GIFT OF HORACE W. CARPENTIER r4^ 9|-r 2)//rd- ^1, ...I •■— ''^'k'J-'AT"' • / • / - .V/y/'/v'.v////. ■' /■ ^) y - , d^i^^ '/, *« -/^ face piifl' I'^J- Jfrr,/, .',„//' ^^^a) {j^jL/^\ ^y^^ G R A MAR OF THE PERSIAN LANGUAGE, BY THE LATE SIR, WILLIAM JONES KNT. FELLOW OF UNIVERSITY COLLEGE, OXFORD, AND OF THE ROYAL SOCIETIES OF LOMDON AND COPENHAGEN. THE FIFTH EDITION, REVISED. WITH AN INDEX. LONDON PRINTED FOR J. MURRAY AND S. HIGHLEY, NO. 3'2, FLEET STRHET; AND J. SEVVELL, CORNHILL. ISOl. Printed /^j/ S. Rousseau, at (he Arabic and Per/Ian Prefs, fFood Strut, Spa Fields, ADVERTISEMENT r_f TO THE FIFTH EDITION. The name of Sir William Jones, as an Oriental scholar, has loiig been held in the highest estimation : one proof of ichich is, that, in the short space of thirty years, the following Grammar has been printed five times. To say any thing in this place, by ivay of encomium on its excellent and learned Author ; or to descant o?i the mcjits of this ivorli, ivould be to insult the wulersfandings of the lite- rati : yet, tvith respect to the present edition, it must be observed, that the greatest care has been tahen to revise it by the several former editions, and to correct the literal errors, a small number of tvhich had unavoidably crept into it. A few elucidatory notes have been added, and a new Nustaleek Type has been adopted, in preference to the Niskiii hand, tvhich necessity compelled the editors of the preceding edi- tions to maJiC use of. May, 1801. S, Rousseau. ir^T z'^^o THE PREFACE. T, HE Perfian language is rich, melodious, and elegant ; it has been fpoken for many ages by the greatcll princes in the politeft courts of Afia ; and a number of admirable W'orks have been written in it hy hillorians, philofophers, and poets, who found it capable of expreffing with equal advantage the moil beautiful and the moll elevated fen- timents. It mull feem ftrange, therefore, that the iludyof this lan- guage iliould be fo little cultivated at a time when a talle for general and diffufive learning feems univerfally to pre- vail ; and that the fine productions of a celebrated nation fliould remain in manufcript upon the fhelves of our public libraries, without a fingle admirer who might open their treafures to his countrymen, and difplay their beauties to the liglit ; but if we confider the fubjeCl with a proper at- tention, we Ihall difcover a variety of caufes which have concurred to obllrucl the progrefs of Eallern literature. b Some ii PREFACE. Some men never heard of die Afiatic writings, and others will not be convinced that there is any thing valuable in thorn; ibme pretend to be bufv, and others are really idle; Ionic dctcll the Perfians, bccaufe they believe in IS lahommed, and others defpifc their language, bccaufe they do not un- derftand it: we all love to excufe, or to conceal, our ig- norance, and are feldoni \^'illing to allow any excellence beyond the limits of our own attainments; like the favages-, who thought lliat the fun rofe and fet for them alone, and could not imagine that the waves, which furrounded their illand, loft coral and pearls upon any other fliore. Another obvious reafon for the negledl of the Perlian language is the great fcarcity of books, vrhich are necelTary to be read before it can be perfe6lly learned, the greater part of them are preferved in the different mufeums and libraries of Europe, where they are fhew^n more as objeds of curiofity than as fources of information ; and are ad- mired, like the charadlers on a Chinefe fcreen, more for their gay colours than for their meaning. Thus, while the excellent writings of Greece and Rome arc Hudied by every man of a liberal education, and diffufe a gene- PKEFACE. HI a general refinement through our part of tlie world, the works of the Perlians, a nation equally difUnguiilietl in an- cient hiltorv, are either wholly unknown to us, or confi- dered as entirely dellitute of tallc and invention. But if this braneh of literature has met with fo many obftrudlions from the ignorant, it has, certainly, been checked in its progrefs by the learned themfelves ; moll of ■v^ hom have confined their lludv to the miruite refearehes of verbal criticifm; like men who difeovera precious mine, but inliead of fearching for the rich ore, or for gems, amufe themfelves with colle(fting fmooth pebbles and pi<^ces of cryftal. Others mi^ook reading for learning, which ought to be caretully dillinguiilied by every man of fenlc, and were fatisfied with running over a great number of manufcripts in a fuperficial manner, witliout condefcend- ing to be flopped by their difficulty, or to dwell upon their beauty and elegance. The rell have left nothing more behind them than grammars and dictionaries; and though they deferve the praifes due to unwearied pains and indullry, yet they would, perhaps, have gained a more fliining reputation, if they had contributed to beaufity and en- iv TREFACE. enlighten the yaft temple of learning, inflead of fpending their lives in adorning only in its portieos and avenues. There is nothing whieh has tended more to bring pohte letters into diferedit, than the total infcnlibility of com- mentators and cri ticks to the beauties of the authors whom tliey profefs to illulhate : a few of them feem to have re- ceived the fmallell: pleafure from the moll elegant compo- fitions, unlets they found fome miilake of a tranicriber to be corrected, or fome eltabliflied reading to be changed, Ibme obfcure expreffion to be explained, or fome clear paflage to be made obfcure by their notes. It is a cu-cumllance equally- xmfortunate, that men of the molt refined talle and the brightelt parts are apt to look upon a dole application to the Itudy of languages as incon- fiftent with their fpirit and genius : fo that the itate of let- ters feenis to be divided into two clallcs, men of learning who have no tafte, and men of tafte who have no learning. M. de Voltaire, who excels all writers of his age and country in the elegance of his ftyle, and wonderful va- riety of his talents, acknowledges the beauty of the Perlian images and fentiments, and has verfified a very fine palTage from PREFACK. V troin Sadi, whom he compares to Petrarch; if that extra- ordinary man had added a know ledge of the Afiatick hm- gviages to liis other acquifitions, we Ihould hy this time have fcen the poems and hitlorics of Perha m an European drefs, and any other recommendation of them would have been lumeceflary. But there is yet another caufe which has operated more itrongly than any before mentioned towards preventing the rife of oriental literature; I mean the fmall encouragement which the princes and nobles of Europe liave given to men of letters. It is an indifputable truth that learning will always flourilh moll were the ampleil rewards are propofed to the indufiry of the learned ; and that the moll fliining periods in the annals of literature are the reigns of wife and liberal princes, who know that fine writers are the oracles of the world, from whofe teflimony every king, llatcfman, and hero, mull expect the cenfure or approbation of pollerity. In the old Hates of Greece the highell honours were given to poets, philofophers, and orators; and a iingle citv (as an eminent writer * obferves) in the memory of one man, pro- * Afcham. c duccd Yl PREFACE. duced more numerous and Iplendid monuments of human irenius than moll other nations have afforded in a courle of ages. The hberahty of the Ptolemies in Egypt drew a num- ber of learned men and poets to their court, whofc works remain to the prefent age the models of talle and elegance ; and the writers, whom Auguflus protedted, brought their compofition to a degree of perfection, which the language of mortals cannot furpafs. Whilft all the nations of Eu- rope were covered with the deepell lliade of ignorance, the Califs in Aha encouraged thelNIahommedans to impre^ve their talents, and cultivate the £np_ arts ; and even the Turkilli Sultan, who drove the Greeks from Conftantinople, was a patron of literary merit, and was himfelf an elegant poet. The illuftrious family of jNledici invited to Flarence the learned men whom the Turks had driven from their coun- try, and a general light fucceeded the gloom which igno- rance and faperftition had fpread through the weltern world. But that light has not continued to fhine with I'fjual Iplendour ; and though fome flight efforts have been made to reftorc it, yet it feems to have been gradually decavino; PREFACE. Vil decaying for the laft century; it grows very faint in Italy; it fcems wbolfy extingnifhcd in France ; and whatever fparks of it remain in other countries are confined to the elofets of humble and modeft men, and are not general enough to liave their proper influence. The nobles of our days conlider learning as a fubordinate acquifition, which would not be confident with the digni- ty of their fortunes, and fhould be left to thofe who toil in a lower Iphere of life : but they do not refledl on the many advantages which the lludy of polite letters would give, peculiarly to perfons of eminent rank and high em- ployments ; who, inftcad of relieving; their fatigiies by a ferics of unmanly pleafures, or ufelefs diverlions, might fpend their leifure in improving their knowledge, and in eonverling with the great flatefmen, orators, and philofo- phcrs of antiquity. If leaminc; in o:eneral has met with fo little encouraji'e- mcnt, iHU lefs can be expected for that branch of it, which lies fo far removed from the common path, and ^\'hich the greater part of mankind have hitherto conlidered as incaj)a- ble of yielding either entertainment or inftrutRion : if pains ynd Viii rUEFACE. jind want hr tho lot of a fcholar, the life of an orientalift mull certainly be attended with peculiar hardfnips. Gen- tius, wlio piiblilhed a beautiful Perfian w^ork called The Bed of Ru.'ics, with an ufeful but inelegant tranllation, lived oblcTU'clv in Holland, and died in mifery. Hyde, who might have contributed greatly towards the progrefs of eallern learning, formed a number of expenlive projecls with that view, but had not the lupport and affiftance which they deferved and required. The laboui's of Menin- Iki immortalized and ruined him ; his dictionary of the Afiatick languages is, peAaps, the molt laborious compi- lation that ever "was xxndcrtaken by any iingle man ; but he complains in his preface that his patrimony was exhaufl- ed by the great expence of employing and fupporting a number of writers and printers, and of raifmg a new prefs for the oriental characlers. M. d'Herbelot, indeed, re- ceived the moll fplendid reward of his indultry : he was invited to Italy by Ferdinand H. duke of Tufcany, who entertained him with that ftriking munificence which al- wa} s dillinguiflied the race of the Medici : after the death of Ferdinand, the illultrious Colbert recalled him to Paris, where PREFACE. IX where he enjoyed the fruits of his labour, and fpent the re- mainder of his days in an honourable and cafy rctiremeni. But this is a rare example : the other princes of Europe have not imitated the duke of Tufcany ; and Chrillian VIJ. was referved to be the protcdor of the eallern mufes in the prefent age. Since the literature of Afiawas fo much neglected, and the caufes of that neglect were fo various, we could not have expected that any flight power would rouze the na- tions of Europe from their inattention to it ; and they would, perhaps have perfilted in defpiling it, if they had not been animated by the moll powerful incentive that can influence the mind of man : interell \^'as the magic wand which brought them all within one circle; interell was the charm Avhich gave the languages of the Ealt a real and folid importance. By one of thofe revolutions, which no human prudence could have forefeen, the Perfian language found its way into India ; that rich and celebrated empire, which, by the flourilliing Itate of our commerce, has been the fource of incredible wealth to the merchants of Europe. A variety of caufes, which need not be mentioned here, gave d thp X PREFACE. the Englilli nation a moll cxtcnfive power in that kingdom: onr India company began to take under their proted:ion the princes of the country, by whofe protection they gained their lirlt lettlement ; a number of important affairs were to be tranfadled in peace and war between nations equally jealous of one another, who had not the common inilni^- ment of conveying their fentiments ; the fervants of the company received letters which they could not read, and were ambitious of gaining titles of which they could not comprehend the meaning ; it was found highly dangerous to employ the natives as interpreters, upon whofe fidelity they could not depend ; and it was at lafl; difcovered, that they mult apply themfelves to the ftudy of the Perfian lan- guage, in which all the letters from the Indian princes were written. A few men of parts and talle, who relided in- Bengal, have lince amufed themfelves with the literature of the Eall, and have fpent their leifure in reading the poems and hiftories of Perfia ; but they found a reafon in every page to regret their ignorance of the Arabick language, without which their knowledge mull be very circumfcribed and imperfed;. The languages of Afia will now, perhaps, be PREFACE. Xi be Ib.idicd with imcomrnon ardour ; they art- known to be ulliul, and will laon be tbuiid in(lru<5live and entertaining; the valuable nianulcripts that enrich om' pnblick libraries will be in a few years elegantly printed ; the manners and fentiments of the eaftern nations will be perfectly known; and the limits of our knowledge will be no lefs extended than the bounds of our empire. It was with a view to facilitate the progrefs of this braneh of literature, that I reduced to order the following jnftruclions for the Perfian language, which I had collected feveral years ago ; but J. would not prefent my grammar to the publick till I had confidenibly enlarged and improved it : I have, therefore, endeavoured to lay down theclearefi: and moll accurate rules, which I have illulirated by fele6l examples from the moll elegant WTiters ; I have carefully compared my work with every compolition of the fame na- ture that bus fallen into my hands ; and though on fo ge- neral a fubjecT: I mull have made feveral oblervations which are common to all, yet I flatter myfelf that my own remarks, the difpofition of the whole book, and the palfages quoted in it, will futficiently dillinguifli it as an original 2Jii PREFACE. original production. Though I am not confcious that there arc anveflential millakcs or oinifTions in it, yet I am fenfi- ble that it falls very fliort of perfedion, which feemsto with- draw it fclf from the purfuit of mortals, in proportion to their endeavours of attaining it ; like the talifman in the Arabian talcs, which a bird carried from tree to tree as often as its purfucr approached it. But it has been my chief care to avoid all the harfli and afFecled terms of art which render moll didadlick works fo tedious and unplea- fant, and which only perplex the learner, without giving him any real knowledge: I have even refrained from making any enquires into general grammar, or from entering into thofe fubjedls which have already been fo elegantly difculled by the moll judicious philofophcr *, the moll learned divine f , and the moll laborious fcholar of the prefent age J. It was my lirll delign to prefix to the grammar a hillory of the Perfian language from the time of Xenophon to our days, and to have added a copious praxis of tales and poems * Sec Hermes. t A (liort Introducllon toEn<>;lifh Grammar. ~ The grammar prefixed to the Dictionary of the Englifh lano-uacre. extrad;ed PREFACE. Xiii extradled from the claflical writers of Perfia ; but as thofe additions would have delayed the publication of the gram- mar, which was principally wanted, I thought it advifabh; to refervc them for a foparate volume, which the publick may expc6t in the courfe of the enfuing winter. I have made a large colle6lion of materials for a general hillory of Alia, and for an account of the geography, philofophy, and literature of the eallern nations, all which I propofe to ar- range in order, if my more folid and more important ftu- dies will allow me any intervals of leifure *. I cannot forbear acknowledging in this place the fignal marks of kindnefs and attention, which I have received from many learned and noble perfons ; but General Carnac has obliged me tlie moll fenfibly of them, by fupplying me with a valuable collcclion of Perfian manufcripts on every branch of callcrn learning, from which many of the beft examples in the following grammar are extracted. A very learned Profellbr f at Oxford has promoted my lludics \^•ith * Seethe ITiftory of the Vcrjlan Language, a Defcription of Afia, and a Short Hiftory of Perfia J publifhcd with mj Life of Nader Shah m the year 1773. t Dr. Hunt. e. . tliat X\y PREFACE. that candour and benevolence which fo eminently diftin- gmih liim , and many excellent men that are the principal ornaments of that imivcrrity have conferred the highell fa- vours on me, of which I fhall ever retain a grateful fenfe : but I take a fmgular pleafure in confeffing that I am indebt- ed to a foreign nobleman * for the little knowledge which I have happened to acquire of the Perfian language ; and that my zeal for the poetry and philology of the Afiaticks was owing to his converfation, and to the agreeable corre- fpondence witli which he ftill honours me. Before I conclude this Preface it w^ill be proper to add a few remarks upon the method of learning the Perfian lan- guage, and upon the advantages which the learned may ex- peCl from it. When the Itudent can read the charadlers with fluency, and has learned the true pronunciation of every letter from the mouth of a native, let him perufe the grammar with attention, and commit to memory the regular inflexions of the nouns and verbs : he needs not burden his mind \s'ith thofe that deviate from the com.mon. * Baron Reviski, form, PREFACE. XV form, as thoy will be infenfibly learned in a fliort conrfe of reading. By this time he \vill fnid a diclionary necelfarv, and I hope he will believe me, \yhen I alfert, from a lung experience, that, whocNcr poifeires the admirable work of Meninlki, will have no occalion for any other diclionary of the Perlian tongue. He may proceed by the help of this work to analyfe the paiTages quoted in the grammar, and to examine in what manner they illultrate the rules ; in th<^ meantime he nuill not nc<>lecf to converfe with his livinLi" inftru(?lor, and to learn from him the phrafes of common difcourfe, and the names of vilible obje(fl:s, which he will foon imprint on his memory, if he ^^ ill take the trouble to look for them in the diclionary : and here I mult caution him againll condemning a work as defecliye, becaufe he cannot find in it every word which he hears; for founds in general are caught imperfectly by the ear, and many words are fpelled and pronounced very ditferently. The firll book that I would recommend to him is the Gu- lillan or Bed of Roses, a work which is highly efteemed in the Eaft, and of which there are leveral tranflations in the languages of Europe; the manufcripts of this book arc very common ; XVI rPvEFACE. common ; and hy comparing them with the printed edition of Gentius, lie w ill i'oon learn the beautiful flowing hand iifcd inlVrha, which conlills of bold llrokes and flourifhes, iomc of which cannot be imitated by our types. It will then be a proper time for him to read fome Ihort and cafy chapter in this work, and to tranflate it into his native lan- gnao'e with the utmoft exactnefs ; let him then lay afide the original, and,, after a proper interval let him turn the fame chapter back into Perfian by the alhllance of the grammar and didionary : let him afterwards compare his lecond tranllation with the original, and correcl its faults accord- ing: to that niodeL This is the exercife fo otten recommended by the old rhetoricians, by which a iiudent will gradually ac- quire the ll:yle and manner of any author, whom he delires to imitate, and by which almoll any language maybe learned in Ijx months with eate and pleafure. When he can ex- prefs his fentiments in Perhan with tolerable facility, I would adviie him to read fome elegant hiftory or poem with an intelligent native, who will explain to him in common words the refined exprellions that occur in reading, and will point out the beauties of learned allufions and local images. The PREFACE. XVll The mod excellent book in the language is in my opinion the colled ion of tales and fables called Anrah Solieili by AufTein Vaez, furnamcd Cafliefi, who took the celebrated workofBidpai or Pilpay for his text, and has compriled all the wifdom of the eallern nations in fourteen beautifiJ chapters. At fome Icifure hour he may defire his Munflii or writer to tranfcribe a feclion from the Guliftan, or a fa- ble of Callicfi, in the common broken hand ufed in India which he will learn perfcdly in a few days by comparing all its turns and contractions with the more regular hands of the Arabs andPerfians: he mull not be difcouraged by the difficulty of reading the Indian letters, for the charac- ters are in reality the fame with thofe in ^vhich our books are printed, and are only rendered difficult by the frequent omilTion of the diacritical points, and the want of regula- rity in the pofition of the words : but we all know that we are often at a lofs to Vead letters ^vhich we receive in our native tongue; and it lias been proved that a man who has a perfect kno\\'lcdge of any language, may, with a proper attention, decvpher a letter in that idiom, though it be written in characters which he has never i^ccu before, and of which he lias no alphabet. f In Xviii PREFACE. In lliort, I am pcrluaded, that wlioever will lludvthe Per- lian language according to my plan, will in Ids than a year be able t(; tranllatc artd to anlu'cr any letter from an Indian prince, and to convcrlo with the natives of India, not onlj with tluencv, but with elegance. But if he defires to dif- tino-uifli himfelf as an eminent translator, and to underlland not only the general purport of a compofition, but even the jxraces and ornaments of it, he mull: neceilarih' learn the Arabiek tongue, which is blended with the Perfian in fo An- gular a manner, than one period often contains both lan- ouages, A\ holly diftinA from each other in expreffion and idiom, but perfedly united in fenie and conllruAion. This muft appear ftrange to an European reader ; but he may form fome idea of this uncommon mixture, when he is told that the two Afiatick languages are not always mixed like the words of Roman and Saxon origin in this period, " The ''' true law is right reafon, conformafole to the nature of " things ; which calls us to duty by commanding, deters ^' us from fin by forbidd.ng* ;" but as we may fuppofethe Latin and Englifli to be conneAed in the following fen- * See Middleton's Life of Cicero, vol. III. p, 351. tence. PRETACE. xr: tence, Tlie true lex h recta ratio, cojfforrnal'lc naturae, " which hj commavding Yocct ad officium, by forhldd'nig ii " fraiide dctcrreat." A knowledge of tliefe two languages \\ill he. attended with a ^ aricty of advantages to thofe who aec^iurc it ; the Hebrew, Chaldaick, Syriaek, and Ethiopian tongues are dialeds of the Arabiek, and bear as near a refemblance to it as the lonick to the Attick Greek ; the jargon of Indof- tan, very improperly called the language of the Moors, con- tains lb great a number of Perfian words, that I was able with very little diificultv to read the fables of Pilnai whic h :n\\ tranllated into that idiom ; the Turkifh contains ten Ara- bick or Perlian \\-ords for one originally Scythian, by which it has been lb refined, that the modern kings of Perfia were fond of fpeaking it in their courts : in lliort there is fcarcc a country in Afia or Africa, from the fouree of the Nile to the wall of China, in which a man who underllands Ara- bick, Pcrfian, and Turkilh may not travel w ith fatisfaclion, or tranlacl the moll important affairs with advantage and fccuritv. As XX PREFACE. As to the literature of Afia, it will not, perhaps, be ef- lentiallv wicUil to the greater part of mankind, who have neither Icitiircnor inclination to cultivate fo cxtcnfive a branch of learning; but the civil and natural hiftory of fuch mighty empires as India, Perfia, Arabia, and Tartary, can» not fail of delighting thofe who love to view the great pic- ture of the univerfe, or to learn by what degrees the moil obfcure ilates have rifen to glory and the moft flourilhing kingdoms have funk to decay; the philofopher will confider thofe works as highly valuable, by ^^'hich he may trace the human mind in all its various appearances, from the rudeft to the molt cultivated Itate: and the man of talle will un- doubtedly be pleafed to unlock the ftores of native genius, and to gather the flowers of unreltrained and luxuriant tancy *. * SIrW. Jonesacqiiaintsus, inaformcrcditionof thisGraminar,thatfincelus profeffional ftudies had wholly engaged his attention, and induced him not only to abandon oriental literature, but even to efface, as fiir as poffible, the very traces of it from his memory, he committed the cunducl; and revifal of that edition of his Grammar, and the compofition of the hidcx lo Mr. Rich- ardfon, in whofe {kill he had a perfed confidence. ifA_ ij\J 'if: A GRAMMAR OF THE PERSIAN LANGUAGE- OF LETTERS. JL HE learner is luppofed to fee acquainted with the common terms of grammar, and to know that the Perfians write their characters from the right hand to the left. There are thirty-two Periian letters, A Ahf 2 A GRAMMAR OF THE ly. HI. IL I. Finals. Initials and Medials. . , . , ConneSled. UnconneBed. ConneSled. Unconnccled. Alif t 1 I ) A Ba * • Pa *ji V Ta O ♦♦, Sa Jf^ A .Teem ^ & Che I Hha C C. Kha ♦ • 6 Dal > 3 Zal > * Ra / ; Za * Zha '} ; Seen LT U^ LT Sheen LT u^ U" ♦ * * y y t B J P »« T S C7 ♦ J ip; Ch ^ Hh * i7 Kh > D • Z ; R • Z Zh ^ S ft Sh Siaud Slaiid Lf Zzaiid Lf To L Zo li Aine t Ghine Fa • Kauf Kaf I? Gaf ^ Laum J Meem > Noon 0- Vau > Ha m Ya Lam-alif H. PERSIAN LANGUAGE. TV. III. 11. I- Finals. Initials and Medials. Conneaed. Unconneaed. Conncaed. Unconneaed. ^ Sf (^ ^■A 1, 1. 1. T t; li i; Zz • p A A ^ Gh ? F ^ r r G J A i L r ;> ^ ^ ^ M N V H Y, ee, i The 4 A GnA:MMAJi OF TflE I'hc iccond and fourth columns of thefe letters from the riiiht and arc ufed onU^ ^^'hen thev arc connected with a preceding letter ; as j/* ^Mohammed. Every letter Ihould be conneded ^ith that which foUows it, except thefe ievcri; I alif, ^ dal, \ zal, ^ ra, ^ za, j' zha, and ^ vau^ wliich are never joined to the following letter, as will appear from the words ^^^^ burk a leaf, iSj^^^ daveree a doimmo)!. Though the perfedl pronunciation of thefe letters can be learned only from the mouth of a Pcriian or an Indian, yet it will be proper to add a few obfervations upon the moll remarkable of them. OF CONSONANTS. It will be ncedlefs to fay much of the thi*ee firit confo- nants ^^ ^^ ^::^ fmce their found is exactly the fame as our /', p, and f, in the words lar, peer, and too, which would be written in Per/ian jL y^. and y*. This letter, which the Arabs pronounce like a th, has in Perfian the fame found as a . »// or s, as J^J vl Abu L/ -'7, Lcis, a proper name. It might, therefore, have been rejeded from the Perfian alphabet without any inconve- nience ; PEKSIAN LANGUAGE. nicnce ; but it is ufcftil in fhowing the origin of words' as it is fcldoni, or never, uled in any that are not Ara- bic. The fame may be obferved of the following letters, - / r' / --^ ^ -^ /' / lJ ^'^"^^^cli are fcldoni ufed in words originally Perfian. -^ and - Tlie firll of thefe letters anfvvers to our foft g in ge7n, which a Perfian would write >. or to our^', in^ar jU: the fecond of them ^^ founds exadlly like our ch in the words cherry y cliech ; as , --O; Chirkes Circassia. 'T is a very llrong afpirate, and may be cxprefled in our characlers by a double /?, as jU hhal a condition. 4- is formed in the throat, and has a found like the Ger- man ck ; but the Perfians pronounce it lefs harflily than the Arabs, and give it the found of c before Qy o, or ii in the Tufcan dialed, as ^U chan a lord, which a Florentine would pron9unce like can. This is the \^ord fo varioully and fo crroneouily written by the Europeans. The fo- vereign lord of Tartary is neither the cham, ns our travel- B lers 6 A GRAMMAR OF THE lers call him, nor the han, as Voltaire will have it, but the ,»|U kh^n, or can, with an afpirate on the firft letter. * anfwers cxadly to our d in deer -^ This letter, which the Arabs pronounce dh, has in Per- sian the found oi j z \ and is often confounded with it : thus they write ,*f^)j and ,*r^^/ guzuHitun to pass : It is feldom ufed but in Arabic words : though it fometimes oc- curs in words purely Perlian, as ,*J^j)^ Azarbijan the province of Media, fo called from ijl, an old word for j^re, bccaufe the adorers of fire, if we believe the Afiatic hifto- rians, lirft built their temples in that province. ; and the three liquids J ^ /M^i'^ pronounced exadlylike ourr, I, m, n; as ^j i! anim rest, JU laleh a tulip, lU mar a serpent, ^(L* nanlread. But ,»j before a w-< has the found of 7n, as >vl/ kumbed a toiver, .^s amber amber ms *. * Whenever ,♦! precedes ,,j^^^ it Hkewife' takes the found of vi) as aXsX' yumpuloo i2 itr^'i/y /Mar;^f/. SonriCtlmes, howeverj ,♦( before ^B!=a»/ retahis its origi- ginal founds as., / w ) aunbaur that time. * PERSIAN LANGUAGE. 7 ; : has the found of our z, as j'jJH lalehzar a led of tulips, ft ) This letter has the found of our s in the words pleasure, treasure ; and correfponds precifely with the foft g of the French in gens, or their ; in jour. It may be exprefled in our charadlers hyzh, as J)j* zhaleh hail, dew; for it has the fame relation to 2 which sh has to s. ^and^ .— ^ and ,Jw are our s and sh, as &',,ji^ /^•• Selim Ihah kins Selim. k^ Thefe four letters are pronounced by the Arabs in a manner peculiar to themfelves ; but in Perfian they aie fometimes confounded with other letters ; thus ^ differs little from ,^ as ^vu? Saddar the name of a Persian look; but the politer and more learned Perfians pronounce it Swaddar : and ^ has nearly the fame found with .j:^, but fome what llronger, as J^ otr essence; a word of- ten ufed in Englifli, fincc our ronnedion with India, to denote 8 A GRAMMAR OF THE denote the precious perfume called otter of roses. The word is Arabic, as tlie letters c and L> fuffieiently prove. / J} and i^ differ very little from j ; but they are pronounced more forci])ly, and may be exprclled by zz, as , ^Ui) Nezzami the nanw of a poet ; J;^ Khezzur the name of a prophet in the easteni irtmances, the fame as the Scripture Elijah. p- and Q^ Tliefe two letters are extremely harfh in the pronun- tion of the Arabs. The found of q, fays Meninfld, est vox vititli inatrcm vocantis: but in Perlian it is a fort of vowel, and anfwers to our broad a if it be placed before J ; as, >1p abid an adorer ; but if I but do not follow this letter, then it anfwers fometimes to our e, as, ,^**^\kp ef~ fautet a lliepherdefs : fometimes it has the found of i, as, >^^J^ ifhrut pleasure ; it takes the found of o, as ijp oiv perfume: of ii; as, ,^^*^ ^ uzccmnt a resohdion: alfo of Ihort a, as v»^y^ arub ati Aralkin. As to ^ it is com- monly pronounced in Perlia like a guttm'al or afpirated g ; as ^ILp gholam a hoy, a servant. i has the found of /'in fall, as , !^ an omen. u PERSIAN LANGUAGE. Q ^V and ^ ^ is another harfli Arabic letter, but in Perfian it io of- founded witii ^^, ^^hich lias tlic Ibund of our />', ten con as /m'-^^ Kennau ilie province of Carmania \ ^^K[\{ afa- InJons mountain in the Oriental tales. ^^r( Herat a city in tlie province of Corasan, whicli the Greeks call Aria: 3 therefore is the h of the French in c Jionnefe, 10 A GRAMMAR OF THE ho?ur/c, whence came our ho?iest without an afpiration. At the end of a word it frequently founds like a vowel, as J^ ke, v>hicli has the fame icnfc and pronunciation as the Itahan che which. OF YOWELS. The long vowels are I ^ ify ^^^ "^^7 t>e pronounced as a, 0, ee, in the words call, stole, fred; ^fU as, khan a lord, ImI ora to him, ;J neez also; but the fliort vowels are exprefled by fmall marks, two of which are placed above the letter, and one below it, as w^ ba or be, ^^ be or bi,, .^. bo or bu ; thus. '>' J I ^v-> iS:^,:J^ U} cJ^ J I Ager an turke Shirazee beduft lired dile marau. Bekhale binduiili bukhiliem Sumurcund u Bokhararau. The mark placed above a confonant Hiuws that the iyllablc ends with it, as (/>^y> Su-mur-cimdee, a native of Samarcand ; the firll of which fyllablcs is fhort, the fe- cond and third long by pofition, and the latl long by nature: but PERSIAN LAN^GUAGE. 11 but this belongs to the prolbdj. The fliort vowels are very feldom written in the Perfian books; and the otiier ortho- graphical marks are likewilc iifually fupprclled, except Mud- da, ^ Humza% and Tulbdced ■"; the two firll of which are mod common. Miidda above an I, gives it a very broad found, as ,»iT aim thai ; Humza fupplies the place of (/ in words that end in & : it therefore fometimes reprefents tlie article, as ^^C namci a looJi, or denotes the former of two fubdantives, as ^^Ci^ JC nafei' mullik a rag of musk; or, laftly, it marks the fccond perfon lingular in the compound preterite of a verb, as o^l^ dadei which would regularly be iJU^U da- deh-ee fhou hast o-f/'e/z. Tuilideed fliews a confonant to ID be doubled, as o *? turrch a lock of hair. The omiliion of the Ihort vowels will at iirll perplex the lludent ; lince many words that are compounded of the fame confonants, have different fenfes according to the dif- ference of the vowel omitted: but until he has learned the exa(9: pronunciation of every word from a native, he may give every lliort vowel a kind of obfcure found ver>^ com-- mon in Englilh, as in the words 50/2, bird, mother, whic"h a Mohammedan would ^^'rite without any vowel, s)?, ///, 7uihr, thus the Perfian word > bd maybe pronounced like our ha(/'» Van tX2 A GRA^niAR or TIIR Van * and Ya ij arc often iilcd as confonants, like V and y \ thus, ,»'!^ ^''an fl town in Ajnnenia ; ♦d^v:' juvaii pnrnis, giorane, young; ,» / Yumnn, that province of Arabia wliicli we call the happy ; jU>^ Kliodayar, a pro- per name fignifying the friend of God. • before I lofes itfi found, as /♦lU*- klu'in a tea hoard or trayy a!fo a talle. I would not advife the learner to ftndy the parts of fpeecli until he can read the Perfian characters with tole- rable fluency ; which he will foon be able to do, if ke will fpend a few hours in writing a page or two of Perfian in Englifh letters, and refloring them after a Hiort inten-al to their proper charadlers by the help of the alphabet. I fliall clofe this feAion with a piece of Perlian poetry "writ- ten both in the Aliatic and European chara<3;ers ; it is an ode by the Poet Hafiz, the firfl: couplet of which has been already quoted ; and a tranflation of it fliall be inlerted in its proper place. ^" ^^ ^ ^' ^^' ^ J'^ '^ Budeh fakce mye bdkee keh der junnut nakhahce yaft, Kunare abe ruknabtid ya gulguflite mufullrira. ♦^U5 o PERSIAN LANGUAGE. IS ';lf^. O^f C'^y' ^ J^ >' >^^ '''^^ C^^ Fvighaii keen luli-yan fliokhc llicerccngarc^ fhubrafliob Chiinan burdunde fubr az dil keh turkan kbaiic yugmara. Ze iflike natemdme ma jemale yare muftugbnecft Beab u reng xi khal u khatt cheh hajet ru-ye zdbara. Hadees az mutreb u mye gu va raze dehre kiimter ju Keh kus nekfhud u nekfhaycd behikmet een mo-ammara. r^h >^h w^-y. -^ ,c^^/';.v cr^ 0^ >^ 0^ Men az an hufne rozefzun keh yiifiif dallite daniftum Keh ilhk az perdei ifmet u biirun ared zuleikhara. >/) /";) Cjk ;' -^^^^ cr 4/V D Nafeehet y 14 A GRAMMAR OF THE Naleehet gollie kiin jana keh az jan dofter darend Jnvanane faadctmende pende peere danara. Bedem guftee va khurfendem afak allah neku guftee Javabe telkhe mayzeibed lebe lale Ihekerkhara. Ghazel guftee va durr fuftee beja va khulli bukhan Hafiz Keli ber ndzmc to eflliaiied felek akde fury-yara. In this fpecimen of Perlian writing the learner will ob- forve a few combinations of letters, which he muft by no means forget; as U lamalif, compounded of J /, and ) a, in the word tUi^ mofella : but the moll ufiial combinations are formed with ^ ^ ^ ^ which have the lingular property of cauling all the preceding letters to rife above the line, as ! /U' bokhara, ^ nakhcheer, ^. tas-heeh. The letters that precede p m are alio fometimes raifed. The PERSIAN LA?fGUAGE, 3 5 llic Arabic chaniclcrs, like thofc of the Europeans, are written in a variety of different hands ; but (he mod com- mon of tliem are the /^'^' Nulkhee, the . *t^U)' Taleek, or hanging, and tlie j:.J.'A^:^ Shekefteh, or broJicn. Our books have hitherto been printed in the Nufkhee hand, and all Arabic manuferipts, as well as moll: Perfian and Turkifli hiftories, are written in it; but the Perfians write their poeti- cal works in the Taleek, which anfwers to the moH: elegant of our Itahe hands, and in which this edition of tlie Grammar is printed. As to the Shekefteh, it is verv irre- gular and inelegant, and is chiefly uied by the idle Indians, \vho will not take time to form their letters perfectly, or even to infert the. diacritical points; but this hand, however difficult and barbarous, mull be learned by all men of bnlinefs in India, as the letters from the prii-ces of tlie country are feldom written in any other manner. A ipe- cimen of thefe different forms of writing is engraved, and inferted at the end of this Grammar. OF ](3 A fiTAMMAR OF THE OF NOUNS, AND FIRST OF GENDERS. Thk reader will foon perceive with pleafure a great re- femblancc betwec^n the Perfian and Engiifh languages, in the facility and limplicitj of their form and conftniciion : the former, as well as the latter, has no difference of ter- mination to mark the gender, either in fubftantives or ad- jedlives : all inanimate things are neuter, and animals of different fexes either have different names, as^w.; pufer a Z'oy, tsXi kuneez a girl, or are diftinguiflied by the words I ner mahy and d^U madehybwa/e; as I j^* Ihayre ner a //ot?, p*U J^ ihayre madeh a lioness. Sometimes, indeed, a word is m.ade feminine, after the manner of the Arabians, by having d added to it, as ijy^u*.^ mafhuk a friend, amicus, j^Jut^ malliuka a mi-siress, amica, as in this verfe : Gul der ber u mye ber kuf u mafliuka bekamuft. Flowers are in my bofom, wine in my hand ; and mv miftrefs yields to my defire. • When this word j^^J!^ Js pronounced like the Englifli foare, (portion,) it fignifics a lion ; but if it be pronounced like the Englifli y}:ox'\Jbcer, then it fignifies milk. but PERSIAN LANGUAGE. l^ but in general, when the Perfians adopt an Arabic noun of the feminine gender, they make it neuter, and chatige the final D into ,^ ; thus .^su nimet a benefit is written ,^:>.^ : and almoll all the Perfian nouns ending in ,^, which are very numerous, are borrowed from the Aral^. OF CASE S. The Perfian fubflantivcs, like ours, have but one varia- tion of cafe, which is formed by adding the fyllable 1 1 to the nominative in both numbers ; and anfwers often to the dative, but generally to the accufative cafe in other lan- guages ; as. Nominative, -_ , ^ pufer a child. Dative and Ace. t > _ V puferra to a child, or the child. When the accufative is ufed indefinitely, the fyllable I » is omitted, as iM>'^ / J^ gul chiden to gather a flower , that is, any flower \ but vv^hen the noun is definite or limited, that fyllable is added to it, as >^ ) j^ gulra cliid he ga- thered the flxjwer, that is, the particular flower . There is no genitive cafe in Perfian, but when two fubfiantlives of different meanings come together, a kefra or fliort c (-) K is ]8 A GRAMMAR OF THE is added in reading to the former of them, and the latter re- mains imaltcred, as ^^ wXji^ i^ic musk of Tartary, whicb mull be read mnflike Khoten. The fame rule muft be cbfcrvcd before a pronoun poiloirive ; as »^ ^ pufere mun my child: and before an adjective ; as ^ L't* -J:^'*"^^ fliumlliire tabnak a bright scymitar. If the firll word ends in I or « the letter (/ is affixed to it as I'^L pallia a hasha, L)4^ (/l^-l pafliai jNIoufel the basha of Mousel, [y^ mi- \i\h.Vi fruits, lofj^ C/i^^ir* i^i^'^^"^^'^i lliireen sivcet fruits ; ylj zaunoo a hiec, \J^ C^y'; zaunooe fhuma ?/az/r hnee : if nouns ending in b come before other nouns or adjedlives,. the mark * Hamza is added to them, as ,*\\*^ J^"^^ chuflimei hejvan the fountain of life. The other cafes are exprelled for the moil: part, as in Qi;r language, bj particles placed before the nominative, as. Vocative, _V (/I ai pufer cMld. Ablative, y^«^v jl az pilfer from a child. The poets, indeed, often form a vocative cafe by adding } to the nominative, as lj?l,^ fakia O cup-hearer, t'^,^ ihaha O A'/wo-; thus Sadi ufes llvlt bulbula as the vocative of , Lij bulbul a ni^htins^ale. tx PERSIAN LANGUAGE. IQ Bulbiila muzhdehe buhaur bi-jaiir, Khuburc bud beboom bauz bukzaiir. Bring, O nightingale, the tidings of fpring ; leave all unpleafant news to the owl. In fome old compofitions the particle ^^ mur is prefixed to the acciifativc cale ; as ^>, l^^l ^ mur ora deedum / saw him ; but this is either oblblete or inelegant, and is leldom ufed by the moderns. The reader, who has been nfed to the inflexions of European languages, will, perhaps, be pleafed to fee an example of Pcrfian nouns, as they anfwer to the cafes in Latin : jk* gul a rose, rofa. Singular. Plural. Nom. /"^ (I ^^osc, rofa. U^ roses, rofae. Gen. , '^ of a rose, rof^e. iX of roses, rofarum^ Pat. )1^ to a rose, rofae. ]jU^ to roses, rofis. Ace. )J^ the rose, rofam. \ jK^ the roses, rofas. ^ " y/ O rose, 6 rofa. [X (J\ roses, 6 rofae. Poet. 10 ^ '* Abl. , k' j]frovi a rose, rofa. [^ j\ from roses, rofls. JA 20 A GRAMMAR OF Tilt. UL bulbiil a n'urhtinrrale. (J* * V, O Singular. Nom. and Gen. , U^, cl nightingale. Dat. and Ace. I ytX to a iiMthiPale. Voc. Ll^ (/) (Poet. IIX) O mghti?/ga!e. Abl. IX j\ from a nightingale. Plural. Nom. and Gen. /V)!^^ mghtin gales, Dat. and Ace. l^ltX^ /o 7irghiin gales. Voc. /^I^» Cf ' ^ nightingales. Abl. (*j^^. j\ fromjnghtingales. Eoy, bring the wine, for the feafon of the rofe approaches ; let us again break our vows of repentance in the midll: of the rofes. O Hafiz, thou defireft, like the nightingales, the prefence of the rofe : let thy very foul be a ranfom for the earth where the keeper of the rofe-garden walks ! I fhall PERSIAN LANGUAGE. 21 I lliall in this manner quote a few Pcrfuin couplets, as examples of the principal rules in this grammar : inch quo- tations will give fomc variety to a fiibjcA naturally barren and unplcafant ; will ferve as a fpecimen of the oriental ftyle; and will be more eafily retained in the memory than rules delivered in mere profe. OF THE ARTICLE. Our article a is fupplied in Pcrfian ])y adding tlic letter ij to a noun, \vhic\i reftrains it to the fmgular number ; as J^ gulee a single rose ; One morning T went into the garden to gather a rofe, wlien on a fuddcn the voice of a nightingale ltruc;k my car. Without this termination ,1^ gul would iignify roses or flowers collectively, as Call for wine, and fcatter flowers around. AVhcn a noun ends in o the idea of unity is exprefled by the mark Humza, as >""^.' chulhmei (f single fountain'^. * Whenever j is placed bt^fore at the end of a noun, the Idea of unity is ex.- preffcd by ^> as . v ' j rauliee a ivjy, read, pjtb. •• t *x ' " i' OF 22 A GRAMMAR OF THE OF NUMBERS. From the two examples in a preceding fedion it appears that the Perlian plural is formed by adding ^ ) or i; to the lingular : but thefe terminations are not, as in many lan- guages, wholly arbitrary ; on the contrary, they are regu- lated with the utmoll precifion. The names of animals form their plural in ^1, as ^^ / gurk a wolf. ^i^y gurkan ivolves. >^J^,^ pelenk a tygcr, ^) !^!iA;^ pelenkan fygers, but words which Signify things without life make their plurals by the addition of the fyllable t, as It bal a wing, U[ balha tvings, kL^ fahii a sJior^e. L^LiX^ fahilha shoi^cs. Both thefe plurals occur in the following elegant dilHch, The night is dark ; the fear of the waves opprefs us, and the whirlpool is dreadful ! How fhould thofe, who bear liglit burdens on the fliores, know the mifery of our fituation. There PERSIAN LANGUAGE. 23 There are, however, a few exceptions to thefe rules : the names of animals fometimes make their plurals in i as well as in ^1, as ^;i,jiyfliutur a camel, i;y;,i.^fl\uturha and rl^/>^^^ fhiituran camels; and on the other fide, the names of things fometimes have plurals in ^1, as ,^_^J leb a lip, ^U leban lips» Names of perfons ending in I or • form their plurals in jmU as L*)^ dana a learned man, /MLL*I^ danayan learned mew, yi aloo a plum, i\)\. ^^ alooyaun plums: and thofe that end in o are made plural by changing the lad letter into ,*i!^ gan, as y bucheh an infant, ,*'^'^ buchugan infants ; and fometimes by adding ^!^ as a fepa- rate fyllablc ; thus, ^-} furifliteh an angel, ^^ Ji^-i furilliteh gan ansrc/s. If the mune of a thing ends in o, the final letter is generally abforbcd in the plural before the fyllable t, as C \^ khaneh a house, L*U khanha houses. In fome modern Perfian books, as the life of Nader Shah and others, the plural often ends in ^/l or in sil^U if the lingular has a final 5 . Sing. Plur. /P'j^yi niiwazifh a favour. >^^)^y niiwazifliaty^ww/rs'. ,jJ3 kalat a castle. s^^/U kalajat castles: but ^.\ A Gn.VMMAK OF THE but tlicfi* muft be confidcrcd as barbarous, and are a proof that the late dreadful commotions which liavc ruined the empire of the Perlians, have begun to deftroy even the beautiful limplicity of their language. Jt muft not be omitted, that the Arabic fubftantives frequently have two forts of plurals, one formed according to the analogy of the Perlian nouns, and anotlier after the irregular manner of the Arabians ; as ,„_^.^ aib a vice, l^^p aibha and ^__^) I ^p avaib vices ; ,jJ^ kalah a castle, c •" „ * .*. Lx)3 kalaha and oiljf kallaii castles; ^_^'.L* navib a viceroy ^ I ^ O _ ♦ " ■' plur. s«^l J navab, which our countrymen have miltakeii for the iingular number, and fay very improperly a naloh. This is one argument out of a great rnnnber to prove the impolTibility of learning the Perfian language accurately without a moderate knowledge of the Arabic ; and if the learner will follow my advice, he will perufe with attention the Arabic grammar of Erpenius * before he attempts to tranllate a Perlian manufcript. • There are two fiiie editions of this grammar, the firft publiflied by the very learried Golius, and the fecond by the late Albert Schultensj both thefe Orientalllls have added a number of Arabic odes and elegies, which they have explained in ex- cellent notes ; but thefe editions are fcarce, and MeninlTci has inferted in his gram- rnar the fubflance of Erpenius, with many new remarks, — But fince the above works are not to be procured without a very great espence, we beg the Oriental rtudent to read with attention the Arabic Grammar of Mr. Rlchardfon, who took great pains to render the acquirement of that difficult languiige eafy and pleafant. OF PERSIAN LANGUAGE. 52 OF ADJECTIVES. The Pcrfiaii adjedives admit of no variation, but in the degrees of comparifon. The politive is made comparative by adding to it ^, and fuperlative by adding ^.f^^ *, as s^^f khubyaiV, "'^ khubter /az;r;', i*f p^i^ khubterin fairest. Our than after a comparative is exprelfed by the prepo"" fition j\ az, as The brightnefs of thy face is more fplendid than the cheek of day : the blacknefs of thy locks is darker than the liue of night. The moon is bright, but thy face is brighter than it: the cyprefs is graceful, but thy Ihape is more graceful than the cyprefs. • The A-rabic adjeftive y«XX/ bulund blgb, fuhllmc; Is compared by the Perfians thusj Comp. j/XK bulundur or fjSX> huimi^iiur higher, morefuhUme; Supcrl. .,,' y^UX buluiidurln or .,x ^i-V-^ hnXnvAiwx'ixi highejl, mtJlfubUT.c, G An 26 A GRAMMAR or THE An adje(^ive is fometimes ufcd lubilantively, and forms its plural like a noun, ^W^ hhakecman the nise ; if it be a compounded adjedive, the fyllables ^) and \j denoting the plural number of the oblique cafe, are placed at the end of it, as J>:^U fahibdil ; an honest man ) oblique \J^\^ lahibdilra: plural ^lf>^U fahibdilan, oblique l^lf>^U fuhibdilanra ; as J^ d) ^K^. O^ ^ ^ The damfels with faces like angels are dejecfted at the fight of that cheek ; the nymphs with the fragrance of jeila- mine are filled with envy when they view thofe curls. OF PRONOUNS. The perfonal pronouns are thefe which follow ; ^ mun J. Sing. ^ mun /. Oblique, )^ mera me. Plur. U ma we. l^U mara us. / fEKSlAN LANGUAGE. 27 y to Thou, Sing, y to thou. Obi. \ ^ tura Mcff. Plur. It"^^ fliumd r/oz^ or ?/e. IjU'"^^ fhumard you. ^) o JJc. Sing. *l o /?c, ^/ze, ovit. Obi. ly^l ova. him, her, ov it. Plur. ^^iLi^l iflian /%. 'r^-^^ ifhanra fhcrn. The poets often life /mL^ for /jLliyi, as I went, and bruifed their helmets; I disfigured their beau- tiful laces. After a prcpolition ^! is often changed into (J* or , or ^^1 oe, as AYhen the king of the world fliewed his face, the general kilfed theground, and advanced before him. Fnrdiisi. Sometimes after the preposition ^.^ in, the letter * is inferted to prevent the hiatus, as •> bedo for .1 beo in it-, \ 28 A GRAMMAR OF THE if ; the fame may be obferved of /♦,''> bed:m for ^L bean 2?? that, ,,K> bcdecnfor ,,,^1 in this*. The pofTeirive are the fame with perfonals, and arc dif- tinguifhed by being added to their fubftantives ; as Sing. ,»^ L dili mim ?7n/ heart. y J^ dih to fhi/ heart. ij ^ or _j) j^ dili o his or her heart. Plur. U (/U; dilhai ma our hearts. ig^J:^ i*jV) dilhai flmma your heaiis. Poet. ^C* Cj^^.} (/V; dilhai iHian their hearts. Poet. ^iLj^ They are often exprefled in the lingular number by thefe final letters ^ em, ^^ et, and . '^ eili, and after aa -f'or d by ff\ am, ^^1 at, and . ili) alli: but after nouns ending in I alif or ^ vau the letter ij ya is inferted before the finals /» C^ ^; as • In the fame manner and from the fame motives the old Romans added a i to many words followed by a vowel) thus Horace, if we adopt the reading of Mure- tnt, ufes t'lbid for tlbi, Omne crede diem t'lVul LlluxilTe fupremum. / PERSIAN I.A^■r!UA^,E. 2f) y^ dilcni viij hcarf. ^^^'» dilct fliy heart. . jL'}^ dilclli ///s or Iter hcarf. ^1 ^^U jainci am my role. O^l ^U jainei at thy robe. . •>) -,*U iamei afli ///.«? or her role, / v^ niaiin my hair. >^v 4^ miiit ///^ /^a/V. , fii' V* muifli his or /?^r /^fl?V. In poetry, and fometimcs in profe, the oblique cafes of the perfonal pronouns are alfo exprcfled by ^ c^ ^, as Joy be to Shlraz and its cliarming borders ; O heaven, pre- ferve it from decay ! ml Thcfe obUque cafes are joined to any word in the fentence which the poet linds convenient ; thus in the coupk^t jnl^ quoted the pronoun . ;;: it is added to .jU) ; f<^ i^^ ^^^^* folio whig diftich, .^ the dative of y thua, is placed after the conjunclion v ger if. 30 A GRAlviMAR OF THE Tinge the facred carpet with wine, if the mailer of the feall orders thee ; for he that travels is not ignorant of the ways and manners of banquet-houfcs. Our reciprocal pronouns oim and self are expreffed in Perlian by the following words, which are applicable to all perfons and fexes ; as Nom. ^J? or , ♦:i^^ Oblique, \j^^ ^f ^^ ♦ ;;:*ij ^ or , Su^ •^^ or ij tSr cr^'^'-r "' (j' ^'JCT^ a7 thus we may ufe yf y thyself. *^ *l Ms or herself s*^ U ourselves. sf' \g^^ yourselves. ^f ^li^J themselves *. • I here ufe bis feJf and their /elves inftead of the corrupted words iirnfelf and tbem- (slves ; [in which ufage I am juftified by the authority of Sidney, and of other wri- ters in the reign of Elizabeth : f elf items to have been originally a uoun, and was? perhaps, a fynonimous word {or foul; according to Locke's definition of it, " Self *' is that confclous thinking thing, which is fenlible or confcious of pleafure and " pain, capable of happinels and mifery :" if this obfervation be juft, the Arabs have exadly the fame idiom, for their , ^Jli foul, anfwers precifely to our felf, as ♦ • ♦♦ ^^ J ^ <-wJ^ ^ J ^ " a boy threw klsfelf into a river." »f t» ♦» * PERSIAN LANGUAGE, 31 S4^ is alia joined like the Latin ipse to ever}- perfon of a verb, as Sing. Plur, ^>T ^^ ipse veni. / >T ^^ ipsi venimiis, {/>T ^^ ipse veyiisti.. > >T ^^ ipsi venisfis. >T ^♦s^ ipse vcjiit. >>T ^♦5' ipsivenerunf. The word ^ ♦^ feems to be redundant in the following beau- tiful lines of Sadi, Doffc thou know w^hat the early nightingale faid to me ; " What fort of man art thou, that canll be ignorant " of love ?" When ^«^ is ufed as a pronoun poflellive, it anfwers to the Greek dCpsT^pog, and fignifies wy, fhi/, our, your, his or her, and their, according to the perfon and number of the principal verb in the fentence ; as in this couplet of Hafiz, ]j^U ^^ ^U; A. / ^ ' ' •* I fee 32 A GRAMMAR OF TIIE I fee no man, either among the nobles or the populace to whom I can truft the fccret of my atHicled heart. The demon ftrative pronouns are the following : .^r-l this. Sing, ^r i this. Oblique cafes, ) JO I riur. ^lOj these. j^bj or Ul or ]j\,X>j ^1 that. Sing. m\ that. Oblique cafes, I^T Plur. ^L*T those. )^CT or UT or 1yly}T When ^S ecn is prefixed to a noun, fo as to form one word, it is frequently changed into a\ im, as ^^ JLT J Heaven \ how great is my happinefs this night ; for this night is my beloved come unexpectedly ! and j^y-*) imroz to-day ; '' This PERSIAN LAXOUAGE. 33 " This day is a day of mirth, and joy, and the fcafl of " fpring ; tJiis day my heart obtains its dciires, and " fortune is favourable." The words ^T and ^1 j\ prefixed to pronouns j&cr50^?a/, change them into possessives, and are read with a (liort vowel, a?2i to or ez a?n io, thine, as O my moon of Canaan (O Jofeph) the throne of Eg}'pt is thine. i . The relatives and interrogatives are fupplied by the inva- riable pronouns J ke and ^ che, of which the former ufually relates to perfons, and the latter to things : in the oblique cafes of thefe pronouns the final o is, for the mod part, abforbed before the fy 11 able I j, as Nom. J ivho. Oblique, ^f or ] j J ?vhom. ^ which. 1^ or \ \s ivhich. f and ,^ are interrogatives, and are very often joined to tlie verb ,^^y^\y as ^^^^/v^-J ivho is it f .^^^^^^^ what is it P I O hca- 84 A GRAMMAR OF THE O heaven I whole precious pearl, and vvhofe iheflimable jewel is that royal maid, with a check like the moon, and a torchead like Venus ? ^}>y kudam is alfo an interrogative pronoun, as We are fond of wdne, w-anton, diflblute, and with roll- ing eyes; but ivho is there in this city that has not the fame vices ? Our soever is expreffed in Perflan by ^ or ^t! ^ prefixed to the relatives, as Jyj and ,X-J^yy whosoever. ^^ and ^ ! w ivhatsoever. OF VERBS. The Persians have adive and neuter verbs like other nations ; but many of their verbs have both an adive and neuter fenfe, which can be determined only by the con- llru6tion. Thefe verbs have properly but one conjugation, and PERSIAN LANGUAGE. . 35 and but three changes of tenles; the imperative, the aorill, and the preterite ; all the other tenles being formed by the help of the particles .* and Jt, or of the auxiliary verbs ,vrXvw or r\J)^^ to />t% aiid ^v^l^ to ic ivilli/ig. The palfive voice is formed by adding the tenfes of the verb fubftantive ^i^ui^to the participle preterite of the active; >,j^ o>l*^ it was read. The inflexions ofthefe auxilia- ries mufl be here exhibited, and mufl be learned by heart, as they w^ill be very ufefid in forming the compound tenfes of the active verbs. C/'^^ /o le. The prefent tenle of this verb is irregular, but very eafy, and mull be carefully remembered, as it is the model for the variations of perfon in all tenfes. Indicative ^food, Prefent Tenfe. Sing. ^1 / am. Plur. /I luc are. ij\ thou art, >) 2je are, ^«^«-l he is. >l they are. This tenfe joined to nouns, pronouns, or adjedivcs often coalefces with them, and lofes the initial I alif ; as with pronouns. Sing. 9/6 A GRAMMAR OF THE Sing. /^ ego sinn. Tim. / U 7ios summ. jy til es. ^U"— ^^ vos csfis. y^^^^ ille est. >^^J illi sunt. With adjcdives, ^<^^ty I am glad, / ^Li^ ?''^ are glad.. (/^s^ji^ thou art glad. >^Li^ you are glad. y^^^y^^^^J:^ he is glad. >;Li-^ they are glad. The negatives are formed by prefixing ^ or *, as ^1 ^ / a??i not, &c. but ,^^^y^] ^ is commonly written ,^^^J //2£?re is not, as '* The path of love is a path to which there is no end, in " which there is no remedy for lovers, but to give up *' their fouls." Hafz. Second Prefent from the defective ^'<-v to he. Sing. /^ I am. Plur. /^{ we are. .^^ thou art. >.j'vww t/ou are. ^*l/-^ he is. >^^^ fhci/ are. Preterite. PERSIAN LANGUAGE. Sff rroterite. Sing. Plur. ^^y^ I ivas. /^y^ 1VC were. [j^y^ thou wast. >)^, you were, ^y^ he 7vas. >;X ihey ivere. Preterite Imperfect. r)r, if fe^;r. ^ ^r. {f ^''- Compound Preterite. j»| 0^^^ I have leen. /! e^^^ tvehaveleen, (/I 0^^^ or 0^^^ //ioz^ hast been. > I o^^^ yozf have been. ^-^.^1 0;^^ /ie has been. >l o;^^ ^/^ey have been. Preterpluperfecl. ^>Ji^ 0^^^ / had been. /^„>-^ ''^r. ^^'^ ^^^ ^^^'^* (jT^A^j^ 0^^^ ///OM hadst been. >/«Ji^ c^r. 3^°" ^^^ ^^^''^ >,J:^ 6^^^ /ic had been. >/,-i^ 8)^. ^^^^i/ ^^^^ ^'^^''• Future. ^^^ ^J^ I ivillbc. ^y^ f^^f U'c u ill be. >r. iy* '^f youwUl be, ^y^ ^^\f he will be. ^y^ A^^f thcy^vill be. K Imperative. 3ft A GRAMMAR OF THE Imperative. Sing. Plur. >^>^^L let us he. . it or y^ he thou. /^l he ye. >A^L or ^l let him be. yU^L let them he. Subjundlive or Aorift ^r"^L or ^y^ I he. f^'^K ^^ f..y. ^^'^ ^'^* J^L* or {j y^ tlwu heest. >jv,tL or >^^ you he. ^[ or ^y^ he he. >^l or >^^ they he. Potential. ^)y^ I would he. J ^y^ we would he. (J^v thou ivouldst he. (S>\y^ youivould he. lS s^ he ivould he. iSJ"sf they ivould he. Future Subjuncftive. f^[ t)y^ I shall have heen. /^^^[i^yiveshallhaveheen. J^L 5*1 thoushalt have heen. /J^i^^y you shall have heen. /^\ ^^y^ he shall have heen. j^[ i^y they shall have heen. Infinitive. Prefent, Cj^y, ^7 contradlion ^y to he. Preterite, cjj^.^ i^y^ to have heen. Participles. l^L he'ing. 9^y heen. PERSIAN LANGUAGE. ZQ i\jy^ to be. uU'd in forming tlie Paliive Voice. Indicative Prefent. Sing. Plur. C/>i^ *[^ thou art. >»,ji^ Z^ you are. Preterite. Preterite Imperfed. Compound Preterite. iS\ DyW or DyU' Moz/ hast leen. > I d^v,.^^ you have been, vij^v-l D>«sji^ he has leen. >) D>,ji^ //^ey havcleen, Preterpluperfe(R-. ^^y^ ^y<^ I had been, f ,,)y, ^^<^ ^^'^ hml been. iS)y, ^y ^y^ e>^u^ you had been. )X ^>^^ ^^^ ^^^^ been, J»^y ^>^^ they had been. Future. 40 A GRAMMAR OF THE Future. Sing. Plur. j^^t^^ X!^ / willlc. ^Jiy >^J^ we tvtll le. j,^^ A^ thou wilt he. ^^^ -^f y^^ ^^'^^ ^'^• >,ji^ > 1 ^ he u'ill he. >«-i^ >^ ' f" they ivUl he. Imperative. / y^^ we he. y±^ he thou. ^^-^ y^^^ ^^' ^y^^ let him he. .^y^^ they he. Subjundlive, or Aorift. ^ ^^Ky I he. / \.±.^ we he. (J y,J^ thou heest. >t>^ y^^^ ^^' ^ he he. >^^-i^ they he. Infinitive. i\j^^iiy to he. ^^y ^J^m^ to have heen. Participles. heing. tyVJi^ having hecn. ^\f PERSIAN LANGUAGE. 41 ^^1^ or /♦'>*'^ ^^ ^'^ iiiUwg. Aorill, uCed in forming the Compound Future of verbs. Sing. /[\f- I irill. Plur. /^^l^ nr. ivUl. wl^ tliou wUt. ^:'^ f' y^^^ iinll. >l^ he tuilL ^f ^^^^y '^''^^^^ The other tenfes are formed like thofe of the regular verbs. OF TENSES. It will here be ufeful to exhibit an analyfis of all the tenfes of a Perfian verb, and to lliow in v\'hat manner they are deduced from the infinitive, which is properly confidcrcd by the oriental grammarians as the fpring and fountain of all the moods and tenfes, and which, therefore, is called in Arabic j>.a^ mafdar or tlie source. All regular infinitives end in ^!> , as i\jy'^) io arnve, ^(>JC to grieve, ,»/>v-<'l* to fear. The third perlbn of the preterite is formed by rcjccfling ^ from the infinitive, as >v-- 1 lie arrived, >JC he grieved, >,v- ^ he feared. >.r"; d^ '■)) ^^^ C^';.^ i \. I f;d(i, 42 A GRAMMAR OF THE I faid, is the zephyr breathing from the garden ? or a ca- ravan of miilk coming from Khoten ? The letter ; prefixed to this tenfe is often redundant, as .. i ^ * ^^w ) i^U he took the mantle, and departed. From the preterite is formed the imperfed: tenfe by pre- fixhig the particles .^ or A, as ^^j^^* or j^^ A heivas arriving. In the third perfons the imperfedl tenfe is fometimes ex- pretfed by adding (/ to the preterite, as (/>v'C he icas grieving, (/>yCv't* tliey ivere grieving : this form is very common in profe, as ** They w^ere immerfed in pleafm-e and delight, and were '' conflantly liftening to the melody of the lute, and of ^' the cvmbal." The fame letter {J added to the firll and third perfons of the paft tenfe forms the potential mood, as .^/'^K i mighty could, should, or ironM grieve, y^cJt* ive might, <^c. grieve ; fo Ferduli in a love-fong, " If PERSIAN LANGUAGE. 43 *' If I could llcep one niglit on thy bolbm, I lliould feem ** to touch the Iky with my exalted head." and Hafiz, *^ Thofe locks, each curl of M'liich is worth a hundred '' niulk-bags of China, would hv. fweet indeed if their *' fcent proceeded from fweetnefs of temper." The participle preterite is formed from the infinitive by changing ^ into o, as o^u-^^ arrived, o>--L sprinMcd ; from which participle and the auxiliary verbs ,^'st^ and i^j<^Ji^ are made feveral compound tenfes, and the paflive voice; as ^\ c>v^'-L / have sprinMcd, ^^y o.u--L / had sprinkled, /^^"^L c^^L I shall have sprinkled, f,-^^^ a ^t[ I was sprinkled. (} ">y >H Jr-^ ^^ C)^^' ^^ C AVe have given up all our fouls to thofe two inchanting narciffus's (eyes), we have placed all our hearts on thofe two black hyacinths (locks of h;dr.) The •44 A GPwVMMAR OF THE The Perfians are very fond of the participle preterite ; and it is very often iifed by their elegant writers to conned^: tlic members of a fentence, and to fufpend tlie fenfe till the elofc of a long period : in poetry it fometimes is ufed like the third perfon preterite of a verb, as in this fine couplet : "-^-y., "'■• jy I/' > C^. l^ip " The brightnefs of the cup and the goblet obfcures the " light of the moon ; tlie cheeks of the young cup- " bearers Heal the fplendour of the fun." In the ode from which this couplet is taken every dillich ends with the word c^j for ^j lie struck. In compofition the infinitive is contraded by rejedling /M» as >„i^ -^ly^ / luill he; fo Hafiz, ^^-^ ^\^f C)^f. 'A /) A. (^ Tlie breath of the wefi;ern gale will foon flied muik around; the old world will again be young. This PERSIAN LANGUAGE. 45 This fliort infinitive is likewilb ufed after imperfonal verbs, ViS ^/ ^\\^ it is possible to do \ :>/ >\ ^^ ^^ necessary to do ; tlius Hafiz, the Anacrcon of Pcrlia, " It is inipofTible to attain the jewel of thy willies by thy " own endeavours ; it is a vain imagination to think " that it will come to thee without allifliance." and the poet quoted in the hiflory of Cazvini, " The life of man is a journal, in which he nmft write " only good a(fl:ions." The imperative is regularly formed by thro"wing away the termination ^> from the infinitive, as ,^y arrive thou, from i\jJ^j ^o arrive: the letter ^ is often pre- fixed to the imperative, as ^ say thou ; fy*/^^ fear thou ; fo Ferdufi in his noble fatire againft a king who had flighted him. 46 A GRAMMAR OF THE O king Malimud, thou conqueror of regions, if thou fearell not me, atleall fenr God ! why haft thou inflamed my wrathful temper ? doft thou not dread my blood-drop- ping fword ? It muft be here obferved, that the negative I and ) are changed in the imperative into ^ and ,^, as /f/:^ ^^ not asJi ; (T/^ ^ f^ e>-vAJ J^^^ )J) '' I have felt the pain of love ; ask not of whom ; I have *' tafted the poifon of abfence ; ask not from whom." Before verbs beginning with ) alif the letters ) ^ and i are changed into J ^ and ., as before J] are ufed ; L Iring thou, j ^\io not Iring"; /•.♦♦> J •« " Boy, Iring sl cup of wine ; Iring a few more cups of " pure wine." '^" N^v^-jf^ ^; c'^* ^^ C''*"^ ^-^ .;:> I'EUSIAN LA^'GUAGE. 47 *' Say, /'W;/o- ?/o tapers into our aifembly, for this night ^' the moon of mv beloved's check is at its full in our " banquet ; sprinkle no perfume in our apartment, for '' to our minds the fragrance that conftantly proceeds " from thy locks is fufficiently pleaiing." The contracted participle ufed in compound epithets is exadly the fame with the imperative, as^X! excite tJioiiy j..Jj\ >^.J>^ 7?nrth-ejritmg ; j«3) bijlame tliow, ^'J^ J* 31 world -inflaming, Gcfiafrose, the name of a fairy iri'the Pcrfian tales tranflated bv Colonel Dow*. The participles of the prefent tenfc are formed by adding .♦ff, ) or c> to the imperative, as i*J^^jf ^^j '"^^^^^ ?>-^; arriving ; which lall participle is often ufed for a noun ot action, as o>jL a player. * The " Tales, tranflated from the PeiTian of Inatulla of Dchli," in two vo- lunies, J /Ob, by Colonel Dow, are very erroneous, infomuch, that there arc feveral tales irlbrted which are not to be found in the original, and many otliers omitted, or much altered. In confequence of tliis, Jonathan Scott, Efq. Perfian Secretary to Warren Haftings, Efq. when Governor General of Bengal, and tranflator of Fe- rillitn's Iliftory of Dekkan and of the Reigns of the later Eraptrors of Hindooftan, undertook the tranflation of the wliole work, which he publillied in three volumes in 1799, under the title of" Bahar-Danulb, or, Garden of Knowledge: An Orien- tal Koai.mce : Tranllated from the Perfic of Einaiut Oollah :" But in this tranda- tion Mr. Scott has omitted (ix Itories, for which he has given a futficient rc;'fnn in the appendix to his laft volume. 'Ibis work we e;irneiily rccomtDCnd to the pcrufal of the Perfiaji lludent. From 48 A GRAMMAR OF THE From the imperative alio is formed the conjurjiftive tenfe or aorill by adding to it the iilual perfonal termination, as from (JJ come tliou, / ^ ^ f^ffJi/ <>r ?''^V/ come. ' " When the fun of the wine fliall rife from the eail of " the cup, a thoufund tuhps will fpring from the gar- ^' den of the cup-bearer's cheek." By this afFecled, yet lively allegory, the poet only means that " the cup-bearer \\\\\ blulli when he fhall prefent the " wine to the guefls." For the moll part this form of the Perfian verb, which the grammarians properly call the aorill, or indefinite tenfe, anfwers to tlie potential mood of other languages, and is go- verned by conjunctions as in Latin and Englilli : this will be fee n more clearly in the following example taken from the life of Nader Shah ; PERSIAN LAXGUAGE. 4q " It is evident to the dilcerning and intelligent part of " mankind, that, whenever the affairs of the world " are thrown into confufion, and fortune favours (he " delires of the unjnft, the great Difpofer of events, in " the effufion of his endlefs mercy, fele(fls fome fortu- " nate hero, whom he fiipports with his eternal favour: " and whom he commands to heal with the balm of " benevolence the wounds of the afflided, and to " fweeten the bitter draught of their misfortunes with " the honey of juftice." in which period the words s^J^ kerded, ^ kuned ^)^)/,. perdazcd, and ;;L^ feed, are the aorifl of ^>j/ kerdiden, ^j^f kerden, ^yr^^'^/, pcrdakhten, and ^y^O^ fakhten, governed by the conjunction j that. N Til' 50 A GRAMMAR OF THE The prefent tenle is formed by preiix/ng ^ or A to the aorill, as / \y^ I /mow, j \^.^ thou knoivcsf, > !>^ he hiotccth : O gentle gale, pafs by the place which tlmu hiowest, and difclofe the fecrets of my heart which thou himvest, *« With that fweet hue which thou hear est on the rofe of thy cheek, thqudraivest a line over the face of the gar- den-rofe. The particles ^ and A are fometimes joined to the verb, and fometimes feparated from it, according to the pleafure of the writer, as Purfiie thy pleailires eagerly, for while thou canfl clofe thine eye, the autumn is approaching , and the frefb feafon is passing away. The ft. ^ The letter ) prefixed to the aorift reftraius it to the future tenfe, as /"^^ / will arrive ; thus Nakhiliel)! in his work called ^L* ^^ or The 2\tles of a Parrot, Night 35, O Nakhffiebi, a man who dclires to enjoy his beloved mufl be adive and diligent: whoever labours dili- gently in his affairs, will at lall attain the object of his willies. After having given this analyfis of the Perfian verb, it will be neceilliry to add a table of the moods and tenfes as they anfwcr to thofe of European languages. Verb AcT:ive, /M>-^^^ porsidun to ask. Indicative Mood, Prefent Tenfe. Sing. /^ j.^ ^^ I ask, Plur. ^ y^^ >^ ?''^ Gsk- <^ A <:* ^^^^^^ ashest. ^^f., 'i^/^ ^ asJicd. i' j^>^ j'^ wc ashed. O^j^^ thou ashcdst. >>^:^j: V^^^ asked. >^^^ lie aslicd. >^/,, ^^^^y os^(^^' Compound Preterite. ^1 o^/^y> thou asked. / ) Cy^'^ r ?^'c have asked. 5 " ^•' thou hast asked. > J e^u^ ^ you have asked. or OyCs^^^ ** " ^* " '^' /ze /?«5 asked. >) &>^^ ^^^^^ /^^fl^?^^ asked. Preterite Imperfecft. fJ^j;^ , ^ I u^as asking. / >^^^ ^ ive ivere asking, ^^y., I's* ^^^^^^ wast asking. >>;^^, !'^ you luere asking. >^^^ *V* he zvas asking. ^^/„ /*V* ^^^y were asking. Preterpluperfecl. f^y, ^^^^. -'^ ^^^^ asked. / ^ V ^>;^y. ^^'^ ^^^^ asked, ^ ^y, B>^^ //^o^^ ^ac?5^ asked. > > *. c^^-v--'^ ?/oz^ ^«^Z asked. )% ^^^jf he had asked. Jis^ ^^/, ^^^^y had asked. Firit PERSIA.N LANGUAGE. Firll Future. Sing. Plur. f^ j^^ I shall ask. f^ /:i, ^''^ .9//(3// a^h. (f^jir ^^'^^' shall ask. ^"/r. //^-''^ shall ask. 'J^^ he shall ask. >^/rr ^^'^.'7 '^hall ask. Second Future. >^-, /^^^ f" I tvUl ask. '^.^j:, ^^^f 7/'e ?rill ask. ^"^f id^^ ^^^^^ ^^^^^ ^^' "^z, '^^f' y^^'' ^^'^^^ ^"**^'* ^'/. "^i^ ^^^ ^^^^^ ^^^' ^/ j^\f they jvill ask. Imperative. ^ j^ l^t its ask. . j^j. or , j^^^ ask thoiu ^j:, ^^ V^^'-' j^ . let him ask. ^ ^ let them ask. Subjuudive or Aorill. ^^ / ma?/ ask. ^ /., ^^^ ^"^// ^^'^^'• <^7r. ^^^^^^ mayst ask. '^a ^^^' ^"^'^ ^^^' >-^^ he may ask. ^^r, ^^^^U ^^^^V ^'^^' Pot(intial. j^y^^A -^ '''%^''' ^^- ^•^'^- i<^ ^:^/, ^''^ might, ^c. ask. P^r^^r. ^^'^^^^ mightsf ask. U>>^/; !/ou viight ask. iS^,-^A ^^^' '"'.'?^'^ ^^■'''^- ^ ^-^Z. ^^^^y Tiiight ask. o Compound 54 A GRAMMAR OF THE Compound Future. Sing. f''^^\ ^^r^^r. ^ shall have ashed. ,J-\ i^-^ f thou shalt have ashed. >-L p>>>^^ he shall have ashed. riur. /^^"^^L ^^^:^^. ^^'^ shall have ashed. ^iJ~\ c^cv^ ^ you shall have ashed. jC^[^ o^cv^^^ ^/ze?/ 5/?a// have ashed. Infinitive. Prefent, cj^^j;, l^ ^-^^'^ contracled /-^^j^ Preterite, /♦ (^ v ^J^j; to have ashed. Participles. Prefent, c)^/,^ and o>^^^ ashing. Preterite, o^u.^^ asA-ec^ or having ashed. Paffive Yoice. Indicative Prefent. Sing. f^^Siy (^ ^^f„ ^ ^''' ashed. ij y^^'^ .^ ^^j;^ thou art ashed. )}-^^ P* 9J^j^^ ^^ ^^ ashed. Plur. /^,ji^*' ^ ^^\^jr, ^^^ ^^^ ashed. ^^y-^ ,'V« ^x^^. yo^^ ^^^ ashed. Preterite. Sing. >^> PERSIAN LANGUAGE. Preterite x^ y / 71'cis asliccL Vv^ v lJ^<,J:^ CyC^y thou irast asJicd. tv-" - he was asked. ■>'•• ».^^ o>^ - ?/ozi 2^'C/'c ashed. jL t. j^^ o>v^^ //^t'y ?rc're asked. Preterpluperfcdl. Sino'. /»^v f>Oi^ ?>^^ I had leeji asked. l/^^ ■\«-_l«^ ?>vv^ ^ //?o/« /^«r/,v/ Z•ce/^ ashed. ^*/ d><«j1x CA-V- - //6' had leen asked. Plur. / >•. c.v^ix- e>--'r u'e had heen asked. \* * •^ ? c^:!^ ?><---" ^ //ow have been asked. >\v ^> '''^ tx-^ ^ thcii had heen asked. Aorill. Sing, f *,«ix 5>'^ / -^ ?^^«3/ ^'<^ asked. {J yj^ o>v^y /^/^od/ mai/est be asked. * ^^♦^ Py*-^ /* ^'^ ''*^^ be asked. Plur. / ^.-i^ ^y^r i^'^ ^^^!/ ^'^ asked. -L y _A^ e>v--'^ //ow ///rty be asked. J. y f*^ D>v«- ^ ///^'^ wiO!^ I^'C asked. Future. 56 A GRAMMAR OF THE Future. Sing. >^>^ i^^f' ^^/, ^ ^^^oll he ashJ. j^^^iy' .c<^f ^>^ /„ liC shall he o^sled , /^Siy J^^f' ^^r ^'^ shall be asked. Plur. >,.i^ /^"^'^ ^'V^. ^^'^ 5^/^^^ ^'^ «5^t'^. >_:^'^ >^ j »p D>v^^ 3/02/ 5/?«// he asked. /.J:^ Ai}^ ^^f ^^^y shall he asked. Infinitive^ Prefent, /M>,ji^ ^>^r ^^ ^^ asked. Preterite, ^^y ^^Ji^^ ^^f ^^ have hecn asked. Negative verbs are formed by prefixing ^ or 5 to the affirmative in all the tenfes, as • * Sing. ^\^ J I do not know, nefcio. j)^** / thou dost not k?ioiv, nelcis. >l^ .^ he does 7iot knoiv, nefcit. Plur. ^ U "./ ive do not know, nefcimus. >J)_5 ''^ you do not know, nefcitis. "♦I h >^)^ "J they do not '^now, nefciunt. o-^.- cfUi-T ^J>j ^j^ ^ ;l /l> I know PERSIAN LANGUAGE. 5? / hnoir not why the damlcls, tall as cyprcll'es, with black eyes, bright as the moon, have not the colour of love. Uafiz. OF IRREGULAR VERBS. In tlie ancient language of PeiTia there were very few or no irregularities : the imperative, which is often irregular in the modern Periian, was anciently formed from the infi- nitive by rejecting the termination ,♦ !> ecdun ; for origi- nally all infinitives ended in ,»f^ dun, till the Arabs intro- duced their harfh confonants before that fyllable, which obliged the Perlians, who always afFe6led a fweetnefs of pronunciation, to change the old termination of f )me verbs into ,»^ tun, and bv degrees the o'riginal infinitives grew quite obfolete : yet they ftill retain the ancient imperatives and the aorifis which are formed from them. This little irregularity is the only anomalous part of the Perfian lan- guage, which, neverthelefs, far furpafles in fimplicity all other languages, ancient or modern, of which I have any knowledge. This remark on the formation of the Perfian imperatives from an obfolete verb, may be ufeful to thofe w^ho are curious in ancient diale6ls; as it will enable them to trace out a confiderable part of the old Perfian language or Peh- levian {J »X^ which has the fame relation to the modern Jyj or Perfic, as the Icelandic has to the Danilh, or p the 5S A GRAMMAR OF Tilt- the Saxon to the Englifli ; and which was, perhaps, fpo- ken in the age of Xenophon. This is the language in whieh the works of Zeratiiflit or Zoroafter are preferved, and into which the fables of Bidpai or Pilpai were firft tranflated from the Indian : but as we rejeded the Saxon alphabet to admit the Roman ; fo the Perlians, when they embraced the religion of Mohammed, adopted the charac- ters in which the Alcoran was written, and incorporated into their language a multitude of Arabic words and phrafes. The Perlian verbs that form their imperatives, and confe- quentlj their aorills, from obfolete infinitives, may be di- Uributed in the following clafles : the old infinitives may be found by adding ^(> eedun to the imperatives, and the aorilts by adding to them the perfonal terminations. L Irre- PERSIAN LANGUAGE, 5^ I. Irregulars that form their imperatives by rejecfling Infin. Imper. Aorili. ^'^[ fo draiu a sahre ^') ^') ^^j] to sow together *)] ^M ^^;I;T to rehuJic ^t;T ^j]f\ ^'^^^ to emir ace iP^^ f^ ^*^ i*f^-f\ to cut . ^\ /^^S ij^j^'i^ to speah Idh/ yliif /;^^ ^>Ui) to sprinJdc ^^\ / Kiih\ fj)/^^ to press ^h\ ^^6\ ^ y to threw down CT^^ ^'^^\ ^>:/T to fill ^1 /r T l*J^j*^ to hri?ig J*) and jj ^^^T and ^^T ^^L to tinge, to weave ^i J' I ^.^ to bear ^^ ^^ CI)J:4 ^^ ^'^''''''^^' A^. rj.^4 €o A GRAMMAR OF THE Iniin. -^>|^^ to read ^>) / to chive to huz ^)^^ to resign i*))/-^ ^0 shave /♦l>Li^ to comb ^;-'^Kj>^ to cleave /M;yXji^ to Jmnf Cj)/^"^ to 7iiwiber Cj^^^-^ to hear i\j^y^ to slumher i^Uj'^ to freeze ^'^ , . to press ^ /to throw for ^f>wV? J V /v' 5; V ^'^ P^yform "^f to straw for O'v^ C/' to kill ^tdS:/ to scatter /T Impcr. Jf and 1 1 J V p.. .'VA'V^ ^« A^iiJ y Aorift. and f^j\^ ^ and /X- ^.ii * » and ^ \^ PEK5IAN LANGUAGE. fil Infint Iinpcr, ^ Aorift. ^,f>[' to move ♦)!! ^ U 1-. / ^J,l^ to remain ^U >" I* and ,.-Xc':v ^ "^ f 11. Irregulars that change ^ into j/l iJ^yA to rest (/UT / UT ^''^^ i'o increase i)]'}] or (/l;^ / Iv'l or / I;? or ^1,,;. ^ >^ ^ / f .. > f .. >- The participle of this verb, iifed in compound adjedives, is ^yT, as ^^T w^f^^ sleep?/, drottmed in sleep, ^^^>) ^o besmear (/!>! /^.J^' ^^yt^ /o strain O'H^ / H. i*jsy^- to measure ijL-^ / i^ ^^^^j to polish c/l^; ^J^; ^^^^i^^ to praise cf^^^^^ ^^^^^ C))^'^ i^ strohe ^^— ^ /^..^*^ « A GRAMMAR OF THE Infin. Imper. t*j^y*} to command (/u/ f*J^y iO shoiv ^ . /to open Aorift. III. Irregulars that change ^ into w or , <^ ^, to disturb fy' Q^\i to hiflame ^^\; ^ \; C/^ U ) ^^ understand ^^^ j^ ^ ^ h This imperative is very anomalous. ^Y^l^i^ji^ to hasten ^-^t;^^^ i*r^^^>J> to hlossom , — O,*- ^ Cj^,./ to deceive ^ ^^ ^-'^^^ w-^/./ /^ } ^^ to smite ^— ^y /^' r I have never met with this Grange imperative. ^l tofind ^t /I ^^% PERSIAN LANGUAGE. ' ^3 Infin. Iinper. Aoiift. ^^ to dig .1^ ^^\i ^ to say / ^J and {j ^ ^j^sC^J:^ io hear y^-^ fT^^ IV. Irregulars that change j- into j, j^ and ^^i^ ^^1 )) io exalt ;l/l f;'/! ^^}\ to hifiame ;V' ^;v' ,*f^y^ to ham >>^ f;r^ ;:r^^ ^y^\J>\ to throw ;i>» ^;i>t ^j^^/,\ io gain ;;>■! p-;>i ^*/^^ 1 to excite • ;:^' f;rOi ^^ ^T ^0 7^a;z^ ;;./ ^;;/ ^l /o^% ;f r>^. ^^)^ -< io finish ;l;4 r>''^. ^*f^y^^ to heivare }^4 f';:^.^, ^^^ ^0 ^'0?7 h r^' ;y^\ /O 5?/? k. ^;.. ^j;^''^^^ ^ tahe captive k., r^. ^^l ^0 ^i^W^ ;l" 0'. .. cry *64 A graMjMak of the Infin. ImpcT. Aorijfi:. ■^v" to collect )y ^)y ^j^L^y to prcpaj-e "J^^^ fJ^^^ ♦ ;c^^jw^ to prick *• ^i^y^ to hum J ♦^)>r to melt ^*)>r ^*f^Sy to soothe jiy ^^U,.^^ to understand cf^^^^^ ^.} to sell J^.} V. Irregulars that change ^ into ^ \j^\^\ to fill ^10) f)^^ ^^ICJ' to tJiinh ;ICJl z'^K^'l ^^l^) to swallow ^1^1 ^^l-j' ^)^^/o raise. ;)^^ ^;l;^ ^^^)>X.^ ^0 suppose j\^^ f)^'^, jyC^)^ /o ^a2;e ;t; z';!; ♦ •••MJif *^ . .^^0 leave, pass jJLT and il/T jri^Tand /»;!>/ or ^yi<>/ ^ I I ^'^y to loose, dismiss jy ^^\J VI. PERSIAN LANGUAGE. 65 VI. Irregulars that rejcdl — ^ Infm. Impcr. Aorift. f*/^^ to plant ^) £\\ ^•;-'l;T to adorn {J\j\ ^ l^T -yCwjl to Ic necessary (Jl^ / t ,*/^^\, to accept (/L /I ./u-lw to deck fj\ ^ ^\^ ^y;vJ)^ to know ^1^ /')^ ^; ^0 fe (/; ^^; f*/^ to luasli [S y* / y^ ^yUjU fo resemlle .mU y U 'o resem to vieiv VII. Irregulars in ♦> ^^>^T fo create ^J") J^ j'\ ^J>y to choose ^y /T* •> R VIII. W A GRAMMAR OF THE VIII. Irregulars in ^ that rejed ^ Infill. Imper. Aorift» ^/:\. io accept ^^^^ ^^;,^ ^/ to take / ^/ r^lTTtUUJ IX. Irregulars that change . — *^ into e ^^Xv^ to leap ^ ^^ ^•>^ /o Z^e delivered e i ^ . ^*x^^ ^ to le willing t]^ /^^^ X. Irregulars that change /y-^ into ^ or > ^^j;t^^^ ^0 o^cewcl ^'^ ^,-^^ ^^^ to hind ^ ^jX ^^^Uv* to cause to sit down ^\±^ J[f^ -yUwiiv* to sit down .*j^ /^* XI. PERSIA X LANGUAGE. 6/ XL Irregulars that add (/ Infin* Iniper. Aorifl. ^^1; to I'C horn (J]j / f j ^^^ to caress (/(^ ^' (^ ^^Uj to open (/^-^ (^ ^^ XII. Irregulars that reject ,♦(»} ^^Ix-'^ ^a send C^-^/ /^/ ^^y to place X f{ XIII. ' Irregulars not reducible to any clafs. ^^UT to prepare jUT ^;l-T ^^v^T /o coriie- {J\ ^ J ^vU to rise *^ ^♦Jr ^^f^ to give ^^, ^^ ^^j to strike ^l ^ \ P \, to take r}^^-^^ /^^ and .,;;C.Uv- w f Cr^ Irifin.r "Ob a grammar of the Infin. Imper. Aorift. / and ^^^ CA^ r lJ)/^focIie ^ ^j^ , » CT^ to write , H,y f^ y Example of an irregular verb. ♦^L yaftun to find. Contracted infinitive ,^*^i t Prefent Tenfe. Sing. Plur. jjL .^ thou findest. ^\, <* you find. >^L .^ he finds. >A^L .^ they find. Preterite. /"^l I found. ^. t ive found, ^[^thoufoundest. ^u^l you found. O^H, ^i^fi^^^' ' >^L they found. Future. PERSIAN LANGUAGE. ^9 Future, or Aorift. Sing. Pliir. f^K I sliall or may jimL ^ [^ ire shall or inaij Jim! . ^ I tJwu shalt or may si find. >.; L^ you shall or may find. > L he shall or mayfiml. A \ they shall or may fiml Imperative. Wi^L or w^L jiml thou. yCjL ^//f/ yo^/. Participles. Prefcnt, U or ^[fiiditig. Preterite, J^l having found. It is better for me not to turn my face from patience ; it may happen that I may find \\ hat my heart delires. The contracted participles, as ithasbeen before obferved, are of great ufeinthe compofitionof words, as ♦-vO) y^ ^J:^ mirtli-exciHng, from .^^J>^ ^\'l^ich in Arabic Signifies mirth, and the participle of .;u<. 1 to excite: but of thefe elegant compounds I Ihall fpeak at large in the n(^\t fec^ion. s 01' f^ A GRAMMAR OF THE OF THE COMPOSITION AND DERIVATION OF WORDS. O) NE of the chief beauties of the Perllan language is the frequent ufe of compound adjecftives ; in the variety and elegance of which it furpalles not only the Ger- man and Engiilh, but even the Greek* Thefe compounds may be multiplied without end according to the pleafureand tafte of the writer ; they are formed either by a noun and the contracted participle, as ,^^„/ , j; or ^.^.^^ heart 'alluring, or by prefixing an adjedlive to a noun, as {J y^^ sweet- smellingy or, laftly, by placing one fubllantive before ano- ther, as j)/x)^ rose-cheelied. Since one of the nouns in a compound word is often borrowed from the Arabic, a man who wilhes to read the Perfian books with fatisfadlion, ought to have a competent knowledge of both languages. I iliall fubjoin a lift of the moft elegant compounds that I can recoiled ; but I mull exprefs moft of them in Englifli by circumlocutions; for though we have fome compound epithets which give a grace PERSIAN language; ff grace to our poetry, yet in general the genius of our lan- guage feems averfe to them. Thus /H ^T from ^T a/cum and ^% an eye, a Perfian epithet, which an- fwers to the Greek sXikSttiC^ fccms very harfh in Enghlh, if we tranflate it faam-cijcd ; Lady Wortley Montague's tranflation * stag-eyed is not much better, and conveys a different idea from what the eastern poets mean to exprefs by this epithet. Adjedives compounded of nouns and participle?. U^l ,6 gul efflian shedding flowei^s, ^U-M ^'^ durr eflhan sprinldbig pearls. ^Liil ^^y goher eflhan scatteiing gems. ^Ui) ^S teegli eflhan Irandlshing a scymitar. fjit^] ^^ khon eflhan droppwg Hood, ;^;' jj) dil azar afflicting the heart, J^J CJ^, J^^^ ^^^'^^ wounding the soul. ^-C^l s-^r tab ef ken darting flames, ^-O' ^ beekh efken tearing up roots. .Y^^^ w^t-^ ^cng efken cast insr stones. ^^;^ jehan ara . ;, j^i* ^ adorning the ivorla.. and I y) /L? alcm ara ) ,T , j.Sy* mcjlis ara gracing the banquet. j iT \s dil ara rejoicing the heart. ^) iT J^ dil aram giving rest to the heart. U ;T ^ , J neberd azma experieiiced in battle. UT ^ • J ruh afa appeasing the spirit. l^-T ,»)Ip' jan afa giving rest to the soul. • JT , ♦ \^ khon alud sprinMed ivith Hood. ^ JT ;ti^ ghntar alud covered with dust. ^ JT ILj^ khata alud stained zvith crimes. hJI ^ •! ruh efza refreshing the spirit. ) r?) ...jj^/ bill jet efza increasing cheaj fulness. ^^^y-^ yr-^ fhehr afliob disturUng the city ; elegantly applied to beauty, to which likewife the poets give the following epithet, Cj^?^ J*J ^"^ efzun increasing daily. PERSIAN LANGUAGE. 73 :f M ,^1*^ ll-r efraz raising his head. *)>! , ♦ ,s i iicrdcn cfniz L'xaltiv}<£ his necP, J.il /L? idem ofmz ,. , ^ . ,, 77 ^-^ ^ ^ enhghtcmng the ivortd. or ;Ol ^U' jehan cfruz : . }| JtJ triti efruz ijjflamina: the universe. Uh] "f/^ marikch cfruz hindlingthejight* a beautiful epithet for the anemone. * ^^T , ^v ! ^ danifli amuz skilled in science. : ^J ^ kar amuz expert in affairs, Vv*T tst'* muzhdch amecz mixed zvith joyful tidings. This participle v,-T is iifed in a great variety of compounds. u-*! y^-^^j nihet amecz giving rest, *.,J] /^ fitem 'dme^z full of threats. Vv^T yyi^ dichd ameez jnixed with honey. *^v^T ^^ J reng ameez mixed with colours, that is^ deceitful. i*)>) y V pertu cndaz darting rays. ;1>) s:>^) dehlhet cndaz striking with fear , ,M>) , iu'T atefh enda^' casting out fire. ,*f>) ^* teer endci^ shooting arrows. >;> 7-1 A GllAMMAR OF THE * *> 1 s^^y^ zulmut enduz gatliering darhicssy an epithet of the nig] it. y\>l ^^j^ ibrct enduz attracting woifdcr. vjG) .j^[hJ\ iltiftxt engccz ejt'citwg 7'cspec(. vJjI ^J3' khulas engecz promoting sincerity, >X I ^Cb iitnch engeez liaising a iimudt. vX;) ,^^^J^^ khejlet engeez causing blushes to ?ise. ♦^n-CJ) ^(iHi^ kbefekan engeez inahing the heart Icat, VsX;) ^^jl irihad cng^iz producing safety. ^l^f ^;y^ merdum obar devouiing men. 1*/^/^ ^'b'jan afvecn that created the sold. J. . 1^ dil bcr fif ravish er of hearts. ^a^ ,-'>-^ faveh perver Z'rec? in the shade, an epitliet for an ignorant young man \\\\o has not {cGVi the world. j^y^ ^^ ulenia pei'.cr cherishing learned men. J*jC. L*/ ^^^^ perver nourisliing the lody. ji (j^^>^ ifl^J^ baz sporting ttith Jove. j'f}j^^ rP'Jx. P^^^^^^ pezee'r accepting an excuse. )hj^* ^'^ turaneh perdaz composing tunes, a mulician. >'^>^. Cj i'ckhun perdaz composing sentences, an orator. PERSIAN LANGUAGE. ^w Lii* nekil bend conipiUng narrafivefi, •An hilloriaii. jX v^ adu bend that enslaves his enem'iefi. \^ jJ^ fitneh becz spreading sedition, Vv hp otar becz shedding pcrf/nne. l^v zj^K nadcreh peera collecting viemorahlc events '^Xf., Cj^^ albman peyvcnd reaching the s/n/, ^.•^;> ip alcm tab if/ flaming the ivorld, an epithet of the fun. [5 ^ ^) doulctjiii wishing prosperity, ,».-^ , (^ Cful chcen sratherins: roses. ♦ _s^ i^Xj^ fliukufeh chcen cropping floivers. ,»,^r ,,J fckhun chcen collectinfr words, an informer. *.^ S"^"^ fcher kheez rising: in the morninfj;, C)^ y^"^^"^^ f' khofli khan sircetJy singing. j\J,\y^ ']6hm\^Xv possessing the luorld. /V!^; J^C-^* nukteh dan sJiilful in suit let ies. C^, e^^ khurdeh been seeing minute objects. ^\ j ♦/ fekhiin ran lengthening his discow'se. ^1 ^!^ kamian gaining his desires, V ] ♦f*^ khnn reez sheddino: Hood. 76 A GRAMMAR Ol- THE ♦J . jO^ flicker reez dropphig stigar, V ) J golier reez scattcr'uigjeivels. V 1 .J^'A aflik reez sheddbiir tears. )*♦> ghemzedd dispersing care, ]^j ^M^v* zulmet zeda dispelling darkness, ^\,\ rahzen infesting the ^vay, a robber. jO^ yf"*^^ fihr iiz preparing enchantments, ^l;:^'^ dilfitan ravishing hearts. : wJ^ dilfiiz inflaming the heart. iKj:^ ^y jan fhikar a hunter of souls. ^ ^J!:^ /" iimr lliikaf destroying life. ♦yX.^^ ^^ i^i lliiken hreaking the ranks. )\fJ>^ f' t enjum fhumar eciual to the stars in numler. / K^-^ji^ j^ kar ihinas skilful in lusiness. / J^^} yX,i^ flieker furufli selling sugar. , j^« 3 ^^ khod furuih loasting of hirjiself ""^•'Z r^ nazar fereeb deceiving the beholder, j]jf I^ yiger gudaz melting the heart. J \jS U^ fumma gudaz dispelling a calamity. JlS Li> zeja kuller spreading light. ->X» L; alem geer sulduing the icorld. UlCJ) dilkufha rejoicing the heart. PERSIAN LAJS'GUAGE. 77 liiJ jyiif kiflivcr kuiliA conquering provinces. .%r^'* ,^^' J *y 'duninirniihccn silling on a fJiro)ie. ^^•J ^'^^ viranch iiilliocn inhabiting a desert. t^* y rehiiiima showing the iray. j\ y \—^ l..^ ghereeb nuvaz lincl to strangers. ^.^ j\ y L)y> bcrbiit nuviiz tuning a ha? p. ^^•L^l^ kam yab thaf finds 2vhat he desires. II. Words compounded of adje(flives and nouns. (J^j >^^y khob ruyi with a beautiful face. (J J?- c'J[ piikcezehkhui havinsr pure intentions. (J ^^""^ ^ khofli khui of a stueet disposition. ^^!>H pakdamen with ujiblemished virtue. j\^ ^m^f khob avaz with a pleasing voice. ^^) ^^f khob rayheh with a pleasant scent. d^^ /JA*^ khofli el han ?i.77A 5?ree/ 7/o/t',9. an epithet of the nightingale, as in this elegant dillich, ij The 79 A GRAMMAR OF THi: The brightnefs of youth again returns to the bowers ; the rofc fends joyful tidings to the nightingale with fwcet notes. ^^'^J L/f ^^^^^^ roftar ivalMng gracefully. J feijV;^ fhireenkar ivith gentle manners. / , ^^ \*f /^ fliireen dihen ivitli a siueet mouth. ^^v eV ^A P^^ ^"}i .,7 ,1. ^ ^ 7 /.^ (/^peripeyker J J ^ )^ ) iS ji^ P^ri rukhfar ivith the clieehs of an angel.. ■ M /^JiX* Gemfhid kulah ivith the diadem of Gemshid^ ] j\^ Dara hifhmet 2Vith the troops of Darius o aYnQQn fak ivith legs like silver.. \^ ^^Xj^fheker leb zvith lij)s of sugar. jbsJ h^ tut! guftar talMng like a parrot.. «• « PERSIAN LAXGLTAGE. 79 %-^' -f ghunclich lob ivlth lips liJce rosc-liich. iS ^ ♦>"^^ femcn buvi ivdJi the scent of jessamine^ « > • ^ •' ^ ^ ^ .♦^""^'^ fcmcn bcr 7rifJi a bosom Uhc jessamine, -^ J^ gulrokh zvHh cheeks like roses* ij ^X gulruyi with a rosy face. ij y-Xji^ miithk buyi uith the scent ofmusJi\ . ,} y.i^V'l yaJciit \\xh ivith lips like ruLies. J) y^^-i^ iheer dil ivlth the heart of a lion^ AVhen we conlider the yaft number of epithets that may be compounded after thefe three forms^ and that thoie epithets are often ufed for fubftantives without a noun being expreiicd, we mull allow that the Perfian language is the richeft in the world. Thefe compounds are thought fo beautiful by the Perlian poets, that they fometinies fill a dillich with them, as A damfel with a face like the moon, fcented like niul>:. a raviflier of hearts, delighting the tbul, fedueing the l<^'nfes. beautiful as tlie full moon, Tl;e 80 A GKAMMAK UF THE The particle >t hem together, prefixed to nouns, forms another elegant clafs of compounds implying society and intimacy, as .♦'tJ^^ hcmaflii}ari of the same 7icst. s^JJ^lf^ hemaheixg of the same inclinatioJi. ^yj^^ hembezm of the same banquet. JUvw^l hempifter lying on the same pilhir. ^ 1 y^\. hemkhabeh sleeping togethe?\ ^ j^ hemdem hreathing together, that is, very intimately connedled. The particles t* iiot, ^ little, and ^^ ivithout, are placed before nouns to denote privation,' as >v«j L* na umeed hopeless , ^^U,^ C na lliinas, ignorant, j^sX^^ t* na fliukufteh^fl rose not yet llown ; L^ kembeha of little value, IHp ^ kem akil ivith little sense; ^l ,^^^ bee bak/e«r- less ^'vw^^ ,r'^ hee aman merciless: this particle is often joined to Arabic verbs, as yi ^^ bee tammul inconside- rate, ^_^-J " , > bee terteeb irre^iular. '"7' ...» (J ♦ o Example. •« ♦♦ «* Henceforth ;; PERSIAN' LANGUAGE. JSl Henccrforlli, wherever I write thy rKvnic, I will write J disc, 2uildnd, und faithless^ Names of agents are generaHy participles active in c>, as OyCj^r^ fazcndeh a coin poser ; or they are formed by adding y ger, ^l^^gar, or ban, to a fubftantive, as a goldsmith, jK^^> ci ivritcr, r*j-^l a gardener. Nouns of action are often the fame with the third per- i^oi\ preterite of a verb, as y.:>^*i * > P liiylng and selUng, j^^S^y ^ >*T coming atid going. Adjeclivcs implying pofleiHon or plenty are formed by adding to nouns the terminations il,^ fiir, .^J keen,>.- mend, ^^^ ntik, /!• -sar or ', ver, as y' — *r^^ lashful .♦,.-vU sorroicfal, >v» 1^ learned, ^^j^] venomous /t^>^| hopeful', yy'^ hating life. The Arabic words *; zu, ^^^'v^ flihyb, and , L) ehl prefixed to nouns form likewife adjectives of polfellion, as jib ,^ majesticli, dignitatc pncditus, jU^^ ^^^\^ beautiful, venultate prasditus, ^.^^'^ U irise, fapientiil pr^ditus. We may here obferse, that the Indians ufe a great variety of phrafes purely Arabic, fome as proper names and titles of chiefs and princes, and others as epi- X thets 82 A GTIAMMAR OF THE tlicts or conftant adjundls to fubliantivcs ; fucli are the naiDCs J*>'! '*-C^^ Shnjalicddoula, J«>') /* Nejmcd- doula, J4>') , j^'^- Slienifcddouia J^>'! -J .^ Sc- rajeddoiila, which fignity in Arabic (he force, tJie star, the sun, and the lamp of the state ; fuch is alfo the title which they gave Lord CUve, y,^jXi\ o>J Zabdatuhnulk the flower of the Idngdom ; in the fame manner tliey feklom mention the province of JK^ Bengala without adding, by way of epithet, ^Hx') ,^^^ ]cnnQt\\[hc\[ni the paradise of regions, an Arabic title given to that province by >^^.j v^w^'mT Aurens^zeeb. Some adjectives are formed from nouns by adding .^f as ^.-^^^'^ fi^^^y^ i^^ )] golden, ^■^ )j^j made of emeralds. The termination J! added to fublhmtives forms adverbs that imply a kind of limilitude, as p^lL*'^ prudently , UliC a prudent man, ^ K ^^ courageousl//, like a man of co>Aras:e. Adjectives of limilitude are formed by adding W afa, I— ^ i^^i, or , 'V^ vcili, to fubllantives, as W ^Ip amber afa lilie amlergris, Ul ^^rii.^ like inusk, UT ,^^J^ like para ^ disc, L*^ / lilie magic, . i^* ./^ rde a rose-hid, /^« y* or rr'*y^- like the moon. Some PEnSIAN TANOUAGE. Some adjedlivcs and adverts arc formed by nouns dou- bled with the letter 1 alif hc^twecn them, as ^JU up to the him, ^\.^^ from the I'Cghunni^ to tJicnuJ, ^^L«J;<^^*; •^ ^ or ♦ ' J^ J uicniu- colon red. J J 7 ^ u Exam|ilc. A garden, in which were the cleared rivulets, an orchard in which the notes of the birds were melodious : the one v\'as full of many-coloured tulips, the other full of fruits li'ith various hues. The two lirll lines of this tetraftich are ih pure Arabic. This termination ^Ij fam, as well as ^'y goon, denotes colour, as ^'i^U or ^^ J^XT rosC'Colourcd, f^)/^] emendd- coloured. From the compounds above mentioned, or any other adjectives compounded or fimple, may be formed abfrracl fubftantivcs by adding (/, as 84 A GRAMMAR OF THE X^,^ ^^ lashftd, ij j^.,,^ j^Ji^ haslif Illness. ^cV'*)^ learned, i/>^^" ') karnhig. I cL,.^ //ficA^ /^''— -^ IJacliness If the adjective end in o the abflradl is made by chang- ing D into /, as ^Klv^ 7?e?r^ ,^0^^^ novelty. Other abfiads are made cither by adding j\ to the third perfon of the pall tenfe, as j^j^j sight, I^^U speech ^ j^ij motion; or by adding ^ to the contradled partici- pk^ , ^'U) rest, ^^^^^ praise, rj^lS*)^ temptation. The letter ) ahf added to fome adjeiftives makes thern abftradl nouns, as fpf irarm, U / ivarmth, Nouns denoting the place of any thing are formed by the terminations ^l:^) illan, ^1^ dan, ylj zar, cl^ gah, or U ja, as ^^j^ negarillan * a gallery of pictures. » The five firft of thefe names are the titles of as many excellent books : the Behariftan and Guliftan are poetical compofitions by Jami and Sadi ; the Nsga- riftan is a veiy entertaining mifcellany in profe and verfe ; and the Shekerdan is a mifcellaneous work in Arabic upon the hiftory of Egypt : as to the Sum- buliftan, I have feen it quoted, but recoUeft neither the fubjeft, nor the nam« of its author. The Greeks fometimes gave thefe flowery titles to their books j thus Pamphilus pv.biilbed a treatife on dilferent fubjeasj which he called As/^WV iltAA ameudo%v; and Apoftolias compiled an IWV/i% ^] jJlSX>^ a garden of molets, or a coUe6lion of proverbs and fentencee. C)^j\: PKUSIA-V LANGf AGE 85 ^'U^l^^ bcharillaii tJtc mansion of the spring. ^'civ^ gulillaii a ioivcr of roses. ,»jK X^S>^ HiekcrdLiii ^ i'^ / ^ , .,. a cjic.st of sii^ar. or ^vU^^v^i^ Ihekeniiaii ^IXwX..^,.^ lumbiililtun « garden of Ityachitlis. C)^/;^Ji^ fliccriflan ///e country of lions. ^\:^.^ ]mn\{ii\n fairy 'land. J ^j^ gulzar a bed of roses. ' ^)Uil lalelizar a lorder of tulips. o&^lvP' ibadetgah a place of tvorsliip. Ip- w'ly^' khab ja or &!^ ^'^^ ^^^^ g^h Me place of sleep, a bed. The learner mufl: remember, that when thefc compounds are ufed as dillinct fubllantivcs, the termination ^) of the plural, and \j of the oblique cafe, mull be added to the end of them, as Sing. Norn. .♦^* ,.:' ^^J>^ .7-7 U<.^ L^.y.. ^ giyi ^f^^iiii sweet lips. Obi. ) Av^ /♦r'^O^ Plur. Nom. ,»;tv> ,^f y^^^ - ■, • 1 i- U u' L^"^- o^^r/i- wit/i sweet lips. Obi. i;'^, ..^.^^^^ The Perfian verbs are compounded either with jioiins and adjectives, or with prcpofitions and other particles. Y The SG A GRAMMAR OF THE The verbs cliieily iifed in the firll fort of compofition are ^^/ to (h, fj.j^l to hing, ^-M^^ to have, ^^\^^ to maJcc, ^^y--*} to order, ^^jf to devour, .*iy to striJce, ij^.y^iolear, ^^^^ to shoiv, ^wJw0^oi^^>,^ to become, ^>T to come, ^!>^ to see, ^:h/ to take, and ^'l^ to fiml. The moll common of thefe is ^^/ which is joined in all its inflexions to a multitude of Ara- bic gerunds or verbal nouns, as well as to Perfian adjectives and participles, as Cj^/ j^/^ ikrar kerdun to cor>fess.. t\))/ j^^^ intizir kerdun to expect. C))/ f^^j ruju kerdun to return, i\))/ f^ temAm kerdun to complete^ t^^/ /_^ por kerdun to Jill, C\\/ ^ } terk kerdun to leave, t\))/ t^ '^^^ kerdun /o Wse (oriri).. Thus Hafiz, 0" rt PERSIA N LANGUAGE. 87 It is morning ; boy, fill tlic cup with wine : the rolling heaven makes no delay ; therefore hasten. The fun of the wine rises from the eall of the cup : if thou feekeft the delights of mirth, leave thy ileep. Ch)^ f^^ hujum averdun to assault, ♦ (» f.T >l yad averdun to remember. ♦ Jv^U . ^ aieb daflitun toivonder, .•iM» /./x^ niiizur daflitun to excuse^ ."jsj. yUv^j^ hefed berdun to envy, Chr y^'^^ itikad berdun to believe. ,♦!> 1*^ /" ghemm kliordun to grieve. ,tf* 1*^ >*/ «.^ fougend khordun to sivear. ♦ ,:^pU ♦A*] rMien fakhtun to enlii^hfen. ,♦;;?' I-- '^ ter fakhtun to moisten. .♦1*4/ y^li'J! iltifat numudun ^o esteem. ,,;t:':J , i^*.> medhufh o^eflitun to be astonished. . ♦ |> ^ /^ ^\^ ghcmnak gerdidun to be afflicted. ,♦(>! >> pedeed amcdun /o appear. ,♦»>• .♦jLv^l ihfan deedun ^o be benefited, ♦ J^'L / J^;«^ perverifli yaftun to be educated. .j^/ y^ kenir griftun to be confirmed. The 88 A GRAMMAK OF THE The verbs ^^j and ^u v«/ arc ^'cry frequently ufed in compofition, as ^(>j tju nareh zedun /o call aloud^ ,*',^y"*} >AJ fikr fernindun to co?isider ; thus Gelaleddm Riizbehar, ^\^:lile the nightingale iings thy praifes with a loud voice, I am all car, like the flalk of the rofe-tree. and Hafiz, Conlider attentively ; where is a rofe without a thorn -^ Some of the particles, with which verbs are compounded, are Cgnificant, and others redundant and ornamental, as Mjt) j^ der amedun to enter. CJyJ* J^ ^^^ averdun to carry in, ^^\ ^ M der khaftun to require. ^[ js ^^v yaftun to tinder stand. ^f>1 j,^ her amedun to ascejid. ^ her gelhtun to return. i\J^y) ^ ber afudun to rest. PERSIAN LANGUAGE. 89 i'/^h jl baz daflitcn to with-Iiold. ,♦<>*] ^^3 furud amcdcn to descend. '*/^'') L /^'.'^ vapcs daflitcn to detain. ,M^)» ^^ ler daderi to I'diilsh, to confine to a place. In the prefent tcnfc of a compound verb the particlt; .^ is inferted between the two words of which it is com- pofed, as i\)^/ j^^ to jilL Sing. Plur. ^f ^ J. tlioujillest, j^ ^ J, you fill. JCJ .^ j.^ he fills. >w ^ j.^ they fill. Sometimes the two words of which a verb is compounded ■are placed at a great diftance from each other, as " O wellern breeze, fay thus to yon tender fawn, thou " haft confined us to the hills and deferts." where o J^ >-- the preterite of /*')!; ^ to confine, rele- guer, is feparated by three words. The noun .-- has a number of different fenfes, and is tlierefore the moll ditii- z cult go A GRAMMAR OF THE cult ^vord in the Ferfian language ; it fignitics the head,, the icp, the pointy the principal tiling, the aii\ desire, love, will, intention, &c. and fometimes its meaning is {o vague that it feems a mere expletive, though the Ferlians un- doubtedly feel its force. There are derivative verbs in Perfian, as in Hebrew and Arabic, v^hich may be called causals : they are formed from the tranlitive verbs by changing ^> into /Jy^*l> and fometimes into ,»i>^*U5 as .♦OjC* to shine. /♦ja^jLC* and ,*!^wtLr^o cause to shine, /♦(yUw^i to arrive. Cj^^^j ^^ c^^use to arrive, to bring. *» O heaven ! hring that mufky fawn back to Khoten ; brings back that tall waving cyprefs to its native garden.. OF PERSIAN LANGUAGE. 9* OF PERSIAN NUMBERS. The numerals and invariable parts of fpeech belong more properly to a vocabulary than to a grammar; but for the ule of fuch as will take the trouble to learn them by heart,. I will here fubjoin the moft common of them : i 1 w^,. yek ow^. r J5) du tivo. > ^ feh )y^ chehar three, four.. d b e^'wv' iizdeh, t^yLr chehardch thirteen, fourteen j'6 ^ p^^l^ panzedeh ffteen. 92 1^ n M V VI At ^^ ,r. fiV ( t iV( f t VI I A< • it. J r C t ♦ A GRAMMAR OF THE b^u^ llianzcdeh D^Sy liefdeh ty'^ hefhdeh t* ;*y niizdeh ,^^^^,,.wv bceft yip chehcl c'v?^ penjah .^'J^^ llieflit ^IxiL heftad *l*iiiv heflitad ^y naved yU;> fad >^*^ dufad ><3..^ feelad s/.r/t't.'h. seventeen, eighteen. 7uneteen. twenty. ^ beefl u yek tiveniy~ont. thirty, forty. sixty. seventy. eighty. ninety. u hundred. two hundred. >^2^ leeiaa three hundred, M>)\^, cheharfad four hundred. j^\, panfad five hundred. six hundred. seven hundred, eight hundred. nine hundred. V >^2-iJ^ llieflifad >,ax^ heftfad ^c^'Ji^ heflitfad » ^>a^ nuhfad I" PERSIAN LANGUAGE. 0)3 /'" ^- i1 V liezar a thousand . r ' " -i ;^> 55 <^<^^^ hczar ten thousand. I ^ ' " ' .^* ;^ t. >c' fad hczar a hundred thcmand' or „^0 lac ORDINALS. ♦ ♦ ,^^i^/ — '^ nukhull first. ^^^ duuiii second. fyy^ Hum third. >ilj^ cheharum fourth. r- penjum .^^^-f- All the other ordinals are formed in the fame manner by adding ^ to the cardinal numbers. ADVERBS. jLwv befiar much. w/>) endek little^ y^ 1 eenja /ze?'l endernn J The nightingales were warbhng in the garden, and the fawns were fportlng oa the hills. • 3 fOrU 1 7 7 1/7 ^■^ . . , - > veloiv. !lt bala atee. ©r ^*^ forud j That evil which comes from ahave is not evil. c 1^^^ fehergah > ^w the morning. ^I>1 bamdad *] o^/"feh(' ' ' ' or ^ ieher & !^t^^ Ihamgah in the eve7nng, ij^ dee i/esterday^ ) * i ferda to-morrow. /A^.^ peilh hefove, . y*^^ pes fr/ifer. ^r^ PEPiSlAN L.VNGUAGK. ,*j^->n ekniin ?ioiiK ,»f v; chiin wJien. '/ M hcrkez cvin\ JJy licnu'Ayet. t" ta iinlll. 9^ el^^'T angah then. fJi^A heniandcm d'lrectJij. herkezneh never. A ij X biirec once. A hem also. ^) jl >*.^ biid cz an afterwards. JLv*1 heincillicli ahvaijs. A,jA,'i deigcrbar again. /rr nccz ce'e/z. The following lix adverbs arc nearly fynonymous, and fignity as, like, in the same manner as ; ^ hemchu. ,*^ chencen^ ^' Itj- chendncheh. t hcmchun, ^^^ hemchenecn. -^Cj'^'f. chenankeh. ) j^ cher^ wherefore^ y cii ivherc P >^ chend /zo?^; ??/«;??/ .^ ez behri che on ichat account P ^^^ chim 7/oii> .^ JyG cheguneh //o?6' or luhat. ,„,J2jJ eenek behold! . t^ calh would f LT' Ji* megcT perhaps. \^l^ mcb^da lest lij chance. A hem and ^ behein I together, t^" alone. eox^ 1 A GRAMMAR OF THE CONJUNCTIONS. *1 ^w or va o?ic!. X hem, or Vv* also. ; . I ya or. J ) agcr, or J ger ?/. 7/^- ^ ^y* ) agercheh, ^S gercheh though. tl emma, ^jU leiken, L bel, JX^ belkch hut. >Lr^ licrchcnd, -O^w herchendkeh although. ^^^It benabereen therefore. . ^> pes the??, inorcQver. J keh s'vice. \ ^] zera because. X^ megcr unless. yf j^^ except. PREPOSITIONS, jl ez ov J from, hy, of. ^\ aber, or ^^ ?//)0?i. . ^^ pes cf/?er. //^^ peilh lefore. .^ beh, or >,.^ be, joined to the noun, in, to. I ba ivlth. , V be without. iS^^ pehlevi 72ear. i^ der ifi, (j*)^ berai, ^::^yf^ bejelietybr. ,„M^ jf ezjehet, ^^ jl ez behr ow account of. ,»fC# meian hettveen. iS y" ^^^i toivard. ^-3 forud leneath, f'j zedr under. j,j zeher al'ove. ^y nazd /zear, INTER- J^ERSfAN LANGUAGE. Q7 INTERJECTIONS. H eia, Ul ayoha oh/ cT ah ahl' puj^ or U.'j^ dcreeglia alus ! Thus in the tale of the merchant and the parrot by Gola- leddin Rumi, e^ /; >-^ c^y t^t''" O^- ^ •* Alas ! alas! that fo bright a moonftiould by hidden jb the clouds ! ^'Je fughan and /^^^ efsiis are likewiie interjeclions that exprefs grief ; thus in a tetraftich by the fultan Togrul Ben Erflan, (/;.V C^k J^ c^^ )^y:,) ^;^-^ A J'/ C^.-^ >V ^ I^U f'y^ /-) A ^ C/^' Yellerday the prefencc of my beloved delighted my foul ; and to-day her abfence fills me with bitternefs ; alas ! that the hand of fortune fhould write joy and grief alternately in the book of my life ! B b Thi^ qj:^ A GRAMMAR OF THE This "Tcat hero and poet was the lall king of the Scl- jukian race : he was extremely fond of Ferdufi's poetrv^ and in the battle in which he loft his life, he was heard to repeat aJoud the following verfes from the Shahndma : r^'v. f-A ;/ cc.' cr When the duft arofe from the approaching armj, the cheeks of our heroes turned pale ; but I raifed my battle-ax, and with a fmgle ftroke opened a paiTage for my troops : my fteed raged like a furious elephant, and the plain was agitated like the waves of the Nile. * Thefe lines are quoted by d'Herbelot, p. 1029, but they are written differently in my manufcript of Ferdufi, v/hich I have here followed. OF PERSIAN LANGUAGE. 99 OF THE PERSIAN SYNTAX. T, HE conftruclion of the Perfian tongue is very eafy, and may be reduced to a few rules, mofl of which it has in common with other languages. The nominative is ufually placed before the verb, with which it agrees in number and perfon, as in this pious fentence of a Perfian philofopher. '^ ♦ . Wherefore art thou come P if thou art come to learn the fcience of ancient and modern times, thou haft not taken the right path: doth not the Creator of all things knoiv all things ? and if thou art come to feek him, know that were thou firll wastjixed, there he was present. * See the Bibliotheque Orientale^ p. Q50, yet idO A GRAMMAR OF THE yet it is remarkable, that many Arabic phirals are con- iidered in Pcriian as nouns of tlie lingular number, and agree as fuch with verbs and adjectives, as B}' the approach of fpring, and the return of December, the leaves of our life are continually folded. v^'here /Vly^l the plural of rij^ a leaf, governs ;^/C^ in the lingular. There is another ftrange irregularity in the Perlian fyntax ; the cardinal numbers are ufually joined to nouns and verbs in the lingular, as ^\^ ^.^ ^ ) '^ a thousand and one days. If the gale fhall waft the fragrance of thy locks over the tomb of Hafiz, a hundred thousand floivers will spring from tlic earth that hides his corfe, Thefe idioms, however, are by no means natural to the Perlian, but feem borrowed from the Arabs, who fay, ^U *