TJ THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES b^ ^ V SICILIAN IDYLS And Other Verses Translated from the Greek By JANE MINOT SEDGWICK BOSTON COPELAND AND DAY M DCCC XCVIII COPYRIGHT 1898 BY COPELAND AND DAY ?A S ^¥s INDEX Theocritus (of Syracuse, the greatest ot Greek pastoral poets, lived for some time at Alex- andria under Ptolemy Philadelphus, about 280 B.C., and afterwards in Syracuse, dur- ing the reign of Hiero II). Idyl I 3 Idyl III 1 1 Idyl V 16 Idyl VI 30 Idyl VII 34 Idyl XI 43 Idyl XV 47 BiON (born at Syracuse, and a contemporary of Theocritus) 62 The Lament for Adonis 62 Meleager (born at Gadara in Palestine, in the ist Century, B.C.) 67 Aristodicus (of Rhodes, zd Century, B.C.) 77 Author unknown 7° EvENUs (of Ascalon, ist Century, A.D.) 79 Tymnes (2d Century, B.C.) 80 SiMMiAS (of Rhodes, circa 300, B.C.) 81 Antipater (of Sidon, 2d Century, B.C.) 82 Author unknown 84 DioTiMUS (circa 200, B.C.) ^5 Satyrus (2d Century, A.D.) 86 Anyte (of Tcgca, 3d Century, B.C.) 87 Author unknown 88 S0i247 INDEX AscLEPiADES (son of Sicclides of Samos, 3CI Century, B.C.) 89 SiMONiDEs (of Ceos, 556-467, B.C.) 92 Alpheus (of Mitylene, zd Century, A.D.) 94 DiONYSius (of Cyzicus, 2d Century, B.C.) 95 Unknown 96 DioscoRiDEs (of Alexandria, zd Century, B.C.) 97 Philodemus (of Gadara, ist Century, B.C.) 98 Marcus Argentarius (ist Century, A.D.) 99 Strato (of Sardis, zd Century, A.D.) loi Agathias (of Myrina, in Mysia ; 536-582 A.D.) 103 Paulus Silentiarius (of Constantinople, 6th Century, A.D.) 105 Thymocles (zd Century, A.D.) 108 Macedonius (of Thessalonica, 6th Century, A.D.) 109 RuFiNUS (of Constantinople, 6th Century, A.D.) no Author unknown i i 2 Author unknown I 1 3 Anacreontic 114 Julianus i^GYPTius (6th Century, A.D.) 115 Palladas (of Alexandria, lived in the latter part of the 4th and beginning of the 5th Centuries, A.D.) 116 Marianus (of Constantinople ; the end of the 5th and beginning of the 6th Cen- turies, A.D.) 118 THEOCRITUS THEOCRITUS IDYL I Thyrsis and the Goatherd AT the hour of noon, beside a cool spring, Thyrsis, a Sicilian shepherd, meets with a goatherd who begs him to sing his well- known song of the woes of Daphnis, promising him a beautifully carved bowl as a reward. Daphnis, the traditional hero of the shepherds, was a herdsman v/ho had promised eternal con- stancy to his bride Nais. The jealous Aphrodite resented his vow as an infringement of her rights, and punished him with a fatal passion for another maiden who loved him in return. Daphnis proudly resisted the temptation, but lost his life in consequence. He was bewailed by the creat- ures of the pasture and the forest, twitted by Hermes and Priapus, and finally cruelly taunted by Aphrodite, upon whom he retorted with spirit. He then lamented his fate and died. 3 s; Theocritus. Thyrsii. iwEET is the music of the rustling pine • Above the springs, and sweet also is thine, O Goatherd ! When Pan piping with thee vies. Thou takest, after him, the second prize ; For if he bear the horned he-goat away. Its mate thou winnest on the self-same day; But if the she-goat falleth to his share. Thou hast the kid, and kids are dainty fare. Goatheni. Sweeter thy song, O Shepherd ! than the sound Of yonder fountain flowing to the ground. When the contending Muses win the ewe, A little stall-fed lamb is thy just due ; But when it pleaseth them to take the lamb. Then thou receivest rightfully its dam. Thyrsis. Say, Goatherd, by the Nymphs ! is it thy will To sit beside me on this pleasant hill. And pipe beneath the leafy tamarisk tree. While I watch all thy pretty goats for thee ? Goatherd. Nay, Shepherd, not at this the noontide hour Am I allowed to pipe ; I fear the power Of Pan, who, weary, resteth from the chase ; His mood is sharp, and wrath is on his face. But, Thyrsis, thou hast sung of Daphnis' woe, 4 And loved the rustic Muses long ago ; Theocritus. So let us take this seat for shepherds made Near the oak-copse, beneath the elm-tree's shade ; While opposite, from out their neighbouring nook, Priapus and the fountain Nymphs may look. And if, as when the Libyan Chromis thou In singing did'st surpass, thou singest now. Then I will let thee milk my she-goat thrice. The mother of two new-born kids, and twice. At every milking, shall she fill thy pail. I promise, too, to give thee without fail A bowl of ivy-wood, with wax besmeared. Fresh from the carver's knife, deep and two- eared. About the rim thick leaves of ivy twine. And mingle with a golden-flowered vine ; While, clasping round the bowl with many a shoot, A tendril climbs, gay with its saffron fruit. Inside, with godlike art a woman fair Is fashioned, clothed in curious raiment rare ; A fillet on her lovely brow is bound. And men with drooping love-locks stand around. Contending for her in alternate speech. Not all their words her careless heart may reach. But now on one she turns her light gay smile. And now upon another ; they, meanwhile, With heavy eyes that tell of sleepless pain. And long love-vigils, strive for her in vain. Near them an ancient fisherman is wrought. Who to a rugged rock his net has brought, 5 Theocritus. And labours hard to cast it from the height- He looks as if he worked with all his might ; The sinews swell upon his neck ; in truth, Though old, his strength is as the strength of youth. From him, divided by a little space. Carved in the bowl, there is a vineyard place. The purple clusters from the branches fall, A young lad watches from a rough stone-wall ; One little fox is skulking through the lines Of grapes, and seeks to spoil the tender vines ; Another looks, with mischievous intent. Upon the leathern pouch, on stealing bent. And means its longed-for contents to possess. Leaving the boy bereft and breakfastless. While he, absorbed, a cage for locusts weaves. Joining together reeds and stalks and leaves ; He cares not for his wallet, nor the grapes. So much he loves the plaited work he shapes. Around the bowl, carved by Aeolian art. The soft acanthus spreads in every part : A miracle for thee to look upon. Once from a ferryman in Chalydon I bought the bowl, and paid a goat to him. Besides a great white cheese ; its maiden brim Has never touched my lips, but still it lies Unused, and freely shalt thou have the prize. I shall not grudge its being thine to-day. If thou wilt sing me now thy lovely lay. Begin, while yet is time ; thy songs, my friend. In Hades and oblivion shall end. Song of Thyrsis Theocritus. Thyrsis. Begin, dear Muses, sing the pastoral strain ! This is the voice of Thyrsis come again. Where were ye nymphs when vour loved Daph- nis died. In Peneus' glade, or on great Pindus' side ? For neither were ye by Anapus' stream. Nor yet where Acis' holy waters gleam ; By Etna's watch-tower ye took not your way. Begin, dear Muses, sing the pastoral lay ! For him the jackals and the wolves did cry. The lion wept that such a youth should die. Begin, dear Muses, sing the pastoral song ! About his feet there pressed a crowded throng Of kine and bulls, young calves and heifers there. Begin, dear Muses, sing the pastoral air ! First Hermes came, down-hastening from the hill. He asked: " O Daphnis! who doth thee this ill ? Whom dost thou love, my child, with so much pain ? ' ' Begin, dear Muses, sing the pastoral strain ! About him neatherds, shepherds, goatherds came. Beseeching him his weary woe to name. Priapus, meeting him so far astray. Said : " Wretched Daphnis, wastest thou away ? Theocritus. Behold, she seeketh thee, thy maiden fleet. By vale and fountain borne on flying feet ; Thou art a laggard and a luckless swain ! " Begin, dear Muses, sing the pastoral strain ! Daphnis would neither answer nor attend. But bare his bitter love unto the end ; Unto the fated end his love he bare. Begin, dear Muses, sing the pastoral air ! Next Cypris came and smiled with crafty art ; Her smile was sweet, but wrath was in her heart. She said : " O foolish Daphnis ! thou didst vow To give a fall to cruel Love, but now That thou art thrown by him, what canst thou say r Begin, dear Muses, sing the pastoral lay ! He answered: "Cypris dread, insatiate. Implacable, whom all men jusdy hate ; Though thou mayst think my latest sun is set, Daphnis shall conquer Love in Hades yet." Begin, dear Muses, sing the pastoral strain ! The herdsman said to Cypris : *• Go again To Ida, to thy loved Anchises go : There are the oaks, here the rank grasses grow ; And here the bees are humming everywhere." 8 Begin, dear Muses, sing the pastoral air ! Theocritus. " Adonis now is in his lovely prime ; He herds his sheep, it is the accustomed time For him to hunt the boar and slay the hare." Begin, dear Muses, sing the pastoral air ! ** Go back again, and tell thy Diomed Thou hast slain Daphnis ; fight with him instead." Begin, dear Muses, sing the pastoral air ! " O wolf, and jackal, and cave-dwelling bear ! Your Daphnis bids you a long last farewell. For nevermore in forest, grove, or dell Shall ye again behold him ; now good-night, O Arethusan fount, and rivers bright That down the Thymbris pour your waters fair." Begin, dear Muses, sing the pastoral air ! *' I am the herdsman Daphnis who doth bring His bulls and cows to drink from this fresh spring ; Who in these grassy pastures doth belong." Begin, dear Muses, sing the pastoral song ! "O Pan ! O Pan ! If on Lycaeus' hill Or mighty Maenalus thou rangest still. Come hither to our far Sicilian isle, Leaving the cairn of Helicc awhile. The tomb built where Lycaon's daughter lies, A wonder to the gods* immortal eyes." Theocritus. Ye pastoral Muses, cease, forget to sing ! " Come, take this sweet-breathed pipe, O Pan, my King ! My pipe with fair white wax together bound. And fitly for the player's lip curved round. I go to Hades, dragged by Love along ! " Ye pastoral Muses, cease, forget your song ! «• Let violets on thorns and brambles blow. And soft narcissus on rough branches grow ; Let all things change, ripe pears on pines be found. Since Daphnis dies ; let hinds pursue the hound ; Let mountain owls strive with the nightingale." Ye Muses, cease, forget your pastoral tale ! He stopped, and then was Aphrodite fain To call him back to life, but all in vain. The fates had spun out all his thread at last. And Daphnis down the stream went floating past. The whirling wave his lovely head closed o'er. The head the Muses and the Nymphs adore. Ye Muses, cease, forget your pastoral lay ! Give me thy bowl, give me thy goat, I pray. That, having milked, I may libation make. Before I go, for the kind Muses' sake. Adieu, ye Muses, many times adieu. Next time I'll sing a sweeter song to you. lo Goatherd. Theocritm. Oh, may thy mouth be filled with honey sweet. And with the honey-comb ; and may'st thou eat The rich dried fig that comes from Aegilus, Since thou hast vanquished the cicala thus ! Here take the cup, my Thyrsis ; sweet its smell As if the Hours had dipped it in their well. Cissaetha waits fisr thee to milk her ; come. Ye naughty goats, be not so quarrelsome ! IDYL III Amaryllis IN this idyl a goatherd, leaving his flock on the hillside, in charge of Tityrus, serenades the fair Amaryllis, in front of her cavern that is thickly overgrown with a screen of ivy and fern. He promises her apples — always the gift of love — and a milk-white kid; complaining bitterly of her cruelty, although he admits that it has long been foretold to him both by the fail- ure of the love-charm, and by the old witch in whose company he has bound the sheaves. He then recounts the names of famous and happy lovers of old, and ends by threatening to lie down and die on the spot. COME, I will sing to her now, the dear young maid Amaryllis, While on the mountain my goats are feeding, and Tityrus drives them. 1 1 Theocritus. Tityrus, feed my flocks ; oh, feed them, my dearly-beloved ! Lead them up to the spring, and, Tityrus, hark to my warning : Shun the old Libyan he-goat, or he will be certain to butt thee. Oh, my fair Amaryllis ! no more at the door of the cavern Standest thou as before to shoot a shy glance at thy lover. Calling to him as he passes ; and dost thou dislike him in earnest ? Now thou has seen me beside thee, am 1 so unpleasant a fellow ? Pray, is my nose too flat, or is it my chin that is ugly ? Thou wilt force me to hang myself in despair, let me tell thee. Here, I bring thee ten apples I plucked from the place in the orchard Where thou didst ask me to pluck them ; I'll bring thee as many to-morrow. See, I am cut to the heart by all thy bitterness toward me ! Oh, that I were as the bee that buzzes about thy cavern. Entering in through the screen of fern and thick- growmg ivy ! 12 Now I have seen what Love is, I know he is Theocritus. wicked and cruel. Surely a lioness mother has reared him afar in the forest ; Me he bums to the bone and with his fire con- sumeth. Though thou art fair to look at, alas ! thou art stony-hearted ; Dark-browed damsel, come hither, that I, thy goatherd, may kiss thee ; Even in empty kisses there is a delicate rapture. Soon wilt thou make me tear in pieces the flowery garland Kept for thee, Amaryllis, my garland woven of ivy. Mingled with buds of roses, and curling sweet- smelling parsley. What shall become of me now, poor wretch, since thou wilt not hear me ? Casting away my coat, I'll jump in the swelling billow. Jump from the place where Olpis the fisher watches the mackerel ; Then, though I fail to perish, I yet shall have done thee a pleasure. '3 Theocritus. Long, long ago 1 knew it, as once I played with the love-charm. Trying to find from a leaf if my sweetheart loved me or hated ; There on my arm it withered, and neither clung nor crackled. Truly she spake to me then, the witch, the di- viner of fortunes. When she bound the sheaves with me, in the path of the reapers. Saying I lived for thee, but that to thee I was nothing. Yes, a milk-white goat with kids for thee I am keeping. Those that the sun-burnt maid of Mermon is ever demanding ; Lo ! I will give them to her, if thou continue co- quetting. There, my right eyelid is twitching ! I think that it means she is coming. If I go on with my song, as I lean in the shade of the pine-tree. Then she will see me, perhaps, for she cannot be all adamantine. 14 Hippoinenes, when ot old he courted a fleet- Theocrittts. footed virgin, Carried a handful of apples, and ran his race to the ending ; Atalanta looked, and longed, and loved him to madness. Once the seer Melampus, who led the herd of oxen. Brought them to Pylos in safety, and so in the arms of Bias Lay the lovely mother of virtuous Alphesiboea. Was it not thus on the hills that the youthful shepherd Adonis Tended his flock and drove the fair Cytherea to frenzy. So that although he is dead, she clasps him still to her bosom ? Blest is Endymion sleeping the sleep that knows no arousing ; Blest, also, my beloved, I hold the hero Jason, Whom high fortunes befell, and wonders un- known to the vulgar. Ah, my head, how it aches ! I'll cease, and stop my singing. I shall lie down and die, and the wolves may come and devour me ; Sweet as honey to thee may be the news of my dying! '5 Theocritus. IDYL V COMATAS AND LaCON COMATAS, a goatherd in the service of Eumares, and Lacon, a shepherd in the service of Sibyrtas, meet by accident as they are driving their flocks. After a good deal of banter and jeering on both sides, they agree upon their stakes, call in a woodcutter as umpire between the two, and begin the usual singing-match. The woodcutter assigns the prize to Comatas, who is greatly delighted. Melanthius, referred to by Comatas, is the treacherous goatherd in the Odyssey. The scene is laid near Thurium, a town built by the Athenians in Southern Italy, on the ruins of the older Sybaris. When Eumares is spoken of as belonging to Sybaris, it is as a descendant of one of the former inhabitants of that town. Comatas. OH, fly, my little flock of goats ! From Lacon fly away, Sibyrtas' shepherd, for he stole my goatskin yes- terday. Lacon. Will not ye leave the spring, my lambs, and can't ye look and see Comatas coming, him that took my pretty pipe from me .^ 16 Comatas. Theocritus. What pipe, thou slave ? A pipe of thine I never looked upon. Was it not quite enough for thee with clownish Corydon To pass the time in whistling through a wretched flute of straw ? Lacon. The pipe that Lycon gave me, sir ; but pray who ever saw Me carrying off a skin of thine : Come, answer me aright ! Not even has thy master one to keep him warm at night. Comatas. The dappled skin that Crocylos gave me from his she-goat. When, sacrificing to the Nymphs, he cut the creature's threat. With envv thou wast pining then, and now thou stripst me bare. Lacon. No, no! by Pan, the guardian great of all the shore, I swear I never took thy goatskin coat, and from these rocks forsooth May I leap down a frenzied man, if I speak not the truth. 17 Theocritus. Comatas. Now by the fair Nymphs of rhe mere, I too can swear, my friend. So be they mild and merciful until my life shall end, If anybody stole thy pipe, I never was the thief. La con. If I believe thee, let me bear the weight of Daphnis' grief ! But if thou care to set a stake of little worth, thy kid, I'll sing with thee and never cease till thou thy- self forbid. Comatas. They say the great Athene once was challenged by a swine ! There lies my kid ; do thou set up a well-fed lamb of thine. Lac on. Thou cunning fox ! That is for me a too un- equal stake ; For who, if he could shear a sheep, a kid would choose to take ? And who, if he could milk a goat, a dog would not despise ? i8 Comatas. Theocritus. A fellow quite as sure as thou that he must win the prize Is like the buzzing wasp against the shrill cicala sweet. Behold ! 1 stake a goat instead ; begin, I do en- treat. Lacon. No haste ! Thou art not burning up ; besides, more sweetly far Thou mayest sing within the grove where the wild olives are ; There water cool is trickling down, but soft green grass is here ; A bed of leaves is thickly strown and locusts chatter near. Comatas. There is no haste ; but let me say, it is a sad dis- grace That thou shouldst dare so unabashed to look me in the face. I taught thee while thou wast a child ; this is thy gratitude ! Bring up wolf-whelps, and, in return, be bitten by the brood. 19 Theocritus. Lacon. What good thing have I ever learned from thee since I began ? Thou art an evil, envious thing, a wretched little man. But come this vi^ay, oh, come to me and sing thy country catch ! Comatas. I will not go where thou dost call to hold our singing-match. The oaks are growing there, but here the rich rank sedges thrive. And here the bees are flying round and humming toward the hive. Twin fountains, too, are bubbling up with water icy chill. And in the branches of the tree the birds their carols trill. More deep and grateful is the shade than there where thou art gone. While from the lofty pine above, the cones drop one by one. Lacon. Oh ! if thou wilt but come to me, a carpet thou shalt tread. Softer than sleep, of snowy wool and tender fleeces spread ; 20 Whereas the goatskins that thou hast give forth an Theocritus. evil smell. And 1 will set a bowl of milk, another, too, as well. Of odorous oil to please the Nymphs, — for them an offering meet. Comatas. Nay, come this way and thou shalt find that, underneath thy feet. Are flowering thyme and feathered fern, and also softer far Than all the fleeces of thy lambs, my skins of she- goats are. And I will ofi^er up to Pan eight bowls filled to the brim With milk, and eight with honeycombs, a sacri- fice to him. Lacon. Begin, sing there thy shepherd's song, since there thou wish to stay ; Tread thine own skins and keep thine oaks all to thyself, I pray. Oh, that Lycopas might come here, to judge betwixt us both ! Comatai. The cowherd .'' No, I like him not ; but I am nothing loath 21 Theocritus. To call Morson, the woodcutter, for surely that is he Plucking the tufts of heather bloom not very far from thee. Lacon. Then let us call. Comatas. Do thou speak first. Lacon. Oho! look here, thou swain ! Come listen to our singing match and say which of the twain Is best at a sweet rustic song ; and, Morson, keep in mind Thou must not favour me too much, nor be to him too kind. Comatas. Yes, Morson, dear, by all the Nymphs ! let not thy heart incline Toward me, nor let thy judgment lean more to his side than mine. The Thurian Sibyrtas owns this flock of sheep, and this Of goats belongs to Eumares who comes from Sybaris. 22 Lacon. Theocritus. By Zeus! who ever asked of thee that thou shouldst thus impart This information of my flock ? A babbHng fool thou art ! Comatas. And yet, O best of men ! believe I always speak the truth And never boast ; but thou hast been a scolder from thy youth. Lacon. Come, say thy say, if thou intend to let poor Morson live To get safe home. Apollo, Lord ! thou art too talkative. The Singing-match. Comatas. The Muses love me very much ; they loved not Daphnis so ; I sacrificed two goats to them a little while ago. Lacon. Apollo has me in his care ; he loves me best of all : A rambling ram 1 rear for him to grace his festi- val. 23 Theocritus. Comatas. My good she-goats have all borne twins, save only two or three ; '• Poor fellow, dost thou milk alone ? " the maiden calls to me. Lacon. Lo ! Lacon has almost a score of baskets full of cheese ; And Lacon loves among the flowers to stretch himself at ease. Comatas. With apples Clearista pelts the goatherd driving His flock of goats, and breathes for him a softly murmured sigh. Lacon. But I to madness do adore the fairest of the fair ; I love a white and slender throat and clouds of shining hair. Comatas. Ye may not liken the dog-briar unto the perfect rose That climbs against the shelt'ring wall within the garden close. 24 Lacon. Theocritus. Nor may the arid acorn be beside the apple placed ; For that is bitter in the rind, but this is sweet to taste. Comatas. A brooding ring-dove 1 will give to her whom I love best ; I know the tree of juniper wherein is built its nest. Lacon. And I a fleece of warm soft wool will give my dearest dear, \ To make a cloak, when once again my blackest ewe I shear. Comatas. Stop bleating by the olive-tree ; come here, my goats, to frisk. And feed upon this gentle slope, beneath the tam- arisk. Lacon. Come leave the oaks, come, Conaros, Cynaetha, come, thou beast ! And graze beside thy Phalaros, here fronting toward the East. 25 Jheotritus. Comatas. I keep a bowl of cypress-wood to give my girl ; a cup, The work of great Praxiteles, for her I treasure up. Lacon. I have a dog that loves the flock, a trusty dog that kills The wolf; I'll lend him to my love for hunting in the hills. Comatas. Ye locusts, that will overleap the prickly hedges set About the vineyards, spare the vines, for they are tender yet. Lacon. Look here, ye chirping grasshoppers! see how I chafe and tease The goatherd, as ye also chafe the mowers when ye please. Comatas. I hate the little foxes sly that slink, with bushy tails. To eat the grapes of Micon's vines, when first the daylight fails. 26 Lacon. Theocritus. I hate the winged lady -birds that fly too oft to find Philondas' ripening figs, and flit so fast before the wind. Comatas, Dost thou remember how it was that when thy head I broke. Thou then didst smile awry, and writhe, and catch at yonder oak ? Lacon. No, I do not remember that, but this indeed I do. That Eumares once bound thee there, and flogged thee, justly, too. Comatas. O Morson ! some one waxes cross ! Hast thou not understood ? — Go seek a witch's grave and pluck the squills to cure thy mood. Lacon. Ha! Morson, I tease some one too; thou must have seen it then ; — Go to the brink of Hales' stream, and dig the cyclamen. 27 Theocritm. Comatas. Let Himera flow white with milk, and Crathis red with wine ; And let the reeds upon the banks bring forth a fruit divine. Lacon. Oh, may the fount of Sybaris with honey run until The little damsel go at dawn her pitcher there to fill ! Comatas. My goats with honeysuckle buds and cytisus are fed; They lie upon arbutus leaves, and on the lentisk tread. Lacon. The honey-scented balm grows here to feed my tender ewes ; And countless vines of wild roses their wand'ring flowers diffuse. Comatas. No longer, after yesterday, Alcippe do I love ; She kissed me not, nor stroked my chejk when 1 gave her the dove. 28 Lacon. Theocritus. Yet for my part, for some one else with grateful love I burn ; For when I gave a shepherd's pipe, a kiss was mv return. Comatas. Lacon ! let not magpies dare with nightin- gales to sing. Nor hoopoe-birds with swans ; thou art too fond of quarrelling. Mors on. 1 bid the shepherd stop his song. Comatas. I declare The lamb is thine, and if, anon, thou wish, with pious care. To sacrifice her to the Nymphs, send me, I beg, a share. Comatas. I will, by Pan ! And all ye goats, go snort and spring about ! Oh, look and see how I exult, and laugh aloud and shout ! Lacon is badly beaten now ; the little lamb is giv'n A orizc ro me and I will jump with joy as high as heav'n. 29 Theocritus. Take heart, my herd of horned goats, to-morrow I do mean Within the fount of Sybaris to wash you white and clean. But if thou touch one of my flock, thou white goat over there, Before I sacrifice the lamb, I'll thrash thee well, I swear. I see he's doing it again : unless I beat him sore. Call me Melanthius and not Comatas any more ! IDYL VI Daphnis and Damoetas Two herdsmen, Damoetas and Daphnis, meeting together at a fountain-side in Sicily, carry on a triendly contest of song in alter- nate verse, Damoetas takes the part of Polyphe- mus sitting on a rock by the sea, watching the nymph Galatea as she sports in the clear waves. Daphnis speaks as a spectator trying to rouse the attention of Polyphemus by describing the beguil- ing arts of Galatea. Damoetas and Daphnis prove themselves equally skilful singers, and exchange flute and pipe with joy. Aratus, to whom this idyl is addressed, was the author of the poem quoted by St. Paul, his fellow-countryman. Acts xvii., 28. He is also mentioned in Idyl VII. 30 ONCE as young Daphnis his sleek herd was Theocritus. tending (Listen, Aratus !) in a pastoral place. He met Damoetas who was thither wending. The first soft down of manhood on his face. The hot and sultry summer noon was burning When they sat down beside a bubbling spring : Then Daphnis, quickly to his comrade turning. Challenged him first, and first began to sing. Daphnis addresses Damoetas as Polyphemus. "Look, Polyphemus ! Galatea, hitting Thy sheep with apples, mocks at thee and cries That thou art crossed in love ; but thou art sitting. And, pleased with piping, liftest not thine eyes. " Look, look again ! Another apple throwing, She pelts the dog that guards thy flock for thee ; He barks upon the beach ; now watch him going Along the margin of the plashmg sea ! «' For brightly through the clear green waves ap- pearing, He sees the white limbs of the maiden shine ; 3' Theocritus. Take heed and call him, lest he should be tearing Her fair smooth flesh when she steps from the brine. *' But she is still coquetting with light laughter, Like thistledown upon a summer's day ; For when thou fliest her, she follows after. And when thou followest, she flies away. " Yes, all she can the little witch is doing To make thee look at her ; for all is fair In love, O Polyphemus ! ' ' Then pursuing The song, Damoetas next struck up the air. Damoetas answers as Polyphemus. *' I saw, by Pan ! the apples she was shying ; Yes, by the sweet light of my single eye. With which I hope to see until my dying. In rpite of Telemos', the prophet's, cry. ** Let that grim seer take home his sorry saying, 'jid tell it to the babes upon his knee ; But now, no more attention to her paying, I'll say I love a milder maid than she. •* She will be madly jealous, O Apollo ! When she hears this, and quite forget her pride. And rushing from the water, she will follow To find the cave where with my flock I hide. 32 *' Then I will hiss and set the dog upon her, Theocritus. The dog that used to welcome her with glee ; And when she sees the rudeness 1 have done her. She'll send a messenger to treat with me. " But I will close my doors, no one admitting. Until she swear that she will spread for me A couch upon this island, as is fitdng. I'm not so ugly as I'm said to be : " For lately, as it happened I was gazing Upon my image in the glassy sea, I thought the beauty of my face amazing. And that my eye was bright exceedingly. '* It seemed to me that with my teeth in white- ness The purest Parian stone could never vie ; Then, lest I should be punished for my light- ness, I tried the charm against the evil eye." At last Damoetas, who had sung his measure. Kissed Daphnis, and received from him his flute. Giving away his pipe in turn with pleasure. And Daphnis left the pipe no longer mute. 33 Theoiritus. Damoetas played the Bute, while round them leaping. The heifers sprang in soft green meadow-grass ; Thus, neither of the youths the victory reaping. Each was unvanquished, as it came to pass. IDYL VII The Harvest Feast THEOCRITUS, under the name of Simi- chidas, makes an excursion, in company with certain intimate friends, to the farm of Phrasidemus, who is celebrating the Harvest Feast of Demeter. On the way, under the hot mid- day sun, they overtake Lycidas, a goatherd, and after some conversation, in which Theocritus alludes to his favourite masters in poetry, Lycidas is persuaded to sing a song of his own making. Theocritus, in the person of Simichidas, then re- plies with one of his, celebrating the loves of the well-known poet Aratus. After this they sepa- rate very pleasantly, and the party of friends continues its way to the Harvest Feast. Then follows the description of an afternoon in the late summer, when all things have reached the fulness of perfection. The sweet singer Comatas, mentioned in the song of Lycidas, was a goatherd who used to sacrifice his master's goats to the Muses. In revenge, his master locked him up in a cedar 34 chest, but because of the nectar the Muses had Theocritus. dropped upon his lips, the bees came and fed him with honey, so that after the space of a year he was found still alive. Simichidas speaks of the Loves having sneezed, as sneezing was considered a good omen. The scene is probably in the island of Cos. ONCE Eucritus and I walked out from town Toward Hales' stream; — Amyntas was the third — For Phrasidemus and Antigenes, Lycopeus' sons, were holding Harvest Home. They came of high-descended birth, if aught May be deemed old or noble ; for they sprang From Chalcon, Clytia's son, who pressed his knee Against the rock, when a clear fountain flowed Forth at his feet, and straight around it grew A grove of poplars dark, and shady elms That overarched the spring with branches green. We had not yet left half the way behind. Nor had the tomb of Brasilas appeared. When, by the Muses' grace, we overtook A Cretan wayfarer, a kindly man. Whose name was Lycidas ; a goatherd he — Nor could we doubt, for from his shoulders drooped A shaggv yellow goatskin to which clung The fragrance of fresh cheese, and round his breast 35 Theocritus. A broad belt buckled in his mantle old. In his right hand he held a crooked staff Made from wild olive, and a gentle smile Played ever on his lips and gladly gleamed Within his eyes, as thus to me he spake : '• Oh, whither art thou bound, Simichidas, That thou dost walk beneath the noontide sun ? For now the lizard sleeps upon the stone. And every crested lark has gone to rest. I think thou hastenest to some man's feast. Or else to tread the wine from out his grapes. That thy steps echo on the pebbly path." I answered him : ** O Lycidas ! they say Among the shepherds and the reapers thou Art best of flute-players, and we rejoice ; Yet I believe that I can vie with thee. We three are going to the Harvest Feast, As our friends there perform the solemn rites. With offering of first-fruits of the earth. In honor of Demeter, the fair-robed ; For in full measure, and with rich increase Of barley, hath she blessed their threshing-floor. Come, since the day and way are thine and mine. For pleasure, let us pipe a pastoral strain. I, too, have the clear voice the Muses love, And many call my songs the best of all. But I am unconvinced, for, by the earth ! To my own mind, I never could surpass 36 Philetas, nor the precious Samian bard. Theocritus. Like a poor frog with crickets, so I chirp." Thus said I purposely, and with a laugh The goatherd answered : " Here I give my crook To thee, the scion of almighty Zeus, Because thou never seekest to deceive. Hateful to me as the bold builder is Who rears a giant's house, raising the roof High as a hill, so are the Muses' birds Who strive to drown the Chian poet's voice With the vain cackle of their silly song. But let us now recite our rustic verse ; And see, Simichidas, if thou like this I made but lately on the mountain side." The Song of Lycidas. "May Ageanax a prosperous voyage make To Mytilene, even though he sail When in the west the rainy Kids sink low. Or when the feet of old Orion rest Upon the ocean floor, and the vext waves Are tossed and driv'n by the damp south wind. So he remember to requite the love Of Lycidas to whom he is so dear. *' And may the Halcyons smooth out the deep, And lull the south wind and the cast that blows The salt seaweed upon the farthest shores, 37 Tfuocritus. The Halcyons of all the birds that take Their prey from out the sea, the best-belov'd By the green-tressed maids of Nereus. Oh, may all things full fit and fair befall My Ageanax, until in time his ship To Mytilene's happy haven come ! "That day shall I, with crimson roses crowned. Or with white violets, or wreathed dill. Pour out the wine of Ptelea from the bowl. While I lie by the fire, and some one roasts The beans upon the glowing coals for me. And elbow-deep my couch shall be soft strewn With yellow wild flowers, and with asphodel. And leaves of curling parsley, green and fresh Lapt in luxurious ease, I'll drink the health Of Ageanax, and steep my lips in wine. Draining the cup until I reach the lees. "Two shepherd lads shall play the flute to me. One from Acharne, from Lycope one ; Meanwhile, in tune young Tityrus shall sing How once the herdsman Daphnis lov'd a lass. And wandered desolate among the hills ; And how the oak-trees sang his dirge, — the oaks That grow along the banks of Himera's stream, — While he was wasting like the winter snows That melt in spring beneath the soaring steep Of Haemus high, Athos, or Rhodope, Or Caucasus, the limit of the world. •* And he shall tell how once a goatherd lay Theocritus. Imprisoned still alive, within a chest. By his lord's wicked and infatuate will ; And how the little humming bees, that came From gathering honey in the happy fields. Flew toward him in the fragrant cedar chest. And fed him with their flowery food, because The Muse had dropped sweet nectar on his lips. " O blest Comatas ! this great joy was thine. And thou didst lie a captive in the chest. Feeding on honey-dew the summer long ; But would that in my days thou couldst have been Still numbered with the living, for with joy I should have tended all thy pretty goats Upon the hills, and listened to thy voice, Whilst underneath the shade of oak or pine. Divine Comatas, thou didst sweetly sing." He ceased from chanting thus, and then I said : "Dear Lycidas, me, too, the Nymphs have taught A thousand other songs, as on the hills My herd of kinc I followed, and perchance Fame may have borne them to the throne of Zeus. But this which now I will begin to sing. To do thee honour, far exceeds them all. Oh, listen, as thou art the Muses' friend ! 39 Theocritus. SoNG OF SlMiCHlDAS. ♦•The little Loves have sneezed to bring me luck. And I love Myrto as the goats love Spring. Aratus, too, the best of all my friends, Deep down within his heart holds hot desire. Aristis knows it — he, the wise and good. Whom ev'n Apollo would permit to play. Beside his holy tripods, on a lyre — Aristis knows Aratus burns with love. ** And thou, O Pan ! who keepest in thy charge Malea's lovely plain, bring all uncalled To my Aratus' arms his dearest love, — Whoe'er that love may be, — and oh, dear Pan! If thou do this, may no Arcadian boys Come with their stinging rods to flog thy sides And shoulders, when they see too small a share Of meats for them upon thine altar left. •* But if thou shouldst decide another way. Then may thy skin be torn and scratched with nails ; And be it thine in winter's cold to dwell Where down the drear Edonian hills there runs The river Hebrus toward the Polar star. And in the summer mayst thou wander on Among the farthest Ethiopians Beneath the heeding clift' of the Blemyes, Whence none may see the waters of the Nile. 40 "And you, ye little Loves, with cheeks as red Theocritus. As rosy apples ; ye, that dwell afar In golden-haired Dione's lofty home ; Come, leave the limpid founts of Byblis sweet, And of Hyetis ; bring your deadly darts, And strike with all your might my cruel love ; Oh, strike the heart that will not pity me ! Behold, my love is like the pear o'er-ripe. For all the maidens look and cry, * Alas ! The fair bloom of the flower fades away ! ' ** Let us no longer watch beside these doors, No more, Aratus, bruise our tired heels With standing here in vain ; and let the cock Rouse with its crowing other men than we To feel the numbing chill of early dawn. Let others wrestle here and be hard pressed ; For us a life of quietness and ease. And some old crone at hand to work the charm That scares all ugly evil things away." I sang, and he, still smiling as before. Gave me the crook for his dear Muses' sake ; Then turning off upon the left he took The path to Pyxa ; Eucritus and I, And that fair youth Amyntas, kept our way Toward Phrasidemus' farm. There on soft beds Of fragrant Icntisk leaves and delicate shoots Of new-cut vines, high-heaped upon the ground. We lay rejoicing, while above our heads The elms and poplars their tall branches waved. 4' Theocritus. Hard by, from out the Nymphs' cool cave, the spring Of sacred water gushed with murmuring sound. On shady boughs the burnt cicalas piped Their shrill and ceaseless note ; afar, an owl Cried from its nest amid a brake of thorns. The larks and linnets sang, the ring-doves cooed. The yellow bees about the fountain flew ; The breath of the rich summer was abroad. And filled the air with scent of ripening fruits. The apples rolled beside us in the grass. The pears were lying at our feet, and plums Bent down the tender branches of the trees ; The four years' seal was loosened from the jar. Oh, tell me, ye Castalian Nymphs that dwell Upon Parnassus Peak, was it like this. The bowl old Chiron in the rocky cave Of Pholus set before great Herakles .'' The nectar that beguiled the shepherd fierce About his sheepfold once to dance and trip, — The shepherd of Anapus, him who hurled Mountains at ships, the mighty Polypheme, — Was it delicious as the draught that flowed For us, ye Nymphs, close by the altar side Of our Demeter of the threshing-floor ? Ah, on the goddess' heap of golden grain May I soon plant again her winnowing fan. While holding bright-red poppies in her hands. And sheaves of wheat, she stands and smiles at me ! 42 Theocritus. IDYL XI Polyphemus and Galatea. THIS idyl is addressed to Nicias, who was both a physician and a poet, and also in love. Theocritus recommends him song as the only remedy possible for his disease, and re- minds him that it was by this means the Cyclops cured himself of his passion for Galatea. He then repeats the song of the Cyclops, which is perfectly pastoral in expression. It is strange to find the fierce one-eyed monster of the Odyssey transformed into a love-sick shep- herd by the later Greeks. I THINK there is no other cure of love. My Nicias, no potion strong nor balm. Excepting song, that brings sweet ease to men. Yet this is hard to find, as thou must know Who art a wise physician, and, besides. Beloved greatly by the Muses nine. So was it that the Cyclops long of old, Our Polyphemus, passed the weary days. When first the soft young down began to fringe His cheek and chin, and he was deep in love With Galatea. Then he paid her court. Not with red apples, nor a blushing rose. Nor yet with curling locks of yellow hair ; But loved her to distraction, thinking naught Of all things else in the wide world but her. 43 Theocriiui. Full oftentimes his sheep came home alone, Untended, from the distant pastures green. While on the weed-strewn beach he sang alone Of Galatea, and from break of day Pined with a hateful wound within his heart, A wound by mighty Cypris' arrows made. Sitting aloof upon a lofty clifF, And looking out across the deep he sang : "O fairest Galatea ! tell me why Thou castest me away, who love thee so ? Thou art more white to see than curdled cream. More tender than the new-born lamb, more gay Than is the wanton calf, and brighter far Than polished clusters of the ripening grape. Then only 'when sweet sleep possesses me Thou comest hither, and when sweet sleep goes Thou, too, departest, as the silly sheep That sees the gray wolf lurking in the brake. " I fell in love with thee, dear maid, when first Thou earnest with my mother to this place To pluck the plumes of purple hyacinth Upon the hill, and I showed thee the way. Once having seen thee, never afterwards, From that same hour, no, not even now. Could I one moment cease from loving thee. And yet, by Zeus, thou carest not at all ! <' I know, my girl, why thou dost fly from me : It is because one shaggy eyebrow spans 44 My forehead, stretching out from ear to ear ; Theocriius. Because one single eye alone is mine. And my broad nose is flattened on my face. Yet even as thou seest me, I feed A thousand ewes that yield the richest milk ; My fresh cheese never fails in summer's heat. Nor in the autumn, nor in winter's storms ; Mv wicker baskets to the brim are filled. " And 1 am skilled in piping, as not one Of all the other Cyclops here, and oft I sing of thee, sweet-apple of my heart. And of myself, till late into the night. I keep for thee eleven pretty fawns. Each with a crescent traced upon its brow. And four young cubs of mountain-ranging bears. ** Come, come to me, and all I have is thine : Leave the gray sea to roll the waves ashore ; More sweedy shalt thou spend the night with me Within my cave ; thereby the laurels grow, And slender cypress trees, and ivy dim. And vines that bear the honey-fruited grape. There, too, is water cool that ^tna sends From high white snow, down dark deep-wooded slopes. To me, a draught divine. Ah, who would choose To live instead within the weltering sea ? 45 Theocritus. " But if I seem to thee to be too rough And shaggy, 1 have piles of oaken wood. And underneath the ashes on the hearth Still glow the coals of never-dying fire ; And I could bear to let thee burn my soui. And this one eye, the dearest thing I have. *' I wish I had been born with fishes' fins. For then I should go down to thee and kiss Thy hand at least, if not thy lovely lips ; And I should bring thee lilies snowy white. Or poppies soft with scarlet petals spread. These grow in summer, those in winter time. So that I could not bring them both at once. ** Now, I will try to learn to swim, if e'er A stranger sail this way in his fair ship, That 1 may know why it is sweet to thee To have thy dwelling in the dismal deep. " Come hither, Galatea, and forget. As I who sit here have forgotten too. The homeward way ; and choose with me to lead A shepherd's life, to help me milk the ewes. To make the cheese, and pour the rennet in. '* My mother wrongs me ; her, alone, I blame ; For never has she said a loving word To thee of me, in kindness, though she sees Me growing thinner, wasting day by day. 46 To frighten her, I'll say a fever fierce Theocritus. Is throbbing in my burning head and feet. That she may suffer, as I suffer now. " Ah, silly Cyclops, has thou lost thy wits ? Go, weave thy wickerwork, and break the boughs To give thy lambs, and thou wilt be more wise. Go, milk the ewe thou hast, for why pursue The fleeting thing that flies away from thee .-' Anotiier Galatea thou mayst find Again, perchance, and still more fair ; who knows .'' For many are the girls that call to me To come with them and pass the night in play. And they laugh lightly if I lend an ear. So even I, on land, am something worth." Thus Polyphemus once beguiled his love With song, and, piping, found more sweet con- tent Than had he given gold for peace of mind. IDYL XV GORGO AND PraXINOE AT THE FESTIVAL OF AdONIS GORGO and Praxinoeare Syracusan women of the middle class, living in Alexandria. Gorgo calls upon Praxinoe, and after some conversation in the manner of women of every age, Gorgo invites Praxinoe to go with her to the palace of King Ptolemy Philadelphus, to see the festival of the resurrection of Adonis, 47 Theocritus, which is being celebrated there with peculiar mag- nificence by Arsinoe the Queen, wife of Ptolemy. Accompanied by their maids Eunoe and Euty- chis, they make their way through the crowded streets with difficulty, and manage finally to enter the palace. There they admire the image of Adonis, lying on a silver bed, surrounded by tap- estries and precious offerings of all kinds, and listen to the hymn sung in his honour by a famous per- former. P Gorgo. LEASE, is Praxinoe at home ? Praxino'e. Oh, Gorgo ! have you come ? It's very long since we have met ; I'm glad to be at home. I wonder you are here at last. Quick, Eunoe, this way. Go get a chair and cushion. Gorgo. Praxinoe. Gorgo, pray. Thanks. Sit down, dear 48 Gorgo. Theocritus. I scarcely lived to get to you, I was a fool to try. Praxinoe, there's such a crowd of wagons driving by; Men in high boots and uniforms are tramping up and down ; The road was endless. Oh, my dear ! you live too far from town. Praxinoe. My crazy husband took this hole, here where cre- ation ends, — It's not a house, — just to prevent our ever being friends. He's always the same jealous brute ; I know 'twas out of spite. Gorgo. Don't speak like that before your bov, it really isn't right. Just watch the child, his eyes are sharp ; he's staring at you yet. Zopyrion, it's not papa she means, my pretty pet. Praxinoe. Good heavens ! the child does understand ; he takes in all we say. Gorgo. Dear, nice papa ! 49 Theocritus. Praxinoi. That nice papa of his the other day Went to the shop for soap and rouge I wanted him to bring. But came back home with salt instead, the great big stupid thing. Gorgo. My husband is a spendthrift too, for yesterday he paid Almost two silver dollars for a purchase that he made. Instead of getting fleeces five of lambs' wool as he thought. The skins of dogs and dirty trash was all the stuff" he bought. More work for me, of course. But get your cloak and shawl to wear ; We'll go to the King's palace now, to see Adonis there. I hear the Queen has made it all a very splendid show. Praxinoi. The great can do all things in style. Gorgo. Moreover, if you go. You can describe what you have seen to those who stay away. It's time to start. 50 Praxinoe. Theocritus. To idle folk it's always holiday. Here, Eunoe, pick up my work, and put it out of sight. You lazy girl; it's just the bed in which the cats delight. Come, bring the water here at once ; the water first, make haste ; She brings the soap ; — well, hand it here; oh, not so much, don't waste ! Now, pour the water. Oh, you goose ! my gown you're wetting fast : Stop, stop ; as it has pleased the gods, I've washed my hands at last. Where is the key to the great chest ? Go quick and bring it here. Gorgo. Praxinoe, that pleated cloak is most becoming, dear. I like the stuff"; tell me how much it cost to have it made ? Praxinoe. Don't speak of it ! Eight dollars down and more than that I paid. And then the work ! I slaved and slaved till I was almost dead. 5» Theocritus. Gorgo. I think it is a great success. Praxino'e. Thank you for what you've said. Come, bring me here my shawl at once, and set my hat on right. No, child, you cannot come. Bugbears ! A horse outside will bite ! Oh ! Cry as much as you may choose ; I cannot have you lame. Now, let us start. Here, Phrygia, amuse him with a game ; Call in the dog, and don't forget to lock the street-door, too. ( They go out into the street. ) Gods ! What a fearful crowd there is ! How are we to get through ? How many people there are here — like count- less ants they swarm ! How much King Ptolemy has done to save us all from harm. Since his dead father joined the gods ; for now no one need feel Afraid of wicked pickpockets that sneak about and steal In the old true Egyptian style. What tricks they used to play ! 52 So mischievous, and all alike ! All scamps in Theocritus. every way. O Gorgo ! see ! What shall we do ? The horses of the Crown Are pressing on us. My dear man ! try not to tread me down. The bay has reared up in the air. Oh, what a vicious horse ! Look out, you foolish Eunoe. He'll kill the man, of course. How glad I am that I refused to bring the child along! Gorgo. Courage, Praxinoe ; they've gone ahead where they belong. Praxinoe. Now they have passed, it seems to me that I can breathe again. Horses and snakes all through my life have been my greatest bane. But let us hasten on before the dreadful mob is here. Gorgo ( to an old woman in the crowd ) . Oh, mother! Have vou been to court.'' Old Woman. 1 come from there, my dear. 53 Theocritus. Gorgo. Can we get in ? Old Woman. It was, they say, by trying hard alone The Greeks got into Troy. All things by try- ing can be done. Gorgo. She's spoken like an oracle, and now has gone away. Praxinoe. There's nothing women do not know — ev'n Hera's wedding day. Gorgo. Praxinoe, see, at the doors great crowds of people stand ! Praxinoe. Tremendous ; — Gorgo, wait until you let me have your hand. Hold Eunoe to Eutychis, lest you get out of sight ; There, now we're going all at once. O Eunoe ! hold tight ! Oh, dear ! Oh, dear ! How sad I am ! My scarf is torn in two. 54 {To a stranger. ) Theocritus. For Heaven's sake, sir, if you wish good luck to come to you. Help me to save my shawl, oh, please ! you kind, obliging man ! 1st Stranger. I fear it's not within my power, but I'll do all I can. Praxinoe. Oh, what an awful crowd it is ! Like pigs the people push ! 1st Stranger. Lady, you need not be afraid, we've passed the greatest rush. Praxinoe. May Heaven bless you all your life, my dear kind sir, for this. Oh, what a nice, obliging man that civil stranger is ! Poor Eunoe is squeezed — press, fool! There, now we're all inside, As once the bridegroom said, when he was locked in with the bride. 55 Theocritus. Gorgo. Praxinoe, come this way first. How delicate and fair Are those embroideries ! They look fit for the gods to wear. Praxinoe. Athene Lady, what skilled hands have wrought the work so fine ! What clever painters, those that drew that marvel- lous design ! The figures seem to move about ; we might almost believe That they are real. How great man is ! What cannot he achiev^e ? Adonis, too, is lying there upon his silver bed ; With the soft down of early youth his cheeks are overspread ; Adonis, he the thrice-belov'd, still loved in Ach- eron. 2d Stranger. You foolish magpies, can't you stop? For if you chatter on In that broad accent, I shall die ; it is too tire- some. 56 Gorgo. Theocritus. I must say 1 should like to know what place that man is from ! And if we choose to talk, pray, sir, why should you make a fuss ? Command your servants, if you please, you can't rule over us. We are from Corinth by descent, if you must know that too. As was Bellerophon, and speak as Peloponnesians do. Can Dorians speak Doric, then, without reproach, or not ? Praxinoe. O honey-sweet Persephone, beside the lord we've got, Give us no other master, please; I don't care what you say. You need not offer your advice in this officious way . Gorgo. Be quiet now, Praxinoe, don't talk ; I want to hear The girl who's going to sing the hymn : she won the prize last year. She's very clever, and I know she'll give us some- thing rare ; She is already putting on her most coquettish air. 57 Theotritus. The Hymn for Adonis. O Lady Aphrodite, thou who dost with joy behold IdaHum and Eryx' steep, and playest still with gold ; Lo ! the soft-footed Hours bring Adonis back to thee. In twelve months back from Acheron that flows eternally. Slower than all immortals else, the blessed Hours move. Longed for by men, for when they come they bring a gift of love. Since thou didst change Berenice who was of mortal birth To an immortal, as they say, O Cypris ! upon earth. By dropping thine ambrosia sweet into her woman's breast. Therefore, O thou of many names and many shrines possessed ! For thy delight, Berenice's dear child Arsinoe Hath decked thine own Adonis out, in gratitude to thee. Before him lie all kinds of fruit the laden branches bear. All forest-nuts and tender plants in gardens grown are there. In silver baskets gathered up ; and boxes gold- inlaid, 58 With richest Syrian perfumes filled, of alabaster Theocritus. made. All cakes that on their kneading-trays the women knead with care. Mingling the fragrant blossoms in with flour white and fair ; Cakes that are made of honey sweet and of fresh olive oil. Shaped like the things that fly above and creep upon the soil. And there are bowers built for him, bent down with anise soft ; Boy Loves among the wealth of green are flutter- ing aloft ; Like tender little nightingales that in the branches sing. They hop about from twig to twig to try their strength of wing. O precious gold and ebony ! and, wonderful to see. Twin eagles bearing Ganymede, carved out of ivory. The purple coverlets are spread — "softer by far than sleep" (Or so the trader says that sells the wool of Samian sheep J. For beautiful Adonis, lo ! a second couch is strown : For rosy-armed Adonis one, and one for Cypris* own. 59 Theocritus. He is a bridegroom of eighteen or only nineteen years ; His kisses prick not ; on his lip the Hrst down scarce appears. We leave thee with him, Cypris, now, and all bid thee good-night. To-morrow we shall come again when dawns the eastern light. To carry him through morning dews down to the wild seashore. Where on the strand the plashing waves are roll- ing evermore. There, with our garments all ungirt, our bosoms white and bare. And tresses loosened in the wind, we'll sing our shrill sweet air. " Belov'd Adonis, thou alone of all heroic men Art free to go to Acheron and here return again. Not ev'n Agamemnon could ascend the upward track. And Ajax, mighty in his wrath, has never yet come back. Hector himself, of Hecuba the first-born, has not come ; Patrocles nor young Pyrrhus who went home from Ilium. No, not the early Lapithae, nor Pelops' race divine. Nor sons of old Deucalion and Argos' ancient line. 60 Be gracious, loved Adonis, now, to us while thou Tkeocrittts. art here. And let thy favour follow us through all the future year. Dear art thou, O Adonis ! now, and dear another time." Gorgo. Praxinoe, I must confess that woman is sublime. How lucky that she knows so much and that her voice is fine ! But I must hasten home again, my husband has to dine ; You can't go near him when he fasts — his temper is so bad. Farewell, Adonis best-belov'd, come back and make us glad. 6i BION THE LAMENT FOR ADONIS THIS lament was probably written to be sung at the yearly festival held in honour of Adonis, the fair youth who was beloved by Aphrodite, and gored to death by the tusk of a wild boar which he was pursuing in the chase. A similar festival is described in the fifteenth idyl of Theocritus. w OE for Adonis ; he is gone forever ! Dead is Adonis ; all the Loves lament him. Sleep no more, Cypris, in thy purple raiment : Arise, thou wretched one, all sable-stolfed ; Go beat thy breast, and call aloud to all men That he is dead, thy beautiful Adonis. Woe for Adonis ; all the Loves lament him. Low on the hills the lost Adonis lieth ; The wild boar's tusk his thigh hath torn and wounded ; He breathes away his soul to Cypris' sorrow. The black blood down his snowy side is flowing ; Beneath his brows his eyes are fixed in darkness ; The rose hath fled his lips, where also dieth The kiss that Cypris now no more may gather. Alas ! though he is dead, she loves his kisses. And yet he knew not that she kissed him dying. 62 Woe for Adonis ; all the Loves lament him. The Lament for Adonis. A cruel, cruel wound hath slain Adonis, But worse the wound in Cytherea's bosom. His hunting hounds are baying all around him. And him the mountain Nymphs are loudly wailing. But Aphrodite, with her tresses loosened. Wandering along the spaces of the forest. Goes all ungirt, and with her feet unsandalled ; The thorny brambles tear her as she passes. And drink her blood divine, as through the wood- lands She weeps and calls for her Assyrian lover. And all the while his life-blood, ever springing. Hath darkly stained his arms and breast with purple — Adonis' breast that once than snow was whiter. Woe, woe, the Loves lament for Cytherea. Her lord is lost, and lost her sacred beauty ; For Cypris' beauty lived while lived Adonis, But when Adonis died, her beauty withered. The mountains mourn, and cry, alas ! for Cypris ; Woe for Adonis all the oak-trees murmur ; The rivers wail the woes of Aphrodite ; The wells upon the hillside weep Adonis ; The very flowers flush rose-red with anguish ; While Cythcrea, through the wooded uplands. Sings the sad dirge for beautiful Adonis, And echo answers : " He is dead, Adonis." 63 The Lament Who would not weep the zvoeful love of Cspris ? fur Adonis. When first she saw Adonis' wound unstanched. Saw the bright blood upon his side so languid. She wrung her hands and moaned : "Oh, sta\ , Adonis ! Ill-starred Adonis, stay until my coming ; Till in my arms one last time I infold thee. And one last time my lips with thy lips mingle. Awake, and give me thy last kiss, Adonis ; Oh, kiss me for the time a kiss endureth ! Until into my lips and heart thou breathest Thy last life-breath, and I have drained the philter Of thy sweet love, and drunk it down forever. And this thy kiss, Adonis, I shall treasure Ev'n as thyself, since thou art flying from me. Flying as far as Acheron, Adonis, To that fierce cruel king, while I, a goddess. Must still live on forlorn and cannot follow. Take, take, Persephon^, my lord beloved. For thou art stronger, mightier than I am. And all fair things are always flowing toward thee. Ill-fated and insatiate of sorrow, I weep Adonis dead to me, despairing. Thou diest, diest, O thou thrice desired ! And my desire as a dream is fleeting. Oh, widowed is unhappy Cytherea ! The Loves are idle in the palace-chambers ; With thee the girdle of my beauty withered. Being so fair, why wast thou over-daring ? 64 Why didst thou go to fight with savage creat- The Lament y^gg _? " for Adonis. Thus Cypris mourned ; with her the Loves lamented. Woe, Cstherea, dead is thine Adonis I As many tears the Paphian is shedding As are the drops of blood Adonis poureth ; Upon the ground they turn to buds and blossoms ; His blood brings forth the rose, her tears the wind-flow' r. Woe for Adonis ; he is gone forever ! No longer in the deep dark forest, Cypris, Lament thy lord ; no longer leave him lying Upon his lonely bed of scattered oak-leaves. But now that he is dead, lay thine Adonis On thine own couch to rest, O Cytherea ! Ev'n in his death how very fair he seemeth ! Though dead, he looks as if he were but sleeping. In softest coverlets of thine infold him. Wherein he shared with thee the sacred slumber, On thy gold bed that calls for sad Adonis. Strew him with garlands and with wreaths of flowers. And sprinkle him with myrrh and Syrian spike- nard. Oh, let all perfumes pass away and perish, Since he has died, who was thy precious perfume ! The Lament Ifoe for Adonis; all the Loves lament him. for Adonis. The delicate Adonis lies in purple : About him weep the little Loves deploring. And clip their curling locks for dead Adonis. One treads upon his bow, another tramples His arrows down, and one destroys his quiver. Another yet hath loosened both his sandals. And some of them bring vessels filled with water : One laves his wounded side, and one behind him With feathered wings is fanning fair Adonis. Woe for Adonis ; all the Loves lament him. Hymen hath quenched the lamps along the lintels. And scattered far abroad the marriage garland ; He sings no more his music hymenaeal. But wails another song for his Adonis. Grieving for Cinyras' fair son, the Graces To one another say : " Adonis perished." The Muses, too, forget their joyful paeans. And shrilly cry instead : "Alas, Adonis! " They chant him songs, but he may never hear them : It is not that he would be loath to listen. But that Persephone will not release him. Cease, Cytherea, cease thy dismal dirges ; To-day no longer sing thy lamentations : Another year thou shalt again bewail him, 66 MELEAGER I O NIGHT ! O ever-wakeful hopes and fears ! And, in the cold gray light of doubtful dawn. Eyes that do sting and burn with briny tears ! Is my fair love's affection from me gone ? Or doth she still in her remembrance hold. And with her kisses warm my picture cold ? Do tears abide with her, and scare her rest ? And doth she see me in a dream by night. Clasping a vision vainly to her breast ? Or hath she a new love, a new delight ? Look not on this, O Lamp ! but keep good ward Of her I gave to thee to watch and guard. n THE cup rejoiceth in its pride. And gladly doth attest That to my girl's melodious mouth It hath been often pressed. But would that she might lay her lips On mine, O happy cup ! And drawing forth my inmost soul At one draught drink it up. 67 MeUager. HI IHOU slumberest, my pretty flower ; Had it been mine to creep Upon thine eyelids at this hour, A wingless sleep. T Not he that charms Zeus' eyes above To thee had e'er come nigh ; But I had held thee fast, my love. And none but I. IV WHEN Clearista loosed the virgin knot That bound the girdle of her maidenhood. The bridegroom she had looked for she forgot. For Death instead of Love to greet her stood. The flutes that echoed at the bridal door. At day's decline, were scarce in silence hushed. And but a little space of time before. The folding portals were together pushed ; When loud the cry of lamentation strong Was heard at coming of the morning pale ; Mute were the strains of Hvmenseus' song. The joyful music turned into a wail : And those same torches flaring by her bed Lighted her downward path among the dead. 68 Y Meleager. BY the braided tresses fair Of my Demo's golden hair ; By the softly sandalled feet Of my Heliodora sweet ; By Timarion's scented door Dropping perfumes evermore ; By the smile that I surprise In my Anticleia's eyes ; By the garlands of fresh flowers Filling Dorothea's bovvers ; Love, thy quiver hides no more Bitter arrows, as before ; Thou mayst see each feathered dart Deep infixed in my heart. VI FAREWELL, star of the morning, Phosphor, herald of dawning ; Come back as Hesper bright. Star of the early night, Bringing in secret to me Her whom thou takest with thee. VII OHOLY night ! and thou, O lamp! trmimcd low, — For we took none but you 69 MeUager. As witnesses of our most solemn vow When she sware to be true ; And I, in turn, sware I should always stay With her, close by her side, — Ye heard the words we spake, but now, to-day. She says that written wide Upon the waters float her oaths unblest ; And thou, O lamp ! dost shine. Seeing her lie upon another's breast. And not, alas ! on mine. VIJI THE wan white violet unfolds again. And the narcissus, lover of the rain ; The lilies on the hills are blowing fast ; And now, with all the flowers of the spring. Another flower, too, is blossoming ; Persuasion's sweet, sweet rose hath bloomed at last. Then why, ye meadows, why with vain delight. Why should ye laugh to see yourselves so bright ? My rose, my girl, your garlands hath surpassed. IX I SAW her at the hour of noon Come through the fields of corn. Just when the tresses of the grain Were by the reapers shorn ; 70 And suddenly two blinding rays MeUager, Bewildered me with double blaze : One from the midday sun above. And from her eyes the light of love. The shadows of the evening quench The sun's resplendent beams. But her's a vision of the night Rekindles in my dreams. Sleep, that to others brings release. Allows me neither rest nor peace. Shaping an image of desire That burns into mv soul with fire. X OH, ye bitter waves of Love, Restless blasts of jealousy. Wintry seas of revelling, Whither are ve bearing me ? All the rudders of my heart Are unloosened from the helm : Is insidious Scylla doomed Me again to overwhelm ? XI SOUL, my soul, thou poor little dear. Did I not warn thee many a time Never to flutter again so near, Near to the twigs that are spread with the lime ? 7' Mdea^er. Did I not tell thee to take more care ? But now, little bird, thou art caught in the snare. Why dost thou gasp in the toils in vain ? For lo ! it is Love who has bound thy wings ; He will scorch thee, and then let his perfumes rain. Till thou swoon with the scent of his offerings. With thine own hot tears he has filled his cup, And, now, little soul, thou must drink them up. XII Go to her, Dorcas, from me ; now go and take her my message, Lo ! take it twice and again ; Dorcas, run quick, tell her all. Tarry no longer, but fly ; yet, Dorcas, just stay for a moment ; Dorcas, whither so fast .'' Wait, please, until I explain. Add to the words I hav^e said — yet, no, I will not be so foolish ! Say to her nothing, except — yes, go on, and say all. Spare not to tell her the whole. But why am I sending thee, Dorcas ? See, I myself go forth, at the same instant with thee ! 72 XIII Meleager. DEEP in my heart Love himself hath moulded my Heliodora ; Her of the sweet-sounding voice, soul of my innermost soul. XIV POUR, for my Heliodora as Cypris and fairest Persuasion ; Once for my dear one again, pour as the sweet- speaking Grace. She is the goddess I worship, whose name, for- ever beloved, I will mingle and drink, always in unmixed wine. XV WEAVING my wreath, I will twine white violets mingled with myrde, Tender narcissus in bloom, lilies that laugh on their stems ; Blending the fragrant crocus with buds of hya- cinth blossom. Purple and dark, I will twine roses, the lover's delight ; So that my garland shall bind the fair brows of my Heliodora, Shedding its petals and leaves over her sweet- smelling hair. 73 MeUagtr. XVI H, pour ! and " Heliodora "say. Again, again the same ; And mingle with the unmixed wine The sweetness of her name. o Bring out the wreath of yesterday That drips with scent and myrrh ; And bind it quick about my brow In memory of her. Lo ! see the rose, the tender flower That lovers love the best. Sheds tears because she is not here Clasped close upon my breast. XVII TEARS of affection for the dead I give thee in thine earthy bed. Tears that how bitterly are shed. My Heliodora ! Libation on thy grave I pour Of my wild longing evermore. Memorial of the love I bore. My Heliodora. Though thou among the dead art gone. Still Meleager weepeth on, — An empty gift to Acheron,— My Heliodora. 74 Ah, where is my fair flower flown ? Meteager. Hades hath plucked her for his own ; Dust mars the blossom freshly blown. My Heliodora. But thou who all things nourishest, O mother Earth ! hear my request. And clasp her gently to thy breast. My Heliodora. XVIII GRASSHOPPER, bringer of sleep, and killer of longing forlorn. Shrill-winged Muse of the field, who singest away in the corn ; Grasshopper, strike up the chords of thy little coun- terfeit lyre. Smiting thy wings with thy feet, and play me a tune of desire. Grasshopper, make me forget the pain of my sleep- less ills. Letting thy love-soothing voice re-echo in tremu- lous trills ; Gifts I will give thee to-morrow, when morning Cometh again. Fair green leaves fresh sprayed with showers of dewy rain. 75 S' Meleager. XIX I HRiLL— VOICED grasshoppcr, drunk with drops ot the morning dew. Singing thy rustic song in the greenwood hidden from view ; Perched on the edge of a leaf, thou tunest thy lyre-strings With thy tiny jagged legs and thy swart and sunburnt wings. Chirp a new air, little friend, to cheer the Nymphs of the trees. Making thy music echo to Pan's sweet melodies ; So that, escaping from Love, I may sink into noon- tide sleep Here, at this plane-tree's foot, as I lie in the shadow deep. 76 ARISTODICUS THE morning sun shall not find thee again In noble Aids' hall, O thou shrill grasshopper ! thy plaintive strain Singing aloud to all : For thou hast flown down to the underworld. And now perchance mayst see The flowery meadows with fresh dew-drops pearled. Of gold Persephone. 77 AUTHOR UNKNOWN WHY, cruel shepherds, do ye tear. Thus rudely from the dewy spray. Me, a poor cricket chirping there So shrilly at the hot midday. In lonely hill and leafy dale The Nymphs' road-haunting nightingale ? The blackbird and the thrush are here ; See, too, in flocks the starlings fly ! These are the freebooters ye fear ; 'Tis meet such ravagers should die. Kill them, they steal your fruits from you : Why grudge to me my leaves and dew ? 78 EVENUS O SWALLOW ! Attic maid, with honey Canst thou, who art a singer sweet ot tongue. Bear off a singing grasshopper for bread To bring the brood of thine unfledged young ? A chatterer thou, a chatterer molest, A winged thing break with a winged brother, A summer's guest destroy a summer's guest. One litde stranger strive against the other ? Wilt not thou drop it now and let it go ? It is not right nor just for it to die ; A pretty songster should not perish so, A fellow-songster's greed to satisfy. 79 TYMNES SINGING-BIRD ! who wast so dear Unto the Graces three ; Most like the Halcyons to hear. Now snatched away from me : O Dear little warbler, thou hast flown ; Thy breath of sweet delight. And all thy pretty ways gone down The silent paths of night. 80 SIMMIAS O HUNTER partridge ! thy cry's echoing sound Is heard no more. Along the shady forest feeding-ground. Where oft before Thou didst decoy thy speckled comrades small. Luring them on ; For thou art gone the final way of all To Acheron. 8r c ANTIPATER OF SIDON I LOSE beside the threshing floor, Where thou long didst work before. Here to thee, O toiler ant ! Rearing a memorial scant, I will set a little sod. Moulded from a thirsty clod ; So that, although thou art dead. The rich furrow overhead. Which Demeter doth adorn With her ears of ripening corn. Lull thee with a charmed spell. Lying in thy rustic cell. II THE golden chamber waited For the bride to enter in. And with the fragrant saffron Was strewn the bed within. Her guardians hoped to kindle The torches' flaring light. Holding them high above her In both hands stretched upright ; 82 When first a cruel sickness Antipater Snatched her away instead, "/ •^''^'"'• And to the Sea of Lethe While yet a maiden led. Her comrades at the portal Knocked not to rouse her rest. But beat the diapason Of Death upon their breast. 83 AUTHOR UNKNOWN CHILL green early pastures, and ye young Naiads that stray. Tell the bees when they come in the Spring on their flowery way. Old Leucippus perished, in setting his cunning snares. Late on a winter's night, for the little light-footed hares ; Now he cares no more for his hives, but the valleys weep Him who dwelt so long by the neighbouring mountain steep. 84 DIOTIMUS THE oxen came unherded home at even. Back from the hills, with thick snow covered deep ; Therimachus, struck down by fire from heaven. Beneath an oak, sleeps out the last long sleep. SATYRUS HERE along this sylvan glade. Lovely Echo, tongueless maid. Sings a sweet repeating strain. Answering the birds again. 86 ANYTE I HERMES, in this windy orchard close Stand, by the cross-ways, near the gray sea- 5 shore ; I give to weary travellers repose. And cool clear waters from my fountain pour. 87 AUTHOR UNKNOWN THOU who on thy way dost pass. Here upon green meadow grass Fling thy weary limbs and rest ; While the zephyrs from the west. Playing in the tall pine-tree. Lull thee with their melody. At the same time thou shalt hear Shrill cicalas chirping clear. While the shepherd on the hills Pipes at noon his pastoral trills. Near the spring, beneath the shade By the leafy plane-copse made. Thou shalt find in this retreat Refuge from the burning heat Of the fierce autumnal star ; And to-morrow speeding far. Thou shalt climb and cross the steep. Pan bids thee his counsel keep. 88 ASCLEPIADES I THOU hoardes: still thy maidenhood's hid treasure. And yet what profit hast thou of thy care ? For down in Hades, girl, there is no pleasure. Nor wilt thou find a faithful lover there. The joys of Cypris are among the living. And when to awful Acheron we go. We shall have nothing, maiden, of her giving. But dust and ashes all shall lie below. II DRINK deep and wipe thy tears away : Why shouldst thou weep and moan ? Harsh Cypris hath not made her prey Of thee alone. Not for thee only doth Love whet The arrows of his bow : Why, in the dust, while living yet, Liest thou so low ? Ill STAY where ye are high -hanging overhead. My garlands fair. Beside her doors, and hasten not to shed Your petals there. 89 Asclepiades. Ye that are drenched with tears (for lovers' eyes Drip briny showers). When through the opening portal ye surprise Her with vour flowers. Let fall upon her head salt drops of dew. As she appears. So that, at least, her hair of golden hue May drink my tears. IV SWEET to the thirsty the draught that is cooled with snow in the summer ; Sweet, at the sailor's return, flowering garlands of spring. After the winter is over ; but sweetest of all when two lovers. Sheltered under one cloak, both tell their tale of true love. V SNOW and hail and tempest loud. Burst with purple thunder-cloud. And the darkening earth enshroud ! If, O Zeus ! thou mean to slay, I shall cease and die to-day ; But if thou my death delay. Though henceforward thou mayst tease Me with things far worse than these, I shall revel as I please. 90 For a mightier god than thou AscUptades. Holds me in his bondage now ; He to whom thou once didst bow. When to thy beloved's bower Thou didst pierce the brazen tower. Entering in a golden shower. 91 SIMONIDES DANAE, in a curious chest. Cast upon the seas to die. When the waves about her pressed. And the wailing winds were high. Hard beset by heavy fears. Stained her face with many tears. Clasping Perseus in her arms, *♦ Ah ! " she said, " I weep, my child. Whilst thou, knowing no alarms, Liest lapt in slumbers mild ; Shut in brass-nailed timbers tight. Voyaging through dusk and night. " Though the thunderous passing wave Break above thy tangled hair. Though the winds' wild voices rave. Thou dost neither cry nor care. In thy purple mantle warm. Sleep, my darling, free from harm. " Oh ! if grief were grief to thee. Thou wouldst bend thy little ear. Hearing how I prayed the sea Might be calm, and thou, my dear, Mightest sleep, while slept also My immeasurable woe. 92 "I implore thee. Father Zeus, Simonides. Change our fate from foul to fair ; Listen, think not to refuse. And forgive mv earnest prayer. Confidently thus I spake. Asking for the child's sweet sake." 93 ALPHEUS WE still see Troy from her foundations fall. Still hear the wail of sad Andromache, Hear in the battle Ajax' lusty call ; And underneath the crown of towers see By horses Hector in the dust dragged down. Through old Maeonides' majestic verse ; His, whom no single land claims as her own. But who belongs to the wide universe. 94 DIONYSIUS OME with your basket of roses. You that are fair as a rose. And tell us what wares you are selling ; Come, tell us, for nobody knows. C Is it yourself, pretty maiden, Or a rose you are seeking to sell ? Is it your basket of roses. Or a rose and yourself as well ? 95 UNKNOWN MY love is like a sudden storm That comes in early spring. Upon a wide and treacherous sea Astray and wandering. For first from your sweet eyes the tears Fall fast in showers of rain. And then in your returning smile The sunlight breaks again. Like a poor shipwrecked sailor flung Upon the mighty deep. Amid the wash of whirling waves My course 1 blindly keep. Show me a sign of love or hate. Whichever it may be. To let me know from you, dear one. The nature of this sea. 96 DIOSCORIDES HE sang to me the fatal horse. And Troy was all on fire ; 1 kindled with the light perforce And burned with flames as dire. S The ten years' toil of vengeful men No more did me amaze ; And Troy and I together then Both perished in the blaze. 97 PHILODEMUS TWO-HORNED Lady of the night. Lover of the midnight hour. Through the lattice let thy light Fall into Kallistion's bower. Make, O Moon ! thy glory shine On that golden girl of mine. Thou, who art a goddess bright. Art allowed to look and see Two young lovers there to-night : Bless, O Moon ! both her and me. Once Endymion did move Ev'n thee to burn with love. 98 MARCUS ARGENTARIUS THOU fair young moon with golden horns. And fiery stars of night. That quench within the ocean stream Your flames of shining light. See how my perfume-breathing love Has left me all alone ! Alas ! I cannot find her out. Though twice three days have flown. And yet I mean to seek her still. And set upon her track The silver sleuth-hounds Cypris has To bring my darling back. II ALTHOUGH thy rest be tenfold balm, awake. Sweet-breathing Isias ! send sleep away ; In thy dear hands this flowery garland take, That now doth flourish fair and freshly gay, And yet shall fade ere dawning of the day : For thou shalt see in its brief blooming time. The likeness of a maiden's perfect prime. 99 Marcus III Ar^eutartus. xj UT SIX poor feet in earth thou shalt possess, JjWhen thy turn comes to die ; Thou shalt see nothing of life's joyousness. Nor yet the sunlit sky. Therefore with gladness the gay goblet raise. And drink the unmixed wine ; Clasping, O Cincius ! in a close embrace That lovely wife of thine. And if thy reason teach thee that thy mind Is born immortal, know Cleathes and great Zeno, with their kind. To Hades went below. loo STRATO I Othou who dost in beauty boast ! Know that the rose is gay. But once her brilliant bloom is lost. She's cut and cast away. For beauty bright and summer flower Live out the same short day. Awaiting time's allotted hour Of envious decav. II WHEN last I left my dearest love, it seemed That she kissed me good-night ; If this were true, or if I only dreamed, I cannot say aright. And yet the other things so very clear Within my mind remain ; All that she said and all she asked to hear In turn from me again. I cannot be quite sure about the kiss. If it were really so. Could I, when lifted into heaven's bliss. Still live on earth below ? lOl Strata . Ill ow shall I know when the prime Of my fair one is finished and over. If 1 live by her side all the time. And am loyal and true as a lover ? H Shall yesterday's joy that was mine This morning be turned into sorrow ? And, to-day, if I think her divine. Why should not I think so to-morrow ? I02 AGATHIAS I I LIE and weep the weary night away. And when the gray and gracious dawn appears. The swallows twittering at the break of day Steal my sweet sleep and bring again my tears. My open eyes may never close in rest For thoughts of luckless love that vex my breast. Ye envious chatterers, cease ; it was not J Who cut the tongue of lovely Philomel ; Go, wail for Itylus on mountains high. And his sad story to the hoopoe tell. Now let me sleep, that I perchance may seem To clasp Rhodanthe in a happy dream. Jl TF.i.L me, Philinna, canst thou feel The sharp point of desire. Tossing at night upon thy couch. With aching eyes on fire .' Or dost thou lie with mind at ease Lapt close in sweetest sleep. Taking, alas ! no count nor care Whether I wake or weep ? Thy fate, proud girl, shall find thee out. And 1 shall see thee yet. When with the salt and frequent tears Thy pallid check is wet. 103 With malice in all other things Men Cypris may upbraid, But this at least is true of her- She hates a haughty maid. Ill I LOVE not to look on the wine-cup ; And yet if thou pass it to me When thou hast first sipped of its vintage, I fain must receive it from thee. If thy lips have but touched the bright border. To drain it I cannot decline ; Nor can 1 escape the sweet tempting Of her who pours out the red wine. For the cup that thou bringest me carries The kiss left by thee on the brim. And tells me the grace thou hast lent it Still lingers within the gold rim. 104 PAULUS SILENTIARIUS I 1 MEANT to bid thee, sweet, farewell. But it was not to be ; I check the words I would have said. And stay, my love, with thee. I cannot live from thee apart ; From banishment I shrink. As from the black and bitter night Of Acheron's dark brink. Thy light is as the light of day. And yet the day is dumb ; But thy soft murmuring voice I hear When thou again art come. That voice to me is sweeter far Than any Siren's tongue ; And all my hopes and all my joys Are on those accents hung. II GALATEA slammed her door Jn my face, and furthermore Added scorn thereto. How is it that people say Scornful words drive love away f Mine but greater grew. 105 Paulus At first, in wrath, I did but swear SUenttarius. j ^^uld not see her for a year ; Alas ! that was last night. The folly of my oath 1 learned. When as a suppliant I returned To her at morning light. Ill How long, how long do ye still mean, mine eyes. To drain the nectarous draught of Love divine ? Have not ye learned at last to be more wise Than thus to drink of beauty's unmixed wine ? As far, far off as me my strength may bring. Let me escape, and there in calm and ease, I will pour out a sober offering And seek a milder Cypris to appease. But if ev'n there the cruel sting pursue. Oh, then, mine eyes, chill tears forever rain ! Eternal toil be your deserved due ; Through you I fell upon this fiery pain. IV THE third lamp of the lonely night Wastes silently away ; It casts a feeble flickering light. Oh ! why doth she delay ? 1 06 But would that also, in my breast, Paulus Were quenched the fatal fire SiUntiarim. That tortures me with long unrest. And wakeful wild desire. And yet how many times she swore At dusk to meet me here ! For men she hath no pity more. And of the gods no fear. 107 THYMOCLES REMEMBER now how once I said to thee The solemn word that of all things that be Both fair and fleet, the very fairest far And fleetest thing is opportunity. And not the bird with swiftest wings outspread. That cleaves the bright clear ether overhead. Can overtake lost opportunity. Lo ! on the ground thy flowers all are shed ! io8 MACEDONIUS AH, Constance ! when I heard your name, I thought it sounded fair and true ; I would your nature were the same ! But death is not so sharp as you. From him who loves you fly away. And him who loves not you pursue. That, when you make him love, he may In turn again be flouted too. 109 RUFINUS I I AM armed with the breastplate of reason To battle with Eros alone ; And I know that he never can conquer In the warfare of one against one. Though mortal matched with an immortal, I care not, yet what could I do If he should bring Bacchus to help him. And I were but one against two ? II HAVING bathed, and bound our hair, Prodice, with garlands fair. Let us drink a draught divine Of the pure unmingled wine ; To our lips still lifting up Every time a larger cup. Short our life of joy at best. Old age comes to stop the rest ; And, when age itself is past. Death must be our end at last. Ill WHERE is gone the golden splendour Of Melissa's fine array ? Where the pomp that did attend her ? Where is all her vain display ? I lo Where is her disdainful seeming, Rujinus. Brows that oft were bent in scorn ? Where the jewelled sandals gleaming On her wanton ankles worn ? And where are her bright tresses braided ? Lo ! the loss she cannot hide : For when a woman once is faded. See the end of all her pride ! I I I AUTHOR UNKNOWN ON thy new, fresh-heaped tomb. Fairest flowers bud and bloom ; Here the rank weed shall not blow. Nor the thorny bramble grow ; But the white narcissus wet. Marjoram and violet. And the ruddy summer rose Deck the place of thy repose. I 12 AUTHOR UNKNOWN SHORT, alas ! the flowering time Of the rose's lov^ely prime. Once her crimson bloom is past. Seeking thou shalt find at last. On her withered stem forlorn. Not a rose-bud, but a thorn. 113 ANACREONTIC THE black earth drinketh daily. The trees from earth are drinking. The sea drinks up the vapours. The sun drinks from the ocean ; The moon, too, drinks the sunbeams — Why quarrel with me, comrades. If I myself am drinking ? 114 o JULIANUS ^GYPTIUS FTEN I sang it of old, and out of my grave I will cry it. Drink before you are clothed round with the raiment of dust ! "5 PALLADAS I NAKED I was when I began my life On earth, and naked under earth I go. Then wherefore should I wage this idle ' strife. Since the end's utter nakedness I know ? II I WAS born weeping, having wept I die. And all my life in many tears is passed. O tearful race of weak humanity ! Dragged under earth to moulder at the last. Ill UPON life's tempest-troubled seas afloat. We strike worse rocks than shipwrecked sailors know ; With Chance the pilot of our storm-tossed boat. Upon a doubtful dangerous voyage we go ; Though some fair weather, and some foul have found, We all meet in one haven underground. 16 IV Palladas. ALL mortal men are doomed to pay Death's debt. And no one knows if he will live to-morrow. Learn this, O man ! Make merry and forget In wine's oblivion fear of death and sorrow. With love and pleasure thy brief days enhance, And leave all else to the control of chance. 117 MARIANUS WHERE is that bow of thine all backward bent. Thine arrows that straight through the mid-heart sped ? Where are thy wings ? Are thy fierce torches spent ? Why wearest thou a crown upon thy head ? And what are those three wreaths within thy hands outspread ? thou that askest me ! not from the earth 1 spring, nor from the earth's unclean desire ; Not from mad mortal joy have I my birth ; But the pure hearts of men I set on fire. And upward lead to heaven the souls that I in- spire. From the four virtues wreaths I twine to wear ; These that thou seest in my hands I bear. And wisdom's crown I bind about my hair. ii8 I THIS BOOK WAS PRINTED BY THE ROCKWELL AND CHURCHILL PRESS OF BOSTON DURING NOVEMBER 1898 UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY Los Angeles This book is DUE on the last date stamped below. L9-40m-7,'56(C790s4)444 THE LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANffFI K« ^ 3 1158 01079 1175 PA 3622 SUUs IJC SOIITHf RN RFGIONAL LIBRARY I AGILITY II lllllllllllllllllllllllllllll AA UUUU52 949 9