-NRLF XENOPHON'S \ v AGESILAUS WITH SYNTAX RULES AND REFERENCES NOTES AND INDICES BY R. W. TAYLOR, M.A. HEAD-MASTER OF KELLY COLLEGE, TAVISTOCK AND FORMERLY FELLOW OF ST. JOHN'S COLLEGE, CAMBRIDGE RIVINGTONS WATERLOO PLACE, LONDON xforii an MDCCCLXXX [c. 76] CONTENTS. PACK TEXT, . . . . . .5 SYNTAX RULES, . . . . . . .41 NOTES, ........ 57 CHRONOLOGICAL TABLE, ...... 90 INDICES, . . . . . . . .92 SENOQfiNTOS * # * The numbers above the line refer to the Rules of Syntax which follow the text, and apply to the words that precede them. CHAPTER I. AGESILAUS IN ASIA. Noble descent of Agesilaus, the noblest of the noblest city in Greece. 1. Ol&a /jiV on* 3 TTJS AryrjaiXaov aperrjs re KOI &dr)$ ov paBiov a^Lov eiraivov 7pa-v|rat, 29a ofjb&s 8' ey^Lprjreov. J \ ,\ ,. y 53fc ' v v 5 c^ N / > v paaiXevcriv ; o. aXXa ^v ovoe ravrr) 7 av T / , /i 29a >Vf /o -v / / 43b Karafjie/jLYacrUaL avrovs 039 paaL\evov f ware ov cevrepcov Trpoorevovcnv, aXX ^76- The worth of the kingly race is shown by the permanence of the monarchy in Sparta. 4. T'rjSe 76 fir)v Kal Koivy afyov eTraivecrai rr]v re irarptSa KOL 70 761/09 avrov' rf re 7ap TroXis ov^enrwrroTe rou 23 TrpOTeTifArjcrOai avrovs eTre^e^p^cre Kara- N J^ r/ /-) -\ " '^ ' 7 ?^ avTcov, OL re pacr4A69 ovoe7ro)7TOT ) e olcnrep ef p%^9 TT?Z/ ftacn- AGESILAUS CROSSES INTO ASIA. \eiav 7rape\a/3ov, roiyapovv a\\7j fjbev ovSe/jaa ap^rj avepd ear i Siayeryevrj/jievr} 5 aSiacnraaros ovre SIJ/AO- icparia ovre o\iyap%ia ovre rvpavvls ovre ftacriXela' avrr/ Se jiovr SiaJievei, awes ftacriXeia. The personal merit which gained him the kingdom. 5r//-> N v v v <* 52a v. * . J29 76 fjiriv Kai irpiv apgcu afw rr]$ elvai '^ly^cr/Xao? rdSe ra 5a> o-Tjfjiea. eTre jap cov eTeXevrtjcrev, epiaavrwv viov, to? Apxi&/jiov, Kpivacra r) TroXis ve7ruc\r)TOTepov 'A yevei a KCU ry apery TOVTOV ^acr^Xea. 581 Kairoi TO ev TTJ Kpariarrj 7rd\ei VTTO ro)v dpiaToov KpiBevra rov Ka\\t(TTOv 7e/)ft)9 28a aia)6r}vai TTOICOV en reK/jiTjplcop 2 a TrpoaSelrai, TT)S 76 Trpiv ap%ai avrov ap Soon after his accession he volunteers to cross over into Asia, and to assume the offensive against the Persian forces, so as to secure Greece from invasion. 6. f/ Oaa 76 p/!]v ev TTJ /3aaL\ia SieTrpdgaro** vvv T^TI airo yap TWV epi eV CLVTOV, TO re alpelcrdai eTnovra 1 /ua\\ov rj VTrofjievovra (Jid^ecr6aL avr&>, fcal TO Ta/cewov SaTravwvTa fiov\ecr9ai paXXov 77 TCU TWV ^EXkjv&v TroXe- pelv, KoXkicrTov Se TTCLVTWV e/cptvTO fjurj irepl rtj? d\\a Trepl r^? 'Acrlas TOV dywva Tissaphernef treachery and Agesilaus* good faith. 9> T7i v v 'v r>^ 581) v / . EiTTCL ye jjbriv \apcov TO 9 ecrTpaTriyrjo'ev rj el $Lrjyrio'ai,To a eirpa^ev ; 10. ev TOLVVV TYJ ' ACT la ^fSe 7rpai$ 5 eyeveTO* Tio-aa^epvr]^ fjuev &fjuocrev 'Ayrj- ^ / 16 ' - / / ^ /I 52 A / 48 v (7i\aa), 66 (nreKTCiiTO ea>? e\voiev of? Tre/ji^jreie Trpos ftaaiXea dyye^ovs, SiaTTpd^ecrdaL avT&) dfadfjvat, 29 * avTO- vd/jiovs 5 ra9 ev Trj 'Aria ird\ei? e E\\7jvt$as, 8e dvToo/jLoae crTTOi/Sa? a^Az/ 43a aSoXo)?, opicr/jievos Trpdgecos r/0669 /Arjvas. 11. o /jbevSr} Tia-aafyepvi]? a wjji evOvs e^evcraTO. dwri yap TOV elprivrjv irpaTTeiv crTpd- TTO\V Trapd /3a9 irpos co 4a TrpdcrOev el^e /xere- 'Ayr}cri\ao$ Se tcaiirep aio-Odfjievos 58 * Tavra VfJUW T-CLIS (TTTOV^al^^ 12. e/Jiol OVV TOVTO TTpWTOV KaKov Sofcel SiaTrpd^acrOat, 290 OTL Ticrcrafyepwriv jjbev e/jL/5o^cra9 58a " f o Twcraepviis eirl TW icaTa/3dvTi aTpaTevjJLari irpoelTrev 'AyrjcriKdw 1 * TISSAPHERNES OUTWITTED. } \ > / 53 e ' * ' A / fXi/ A-v ' v 66 yU-?7 WTTiOl 6K T^9 A(TiaS, OL /jiGV aX\Ol O"V/Ji/iia^OL Kai AaKeSaifjiovlcw ol Trapovres fjiaKa a^OeaOevres T?79 /3a(TL\ecos TrapacrKevrjs elvai* AyrjcriXaos ry\ /'/rv^^ / 5a' ^-v m 06 fjici\a (paiopo) TO> TTpocrwTrq) aTrayyeiKau TO) 1 LCT- V 43b f/ 3 / 58f 3 N v -v / v /I v ' OT6 67T6Op/C7]Cra9 ttUT09 yU/eZ/ 7TO\/JLLOV^ TOL>9 C76OU9 , TO69 Tissaphernes is put on a false scent and outwitted. 14. e/c Be TOVTOV evOvs 70^9 > A *. . / 9'i ^/l /58b'^rr/ 669 9 avcvy/crj r\v cKpiKveiauai (7Tparevofjiei>ti) ejri, Kapi,a a i6 &ia T7]v aTrdTTjv, rat ovn vo^iaa^ 7rl rov avrov ol/cov 6^9 Kapiav opiJir^creLV avrov, TO fjuev Trefoz/ ajrav 5 St,e/3i(3ao'v e/celcre, TO 8e ITTTTLKOV 669 TO MacdvSpov Trepiriyaye, vofjui^wv l/cavo? 9 elvai KaraTrarrjcraL rr) TOU9 f EXkrjvas TTpuv 6^9 Ta SvaiTTTra afyiKeaBai. 16. o dvn rov 7rl Kapiav levai 30 evdvs dv 67T6 tfrpwyias CTropevero' KOL rs re ev rrj Trope a aTrav- rjye /cat, Ta9 7ro\669 /car- CTTp(f)TO Kai Xprujuara e\a/3e. 17. orrpaTTjytfcbv ovv Kal TOVTO Si,a7rpdt~ao-0ai, on 7rel 7rd\e/jios 7Tpoeppri07j 52 Kal TO ef- aTrarav ocriov re Kai BiKaiov e eKeivov eyevero, TralSa aTreSei^e rov Ticro-acfrepvrjv ry d r rrdr r r]^ Q ' (frpovljuays 8e Kal TOU9 $l\ov$ evravda eSoe AGESILAUS' LIBERALITY AND CLEMENCY. Agesilaus looks to his friend^ interest in the sale of the spoil. 18. '.ETret yap Sea TO TroXXa ^pru^ara l\,r)/Xo9 TrpoeliTev ' ~ /i 44 ' v N -\ / 58f I /^. >r> Xprifjuara. eocrre ovoev TrporeKecravTes 01, v A. t^. / 50 e Z^ r)v 5 irape^ot,, eire/jueXeTO ov JJLOVOV TOV /3la ^ei- pov(70ai Z3 TOU9 evavTiovs, d\\a KOL TOV TrpocrayecrOai. 21. tccu TrdXKaias yu-ez/ Trporjyopeve TOU9 d\iorKO^vov^ /Jirj a 609 i, aXX' co9 av6 pwtrovs OV oiTO, el aicr9oiTO KaTa\\6t,/j(,/jLeva rrapa e^'jropdov, a vroXXoi eiroi^ovv Sid TO vop,l%ew fjurj SwacrOai av (pepeiv avTa /eat, Tpefaw, eTreyLteXero Kai ' ff tcf /50e OO * & 5 1 (\ v TOVTCOV O7Tft)9 (7VyKO/Jii^OiVTO 7TOI. <4<4. T069 O OV OLa /jLe\eio-9ai avT&v, co9 yi67]Te VTTO KVVWV n^f\0 VTTO \VKCOV ov JJLOVOV ot 8a 7rvv9avojuivoL B 9 HOW TO GET TOGETHER A CAVALRY FORCE. a\\d Kal avrol 01 aXidKo^voi evfjuevels avT eyiyvovTO. O7rocra.9 Se TroXet? Trpoo-dyoiTO,^ d(f>aip)v aurcov oo~a vTrrjperovcri Trpoo-erarTev oaa e\ev0epoi TreiOovrau' Kal TWV Kara tcpdro^ dva\u>TQ)v / 21 b ^ -\ rrj (p/JXavupcoTria VTTO How Agesilaus provided himself with cavalry. 23. 'Ewei /jievToi, ova ra TreS^a ovSe. ev TTJ $pvyia eSvvaro crrpareveo-Oai, Sia rr)v <&apvaj3dov iTnreiav, e&oj;ev avru) ITTTTLKOV Karao-Kevao-reov^ elvai, co? pfj SpaTrerevovra 7ro\/Jieiv Seot avrov. rovs /jiev ovv irXova-iwrdrovs e/c iracrwv rcov eicel TroXecaz^ 2 iTnroTpofyelv 2 **' fcare\^e. 24. Be, oar^ Trape^oiro^ 'LTTTTOV /col O7r\a KOI avbpa fJc-/ 43b'^ v 62 ' /l v ov, ft)? egecroiTO avro) /JUT] arparevecruaC K,ai ovrcos eicaa-rov 7rpo9vjj,a)$ ravra Trparreiv wcnrep av rt9 TOV vrrep avrov aTroOavovfjievov 54b >/ $- ^ N ^ /A 5 - ? ^ / 48 N era^e oe Kau 7roXe9 ef w^ oeot T0t>9 iv, vo^i^v e/c ro)^ (,7r7roTpo(f)(*)v TroXewz/ ev0vs KOI (j)pov7]/JiaTia$ fjbd\Krra av eirl rrj iinrucfg yevecrdai Kai TOUT OL'^ ayacrrco^ eSo^e Trpa^ai OTL Kareo-fcevaaro TO ITTTTLKOV avrco KOI evOij? eppwfjuevov r\v /cat evepyov. Gathering and training of the army at Ephesus. How Agesilans stirred the enthusiasm of his soldiers. OC'^ V ^ VJ '' f ft 52 / v ' <&O. eireicr) oe ea^ VTrecpawe, crvvrjyaye Trav TO crTpa- revjjua et9 Efiecrov' aaKricrai Se avTO /3ov\ojj,evo$ a6\a 7rpov9rjfce Kdi Tat9 nnrucals Ta^earuv, rjTi,? 40b V ^ f N n. f/ 3f i, KOLI TCLIS OTr\iTLKa^ y r/T^9 api&Ta /cat Tre\Ta(TTal<$ Se /cal TOOTatvot,VTO. e/c TOVTOV Se Traprjv opav 293 " TO, jjukv yu/j,vd(Ti,a 5 I^GCT v, TOV Se i7nroSpo/ji,ov l7nrea)v iT PREPARATIONS FOR THE ADVANCE. /juevcov, TOVS Be dicovTicrras /col TOU? ro%oras eirl < ' r>/3 '*' N v rf -\ N f^ > $ 9 ievra$. <&O. a^iav oe KCLU 0X771; TJ}V iroKiv ev rj i]v f/ \ 5 V N/5 *~ V rj re jap ayopa fjuecrrri rjv TravTooaTrwv KCLI, a /cal ITTTTCOV wvlcov, ol re %d\fcoru7roi Koi ol re/c- teal ol criSrjpeis Kal (T/cvrels fcal ypafals Trdvre? v' wcrre rr) epyacrrrjpiov S av r^9 Karcelvo tSw^ 580 'Ayr]arl\aov p\v irpwrov, 8e Kal row aXXou? o-rpanwras ea-r^avw^evov^ re OTTOI; 5 \ ^ / V 40b VI /] / v a?ro ruv yv/jLVCKTicov uoiev, tcai avanvevras rou? ^ 'AprefJbibi. OTTOV yap avSpe? Oeovs fjukv c a Be acr/coiev, ireiOap^iav Se fjie\er9 aywvuov- /Jievoi. 50 * The advance upon Sardis. 29. '0 fjbzvroi Ticrcrafyepvris ravra fj^ev evofjuicre 7rd\w /3ov\o/juevov egaTrarfjcrai,, ek Kapiav Se vvv TGO oz^Tt e/JL/3a\eiv. rd re ovv Tre^ov a /cadajrep TO rrpo(rdev et9 Kapiav 8te/3/ySao-e, /cat TO ITTTTLKOV 669 TO MaiavSpov TreS/oz; Karecrrrjcrev. 6 Se 'Ayrja-iXaos ov/c e^evcraro, a\\ THE BATTLE OF SARDIS. wcrirep Trpoeiirev evdvs Girl rov ^ap$iavbv TOTTOV e^c^prjore, Kal rpels fikv ^/xe^a9 14a Si epTj/julas 7roXe/^W 26a iropevo- TToXXa ra t'mrri'oeia rr) crrpana Trapefye* rrj Se rerdpry qpepa*** %KOV ol rwv 7roXe/uW iTTTret?. 30. Kai Tft) /Jiev ap'XpvTi rcov cr/cevotpopcov eiTrev 6 r^efjuwv biaftavTi** rov IlaKrcoXov Trora^oz/ orraroTre^eveaOa^ avrol $e /ca0 dpiraffflv vroXXovs avr&v aTre/creLvav. Finding the enemy unprepared, he gives them battle, and takes their camp. He then marches on Sardis. AicrOo/jievos Se 6 'Ayqcr /Xaos fioqOeiv** e/ce^evo-e rov$ iiTTreas. ol tf av Tllpaai ft>9 elSov rrjv ftoriOeiav, qdpoicr- Orjcrav K&l avrtTrapera^avro TrafJLTrXtfOzo'l rwv iiriretov Ttt'ecw. 19a 31. v6a Srj o 'Ayrjo-iXaos yiyvtoo-Kwv on TOL? \ ^ / V / 43lJ v <* / > ~i7 ^ 1^ eV 7TO\ [ALOIS OV7TCO TTapeiV) TO TTG^OV, dUTO) O OVOGV TWV irapecncevacr^vwv, Kdipov rjyricraTo /jid%rjv ai^ et, &VVCLITO. o-fyad\ayya evOvs riyev eirl rovs dvnrera^fjbevov^ ivrTrea?, etc Se TWV o7r\LTct)v Ke\Vcr TO, &e/ca a(f) r//3?79 Oelv o/jiocre auro69, 16 T069 Se 7reXra(7Ta"69 elvre Spo/mto v$ri?> A. x v '-x /i / 26a oe KCLI Krjpvy/jiaTi eorfXov Tot>9 p.ev e\evvepias &>9 77/009 av jjbp.a^ov avrbv Trapelvai** el Se rtz/69 ' ' Aa Lav eavroov 21 TTOIOVVTCU, 77/009 TOU9 eXevOepovvras ev OTf\ot,s nrapelvai. 34. eirei parrot TO CITTO TOVTOV a ecrTpareveTO, nrpoaOev Trpovtcvvelv ^EXX^^pa^ dvay/cao/jievovs opaiv Tifjiw/jLevovs vcf) &v vftpi^ovTo, TOV$ S' a^iovvra^ fcal Ta9 TWV 0cov T^a9 fcapTTOVo-Oat,? 9 * TOVTOV? dvTi/3\7riv 22d TO 69 r/ E\\r](7L SvvaaOcu, KCLI TJ]V . pera Se TCL jjiev TWV fiappdpwv en dOvfjbOTepa e^/evero^ rd $e 'A 7roXXot9 KCLI arya6ol<$ o,Ti 13 e{3ov\ero, 77/009 Be TOVTOIS TO ^ey AGES I LA US IS RECALLED. fcal eX7r/ft>z/ KaraKvcreiv^ 3 ' rr)v eirl TT^V arparevaao-ap Trporepov apyr\vf OffcO)? UTr' 41 ovSevo? TOVTCOV e/cparrid'rjj aXX ? eTreiSr) rjXBev avru) CLTTO TWV Oifcoi T\a)v 8 /Borjffeiv rfi TrarplSi, eTreiOero ry TroXet ovSev &ia- i / A ' ' ' / v '54b f v / (pepovTcos 7] i ev TQ> efyopeiu* eTV^ev ecrrrj/co)^ [Jiovos Trapa rov$ Trevre, /jia\a i>$r]\ov TTOIWV o>9 ovre av Traaav Tr]v L\WV ovre aiayjpa KCLI aKiv^vva /cepSrj p,a\\ov rj /jLera KIV&VVWV Ta KaKa KCLL bc/cata. 37. bcrov ye fjurjv ^povov eiri TT apXV e /^^^z/ 7rco9 ov/c /3acrL\ec*)s Kal TOVT p } ee e\7]%av, eTroirjcrev war avev (frvyrjs /col Oavarwv ew 7rapr)v 52c O/JLOVOWS Tro'Kirevop.eva^ /cal evBai/Jiovas ra? 5 $LaT\ecrai ; 38. roiyapovv 01 ev ry Aaiq v% 9 ap^ovro^ JJLOVOV aXXa m ft>9 Trarpos Kal eraipov CLTTLOVTOS avrov 21 \VTTOVVTO. Kal TeXo9 eSriXcocrav QTL ov TrXacrT^ a TTJV 9 irarpiSos TTpoeOvuelro. 2. 7Tfi Se e^a/jiei'^ras Mcuce- Soviav et9 OerrdXlav a / "? > i rore ovres ^rv^yavov^ e/ca/covpyovv ovroi o Se reco? fjiev r)9 aXX^Ao^v, OL IJLCV OerraXo^ vo^iaavTe^ OVK ev Ka\a> 9 V V ' -. / ' r> 29C eivai Trpos TOU9 07rA^Ta9 iTrTroaa^eiVy /3d$r]v aTre^ajpovv' ol 8e fjiaXa aoHppovais e Agesilaus sees his advantage, and by a brisk charge puts them to flight. His delight at beating the best cavalry in Greece. e o ' AryrjaiXaos a e/cdrepoi Tj^apravov Trapa- TOU9 aacj) avrov yLtaX' evpcocrrovs iTTTreas, Kai vei T069 re aXXo^9 TrapayyeXXeiv** Kai avrovs ^iwKeiv Kara KpaTo? Kai u7]Ken 62& Sovvai avTol? dvao-Tpofav. ol Se 0TTd\ol 9 elbov irapa &o%av eXavvovras, c oi uev avroov ouS' dvecrrpeiffav, ol Be Kai avaarpeapcrd\io<$ iTTTrap^cov avearpetye re Kai avv TO69 dacj) avrov* & aTroOvr^Kei. 0)9 Se TOUTO eryevero, NapOaKtq* eyevovro. 5. Kai rore fjiV 8^ 6 'AyyaiXaos rpoTraiov re Upavrb^ Kai NapGaKiow Ktii aurov PREPARING FOR BATTLE. fjia\a rfio/Jievos TCO epyco, 19 *' on, rou9 6(f) LTTTTLKy VVlK7]Kl, (TVV CO * ttfTO? TTJ S' vaTpata 9c vTrep/BdXXcov ra * AyalKa rrjs <&6ias opij Tr]V \oL7rrjv r/Brj Traaav* 3 $ta (friXias eiropevOri ei<$ ra Boiw- TWV opia. How he prepared for the battle of Coronea. 6. 'Evravda Srj avTiTeray/jievovs evpcov @r]/3atov$, AOrjvawvs, Apyeiovs, KopivOiovs, Aivicuvas, Evftoeas /cat AoKpovs ajmtyorepovs, ov^ev e/^eA-X^crei/, aXX ; e/c rov * dvTnrape.TaTTe, AaKe^ai^ovioDV fjuev e^cov fjuopav v, TWV S avroOev ov^a^wv a)/ceas KCU Op'Xp- fjiovov?, TO T aXXo arparev/jia OTrep rjyayero auro?. 7v > -N /$- 50a *' < -N v v '-N / . KCLI, ov TOVTO \e!~(x)v ep^ojJbai o)9 TTO\V jjuev ekarrovs eipovas e^tov O/JLCO^ (Tvveftahev et jap ravra A9 airavTa [Jbkv ^dX/cov, Se (froiviKa (fiaivecrOai' 8. 67re/A\r)6'rj S 6770)9 ol eve f jr\ f r]0'e Se KOL /cavol elez/ 50 77/509 Seoi, ^a^ecrdaL' Ti Se fyiKoveiKiav eve/3a\e 7rpo9 TOL<$ /ACT avTOv OTTCOS e/cao-TOi avTcov apicrToi . \7rl$c0v 76 fjuriv irdvTas eveirK^crev ft>9 Tracn > /5 Vj/ 43b'v<> 5 /l v / / /cajaua eaoLTO, i avope? ajauoi ryi^voiVTO, VO/JLI- K TCOV TOLOVTCOV avOpGOTTOVS TTpoOvfJLOTaTa Q. KCLI ^noi OVK eevaOr}. Battle of Coronea; the first engagement. Se Kal TTJV /jLafflv tcai a\ayya$ a\\rj\cov ud\a l o"%e$ov Be Kal ol liTTrels rjcrav eKarepwv iao7r\r)9eis. Be 6 'AyrjcriXaos uev TO Segibv TOV ^0 eavTOv, jjuevtoi Se ecr^aToi rjcrav avTO) TOV evaivv/uov. ol S' av 07]/3a1ot, avTol jjiev Sefyol rjcrav, ' Apyeloi $ aVTols TO evd)- WfJiov etyov. 10. (jvviovTWV Se Tea)? l^zv ai KCLL TWV Kvpeiwv rives, /cal Jo)^9 Be Kal Alo\el$ Kai EXXricTTrovTtoi e^ofjuepoi. KCLL iravTes OVTOI ' Te eyevovTO /cal e^9 Bopv d^iKo/ TO tcaff eavTovs. 8a> 'Apyeloi, JJLZVTOI ov/c eBe^ TOU9 d/jL(j> 'AyrjcrLXaov, dX\! e^vyov eTrl TOV c E\Lfca)va. The battle renewed. Bravery ofAgesilaus. KdvTavda ol fjuev Tives TCOV %evcov ecrTefydvovv r^Brj TOP 'AyTja iXaov, ayyeXXei Be T^9 CLVTCO OTI &7]/Baloi TOVS 'Opy^o- 'i ' ^ t ( 5 /43b ^ < aKO"yravTe<$ ev TO69 o~Kevo ' / f ^ eg eXtfa9 Tr\v v 54 b \ ^ ~ r\ a ' %L f ^ ' 43 b N > / / v ^ 45, 47 f cv x / > ^. v eiai, KCLL r/pcuTG)V TL %p?) Troieiv. o oe KaiTrep TroXXa ' V 58d / v / c/ -v avrov iTTTrels eare ev TM The battle-field. Defeat of the Thebans. 14. Eirei ye /JLTJP eki)%V r) /JLa^y Traprjv* 1 Br] 6ed- aaaOai ev6a awtTreaov aXX?]Xot9 16 TIJV p^ev fyrjv aifian vexpovs Be Kt,/jivov<; $>i\iov$ KOI TroXe- per aXX7]Xcoz^, ao"7r/8a9 Se SiareOpv/ji/jLevas, ooparA eva, ey%i,pt8ia yvfjuvd /coXeciov, 2 * rd jmev %a/jLal, rd S ? ev awpaai, rd &' en /jierd yelpas. 15. rore /jiev ow, KOL yap r]V 77877 o^e', awe\Kvaavre<$ TOU9 rwv rro\e- IJiLwv ve/cpovs elaco 6e) 17 KCU Tot9 av\r)rds rravras av\elv. 16. KCU ol fjiev ravr erroiow" ol Be ^av /cr t pvKa, viroarrovSovs rov$ 18 CAPTURE OF PEIRAEUM. Oatyai. Kal OVTCO &r) al re aTcov^al 16 avveirereKei. 18. CK TOVTOV Se alcrOavofjievos TOU? Kopwffiov? irdvTa uev Ta KTr\vrj ev TO) Ileipaito o-a)byLteVou9/ 3c iray Se TO Heipaiov GTreipovTas Kal KapTrov/jievovs, fjie f > ^ / /jLa^rjv (jvvarrrei Kai, 7roAAou9 arroKreivas avrcov rporcatov ecrrTjcraro, Kal ov rrporepov e\r)%e rrplv 'A^aiol? fjuev \iao'itov TOU9 $i,a AaKe- el g e ' ovv $>i\eraipia 76 rrpa^Oevra 59 avepd eari. 22. Kal yap errei, rovs ev Orj/Scu? rcov AaKe^ai^oviwv KareKavov ol evavrioi, fiorjOcov av rovroi? 16 arparevei errl ra9 Qriftas. evpwv 8e arrorera^pevfjueva Kal arrecrravpcoaeva arravra, a9 Kvvos Ke&akas ebwov rrtv yoopav ueypi rov acrreo9, a rrape^wv Kai ev TreS^o) KOLL ava ra oprj &?]/3aiois, eu /3ov\otvro. earpdrevae Se Kal roo emovri ereu c rraKiv em, Grj/Bas' Kai V7rep/3as ra Kara SKO)\OV Kal rd(f>pov$ eSyaxre ra Xoiira rrjs Boico- Ifis services to his country in her extremity. He avenges her friends, and makes the most of her remaining resources. 23. Ta uev 87] fJie^pi TOVTOV Koivr) avros re Kau rj TTO\ evrv^er baa ye yJr]V uera TOVTO ! 54b' > A -^ / f / 27' ' n Of0e^9 av eiTTOi 0)9 AyrjaiX.aov r/ryov/Aevov 7rpa%urj. eirei 8 av TTJ? ev AevKTpow crvacfiopas ^e^evrf^evr]^ Kara- Kawovcn TOU9 ev Te/Xou9 Kal %evov<$ avrov ol avTiTraXot, crvv Mavnvevai, crvveo-rrjKOTO)^ rjSr/ Boicorwv ' 27, 58b v 7 A f^ v > TT-\ ' ' re iravrwv Kai ApKabcov Kac HKeiwv, arpareveu AGESILAUS SAVES SPARTA. aw fJiovrj TTJ AaKeSaiuovtcov Swafjuei, TroXXow voui^dvrcov ov$ av %e\6e2v AaK6$aifJioviov<$ TTO\\OV ^povov 6/c rrjs avroov. S^cocra? Be TV)V %c!)pav rcov Karate avovrwv rou? (/>/Xou9 o{;ra)9 av o'l/ca&e aTre^Mprjcrev. 24. drco 76 rovrov e?T6 ryv AaKe&atuova crryoareucra/xe re Trdvrwv Kal 'Apyeloiv fcal 'HXeiwv Kal Botwrwv, Kal avv avTois $a)fC6G)v Kal Ao/cpu>v d/ji TTII "'" Travn 7r\iov av G^OV OL TroXe^tot, OVK egayow evravua, OTTOV Se ot TToXlrat, TrXeW e|e^z/ efJuebXov, evpcocrrco^ Trapa- reray/jiGvo^, vopitpv et? uev TO 7r\arv %n)v ' 7rdvro6ev av ^repie^eo-dai) ev Se ro6 ^19b * */ viro/jLeva)v TOO nravru Kparecv av. When past military service, he serves his country in other 'Ways. 25. 'jETre/ ye i*X}V direxcopTjae TO arpdreviJia, TTW? o^/t avrv ^v^/vw^ovo)^ rjcrai eavrw ^ / S\ 24s * ^ ^ f/ 5 ^ TOI; arparevecruaL avrov Kai Tre^y Kac e

? /cal arco TT/? 7rpecr[Bei,a<; Tpdiraiov ra>v iroXe/juicov ecrT^/cei avra). MavacoXos s ye JJ/TIV Kol MaucrwXo?, Sid rj]v rrpoadev 'Ayri&iKaov %eviav (rvptfiaKopevos* 1 * KOI oSro? %priuara ry Aa/ce&ai- , drcerce^^rav avrov oi,Ka6 rcpoTTo^rr^v Soz/T9 ueya- His last campaign in Egypt- The Egyptians throw off their king, and the monarchy is divided. Agesilaus' choice between them. or> *TI ^ v ' J/ ^ v 3 / y I4a ' v v 28. EtK oe rovrov rjor] uev eyeyovei, erij auqti, ra oySorjfcovra* KaravevorjKco? Se rov AiyvTrnwv /3a Se Hepcrrf 5 Slfcrjv em9r]creLV /cal * f /) 26b v c/ ^ l ' 9 ? j / rcov rrpocruev /cat, on vvv (Tv^fJba^p^ euvai (pacncayv errerarre Mecrcn]vrjv afyitvai. 30. ejret, /uuevrot, 6 fjbera- Tre/jutyd/Jievos ov/c direo'to'ov rrjv yyeuovlav avrw, o /uev 'Ayrj- cr/Xo-09 w? TO fjkeyuTTov e^rjrcarrj^vo^ efypovri^e ri SeZ 47 rroielv. etc rovrov Se rrpcorov /uuev ol St%a crrparevouevoi rwv AlyvTrrlcov a&icrravrai rov /3?, 24 eireira Se /cal ol 22 AGESILAUS* GOOD FAITH. a\\oi iravres aTrzKnrov avrov. /cat, auro? fitv Seicras dire- 01 , s SLTTOVS @ao-i,\ea$ aipovvrai. 31. evravOa Brj * A ere pay cryXX^-v^rafcro, owro? 76 ev Tradcov f ^ ' ^ i \ V 43 br/ C^ v / ?/ 0)9 TO 66/C09 9^X09 ecroiTo, ovrco or] Kpivas, oTTorepos " / .X * \ ''v'v / f * V C>' TOVTOV TOV fj,is fj,i(re\w)vcL f^a^ri viK7]cra^ veLpovTCLi, TOP 6 erepov crvyfcadicrTrjcri,* Kai <$>i\ov Troirjcras rrj AaK&aipovi KCLI ^prifjuara iroXXa 7rpocr\a/3a)v OVTGOS airoTrKel o(,/caSe Kaiirep uecrov ^e^w^09 6z/T09, ' cnrevScov o>9 p/q dpyo? r / }\>\/j/ \ \ _/ CHAPTER III. Agesilatis* religious observance of good faith. 1. euprirau ocra TWV etcevov a TrXeicrrwv /juapTVpwv 7Tpa^9rj. ra jap roiavra ov Tfc/j,r}ptc0v a ' nrpo^elrai, a\\* dva/juvrjcrai 29 * povov dp/eel KCLI 6v9v$ TTKTTeverai,. vvv Se rrjv ev rfj tyu%rj avrov aperrjv Tret,pacrop,ai 8rj\ovv, Si rjv ravra eirparre Kal TTavrcov Twv /ca\a)V 23 fipa /cal iravra ra alcr^pa e^eSlcoKev. 2> A '-* ^ V^/l^f/ >'n f ~4.3Ob<; V Ayrjcn\ao^ yap ra p,ev ueia ovrcos ecrepeTo 0)9 ' KCLI, Ol 7TO\6/bLiOL TOL>9 TTicrTOTepa? evopi^ov r) TTJV eavrwv 58d v ^ i / v 4 / -\ >k v 5 / 43d /AT] hTjtpueis r] %p7]fjiara TroAAa " Kai diroOdvoi, 'AyycrLXdov Se Kal ovros els TO arparoTTeSov re rj\0e Kal ec\ero 5 Ayrjcr i\ae, cos GUV eyco Svvco/jiai K par terra. 1 Kai ravra eTTicrreve /jurjSev 62 av TrapdcrTrovBov iraOelv* ovrw Kai KO\OV KTrj/jia rols re O\\OLS dnracrL Kai dvSpl ST) TO *bcnbv re Kai TTLCTTOV eivai re Kai, ovra 43 ' Kai Trepl jjuev evcrefietas ravra. CHAPTER IV. ffts uprightness and strict honesty, (I) in private relations; 1. lie pi ye p/qv rrfs els %pr)/Jiara iKaiOG"uwr]s* Troia av V 54b ^ c> f ^ ^ ^ A ^ ' e^pu rwvbe ; VTTO yap AyyjcrtA.aov crrGpeo-dat, 29 * fjuev ovBels ovtiev ircoTrore eveKd^eaev, ev Be r jre r nov6evai 7ro\\ol TroXXa 13 top,o\dyovv. orw Se rjSv ra HIS UPRIGHTNESS AND HONESTY. avTov SiSovai eir axpeXeia avdpcvTr&v, TTOOS av OVTOS e6e\oi TCL aXXoTpia aTToaTepeiv e KaKoo%o<$* elvai ; el jap %pr}uaTO)v eTridv/jLOirj, TTO\V aTTpayuove'crTepov TCL avTov /) '-X 40b *? ' V Ps / brj KCLL yapiias euro are pew j*r] eue\oi, o>v ov/c euri, bi/cat, 7T/309 TOV /AT) aTroS^SoWa, TTco? a je KOI v6jjLO$ KcoXvei eOeXot, A * ) A \ ^ v ' ' ' v v 62 b > av anroarepeiv ; A evo- SSdSib'-w'vJ' ^ 9 f\ I Sa 1 ? 5> < aXX OL Trpoi/ca ev TreTrovvoTes, OVTOL aei, Seft)9 VTT^peTOVcn TW evepryeTr), fcai BLOTL ev enraOov Kai LOTI, TrpoeTTLo-TevOrjo-av afyoi elvai TraoaKaTaOrj/crjv ^<^> v\drrei,v. UNIVERSITY! He was not only just^ oyt liberal, R *n .-- ^ ^ 5. OcrTis b ipeiTO Kai aw TO, TOO aS/tfo) nr\eov eveuv, 1 7TW9 oSro9 OLVC az/ TroXi) T^ > ./ Bib 5 '" / /l vrv aTro apyovTi KaXkiov elvai rrjv crrpariav rj eavTov 7rXoime6z/, /ecu Trapa TWV 7roXe/u&)z> \a(f)vpa jjioXkov Treipacrdai, \rj CHAPTER V. His temperance, and readiness to bear hardships. He gave up his privileges as a commander ^ to share the labour and the fare of the private soldier. 1. 'A\\ci /jLr)v KCU oaai ye rjSovai, TroXXwz' 25 /cparovcnv dv6pa)7r(t)v, Tro/a? olSe res 'Ayrjo-iXaov ^TT^^eWo- ; 43c o? v > / /) / >/ v / jLtv aTTOo-^ecrt/aL 0/^0^0)9 coero ^prjvai KCU, pavias, vjrep Kaipov ofjioicos KCU apc/ 5 ft)^ ez^ rat? uoivais ov% OTTW? ajj d\\a SiaTre/jiTraiv ov&erepav avra) /5acr/,Xe6 TOVTO SiTrXaaiaaOrivai ov evefca, 7a aXX' oVw? e^o// /fai TOVT9 Se crvve\ovTL eiTTeiV) e '^7?7<7/Xao9 Trovcov 69 tiev ^aXXeTO, pacrrcDvrjv Se / / OV ' HIS QUALITIES AS GENERAL. CHAPTER VI. His bravery. His victories were not stolen by chance, but fairly won in hard-fought fight* 1. 'AvBpelas ye ^v ovic aavrj reKfjirjpid JJLOI Bofcel 7rapao"%eff0ai, vcfriffrafjuevos fiev aei 7ro\e/jLew rrpos rov? lo^vpordrov^ ru>v e^Opwv a ry re 7ro\ei KOI rrj '.EXXaS^, zv Be T069 7rp09 rourof9 a TpoTraiov ecrTTycraro, dOdvara fjukv rrj<; eavrov apeT?79 fjbvrjiJiela /caTa\i7ra>v, o-acf)rj Se KCU, avros ' 41 b ^/3^ ' /I 30 ' aTrevey/ca/jievos TOV UVJJL^) p^a^ava^ OXTT ovtc aXX' opwvras e^rjv a avrov TT^V tyvfflv &OKI,- 3. TpoiTaia JJL^V ' AyrjcriXaov ov% oaa earrfcraTo aXX' ocra/ 13 earparevaaro SIKCLIOV vojju^eiv. fjuelov fjikv yap ovBev efcparei ore OVK r)6e\ov avra> OL 7ro\fJHOL jjia^ecrdai) dfcivSworepov Se fcai o-vp,(})opa)Tpov ry re iroXei KOL ro?9 crvyL6/ia^o(-9* KOL ev rois aycocri Be ovSev r\TTOV rou9 a/coi/m 77 rov 9 Sia ^^779 vucwvras He won the obedience of his men by winning their love. 4. Tr\v ye /JLT]V cro(j)i,av avrov nrolai rcov e/ceivov vrpa^ OVK eTrisSeiKvvovo-iv ; 09 rfj ^ev irarpi^i ouT&>9 e^prjro coo /jid\Lo-ra Treidofjievos [avry rcoielv o /3ov\o(,ro\, eralpois 1 * Se TrpoOv/jios wv drrpo^ao'io'rov^ rovs (T^(Vporepa yevoiro (f)d\ay^ TI Bid TO pev rrei6eo-8ai evraicros ovaa, 880 Bid Be TO rov ap^ovra nrio-r&s rrapovo-a ; 27 HE WAS SKILFUL AND CAUTIOUS. His bravery was combined with skilful strategy, 5. Toi/9 76 fjiTJv 7roXeyLt/of9 el^e tyeyew /JLV ov fievov?,* /JiLo-elv Be dva Ta^ow Sebfc, \r\6u>v Se OTTOV rovro crvfjifapoi, Travra Se ravavria Trpos TOU? TroXe/x^ou? 77 TT/JO? Tou? (f)l\ovs 67riTr)$V(0v. 6. *m 70/0 VVKTL fJbev oaaTrep 1 * y/Aepa e^p^ro, ^epa 8e oaarrep VVKTL, TroXXa/ct? ^877X09 roiovrw TO re drpefjue? ' dvK7r\ f r)Krorarov Kal dOo pv/3rjr or arov KCU d rarov Kal &vcr6 ( 7ri/3ov\evrorarov elvai. 8. * * 58f r>\ - / ^ ^ 9 r> roiavra rroiwy row pzv 7roXe/u /caO' ev [lev eicacrrov A V 54 b 'i V v >o v ? av at] 5^ of KLVOVVCOV a/o^ ^ > / r n epyov evoui%e TO TOVS ap^pfjievovs 9 TTAeto-ra Trote^z/. He set to all an example of submission to law, and was as a father to his people. 2. 'Ev rot? fJieyio-Tois Se w^eKrifjiacn r^9 TraTpiSos real ToBe eyco TlOrj/ju, avTov, OTI Suz/aTcoraTO? a>^ 58d ev Trj TroXet ^/^ . 09 ^at 7rpo9 TOU9 oiacpopovs ev TTJ iro/^ei wcnrep 7raTr}p 7rp09 TTalBas Trpocrefa'peTO. e\oiBopelTO fjuev V5\^r / '/C^V >y v / ^ap 67r^ T069 afjLapTrjfjbacriVy eTiyjua o eu TI fcakov TrpaT- TOiev^ TraplcrTaTo B' el TIS crv^opa crvp,(3aivoi, e%0pov fjbkv ovBe'va riyov/jievos TTOX/TT;^, eTraivelv Be TrdvTas e0e\a)v, o~w%e>' * / Kai O fJLLKpOV afi09 a7TO\OLTO' i O ev T069 VOUOIS Bia/Jievoiev, Brj\os r}v evBal/Jiova p^ev aei eo-eaOai TraTplBa \oyio/jievos, 59 la^ypav Be rore oTav 01 craxfipovojo-w* 1 29 HIS DEVOTION TO THE INTERESTS OF GREECE. But more than this, he was a true Greek. He would not allow Greeks to be enslaved by Greeks, and did all that he could to protect and deliver them from the Persian power. r/ 4. E't aTparrj^bv 77 7ro\iv ov/c e9e\bvra aipeiv, orav oiTjrai 39 7rop6r\creiv, 77 TO VLKCLV ev Tft) TTyOO? ' EXhrjVa? 7TO\/JiG) ,' 5. TOIVVV, a^^yeX/a? fjikv \0ovcr7]^ avra> &>9 ev TTJ ev Kopivdq* OKTCO /jiev AafceSai/JioviGW, lyyvs Se fjbvpioi TCOV iicov redvaiev^ OVK e(f>rjcrdei$ 5g (pavepos eyevero, d\\ eiTrev apa, $ev, & e E\\d$, OTTOTC ol vvv reOv^Kore^ utavoi rjcrav fo)^T69 58c VIKOLV fjia^dfjievoi, 58 * Trdvras TOV$ /3ap/3apov$. 6. KopwOicov rye pr^v rcov (pewydvrcov ~\eyovTa)v OIL ev- Pvr,^43^jrpovieiv. ei Se TOU9 djAapTavovras, etpT], r^ J r. 5 . f \ \ y ^5 r/c. 43d rf 9 (j)v\dv TI diroo-rrjo-erai 506 rov Tlepcrov 7) O7TOJ9 TO aTTocrrav p/f] d7rd\rjrai rj TO TrapaTrav 0)9 Kau TO69 f 7rape%ei,v ; 09 KOL r rrd\efJiovcrr]^ rrjs TOU Koivov dya0ov 23 ry 'EXXaSi OVK 77/^6X77 crez^ aXX' O^TI SvvaiTO xafcov Trotrjarcov rov ftap HIS MODESTY AND HIGH PRINCIPLE. CHAPTER VIII. His modesty and affable demeanour won him many friends. 1. 'A\\a /Jirjv a%iov 76 avrov KOI TO v%api 8a> //,?} a) ye V7rap%ovcrr]$ jjukv rifjifjs, 21 Trapovar}? Be s, 7rpo9 Be TOVTOI? ftacn\ias, Kal Tavrvj? OVK 7ri/3ov\vo/jiev7]s aXX' ayaTrco/jievrjs, TO jjuev fjueyakav^pv J ->\ 95- /54b v 5 v i ^ f v /I v OVK av eioe Tf-9, TO o (pikocrTop^ov Kdi uepaTTevTitcov * i \ 22 v v 62 c * / V r> ^ v C^ v v TWV (pi\(0v Kdi fir] LflTwv Karevor)crev av. <4. oia oe TO fcal evdvjjios /cal ael i\apbv eTraivovvTcov 23 avrovs ov /3apea). His high principle. He was inaccessible to bribes or to personal offers, and judged men not by what they could give, but by what they could do. 3. 'A\\a fjwp Kal rr) fjLeya\oyvco/jiocrvvr) ye ov irapakeLTTTeov^ eicelvos yap or rj\6ev avra> r) irapa /3acri\ea)$, rjv o per a Kd\\ea rov Aatce- Hepai)?* tfveytce, Trepl %evla<$ re /cal l\ov e^e^ 55 ' 531 ' fjie olecrOa). 4. eyco ovv Kal rovro 'AyrjcriXtdov TO 77^09 TO apeaKeiv rois SIMPLICITY AND ABSENCE OF DISPLAY. virepiSeiv rrjv /3acri\ec0s %eviav. aya/jucu Se /cdrceivo on oVepo? vrXe/ca re %prnjiara ^X 01 ' Kai 7 ^ ^ vmi ' TOUTft) 3131 ri^rjcraro fiei^ov (frpovijreov elvai, a\\' avro? re cifjueivtov eirj feat, afjueivovutv yyolro. 5. eTTaivo) Se Ka/celvo rrj? TTpovoias a avrov OTL VO/JLI^COV ayaffov rrj *E\\dSi, d^LaraaOai 2931 rov /3aori\ecos w? TrXe/cTTOU? aarpaTra^, ov/c e/cparr]drj ov9 VTTO $a)pa>v ovO VTTO rrj? jBacrCKetoS pco/JLrjs e9e\Ti(Tai ^evcoOfjvai avroj, d\\' e / >A 5 s\ f 541o t *> o ye fjuriv avrov r^9 ov/c av ayacrueir) ; o /&ev yap JlepcrT;?, vofjbifav, rjv ^pr]fjbara r jr\elcrra e^rj, 7rav9 c .? f ~ / /i 53b,55 <> v ^ \ 4 v > vtp eavro) Troirideo-uai, OLCL rovro nrav pev TO ev dvdpcoTTOw ^pucriov, rrav Se TO dpyvpiov, iravra Se rd r jro\vre\e(TTaTa eTreiparo TTpos eavTov aOpoifytv. 6 Se OVTCOS dvT6a-Kvdv eTrecnricraTo' Treipdcrda) Se OeacraaOai TTJV evbov Karao-Keurjv, evvorjo-arco Se &)? eOoiva^ev ev ral<$ Ovcriais, dtcovadrfd Se co? eiri 7ro\irncov KavdOpov Harriet eis A/JLV/c\a$ rj dvyarrjp avrov. 8. roiyapovv ourcos ecfrap/jiocras Ta? SaTraz^a? rals TrpocroSois ovSev r/vayxd^ero ^prj/jidrcov evefca d$i,/cov TTparreiv. Kairoi KO\OV /juev oo/cel elvai rei^rj dvd\cora KraaOai VTTO TToXe/JiisCov' TTO\V fievroi ejcoye Ka\\iov Kpiva* TO rrjv avrov ^v^r]v dvd\u>rov /caracnceuacrat, KCLL VTTO Kai VTTO rjo'ovwv KOL VTTO (poftov. SPARTAN SIMPLICITY AND PERSIAN LUXUR Y. CHAPTER IX. This last feature becomes more marked, if his Spartan simplicity is contrasted with the luxury of the Persian Court. 1. 'A\\a fjurjv epa* 9 tcai rov Tpoirov uTrecrrrjcraTO Trj rov Ilepcrov dKa^oveia. TrpcoTOV aev yap 6 fjuev TO> cnraviws opaorOai ecre^vvveTO, AyrjcriXaos Be rcS aet, jui /3pa8ea)$ SiaTrpdrTew^ o Se rare fjbd\i\ f / / 54b / c> v / fjuacrTevovres TL av rjoecos TTLOI, jjbvpioi oe rexycovrai, TL * f * ' ' f ' N * ' A BQ >& * >' av r]bea)$ (payoi* OTTO)? ye arjv Karaoapuoi ovo av enrol r^9 ocra TTpayfJLarevovTai,. 'Ayrj(TiX,ao$ Se Sia TO o9 eivai Trav fiev TO Trapov 17860)9 einve, nrav Se TO avvTV^ov 37860)9 rjcrdiev et9 6 TO dcrue'vcos /coiurjOrjvai TTCLS T07T09 IKaVOS TjV aVTO). 4. K,ai TaVTa OV /jLOVOV TTpdTTwv m e^aipev^ a\\d /cal evdvuovaevos r/ya\\TO OTL auTO9 aev ev /jbecrais TOLS evfypocrvvais avacrTpecfroiTO TOV 8e /3dp/3apov ewpa, ei ue\Xoi a\V7TQ)5 ftiwcrecrOai, crvve\- tcvcrTeov afTft) 31 avro TTepaTtov Tr)$ 7779 TOL TeptyovTa. 5. evfypaive Se avTOV /cal TciSe OTL avTO<$ uev ySet, TTJ TCOV Qewv KaTacrtcevrj Svvduevos aXu7T&>9 %prjr)v ovcrav Treicrai dp/juaTOTpo &>9 GTTL TO> eavrov ap^eiv 7T Tft) aperrjv ^elaOai TO l<$ 7ro\iTai<$. 3. d\\a yap /jurj on T6TeXefn//<;&>9 eTraivelrai TOVTOV eve/ca 0prjvov ns TOVTOV rov \o\ > * / /o 54 b t\ '/i^ af la ; *. bitcaiws o av eKeuvos ! ' (piXoTi/jiOTaTOs Se ar]TT7]TOS S^ereXecre^, vnei j3acri\ev<$ eyeveT Se eTrl TO /jLTjKLcrTov dv0pco7TLVov aicovo? T\VTrjcr Kai irepi TOVTOV^ d)v rjyeiTO Kai Trpos e/ceivov? CHAPTER XL General recapitulation. Agesilaus* regard for holy places and things. 1. Bov\oaaL Se Koi ev /ce(f)a\aioi<> e7rave\9elv apeT7]v avTov, 9 av 6 eiraivos evfjb f\\ \V> r< -V ' ' f Q " 9 iepa fjiev KOLL TGL ev TO69 TToKe^Lioi^ ecrepero, TOV 9 Oeovs ov% rjTTOv ev TTJ HIS HATRED OF MEANNESS AND SLANDER. 77 ev rrj fyi\lq avfjujjid^pv^ Troielo-Qai. ifceras Be Oecov 22 ovBe %0pov<; efiia&TO, vofjiL^wv a\oyov elvcu TOVS fiels et; iepcov /c\7TTovTas iepo(TV\ovs Ka\eiv, roi/9 Be ftwfjuwv^ ifce'ras diroaTTcovTa^ evcrefBels r^yelaOai. 2. e/eeZzw 76 rjv v/jivcov 59 OVTTOT e\r)yev w? rou? Oeovs OLOLTO ovSev ocrlois epyois 77 dyvois iepols tfSecrOai,. d\\a yjr]v f / ' / 40b ' '/l^ f i I } -X-N N OTTore evTV^oir}, OVK avupMTrcov virepefypovei, a\\a iv jjSei,. /cal Oappcov irXeiova edvev 77 otcvatv elOidTo Se fyojBovjjbevos* fizv l\apo$ cDv Se Trpao? elvai. His love for all that is noble and upright, and detestation of ingratitude and meanness. 3. TWV ye /JLTJV 9 TTpoOvfjLOTaTovs fjia\i(TTa TjcrTra^eTO. efJUGei Be OVK eu * . / / 'A "x ' J ' ' ' CL\,\ eu e^aipe Be TOV$ fjuev 9 op&v, TOU9 Be BiKalovs 7rXoucr/ou9 TTOLCOV, /3ov\o- Trjv $itcat,oa'vvriv T7?9 dBiKias 25 KepBaXtecoTe'pav KaQicr- i ~A v~~ rv\ 5$, ;^ ~ r ^ * Tavai. 4. rjcricei be e^o/jbiXeiv fjuev TravTooairois, Pv\ * "> /) f / Pv\ oe TO69 a r yac/o69. OTTOTG oe Tivds aKovoi, ov% rfTTOV WSTO \eyovTwv TpoTrovs TJ nrepl wv \eyoiev. Kal TOV$ fjuev VTTO 8a ' v , v oA r v OVK e-yreye, TOV 9 oe y?ro /Ca6 TO yLte^ aTTHTTOVVTaS ( aofyov eKpive, TO Be Tria-Tevovras avocriov. His love of open criticism, and hatred of slander, and stern view of the responsibilities of men in power. 5' / \V rv^ v . / >/)A> . eTraivovfjbevos oe e-^aipev VTTO TCOV KCLI yreysiv eue\ov- vv 62b 5 / v . ** o / ' ^ ^ TWV ra ^77 apecrTa, tcai TWV Trapprjcna^o/JLevcov ovoeva e, rof9 Se Kpvtyivovs wcnrep eveBpas e(f>v\aTTTo. HIS NOTIONS OF DUTY. rye /t, c* / ( / i A. A fj,ico fy/jiiav riyovfjievos dfiapTia? TTpacos efyepe, Ta9 Se rcoz^ ap%dvTG)v /jLeyaXas yye Kpivatv TOVS /JLV oX/ya, W Se TroiXXa /caK&><; SiaTiffevai. rrj Se fiacn\eiq ov paSiovpylav a His modesty, liberality, and religiousness. 7. Kal rov fji^v cra)/zaro9 t,/cova arricraadcu, avro) TOVTO Swpelo'Oai 0\dvr&y, TT}? Se eiravero fjivrj/Jieia ^iaTrovov^evo^;^ 97701/^6^09 TO /iz^ av$piavT07Toiu>v, TO Se avrov epte^ TrKovcriwv, TO Se TWZ^ aryaOwv. 8. ^pru^acrl 76 yit??z> ou fjidvov S'v 7/o)9 a\\a Kal eXevOeplo)^ e%pf)TO, TW /-fceV Sitcaiqy dpiceiv rjiyov/juevo? TO eaz^ 30 Ta aXXoVp^a, Tfti Se e\ev6epi(d KOI TGOV eavrov 21 Trpocrco^eX^Teoz/ 31 elvai. del Se SeKriSatfjicov rjv, i>o/ua>Z' Toi)9 yu/ez/ ^aXft>9 ^covras OVTTCO s. 9. fjiei^o) 8e x (7v/ji(f)opav eicpive TO 8' TO o-rpdrevfjia KoorfJiw* TO> 8 O-VTO? /JLV 9 eXa^lcrrcov ai, TOU? Se 9 TrKeicrra w^eXe^z/. 12. TT/JO? Be V7rapa r rreicnora f ro^ ael Se nOel? rd TWV L\OKrj$e/jiova e/cd\ovv, ol Se ftpcojjievoi, d-jr ponder t(7TOV, ol S' V7rovpyr](ravTe$ TL fjivrujbova^ ol $ dSifcovfjievoi 7rifcovpov, ol 76 fwp> avyKivSwevovres perd Oeovs a cor rj pa. He was a noble specimen of a vigorous old age, for even when past military service, his activity in other ways made him respected and/eared. 14. AoKel 8' efjbviye KCLL To'Se /AOZ/O? dvOputTrav eTriSetgai ori r) fjiev rov o-co/uLaros lo-ftus lyr/pacr/cei, v\ Be T^? -^V^TJ^ pco/jirj rwv ayaOcov av$pu>v ayriparo? eariv. e/ceu>05 yovv OVK aTretTre fjie / V 68d / C^ N / f/-x Tft) arofiari rov piov wv ; TWO, oe j/eoz; 01

iJ\ot, TrXe'ov eTrdOrjcrav 77 'AyrjatXaov t f ^ -\ / t ) \ ~ /^ ? A \ eg lo. OL>TO) oe reXecos o avr]p rr) TrarptOi a)v Sieyevero w? /ecu TerehevTrj/ccos tf&r] en fie^a\eiw^ ^ ^ "> ^ './,^ V / 49 Obs rr]V TToXiv et9 T^ ctioiov OLKijo'iv KarrjjajeTOy ' ' fj,ev TTJS eavrov aperr)? ava Tracrav TTJV as, * developing the resources of the province which he governed ' (z=.T7}v xdpav ^s &PXOI). XEN. Anab. i. 9- *9- The Use of the Article. 5. The Article, 6, 17, r6, marks the Substantive to which it is prefixed as a definite or known object. (a] Hence, if an adjective be attached as an attributive epithet to define a noun with the Article, it must immediately follow the article, or have the article repeated with it ; otherwise it becomes an attributive complement ; 6 /^eyas /3a, ' the tip of the hand.' Compare the Latin use of summus, meditis, etc., L. P. p. 139. 6. The Article distinguishes individuals, as different from others of the same class, or as having been before mentioned, or by their qualities or belongings ; hence it may frequently be translated by the Possessive Pro- noun, as rds x e ?P a * avtrcive, * he held up his hands. ' (a) Hence it is always added to ofrros, ode, and e/ce/os. 7-13] RULES OF GREEK SYNTA RE >/ 7. The Article generalises, or, in other words, puts the individual forwavd as the representative of its class, 6 (rofaarrjs, 6 didaaKui>, 'the teacher.' It may often be translated by the English indefinite article, e.g. oet rbv orpa- TIUTTJV irddeaOat. r$ apxovn, ' a soldier must obey his officer.' 8. All words which come between the Article and the noun to which it belongs are epithets, and describe the noun. (a. ) Hence the Article is put with adjectives, participles, adverbs, and oblique cases of nouns with or without prepositions, to denote persons and things whose qualities or relations they express, the noun to be supplied being easily understood : e.g. oi ' meanness,' oi TroXtrevo/xej/ot, ' statesmen,' oi vvv, ' the present generation,' oi d/x.0i rbv KOpo/>, ' Cyrus' company.' A Participle with the Article is generally best translated by a Relative Clause, as 6 \vuv, ' the man who is loosing,' rbv paTa 'Apraj-ep&v, 1 Artaxerxes, who was king. ' The Cases. 9. The Subject and the Complement of a Finite Verb are put in the Nominative case ; the Subject and the Complement to an Infinitive are generally put in the Accusative (cf. 18). But where the infinitive and the principal verb have the same subject, the Nominative is retained throughout ; as OVK %r) avros dXXo, Nt/cta^ ydi/tyo-ai. With intransitive verbs, it sometimes becomes the subject to a passive form, TroXXa cn> ^d/3r77/ca?, 'you have committed many blunders ; ' passive, TroXXa ^dpTrjrat as TTJV yfy, ' to take away the land from the Greeks who were inhabiting it. ' XEN. A nab. i. 3. 4. 14. The Accusative of Extent is used after verbs, participles, and adjectives, to express (a) Measure of space and time, answering to the questions, How far? How long ? dielxov ctAA^Awj/ cos rpidKovra crrdSia. XEN. Anab. i. 2. 4. ^jmeivev r^pas Tr^j/re, i. 2. 6. (b} The object in respect of which what is stated about the subject is true, i.e. how far it extends (Accusative of Respect), a\y& rj]i> Kea\ijv, f I have an aching in the head, a headache.' The Dative. 15. The fundamental notion of the Dative case is that of nearness and contact. It is the case of the Recipient, and also expresses some relations which are expressed by the Latin Ablative. 16. The Dative of the Recipient follows all words which imply actual nearness, or the bringing of a thing near to body or mind. Such are words which express likeness or unlikeness, agreement and disagreement, friend- liness and hostility, advantage and disadvantage, pleasing and displeasing ; and verbs of giving, showing, telling, and obeying, and their contraries. 17. The Dative may be added anywhere to mark the person con- cerned in the doing of an action, or the existence of a quality, or for whose interest the action takes place or the quality exists, e.g. ZoAwp rots 'A0?;- vaiois v6fjLovs ZQrjKe, 'Solon made laws for the Athenians;' redv^Ka i>fjuv, f l am dead as far as your interest in me goes.' To this head belong (a) The Dative of the Personal Pronoun, which refers to the whole sentence rather than to any particular word in it, and is called the Ethic Dative ; ri V 65w*> aadevf)?, ' weak because of the great distances. ' (b} The measure of excess or defect : TroXXy v*ciov, * much greater ; ' (c) The place where (rarely in prose), or the time when, an action occurs : Ma/jaflwi/c, * at Marathon ' (really Locative), rerdpry 2ret, ' in the fourth year. The Genitive. 20. The idea that underlies the Genitive case is that of detachment or separation. It is the classifying case, or the case of predication, and is in many instances equivalent to an adjective, or to the first member of an English compound noun, as \6yuv dyuv, ' a word-contest ;' /c/>o>os xaX/cou, ' a brazen helmet. ' 21. The Subjective Genitive denotes the Author or Possessor, or that to which an action or quality belongs, or is natural. (a) A Genitive of Partition, or of the thing measured or distributed, is added to numerals and superlatives, and to words of quantity, and also to words which imply sharing. irdvruv A/KOTOS, * bravest of all.' /uereSt&xrcu/ &v elxov ZKCUTTOI. XEN. Anab. iv. 5. 6. (b} A Partitive Genitive is not unfrequently used in Greek without any governing word (compare the French use of du, des). 22. The Objective Genitive is added to Substantives and Adjectives, derived from transitive verbs, or containing a transitive idea, and corre- sponds to the object which the verb itself would govern ; TOVTWV tdpis, 'acquainted with these things.' 23. The same Genitive is added to all words which imply a physical or mental aim, and to express the object of a sensation or a desire ; T^a/rre TOV O-KOTTOV, ' he missed the mark ;' CTTL Kprjrrjs, ' in the direction of Crete.' Obs. Verbs of hearing and learning often take a genitive of the person and an accusative of the thing heard ; ravrd vov ijicovaa, * I heard this from you.' 24. The Genitive of Ablation is joined to words which imply origin, separation, hindering, depriving, and differing : dLefyov dXX^Xw?/, ' they were distant from each other ; ' Aapetou /cat Ilapuffdrtdos yiyvovrai vaides dvo, 'of Darius and Parysatis two sons were born.' XEN. Anab. i. I. I. 25. The Genitive of Relation or Reference is added to comparatives and to words implying superiority or inferiority, dominion and submission : dfjLeivuv TOV irarpos, 'better than his father;' TTJS %c6/?as %ew, ' to rule over the province.' Also to some adverbs of relative position, as efrrw TTJS within the trench.' 45 RULES OF GREEK SYNTAX. [26-30 (a) To this head belong the Genitives of Price and Measure : TroXAoO &tos, ' of great value ; ' iroTajmbs e&pos 7r\t6pov, * a river one hundred feet wide.' 26. The same Genitive is added to many adjectives and adverbs and interjections, to point out the person or thing to which they refer. It may often be translated by 'in' or 'in respect of,' e.g. rAetos TTJS dperijs, 'perfect in virtue,' ofyioc TTJS rtixw, ' woe is me for my fortune.' (a) It is also added to verbs and adjectives which imply fulness and plenty or their opposites (sometimes called the Genitive of Material) : TrX^pTjs t'xfluco*', ' full of fish.' (b) And to words of accusing, condemning, and acquitting, and of praise and blame, to denote the matter of the charge or com- mendation : 6vov di^KeiVj ' to prosecute for murder.' 27. The Genitive case with the participle (the Genitive Absolute) is used to indicate the circumstances under which an action takes place, or which limit it, and may therefore be classed under this head. 28. Time, and sometimes space, within which, is put in the Genitive case, as TTJS eTriotfcr^s wttrbs, ' at some point in the following night ; ' TTJV tTTiovet, ' he is writing ; ' ZKTEIVOV ^e, * they were killing me,' or 'they tried to kill me.' In the other moods it denotes that the action is continued and not momentary. (a) In the Indicative, the Present is used as in Latin, as a graphic historic tense, and has historic sequences (37 a). 33. The Aorist-Stem denotes the simple action of the verb. In the Indicative mood it is only used of definite actions in past time ; in the other moods it denotes the action as a single whole, without reference to its continuance. So vocreTv is * to be sick,' voo-rjaaL 'to fall sick ;' dvyvKeLv ' to be on one's deathbed,' Oaveiv l to die.' But where the Optative or Infinitive, or the Participle of the Aorist, in indirect discourse, or the Participle as the equivalent of a Causal or Temporal Clause ( 58), represents an original Indicative, it denotes the simple occurrence of an action which is past relatively to the leading verb, as dTTTJXdev drtjuao-tfets, ' he went away after being disgraced. ' (a) A single instance of a repeated action is taken as a specimen of what has happened and may happen again, and so the Aorist is used to express that which past experience shows to happen frequently (the Frequentative Aorist). In this case it may be translated by the English present or by 'is wont to be.' (b] The Imperative of the Aorist is not used in prohibitions in the second person, its place being supplied by the Subjunctive. 34. The Perfect-stem denotes the completed action, or, more strictly, the state resulting from the completed action, e.g. KT&O[JLCLI, ' I earn ;' K^KTTJ- AUU, ' I possess ; ' pov\evojj,ai, ' 1 deliberate ; ' /3e/3otf Aeuyucu, * I have made up my mind.' 35. The Future implies not only future time, but also purpose and intention. There is no Future tense in the Subjunctive Mood, which itself implies a reference to the future, and the Future Optative is only used to represent the Future Indicative in sentences actually or virtually oblique. 47 RULES OF GREEK SYNTAX. [36-40 (a) There are in the passive voice two Futures. (i) The Future of the single act formed from the Aorist stem (2) The Future of the completed act, formed from the Perfect stem (XeXtfo-o/icu) ; which is used sometimes to denote a sudden or immediate result. Cf. XEN. Anab. i. 5. 16, vojudfere v rfie rrf fjfttpQ e/x^ KCLTaKK6\f/ff0ai, ' I shall be cut down, my fate will be settled, that very day.' This Future is formed in the active voice by the perfect participle with &TO/ACU. The Moods. 36. There are in Greek four moods, the Indicative, the Imperative, the Subjunctive, and the Optative. The Indicative states a thing as plain fact; the Imperative expresses direct commands ; the Subjunctive and Optative are mostly used in Sub- ordinate Clauses to express a state or action which is contingent or dependent upon some other state or action. 37. The Subjunctive refers to present or future time ; the Optative is based upon circumstances either past or merely imagined as possible. (a) Hence the Subjunctive follows those tenses which refer to present time (called principal or primary tenses). The Optative fol- lows those which refer to the past time, or historic tenses. (Note that the Subjunctive has primary -, the Optative historic endings, and that the Imperative always implies primary . time. What is sequence of tenses in Latin is sequence of moods in Greek.) 38. Hence also, in suppositions the Subjunctive denotes that which is practical, and will soon be settled one way or another : eow %w, ' if I have, which I shall soon know ; ' the Optative that which is merely possible or conceivable : d x ot A"> ' were I to have, as I may possibly. ' 39. The Subjunctive is used (a) Independently in simple questions to express doubt or delibera- tion, TTOV ffru ; * where am I to stand ? ' and in the first person in exhortations and commands. This Subjunctive is retained in a dependent clause in primary sequence, but is changed into the Optative when the question becomes dependent upon a past tense, as OVK rjdeiv irov t 1 he said that Nicias was general.' 49 RULES OF GREEK SYNTAX [44-43 By this construction it is possible at any moment to show that the words or thoughts are not the writer's own, without the use of any introductory phrases such as ' he said,' ' he replied.' Obs. But with words like Xeyercu, 5o/cet, etc., the personal construc- tion is preferred, e.g. Xeyercu 'ATroXXwi/ e/c5etpcu ~M.ap(rvcu>, 'it is said that Apollo flayed Marsyas. ' (b] By ws or 6'rt, with the Indicative after primary tenses, and with the Optative after historic tenses, after verbs of saying and know- ing, tin generally introduces an actual fact, cos the speaker's impression or representation of it. N.B. Note that the Sub- junctive is never used in oblique narration or interrogation unless it represents in primary sequence a Subjunctive in the direct. (c] By a Participle agreeing with the object, after verbs of knowledge and perception. The nominative is preserved if the participle is predicated of the subject of the principal verb, oi "EXX^es OVK rjdeaav Kvpov TedvyKbra, ' the Greeks did not know that Cyrus was dead ; ' "ladt. dvdrjros &v, ' be sure that you lack common sense. ' (d] By the Indicative of past or present time, or the Subjunctive or Optative, according to the tense of the principal verb, of future time, with ^77, after verbs of fearing : (po^ov^ai ^ TOVTO yeyove, ' I fear that this has happened;' /JLTJ ye^rcu, 'that it may happen;' efofiov/Airjv ^77 ytvoiro. (This is partly final.) 44. Oblique Petition is expressed by the Accusative and Infinitive, or the Infinitive alone. 45. Oblique Interrogation is expressed by the Indicative after primary, and the Optative after historic tenses, following an interrogative pronoun or particle, direct or oblique (e.g. TIS or 6Vris) or the conjunction ei, depen- dent on a verb of asking, doubting, telling, etc. 46. The Indicative, and the Subjunctive, with or without to, of Sub- ordinate clauses, are preserved in oratio obliqua after primary tenses, but are changed into the Optative without to after historic tenses. 47. In oblique enuntiation and interrogation the moods and tenses of the original direct sentence are often retained, in order to approach more closely to the words of the speaker. (Graphic Sequence. ) Adjectival Clauses. 48. Adjectival Clauses are introduced by the Relative 6s or one of its particles, which is followed by the Indicative when it defines an indi- vidual by definite actions or qualities ; by the Subjunctive with to after Primary, or by the Optative without to after Historic tenses, when it defines a class, or implies a condition. The relative 6s, like the Latin qui (L. P. 150), but more rarely, expresses purpose, consequence, or cause. See 49, 50 c t 51. 50 49-50] RULES OF GREEK SYNTAX. Adverbial Clauses. (L. P., p. 143.) 49. Consecutive Clauses denote the result of an action, and are intro- duced (a) By wo-re, which is followed by the Accusative and Infinitive, or the simple Infinitive if the subject is unchanged, when the result is indicated as natural, whether it really follows or not ; by the Indicative when attention is called to the fact that it does actually follow ; as, fj\avvov eVi roi>s Mlpcwo?, ware CKCIVOVS e/C7re7rX?7X0cu (XEN. Anab. i. 5. 13), 'they charged Menon's soldiers, so that they were thrown into a panic,' where the result follows, but no special attention is called to the fact ; the charge was sufficient to scare them : ovx tficev 6 TLacra^epvrjs, oxrre (pp6i>Ti,foj> (Ibid. ii. 3. 25), where Tissaphernes' absence was not only enough to make them think, but did make them think, etc. In the same way olos, oaos, are followed by the Infinitive, as o#/c eon? olos ravra Troieiv, ' he is not the man to do this. ' ticrre is also used (as well as e0' $, e<' yre) with the Infinitive, to denote the condition or understanding on which a thing is done, as <7u j u/zaxi'az> eTroLTjcravTo, t^are /-IT; ffTpareveiv, ' on condition that they should not be re- quired to serve.' (See 30.) (b] by the Relative 6's, or 6Vrts, or one of its particles, as ris OVTUS evTjdTjs 6'o-ris dyvoe'i, i who is so simple as not to know ? ' Obs. In the former case Xenophon often uses the simple cus for #crre. The negatives are ov with the Indicative, /AT; with the Infinitive. 50. Final Clauses denote purpose, and are introduced by IVa, ws, OTTWS, /*/), iVa /x^, ws ^ 6'7rws ^, followed by the Subjunctive or the Optative, according as the verb on which they depend is in primary or historic time. (a) Purpose is also expressed as in Latin by the Future Participle, and by the Accusative of the Gerund with the preposition. (b) Also by the simple Infinitive after verbs of giving, going, and the like, as olvov 5w/ca mew, M gave him wine to drink.' (c) The Relative 6s or 6', 8s ye edoKet TrporifM-rjOrlvat fjui\Lie(rav, irpiv TrapadeTev &pto~Tov, * they would not let them go, till they had served them with breakfast* (iv. 5. 30). (c) &or with the Aorist = until, Math the Present = as long as. 53. Conditional Clauses (L. P., p. 144), are introduced by et, eav, et-jrep, followed by /JLTJ if the sentence be negative. Four classes are dis- tinguished : (a) Pure condition : where the question is one of fact and the conse- quence follows if the fact be granted (sumptio Dati) ; the Indicative is used in both Protasis and Apodosis ; el' TL ajmapTaveLS aXyels, si quid peccas, doles. (b) Practical supposition : where the condition is a supposition, but one which has a speedy prospect of decision, and the conse- quence is certain to follow on the fulfilment of the condition (sumptio Dandi) ; by eav or i}v with the Subjunctive in the Protasis, with the Future of the Indicative in the Apodosis, edv ri ajjidpTTjs a\yr)o-et, si quid peccaveris, dolebis. eav is often used in a frequentative sense = if ever. (c) Possible Supposition : where the condition and consequence are both hypothetical without any suggestion of their being more than possible and conceivable (sumptio Ficti) ; the Optative is used with el in the Protasis, and the Optative with to (which con- nects it with its conditions) in the Apodosis, as el TI d\yoif]s civ, si quid pecces, doleas. 54-571 RULES OF GREEK SYNTAX. Note. In (b] and (c) the place of the Protasis is often filled by a relative clause where 6s or Sans = d TIS. (d) Impossible Supposition : where the condition, being a stipposition contrary to actual fact, can no longer be fulfilled, and the con- sequence is therefore impossible ; a past tense of the Indicative in the Protasis followed by a past tense of the Indicative with &v, the imperfect denoting continuance, the aorist the single act, ef TL y/JLapraves -fj\yis &v, si quid peccares, doleres. (e) Conditional sentences of various shades of meaning are formed by combining the Protasis of one of these principal forms with the Apodosis of another; e.g. et yap oCroi 6p#cDs aTr&rrTjo'cu', V/JLCLS av ov "xpe&v #pxotre. The real condition is contained in 6p0u)s, * if it should turn out that they were right in their revolt, then you will be holding an unjustifiable rule.' The particular case carries a principle which proves a general conclusion. Obs. In particular, an indefinite case in past time (e/ with Optative= if ever) is followed by a past tense of the Indicative with ay to denote what actually followed in each case (&v, where the condition is fulfilled). 54. From classes (c) (d) of Conditional sentences arise some abbre- viated forms : (a) The Apodosis being suppressed, the Protasis alone expresses a strong wish, like our 'if only,' or the Latin O si; d x OL I JLi > ' if only I might have ' (a wish possible to be realised) ; el i)dwr)6r]i>, ' I wish I had been able ' (impossible). (b) The suppression of the Protasis in (c) leaves the Apodosis to express a contingent futurity ; iroiolTjv av, 1 1 will do if the necessary circumstances ever arise.' In the second person it is used to express a courteous request, dfyoio to, l please accept it,' i.e. l you will accept it if you wish to oblige.' 55. In oratio obliqua, the Indicative or Optative of the Apodosis is represented by the Infinitive or the Participle ( 43 c), the fa being re- tained. (a) The Apodosis can also be put, if necessary, into a participial form, generally with ws. 56. Concessive or Limitative Clauses are formed by d Kal or Ka.1 d with the indicative or optative, or by eav Kal with the subjunctive, after Primary tenses (negative /^) but more generally by participles with the particle Kal-jrep prefixed (negative otf). 57. Comparative Clauses, comparing with actual fact, are expressed by (is with the indicative, except in the oblique ; comparing with a supposi- tion (Latin quasi], by wad with the construction of the Conditional Sen- tence. A noticeable form of the first is ws ydtvaTO, ' to his power ;' with the superlative ydtvaTo is often omitted : as, w$ TrXetcn-oi, ' the greatest number possible.' RULES OF GREEK SYNTAX. [58-62 The Participle. 5 8. Several of the above clauses may be represented by participles, as : (a) Causa!, sometimes with are or ws, as, *>o/xtwj> a^eivovas clvai VJULCLS irpo eudevra jj,fj,vrjcrdcu irbvuv where ffudtvra, = TTLda.V (TUdfj TIS. (c) Conditional, as a/jLaprdvuv dXyeis, aXyrjaei, aXyoiys civ, -fjXyeis &v ; in negative sentences the use of /AT? marks the participle as con- ditional. (d) Concessive, with or without /cat or Kalirep, Sfjiws being often added in the Apodosis ; Kaiirep eidores, * although they know.' (e) Comparative, with ws. (/) The Participle is also used instead of another verb to express the means or the circumstances which lead up to or attend the verb, raura Troojcras airuiKeae rty dpxrjv, ' by doing this he lost his empire/ This is called the Modal use. (Cp. 27.) 59. The Participle is used in Greek with several verbs expressing existence, as, rvyxdveiv, &pxea', \vireiadai., and with (f>6dveiv, to be beforehand, iraveiv, to stop, and with the adjectives 5^Xos and (pavepds. Note. 4>alvofj.a.i. &v = I plainly am ; (j>aii>o/j,at eZVcu = I appear to be. 60. The Participle is used predicatively with the definite noun (5), where we use a verbal substantive, as a/xa ry ciry dK^d^ovn, ' with the ripening of the corn.' 61. The Accusative of the Participle of impersonal verbs, or verbs used impersonally, is used absolutely, as Sov, since it is necessary, doav, when it had been resolved. The Negatives. 62. There are two Negatives, 01) and ^77 ; ov appears in negative state- ments, fify in negative conceptions, such as purpose, condition, consequence. (a) ny is consequently used in prohibitions, direct and oblique, in oblique sentences after verbs of swearing and pledging, in conditions, and in deliberative, final, and consecutive clauses where the result is not represented as actually achieved. (b) /AT) is used with the relative and also with adjectives and participles with the article, when the relative or article denotes a class, as 6 fjfy ddLK&v, or 6's ^ Aducet, * whoever is not dishonest.' d hv UTJ dpdo-ys, ( whatever you do not do. ' 54 63-69] RULES OF GREEK SYNTAX. 63. The Negative in oblique enuntiation is often attached to the introductory verb, as o# 077/u='nego;' OVK eu>, * I forbid;' so OVK dtw rovro iroLtiv, ' I think I ought not to do this. ' 64. The Negative in Greek is repeated with each thing denied, as ovirore ovdels ovda/j,ov ravra eiroiyo-e, 'no one ever did this under any circumstances. ' If the verb comes at the beginning it has its own negative, as OVK eTroiyffe TCLVTCL ovdels, ' no one did this.' Otherwise, two negatives make an affirma- tive, as ovdels ov ravra eTroifjae = ' everybody did this.' 65. The Negative yur? is inserted before the infinitive after verbs of denying, hindering, forbidding, to make the subordinate clause carry its own full meaning : KU>\VW o~ JJLT) ravra dpav, ' I prevent you from doing this.' (a) An infinitive which for any reason has /XT), takes the double nega- tive /AT] ov, when it follows an actual or virtual negative, as, ov Ki*)\v(*) o~e fj.7) ov ravTCL dpcLv. So ddvvara fy /ULT] ov /jieydXa. pXdirreiv, THUG. ; wore alax^v elvai, ^ ov o-vo~Trov8deu>, XEN. Anab. ii. 3.11. The Prepositions* 66. The meaning of Prepositions in Greek is modified by the use of the cases to which they are attached, the Genitive implying separation, or motion from, or aim ; the Dative, attachment to, or rest at ; the Accu- sative, motion along or towards; e.g. irapa (= alongside) with the Geni- tive means ' from (the side of),' with the Dative 'at the side of,' with the Accusative 'along' or 'to the side of;' /j,era (our 'mid') with the Genitive is ' from the middle of ' and so in company ' with ; ' with the Dative, 'among,' and with the Accusative, 'along the middle of,' or 'to the midst of,' and so, as one who goes to join a party follows it, 'after,' ' in pursuit of. ' 67. The following prepositions take one case only : (a) The Genitive, 7rp6, dird, e/c or e, dvrl, irXfy, &vev, irtpav, /Aerai/, eveKa (which is sometimes put after its case). (b) The Dative, ev and ffvv. (c) The Accusative, els, us (with persons only), and dvd. 68. The following take two cases, the Genitive and Accusative : 5id, Kara, and virep. 69. The following take the Genitive, Dative, and Accusative : dy Trepi, Trapd, Trp6s, eiri, vw6, perd. THE USES OF THE SUBJUNCTIVE AND OPTATIVE. I. In Principal Clauses. 1. WISH or COMMAND. | 1. WISH. The pure Optative to (a) First person plural, faftev, * let us go. ' (b) Aorist with fjiTj in prohibi- tions, TOUTO JULTJ dpdffys, 'do not do this.' 2. DELIBERATIVE, in direct ques- tions (or indirect in primary sequence). Trot twfjiev ; ' Whither are we to gO?' (OVK ^XOWl 7T04 t(i)ffl.) 3. With ov pi) (with the aorist) a strong DENIAL (probably an ellip- tical case of II. i). ov JUT? A077, * there is no chance of his coming. ' express a wish of possible fulfilment. s, ' may you prosper. ' (Negative JUT?.) 2. POTENTIAL or CONDITIONAL. With &v, especially in the apodosis of conditional sentences, with el and the optative in the protasis. (Negative ov.) II. In Governed Clauses. 1. FINAL, in primary sequence, to express purpose, or after verbs of precaution and fear. (Negative JUT?.) 2. INDEFINITE, after relative pro- nouns and particles, and hypotheti- cal conjunctions, generally with &v, to express indefiniteness in primary time. (Negative JUT?. ) Note. The subjunctive is never j used to make a statement, except in I I. 3.; and never represents any other I mood than its own in oblique state- ments or questions. 1. FINAL, in historic sequence. (Negative ^.) 2. INDEFINITE, after relative pro- nouns, and in historic time, without &>. (Negative ^.) 3. INDIRECT QUESTIONS, in his- toric sequence. (Negative ov. ) 4. INDIRECT STATEMENT, after ws and 6'rt in historic sequence. (Negative ov.) 5. CONDITIONAL, With d to express possible but unpractical hypotheses. (Negative yurj.) 6. INDIRECT DELIBERATIVE (owe L toLev). (Negative /XT;.) NOTES. CHAPTER I. 1. 'on . . . 8ia TOVTO.] This inversion makes the reason more emphatic. ov8 |ii6vwv &v rvyx&voi eira^vwv] It were unjust that a man should not receive any praise, even though it came short of his deserts. The dv, which some editors omit, seems necessary to explain oi>5, after el. The protasis to OVK &v /caXws s a>v] He was over forty, so the expression seems hardly suit- able. 58 1.6-10] AGESILAUS. K.T.X.] The Persians had not forgiven the Spartans for the help they had given to the younger Cyrus. At the beginning of 398 B.C. Derkyllidas, being appointed commander of the Greeks, had made a truce with Tissaphernes in order to attack Pharnabazus. In the following year he was commanded by the Ephors to attack Tissaphernes in Caria, and the fleet under Pharax was ordered to co-operate with him. The two satraps joined their forces, so that Derkyllidas could effect but little, and an armistice was concluded (397 B.C.). Pharnabazus availed himself of it to make extensive preparations for a fresh war. He got down Persian troops, and began to raise a fleet of 300 sail in Phoenicia and Cilicia to be placed under the command of the Athenian admiral Conon. 7. dv Swtriv] The graphic sequence, the original mood being pre- served. Syntax, 47. 2-irapTLaTwv] As a sort of council of officers (rjyefjLovas Kal i's, PLUTARCH, c. vi. ). Spartan citizens did not, as a rule, go as soldiers on foreign service. veoSajxwSeis] Enfranchised Helots, who had received their freedom as a reward for their bravery in war. ra7/xa, a corps. POV\TJT(U] Is bent upon. dcr\oXCav irape'j-eiv] He would keep him too busy to invade Greece. 8. avrb TOVTO] The mere fact of desiring. The accusative of the thing alone with dya/mai. is rare, but is used by Xeriophon, Cyrop. ii. 3- 19- irp6pvT]s wjxocrev] The armistice was renewed for three months, in order to allow time for communication wtth the Persian court. Derkyllidas had demanded the independence of the Greek cities in Asia, and envoys had been sent to negotiate these terms. 59 NOTES TO XENOPHOWS [i. 10-15 Tissaphernes told Agesilaus that he hoped that they would be granted, and with this understanding swore to the armistice, Hellen. iii. 4. 5, 6. oils TT[Ju|/6i] Whom he had sent. iroXcis 'EXX-qvCSas] Treated apparently as one word : generally rds 'EAA^Sas 7r6Xets, or, rds 7r6Xets rds 'EXXijvtdas. 6purd|J.yos rpits jAfjvas] Having limited the time allowed for the negotiations to three months. 11. elpTJvqv -irpdrmv] Promoting a peace: so Hellen. iv. 4. 7. &r/mrre Tty efoodov, he was trying to get an entrance. 12. eiriopKov belongs to fj.avlcras, tiirLcrTov to eirolycrev. ji-f| \|/v8djxvov] jif|, with the participle, represents it as depending on the mind of the subject of the leading verb. Translate 'not one to break compacts. ' TroiT]o- pov^|d/3ao-ts), and both dva and /caret are similarly used of motion from or to the coast line from the sea-side ; /carctTrAeo', to sail into harbour, avdyeo-dai, to put out to sea. irpoiirv irdX.cfjLOv] This was before the three months of the armistice had expired. T-fjv -rrapovo-av Svvajxtv 'AyqcriXacj)] Agesilaus' existing force. 4>cu8pu> TW irpownros] Impracticable for cavalry. It was rough and mountainous. Agesilaus' message to the Carians was simply meant to put Tissaphernes off the scent, and it was successful. He thought that Agesilaus had a personal grudge against him for his deceit, and so prepared to meet the attack by stationing his cavalry in the great plain of Lydia, through which the Greek troops would have to pass to reach the Carian hills. 60 i. 15-20] AGESILAUS. - A> Ttp OVTI] sc. opjuLrjo-eiv. His real destination w\aj*, >** lomicilia i w^ N\ O!KOV] NEPOS, Agesil. 3: Quod ipsius erant\tilu^rima dornfjcilkv in , Caria. Caria had been his satrapy when Cyn^i^NLydia. f fo MdtdvSpov] A river that rises near Celaenaein Phrygia (XEN. Anab. i. 2. 7). It flows in a S.W. direction towards CatrTa,! .&\d empties itself into the sea opposite to Miletus. In the plain its course is very winding, and its name has thus become proverbial. 16. lirl ^pvylds] Phrygia was the province of Pharnabazus. He had made no preparation for the attack, and Tissaphernes brought him no help, so that Agesilaus met with little or no resistance, and took abundance of plunder and of slaves. So PLUTARCH, ch. 9. TOLS dTTdVTwo-ds 8wap.is] Probably small bands that roamed the country. They were too small to offer resistance. This will account for the number of captives mentioned later. Xapc] Note the change of tense ; this is a summary of the fruits of the whole expedition. 17. tfcriov T Kal SlKdiov] Right and fair. 4| licetvov] From that time forward, all being fair in war. irdiSd] A mere child. 18. dvTtirpotKd] For a mere song ; all but given away. irpoeiirev] Gave a hint. 4m OdXdTTdv] Where there would be a better market for them. ypd<|>ofjivovs] They were to make an entry of the price of each thing purchased, and let them have the goods ; not requiring them to pay, that is, till they had sold them again, which they were able to do in the seaports at a considerable profit. The original sale was held on the spot by the Xau/>67rwXcu, whose business it was to receive the proceeds, and to account for them to the public treasury. ov8v irpOTeXecrdVTCs] Without advancing anything. pXd\|/dVT6s] The rule was that the spoil should be sold on the spot, so the treasury would not suffer. 19. irpbs pdo-tXe'd] i.e. directly to the king, with whom they would most wish to gain favour ; so ws ei/c6s. {xfttj-ycicrSdi.] To give information ; put him in the way of treasure. TdVTd] Join this with dXcV/coiro. XpT]|jidTCoivTo] They might be the gainers. 20. iropOov^evT] K.T.X.] Note the present participles used of that which is going on. d^vdov] Never-failing. K.T.X.] If they joined him willingly the land would be NOTES TO XENOPHON'S [i. 21-24 vr], but if he conquered them by force it would be iropdov- 21. TOVS aXurKO}Avovs] The captives taken from time to time. cj>pLV = to carry, transport. The children had been sold by their captors to slave-merchants, who abandoned them in their haste to get away from the enemy. crvyKOfAioiVTo] Plural, because Traidapia, though neuter in form, is masculine in sense. 22. TOIS 8' aS Kara "ynpas] Some of the prisoners were left behind, as being less vigorous than the others, and so not likely to fetch a great price, and the children were put under their care. ot aXurKO|JiVoi] The old men and the children, who were grateful for their release. d4>cupoov] Relieving them from the services which are only due from a slave to his master, he enjoined upon them the obedience which free men pay to their rulers. Kdl TWV Kara Kpdros] And fortresses that were impregnable to assault he brought into his power by kindness. The genitive is partitive some fortresses. 23. ov8 Iv TTJ ^pvyCa] Not even in Phrygia. He had nearly reached Daskylium, the residence of Pharnabazus, when his small force of cavalry encountered an equal detachment of Persian horse, and was defeated by them. After this defeat, the omens showed themselves unfavourable for any further advance, and he turned off to the sea. Hellen. iii. 4. 13-15. KO,TX|] He put on the list. It is followed by the infinitive, because it implies a command. 24. Sorts] The class mentioned is brought into prominence by this trans- posing of the relative clause and its grammatical antecedent. irape'xoiTo] PLUT. Ages. ix. : 'Aj/axw/^cras es*E0e0w LTTTTLKOV ffwr^ye, rots evjrdpois irpoeiir&v, el JJLT) fioTL>\ovr(u crrpareveaOai, irapa0' eavTov Kdl tivdpa. The middle here implies that he does it for his own relief. SoKtjxov] One who could pass the inspection (doKL/macria}. TavTa] phir. because several things are to be provided. wo-TTp dv TIS K.T.X.] As a man would naturally seek out with eager- ness some one to die in his stead, /xacrretfw is a poetical word. viz. those that were specially known for the breeding of horses. Those who were to be accepted as substitutes, the ttvdpes 56KifjLoi of the last clause. 1.24-30] AGESILAUS. v6vs K.T.X.] Would as a matter of course be on their mettle on the score of horsemanship. KdTco-Kcvacrro] The tense denotes the rapidity with which an effective force was got together. ap] The spring of 395 B.C. fJTis] A condensed sentence. For the cavalry squadrons for the one that showed the best horsemanship. ijrts with optative represents the TJTLS &v of the subjunctive of the proclamation. crwjJKXTwv] Genitive of reference after dptora x L > cf. Hellen. iv. 5. 15, ws T&XOVS /caoros elxe, according to each man's achievements in speed. Translate, ' the one that was most in condition. ' TO. irpoo-rJKOVTa] Explained by eTri ard^ov terras below, as marksman- ship. 26. Order eiroL^aev 5 6\-rjv rrjv ir&Kiv ev rj fy a^lav 6eas. is] The former to cover the shields with leather, the latter to ornament them. They were present in smaller numbers than the smiths and braziers ; hence the absence of the article. iroX^fiov Ip-yatmripiov] A workshop of war, an arsenal-yard. 27. TTppw 8toi(Ttv ^] Would be just the same as. KpaTicrra] According to PLUT. Ages, x., Lydia is meant. 6-Trws avToOcv K.T.\.] In order that they might at once begin training themselves in body and mind for the conflict. 6Vws refers to TrpoetTre, not to Tjy^aoLTo. avToOcv] Lit. from the spot, and so, immediately, at once. 29. TW 6vn] Really. 8t J pTj|j.ias iroXejJLCwv] Through a country where he met no opposition. 30. o-Kvo<|>opttv] The baggage- train. NOTES TO XENOPHON'S [i. 31-34 The leader of the Persian horse. The cavalry themselves. 31. otf-rrco irapctTj TO irc^dv] It was still in Caria, 29. TO, 8Kd dcj>' ^P^s = roi)s ra 5^/ca dfi tfpys ^TTJ yeyovbras, i.e. the younger hoplites, the men first called out on service, from twenty to thirty years of age. The article rot refers to this classification. They from their youth could reach the enemy sooner. Note the change of tense in e/cAeucre. ^yev covers the whole opera- tion ; the aorists mark the details. cos CLVTOV re K.T.\.] As he was following with the whole army. 32. irdvTa TO, Scivd] viz., cavalry and light-armed and hoplites. girecrov . . . ^4>vyov] Note again the changed tense : the fall was instantaneous, the flight continuous. 6 8 'A^Tjo-iXaos K.T.\.] While Agesilaus put all his stores together, both what belonged to his friends and what had been taken from the enemy, and enclosed them within his lines. 33. S 8c fjicovo-] In thus fortifying his camp, he had anticipated a fresh attack, but now that he finds the enemy disunited, he presses on for the capital. jrapclvcu] Infinitive of oblique command, implied in K^pty/mari edrjXov. cos irpbs crvfJi|i.axov avrdv] Condensed for irpbs avrbv us ?rp6s aij/j,/jLaxov. el 8e TIVCS K.r.X.] And if any claim Asia for their own, they should come to decide the matter by an appeal to arms with those who are ready to set it free. 34. TO curb TOVTOV] From that time forward. TOVS \&v rrpdo-8v K.T.\.] Seeing that those who, although they were Greeks, were compelled to do homage, were now honoured by those who had once treated them constantly with insult and out- rage. Note the position of "EXA^as, the article not belonging to it, but to dvayKa^o^vovs. Note also the tense of v^pl^ovro. V<|>' ' &V. Kal rets TCOV 0ccov Tt(xds] irpovKweiv implies an abject prostration on the ground, such as is paid to the gods only. The claim to this form of homage has been in modern times, in such countries as China and Burmah, a bar to all diplomatic intercourse with Western nations. TOVTOVS heightens the contrast. dSijcoTOv irape^cov] Guaranteeing it from ravage. Ttj> Beep 4v A\CJ>OIS] Delphi was not only the habitation that defined the god, but was also the place of the offering : hence no second article. 4v Svotv irolv] Within two years. 64 1.35-36] AGESILAUS. 35. KaKpp6vTws] Just as if he had been standing in the ephor's court by himself. IKT^TOVS] Newly acquired, adscititious. After the events last mentioned, Agesilaus had again invaded the territory of Pharna- bazus, and laid waste his residence. This led to an interview in which the two became personal friends, and Agesilaus promised not to war against Pharnabazus as long as there were other NOTES TO XENOPHOWS [i. 37, 38 Persians to attack. He had laid his plans accordingly for a great expedition into the interior during the summer of 394 B.C., when he suddenly received a summons home. Tithraustes, the successor of Tissaphernes, after concluding an armistice with Agesilaus, set to work to foment a quarrel in Greece which should lead to the Spartan king's recall. The revolt of Rhodes and the admission of Conon, who was in command of the Persian fleet, was the first spark. Judicious bribes made through a Rhodian named Timocrates brought to a flame the long smouldering jealousy of Sparta which existed already in Thebes and Corinth and Argos. The first consequence was a war between Sparta and Thebes that arose from a border feud of the Phocians and Locrians. The Thebans, being hard pressed by Lysander from the north and Pausanias from the south, appealed to Athens for help. Lysander was slain in a battle before Haliartus, and Pausanias, on receiving for burial the dead bodies of Lysander and the others, evacuated Boeotia. At this the Spartans were very angry, and Pausanias, to escape their anger, went into voluntary exile. Encouraged by their success, the enemies of Sparta formed a league against her. Thebes, Corinth, Argos, Euboea, joined the alliance, and Sparta was in danger of losing all her empire outside the Peloponnesus. Under these circumstances the Ephors decided to recall Agesilaus. 37. irS OVK ;] Surely. (TOVT' gp-yov) #e(3or)6r)' Trpoedv^elro is used much as oft (py/M, OVK edw. He was anxious not to incur the blame of coming too late for his country's needs. The thought in Xenophon's mind implied some charge or statement, and so he uses the form of oblique statement. 2. 4a|ih|/as] Having quitted Macedonia for Thessaly. 6Yxavov] Probably the result of the attempt of Lycophron of Pherae to establish himself as ruler of all Thessaly. XEN. Hellen. ii. 3. 4. CKaKovp-yow] Note the tense : kept constantly harassing them. 4v irXcucHa)] In a marching square. The baggage, etc. , was put in the centre, and the troops were arranged on the four sides, so that by simply facing round they could meet an attack from any direc- tion. Join TOI)S rj/uLicreLS T&V i-jnrtwv. TOV jrpOTj-yo-un.e'vov crTparcvifxaTOs] The van of the army. The tactics here adopted had done good service in the Retreat of the 10,000, and may possibly have been suggested by Xenophon. 3. -rrpbs TOVIS oirXtTas i-n-rrojiaxetv] To fight a cavalry fight in face of the hoplites. That is, they declined the challenge of Agesilaus' cavalry, because the hoplites were there to support them ; and they had no hoplites on their own side. pcLStiv] At a walk, slowly. d cKa,Tpoi Tjp.dpTavov] The blunders that both were making, the Thessalians in not getting away, and his own men in not giving chase. 67 NOTES TO XENOPHON'S [ii. 4-7 irapa-yye'XXeiv] sc. cuw/caj/. To tell the rest to ^iye, chase, and them- selves to join in it. dvacTTpoTJv] Time to wheel round. irXa-yfovs] Taken in flank. 4. a] Just south of Pharsalus. 5. npavrds] A town close to Narthacium, position doubtful. p-dXa T|8o|Avos] Much gratified by his success in that, with the cavalry force which he himself had organised, he had beaten men who took a national pride in their horsemanship. TO. 'AXCUKOL TTJS ^>0tas 8pi]] The mountains of Achaean Phthiotis. T^JV Xoiir?|v] i.e. 6d6j>. So PLUTARCH, Ages. c. 17, diodevaas ri)v Quidda ovvav. 6. AoKpovs dfx<()OTpovs] i.e. (i.) The Locri Opuntii, or Epicnemidii, who occupied the narrow slip on the eastern coast of Greece from the pass of Thermopylae to the mouth of the Cephissus. Their terri- tory was broken by a narrow strip of Phocian land that stretched down to the Euboean Sea, and contained a seaport, Daphnus. The Locrians north of this were called Epicnemidii, those south of it Opuntii. (2.) The Locri Ozolae, who occupied a district on the Corinthian gulf between Phocis and Aetolia. The two are mentioned separately in the account given in Hellen. iv. 2. 17. fidpav] The citizen army of Sparta was divided into six morae. This mora had come across from Corinth, and the half-mora was from Orchomenus. Plutarch speaks of two morae having joined Agesi- laus from Corinth, c. 17. avToOev] From the neighbourhood, on the spot. A fuller account of these forces is given in Hellen. iv. 3. 15. They consisted of the enfranchised Helots, who had been with him in Asia, Herippidas' band of mercenaries, troops from the Greek cities in Asia, and along his route in Europe. 7. Xe'fjwv gpxojiai] I am going to say,=X^etj/ ^XXw. So in Anab. vii. 7. 17, and Hellen. iii. 2. 6. eXciTTOvs] Cf. Hellen. iv. 3. 15 : TreXracrTat ye (JLTJV TroXi) TrXtoves ol Her' 'A.yr}(ri\dov' i-jnre'cs 5 ad irapaTr\r}t\oviKiav] Emulation, rivalry. &TOITO] The direct form would be TroXXa KdyaOa v/juv tarac, tav dvdpes dyaOoi yiyvrjade. IK TWV TOIOVTWV] With such inducements. 9. Kal ji4vTot] And, to be sure. Agesilaus, on reaching the Boeotian frontier, had heard of the defeat of the Lacedaemonian fleet at Cnidus (end of July 394 B.C.) and of the death of Pisander, his brother-in-law. (GROTE, ch. 73 end.) Feeling that it was necessary to make the best of the time before his soldiers heard the full details of this disaster, and knowing that, if they believed that Sparta was no longer in the ascendant, they would fall away from him, he determined to hasten the engagement. The enemy were only a day's march from him, so he pushed on with vigour. Kopo>viav] Coroneia is situated to the west of Lake Copais in a plain bounded by the river Cephissus on the north, by Mount Helicon on the south, and by Mount Nysaion on the west. iwpcav] Xenophon' himself was present at this battle. Anab. v. 3. 6: ore aTTTJet 'AyrjaiXdy K TTJS Ai.6/ijLei>os e 'Aalas dtajSe^Kws. It was probably in con- sequence of this that he was banished from Athens. &rxaT'povTo] Charged at the double. TpuSv irXeOpwv] i.e. half the distance. The ir\tdpov was loo, the arddLov 600, Greek feet. 11. TWV Kvpeiwv rives] The Greek forces which had returned from Cyrus' expedition. Some of them appear to have taken service under Herippidas, but we may fairly suppose that Xenophon was in command of most of them. NOTES TO XENOPHOWS [n. 11-14 Next to them. els 8opv d<|>iKofAevoi] Having crossed spears. OVK eSe'JavTo] Gave way before. TWV evv] i.e. of Herippidas' force. dvovv] Were preparing to crown Agesilaus. Their congratula- tions were premature, for the Thebans had proved superior to the troops opposed to them. Agesilaus had as yet had no experience of the Thebans' bravery, and wishing to prevent the army from rallying, and uniting with those who had already fled, turned to attack them directly. egeXtgas] Having extended his line by bringing up the rear-rank men. irpbs TW 'EXiKwvi] The dative implies that they had fled thither, and halted there. SwxirecreCv] To force their way through. 12. dva(JL<(>i\oYa)s] Past gainsaying. ov jievTot K.T.X.] But, brave as he was, he did not choose the safest course : he might have let them pass, and then, keeping up the pursuit, have overpowered their rear ; but instead of doing this, he charged them front to front. Xenophon fails to see that he could not have pursued them far, with their comrades posted on Helicon. ewOovvro] They had thought that their weight would carry back the Thebans, but at first it was themselves that were thrust back by the deep phalanx of the Thebans, and they had a hard hand-to- hand fight. Longinus justly praises this passage, which occurs verbatim in Hellen. iv. 3. 19, as a piece of sublime description. The verbs piled on each other are very expressive. Kpavy^] There was no regular war-cry, but such exclamations as the fury of battle naturally gave rise to. 13. TJ H V VIKT]] It could hardly be called a decisive victory, seeing that the Thebans had made good their retreat, though with con- siderable loss from attacks on their rear. TW vaw] The shrine of the Itonian Athena which was close to Coronea. PLUTARCH, Ages. 19. 7r6 denotes that they were seeking the protection of the sanctuary. OVK eta] Forbade. e-ye'vovro] Note the mood : till they actually were in safety. 14. A ghastly picture of the closeness of the fight. Soaked; cf. HOM. Odyss. ix. 396, avrap 6 ii. 14-16] A G ESI LA US. TO, jxiv \a.pa\ K.T.X.] Some lying on the ground, some plunged in an enemy's body, some still in the owner's hands. Cf. THUG. i. 138. & fjiera xetpas %ot, whatever he had in hand. 15. TWV -iroXcjjitav] Rejected by Schneider and Dindorf, and hardly neces- sary to the sense. Plutarch (c. 19) says that though Agesilaus was severely wounded, he did not return to his tent, till he had seen the dead collected within the lines. This would seem to imply that they were his own dead. The Thebans asked on the following day for a truce to bury their dead, but that would be accounted for by the fact that the Spartans were masters of the battle-field. Mr. Grote, however, thinks that the words are to be retained, and that Agesilaus, feeling that the victory was far from decisive, brought the enemy's dead into his own camp, in order to extort from the Thebans what was ordinarily looked upon as a confession of defeat. This he considers to be borne out by the somewhat ostentatious assertion of victory that was made on the following day : irpu't 8e K. r. X. TW 0w] To Apollo, to whom the song of victory was addressed. The temple of Delphi was not far off, and Plutarch tells us that immediately after the confirmation of his victory, Agesilaus went to Delphi, at the time of the Pythian games, and consecrated there the tithe of his Asiatic spoils, to the amount of 100 talents. So also XENOPHON, Hellen. iv. 3. 21. 16. vTroo-irdvSovs] Syntax, 5 d. This was equivalent to a confession of defeat. oiKctSe dirx<&pi] He went home, but the issue of the battle had shown him that he was not equal to forcing his way through Boeotia. The army turned aside into Phocis, and then into Locris, but the Locrians attacked them, and, though beaten back, kept up a hill warfare against them, in which Gylis, who was in command, was slain. When they joined Agesilaus, he dismissed them to their homes, and himself crossed the Corinthian gulf into the Peloponnesus. Meanwhile Sparta, while reaping no fruit from the two victories of Corinth and Coroneia, had felt fully the consequences of the defeat at Cnidus. Their fleet was gone, and Pharnabazus and Conon sailed from one island to another, and from one seaport to another, in the Aegean, to put down the Spartan power. The Spartans had not won for themselves any popularity, and in the time of their reverses, their allies readily fell away from them, and seized the offers of Pharnabazus, guaranteeing to each city its independence under Persian protec- A'OTES TO XENOPHOWS [n. 16-17 tion. Abydos alone held firm, under the judicious government of Derkyllidas, who from it held for Sparta the Chersonesus opposite, in spite of all the efforts of Pharnabazus. In the next spring (393 B.C.) the latter, with Conon, sailed across to the Pelo- ponnesus, and ravaged the coasts of Laconia and Messenia, and captured the island of Cythera. Thence they sailed to the Isthmus of Corinth, where they found the old allies still carrying on the war, from Corinth as their base, against the Lacedae- monians at Sicyon. They held the lines across the Isthmus con- necting the two ports of Corinth, Lechaeum and Cenchreae, and were thus able to keep the Spartans within Peloponnesus. The common feeling of hostility to Sparta overpowered the old dis- like of Persian influence, and Pharnabazus, at his departure, left with them a considerable sum of money to aid them in their defence. Pharnabazus returned home, but Conon remained, and with him the Persian fleet. With the consent of Pharnabazus, to whom he had pointed out that there could be no severer blow to Sparta than the restoration of Athens, he set to work to rebuild the Long Walls that connected that city with the Piraeus, and the very enemies who had danced with joy eleven years before, when the former walls were destroyed, volunteered their aid. ' If the Spartans had been able to force the lines at the Isthmus, or if Conon had not been there to repel any attack by sea, such a restoration would have been impossible ; but it was not till the following year that they ventured to attempt the former of these operations. In the meantime a desultory warfare \vas going on in the Corinthian territory, and the farmers were anxious to renew the old alliance with Sparta. The government, suspecting this, introduced a body of Argives into the city, and with great cruelty massacred most of their opponents. After this they formed a close alliance with Argos, and removed even the boundary marks between the two States. The aristocratic party at Corinth, dis- satisfied with this, admitted the Lacedaemonians inside the long walls that led from Corinth to Lechaeum. A battle took place within these walls, in which the Lacedaemonian force was victorious, and Praxitas, their commander, destroyed a great part of the wall (392 B.C.). Later the Athenians came to their help, and the walls were rebuilt ; but the step was rendered useless by Agesilaus taking the field (391). TO, vo(Ufia 8 dtpxcr0ai] In his submission to public discipline, and to the commands of the Ephors. 17. TO, uh> ol'tcoi] They were unmolested at home, and had added 72 ii. 17-20] A GESILA US. Corinth to their empire. Xenophon implies that Corinth had become a dependency of Argos (Hellen. iv. 4. 6, "Apyos dvrl KoptvOov Tijv irarplda avroTs dvofJidfecrBai). avTtov] sc. r&v 'Apyelwv. TO, ] A fortified town on the peninsula, which juts out between Lechaeum and the Alcyonian gulf, N.E. of Corinth. Opposite it was the Boeotian port of Creusis, so that the Boeotians could easily cross the gulf to come to the help of Corinth. The penin- sula itself is sometimes called by the same name. virb iroXXwv] Including Iphicrates the Athenian, and his peltasts. Finding the place thus strongly defended, Agesilaus returned suddenly to Corinth in the hope of surprising it, while the defenders were so few, and the citizens were keeping the Isthmian games. The Corinthians, in their alarm, sent for Iphicrates from Peiraeum ; and Agesilaus, learning that these troops had passed, marched back again thither secretly (viro- (rrptyas), and, attacking the place on two sides, got possession of it (B.C. 390). ws v8i8ojxvt]S TTJS irrfXcws] sc. Kopiv&ov, ' as if Corinth was on the point of surrendering, after the morning meal he moved his camp up to the city.' 19. pT]}fcov c|)vXaKf)s] The garrison and the people had fled to the Heraeum, or sacred enclosure of Hera, near the west end of the peninsula. 20. (ATol 8 Tdvra] This was at the end of the same summer, or at the beginning of 389. Agesilaus had left Corinth in humiliation. When the Amyclaeans went home to keep the Hyacinthia, a mora of 600 Lacedaemonian hoplites and a small detachment of cavalry 73 NOTES TO XENOPHOWS [n. 20-21 were sent with them as an escort. The hoplites returned, leaving the Amyclaeans near Sicyon, and without any suspicion of danger to themselves on the way back. But when Tphicrates saw that they were unsupported by any cavalry, he sallied out from Corinth with his peltasts to waylay them, and was so successful in repeated attacks, that all but a very few were slain ; and their commander sued for a truce to bury the dead. That a regiment of heavy-armed Spartan troops should thus be beaten by a light- armed force was a blow to Spartan prestige which was very keenly felt, and Agesilaus retired to Sparta, hurrying his march to the uttermost, and not halting at any city for fear of insult. irpo0vi|J,v] These exiles had been recalled at the bidding of Sparta, but on their return the promises that had been made of the resti- tution of their property were not kept, and the exiles appealed to Sparta. This only aggravated the feeling against them as un- patriotic, and they were fined for the act. Agesilaus took up their cause, and, refusing all overtures on the way, blockaded the town. The people held out for more than a year, but famine at last com- pelled them to yield. A new government was imposed on them, taken equally from the exiles and from those in the city, and a garrison left for six months, to secure the execution of these terms. Phlius is in Argolis, south-west of Corinth. dXX* oSv i\T(upa i Y ] Xenophon, fond as he is of praising Agesilaus, feels that these harsh measures can hardly be justified 'but at any rate it follows (ovv) that they were due to his attachment to his partisans.' 22. TOVIS iv Grfjpais] About the year 392 B.C. the Chalkidian city of Olynthus became the head of a confederacy of the neighbouring Greek towns for mutual defence against the Illyrians. The people of Acanthus and Apollonia refused to join this confederacy, and on the Olynthians threatening them with war, they sent envoys to Sparta to ask for help (B.C. 383). The Spartans voted an army of 10,000 men, but, as they could not all be got ready at once, Phoebidas, the brother of Eudamidas the general, waited behind to collect the rest of the troops, and marched north through Boeotia. He halted not far from Thebes, and was met, probably by previous arrangement, by the leaders of the Laconian party in Thebes. With their aid he treacherously seized the Cadmea, the 75 NOTES TO XENOPHOWS -{ii. 22-23 acropolis of Thebes (382 B.C.). The Spartans censured and dis- missed him for the act, but did not remove their garrison from the Cadmea. For three years Thebes was a dependency of Sparta. Three hundred of the leaders of the patriotic party fled to Athens. Among these was Pelopidas, and he opened a secret correspond- ence with his friends in Thebes, which ended in a plot for the assassination of the two polemarchs and for the restoration of liberty to Thebes. The plot was successful : Epaminondas and the other exiles returned. The Lacedaemonian garrison was allowed to withdraw, but some of the citizens of the Laconian party were put to death. An army was sent out against the city from Sparta under king Cleombrotus in the winter, but it did nothing. Again in 379 Agesilaus invaded Boeotia with the full force of the Spartan confederacy, but after a month spent in ravaging the country round Thebes he withdrew* to Thespiae, not venturing upon an open battle. In the following year he made a second expedition, but it was equally indecisive, and indeed its only effect was to train the Thebans in military practice and to give them confidence in facing the Spartans. An accident in this campaign incapacitated him for active service for some time. Kvvbs Ktt\ds] A range of hills between Thebes and Thespiae. SKW\OV] A small town on the river Asopus under Mount Cithaeron. The palisade probably extended from the mountain to the river. 23. 4-y^vovro] The plural marks the number ; cp. XEN. Anab. i. 7. 17, fjcrai' ^x vr ) ToXXti. ^yovjjievov] Under Agesilaus' leadership. He was laid aside by the accident above named, which had become serious from bad medical treatment. rfjs V Acvicrpois crv(jw(>opas] In the year 371 a peace was made between Sparta and Athens and their allies, called the peace of Callias, but Agesilaus excluded the Thebans from it be- cause they once more claimed the headship of Boeotia. In consequence of this Cleombrotus, who was in Phocis with a Lacedaemonian army, invaded Boeotia. Epaminondas and Pelopidas stirred up the Thebans to a vigorous resistance. A battle was fought on the plain of Leuctra three weeks after the exclusion of the Thebans from the peace, and the Thebans were victors. The battle was made memorable by the intro- duction of the manoeuvre, so much used in our own day by Napoleon, of concentrating his troops on one point of the enemy's line, and carrying one part of the position by sheer weight. This 76 ii. 23-24] A GESILA US. defeat was truly a ' disaster' for Sparta. Its prestige was gone, and Thebes became for a time supreme. The Peloponnesian cities at once threw off their old mistress, and a new Peloponnesian confederacy was formed, with Athens for its head. The Arca- dians were especially affected by the change. Mantinea had been dismantled by the Spartans, and now decided to rebuild its walls. The other cities aimed at an Arcadian confederacy, but Tegea and Orchomenus opposed it, the former being ruled by an oligarchy in the Spartan interest. A good many, however, of the Tegean people were keen for the Pan- Arcadian league, and appealed to an armed public assembly. The oligarchical party got the better of it, till assistance came to the other side from Mantinea, which made them the stronger party. The leaders of the Spartan faction were obliged to surrender, and being put on their trial were con- demned and put to death. The Spartans resolved, in spite of their weakness, to make an effort to stay the revolutionary move- ment, and Agesilaus went out with a Lacedaemonian force, hoping to be joined by a mercenary force from Orchomenus (370 B.C.). The latter, however, had been attacked and defeated by the Mantineans, and he had to advance alone. He encamped within . two miles from Mantinea, where his allies from Orchomenus joined him, but where he also found the whole Arcadian force united. He remained there for three days, being at one time in a somewhat critical position, but as the enemy did not leave their walls he fell back to Tegea, and then to Sparta. And Xenophon thinks this a matter to boast of. 24. Epaminondas had resolved to support the Arcadian union, and to restore the exiled Messenians, and accordingly marched into Arcadia late in the autumn of 370, shortly after Agesilaus had left it. There he was joined by the Argives and the Eleans, who urged him to invade .Laconia, backing up their entreaty by an invitation from some of the Perioeci. TWV SovXwv] The Helots. irpioiic8a>v] The Perioeci were the .descendants of the original Achaean inhabitants of the land, who formed the Spartan heavy- armed force. They were politically subject to the Spartans, but personally free. They were distributed into 100 townships, and had all the trade and commerce of Laconia in their hands. Kal TavTa dTix i iravrL] Dative of measure. Syntax, 19 b. 25. dTT)(wpT]aL-rj. XpTjIictTcov 8fc K.T.X.] And saw that the city must have money, if it was to have any allies. KCUpOS *?jv] SC. fJLCTL^Vai. dvri oTparrjyov] Instead of as a general. 26. Autophradates was satrap of Lydia, who, acting upon the king's in- structions, was trying to subdue those who had revolted (about 366 B.C.). Ariobarzanes was satrap of Phrygia, Cotys of Paphla- gonia, Mausolus of Caria. Little is known of the particulars. CORN. NEPOS (Timotheus, c. I.) confirms Agesilaus'' help to Ariobarzanes ; saying of Timotheus, ' Ariobarzani simul cum Agesilao auxilio profectus est. ' rpd-iraiov TWV iro\[j.fo>v] A trophy of victory over enemies. T/^TTW, to rout ; a memorial of the rout of the enemy. ovKTi Seicras, dXXd ircurdcls] Not in his case through fear, but through persuasion. 27. $ irTrov6vai -uir' avrov] That they had received good services from him. 01 fatyovTes, they who fled from him. irp07ro|JL'n"f|v] Escorting, escort. 28. rfcv AlyinrTCtov pcuriX&x] The Tachos just mentioned. He had intended to help the other princes, but their combination had been broken by the Persian court. 29. dvO 1 wv vp-yT^Ki] They had applied to a former Egyptian king for help in the naval war, and had received 100 triremes and 600,000 bushels of corn. IXevGepcocmv] The same peace of Antalkidas which placed the Greek cities in Asia in the Persian power, by its other clause freed Messene from its allegiance to Sparta. ii. 30-32; in. 1-2] AGESTLAUS. 30. O^K direSiSov] The Egyptians were disgusted when they found that the hero whom they had invited was a mean-looking, lame, old man, who kept up no apparent dignity. !So Agesilaus, instead of being commander-in-chief, as had been promised, was only made commander of the mercenary troops. ot 8\ a K.T.X.] But that if he should side with one of the two, he at any rate, in return for his help, would naturally be his friend ; so having made up his mind which of the two seemed more likely to favour the Greeks, he vanquished and subdued the Greek-hater, and helped to set the other on the throne, rbv %Tpov, Nectanebis. dp-yes] Idle, for lack of supplies. CHAPTER III. 1. n-erd irXcCo-Tcov (laprvpwv] In the .company, or in the sight, of very many witnesses. For such things require no confirmatory evidence ; the mere recalling of them is sufficient to secure their immediate acceptance. dpT-fj = Lat. virtus ', manly character. 8t' i^v TavTa &rrpaTT] Which led him habitually to act (imperfect) thus, and to love all that is noble, and to scout all that is mean and degrading. 2. s means more than wore. The proof or the measure of his piety is seen in the trust reposed in him by his enemies. Tf|v lavTwv i\Cav] Their friendship among themselves. opovs = TreXraoTas. 5. Kal ^>apvdpatos] The story is told in Hellen. iv. I. 29 foil. After Agesilaus had overrun Pharnabazus' territory and his residences (see ch. I.) a man of Cyzicus, named Apollophanes, brought them together, and after a conference they parted as friends. 8f|] In particular. tva T Kal tfvra eyvw' u> KdKoSo^os lvcu=ita ut infamis esset. Syntax, 49, a. 2. s K.T.X.] That a man who had greater resources should not repay the favours done to him with considerable interest ; lit. should not repay much greater favours. 3. TcLs 6iXo[A'vas] What was due as a debt of personal gratitude to him- self. The general expression is attracted into the gender of X&PLTO.S. fryxpaTCLas xpTjjxaTwv] Of self-control in the matter of money. The expression is closely condensed. The fact that he was able to get 80 iv. 4-6 ; v. 1-3] A G ESI LA US. money from others proves that he must have been very liberal, and that they must have been making a return for previous gifts from him. 4. ei -yap errwXet] For if he had been in the habit of selling. irapaKdTaO^KTjv] To guard a kindness, as a deposit, to be returned when required. The word is used of a deposit in a bank, of which an account has to be rendered. It is one of the things to which the word cbroo-Tepeti' applies. 5. V 8' inrkp Kcupbv K.T.X.] And of excessive eating or too long con- tinued idleness. ov\ 6ira>s] So far from using both, he sent them about, and did not leave himself either share, ovx #?rws is a condensed expression with epu> omitted, like the Latin non dicam, ne dicam. rr\T]avXoTdTT]v] Meaner than his suite had. The construc- tion is the same as the Latin. 3. TctSc] The neut. accusative is often used as an accusative of the con- tents of the verb (Syntax 13) where the expression is general, though in a particular reference another case is used, as here the genitive. irapa TOVS fiXXovs] In excess of the rest. irpoop

pTo] He bore himself as a father to his children. 3. IXoiSopeiro] Used to chide them, take them to task. irapicTTaTo] Used to stand by them. iftfACav 8c ri0ls] Putting it to the account of loss. tfrav oi "EXXi]VS povo-iv] 'When the Greeks are in their senses,' and cast aside their long-continued dissensions. The graphic sequence implies that such a thing is possible. 4. $ irdXiv OVK 0eXovTa alpeiv] Either unwilling to capture a town when he thinks he shall have to give it up to pillage, or thinking a victory in a war with Greeks to be a dire calamity. 5. TTJ 4v KopivOw fxaxn] See Note on Chapter ii. I. 6. IvSiSolTo] Was ready to surrender. See Chapter ii. 18. povii.v] To bring to reason. opctv XP^I K.T.X.] We must consider whether we shall not be depriving ourselves of all means of overcoming the foreigner. NOTES TO XENOPHOWS [vn. 7; vni. 1-6 7. o irdXcu] sc. Hp(n)s, understood from fj.LO'OTrepo"rjs, Xerxes ; 6 vvv y Artaxerxes II. Xapovras] When they have received his presents. lpTJv-qv] The peace of Antalkidas. See Note on Chapter ii. 21. (Jt-fj airoX.TjTcu] The contingency, as dependent upon their first revolt- ing, is more remote than that of the revolt : hence the subjunctive. KciKa 2xv] Being occupied with troubles of his own. When he went to Egypt. CHAPTER VIII. 1. rb ^x a p l ] His urbanity. tXwv] Objective genitive, after the transitive idea of Oepa-jrcv- TLKOV. Kal jx-fj TJTWV] Even without looking for it. 2. jx^] Because TrX^o-id^eiv is consecutive. To consort with him, seek his presence, not only for the sake of getting something out of him, but to add pleasure to their daily life. otos ji.e'yaXii'yopetv] Given to boasting. {nri(r)(Vur9cu] Their self-commendation was a pledge that their actions should not belie it. 3. ^yaXo'yvcojj.oo-vvT)] Loftiness of sentiment, high principle. KaXXt'a] Elsewhere called KaXXtas. tShj |JL^V] To him in his personal capacity. 8ri teal avrds] The 6'rt, like our 'he said,' reminds us that it is a quotation. dva Kpdros] To the utmost of his power. 4. irpbs] In comparison with. TOVTW K.T.X.] That he should be more proud. 5. TTJS -rrpovofas] Gen. after eKewo. That feature of foresight in him : that quality of his foresight. (cvooOfjvai avrw] To enter into the tie of a guest-friend with him. 0eXfjpodpos d"yowo-|Jiv] As compared with victors in the races. ovofJiao-TOTaTos] This was the chief reward of the conquerors in the games : it won for them great consideration at home. CHAPTER X. 1. TavTa -yap] sc. tvrlv. For this is not a case like that of a man finding a chance treasure, which makes him richer, but not necessarily a better manager ; nor like that of a commander who gains an advantage over an enemy smitten by some epidemic, who may claim the credit of good fortune, but not that of improved general- ship ; on the contrary (d), the man who shows the most endurance where toil is required, and the most valour in a struggle of bravery, and the most judgment where counsel is needed, he,, methinks, may fairly be called a perfect man. 2. KoXbv vpT|[ia] A good find, a godsend. o-Ta0n/?|] A standard and rule to measure brave deeds. SIKCUOV] sc. fUfjioijfjLevos. So o-dxjjpova. ydp] He was ey/cpcmfc, for, etc. irpbs is used in slightly different senses : up to the enemy, i.e. against them ; up to a perfect ideal, i.e. to a goal. 3. d\\d fi/fj K.T.X.] But let not any one think that because he is praised now that he is dead, therefore this is a mere funeral elegy, but rather that it is a eulogy. The former would merely recount the virtues of the deceased without any reference to the survivors, wpcuos] (from wpa) Timely, ripe, in good old age. 4. pabv] Good policy. His idea was that if a man plainly mistrusted him, it was quite fair to take him in. 5. 7rcuvov{i.vos 8fc K.T.X.] He delighted in the praise of those who are willing to find fault with what is unlovely, and never showed dislike for any one who spoke out his mind but reserved people he watched against, as he would an ambuscade. TOVS "ye fJ^v SiapdXous] * Who steals my purse steals trash ; . . . But he who filches from me my good name Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed.' Othello, Act. iii. Sc. 3, 1. 157. 6. ov paSiovp-yCav] Not facility (which implies recklessness), but noble- ness and high principle. 7. 6iK<$va (TTTJr)s elKova OVK exo/^ev. He goes on to say that he was a little man, with no commanding aspect. 8. TW (x^v SIKCXUO] Thinking that while it might be sufficient for a just man to let his neighbour's goods alone, the liberal man was bound to help him from what he had himself. NOTES TO XENOPHON'S [XL 8-16 TOVS y*v KdXws SWVTCIS] Cp. SOPH. Oed. Tyr. 1528 : &(TT dVT]Tbv 8VT* K.dvt]V TT]V T\VTalaV t'5e?Z/ 7]fJi^pav eTTLffKOTTOvvra fjiydev' 6\fileLV irplv civ rtpfjia TOV jSLov irepday /mydev a\yeivbv irad&v. 9. "fjs OVK J-irovi TO, 8ia] Of which he did not work out the details. He did not care for any reputation which he had not properly won. JJLT' evpouXCas] With soberness, rather than with rashness. 10. Kal TO v\api] And his urbanity he did not show in jests and jokes, but in the whole character of his life. TTJ \i\v d|J.<|>l TO crcofjia avX.oTT]Ti] At the poverty or the meanness of his own appearance : i.e. his dress and surroundings were poor and mean. 11. papvTttTOS jjiev K.T.X.] He was a formidable opponent, but always used his victory leniently. cvirapaimo-TOTCiTOs] Easily influenced, djjtavpovv K.T.X.] He made it his business to impair the interests of his enemy, djmavpdo}, lit. to blind, obscure. 12. dirpo4>do-io-TOv] Ready, (a, 7iy>o0a<|>Xcov] By the treasure he was bringing when he died. Cp. ii. 31. Nectanebis had given him 230 talents for the expenses of the war in Greece. PLUTARCH, Ages. 40. 16. ls T-?JV d'CSiov o^KT]o-tv KaTt] - yd'yTo] He returned (KaTdyeaBai, to put into port) to his last home. The expression seems to have been an Egyptian one. His body was embalmed in wax and brought home for burial, CORN. NEPOS, Ages. c. 8, and PLUTARCH, Ages. 40. He died at the age of more than eighty, on the coast of Africa, at- a place called Menelaus' Haven. AGESILAUS. The picture that Xenophon gives in this memoir must be accepted with some reservation. He is biassed here, as in the Hellenica, by his admira- tion for the Lacedaemonian system, as well as by strong personal friendship for their king, with whom, as we have seen, he served in one at least of his Grecian campaigns. There is much to admire in Agesilaus* character. He was a brave soldier, and an able commander ; one who by his strong will and personal tact was able to maintain an influence over those with whom he was brought in contact, and that too in spite of his insignificant appearance, heightened by personal deformity. He had all the good qualities of the Spartan courage, endurance, simple unluxurious habits. He was true to his word, inaccessible to bribes, winning and hearty in manner, virtues which were not Spartan. He was ambitious, but rather as king of Sparta than as an individual. But on the other hand he was not a statesman. He let himself be carried away by prejudices, and by likes and dislikes, which the true statesman keeps under control. The time of his Asiatic campaigns is the most satisfactory part of his career. A genuine dislike to Persian government and a genuine Greek patriotism were its inspiring motives. But even here he could not rise above the Spartan model, and where the Persian government was abolished, he would set up in its place the harmosts of Sparta, who seldom failed in a few years to make themselves as much hated as the Persian governors had been. When he returned to Europe, the hatred of Persia was succeeded by a still bitterer hatred of Thebes. Plutarch implies that the treacherous seizure of the Cadmea by Phoebidas was of his designing. At any rate, when it had succeeded, he was foremost in persuading the Lacedaemonians to keep what they had thus won, and in endeavouring to screen Phoebidas from punishment. So far was the old feeling forgotten during this period, that he did not hesitate to sacrifice the Asiatic Greeks, and to make Persia the ally of Sparta in order to secure her empire in Greece. Till the return of the exiles to Thebes, Sparta regained her power, but her absoluteness and injustice paved the way for her speedy fall. In the days of her depression, which followed the battle of Leuctra, he stands out again as an energetic and yet cautious leader. Later, when obliged to seek help from abroad, he did good service once more against the Persians, and by establishing Nectanebis as king of Egypt, he freed it for the time being from the Persian sway. G CHRONOLOGICAL TABLE. (Chiefly from GROTE, History of Greece. ) B.C. 440? Agesilaus born. He died about 360 B.C., and is said to have then been above eighty years of age. 404. Athens taken by the Lacedaemonians under Lysander. 401. Expedition of Cyrus the younger. The Greek mercenaries that accompanied him returned in the following year. 399. Derkyllidas sent out in command of the Lacedaemonian forces to assist the Greek cities in Asia against Tissaphernes and Pharna- bazus. Agesilaus made king of Sparta. 396. Agesilaus supersedes Derkyllidas. His first campaign in Asia. Winters at Ephesus. 395. Second campaign in Asia. He defeats Tissaphernes (battle of Sardis), who is superseded and put to death by Tithraustes. The latter stirs up the Greek States in Europe to make war upon Lacedaemon. 394. Agesilaus is recalled. Battles of Corinth and of Coronea. Defeat of the Spartans by sea at Cnidus. 393. Conon restores the Long Walls of Athens and the fortifications of the Peiraeus. 392. The Lacedaemonians pull down the Long Walls between Corinth and Lechaeum. 391. The Athenians restore these walls, which are retaken, and Lechaeum captured by Agesilaus. 390. Agesilaus captures Peiraeum. The Spartan mora cut to pieces by Iphicrates and his peltastes. 390-389. Expedition against Acarnania. 387. Peace of Antalkidas. 386. The Spartans restore Plataea. 385. The Lacedaemonians under Agesipolis destroy Mantinea. 9o CHRONOLOGICAL TABLE. B.C. 383. Sparta declares war upon Olynthus. 382. Phoebidas seizes the Cadmea, and sets up a Lacedaemonian govern- ment in Thebes. Agesilaus defends him when impeached for the act. 380. Agesilaus subdues Phlius. 379. Felopidas and his companions retake the Cadmea and drive out all / the Lacedaemonians from Boeotia. 37#: Agesilaus marches against Thebes with the full force of the con- / federacy, but retires after devastating the land. 37yC Second expedition of Agesilaus into Boeotia. 37 ir Peace of Callias, from which Thebes is excluded because it will not acknowledge the independence of the Boeotian towns. Hence a war arises between the Lacedaemonians and the Thebans, in which the latter obtain a decisive victory under Epaminondas at Leuctra. 370. Mantinea restored. Agesilaus marches against it. The Arcadians apply to Thebes for help, and Epaminondas invades the Pelopon- nesus and founds Megalopolis and Messene. Vigilant defence of Laconia by Agesilaus. 362. Night march of Epaminondas to surprise Sparta. Agesilaus, who had been sent from Sparta to join the forces gathered against the Thebans at Mantinea, by his prompt return saves the city. After this was fought the battle of Mantinea, in which Epaminondas was killed. 362-361. Revolt of Persian satraps in Asia Minor. Tachos, king of Egypt, joins it. Agesilaus goes to Egypt as commander. 360? Death of Agesilaus. 91 INDICES. I. GEOGRAPHICAL AND HISTORICAL. Acarnania, Agesilaus' campaign in, ii. 20. Achaei, in possession of Calydon, ii. 20. Achaean Mountains (Phthiotis), ii. 5. Aenianes, a Thessalian tribe on the northern slope of Mount Oeta, ii. 6. Aeolia, a tract of land along the Aegean from the Troad to the river Hermus, i. 14. Agesilaus, son of Archidamus, i. 5, and passim. Agis, son of Archidamus, and half- brother of Agesilaus, i. 5. Amyclae, a town of Laconia, on the right bank of the Eurotas and two and a half miles south of Sparta, where the Hyacinthian festival was held, ii. 7, viii. 7. Antalkidas, the agent in a peace between Sparta and Persia, called by his name (B.C. 387), ii. 4. 19 ; vii. 7. Arcadia, the central district of the Peloponnesus. Archidamus, father of Agis and Agesilaus, king of Sparta, 469- 427 B.C., i. 5. Argos, an old city in Argolis, on the east of Peloponnesus. Ariobarzanes, Satrap of Phrygia, ii. 26. Aristodemus, one of the Hera- clidae, father of Eurysthenes and 92 j Procles, and founder of the royal house of Sparta, viii. 7. Artemis, the goddess of the Ephe- sians, a representation of the fruit- fulness of nature, and so quite distinct from the Greek goddess of the same name, v. 27. Assus, a town of Mysia, on the bay of Adramyttium (Acts xx. 13), ii. 26. Autophradates, Satrap of Lydia, ii. 26. Boeotia, a district of northern Greece, between Attica and the Opuntian mountains (south and north) and between Helicon and Parnassus and the Euboic Sea (west and east). Calleas, a Lacedaemonian, viii. 3. Caria, the south-west corner of Asia Minor, i. 14. Cephisus, a river of Boeotia, that rises in Phocis, and, fed by numerous streams, falls into Lake Copais. Thence it passes by a subterranean outlet of four miles to Larymna, and thence in one and a half miles to the sea, ii. 9. Corinth, on the isthmus that joins the Peloponnesus to the main- land, the scene of a war between Sparta and the Theban confede- ration, ii. 17. Coronea, a town in Boeotia, on a GEOGRAPHICAL AND HISTORICAL. hill at the entrance of one of the valleys leading up to Mt. Helicon. The plain below was the scene of a battle between the Athenians and Boeotians in 447 B.C., of the battle between Thebes and the Spartans under Agesilaus, 394 B.C., and of one of the engage- ments of the Sacred War under Philip of Macedon, ii. 9. Cotys, Satrap of Paphlagonia, ii. 26. Crannon, a town of Pelasgiotis in Thessaly, not far from Larissa, ii. 2. Creusis, the harbour of Thespiae, at the east end of the Corinthian gulf, ii. 8. Cynisca, a sister of Agesilaus, ix. 6. Cynoscephalae (the Dog's heads), a mountain ridge between Thebes and Thespiae, ii. 22. Cyrei (Kvpetot), the Greek soldiers who had accompanied Cyrus the younger, and after their return had remained with their officers as condottieri, ii. II. Delphi, a small town of Phocis, on the south slope of Mount Par- nassus, the seat of the oracle of Apollo, i. 34. Elis, the western district of Pelo- ponnesus north of Messenia. Ephesus, the chief of Ionian cities on the coast of Asia Minor, south of the Cayster river. Helicon, a range of mountains in Boeotia between the lake Copais and the Corinthian gulf. Helots, the serf class of Laconia. They cultivated the lands of the Spartan citizens, paying a large percentage of the produce as a rent. They had no political privileges, and went out as light- armed troops with their masters, ii. 24. Herippidas, a captain of mercenary troops who served with Agesilaus. ii. 10. Hyacinthia, a festival held at Amyclae by the Spartans and Amyclaeans jointly. See note on ii. 17. Larissa, an important town in Thessaly, on the Peneus, ii. 2. Lechaeum, the port of Corinth on the Corinthian gulf, as Cenchreae was on the Saronic gulf, ii. 17. Leotychides, the reputed son of Agis, who, being a minor, was rejected as king, owing to sus- picions of his legitimacy, i. 5- Leuctra, a small town of Boeotia, on the road from Plataea to Thes- piae, the scene of the battle that transferred the supremacy from Sparta to Thebes (371 B.C.), ii. 24. LScri, the inhabitants of two dis- tricts in continental Greece. Those who dwelt on the east coast opposite Euboea from Ther- mopylae to the frontiers of Boeo- tia were called Locri Opuntii, and those who dwelt in Western Locris, along the north side of the Corinthian gulf, between Aetolia and Phocis, were known as Locri Ozolae, ii. 6. 24. Maeander, a river that formed the boundary between Lydia and Caria, i. 15. Mausolus, Satrap of Caria, ii. 26. Messene, the capital of Messenia, founded by Epaminondas in 369 B.C., after the battle of Leuctra, to be a counterpoise to Sparta, ii. 29. It lay at the foot of Mount Ithome, which was its acropolis. fa mountain and a, Narthacius, J town in Thessaly, Narthacium, 1 south- west of Phar- L salus, ii. 4. 5. 93 INDICES. Nectanebis, a king of Egypt, who supplanted Tachos, and threw off the Persian yoke (361 B.C.). He was the last native sovereign that reigned over Egypt, ii. 30. Orchomenus, an ancient and power- ful city in Boeotia, on the Cephi- sus, north-west of lake Copais ; taken and destroyed by the The- bans, 367 B.C. Pactolus, a river of Lydia, that flowed past Sardis. It was famed for its golden sands, which were a great source of wealth. Pharnabazus, son of Pharnaces, was satrap of the Persian pro- vinces near the Hellespont. In B.C. 411 and after, he helped the Spartans against the Athenians in the Peloponnesian war ; but when, later, Derkyllidas and Agesilaus went over to deliver the Asiatic Greeks from the Per- sian yoke, he sought the help of Conon, the Athenian admiral, against the Lacedaemonians, i. 23 ; iii. 5. Pharsalus, a town in the southern half of Thessaly, at the foot of Mount Narthacius, famous later as the scene of the battle between Caesar and Pompey, 48 B.C. Phlius, the chief town of a small mountainous district between Sicyon and Argolis in the Pelo- ponnesus, ii. 21. Peiraeum, a strong fortress of the quadrangular peninsula, which runs out into the Corinthian gulf, north of the isthmus. It was fortified as a protection against the Megarians and the Athenians. To the east of Peiraeum was the fortress of Oenoe, and at the west extremity of the peninsula was that of Heraeum, ii. 1 8. Polycharmus, a Pharsalian officer, ii. 4. Pras, a town of Thessaly on the north-east slope of Mount Nar- thacius, ii. 5. Sardes, the chief town of Lydia, and afterwards the seat of a Persian satrap, at the foot of Mount Tmolus. Scolus, a small town in Boeotia, on the north slope of Cithaeron, ii. 23. Scotussa, an ancient town of Thessaly, in the district Pelas- giotis, near the sources of the river Onchestus, ii. I. Sestus, a town in Thrace, on the narrowest part of the Hellespont. It remained faithful to Sparta when the other States revolted, ii. 25. Tachos, an Egyptian king, who threw off his allegiance to Persia. He was helped 'by Agesilaus, but so offended him as to lose his support, and had to give way to his nephew Nectanebis, ii. 27, 28. Tegea, one of the chief towns of Arcadia. Tissaphernes, a Persian satrap, the rival of the younger Cyrus, who succeeded to his satrapy after his death, i. 10, ii. Tithraustes, Tissaphernes' execu- tioner and successor, i. 35 ; iv. 6. Xenophon, present at the battle of Coronea, ii. 9. 94 INDICES. II. GREEK WORDS. d-yopdv i. 14. aurxpoKepSVjs, ii. 3. ^, ii. 3. dvTnrpoiKa, i. 18. avrfrruiros, vi. 2. dirocPTcpetv, iv. I. dirpo^dcrurros, vi. 4, xi. dpT"i*|, iii. I. dcrxoXCa, i. 7. avroOev, i. 28. dcjuirrros, i. 15. ypd(r8cu, i. 1 8. ypcuj>ei>s, i. 26. 13. 8e'Ka d<|>' -fjptis, ra, i. 31. 8ei.dv ire'fj.'imv, iii. 4. SOKLJJLOS, i. 24. i), iv. I. W) ii. II. irtKTT]Tos, i. 36. epr||jua, i. 29. vx,apts, xi. II. KavaOpov, viii. 7- Kard-yojiai, xi. 1 6. ' i. 23. , vi. 5. fj, ii. 12. HacrTva>, i. 24. Y-YfjLocrvT, viii. 3. |JllOVKT6tv, iv. 5. |j.VT]jxia and cri^eta, vi. 2. , ii. 6. NoSa)j,(dSis, i. 7. irapaKaTa0i]KT|, iv. 4. rreX.TO(|)opos, iii. 3. ircpioiKOi, ii. 24. irXd-yios, ii. 3. TrXattriov, ii. 2. irXe'Opov, ii. lo. irpdrTw, iii. 13. nrpOTroix-rrq, ii. 27. irpocTKvvew, i. 34. p^Siovp-yfa, xi, 6. iXraipCa, ii. 21. 4>iXoviKia, ii. 8. (j)vpw ; ii. 14. wpatos, x. 3. III. GRAMMATICAL. ACCUSATIVE of kindred meaning (Syntax, 13), pa.xnv Mxf ^ 4 * v. 5. ra v6/ju/uLa d/)%e<7^ai, ii. 16; with pronouns, i. 22, 36 ; ii. 23 ; v. 3; vi. 3, 6; viii. 7; x. I. Accusative, of road over which (ex- tent), rty XoiTTT/V CTTOpeijQT), il. 5 TTJV ffVVTOjULWTdTTrjl' T^y^fTOlTO^ i. 28. Accusative absolute, 7ra/>5v, ^6^, i. INDICES. Accusative in principal clause for construction in subordinate, ix. 4. rov (3dp(3apov o>/)a (rw\KVai5p$ r Trpocr&irq), i. 13. Mvaov TTJV rpoiprjv, i. 2O. Article with numerals, i. 31, 34; ii. 28. Article omitted, i. 10 ; ii. 5 ; i. 34. See Notes. Attraction of the Relative, wpbs $, i. ii; crtiv $, ii. 5 ; &vtf &v, ii. 29 ; irepl &v, xi. 4 ; ws ZXOoiev oi)s TrtfjL\f/eiev AyyiXovs, i. lo. Attraction of complement to the Infinitive (Syntax, 9), ii. 16 ; iv. 6; viii. 2 ; ix. I ; x. 4; xi. II ; (Syntax > 1 8) i. 30. Attraction of gender, iv. 3, ras Dative of manner, i. 13; ethical, i. 28 ; ii. 9 (&rxaroi f)6is. Forms, brTrets, Accus. plur. ii. 13 ; KeKTrJTO, ix. 7 ; ^o/w/xej^tf-repos, i. 35- Future, with O'TTWS, after past tense, vii. 7. Future optative in historic sequence, ii. 8. Genitive, of price, iv. 4 : partitive (as object), i. 22 ; xi. 8 : of time, roG \OLTTOV, v. 5 j TroXXoO %p6^oi', ii. 23 : objective (Synt. 22), ii. 26; viii. I ; of reference, ffw^arwv &PKTTCL Zxew, i. 25. Graphic sequence, i. 7, 33, 38 ; ii. 13 : vii. 3. Imperfect, i. 31, 34 ; ii. 3; iv. 4 ; v. i. Infinitive of consequence, without wore, i. 12 ; viii. 5 ; explanatory, ii. 1 6 ; of oblique command Kara fftivtffiv, i. 23 ; of purpose after verbs of giving, ii. 22 ; iv. 3 ; understood, ii. 3. Participle after yt.yvucrKeiv and i, iii. 5 ; ix. 5 ; after at(Txti- i, ii. 25 ; concessive without KdlTrep, ii. 7 ; absolute, irapbv, 6v, i. 36; ii. 12; transposed, rot>s Trpbcrdev irpoo-Kvvew "EXX^i/as &vayKa{ofj,vovs, i. 34 (see note), r&s aury x^P tras o^eiXo/x^^as, iv. 3, ^ note. Participle omitted, with SiareX^w, vi. 8. Plural verb with neuter plural sub- ject, i. 21, (ircudapla) ; ii. 23, Preposition not repeated with rela- tive : 10, TUV OLVT&V 0i>&v favirep = 6Y fovrrep, ii. I. 7rp6s, x. 2 ; ix. 7 ; ix. 4. Kara in composition, i. 13. Transposition, ws TT/OOS ffvfj.fjLO.-xov cLvrbv for Trpos a^rdz' ws irpbs (rffJi- paxov, i. 33 ; of relative, ffvv y airros fyvxav/j- cra,ro iinriK$, ii. 5 ; of the demonstrative, the relative, or relative particle preceding it, i. 2 ; ii. 31 ; ii. 24; vii. 7 ; of the adverb, pelov ?) ev fj.yvl, ii. I. EDINBURGH : T. AND A. CONSTABLE, PRINTERS TO HER MAJESTY. LOW, or LOAN YB 00316 U.C.BERKELEY LIBRARIES