UC-NRLF 
 

 LIBRARY 
 
 -SO 
 
 UNIVERSITY OF CALIFORNIA 
 
 Received ....\^. 18-1891 .. , iS '... 
 Accessions No. 4S&*-/.. Shelf No. 7A.I. 
 
 <&- 
 
 zl 
 
THE 
 PLUTUS OF ARISTOPHANES. 
 
Eontum: C. J. CLAY and SONS, 
 
 CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, 
 AVE MARIA LANE. 
 
 Cam&rtose: DEIGHTON, BELL, AND CO. 
 Utipjig: F. A. BROCKHAUS. 
 
jpitt f ss S*ras. 
 
 THE 
 
 PLUTUS OF ARISTOPHANES 
 
 W. C. GREEN, M.A. 
 
 RECTOR OF HEPWORTH, SUFFOLK; 
 
 LATE FELLOW OF KING'S COLLEGE, CAMBRIDGE; 
 
 AND ASSISTANT MASTER At' RUGBY SCHOOL. 
 
 New Edition, revised and corrected. 
 
 EDITED FOR THE SYNDICS OF THE UNIVERSITY PRESS. 
 
 OF THE 
 
 'IVBRSITTI 
 
 A^'THE UNIVERSITY PRESS 
 1887 
 
 [All Rights reserved.] 
 
fA3 ? ?5 
 
 [Ml 
 
 (Kam&rtoge: 
 
 PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, 
 AT THE UNIVERSITY PRESS. 
 
(TJHI7MSITT) 
 
 INTRODUCTION TO THE PLUTUS. 
 
 The Plutus was exhibited in the archonship of Antipater, 
 that is to say B. c 388 ; being the last play that Aristophanes 
 produced in his own name. For his two remaining plays, the 
 Aeolosicon and Cocalus, were put forth through Araros one of 
 his sons, whom he wished thus to introduce to the Athenian 
 public. 
 
 Thus much we learn from the writer of one of the Greek 
 arguments. But a Scholiast tells us that there were two plays 
 of Aristophanes bearing this name ; and that the first Plutus 
 was exhibited in the archonship of Diodes (B.C. 408). From 
 this first Plutus a line (not in our play) is quoted by the Scholiast 
 on Ran. 1093 : on 1. 115 of our play the Scholiast gives an 
 alteration made (as he says) in the second Plutus; and lines 
 173, 1 1 46 are noticed as necessarily belonging to the later play. 
 This Scholiast evidently supposes the play which he is an- 
 notating to be substantially the first Plutus j into which lines 
 173, 1 146, which must belong to the later play, have been 
 transferred. 
 
 But the more general and better conclusion is that the play 
 which we have is the second Plutus. The whole character of 
 the play, the absence of choric interludes and personalities, are 
 a mark of the later time : the historical references are thus 
 correct and natural. Indeed there is nothing of which we could 
 positively , assert that it was not in the second Plutus. For 
 though in lines 174, 303, 314 persons are mentioned by name, 
 they are of no great note, we are not sure that they were still 
 living, nor is the satire on them so bitter that it must have 
 provoked the penalty of the law against personalities. Or, if 
 some few lines be thought to have belonged to the earlier, but 
 probably not to the later play, they may as easily have been in- 
 
vi INTR OJD UCTION 
 
 serted by copyists remembering the earlier play as vice versa. 
 And if there be any truth in the proverb that l second thoughts 
 are best 3 we shall surely judge our line 115 ravrrjs aTraWdgeiv 
 a-e rrjs ofyddkn'ias to be later than the weak substitute given by 
 the Scholiast 7-779 (rv/JLCpopas ravrrji ere Travveiv fj$ e'xtis. 
 
 Be it then assumed that our Plutus is the later play: 'a 
 refashionment of an earlier work of Aristophanes/ as Donaldson 
 calls it : though how far the two plays differed we do not know ; 
 they may have been substantially the same. 
 
 It appears however nearly certain that there were interludes 
 of the Chorus in the First Pltttus, which we have not in ours : 
 and in such parts and elsewhere there was probably personal 
 satire which in the later edition was omitted. For we know 
 that the licence of Comedy had now been abridged by law : as 
 Horace says, ' Chorus turpiter obticuit sublato jure nocendi.' 
 In fact the Plutus, with the Ecclesiazusae, belongs to what 
 Meineke calls the third age of Aristophanic poetry. Athens was 
 conquered and humbled by the issue of the Peloponnesian war. 
 Her leading position and liberty were lost. Comedy, as Aris- 
 tophanes had originally conceived it where the comic poet was 
 to be the frank and fearless adviser of the State, reprover of 
 mistaken policy, exposer of trickery and vice even in high 
 places, roundly abusing his countrymen for their own good (see 
 the Parabasis of the Acharnians) comedy of this kind could 
 no longer exist. With the greatness of the country had fallen 
 the greatness of the poet's office. Not only by law was the 
 Chorus silenced or restricted ; but also poverty in place of 
 wealth made it impossible to put plays on the stage with the old 
 splendour. Aristophanes therefore of necessity conforms to the 
 times : and though there are sparkles of his old wit, the general 
 character of language is tamer. With the old bitterness is gone 
 much of the old vigour. 
 
 The Plutus therefore may be ranked as belonging to Middle 
 Comedy (if there be any definite Middle Comedy) ; at all events 
 to the time of transition from the Old to the New. It deals not 
 with political but private life : with the general question of the 
 distribution of riches in the world, with the question whether 
 
TO THE PLUTUS. vii 
 
 riches or poverty do most good. This question is solved by 
 bringing on the stage the god of Wealth, restoring him to sight, 
 and describing the consequences, when riches were now redis- 
 tributed according to his and Chremylus' ideas of merit. For a 
 sketch of the play one can hardly do better than reproduce that 
 given by Addison in No. 464 of The Spectator. He calls it * a 
 very pretty allegory which is wrought into a play by Aristophanes 
 the Greek Comedian.' 
 
 ' Chremylus, who was an old and a good man, and withal 
 exceeding poor, being desirous to leave some riches to his son, 
 consults the oracle of Apollo upon the subject. The oracle bid 
 him follow the first man he should see upon his going out of 
 the temple. The person he chanced to see was to appearance 
 an old sordid blind man, but, upon his following him from place 
 to place, he at last found, by his own confession, that he was 
 Plutus the god of riches, and that he was just come out of the 
 house of a miser. Plutus further told him that when he was a 
 boy he used to declare that as soon as he came to age he would 
 distribute wealth to none but virtuous and just men; upon 
 which Jupiter, considering the pernicious consequences of such 
 a resolution, took his sight away from him, and left him to 
 stroll about the world in the blind condition wherein Chremylus 
 beheld him. With much ado Chremylus prevailed upon him to 
 go to his house ; where he met an old woman in a tattered 
 raiment, who had been his guest for many years, and whose 
 name was Poverty. The old woman refusing to turn out so 
 easily as he would have her, he threatened to banish her, not 
 only from his house, but out of all Greece, if she made any 
 more words upon the matter. Poverty on this occasion pleads 
 her cause very notably, and represents to her old landlord that, 
 should she be driven out of the country, all their trades arts and 
 sciences would be driven out with her; and that, if every one 
 was rich, they would never be supplied with those pomps, orna- 
 ments and conveniences of life which make riches desirable. 
 She likewise represented to him the several advantages which 
 she bestowed upon her votaries, in regard to their shape, their 
 health, and their activity, by preserving them from gouts, drop- 
 
viii INTR OD UCTION 
 
 sies, unwieldiness and intemperance; but whatever she had to 
 say for herself she was at last forced to troop off. Chremylus 
 immediately considered how he might restore Plutus to his 
 sight; and in order to it, conveyed him to the temple of 
 Aesculapius, who was famous for cures and miracles of this 
 nature. By this means the deity recovered his eyes, and began 
 to make a right use of them, by enriching every one that was 
 distinguished by piety towards the gods and justice towards 
 men ; and at the same time by taking away his gifts from the 
 impious and undeserving. This produces several merry inci- 
 dents, till, in the very last act, Mercury descends with great 
 complaints from the gods that, since the good men were grown 
 rich, they had received no sacrifices ; which is confirmed by a 
 priest of Jupiter, who enters with a remonstrance that since the 
 late innovation he was reduced to a starving condition, and 
 could not live upon his office. Chremylus, who in the beginning 
 of the play was religious in his poverty, concludes it with a 
 proposal, which was relished by all the good men who were 
 now grown rich as well as himself, that they should carry 
 Plutus in a solemn procession to the temple, and instal him in 
 the place of Jupiter. 
 
 'This allegory instructed the Athenians in two points ; first, 
 as it vindicated the conduct of Providence in its ordinary dis- 
 tributions of wealth; and, in the next place, as it showed the 
 great tendency of riches to corrupt the morals of those who 
 possessed them.' 
 
 While appreciating Addison's elegant sketch of the allegory, 
 we shall not entirely agree with him as to its drift : the lesson 
 intended by Aristophanes cannot have been exactly as he says. 
 
 In the first place, Aristophanes cannot have meant to show 
 that the distribution of wealth at Athens was the best possible, 
 or that it was absolutely better for good and honest men to be 
 poor. We cannot suppose that the restoration of Plutus to 
 sight and the re-distribution of riches by merit i.e. the whole 
 action of the play is meant to be an elaborate mistake. From 
 the analogy of all his plays our poet must be believed, in the 
 main, to sympathize with those who are victorious in the end. 
 
TO THE PLUTUS. ix 
 
 For instance, in the Peace the recovery of the goddess Peace 
 was really to the poet, as well as to his characters, a desired 
 end : so also in the Achar?iians the truce, in the Frogs the 
 return of Aeschylus. Therefore in this play that toward which 
 the main action is directed, giving sight to Plutus, must be 
 a wish of the poet as well as of Chremylus. One cannot doubt 
 that Aristophanes meant not to approve, but to complain of, 
 the present distribution of riches, at least at Athens : that he 
 thought they fell to the undeserving : that he meant a sort of 
 regretful lament over old times when better men prospered. 
 
 And secondly, as regards the comparative effects of riches 
 and poverty, though he admires the thrift and hardy virtue of 
 old times as contrasted with the corruptions of luxury, yet he 
 would naturally defend plenty and wealth ; for he would regard 
 them as characteristics of the old times, and as an indispensable 
 aid to old Comedy, in contrast with the present humiliation of 
 his country and the degradation of the comic poet's office. The 
 two lessons therefore of the allegory are not simply 'the vindi- 
 cation of Providence in its ordinary distributions of wealth* 
 and ' the tendency of riches to corrupt.' At the same time we 
 may own that these two lessons do in some sort appear, at least 
 to us. The whole impression left on us is not that Plutus' 
 recovery is a signal success. Though certain impostors and 
 worthless fellows are disgraced, no very noble results seem 
 likely to follow. And again, Poverty in her pleading with 
 Chremylus has undoubtedly the best of the argument : indeed 
 Chremylus can only end by saying that ' he wo'nt be convinced ' 
 (1. 600). And it was inevitable that Aristophanes, in working 
 out these arguments, should see that poverty was the spur to 
 exertion, that unequal distribution of wealth was a good and 
 necessary thing. But in behalf of Wealth, and against Poverty, 
 it might have been argued with some force that men work to 
 win wealth as much as to escape poverty; that, where some 
 must win, it would be better that the winners should be the 
 worthier. But that men are made worthier by having to work 
 in order to win, while the very fact of having won wealth often 
 tends to make them less worthy, is a truth to which Aristo- 
 
x INTRODUCTION TO THE PLUTUS. 
 
 phanes was not blind ; and still less can we be so. Work done 
 on the way to an end is often more valuable to the worker than 
 the end itself. But after all we are not concerned to prove 
 Aristophanes absolutely consistent, or the allegory of the Plutus 
 perfect. The poet saw many anomalies, and much unfairness, 
 in the distribution of wealth at Athens in his time. These he 
 wished to point out, and, in imagination, to set matters to rights. 
 An amusing way of doing so seemed to be by restoring to sight 
 Plutus, proverbially blind. Some of the real advantages and 
 uses of poverty are brought out by the way ; and the results of 
 Plutus' and Chremylus' new arrangements are not very grand : 
 for Chremylus is no very high type of character, nor intended 
 by Aristophanes to be so. But the idea gave opportunity (as 
 Addison says) 'for many merry incidents': and we must not 
 forget that to amuse always one chief object of comedy was 
 now more than ever so, when serious personal satire and political 
 teaching was no longer possible. 
 
 Meineke notices that 'in this play throughout the gods are 
 severely handled, so that we can perceive that the old reverence 
 for them had passed away, even among men with pretensions to 
 goodness.' There is much ridicule of the gods also in the 
 Frogs and Birds , though in a playful vein. Yet it is rather 
 the tricks of priestcraft and superstition (which may have been 
 gaining ground) than the serious part of religion that our poet 
 attacks. Zeus indeed is made to give place to Plutus at the 
 end of the play : but then the priest of Zeus has already lowered 
 his deity by representing him as only anxious for his perquisites. 
 We need not blame Aristophanes over much for seeing through 
 and exposing the impostures and absurdities of his national 
 theology. 
 
 The Plutus has a more copious body of Scholia than any 
 other play of Aristophanes ; and (as a consequence probably 
 of this) has been very fully annotated by the learned scholars 
 of old. The actual difficulties of the play, whether of language 
 or allusion, do not need long notes. And as to its interest and 
 merit most will now agree with Meineke in classing it far below 
 our poet's earlier plays. 
 
TABLE OF THE READINGS OF DINDORF'S AND 
 MEINEKE'S TEXTS. 
 
 
 DINDORF. 
 
 MEINEKE. 
 
 17. 
 
 airoKpiPOfifrip 
 
 dn-OKpivopevos 
 
 37- 
 
 firjSe v 
 
 firjdeev 
 
 45- 
 
 gvvirjs 
 
 i~vpieis 
 
 46. 
 
 cppa^ovaav 
 
 <J>paoPTos 
 
 49. 
 
 GvfMpipov 
 
 <rup.(popop 
 
 56. 
 
 wpdrepov. . . (pp&vov 
 
 ir ore pop ...(ppaaeis 
 
 78-79. XP. c5...IIXouros u>v 
 
 KA. Co. . . HXovtos wp 
 
 80. 
 
 KA. crv UXovTos 
 
 XP. <tvIL\oOtos 
 
 81. 
 
 XP. w Qolft"' AttoWov 
 
 Chremyli est 
 
 98. 
 
 eopa/cd ttoj 
 
 eopa/c' iyw 
 
 105- 
 
 ifieXkerov 
 
 ifieWerrjp 
 
 130. 
 
 tip' 
 
 H 
 
 162-] 
 
 [67. Chremyli sunt 
 
 Chremyli et Carionis sunt alternis 
 
 1 70-] 
 
 [79. Carionis sunt 
 
 Chremyli et Carionis sunt alternis 
 
 197. 
 
 avT$ 
 
 dpai 
 
 208. 
 
 fir) vvv 
 
 fir} vvv 
 
 aii. 
 
 dpdaai 
 
 dpdp av 
 
 217. 
 
 kolv 5rj 
 
 k&pxPV 
 
 237- 
 
 els 
 
 u>s 
 
 244. 
 
 Xp6vcp 
 
 XPopov 
 
 258. 
 
 dvdpas 
 
 opras 
 
 271. 
 
 i)fias 
 
 p? grretT* 
 
 286. 
 
 drraacp rjpuv 
 
 r)pup airaav 
 
 287. 
 
 Midas 
 
 Mi'Scus 
 
 296. 
 
 7' av 
 
 ye 
 
 301. 
 
 (T(j)7JKL(TK0V 
 
 o-<pr)pl<TKOP 
 
 335- 
 
 ridv ovpto it pay p? etrj ; irbdev 
 
 ri to irpdyp/ dp etr) Kal irodev ; 
 
 338. 
 
 iirl 
 
 to 
 
 361. 
 
 TOIOVTO. BA. <pV 
 
 TOlOVTOPt 
 
 362. 
 
 <b$ 
 
 BA. (pev' u?s 
 
xii DINDORF'S AND MEINEKE'S TEXTS. 
 
 
 DINDORF. 
 
 MEINEKE. 
 
 368. 
 
 eiribrfXbv tl ireiravovpy^KbrL 
 
 Trid7]\ov otl ireiravovpyrjKe tl 
 
 375- 
 
 m\eu 
 
 6t\ei 
 
 406. 
 
 elcrayayeiv 
 
 eiadyeiv 
 
 4i3- 
 
 &VV6 
 
 dvvre 
 
 485. 
 
 (pddPOLTOV 
 
 <}>6dvoLTe 
 
 
 irp&TTovr'' fj tI yap 
 
 irpaTTovres' ri yap 
 
 493- 
 
 povXrjfia 
 
 (3ovXevpLa 
 
 498. 
 
 Tls 
 
 TLS 
 
 499. 
 
 ovoels dp' eyCo 
 
 ovbiv iyib vol 
 
 505. 
 
 Traijcrcu 
 
 iravaeL 
 
 506. 
 
 7]VTLV 
 
 7)V TLS 
 
 5i7. 
 
 VVV 57) 
 
 vvvl 
 
 5 
 
 trapd irXdcrTWV 
 
 irap'' diricTTLCv 
 
 53 1 - 
 
 io-riv 
 
 ZffTOLL 
 
 536. 
 
 KoXovvprbv 
 
 KokoavpTov 
 
 545- 
 
 BpdvOVS 
 
 dpdvov 
 
 548. 
 
 VTTKpOVG(x) 
 
 eiTLKpOXXTU) 
 
 573- 
 
 dvaireiaeLv 
 
 dvaireldeLv 
 
 582. 
 
 ak didd^co 
 
 dTTodei^oj 
 
 584. 
 
 tv* "EAA^as . . . wayelp h 
 
 omittit 
 
 587. 
 
 drjXoi 
 
 drjXos 
 
 59 2 - 
 
 KOTLPLp 
 
 KOTLVCp 
 
 607. 
 
 XPV 
 
 Xpyv 
 
 
 avtiew 
 
 dv()TLV 
 
 630. 
 
 &XXol 
 
 dXXoL 
 
 661. 
 
 TrpoOtifidTa 
 
 OvXripuxTa 
 
 669. 
 
 iraprjyyuXev Kadetideiv 
 
 TraptjyyeLX' iyicaOevSeiv 
 
 689. 
 
 tt)v X e ^p' v<PVP L 
 
 dpaa' vtprjpeL 
 
 725- 
 
 iirofJLvijfJLevov 
 
 viropivvpievov 
 
 
 tt)s kk\7)<tI<xs 
 
 TOLLS kkX7}G LOLLS 
 
 738. 
 
 dv(TT7]Kl 
 
 dveLCTTrjKeL 
 
 770. 
 
 diravTrj(ra.L 
 
 VTravTyjaaL 
 
 781. 
 
 ivedidovv 
 
 eiredidovv 
 
 801. 
 
 tcls iVxaSas 
 
 tcov icrx4^ 0}P 
 
 813. 
 
 <rairpoi>s 
 
 vadpobs 
 
 839- 
 
 p? dirdSKecev 
 
 <t* dwcbXeo-ep mutata persona 
 
 840. 
 
 XP. dXX' ovxl vvv- AI. 
 
 AT. dXX' ovxi vvv. dvd' <lv 
 
 dv&' lIp 
 
DINDORFS AND MEINEK&S TEXTS, xiii 
 
 
 DINDORF. 
 
 MEINEKE. 
 
 845. 
 
 jxQiv eve/JLViqdrjS 
 
 pi&v ovv ifxvrjdrjs 
 
 870. 
 
 ovdevbs 
 
 ovdee'v 
 
 908. 
 
 pLaddov 
 
 iradwv 
 
 919. 
 
 coitt' 
 
 OJS 
 
 946. 
 
 Kal 
 
 KCLV 
 
 979- 
 
 ravra iravd' 
 
 7' av TO. 7T<W 
 
 993- 
 
 oi>xl vvv 0' 
 
 ovxt TOl vvv 
 
 1004. 
 
 ^iretra 7t\ovtuv 
 
 eirel {air\ovTiov 
 
 1005. 
 
 airavT* iirrjadiev 
 
 iLiravT' av -rjcrdiev 
 
 1010. 
 
 \V7T0V/X^V7]V 
 
 \virovfx^v7]v y 
 
 ion. 
 
 <p&TTlOP 
 
 (pafiiov 
 
 1018. 
 
 TrayKaXovs 
 
 7rayKa\as 
 
 1027. 
 
 iroirjcru 
 
 Troi-qai] 
 
 1033- 
 
 VVvdi 0"' OVKTL 
 
 vvv 86 7' ovkc'tl o~e 
 
 1037. 
 
 rrfkla 
 
 Trjkias 
 
 1042. 
 
 rl 
 
 ffi 
 
 1055- 
 
 Trp6s fie 
 
 irpbs efts' 
 
 
 Trot 
 
 irov 
 
 1078. 
 
 tovt6 7' eireTpeirov 
 
 tovt' iTrirpexf''' iyco 
 
 1 100. 
 
 
 
 6 
 
 1 1 16. 
 
 imdvei 
 
 (tl dvet 
 
 1131. 
 
 irpbs 
 
 irepl 
 
 
 iTTHTT pkfyeiv 
 
 J-TL (TTpi<pLV 
 
 H39- 
 
 TL 
 
 ye 
 
 1 1 40. 
 
 ae \av6dveiv 
 
 a* av XavOdveiv 
 
 1141. 
 
 OLvrbs 
 
 KaVTOS 
 
 1171. 
 
 (ppdaeie rrou 
 
 0/)a<ret' ottov 
 
 H73- 
 
 6 HXovtos ovtos tjpZclto 
 (3\e'7reu> 
 
 av pXtireiv 6 HXovtos rjp&To 
 
 n8o. 
 
 ivddSe 
 
 ivdadi 
 
TA TOT APAMAT02 IIPOSnilA. 
 
 KAPION. 
 
 XPEMYA02. 
 
 IIAOYT02. 
 
 XOP02 ArPOIKHN. 
 
 BAE^IAHMO^. 
 
 IIENIA. 
 
 TYNH XPEMYAOY. 
 
 AIKAI02 ANHP. 
 
 2YKO$ANTH2. 
 
 TPAY2. 
 
 NEANIA2. 
 
 EPMH2. 
 
 IEPEY2 AX02. 
 
TII00ESI2. 
 
 BovXofievos 'AptcrTo^ai/^s cr/ccoi/fat rovs *A.6rjvatovs aoWa, 
 /cat crvKocf>avTLa /cat rots tolovtois (twovtols, /cat Sta tovto 7rXov- 
 tovvtol% 7rAaTTt ir pccr/3 vttjv TivoL yecopyoV XpfJLv\ov Towo/ta, 
 oY/catov /XV 6Vra /cat tovs rpovovs XP^oroV, iriv-qTa 8e aXXwg* 
 6s /u,Ta rtvos avT<3 Ocpd-irovTOS eXOiav els 'AttoXXco cpcoTa 7Tpt 
 row tStou 7rat8os, et XPV tovtovl rpoirtov ^-qa-rwv afxeXijo-avra 
 aSt/ctas avTt7rottcr^at /cat Tavra Tots aXXots eTrtT^Seuctv, C7Tt- 
 8y]7rp ol fjikv tolovtol IttXovtovv, ot Se rd aya0a irpdrrovrts 
 7TV7]T<s rjcrav, KaOdircp olvtos ovtos 6 Xpep,uXos. e^prjarev ovv 
 avrco o 0eos craves p,ej/ ovSev, orca Se etcov ivrvxpi, tovtu) 7rc- 
 cr#at. /cat os yepovri evrvy^avet Tuc/>Xt3, ^v Se outo? o IIXovto?, 
 /cat a/coXov#et Kara ras /xavrctas, fu} ctSak ort o IIXoijtos eort. 
 Svcr^cpatvcoi/ Se 7rt tovtco /ca0' lavToV-o Oepdirtov fJioXis avrov 
 
 p(x)Ta TWOS VKOL TOVTCO aKoXovOoV(TL KOLL 6 XpCjltvXoS Xeyt 
 
 avTcu Trjv [lavTeiav. c7retTa fiavOdvovort Trap avrov rov UXovtov 
 oorts ecTTt /cat otov X^P LV fvc/>Xos eycyovci 7rapa rov A 105. ot 
 Se a/covcravrcs rjcrO-qo-dv T /cat fiovXrjv i/3ovXevo-avTO aVayayeti/ 
 avTov cts AcncX^TTtoi; /cat tt}v Tan/ o^OaXfxwv 0epa7re{;crai 7717/00)- 
 0"ti/. /cat tra ra Iv /xeo-co 7rapd), Tas T tov BXet/ao^ou dvTtXo- 
 ytas /cat -ri^s II evict? avT^?, aV^yayov T avrov o ti Ta^torra /cat 
 vyta eVav^yayov 01/caSe, c7rXoi;T^crav tc i/cavio? ov/c avrot puovov, 
 aXXa /cat ocrot /3iou ^prjo'TOv irp6o~dev avTe^ofxevoi 7rivr]T<s rjcrav. 
 'EStSa^^ c7rt dpxovTOs \AvTi7raTpov, dvTaya)vto/*,evou avrcp 
 NtKO^apous fJilv Aa/ccoortv, 'AptcrTO/xevovs Sc 'AS/a^tco, Nt/co- 
 c/)covtos Se 'ASwvtSt, 'AX/catov Sc Ilao'tc^aTy. TcXcvratav Sc 
 StSa^as tiJv Kco/^coStai/ Tavr^v 7rt tcu t6Ya> ovo/xaTt, [/cat] toV 
 vtov avrov crucrrfjo-ai 'ApapoVa [St' avT^s] Tots ^carats ^Sov- 
 Xo/aci/os, ra i;7roXot7ra Svo 8l Ikuvov KaOfJKe, Ktu/caXov Kat 
 AtoXocrt/ccoi/a. 
 
 G. P. t 
 
JFIVBRSIT7): 
 
 nAOYTOI. 
 
 KA. f I29 dpyaXeop irpdypu eo-rlp, (S Zev teal Oeol, 
 Bov\op yeviadcu rrapafypopovpros Bearrorov. 
 tjv yap rd fHXrurff 6 Oepdiroap A,ef<z? ri)XV> 
 B6%rj Be fjufj Bpdp ravra tw KKT7]/juev(p, 
 p^ereyeip dvdyKrj top Oepdiropra twp icaicwv. 5 
 
 TOV aob/JLCLTOS rydp OVK id TOP KVpiOP 
 
 Kparelv 6 Baificop, dWd top ecoprjfiepop. 
 Kal ravra puep Br) ravra. to> Be Aola } 
 o? 6ea7TL(pSel rpiiroBos etc xpvarjXdrov, 
 ILepdfip hucaiav jxepL^ofxau ravrrjPy ore 10 
 
 larpo? g>p Kal jAapTLS, c2? (frao-cp, cro(f)o<; f 
 fjLe\a<yxo\oopT drrerrey^re pbov top BecnrorTjp, 
 bans d/co\ov9el Karbirup dpdpcoirov rv$\ov> 
 rovpavriop Bpoop rj irpoarJK avrS iroielp. 
 ol yap fiXeTropres rocs rvcpXot^ tfyovfieOa' 15 
 
 ovro<? S s dicoXovdel, Kapue irpocr (3 Lateral, 
 Kal ravr diroKpipopbepcp rb rrapdirap ovBe ypv. 
 iyco puep ovp ovk ecrO 1 ottcos aiyrjaopLaL, 
 tjp fjufj (ftpdays o rt tg58' aKoXovOov/juip Trore, 
 cS Becnror, dXkd croi irape%a> rrpdypuara. 20 
 
 ov yap p,e rvirrrjaei'; crricjyapop eyoprd ye. 
 XP. fid AT, aU' d<f)e\(l)p top arecftapop, rjp \v7rys ri p>e % 
 Ipa fidXKop dXyrjs. 
 
4 APISTO^ANOTS 
 
 KA. \fjpo? ov yap 7rav(T0fiai, 
 
 irpiv dv (frpdo-rj? /lot rk ttot iarlv ovroai' 
 euVou9 yap gov crot TrvvOdvofiai nrdvv o~(f)68pa. 25 
 
 XP. aX>J ov <T Kpvyjrco' tgov ifioov yap olkctcSv 
 TTMTTOTaTOv r/yov/j,aL o~ /cal K\7rTLCTTarOV. 
 iyco deoaeftrjs Kal Sikclios wv dvr)p 
 /catco)? eirparrov Kal irevq? rjv. KA. olSd tol 
 
 XP. erepoc S' iifkovTOvv, lep6o~v\oi, prjropes 30 
 
 Kal avKO(f>dvTaL Kal TrovrjpoL KA. 7rel0ojnaL. 
 
 XP. iTrepTjcrofievos ovv <p%6fjt,r)v w? tov Oedv, 
 
 tov i/Jbov /j,ev avrov tov TaXacircopov a^eSbv 
 
 rjSrj vo/jll^cov iKTTo^eva0aL fiiov, 
 
 tov S' vcov, oa-Trep o%v fiovos poi Tvy%dvei y 35 
 
 Trevaofievo? el %pf) fierafiaXovra roi>$ rpoirovs 
 
 elvav Travovpyov, cISlkov, vytes firjSe ev, 
 
 cw? T&) /3/ft) tovt avro vofiiaa<; avfifyepeiv. 
 
 KA. tL Brjra <I>(h/3o9 eXaKev K toov crrefM/JLarcov ; 
 
 XP. irevaei. crac^ws yap 6 Bed? eliri fiot roBi' 40 
 
 utco j-vvavrrjcrat/M Trpoorov i^coov, 
 K6\V0~ tovtov fir) fxeOieaOai fl Tl, 
 ireiOeiv 8' ifiavToo %vvaKo\ov0iv oiKaSe. 
 
 KA. Kal to3 %vvavTa<$ Srjra irpdrw ; XP. tovtwL 
 
 KA. elr ov %vvlr\<$ Trjv lirivoiav tov deov, 45 
 
 fypd^ovaav 00 crKaioTaTe aoi aafykaTaTa 
 daKelv tov vibv tov iiri^oopLov Tpoirov; 
 
 XP. T(p tovto Kpiveis; 
 
 KA. SfjXov OTirj Kal TvcfrXoj 
 
 yvoovai B0K6L tov6\ o5? afyoBp io~TL avficf>ipov 
 to fjirjSev dcTKelv vyih ev too vvv %p6v<p. 50 
 
 XP. ovk eo-6* 07Tft)5 6 xprjo-fio? et? tovto peTret,, 
 
 dX\? ek Tpov Ti fJt,etov. rjv S' rjfilv (f)pdcrrj 
 
IIA0TT02. 5 
 
 oo-Tis iror io-rlv ovToal Kal tov %dpiv 
 Kal rod Beofievos r)X0e fiera vcov ev0aSl, 
 r nv0oifie8 > dv rbv xprjcrfiov r}fiwv o re voet. 55 
 
 KA. dye 8r), <rv irporepov aavrbv oari? el fypdcrov, 
 r) tclttX tovtois Spa). Xeyeiv %pr} ra^v it aw. 
 
 IIA. eya) fiev olfioo^ecv Xeyco aoi. 
 
 KA. fiav0dvet<; 
 
 o? (frrja-iv elvai; 
 
 XP. crol Xeyec tovt, ovk ifioi. 
 
 <rKaLa3$ yap avrov Kal %aXe7ra)<} eiarvvOavei,. 60 
 dXX' eo tl %atpei? dvSpb? evoptcov rpoTrois, 
 ifiol cppdcov. IIA. fckdecv eycoye croi Xeyco. 
 
 KA. he^pv tov dvSpa Kal tov opviv tov deov. 
 
 XP. oif tol fid rrjv Arjfirjrpa yaipr)crei<; en. 
 
 KA. el fir) cppdcreL? ydp y diro a oXco Kaicbv KaKoos. 65 
 
 IIA. co rav, a7raXkd')(6r)Tov air ifiov. XP. ircofiaXa. 
 
 KA. Kal firjv o Xeyco fteXTLCTTov iar, co Siawora' 
 airoXco tov av0pcoirov KaKiara tovtovi. 
 dva0el$ yap eVl Kprjfivov tlv avrov KaraXt7rcbv 
 direifi , Xv eKeWev iKTpa^rjXLcr0rj ireacov. 70 
 
 XP. a\V alpe Ta^e&)?. IIA. firjSaficds. 
 
 XP. ovkovv epe??; 
 
 IIA. dXX* rjv 7rv07jcr0e fi octtls eifi, ev olS > ore 
 Kafcov tl fi epydcrecr0e kovk dcf>r)aeTov. 
 
 XP. vr) tov$ 0eov$ rjfjbel^ y, eav ftovXy ye av. 
 
 IIA. fjbi0ea0e vvv fiov irpcorov. XP. rjv, fie0iefiev. 75 
 
 IIA. aKoveTOV Brj. See yap 009 eoiKe fie 
 
 Xeyetv a KpvnrTetv r) TcapecTKevaafievos. 
 iyco ydp elfit, IIXoOto?. 
 
 XP. co fiiapcorare 
 
 dvSp&v dwavTioVy gIt io-lyas HXovtos cov ; 
 
6 API2T03>ANOT2 
 
 KA. av UXovtos, ovtcd? dOXiw^ Bca/eelfievo? ; 80 
 
 XP. cS <&ol/3' "AttoXXov teal 6eol teal BaifLoves 
 
 teal Zev y ri <^)?7? ; iteelvo? ovtcd? el av ; II A. vaL 
 XP. eieelvo? avros ; IIA. avToraros. 
 XP. irodev ovv, (f>pdaov, 
 
 av^ficov /3aoYefc?; 
 IIA. i/e UarpoteXeovs epypfiai, 
 
 o? ovte iXovaar e orovirep iyevero. 85 
 
 XP. TOVTL 06 TO KaKOV 7Tc3? 7ra#6? J KCLTeLTTe flOi. 
 
 IIA. o Zeu? fie ravr eBpacrev avQpomois eftOovdov. 
 iyco yap wv fieipdieiov rjTreiXrjG ore 
 <y? tovs Bcfealov? teal crocfrovs teal tcoo-fiiov? 
 fiovovs fiaBtOLfirjv' 6 Be fi eiroirfaev rv<pXdv } 90 
 iva fir] Scayiyvooo-teocfic tovtcov fi7]Beva. 
 ovtcds eteelvos rotai yp^GTolai <f>6ovei. 
 
 XP. teal firjv Bid tot)? xprjarovs ye Tifidrac fiovovs 
 teal tot)? Bi/eaiovs. IIA. SfioXoyoo gov. 
 
 XP. <M/>e, TL v y * 
 
 el iraXiv dvafiXetyeias wo-irep teal irpb tov, 95 
 
 (frevyoL? av rjBrj toi)? irovrfpovs ; IIA. fyrjfi iyco. 
 
 XP. o$? toi)? Biteaiovs 8' av ftaBL^ois) 
 
 IIA. irdvv fiev ovv' 
 
 iroXXov yap avrovs ovy eopatea Bed %povov. 
 
 XP. teal davfid y ovBev' ovB' iyco yap 6 fiXeircov. 
 
 IIA. acfrerov fie vvv. icrrov yap rjBr) rdir ifiov. 100 
 
 XP. fJbd Al\ dXXa ttoXXco fidXXov e<~6fieo~Qd gov, 
 
 IIA. ovk rjyopevov on irape^ecv nrpdyfiara 
 ifieXXerov fioi ; 
 
 XP. teal av y\ dvrijSoXco, iriQov, 
 
 teal fir) fi aTroXiirr)? ov yap evpr)o~eL<$ iuov 
 tyrcov er dvBpa toi)? rpoirov^ fieXrtova' 105 
 
IIA0TT02. 7 
 
 fid top dkC* ov yap ecTTiv aXkos ifXrjv iyd. 
 HA. ravrl Xiyovat irdvres' rjviic dv Si fiov 
 
 rvjQ&tr dXrfOws teal yevcovrai ifKovorioi, 
 
 dre^vcS? inrepftdWovai, rfj fio^Orfpia. 
 XP. 6)(6i fiev ovtq)?, elcrl S' ov iravre? kcucoi. no 
 
 IIA. fid At', a\\' dira^diravT^, KA. olfioo^et, ficucpd. 
 XP. (rot 8' co? dv elSys oaa, Trap* rjfilv r\v fievy*;, 
 
 yevrjaer dyada y nrpoae^e rov vovv y Xva 7rv6y. 
 
 olfiai yap, oljiac, crvv 0& 8' elprjaerai, 
 
 ravTTjs airaXKa^eiv ae rrjs o(f>9a\fila<; y 115 
 
 ^Xeyjrat iroirjaas. 
 IIA. firjSafioos tovt ipydarj. 
 
 ov fiovXofiai yap iraXcv dvaft\e"tyaL XP. ri c/>9 ; 
 KA. avOpcoTTos ovtos eartv a6\io$ (f)VaC. 
 IIA. o Zeu? fiev ow olo co? ra tovtcov ficop efi i 
 
 irvQoiT dv iircTpi^frete. 120 
 
 XP. vvv S' ov tovto Spa y 
 
 octti? ere TrpoGTrralovTa Trepivoarecv ea; 
 IIA. ov/c o2S' # iydo S' itceivov oppcoSoo irdvv. 
 XP. akTfOes, co heikorare irdvTcov Sacfiovcov; 
 
 olL yap elvac rrjv A to? rvpavvcBa 
 
 teal rov? /eepavvovs dglovs rpLcoftoXov, 125 
 
 idv dva/3\e>\rr)<$ orb tcdv fiiKpbv %p6vov; 
 IIA. a, firj Xey\ co 7rovrjp y ravr. 
 
 it ff 
 
 XP. e^ rfQ-vyps. 
 
 iyco yap aTroSei^co ae rod Ato? nroXv 
 
 fiel^ov Svvdfievov. IIA. ifie av; 
 XP. vrj rov ovpavbv. 
 
 avTLfca yap dp^ei Std tlv 6 Zei)? toov Oecov ; 130 
 KA. Sid rdpyvpcov' irkelaTov yap ear avrw. 
 XP. <j>ep, 
 
8 API2T03>AN0T2 
 
 rk ovv 6 irapeycav iarlv avrcp tov9' ; KA. o8t. 
 XP. Ovovcri 8' clvtq) Bid rtV; ov Bid tovtov i; 
 KA. /cal vr) At" evypvTai ye TrXovTeiv avTi/cpv$. 
 XP, ov/covv 28' iarlv clitios, /cal paBloo? 135 
 
 iravcrei av y el /3ov\oito, rav0 i ; IIA. oTir) Tt Brj ; 
 XP. oti ovB* av eh Ovcreiev dv9pco7rcov ere, 
 
 ov ftovv dv y ovyl ^fraicrTov, ov/c aXV ovBeev, 
 
 fir) fiovkofievov gov. IIA. 7TGJ9; 
 
 vr> r/ v /)> tr 
 
 Ar. 07ra)9 ; ov/c ecu 07t&)? 
 
 covrja-erat BrjirovOev, rjv av fir) irapcov ho 
 
 ai5ro? 8tSco9 Tapyvpiov, Scrre rov At09 
 t?)z> Bvvafiiv, rjv \v7rr) ti } /caTaXvcreis fiovos. 
 
 IIA. Tt Aeyet9 ; Bi ifie Ovovcriv avra> ; 
 
 XP. ^VA 6 ' ^7^* 
 
 /cal vr) At" el! rt y ecrrc \afnrpbv /cal /ca\6v 
 V %dpiev dv9pol>7roLorij Bid ere yiyveTai. 145 
 
 airavra tco TrXovTeiv yap eo-0* virrj/eoa. 
 
 KA. eycoye rot, Sid fii/cpbv dpyvplBiov 
 
 8o\o9 yeyevrjfiai, Sid to fir) irXovrelv Xctcds. 
 
 XP. Teyyai he iraaai hid ere /cal erofyierfiaTa ico 
 
 iv toIctiv dvOpdnroiaiv ierff* evprjfieva. 
 6 fiev yap avrcov a/cvrorofiel /caOrjfievos, 
 ere/309 he yaX/cevei Tt9, 6 he re/craiveTai. 
 6 Be yfivcroypel ye, ypveriov irapd gov \af3cov, 
 6 Be Xcoirohvrei ye vr) At", 6 Be Toiycopvyei, 165 
 6 Be yva(f)Vi y, 6 Be ye ifkvvei /ccoBia, 
 6 Be ftvpcroBe'^rei y, 6 Be ye TrcoXei /cpofifiva. 
 
 IIA. olfioi TaXa9, ravrl fi iXavOavev irakai. 
 
 KA. fieyas Be ffacriXevs ov^l Bid tovtov /cofia ; no 
 e/CKkr)cria 8' ovyl Bid tovtov yiyveTai; 
 
 XP. rt Be ; t9 Tpirjpeis ov erv ifKrjpols ; etVe fioi. 
 
IIAOTTOS. 9 
 
 KA. to S' ev KoplvOa %evifc6v ov% ovtos rpe<f>ei ; 
 
 6 UdfMpcXos $' ov^l ^ L ^ t vtov KKavaerat, ; 
 
 6 jSe\ovo7rcci\r)<; 8' oiJ^l /-teTa rov Uafji^iXov ; 175 
 XP. <>i\e^}rio<; S' oi)% eW/eo- o-oO jjlv0ov<; Xeyec; 
 
 V %vfifjLa%ia 8' ov Sea ae rocs AlyvTrrcoL^ ; 
 
 epa Se Aai? oi5 Bid ae <&i\covi8ov; 
 KA. o TcfJLo0eov Be irvpyos iso 
 
 XP. ifMirecroc ye croc. 
 
 ra Be irpdyfiar ov^i Bed ere irdvra irpaTTerai ; 
 
 fiovcoraros yap el crv irdvrcov clltlos, 
 
 fcal tgov Kcuctov koX tcov dyaOoov, ev \ f a0* otl. 
 KA. /cparovcri yovv tcdv rots iroXefxois eKaarore 
 
 ifi oh dv ovtos eiriKaOe^rjrai fiovov. 183 
 
 IIA. iyco Toaavra Bvvar6<; elfju el? cov iroielv ; 
 XP. ical val jxd Aia tovtcov ye iroWco ifXeiova' 
 
 coar ovBe /-tecrro? crov yeyov ovBels ircoirore. 
 
 rcov fiev yap aXkcov io~Ti irdvrcov ifkrjcr fiovrj' 
 
 e/5ft)T0? KA. dprcov XP. fMovcn/cfjs KA. rpayrjfjbdrcov 
 XP. Tififjs KA. irXaicovvrcov 191 
 
 XP. dvBpayaOias KA. Icr^dBcov 
 
 XP. cpiXoTifiLa? KA. fJLafys XP. crTpaTrjylas 
 KA. cf>aicfj<$. 
 
 XP. cot) S' eyever ovBels fiecrrbs ovBeirooirore. 
 
 dW* fjv rdXavrd tj? Xafiy Tpia/calBetca, 
 
 iroXif /xaXKov eirc0v/JLel Xafteiv e/cKalBe/ca' 195 
 
 /caz/ raur' dvvcrrjraCj rerrapd/covTa /3ov\erat } 
 
 rj <f)7)criv ov fiicorbv avrco rov filov. 
 IIA. ev roc Xeyecv ejiotye cf>aivecr6ov irdvv' 
 
 ifkrjv ev fiovov BeBoi/ca. 
 XP. $pde rov irepi. 
 
 IIA. hirco? iycb rrjv Bvvafiiv fjv vfiel? <f>are 200 
 
10 API2T0<I>AN0T2 
 
 eyeiv fie, ravTT)? Beairorr)^ yevrjcrofiac. 
 
 XP. vrj rbv A/' # dXXa koX Xiyovai irdvre% g$9 
 SecXorarov i&9' 6 vrXovros. 
 
 XI A. rjKiGT, dXXa /le 
 
 rococo pv%o<; T? SteftaX*. eVSi)? yap irore 
 ov/c elftev 9 ttjv ol/ciav ovSev Xaftecv, 205 
 
 evpcov dira^diravra Karatce/cXec/iiva' 
 elr cov6fjLci(re fiov rrjv rrpovoiav SeiXiav. 
 
 XP. fjurj vvv fieXirco <roi fJbrjSev' cJ?, idv yevrj 
 dvrjp 7rp66vfio<; avros e? to irpdyfiara, 
 fiXeTTOvr aTroSel^co a o^vrepov rov Avy/cecos. 210 
 
 IIA. 7Tft)9 OVV SvVt]CTL TOVTO SpdaaL 6vr)TO<Z 0)V J 
 
 XP. e^o) riv dyaOrjv iXrrlS' ig &v elire fioi 
 6 <&ol/3o<; <zuto9 TLvOi/crjv aelcras 8d(f)vr]v. 
 
 TIA. icdicelvos ovv avvoiSe ravra ; XP. (f>r}/ju iyco. 
 
 IIA. Spare. 215 
 
 XP. fir) <ppovTi% fjLrjSev, (>ya6L 
 
 67ft) yap, v tovt ccrui, Kav by /a airovavetv, 
 avros b\a7rpd^co ravra. KA. kciv f3ov\rj y\ eyoS. 
 
 XP. 7To\\ol S' eaovrai yarepoi v<pv ^vfifMa^ot, 
 ocroc<; hticaiois ovcrcv ovk rjv aX(j)cra. 
 
 TIA. irarrai, irovr)pov$ y elira? r)plv avfifid^ov^. 220 
 
 XP. ov/c, rjv ye rrXovrrjcrwaLV e dp'xfjs rrakiv. 
 
 dXX' Wi crv jjiV ra^ico^ Spaficov KA. ri Bpdo ; Xiye. 
 
 XP. rovs gvyyeobpyov? KaXeaov, evprjaeis S' laco? 
 iv rots dypols avrovs ra\ai7r(*)povfjLvov<;, 
 07TG)9 dv licrov etcao-ros ivravdl rrapwv 225 
 
 rjiuv fierda^r) rovhe rov UXovrov fiipo*;. 
 
 KA. /cal Sr) ftahi^ay rovroBl KpedStov 
 
 rdov evSodev res elaeveyicdra) Xaficov. 
 
 XP. ifiol /JLeXrjo-ei, rovro y' dXX 9 dvvaas rptye. 
 
IIA0TT02. 11 
 
 crv B\ go Kpanare UXovre irdvroav Saifiovcov, 230 
 etaco fier ifiov Sevp* eXcruO^' rj yap olteia 
 avTTj 'cttIv fjv t)el xpiHiarcov ere Trjfiepov 
 fiecrrrjv ttoitjctcu teal Sitcata)? tcdSi/ecos. 
 
 IIA. dXX* a^Oojiai fiev elcrioov vrj tovs Oeovg 
 
 eh olieiav i/edcrroT dXXoTplav irdvv' 235 
 
 dyaObv yap direKavcr ovSev avrov irodTTore. 
 
 7)v fiev yap &)? fyeihcokov elcreX0Gov tv^co, 
 
 ev6v$ Karoopv^ev fie Kara rfjs yfjs tcdrco' 
 
 tedv Tt? irpocreXdrj ^p^o-rd? avOpwrro? g/k\o? 
 
 airoov Xaftelv tl fiiKpbv dpyvpiStov, 240 
 
 e%apv6$ iart firjc? ISecv fie irooTrore. 
 
 rjv S' ft)? irapairXriy avOpcoirov elaeXOoov tv^co, 
 
 nropvaLGi teal tcvftoicri 7rapa^e/3X7jfievo<; 
 
 yvfivb? 6vpa iljeireaov ev dteapel %povw. 
 
 XP. fierpiov yap dvSpos ovtc eirerv^e^ irooirore. 245 
 
 iyoo Se tovtov rov Tpoirov 7rftS? elfi del. 
 %a[pco re yap <f)i,86fiVO$ ft)? oiJSel? dvrjp 
 ttoXlv r dvaXoov, tjvlk dv tovtov Serj. 
 a\V elcrLCDfjLev, ft)? ISecv o~e fiovXofiac 
 teal Trjv yvvac/ea teal top vibv top ficvov, 250 
 
 ov iyoo cjyiXoo fiaXiGTa fieTa ae. IIA. ireidofiai. 
 
 XP. tl yap dv t/,? ov^l 7rpo? ere TaXrjOf) Xeyoi ; 
 
 KA. go 7roXXa Srj Ta> heairoTrj TavTov Ovfiov <ayoWe?, 
 az/Spe? (j)lXoc teal SrjfioTai, teal tov irovelv ipaaTal, 
 It iy/eovelTe, o~7revSe0\ cw? 6 tcaipo? ov^v fieXXetv, 
 aXX* ear iir avTrjs T77? atefir\<; } y hel irapovT 
 
 dfAVVeiV. 256 
 
 XO. ovkovv o/oa? opficofjbevovs rjfia? irdXai TrpoOvfioos, 
 ft)? elieo^ io-TLv dcrOeveh yepovTa? avh)pa<$ rjSrj ; 
 crv cT d^coh tcroos fie 6elv 3 irplv TavTa teal (j^pderac fiot 
 
12 APirrO<S>ANOT 
 
 otov 'Xfipiv /jl 6 heairorr]^ 6 cr6$ /cetcXTjjce Sevpo. 260 
 KA. oifKOvv TTakai 8?]7rov Xeyco ; av 6 avrb<; ov/c dicoveis. 
 
 6 Seo-7roT?7? yap cfrrjo-Lv i5/xa? rjSicos airavras 
 
 yjrvxpov fiiov Kal SvgkoXov ^rjaeiv diraXXayevTas. 
 XO. ear iv he hrj tl Kal 7r60ev to irpdyfia tov0* o (firjcriv ; 
 KA. excav dfylicTai Bevpo irpea^VTrjv tlv, co 7rovnpol t 265 
 
 pV7TG0VTa, Kvcfrov, d0Xiov, pvaov, fiaBcovTa, vcoBov. 
 XO. &5 yjivaov dyyelXa? iiroov, 7rc3? (/>#? ; iraXiv fypdcrov 
 
 fXOi. 
 
 BrjXols yap avrbv acopov rjKeiv xprjpbaTWv e^ovra. 
 KA. TTpeo-fivTiK&v /lev ovv /cafCGov eycoy eypvra ccopov. 
 XO. /jloov dgcois <f>eva/ci(ra$ rjfia? diraXXayTJvat, 271 
 
 a?7/uo9, Kal ravr ifiov ftaKTrjpiav %ovto$; 
 KA. iravTco? yap dv0pco7rov fyvaei, tolovtov eU rd iravja 
 
 rjyeiaOe pu elvau KovBev dv vop,le0' vytes elireZv ; 
 XO. G$9 0~/J,VO$ OVTTlTpiTTTO? al KvrjpLac 84 gov /3ogoo-lv 
 
 lov lov, ra9 xoiviicas Kal rd$ TreSa? iro0ovcrai. 276 
 KA. iv rfj aopS vvvl Xa%dv to ypapupua gov ci/cdfav, 
 
 <n) S' ov /3aoYet9 ; o Se Xapcoz/ to vpij3oXov 6Y- 
 hwaiv. 
 XO. Bcappayeir]?. co? fi60cov el Kal (frvo-ei /eo/3a\o9, 279 
 
 ogtcs <ez/a/aet9, (f>pdaac 8' oviroo TirXrjfcas rjpuv 
 
 otov %dpw pH 6 Seo"7roT779 6 cos KetcXrj/ce Sevpo' 
 
 ot 7roX\d pLO'xO'tjo'avTes, ovk ovcrrjs 0-^0X179, irpo- 
 0vp,co<; 
 
 Sevp* ffXOopbeVy ttoXXoov 0vp,cov pla<; BceKirepoovTe^. 
 KA. aXV ovkt dv Kpv^aipbi, tov UXovtov ydp, wv~ 
 
 0^69, f)Kl 
 
 dycov 6 Beo-TroTT)?, 09 vpuas irXovaiov? Trotrjcrei ; 285 
 XO. 6Wa>9 yap eaTC irXovaio^ ypulv airaaiv elvai ; 
 KA. vfj tov? 0eovs, MtSa9 p>ev ovv, rjv cot ovov XafirjTe. 
 
IIA0TT02. 13 
 
 XO, W9 rjSofiai, teal TepTrofiat, teal /3ov\ofiat ^opevcrat 
 
 v<$> tjSovtjs, elirep Xeyei? ovtcos <tv ravr d\7]0r}. 
 KA. teal fjLrjv iyco fiovXrjcroficu OperraveXo tov JLvmKtma 
 
 /jLi/jLOVfjLevo? leal tolv woholv dohl irapevaraXeveov 291 
 
 vixas dyeiv. aXV ela Te/eea dafilv eTravafto&vTes 
 
 j3\7)xc&fiVol T6 irpo^arioav 
 
 alydov re /eivaftpoovTcov fJbeXrj, 
 
 eirecrOe ttoiilclLvovtL /jlol* Tpdyoc S' aKparcecaOe. 295 
 XO. rjiiels he y av ^rrjaofiev Bperraveko tov JvK\co7ra 
 
 fiXTjxwfievoi, ere tovtovI iriv&VTa KaTa\a/36vT$ y 
 
 irrjpav e^ovra \dyavd r aypia hpocrepd, Kpcu- 
 iraXoovTa, 
 
 r)yov[ievov toIs 7T/DO/3aTtOt?, 
 
 elierj he KarahapQovTa ttov, 300 
 
 fieyav Xafiovres rjfijjbevov ct^kictkov i/CTv^Xcocrai,. 
 KA. aXV eta vvv rdov cnceo/JL/jLaTCdv diraWayevTes rjhr) 
 
 vfiecs eir aX\' elho<; Tpe7recrd\ 
 
 iyco ' l(ov yhrj \d6pa 
 
 (SovXrjGOliai TOV SeCTTTOTOV 
 
 \cl(S(dv tlv aprov iea\ /cpea? 320 
 
 jxaawfievo^ to \olttov ovtco tg> kottw %vve2vcu. 
 
 XP. yaipeiv fiev vfia<; eaTiv, wvhpes Btj/ulotcu, 
 dp^acov rjhrj irpocrayopeveiv iea\ aairpov* 
 dcnrd^o/JLaL h\ otlyj irpoOifico^ rjieeTe 
 koX crvvTeTafxevco^ kov KaTe/3\a/eVfievco<;. 325 
 
 07Tft)? he /not feed TaWa trvpnrapaGTaTai 
 eaeaOe leal crcoTrjpes ovtoos tov 6eov, 
 
 XO. ddppec fSXeireiv yap avTifepv? Sogeis fju *Ap7]. 
 heivov yap, el TpiwjBokov fiev ovvetca 
 GocrTiZofjiecrO' ifcdcrTOT iv TtffCfcXrjcria, 330 
 
 avTov he tov UXovtov irapeLr\v tg> \aftelv. 
 
14 APIST03>AN0TS 
 
 XP. teal fxrjv opco fcal WXe^lhrjfiov tovtovI 
 
 irpoaiovra' Br)\o$ S' IcttIv otl tov 7rpdjfiaro^ 
 d/crj/coev re rfj fia&larei icai rco Tayei. 
 
 BA. tl av ovv to 7rpa<yfjL eir) ; iroOev /ecu tlvl rpoirco 335 
 X/)e/z,t>Xo? ireirXovTTjic e^airivrjs ; ov TreiOofiai. 
 kclltoo Xoyo<? y rjv vr) tov 'HpafcXea ttoXi)? 
 
 ilTi TolcTl KOVpeloLCTl, TtoV KaOrjfieVCDVy 
 
 co? igawipffi dvrjp yeyevrjTai ttXovctios. 
 
 ecrrLV Si fJLOt tovt avTo Oavfidaiov, O7rco? 340 
 
 XprjCTTOV TL TTpCLTTCOV TOl5? <f)lX0V$ flTa7Tfl7TeTaC. 
 
 ovkovv eiri^copiov ye irpdyfju ipyd^eTai. 
 
 XP. aXX' ovSev diroKpv^a^ epco vr) tovs 0eov$. 
 co BXe^lriSrj/jb, djieivov rj %#e? irpaTTOfiev, 
 cocrT6 ixe.Tk.yeiv e%eo~TiV el yap tcov cfiiXcov. 345 
 
 BA. yeyova? S' aXrjOcos, co? Xeyovcri, itXovctio<z\ 
 
 XP. ecTOfJLai fMev ovv avTLfca fjidX\ rjv 6eos OeXrj. 
 evi yap T?, evi kivSvvo? ev tco irpdypiaTL 
 
 BA. 7roo? Tt?; XP. olos 
 
 BA. Xey dvvcras o tl <f)rj<$ 7tot. 
 
 XP. rjv /Jiev icaTopQcocTcofJLev, ev irpaTTeiv del" 350 
 
 rjv Be acpaXcdfxev, iiriTerpicpOai to irapdirav. 
 
 BA. tovtI Trovrjpov cpalveTai to <f>opTiov, 
 
 /cat /ju ov/c dpeaicei. to re yap etjaccpvrjs dyav 
 
 ovtcos virepirXovTelv to t av SeSoi/cevai 
 
 7Tj0o? dvSpb? ovSev vyies Ictt elpyacrfjuevov. 355 
 
 XP. 7tc3? ovbev vyies ; 
 
 BA. eo tl /ce/cXocpcos vrj Ala 
 
 eiceWev rjiceis dpyvpiov r) yjpvcrlov 
 Trapd tov 6eov, KaireiT ccrco? o~oi fJueTafieXei. 
 
 XP. *A.iroXXov aTroTpdnraie^ fid AC eyco fiev ov. 
 
 BA. iravaai cpXvapcov, obydO'' olBa yap aacpeos. 360 
 
IIAOTTOS. 15 
 
 XP. av firjSev eh fi virovbei tolovtovL 
 
 BA. <j>ev' 
 
 co? ovSev drexyoos vyies iariv ov8evo<; y 
 aX)C elal rod /cipSovs airavTe? r]TTOve<;. 
 
 XP. ov toi fid rrjv Arf/jLrjrp* vyiaiveiv fioc So/eefc. 
 
 BA. cos 7toXv fieOeo-Tiyx cov irporepov el^ev Tpoircov, 365 
 
 XP. /jbeXayxoXas, covOpcoirej vrj rbv ovpavov. 
 
 BA. dXX' ovSe to fiXefjbfjH avro /card y&pav e^ei, 
 dXX* iarlv eirlhrjXov tl TreiravovpyrjKOTL. 
 
 XP. (TV flV oIS' O Kpob%L9 m CO? SfjLOV TL /C6/c\oc/>OTO? 
 
 f^TeZ? ixeraXajBeiv. B A. fieTaXaftelv ^tjtco ; tlvos ; 
 XP. to 8* iarlv ov tolovtop, dXX' irepcD? eypv. 371 
 BA. ficov ov iceickofyas, dXh! rjpiraKas ; XP. /caKoSai/jLovas. 
 BA. dXV ovSe firjv direaTeprfKas y ovSeva; 
 XP. ov Brjr eycoy. 
 BA. co 'Hpa/cXe^?, 'c/>epe, 7rofc T? az/ 
 
 Tpcnrono ; rdkrjOes yap ovk iOeXec? cjypdaaL. 375 
 XP. Karrjyopeis yap irplv fiaOelv to irpdyfid fiov. 
 BA. co Taz/, 67C0 tol tovt dirb afiLKpov irdvv 
 
 iOeXco hiairpd^ai irplv irvOiaOaL tt)v 7t6Xlv, 
 
 to arTOfJb eVfc/Wcra? K$pfiaaLV tcov pryropcov. 
 XP. Kal firjv cpiXco? y av fioL 8okl$ vr) rot)? Beovs 380 
 
 Tpecs fivd? dvaXcoaas XoyiaaadaL Sc68e/ca. 
 BA. opco tlv iirl tov firjfiaTos KaOeSov/xevov, 
 
 LKeTTjpiav eyovTa fievd tcov TracSicov 
 
 zeal t?7? yvvaucbs, kov Slolctovt avTOCpv? 
 
 tcov 'HpafcXeiScov oi)S' otlovv tcov Tiafic^iXov. sss 
 XP. ovk, co KaKohaifiov, aXXd tovs xprjaTovs fiovovs 
 
 eycoy e Kal tov<; Se^oi)? Kal arcocppovas 
 
 airapTi irXovTrjaaL iroLrjaco. 
 BA. tl av Xiyeis; 
 
16 API2T0*AN0T2 
 
 ovtq) irdvv TToXka /ce^Xo^a?; 
 
 -^". Oi/JLOl TCOV KdfCtoV, 
 
 diroXel? BA. crv fiev ovv creavrov, $9 7' ifiol 8okls. 
 XP. ov Srjr\ eVel tov UXovtov, cS fio^Orjpe cv, 391 
 
 e^ft). B A. <ri) UXovtov ; irolov ; XP. avrbv tov 6eov. 
 BA. /cal irov *<jtiv\ XP. evBov. BA. 7rov; 
 XP. 7ra/>' e/W. BA. irapa <roi\ XP. 7raz/i>. 
 
 BA. ovk e? Kopaica*; ; IIXoOto? irapa <rol ; 
 XP. i/?7 7-01)9 #eot;9. 
 
 BA. Xeyec? akrjdrj ; XP. <?7/u. BA. 7rpo9 t^? 'Eor/a? ; 
 XP. z;?) toz> ITocre^8ft5. BA. toz> BoXclttlov Xeyets; 396 
 
 XP. 66 S' 0~TIV Tp6<? TLS HoaetSoOV, TO,V 6TpOV. 
 
 BA. elr ov Staire/jurec? Kal 7rpo9 rjpas toi)9 <f>lXov$; 
 
 XP. OU/C e(TT4 7TG> TO TTpdj/JLClT CV TOVTCp. 
 
 BA. r/ $279; 
 
 ov to} jjueraSovvac ; 400 
 
 XP. pud Ala. Set yap nrpoora BA. t(\ 
 
 XP. /3\iy]rcu iroirjaai vo) BA. TtW fiXeyfrai; (ftpdcrov. 
 XP. toj> IIXoDto^ (itairep irporepov evl ye r<p Tpoirn. 
 BA. tu<^)Xo9 7/> 6Vto>9 eVrt; XP. z/17 toz> ovpavov. 
 BA. owe 6T09 ap' C09 efjb rjXdev ovheirdiroTe. 
 XP. a\V fjv 6eol deXcoai, vvv defyi^erai. 405 
 
 BA. ovtcovv larpov elcrayayelv ey^prjv ^cvd; 
 XP. t/9 S^t larpos icrri vvv iv rfj rrroXet; 
 
 oure yap o p,iauo<$ ovoev ear ovu rj Teyyt). 
 BA. cTKOiToopbev. XP. a\V ou/e earcv. BA. ouS' eyuol 
 
 So/cet. 
 XP. /-& Al\ a\\' oVeo nrdXai 7rapecr/ceva%6fir}v 410 
 
 eyeS, KaraicXiveiv avrov eh 'Ao-icXrjTnov 
 
 /cpdrLGTov iarc. 
 BA. ttoXi) /*ez/ oi5i> z/?) toi)9 6eov$. 
 
IIA0TT02. 17 
 
 firj vvv 8iaTpL/3\ aXX' awe 7rpdrrcov tv ye tc. 
 
 XP. fcal fjurjp /3a$ico. BA. airevhe vvv. 
 
 XP. > tovt avTo Spoo. 
 
 IIE. co Oepfibv epyov /cdvocnov real irapdvojiov 415 
 
 ToXfioovTe Bpdv dv0pco7rapioy /caKoSalfiove, 
 nrol ttoI\ tl (frevyer ; ov pbevelrov ; BA. 'HpdfcXecs. 
 
 IIE. eyah yap v/uas etjoXoo kclkovs kclkw?' 
 
 ToX/JLrjfjLa ydp ToXfiaTOV ovk dvaayeTov^ 
 
 fl\V otov ovSels aXXo<; ovBeTrooiroTe 420 
 
 OVT6 #0? OVT dv9pCD7TO$' GHTT dlToXooXaTOV. 
 
 XP. <ti> S' el 7-/9; MXP^ ^ v t*P clvai \xoi So/cels. 
 BA. f<r&)9 'FjpLvvs eanv i/c TpayopBia? 
 
 fiXeirei ye tol fiavt/cov tc kol rpaycoBtKov. 
 XP. aXX' ov/c eyei ydp BaSas. BA. ov/covv KXavaerai. 
 IIE. oteaOe S' elvai riva fie; 426 
 
 XP. TravZoKevTpiaVi 
 
 rj Xe/ctOoircoXiv. ov yap dv roaovrovl 
 
 ive/cpayes tf/JLiv ovBev r)SifCt}jjLP7}. 
 IIE. aXrjOes ; ov yap Seivorara BeBpd/caTOV, 
 
 rjTovvTS i/c irdarj^ pue yutpas i/c/3aXeiv; 430 
 
 XP. ovkovv viroXoiirov to fidpaOpov gov ytyverai) 
 
 aX)C r)Ti<; el Xeyeiv a e^prjv avrUa pudXa. 
 IIE. i] o~(f)(0 7rotr)0'co TTjfAepov Bovvai Bl/ctjv 
 
 avff gov i/u,e tyretTOV ivOevft afyaviaai. 
 BA. dp icrrlv r) KairrpCis rj/c rdov yeirovcov, 435 
 
 r) rals KOTvXais del pue BiaXv/JLaiveTaL ; 
 IIE. Uevia fjuev ovv, r) crefxpv ^wol/coo 7toXX^ err). 
 BA. dva% "AkoXXov koX deol, irol tls tftvyy ; 
 XP. OUT09, tl Bpas ; 00 BevXoTaTOV ov Orjpiov, 
 
 ov irapajjievels ; BA. r)KLQ~Ta irdvToov. 440 
 
 XP. ov Revels; 
 
 G. P. 2 
 
18 API2TO*ANOT2 
 
 dxX dvBpe Bvo yvvat/ca fyevyofiev fiiav ; 
 BA. TIevia yap iartv, do irovr]p \ ^? ovBapbov 
 
 ovBev irecfrvKe %<*>ov i^coXiarepov. 
 XP. (TTrj0\ dvTifioXoo ere, crrrjOi. 
 
 BA. fjba AT eyco fiev ov. 
 
 XP. KCtX firjv Xeyco, Becvorarov epyov irapa iroXi) 445 
 
 epycov diravTcov epyao~6/jie0\ el tov 6eov 
 
 eprjfiov diroXiTTOvre it 01 (f>ev^ovfieda 
 
 TTjvSl BeBtOTe, firjBe Bia/JLa^ov/ieOa. 
 BA. 7toloi<; ottXoigw rj Bwdpuec TreTTOiOore? ; 
 
 ttoZov yap ov Ocopatca, iroiav 8' dcnrlBa 450 
 
 ovk eveyypov TiOrjaiv rj fjitapcordrrj ; 
 l- XP. dapper fiovos yap 6 #eo? ovto? olS* on 
 
 Tpoiralov dv arrjaairo tcov ravT7]<; rponcov. 
 IIE. ypv^eiv Be Kal roXfidrov, 00 /caBdpfiare, 
 
 7r avTocfxopcp Becvd Bpwvr elXrj/ju^evco ; 455 
 
 XP. arv B\ (S tcaKLCTT diroXovpLevT], tl XooBopel 
 
 rjfjblv 7rpoo~eX6ovcr ovb^ otiovv dBt/cov/jievT} ; 
 IIE. ovBev yap, cS 7rpo? tcov Oecov, voixi^ere 
 
 dBiKelv fie tov UXovtov iroielv ireLpoopusvco 
 
 fiXeyjrat irdXw\ 460 
 
 XP. tI ovv dBtKovfiev tovto ae, 
 
 el irdcrcv dvOpdoiroicnv eKiropi^opbev 
 
 dyaOov ; IIE. rt 8' dv vfiel? dyaObv e^evpoiO" ; 
 XP. o n; 
 
 ae TTpGorov eicftaXovTes eic r?$? 'RXXdBos. 
 IIE. ejju e/cfiaXovTes ; Kal rt dv vopbi^erov 
 
 Kamv ipydaacrOaL fiec^ov dvOpobirovs ; 465 
 
 XP. on; 
 
 el tovto Bpav pueXXovTes eiriXaOoipbeOa. 
 HE, Kal firjv irepl tovtov a<pa)V iOeXco Bovvai Xoyov 
 
nAOTTOS. 19 
 
 to TTpcorov avrov' KCLV flV dlTO<f)r)VCD fJbOVTJP 
 
 dyaOoov airavrcov ovcrav alrlav ifie 
 
 Vjilv Bu ifie T ^qovtcls v fia^' el Be fir), 470 
 
 nroielrov f)Br] tov6* o ti dv ifuv Boicfj. 
 XP. ravrl crv ToX/ias, c5 fjuapcoTarrjy \eyew, 
 IIE. /cal av ye BuBdaicov' irdvv yap olfjuai paBloo? 
 
 airavG* afjuaprdvovrd <r diroBei^eiv iyco, 
 
 el tovs Bi/calovs </>$9 Troirjcreiv ifhovaiovs. 475 
 
 XP. <S Tvpmava /ecu fcv<f>cove$ ovk dprj^ere\ 
 IIE. ov Bel ayeiXid^eiv koX fiodv irplv av fidOy*;. 
 XP. fcal Tt9 BvvaiT av fir) fioav lov lov 
 
 rotavT dfcovcov; IIE. oaTis iarlv ev <f>pova)v. 
 XP. ti Srjrd aoi TLfirjfju eiriypd-^rco rfj BIktj, 480 
 
 idv aXo)?; IIE. o ti aoi BoKel. 
 XP. /caXd)9 Xeyecs. 
 
 IIE. to yap avr, idv rJTTaaOe, Kal acf>co Bel iraQelv. 
 XP. licavovs vofii^ei? Sfjra Oavdrovs ecKoacv ; 
 BA. ravrrj ye' vwv Be Bv' diroyjpr]aovaiv fiovco. 
 IIE. ovk av <p>0avoLT tovto irpaTTovTes" ti yap 485 
 
 eyoi Ti? av BiKaiov dvTeiirelv ere ; 
 XO. dX\? rjBrj yjpr\v ti \eyeiv vfia<; ao<plv a> vifcrjaere TrjvBl 
 
 ev Tolcrt \6yoi<z avrikeyovres, fiaXa/cov S' evBco- 
 a ere firjBev. 
 XP. <f)avepbv fiev eycoy olfiac yvcovac tovt elvai irdaiv 
 
 6flOlCD$ y 
 
 oti toz)? Xpr}crTov<$ twv dv0poo7rcov ev irpaTTecv 
 earl BUacov, 490 
 
 Toi>$ Be irovrjpovs /cal rovs d6eov$ tovtcov rdvaviLa 
 Br]irov, 
 
 tovt ovv r)/uec<z eiriOvfiovvTe^ fioXis evpofiev ooaTe 
 yevkaQai 
 
20 APIST0*AN0TS 
 
 ftovkevfia tcaXov /ecu yevvalov kcu ^prjcrifjiov eU 
 
 airav epyov. 
 fjV yap 6 U\ovto$ vvv\ fiXe^y kcu [irj rvcfiXb? 
 
 dov Trepivoarf}, 
 W9 to 1)9 dyadovs rcov dv0poo7rcov ^aSielrac kovk 
 
 qirdXei'tyeiy 493 
 
 tovs Be 7rovr]pov$ teal tov<z ddeovs cpev^elrao' Kara 
 
 TTOLr)aei 
 iraVTa<; ^prjerrov^ Kal ifXovTovvras hr)7rov rd re 
 
 Oela creflovras. 
 
 KdlTOl TOVTOV T069 dv9p(07TOL9 Tt9 dv i%VpOC 7TOT 
 
 dfietvov ; 
 BA. ovtls' iyv> croc rovrov fiaprv^ firjhev ravrrjp y 
 
 dvepoora. 
 XP. 009 p<V yap vvv rjfuu 6 /3/o9 T019 dvOpatTTois Scd- 
 
 KeLTai,, 500 
 
 tls dv ovy^ rjyoiT ecvat /Jbavlav, KaKohatfioviav T 
 
 en fiaXkov ; 
 TroWol fjLv yap tcov dv0poo7rcov ovres 7t\ovtovctc 
 
 Trovrjpol, 
 dhiiccDS avrd ^vWe^dfjuevoi* iroWol S' oVr9 irdvv 
 
 XpTjcTTol 
 ir parr overt Ka/co)s Kal ireivooaiv fierd gov re rd 
 
 irKelcTTa crvveicriv. 
 ovkovv elvai <p?]p>\ el iravcrei ravryv /3\e^a9 tto0' 
 
 6 TIXOVTOS, 505 
 
 oobv rjv T69 loov tols dv0poo7roi<z dyaff dv fxet^co 
 TTOpicretev. 
 ITE. aXX' w irdvTcov pacrr dvdpcoTrcov dvaireicrBevT ovy^ 
 vyialveiv 
 Bvo 7rpa/3vra } %vv9iacrooTa rod Xrjpeiv kcu nrapa- 
 iraieiv, 
 
IIA0TT02. 21 
 
 6 tovto ykvoiff o TToOelO* Vfiels, ov <f>y/A av 
 
 XvcrireXecv o~<j)tov. 
 el yap 6 U\ovto$ ^Xeyfreie iroiKiv hiaveijieiev r 
 
 ccrov avrbv, 510 
 
 ovre rej(yr}V dv tgov dv0pco7rcov oilr av aofyiav 
 
 fJL6~keT(t)7] 
 
 ovSek* d/JL(f>oiv S' vjMV tovtolv d(f)avia-0evTOCV i0- 
 
 Xrja-et 
 rk %a\iceveiv rj vav7rrjylv rj pdirretv rj rpo^o- 
 
 iroielv 
 rj GKVTOTOjJLelv rj irXivdovpyecv rj TrXvvecv rj gkv- 
 
 \ohey\relv 
 r) 757? dporpois prj^as SdireSov tcapirov Arjovs 
 Oepio-aaOai, 5 15 
 
 r\v i^fj %f)v dpyols vjjllv tovtcov irdvrcov dfiekovaLV ; 
 XP. Xrjpov Xrjpels. ravra yap rjjjuv TrdvQ* oo~a vvv Br) 
 tcareXefjas 
 oi 0epa7rovT<? fio^07]o-ov(7iv. 
 IIE. iroOev ovv efet? Oepairovra^) 
 
 XP. oovrjaofAeO' dpyvpiov Srjirov. 
 
 IIE. rk $' ecrrat Trp&rov 6 ircoXcov, 
 
 orav dpyvpiov tcd/celvos e^rj ; 520 
 
 XP. fcepSaiveiv fiovXofievos ns 
 
 fjL7ropo<z rj/ccov i/c erraXias irapa 7r\eio~TQ)v dv- 
 
 8pa7ro8i<rTO)v. 
 
 IIE. dX)C ovS* ecrrac irpwrov diravTcov ovSels ov8* dvSpa- 
 
 TroSio-rrjs 
 
 Kara tov \6yov ov crv \iyei$ hrjirov. rk yap 
 
 ttXovtcov eOeKrjcreL 
 Ktvhvvevwv irepl rfjs yjrv^rj^ rrjs avrov tovto 
 irocrjcrai ; 
 
22 APISTO^ANOTS 
 
 war avros dpovv iiravayKaaOei^ /cat GtcanrTeiv 
 raXka re ixoyQeiv 525 
 
 o&vvrjpOTepov rply}ri<; ftiorov itoXv tov vvv. 
 XP. 9 KefyaXrjv croi. 
 
 I1E. TL S* OV% %L<; OVT Iv KklVrj KCLTaSap0LV' ov 
 
 jap eaovTGLC 
 ovt iv ha-ma-Lv' rk yap vfyaiveiv ideXrjcret XP V ~ 
 
 alov 6W09 ; 
 ovre /jLvpotcTLv fJLvplo-ai crTaiCToZs, oTTorav vvfKprjv 
 
 dydyrjaOov* 
 ovB* Ifiaricov fiairTtov hairdvais Koa/Jbrjcrac ttoiki- 
 
 \o/JLOp(j)CDV. 530 
 
 KCLITOI TL TfkeOV 7tXoVTLV 6CTTLV TTdVTCDV TOVTCOV 
 
 airopovvra ; 
 7rap* ifiov 8' earcv tclvt eviropa iravd* vpXv Sv 
 
 SelaOoV iycio yap 
 rov yeipoTkyvriv wairep ZeaiTOiv iiravayKo^ovaa 
 
 KadrjfjLac 
 Btdrrjv xpelav koX ttjv irevlav ty]Tiv biroQev $Lov e^ei. 
 XP. pit yap av iropicrai tl hvvau dr/adop, ir\rjv (j)0)Scov 
 
 i/c ftaXaveiov, 535 
 
 KaX 7rai8apicDV VTroirecvoovrcov real ypalBicov ko- 
 
 XoavpTOv ; 
 (f>0Lpoov r dpi6/JLov /cat kcovcottcov tcai tyvXXcov 
 
 ovBe Xiyco col 
 vtto tov TrXrjdovs, ac /3o/i/3o0crat irepl ttjv Ke^aXrjv 
 
 aVLOOCLVy 
 
 eireyeipovo-ai Kal <f>pdovaai } Treivrjaeis, aXX eVa- 
 
 VLCTCO. 
 
 7rpo9 Se ye tovtols dv6* l/JuaTLOv pev e%ei> patco?' 
 ami Se /cXlvrjs 540 
 
IIA0TT02. 23 
 
 criftdBa Gyoivtov fcopecov fieo~Tr)v, fj rot? evBovra? 
 
 iyelpec' 
 Kai (fropfiov eyeiv < ^ PT ^ tuti'V 1 ' ? vcuTrpov' dvrl Be 
 
 irpoo-icefydkaiov, 
 \i6ov evfieyeOrj 7T/50? rfj Ke^aXfj' arirelaOai 8' dvrl 
 
 fiev dprcov 
 fjbdXdxv^ TTTOpOovs, dvrl Be fia^t]^ <f>vXkeV la^ycov 
 
 pacfravlScov, 
 dvrl Be Bpdvov ardfivov icefyaXrjv Kareayoros, dvrl 
 
 Be fJLOLKTpaS . 545 
 
 tfitBd/cvr]? wXevpdv eppmyvlav Kai ravrrjv. dpd ye 
 
 ttoWgov 
 ayaOwv itdaiv rots av6pdi)7roi<; airo^aivoa a aluov 
 ovcrav ; 
 IIE. (7v (lev ov tov ifJLGV filov e'lpijfcas, tov toov tttco^cov 
 
 8' vTre/cpovacD. 
 XP. ovkovv BrjTrov t?J? TTTCO^eta? ireviav <f>afiev elvai 
 
 aBe\(f>rjv. 
 IIE. vfieis y oXirep koX @pacn//3ou\&> Atovvaiov elvai, 
 
 OflOLOV, 550 
 
 a\X' ov% ovjibs tovto irewovdev /3/o? ov fid &c\ 
 
 ovBe ye fieXkei. 
 tttco-^ov fiev yap /3ios y ov <rv Xeyets, tyjv eariv 
 
 firjBev e^ovra' 
 tov Be irevrfTo^ tfjv <j>etB6fievov Kai rocs epyocs 
 
 irpoa-eyovra^ 
 ireptyiyveaOai 8' avTw firjBev, jifj fievrot jirjB' eV^- 
 
 XeiTreiv. 
 XP. &)<? fiaKaplrrjv, <w Ad/Mirep, tov /3lov avrov fcare- 
 
 Xea?, 555 
 
24 API2T03>ANOTS 
 
 el <f>ei(ra/j,vos real fxo^Orjaa^ KaTaXetyei firjSk 
 
 rafyfjvai. 
 ITE. a/C007TTLV ireipa koX KWjJL(p8elv tov airov8d%6LV 
 
 d/jLe\,7](ras, 
 ov yiyvooaKcov otl tov IIXovtov irapej^co tSeXrriovas 
 
 dvSpas 
 tcai ttjv yvcofxrjv kcl\ tyjv loeav. nrapd tS fiev yap 
 
 7ro8aypoovT<; 
 /cal yacTTpdhei*; teal Tra^vKvrjfjLot /ecu irlovh elcriv 
 
 acreXy&s, 560 
 
 Trap ifiol S' la'xyoX /cat afyrjicGjheis /ecu tols e^Opo!*? 
 
 dvLctpoL 
 XP. cltto tov Xifiou yap Laces avTOL? to ccfrrjtcoboes crv 
 
 77 o pi^eis. 
 HE. irepi GtetypoGvvrjS ijErj toivvv irepavco ocpcZv Kava- 
 
 SiSdgco 
 
 OTL KOO~fJLlOTr}<; OLK6L [IST iflOV, TOV IlXoVTOV 8' 
 
 iaTiv vjSpi^eiv. 
 XP. irdvv yovv kX7ttlv Koapnov Igtlv teal tqv<$ toi- 
 
 XOVS $LOpVTTLV. 565 
 
 [BA. vrj tov AC, el Se XaOelv avrov, ttcos ov^i koo-jmov 
 
 icrTLV :] 
 IIE. o~Key}rai toivvv iv Teas iroXeaiv tov<; prjTopas, to? 
 ottotclv fiev 
 ioctl TrevTjTes, irepl tov hrjfxov kcl\ ttjv ttoXlv elaX 
 
 BlKCLLOL, 
 
 TrXovTr]o-avTs 8' dirb tcov kolvcov irapa^piip! clBlkol 
 
 yeyevrjvTcti, 
 i-jTiftovXevovat re tw 7rX7J6ei ical tw Brj/j^co iroXe- 
 
 fjiovcriv, 570 
 
IIA0TT02. - 25 
 
 XP. aX)C ov yfrevoei tovtcov y ovSev, tcalirep crfyohpa 
 fidcr/cavo? ovaa. 
 drdp ov% rjrrov y ovSev ickavcrei, /jbTjSev ravrrj 
 
 ye KOfxrjcrrj^y 
 QTirj %7)TL$ tovt dvaireiOeiv rjfJbds, g$9 ear iv 
 
 dfjuelvcov 
 irevla ttXovtov. 
 IIE. teal crv y eXey^at fi ov7rco hvvacrai 
 
 7Tpl TOVTOV, 
 
 aXXa (frXvapels fcal iTTepvy[%eL<$. 575 
 
 XP. koX 7rc39 (pevyovcri cr airavTes ; 
 
 IIE. on fieXTiov? avrovs 7roico. cncetyacrOaL S' eart 
 
 IxaXicrTa 
 
 dirb tgov 7ralScov' tovs yap Trarepas favyovai, 
 
 (frpovovvras apiara 
 avrols. ovtco 8cayiyvobcr/cLt) %aXeirov irpdyjx earl 
 
 hlKCLLOV. 
 
 XP. top Ala (j>rj(TL$ dp ovk 6p6oo^ Siayiyvobo-fcecv to 
 
 KpaTLGTOV 
 
 fcd/ceivo? yap top ttXovtov eyei. 580 
 
 BA. Tavrrjv S' tf/jLlv diroirkixirei. 
 
 IIE. dXX' & KpovLfcals Xr)fxaL$ 6Wa>9 Xr}p,Goi>Te$ rd<$ 
 
 cjypevas dficfxo, 
 o Zev$ Br}7rov ireverai, ical tovt rjSr) fyavepws ere 
 
 StSdljco. 
 el yap eirXovTei, 7tg39 av iroioov top 'OXvinracbv 
 
 avTos dywva y 
 cva tou9 "JLXXrjvas diravTas del 81 eVou9 irefxiTTov 
 
 %vvayeipei, 
 dveKTjpvTTev twv dcncrjTwv toiis VLKwvTas crTecfra- 
 
 vwaas . " 585 
 
26 API2T0<I>AN0T2 
 
 KOTivo) are(j>dv(p ; kclvtoi xpvaa) fiaXKov eypfjp, 
 eiirep eifkovTei. 
 
 XP. OVKOVP TOVTG) BrjTTOV Br)\o2 TiflOOP TOP irXoVTOV 
 
 ifcelvos' 
 <f)ec$6fiV0<; yap Kal f3ov\6{ievo$ tovtov fJirjSev Sa- 
 
 iravaaOaiy 
 Twjpois dpaScop Toi>$ vlkwvtcls top ttXovtop ia 
 
 Trap* eavT<. 
 IIE. 7ro\v tt)<z irepia? TrpdyyH aicryiov ^re?? avrS 
 
 irepia'tyai, 590 
 
 el irkovaios oop dpeXelOepos icrB* ovrcoal Kal <f>i\o- 
 
 Kp8l]S. 
 
 XP. dWd ai y 6 Zev$ i^oXiaetev kotipo? are^dvco 
 
 <TT<f>avco(ra<;. 
 IIE. to yap dvriXeyeiv ToXfidp v/id? cw? ov iravr ear 
 dydO' v/jlcp 
 Sod rrjv Hep lap. 
 XP. irapa rfjs c E/car^9 e^eariv tovto TrvBecrdai, 
 
 cere to irXovrelv elre to ireivrjp fiekriov. (j)7]al 
 yap avrrj 595 
 
 tou9 fiP e^ovTas Kal TrXovrovvras Selirvov Kara 
 
 ixrjv diroiTepLiretVi 
 tov<$ Se irewqTas tqop dv0pco7rcov apira^ecp irpiv 
 
 KaraOelvai, 
 dWd <j)0Lpov Kal firj ypv%rj$ 
 TC /JL7}8' otlovp. 
 
 ov yap 7r/cr66?, ovS* fjV 7re/cr77?. 600 
 
 IIE. do iroXis "Apyovs, k\v0' ola Xeyet,. 
 XP. Havo-cova KaXec top ^vaaiTOP. 
 IIE. tl irdOoo t\t) flow; 
 XP. epp C9 KopaKas QaTTOV d$> tf/Jboop* 
 
IIA0TT02. 27 
 
 IIE. L/M Be 7T0L 7^9 ; 605 
 
 XP. e? top fcvcf)Cdv' aX)C ov fieWeiv 
 
 %prjv <t\ oX\' dvvretv. 
 HE. rj fxrjv vfjiecs y ere fi ivravOl 
 
 lieraTrefjb'^eo'dov. 
 XP. rore vocrrrjcreis' vvv Be (f>0etpov. 6io 
 
 KpetTTOV yap /not irXovrelv iarlv, 
 
 ae S' edv ickdeiv fia/cpd rr)v Ke<f>a\r]v. 
 T3A. vr) At" eycoy ovv iOeXco 7r\ovro3v 
 
 evco^eicrOai fiera tcov iraiBwv 
 
 rrjs re yvvai/cos, Kal \ovo~a/xevo$ 615 
 
 XtTrapb? 'xwp&v i/c fiaXavetov 
 
 twv yeipoTeyy&v 
 
 Kal rrjs Uevias KarairapBecp. 
 XP. aurrj fiev tJ/jllp r)TTLTpnno<$ ol^erai. 
 
 iyo) Be Kal <rv y co9 rd^Kfra top Oeov 620 
 
 iyfcarafcXivovvT dyw/iev eh 'Ao-kXt/ttlov. 
 BA. zeal /jirj Star pi/3 oo fieu ye, fir) iraXiv ti<$ a\> 
 
 i\6o)v BtafccoXvo-r) rt twv irpovpyov iroielv. 
 XP. iral KaplcoVy ra arpd/iar ifcobepeiv a ^%/> r /^> 
 
 avrov t dyeiv rbv TLXovtov, o5? vofii^erat, 625 
 
 Kal ra\X' oa eariv evBov r/iTpeiria/ieva. 
 KA. cS likelo-TO, (drjo-etois /lefivaTikr/fievoi 
 
 yepovres avSpe? eir 6\iyi<TToi<; d\(f>LT0t<; y 
 
 co 9 evrv)(eW\ co9 fiaKapico? ireirpdyare, 
 
 oKkoi 6* b<xoi9 fierean rov ^prjerrov rpoirov. 630 
 XO. ri 8* eemv co fieX-co-re rwv cravrov obiXcov ; 
 
 tfialvei, yap rjiceiv ayyeXos xprjarov twos. 
 KA. 6 Beairorrj^ ireirpayev evrvxearara, 
 
 fiaXXov 8' 6 UXovro? avros' clvtI ydp rvobXov 
 
 i^co/ifiaTcorai Kal XeXdfiirpWTai, Kopas, 635 
 
28 API2T0*AN0T2 
 
 Ao-k\7)7tiov iraiSvo^ evpuevovs Tvyoov. 
 XO. Xeyec? fioi yapdv, Xeyets fioc fiodv. 
 KA. irdpeaTt yaipe.iv> rjv re fiovXrjad' rjv re /Jbrj. 
 XO. dvajSodcrofiac tov evirauBa Kal 
 
 fieya ftpoTolai (peyyo? ^Kg-kX^ttlov. 6o 
 
 TT. t/9 1) ft orj iroT eariv ; dp dyyeXXeTai 
 
 Xprjcrrov tl\ tovto yap irodova iyco iraXai 
 
 evBov KaOrjfjiai TrepLfievovaa tovtovL 
 KA. ra^G)9 Tap^ea)? </>ep' olvov, do heairoiv, %va 
 
 KCLvrrj Trtrjs' <f>i\els Be Spdoa clvto acj)6Bpa' 645 
 
 009 ayadd cvXXrj/SBrjv diravrd o~oi (f>epo). 
 TT. Kal 7rov 'any ; KA. ev rots Xeyo/Aevois etcrec rd^a. 
 TT. Tzepaive tolvvv o tl Xeyecs dvvaas ttotL 
 KA. dfcove toivw, go? iyco rd irpdyfiara 
 
 i/C T&V 7ToBcOV <? TTjV Ke(j>aXr)V (TOL ttovt ipdo. 650 
 
 TT. fir) Srjr ejJLOLy e? rrjv KecfraXrjv. 
 
 KA. fir) ray add 
 
 a vvv yeyivrjrai ; TT. fiy) fiev oiv rd Trpdyfjuara. 
 
 KA. cJ? yap TayiGT d^>iKOfie0a irpo? tov Oebv 
 dyovres dvBpa Tore fiev dOXccoraroVy 
 vvv 8* el tlv aXXov fiafcdpcov KevBaifiova, 655 
 
 TTpcoTOV fjLev avTov eirl OdXaTTav rjyofiev, 
 eireir eXovfxev. 
 
 TT. vrj AC evBalficov dp r)v 
 
 dvrjp yepcov yfrvypa OaXdrrrj Xovfievo?. 
 
 KA. 7T6Lra 737309 to t6/jL6Vo<; fifiev tov Oeov. 
 
 iirel Be /3o>/zg3 iroirava Kal irpoOvpLara C6o 
 
 KaOcocriQoOr}, ireXavos H^aiaTOv cj)Xoyi, 
 KareKXtva/jLev tov TLXovtov, doairep euKos i\v" 
 rjjjL&v 6 eicaGTOs ari/3dha Trape/carTveTO. 
 
 TT. rjaav Be Twe$ koXXol Beofievot, tov Oeov; 
 
IIAOTTOS. 29 
 
 KA. el? fiev ye Neo/eXetS???, 09 icrrc fiev rv(f>\o$, 665 
 k\7Ttcop Be tovs (SXeirovTas virep^KovTiicev' 
 erepoi re iroXKol iravroSawa vocrr/fiara 
 
 %ovtS' C09 Be TOV? \l>XVOVS aiTO(TJBe(Ta^ 
 
 rj/MV Traprjyyeih! iyicaOevBeiv tov Oeov 
 
 6 7rpo7roXo9, eliroov, rjv tl<$ atorOrjrai yfrocfrov, 670 
 
 criydv, airavres koct/jlIcos KarefceifJbeOa. 
 
 Kayco icaOevBeiv ov/c i8vvdju,r)v, dWd fjue 
 
 dOdprjs X^ T P a 9 i^e7r\r]TT Keifjiivrj 
 
 oXlyov dircoOev tt}$ Kejxxkrjs tov ypaBiov, 
 
 i(j> rjv iTredvpLOW Baifiovico^ i^epirvaai. 675 
 
 SiretT avaftXeijras 6 poo tov iepea 
 
 tou9 <f>docs d(j>apira^ovTa icai rd? Icr^dSa^ 
 
 dirb T179 TpcLTrifys ttjs lepds. fierd tovto Be 
 
 7TpL7]\0 7-01)9 ftcopLovs diravTas ev KV/c\(p, 
 
 el 7TOU iroiravov etrj tl /caraXeXeifM/iievov' 680 
 
 eirena tclvO* rjyi^ev 9 o-d/crav rivd. 
 
 Kayo) vo/jLicras ttoWtjv bcrlav tov irpdyjiaTOS 
 
 eiri rrjv xyrpav ttjv tt)$ d6dpr)<; dviaTaybai. *, 
 
 TT. TctXdvTCLT dvBpoov, ovk, eBeBoiiceLS tov Oeov; 
 
 KA. vr) tou9 Qeovs eycoye firj (f>9dcrei,e fie 6S5 
 
 enrl rr)v yyTpav i\0o)v e%cov rd arefifiaTa. 
 6 yap cepevs avrov fie irpovBiBd^aTO. 
 to ypaScov 6 o$9 rjaOdvero fiov tov yjroc^oVy 
 tt)v X fy' ^4 > VP eL ' K 4 Ta wplf;a$ iyco 
 6Ba% i\a/36/JLr}v, a;9 Trapeias gov ccpis. 690 
 
 r) 6 evOecos tt)v yelpa iraXiv dviaTraae, 
 KdTeiceiTO S' avTr)v ivTvXi^aa vav^V- 
 Kayo) tot rjBrj t^9 dOdprjs iroXkr)v e<p\cov' 
 eireiT eireiBr) ^e<JT09 rjv, dveiravbjjirjv. 695 
 
 TT. 6 he Geo? vfuv ov rrrpocryeiv; 
 
30 API2T0<I>AN0T2 
 
 KA. otSeVo). 
 
 fjbera tclvt iyoo fiev evOvs ive/caXv^rd/jirjv 
 Se/cra?, i/celvo? S' iv /cv/cXq> ra voarjjxaTa 
 a/co7rcov Trepcyec irdvra /cooy-aW Travv. 
 eireira irals avrco XlOlvov OveiSiov 7io 
 
 rrapeOrj/ce /cal SoiBv/ca /cal /cificoTiov. 
 
 TT. XlOivov) 
 
 KA. fid A" ov Btjt\ ov^l to ye /afto&Tiov. 
 
 TT. crv Be 7rc3? ecopas, & kcukkjt diroXovfieve, 
 09 iy/ce/caXv(f>0ai, <}>$<; ; 
 
 KA. Sid TOV TplftcDVlOV. 
 
 07ra9 yap efyev ovk ok'iyas fid top Ala. lis 
 
 7rpQ)T0V Be irdvrcov Tft) Neo/cXelSrj <j>dpfia/cov 
 
 KarairXaarbv ive^elp^ae rplfieiv, ififiaXcov 
 
 c/copoScov /cecfraXas rpels Trjvicov. eireiT e(j>Xa 
 
 iv rfj Oveia o~vfi7rapafiiyvvcov oirov 
 
 /cal a^vov' At ogei Siefievos XcprjTTia), 720 
 
 /caTeirXaaev avrov rd fiXefyap* iKarpiyfra^, iva 
 
 6Svvg>to fidXXov. 6 Be /ce/cpaycos /cal fiowv 
 
 efyevy dva%a$' 6 Be 0e6s yeXdaas <prj' 
 
 ivravda vvv /cdOrjcro KaTaireiTXacrfievo^y 
 
 %v virofivvfievov iravcrco o~e rrjs i/c/cXrfaias. 725 
 
 TT. co? fyiXoiroXis rfc ea6* 6 Saificov kcli aofyos. 
 
 KA. jierd tovto tg3 TIXovtcovi irape/caOe^eTo, 
 /cal Trpdora fiev Br) rrj<; /ce(f>aXf}<? ic^rjyjraro, 
 eireira /caOapov rjfiLTvftiov Xafiwv 
 rd /3\i<j)apa Trepie^rrjaev' rj Uavd/ceia Be 730 
 
 Kareireracr avrov rrjv /cefyaXrjv ^oivi/ciBi 
 teal irdv to irpoa-anrov* elff* 6 0e6s eiroirirvaev. 
 i^y^drrjv ovv Svo Spd/covT i/c rov veco 
 V7rep(j)veis to fiiyeOos. TT. aS <f>iXoi Oeoi. 
 
IIA0TT02. 31 
 
 KA. tovtco S' virb ttjv (poiviKiS* v'rrohvv0 i v av XV 735 
 tcl fiXefyapa irepieXei')(ov i go? 7' ifiovhoKei' 
 
 KOI TTplV <T KOTVXCLS K7TLLV otvOV 8e/Ca 
 
 6 UXovtos, <o heairoiVy dvea-rr/Kei fiXeircov' 
 
 eyco be rco X eL P a<veicpoTr]G- vcf> rjoovrj?, 
 
 tov Beo-7r6rrjv r rjyeipop. 6 #eo? 8' ev0eco$ 740 
 
 tfcfrdvtcrep avrbv ol r ofacs et9 tov V600V. 
 
 ol S' iyKCLTafCifjLvoL Trap avr<p 7rc3? 80/cefc 
 
 tov UXoOrov rjaira^ovTO fcal Trjv vvyff oXrjv 
 
 iyprjyopecrav, eco? SieXa/uLyfrev ?]fiepa. 
 
 eyco S' iirrjvovv tov Oeov irdvv acfroSpa, 745 
 
 OTL /3X67T6CV i7TOL7J(T6 TOV UXOVTOV Ttt^l), 
 
 tov Se Neo/cXel&rjv (jlclXXov eirolrjo-ev TV<f)X6v. 
 
 TT. oarjv e^et? Trjv Svva/juv, wvag Beo~7rora. 
 ardp (frpdcrov pot, irov V# 5 6 UXovtos ] 
 
 KA. p%Tai. 
 
 aXX' tjv irepl clvtov o%Xo<z VTrep$vr)$ ocro?. 750 
 
 oi yap Slfcaioi irporepov ovt$ /cal fiiov 
 %ovt<z oXiyov avTov rjaird^ovTO /cal 
 iSegtovvO a7ravT<; virb Trjs; rjSovr)?' 
 ocroc S' eirXovTovv ovaiav t elyov ovyv^v 
 ovk itc Bucalov tov ftlov KeKTrj/uuevoi, 755 
 
 6j>pv$ avvrjyov icr/cvOpooTra^ov 6* dfia. 
 
 ol S' rjKoXovOoVV KaTOTTLV OrT(j)aVCDfJLeVOC, 
 
 yeXoovTes, evcftrj/jLovvTes' eKTVireiTo Be 
 
 ipfids yepovTwv evpvO/jLocs irpo^rjfiaaiv. 
 
 dX\! eV dTTa^diravTe^ eg ivb$ Xoyov 760 
 
 op^elaOe fcal o~KipTaT ical xopVT* 
 
 oi3Set? yap v/jllv elcnovaiv ayyeXel 
 
 G09 dX<f)LT OVK 6V60TTIV V TW 6vXaK(d. 
 
 IT. vrj Trjv 'E/caTrjv, Kayw S 1 dvahrjaai fiovXofiai 
 
32 API2T0<I>AN0T2 
 
 evayyeXid ere Kpiftavoorcov SppaOcp, 765 
 
 tolccvt dirayyeiXavTa. 
 
 KA. /mi] vvv fieXX? en 
 
 co? avSpe? iyyv? elcriv rjBrj tcov Ovpoov. 
 
 TT. <pepe vvv lover elcrco KOfiiaco Kara-^va/jLara 
 6)<T7Tp vewvrjToiGLV 6(f)9a\fjLoc$ iyco. 
 
 KA. iyco 6 dTravrrjcrai y ifcelvocs fiovXopuai. 770 
 
 IIA. /cat irpoaicvvco ye irpcora pbev top "HXlov, 
 eireira aepLvrjs UaXXdSos /cXetvbv 7rehov y 
 yoopav re iraaav Ke/epo7ro?, 77 pu iBe^aro, 
 alayyvopai Be ra$ ipbavrov o~vpi<popa<; y 
 oIols dp dv0poo7roi<; %vvcov iXavOavov, 775 
 
 tou? a/oi/? Be rr}? ipbrj? opuXia? 
 e(pevyov } elBco? ovBev' do rXrjpcov iyco. 
 co? ovt ifcelv ap* ovre tclvt opOcos eBpcov' 
 dXX clvtcl ttclvtcl irdXtv dvacrTpe^fa^ iyzo 
 Bei^co to Xoarbv irdaiv dvOpcoirois on 780 
 
 clkoov ipavrbv tol<? irovrjpoh iveBlBovv. 
 
 XP. ftdXX e? Kopa/cas' co? j^aXeirov elcriv ol 1X01 
 ol (patvopbevot irapa'XprjpL orav Trpdrrrj t? ev. 
 vvttovo~c yap koX (pXcoac Tdvn/cvrjp,ia, 
 ivBeacvv puevos eKaaros evvoidv nva. 785 
 
 ip>e yap rk ov nrpoaelire) irolo^ ov/c o%Xo$ 
 7repieo-re(f)dv(ocrev ev dyopa irpeafivriKos ; 
 
 TT. co ^iXrar dvBpcov, /cal ait ica\ av %aipere. 
 (pipe vvv y vopios yap io~Ti, rd Kara^varpLara 
 ravrl Kara^eco aov Xaj3ovo~a. 790 
 
 IIA. pLrjBapucos. 
 
 ipiov yap elaiovTOS eh rrjv ol/clav 
 irpcoricna ical fiXetyavro? ovBev eK^epeiv 
 irpeiroohes ianv, dXXd paXXov elacftepecv. 
 
IIA0TT02. 33 
 
 TT. elr ovyl Beljei Srjra tgl Kara^vo-fxara', 
 
 II A. evBov ye irapd rrjv ear Lav, wcnrep vofios' 795 
 
 eirecra ical rbv (j>6pT0V i/ccfrvyoi/jLev dv, 
 ov yap 7r/367rc3Se5 iaru tS hihacncako? 
 iaydBia kcli rpcoyaXta tol$ 6 eco pivots 
 irpo/3a\6vT, eVl tovtols elr dvayfcd^eiv yeXdv. 
 
 TT. ev irdvv \eyei? o5? Ae%lvi/co<; ovrocrl soo 
 
 dvlo-raff* oS? dpiraao/juevo^ tcls la^dBa^. 
 
 KA. o5? qBv TrpdrretVy SvBpes, ear evBaifiovcos, 
 koX ravra firjBev igevey/covT oc/co0ev. 
 rjiiiv yap dya0dov aaypos eh Trjv oliclav 
 eireicnrkiraiKev ovBev qBcfCTj/coaiv. 805 
 
 [ovtq) to ifKovrelv cttlv yBv 7rpdyfjba Br].] 
 rj fiev Giirvt] fiearrj *gti Xev/cwv dXfyLrcov, 
 oi 8 dfjL(j)op / fj<; otvov fieXavo? dvOoo-filov. 
 airavra 8 r)fuv apyvpiov KTal %pvo~iov 
 rd o~fcevdpt,a TrXrjpr) 'crrlv, ware 0av/j,dcrai. 
 to (frpeap S' eXalov fiecrrov* al he. \tjkv0ol 8io 
 
 fMvpov yefiovaL, to 8* v7repwov IcrydBayv, 
 6^U Be irdaa koX XoirdBiov ical yyTpa 
 XaXicrj yeyove' toi)? Be irivaiCLcricovs tov$ craTrpovs 
 tovs l%0vr)povs dpyvpov? irdpea0 i bpdv. 
 6 8* Ittvo? yeyov rjfuv i^airivrfs eXefydvTLVO?. 815 
 o-TaTTJpac S' oi 0epa7rovTe$ apTid^opbev. 
 koX vvv 6 BeairoTT)^ jmev evBov /3ov0VTel 
 vv koX Tpdyov koX Kpiov ea-Te^avco/jLevo^y S20 
 
 ifie S' e^eirefji'^ev 6 Kairvos. ov% olo$ Te yap 
 evBov fieveiv rjv. eBa/cve yap Ta /BXetfiapd jaov. 
 
 AL eirov fieT ifiov iraiBapiov, %va irpbs tov 0ebv 
 tcofiev. KA. ea, rk eaQ* 6 irpoaiwv ovToac; 
 
 AL dvrjp irpoTepov fiev d0XiOS y vvv S' evTV^rj^. 825 
 G. P. 3 
 
U APIST0*AN0TS 
 
 KA. BfjXoV OTL TCOV XpTJCTTGOV T?, CO? Ol/CCL$, el. 
 
 AI. fxaXco-T. KA. eireiTa tov Seei,; 
 
 AI. Trpo? tov 6ebv 
 
 tjkco' fieydXcov yap fiovcrnv dyaOccv clltio*;. 
 
 eyco yap l/cavrjv overlap irapd tov iraTpb*; 
 
 Xaftcov eirrjpKOvv ro?9 BeofievoLS tcov cfrlXcov, 830 
 
 elvao vofii^cov ^prjen/jbov 7rpo<; tov ftiov. 
 KA. ?J 7tov ere Taxecos eireXtirev t& xprjfiaTa. 
 AI. ko/m&t) /xev ovv. 
 
 KA. ovkovv fieTa TavT rjaO" cLOXlos. 
 
 AI. ko/ju$t} /xev ovv. Kaycb fxev cpfjurfv 0O9 Tea)? 
 
 evrjpyeTTjcra Seo/juevov? e^ecv <iA,ot>? 835 
 
 6W&)? fiefialovs, el SerjOelrjv Trore* 
 
 oi S' e^eTpeirovTO kovk ehoKOW bpdv fi eTi. 
 KA. teal fcaTeyeXoov 8', ev olh? on. 
 AI. KOfJLiDrj fiev ovv. 
 
 KA. avxjjbds yap cov tcov cr/eevapLcov a dirmXecfev. 
 AI. o\V ovj(l vvv. dvtT cov eyco 7rpo? tov Oebv 840 
 
 irpocrev^o/jbevos t)kco SiKaicos evOdhe. 
 KA. to Tptfiobviov Be tl hvvaTai 77790? tcov decov, 
 
 o (j>epet fjueTa crov to iraiZdpiov tovtl ; <f)pacrov, 
 AI. Kal tovt dvadrjacov epftofjuat 777309 tov 6eov. 
 KA. ficov evefJivr)6r)<$ SfJT ev amco Ta fieydXa; 845 
 
 AI. ovk, dX>C eveppiytocT T7] Tpiaicaihetca. 
 KA. to. S' ifjiftdSia ; AI. Kal Tama crvvexeifid^eTo. 
 KA. koI TavT dvaOrjacov ecpepe? ovv; AI. vrj tov Ata. 
 KA. x a 9 ievT( ^ 7' ^t? Scopa tco dew cpepcov. 
 ST. olfjioi /caKoSaifjicoVj oj? diroXcoXa SeiXaios, 850 
 
 /cal t/h? fcafcoSaificov Kal TeTpaKts Kal irevTaKis 
 
 Kal ScoSeKaKL? Kal fivpiaW lov lov. 
 
 ovtco 7roXv(f)6pcp avyKeKpa/jLai Bai/iovi. 
 
IIAOTTOS. 35 
 
 KA. if A7T0XX0V CLTTOTpOTTCLie Kdl 0ol (f)L\OL, 
 
 TL TTOT iarlv 6 TL 7T67TOV06V av8p(D7TO<$ KdKOV J 855 
 
 ST. ov yap ayerkia ireirovOa vvvl ir pay p,aTa, 
 a7ro\c0\efcco$ airavra Ta/c ttjs ol/cia$ 
 8ca tov Oebv tovtov, tov ecro^xevov Tvcfikbv 
 ttclKw avdis, rjvirep firj 'Wlttcdctlv ai Zitcai\ 
 
 KA. eycib cr^eSbv to irpdyfia ycyvcocr/ceLV So/coo. sgo 
 
 irpoo-epyerai yap tl$ /ca/cc5$ nTparrcov dvrjp, 
 eoL/ce c? eivai tov Trovrjpov fcofjufjuaros. 
 
 AI. vr) Ala, /ca\do<; tolvvv iroidov diroWvTaL. 
 
 ST. 7rov 7rov 'crO* 6 fjbovos diravTa^ rjixas ttKovctlovs 
 
 V7T0CT^(01JLV0<; OVTO? 7T017JCT61V evOecO?, 865 
 
 el irakiv dvaftXityetev i dp%r~)<;; b Se 
 
 7ro\v fxaXkov ivlovs icrrlv igoXcdXefcw?. 
 KA. koX riva SeSpatce Srjra tovt ; ST. i/ne rovrovi; 
 AI. rj tcov 7rov7]pSv rjcrOa /cal TOLyjupvyjav ; 
 ST. fid Al\ ov jjuev ovv ecrff vyies v/noov ovBevbs, 870 
 
 Kov/c eo-6* 07T&)9 ov/c e^ere /jlov rd ^pTjfMara. 
 KA. o;9 croftapbs, do Adfiarep, elaeXrfkvdev 
 
 o avKotyavrr)*;. AI. hrfKov ore ftovkLjALa. 
 ST. crv jjuev eh dyopdv loov Ta%e(D<z ov/c dv <j)ddvoL$ ; 
 
 eiri tov rpo^pv yap Bee cr' e/cel aTpe/3\ovfievov 875 
 
 elirelv a ireiravovpy^/ca^. KA. olfjuougapa crv. 
 AI. vr) tov Ala tov acorrjpa, ttoXXov y dj;Lo<s 
 
 diraai Toh r/ FiX\7)o~LV 6 Oebs ovros, el 
 
 tovs av/cocfidvTas ifjoXeo ica/covs /ea/c&>9. 
 ST. olfjboi rd\a$' /jlwv /cal crv fjuere^cov /carayeXas ; 880 
 
 7ret iroOev Ool/mdrcov elXrjtyas toSl; 
 
 e%^9 S' eypvT elhov a iyeb rpificoviov. 
 AI. ovSev 7rp0Tifia) gov. <f>opa) yap Trpidfievo? 
 
 tov SafcrvXiov tovSI irap IZvSrffiov Spaxfifjs. 
 
 32 
 
36 APlSTO#ANOTS 
 
 KA. aXV ovk eveart <rvKO<j)dvTov 8r)y/j,aT0<;. 885 
 
 ST. dp ov^ v ftp is tcivt earl iroXXr) ; CKcoTTTeTov, 
 
 o Ti Be irotelrov ivddB? ovk elpr^Karov. 
 
 ovk err dyadw yap ivddS* io~rbv ovBevl. 
 KA. /to- toz/ At ovkovv tco ye a<p, aa<p cat? on. 
 ST. a7ro rwV e/iwV 7a/) z>al /-ta A la Benrvrjo-eTOV. 890 
 KA. a5? 8?) V aXijOela av fierd rod [idpTVpos 
 
 Siappayelr/s, fjirjSevos y efiTrXrjfJbevos. 
 ST. apvelaOov, evBov iarlv, cS /MapcoraTCO, 
 
 ttoXv xprj/jua Tepuayjov Kal Kpewv coTrrrj/uLevcov. 
 
 a t >\ * * \ -? \ * * r __i. 
 
 uffufi/vftvi/uu. 895 
 
 KA. KaKoSai/jLov, oa^palvei rt ; 
 
 AI. toi5 yJrv%ov<; y to*?, 
 
 7rel tolovtov y dpmeyeTai rpiftcoviov. 
 ST. taut' ovz/ dvaayer early, a? Ze /cat #eo, 
 
 toutou? vjSpl^eiv eh eyH ; ofyt* co? a^Oofiac 
 
 on xprjo-rds cop Kal (frikoTToXis irdcryw KaKws. 900 
 AI. crv (j>t\67ro\i,<; Kal xprjo-ros ; ST. <w? oi3Set? 7' a^p. 
 AI. Kal fiTJv e7repa)Tr)6els diroKpival fioc, ST. to tI; 
 AI. yeoopyos el ; ST. fieXay^oXav /ju ovtcds olei ; 
 AI. a\V eyaropos ; ST. z/at, aKrjirTo^al y, orav tv^co. 
 AI. T6 8ai ; re^vrjv tlv ejiaOes ; ST. ou /-ta rbv Ala. 
 AI. 7TW5 o3z> Beefy? ^ irodev fJLrjBev 7rocoov; 906 
 
 ST. tg3z> t?}? 7rdXeco? elfju iwipekfjtfft 7rpayfidrcov 
 
 Kal T(vv ISlcov irdvrcov. AI. av ; rl jjuaOobv ; 
 ST. ^ovKofxai. 
 
 AI. 7rc3? ouz> az> el?;? %p*?0"TO?, Toiyuspv'xe, 
 
 el col irpoarJKOV /jurjBev elr dire^ddvet ; 910 
 
 ST. ov yap irpoarjKev rrjv ifiavrov /jlol itoXiv 
 
 evepyerelv, 00 Keir^e, Ka6* ocrov dv adevco ; 
 AI. evepyerelv ovv ecrrc to iroXvirpay/JLovelv ; 
 
IIAOTTOS. 37 
 
 ST. to fiev ovv /3orj0eZv rol? vofioi? toZ<z Ketfievots 
 
 Kal fir) 'iriTpeTreiv idv ti$ e^afiaprdvrj. 915 
 
 AI. ovkovv Si/cao-ras igeTriTrjBes rj 7ro\i? 
 
 ap%LV fca0L(TT7](Tiv ; ST. Karrjyopel Be rk ', 
 
 AI. 6 /3ov\6jJLVO$. 
 
 ST. ovkovv ifcelvo? elfi iyco. 
 
 &gt eh efi 7]Kei rrjs 7t6\6&)? rd irpdyfiara, 
 AI. vr) Ala, irovrjpov rapa 7rpoaraT7jv e^ec. 920 
 
 eicelvo 8* ov /3ov\oc av } rfavylav e^cov 
 
 %rjv dpyos; 
 ST. dWd TrpofiaTiov filov Xeyeis 
 
 el fir) fyavelrat Biarpi^rj ti$ t> /3/ft>. 
 AI. oz?S' av fierafidOoi? ; 
 ST. ovf? dv el Boirfi ye fiot, 
 
 tov TLXovrov avrbv Kal to B<xttoi; atXfaov. 925 
 AI. KardOov Ta%eco<; Oolfidriov.' KA. ovto<z, col \eyet. 
 AI. eireiS* viroXvaat. KA. irdvra ravra o~ol \eyet. 
 ST. Kal firjv irpoaeXderco 7rpo? e/i vficov ivdaBl 
 
 6 fiovkofievos. KA. ovkovv eKelvos elfi eyoo. 
 ST. olfioi rdXas, diroBvofiai fied* r/fiepav. 930 
 
 KA. av yap atjtots rdWorpca TrpdrrcDV eaQleiv. 
 ST. 6 pa? a TroieZ) ravr iyco fiaprvpofiai. 
 KA. aX\ y oXyerai <j>evycov ov r)ye$ fidprvpa. 
 ST. oXfioi Trepietkrjfifiai fiovos. KA. vvvl /3oa? ; 
 ST. olfioi fidX avOis. 935 
 
 KA. So? av fiot to rpiffcoviov, 
 
 iv dficjuiaco tov avKofydvTrjv tovtovL 
 AI. fir) BFjO^ lepov yap iarc tov UXovtov irdXau. 
 KA. eireira irov KaXXcov dvareOrjaeTau 
 
 rj 7Tpl Trovrjpov dvBpa Kal rococo pv^ov; 
 
 UXovtov Be KoafieZv Ifiarloi? ae/ivols Trpeirei. 940 
 
38 APIT0<I>AN0T2 
 
 AI. tols 8' i/JL/3a$Loi$ rt %pr)(TTai tls ; elire /jlol. 
 KA. zeal tclvtcl 7rpo? t^ fiercoTTOV avTi/ca Srj fidXa 
 
 coairep kotlvco TTpoairaTTaXevaco tovtcoL 
 ST. aTreifJLL' yiyvcocr/cco yap tjttcov cop iroXv 
 
 ificov' iav Se av^vyov Xdf3co tlvcl 945 
 
 KOI CTVKIVOV, TOVTOV TOV IvyvpOV 0OV 
 
 iyco iroLrjaco rrj/xepov Sovvac Slktjv, 
 OTirj KaraXveu 7TpL<pavco<; eh oov /jlovo? 
 rrjv hrjiAOKpaTLav, ovre rrjv ftovXrjv ttl0cov 
 
 T7JV TCOV TTOXlTCOV 0VT6 TT]V KK\f)(TLaV. 950 
 
 AI. teal fjbrjv eTveihrj rrjv iravoirXlav Trjv ifirjv 
 %(dv ftaSlfas, ? to fiaXavelov Tpe%' 
 
 7TLT KL KOpV^dZoS eCTTTJKCO^ 0pOV. 
 
 Kayco yap elypv Trjv ardenv ravrrjv ttotL 
 KA. dXX' 6 fiaXavev? eX^ei 8vpa clvtov Xaficov. 955 
 
 vco S' elcricoiieVy Xva irpoaev^rj tov 6eov. 
 TP. ap\ co fyiXoi yipovreSy iirl rrjv ol/ciav 
 
 d(f)Lyfl0 i OVTCD? TOV vkoV TOVTOV 0OV } 960 
 
 r) Trjs 6Sov to irapdirav rj/juapTrj/ca/jLev ; 
 XO. dXX* cct0' iir avTas r9 0vpa$ dc^ty/Jbevrjj 
 
 co fiLpa/CLo-K7]' 7TVV0dvei yap CUplKGuS. 
 TP. <j>epe vvv iyco tcov evho0ev /caXeaco Tivd, 
 XP. pr) SrjT' iyco yap auro? i%eXr)Xv0a. 965 
 
 dXX' o ti fJudXio-T iXr)Xv0a<; Xeyetv cr ixpV v * 
 TP. ireirov0a Sew a koX irapdvofju co <f>lXTaT' 
 
 deft ov yap 6 0eo<$ ovto<; rjpgaTo ftXeireiv, 
 
 dftlcoTov etvai /jlol ireTroirjKe tov ftlov. 
 
 XP. Ti 8' 6GTIV) Tf 7T0V KaX CTV CFVKofyaVTpia 970 
 
 iv t<z?? yvvaiQv r)a0a ; TP. fid A/' iyco fiev oil. 
 XP. dXX* ov Xa^ova-'' emves iv Tcp ypafifiaTL ; 
 PP. aKcoTTTeiS' iyco Se tcaTa/d/cvicT/iac SeiXd/cpa. 
 
IIA0TT02. 39 
 
 XP. ovkovv epeh dvvcracra tov kvlct/jlov tivcl) 
 
 TP. CIK0V6 VVV. tfv fJLOL TL fJLLpaKLOV (friXoV, 975 
 
 7revL%pdv p,ev, a\\co$ ' evTrpocrcoirov KaX koXov 
 Kal xprjcrrov' el yap tov SerjOelrjv eyob, 
 airavr iiroleL fcocr/jiia)? /not KaX /caXw?' 
 eycv S' eiceivcp ravra nrdvff* virr\peTovv. 
 XP. tl S' rjv o tl crov ixoKlctt ehelS' e/cdcTTOTe; 980 
 
 TP. OV W0Wd' Kal rydp iKVOfjLLCD? fjL ycr^vveTO. 
 
 dX)C dpyvpiov hpaxiid? dv rjTr/cr LKoacv 
 
 eh IfiaTLOv, oktcv S' dv eh viroBr/paTa' 
 
 Kal Tah dSe\(f>ah dyopdaaL ^ltwvlov 
 
 eKekevcrev dv, Trj fjLrjTpl 0* tftaTLOLOV 985 
 
 irvpcdv t dv eher)6r) fieSl/JLVcov TeTTapcov. 
 
 XP. ov 7ro\\d tolvvv p,d tov AttoWco TavTa ye 
 etprjfcas, aWd SrjXov otl a rja^vveTo, 
 
 TP. koX TavTa tolvvv ov% evekev /Mo-rjTLa? 
 
 alTelv fi efyacTKev, dXkd faXta? ovveKa, 990 
 
 LVa TOV/jLOV CfiaTLOV (fropGOV fJLe/JLVrJTO fJLOV. 
 
 XP. XeyeLS ip&vT avOpteirov eKVo/ALooTaTa. 
 
 TP. dX\? ov%l vvv 6 fiSeXvpos eti tov vovv eyet 
 tov avTov, dWa tto\v fjLeOecrTrjKev Trdvv. 
 ejnov yap avTw tov liKaKovvTa tovtovl 905 
 
 Kal TaXXa TaTrl tov irivaKos TpayrjpbaTa 
 iirovTa irepb^darj^ v7reL7rovcrr}<; 6* otl 
 eh ecnrepav tj^ol/jll, XP. tl ar ehpacr ; elire /not. 
 
 TP. djJLrjTa 7rpocra7re7re/JLy}rev rjfuv tovtovl, 
 
 e<$ 3> t eKelae pLr/SewoTe pu ekOelv ctl, 1000 
 
 Kal 7rpo9 eirl tovtol? elirev diroirepLircov otl 
 irdXaL ttot rjorav oXkl/jlol MlXtjctlol. 
 
 XP. 8fj\0V OTL TOV<? TpOTTOVS TLS OV fJL0')(6r)pb<$ r\v. 
 
 eirevra ttXovtcov ovKeB* rjSeTaL <f>aKfj* 
 
40 API2TO<DANOT2 
 
 7T/50 tov S' virb Trjs irevla? airavT iirrjcrOiev, ico5 
 TP. Kal fjbrjv irpb tov y oarj/jbepac vr) to) 6eo) 
 
 7rl Trjv Ovpav efidBu^ev del Trjv ifirjv. 
 XP. eV iicfyopav ; 
 TP. fid Al\ dXXa Trjs <f>covr)^ fibvov 
 
 epwv dicovacu. XP. tov Xafieiv fiev ovv x^P lv - 
 TP. Kal vrj AC el Xv7rovfievrjv alaOoiTo fie, 1010 
 
 Vr)TTCLplOV CiV KOI (f>d/3lOV V7TK0pL^T0. 
 
 XP. eireiT IVg)? jjTrja dv el<$ viroBrjfiaTa. 
 
 TP. jivo-TTjploL? Be tois fieydXot? oftovfievrfv 
 eirl tt}$ dfid%ri<z otl TrpoaefiXetyev fie 7^9, 
 eTVTTTOfirfv Sea tov6* oXrjv Trjv r)fiepav. 1015 
 
 ovtco a(j)6Spa tyjXoTViros 6 veavla-KO? r)v. 
 
 XP. fiovos yap r)Be6\ C09 colkcv, ia0lcov. 
 
 TP. Kal T<X9 ye %elpa<; irayKaXovs e^eiv fi e(f>rj. 
 
 XP. 07t6t6 TTpoTelvoiev ye Bpa^fias elKocriv. 
 
 TP. o^eiv Te t^9 %pba<$ efyaaKev r)Bv fie, 1020 
 
 XP. el %dcriov eve^et^, clkotqx; ye vrj Ala. 
 
 TP. TavT ovv 6 #09, o3 <>/\' dvep, ovk 6p8o3<; iroiely 
 <f>do-K(DV fiorjOetv toi? dBiKovfievoi? del. 1025 
 
 XP. tI yap TTonqcrr) ; <f>pde, Kal nreirpd^eTaL. 
 
 TP. dvayKaaac BUatov eaTL vr) Ala 
 
 tov ev iraOovO* vtt ifiov irdXtv jju dvTevnoieiv' 
 rj jjl7)$ otlovv dyaOov BIkclio? eoV e^eiv. 1030 
 
 dXX y ovBeiroTe fie ^ooaav diroXeltyeLV etyrj. 
 
 XP. 6p6o3<; ye' vvvBl a ovKeTt %V V oleTat. 
 
 TP. vtco tov yap aXyovs KaTaTeTrjK ', oj <f>lXTaT, 
 
 XP. ovKy dXXa KaTacreo-rpn-as, &<; y ifiol So/eefc. 1035 
 
 TP. Bed SaKTvXlov fiev ovv ifie y dv BieXKvcracs. 
 
 XP. 6 Tvyydvoi y 6 BaKTvXios wv TrfXla. 
 
 TP. Kal firjv to fieipaKiov toBI Trpoaep^eTai, 
 
IIA0TT02. 41 
 
 ovirep nrakai tcarrjyopovcra rvy^dvco' 
 
 eouce S' eirl KWfiov ftaoi^eiv. 1040 
 
 XP. fyaivejai. 
 
 cTecjxivovs ye roc koX SaS' e%a)z> Tropeverac. 
 NEA. d<T7rdoficu TP. ti (prjcriv; 
 NEA. dp^aiav (f)lXrjv. 
 
 iroXtd yeyevrjarai Tayy ye vr) rbv ovpavov. 
 TP. rdXacv iyco rfjs vftpeos 77? vj^pl^ofiai. 
 XP. eouce Sid toXXov %p6vov a eopaicevai. 1045 
 
 TP. irolov xpovoVj raXdvra6\ 0? Trap i/iol %0e9 tfv ; 
 XP. Tovvavriov ireirovOe toIs 7roXXol<; apcC 
 
 fieOvcov yap, eo? eoi/cev, ogvrepov fiXeirei. 
 TP. ovk, dXX* dicoXacrTOS ecrriv ael tov$ Tponrov?. 
 NEA. do HovTOirocreiSov /cal 6eol irpeaftvTiicoi, 1050 
 
 ev Tft) 7rpocrco7rft) rwv pvriocov ocras e%ei. 
 
 tp. a 3, 
 
 ttjv SaSa firf fjioc irp6a(j>p . 
 XP. ev fievroi Xiyet. 
 
 idv yap avrrjv el? fiovo? <77rcv0rjp XajSy, 
 
 wo-irep iraXaidv elpecruAvrjv Kavaerac. 
 NEA. fiovXei Bid yjpovov irpbs fie iralaai ; TP. 7rov y 
 raXav ; 1055 
 
 NEA. avrovy Xafiovcra icdpva. TP. iraihtav rlva; 
 NEA. ttogov? e%e? dSoj/ra?. 
 XP. dXXa yvoo ao fiai 
 
 Kay coy*' e^ec yap rpecs 6cra)? rj rirrapa^. 
 NEA. aiTOTiaov' eva yap yoficfrcov fiovov <f>opL. 
 TP. TaXdvrar dvopwv, ov^ vyialveiv fioi So/ee??, 1060 
 
 irXvvov fie wocdov ev tootovtois dvopdaiv. 
 NEA. ovaio fievrdv, el Tt? etcTrXvvete ere. 
 XP. ov Stjt'j eVel vvv fiev KairrjXiK^ %X eb > 
 
 >^^^X 
 
42 API2T0<I>AN0T2 
 
 el 8' e/cirkwelTai tovto to ^ripuvdiov^ 
 
 o^ei KardSrjXa rod irpocrcoTTOV rd pdtcrj, 1065 
 
 TP. yepcov dvrjp cov o&% vyialveiv [xoi Bo/cecs. 
 XP. d\X\ co veavidK , ov/c ico ttjv pLelpa/ca 
 
 fjuicrelv ere ravrrjv. NEA. dTOC eycoy virepcpCkco. 
 XP. /ecu fjLTJv fcaTrjyopec ye gov. NEA. ri /caTrjyopel; 
 XP. elvai a vftpio~Tr)v cprjert /ecu Xeyetv ore 
 
 irdXai ttot rjcrav akicifJLOi 'M.CkrjCTLOi. 1075 
 
 NEA. iyco irepl ravrrj^ ov pba^ovpuai croi. XP. to jl ; 
 NEA. alor^vvopuevo^ rrjv rfkiKiav rrjv crrjv, eVel 
 
 ov/c civ 7T0T aXXcp tovto y* eireTpeiTov iroielv" 
 
 vvv 8' clttiOl yaipcov crvXkaftcov ttjv fielpa/ea. 
 
 dXk* elcriff eXerco" Top 6eco yap /3ov\op,at 
 
 iXdcov dvaOelvai tovs crTecpdvovs TovatT ofi? e^a). 
 TP. iyco Be 7' uvtco zeal eppdercu tc ftovkopuaL. 1090 
 
 NEA. iyco Be y ov/c etcreipLt. 
 XP. Odppei, pur) <j)oj3ov. 
 
 ov yap ftidaeTai. 
 NEA. irdvv /eaXcw? toivvv Xeyeis* 
 
 TP. j3dBi' iyco Be gov tcaTOiriv elaep^ofiat. 
 XP. w? evTovcos, co Zev fiacriXev, to ypdBtov 1095 
 
 coenrep Xeirds too jAeipa/cicp 7rpocrlcrxeTcu. 
 KA. r/s eaff 6 kotttcov ttjv Ovpav ; tovtI tl rjv ; 
 
 ovBels eoi/cev' dXXd Bt)tci to Qvpiov 
 
 <f) deyy 6 fjbevov ciXXcos Kkavcria. 
 EP. ere to 1 Xeyco, 
 
 co JLaptcov, dvdfietvov. 1100 
 
 KA. ovtos, elire /jlol, 
 
 ctv tt)v dvpav e/co7TT9 ovTcoal crcfroBpa ; 
 EP. pud Ai\ dXX* epueXXov' euT dvecpgds pue fyOdaas. 
 
 dXX' i/c/cdXec top BecnroTrjv Tpexcov Tayy, 
 
IIA0TT02. 4.3 
 
 eirena rrjv yvvactca /cat ret iratSia, 
 
 eiretra tovs Oepdirovras, elra rrjv Kvva y 1105 
 
 eiretra cravTov, elra rrjv $v. 
 KA. elire p,oi, 
 
 f SSi if 
 
 tl o early ; 
 EP. o Zez)9, c3 7rov7}pe, jSovXerat, 
 
 ? ravrbv v/Jbd? avyicvicrjcras rpvftXiov 
 cnra%aiTavTa<$ eh to fidpaOpov ifjuftaXelv. 
 
 KA. Tj ryXoOTTa T(p KT/pVKC TOVTCDV TefJLVTCU. 1110 
 
 drdp Ttrj Br) tclvt eiri^ovXeveL iroieiv 
 EP. orirj Becvorara irdvrwv irpayixdrcov 
 
 if /Xi 1 j> T \ it - 5<- i n O-V / 
 
 ecpyaau . acp of <y#/9 rjpgar eg ap^t)? pXeiretv 
 6 TlXovros, o^Sel? 01) Xiftavcorov, ov Bd(f)V7]v y 
 ov tyatcrrov, ov% UpeloVy ovtc a\X ovBeev 1115 
 
 rj/jblv en Ovei to 69 #eo??. 
 
 KA. fid At", ovBe ye 
 
 Ovaei. kcckgos yap eVe^eXeto"^ ij/noov Tore. 
 
 EP. /ecu tgov fiev clXXcov [jlol 6e<x>v rjrrov fiekei, 
 
 iydb o diroXwXa KaTTLTerpc/jifiac. KA. crwfypoveh. 
 
 EP. irporepov yap e!yp v fxev irapd rah KairrfXia iv 1120 
 irdvr dydO* eooOev evOi/s, olvovrrav, pueXi, 
 la^dBa^, ocr el/cos icrriv ^pfirjv eaOieiV* 
 vvvl Be ireivoov dvaftdBrjv dvaTravofAai. 
 
 KA. OVKOVV St/ttUC09, oaris eTroieis fy/jLiav 
 
 iviore roiavr dydQ* e%cov ; 1125 
 
 EP. oljjboi rdXas, 
 
 ot/jboi irXaKovvTO? rod V rerpaBc ireirefifjievov. 
 
 KA. iroBeh rov ov irapovra KaX fJbdrTjv fcaXeh, 
 
 EP. oi/JLOt Be fccoXfjs ^9 eyco KarrjaOLOV' 
 
 KA. da/ccoXia^ evravda 7rpb$ rrjv aWpiav. 
 
44 APIST0*AN0TS 
 
 EP. cnrXdr/xycdV re OeppLwv cov iyoo Karr)crQiov. mo 
 
 KA. oBvvrj o~e 7repl ra GirXayyv eoiice 7Y? crTpecfreLV. 
 
 EP. oi/JLoi Be kvXlko? laov law tce/cpa/ievr}?. 
 
 KA. ravTrjv eirLirLoov diroTpeytov ov/c av <f>0dvoL<; ; 
 
 EP. dp* (ZfyekrjGais av tl tov cravrov (plXov; 
 
 KA. el tov beet, y wv BvvaTos elfil a cofeXelv. 1135 
 
 EP. el fjLoc Tropica? dprov tlv ev ireirefjifxevov 
 
 Bolrjs /caracfxiyeiv /cal /cpias veavi/cov 
 
 oov Oved* v/iels evBov. KA. cXV ov/c e/ccf>opd. 
 EP. /cal prjv birore tl a/cevdpLov tov BeawoTov 
 
 vcf>eXoL > 9 eyoo a av XavOdveLv eirolovv del. iho 
 KA. ecf) c5 re peTeyeiv icavTOS, do Tot^copv^e. 
 
 rjicev yap av gol vao-To? ev 7re7refjL/j,evos. 
 EP. eireiTa tovtov y avTos av /caTr)o~6ies. 
 KA. ov yap /jLeTefyes Ta$ tea? 77X7770.? i/xol, 
 
 oiroTe tl \r)<f)0i7)v Travovpyrfaas eyoo. 1145 
 
 EP. fjbrj fjLvrjo-LKa/ojarjs, el av <PvXr}v /care\a/3e?. 
 
 aXXa vvoLfcov 7rpo? Oedov Be^aaOe fie. 
 KA. eireiT airoXLiroov toi)? #eou? evddBe [levels ; 
 EP. to. yap irap vpXv eo~TL fieXTioo iroXv. 
 KA. t/ Be ; TavTOfioXelv daTelov elval gol Bo/cel; mo 
 EP. TraTpls yap ccttl 7rda iv av irpdrTrj tj? ev. 
 KA. tl BrJT av elrjs ofeXos rjpblv ivOdB' dov ; 
 EP. irapa ttjv Ovpav GTpo(f>aiov IBpvaracrOe fie. 
 KA. o-Tpo^alov ; aXX' ov/c epyov eW ovBev crTpocf>dov. 
 EP. aXV ifjL7roXalov. 1155 
 
 KA. aXXa irXovTOVfiev' tI ovv 
 
 'JLpfifjv nraXLyKdirrfXov 77 /-ta? Bel Tpe<j>eLV\ 
 EP. aXXa BoXcov tolvvv. 
 KA. BoXlov ; v)KLGTa ye' 
 
 ov yap BoXov vvv epyov } aXX' dirXoov Tpo7rcov. 
 
nAOTTOS. 45 
 
 EP. dX)C qye/jioviov. 
 
 KA. aX\ y 6 6e6$ tJStj j3\eTTei, 
 
 coa0 y qyefiovos ov8ev herjaojAecrB' en. 1160 
 
 EP. ivayoovios tolpvp eo-ofiac. /cat tl er epefc; 
 
 H\0VT(p ydp i(7TL TOVTO (TVfJL^OpOOTaTOVy 
 
 7roLiv dycopas fiovaL/covs KOI yVfJLPLKOVS. 
 KA. co? dya0op ear iTrcovvfJbia^ iroXXds e^eiv' 
 
 OUT09 <ydp ^6Vp7]KV ai>TG> /3LOTLOP. 1165 
 
 ovk eVo9 airavTes oi 8i/cd%ovT<; 6 a fid 
 airevhovaiv iv 7toXXol<; yeypdcf>0aL ypdpbfiaaLV. 
 
 EP. OVKOVP 7rl TOVTOLS LGLCO J 
 
 KA. teal irXvpe ye 
 
 avTo? 7rpoaeX0doP 7T/)o? to (fypeap Ta? icotXias, 
 Xv ev0eco$ Sia/covifco? elvai So/cj??. 1170 
 
 IE. tls dp (ppdareie ttov VtI XpfjLv\o<? /hol o-ac/xw? ; 
 
 XP. rl S' Zgtlp, cS /3eA/ncrre; 
 
 IE. tl yap dXX* 7) /ea/coos ; 
 
 ac/)' ov yap 6 IlXotrro? ovto? rjp^aro fiXeTreLP, 
 diroXafK! v7ro Xi/jlov. Karafyayelv yap ov/c %co, 
 teal ravra rod acoTrjpo? lepev? ojp Aw. 1175 
 
 XP. r) 8' atria rk eo~TLP, eo 7rpo? tcop 0gop; 
 
 IE. Oveiv er ovSels dgtol. XP. tlvo? ovpetca] 
 
 IE. otl iravres elal 7tXovctlol' /calroc totc, 
 or eiypp ovhev, o fiep dv tjkcop efjuiropo^ 
 Wvaev iepelov tl cro)0el<;, 6 Be tc$ dp nso 
 
 Bltcrjv dirocfrvyoop' 6 8' dv ifcaWcepetro tj?, 
 Kafjue y ifcaXei top lepea" pvp 6 ovBe eh 
 0vei to irapdirap ovBep, ovB* elcrep^erac. 
 top ovp Ala top acoTrjpa fcavTO<$ jjlol So/ccS 1186 
 yaipew eacra? ev0a$ avTod KaTapuepelp. 
 
 XP. 0dppeV KaXoos eaTai yap, rjp 0eo$ 0eXrj. 
 
46 API2T03>AN0T IIA0TT02. 
 
 o Zet/9 o acorrjp yap irdpecmv ip0d8e, 
 avTOfiaTos tjkcop. IE. ttclvt dya0d tolpvp Xeyets. 
 XP. ISpvorofieO' ovp avrl/ca fidk\ dXkd ireplfiepe, 1191 
 
 TOP TlXoVTOP, 0V7Tp TTpOTepOV TjP i8pV/JL6VO$ } 
 
 top oTTLcrOoSofjLov del (j^vXarrcov rfjs 0eov. 
 dX)C ifcSorcD tls Sevpo SaSa? tf/j,fjbipa<;, 
 
 tlf %(OP TTpOTjyrj Tft) 0Op (TV. 1195 
 
 IE. irdvv /jlcp ovv 
 
 B pap ravra XPV- XP. top TLXovtop e^co ti$ icdXei. 
 
 TP. iyco Se rl iroico ; 
 
 XP. rd<; yvTpas, al? top 0ebp 
 
 ISpvaofieda, Xaftova eVt t??9 ice^oXf}? cftepe 
 crefipw^' eyovaa S' ?)X0e$ avrrj ' iroiiciXa. 
 
 TV. cop S' ovvetc i]\0op; 1200 
 
 XP. irdpra gov iren pd^ei at. 
 
 r)%6L yap 6 peapicricos (2? a eh eairepap. 
 
 TP. dX\ 9 el ye /juiprot prj A/' eyyva o~v jiov 
 7}%eiP eicelvop 009 e/uu ', otaco rd$ yyTpas. 
 
 XP. /cal fjurjp ttoXv reap aXXcop ^vrpcop rdvavria 
 
 avrai ttoiovgC raZ? \i\p aXXacs yap yyTpais 1205 
 7) ypavs eirecTT dpcordrco, Tavrrjs Se pvp 
 tt)<$ ypaos eTTLTToXrjs eireiaip al ^vrpac. 
 
 XO. ovk en tolpvp el/co? /jbiXXecp ov& ??/xa9, aXV apa- 
 %copelv 
 eh Tov7TLO-0ep' Bel yap kotottip tovtcop ahopras 
 7recr0ai. 
 
NOTES. 
 
 I 21. Carion the slave of Chremylus complains of his hard lot as 
 slave of a crazy master, who follows a blind man for no apparent 
 reason. He resolves to make Chremylus explain why he does so. 
 
 2. irapacppopovvTos'] So in the Peace the master Trygaeus is crazy 
 (1. 54) and in the Wasps Bdelycleon: and their slaves talk of them. 
 Indeed the slave of comedy is constantly better than his master in 
 common sense. 
 
 5. fiT^x LV k,t.\J] The master foolishly will not take the slave's 
 advice, gets into a scrape, and the slave shares it. The word fier^x^v 
 shows that this is chiefly meant, not that the slave gets beaten : though 
 this may happen too, for the master may .revenge himself for his own 
 fault on the slave's back. Any excuse would do for a beating, cf. Ran. 
 812 birbrav oi deaTrdrat eairovdaKwin K\atifML$' 7]fup ylyverai. 
 
 6. rbv tctipiov] ' Its natural owner,' that is, the slave himself, rbv 
 lwr\p.hov the master who has bought him. 
 
 8. Kal TavTa...ravra] 'And these things are thus:' a common 
 phrase when one subject is dismissed and the speaker passes on to 
 something else. Cf. Aesch. Prom. Vinct. 508 rotavra pev drj ravra. 
 
 9. 6s de<nri(pdei] A line of tragic sound. 
 
 12. fxeXayxoXuPT''] Cf. Av. 14 6 invaKOTroSKr]s ^iXoKpdrrjs fieXay- 
 XoXw*', and below 1. 903. 
 
 16. cLKoXovdec k.t.X.] Chremylus follows a blind man and forces 
 me to do so too. 
 
 17. aTroKpivo[jiv<{)] 'And that too though he (the old man) 
 answers not one syllable.' Bentley's diroKpLvdfjLevos, which Meineke 
 and Holden accept, for qLTrotcpivon&Q the Ravenna MS. reading, 
 appears needless. We may well suppose Plutus to have been already 
 questioned by Carion or Chremylus : the threat in 1. 57 rather implies 
 this. And it is far more to the purpose for Carion in describing his 
 master's craziness to say 'he follows a blind man, aye and one who 
 won't answer him,' than to say, ' he follows a blind man and he won't 
 tell me why.' The common MS. reading diroKpLvofiivov might be de- 
 fended, as genitive absolute. Dindorfs older text (from Rav. MS.) 
 diroKptvo/xivq) has been kept. The dative is governed by aKoXovdel. 
 
48 PLUTUS. [1. 21. 
 
 ovdt ypv] Besides the accepted explanation of 'a grunt,' whence 
 comes yptifreiv, the Scholiast gives another, that ypv means pv-iros 
 ovvxos, and hence anything worthless and small. The expression ov8 
 ypv occurs in Demosth. 353. Cf. Ran. 913, Eg. 294 in support of the 
 usual explanation. 
 
 21. artcpavov 2x ov 7 e ] Those returning from an oracle wore a 
 wreath, and their persons were sacred. 
 
 22 55 Chremylus tells Car ion that, rinding himself and other 
 honest folk poor while rascals were rich, he went to Apollo to seek a 
 remedy. The god told him to follow the first person he met after 
 leaving the temple and to persuade him to go home with him. He 
 had met this blind man, and therefore he stuck to him. They must now 
 find out who he is. 
 
 27. K\eTTTL(TTaTov\ A comic surprise and contradiction after ttl(tt6- 
 tcltov. The superlative form is wrongly compared by Bergler to 
 ToX/xiararos Soph. Philoct. 984, for ToXju^araTos is there the true reading, 
 which from to\/jl7)is is regular. Similar forms are XaXiorepos, apira- 
 ylcTCLTOS, dxpocfxtyLcrTaTos. 
 
 30. jyfjTopes] Cf. below 1. 379, 566. Aristophanes often attacks 
 this class. 
 
 33. rbv ifibv k.t.X.] He consulted the god not for his own benefit 
 so much, as his life was well-nigh spent, but for his son's, to ask what 
 kind of life he ought to lead. 
 
 34. iKTero^evadai] ' to have been already shot away, spent : ' the 
 metaphor is from the arrows being all shot and the quiver emptied. 
 Life itself is conceived as made up of arrows. 'The arrows of my life,' 
 says Chremylus, 'are well-nigh shot out.' Spanheim compares Hor. 
 Od. ii. 16, 17 Quid brevi fortes jaculamur aevo multa? but it is not quite 
 the same use of the metaphor. Bentley's conjecture iKTeroKvirevadai 
 will find few supporters, though it is ingenious. 
 
 35. rbv vlbv] Governed grammatically by xpVt but put first in the 
 sentence in order to contrast with rbv k\xbv /xh (iiov. 
 
 37. vyihs fir)dk tv] 'an utterly dishonest creature, a good-for- 
 nothing.' Some write firjdeev here, as ovdetv in 1. 137 and ovbeels in 1. 
 1 182. Whichever way it be written, the separation of the syllables 
 makes the word more emphatic than ovdels, ovdfr. 
 
 39. tL drJTa] A line of tragic sound. The tripod and the 
 priestess were wreathed with bay. 
 
 44. kclI rip k.t.X.] 'And pray whom do you meet first?' 'This 
 man.' 'Then don't you understand etc.' For koX rep Meineke says 
 " Kqra recte Cobetus, rovripl Carioni continuans." What objection is 
 there to the common text ? And elra in 1. 45 comes very awkwardly 
 after Kq.ra when the whole is Carion's speech. 
 
1. 63.] NOTES. 49 
 
 45. rrjv tirivoiav] The meaning of the god is to tell you that your 
 son should practise the national trade of knavery. For that knavery 
 pays now-a-days even a blind man can see. 
 
 47. top iwixvpiov t.] Cf. Nub. 1 173 tovto Tovirixupiov drexvus 
 i7ravdet. 
 
 48. 8t}\ov 6tiy} k.t.X.] The right construction of this appears to be 
 6tl7] tovto donee brjkov koI TV<p\( yvCovat, ' because this seems plain even 
 for a blind man to discern.' Comp. below 1. 489 <pavepbu ofytcti tovt'' 
 eTvai iraLO-L yvwvai. This use of otlt) ' Because ' to begin an answer 
 is supported by other passages. Cf. Nub. 755 otltj t'l 87); otlt) k.t.X. 
 'Why so pray?' 'Because etc' And so here: 'How do you 
 make out that ? ' ' Because etc' Meineke proposes yvuaTbv in his 
 critical note. In the Vindiciae he attempts other changes which are 
 not satisfactory. If di]\ov otlt) be taken together as 5t]Xov6ti, it is 
 hardly possible to explain 8okl. Meineke argues that drjXop otl cannot 
 be divorced: true, if otl means 'that,' of fact; but otlt) appears only to 
 be used = ' because,' of reason. 
 
 52. tjv d 1 rjfxiv k.t.X.] Something more must be meant than what 
 Carion supposes : this might be found out, if the old man would say 
 who he is. This and the following speech of Carion quite agree with 
 the supposition that Plutus had been already questioned by Chremylus 
 or Carion, and support the MS. reading in 1. 17. 
 
 56 252. The old man reluctantly, after severe threats, tells them that 
 he is Plutus, and explains his blindness. Chremylus proposes to restore 
 him to sight ; shows that he will be supreme above all deities, and need 
 not fear the anger of Zeus. He persuades Plutus to consent to this and 
 to go home with him, promising him better treatment than he has 
 hitherto met with. Meanwhile Carion is sent to summon the friends 
 of Chremylus. 
 
 57. TcLir! toutols] i.e. blows and stripes. 8pco is deliberative 
 subj. 'am I to do?' 
 
 58. fiavdaveis] Carion affects to misunderstand Plutus' answer, 
 'You must say who you are.' 'I say to you, Go and be hanged.' 
 1 Do you understand who he says he is ? ' 
 
 60. otccucos k.t.X.] 'You are not polite enough,' says Chremylus; 
 and then turning to Plutus he courteously entreats him: but he gets 
 much the same answer. 
 
 61. et TL...TpoTroLs] 'if you like an honest man, answer me, for I 
 am one.' Or ' if you take pleasure in honesty, if you are yourself an 
 honest man.' Perhaps this last is better, for so in the next line tov 
 avdpa will have more force. 
 
 63. 8x v r ov avdpa] ' There, take your man and the omen that 
 the god gives you.' Chremylus had adjured him to speak 'as he was 
 a true man.' Carion ironically tells his master to take and make the 
 most of 'his true man.' And Plutus who had first met C. on leaving 
 the oracle was to be regarded as an omen or 6'pvts. Cf. Av. 719 tpviv 
 
50 PLUTUS. [1. 65. 
 
 re vo/ii^ere iravd' oaairep irepl fxavrelas 5iaKpLveL...%v/j.(3o\ov 6pviv, ^wvrjv 
 6pviv. 
 
 65. ct7ro a 6Xc3] i. e. a7ro\i3 ae. 
 
 66. c5 rdv] The Scholiast quotes from Cratinus w rap de\r}(Tere. 
 Probably in strictness rap is singular, and is spoken only to Chremylus: 
 * My good sir.' Then he adds " do leave me both of you.' 
 
 7rw/xaXa] This negative = ovdafiQs was no doubt originally an inter- 
 rogative from ttCo^ttov. So also irodev is used: 'how can it be?' 
 meaning 'it cannot be.' 
 
 70. inTpaxyXwdfi v.] Cf. Nub. 1501 ^Krpaxv^adu) irecrwv: also 
 Lys. 705. The active etcTpaxv^fciv is used by Xenophon of a horse 
 that throws his rider over his head. Fischer thinks that Aristophanes' 
 use of the word for 'to break the neck' comes from the other use, 
 "because riders who are so thrown frequently break their own necks." 
 Doubtless the two meanings are independent of each other, both 
 coming naturally from the word. 
 
 71. dtpe] Cf Eq. 136 1 apas /xerewpov els rb ffapaBpov i/A(3a\G>. 
 
 74. V7) robs deotis] An assent to what ovk dcprjaerov suggests. 
 ' Yes, by the gods, we will let you go, at least if you wish to be let 
 go.' They do not however let him go (see below 1. 101), but even- 
 tually they reconcile him to the idea of remaining with them. 
 
 75. /xe'deo'de'] They had been holding him. For rjv=l8oif cf. Eq. 
 26, Ran. 1390, Pac. 327. 
 
 77. ri\ 1 st pers. sing., as the Scholiast notes. 
 
 79. dvdpQv] As in Av. 1637, Ran. 1472 avdpuwcjp addressed to 
 Poseidon and Dionysus. 
 
 83. avroTCLTos] 'ipsissimus,' 'his selfest self.' Kuster quotes from 
 Plautus' Trinummus iv. 2 : * Syc. Am' tu tandem ? is ipsusne es ? Ch. 
 Aio. Syc. Ipsus es ? Ch. Ipsus, inquam, Charmides sum. Syc. Ergo 
 ipsusne es ? Ch. Ipsissumus.' 
 
 84. HarpoicXeovs] A rich man who followed Laconian fashions, 
 the Scholiast says. In Plato's Eulhydemus, p. 297, Socrates speaks 
 of a brother of his named Patrocles. What the Laconian and Socratic 
 habits were Aristophanes tells us in Av. 1281 ekaKwvofx&xow airavres 
 dvdpiairoi Tore, eKopucv eirelvwv eppinrwu eawKpajwv. Whereas with the 
 Athenians washings were frequent : especially before and after meals ; 
 cf. Vesp. 1 2 16. 
 
 86. tovtI] i.e. blindness. 
 
 92. <pdovei] This jealousy was often attributed by the ancient 
 heathen to their gods. 
 
 93. kclI fxrjv] Yet it is very unfair that Zeus should grudge 
 prosperity to the good, for it is owing to the good (5t& roi/s %/>) that 
 he gets honours. 
 
 98. ebpaica 5i<x] The MS. ewpaKa ire* cannot be right : oiiiro) means 
 ' nondum, ' ' not yet : ' and the sense wanted is ' I have not now for a 
 
1. 138.] NOTES. 51 
 
 long time seen.' Porson proposed iibpaic airb xpovov. If a preposition 
 be inserted dia seems the neatest for the sense : cf. below 1045 Notice 
 dia iroXXov "Xfiovov tr' eopaKfrai. Brunck proposed eupwv 5ta XP 0V0V ' 
 but there seems no need to change the tense. 
 
 99. oi)5' eyu] Even with eyes it is hard to find honest men at 
 Athens. 
 
 100. Ta7r eptov] Dindorf blames a brother commentator for sup- 
 posing this to be rd dirb, and affirms it to be rd, eiri. It may be either : 
 all that concerns me, all my case : ' or ' all that you can hear from 
 me, all my story.' The latter is at least as likely as the former. 
 
 106. ox) yd,p %<jtiv k.t.X.] There lives no other save myself who 
 is as honest as I. 
 
 107. tclvtI k.t.X.] All, when poor, profess goodness, but, once 
 rich, they turn bad. 
 
 in. olfico^et] Carion is impatient with Plutus, and would fain 
 return to the argument of force which he proposed above, 1. 57, 65. 
 
 114. a\)v Beep 8' elp.~[ Cf. Eur. Med. 625 I'trws 7a/), iV 6eip 5' 
 elprjoeTai) yap.els tolovtov Coare <r apveladai yapi.ov. 
 
 115. d<p6a\p:las] Generally of the 'lippitudo' to which the 
 Athenians were very liable: so also is used the verb o^dakpaav. 
 Here it = tv<p\6ttjs: but to understate the evil is courtesy on Chre- 
 mylus' part. 
 
 1 18. ddXios 0.] 'By nature wretched,' because he wilfully chooses 
 to remain blind. 
 
 119. 6 Zei)s pikv ovv~\ Nay, it is not wilful folly, but fear of Zeus. 
 The order of the words is somewhat involved, otda cos 6 Zeds ktnrpi- 
 \f/iev civ ip: el TTvdotro tc\ tovto3v puZpa, * if Zeus were to hear their 
 folly (the proposal to restore my sight) he would destroy me.' To 
 which Chremylus replies that Plutus cannot be worse destroyed than 
 he is, stumbling about blindly. Meineke proposes iduv for old' u>s, 
 which last is an alteration of MS. etSws. ibwv would govern fiwpa, 
 ip:Z would be governed by ttvOolto and TrLTpL\peie. 
 
 120. tovto 5/>cx] i.e. einrpi^eL. To Epops, when he enters in sorry 
 plight (Av. 95), Euelpides says ol 8db8eKa deol eta<nv eiriTplxpai ae. 
 
 127. a] Plutus is shocked at Chremylus' audacity. 
 
 129. ip:e ctu;] In repeating questions like this the Greeks repeat 
 the pronoun, but in English we should repeat and emphasize some 
 other word. * I'll prove you more powerful than Zeus.' * You will?' 
 or * More powerful than Zeus?' Cf. Av. 467 and the note there. 
 
 130. ovtIkcC\ Cf. note on Av. 166. 
 
 134. dvriKpvs] l straight out, plainly.' So Juvenal says, * Prima 
 fere vota et cunctis notissima templis Divitiae.' 
 
 138. i/'cu0tcV] aXevpov iXaicp dedevpifrov Schol. Again used below, 
 1. IH5- 
 
 42 
 
52 PLUTUS. [1. 142. 
 
 142. rjv \v7T7J] i.e. rjv 6 Zfi>s &e \v7rfj. Cf. Av. 1246 Zei)s el' yiie 
 \v7rrjcrei irtpa where Peisthetaerus is mocking at Zeus. 
 
 147. fi. apyvpLdiov] A contemptuous diminutive 'just for a paltry 
 little sum of money. ' 
 
 160. Tex vaL ] This list of trades Meineke divides between Chremylus 
 and Carion: and so again 1. 17080. 
 
 165. \o)iro8vT7] Clothes-stealer and housebreaker come in comi- 
 cally in the middle of the trades. 
 
 166. yva<pevei] Kvcupevei, was read by the Scholiast, who tells us 
 that kv was older Attic, yv newer. Meineke edits Kvafieus in Vesp. 11 28 
 Jiccl. 415. 6 8e Kvacpevei would be against comic usage, as the e should 
 be short before -kv. Brunck proposed 6 5e ris Kva<pevei 7, which some 
 editors receive. It is hard to pronounce authoritatively which cor- 
 rection is the better, or whether either is needed. The metrical canon 
 does not perhaps justify us in changing the MS. 6 8e Kvacpevei, for there 
 are offences against it elsewhere. And the pronunciation and writing 
 may have been in Aristophanes' later years (to which this play belongs) 
 wavering between the kv and yv. 
 
 169. tclvtL p? eX.] All this Plutus had never noticed; nor knew 
 how all-powerful he was. 
 
 170. 5t& tovtov] According to the common text Carion speaks to 
 Chremylus; then in some lines addresses Plutus directly. Meineke 
 and Brunck give lines alternately to servant and master. It appears 
 best to give 1. 172 and 1. 177 9 to Chremylus. Thus Chremylus con- 
 sistently addresses Plutus throughout, Carion speaks of him to Chremylus. 
 It is plain that Carion must say 6 Tipodeov 5Z irupyos and his master 
 ipareaoL ye <tol. 
 
 KOjULg.] Metaphorical, as in Vesp. 13 17. In Eq. 580 literal. The 
 Persian king is proud because he is so rich. 
 
 171. 5iA tovtov] To get wealth: to save our own or appropriate 
 that of others. Schol. Also the citizens received pay for attendance at 
 the assembly. 
 
 173. iu K. eviKbv] The Thebans, Argives and Corinthians were 
 leagued with Athens against the Lacedaemonians, and Corinth was the 
 scene of operations. 
 
 174. IIayu0tXos] A demagogue who appropriated public money and 
 was punished for it. And 'the needle-seller' was a hanger-on of this 
 same Pamphilus. Schol. 
 
 177. $l\\J/los] He got his livelihood (says the Scholiast) byre- 
 citing stories, in which he dealt in the marvellous. Demosthenes 
 mentions a Philepsius among others who had been punished for breach 
 of the law. c. Timocr. 742. He is there mentioned with Agyrrhius, for 
 whom cf. Eccles. 96, 184. 
 
 178. t) %ufjL/j.axia> k.t.X.] Some alliance between Athens and Egypt, 
 when the Athenians needed corn from Egypt and paid for it. But 
 when this was is uncertain. The Scholiast speaks of it as in the reign of 
 
1. 2i5.] NOTES. 53 
 
 Amasis, which is far too early. And Chabrias' visit to Egypt, which some 
 have thought to be meant, was long after even the second exhibition 
 of this play. 
 
 179. $t\cw{5ov] A rich man but of no beauty. 
 
 180. Tico0eou] Timotheus son of Conon built a tower, at great 
 expense apparently. Carion would have completed his sentence 'was 
 it not built through you?' but his master breaks in. 
 
 l82. IXOVUTOLTOS] Cf. 1. S3 CLVTOTCLTOS. 
 
 185. eTriicadkftTai] This may be a metaphor from weighing: 'in 
 whose scale wealth sits,' the depression of the scale being taken to 
 indicate success. So the Scholiast interprets. The notion of the issue 
 of battle represented by the turn of the scale is familiar to us. But in 
 both cases in Homer, //. 6. 69 and %. 209, the scale of the vanquished 
 sinks, of the victor rises. So too in Virgil, Aen. xii. 725. Milton 
 makes the light scale of the weaker 'fly up and kick the beam.' But 
 that the metaphor is from a balance here seems not so sure. Aristo- 
 phanes himself uses eiriKadrjadai in Eq. 1093 of the owl perched on 
 Athene's shoulder. Perhaps here Wealth is imagined as perching on 
 the victor, much as the raven on Valerius in the Roman legend. 
 
 188. fiearbs] 'too full, full to overflowing:' the force of this word 
 is seen well in Eq. 814 6s eTroiTjaev tt\v tto\lv r}[x<2v y^Grr\v i evpojp 
 e7rixetA?}. 
 
 189 93. Chremylus' list is of the 'higher pleasures, Carion's of 
 the lowest bodily enjoyments, ridiculously specified. The sentiment 
 with which Chremylus begins occurs in Homer //. V. 636 iravrwu p,h 
 Kopos earn k.t.X. 
 
 199. tv jxovov 5.] Plutus is modest about his own powers, as is 
 the sausage-seller in the Knights. 
 
 200. dvpafMLv] Attraction to the relative has changed the case : the 
 sense is returns tt}s dvvdpieus deenrorrjs yevrjuofxat rjv (pare. 
 
 202. vr\ tqv At'* aXKa] 'Yes, by Zeus; you're doubtless afraid: 
 nay 'tis even a proverb.' For the neuter heCKoraTov comp. Ran. 282 
 ovdev yap ovro) yavpop cad' cus 'B.paK\rjs. And the very proverb alluded 
 to is in Eur. Phoen. 597 8ei\6v 5' 6 7t\ovtos kolI <pi\6^uxov kclkqv. 
 
 204. iadirs] Join with es rrjv oldav. 
 
 207. irpovoiav] Forethought or discretion we all know to be the 
 better part of valour. 
 
 210. Auy/cews] A proverb for keen sight: the Scholiast supposes 
 Lynceus to have penetrated with lamps underground in mining 
 operations. 
 
 213. aeta-as dd<pvr]v] 'Pythia, quae tripodi e Phoebi lauroque pro- 
 fatur.' Lucr. I. 739. ' Tremere omnia visa repente liminaque laurusque 
 dei.' Virg. Aen. ill. 90. Cf. above 1. 39. 
 
 215. 6 pare] Whatever Plutus' ' take care ' was meant for, Chremylus 
 
 StOpS by /JL7] (ppOVTifr. 
 
54 PLUTUS. [1. 216. 
 
 216. kclv 8rj] xPVt Meineke, Holden. For sense 877=5677 seems 
 the better: but the contraction is doubtful. Perhaps 8ey pronounced 
 as one syllable would be better. 
 
 220. irovrjpovs y] A sorry lot of allies, these hungry fellows. They 
 won't be so, says Chremylus, when they get their deserts and are rich. 
 
 227. kclI 877] 'Even now.' For tovto81 = tovtl 5Z cf. Av. 18 
 T7]v8e8i, Eq. 1302 vvvSL. 
 
 Kpeadiov] The meat from the sacrifice: they were returning from 
 Delphi. 
 
 233. ko\ ducaiws kclSLkcos] As Chremylus is xpV a " r ^ and difcaios the 
 sense of dSkws need not be pressed : the two adverbs mean ' in every 
 possible way. ' But it may perhaps be thought that in view of sudden 
 wealth Chremylus has already become partially corrupted and forgets 
 honesty. 
 
 234. dXX' axOofiai] ' I don't like going into a strange house : 
 I either get buried or squandered,' says Plutus. In Lucian's Tifnon he 
 complains much in the same style: ravra ical avrbs ciyavaKTU) irpbs evicov 
 /itv dri/xws \aKTi6juLvos ical \a<pva<T6fJLevos koX i^avrXov/nevos, utt' evioiv 8k 
 ujcnrep aTiy/xartas Spair^Trjs irTre8r}p:iEi>os. 
 
 235. ir&vv] In sense belongs to the verb axdojuai. 
 
 236. clvtoi] tou elcrUvai. 
 
 242. 7ra/)a7rX777'] &<t>poi>a, fiavinov. Cf. Soph. Aj. 230 irapa- 
 ifKyjKT^ x pi- 
 
 244. iv d/capet] d/capr} is used in Vesp. 541, 701, Nub. 496, Av. 
 1649. I* * s use ^ ^ ^ me * n Nub. 496 : and so here, ' in a trice.' 
 
 Meineke reads xp vov f r XP^ V( P- Nub. 496 aKapyj (xpovov) appears 
 to support XP V V here. 
 
 247. %apw k.t.X.] ' I know when to hoard and when to spend.' 
 
 249. I8eiv <re j3.] 'I wish my wife and son to see you.' ti\v y. and 
 rbv vibv are subjects, crk object, to I8etv. 
 
 252. rlyap] Plutus had said, 'I believe you.' 'Why shouldn't 
 you?' replies Chremylus, 'what reason could I have for deceiving you?' 
 But Plutus of course means his belief to apply specially to /JLera at : he 
 can well believe that Chremylus puts his wife and son after riches. 
 
 253 321. Carion returns with the friends of Chremylus, whom he 
 urges to make haste. As they are on their way he tells them that 
 Chremylus has Plutus in his house, who is to make them all rich. 
 They dance for joy, and exchange rude jests with Carion, as he leads 
 them into Chremylus' presence. 
 
 253. ravrbv dvfxbv 0.] 'Eaters of the same fare, and therefore 
 siiarers in his poverty.' 
 
 255. k. ovxl M&Xeir] ' It is not the time for any one to delay, but 
 the very moment when one ought to be present and help.' The article, 
 says Meineke, 'ferri non potest;' and he proposes fiiWeu But he 
 quotes Thesm. 661 us 6 Kaipos i<rri jxt) piAWeiv ti, which appears exactly 
 the same. 
 
1. 2 9 i.] NOTES. 55 
 
 261. ovkovv k.t.X.] *I have been telling you all the while: your 
 hard life is to be at an end.' ' How?' ' Why, Chremylus has got an 
 old man.' ' With heaps of money of course.' * Heaps of age and 
 infirmity rather.' At which the Chorus are indignant, and they begin to 
 quarrel ; but at last Carion tells them it is the god of wealth. 
 
 266. fiadCoura] <pa\aicp6v, Schol. Probably the word suggested a 
 more unsightly baldness than the common <pa\a.Kp6s. 
 
 268. XPiKro*' eiroois] 'gold of words,' i.e. words that are all gold, 
 that imply golden wealth. They guess that from 1. 262, and because 
 such a wretched old fellow as Carion describes must have a heap of 
 money. 
 
 270. fih odv\ 'Nay, I haven't said anything yet about his money, 
 only about his age and infirmities.' 
 
 273. iravTus yap] He puts on the indignant surprise of injured 
 innocence, at which the others laugh. 
 
 275. d>s aefivbs] Cf. Ran. 178 cos cejjivbs 6 Karaparos. 'You give 
 yourself airs, but you're a rascal all the while.' 
 
 fiouxriv] 'your shins cry aloud wanting the stocks and fetters.' 
 They are said to feel the want of them because they are so used to 
 them. 
 
 277. ip rrj <rop$ k.t.\.] Carion retorts on the leader of the Chorus 
 that he ought to be dead, the coffin is his proper place. But reference 
 is made to the Athenian custom of allotting different courts to different 
 dicasts. These courts were distinguished by a particular letter : and a 
 token or ticket {<Jvfi{3o\ov), and, as some say, a staff corresponding to 
 his court, was given to each dicast. ' Whereas your letter shows that 
 your allotted court is the coffin, yet you don't move thither, though 
 Charon is ready to give you your ticket of admission.' \axbv rb ypdfxjxa 
 is an absolute case, and 8Z in cn> 8 is superfluous in apodosis : whence 
 Brunck proposes <rv 7'. One Scholiast thinks Xapwv is an anagram for 
 apx^v 'the archon.' 
 
 279. iLodcav] Cf. Eq. 632 Kofidkoi Kal fiodwr. 
 
 282. ol iroWa k.t.X.] ' W r ho came, though hard- worked and busy, 
 not even stopping to eat.' The Scholiast explains dieKwepcovres * over- 
 looking and running past in our haste.' Also Ov/j,oi as poXpoi ' onions ' 
 or ayptoKpofiixva 'wild garlic' 
 
 287. MtSas] Mt5ats Meineke. The accusative may be defended 
 in such constructions : but with ttKovgIois in the preceding line the 
 dative is more natural. Porson and Dobree preferred irXovaiovs in the 
 line before. 
 
 290. Kal fj.T]v /e.T.A.] Carion proposes to lead them dancing like 
 the Cyclops : they, as his sheep, goats, and he-goats, are to follow. 
 
 dperravekb] Imitative of the cithara : cf. rrjueWa Ach. 1230, Av. 
 1764. 
 
 291. irapevaaXeviav] He gives a specimen of the kind of measure 
 he means to dance. 
 
5G PLUTUS. [1. 292. 
 
 292. riicea k.t.X.] 'Come, children, repeatedly crying aloud and 
 bleating like sheep and goats, follow my shepherding, and you he-goats 
 shall get some breakfast.' They are hungry (cf. 1. 282): so is he: cf. 
 below, 1. 320. 
 
 296. iiftett di ye] 'Then will we treat you as Ulysses and his 
 crew did the Cyclops, and, while you are lying asleep after your 
 drinking, will bore out your eye.' Cf. Odyss. l. 371 390. 
 
 301. <r<f>7)idcrKov] The Scholiast recognizes this word, explaining it 
 d^vfifxivov %v\ov eirel koX 6 (rcpy)^ oi)s e/c tup 6in<ydev. Bentley would 
 have read (rcp-qvianov, which Meineke accepts. A pointed stake is 
 meant in either case : it is a /xo%\os in Komer. 
 
 316. d\\' ela k.t.X.] A truce to jest : we have more serious work 
 in hand, for which I will try to prepare by getting a bit of something to 
 eat. 
 
 321 414. The approach of the Chorus being told to Chremylus, 
 he comes out to welcome them. They promise to help him. Mean- 
 while Blepsidemus has got some information about Chremylus' good 
 fortune, and comes post haste to find out what is the truth. Being told 
 that his friend is in a fair way to be wealthy, but at some risk, he at 
 once concludes that he has stolen money, and wants to get some of it. 
 In vain Chremylus asserts his honesty ; till at last he tells him that he 
 has found the god of wealth, and that he is going to get him cured 
 of his blindness in ^Esculapius' temple. 
 
 322. xatpet^] The order is irpov ay opeveiv fikv v/jlcLs x a ^P eLV dpxcuov 
 ianis, 'to bid you hail is old fashioned;' it is too common a form of 
 greeting. For aairphv cf. Pac. 554 elprjj/rjs aairpas, where however it is 
 an epithet of praise. Cf. also Nub. 984 dpxcua kclI dLiroXcoodrj. 
 
 325. <rvvTT afiivias] A certain correction made by Bentley for 
 gvvtt ay fie'vus. It satisfies the metre and is better for the sense. For 
 KarefiX. cf. Av. 1315 ws /3\a/aKU>s diaKovets. 
 
 326. 6n(as] Supply opare, as in numerous passages. 
 
 328. pXeireLv "Apr}] pxt-rreiv with a noun is very common in Aristo- 
 phanes : Ach. 566 etc. This very phrase is from ^Eschylus Sept. c. 
 Thcb. 53 Xeovruv Cos" Apr] dedopKorojv. 
 
 330. w(rrio/>ie<70'] Cf. Ach. 24 elra 5' uxTTLovvraL 7rws doKeis e\66v- 
 res d\\r)\oLaL irepl irpcorov v\ov. 
 
 331. irapelrjv] 2 aor. from TrapirjuL, 'I should allow any one to 
 take Plutus himself from me.' The difference of mood in (bari^ofxeada 
 and irapelr}v is correct for the sense. ' It were a shame if we jostle (as 
 we do) in the assembly and then I were to let Plutus slip from my 
 hands.' 
 
 332. B\e\J/idri/JLov'] 6 irpbs rbv dr}p.ov \(iro)v Kal etc toijtov t<x 7rpos 
 lwr)v iropL^ofievos. Schol. 
 
 338. Kovpeioio-t] Cf. Av. 1441. Barbers' shops have always been 
 places for gossip. 
 
1. 3 88:] NOTES. 57 
 
 341. xpV^rdv ri irpdrTiov] In prosperity it was unlike an Athenian 
 to be ready to send for friends to share the good. 
 
 347. %0-ofjt.cu (jlZv ovv] 'Nay I shall be, I am not so yet.' &*== 
 
 vCTTl. 
 
 350. rju fiev k.t.X.] The risk is * perpetual prosperity if we succeed, 
 utter annihilation if we fail.' 
 
 352. <f>oprtov] B. speaks as a merchant valuing a cargo : 'plainly 
 this cargo is bad, I don't like it,' he suspects something unsound. 
 
 359. "AttoWov d,7r.] Cf. Av. 61, Vesp. 161. 
 
 364. vyiaiveiv] As in Nub. 1275, Av. 1214, and below 1. 1060. 
 
 365. us 7roXi>] B. pathetically laments his friend's fall from the 
 path of honesty : but of course is all the while looking to go shares 
 with him. 
 
 367. /caret x^P av &] 'keeps its place, remains steady.' 
 
 368. Trt87]X6v ri ireiravovp'yrjKori] This must be rendered 'but it 
 (the look) plainly belongs to one who has committed some rascality.' 
 But ir eiravovpyr) kotos would have been more natural. Bergk corrects 
 tl ireTravotipyrix' otl, Meineke otl ireiravovpyriKe' ti, ' it is plain that he 
 has committed some rascality.' Neither seems quite good enough to be 
 certain : but the common text can hardly be right. 
 
 37 r. rb 5' earlv'] 'It is not as you, think, but quite otherwise.' 
 ' Not theft then, but open violence ? ' says B. 
 
 372. KaKodaip.ovq.s'] Cf. Xen. Mem. 2. 1. 5, ap* ovk ijdrj tovto 
 iravraTrao'c KaKodaipLovwvTds o~tlv ; cf. below 1. 501. The word is 
 stronger than oi>x vyiaiveiv and jj.e\ayxo\cLj>. 
 
 377. iyu k.t.X.] B. at last proposes to hush up the matter, if paid 
 for it. 
 
 379. e?ri/3t5o"as] Cf. Pac. 645 ol evox XP^V r & v Taura itoioiuvtwv 
 J3iji>ovp rb <TTopi,a. 
 
 380. 0tXws 7'] 'Yes, a pretty friend you are ! you'd spend three 
 minae and charge me twelve.' 
 
 382. opcD] B. with prophetic vision sees Chremylus impeached and 
 suppliant, bringing wife and children to move the judges' pity, as the 
 custom was. Cf. Dem. c. Mid. 574; also Aristoph. Vesp. 977 in the 
 trial of the dog. 
 
 385. 'Hpa/c\ei5oV] There appears to have been a picture at Athens 
 by Pamphilus of the Heracleidae as suppliants for aid from Athens 
 against Eurystheus. 
 
 388. aVapri] From Herodot. II. 158 oVd to6tov elo~l o~t&5loi ^Duoi 
 dirapTL els rbv 'A/oa/3iicd> k6\ttov, the meaning appears to be 'just, ex- 
 actly.' And the Scholiast explains by airypTi.aixe'vws. L. and S. say it 
 means here and in a fragment of Pherecrates ' just the reverse.' Surely 
 
58 PLUTUS. [1. 391. 
 
 this is incorrect : here the whole sense is ' I am not a dishonest thief, as 
 you suppose ; it is just exactly the honest whom I am going to make 
 rich.' And indeed Pherecrates may be explained in the same way. The 
 words are A. rl aavrbv airorlveLv t5' d&ois ; B. airapri brjirov irpoaXa^etv 
 irapa rovd' 70776 /jl&Wov, 'What think you you ought to pay him?' 
 1 Surely it is just I rather that should receive from him.' 
 
 390. dTroXets] fie he was going to say, but B. breaks in. 
 
 396. Hoaeidu)] Being asked to swear by Hestia, he swears by 
 Poseidon (perhaps a greater oath) : then he is asked whether he means 
 the real genuine Poseidon of the sea, and replies that he means him 
 and any other possible Poseidon too. 
 
 397. dtciTr^Treis] 'send across' the wealth, or some of it : /uerct- 
 8oui>ai in 1. 400 shows this to be the meaning. 
 
 400. ov r fi.~\ ovk <7tiv ev rep ft. ' have not yet reached the dis- 
 tributing stage.' Some read ro. 
 
 402. evi ye" T(p rpo-rrip] Cf. Thesm. 430 rj <papfM&Koi<TU' 7} paq, ye" toj 
 ttypQi an d below 1. 413 ev ye" n. 
 
 404. ovk irbs] * he might well never come to me, that accounts 
 then for his never coming to me.' Cf. Ach. 411 ovk irbs x^Xous 
 
 TT0161S. 
 
 408. ovre ycip k.t.X.] Doctors are not sufficiently paid now-a-days, 
 and their art is degenerate. 
 
 409. ovk foTiv] sc. larpbs. 
 
 411. Karakkiwup] The same method of cure was adopted unsuc- 
 cessfully for Philocleon in Vesp. 124 vtiKrup Kar^Kkivev avrbv ets 'Ao-kXt)- 
 ttiov. 
 
 413. %v yd ti] * Make haste and do something.' 
 
 415 486. Poverty, having learnt what they are doing, bursts in 
 indignant, with threats. At first she is jeered at : but when she names 
 herself, Blepsidemus is terrified, and can hardly be persuaded to face 
 her. Chremylus however is confident that with Wealth they can over- 
 come her. He tells Poverty that they are doing no wrong to her, and 
 are doing good to mankind. In this last they are, she tells them, mis- 
 taken : she, Poverty, is really a cause of good. This she offers to prove 
 to their satisfaction : and the case is to be regularly argued. 
 
 415. c3 depfibv k.t.X.] Cf. Eur. Med. 1121 c3 Seivbv 'tpyov irapai'dfiics 
 dpyaafMfrr). For depp.bv 'rash' cf. Soph. Track. 1046 c5 7ro\\& S77 /cat 
 depjxa pLox6v ffa s ^7^ 
 
 416. cwdpuTraplw] A contemptuous diminutive. 
 
 419. rbXfirjfia k.t.X.] A line of tragic sound and weight: hence 
 Blepsidemus guesses her to be an Erinys. 
 
 421. diroXuAarov] The threat was &fo\w: but the result is so 
 certain that it is now looked on as completed. 
 
 424. yi toi\ These particles give a proof or reason. So below in 
 1. 1 04 1, and elsewhere. 
 
1. 480.] NOTES. 59 
 
 425. aXX' ovk ^x" 7&p1 ' But no (she can't be that), for she has no 
 torches.' Well then, she shall suffer for it,' says B. 
 
 426. iravdoKeijTpiav k.t.X.] Women of this class seem to have been 
 proverbial for noisy abuse. Cf. Vesp. 1388 1410: and Ran. 858 
 Xoidopeiadai 5' ou difXLS avdpas iroL7]ras w(nrep dproTruiXidas. 
 
 431. papaOpov] To which constantly Aristophanes' characters con- 
 sign wnat they hate. Cf. Nub. 1450, Ran. 574, etc. 
 
 433* v\ * I am she who etc. ' 
 
 435. KdTrrjXls] olvoTTwXis, Schol. The next line shows this, for she 
 cheats him by short measure in the cup, or by mixing water with the 
 wine. 
 
 443. e^coXearepov] Active in sense : the word is generally passive. 
 
 447. awoKnrovTe ttol] The enclitic seems misplaced for the sense. 
 Meineke inclines to read airoXiwovTes el with epyaaofieda rov deov in 
 the line before. If the text be retained, ttol must be connected with 
 diroXnrovre 'having gone away from him somewhither:' <pevovp,eda 
 expressing the cowardly flight from poverty. 
 
 450. irolov k.t.X.] Poverty makes us defenceless, our arms are 
 pawned. 
 
 453. TpoTroiov...Tpbirwv\ There appears to be some intention of a 
 play on the word, which is not worth reproducing in translation. The 
 genitive is used of the person for whose defeat the trophy is raised, rwv 
 ravT7]s rpoiruv 'her bad ways.' 
 
 462. dv6pu)TroL<Tip e/c7r.] Meineke would prefer to read avOpwirots 
 dyad' ktt., and in the next line rl 5' dv irod* vpLeis. 
 
 466. el tovto k.t.X.] It would be a greater hurt to mankind if 
 having once meant to drive out Poverty we were to forget to do it. 
 
 468. ai/rou] Join with toutov 'this very point.' 
 
 468 70. kolv fikv...el bh p,ri] ' If I prove my case, well : if not punish 
 me as you please.' This kind of ellipse is not uncommon. Cf. Thesm. 
 536, Horn. //. a. 135. 
 
 476. c5 Tvpcwava k.t.X.] This line and 1. 478 are better given to 
 Chremylus than to Blepsidemus. rvp.iravov 'a cudgel:' the punishment 
 of beating even to death with cudgels was in use. The verb occurs in 
 the Epistle to the Hebrews xi. 35 aAXot ervpLiravladrjaav: and we read 
 of Eleazar in 2 Mace. 6. 19 avdaip^rojs eirl to rvpLiravov irpoarrye. But 
 some explain rvixiravov to be the frame to which the victims were 
 bound. The Kixpoov appears to have been much the same as the kX^os : 
 cf. Vesp. 897. 
 
 480. Tlp.r\p? eirtyp.'] The accuser set down the penalty which he 
 thought was deserved. This might be set down differently by the other 
 side, and was finally settled by the court. In the mock trial of the dog 
 {Vesp. 894) the indictment concludes: rfy^a /cX^os <tvkivos. 
 
60 PLUTUS. [1. 485. 
 
 485. ovk av (pOdvoiTe] Cf. below 1. 874 els ay opdv Ilov o$k av 
 (pddvois and 1. 1133 cnroTpix^ v ovk av (pddvois. The construction is 
 also found in Herod, vn. 162 and in Plato. L. and S. explain it as a 
 question 'Will you not be quick in doing?' Others as 'You cannot be 
 too quick in doing.' Either way it means 'Make haste and do.' 
 
 487 618. Chremylus and Poverty argue out the case. Chremylus 
 argues that the honest and good ought to be rich, but are not so : if 
 Plutus had eyes, they would be so. Poverty says that want is the 
 incentive to work : all trade and prosperity depends upon it : poverty is 
 a hard teacher, but a good one : the thrifty poor may live contented : 
 whereas wealth and luxury bring much evil and disease. Various argu- 
 ments and examples are quoted. Chremylus will not be convinced; 
 and Poverty, while protesting that they will want her back again, is 
 compelled to depart. 
 
 488. fiaXcLKOv 5' iv8.] Cf. Herod. III. 105 t&s 8s BrjXeas (Xtyovai) 
 ivdidovai fxaXaKOV ovbtv. 
 
 489. (pavepov yvuvat] 'plain to see,' 7?ianifestum visu. Cf. above, 
 1. 49 8rjXov yv&vai. 
 
 492. /uloXls evpojxev k.t.X.] The order is ficXis evpofiev (HovXevfia 
 a/We yeveaOai tovto, j3cv\cvna KaXov Kal yivvaiov k.t.X. 'We, desiring 
 this to be so, with difficulty found a plan that it might be so.' The 
 Scholiast and commentators discuss the difference between fiovXev/xa 
 and (3ovXr)fia, words often confused and not widely different. In 
 ftovXev/j.a there is more of 'deliberation, reflection, inventiveness;' in 
 fiovX-qixa more of 'wish, intention.' Here fiovXevfia seems preferable. 
 
 496. Kq.ra Troirjaei] If the good only are rich, the bad, seeing this, 
 will give up their bad ways and become good, and then rich also. 
 
 499. ovtls] The best mss. have ovdeis : Meineke reads ovtev, and 
 rh in the preceding line. This does not seem good : ovdfr is not a 
 natural answer to any word in the foregoing question. No doubt ovdeis 
 is more forcible than ovtls. By a transposition we might keep it ovdeis' 
 tovtov '70? (tol fA&pTvs. A similar interruption of two disputants is in 
 Ran. 1 01 2, A. ri iradelv (peaces d^ios elvaL) A. TeQvdvac /xtj tovtov ip&Ta. 
 Holden reads tL av i^evpois and ovtev. 
 
 501. KaKodaifioviav] Even stronger than fiavla : see above 1. 372. 
 
 502. oVres] Join with irovrjpoi. But the separation by itXovtovo-i is 
 remarkable. 
 
 503. aura] r& x D W 0LTa implied in itXovtovo~i. Meineke proposes 
 hesitatingly clvtov, as had Hemsterhuys before him. 
 
 505. ovkovv elval <p-r\^ el k.t.X.] 'Therefore I say that, if Plutus 
 shall make an end of this deity (Poverty), there is a way by which one 
 may go and provide greater blessings for men.' iravaei appears better 
 than iravvai. 
 
 507. aXX' (3 k.t.X.] ' You pair of easily gulled old fools, what you 
 wish for will be the worst thing possible for you.' ovx vyioiveiv as above, 
 1. 364. 
 
1. 536'] NOTES. 61 
 
 508. vv9iacru)Ta] 'A pretty pair of cronies in folly and craziness.' 
 
 511. Texvnv...<ro4>iav~\ 'handicraft or profession.' Or, in the same 
 art, aocpia may be the theory, the inventive part, r^x v V the practice, 
 the manual part. Thus the Scholiast explains it : aocpia icaXei tyjv 
 iravovpylav koX fMfXCWtyr, rkxyqv k rrjv fxerax^iprjaiv avrrjv Kai ivepyeiav. 
 
 515. icapirbv Arjovs 0.] Probably a quotation from some tragic 
 writer. 
 
 521. fyiropos] 'Some merchant will sell us slaves, having got 
 them out of Thessaly from the numerous kidnappers there.' Meineke 
 adopts ojtlgtuv : to which the Scholiast gives some countenance, telling 
 us that the Thessalians were proverbially clttlo'tol : though yet he seems 
 to have read irXelaTiav. 
 
 dv5pcnro8L(TTU)v~\ In the Scholiasts here are given two explana- 
 tions of dvdpdirodou : dvdpdirobov be eiprjrai 6 iroiis 6 ev toTs dvdpdacu 
 and rod viroKeipiivov /xipovs r<p oXip' VTroKeirai yap 6 oIkttjs r(p deo-irorr} 
 Kaddrrep 6 7roi)s rep 6Xip ado/ian : and eip^rat 5 dp5paTrodiGTr)s irapd to 
 dvSpas airodidoadaij TovTearc TrwiXeiv. Neither derivation is quite satis- 
 factory. 
 
 522. odd' &rrcu] If there's no poverty, no one will run risks in 
 order to get more money. The argument is not quite fair : for 
 Chremylus was not going to do away with Poverty altogether, merely 
 to banish her from himself and his honest friends. 
 
 526. is K(pa\7)v aol] Cf. Pac. 1063 I. cS /xiXeoi dvrjrol teal vqinoi. 
 T. ^s K^aXr^v aoi. Cf. Ach. 833 where rpk-wono is added. 
 
 530. I. /3. daTrdvats] 'with costly dyed garments.' iroiKLXonopcpwv 
 the Scholiast explains by kvxpu^drwv which seems nearly the same as 
 (3a7rTu>i>. Perhaps it is rather 'broidered with various patterns' as a 
 bride might naturally be in ' raiment of needlework.' 
 
 531. rl irXtov irX. ianv] 'What advantage is it that one should 
 be rich, if one has none of all these things?' Meineke reads &rrcu 
 with Porson, d-Kopovvn with Valkenaer. Both the present tense and 
 the accusative case appear defensible; but tarai is a very slight change. 
 The MSS. have airopovvra or diropovvras. 
 
 533. i-rravayKa^ovaa] I compel men to work for their living : 
 hence all invention and handicraft. 
 
 534. 7reviai>] Meineke proposes ireivav, 'hunger :' but cf. 1. 594. 
 
 535. etc paXaveiov] The poor from want of sufficient clothing 
 sought shelter from the cold in the baths : then exposure to the cold 
 air raised these blisters. Schol. 
 
 536. Ko\oo-vprov~\ Better than KoXoavprov : for a KoXoo-vprbs of 
 blisters is strange language. irXrjv as preposition governs KoXoavprov 
 as well as 0ywz/, ' Except blisters and a posse of starving little 
 ragamuffins and old crones.' 
 
62 PLUTUS. [1. 537, 
 
 537. <f)0ip<2v k.t.X.] Then there are the innumerable vermin and 
 so forth, which trouble the beggar's rest. Join ovdt Xtyu dptd/xbv, 
 ' And I cannot even recount the number etc.' 
 
 540. 2x e H This depends on iropiaai dtivaC av repeated, as do 
 Ixeiv and <nr&<jdai in 11. 542, 3. The next few lines give a graphic 
 list of all the cheap and mean accompaniments of poverty. 
 
 545. Spdvov] Only used by Aristophanes in this place. From 
 it comes OpavirTjs (for which cf. Ach. 162) the rower on the topmost 
 bench.' Homer has dprjvvs for 'footstool.' The reading varies here 
 between dpdvov and dpdvovs. 
 
 546. (pLdaKv-rjs] Said to be specially Attic for iriOdKvqs. In Eq. 
 792 however we have iriddicvaicn, and Meineke reads inddKvrjs here. 
 
 eppwyvlav Kal ra^TTjv] 'Broken too even this.' Several editors 
 call this a ' rara trajectio ' for Kal tclvttjv eppiayvlav, and bring this 
 passage and one from Plato's Rep. 341, to support their punctuation 
 ttjv irokiv Kal Tavr exovres in Ran. 703. See the note there. In this 
 passage the arrangement of the words ipp. k. t. appears perfectly 
 natural : broken too this as well as the other.' 
 
 547. dyadCov'] ' A nice lot of blessings I prove you to bestow on 
 men, don't I ?' 
 
 548. vireKpoTuao)] i(f>dey^o), dveKpoticru), diro fxeracpopas rCbv Kidapuv. 
 Schol. It is not my life you have spoken of, but the life of beggars 
 that you are harping on.' Such appears to be the sense. Of the 
 middle voice viroKpoveadai I find no other instance. The active is 
 used in Ar. Ach. 38 [ioav viroKpoveiv * to shout, to interrupt noisily.' 
 But L. and S. refer to the Anthology for the meaning 'to accompany.' 
 And the middle dvaKpoveadai^-dvapdWeadai occurs Theocr. 4. 31 ktjv 
 fxtv r<x TXau/cas dyKpovofiai. Meineke changes the reading here to 
 iireKpovait) on the authority of Pollux, who says that Aristophanes has 
 used eiTLKpovecrdai in the sense of vovdeTrjcat. But the only other uses 
 of eiriKpoveiv are in the active : Thesm. 1004 kiriKp. rjXov ' to hammer 
 in a nail.' We may therefore acquiesce in v-ireKpovau) here. 
 
 550. vfieis y k.t.\.] ' Yes, you may think poverty and beggary 
 own sisters, you who think Thrasybulus the tyrant-expeller and Diony- 
 sius the tyrant much the same.' A line which shows this to be the 
 later Plutus. 
 
 551. aXX' oi>x ovfios] My life is not so, nor ever will be: true 
 poverty is thriftiness, diligence, without superfluities yet without 
 wants. 
 
 555. ws fiaKaplrrjv] A blessed life indeed the poor man's, who 
 doesn't leave even enough to pay his funeral ! 
 
 560. daeXyQs] 'by riotous living:' the adverb expresses the way 
 by which they come to be gouty etc. 
 
 561. <T<pr)KU)5is'] The wiry wasp-like character vexatious to foe- 
 men is well illustrated by the description which the old wasp chorus 
 give of themselves in Vesp. 1072 83. 
 
1. 59-] NOTES. 63 
 
 565. yovi>] Ironical. 'A very orderly thing it is, for example, to 
 steal!' 
 
 566. vrj tov Af] Many editors reject this line : the metre wants 
 mending, and the sense is obscure. Yet all the mss. have it, and 
 so had the Scholiast ; his note is, In old times stealing was no 
 disgrace if the thief was not found out.' None of the emendations 
 proposed are satisfactory : the sense wanted is something like this : 
 V7] rov Ala y el 5e Xadcov kX^ttcl, tcos ov rode koo~/ju6v o~ti ; ' if the act is 
 not seen, how does it offend against decorum ? ' 
 
 567. <TKi\paL k.t.X.] * See how orators are honest while poor, but 
 are corrupted by wealth.' The truth of this Chr. at once owns, but 
 will not give up his main point. 
 
 572. Kofirjaris] Cf. above 1. 170. Connect together KXaixrei ortrj 
 r)Tis : fnjdev Ko/x-qo-Qs is parenthetical. 
 
 575. iTTepvylfas] * You flap and flutter' with plenty of show and 
 noise but no argument. Met. from young birds: or from a cock 
 crowing. 
 
 Kal 7rc3s] Chremylus thinks that now he has got an argument : If 
 you, Poverty, are better than Wealth, how is it that all men fly from 
 you ?' ' They don't like being improved.' 
 
 578. xaXeTroj' irpdy/x] So difficult is it to see what is right.' 
 'Then Zeus doesn't see what is best,' Urges Chr., 'for he is rich.' 
 1 No he is not,' replies Poverty. 
 
 581. KpovLKous Xrjtwus] Cronos had become a proverb for all that 
 was old-world, out of date, ' ante-dilu vian' as we might say. Cf. Nub. 
 398 Kpoitiiov ofay, 929 Kpovos iov, 1070 Kpovnnros. Also Plat. Lys. 
 205 C, d i] ttoXls qdei irepl rdv irpoyovuv, ravra iroiel re Kal Xeyei, vpos 
 8e tovtols Zti tovtw KpoviKwrepa, For Xyjfxdv cf. Nub. 327, el /mtj 
 Xr}p,q,s KoXoKvvrais. 
 
 584. Xva k.t.X.] ' Where, in which.' The Olympic games were 
 celebrated at intervals of four years. Pindar (01. ill. 38) calls the festi- 
 val irevTa.eT7]pls by inclusive reckoning, as here we have fo' Ztovs 
 
 TTe/JLTTTOV. 
 
 586. Korivtp] From adj. kotlpovs : Porson's reading. kotIvq would 
 be subst. in apposition, kotlvov some old editions had, but the MS. 
 authority supports the dative. 
 
 587. ovkovv k.t.X.] It is not from lack of gold that Zeus gives 
 the wild olive wreath, but from miserly stinginess. 
 
 589. XrjpoLs] ' trumpery, valueless trifles.' 
 
 i$] Ketadai the Scholiast supplies. Zeus leaves it untouched in his 
 coffers, spares to take of it. 
 
 590. 7repid\f/aL] Cf. Ack.6^0TL[x,riv 7repid\>a$. Plato uses a lax^V^ 
 irepLatrTeiv, Xenophon dveXevdepiav 7r., which is exactly the quality 
 mentioned in 1. 591. 
 
64 PLUTUS. [1. 592. 
 
 592. ctXXct cr 7' 6 Ze^s] This is abuse, not argument. Chremylus 
 seems to mean ' May you get nothing better than the olive crown ! you'll 
 find itabarren honour.' Cratinus is described in Eq. 534 as going about 
 urtcpavov nkv x (x)v a v v tihfal 5' a7roXcoXws. But the Scholiast says there is 
 a double meaning in the phrase : whence one commentator supposes 
 that KOTivtp ar. <JTt<pav&<sai might mean ' to beat the head with a club of 
 olive-wood.' 
 
 593. rd yap roXfJidv] To think that you should dare ! ' Cf. Nub. 
 268, Ran. 741. 
 
 594. 'E/cdr^s] On the first day of the month the wealthy set out 
 at the crossways a meal for Hecate: this the poor and starving took. 
 Chremylus' argument is : The rich have enough and to spare : the poor 
 are forced to starve or steal : Hecate's offerings prove this. 
 
 600. oli yap TreiVets] * A man convinced against his will is of the 
 same opinion still.' 
 
 601. <3 tt6\ls "Apyovs] This line occurs in Eq. 813: the first half 
 is said to be from Euripides' Telephus, the last is found in Medea 168. 
 
 602. TLavacova] Pauson was a painter : in Ach. 854 called irafi- 
 irovrjpbs, in Thesm. 949 spoken of as poor and starving. Chremylus bids 
 Poverty call Pauson, her messmate, and get his help and companion- 
 ship, but leave himself (Chremylus), and not come back till sent for. 
 
 612. <r...K<pa\r)v] ttjv Ke^aXrjv appears to be in a kind of appo- 
 sition to <tL ' It is best for me to enjoy my wealth, and, as for you, to 
 let your head ( = you) go weep.' The same phrase occurs with a 
 dative in Vesp. 584 tCKauv rjfieis /xaKpd rrjp KecpaXrjv elwovres rr\ diadriKr). 
 The head, as the noblest part or the part chiefly affected, stands for the 
 whole person in such phrases as yivvatov, 56<ttt)vov Kdpa, is ice<pa\r,j/ 
 col : compare Lat. ' multa fleturum caput.' In this passage K<pa\r)v 
 can hardly be (as Bergler takes it) accus. of object to kXclclp. 
 
 619 626. Being now rid of Poverty Chremylus carries out his 
 plan. Plutus is taken to Asclepius' temple. After 1. 626 the choral 
 ode is lost, which should have entertained the audience during the per- 
 formance of the cure which Carion reports. 
 
 619. 7}fup] Join with ol'xerat : ' we have got rid of this plaguy 
 creature.' 
 
 623. Tidv irpovpyov] ' the needful things,' i.e. the taking Plutus to 
 the temple. 
 
 624. o-rpw/xara] For Plutus to lie on. In the Frogs Xanthias 
 carries <jrpLoy.ara for Dionysus in his journey to the nether world. 
 
 627 770. Carion returns with good news to the rejoicing Chorus 
 and to Chremylus' wife, whom their cries of joy attract. They require 
 a full account. He relates in amusing style how they lay down to rest 
 in the temple : how the priest made booty of the offerings ; how he and 
 an old woman did the same; how finally Asclepius went his round 
 
1. 657] NOTES. 65 
 
 among the patients, and treated an impostor as he deserved, but 
 restored Plutus to sight. Plutus, he says, with a crowd of followers 
 will soon be there. 
 
 627. w irXeTara k.t-.X.] 'Ye who have sopped up most broth with 
 least meal.' For the ixvariXyj, a kind of spoon made of bread, cf. Eg, 
 1 168, where the perf. part, of the verb is used, but rather differently. Cf. 
 also Eq. 827 dfupolv x e P^ v V-vcrTLXdrcu tw drj/uLoaioop. For the vse of etrl cf. 
 Ach. 855, Eq. 707, Pac. 123. The gist of Carion's address is : 'You who 
 have had scanty fare and been glad to get a full meal at the Thesea are 
 now coming in for a good time.' 
 
 631. tQv (tclvtov cf)l\wv~\ Added unexpectedly, to qualify the 
 common term of address <Z jSAncre : ' best of your own friends and 
 fellow-slaves.' rQvbixoiuv aoi fxacrTiyiiov Schol. 
 
 635* ufJLfj.aT<x)Tcu k.t.X.] Said by the Scholiast to be from the 
 Phineus of Sophocles. Certainly the two lines have a tragic sound. 
 The active eifo/^arouj' is used in Aesch. Prom. Vinct. 506 <f>Xoyu3irau 
 crj/xciTa i^cafXfiaTOjaa irpbuBev ovr iirdpye/xa. 
 
 637. x a P^ v -"^ ^ Cause for joy, cause for shouting. These lines 
 are rather in tragic style. 
 
 639. eu7rat5a] Podalirius, Machaon, Panacea, and others, were 
 the children of Asclepius ; and all were skilful in their father's art. 
 See below, 1. 730. 
 
 643. tovtovL] Carion. 
 
 645. Kafirr)] 'Yourself too' as well as I. Carion is to have a cup 
 for his good tidings : and, as an inducement to the good wife to bring 
 it, he tells her that she will have a share. He adds, perhaps as an 
 aside, 'It is your pet weakness.' No other instance of <f>iXeii> with 
 participle is adduced: but arepyeip is so used. Meineke quotes from 
 Eccl. 502 fiiaei craKov irpbs tqlv yvadoiv ^outrci. 
 
 647. irov Vrp;] t<x dyaOd. 'You will soon know them when I 
 tell the tale.' Meineke punctuates after XeyopLtvois : ' They are in what 
 I have to tell.' 
 
 650. ck t&v Troduv] He simply means 'from beginning to end :' but 
 the woman catching the words es tt]v K<pa\r)v trot, which were often an 
 imprecation 'on your head be the evil,' says 'Pray heaven it be not on 
 my head !' ' What ! do you pray that the blessings may not be on your 
 head?' says Carion. 'No I mean the troubles^ replies she, having 
 understood Trpdy/xaTa in that sense. 
 
 653. ws yap k.t.X.] Carion tells his tale like a messenger in a 
 tragedy. 
 
 657. e\ov/j.p] Contr. from iXoofiev, as Xotifievos from Xoo/ievos. Cf. 
 Nub. 1044 XovadaL and 838 KaraXoei. L. and S. say that in these forms 
 'the Attics omit the vowel of inflexion.' Rather, as KaraXdei shows, 
 the v of the long stem is omitted. This u probably represents an original 
 digamma : compare the Latin lavo, and such Homeric forms as Xoeaad- 
 fievos, Xoerpd point to Xo as the verbal stem.* 
 
 G. P. sr 
 
M PLUTUS. [1. 657. 
 
 evdaificov a/)'] This is said with a touch of pity and doubt whether 
 the cold water cure was for the old man's happiness. 
 
 661. TriXavos] It is impossible to translate this otherwise than by 
 making irtXavos an explanation of iroirava kcli TrpodvpLara. But, though 
 often used of a sacrificial offering, -rriXavos does not suit well if thus 
 taken, ir. kclI irp. cannot reasonably be called 'a moist or clotted 
 mixture/ which seems the meaning of iriXavos. Bergk proposes p.- 
 Xavos : which Meineke thinks probable. Possibly a line has been lost, 
 which gave another verb to iroirava ical irp., and a conjunction to 
 Kaduaiudr} iriXavos. Against relinquishing the word iriXavos there is its 
 frequent sacrificial use: e. g. Eur. Ion, 706 KaXX'upXoya irtXavov iirl 
 iTvpl KaOayviaas. Cf. Aesch. Ag. 96, Pers. 204. And the whole line 
 reads like a quotation from a tragedy, as indeed Holden prints it. 
 
 663. irapeKCLTrveTo] Properly KarrveuQai is of shoe-maker's stitching. 
 Cf. Eq. 314 old' eyw to it pay p? odev Karrverai, in the mouth of Cleon 
 the tanner. Here it is of neaping up the materials for a <rrt/3as. 
 
 665. NeoKXeidrjs] Called Neo/cAetS^s 6 yXapnav in Eccl. 254, 398. 
 The Scholiast says he was an orator. 
 
 666". \>-Kepr\KbvTiK<iv\ Cf. Eq. 659 5ia,KO(riaio-i poverty vwep^KOvriaa, 
 and Av. 363. 
 
 669. TraprryyuV iyK.] Porson's correction for irapriyyeCXev ko.9. 
 
 673. aOapys] The porridge was brought as an offering by the old 
 woman, being (says the Scholiast) the food which toothless old women 
 usually eat. i^irXyjTTe ' scared me/ i.e. kept me awake. 
 
 677. 00ois] ace. pi. contracted from <pd6l'as, as oh from oi'as in 
 Attic dialect. 
 
 679. irepirjXde] So in the History of Bel we read that 'in the night 
 came the priests, as they were wont to do, and did eat and drink up all ' 
 of the offerings made to the idol. 
 
 681. T/L^ev] Ironically said of the priestly theft, in which he pre- 
 tends to see iroXXr)v bviav 'great holiness.' If it was right in the priest 
 to take the cakes, so was it right (he argues) for him to take the 
 porridge. 
 
 685. vrj tovs 6eovs] 'Yes, I feared that the god would come, gar- 
 lands and all, and eat the porridge. ' Asclepius was represented on 
 coins as wearing a chaplet of laurel. 
 
 687. 6 yap lepeus] 'His priest had given me a lesson' to make 
 the best of my time and get all I could. 
 
 689. tt}v x^P V( PVP L ] Meineke, from Dobree, adopts apcta' vfiipei. 
 The Scholiast says e/creiVei /caret, rrjs x vT P a s '^ va fflfek avrr\v Xaprj. 
 Plainly the old woman made some attempt to save the porridge : upon 
 which Carion bit her hand, frightened her, and got the porridge. But 
 vcpripei rrjv x " l P a can hardly mean this : we want a word meaning 'she 
 advanced' to contrast with waXiv avienraaev in 1. 691. Holden, reading 
 
1. 725.] NOTES. 67 
 
 apaa\ explains it 'raising her hand:' supplying rqv x e ?P a > which has 
 wrongly crept from a marginal note into the text. 
 
 690. irapeias] These snakes were sacred to Asclepius, and kept in 
 his temple. Their bite was not dangerous. Demosthenes mentions 
 them De Corona 313, roi)s 6(peis rovs irapeias dXifiuv koX virkp rijs 
 Ke<pa\fjs aicapufif. The name irapeias was given them from the puffed 
 shape of their heads probably. But the word is also written irapuas, 
 and L. and S. take it to be from their reddish-brown colour. 
 
 694. <p\wv] Cf. Pac. 1306 <p\av ravra. irdvra, teal (nrodelv. 
 
 708. e/ceipos] Asclepius. 
 
 712. XlOlvov;] The wife begins to distrust Carion's veracity, and 
 points out the absurdity of a KLpdbriov of stone : then again, how could 
 Carion see all this, if he was wrapped up? But the slave is equal to the 
 occasion : his doublet has loop-holes to spy through. 
 
 716. (pdpfiaKov ic.] 'A plaster or poultice.' (pdpfiaKa are dis- 
 tinguished as KarairXacrTa, xP La " r ^ nora, ppdxnfia. Aeschylus in Prom. 
 Vinct. 480 speaks of three kinds : ovk rjv dA^/x,' ovoev, ovre ppdbaifjioj', 
 ov xpioTOJ', ovre irtarbv. Also cirLiraura (pdpfjLaxa were used : Homer's 
 leech treats a wound e7r' TJiria <pdp/j.aKa irdaawv. Of the KardirXaapia 
 or gfiirXao-Tpov this passage of Aristophanes gives a good description. 
 The solids are pounded {rpLfieLv, 'icpXa) then liquids are added to dilute 
 it (diefievos). 
 
 718. Tr)viwj>] Tenos was one of the Cyclades, noted for serpents 
 and garlic. 
 
 719. oirbv kolX axivov~\ Both, as the Scholiast says, 8t]ktik&: as also 
 is the Sphettian vinegar. Sphettus was a deme of Attica. Either 
 sharp vinegar was made there, or the people were iriKpol, as one Scholiast 
 tells us. 
 
 720. diifxevos] From ddrjtu: perhaps the only classical instance of 
 its use in this meaning. 
 
 724. KaTaireirXaaixvos\ ' Plastered over, with your plaster on.' 
 Neocleides is bidden in Ecd. 404 to anoint his eyes with garlic and fig- 
 juice. 
 
 725. VTOfivtfJL&ov] In Attic law virbfivvadai was 'to swear that 
 there was a cause for non-attendance/ such as illness. 'I will make 
 you stay away from the assembly, putting in an affidavit of the reason, 
 namely, illness.' This seems the meaning with ttjs eKKXrjcrias. But the 
 Scholiast read rats eKKX-rjaiais 'at the assemblies:' then the participle 
 v-rrofivv/uLevov must be taken with Tra6acxj 'I will stop you from hindering 
 business by putting in false pleas, from being an obstructive.' eiropLvv^evov 
 was the old MS. reading. This one Scholiast explains e<pepevovra ical 
 crvKocpavTovvra. vrrlp rod Kepbalveiv. But others appear to be explaining 
 i)7rofxvv/j.vov. In any case Asclepius seems to mean that he will stop 
 Neocleides deluding the assembly by false allegations or excuses, giving 
 him, for once, a real reason to stay away. 
 
 52 
 
68 PLUTUS. [1. 727. 
 
 727. HXovtwl] Though UXovtwv and UXovtos be connected etymo- 
 logically, yet the use of IIXoutupl for RXovry here has no apparent 
 reason. It is thought by some to be a diminutive of endearment, as 
 yXlaxpuv from yXlaxpos. Meineke proposes UXovrcp Vt, that is EtXoury 
 Zti, he further went and sat by Plutus.' This has an awkward sound. 
 Holden proposes IlXoury 7e. The particle ye appears at least useless. 
 
 729. i)u.iTv^Lov] Said to be an Egyptian word. The first part 
 looks like Greek ; but the Greeks when adopting a foreign word would 
 write and modify it to suit their own language. Hippocrates uses it: it 
 seems therefore a medical word : and Egyptian physicians were re 
 nowned in ancient times. 
 
 730. ftavdiceia] Daughter of the god. Cf. 1. 639. 
 
 733. dpaKovr] Serpents were everywhere associated with the 
 worship of Aesculapius : he was transferred from Epidaurus to Rome, as 
 the legend runs, in the form of a serpent. 
 
 K rod i>eu] The patients were within the rifxevos (1. 659) but not in 
 the actual vews. 
 
 736. ireptiXeixov] According to the legend serpents in the same 
 way purged the ears of Cassandra and Helenus, that they might under- 
 stand divine sounds and be able to prophesy. There is perhaps a 
 special fitness in the ministration of serpents to heal the sight, as their 
 name [dp&Kuv) denotes keenness of sight. This the Scholiast notices 
 here ; giving also as a reason for their attendance on the god of healing, 
 that they renew their youth by casting their skin, and removal of 
 disease is a kind of restoration of youth. 
 
 737. irplv ae k.t.X.] The measure of time is ludicrously adapted 
 to the bibacity of the woman : for which see above 1. 645. 
 
 742. 7rws 8o/ce?s] Cf. note on Nub. 881. It must be connected 
 with 7)<rTaovTo. 
 
 746. ort j3X.] The 1 is scanned long before /3X, which is according 
 to rule. Bentley however proposed otlt} here. 
 
 750. virep<f)vr}$ oaos] A very common combination of adj. and 
 relative ; as also is virepcpvws ws. 
 
 75156. oi yap...afxa] The honest men are all glad, the rogues 
 are sad and sorry. 
 
 757. ol 5'J That is oi dbcaioi. 
 
 758. iKTuirelro k.t.X.] Mock-tragic in style. For KrvireTadai in 
 place of the usual Krvirelv cf. Thesm. 995 a,u(pl 5e col ktvtitcu Ki- 
 Oaipuvios 7)xu- I n the same play 1. ill, 985 evpvdfios is used as epithet 
 
 tO KpOVfACLTCL, 7T0VS. 
 
 760. c' evbs Xoyov] l Beginning at one word of command, at once, 
 with one accord.' 
 
 764. avadrjacu evayy4Xia] Cf. Etj. 647 etr' kareepwow fx' evayy eXia. 
 
1. 788.] NOTES. 69 
 
 765. KpipavwT&v] Some would read K/)i/3cmTu>, as in Ach. 87, 
 11 23 Kpipavirrjs is the form used. 
 
 768. KCLTaxv<r/j.aTa] Nuts, figs, etc. were showered by way of 
 welcome on a bride entering her home, or on a newly bought slave. 
 Cf. Demosth. 1123, $ tol Karax^cf^ara avrov Karx e T <>& 4(*U icjvrjdrj. 
 The wife says that they must welcome Plutus' newly acquired eyes with 
 a shower of bonbons. 
 
 771 801. A Kofx/xcLTiop or short stanza of the Chorus is wanting. 
 Plutus comes in, ashamed of his former blindness, and determined to 
 make up for it now by enriching good men. Chremylus follows, 
 annoyed at the crowds that press on him now that he is prosperous. 
 Then Plutus is welcomed by Chremylus' wife and they enter the 
 house. 
 
 771. koX Tpoa-KvvLd ye] Plutus' first words are a continuation or 
 answer to something which has gone before : as the particles ical...ye 
 show. Meineke thinks something has been lost. Holden thinks them 
 a quotation, 
 
 775. 0101s k.t.X.] Explanatory of GvjMpopas : *I am ashamed of 
 my wretched state, ashamed, that is, to think what rogues I consorted 
 with and knew it not.' 
 
 778. e/cetV] The being with rogues, ravra the shunning honest 
 men. 
 
 779. toKlv cLPatTT.] ' having just reversed all this.' 
 
 78 r. ivedidovv] Meineke reads iiredidovv. Cf. Thesm. 11$ &ye 
 vvv iTreidrj cavrbv ewididus ejxoL L. and S. refer to Eur. Tro. 687 
 evdovres tvxv irapeiaav avrotis kv/ucltojv dpoftofpuuriP, but avrobs there is 
 governed by irapelaav rather than by ivdovres. Either compound seems 
 defensible, and the MS. authority rather for eveMfovv. 
 
 782. /3aW es k.] To the troublesome crowd, or to one of them. 
 Such an exclamation might do for many as well as for one. Cf. Eq. 
 634 &ye 5?7, 2/c/raXot. 
 
 783. ol <f>a(.v6/j.evoi] This is quite satisfactory, dafipcuvofjievoi the 
 conjecture of Hemsterhuys is neat but needless. The article with the 
 participle is wanted; and 'the friends that turn up, are visible' is 
 excellent sense. 
 
 784. vvttov(ti Kai 0Xwcrt] ' poke and bruise my shins ' by crowding 
 round me. Some explain #\wcrt of touching the knees in supplication : 
 but vvTToucri cannot mean that, and the two verbs with one accusative 
 avTiKvrjfxia must be of similar meaning. 
 
 787. Trepieo-TecfHivutTej'] Not iTifi7}<Tev, as Schol. explains ; but 
 simply ' surrounded.' 
 
 788. t5 0t\rar] Chremylus' wife returns, according to promise, 
 with the bonbons. Kai ad Kai cri) to Plutus and Chremylus. 
 
70 PLUTUS. [1. 790. 
 
 790. fi7)dafiQ>s'] Plutus declines, because it would be unfitting to 
 celebrate the entry of wealth by emptying the house of anything. 
 
 792. fi\\pavTo$] ' having become able to see, having got back my 
 sight.' A similar use of the aorist is iiretdr) Qrjaevs efiaalhevoev, ' when 
 Theseus became king,' Thuc. 11. 15. 
 
 796. iireiTa k.t.X.] * Then too we shall escape the charge of 
 vulgarity. For it ill beseems a dramatic poet to raise a laugh by a 
 scramble among the audience for nuts and figs.' In Vesp. 58 Aris- 
 tophanes disclaims such devices : rjpuv yap ovk 2<tt ovre napv e< 
 <popfj.L5os 8ov\u? diappnrTGvvre roh 6eojp.vois. For the use of cpoprov cf. 
 Pac. 748, tqiolvt'' d<pe\wv kclkcl /cat cpoprop. 
 
 800. Ae^LviKos] Plainly he was some poor man who was standing 
 up eager for the expected scramble. 
 
 802 957. Carion comes out and gives an amusing description of 
 the new wealth of his master. An honest man, who is prosperous now 
 but was poor before, comes to thank Plutus, and to hang up his old 
 garments as a memorial. While he and Carion talk together, an 
 informer enters, whose trade is spoilt. He and his complaints and 
 threats are mocked at : they strip him of his clothes, put on him the 
 old rags of the honest man, and send him away to the bath-house. 
 
 803. pLrjdev e.] At no expense, no outlay. 
 
 805. t'irei(nrTraiKev'] Said by the Scholiast to be a military term used 
 of an invader, elairaieiv is used by Sophocles, 0. T. 1252 fiowv yap 
 elaeiraiaev Oldiirovs. The influx of good things is put comically as a 
 riotous invasion which they have not deserved (ovdeu 7}5ik7]k6(tiv) : at 
 the same time this last is a sarcasm on the usual mode of acquiring 
 wealth at Athens : ws tCjv iroWuv, pjakuna tGov 'AdrivaLuv, e ddudas 
 
 TrXoVTOVVTCOV. 
 
 806. ovtuj to xX.] ' In this way to get rich is sweet.' There's 
 a peculiar pleasure in wealth obtained thus. This line looks like an 
 alternative for 1. 802. 
 
 807. avdocrpLiov] Cf. Ran. 11 50 Al6vv(T, iriveis. oXvov ovk avBoopXav. 
 
 810. 0p&z/)] Some vessel for oil, not literally ' a well or spring.' 
 
 813. cairpovs] Meineke would change here, as elsewhere, to 
 cadpous. In meaning the distinction commonly observed is that aaOpos 
 is ' mouldering, crumbling to pieces from decay,' of rotten wood, ships, 
 garments, etc. ; crairpos, * rancid, sour, putrid,' of flesh, fish, etc. But 
 the two qualities may co-exist in the same thing : and the words are 
 etymologically akin. And the verb is used in both senses. Hence 
 it appears safest to follow* the MSS. Cf. above 1. 542 aairpos (popfios. 
 
 815. Ittv6s\ Whether 'oven' here, or 'lantern,' as in Pac. 841, 
 is doubtful. 
 
 dpTLd^ofieu] The game which Horace {Sat. II. 3. 248) calls 'ludere 
 par impar.' The Scholiast tells us that it was also called iry& r, 
 d^vya. Guessing whether the number of coins held up was odd or 
 even was the point of the game. 
 
1. 853.] NOTES. 71 
 
 820. vv k.t.X.] A triple sacrifice appears to have been the right 
 thing. It was called rpLTrfc. The Latins had the name suove- 
 taurilia' for a sacrifice of pig, sheep, and bull. The combination of 
 fiovOvreiv with the other words may be compared with Av. 1232, 
 [xrfkoa (pay eiv re (3ov6vtois eir eVxdpcus. 
 
 822. ZdaKve] Cf. Ach. 18 idrjx^V^ t' 7 Kovias tols ofipvs. 
 
 823. Trcudapiov] A slave is carrying his old doublet : cf. 1. 842. 
 826. drjXov otl k.t.X.] Holden punctuates with a full stop after 
 
 drjXov 6'rt: to avoid 8r)Xoi> otl being followed by the weaker ws eot/cas 
 in one sentence. His reading will be ' 'Tis plain you are that (pros- 
 perous). You are, methinks, one of the honest.' And Meineke says 
 these two 8t)Xov otl and cos koiKas, 'adversis frontibus sibi repugnant/ 
 This is questionable. ot/cas need not really imply doubt, and may 
 well enough go with drjXov otl. 'Nimirum, ut videtur' Brunck renders 
 it. The personal construction of Zolkols is common. 
 
 830. iirrjpKovv] I helped my friends in need, thinking that this 
 would be repaid to me should I be in need. 
 
 837. ol 5' e^erpeirovTo] Lucian, in his Timojt, represents Timon 
 as finding the same ingratitude : ol 5e irbppwdev idopres irepav e/cr/)^- 
 
 ITOVTai. 
 
 kovk idoKOvv] Cf. Pac. 105 1 firj vuv bpav doK&pLeu avTov. 
 
 &39 clvxplos yap < t, <tk.~\ ' A drought that there was in your 
 vessels.' Your vessels were no longer Well supplied : your table no 
 longer wealthy : hence your friends deserted you. 
 
 840. ovxi vvv\ airoXXval p,e avxp<bs. I am not now poor: and 
 therefore in return for my prosperity {wff uv) I come to give thanks to 
 the god Plutus. 
 
 842. 6ecdv~\ Plainly this, the MS. reading, is right. Brunck rashly 
 accepts 7rp6s rov debv. The exclamation ' in the name of the gods ! ' 
 is perfectly natural : the proposed correction is doubtful Greek. 
 
 845. p-cov eveixvrjdris k.t.X.] The initiated wore the garments of 
 their initiation till they fell to pieces : then dedicated them to some 
 god. To the ragged garments at the Eleusinia there is allusion pro- 
 bably in Ran. 404. With /j.eydXa understand plvo-ttjplcl. Notice that 
 the iv in the compound verb has its force, 'were you initiated in it,' 
 i. e. ' wearing it.' 
 
 847. <rvvexL[JLCL{eTo] Shoes as well as coat have been old friends 
 through cold and storm. 
 
 849. x a P' ievT & V] Said with irony i Very pretty gifts these !' 
 
 850. deiXaios] The penultima is scanned short, as in Nub. i\*j\ 
 ol'/^ot deiXaios. 
 
 853. cvyK^Kpapiai] Cf. Soph. Ant. 131 r, deiXata 5 avyKiicpafiai 
 dug,. The Scholiast thinks the metaphor is from wine. And iroXv<f)6pos 
 is explained as 'strong,' iroXv<popos olvos being wine that will bear 
 much admixture of water : for which idea cf. Eq. 1188 ws ^5i)s, w ZeO, 
 
72 PLUTUS. [1. 856. 
 
 Kal ra rpia cf>ipuv /cctXws. Even if this be the right explanation of 
 7roXv0opos, yet to press the metaphor in avyK^Kpa/mai would make the 
 sufferer to be the water mixed with (and weakening) his own calamity. 
 If Aristophanes meant this, he meant the whole phrase to be in 
 ridicule of his tragic contemporaries. It is not likely that Sophocles 
 and Aeschylus meant KiKpaadai dva, oticr^ otherwise than 'to be 
 plunged in.' And iro\v<t>bp(# is also explained ttoWcl kclkcl cptpovTi. 
 Of land it means ' fruitful, bearing much good : ' therefore why not of 
 a fortune ' bearing much evil ' ? 
 
 856 9. ov ydp tf.r.X.] Am I not shamefully treated, who have 
 lost everything by Plutus' recovery of sight ? Meineke doubts the cor- 
 rectness of irpdy/jLCLTa iriirovda, and would prefer xpVf JLaTa y to be taken 
 with cbroAwXeAcws. 
 
 859. al olicaC\ The informer means to have 'legal' redress. Carion 
 now knows at once the stamp of the man : it is a bad coinage. 
 
 863. /caXws iroiuv air.] ' He does quite right in being ruined; it is 
 quite right he should be ruined.' Generally ye is added in this phrase, 
 as in Pac. 271 ev ye...iroi&i> diroXuX' iKeivos. And it is a sort of polite 
 thanks 'Very kind of him to do so.' 
 
 865. vTTOffxwwos] Plutus was to make rich all the good men. The 
 informer reckons himself among the good. 
 
 868. tLvcl] 'Whom has he harmed'? 'Why me.' 'Were you then 
 a rogue?' 'No, it's you that are the dishonest rogues: and no doubt 
 you've got my money.' 
 
 870. ov jxkv ovv k.t.X.] 'Nay rather there is no honesty in any one 
 of you. ' v/icbv, which is emphatic, depends on ovdevds, which is masc. 
 and not adverbial, either here or in 1. 362 (as some commentators say), 
 but a possessive genitive, 'belonging to any one of you.' 
 
 872. <ro/3apds] e'lrypne'vos Kal fdya fypovQiv. Schol. In Aristophanes 
 this adjective is generally with a verb of 'going, moving:' as Ach. 672 
 cofiapbv eKOe, Nub. 406 (piperai <ro(3ap6s, Pac. 83 aopap&s x^P l - 
 
 874. ovk av (pddvoLs] See note on 1. 485. 
 
 876. olfJLoj^dpa] oI/jlw&i dpa. Cf. Pac. 532 KXavadpa cv. 
 
 881. iirel k.t.X.] He answers his own question, 'Yes, you are an 
 accomplice : for whence else this coat ?' 
 
 884. dcLKrvXtov] A magic ring that can avert danger or illness. In 
 Athenaeus is a fragment of Antiphanes, where a man says that if he 
 has a pain irapd Qeprdrov 5a/cruXios earl {xol dpaxws. Eudamus and 
 Phertatus were persons who sold such charms. 
 
 885. dXX' ovk tvec-rc] The sense is plain, 'Your ring is of no avail 
 against an informer's bite :' but the Greek, as it stands, is not complete. 
 Dobree thinks one or more lines have been lost. dXX' ov ireplearai, dXX' 
 ovk dv'e^ei are conjectures. Holden suggests eirydr) or taais for ft/ccrt, 
 which may have been a marginal note. Or, as one Scholiast tells us 
 
1. 9 o6.) NOTES. 73 
 
 that d-nyfjLdTos is the genitive after 8aKTv\ioi>, Holden supposes ov yhp 
 iarl to have been his reading : 'the ring is not a ring of an informer's 
 bite:' i.e. 'a ring valid against an informer's bite.' 
 
 889. r<f ye cQ] 'You are after no good.' 'No good to you cer- 
 tainly.' 
 
 890. denrvrj<TTOj>'] The savoury smell of Chremylus' preparations 
 within reaches him. He maintains still that is at his cost they will feeti. 
 
 891. cos St; V dXrjdetg.] 'Utinam haec vera sint, tuque prae inedia 
 disrumparis.' Meineke eV' dkrideiq. twv croi XeXeypivuv 'on condition 
 of the truth of your words.' This seems the right explanation of eV 
 aXr}dela. But the informer has just said they were going to feast at his 
 cost ; therefore the whole sense must be : 'I wish we were going to do 
 so, and that you and your witness might burst, not with eating indeed, 
 but with spite and envy at seeing us eat while you get nothing.' And 
 as diappaydris might naturally first suggest a literal bursting from over- 
 eating, the last words are added as an after-thought. The whole answer 
 is equivalent to an angry denial : hence in the next line apveiaBov. 
 
 894. XPW a TfJLax&p] Cf. Ach. 150 to XPV^ - irapvoirwv : also Nub. 
 
 2, Eq. 1219. 
 
 895. v u] 6<T(ppaiv6fievos tovt6 tprjtTi. Schol. 
 
 896. 6<r<ppaivei tl] The regular case after 6cr<pp., a verb of sense, is 
 the genitive, as in rov xj/vxovs. But a neuter accus. such as tl can follow 
 any verb, being rather ace. of respect 'at all' than strictly the object of 
 the o<T(pprj<TLS. 
 
 897. d)U7r^xTat t.] The informer is in wretched plight, wearing a 
 threadbare coat. They strip him afterwards and give him one that is 
 even worse. But what necessity is there for altering the text violently 
 to d/x(p^TaL or d/Acpie?, as De Velsen and Meineke propose to do? 
 
 903. yetopybs] A husbandman would, in the just man's estimation, 
 be probably xPWros. But the informer is not such a mad fool as to 
 follow this profitless trade. 
 
 904. (TKTjirToixal 7'] Merchants had certain exemptions from service 
 and taxes. Hence it would pay to pretend that trade. Demosth. c. 
 Apaturium 893 speaks of the dishonest use made of these privileges by 
 pretended merchants, iirl ttj Trpo<pd<rei tov ipLTropeveadat <TVKo<pavTovi/Tas. 
 
 otlxv tvxu\ Meineke denies that this can mean anything suitable, 
 and would read otlxv tvxv 'when it chance to be needful, when occasion 
 requires.' The Scholiast's otlxv yevrjTai KaLpos iroXiixov may seem to 
 support this change. But the Greeks do use a personal construction 
 where we prefer an impersonal : as los Zoikcxs, ws doxd* (see above 1. 826), 
 'as it seems likely.' And if 'when it so happen '=' when occasion 
 happen to need it,' why should not 'when I so happen '= 'when I hap- 
 pen to need it ' ? 
 
 906. fxrjdh 7r.] ' If you did nothing : ' the negative ^77 with participle 
 is conditional. 
 
74 PLUTUS. [1. 908. 
 
 9o3. ri [ia6uv;] Cf. Nub. 1507 and 340, and the notes there. 
 The answer povXoLtai refers to the Athenian principle that any one who 
 wished (d fiovhoixevos) might bring a charge, make a speech, propose a 
 measure. This is made clear below at 1. 918. 
 
 910. crol Tp. Lirjdev'] 'when it does not concern you.' irpoarJKOP is 
 abs. like ebv, irapov. As the col in sense belongs to Trpoa-qKov, it cannot 
 be enclitic: and el vol appears more correct than et col which other 
 texts have. 
 
 912. Kiircpe] Cf. Pac. 1067 koX Keirfyoi rp-qptoves aXa>7reKi5eucrt fxd- 
 XedOe. The Scholiast here tells us how silly the /ce7r0os is, and how it 
 lets itself be enticed by foam thrown before it. It is first described as 
 opveov a(ppov oirep <j>i\el BoKolttiov acppbv kvQieiv. 
 
 914. to Lihv ovv /3.] No: to interfere {iroXvirpoLyixovetv) isn't doing 
 good : but to help the law is, and so is not to suffer any one to commit 
 offence. 
 
 916. ovkovv k.t.X.] Well: but are not the diKaarai on purpose for 
 this duty? Meineke doubts the correctness of Kadio-T^aiv apxw, and 
 would read apxw* 
 
 919. aur' els e[x y TjKeC] The informer is (he concludes) as he pro- 
 fessed, iirijJieXrjT^s of all state matters, ware 'so that, and so' appears 
 perfectly right : Meineke's ws is no improvement. 
 
 920. TrpoaraTrju] Cf. Pac. 684 avrip irovrjpbv TrpoaTaryp eireypi- 
 \pcLTo. Every jj.4tolkos at Athens must have a irpo<TTdT7)s, ' a patron or 
 protector.' 
 
 923. 8iarpLJ3r)] The man's 'occupation' is gone, if he cannot 
 continue informer. No other life is worth living. The informer in 
 the Birds (1. 145 1) has much the same spirit. He and his grandfather 
 before him have driven this trade, and he will not ' disgrace his 
 family.' 
 
 924. fi erafxadoLs] A good example of this word is in Plat. Rep. 
 413 A, where it is said that 'a false opinion departs voluntarily from 
 one who learns better (tov jmeTafxavOavovTos). ' 
 
 925. Barrou a.] Battus founded Cyrene : silphium abounded 
 there. And on Cyrenian coins Battus was represented holding this plant. 
 ' Battus' silphium ' appears to have passed into a proverb for something 
 rich and rare. Laserpicuun is the Latin for the plant : and Catullus 
 speaks of ' laserpiciferae Cyrenae. ' 
 
 926. Karddov] The best arrangement seems to be to give this to 
 Aikcllos, then outos, <rol X^yet and tclvtcl \4yei to Carion. The informer 
 does not at first understand that he can be called upon to strip, and in 1. 
 928 dares any one to approach. 
 
 929. ovkovv k.t.X.] Cleverly mocking the informer's words : see 
 above 1. 918. 
 
 930. Lied' r/Liepav] By night such stripping was not uncommon, 
 especially at Athens. Cf. Ran. 715. 
 
1. 97o.] NOTES. 75 
 
 932. 6/jJs] Addressed to his witness. 
 
 935. 80s cri>] To the just man, or to the slave who is carrying his 
 doublet. 
 
 938 40. ^ireira k.t.X.] They can't be better placed than on a 
 rogue like this : Plutus himself deserves better raiment. 
 
 941. ijjL(3adiois] i.e. the just man's shoes. The informer is to serve 
 as a post on which to nail up the offering. 
 
 946. koX <ruKivov\ 'Some helper and fellow of my own grain,' 
 which he expresses by gvkivos 'of fig- wood,' without meaning to 
 reproach his own trade of avKo<p<xvrrjs, of which he is proud. If how- 
 ever we take kcLi> gvkivov (with Meineke and others) it will be ' even of 
 fig wood,' i.e. 'weak, of no great worth ;' for the wood of the fig-tree 
 was all but useless, and ovklvoi avdpes in Theocr. X. 45 is a term of 
 reproach. And then there would be no reference meant by the ctvko- 
 tpdvTrj? to his own trade; though the audience might so apply it. There 
 seems to be an intentional alliteration or similarity of beginning in 
 av^vyop Kal <tvklvcv, which is perhaps better with the old reading Kal. 
 In Ach. 180 men are described as irplvLvoi. and afevdapLvivoi to express 
 toughness. 
 
 948. Ka-akveL rr\v 8.] A charge readily listened to at Athens. 
 The informer may almost be supposed to be quoting from one of his 
 former speeches. 
 
 952. fia\av eiov] Thither the beggars resorted : of whose ragged 
 choir the informer in his newly-donned garments was fit to be first 
 fiddle. But even there he will not be tolerated. 
 
 959 1094. Carion with the just man and the informer being gone, 
 the Chorus remain. They probably sang an interlude after 1. 958 in the 
 first edition of the play. An old woman then enters, complaining that 
 she has lost ' her young lover, who used to court her when she was rich 
 and he was poor. Mow things are changed by Plutus' recovery of 
 sight. While she and Chremylus (who has come out to her) are 
 talking, the young man comes in, and jeers at her, Chremylus pre- 
 tending sympathy but joining in the ridicule. They then enter the 
 house. 
 
 960. viov] 'New ' because of his newly-recovered sight. 
 
 963. ixeipatdvKr)] In ridicule: as is w/h/cws : which certainly 
 means ' like a young girl, in the fashion of sweet seventeen.' Cf. Ach. 
 272 (bpiKijv vXrjcpbpov. The age meant by iietpat- was from fourteen to 
 twenty-one. Of course the old woman acts and speaks in imitation of 
 a young girl. 
 
 965. firj 5^r'] No need to call : for Chremylus hearing the arrival 
 comes out. 
 
 970. Kal en)] The last visitor was a <rvK0(pavT7]S : so Chremylus 
 thinks this may be another of the same breed but of opposite sex. 
 
76 PLVTUS. [1. 972. 
 
 972. ct'W ov k.t.X.] The courts of law in which the SikchttclI presided 
 were inscribed with certain letters ; and each 5ucao~Tr)s drew lots for his 
 special court. To this there is allusion in 1. 277 and 1. 1167 of this 
 play. It was a heavily punishable offence to sit as dicast when not 
 allotted (ov Xax^v). But here for idUa^es, or for $Kpives, is put Zirives. 
 And in feasts the order of drinking was also settled by lot, perhaps by 
 some drawing of letters. Hence the whole meaning will be ' Did you 
 drink without having duly drawn the lot according to your letter?' i.e. 
 * Did you drink out of turn ? ' Chremylus means to mock at the old 
 woman as a tippler. Her appearance no doubt suggested this : she 
 was probably fat and bloated : cf. below 1. 1037. So when she denies 
 being an informer, he thinks ' Oh ! you have been a wretched old 
 tippler, who used not to drink fair but take too much, and now you 
 have lost your money and blame Plutus.' To which she answers that it 
 is not so, she is anything but fat, she is wasted and pining. 
 
 979. raxiTo. 7raj>0'] y av tcl iravd' Holden, which is perhaps better. 
 The MSS. have travra rau0' or ravra irdvd\ 
 
 982. av] Expressing habit : very common in Aristophanes esp. 
 with imperfect. 
 
 987, ov 7ro\Xa K.r.X.] Ironical. A very modest beggar was your 
 lover ! If (as may be gathered from Lucian) viro^y tiara were pur- 
 chaseable for two drachmae, the sums mentioned may be large for their 
 purpose. 
 
 989. fXKTrjTias] This must certainly mean ' greediness ' here : the 
 other meaning given in L. and S. * passionate lust ' makes no sense. 
 And in Av. 1620 fir) ditodidu} fiio-qria, it is of one who, having promised 
 an offering to the gods, does not pay it 'through greediness, stinginess.' 
 Even the little that my lover did ask (says the doating old woman) he 
 asked not from a wish to get all he could out of me, but from love, 
 wishing for keepsakes. 
 
 992. iKvo/McoTaTa] Chremylus takes her very word, see 1. 981. 
 
 994. tolvu] Meineke objects to iro\v...iravv and proposes iro\v 
 fizdo-T7)Kev, iroXv. 
 
 995. tovtopI] It had been sent back to her, and so she had it 
 with her. 
 
 999. afJLTjra'] elSos ir\aKovvros ya\aKTu>Sovs. Schol. Perhaps richer 
 and better than her 7r\aicovs : it was to show that he did not now want 
 her gifts being himself rich. 
 
 1002. iraKai k.t.X.] A proverb of any who are past their prime. 
 'The Milesians were stout fellows in their day :' and you were a beauty 
 doubtless, but are so no more. The Scholiast tells us how the Milesians 
 lost their former fame : also that the line was given by the oracle as an 
 answer, when the god was consulted whether the Milesians should be 
 called in as allies. There may be an allusion to this proverb in Vesp, 
 1060 3. 
 
1. 1036.] NOTES. 77 
 
 1003. fjLoxOrjpbs] * Not a bad sort of fellow,' a man of some sense 
 , and taste, not to take such an old frump for choice. 
 
 1004. ZireiTa] To this word Dobree, Meineke, and others, object. 
 Holden says that if frreira is right, it must mean ' And so, since things are 
 thus, or since he is of this character.' Not a very natural sense for ^7reira. 
 It seems rather to mean * later on, afterwards,' and to be contrasted with 
 irpo tov of the next line: nor, had irpb rod or irpb rod jxev been followed by 
 ^ireira, would there have been any difficulty. The past tense rjv may ac- 
 count for ZireiTa. * Plainly he was all along (in the past time) no fool he 
 took this old woman from necessity, not from choice and now afterwards 
 having become rich he no longer contents himself with common fare, 
 whereas before he would eat anything.' Meineke reads iirel ct- 
 tt\ovtwp. 
 
 1008. K(popdv ;] As in Eur. Ale. 422 dXV iiccpopdv yap rovde 
 Brjo-ofxaL veicpov. The old woman is only fit for burying: cf. Vesp. 1365 
 wpa/as cropov of an old person. Nearly the same rejoinder is made in 
 ccles. 926 ovkovp iir' eic<popdv ye. 
 
 ion. <f>d(3iov] P&tiov mss. Bentley corrected to <f>arTiov> Meineke 
 to <pa$iov which means the same, being a diminutive from <pd\J/, (pa(36s. 
 The metrical objection to ^arriov is that there would be a tribrach 
 followed by an anapaest. But it must be owned that many passages 
 have to be altered to establish the canon that anapaest never follows 
 dactyl or tribrach. 
 
 10 1 3. iiv<TT7)plois k.t.X.] A proof of his love was his jealousy. 
 Nay, says Chremylus, he wanted to keep your gifts to himself. 
 
 1020. 8eiv re tt)s x-1 ' that there was a sweet smell from my skin.' 
 6tetv is impersonal, as in Pac. 529, Vesp. 7059, where a second genitive 
 is added to define the smell. 
 
 1 02 1. e^x ets ] ^x ees from iyx^u- Thasian wine was noted for 
 goodness and perfume. 
 
 1026. fio7)deiv tois dd.] Professions of 'righting the wronged' 
 were often made for their country by Athenian orators. Dobree thinks 
 this verse to be a sneer at such claims. Cf. Isoc. Panegyr. p. 51, 
 Demosth. pro Rhod. p. 115. 
 
 1027. tI yap Troirjjr} ;] 'Quid faciat?' the subjunctive is plainly 
 better than Troi7)o~ei. 
 
 1029. dvTV7roLiv'\ In Plato's Go7'gias p. 520 occur dvTeviroieLV 
 and avTevTrelo-erai, but some editors write them divisim. 
 
 1033. ovkctl r)v] See above, where her lover is supposed to go 
 to her house for her funeral. 
 
 1036. 8id dcLKTvklov] A sort of proverb for thinness. The ring 
 must be as big as the hoop of a sieve, says Chremylus. TTjXia appears 
 to have several meanings : but it must here be something circular. 
 It is a flat board in Vesp. 147, with which the hole of the chimney is 
 stopped. 
 
78 PLUTUS. [1. 1040. 
 
 1040. 0aiVerat] This line well shows the difference between 2cu/c 
 and (palveTai. 
 
 1042. rl <pr}(Tiv\\ ak <j}f}<nv Meineke : but probably <ri <prj(Tiv cannot 
 be put for ok Xe'yet, ' he means you.' And as ao-7rdofjLai can hardly be 
 without its ace. case, apx^iav <pi\r}v seems preferable to dpxcu'a (piXrj. 
 The old woman breaks in before the young man can complete his 
 greeting. 
 
 1046. irolov] Indignant astonishment : after a long time indeed ! 
 when he was with me yesterday V I see no objection whatever to the 
 text : xp' ovov w i tn 8td means 'a long time,' as it also does in the phrase 
 Xpbvy ' e-g- &s XP V V i?Mte*i 'how late you come !' Meineke proposes 
 ttocov or ttoWou. The first would ask seriously (as in Ach. 83 which 
 is referred to) how long the time was. The second would have to be 
 taken as an ironical question \ but without some particles would not be 
 a natural phrase. 
 
 1050. TrpecrfivTiKoi] Rather of a comic style for yepalrepoi. As the 
 Scholiast says oUcloj/ rrj ypat Xtyet, tovto' /cat yap yepovres ytpovaiv 
 
 1 05 I. pVTLOWV 0<Jas\ Cf. 1. 694 T7)S d9dp7)S 7T0\\^V. 
 
 1053. Xd/3ry] /3dX]7 is preferred by Meineke and Holden. 
 
 1054. elpecriwvrjv] Cf. Eq. 729, and the note. An old elpeaidovrj 
 would be dry and quick to burn. 
 
 1056. K&pva] Above at 1. 816 the same kind of game is mentioned. 
 The player would here have to guess iroaa Kapva, for which is substi- 
 tuted iroaovs odovras in ridicule. Chremylus thinks he can make a 
 pretty good guess ; but he fails, and is called on to pay forfeit. 
 
 106 1. ir\vv6v] a wash-pit or wash-tub.' To make a person a 
 ir\vvbs is to put into him or throw over him everything foul and 
 abusive. So in Psalm lx. 10 ' Moab is my wash-pot.' The Scholiast 
 says that ir'Svvbs oxytone is the vessel, irXdvos paroxytone the thing 
 washed. Of this there is no proof; and the explanation of ir\vvbv 
 iroLeiv given above appears satisfactory. The use of rrXvuetv, * to deluge, 
 souse,' in Ach. 38 r, appears different. To 'make into a wash-tub' 
 and ' to wash ' are not the same. You dirty the wash-tub : you clean 
 the clothes. But the very mention of a washing-tub suggests to the 
 young man that the old crone wants a washing and cleaning. 
 
 1063. KairrikLK&s] She is well made up, like wares at a shop. 
 KairrjXoi were proverbially dishonest and tricky in giving to poor goods 
 an outward semblance of worth. 
 
 1066. ovx vy-li You, though old, are as mad as the other man. 
 Or, 'you, as being old, are crazy.' As Dogberry says of Verges, 
 * An old nian, sir, and his wits are not... as I would desire they were.' 
 
 1071. aXX' co k.t.X.] Chremylus shows interest in the woman : 
 so the young man says he will give her up to him, in respect for his 
 
1. mi.] NOTES. 79 
 
 1089. ovs % w l "s % w Meineke and Holden from MS. Rav. 
 comparing Eq. 448. 
 
 1090. eye* 54 y] The old woman finds reason to consult Pluttis 
 also : then the young man hangs back ; but Chremylus encourages him 
 to enter. 
 
 1096. Ae7Ttts] Like a limpet sticks to a rock, so does she to the 
 youth. 
 
 1097 1 1 70. Carion hearing a knock comes out, and finds Hermes 
 at the door ; who at first delivers a threat of severe punishment from 
 Zeus for the loss to the gods caused by Plutus' recovery of sight. 
 Carion tells him the gods are rightly served : and Hermes, after 
 bemoaning his former good things, soon turns to make conditions for 
 himself. He will abandon the gods, and take service with Plutus 
 and Chremylus, as presider over athletic contests. 
 
 1099. KXavcriq.] This verb appears to belong to the class of which 
 6<f)da\/xiav, Xocpoiv, aipvXXiav, fjLadrjTLciv are instances. They denote a 
 disease or sick craving for something. Cf. Nub. 183 fxadr)TL<2 'I have 
 a disciple-fever on me, a diseased craving to be a pupil:' and Eq. 61 
 68e yipuv ai(3vXXi$. The Scholiast says orau vir ave/xov Kivrjrai i) 8upa 
 KclI tjxov tlvcl eic rofrrov airoreXri 6 tolovtos rfx os V Tpifffibs icXavaiav 
 Xiyerai. Eustathius also notices this use of the word saying evel 
 do/covert tcl roiavTCL Svpia edtXeiv icXaieiv (bael veoyiXa cr/cuXct/cta. This 
 is surely enough to prove that the word is used of the sound of a door. 
 * The door has a whining- fit, making a noise for nothing.' The form 
 KXavalaoj therefore is not exactly equivalent to KXavaeioj desiderative ; 
 nor is it very good sense, wants to weep, ' i. e. ' wants to get itself 
 beaten, shall suffer for it,' as L. and S-, Meineke and Holden explain. 
 Aristophanes could (and surely would) have written KXaiKrercu if he 
 meant that. Carion comes out, does not see Hermes, who, true to his 
 character, cannot even knock at a door without hiding himself and 
 denying it. Therefore he concludes that the door possessed by a 
 whining fit creaked noisily for nothing. 
 
 <re tol\ Carion is retiring, but Hermes hails him. 
 
 1 105. etra] The list ends comically : they are all humorously 
 invited to ' come and be killed ' like the ducks in the nursery rhyme. 
 
 1 108. (TvyKvK7](Tas\ They are to be mixed up somewhat as War's 
 victims in Pac. 246 ws tirireTplipecrd' avrUa dira^diravTa. /carayue/xurrw- 
 revfxeva. 
 
 1 no. r) yX&TTd k.t.X.] The tongue of victims was cut apart and 
 reserved, as is seen from Pac. 1060, Av. 1704. It was given to Hermes 
 in his character of herald, the Scholiast says. To this there is allusion; 
 but the words also express a threat that for his ill news he deserved to 
 have his tongue cut out. 
 
 mi. riri drj] Vulg. diet, ri dy. The mss. vary: the text above is 
 Meineke's, proposed in the Vindiciae, and accepted by Holden. 
 
80 PLUTUS. [1. 1 1 15. 
 
 1115. ovdeh] See above 1. 138. 
 
 1 1 19. o-axppoi'eis] You are very wise in caring for yourself more 
 than for others. Meineke would prefer <Tuxf>pov(cv 'quae usitata Aristo- 
 phani syntaxis est.' But surely the participle would then link itself 
 naturally to dirdXioXa KairLT^Tpi/xfiaL, and Hermes was not pronounced 
 'wise' for being ruined. Nor in syntax is craxfrpovuv a natural sequence 
 to tujv dXXuv dedv oi'Mv fioi fitXei, but <ry<}>poveis is. Had the participle 
 been used, it would have been auxppovovvrl ye immediately after fx^Xet 
 fioi ; but the interposition of iya> 5' dirdXwXa makes a difference, and 
 therefore aucppovels is used. 
 
 1 1 20. Ka7rr)XLotv] Being dishonest, these fee the god of knavery. 
 
 1 121. oIvovttclv] Compare /xeXtrourra from fi47u. 
 
 1 123. dva^ddrjv] Cf. Ach* 399 where Euripides writes plays dva- 
 ^ixdrju 'upstairs, in a garret.' 
 
 1 1 24. fqfdap] Sometimes the rogues whom you helped were de- 
 tected and punished. 
 
 1 1 26. Terpadi] The fourth day of the month was sacred to Hermes. 
 Treirejxfxivov] 'baked,' from ir^irrio (irtacnt), tt^.tto)), as is plain from 
 
 1. 1 1 42 ev 7TTre/ifi^pos. Meineke refers it to iriixtrta 'for the cakes were 
 not baked on the day when they were offered, but on the day before.' 
 How does he know that ? Hermes may have liked hot cakes. 
 
 1 127. irodets k.t.X.] Hercules in his search for Hylas heard a voice 
 in the air say this. Hence it passed into a proverb. 
 
 1 1 29. daKuXlaf '] At the d<TKu>Xia f a day of the Dionysia, they leapt 
 upon wineskins. Cf. Virg. Georg. 11. 380 'unctos saluere per utres.' 
 Of course a pun on KwXrjs is here intended : probably some such meaning 
 as 'do (or dance) without the ham out there in the cold.' For 7tpbs Trjv 
 aiQp. cf. Thesm. 1001 ivravda vvv oi/Mufre irpbs ty\v aWpiav. 
 
 T131. o5vi>T) k.t.X.] Hermes had lamented the loss of the <nrXdyxva 
 of victims. Carion says he seems to have a kind of pain about the 
 airXdyx v ^ i-e. his own (Hermes') airXdyxva- It is told of an English 
 wit that, being bidden to take a morning walk on an empty stomach, 
 he asked his doctor 'on whose?' Cf. Thesm. 484 arp6(f)os fi' $xei rrjv 
 ya<rrep\ wvep, kMpt). The readings vary in this line between irpos and 
 irepl: and ecu*' k-morpicpeiv is in some editions: Zone' '4tl arptyeiv 
 Meineke. 
 
 1 132. foov fay] Half wine, half water an unusually strong mix- 
 ture. In Eq. 1 187 we have % e * a * 7rLlp KCKpa/niuov rpia /cat duo. In 
 Ach. 354 there is allusion to the half-and-half mixture. 
 
 1 133. TavTr)v...(pddvoLs] 'Drink this and get you gone at once.' 
 Plainly Carion gives him a draught of wine to get rid of him : he does 
 not (as some interpret) insult him, for throughout the scene he good- 
 naturedly laughs at him, and in the end admits him as one of the 
 household. 
 
1. H57-] NOTES. 81 
 
 1 137. veavacbv] Cf. Eur. Hipp. 1204 (j>6(3os veavucos. Plato couples 
 this adjective with tcaXos and yevvalos, Demosthenes with /xtya. 
 
 1 138. iK<f>opa] It is plain from the Scholiasts that some read this 
 %K<popa n. pi. from giccpopos. It also appears that at some sacrifices 'a 
 carrying away' of meats was allowed, at some not so. Notice the 
 different sense of eicQopa here and above 1. 1008; though it is possible 
 that in 1. 1008 this sense may be also alluded to. 
 
 1 139. Kal fATjv k.t.X.] 'I helped you to thieve.' 'But you went shares.' 
 1 141. i(p' $ re] Holden is inclined to take e'0' < ye from two MSS, 
 
 as there can be found authority for i<p* $ in the sense 'on condition 
 'that.' But ^0' $ T is f ar commoner: and ye, though suitable, is not 
 necessary, especially as ye occurs in Hermes' next line. 
 
 1 143. KCLTrj<rdies\ As the priest of Aesculapius did: cf. 1. 579. 
 
 1 146. fiTj nvr)<riKaKr)G7)$\ 'Do not bring up old scores, bear a grudge, 
 now that you have got Phyle. ' Having succeeded, and being rich, you can 
 afford to be geDerous. Phyle, a fortress on the confines of Attica and 
 Boeotia, was taken by Thrasybulus, in the time of the thirty tyrants. 
 When the republic was restored at Athens, an amnesty followed, of 
 which Xenophon says ofwaavres opxovs r\ flip fiy fivrjaiKaKiicreiv, Uti 
 kclI vvv 6/jlov re iroXLTevovrai, Kal rots opKots tyfiepei. 6 drj/xos. Hellen. 
 11.43. The date of this was B.C. 403. The allusion proves this pas- 
 sage to be from the second Plutus of B.C. 388, not the first Plutus of 
 B.C. 408. 
 
 1 1 50. ravTOfioXe'iv] To desert would be accounted shameful. 
 Nicias in the Knights 1. 21 26, when proposing desertion to De- 
 mosthenes, does it in a roundabout way, as hardly venturing on such a 
 word openly. 
 
 1 151. irarpls K.r.X.] Plainly a quotation, perhaps from Euripides. 
 The sentiment in one shape or other occurs often : airaaa 8e x0wj> dvdpl 
 yevvatip irarpls, Eur. Fr., which Ovid repeats 'omne solum forti patria 
 est.' 'All places that the eye of heaven visits Are to the wise man fair 
 and happy havens.' Shakspeare. There is an utilitarian flavour 
 about Hermes' line which suits with his character. Cicero Tusc. Disp. 
 v. 37 gives as an exclamation of Teucer 'Patria est, ubicunque est bene' 
 which looks like a translation of our line : another of Euripides is also 
 quoted on that passage : ws iravTaxov ye irarpls rj fioGKOvaa yrj. 
 
 1 153. (TTpocpaTov] Presiding over the hinge (<TTp6(f>iyg) of the door. 
 In this character Hermes was set up at the entrance of a house, to 
 watch that no mischievous persons entered, being a thief set to catch a 
 thief. But Carion, taking the word as 'god of turns and tricks,' says 
 ' we don't want any <rrpo<pal now.' 
 
 1 157. iraXiyKainjXov] Used figuratively by Demosthenes c. Arist. 
 784 ira\iyKairr)\os irovrjplas. We (says Carion), being rich, do not 
 want to make profit by petty traffic. Still less do we want a patron of 
 knavery (86\tos). 
 
 o. p. 6 
 
82 PLUTUS. [1. 1 159. 
 
 1 159. ^ye/ioviou] Hermes was evobios and 7rofjLiraios f a shower of 
 the way both to living and dead. 
 
 1161. ivaywvios] i7ri<TTar7]s t&p ayoovcop Schol. 
 
 1 163. fiovffucofc k, 7.] Meineke would prefer fiovffiKrjs, for which 
 change there seems no reason. He also thinks some lines have been 
 lost. As Hold en remarks, 1. 1126 does not plainly concern anything 
 that Hermes has said. 
 
 1 166. oIk tos k.t.X.] Dicasts may well like to have their names 
 entered on several juries, that they may be sure of having cases to try 
 and fees to receive. See above on 1. 277 and 1. 972. And Hermes by 
 being jack of so many trades has secured himself a pittance. 
 
 1 168. iirl rotfrots] 'On these terms,' of being ivayuvios; but the 
 connexion is not very plain : nor yet has the dtaKovucbs of next line any 
 reference to ivayuptos. 
 
 1 1 70. diaKoviicbs] Hermes had wanted to enter their service, to be 
 tyvoiKos with them. He is the servant, the menial of the gods : esp. 
 in Aristophanes does he appear in this character ; therefore, when he 
 has got a footing as hayuvios, Carion says, if he is to be 5i&kovos of any 
 sort, he must 'show himself 5ia/cow/c6s.' 
 
 1 1 71 1209. The priest of Zeus the Preserver complains that his 
 gains are gone : no more sacrifices : no more perquisites. He proposes 
 to become priest of Plutus, who is, says Chremylus, the true Zeus the 
 Preserver. They prepare to inaugurate the new worship with torches 
 and pitchers, and go out in procession, the Chorus bringing up the rear. 
 
 1 1 72. rl yap aXX' tj kcikws] The adverb does not answer the 
 question rl <jtlv very suitably : we should expect either a noun, as in 
 Ran. 437 tovtl rl t\v rb irpayfia aXX' r, Atds Kdpivdos, or a verb is 
 expressed in the answer, as in Eccl. 769 <pv\dofiai irplv av y' tdo) rd 
 ir\rj9os o tl ^ovXe^eTai. A. tL yap ct'XXo 7' fj <ppeiv irapecrKevaa^voi. ra 
 irpayixar'' eialv\ Hence A. de Velsen would omit the next line (which 
 in the MSS. is imperfect), so that rl yap dXX' rj tcaK&s a7r6Xo>Xa may be 
 connected. Holden proposes to read 1. 11 73 a0' ovirep 6 ILXovtos ovtos 
 (or avdLs) Tjp^aro j3Xe7ret^, connecting rl yap...dTr6\(*)Xa. 
 
 1 1 78. del ttXotjo-lol] And therefore they have nothing to be 'saved' 
 from, riches being the only thing worth coveting, poverty the only 
 danger worth escaping. 
 
 1 180. 6 54 Tis av~\ Repeat 20vcrev. 
 
 1 181. iKaWiepelrd] The active voice is generally used in Xenophon 
 and prose writers. The Scholiast says here idpTafcp iu r o'Ik($. Sacrifices 
 were always attended with feasting ; but the historians use KaWiepeip of 
 a king or general offering public sacrifice and obtaining good omens. 
 
 1 186. /cauro's] I too, like his worshippers, shall bid farewell to 
 Zeus. 
 
1. 1 207.] NOTES. 83 
 
 1 1 89. o Zeus] Plutus of course is the Preserver : 'regina pecunia.' 
 Hor. 
 
 1 191. idpvao/xed^ So the goddess Peace is solemnly enthroned with 
 inaugural rites. Cf. Pac. 922 sqq. 
 
 1 193. rbv oiTLadodofjLov] The public treasury was behind the 
 Parthenon. 
 
 1 194. iicdoTca] 'bring out from the house.' 
 
 t 197. eyo) 5] The old woman fears she will be left out in the cold, 
 but an occupation is found for her. For the use of x^ T P ai m an inaugu- 
 ration cf. Pac. 922 ravTrjv %urpats Idpvr^ov. 
 
 1 199. ttoikIXcl] iropcpvpois yap teal ttoikIXols i/mariois iTrofiTrevov. 
 Schol. And the old woman of her own vanity (avrr)) had come gaudily 
 dressed. 
 
 1205. reus fifr dWais k.t.X.] 'Commonly the mother (lees, sedi- 
 ment) is on the pots, here the pots are on the mother.' The meaning 
 of 'mother' is near enough to ypavs 'scum' to give a fair equivalent 
 pun. 
 
 1207. iTrnroXTjs] Cf. Eccles. 1108 iinTroXTJs rod a^aros. 
 
INDEX. 
 
 cucapei, 244 
 &/M7)S, 999 
 avapddrjj/, 1123 
 avad7J<Tcu etiayytXia, 764 
 avdpairo5i<TTal, 521 
 ovdoo-jJiLas, 807 
 avTeviroieiv, 1030 
 diraprl, 388 
 airoTpdiraios, 359 
 a/)ri<feu>, 815 
 da'/cwW^ew, 1 129 
 atfW/ca, 130 
 ai/r6Taros, 83 
 
 B 
 
 fiapadpov, 431 
 Bdrros, 925 
 fi\ireiv Apr}, 328 
 BXerpLdri/xoSt 332 
 
 7\wrra, 11 10 
 yvafaveiv, 166 
 ypavs, 1206 
 7/)0, 17 
 
 ddicveiv, 822 
 daKTvXios, 884, 1036 
 delXcuos, 850 
 didKovucos, 1 1 70 
 dtifjLevos, 720 
 
 E 
 
 ^a? Khakiv, 612 
 iKTero^evadai, 34 
 iKTpaxnXl^eiv t 70 
 
 iicTptireadat, 837 
 ^/c 7W irod&v, 650 
 &C0O/NZ, 1008, 1 1 38 
 iXovfiev, 657 
 ip ay &v 10$, 1 160 
 ivefivrjdrjs, 845 
 e&fJL/j.ciTovv, 635 
 iirL<Tiraleiv, 803 
 iiriKa${e<rdai t 185 
 ^7rt7roX^s, 1207 
 iirixtipios, 47 
 & Ke<pa\rjv <roL, 526 
 
 Zei)$ crorrijp, 11S 
 
 7]/j.iTvf3iov t 729 
 
 fc/yids, 415 
 fyapos, 545 
 6peTTCLve\b f 290 
 
 I 
 
 Idpveadai, 1191 
 J7JT0S, 815 
 taw ftry, 1 132 
 
 K 
 
 KaKodai/jLovav, 372, 501 
 KaXXiepeiaOai, 1181 
 /caXws iroiGsv, 863 
 Kcnrr)\iKw$, 1063 
 Kapva, 1056 
 KaTdKklveiv, 411 
 /cara7rXa(TTos, 717, 724 
 
86 
 
 INDEX. 
 
 KaraxvirfMara, 768 
 K^T(f>os, 912 
 K\av(ricu>, 1099 
 KkeirTlaTdTos, 27 
 
 KoXoffVpTOS, 536 
 KOJJ.CLV, I70. 573 
 KOTIVOVS, 584 
 
 Kovpeiov, 338 
 KpLpavcoTos, 765 
 Kpopi/cos, 581 
 KTvireladaif 758 
 
 KVptOS, 6 
 
 Kv<fxavcs, 476 
 
 Xaxeo', Xaxwp, 277, 972 
 \tj[acu, 581 
 Airy/cei>$, 210 
 
 M 
 
 fiad&v, 266 
 fiearoSi 188 
 fieTafiavdaveu', 627 
 /U?7 If, iLrjdetit, 37 
 Mfoas, 287 
 
 Mt\?7<Tl(H, 1002 
 
 /jn<rr}Tia, 989 
 fivrjaiKaKdv, 1146 
 fiopurraroSy 182 
 /xv<rTikaadcu, 627 
 
 N 
 
 veaviKos, 1137 
 Neo/cXe^s, 665 
 
 vv0ia<rdm)s f 508 
 
 ofeip rjjs X/x5as, 1020 
 
 olvovrra, 1 121 
 
 opts, 63 
 
 orav ruxw, 904 
 
 6rii7, 48 
 
 ou doKetv, 837 
 
 ou/c av (pOavoiTC, 485, 874 
 
 owe eros, 404, 1156 
 ou% uyiaiveiv, 1066 
 6<pda\jJLla, 115 
 
 n 
 
 7ra\t7/ca7T97\os, n 57 
 IId^t0tXo5, 174 
 
 TrapaKCLTTVCLV, 66$ 
 
 irapcLTrXr}!;, 242 
 irapeiaSy 690 
 irapevaciXeuuv, 291 
 IlarpoAcX^s, 84 
 Havo-aw, 602 
 TrtXavos, 66 1 
 ireirepi.pvoSy 1126 
 irepiaTTTeiP, 590 
 7rXwos, 1056 
 
 7TO?OS, IO47 
 
 7roXu0d/>os, 853 
 TrpoffTarrjSf 950 
 irTepvyl{eiv, 575 
 7rwuaXa, 66 
 7rws 5o/cets, 742 
 
 pvTidojv 6Vas, 1 05 1 
 
 o-cLTTpos, cradpos, 813 
 crelaas daxpvrjv, 213 
 ffi\((>iov, 925 
 (rofiapos, 872 
 (TT<t>avov Zx LV i 2I 
 crrpcxpcuos, n 53 
 (TvyKeKpdadaif 853 
 avyKVKW, 1 108 
 cvKivos, 946 
 ow 0e$, 114 
 
 ffQ-flKLO-KOS, 3OI 
 
 a(pr)Kii;57}$ t 561 
 
 T17WOS, 718 
 t (iadu)V) 908 
 rlfnjfia, 480 
 rpo7ratov, 453 
 rvfiwava, 476 
 
T 
 
 virepaKovrLfcLv, 666 
 viroKpoveadoLii 548 
 viro/JLvufievos, 725 
 
 # 
 
 (papiov, 1 01 1 
 <palve<rdai, 1O4O 
 ipdois, 677 
 
 (pldoLKVT), 546 
 
 <i>i\^ios, 177 
 4>tXwj/f577S, 179 
 0X5^, 694, 784 
 
 INDEX. 
 
 <p6pT0S, 796 
 
 X/)^Ata with genitive, 894 
 
 rpaio-TOP, 138 
 
 
 
 c3 7roXis "Apyous, 601 
 uffTifcadcu, 330 
 w ray, 66 
 
 87 
 
 (TJiriVEB,SITY) 
 
 OH- 
 
 ^IPO 
 
 CAMBRIDGE : PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. 
 
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. 
 
 THE PITT PRESS SERIES. 
 
 I. MATHEMATICS. 
 
 Euclid, The Elements of Geometry after. Books I and II. 
 
 By H. M. Taylor, M.A., Fellow and late Tutor of Trinity College, Cambridge. 
 
 [Nearly ready. 
 
 II. GREEK. 
 
 Aristophanes. Aves Plutus Ranae. By W. C. Green, 
 
 M.A., late Assistant Master at Rugby School. 3s. 6d. each. 
 
 Aristotle. Outlines of the Philosophy of. Compiled by 
 
 Edwin Wallace, M.A., LL.D. Third Edition, Enlarged. 4s. 6d. 
 
 Euripides. Heracleidae. With Introduction and Explanatory 
 
 Notes. By E. A. Beck, M.A., Fellow of Trinity Hall. 35. 6d. 
 
 Hercules Furens. With Introduction, Notes and 
 
 Analysis. By A. Gray, M.A., and J. T. Hutchinson, M.A. New Ed. 2s. 
 
 Hippolytus. With Introduction and Notes. By W. S. 
 
 Hadley, M.A., Fellow of Pembroke College. 2s. 
 
 Iphigeneia in Aulis. By C. E. S. Headlam, B.A. 
 
 [In the Press. 
 
 Herodotus, Book VI. Edited with Notes and Introduction by 
 
 E. S. ShuckburgTh, M.A. 4s. 
 
 Book VIII., Chaps. 190. By the same Editor. 3^. 6d. 
 
 Book IX., Chaps. 189. By the same Editor, 3* 6d. 
 
 Homer. Odyssey, Books IX., X. With Introduction, Notes 
 
 and Appendices by G. M. Edwards, M.A. 2s. 6d. each. 
 
 Luciani Somnium Charon Piscator et De Luctu. By W. E. 
 
 Heitland, M.A., Fellow of St John's College, Cambridge. 3*. 6d. 
 
 Platonis Apologia Socratis. With Introduction, Notes and 
 
 Appendices. By J. Adam, M.A. 3s. 6d. 
 
 Crito. By the same Editor. 2s. 6d. 
 
 Euthyphro. By the same Editor. [In the Press. 
 
 Plutarch. Lives of the Gracchi. With Introduction, Notes 
 
 and Lexicon by Rev. H. A. Holden, M.A., LL.D. 6s. 
 
 Life of Nicias. By the same Editor. 5s. 
 
 Life of Sulla. By the same Editor. 6s. 
 
 Life of Timoleon. By the same Editor. [Nearly ready. 
 
 Sophocles. Oedipus Tyrannus. School Edition, with Intro- 
 duction and Commentary by R. C. Jebb, Litt.D., LL.D. 4s. 6d. 
 
 Thucydides, Book VII. With Notes and Introduction. By 
 
 H. R. Tottenham, M.A. [Nearly ready. 
 
 Xenophon. Agesilaus. By H. Hailstone, M.A. 2s. 6d. 
 
 London: Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. 
 
 10/9/89 
 
PUBLICATIONS OF 
 
 Xenophon. Anabasis. With Introduction, Map and English 
 
 Notes, by A. Pretor, M.A. Two vols. 7s. 6d. 
 
 Books I. III. IV. and V. By the same. is. each. 
 
 Books II. VI. and VII. By the same. is. 6d. each. 
 
 Xenophon. Cyropaedeia. Books I. II. With Introduction 
 
 and Notes by Rev. H. A. Holden, M.A., LL.D. 2 vols. 6s. 
 
 Books III. IV. and V. By the same Editor. 5^. 
 
 III. LATIN. 
 
 Beda's Ecclesiastical History, Books III., IV. Edited with 
 
 a life, Notes, Glossary, Onomasticon and Index, by J. E. B. Mayor, M.A., and 
 J. R. Lumby, D.D. Revised Edition. 7s. 6d. 
 
 Books I. II. By the same Editors. [In the Press. 
 
 Caesar. De Bello Gallico, Comment. I. With Maps and Notes 
 
 by A. G. Peskett, M.A., Fellow of Magdalene College, Cambridge, is. 6d. 
 Comment. II. III. 2s. Comment. I. II. III. 3s. Comment. IV. V., and 
 Comment. VII. 2s. each. Comment. VI. and Comment. VIII. is. 6d. each. 
 
 Cicero. De Amicitia. De Senectute. Edited by J. S. Reid, 
 
 LittD., Fellow of Gonville and Caius College. 3s. 6d. each. 
 
 In Gaium Verrem Actio Prima. With Notes, by 
 
 H. Cowie, M.A. is. 6d. 
 
 In Q. Caecilium Divinatio et in C. Verrem Actio. 
 
 With Notes by W. E. Heitland, M.A., and H. Cowie, M.A. 3s. 
 
 Philippica Secunda. By A. G. Peskett, M.A. 3$. 6d. 
 
 Oratio pro Archia Poeta. By J. S. Reid, Litt.D. 2s. 
 
 Pro L. Cornelio Balbo Oratio. By the same. i*. 6d. 
 
 Oratio pro Tito Annio Milone, with English Notes, 
 
 &c, by John Smvth Purton, B.D. 2s. 6d. 
 
 Oratio pro L. Murena, with English Introduction 
 
 and Notes. By W. E. Heitland, M.A. 3s. 
 
 Pro Cn. Plancio Oratio, by H. A. Holden, LL.D. 4J. 6d. 
 
 Pro P. Cornelio Sulla Oratio. By J. S. Reid, Litt.D. 
 
 3s. 6d. 
 
 Somnium Scipionis. With Introduction and Notes. 
 
 Edited by W. D. Pearman, M.A. 2s. 
 
 Horace. Epistles, Book I. With Notes and Introduction by 
 
 E. S. Shuckburgh, M.A., late Fellow of Emmanuel College. 2s. 6d. 
 
 Livy. Book IV. With Introduction and Notes. By H. M. 
 
 Stephenson, M.A. [Nearly ready. 
 
 Books XXI., XXII. With Notes, Introduction and 
 
 Maps. By M. S. Dimsdale, M.A., Fellow of King's College. 2s. 6d. each. 
 
 Lucan. Pharsaliae Liber Primus, with English Introduction 
 
 and Notes by W. E. Heitland, M.A., and C. E. Haskins, M.A. is. 6d. 
 
 Lucretius, Book V. With Notes and Introduction by J. D. 
 
 Duff, M.A., Fellow of Trinity College. 2s. 
 
 Ovidii Nasonis Fastorum Liber VI. With Notes by A. 
 
 Sidgwick, M.A., Tutor of Corpus Christi College, Oxford, is. 6d. 
 
 London : Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. 
 
THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. 3 
 Quintus Curtius. A Portion of the History (Alexander in India). 
 
 By W. E. Heitland, M.A., and T. E. Raven, B.A. With Two Maps. 3s. 6d. 
 
 Vergili Maronis Aeneidos Libri I. XII. Edited with Notes 
 
 by A. Sidgwick, M.A. is. 6d. each. 
 
 Bucolica. By the same Editor, is. 6d. 
 
 Georgicon Libri I. II. By the same Editor, 2s. 
 
 Libri III. IV. By the same Editor. 2s. 
 
 The Complete Works. By the same Editor. Two 
 
 vols. Vol. I. containing the Text. Vol. II. The Notes. [Nearly ready. 
 
 IV. FRENCH. 
 
 Corneille. La Suite du Menteur. A Comedy in Five Acts. 
 
 With Notes Philological and Historical, by the late G. Masson, B.A. zs. 
 
 De Bonnechose. Lazare Hoche. With four Maps, Intro- 
 duction and Commentary, by C. Colbeck, M.A. Revised Edition. 2s. 
 
 D'Harleville. Le Vieux Celibataire. A Comedy, Gram- 
 matical and Historical Notes, by G. Masson, B.A. 2s. 
 
 De Lamartine. Jeanne D'Arc. Edited with a Map and 
 
 Notes Historical and Philological, and a Vocabulary, by Rev. A. C. Clapin, 
 M.A., St John's College, Cambridge. 2s. 
 
 De Vigny. La Canne de Jonc. Edited with Notes by 
 
 Rev. H. A. Bull, M.A., late Master at Wellington College. 2s. 
 
 Erckmann-Chatrian. La Guerre. With Map, Introduction 
 
 and Commentary by Rev. A. C. Clapin, M.A. 3s. 
 
 La Baronne de Stael-Holstein. Le Directoire. (Considera- 
 tions sur la Revolution Frangaise. Troisieme et quatrieme parties.) Revised 
 and enlarged. With Notes by G. Masson, B.A. and G. W. Prothero, M.A. 2s. 
 
 Dix Annies d'Exil. Livre II. Chapitres 18. 
 
 By the same Editors. New Edition, enlarged. 2s. 
 
 Lemercier. Fredegonde et Brunehaut. A Tragedy in Five 
 
 Acts. By Gustave Masson, B.A. 2s. 
 
 Moliere. Le Bourgeois Gentilhomme, Come'die-Ballet en 
 
 Cinq Actes. (1670.) By Rev. A. C. Clapin, M.A. Revised Edition, is. 6d. 
 
 L'Ecole des Femmes. With Introduction and Notes by 
 
 G. Saintsbury, M.A. 2s. 6d. 
 
 Les Pr^cieuses Ridicules. With Introduction and 
 
 Notes, by E. G. W. Braunholtz, M.A., Ph.D. [Nearly ready. 
 
 Piron. La Mtromanie. A Comedy, with Notes, by G. 
 
 Masson, B.A. 2s. 
 
 Racine. Les Plaideurs. With Introduction and Notes, by 
 
 E. G. W. Braunholtz, M.A., Ph.D. [Nearly ready. 
 
 Sainte-Beuve. M. Daru (Causeries du Lundi, Vol. IX.). 
 
 By G. Masson, B.A. 2s. 
 
 Saintine. Picciola. With Introduction, Notes and Map. By 
 
 Rev. A. C. Clapin, M.A. 2s. 
 
 Scribe and Legouve\ Bataille de Dames. Edited by Rev. 
 
 H. A. Bull, M.A. 2s. 
 
 London: Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. 
 
PUBLICATIONS OF 
 
 Scribe. Le Verre d'Eau. A Comedy; with Memoir, Gram- 
 matical and Historical Notes. Edited by C. Colbeck, M.A. 2.?. 
 
 S6daine. Le Philosophe sans le savoir. Edited with Notes 
 
 by Rev. H. A. Bull, M.A., late Master at Wellington College. 2s. 
 
 Thierry. Lettres sur Thistoire de France (XIII. XXIV). 
 
 By G. Masson, B.A. and G. W. Prothero, M.A. 2s. 6d. 
 
 K6cits des Temps Merovingiens I III. Edited by 
 
 Gu stave Masson, B.A. Univ. Gallic, and A. R. Ropes, M.A. With Map. 35. 
 
 Villemain. Lascaris ou Les Grecs du XVe Siecle, Nouvelle 
 
 Historique. By G. Masson, B.A. 2s. 
 
 Voltaire. Histoire du Siecle de Louis XIV. Chaps. I 
 
 XIII. Edited by G. Masson, B.A. and G. W. Prothero, M.A. 2s. 6d. 
 Part II. Chaps. XIV. XXIV. By the same Editors. With Three Maps. 
 2s. 6d. Part III. Chaps. XXV. to end. By the same Editors. 2.9. 6d. 
 
 Xavier de Maistre. La Jeune Siberienne. Le LSpreux de 
 
 la Cite D'Aoste. By G. Masson, B.A. 2^. 
 
 V. GERMAN. 
 
 Ballads on German History. Arranged and annotated by 
 
 Wilhelm Wagner, Ph.D. 2s. 
 
 Benedix. Doctor Wespe. Lustspiel in fiinf Aufziigen. Edited 
 
 with Notes by Karl Hermann Breul, M.A. 3s. 
 
 Freytag. Der Staat Friedrichs des Grossen. With Notes. 
 
 By Wilhelm Wagner, Ph.D. 2s. 
 
 German Dactylic Poetry. Arranged and annotated by 
 
 Wilhelm Wagner, Ph.D. 3s. 
 
 Goethe's Knabenjahre. (1749 1759.) Arranged and anno- 
 tated by Wilhelm Wagner, Ph.D. 2s. 
 
 Hermann und Dorothea. By Wilhelm Wagner, 
 
 Ph.D. Revised edition by J. W. Cartmell, M.A. 3$. 6d. 
 
 Gutzkow. Zopf und Schwert. Lustspiel in fiinf Aufziigen. 
 
 By H. J. Wolstenholme, B.A. (Lond.). 3$. 6d. 
 
 Hauff. Das Bild des Kaisers. By Karl Hermann Breul, 
 
 M.A., Ph.D., University Lecturer in German. 3s. 
 
 Das Wirthshaus im Spessart. By A. Schlottmann, 
 
 Ph.D. 3*. 6d. 
 
 Die Karavane. Edited with Notes by A. Schlott- 
 mann, Ph.D. 3s. 6d. 
 
 Immermann. Der Oberhof. A Tale of Westphalian Life, by 
 
 Wilhelm Wagner, Ph.D. 3^. 
 
 Kohlrausch. Das Jahr 1813. With English Notes by Wilhelm 
 
 Wagner, Ph.D. 2s. 
 
 Lessing and Gellert. Selected Fables. Edited with Notes 
 
 by Karl Hermann Breul, M.A. 3.?. 
 
 Mendelssohn's Letters. Selections from. Edited by Tames 
 
 Sime, M.A. 3-y. 
 
 Raumer. Der erste Kreuzzug (1095 1099). By Wilhelm 
 
 Wagner, Ph.D. 2s. 
 
 London ; Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. 
 
THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. 5 
 
 Riehl. Oulturgeschichtliche Novellen. Edited by H. J. 
 
 Wolstenholme, B.A. (Lond.). a,s. 6d. 
 
 Schiller. Wilhelm Tell. Edited with Introduction and Notes, 
 
 by Karl Hermann Breul, M.A. [Nearly ready. 
 
 Uhland. Ernst, Herzog von Schwaben. With Introduction 
 
 and Notes. By H. J. Wolstenholme, B.A. 3s. 6d. 
 
 VI. ENGLISH. 
 
 Ancient Philosophy from Thales to Cicero, A Sketch of. By 
 
 Joseph B. Mayor, M.A. 3s. 6d. 
 
 Bacon's History of the Reign of King Henry VII. With 
 
 Notes by the Rev. Professor Lumby, D.D. 3$. 
 
 British India, a Short History of. By E. S. Carlos, M.A., 
 
 late Head Master of Exeter Grammar School. [Nearly ready. 
 
 Cowley's Essays. With Introduction and Notes, by the Rev. 
 
 Professor Lumby, D.D. 4*. 
 
 Geography, Elementary Commercial. A Sketch of the Com- 
 modities and the Countries of the World. By H. R. Mill, D.Sc, F.R. S.E. is. 
 
 Geography, an Atlas of Commercial. (A Companion to the 
 
 above.) By J. G. Bartholomew, F.R.G.S. With an Introduction by Hugh 
 Robert Mill, D.Sc. [Preparing. 
 
 More's History of King Richard III. Edited with Notes, 
 
 Glossary, Index of Names. By J. Rawson Lumby, D.D. 3s. 6d. 
 
 More's Utopia. With Notes, by Rev. Prof. Lumby, D.D. $s. 6d. 
 The Two Noble Kinsmen, edited with Introduction and Notes, 
 
 by the Rev. Professor Skeat, Litt.D. 3s. 6d. 
 
 VII. EDUCATIONAL SCIENCE. 
 
 Comenius, John Amos, Bishop of the Moravians. His Life 
 
 and Educational Works, by S. S. Laurie, A.M., F.R. S.E. 3*. 6d. 
 
 Education, Three Lectures on the Practice of. I. On Mark- 
 ing, by H. W. Eve, M. A. II. On Stimulus, by A. Sidgwick, M.A. III. On 
 the Teaching of Latin Verse Composition, by E. A. Abbott, D.D. 2s. 
 
 Stimulus. A Lecture delivered for the Teachers' Training 
 
 Syndicate, May, 1882, by A. Sidgwick, M.A. is. 
 
 Locke on Education. With Introduction and Notes by the 
 
 Rev. R. H. Quick, M.A. 3s. 6d. 
 
 Milton's Tractate on Education. A facsimile reprint from 
 
 the Edition of 1673. Edited with Notes, by O. Browning, M.A. 2s. 
 
 Modern Languages, Lectures on the Teaching of. By C. 
 
 COLBECK, M.A. 2S. 
 
 Teacher, General Aims of the, and Form Management. Two 
 
 Lectures delivered in the University of Cambridge in the Lent Term, 1883, by 
 F. W. Farrar, D.D. and R. B. Poole, B.D. is. 6d. 
 
 Teaching, Theory and Practice of. By the Rev. E. Thring, 
 
 M. A., late Head Master of Uppingham School. New Edition. 4s. 6d. 
 
 Other Volumes are in preparation. 
 London: Cambridge Warehouse. Ave Maria Lane. 
 
PUBLICATIONS OF 
 
 %\yt Camimtiae Mbit to 
 
 General Editor : J. J. S. PEROWNE, D.D., 
 Dean of Peterborough. 
 
 "It is difficult to commend too highly this excellent series." 
 
 Guardian. 
 
 Now Ready. Cloth, Extra Fcap. 8vo. With Maps. 
 Book of Joshua. By Rev. G. F. Maclear, D.D. 2s. 6d. 
 Book of Judges. By Rev. J. J. Lias, M.A.. 3s. 6d. 
 First Book of Samuel. By Rev. Prof. Kirkpatrick, B.D. 3s. 6d. 
 Second Book of Samuel. By Rev. Prof. Kirkpatrick, B.D. 
 
 3*. 6d. 
 
 First Book of Kings. By Rev. Prof. Lumbv, D.D. 3s. &d. 
 Second Book of Kings. By Rev. Prof. Lumby, D.D. 3s. 6d. 
 Book of Job. By Rev. A. B. Davidson, D.D. 5s. 
 Book of Ecclesiastes. By Very Rev. E. H. Plumptre, D.D. $s. 
 Book of Jeremiah. By Rev. A. W. Streane, M.A. 4^. 6d. 
 Book of Hosea. By Rev. T. K. Cheyne, M.A., D.D. 3s. 
 Books of Obadiah & Jonah. By Archdeacon Perowne. 2s. 6d. 
 Book of Micah. By Rev. T. K. Cheyne, M.A., D.D. is. 6d. 
 Books of Haggai & Zechariah. By Archdeacon Perowne. 3s. 
 Gospel according to St Matthew. By Rev. A. Carr, M.A. 2s. 6d. 
 Gospel according to St Mark. By Rev. G. F. Maclear, 
 
 D.D. 2s. 6d. 
 
 Gospel according to St Luke. By Arch. F arrar, D. D. 4j-. 6d. 
 Gospel according to St John. ByRev.A.PLUMMER, D.D. 4s.6d. 
 Acts of the Apostles. By Rev. Prof. Lumby, D.D. 4^. 6d. 
 Epistle to the Romans. By Rev. H. C. G. Moule, M.A. 3s. 6d. 
 First Corinthians. By Rev. J. J. Lias, M.A. With Map. 2s. 
 Second Corinthians. By Rev. J. J. Lias, M.A. With Map. 2s. 
 
 London : Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. 
 
THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. 
 
 Epistle to the Ephesians. By Rev. H. C. G. Moule, M.A. is. 6d. 
 Epistle to the Philippians. By Rev. H. C. G. Moule, M.A. 
 
 2S. 6d. 
 
 Epistle to the Hebrews. By Arch. Farrar, D.D. 3s. 6d. 
 General Epistle of St James. By Very Rev. E. H. Plumptre, 
 
 D.D. x*. 6d. 
 
 Epistles of St Peter and St Jude. By Very Rev. E. H. 
 
 Plumptre, D.D. 2$. 6d. 
 
 Epistles of St John. By Rev. A. Plummer, M.A., D.D. 3^. 6d. 
 
 Preparing. 
 Book of Genesis. By Very Rev. the Dean of Peterborough. 
 Books of Exodus, Numbers and Deuteronomy. By Rev. 
 
 C. D. Ginsburg, LL.D. 
 
 Books of Ezra and Nehemiah. By Rev. Prof. Ryle, M.A. 
 
 Book of Psalms. By Rev. Prof. Kirkpatrick, B.D. 
 
 Book of Isaiah. By Prof. W. Robertson Smith, M.A. 
 
 Book of Ezekiel. By Rev. A. B. Davidson, D.D. 
 
 Book of Malachi. By Archdeacon Perowne. 
 
 Epistle to the Galatians. By Rev. E. H. Perowne, D.D. 
 
 Epistles to the Colossians and Philemon. By Rev. H. C. G. 
 
 Moule, M.A. 
 
 Epistles to Timothy & Titus. By Rev. A. E. Humphreys, M.A. 
 
 Cfte Smaller Cam&rttrge Mbte for ^rboote* 
 
 The Smaller Cambridge Bible for Schools will form an entirely 
 new series of commentaries on some selected books of the Bible. It is expected 
 that they will be prepared for the most part by the Editors of the larger 
 series {The Cambridge Bible for Schools and Colleges). The volumes 
 zvill be issued at a low price, and will be suitable to the requirements of 
 preparatory and elementary schools. The frst volumes of the series will 
 be ready for publication before the end of the present year. 
 
 In the Press. 
 
 First and Second Books of Samuel. By Rev. Prof. Kirk- 
 patrick, B.D. 
 
 Gospel according to St Matthew. By Rev. A. Carr, M.A. 
 
 Gospel according to St Mark. By Rev. G. F. Maclear, D.D. 
 
 London ; Cambridge Warehouse, Ave Maria Lane. 
 
8 PUBLICATIONS OF THE UNIVERSITY PRESS. 
 
 Wt)t Camorftst <Brttk Ctsstairant for 
 >d)00te antr allt$t$, 
 
 with a Revised Text, based on the most recent critical authorities, and 
 English Notes, prepared under the direction of the General Editor, 
 
 J. J. S. PEROWNE, D.D., Dean of Peterborough. 
 Gospel according to St Matthew. By Rev. A. Carr, M.A. 
 
 With 4 Maps. 4s. 6d. 
 
 Gospel according to St Mark. By Rev. G. F. Maclear, D.D. 
 
 With 3 Maps. 4$. 6d. 
 
 Gospel according to St Luke. By Archdeacon Farrar. 
 
 With 4 Maps. 6s. 
 
 Gospel according to St John. By Rev. A. Plummer, D.D. 
 
 With 4 Maps. 6s. 
 
 Acts of the Apostles. By Rev. Professor Lumby, D.D. 
 
 With 4 Maps. 6s. 
 
 First Epistle to the Corinthians. By Rev. J. J. Lias, M.A. $s. 
 Second Epistle to the Corinthians. By Rev. J. J. Lias, M.A. 
 
 [In the Press. 
 
 Epistle to the Hebrews. By Archdeacon Farrar, D. D. 3^. 6d. 
 Epistle of St James. By Very Rev. E. H. Plumptre, D.D. 
 
 [Preparing. 
 
 Epistles of St John. By Rev. A. Plummer, M.A., D.D. 4^. 
 
 Honliott: C. J. CLAY and SONS, 
 
 CAMBRIDGE WAREHOUSE, AVE MARIA LANE. 
 
 ffilasgofo: 263, ARGYLE STREET. 
 
 Cambridge: DEIGHTON, BELL AND CO. 
 
 %tmi$: F. A. BROCKHAUS. 
 
 Cambridge: tkinted by c. j. clay, m.a. and sons, at the university press. 
 
14 DAY USE 
 
 LOAN DEPT. 
 
 Renewed books are subjection 
 
U.C.BERKELEY LIBRARIES 
 
 COMbbOSMHt. 
 
 YB 
 
 MUOO 
 
 o