LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA. Class 7 S^ THE LITERATURE OF BENGAL A BIOGRAPHICAL AND CRITICAL HISTORY FROM THE EARLIEST TIMES CLOSING WITH A REVIEW OF INTELLECTUAL PROGRESS UNDER BRITISH RULE IN INDIA BY ROMESH CHUNDER DUTT, CLE. OF THE INDIAN CIVIL SKRVICK, AND OF THK MIDDLE TEMPLE, BARRISl ER-AT-LAW OFFG. COMMISSIONER AND SUPERINTENDENT OF TRIBUTARY MEHALS, ORISSA AUTHOR OF "CIVILIZATION IN ANCIENT INDIA," &C. REHSED EDITION: fV/tH PORTRAITS. TRACKER SPINK & Co.: CALCUTTA. ARCHIBALD CONSTABLE & Co. : LONDON. Printed by S. K. Sha ELM PRESS 29, Beadon Street, Calcutta. GENERAL TO RAI SHASHI CFIANDRA DUTT BAHADUR THE FOLLOWING PAGES ARE DEDICATED AS A TOKEN OF GRATITUDE, ESTEEM AND AFFECTION Dakhin Shahbazpur, ^ BY HIS NEPHEW 1877. J The author. 104379 CONTENTS. Chapter ■ Page I. Bengali Language and Alphabet ... ... I II. Early Sanskrit Poetry. — J ayadeva. (i 2th century) ... il III. Early Bengali Poetry. — Chandidas. (14th century) ... 26 IV. Kasi Ram and his Mahabharata. (15th century) ... 38 V. Krittibas and his Ramayana. (l5lh century) ... 48 VI. Chaitanya and his Religious Reform. (i6th century) 61 VII. The followers of Chaitanya. (i6lh century) ... 77 VIII. Raghunath and his school of Logic. (i6th century) ... 83 IX. Raghunandan and his Institutes. (i6th century) .,. 89 X. Mukundaram and his Chandi. (17th century) ... 95 XI. Ram Prasad and his Songs. (i8th century) ... 118 XII. Bharat Chandra and his Poetry. (18th century)... 124 XIII. Ram Mohan Rai and his Religious Reform. (1774-1833) 136 XIV. Iswar Chandra Gupta and his Satires. (1809-1858) ... 151 XV. Akhay Kumar Datta. Bengali Prose. (1820- 1 886) ... 160 XVI. Iswar Chandra Vidyasagar. Bengali Prose. (1820-1891) 172 XVII. Dramatic Writers. Dina Bandhu Mitra. (1829-1873) 183 XVIII. Madhu Sudan Datta and his Epic. {1824-1873) ... 194 XIX. Bankim Chandra Chatterjea. Fiction. (1838- 1 894) ... 224 XX. General intellectual Progre?s. (19th century) ... 237 PREFACE TO THE REVISED EDITION. About twenty years ago, I published in a local magazine a series of biographical and critical essays on Bengali writers, and they were publish- ed in a collected form under the disguise of a no?n de plume in 1877. The publication did not re- ceive much attention at the time, but it attracted the notice of that prince of Indian statisticians, Sir WiHiam Hunter. He embodied much of the information conveyed in my book in his valuable work on the Indian Efnpire^ and he suggested that a more complete treatment of the subject should be attempted,* The work of bringing out a more complete work on the subject has been deferred from year to year amidst other works which have claimed my more immediate attention. I do not regret this delay, as the information available on this subject is now far more satisfactory than it was twenty years ago. More attention is now given to * "A complete treatment of the subject is still a desideratum, which it is hoped that Bengali research will before long supply. Mr whose volume has been freely used in the following pages would confer a benefit both on his countrymen and on European students of the Indian vernaculars by undertaking the task.." W. W. Hunter'' s Indian Empire ( 1 886) p. 347. noU. PREFACE. the stud}^ of Bengali literature by the people of Bengal ; a Bangiya Sahitya Parishad or Academy of Bengali Literature has been formed, and has turned its attention to the restoration of the texts of our old authors ; and some excellent biographical works like the lives of Akhay Kumar Datta, Isvvar Chandra Vidyasagar and Madhu Sudan Datta have lately been published in Bengah. These encouraging circumstances have reminded me of my duty, — long deferred, — of bringing out a fairly Complete account of Bengali literature. And the honour which the Bangiya Sahitya Parishad has done me, by electing me its first -President, impels me to choose this occasion to place before my countrymen generally, and before European students of Indian vernaculars, a connected story of literary and intellectual progress in Bengal during the last eight centuries. It is necessary to say one or two words about my predecessors in this field. Iswar Chandra Gupta, the first great poet of this century, an account of whose life and work will be found in Chapter XIV. of the present book, was the first writer who attempted to publish biographical ac- counts of previous writers ; but his attempt neces- sarily met with imperfect success. Iswar Chandra was followed by other Bengali writers of lesser note, whose treatises used to be -read in trie la^t PREFACE. Ill generation. Pandit Ramgati Nyayaratna then took up the task, and made enquiries into facts connected with the Hves and writings of past authors, and produced a meritorious work a quarter of a century ago. The work has appeared in a second edition, but Bengal laments the recent death of the industrious and venerable Pandit. A number of separate biographical works, some of them very full and complete, have also been lately issued ; and I have in the present edition of this work derived much information from these separate works. The additional information now available on the subject of Bengali literature, while it is most welcome to the compiler, has made the work of compilation more arduous. I had no idea, when I undertook to produce the present edition, that nearly all the work done twenty vecirs ago would have to be redone. But as the work proceeded, this became more and more manifest. I have accordingly virtually rewritten most portions of the book, including the first five chapters as well as the last eight chapters, and I have added two new chapters on the schools of logic and law at Naba- dwip. The w^ork therefore may be regarded as almost a new one. The very hmited time I had at my disposal did not permit me to perform this work as leisurely and carefully as I would IT PREFACE. wish to do it ; but I hope nevertheless that the book will be found to be a readable hand-book, correct up to date, on the subject which it treats. And the subject is one which is worth study. Literary movement in Bengal commenced at least eight centuries ago with compositions in Sanscrit, and Jayadeva, a native of Bengal, has left his mark on Sanscrit literature by his mortal song, now rendered into English by Sir Edwin Arnold. Bengali literature, properly so called, began with imitations of the song of Jayadeva in the fourteenth century, and with translations of the great Sanscrit epics into Bengali in the fifteenth century. Then followed the brilliant sixteenth century with its religious reform inaugurated by Chaitanya, and its study of philosophy and sacred law fostered by Raghunath and Raghunandan. The seventeenth century commenced with a great original composition by Mukunda Ram, whom Professor E. B. Cowell of Cambridge delights to call the Chaucer of Bengal. And the eighteenth century produced Bharat Chandra a master of verse, and Ram Prasad a master of song. A brighter epoch opened with the nineteenth century ; Raja Ram Mohan Rai was the first brilliant product of English education in India, and devoted his life to religious reform and to the formation of a healthy Bengali Prose. Iswar Chandra Gupta PREFACE. V was a versatile poet and satirist, and Akhay Kumar and Vidyasagar continued the noble work which Raja Ram Mohan had commenced. The great Madhu Sudan Datta wrote a noble epic in blank verse, Dina Bandhu Mitra and others wrote dramatic works, and Bankim Chandra Chatterjea has created a new school of fiction, and has brought Bengali prose to the state of its present perfection and grace. These are the greatest authors that Bengal has produced, and whose memory the people of Bengal love to cherish. Of living writers I have not given any detailed account ; the time for a proper criticism of their work has not yet come. Let us hope that they will be the pioneers in literature in the next century, and that Bengal will shew as briihant a record of progress in the next century as in this, which is about to close. CUTTACK, I ^ ^ DUTT. October, iSpS' J LITERATURE OF BENGAL CHAPTER I. Bengali Language and Alphabet. It is not difficult to trace the gradual changes in the spoken tongue of Northern India by the help of the ancient works which have been preserved in Sanscrit. In India, as elsewhere, political and religious changes have been attended, — not with sudden changes in the spoken tongue, as is sometimes imagined, — but with a sudden recognition of such changes which introduce themselves slowly enough. When the vigorous colonists of the Epic Age left their mother country in the Punjab behind, and founded powerful kingdoms along the Ganges and the Jumna, the Sanscrit of the Rig Veda was replaced by the Sanscrit of the Brahmanas and Upanishads in the cultured courts of the Kurus and the Panchalas, the Videhasand the Kosalas. This was the first change of which we have any recorded evidence, and we may roughly fix the date of this change at 1500 B. C. With the rise ofMagadha and the advent of Gautama Buddha, who preferred to preach to nations in the spoken tongue, the Pali language was recognized as the spoken tongue of Northern India ; it had replaced the Sanscrit of the Brahmanas and Upanishads. Scholars generally agree 2 LITERATURE OF BENGAL. with Burnouf and Lassen that the Pali stands "on the first step of the ladder of departure from Sanscrit, and is the first of the series of dialects which break us that rich and fertile language." The date of the literary and general recognition of the Pali language may be roughly fixed at 500 B. C. In the centuries following the Christian Era, the Pali became gradually replaced by the Prakrits, the spoken dialects of the people. The heroines of Kalidasa speak Prakrit ; and while Dushyanta makes love in Sanscrit, the beauteous Sakunlala responds to his love in the softer Prakrit. Vararuchi, one of the "nine gems" of Vikrama- ditya's court, is the earliest grammarian who recognizes the Prakrits in his grammar ; and he distinguishes four distinct dialects of the Prakrit, viz., Maharashtri, Saura- seni, Ptiisachi and Magadhi. We may fix the date of this literary recognition of the Prakrit dialects at 500 A. D. The different Prakrits have been modified into the different spoken dialects of modern India. It is proba- ble that the Maharashtri and Sauraseni Prakrits have been modified into the modern Hindi, and that the Magadhi Prakrit has been modified into the modern Bengali. Hindi received literary recognition in the twelfth century after Christ, the Bengali in the fourteen th century. If we take up any large number of colloquial Bengali words derived from the Sanscrit, we shall in- variably find in them traces of the Prakrit. If we take up any sentence at random from our every-day conversa- tion, we shall find that most of the words have been BENGALI LANGUAGE AND ALPHABET. derived from the Sanscrit, through the Prakrit. We subjoin in a foot-note a list of words, furnished by Pandit Ramgati Nyayaratna, which will shew at a glance that the Bengali language is immediately derived from the Prakrit.* The Bengali language is thus a descendant of Sanscrit, the mother of languages. It should be re- membered however that a large number of local words, which were probably used in Bengal before the Aryans asserted their possession and spread their language in *5T'x^^ «fTf^ ^tsft^l ^x^-s «ftf^ ^t5rmi ^^ ' v^^Sf ^r^ 1^ W I}51 ^^\ ^^f^ ^tf^ CWI^ c^^i CSf^t cT"^^ C^H \^ ^^ ^v3 ^<^ «2T^^ •^'T^ nt^^ ^R ^R ^1^1 '^*rt^ ^^H ^*tt5( ^m ^^^t M ^ ^? ^?r ^mm ^^^^■^f^ ^^ ^^ m ^tTl ^^ ^^fr ^t^ ^^ 5^ Ft^l ^^f% c^rt ^^ ^t% ¥^ ^t^ ^C^t1% ^^t ^c? ^WJ ^^ ^tSf ^jf^ c^t^^ ^ccT f^'^H UM f'TH #r*tif3 f^^t C^C^T ^«^7f f^^ 'Sf^C^ ^^sf? ^'IC^ ^^ ^•^ ^t^ ^^]r^ ^^f ^K5 f^^T<^ f^^^^'t f^^^ "^^^fs ^^t ^c^ rx|l ^t?l^ ?t\5l ^n? ^T% ^tci ^f^'o ^tr^?( ^tf^^ T>nf5 C^^tf^ C^C5f n ^ C^^ ^m ^?t n^? ^^ ^'^f f\^ n^f% mt ntv5 ^'il ^m ^H ^tf^ ^^tf^ ^C5l 4 LITERATURE OF BENGAt. this country, have found their way into the Bengali tongue.. Many familiar Bengali words connected with fishings and cultivation, witli manufacture and arts, with domestic life and occupations, cannot be traced to Sanscrit roots, and must be of indigenous origin. With the growth of literature however these words have a tendency to dis- appear, and the Bengali language is gradually approxi- mating to the Sanscrit in various ways. This process is specially ol>servable in the present century. Whoever has taken pains to compare the best works of the present age with the works of the last century, must hav^e observed that the Sanscrit elen^ent has greatly increased in the Bengali of the present day ; and this change,- — and we consider it a change in the right direction, — is attributable to a variety of causes. The spread of European culture created the necessity of a prose literature. Our writers began to be familia- rized with ideas which could not find expression in verse. Philosophy and the sciences came within the cate- gory of public tuition^ afxi were learnt by an ever- increasing circle o-f students ; and when they wanted to give expressio-n to their ideas in their native tongue tiiey found out its inadequiacy. Philosaphy and the sciences were in past centuries cultivated in the aca- demies of Nuddea, but they Were cultivated in Sanscrit, only by a few, and those few never conceived the idea of po-pularizityg and spreading such knowledge. A more liberal spirit however was imbibed in this century from the West, and those who imbibed such notions were led to spread and popularize the knowledge they had BENGAI^I LANGUAGE AND ALPHABET. 5 obtained. One of the first and foremost too who re- ceived such notions was the great Raja Ram Mohan Rai, whose hfe was devoted to religious reform as well as to the spread of knowledge ; and Rarn Mohan Rai is the father of Prose Literature in Bengal. It was then that two great authors, Akkhay Kumar Datta and Isvvar Chandra Vidyasagar, took up the subject ; and it may be asserted truly that as Ram Mohan Rai formed the prose literature of Bengal, Akkhay Kumar and Iswar Chandra gave it its classi- cal dress. They had few or no instruments to work with, they had no style before them on which to base their own, none to follow or imitate. Under such circumstances they turned .their eyes to the Sanskrit lan- guage. That wonderful language is the richest in the world in its capacity for the formation of new terms from known roots ; and the twin workers borrowed vastly from this store and developed Bengali prose. Since that time the same causes have continued to operate. New ideas are daily imported from the West, and are entering into the spirit of our literature. We seek in vain for expressions suited to such ideas in our older works, and we naturally turn more and more to the Sanscrit, and borrow from that language. Michael Madhu Sudan, the greatest poet of the century, bor- rowed largely from Sanscrit. And Bankim Chandra, the greatest master of the Bengali prose, simplified the classical style of Akkhay Kumar and Vidyasagar and made it more pliable and graceful, but his indebted- ness to Sanscrit was not less than that of his predeces- 6 LITERATURE OF BENGAL. sors. A comparison of a poem of the present century with one of the past century will at once indicate the difference. We open a book before us at random, and find a poem entitled ^^\ in the Sraban number of the Banga- Darsan^ 1280 B. E."^ It begins thus: With the exception of two words only, ^t\ and ^f^, all the rest are Sanscrit words. We turn over a few pages and come to another poem entitled c?^fel in the Bhadra number. It begins thus : c^tH ^f t^fs Ti^^ '^'^\^^, ^f^^ f^f«j^ *rtn^ f^«^K «2lC^r*r Clff^ C?^^1 1^5^?/ In these eight lines there are only four words which are not Sanscrit, c^H, if^Cs, iX^ and c?R^. All the other words are Sanscrit, though some of them have Bengali terminations. The four words above mentioned are of course derived from Sanskrit roots. * This portion was written in July 1874, and the quotations therefore are from the Banga-Danan of 1280 B. E. BENGALI LANGUAGE AND ALPHABET. 7 The Aswin number has no poetry, and we therefore turn to the Kartik number. The poem on ^t^ begins thus : W^ 'T^ '1^\ C^CSf, In these lines only two words ^tc^ and 1%^f% are not Sanscrit. The terminations are Bengali of course. In the seventeen lines which we have quoted above, there are only eight words which are not Sanscrit. We now turn to the poetry of the last century, and select a passage at random from Bharat Chandra's Annada Mangal : ^c^ ^?r ^^1 ^^ c^i ^^^1 ^ f^ ^^ ^tf ^tr^ I f^^1 c:g^t< 'pf^ ^tnf^ ^t^f^ ^T'sTft^ -^X'H C^^1 II cwfoment the flame of desire consumes my heart, O ! grant me a draught of honey from the lotas of thy mouth. Or if thou beest inexhorable, grant me death from the arrows of thy keen eyes ; make thy arms my chains, and punish me according to thy pleasure. Thou art my life, thou art my orna- ment, thoo art a pearl in the ocean of my mortal birth ; O ! be favourable now, and my heart shall eternally be grateful. Thine eyes, which nature formed like blue water-lilies, are become through thy resentment like petals of the crimson lotus \ O ! tiage with their effulgence these my dark limbs that they may glow like the shafts of love tipped with fiowers. Place oa my head that foot like a fresh leaf, and shade me from the sun of thy passion whose beams I am unable to bear. Spread a string of gems on those two ^soft globes ; let the golden bells of thy zone tinkle and proclaim the [mild edict of love I Say, (J i damsel, with delicate speech, shall \ lye red with the juice of alaktaka those beautiful feet which will nake the full-blown land-lotus blush with shame ? * f^^lf^}^ "^AX^H ^3° 5C^lf« ^cs^t^tc^ I ^•vfTisrtfC^ -^fjica^v ^i{^cTc^ A'^M f?P? Cv5 f N^m "^HSj^ ^^^1 ^^ts? Git({. Govinda, Jtk Sargct, EARLY SANSCRIT POETRY. — JAYADEVA. 21 Who can resist such a touching^ glowing appeal, and from such a handsome appellant? Radhika could f ^r^^c^s^^^^N II 6'/Vl^a^^TC^ II ^^^f^Hufi^ II EARLY SANSCRIT POETRY, — JAYADEVA. 23 Here we must pause. The pleasures of a re-union' between two such amiable and enthusiastic lovers may be better conceived than described even by the inimi- table Jayadeva. Enough has been said to indicate the character and merits of Jayadeva's poetry. He is the only poet in Bengal who has attained eminence by writing in a dead language, who has wrung such soft melody out of an artificial classical language, who has embalmed and perpetuated the amours of Radha and Krishna in songs which remain as the sole specimen of lyrical composition in Sanskrit literature. We may here mention some scholars have discovered in the Gita Govinda a concealed allegory. The joys of Krishna in company with the milkmaids of Brindaban represent earthly pleasures which seduce our heart and lull our senses for a time. The love of Radha is true eternal felicity, to which the mind of the repentant sinner at last turns from the sensual and fleeting pleasures of this world. This may be the conception of the poet; and the following passage which we quote Gita Govinda^ iiih Sar§a. / 24 LITERATURE OF BENGAL. from Sir Edvvin Arnold's exquisite translation of Gita Govinda will shew that the five milkmaids, described by Jayadeva, in reality personify the five senses, — smell, sight, touch, taste, and hearing : One, with star blossomed charrtpac wreathed, woos him to rest his head* On the dark pillow of her breasLso tenderly outspread ; ^^ And o'er his brow with roses blown she fans a fragrance rare. That falls on the enchanted sense like rain in thirsty air ; While the company of damsels wave many an odorous spray. And Krishna laughing, toying, sighs the soft spring away. Another gazing in his face, sits wistfully apart. Searching it with those looks of love that leap from heart to heart ; Her eyes — afire with shy desire, veiled by their lashes black- Speak so that Rrishna cannot choose but send the message back ; In the company of damsels whose bright eyes in the ring Shine round him with soft meanings in the merry light of spring. The third one of that dazzling band of dwellers in the wood — Body and bosom panting with the pinlse of j'outhful blood — Leans over him, as in his ear a lightsome thing to speak, And then with leaf-soft lip imprints a kiss below his cheeky A kiss that thrills, and Rrishna turns at the silken touch To give it back, — Ah Radha ! forgetting the too much. And one with arch smile beckons him away from Jumna's banks. Where the tall bamboos bristle like spears in battle ranks. And plucks his cloth to make him come into the mango shade. Where the fruit is ripe and golden, and the milk and cakes are laid ; Oh ! golden red the mangoes, and glad the feasts of Spring, And fair the flowers to lie upon and sweet the dancers sing. Sweetest of all that Temptress who dances for him now ; With subtle feet which part and meet in the Ras measure slow, ; To the chime of silver bangles, and the beat of rose-leaf hands, ' And pipe and lute and cymbal played by the woodland bands; So that wholly passion-laden— eye, ear, sense, soul o'ercome— Krishna is theirs in the forest ; his heart forgets its home. It is likely, the whole poem, like Spenser's Fairy Queen, is meant to be an allegory ; but the allegory is so overlaid with rich, vivid, and melodious descriptions, that the reader misses the allegory, does not care for the allegory, and pours on the descriptions. The fame of Jayadeva rests not on the philosophic or moral signi- fication of the Gita Govinda^ but on the splendid imagery, the tender feehng, and the melodious descriptions with which the work is replete. EARLY SANSCRIT POETRY. — JAYADEVA. 2$ In his own words, " whatever is delightful in the modes of music, whatever is exquisite in the sweet art of love, let the happy and wise learn from the song of Jayadeva.""*^ Gz^a Govinda, 12th Sarga. CHAPTER III. Early Bengali Lyric Poetry.— Chandidas. . Fourteenth Century. The student who peruses with pleasure the polished works of Bankim Chandra or Madhusudan will scarcely suppose that the stream of Bengali literature, which has only in recent days attained such purity and expanse, began to flow as early as the fourteenth century of the Christian era. And he will scarcely think that Chaucer of England and Chandidas of Bengal were well nigh contemporaneous writers ; that five hundred years have rolled away since Chandidas first wrote and sang ; or, calculating twenty-five years to a generation, that twenty generations have chanted the lays and ditties of this Father of Bengali Lyric Poetry. Chandidas is the earliest vernacular poet of Bengal, but it is not possible to speak of him without saying something of Bidyapati, the earliest poet of Behar. Tradition has handed down the names of these two poets together ; they lived and wrote about the same time ; and their poetry has the same theme, the loves of Radha and Krishna. Jayadeva popularized this theme in his inimit- able Sanscrit work Gita Govinda, composed in the twelfth century ; Bidyapati took up the subject and composed his songs in the vernacular of Behar in the fourteenth century ; and it is probable that Chandidas was only CHAN DID AS. 2 7" animitator of Bidyapati, and drew his inspiritation from his contemporary of Behar. Thus the earliest Bengali poetry that is extant is indebted by the eadiest poetry of Behar. Bidyapati fiourrshed in Behar in the fourteenth century. The descendants of the poet still possess the village of Bapsi in Tirhut by virtue of a deed of gift from Siva Sinha to the poet, dated 293 of the era of Laksh- man Sen, /. e.^ 140a A. D. In this document Bidyapati has been described as a Sukabi or a poet of merit, so that he must have made his mark before 1400. A still more important document is the Panji or annals of Tirhut. It is an authentic history of that District, and began to be written in 124& Saka, i.e , 1325 A. D. The PanJ i gwQS an account of Bidyapati who is described as the son of Ganapati, and a courtier of king Siva Sinha.. Siva Sinha ascended the throne in 1369 Saka, /. e., 1446- A. D., and must therefore have given away Bapsi ta the poet during the life time of his father who reigned no less than 61 years. We further learn from the Panji that Siva Sinha had three wives, Padmabati, I^khima Devi and Biswa Devi, who after the death of their husband successively reigned for iS n>onths, 9 years- and 12 years. Siva Sinha and Lakhima Devi find fre- quent mention in the songs of Bidyapati, and there can be no doubt that the poet lived about the close of the fourteenth century, and adorned the court of Siva Sinha and his father by whom his talents were recognized and richly rewarded. The fame of Bidyapati as a poet had spread through- 28 LITERATURE OF BENGAL. out Bengal at the time of Chaitanya, and Chaitanya in his early youth was edified with the poetry of Bidyapati and Chandidas. Glory to Jayadeva, the king and ornament of poets, and to Bidyapati the source of s-vveetness ; glory to Chandidas, for sweet- ness unequalled in the world, whose sweet and pure strains in prose and verse my Master Gaur Chandra (Chaitanya) reliohed with Sharup Rai.* Again, The Great Master (Chaitanya) with Ramananda Sen sings and hears day and night the songs of Chandidas and Bidyapati, and the sweet Gita Govinda.f We have said before that Lakhima Devi the queen of Siva Sinha is often spoken of in Bidyapati's poems. Tradition has it that the intimacy between the princess and the poet was closer than was altogether justifiable, and that Bidyapati's death was caused by this illicit love. We have no hesitation in rejecting these stories alto- gether as the invention of later days. We now return to Chandidas the subject of the pre- sent chapter. Chandidas was a native of the village of Nannur, in the District of Birbhum, about 24 miles to ^^ ^Ti 5^?!^ n^ c"*i*i^ ^r^ct ^^c^T ^^n^ J'ada KaJpatant. 'jfi'T -?sc5( n^^ ^R'^f i Charifamrila. CHANDIDAS. 29 the east of Suri, and was a Brahrnan by caste. That he was contemporaneous with Bidyapati is sufficiently proved by several poems which have come to us, of which the following is the most noted : Chandidas heard of Bidyapati's merits, and became anxious to see him. Bidyapati heard of Cliandidas's merits, and became anxious to see him. Both became curious. Bidyapati went off with Rup Narain alone for his companion. Chandidas too could not stay, but went oft" to see Bidyapati. In the way both sang each other's praise, and their hearts remained anxious for each other. Suddenly they met each other, but neither recognized the other. They knew each other when they heard their names. * The traditions current about the life of Chandidas give us soiTie clue to the nature of the rivalry which has ever existed in Bengal between the Vaishnava and Sakta creeds. Chandidas, as his name implies, was by birth a Sakta, /. ^., a worshipper of Chandi, Durga or Sakti, as the goddess is variously called. It is said that in his early youth, Chandidas worship- ped an image of Sakti which was called Bishalakshmi, and the poet often addresses the goddess in his works. As may well be imagined, the conversion of Chandidas to Vaishnavism has given rise to many tales. It is said that, ^^ f^ ^/ w^, ^C ^1 ^t^^, ^C f^c^ ^^ ^^' w\r^ n l^^h W (-^f^l ^^"*'^ ^^«^' ^^t ^ ^inl c^tt I Pada luilpa/aru. 30 LITERATURE OF BENGAL. on a certain day, he saw a beautiful flower floating on the river where he had gone to bathe. He took it up and went to worship Bishalakshmi. The goddess appeared in person, and asked for the flower that she might place it on her head. The worshipper was awe- struck, and enquired what strange virtue the flower could possess, so as to induce the goddess to appear in person, and to wish to keep it on her head, instead of allowing the poet to place it at her feet. The goddess replied, "Foolish child, my Master has been worshipped with that flower, it is not fit for my feet, let me hold it on my head," "And who may thy Master be ?" enquired the poet. Krishna^ was the reply ; and from that day the poet exchanged the worship of the goddess for that of Krishna. It is scarcely necessary to add, that later Vaishnava writers have taken advantage of Chandidas's conversion to prove the superiority of their deity, and have invented this fable. One thing however is plain, namely, that the rivalry between the two creeds has prevailed in Bengal, as elsewhere in India, from remote times. Chandidas has immortalized the washerwoman Rami in his poems, and numerous are the stories told about their loves. The poet was informed that he could not perform Sadhan till he had a fair companion, not by marriage, not for money, but one to whom his heart would be spontaneously drawn at the first sight. Our poet went out in search of such a person, and it was not long before he found one. A washerwoman was wash- ing clothes on the river side, the poet saw her and w:ts CHANDIDAS. 3I fascinated. Day after day he would go to the river side with a fishing rod as a pertext, and sat there, gazing on the woman, VVords followed and love ensued, and the poet left his home and parents, and ever afterwards lived with Rami, a washerwoman as she was by caste. Chandidas was a renowned singer. One day, it is said, he went to a neighbouring village Matipur to sing with his paramour ; and when they were returning, the house in which they had taken shelter fell down, and they were both crushed and died in each other's arms. The story has perhaps little foundation in fact. We now turn to the works of these poets. The poetry of Chandidas presents a striking contrast to that of Bidyapati. Both are poets of a high order, both sang of the amours of Krishna and Radha, both are noted for the beauty of their songs, but here the parallel ends. Bidyapati excels in the richness of his imagery, the wide range of his ideas, the skill and art displayed in his varied similes. Chandidas has but his native, simple, excessive sweetness in place of all these qualities. Bidyapati ransacks the unbounded stores of Nature and of Art to embellish his poetry ; Chandidas looks within, and records the fond workings of a feeling, loving heart in simple strains. In Chandidas's poetry there is a wealth of feeling and pathos ; Bidyapati com- bines this with a quick fancy, a varied imagery, a lean- ing for grace and ornament. The faults of the two poets are also characteristic. Chandidas is cloying, and sometimes monotonous, Bidyapati is often artificial 32 LITERATURE OF BENGAL. in his images and ideas. At the same time both display a knowledge of the workings of a lover's heart, and pourtray them feelingly and minutely, — the first troubled impressions of love, the resistless force of its influence, the bitter pangs of separation and jealousy, the workings of hope, the effects of despair. We will try to illustrate our remarks with a few extracts. There is no English version of either Bidyapati or Chandidas, and we have therefore for our English readers ventured to render into English verse the extracts made from the poets. We need scarcely remark that our version will very often fail to convey the deep feeling which characterizes the original. We make an extract at random from Bidyapati.^ It describes the first impressions of love in the heart of Krishna on seeing Radha. Soon did the lovely vision part ! 'Tis gone ! I wake with sudden start ! A cloud-wrapped lightning sent its dart Upon this troubled love-sick heart. Scarce half removed was her veil, Upon her lips played half a smile, And half a glance her sweet eyes shed, And half her bosom was displayed, C^^^f^l ^C^ ^f^^ ^^1 5f^ ^?C?f C*[^ C^t C^^ H ^ ^«f ^[^c\ «ii7i, ^\n ^^m ^\\7[, ^[^^ ^j^ ^n'sf I ^v< m^ c^B, ^t< ^15^ ^f^, ^^ ^f^ w^c^f ^^^ I vnc^ ss^ cnt^L ^^^ ^C5t<^1, ^^^ tt5^ ^^t^ I *r^ ^ft ^^ ^sf, ^^ \f^ ^^^, #r^ ^m?^ ^fi M CHANDIBAS. 33 The rest her atichal iy\i\ conceal, — I gazed .ind felt my senses reel ! Her beamy, bright as burnished gold, Love's amorous robe did sweet enfold. And flung love's soft and silken chain. Upon the hearts of prostrate men ! Her pearly teeth were sweetly placed On ruby lips with beauty graced, And soft she spoke,— I gazed in vain, Insatiate gazed on her again ! Our readers must be struck with the art of the poet, with the similes and figures with which the small poem is so beautifully embellished, we had almost said, so thickly crowded. In this Bidyapati is in his own element Not so Chandidas. He has neither the power nor the inclination to rove. He feels deeply, and sings feelingly. We quote from his poems a converse passage, a passage in which Radha is suddenly struck and entranced at hearing the very name of Krishna.* We translate it thus. Friend ! who hath named that name ? i^ Through me it steals, My heart it thrills, My soul it duth intlanie ! Ah who shall tell What sweet doth dwell In that beloved strain ! I name that name. My soul's all flame 2 Oh \ will he come a^ain ? 34 LITERATURE OF BENGAL. We extract a somewhat longer piece-^ froni Cbandi- das. It is a loving appeal from Radha to Krishna, and a more touching appeal it would be difficult to tind any- where. Love ! how shall I my feelings tell ? Be mine, in death and life, In after-lives, in future births, To be thy duteous wife. Yes ! to thy feel my heart be tied By silken ties of love, I offer all, my heart and soul, I'll he your doating slave ! I've thought if in this wide wide world Another friend I own, In loving voice to name my name. Alas ! alas I there's none ! In earth, in heaven, in after-world, Alas ! who loveth me ? O ! to Ihy feet I turn for help. To thee alone l to thee ! Then do not spurn me, I am weak, ! do not turn away I've thought and felt, without thy help, 1 have no other way. If for a moment thee I miss, A death-like trance I own ; I'll keep and nurse thee on my heart E'en as a precious stone ! cxsmi^ 5?f?;«i, '^\^u ^^tt^, ^fi<^ cs\m^ w\f^ i 7\^ ^.-^f^^], il^ ^s^ ^f^l H*5?l ^t^ll"Sf WtfT II ^\fm (.w- I 've gazed and gazred on beauty's gl ow, \ -v't^/l^^ E'er since my life began, "V\\ Insatiate still my eye-balls swim, 1 P'ain would I gaze again 1 I 've heard his honey-dropping words. E'er since my life began, Insatiate still my ear remains^ F'ain would I hear again ! What happy nights with bim I passed, Unbap^jy yet I feel, What year* my heart I cooled on bis. Insatiate burns it still. Over a hundred years elasped between the time of Chandidas and that of Chaitanya. Within these hundred years a host of poets of lesser note flourished. A large number of poems composed within this period are ascribed U) Govinda Das. It is easy to perceive therefore that more than one poet of that name flourished. Indeed Govinda Das means servant of Krishna, and it is not unlikely that most of the poets who wrote about the loves of that deity assumed that coveted name. Balaram Das, Jnan Das, and many other poets of lesser note, flourished during that period. Their poetry or rather song has the same charac- teristic qualities. They are always sweet, and often dis- play a vivid fancy and considerable depth of feeling, and they all relate to the amours of Radha and Krishna. * ^51^ ^^f5f ^m, -^"K fsi^?^, 5f!J5f ^1 f5?jf^3 C®^ I (y\\\ ^^^ CTf^, «l^nr5 «^% ^U^m n^*f^ C^^ M ^3 ^•^'Tff'l^, ^^^^ C^jrff^. ^1 ^Rf^ X^\^ C^^l ^t*r ^t^ ^> ^^'^ f^^^ ^t*r^. '^\\\\\ -^^ 5ft cm II CHANDIDAS. ^7 We have examined the merits of the best poets of the class, and we think it unnecessary to go over the entire field. There is a tolerably good collection of their works in the Pada Kalpataru^ and it is by no means a waste of time to go over these old authors, even from a literary point of view. The admirer of modern Bengali literature will be surprised at the sweetness and beauty that pervade these old compositions. That they have been preserved so long and so carefully is owing to the Vaishnavas, and to them, therefore, Bengal owes an immense debt of gratitude. CHAPTER IV. Kasiram Das and his Mahabharata. Fifteenth century. In the liist Chapter we" have spoken of the lyric poetry of the fourteenth century. It was probably in- the fifteenth century that Kasiram Das undertook afwi performed the mighty task of translating the Sanscrit epic Mahabharata into Bengali- verse. Kasiram's work is the first great and national literary work in the Bengali language, it is a foundation of rock on which the national literature of Bengal has been subsequently built up. Chandidas is the Father of Bengali sang; Kasiram Das is the Father of Bengali literafure\, properly so called. Unfortunately we know little of the life of this great poet. He was born in Singi, near Katwa in* the District of Burdwan ; and the supposed site of his house is still pointed out as Keser Bhita. He was a Kayastha by caste, anrainavasa 42 1506 1 105 Mausala 8 320 292 Maha[j.ra.sthana 3 320 109 Sarga 5 209 312 1,933 84,836 90,816 42 LITEFJATUKE OF BENGAL. couplets, excluding the Harivansa. It is an encyclo- paedic work ; all the tales and traditions and mythologi- cal stories of India have been comprehended in this one work. As a store-house of Hindu traditions, it has thus been rendered unique -and invaluable; as an epic poem it has been ruined. Endeavours have been made from time to time to disentangle the leading narrative from episodical matter, and to publish it separately. But as yet, such endeavours 'hav^ not met with success.* In undertaking to translate this vast work into BengaH verse for Bengali readers, Kasiram E)as very wisely decided to conderhse the matter in the translation. The Bengali version is a little over one-third of the original Sanscrit poem in extent, consisting of about thirty-six thousand couplets. The work of condensing the original epic has been performed with thoughtful care; and while mere verbal descriptions have been greatly abridged, the stories and incidents have been repeated in the ^Bengali version with scarcely any important omission. One instance, selected at random, will convey to our readers the process adopted by the translator. The 'famous story of Sakuntala has been told -in ^the original Mahabharata in six sections of the First Book, viz. * The edition of the great epic published by the Asiatic Society of Bengal is well known to all scholars. A meritorious translation in Bengali prose by the late munificent Kali Prasanna Sinlia is the 'Version now in general use in Bengal. An English translation of the work was undertaken and nearly completed by the late Pratap Chandra Rai. His widow has piously undertaken to complete this worK^. KASIRAM DAS AND HIS MAHABHARATA. 43 sections LXIX to LXXIV. Section LXIX, giving an account of Dlishyanta's iiunt in thirty-one couplets, has been reduced to eight couplets by Kasiram. Section LXX, describing king Dfjshyanta's entry, into Kanva's forest in fifty couplets, has been reduced to ten^ coupl-ets in Bengali. Section LXXI, narrating Dushyanta's meeting and con- versation' with Sakuntala, has been reduced from forty- two couplets in the original; to twenty-five in the translation. Section LXXII- concludes Sakuntala's story of her birth in nineteen couplets in Sanscrit, and has been rendered in nineteen couplets by Kasiram. Section LXXIII speaks of Dlishyanta'S marrfage with Sakuntala in thirty-three couplets, which have been rendered in twenty-four in Bengali. And section LXXIV narrates the subsequent story of Sakuntala and of the birth of Bharata in one hundred thirty-eight couplets, which have been translated in eighty-six in the Bengali version. We reproduce below the whole of section LXXII with Kasiram's version,, and the reader will find that Kasiram can be a faithful translator when he is not called upon to condense the matter.* Occasionally, however, «2ftfx5^^ n5F| ^rc^ C^^^l ^t|5l ^T^ II 44 LITERATURE OF BENGAL, a wide divergence is noticeable between the original and the translation, and in some places an additional section or story is found in the translation which does not •^^n ^tJ^fJT ^^l^\X C^^W\l ^^^^m i c^"1 ^^ ^r^^^s Tt^t ^c^\ ^j^^^ts ^^1 11 ^^Tft^r^ ^ 'i^-^w'^mi »ff ^^f5[ II f ^^tljt ^^^^2|7r^ ^ c^^ f^^ c^c*t V ^f^ ^^ ^1 ^C^ C^^ f^sr \\TJ{ I ^r^tc^ cpf^TTi c^^ f^w^ ^t^rr^ ii- f![\\ ^Tt^ ^^^?r«i r^v^i ^tf^ ^^ I '>\^'^'^ c^fei c^ iff^ ^r^^ ii ^n^n ^m"* csm '^\ cit "^^^ • w^t^i c?r^Tn ^r^ ^?ii ^^^ ^^ II- ^i:^ ^tH tf^sT ^r^^ \f^^^ I c^^ <5(rf5r ^r^ ^?r< T ^^t^^ II 54 tn'ERA^TU-RE OF BENGAL. eomprising about a thousand couplets, have been oniit- t?ed by ICrittibas, and he substitutes a small part of tliis story in his first fwc sections. The war commences with the sending of Angada as an envoy to Ravana, which is described in Section XLI of the Sanscrit work, and in Section VI. of Krittibas. The incidents of tiie war then follow generally in tiie same order as in Sanscrit. But Krittibas's account of the battles is- his own, and he has introduced some new inci- dents and new warriors of which there is no mention in the Sanscrit. The account of Mahi-Ravana and Ahi-Ravana and the childish episode of Hanutnan carrying the solar orb under his arm find no mention in the Sanskrit epic. It will thus appear that Krittibas's work is not a translation of the Sanscrit work. A class of reciters called f!c^rc^^1 ^fl^t^ ^c^ cy\t ^'\^ 1 c^^ "^m ^tc^s nz-^ c^^ ^c^ ^\i^ II ^5?T1 Tt5( ^C^ ^1^1 f^f^^ Tt<-\Z^ II' ^^H w\^ '^i^ ^t©fl M^^ >2i^lR I n^ ^^^"^^ W91 nf^5r^ ^c^ II ^ffT^t^l T^^\ ^^T1 ^^ ^t^ ^^ II ^t^i ^t«ft r^^i ^c^ ^f^^T ^^5? I ^t^ ^"^^1 'ftJi^ ^c^ ^f^^r ^^Sfif II KR-lTTIliAS AND TlIS RAMAYANA. 55 Kathakas have flourished in this couniry from olden limes ; they recite sacred legends before large audiences ; they amuse and entertain their hearers by their wit, or move them to tears by their elcKfuence ; and they thus teach the unlettered poWic m the traditions of the past, ai%d preserve from age to age the literary heritage of the riation. The Ramayina is a fit subject for Kathakas ; and the recitation lasts for a month or more, the speaker taking up the story every day from the point where he left it on the preceding day. It is supposed with reason that Krittibas learnt the story of the Ramayana from Kathakas, and that without attempting to trawslat^ the Sanscrit epic he has given his version of the story as be heard it. The poet bas himself toid us in several places in his work that he lias composed it as he heard it recited. But if Krittibas fails us as a translator, as a poet and composer he rises in our estimation. His narration is fluent and easy and often sparkles with the richest humour. Kasiram Basis a pious and learned student who has endeavoured to give his countrymen a con- densed, translation of the Sawscrit Mahahharata ; Krittibas is a sprightly story-teller who tells the story of the Ramayana with his own native wit. Kasiram Das is anxious to teach his countrymen in the sacred traditions, the undying legends, and the didactic narrations, which ■compose the bulk of the Mahahharata, Krittibas 'delights in depicting in vivid colours the deeds of iHanuman, the fierce rage of the Rakshasas, the mar- vellous prowess of the god-like Rama. Kasiram 56 LITERATURE OF BENGAL. Das approaches his subject vvitli reverence, and writes in a chaste and dignified though simple style ; Krittibas delights in the somewhat primitive battles between monkeys and giants, colours his description with his wit, and writes in the style of ordinary villagers. Kasiram Das's work is the favourite study of pious Hindu ladies and of religious and elderly men of the upper classes ; Krittibas appeals more effectively to the million. The village Mudi (confectioner) reads his RafTiayana, when waiting for his customers, and the village Kalu (oil-manufacturer) chants the story of Rama an J Sita, as his bullock turns his primitive oil-mill with a slow creaking sound. To the upper ten-thousand, Kasiram Das's work is a repository of all the sacred traditions and moral lessons of the Hindus ; to the class of vendors, shopkeepers and the like, as weli as to the upper classes, Krittibas^s work is a joy which endureth for work. For the millions of Bengal, the two works have been a means of moral education the value of which cannot be over-estimated. The simplicity of Krittibas's style and the great circulation of his work among the lower as well as upper classes has led to the frequent tampering of his text by successive editors, until the editions now sold in the Bazars have ceased to be Krittibas's work. We have made our extracts from a reprint of the edition of 1803, as it is less corrupt than more recent editions ; but even that edition is not absolutely correct. Pandit Ramgati Nyayaratna has given us a passage from a manuscript of Krittibas's work written in 1099 of the Bengali Era, KRITTIBAS 4ND HIS RAMAYANA. 5^ corresponding to 1693 of the Christian Era, and there- fore two centuries old. We quote a passage below froii^ this edition of 1693, as well as the corresponding passage from the edition of 1803, and from an ordinary Bazar edition of 1893.* * Nst^i '^m ^N ^f^ ^f^^i m^ fi^ I ^^ c^^ --rt^ ^1 %^^ ^^^*t ^?^ I ^^ ^^^1 ^^ ^f^t^ c^^ ^?:^ ^t'^ 1 ^^ fw^ ^f^ ^^1 ^tfv5R c^fsiT^ ^H n Edition of i6g^. «f^ *rtn 5Ttff f^ccR ^^^«i ^Tf^ I ^fR *fM f^^ C^t^l ^f^C^ t%»^^ 'I 3fr^i ^t^i ^^ "^Nc^ ^^ ^^ ^H I Edition of i8oj (Reprint). 8 $8 LITERATURE OF BENGAL. A comparison of the three passages quoted below will indicate the nature of the alterations which Krittibas's text has undergone within the last two hundred years. We may assume that the text of 1693 was what Krittibas wrote, as there was little of mischievous editorial activity before that date, and printing was unknown in Bengal. The alterations made between 1693 and 1803 are of a verbal nature, and however much they may be regretted, tliey are slight in comparison with what followed. In the absence of any more correct edition, we may accept the edition of 1803 as Krittibas's work for the purposes vst?r1 ^'HoT ^t"5r ^"^ ^^ ^^^ I ^^t^Tii ^tf^^ ^tt^fi ^is Nst^ 11 ^iw'^\i<[ ^t^it^ ^f^cNs 7f^^t*r i '^\f•^ *ftn f?^ ^r^i ^f^r^ t^*^ 11 ^^\z^ ^tf^c^ ^i:^ ^ -nf^^n:^ ir f^^ jfTssi ^1 ^f^c^ TiTfi ^? ni*r ^ f^^ fvf^ «iftf^Tfl ?5f^c:^ ^^^t-TT II Calcutta Edition of 1^93. KRITTIBAS AND HIS RAMAYANA. 59 of criticism, and we thank the Gupta Press for giving us a reprint of this first printed editJon of the workf. Since 1803, however,. priiUiid editions- of thevvoFk.have mul^ tipHed, and the misciiievous activity of editors, has in>^ creased. The kte Pandit Jai Gopal. of; the. Sanscrit College is reputed to have recast the older editions and to have produced the modern ones. Comparing the; text of 1803 with that of 1893 we find that the som to purify himself. The young sage however calmly replied that uncleanliness dwelt not in outward things but in the mind. It may be easily imagined these and other anecdotes of a similar nature have been invented by the followers of Chaitanya to prove the godhead of their great master. Chaitanya commenced his studies with Ganga Das Pandit and shewed great intelligence and aptitude for learning. It was about this time that the parents of Chaitanya began to think of a suitable match for his elder brother Viswarup, who was then in his early youth. Viswarup however was otherwise inclined \ and filled with religious fervour, he left his home and turned a Sanyasi. The disconsolate mother had a yet severer trial awaiting her. It was not long after, that Jagannath Misra paid the debt of nature, and Nimai therefore was CHAITANYA AND HIS RELIGIOUS REFORM. C the sole surviving stay and consolation of the bereaved widow. In his earlier days, Chaitanya had made the acquain- tance of a girl named Lakshmi, daughter of Balla- bhacharja, when she had come to the river-side to wor- ship. The young student now thought of marriage, and his widowed mother celebrated his marriage with Lakshmi with feelings of mingled joy and sorrow. As Chaitanya advanced in years, he began to gather round him a large number of pupils, and his reputation as a scholar became great. The way in which philo- sophy, literature and religion have always been cultivated among the Hindus up to the time of the English con- quest, and even since then, is well known. There were no regular academies, schools or colleges, as in Europe. The sages of ancient India, however, set themselves up as instructors, and gathered round them pupils varying in number according to their reputation for learning. Such pupils lived with their tutor in his house as members of the same family, looked on him as their father, and on his wife as their mother. Whatever might be their rank or status in society, they were all equal in his eyes, served him with equal fidelity during the period of their education, and vied with each other in obedience and respect towards him. The tutor received no fees, but the pupils looked to his cattle, milked his cows, begged food for his support, procured for him wood from the forest and water from the well, served him as his menial servants, and lived together in harmony and peace. When their education was completed, each 9 66 LITERATURE OF BENGAL. pupil was expected to make a handsome present to his tutor, and this, — often a considerable sum of money, — was all that the guru received for his pains. Each pupil would then return to his own rank and status in life, a few of the more clever and advanced setting themselves up as new tutors and gathering pupils around them. The ancient lore of India has been handed down from generation to generation in this simple arcadian style, and vestiges of such institutions are still to be found in Nadiya and many other places in India. Thus under the Hindu, the Muhammadan, and even the English rule, these quiet thinkers and professors have from century to century pre- served and propounded the ancient learning of India, and often started new questions in philosophy or law, despising all exotic wisdom and foreign languages, be it the Persian, the Arabic, or the English, and forgetting, and forgotten by, a world of unquiet and aspiring states- men, politicians and men of the world. Chaitanya, then, set himself up as a tutor, gathered pupils around him, and h4s fame as a man of deep learning increased day by day. His reputation spread throughout and beyond the limits of Nadiya. He baffled those who came to beat him in learned controversies, and satisfied others who came in all humility to have their doubts explained. After winning the admiration of all people in his native place, he left his country and travelled into Eastern Bengal. Thither too his fame had spread, and numbers of people flocked around him to have the benefit CHAITANYA AND HIS RELIGIOUS REFORM. 67 of his instructions. He reached the banks of the Padmavati and dwelt there for some months, instructing an ever increasing circle of friends. He then returned to his native place, but before he reached it his beloved wife had breathed her Ikst. Ghaitanya continued to give instruction to his pupils at Nadiya ; he was now called Nimai Pandit or Viswambhar Piandit. He assembled his pupils early in the morning and taught them till about noon, after which he and his pupils went to the river-side together to bathe. Then they parted; and met again in the even- ing, and continued their literary labors till a late hour in the night. The mother of Ghaitanya became anxious to marry his son again, and the young Pkndit was married to Vishnu Priya, the accomplished daughter of Sanatan whose learning had got for him the title of Pdnditaraj^ or the prince of the learned. A pupil of Ghaitanya, by name Buddhimanta, volunteered to pay the expenses of his tutor's marriage, and the ceremony was performed with' great pomp. Soon after Ghaitanya again left his native place and visited Gaya. The visit to Gaya was the great turning point in the life of the reformer. Enthusiastic in his disposition, and attached to- the faith of Krishna from his early youth, Ghaitanya had,, up to this time, lived and learned and taught much in the same way as other men did. But the sanctity of the place he visited, the instructions of Iswari Pari a devout Vaishnava, and^ the local religious associations of the place caused a thorough 68 LITERATURE OF BENGAL. change in the character of the ardent young ma i. Ha had Lijone to Gaya a noted scholar and a religious man, — he returned an enthusiastic reformer. Now, for the first time, were seen those violent outward manifestations of faith and feeling which characterized the ardent worshippers of Krishna in those times. Fired with unwonted zeal, they were now and then overtaken by paroxysms of faith, and wept and laughed and danced like mad men. Horripilation, violent perspiration, and frequent fits of fainting nmrked these periods of religious ecstacy. The poor mother of Cl>aitanya trembled for her son, and marked with fear and concern the change in his demeanour, but it was beyond the power of domestic affection to make the reformer turn from the path he had chosen. It is not possible in the present age of reason to conceive the extent to which the mind can at times be subjected to the violent sway of religious feeling and fanaticism. Chaitanya was now a changed man ; he fired in his followers and pupils an ardent faith in Krishna ; he ignored all rites and cere- monies ; he proclaimed from house tops that the salva- tion of man depended solely on faith in Krishna. The town of Nabadwip suddenly rang with the loud Sofi- kirtan of Krishna. Day after day, Chaitanya and his followers assembled and proclaimed and preached the faith of Krishna. They met in the house of Sribas, where Nityananda, Adyaita, Sridhar, and a number of other devout followers anointed Chaitanya with water, sandal powder and flowers. Their number daily increased ; people of CHAITANYA AND HIS RELIGIOUS REFORM. 69 all classes were struck with the zeal and piety of the new sect ; many joined it ; and people of all castes and denominations were welcomed to seek salvation through faith in Krishna. In the meanwhile the rise of this sect raised violent opposition in many quarters. Hindus looked with distrust and fear on a religion which ignored all rites and distinctions of caste, while the Muhamraadan Kazi of the town ordered all Sankirliuts to be forthwith stopped-. Chaitanya, however, boldly met the Kazi, and the result of the interview, we are assured, was that the Kazi himself pronounced the holy name of Krishna aixi was saved. Many miracles are ascribed to Chaitanya about this period ; but we pass them by. Thus passed the fi.rst twenty-four years of the life of Chaitanya ; ar^d now he felt within him^ a powerful call to proclaim the light that was in him through the length and breadth of India. It was the small still voice which he could not resist, it was the call of duty which could not be silenced by the entreaties of friends or the tears of a mother. In vain did Sachi attempt with many tears to dissuade lier only friend on earth from leaving her a for- lorn helpless widow ; in vain did even, the devout follow- ers of Chaitanya persuade him not to leave his native town. Chaitanya's heart was fixed and unmoved, and early in 1509, he became a Sanyasi and left his native town never to return again. During the remaining twenty-four years of his life he wandered as the apostle of Vaishnavism, and preached the faith of Krishna from the banks of the Cavery to those of the Jumna. 70^ LITERATURE OF BENGAL. Chaitanya set out for Vrindavan on the banks of the Jumna,, accompa^iied by Nityananda, Ratna and Mu- kunda, three of his followers. He crossed the Hugh, for Nabadwip was then on the east bank, and proclaimed the name of Ivrishna in every village through which he passed, to men, women and children. People w^re struck with his enthusiasm, and it is no wonder if many actually mistook, the wild enthusiast for a deity. His- follower Nityananda was one of those who would have liked to see his master always in. his native town* It was- not difficult to mislead Chaitanya from, the right way. to Vrindavan, and after three days' wanderings through^ several villages to the west of the Hojgli, Nityananda. brought back his master, to the Hugh again, Chaitanya. reproved his follower, but was obliged to cross the river and to rest for a few days in the town of Santipore. His follower Adyaita there received him with open arms and welcomed him to his hou^e. News travelled to Nabadwip that the reformer had come back, to Santipur, and all his. friends and followers came to see him. Affecting indeed, was the m^eeting of Chaitanya with his faithful followers whom he had left behind, but still more affecting was- his meeting with his forlorn mother who came to Santi- pur to see his son once more. They insisted with many tears on his returning to Nabadwip, but Chaitanya had. left his home as a Sanyasi and would not return. He consoled his mother however as best he could, assuring her that he would pass most of his time in Nilachala. (Orissa\ so that she would receive frecjuent news about him. To his followers he madti the parting request that CHMTANYA AND HIS RELIGIOUS RETORM. 7 1 they should proclaiQi the name and reh'gion of Krishna in their honaes as he was going to proclaim it all over India. They parted once more, and Chaitanya set out on his travels. Chaitanya now went southwards with Nityananda and others, passed through Jaipur, Katak and Kamalpur, visited the shrines of Sakshi Gopal, Bhuvaneswar and Kapoteswar, and at last reached Jagannath. This last is a place dedicated to Krishna, and the deep veneration and ecstasy with which Chaitanya viewed this place may easily be conceived. There too he met Sarbabhauma, a learned and venerable man and a devout Vaishnava who received Chaitanya with open arms ; and many and long were the religious controversies which they held together. From Jagannath, Chaitanya resolved to travel southwards. Nityananda and others offered to accompany him, but he vvislied to go alone, and was at last persuaded to take one Krishna Das, a simple-minded Brahman, as his sole companion. Southwards, then, went Cliaitanya with Krishna Das, proclaiming the name of Krishna wherever he went. People flocked round him and were struck with his sanctity and enthusiasm, and numbers became •converts. They returned to their villages, and told the wonderful tale and converted others. Thus, says the biographer of Chaitanya, the name of Krishna deluged the land as by an inundation. At Jiar, Chaitanya rested a few days in the house of Ramananda Rai, a venerable and learned man, whom he instructed in the truths of his religion and soon fired with faith in Krishna. Thence he passed through numer- 72 LITERATURE OF BENGAL. ous villag-es, everywhere making converts. Atheists, Philosophers of different schools, Buddhists, and Saivas, all yielded the palm to the new reformer, and many were the converts he made. At last he reached the banks of the Cavery and rested four months at Sriranga (Seringa- patam). He visited the southern Mathura (Madura), and then Rameswar, Chaitanya also visited Kanya Kumari (Cape Comorin) and the Malaya or the Niigiri Hills. Thence he travelled northwards, crossed the Tapti and the Nurbudda, and visited Dandakaranya, Pampa, Panchabati and other places noted in the Ramayana. Near the sources of the Godaveri he was joined by his old friend Ramananda Rai who had come here to meet him. They travelled back to Orissa, and at Jagannath, Chaitanya was met by most of his friends. His vows forbade him to return to his native place, but Krishna Das the companion of all his travels was sent to Nabadwip with the joyful tidings of his return. It was with great joy that his followers came and met him once more in Nilachala. Chaitanya and his followers remained at Jagannath during the Rath festival, and great were their rejoicings on the occasion. Prataparudra the king of Orissa expressed a desire to see the Vaishnava leader, but the Sanyasi's vow he had taken, forbade him to see a king. A sort of compromise was effected, the king's son visited the reformer, and Chaitanya blessed the father in the son, and they embraced his religion. After a residence of a few months at Jagannath, Chaitanya resolved on visiting northern India. The CHAITANYA AND HIS RELIGIOUS REFORM. 73 king was distressed at this news, and Sarbabhaunma, Ramananda and Nityananda, all tried to dissuade him from the undertaking. Their persuation however was fruitless, and at the close of the rainy season Chaitanya left Jagannath. He went northwards through Bhuban- eswar, Katak, Remuna and Panihati, and came once more to Santipur. Affecting indeed was his meeting with his mother who had come to Santipur from Nabadwip, and who embraced her son with tears of joy. Chaitanya once more took leave of his friends, sent back his mother to Nabadwip, and left Santipur. Among his companions were the brothers Rup and Sanatan, ministers of the Muhammadan ruler of Behar. They were of royal blood, and of high rank and much wealth, but despised all these things for their love of the reformer. Chaitanya's fame had now spread on all sides, and vast numbers of people gathered round him on his way towards Vrindavan. This was an inconvenience to a traveller, and Sanatan rightly advised him to part with all his companions if he wanted to proceed on his journey. The year however was far advanced, the rainy season had already commenced, Chaitanya therefore was compelled to remain a few months in Nilachala, to the great joy of king Prataprudra. At the close of the rains, he set out for Vrindavan with Balai)hadra Bhattacharja as his sole companion. To avoid notice Chaitanya left the beaten path, and went through a forest. His poetic biographer waxes eloquent, and describes how in the presence of the great master the tiger embraced the deer and danced with 74 "LITERATURE OF BENGAL. joy, and how the name of Krishna, chanted by Chaitanya, made the flowers of the forest blossom and the birds chirp with glee. He passed through Benares and Allahabad, proclaiming the name of Krishna and making numerotis converts as he went along. Great indeed was his ecstacy when he at last gnzed on the Jumna and visited Mathura and Vrindavan. His whole life had been spent in proclaiming the name of Krishna, and his fervour and his ardent love reached their climax when he witnessed the 'scenes of Krishna's boyhood and early youth. His paroxysms of feeling came over him thick and frequent, and his life was endangered by the repeated fits of fainting that he underwent. From these scones Chaitanya returned to Allahabad by the river. Here he was met by the brothers Rup and Ballabh, who had sacrificed wealth, rank and royal favor, and become devout Vaishnavas. Their eldest brother Sanatan had in the meantime got into a scrape. He too had resigned his service, %ut the king would not let him go so easily. Incensed at the conduct of Rup and Ballabh, the king ordered Sanatan to be confined. Escaping after many difficulties, Sanatan at last joined Chaitanya at Benares. Both Rup and Sanatan were learned men and authors of ■note, as we shall see in a future chapter, and long and numerous were the religious dialogues between Chaitanya and Sanatan at Benares. Sanatan was then sent to join his brothers at Vrindavan to preach the name of Krishna, and Chaitanya once more returned to his loving friet>ds at Nilacbala. CHAITANYA AND HIS RELIGIOUS REFORM- 75 The remaining years of his h'fe were passed by Chaitanya in Nilachala in meditations and in preaching the name of Krishna. His devoted followers occasion- ally came to visit him, the brothers Rup, Sanatan^ and Ballabh came from Yrindavan and were received by Chaitanya with joy, but they were again sent back to Vrindavan. R his friends, he was suddenly struck at the sight of the- bright moon beams glittering on- the- blue waves of the sea. In one of those paroxysms which were so frequent with him, he mistook the sea for the blue waves of the Jumma, He ran into the sea in ecstacy, and soon after became insensible. His friends missed him and searched, for him every where, and soon after, a fisherman brought to his disconsolate followers the body of their beloved master which he had fished up from the sea. Chaitanya. died in 1533 at the early age of 48. Such was the life of the great apostle of Hindu monotheism in Bengal. Chaitanya did not found a new religion. His religion is only a reformed phase of the Hindu religion. It recognizes Krishna as the Supreme Deity, ignores the caste system, and even admits Muha- mmadans as proselytes. In the present day, however, all lay Vaishnavas have adopted Hinduism and recognize the caste system, and it is only among the mendicant Vaishnavas that the religion of Chaitanya is- found to pre- 76 LITERATURE OF BENGAL. vail ^ n its integrity. In this respect Vaishnavism re- sembles Buddhisnri which has its monks and its lay disciples ; and indeed scholars are aware that Vaishnavism itself is a modern survival of Buddhism under a Hindu guise. Buddhism in an idolatrous form prevailed during many centuries after the Christian era in Orissa, and the worship of Buddha, recognized by Hindus as one of the incarnations of Vishnu, now survives in a Hindu guise in the worship of Jagannath. CHAPTER VII. The followers of Chaitanya. Sixteenth cefitury. We have in the preceding chapter given a sketch of the life and work of Chaitanya. In the present chapter we shall very briefly review the work of some of the companions of the reformer, — the Apostles of Vaishnav- ism in Bengal."* Among the followers of Chaitanya, Adyaita and Nitya- nanda stand foremost. Indeed, the Vaishnavas of Bengal regard them as partial incarnations of Vishnu, as part and parcel of the spirit which had its full manifestation in Chaitanya. In the preceding chapter we have had frequent' occcv sion to notice the acts of these leaders, nor is there much to add. Adyaita was a wealthy and respected inhabitant of Santipur, and is said to have prophesied the birth of Chaitanya, and sent his wife to Nabadwip when the great reformer was born. After Chaitanya had left his home as a Sanyasi, never to return, the house of Adyaita at Santipur was more than once the meeting place where the Vaishnavas of Bengal flocked to see their master, returned from his travels. All through his life, Adyaita, though himself a wealthy man, held the poor * For much of the information contained in this chapter we are indebted to Ram Das Sen's paper on the works of the Vaishnava Leaders of Bengal. 78 LITERATURE OF BENGAL. wandering reformer in deep veneration. The descendants of Adyaita still live in Santipur, and are held by all Vaishnavas in the highest regard. Nityananda was perhaps the most esteemed compa- nion of Chaitanya. He was a wealthy inhabitant of Nabadwip, and is said to have been by no means indifferent to the good things of this life. Yet Chaitanya held him in high respect and bestowed on him the title of Pmbhu. His descendants are yet living. The Goswamis of Khardaha are descended from him by the male line, and those of Balagor by the female line. Chaitanya, Adyaita and Nityananda are spoken of by the Vaishnavas of Bengal as the three Prabhus. They were all Brahmans by birth, and none of them seems to have written any books either in Sanskrit or in Bengali. Next to these come the six great writers who are known as the Vaishnavacharjas of Bengal. They are Rup Goswami, Sanatan Goswami, Jiva Goswami, Gopal Bhatta, Raghunath Bhatta and Raghunath Das. It is much to be regretted that they have all written in Sanskrit, — the highest efforts of their genius appear feeble and common-place because they are misdirected. High indeed, in the rolls of the early Bengali authors, had the names of Rup and Sanatan stood, if they had written in their native tongue. As it is, their names are generally known only among Vaishnavas, and the proud position which they might have occupied is ceded to Mukunda Ram and other writers who composed in the language of the people. It is a lesson which has a special application in the present day. THE FOLLOWERS OF CHAITANYA. 79 We have already noticed the prominent facts in the lives of the brothers Rup and Sanatan in the preceding chapter. They were of royal blood, being descended from a prince of the Garnatic, and held high positions under the Muhammadan ruler of Behar. Fanatics and enthusiasts have always succeeded in gathering round them a number of ignorant people, but the re- foriner of the sixteenth century must have indeed had a strange power to induce men of wealth and influence to descend from their high position in society, to be his humble followers. Rup and Sanatan gave up their posts, sacrificed wealth, rank and royal favor, disregarded royal wrath, and braved persecution, in order to become humble Vaishnavas. Rup Goswami has written several books. Ujjvala Nihi?nafti is a book on Sanscrit rhetoric in prose and verse. Under the plea of describing the life and acts of Krishna, the writer discourses on love, piety and devotion. Hansa Duta describes the distress of Radha and the milknuaids of Gokula in the absence of Krishna. They at last send a goose as a messenger to Krishna, and hence the name of the book. Uddhava Sandesa describes the agony of Krishna in the absence of Radha, and the lover at last sends Uddhava as a messenger to the beloved, hence the name of the book. Srirupa Chmtamani describes the beauty of Krishna, and Mathura Mahatmya^ as the name implies, describes the glory of Mathura. Many other poems also were written by this voluminous versifier. Sane.tan Goswami has written very much less than 8o LITERATURE OF BENGAL. his brother. His Gitavali describes the Doljatra, Rasa, and other festivities held in honor of Krishna. Jiva Goswami was the son of Ballabh, the brother of Rup and Sanatan. His great work is Shat Sandarbha which, as its name signifies, is divided into six parts, and describes rehgious and devotional feelings. Gopal Bhatta was the son of Bankata Bhatta of the village Bhactamari. Daring his travels Chaitanya stop- ped for a period of four months in his house, and the religious fervour and instructions of the reformer left an impression on the mind of the young Bhatta. Soon after the departure of Chaitanya, Gopal left home and family and turned a wanderer like his master. He stopped for a time at Benares with a learned teacher, and turning a regular Sanyasi went to Vrindavan, where he joined Rup, Sanatan and other Vaishnava luminaries. He wrote several works, of which Hari- bhakti'Vilasa is the best known. It treats of the duties of Vaishnavas. Raghunath Das was a Kayastha by birth, and the son of a wealthy man. The Bhaktaviala states that he left property worth nine lacs and a young wife of exceeding beauty and loveliness for his love of Chaitanya. He met the reformer at Jagannath. and Chaitanya held him in great esteem and love. Afterwards he went to Vrinda- van and lived with the celebrated Vaishnavas of that place. Though a Kayastha by birth, he received from Chaitanya the title of Acharja, and lived with the five other Acharjas. These last were all Brahmans by birth, but neither Chaitanya nor his followers recognized THE FOLLOWERS OF CHAITANYA. 8 1 caste inequalities. His Vihipakmumanjali Stotra is the prayer of a devout Vaishnava perplexed with the troubles of this world, and his Mandsiksha treats of the training of the mind to the love of Krishna. Krishna Das and Windavan Das and Lochan Das, the biographers of Chaitanya, though not strictly speak- ing his companions, may come in for a notice here. They have written in Bengali, and their works are very popular with Vaisiinavas. Vrindavan Das was the son of Narayani who from her girlhood was devotedly attached to the faith of Chaitanya, Pandit Ramgati has erroneously supposed her to be the daughter of Srivas a follower of Chaitanya. The author himself informs us that his mother was the daughter of a brother of Srivas."* And it was in the house of Srivas that the little girl, then four years old, first saw the reformer, and ever after loved him and his religion. It would appear therefore, that Vrindavan Das wrote his book about the middle of the i6th century, and after the death of Chaitanya. We confess we cannot discover much beauty or poetic excellence in his book Chaitanya Bhagavat^ and if it is a [)opular book with Vaishnavas we can only ascribe the fact to its being the first book describing the life and acts of Chaitanya. Krishna Das is lavish in his praise of Vrindavan's work, and indeed compares Vrindavan to the great Vyasa of ancient India. But we confess we turn with a sort of relief from Vrindavan's affected * Vide pp. 12 J of Chaitanya Bhagavat, II 32 LITER ATURT: OF RENGAT,. Style and dreary Sanscrit quotations to the simpler narrative of Krishna Das himself. Krishna Das was born at Jhamatpur near Katwa in the district of Burdwan, and was a Vaidya by caste. He v^^as a devout Vaishnava and travelled to Vrindavan, in which place he probably composed his Chaitaiiva Cfiaritamrita. The date of the book is not known. Very probably it was written some twenty years after Vrindavan Das had written his book. It is, we think, in every respect superior to the w^ork of Vrindavan Das ; the style is simple, and the writer apparently writes with feeling. The description of the rejoicings in Nabadwip at the birth of Ghaitanya, the account of Sachi's parting with her beloved son, and the des- cription of the Rathajatra ceremony at Jagamiath, are all instinct with feeling. The third biography of Ghaitanya is Chaitanya Mangal of Lochan Das. It is not considered a book of high authority by the Vaishnavas. Other voluminous Vaishnava works like Narahari's Bhaktirntnakar and Madhava's Bhagavatsara, well- known works in their days, are now well nigh forgotten. Madhava is said to have also written a work on Chandi which has been replaced by the more meritorious work composed by Mukundaram. CHAPTER VIII. Raghunath and his school of Logic. Sixteenth century. History repeats itself. The human mind often moves: forward in the same direction, and by the same path^ when insi)ired with fresh vigour and fresh light. There- can be little in common between the age of rationalism" and reform irr ancient rndia, — the sixth century before Christ, and the age of renaissance in modern India, — the sixteenth- century after Christ. The- Hindu- nation- was free and the Hindu mind was untrammelled in- the ancient age ; the nation was subject to a foreign rule and its energies and thoughts were cribbed and confined in the moderrt age. BXit nevertheless it is impossible not to recognize in the renaissance of the- sixteenth century after Ciirist a pale reflection of the movement which was witnessed in the sixth century before Christ. Buddhism had almost died' out in Bengal, but it was Buddhist monastic institutions and B'uddhist prin- ciples of human equality and brotherhood which were renovated in a Hindu guise in modem Vaishnavism. And Chaitanya therefore is the modern counterpart of Gautama Buddha. Ancient Hindu philosophy and logic were scarcely known- in Bengalr before the sixteenth century ; it was in that skck that the philosophical school* 84 LITERATURE OF BENGAL. of Nabadwip was started, and Raghiinath is the modern counterpart of Kapila. And lastly, Hindu orthodoxy was alarmed at the spread of heterodox and philosophical specniatioris in ancient India as in modern Bengal, sacred laws and rules of orthodox rites were carefully compiled and insisted upon, and Raghunandan of modern Bengal is the counterpart of Vasishtha and Gautama and other ancient compilers of sacred, laws. We are afraid to proceed further with this parallel ; it would be misleading to suggest a very close resem- blance between India in the sixth century, B. C. and India in the sixteenth century A. D. All that we wish to indicate is that the Hindu mind in the modern age has, under tl>e influence of new light and progress, travelled once more in tl>e same direction, though with feeble effort, as it did in the days of its ancient vigour. Mithila or North Behar was one of the most advanced kingdoms in India from the time of Janaka in the epic age,, and took a prominent part in the pi-ogress of philosophy and thought which marked the seventh and sixth centu-ries before Christ. It is possible that Gau- tama the founder of logic flourished in Behar ; it is certain that logical studies were kept up- 'm> the schools of Mithila by an uninterrupted succession of scholars and teachers. Pakshadhara Misra was the last of these eminent scholars, and had his crowded ff^/ of logic in- Mithila in the ftfteentb century ; and Vasudeb of Nabadwip was one of the scholars who learnt logic irt bis school. RAGHUNATH AND HIS SCHOOL OB' LOGIC. 85 Vasudeb returned to Nabadvvip with the title of Sarbabhauma, and set himself up as a teacher, and the three great men whose deeds have shed a bright light on the sixteenth century, — Chaitanya, Raghunafcb and Raghunandan, — all received their instruction in their early days from- this prince of teachers. Raghunatb was a poor orphan- and vvas blind of one eye from his birth. In school he often puzzled the venerable Vasudeb by his questions, and his eager and inquisitive mind was not satisfied with the tradi- tional solutions of difficult problems. It is said that young Chaitanya and young R'aghunath were intimate friends, and that the doubts and anxious enquiries of Raghunath were often solved for him, by the future reformer with his^ clear intellect and his strong natural good sense. Raghunath thanked his friend for such assistance, and hoped to pursue philosophical studies^ with him through life. But their paths lay in different directions ; Chaitanya went in for religious reform, and' Raghunath, at the early age of twenty, Jeft his home and' repaired to Mithila to complete his study of logic in. that renowned "university-town." Oid Pakshadhara Misra was still alive, and welcomed his pupil's pupil to his school. In a short time however he perceived that the mind of the young man was cast in a different mould from, that of ordinary students, and fehat traditional learning did; not satisfy him. Many were the enquiries with which the young student puzzled his venerable teacher, and. the fame of Raghunath spread far and wide. 86 LITERATURE OF BENGAL. It was necessary for a student on the completion of his education to signalize him-self in a trial, and to win his title. Young Raghunath fearlessly entered into a dis- cussion with his teacher, and did not hesitate to demolish his arguments. But it was not possible for the vener- able Professor of logic to confess a defeat in the very place where generations of students had looked up to him as infallible. With a pardonable weakness, Paksha- dhara concealed his defeat in a cloud of sophistry, and humiliated his ardent opponent with bitter taunts and ridicule. Young Raghunath left the school humiliated, and to all appearance beaten in the discussion. A story is then told for the accuracy of which it is impossible to vouch, but which is worth repeating. Smarting under disgrace and undeserved humiliation, the young student is said to have sought the house of his teacher by night, on vengeful thoughts intent. The object of his ambition was lost, and his prospect in life was ruined ; for it would be impossible to convince the Hindu world that the great Pakshadiiara was wrong and the unknown young student was right. His apparent defeat and humiliation had ruined his prospects ; he could win no title now and could open no school, no students would gather round him and no one would credit his acquirements and learning. A blow bad been struck, such as only the heavy hand of a man, great in rank and reputation, can strike on an unknown but aspiring youth. The blow had fallen with fatal effect and it was impossible to recover fron^ it j and the career for which young Raghunatli had laboured for years, and which was RAGHUNATH AND HIS SCHOOL OF LOGIC. 87 the dream of his ambition, was lost for ever. Raghunath was a ruined man, and Raghunath stole into his teacher's house, — a desperate man. The light of the full-vnoon fell on Pakshadhara's house as-the old professor and his wife sat on the roof. The gentle housewife was trying to please her husband, but something troubled him and preyed on him. He seldom replied to her and scarcely heard what she said. To all appearance he had demolished young Raghunath in the discussion held that day, but the good old teacher could not forgive himself the art he had practised, and he felt within himself that for once in his hfe he had been fairly beaten, though none knew it. Paksliadhara woke from his reveries when his gentle wife spoke of the moon-beams and asked, — "Is there anything in this world, lord, which is clearer and brighter than the light of the autumn moon ?" " Yes, lady," replied involuntarily the hoary professor, " there is a young student who has come to my school from Nabadwip ; — his intellect is brighter and clearer than the light of the autumn moon." Raghunath heard this conversation, his angry thoughts were dispelled, he rushed forward and fell at his be- loved professor's feet. Pakshadhara raised him and embraced him, and the next day he confessed and pro- claimed before all that Raghunath had really beaten him in the discussion of the preceding day. The triumph of Raghunath was complete, and he re- turned to Nabadwip and founded the school of logic in that place which has continued to be most renowned 88 LITERATURE OF BENGAL. school of logic in India during these three centuries. The story narrated above probably only gives a concrete shape the fact that, since the sixteenth century, the school of logic at Mithila has declined, and the school of logic at Nabadwip has prospered. An uninterrupted line of renowned logicians have flourished in that town from the town of Raghunath to the present day.* Raghunath was still a poor man, but learning has always been honoured in this country by high and low alike, and it is said that a substantial cowherd of the name of Hari Ghosh hel[)ed the young professer to build his fc?/. Students from all parts of India came to the scholar who had beaten Pakshadhara in logic, and Raghunath lived to be a great and a famous man. His great work in logic is Chintaviani Didhiti. Any attempt to explain the contents of this book would be beyond the scope of the present volume. * I paifl a visit to a tol of losjic in Nabadwip in 1876, and met students there from all parts of India. On my asking them the reason of their coming to Bengal for education, they told me that while the Vedas were taught at Benares, and other branches of learning in other places, Logic was nowhere taught as thoroughly as at Nabadwip. CHAPTER IX. Raghunandx\n and his Institutes. Sixteenth century. We have remarked in the preceding chapter that Mithila or North Behar was one of the most cultured kingdoms in ancient India. Among all the nations of the Epic Age, the Videhas of Mithila were considered the most cul- tured. And when the nations of the Epic Age declined in power, the Magadhas of South Behar took the lead, and were for centuries the most powerful and the most enlightened nation in India. There can be little doubt that Bengal was first colonized by Aryans from Behar, i.e., frgm the sister kingdoms of Mithila and Magadha, and that for two thousand years Bengal received culture and knowledge from her western sisters. And when the light of modern literature and philosophy and reli- gious reform dawned on Bengal in the fourteenth, fifteenth and sixteenth centuries, we still mark that the light pro- ceeded from the west. Chandidas's poetry was inspired by Bidyapati and other poets of Mithila ; Chaitanya's reform was a survival and a revival of the monastic Buddhism of Magadha; Raghunath's school of logic was an offshoot of the schools of Mithila ; and lastly Raghunaiidan's compilation of sacred laws was in imita- tion of such compilations made in Mithila. Since the sixteenth century, however, Bengal has taken the lead. Chandidas has been followed by a host '90 LITERATURE ^CfF BENGA^L. of poets and writers in Bengal, down to the present cen- tury, whose equals Behar has not produced. VaishnaVism still flourishes in Bengal, and has been succeeded by the more enlightened Brahmoism, based on the same princi- ples of human equality and brotherhood, while Magadha has witnessed no religious reforms in modern times. And lastly the philosophical school of Raghunath, founded in Nabadwip, is at the present day the most renowned school of Hindu logic in India, while philosophy and logic have declined in Mithila. The compilation of sacred laws for the regulation of the conduct of Aryan Hindus began in India before the time of Buddha ^ and in those days each Sutra-Gharana or distinct Sutra school had its separate body of laws for the use of the followers of that particular school. The Charanyavyuha names five distinct Gharanas or schools of the Rig Veda, twenty-seven of the Black Yajur Veda, fifteen of the White Yajur Veda, twelve of the Sama Veda, and nine of the Atharva Veda. The spread of Buddhism somewhat dislocated the old arrangements, and the distinctions beween the separate Sutra schools were lost. The institutes of Manu, which in their existing form belong approximately to the time of Ghrist, do not connect themselves with any particular Sutra school, but profess to be the rules for all Aryan Hindus. In other respects, however, Manu's institutes are still archaic ; they recognize Vedic gods and Vedic sacrifices, and ignore the modern Hindu Trinity, and condemn the worship of images. In later times, after the decline of the old Hiadu RAGHUNANDAN AND HIS INSTITUTES. Ql races of Northern India, and even after the conquest of India by the Muhammadans, bodies of sacred law still continued to be compiled or recast. And these modern compilations, like those of Vyasa and Parasara, inculcate modem H;induism!and modern usages-, and the worship of images. The entire body of sacred laws,, viz.^ the Sutras,. IVTanu's institutes, and the later law books, are spoken of together as Smrifi ; and the study of Smriti is still a very important portion of orthodox training all over India. It may well be imagined that the study of Smriti was not neglected in Mithila,,and spread from Mithila to BengaL In the ninth century after Christ, Medhatithi flourished in Mithila,, and wrote the first great and authoritative commentary on MTanu's institutes. Rengal followed the lead, and soon distanced her western sister. Kullukabhatta was the son of t>ibakarabhatta, and was born near Gaur in the fourteenth century. His commentary on Manu's institutes has almost replaced all others, and has been; pronounced by so great an authority as Sir William Jones to be the most clear, the most concise, and the most perspicuous commentary that has ever been written. In the eleventh' century after Christ,. Vijnanesvara^ of Western India- compiled the law of succession, calledi Ihe Mitakshara, which prevails in Behar and in the west. The law of succession in Bengal is somewhat different ; and in the fourteenth century, Jimutavahana of Bengal compiled the Dayabhaga, which has since been consi- dered the authoritative work on Hindu succession, in- 92 LITERATURE OF J3ENGAL. Bengal. Colebiooke has translated both Mitakshara and Dayabhaga into English. But it was left to Raghunandan to compile a com- plete code of ruks for religious rites and observances, as they obtain ii> Bengal in the modern age, Raghu- nandan was also of Nabadwip, and was by about twenty years junior to Chaitanya and Raghunath ;. and he is said to have also received his early training from the venerable Vasudeb Sarbabhauma. No other school master in the world has perhaps turned out such three brilliant and great men as Chaitanya, Raghunath and Raghunandan ! While Chaitanya devoted himself to religious reform, while Raghunath spent his life in philosophical and logical studies, Raghunandan made his mark by an authoritative and exhaustive compilation of the rules of orthodox rites and observarjces for the people of Bengal. He divided this great work into twenty- eight chapters, each devoted to a separate subject,* and he based his rules on a profusion of quotations from the highest authorities. He laboured for twenty-five * He himself specifies the twenty-eight subjects thvis : — ^f^?^^^ ?fTi^(c5t Tir^K? <5f^fi{^'?:Tf I ^v5f^T ^^c^t-^nc-sf ^c?rt<^^^ ^C!i ;^?:^ It . <2ff^#t?f? ''^ff^t'sri^ csritfst^ ^l^-^^c^ I fr^t^t? ^%^ ^?:^T CJpcu ^^^^c^l^c^ II RAGHUNANDAN ANI> HIS INSTITUTES. 93 years over this great work, and it remains a m-omiment, hot only of his industry and learning, but also of his comprehensive genius. It is needless to state that Raghunandan's institutes, though still considered the authoritative work in the matter of rites ar>d ol^servances in Bengal, is losing its importance with the progress of the tinges. An orthodox work which insists with the utmost rigour on distinctions between Brahmans and non-Brahmans (miscalled Sudras) must lose its weight m an age when the non-Brahmans also claim to be true bom Aryan Hindus, entitled to the learning and the privileges of Aryan Hindus. A work which multiplies and insists on purile rites and hurtful restrictions must become obsolete, when the rites are ignored and the restrictions are disregarded,, in pursuit of progress and national well-being. A work which lays down the duties of Hindu widows with cruel severity, and recommends the burning of widows on the pyre, must fall into disrepute when widow-marriage has been legalized, and the burning of widows has been stamped out as an offence and a crime against humanity. A more advanced and healthier compilation of rules for the social and religious use of modern Hindus, based on their ancient scriptures, has become a desideratum. These remarks should not be considered as a reflec- tion against Raghunandan ; it is no fault of that great compiler that the times have changed, and that the rules compiled by him are no longer observed. The scholar and the student can respect the laws of Manu or of Justinian, although those laws have ^94 LITERATURE OF BENGAL. become obsolete among modern Hindus and modern Romans. The school of Smriti started by Raghunandan still continues in Nabadvvip. Eminent teachers have handed down the traditional learning from generation to genera- tion, and students still attend the Smriti tols of that classic town, the Oxford of Bengal. Besides Nyaya^ and Smriti other branches of Sanscrit learning have also been studied in' Bengal. In Vyakarana or grammar, Bopadeva of Bengal is the greatest writer that modern. India has- produced. And Krishnananda of Nabadwip, who was a contemporary of Chaitanya, was a great compiler of Tantra literature, a literature which flourishes in Bengal only among all the provinces of India. We do not believe however that the other pro- vinces lose much by the absence of this class of litera- ture, as it only reproduces Buddhist superstitious rites and practices in a Hindu guise, with, much that is dark, cruel and reprehensible. Similar Tantra works and Tantra practices are known in Thibet and other Bud- dhist countries to this day. CHAPTER X. "MuKUNDA Ram and ms Chand!. Seventeenth century. TilE brilliant sixteenth century, which witnessed the rise of Chaitanya, Raghunath and Raghunandan in Bengal, also witnessed the conquest of that country by the great Akbar, with the help of his Hindu generals Todar Malla and Man Sinha. These events influenced the national mind, and the first original poem in Bengali, apart from songs and translations, was composed in the seventeenth century. Makunda Rarii Chakrabafti has fortunately left uS some account of himself and his times. He was born in the village of Daminya, near Salimabad, in the District of Burdwan. He was the son of Hriday Misra, and the grandson of Jagannath Misra, and he had an elder brother of the name of Kabi Chandra- He tells us that when Man Sinha became the ruler of Bengal, the oppression of a sub- ordinate Muhammadan officer drove him from his home, and that after long wanderings he found a kind protector in Bankura Deb, a Zemindar in the District of Midnapur. The seat of this Zemindar was in the village of Anra, and he engaged the learned guest as a tutor to his son, Raghunath, who subsequently succeeded his father in the estate, and finds frequent mention in the poet's work. It is so seldom that a poet leaves us an account of himself and his times, that we cannot resist the tempta- 96 LITERATURE OF BENGAL. tion of quoting the whole of the account left by Mukunda Ram in a note.* We give the substance of it in English. * ^% ^^nfQ^ ^tT f^^^ wm^ II ^t =^tc^ ?F «^ m ^r^ C^ ^^f^ B ^t^H ^fT>^l n:^ f s^t? ^c^ II ^? f^^ ^^'^ ^'if^^rcJT ^^^t I ^? ^t?i ^?(1 ^?1 nmmi ^^1 II ^^Tii ^5f?i -nts^ ai^f^ ^^'f It MUKUNDA RAM AND HIS CAHNDI. 1 03 We should add that here, as elsewhere, the extracts we have given from Mukunda Ram are from the scholarly- edition of his works compiled from old manuscripts. Fullara says :— The goddess in disguise says ; — ^t^ ^icw «f^c?r ^^^^ I ^^^ ^^^ ^rtii- ^ftl ^t^^ ^tft Ft^ clt^ ^^t8?f^ T^ ^t^^ II 3Tf^C^I Ti'jftsT C^Tf C-sifl ^n^f (^ ^f^^TR 5Ttf^ (Tsrfq ^rf^ I f^f«( t?F^ ^^^1 ^t^^ Tf^c^^ ^\^\ nf^^tcn ^t^i c^^ ^t^ II 104 LITERATURE OF BENGAL. Poor Fullara, when she finds all her entreaties and tears are of no avail, leaves the hut and goes to meet her husband in the agony of her heart. She returns 'ft^ ^^^ ^rf% ^t^\5 c^cn I srsf^t^^ Tf^^tc^ <^tf^^ ftR^ '^tc^ ^tfw ^^^s TT'Mtfi fr^ II $l^r^ ^^«i ?Pi ^ci II Fullara says ; — ■^^ c^^ ^? ^f5 nff ftv? f^isr tf^ C5?f ^ci^ ^^ CTt^ ?t^ II MUKUNDA RAM AND HIS CHANDI. I05 with Kalaketu who is equally struck at the remarkable beauty of the fair visitant, but politely rebukes her for coming alone into his house. Chandi makes no reply, on which Kalaketu, with his accustomed boorishness, wants to send her out somewhat unceremoniously, and even takes to his bow and arrows. But lo ] his strength fails him, and he stands like a pictured warrior, un- able to shoot. Chandi then discovers herself, and to make a long story short, points out the spot where gold and treasures are buried, and Kalaketu be- comes a rich man. By order of Chandi he hews down a forest, and founds a new town dedicated to the goddess. In his account of the founding of the new town the poet gives us a graphic picture of the manners of the times in which the work was written. The way in whicti raiyats were induced to settle in a new village, the rights and immunities promised to them, the loan of cattle and grain and money given them, the different customs of the people of different faiths and castes, — -Muhammadans, Brahmans, Vaidyas, Kayasthas, Goalas, Telis, Kamars, Kumars, &c., — all this has been depicted with a fidelity and photographic minuteness unequalled in the whole range of Bengali literature. Among the men who come to dwell in the new town, Gujrat, is one Bharu Datta an astute Kayastha and an impudent impostor. The poet has displayed a remark- able power in delineating this character. His vanity is unbounded, and the coolest impudence supplies the place of real worth. We subjoin a passage in which 14 lo6 LITERATURE OF BENGAL. Bharu Datta at his first meeting with Kalaketu gives a boastful account of himself. There is a vein of the richest humour pervading the passage.* c^f^l ^t^i ^^1 vf^ fi^\ c^vs\ c^t^i ^^ ^^5(C?^^9 m^1 II ^\i^ ^tf^c^ vit^^^cvs I c^t^ ^^ ^?r| ^^ ^tril c^? s(^ fs^us ^^^ ^grl TfTT'f^ y CT^ ^t1% ^^ilT? ^^=T II ^ ''If^^t^ c^^ ^^ ^tfr ^tl% ^t^t ^ wwl i^ c5fr ^^ c^ Tff^ T^tlt «rr?F f?^1 ^ ^'^i^ ^t\5t II «(tw ^«i^ fwc^ t.^ fH^ c^ f^^ ^ ^rf^ i b{['\^i-^ ^m\ ^tf^ nn ^^ ii no UTERA.TURE OF BENGAL. Chandi at last comes to the rescue of Khullana. She appears to Lahana in a vision and upbraids her, and Lahana repents, embraces Khullana as her sister, and ^\^iK ^^t^ c^r^ fsi^ ^"^ ^1 I ^^r^^ 7rf%c^ 'fift ^^ 1^1 II fW^ f55( 5lf^ ^f^1 ^1 C?^ Cn55T If SS^'^ ^C^ t^^ *r^<^^tl5T ^tC5^ I ^f^^ ^m ^ft^ f^? «2f^t»r II ^t^ ^v5^ tn^ f^^ B^tf^ -sn^T I tp^f^ "^"^ '^^^ ^f^"^ ^"^f^t II ^*rt^ fV'N^^ ^c^ ^f*r ^i^^ II ^5ff^TI1 ^Sjt^l ^^f¥ C^^ «(R I ^n^t«( ^Ccf C^t^ ^C^ ^Tsffsf II It was for a ^«>6 bird that her kusl:>and went to East Bengal to* procure a golden cage, and Khullana bursts forth in>fco an exclamation* of grief on seeing a pair of Suk birds on the tree : — ^tfl ^^1 ^f'f f^CcT ^l-^-^ TN'd I c^\^ c^^1 osftt^t'^r c^fcT ?tf^ ^tt ^t^ MUKUNDA RAM AND HIS CHANDI. Ill relieves her of her humiliating work. Soon after Dhana- pati, who like an easy-going, pleasure-loving man was leading a life of pleasure in Eastern Bengal, returns to his country with the golden cage, and who is so happy Tt^Q ^f^ C^\^ ^-^M II ^^^5 C^ TTfft ^^T t^^1 ^t^CI ^^ ^^'^f liTm ^^ ^^n II KhuUana makes a similar exclamation on seeing some bees collecting honey from flowers : — ^\ ^H ^^ '^'^ I f&^ l^^ 5^f^^ II f5^ l^^ CJ{U C5n II 112 LITERATURE OF BENGAL. as the young and beauteous Khullana, the darb'ng of her husband ? f^^ F^r^^ ^f? ^t^ ^^ f^^^^ ^t^a ^1% I ^''':? ^ri:^t^m c^r^ t^^f^ ^t^ ^1 braces of her lord. But there is no rest for the merchant. The king is in want of some spices, and Dhanapati must again leave his home and his young wife, then with child, and sail to Ceylon for the spices. Going down the Ajay river, the vessel comes to th-e modern Hugli River, and Successively passes by Nabadwip, Santipur, Tribeni, and then comes into the boisterous Megna. There a storm arises and destroys most of the boats. The merchant then comes into the land of the Firingis (Portuguese) whom the poet has described in very lincomplimeiUary language. After this the merchant must come out into the open sea, and the poet's notions of geography become somewhat hazy, for he makes bis hero pass first through a sea of prawns and lobsters, then through a sea of crabs, then through one of snakes, then of alligators, then of cowries, then of conches ! Any how the merchant at last manages to come to Setubandha and thence to Celyon. In the adjacent seas Dhanapati sees, through the deception of Chandi, a marvellous sight, vii., that of a damsel of superb beauty sitting on a lotus and swallowing an ele- phant ! He narrates this story to the King of Ceylon who takes him to be a liar and an impostor and imprisons him, and so ends his adventure. At Ujjaini, Khullana has a son whom she names Sfipati or Srimanta. In course of time the infant grows IVrUKUNDA RA^r AND RIS CHANDI. 115 «p to a boy, and with other boys goes to the village Patshala. One day, the guru gets an«;ry with Srimanta, and taunts him in very vulgar terms in reference to the absence of his father. The boy returns home, and though of tender years, resolves on going, in quest of his father. All persuasion is vain, the boy has. the de^ termination of a man, and he has made up his mind. Poor KhuJiana has not the heart to let her son go to that distant region from whose bourne his father had not returned ; but Chandi comes down, coiisoles the distressed mother, and promises to take special care of the son. Snmanta Sadagar sets sail,, and in due time reaches Ceylon after witnessing the strange damsel on the lotus whom his father had seen. He repeats the story to the King of Ceylon who orders him to be executed for telling a lie. Poor Srimanta is led to the place of execution, but still remains unaltered in his faith towards Chandi, whom headdressesin the thirty-four consonants of the Bengali alphabet, — an address which Bharat Chandra has imitated in his Bidya Sundar. The goddess descends in the shape of an old Brahman woman, and ultimately rescues Srimanta after beating back the whole force of the king. The king at last discovers Chandi and wor- ships her, honors her protege Srimanta, and promises to bestow his daughter Susila on him. But Srimanta is dis- consolate, and will not marry till he sees his father. At his request the king releases all the prisoners, and they are one by one provided with money and things and sent home. The heart of the child throbs at the sight of his iatber whom he has never seen before,, and the old man Il6 LITERATURE OF BENGAL. gives a true account of himself to the young Srimantay. little knowing that it is his own son he is speaking to^ Srinianta still remains incognito, and hands over the last will and testament which his father had left with Khullana before leaving home. AffectiDg is the passage in which the old man, on seeing the letter, suddenly recollects his distant home and cries out in bitter grief. The son discovers himself, and they both return home to the bosom of their family. Such are the plots of Mukund^i Ram's poems ; witli regard to the merits of his poetry we have said much already. Its most remarkable feature rs its intense reality. Many of the incidents are superhuman and mira- culous, but the thoughts and feelings and sayings of his men and women are perfectly natural, recorded with a fidelity which has no parallel in the whole range of Bengali literature. The characters of Mukunda Ram, too, are not princes and princesses, but men and women in the ordinary ranks of life, a hunter of low caste and his wife, a trader and his two wives. The poet has no ordinary powers of character-painting. All the pictures he has drawn are from life ; and often, without almost intending it, he hits off in a few lines a character, clear and distinguishable from all others. Kalaketu is a boorish, strong, brave and simple-miuded hunter, Fullara a poor dutiful wife, Murari Sil an astute shop-keeper, Bharu Datta an impudent and pretending impostor, Dhanapati an ease-loving, easy-going, elderly, well-to-da trader, Lahana and Khullana are rival wives, with all MUKUNDA RAM AND HIS CHANDI. II^ the faults and angry passions of rival wives, and Durbala is a scheming old servant^ with all the nciischievousness and self-importance of old servants in Hindu households. Pathos is a strong point in Mukunda Ram's writings. A sufferer himself, he has a ready sympathy for all sufferers ; and poor Fullara and poor Khullana are not ordinary sufferers. Mukunda Ram's language is flowing^ perspicuous and musical, and a quiet humour pervades his poetry. CHAPTER XI Ram Prasad and his Songs. Eighteenth century. It is possible to be a true poet without being a great poet, and Ram Prasad Sen is a true poet, every inch of him. In his hfe and acts, no less than in his songs, the poet predominates over the man. Raja Krishna Chandra Rai of Madiya will always- figure in the annals of Bengali literature as a liberal and enlightened patron of learning. The court of Krishna Chandra was an assemblage of poets and learned Brah- mans. Of these, two have left their names and works to posterity. Ram Prasad Sen and Bharat Chandra Rai are the two great poets of the eighteenth century. Ram Prasad Sen, a Vaidya by caste, was born in< Kumarhatta in Halisahar in the district of Nadiya, pro- bably about i7?o. He was the son of Ram Ram Sen^ and the grandson of Rameswara Sen ; and he had a son named Ram Dtilal, and a daughter nan>ed Jagadiswari. In early life he went to Calcutta as a Sarkar or agent of a well-to-do citizen ; but like Frank Osbaldi- stone, he ftlled his ledger books with poetry, and composed songs when he should have cast up accounts. The Head Sarkar took offence at this gross breach of all rules and precedents, and took the trembling young poet and his account books to his master.. RAM PRASAD AND HIS SONGS. II9 The latter, however, very unlike the elder Mr. Osbaldis- tone, appreciated the talent of the young novice ; and what was the surprise of the old Sarkar when the master, instead of reproving the bad accountant, admired the true poet, a^nd sent hirn back to his native village on a pension of 30 Rupees per mensem. It is seldom that men of business appreciate talent so quickly or honor genius so handsomely. We transcribe the song which is said to have specially charmed the young accountant's master. It is a song addressed to the goddess Kali, and clothed in metaphor, as Ram Prasad's songs generally are.* Ram Prasad, once more in his native village, gave full vent to his talent for songs. He had no work to do, no cares and anxieties to disturb his peace. Life for him was as a sweet poem, — one sweet song full of pathos and feeling. He was a Tantrika a devout wor- shipper of Kali, and he was careless of this world, and ^tR c^^^ m\T{ jf^ *i?1% II >I20 ■t.ITE'RAttTRE OF BENGAL. -lived in liis faith in Kali. Kali or Sakti, Durga or Chandi, is not an unapproachable deity ; she is the ideal of a Hindu mother, tender and loving beyond expression, ministering to every want and helpful in «very difficulty. In her illimitable love she must put up even with the reproaches of her wayward sons ; and the songs to Kali are oftener complaints of her cruelty than thanksgivings for her mercy. Most of the songs of Ram Prasad relate to Kali, and it is impossible to con- vey to the English read^er any thing of the pathos and the tenderness with which the poet appeals to his deity, or rather the child appeals to his mother. In this con- sists the beauty, the simplicity, the sweetness of Ram Prasad's songs, a sweetness so overpowering, that even to the present day the listener is affected by them as the very beggars of our towns sing the strains of Ram Prasad from street to street. The fame of Ram Prasad Sen spread from day to day, till at last Raja Krishna Chandra Rai of Nadiya heard of him, and welcomed him, and listened to his songs. To know the poet was to admire him, to know the man was to like him, and Ram Prasad soon rose in the Raja's favour. He rewarded him with the title of Kabiranjan, and with the more substantial gift of a loo bigahs of rent-free land. In return, Ram Prasad wrote a poem on the well-known story of Bidya Sundar, and dedicated it to the Raja. We must admit, this work is disappointing to the reader. It was not in Ram Prasad's line to write long narrative poems, and his attempt was a failure. Pro- bably too his anxiety to make the present commensurate RAM PRASAD ANl) HIS SONCS. '^T^I with the kindness of the Raja hampered hriii in his /com- position. We may therefore dismiss this subject with' the remark, that the Bidya Sundar of Ram Prasad is generally stiff and artificial, bat shews a thorough mastery of an alliterative though somewhat artificial style.* ' I Several stories are told about Ram Prasad. It is said he went to Murshidabad with Raja Krishna Chandra, and sang to the Raja in a boat on the Hugh. Tiie boat of Nawab Surajuddawia passed that way, and the Subahdar was pleased with Ram Prasad's songs, -got him into his own boat, and commanded him to sing. 'Ram Prasad sang in Hindi, but the Subahdar would have none of it, and cH'dered Ram Prasad to sing the same ■songs he had sung Just before. The poet did so, and it is said, the Subahdar was charmed with the performance. * \BidycCs lament on the apprehension of Sundar. C^fJ? «(^ C^iT -^i CtTCvH ^'t ^131 5^ 'The Queen^ lament on the detection of her daughter'' s frail t}i. The Queeit's address to the King, v%-^ wv{ ^rr^ ^t^ii ^^ ^^ fV-» ■ : '^H ^^ ^^ ■^^ ^#^N©t ft il i6 122 LITERATURE OF IJENGAI,. A curious Story is told of Ram Prasad's death. On the last day of the Kali Puja, when the Hugh was covered with boats carrying the images of Kali, Ram Prasad became unusually excited. He sang of Kali till, by one 'account, he jumped from his boat into the river and was drowned, or by another account, he fell down in a swoon and died. We quote below a few of the most popular songs Of Ram Prasad.* ^■SR 5(t5{^ ;sf^5r ^f c^ ^ ^Tft "^l^ ^^ 0\n\ i vfl^si ^tn=( C^^^ ^^^ ^^^ ^tc^ ^^c\ c^^ C^ I fs^^m ^ic^ frpT -iifw^ trc^ C¥^^ c^t^«l1 ^t^ (M\ I vQ^I ^^^f ^f^rt ^tr^ mi^ ^:^ c^i I wc*f^ ^^^ ^ introduced the poet tO'him. The Raja was pleased with the young poet, took him over to Krishnaghar, and appointed him as a Pandit of his court on a monthly pay of 40 Rs. He was pleased with the short pieces which the poet now and then com- posed, and asked him to compose a long poem, Anjtada Mangai^ after the style of Mukunda Ram's Chandi. Bharat composed the poem, and a Brahman of the name of Nilmani Samadar set it to music, and sang, it BHARAT CHANDRA RAI, 127 before the Raja in parts as it was composed. At the request of the Raja the tale of Bidya Sundar was subse- quently embodied in the work. Krishna Chandra was so pleased with the poet that he made him a grant of lOO Rs, to enable him to build a house at Mulajor which village he leased to the poet on a rent of Rs. 600 per annum. Shortly afterwards, an incursion of the Mahrattas compelled Raja Tilak Chandra Rai of Burdwan to flei with his mother to Kangachi near Mulajor, and they took /«/«/ lease of the village from the Raja of Krishna- ghar in the name of a servant Ram Deb Nag. This Nag proved to be an oppressive Patnidaf, and Bharat Chandra took a poet's revenge in a set of Sanskrit verses entitled the "Nagashtaka" or the eight verses on Nag» The Raja was so pleased with this performance that he made over to Bharat Chandra i6 Bighas at Mulajor and 150 Bighas at Ghusti rent-free, intending that Bharat should remove to the latter place if he chose. But Bharat's co-villagers would not allow him to leave, and Bharat continued to live at Mulajor. Bharat died at the age of 48, in the year 1760. Critics have formed very different estimates of Bharat Chandra's poetical powers. Many of our countrymen of the old school would place him in the highest rank of poets, but we are unable to share this opinion. Bharat Chandra with all his gifts is but an imitator of Mukunda Ram, and we confess that Bharat Chandra's artificial and polished strains strike us as lifeless, when compared with the simple and faithful pictures from nature, with f 28 1,ITERATURE OF BENGAL. wlwcfe Miikunda Ram's works are replete. Miikimda Ram draws from nature, Bharat Chandra daubs his pictures with gorgeous colours. Bharat Chandra is the more polished and artificial poet, Mukunda Ram is the truer painter and the greater poet. That Bharat Chandra has his beauties, none will deny. His tliree works Annada Mangdl, Bidya Simdar^ ^nd Mamlnkk form one continuous story, and are in reality but one work. Like Mukunda Ram, Bharat Chandra intends to glorify the name and deeds of the goddess Uma or Chandi, and instead of narrating the story of an imaginary hero, be has taken up the story of the life of Bhabanand Mazumdar, the renowned an- cestor of his patron and benefactor, Raja Rrishna Chandra Rai of Nadiya, The poet begins wnth an account of the birth of Uma, the great feast given by Daksha to which Siva was not invited, the self- immolation of Uma in consequence, her second birth as daughter of the Himalayas, her marriage with Siva, and other mythological stories with which every Hindu is familiar. The poet's rare power of graceful versification enables him to tell these stories with effect, the reader peruses page after page with the same sense of pleasure, and at times he is struck with passages in which the poet shews a keen sense of humour. Such, for instance, is the description of Siva's marriage, and such again is the account of his disputes with his young wife. We need scarcely remind our readers, however, that in all these descriptions Bharat is a close imitator of Mukunda Ram. BHARAT CHANDRA RAI. 1 29 We need not stop to narrate how the great poet and saint, Vyasa, quarrelled with Siva, and made an abortive attempt to build up a new Benares to rival the town of Benares where Siva is worshipped by all. We pass over all this, and at last find Uma on her way to the house of Bhabanand Mazumdan She has to cross a stream, and the account she gives of herself to the ferryman is justly regarded as remarkable specimen of artistic poetry. The whole passage ** may be interpreted in two different ways, and while the ferryman under- stands her to be the neglected wife of a Kulin Brahman f^c»mc«i ^f^c'*!? ^f^^tc^ ntf^ < ^rs^iS ^^nf% Rlf^^^ f^^^l I f "^nn n^^ w^^<[] f^ I ^« ^iFtlTTi ^r^ c^c? -mii ^Rl ^1 "src^ ff^t*! Ttn f^^ c^^ -^1:1 n ^fv»^(t5T 7!;5r.:5c^ ^tn f?^1 ^1^1 c^ csrtt^ ^tn^l ^t^"^ "^U "^i^ Ttt i ^7 130 LITERATURE *^OF BENGAL. "who has many other wives, the goddess obscurely gives a true account of herself. Our readers will perceive that this passage is only an imitation of a similar ingenious passage in Mukunda Ram's work ; but we con- fess the imitation is superior to the original both in grace and hi art, for Bharat is superior to Mukunda Ram in art. tJma at last reaches the house of Bhabanand Mazumdar, and from that day the house rises in glory and importance. Pratap Aditya Rai, a refractory Zemindar of Jessorelswaripur, defies the power of the Emperor Aurungzeb, and the renowned Man Sinha is sent to quell the chief. That warrior finds some diffi- culty in carrying his forces over the swamps and marshes of Southern Bengal, and Bhabanand renders 'him signal assistance. At last a battle is '>fought of which we have a spirited though somewhat grotesque description, and Pratap Aditya is killed. It is when Bhabanand is accom- panying Man Sinha in his marches that he narrates to the Rajput chief the story of Bidya Sundar ; so that that story is not a portion of the main plot in any way. In the story of Bidya Sundar the poet has tried to cast a stain on the Raj family of Burdwan, and his early disputes with that family must have impelled him to the task. The Gertif^an poet Heine sings : Affront the liviW poets incit, With weapons ancNlames they are furnished. And Bharat Chandra has certainly revenged himself on the house of Burdwan with his direst weapons ii> his story of Bidya Sundar. The story is that of a princess of the Burdwan house, who falls in love with BHARAT CHANDRA RAI. I3I a young prince from Southern India who has come to Burdvvan in disguise. The young prince secures the services of an astute flower-woman whose character has been powerfully drawn by the poet,* although it is only an imitation, and not an improved|One, of Mukunda Ram's Durhala. The flower woman takes an epistle of love curiously- woven by the foreign prince in a garland to the princess,, and the e^ect which follows is described, .as only Bharat Chandra can describe such subjects.f ^'^tTf fr?f1 ^tc^ c*fr^ 11 W1 c^r^l ^^ ^^ ^(CJT ^^ ^f^i cp^v^l ^trf ^ft^ ^^ wtc^ ^f^T II ^r^ ^jjf 5rf^ -^^ ^^ ?t^ ^tv5l I ^-^ c^^1 l^ ^5f1 ^ ^f^ I ^«(t^ ^^t^ ^f^^l <^|! 132 LITERATURE OF BENGAL. Other incidents follow, and the prince Sundar at last finds adniission into the appartments of the languishing princess Bidya. The descriptions which follow are repugnant to modern taste, and have left ^\51 ^f% ^^ ^1 cn^ M? \ Vi^ te ^f^ ^1^ H^ I Off c?R cFc?r ^c^^ c^cit I c^^^ cncTi \nf ^f^JT c^^i n r^ ^f^c^ c^ic? ^mn •ntf^ t ^t^rcw ^f^i^i f*r^t=T ^rf^ II ^^ ^^ ^cT ^^C5T -^C?! II ft^i ^nm ^f^^ c^^ I C-5fTf^ ^rC^ f^ ^mt^ C^^ll It ^I^C^ ^If^^ f^f'^^ ^5? I ^'f^^ ^tci:^ ^t«i '51'tf II ^^ Ttf^^t?:^ ^f?^ ^t'l I ^-^ ^"^1 t^^T ^l&cT ^:^ II ^^ c^si c^n ^Vflf ?^ II f^ffn ^^ c?R f5^*i ^n I ri^is f^ c^\^ f^N ^it^ I ^?1 Tt^ fsf^ of their ancestors, and oh the other hand with Christian! missionaries who wished to replace Hinduism by Christian- ity in India. Ram Mohan Rai selected for the modern. Hindu his true position in the religious world, and he fortified that position by translations from the ancient Upanishads and other Hindu scriptures,, which had so long been the monopoly of a few Pandits, and whicb now came like a surprise and a joy to all thoughtful and pious Hindus^ It is not our purpose to enumerate all the works- which proceeded fcom the great reformer's pen in this, JtAM MOHAN RAr. r4t the most eventful period of his Hfe, but it is necessary to mention some of the more important works. Ram* Mohan retired from service and settled down rn Calcutta,. not to rest but to- work, awd wovks proceeded from his^ fertile per* with a rapidity which amazed and bewildered feis friends and opponents alike. In 1815, appeared' his BengaM rendering of Vedanta philosophy, and in- the following year be published Vedanta Sara and an abridgment in English of that system of philosophy. The spirit, which inspired the pious and indomitable worker is well set forth in the concluding lines of his introduction to this work,— lines which should live in the memory of his countrymen as long as they continue to appreciate courage, honesty of purpose and devotion to duty. "By taking the path wftklii conscience and smaewly direct, I,, born a Brahman, have exposed myself to the complainings andi jeproaches, even of some of my relations, whose prejudices are: strong, and whose temporal advantage depends upon the present system. But these, however accumulated, I can tranquilly bear,, trusting that a day wilV arrive, when my humble endeavours will be viewed with justice, perhaps acknowledged with gratitude. At; any rate, whatever men may say, I cannot be deprived of this consolation : my motives are acceptable to that Being who beholds in secret and com pensates> openly." The 1816 and 1817, he translated several Upanishads- into Bengali and into English,, and in the three following years he published his powerful and famous discourses in Bengali and in English, condemning the burning of widows. As a specimen of Ram Mohan Rai's Bengali prose style, we quote the concluding passage from the 142 LITERATURE OF BENGAL. first of these essays.* Our readers will see that Bengali prose had not yet received the purity and grace wiiich .-2r#^i— 4'^n J^i^^siii >8 ^^^^«i ntnl ^^^ f^^i ■?rt^l ^sf ^t^ S7rr^i[f€ f^% ^?^1 i^t^ 'X^^ ^"^^ ^tC 5?;^ ^C^ t^iTvs ^^#^ I— ^tf^ ^€^tci{ ^ ^^t^f:=^ "m^-^ £fc^w ^K^ c^ c^^ ^tf^r '^m\^ "T^ 1^3i «i^t«l «lt^^ I liAM MOHAN RAI. I43 subsequent writers have imparted to it. But Ram Mohan's rugged and well-reasoned style suited the great task he set before himself, — to battle single-handed against a^ost of unreasoning antagonists, and to expose evil customs and hurtful practices. Raja Radlia Kanta T)eb headed ^the orthodox party in those days, de- fended existing practices, and stood forth against all reform. It was a curious spectacle, that of a Brahman seeking to remove the abuses of modern Hinduism, and a Kayastha standing forth as their champion and defender ! The whole orthodox party gathered round "Raja Radha Kanta, angry Pandits indulged in violent attacks and vituperation, and for a time Ram Mohan's ^ife was in danger, and he went about with a guard. But the great and undaunted reformer never swerved ■one inch from the path he had chosen, and he triumphed over all opposition. ^^^ fV^ Tt^^ ^fST ^^R ^t^^ ^f^f^ ^t5t^ C=1fi:^^ A^s >2ff%- ^1%^ 11 Tt^l *It^ H^ ^^ ^T^t? ^er3 of this cultured family write their names.- 14^' LITERATURE OF BENGAL. Vidyabagis was the minister of the Church froifr the commencement. It was this minister who kept up the church after Ram Mohan's death, until Dwarka Nath's son Devendra nath Tagore accepted the reUgion of the Btahma Samaj and became its stay and support. We have so long spoken of Ram Mohan's labours in the cause of religion, for his fame rests mair>ly on hi» religious reforii^ But bis keen iiytellect and encyclo- paedic mind grasped every question which attracted public attemiony and in every question bis vast energies were enlisted in the cause of reform. Ram Mohan Rai and David Hare and Sir Edward Hyde East were the prime movers in the founding of the Hindu College in 1817. In 1823 Ram Mohan addressed a letter to- Lord Amherst then Governor General, which almost foreshadows Lord Macaulay's famous minute on the merits of Sanscrit and English education.* And in the same year we find him, along with Dwarka Nath Tagore *We quote the concluding passages of Ram Mohan's letter here. **The Sanscrit systeflf of educsrtion would be the best calculated to keep this country in darkness, if such had been the policy of the British legislature. But as the improvement of the native population is the object of the Government, it will consequently promote a more liberal and enlightened system of instruction, embracing Mathematics, Natural Philosophy, Chemistry, Anatomy, with other useful sciences, which may be accomplished with the sums proposed by employing a few gentlemen of talent and learning educated in Europe, and pro- viding a College furnished with necessary books, instruments, and other apparatus. In presenting this subject to your Lordship, I conceive myself discharging a solemn duty which I owe to my countrymen, and also' to that enlightened sovereign and legislature which have extended their benevolent care to this distant land, actnated by a desire to improve the inhabitants, and therefore humbly trust you will excuse the liberty I have taken in thus expressing my sentiments to yoat Lordship." RAM MOttAN RAI. I47 and Prasanna Kumar Tagore, appealing to the Supreme Court and then to the throne of England for the liberty of the Press, and thus starting that system of constitu- tional agitation for political rights which his countrymerr^ have learned to value so much in the present day. Ram Mohan also wrote on the rights of Hindu females in ancient times, and on other legal questions, but it was his prolonged endeavours to abolish the rite of 6*^?// which brought him to prominent notice with the rulers of the country. We have seen that he began the controversy in 18 18, and after twelve years of persistent agitation he had the satisfaction of witnessing the triumph of the holy and righteous cause.* It was thus that Ram Mohan Rai ardently and enthu- *R'aja Radha Kanta Deb^ as the leader of tire orthodox commu- nity, opposed the a.ho\ition o( Sa^i, Ram Mohan Rai and his party supported Government on this memorable occasion, and presented an address to Lord Williauv Bentinck after he had suppressed the cruel rite. The reply of the Governor General to this address is worth quoting. "It is very satisfactory for me to find that, according to the opinions of so many respectable and intelligent Hindus, the prac- tice which has recently been prohibited, not only was not required by the rules of their religion, but was at variance with those writ- ings which they deem to be of the greatest force and authority. Nothing but a reluctance to inflict punishment for acts which might be conscientiously believed to be enjoined by religious precepts, could have induced the DHtish Government at any time to permit, within territories under its protection, an usage so violently opposed to the best feelings of human nature. Those who present this address are right in supposing that by every nation- in the world, except the Hindus themselves, this part of their customs has always been made a reproach against them, and nothing so strangely contrasted with the belter features of their own national character, so incon- sistent with the affections which unite families, so destructive of the moral principles on which society fs founded, has ever subsisted amongst a people in other respects so civilized. I trust that the Jreproach is removed for ever ; and I feel a sincere pleas-ure iti- 148 LITERATURE OF BENGAL. siastically supported every movement towards reform and towards the regeneration of his country. Never since the days of Chaitanya has Bengal witnessed such intense ag;itation as during the first quarter of this century. Never has one man attempted and achieved more for his country than Ram Mohan Rai. The Emperor of Delhi wished to send an agent to England to represent some of his grievances, and he chose Ram Mohan as his agent, and bestowed on him the title of Raja. Raja Ram Mohan had always eagerly wished to visit the western world and gladly seized this opportunity, and he left for Europe in 1830. His stay in England brought him no rest. His fame had preceded him, and Ram Mohan Rai was requested to give his evidence before the Select Committee of the House of Commons on the Judicial and Revenue Systems of India. The masterly essay which he wrote on this subject occupies over a hundered pages of his collected English works. He was also examined on the condition of the native inhabitants of India, and he wrote on the subject of European Colonization of India. One of his great objects in proceeding to Europe however was to support the abolition of the rite of Sail in the House of Commons. He presented the petitions which he had brought with him to the House of Commons and the House of Lords in person, and had the satisfaction of being present when the appeal thir.kinj^ that the Hindus will ihereby be exalted in the esiimatioa of ninnkiiid io an exteni in some dej^ree proportioned to the repug- nance which wa; fell A>r the usajjc which has now ceased." RAM MOHAN RAI. 1 49. against the abolition of Safi was rejected on the nth of July, 1832. Ram Mohan's great acquirements and noble work became known all over England and in other countries of Europe, and his presence was courted in the highest circles and by men of learning. The poet Campbell wrote of him, the antiquarian Rosen consulted him when he was translating the Rig Veda, and the greatest living philosopher of England, Jeremy Bentham, received him with open arms, and addressed him as '"''Intensely admired a?id dearly beloved collaborator in the service of mankind. ^^* After a residence of three years in Europe, Raja Ram Mohan Rai died on the 27th September 1833, and his remains were interred in Bristol. A tomb was subsequent- ly erected there by his friend and distinguished country- man Dwarka Nath Tagore. We have spoken of Ram Mohan's work in the for- mation of Bengali prose. Scarcely less eminent are his services in lyrical verse. The reader will scarcely sus- pect the enthusiastic reformer to be the author of some of the finest and noblest songs which the Bengali language has known. f But the reformer had a heart *"Your works" wrote Benlham lo Ram Mohan, "are made known to me by a book in which I read a style which, but for the name of a Hindu, I should certainly haveascril)ed to the pen of a superiorly educated and instructed Englishman.'' And in the same letter, while praising James Mill's great work on the History of India, Bentham remarked : "though as to style I wish I could with trutli and sincerity pronounce it equal lo yours." t One or two specimens are given here : iS° LITERATURE OF BENGAL. full^'of tenderness, piety and genuine feeHng ; and his songs excite the noblest emotions of the human soul. After a lapse of seventy years, the songs of Ram Mohaa Rai are still sung in every home in Bengal f^TT ^fi ^:^ c^^ II 'Tift ^^1 cq^^tpr ^'TtC?! C^5f I c^^t^ c^l5^ c^% c*t^ c»r^ c*f^ II fjl^:^^ f^^Tf^ ^'ttC'rfC'S ^f^ I -^^, 5r^, c^^, ?rt^, ^tfr *tTtfr, ^f% I'l ^^Ns c^fc^^rsn -n^ 'iK^^ \^ II C^t^fTT (7(1^? C^1% ^i% ^Jf 3TC^ I ^^1 'sj^tU^ ^t^ "^^ ^t^ ^^^ II ?t^tr.^^ ftC^ ^t^ ^^t^2n«l II tV ^fcT? ^j-n ^tr^ C^^^^ f*f cT f^CH I (9^ frfJT -^^t ^rt ^^ Tgl f^C?r II 30 154 LITERATURE OF BENGAL. and his vivid descriptions were learnt by rot« by a large circle of readers, and were the theme of never- ^w ^c? c^c® cn^i c^ ?Fc? ^t^t^ I ^f3f fVf5T c^ ^f^ ^^ >T^J1 C^C^ I f^fr^ ^rv5^^ ^Tf ^#f^ ^^^ II 'ft^Cff^ 5?tf^ m? fs^ ^Tf3J ^"5( I -jr^gNfe I^t^f^ '^^U{i[ ^ n v5t^ C^T^ ^r^ ^f^ ^tf*f <(tf*f ?*n< I ^^5 ^U ^1^1 «^'tC^ ^^ ^t^ "^ I »ft^|t ^^W ^^ ^'^l ^^ Ciz^ II m^ w^ ^t^ f^^i "^r? ^r^ ^i*( I ^'jfi^ ^^^ j\^ 5ftf^ fvf^ ^^ II ^«f^ ^^5 ^f^ ^^ ^N5?5T I j^flfci ^fynri ^tTi 5^ w^ ^ II ^i^C^ 5(1 9j|^^ f^ ^c^ ^c^T ^^ II irf^tc^^ ^ff^cT ni 5?rf^ n?:\5 ^r^T I 35*Tm ffff^ ill m^ ^*tf*}^tfw cK« » •siNl '^[fNQ 7[f% ^cT, ^f^ 5lTC^ c^^ ? BSWAR CHANDRA GUPTA AND HIS SATIRES. 155 ending admiration. No renowned poet appeared in Bengal in the first half of the present century, and Iswar f^f^ fVfJ^ C^^ CA^ c^^ ^^1 ^c^ ? ^1^ ^T§ dr.5 ^f^ Sf^ ^i^] '^i%\\ ^^ ft»f^ft I ^1^ ^ft t^^t^c^ cci^ n\5i ^c^ II f^l^t^'t ^^r^t^ f^*\^U ^^ i «it^u?^ nc^.^T^i ^^t'l'Sf^^ 1 1 f'l^r? ^1:^^ f^f«f ^5^T[ ^N^si I f^I ^tf^ inr ^-^ "5(1^^ -si^^ II ^^i ^f^ ^^^^ ^^^ ^t^t^ I ^^-^i ^f^^j.ciTr ^mii f^ti II ^^^1^ ^^ fst^ nf^s ^¥ c^i:\5 1 1 ^ C^? T[% ^K^ ^t^ ^(^ ^t^ II ^t^ c^Hf<[ ^f^ci ^«(tpi ^t?if^ ^fn^ t- 15^ LITERATURE OF BENGAL. Chandra was the reigning king of the literary world in his day. But the king had his opponents ! One Gauri Sankar Bhattacharja started a rival paper, and a battle of verse was waged for some time, marked more by abuse than by wit ! ^^c^ c^\^n m^ ^^] '^i ^n w f55^n:nt^ ^u C5rr^ ^^ ^^ f^^ii i tiw ^^^ ^H ^tt% ^n^ ^t^ dt'i I ^^hies of our old writers. Tlie monthly Pirabhakar became a power irt the land, and young writers of talent and genius like Dina Bandhu Mitra and Bankim Chandra, who subse- quently rose to fame and distinction, served their first apprenticeship under Iswar Chandra Gupta in the monthly Prabhakar. Iswar Chandra also took part in recitations and' musical performances, ("^^t^, \\'^ ^t^vStt &x:.\ which were in fashion in bis day, and bis ready wit and ready (AW.\ -^t5*f c^i^i. Tit^ii •«*iv5 »r^ \ (?m(.\ sx\TM ^\^\ w^ \T^ ^^ H 0^-^^ JT^ \^ clt^ f^T^ Vfcf I (J\UT.\ ^^t^ -^T.-^, ^|?1 5r^c^ II <9x.%x.\ ^^ '^:^ s^fr ^T^ \i-^ I 75^ LITERATURE OF BENGAL, verse were much appreciated. In his last days he tumecE to more serious works, mostly translations from the Sanscrit like his Prabodha Prabhakar and Bodhenditc Bikas. The extract which we give below* from Bodhendu Bikas is a fair specimen of Iswar Chandra's * C^ ^-^ 3T^^ I >i)t ^"xTim^ ^fsTW ^5( ^f^^i f^TlNst 'l^ir^ ^^1 ^s^,— c^^ci ^ts^'^f ^cn &?[*i ^^,— ^^5^ ^^^r^^-^<^, f^^ti:^^ ^^ 5(1, 9f^^ c^C5i? c^f^^ ^^, ^^c^^ ffifii ^t^n c<2r^ '(t^ 3t^c[j:^ C?C^^ ^r^=J 5(1 ^r^T^rl C?C^C^ ^f^,CTt«f ^^^ C^-l^^^ ^f%^t5T -'sf^^R, '^ ?« t\H\ c^mr^ ^^ *f^ ^t^ c^^l 5(tt 1 --^rfw ^t ^C^ ^ftW d)^T>5T C*tt«1 ^TI"?!— "5^1 •2[fs5^i:n^ f^ f5(^C^ ^^CnsC^ K f^?^ ^f ^^5 ^.^^ ^It^^ Ctff^N© C^f*^C^ f C © ^f«- ^5 5^^i ^f5^ ^?f 511 1 f^r^i 'T^^ ^cs^ ^#1, ^^tf^^ '^^\% ■n^ c^ ^^^^ ^w^t#t ^t#r^ ^Tc^, s5vi\^ ^^^3?' ^r?^i >lC^t^ ^f^C?l^ ^1^131 -mXi ^u^^ ^^t^ ?tc^ ^? 5(1 I ^^ f?f53j-. •sr^sT c^i^. f^T^ffsf^ 5^, ^^i, ^t^, ^A\ ^tf^ ^r^n? fp ^^«rc5n c^mtc^ fs^^c^ ^'ft ^fiic^- niu ? c^5(i(i ^t5T^ f ^ ■<^t^i ^^'^■ ^<^^i «2nf f;5^-5??ic^ sff « ^c^?i Tfm\ 'sr5Ri, ^^ ^t^ ^n, c^c^ ^^5 t^a^ r.?p^^ ^?/:->[^ ^t*!^ ^['V^, -^ ^^fTi- '«ir5(^i =?c^^ ISWAR CHAN-DRA GUPTA AND HIS SATIRES. I59 prose Style. Our readers will observe that Bengali prose Avas not yet perfect. Iswar Chandra's prose is not as •happy and natural as his poetry, but is artificial and ■alliterative, and somewhat grotesque. Minor Poets. Among the minor poets who flourished in the first lialf of this century, one at least deserves mention. Madan Mohan Tarkalankar was a contemporary of Iswar Chandra. He was born in 1815, and was for sometime Professor in the Sanscrit College, and subsequently became a Judge-Pandit and then a Deputy Collector. He died in 1858, /. 6. in the same year with Iswar Chandra Gupta. His Rasa Tarangini is a translation into ornate •and musical Bengali verse of some Sanscrit verses on love ; and his Vasavadaita is a Bengali adaptation of the well-known Sanscrit novel of that name by Subandhu. ^I?t^^ f^c^^Hi ^^ I c^ "srt^^ I f^c*r^ «f*r«ft^ '^'^ i£it ^m^ ^ViWl'^ ^°N*f^ 's\^^^ ^r.*R ^f*!1 nf^^TK ^^ I ^^ -?S^r5^\5 Some of Iswar Chandra's compound words are virtually Sanskrit compounds. The following passage from Bodhendu Bikas will ilkistrate this. CHAPTER XV. Akhay Kumar Datta. 1820-1886. Akhay Kumar Datta and Iswar Chandra Vidyasagaf "were the true successors of Raja Ram Mohan Rai. They inherited his strong enthusiasm for social reform and devoted their lives to the good of \}cmt country. And they also perfected the literary prose style of Bengal vrhich was first rudely shaped by Raja Ram Mohan Rai. Both Akhay Kumar and Iswar Chandra were born in 1820, Akhay Kumar being senior by two months. Both set before themselves the same lofty purpose, 'uiz. the moral instruction of the people and the reform of social abuses. Both contributed to the formation of a chaste and dignified literary prose style in Bengali. And both lived to a ripe old age, and have lately been taken away from us, honored and lamented by the nation. A meritorious biography of Akhay Kumar has been compiled by Mahendra Nath Vidyanidhi, and an equally meritorious life of Vidyasagar has been compiled by Chandi Charan Banerjea. We cordially acknowledge our indebtedness to both these industrious writers. Akhay Kumar was born in Chupi, near Nabadwip, and was the son of Pitambar Datta. His mother was Dayamayi, a woman who was distinguished alike by her AKHAY KUMAR DATTA. 1-61 remarkable intelligence and her natural piety ; and like Ram Mohan Rai, Akhay Kumar inherited t^ie virtues of Ivis mother. He learned Bengali in his village Patshala and also picked up a knowledge of Persian ; and at the age of ten he came to Kidderpore near Calcutta^ where his father was staying. The story of the early struggles of Akhay Kumar to acquire sound knowledge through the English language is among the most touching episodes of his instructive life. A copy of Pearson's Dialogues on Geography and Astronomy, in English and Bengali, fell into his hands, and the young boy of ten read with intense interest and delight the account of clouds, rain^ lightning and thunder, in the Bengali version. His eager mind was filled with a desire to know more of the secrets and laws of nature, and at this early age Akhay Kumar determined to l-earn English in order to acquire such knowledge. After studying with private teachers for some years to little purpose, the enthusiastic boy got himself admitted in a Missionary school at Kidderp-ur. His father was alarmed, for a Missionary school was, in those days, looked upon with dread. It was at last settled that the intractable boy would reside with a cousin in Calcutta, and attend the Orientai Seminary^ a Hindu institution wliere English was taught. Akhay Kumar was admitted there at the age of sixteen, and virtually commenced his English education at this age ; the knowledge of English which he had been able to acquire before this Mas but nominal. 21 l62 LrTERATURE OF BENGAL, But poor Akhay Kumar's difficulties were not yet at an end. He could pay no schooling fees for the period of one year, and the penni'fess boy can>e to the proprietor, Gaur Mohans Adhya, with tears in his eyes^ and asked pern>ission to leave the school, as he could not afford to- pay, Gaur Mohan haKi nrrarked the intelli- gence and the uprightness of the boy, he took pity on him, and permitted him' ta pursue his studies without payment of fees. But a lotig cou^rse of irrstrirction in this institution wa-s not 'in store for Akhay Kunxir^ On the death of his father at Benares, he had to leave the school after remaining there for less then three years. His keerr desire for knowledge however con»tinu«d wnabated,. the study of Natural Science had special attraction for him, and he continued the study after leaving school. And at the age of twenty be began to learn Sanscrit^ the knowledge of which befitted him for the great task of bis life, the developn^ent of Bengali prose literature. Iswar Oiandra Gupta was then- the king of the literary world in. Bengal, and Akhay iCumar became ac- qtiainted with him. On one occasion, Iswar Chandra asked Akhay to translate an article which had appeared in an Englisli daily paper, "But I have rjever conjpose(i anything in Bengali prose," said young Akhay, "how can 1 translate this" ? With his usual kindness for talented young men, the veteran Iswar Chandra en- couraged him in the task, and admired his performance when it was done. Such was Akhay Kumar's initiatioi>. AKHAY KUMAR DATTA. 163 into the status of a Bengali writer, and henceforth he began to compose articles for the Prabhakar^ But such compositions did not pay, and Akhay Kumar had now to seek for means of livelihood. Various friends gave liim various advices. One advised him to be a Daroga, and Akhay Kumar seriously began studies to qualify himself for such a post. Soon how- ever he turned away from those studies in disgust ; the Police Department lost an honest Daroga, and Bengal gained the most talented author and enthusiastic re- former of his day ] Another friend advised the young man to study law ; but Akhay Kumar instinctively felt, it was not the vocation for him. "Laws change from day to day," he said, "what is the good of studying them ? I desire to learn the immutable and unchangeable laws of nature which rule the universe." Thus time rolled on, and eventually, Akhay Kumar discovered his true vocation in life. The venerable Debendra Nath Tagore had taken up the task of religious reform which Raja Ram Mohari had initiated, and ten years after Ram Mohan's death in England, started the Tatwabodhini Patrika^ a monthly journal, in 1843. Young Akhay Kumar, then only a youth of 23, became the editor of the paper which soon became a power in the land. It is scarcely possible in the present day, when journals have multiplied all over the country, to adequately describe how eagerly the moral instructions and earnest teachings of Akhay K umar, conveyed in that famous paper, were perused by a large circle of thinking and enlightened readers. '^54 LITERATURE OF BENGAf.. •People, all over Bengal, awaited every issue of that paper with eagerness, and the silent and sickly but indefatig- able worker at bis desk swayed for a number of years the thoughts and opinions of the thinking portion of the people of Bengal. Scientific articles, moral instructions, accounts of different nations and tribes^ stories of the animate and inanimate creation, all that could enlighten the expanding intellect of Bengal and dispel darkness and pejudices, found a convenient vehicle in the Tatwabodhini Fatrika. The great Prabhakar, con^ ducted with all the ability and wit of the veteran Iswar Chandra Gupta, continued to be a favourite with ortho- dox Hindus of the old school. But the Patrika was conducted in a newei style, and struck a deeper cord in the heart of the young Hindu. It created a thirst for knowledge and for moral elevation^ it awakened in rising generations a moral enthusiasm and a religious fervour, and it spread that spirit of reform and of progrefis of which Raja Ram Mohan Rai was the first great apostle in this century. The profound thought and the earnest tone of Akhay Kumar's writings struck even those who were intensely partial to English education in those days. It is said that the talented > Ram Gopal Ghr)sh, one of the most brilliant students of the Hindu College, read one of Akhay Kumar's articles, and turning to his friend, the distinguished Ram Tanu Lahiri, remarked ;— "Have you evtrseen profound and thoughtful composition in the Bengali language ? It is here." For twelve years, Akhay Kumar worked indefatigably AKHAY KUMAR DATTA. 165 for this paper. He formed a style of Bengali prose which for elevation, dignity and moral earnestness, has never been surpassed. He wrote articles some of which have since been separately collected and published, and are his best known works, like Charupatha and Dharmaniti. And for twelve years he was the apostle and the teacher of the party of progress and reform in Bengal. But nature could sustain no longer, and Akhay Kumar was prostrated by a disease of the head. While Akhay Kumar distinguished himself by his writings in the Tativabodhini^ the venerable Vidyasagar also made bis mark in literature by works, the like of which Bengal had not produced before. His great abilities, and his connection with the Sanscrit College and the Education Department, gave Vidyasagar immense influence and power, and he exerted that influence to reward real merit. He appreciated the talent and genius of Akhay Kumar, and when the post of Deputy Inspectors of schools was created, Vidyasagar ofl'ered one of them, with a pay Rs. 150 a month, to Akhay Kumar. The latter was then getting only Rs. 60 a month as editor of Tahvabodhini, but his duty impelled him to the task, and Akhay Kumar knew no higher pleasure in life than the performance of his duty. He . therefore declined without a pang the more lucrative appointment offered to him. But the philanthropic Vidyasagar would not be thwarted. When the Normal School was established in Calcutta, Vidyasagar settled with the authorities that ( Akhay Kumar would be its head teacher on a pay of 1 66 LITERATURE OF BENGAL. Rs. 200 a month. Akhay Kumar wished to dech'ne this offer also, and it was only at Vidyasagar's strong and persistent request that he was compelled to accept it. The annals of literature are replete with stories of mutual jealousies between rival authors ; it is with sincere gratification, therefore, that we record this evidence of cordial good feelings between Vidyasagar and Akhay Kumar, — feelinf!;s which reflect equal honour on both the great writers. It was in 1855, ^^^^ ^^ withdrew himself from the work in connection with the Patrika^ and became Head teacher of the Calcutta Normal School. But his disease became worse, and he had to resign the appointment after two or three years. The year which marked the death of Iswar Chandra Gupta witnessed the practical retirement of Akhay Kumar from all work. He lived for nearly thirty years in enforced privacy and retirement. One great work issued from his re- tirement ; it is an account of the Hindu sects, adapted from H. H. Wilson's English work, and prefaced by a long dissertation on the Hindu Aryans which is a masterpiece of learning and erudition, conveyed in forcible and graceful style. After nearly thirty years of an inactive life, the talented Akhay Kumar passed away from us in 1886. He lived to see the fruits of his labour ; and the genera-, tion which had grown up around him in his closing days had been educated on his works, imbued with that healthy knowledge which he lal)oured to spread, and with that earnest spirit of progress which he endeavoured to AKHAY KUMAR DATTA. 167 infuse. He lived also to see the Bengali style, which he and Vidyasagar had dignified, made richer day by day by varied and meritorious works. The great merit of Akhay Kumar's style is its earnest- ness, its surpassing vigour and force. We quote a few passages below,* and the reader will be able to judge for himself The style is the man, and Akhay Kumar's * f^^^t^ t-l^^l ^^tH^^ ^ t^l"^ -il^ ^'l^ 7\1<[\717{ ^§ri 7Tc\^l ^^N ^^C^l^^ ^RTTt cwm ^^^i? ^rt, w<5 ^^v\^ut ^[^\i^n ^^r^i ^t^KW i c^^ -^ti^^, ^f^f^ ^s"*m ^(1 1 ^^5? f^?ii '■.fffr mf^*f?i ^^^'Mi '^i- C^^-^^(t ^^-"^^ ^^* ^^ «(^I5^ t^'t^^w Tt^^f^ I tf t^:?^ ^t^1?^ l68 LITERATURE OF BENGAL* Style reflects the true patriot and the earnest, enthu* siastic reformer. Vidyasagar's style appears to us to be more finished and refined, Akhay Kumar's is more forcible and earnest. In Vidyasagar's style we admire the placid stilless and soft beauty of a quiet lake, re» fleeting on its bosom the gorgeous tints of the sky and the surrounding objects. In Akhay Kumar's style we admire the vehemence and force of the mountain •Sflf^ ^X^ ^^-^ ^^TVf^^^5( ^f\<[ n*rti;5i-^s?'o 5t^«i ^FfMi ■^-m'^n nf^Qj ^Ui'^ ^li^ i ^1^1 ! "^^^^ c^t«^i^ ! ^f^^i ^^^ '^^n's■^^^Mvi f^i^^ fi^isf ! ^f >f i^i^?5 ^r< c^f?m W5t? ^^^^ ^Ti ^1 's 'it^^- c^f'r^i ^3Er^^ ^rrf^- ^T^ ^^ ^1, ^ f^^!^^ ^f^lW^ n^t^'^ fsj^mi ^r^^t^ <2fmsr5{ 5^lt I ^f^=iT-^i:7f^ jfspR ^, ^(^K^f fs?«3Ri ^t%, "1^«f^1 f^t^ -2r5fcT« ^^sTll ^r53 f^ ^1 ?" f^R c^ti^ ^^ r^revalent among the Kulin classes of Bengal, is degrading to men, and causes untold suiTering to women, and the veteran reformer girded up his loins oiTce more in the cause of reform. He puWisbed works proving that the ancient Hindu Sastras do not sanction polygamy without restriction^ and are not as merciless to women as modern Hindu custom has conie to be. Once more^ orthodox Hindu society felt the blow from the gauntleted hand of the Fandit. Replies were attem'pted^ and abuse was showered on the reformer in vain,, for Vidyasagaf stood unmoved. It was not possible however for the Government to prohibit po4yganTy by law,, and the triumph of Vidyasagar in this mstance remained only a literary triumph. This was Vidyasagar'^s last greaft erideavour.. The fest fifteen years of his life were spent in well-earned re- pose,, and the Government created him a Companion of the Indian Empire in 1877. His zeal for progress remained unabated, and he never hesitated to extend a helping hand to those who needed his help.* His * My readers will pardon my citing a characteristic instance which concrerns myself. When I commenced a translation of the Rigveda Sanhita into the vernacular of Ken;^al in i.S85» my endeavour to popularize the ancient scriptures met with a perfect storm of opposition from my orthodox countrymen. Ainong the few Pandits- who encouraged me in the task was the venerable Iswar Chandra" Vidyasagar, rSWXR CHANDRA VIDYASAGAft. tj^ charities too continued unabated, and thus passed the closing years of the great author, reformer and philan- thropist, until he died in 1891, lamented all over Bengai •as no man has ever been lamented within our recollection. Monuments of marble and bronze lie scattered ail over our metropolis in memory of men Considered great, because they held high posts in their day. The monu- ment of Vidyasagar is in the hearts of his countrymen-, and will remain for ever enshrined in their grateful recollections.* OtitER Prose-Writers. At the close of an account of Vidyasagar's life, some mention should be made of Bhudeb Mukerji,. who succeeded Vidyasagar as an educationist, and has * The following is a fair specimen of Vidyasagar's style : ^r^?:^^ ? c^i^r^ ^^^ ^1 Ti ^^^1 ^t^f^ "^^1 ^-"^ '^tf ^, ^tf^ v8 ^\^H ^r^^M^¥ 7[i^K ^^r^*i ^f^c^ I ^^licw^^i ^^^t5[ l8o LITERATURE OF BENGAL, ' also written some works in Bengali prose. He was born in Calcutta, and was junior to Vidyasagar by five years ; and he was educated first in the Sanscrit College, ^t ^Tm\, c^^^^u ^t^m^ ^t^^t^ -wm\, ^^ ^^'\i-^ «f=?T^ ^f^i:3 ^mz^^ i ci'^e) ^t^tf ^ ccitR^ vQ 'Jt'pt^ ^5C^, ^ti:t r ^\'^n "^^nu ^\^^) ^f<5c^^, ^gjf^^^^'X'^^ iit ^«^1 ^f^TTi, •^l^fTt^ ^tR ^ ^m^^ Tf^^l HT^f^ ^K5T^*l ^f<1^^5(l ^^1 ^I^^'^^ ^*l^ nfC^ 'Tv^tr ^^cf I cfS^el xfi:? ^^4^151^, ^^t c^Fic« tf^iri "^rf^, ci'sgei ^f^pi^ ^?R ^^K^ f^ft^i '^hz'^ ^lf^^1, ^t^'^T^ ^ f*f^ ^^t^T^ ^f^^1 C^t^5{ ^f^^Tj cTif5ii;ci^ I ^tW'.'^C^ 4^^5i: ^f?C^ ^T^^ ^[l\m^ 1 A more eloquent passage on the ciuel custom of enforced widowhood is quoted below ; tWR'l^^ Ti^fC^^I C^5^f^^n ^iFf^ ^^^^51 ^f^51 C^r^K'^P C^^^ cc^'ff^*!? ?i^ff" 5f«(T^ ^^ ^ *r^^ *i^, ^f^ (.'^^ c>T w*r ^^^m ISWAR CHANDRA VIDYASAGAR. I Si and then in the Hindu College. After filling the posts of Head Master of Howrah School and Superintendent of Hooghly Normal School, Bhudeb became Assistant Inspector of Schools in 1862, and eventually Inspector of a Division in 1869. He was made a Companion of the Indian Empire in 1877, and a member of the Bengal Council in 1882, and in the following year he retired from service. He died in 1894. His earliest works are two historical tales in Bengali, adapted from a well known English book called Romance of History. His latest works are his three thoughtful Pnibandhas or essays on domestic life, society, and ceremonial rites, which fill nearly eight hundred pages of his printed works. Another historical romance is Bangadhip Parajaya by Pratap Chandra Ghosh. Hara Chandra Ghosh suc- ceeded Rasamay Dutt as Judge of the Court of Small Causes in Calcutta. Both were leading men in their time, and they were the first natives of Bengal who filled that high and responsible post. Pratap Chandra is the son of Hara Chandra Ghosh, and his work is connected with the story of the conquest of Raja Pratapaditya of Jessore, by Man Sinha the general of Akbar. A more witty writer was Pyari Chand Mitra, and his Alaler-gharer Dulal is a social tale of Bengal. It has been translated into English. The patriotic zemindar Kali Prasanna Sinha also wrote a satirical sketch on modern society called Hutam Pechar Naksha ; but he has done more hstino; service to l82 LITERATURE OF BENGAL. the cause of Bengali'Iiterature and modern progress by his meritorioas translation of the Sanscrit Mahahharata into Bengali prose. The work had been translated into Bengali by the Pandits of the Maharaja of Burdwan some years before, but Kali Prasanna Sinha's translation is simpler and more literal, and is more acceptable to the public. He employed a number of Pandits to make this translation, and widely distributed the work, free of cost, among those who took an interest in the ancient epic. The example of Kali Prasanna Sinha was not lost, and the Ramayana was published in original Sanscrit, with a meritorious prose translation into Bengali, by Pandit Hem Chandra Vidyaratna, in 1868 to 1885. Kali Prasanna Sinha's Mahahharata and Hera Chandra Vidyaratna's Ramayana are the best prose translations of those epics in the Bengali language. CHAPTER XVIL DraMaIic Writers. Dina Bandhu MiTra^ 1829-1873. Kulina-Kula-SarVasVa is said to be the ftrst original dramatic work in Bengali. It was composed in 1854, and indicates the spirit of the tiriTes. The veteran satirist, Isvvaf Chandra Gupta, \Vas' still hurh'og bis s-arcasms 017 all social reforms, but the shafts of bis wit fell poinfdless" among the earnest worker^ af the day/ The Hindu College was yielding its anfnual crap of young men with English education ar?d western notions ; Akhay Ivumar had educated his countrymen in advanced ideas ) and the great Vidyasagar had espoused the cause of female education^ and was even then n>editating his memorable attack on the cruel custom of enforced widowhoods It was at such a time, in 1854-, that the first original dramatic composition, KidirtU' Kulct-Sarvasua held up the custom of Kulinism and polygamy ta deserved fidicule and contempt. The author, llam Narayan Tarkaratna,i was junior to- Vidyasagar by three years, being born in 18^3 ; and was educated in the Sanscrit College. \\^ then became a teacher in the College, retired on pension in his old age,. and died in 1885. The history of the stage in Bengal deserves a brief narration. Jatra and other theatrical performances 184 LlTERATtriRE OF bengal! t)f the old style were the pastime of our fathers, and Kabi^ Pachali and Half-Akrai were then in fashion. But the Sans-Souci theatre was established in Chowringhee early in the century, and men like H. H. Wilson, the oriental scholar, and Hume) Magistrate of Calcutta, took part in the performances. Native Indian gentlemen witnessed these performances, and occasionally got up theatrical performances among themselves ; and Shakes* peare's plays were acted in English, or Sanscrit dramas were acted in Bengali translations. At the special request of Jotindra Mohan Tagore, (now Maharaja Sif Jotindra Mohan Tagore,) Ram Narayan's original drama Kulina-Kula-Sarvasva was acted in 1856 in the premises of the Oriental Seminary. In the following year the eminent Kali Prasanna Sinha, translator of the Maha- bharata, had his own translation of f^ikramorvasi acied in his house with great pomp and magnificence, the translator himself taking a part on the stage. The performance excited a great deal of interest in the town. It was then decided between Jotindra Mohan Tagore and Rajas Pratap Chandra and Iswar Chandra of the Paikpara Raj family to get up a permanent theatrical house on a grand scale for the encouragement of the Bengali drama. The scheme was matured, and Ram Narayan the author of Kulina-Kula-Sarvasva was to compose a new drama. The magnificent garden house of Belgachia, belonging to the Paikpara Rajas, was to be the scene of the new theatre. No expense would be spared to make the scenic decoration and the per- formance a success. DRAMATIC WRITERS. -DINA BANDHU MITRA. 185 It was under such auspices that Pandit Ram Narayan's seciond drama, Ratnavali^ was to be acted. But the Rajas had many friends among the European officials of Calcutta, and they desired to witness the performance. It was necessary to invite them; it was necessary to make an English translation of the drama in order to enable them to follow the acting. This was the first introduction of the greatest literary genius of the century into the arena of letters. Madhu Sudan Datta was a brilliant student of the Hindu College. He had become a Christian and had gone to Madras, where he had worked as a teacher, and distin- guished himself by his " Captive Ladie" and other com- positions in English verse. He had now returned to Calcutta and heid an appointment in the Police Court. He was selected to translate the new drama for the Eng- lish visitors, and he did it with credit and distinction. At last in July 1858, the drama was acted under circumstances of pomp and scenic decorations which' surpassed the utmost expectations. The Lieutenant- Governor of Bengal, the Judges of the High Court, and' other high officials witnessed the performance. Every one was charmed with the acting \ a new era was opened for the Bengal Drama. Madhu Sudan's ambition was fired. He had written much in English verse, and had written with ability and p oetic talent, but all attempts to court the Muses in a foreign tongue must be fruitless. His genius saw at a glance its true scope. Madhu Sudan who had hitherto never written a line of Bengali prose or verse, 24 lS6 LITERATtJRE OF BENGAL. Madhu Sudan who almost despised the Bengali language, — was impelled by his "vaulting ambition" to be a Bengali author ! His friends laughed at the idea ; they did not know what is possible for true genius to attempt, and to achieve. Madhu Sudan was thus the first student of the Hindu College, properly educated in English, who turned to Bengali literature. All the renowned authors who had hitherto served their mother-tongue, Iswar Chandra Gupta, Akhay Kumar Datta, Iswar Chandra Vidyasagar and others, were men who had acquired an imperfect knowledge of English, mostly by their own endeavours. The alumnii of the Hindu College had hitherto looked with contempt on Bengali literature, had written prose and verse in English, had hoped to distinguish themselves in English literature. The truth came like a flash of inspiration to Madhu Sudan Datta that true genius mistakes its vocation when it struggles in a foreign tongue. Madhu Sudan lived to correct his mistake and to be the most eminent poet in his own language. And since Madhu Sudan's time the alu?n?iii of our schools and colleges, — those who have sought literary fame and were worthy of it, — have won their laurels in their mother tongue. The success of Ratnavali inspired Madhu Sudan with the idea of writing a Bengali drama. He went to the Asiatic Society's rooms, took away ^some Sanscrit dramas and Bengali works, read them, and pondered on them. He then put his hand to the task he had imposed on himself, and his genius carried him through. DRAMATIC WRITERS. — DINA BANDHU MITRA. I 87 The result was Sarmishtka, one of the best and most beautiful plays in Bengali. The production was submitted to Prem Chand Tarkavagish a learned Pandit of the day, but Prem Chand returned it with the remark tha^ it had sinned against all the rules of the Sanscrit drama ! Madhu Sudan was then advised to accept the suggestions of Ram Narayan the successful author of Rattiavali ; but he would have none of it, and only adopted some of his verbal corrections. He truly wrote to a' friend on this occasion, — "You know that a man's style is the reflection of his mind, and I am afraid there is little congeniality between our friend and my poor self. However, I shall adopt some of his corrections."* The drama was acted at Belgachia theatre with great success, Jotindra Mohan Tagore himself composing some songs for the piece. Both Ram Narayan and Madhu Sudan lived ta compose some more dramas. Ram Narayan's Naba Natak is a clever hit on his countrymen who seek to indulge in the joys of wedded life at an advanced age, and marry girl-wives. Madhu Sudan's /^(Si^w^Z't?// and Krishna Kumari are meritorious works, the latter being based on the story of the princess of Udaypur whose tragic fate threw a gloom over Rajasthan early in this century. Madhu Sudan then turned to blank verse and to epic poetry ; and the story of his success in that line and of his life will be told in another chapter. *''See Jogendra Nalh Basu's life of' Michael Madhu Siidatx Datta^ J 88 LITEKATURE OF KENGAL. As Madhu Sudan retired from the field of Bengali drama, his place was filled by a writer who has won 9 higher distinction in this department of literature. The new writer was Dina Bandhu Mitra. All the first three- dramatists of Bengal were of nearly the sanie age ; Rani' Harayan was born in 1823, Madhu Sudan in 1824, and Dina Bandbu in 1S29; Like Madhu Sudan Datta, Din^- Bandhu was edircated in the Hindu College ; he distin- guished himself in government service in the postal departmeiTt ; but he devoted his talents to the improve- ment of his mojiher tongue. He died in 18^73. The oppression of the Indigo planters of Nadfya and Jessore w^as the su'bject of complair>t for many years f and our readers will find an extra?ct which we have giver^ from Iswar Chandra Giipta's poetry, in which the poet has indulged in a feeling appeal to the Queen of England' against this . oppression. The oppression however cgntimied unchecked, and Dina Bai>dhu, who was born in- ChaubeKia villj^e in Nadiya District, had ample oppor-^ tunkies to »ote the doings of the planters and their subordinates. At last in J&60, be published his first dramatic work, N^il Dtirpan, anon-ymously, bringing; together facts and incidents which had come under hi* observation, and weaving them, into the main plot witl> the skill of a true artist. The literary beauties of the work are by no mean^ insignificant. An honest f^tijily and its most amiable inmates enlist the sympathy of the reader from the beginning, and at last wake in him the keenest sorrow Cor their misfortunes, All th^ members of the family DRAMATIC WRITERS. — DINA BANDHU MITRA, 189 are well delineated. The old, simple-minded, affectionate father, the elder son managing the estate and the younger studying at a College in Calcutta, and their wives, the most innocent and amiable creatures- in the world, have all been well delineated. Clouds gather on the horizon of their felicity and thicken as the story proceeds, and there are few readers who can read to the end without feeling deeply aifected. The sensation caused by the drama was great. The Rev. J. Long, a true-hearted missionary and frrend of the people, translated the work into English in order to hold pp to the powers that be, a picture of the oppression* which was going on under the British rule, for the pecuniary benefit of British adventurers and speculators^ This vvas too much for the European residents of Calcutta, and their organ the Englishman. A prosecution" was instituted against the Rev. James Long, and he was thus immortalized. The memory of the benevolent ipissionary, who was fined and imprisoned iiT the casej ifS still cherished by-tlie' p^ple of Bengal for what he did, and what be sufferec^ for them. High-handed exercise of power does not always perpetuate a wrong, and the wrong suffered by the raiyats of Bengal from the indigo planters was too glaring to be bolstered up by an unju-st prosecution. The Indigo Commission published a report arKi made dis- (Closures which could not be gainsaid, aJid Sir John Peter Grant, the Lieutenant Governor of Bengal, did his best to befriend the raiyats. But the deliverance of the raiyats came from themselves, they combined,, all over Nadiya,, 190 LITERATURE OF BENGAL. not to grow indigo, and they submitted to every outrage rather than yield to the planters. Factory after factory failed in consequence of this combination, and the oppression of indigo planters is a thing of the past in the Nadiya District. Nothing afterwards written by Dina Bandhu cart compare with Nila Darpan from a literary point of view. In his Nahin-Tapasvini and Lilavati there are undoubtedly fine passages, but still there is nothing to equal the pathos which pervades the Nil Darpan, In fact the most popular and the best known of Dina Bandhu's later productions like Sadhahar Ekadasi and Jamai Barik are popular and successful farces, and Dina Bandhu is known to his countrymen more as a humourist and satirist than as a serious dramatic writer. But there is a difference between Dina Bandhu's satires and Iswar Chandra's satires. Iswar Chandra is opposed to all social progress, and he pours forth his withering scorn in his own matchless verse on new-fangled ways. Dina Bandhu is not opposed to any section, he is too good-natured and good-hearted to attack any particular community, he only ridicules folly and vice. The lash of Iswar Chandra's satire cuts deep, Dina Bandhu's milder and gentler admonitions inf!ict no wound, but hold up vice only in its natural and hediouj colours. Iswar Chandra is the more powerful satirist, Dina Bandhu is the pleasanter humourist. Iswar Chandra's ready and witty verse was the war cry of his party, and the barbed and pointed shafts of his vigorous if coarse sarcasms were the wapons of their i:)RaMatic writers.— dina bandhu miTra. 191 war. Dina Bandhu waged no party-strife ; his good- natured humour spread a sunshine of gladness around him, and his ridicule of vice and folly was appreciated by all. Dina Bandhu also wrote some poems, which are distinguished by a harmonious flow of verse. One instance will suffice.* fv^i ^r^, f^^i Tt^, f^^i ^m^, T^n^v^ ^c^ c^t^ ^°^i1 ^If^ '^t?f> dmtl ?nr, 1841. It M'as during his college days that Madhu Sudan's father desired to give the young man in marriage, and a suitable bride was selected. Madhu Sudan objected, MADHU SUDAN DATTA AND HIS EPIC POETRY. 1 97 but his father insisted on the marriage. This was the turning point in Madhu Sudan's life. He ran away to Christian missionaries, was concealed for four days in Fort William, and in February, 1843, was baptised and took the name of Michael Madhu Sudan. This incident is only one more illustration of the maxim that senseless coercion leads to violent reaction. Madhu Sudan's father and mother were no doubt worthy people ; but young Madhu Sudan must have contemplated with grief and humiliation the domestic arrangement under which his mother shared her husband's affection with three other fellow-wives. And when his father determined to marry him against his wishes and entreaties, the young man took the first step which offered itself to him to escape, and became a Christian. The history of social reforms in the present century illustrates the truth that great abuses lead to reform, senseless coercion leads to reaction. Madhu Sudan now studied in the Bishop's College for four years, his fond father still paying the expenses of his education. Madhu Sudan had learned English and Persian in the Hindu College ; he now learned Greek, Latin and Sanscrit in the Bishop's College. Later in life he studied and learnt Telegu and Tamil in Madras, he picked up French, German and Italian in Europe, and he had also some knowledge of Hebrew. Madhu Sudan was thus one of the most distinguished languists among our countrymen. The relations between Madhu Sudan and his father gradually became strained, and Madhu Sudan felt 198 LITERATURE OF BENGAL. himself lonely and without a friend in the world. Some Madras students attended the Bishop's College, and Madhu Sudan secretly resolved to leave his province and to try his chances at Madras. He secretly completed all arrangements, and in 1848, sailed for Madras. His first days in Madras were days of poverty, wretchedness and distress. Poverty impelled him to write to the local papers, and his elegant composition soon attracted attention. He once more launched into compositions in English verse, and the story of Prithu Rai, the last Hindu King of Delhi, and his bride Sanjuta, formed the subject of his meritorious poem entitled the Captive Ladie^ which was published in 1849. The publication excited the utmost interest in Madras, and an English reviewer wrote in the Athenaeum that it contained passages which "neither Scott nor iByron would have been ashamed to own." But if Madhu Sudan aspired to win a lasting. literary fame by his English poetry, he found out his mistake before long. Even the great and good-hearted Drinkwater Bethune, to whom a copy of the poem was presented, wrote, and wrote truly : "He could render a far greater service to his country and have a better chance of achieving a lasting reputation for himself if he Avould employ the taste and talents whicli he has cultivated by the study of English in improving the standard and adding to the stock of the poems of his own language." A few days before the publication of his Captive Ladie, Madhu Sudan had married the daughter of a European indigo-planter in Madras. Sweet indeed are some of the lines which the poet wrote on this occasion ; MADHU SUDAN DATTA AND HIS EPIC POETRY. 1 99 •'Yes, — like that star which, on the wilderness Of vasty ocean, wooes the anxious eye Of lonely mariner, — and wooes to bless, — For there he hope writ on her brow on high : He recks not darkling waves, — nor fears the lightless sky. "Oh ! beautiful as inspiration, when She fills the poet's breast,' — her fairy shrine ;— Wooed by melodious worship ! Welcome then ; — Though ours the home of want, I ne'er repine, Art thou not there, even thou, a priceless gem and mine ?" But the wedded life of the wild and wayward poet was not destined to be happy. Within a few years after his marriage he was separated from this first wife, and united himself with the daughter of the Principal of the Madras Presidency College. It was this second wife who stuck to him through life amidst all his weaknesses and misfortunes, and was the mother of the children he has left. After a stay of eight years in Madras, Madhu Sudan returned to Calcutta in 1856 with his English wife. His ambition to distinguish himself by his English composi^ tions had proved fruitless, and he was as helpless and poor as when he had left Bengal. He accepted the humble post of a clerk, and then of an interpreter, of the Calcutta Police Court. It was in these circumstances of distress that Madhu Sudan first turned to the composition of dramas in his own native language, under circumstances which have been described in the last chapter. Madhu Sudan's first Bengali work Sarmishtha appeared in 1858, — the very year which witnessed the death of his great predecessor, Iswar Chandra Gupta. Madhu Sudan's second drama Padmavati, appeared in 1859. The poet followed up his success by two clever ...A 300 LITERATURE OF BENGAL. farces, unique in his time, one ridiculing the vices and foHies of "young Bengal," and the other ridiculing the more dangerous hypocrisy and profligacy of "old Bengal." His successes fired him with a new ambition. He had formed high conceptions of poetry from his deep appreciation of Valmiki and Homer, and he felt within himself a call to imitate the lofty sublimity of those poets. But the jingling of the Bengali rhyme was ill suited to such attempts, and he remarked to his friend and adviser Jotindra Mohan Tagore, that there was no great future for Bengali poetry until the chains of rhyme were rent asunder. Jotindra Mohan replied that blank verse was scarcely suited to the Bengali language, and that even in the French language blank verse was not a success. But, replied Madhq Sudan, Bengali is the daughter of Sanscrit, and nothing is impossible for the child of such a mother ! In his enthusiasm Madhu Sudan promised to make the en- deavour, and to prove that blank verse in Bengali was possible. Jotindra Mohan, listened to the proposal incredulously, but promised to pay for the publication of Madhu Sudan's proposed work, if it was a success. Madhu Sudan set to work with his accustomed impetuosity and zeal, and the Tilottama^ published in i86c, was the result of this historic conversation. When this work in blank verse appeared, it took the literary world by surprise. The power of diction, the sublimity of conception, and the beauty of description could not be denied ; but nevertheless the reading MADHU SUDAN DATTA AND HIS EPIC POETRY. 20t world wondered at the audacity of the writer and could not believe his work to be a success. Ridicule was hurled on the ambitious writer from all sides, contemptuous parodies were published, and writers of Iswar Chandra iGupta's school, as well of the modern school of Akhay Kumar and Vidyasagar, pronounced the attempt to be a failure ! The eminent Vidyasagar himself, ever ready to appreciate and encourage merit, could not pronounce Tilottama a success ; writers and critics of humbler merit and less candour ridiculed the writer and condemned the work. Amidst this storm of opposition and ridicule Madhu Sudan stood unmoved. Never was the greatness of his genius, the loftiness of his purpose, the indomitable strength of his will, more manifest. He was resolved to prove by a higher endeavour and a loftier achievement that he was right, and that the world was wrong. It was a repetition of the story of Lord Byron whose earlier poems were condemned, and who retaliated with the might of a giant in his English Bards and Scotch Reviewers. Only Madhu Sudan retaliated in a nobler manner ; he did not abuse his critics, he convinced and silenced them by his success in a higer endeavour. Among the few who pronounced Madhu Sudan's Tilottama to be a success was Jotindra Mohan Tagore himself. He acknowledged the beauty of the work, owned his defeat, and published the work at his own ex- pense. The eminent Rajendra Lala Mitra, who was issuing the Bibidhartha-Sangraha from 1851 for spreading cul- ture and general information among his countrymen, was 26 !202 LITERATURE OF BENGAL. another critic who recognized the success of Tilottama. And Raj Narayan Basu, the venerable collaborator of Akhay Kumar Datta, was charmed with the noble per- formance. "If Indra," he wrote, "had spoken Bengali, he would have spoken in the style of the poem. The author's extraordinary loftiness and brilliancy of imagination, his minute observation of nature, his delicate sense of beauty, the uncommon splendour of his diction, and the rich music of his versification charm us in every page." But a sceptical world had to be convinced, and the world was convinced by Madhu Sudan's grander poem, Meghanad-badh^ published in t86i. This time the critics were fairly convinced ! The great Vidyasagar admitted his mistake with his accustomed candour, and acknowledged Madhu Sudan's genius and the success of his great endeavour. The voice of ridicule, though not completely silenced, failed to have any effect. All Bengal felt that a new light had dawned on the horizon of the nation's literature, that a genius of the first magni- tude had appeared. The munificent Kali Prasanna Sinha, translator of the Mahabharata^ was one of the strongest admirers of Madhu Sudan, and he convened a meeting of the literary society which he had established to honour the great poet. Rajas Pratap Chandra and Iswar Chandra, the cultured Jotindra Mohan Tagore, the talented Rama Prasad Rai and Digambar Mitra and many others were present on this occasion. Madhu Sudan was duly honoured, and the first edition of his Meghanad-Badh was exhausted within one year. It was. in this year, 1861, that Madhu Sudan published MADHU SUDAN DATTA AND HIS EPIC POETRY. 203 his third drama, Krishna Kumari^ of which we have spoken in the last chapter, as well as his sweet and musir cal but unfinished work Brajangana. And the following year witnessed the publication of the spirited epistles known as the Birangana, Within four years, from 1858 to 1862, he built up a literary reputation such as has not been equalled in Bengal in this century, or in any preceding century. In 1862, Madhu Sudan Datta left India for Europe. He remained in Europe five years, was called to the Bar, and composed a book of Bengali sonnets which is well known to our countrymen. In 1867 he re- turned from Europe and began practice as a barrister in Calcutta.* He began well, but the poet was not fitted for the ceaseless endeavours and the prosaic duties of a lawyer's vocation. Madhu Sudanis liabilites increased, and his income dwindled away from year to year. His health failed, and his wife who was true to him to the last began also to suffer in health. Friends ceased to lend when there was no hope of repayment, his two children and his wife suffered the pangs of want before his eyes, and mental anxiety and bodily infirmities prostrated him in 1873. He laboured in his death-bed to obtain some pecuniary relief, and composed the *It was in this year that I had the pleasure of first seeing the great poet. A friend who accompanied me was as great an admirer of Madhu Sudan's poetry as I myself, and Madhu Sudan did us the favour of reading some portions of his Meghanad to us. He was then, what he always was in life, genial, kind-hearted, and good, but careless and improvident. Misfortunes darkly closed over the last years of his life, and within six years after I had seen him so genial and so full of life, Madhu Sudan was no more. 204 LITERATURE OF BENGAL, Mayakanan, tinged with the tragic sadness which marked the close of his life. Jay Krishna Mukerji of Uttarpara gave Madhu Sudan a home in that place, but the poet never recovered from the infirmities that were preying on him. He returned to Calcutta, and without a home to call his own, he took shelter in the charitable hospital of Alipur. Three" days before the poet's death, his faithful and much- suffering wife Henrietta breathed her last. Madhu Sudan heard of this and with tears in his eyes repeated the sad lines from Macbeth : "Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow "Creeps in this petty pace from day to day *'To the last syllable of recorded time. &c. He died on the 29th June, .1873. It is not possible within our limits to review tha different works of the great poet in detail, and it would be useless to review them cursorily. We will therefore confine our remarks to one of his works, Meghanad Badh^ which is the greatest literary production of this century. Meghanad Badh Kavya is a story from the Ra?nayana, and relates to the death of Meghanad or Indrajit, the most renowned and powerful of the sons of Ravana. - Ravana stole the wife of Ran->a in bis absence, and Rama with his brother T>akshmana crossed with a large army to Ceylon, and invaded I^nka the capital of Ravana. That great king sent army after army against the besiegers, but the adamantiue chain was not broken,. MADHU SUDAN DATTA AND HIS EPIC POETRY. 20^ ^nd every army and every general sent against the besieging force perished. . The first book opens with a description of Ravana's court, Ravana being sunk in sorrow at the news of the death of his son Birbahu and the destruction of the force sent with him against Rama. Ravana laments the death of all the great warriors who have fallen fighting against the foe, and compares his great city to a festive house in which the lights are one by one extinguished; and the merry sound of harp and flute hushed. into silence. At his request the wounded soldier, who had returned from the battle, recounts the deeds of his son in a spirited description which rouses Ravana from his grief. He mounts on the walls of Lanka, reproaches the great ocean for wearing a fetter of stone to cross over Rama's army, and bursts into grief at the sight of Birbahu's corpse stretched on the field of battle. He returns to his palace which is suddenly filled with the voice of woe ; Chitrangada the bereaved mother of Birbahu enters. She had been blessed, she says, with one priceless treasure, and had deposited it with the king, even as a dove deposits her young in the dark hollow of trees. The king is the protector of poor men's property, where is poor Chitrangada's treasure now ? Ravana is stung with the reproach of his queen and determines on instant war. At his command the city resounds with the sound of war, and horses and elephants and cars and ranks of warriors fill the streets. Indrajit or Meghanad, the sole surviving son of Ravana, hears that his father has resolved to go to war in person. 2o6 LITERATURE OF BENGAL. He hastens to Lanka from his country seat, and is permitted by his father to lead the army.* The second book is a description of the heavens. Indra is informed of Meghanad's resolution to fight Rama the next day. Meghanad is invincible in war, and Indra therefore repairs with his wife to the great and benign Uma to pray for the safety of Rama. The conversation that ensues breathes softness, and is worthy of the celestial speakers. Indra pleads the cause of the f^^ c^c^ c^^, ^T% c^Ni ^w\ ^^ ; C^R^ Cmv^ ^^, ^TSrl, ilCJlC^ J\l^L*[ ^t^^ ? ^ M^^] cm^^ ^tf^^, MADHU SUDAN DATTA AND HIS EPIC POETRY. 207 virtuous Rama, robbed of his wife Sita by the un- righteous Ravana. The wife of Indra takes up the tale, and expatiates on the woes of Sita, now confined in a forest in Lanka, where she weeps day and night for her virtuous lord. Uma answers them with a gracious smile that her lord Siva favors the family of Ravana, and she is powerless to aid Rama. Suddenly a sweet fragrance fills the heavens, and the sound of distant bells is wafted in the air. Rama in distant Lanka is offering his prayers to the benign great Uma. Uma can resist no longer. She repairs to her husband Siva, in- terrupts him in the midst of his devotions, and obtains a promise that Lakshmana would kill Meghanad on the following day, A message is sent to the goddess Maya who sends down celestial arms to Rama. Rama is full of gratitude to the gods, and enquires how this debt can ever be repaid. Gratitude to gods, truly replies the celestial messenger, consists in supporting and cherishing the poor, in restraining the passions, in living in the paths of virtue, and in adherence to truth. The gift of sandal and flower and silken cloth is despised by gods^ if the giver is impure. The third book is one of the most striking and beautiful in the whole work. Pramila, the wife of Meghanad, is disconsolate at the absence of her lord, and longs to leave her country-seat and repair to Lanka where her lord has gone. But the way lies through Rama's army, how can Pramila go ? enquires her hand-maid. Pramila, no less favoured with valour than with beauty, answers with pride and indignation, 2o8 LITERATURE OF BENGAL. when the mountain-stream leaves her home for the ocean, who can obstruct her course?^' At her command iher maids and attendants, all valiant warriors, conceal or heighten their charms by donning armour and grasp- ing the martial spear, and martial music proclaims the inarch of the beautious Amazons. Rama will not fight with women, he willingly and even respectfully lends a passage, and the radiant file of valour and beauty passes by, illumining the darkness of the night. Rama, struck with the sight, can scarcely believe that it was not a gorgeous dream. In fine contrast to the spirited descriptions of the third book, the fourth is full of pathos and, tenderness, and dwells on the woes of poor Sita, now a captive of Ravana. One lady alone of Ravana's family, Sarama, the wife of Bibhisan, sympa- thises with her, and repairs to her, and listens to her tales of former days. Sita narrates how after leaving Ayodhya with Rama and Lakshmana, she dwelt in the forest of Panchabati and enjoyed the forest life, how ^r^ c^^ f\ni c^ c^ c^i^^ Nsm "511% ? 'ff*!^ ^?t5 ^rfW f^^ ^Sf-^CcT ■; c?f?i:^ c^^c^ c^m f^^^^zl[ ^^ ? • MADHU SUDAN DATTA AND HIS EVlC POETRY. 209 wild flowers bloomed round her cottage and the sweet and joyous chirp of forest birds waked her every morning, how peacocks danced before her and wild deer came in herds as her guests, and how she hospitably entertained these innocent dwellers of the forest. She adorned herself by the margin of the lake with fresh flowers, and her dear lord, pleased with her new dress, would address her as the fairy of the woods ! Will poor Sita meet her lord again and serve him with her affection ?* The narrator can proceed no further, she t^^i ^^, ^f^ '^tfsr, '^5f ^^ f^?it I trf«( ^v5 '^tc^ =^^*-r ; fi«j c^H ^cj{, fsT^T ^^ ^^ fr^ G\\f's^ ; ^5t^) 3Tn5^ f^^ ^]%, ^t^^^ ^#,— ^^:f ^'^^ ^tr^, f^^ ^ ^t^c^, 27 2^IO LITERATURE OF BENGAL. weeps bitter tears in woe. Sarama entreats her not to proceed further if those recollections give her pain, but poor Sita would fain proceed. The river filled by the rains pours forth its water on both sides, and the heart that is full of grief finds relief in imparting its grief to others. Sarama cannot choose f^^n f^3T f^^i ^f^^ c-^^^ ? ^f^rt^ ^m^^s c^m f^f? ^^c.^<[^ ^r^c^ 7[^t^ ^^j ^f5, ^^7fl ^fecT 1%^^'<^ ¥f!^ ^C^ ntC\5 ^'^(^CcT, f*i«i$^ -51 il^ few I MADHU SUDAN DATTA AND HIS EPIC POETRY. 213 the work which we regret the most. The- death of Meghanad is not worthy of him. In his anxiety to magnify the prowess of his hero the poet forgets that Lakshmana himself is also a warrior. In tiie original Ramayana^ Lakshmana kills Meghanad in fair fight. Our poet arms Lakshmana with celestial arms, conducts him with another warrior Bibhisan to meet.Maghanad who is perfectly unprepared, and even then, Lakshmana is struck down. The poet forgets that the prowess of a warrior is set off best by representing his foemart as worthy of his steel, not by representing him as a child. Homer, from, whom our poet frequently borrows his ideas, has not represented Hector as a child in "order to adequately, describe the prowess of Achilles. The seventh book is in many respects the sublimest in the work. Siva, who is always inclined in favor, of Ravana, is affected at the death of Meghanad, and sends a messenger to fill Ravana with his own^ prowess to give him a day for revenge. The minor gods descend in a body to assist Rama, nor is he unworthy -of celestial assistance. Indra gazes on Rama as on a rival king of the heavens, and Kartikeya sees his own image in the young and bold Lakshmana ! Ravana's few dignified yet affecting words to the bereaved mother of Meghanad, his address to his army, the spirited conduct and reply of his troops, and the stirring description of the battle that ensues, find no parallel in the literature of Bengal. Nowhere, except in the pages of Homer, has battle between more than mortal combatants been so vividly, so powerfully 2 14 LITERATURE OF BENGAL. described. Ravana is intent on killing Lakshmana, the slayer of his son, and vain are the attempts to resist his course. Indra, the king of the heavens, cannot hurl his thunder, for a higher power checks him ; and Kartikeya retires wounded and smiling when it is whispered to him that Siva has filled Ravana with his own prowess. Rama comes forward, but Ravana wants his brother Lakshmana and will not fight with the elder brother. Hanuman, Sugriva, and the othei* leaders of Rama's forces quail before Ravana, till the latter at last finds out Lakshmana fighting like a young lion, and they both eagerly mingle in a dubious combat. Gods and men gaze with wonder on the furious battle, and Ravana himself in the midst of the combat pauses in admiration of the valour and prowess of his young and undaunted foe. But none can oppose Ravana to-day, and Lakshmana falls as a falling star, the celestial arms sounding at his fall/^ o ^^tt^T 7\TSiZ7\ C^WWC^ <1^ 1 ^^c^ ?^: c^f%^l c\fzi'\ cw^^ ^%% ^^ ^^if^^i am I "vi}^^«i c^ ci^ei" ^\^ff\] ^z^im MADHU SUDAN DATTA AND HIS EPIC POETRY. 215 Who shall describe the woes of Rama on the dread- ful night after the battle, when Lakshmana lay with other great warriors dead on the field ? The eighth book commences with this touching scene. Stars twinkle ^^f^^1 €t^J{tft c^>f^f:?i c^*ffr, C*ft^ ^^, Cvf^r^ CN5t^1 <11J^^ ^^1" ^?IWT«^ ^9"^''^2 ^5^H ^C^ I ^f^^n:^ ^^^tsf ^f^5Ti, ''Tf^rrf^ *f%^^tf^^ *lf^ «(f^3i ^li^ ^1 ; f^^ ^rf^ ^^1 ^rfw c^i^ ^t^" 2l6 LITERATURE OF BENGAL. in the sky, the battle-field is lighted by fires here and there, and Rama bemoans the death of Lakshmana, the companion of all his toils, the affectionate brother who had left his home, his wife, and his kingdom to attend on him. Uma is affected, and with the permission of her lord Siva, she sends Maya to take Rama to the realm of shades, where Rama's father will tell him the means of reviving Lakshmana to life. The poet borrows from Homer as well from Hindu mythology in his description of hell. Maya takes Rama through regions where sinners are punished after death. He then passes over to those happy regions where the good and virtuous live after death. There he meets his father who tells him of a medicine by which Lakshmana is eventually brought back to life. The last book describes the funeral of Meghanad. A truce of seven days is granted by Rama at Ravana's request. Pramila mounts the pyre with the corpse of her lord after taking an affecting farewell of her maids and companions, and Ravana bursts into an exclamation of bitter, heart-felt grief, at the loss of the bravest of his warriors and the dearest of his sons.* * ^StJlf^ ^^tlf^ ^f^vll ^r^C^ ; madhu sudan datta and his epic poetry. 2i7- Other Poets. Ranga Lai Banerji was a contemporary of Madhu Sudan, and his first work, Padniinir Upakhyan came out in the same year with Madhu Sudan's first work, Sarmishtha^ in 1858. It is a spirited poem on a welU known episode of Rajput history, and was much admired. It was followed by his Karmadevi and Surasundari ; ^(^■(■^[3^1 ! f^^ f^f^, ^1%^ C^-S^m c^^ c^m] (.-^m ^f% ^^t^ "^im^ ! ■ ^ ■ «Tf%C^ f^ ^^ "^i^ ? c^Ti^z^ f^f?r^ ■^tm^, C^ ^C^ C^tC^, 1%1l^ C^^C^T f^ ^i:^ ^t^ ^t^, ^Itr:^ f^ ^Hf ? ^1 ^tN52 ^I'^Tf cff^ { f^ 9(tcrf f^f^cfV Srimati Girindra Mohini Datta followed with her Asrukana^'xn which the unutterable woes of a Hindu widow are pourtrayed by one who has felt them, and can express them with power and with eloquence. To the same class belongs the poetry of Rani Mrinalini of Paikpara, whose Nirjhari7ii is a marvel from the pen of a young widow of sixteen. Lines like those quoted below* strike a ^tf^^1 ^N^tebi Chaiidhiitani and Ananda Matha and Krishta Kanter Will and other novels, his lighter tales sparkling with the richest humour, and his social, historical and critical essays instinct with thought, found thousands of readers all over Bengal. Whatever he touched glowed with the light of his genius. For a generation the reading world feasted on his unceasing productions ; Bengali ladies in their zenana bought every new work of Bankim Chandra as it issued from the press, and him with the hij^hest respect, and lamented his death, when my father died in the performance of public duty in l86l, like that of an elder and honoured relation. Bankim Chandra always took an interest in me, ten years his junior, and tried to enlist me in ihe cause of vernacular literature. It was in 1872, when we were talking qbout \\\Q: Bani^a Darsan, \.\\^\. I happened to express my appreciatioa of some of the characters of Bankim's novels. " If you appreciate Bengali literature thus," said the veteran novelist, " why do you not work for it?" "I, write in Bengali !" said I with some surprise, *' why, I have never written anything in Bengali. I do not know the Bengali style." ** Style !" said he, " why, what a man of yoiwr education will write will be Bengali style, and your cultured feelings will do the rest." "You will never live by your writings in English," said he, on this pr on another occasion, "look at others* Your uncles Gobind Chandra and Shashi Chandra and Madhu Sudan Datta were the best educated men of the Hindu College iii their day. Govind Chandra and Shashi Chandra's English poems will never live, Madhu Sudan's Bengali poetry will live as long as the Bengali language will live," These words created a deep impression in rae, and two years after this conversation, my first Bengali work, Bant^a Bijeta^ was out in 1874. When that work was issuing in another Bengali magazine, Bankim Chandra's Chandra Sekkar was appearing in the Banga Darsan. He wrote to me of my rjvnl work with his utmost good feeling, and once wrote humorously, **I am crowding my canvas with characters; — it won't do for a veteran like mi to b;- b.'\i'^a by a youngster !' BANKIM CHANDRA CHA'riKRjF.A. .227 <^ young men in schools and colleges knew his latest ^ utterances by-heart.* • ; •'. In his later years, he began to write on religious * The following passage from Indira is a fair specimen of Bankim Chandra's later and simpler style of Bengali prose. ^feT5{, "f^^tlc^" ^I%Q, C^, ^tC^ ^t^t^ ^T-sft^l ^nt^=T ^^r^C^ fif^^— ^t^ ^i[#^i f^jf^i \^j^ ^Tfifn ^r^ n^t^^c^^n f^^ "m c^t^t f^<^i, ff^f i?®i?, ^r^ c^ ^t€t?[i ^^^, -^fi)! c^t^i^^ f^^-sff^TTTr^cn^ ntT%3«i >ii^n f^^^, c-?r :5t^f^ ^^]«^1 ^t-i^i ^?it 7{^cT ?^ "^ntC^, ^3il^ f^RT '^RH -Sff-s 'sii^^ ^f^^i^ 1 ^t ^tf^^f I ^''^ri^ ^31 ^[^5 ft ^1 \^ ^^n ^r^^m I ^R ^rt ^r^ sjHiccf, c^fit^ wt^ ^(^ ^fs 5itt, 'm'^^ c«t^t^ # ^h^-s^ ^1, ^U, vfii^ r^^f'i ^?r, ^^^^f5f^ ^f«f^:5^ ca'i*tt'^l ^n^ I "ii^ ?f*n«T ^^. ^n^? ^^ f%®=l ^f"^ ffC^ I f-^^ C3t^T^ C^?I1 C>T BANKIM CHANDRA CHATTtKjEA. * "229 and created a profound sensation in Bengal. Krishna^ not as a deity but as a man, as the great Yadava chief who tried to avert war by his wise counsels and ever helped the cause of virtue, — this was the theme of his work. And he proved to the perplexity of his orthodox countrymen that the story of the amours of Krishna finds no mention in the earliest works in Sanscrit literature, £lnd is the mischievous fabrication of later poets. H6 f^^^ .fit ^7\-i\ ^, f^^irf^f^tr^*^ .^ti:^ '^l^^ f^ ^1 I t^^t?^ f^^'T^i ^f^^l ^tc^l t\mi^ Tff^ ^fT^ ^fiit^-w, c^^ n^^tf^i^tc^ ^.^^ ^t^ ? f^^cir ^r^^ ^^^t^ ^^ c?'^ft'?i1 flf^^i:^ 7f^ ^Bt.^ *(^¥r?it WTi -sittR, c^^ ^1 c^''^?F^ ; c^^^ w^'fi U^-^ mt^''^ ^1, c-^^ =11 c^ ft ! 1^1 ^]> ^i\-^m, ^i^ ^^T*fi^ iV ? t^1 "^f^ 230 ...LITERATURE OF BENGAL. : also took Up the study of the Vedas, and felt himself instinctively drawn to the Hindu revival of the present generation, not to the noisy revival of ceremonials and forms and hurtful rules, but to the revival of the purer deeper and more catholic monotheism of the Hindus which alone can unite and strengthen the nation. Bankim Chandra was made a Rai Bahadur, and a Companion of the Indian Empire by the Government, and died in 1894, lamented by his countrymen. Why is it that so few of our literary men live to the age of three score and ten ? Ram Mohan Rai died at 59; Iswar Chandra Gupta at 49 ; Dina Bandhu Mitra at 44; Madhu Sudan Datta at 49 ; and Bankim Chandra at 56. The fathers of Bengali prose literature, Akhay Kumar Datta and Iswar Chandra Vidyasagar lived ap- proximately to the full period of human life, probably because they retired from labours early, and passed their old age in repose. Akhay Kumar died at 66 and Vidyasagar at 71. These were the kings of our literary world in the present century, and the curious reader can mark the periods of their reign as precisely as the reigns of political sovereigns. I. Ram Mohan Rai reigned from 1815 to 1830, Raja Radha Kanta sharing his reign and ruling over the orthodox section. II. Iswar Cha^idra Gupta then reigned from 1830 to 1855, Akhay Kumar sharing his rule during the last twelve years. III. The venerable Vidyasagar then ascended the throne with his memorable movement for the re-marriage of Hindu widows, and his rule lasted till 1872, Madhu Sudan BANKIM CHANDRA CHATTER JEA. 23 T and Dina Bandhu and Bankim Chandra sharing the rule. IV. And after a brief and rej^rettable war over the ' question of the abolition of polygamy, Vidyasagar abdi- cated the throne; Madhu Sudan and Dina Bandhu' also died in 1873 ; and Bankim became the sole ruler, and reigned over the literary world for twenty two years. Other Writers. The stream of Bengali literature has broadened within the last thirty years, since the date of Durges JVandini, and it is difficult within our limits to give any account of this progress and development. The plan which we have pursued in the present work is to confine our remarks to the works only of the leading writers, and to briefly enumerate others who were their colla- borators or contemporaries. We will follow this plan in the present chapter. Magazines. Literary magazines, some of great merit, have multiplied since the days _ of the Banga Darsan^ but have mostly been short-lived.; ThQ Ganankur^ the Arya Darsan, the Bandhab, xhQ Naba Jiban xind the I^raehar wQie. excellent magazines, but have ceased to exist.- The Bharati, the Nabya Bharat, the Sahitya, the Sadhana and the Janmabhumi are among the best magazines of the present day. The first named journal is conducted by a lady, Srimati Sarna Kumari Ghosal, daughter of the venerable D.^bendra N ith Tagore. 2:^2 •C-ITF.RATURK OF BENGAL. Novels. The same lady is the author of Dip Nirbai%^ and a number of other meritorious novels, and it is a sign of the times that ladies have taken to writing works of fiction as well as of poetry. Sanjib Chandra Chatterjea^, brother of the gifted Bankim Chandra, has written. MadhabilatciL^ :Kanthamala and other interesting novels^ and Chandra Sekhar Mukerji's Udbhranta Prem is also a well-known work. One of the best of modern novels is Swaritalata by the late Tarak Chandra Ganguli, a simple and pathetic tale of social life in which the characters are powerfully delineated. Indra Nath Banerjea's Kalpataru is a humorous but realistic novel of Bengal village life. Damodar Vidyananda has written 'Mrinmayi "^wdi a number of other stories, Chandi Charan Banerjea has composed MonoramcCs Griha and other moral 'domestic tales, and Chandi Charan Sen has published Nanda Kumar and other historical novels of Orthodox proportions. Pandit Siva Nath Sastri, who has distinguis-hed himself by hrs poetry and his religious works, has also composed Mejo Ban and other meri- torious works of fiction ; and Rabindra Nath Tagore, one of the foremost poets of the day, has composed short tales which bear the stamp of his genius. Debi Prasanna Rai Chowdhuri has written a number of interesting tales ; and the veteran dramatist Mano Mohan Basu has written a mei^itorious tale about Ranjit Sinha^ called D'ulin. To complete the list, mention may be made of Ban^a Bijeta and three other tales of Indian History by the present writer, as well as his social novels, Samar and Saimij. BANKIM CHANDRA CHATTERJEA. 233 Essays. Bankim Chandra's thoughtful essays in the Banga Darsan on literary, social and scientific subjects were largely read by his countrymen all over Bengal, and the example he set has been largely followed. Foremost among the essayists of the present day is Kali Prasanna Ghosh of Dacca, whose Prabhat Chiiita and Nihhrita Chinta and other thoughtful essays are widely read and appreciated. Raj Krishna Mukerjea and Chandra Nath Basu were among the most eminent of Bankim Chandra's collaborators, and have written much that is valuable and thoughtful. Raj Krishna was a man of accurate scholarship and learning, and his Prabandhas are marked by a spirit of honest research. Chandra Na'th Basu has distinguished himself more by his critical and social essays, like his Sakuntala Tatwa and his Hindutwa, Dwijendra Nath Tagore, son of the venerable Debendra Nath Tagore, has written much that is philosophical and thoughtful in his Tatwa Prakas and other essays. Other writers of lesser note are adding to the stock of our current prose literature. Religion and Antiquities. The Asiatic Society continues to publish meritorious editions of ancient Sanscrit works, and many private Pandits and Editors are engaged in the same patriotic task. Our concern however is with Bengali translations and compilations, as they enrich the literature of Bengal, at the same time that they add to the store of our antiquarian knowledge. Pandit Satyavrata Samasrami is the profoundest Vedic scholar in Bengal, and has done much for the spread of knowledge by his editions and translations of 30 234 LITERATURE OF BENGAL. Yajurvedd and Samct Veda and his researches in his journals. Mention may also he here made of the edition and translation of the Rig Veda by the present writer which caused a sensation among his orthodox countrymen in 1S85. An abridged compilation and translation of the entire body of Hindu sacred literature by the same writer is now in course of publication under the title of Hindu Sastra. The late Dr. Ram Das Sen published a number of valuable essays on Indian antiquities, and Prafulla Chandra Banerjea has written on the Hindus and the Greeks. Mahesh Chandra Pal and Sita Nath Datta have edited and translated the Upanishads, and Kailas Chandra Sinha is a laborious worker in the field of antiquities. Excellent editions and translations of the Bhagcruatgiia have been published by several writers, and the Bangabasi press has presented the reading public with a translation of the Dharma Sastras, and is now publishing the Puranas. The ethusiastic Sisir Kumar Ghosh is engaged in writing a life of Chaitanya with all the fervour of a true believer, and other editors and translators, whose name is legion, are engaged in editing, translating and elucidating ancient works. Much of this work is perhaps superficial and even narrow in its scope and object, and is r>ot therefore likely to last. But in spite of all that is sectarian and hoUow, the increased attention now bestowed on ancient Hindu scriptures is likely to be attended with the best results, and will have the ultimate effect of drawing the people closer to the nourishing and life- BANKIM CHANDRA CHATTERJEA. 235 giving faith of the Upanishads and the Vedanta and the Bhagavatgita^ which has been, and ever will be, the true faith of the Hindus, History. History continues to be studied in English, and little progress has been made in this subject in the Bengali language, except in the matter of school books, Rajani Kanta Gupta's History of the wSepoy War is however a valuable and meritorious work, compiled from original sources. Scientific Works. Scientific instruction must also continue to be imparted in this country through the medium of the English language for a long time to come. Abinas Chandra Kabiratna's translations and editions of Sanscrit medical works deserve praise. Biographies. It is a hopeful sign of the times that there has been a remarkable development in our biographical literature within the present generation. Some meritorious lives of the great men of other nations have been compiled, but the best biographical works in Bengali are the lives of Bengali authors. Pandit Ram Gati Nyayaratna's History of Bengali Literature is a praise- worthy compilation of the lives of our best writers, Nagendra Nath Chatterjea's life of Ran^ Mohan Rai is a meritorious work, but does not do full justice to its great subject. Mahendra Nath Vidyanidhi's life of Akhay Kumar Datta, Jogendra Chandra Basu's life of Madhu Sudan Datta, and Chandi Charan Banerjea's life of Vidyasagar have been referred to in the preceding pages, and are exhaustive and excellent works which leave little to be desired. 236 LITERATURE OF BENGAL, Poetry and Drama. Mention has been made of the hving dramatists and poets at the close of the last two chapters, and it is needless therefore to enumerate them here. CHAPTER XX. General Intellectual Progress. Nineteenth century. In the last seven chapters we have traced the progress of Bengah literature in the nineteenth century ; it is a ^ . , . progress which we can contemplate Progress in Liter- ^ ature in the 19th cen- with pleasure and with legitimate *"^y* pride. Not a decade has passed but has brought forth new writers and a marked development. In the early tens and twentid^, the great Raja Ram Mohan Rai carried on the work of progress, and the conservative section, headed by the learned Raja Radha Kanta Deb, stood up for ancient rites and customs ; and the result was the formation of a healthy and vigorous prose literature. In the thirties, the poet Iswar Chandra Gupta came on the stage, and enriched Bengali poetry with his flowing and witty and interminable verse, displaying a copious power of the language unsuspected before. In the forties, more earnest workers came on the field ; Akhay Kumar's dignified instructions, literary, scientific and moral, were listened to by the advanced school of readers in Bengal, and Iswar Chandra Vidyasagar began his manly work in the cause of educational, social and literary reforms. In the fifties, Ram Narayan Tarkaratna founded the school of modern ^Bengali drama, and the great Madhu 238 LITERATURE OF BENGAL. Sudan Datta erected his monumental epic in blank verse. In the sixties, Dina Bandhu Mitra developed dramatic literature, and Bankim Chandra began his new- school of fiction and his long and brilliant rule in the world of letters which has terminated only with his death. In the seventies and eighties, new writers rose to distinction, and the genius of Hem Chandra, Nabin Chandra and Rahindra Nath sheds a lustre on the closing years of this eventful century. But when we have spoken of the Bengali writers of the century, we have given only a partial and imperfect account of our country's progress. Englishmen are now the rulers of India, the work of administration and of the courts of justice is carried on in English, higher education is imparted in English, and the English is the one language in which the people of the different pro- vinces in India can communicate with each other. Much of the literary work of our countrymen must therefore be done, and has been done, in English. Our most influential journals must be conducted in English, our best legal works must be composed in English, forensic eloquence can develop itself only in English, constitUr tional agitation and political work must be carried on in English, and even scientific and historical researches, meant for all the races of India and for European readers, must also be in English. It is necessary therefore to take a cursory view of the work done in English in order to grasp fully the progress made in the present century. Raja Ram Mohan Rai was the first worker t)f the century in English as he was in Bengali ; and his GENERAL INTELLECTUAL PROGRESS. 239 controversies with Christian mis- Enl^rsh^?""'' ^ionariesand his essays on social questions display an extent of knowledge, a power of reasoning, and a mastery over the English language, which surprised distinguished English writers of the day. His controversies have now been well known forgotten, but his translations of the ancient Upanishads into English were among the first attempts to explore into Sanscrit literature and Indian antiquities. Raja Ram Mohan Rai helped in the founding of the Hindu College in 1817. The ?[xs\. alumnii of the „. , ^ „ , ColleGfe, however, left the path Hindu College and ° compositions in Eng- opened out by the eminent IS verse. reformer, and for a time indulged in the dream of distinguishing themselves in English verse. Fired by the example of such men as Derozio and D. L. Richardson, and impelled by their ardent appreciation of western literature to which they had found a golden key, they employed their talents in contributing to English literature. Kasi Prasad Ghosh led the van, and his book of poems in English attracted much attention, as the first attempt of Young Bengal in English poetry. The talented Madhu Sudan Datta followed the example, and his Captive Ladie published in Madras in 1849 '^^s already been spoken of. The Dutt family of Rambagan, sons and nephews of Rasamay Dutt of whom we have spoken before, also entered this field, and soon left all competitors behind. The early effusions of Shashi Chandra Dutt and Govind Chandra Dutt received the deserved 240 LITERATURE OF BENGAL. compliment of a favourable review in England in Blackwood's Magazine. Shashi Chandra lived to com- pile historical and other works which have been published in ten volumes, and Govind Chandra with some of his brothers and nephews published the Dutt Family Album in England. His talented daughter Taru Dutt then wrote a small collection of Lays and Ballads of India which Edmund Gosse brought to the favourable notice of the British public. H. C. Dutt has written liis Lotus Leaves and G. C. Dutt his Cherry Blossoms. O. C. Dutt still delights us with his sonnets and translar tions from the German and the French, and J. C. Dutt has published the Indian Pilgrim, in Spenserian verse. But the dream of earning a fame by contributions to English Poetry has now passed away, and Young _ ,. . ^. .^. Bensjal has succeeded better in Indian Antiquities. more practical subjects of study. Not long after the time of Raja Ram Mohan Rai, Dr. K. M. Banerjea began his researches into Sanscrit learning. He embraced the Christian religion, and his perfect knowledge of Sanscrit and his command of a graceful English style made him an effective and powerful writer in the field of Indian antiquities. His Dialogues on Hindu Philosophy is a profound work, shewing a knowledge of the different systems of Hindu philosophy which very few scholars then possessed. But philosophical and scientific researches fail of thdr mark when they are made with the object of supporting a particular creed or faith, and Dr. Banerjea's work puffers from tliis reason, and has never been as acceptable GENERAL INTELLECTUAL PROGRESS. 24 1 to scholars as it otherwise might have been. In his later days, Dr. Banerjea wrote another work, Aryan Witness, as profound as his first work, but marked by the same partizanship which takes away from its value. Dr. Rajendralal Mitra succeeded him in antiquarian and scholastic researches, and soon acquired a European reputation by his learning. He started a cheap magazine called Bibidhartha Sangraha in 1851, in Bengali, for spreading useful information among his countrymen, but never succeeded well as a Bengali writer. On the other hand his researches into Indian antiquities were appreciated, and the Government of Bengal employed him, first in examining the ancient temples of Orissa, and then in examining the temple of Buddha Gaya. Two magnificent works, rich in photographic illustrations, and replete with information about the arts, manners and life of the ancient Hindus, were the result. In the meantime the scattered contributions of the scholar in learned journals were collected and published in two volumes, entitled Indo-Aryans^ which will remain ^ monument of his learning.* Less ambitious than the eminent Doctors were writers like Bhola Nath Chandra and Lai Bihari De who have Works of inforraa- embodied much useful informa- **°"* tion about their country in their excellent works. Bhola Nath's Travels of a Hindu continues to be a most interesting book of information ^ I take this opportunity of ackndwledginor my great indebted- ness to these volumes, in writing my work on Civilization in Ancient India. . 31 24^ LrTERATURE OF BENGAL. about India^ and Lai Bihari's Peasant Life in Bengat describes ihe life of the Bengal agriculturist in the gui!5e of a pleasing novel. In journalism, Harish ChafKira Mukerjea took the lead about the middle of this cen-tury, and the ability^ honesty and devotion with which Journalism. , , , ^ , , ^ , . he advocated the clamis of his countryn>en in the columns of the Hindu Patnof^ which he founded, received deserved praise and recog- nition. Kristo Das Pal succeeded Harish Chandra worthily, and laboured for his country with real talent and sound judgment as the editor of the Hindu Patriot until the day of his death. Journalism and public-speaking have gone hand in hand, and the people of Bengal have coiitinued to- represent their wishes, and express Public speakers. ... ... . , their views and opinions, in the English language with marked abiMty. Ram Gopal Ghosh was the first great public speaker in Bengal^ and he distinguished himself in the middle of this century by his eloquence and patriotism as the great tribune of the people. Surendra Nath Banerjea is a Worthy successor of Ram Gopal Ghosh in the art of public speaking, and in the great work of the political advancement of his country. He has laboured steadily in this cause during the laist quarter of the century, he has earned for his countrymen an increasing measure of self-government and of represetitative institutions, and his name will be associated by the future historian of Bengal with the political advancement of the people. GENERAL ITTELLECTUAL PROGRESS. 24^ Political associations, strong in their influence and moderate in their representations, have also flourished in Bengal during this half century, tiofs!'"^'''*^ ^""°^*" The British Indian Association, an association of zemindars, is the oldest representative public body in the land. The Indian Association has been founded later on a more popular basis. And lastly, the National Congress unites the representative and best educated men from all parts of India in the work of political progress, and carries on a constitutional agitation with moderation and ability. Less loud, but not less deep, is the stream of religious and social progress which has broadened since the days of Raja Ram Mohan Rai. The task begun by him has been worthily continued by the venerable Debendra Nath Tagore, and the service he has done in continuing the work of moral progress cannot be overestimated. Trained under the moral influence of Debendra Nath, Keshab Chandra Sen founded a new section of the Brahma Samaj in 1868; and he and his followers will Brahma Saraaj. ,1 u j • always be remembered as pioneers of social reform who, as a body, first ignored the caste system in the present century, and allowed inter-caste marriages. It is a fortunate circumstance that his life and teachings have been recorded by his friend and fellow- preacher Pratap Chandra Mazumdar in a v/ork which is the best biographical work in English, written by a native of India. A third and more popular section of the Brahma Samaj was founded som^ ten years later, and the talented 244 LITERATURE OF BENGAL. Siva Nath Sastri and his colleagues are worthily carrying on the work of this advanced section of the Samaj. The progress of the Brahma Samaj is an auspicious sign, because the Brahma Samaj really is an advanced .section of the Hindu Samaj. One section of the Brahmas still call themselves Hindus, and all sections •have adopted Hindu social and religious rites with some modifications, live Hindu lives, and derive their instruc- tion from Hindu sacred works. The social progress of the Brahmas leavens the entire Hindu society, th6 two^ communities are drawing closer year after year; and " when the young society will have counted its first hundred years of existence, its members will b^ reckoned as a section of advanced Hindus, as the founder of the Samaj meant them to be. Among the Hindus, outside the pale of the Brahma Samaj, there has been a better understanding among the different sections in recent Hindu Reform. „„ , . . ' years. 1 here is a desire on the part of all sections, orthodox and heterodox, to drawr -closer together, and work for national progress and general good. The domination of the priestly caste which impeded the nation's progress is becoming feebler, the endeavour to bolster up priestly privileges is becoming fainter, the hurtful restrictions of caste are becoming weaker, among advanced Hindus in Bengal. There is a desire to sink social disunion, to ignore modern restrictions, and to turn towards the unpolluted religion and morality of the ancient scriptures to .yi^hich modern Hindus are now turning for guidance. GENERAL INTELLECTUAL PROGRESS. 245 There is hope in all this, as well as sign of progress. In science, Young Bengal has not succeeded as well as he should have done. Excellent physicians have been turned out from the Medical Col- trief "^"" ^""^ ^"'^"^" ^^§^^' ^"^ students distinguished for high proficiency in Chemistry and Physics, Mathematics and Astronomy, have come out of our colleges. But they have as yet given no indication of a capacity for original research. The want of costly instruments in this country may be one reason of this failure, the absence of a class of scientific workers is another. Dr. Mahendra Lai Sarkar's Science Association languishes for want of zealous workers, and the Industrial Association lately started has not yet perceptibly fostered industrial pursuits. Feeble attempts are made now and then in starting new industries, or renovating old ones under new methods. The spinning and weaving of cotton and jute, which grow so plentifully in this country, are done for us in England, and Bengal has not taken any appreciable share in cloth manufacture in which Bombay has set an example. Bengal has not :yet distinguished herself in any way in science and industries under the influence of English education. . Law is a /more congenial subject of study for the people of Bengal, and it has been remarked by so high _ an authority as Sir Henry Maine, that in this subject the nation has shewn something like true merit and genius. The ability, of which Prasanna Kumar Tagore and Rama Prasad Rai and other pleaders of their generation gave 246 LITERATURE OF BENGAL. evidence, attracted attention, and the highest judicial posts under Her Majesty's Government in India were soon won by the talented practioners. Rama Prasad Rai, son of Raja Ram Mohan Rai, was appointed a judge of the High Court of Calcutta, but he did not live to take his seat on the Bench. Samhhu nath Pandit followed, and later on, the talented Dwarka Nath Mitra distinguished himself by his eloquence, learning and zeal at the Bar, and eventually made one of the soundest and best judges of the High Court. Other able men have succeeded him, and Sir Ramesh Chandra Mitra acted as Chief Justice of Bengal for a period. Among the Bengal Mahommedans, Sayad Amir AH has won a seat on the Bench of the High Court, and has also distinguished himself by his learned works on the Life of Mahomet and on Mahommedan Law. But Sayad Amir All's works are not the only meritorious legal works composed by natives of Bengal in modern times. The munificent Prasanna Kumar Tagore has founded a chair for lectures on law ; and the lectures, annually delivered, mostly by natives of India, form a series of meritorious works on Indian Law. In the work of general administration, the people of the country have been admitted to take a share with . , . . ^ ,. greater caution, their efforts have Administration. ° been more arduous and prolonged, and their success therefore is a matter of greater congra- tulation. The administration of India is unconsciously affected by party triumphs in England, and it was GENERAL INTELLECTUAL PROGRESS. 247 when a strong and healthy liberal reaction gave the seats in the Parliament to the real representatives of the British nation in 1832, that a real share in adminis- trative work in India was for the first time given to the people of Bengal by Lord William Bentinck. The class of men whom he appointed, Sub Judges and Deputy Collectors, soon distinguished themselves by their ability, capacity for work, and knowledge of their country, and the creation of these appointments has strengthened the Government, and brought British rule more in touch with the people. In T852, Lord Russell revived the question of Reform in England, and the second Reform Bill was passed in 1867. It was within these years that the Covenanted Civil Service was thrown open to all Her Majesty's subjects, and the first native of India entered the Civil Service, In 1862, Satyendia Nath Tagore, a son of the veneral)le Debendra Nath Tagore, passed the Open Competition held in England for admission into the Civil Service of India. An ungenerous alteration in the system of marking, which immediately followed, pre- vented other natives of India from succeeding for some years. In 1869 however, three other natives of Bengal and one native of Bombay passed the Open Competition. And since their time, young men are proceeding to England in increasing numbers, year after year, to compete for the Civil Service, to qualify themselves for the Bar or as Doctors or Engineers, or merely to complete their general education. The third and last Reform act, equalizing franchise 248 LITERATURE OF BENGAL. in counties and boroughs, was passed in England in 1885. The wave of liberal reaction reached, as on previous occasions, as far as India, the Local Self- Government Act and the Municipal Act of Lord Ripon were passed between 1884 and 1886, and the people were thus admitted to a larger share in the administra- tion of local affairs. The training of our young men in England has been attended with beneficial results. Men who have entered the higher ranks of services by Appointment to . " . . . ^ , higher services after passing exammations m England examinations in Eng- j^^ve taken, as Civilians, Doctors land. or Engineers, a responsible share in the work of administration to which their country- men generally are not admitted. Bengali Civilians have held the posts of District Officers, District Judges and Divisional Commissioners, Bengali Medical men have held the post of Civil Surgeons, and Engineers have risen to the rank of Executive Engineers. This direct enlargement of the share taken by the people of Bengal in the administration of their country benefits the people, and makes British rule stronger and more popular in India. No less signal is the service rendered by those who have came out as members of the Bar, Mano Mohan Ghose, who went to England with Satyendra Nath Tagore, came put as the first Bengali Barrister. The poet Madhq Sudan Datta came out about the same time, and Womesh Chandra Bonnerjea came out shortly after, in GENERAL INTELLECTUAL PROGRESS. 249 1868. Madhu Sudan is dead ; but Ghosh and Bonnerjea are among the Nestors of the Bar at the present time. The service they have rendered to the country by helping the cause of justice and thus improving administration is great. But the service which they have rendered as workers for the poHtical advancement of their country- men is still more valuable. Younger Barristers are walking in their foot-steps, and our country owes and will continue to owe much to her talented and patriotic sons who have taken to the legal profession. For the rest the great rush of our young men to Europe is silently causing a reform in our social rules. These young men ask no sanction from the leaders of the caste organization when they cross the seas and proceed to Europe, or when they return visit to Europe! *^ ° ^"^ ^^^^ among their friends and relations, and occasionally marry out of caste. Orthodox Hindu society is gradually becoming familiarized with such departures from old and cast-iron rules, and silently accepts the fact that a living society must be progressive. The best way to do a thing is to do it, says the proverb, and Young Bengal, educated in Europe, knows the truth of this proverb. Social reforms for which men like the venerable Vidya- sagar spent the best portions of their lives are being effected unostentatiously, without discussion in pam- phlets and journals, and without the sanction of learned conclaves of Pandits. A deed done is worth more than years of idle discussion ; Hindu society feels it, and is gradually accepting the inevitable. 32 250 LITERATURE OF BENGAL. Young Bengal has his faults, and is not in want of Vcandid friends" to point them out to him. But his critics, who are so severe on his failings, know little of his difficult- ies and his struggles. Within the present century, YoUng Bengal has endeavoured to form a healthy national literature, has striven for social and religious reforms in the light of the ancient Hindu scriptures, has dis- tinguished itself in law and administration, and works hopefully and manfully for the good of the country. There is reason for hope in all this, but there is more reason for earnest work in the future ; and it rests entirely with ourselves to work out the results already foreshadowed. There is not a nation in Europe which has not shaped its own destiny by centuries of hard and arduous toil in past ages. We live in happier times, and under the influence of a heathier liberal opinion, and it rests with ourselves whether under these influences, and under the generous guidance of England, we shall move onward in the path of national progress, as all English colonies are doing in this age of progress. FINIS. OF THE UNIVERSITY / «^ 14 DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED LOAN DEPT. This book is due on the last date stamped below, or on the date to which renewed. Renewed books are subjea to immediate recall. RENEWALS OHIY Tel. No. 642-3405 REC'P LP J IJN1 9'6 R- 9 AM FEB 1 7 1^7? n9 t^arrl^ H JgC 'DlT) F EB 2 3 72 -2 pu 5 LD 21A-I0m-1,'68 (H74528l0)476B General Library University of California Berkeley MAY 31 196827 hEB 7 '66 -4 PM LD 21-1007n-7,'39(4028) l>uft 1 04379 !iiii J f II mi Cl