UC-NRLF LIBRARY -SO UNIVERSITY OF CALIFORNIA Received ....\^. 18-1891 .. , iS '... Accessions No. 4S&*-/.. Shelf No. 7A.I. <&- zl THE PLUTUS OF ARISTOPHANES. Eontum: C. J. CLAY and SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AVE MARIA LANE. Cam&rtose: DEIGHTON, BELL, AND CO. Utipjig: F. A. BROCKHAUS. jpitt f ss S*ras. THE PLUTUS OF ARISTOPHANES W. C. GREEN, M.A. RECTOR OF HEPWORTH, SUFFOLK; LATE FELLOW OF KING'S COLLEGE, CAMBRIDGE; AND ASSISTANT MASTER At' RUGBY SCHOOL. New Edition, revised and corrected. EDITED FOR THE SYNDICS OF THE UNIVERSITY PRESS. OF THE 'IVBRSITTI A^'THE UNIVERSITY PRESS 1887 [All Rights reserved.] fA3 ? ?5 [Ml (Kam&rtoge: PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. (TJHI7MSITT) INTRODUCTION TO THE PLUTUS. The Plutus was exhibited in the archonship of Antipater, that is to say B. c 388 ; being the last play that Aristophanes produced in his own name. For his two remaining plays, the Aeolosicon and Cocalus, were put forth through Araros one of his sons, whom he wished thus to introduce to the Athenian public. Thus much we learn from the writer of one of the Greek arguments. But a Scholiast tells us that there were two plays of Aristophanes bearing this name ; and that the first Plutus was exhibited in the archonship of Diodes (B.C. 408). From this first Plutus a line (not in our play) is quoted by the Scholiast on Ran. 1093 : on 1. 115 of our play the Scholiast gives an alteration made (as he says) in the second Plutus; and lines 173, 1 1 46 are noticed as necessarily belonging to the later play. This Scholiast evidently supposes the play which he is an- notating to be substantially the first Plutus j into which lines 173, 1 146, which must belong to the later play, have been transferred. But the more general and better conclusion is that the play which we have is the second Plutus. The whole character of the play, the absence of choric interludes and personalities, are a mark of the later time : the historical references are thus correct and natural. Indeed there is nothing of which we could positively , assert that it was not in the second Plutus. For though in lines 174, 303, 314 persons are mentioned by name, they are of no great note, we are not sure that they were still living, nor is the satire on them so bitter that it must have provoked the penalty of the law against personalities. Or, if some few lines be thought to have belonged to the earlier, but probably not to the later play, they may as easily have been in- vi INTR OJD UCTION serted by copyists remembering the earlier play as vice versa. And if there be any truth in the proverb that l second thoughts are best 3 we shall surely judge our line 115 ravrrjs aTraWdgeiv a-e rrjs ofyddkn'ias to be later than the weak substitute given by the Scholiast 7-779 (rv/JLCpopas ravrrji ere Travveiv fj$ e'xtis. Be it then assumed that our Plutus is the later play: 'a refashionment of an earlier work of Aristophanes/ as Donaldson calls it : though how far the two plays differed we do not know ; they may have been substantially the same. It appears however nearly certain that there were interludes of the Chorus in the First Pltttus, which we have not in ours : and in such parts and elsewhere there was probably personal satire which in the later edition was omitted. For we know that the licence of Comedy had now been abridged by law : as Horace says, ' Chorus turpiter obticuit sublato jure nocendi.' In fact the Plutus, with the Ecclesiazusae, belongs to what Meineke calls the third age of Aristophanic poetry. Athens was conquered and humbled by the issue of the Peloponnesian war. Her leading position and liberty were lost. Comedy, as Aris- tophanes had originally conceived it where the comic poet was to be the frank and fearless adviser of the State, reprover of mistaken policy, exposer of trickery and vice even in high places, roundly abusing his countrymen for their own good (see the Parabasis of the Acharnians) comedy of this kind could no longer exist. With the greatness of the country had fallen the greatness of the poet's office. Not only by law was the Chorus silenced or restricted ; but also poverty in place of wealth made it impossible to put plays on the stage with the old splendour. Aristophanes therefore of necessity conforms to the times : and though there are sparkles of his old wit, the general character of language is tamer. With the old bitterness is gone much of the old vigour. The Plutus therefore may be ranked as belonging to Middle Comedy (if there be any definite Middle Comedy) ; at all events to the time of transition from the Old to the New. It deals not with political but private life : with the general question of the distribution of riches in the world, with the question whether TO THE PLUTUS. vii riches or poverty do most good. This question is solved by bringing on the stage the god of Wealth, restoring him to sight, and describing the consequences, when riches were now redis- tributed according to his and Chremylus' ideas of merit. For a sketch of the play one can hardly do better than reproduce that given by Addison in No. 464 of The Spectator. He calls it * a very pretty allegory which is wrought into a play by Aristophanes the Greek Comedian.' ' Chremylus, who was an old and a good man, and withal exceeding poor, being desirous to leave some riches to his son, consults the oracle of Apollo upon the subject. The oracle bid him follow the first man he should see upon his going out of the temple. The person he chanced to see was to appearance an old sordid blind man, but, upon his following him from place to place, he at last found, by his own confession, that he was Plutus the god of riches, and that he was just come out of the house of a miser. Plutus further told him that when he was a boy he used to declare that as soon as he came to age he would distribute wealth to none but virtuous and just men; upon which Jupiter, considering the pernicious consequences of such a resolution, took his sight away from him, and left him to stroll about the world in the blind condition wherein Chremylus beheld him. With much ado Chremylus prevailed upon him to go to his house ; where he met an old woman in a tattered raiment, who had been his guest for many years, and whose name was Poverty. The old woman refusing to turn out so easily as he would have her, he threatened to banish her, not only from his house, but out of all Greece, if she made any more words upon the matter. Poverty on this occasion pleads her cause very notably, and represents to her old landlord that, should she be driven out of the country, all their trades arts and sciences would be driven out with her; and that, if every one was rich, they would never be supplied with those pomps, orna- ments and conveniences of life which make riches desirable. She likewise represented to him the several advantages which she bestowed upon her votaries, in regard to their shape, their health, and their activity, by preserving them from gouts, drop- viii INTR OD UCTION sies, unwieldiness and intemperance; but whatever she had to say for herself she was at last forced to troop off. Chremylus immediately considered how he might restore Plutus to his sight; and in order to it, conveyed him to the temple of Aesculapius, who was famous for cures and miracles of this nature. By this means the deity recovered his eyes, and began to make a right use of them, by enriching every one that was distinguished by piety towards the gods and justice towards men ; and at the same time by taking away his gifts from the impious and undeserving. This produces several merry inci- dents, till, in the very last act, Mercury descends with great complaints from the gods that, since the good men were grown rich, they had received no sacrifices ; which is confirmed by a priest of Jupiter, who enters with a remonstrance that since the late innovation he was reduced to a starving condition, and could not live upon his office. Chremylus, who in the beginning of the play was religious in his poverty, concludes it with a proposal, which was relished by all the good men who were now grown rich as well as himself, that they should carry Plutus in a solemn procession to the temple, and instal him in the place of Jupiter. 'This allegory instructed the Athenians in two points ; first, as it vindicated the conduct of Providence in its ordinary dis- tributions of wealth; and, in the next place, as it showed the great tendency of riches to corrupt the morals of those who possessed them.' While appreciating Addison's elegant sketch of the allegory, we shall not entirely agree with him as to its drift : the lesson intended by Aristophanes cannot have been exactly as he says. In the first place, Aristophanes cannot have meant to show that the distribution of wealth at Athens was the best possible, or that it was absolutely better for good and honest men to be poor. We cannot suppose that the restoration of Plutus to sight and the re-distribution of riches by merit i.e. the whole action of the play is meant to be an elaborate mistake. From the analogy of all his plays our poet must be believed, in the main, to sympathize with those who are victorious in the end. TO THE PLUTUS. ix For instance, in the Peace the recovery of the goddess Peace was really to the poet, as well as to his characters, a desired end : so also in the Achar?iians the truce, in the Frogs the return of Aeschylus. Therefore in this play that toward which the main action is directed, giving sight to Plutus, must be a wish of the poet as well as of Chremylus. One cannot doubt that Aristophanes meant not to approve, but to complain of, the present distribution of riches, at least at Athens : that he thought they fell to the undeserving : that he meant a sort of regretful lament over old times when better men prospered. And secondly, as regards the comparative effects of riches and poverty, though he admires the thrift and hardy virtue of old times as contrasted with the corruptions of luxury, yet he would naturally defend plenty and wealth ; for he would regard them as characteristics of the old times, and as an indispensable aid to old Comedy, in contrast with the present humiliation of his country and the degradation of the comic poet's office. The two lessons therefore of the allegory are not simply 'the vindi- cation of Providence in its ordinary distributions of wealth* and ' the tendency of riches to corrupt.' At the same time we may own that these two lessons do in some sort appear, at least to us. The whole impression left on us is not that Plutus' recovery is a signal success. Though certain impostors and worthless fellows are disgraced, no very noble results seem likely to follow. And again, Poverty in her pleading with Chremylus has undoubtedly the best of the argument : indeed Chremylus can only end by saying that ' he wo'nt be convinced ' (1. 600). And it was inevitable that Aristophanes, in working out these arguments, should see that poverty was the spur to exertion, that unequal distribution of wealth was a good and necessary thing. But in behalf of Wealth, and against Poverty, it might have been argued with some force that men work to win wealth as much as to escape poverty; that, where some must win, it would be better that the winners should be the worthier. But that men are made worthier by having to work in order to win, while the very fact of having won wealth often tends to make them less worthy, is a truth to which Aristo- x INTRODUCTION TO THE PLUTUS. phanes was not blind ; and still less can we be so. Work done on the way to an end is often more valuable to the worker than the end itself. But after all we are not concerned to prove Aristophanes absolutely consistent, or the allegory of the Plutus perfect. The poet saw many anomalies, and much unfairness, in the distribution of wealth at Athens in his time. These he wished to point out, and, in imagination, to set matters to rights. An amusing way of doing so seemed to be by restoring to sight Plutus, proverbially blind. Some of the real advantages and uses of poverty are brought out by the way ; and the results of Plutus' and Chremylus' new arrangements are not very grand : for Chremylus is no very high type of character, nor intended by Aristophanes to be so. But the idea gave opportunity (as Addison says) 'for many merry incidents': and we must not forget that to amuse always one chief object of comedy was now more than ever so, when serious personal satire and political teaching was no longer possible. Meineke notices that 'in this play throughout the gods are severely handled, so that we can perceive that the old reverence for them had passed away, even among men with pretensions to goodness.' There is much ridicule of the gods also in the Frogs and Birds , though in a playful vein. Yet it is rather the tricks of priestcraft and superstition (which may have been gaining ground) than the serious part of religion that our poet attacks. Zeus indeed is made to give place to Plutus at the end of the play : but then the priest of Zeus has already lowered his deity by representing him as only anxious for his perquisites. We need not blame Aristophanes over much for seeing through and exposing the impostures and absurdities of his national theology. The Plutus has a more copious body of Scholia than any other play of Aristophanes ; and (as a consequence probably of this) has been very fully annotated by the learned scholars of old. The actual difficulties of the play, whether of language or allusion, do not need long notes. And as to its interest and merit most will now agree with Meineke in classing it far below our poet's earlier plays. TABLE OF THE READINGS OF DINDORF'S AND MEINEKE'S TEXTS. DINDORF. MEINEKE. 17. airoKpiPOfifrip dn-OKpivopevos 37- firjSe v firjdeev 45- gvvirjs i~vpieis 46. cppa^ovaav <J>paoPTos 49. GvfMpipov <rup.(popop 56. wpdrepov. . . (pp&vov ir ore pop ...(ppaaeis 78-79. XP. c5...IIXouros u>v KA. Co. . . HXovtos wp 80. KA. crv UXovTos XP. <tvIL\oOtos 81. XP. w Qolft"' AttoWov Chremyli est 98. eopa/cd ttoj eopa/c' iyw 105- ifieXkerov ifieWerrjp 130. tip' H 162-] [67. Chremyli sunt Chremyli et Carionis sunt alternis 1 70-] [79. Carionis sunt Chremyli et Carionis sunt alternis 197. avT$ dpai 208. fir) vvv fir} vvv aii. dpdaai dpdp av 217. kolv 5rj k&pxPV 237- els u>s 244. Xp6vcp XPopov 258. dvdpas opras 271. i)fias p? grretT* 286. drraacp rjpuv r)pup airaav 287. Midas Mi'Scus 296. 7' av ye 301. (T(j)7JKL(TK0V o-<pr)pl<TKOP 335- ridv ovpto it pay p? etrj ; irbdev ri to irpdyp/ dp etr) Kal irodev ; 338. iirl to 361. TOIOVTO. BA. <pV TOlOVTOPt 362. <b$ BA. (pev' u?s xii DINDORF'S AND MEINEKE'S TEXTS. DINDORF. MEINEKE. 368. eiribrfXbv tl ireiravovpy^KbrL Trid7]\ov otl ireiravovpyrjKe tl 375- m\eu 6t\ei 406. elcrayayeiv eiadyeiv 4i3- &VV6 dvvre 485. (pddPOLTOV <}>6dvoLTe irp&TTovr'' fj tI yap irpaTTovres' ri yap 493- povXrjfia (3ovXevpLa 498. Tls TLS 499. ovoels dp' eyCo ovbiv iyib vol 505. Traijcrcu iravaeL 506. 7]VTLV 7)V TLS 5i7. VVV 57) vvvl 5 trapd irXdcrTWV irap'' diricTTLCv 53 1 - io-riv ZffTOLL 536. KoXovvprbv KokoavpTov 545- BpdvOVS dpdvov 548. VTTKpOVG(x) eiTLKpOXXTU) 573- dvaireiaeLv dvaireldeLv 582. ak didd^co dTTodei^oj 584. tv* "EAA^as . . . wayelp h omittit 587. drjXoi drjXos 59 2 - KOTLPLp KOTLVCp 607. XPV Xpyv avtiew dv()TLV 630. &XXol dXXoL 661. TrpoOtifidTa OvXripuxTa 669. iraprjyyuXev Kadetideiv TraptjyyeLX' iyicaOevSeiv 689. tt)v X e ^p' v<PVP L dpaa' vtprjpeL 725- iirofJLvijfJLevov viropivvpievov tt)s kk\7)<tI<xs TOLLS kkX7}G LOLLS 738. dv(TT7]Kl dveLCTTrjKeL 770. diravTrj(ra.L VTravTyjaaL 781. ivedidovv eiredidovv 801. tcls iVxaSas tcov icrx4^ 0}P 813. <rairpoi>s vadpobs 839- p? dirdSKecev <t* dwcbXeo-ep mutata persona 840. XP. dXX' ovxl vvv- AI. AT. dXX' ovxi vvv. dvd' <lv dv&' lIp DINDORFS AND MEINEK&S TEXTS, xiii DINDORF. MEINEKE. 845. jxQiv eve/JLViqdrjS pi&v ovv ifxvrjdrjs 870. ovdevbs ovdee'v 908. pLaddov iradwv 919. coitt' OJS 946. Kal KCLV 979- ravra iravd' 7' av TO. 7T<W 993- oi>xl vvv 0' ovxt TOl vvv 1004. ^iretra 7t\ovtuv eirel {air\ovTiov 1005. airavT* iirrjadiev iLiravT' av -rjcrdiev 1010. \V7T0V/X^V7]V \virovfx^v7]v y ion. <p&TTlOP (pafiiov 1018. TrayKaXovs 7rayKa\as 1027. iroirjcru Troi-qai] 1033- VVvdi 0"' OVKTL vvv 86 7' ovkc'tl o~e 1037. rrfkla Trjkias 1042. rl ffi 1055- Trp6s fie irpbs efts' Trot irov 1078. tovt6 7' eireTpeirov tovt' iTrirpexf''' iyco 1 100. 6 1 1 16. imdvei (tl dvet 1131. irpbs irepl iTTHTT pkfyeiv J-TL (TTpi<pLV H39- TL ye 1 1 40. ae \av6dveiv a* av XavOdveiv 1141. OLvrbs KaVTOS 1171. (ppdaeie rrou 0/)a<ret' ottov H73- 6 HXovtos ovtos tjpZclto (3\e'7reu> av pXtireiv 6 HXovtos rjp&To n8o. ivddSe ivdadi TA TOT APAMAT02 IIPOSnilA. KAPION. XPEMYA02. IIAOYT02. XOP02 ArPOIKHN. BAE^IAHMO^. IIENIA. TYNH XPEMYAOY. AIKAI02 ANHP. 2YKO$ANTH2. TPAY2. NEANIA2. EPMH2. IEPEY2 AX02. TII00ESI2. BovXofievos 'AptcrTo^ai/^s cr/ccoi/fat rovs *A.6rjvatovs aoWa, /cat crvKocf>avTLa /cat rots tolovtois (twovtols, /cat Sta tovto 7rXov- tovvtol% 7rAaTTt ir pccr/3 vttjv TivoL yecopyoV XpfJLv\ov Towo/ta, oY/catov /XV 6Vra /cat tovs rpovovs XP^oroV, iriv-qTa 8e aXXwg* 6s /u,Ta rtvos avT<3 Ocpd-irovTOS eXOiav els 'AttoXXco cpcoTa 7Tpt row tStou 7rat8os, et XPV tovtovl rpoirtov ^-qa-rwv afxeXijo-avra aSt/ctas avTt7rottcr^at /cat Tavra Tots aXXots eTrtT^Seuctv, C7Tt- 8y]7rp ol fjikv tolovtol IttXovtovv, ot Se rd aya0a irpdrrovrts 7TV7]T<s rjcrav, KaOdircp olvtos ovtos 6 Xpep,uXos. e^prjarev ovv avrco o 0eos craves p,ej/ ovSev, orca Se etcov ivrvxpi, tovtu) 7rc- cr#at. /cat os yepovri evrvy^avet Tuc/>Xt3, ^v Se outo? o IIXovto?, /cat a/coXov#et Kara ras /xavrctas, fu} ctSak ort o IIXoijtos eort. Svcr^cpatvcoi/ Se 7rt tovtco /ca0' lavToV-o Oepdirtov fJioXis avrov p(x)Ta TWOS VKOL TOVTCO aKoXovOoV(TL KOLL 6 XpCjltvXoS Xeyt avTcu Trjv [lavTeiav. c7retTa fiavOdvovort Trap avrov rov UXovtov oorts ecTTt /cat otov X^P LV fvc/>Xos eycyovci 7rapa rov A 105. ot Se a/covcravrcs rjcrO-qo-dv T /cat fiovXrjv i/3ovXevo-avTO aVayayeti/ avTov cts AcncX^TTtoi; /cat tt}v Tan/ o^OaXfxwv 0epa7re{;crai 7717/00)- 0"ti/. /cat tra ra Iv /xeo-co 7rapd), Tas T tov BXet/ao^ou dvTtXo- ytas /cat -ri^s II evict? avT^?, aV^yayov T avrov o ti Ta^torra /cat vyta eVav^yayov 01/caSe, c7rXoi;T^crav tc i/cavio? ov/c avrot puovov, aXXa /cat ocrot /3iou ^prjo'TOv irp6o~dev avTe^ofxevoi 7rivr]T<s rjcrav. 'EStSa^^ c7rt dpxovTOs \AvTi7raTpov, dvTaya)vto/*,evou avrcp NtKO^apous fJilv Aa/ccoortv, 'AptcrTO/xevovs Sc 'AS/a^tco, Nt/co- c/)covtos Se 'ASwvtSt, 'AX/catov Sc Ilao'tc^aTy. TcXcvratav Sc StSa^as tiJv Kco/^coStai/ Tavr^v 7rt tcu t6Ya> ovo/xaTt, [/cat] toV vtov avrov crucrrfjo-ai 'ApapoVa [St' avT^s] Tots ^carats ^Sov- Xo/aci/os, ra i;7roXot7ra Svo 8l Ikuvov KaOfJKe, Ktu/caXov Kat AtoXocrt/ccoi/a. G. P. t JFIVBRSIT7): nAOYTOI. KA. f I29 dpyaXeop irpdypu eo-rlp, (S Zev teal Oeol, Bov\op yeviadcu rrapafypopovpros Bearrorov. tjv yap rd fHXrurff 6 Oepdiroap A,ef<z? ri)XV> B6%rj Be fjufj Bpdp ravra tw KKT7]/juev(p, p^ereyeip dvdyKrj top Oepdiropra twp icaicwv. 5 TOV aob/JLCLTOS rydp OVK id TOP KVpiOP Kparelv 6 Baificop, dWd top ecoprjfiepop. Kal ravra puep Br) ravra. to> Be Aola } o? 6ea7TL(pSel rpiiroBos etc xpvarjXdrov, ILepdfip hucaiav jxepL^ofxau ravrrjPy ore 10 larpo? g>p Kal jAapTLS, c2? (frao-cp, cro(f)o<; f fjLe\a<yxo\oopT drrerrey^re pbov top BecnrorTjp, bans d/co\ov9el Karbirup dpdpcoirov rv$\ov> rovpavriop Bpoop rj irpoarJK avrS iroielp. ol yap fiXeTropres rocs rvcpXot^ tfyovfieOa' 15 ovro<? S s dicoXovdel, Kapue irpocr (3 Lateral, Kal ravr diroKpipopbepcp rb rrapdirap ovBe ypv. iyco puep ovp ovk ecrO 1 ottcos aiyrjaopLaL, tjp fjufj (ftpdays o rt tg58' aKoXovOov/juip Trore, cS Becnror, dXkd croi irape%a> rrpdypuara. 20 ov yap p,e rvirrrjaei'; crricjyapop eyoprd ye. XP. fid AT, aU' d<f)e\(l)p top arecftapop, rjp \v7rys ri p>e % Ipa fidXKop dXyrjs. 4 APISTO^ANOTS KA. \fjpo? ov yap 7rav(T0fiai, irpiv dv (frpdo-rj? /lot rk ttot iarlv ovroai' euVou9 yap gov crot TrvvOdvofiai nrdvv o~(f)68pa. 25 XP. aX>J ov <T Kpvyjrco' tgov ifioov yap olkctcSv TTMTTOTaTOv r/yov/j,aL o~ /cal K\7rTLCTTarOV. iyco deoaeftrjs Kal Sikclios wv dvr)p /catco)? eirparrov Kal irevq? rjv. KA. olSd tol XP. erepoc S' iifkovTOvv, lep6o~v\oi, prjropes 30 Kal avKO(f>dvTaL Kal TrovrjpoL KA. 7rel0ojnaL. XP. iTrepTjcrofievos ovv <p%6fjt,r)v w? tov Oedv, tov i/Jbov /j,ev avrov tov TaXacircopov a^eSbv rjSrj vo/jll^cov iKTTo^eva0aL fiiov, tov S' vcov, oa-Trep o%v fiovos poi Tvy%dvei y 35 Trevaofievo? el %pf) fierafiaXovra roi>$ rpoirovs elvav Travovpyov, cISlkov, vytes firjSe ev, cw? T&) /3/ft) tovt avro vofiiaa<; avfifyepeiv. KA. tL Brjra <I>(h/3o9 eXaKev K toov crrefM/JLarcov ; XP. irevaei. crac^ws yap 6 Bed? eliri fiot roBi' 40 utco j-vvavrrjcrat/M Trpoorov i^coov, K6\V0~ tovtov fir) fxeOieaOai fl Tl, ireiOeiv 8' ifiavToo %vvaKo\ov0iv oiKaSe. KA. Kal to3 %vvavTa<$ Srjra irpdrw ; XP. tovtwL KA. elr ov %vvlr\<$ Trjv lirivoiav tov deov, 45 fypd^ovaav 00 crKaioTaTe aoi aafykaTaTa daKelv tov vibv tov iiri^oopLov Tpoirov; XP. T(p tovto Kpiveis; KA. SfjXov OTirj Kal TvcfrXoj yvoovai B0K6L tov6\ o5? afyoBp io~TL avficf>ipov to fjirjSev dcTKelv vyih ev too vvv %p6v<p. 50 XP. ovk eo-6* 07Tft)5 6 xprjo-fio? et? tovto peTret,, dX\? ek Tpov Ti fJt,etov. rjv S' rjfilv (f)pdcrrj IIA0TT02. 5 oo-Tis iror io-rlv ovToal Kal tov %dpiv Kal rod Beofievos r)X0e fiera vcov ev0aSl, r nv0oifie8 > dv rbv xprjcrfiov r}fiwv o re voet. 55 KA. dye 8r), <rv irporepov aavrbv oari? el fypdcrov, r) tclttX tovtois Spa). Xeyeiv %pr} ra^v it aw. IIA. eya) fiev olfioo^ecv Xeyco aoi. KA. fiav0dvet<; o? (frrja-iv elvai; XP. crol Xeyec tovt, ovk ifioi. <rKaLa3$ yap avrov Kal %aXe7ra)<} eiarvvOavei,. 60 dXX' eo tl %atpei? dvSpb? evoptcov rpoTrois, ifiol cppdcov. IIA. fckdecv eycoye croi Xeyco. KA. he^pv tov dvSpa Kal tov opviv tov deov. XP. oif tol fid rrjv Arjfirjrpa yaipr)crei<; en. KA. el fir) cppdcreL? ydp y diro a oXco Kaicbv KaKoos. 65 IIA. co rav, a7raXkd')(6r)Tov air ifiov. XP. ircofiaXa. KA. Kal firjv o Xeyco fteXTLCTTov iar, co Siawora' airoXco tov av0pcoirov KaKiara tovtovi. dva0el$ yap eVl Kprjfivov tlv avrov KaraXt7rcbv direifi , Xv eKeWev iKTpa^rjXLcr0rj ireacov. 70 XP. a\V alpe Ta^e&)?. IIA. firjSaficds. XP. ovkovv epe??; IIA. dXX* rjv 7rv07jcr0e fi octtls eifi, ev olS > ore Kafcov tl fi epydcrecr0e kovk dcf>r)aeTov. XP. vr) tov$ 0eov$ rjfjbel^ y, eav ftovXy ye av. IIA. fjbi0ea0e vvv fiov irpcorov. XP. rjv, fie0iefiev. 75 IIA. aKoveTOV Brj. See yap 009 eoiKe fie Xeyetv a KpvnrTetv r) TcapecTKevaafievos. iyco ydp elfit, IIXoOto?. XP. co fiiapcorare dvSp&v dwavTioVy gIt io-lyas HXovtos cov ; 6 API2T03>ANOT2 KA. av UXovtos, ovtcd? dOXiw^ Bca/eelfievo? ; 80 XP. cS <&ol/3' "AttoXXov teal 6eol teal BaifLoves teal Zev y ri <^)?7? ; iteelvo? ovtcd? el av ; II A. vaL XP. eieelvo? avros ; IIA. avToraros. XP. irodev ovv, (f>pdaov, av^ficov /3aoYefc?; IIA. i/e UarpoteXeovs epypfiai, o? ovte iXovaar e orovirep iyevero. 85 XP. TOVTL 06 TO KaKOV 7Tc3? 7ra#6? J KCLTeLTTe flOi. IIA. o Zeu? fie ravr eBpacrev avQpomois eftOovdov. iyco yap wv fieipdieiov rjTreiXrjG ore <y? tovs Bcfealov? teal crocfrovs teal tcoo-fiiov? fiovovs fiaBtOLfirjv' 6 Be fi eiroirfaev rv<pXdv } 90 iva fir] Scayiyvooo-teocfic tovtcov fi7]Beva. ovtcds eteelvos rotai yp^GTolai <f>6ovei. XP. teal firjv Bid tot)? xprjarovs ye Tifidrac fiovovs teal tot)? Bi/eaiovs. IIA. SfioXoyoo gov. XP. <M/>e, TL v y * el iraXiv dvafiXetyeias wo-irep teal irpb tov, 95 (frevyoL? av rjBrj toi)? irovrfpovs ; IIA. fyrjfi iyco. XP. o$? toi)? Biteaiovs 8' av ftaBL^ois) IIA. irdvv fiev ovv' iroXXov yap avrovs ovy eopatea Bed %povov. XP. teal davfid y ovBev' ovB' iyco yap 6 fiXeircov. IIA. acfrerov fie vvv. icrrov yap rjBr) rdir ifiov. 100 XP. fJbd Al\ dXXa ttoXXco fidXXov e<~6fieo~Qd gov, IIA. ovk rjyopevov on irape^ecv nrpdyfiara ifieXXerov fioi ; XP. teal av y\ dvrijSoXco, iriQov, teal fir) fi aTroXiirr)? ov yap evpr)o~eL<$ iuov tyrcov er dvBpa toi)? rpoirov^ fieXrtova' 105 IIA0TT02. 7 fid top dkC* ov yap ecTTiv aXkos ifXrjv iyd. HA. ravrl Xiyovat irdvres' rjviic dv Si fiov rvjQ&tr dXrfOws teal yevcovrai ifKovorioi, dre^vcS? inrepftdWovai, rfj fio^Orfpia. XP. 6)(6i fiev ovtq)?, elcrl S' ov iravre? kcucoi. no IIA. fid At', a\\' dira^diravT^, KA. olfioo^et, ficucpd. XP. (rot 8' co? dv elSys oaa, Trap* rjfilv r\v fievy*;, yevrjaer dyada y nrpoae^e rov vovv y Xva 7rv6y. olfiai yap, oljiac, crvv 0& 8' elprjaerai, ravTTjs airaXKa^eiv ae rrjs o(f>9a\fila<; y 115 ^Xeyjrat iroirjaas. IIA. firjSafioos tovt ipydarj. ov fiovXofiai yap iraXcv dvaft\e"tyaL XP. ri c/>9 ; KA. avOpcoTTos ovtos eartv a6\io$ (f)VaC. IIA. o Zeu? fiev ow olo co? ra tovtcov ficop efi i irvQoiT dv iircTpi^frete. 120 XP. vvv S' ov tovto Spa y octti? ere TrpoGTrralovTa Trepivoarecv ea; IIA. ov/c o2S' # iydo S' itceivov oppcoSoo irdvv. XP. akTfOes, co heikorare irdvTcov Sacfiovcov; olL yap elvac rrjv A to? rvpavvcBa teal rov? /eepavvovs dglovs rpLcoftoXov, 125 idv dva/3\e>\rr)<$ orb tcdv fiiKpbv %p6vov; IIA. a, firj Xey\ co 7rovrjp y ravr. it ff XP. e^ rfQ-vyps. iyco yap aTroSei^co ae rod Ato? nroXv fiel^ov Svvdfievov. IIA. ifie av; XP. vrj rov ovpavbv. avTLfca yap dp^ei Std tlv 6 Zei)? toov Oecov ; 130 KA. Sid rdpyvpcov' irkelaTov yap ear avrw. XP. <j>ep, 8 API2T03>AN0T2 rk ovv 6 irapeycav iarlv avrcp tov9' ; KA. o8t. XP. Ovovcri 8' clvtq) Bid rtV; ov Bid tovtov i; KA. /cal vr) At" evypvTai ye TrXovTeiv avTi/cpv$. XP, ov/covv 28' iarlv clitios, /cal paBloo? 135 iravcrei av y el /3ov\oito, rav0 i ; IIA. oTir) Tt Brj ; XP. oti ovB* av eh Ovcreiev dv9pco7rcov ere, ov ftovv dv y ovyl ^fraicrTov, ov/c aXV ovBeev, fir) fiovkofievov gov. IIA. 7TGJ9; vr> r/ v /)> tr Ar. 07ra)9 ; ov/c ecu 07t&)? covrja-erat BrjirovOev, rjv av fir) irapcov ho ai5ro? 8tSco9 Tapyvpiov, Scrre rov At09 t?)z> Bvvafiiv, rjv \v7rr) ti } /caTaXvcreis fiovos. IIA. Tt Aeyet9 ; Bi ifie Ovovcriv avra> ; XP. ^VA 6 ' ^7^* /cal vr) At" el! rt y ecrrc \afnrpbv /cal /ca\6v V %dpiev dv9pol>7roLorij Bid ere yiyveTai. 145 airavra tco TrXovTeiv yap eo-0* virrj/eoa. KA. eycoye rot, Sid fii/cpbv dpyvplBiov 8o\o9 yeyevrjfiai, Sid to fir) irXovrelv Xctcds. XP. Teyyai he iraaai hid ere /cal erofyierfiaTa ico iv toIctiv dvOpdnroiaiv ierff* evprjfieva. 6 fiev yap avrcov a/cvrorofiel /caOrjfievos, ere/309 he yaX/cevei Tt9, 6 he re/craiveTai. 6 Be yfivcroypel ye, ypveriov irapd gov \af3cov, 6 Be Xcoirohvrei ye vr) At", 6 Be Toiycopvyei, 165 6 Be yva(f)Vi y, 6 Be ye ifkvvei /ccoBia, 6 Be ftvpcroBe'^rei y, 6 Be ye TrcoXei /cpofifiva. IIA. olfioi TaXa9, ravrl fi iXavOavev irakai. KA. fieyas Be ffacriXevs ov^l Bid tovtov /cofia ; no e/CKkr)cria 8' ovyl Bid tovtov yiyveTai; XP. rt Be ; t9 Tpirjpeis ov erv ifKrjpols ; etVe fioi. IIAOTTOS. 9 KA. to S' ev KoplvOa %evifc6v ov% ovtos rpe<f>ei ; 6 UdfMpcXos $' ov^l ^ L ^ t vtov KKavaerat, ; 6 jSe\ovo7rcci\r)<; 8' oiJ^l /-teTa rov Uafji^iXov ; 175 XP. <>i\e^}rio<; S' oi)% eW/eo- o-oO jjlv0ov<; Xeyec; V %vfifjLa%ia 8' ov Sea ae rocs AlyvTrrcoL^ ; epa Se Aai? oi5 Bid ae <&i\covi8ov; KA. o TcfJLo0eov Be irvpyos iso XP. ifMirecroc ye croc. ra Be irpdyfiar ov^i Bed ere irdvra irpaTTerai ; fiovcoraros yap el crv irdvrcov clltlos, fcal tgov Kcuctov koX tcov dyaOoov, ev \ f a0* otl. KA. /cparovcri yovv tcdv rots iroXefxois eKaarore ifi oh dv ovtos eiriKaOe^rjrai fiovov. 183 IIA. iyco Toaavra Bvvar6<; elfju el? cov iroielv ; XP. ical val jxd Aia tovtcov ye iroWco ifXeiova' coar ovBe /-tecrro? crov yeyov ovBels ircoirore. rcov fiev yap aXkcov io~Ti irdvrcov ifkrjcr fiovrj' e/5ft)T0? KA. dprcov XP. fMovcn/cfjs KA. rpayrjfjbdrcov XP. Tififjs KA. irXaicovvrcov 191 XP. dvBpayaOias KA. Icr^dBcov XP. cpiXoTifiLa? KA. fJLafys XP. crTpaTrjylas KA. cf>aicfj<$. XP. cot) S' eyever ovBels fiecrrbs ovBeirooirore. dW* fjv rdXavrd tj? Xafiy Tpia/calBetca, iroXif /xaXKov eirc0v/JLel Xafteiv e/cKalBe/ca' 195 /caz/ raur' dvvcrrjraCj rerrapd/covTa /3ov\erat } rj <f)7)criv ov fiicorbv avrco rov filov. IIA. ev roc Xeyecv ejiotye cf>aivecr6ov irdvv' ifkrjv ev fiovov BeBoi/ca. XP. $pde rov irepi. IIA. hirco? iycb rrjv Bvvafiiv fjv vfiel? <f>are 200 10 API2T0<I>AN0T2 eyeiv fie, ravTT)? Beairorr)^ yevrjcrofiac. XP. vrj rbv A/' # dXXa koX Xiyovai irdvre% g$9 SecXorarov i&9' 6 vrXovros. XI A. rjKiGT, dXXa /le rococo pv%o<; T? SteftaX*. eVSi)? yap irore ov/c elftev 9 ttjv ol/ciav ovSev Xaftecv, 205 evpcov dira^diravra Karatce/cXec/iiva' elr cov6fjLci(re fiov rrjv rrpovoiav SeiXiav. XP. fjurj vvv fieXirco <roi fJbrjSev' cJ?, idv yevrj dvrjp 7rp66vfio<; avros e? to irpdyfiara, fiXeTTOvr aTroSel^co a o^vrepov rov Avy/cecos. 210 IIA. 7Tft)9 OVV SvVt]CTL TOVTO SpdaaL 6vr)TO<Z 0)V J XP. e^o) riv dyaOrjv iXrrlS' ig &v elire fioi 6 <&ol/3o<; <zuto9 TLvOi/crjv aelcras 8d(f)vr]v. TIA. icdicelvos ovv avvoiSe ravra ; XP. (f>r}/ju iyco. IIA. Spare. 215 XP. fir) <ppovTi% fjLrjSev, (>ya6L 67ft) yap, v tovt ccrui, Kav by /a airovavetv, avros b\a7rpd^co ravra. KA. kciv f3ov\rj y\ eyoS. XP. 7To\\ol S' eaovrai yarepoi v<pv ^vfifMa^ot, ocroc<; hticaiois ovcrcv ovk rjv aX(j)cra. TIA. irarrai, irovr)pov$ y elira? r)plv avfifid^ov^. 220 XP. ov/c, rjv ye rrXovrrjcrwaLV e dp'xfjs rrakiv. dXX' Wi crv jjiV ra^ico^ Spaficov KA. ri Bpdo ; Xiye. XP. rovs gvyyeobpyov? KaXeaov, evprjaeis S' laco? iv rots dypols avrovs ra\ai7r(*)povfjLvov<;, 07TG)9 dv licrov etcao-ros ivravdl rrapwv 225 rjiuv fierda^r) rovhe rov UXovrov fiipo*;. KA. /cal Sr) ftahi^ay rovroBl KpedStov rdov evSodev res elaeveyicdra) Xaficov. XP. ifiol /JLeXrjo-ei, rovro y' dXX 9 dvvaas rptye. IIA0TT02. 11 crv B\ go Kpanare UXovre irdvroav Saifiovcov, 230 etaco fier ifiov Sevp* eXcruO^' rj yap olteia avTTj 'cttIv fjv t)el xpiHiarcov ere Trjfiepov fiecrrrjv ttoitjctcu teal Sitcata)? tcdSi/ecos. IIA. dXX* a^Oojiai fiev elcrioov vrj tovs Oeovg eh olieiav i/edcrroT dXXoTplav irdvv' 235 dyaObv yap direKavcr ovSev avrov irodTTore. 7)v fiev yap &)? fyeihcokov elcreX0Gov tv^co, ev6v$ Karoopv^ev fie Kara rfjs yfjs tcdrco' tedv Tt? irpocreXdrj ^p^o-rd? avOpwrro? g/k\o? airoov Xaftelv tl fiiKpbv dpyvpiStov, 240 e%apv6$ iart firjc? ISecv fie irooTrore. rjv S' ft)? irapairXriy avOpcoirov elaeXOoov tv^co, nropvaLGi teal tcvftoicri 7rapa^e/3X7jfievo<; yvfivb? 6vpa iljeireaov ev dteapel %povw. XP. fierpiov yap dvSpos ovtc eirerv^e^ irooirore. 245 iyoo Se tovtov rov Tpoirov 7rftS? elfi del. %a[pco re yap <f)i,86fiVO$ ft)? oiJSel? dvrjp ttoXlv r dvaXoov, tjvlk dv tovtov Serj. a\V elcrLCDfjLev, ft)? ISecv o~e fiovXofiac teal Trjv yvvac/ea teal top vibv top ficvov, 250 ov iyoo cjyiXoo fiaXiGTa fieTa ae. IIA. ireidofiai. XP. tl yap dv t/,? ov^l 7rpo? ere TaXrjOf) Xeyoi ; KA. go 7roXXa Srj Ta> heairoTrj TavTov Ovfiov <ayoWe?, az/Spe? (j)lXoc teal SrjfioTai, teal tov irovelv ipaaTal, It iy/eovelTe, o~7revSe0\ cw? 6 tcaipo? ov^v fieXXetv, aXX* ear iir avTrjs T77? atefir\<; } y hel irapovT dfAVVeiV. 256 XO. ovkovv o/oa? opficofjbevovs rjfia? irdXai TrpoOvfioos, ft)? elieo^ io-TLv dcrOeveh yepovTa? avh)pa<$ rjSrj ; crv cT d^coh tcroos fie 6elv 3 irplv TavTa teal (j^pderac fiot 12 APirrO<S>ANOT otov 'Xfipiv /jl 6 heairorr]^ 6 cr6$ /cetcXTjjce Sevpo. 260 KA. oifKOvv TTakai 8?]7rov Xeyco ; av 6 avrb<; ov/c dicoveis. 6 Seo-7roT?7? yap cfrrjo-Lv i5/xa? rjSicos airavras yjrvxpov fiiov Kal SvgkoXov ^rjaeiv diraXXayevTas. XO. ear iv he hrj tl Kal 7r60ev to irpdyfia tov0* o (firjcriv ; KA. excav dfylicTai Bevpo irpea^VTrjv tlv, co 7rovnpol t 265 pV7TG0VTa, Kvcfrov, d0Xiov, pvaov, fiaBcovTa, vcoBov. XO. &5 yjivaov dyyelXa? iiroov, 7rc3? (/>#? ; iraXiv fypdcrov fXOi. BrjXols yap avrbv acopov rjKeiv xprjpbaTWv e^ovra. KA. TTpeo-fivTiK&v /lev ovv /cafCGov eycoy eypvra ccopov. XO. /jloov dgcois <f>eva/ci(ra$ rjfia? diraXXayTJvat, 271 a?7/uo9, Kal ravr ifiov ftaKTrjpiav %ovto$; KA. iravTco? yap dv0pco7rov fyvaei, tolovtov eU rd iravja rjyeiaOe pu elvau KovBev dv vop,le0' vytes elireZv ; XO. G$9 0~/J,VO$ OVTTlTpiTTTO? al KvrjpLac 84 gov /3ogoo-lv lov lov, ra9 xoiviicas Kal rd$ TreSa? iro0ovcrai. 276 KA. iv rfj aopS vvvl Xa%dv to ypapupua gov ci/cdfav, <n) S' ov /3aoYet9 ; o Se Xapcoz/ to vpij3oXov 6Y- hwaiv. XO. Bcappayeir]?. co? fi60cov el Kal (frvo-ei /eo/3a\o9, 279 ogtcs <ez/a/aet9, (f>pdaac 8' oviroo TirXrjfcas rjpuv otov %dpw pH 6 Seo"7roT779 6 cos KetcXrj/ce Sevpo' ot 7roX\d pLO'xO'tjo'avTes, ovk ovcrrjs 0-^0X179, irpo- 0vp,co<; Sevp* ffXOopbeVy ttoXXoov 0vp,cov pla<; BceKirepoovTe^. KA. aXV ovkt dv Kpv^aipbi, tov UXovtov ydp, wv~ 0^69, f)Kl dycov 6 Beo-TroTT)?, 09 vpuas irXovaiov? Trotrjcrei ; 285 XO. 6Wa>9 yap eaTC irXovaio^ ypulv airaaiv elvai ; KA. vfj tov? 0eovs, MtSa9 p>ev ovv, rjv cot ovov XafirjTe. IIA0TT02. 13 XO, W9 rjSofiai, teal TepTrofiat, teal /3ov\ofiat ^opevcrat v<$> tjSovtjs, elirep Xeyei? ovtcos <tv ravr d\7]0r}. KA. teal fjLrjv iyco fiovXrjcroficu OperraveXo tov JLvmKtma /jLi/jLOVfjLevo? leal tolv woholv dohl irapevaraXeveov 291 vixas dyeiv. aXV ela Te/eea dafilv eTravafto&vTes j3\7)xc&fiVol T6 irpo^arioav alydov re /eivaftpoovTcov fJbeXrj, eirecrOe ttoiilclLvovtL /jlol* Tpdyoc S' aKparcecaOe. 295 XO. rjiiels he y av ^rrjaofiev Bperraveko tov JvK\co7ra fiXTjxwfievoi, ere tovtovI iriv&VTa KaTa\a/36vT$ y irrjpav e^ovra \dyavd r aypia hpocrepd, Kpcu- iraXoovTa, r)yov[ievov toIs 7T/DO/3aTtOt?, elierj he KarahapQovTa ttov, 300 fieyav Xafiovres rjfijjbevov ct^kictkov i/CTv^Xcocrai,. KA. aXV eta vvv rdov cnceo/JL/jLaTCdv diraWayevTes rjhr) vfiecs eir aX\' elho<; Tpe7recrd\ iyco ' l(ov yhrj \d6pa (SovXrjGOliai TOV SeCTTTOTOV \cl(S(dv tlv aprov iea\ /cpea? 320 jxaawfievo^ to \olttov ovtco tg> kottw %vve2vcu. XP. yaipeiv fiev vfia<; eaTiv, wvhpes Btj/ulotcu, dp^acov rjhrj irpocrayopeveiv iea\ aairpov* dcnrd^o/JLaL h\ otlyj irpoOifico^ rjieeTe koX crvvTeTafxevco^ kov KaTe/3\a/eVfievco<;. 325 07Tft)? he /not feed TaWa trvpnrapaGTaTai eaeaOe leal crcoTrjpes ovtoos tov 6eov, XO. ddppec fSXeireiv yap avTifepv? Sogeis fju *Ap7]. heivov yap, el TpiwjBokov fiev ovvetca GocrTiZofjiecrO' ifcdcrTOT iv TtffCfcXrjcria, 330 avTov he tov UXovtov irapeLr\v tg> \aftelv. 14 APIST03>AN0TS XP. teal fxrjv opco fcal WXe^lhrjfiov tovtovI irpoaiovra' Br)\o$ S' IcttIv otl tov 7rpdjfiaro^ d/crj/coev re rfj fia&larei icai rco Tayei. BA. tl av ovv to 7rpa<yfjL eir) ; iroOev /ecu tlvl rpoirco 335 X/)e/z,t>Xo? ireirXovTTjic e^airivrjs ; ov TreiOofiai. kclltoo Xoyo<? y rjv vr) tov 'HpafcXea ttoXi)? ilTi TolcTl KOVpeloLCTl, TtoV KaOrjfieVCDVy co? igawipffi dvrjp yeyevrjTai ttXovctios. ecrrLV Si fJLOt tovt avTo Oavfidaiov, O7rco? 340 XprjCTTOV TL TTpCLTTCOV TOl5? <f)lX0V$ flTa7Tfl7TeTaC. ovkovv eiri^copiov ye irpdyfju ipyd^eTai. XP. aXX' ovSev diroKpv^a^ epco vr) tovs 0eov$. co BXe^lriSrj/jb, djieivov rj %#e? irpaTTOfiev, cocrT6 ixe.Tk.yeiv e%eo~TiV el yap tcov cfiiXcov. 345 BA. yeyova? S' aXrjOcos, co? Xeyovcri, itXovctio<z\ XP. ecTOfJLai fMev ovv avTLfca fjidX\ rjv 6eos OeXrj. evi yap T?, evi kivSvvo? ev tco irpdypiaTL BA. 7roo? Tt?; XP. olos BA. Xey dvvcras o tl <f)rj<$ 7tot. XP. rjv /Jiev icaTopQcocTcofJLev, ev irpaTTeiv del" 350 rjv Be acpaXcdfxev, iiriTerpicpOai to irapdirav. BA. tovtI Trovrjpov cpalveTai to <f>opTiov, /cat /ju ov/c dpeaicei. to re yap etjaccpvrjs dyav ovtcos virepirXovTelv to t av SeSoi/cevai 7Tj0o? dvSpb? ovSev vyies Ictt elpyacrfjuevov. 355 XP. 7tc3? ovbev vyies ; BA. eo tl /ce/cXocpcos vrj Ala eiceWev rjiceis dpyvpiov r) yjpvcrlov Trapd tov 6eov, KaireiT ccrco? o~oi fJueTafieXei. XP. *A.iroXXov aTroTpdnraie^ fid AC eyco fiev ov. BA. iravaai cpXvapcov, obydO'' olBa yap aacpeos. 360 IIAOTTOS. 15 XP. av firjSev eh fi virovbei tolovtovL BA. <j>ev' co? ovSev drexyoos vyies iariv ov8evo<; y aX)C elal rod /cipSovs airavTe? r]TTOve<;. XP. ov toi fid rrjv Arf/jLrjrp* vyiaiveiv fioc So/eefc. BA. cos 7toXv fieOeo-Tiyx cov irporepov el^ev Tpoircov, 365 XP. /jbeXayxoXas, covOpcoirej vrj rbv ovpavov. BA. dXX' ovSe to fiXefjbfjH avro /card y&pav e^ei, dXX* iarlv eirlhrjXov tl TreiravovpyrjKOTL. XP. (TV flV oIS' O Kpob%L9 m CO? SfjLOV TL /C6/c\oc/>OTO? f^TeZ? ixeraXajBeiv. B A. fieTaXaftelv ^tjtco ; tlvos ; XP. to 8* iarlv ov tolovtop, dXX' irepcD? eypv. 371 BA. ficov ov iceickofyas, dXh! rjpiraKas ; XP. /caKoSai/jLovas. BA. dXV ovSe firjv direaTeprfKas y ovSeva; XP. ov Brjr eycoy. BA. co 'Hpa/cXe^?, 'c/>epe, 7rofc T? az/ Tpcnrono ; rdkrjOes yap ovk iOeXec? cjypdaaL. 375 XP. Karrjyopeis yap irplv fiaOelv to irpdyfid fiov. BA. co Taz/, 67C0 tol tovt dirb afiLKpov irdvv iOeXco hiairpd^ai irplv irvOiaOaL tt)v 7t6Xlv, to arTOfJb eVfc/Wcra? K$pfiaaLV tcov pryropcov. XP. Kal firjv cpiXco? y av fioL 8okl$ vr) rot)? Beovs 380 Tpecs fivd? dvaXcoaas XoyiaaadaL Sc68e/ca. BA. opco tlv iirl tov firjfiaTos KaOeSov/xevov, LKeTTjpiav eyovTa fievd tcov TracSicov zeal t?7? yvvaucbs, kov Slolctovt avTOCpv? tcov 'HpafcXeiScov oi)S' otlovv tcov Tiafic^iXov. sss XP. ovk, co KaKohaifiov, aXXd tovs xprjaTovs fiovovs eycoy e Kal tov<; Se^oi)? Kal arcocppovas airapTi irXovTrjaaL iroLrjaco. BA. tl av Xiyeis; 16 API2T0*AN0T2 ovtq) irdvv TToXka /ce^Xo^a?; -^". Oi/JLOl TCOV KdfCtoV, diroXel? BA. crv fiev ovv creavrov, $9 7' ifiol 8okls. XP. ov Srjr\ eVel tov UXovtov, cS fio^Orjpe cv, 391 e^ft). B A. <ri) UXovtov ; irolov ; XP. avrbv tov 6eov. BA. /cal irov *<jtiv\ XP. evBov. BA. 7rov; XP. 7ra/>' e/W. BA. irapa <roi\ XP. 7raz/i>. BA. ovk e? Kopaica*; ; IIXoOto? irapa <rol ; XP. i/?7 7-01)9 #eot;9. BA. Xeyec? akrjdrj ; XP. <?7/u. BA. 7rpo9 t^? 'Eor/a? ; XP. z;?) toz> ITocre^8ft5. BA. toz> BoXclttlov Xeyets; 396 XP. 66 S' 0~TIV Tp6<? TLS HoaetSoOV, TO,V 6TpOV. BA. elr ov Staire/jurec? Kal 7rpo9 rjpas toi)9 <f>lXov$; XP. OU/C e(TT4 7TG> TO TTpdj/JLClT CV TOVTCp. BA. r/ $279; ov to} jjueraSovvac ; 400 XP. pud Ala. Set yap nrpoora BA. t(\ XP. /3\iy]rcu iroirjaai vo) BA. TtW fiXeyfrai; (ftpdcrov. XP. toj> IIXoDto^ (itairep irporepov evl ye r<p Tpoirn. BA. tu<^)Xo9 7/> 6Vto>9 eVrt; XP. z/17 toz> ovpavov. BA. owe 6T09 ap' C09 efjb rjXdev ovheirdiroTe. XP. a\V fjv 6eol deXcoai, vvv defyi^erai. 405 BA. ovtcovv larpov elcrayayelv ey^prjv ^cvd; XP. t/9 S^t larpos icrri vvv iv rfj rrroXet; oure yap o p,iauo<$ ovoev ear ovu rj Teyyt). BA. cTKOiToopbev. XP. a\V ou/e earcv. BA. ouS' eyuol So/cet. XP. /-& Al\ a\\' oVeo nrdXai 7rapecr/ceva%6fir}v 410 eyeS, KaraicXiveiv avrov eh 'Ao-icXrjTnov /cpdrLGTov iarc. BA. ttoXi) /*ez/ oi5i> z/?) toi)9 6eov$. IIA0TT02. 17 firj vvv 8iaTpL/3\ aXX' awe 7rpdrrcov tv ye tc. XP. fcal fjurjp /3a$ico. BA. airevhe vvv. XP. > tovt avTo Spoo. IIE. co Oepfibv epyov /cdvocnov real irapdvojiov 415 ToXfioovTe Bpdv dv0pco7rapioy /caKoSalfiove, nrol ttoI\ tl (frevyer ; ov pbevelrov ; BA. 'HpdfcXecs. IIE. eyah yap v/uas etjoXoo kclkovs kclkw?' ToX/JLrjfjLa ydp ToXfiaTOV ovk dvaayeTov^ fl\V otov ovSels aXXo<; ovBeTrooiroTe 420 OVT6 #0? OVT dv9pCD7TO$' GHTT dlToXooXaTOV. XP. <ti> S' el 7-/9; MXP^ ^ v t*P clvai \xoi So/cels. BA. f<r&)9 'FjpLvvs eanv i/c TpayopBia? fiXeirei ye tol fiavt/cov tc kol rpaycoBtKov. XP. aXX' ov/c eyei ydp BaSas. BA. ov/covv KXavaerai. IIE. oteaOe S' elvai riva fie; 426 XP. TravZoKevTpiaVi rj Xe/ctOoircoXiv. ov yap dv roaovrovl ive/cpayes tf/JLiv ovBev r)SifCt}jjLP7}. IIE. aXrjOes ; ov yap Seivorara BeBpd/caTOV, rjTovvTS i/c irdarj^ pue yutpas i/c/3aXeiv; 430 XP. ovkovv viroXoiirov to fidpaOpov gov ytyverai) aX)C r)Ti<; el Xeyeiv a e^prjv avrUa pudXa. IIE. i] o~(f)(0 7rotr)0'co TTjfAepov Bovvai Bl/ctjv avff gov i/u,e tyretTOV ivOevft afyaviaai. BA. dp icrrlv r) KairrpCis rj/c rdov yeirovcov, 435 r) rals KOTvXais del pue BiaXv/JLaiveTaL ; IIE. Uevia fjuev ovv, r) crefxpv ^wol/coo 7toXX^ err). BA. dva% "AkoXXov koX deol, irol tls tftvyy ; XP. OUT09, tl Bpas ; 00 BevXoTaTOV ov Orjpiov, ov irapajjievels ; BA. r)KLQ~Ta irdvToov. 440 XP. ov Revels; G. P. 2 18 API2TO*ANOT2 dxX dvBpe Bvo yvvat/ca fyevyofiev fiiav ; BA. TIevia yap iartv, do irovr]p \ ^? ovBapbov ovBev irecfrvKe %<*>ov i^coXiarepov. XP. (TTrj0\ dvTifioXoo ere, crrrjOi. BA. fjba AT eyco fiev ov. XP. KCtX firjv Xeyco, Becvorarov epyov irapa iroXi) 445 epycov diravTcov epyao~6/jie0\ el tov 6eov eprjfiov diroXiTTOvre it 01 (f>ev^ovfieda TTjvSl BeBtOTe, firjBe Bia/JLa^ov/ieOa. BA. 7toloi<; ottXoigw rj Bwdpuec TreTTOiOore? ; ttoZov yap ov Ocopatca, iroiav 8' dcnrlBa 450 ovk eveyypov TiOrjaiv rj fjitapcordrrj ; l- XP. dapper fiovos yap 6 #eo? ovto? olS* on Tpoiralov dv arrjaairo tcov ravT7]<; rponcov. IIE. ypv^eiv Be Kal roXfidrov, 00 /caBdpfiare, 7r avTocfxopcp Becvd Bpwvr elXrj/ju^evco ; 455 XP. arv B\ (S tcaKLCTT diroXovpLevT], tl XooBopel rjfjblv 7rpoo~eX6ovcr ovb^ otiovv dBt/cov/jievT} ; IIE. ovBev yap, cS 7rpo? tcov Oecov, voixi^ere dBiKelv fie tov UXovtov iroielv ireLpoopusvco fiXeyjrat irdXw\ 460 XP. tI ovv dBtKovfiev tovto ae, el irdcrcv dvOpdoiroicnv eKiropi^opbev dyaOov ; IIE. rt 8' dv vfiel? dyaObv e^evpoiO" ; XP. o n; ae TTpGorov eicftaXovTes eic r?$? 'RXXdBos. IIE. ejju e/cfiaXovTes ; Kal rt dv vopbi^erov Kamv ipydaacrOaL fiec^ov dvOpobirovs ; 465 XP. on; el tovto Bpav pueXXovTes eiriXaOoipbeOa. HE, Kal firjv irepl tovtov a<pa)V iOeXco Bovvai Xoyov nAOTTOS. 19 to TTpcorov avrov' KCLV flV dlTO<f)r)VCD fJbOVTJP dyaOoov airavrcov ovcrav alrlav ifie Vjilv Bu ifie T ^qovtcls v fia^' el Be fir), 470 nroielrov f)Br] tov6* o ti dv ifuv Boicfj. XP. ravrl crv ToX/ias, c5 fjuapcoTarrjy \eyew, IIE. /cal av ye BuBdaicov' irdvv yap olfjuai paBloo? airavG* afjuaprdvovrd <r diroBei^eiv iyco, el tovs Bi/calovs </>$9 Troirjcreiv ifhovaiovs. 475 XP. <S Tvpmava /ecu fcv<f>cove$ ovk dprj^ere\ IIE. ov Bel ayeiXid^eiv koX fiodv irplv av fidOy*;. XP. fcal Tt9 BvvaiT av fir) fioav lov lov rotavT dfcovcov; IIE. oaTis iarlv ev <f>pova)v. XP. ti Srjrd aoi TLfirjfju eiriypd-^rco rfj BIktj, 480 idv aXo)?; IIE. o ti aoi BoKel. XP. /caXd)9 Xeyecs. IIE. to yap avr, idv rJTTaaOe, Kal acf>co Bel iraQelv. XP. licavovs vofii^ei? Sfjra Oavdrovs ecKoacv ; BA. ravrrj ye' vwv Be Bv' diroyjpr]aovaiv fiovco. IIE. ovk av <p>0avoLT tovto irpaTTovTes" ti yap 485 eyoi Ti? av BiKaiov dvTeiirelv ere ; XO. dX\? rjBrj yjpr\v ti \eyeiv vfia<; ao<plv a> vifcrjaere TrjvBl ev Tolcrt \6yoi<z avrikeyovres, fiaXa/cov S' evBco- a ere firjBev. XP. <f)avepbv fiev eycoy olfiac yvcovac tovt elvai irdaiv 6flOlCD$ y oti toz)? Xpr}crTov<$ twv dv0poo7rcov ev irpaTTecv earl BUacov, 490 Toi>$ Be irovrjpovs /cal rovs d6eov$ tovtcov rdvaviLa Br]irov, tovt ovv r)/uec<z eiriOvfiovvTe^ fioXis evpofiev ooaTe yevkaQai 20 APIST0*AN0TS ftovkevfia tcaXov /ecu yevvalov kcu ^prjcrifjiov eU airav epyov. fjV yap 6 U\ovto$ vvv\ fiXe^y kcu [irj rvcfiXb? dov Trepivoarf}, W9 to 1)9 dyadovs rcov dv0poo7rcov ^aSielrac kovk qirdXei'tyeiy 493 tovs Be 7rovr]pov$ teal tov<z ddeovs cpev^elrao' Kara TTOLr)aei iraVTa<; ^prjerrov^ Kal ifXovTovvras hr)7rov rd re Oela creflovras. KdlTOl TOVTOV T069 dv9p(07TOL9 Tt9 dv i%VpOC 7TOT dfietvov ; BA. ovtls' iyv> croc rovrov fiaprv^ firjhev ravrrjp y dvepoora. XP. 009 p<V yap vvv rjfuu 6 /3/o9 T019 dvOpatTTois Scd- KeLTai,, 500 tls dv ovy^ rjyoiT ecvat /Jbavlav, KaKohatfioviav T en fiaXkov ; TroWol fjLv yap tcov dv0poo7rcov ovres 7t\ovtovctc Trovrjpol, dhiiccDS avrd ^vWe^dfjuevoi* iroWol S' oVr9 irdvv XpTjcTTol ir parr overt Ka/co)s Kal ireivooaiv fierd gov re rd irKelcTTa crvveicriv. ovkovv elvai <p?]p>\ el iravcrei ravryv /3\e^a9 tto0' 6 TIXOVTOS, 505 oobv rjv T69 loov tols dv0poo7roi<z dyaff dv fxet^co TTOpicretev. ITE. aXX' w irdvTcov pacrr dvdpcoTrcov dvaireicrBevT ovy^ vyialveiv Bvo 7rpa/3vra } %vv9iacrooTa rod Xrjpeiv kcu nrapa- iraieiv, IIA0TT02. 21 6 tovto ykvoiff o TToOelO* Vfiels, ov <f>y/A av XvcrireXecv o~<j)tov. el yap 6 U\ovto$ ^Xeyfreie iroiKiv hiaveijieiev r ccrov avrbv, 510 ovre rej(yr}V dv tgov dv0pco7rcov oilr av aofyiav fJL6~keT(t)7] ovSek* d/JL(f>oiv S' vjMV tovtolv d(f)avia-0evTOCV i0- Xrja-et rk %a\iceveiv rj vav7rrjylv rj pdirretv rj rpo^o- iroielv rj GKVTOTOjJLelv rj irXivdovpyecv rj TrXvvecv rj gkv- \ohey\relv r) 757? dporpois prj^as SdireSov tcapirov Arjovs Oepio-aaOai, 5 15 r\v i^fj %f)v dpyols vjjllv tovtcov irdvrcov dfiekovaLV ; XP. Xrjpov Xrjpels. ravra yap rjjjuv TrdvQ* oo~a vvv Br) tcareXefjas oi 0epa7rovT<? fio^07]o-ov(7iv. IIE. iroOev ovv efet? Oepairovra^) XP. oovrjaofAeO' dpyvpiov Srjirov. IIE. rk $' ecrrat Trp&rov 6 ircoXcov, orav dpyvpiov tcd/celvos e^rj ; 520 XP. fcepSaiveiv fiovXofievos ns fjL7ropo<z rj/ccov i/c erraXias irapa 7r\eio~TQ)v dv- 8pa7ro8i<rTO)v. IIE. dX)C ovS* ecrrac irpwrov diravTcov ovSels ov8* dvSpa- TroSio-rrjs Kara tov \6yov ov crv \iyei$ hrjirov. rk yap ttXovtcov eOeKrjcreL Ktvhvvevwv irepl rfjs yjrv^rj^ rrjs avrov tovto irocrjcrai ; 22 APISTO^ANOTS war avros dpovv iiravayKaaOei^ /cat GtcanrTeiv raXka re ixoyQeiv 525 o&vvrjpOTepov rply}ri<; ftiorov itoXv tov vvv. XP. 9 KefyaXrjv croi. I1E. TL S* OV% %L<; OVT Iv KklVrj KCLTaSap0LV' ov jap eaovTGLC ovt iv ha-ma-Lv' rk yap vfyaiveiv ideXrjcret XP V ~ alov 6W09 ; ovre /jLvpotcTLv fJLvplo-ai crTaiCToZs, oTTorav vvfKprjv dydyrjaOov* ovB* Ifiaricov fiairTtov hairdvais Koa/Jbrjcrac ttoiki- \o/JLOp(j)CDV. 530 KCLITOI TL TfkeOV 7tXoVTLV 6CTTLV TTdVTCDV TOVTCOV airopovvra ; 7rap* ifiov 8' earcv tclvt eviropa iravd* vpXv Sv SelaOoV iycio yap rov yeipoTkyvriv wairep ZeaiTOiv iiravayKo^ovaa KadrjfjLac Btdrrjv xpelav koX ttjv irevlav ty]Tiv biroQev $Lov e^ei. XP. pit yap av iropicrai tl hvvau dr/adop, ir\rjv (j)0)Scov i/c ftaXaveiov, 535 KaX 7rai8apicDV VTroirecvoovrcov real ypalBicov ko- XoavpTOv ; (f>0Lpoov r dpi6/JLov /cat kcovcottcov tcai tyvXXcov ovBe Xiyco col vtto tov TrXrjdovs, ac /3o/i/3o0crat irepl ttjv Ke^aXrjv aVLOOCLVy eireyeipovo-ai Kal <f>pdovaai } Treivrjaeis, aXX eVa- VLCTCO. 7rpo9 Se ye tovtols dv6* l/JuaTLOv pev e%ei> patco?' ami Se /cXlvrjs 540 IIA0TT02. 23 criftdBa Gyoivtov fcopecov fieo~Tr)v, fj rot? evBovra? iyelpec' Kai (fropfiov eyeiv < ^ PT ^ tuti'V 1 ' ? vcuTrpov' dvrl Be irpoo-icefydkaiov, \i6ov evfieyeOrj 7T/50? rfj Ke^aXfj' arirelaOai 8' dvrl fiev dprcov fjbdXdxv^ TTTOpOovs, dvrl Be fia^t]^ <f>vXkeV la^ycov pacfravlScov, dvrl Be Bpdvov ardfivov icefyaXrjv Kareayoros, dvrl Be fJLOLKTpaS . 545 tfitBd/cvr]? wXevpdv eppmyvlav Kai ravrrjv. dpd ye ttoWgov ayaOwv itdaiv rots av6pdi)7roi<; airo^aivoa a aluov ovcrav ; IIE. (7v (lev ov tov ifJLGV filov e'lpijfcas, tov toov tttco^cov 8' vTre/cpovacD. XP. ovkovv BrjTrov t?J? TTTCO^eta? ireviav <f>afiev elvai aBe\(f>rjv. IIE. vfieis y oXirep koX @pacn//3ou\&> Atovvaiov elvai, OflOLOV, 550 a\X' ov% ovjibs tovto irewovdev /3/o? ov fid &c\ ovBe ye fieXkei. tttco-^ov fiev yap /3ios y ov <rv Xeyets, tyjv eariv firjBev e^ovra' tov Be irevrfTo^ tfjv <j>etB6fievov Kai rocs epyocs irpoa-eyovra^ ireptyiyveaOai 8' avTw firjBev, jifj fievrot jirjB' eV^- XeiTreiv. XP. &)<? fiaKaplrrjv, <w Ad/Mirep, tov /3lov avrov fcare- Xea?, 555 24 API2T03>ANOTS el <f>ei(ra/j,vos real fxo^Orjaa^ KaTaXetyei firjSk rafyfjvai. ITE. a/C007TTLV ireipa koX KWjJL(p8elv tov airov8d%6LV d/jLe\,7](ras, ov yiyvooaKcov otl tov IIXovtov irapej^co tSeXrriovas dvSpas tcai ttjv yvcofxrjv kcl\ tyjv loeav. nrapd tS fiev yap 7ro8aypoovT<; /cal yacTTpdhei*; teal Tra^vKvrjfjLot /ecu irlovh elcriv acreXy&s, 560 Trap ifiol S' la'xyoX /cat afyrjicGjheis /ecu tols e^Opo!*? dvLctpoL XP. cltto tov Xifiou yap Laces avTOL? to ccfrrjtcoboes crv 77 o pi^eis. HE. irepi GtetypoGvvrjS ijErj toivvv irepavco ocpcZv Kava- SiSdgco OTL KOO~fJLlOTr}<; OLK6L [IST iflOV, TOV IlXoVTOV 8' iaTiv vjSpi^eiv. XP. irdvv yovv kX7ttlv Koapnov Igtlv teal tqv<$ toi- XOVS $LOpVTTLV. 565 [BA. vrj tov AC, el Se XaOelv avrov, ttcos ov^i koo-jmov icrTLV :] IIE. o~Key}rai toivvv iv Teas iroXeaiv tov<; prjTopas, to? ottotclv fiev ioctl TrevTjTes, irepl tov hrjfxov kcl\ ttjv ttoXlv elaX BlKCLLOL, TrXovTr]o-avTs 8' dirb tcov kolvcov irapa^piip! clBlkol yeyevrjvTcti, i-jTiftovXevovat re tw 7rX7J6ei ical tw Brj/j^co iroXe- fjiovcriv, 570 IIA0TT02. - 25 XP. aX)C ov yfrevoei tovtcov y ovSev, tcalirep crfyohpa fidcr/cavo? ovaa. drdp ov% rjrrov y ovSev ickavcrei, /jbTjSev ravrrj ye KOfxrjcrrj^y QTirj %7)TL$ tovt dvaireiOeiv rjfJbds, g$9 ear iv dfjuelvcov irevla ttXovtov. IIE. teal crv y eXey^at fi ov7rco hvvacrai 7Tpl TOVTOV, aXXa (frXvapels fcal iTTepvy[%eL<$. 575 XP. koX 7rc39 (pevyovcri cr airavTes ; IIE. on fieXTiov? avrovs 7roico. cncetyacrOaL S' eart IxaXicrTa dirb tgov 7ralScov' tovs yap Trarepas favyovai, (frpovovvras apiara avrols. ovtco 8cayiyvobcr/cLt) %aXeirov irpdyjx earl hlKCLLOV. XP. top Ala (j>rj(TL$ dp ovk 6p6oo^ Siayiyvobo-fcecv to KpaTLGTOV fcd/ceivo? yap top ttXovtov eyei. 580 BA. Tavrrjv S' tf/jLlv diroirkixirei. IIE. dXX' & KpovLfcals Xr)fxaL$ 6Wa>9 Xr}p,Goi>Te$ rd<$ cjypevas dficfxo, o Zev$ Br}7rov ireverai, ical tovt rjSr) fyavepws ere StSdljco. el yap eirXovTei, 7tg39 av iroioov top 'OXvinracbv avTos dywva y cva tou9 "JLXXrjvas diravTas del 81 eVou9 irefxiTTov %vvayeipei, dveKTjpvTTev twv dcncrjTwv toiis VLKwvTas crTecfra- vwaas . " 585 26 API2T0<I>AN0T2 KOTivo) are(j>dv(p ; kclvtoi xpvaa) fiaXKov eypfjp, eiirep eifkovTei. XP. OVKOVP TOVTG) BrjTTOV Br)\o2 TiflOOP TOP irXoVTOV ifcelvos' <f)ec$6fiV0<; yap Kal f3ov\6{ievo$ tovtov fJirjSev Sa- iravaaOaiy Twjpois dpaScop Toi>$ vlkwvtcls top ttXovtop ia Trap* eavT<. IIE. 7ro\v tt)<z irepia? TrpdyyH aicryiov ^re?? avrS irepia'tyai, 590 el irkovaios oop dpeXelOepos icrB* ovrcoal Kal <f>i\o- Kp8l]S. XP. dWd ai y 6 Zev$ i^oXiaetev kotipo? are^dvco <TT<f>avco(ra<;. IIE. to yap dvriXeyeiv ToXfidp v/id? cw? ov iravr ear dydO' v/jlcp Sod rrjv Hep lap. XP. irapa rfjs c E/car^9 e^eariv tovto TrvBecrdai, cere to irXovrelv elre to ireivrjp fiekriov. (j)7]al yap avrrj 595 tou9 fiP e^ovTas Kal TrXovrovvras Selirvov Kara ixrjv diroiTepLiretVi tov<$ Se irewqTas tqop dv0pco7rcov apira^ecp irpiv KaraOelvai, dWd <j)0Lpov Kal firj ypv%rj$ TC /JL7}8' otlovp. ov yap 7r/cr66?, ovS* fjV 7re/cr77?. 600 IIE. do iroXis "Apyovs, k\v0' ola Xeyet,. XP. Havo-cova KaXec top ^vaaiTOP. IIE. tl irdOoo t\t) flow; XP. epp C9 KopaKas QaTTOV d$> tf/Jboop* IIA0TT02. 27 IIE. L/M Be 7T0L 7^9 ; 605 XP. e? top fcvcf)Cdv' aX)C ov fieWeiv %prjv <t\ oX\' dvvretv. HE. rj fxrjv vfjiecs y ere fi ivravOl lieraTrefjb'^eo'dov. XP. rore vocrrrjcreis' vvv Be (f>0etpov. 6io KpetTTOV yap /not irXovrelv iarlv, ae S' edv ickdeiv fia/cpd rr)v Ke<f>a\r]v. T3A. vr) At" eycoy ovv iOeXco 7r\ovro3v evco^eicrOai fiera tcov iraiBwv rrjs re yvvai/cos, Kal \ovo~a/xevo$ 615 XtTrapb? 'xwp&v i/c fiaXavetov twv yeipoTeyy&v Kal rrjs Uevias KarairapBecp. XP. aurrj fiev tJ/jllp r)TTLTpnno<$ ol^erai. iyo) Be Kal <rv y co9 rd^Kfra top Oeov 620 iyfcarafcXivovvT dyw/iev eh 'Ao-kXt/ttlov. BA. zeal /jirj Star pi/3 oo fieu ye, fir) iraXiv ti<$ a\> i\6o)v BtafccoXvo-r) rt twv irpovpyov iroielv. XP. iral KaplcoVy ra arpd/iar ifcobepeiv a ^%/> r /^> avrov t dyeiv rbv TLXovtov, o5? vofii^erat, 625 Kal ra\X' oa eariv evBov r/iTpeiria/ieva. KA. cS likelo-TO, (drjo-etois /lefivaTikr/fievoi yepovres avSpe? eir 6\iyi<TToi<; d\(f>LT0t<; y co 9 evrv)(eW\ co9 fiaKapico? ireirpdyare, oKkoi 6* b<xoi9 fierean rov ^prjerrov rpoirov. 630 XO. ri 8* eemv co fieX-co-re rwv cravrov obiXcov ; tfialvei, yap rjiceiv ayyeXos xprjarov twos. KA. 6 Beairorrj^ ireirpayev evrvxearara, fiaXXov 8' 6 UXovro? avros' clvtI ydp rvobXov i^co/ifiaTcorai Kal XeXdfiirpWTai, Kopas, 635 28 API2T0*AN0T2 Ao-k\7)7tiov iraiSvo^ evpuevovs Tvyoov. XO. Xeyec? fioi yapdv, Xeyets fioc fiodv. KA. irdpeaTt yaipe.iv> rjv re fiovXrjad' rjv re /Jbrj. XO. dvajSodcrofiac tov evirauBa Kal fieya ftpoTolai (peyyo? ^Kg-kX^ttlov. 6o TT. t/9 1) ft orj iroT eariv ; dp dyyeXXeTai Xprjcrrov tl\ tovto yap irodova iyco iraXai evBov KaOrjfjiai TrepLfievovaa tovtovL KA. ra^G)9 Tap^ea)? </>ep' olvov, do heairoiv, %va KCLvrrj Trtrjs' <f>i\els Be Spdoa clvto acj)6Bpa' 645 009 ayadd cvXXrj/SBrjv diravrd o~oi (f>epo). TT. Kal 7rov 'any ; KA. ev rots Xeyo/Aevois etcrec rd^a. TT. Tzepaive tolvvv o tl Xeyecs dvvaas ttotL KA. dfcove toivw, go? iyco rd irpdyfiara i/C T&V 7ToBcOV <? TTjV Ke(j>aXr)V (TOL ttovt ipdo. 650 TT. fir) Srjr ejJLOLy e? rrjv KecfraXrjv. KA. fir) ray add a vvv yeyivrjrai ; TT. fiy) fiev oiv rd Trpdyfjuara. KA. cJ? yap TayiGT d^>iKOfie0a irpo? tov Oebv dyovres dvBpa Tore fiev dOXccoraroVy vvv 8* el tlv aXXov fiafcdpcov KevBaifiova, 655 TTpcoTOV fjLev avTov eirl OdXaTTav rjyofiev, eireir eXovfxev. TT. vrj AC evBalficov dp r)v dvrjp yepcov yfrvypa OaXdrrrj Xovfievo?. KA. 7T6Lra 737309 to t6/jL6Vo<; fifiev tov Oeov. iirel Be /3o>/zg3 iroirava Kal irpoOvpLara C6o KaOcocriQoOr}, ireXavos H^aiaTOv cj)Xoyi, KareKXtva/jLev tov TLXovtov, doairep euKos i\v" rjjjL&v 6 eicaGTOs ari/3dha Trape/carTveTO. TT. rjaav Be Twe$ koXXol Beofievot, tov Oeov; IIAOTTOS. 29 KA. el? fiev ye Neo/eXetS???, 09 icrrc fiev rv(f>\o$, 665 k\7Ttcop Be tovs (SXeirovTas virep^KovTiicev' erepoi re iroXKol iravroSawa vocrr/fiara %ovtS' C09 Be TOV? \l>XVOVS aiTO(TJBe(Ta^ rj/MV Traprjyyeih! iyicaOevBeiv tov Oeov 6 7rpo7roXo9, eliroov, rjv tl<$ atorOrjrai yfrocfrov, 670 criydv, airavres koct/jlIcos KarefceifJbeOa. Kayco icaOevBeiv ov/c i8vvdju,r)v, dWd fjue dOdprjs X^ T P a 9 i^e7r\r]TT Keifjiivrj oXlyov dircoOev tt}$ Kejxxkrjs tov ypaBiov, i(j> rjv iTredvpLOW Baifiovico^ i^epirvaai. 675 SiretT avaftXeijras 6 poo tov iepea tou9 <f>docs d(j>apira^ovTa icai rd? Icr^dSa^ dirb T179 TpcLTrifys ttjs lepds. fierd tovto Be 7TpL7]\0 7-01)9 ftcopLovs diravTas ev KV/c\(p, el 7TOU iroiravov etrj tl /caraXeXeifM/iievov' 680 eirena tclvO* rjyi^ev 9 o-d/crav rivd. Kayo) vo/jLicras ttoWtjv bcrlav tov irpdyjiaTOS eiri rrjv xyrpav ttjv tt)$ d6dpr)<; dviaTaybai. *, TT. TctXdvTCLT dvBpoov, ovk, eBeBoiiceLS tov Oeov; KA. vr) tou9 Qeovs eycoye firj (f>9dcrei,e fie 6S5 enrl rr)v yyTpav i\0o)v e%cov rd arefifiaTa. 6 yap cepevs avrov fie irpovBiBd^aTO. to ypaScov 6 o$9 rjaOdvero fiov tov yjroc^oVy tt)v X fy' ^4 > VP eL ' K 4 Ta wplf;a$ iyco 6Ba% i\a/36/JLr}v, a;9 Trapeias gov ccpis. 690 r) 6 evOecos tt)v yelpa iraXiv dviaTraae, KdTeiceiTO S' avTr)v ivTvXi^aa vav^V- Kayo) tot rjBrj t^9 dOdprjs iroXkr)v e<p\cov' eireiT eireiBr) ^e<JT09 rjv, dveiravbjjirjv. 695 TT. 6 he Geo? vfuv ov rrrpocryeiv; 30 API2T0<I>AN0T2 KA. otSeVo). fjbera tclvt iyoo fiev evOvs ive/caXv^rd/jirjv Se/cra?, i/celvo? S' iv /cv/cXq> ra voarjjxaTa a/co7rcov Trepcyec irdvra /cooy-aW Travv. eireira irals avrco XlOlvov OveiSiov 7io rrapeOrj/ce /cal SoiBv/ca /cal /cificoTiov. TT. XlOivov) KA. fid A" ov Btjt\ ov^l to ye /afto&Tiov. TT. crv Be 7rc3? ecopas, & kcukkjt diroXovfieve, 09 iy/ce/caXv(f>0ai, <}>$<; ; KA. Sid TOV TplftcDVlOV. 07ra9 yap efyev ovk ok'iyas fid top Ala. lis 7rpQ)T0V Be irdvrcov Tft) Neo/cXelSrj <j>dpfia/cov KarairXaarbv ive^elp^ae rplfieiv, ififiaXcov c/copoScov /cecfraXas rpels Trjvicov. eireiT e(j>Xa iv rfj Oveia o~vfi7rapafiiyvvcov oirov /cal a^vov' At ogei Siefievos XcprjTTia), 720 /caTeirXaaev avrov rd fiXefyap* iKarpiyfra^, iva 6Svvg>to fidXXov. 6 Be /ce/cpaycos /cal fiowv efyevy dva%a$' 6 Be 0e6s yeXdaas <prj' ivravda vvv /cdOrjcro KaTaireiTXacrfievo^y %v virofivvfievov iravcrco o~e rrjs i/c/cXrfaias. 725 TT. co? fyiXoiroXis rfc ea6* 6 Saificov kcli aofyos. KA. jierd tovto tg3 TIXovtcovi irape/caOe^eTo, /cal Trpdora fiev Br) rrj<; /ce(f>aXf}<? ic^rjyjraro, eireira /caOapov rjfiLTvftiov Xafiwv rd /3\i<j)apa Trepie^rrjaev' rj Uavd/ceia Be 730 Kareireracr avrov rrjv /cefyaXrjv ^oivi/ciBi teal irdv to irpoa-anrov* elff* 6 0e6s eiroirirvaev. i^y^drrjv ovv Svo Spd/covT i/c rov veco V7rep(j)veis to fiiyeOos. TT. aS <f>iXoi Oeoi. IIA0TT02. 31 KA. tovtco S' virb ttjv (poiviKiS* v'rrohvv0 i v av XV 735 tcl fiXefyapa irepieXei')(ov i go? 7' ifiovhoKei' KOI TTplV <T KOTVXCLS K7TLLV otvOV 8e/Ca 6 UXovtos, <o heairoiVy dvea-rr/Kei fiXeircov' eyco be rco X eL P a<veicpoTr]G- vcf> rjoovrj?, tov Beo-7r6rrjv r rjyeipop. 6 #eo? 8' ev0eco$ 740 tfcfrdvtcrep avrbv ol r ofacs et9 tov V600V. ol S' iyKCLTafCifjLvoL Trap avr<p 7rc3? 80/cefc tov UXoOrov rjaira^ovTO fcal Trjv vvyff oXrjv iyprjyopecrav, eco? SieXa/uLyfrev ?]fiepa. eyco S' iirrjvovv tov Oeov irdvv acfroSpa, 745 OTL /3X67T6CV i7TOL7J(T6 TOV UXOVTOV Ttt^l), tov Se Neo/cXel&rjv (jlclXXov eirolrjo-ev TV<f)X6v. TT. oarjv e^et? Trjv Svva/juv, wvag Beo~7rora. ardp (frpdcrov pot, irov V# 5 6 UXovtos ] KA. p%Tai. aXX' tjv irepl clvtov o%Xo<z VTrep$vr)$ ocro?. 750 oi yap Slfcaioi irporepov ovt$ /cal fiiov %ovt<z oXiyov avTov rjaird^ovTO /cal iSegtovvO a7ravT<; virb Trjs; rjSovr)?' ocroc S' eirXovTovv ovaiav t elyov ovyv^v ovk itc Bucalov tov ftlov KeKTrj/uuevoi, 755 6j>pv$ avvrjyov icr/cvOpooTra^ov 6* dfia. ol S' rjKoXovOoVV KaTOTTLV OrT(j)aVCDfJLeVOC, yeXoovTes, evcftrj/jLovvTes' eKTVireiTo Be ipfids yepovTwv evpvO/jLocs irpo^rjfiaaiv. dX\! eV dTTa^diravTe^ eg ivb$ Xoyov 760 op^elaOe fcal o~KipTaT ical xopVT* oi3Set? yap v/jllv elcnovaiv ayyeXel G09 dX<f)LT OVK 6V60TTIV V TW 6vXaK(d. IT. vrj Trjv 'E/caTrjv, Kayw S 1 dvahrjaai fiovXofiai 32 API2T0<I>AN0T2 evayyeXid ere Kpiftavoorcov SppaOcp, 765 tolccvt dirayyeiXavTa. KA. /mi] vvv fieXX? en co? avSpe? iyyv? elcriv rjBrj tcov Ovpoov. TT. <pepe vvv lover elcrco KOfiiaco Kara-^va/jLara 6)<T7Tp vewvrjToiGLV 6(f)9a\fjLoc$ iyco. KA. iyco 6 dTravrrjcrai y ifcelvocs fiovXopuai. 770 IIA. /cat irpoaicvvco ye irpcora pbev top "HXlov, eireira aepLvrjs UaXXdSos /cXetvbv 7rehov y yoopav re iraaav Ke/epo7ro?, 77 pu iBe^aro, alayyvopai Be ra$ ipbavrov o~vpi<popa<; y oIols dp dv0poo7roi<; %vvcov iXavOavov, 775 tou? a/oi/? Be rr}? ipbrj? opuXia? e(pevyov } elBco? ovBev' do rXrjpcov iyco. co? ovt ifcelv ap* ovre tclvt opOcos eBpcov' dXX clvtcl ttclvtcl irdXtv dvacrTpe^fa^ iyzo Bei^co to Xoarbv irdaiv dvOpcoirois on 780 clkoov ipavrbv tol<? irovrjpoh iveBlBovv. XP. ftdXX e? Kopa/cas' co? j^aXeirov elcriv ol 1X01 ol (patvopbevot irapa'XprjpL orav Trpdrrrj t? ev. vvttovo~c yap koX (pXcoac Tdvn/cvrjp,ia, ivBeacvv puevos eKaaros evvoidv nva. 785 ip>e yap rk ov nrpoaelire) irolo^ ov/c o%Xo$ 7repieo-re(f)dv(ocrev ev dyopa irpeafivriKos ; TT. co ^iXrar dvBpcov, /cal ait ica\ av %aipere. (pipe vvv y vopios yap io~Ti, rd Kara^varpLara ravrl Kara^eco aov Xaj3ovo~a. 790 IIA. pLrjBapucos. ipiov yap elaiovTOS eh rrjv ol/clav irpcoricna ical fiXetyavro? ovBev eK^epeiv irpeiroohes ianv, dXXd paXXov elacftepecv. IIA0TT02. 33 TT. elr ovyl Beljei Srjra tgl Kara^vo-fxara', II A. evBov ye irapd rrjv ear Lav, wcnrep vofios' 795 eirecra ical rbv (j>6pT0V i/ccfrvyoi/jLev dv, ov yap 7r/367rc3Se5 iaru tS hihacncako? iaydBia kcli rpcoyaXta tol$ 6 eco pivots irpo/3a\6vT, eVl tovtols elr dvayfcd^eiv yeXdv. TT. ev irdvv \eyei? o5? Ae%lvi/co<; ovrocrl soo dvlo-raff* oS? dpiraao/juevo^ tcls la^dBa^. KA. o5? qBv TrpdrretVy SvBpes, ear evBaifiovcos, koX ravra firjBev igevey/covT oc/co0ev. rjiiiv yap dya0dov aaypos eh Trjv oliclav eireicnrkiraiKev ovBev qBcfCTj/coaiv. 805 [ovtq) to ifKovrelv cttlv yBv 7rpdyfjba Br].] rj fiev Giirvt] fiearrj *gti Xev/cwv dXfyLrcov, oi 8 dfjL(j)op / fj<; otvov fieXavo? dvOoo-filov. airavra 8 r)fuv apyvpiov KTal %pvo~iov rd o~fcevdpt,a TrXrjpr) 'crrlv, ware 0av/j,dcrai. to (frpeap S' eXalov fiecrrov* al he. \tjkv0ol 8io fMvpov yefiovaL, to 8* v7repwov IcrydBayv, 6^U Be irdaa koX XoirdBiov ical yyTpa XaXicrj yeyove' toi)? Be irivaiCLcricovs tov$ craTrpovs tovs l%0vr)povs dpyvpov? irdpea0 i bpdv. 6 8* Ittvo? yeyov rjfuv i^airivrfs eXefydvTLVO?. 815 o-TaTTJpac S' oi 0epa7rovTe$ apTid^opbev. koX vvv 6 BeairoTT)^ jmev evBov /3ov0VTel vv koX Tpdyov koX Kpiov ea-Te^avco/jLevo^y S20 ifie S' e^eirefji'^ev 6 Kairvos. ov% olo$ Te yap evBov fieveiv rjv. eBa/cve yap Ta /BXetfiapd jaov. AL eirov fieT ifiov iraiBapiov, %va irpbs tov 0ebv tcofiev. KA. ea, rk eaQ* 6 irpoaiwv ovToac; AL dvrjp irpoTepov fiev d0XiOS y vvv S' evTV^rj^. 825 G. P. 3 U APIST0*AN0TS KA. BfjXoV OTL TCOV XpTJCTTGOV T?, CO? Ol/CCL$, el. AI. fxaXco-T. KA. eireiTa tov Seei,; AI. Trpo? tov 6ebv tjkco' fieydXcov yap fiovcrnv dyaOccv clltio*;. eyco yap l/cavrjv overlap irapd tov iraTpb*; Xaftcov eirrjpKOvv ro?9 BeofievoLS tcov cfrlXcov, 830 elvao vofii^cov ^prjen/jbov 7rpo<; tov ftiov. KA. ?J 7tov ere Taxecos eireXtirev t& xprjfiaTa. AI. ko/m&t) /xev ovv. KA. ovkovv fieTa TavT rjaO" cLOXlos. AI. ko/ju$t} /xev ovv. Kaycb fxev cpfjurfv 0O9 Tea)? evrjpyeTTjcra Seo/juevov? e^ecv <iA,ot>? 835 6W&)? fiefialovs, el SerjOelrjv Trore* oi S' e^eTpeirovTO kovk ehoKOW bpdv fi eTi. KA. teal fcaTeyeXoov 8', ev olh? on. AI. KOfJLiDrj fiev ovv. KA. avxjjbds yap cov tcov cr/eevapLcov a dirmXecfev. AI. o\V ovj(l vvv. dvtT cov eyco 7rpo? tov Oebv 840 irpocrev^o/jbevos t)kco SiKaicos evOdhe. KA. to Tptfiobviov Be tl hvvaTai 77790? tcov decov, o (j>epet fjueTa crov to iraiZdpiov tovtl ; <f)pacrov, AI. Kal tovt dvadrjacov epftofjuat 777309 tov 6eov. KA. ficov evefJivr)6r)<$ SfJT ev amco Ta fieydXa; 845 AI. ovk, dX>C eveppiytocT T7] Tpiaicaihetca. KA. to. S' ifjiftdSia ; AI. Kal Tama crvvexeifid^eTo. KA. koI TavT dvaOrjacov ecpepe? ovv; AI. vrj tov Ata. KA. x a 9 ievT( ^ 7' ^t? Scopa tco dew cpepcov. ST. olfjioi /caKoSaifjicoVj oj? diroXcoXa SeiXaios, 850 /cal t/h? fcafcoSaificov Kal TeTpaKts Kal irevTaKis Kal ScoSeKaKL? Kal fivpiaW lov lov. ovtco 7roXv(f)6pcp avyKeKpa/jLai Bai/iovi. IIAOTTOS. 35 KA. if A7T0XX0V CLTTOTpOTTCLie Kdl 0ol (f)L\OL, TL TTOT iarlv 6 TL 7T67TOV06V av8p(D7TO<$ KdKOV J 855 ST. ov yap ayerkia ireirovOa vvvl ir pay p,aTa, a7ro\c0\efcco$ airavra Ta/c ttjs ol/cia$ 8ca tov Oebv tovtov, tov ecro^xevov Tvcfikbv ttclKw avdis, rjvirep firj 'Wlttcdctlv ai Zitcai\ KA. eycib cr^eSbv to irpdyfia ycyvcocr/ceLV So/coo. sgo irpoo-epyerai yap tl$ /ca/cc5$ nTparrcov dvrjp, eoL/ce c? eivai tov Trovrjpov fcofjufjuaros. AI. vr) Ala, /ca\do<; tolvvv iroidov diroWvTaL. ST. 7rov 7rov 'crO* 6 fjbovos diravTa^ rjixas ttKovctlovs V7T0CT^(01JLV0<; OVTO? 7T017JCT61V evOecO?, 865 el irakiv dvaftXityetev i dp%r~)<;; b Se 7ro\v fxaXkov ivlovs icrrlv igoXcdXefcw?. KA. koX riva SeSpatce Srjra tovt ; ST. i/ne rovrovi; AI. rj tcov 7rov7]pSv rjcrOa /cal TOLyjupvyjav ; ST. fid Al\ ov jjuev ovv ecrff vyies v/noov ovBevbs, 870 Kov/c eo-6* 07T&)9 ov/c e^ere /jlov rd ^pTjfMara. KA. o;9 croftapbs, do Adfiarep, elaeXrfkvdev o avKotyavrr)*;. AI. hrfKov ore ftovkLjALa. ST. crv jjuev eh dyopdv loov Ta%e(D<z ov/c dv <j)ddvoL$ ; eiri tov rpo^pv yap Bee cr' e/cel aTpe/3\ovfievov 875 elirelv a ireiravovpy^/ca^. KA. olfjuougapa crv. AI. vr) tov Ala tov acorrjpa, ttoXXov y dj;Lo<s diraai Toh r/ FiX\7)o~LV 6 Oebs ovros, el tovs av/cocfidvTas ifjoXeo ica/covs /ea/c&>9. ST. olfjboi rd\a$' /jlwv /cal crv fjuere^cov /carayeXas ; 880 7ret iroOev Ool/mdrcov elXrjtyas toSl; e%^9 S' eypvT elhov a iyeb rpificoviov. AI. ovSev 7rp0Tifia) gov. <f>opa) yap Trpidfievo? tov SafcrvXiov tovSI irap IZvSrffiov Spaxfifjs. 32 36 APlSTO#ANOTS KA. aXV ovk eveart <rvKO<j)dvTov 8r)y/j,aT0<;. 885 ST. dp ov^ v ftp is tcivt earl iroXXr) ; CKcoTTTeTov, o Ti Be irotelrov ivddB? ovk elpr^Karov. ovk err dyadw yap ivddS* io~rbv ovBevl. KA. /to- toz/ At ovkovv tco ye a<p, aa<p cat? on. ST. a7ro rwV e/iwV 7a/) z>al /-ta A la Benrvrjo-eTOV. 890 KA. a5? 8?) V aXijOela av fierd rod [idpTVpos Siappayelr/s, fjirjSevos y efiTrXrjfJbevos. ST. apvelaOov, evBov iarlv, cS /MapcoraTCO, ttoXv xprj/jua Tepuayjov Kal Kpewv coTrrrj/uLevcov. a t >\ * * \ -? \ * * r __i. uffufi/vftvi/uu. 895 KA. KaKoSai/jLov, oa^palvei rt ; AI. toi5 yJrv%ov<; y to*?, 7rel tolovtov y dpmeyeTai rpiftcoviov. ST. taut' ovz/ dvaayer early, a? Ze /cat #eo, toutou? vjSpl^eiv eh eyH ; ofyt* co? a^Oofiac on xprjo-rds cop Kal (frikoTToXis irdcryw KaKws. 900 AI. crv (j>t\67ro\i,<; Kal xprjo-ros ; ST. <w? oi3Set? 7' a^p. AI. Kal fiTJv e7repa)Tr)6els diroKpival fioc, ST. to tI; AI. yeoopyos el ; ST. fieXay^oXav /ju ovtcds olei ; AI. a\V eyaropos ; ST. z/at, aKrjirTo^al y, orav tv^co. AI. T6 8ai ; re^vrjv tlv ejiaOes ; ST. ou /-ta rbv Ala. AI. 7TW5 o3z> Beefy? ^ irodev fJLrjBev 7rocoov; 906 ST. tg3z> t?}? 7rdXeco? elfju iwipekfjtfft 7rpayfidrcov Kal T(vv ISlcov irdvrcov. AI. av ; rl jjuaOobv ; ST. ^ovKofxai. AI. 7rc3? ouz> az> el?;? %p*?0"TO?, Toiyuspv'xe, el col irpoarJKOV /jurjBev elr dire^ddvet ; 910 ST. ov yap irpoarjKev rrjv ifiavrov /jlol itoXiv evepyerelv, 00 Keir^e, Ka6* ocrov dv adevco ; AI. evepyerelv ovv ecrrc to iroXvirpay/JLovelv ; IIAOTTOS. 37 ST. to fiev ovv /3orj0eZv rol? vofioi? toZ<z Ketfievots Kal fir) 'iriTpeTreiv idv ti$ e^afiaprdvrj. 915 AI. ovkovv Si/cao-ras igeTriTrjBes rj 7ro\i? ap%LV fca0L(TT7](Tiv ; ST. Karrjyopel Be rk ', AI. 6 /3ov\6jJLVO$. ST. ovkovv ifcelvo? elfi iyco. > eh efi 7]Kei rrjs 7t6\6&)? rd irpdyfiara, AI. vr) Ala, irovrjpov rapa 7rpoaraT7jv e^ec. 920 eicelvo 8* ov /3ov\oc av } rfavylav e^cov %rjv dpyos; ST. dWd TrpofiaTiov filov Xeyeis el fir) fyavelrat Biarpi^rj ti$ t> /3/ft>. AI. oz?S' av fierafidOoi? ; ST. ovf? dv el Boirfi ye fiot, tov TLXovrov avrbv Kal to B<xttoi; atXfaov. 925 AI. KardOov Ta%eco<; Oolfidriov.' KA. ovto<z, col \eyet. AI. eireiS* viroXvaat. KA. irdvra ravra o~ol \eyet. ST. Kal firjv irpoaeXderco 7rpo? e/i vficov ivdaBl 6 fiovkofievos. KA. ovkovv eKelvos elfi eyoo. ST. olfioi rdXas, diroBvofiai fied* r/fiepav. 930 KA. av yap atjtots rdWorpca TrpdrrcDV eaQleiv. ST. 6 pa? a TroieZ) ravr iyco fiaprvpofiai. KA. aX\ y oXyerai <j>evycov ov r)ye$ fidprvpa. ST. oXfioi Trepietkrjfifiai fiovos. KA. vvvl /3oa? ; ST. olfioi fidX avOis. 935 KA. So? av fiot to rpiffcoviov, iv dficjuiaco tov avKofydvTrjv tovtovL AI. fir) BFjO^ lepov yap iarc tov UXovtov irdXau. KA. eireira irov KaXXcov dvareOrjaeTau rj 7Tpl Trovrjpov dvBpa Kal rococo pv^ov; UXovtov Be KoafieZv Ifiarloi? ae/ivols Trpeirei. 940 38 APIT0<I>AN0T2 AI. tols 8' i/JL/3a$Loi$ rt %pr)(TTai tls ; elire /jlol. KA. zeal tclvtcl 7rpo? t^ fiercoTTOV avTi/ca Srj fidXa coairep kotlvco TTpoairaTTaXevaco tovtcoL ST. aTreifJLL' yiyvcocr/cco yap tjttcov cop iroXv ificov' iav Se av^vyov Xdf3co tlvcl 945 KOI CTVKIVOV, TOVTOV TOV IvyvpOV 0OV iyco iroLrjaco rrj/xepov Sovvac Slktjv, OTirj KaraXveu 7TpL<pavco<; eh oov /jlovo? rrjv hrjiAOKpaTLav, ovre rrjv ftovXrjv ttl0cov T7JV TCOV TTOXlTCOV 0VT6 TT]V KK\f)(TLaV. 950 AI. teal fjbrjv eTveihrj rrjv iravoirXlav Trjv ifirjv %(dv ftaSlfas, ? to fiaXavelov Tpe%' 7TLT KL KOpV^dZoS eCTTTJKCO^ 0pOV. Kayco yap elypv Trjv ardenv ravrrjv ttotL KA. dXX' 6 fiaXavev? eX^ei 8vpa clvtov Xaficov. 955 vco S' elcricoiieVy Xva irpoaev^rj tov 6eov. TP. ap\ co fyiXoi yipovreSy iirl rrjv ol/ciav d(f)Lyfl0 i OVTCD? TOV vkoV TOVTOV 0OV } 960 r) Trjs 6Sov to irapdirav rj/juapTrj/ca/jLev ; XO. dXX* cct0' iir avTas r9 0vpa$ dc^ty/Jbevrjj co fiLpa/CLo-K7]' 7TVV0dvei yap CUplKGuS. TP. <j>epe vvv iyco tcov evho0ev /caXeaco Tivd, XP. pr) SrjT' iyco yap auro? i%eXr)Xv0a. 965 dXX' o ti fJudXio-T iXr)Xv0a<; Xeyetv cr ixpV v * TP. ireirov0a Sew a koX irapdvofju co <f>lXTaT' deft ov yap 6 0eo<$ ovto<; rjpgaTo ftXeireiv, dftlcoTov etvai /jlol ireTroirjKe tov ftlov. XP. Ti 8' 6GTIV) Tf 7T0V KaX CTV CFVKofyaVTpia 970 iv t<z?? yvvaiQv r)a0a ; TP. fid A/' iyco fiev oil. XP. dXX* ov Xa^ova-'' emves iv Tcp ypafifiaTL ; PP. aKcoTTTeiS' iyco Se tcaTa/d/cvicT/iac SeiXd/cpa. IIA0TT02. 39 XP. ovkovv epeh dvvcracra tov kvlct/jlov tivcl) TP. CIK0V6 VVV. tfv fJLOL TL fJLLpaKLOV (friXoV, 975 7revL%pdv p,ev, a\\co$ ' evTrpocrcoirov KaX koXov Kal xprjcrrov' el yap tov SerjOelrjv eyob, airavr iiroleL fcocr/jiia)? /not KaX /caXw?' eycv S' eiceivcp ravra nrdvff* virr\peTovv. XP. tl S' rjv o tl crov ixoKlctt ehelS' e/cdcTTOTe; 980 TP. OV W0Wd' Kal rydp iKVOfjLLCD? fjL ycr^vveTO. dX)C dpyvpiov hpaxiid? dv rjTr/cr LKoacv eh IfiaTLOv, oktcv S' dv eh viroBr/paTa' Kal Tah dSe\(f>ah dyopdaaL ^ltwvlov eKekevcrev dv, Trj fjLrjTpl 0* tftaTLOLOV 985 irvpcdv t dv eher)6r) fieSl/JLVcov TeTTapcov. XP. ov 7ro\\d tolvvv p,d tov AttoWco TavTa ye etprjfcas, aWd SrjXov otl a rja^vveTo, TP. koX TavTa tolvvv ov% evekev /Mo-rjTLa? alTelv fi efyacTKev, dXkd faXta? ovveKa, 990 LVa TOV/jLOV CfiaTLOV (fropGOV fJLe/JLVrJTO fJLOV. XP. XeyeLS ip&vT avOpteirov eKVo/ALooTaTa. TP. dX\? ov%l vvv 6 fiSeXvpos eti tov vovv eyet tov avTov, dWa tto\v fjLeOecrTrjKev Trdvv. ejnov yap avTw tov liKaKovvTa tovtovl 905 Kal TaXXa TaTrl tov irivaKos TpayrjpbaTa iirovTa irepb^darj^ v7reL7rovcrr}<; 6* otl eh ecnrepav tj^ol/jll, XP. tl ar ehpacr ; elire /not. TP. djJLrjTa 7rpocra7re7re/JLy}rev rjfuv tovtovl, e<$ 3> t eKelae pLr/SewoTe pu ekOelv ctl, 1000 Kal 7rpo9 eirl tovtol? elirev diroirepLircov otl irdXaL ttot rjorav oXkl/jlol MlXtjctlol. XP. 8fj\0V OTL TOV<? TpOTTOVS TLS OV fJL0')(6r)pb<$ r\v. eirevra ttXovtcov ovKeB* rjSeTaL <f>aKfj* 40 API2TO<DANOT2 7T/50 tov S' virb Trjs irevla? airavT iirrjcrOiev, ico5 TP. Kal fjbrjv irpb tov y oarj/jbepac vr) to) 6eo) 7rl Trjv Ovpav efidBu^ev del Trjv ifirjv. XP. eV iicfyopav ; TP. fid Al\ dXXa Trjs <f>covr)^ fibvov epwv dicovacu. XP. tov Xafieiv fiev ovv x^P lv - TP. Kal vrj AC el Xv7rovfievrjv alaOoiTo fie, 1010 Vr)TTCLplOV CiV KOI (f>d/3lOV V7TK0pL^T0. XP. eireiT IVg)? jjTrja dv el<$ viroBrjfiaTa. TP. jivo-TTjploL? Be tois fieydXot? oftovfievrfv eirl tt}$ dfid%ri<z otl TrpoaefiXetyev fie 7^9, eTVTTTOfirfv Sea tov6* oXrjv Trjv r)fiepav. 1015 ovtco a(j)6Spa tyjXoTViros 6 veavla-KO? r)v. XP. fiovos yap r)Be6\ C09 colkcv, ia0lcov. TP. Kal T<X9 ye %elpa<; irayKaXovs e^eiv fi e(f>rj. XP. 07t6t6 TTpoTelvoiev ye Bpa^fias elKocriv. TP. o^eiv Te t^9 %pba<$ efyaaKev r)Bv fie, 1020 XP. el %dcriov eve^et^, clkotqx; ye vrj Ala. TP. TavT ovv 6 #09, o3 <>/\' dvep, ovk 6p8o3<; iroiely <f>do-K(DV fiorjOetv toi? dBiKovfievoi? del. 1025 XP. tI yap TTonqcrr) ; <f>pde, Kal nreirpd^eTaL. TP. dvayKaaac BUatov eaTL vr) Ala tov ev iraOovO* vtt ifiov irdXtv jju dvTevnoieiv' rj jjl7)$ otlovv dyaOov BIkclio? eoV e^eiv. 1030 dXX y ovBeiroTe fie ^ooaav diroXeltyeLV etyrj. XP. 6p6o3<; ye' vvvBl a ovKeTt %V V oleTat. TP. vtco tov yap aXyovs KaTaTeTrjK ', oj <f>lXTaT, XP. ovKy dXXa KaTacreo-rpn-as, &<; y ifiol So/eefc. 1035 TP. Bed SaKTvXlov fiev ovv ifie y dv BieXKvcracs. XP. 6 Tvyydvoi y 6 BaKTvXios wv TrfXla. TP. Kal firjv to fieipaKiov toBI Trpoaep^eTai, IIA0TT02. 41 ovirep nrakai tcarrjyopovcra rvy^dvco' eouce S' eirl KWfiov ftaoi^eiv. 1040 XP. fyaivejai. cTecjxivovs ye roc koX SaS' e%a)z> Tropeverac. NEA. d<T7rdoficu TP. ti (prjcriv; NEA. dp^aiav (f)lXrjv. iroXtd yeyevrjarai Tayy ye vr) rbv ovpavov. TP. rdXacv iyco rfjs vftpeos 77? vj^pl^ofiai. XP. eouce Sid toXXov %p6vov a eopaicevai. 1045 TP. irolov xpovoVj raXdvra6\ 0? Trap i/iol %0e9 tfv ; XP. Tovvavriov ireirovOe toIs 7roXXol<; apcC fieOvcov yap, eo? eoi/cev, ogvrepov fiXeirei. TP. ovk, dXX* dicoXacrTOS ecrriv ael tov$ Tponrov?. NEA. do HovTOirocreiSov /cal 6eol irpeaftvTiicoi, 1050 ev Tft) 7rpocrco7rft) rwv pvriocov ocras e%ei. tp. a 3, ttjv SaSa firf fjioc irp6a(j>p . XP. ev fievroi Xiyet. idv yap avrrjv el? fiovo? <77rcv0rjp XajSy, wo-irep iraXaidv elpecruAvrjv Kavaerac. NEA. fiovXei Bid yjpovov irpbs fie iralaai ; TP. 7rov y raXav ; 1055 NEA. avrovy Xafiovcra icdpva. TP. iraihtav rlva; NEA. ttogov? e%e? dSoj/ra?. XP. dXXa yvoo ao fiai Kay coy*' e^ec yap rpecs 6cra)? rj rirrapa^. NEA. aiTOTiaov' eva yap yoficfrcov fiovov <f>opL. TP. TaXdvrar dvopwv, ov^ vyialveiv fioi So/ee??, 1060 irXvvov fie wocdov ev tootovtois dvopdaiv. NEA. ovaio fievrdv, el Tt? etcTrXvvete ere. XP. ov Stjt'j eVel vvv fiev KairrjXiK^ %X eb > >^^^X 42 API2T0<I>AN0T2 el 8' e/cirkwelTai tovto to ^ripuvdiov^ o^ei KardSrjXa rod irpocrcoTTOV rd pdtcrj, 1065 TP. yepcov dvrjp cov o&% vyialveiv [xoi Bo/cecs. XP. d\X\ co veavidK , ov/c ico ttjv pLelpa/ca fjuicrelv ere ravrrjv. NEA. dTOC eycoy virepcpCkco. XP. /ecu fjLTJv fcaTrjyopec ye gov. NEA. ri /caTrjyopel; XP. elvai a vftpio~Tr)v cprjert /ecu Xeyetv ore irdXai ttot rjcrav akicifJLOi 'M.CkrjCTLOi. 1075 NEA. iyco irepl ravrrj^ ov pba^ovpuai croi. XP. to jl ; NEA. alor^vvopuevo^ rrjv rfkiKiav rrjv crrjv, eVel ov/c civ 7T0T aXXcp tovto y* eireTpeiTov iroielv" vvv 8' clttiOl yaipcov crvXkaftcov ttjv fielpa/ea. dXk* elcriff eXerco" Top 6eco yap /3ov\op,at iXdcov dvaOelvai tovs crTecpdvovs TovatT ofi? e^a). TP. iyco Be 7' uvtco zeal eppdercu tc ftovkopuaL. 1090 NEA. iyco Be y ov/c etcreipLt. XP. Odppei, pur) <j)oj3ov. ov yap ftidaeTai. NEA. irdvv /eaXcw? toivvv Xeyeis* TP. j3dBi' iyco Be gov tcaTOiriv elaep^ofiat. XP. w? evTovcos, co Zev fiacriXev, to ypdBtov 1095 coenrep Xeirds too jAeipa/cicp 7rpocrlcrxeTcu. KA. r/s eaff 6 kotttcov ttjv Ovpav ; tovtI tl rjv ; ovBels eoi/cev' dXXd Bt)tci to Qvpiov <f) deyy 6 fjbevov ciXXcos Kkavcria. EP. ere to 1 Xeyco, co JLaptcov, dvdfietvov. 1100 KA. ovtos, elire /jlol, ctv tt)v dvpav e/co7TT9 ovTcoal crcfroBpa ; EP. pud Ai\ dXX* epueXXov' euT dvecpgds pue fyOdaas. dXX' i/c/cdXec top BecnroTrjv Tpexcov Tayy, IIA0TT02. 4.3 eirena rrjv yvvactca /cat ret iratSia, eiretra tovs Oepdirovras, elra rrjv Kvva y 1105 eiretra cravTov, elra rrjv $v. KA. elire p,oi, f SSi if tl o early ; EP. o Zez)9, c3 7rov7}pe, jSovXerat, ? ravrbv v/Jbd? avyicvicrjcras rpvftXiov cnra%aiTavTa<$ eh to fidpaOpov ifjuftaXelv. KA. Tj ryXoOTTa T(p KT/pVKC TOVTCDV TefJLVTCU. 1110 drdp Ttrj Br) tclvt eiri^ovXeveL iroieiv EP. orirj Becvorara irdvrwv irpayixdrcov if /Xi 1 j> T \ it - 5<- i n O-V / ecpyaau . acp of <y#/9 rjpgar eg ap^t)? pXeiretv 6 TlXovros, o^Sel? 01) Xiftavcorov, ov Bd(f)V7]v y ov tyatcrrov, ov% UpeloVy ovtc a\X ovBeev 1115 rj/jblv en Ovei to 69 #eo??. KA. fid At", ovBe ye Ovaei. kcckgos yap eVe^eXeto"^ ij/noov Tore. EP. /ecu tgov fiev clXXcov [jlol 6e<x>v rjrrov fiekei, iydb o diroXwXa KaTTLTerpc/jifiac. KA. crwfypoveh. EP. irporepov yap e!yp v fxev irapd rah KairrfXia iv 1120 irdvr dydO* eooOev evOi/s, olvovrrav, pueXi, la^dBa^, ocr el/cos icrriv ^pfirjv eaOieiV* vvvl Be ireivoov dvaftdBrjv dvaTravofAai. KA. OVKOVV St/ttUC09, oaris eTroieis fy/jLiav iviore roiavr dydQ* e%cov ; 1125 EP. oljjboi rdXas, ot/jboi irXaKovvTO? rod V rerpaBc ireirefifjievov. KA. iroBeh rov ov irapovra KaX fJbdrTjv fcaXeh, EP. oi/JLOt Be fccoXfjs ^9 eyco KarrjaOLOV' KA. da/ccoXia^ evravda 7rpb$ rrjv aWpiav. 44 APIST0*AN0TS EP. cnrXdr/xycdV re OeppLwv cov iyoo Karr)crQiov. mo KA. oBvvrj o~e 7repl ra GirXayyv eoiice 7Y? crTpecfreLV. EP. oi/JLoi Be kvXlko? laov law tce/cpa/ievr}?. KA. ravTrjv eirLirLoov diroTpeytov ov/c av <f>0dvoL<; ; EP. dp* (ZfyekrjGais av tl tov cravrov (plXov; KA. el tov beet, y wv BvvaTos elfil a cofeXelv. 1135 EP. el fjLoc Tropica? dprov tlv ev ireirefjifxevov Bolrjs /caracfxiyeiv /cal /cpias veavi/cov oov Oved* v/iels evBov. KA. cXV ov/c e/ccf>opd. EP. /cal prjv birore tl a/cevdpLov tov BeawoTov vcf>eXoL > 9 eyoo a av XavOdveLv eirolovv del. iho KA. ecf) c5 re peTeyeiv icavTOS, do Tot^copv^e. rjicev yap av gol vao-To? ev 7re7refjL/j,evos. EP. eireiTa tovtov y avTos av /caTr)o~6ies. KA. ov yap /jLeTefyes Ta$ tea? 77X7770.? i/xol, oiroTe tl \r)<f)0i7)v Travovpyrfaas eyoo. 1145 EP. fjbrj fjLvrjo-LKa/ojarjs, el av <PvXr}v /care\a/3e?. aXXa vvoLfcov 7rpo? Oedov Be^aaOe fie. KA. eireiT airoXLiroov toi)? #eou? evddBe [levels ; EP. to. yap irap vpXv eo~TL fieXTioo iroXv. KA. t/ Be ; TavTOfioXelv daTelov elval gol Bo/cel; mo EP. TraTpls yap ccttl 7rda iv av irpdrTrj tj? ev. KA. tl BrJT av elrjs ofeXos rjpblv ivOdB' dov ; EP. irapa ttjv Ovpav GTpo(f>aiov IBpvaracrOe fie. KA. o-Tpo^alov ; aXX' ov/c epyov eW ovBev crTpocf>dov. EP. aXV ifjL7roXalov. 1155 KA. aXXa irXovTOVfiev' tI ovv 'JLpfifjv nraXLyKdirrfXov 77 /-ta? Bel Tpe<j>eLV\ EP. aXXa BoXcov tolvvv. KA. BoXlov ; v)KLGTa ye' ov yap BoXov vvv epyov } aXX' dirXoov Tpo7rcov. nAOTTOS. 45 EP. dX)C qye/jioviov. KA. aX\ y 6 6e6$ tJStj j3\eTTei, coa0 y qyefiovos ov8ev herjaojAecrB' en. 1160 EP. ivayoovios tolpvp eo-ofiac. /cat tl er epefc; H\0VT(p ydp i(7TL TOVTO (TVfJL^OpOOTaTOVy 7roLiv dycopas fiovaL/covs KOI yVfJLPLKOVS. KA. co? dya0op ear iTrcovvfJbia^ iroXXds e^eiv' OUT09 <ydp ^6Vp7]KV ai>TG> /3LOTLOP. 1165 ovk eVo9 airavTes oi 8i/cd%ovT<; 6 a fid airevhovaiv iv 7toXXol<; yeypdcf>0aL ypdpbfiaaLV. EP. OVKOVP 7rl TOVTOLS LGLCO J KA. teal irXvpe ye avTo? 7rpoaeX0doP 7T/)o? to (fypeap Ta? icotXias, Xv ev0eco$ Sia/covifco? elvai So/cj??. 1170 IE. tls dp (ppdareie ttov VtI XpfjLv\o<? /hol o-ac/xw? ; XP. rl S' Zgtlp, cS /3eA/ncrre; IE. tl yap dXX* 7) /ea/coos ; ac/)' ov yap 6 IlXotrro? ovto? rjp^aro fiXeTreLP, diroXafK! v7ro Xi/jlov. Karafyayelv yap ov/c %co, teal ravra rod acoTrjpo? lepev? ojp Aw. 1175 XP. r) 8' atria rk eo~TLP, eo 7rpo? tcop 0gop; IE. Oveiv er ovSels dgtol. XP. tlvo? ovpetca] IE. otl iravres elal 7tXovctlol' /calroc totc, or eiypp ovhev, o fiep dv tjkcop efjuiropo^ Wvaev iepelov tl cro)0el<;, 6 Be tc$ dp nso Bltcrjv dirocfrvyoop' 6 8' dv ifcaWcepetro tj?, Kafjue y ifcaXei top lepea" pvp 6 ovBe eh 0vei to irapdirap ovBep, ovB* elcrep^erac. top ovp Ala top acoTrjpa fcavTO<$ jjlol So/ccS 1186 yaipew eacra? ev0a$ avTod KaTapuepelp. XP. 0dppeV KaXoos eaTai yap, rjp 0eo$ 0eXrj. 46 API2T03>AN0T IIA0TT02. o Zet/9 o acorrjp yap irdpecmv ip0d8e, avTOfiaTos tjkcop. IE. ttclvt dya0d tolpvp Xeyets. XP. ISpvorofieO' ovp avrl/ca fidk\ dXkd ireplfiepe, 1191 TOP TlXoVTOP, 0V7Tp TTpOTepOV TjP i8pV/JL6VO$ } top oTTLcrOoSofjLov del (j^vXarrcov rfjs 0eov. dX)C ifcSorcD tls Sevpo SaSa? tf/j,fjbipa<;, tlf %(OP TTpOTjyrj Tft) 0Op (TV. 1195 IE. irdvv /jlcp ovv B pap ravra XPV- XP. top TLXovtop e^co ti$ icdXei. TP. iyco Se rl iroico ; XP. rd<; yvTpas, al? top 0ebp ISpvaofieda, Xaftova eVt t??9 ice^oXf}? cftepe crefipw^' eyovaa S' ?)X0e$ avrrj ' iroiiciXa. TV. cop S' ovvetc i]\0op; 1200 XP. irdpra gov iren pd^ei at. r)%6L yap 6 peapicricos (2? a eh eairepap. TP. dX\ 9 el ye /juiprot prj A/' eyyva o~v jiov 7}%eiP eicelvop 009 e/uu ', otaco rd$ yyTpas. XP. /cal fjurjp ttoXv reap aXXcop ^vrpcop rdvavria avrai ttoiovgC raZ? \i\p aXXacs yap yyTpais 1205 7) ypavs eirecTT dpcordrco, Tavrrjs Se pvp tt)<$ ypaos eTTLTToXrjs eireiaip al ^vrpac. XO. ovk en tolpvp el/co? /jbiXXecp ov& ??/xa9, aXV apa- %copelv eh Tov7TLO-0ep' Bel yap kotottip tovtcop ahopras 7recr0ai. NOTES. I 21. Carion the slave of Chremylus complains of his hard lot as slave of a crazy master, who follows a blind man for no apparent reason. He resolves to make Chremylus explain why he does so. 2. irapacppopovvTos'] So in the Peace the master Trygaeus is crazy (1. 54) and in the Wasps Bdelycleon: and their slaves talk of them. Indeed the slave of comedy is constantly better than his master in common sense. 5. fiT^x LV k,t.\J] The master foolishly will not take the slave's advice, gets into a scrape, and the slave shares it. The word fier^x^v shows that this is chiefly meant, not that the slave gets beaten : though this may happen too, for the master may .revenge himself for his own fault on the slave's back. Any excuse would do for a beating, cf. Ran. 812 birbrav oi deaTrdrat eairovdaKwin K\atifML$' 7]fup ylyverai. 6. rbv tctipiov] ' Its natural owner,' that is, the slave himself, rbv lwr\p.hov the master who has bought him. 8. Kal TavTa...ravra] 'And these things are thus:' a common phrase when one subject is dismissed and the speaker passes on to something else. Cf. Aesch. Prom. Vinct. 508 rotavra pev drj ravra. 9. 6s de<nri(pdei] A line of tragic sound. 12. fxeXayxoXuPT''] Cf. Av. 14 6 invaKOTroSKr]s ^iXoKpdrrjs fieXay- XoXw*', and below 1. 903. 16. cLKoXovdec k.t.X.] Chremylus follows a blind man and forces me to do so too. 17. aTroKpivo[jiv<{)] 'And that too though he (the old man) answers not one syllable.' Bentley's diroKpLvdfjLevos, which Meineke and Holden accept, for qLTrotcpivon&Q the Ravenna MS. reading, appears needless. We may well suppose Plutus to have been already questioned by Carion or Chremylus : the threat in 1. 57 rather implies this. And it is far more to the purpose for Carion in describing his master's craziness to say 'he follows a blind man, aye and one who won't answer him,' than to say, ' he follows a blind man and he won't tell me why.' The common MS. reading diroKpLvofiivov might be de- fended, as genitive absolute. Dindorfs older text (from Rav. MS.) diroKptvo/xivq) has been kept. The dative is governed by aKoXovdel. 48 PLUTUS. [1. 21. ovdt ypv] Besides the accepted explanation of 'a grunt,' whence comes yptifreiv, the Scholiast gives another, that ypv means pv-iros ovvxos, and hence anything worthless and small. The expression ov8 ypv occurs in Demosth. 353. Cf. Ran. 913, Eg. 294 in support of the usual explanation. 21. artcpavov 2x ov 7 e ] Those returning from an oracle wore a wreath, and their persons were sacred. 22 55 Chremylus tells Car ion that, rinding himself and other honest folk poor while rascals were rich, he went to Apollo to seek a remedy. The god told him to follow the first person he met after leaving the temple and to persuade him to go home with him. He had met this blind man, and therefore he stuck to him. They must now find out who he is. 27. K\eTTTL(TTaTov\ A comic surprise and contradiction after ttl(tt6- tcltov. The superlative form is wrongly compared by Bergler to ToX/xiararos Soph. Philoct. 984, for ToXju^araTos is there the true reading, which from to\/jl7)is is regular. Similar forms are XaXiorepos, apira- ylcTCLTOS, dxpocfxtyLcrTaTos. 30. jyfjTopes] Cf. below 1. 379, 566. Aristophanes often attacks this class. 33. rbv ifibv k.t.X.] He consulted the god not for his own benefit so much, as his life was well-nigh spent, but for his son's, to ask what kind of life he ought to lead. 34. iKTero^evadai] ' to have been already shot away, spent : ' the metaphor is from the arrows being all shot and the quiver emptied. Life itself is conceived as made up of arrows. 'The arrows of my life,' says Chremylus, 'are well-nigh shot out.' Spanheim compares Hor. Od. ii. 16, 17 Quid brevi fortes jaculamur aevo multa? but it is not quite the same use of the metaphor. Bentley's conjecture iKTeroKvirevadai will find few supporters, though it is ingenious. 35. rbv vlbv] Governed grammatically by xpVt but put first in the sentence in order to contrast with rbv k\xbv /xh (iiov. 37. vyihs fir)dk tv] 'an utterly dishonest creature, a good-for- nothing.' Some write firjdeev here, as ovdetv in 1. 137 and ovbeels in 1. 1 182. Whichever way it be written, the separation of the syllables makes the word more emphatic than ovdels, ovdfr. 39. tL drJTa] A line of tragic sound. The tripod and the priestess were wreathed with bay. 44. kclI rip k.t.X.] 'And pray whom do you meet first?' 'This man.' 'Then don't you understand etc.' For koX rep Meineke says " Kqra recte Cobetus, rovripl Carioni continuans." What objection is there to the common text ? And elra in 1. 45 comes very awkwardly after Kq.ra when the whole is Carion's speech. 1. 63.] NOTES. 49 45. rrjv tirivoiav] The meaning of the god is to tell you that your son should practise the national trade of knavery. For that knavery pays now-a-days even a blind man can see. 47. top iwixvpiov t.] Cf. Nub. 1 173 tovto Tovirixupiov drexvus i7ravdet. 48. 8t}\ov 6tiy} k.t.X.] The right construction of this appears to be 6tl7] tovto donee brjkov koI TV<p\( yvCovat, ' because this seems plain even for a blind man to discern.' Comp. below 1. 489 <pavepbu ofytcti tovt'' eTvai iraLO-L yvwvai. This use of otlt) ' Because ' to begin an answer is supported by other passages. Cf. Nub. 755 otltj t'l 87); otlt) k.t.X. 'Why so pray?' 'Because etc' And so here: 'How do you make out that ? ' ' Because etc' Meineke proposes yvuaTbv in his critical note. In the Vindiciae he attempts other changes which are not satisfactory. If di]\ov otlt) be taken together as 5t]Xov6ti, it is hardly possible to explain 8okl. Meineke argues that drjXop otl cannot be divorced: true, if otl means 'that,' of fact; but otlt) appears only to be used = ' because,' of reason. 52. tjv d 1 rjfxiv k.t.X.] Something more must be meant than what Carion supposes : this might be found out, if the old man would say who he is. This and the following speech of Carion quite agree with the supposition that Plutus had been already questioned by Chremylus or Carion, and support the MS. reading in 1. 17. 56 252. The old man reluctantly, after severe threats, tells them that he is Plutus, and explains his blindness. Chremylus proposes to restore him to sight ; shows that he will be supreme above all deities, and need not fear the anger of Zeus. He persuades Plutus to consent to this and to go home with him, promising him better treatment than he has hitherto met with. Meanwhile Carion is sent to summon the friends of Chremylus. 57. TcLir! toutols] i.e. blows and stripes. 8pco is deliberative subj. 'am I to do?' 58. fiavdaveis] Carion affects to misunderstand Plutus' answer, 'You must say who you are.' 'I say to you, Go and be hanged.' 1 Do you understand who he says he is ? ' 60. otccucos k.t.X.] 'You are not polite enough,' says Chremylus; and then turning to Plutus he courteously entreats him: but he gets much the same answer. 61. et TL...TpoTroLs] 'if you like an honest man, answer me, for I am one.' Or ' if you take pleasure in honesty, if you are yourself an honest man.' Perhaps this last is better, for so in the next line tov avdpa will have more force. 63. 8x v r ov avdpa] ' There, take your man and the omen that the god gives you.' Chremylus had adjured him to speak 'as he was a true man.' Carion ironically tells his master to take and make the most of 'his true man.' And Plutus who had first met C. on leaving the oracle was to be regarded as an omen or 6'pvts. Cf. Av. 719 tpviv 50 PLUTUS. [1. 65. re vo/ii^ere iravd' oaairep irepl fxavrelas 5iaKpLveL...%v/j.(3o\ov 6pviv, ^wvrjv 6pviv. 65. ct7ro a 6Xc3] i. e. a7ro\i3 ae. 66. c5 rdv] The Scholiast quotes from Cratinus w rap de\r}(Tere. Probably in strictness rap is singular, and is spoken only to Chremylus: * My good sir.' Then he adds " do leave me both of you.' 7rw/xaXa] This negative = ovdafiQs was no doubt originally an inter- rogative from ttCo^ttov. So also irodev is used: 'how can it be?' meaning 'it cannot be.' 70. inTpaxyXwdfi v.] Cf. Nub. 1501 ^Krpaxv^adu) irecrwv: also Lys. 705. The active etcTpaxv^fciv is used by Xenophon of a horse that throws his rider over his head. Fischer thinks that Aristophanes' use of the word for 'to break the neck' comes from the other use, "because riders who are so thrown frequently break their own necks." Doubtless the two meanings are independent of each other, both coming naturally from the word. 71. dtpe] Cf Eq. 136 1 apas /xerewpov els rb ffapaBpov i/A(3a\G>. 74. V7) robs deotis] An assent to what ovk dcprjaerov suggests. ' Yes, by the gods, we will let you go, at least if you wish to be let go.' They do not however let him go (see below 1. 101), but even- tually they reconcile him to the idea of remaining with them. 75. /xe'deo'de'] They had been holding him. For rjv=l8oif cf. Eq. 26, Ran. 1390, Pac. 327. 77. ri\ 1 st pers. sing., as the Scholiast notes. 79. dvdpQv] As in Av. 1637, Ran. 1472 avdpuwcjp addressed to Poseidon and Dionysus. 83. avroTCLTos] 'ipsissimus,' 'his selfest self.' Kuster quotes from Plautus' Trinummus iv. 2 : * Syc. Am' tu tandem ? is ipsusne es ? Ch. Aio. Syc. Ipsus es ? Ch. Ipsus, inquam, Charmides sum. Syc. Ergo ipsusne es ? Ch. Ipsissumus.' 84. HarpoicXeovs] A rich man who followed Laconian fashions, the Scholiast says. In Plato's Eulhydemus, p. 297, Socrates speaks of a brother of his named Patrocles. What the Laconian and Socratic habits were Aristophanes tells us in Av. 1281 ekaKwvofx&xow airavres dvdpiairoi Tore, eKopucv eirelvwv eppinrwu eawKpajwv. Whereas with the Athenians washings were frequent : especially before and after meals ; cf. Vesp. 1 2 16. 86. tovtI] i.e. blindness. 92. <pdovei] This jealousy was often attributed by the ancient heathen to their gods. 93. kclI fxrjv] Yet it is very unfair that Zeus should grudge prosperity to the good, for it is owing to the good (5t& roi/s %/>) that he gets honours. 98. ebpaica 5i<x] The MS. ewpaKa ire* cannot be right : oiiiro) means ' nondum, ' ' not yet : ' and the sense wanted is ' I have not now for a 1. 138.] NOTES. 51 long time seen.' Porson proposed iibpaic airb xpovov. If a preposition be inserted dia seems the neatest for the sense : cf. below 1045 Notice dia iroXXov "Xfiovov tr' eopaKfrai. Brunck proposed eupwv 5ta XP 0V0V ' but there seems no need to change the tense. 99. oi)5' eyu] Even with eyes it is hard to find honest men at Athens. 100. Ta7r eptov] Dindorf blames a brother commentator for sup- posing this to be rd dirb, and affirms it to be rd, eiri. It may be either : all that concerns me, all my case : ' or ' all that you can hear from me, all my story.' The latter is at least as likely as the former. 106. ox) yd,p %<jtiv k.t.X.] There lives no other save myself who is as honest as I. 107. tclvtI k.t.X.] All, when poor, profess goodness, but, once rich, they turn bad. in. olfico^et] Carion is impatient with Plutus, and would fain return to the argument of force which he proposed above, 1. 57, 65. 114. a\)v Beep 8' elp.~[ Cf. Eur. Med. 625 I'trws 7a/), iV 6eip 5' elprjoeTai) yap.els tolovtov Coare <r apveladai yapi.ov. 115. d<p6a\p:las] Generally of the 'lippitudo' to which the Athenians were very liable: so also is used the verb o^dakpaav. Here it = tv<p\6ttjs: but to understate the evil is courtesy on Chre- mylus' part. 1 18. ddXios 0.] 'By nature wretched,' because he wilfully chooses to remain blind. 119. 6 Zei)s pikv ovv~\ Nay, it is not wilful folly, but fear of Zeus. The order of the words is somewhat involved, otda cos 6 Zeds ktnrpi- \f/iev civ ip: el TTvdotro tc\ tovto3v puZpa, * if Zeus were to hear their folly (the proposal to restore my sight) he would destroy me.' To which Chremylus replies that Plutus cannot be worse destroyed than he is, stumbling about blindly. Meineke proposes iduv for old' u>s, which last is an alteration of MS. etSws. ibwv would govern fiwpa, ip:Z would be governed by ttvOolto and TrLTpL\peie. 120. tovto 5/>cx] i.e. einrpi^eL. To Epops, when he enters in sorry plight (Av. 95), Euelpides says ol 8db8eKa deol eta<nv eiriTplxpai ae. 127. a] Plutus is shocked at Chremylus' audacity. 129. ip:e ctu;] In repeating questions like this the Greeks repeat the pronoun, but in English we should repeat and emphasize some other word. * I'll prove you more powerful than Zeus.' * You will?' or * More powerful than Zeus?' Cf. Av. 467 and the note there. 130. ovtIkcC\ Cf. note on Av. 166. 134. dvriKpvs] l straight out, plainly.' So Juvenal says, * Prima fere vota et cunctis notissima templis Divitiae.' 138. i/'cu0tcV] aXevpov iXaicp dedevpifrov Schol. Again used below, 1. IH5- 42 52 PLUTUS. [1. 142. 142. rjv \v7T7J] i.e. rjv 6 Zfi>s &e \v7rfj. Cf. Av. 1246 Zei)s el' yiie \v7rrjcrei irtpa where Peisthetaerus is mocking at Zeus. 147. fi. apyvpLdiov] A contemptuous diminutive 'just for a paltry little sum of money. ' 160. Tex vaL ] This list of trades Meineke divides between Chremylus and Carion: and so again 1. 17080. 165. \o)iro8vT7] Clothes-stealer and housebreaker come in comi- cally in the middle of the trades. 166. yva<pevei] Kvcupevei, was read by the Scholiast, who tells us that kv was older Attic, yv newer. Meineke edits Kvafieus in Vesp. 11 28 Jiccl. 415. 6 8e Kvacpevei would be against comic usage, as the e should be short before -kv. Brunck proposed 6 5e ris Kva<pevei 7, which some editors receive. It is hard to pronounce authoritatively which cor- rection is the better, or whether either is needed. The metrical canon does not perhaps justify us in changing the MS. 6 8e Kvacpevei, for there are offences against it elsewhere. And the pronunciation and writing may have been in Aristophanes' later years (to which this play belongs) wavering between the kv and yv. 169. tclvtL p? eX.] All this Plutus had never noticed; nor knew how all-powerful he was. 170. 5t& tovtov] According to the common text Carion speaks to Chremylus; then in some lines addresses Plutus directly. Meineke and Brunck give lines alternately to servant and master. It appears best to give 1. 172 and 1. 177 9 to Chremylus. Thus Chremylus con- sistently addresses Plutus throughout, Carion speaks of him to Chremylus. It is plain that Carion must say 6 Tipodeov 5Z irupyos and his master ipareaoL ye <tol. KOjULg.] Metaphorical, as in Vesp. 13 17. In Eq. 580 literal. The Persian king is proud because he is so rich. 171. 5iA tovtov] To get wealth: to save our own or appropriate that of others. Schol. Also the citizens received pay for attendance at the assembly. 173. iu K. eviKbv] The Thebans, Argives and Corinthians were leagued with Athens against the Lacedaemonians, and Corinth was the scene of operations. 174. IIayu0tXos] A demagogue who appropriated public money and was punished for it. And 'the needle-seller' was a hanger-on of this same Pamphilus. Schol. 177. $l\\J/los] He got his livelihood (says the Scholiast) byre- citing stories, in which he dealt in the marvellous. Demosthenes mentions a Philepsius among others who had been punished for breach of the law. c. Timocr. 742. He is there mentioned with Agyrrhius, for whom cf. Eccles. 96, 184. 178. t) %ufjL/j.axia> k.t.X.] Some alliance between Athens and Egypt, when the Athenians needed corn from Egypt and paid for it. But when this was is uncertain. The Scholiast speaks of it as in the reign of 1. 2i5.] NOTES. 53 Amasis, which is far too early. And Chabrias' visit to Egypt, which some have thought to be meant, was long after even the second exhibition of this play. 179. $t\cw{5ov] A rich man but of no beauty. 180. Tico0eou] Timotheus son of Conon built a tower, at great expense apparently. Carion would have completed his sentence 'was it not built through you?' but his master breaks in. l82. IXOVUTOLTOS] Cf. 1. S3 CLVTOTCLTOS. 185. eTriicadkftTai] This may be a metaphor from weighing: 'in whose scale wealth sits,' the depression of the scale being taken to indicate success. So the Scholiast interprets. The notion of the issue of battle represented by the turn of the scale is familiar to us. But in both cases in Homer, //. 6. 69 and %. 209, the scale of the vanquished sinks, of the victor rises. So too in Virgil, Aen. xii. 725. Milton makes the light scale of the weaker 'fly up and kick the beam.' But that the metaphor is from a balance here seems not so sure. Aristo- phanes himself uses eiriKadrjadai in Eq. 1093 of the owl perched on Athene's shoulder. Perhaps here Wealth is imagined as perching on the victor, much as the raven on Valerius in the Roman legend. 188. fiearbs] 'too full, full to overflowing:' the force of this word is seen well in Eq. 814 6s eTroiTjaev tt\v tto\lv r}[x<2v y^Grr\v i evpojp e7rixetA?}. 189 93. Chremylus' list is of the 'higher pleasures, Carion's of the lowest bodily enjoyments, ridiculously specified. The sentiment with which Chremylus begins occurs in Homer //. V. 636 iravrwu p,h Kopos earn k.t.X. 199. tv jxovov 5.] Plutus is modest about his own powers, as is the sausage-seller in the Knights. 200. dvpafMLv] Attraction to the relative has changed the case : the sense is returns tt}s dvvdpieus deenrorrjs yevrjuofxat rjv (pare. 202. vr\ tqv At'* aXKa] 'Yes, by Zeus; you're doubtless afraid: nay 'tis even a proverb.' For the neuter heCKoraTov comp. Ran. 282 ovdev yap ovro) yavpop cad' cus 'B.paK\rjs. And the very proverb alluded to is in Eur. Phoen. 597 8ei\6v 5' 6 7t\ovtos kolI <pi\6^uxov kclkqv. 204. iadirs] Join with es rrjv oldav. 207. irpovoiav] Forethought or discretion we all know to be the better part of valour. 210. Auy/cews] A proverb for keen sight: the Scholiast supposes Lynceus to have penetrated with lamps underground in mining operations. 213. aeta-as dd<pvr]v] 'Pythia, quae tripodi e Phoebi lauroque pro- fatur.' Lucr. I. 739. ' Tremere omnia visa repente liminaque laurusque dei.' Virg. Aen. ill. 90. Cf. above 1. 39. 215. 6 pare] Whatever Plutus' ' take care ' was meant for, Chremylus StOpS by /JL7] (ppOVTifr. 54 PLUTUS. [1. 216. 216. kclv 8rj] xPVt Meineke, Holden. For sense 877=5677 seems the better: but the contraction is doubtful. Perhaps 8ey pronounced as one syllable would be better. 220. irovrjpovs y] A sorry lot of allies, these hungry fellows. They won't be so, says Chremylus, when they get their deserts and are rich. 227. kclI 877] 'Even now.' For tovto81 = tovtl 5Z cf. Av. 18 T7]v8e8i, Eq. 1302 vvvSL. Kpeadiov] The meat from the sacrifice: they were returning from Delphi. 233. ko\ ducaiws kclSLkcos] As Chremylus is xpV a " r ^ and difcaios the sense of dSkws need not be pressed : the two adverbs mean ' in every possible way. ' But it may perhaps be thought that in view of sudden wealth Chremylus has already become partially corrupted and forgets honesty. 234. dXX' axOofiai] ' I don't like going into a strange house : I either get buried or squandered,' says Plutus. In Lucian's Tifnon he complains much in the same style: ravra ical avrbs ciyavaKTU) irpbs evicov /itv dri/xws \aKTi6juLvos ical \a<pva<T6fJLevos koX i^avrXov/nevos, utt' evioiv 8k ujcnrep aTiy/xartas Spair^Trjs irTre8r}p:iEi>os. 235. ir&vv] In sense belongs to the verb axdojuai. 236. clvtoi] tou elcrUvai. 242. 7ra/)a7rX777'] &<t>poi>a, fiavinov. Cf. Soph. Aj. 230 irapa- ifKyjKT^ x pi- 244. iv d/capet] d/capr} is used in Vesp. 541, 701, Nub. 496, Av. 1649. I* * s use ^ ^ ^ me * n Nub. 496 : and so here, ' in a trice.' Meineke reads xp vov f r XP^ V( P- Nub. 496 aKapyj (xpovov) appears to support XP V V here. 247. %apw k.t.X.] ' I know when to hoard and when to spend.' 249. I8eiv <re j3.] 'I wish my wife and son to see you.' ti\v y. and rbv vibv are subjects, crk object, to I8etv. 252. rlyap] Plutus had said, 'I believe you.' 'Why shouldn't you?' replies Chremylus, 'what reason could I have for deceiving you?' But Plutus of course means his belief to apply specially to /JLera at : he can well believe that Chremylus puts his wife and son after riches. 253 321. Carion returns with the friends of Chremylus, whom he urges to make haste. As they are on their way he tells them that Chremylus has Plutus in his house, who is to make them all rich. They dance for joy, and exchange rude jests with Carion, as he leads them into Chremylus' presence. 253. ravrbv dvfxbv 0.] 'Eaters of the same fare, and therefore siiarers in his poverty.' 255. k. ovxl M&Xeir] ' It is not the time for any one to delay, but the very moment when one ought to be present and help.' The article, says Meineke, 'ferri non potest;' and he proposes fiiWeu But he quotes Thesm. 661 us 6 Kaipos i<rri jxt) piAWeiv ti, which appears exactly the same. 1. 2 9 i.] NOTES. 55 261. ovkovv k.t.X.] *I have been telling you all the while: your hard life is to be at an end.' ' How?' ' Why, Chremylus has got an old man.' ' With heaps of money of course.' * Heaps of age and infirmity rather.' At which the Chorus are indignant, and they begin to quarrel ; but at last Carion tells them it is the god of wealth. 266. fiadCoura] <pa\aicp6v, Schol. Probably the word suggested a more unsightly baldness than the common <pa\a.Kp6s. 268. XPiKro*' eiroois] 'gold of words,' i.e. words that are all gold, that imply golden wealth. They guess that from 1. 262, and because such a wretched old fellow as Carion describes must have a heap of money. 270. fih odv\ 'Nay, I haven't said anything yet about his money, only about his age and infirmities.' 273. iravTus yap] He puts on the indignant surprise of injured innocence, at which the others laugh. 275. d>s aefivbs] Cf. Ran. 178 cos cejjivbs 6 Karaparos. 'You give yourself airs, but you're a rascal all the while.' fiouxriv] 'your shins cry aloud wanting the stocks and fetters.' They are said to feel the want of them because they are so used to them. 277. ip rrj <rop$ k.t.\.] Carion retorts on the leader of the Chorus that he ought to be dead, the coffin is his proper place. But reference is made to the Athenian custom of allotting different courts to different dicasts. These courts were distinguished by a particular letter : and a token or ticket {<Jvfi{3o\ov), and, as some say, a staff corresponding to his court, was given to each dicast. ' Whereas your letter shows that your allotted court is the coffin, yet you don't move thither, though Charon is ready to give you your ticket of admission.' \axbv rb ypdfxjxa is an absolute case, and 8Z in cn> 8 is superfluous in apodosis : whence Brunck proposes <rv 7'. One Scholiast thinks Xapwv is an anagram for apx^v 'the archon.' 279. iLodcav] Cf. Eq. 632 Kofidkoi Kal fiodwr. 282. ol iroWa k.t.X.] ' W r ho came, though hard- worked and busy, not even stopping to eat.' The Scholiast explains dieKwepcovres * over- looking and running past in our haste.' Also Ov/j,oi as poXpoi ' onions ' or ayptoKpofiixva 'wild garlic' 287. MtSas] Mt5ats Meineke. The accusative may be defended in such constructions : but with ttKovgIois in the preceding line the dative is more natural. Porson and Dobree preferred irXovaiovs in the line before. 290. Kal fj.T]v /e.T.A.] Carion proposes to lead them dancing like the Cyclops : they, as his sheep, goats, and he-goats, are to follow. dperravekb] Imitative of the cithara : cf. rrjueWa Ach. 1230, Av. 1764. 291. irapevaaXeviav] He gives a specimen of the kind of measure he means to dance. 5G PLUTUS. [1. 292. 292. riicea k.t.X.] 'Come, children, repeatedly crying aloud and bleating like sheep and goats, follow my shepherding, and you he-goats shall get some breakfast.' They are hungry (cf. 1. 282): so is he: cf. below, 1. 320. 296. iiftett di ye] 'Then will we treat you as Ulysses and his crew did the Cyclops, and, while you are lying asleep after your drinking, will bore out your eye.' Cf. Odyss. l. 371 390. 301. <r<f>7)idcrKov] The Scholiast recognizes this word, explaining it d^vfifxivov %v\ov eirel koX 6 (rcpy)^ oi)s e/c tup 6in<ydev. Bentley would have read (rcp-qvianov, which Meineke accepts. A pointed stake is meant in either case : it is a /xo%\os in Komer. 316. d\\' ela k.t.X.] A truce to jest : we have more serious work in hand, for which I will try to prepare by getting a bit of something to eat. 321 414. The approach of the Chorus being told to Chremylus, he comes out to welcome them. They promise to help him. Mean- while Blepsidemus has got some information about Chremylus' good fortune, and comes post haste to find out what is the truth. Being told that his friend is in a fair way to be wealthy, but at some risk, he at once concludes that he has stolen money, and wants to get some of it. In vain Chremylus asserts his honesty ; till at last he tells him that he has found the god of wealth, and that he is going to get him cured of his blindness in ^Esculapius' temple. 322. xatpet^] The order is irpov ay opeveiv fikv v/jlcLs x a ^P eLV dpxcuov ianis, 'to bid you hail is old fashioned;' it is too common a form of greeting. For aairphv cf. Pac. 554 elprjj/rjs aairpas, where however it is an epithet of praise. Cf. also Nub. 984 dpxcua kclI dLiroXcoodrj. 325. <rvvTT afiivias] A certain correction made by Bentley for gvvtt ay fie'vus. It satisfies the metre and is better for the sense. For KarefiX. cf. Av. 1315 ws /3\a/aKU>s diaKovets. 326. 6n(as] Supply opare, as in numerous passages. 328. pXeireLv "Apr}] pxt-rreiv with a noun is very common in Aristo- phanes : Ach. 566 etc. This very phrase is from ^Eschylus Sept. c. Thcb. 53 Xeovruv Cos" Apr] dedopKorojv. 330. w(rrio/>ie<70'] Cf. Ach. 24 elra 5' uxTTLovvraL 7rws doKeis e\66v- res d\\r)\oLaL irepl irpcorov v\ov. 331. irapelrjv] 2 aor. from TrapirjuL, 'I should allow any one to take Plutus himself from me.' The difference of mood in (bari^ofxeada and irapelr}v is correct for the sense. ' It were a shame if we jostle (as we do) in the assembly and then I were to let Plutus slip from my hands.' 332. B\e\J/idri/JLov'] 6 irpbs rbv dr}p.ov \(iro)v Kal etc toijtov t<x 7rpos lwr)v iropL^ofievos. Schol. 338. Kovpeioio-t] Cf. Av. 1441. Barbers' shops have always been places for gossip. 1. 3 88:] NOTES. 57 341. xpV^rdv ri irpdrTiov] In prosperity it was unlike an Athenian to be ready to send for friends to share the good. 347. %0-ofjt.cu (jlZv ovv] 'Nay I shall be, I am not so yet.' &*== vCTTl. 350. rju fiev k.t.X.] The risk is * perpetual prosperity if we succeed, utter annihilation if we fail.' 352. <f>oprtov] B. speaks as a merchant valuing a cargo : 'plainly this cargo is bad, I don't like it,' he suspects something unsound. 359. "AttoWov d,7r.] Cf. Av. 61, Vesp. 161. 364. vyiaiveiv] As in Nub. 1275, Av. 1214, and below 1. 1060. 365. us 7roXi>] B. pathetically laments his friend's fall from the path of honesty : but of course is all the while looking to go shares with him. 367. /caret x^P av &] 'keeps its place, remains steady.' 368. Trt87]X6v ri ireiravovp'yrjKori] This must be rendered 'but it (the look) plainly belongs to one who has committed some rascality.' But ir eiravovpyr) kotos would have been more natural. Bergk corrects tl ireTravotipyrix' otl, Meineke otl ireiravovpyriKe' ti, ' it is plain that he has committed some rascality.' Neither seems quite good enough to be certain : but the common text can hardly be right. 37 r. rb 5' earlv'] 'It is not as you, think, but quite otherwise.' ' Not theft then, but open violence ? ' says B. 372. KaKodaip.ovq.s'] Cf. Xen. Mem. 2. 1. 5, ap* ovk ijdrj tovto iravraTrao'c KaKodaipLovwvTds o~tlv ; cf. below 1. 501. The word is stronger than oi>x vyiaiveiv and jj.e\ayxo\cLj>. 377. iyu k.t.X.] B. at last proposes to hush up the matter, if paid for it. 379. e?ri/3t5o"as] Cf. Pac. 645 ol evox XP^V r & v Taura itoioiuvtwv J3iji>ovp rb <TTopi,a. 380. 0tXws 7'] 'Yes, a pretty friend you are ! you'd spend three minae and charge me twelve.' 382. opcD] B. with prophetic vision sees Chremylus impeached and suppliant, bringing wife and children to move the judges' pity, as the custom was. Cf. Dem. c. Mid. 574; also Aristoph. Vesp. 977 in the trial of the dog. 385. 'Hpa/c\ei5oV] There appears to have been a picture at Athens by Pamphilus of the Heracleidae as suppliants for aid from Athens against Eurystheus. 388. aVapri] From Herodot. II. 158 oVd to6tov elo~l o~t&5loi ^Duoi dirapTL els rbv 'A/oa/3iicd> k6\ttov, the meaning appears to be 'just, ex- actly.' And the Scholiast explains by airypTi.aixe'vws. L. and S. say it means here and in a fragment of Pherecrates ' just the reverse.' Surely 58 PLUTUS. [1. 391. this is incorrect : here the whole sense is ' I am not a dishonest thief, as you suppose ; it is just exactly the honest whom I am going to make rich.' And indeed Pherecrates may be explained in the same way. The words are A. rl aavrbv airorlveLv t5' d&ois ; B. airapri brjirov irpoaXa^etv irapa rovd' 70776 /jl&Wov, 'What think you you ought to pay him?' 1 Surely it is just I rather that should receive from him.' 390. dTroXets] fie he was going to say, but B. breaks in. 396. Hoaeidu)] Being asked to swear by Hestia, he swears by Poseidon (perhaps a greater oath) : then he is asked whether he means the real genuine Poseidon of the sea, and replies that he means him and any other possible Poseidon too. 397. dtciTr^Treis] 'send across' the wealth, or some of it : /uerct- 8oui>ai in 1. 400 shows this to be the meaning. 400. ov r fi.~\ ovk <7tiv ev rep ft. ' have not yet reached the dis- tributing stage.' Some read ro. 402. evi ye" T(p rpo-rrip] Cf. Thesm. 430 rj <papfM&Koi<TU' 7} paq, ye" toj ttypQi an d below 1. 413 ev ye" n. 404. ovk irbs] * he might well never come to me, that accounts then for his never coming to me.' Cf. Ach. 411 ovk irbs x^Xous TT0161S. 408. ovre ycip k.t.X.] Doctors are not sufficiently paid now-a-days, and their art is degenerate. 409. ovk foTiv] sc. larpbs. 411. Karakkiwup] The same method of cure was adopted unsuc- cessfully for Philocleon in Vesp. 124 vtiKrup Kar^Kkivev avrbv ets 'Ao-kXt)- ttiov. 413. %v yd ti] * Make haste and do something.' 415 486. Poverty, having learnt what they are doing, bursts in indignant, with threats. At first she is jeered at : but when she names herself, Blepsidemus is terrified, and can hardly be persuaded to face her. Chremylus however is confident that with Wealth they can over- come her. He tells Poverty that they are doing no wrong to her, and are doing good to mankind. In this last they are, she tells them, mis- taken : she, Poverty, is really a cause of good. This she offers to prove to their satisfaction : and the case is to be regularly argued. 415. c3 depfibv k.t.X.] Cf. Eur. Med. 1121 c3 Seivbv 'tpyov irapai'dfiics dpyaafMfrr). For depp.bv 'rash' cf. Soph. Track. 1046 c5 7ro\\& S77 /cat depjxa pLox6v ffa s ^7^ 416. cwdpuTraplw] A contemptuous diminutive. 419. rbXfirjfia k.t.X.] A line of tragic sound and weight: hence Blepsidemus guesses her to be an Erinys. 421. diroXuAarov] The threat was &fo\w: but the result is so certain that it is now looked on as completed. 424. yi toi\ These particles give a proof or reason. So below in 1. 1 04 1, and elsewhere. 1. 480.] NOTES. 59 425. aXX' ovk ^x" 7&p1 ' But no (she can't be that), for she has no torches.' Well then, she shall suffer for it,' says B. 426. iravdoKeijTpiav k.t.X.] Women of this class seem to have been proverbial for noisy abuse. Cf. Vesp. 1388 1410: and Ran. 858 Xoidopeiadai 5' ou difXLS avdpas iroL7]ras w(nrep dproTruiXidas. 431. papaOpov] To which constantly Aristophanes' characters con- sign wnat they hate. Cf. Nub. 1450, Ran. 574, etc. 433* v\ * I am she who etc. ' 435. KdTrrjXls] olvoTTwXis, Schol. The next line shows this, for she cheats him by short measure in the cup, or by mixing water with the wine. 443. e^coXearepov] Active in sense : the word is generally passive. 447. awoKnrovTe ttol] The enclitic seems misplaced for the sense. Meineke inclines to read airoXiwovTes el with epyaaofieda rov deov in the line before. If the text be retained, ttol must be connected with diroXnrovre 'having gone away from him somewhither:' <pevovp,eda expressing the cowardly flight from poverty. 450. irolov k.t.X.] Poverty makes us defenceless, our arms are pawned. 453. TpoTroiov...Tpbirwv\ There appears to be some intention of a play on the word, which is not worth reproducing in translation. The genitive is used of the person for whose defeat the trophy is raised, rwv ravT7]s rpoiruv 'her bad ways.' 462. dv6pu)TroL<Tip e/c7r.] Meineke would prefer to read avOpwirots dyad' ktt., and in the next line rl 5' dv irod* vpLeis. 466. el tovto k.t.X.] It would be a greater hurt to mankind if having once meant to drive out Poverty we were to forget to do it. 468. ai/rou] Join with toutov 'this very point.' 468 70. kolv fikv...el bh p,ri] ' If I prove my case, well : if not punish me as you please.' This kind of ellipse is not uncommon. Cf. Thesm. 536, Horn. //. a. 135. 476. c5 Tvpcwava k.t.X.] This line and 1. 478 are better given to Chremylus than to Blepsidemus. rvp.iravov 'a cudgel:' the punishment of beating even to death with cudgels was in use. The verb occurs in the Epistle to the Hebrews xi. 35 aAXot ervpLiravladrjaav: and we read of Eleazar in 2 Mace. 6. 19 avdaip^rojs eirl to rvpLiravov irpoarrye. But some explain rvixiravov to be the frame to which the victims were bound. The Kixpoov appears to have been much the same as the kX^os : cf. Vesp. 897. 480. Tlp.r\p? eirtyp.'] The accuser set down the penalty which he thought was deserved. This might be set down differently by the other side, and was finally settled by the court. In the mock trial of the dog {Vesp. 894) the indictment concludes: rfy^a /cX^os <tvkivos. 60 PLUTUS. [1. 485. 485. ovk av (pOdvoiTe] Cf. below 1. 874 els ay opdv Ilov o$k av (pddvois and 1. 1133 cnroTpix^ v ovk av (pddvois. The construction is also found in Herod, vn. 162 and in Plato. L. and S. explain it as a question 'Will you not be quick in doing?' Others as 'You cannot be too quick in doing.' Either way it means 'Make haste and do.' 487 618. Chremylus and Poverty argue out the case. Chremylus argues that the honest and good ought to be rich, but are not so : if Plutus had eyes, they would be so. Poverty says that want is the incentive to work : all trade and prosperity depends upon it : poverty is a hard teacher, but a good one : the thrifty poor may live contented : whereas wealth and luxury bring much evil and disease. Various argu- ments and examples are quoted. Chremylus will not be convinced; and Poverty, while protesting that they will want her back again, is compelled to depart. 488. fiaXcLKOv 5' iv8.] Cf. Herod. III. 105 t&s 8s BrjXeas (Xtyovai) ivdidovai fxaXaKOV ovbtv. 489. (pavepov yvuvat] 'plain to see,' 7?ianifestum visu. Cf. above, 1. 49 8rjXov yv&vai. 492. /uloXls evpojxev k.t.X.] The order is ficXis evpofiev (HovXevfia a/We yeveaOai tovto, j3cv\cvna KaXov Kal yivvaiov k.t.X. 'We, desiring this to be so, with difficulty found a plan that it might be so.' The Scholiast and commentators discuss the difference between fiovXev/xa and (3ovXr)fia, words often confused and not widely different. In ftovXev/j.a there is more of 'deliberation, reflection, inventiveness;' in fiovX-qixa more of 'wish, intention.' Here fiovXevfia seems preferable. 496. Kq.ra Troirjaei] If the good only are rich, the bad, seeing this, will give up their bad ways and become good, and then rich also. 499. ovtls] The best mss. have ovdeis : Meineke reads ovtev, and rh in the preceding line. This does not seem good : ovdfr is not a natural answer to any word in the foregoing question. No doubt ovdeis is more forcible than ovtls. By a transposition we might keep it ovdeis' tovtov '70? (tol fA&pTvs. A similar interruption of two disputants is in Ran. 1 01 2, A. ri iradelv (peaces d^ios elvaL) A. TeQvdvac /xtj tovtov ip&Ta. Holden reads tL av i^evpois and ovtev. 501. KaKodaifioviav] Even stronger than fiavla : see above 1. 372. 502. oVres] Join with irovrjpoi. But the separation by itXovtovo-i is remarkable. 503. aura] r& x D W 0LTa implied in itXovtovo~i. Meineke proposes hesitatingly clvtov, as had Hemsterhuys before him. 505. ovkovv elval <p-r\^ el k.t.X.] 'Therefore I say that, if Plutus shall make an end of this deity (Poverty), there is a way by which one may go and provide greater blessings for men.' iravaei appears better than iravvai. 507. aXX' (3 k.t.X.] ' You pair of easily gulled old fools, what you wish for will be the worst thing possible for you.' ovx vyioiveiv as above, 1. 364. 1. 536'] NOTES. 61 508. vv9iacru)Ta] 'A pretty pair of cronies in folly and craziness.' 511. Texvnv...<ro4>iav~\ 'handicraft or profession.' Or, in the same art, aocpia may be the theory, the inventive part, r^x v V the practice, the manual part. Thus the Scholiast explains it : aocpia icaXei tyjv iravovpylav koX fMfXCWtyr, rkxyqv k rrjv fxerax^iprjaiv avrrjv Kai ivepyeiav. 515. icapirbv Arjovs 0.] Probably a quotation from some tragic writer. 521. fyiropos] 'Some merchant will sell us slaves, having got them out of Thessaly from the numerous kidnappers there.' Meineke adopts ojtlgtuv : to which the Scholiast gives some countenance, telling us that the Thessalians were proverbially clttlo'tol : though yet he seems to have read irXelaTiav. dv5pcnro8L(TTU)v~\ In the Scholiasts here are given two explana- tions of dvdpdirodou : dvdpdirobov be eiprjrai 6 iroiis 6 ev toTs dvdpdacu and rod viroKeipiivov /xipovs r<p oXip' VTroKeirai yap 6 oIkttjs r(p deo-irorr} Kaddrrep 6 7roi)s rep 6Xip ado/ian : and eip^rat 5 dp5paTrodiGTr)s irapd to dvSpas airodidoadaij TovTearc TrwiXeiv. Neither derivation is quite satis- factory. 522. odd' &rrcu] If there's no poverty, no one will run risks in order to get more money. The argument is not quite fair : for Chremylus was not going to do away with Poverty altogether, merely to banish her from himself and his honest friends. 526. is K(pa\7)v aol] Cf. Pac. 1063 I. cS /xiXeoi dvrjrol teal vqinoi. T. ^s K^aXr^v aoi. Cf. Ach. 833 where rpk-wono is added. 530. I. /3. daTrdvats] 'with costly dyed garments.' iroiKLXonopcpwv the Scholiast explains by kvxpu^drwv which seems nearly the same as (3a7rTu>i>. Perhaps it is rather 'broidered with various patterns' as a bride might naturally be in ' raiment of needlework.' 531. rl irXtov irX. ianv] 'What advantage is it that one should be rich, if one has none of all these things?' Meineke reads &rrcu with Porson, d-Kopovvn with Valkenaer. Both the present tense and the accusative case appear defensible; but tarai is a very slight change. The MSS. have airopovvra or diropovvras. 533. i-rravayKa^ovaa] I compel men to work for their living : hence all invention and handicraft. 534. 7reviai>] Meineke proposes ireivav, 'hunger :' but cf. 1. 594. 535. etc paXaveiov] The poor from want of sufficient clothing sought shelter from the cold in the baths : then exposure to the cold air raised these blisters. Schol. 536. Ko\oo-vprov~\ Better than KoXoavprov : for a KoXoo-vprbs of blisters is strange language. irXrjv as preposition governs KoXoavprov as well as 0ywz/, ' Except blisters and a posse of starving little ragamuffins and old crones.' 62 PLUTUS. [1. 537, 537. <f)0ip<2v k.t.X.] Then there are the innumerable vermin and so forth, which trouble the beggar's rest. Join ovdt Xtyu dptd/xbv, ' And I cannot even recount the number etc.' 540. 2x e H This depends on iropiaai dtivaC av repeated, as do Ixeiv and <nr&<jdai in 11. 542, 3. The next few lines give a graphic list of all the cheap and mean accompaniments of poverty. 545. Spdvov] Only used by Aristophanes in this place. From it comes OpavirTjs (for which cf. Ach. 162) the rower on the topmost bench.' Homer has dprjvvs for 'footstool.' The reading varies here between dpdvov and dpdvovs. 546. (pLdaKv-rjs] Said to be specially Attic for iriOdKvqs. In Eq. 792 however we have iriddicvaicn, and Meineke reads inddKvrjs here. eppwyvlav Kal ra^TTjv] 'Broken too even this.' Several editors call this a ' rara trajectio ' for Kal tclvttjv eppiayvlav, and bring this passage and one from Plato's Rep. 341, to support their punctuation ttjv irokiv Kal Tavr exovres in Ran. 703. See the note there. In this passage the arrangement of the words ipp. k. t. appears perfectly natural : broken too this as well as the other.' 547. dyadCov'] ' A nice lot of blessings I prove you to bestow on men, don't I ?' 548. vireKpoTuao)] i(f>dey^o), dveKpoticru), diro fxeracpopas rCbv Kidapuv. Schol. It is not my life you have spoken of, but the life of beggars that you are harping on.' Such appears to be the sense. Of the middle voice viroKpoveadai I find no other instance. The active is used in Ar. Ach. 38 [ioav viroKpoveiv * to shout, to interrupt noisily.' But L. and S. refer to the Anthology for the meaning 'to accompany.' And the middle dvaKpoveadai^-dvapdWeadai occurs Theocr. 4. 31 ktjv fxtv r<x TXau/cas dyKpovofiai. Meineke changes the reading here to iireKpovait) on the authority of Pollux, who says that Aristophanes has used eiTLKpovecrdai in the sense of vovdeTrjcat. But the only other uses of eiriKpoveiv are in the active : Thesm. 1004 kiriKp. rjXov ' to hammer in a nail.' We may therefore acquiesce in v-ireKpovau) here. 550. vfieis y k.t.\.] ' Yes, you may think poverty and beggary own sisters, you who think Thrasybulus the tyrant-expeller and Diony- sius the tyrant much the same.' A line which shows this to be the later Plutus. 551. aXX' oi>x ovfios] My life is not so, nor ever will be: true poverty is thriftiness, diligence, without superfluities yet without wants. 555. ws fiaKaplrrjv] A blessed life indeed the poor man's, who doesn't leave even enough to pay his funeral ! 560. daeXyQs] 'by riotous living:' the adverb expresses the way by which they come to be gouty etc. 561. <T<pr)KU)5is'] The wiry wasp-like character vexatious to foe- men is well illustrated by the description which the old wasp chorus give of themselves in Vesp. 1072 83. 1. 59-] NOTES. 63 565. yovi>] Ironical. 'A very orderly thing it is, for example, to steal!' 566. vrj tov Af] Many editors reject this line : the metre wants mending, and the sense is obscure. Yet all the mss. have it, and so had the Scholiast ; his note is, In old times stealing was no disgrace if the thief was not found out.' None of the emendations proposed are satisfactory : the sense wanted is something like this : V7] rov Ala y el 5e Xadcov kX^ttcl, tcos ov rode koo~/ju6v o~ti ; ' if the act is not seen, how does it offend against decorum ? ' 567. <TKi\paL k.t.X.] * See how orators are honest while poor, but are corrupted by wealth.' The truth of this Chr. at once owns, but will not give up his main point. 572. Kofirjaris] Cf. above 1. 170. Connect together KXaixrei ortrj r)Tis : fnjdev Ko/x-qo-Qs is parenthetical. 575. iTTepvylfas] * You flap and flutter' with plenty of show and noise but no argument. Met. from young birds: or from a cock crowing. Kal 7rc3s] Chremylus thinks that now he has got an argument : If you, Poverty, are better than Wealth, how is it that all men fly from you ?' ' They don't like being improved.' 578. xaXeTroj' irpdy/x] So difficult is it to see what is right.' 'Then Zeus doesn't see what is best,' Urges Chr., 'for he is rich.' 1 No he is not,' replies Poverty. 581. KpovLKous Xrjtwus] Cronos had become a proverb for all that was old-world, out of date, ' ante-dilu vian' as we might say. Cf. Nub. 398 Kpoitiiov ofay, 929 Kpovos iov, 1070 Kpovnnros. Also Plat. Lys. 205 C, d i] ttoXls qdei irepl rdv irpoyovuv, ravra iroiel re Kal Xeyei, vpos 8e tovtols Zti tovtw KpoviKwrepa, For Xyjfxdv cf. Nub. 327, el /mtj Xr}p,q,s KoXoKvvrais. 584. Xva k.t.X.] ' Where, in which.' The Olympic games were celebrated at intervals of four years. Pindar (01. ill. 38) calls the festi- val irevTa.eT7]pls by inclusive reckoning, as here we have fo' Ztovs TTe/JLTTTOV. 586. Korivtp] From adj. kotlpovs : Porson's reading. kotIvq would be subst. in apposition, kotlvov some old editions had, but the MS. authority supports the dative. 587. ovkovv k.t.X.] It is not from lack of gold that Zeus gives the wild olive wreath, but from miserly stinginess. 589. XrjpoLs] ' trumpery, valueless trifles.' i$] Ketadai the Scholiast supplies. Zeus leaves it untouched in his coffers, spares to take of it. 590. 7repid\f/aL] Cf. Ack.6^0TL[x,riv 7repid\>a$. Plato uses a lax^V^ irepLatrTeiv, Xenophon dveXevdepiav 7r., which is exactly the quality mentioned in 1. 591. 64 PLUTUS. [1. 592. 592. ctXXct cr 7' 6 Ze^s] This is abuse, not argument. Chremylus seems to mean ' May you get nothing better than the olive crown ! you'll find itabarren honour.' Cratinus is described in Eq. 534 as going about urtcpavov nkv x (x)v a v v tihfal 5' a7roXcoXws. But the Scholiast says there is a double meaning in the phrase : whence one commentator supposes that KOTivtp ar. <JTt<pav&<sai might mean ' to beat the head with a club of olive-wood.' 593. rd yap roXfJidv] To think that you should dare ! ' Cf. Nub. 268, Ran. 741. 594. 'E/cdr^s] On the first day of the month the wealthy set out at the crossways a meal for Hecate: this the poor and starving took. Chremylus' argument is : The rich have enough and to spare : the poor are forced to starve or steal : Hecate's offerings prove this. 600. oli yap TreiVets] * A man convinced against his will is of the same opinion still.' 601. <3 tt6\ls "Apyovs] This line occurs in Eq. 813: the first half is said to be from Euripides' Telephus, the last is found in Medea 168. 602. TLavacova] Pauson was a painter : in Ach. 854 called irafi- irovrjpbs, in Thesm. 949 spoken of as poor and starving. Chremylus bids Poverty call Pauson, her messmate, and get his help and companion- ship, but leave himself (Chremylus), and not come back till sent for. 612. <r...K<pa\r)v] ttjv Ke^aXrjv appears to be in a kind of appo- sition to <tL ' It is best for me to enjoy my wealth, and, as for you, to let your head ( = you) go weep.' The same phrase occurs with a dative in Vesp. 584 tCKauv rjfieis /xaKpd rrjp KecpaXrjv elwovres rr\ diadriKr). The head, as the noblest part or the part chiefly affected, stands for the whole person in such phrases as yivvatov, 56<ttt)vov Kdpa, is ice<pa\r,j/ col : compare Lat. ' multa fleturum caput.' In this passage K<pa\r)v can hardly be (as Bergler takes it) accus. of object to kXclclp. 619 626. Being now rid of Poverty Chremylus carries out his plan. Plutus is taken to Asclepius' temple. After 1. 626 the choral ode is lost, which should have entertained the audience during the per- formance of the cure which Carion reports. 619. 7}fup] Join with ol'xerat : ' we have got rid of this plaguy creature.' 623. Tidv irpovpyov] ' the needful things,' i.e. the taking Plutus to the temple. 624. o-rpw/xara] For Plutus to lie on. In the Frogs Xanthias carries <jrpLoy.ara for Dionysus in his journey to the nether world. 627 770. Carion returns with good news to the rejoicing Chorus and to Chremylus' wife, whom their cries of joy attract. They require a full account. He relates in amusing style how they lay down to rest in the temple : how the priest made booty of the offerings ; how he and an old woman did the same; how finally Asclepius went his round 1. 657] NOTES. 65 among the patients, and treated an impostor as he deserved, but restored Plutus to sight. Plutus, he says, with a crowd of followers will soon be there. 627. w irXeTara k.t-.X.] 'Ye who have sopped up most broth with least meal.' For the ixvariXyj, a kind of spoon made of bread, cf. Eg, 1 168, where the perf. part, of the verb is used, but rather differently. Cf. also Eq. 827 dfupolv x e P^ v V-vcrTLXdrcu tw drj/uLoaioop. For the vse of etrl cf. Ach. 855, Eq. 707, Pac. 123. The gist of Carion's address is : 'You who have had scanty fare and been glad to get a full meal at the Thesea are now coming in for a good time.' 631. tQv (tclvtov cf)l\wv~\ Added unexpectedly, to qualify the common term of address <Z jSAncre : ' best of your own friends and fellow-slaves.' rQvbixoiuv aoi fxacrTiyiiov Schol. 635* ufJLfj.aT<x)Tcu k.t.X.] Said by the Scholiast to be from the Phineus of Sophocles. Certainly the two lines have a tragic sound. The active eifo/^arouj' is used in Aesch. Prom. Vinct. 506 <f>Xoyu3irau crj/xciTa i^cafXfiaTOjaa irpbuBev ovr iirdpye/xa. 637. x a P^ v -"^ ^ Cause for joy, cause for shouting. These lines are rather in tragic style. 639. eu7rat5a] Podalirius, Machaon, Panacea, and others, were the children of Asclepius ; and all were skilful in their father's art. See below, 1. 730. 643. tovtovL] Carion. 645. Kafirr)] 'Yourself too' as well as I. Carion is to have a cup for his good tidings : and, as an inducement to the good wife to bring it, he tells her that she will have a share. He adds, perhaps as an aside, 'It is your pet weakness.' No other instance of <f>iXeii> with participle is adduced: but arepyeip is so used. Meineke quotes from Eccl. 502 fiiaei craKov irpbs tqlv yvadoiv ^outrci. 647. irov Vrp;] t<x dyaOd. 'You will soon know them when I tell the tale.' Meineke punctuates after XeyopLtvois : ' They are in what I have to tell.' 650. ck t&v Troduv] He simply means 'from beginning to end :' but the woman catching the words es tt]v K<pa\r)v trot, which were often an imprecation 'on your head be the evil,' says 'Pray heaven it be not on my head !' ' What ! do you pray that the blessings may not be on your head?' says Carion. 'No I mean the troubles^ replies she, having understood Trpdy/xaTa in that sense. 653. ws yap k.t.X.] Carion tells his tale like a messenger in a tragedy. 657. e\ov/j.p] Contr. from iXoofiev, as Xotifievos from Xoo/ievos. Cf. Nub. 1044 XovadaL and 838 KaraXoei. L. and S. say that in these forms 'the Attics omit the vowel of inflexion.' Rather, as KaraXdei shows, the v of the long stem is omitted. This u probably represents an original digamma : compare the Latin lavo, and such Homeric forms as Xoeaad- fievos, Xoerpd point to Xo as the verbal stem.* G. P. sr M PLUTUS. [1. 657. evdaificov a/)'] This is said with a touch of pity and doubt whether the cold water cure was for the old man's happiness. 661. TriXavos] It is impossible to translate this otherwise than by making irtXavos an explanation of iroirava kcli TrpodvpLara. But, though often used of a sacrificial offering, -rriXavos does not suit well if thus taken, ir. kclI irp. cannot reasonably be called 'a moist or clotted mixture/ which seems the meaning of iriXavos. Bergk proposes p.- Xavos : which Meineke thinks probable. Possibly a line has been lost, which gave another verb to iroirava ical irp., and a conjunction to Kaduaiudr} iriXavos. Against relinquishing the word iriXavos there is its frequent sacrificial use: e. g. Eur. Ion, 706 KaXX'upXoya irtXavov iirl iTvpl KaOayviaas. Cf. Aesch. Ag. 96, Pers. 204. And the whole line reads like a quotation from a tragedy, as indeed Holden prints it. 663. irapeKCLTrveTo] Properly KarrveuQai is of shoe-maker's stitching. Cf. Eq. 314 old' eyw to it pay p? odev Karrverai, in the mouth of Cleon the tanner. Here it is of neaping up the materials for a <rrt/3as. 665. NeoKXeidrjs] Called Neo/cAetS^s 6 yXapnav in Eccl. 254, 398. The Scholiast says he was an orator. 666". \>-Kepr\KbvTiK<iv\ Cf. Eq. 659 5ia,KO(riaio-i poverty vwep^KOvriaa, and Av. 363. 669. TraprryyuV iyK.] Porson's correction for irapriyyeCXev ko.9. 673. aOapys] The porridge was brought as an offering by the old woman, being (says the Scholiast) the food which toothless old women usually eat. i^irXyjTTe ' scared me/ i.e. kept me awake. 677. 00ois] ace. pi. contracted from <pd6l'as, as oh from oi'as in Attic dialect. 679. irepirjXde] So in the History of Bel we read that 'in the night came the priests, as they were wont to do, and did eat and drink up all ' of the offerings made to the idol. 681. T/L^ev] Ironically said of the priestly theft, in which he pre- tends to see iroXXr)v bviav 'great holiness.' If it was right in the priest to take the cakes, so was it right (he argues) for him to take the porridge. 685. vrj tovs 6eovs] 'Yes, I feared that the god would come, gar- lands and all, and eat the porridge. ' Asclepius was represented on coins as wearing a chaplet of laurel. 687. 6 yap lepeus] 'His priest had given me a lesson' to make the best of my time and get all I could. 689. tt}v x^P V( PVP L ] Meineke, from Dobree, adopts apcta' vfiipei. The Scholiast says e/creiVei /caret, rrjs x vT P a s '^ va fflfek avrr\v Xaprj. Plainly the old woman made some attempt to save the porridge : upon which Carion bit her hand, frightened her, and got the porridge. But vcpripei rrjv x " l P a can hardly mean this : we want a word meaning 'she advanced' to contrast with waXiv avienraaev in 1. 691. Holden, reading 1. 725.] NOTES. 67 apaa\ explains it 'raising her hand:' supplying rqv x e ?P a > which has wrongly crept from a marginal note into the text. 690. irapeias] These snakes were sacred to Asclepius, and kept in his temple. Their bite was not dangerous. Demosthenes mentions them De Corona 313, roi)s 6(peis rovs irapeias dXifiuv koX virkp rijs Ke<pa\fjs aicapufif. The name irapeias was given them from the puffed shape of their heads probably. But the word is also written irapuas, and L. and S. take it to be from their reddish-brown colour. 694. <p\wv] Cf. Pac. 1306 <p\av ravra. irdvra, teal (nrodelv. 708. e/ceipos] Asclepius. 712. XlOlvov;] The wife begins to distrust Carion's veracity, and points out the absurdity of a KLpdbriov of stone : then again, how could Carion see all this, if he was wrapped up? But the slave is equal to the occasion : his doublet has loop-holes to spy through. 716. (pdpfiaKov ic.] 'A plaster or poultice.' (pdpfiaKa are dis- tinguished as KarairXacrTa, xP La " r ^ nora, ppdxnfia. Aeschylus in Prom. Vinct. 480 speaks of three kinds : ovk rjv dA^/x,' ovoev, ovre ppdbaifjioj', ov xpioTOJ', ovre irtarbv. Also cirLiraura (pdpfjLaxa were used : Homer's leech treats a wound e7r' TJiria <pdp/j.aKa irdaawv. Of the KardirXaapia or gfiirXao-Tpov this passage of Aristophanes gives a good description. The solids are pounded {rpLfieLv, 'icpXa) then liquids are added to dilute it (diefievos). 718. Tr)viwj>] Tenos was one of the Cyclades, noted for serpents and garlic. 719. oirbv kolX axivov~\ Both, as the Scholiast says, 8t]ktik&: as also is the Sphettian vinegar. Sphettus was a deme of Attica. Either sharp vinegar was made there, or the people were iriKpol, as one Scholiast tells us. 720. diifxevos] From ddrjtu: perhaps the only classical instance of its use in this meaning. 724. KaTaireirXaaixvos\ ' Plastered over, with your plaster on.' Neocleides is bidden in Ecd. 404 to anoint his eyes with garlic and fig- juice. 725. VTOfivtfJL&ov] In Attic law virbfivvadai was 'to swear that there was a cause for non-attendance/ such as illness. 'I will make you stay away from the assembly, putting in an affidavit of the reason, namely, illness.' This seems the meaning with ttjs eKKXrjcrias. But the Scholiast read rats eKKX-rjaiais 'at the assemblies:' then the participle v-rrofivv/uLevov must be taken with Tra6acxj 'I will stop you from hindering business by putting in false pleas, from being an obstructive.' eiropLvv^evov was the old MS. reading. This one Scholiast explains e<pepevovra ical crvKocpavTovvra. vrrlp rod Kepbalveiv. But others appear to be explaining i)7rofxvv/j.vov. In any case Asclepius seems to mean that he will stop Neocleides deluding the assembly by false allegations or excuses, giving him, for once, a real reason to stay away. 52 68 PLUTUS. [1. 727. 727. HXovtwl] Though UXovtwv and UXovtos be connected etymo- logically, yet the use of IIXoutupl for RXovry here has no apparent reason. It is thought by some to be a diminutive of endearment, as yXlaxpuv from yXlaxpos. Meineke proposes UXovrcp Vt, that is EtXoury Zti, he further went and sat by Plutus.' This has an awkward sound. Holden proposes IlXoury 7e. The particle ye appears at least useless. 729. i)u.iTv^Lov] Said to be an Egyptian word. The first part looks like Greek ; but the Greeks when adopting a foreign word would write and modify it to suit their own language. Hippocrates uses it: it seems therefore a medical word : and Egyptian physicians were re nowned in ancient times. 730. ftavdiceia] Daughter of the god. Cf. 1. 639. 733. dpaKovr] Serpents were everywhere associated with the worship of Aesculapius : he was transferred from Epidaurus to Rome, as the legend runs, in the form of a serpent. K rod i>eu] The patients were within the rifxevos (1. 659) but not in the actual vews. 736. ireptiXeixov] According to the legend serpents in the same way purged the ears of Cassandra and Helenus, that they might under- stand divine sounds and be able to prophesy. There is perhaps a special fitness in the ministration of serpents to heal the sight, as their name [dp&Kuv) denotes keenness of sight. This the Scholiast notices here ; giving also as a reason for their attendance on the god of healing, that they renew their youth by casting their skin, and removal of disease is a kind of restoration of youth. 737. irplv ae k.t.X.] The measure of time is ludicrously adapted to the bibacity of the woman : for which see above 1. 645. 742. 7rws 8o/ce?s] Cf. note on Nub. 881. It must be connected with 7)<rTaovTo. 746. ort j3X.] The 1 is scanned long before /3X, which is according to rule. Bentley however proposed otlt} here. 750. virep<f)vr}$ oaos] A very common combination of adj. and relative ; as also is virepcpvws ws. 75156. oi yap...afxa] The honest men are all glad, the rogues are sad and sorry. 757. ol 5'J That is oi dbcaioi. 758. iKTuirelro k.t.X.] Mock-tragic in style. For KrvireTadai in place of the usual Krvirelv cf. Thesm. 995 a,u(pl 5e col ktvtitcu Ki- Oaipuvios 7)xu- I n the same play 1. ill, 985 evpvdfios is used as epithet tO KpOVfACLTCL, 7T0VS. 760. c' evbs Xoyov] l Beginning at one word of command, at once, with one accord.' 764. avadrjacu evayy4Xia] Cf. Etj. 647 etr' kareepwow fx' evayy eXia. 1. 788.] NOTES. 69 765. KpipavwT&v] Some would read K/)i/3cmTu>, as in Ach. 87, 11 23 Kpipavirrjs is the form used. 768. KCLTaxv<r/j.aTa] Nuts, figs, etc. were showered by way of welcome on a bride entering her home, or on a newly bought slave. Cf. Demosth. 1123, $ tol Karax^cf^ara avrov Karx e T <>& 4(*U icjvrjdrj. The wife says that they must welcome Plutus' newly acquired eyes with a shower of bonbons. 771 801. A Kofx/xcLTiop or short stanza of the Chorus is wanting. Plutus comes in, ashamed of his former blindness, and determined to make up for it now by enriching good men. Chremylus follows, annoyed at the crowds that press on him now that he is prosperous. Then Plutus is welcomed by Chremylus' wife and they enter the house. 771. koX Tpoa-KvvLd ye] Plutus' first words are a continuation or answer to something which has gone before : as the particles ical...ye show. Meineke thinks something has been lost. Holden thinks them a quotation, 775. 0101s k.t.X.] Explanatory of GvjMpopas : *I am ashamed of my wretched state, ashamed, that is, to think what rogues I consorted with and knew it not.' 778. e/cetV] The being with rogues, ravra the shunning honest men. 779. toKlv cLPatTT.] ' having just reversed all this.' 78 r. ivedidovv] Meineke reads iiredidovv. Cf. Thesm. 11$ &ye vvv iTreidrj cavrbv ewididus ejxoL L. and S. refer to Eur. Tro. 687 evdovres tvxv irapeiaav avrotis kv/ucltojv dpoftofpuuriP, but avrobs there is governed by irapelaav rather than by ivdovres. Either compound seems defensible, and the MS. authority rather for eveMfovv. 782. /3aW es k.] To the troublesome crowd, or to one of them. Such an exclamation might do for many as well as for one. Cf. Eq. 634 &ye 5?7, 2/c/raXot. 783. ol <f>a(.v6/j.evoi] This is quite satisfactory, dafipcuvofjievoi the conjecture of Hemsterhuys is neat but needless. The article with the participle is wanted; and 'the friends that turn up, are visible' is excellent sense. 784. vvttov(ti Kai 0Xwcrt] ' poke and bruise my shins ' by crowding round me. Some explain #\wcrt of touching the knees in supplication : but vvTToucri cannot mean that, and the two verbs with one accusative avTiKvrjfxia must be of similar meaning. 787. Trepieo-TecfHivutTej'] Not iTifi7}<Tev, as Schol. explains ; but simply ' surrounded.' 788. t5 0t\rar] Chremylus' wife returns, according to promise, with the bonbons. Kai ad Kai cri) to Plutus and Chremylus. 70 PLUTUS. [1. 790. 790. fi7)dafiQ>s'] Plutus declines, because it would be unfitting to celebrate the entry of wealth by emptying the house of anything. 792. fi\\pavTo$] ' having become able to see, having got back my sight.' A similar use of the aorist is iiretdr) Qrjaevs efiaalhevoev, ' when Theseus became king,' Thuc. 11. 15. 796. iireiTa k.t.X.] * Then too we shall escape the charge of vulgarity. For it ill beseems a dramatic poet to raise a laugh by a scramble among the audience for nuts and figs.' In Vesp. 58 Aris- tophanes disclaims such devices : rjpuv yap ovk 2<tt ovre napv e< <popfj.L5os 8ov\u? diappnrTGvvre roh 6eojp.vois. For the use of cpoprov cf. Pac. 748, tqiolvt'' d<pe\wv kclkcl /cat cpoprop. 800. Ae^LviKos] Plainly he was some poor man who was standing up eager for the expected scramble. 802 957. Carion comes out and gives an amusing description of the new wealth of his master. An honest man, who is prosperous now but was poor before, comes to thank Plutus, and to hang up his old garments as a memorial. While he and Carion talk together, an informer enters, whose trade is spoilt. He and his complaints and threats are mocked at : they strip him of his clothes, put on him the old rags of the honest man, and send him away to the bath-house. 803. pLrjdev e.] At no expense, no outlay. 805. t'irei(nrTraiKev'] Said by the Scholiast to be a military term used of an invader, elairaieiv is used by Sophocles, 0. T. 1252 fiowv yap elaeiraiaev Oldiirovs. The influx of good things is put comically as a riotous invasion which they have not deserved (ovdeu 7}5ik7]k6(tiv) : at the same time this last is a sarcasm on the usual mode of acquiring wealth at Athens : ws tCjv iroWuv, pjakuna tGov 'AdrivaLuv, e ddudas TrXoVTOVVTCOV. 806. ovtuj to xX.] ' In this way to get rich is sweet.' There's a peculiar pleasure in wealth obtained thus. This line looks like an alternative for 1. 802. 807. avdocrpLiov] Cf. Ran. 11 50 Al6vv(T, iriveis. oXvov ovk avBoopXav. 810. 0p&z/)] Some vessel for oil, not literally ' a well or spring.' 813. cairpovs] Meineke would change here, as elsewhere, to cadpous. In meaning the distinction commonly observed is that aaOpos is ' mouldering, crumbling to pieces from decay,' of rotten wood, ships, garments, etc. ; crairpos, * rancid, sour, putrid,' of flesh, fish, etc. But the two qualities may co-exist in the same thing : and the words are etymologically akin. And the verb is used in both senses. Hence it appears safest to follow* the MSS. Cf. above 1. 542 aairpos (popfios. 815. Ittv6s\ Whether 'oven' here, or 'lantern,' as in Pac. 841, is doubtful. dpTLd^ofieu] The game which Horace {Sat. II. 3. 248) calls 'ludere par impar.' The Scholiast tells us that it was also called iry& r, d^vya. Guessing whether the number of coins held up was odd or even was the point of the game. 1. 853.] NOTES. 71 820. vv k.t.X.] A triple sacrifice appears to have been the right thing. It was called rpLTrfc. The Latins had the name suove- taurilia' for a sacrifice of pig, sheep, and bull. The combination of fiovOvreiv with the other words may be compared with Av. 1232, [xrfkoa (pay eiv re (3ov6vtois eir eVxdpcus. 822. ZdaKve] Cf. Ach. 18 idrjx^V^ t' 7 Kovias tols ofipvs. 823. Trcudapiov] A slave is carrying his old doublet : cf. 1. 842. 826. drjXov otl k.t.X.] Holden punctuates with a full stop after drjXov 6'rt: to avoid 8r)Xoi> otl being followed by the weaker ws eot/cas in one sentence. His reading will be ' 'Tis plain you are that (pros- perous). You are, methinks, one of the honest.' And Meineke says these two 8t)Xov otl and cos koiKas, 'adversis frontibus sibi repugnant/ This is questionable. ot/cas need not really imply doubt, and may well enough go with drjXov otl. 'Nimirum, ut videtur' Brunck renders it. The personal construction of Zolkols is common. 830. iirrjpKovv] I helped my friends in need, thinking that this would be repaid to me should I be in need. 837. ol 5' e^erpeirovTo] Lucian, in his Timojt, represents Timon as finding the same ingratitude : ol 5e irbppwdev idopres irepav e/cr/)^- ITOVTai. kovk idoKOvv] Cf. Pac. 105 1 firj vuv bpav doK&pLeu avTov. &39 clvxplos yap < t, <tk.~\ ' A drought that there was in your vessels.' Your vessels were no longer Well supplied : your table no longer wealthy : hence your friends deserted you. 840. ovxi vvv\ airoXXval p,e avxp<bs. I am not now poor: and therefore in return for my prosperity {wff uv) I come to give thanks to the god Plutus. 842. 6ecdv~\ Plainly this, the MS. reading, is right. Brunck rashly accepts 7rp6s rov debv. The exclamation ' in the name of the gods ! ' is perfectly natural : the proposed correction is doubtful Greek. 845. p-cov eveixvrjdris k.t.X.] The initiated wore the garments of their initiation till they fell to pieces : then dedicated them to some god. To the ragged garments at the Eleusinia there is allusion pro- bably in Ran. 404. With /j.eydXa understand plvo-ttjplcl. Notice that the iv in the compound verb has its force, 'were you initiated in it,' i. e. ' wearing it.' 847. <rvvexL[JLCL{eTo] Shoes as well as coat have been old friends through cold and storm. 849. x a P' ievT & V] Said with irony i Very pretty gifts these !' 850. deiXaios] The penultima is scanned short, as in Nub. i\*j\ ol'/^ot deiXaios. 853. cvyK^Kpapiai] Cf. Soph. Ant. 131 r, deiXata 5 avyKiicpafiai dug,. The Scholiast thinks the metaphor is from wine. And iroXv<f)6pos is explained as 'strong,' iroXv<popos olvos being wine that will bear much admixture of water : for which idea cf. Eq. 1188 ws ^5i)s, w ZeO, 72 PLUTUS. [1. 856. Kal ra rpia cf>ipuv /cctXws. Even if this be the right explanation of 7roXv0opos, yet to press the metaphor in avyK^Kpa/mai would make the sufferer to be the water mixed with (and weakening) his own calamity. If Aristophanes meant this, he meant the whole phrase to be in ridicule of his tragic contemporaries. It is not likely that Sophocles and Aeschylus meant KiKpaadai dva, oticr^ otherwise than 'to be plunged in.' And iro\v<t>bp(# is also explained ttoWcl kclkcl cptpovTi. Of land it means ' fruitful, bearing much good : ' therefore why not of a fortune ' bearing much evil ' ? 856 9. ov ydp tf.r.X.] Am I not shamefully treated, who have lost everything by Plutus' recovery of sight ? Meineke doubts the cor- rectness of irpdy/jLCLTa iriirovda, and would prefer xpVf JLaTa y to be taken with cbroAwXeAcws. 859. al olicaC\ The informer means to have 'legal' redress. Carion now knows at once the stamp of the man : it is a bad coinage. 863. /caXws iroiuv air.] ' He does quite right in being ruined; it is quite right he should be ruined.' Generally ye is added in this phrase, as in Pac. 271 ev ye...iroi&i> diroXuX' iKeivos. And it is a sort of polite thanks 'Very kind of him to do so.' 865. vTTOffxwwos] Plutus was to make rich all the good men. The informer reckons himself among the good. 868. tLvcl] 'Whom has he harmed'? 'Why me.' 'Were you then a rogue?' 'No, it's you that are the dishonest rogues: and no doubt you've got my money.' 870. ov jxkv ovv k.t.X.] 'Nay rather there is no honesty in any one of you. ' v/icbv, which is emphatic, depends on ovdevds, which is masc. and not adverbial, either here or in 1. 362 (as some commentators say), but a possessive genitive, 'belonging to any one of you.' 872. <ro/3apds] e'lrypne'vos Kal fdya fypovQiv. Schol. In Aristophanes this adjective is generally with a verb of 'going, moving:' as Ach. 672 cofiapbv eKOe, Nub. 406 (piperai <ro(3ap6s, Pac. 83 aopap&s x^P l - 874. ovk av (pddvoLs] See note on 1. 485. 876. olfJLoj^dpa] oI/jlw&i dpa. Cf. Pac. 532 KXavadpa cv. 881. iirel k.t.X.] He answers his own question, 'Yes, you are an accomplice : for whence else this coat ?' 884. dcLKrvXtov] A magic ring that can avert danger or illness. In Athenaeus is a fragment of Antiphanes, where a man says that if he has a pain irapd Qeprdrov 5a/cruXios earl {xol dpaxws. Eudamus and Phertatus were persons who sold such charms. 885. dXX' ovk tvec-rc] The sense is plain, 'Your ring is of no avail against an informer's bite :' but the Greek, as it stands, is not complete. Dobree thinks one or more lines have been lost. dXX' ov ireplearai, dXX' ovk dv'e^ei are conjectures. Holden suggests eirydr) or taais for ft/ccrt, which may have been a marginal note. Or, as one Scholiast tells us 1. 9 o6.) NOTES. 73 that d-nyfjLdTos is the genitive after 8aKTv\ioi>, Holden supposes ov yhp iarl to have been his reading : 'the ring is not a ring of an informer's bite:' i.e. 'a ring valid against an informer's bite.' 889. r<f ye cQ] 'You are after no good.' 'No good to you cer- tainly.' 890. denrvrj<TTOj>'] The savoury smell of Chremylus' preparations within reaches him. He maintains still that is at his cost they will feeti. 891. cos St; V dXrjdetg.] 'Utinam haec vera sint, tuque prae inedia disrumparis.' Meineke eV' dkrideiq. twv croi XeXeypivuv 'on condition of the truth of your words.' This seems the right explanation of eV aXr}dela. But the informer has just said they were going to feast at his cost ; therefore the whole sense must be : 'I wish we were going to do so, and that you and your witness might burst, not with eating indeed, but with spite and envy at seeing us eat while you get nothing.' And as diappaydris might naturally first suggest a literal bursting from over- eating, the last words are added as an after-thought. The whole answer is equivalent to an angry denial : hence in the next line apveiaBov. 894. XPW a TfJLax&p] Cf. Ach. 150 to XPV^ - irapvoirwv : also Nub. 2, Eq. 1219. 895. v u] 6<T(ppaiv6fievos tovt6 tprjtTi. Schol. 896. 6<r<ppaivei tl] The regular case after 6cr<pp., a verb of sense, is the genitive, as in rov xj/vxovs. But a neuter accus. such as tl can follow any verb, being rather ace. of respect 'at all' than strictly the object of the o<T(pprj<TLS. 897. d)U7r^xTat t.] The informer is in wretched plight, wearing a threadbare coat. They strip him afterwards and give him one that is even worse. But what necessity is there for altering the text violently to d/x(p^TaL or d/Acpie?, as De Velsen and Meineke propose to do? 903. yetopybs] A husbandman would, in the just man's estimation, be probably xPWros. But the informer is not such a mad fool as to follow this profitless trade. 904. (TKTjirToixal 7'] Merchants had certain exemptions from service and taxes. Hence it would pay to pretend that trade. Demosth. c. Apaturium 893 speaks of the dishonest use made of these privileges by pretended merchants, iirl ttj Trpo<pd<rei tov ipLTropeveadat <TVKo<pavTovi/Tas. otlxv tvxu\ Meineke denies that this can mean anything suitable, and would read otlxv tvxv 'when it chance to be needful, when occasion requires.' The Scholiast's otlxv yevrjTai KaLpos iroXiixov may seem to support this change. But the Greeks do use a personal construction where we prefer an impersonal : as los Zoikcxs, ws doxd* (see above 1. 826), 'as it seems likely.' And if 'when it so happen '=' when occasion happen to need it,' why should not 'when I so happen '= 'when I hap- pen to need it ' ? 906. fxrjdh 7r.] ' If you did nothing : ' the negative ^77 with participle is conditional. 74 PLUTUS. [1. 908. 9o3. ri [ia6uv;] Cf. Nub. 1507 and 340, and the notes there. The answer povXoLtai refers to the Athenian principle that any one who wished (d fiovhoixevos) might bring a charge, make a speech, propose a measure. This is made clear below at 1. 918. 910. crol Tp. Lirjdev'] 'when it does not concern you.' irpoarJKOP is abs. like ebv, irapov. As the col in sense belongs to Trpoa-qKov, it cannot be enclitic: and el vol appears more correct than et col which other texts have. 912. Kiircpe] Cf. Pac. 1067 koX Keirfyoi rp-qptoves aXa>7reKi5eucrt fxd- XedOe. The Scholiast here tells us how silly the /ce7r0os is, and how it lets itself be enticed by foam thrown before it. It is first described as opveov a(ppov oirep <j>i\el BoKolttiov acppbv kvQieiv. 914. to Lihv ovv /3.] No: to interfere {iroXvirpoLyixovetv) isn't doing good : but to help the law is, and so is not to suffer any one to commit offence. 916. ovkovv k.t.X.] Well: but are not the diKaarai on purpose for this duty? Meineke doubts the correctness of Kadio-T^aiv apxw, and would read apxw* 919. aur' els e[x y TjKeC] The informer is (he concludes) as he pro- fessed, iirijJieXrjT^s of all state matters, ware 'so that, and so' appears perfectly right : Meineke's ws is no improvement. 920. TrpoaraTrju] Cf. Pac. 684 avrip irovrjpbv TrpoaTaryp eireypi- \pcLTo. Every jj.4tolkos at Athens must have a irpo<TTdT7)s, ' a patron or protector.' 923. 8iarpLJ3r)] The man's 'occupation' is gone, if he cannot continue informer. No other life is worth living. The informer in the Birds (1. 145 1) has much the same spirit. He and his grandfather before him have driven this trade, and he will not ' disgrace his family.' 924. fi erafxadoLs] A good example of this word is in Plat. Rep. 413 A, where it is said that 'a false opinion departs voluntarily from one who learns better (tov jmeTafxavOavovTos). ' 925. Barrou a.] Battus founded Cyrene : silphium abounded there. And on Cyrenian coins Battus was represented holding this plant. ' Battus' silphium ' appears to have passed into a proverb for something rich and rare. Laserpicuun is the Latin for the plant : and Catullus speaks of ' laserpiciferae Cyrenae. ' 926. Karddov] The best arrangement seems to be to give this to Aikcllos, then outos, <rol X^yet and tclvtcl \4yei to Carion. The informer does not at first understand that he can be called upon to strip, and in 1. 928 dares any one to approach. 929. ovkovv k.t.X.] Cleverly mocking the informer's words : see above 1. 918. 930. Lied' r/Liepav] By night such stripping was not uncommon, especially at Athens. Cf. Ran. 715. 1. 97o.] NOTES. 75 932. 6/jJs] Addressed to his witness. 935. 80s cri>] To the just man, or to the slave who is carrying his doublet. 938 40. ^ireira k.t.X.] They can't be better placed than on a rogue like this : Plutus himself deserves better raiment. 941. ijjL(3adiois] i.e. the just man's shoes. The informer is to serve as a post on which to nail up the offering. 946. koX <ruKivov\ 'Some helper and fellow of my own grain,' which he expresses by gvkivos 'of fig- wood,' without meaning to reproach his own trade of avKo<p<xvrrjs, of which he is proud. If how- ever we take kcLi> gvkivov (with Meineke and others) it will be ' even of fig wood,' i.e. 'weak, of no great worth ;' for the wood of the fig-tree was all but useless, and ovklvoi avdpes in Theocr. X. 45 is a term of reproach. And then there would be no reference meant by the ctvko- tpdvTrj? to his own trade; though the audience might so apply it. There seems to be an intentional alliteration or similarity of beginning in av^vyop Kal <tvklvcv, which is perhaps better with the old reading Kal. In Ach. 180 men are described as irplvLvoi. and afevdapLvivoi to express toughness. 948. Ka-akveL rr\v 8.] A charge readily listened to at Athens. The informer may almost be supposed to be quoting from one of his former speeches. 952. fia\av eiov] Thither the beggars resorted : of whose ragged choir the informer in his newly-donned garments was fit to be first fiddle. But even there he will not be tolerated. 959 1094. Carion with the just man and the informer being gone, the Chorus remain. They probably sang an interlude after 1. 958 in the first edition of the play. An old woman then enters, complaining that she has lost ' her young lover, who used to court her when she was rich and he was poor. Mow things are changed by Plutus' recovery of sight. While she and Chremylus (who has come out to her) are talking, the young man comes in, and jeers at her, Chremylus pre- tending sympathy but joining in the ridicule. They then enter the house. 960. viov] 'New ' because of his newly-recovered sight. 963. ixeipatdvKr)] In ridicule: as is w/h/cws : which certainly means ' like a young girl, in the fashion of sweet seventeen.' Cf. Ach. 272 (bpiKijv vXrjcpbpov. The age meant by iietpat- was from fourteen to twenty-one. Of course the old woman acts and speaks in imitation of a young girl. 965. firj 5^r'] No need to call : for Chremylus hearing the arrival comes out. 970. Kal en)] The last visitor was a <rvK0(pavT7]S : so Chremylus thinks this may be another of the same breed but of opposite sex. 76 PLVTUS. [1. 972. 972. ct'W ov k.t.X.] The courts of law in which the SikchttclI presided were inscribed with certain letters ; and each 5ucao~Tr)s drew lots for his special court. To this there is allusion in 1. 277 and 1. 1167 of this play. It was a heavily punishable offence to sit as dicast when not allotted (ov Xax^v). But here for idUa^es, or for $Kpives, is put Zirives. And in feasts the order of drinking was also settled by lot, perhaps by some drawing of letters. Hence the whole meaning will be ' Did you drink without having duly drawn the lot according to your letter?' i.e. * Did you drink out of turn ? ' Chremylus means to mock at the old woman as a tippler. Her appearance no doubt suggested this : she was probably fat and bloated : cf. below 1. 1037. So when she denies being an informer, he thinks ' Oh ! you have been a wretched old tippler, who used not to drink fair but take too much, and now you have lost your money and blame Plutus.' To which she answers that it is not so, she is anything but fat, she is wasted and pining. 979. raxiTo. 7raj>0'] y av tcl iravd' Holden, which is perhaps better. The MSS. have travra rau0' or ravra irdvd\ 982. av] Expressing habit : very common in Aristophanes esp. with imperfect. 987, ov 7ro\Xa K.r.X.] Ironical. A very modest beggar was your lover ! If (as may be gathered from Lucian) viro^y tiara were pur- chaseable for two drachmae, the sums mentioned may be large for their purpose. 989. fXKTrjTias] This must certainly mean ' greediness ' here : the other meaning given in L. and S. * passionate lust ' makes no sense. And in Av. 1620 fir) ditodidu} fiio-qria, it is of one who, having promised an offering to the gods, does not pay it 'through greediness, stinginess.' Even the little that my lover did ask (says the doating old woman) he asked not from a wish to get all he could out of me, but from love, wishing for keepsakes. 992. iKvo/McoTaTa] Chremylus takes her very word, see 1. 981. 994. tolvu] Meineke objects to iro\v...iravv and proposes iro\v fizdo-T7)Kev, iroXv. 995. tovtopI] It had been sent back to her, and so she had it with her. 999. afJLTjra'] elSos ir\aKovvros ya\aKTu>Sovs. Schol. Perhaps richer and better than her 7r\aicovs : it was to show that he did not now want her gifts being himself rich. 1002. iraKai k.t.X.] A proverb of any who are past their prime. 'The Milesians were stout fellows in their day :' and you were a beauty doubtless, but are so no more. The Scholiast tells us how the Milesians lost their former fame : also that the line was given by the oracle as an answer, when the god was consulted whether the Milesians should be called in as allies. There may be an allusion to this proverb in Vesp, 1060 3. 1. 1036.] NOTES. 77 1003. fjLoxOrjpbs] * Not a bad sort of fellow,' a man of some sense , and taste, not to take such an old frump for choice. 1004. ZireiTa] To this word Dobree, Meineke, and others, object. Holden says that if frreira is right, it must mean ' And so, since things are thus, or since he is of this character.' Not a very natural sense for ^7reira. It seems rather to mean * later on, afterwards,' and to be contrasted with irpo tov of the next line: nor, had irpb rod or irpb rod jxev been followed by ^ireira, would there have been any difficulty. The past tense rjv may ac- count for ZireiTa. * Plainly he was all along (in the past time) no fool he took this old woman from necessity, not from choice and now afterwards having become rich he no longer contents himself with common fare, whereas before he would eat anything.' Meineke reads iirel ct- tt\ovtwp. 1008. K(popdv ;] As in Eur. Ale. 422 dXV iiccpopdv yap rovde Brjo-ofxaL veicpov. The old woman is only fit for burying: cf. Vesp. 1365 wpa/as cropov of an old person. Nearly the same rejoinder is made in ccles. 926 ovkovp iir' eic<popdv ye. ion. <f>d(3iov] P&tiov mss. Bentley corrected to <f>arTiov> Meineke to <pa$iov which means the same, being a diminutive from <pd\J/, (pa(36s. The metrical objection to ^arriov is that there would be a tribrach followed by an anapaest. But it must be owned that many passages have to be altered to establish the canon that anapaest never follows dactyl or tribrach. 10 1 3. iiv<TT7)plois k.t.X.] A proof of his love was his jealousy. Nay, says Chremylus, he wanted to keep your gifts to himself. 1020. 8eiv re tt)s x-1 ' that there was a sweet smell from my skin.' 6tetv is impersonal, as in Pac. 529, Vesp. 7059, where a second genitive is added to define the smell. 1 02 1. e^x ets ] ^x ees from iyx^u- Thasian wine was noted for goodness and perfume. 1026. fio7)deiv tois dd.] Professions of 'righting the wronged' were often made for their country by Athenian orators. Dobree thinks this verse to be a sneer at such claims. Cf. Isoc. Panegyr. p. 51, Demosth. pro Rhod. p. 115. 1027. tI yap Troirjjr} ;] 'Quid faciat?' the subjunctive is plainly better than Troi7)o~ei. 1029. dvTV7roLiv'\ In Plato's Go7'gias p. 520 occur dvTeviroieLV and avTevTrelo-erai, but some editors write them divisim. 1033. ovkctl r)v] See above, where her lover is supposed to go to her house for her funeral. 1036. 8id dcLKTvklov] A sort of proverb for thinness. The ring must be as big as the hoop of a sieve, says Chremylus. TTjXia appears to have several meanings : but it must here be something circular. It is a flat board in Vesp. 147, with which the hole of the chimney is stopped. 78 PLUTUS. [1. 1040. 1040. 0aiVerat] This line well shows the difference between 2cu/c and (palveTai. 1042. rl <pr}(Tiv\\ ak <j}f}<nv Meineke : but probably <ri <prj(Tiv cannot be put for ok Xe'yet, ' he means you.' And as ao-7rdofjLai can hardly be without its ace. case, apx^iav <pi\r}v seems preferable to dpxcu'a (piXrj. The old woman breaks in before the young man can complete his greeting. 1046. irolov] Indignant astonishment : after a long time indeed ! when he was with me yesterday V I see no objection whatever to the text : xp' ovov w i tn 8td means 'a long time,' as it also does in the phrase Xpbvy ' e-g- &s XP V V i?Mte*i 'how late you come !' Meineke proposes ttocov or ttoWou. The first would ask seriously (as in Ach. 83 which is referred to) how long the time was. The second would have to be taken as an ironical question \ but without some particles would not be a natural phrase. 1050. TrpecrfivTiKoi] Rather of a comic style for yepalrepoi. As the Scholiast says oUcloj/ rrj ypat Xtyet, tovto' /cat yap yepovres ytpovaiv 1 05 I. pVTLOWV 0<Jas\ Cf. 1. 694 T7)S d9dp7)S 7T0\\^V. 1053. Xd/3ry] /3dX]7 is preferred by Meineke and Holden. 1054. elpecriwvrjv] Cf. Eq. 729, and the note. An old elpeaidovrj would be dry and quick to burn. 1056. K&pva] Above at 1. 816 the same kind of game is mentioned. The player would here have to guess iroaa Kapva, for which is substi- tuted iroaovs odovras in ridicule. Chremylus thinks he can make a pretty good guess ; but he fails, and is called on to pay forfeit. 106 1. ir\vv6v] a wash-pit or wash-tub.' To make a person a ir\vvbs is to put into him or throw over him everything foul and abusive. So in Psalm lx. 10 ' Moab is my wash-pot.' The Scholiast says that ir'Svvbs oxytone is the vessel, irXdvos paroxytone the thing washed. Of this there is no proof; and the explanation of ir\vvbv iroLeiv given above appears satisfactory. The use of rrXvuetv, * to deluge, souse,' in Ach. 38 r, appears different. To 'make into a wash-tub' and ' to wash ' are not the same. You dirty the wash-tub : you clean the clothes. But the very mention of a washing-tub suggests to the young man that the old crone wants a washing and cleaning. 1063. KairrikLK&s] She is well made up, like wares at a shop. KairrjXoi were proverbially dishonest and tricky in giving to poor goods an outward semblance of worth. 1066. ovx vy-li You, though old, are as mad as the other man. Or, 'you, as being old, are crazy.' As Dogberry says of Verges, * An old nian, sir, and his wits are not... as I would desire they were.' 1071. aXX' co k.t.X.] Chremylus shows interest in the woman : so the young man says he will give her up to him, in respect for his 1. mi.] NOTES. 79 1089. ovs % w l "s % w Meineke and Holden from MS. Rav. comparing Eq. 448. 1090. eye* 54 y] The old woman finds reason to consult Pluttis also : then the young man hangs back ; but Chremylus encourages him to enter. 1096. Ae7Ttts] Like a limpet sticks to a rock, so does she to the youth. 1097 1 1 70. Carion hearing a knock comes out, and finds Hermes at the door ; who at first delivers a threat of severe punishment from Zeus for the loss to the gods caused by Plutus' recovery of sight. Carion tells him the gods are rightly served : and Hermes, after bemoaning his former good things, soon turns to make conditions for himself. He will abandon the gods, and take service with Plutus and Chremylus, as presider over athletic contests. 1099. KXavcriq.] This verb appears to belong to the class of which 6<f)da\/xiav, Xocpoiv, aipvXXiav, fjLadrjTLciv are instances. They denote a disease or sick craving for something. Cf. Nub. 183 fxadr)TL<2 'I have a disciple-fever on me, a diseased craving to be a pupil:' and Eq. 61 68e yipuv ai(3vXXi$. The Scholiast says orau vir ave/xov Kivrjrai i) 8upa KclI tjxov tlvcl eic rofrrov airoreXri 6 tolovtos rfx os V Tpifffibs icXavaiav Xiyerai. Eustathius also notices this use of the word saying evel do/covert tcl roiavTCL Svpia edtXeiv icXaieiv (bael veoyiXa cr/cuXct/cta. This is surely enough to prove that the word is used of the sound of a door. * The door has a whining- fit, making a noise for nothing.' The form KXavalaoj therefore is not exactly equivalent to KXavaeioj desiderative ; nor is it very good sense, wants to weep, ' i. e. ' wants to get itself beaten, shall suffer for it,' as L. and S-, Meineke and Holden explain. Aristophanes could (and surely would) have written KXaiKrercu if he meant that. Carion comes out, does not see Hermes, who, true to his character, cannot even knock at a door without hiding himself and denying it. Therefore he concludes that the door possessed by a whining fit creaked noisily for nothing. <re tol\ Carion is retiring, but Hermes hails him. 1 105. etra] The list ends comically : they are all humorously invited to ' come and be killed ' like the ducks in the nursery rhyme. 1 108. (TvyKvK7](Tas\ They are to be mixed up somewhat as War's victims in Pac. 246 ws tirireTplipecrd' avrUa dira^diravTa. /carayue/xurrw- revfxeva. 1 no. r) yX&TTd k.t.X.] The tongue of victims was cut apart and reserved, as is seen from Pac. 1060, Av. 1704. It was given to Hermes in his character of herald, the Scholiast says. To this there is allusion; but the words also express a threat that for his ill news he deserved to have his tongue cut out. mi. riri drj] Vulg. diet, ri dy. The mss. vary: the text above is Meineke's, proposed in the Vindiciae, and accepted by Holden. 80 PLUTUS. [1. 1 1 15. 1115. ovdeh] See above 1. 138. 1 1 19. o-axppoi'eis] You are very wise in caring for yourself more than for others. Meineke would prefer <Tuxf>pov(cv 'quae usitata Aristo- phani syntaxis est.' But surely the participle would then link itself naturally to dirdXioXa KairLT^Tpi/xfiaL, and Hermes was not pronounced 'wise' for being ruined. Nor in syntax is craxfrpovuv a natural sequence to tujv dXXuv dedv oi'Mv fioi fitXei, but <ry<}>poveis is. Had the participle been used, it would have been auxppovovvrl ye immediately after fx^Xet fioi ; but the interposition of iya> 5' dirdXwXa makes a difference, and therefore aucppovels is used. 1 1 20. Ka7rr)XLotv] Being dishonest, these fee the god of knavery. 1 121. oIvovttclv] Compare /xeXtrourra from fi47u. 1 123. dva^ddrjv] Cf. Ach* 399 where Euripides writes plays dva- ^ixdrju 'upstairs, in a garret.' 1 1 24. fqfdap] Sometimes the rogues whom you helped were de- tected and punished. 1 1 26. Terpadi] The fourth day of the month was sacred to Hermes. Treirejxfxivov] 'baked,' from ir^irrio (irtacnt), tt^.tto)), as is plain from 1. 1 1 42 ev 7TTre/ifi^pos. Meineke refers it to iriixtrta 'for the cakes were not baked on the day when they were offered, but on the day before.' How does he know that ? Hermes may have liked hot cakes. 1 127. irodets k.t.X.] Hercules in his search for Hylas heard a voice in the air say this. Hence it passed into a proverb. 1 1 29. daKuXlaf '] At the d<TKu>Xia f a day of the Dionysia, they leapt upon wineskins. Cf. Virg. Georg. 11. 380 'unctos saluere per utres.' Of course a pun on KwXrjs is here intended : probably some such meaning as 'do (or dance) without the ham out there in the cold.' For 7tpbs Trjv aiQp. cf. Thesm. 1001 ivravda vvv oi/Mufre irpbs ty\v aWpiav. T131. o5vi>T) k.t.X.] Hermes had lamented the loss of the <nrXdyxva of victims. Carion says he seems to have a kind of pain about the airXdyx v ^ i-e. his own (Hermes') airXdyxva- It is told of an English wit that, being bidden to take a morning walk on an empty stomach, he asked his doctor 'on whose?' Cf. Thesm. 484 arp6(f)os fi' $xei rrjv ya<rrep\ wvep, kMpt). The readings vary in this line between irpos and irepl: and ecu*' k-morpicpeiv is in some editions: Zone' '4tl arptyeiv Meineke. 1 132. foov fay] Half wine, half water an unusually strong mix- ture. In Eq. 1 187 we have % e * a * 7rLlp KCKpa/niuov rpia /cat duo. In Ach. 354 there is allusion to the half-and-half mixture. 1 133. TavTr)v...(pddvoLs] 'Drink this and get you gone at once.' Plainly Carion gives him a draught of wine to get rid of him : he does not (as some interpret) insult him, for throughout the scene he good- naturedly laughs at him, and in the end admits him as one of the household. 1. H57-] NOTES. 81 1 137. veavacbv] Cf. Eur. Hipp. 1204 (j>6(3os veavucos. Plato couples this adjective with tcaXos and yevvalos, Demosthenes with /xtya. 1 138. iK<f>opa] It is plain from the Scholiasts that some read this %K<popa n. pi. from giccpopos. It also appears that at some sacrifices 'a carrying away' of meats was allowed, at some not so. Notice the different sense of eicQopa here and above 1. 1008; though it is possible that in 1. 1008 this sense may be also alluded to. 1 139. Kal fATjv k.t.X.] 'I helped you to thieve.' 'But you went shares.' 1 141. i(p' $ re] Holden is inclined to take e'0' < ye from two MSS, as there can be found authority for i<p* $ in the sense 'on condition 'that.' But ^0' $ T is f ar commoner: and ye, though suitable, is not necessary, especially as ye occurs in Hermes' next line. 1 143. KCLTrj<rdies\ As the priest of Aesculapius did: cf. 1. 579. 1 146. fiTj nvr)<riKaKr)G7)$\ 'Do not bring up old scores, bear a grudge, now that you have got Phyle. ' Having succeeded, and being rich, you can afford to be geDerous. Phyle, a fortress on the confines of Attica and Boeotia, was taken by Thrasybulus, in the time of the thirty tyrants. When the republic was restored at Athens, an amnesty followed, of which Xenophon says ofwaavres opxovs r\ flip fiy fivrjaiKaKiicreiv, Uti kclI vvv 6/jlov re iroXLTevovrai, Kal rots opKots tyfiepei. 6 drj/xos. Hellen. 11.43. The date of this was B.C. 403. The allusion proves this pas- sage to be from the second Plutus of B.C. 388, not the first Plutus of B.C. 408. 1 1 50. ravTOfioXe'iv] To desert would be accounted shameful. Nicias in the Knights 1. 21 26, when proposing desertion to De- mosthenes, does it in a roundabout way, as hardly venturing on such a word openly. 1 151. irarpls K.r.X.] Plainly a quotation, perhaps from Euripides. The sentiment in one shape or other occurs often : airaaa 8e x0wj> dvdpl yevvatip irarpls, Eur. Fr., which Ovid repeats 'omne solum forti patria est.' 'All places that the eye of heaven visits Are to the wise man fair and happy havens.' Shakspeare. There is an utilitarian flavour about Hermes' line which suits with his character. Cicero Tusc. Disp. v. 37 gives as an exclamation of Teucer 'Patria est, ubicunque est bene' which looks like a translation of our line : another of Euripides is also quoted on that passage : ws iravTaxov ye irarpls rj fioGKOvaa yrj. 1 153. (TTpocpaTov] Presiding over the hinge (<TTp6(f>iyg) of the door. In this character Hermes was set up at the entrance of a house, to watch that no mischievous persons entered, being a thief set to catch a thief. But Carion, taking the word as 'god of turns and tricks,' says ' we don't want any <rrpo<pal now.' 1 157. iraXiyKainjXov] Used figuratively by Demosthenes c. Arist. 784 ira\iyKairr)\os irovrjplas. We (says Carion), being rich, do not want to make profit by petty traffic. Still less do we want a patron of knavery (86\tos). o. p. 6 82 PLUTUS. [1. 1 159. 1 159. ^ye/ioviou] Hermes was evobios and 7rofjLiraios f a shower of the way both to living and dead. 1161. ivaywvios] i7ri<TTar7]s t&p ayoovcop Schol. 1 163. fiovffucofc k, 7.] Meineke would prefer fiovffiKrjs, for which change there seems no reason. He also thinks some lines have been lost. As Hold en remarks, 1. 1126 does not plainly concern anything that Hermes has said. 1 166. oIk tos k.t.X.] Dicasts may well like to have their names entered on several juries, that they may be sure of having cases to try and fees to receive. See above on 1. 277 and 1. 972. And Hermes by being jack of so many trades has secured himself a pittance. 1 168. iirl rotfrots] 'On these terms,' of being ivayuvios; but the connexion is not very plain : nor yet has the dtaKovucbs of next line any reference to ivayuptos. 1 1 70. diaKoviicbs] Hermes had wanted to enter their service, to be tyvoiKos with them. He is the servant, the menial of the gods : esp. in Aristophanes does he appear in this character ; therefore, when he has got a footing as hayuvios, Carion says, if he is to be 5i&kovos of any sort, he must 'show himself 5ia/cow/c6s.' 1 1 71 1209. The priest of Zeus the Preserver complains that his gains are gone : no more sacrifices : no more perquisites. He proposes to become priest of Plutus, who is, says Chremylus, the true Zeus the Preserver. They prepare to inaugurate the new worship with torches and pitchers, and go out in procession, the Chorus bringing up the rear. 1 1 72. rl yap aXX' tj kcikws] The adverb does not answer the question rl <jtlv very suitably : we should expect either a noun, as in Ran. 437 tovtl rl t\v rb irpayfia aXX' r, Atds Kdpivdos, or a verb is expressed in the answer, as in Eccl. 769 <pv\dofiai irplv av y' tdo) rd ir\rj9os o tl ^ovXe^eTai. A. tL yap ct'XXo 7' fj <ppeiv irapecrKevaa^voi. ra irpayixar'' eialv\ Hence A. de Velsen would omit the next line (which in the MSS. is imperfect), so that rl yap dXX' rj tcaK&s a7r6Xo>Xa may be connected. Holden proposes to read 1. 11 73 a0' ovirep 6 ILXovtos ovtos (or avdLs) Tjp^aro j3Xe7ret^, connecting rl yap...dTr6\(*)Xa. 1 1 78. del ttXotjo-lol] And therefore they have nothing to be 'saved' from, riches being the only thing worth coveting, poverty the only danger worth escaping. 1 180. 6 54 Tis av~\ Repeat 20vcrev. 1 181. iKaWiepelrd] The active voice is generally used in Xenophon and prose writers. The Scholiast says here idpTafcp iu r o'Ik($. Sacrifices were always attended with feasting ; but the historians use KaWiepeip of a king or general offering public sacrifice and obtaining good omens. 1 186. /cauro's] I too, like his worshippers, shall bid farewell to Zeus. 1. 1 207.] NOTES. 83 1 1 89. o Zeus] Plutus of course is the Preserver : 'regina pecunia.' Hor. 1 191. idpvao/xed^ So the goddess Peace is solemnly enthroned with inaugural rites. Cf. Pac. 922 sqq. 1 193. rbv oiTLadodofjLov] The public treasury was behind the Parthenon. 1 194. iicdoTca] 'bring out from the house.' t 197. eyo) 5] The old woman fears she will be left out in the cold, but an occupation is found for her. For the use of x^ T P ai m an inaugu- ration cf. Pac. 922 ravTrjv %urpats Idpvr^ov. 1 199. ttoikIXcl] iropcpvpois yap teal ttoikIXols i/mariois iTrofiTrevov. Schol. And the old woman of her own vanity (avrr)) had come gaudily dressed. 1205. reus fifr dWais k.t.X.] 'Commonly the mother (lees, sedi- ment) is on the pots, here the pots are on the mother.' The meaning of 'mother' is near enough to ypavs 'scum' to give a fair equivalent pun. 1207. iTrnroXTjs] Cf. Eccles. 1108 iinTroXTJs rod a^aros. INDEX. cucapei, 244 &/M7)S, 999 avapddrjj/, 1123 avad7J<Tcu etiayytXia, 764 avdpairo5i<TTal, 521 ovdoo-jJiLas, 807 avTeviroieiv, 1030 diraprl, 388 airoTpdiraios, 359 a/)ri<feu>, 815 da'/cwW^ew, 1 129 atfW/ca, 130 ai/r6Taros, 83 B fiapadpov, 431 Bdrros, 925 fi\ireiv Apr}, 328 BXerpLdri/xoSt 332 7\wrra, 11 10 yvafaveiv, 166 ypavs, 1206 7/)0, 17 ddicveiv, 822 daKTvXios, 884, 1036 delXcuos, 850 didKovucos, 1 1 70 dtifjLevos, 720 E ^a? Khakiv, 612 iKTero^evadai, 34 iKTpaxnXl^eiv t 70 iicTptireadat, 837 ^/c 7W irod&v, 650 &C0O/NZ, 1008, 1 1 38 iXovfiev, 657 ip ay &v 10$, 1 160 ivefivrjdrjs, 845 e&fJL/j.ciTovv, 635 iirL<Tiraleiv, 803 iiriKa${e<rdai t 185 ^7rt7roX^s, 1207 iirixtipios, 47 & Ke<pa\rjv <roL, 526 Zei)$ crorrijp, 11S 7]/j.iTvf3iov t 729 fc/yids, 415 fyapos, 545 6peTTCLve\b f 290 I Idpveadai, 1191 J7JT0S, 815 taw ftry, 1 132 K KaKodai/jLovav, 372, 501 KaXXiepeiaOai, 1181 /caXws iroiGsv, 863 Kcnrr)\iKw$, 1063 Kapva, 1056 KaTdKklveiv, 411 /cara7rXa(TTos, 717, 724 86 INDEX. KaraxvirfMara, 768 K^T(f>os, 912 K\av(ricu>, 1099 KkeirTlaTdTos, 27 KoXoffVpTOS, 536 KOJJ.CLV, I70. 573 KOTIVOVS, 584 Kovpeiov, 338 KpLpavcoTos, 765 Kpopi/cos, 581 KTvireladaif 758 KVptOS, 6 Kv<fxavcs, 476 Xaxeo', Xaxwp, 277, 972 \tj[acu, 581 Airy/cei>$, 210 M fiad&v, 266 fiearoSi 188 fieTafiavdaveu', 627 /U?7 If, iLrjdetit, 37 Mfoas, 287 Mt\?7<Tl(H, 1002 /jn<rr}Tia, 989 fivrjaiKaKdv, 1146 fiopurraroSy 182 /xv<rTikaadcu, 627 N veaviKos, 1137 Neo/cXe^s, 665 vv0ia<rdm)s f 508 ofeip rjjs X/x5as, 1020 olvovrra, 1 121 opts, 63 orav ruxw, 904 6rii7, 48 ou doKetv, 837 ou/c av (pOavoiTC, 485, 874 owe eros, 404, 1156 ou% uyiaiveiv, 1066 6<pda\jJLla, 115 n 7ra\t7/ca7T97\os, n 57 IId^t0tXo5, 174 TrapaKCLTTVCLV, 66$ irapcLTrXr}!;, 242 irapeiaSy 690 irapevaciXeuuv, 291 IlarpoAcX^s, 84 Havo-aw, 602 TrtXavos, 66 1 ireirepi.pvoSy 1126 irepiaTTTeiP, 590 7rXwos, 1056 7TO?OS, IO47 7roXu0d/>os, 853 TrpoffTarrjSf 950 irTepvyl{eiv, 575 7rwuaXa, 66 7rws 5o/cets, 742 pvTidojv 6Vas, 1 05 1 o-cLTTpos, cradpos, 813 crelaas daxpvrjv, 213 ffi\((>iov, 925 (rofiapos, 872 (TT<t>avov Zx LV i 2I crrpcxpcuos, n 53 (TvyKeKpdadaif 853 avyKVKW, 1 108 cvKivos, 946 ow 0e$, 114 ffQ-flKLO-KOS, 3OI a(pr)Kii;57}$ t 561 T17WOS, 718 t (iadu)V) 908 rlfnjfia, 480 rpo7ratov, 453 rvfiwava, 476 T virepaKovrLfcLv, 666 viroKpoveadoLii 548 viro/JLvufievos, 725 # (papiov, 1 01 1 <palve<rdai, 1O4O ipdois, 677 (pldoLKVT), 546 <i>i\^ios, 177 4>tXwj/f577S, 179 0X5^, 694, 784 INDEX. <p6pT0S, 796 X/)^Ata with genitive, 894 rpaio-TOP, 138 c3 7roXis "Apyous, 601 uffTifcadcu, 330 w ray, 66 87 (TJiriVEB,SITY) OH- ^IPO CAMBRIDGE : PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. THE PITT PRESS SERIES. I. MATHEMATICS. Euclid, The Elements of Geometry after. Books I and II. By H. M. Taylor, M.A., Fellow and late Tutor of Trinity College, Cambridge. [Nearly ready. II. GREEK. Aristophanes. Aves Plutus Ranae. By W. C. Green, M.A., late Assistant Master at Rugby School. 3s. 6d. each. Aristotle. Outlines of the Philosophy of. Compiled by Edwin Wallace, M.A., LL.D. Third Edition, Enlarged. 4s. 6d. Euripides. Heracleidae. With Introduction and Explanatory Notes. By E. A. Beck, M.A., Fellow of Trinity Hall. 35. 6d. Hercules Furens. With Introduction, Notes and Analysis. By A. Gray, M.A., and J. T. Hutchinson, M.A. New Ed. 2s. Hippolytus. With Introduction and Notes. By W. S. Hadley, M.A., Fellow of Pembroke College. 2s. Iphigeneia in Aulis. By C. E. S. Headlam, B.A. [In the Press. Herodotus, Book VI. Edited with Notes and Introduction by E. S. ShuckburgTh, M.A. 4s. Book VIII., Chaps. 190. By the same Editor. 3^. 6d. Book IX., Chaps. 189. By the same Editor, 3* 6d. Homer. Odyssey, Books IX., X. With Introduction, Notes and Appendices by G. M. Edwards, M.A. 2s. 6d. each. Luciani Somnium Charon Piscator et De Luctu. By W. E. Heitland, M.A., Fellow of St John's College, Cambridge. 3*. 6d. Platonis Apologia Socratis. With Introduction, Notes and Appendices. By J. Adam, M.A. 3s. 6d. Crito. By the same Editor. 2s. 6d. Euthyphro. By the same Editor. [In the Press. Plutarch. Lives of the Gracchi. With Introduction, Notes and Lexicon by Rev. H. A. Holden, M.A., LL.D. 6s. Life of Nicias. By the same Editor. 5s. Life of Sulla. By the same Editor. 6s. Life of Timoleon. By the same Editor. [Nearly ready. Sophocles. Oedipus Tyrannus. School Edition, with Intro- duction and Commentary by R. C. Jebb, Litt.D., LL.D. 4s. 6d. Thucydides, Book VII. With Notes and Introduction. By H. R. Tottenham, M.A. [Nearly ready. Xenophon. Agesilaus. By H. Hailstone, M.A. 2s. 6d. London: Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. 10/9/89 PUBLICATIONS OF Xenophon. Anabasis. With Introduction, Map and English Notes, by A. Pretor, M.A. Two vols. 7s. 6d. Books I. III. IV. and V. By the same. is. each. Books II. VI. and VII. By the same. is. 6d. each. Xenophon. Cyropaedeia. Books I. II. With Introduction and Notes by Rev. H. A. Holden, M.A., LL.D. 2 vols. 6s. Books III. IV. and V. By the same Editor. 5^. III. LATIN. Beda's Ecclesiastical History, Books III., IV. Edited with a life, Notes, Glossary, Onomasticon and Index, by J. E. B. Mayor, M.A., and J. R. Lumby, D.D. Revised Edition. 7s. 6d. Books I. II. By the same Editors. [In the Press. Caesar. De Bello Gallico, Comment. I. With Maps and Notes by A. G. Peskett, M.A., Fellow of Magdalene College, Cambridge, is. 6d. Comment. II. III. 2s. Comment. I. II. III. 3s. Comment. IV. V., and Comment. VII. 2s. each. Comment. VI. and Comment. VIII. is. 6d. each. Cicero. De Amicitia. De Senectute. Edited by J. S. Reid, LittD., Fellow of Gonville and Caius College. 3s. 6d. each. In Gaium Verrem Actio Prima. With Notes, by H. Cowie, M.A. is. 6d. In Q. Caecilium Divinatio et in C. Verrem Actio. With Notes by W. E. Heitland, M.A., and H. Cowie, M.A. 3s. Philippica Secunda. By A. G. Peskett, M.A. 3$. 6d. Oratio pro Archia Poeta. By J. S. Reid, Litt.D. 2s. Pro L. Cornelio Balbo Oratio. By the same. i*. 6d. Oratio pro Tito Annio Milone, with English Notes, &c, by John Smvth Purton, B.D. 2s. 6d. Oratio pro L. Murena, with English Introduction and Notes. By W. E. Heitland, M.A. 3s. Pro Cn. Plancio Oratio, by H. A. Holden, LL.D. 4J. 6d. Pro P. Cornelio Sulla Oratio. By J. S. Reid, Litt.D. 3s. 6d. Somnium Scipionis. With Introduction and Notes. Edited by W. D. Pearman, M.A. 2s. Horace. Epistles, Book I. With Notes and Introduction by E. S. Shuckburgh, M.A., late Fellow of Emmanuel College. 2s. 6d. Livy. Book IV. With Introduction and Notes. By H. M. Stephenson, M.A. [Nearly ready. Books XXI., XXII. With Notes, Introduction and Maps. By M. S. Dimsdale, M.A., Fellow of King's College. 2s. 6d. each. Lucan. Pharsaliae Liber Primus, with English Introduction and Notes by W. E. Heitland, M.A., and C. E. Haskins, M.A. is. 6d. Lucretius, Book V. With Notes and Introduction by J. D. Duff, M.A., Fellow of Trinity College. 2s. Ovidii Nasonis Fastorum Liber VI. With Notes by A. Sidgwick, M.A., Tutor of Corpus Christi College, Oxford, is. 6d. London : Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. 3 Quintus Curtius. A Portion of the History (Alexander in India). By W. E. Heitland, M.A., and T. E. Raven, B.A. With Two Maps. 3s. 6d. Vergili Maronis Aeneidos Libri I. XII. Edited with Notes by A. Sidgwick, M.A. is. 6d. each. Bucolica. By the same Editor, is. 6d. Georgicon Libri I. II. By the same Editor, 2s. Libri III. IV. By the same Editor. 2s. The Complete Works. By the same Editor. Two vols. Vol. I. containing the Text. Vol. II. The Notes. [Nearly ready. IV. FRENCH. Corneille. La Suite du Menteur. A Comedy in Five Acts. With Notes Philological and Historical, by the late G. Masson, B.A. zs. De Bonnechose. Lazare Hoche. With four Maps, Intro- duction and Commentary, by C. Colbeck, M.A. Revised Edition. 2s. D'Harleville. Le Vieux Celibataire. A Comedy, Gram- matical and Historical Notes, by G. Masson, B.A. 2s. De Lamartine. Jeanne D'Arc. Edited with a Map and Notes Historical and Philological, and a Vocabulary, by Rev. A. C. Clapin, M.A., St John's College, Cambridge. 2s. De Vigny. La Canne de Jonc. Edited with Notes by Rev. H. A. Bull, M.A., late Master at Wellington College. 2s. Erckmann-Chatrian. La Guerre. With Map, Introduction and Commentary by Rev. A. C. Clapin, M.A. 3s. La Baronne de Stael-Holstein. Le Directoire. (Considera- tions sur la Revolution Frangaise. Troisieme et quatrieme parties.) Revised and enlarged. With Notes by G. Masson, B.A. and G. W. Prothero, M.A. 2s. Dix Annies d'Exil. Livre II. Chapitres 18. By the same Editors. New Edition, enlarged. 2s. Lemercier. Fredegonde et Brunehaut. A Tragedy in Five Acts. By Gustave Masson, B.A. 2s. Moliere. Le Bourgeois Gentilhomme, Come'die-Ballet en Cinq Actes. (1670.) By Rev. A. C. Clapin, M.A. Revised Edition, is. 6d. L'Ecole des Femmes. With Introduction and Notes by G. Saintsbury, M.A. 2s. 6d. Les Pr^cieuses Ridicules. With Introduction and Notes, by E. G. W. Braunholtz, M.A., Ph.D. [Nearly ready. Piron. La Mtromanie. A Comedy, with Notes, by G. Masson, B.A. 2s. Racine. Les Plaideurs. With Introduction and Notes, by E. G. W. Braunholtz, M.A., Ph.D. [Nearly ready. Sainte-Beuve. M. Daru (Causeries du Lundi, Vol. IX.). By G. Masson, B.A. 2s. Saintine. Picciola. With Introduction, Notes and Map. By Rev. A. C. Clapin, M.A. 2s. Scribe and Legouve\ Bataille de Dames. Edited by Rev. H. A. Bull, M.A. 2s. London: Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. PUBLICATIONS OF Scribe. Le Verre d'Eau. A Comedy; with Memoir, Gram- matical and Historical Notes. Edited by C. Colbeck, M.A. 2.?. S6daine. Le Philosophe sans le savoir. Edited with Notes by Rev. H. A. Bull, M.A., late Master at Wellington College. 2s. Thierry. Lettres sur Thistoire de France (XIII. XXIV). By G. Masson, B.A. and G. W. Prothero, M.A. 2s. 6d. K6cits des Temps Merovingiens I III. Edited by Gu stave Masson, B.A. Univ. Gallic, and A. R. Ropes, M.A. With Map. 35. Villemain. Lascaris ou Les Grecs du XVe Siecle, Nouvelle Historique. By G. Masson, B.A. 2s. Voltaire. Histoire du Siecle de Louis XIV. Chaps. I XIII. Edited by G. Masson, B.A. and G. W. Prothero, M.A. 2s. 6d. Part II. Chaps. XIV. XXIV. By the same Editors. With Three Maps. 2s. 6d. Part III. Chaps. XXV. to end. By the same Editors. 2.9. 6d. Xavier de Maistre. La Jeune Siberienne. Le LSpreux de la Cite D'Aoste. By G. Masson, B.A. 2^. V. GERMAN. Ballads on German History. Arranged and annotated by Wilhelm Wagner, Ph.D. 2s. Benedix. Doctor Wespe. Lustspiel in fiinf Aufziigen. Edited with Notes by Karl Hermann Breul, M.A. 3s. Freytag. Der Staat Friedrichs des Grossen. With Notes. By Wilhelm Wagner, Ph.D. 2s. German Dactylic Poetry. Arranged and annotated by Wilhelm Wagner, Ph.D. 3s. Goethe's Knabenjahre. (1749 1759.) Arranged and anno- tated by Wilhelm Wagner, Ph.D. 2s. Hermann und Dorothea. By Wilhelm Wagner, Ph.D. Revised edition by J. W. Cartmell, M.A. 3$. 6d. Gutzkow. Zopf und Schwert. Lustspiel in fiinf Aufziigen. By H. J. Wolstenholme, B.A. (Lond.). 3$. 6d. Hauff. Das Bild des Kaisers. By Karl Hermann Breul, M.A., Ph.D., University Lecturer in German. 3s. Das Wirthshaus im Spessart. By A. Schlottmann, Ph.D. 3*. 6d. Die Karavane. Edited with Notes by A. Schlott- mann, Ph.D. 3s. 6d. Immermann. Der Oberhof. A Tale of Westphalian Life, by Wilhelm Wagner, Ph.D. 3^. Kohlrausch. Das Jahr 1813. With English Notes by Wilhelm Wagner, Ph.D. 2s. Lessing and Gellert. Selected Fables. Edited with Notes by Karl Hermann Breul, M.A. 3.?. Mendelssohn's Letters. Selections from. Edited by Tames Sime, M.A. 3-y. Raumer. Der erste Kreuzzug (1095 1099). By Wilhelm Wagner, Ph.D. 2s. London ; Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. 5 Riehl. Oulturgeschichtliche Novellen. Edited by H. J. Wolstenholme, B.A. (Lond.). a,s. 6d. Schiller. Wilhelm Tell. Edited with Introduction and Notes, by Karl Hermann Breul, M.A. [Nearly ready. Uhland. Ernst, Herzog von Schwaben. With Introduction and Notes. By H. J. Wolstenholme, B.A. 3s. 6d. VI. ENGLISH. Ancient Philosophy from Thales to Cicero, A Sketch of. By Joseph B. Mayor, M.A. 3s. 6d. Bacon's History of the Reign of King Henry VII. With Notes by the Rev. Professor Lumby, D.D. 3$. British India, a Short History of. By E. S. Carlos, M.A., late Head Master of Exeter Grammar School. [Nearly ready. Cowley's Essays. With Introduction and Notes, by the Rev. Professor Lumby, D.D. 4*. Geography, Elementary Commercial. A Sketch of the Com- modities and the Countries of the World. By H. R. Mill, D.Sc, F.R. S.E. is. Geography, an Atlas of Commercial. (A Companion to the above.) By J. G. Bartholomew, F.R.G.S. With an Introduction by Hugh Robert Mill, D.Sc. [Preparing. More's History of King Richard III. Edited with Notes, Glossary, Index of Names. By J. Rawson Lumby, D.D. 3s. 6d. More's Utopia. With Notes, by Rev. Prof. Lumby, D.D. $s. 6d. The Two Noble Kinsmen, edited with Introduction and Notes, by the Rev. Professor Skeat, Litt.D. 3s. 6d. VII. EDUCATIONAL SCIENCE. Comenius, John Amos, Bishop of the Moravians. His Life and Educational Works, by S. S. Laurie, A.M., F.R. S.E. 3*. 6d. Education, Three Lectures on the Practice of. I. On Mark- ing, by H. W. Eve, M. A. II. On Stimulus, by A. Sidgwick, M.A. III. On the Teaching of Latin Verse Composition, by E. A. Abbott, D.D. 2s. Stimulus. A Lecture delivered for the Teachers' Training Syndicate, May, 1882, by A. Sidgwick, M.A. is. Locke on Education. With Introduction and Notes by the Rev. R. H. Quick, M.A. 3s. 6d. Milton's Tractate on Education. A facsimile reprint from the Edition of 1673. Edited with Notes, by O. Browning, M.A. 2s. Modern Languages, Lectures on the Teaching of. By C. COLBECK, M.A. 2S. Teacher, General Aims of the, and Form Management. Two Lectures delivered in the University of Cambridge in the Lent Term, 1883, by F. W. Farrar, D.D. and R. B. Poole, B.D. is. 6d. Teaching, Theory and Practice of. By the Rev. E. Thring, M. A., late Head Master of Uppingham School. New Edition. 4s. 6d. Other Volumes are in preparation. London: Cambridge Warehouse. Ave Maria Lane. PUBLICATIONS OF %\yt Camimtiae Mbit to General Editor : J. J. S. PEROWNE, D.D., Dean of Peterborough. "It is difficult to commend too highly this excellent series." Guardian. Now Ready. Cloth, Extra Fcap. 8vo. With Maps. Book of Joshua. By Rev. G. F. Maclear, D.D. 2s. 6d. Book of Judges. By Rev. J. J. Lias, M.A.. 3s. 6d. First Book of Samuel. By Rev. Prof. Kirkpatrick, B.D. 3s. 6d. Second Book of Samuel. By Rev. Prof. Kirkpatrick, B.D. 3*. 6d. First Book of Kings. By Rev. Prof. Lumbv, D.D. 3s. &d. Second Book of Kings. By Rev. Prof. Lumby, D.D. 3s. 6d. Book of Job. By Rev. A. B. Davidson, D.D. 5s. Book of Ecclesiastes. By Very Rev. E. H. Plumptre, D.D. $s. Book of Jeremiah. By Rev. A. W. Streane, M.A. 4^. 6d. Book of Hosea. By Rev. T. K. Cheyne, M.A., D.D. 3s. Books of Obadiah & Jonah. By Archdeacon Perowne. 2s. 6d. Book of Micah. By Rev. T. K. Cheyne, M.A., D.D. is. 6d. Books of Haggai & Zechariah. By Archdeacon Perowne. 3s. Gospel according to St Matthew. By Rev. A. Carr, M.A. 2s. 6d. Gospel according to St Mark. By Rev. G. F. Maclear, D.D. 2s. 6d. Gospel according to St Luke. By Arch. F arrar, D. D. 4j-. 6d. Gospel according to St John. ByRev.A.PLUMMER, D.D. 4s.6d. Acts of the Apostles. By Rev. Prof. Lumby, D.D. 4^. 6d. Epistle to the Romans. By Rev. H. C. G. Moule, M.A. 3s. 6d. First Corinthians. By Rev. J. J. Lias, M.A. With Map. 2s. Second Corinthians. By Rev. J. J. Lias, M.A. With Map. 2s. London : Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. Epistle to the Ephesians. By Rev. H. C. G. Moule, M.A. is. 6d. Epistle to the Philippians. By Rev. H. C. G. Moule, M.A. 2S. 6d. Epistle to the Hebrews. By Arch. Farrar, D.D. 3s. 6d. General Epistle of St James. By Very Rev. E. H. Plumptre, D.D. x*. 6d. Epistles of St Peter and St Jude. By Very Rev. E. H. Plumptre, D.D. 2$. 6d. Epistles of St John. By Rev. A. Plummer, M.A., D.D. 3^. 6d. Preparing. Book of Genesis. By Very Rev. the Dean of Peterborough. Books of Exodus, Numbers and Deuteronomy. By Rev. C. D. Ginsburg, LL.D. Books of Ezra and Nehemiah. By Rev. Prof. Ryle, M.A. Book of Psalms. By Rev. Prof. Kirkpatrick, B.D. Book of Isaiah. By Prof. W. Robertson Smith, M.A. Book of Ezekiel. By Rev. A. B. Davidson, D.D. Book of Malachi. By Archdeacon Perowne. Epistle to the Galatians. By Rev. E. H. Perowne, D.D. Epistles to the Colossians and Philemon. By Rev. H. C. G. Moule, M.A. Epistles to Timothy & Titus. By Rev. A. E. Humphreys, M.A. Cfte Smaller Cam&rttrge Mbte for ^rboote* The Smaller Cambridge Bible for Schools will form an entirely new series of commentaries on some selected books of the Bible. It is expected that they will be prepared for the most part by the Editors of the larger series {The Cambridge Bible for Schools and Colleges). The volumes zvill be issued at a low price, and will be suitable to the requirements of preparatory and elementary schools. The frst volumes of the series will be ready for publication before the end of the present year. In the Press. First and Second Books of Samuel. By Rev. Prof. Kirk- patrick, B.D. Gospel according to St Matthew. By Rev. A. Carr, M.A. Gospel according to St Mark. By Rev. G. F. Maclear, D.D. London ; Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. 8 PUBLICATIONS OF THE UNIVERSITY PRESS. Wt)t Camorftst <Brttk Ctsstairant for >d)00te antr allt$t$, with a Revised Text, based on the most recent critical authorities, and English Notes, prepared under the direction of the General Editor, J. J. S. PEROWNE, D.D., Dean of Peterborough. Gospel according to St Matthew. By Rev. A. Carr, M.A. With 4 Maps. 4s. 6d. Gospel according to St Mark. By Rev. G. F. Maclear, D.D. With 3 Maps. 4$. 6d. Gospel according to St Luke. By Archdeacon Farrar. With 4 Maps. 6s. Gospel according to St John. By Rev. A. Plummer, D.D. With 4 Maps. 6s. Acts of the Apostles. By Rev. Professor Lumby, D.D. With 4 Maps. 6s. First Epistle to the Corinthians. By Rev. J. J. Lias, M.A. $s. Second Epistle to the Corinthians. By Rev. J. J. Lias, M.A. [In the Press. Epistle to the Hebrews. By Archdeacon Farrar, D. D. 3^. 6d. Epistle of St James. By Very Rev. E. H. Plumptre, D.D. [Preparing. Epistles of St John. By Rev. A. Plummer, M.A., D.D. 4^. Honliott: C. J. CLAY and SONS, CAMBRIDGE WAREHOUSE, AVE MARIA LANE. ffilasgofo: 263, ARGYLE STREET. Cambridge: DEIGHTON, BELL AND CO. %tmi$: F. A. BROCKHAUS. Cambridge: tkinted by c. j. clay, m.a. and sons, at the university press. 14 DAY USE LOAN DEPT. Renewed books are subjection U.C.BERKELEY LIBRARIES COMbbOSMHt. YB MUOO o