Late examples 
 Left by the fatal and neglected English 
 Upon our fields.' 
 
 82. cause efficiat. Query, ' cause efficient ' ? 
 89. tossing. Compare xi. 17. 
 
 92. stole and alb, sacred vestments which, like holy water, the devils 
 cannot abide. 
 
 Ib. strong pen'ageron. Strong is Dyce's conjecture for strange, in 
 view of ii. 51, where see note on ' pentageron.* 
 
 93. the wresting of ths holy tiame. Compare Doctor Faustus, iii. 47 ; 
 and see note on 1. 9 of the same scene. The names mentioned in the 
 following lines are equivalents of the Divine Name: 'Soter' is aojTrjp, 
 the Saviour ; ' Messiah ' and ' J H S ' are both mentioned in the ' Semi- 
 phoras,' as are ' Eloha,' ' Elohim,' 'Adonay,' ' Melech,' and • Maniah.' 
 The ' Tetragrammaton ' consists of the four letters which form the 
 name ' Jehovah,' for which name ' Adonay ' is said to be employed 
 as a substitute. * Alpha' is one of these letters. See Scheible's Kloster, 
 iii. 293 seqq. 
 
 96. five-fold. I rather think this should be ' fourfold ; ' see as to the 
 'four hierarchies,' note on ix. 140; but perhaps Greene had the virtues 
 of the pentagramma in his mind, and in any case it is impossible to 
 bring order into his loose references to magical lore. 
 
 98. countervail, be valid against (compare vii. 20) ; hence seek to 
 equal, usurp the powers of. 
 
 lOo. repentance can do much, a text on ■which Greene preached in his 
 posthumous tract, A Groatsworth of Wit bought with a Million of 
 Repentance. 
 
 103. Which » . . afresh ; apparently a double reference to a kind of 
 miracle related in many legends, and to the superstition that wounds 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNG A F. 265 
 
 could be inflicted on the absent by magical charms. Possibly there 
 may be here a reminiscence of Hebrews vi. 6. 
 
 \o6. from sin. Either this is a zeugma, the idea of 'wash' having 
 Ijeen transferred to ' make ' ; or ' from ' is here used in the sense of 
 'away from,' 'without.' See Abbott, § 15S, for this use of 'from,' in 
 such passages as Cymbeline, v. 5. 431 : 
 
 'This label on my bosom, whose containing 
 Is so from sense in hardness.' 
 109. luhat Bacon vainly, i. e. foolishly, lo:4, viz, his soul. 
 
 Scene XIV. 
 
 3. for the hue. ' Hue ' is used by Greene in the sense of ■ beauty ' 
 in Alphonsus King of Arragon, act iii : ' Alcumena's hue ' ; compare 
 also in the Hexametra Alexis in laudem Rosamundae in The Mourning 
 Garment : 
 
 ' did grieve that a creature 
 Should exceed in hue, compar'd both a god and a goddess.' 
 
 4. 6/oows, blossoms. Compare x. 123. 
 
 6. the dated time of death, the time appointed for his death, 
 13. for that. Compare note to Dr. Faustus, x. 15. 
 
 15. repents, penances. Compare note on Doctor Faustus, xiii. 30. 
 
 16, aspiring. Compare note to Dr. Faustus, iii. 68. 
 
 20. Pride . . . thoughts. ' A slightly mutilated line.' Dyce. 
 29. e7igine, instrument. So in Venus and Adonis, 367, the tongue of 
 Venus is called ' the engine of her thoughts.' 
 
 32. an humble mind to God; an inversion for 'a mind humble to, or 
 before, God.' 
 
 34. Farewell, O love ! ' The quartos, " Loue, O Loue." ' Dyce. 
 46. Peggy. Quarto of 1859, ' Pegge.' 
 
 54. As die, as to die. See as to the omission of ' to ' after con- 
 junctions, Abbott, § 353. 
 
 56. 'tniss, for 'amiss' ; compare note to ii. 156. ' 'Miss ' or ' amiss ' 
 is used as here in the sense of ' fault ' in Orlando Furioso : 
 
 ' Soldier, let me die for the 'miss of all ' ; 
 in A Looking- Glass for London and England : 
 
 ' Then cast we lots, to throw by whose amiss 
 The mischief came, according to the guise ; 
 And lo ! the lot did unto Jonas fall ' ; 
 and ib. : 
 
 ' But pray amends, and mend thy own amiss ' ; 
 and in Peele's Arraignment of Paris : 
 
 ' That I, a man, must plead before the gods, 
 Gracious forbearers of the world's amiss.' 
 
266 NOTES. 
 
 e,'j. /o?id, 'fondly, — foolishly, vainly.' Dyce. 
 
 68. peremptory, absolute, positive. Compare Henry V, v. 2. 82 : 
 
 ' We will suddenly 
 Pass our accept and peremptory answer.' 
 
 69. his interest, i.e. his claim upon me. Compare viii. 134. 
 
 78. my lord. ' Most probably an addition by some transcriber ; which 
 not only injures the metre, but is out of place in the mouth of Warren, 
 who is himself a " lord," and who, when he last addressed Lacy, called 
 him " Sirrah Ned." ' Dyce. 
 
 lb. an if. Compare note to Dr. Faustus, v. 137. 
 
 80. yet, as yet, still. 
 
 87. Whatever. ' The quartos, " Whatsoe'er." ' Dyce. 
 
 88. the habit of a maidens heart, i.e. the reserve customary to a 
 maiden's heart. 
 
 92. thy husband. 'Query, thy husband, I"?' Dyce. But I think 
 the line as it stands, with a pause on the first syllable of ' husband,' 
 is musically expressive. 
 
 98. As if. ' Query, " as glad as if " ?' Dyce. 
 
 ICO. in a brown study. This phrase, the origin of which is obscure, 
 is used by Adam in A Looking-Glass for London and England : ' Truly, 
 sir, I was in a brown study about my mistress.' Compare also Faire 
 Em, sc. iii. (1. 233) : ' How now. Sir Robert, in a study, man ?' Other 
 passages are quoted in Nares. 
 
 106. umbles. From a passage in Holinshed quoted in Nares it 
 appears that the ' umbles,' i. e. the liver, kidneys, and other inward parts 
 of a deer, were among the keeper's perquisites : ' The keeper hath 
 the skin, head, umbles, chine and shoulders.' It is added in Nares that 
 ' the old books of cookery give receipts for making " umble-pies " ; 
 and on this was founded a very flat proverbial witticism, " making 
 persons eat umble-pye," meaning " to humble them." ' 
 
 109. And not a bottle of wine. Lacy appears to have a particular 
 objection to a repast unaccompanied by a glass of wine ; see viii. 158- 
 
 159. 
 
 112. she speaks least, i, e. she promises as little as possible. 
 
 Scene XV. 
 
 The stage direction of the quarto of 1599 is explicit : ' Etiter a Dcuill 
 to seek Miles.' 
 
 I. sprites. * The quarto of 1594, " spirits." ' Dyce. 
 
 3. nine-fald-trenched Phlegetlion. Phlegctlion, one of the rivers of 
 Hades is so called because fire flows in it instead of water 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 267 
 
 ((pKeyedeiv, to flame; hence the stream is also called Pyriphlcgethon) ; 
 compare Statius' Thebais, iv. 523 : 
 
 « Fumidus atra vadis Phlegethon incendia volvit ' ; 
 but the epithet ' nine-fold-trenched ' seems borrowed from the descrip- 
 tion 'novies interfusa' (winding nine times round Erebus), twice 
 applied to the river Styx in Vergil (Georgics, iv. 480 ; i^neid, vi. 439). — 
 In A Looking-Glass for London and England occurs the phrase, ' the 
 nine-fold orbs of heaven.' 
 
 4. scud, hurry, A.-S. scudan. Compare in Orlando Furioso : 
 
 ' The thief of Thessaly, 
 Which scuds abroad and searcheth for his prey.' 
 lb. over-scour, pass over. So in A Looking-Glass for London and 
 England : 
 
 ' The proud leviathan that scours the sea.' 
 The word to ' scour ' seems to be derived through the O. F. escurer 
 from the Latin excurare, used in the sense ' to sweep clean.' We use 
 the word ' to sweep ' and the Germans the word ' fegen ' in the same 
 sense of ' to hurry over.' 
 
 lb. in post, in haste. Compare note to ii. 149. 
 
 5. Upon . . . winds. A reminiscence of Psalm xviii. 10 : ' He rode 
 upon the cherubims, and did fly : he came flying upon the wings of the 
 wind,' 
 
 8. lazy boftes. The word • bones ' is constantly used in Shakespeare 
 for the whole body ; but ' lazy-bones ' as a comic compound does not 
 seem to be Elizabethan. 
 
 Enter Miles in a goiun and a corner-cap, i. e. in his academicals. 
 
 15. as an egg ^s full 0/ oatmeal. A Milesian version of the phrase 
 ' as an egg is full of meat,' which Mercutio uses in Romeo and Juliet, 
 iii. I. 24. 
 
 18. Master Pluttis. Miles confounds Plutus. the god of wealth, with 
 Pluto, the god of the lower regions. — (Of course the names are the 
 same in origin ; Plutos the son of Demeter signifies the mineral wealth 
 in the bowels of the earth.) 
 
 27. the statute. Several sumptuary laws were passed in the Tudor 
 reigns ; among them those of 33 Henry VHI, regulating the apparel 
 of the different classes of the community, of i and 2 Philip 
 and Mary, against wearing of silk by persons under the degree 
 of a knight's son and heir, and Elizabeth's of 1579 against excessive 
 long cloaks and ruffs. See P'airholt, u.s., pp. 196-197, 200, 206. — 
 Hence the expression ' statute-lace ' in A Looking-Glass for London 
 and England. 
 
 29. tvitliout welt or guard. A ' welt ' (apparently from the Celtic 
 gwald, border) or 'guard' is a facing to a gowTi ; the terras are used 
 
268 NOTES. 
 
 synonymously. These facings were made of gold or silver lace for both 
 sexes. Both terms and the adjectives ' guarded ' and ' welted ' occur in 
 other passages; so 'guarded' in The Merchant of Venice, ii. 2. 164, 
 and ' guarded with yellow ' of the fool's dress in the Prologue to Henry 
 VIII, line 16 ; and in Greene's Quip for an Upstart Courtier : ' a black 
 cloth gown welted and faced.' See Fairholt; ?/.s., in Glossary. 
 
 31. how theni what then? 
 
 32. Faith, "'tis a place. Compare Adam's account of his visit to the 
 >ame place in A Looking-Glass for London and England. 
 
 34. a pair of cards, a pack of cards. Dyce cites from Greene's 
 Notable Discovery of Co.senage : ' Out commeth an old paire of cardes, 
 whereat the Barnard teaches the Verser a new game,' etc. For other 
 passages see Nares. 
 
 lb. swinging, very big ; an epithet still used in modern slang. The 
 original meaning seems to be ' lashing, beating down with a swing of 
 the arm ' ; the words ' swinger ' and ' to beswinge ' are used in the 
 same way, as in Orlando Furioso : ' You had best to use your sword 
 better, lest I beswinge you ' ; and ' swinge-buckler ' (used in 2 Henry 
 IV, iii. 2. 24) is an intensification of ' swash-buckleri' 
 
 35, 36. a white waistcoat, in the language of the modem tap-room a 
 ' head ' ; but there is an allusion to a garment which was considered 
 disreputable when worn without a gown. 
 
 38. you are . . . you, i. e. then we shall suit one another. Com- 
 pare in A Looking-Glass for London and England : ' I am your man ; 
 I am for you, sir.' 
 
 45. lets, prevents ; A.-S. lettan. 
 
 47. Thou shall ride on my back. This is a favourite piece of horseplay 
 in the old miracles and morals, when the Vice belabours the Devil. 
 Compare Adam's ' bombasting ' of the Devil in A Looking-Glass for 
 London and England, and ' Iniquity's ' carrying off ' Satan ' in Jonson's 
 The Devil is an Ass, v. 4. 
 
 50. goodman. Compare note to iii. 59. 
 
 60. a false gallop, i. e. a jolting one. 
 
 Scene XVI. 
 
 The ' properties' in the stage-direction to this scene maybe identified 
 by a reference to a description of the English regalia, kept in the 
 Jewel House in the Tower of London, The ' pointless sword ' borne 
 by the Emperor is the curt.ina or curtein, the sword of King Edward 
 the Confessor, which in the coronations of English kings was borne by 
 the Earl of Chester, It was blunted in both point and blade, in token 
 of the mercy to be shown by the king to the people — hence its name. 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 269 
 
 See Ducange, s. v. curtana, who cites Matthew Paris's notice of the 
 Earl of Chester bearing the ' curtein ' at the wedding festivities of King 
 Henry III. The 'sword with a point' is one of the two swords of 
 Justice, temporal and spiritual. These, like the ' orb' or 'globe,' were 
 originally the symbols of imperial authoiity, and assumed by kings in 
 imitation of the emperors. The 'rod of gold with a dove on it' is the 
 ' Rod of Equity ' ; already Charles the Great used such a sceptre of 
 gold, though the dove, signifying the sanctifying power of the Holy 
 Ghost, seems to have been a later addition. 
 
 1. for itate, in, or as to, power and majesty. Compare as to this use 
 of ' for,' note to Dr. Faustus, x. 4 ; and for the word ' state ' in this 
 sense, Dr. Faustus, opening Chorus, 4. 
 
 2. humbles, humiliates or prostrates himself. Compare Ml *s Well 
 that Ends Well, i. 2. 45 : 
 
 ' In their poor praise he humbled ' ; 
 (where it seems unnecessary to explain this, with Schmidt, as an 
 absolute construction, or, with Staunton, to read 'be-humbled'). 
 
 6. Gramercies. Compare iii. 88. 
 lb. lordings. See note on ix. 85. 
 
 7. That rules . . . diadem. Compare in Orlando Furioso: 
 
 ' It fits me not to sway the diadem.' 
 
 8. these conceived joys, these joys conceived by him. 
 II. quite, requite. Compare note on v. 112. 
 
 lb. favourites. ' Queiy, " favourers " ? ' Dyce. 
 
 15. They did, i. e. they would. 
 
 lb. images, figures— of the three goddesses who appeared before 
 Paris. 
 
 18. Jove. See note on Doctor Faustus, i. 74. 
 
 21. grac'd with, honoured by. Compare ' trooped with,' vii. 3 ; and 
 ' circled with,' below, 67. 
 
 25. wears, a confusion of construction for ' wearest.' 
 
 43. I find, &c. These lines form one of those compliments to Queen 
 Elizabeth which, as Dyce observes, frequently occur at the conclusion 
 of dramas acted during her lifetime. Compare Cranmer's prophecy at 
 the close of Henry VIII, which so far as it refers to Elizabeth's reign, I 
 cannot believe to have been written for recitation before her dcaih. — 
 Another complimentary passage of this kind is at the close of Peek's 
 Arraignment of Paris, where ' Diana describeth the nymph Eliza, a 
 figure of the queen ' ; even in A Looking-Glass for London and England 
 Jonas contrives a tribute to the saving virtues of Elizabeth. 
 
 lb. prescience, accented on the second syllable. 
 
 44. temper d. Compare vi 2. 
 
 45. That here . . . Trcynovanf. This is one of the many allusions in 
 
270 NOTES, 
 
 our writers to the legend taken from ' Nennius ' by Geoffrey of 
 Monmouth, according to which the first inhabitants of Britain were 
 Trojans led to Italy by JEneas, the wife of whose grandson Silvius bore 
 a son named Brut. Geoffrey of Monmouth, at the end of the First 
 Book of his Historia Britonum, brings Brut to the foundation of 
 Troynovant — New Troy — afterwards London. See H. Morley, English 
 Writers, i. 2. 499-500. Layamon's ' Brut ' is an enlarged English 
 version of Wace's Norman-French metrical translation of Geoffrey's 
 History. — Compare ' wandering Brute,' below, 55 ; and see also note on 
 xiii. 78, and the passage there cited from Peek's Edward I. Compare 
 also Peele's Anglorum Feriae, England's Holidays : 
 ' Those quiet days that Englishmen enjoy 
 Under our Queen, fair Queen of Brute's New Troy'; 
 and Dekker's The Seuen Deadly Sinnes of London, where London is called 
 • This fairest facde daughter of Brute,' and afterwards ' faire Troynouant.' 
 
 46. From forth. For this prepositional use of forth, by itself or with 
 of and from, see Abbott, § 1 56. 
 
 48. deface, obliterate, i. e. outvie. 
 
 lb. Phoebus flower, the sun-flower. 
 
 56. these. 'Query, "those"? but our early writers did not always 
 make the distinction between " these " and " those " which is made at the 
 present day.' Dyce. 
 
 57- gorgeous, gorgeously. 
 
 58. Apollo's heliotropiou. The name heliotropium (turnsole) is ap- 
 plied by the old botanical writers to so many distinct plants, that it is 
 needless to suppose Greene in our passage to have had any particular 
 one of these in view. 
 
 59. Venus' hyacinth. According to the legend in Ovid's Metamor- 
 phoses, X. 184-215, the hyacinth was sacred, not to Venus, but to 
 Apollo. The Hyacinthia were a Lacedaemonian festival in honour of 
 Apollo's favourite Hyacinthus, with ApoUine processions and games. 
 The identification of the hyacinth of the Greeks and Romans has been 
 much disputed ; see Bostock and Riley's note to Plin. Hist. Nat., 
 bk. xxi. c. 38. 
 
 lb. vail, lower, a shortened form of avale or avail, from the French 
 avaller (a val, Latin ad vallem). — Compare The Merchant of Venice, 
 i. I. 26 : 
 
 ' And see my wealthy Andrew dock'd in sand, 
 Vailing her high-top lower than her ribs 
 To kiss her burial ' ; 
 and in George-a-Greene, the Pinner of Wakefield : 
 
 ' Proud dapper Jack, vail bonnet to the bench 
 That represents the person of the king.' 
 
FRIAR BACON AND FRIAR BUNGAY. 27 1 
 
 60. Juno . . . up. Flowers — though not the gilliflower in particular — 
 were associated with Ilera, round whose couch they spring in abundance 
 in Homer. The name 'gilliflower' or 'gillyvor ' (the form used in The 
 Winter's Tale, iv, 3. 82 and 98) is applied by our old botanists both 
 to the stock (cheiranthus) and to the clove-pink (dianthus). The former 
 is probably the flower intended by Greene; as the clove-pink is a kind 
 of carnation, the flower mentioned 1. 62 below. 
 
 61. 'bnsh, abash or abase. Compare note to ii. 156. 
 
 62. Ceres' carnation. There seems again no reason why this flower 
 should be connected with Ceres. If any flower is specially associated 
 with her (Demeter) it is the narcissus, which Proserpine (Persephone) 
 was gathering when Pluto carried her off. In the worship of Demeter 
 herself corn was associated with her ; and it is in allusion to the 
 golden corn that Pindar calls her cpoiviKOTre^a, purple-footed. 
 
 lb. consort, company. Compare ' consorting,' ix, 205 ; and Two 
 Gentlemen of Verona, iv. i. 64: 
 
 'What sayst thou? wilt thou be of our consort?' 
 With the accent on the first syllable, the word in Shakespeare signifies 
 a band of music ; and is probably a mis-spelling of concert (French 
 concert, Italian concerto, from concertare, to discuss ; hence an under- 
 standing or agreement for a common performance). 
 
 63. Diana's rose, the rose of England's Virgin Queen. Diana and 
 Cynthia are poetical names constantly applied to Queen Elizabeth. 
 According to Mr. Halpin's Illustrations of the Fairy Mythology of 
 A Midsummer Night's Dream, (old) Shakespeare Society's Publications, 
 1845, Shakespeare borrowed the phrase ' Diana's bud' (iv. i. 78) from 
 our passage. See H. P. Stokes, The Chronological Order of Shake- 
 speare's Plays, 51. 
 
 64. is mystical, is allegorical, has a deeper meaning beneath it. 
 
 65. But, glorious. ' Some corruption here. Query, '* But, glorious 
 comrades of" &c. ? ' Dyce. 
 
 66. that wealthy isle. Paradise. 
 
 67. Circled with, encircled by. Compare 21 ; and Doctor Faustus. 
 i. 87. 
 
 lb. Gihon. See Genesis ii. 13. 
 
 lb. swift Euphrates. ' The quartos, " first Euphrates." — That I have 
 rightly corrected the text, is proved by the following line of our author's 
 Orlando Furioso : 
 
 " From whence floweth Gihon and swift Euphrates." ' 
 Dyce ; who in a note to the latter passage points out that ' Euphrates ' 
 is the usual quantity in our early writers. — Compare Marlowe, i Tam- 
 burlaine, v. 2 : 
 
 'As vast and deep as Euphrates and Nile.' 
 
272 NOTES. 
 
 Greene is not very particular about his quantities ; so in James IV, act 
 V, he has ' Pactolus ' ; ib. in the Prologue, ' Erato ' ; and ib. act i, ' Ixion.' 
 
 68. royalizing. Compare ix. 264, and note on Dr. Faustus, i. 15. 
 
 69. mightiness, for ' mightinesses.' Compare note on ix. 34. King 
 Rasni, in A Looking-Glass for London and England, paraphrases 
 himself as ' Rasni's royal mightiness.' 
 
 70. Let 's 7}iarch. ' Query, " Let us march hence " r ' Dyce. 
 
 74. It rests, it remains ; French rester. 
 Ib. furnish 7,p. Compare note on iii. 22. 
 
 75. Only, for ' if only.' 
 
 76. jouissance. Compare Peek's Arraignment of Paris, i. 4 : 
 
 ' They make such cheer your presence to behold. 
 Such jouissance, such mirth, such merriment, 
 As nothing else their mind might more unbent ' ; 
 and Spenser's The Shepheard's Calender, May 25 : 
 ' To see those folkes make such jovysaunce. 
 Made any heart after the pype to daunce.' 
 Onme tulit . . . dulci. From Horace, de Arte Poetica. 343. — This, as 
 Dyce points out, is Greene's favourite motto ; it is appended to the 
 titles of eight prose-works by him, including Pandosto, the Triumph 
 oi Time. 
 
 Erratum. 
 p. 93 (.Friar Bacon, sc. xi. 1. 26). for 'over-match' read ' over-watch.' 
 
September, 1884. 
 
 BOOKS 
 
 PRINTED AT 
 AND PUBLISHED FOR THE UNIVERSITY BY 
 
 HENRY FROWDE, 
 
 AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, 
 AMEN CORNER, LONDON. 
 
 LEXICONS, GRAMMARS, &c. 
 A Greek=.Eng]i8h Lexicon, by Henry George Liddell, 
 
 D.D., and Robert Scott, D.D. Seventh Edition. 18S3. 4to. doth, i/. i6j. 
 
 A Greek-English Lexicon, abridged from the above, 
 
 chiefly for the use of Schools. 1883. square izmo. cloth, js. 6rf. 
 
 A copious Greek-English Vocabulary, compiled from the 
 
 best authorities. 1850. 241110. bound, y. 
 
 Graecae Grammaticae Rudimenta in usum Scholarum. 
 
 AuctoreCaroloWordsworth.D.C.L. Nineteenth Edition, lii^'^. i-ivao. cloth, 4J. 
 
 Scheller's Lexicon of the Latin Tongue, with the German 
 
 explanations translated Into English by J. E. Riddle, M.A. io\. cloth, il. is. 
 
 A Latin Dictionary, founded on Andrews' Edition of 
 
 Freuiid's Latin Dictionary. Revised, enlarged, and in great part re-written, 
 by Charlton T. Lewis. Ph.D.. and Charles Short, LL.D. 4to. cloth, il. 5s. 
 
 A Practical Grammar of the Sanskrit Language, ar- 
 ranged with reference to the Classical Languages of Europe, for the use of 
 English Students. By Monier Williams. M.A. Fourth Edition. 8vo. clot) , 151. 
 
 A Sanskrit English Dictionary, Etymologicaily and 
 
 Philologically arranged. By Monier Williams, M.A. 1872. A,\.o.cl.oth, 4/. i+r. td. 
 
 An Icelandic - English Dictionary, based on the M . 
 
 collections of the late R. Cleasby. Enlarged and coii.pleted by G. Vigfusson. 
 4to cloth, 3/. IS. 
 
 An Anglo-Saxon Dictionary, based on the MS. collections 
 
 of the late Joseph Boswrrth, D.D. Edited and enlarged by Professor T. N. 
 Toller, M.A., Owens foUtge, Manchester. Parts 1 and II. each 15^. To be 
 completed in four Parts. 
 
 An Etymological Dictionary of the English Language, 
 
 arranged on an Historical basis. By W. W. Skeat, M.A. Second Edition. 
 4t'.. cloth, 2/. 4J- 
 
 A Supplement to the First Edition of the above. 
 
 4to. 'j.r. td. Just Published. 
 
 A Concise Etymological Dictionary of the English 
 
 Language. By W. W. Skeat, M.A. Crown 8vo. cloth, sj. td. 
 [1] ~~ 
 
Books lately printed at the 
 
 GKEBK CLASSICS. 
 Aeschylus: Tragoediae et Fragmenta, ex recensione Guil. 
 
 Dindorfii. Second Edition, 1851. 8vo. cloth, SJ. 6rf. 
 
 Sophocles : Tragoediae et Fragmenta, ex recensione et cum 
 
 commentarils Gull. Dindorfii. Third Edition, 3 vols. fcap. 8vo. cloth, \L is. 
 Each Play separately, limp, 2s. 6d. 
 
 The Text alone, printed on writing paper, with large 
 
 margin, royal i6mo. cloth, 8s. 
 
 The Text alone, square i6mo. cloih, 3s. 6d. 
 
 Each Play separately, limf, 6d. (See also page ii.) 
 
 Sophocles : Tragoediae et Fragmenta, cum Annotatt. Guil. 
 
 Dindorfii. Tomi II. 1849. 8vo. cloth, los. 
 
 The Text, Vol. I. SJ. 6d. The Notes, Vol. II. 4^. 6d. 
 
 Euripides : Tragoediae et Fragmenta, ex recensione Guil. 
 
 Dindorfii. Tomi II. 1834. 8vo. cloth, 10s. 
 
 Aristophanes: Comoediae et Fragmenta, ex recensione 
 
 GuiL DindorfiL Tomi II. 1835. 8vo. cloth, iis. 
 
 Aristoteles ; ex recensione Immanuelis Bekkeri. Accedunt 
 
 Indices Sylburgianl. Tomi XI. 1837. 8vo. cloth, si. los. 
 
 The volumes may be had separately (except Vol. IX.), SJ. 6d. each. 
 
 Aristotelis Ethica Nicomachea, ex recensione Immanuelis 
 
 Bekkeri. Crown 8vo. cloth, ss. 
 
 Demosthenes : ex recensione Guil. Dindorfii. Tomi IV. 
 
 1846. 8vo. cloth, il, IS. 
 
 Homerus : Ilias, ex rec. Guil, Dindorfii. 8vo. cloih, 5s. 6d. 
 Homerus: Odyssea, ex rec. Guil. Dindorfii. 1855. Svo. 
 
 cloth, 5 J. 6d. 
 
 Plato: The Apology, with a revised Text and English 
 
 Notes, and a Digest of Platonic Idioms, by James Riddell, M.A. 1878. Svo. 
 cloth, 8s. 6d. 
 
 Plato : Philebus, with a revised Text and English Notes, 
 
 by Edward Poste, M.A. i86o. 8vo. cloth, js. td. 
 
 Plato : Sophistes and Politicus, with a revised Text and 
 
 English Notes, by L. Campbell, M.A. 1867. Svo. cloth, i8s. 
 
 Plato : Theaetetus, with a revised Text and English Notes, 
 
 by L. Campbell, M.A, >econd Edition Svo. cloth. 10s 6d. 
 
 Plato : The Dialogues, translated into English, with Ana- 
 lyses and introductions. By B. Jowett, M.A. A ne-w Edition in Jive volit'tnes. 
 1875. Medium Svo. cloth, -^l. ioj. ^ 
 
 Plato : The Republic, translated into English, with an 
 
 Analysis and Introduction By B. Jowett, M.A. Medium Svo cloth, 12s. 6d. 
 
 Thucydides: translated into English, with Introduction, 
 
 Marginal .^iiiljsis, Notes and Indices. By the same. 2 vols. 1881. Medium 
 
Clarendon Press^ Oxford, 
 
 THE HOLY SCKIPTURES. 
 The Holy Bible in the Earliest English Versions, made from 
 
 the Latin Vulgate by John WycUffe and his followers : edited by the Rev. J. 
 Forshcill and Sir F. Madden. 4 vols. 1850. royal 4to. clotk, 3/. 3J, 
 
 Also reprinted front the above, ivith Introduction and Glossary 
 by W. W. Skeat, M.A. 
 
 (i) The New Testament in English, according to the Ver- 
 sion by John Wycliffe, about A. D. 1380, and Revised by John Purvey, about 
 A. D. 1388. 1879. Extra fcap. 8vo. c/<7/A, 6f. 
 
 (2) The Book of Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, 
 
 and Solomon's Song-, according to the Version by John WyclilTe. Revised by 
 John Purvey. Extra fcap. 8vo, cloth, 3J. td. 
 
 The Holy Bible : an exact reprint, page for page, of the 
 
 Authorized Version published in the year 1611. Demy 4to. hai/ bound, it. is. 
 
 Novum Testamentumi Graece. Edidit Caiolus Lloyd, 
 
 S.T.P.R., necnon Episcopus Oxoniensis. i8mo. ctot/i, ^s. 
 
 The same on writing paper, small 4to. clotb, los. 6d. 
 Novum Testameutxim Graece juxta Exemplar Millianum. 
 
 i8mo. cloth, 2J. (>d. 
 
 The same on writing paper, small 4to. cloth, 9s. 
 The Greek Testament, with the Readings adopted by the 
 
 Revisers of the Authorised Version :— 
 
 (i) Pica type. Secojid Edition, "with Marginal References. Demy 8vo. 
 
 cloth, los. 6d, 
 ( 2 ) Long Primer type. Fcap. 8vo. cloth, 4J. 6a?. 
 (3) The same, on writing paper, with wide margin, cloth, 15*. 
 
 Evangelia Sacra Graece. fcap. 8vo. limp, is. 6d. 
 
 Vetus Testamentum ex Versione Septuaginta Intcrpretum 
 
 secundum exemplar Vaticanum Romae editum. Accedit potior varietas Codicib 
 Alexandrini. Editio Altera. Tomi IIL 1875. i8mo. c/<?;A, i8f . 
 
 The Oxford Bible for Teachers, containing supplementary 
 Helps to the Study of the Bible, including summaries of the several 
 Books, with copious explanatory notes; and Tables illustrative of Scripture 
 History and the characteristics of Bible Lands with a complete Index of 
 Subjects, a Concordance, a Dictionary of Proper Names, and a series of 
 Maps. Prices in various sizes and bindings from 3.?. to 2/. 5^, 
 
 Helps to the Study of the Bible, taken from the Oxford 
 
 Bible for Teachers, comprising sunmiaries of the several Books with 
 copious explanatory Notes and Tables illustrative of Scripture History and the 
 characteristics of Bible Lands; with a complete Index of Subjects, a Con- 
 cordance, a Dictionary of Proper Names, and a series of Maps. Pearl i6mo. 
 
Clarendon PresSy Oxford. 
 
 ECCLESIASTICAL HISTORY, &c. 
 Baedae Historia Ecclesiastica. PMited, with English 
 
 Notes, by G. H. Moberly, M.A. Crown 8vo. cloih, los. 6d. 
 
 Chapters of Early English Church. History. By William 
 
 Bright, D.D. 8vo. cloth, i2j. 
 
 Eusebius* Ecclesiastical History, according to the Text of 
 
 Burton. With an Introduction by William Bright, D.D. Crov/nZvo. cloth, is. td. 
 
 Socrates* Ecclesiastical History, according to the Text of 
 
 Hussey. With an Introduction by William Bright, D.D. Crown 8vo. cMh, 
 js, 6af, 
 
 ENGLISH THEOLOGY. 
 Butler*s Analogy, with an Index. 8vo. cloih, 5s, 6d. 
 Butler*s Sermons. 8vo. cloih, 5s. 6d. 
 Hooker's Works, with his Life by Walton, arranged by 
 
 John Keble, M.A. Sixth Edition,-}, vols. 1874. Svo. cloth, \l. ixs. td. 
 
 Hooker's Works ; the text as arranged by John Keble, M.A. 
 
 a vols. 1875. 8vo. cloth, lu. 
 
 Pearson's Exposition of the Creed. Revised and corrected 
 
 by E. Burton, D.D. Sixth Edition, 1877. 8vo. cloth, loj. 6d. 
 
 Waterland's Review of the Doctrine of the Eucharist, with 
 
 a Preface by the present Bishop of London. 1880. crown Svo. cloth, 6s. 6d. 
 
 ENGLISH HISTORY. 
 A History of England. Principally in the Seventeenth 
 
 Century. By Leopold Von Ranke. 6 vols. 8vo. cloth, 3/. -3,$. 
 
 Clarendon's (Edw. Earl of) History of the Rebellion and 
 
 Civil Wars in England. To which are subjoined the Notes of Bishop War- 
 burton. 7 vols. 1849. medium Svo. cloth, 2I. 10s. 
 
 Clarendon's (Edw, Earl of) History of the Rebellion and 
 
 Civil Wars in England. 7 vols. 1839. i8mo. cloth, 1/. i*. 
 
 Freeman's (E. A.) History of the Norman Conquest of 
 
 England : its Causes and Results. In Six yolumes. Svo. cloth, ^l. 9s. 6d. 
 Vol. Land II. together. Third Edition, iSjj. x/. 16*. 
 Vol. III. Second Edition. 1874. il. is. 
 Vol. IV. Second Edition, 1875. il. is. 
 Vol. V. 1876. i/. ij. 
 Vol. VI. Index, 1879. ^os. 6d. 
 
 Rogers's History of Agriculture and Prices in England, a.d, 
 
 1259—1793. Vols. I. and II. (1259—1400). Svo cloth, tl. aj. 
 Vols. HI. and IV. (1401-1582) Svo. cloth, 2/. lar. 
 
Clar^nkn fuss Bnm. 
 
 The Delegates of the Clarendon Press having undertaken 
 the publication of a series of works, chiefly educational, and 
 entitled the ClarEntJOn lj3rcss Series, have published, or have 
 in preparation, the following. 
 
 Those to -which prices are attached are already published ; the others are in 
 
 preparation. 
 
 I. ENGLISH. 
 A First Reading Book. By Marie Eichens of Berlin ; and 
 
 edited by Anne J. Clough. Ext. fcap. 8vo. stiff covers, ^d. 
 
 Oxford Reading Book, Part I. For Little Children. 
 
 Ext. fcap. 8vo. stiff covers, 6d. 
 
 Oxford Reading Book, Part II. For Junior Classes. 
 
 Ext. fcap. 8vo. stiff covers, ed. 
 
 An Elementary English Grammar and Exercise Book 
 
 By O. W. Tancock, M. A. Second Edition. Ext. fcap. 8vo. is. dd. 
 
 An English Grammar and Reading Book, for Lo-v^er 
 
 Forms in Classical Schools. By the same Author. Fourth Edition. Ext. fcap. 
 8vo. cloth, 3J. 6a?. 
 
 Typical Selections from the best English Writers, with 
 
 Introductory Notices. In Two Volumes. Extra fcap. 8vo. cloth, y. (sd. each. 
 
 The Philology of the English Tongue. By J. Earle, 
 
 M. A., formerly Fellow of Oriel College, and Professor of Anglo-Saxon, Oxford. 
 Third Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, js. 6d, 
 
 A Book for Beginners in Anglosaxon. By John Earle, 
 
 M.A. Ihird Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2S. 6d. 
 
 An Anglo-Saxon Primer, with Grammar, Notes, and Glos- 
 
 sarj'. By Henry Sweet, M.A. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2S. 6d. 
 
 An Anglo-Saxon Reader, in Prose and Verse, with Gram- 
 matical Introduction, Notes, and Glossary. By Henry Sweet, M.A. Fourth 
 Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 8j. td. 
 
 The Ormulum ; with the Notes and Glossary of Dr. R. M. 
 
 white. Edited by R. Holt, M.A. 2 vols. Extra fcap. Svo. cloth, 2ij, 
 
 Specimens of Early English. A New and Revised Edi- 
 tion. With Introduction, Notes, and Glossarial Index. By R. Morris, LL.D., 
 and W. W. Skeat M.A 
 
 Part I. From Old English Homilies to King Horn (A.D. 1150 to A.D. 1300). 
 
 Extra fcap. 8vo. cloth, 9J. 
 Part II. From Robert of Gloucester to Cower (A.D. 1298 to A.D. 1293). Extra 
 fcap. 8vo. cloth, js. 6d. 
 
 Specimens of English Literature, from the ' Ploughmans 
 
 Crede* to the 'Shepheardes Calender' (A.D. 1394 to A.D. 1579) With Intro- 
 duction, Notes, and Glossarial Index. By W. W. Skeat, M. A. Third Edition 
 Ext fcap. 8vo. cloth. 7s. 6d 
 
Clarendon Press Series. 
 
 The Vision of 'William concerning Piers the Plowman, 
 
 by William Langland. Edited, with Notes, by W. W. Skeat, M.A. Third 
 Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, ^s. 6d. 
 
 Chaucer. The Prioresses Tale; Sire Thopas ; The 
 
 Monkes Tale ; The Clerkes Tale ; The Squieres Tale, &c. Edited by W. W. 
 Skeat, M.A Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. 
 
 Chaucer. The Tale of the Man of Lawe; The Par- 
 
 doneres Tale; The Second Nonnes Tale; The Chanouns Yemannes Tale 
 By the same Editor. Secojtd Edition. Extra fcap. 8vo cloth, 4s. td. 
 
 Old English Drama. Marlowe's Tragical History of Doctor 
 
 Faustus, and Greenes Honourable History of Friar Bacon and Friar Bunsjay. 
 Edited by A. W. Ward, M..\. Extra fcap. 8vo. cloth, e,s. 6d. 
 
 Marlowe. Edward IT. With Notes, &c. By O. W. 
 
 Tancock, M. A., Head Master of Norwich School. Extra fcap. 8vo. cloth, 3J. 
 
 Shakespeare. Hamlet. Edited by W. G. Clark, M.A., and 
 
 W. Aldis Wright, M.A. Extra fcap. 8vo. stiff covers, -zs. 
 
 Shakespeare. Select Plays. Edited by W. Aldis Wright, 
 
 M.A. Extra fcap. 8vo. stiff covers. 
 
 The Tempest, \s. 6d. Kinof Lear, is. 6d. 
 
 As You Like It, is. 6d A Midsummer Nifjht's Dream, is. 6d 
 
 Julius Cassar. 2J. Coriolanus, 2s 6d. 
 
 Richard the Third, 2s. 6d. Henry the Fifth, 2J. 
 
 (For other Plays, see p. 7.) 
 
 Milton. Areopagitica With Introduction and Notes By 
 
 J. W. Hales, M.A. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 
 
 Milton. Samson Agqnistes. Edited with Introduction 
 
 and Notes by John Churton CoUins. Extra fcap. Svo. stiff covers, \s. 
 
 Bunyan. Holy War. Edited by E. Venables, M.A. In 
 
 Preparation. (See also p. 7.) 
 
 Addison. Selections from Papers in the Spectator. With 
 
 Notes By T. Arnold, M.A., University CoUesfc. Extra fcap. ^\n. cloth. 4s. f>d . 
 
 Burke. Pour Letters on the Proposals for Peace with 
 the Kegicide Directory of Prance. Edited, with introduction 
 
 and Notes, by E. J. Payne, M.A. Extra fcap. Svo. cloth, sj. See also page 7. 
 A ho the following in paper covers. 
 Goldsmith. Deserted Village. 2d. 
 Gray. Elegy, and Ode on Eton College id. 
 Johnson. Vanity of Human Wishes. With Notes by E. T. 
 
 Payne, M.A. 4^, 
 
 Keats. Hyperion, Book I. With Notes by W. T. Arnold 
 
 B.A. 4d. 
 
 Milton. With Notes by R C. Browne, M.A, 
 
 Lycidas, 3^. L'AIlegro, ^d. II Penseroso, ^d. 
 
 Comus, 6rf. Samson Agonistes, 6a?. 
 
 Parnell The Hermit. 2d. 
 
 Scott. Lay of the Last Minstrel. Introduction and Canto I. 
 
 With Notes by W. Minto, M.A. dd. 
 
Clarendon Press Series. 
 
 A SERIES OF ENGLISH CLASSICS 
 Designed to meet the wants of Students in English Literature ; by the 
 late J. S. Brewer, M.A., Professor of English Literature at King's 
 College, London. 
 
 1. Chaucer. The Prologue to the Canterbury Tales ; The 
 
 Knightes Tale; The Nonne Prestes Tale. Edited by R. Morris, LL.D. 
 Fifty-first Thousand Extra fcap. 8vo. cloth, zs. 6ci See also p. 6. 
 
 2. Spenser's Faery Queene. Books I and II. By G. W. 
 
 Kitchin, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth. 2S. 6d. each. 
 
 3. Hooker. Ecclesiastical Polity, Book I. Edited by R. W. 
 
 Church, M.A., Dean of St. Paul's. Extra fcap. 8vo. cloth, zs. 
 
 4. Shakespeare. Select Plays. Edited by W. G. Clark, 
 
 M.A., and W. Aldis Wright, M.A. Extra fcap. 8vo. stiff' covers. 
 
 I. The Merchant of Venice, u. II. Richard the Second, u. W. 
 III. Macbeth, is. 6d, (For other Plays, see p. 6.) 
 
 5. Bacon. 
 
 I. Advancement of Learning. Edited by W. Aldls Wright, M.A Second 
 
 Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 4^. 6d. 
 
 II. The Essays. With Introduction and Notes. By J. k. Thursfield, M.A 
 
 6. Milton. Poems. Edited by R. C. Browne, M.A. In 
 
 Two Volumes. Fourth Edition. Ext. fcap. 8vo. c/^M 6.r. 6flJ. 
 Sold separately, Vol. I. 4J., Vol. II. 3^. 
 
 7. Dryden. Stanzas on the Death of Oliver Cromwell ; 
 
 Astraea Redux; Annus Mirabilis; Absalom and Achitophel ; Religio Laid ; 
 The Hind and the Panther. Edited by W. D. Christie, M. A., Trinity College, 
 Cambridge. Second Edition. Extra fcap. 8vo, cloth, 35. 6d. 
 
 8. Bunyan. The Pilgrim's Progress, Grace Abounding, and 
 
 A Relation of his Imprisonment. Edited, with Biographical Introduction and 
 Notes, by E. Venables, M.A., Precentor of Lincoln.' Extra fcap. 8vo. clclh, e,s. 
 
 9. Pope. With Introduction and Notes. By Mark Pattison, 
 
 B.D., Rector of Lincoln College, Oxford. 
 
 I. Essay on Man. Sixth Edition. Extra fcap. 8vo. stiff covers, is. 6d. 
 
 II. Satires and Epistles. Second Edition Extra fcap. 8vo. stiff covers, ^s. 
 
 10. Johnson. Select Works. Lives of Dryden and Pope, 
 
 and Rasselas. Edited by Alfred Milnes, B.A. (Lond.),late Scholar of Lincoln 
 College, Oxford. Extra fcap. 8vo. cloth, 4^. td. 
 
 11. Burke. Edited, with Introduction and Notes, by E. J. 
 
 Payne, M.A., Fellow of University College, Oxford. 
 
 I. Thoughts on the Present Discontents ; the Two Speeches on America, 
 
 etc. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 4J. bd. 
 
 II. Reflections on the French Revolution. Second Edition, Extra fcap . 
 
 8vo. cloth, 5J. See also p. 6. 
 
 12. Cowper. Edited, with Life, Introductions, and Notes, 
 
 by H. T. Griffith, B.A., formerly Scholar of Pembroke College, Oxford. 
 
 I. The Didactic Poems of 1782, with Selections from the Minor Pieces, 
 
 A.D. 1779-1783. Ext. fcap. 8vo. cloth, %s. 
 
 II. The Task, with Tirocinium, and .Selections from the Minor Poems, 
 
 A.D. 1784-1799. Ext. fcap. 8vo. cloth, $s. 
 
Clarendon Press Series. 
 
 II. LATIN. 
 An Elementary Latin Grammar. By John B. Allen, M.A., 
 
 Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2S. 6d. 
 
 A First Latin Exercise Book. By the same Author. 
 
 Fourth Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, is. 6d, 
 
 A Second Latin Exercise Book. By the same Author, 
 
 /n the Press. 
 
 Redden da Minora, or Easy Passages, Latin and Greek, for 
 
 Unseen Trans'ation. For the use of Lower Forms. Composed and selected 
 by C S. Jerram, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, is. 6d. 
 
 Anglice Reddenda, or Easy Extracts, Latin and Greek, 
 
 for Unseen Translation. By C. S. Jerram, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth zs. 6d. 
 
 Passages for Translation into Latin. Selected by 
 
 J. Y. Sargent, M.A. Sixth Edition. Ext fcap. 8vo. cloth, ss. 6d. 
 
 First Latin Reader. By T. J. Nunns, M.A. Third 
 
 Edition. Extra fcap. 8vo. cloih, ss. 
 
 Caesar. The Commentaries (for Schools). With Notes 
 
 and Maps &c. By C. E. Moberly. M. A., Assistant Master In Rugby School. 
 The Gallic War. Secottd Edition. Extra fcap. 8vo. c/t'/A, 4J. 6rf. 
 The Civil War. Extra fcap.Svo. cloth, 3J. td. 
 The Civil War. Book I. Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, 2J. 
 
 Cicero. Selection of interesting and descriptive passages. 
 
 With Notes. By Henry Walford, M.A. In Three Parts. Third Edition. 
 Ext. fcap 8vo. cloth, 4J. 6d Each Part separcUely, in limp cloth, is. 6d. 
 
 Cicero. De Senectute and De Amicitia. With Notes. By W. 
 
 Heslop, M A. Extra fcap. 8vo. 2S. 
 
 Cicero. Select Letters (^for Schools). With Notes. By the 
 
 late C. E. Prichard. M.A. , and E. R. Bernard, M.A. Extra fcap 8vo. cloth, 3s. 
 
 Cicero. Select Orations (for Schools). With Notes. By 
 
 J. R. King, M.A, Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. 
 
 Cornelius Nepos. With Notes, by Oscar Browning, M.A. 
 
 Second Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, zs. 6d. 
 
 Livy. Selections (for Schools). With Notes and Maps. 
 
 By H. Lee Warner, MA. In Three Parts. Ext. fcap. 8vo. cloth, is. 6d. each. 
 
 Livy. Books V— VII. By A. R. Cluer, B.A. Extra fcap. 
 
 8vo. cloih, 3J. 6d. 
 
 Ovid. Selections for the use of Schools. With Introduc- 
 tions and Notes, etc. By W. Ramsay, M.A. Edited by G. G. Ramsay, M.A. 
 Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, ss. 6d. 
 
 Pliny. Select Letters (for Schools). With Notes. By the 
 
 late C E. Prichard, M.A.,and E. R. Bernard, M.A. Second Edition. Extra 
 fcap. 8vo. cloth, 3J. 
 
 Catnlli Veronensis Liber. Iterum recognovit, apparatum 
 
 criticum prolegomena appendices addidit, Robinson Ellis, A.M. 8vo. cloth, i6x, 
 
 Catullus. A Commentary on Catullus. By Robinson 
 
 Ellis, M.A. Demy 8vo. cloth, 16s. 
 
Clarendon Press Series. 
 
 CatuUi Veronensis Carmina Selecta, secundum recog- 
 
 nitionem Robinson Ellis, A.M. Extra fcap, 8vo. cioth, 3J. 6d. 
 
 Cicero de Oratore. With Introduction and Notes. By 
 
 A. S. Wilkins. M.A., Professor of Latin, Owens College, Manchester. 
 Book I. Demy 8vo cloth, 6s. Book II. Demy Zwo. cloth, $5. 
 Cicero's Philippic Orations. With Notes. By J. R. King, 
 
 M. A. Second Edition. Demy 8vo. clolh, ioj. (>d. 
 
 Cicero. Select Letters. With English Introductions, 
 
 Notes, and Appendices. By Albert Watson, M.A., Fellow and Lecturer of 
 Brasenose College, Oxford. Third Edition. Demy 8vo. ctoth, jSs. 
 
 Cicero. Select Letters (Text). By the same Editor. 
 
 SSecond Edition. Extra fcap. 8vo. cloth, ^s. 
 
 Cicero pro Cluentio. With Introduction and Notes. By 
 
 W. Ramsay, M.A. Edited by G. G. Ramsay. M.A., Professor of Humanity, 
 Glasgow. Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 3J. dd. 
 
 Livy, Book I. By J. R. Seeley, M.A., Regius Professor 
 
 of Modern History, Cambridge. Second Edition. Demy Bvo. cloth, bs. 
 
 Horace. With Introductions and Notes. By Edward C. 
 
 Wickham, M.A., Head Master of Wellington College. 
 Vol. I. The Odes, Cjirmen Seculare, and Epodes. Second Edition. Demy 
 8vo. cloth, 12J. 
 
 Horace. A reprint of the above, in a size suitable for the 
 
 use of Schools. E.xtra fcap. 8vo. cloth, ^s. 6d. 
 
 Persius. The Satires. With a Translation and Com- 
 mentary. By John Conington, M.A. Edited by H. Nettleship, M.A. Second 
 Edition. 8vo. cloth, js.ed. 
 
 Plautus. Trinummus. With Introductions and Notes. 
 
 For the use of Higher Forms. By C. E. Freeman, M.A. , and A. -bloraan, M.A. 
 Extra fcap. 8vo. cloth, 3s. 
 
 Sallust. With Introduction and Notes. By W. W. Capes, 
 
 M.A. Extra fcap. 8vo. c/c/A, 4J-. 6f!r. Just Published. 
 
 Selections from the less known Latin Poets. By North 
 
 Finder, M.A. Demy 8vo. cloth, isj. 
 
 Fragments and Specimens of Early Latin. With Intro- 
 duction and Notes. By John Wordsworth. M.A. Demy 8vo. cloth, i%s. 
 
 Tacitus. The Annals. I-VI. With Introduction and Notes. 
 
 By H. Furneaux, M.A. 8vo. cloth, \Zs. 
 
 Virgil. With Introduction and Notes. By T. L. Papillon, 
 
 M.A , Fellow of .\ew College. 2 vols. Crown 8vo. cloth, lOJ. (>d. 
 The Text may be had separately, cloth, +$■. td. 
 
 A Manual of Comparative Philology, as applied to the 
 
 Illustration of Greek and Latin Inflections. By T. L. Papillon, M.A., Fellow 
 of New College. Third Edition, Revised and Corrected. Crown 8vo. cloth, 6j. 
 
 The Boman Poets of the Augustan Age. Virgil. By 
 
 William Young Sellar, M.A. Nt-10 Edition. 1883. Crown 8vo. gr. 
 
 The Roman Poets of the Bepublio. By the same 
 
 Author. Extra fcap, Bvo. cloth, i\s. 
 
lo Clarendon Press Series, 
 
 III. GREEK. 
 A Q-reek Primer, for the use of beginners in that Language. 
 
 By the Right Rev. Charles Wordsworth, D.C.L., Bishop of St. Andrews. 
 Seventh Edition Ext. fcap. 8vo. clotk, is. 6d. 
 
 Greek Verbs, Irregular and Defective. By W. Veitch. 
 
 Fourth Hdition. Crown 8vo clotk, Jos. M 
 
 Tiie Elements of Greek Accentuation (for Schools). 
 
 By H. W Chandler, M.A. Ext. fcap. 8vo. cloth, ts. M. 
 
 A Series of Graduated Greek Readers : 
 
 First Greek Reader. By W. G. Rushbrooke, M.L. 
 
 Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth. 2S.(>d. 
 
 Second Greek Reader. By A. J. M. Bell, M.A. 
 
 Extra fcap. 8vo. cloth, y. 6d. 
 
 Fourth Greek Reader ; being Specimens of Greek 
 
 Dialects. By W. W. Merry, M.A. Ext. fcap. 8vo. cloth, as. td. ' 
 
 Fifth Greek Reader, Parti, Selections from Greek Epic 
 
 and Dramatic Poetry By E. Abbott, M.A. Ext. fcap. 8vo cloth, i,s. 6d. 
 
 The Golden Treasury of Ancient Greek Poetry ; with Intro- 
 ductory Notices and Notes. ByR. S. Wright. M.A. Ext. fcap. 8vo. cloth,8s. 6d 
 
 A Golden Treasury of Greek Prose; with Introductory 
 
 Notices and Notes. By R. S.Wright, M.A., and J. E. L. Shadwell, M.A. 
 Ext. fcap. 8vo. cloth, AS. 6d. 
 
 Aeschylus. Prometheus Bound (for Schools). With Notes. 
 
 By A, O. Prickard, M.A. Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 2S. 
 
 Aeschylus. Agamemnon, With Introduction and Notes. 
 
 By Arthur Sidiiwick. M.A. Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 2S. 
 
 Aristophanes. In Single Plays, edited with English Notes, 
 
 Introductions, &c. By W. W. Merry, M.A. Extra fcap. 8vo. 
 The Clouds Second Editi'^n, 2,r. The Acharnians, 2j. The Frogs. 2S. 
 
 Oebetis Tabula. With Introduction and Notes by C. S. 
 
 Jerram, M.A. Ext. fcap. 8vo. cloth. 2S. 6d. 
 
 Euripides. Alcestis (for Schools). By C. S. Jerram, M.A. 
 
 Ext. fcap. 8vo. cloth, 2S. 6d, 
 
 Euripides. Helena. Edited with Introduction, Notes, and 
 
 Critical Appendix. By the same Editor. Extra fcap 8vo. cloth, rt^s. 
 
 Herodotus. Selections. With Introduction, Notes, and 
 
 Map. By W. W. Merry, M.A. Ext. fcap. 8vo c/t^/A, 2J. 6a?. 
 
 Homer. Odyssey, Books I -XII (for Schools). By W W. 
 
 Merry, M.A. Tiventy-Seventh Thousand. Ext. fcap. 8vo. cloth, ^s, 6d. 
 
 Book II separately, is. 6d 
 Homer. Odyssey, Books XIII-XXIV (for Schools). By 
 
 the same Editor. Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, ^s. 
 
 Homer. Iliad, Book I (for Schools). By D. B.Monro.M.A., 
 
 Provost of Oriel College. Oxford. Second Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 2S. 
 
 Homer. Iliad, Books I -XII. With an Introduction, a 
 
 Brief Homeric Grammar, and Notes. By D. B. Monro, M.A. Extra fcap. 8vo. 
 cloth, 6s. 
 
Clarendon Press Series. 1 1 
 
 Homer. Iliad. Books VI and XXI. With Introduction 
 
 and Notes. By Herbert Hailstone, M.A. Extra fcap. 8vo. cloth, is. 6ii. each. 
 
 Lucian. Vera Historia (for Schools). By C. S. Jerram, 
 
 M.A. Second Edition. Extra fcap. 8vo. c/^/A, ij. 6fl?. 
 
 Plato. Selections from the Dialogues [including the whole 
 
 of the Apoloi^y and Crito.\ With Introduction and Notes by J. i'urves, M.A. 
 Extra fcap. 8vo. cloth, 6s. 6d. 
 
 Sophocles. In Single Plays, with English Notes, &c. By 
 
 Lewis Campbell, M.A , and Evelyn Abbott. M.A. Extra fcap. 8vo. 
 
 Oedipus Rex. Philoctetes. Ne-w and Revised Edition, ^.Qz.z\i. 
 Oedipus Coloneus, Antigone, is. ^a. each. 
 Ajax, Electra. Trachiniae, 2s. each. 
 
 Sophocles. Oedipus Rex: Dindorfs Text, with Notes by 
 
 the present Bishop of St. David's. Extra fcap. 8vo. cloth, is, 6d. 
 
 Theocritus (for Schools). With Notes. By H. Kynaston 
 
 (late Snow), M.A. Third Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth. 4s. 6d. 
 
 Xenophon. Easy Selections (for Junior Classes). With a 
 
 Vocabulary, Notes, and Map. By J. S. Phillpotts, B.C.L., and C. S. Jerram, 
 MA. Third Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, 3J. 6d. 
 
 Xenophon. Selections (for Schools). With Notes and 
 
 Maps By J. S. Phillpotts, B.C.L., Head Master of Bedford School. Fo%ir;h 
 Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, ^s. 6d. 
 
 Xenophon. Anabasis, Book II. With Notes and Map. 
 
 By C. S. Jerram, M.A. Ext. fcap. 8vo. cloth, ss. 
 
 Xenophon. Cyropaedia. Books IV, V. With Introduction 
 
 and Notes. By C. Bitrg, D.D. Ext. fcap. 8vo. cloth, 2s. 6d. 
 
 Demosthenes and Aeschines. The Orations on the 
 
 Crown. With Introductory Essays and Notes. By G. A. Simcox, M.A., and 
 W H. Simcox, M.A. Demy 8vo. cloth, J2S. 
 
 Homer. Odyssey, Books I-XII. Edited with English 
 
 Notes, Appendices, &c. By W. W. Merry, M.A., and the late James Riddell, 
 M.A. Demy Svo. cloth, i6s. 
 
 A Grammar of the Homeric Dialect. By D. B. Monro, 
 
 M.A. Demy 8vo. cloth, los. 6d. 
 
 Sophocles, With English Notes and Introductions. By 
 
 Lewis Campbell, M A. In Two Volumes. 8vo. each i6s. 
 Vol. I. Oedipus T5Tannus Oedipus Coloneus Antigone Second Edition, 
 Vol. II. Ajax Electra. Trachiniae Philoctetes. Fragments. 
 
 Sophocles. The Text ot the Seven Plays. By the same 
 
 Editor. Ext. fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d 
 
 A Manual of Greek Historical Inscriptions. By E. L. 
 
 Hicks, M.A. Demy8vo. cloth, los. 6d. 
 
 IV. FRENCH. 
 An Etymological Dictionary of the French Language, with 
 
 a Preface on the Principles of French Etymology. By A. Brachet. Translated 
 by G. W. Kitchin, M.A. Third Edition. Crown 8vo. cloth, 7s. 6d. 
 
 Brachet's Historical Grammar of the French Language. 
 
 Translated by G.W. Kitchin, M.A. Fifth Edition. Ext.{ca\i.8vo. cloth, 3s. 6d. 
 
1 2 Clarendon Press Series, 
 
 A Short History of French Literature. By George 
 
 Saintbbury. Crown 8vo. cloth, los 6d. 
 
 Specimens of French Literature, from Villon to Hugo. 
 
 Selected and arranged by George Saintsbury. Crown 8vo. cloth, gr. 
 
 A Primer of French Literature. By George Saintsbury. 
 
 Second Ediiton, with Index. Extra fcap. 8vo. cloth, 2S. 
 
 Corneille's Horace. Edited, with Introduction and Notes, 
 
 by George Saintsbury. Ext. fcap. 8vo. cloth, -zs.^d. 
 
 Moliere's Les Pr^cieuses Ridicviles. Edited with Intro- 
 duction aad Notes. By Andrew Lan^, M.A. Ext. fcap. 8vo. is. 6d. 
 
 Beaumarchais' Le Barbier de S6ville. Edited with Intro- 
 duction and Notes. By Austin Dobson. Ext. fcap, 8vo. 2s. 6d. 
 
 L'i^loquence de la Chaire et de la Tribune Francaises. 
 
 Edited by Paul Blouet, B.A. Vol. I. Sacred Oratory. Ext. fcap. 8\o. cloth, is.6d. 
 French Classics, Edited by Gustave Masson, B.A. Univ. Gallic. 
 
 Extra fcap. 3vo. cloth, ■zs. 6d. each. 
 Corneille's Cinna, and Moliere's Les Femmes Savantes. 
 Racine's Andromaque, and Corneille's Le Menteur. With 
 
 Louis Racine's Life of bis Father. 
 
 Moliere's Les Fourberies de Scapin, and Racine's Athalie. 
 
 With Voltaire's Life of Moliere. 
 
 Regnard's Le Joueur, and Brueys and Palaprat's Le 
 
 Grondeur. 
 
 A Selection of Tales by Modern Writers. Second Edition. 
 Selections from the Correspondence of Madame de Sevign6 
 
 and her chief Contemporaries. Intended more especially for Girls' Schools. 
 By the same Editor. Ext. fcap. 8vo. cloth, 3s. 
 
 Louis XIV and his Contemporaries; as described in 
 
 Extracts from the best Memoirs of the Seventeenth Century. With Notes, 
 Genealogical Tables, etc. By the same Editor. Extra fcap. 8vo.cloth, as. 6di 
 
 V. GERMAN. 
 
 German Classics, Edited by C. A. Buchheim, Phil. Doc, Professor 
 in King's College, Lo7idon. 
 
 Goethe's Egmont. With a Life of Goethe, &c. Third 
 
 Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, ■^s. 
 
 Schiller's Wilhelm Tell. With a Life of Schiller ; an histo- 
 rical and critical Introduction, Arguments, and a complete Commentary. 
 Sixth Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, -^s. 6d. 
 
 School Edition. Extra fcap. 8vo. 2s. Jitst Published. 
 
 Lessing's Minna von Barnhelm. A Comedy. With a Life 
 
 of Lessing, Critical Analysis, Complete Commentary, &c Fourth Edition. 
 Extra fcap. 8vo. cloth, 3J. 6d. 
 
 Schiller's Ilistorische Skizzen: Egmonts Leben und Tod, 
 
 ««(^BeIagerungvon Antwerpen. Second Edition. Ext. fcap. %\'o. cloth, -is. td. 
 
 Goethe's Iphigenie auf Tauris. A Dr.ima. With a Critical 
 
 Introduction and Notes. Second Edition. Ext, fcap. 8vo. cloth, -^s. 
 
Clarendon Press Series, 1 3 
 
 Modern German Header. A Graduated Collection of Prose 
 
 Extracts from Modern Gorman Writers :— 
 Part I With English Notes, a Grammatical Appendix, and a complete Voca- 
 bulary. Third liditwn. Extra fcap. 8vo. cloth, is. M. 
 
 Lessing's Nathan der Weise. With Introduction, Notes, etc. 
 
 Extra fcap. 8vo. cloth, 4J. 6rf. 
 
 Halm's Griseldis. In Preparation. 
 
 Lange's German Course. 
 The Germans at Home ; a Practical Introduction to 
 
 German Conversation, with an Appendix containing the Essentials of German 
 Grammar. Second Edition. %\o. cloth, zs. 6d. 
 
 The German Manual ; a German Grammar, a Reading 
 
 Book, and a Handbook of German Conversation. 8vo. cloth, ts. 6d. 
 
 A Grammar of the German Language. 8vo. cloih, 3.S. 6d. 
 German Composition; a Theoretical and Practical Guide 
 
 to the Art of Translating English Prose into German. 8vo. cloth, 4s. td. 
 
 Lessing's Laokoon. With Introduction, English Notes, &c. 
 
 By A. Hamann, Phil. Doc, M.A. Ext. fcap. Svo. cloth, 4s. 6d. 
 
 Wilhelm Tell. By Schiller. Translated into English Verse 
 
 by Edward Massie, M.A. Ext. fcap 8vo. cloth, sx. 
 
 VI. MATHEMATICS, &C. 
 
 Figures made Easy: a first Arithmetic Book. (Intro- 
 ductory to 'The Scholar's Arithmetic.') By Lewis Hensley, M.A., formerly 
 Feliow of Trinity College, Cambridge Crown Svo. cloth, 6d. 
 
 Answers to the Examples in Figures made Easy. 
 
 By the same Author. Crown Svo. cloth, is. 
 
 The Scholar's Arithmetic. By the same Author. Crowi; 
 
 8vo. cloth, 4 J. 6d. 
 
 The Scholar's Algebra. By the same Author. Crown Svo. 
 
 cloth, 4s. dd. 
 
 Book-keeping. By R. G C. Hamilton and John Ball. 
 
 New and enlarged Edition. Ext. fcap. 8vo. livtp cloth, 2s. 
 
 Acoustics. By W. F. Donkin, M.A., F.R.S., Savilian Pro- 
 
 fessorof Astronomy, Oxford Crown Svo. cloth. js.Sd. 
 
 A Treatise on Electricity and Magnetism. By J Clerk 
 
 Maxwell, M.A . F.R.S. A New Edition, edited by W. D. Niven, M.A, 2 vols. 
 Demy Svo. cloth, il. iis. td. 
 
 An Elementary Treatise on Electricity. By James Clerk 
 
 Maxwell, M.A. Edited by Willinm Garnett, M.A. Demy Svo. cloth, 7s. 6d. 
 
 A Treatise on Statics. By G. M. Minchin, M.A. Second 
 
 Edition, Revised and Enlar.i^ed. Demy 8vo. cloth, 14.J 
 
 Uniplanar Kinematics of Solids and Fluids. By G. M. 
 
 ivlinchin, M.A., Crown bvo. cloth, qs. bd. 
 
 Geodesy. By Colonel Alexander Ross Clarke, R.E. Demy 
 
 8vo. cloth, \is. 6d. 
 
14 Clarendon Press Series. 
 
 VII. PHYSICAL SCIENCE. 
 A Handbook of Descriptive Astronomy. By G. F. 
 
 Chambers, F.R. A. S. Third Edition, Demy 8vo. cloih, 28s. 
 
 Chemistry for Students. By A. W. Williamson, Phil. 
 
 Doc, F.R.S., Professor of Chemistry, University College, London. A netu 
 Edition, -with Solutions, 1873. Ext. fcap. 8vo. cloth, 8s. 6d. 
 
 A Treatise on Heat, with numerous Woodcuts and Dia- 
 grams. By Balfour Stewart, LL.D., F.R.S. . Professor of Physics, Owens 
 College, Manchester. Fourth Edition. Ext. fcap. 8vo. cloth, qs. 6d. 
 
 Lessons on Thermodynamics. By R. E. Baynes, M.A. 
 
 Crown 8vo. cloth, js. 6d, 
 
 Forms of Animal Life. By G. Rolleston, M.D., F.R.S., 
 
 Linacre Professor of Physiology, Oxford. ^ AVw Edition in the Press. 
 
 Exercises in Practical Chemistry. Vol. I. Elementary 
 
 Exercises. By A. G Vernon Harcourt. M. A., and H. G. Madan, M.A. Third 
 Edition. Revised by H. G. Madan, M.A. Crown 8vo. cloth gs. 
 
 Tables of Qualitative Analysis. Arranged by H. G. 
 
 Madan, M.A. Large 4to. slipcovers, 4s. 6d. 
 
 Geology of Oxford and the Valley of the Thames, 
 
 By John Phillips, M.A., F.R.S., Professor of Geology, Oxford. Svo. cloth, il. is. 
 
 Crystallography. By M. H. N. Story-Maskelyne, M.A., 
 
 Professor of Mineralogy, Oxford. In the Press. 
 
 VIII. HISTOBY. 
 A Constitutional Historyof England. By W. Stubbs, D.D., 
 
 Regius Professor of Modern History, Oxford. Library Edition. Three vols, 
 demy Svo. cloth, 2/. 8s. 
 
 Also in Three Volumes, Crown 8vo., price i2j. each. 
 
 Select Charters and other Illustrations of English 
 
 Constitutional History from the Earliest Times to the reign of Edward I. 
 By the same Author. Fourth Edition. Crown Svo. cloth, 8s, 6ci. 
 
 A Short History of the Norman Conquest. By E. A. 
 
 Freeman, M.A. Second Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 2s. 6d. 
 
 Genealogical Tables illustrative of Modern History, 
 
 By H. B. George, M.A. Second Editio7i, Revised and Enlarged, Small 4to. 
 
 cloth, I2J. 
 
 A History of France, down to the year 1793. With 
 
 numerous Maps, Plans, and Tables. By G. W. Kitchin, M.A. In 3 vols. 
 Crown Svo. cloth, price icr. (>d. each. 
 
 Selections from the Despatches, Treaties, and other 
 
 Papers of the Marquess Wellesley, K.G., during his Government of India. 
 Edited by S. J. Owen, M.A. Svo. cloth, \l. 4X. 
 
 Selections from the Wellington Despatches. By the 
 
 same Editor. Svo. cloth, 24J. 
 
 A History of the United States of America. By E. J. 
 
 Payne, M. A., Fellow of University College, Oxford. In t)u Press. 
 
 A Manual of Ancient History. By George Rawlinson, 
 
 M.A., Camden Professor of Ancient History, Oxford. Demy Svo. cloth, 14X. 
 
Clarendon Press Series, 15 
 
 A History of Greece. By E. A. Freeman, M.A., formerly 
 
 Fellow of Trinity College, Oxford. 
 
 Italy and her Invaders, a.d. 376-476. By T. Hodgkin, 
 
 Fellow of University College, London. Illustrated with Plates and Maps, a vols, 
 demy 8vo. cloth, xl. las, 
 
 IX. LAW. 
 
 The Elements of Jurisprudence. By Thomas Erskine 
 
 Holland, D.C.L. Second Edition. Demy 8vo. cloth, loj. (>d. 
 
 The Institutes of Justinian, edited as a Recension of the 
 
 Institutes of Gaius. By the same Editor. Second Edition. Extra fcap. 8vo. 
 cloth, SJ. 
 
 Gaii Institutionum Juris Civilis Commentarii Q,uatuor ; 
 
 or, Elements of Roman Law by Gaius. Witli a Translation and Commentary. 
 By Edward Poste, M.A.,Barrister-at-Law. Second Edition. 8vo. cloth, i^s. 
 
 Select Titles from the Digest of Justixiian. By T. E. 
 
 Holland, D.C.L. . and C. L. Shadwell, B.C.L. Demy 8vo. cloth, x^. 
 
 Also in separate parts : — 
 
 Part I. Introductory Titles, is. 6d. Part II. Family Law. i*. 
 
 Part III. Property Law. 2.y. 6d. 
 Part IV. Law of Obligations (No. i). 35. 6d. (No. 2). 4J. 6d. 
 Elements of Law considered with reference to Principles 
 
 of General Jurisprudence. By William Markby, M. A. Second Edition, with 
 Supplement. Crown 8vo. cloth, qs. 6d. 
 
 International Law. By W. E. Hall, M.A., Barrister-at-Law. 
 
 Demy 8vo., cloth, lis. 
 
 An Introduction to the History of the Law of Real 
 
 Property, with Original Authorities. By Kenelm E, Digby, M. A. Third 
 Edition, Demy Svo. cloth, los. 6d. 
 
 Principles of the English Law of Contract, etc. By Sir 
 
 William R.Anson, Bart., D.C.L. Second Edition. Demy Svo. cloth, ios.6d. 
 
 X. MENTAL AND MORAL PHILOSOPHY. 
 
 Bacon. Novum Organum. Edited, with Introduction, 
 
 Notes, etc., by T. Fowler, M.A. 1878. 8vo. cloth, 14s. 
 
 Locke's Conduct of the Understanding. Edited, with 
 
 Introduction, Notes, etc., by T. Fowler, M.A. Second Edition. Extra fcap. Svo. 
 cloth, 2 J. 
 
 Selections from Berkeley. With an Introduction and 
 
 Notes. By A. C. Fraser. LL.D. Second Edition. Crown Svo cloth, 7s. 6d. 
 
 The Elements of Deductive Logic, designed mainly for 
 
 the use of Junior Students in the Universities. By T. Fowler, M.A. Eij^hth 
 Edition, with a Collection of Examples. Ext. fcap. Svo. cloth, 3s. 6d. 
 
 The Elements of Inductive Logic, designed mainly for 
 
 the use of Students in the Universities. By the same Author. Fourth Ediiioru 
 Ext. fcap. 8vo. cloth, Ss. 
 
 A Manual of Political Economy, for the use of Schools. 
 
 By J. E. Thorold Rogers M.A. Third Fdition Ext. fcap. Svo. cloth ^s.Cd. 
 
1 6 Clarendon Press Series. 
 
 XI. ART, &0. 
 A Handbook of Pictorial Art. By R. St. J. Tyrwhitt, 
 
 M.A. Second Edition. 8vo. half morocco, i8x. 
 
 A Treatise on Harmony. By Sir F. A. Gore Ouseley, 
 
 Bart., M. A., Mus. Doc. Thitd Edition, ^io. cloth, los. 
 
 A Treatise on Counterpoint, Canon, and Fugue, based 
 
 upon that of Cherubini. By the Scinie Author. Second Edition. 4to. cloth, i6s. 
 
 A Treatise on Musical Form, and General Compo- 
 sition. By the same Author. 4to. cloth, los. 
 
 A Music Primer for Schools. By J. Troutbeck, M.A., 
 
 and R. F. Dale, M.A., B. Mus. Second Edition. Crown 8vo. cloth, is. 6d. 
 
 The Cultivation of the Speaking Voice. By John Hullah. 
 
 Second Edition, Extra fcap. 8vo. cloth, as. 6d. 
 
 XII. MISCELLANEOUS. 
 
 Text-Book of Botany, Morphological and Physio- 
 logical. By Dr. Julius Sachs, Professor of Botany in the University of Wlirzhurg. 
 Second Edition. Edited, with an Appendix, by Sydney H. Vines, M.A. 
 Royal 8vo. half morocco, \l. \\s. td. 
 
 A System of Physical Education : Theoretical and Prac- 
 tical. By Archibald Maclaren, The Gymnasium, Oxford. Extra fcap. 8vo. 
 cloth, ^s■ 6d. 
 
 An Icelandic Prose Reader, with Notes, Grammar, and 
 
 Glossary. By Dr. Gudbrand Vigfusson and F. York Powell, M.A. Extra fcap. 
 8vo. cloth, los. dd. 
 
 Dante. Selections from the Inferno. With Introduction 
 
 and Notes. By H. B. Cotterill, B.A. Extra fcap. 8vo. cloth, 4s. 6d. 
 
 Tasso. La Gerusalemme Liberata. Cantos I, II. By 
 
 the same Editor. Extra fcap. 8vo. cloth, zs. 6d. 
 
 A Treatise on the Use of the Tenses in Hebrew. By 
 
 S. R. Driver, M.A., Fellow of New College. New and Enlarged Edition. 
 Extra fcap. 8vo. cloth, 7s. 6d, 
 
 Outlines of Textual Criticism applied to the New Testa- 
 ment. By C. E. Hammond, M.A., Fellow and Tutor of Exeter College, 
 Oxford. Third Edition. Extra fcap. 8vo. cloih, ^s. 6d. 
 
 A Handbook of Phonetics, including a Popular Exposition 
 
 of the Principles of Spelling Reform. By Henry Sweet, M.A. Extra fcap. 
 8vo. cloth, 4r. 6d. 
 
 The Student's Handbook to the University and Col- 
 leges of Oxford. Seventh Edition. Extra fcap. Svo. cloth, 2S. W. 
 
 The Delegates of the Press invite suggestions and advice 
 from all persons interested in education ; and will be thankful 
 for hints, &*c., addressed to the Secretary to the Delegates, 
 Clarendon Press, Oxford. 
 
RETURN CIRCULATION DEPARTMENT 
 TO"-^ 202 Main Library 
 
 LOAN PERIOD 1 
 HOME USE 
 
 2 3 
 
 4 
 
 5 6 
 
 ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS 
 
 1 -month loans may be renewed by calling 642-3405 
 
 6-month loans may be recharged by bringing books to Circulation Desk 
 
 Renewals and recharges may be mode 4 days prior to due date 
 
 DUE AS STAMPED BELOW 
 
 
 
 
 n'ZCEIVED L 
 
 
 
 
 
 
 ■L- 
 
 
 
 
 
 
 Hf- r: 1 5 IQQQ 
 
 
 
 Kmm SEP 2 ?i9s 
 
 ^ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY 
 FORM NO. DD6, 60m, 3/80 BERKELEY, CA 94720 
 
U.C. BERKELEY LIBRARIES 
 
 i 
 
 cD2io7ima 
 
 H 
 
 k