\tn¥'€ THE SEVEN GREAT HYMNS THE SEVEN GREAT HYMNS OF THE jtflefciaetal Cjmrci) ANNOTATED BY CHARLES C. NOTT I! REVISED AND ENLARGED EDITION NEW YORK CMxrfn £>♦ <&ov\)am, &ubligt>tv CHURCH MISSIONS HOUSE MCMII Copyright, 1902, by EDWIN S. GORHAM GENERAL To the One who First Inspired the Work, it is Dedicated CONTENTS. PAtiB Introduction to this Edition . « . ix JThe Celestial Country . • • . . I Dies Irje . 44 Stabat Mater and Mater Speciosa . . 118 Veni Sancte Spiritus . . . . . .126 Veni Creator Spiritus . . • . . 134 Vexililla Regis . , . • . . .140 The Alleluiatic Sequence . . . . 146 Appendix •••••*.. 154 INTRODUCTION. / T A HE firft edition of the Seven Great -*• Hymns was publifhed anonymoufly, years ago, because I did not wifti to aflume a fcholar- fhip which I did not poflefs. In framing the book the procefs of felection and rejection was inftin&ive or intuitive rather than the operation of a well-informed judgment. It was the cafe of one reaching out for fomething which he intenfely defired to find with the refult of finding it. The purpofe of the book was what might be termed expofition — to give to American readers an expofition of the fubjecl: by placing before them the greateft of the mediaeval hymns, and an expofition of each hymn by appending to it its beft tranflation. Since then there have been immenfe additions to the English branch of the subject in the form of translations and com- mentaries ; and it would be an eafy tafk now with the material at hand to make this volume I Introduction three times its prefent fize; but after traveling around the circle of thefe years I flop very nearly where I began, for I am now of the opinion that the prefent edition, with the altera- tions and additions which it embodies, does about all for the reader in the way of expofition, either of the general subject or of the feveral hymns, which it is poflible for me to do. During this lapfe of years there have been three books publifhed which mould be brought to the attention of any perfon who may be interefted in early religious poetry. The firft is the " Chrift in Song " of Dr. Schaff. This is not limited to mediaeval times, but on the contrary contains a wealth of the beft hymns of all times and lands. In it will be found many tranflations of mediaeval hymns with Dr. Schaff's annotations — the annotations of one of the moft learned and judicious commentators who ever touched the fubje&. The fecond is a fmall volume of mediaeval hymns with tranflations and notes by the late Eraftus C. Benedict, a member of the New York bar. Its title is "The Hymn of Hildebert." The third is the "Chriftian Life and Song" of Mrs. Charles, Introduction. Detter known as the author of the Schonberg- Cotta Family. This work fweeps over the whole wide horizon of Greek, Latin and Ger- man hymns, and is, in my opinion, the molt interefting and truftworthy work of combined hiftory and tranflation that has ever been pub- lifhed in Englifh. Indeed, I know of no book which fo combines the fervor of a religious and poetic temperament with the calm difcrimina- tion and good fenfe of a judicial mind. During thefe intervening years, I have not, in the proper fenfe of the term, purfued the ftudy of mediaeval hymns, but there are fome conclufions of my maturer judgment which I wifh to note; and there are fome changes in this final edition which mould be explained: The De Contemptu Mundi is not properly a hymn. It has come to be clafled as fuch in confequence of the admiration of Archbifhop Trench and the beautiful paraphrafe of Dr. Neale. It cannot, therefore, be compared with the other hymns in this volume, but ftands xi Introduction. alone a fragment taken from an extended poem. The fubfequent notes, retained from the firft edition, will disclofe the difficulty, the almoft impoffibility of tranflation into Englifh and the incomparable adaptability of the Latin, both for meafure and rhyme. Neverthelefs, the Rev. Samuel W. Duffield has made a tranflation in the meafure of the original with the intermediate dactylic rhymes and the final double-rhymes, which moreover, is a literal rendering of the poem line for line and often word for word. The introduction of Mr. Duffield is alfo a valuable eflay upon the construction of the verfe. The great difficulty of rendering thefe mediae- val hymns into Englifh is caufed by the fact that generally they are both in Latin and in rhyme, and the rhyme is often double-rhyme, an element which is little better than artificial in our monofyllabic Englifh tongue. If the reader will compare the following fpecimens he will fee how far apart tranflators can be. The firft tranflation is Mr. Duffield's; the fecond is one which I made for the Seven Great Hymns; the third, it is needlefs to fay, is Dr. Neale's. xii Introduction. Hora noviflima, || tempora peflima || funt, vigilemus. Ecce minaciter || imminet arbiter || ille furpremus. Imminet, imminet || et mala terminet, || aequa coronet, Recta remuneret, || anxia liberet, || aethera donet, Auferat afpera || duraque pondera || mentes onuftae, Sobria muniat, || improba puniat, | utraque jufte. Thefe are the latter times, thefe are not better times, let us ftand waiting: Lo, how with awfulnefs He, firft in lawfulnefs, comes arbitrating! Nearer and nearer yet! — Wrong fhall in terror fet, right mine refulgent. Sad ones He liberates, righteous renumerates, ever indulgent ; Harflinefs He mitigates, burdened fouls animates, freeing them lightly; Holy ones blefleth He, wicked diftrefieth He — each alike rightly. Hours of the lateft! times of the bafeft! our vigil before us! Judgment eternal of Being fupernal now hanging o'er us! Evil to terminate, equity vindicate, cometh the Kingly; Righteoufnefs feeing, anxious hearts freeing, crowning each fingly, Bearing life's wearinefs, tafting life's bitternefs, life as it must be Th' righteous retaining, finners arraigning, judging all juftly. The world is very evil, The times are waxing late; Be fober and keep vigil, The Judge is at the gate— xiii Introduction. The Judge that comes in mercy, The Judge that comes with might, To terminate the evil, To diadem the right. When the juft and gentle Monarch Shall fummon from the tomb, Let man, the guilty, tremble, For Man, the God, fhall doom! II. The Dies Irte is undoubtedly the greateft of the mediaeval hymns. It ftands "majeftic and folitary" in the words of Mr. Benedict; its ftrain is "fo clear and deep that its fofteft tones are heard throughout Chriftendom," in the words of Mrs. Charles. The zeal of the trans- lator has not cooled, and many tranflations have been publifhed, and many, unpubliihed, have been fent to me fince the flrft edition of this work. A fecond verfion was made by General Dix, which he deemed fuperior to the flrft, but which was unqueftionably inferior. The firft ftanza, for example, is as follows: Day of vengeance, lo ! that morning On the earth in afhes dawning, David with the Sibyl warning. xiv Introduction. For this he difplaced the ftanza of the firft verfion which the Rev. Franklin Johnfon has characterized as never furpafled in "its high finifh, its delicate fuggeftion of the antique and its perfection of form." I have, therefore, retained the firft verfion. The effort of trans- lators generally has been to reproduce the double-rhyme of the original; but the truth is that the fingle-rhyme better preferves for the Englifh reader the two important elements of Simplicity and ftrength. Of fuch tranflations I have found none better than that of Mr. Sloflbn. In 1883 a tranflation of the Dies Irae was publifhed by the Rev. Franklin Johnfon, of Chicago, which I regard as the moft nearly perfect in form that has ever been made, and which I have incorporated in this edition. Dr. Johnfon fays in his preface that he publifhed a previous edition in 1865; that the work of tranflation occupied his attention at frequent intervals during a period of fifteen years, and that there were weeks in succeffion during which, both day and night, his mind was filled with the ftanzas. I may well believe this, for nothing has ever been publifhed which denotes xv . Introduction. in the translator fuch fervor of admiration re- ftrained by fuch exacting criticifm. Indeed, I am inclined to believe that Dr. Johnfon fo scru- puloufly complied with his own inexorable canons as to difpoil his tranflation of poetic beauties which might better have been retained. For example, he facrificed the moft exact and poetical tranflation of the thirteenth ftanza that has ever been made becaufe it contained the word " fhriven " — becaufe the word fhrive " is a fectarian term, and is ufed in general with reference to the Romifh Church, the Dies Irae being Angularly free from everything peculiar to the communion of which its author was a member." When the word is taken in con- nection with Him "by whom the thief was fhriven," I deem this criticifm is too technical and the tranflation is as free from sectarianifm as the original. I have, therefore, taken the liberty of reftoring the rejected ftanza. Taking this verfion all in all, its adherence to the meafure of the original, its retention of the double-rhyme, its avoidance of the Englifh par- ticiple ending in " ing," its prefervation of the ideas and imagery of the original, I doubt xvi Introduction, whether a better tranflation will ever be made by a tranflator of the critical fchool. Neverthelefs, thefe things muft be borne in mind — that power is the great characteristic of the Dies Irae ; that its power cannot be trans- ferred to Englifh verfe by means of the weakeft form of Englifh words ; that the double-rhyme has, to the Englifh ear, fomething of the jingle of the humorous ballad ; and that, if we would feel the ftrength of the great hymn, we muft, foregoing form, go to the old verfion of Crafhaw, or to single-rhyme tranflations like that of Mr. Sloflbn. III. The Stabat Mater lofes more by tranflation, probably, than any other piece of poetry that was ever written. "The foft, fad melody of its verfe is untranflatable " (Dr. Schaff). If we take the lines, melodious in their pathos, Quae moerebat et dolebat, Pia mater, dum videbat, and render them into Englifh as Dr. Schaff has done, xvii Introduction. Who flood grieving, fighs upheaving, Spirit-reaving, bofom-cleavingj or as Dr. Coles tranflates them, Trembling, grieving, bofom-heaving; While perceiving, fcarce believing, we bring them periloufly near to the abfurd. In a word, free tranflations do not catch the delicate pathos of the Stabat Mater, and are not echoes of its melody. I have hitherto had an occafion to fay that a tranflator may well make three tranflations of a poem; one to portray its ftructure, that is, its meafure, melody, move- ment and rhyme ; one to present in detail its ideas and images; and one to produce an impreflion as fimilar as poflible to that of the original on the mind of the reader. But many renderings do not feem to bring nearer to us the elufive power of this original. The more the Stabat Mater is tranflated, the farther it drifts from us. Here, however, I mould add that Dr. Franklin Johnfon has publifhed a tranflation of the Stabat Mater — a beautiful poem in a beautiful fetting — which probably comes as near to the fpirit of the original as Englifh verfe will ever bring us. xviii Introduction. The Mater Speciofa is not one of the Seven Great Hymns. It has been inferted here becaufe it is clofely aflbciated with the other poem and in fome degree an expofition of it. Like the Stabat Mater, it has generally been afcribed to Jacobus de Benedic~his, and I have left his name as the reputed author. My own opinion, how- ever, is that it was neither written by him nor before the Stabat Mater. Thefe conclufions reft on what we know of Jacobus and on the internal evidence of the two poems. I. One of them is undifputably fecondary — a com- panion-piece to the other. 2. The Stabat Mater is founded on the fcriptural basis of the text in John, "there stood by the cross of Jesus his mother," as the Dies Irae is founded on the scriptural basis of the terrible text in Joel. This fact alone is fumcient to be termed con- clufive; i. e., the poem fprings from that text and not from another poem. Converfely, the Mater Speciofa fprings from the other poem and not from a fcriptural image. The picture in John was the germ of both poems. 3. The Stabat Mater is the poem of the great tragedy of the world; the Mater Speciofa runs upon xix Introduction. lines of ordinary human emotions. It follows the meafure and catches the melody and adopts the fentiment of its original; but it is of inferior texture, and in places its pathos verges on the extravagant. 4. One or the other of thefe two poems has the fundamental element of imitation; it is neceflarily a clever piece of literary workmanfhip, following the other in stanza, in meafure, in words, and often in the repetition of lines; it may be melodious, poetical, beautiful, but confefledly it cannot be in the true fenfe of the term original. If I muft choofe between the two, I do not hefitate to fay that the fecondary poem is the Speciofa. The Stabat Mater feems to me one of thofe mar- velous outburfts which feize the hearts and imaginations of men and come down the cen- turies with unabated power. IV. The Veni Sancte Spiritus is ftill reprefented by a fingle tranflation, that of Catherine Wink- worth, which is indeed but a tranflation of a tranflation, the German. The reader will find a much more actual rendering in Mrs. Charles' xx Introduction, "Chriftian Life in Song.** But here again the two renderings illuftrate how the more free is occafionally the more literal; how it may give the leading thought or image of the author which the more critical may overlook. Thus the Come, Thou Father of the poor, Giver from a boundlefs ftore Light of Hearts, O fhine! of Mrs. Charles, mifles the impreflive Veni, Veni, Veni of the original, which is fplendidly rendered by Mifs Winkworth: Come, Father of the poor, to earth; Come with Thy gifts of precious worth; Come, Light of all of mortal birth ! The Veni Creator Spiritus has been afcribed to Charlemagne, and in the flrft edition it was faid, with fome refervation, that his authorfhip is not impoflible. I have allowed his name to remain at the head of it, but my prefent conclufion is that it was written before the time of the Great King. Mr. Benedict, judging from internal evidence alone, afcribes it to St. Ambrofe, who xxi Introduction, xlied in 397. It feems to me improbable that fo well known a hymn would not have been always clafled with his other hymns, and that it would have flept, if written before 397, for at leaft three hundred years. VI. The Vexilla Regis is the fixth of thefe expofi- tional hymns. The firft five, as it were, felected themfelves, i. e., there was no queftion as to their being taken and others left. But at this point the work of rejection began. This hymn is not one of the great fpiritual hymns of the world; but the object of this compilation was to give an expofition of the fubjecl: by hymns which were both reprefentative and cele- brated. The Vexilla has indeed been a famous hymn — a hymn of ecclefiaftical warfare and victory which has rung around the world. T^HE day of wrath, that dreadful day, -*■ Shall the whole world in afties lay, As David and the Sibyls fay. 2. What horror will invade the mind When the ftricl: Judge, who would be kind, Shall have few venial faults to find. 3- The laft loud trumpet's wondrous found Shall through the rending tombs rebound, And wake the nations under ground. Tf>e Dies Ira. 77 VI. RICHARD CRASHAW HEAR' ST thou, my foul, what ferious things Both the Pfalm and Sibyl fings Of a fure Judge, from whofe fharp ray The world in flames fhall fly away ! 2. O that Fire ! before whofe face Heaven and earth fhall find no place : O thofe Eyes ! whofe angry light Muft be the day of that dread night. 3- O that Trump ! whofe blaft (hall run An even round with th' circling Sun, And urge the murmuring graves to bring Pale mankind forth to meet his King. 78 The Dies Ira. 4. Nature and death fhall with furprife Behold the pale offender rife, And view the Judge with confcious eyes. 5. Then fhall, with univerfal dread, The facred, myftic book be read To try the living and the dead. 6. The Judge afcends His awful throne 5 He makes each fecret fin be known, And all with fhame confefs their own. 7- O then, what intereft fhall I make To fave my laft important flake When the moft juft have caufe to quake ! Tbe Dies Ira. 79 4- Horror of Nature, Hell, and Death ! When a deep groan from beneath Shall cry, " We come, we come !" and all The caves of night anfwer one call. 5. O that book ! whofe leaves fo bright Will fet the world in fevere light. O that Judge ! whofe hand, whofe eye None can endure, yet none can fly. Ah then, poor foul ! what wilt thou fay ? And to what patron choofe to pray, When ftars themfelves fhall ftagger, and The moft firm foot no more fhall ftand ? 7- But Thou giv'ft leave, dread Lord, that wc Take fhelter from Thyfelf in Thee ; And with the wings of Thine own dove Fly to Thy fceptre of foft love ! 80