JC-NRLF SB 272 I4fl2 flHil ;{;:! ImiM JiKHftlifiwH Bfi $lf!w!$M H^^Bfll H^^^^IBBvHxSa BrHnfia] Pitt Press Series MILTON'S ODE ON THE MORNING OF CHRIST'S NATIVITY, L'ALLEGRO, IL PENSEROSO AND LYCIDAS. CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS C. F. CLAY, MANAGER LONDON FETTER LANE, E.G. 4 EDINBURGH 100 PRINCES STREET NEW YORK : G. P. PUTNAM'S SONS BOMBAY, CALCUTTA, MADRAS : MACMILLAN AND CO., LTD. TORONTO : J. M. DENT AND SONS, LTD. TOKYO : THE MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA All rights reserved MILTON'S ODE ON THE MORNING OF CHRIST'S NATIVITY, L'ALLEGRO, IL PENSEROSO AND LYCIDAS BY A. W. VERITY, M.A. SOMETIME SCHOLAR OF TRINITY COLLEGE. CAMBRIDGE: AT THE UNIVERSITY PRESS. 1918 First Edition 1891. Reprinted 1898, 1904, '95, '9^, 19", '9'4. '9'5, 1918 NOTE. THE text of the poems in this volume has been pre- pared from that of the first edition (1645), compared with the second edition (1673). I have to thank the Council of Trinity College for permission to inspect the MS. of Lycidas ; it has enabled me to give what is, I hope, an accurate account of the variant readings in the poem. The edition of Milton's Prose Works to which reference is made throughout (under the abbreviation 'P. W.') is that published in Bohn's ' Standard Library/ \ A. W. V. V =t*l 1 fill CONTENTS. PAGE INTRODUCTION ... k ... ix li (LIFE OF MILTON : INTRODUCTORY NOTICE OF THE POEMS.) ON THE MORNING OF CHRIST'S NATIVITY . . i 13 L'ALLEGRO ........ 1419 IL PENSEROSO 20 15 LYCIDAS 26 32 NOTES 33164 APPENDIX 165167 INDEXES . 168172 X INTRODUCTION. the poems 1 . Realising, too, that in his son lay the promise and possibility of future greatness, John Milton took the utmost pains to have the boy adequately educated ; and the lines Ad Patrem show that the ties of affection between father and child were of more than ordinary closeness. Milton was sent to St Paul's School about the year 1620. Here two influences, apart from those of ordinary school-life, may have affected him particularly. The headmaster was a good English scholar ; he published a grammar containing many extracts from English poets, notably Spenser ; it is reasonable to assume that he had not a little to do with the encouragement and guidance of Milton's early taste for English poetry 3 . Also, the founder of St Paul's School, Colet, had prescribed as part of the school-course the study of certain early Christian writers, whose influence is said to be directly traceable in Milton's poems and may in some cases have suggested his choice of sacred ^themes 2 . While at St Paul's, Milton also had a tutor at home, Thomas Young, a Scotchman, afterwards an eminent Puritan divine the inspirer, doubtless, of much of his pupil'* Puritan sympathies. And Milton enjoyed the signal advantage of growing up in the stimulating atmosphere of cultured home-life. Most men do not realise that the word ' culture' signifies anything very definite or desirable before they pass to the University; for Milton, however, home-life meant, from the first, not only broad interests and refinement, but active encouragement towards literature and study. In 1625 he left St Paul's. Of his extant English poems 3 only one, On the 1 Milton was very fond of the organ; see // Penseroso, 161, note. During his residence at Horton Milton made occasional journeys to London to hear, and obtain instruction (probably from Henry Lawes) in, music. It was an age of great musical development. See "Milton's Knowledge of Music" by Mr W. H. Hadow, in Milton Memorial Lectures (1908). 2 See the paper "Milton as Schoolboy and Schoolmaster" by Mr A. F. Leach, read before the British Academy, Dec. 10, 1908. 3 His paraphrases of Psalms cxiv. cxxxvi. scarcely come under this heading. Aubrey says in his quaint Life of Milton: "Anno Domini 1619 he was ten yeares old, as by his picture [the portrait by Corne.lius Jansen] : and was then a poet.' 1 LIFE OF MILTON. XI Death of a Fair Infant, dates from his school-days ; but we are told that he had written much verse, English and Latin. And his early training had done that which was all-important : it had laid the foundation of the far-ranging knowledge which makes Paradise Lost unique for diversity of suggestion- and interest. Milton went to Christ's College, Cambridge, in the Easter term of 1625, took his B.A. degree in 1629, proceeded M.A. in 1632, and in the latter year left Cambridge. The popular view of Milton's connection with the University will be coloured for all time by Johnson's unfortunate story that for some unknown offence he " suffered the public indignity of corporal correction." For various reasons this story is now discredited by the best judges. It is certain, however, that early in 1626 Milton did have some serious difficulty with his tutor, which led to his removal from Cambridge fora few weeks and his transference to another tutor on his return later in the term. He spoke of the incident bitterly at the time in one of his Latin poems, and he spoke of Cambridge bitterly in after years. On the other hand he voluntarily passed seven years at the University, and resented strongly the imputations brought against him in the " Smectym- nuus" controversy that he had been in ill-favour with the authorities of his college. Writing in 1642, he takes the opportunity "to acknowledge publicly with all grateful mind, that more than ordinary favour and respect, which I found above any of my equals at the hands of those courteous and learned men, the fellows of that college wherein I spent some years : who at my parting, after I had taken two degrees, as the manner is, signified many ways how much better it would content them that I would stay ; as by many letters full of kindness and loving respect, both before that time, and long after, I was assured of their singular good affection towards me 1 ." And if we look into those uncomplimentary allusions to Cambridge which date from the controversial period of his life we see that the feeling they 1 An Apology for Sntectymnuus^ P. W.ill. in. Perhaps Cambridge would have been more congenial to Milton had he been sent to Emmanuel College, long a centre of Puritanism. Dr John Preston, then Master of the college, was a noted leader of the Puritan party. XU INTRODUCTION. represent is hardly more than a phasje of his theological bias. He detested ecclesiasticism, and for him the two Universities (there is a fine impartiality in his diatribes) are the strongholds of what he detested : u nurseries of superstition " " not yet well recovered from the scholastic grossness of barbarous ages"- given up to -"monkish and miserable sophistry," and unpro- gressive in their educational methods. But it may fairly be assumed that Milton the scholar and poet, who chose to spend seven years at Cambridge, owed to her more than Milton the fierce controversialist admitted or knew. A poet he had proved himself before leaving the University in 1632. The short but exquisite ode At a Solemn Music, and the Nativity Hymn (1629), were already written. Milton's father had settled at Hprton in Buckinghamshire. Thither the son retired in July, 1632. He had gone to Cambridge with the intention of qualifying for some profession, perhaps the Church 1 . This purpose was soon given up, and when Milton returned to his father's house he seems to have made up his mind that there was no profession which he cared to enter. He would choose the better part of studying and preparing himself, by rigorous self-discipline and application, for the far-off divine event to which his whole life moved. It was Milton's constant resolve to achieve something that should vindicate the ways of God to men, something great that should justify his own possession of unique powers powers of which, with no trace of egotism, he proclaims himself proudly conscious. The feeling finds repeated expression in his prose ; it is the guiding-star that shines clear and steadfast even through the mists of politics. He has a mission to fulfil, a purpose to accomplish, no less than the most fanatic of religious en- thusiasts ; and the means whereby this end is to be attained are 1 Cf. Milton's own words : "the church, to whose service, by the intentions of my parents and friends, I was destined of a child, and in my own resolutions" (The Reason of Church Government, P. W. II. 482). What kept him from taking orders was primarily his objection to Church discipline and government: he spoke of himself as " Church-outed by the prelates." LIFE OF MILTON. Xlll devotion to religion, devotion to learning, and ascetic purity of life. This period of self-centred isolation lasted from 163210 1638. Gibbon tells us among the many wise things contained in that most wise book the Autobiography r , that every man has two educations : that which he receives from his teachers and that which he owes to himself; the latter being infinitely the more important. During these five years Milton completed his second education; ranging the whole world of classical 1 anti- quity and absorbing the classical genius so thoroughly that the ancients were to him what they afterwards became to Landor, what they have never become to any other English poet in the same degree, even as the very breath of his being ; pursuing, too, other interests, such as music, astronomy 2 and the study of Italian literature ; and combining these vast and diverse influences into a splendid equipment of hard-won, well-ordered culture. The world has knowp many greater scholars in the technical, limited sense than Milton, but few men, if any, who have mastered more things worth mastering in art, letters and scholarship 3 . It says much for the poet that 1 He was closely familiar too with post classical writers like Philo and the neo-Platonists ; nor must we forget the mediaeval element in his learning, due often to Rabbinical teaching. * Science " natural philosophy," as he terms it is one of the branches of study advocated in his treatise On Education. Of his early interest in astronomy there is a reminiscence in Paradise Lost, II. 708 11; where " Milton is not referring to an imaginary comet, but to one which actually did appear when he was a boy of 10 (1618), in the constellation called Ophiuchus. It was of enormous size, the tail being recorded as longer even than that of 1858. It was held responsible by educated and learned men of the day for disasters. Evelyn says in his diary, 'The effects of that comet, 1618, still working in the prodigious revolutions now beginning in Europe, especially in Germany'" (Professor Ray Lankester). 8 Milton's poems with their undercurrent of perpetual allusion are tne best proof of the width of his reading ; but interesting supplementary evidence is afforded by the Common-place Book discovered in 1874, and printed by the Camden Society, 1876. It contains extracts from about 80 different authors whose works Milton had studied. The entries seem to have been made in the period 163746. XIV INTRODUCTION. he was sustained through this period of study, pursued ohne Hast, ohne Rast, by the full consciousness that all would be crowned by a masterpiece which should add one more testi- mony to the belief in that God who ordains the fates of men. It says also a very great deal for the father who suffered his son to follow in this manner the path of learning. True, Milton gave more than one earnest of his future fame. The dates of the early pieces L Allegro, II Penseroso, Arcades, Comus and Lycidas are not all certain ; but probably each was composed at Horton before 1638. Four of them have great autobiographic value as an indirect commentary, written from Milton's coign of seclusion, upon the moral crisis through which English life and thought were passing, the clash between the careless hedonism of the Cavalier world and the deepening austerity of Puritanism. In L? Allegro the poet holds the balance almost equal between the two opposing tendencies. In // Penseroso it becomes clear to which side his sympathies are leaning. Connis is a covert prophecy of the downfall of the Court-party, while Lycidas openly "foretells the mine" of the Established Church. The latter poem is the final utterance of Milton's lyric genius. Here he reaches, in Mr Mark Pattison's words, the high-water mark of English verse ; and then the pity of it he resigns that place among the lyrici vales of which the Roman singer was ambitious, and for nearly twenty years suffers his lyre to hang mute and rusty in the temple of the Muses. The composition of Lycidas may be assigned to the year 1637. In the spring of the next year Milton started for Italy. It was natural that he should seek inspiration in" the land where many English poets, from Chaucer to Shelley, have found it. Milton remained abroad some fifteen months. Originally he had intended to include Sicily and Greece in his travels, but news of the troubles in England hastened his return. He was brought face to face with the question whether or not he should bear his part in the coming struggle ; whether without self- reproarh he could lead any longer this life of learning and imlitVerence to the public weal. He decided as we might have expected that he would decide, though some good critics see LIFE OF MILTON. XV cause to regret the decision. Milton puts his position very clearly in his Defensio Secunda : " I thought it base to be travelling for amusement abroad, while my fellow-citizens were fighting for liberty at home." And later : " I determined to relinquish the other pursuits in which I was engaged, and to transfer the whole force of my talents and my industry to this one important object" (i.e. the vindication of liberty). The summer of 1639 (July) found Milton back- in England. Immediately after his return he wrote the Epitaphium Damonis, the beautiful elegy in which he lamented the death of his school friend, Diodati. Lycidas was the last of the English lyrics : the Epitaphium^ which should be studied in close connection with Lycidas, the last of the long Latin poems. Thenceforth, for a long spell, the rest was silence, so far as concerned poetry. The period which for all men represents the strength and maturity of manhood, which in the cases of other poets produces the best and most characteristic work, is with Milton a blank. In twenty years he composed no more than a bare handful of Sonnets, and even some of these are infected by the taint of political animus. Other interests claimed him the question of Church- reform, education, marriage, and, above all, politics. Milton's first treatise upon the government of the Church (Of Reformation in England] appeared in 1641.- Others followed in quick succession. The abolition of Episcopacy was the watchword of the enemies of the Anglican Church the delenda est Carthago cry of Puritanism, and no one enforced the point with greater eloquence than Milton. During 1641 and 1642 he wrote five pamphlets on the subject. Mean- while he was studying the principles of education. On his return from Italy he had undertaken the training of his nephews. . This led to consideration of the best educational methods ; and in the Tractate of Education, 1644, Milton assumed the part of educational theorist. In the previous year, May, 1643, ne married 1 . The marriage proved unfortunate. 1 His wife (who was only seventeen) was Mary Powell, eldest daughter of Richard Powell, of Forest Hill, a village some little distance from Oxford. She went to stay with her father in July, XVI INTRODUCTION. Its immediate outcome was the pamphlets on divorce. Clearly he had little leisure for literature proper. The finest of Milton's prose works, the Areopagitica, a plea for the free expression of opinion, was published in 1644, In 1645 J appeared the first collection of his poems. In 1649 his advocacy of the anti-royalist cause was recognised by the offer of a post under the newly appointed Council of State. His bold vindication of the trial of Charles I., The Tenure of Kings, had appeared earlier in the same year. Milton accepted the offer, becoming Latin 2 Secretary to the Committee of Foreign Affairs. 1643, an d refused to return to Milton ; why, it is not certain. She was reconciled to her husband in 1645, bore him four children, and died in 1652, in her twenty-seventh year. No doubt, the scene in P. L. X. 90936, in which Eve begs forgiveness of Adam, reproduced the poet's personal experience, while many passages in Samson Agonistes must have been inspired by the same cause. 1 i.e. old style. The volume was entered on the registers of the Stationers' Company under the date of October 6th, 1645. It was published on Jan. 2, 1645 46, with the folio wing > title-page : "Poems of Mr. John Milton , both English and Latin, Compos 1 d at several times. Printed by his true Copies. The Songs were set in Musick by Mr. Henry Lawes Gentleman of the Kings Chappel, and one of His Majesties Private Musick. Pace are front em Cingite, ne vati noceat mala lingua futu ro. ' VIRGIL, Eclog. 7. Printed and published according to Order. London, Printed by Ruth Raivorth for Humphrey Moseley, and are to be sold at the signe of the Princes Arms in Pauls Churchyard. 1645." From the prefatory Address to the Reader it is clear that the collec*-. tion was due to the initiative of the publisher. Milton's own feeling is' expressed by the motto, where the words "vatifuturo" show that, as he judged, his great achievement was yet to come. The volume was divided into two parts, the first containing the English, the second the Latin poems. Comus was printed at the close of the former, with a separate title-page to mark its importance. The prominence given to the name of Henry Lawes reflects Milton's friendship. 2 A Latin Secretary was required because the Council scorned, as Edward Phillips says, "to carry on their affairs in the wheedling, lisping jargon of the cringing French." Milton's salary was 288, in modern money about ^900. LIFE OF MILTON. XVll There was nothing distasteful about his duties. He drew up the despatches to foreign governments, translated state-papers, and served as interpreter to foreign envoys. Had his duties stopped here his acceptance of the post would, I think, have proved an unqualified gain. It brought him into contact with the first men in the state, gave him a practical insight into the working of national affairs and the motives of human action ; in a word, furnished him with that experience of life which is essential to all poets who aspire to be something more than "the idle singers of an empty day." But unfortunately the secretaryship entailed the necessity of defending at every turn the past course of the revolution and the present policy of the Council. Milton, in fact, held a perpetual brief as advocate for his party. Hence the endless and unedifying controversies into which he drifted ; controversies which wasted the most precious years of his life, warped, as some critics think, his nature, and eventually cost him his eyesight. Between 1649 an d 1660 Milton produced no less than eleven pamphlets. Several of these arose out of the publication of the famous Eikon Basilike. The book was printed in 1649 and created so extraordinary a sensation that Milton was asked to reply to it ; and did so with Eikonoklastes. Controversy of this barren type has the inherent disadvantage that once started it may never end. The Royalists commissioned the Leyden professor, Salmasius, to prepare a counterblast, the Defensio Regia, and this in turn was met by Milton's Pro Populo Anglicano Defensio^ 1651, over the preparation of which he lost what little power of eyesight remained 1 . Salmasius retorted, and died before his 1 Perhaps this was the saddest part of the episode. Milton tells us in the Defensio Secunda that his eyesight was injured by excessive study in boyhood : " from twelve years of age I hardly ever left my studies or went to bed before midnight." Continual reading and writ ing increased the infirmity, and by 1650 the sight of the left eye had gone. He was warned that he must not use the other for book-work. Unfortunately this was just the time when the Commonwealth stood most in need of his services. If Milton had not written the first Defence he might have retained his partial vision, at least for a time. The choice lay between Xvill INTRODUCTION. second farrago of scurrilities was issued : Milton was bound to answer, and the Defensio Secunda appeared in 1654. Neither of the combatants gained anything by the dispute ; while the subsequent development of the controversy in which Milton crushed the Amsterdam pastor and professor, Morus, goes far to prove the contention of Mr Mark Pattison, that it was an evil day when the poet left his study at Horton to do battle for the Commonwealth amid the vulgar brawls of the market-place . 41 Not here, O Apollo, Were haunts meet for thee." Fortunately this poetic interregnum in Milton's life was not destined to last much longer. The Restoration came, a blessing in disguise, and in I66O 1 the ruin of Milton's political party and of his personal hopes, the absolute overthrow of the cause for which he had fought for twenty years, left him free. The author of Lycidas could once more become a poet. Much has been written upon this second period, 1639 60. We saw what parting of the ways confronted Milton on his return from Italy. Did he choose aright ? Should he have continued upon the path of learned leisure ? There are writers who argue that Milton made a mistake. A poet, they say, should keep clear of political strife : fierce controversy can benefit no man : who touches pitch must expect to be, certainly will be, defiled : Milton sacrificed twenty of the best years of , his life, doing work which an underling could have done and which was not worth doing : another Comits might have been written, a loftier Lycidas : that literature should be the poorer by the absence of these possible masterpieces, that the second private good and public duty. He repeated in 1650 the sacrifice of 1639. All this is brought out in his Second Defence. By the spring of 1652 Milton was quite blind He was then in his forty-fourth year. Probably the disease from which he suffered was amaurosis. See the Appendix on P. L. in. 22 26. Throughout P. L- and Samson Agonistes there are frequent references to his affliction. 1 Milton probably began Paradise Lost in 1658 ; but it was not till the Restoration in 1660 that he definitely resigned all his political hopes, and became quite free to realise his poetical ambition. LIFE OF MILTON. XIX greatest genius which England has produced should in a way be the " inheritor of unfulfilled renown," is and must be a thing entirely and terribly deplorable. This is the view of the purely literary critic. There remains the other side of the question. It may fairly be contended that had Milton elected in 1639 to * ive the scholar's life apart from " the action of men," Paradise Lost, as we have it, or Samson Agonistes could never have been written. Know- ledge of life and human nature, insight into the problems of men's motives and emotions, grasp of the broader issues of the human tragedy, all these were essential to the author of an epic poem ; they could only be obtained through commerce with the world ; they would have remained beyond the reach of a recluse. Dryden complained that Milton saw nature through the spec- tacles of books : we might have had to complain that he saw men through the same medium. Fortunately it is not so : and it is not so because at the age of thirty-two he threw in his fortunes with those of his country ; like the diver in Schiller's ballad he took the plunge which was to cost him so dear. The mere man of letters will never move the world. vEschylus fought at Marathon: Shakespeare was practical to the tips of his fingers ; a better business man than Goethe there was not within a radius of a hundred miles of Weimar. This aspect of the question is emphasised by Milton himself. The man, he says, "who would not be frustrate of his "hope to write well hereafter in laudable things, ought himself to be a true poem , that is, a composition and pattern of the best and honourablest things; not presuming to sing high praises of heroic men, or famous cities, unless he have in himself the experience and the practice of all that which is praiseworthy 1 ." Again, in estimating the qualifications which the writer of an epic such as he contemplated should possess, he is careful to include "insight into all seemly and generous arts and affairs 2 ." Truth usually lies half-way between extremes : perhaps it does so here. No doubt, Milton did gain very greatly by 1 An Apology for Smectymmius, P. IV. ill. 118. 1 The Reason of Church Government, P. IV. II. 481. XX INTRODUCTION. breathing awhile the larger air of public life, even though that air was often tainted by much impurity. No doubt, too, twenty years of contention must have left their mark even on Milton. In one of the very few places where he "abides our question," Shakespeare writes (Sonnet CXI.) : "OI for my sake do you with Fortune chide, The guilty goddess of my harmful deeds, That did not better for my life provide, Than public means, which public manners breeds I Thence comes it that my name receives a brand ; And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand." Milton's genius was subdued in this way. If we compare him, the Milton of the great epics and of Samson Agonistes, with Homer or Shakespeare and none but the greatest can be his parallel we find in him a certain want of humanity, a touch of narrowness. He lacks the large-heartedness, the genial, generous breadth of Shakespeare ; the sympathy and sense of the lacrima rerum that even in Troilus and Cressida or Timon of Athens are there for those who have eyes wherewith ,t to see them. Milton reflects in some degree the less gracious ; aspects of Puritanism, its intolerance, want of humour, one-sided /, intensity; and it seems natural to assume that this narrowness was to a great extent the price he paid for twenty years of cease- less special pleading and dispute. The real misfortune of his life lay in the fact that he fell on evil, angry days when there was no place for moderate men. He had to be one of two things : either a controversialist or a student : there was no via media. Probably he chose aright ; but we could wish that the conditions under which he chose had been different. And he is so great, so majestic in the nobleness of his life, in the purity of his motives, in the self-sacrifice of his indomitable devotion to his ideals, that we could wish not even to seem to pronounce judgment at all. The last part of Milton's life, 166074, passed quietly. At the age of fifty-two he was thrown back upon poetry, and could at length discharge his self-imposed obligation. The early LIFE OF MILTON. XXI poems he had never regarded as a fulfilment of the debt due to his Creator. Even when the fire of political strife burned at its hottest, Milton did not forget the purpose which he had conceived in his boyhood. Of that purpose Paradise Lost was the attain- ment. Begun about 1658, it was finished in 1663, the year of Milton's third 1 marriage; revised from 1663 to 1665; and eventually issued in 1667. Before its publication Milton had commenced (in the autumn of 1665) its sequel Paradise Re- gained, which in turn was closely followed by Samson Agonistes. The completion of Paradise Regained may be assigned to the year 1666 that of Samson Agonistes to 1667. Some time was spent in their revision ; and in January, 1671, they were pub- lished together, in a single volume. In 1673 Milton brought out a reprint of the 1645 edition of his PoemSj adding most of the sonnets 2 written in the interval 3 1 Milton's second marriage took place in the autumn of 1656, i.e. after he had become blind. His wife died in February, 1658. Cf. the Sonnet, " Methought I saw my late espoused saint," the pathos of which is heightened by the fact that he had never seen her. 2 The number of Milton's sonnets is twenty-three (if we exclude the piece "On the New Forcers of Conscience"), five of which were written in Italian, probably during the time of his travels in Italy, 1638, 1639. Ten sonnets were printed in the edition of 1645, the last of them being that entitled (from the Cambridge MS.) " To the Lady Margaret Ley." The remaining thirteen were composed between 1645 and 1658. The concluding sonnet, therefore (to the memory of Milton's second wife), immediately preceded his commencement of Paradise Lost. Four of these poems (XV. xvi. xvn. xxn.) could not, on account of their political tone, be included in the edition of 1673. They were published by Edward Phillips together with his memoir of Milton, 1694 (Sonnet xvn. having previously appeared in a Life of Vane). The sonnet on the " Massacre- in Piedmont " is usually considered the finest of the collection, of which Mr Mark Pattison edited a well-known edition, 1883. The sonnet inscribed with a diamond on a window pane in the cottage at Chalfont where the poet stayed in 1665 is (in the judgment of a good critic) Miltonic, if not Milton's (Garnett, Life of Milton, p. 175). 3 The 1673 edition also gave the juvenile piece On the Death of a Fair Infant and At a Vacation Exercise, which for some reason had been omitted from the 1645 edition. V. M. C XX11 INTRODUCTION. The last four years of his life were devoted to prose works of no particular interest 1 . He continued to live in London. His third marriage had proved happy, and he enjoyed something of the renown which was rightly his. Various well-known men used to visit him notably Dryden 2 , who on one of his visits asked and received permission to dramatise 3 Paradise Lost. It does not often happen that a university can point to two such poets among her living sons, each without rival in his generation. Milton died in 1674, November 8th. He was buried in St Giles' Church, Cripplegate. When we think of him we have to think of a man who lived a life of very singular purity and devotion to duty ; who for what he conceived to be his country's good sacrificed and no one can well estimate the sacrifice during twenty years the aim that was nearest to his heart and best suited to his genius ; who, however, eventually realised his desire of writing a great work in gloriam Dei. 1 The treatise on Christian Doctrine (unpublished during Milton's lifetime and dating, it is thought, mainly from the period of his theo- logical treatises) is valuable as throwing much light on the theological views expressed in the two epic poems and Samson Agonistes. See Milton Memorial Lectures (1908), pp. 109 42. The discovery of the MS. of this treatise in 1823 gave Macaulay an opportunity of writing his famous essay on Milton, which has been happily described as a Whig counterblast to Johnson's Tory depreciation of the poet. Milton's History of Britain, though not published till 1670, had been written many years earlier ; four of the six books, we know, were composed between 1646 and 1649. 2 The lines by Dryden which were printed beneath the portrait of Milton in Tonson's folio edition of Paradise Lost published in 1688 are too familiar to need quotation ; but it is worth noting that the younger poet had in Milton's lifetime described the great epic as " one of the most noble, and most sublime poems which either this age or nation has produced" (prefatory essay to y*he State of Innocence, 1674). Further, tradition assigned to Dryden (a Roman Catholic and a Royal- ist) the remark, "this fellow (Milton) cuts us all out and the ancients s too." 8 See Marvell's "Commendatory Verses," 17 30, prefixed to the second edition of Paradise Lost. INTRODUCTIONS TO THE POEMS xxiv INTRODUCTION. ON THE MORNING OF CHRIST'S NATIVITY. THIS poem is not among the Milton MSS. at Cambridge. It was first printed in the 1645 edition of his Ode! ftke poems, with the heading 1 , Compos'd 1629." From an allusion in the sixth Elegy (quoted below) we learn that the exact day on which Milton commenced it was Christmas-day, 1629. He was then in his twenty-second year and had not yet left Cambridge. In the 1645 edition the Hymn is given the place of honour; the publisher evidently thought that it would make a good prelude to the volume, and we can but admire his taste. Between the first edition and the second published in 1673 there is only one difference of reading, viz. in lines 143 144 : the change is manifestly for the better 2 . Milton refers to the Nativity Hymn in two passages of his other works. The more interesting of these is the ^ U poem! close of the sixth of his Latin Elegies, addressed to Diodati. Diodati had written on Dec. 13, 1629, to excuse himself for having, amid the festivities of the season, neglected the Muses; Milton in his reply showed that unlike his friend he had not been distracted from poetry : 8 At tu si quid again scitabere (si modo saltern Esse putas tanti noscere siquid agam). Paciferum canimus cselesti semine regem, Faustaque sacratis ssecula pacta libris; 4 Vagitumque Dei, et stabulantem paupere tecto Qui suprema suo cum patre regna colit; 8 Stelliparumque polum, modulantesque aethere turmas, 6 Et subito elisos ad sua fana Deos. Dona quidem dedimus Christi natalibus ilia; Ilia sub auroram lux mihi prima tulit. 7 Te quoque pressa manent patriis meditata cicutis; Tu mihi, cui recitem, judicis instar eris. 1 Omitted in the 1673 ec ^- 2 See note on tne lines. 8 Elegia Stxta, 7990. 4 Cf. Nat. Ode, 30, 31. 6 Ibid. 6976, and 93 100. 8 Ibid. 197 et seq. 7 Diodati appears to have acted the part of friendly adviser and critic to Milton; cf. the Epitaphium Damonis, 180, 181. NATIVITY ODE. XXV Valuable in itself the reference is doubly so from its context. It follows a long statement of Milton's view of the poet's calling that only those who live a life of self-discipline should attempt to handle great themes in a great style ; and then he passes on to mention the magnificent subject which was occupying his own thoughts. Diodati might draw the obvious inference. The other allusion is a passing glance in the Ode on The Passion : "Erewhile of Music, and ethereal mirth, Wherewith the stage of air and earth did ring, And joyous news of heavenly Infant's birth, My Muse with Angels did divide to sing." The Passion is left unfinished, the poet (as his postscript tells us) being unsatisfied with what he had written. Probably his original intention had been to make the piece a pendant to the Nativity Hymn. Very likely, it was composed the following Easter. Between these poems may have come the brief Ode Upon the Circumcision. At any rate the three are in a measure linked together by the fact that an event in the life of our Lord** is the subject of each. The metre of the four introductory stanzas of the Nativity Ode differs from that of the Hymfi, itself. In them Milton has used, with one significant variation, the Mefreofthe stanza of seven lines, each line having five accents, in which 1 Chaucer wrote Troilus and Cressiae and several of the Canterbury Tales. Spenser had cast his Fowre Hymnes in the same stanza. The variation introduced by Milton is an Alexandrine in the seventh line instead of the heroic verse. Here he was probably influenced by the Faerie Queene^ In fact, if we take a stanza of that poem (in which the stave is of nine lines), and cancel verses six and seven, we find that what remains is practically identical with the seven-line stanza employed by Milton. In the Hymn the metrical arrangement, so far as we know, 1 " His favourite seven-line stanza, called Rhyme Royal from its subsequent use by James I. of Scotland " (Pollard, Chaucer Primer^ XXVI INTRODUCTION. is entirely Milton's invention. It is an eight-line stanza com- posed of verses of four different lengths. Lines i and 2, 4 and 5, are rhymed couplets of three feet : lines 3 and 6 have five accents and are rhymed : lines 7 and 8 rhyme, 7 being a verse of four feet, and 8 an Alexandrine. Two points in the verse seem worthy of note. First, Milton uses freely the licence authorised by Chaucer's example, of a foot consisting of a single syllable at the commencement of a line ; cf. the following instances : "That | the mighty Pan," 1. 103. *J<\ 'While | the Creator great," 1. 120. "Must | redeem our loss," 1. 153. On this point see the introductory notice to LI Allegro. Again, the Alexandrine is handled with extraordinary power. Even Spenser (and the Faerie Queene must have A lexandrtnes. . , given him excellent practice) failed to get the same uniform sonority out of the six carefully-balanced beats. No doubt, the effect of the long verse, which forms a kind of rolling crescendo to the whole stanza, is increased by the comparative brevity of the previous line. To the style of the Ode two objections may be taken : it is a little artificial, and a little fanciful. The arti- ficiality is seen in the excessive alliteration : we are reminded of Holofernes and his trick of "affecting the letter." The regularity with which these alliterative effects occur musf be the result of conscious effort rather than of pure inspiration. And then at times Milton falls into the strained manner of the ' metaphysical' school, the later generation of Euphuists whose quest was fantastic imagery, far-fetched meta- phor, 'preciousness' of phrase. Of this tendency verses 141 143, as they stand in the first edition of the Ode, seem to us a striking example : "Yea, Truth, and Justice then Will down return to men Th' enamel'd Arras of the Rainbow wearing." "Enamel'd Arras" is a conceit worthy of Crashaw or Donne* NATIVITY ODE. xxvii Or take the imagery of the sunset in stanza xxvi : it is so boid and emphatic as only just to escape the grotesque. The Nativity Ode is the one considerable poem in which Milton shows a leaning towards the group of writers who had natu- ralised in English verse this strain of affectation which had done so much harm to other European 1 literatures. The leaning is unmistakeable, and in the case of a young writer quite intelligible. These, however, are venial flaws, and the Ode as a whole well deserves Hallam's praise that it is "perhaps the finest in the English language." For Milton reveals here many of those qualities which have won for Paradise Lost a place apart in our literature. The Hymn is a foretaste ode" aprdnde of the epic. We have the same learning, full for t ^ s ^ radise the classical scholar of far-reaching suggestion : the same elevation and inspired enthusiasm of tone: even (to note a small but not valueless detail) the same happy device of weaving in the narrative names that raise "in us a vague thrill of awe, a sense of things remote and great and mysterious : above all, the same absolute grandeur of style. No other English poet rivals Milton in a certain majesty of music, dignity of sound so irresistible that the only thing to which we can compare it (and the comparison has been made a hundred times), is the strains of an organ. This command over great effects of harmony places Paradise Lost beyond competition. It informs the best passages of Milton's prose-works 2 . And of all the early poems none displays it so conspicuously as the Nativity Ode. 1 In the Latin poem Mansus, written some years later, Milton mentions in terms of compliment the Italian poet Marini whose verse was of the most artificial type. '-' Cf. the introduction to the second book of The Reason of Churth Government, P. W. n. 472 482 ; qr The Remonstrant's, Defence^ section iv, the passage beginning "O thou the ever-begotten Light," P. W. III. 71, 72. xxviii INTRODUCTION. L'ALLEGRO AND IL PENSEROSO. U Allegro and // Penseroso were not printed till 1645. The MSS. of the poems are not among the Milton papers at Trinity College, and we have no direct means of determining when they were composed. By common consent, however, of critics they are assigned to the year 1632, or thereabout. Comus dates from 1634, and the evidence (such as it is) of style inclines editors to think that L! Allegro and // Penseroso preceded the Masque. We can scarcely be wrong in assuming that Milton was in the country at the time when he wrote them; and as it is certain that he returned to his father's house in Buckinghamshire in 1632, we may with tolerable safety accept that year (or 1633) as the date, and Horton as the scene, of the composition of these companion pieces. It is natural to think of // Penseroso as the later: yet, probably, it was conceived, if not actually com- "HPetutrvscr posed, first: for this reason. With Milton the precedes . ' . "L* Allegro" impulse to write is often external. Some special event stimulates his imagination, and the outcome is a Lycidas, an Epitaphium Damonis; or he takes up his pen at the petition of a friend, as in the case of Comusj or he happens to read in the work of another poet the inadequate handling of an attractive theme, sees how much more forcibly it might be treated, and treats it. A tiny spark is enough to kindle his fancy. It was so with // Penseroso. There were two / poems in praise of Melancholy which Milton must have known. From them came the notion of depicting the life and idio- syncrasy 'of the contemplative man; and afterwards it was a natural sequence of ideas to conceive and sketch in sharp contrast the opposite type, the man of social intercourse and activity. It matters little on which of the canvases he first began to work: to some extent they may have been filled in L'ALLEGRO AND IL PENSEROSO. xxix side by side. There is so much studied antithesis throughout the poems,*so many verbal touches in the one that throw into strong relief the corresponding scene in the other, that we are tempted to believe that Milton must often have altered or inserted details in, say, L2 Allegro solely for the purpose of pointing its difference from // Penseroso. Be this as it may, it is well to remember that, in all probability, Melancholy was the forerunner of Mirth : she was the first to cast her spell over Milton's fancy. One of the poems already alluded to in which may be traced the germ of // Penseroso is the famous song ' in the play 1 of The Nice Valour, beginning "Hence, The Song in all you vain delights!", and having as its burden Valour the sentiment, "Nothing's so dainty sweet as lovely melancholy." The other piece is a set of verses prefixed to Burton's Anatomy of Melancholy. It bears the title, "The Author's Abstract of Melancholy." The stanzas t are written in the same four-foot measure as // %wfom " Penseroso, and recall the latter not merely in their general purport, but even in occasional resemblances of lan- guage 2 . They give the scholar's view of the isolated, studious 1 By Fletcher. The play was not printed till 1647, but the song had been written many years before and inserted in it. According to tradition, Beaumont (who died in 1616) was the author of the lines. Sir Walter Scott praised them very highly. See his Journal, under the date May 10, 1826: "Baron Weber, the great composer, wanted me (through Lockhart) to compose something to be set to music by him... I have recommended instead Beaumont and Fletcher's un- rivalled Song in the Nice Valour , ' Hence, all ye vain desires,'" vol. I. 190; cf. also i. 54. The suggestion did not come to anything. 2 This is an example : "When to myself I act and smile, With pleasing thoughts the time beguile, By a brookside or wood so green, Unheard, unsought for, or unseen." Cf. L'AL 58 and // Pen. 65. XXX INTRODUCTION. life. He balances the pleasures and pains, and finally arrives at the conclusion anticipated by the song- writer: . "All my joys to this are folly, Naught so sweet as melancholy." There is no denying that these poems were read by Milton and furnished the seed out of which sprang // Penseroso; and that in turn led to L? Allegro 1 . It should be added 2 also that the concluding couplets "These delights if thou canst give," and "These pleasures, Melancholy, give" are intentional echoes of the Elizabethan lyric 3 " Come live with me," the last stanza of which runs : "The shepherd-swains shall dance and sing For thy delight each May morning: If these delights thy mind may move, Then live with me, and be my love." There is some difference of opinion as to the construction or scheme of L? Allegro and its counterpart. "Each," oUAUegro" sa y s Dr Masson, " describes an ideal day a day of "wso" 1 PeH ' twelv - e hours." This theory that the events of each piece are limited to a single day is not very satis- factory. It involves us in considerable difficulties towards the 1 Cf. Sir Egerton Brydges, a very reliable critic: "it is clear that they (i.e. L?Al. and // Pen.) were suggested by the poem prefixed to 'Burton's Anatomic of Melancholy,' and a song in the * Nice Valour' of Beaumont and Fletcher. " a Perhaps Sylvester ought not to be passed over. He deserves the credit of having supplied verbal hints for several passages; see the notes on VAl. 26, // Pen. i, 8, 43, 147. His influence is traceable throughout Milton's early poems, and in some parts of Paradise Lost. 8 By Christopher Marlowe ; it is printed in full in England's Helicon, 1600, and subscribed with his name ; four stanzas had appeared anonymously in . the Passionate Pilgrim, 1599, with certain variations of reading. Isaac Walton, who thought it "old-fashioned poetry but choicely good," attributes it to Marlowe (Complete Angler, 1653). Cf. also The Nymph's Reply (or Lovers Answer), ascribed to Sir Walter Raleigh. See Dyce's Marlowe, or Bullen's ed., where the text of the song is collated. L'ALLEGRO AND TL PENSEROSO. xxxi end of 1} Allegro, while in // Penseroso the awkwardness is even greater. Indeed I cannot reconcile it with the t,ext of the latter. It leaves out of count the first sixty lines and makes the student begin his ideal day at moonlight. But we will quote Dr Masson's own summary of the poem from line 61 onwards: "It is the song of the nightingale that is first heard; lured by which the youth walks forth in moonlight, seeing all objects in their silver aspect, and listening to the sounds of nightfall. Such evening or nocturnal sights and sounds it is that befit the mood of melancholy. And then, indoors again we follow the thoughtful youth, to see him, in his chamber, where the embers glow on the hearth, sitting meditatively, disturbed by no sound, save (for it may be a town that he is now in) the drowsy voice of the passing bellman. Later still, or after midnight, we may fancy him in some high watch-tower, communing, over his books, with old philosophers, or with poets, of grave and tragic themes. In such solemn and weirdly phantasies let the whole night pass, and let the morning come, not gay, but sombre and cloudy, the winds rocking the trees, and the rain-drops falling heavily from the eaves. At last, when the sun is ap, the watcher, who has not slept, may sally forth; but it is to lose himself in some forest of monumental oaks or pines, where sleep may overtake him recumbent by some waterfall. And always, ere he rejoins the mixed society of men, let him pay his due visit of worship to the Gothic catliedral near, and have his mind raised to its highest by the music of the pealing organ V Would anyone regard this as an ideal day? and does the text admit of the interpretation? The enjoyments and occu- pations described in 11. 73 85 are not successive: they are alternative. It is surely more natural to suppose that Milton is describing the main tenour of the respective lives of L' Allegro and II Penseroso ; the pleasurable experiences and pursuits not of any particular twelve hours, but of each man's career as a whole. L' Allegro may wander over the countryside on a spring- morning, but it is not necessarily on the self-same day that he 1 Globe edition of Milton, p. 410. xxxii INTRODUCTION. joins in the "pomp and feast and revelry;" nor need we hurry him away from the Masque because " the well-trod stage " must be visited that very evening 1 . They are different episodes, to be referred to different occasions : to-day it is one pleasure, a village-festival to-morrow another, a tournament * at barriers ;' and through each poem runs no more than a slender thread of connection whereon the poet strings together the several phases and relaxations of the two contrasted lives. A word may be said as to the metre of the poems. The first ten lines of each form a passage of invocation 2 . The verses, though uniformly composed of iambic feet, are irregular in length. Afterwards Milton adopts and adheres to the simple, four-foot, rhymed couplet in which the iambic predominates. Chaucer had used the measure in the House of Fame, the Romaunt of the Rose^ and elsewhere ; it is not uncommon in Jonson's Masques 3 , perhaps because the rhythm was well adapted to musical setting; and Milton had recourse to it later in several of the passages for recitative in Comus. 1 Dr Masson's view as to the "ideal day" (which Mr Stopford Brooke also adopts) does not readily suit L?Al. 119 134. It supposes the cheerful man to have returned from the rustic holiday-making to the town at nightfall ; then follow tournaments and combats of wit, a procession, feasting, revelry, a masque, a pageant, and a visit to the playhouse. But this could not be crowded into a single evening. Accordingly Dr Masson explains that the lines do not refer to actual participation in these diversions : they are merely a resume of L' Allegro's studies a sketch of his " fit reading indoors." This interpretation seems to me to lose a most important point in the characterisation of the two types of men. See note on ISA I. \ 19. 2 Cf. the Song on May Morning, where Milton first describes the morning (in iambics), and then apostrophises her (in trochaics) ; an example of his carefulness even in trifles, the whole poem being of but ten lines. 8 Cf. the beautiful passage in The Penates, "If all the pleasures were distilled Of every flower in every field" etc. L'ALLEGRO AND IL PENSEROSO. xxxiii Some of the lines have been pronounced 1 trochaic rather than iambic, and the following are quoted as examples : "Haste thee, Nymph, and bring with thee Jest and youthful Jollity." But the probable explanation of these verses is, that the first foot is formed of a single syllable, the scansion being thus : " Haste | thee, Nymph, and bring with thee Jest | and youthful Jollity." Milton may have borrowed the device (which occurs fre- quently in L Allegro, less often in // Penseroso] from Chaucer 2 , who has plenty of similar instances. It is an extremely effective trick, lending to the rhythm a peculiarly dainty, tripping lilt, besides varying the flow of the lines which would be monotonous were the iambic norm rigidly observed 3 . What are the types of character that Milton intended to depict, and wherein lies the difference between them? The questions, often asked, are not very easy to answer. To us it seems that LVUlegro stands for the careless man who goes through life taking its pleasures as tfrey rnme, avoiding its dark places, andnever stopping to ask what itjill means? llFenseroso, on the other hand, is the contemplative O-.. man in whom the tendency to reflect has paralysed_thejjawer, or_desire, to^act. Jbof L' Allegro life means pleasure. ~ " His philosophy is summed up in Wordsworth's notion of "the joy in widest commonalty spread:" joy in nature when she smiles and reflects his mood of content; joy in the sights and sounds of the fields ; in witnessing the happiness of 1 E.g. by Todd. See ante, p. xxviii. 1 See Professor Skeat's supplement to Tyrwhitt's "Essay on the Language and Versification of Chaucer," Aldine ed. I. 193 195. The nine-syllable lines in the Canterbury Tales may be explained on the same principle. Chaucer argued that if "the omission of the initial syllable did not spoil the harmony of the verse of four accents... it would not do so in a verse vifivc accents" (Skeat). 3 Gray in his Observations on English metre has some remarks on the versification of these poems (Works, Gosse's ed. I. 333). XXXIV INTRODUCTION. others; in fellowship with the world; in all amusements that gratify the eye with radiance of light and colour; in harmonies that, like the enchanted cup of Comus, bathe the soul in bliss. Whatever path he treads, wherever his footsteps turn, the goal that he reaches is pleasure : pleasure free from sensuality, but still mere pleasure. It is life from the sunny side, from the standpoint of a child. There is no hint of reflection, no con- sciousness of aught being amiss in the world. Everything disagreeable is kept out of sight: he moves through a garden of delight "from whose gates sorrow flies far." YQU cannot well be contemplative amid the turmoil of a village-fete ; or at the theatre when the 'humours* of Ben Jonson hold the scene; or on the night of a Court- Masque at Whitehall when the imagination is intoxicated with the lights and splendid dresses and perfumes, and a thousand things of grace and brilliance. But this is the best that life, as understood by L' Allegro, can offer : and amidst it all there is no room or season for reflection. With_Il Penseroso reflection is the first word and the last: every road leads thither. It is for this that he // Petiseroso. = * : . ^, draws apart from other men ; the commonplaces of social intercourse would disturb him. The powers he invokes to his aid are Peace, and Quiet, and Leisure. He is abstinent in order that the material element may not cloud his clearness of vision. His "ideal day" knows no kind of action. He finds solace in nature, but only when nature will minister to his love of meditation 1 : she must wear her most sombre robe to harmonise with his sombre thought, and take from him "the likeness of his look." Like L'Allegro he turns to music not however that music may lull, rather that it may stimulate, the mind, and vouchsafe a revelation of what is beyond the world. Unlike L'Allegro he seeks no distracting recreation : his keenest pleasure lies in books that provide for him lofty matter of reflection, illuminate hard problems of philosophy, and bring him into communion with great thinkers. Under whatsoever 1 Though the prevailing mood of II Penseroso is called Melancholy it is really what Gray speaks of as " white Melancholy, or rather Leuco* choiy" (Works> Gosse's ed. II. 114). L'ALLEGRO AND IL PENSEROSO. xxxv aspect we view II Penseroso he is the man of reflection, to whom the fever and fret of the outside world are vanity. This, therefore, differentiates the types that the one rrTan is always reftective ; the other, never. \_Nor_can anyone fail to see on which side Milton's sympathies lie. II Penseroso is Milton himself: the poem 1 is a picture, scarcely idealised, of the life which he was leading at Horton, and but for the troubles of the time might have continued to lead. Such self- portraiture would have been interesting in any case ; but its value is increased tenfold when we remember the external circumstances of the period. They must have affected Milton. He must have felt that the character of L' Allegro might, with slight changes or additions, be made to typify the careless, pleasure-seeking spirit of the Cavaliers and Court; the spirit which he afterwards figured in Comus and his followers, and condemned to destruction. On the other hand, II Penseroso was no embodiment of Puritanism. He represented an ideal of culture and reflective enjoyment of life far removed from the gloomy Puritan ideal. Milton, in truth, steered a middle course between the two parties into which the nation was rapidly being split up. The crisis which should force him to choose one side or the other had not yet come, though // Penseroso is an indication of the camp into which he would be driven when the necessity for action did arrive. It is a remark of the French critic, Scherer, that the language of Milton is not merely beautiful, but full of the charm which springs from words toujours justes Popularity , , , . . , /-,/-, andinftuence dans leur beautij that his verse, in fact, fulfils the of the Poems. requirements of Coleridge's definition of poetry the right words in the right places. This is conspicuously true of L Allegro and // 'Penseroso: they possess the quality of verbal felicity which imprints fine poetry irresistibly on the memory. The words have flowed together into a har- 1 Several autobiographical passages of the prose-works, e.g. the whole of the introduction to the second book of The Reason of Church Government, P. IV. \\. 473 482, illustrate the poem very directly, XXXVI INTRODUCTION. monious unity that nothing can dissever. And this is shown by the fact that so much of the language of the poems has passed into the currency of every-day speech. Many phrases have become quotations, heard on the lips of people who have no knowledge of the source whence they come. In the same way, echoes of U Allegro and // Penseroso strike on our ear in the works of poets the most widely different in style. No pieces of lyric verse have been so often imitated 1 : but for them much verse would never have been written. Not only the dei minores of xvinth century verse the Wartons 2 and Masons are taken captive by the spell of Milton : the great masters Dryden and Pope, Collins and Gray come to this storehouse of perfect diction and bear away prize on prize. Writers who can agree 1 Sir Egerton Brydges writes, "When Milton's poems were revived into notice about the middle of the last century, these two short lyrics became, I think, the most popular." Joseph Warton spoke of them as "universally known," attributing this popularity to the fact that they had been "set to admirable music by Mr Handel" (music that is now rarely performed). Till then (he said) L? Allegro and // Penseroso \ in common with Milton's other lyric pieces, had had only "a few curious readers. " (Essay on the Genius and Writings of Pope. ) It is not by any means certain that Milton was so neglected as Warton thought ; among men of letters at any rate his early works always found admirers. They were imitated as early as 1650 (only five years after the publi- cation of the first edition) in the Pocula Castalia of Robert Baron (the writer who purloined long passages from Shakespeare). A little later came Dryden. Addison quotes from V Allegro (see note on 1. u). Pope's Pastorals in which Milton is often only paraphrased, appeared in 1709. Dyer's Grongar Hill dates from 1726, and Dyer evidently knew and studied L? Allegro and // Penseroso. Other proofs of Milton's popularity from the middle of the xvnth century onwards might be given. It is only with the later writers of this century that his iniluence has declined. 2 T. Warton laboured at and edited Milton's early pieces until he knew them by heart, so that when he tried to compose on his own account (being Poet-Laureate) memory got the better of imagination. His Ode on the Summer and Pleasures of Melancholy are full of phrases from V Allegro and // PenserosQ, L'ALLEGRO AND IL PENSEROSO. xxxvn in nothing else agree in admiring and borrowing from Milton. Thus, we can scarcely doubt that L Allegro inspired Keats' Ode to Fancy, and that // Penseroso was the "onlie begetter" of Tennyson's address To Memory. One other point must be noted. U Allegro and // Penseroso are among the earliest examples in our literature of the poetry of natural description. 1} Allegro in Milton's atti- . tude towards particular reveals Milton's love of nature, a very nature. true and deep feeling, though it lacks the exaltation of Wordsworth's nature-worship and the fidelity of Tennyson. But these are qualities which we ought not to expect to find in a xvnth century poet. The enthusiasm for nature which was the very life and anima of Wordsworth's poetry is modern. To Milton its vague pantheism would have been most dis- tasteful. He would have regarded it as simply irreligious, a phase of emotion which instead of looking through nature to nature's God displaced the Creator in favour of the created. Nor again did poets of that age study the phenomena of the world around them with the close accuracy to which Tennyson has accustomed us. They were content to convey general impressions, true in essentials though incorrect in details. Milton must be judged by their standard, and we cannot deny him an appreciation of nature merely because an oc- casional error may be detected in his descriptions, or because the style strikes us now and then as fanciful and stilted. It is natural to him to think in the language of classical writers. He is too deeply imbued with the spirit of the ancients to be quite free, and reminiscences of Homer or Vergil unconsciously determine his manner. But sentiment is not less genuine because the expression of it has a literary tinge. v. M. XXXV111 INTRODUCTION. LYCIDAS. Lycidas was composed in the autumn of 1637, and published some time in 1638. It is an in memoriam poem, and the circumstances which evoked it were as follows. On August the loth, 1637, a Fellow of Christ's College, Cambridge, Edward King, was lost at sea. He circumstances had been slightly junior to Milton at the Uni- of^tts compost- ^ ers j t ^ b ut tnere mav have b een SO me intimacy, possibly some friendship, between them. He seems to have been a scholar of great promise and much beloved; and when the news of his death was known at Cambridge in the ensuing Michaelmas term his friends 1 decided to publish a collection of elegiac verses as a quasi- official expression of the University's regret at his early death. Such collections were customary in the xvilth century. When any event 2 of significance occurred especi- Simiiar a iiy a royal birth, or wedding, or death the collections of ' verse. scholars and wits of Oxford and Cambridge in- voked the Muses in rival strains. Many of these anthologies may be seen on the shelves of College Libraries, full (when the ear of royalty might be reached) of a robust adulation that must often have smoothed the path to prefer- ment. That Edward King should have been honoured by the 1 Amongst those who contributed poems were Henry King, after- wards Bishop of Chichester, and Henry More, 'the Cambridge Platonist,' both members of Christ's College; Joseph Beaumont, of Peterhouse, author of the curious poem Psyche (reprinted by Dr Grosart) ; and Cleveland of St John's, whose eulogy of King was perhaps the most extravagant of all. 2 The death of Ben Jonson (in 1637) was marked by the issue in this very year, 1638, of a volume of elegies entitled Jonsonus Virbius. LYCIDAS. xxxix issue of one of these tributes of academic elegy, usually reserved for greater names, is a proof of the esteem in which he was held at Cambridge. The memorial oems were published in 1638, in a volume divided into two sections. The first, filling thirty- six pages, contains twenty-three pieces of Greek J^ c e am ' and Latin verse; the title-page describes them as volume. JUSTA EDOVARDO KING naufrago, ab Amicis mcerentibus amoris & pvcias x^P lVt Their motto is chosen from Petronius Arbiter si recte calculum ponas, ubique nau- fragium est. They were printed Cantabrigice: apud celeberrimce Academics typographos. 1638. The English portion is shorter. It occupies twenty-five pages, with thirteen poems, and the title runs, " Obsequies to the Memorie of Mr EDWARD KING, Anno Dom. 1638. Printed by Th. Buck, and R. Daniel, printers to the Universitie of Cambridge, 1638." Milton's poem is the last in the English section; it is intro- duced with the title "Lycidas 1 ," and signed with the initials * J. M." This, therefore, is the first edition of Lycidas: we refer to it in the Notes and Ap- pendix variously as the c Cambridge ed.' and the ' 1638 ed.' Besides the poems the volume includes a brief preface 2 in Latin, setting forth the manner of King's death. He had sailed from Chester for Ireland where most ?%? of of his relations were settled ; he himself had been born at Boyle, county Roscommon, and his father had held office as Secretary for Ireland under Elizabeth and the two succeeding monarchs. Not far from the British coast the vessel 1 Prof. Masson says, "The last piece... is Milton's Lycidas. It... has no title, or other formal separation from the pieces that precede it." So Dr Bradshaw ("Milton's Lycidas is the last... without title or other heading"), I. 330. That is to say, there is no descriptive title such as ** Monody," the poem being merely introduced in this Cambridge volume with the name " Lycidas" 2 Possibly by Joseph Beaumont. Some words in it read like a translation of a verse in his poem. xl INTRODUCTION. struck on a rock 1 , sprang a leak, and sank. The narrative says 2 that while other passengers were trying to save their lives Edward King knelt on the deck, and was praying as the ship went down. Some of those on board must have escaped, else this fact would not have been known 3 . It is curious, I think, that Milton should have made no allusion to an episode so affecting, and for the purposes of the poet so effective. Other contributors 4 to the volume mention it. Probably, however, Milton had not heard full details of the accident. He was living away from Cambridge at Horton and may have re- ceived no more than a notice in general terms of King's death, and an invitation to join his friends in lamenting the loss to the College and University*. 1 Cf. the allusion in Beaumont's poem : "O why was justice made so blind? And rocks so fierce?" 2 Dum alii vec tores vita mortalis frustra satagerent \ immortakm anhelans in genu provolutus oransque una cum navigio ab aquis ab- sorptus animam deo reddidil. 3 Mr Jerram quotes a statement in the preface to William Hogg's translation of Lycidas into Latin hexameters to the effect that some of those on board the ship escaped in a boat which King refused to enter. Hogg writing in 1694 may have handed on a tradition that had survived from the previous generation. He was the author of the ' version (also in hexameters) of Paradise Lost which William Lauder used with such unhappy ingenuity. .* E.g. W. More, who says : "I heard Who 'twas that on his knees the vessel steer'd With hands bolt up to heaven;" and Beaumont: "his pure and loyall heart Did in its panting bear no part Of trembling fear; but having wrought Eternall peace with every thought " etc. 5 It is possible that the volume in which Lycidas appeared was not the only one of the kind to which Milton contributed. Warion had been told that the Epitaph on the Marchioness of Winchester was first LYCIDAS. xli That an imperfect account had reached Milton appears to me to be shown by a detail in his description of the shipwreck which conflicts with the narrative ^^ seems of one who must have been far better informed, incorrect. viz. Henry King, the brother. Milton says (the statement has become a tradition) that the vessel was wrecked in perfectly calm weather. But it is not stated so in the Latin preface : all we read there is, hand procul a littore Britannico, navi in scopulum allisa et rimis ex ictu fatiscente... Now if we turn to the Cambridge volume and look at the poem by Henry King, we find it very clearly implied that the ship foundered during stormy weather. The writer compares his family to a spreading tree of which his brother, "the fairest arm, Is torn away by an unluckie storm 1 . This agrees with the preface : the ship was driven on the rock during a gale. Further, the lines in Lycidas that refer to the printed in a Cambridge collection of elegiac poems on her death; and some lines (55 60) point that way. How Milton ever came to com- pose that Ode has always been a subject of speculation with his editors. I would suggest that it was written under circumstances somewhat similar to those which inspired Lycidas; that is, through Milton's connection with Christ's College. The Marchioness of Winchester was a daughter of Viscount Savage, of Cheshire: her mother being the eldest daughter of the Earl of Rivers. There were among Milton's fellow students at Christ's College two brothers named Rivers, sons of Sir John Rivers, a Kentish Baronet. Milton alludes quibblingly to their name in the Vacation Exercise^ 91 ("Rivers, arise"), a point first noted by Mr W. G. Clark, of Trinity. Possibly they were connected with the family of Rivers from which the mother of the Marchioness was descended : they may have been cousins of the Marchioness who was about their age : if so, we may hazard the guess that Milton wrote the Elegy at their request. 1 So the same poem : " But oh ! his fatall love did prove too kind, To trust the treacherous waves and careless wind, Which did conspire to intercept this prize." xlii INTRODUCTION. shipwreck merely suggest that the "fatal bark" was unsea- worthy. There is no hint of the true cause of the disaster ; there is indeed no definiteness whatever in the description. We are only told that the vessel sank, and the fact is accounted for by a poetic theory of its having rested under a primal curse since the day when it was "built in the eclipse." As to the fair weather, it was, very likely, a mere fiction, happy enough artistically since it heightens the pathos of the scene, but assumed by Milton because the episode fell at the beginning of August when in theory the sea ought to have been calm, whatever it was in fact. For students of Milton the text of Lyridas possesses unusual T ^ f interest We have the original MS. preserved at Trinity; the Cambridge edition of 1638; a copy 1 of this edition in the University Library, with corrections in Milton's hand-writing; and the 1645 edition of Milton's early poems. This last version, identical 2 with the issue of 1673, represents the final revision of Lycidas. It offers a good many differences of reading from the MS. and the first (1638) edition. The MS., no doubt, is the original draft. It is full of careful corrections 3 which enable us to trace the successive Th^Onstnai sta g es m ^ composition of certain passages. These corrections are two-fold : those that preceded the issue of the poem in 1638, those that followed. That some of the changes were made at a later date is proved by the fact 1 The history of this volume is not known. The corrections, how- ever, are certainly in Milton's hand-writing, as comparison of them with the undoubted MS. at Trinity shows. They are not numerous; Milton may have made them at the time when he inserted the later changes in the MS. 2 Identical save for one or two errata in the 1673 ed.; e.g. in line 65, where "to tend" is misprinted " to end," 8 The earliest complete collation of the MS. is (I believe) Todd's. Many, however, of the variations were recorded by Newton, who, in securing accuracy of text, did for Milton, on a smaller scale, what Theobald did for Shakespeare. Part of the MS. is reproduced in facsimile in Mr Leigh Sotheby's book on Milton's autograph. LYCIDAS. xliii that in several instances where the MS. has been altered, the 1638 ed. gives the original, erased reading, and not that which Milton substituted in the margin. As a clear example we may take line 26. Milton first wrote "glimmering eyelids of the Morn;" glimmering was corrected to opening: yet in the 1638 ed. we find glimmering. There is a similar case in 1. 30; another in 1. 31. The Title of the poem is part of this subsequent revision. In the first instance the MS. was headed "Lycidas : Novemb. 1637." The month and date are crossed out. To the 1645 ed. Milton prefixed the long sub-title, "In this monodie" etc. It may be conjectured that the addition was made for two reasons: first, because to the general public, who had never heard of Edward King, the point of the poem would not be very clear without some explanation of the peculiar circumstances which led to its composition ; secondly, because in 1645 Milton would not fear to announce openly that the elegy contained an attack on the Church and a prophecy of its downfall, a prediction which might then have been con- sidered partially fulfilled. Now in the MS. this sub-title is written in a cramped hand at the top of the sheet where there is barely room for it ; and we may assume that it was when this insertion was made that the words "Novemb. 1637" were struck out. It is perhaps worth while to suggest that this new title and the later readings in the body of the MS. date from 16441645. Milton had kept the MS. by him, and when the publisher Moseley proposed the issue of all his early poems, he went through Lycidas again, recorrecting parts, and (not impossibly) transferring some of the new readings to his own copy of the 1638 edition. So, at least, we are inclined to think. There is but one noticeable feature in the metrical structure of Lycidtts: that is Milton's use of lines of irregular length grouped in what Prof. Masson happily terms ^ free musical paragraphs^ where the rhvjhm and cadence r>f th** vprg^g wpjt iip<">" and echo thje_feelings of the INTRODUCTION. speaker. The source whence Milton borrowed this device was pointed outby Johnson. "Milton's acquaintance," he says, speaking of Lycidas^ "with the Italian writers may be discovered by a mixture of longer and shorter verses, according to the rules of Tuscan poetry." Compare also Lander's words : " No poetry so harmonious (i.e. as Lycidas) had ever been written in our language, but in the same free metre both Tasso 1 and Guarini 2 had captivated the- ear of Italy 3 ." Many years later Milton employed the same artifice ("but oh! the heavy change!") in the choruses of Samson Agonistes, the preface to which dis- cusses this irregular type of versification, and describes it as 'unfettered' (Apolelymenon). It has one great merit (at least in the hands of Milton) that the variations in the length of the metre may be made to refjfnt thf> shifting passions which the ^subject inspires. Emotion seems to find \\* pyarfr ^gwvalfrtt in verbal expression. If the metre of Lycidas was not original neither was the . manner. The monody is a study in that pastoral Pastoral style which originated, apparently, with Theocritus, widened its scope and range in the hands of Vergil, and then for centuries fell out of currency. The general re- vival of letters and culture which we term the Renaissance had recalled it to life, or at least to artificial activity. The Renewed interest in bucolic verse came from Italy. During the xvth and xvith centuries much Latin 1 m verse was composed in imitation of Theocritus and Vergil by Italian savants and poetasters; while the later of these centuries produced three famous works, written in Italian, which represented, by different methods, 1 E.g. in the choruses of his pastoral drama, Aminta. \ 2 E.g. in the Pastor Fido. 3 Works, IV. 499 (ed. 1876). Cf. also his verses On Swift Joining Avon : "I watch thy placid smile, nor need to say That Tasso wove one looser lay, And Milton took it up to dry the tear Dropping on Lycidas' bier." LYCIDAS. xlv different aspects of pastoralism. These were the Arcadia of ' Sannazaro, 1504; Tasso's dramatic pastoral Aminta, performed at Ferrara in 1573; and the Pastor Fido, 1585, of Guarini, Tasso's contemporary and to some extent rival. These works gave in their several ways great vogue to a type of poetry which appealed strongly to cultured, academic tastes from the very fact that it had always been intensely artificial a literary, idealised presentment of scenes which could never, under any conditions of primitive society, have had any veritable counter- part in real life. Italy being at that time the guide whose example in literature the rest of Europe followed, the Italian cultivators of the pastoral soon found imitators in Spain and 'i^Engiattd" 1 Portugal, in France and England. The first tentative essays of English writers 1 had no great significance. It was with the Shepheards Calender that this classical re- vival first became firmly established on English soil, and the Shepheards Calender is remarkable for its genuinely bucolic *- simplicity. Herein it differed from the Italian pastoral. Italian writers, for the most part scholars composing for scholarly audiences, had affected an artificial method, developing the literary element in the Greek Idyll, the element which reminds 1^ us that Theocritus had breathed the atmosphere of Alexandrian culture and criticism. Spenser endeavoured to make his rural scenes natural and true to the life he professed to paint. He introduced actual rustics talking *- their own dialect. To increase the vraisemblanpe he was at the pains to use archaic words and tricks of style not always with the happiest results. He aimed, in fact, at realism of effect. Among a certain class of writers 2 (mostly University men) 1 E.g. Barnabe Googe whose volume of miscellaneous poems, EglogSi Epytaphes, and Sonettes (see Arber's Reprint] appeared in J 563' It contains eight pastoral poems mostly in dialogue form: the speakers, shepherds and shepherdesses; the themes discussed, love, the evils of towns, the country-life etc. ; the verse full of old-fashioned alliteration. 2 E.g. Phineas Fletcher, of King's College, Cambridge, whose xlvi INTRODUCTION. Spenser was long a dominant influence, so that the Shepheards Calender gave a great impetus to the pastoral, and that impetus had not died away when Milton wrote Lycidas. Many years later he told Dryden 1 that he regarded himself as the poetical son of Spenser : and thus it may have -been the example of the author of A strophe I 2 that led Milton to determine on pastoral elegy as the most fitting vehicle of expressing regret at the death of Edward King. Regret, however, is the sentiment which some readers fail to find in Lycidas: true grief, they say, would never is "Lycidas" see k self- expression in the most artificial of poetic "f /erwiai ^^ Lycidas, writes Johnson 3 , "is not to be con- grief 1 sidered as the effusion of real passion ; for passion runs not after remote allusions and obscure opinions. Passion plucks no berries from the myrtle and ivy, nor calls upon Arethuse and Mincius, nor tells of rough 'satyrs' and * fawns with cloven heel/ Where there is leisure for fiction, there is little grief." But this criticism seems to us to rest on a wrong principle, identifying truth of art with truth of fact. Many things are possible and expedient in art which in actual life are wholly impossible. Art, since it works under restric- tions, claims certain privileges, and a right to deviate from the literal presentment of the world. So when grief elects to express itself by the art of pastoral verse we must permit it to do things of which it would never dream in real life: the two spheres of actual and pastoral sorrow are different, and when Piscatorie Eclogues are conspicuous examples of the pastoral marine*; or Browne, of Exeter College, Oxford, author of Britannia's Pastorals. 1 See the preface to Dryden's Fables. 2 Spenser's Pastorall Elegie on Sir Philip Sidney. 3 Johnson's criticism of Lycidas has become too hackneyed to be quoted at any length. We may note, however, that he only wrote in the Life what he said in private. When Hannah More (as she relates in her Diary] praised Lycidas^ Johnson "absolutely abused" it. But he decried pastoral poetry as a whole, apparently from a personal distaste for sheep: "an intelligent reader,^' he said, "sickens at the mention" of them (Life of Shenstone). LYCIDAS. xlvii the poet passes from the former he leaves behind him its conditions and fetters. Milton, therefore, provided that he abided by the laws^of the art^selected, was perfectly free to clothe his regret if he felt regret in symbolism and allegory, and to send it forth to the world decked in the imagery which custom has consecrated to the aims of the pastoral writer. But it is quite possible that his sorrow only enjoyed a courtesy-title : that Lycidas was never intended to be the expression of deep, heart-felt sentiment. Milton and Edward Apart from the poem, we have no evidence which King. should lead us to believe that Edward King was his friend; but for Lycidas we should never have heard of King. Diodati whom Milton mourned for in his other elegiac poem, where genuine passion 1 rings unmistakeable, even in the accents of a dead language ' dead ' only in theory, for Milton wields it with a mastery which informs the Epitaphium with almost Vergilian life and vigour Diodati we should always have known to be the friend of Milton's boyhood and early man- hood : in letters and other records there is abundant testimony to their intimacy. With Edward King the case was otherwise. He was junior to Milton : and if Lycidas speaks of their com- munity of tastes and pursuits it does so merely because such allusions are part of the machinery of these academic monodies, dramatic * properties ' of the bucolic stage. To us, therefore, Lycidas appears what we have already called it " a study in the pastoral style." Milton knew the Greek pastoral writers and their Latin imitator, Vergil, by heart. He knew, in particular, those poems the first Idyll ^i Theocritus and the Epitaphium Bionis by Moschus which are models for all time of pasto- ralism dedicated to the purposes of elegy and lament 8 . And 1 Johnson recognised little "vigour of sentiment" in Milton's Latin poems: Mr Mark Pattison shows that this is [ jjl Mfii fta^lji in which they excel (Life of Milton, 41). 2 The most elaborate poem in English prior to Lycidas in which the effectiveness of such verse on its elegiac side had been shown was xlviii INTRODUCTION. he had doubtless studied modern works, especially Italian, cast in the same vein. Here was an opportunity of weaving this knowledge into an exquisite fabric of learning and literary suggestion and artistic pathos. Nothing could have been more appropriate to the occasion : but we have no means of pene- trating behind the scenes and deciding whether the emotion is personal or * dramatic.' There iS, however, one subject on which Milton lets the reader know what he thought in entirely unam- . biguous language :_namely, the_ corruption of the JEstablished Church. No one carTmistaKe the drift of lines 118131, or the spirit that animates them. The passage has been much censured, and from the standpoint of art seems indefensible. First, it is a digression, distracting attention from the main theme of th poem mtcPa"" wholly different channel: the fact that Edward King had^mtended to take orders in the Church scarcely justifies the insertion of a long invective against the abuses of that institution 1 . Under any circumstances, whatever the style of the poem, an episode of this kind would be objectionable. But here amid bucolic imagery and pagan dramatis personae Christianity can have no place : it would be hard to conceive greater incongruity of effect, Watson's poem on the death of Walsingham. He first composed it in Latin, striving to copy Vergil much as Vergil had copied Theocritus; and afterwards he translated it into rnymed English verse, and published it with the Latin in 1590. From one or two passages in Lycidas it might be inferred that Milton^ad read Watson's work (which Prof. Arber has reprinted). 1 We may conjecture that Milton's remarks must have been dis- "tasteftrMe at least one of his fellow-contributors, viz. J. Hayward, Canon of Lichfield, whose poem was a long address to Edward King's sister, Lady Margaret Loder, celebrating her zeal on behalf of the Church, and declaring, amongst other things to the same effect, that "Our Cathedralls to a beamlesse eye Are quires of Angels in epitomie, Maugre the blatant beast, who cries them down As favouring of superstition." ' LYCIDAS. xlix and the only defence that can be offered is, that this blending of Christian sentiment and association with paganism had long been a tradition with pastoral writers. We find it in the Eclogues of Mantuan 1 ; in the Latin elegiac poetry of Italian 2 scholars with whom references to the contemporary Church and State are freely Christianity interspersed among pictures of the Theocritean ^ v world; and in the Shepheards Calender^ the fifth verse. (Eglogue* of which shadows forth, under the slightest of disguises, the orthodox contrast between Romanism and its rival. Milton could at least plead the privilege of custom 4 , and he took full advantage of it 6 . We cannot assume that what he writes was meant to apply to the whole Church. He limits it to the corrupt elements, though a few years later he regarded the "The pilot of . . ..... the Galiltean corruption as universal. Nor is it a fair inference lake" from his description of St Peter that his sympathies lay with episcopacy. Dramatic propriety required that the Apostle should be invested with all the circumstance and pomp of his office the mitre and the fatal keys since by heightening 1 The Carmelite Baptista Spagnolus, commonly called Mantuan in old writers from the fact that he lived at Mantua. His Eclogues were translated into English by George Turberville, about 1567; see Arber's Reprint. His influence on this type of verse was very great; the Glosst to the Shepheards Cal. quotes his authority more than once (see the "Globe" Spenser, 451, 476, 478). 2 Cf. Symonds, Renaissance in Italy ("Revival of Learning"), n. 486498; especially p. 491. Mr Symonds raises the question whether Milton was familiar with these writers. 3 Milton refers to it approvingly in the Animadversions ; quoting the passage "The time was once," down to "baile nor borrowe," twenty-nine lines in all P. W. in. 84 85. 4 As another example we might mention Fletcher's Piscatorie Eclogues where the Clergy are denounced in the character of fishermen neglectful of their duty; see Eclogue IV. 14 19, Grosart's ed. II. 274 276. 6 Mr Mark Pattison observes (30, 31) that the lines referred to are a foretaste the first we get of Milton's stern, political mood. 1 INTRODUCTION. the dignity of those who mourned for Lycidas the poet paid honour to him : religion and learning alike bent over his tomb, the one symbolised by the head of the Catholic Church, the other by the spokesman of Edward King's University. Truly, he was fortunate in his elegist. Once elsewhere in Lycidas the personal note interrupts the even monotone of the Elegy. It is surely not fan- Tke allusion ciful to detect in lines 64 69 a complaint that to contempo- + *^?n- T-. -r .,, , , rary poets. poetry had fallen on trifling times when all the "qualities which in Milton's view were essential to the poet sobriety of life, learning, earnestness of thought counted for nothing in popular esteem. As we read this passage we remember the introduction to the second book 1 of The Reason of Church Government (than which? Milton's proseworks contain nothing more valuable), where he contrasts two types of poets : showing us on the one hand "the vulgar amourist" whose inspiration is "the heat of youth, or the vapours of wine;" and on the other the scholar and seer who gives himself over to study and the mastery of all arts and sciences that illuminate the mind, and " devout prayer to that eternal Spirit, who can enrich with all utterance and knowledge, and sends out his seraphim, with the hallowed fire of his altar, to touch and purify the lips of whom he pleases." It is under this type that he directly classes himself : and to the former that he indirectly assigns in Lycidas^ 64 69, the Sucklings and Herricks and Cavalier song-writers. Unhappily, the public voice, the voice at any rate of fashion, was on their side : for his poetry there was no audience 2 . 1 />. W. ii. 4 8r. 2 Was this why Milton was so slow to publish his poems? Up till 1645 only three had been printed, each under peculiar circumstances. The lines On Shakespeare, unsigned and hidden away among the com- mendatory verses prefixed to the second folio, 1632, scarcely count. Comus was only printed because Henry Lawes grew tired of copying the MS. for his friends. He, not Milton, was responsible for the edition. It bore no name, so that Sir Henry Wotton had read the Masque before he knew who its author was (see the Pitt Press ed. 10, 69) : the LYCIDAS. li An Introduction to Lycidas cannot well omit mention, how- ever brief, of those modern works which owe something to Milton's elegy, and still more to the sources that inspired it. The authors of Adonais and Thyrsis " fed on the self-same hill " as the author of Lycidas: they too revive echoes of the Sicilian shepherd-music; and apart from such general similarities as we should expect where writers have chosen the same vehicle of expression (in this case the most stereotyped and conventional of methods), each has at least one point of contact with Milton. Thyrsis, like Lycidas, presents an idealised picture of University- life, and perhaps for sincerity and true feeling begotten of love for the scenes described the advantage rests with the hand which wrote the famous panegyric and apostrophe in the preface to the Essays In Criticism. In the Adonais Shelley's invective against the enemies of Keats recalls Milton's onslaught on the Church: a subsidiary theme has kindled the fire of personal feeling in each poem, and neither can be regarded as the conse- cration of perfect friendship. The In Memoriam which is some- times compared with these three elegies stands apart It is not a pastoral, and it has a scope far beyond that of any poem of lament : being, in fact, the writer's contribution to our " criticism of life." motto shows that Milton thought the publication premature. We have seen that Lycidas appeared in a volume never likely to circulate much outside Cambridge, and that it was only signed with initials. All Milton's other early pieces (Nat. Ode, Arc., LAI., II Pen. etc.) were in MS. : literature might have lost them had anything happened to him on his Italian tour, or later amid the troubles of the Rebellion. Again, the 1645 edition was clearly due (cf. p. xvi) to the publisher Moseley, not to Milton : once more the motto expressed his diffidence. Perhaps there is no similar case of a poet composing such fine work, and with- holding it so persistently from the public. The main reason, I take it, was that Milton thought the public unworthy of the work. POEMS. V. M. ON THE MORNING OF CHRIST'S NATIVITY. Composed 1629. I. * / THIS is the month, and this the happy morn, Wherein the Son of Heaven's eternal King, Of wedded Maid and Virgin Mother born, Our great redemption from above did bring; For so the holy Sages once did sjng, / That he our deadly forfeit should release, , And with his Father work us a perpetual peace. II. That glorious form, that light unsufferable, And that far-beamjng blaze of majesty, Wherewith he wont at Heaven's high council-table 10 To sit the midst of Trinal Unity, He laid aside; and, here with us to be, Forsook the courts of everlasting day, And chose with us a darksome house of mortal clay. ON THE MORNING III. Say, Heavenly Muse, shall not thy sacred vein Afford a present to the Infant God? Hast thou no verse, no hymn, or solemn strain, To welcome him to this his new abode, Now while the Heaven, by the sun's team untrod, Hath took no print of the approaching light, ?o And all the spangled host keep watch in squadrons bright ? IV. See how from far upon the eastern road The star-led Wisards haste with odours sweet! O run, prevent them with thy humble ode, And lay it lowly at ' his blessed feet ; Have thou the honour first thy Lord to greet, And join thy voice unto the angel quire, From out his secret altar touched with hallowed fire. THE HYMN. 1. s It was the winter wild, , ^ While the Heaven-born child I, x 30 _! meanly wrapt, in the, rude manger lies ; \ Nature, in awe to him, J Had doffed her gaudy trim, {V^ith her great Master so to sympathize : t was no season then for her t wanton with the sun, her lusty paramour.; OF CHRIST'S NATIVITY. n. Only with speeches fair She woos the gentle air To hide her guilty front with innocent snow, And on her naked shame, 40 Pollute with sinful blame, The saintly veil of maiden white to throw : Confounded, that her Maker's eyes Should look so near upon her foul deformities. III. But he, her fears to cease, Sent down the meek-eyed Peace ; She, crowned with olive green, came softly sliding Down through the turning sphere, His ready harbinger, With turtle wing the amorous clouds dividing; 50 And, waving wide her myrtle wand, She strikes a universal peace through sea and land. IV. No war, or battle's sound, Was heard the world around; The idle spear and shield were high uphung; The hooked chariot stood Unstained with hostile blood ; The trumpet spake not to the armed throng; And kings sat still with awful eye, As if they surely knew their sovran Lord was by. 60 ON THE MORNING V. But peaceful was the night Wherein the Prince of Light His reign of peace upon the earth began : The winds, with wonder whist, Smoothly the waters kissed, Whispering new joys to the mild ocean, Who now hath quite forgot to rave, While birds of calm, sit brooding on the charmed wave. VI. The stars, with deep amaze, Stand fixed in steadfast gaze, 70 Bending one way their precious influence; And will not take their flight, For all the morning light, Or Lucifer that often warned them thence; But in their glimmering orbs did glow, Until their Lord himself bespake, and bid them go. VII. And, though the shady gloom Had given day her room, The sun himself withheld his wonted speed; And hid his head for shame, 80 As his inferior flame The new-enlightened world no more should need : He saw a greater sun appear Than his bright throne or burning axletree could bear. OF CHRIST'S NATIVITY. VIII. The shepherds on the lawn, Or ere the point of dawn, Sat simply chatting in a rustic row ; Full little thought they than That the mighty Pan Was kindly come to live with them below : 90 Perhaps their loves, or else their sheep. Was all that did their silly thoughts so busy keep. IX. When such music sweet Their hearts and ears did greet As never was by mortal finger strook. Divinely-warbled voice Answering the stringed noise, As all their souls in blissful rapture took : The air, such pleasure loth to lose, 99 With thousand echoes still prolongs each heavenly close. X. Nature, that heard such sound Beneath the hollow round Of Cynthia's seat, the airy region thrilling, Now was almost won To think her part was done, And that her reign had here its last fulfilling: She knew such harmony alone Could hold all Heaven and Earth in happier union. ON THE MORNING XL At last surrounds their sight A globe of circular light, no That with long beams the shamefaced Night arrayed ; The helmed Cherubim And sworded Seraphim Are seen in glittering ranks with wings displayed, Harping in loud and solemn quire With unexpressive notes to Heaven's new-born Heir. XII. Such music (as 'tis said) Before was never made, But when of old the Sons of Morning sung, While the Creator great 120 His constellations- set, And the well-balanced world on hinges hung; And cast the dark foundations deep, And bid the weltering waves their oozy channel keep. XIII. Ring out, ye crystal spheres, Once bless our human ears, (If ye have power to touch our senses so) ; And let your silver chime Move in melodious time, And let the bass of Heaven's deep organ blow ; 130 And* with your ninefold harmony Make up full consort to the angelic symphony. OF CHRIST'S NATIVITY. XIV. For, if such holy song Enwrap our fancy long, Time will run back, and fetch the Age of Gold ; And speckled Vanity Will sicken soon and die, And leprous Sin will melt from earthly mould; And Hell itself will pass away, And leave her dolorous mansions to the peering day. 140 XV. Yea, Truth and Justice then Will down return to men, Orbed in a rainbow ; and, like glories wearing, Mercy will sit between, Throned in celestial sheen, With radiant feet the tissued clouds down steering; And Heaven/ as at some festival, Will open wide the gates of her high palace-hall. XVI. But wisest Fate says no, This must not yet be so ; 150 The Babe lies yet in smiling infancy, That on the bitter cros 4 s Must redeem our loss, So both himself and us to glorify : Yet first to those ^chained in 'sleep The wakeful trump of doom must thunder through the deep, 10 ON' THE MORNING XVII. With such a horrid clang As on Mount Sinai rang, While the red fire and smouldering clouds outbrake: The aged Earth, agast 160 With terror of that blast, Shall from the surface to the centre shake ; When at the world's last session The dreadful Judge in middle air shall spread -his throne. XVIII. And then at last our bliss Full and perfect is, But now begins ; for, from this happy day, The old Dragon under ground, In straiter limits bound, Not half so far casts his usurped sway ; 170 And, wrath to see his kingdom fail, Swindges the scaly horror of his folded tail XIX. The oracles are dumb ; '"No voice or hideous hum Runs through the arched roof in words deceiving. Apollo from his shrine Can no more divine, With hollow shriek the steep of Delphos leaving. No nightly trance, or breathed spell, Inspires the pale-eyed priest from the prophetic cell. 180 OF CHRIST'S NATIVITY. n xx. The lonely mountains o'er, And the resounding shore, A voice of weeping heard and loud lament; From haunted spring, and dale Edged with poplar pale, The parting Genius is with sighing sent: With flower-inwoven tresses torn The Nymphs in twilight shade of tangled thickets mourn. XXI. In consecrated earth, And on the holy hearth, 190 The Lars and Lemures moan with midnight plaint; In urns and altars round, A drear and dying sound Affrights the Flamens at their service quaint; And the chill marble seems to sweat, While each peculiar power forgoes his wonted seat. XXII. Peor and Baalim Forsake their temples dim, With that twice-battered god of Palestine; And mooned Ashtaroth, 200 Heaven's queen and mother both, Now sits not girt with tapers' holy shine: The Liby Hammon shrinks his horn ; .In vain the Tyjrian maids their* wounded Thammuz mourn. 12 ON THE MORNING XXIII. And sullen Moloch, fled, Hath left in shadows dread His burning idol all of blackest hue : In vain with cymbals' ring They call the grisly king, In dismal dance about the furnace blue : 210 The brutish gods of Nile as fast, Isis, and Orus^and the dog Anubis^ haste. XXIV. <*/w - &wu^ ?V< Nor is Qsirjs seen In Memphian grove or green, Trampling the unshowered grass with lowings loud ; Nor can he be at rest Within his sacred chest ; Naught but profoundest Hell can be his shroud : In vain with timbreled anthems dark The sable-stoled sorcerers bear his worshiped ark. 220 XXV. He feels from Juda's land The dreaded Infant's hand; The rays of Bethlehem blind his dusky eyn ; Nor all the gods beside Longer dare abide, Not Typhon huge ending in snaky twine : Our Babe, to show his Godhead true, Can in his swaddling bands control the damned crew. OF CHRIST'S NATIVITY. 13 XXVI. So, when the sun in bed, \ Curtained with cloudy rej^j 230 Pillows his chin upon an orient wave, The flocking shadows pale Troop to the infernal jail ; Each fettered ghost slips to his several grave, And the yellow-skirted fays Fly after the night-steeds, leaving their moon-loved maze. XXVII. But see ! the Virgin blest Hath laid her Babe to rest : Time is our tedious song should here have ending: Heaven's youngest-teemed star 240 Hath fixed her polished car, Her sleeping Lord with handmaid lamp attending; And all about the courtly stable Bright-harnessed angels^ sit in order serviceable. ^^^~ L'ALLEGRO. \ HENCE, loathed Melancholy, Of Cerberus and blackest Midnight born In Stygian cave forlorn, 'Mongst horrid shapes, and shrieks, and sights unholy ! Find out some uncouth cell, Where brooding Darkness spreads his jealous wings, And the night-raven sings ; There, under ebon shades and low-browed rocks, As ragged as thy locks, In dark Cimmerian desert ever dwell. 10 But come, thou Goddess fair and free, In Heaven ycleped Euphrosyne, And by men heart-easing Mirth; Whom lovely Venus at a birth, With two sister Graces more, To ivy-crowned Bacchus bore : Or whether (as some sager sing) The frolic wind that breathes the spring, Zephyr, with Aurora playing, As he met her orrce a-Maying, 20 L' ALLEGRO. 1$ There on beds of violets blue, And fresh-blown roses washed in dew, Filled her with thee, a daughter fair, So buxom, blithe, and debonair. Haste thee, Nymph, and bring with thee Jest and youthful Jollity, Quips, and Cranks, and wanton Wiles, Nods and Becks, and wreathed Smiles, Such as hang on Hebe's cheek, And love to live in dimple sleek ; 30 Sport that wrinkled Care derides, And Laughter holding both his sides. Come, and trip it as ye go, On the light fantastic toe ; And in thy right hand lead 'with thee The mountain nymph, sweet Liberty ; And, if I give thee honour due, Mirth, admit me of thy crew, To live with her, and live with thee, In un reproved pleasures free; 40 .To hear the lark begin his flight, And singing startle the dull night, From his watch-tower in the skies, Till the dappled dawn doth rise ; Then to come, in spite of sorrow, And at my window bid good-morrow, Through the sweet-briar or the vine, Or the twisted eglantine ; .While the cock with lively din Scatters the rear of Darkness thin; , 50 And to the stack, or the barn-door, Stoutly struts his dames before: 1 6 L'ALLEGRO. Oft -listening how the hounds and horn Cheerly rouse the slumbering Morn, From the side of some hoar hill, Through the high wood echoing shrill : Sometime walking, not unseen, By hedgerow elms, on hillocks green, Right against the eastern gate, Where the great sun begins his state, 60 Robed in flames and amber light, The clouds in thousand litferies dight ; While the ploughman, near at 'hand, Whistles o'er the furrowed land, And the milkmaid singeth blithe, And the mower whets his sithe, And every shepherd, tells his tale Under the hawthorn in the dale. Straight mine eye hath caught new pleasures, Whilst the landskip round it measures : 70 Russet lawns, and fallows gray, Where the nibbling flocks do stray ; Mountains on whose barren breast The labouring clouds do often rest ; Meadows trim with daisies pied; Shallow brooks, and rivers wide. Towers and battlements it sees / Bosomed high in tufted trees, Where perhaps some beauty lies, The cynosure of neighbouring eyes. 80 Hard by, a cottage chimney smokes From betwixt two aged oaks, Where Corydon and Thyrsis met Are at their savoury dinner set L'ALLEGRO. i? Of herbs and other country messes, Which the neat-handed Phillis dresses; And then in haste her bower she leaves, With Thestylis to bind the sheaves ; Or, if the earlier season lead, To the tanned haycock in the mead. 90 Sometimes with secure delight The upland hamlets will invite, When the merry bells ring round, And the jocund rebecks sound To many a youth and many a maid Dancing in the chequered shade ; ^ And young and old come forth to play . On a sunshine holiday, Till the livelojig daylight fail : Then to the spicy nut-brown ale, .00 With stories told of many a feat, How fairy Mab the junkets eat : She was pinched and pulled, she said ; And he, by friar's lantern led, Tells how the drudging goblin sweat To earn his cream-bowl duly set, When in one night, ere glimpse of morn, His shadowy flail hath threshed the corn . That ten day-labourers could not end ; Then lies him down the lubbar fiend, no And, stretched out all the chimney's length, Basks at the fire his hairy strength, And crop-full out of doors he flings, Ere the first cock his matin rings. Thus done the tales, to bed they creep, By whispering winds soon lulled asleep. V. M. 2 1 8 L'ALLEGRO. Towered cities please us then, And the busy hum of men, Where throngs of knights and barons bold, In weeds of peace, high triumphs hold, With store of ladies, whose bright eyes Rain influence, and judge the prize Of wit, or arms, while both contend To win her grace whom all commend. .There let Hymen oft appear In saffron robe, with taper clear, And pomp, and feast, and revelry, With masque and antique pageantry; Such sights as youthful poets dream On summer eves by haunted stream. Then to the well-trod stage anon, If Jonson's learned sock be on, Or sweetest Shakespeare, Fancy's child, Warble his native wood-notes wild, And ever, against eating cares, Lap me in soft Lydian airs Married to immortal verse, Such as the meeting soul may pierce, In notes with many a winding bout Of linked sweetness long drawn out With wanton heed and giddy cunning, The melting voice through mazes running, Untwisting all the chains that tie The hidden soul of harmony ; That Orpheus' self may heave his head From golden slumber on a bed Of heaped Elysian flowers, and hear Such strains as would have won the ear L'ALLEGRO. 19 Of Pluto to have quite set free His half-regained Eurydicc. 150 These delights if thou canst give, Mirth, with thee I mean to live. 22 IL PENSEROSO. HENCE, vain deluding Joys, The brood of Folly without father bred ! .How little you bested, Or fill the fixed mind with all your toys ! Dwell in some idle brain, And fancies fond with gaudy shapes possess, As thick and numberless As the gay motes that people the sun-beams, Or likest hovering dreams, The fickle pensioners of Morpheus' train. jo But hail ! thou Goddess sage and holy 1 Hail ! divinest Melancholy ! Whose saintly visage is too bright To hit the sense of human sight, And therefore to our weaker view O'erlaid with black, staid Wisdom's hue ; Black, but such as in esteem Prince Memnon's sister might beseem, Or that starred Ethiop queen that strove To set her beauty's praise above 20 IL PENSEROSO 21 The sea nymphs, and their powers offended. Yet thou art higher far descended : Thee bright-haired Vesta long of yore To solitary Saturn bore ; His daughter she (in Saturn's reign Such mixture was not held a stain). Oft in glimmering bowers and glades He met her, and in secret shades Of woody Ida's inmost grove, Whilst yet there was no fear of Jove. 30 . Come, pensive Nun, devout and pure, Sober, stedfast, and demure, All in a robe of darkest grain, Flowing with majestic train, ^And sable stole of cypress lawn Over; thy decent shoulders drawn. ; Come, but keep thy wonted state, With even step,- and musing gait, And looks commercing with the skies, Thy rapt soul sitting in thine eyes : 40 There held in holy passion still, Forget thyself to marble, till With a sad leaden downward cast Thou fix them on the earth as fast. And join with thee calm Peace and Quiet, Spare Fast, that oft with gods doth diet, ^.nd hears the Muses in a ring Aye round about Jove's altar sing. And add to these retired Leisure, That in trim gardens takes his pleasure; 50 But, first and chiefest, with thee bring Him that yon soars on golden wing, 22 IL PENSEROSO. Guiding the fiery -wheeled throne, The Cherub Contemplation; And the mute Silence hist along, 'Less Philomel will deign a song, In her sweetest saddest plight, Smoothing the rugged brow of Night, .While Cynthia checks her dragon yoke Gently o'er the accustomed oak, 60 Sweet bird, that shunn'st the noise of folly, Most musical, most melancholy ! Thee, chauntress, oft the woods among I woo, to hear thy even-song ; n And, missing thee, I walk unseen On the dry smooth-shaven green, To behold the wandering moon, Riding near her highest noon, Like one that had been led .astray Through the Heaven's wide pathless way, ;p And oft, as if her head she bowed, Stooping through a fleecy cloud. Oft, on a plat of rising ground, I hear the far-off curfew sound, Over some wide-watered shore Swinging slow with sullen roar; Or, if the air will not permit, Some still removed place will fit, Where glowing embers through the room Teach light to counterfeit a gloom, 80 Far from all resort of mirth, Save the cricket on the hearth, Or the bellfnan's drowsy charm To bless the doors from nightly harm. IL PENSEROSO. 23 Or let my lamp at midnight hour Be seen in some high lonely tower, Where I may oft outwatch the Bear, With thrice great Hermes, or unsphere The spirit of Plato to unfold What worlds or what vast regions hold 90 The immortal mind that hath forsook Her mansion in this fleshly nook ; And of those daemons that are found In fire, air, flood, or under ground, Whose power hath a true consent With planet, or with element. Sometime let gorgeous Tragedy In sceptred pall come sweeping by, Presenting Thebes, or Pelops' line, Or the tale of Troy divine, 100 Or what (though rare) of later age Ennobled hath the buskined stage. But, O sad Virgin, that thy power Might raise Musaeus from his bower, Or bid the soul of Orpheus sing Such notes as warbled to the string Drew*"iron tears down Pluto's cheek, And made Hell grant what Love did seek. Or call up him that left half told The story of Cambuscan bold, no Of Camball, and of Algarsife, And who had Canace to wife, That owned the virtuous ring and glass, And of the wondrous horse of brass On which the Tartar king did ride ; And if aught else great bards beside 24 IL PENSEROSO. In sage and solemn tunes have sung, Of turneys, and of trophies hung, Of forests, and enchantments drear, Where^ more is meant than meets the ear. 120 Thus, Night, oft see me in thy pale career, Till civil-suited Morn appear, Not tricked and frounced, as she was wont With the Attic boy to hunt, But kerchieft in a comely cloud, While rocking winds are piping loud, Or ushered with a shower still, When the gust hath blown his fill, Ending on the rustling leaves With minute-drops from off the eaves. 130 And when the sun begins to fling His flaring beams, me, Goddess, bring To arched walks of twilight groves, And shadows brown that Sylvan loves, Of pine, or monumental oak, Where the rude axe with heaved stroke Was never heard the nymphs to daunt, Or fright them from their hallowed haunt. There in close covert -by some brook, Where no profaner eye may look, 140 Hide me from Day's garish eye, While the bee with honied thigh, That at her flowery work doth sing, And the waters murmuring, With such consort as they keep, Entice the dewy-feathered Sleep. And let some strange mysterious dream Wave at his wings in airy stream 1L PENSEROSO. m 2$ Of lively portraiture displayed, Softly on my eyelids laid ; 150 And, as I wake, sweet music breathe Above, about, or underneath, Sent by some Spirit to mortals good, Or the unseen Genius of the wood. But let my due feet never fail To walk the studious cloister's pale, And love the high embowed roof, With antic pillars massy proof, And storied windows richly dight, Caslmg a dim religious light. 160 There let the pealing organ blow To the full-voiced quire below, In service high and anthems clear, As may with sweetness, through mine ear, Dissolve me into ecstasies, And bring all Heaven before mine eyes. And may at last my weary age Find out the peaceful hermitage, The hairy gown and mossy cell, Where I may sit and rightly spell 170 Of every star that Heaven doth shew, And every herb that sips the dew ; Till old experience do attain To something like prophetic strain. These pleasures, Melancholy, give, And 1 with thee will choose to live. LYCIDAS. " LYCIDAS : In this Monody the. author bewails a learned Friend, unfortunately drowrfd in his passage from Chester on the Irish Seas, 1637. And by occasion foretells the mine of our corrupted Clergie then in their height ". YET once more, O ye laurels, and once more, Ye myrtles brown, with ivy never sere, . I come to pluck your berries harsh and crude, And with forced fingers rude Shatter your leaves before the mellowing year. Bitter constraint, and sad occasion dear, Compels me to disturb your season due ; For Lycidas is dead, dead ere his prime, Young Lycidas, and hath not left his peer. Who would not sing for Lycidas? he knew Himself to sing, and build the lofty rhyme. He must not float upon his watery bier Unwept, and welter to the parching wind, Without the meed of some melodious tear. Begin then, Sisters of the sacred well, That from beneath the seat of Jove doth spring; , Begin, and somewhat loudly sweep the string. LYC1DAS. 27 Hence with denial vain and coy excuse ; \ So may some gentle Muse With lucky words favour my destined urn, 20 And as he passes turn, And bid fair peace be to my sable shroud. For we were nursed upon the self-same hill, Fed the same flock, by fountain, shade and rill : Together both, ere the high lawns appeared Under the opening eyelids of the Morn, We drove a-field, and both together heard What time the gray-fly winds her sultry hom, Battening our flocks with the fresh dews of night, Oft till the star that rose at evening bright 30 Toward Heaven's descent had sloped his westering wheel. Meanwhile the rural ditties were not mute, Tempered to the oaten flute; Rough Satyrs danced, and Fauns with cloven heel From the glad sound would not be absent long, And>old Damcetas loved to hear our song. But, O the heavy change, now thou art gone, Now thou art gone, and never must return ! Thee, Shepherd, thee the woods and desert caves, With wild thyme and the gadding vine o'ergrown, 40 And all their echoes mourn. The willows, and the hazel copses green, Shall now no more be seen * v Fanning their joyous leaves to thy soft lays. As killing as the canker to the rose, Or taint-worm to the weanling herds that graze, Or frost to flowers that their gay wardrobe wear, When first the white-thorn blows : Such, Lycidas, thy loss to shepherd's ear. v 28 LYCIDAS. Where were ye, Nymphs, when the remorseless deep 50 Closed o'er the head of your loved Lycidas? For neither were ye playing on the steep Where your old bards, the famous Druids, lie, Nor on the shaggy top of Mona high, Nor yet where Deva spreads her wisard stream. Ay me! I fondly dream, Had ye been there for what could that have done ? What could the Muse herself that Orpheus bore, . The Muse herself, for her enchanting son, Whom universal Nature did lament, 60 When by the rout that made the hideous roar, His gory visage down the stream was sent, Down the SAsdft Hebrus to the Lesbian shore? Alas ! what boots it with uncessant care \ To tend the homely slighted shepherd's trade, And strictly meditate the thankless Muse ? Were it not better done, as others use, To sport with Amaryllis in the shade, Or with the tangles of Neaera's hair? L. Fame is the spur that the clear spirit doth raise 70 (That last infirmity of noble mind) To scorn delights, and live laborious days ; But the fair guerdon when we hope to find, And think to burst out into sudden blaze, Comes the blind Fury with the abhorred shears. And slits the thin-spun life. " But not the praise," Phoebus replied, and touched my trembling ears : " Fame is no plant that grows on mortal soil, Nor in the glistering foil Set off to the world, nor in broad rumour lies, 80 But lives and spreads aloft by those pure eyes, LYCIDAS. 29 And perfect witness of all-judging Jove ; As he pronounces lastly on each deed, Of so much fame in Heaven expect thy meed."_jU O fountain Arethuse, and thou honoured flood, Smooth-sliding Mincius, crowned with vocal reeds, That strain I heard was of a higher mood : But now my oat proceeds, And listens to the herald of the sea, That came in Neptune's plea. ~^~ 90 He asked the waves, and asked the felon winds, What hard mishap hath doomed this gentle swain ? And questioned every gust of rugged wings That blows from off each beaked promontory. They knew not of his story ; And sage Hippotades their answer brings : That not a blast was from his dungeon strayed, The air was calm, and on the level brine Sleek Panope with all her sisters played. It was that fatal and perfidious bark, 100 Built in the eclipse, and rigged with curses dark, That sunk so low that sacred head of thine. Next Camus, reverend sire, went footing slow, His mantle hairy and his bonnet sedge, Inwrought with figures dim, and on the edge Like to that sanguine flower inscribed with woe. " Ah ! who hath reft " (quoth he) " my dearest pledge ?" Last came, and last did go, The Pilot of the Galilean Lake ; Two massy keys he bore of metals twain no (The golden opes, the iron shuts amain) ; Me shook his mitred locks, and stern bespake : " How well could I have spared for thee, young swain, 3O LYCIDAS. Enow of such as,, for their bellies' sake, Creep, and intrude, and climb into the fold 1 Of other care they little reckoning make Than how to scramble at the shearers' feast, And shove away the worthy bidden guest, y Blind mouths ! that scarce themselves know how~~to hold A sheep-hook, or have learnt aught else the least 120 That to the faithful herdman's art belongs ! What recks it them ? What need they ? They are sped ; And when they list, their 'lean and flashy songs Grate on their scrannel pipes of wretched straw ; The hungry sheep look up, and are not fed, But swoln with wind, and the rank mist they draw, Rot inwardly, and foul contagion spread ; Besides what the grim wolf with privy paw Daily devours apace, and nothing said; But that two-handed engine at the door 130 Stands ready to smite once, and smite no more.'j. Return, Alpheus, the dread voice is past That shrunk thy streams; return, Sicilian Muse, And call the vales, and bid them hither cast Their bells, and flowrets of a thousand hues. Ye valleys low, where the 'mild whispers use Of shades, and wanton winds, and gushing brooks, On whose fresh lap the swart star sparely looks, Throw hither all your quaint enamelled eyes, That on the green turf suck the honied showers, 140 And purple all the ground with vernal flowers. Bring the rathe primrose that forsaken dies, The tufted crow-toe, and pale jessamine, The white pink, and the pansy freaked with jet, The glowing violet, LYCIDAS. 31 The musk rose, and the well-attired woodbine, With cowslips wan that hang the pensive head, And every flower that sad embroidery wears ; Bid amaranthus all his beauty shed, And daffodillies fill their cups with tears, 150 To strew the laureate hearse where Lycid lies. For, so to interpose a little ease, Let our frail thoughts dally with false surmise ; Ay me ! whilst thee the shores and sounding seas Wash far away, where'er thy bones are hurled ; Whether beyond the stormy Hebrides, Where thou perhaps, under the whelming tide, Visit'st the bottom of the monstrous world ; Or whether thou, to our moist vows denied, Sleep'st by the fable of Bellerus old, 160 Where the great Vision of the guarded mount Looks toward Namancos and Bayona's hold : Look homeward, Angel, now, and melt with ruth ; And, O ye dolphins, waft the hapless youth. Weep no more, woeful shepherds, weep no more, For Lycidas, your sorrow, is not dead, Sunk though he be beneath the watery floor; So sinks the day-star in the ocean bed, And yet anon repairs his drooping head, And tricks his beams, and with new-spangled ore 170 Flames in the forehead of the morning sky : So Lycidas sunk low, but mounted high, Through the dear might of Him that walked the waves, Where, other groves and other streams along, With nectar pure his oozy locks he laves, And hears the unexpressive nuptial song, In the blest kingdoms meek of joy and love. 32 LYCIDAS. There entertain him all the saints above, In solemn troops and sweet societies, That sing, and singing in their glory move, 180 And wipe the tears for ever from his eyes. Now, Lycidas, the shepherds weep no more ; Henceforth thou art the Genius of the shore, In thy large recompense, and shalt be good To all that wander in that perilous flood. Thus sang the uncouth swain to the oaks and rills, While the still Morn went out with sandals gray ; He touched the tender stops of various quills, With eager thought warbling his Doric lay : And now the sun had stretched out all the hills, 190 And now was dropt into the western bay ; At last he rose, and twitched his mantle blue : Tomorrow to fresh woods, and pastures new. NOTES. NATIVITY ODE. 5. i.e. the Hebrew prophets. There is a suggestion of the verse in L'Al. 17, "Or whether (as some sager sing)." 6. i.e. that he might cancel the penalty of death under which sin had laid us. Cf. P. L. in. 218 221, "upon his own head draw Tne deadly forfeiture, and ransom set." Forfeit is from O. F. forfet or forfait=\^QVt\^\..forisfactum,forefactum. Cf. the Fromptorium, "For- fetynge, or forfeture. Forefaccio, forefactura" The original notion was 'acting criminally.' Cf. Palsgrave, Lesclaircissement (1530), "what have I forfayted against you? 1 ' and Minsheu (1617), "forfet delic- tum, culpam dcnotat" The verb forfeten = 'to do wrong* (May hew and Skeat s. v.) occurs in Piers the Plowman. Later from the sense 'crime* came the meaning 'penalty incurred by crime.' Cf. Merchant of Venice, I. 3. 149, "let the forfeit Be nominated for an equal pound Of your fair flesh;" and "penal forfeit" in S. A. 508. 7. Work, i.e. produce; cf. 7^hf Tempest, i. i. 24, "if you can work the peace of the present." 8. 9. Cf. the Epitaph on the Marchioness of Winchester t 69, 70 : "Far within the bosom bright Of blazing Majesty and Light;" with Arc. 2. Milton's poetry, especially the early lyric work, is curiously full of repetition. Lighting on some beautiful phrase he seems loth not to employ it again, perhaps in a slightly varied form. Gray may have had this stanza in his mind's eye when he wrote the fine lines on Milton in The Progress of Poesy, in. 2. 10. Wont, i.e. was wont ; a past tense. For wont as a present cf. Com. 331 332, "and thou, fair moon, That wont'st to love the traveller's benison." So S. A. 1487. They are the tenses of the verb won (i) ' dwell,' (ii) ' be used to.' Won in the former sense comes in V. M. * 34 NATIVITY ODE. P. L. VII. 457, "where he wons In forest wild." It is common in Chaucer and Spenser; cf. The Sompnoures Tale 463, "there wonyd a man of great honour," and the F. Q. in. 5. 27. The verb survives in the past parts, wont and wonted. 13. Courts. A favourite word with Milton in this connection (cf. P. L. VI. 889) ; due, no doubt, to Scripture, where it is so often used of the Temple of the Jews. Cf. Psalms , xcvi. 8, c. 4, cxvi. 19. 14. Cf. The Passion, 1517. 15. Cf. P. L. 1.68: "Sing, Heavenly Muse, that, on the secret top Of Oreb, or of Sinai, didst inspire That shepherd who first taught the chosen seed." The manner of the invocation is borrowed from the classical poets ; and in Lycidas where the style is mainly classical Milton rightly appeals (11. 15 et seq.) to the Muses of Greek mythology. But here, as in his sacred epic, he addresses the Muse of Hebrew poetry, the power whom he supposes to have inspired Moses and the prophets and psalmists. Vein = humour, disposition; "I am not in the giving vein," Richard III. iv. 2. 119. L. vena = conveyer, viz. of the blood; connected with veho. Hence the metaphor of being carried in the direction of a thing= inclination. 19. In Shakespeare untread retrace, e.g. in Merchant of V. II. 6. 10; un being in that case the verbal prefix expressing reversal of an action (cognate with Gk. dvrl), and not the negative prefix (cognate with Gk. dv- t d-, Lat. in-). Cf. the difference between unsaid and unsay. 20. Print, i.e. footprint, the metaphor suggested by untrod. Cf. Arc., 85 ('* no print of step hath been "), and printless (borrowed from the Tempest, v.- 34) in Com. 897. 21. Spangled, i.e. bright as though with spangles, or spangs ; cf. Spenser, F. Q. iv. 2. 45, and Bacon's directions for the costumes in Masque-entertainments, " Spangs, as the^are of no great Cost, so they are of most Glory," Essays, p/ 157, Golden 7reas. ed. Cotgrave has, " Papilloler. To glisten.... -..also, to bespangle, or set with spangles." A favourite word with writers of this period ; applied especially to dewdrops (cf. the Hesperides, Grosart, I. 116, if. 67), and the stars, as in P. L. vn. 384, and Com. 1003, where "spangled sheen" is from Midsummer N. D. II. i. 29. See Lye. I^Q. A. S. spang = *. metal clasp ; spangle was used of any fashing ornament, e.g. of the material now called tinsel. NOTES. 35 Keep watch. Cf. "the spheres of watchful fire," Vacation Exercise, 40, Com. 1 13, and the fifth Elegy, 38. Squadrons bright* Cf. Sylvester (Grosart's ed. I. 24), "Heav'n's glorious hoast in nimble squadrons flyes." Repeated in P. L. VI. 16. Squadron Q. F. esquadron, Ital. squadrone, one of the military terms introduced into France from Italy during the early years of the xvith cent. From Late Lat. exquadrare. 23. Star-led. See St Matthew ii. 2. Cf. P. L. XII. 360363. Wizards i i.e. the "wise men" of St Afatthew ii. 2. Wizard in a good sense is very uncommon. In Shakespeare the. word always bears, as now, a bad meaning ; similarly in the Bible, e.g. in Leviticus xix. 31 , xx. 27. Spenser, however, uses it as a term of compliment ; cf. the F. Q. in. i. 16, "But the sage wisard telles, as he has redd, That it importunes death." Cf. also Lye. 55, and perhaps Com. 872. The first half of wisard (which came into E. through O. F. wischard guischard; for gw see 1. 124, note on oozy) is the Icelandic viskr, wise, sagacious, from the base wid seen in wit, wise. Germ, wissen, and on the side of the classical languages in ideTv, lidere and cognates. The suffix -ard has an emphasizing force; cf. French -ard, Germ. -hart. Almost 'all the words with this termination are depreciatory in sense, such as dotard, dullard, coward etc. See Earle, Philology, p. 331. Odours sweet, i.e. the frankincense and myrrh, St Matthew ii. ii. 24. Prevent, i.e. anticipate. Cf. Com. 285, " forestall ing night prevented them." Now limited to the sense 'hinder,' but in early E. it bore several meanings which pointed to its etymology, L. prwenio. Cf. i Thessalonians iv. 15, "we which are alive... shall not prevent them which are asleep," i.e. precede. Cf. also the Collect, "We pray thee that thy grace may always prevent and follow us," i.e. help, from the notion of * coming to meet.' 27. See stanzas IX. xi. xin. Referring to St Luke ii. 13, 14. 28. Cf. Isaiah vi. 6, 7, *' Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar : and he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips." Milton has the same reference twice in The Reason of Church Government. Speaking of himself, he says that his inspira- tion comes through "devout prayer to that eternal Spirit, who can enrich with all utterance and knowledge, and sends out his seraphim, with the hallowed fire of his altar, to touch and purify the lips of whom he pleases," P. W. II. p. 481 ; see also p. 494, Pope wrote in The Messiah, $, 6: 32 36 NATIVITY ODE. "O thou my voice inspire Who touched Isaiah's hallowed lips with fire." 28. Secret =secretus, i.e. set apart, retired ; cf. P. L. I. 6, 7, "the secret top Of Oreb, or of Sinai." 31. St Luke ii. 8, 12. Cf. The Likeliest Means, "For notwith- standing the gaudy superstition of some devoted still ignorantly to temples, we may be well assured, that he who disdained not to be laid in a rnanger, disdains not to be preached in a barn," P. IV. ill. 26. 33. Doff=do off. Cf. Sherwood's Appendix to Cotgrave (1650): " To doff, c'est & dire, to Doe off, to put off. Osier." So don=-do on. Da/ in Shakespeare is perhaps a provincial form of doff ; cf. Othello, IV. 2. 176, where the second Folio substitutes the more usual word. Gaudy. Always an uncomplimentary word ; cf. Cotgrave, "Gorgias, Gorgeous, gaudie, flaunting, brave." So Milton in his prose- works ; cf. the note on 1. 31, and the tract Of Reformation, "in a flaring tire bespeckled with all gaudy allurements," P. W. II. 382. Bacon uses the substantive gander ie = display, in his essay Of Greatnesse of King- domes, "That of the Triumph, amongst the Romans, was not Pageants or Gauderie," p. 129, Golden Treas. ed. ; and gauded ornamented in Chaucer's Prologue, 159. From Middle E. gaude, a piece of finery, = Lat. gaudium, which in Late Lat. meant a large bead ornament. 36. Wanton. See Lye. 137. Paramour, i.e. lover; not necessarily a contemptuous word then. Cf. Spenser's Prothal. 16, 17, "And crowne their Paramours Against the Brydale day." Properly paramour was an adverbial phrase, from Fr. par amour, i.e. per amorem. 37. Fair, i.e. flattering; cf. the idiom 'speak fair,' as in Hamlet ', IV. I. 36: "Go seek him out; speak fair, and bring the body." 38. Woos. A less emphatic word then than now ; in Shakespeare it often means no more than 'ask,' e.g. in Ahich Ado, II. 3. 50, "sing, and let me woo no more." 41. Pollute. In the English of this time we find many quasi- participles, the form of which has been influenced by that of the Latin word whence they are derived. Thus pollute =pollutus ; cf. addict addictus, " beyng more earnestly addict to hear." Utopia, p. 168. Cf. the same book (Pitt Press ed.), p. 148, "reject from all common ad- ministration," and More's Richard If L p. 10, "whose mynd, in tender youth 'infect, shal redily fal to mischief." Especially common are NOTES. 37 adjectival participles in /<=O. E. messager ; passenger =-Q. E. passager. See Morris, Outlines, p. 72. 50. Turtle, i.e. the wings of the turtle-dove, the emblem of faithful love as in Shakespeare's Phoenix and the Turtle. Turtle was commonly used so ; cf. the Song of Solojnon ii. 12. 51. Waving iv id e. Cf. the compound wide-waving applied to the fiery sword that guarded the access to the Tree of Life, P. L. xi. 121. For Milton's favourite form of alliteration see Lye. 13, and Arc. 47, note. Cf. wide-watered, II Pen. 75, wide-wasting, P. L. vi. 253. My rile wand. The symbol of peace ; one of Collins' many borrow- ings from Milton, cf. the Ode to Liberty: "Concord, whose myrtle wand can steep Even anger's bloodshot eyes in sleep." 52. Strikes, i.e. causes by striking; cf. Jonson, Masque of Queens, "And strike a blindness through these blazing tapers." So in the common phrase "strike terro* into." See Shakespeare, Troilus, II. 2. 210. Mrs Browning has "God strikes a silence through you all, He giveth His beloved sleep." 53 54. Historically true of the Roman Empire. NOTES. - 39 56. Hooked chariot, i.e. the covinus " variously described or referred to as falcifer, falcatus, restrains" (Hales). Compare Spenser, F. Q. v. 8. 28, " A charret hye, With yron wheels and hookes arm'd dreadfully." 59 60. These lines are a good example of the effect which poetry may produce by perfect simplicity of style such as Wordsworth ad- vocated and, except perhaps in his Odes, adopted. Noticeable too is the contrast between the naturalness of this stanza and the ornate description in the preceding one. 59. Awful, i.e. rilled with awe; cf. Richard II. in. 3. 76, " to pay their awful duty." Used actively in Pericles, second prologue, 4, "awful both in deed and word," i.e. showing awe. 60. Sovran. Tr^is form (cf. Ital. sovrano) is invariable in P. L. ; so sovranty, P. L. II. 446, Xll. 35. In P. R. I. 84 the early editions have sov'raign, which is closer to the modern form sovereign = Q. F. soverain, Lat. superanus. Trench pointed out that in English "all the words of dignity, state, honour, and preeminence, with one remarkable exception (i.e. King) descend to us" from the Normans. 62 63. Cf. Wesley's lines "Hail! the heavenly Prince of Peace! Hail! the Sun of Righteousness!" where he is quoting partly from Isaiah ix. 6, partly from Malachi iv. 2. The whole of the Christmas Hymn may be compared with the Nativity Ode: the two poets drew on the same source of inspiration, the Scrip- tures : hence the coincidences in their language. As an instance of this compare Wesley's third stanza with the following passage from Milton's Animadversions upon the Remonstrants Defence, "arising to what climate soever he turn him, like that Sun of Righteousness that sent him, with healing in his wings, and new light to break in upon the chill and gloomy hearts of his hearers," P. W. in. p. 83. The allusion there is to the verse in Malachi^ which Wesley scarcely altered. 63 4. Imitated from the 7^empest, I. 2. 376379: "Come unto these yellow sands, And then take hands : Court 'sied when you have, and kiss'd The wild waves whist." In each passage whist is probably a participle = 'hushed;' cf. Lyly, Maid's Metamorphosis, "but everything is quiet, whist and still;" or Thomas Watson's Eglogve upon the death of Walsingham, "But smaller birds that sweetly sing and play, be whist and still." 4O NATIVITY ODE. Some editors take hist in // Pen. 55, to be a past part. ; see note on that line. In any case whist and hist are identical, being originally onomatopoeic interjections used to enforce silence. Cf. Chut> one of the few imitative words in French. Cotgrave, s. v. houische, writes, "an interjection whereby silence is imposed, husht, whist, ist, not a word for your life." Similarly Boyer, "Whist, (an interjection of silence) St t Paix, Silence, Chut" 66. Ocean. Probably a trisyllable; cf. Titus Andronicus, IV. 2. 101, "for all the water in the ocean." 64 67. We may note the striking effect of the s sounds in these verses; the recurrent sibilants suggest the action described. 68. Cf. Love's L. L. v. 2. 933. The."tyrd of calm" is the halcyon, and Milton alludes to the classical belief "that during the seven days before, and as many after, the shortest day of the year, while the bird Alcyon was breeding, there always prevailed calms at sea," Classical Diet. To this superstition must be traced the ex- pression d\Kvovlds ri/jL^pai, used by Aristophanes, Birds, 1594, and Englished in the proverbial saying 'halcyon days ' = fair weather; cf. i Hen. VI. I. 2. 131. Hence also comes the metaphorical sense of alcedonia tranquillity, alcedo in Latin being one name of this bird. Cf. Plautus, Casina, prologue, 26 tranquillum est ; alcedonia sunt circum Forum, i.e. things are quiet about the Forum. Other references in the classics are Theocritus, vil. 57; Plautus, Panuli, I. i. 141 2, and Pliny, x. 32. 47; see Holland's translation (1601) of the latter: "They (i.e. the halcyons) lay and sit about midwinter when daies be shortest: and the time whiles they are broodie is called the Halcyon daies, for during that season the sea is calme and navigable especially on the coast of Sicilies." Sir Thomas Browne ( Vulgar Errors, book III. chap, x.) discusses how the fable arose. Charmed, i.e. laid under a spell. Charm in the English of this period nearly always implies * working with a charm.' So in Othello, III. 4. 57, charmer means * enchantress.' Charming = delightful, pleasing, is a later use ; the word weakened as the belief in magic declined. See note on enchanting in Lye. 59. 71. One way, i.e. to the birthplace of the "heaven-born child." Influence, Late Lat. influentia, was applied to the power exerted by celestial bodies upon the earth, and upon men's lives, fortunes, characters; it was in fact a term borrowed from the terminology of astrologers, and occurs very frequently in xvuth century writers. Cf. Job xxxviii. 31 (which Milton adapts in P. L. vn. 374, 375), NOTES. 41 "canst thou bind the sweet influences of Pleiades." Bacon in the essay Of Vicissitude alludes to the belief that " the Celestiall Bodies, have more accurate Influences, upon these Things below," Golden Treasury, ed. p. 233. Cowley complained "The star, that did my being frame, Was but a lambent flame, And some small light it did dispence, But neither heat nor influence." Essays (Pitt Press ed.), p. 174. For Shakespeare see Hamlet, I. i. 119, and Lear, I. 2. 136, where Edmund ridicules the whole theory of "planetary influence;" for Milton, cf. LAI. 122, Com. 336, P. L. IV. 669, especially this last passage. The once prevalent belief in astrology has bequeathed to our language a number of words, such as saturnine (see // Pen. 24, note), jovial, martial, disastrous. 73. For, i.e. in spite of; when so used for is followed by all. Among numerous instances in Shakespeare cf. 3 Hen. VI. v. 6. 20, "for all his wings, the fool was drown 'd." Probably the all was intended to give emphasis; see Abbott, Shaksp. Gram. p. 103. 74. Lucifer, i.e. "Venus starre, otherwise called Hesperus, and Vesper, and Lucifer, both because he seemeth to be one of the brightest of starres, and also first ryseth, and setteth last," Sheph. Cal. December (Glosse). Cf. P. L. vir. 131133, and x. 425, 426. Cf. the Greek names of the planet, w(r$6/>o$ and 'Ewos. 76. Bespake. Originally bespeak was used "with some notion of objection or remonstrance," New E. Diet.; later it came to be equivalent to speak, and is often so used by Milton, e.'g. in P. It. I. 43, "With looks aghast and sad, he thus bespake." So Lye. 112. In Shakespeare the verb usually retains the transitive force of the prefix be; cf. Twelfth Night, v. 192, "I bespeak you fair." 78. Her. Milton avoids using /'r. See note on 1. 106. 80. Cf. P. L. 34, 35, "at ariose sight all the stars Hide their diminished heads." 81. As, i.e. as if; cf. The Winter's Tale, I. 2. 369: "The king hath on him such a countenance As he had lost some province." Dr Abbott compares the use of and or an with a subjunctive in Eliza- bethan E. (cf. Much Ado, I. i. 192, "An she were not possessed with ' a fury"), and explains that the hypothesis, the if, is contained not in the conjunction, but in the mood of the verb; when the subjunctive fell 42 NATIVITY ODE. into disuse it was felt to be too weak to express the condition, and if was added to the conjunction. Shaksp. Gram. pp. 73, 76. 82. New-enlightened. Milton has a number of similar compounds, e.g. new-entrusted (Com. 36), new-enlivened (Com. 228), new-spangled (Lye. *7<>). 84. Cf. "glowing axle" (of the sun's chariot) in Com. 96. Tree, from the Aryan base seen in Gk. Spvs, means wood, timber in O. E. Cf. The Milleres Tale, 579, where'it is used of the cross of Christ. 85. It is curious that Milton should take the narrative of the Scriptures (cf. St Luke ii. 8, "and there were in the same country shepherds abiding in the field "), and treat it in the style of pastoral poetry. In respect of manner and literary association this stanza would not have been out of place had it occurred in the Shep- heards Cal. Perhaps Milton was imitating Spenser. Cf. 1. 89. Lawn, i.e. pasture. Strictly lawn=^ cleared place in a wood;' cf. the Promptorium, "lawnde of a wode. Saltus;" later came the notion of any open ground, free from trees. Thus Palsgrave gives "Launde, a playne, launde" and Way in his edition of the Promptorium quotes (p. 291) from the Ortus Vocabulorum (compiled about 1440), " Indago, a parke, or a lawnde." Milton has the word very often; see Lye. 25, UAl. 71, // Pen. 35. The earlier form was laund; the d dropped out. Probably from French lande, 'waste land,' German land. Cognates are lane, and Dutch laan, an alley. 86. Or ere, i.e. before. Or= before was quite common; cf, Chaucer's Dream, 585, "long while was or he might braide," i.e. rise; and Ascham's Scholemaster, "in this place, or I precede farder, I will now declare," p. 149, Bohn's ed. But the idiom or ere, especially as used by Milton, is noticeable. We find in O. E. three combinations : or ere (several times in Shakespeare), or ever (several times in the A. V.), and ere ever (see Mr Aldis Wright's Bible Word-Book]. The following examples illustrate each: "1 was set up from everlasting... or ever the earth was made," Proverbs viii. 23 ; "Or ere these shoes were old," Hamlet, I. 2. 147; and "Ere I had ever seen that day," Hamlet, I. 2. 183. In each of these cases we have a clause constructed with the conjunc- tion; but Milton treats or ere as a preposition. Again, or and ere are identical, being but variant forms of O. E. lr, before; consequently the phrase or ere is tautological. It may have arisen through a mistaken belief that ere=ever. NOTES/ 43 Point of dawn. Cf. Fr. point du four, and poindre= 'to dawn.' 87. Chat is an imitative word, formed to express the twittering noise of a bird; it is the same as Chaucer's chiteren. Cf. The Millcres Tale, 72, "As eny swalwe chiteryng on a berne" (i.e. swallow on a barn). Perhaps less contemptuous then than now; cf. Greene's History of Alphonsus, "and bear in mind what Amurack doth chat," Le. speak. 88. Than, i.e. then, but the rhyme requires that we should keep the obsolete form. Than and then, originally identical, from A. S. thanne, were not distinguished till late in the xvnth century (Earle, p. 508). Then = than is particularly common in Shakespeare; the use was current as late as Cowley ; cf. his Experimental Philosophy, "Other are mixt, and are man's creatures no otherwise then by the result which he effects," Essays, p. i. 89. Pan, i.e. Christ. Milton may have remembered the Shepheards Cal. Maye, "I muse, what account both these will make, When great Pan account of Shepeherdes shall aske ;" where the Glosse explains, "Great Pan, is Christ, the very God of all shepheards, which calleth himselfe the greate, and good shepherd. The name is most rightly (methinkes) applyed to him ; for Pan signifieth all, or omnipotent, which is onely the Lord Jesus." See also the same poem, Julye, pp. 466, 469 of the Globe ed. This manner of blending Christian and Pagan associa- tions and story was then common. 91. See ISA I. 67. 92. Silly, i.e. harmless, a favourite word with the writers of pastoral verse. Silly = A. S. sdlig, happy; cf. Germ, selig. In Middle E. it was commonly spelt sefy, sometimes seely or seli, and meant 'simple,' 'humble,' 'innocent,' as often in Chaucer; e.g. in The Milleres Tale, 415, "this seely carpenter goth forth his way." Cf. More's account of the murder of the princes in the Tower, "thys Miles Forest and John Dighton, about midnight (the sely children lying in their beddes) came into the chamber," Life of Richard III. Pitt Press ed. p. 83. .In Spenser, who writes both seely (Shepheards Cal. Julye} and silly (F. Q. in. 45. i), the word never bears its modern sense, stupid, witless; and in Shakespeare this meaning is very rare. 93 100. See 1. -27, note. 95. Strook. Professor Masson notes (P. L. II. 165) that Milton usually writes strook rather than struck both for preterite and past part. So often in the Quartos of Shakespeare. Here the rhyme requires it ; but in Com. 301 awe-struck would have been equally convenient. 44 NATIVITY ODE. 97. Stringed noise, i.e. the music of the string-instruments. This couplet (11. 96. 97) reads like a variation on Spenser's lines: "Whilst all the way most heavenly noyse was heard Of the strings, stirred with the warbling wind," Ruines of Time, 613, 614. For noise applied in a complimentary sense to musical sounds, cf. The Tempest, in. 2. 144, "the isle is full of noises, Sounds, and sweet airs, that give delight." Cf. also the ode At a Solemn Music, where "melo- dious noise" (1. 18) is said of the songs of the Cherubim. A secondary meaning of noise was 'a company of musicians;' cf. 2 Henry IV. II. 4. 13. It might, as Prof. Hales thinks, be the sense in the present line. Noise comes from either nausea or noxia = noxa. 98. Took, i.e. charmed, captivated. Take was used of the malig- nant influence of supernatural powers; cf. Palsgrave, "Taken, as chyldernes lymmes be by the fayries, faee ;" and Cotgrave, "fee, taken, bewitched." Gervase Markham in his Treatise on Horses (1595) says, "A horse that is bereft of his feeling, mooving, or styrring, is said to be &ziH...some farriers conster the word taken to be striken by some planet or evil spirit," chap. vin. This explains Hamlet, I. i. 163 ("no fairy takes"), and Lear, II. 4. 166 ("you taking airs"). It is the metaphor in Burns' Cotter's Saturday Night, 65 "he takes the mother's eye," and Tennyson's Dying Swan, in., "The wild swan's death-hymn took the soul Of that waste place." Cf. Com. 256, 558, and P. L. n. 554- 100. Close = cadence ; cf. Richard II. n. i. 12, "music at the close, As the last taste of sweets, is sweetest last." So in an old play, Lingua, I. i.: - "For though (perchance) the first strains pleasing are, I dare engage the close mine ears will jar." Collins has the word in his ode The Passions, 1. 37 ; see Com. 548 (note). Musicians also use the technical expression half -close. 102. Round, i.e. sphere. In Venus and Adonis, 368, "mortal round"=the sphere of the world; so in P. L: vn. 267. 103. Region signifies 'the upper air;' Shakespeare has it in this sense both as noun and adjective; cf. Hamlet, n. 2. 509 (with Clarendon Press -note thereon), "the dreadful thunder Doth rend the region;" and Sonnet, 33. 12, "the region cloud." Cf. P. R. II. 117. Won, i.e. persuaded ; 'scan as a dissyllable. 106. Its only occurs here and P. L. i. 254, IV. 813. The posses- sive pronouns in English were formed from the genitive case of the NOTES. 45 personal pronouns. The pronoun of the 3rd person in A. S. was declined as follows : Masc. "Fern. Neut. Nom. he hso hit. Gen. his hire his. His for the masc. possessive has obviously survived : hire for the fern, has become her: the neut. his was becoming obsolete even when Milton wrote. During an intermediate stage we find it used (the h disappearing) as the neut. possessive; cf. Leviticus xxv. 5, "of it owne accorde " (Genevan Bible, 1562). Later, to pi event confusion between the personal nominative it and the possessive it, the latter was changed to its. About the end of the xvith century the new idiom came into currency; but very slowly. Spenser, for example, never writes its; Shakespeare in only a few passages nine, according to Schmidt (Lexicon), and seven of these occur in late plays, the Tempest and Winter's Tale. For the rest he keeps to the old idiom; cf. Julius Casar, i. 2. 124, "that same eye, whose bend doth awe the world, Did lose his lustre." So the Bible of 1611. Cf. Genesis \. 12: "and the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind;" again iii. 15 : "// shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel." Milton's practice varies. Sometimes he retains the ancient idiom his, as in Com. 248, 919; in the three places mentioned above he has its ; and very often if the noun be feminine he personifies it and uses her. 106. Last, i.e. final; cf. the emphatic use of lastly in Lye. 83: "As he pronounces lastly on each deed," i.e. with the final verdict. 107 108. Alluding perhaps to the idea that "the music of the spheres" (see note on 1. 125) directs aright the revolutions of the Universe. Cf. Arc. 68 72: "Such sweet compulsion doth in music lie, To lull the daughters of Necessity, And keep unsteady nature to her law, And the low world in measured motion draw After the heavenly tune." See also the last lines, 20 28, of the ode At a Solemn Music. The same notion, due originally to Pythagoras, seems to have been in Diyden's mind when he commenced the Song for St Cecilia's Day: "From harmony, from heavenly harmony This universal frame began;" 46 NATIVITY ODE. and Ben Jonson in the Masque of Beatify speaks of "the world's soul, true harmony." no. Globe, i.e. a compact mass. Cf. the Apology for Smectymmis, *'no sooner did the force of so much united excellence meet in one globe of brightness and efficacy," P. W. in. p. 147. So in P. L. II. 511 51?, "him round A globe of fiery Seraphim enclosed." in. Shamefaced=fam in shame or modesty, shame being the A. S. sceamu, modesty, while faced 'is a corruption of the A. S. /?j/ = firm or fast. Chaucer writes schamefast ; cf. also Wyclif, i Tim. ii. 9, "Wymmen in covenable abite (i.e. suitable habit or dress) with schame- fastnesse." Later the spellings shamefast and shamcfastness prevailed. The only other extant word that has this suffix -fast is steadfast=h\vci in place (stead=K. S. stede]. Earle (p. 386) mentions soothfast, which Wyclif uses, and rootfast, each obsolete. 112 113. In the Bible we find the words Cherub and Chertibim applied to, (i) the guardians of the Tree of Life, Genesis iii. 24; cf. P. L. xn. 626 628: (ii) the images overlaid with gold which were placed, with wings expanded, over the mercy-seat in the Jewish Taber- nacle; cf. P. L. I. 386 387, XII. 253254: (iii) the throne-chariot of the Deity conceived as formed of living beings, 2 Samuel xxii. n, Psalm xviii. 10. They are never treated as Angels, the conception so familiar to us from works of art. That, however, is the conception which Milton, like the theologians of the Middle Ages, followed. Apparently it is first found in a work of the 4th (or 5th) century long attributed, though erroneously, to Dionysius, the Areopagite (Acts xvii. 34). In this treatise the heavenly t>eings are divided into three hier- archies, each hierarchy containing three orders or choirs, and the first hierarchy consisting of Seraphim, Cherubim and Thrones. The Sera- phim, therefore, come first of the nine orders, the Cherubim second; and they are angelic beings. Milton refers pointedly to this belief in // Pen. 54, and P. L. I. 734 737. See also The Reason of Church Government, chap. I., P. IV. II. p. 442. 112. Cherubim. The correct form of the plural, used invariably in P. L. Cherub= Hebrew Kherubh, the plural of the latter being Kherub- htm. Cherubin, used in the Vulgate as the singular, passed into English, and the oldest forms in our language (as still in French) are Cherubin, sing., and Cherubins, plural. Cf. Cover dale, "Thou God of Israel, which dwellest upon Cherubin," Isaiah xxxvii. 16; and Wyclif, "Two Goldun Cherubyns," Exodus xxv. 18. Later translators of the Bible, substituted Cherub, sing., and Cherubims, plural, as being closer NOTES. 47 to the Hebrew. So throughout the Bible of 1611. Scholars like Milton went a step further and, retaining Cherub for sing. (cf. P. L. I. 157, 324), wrote the true Hebrew plural Cherubim, adopted in the Revised Version. See New English Dictionary ', s.v. 113. See last note. Seraphim was thought to mean 'the burning ones;' cf. Milton's epithet 'flaming' in the poem Upon tko Circum- cision; cf. also the ode At a Solemn Music, "bright Seraphim in burning row," 10. An interesting passage in Thomas Watson's Eglogve alludes to the Middle Age conception of the hierarchies, and he clearly refers to the supposed sense of the title Seraphim in the lines : " Our Melibceus Hues where Seraphins doe Praise the Highest in their glorious flames ;" this being a rendering of his own Latin verses, lam noster Meliboeus agit ; qua flammea late Col lucent Seraphin. See Arber's Reprint, pp. 168, 169. The special attribute of the Seraphim was ardent love; cf. Bacon, "the Angels of loue, which are tearmed Seraphim," Advancement of Learning, I. 28. The word really means ' the exalted ones.' 114. Displayed, i.e. spread out; cf. II Pen. 149. Literally display = un-fold, Lat. dis-plicare> O. F. des-pleier, mod. dt-plier. For the wings of the Cherubim, cf. Exodus xxv. 20; of the Seraphim, Isaiah vi. 2. In the pamphlet Of Reformation, Milton writes, "but he, when we least deserved, sent out a gentle gale and message of peace from the wings of those his Cherubim that fan his mercy-seat," P. W. II. 406. Cf. P. L. in. 38182, xn. 25354. 115. Quire. Spelt quire (from chorus) till towards the close of the xvnth century. Cf. Cotgrave, " Chceur ; the quire of a Church-, a troop of singers;" and the Prayer- Book, " In quires and places where -they sing." Charles Lamb uses the form quirister, i.e. chorister. 1 1 6. Unexpressive, i.e. inexpressible; cf. Lye. 176, "unexpressive song"-~inenarrabile carmen in Milton's poem Ad Patrem, 37. So As You Like It, in. 2. 10, "the chaste and unexpressive she." In the English of Shakespeare and Milton the force of participial and adjectival terminations is not rigidly fixed: thus we get innumtrous = ' innumer- able,' Com. 349 and P. L. VII. 455; uncontrolled^ uncontrollable, Com. 793; insuppressive in Julius Ccesar, II. i. 134, and uncomprehensive, Troilus and Cressida, in. 3. 198, each in a passive sense, with many other parallel cases. 119. "When the morning stars sang together, and all the sons of 48 NATIVITY ODE. God shouted for joy," Job xxxviii. 7. Cf. the close of P. L. vn. 557 634, where the suggestion given in the above-quoted verse is expanded by Milton. Sons of Morning is from haiah xiv. 12, "How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning;" the margin giving "O day star" (cf. Lye. 168). See also P. L. v. 716. ,120, 121. Great. ..set. Even when Milton wrote, this must have b^en an imperfect rhyme; but see L'Al. 101, 102. 122. Hinges, i.e. supports, hinge being cognate with hang, and signifying something whereon to suspend; cf. the verb in Chaucer's Prologue, 677. Prof. Hales aptly compares the Faerie Q. I. 21. 8, "To move the world from off his stedfast henge." In P. ft. IV. 415, "from the four hinges of the world," the sense is 'quarters.' 123. Cast = firmly laid; the line is repeated in P. L. vi. 869 70: " Strict Fate had cast too deep Her dark foundations, and too fast had bound." Cast=^L. jacere. Cf. 2 Kings jdx. 32, "he shall not come into this city... nor cast a bank against it." See P. L. I. 675. Cf. positi late fundamina Mundi in the lines Ad Pair em, 47. 124. Weltering. See Lye. 13, and cf. the epitaph on Timon of Athens in Painter's Palace of Pleasure^ novel 28, "In waltring waues of swelling sea, by surges cast." For the form waltring see note on the Lycidas passage. As applied to a wave welter retains something of its literal sense, viz. to roll or toss : by a metaphor weltered= trouble-tossed : "Conuey great comfort to the weltred minde," Thomas Watson, An Eglogve, p. 175 (Arber). 00zwvia) is applied by musicians to a special form of musical com- position; in 'Milton's time it was merely equivalent to 'harmony.' Cf. Cotgrave, "Symphonic. Harmony, tunable singing, a consent in tune. " 135. Age of Gold. i.e. the fabled age of Saturnus, a time of 'golden' prosperity. Cf. Ben Jonson, Prince Henry's Barriers, "the golden vein Of Saturn's age is here broke out again." 136. Speckled. Cf. Sylvester, "loathsome swarms of speckled poysons," Grosart's ed. I. 116. Probably the sense is 'garish,' 'flaunt- ing;' or the word may mean 'tainted,' 'plague-spotted.' In the latter case cf. spotted^** wicked' in A/uf summer N. D. I. i. 1 10, " this spotted and inconstant man," and Richard II. ill. 2. 134, "their spotted souls." In The Two Noble Kinsmen, V. i. 134, maculate (imitated, possibly, from Horace's maculosum nefas, Odes IV. 4. 23) has the same force. 138. Leprous = F. lepreux, Lat. hprosus. In early writers a person afflicted with leprosy was called ' a leprous man,' the word leper, Gk. X&r/>a, being confined to the disease itself. The traveller Hentzner, who visited England in Elizabeth's reign, noted that the English suffered greatly from leprosy, and the number of hospitals or ' lazar houses ' to which sufferers were sent was large. For Milton's readers therefore the epithet would be vivid. Mauld (from Lat. modulus, through O. F. modle = modern F. motile) seems in Milton to signify 'material.' Cf. Arc. 73, "none. ..of human mould;" and "ethereal mould" in P. L. II. 139, and vn. 356. The metaphor is that of casting metals. 140. Professor Hales compares Iliad, v. 61, Aeneid, vm. 245. See also the poem Naturani Nun l\iti, 29 32. Peering. The verb is used by Shakespeare of the day breaking; cf. Romeo, I. i. 126, "before the worshipped sun peer'd forth." Cotgrave has, " Poindre..\Q peepe, or peer out (as a morning Sunne over the top of a hill)." 141 3. Referring to the story of Astnea, who left the world (ad 52 NATIVITY ODE. superos Astraa recessit, Juvenal, vi. 19) when the golden age ceased. Cf. Milton's fourth Elegy, 81, 82, and the Death of a Fair Infant, 50, 51. The Golden Age Restored was the title of one of Jonson's Masques (1615), and in answer to the poet's invocation Astrcea descends to the earth and announces her intention of remaining : "What change is here? I had not more Desire to leave the earth before Than I have now to stay." There is a fine passage in Eikonoklastes, chap, xxvm., in which Milton argues that "either truth and justice are all one (for truth is but justice in our knowledge, and justice is but truth in our practice), or else, if there be any odds, that justice though not stronger than truth, yet by her office, is to put forth and exhibit more strength in the affairs of mankind. For truth is properly no more than contemplation; and her utmost efficiency is but teaching: but justice in her very essence is all strength and activity," P. W.\. 484. 143 144. The ed. of 1645 reads: "Th' enameld Arras of the Rainbow wearing^ And Mercy set between." 143. Orbed, i.e. surrounded by; not literally true because the rainbow would be a semicircle. Cf. for a similar free use of the word his Reason of Church Government^ " our happiness may orb itself into a thousand vagancies of glory and delight, and... be, as it were, an invariable planet of joy and felicity," P. W. II. p. 442. In P. L. VI. 543 ("orbed shield") the description is more accurate; cf. Shake- speare's "orbed continent " = the round ball of the sun, Tempest, v. 278. Probably Milton was thinking of Ezek. i. 28, or Rev. x. i, "and a rainbow was upon his head." 146. Tissued. i.e. massed together; cf. "plighted clouds," Com. 301. Collins (imitating P. L. iv. 348) has a somewhat similar picture : "Beyond yon braided clouds that lie, Paving the light-embroidered sky," Ode to Liberty. Milton's contemporaries would think of the material called tissu. Minsheu (1617) describes it as "cloth of silke and siluer, or of siluer and gold woven together." From Fr. tisser, Lat. texere. 148. Gates, i.e. the 'everlasting' gates of Psalm xxiv. Cf. P. R. I. 281. The alliteration of the h expresses gradual effort; cf. P. L. vn. 288. NOTES. 53 152. Cf. i Hen. IV. I. i. 27, "nailed for our advantage on the bitter cross.' 5 Must. i.e. is destined to. f. 1. 156 and Lye. 38, "gone, and never must return." So in Macbeth, v. 8. \i, "a charmed life, which must not yield To one of woman born. " 155. Ychaincd. Cf. ycleped in L*Al. 12. The prefix^/- represents the A. S. prefix ge-\ cf. the German ge- in past participles and words like gewiss (E. ywis)^ genug. Originally this prefix, a form of emphasis, was used with any part of a verb, as also with substantives ; we find it in Middle E. variously written a- (cf. aware], e- (cf. enough), hi-, i- and y-. In the form i- or y- it came to be regarded as the prefix peculiar to past participles ; cf. a single line in Chaucer for both forms, "nother to ben y-buried nor i-brent r> (burnt), Knightes Tale, 88. But long before Milton wrote people regarded the use of the prefix as an affectation. No example occurs in the Bible of 1611, and only three in Shakespeare. One of these, yclad, is in i Hen. VI. i. i. 33 (a play in which Shakespeare can have had little share), while ycleped (some editors ycliped) is found in Love's L. L.I. i. 242, and v. 2. 602. Arrriado being the speaker in the first case, and Holofernes in the second, we may safely conclude that Shakespeare meant to ridicule the idiom. Cf. the Glosse to the Shepheanis Cat. April, "Yblent, Y is a poetical addition." In the Epitaph on Shakespeare, 4, y is prefixed to a present participle, star-ypointing. Sleep, viz. of death : "even so them also which sleep in Jesus, God will bring with him," i Thessalon. iv. 14. 156158- Cf. P. L. XI. 7376, " His trumpet, heard in Oreb since perhaps When God descended, and perhaps once more To sound at general doom." See also /*. L. xn. 227 230; Exodus xix. 16 20. 1 56. Wakefid awakening. 160. Agast ; short for agasted, the p. p. of Middle E. agasten, where the a is an intensive prefix. Cf. gastness terror, Othello, v. i. 106, gasted frightened, Lear, II. i. 57. Ghastly, aghast, ghost, are from the Gothic us-gaisjan, to terrify. According to Skeat (Prin- ciples, p. 322) the spelling aghast, though found in Scottish as early as 1425, did not become general till after 1700. 162. Centre. Cf. Com. 382, and The Two Noble Kinsmen, I. i. H4> n5 "He that will all the treasure know o' the earth, Must know the centre too." Sometimes, e.g. in P. L. I. 686, centre = t\\s 54 NATIVITY ODE. earth itself as being the middle point of the universe, according to the Ptolemaic system of astronomy. See line 125, note. In Shake- speare the word bears both meanings. With the present line cf. Hamlet, n. 2. 159. 163. Session, i.e. judgment; properly 'the sitting of a court of justice.' Assess, assize, session all come, through different channels, from sedeo. For the scansion of session as a trisyllable accented on the last syllable, cf. 1. 108. 164. Cf. the close of the treatise Of Reformation, in which Milton looks forward to "that day, when thou, the eternal and shortly- expected King, shalt open the clouds to judge the several kingdoms ofjhe world," P. W. n. 419. See also the treatise on Christian Doctrine, P. W. IV. 476 479, and P. L. III. 323 et seq. Spread. Cf. P. L. ij. 960, "his dark pavilion spread;" the idea is 'expand,* 'display.' r68 172. Cf. Revelation xii., where the Dragon = Satan ; see in particular verses 4, "and his tail drew the third part of the stars of heaven ; " 9, " and the great dragon was cast out, that old serpent ; " and 17, "the dragon was wroth with the woman." The allusion is clearer in P. L. IV. i 5. Dragon ( draco in the Vulgate, and dpfaw in the Septuagint) is the translation in several places, e.g. Ezek. xxix. 3, and Psalm Ixxiv. 13, of the Hebrew word tannin, applied to any monster; cf. for instance Job vii. 12 and Psalm xci. 13, where the Revised Version substitutes serpent. '170. Casts, the metaphor of casting a net. 171. Wrath. So the ed. of 1645 > most editors change to the more usual wroth. But that wrath could be used adjectivally is clear from Midsummer N. D. n. i. 20, " Oberon is passing fell and wrath." Conversely wroth is a substantive in the Merchant of V. II. 9. 78. 172. Swindges. i.e. dashes about violently. Swindge or swinge is the causal verb of swing, from A. S. swingan, to shake, toss. Sylvester uses the word (both verb and noun) frequently; cf. the Du Bartas; " Then often swindging, with his sinewy train, Sometimes his sides, sometimes the dusty plain," the subject of fhe sentence being a lion (Grosart's ed. I. 75). Cf. too the same poem, p. 87 (vol. I.), where it is said that the air " corrupteth soon, except With sundry winds it oft be swing'd and swept." For the noun cf. again Sylvester, "the swinge of custom, whirl-wind- like" (II. 262), where by an obvious metaphor it signifies 'prevailing NOTES. 55 force.' Several instances occur in Joseph Beaumont's Psyche; see Grosart's ed. I. 91 and 202. In Shakespeare s^vinge always mean 'to whip j'.e.g. in Merry Wives, v. 5. 197, " I would have swinged him." Horror. The abstract turn of phrase so common in Milton ; cf. "fable of Bel lerus " = fabled Bellerus, Lye. 160. Horror and horrid, as used by Milton, often keep the notion of bristliness or roughness implied by homo. Cf. Com. 429, whefe "horrid shades "-is a transla- tion of Vergil's datisi...horrentibus umbris, AZneid, ni. 230. Cf. also Com. 37. 173 227. The poet shows how the coming of Christ brought destruction on the pagan divinities of Greece and Rome (stanzas xix xxi); as also on the idolatrous religions of the East (xxii xxv). With the enumeration of these deities cf. the parallel but more elaborate passage in P. L. I. 392 521, where he says (374, 375) that they were originally the rebellious angels who shared Satan's fall. 173. Alluding to a widespread belief that the oracles of paganism ceased to prophesy after the birth of Christ. Cf. Giles Fletcher, one of Milton's favourite authors, *' The angells carolled lowd their song of peace ; The cursed oracles were strucken dumb," Christ's Victorie in Heaven, 82; and the Glosse to the Shepheards Cat. Maye, "at that time (viz. after the crucifixion of Christ)... all Oracles surceased, and enchaunted spirits, that were wont to delude the people, thenceforth held theyr peace." Cf. also Reginald Scot's Discover ie of Witchcraft, bk. VIII. chap. 3. Sir Thomas Browne discusses the belief in his Vulgar Errors, bk. VII. Chap xii., and in the Rcligio Medici (xxix) accepts it ("that great and indisputable miracle, the cessation of oracles"). See his Works (ed. of I 8 35) II- 4*> "I- 329332. Cf. P. R. I. 4568, and the Apology for Smectymnus, "their great oracle... will soon be dumb" (last paragraph), P. W. in. 168. 175. Deceiving. Compare the famous answer given by the Pythia at Delphi to Croesus. It was a mediaeval belief that all oracular responses came from the Devil. Sir Thomas Browne held this view ; so apparently did Milton. See P. R. I. 430 31. 1 77. No more. Really the Delphic Oracle was not finally suppressed till the reign of the Emperor Theodosius, who died A.D. 395. 178. Hollow, i.e. ghostlike, 'as if reverberated from a cavity,* (Schmidt's Lexicon} : cf. Twelfth. Night, ill. 4. 101, "how hollow the fiend speaks." Imitated by Pope, Elb'isa, 308. 56 NATIVITY ODE. Delphos. Not an uncommon form ; cf. P. R. I. 458. It occurs several times in The Winters Tale, but Shakespeare in Act in., scene I. of that play makes Delphi an island, so that he may (as Warburton suggested) have confused it with Delos. Cf. Scot's Dis- coverie of Witchcraft, " If you had gone to Delphos, Apollo would have made you beleeve," p. 141 (Nicholson's ed.); and Sir Thomas Browne's Religio Medici, Sect. XLVI, " It had been an excellent quoere to have posed the Devil of Delphos." 179. Nightly. Here, as in Arc. 48 ("nightly ill") the sense is 'by night,' * nocturnal.' In modern E. nightly usually =* every night;* both meanings occur in Shakespeare. Spell. Cf. the Glosse to the Shepheards Cal. March : " a kinde of verse or charme, that in elder tymes they used to say over every thing that they would have preserved, as the Nightspel for theeves." 1 80. Pale-eyed priest. Certainly the origin of Pope's "shrines where their vigils pale-eyed virgins keep," Eloisa, 21 ; and possibly of Keats' "pale- mouthed prophet dreaming," Ode to Psyche. 183. The editors remind us of St Matthew ii. 18, "In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning." Cf. The Passion, 50, 51, "Or, should I thence... Take up a weeping on the mountains wild." 184. Compare L'Al. 130, and Tennyson's Eleanore, "From old well-heads of haunted rills." 185. Pale. Cf. Horace, Odes, n. 3. 9, "qua pinus ingens albaque populus." Spenser's epithet for the poplar is * pallid,' Virgil's Gnat, 222. 1 86. Genius, i.e. the genius loci. Cf. Lye. 183. The 'Genius of the Wood' is the chief character in Arcades. According to the classical belief every place, or individual, had a presiding spirit. Plato tells us something about the 5aifj,wv of Socrates. 187. Tress is a favourite word with Milton; cf. P. L. IV. 305 307, v. 10, Com. 753. Derived through the French tresse and tressei from Low Lat. trica, 'a plait,' itself the Gr. rplxa., 'in three parts,'' there being a method of plaiting the hair thus. For the order of the words (an imitation of the Greek idiom) cf. Lye. 6, "sad occasion dear," where the editors quote many other examples, e.g. P. L. V. 5, "temperate vapours bland." 1 88. i.e. the nymphs of the forests and groves, called 'A\ NOTES. 59 belonged to Cybcle (see Arc. 22), and that of regina cali^ assigned to Juno. 202. Shine. Once not uncommon as noun ; cf. Sylvester, "Illustrec with Light's radiant shine," Grosart's ed. i. 23. So Spenser, F. Q. I. ro. 57, and Keats, Endymion, III., "never was a day of summer shine." 203. Libyc Hammon, or Ammon; worshipped especially at Thebes in Upper Egypt. He was " represented as a ram with downward branch- ing horns, the symbols of power" (Chambers' Encyclopedia] \ flocks, were supposed. to be under his protection. The name Ammon signifies "the hidden, unrevealed deity," and in later times he became the god of oracles, and was worshipped as such in Ethiopia and the Libyan desert (hence Milton's epithet Libyc]. The chief shrine of the oracle was twelve days' journey west of Memphis, whither came pilgrims, e.g. Alexander the Great and Cato of Utica. The Greeks identified him with Zeus, the Romans with Jupiter. Cf. P. L. iv. 277, " Whom Gentiles Ammon call and Libyan Jove," and P. L. ix. 508. Shrinks. Transitive as in Lye. 133, "the dread voice is past, that shrunk thy streams." So llie 7 wo Kinsmen, I. i. 83, "this thy lord ...shrunk thee into the bound thou wast o'erflowing." 204. Cf. Ezek* viii. 14, "behold, there sat women weeping for Tammuz;" and the long passage in P. Z. I. 446, where Masson remarks : "The legend was that he (i.e. Thammuz = the Adonis of Greek mythology) was killed by a wild boar in Lebanon ; and the phenomenon of the reddening at a particular season every year of the waters of the Adonis, a stream which flows from Lebanon to the sea near Byblos, was mythologically accounted for by supposing that the blood of Tham- muz was then flowing afresh. There were annual festivals at Byblos in Phoenicia in honour of Thammuz, held every year at the season referred to. Women were the chief performers at these festivals the first part of which consisted in lamentations for the death of Thammuz, and the rest in rejoicings over his revival." Other allusions in Milton to the same legend (which symbolises the annual return of spring) are P. L. IX. 440, where he mentions the fabulous gardens of "revived Adonis" (see note on Com. 998, 999), Eikonoklastes "let them who now mourn for him (i.e. Charles I.) as for Thammuz... remember" (P. W. I. p. 330), and the Latin poem Mansus, 10 n. Tjprta* SB Phoenician j cf. Com. 341, "Tyrian Cynosure." Wounded. Cf. Venus and Adonis, 1052. 53, "the wide wound that the boar had trench 'd. " 205. Moloch. "The abomination of the children of Ammon," 60 NATIVITY ODE. 1 Kings xi. 7; worshipped at their capital Kabbah, "the city of waters," 2 Sam. xii. 27, with human sacrifices, Psalm cvi. 37, 38, 2 Kings xxiii. 10. The name (better written Molech) means 'king;' cf. Amos v. 26, where the margin rightly renders "your king." With the description of his rites, 206 210, cf. P. L. I. 392 396. Cowley in his attack on Cromwell says, "To usurp three kingdoms without any shadow of the least pretensions, and to govern them as unjustly as he got them ! To set himself up as an idol (which we know, as St Paul says, in itself is nothing), and make the very streets of London like the valley of Hinnom,'by burning the bowels of men as a sacrifice to his Molochship ! " Essays, Pitt Press ed. p. 29. 207. Burning idol. Warton first pointed out that in this stanza, as in P. L. I. 392 et seq., Milton very probably used Sandys' Travels. Sandys gives, no doubt, the picture handed down by Jewish tradition of the " Idoll of brasse, hauing the head of a Calfe, the rest of a kingly figure, with armes, exteded to receive the miserable sacrifice, seared to death with his burning embracements. For the Idol was hollow within, filled with fire. And least their lamentable shreeks should sad the hearts of their parents, the Priests of Molech did deafe their eares with the continual clang of trumpets and timbrels," p, 186, ed. 1632. Milton refers to Sandys in the tract Of Reformation, P. W. II. 380. 208. Cymbal. See note on chime, 1. 128. 209. They i.e. his priests and worshippers. Grisly. Middle E. grislich, horrible; cognate withjGerm. grdslich, grausig. Sometimes confused with grizzly = greyish, from F. gris. Cf. Hamlet, I. 2. 240, where the folios have grisly, while most modern editors print grizzled after the quartos. The adjectival suffixes like and ly, e.g. in saint-like and saintly, are identical, like being the earlier in use, from A. S. lie. 211. Brutish. Cf. the reference in P. L. I. 480 482, to " fanatick Egypt" and her "wandering gods disguised in brutish forms." The epithet is accurate because the religion of the Egyptians consisted in a pantheistic worship of nature that mainly took for its symbols living animals. Cf. the next line ("dog Anubis"), and the description of Osiris, stanza xxiv. At Rome the rites of some of these monstra de&m (/Eneid, viil. 698) became so popular that Juvenal could safely ask quis nescit qualia demens \ j&gyptus portenta coiat ? Sat. xv. i, 2. See Mayor's notes on this and other passages of Juvenal referred to on p. 61. 212. his t ' the goddess of the earth.' Herodotus says, " the statue NOTES. 6 1 of this goddess has the form of a woman but with horns like a cow, resembling thus the Greek representations of lo," Rawlinson, n. 73. lo and Isis were identified. Cf. P. L. I. 476, and the Latin poem In Quint um Novembris, 185, 186. Evidently Milton was well versed in Egyptian mythology; see the Areopagitica, P. IV. ll. 89, Animad- versions, P. W. in. 89. Orus ; or Horus, the Egyptian Sun-god; the name means "path of the sun;" cf. Milton's first Defence, P. W. I. 119. Anubis was the son of Osiris. Like Hermes (with whom he was identified by the Greeks; cf. Milton's poem De Idea Platonica, 31 34) he acted as psychopompus, conducting souls to the lower-world and weighing their actions before Osiris. On monuments he was represented with a jackal's head, which the Greeks changed to that of a dog. Hence Vergil's latrator Anubis, ALneid, vin. 698, and Juvenal's oppida tota canem venerantur, Sat. xv. 8; cf. also Sat. vi. 534. Prof. Hales reminds us of Socrates' oath, /id TOI> KVVO. rbv Atyvirriuv 0bv, Plat. Gorg. p. 482, B. Sir Thomas Browne speaks of the Egyptians "As the great admirers of dogs in earth and heaven; wherein they worshipped Anubis... the scribe of Saturn, and counsellor of Osyris, the great inventor of their religious rites, and promoter of good into Egypt," Vulgar Errors, book IV. chap. xill. 213220. Osiris = Apis; Osiris was the chief Egyptian god, Apis, the Sacred Bull, being the symbol under which they worshipped him. Obviously it is to Apis that these lines apply. The Apis was not allowed to live more than 25 years ; then he was put to death by the priests, and buried in a sacred well, the people believing that he had cast himself into the water. If he died naturally he was buried in the temple of Serapis at Memphis. For a description of this burial-place (dis- covered not long since) see Rawlinson's Herodotus, n. 431. When a successor to the Apis (which had to be of a certain colour and marked in a certain way) was found, great popular rejoicings were held; cf. Juvenal's, populus quod clamat Osiri Invent 'o, VI n. 29. See Herodotus, in. 27 29, where there is an account how Cambyses killed the Apis, and Pliny, H. N. viu. 46. The worship by the Israelites in the wilderness of the golden calf was due to this Egyptian cult. In Eikonoklastes Milton ridicules his opponents for being annoyed that he "should dare to tell abroad the secrets of their Egyptian Apis" (i.e. Charles I.) P. W. I. 328. See also P. L. \. 478. 62 NATIVITY ODE. i \ 5. Unskcwertd, because of the lack of rain in Egypt. Cf. Edward Webbe his trauailes (1590) "In Egipt there is small store of water, because it neuer raineth in that Country, so that their water is very dangerous to drinke. They have no springs at all in that country," p. 33, Arber's Reprint ; see also p 22. 217. Sacred chest, i.e. the "worshipped ark;" cf. 220. 218. Shroud, i.e. shelter; cf. Com. 147. A. S. scncd 1 garment,' and in this sense shroud soon became limited to 'funeral garment,' i.e. winding-sheet. But it also developed a secondary meaning * shelter;' cf. Antony and Cleopatra, III. 3. 71 "put yourself under his shroud." Another very common meaning was ' the shelter of the branches of a tree;' cf. Ezek. xxxi. 8, "a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature." 219. Anthems. See // Pen. 163, note. 220. Sable-stolid, i.e. robed in black; cf. // Pen. 35, and Tenny- son's Morte D" 1 Arthur, "the decks were dense with stately forms black - stoled." So "sable-vested" in P. L. n. 962. Stole, L. stola (worn by Roman ladies), Gk. crroXr], signified a long, flowing robe. Cf. Florio ( I 598) "Stola, a stole, a roabe, garment or religious habit, such as religious men and doctors weare...a roabe of honour and dignity;" also Cotgrave, "Stole. A stole; a long robe, gown, or garment, reach- ing to the ankles or heeles." In modern E. the word is limited to mean the long band of silk, fringed at the end, which is worn round the neck by many clergymen. Formerly, however, as Florio's definition shows, stole denoted any religious vestment; cf. Giles Fletcher, "prophets brightly-stoled in shining laune," Christ's Victor ie on Earth, 7. Stole could also be applied to the dress of women. Cf. for example, Her- rick's To the King, "In her white Stole, now Victory does rest." So in A Lover's Complaint, 297. 221. Cf. St Matthew ii. 6. 223. Eyn. The old form of the plural, where = the O. E. termi- nation an, cf. oxen; cf. As You Like It, iv. 3. 50 51 : " If the scorn of your bright eyne Have power to raise such love in mine;" and Midsummer N. D. in. 2. 137 138. When Shakespeare uses eyn or eyne it is almost always for the sake of the rhyme. So Spenser, F. Q. I. 4. 21 where the rhyme fyne...pyne runs through the stave. 224. i.e. nor all the other gods; beside is an adverb, as in II Pen. 116, "And if aught else great bards beside." 226. Typhon. Cf. P. Z. i. 199, and II. 539 ("vast Typhcean NOTES. 63 rage"). Typhon, or Typhceus, is commonly represented as a hundred- headed monster, who, trying to seize supreme sovereignty, was killed by Zeus with a thunderbolt. Later writers connect him with Egypt, and Milton perhaps followed this view, since he has just been men- tioning the chief Egyptian deities. He may have borrowed something (as in stanza xxiii.) from Sandys' Travels, p. 103 (1632 ed.). Cf. Spenser, F. Q. vn. 6. 29; Bacon in his Wisdom of the A ncients rational- ises the fable, making Typhon the Genius of Rebellion in States. Ty/>/wn = Gk. rvfyuv or ru^ws, a whirlwind. Typhoon, better spelt tyfoon, is an entirely separate word, of Chinese origin, the spelling of which has been influenced by the other. Snaky twine. Cf. '* Gordian twine" (of the serpent) P. L. IV. 348. 228. Swaddling bands. To swaddle is to swathe ; swaddling-band = swatheling-bonde in Middle E. From A. S. swe^ian, to enwrap; Coverdale ^535) has "nether rubbed with salt ner swedled in cloutes," Ezek. xvi. 4. See the A. V. St Luke, ii. 7, and cf. Joseph Beaumont's Psyche (Grosart's ed., 134) : "You shall at Bethlehem find this most divine Infant inwrap'd in simple swadling clouts." 229 231. The metaphor here (curtained, pillows'] belongs to Ihe type of somewhat fantastic, far-fetched imagery in which the poets of the * Metaphysical ' school delighted. With the addition of a few strokes the picture would have become ridiculous : Crashaw or Donne might have added them. 231. Orient. In a note on Midsummer N. D. IV. 59, Mr Aldis Wright pointed out that orient was first applied to gems, especially pearls that came from the Orient or East. The phrase "orient pearl" occurred so frequently in Elizabethan poetry (cf. Antony and Cleopatra, I. 5. 41, The Passionate Pilgrim, 132), that Bullokar explained it in his Expositor, "Orient Pearles, Glistering Pearles of great price." After- wards orient was used of anything brilliant. Cf. P. L. I. 545 6, "Ten thousand banners rise into the air, With orient colours waving." Cf. Com. 65, where, as here, it is used of a liquid. 232 234. Referring to the superstition that evil spirits may not 'walk* after sunrise ; cf. Hamlet, I. 5. 89 91, and Midsummer N. D. in. 2. 381 384, a passage from which Milton borrowed in his Death of a Fair Infant, 3 1 . 234. Fettered. Cf. Com. 434 35, " unlaid ghost, That breaks his magic chains at curfew time." Several, i.e. separate or respective ; cf. Cum. 25, *' commits to 64 NATIVITY ODE. several government.'* In modern E. several is usually an indefinite pronoun ( = 'a few') joined with a plural noun; in Elizabethan E. it was commonly an adjective, as here. Cf. Bacon's Hist, of Hen. VII. 'as if the king's soul and his money were in several offices," p. 209. So-the A. V. in many places, e.g. 2 Kings xv. 5. From O. F. several, Low Lat. separabile'"*. thing apart ; ' several and separate are 'doublets.' 235. Strictly fay = an elf; fairy enchantment ; but fairy has displaced fay and taken its meaning. Fay is from O. F. fae = modern f& ; cf. Portuguese fada, Ital. fata. Each comes from Late Lat./ate =.Parca, "goddess of destiny." 236. i.e. "the drowsy-flighted steeds" (Com. 553) who draw the chariot of the night. Cf. the lines In Quintum Novembris, 69, 73, where (constructing his own mythology) Milton tells us the names of the horses. See // Pen. 59, note. Mazes, i.e. labyrinths, a reminiscence' probably of Shakespeare's "quaint mazes in the wanton green," Midsummer N. D. II. i. 99. Evidently Milton knew that scene by heart; cf. 11. 6, 7 with Com. 1013 1017; 1. 25 with Com. 423; 1. 29 partly with P. L. \. 783, partly with Com. 1003; 11. 34 37 with L'Al. 105 108; 1. 39 with P. L. IX. 640; 1. 69 with Com. 139 ; 1. 126 with Com. 117 (Cambridge MS. reading) ; and 1. 129 with Lye. 137. Moon-loved; cf. Midsummer N. D. II. i. 141. 240. Youngest-teemed, i.e. latest-born. Teem is used causally, = to bring forth, in P. L. vn. 454; cf. Macbeth, IV. 3. 176, "Mai. What is the newest grief? Rosse. Each minute teems a new one." 242. Cf. St Matthew xxv. i 13 (the parable of the Ten Virgins); and see the ninth sonnet, To A Virtuous Young Lady. 244. Bright -harnessed, i.e. clad in bright armour. For harness armour cf. Cotgrave " Harnois. Armour, harnesse." Ascham mentions "the harnesse of Achilles, with the harnesse of ALneas, and the maner of making of them," Scholemaster, p. 190. So Shakespeare in Troilus, V. 3. 31, Macbeth, v. 5. 52, and King John, v. 2. 132 (harnessed). The word has been revived by Tennyson, "Dry clashed his harness in the icy caves," Morte D* Arthur ; "Far liefer had I gird his harness on him," Geraint and Enid. O. F. harneis is Celtic. Cf. Breton harnez = iron, iron- implements. NOTES. 65 L'ALLEGRO. The Title. Florio's Diet. (1598) has: "Allegro, ioyfull, merie, iocond, sportfull, pleasant, frolike." Ital. allegro = Lat. alacrem^ accus. of alacer\ cf. O. F. alegre, mod. allegre. The word is perhaps best known to us from its use in music. i 2. Milton's mythology, like his landscapes, is eclectic. He picks out from classical mythology just what suits his purpose and treats it in his own way. The ancients knew no goddess of Melancholy, so he invents one : she must have some parentage, and he makes her the offspring of Cerberus and Night. Similarly Spenser makes the 'Blattant Beast' the issue of Cerberus and "fell Chimaera," F. Q. vi. i. 8. Strictly the husband of Night was not Cerberus but Erebus; cf. the F. Q. III. 4. 54 : ** Night 1 thou foule Mother of annoyance sad, Black Herebus, thy husband, is the foe Of all the Gods." 'So F. Q. II. 4. 41, and the Glosse to the Shepheards Cal. November. Dyce in his note on Peele's Battle of Alcazar, IV. 2 ("you bastards of the Night and Erebus") suggested Erebus in the present verse. 3. "In some such cave as Cerberus' own, which, according to Vergil, faced the landing-place of spirits on the further bank of the Styx" (Hales). See JEmid vi. 418. Cf. the description of the Cave of Murder and Treason in Milton's poem In Quintum Noveuibris, 139 154; or Longfellow's address to Sleep in the Masque of Pandora: "Come from thy caverns dark and deep, O Son of Erebus and Night." Stygian. Cf. "Stygian darkness " = darkness as of the nether world, Com. 132. Styx, one of the four rivers of Hades, "the flood of deadly hate" (P. L. II. 577), is a synonym of hell. From , to hate. 5. Uncouth, gloomy, 'filling the soul with dismal apprehensions' (Schmidt, Lexicon}; cf. "if this uncouth forest yield anything," As You Like //, II. 6. 6; see Lye. 186. cell; not one such as in // Pen. 169. 6. Cf. P. L. I. 20 21 : "With mighty wings outspread Dove-like sat'st brooding on the vast Abyss;" and vil. 235. V. M. 5 66 L'ALLEGRO. We have the same imagery of night, or darkness, represented as a dusky bird whose outstretched wings cover the earth, more than once in Milton; cf. P. R. I. 501, 502, Com. 251, 252. Brooding overshadowing, with something of its metaphorical sense sullen\ cf. "jealous wings," as though by its attitude darkness forbade the approach of light. The original notion of brood was 'heat'; the New E. D. compares Middle High G. bruot warmth, and then, some- thing hatched by warmth; cf. G. briihen. 7. Cf. Much Ado, II. 3. 84, "I had as lief have heard the night- raven." Coles' Diet, has " lich fowles (lick - dead body) scritch-owls, night-ravens;" and Sherwood, "the night-raven, Corbeau du miict." Probably it was the same as the night-crow mentioned in 3 Hen. VI. v. 6. 45. There has been much discussion amongst Shakespearian editors as to what bird is intended. Neither the raven nor any species of crow is a night-bird. Accordingly the owl, the bittern (cf. Goldsmith's "hollow sounding bittern," Deserted Village, 44), once common in England, though now nearly extinct, the night-jar and the night-heron have all been suggested. Probably, however, the raven was meant ; its croak has always been regarded as an evil omen (cf. the Glosse to the Shepheards Cal. June}. Thus it was supposed to fly round houses' infected, or about to be, with the plague; cf. Othello, IV. i. 20 22. The poets may have thought that the bird ought, from the fitness of things, to fly abroad at night, and Milton did not stay to enquire whether they were correct. Cf. the sonnet To the Nightingale, 9, 10. 8. Ebon, i.e. black; "death's ebon dart," Venus and Adonis, 948. The form used by Spenser is closer to the etymology ebenus, tpt>os ; cf. F. Q. II. 7. 52, "Trees of bitter Gall, and Heben sad." Cf. Com. 134. Low-browed, = close overhanging. 9. Ragged, i.e. rugged; cf. Richard II. V. 5. 21, "my ragged prison walls;" where Mr Aldis Wright quotes Isaiah ii. 21: "To go into the clefts of the rocks, and into ^the tops of the ragged rocks." Metaphorically ragged= rough, uneven; cf. As You Like It, II. 5. 15, "my voice is ragged." Swedish rugg rough hair. 10. Cimmerian. "The mythical Cimmerii, mentioned by Homer, (see Odyssey, xi. 14) dwelt in the furthest W. on the ocean, enveloped in constant mists and darkness," Classical Diet. Cimmerian therefore meant 'gloomy.' Cf. Sylvester, I. p. 22, "black horror of Cimmerian Mists;" and Spenser, Virgil 'j Gnat. Cotgrave has " Cimmerique. Tenebres Cimmeriques. Cimmerian (viz. perpetuall, or continuall) dark- nesse." So perhaps in Titus Andronicus, n. 3. 72. NOTES. 67 ii 40. The whole of this passage (except verses 17 24) is quoted by Addison in his essay on "Laughter and Ridicule; Difference between Comedy and Burlesque," Spectator 249. "Milton," he says, "in a joyous assembly of imaginary persons, has given us a very poetrcal figure of laughter. His whole band of mirth is so finely described that I shall set down the passage at length ; '' and then follow the lines. It is to Addison that we owe one of the earliest detailed criticisms of Paradise Lost. Again, when Comus was adapted for the stage in the last century, the re-arrangement into scenes and acts being made by the Rev. John Dalton of New College, Oxford, while Dr Arne supplied the musical setting, the first twenty-six lines of, V Allegro were transferred to the operatic version of the Masque. They served as the opening of the third act, and at 1. 1 1 the invocation to Mirth was followed by the actual appearance on the scene of the goddess who from that point onward took part in the performance. (See the Pitt Press ed. of Comus pp. xliii. xliv.) ii. Fair and free; i.e. graceful. A favourite combination with the xvi ith cent, poets. Cf. Dray ton's Heroical Epistles: "Find me out one so young, so fair, so free." 11. Ycleped. 'Called;' cf. Love's L. L. I. x. 242, and V. i. 602. Clepen, or clepe, is very common in Chaucer and early writers. Cf. the Prowptorium, "Clepyn' be name, Nuncupor, nuncupo. Clepyn' yn to a place, Invoco" Way quotes (p. 81) from Palsgrave, "I clepe or call, je huysche. This term is farre Northern'." Shakespeare uses it only three or four times; cf. Hamlet, I. 4. 19, "they clepe us drunkards." Sometimes spelt clip: hence the quibble in Love's Z. L. V. 2. 603 (ycliped and dipt shortened); cf. also the folio reading in Macbeth in. i. 94, where the Clarendon Press editors say that "the word is still used by children at play in the Eastern counties: they speak of 'cleping sides,' i.e. calling sides, at prisoners' base." Derived from A. S. cleo- pian. For the prefix y see Nat. Ode, 155. 12 16. According to the editors, the only authority for this parentage of the Graces is a note by Servius on ALneid I. 720. Usually they are represented as the offspring of Zeus, though which of the god- desses was their mother was not quite certain. Spenser, F. Q. vi. 10. 22, says Eurynome, daughter of Oceanus : "They are the daughters of sky-ruling Jove, By him begot of faire Eurynome." The Graces were familiar characters on the Jacobean Masque-stage, 52 68 LALLEGRO. acting (as in the classics) as attendants on Venus, whence possibly the notion that she was their mother. Cf. Ben Jonson's Hue and Cry after Cupid, and the description of Euphrosyne in King James? Entertainment. 14. At a birth) i.e. at one birth. "A is a shortened form of an, first used about A.D. 1200" (Skeat); an is identical with one. Cf. for this very phrase Othello, n. 3. 212, "Though he had twinn'd with me, both at a birth." So Hamlet, v. 2. 276, "these foils have all a length?" i.e. the same. 1 6. This makes Euphrosyne the half-sister of Comus who was the son of Bacchus and Circe ; Euphrosyne = Pleasure on its innocent side: Comus = Pleasure in its sensual aspect. See Com. p. 84. Ivy-croivned. Cf. the description in Com. 54, 55, of Bacchus and "his clustering locks, With ivy berries wreathed." It was probably the traditional association of ivy with the wine-god that led to the custom of affixing an ivy-bush at the doors of taverns : whence again the proverb "good wine needs no bush," which is traceable at least as far back as Shakespeare (As You Like it, Epilogue, 4. 6). 17 24. Euphrosyne may.be the offspring of the West Wind and the Dawn : in simpler language, "it is the early freshness of the summer morning that best produces cheerfulness" (Masson). Perhaps Milton followed Ben Jonson who in The Penates makes Aurora the companion of Favonius or Zephyr. Cf. Herrick's poem " The Apron of Flowers,'* Grosart's ed. 1 1. 249. Or the parentage may be Milton's own invention, though he attributes it to "some sager." In either case we may re- member that mythology relates the loves of the winds and nymphs, e.g. of Boreas and Orithyia (Ovid. Met. vi. 677). 1 8. Breathes = spiral ; cf. the poem Naturam Non Pali Senium, 55, trux Aquilo spiratque hietnem nimbosque volutat. Imitated in Gray's ode on Eton College. 20. Alluding to the May-day observances, so often mentioned by English writers. A stage- direction in The 7 wo Kinsmen, act in. runs: "Noise and hallooing, as of People a-Maying;" and Herrick in the Hesperides has a piece entitled " Corinntfs going a- Maying" (Grosart I. 116). Compare Milton's own Song on May Morning, in which he refers to the practice of saluting the day with an 'early song,' the custom that still obtains at Magdalen College, Oxford. Moralists like Stubbes condemned the May-games; see the Anatomy of Abuses, p. 149 (Fur- nivall's ed.) or Brand's Popular Antiquities, I. 212 (Bonn's ed.). A-Maying. Ben Jonson in his Grammar says, "a hath also the . NOTES. 69 force of governing before a noun." In fact, a = an, and an was a dialectical form of the preposition on. Maying is a verbal noun, the termination -ing being the same as the O. E. noun ending -ung. The use of the verbal noun in -ing after the prepositions, on, an, a or in, was especially common after verbs of motion; e.g. "he went on hunt- ing," "he fell on sleeping." When the preposition was omitted the verbal noun in -ing came to be regarded as a present participle. Morris, Outlines, 177 179; also Abbott, Shakesp. Gram. 94. 22. Cf. The Taming of the Shrew, II. I. 174, "As morning roses newly wash'd with dew; " where the old play The Taming of A Shrfiv has, 1. 1023, "As glorious as the morning wasn't with dew." Cf. the obvious imitation in Tennyson's Dream of Fair Women, 14: " fresh -wash'd in coolest dew The maiden splendours of the morning star Shook in the stedfast blue." 24. Thomas Randolph had already written in Aristippus : "A bowl of wine is wondrous good cheer, To make one blithe, buxom and debonair." Cf. the prologue in Pericles, I. i. 23, "so buxome, blithe and full of face." Randolph is almost certainly the "late R" mentioned in Sir Henry Wotton's letter to Milton; see Comus, p. 10 and pp. 70, 71. Randolph was a Fellow of Trinity College, Cambridge, and must have been contemporary with Milton at the University. It is quite possible that they had met, though there could not have been much in common between the brilliant 'son' of Ben Jonson and the student of Christ's College. Buxom, lively, brisk. Derived from A. S. biigan, to bend, (cf. Germ, beugsani) ; it originally meant 'pliable,' 'yielding,' i.e. submis- sive/ obedient. Cf. Hampole's Psalter, "be boxsuw, suffrand and dyand," p. 10; and p. 436, "bifor all other thyng* to be buxsum til Me" (Bramley's ed.). It is used literally of that which gives way in P. L. II. 842, "wing silently the buxum air," i.e. the air that yields before them; a translation of Horace's ccdentem aera, Sat. II. 2, 13, previously imitated by Milton in the poem In Quintum Novembris, 208, "cedcntes remigat auras" Cf. also P. L. v. 270. Afterwards the meaning entirely changed, so that buxom became a vague term of compliment. Thus Cotgrave gives it (with blithe] among the synonyms foijoyeux, and Sherwood translates it by gai, gaillard. Debonair, i.e. de bon air= good-looking; but debonaire was used rather of character than appearance. Cf. Cotgrave, "Debonnaire, 70 L'ALLEGRO. courteous, affable, gentle, mild ; of a sweet, a friendly, conversation.*' See Hampole's Psalter, p. 118, "deboner* men that has tempirauftce in all thyng i.e. being arrayed. Cf. Palsgrave, "to dyght, or dresse a thynge, habiller. A foule (i.e. ugly) woman rychly dyght, semeth fayre by candell lyght." Dight is short for dighted, and probably even when Milton wrote it was only used as a past part. ; cf. Bullokar's Expositor, "Dight. Made ready: apparrelled, dressed." The proper meaning of the word was 'to put in order,' 'set right.' Thus Way, in his ed. of the Promptorium, p. 123, quotes from an old account -book (1467), "My Lady paid a surgeone for dytenge of hym, when he was hurte, i2*/." A. S. dihtcfri = dictare, to prescribe, one of the Latin words of the * Second Period' (i.e. roughly speaking, from A.D. 596 1000) established in Anglo-Saxon. 66. If the poem describes the experiences of a single day we must conclude that Milton did not know, or remember, that hunting (11. 53 56) does not belong to the time of year when there is hay-making. Sithe. So Milton wrote, and it seems preferable to retain the correct form. NOTES. 77 67. tells his tale, relates his story. I think that the New English Dictionary may claim now (1911) to have settled the meaning of these much-disputed words, (i) It shews that to tell onJs tale was a common expression = ' to relate one's story.' (ii) It quotes a passage in an old Scotch work (1549) which suggests that "the telling of tales by each shepherd in turn" was one of the recreations of pastoral life as pictured by pastoral writers Some shepherds are met together and one says that they had better each of them " tel ane gude tayl or fabil, to pas the tyme ...then the eldest began," and all the others followed in turn, (iii) It refers to a well-known pastoral work of the iyth century, The Shepherd's Pipe (1613) by William Browne, " where 'underneath a hawthorn' appears as the place of the shepherds' recreation." Indeed, the ordinary scene that you get in these "idyls" of pastoral life is two or three shepherds sitting in the shade while their flocks graze in the open, and either piping to each other or telling stories, e.g. of their love-troubles, the prowess of their dogs, etc. And that, I take it, is the scene pictured by Milton. Quite a different explanation (given hitherto in my note on this line) is that tells his tale means 'numbers his flock,' to see that none have strayed in the night. Now ///=' to count' and /#/ v i4 2 > and the present line. In each it is printed lantskip. We have followed the reading adopted by Masson and some other editors, because landskip, which preserves the earlier termination, was a recognized form. Cf. the Spectator^ 94, "the other beholds a beautiful and spacious landskip, divided into delightful gardens, green meadows, fruitful herbs;" and Dyer's Grongar Hill, "draw the landskip bright and strong." Tennyson has revived the form, almost; cf. Rom- ney's Remorse, " blurr'd like a landscip in a ruffled pool," with "the landscip darkened," Aferlin and the Gleam. The substantival suffix -skip, or -scape, =A. S. -stipe, originally 'shape,' 'mode,' from sceppan, to shape, make: hence land- skip = land- shape. In modern E. the termina- 78 L'ALLEGRO. tion has been softened down to ship, as in .friend-ship, wor-ship, etc. Cf. German -schaft, as in Gesell-schaft, Dutch -schap. Landskip, or landscape, was originally a term borrowed from Dutch artists (Earle, p. 319). Accordingly Ben Jonson, who as a soldier in the Netherlands picked up a number of Dutch words (see Every Man in his Humotir}, writes in the Masque of Blackness, ''First, for the scene, was drawn a lantschap" Goldsmith has landschape in the Deserted Village, 358. 71. According to some editors russet = brown. Myself I think that the sense required is 'grey.' Derived from O. F. rousset, a dimi- nutive of roux (cf. Low Lat. roussetum in Du Cange), russet ought to mean 'reddish/ or 'reddish-brown;' and usually it does. Cf. Cotgrave, "Rousset. Russet, brown, inclining to a dark red;" and Minshfcu, "Russet, vide Browne." Cotgrave, however, also has "Gris. Gray, light-russet, grizle, ash-coloured ; " and grey seems to be the colour intended in several passages where XV nth cent, writers have used russet. Cf., for instance, Jonson's Masque of Beauty: "I induced (i.e. brought on the stage) Boreas, one of the winds, as my fittest messenger ; pre- senting him thus: In a robe of russet and white... his hair and beard rough and horrid ; his wings grey, and full of snow and icicles." Here 're*d' or 'brown' would be manifestly inappropriate: no one would symbolize the north wind by those tints: 'grey' on the other hand, or 'ash-coloured,' exactly fits the rest of the description. Again, Shake- speare in Midsummer N. D. ill. 2. 21 speaks of " russet-pated choughs." Probably chough jackdaw, and the latter has no tinge of red ; accordingly some editors read russet-patted, i.e. red-legged, a pattes rousses. If, however, Shakespeare used russet-pated to mean 'greyish- headed, 'the epithet was quite accurate, since jackdaws do have grey plumage round the ears and neck. In the same way 'grey 'suits the context in Hamlet, I. i. 166, "the morn in russet mantle clad," as ' grey ' is almost a perpetual epithet in Shakespeare for the dawn ; see Romeo, ill. 5. 19, Much Ado, v. 3. 26 27. It would appear therefore that in the English of this period russet was a picturesque word, signi- fying either ' red,' or ' brown,' or 'grey,' or half-shades of these colours. I believe that in this line "russet lawns" and "fallows gray" mean much the same thing, and that Milton is thinking of the 'ash-coloured' appearance presented by a hill-side where the grass is short and poor of quality. Cf. the picture of a mountain in Marmion, canto I. Intro- (faction : *' Sallow his brow, and russet bare Are now the sister-heights of Yair." NOTES. 79 For lawn =ii_atretch of land, see the Nat. Ode, 85, note. Strictly/0//0w = pale or yellowish, being cognate with pallidiis and Germ, fahl.^tt. " 'fallow deer," and "fallow greyhound" in Merry Wives, I. i. 91. Ploughed land which is not tilled is of this colour: hence the derived sense of/rt//junctata = brede-chesc i.e. cream cheese. Afierwards junket came to signify any kind of dainty or sweetmeat; as in Minsheu, "junckets, or fine banqueting dishes;'* and Sherwood (1650), "Jonkets. Friandise, Comtitures." Cf. the Taming of the Shrew ', ill. 3. 250, Spenser's 77th Sonnet. Only once elsewhere in Milton, "Apology for Smectymnuus, P. W. III. 132. 103. She, i.e. one of the company ; answered by he, 1. 104. Pinched. Fairies always showed their displeasure in this \\ay, as Falstaff had good cause to know, Merry Wives, v. 5. 96, 106. Cf. a song in Campion's Book of Airs, where ladies are warned : "But if you let your lovers moan, The fairy-queen Proserpina Will send abroad her fairies every one, That shall pinch black and blue Your white hands," Bullen's ed. 22; or Britannic? s Pastorals, 1.2: "A Hillock-rise, where oft the Fairy-Queene At twy light sat, and did command her elves To pinch those maids," Hazlitt, I. 66. 104 114. Here a new speaker strikes in with his tale. The hero of this story, "the drudging goblin" (1. 105), is the "shrewd and knavish sprite, called Robin Goodfellow, Midsummer N. D. n. i. 33, 34," and it is probable that the description of Puck, II. i. 32 58, was in Milton's recollection when he wrote these verses, 104 114. Robin Goodfellow appears among the dramatis persona oj Jonson's Masque, Love Restored, and describes himself as " the honest plain country spirit, and harmless; Robin Goodfellow, he that sweeps the hearth and the house clean, riddles for the country-maids, and does all their other drudgery." That, however, he was not always so honest and harmless may be seen from the Ballad in Percy's Reliques (in. 2) which recounts "The Merry Pranks of Robin Goodfellow." And he. I have retained what is, apart from punctuation, the reading of the 1645 ed. It brings in a fresh narrator. His main story tells "how the goblin sweat" (i.e. laboured): he has a minor story, how he was misled by the goblin's lantern (see next note): and this minor story seems to be thrown in parenthetically, the grammar being NOTES. 85 *'he, led by the lantern, tells." Another explanation connects 1. 104, not with 1. 105, but with 1. 103 : "she said she was pinched, he said he was led : " led them becomes the predicate after he said understood from 1. 103. The objection to this is, that it leaves the verb tells without a subject, though we can easily supply he. Either way, the text is very awkward, and this Milton must have felt as in the 1673 ed. he altered the line to and by the Friar's Lanthorn led. With this reading the passage becomes simple : the speaker is the same throughout, viz. she, and led in 1. 104 is parallel to pinched and pulled in 1. 103. All the editors keep the 1645 reading and I have not ventured to introduce the later version. I believe it, however, to be right, and if in the Nativity Ode, 143, 144, we follow the 1673 ec ^- we might do so here. Friar's lantern. Keightley thought that in these words Milton had confounded two separate characters of folklore, viz. the house-spirit, Friar Rush, and the out-of-door spirit, Will -o'-the- Wisp or Jack-o'-the- Lanthorn, who misled travellers by night with an ignis fatuus (cf. P. L. ix. 634 642). It is possible however that Milton is not referring to either spirit, but that the friar of 1. 104 is identical with the goblin (i.e. Robin Goodfellow) of 1. 105. For two reasons: (i) friar was a title of Robin Goodfellow; this I take to be proved by a passage from Harsnet's Declaration of Popish Impostures, which Mr Aldis Wright quotes in his Introduction to Midsummer N. D. p. xix. : "and if that the bowle of curds, and creame were not duly set out for Robin good-fellow the Frier why then the pottage was burnt." (ii) The trick of misleading with a false light was not confined to Jack-o'-the- Lanthorn. Burton (Anatomy} mentions a whole class of spirits "called Ambulones," who did this, and Puck ( = Robin Goodfellow) expressly says of himself "sometime a horse I'll be. ..sometime a fire,' Mid- summer N. D. in. i. ii i 1 12. 105. Drudging. Florio has "strappazare, to oppresse, to misuse, to put to all drudgerie;" and Sherwood gives balayeuse, souillon, souil- lonne, vilain s. v. drudge. The verb, spelt druggen in Middle E., is probably Celtic, and seems originally to have meant 'to pull by force.' Cf. Chaucer, Knightes Tale, 557558, "at the gate he profred his servyse, To drugge and drawe, what-so men wolde devyse." Drugger- beste="l\\e animal that has to pull forcibly." In Timon of Athens, IV. 3. 254 drugs = drudges. Goblin is from O. F. gobelin, Low Lat. gobelinum; gobelinus being the diminutive of Low Lat. cobalus, * mountain-sprite;' cf. Gk. /c<5/3a\os, *a rogue.' Formerly 0/'//;* was supposed to be a corruption of Ghibe- 86 L'ALLEGRO. "line ; cf. the G/osseto the Shepheards CaL, June. This belief probably influenced the spelling of the word; cf. the F. Q. n. 10. 73, "who over- came The wicked Gobbelines in bloody field." 1 06. Cream-bowl. His regular reward for service done : he would accept nothing besides. Cf. the passage from Scots' Discovery of Witch- craft quoted by Ritson in illustration of Midsummer N. D. ill. 2. 25: "Your grandams maides were wont to set a boll of milke before him (i.e. Incubus) and his cousin Robin Goodfellow, for grinding of malt or mustard, and sweeping the house at midnight : and you have also heard that he would chafe exceedingly, if the maid or goodwife of the house, hauing compassion of his nakednes, laid anie clothes for him, beesides his messe of white bread and milke, which was his standing fee." There is the same allusion in Collins' Ode on the Popular Superstitions of the Highlands: "There, each trim lass that skims the milky store, To the swart tribes their creamy bowl allots." 108. Shadowy ', i.e. without substance, unreal. 109. Some say that here and in Coriolanus, v. 6. 37, endis not the ordinary verb 'to bring to an end,' but a rustic word meaning 'to harvest, to get grain or hay into a barn, stack' etc. Country-people speak of a * rick of vft\\~ended hay or straw/ i.e. well-harvested, got in in good condition. There was a verb in or inn (literary as well as popular) which had exactly the sense 'to get in corn etc., to harvest'; and end, as similarly used, is supposed to be a corruption of it. But to import a rustic word into a classical writer like Milton is a doubtful proceeding ; moreover, no other instances of end in this sense are given than this line and the Coriolanus passage, and in each the ordinary verb end= l \.Q finish' makes good sense; as also indeed in 1 vrt\\-ended.' I cannot help thinking that end = ' to harvest' is not really an independent word at all, but simply end^o finish,' though in the sense of harvesting it may, from the slight similarity of sound, have been influenced a little by the undoubted verb in (or inn) 'to harvest.' no. Lubbar. Cf. the title for Puck, "thou lob of spirits," Mid- summer N. D. II. i. 1 6. Etymologically lob lubbar, or lubber. Fiend. Sometimes applied, as here, to evil spirits ; cf. the Faithful Shepherdess ', i, "wood -god, fairy, elf or fiend." Spelt fend in the editions of 1645 and 1673, which makes the rhyme clearer. in. Cf. the Vacation Exercise, 60. Chimney fireplace. 113. *Cropfull t i.e. with the cream-bowl. Flings, i.Cc dashes; cf. the Animadversions, "This is but to fling NOTES. 87 and struggle under the inevitable net of God, that now begins to environ you round," P. W. in. 86. 114. The ghost in Hamlet " faded on the crowing of the cock ;" it was the orthodox signal for the departure of spirits. See Horatio's speech, I. i. 149 156^ and cf. the illustration of that passage quoted by Douce from St Ambrose's Hymn in the Salisbury Service : " Omnis Err or urn chorus Viam nocendi descrit^ Gallo canente." Matin, i.e. his morning note; in Hamlet i. 5. 89 matin morning : "The glowworm shows the matin to be near." 1 1 6. Lulled. Zz///='sing to rest.' Old Dutch lullen= t sing in a humming voice.' No doubt an onomatopoeic word, formed from the sound lu lu which nurses repeated in sending children to sleep. Cf. the Promptorium, " Lullynge of young chylder. Neniado;" and Cotgrave, " Assopir: to lay, bring, or lull, asleep." 117. Here, and in 1. 131, M*;* = 'on another occasion.' He is enumerating a series of pleasant experiences: at one time the country will attract L'Allegro, at another the town. It seems absurd to take then quite literally, as though Milton meant to say that after the country-folk have gone to bed L'Allegro returns to the town. For then as we explain it, cf. As You Like //, III. 2. 436, " would. ..then entertain him, then forswear him," i.e. now one, now the other. Toivertd cities. Milton may be thinking of his own visits to London. Perhaps he had also been to Oxford, where he was incorporated M.A. in 1635. 'Towered' would describe the city of the "dreaming spires." 119 134. Does L'Allegro actually see the sights enumerated? or does he merely read about them? The latter, according to Professor Masson, is Milton's meaning: L'Allegro is in his study, busy with a volume of some old chronicler wherein deeds of chivalry are described, or intent on a play by one of the great dramatists : no more than reading is intended. To me this explanation appears improbable. We are, surely, to suppose that L'Allegro actually takes part in these gay meetings and festivities ; that he goes to the theatre to look with his own eyes on the 'humours' of, it may be, the Poetaster, and enjoy the music of the spoken verse of Midsummer N. D. This view, I cannot help thinking, is more natural, and if we remember // Pen. 85 102, more pointed. There, without question, Milton is speaking of study and the pleasure which a recluse derives from poring over the works of philosophers and tragedians. For II Penseroso, the man of reserve and 88 L'ALLEURO. inaction, such pleasure is the highest ; he would sooner read Hamlet in his own "lonely tower" than see it performed in the playhouse. But L' Allegro is the man ' of activity and social taste : a Masque at Whitehall or Greenwich, a ' Revel ' at the Middle Temple, a comedy at the theatre these are the delights that Mirth should offer to him. All through the two poems we have these details of characterisation which emphasise the distinction between the types depicted. 119 124. The lines paint in miniature a typical scene of mediaeval chivalry. An episode in Malory or some other of the Middle Age chroniclers had quickened Milton's imaginative sense of the picturesque- ness of knight-errantry and romance, and he writes here as Scott might have written. But thirty years later his feeling was very different ; cf. the scornful passage in P. L. IX. 25 43. For allusions in Milton to some of the great cycles of mediaeval prose and poetic romance, see P. I" i 579 587, P' R- ii. 358 361 (each of these passages refers to the story of King Arthur and the Round Table), and P. A. in. 338 343; and cf. the following passage in the Apology for Smectymnuus, where he is speaking of his early education and pursuits:, "Next (for hear me out now, readers), that I may icil ye whither my younger feet wandered; I betook me among those lofty fables and romances, which recount in solemn cantos the deeds of knighthood founded by our victorious kings, and from thence had in renown over all Christendom," P. IV. in. 118. See // Pen. 1 16 1 20. 120. Weeds. i.e. dress; A. S. wad = 'garment.' Now the plural, weeds, is always used, signifying only one kind of dress. But in Elizabethan E. we often find the singular, weed, applied to any sort of clothing. Cf. Midsummer A T . D. II. i. 256: "Weed wide enough to wrap a fairy in." "Dank and dropping weeds" is Milton's translation of uvida vestimenta in Horace, Odes, I. 5. 15. Cf. also Troilus and Cressida, in. 3. 239, "great Hector in his weeds of peace" Tennyson has the same use (In Memoriam, v.) : "In words like weeds I'll wrap me o'er." Triumph = "%. public festivity or exhibition of any kind, particularly a tournament," Schmidt, Lexicon. Cf. Midsummer N. D. I. I. 19: "With pornp, with triumph and with revelling;" and Bacon's Hen. VII. p. 98 (*' he kept great triumphs of jousting and tourney"), p. 187 and p. 219, Pitt Press ed. It has been objected, too critically, that tilts and such like sports were not in use when M. wrote. 121. Store of, i.e. plenty of, many. Cf. Bacon's Hist, of Hen. VI L NOTES. v 89 "conducted to Paul's church, in solemn procession, where great store of people were assembled," p. 30. In the Tract of Education Milton recommends the study of "some easy and delightful book of education ...whereof the Greeks have store," P. W. ill. 468. One of Heywood's Proverbs says "store is no sore." From O. F. estoire, Low Lat. instau- rum ; instaurarem Late Lat. = to provide necessaries. 125 121. Cf. Tennyson's picture in the Morte D } Arthur of "that Arthur, who, with lance in rest Shot thro' the lists at Camelot, and charged Before the eyes of ladies and of kings." 111. Cf. Eikonoklastes, "while God every morning rains where Milton ridicules the frontispiece to the Eikon Basilike^ viz. "the conceited portraiture (i.e. of Charles I.), drawn out of the full measure of a masking scene, and set there to catch fools and silly gazers.... But quaint emblems and devices, begged from the old pageantry of some twelfth night's entertainment at Whitehall, will do but ill to make a saint or martyr, P. W. I. 312. Eikonoklastes was written in 1649, when Milton was a politician. Throughout L 1 Allegro he speaks as a poet. 130. Haunted i.e. by the water-nymphs. Cf. the Nat. Ode, 184. 131. Well-trod, which implies skill rather of the actor than of the playwright, hardly fits in with Masson's idea that no more than reading dramatic literature is meant. 132. i.e. when one of Ben Jonson's comedies is being played. Ben Jonson was then Poet Laureate. Educated at Westminster School and St John's College, Cambridge, he first attracted notice by his comedy Every Man in His Humour , 1596; wrote eighteen plays (tragedies as well as comedies), a number of Masques, some minor poetry, and some excellent prose (Discoveries] ; and die'd in 1637. Perhaps the best, and best known, of his plays are The Alchemist according to Coleridge, one of the three most perfectly constructed NOTES. 91 works in all literature), Volpone and The Silent Woman. His influence on English letters was very great ; and it was cast entirely on the side of learning and correctness of style. Sometimes, as in Sejanus and Catiline, he chose classical subjects ; but whatever the theme Jonson showed himself above all things a scholar. His Masques, for instance, with their foot-notes, reveal minute knowledge of classical writers. It is this quality of scholarship that Milton recognises in the epithet * learned,' and the distinction he draws between the culture of Jonson and the natural genius of Shakespeare was long a commonplace of criticism. Cf. the Prologue written by Dr Johnson for the opening of Drury Lane Theatre in 1747. We can understand that Milton's sym- pathy would lie with the scholar-poet. Critics (e.g. Mr Symonds) trace the influence of Jonson in Arcades. Mr Saintsbury notes that Milton was almost the only young poet of that period who* did not belong to the immediate circle of Jonson's friends, the 'tribe' of ambitious writers who gathered round the Poet Laureate, and were proud to sign them- selves his 'sons' (Elizabethan Literature, p. 175). See // Pen. 101 1 02 (note) for a possible allusion to Jonson's tragedies ; they were inferior to his comic pieces, and it is as a master of comedy that Dryden, like Milton, mentions him in Mac Flecknoe, 72, 73: "Great Fletcher never treads in buskins here, Nor greater Jonson dares in socks appear.*' The sock, Lat. soccus, was the low-heeled slipper worn by actors in comic pieces, the buskin being the boot, with high heels, that tragic actors used. Often sock = comedy, and buskin = tragedy. The words are frequently contrasted; cf. Apology for Smectymnuus, "likening those grave controversies to a piece of stagery, or scene-work, where his own Remonstrant, whether in buskin or sock, must of all right be counted the chief player," P. W. ill. 105 6. The editors have remarked that the phrase "or when thy socks were on" occurs, with the same sense, in the lines on Shakespeare that Jonson wrote for the First Folio, 1623. 133 134. Probably Milton was thinking of Midsummer N. D. and The Tempest. There are, I believe, more allusions in his poems to these two plays than to all the rest of Shakespeare's dramas put together. Midsummer N. D. was an especial favourite, and the descrip- tion here would be applicable to it, and to those lyric portions of The Tempest which seem to have furnished hints for Comus. But "wood- notes wild" is true neither of Shakespeare's tragedies, nor of his historical plays, nor of the greater body of his comedies. The couplet in fact is faint praise, and it has been doubted whether Milton had a very 92 L ALLEGRO. keen sense of Shakespeare's greatness. True, there is the Epitaph, but in it, as here, the quality on which he appears to lay most stress b Shakespeare's facility of composition : "to the shame of slow-endeavouring art Thy easy numbers flow-;" and the " slow-endeavouring art " is doubtless Milton's own. Again, the Epitaph was written in 1630, in Milton's twenty-third year : various indications suggest that he thought differently later on. We have the reference in Eikonoklastes which Warton and Sir Walter Scott inter- preted as a direct sneer at Charles I. for reading Shakespeare: " I shall not instance an abstruse author, wherein the king might be less conversant, but one whom we well know was the closest companion of these his solitudes, William Shakespeare," P. W. I. 326. If not intended to be a taunt this was probably regarded as such by Milton's Puritan readers, and an admirer of Shakespeare would scarcely have cared to write it. Further S. A. is plain proof that Milton's theory of tragedy was not Shakespeare's, the Preface being a distinct condemnation of plays like Hamlet and Lear. The passages in which Milton can be held to have borrowed from Shakespeare's tragedies are very rare. He tells the story of King Lear at considerable length in his History of Britain, P. W. V. 175 178; but there is no mention of the play. It is therefore a tenable view that Milton's appreciation of Shakespeare was limited ; probably it did not grow with his Puritanism. Fancy = imagination in a wider sense than it now bears. 134. Woodnotes wild, as of some songbird. Cf. Shakespeare, Sonnet 102, "wild music burthens every bough." Crashaw speaks of a nightingale's " quick volumes of wild notes," Musicks Duett. 135 150. A vivid contrast to // Pen. 161 166, where the de- scription suggests music of a precisely opposite type. 135. Eating cares = Horace's mordaces sollicitudines, Odes, I. 18. 4. Cf. the Epitaphium Damonis, 45, 46!, quis me lenire docebit Mordaces curas. Cf. Lucan, Phars. II. 68 1. 136. Lydian airs = music of a soft, effeminate type. Spenser in his Present State of Ireland sxys : "Therefore it is written by Aristotle, that when Cyrus had overcome the Lydians that were a warlicke nation, and devised to bring them to a more peaceable life, he chaunged theyi apparell and musick, ...and insteede of theyr warlick musick, appoynted to them certayne lascivious layes, and loose gigges, by which in shorte space theyr myndes were so mollyfyed and abated that they forgate theyr former fierceness, and became most tender and effeminate." Cf. NOTES. 93 ' also the Glosse to the Shepheards Cal. October. Dryden has the same allusion in Alexanders Feast, 79, 80 : "Softly sweet, in Lydian measures, Soon he sooth'd his soul to pleasures ; " and Collins in the Ode to Liberty. Cf. too one of Keats' early Sonnets, * ' fireside joys and Lydian airs. " In addition to the Phrygian and Lydian styles of music the Greeks practised the solemn * Dorian mode.' See P. L. I. 550 559, and cf. the Areopagitica^ " no music must be heard, no song be set or sung, bu* what is grave and doric," P. W. ii. 73- 137. Married ', i.e. closely united to. Cf. Shakespeare, Sonnet 8: "If the true concord of well-tuned sounds, By unions married, do offend thine ear;" and Crashaw (Grosart, I. 201) : "Apollo's breath... which marryed to his lyre Doth tune the spheares." The Cambridge poet and musician, Thomas Campion, writes in the preface to his Two Bookes of Ay res (Bullen's ed. p. 45), "in these English airs^ I have chiefly aimed to couple my words and notes lovingly together." Compare Milton's sonnet in praise of his friend Henry Lawes who * married ' the verse of Comus to nhusic. 139. j&>w/ = bend, involution; used here metaphorically of a 'pas- sage' in music. Akin to the verb bow=A. S. bugan, to bend (see note on buxom, 1. 24), and Germ, bucht, a bay. Formerly spelt bought; afterwards (16 i?th cent.), bout, through weakening of the guttural. It was generally used of the bend or loop of a rope, or string, or chain. The New E. D. quotes from Banistef's Chyrurg. 1575, "let it be tyed first with ij inuolutions or bowtes;" also Cotgrave, " Pli : A plait, fold, lay ; bought, wrinkle." Spenser has it of the coils of a serpent's tail, "in knots and many boughtes upwound," F. Q. I. i. 15. Identicafwith the fencing-term &?/ = apass; Hamlet, iv. 7. 159. 140. Cf. Milton's note on The Verse of P. L., "true musical de- light... consists only in apt numbers, fit quantity of syllables, and the verse variously drawn out (i.e. extended) from one verse into another." 141. The figure of speech called oxymoron, in which exactly antithetic words are brought into close combination. A good instance occurs in the Vacation Exercise, 51 52 : "Held, with his melodious harmony, In willing chains and sweet captivity." Cf- Cowley, "it remains to be considered by what means we are most 94 L'ALLEGRO. likely to attain the ends of this vertuous covetousness," Essays, p. 3. The oft-quoted line in The Idylls of the King "and faith unfaithful kept him falsely true " is an extreme instance. Cunning, i.e. skill, art, in a good sense. 143 144. Warton explains: "Milton's meaning is, that as the voice of the singer runs through the manifold mazes or intricacies of sound, all the chains are untwisted which imprison and entangle the hidden soul, the essence or perfection of harmony. In common sense, let music be made to show all, even her most hidden powers." Milton, in fact, has personified harmony : she is a divine power whose essential being (soul) is held in bondage until the singer's voice has penetrated to her prison and released her. For the same treatment of music as an abstract personification cf. P. L. v. 625 627: - "And in their motions harmony divine So smooths her charming tones that God's own ear Listens delighted." Crashaw (Music ks Duett) speaks of the " precious mysteries that dwell In Music's ravished soul." 145. Orphetis* self. Cf. "Wisdom's self" in Com. 375. Self, Germ, selbe, began by being an adjective = ' same.' In Shakespeare it sometimes = ' self-same ;' cf. Twelfth Night, I. i. 39, where the later folios change "one self king" to "one selfsame king." Then self was used to strengthen the reflexive pronoun ; finally it became a noun. The idiom of our text was not uncommon; cf. Coriolanus, II. i. 98, "Tarquin's self he met, And struck him." Heave, i.e. lift. Cf. Com. 885, "rise, rise, and heave thy rosy head." The phrase is repeated in P. L. I. 211, and S. A. 197; and borrowed by Dryden in the Song for St Cecilia's Day: "When Nature underneath a heap Of jarring atoms lay, And could not heave her head." 147. Cf. P. L. III. 359, and Shelley's Prometheus, II. 4: "folded Elysian flowers, Nepenthe, Moly, Amaranth, fadeless blooms." 1 50. Half -regained, because Orpheus broke the terms on which she was released. The story of how he descended to Hades and recovered his wife on condition that he did not see her till they were in the upper world, is the subject of a beautiful episode in the fourth Georgic. C II Pen. 1 05- -i 08. 151 1 5 2. See Introduction, NOTES. 95 IL PENSEROSO. 77te Title. Mr Mark Pattison in his Life of Milton says, " There is no such word as 'Penseroso,' the adjective formed from 'Pensiero' being 'pensieroso.' Even had the word been written. correctly, its signification is not that which Milton intended, viz. thoughtful or contemplative, but anxious, full of cares, carking," p. 23, 24. Dr Garnett repeats the criticism, Life, p. 22. As a matter of fact the critics are wrong on both points, through forgetting the difference between modern and earlier Italian. Penseroso was a current form when Milton wrote, and it meant what he intended it to mean, viz. musing, meditative. The point was settled decisively by a correspondent of Notes and Queries, who quoted (Seventh Series, vol. viii. p. 326) from a French-Italian Diet, published at Geneva in 1644: "Pensif, penseroso, che pensa. Pourquoy estes-vous si pensif, perche state voi cosi penseroso? // est tout pens if , Egli e tutto penseroso." Dr Skeat referred in the same volume, p. 394, to Florio's Diet. (1598), where ftnseso is rendered "pensive, carefull, musing, full of care or thoughts." Florio gives as alternative forms of the adjective pensieroso and pensoroso. It would have been curious if a careful scholar like Milton had blundered over such a simple matter as the choice of a title for his own poem. Whether his knowledge of Italian was so thorough as to enable him to compose correctly in that language we cannot say. His Italian sonnets were subjected to severe criticism by Sir Antonio Panizzi and Mr G. Rossetti (the father of the poet); see Keightley's edition vol. I. pp. 149154, but it is quite possible that they, like Mr Mark Pattison, did not allow for the changes in Italian idiom and forms. In one of hi*- Epistolcz Familiares Milton (writing to an Italian) speaks modestly of his knowledge: "On this occasion I have employed the Latin rather than your own language, that I might in Latin confess my imperfect acquaintance with that language which I wish you by your precepts to embellish and adorn," P. W. in. 498. This was in 1638; after his return from Italy he seemed to think it a simple matter to acquire Italian : "And either now, or before this, they may have easily learned, at any odd hour, the Italian tongue," Tractate on Education, P. W. in. 472. i 4. The opening was clearly modelled on some lines in Sylvester's Tragedie of Henry the Great, which begins thus: % 96 IL PENSEROSO. V "Hence, hence, false Pleasures, momentary Joyes: Mock us no more with your illuding Toyes, all World's-hopes as dreams do flye." 2. Brood of Folly. Cf. Jonson's Masque of Love Freed from Folly: "Gentle Love, be not dismayed. See the Muses pure and holy, By their priests 4iave sent thee aid Against this brood of Folly;" or Shelley's Ode to Liberty, " Destruction's sceptred slaves, and Folly s mitred brood." Brood is almost always depreciatory: "where could there be found... a baser brood of flattering and time-serving priests?" Animadversions, P. W. in. 80. See Nat. Ode, 68. 3. Bested, i.e. help. Cf. Sylvester (Grosart, I. 205) : " Who flies or follows, he alike besteads." Shakespeare uses the simple verb stead in this sense, e.g. in Merchant of Venice, I. 3. 7, "may you stead me?" Usually, bested occurs as a participle, meaning 'situate,' 'placed,' whether in a good or bad position. Cf. 2 Hen. VI. n. 3. 56, "I never saw a fellow worse bested," i.e. in a worse plight. The Promptorium has " Bestad, or wythholden yn wele or vfQ...Detentiis." 4. Toys. 'Trifles.' A very common meaning in Shakespeare; cf. Lucrece 214, "Or sells eternity to get a toy." For derivation cf. German zeug * stuff,' ' trash ; ' e.g. spieheug= ' playthings.' 6. Fond, i.e. foolish, its original, and in Shakespeare commonest, meaning; "a very foolish, fond old man," Lear> iv. 7. 60. Middle E. y0='a fool,' and fond^ 1 - made like a fool;' i.e. it is the p. p. of fonnen and the d represents the participial termination. 89. A vivid description of Sleep personified in Sylvester's Du Bartas must have been present to Milton both here and later in the poem, 146 150. With 1. 8 cf. '* The unnumbered Moats which in the sun do play:" with 1. 9 cf. " fantastick~swarms of Dreams there hovered" Grosart' s Sylvester, I. 169. 8. Mote = * particle of dust ; cf. Ball's Life of Preston, p. 61, "The howse of Comons was the only mote in King James his eye." Cf. St Matt. vii. 5, Lukevi. 41, 42. Often in Shakespeare spelt moth, e.g. in quartos 2, 3, 4, Hamlet, I. i. 112; so (in the reading of the first folio) Midsummer N. D. v. 306, and Love's L. L. IV. 3. 161. Cf. Florio, " Festucco, a little sticke...a moth, a little beame." 10. Pensioners, i.e. attendants, as in Midsummer N.D. II. i. 10. Henry VIII. and Elizabeth had a body-guard of ' Pensioners ' like our 'Quean's Gentlemen-at-anns.' Cf. Merry Wives, ll. 2. 79, where Mrs NOTES. 97 Quickly says that among the suitors of Mrs Ford have been "earls, nay, which is more, pensioners." Tyrwhitt in his note there quoted from Gervase Holles's Life of the First Earl of Clare : " I have heard -the Earl of Clare say, that when he was pensioner to the Queen, he did not know a worse man of the whole band than himself : and that all the world knew he had then an inheritance of ^4000 a year." Milton uses pensionary with the same sense in The Reason of Church Government : "here were his spearmen and his lances, here were his firelocks ready, he should need no other pretorian band nor pensionary than these," P. W. II. 502. From F. pension, Lat. pensio, a payment. 14. Hit, i.e. suit, agree with. Cf. perhaps Macbeth, ill. 6. i, 2 : "My former speeches have but hit your thoughts, Which can interpret further." 16. Cf. Love's L. L. I. i. 233, "besieged with sable-coloured melancholy,'* a description which Milton may have recollected when he wrote 1. 35. Cf. Gray's Hymn to Adversity : "Wisdom in sable garb arrayed, Immersed in rapturous thought profound." Milton is fond of this symbolism by colour; cf. Com. 213. 17. i.e. such as in men's opinion might befit. 1 8. Memnon, a prince of the Ethiopians, was famous for his beauty. Odysseus (Od. XI. 552) describes Eurypylus as the handsomest man he had ever seen, Memnon excepted: KCIVOV or) Ka\\iffrov tdov /xerd M^jj.vova Stov. Milton argues that if Memnon was beautiful, his sister (but we are not told that he had any) must have been equally, or even more, so. 19. The " Ethiop Queen" is Cassiopea (or Cassiepea), wife of Cepheus, the ./Ethiopian king, and mother of Andromeda. According to the commoner version of the legend "she boasted that the beauty of her daughter surpassed that of the Nereids, who prevailed on Poseidon to visit the country by an inundation, and a sea-monster" (Class. Diet.) ; Andromeda was given up to the monster but rescued by Perseus, Cassiopea being placed among the stars. Milton makes Cassiopea boast about herself. It is said that Apollonius the Gram- marian told the story in this way. She is taken as a type of beauty in the Eclogues of Mantuan, the Carmelite ; see Turberville's translation, reprinted by Professor Arber, p. 76. (Jin Shakespeare's time Ethiop as applied to a woman was a term of depreciation jdark complexions being in disfavour because queen Elizabeth was fair. See Midsummer N. D. III. 2. 257 ("Away, you Ethiop!") and Mitch Ado, v, 4. 38. Starred, i.e. changed into a star; a more natural sense would be 'set V. M. 7 98 IL PENSEROSO. with stars,' as Ben Jonson uses it in Pan's Anniversary, "starred with yellow-golds." So Tennyson in the lines on Milton, " Starr' d from Jehovah's gorgeous armouries." 23 30. Milton constructs a genealogy for Melancholy as previously for Mirth, ISA I. 14 24. Perhaps he wishes to imply that she is the offspring of Purity and Solitude, the goddess Vesta being regarded as chaste like her symbol, the fire kept up by the Vestal Virgins. 24. Saturn was regarded as a type of melancholy and ill-humour. Chaucer calls him "Saturnus the colde," and makes him claim the power to inflict fatal accidents; see the Knightes l^ale, 1585, and 11. 1598 1611. According to the old astrology men " born under Saturn" (Much Ado, I. 3. 12) were likely to be morose; cf. our word saturnine. 25. The Greek Hestia ( = Vesta in Roman mythology) was the daughter of Cronus with whom Saturn was identified. 28. Secret. See Nat. Ode, 28. 29 30. Not the ' many-fountained ' mountain range of Mysia in Asia Minor, but the Cretan Mt Ida where Jove was brought up. Cf. the very similar lines in P. L. x. 584, " thence by Saturn driven And Ops, ere yet Dictaean Jove was born." Dictaan = Cretan, Dicte being another mountain in Crete; evidently Milton connected Saturn with that island, both here and in P. L. 31 36. Cf. the invocation in Tennyson's Ode to Memory, one of the early poems in which Milton's influence is very apparent. 32. Imitated by Keats in Endymion I, "And come instead de- murest meditation.'] Cf. S. A. 1036. Demure = O.Y. de murs, i.e. of (good) manners; murs (mod. V maurs) = L,a.t. mores. Cf. debonair e in L?Al. 24. For stedfast see Nat. Ode, in, note. 33. Grain, i.e. hue, and probably the colour intended was dark purple. Grain is derived from O. F. graine, Lat. granum, the Low Latin equivalent for the classical word coccum. Properly coccum meant a * berry;' but it was specially used of the cochineal insect found upon the scarlet oak in Spain and other Mediterranean countries ; this insect being, from its shape, supposed to be a berry. From the cochineal insect a certain dye was made, called coccum; whence coccimts 'red.' In Low Latin granum took the place of cocctini ; cf. Forcellini, Fructus quoque cocci, quo panni tinguntur, granum dicitur. Strictly, therefore, grain signified a scarlet &yt such as could be extracted from this cochineal insect. Cf. Cotgrave : "Graine : the seed of herbs, also grain wherewith cloth is dyed in grain, scarlet die." But Cotgrave also has *' Migraine. Scarlet, or purple in grain," and it seems as though the word had lost NOTES. 99 something of its original sense, and could be applied to deep shades of blue or purple. This suits two out of the three other passages where Milton uses it. Thus in P. L. v. 285, the wings of Raphael are "sky- tinctured grain," i.e. "a cerulean or violet purple, as if dipped in the colours of the sky" (Masson). Again in P. L. XI. 242 3, the arch- angel bore : " A military vest s of purple. . . Livelier than Melibcean, t>r the grain Of Sarra.'" Sarra was the old name for Tyre, so that "grain of Sarra" = 'Tyrian purple;' cf. Sarrano dormiat oslro, Georgic n. 506. In Coin. 750, grain appears to bear its earlier notion * scarlet.' 35. As pointed out in the note on sable-stoled, Nat. Ode, 220, stole usually signified a long, flowing robe ; but it could also mean a hood or veil (cf. Spenser, F.Q. I. i. 4), and probably does so here. For Milton has already mentioned the robe "with majestic train," while we can infer from several passages that veils were often made of Cyprus. Cf. Giles Fletcher, Christ's Victoria in Heaven, 59 : " About her head a Cyprus heav'n she wore, Spread like a veil ; " and Vaughan's Silex Scintillans (Grosart's ed. I. 271) : "They are but veils and cypres drawn, Like clouds, before the glorious dawn." Cyprus lawn - black crape or gauze ; generally Cyprus and lawn are distinguished; cf. Winter's Tale, iv. 4. 120 221: "Lawn as white as driven snow; Cyprus black as e'er was crow." Ben Jonson draws the same distinction in Every Man in His Humour, I. 3, and in his Epigrams (73). Cotgrave, however, like Milton, seems to identify the materials: " Crespe. Cipress; also Cobweb Lawne;" and probably they were much the same. In his note on Twelfth Night, in. i. 132, Mr Aldis Wright shewed that Cyprus derived its name from the island Cyprus whence it was first introduced into England; cf. Cambric from Cambray, calico from Calicut, cashmere, etc. The spelling was irregular; Milton's editions, 1645 and 1673, read Cipres ; editors of Shakespeare vary between cypress and cyprus. Milton uses the word lawn in his prose writings of the lawn-sleeves worn by bishops: cf. the tract Of Reformation in England, "laugh to see them (i.e. the prelates) under sail in tf! their lawn and sarcenet, their shrouds and tackle," P. W. a. 416; and The Reason of Church 100 IL PENSEROSO. GovernJnent: " That undeflowered and unblemishable simplicity of the Gospel, not she herself... but a lawny resemblance of her, made by the sorcery of prelates.*' II. 500. 36. Decent, i.e. "comely, handsome," Minsheu (1617); the Latin deceits , as in Horaces decentes malas, Odes in. 27. 53. Cf. P. L. in. 044, and Cowper's rendering of the Epitaphium Damonis, 122 : "Else had I grasped thy feeble hand, composed Thy decent limbs;*' a reminiscence of Pope's Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady : "By foreign hands thy dying eyes were clos'd, By foreign hands thy decent limbs compos'd." 37. State , i.e. dignity. 39. Imitated by Collins in The Passions: "With eyes upraised, as one inspired, Pale Melancholy sat retired; 1 ' the second verse being an echo of Midsummer N. D. I. i. 14 15. Of course, the attitude is symbolical, expressive of the idea that inspiration comes from above. Cf. the picture of " Theosophia or Divine Wisdom " in one of Jonson's Entertainments: "her garments figured truth, innocence, and clearness: she was always looking up." Commercing, i.e. holding intercourse; cf. Tennyson, Walking to the Mail, " Commercing with himself, He lost the sense that handles daily -life." Often commerce, the no\m,commercium t i.e. intercourse; cf. Twelfth Nighty ill. 4. 191, or Cowley's essay Of Obscurity ^^ lives in the conversation of two or three agreeable friends, with little commerce in the world besides," Essay '.<, p. 94. For the accent cf. Troilus and Cressitta, in. 3. 205, "all the commerce that you have had with Troy." 40. Rapt. More correctly written rapped, since it is the past part, of the Teutonic word rap \.o> seize hastily, snatch; cf. Cymbdine, I. 6. 5051, "what... thus raps you?" i.e. what transports you? In O. E. there is the phrase rape and renne, "to seize and plunder." The spelling rapt is due to confusion with Latin raptus\ cf. P. L. in. 522. Another incorrect form is -wrapt = enraptured. Cf. the Hesperides, "then think how wrapt J was to see," (Grosart, I. 23); and Shelley's Prometheus, in. 3, "Painting, Sculpture and wrapt Poesy." This arose from a custom that grew up in the xvith cent, of putting w before words beginning with r or h. Ralegh's contemporaries now and then wrote the name Wrawly (Earle, Philology, p. 159). 42. To marble, i.e. till thou seemest like a marble statue. Milton had used the idea previously in the Epitaph on Shakespeare: NOTES. 101 " Then thou, our fancy of itself bereaving, Dost make us marbk with too much conceiving." Cf. Pope's Elb'isa, 24, "I have not yet forgot myself to stone." 43 44. Cf. Sylvester's Du Barf as (Grosart, I. 155) : "That sallow-fac't, sad, stooping Nymph, whose eye Still on the ground is fixed stedfastly." Gray (Hymn to Adversity] again followed Milton very closely. 43. Sad, i.e. serious, without exactly the notion of sorrow; cf. "sad votarist" in Com. 189. The original sense was * sated,' A.S. j^being akin to Lat. satis. Then the idea 'satisfied' passed to that of "serious, firm, sober, discreet, grave " (Mayhew and Skeat, s. v.). Cf. the Apology for Smectymnuus, " What was all in him (i.e. Christ), was divided among many others, the teachers of his church; some io be severe and ever of a sad gravity," P. W. in. 129; and the Hist, of Brit., "this story, though seeming otherwise too light in the midst of a sad narration."/*. W. v. 387. Leaden = gloomy, cf. Othello, ill. 4- 177- 45. Ben Jonson has a picture of " Esychia, or Quiet, the first hand- maid of Peace," in King Jameses Entertainment. 46 48. The lines are an allegorical way of stating that only the poet whose life is abstinent can attain to the highest type of poetry. He puts the same idea (Masson calls it "perhaps pre-eminently the Miltonic idea ") more fully and clearly in the sixth Elegy, where he says that the writer who deals with trivial, erotic themes may lead a life of ease and pleasure; but he who handles grave matters, and would rival Homer, let him be self-denying and ascetic v// quidsni parce vivat. 48. Cf. Lye. 15,16, note. The 'altar of Jove' is that of which Hesiod speaks at the beginning of his Theogony: "the Muses haunt the hill of Helicon, mighty and divine, and dance with tender feet around the fountain (i.e. Aganippe) and the altar of the great son of Kronion." In most legends the Muses are the daughters of Zeus. 50. Milton's conception of the ideal garden was probably less magnificent than that of Bacon who writes: "For Gardens... the Contents, ought not well to be under Thirty Acres of Ground," Essays, p. 189 (Golden Treas. ed.). Gowley confessed that his chief desire had always been to "be master at last of a small house and large garden... and there dedicate the remainder of life only to the culture of them, and study of nature," Essays, p. 120. 52 55. The imagery of the passage was suggested by Ezekiel's vision of the throne -chariot composed of Cherubic forms; see T02 IL PEN'SEROSO. , also chap. i. The original had evidently impressed Milton very deeply ; he refers to it in the Death of a Fair Infant, 36 40, in P. L. VI. 749 759 and in on e of the finest pieces of the Apology for Smectymnus the description of the chariot of Zeal P. IV. in. 129. There is, perhaps, no portion of Scripture to which Milton alludes more frequently in his prose-works than the book of Ezekiel. 52. Golden wing. Milton is fond of this idea. Cf. Com. 214, and the compound golden-winged in the Death -of a Fair Infant, 57, pre- viously applied by Sylvester to Sleep (Grosart, I. 143). It afterwards became a conventional description, used by Milton's imitators merely because he had used it; cf. Pope's Temple of Fame , 7, 8. 54. It is well to remember two things: (i) Cherub, used by Milton and scholars of that time as the singular of Cherttbim, means a single member of the Cherubim, i.e. it has nothing to do with the sense which cherub bears in modern E. (ii) When Milton applies to the Cherub the title Contemplation (Newton contrasts the picture in the Faerie Q. i. x. 46), he is referring to the mediaeval conception of the Hierarchies already mentioned in the note on Nat. Ode, in. According to it each of the Orders or Choirs into which the heavenly beings were divided had a special power, and the faculty peculiar to the Cherubim was that of " Knowledge and Contemplation of divine things." In the words of the treatise attributed to Dionysius, they were celebrated dta rb OeoirriKbv atiruH' Kal GewpvjriKov. We now see the significance of the name Contemplation in this verse : Milton took the mediaeval belief and grafted it on to the narrative of Ezekiel. See Noles and Q. vilth series, u. 323, where this explanation was, I think, first given ; and for a similar allusion cf. Thomas Watson's Melib&us: "where flowes the knowledge of wise Cherubim," the original Latin being plus sapiunt Cherubin. See Arber's ed. pp. 168, 169. The writer in N. and Q. suggests that Shakespeare may be hinting at the same belief when he invests the Cherubim in Macbeth, I. 7. 22, 24, with the power of sight ; so in Hamlet, IV. 3. 50, Troilus, ill. i. 74. 55. Hist. Probably an imperative (cf. Romeo and Juliet, 11. i. 159), answering to bring in 1. 51. It seems to mean 'bring the mute Silence with you,' Silence (personified as in Com. 557, 558 and P. L. IV. 604) being the accus. after hist. Or we might interpret it, ' move stealthily through (along} the silence.' For hist, see Nat. Ode, 64. 56. Shakespeare uses Philomelas, nightingale, instead of Philomela; cf. Midsummer N. D. II. 2. 13* So The Two Kinsmen, V. 3. 123 24 U I have heard Two emulous Philomels beat the ear o' the night." NOTES. 103 Deign, i.e. grant. " Daigner. To deigne, vouchsafe, thinke worthy of," Cotgrave. So disdain^ refuse in P. R. i. 492, "disdain not such access to me." O. F. deigner\^. dignari. 58. Cf. Shakespeare's " black-brow'd night" in Romeo and Juliet, ill. 2. 20, and Midsummer N.D. ill. 2. 387; or King John, v. 6. 17 (" in the black brow of night "). " Smooth the rugged'st brow " occurs \\\P.R. ii. 164. Rugged^ wrinkled. 59 60. i.e. the Moon (C^iithis) stops in her course to listen. 59. Strictly, it was only to Demeter, i.e. Ceres, that mythology assigned a chariot yoked with dragons. Milton probably remembered Midsummer N.D. in. 2. 379, "night's swift dragons cut the clouds full fast," and transferred the description to the Moon. He has the same picture in the Latin poem In Obitum Prasulis Eliensis, 56 58: dcam Vidi triformem, dnm coercebat suos Frcenis dracones aureis. Newton notes that dragons (i.e. serpents) are chosen in allusion to their proverbial watchfulness and sharpness of sight. See Cymbeline, II. a. 48, or Com. 131 (note). 60. Accustomed. As though Milton were thinking of some special tree in the garden at Horton. Cf. the Epitaphitim Damonis where he says (15) that he only felt the loss of Diodati when he had returned from Italy, assueta seditque sub ulmo. 6264. So Vergil, G. iv. 51315' Ilia riet noctem, ramoque sedens miser abile carmen Integrat. Milton studied the habits of the nightingale. Cf. Com. 234 235, P. L. III. 3840. 65. Contrast L'Al. 57. 66. Bacon, being of opinion that "nothing is more pleasing to the eye" than grass "kept finely shorne," recommended that every garden should contain a lawn of four acres (Essays, no. XLVI ). 67. Cf. Midsummer N. D. iv. i. 103, "swifter than the wandering moon." Vergil uses errans of the moon (AZneid, I. 742). 68. i.e. at her highest point of ascension (Hales). 71 72. See the note on L? Al. 61, and cf. Com. 331, 333: "fair moon,... Stoop thy pale visage through an amber cloud." Cf. "fleecy star" in P. L. ill. 558. 73. Plat, i.e. plot, 'a small piece of ground.' Not a very common 104 IL PENSEROSO. form, but cf. Crashaw, Musicks Duell, "hard by the streams Of Tiber, on the sceane of a green plat;" and Tennyson, The Blackbird, " I keep smooth plats of fruitful ground." See />. L. ix. 456. 74 76. If we are to identify the description with any special scene, we may suppose that Milton was thinking of the Thames (see L?Al. 76) which flows not far from Horton. The curfew would be that of some village church, and shore was often applied to the banks of a river; cf. King John, n. 443, " two such shores to two such streams made one;" or Julius Ccesar, I. i. 52, 65. Water \^o. or river is common in old writers. Professor Hales notes that Tennyson revived the use of the word in the Morte L? Arthur; cf. also The Passing of Arthur : "He saw the speck that bare the king Down that long water opening on the deep." Wide-watered shore, therefore, might easily be said of a broad expanse of river, with its fringe of bank. Some editors have thought that Oxford was meant. Cambridge can scarcely put in a claim : difficulty might arise over wide as an epithet of the Cam. Masson says, why should not the sea be intended ? 74. Cf. "at curfew time," Com. 435. The usual hour for the ringing of the curfew was eight o'clock; but Way in his ed. of the Promptorium (p. 1 10) shows that the practice varied. Nine o'clock (still the time at which the bell of Great St Mary's Church, Cambridge, sounds) was not an uncommon hour in England during the summer, and in Scotland it was the regular hour for a long period. The custom was not confined to England: it "prevailed, at the time of the Conquest, in France, and probably in all the countries of Europe, and was intended merely as a precaution against fires, at a time when cities were con- structed chiefly of wood " (Way). Shakespeare in one passage, Romeo and Juliet, iv. 4. 4, applies curfew to the bell rung in the morning when the angelus was recited, the explanation being that at some churches and religious houses the same bell was used at daybreak and evening. Etymologically curfew = couvre few, O. F. covre-feu, i.e. time for putting out the fire, couvrir from co-operire and feu from focus. Ren- dered by ignitegium in the Promptorium and the Catholicon Anglicum (1483); elsewhere by pyritegium. Curfew is a good instance of two syllables, couvre, blending into one, air, by syncope. This is due to stress of accent ; it occurs often in compound words ; cf. kerchief. 78. Fit, i.e. suit. 80. i.e. the light of the fire is so soft as to be a kind of darkness. 81. Resort, i.e. visits; used actively, as in Hamlet, II. 2. 143, "thai NOTES. IO5 she should lock herself from his resort," i.e. from Hamlet's visits. In modern E. resort is usually passive, = a place to which people go. ID Com. 379 it seems to mean * society,' "the various bustle of resort." 83 84. The bellman corresponded to the linkman of the last century. Cotgrave defines his main duty : " Resveilleur. An awaker; and particularly, a common Bellman, which in the dead of night goes round about a City, tinkling, and telling of the houres." What the 'drowsy charms' would be we may gather from Herrick's poem in the Hesperides (Grosart, II. 28), where the speaker is a bellman: " From noise of Scare- fires rest ye free, From Murders Benedicitie. From all mischances, that may fright Your pleasing slumbers in the night: Mercie secure ye all, and keep The Goblin from ye, while ye sleep. Past one aclock, and almost two, My Masters all, Good day to you" Cf. too Herrick's Noble Numbers (n. 174), and his Golden Apples (n. 102). Another duty of the bellman was to report on the weather; cf. Pepys, Jan. 16, 1659 *66o: "I staid up till the bellman came by with his bell just under my window as I was writing of this very line, and cried, ' Past one of the clock, and a cold, frosty, windy morning ' " (one of the many vivid strokes which make the Diary so graphic). The Bellman of London was the title of one of Dekker's pamphlets of ' low life.' 84. Cf. Chaucer, The Milleres Tale, 29798: " Lord Jhesu Crist, and seynte Benedight, Blesse this hous from every wikkede wight." Nightly daring the night ; see Nat. Od(, 1 79. 85. Here he passes to what we may conceive to be the main pleasure in the life of // Penseroso, viz. study of literature. The literature is of four types : i. philosophy, 8896 : ii. the tragic drama, 97 102; iii. lyric poetry, 103 108; iv. romance, 109 120. This section of the poem is considerably longer than the parallel one in L'Al. 117 134. Also it is probable that L'Allegro was to see tournaments and plays rather than read about them. Cf. the note on L'Al. 118. 85 88. The sense is * May I study through the night the works of Hermes Trismegistus. ' Cf. Milton's De Idea Platonica, 32 33: Non ille trino gloriosus nomine Ter magnus Hermes > ut sit arcani sciens. The Greeks identified Hermes with the Egyptian deity Thoth, or Theut. 106 IL PENSEROSO. This Egyptian god was supposed to be the introducer of culture into Egypt, the patron of writing and arts and sciences, including magic and alchemy. Cf. Sir Thomas Browne: " wherein they (the people of Egypt) worshipped...Mercurius (i.e. Hermes), the scribe of Saturn, and coun- sellor of Osyris, the great inventor of their religious rites, and promoter of good into Egypt," Vulgar Errors, bk. IV. chap. XIII. To the Egyptian Hermes were attributed forty-two so-called Hermetic books, really composed by the Neo-Platonists of Alexandria in the fourth cent. A.D. Fragments of the Greek and Latin texts of these books (of which the Pcemander was the most celebrated) are scattered through the works of Lactantius, Stobseus and Suidas. In mediaeval times Hermes Trisme- gistus became the patron-deity of students of magic and the 'black arts.' Ben Jonson in the Fortunate Isles makes the scholar ask the wizard to call up the shades of divers philosophers : " y. Think but any other in meantime, Any hard name. M. (the scholar] Then Hermes Trismegistus. y. O, 6 TpHr/JLtyiffTosl why, you shall see him, A fine hard' name ! " Cf. also Jonson's Masque, Neptune?* Triumph. 87. Keightley remarked that this involves sitting up all night, as the Bear never sets; cf. Vergil, Arctos oceani metuentes aquore tingi. 88 96. i.e. call down the soul of Plato from the sphere it inhabits to tell whither the souls of men go after death, or (93 96) what is the nature of the spirits "that are found in fire etc." In other words, II Penseroso will study the Timaus and Phado and other writings of Plato. The imagery is drawn from Milton's belief in the "Spheres" of the Universe; see Nat. Ode, 125. The souls of the* great dead, he implies, must dwell in some one of these spheres ; cf. Com. 2 4 : "where those immortal shapes Of bright aerial spirits live insphered In regions mild of calm and serene air;" and Drayton, " I will insphere her in regions high and starry." So Shelley in the Adonais (XLVI.) represents the soul of Keats ascending upward and being welcomed by his brother- poets : '"Thou art become as one of us,' they cry; * It was for thee yon kingless sphere has long Swung blind in unascended majesty, Silent alone amid a Heaven of song.'" Milton's lines may have been in Wordsworth's memory when he wrote NOTES. lO/ "Nor less the homage that was seen to wait On Dion's virtues when the lunar beam Of Plato's genius, from its lofty sphere, Fell round him in the grove of Academe." 88. Unsphere. Cf. Hartley Coleridge's Stanzas ("She was a queen"): "like a spectre of an age departed, Or unsphered Angel woefully astray." So tinthrone, P. L. 1 1. 231. 89. Milton reveals his own admiration of Plato in many passages of the prose- works ; see the frequent references in the Tractate on Educa- tidn. In the Apology for Smectymnuus Plato is mentioned with Sir Thomas More and Bacon as among " the greatest and sublimest wits in sundry ages,"/ 1 . IV. ill. p. 108, although Xenophon is his equal, p. 119. 93. We must understand to tell of, or some such expression, from to unfold m 1. 89. Those demons, i.e. Salamanders (spirits of fire), Sylphs (of air), Nymphs (of water), and Gnomes (of underground). Cf. P. R. II. 124, " Powers of fire, air, water, and earth beneath ;" so P. R. IV. 201, and Com. 208 209, 436. If Milton accepted popular beliefs in this matter he found himself in the excellent company of Sir Thomas. Browne; cf. the Religio Medici, Sect. xxx. : "It is a riddle to me, how... so many learned heads should so far forget their metaphysicks, and destroy the ladder and scale of creatures, as to question the existence of spirits ; for my part, I have ever believed, and do now know, that there are witches. They that doubt of these do not only deny them, but spirits; and are obliquely, and upon consequence, a sort, not of infidels, but atheists." 95. Consent^ i.e. agreement, or sympathy with; cf. the verb in the Animadversions, "the just and adequate measure of truth,... whose every part consenting, and making up the harmonious symmetry... is able to set out to us a perfect man," P. W. ill. 67. The word may have been influenced by concent harmony, Lat. concentus, used in the Ode At a Solemn Music, 6; cf. the doubtful line in Hen. V. I. 2. 181. 96. With planet. Astrology was still believed in. Element. Alluding to the belief (mediaeval rather than Platonic) that all existing things consist of four elements or constituent parts, viz. fire, air, water, and earth. Cf. among several references in Shakespeare, Julius Casar, v. 5. 73, and Antony, v. 2. 292. Milton will investigate with Plato's aid the connection (i.e. consent, 1. 95) between these elements and the spirits which dwell in them. Perhaps the best commentary, certainly an amusing one, on the lines is a passage in the Rape of the Lock, I. 5766: 108 IL PENSEROSO. "For when the Fair in all their pride expire, To their first elements their souls retire. % The sprites of fiery termagants in flame Mount up, and take a salamander's name. Soft yielding minds to water glide away, And sip, with nymphs, their elemental tea. The graver prude sinks downward to a gnome, In search of mischief still on earth to roam. The light coquettes in sylphs aloft repair, And sport and flutter in the fields of air." 97 102. This may be illustrated from the first Elegy > written in 1626. Milton describes his visits to the "well-trod stage" in London, and after sketching types of character drawn from comedy (the comedy of Terence rather than Shakespeare), passes to Tragedy: Sive cruentatum furiosa Tragcedia sceptrum Quassat, et effusis crinibus ora rot at ; Et do let, et specto, juvat et spectasse dolendo; Interdum et lacrymis dulcis amaror inest: Sftt puer infelix indelibata reliquit G audio., et abrupto flendus amore cadit ; Seu ferus e tenebris iterat Styga criminis ultor, Cojrscici funereo pectora torre movcns; Sen mceret Pelopeia domus, seu nobilis Hi, Ant luit incestos aula Creonlis avos. The puer infelix might be Romeo, and the next couplet (ferus ultor) would apply to Hamlet or Richard III. v. 3. 118 176; in fact, there, as here in II Pen. 102 3, Milton probably alludes to Shakespeare. The last lines (Pelopeia domus) anticipate 11. 99 100 of the present passage. Contrast UAl. 131 134, where the reference is to comedy alone. 98. Pall=. Latin palla, the mantle worn by tragic actors. In Elizabethan E. pall seems to have been generally applied to church- vestments; cf. Cotgrave, "Faille. A Bishop's pall." Milton in the tract Of Reformation complained that the prelates arrayed themselves "not in robes of pure innocency, but of pure linen, with other deformed and fantastic dresses, in palls and mitres," P. W. n. 365. See the Shepheards Cal. Julye. Sceptred royal ; cf. Merchant of V. iv. i. 193. 99 100. An epitome of the main themes of Greek tragedy. Thebes is " presented " in the Seven Against Thebes of /Eschylus, and the CEdipns Rex and Antigone of Sophocles. Of the line of Pelops were Thyestes and Atreus, and Agamemnon, with his children Orestes, NOTES. ICQ Iphigenia and Electra. The chief plays in which II Penseroso could read their several stories would be the trilogy of the Oresteia by ^schylus, i.e. the Agamemnon, Choephoroi &&& Eumenides ; the Electra of Sophocles and the Electra of Euripides (to which Milton refers in the sonnet When the Assault] and the two dramas of the Iphigenia by Euripides (Milton's favourite poet). The tale of Troy (the most popular with mediaeval writers) might be followed in the Hecuba and Troades. divine; "because built by the gods" (Newton). 101. We may hope that this alludes to Shakespeare. See -the note on 1. 97 supra. Ben Jonson too could claim to have ennobled the stage as a writer of tragedy. Clearly, however, Milton was out of sympathy with the Elizabethan and Jacobean drama : an admirer of it would not have called its masterpieces "rare" in the sense of few. Milton's classical taste prevented his liking its free, romantic style. 102. Buskined, i.e. tragic, see UAL 132. Fletcher writes in the Purple Island, I. 12: 11 Who has not seen ugon the mourning stage Dire Atreus' feast and wrong'd Medea's rage; Marching in tragick state, and buskin'd equipage?" So Browne in Britannia's Pastorals, II. i : " Marot and Ronsard, Garnier's buskin'd Muse, Should spirit of life in very stones infuse;" see Hazlitt's Browne, I. 192, 221, and cf. Gray, speaking of Shake- speare's tragedies, The Bard, in. 3. 103 108. i.e. 'would that we might recover the lost poems of Musseus and Orpheus.' In some legends Musxus is the son of Orpheus. Many compositions were ascribed to him, especially sacred hymns and oracles. Here he seems to represent lyric verse, as in Chapman's lines on Marlowe. Cf. Herrick, " There thou shalt hear Divine Musaeus sing," Grosart, n. 174; and Wordsworth's Sonnet on a Blank Leaf of Macpherson ' s Ossian : " Musaeus, stationed with his lyre, Supreme among the Elysian quire, Is, for the dwellers upon earth, Mute as a lark at morning's birth." The name supplied Mason with the title of that Monody (i74 Pope in which Lycidas is closely followed. 105 108. Imitated in West's Monody on Queen Caroline: "artful unimaginable strains, According sweetly to the lyre, 110 IL PENSEROSO. Such as might half inspire The iron breast of Hades to resign Our lost, lov'd Caroline." 109 115. Referring to Chaucer, whose Squyeres Tale is incomplete. This tale was of Eastern origin, a mixture, as Warton said, of Arabic learning and Gothic chivalry : hence the oriental names and the peculiar character of the incidents, most of which may be illustrated from Arabic literature. Probably the story was known to Chaucer through some Latin medium ; but the details relative to the manifestation of magic were the common property of writers of popular tales throughout Europe. See Skeat's Introduction to The Prioresses Tale. 109. Half told. The story is continued in the Faerie Queene, bk. IV. cantos i (from stanza 31 onward) and 3. Spenser excused himself at the outset (st. 34) for his presumption in venturing to follow where Chaucer had gone before. He evidently thought (st. 33) that Chaucer had completed the Tale, and that the concluding portions had been lost. Tyrwhitt, however, was inclined to agree with Milton that the work was left unfinished by its author ;*see the Introductory Discourse to the Canterbury Tales in Morns' ed. I. 234. Masson pointed out that there was also a version of the Squyeres Tale by a certain John Lane, a friend of Milton's father, a MS. copy of which is now in the British Museum. Very likely Milton had seen it. no. Warton in his nineteenth Ode (1787) says of Chaucer: "In tones majestic hence he told The banquet of Cambuscan bold;" imitating Milton even in the accentuation of the name, Cambuscan instead of Cambuscdn. The proper form of the name, at least as it is given in all seven MSS. of the Squyeres Tale, is Cambynskan. It is a corruption of Chingis or Gengis Khan, and means "Great Khan." in. The sons of Cambynskan. Cambalis derived from Cambaluc, "city of the Khan," the capital built by Kublai Khan. A copy, says Dr Skeat, in the Bodleian of Marco Polo's Travels has the colophon : "Explicit le Livre nomme du Grant Caan de la Graunt Cite de Cambaluc." Cf. the reference in P. L. xi. 387 388. The Squyeres T"ale has a second Cambalo, who is the lover of Canace ; this may have been due to an error on the part of Chaucer or his copyist. 112. Canace t the daughter of Cambynskan. As a matter of fact, Chaucer makes it fairly clear that she was married to Cambalo, (the lover) ; cf. the close of the Squyeres Tale: NOTES. 1 1 1 "And after wol I speken of Cambalo, That faught in listes with the bretheren two, For Canacee, er that he might hir wynne." Spenser invents three brothers, Priamond, Dyamond, and Triamond; and weds Canace to the last. To wife, i.e. as wife, cf. S. A. 227. A common idiom; cf. Judges xvii. 13, "the Lord will do me good, seeing I have a Levite to my priest." Minsheu has " to take to wife vide to Marrie." 113. The ring enabled its owner to understand the language of birds and the medicinal properties of all herbs ; see The Squyeres Tale, 138 157. Clouston says, " many Asiatic tales turn upon a knowledge of the language of birds and beasts," Popular Tales (1887), vol. I. p. 376. Cf. the story in the Arabian Nights of" The Page who feigned to know the Speech of Birds." In Spenser the ring has the power of staunching wounds, F. Q. IV. 2. 39. The mirror revealed coming disasters, told "who is your friend or fo," and warned ladies if their lovers were unfaithful; Squyeres Tale, 124 137, where Chaucer's editors refer to the magic glass in Gower's Confessio A mantis, bk. v. Clouston compares (I. 376) the Ivory Tube in the Arabian Nights tale of "Prince Ahmed and the Pen Banu," and Warton suggested that the legend arose out of the Arabic know- ledge of optics. Cf. the myth of the beryl-stone and the "pro- spective-glasses" used by Dr Dee and mentioned in the Vacation Exercise, 71. Virtuous, i.e. possessed of peculiar powers. Cf. Com. 621, "every virtuous plant," and 1. 165, " the virtue of this magic dust." 114. See The Squyeres Tale, 107 123, and cf. the Shepheards Cal. Julye, "stoute as steede of brasse" The horse was "wondrous" in that it could bear its rider any distance he liked within the twenty- four hours; and could, if need were, fly through the air high as an eagle. This again, is an Arabic legend, due (says Warton) to Arabic study of chemistry and experiments with metals. It spread all over Europe, and there are many versions of it. One of the earliest is a French Romaunt in verse, entitled Cleomades, by a poet of the xinth cent., Adans or Adenis. The animal is identical with the " Cheval de Fust," with the "Magic Horse" of Don Quixote, and the "Cheval Enchante" in Galland's translation of the Arabian Nights. The description in the latter corresponds very closely with that given by Chaucer ; see Lady Burton's ed. in. 138. Burton believed that the Greek myth of Pegasus (borrowed from Kgypt) was part of the same story. The horse is 112 IL PENSEROSO. sometimes made of brass (as in Chaucer, Spenser, and here), sometimes of wood in the Arabian Nights, of ebony- wood. Milton has omitted one detail in the equipment of the knight, viz. the magic sword, which cut through armour however thick, inflicting wounds that would hot heal until stroked with the flat blade. See the Squyeres Tale, 148 159, and the F. Q. II. 8. 20. 115. 7^ ar tar king, i.e. Cambynskan. 116 120. No doubt, an allusion primarily to the Faerie Queene. Spenser influenced Milton more than did any previous poet; cf. the publisher's preface to the 1645 ed. of Milton's poems: "I shall" (says "the Stationer to the Reader") "deserve of the age by bringing into the light as true a birth as the Muses have brought forth since our famous Spenser wrote; whose poems in these. ..are as rarely imitated as sweetly excelled." Cf. the reference to "our admired Spenser" in the Animadversions (P. W. ill. 84, 85) where Milton quotes at some length from the Shepheards Cat. Maye. Spenser is the "sage and serious poet" of the Areopagitica, P. W. II. 68, where the F. Q. n. 7 is in Milton's thoughts. Cf. also the glance at the F. Q. v. 2, in Eikono- klastes, P. W. I. 346. Cowley in the essay Of Myself says that his first impulse to write verses came from reading Spenser. Milton's experience may have been similar. The "great bards" would also include Tasso and Ariosto. 1 18. Turney. "A martiall exercise of knights or souldiors, fighting one with another in disport " (Minsheu). Florio (1598) has "Torneare, to tilt, to torney, to just (i.e. joust), to fight at barriers." Cf. S. A. 1736. 119 120. Cf. P. R. II. 359 360, and the "adventurous glade" of Com. 79. Warton says: "Both Tasso and Ariosto pretend to an allegorical and mysterious meaning; and Tasso's Enchanted Forest, the most conspicuous fiction of the kind, may have been here intended." Cf. the reference in Com. 517 to Tasso's account of the Island of Armida. 121. Cf. P.L. I. 768. Career was specially applied to the course of the sun, or moon, or planets. Sylvester has it in this sense very often. O. F. charriere, is from Late Lat. carraria, i.e. carraria via. 122. Civil-suited, i.e. in sober dress; cf. "sobered morning came," Endymion in. (early). Civil was often used of apparel, in the sense ' not gay or showy.' The New E. D. quotes Fletcher, Woman's Prize, in. 3, "That fourteen yards of satin give my woman.. .1 do not like the colour 'tis too civil;" and Dekker's Seven Sinnes, I. 13, "In words, is he circumspect,... in attire, ciuill." The verse is an imitation ot Romeo NOTES. TI3 and Juliet^ in. i. 10 u, "Come, civil night, thou sober-suited matron." Milton seems to have borrowed from -the same speech elsewhere; see Com. 373 375 and 554, and cf. 11. 58, 141 of this poem. Cf. Tennyson's You Ask Me Why: "The land that freemen till, That sober-suited Freedom chose." Contrast L?Al. 60 63. 123. Tricked, i.e. decked, adorned. See Lye. 170. Trick and trim often go together: cf. Cotgrave, "Parer: To deck, tricke, trimme, garnish, adorn," and Sylvester, "so brave a GaHant, trickt and trimmed so," Grosart, II. 191. Derived from Dutch trek=o. trick = a neat con- trivance: whence the idea 'neatness of appearance.' Frounced, i.e. with hair curled and frizzled. Ascham describes an affected courtier as having " an ouerstaring frounced hed, as though out of euerie heeres toppe, should suddenlie start out a good big othe," Scholemaster, p. 105. Properly frounce means a wrinkle, from O.F. /roncer=*LatQ \^\.. frontiare ; in Du C&i\gefronciatus = rugatus. From the notion 'wrinkle ' came that of crumple or plait, i.e. of a dress, or curl, i.e. of the hair. ILtjmologic&llyJreuncezaJteunti by interchange of fr and^, as mfrocus andyfafftj. 124. The "Attic boy" is Cephalus, or as Bottom pronounced the name, Shafalus, Midsummer N. D. v. 200. Mythology represents him as a hunter beloved by Eos (or Aurora), the goddess of the dawn; cf. Oberon's words, " I with the morning's love have oft made sport," Midsummer N. D. ill. 2. 389. Milton has the same allusion in the fifth Elegy, 51 (where bolides Cephalus): Desere, Phoebus ait, thalamos, Aurora, seniles; Te manet bolides viridi venator in herba. 125. i.e. with a cloud floating like a veil over her head. Cf. Giles Fletcher, Chris fs Victorie in Heaven, 12, "sickness with his kercher'd head vp wound." Way says: "The kerchief, derived from French couvre chief...*, covering for the head, was until the xvith cent, almost an indispensable portion of female attire. Illuminated MSS and monu- mental effigies present an endless variety of the fashions of its arrangement," (Promptorium, p. 272). Fr. chef=caput. 127. i.e. introduced. In P. L. x. 94 he speaks of winds that "usher in The evening cool ; " a reminiscence, perhaps, of Shakespeare, Sonnet 132. Usher (O. F. ussier, mod. F. huissier, from Lat. ostiarius] properly V. M. 8 1 14 IL PENSEROSO. meant a doorkeeper; but it was also applied to the attendants who went in front of any great person in a procession. Ambition, says Cowley, likes "a train behind, aye, and ushers too before it,'* Essays, p. 85. 128. His, i.e. its; see Nat. Ode, 106. 1 30. i.e. drops that fall at intervals of a minute. 131, 132. So Fletcher of the sun (Purple Island, vi. 29), "Soon back he flings the too bold vent'ring gleam." 134. Brown was applied by earlier writers to very dark tints; cf. the definition in Johnson's Diet.) "the name of a colour, compounded of black and any other colour." Milton often uses it in this sense; cf. P. L. IX. 1087 88, "umbrage broad, and brown as evening;" which Pope imitated, Odyssey xvn. 215, and Gray, Ode on the Spring: " Where'er the oak's thick branches stretch A broader browner shade." Sylvan. Sylvanus was the god of fields and forests; afterwards identified with Pan, the god of nature in general. Milton prefers the short form Sylvan ; cf. Com. 268, P. L. iv. 140. Sylvanus occurs in P. L. IV. 707. Classical names are rarely abbreviated in Milton; Lycid is one instance (Lye. 151), Erymanth another (Arc. 100). 135. Monumental. "I would ask, if any single word can be found equal to * monumental ' in its power of suggesting to the imagina- tion the historic oak of park or chase, up to the knees in fern, which has outlasted ten generations of men ; has been the mute witness of the scenes of love, treachery or violence enacted in the baronial hall which it shadows and protects ; and has been so associated with man, that it is now rather a column and memorial obelisk than a tree of the forest." (Mark Pattison, Life of Milton, p. 25). This criticism seems more effective than the illustrations quoted by the editors. We may note, however, Warton's happy perversion of Milton's line in the Panegyric on Oxford Ale wherein he celebrates (among other pleasant things) his chair " of monumental oak, and antique mould." 141. Cf. the sonnet To the Nightingale, 5, "liquid notes that close the eye of day." Elizabethan writers use eye of heaven = the sun; cf. Marlowe, 2 Tamburlaine, iv. 3. 88, " A greater lamp than that bright eye of heaven." So Shakespeare, Sonnets 18 and 33. Garish. Cf. Romeo and Juliet, in. 2. 25, "pay no worship to the garish sun." Used generally in a bad sense = ' gaudy, ' i.e. something that makes you stare or gaze, with which garish is cognate. 142 146. i.e. the hum of bees and the whisper of waters (sounds NOTES. IIS suggested by the rhythm and alliteration of the lines) are to induce sleep. Cf. P. R. iv. 247250, P. L. iv. 453, 454. 142. Honied. Strictly it is the pollen, not the honey, that the bee carries. Bottom in Midsummer N. D. IV. i. n 14 makes the same slip. Perhaps, however, honied may mean no more than sweet or fragrant as with honey; cf. "honied showers " in Lye. 140. 145. Consort, i.e. harmony; see Nat. Ode, 132. 146. When Shakespeare speaks of "the golden dew of sleep," Richard III. iv. i. 84, he uses dew in the metaphorical sense of 'refreshment ' which it often bears in Scripture; cf. "the timely dew of sleep " in P. L. iv. 614. But here the description is in part literal; we see the dewdrops glistening on the wings of Morpheus. Cf. Collins, The Passions, "Shook thousand odours from his dewy wings." 147 1 50. The meaning of this much-discussed passage seems to be : ' let some dream float with undulating motion (i.e. wave) at the wings of Sleep, amid a stream of vivid pictures which rest lightly on the eyelids.* The wings are those of Sleep, i.e. the word echoes dewy- feathered. The dream attends on Sleep because it is the part of Morpheus to bring visions and dreams; cf. 11. 9, 10. The dream is personified, as in P. L. vin. 292, " When suddenly stood at my head a dream." Wave is intransitive. By "stream of portraiture" is meant the imagery which comes with the dream, and through the eyelids penetrates to the imagination of the sleeper. The difficulty of the passage arises, I think, from the strain of personification (first of Sleep, then of the dream) which is strange to modern taste. There is a very similar description in Sylvester's Du Bartas, Grosart, I. p. 169. Pro- fessor Hales compares the Faerie Queene, I. i. 39 44. Probably, however, the source which lent Milton most inspiration was the following song in Jonson's Vision of Delight, (1617) : Night. " Break, Phant'sie, from thy cave of cloud, And spread thy purple wings; Now all thy figures are allowed, And various shapes of things; Create of airy forms a stream, It must have blood, and nought of phlegm; And though it be a waking dream, Cho. Yet let it like an odour rise To all the senses here, And fall like sleep upon their eyes, Or music in their ear." 83 Tt6 IL PENSEROSO. That these lines lived in Milton's memory appears probable from another passage in his poems, viz. P.L. iv. 764. 149. Lively, i.e. vivid: "so exquisite and lively the descrip- tion is in rjortraying the new state of the Church," Reason of Church Government, P. W. II. 446. Cf. Ascham, "a perfite imitation, or faire liuelie picture of the life of euerie degree of man," Scholemaster, p. 182. 153. To men "with gross unpurged ear" (Arc. 73) this spiritual music is inaudible ; see Nat. Ode, 126. 154. The Genius of the Wood in Arcades is a musician. 155 166. Following his usual practice Milton has combined into a single picture suggestions drawn from several sources. "Cloister's pale " points to the cloistered court of an Oxford or Cambridge College, "embowed roof" to one of the great Gothic Cathedrals; while lines 161 163 describe services such as the poet may often have heard at King's College Chapel or Ely Thus by selection he paints an aspect of the ideal life of the student, whether it be passed at the University or in the close of a cathedral. The lines show that in 1633 (or 1634) Milton was still in sympathy with th* ritual of the Church, though he did not care to enter its ranks as a clergyman. But from the prose works written later on might be quoted passages that condemn, directly or indirectly, almost everything which he here approves. For example, " cloistered " is twice used as a term of contempt : " this cloistered lubber," Apology for Sniectymnuits ( r 641 ), and " I cannot praise a fugitive and cloistered virtue," Areopagitica (1644); see P- W. ill. 144, II. 68. Again, with 11. 159, 163, contrast the sneer in Eikonoklastes , 1649, al "gaudy and painted windows, and the chanted service-book" chap. XXV. Cf. also the previous section of the same tract, where he condemns "the singing men and the organs" of Charles' private chapel, P. W. I. 461, 462. In the Areopagitica he writes, "These are the pretty responsories, these are the dear antiphonies (i.e. anthems) that so bewitched of late our prelates and their chaplains, with the goodly .echo they made," P. W. n. 61. 156. Cotgrave has " Cloistre. A cloister; a round walke or in- closure (covered over head) and environed with pillars; also, an Abbey, Priory, religious House." The first of these senses ("a round walke'' etc.) is required here. From Lat. claustrum or clostrtim. 157. i.e. let me love; strictly the subject of the verb v&fcet. Embowed, i.e. arched. "Milton was one of the latest true lovers of NOTES. 117 Gothic architecture when the taste for it was declining, as Gray was one of the earliest when the taste was reviving " (Hales). 158. Some editors print antique, and assume the sense to be 'ancient.' But Milton wrote antick pillars, which would be (in i7th cent. English) a perfectly natural expression for ornamented pillars. Cf. Hamlet, II. 2. 491, "his antic sword," i.e. sword decorated with designs on the hilt and blade. A special kind of decoration for walls was called antic-work. A ntic=*' quaintly figured' and antique are etymologically identical, coming from antiqnus, and in the early eds. of Shakespeare are given interchangeably, so that it is sometimes hard to say which sense a passage requires. Milton's editions, however, in L'Al. 128, read antique, from which perhaps we may infer that he recognised the distinction expressed in modern E. by the spelling antic, 'fanciful/ opposed to antique, 'old.' As he uses neither adjective more than once it is not possible to speak with certainty. The accentuation on the first syllable is invariable in Shakespeare, both of antic and antique. Massy proof . So printed in Milton's eds.; some editors hyphen the words, on the analogy of compounds like star -proof (Arc. 89), and most appear to treat proof as an adjective, as though Milton had written massively proof. But proof may be a noun (in apposition to pillars], with the general sense 'solidity.' Cf. S. A. 133 134: "frock of mail, Adamantean proof." Derived from Lat. probare. 159. Storied windows, i.e. windows of stained glass figured or painted with scenes from Scripture or the history of the Church. Milton may claim credit for this beautiful epithet which later poets have borrowed; e.g. Gray in his Elegy: u storied urn or animated bust;" Landor in Count Julian, II. i : " storied tapestry swells its rich arch ;" and Tennyson in the Ode to Memory, v. Cf. Pictured in Gray's Pro- gress of Spring. For dight see L'Al. 62. 1 60. Sir Thomas More says that the Churches of the people of Utopia "be al sum what darke. Howbeit that was not donne through ignoraunce in buildinge, but, as they say, by the counsel of the priestes. Bicause they thought that over much light doth disperse mens cogita- tions, whereas in dinime and doubtful lighte they be gathered together, and more earnestly fixed upon religion and devotion," p. 155 (Pitt Press). 161. Aubrey tells us that Milton was taught to play the organ by his father. It was his favourite instrument; cf. I\ L. I. 708 709, xi. 560 564, and Nat. Ode, 130. Music has its place in the system of education outlined in Milton's Tractate (1644), anc * tne students are to Il8 IL PENSEROSO. be present every day " whilst the skilful organist plies his grave and fancied descant in lofty fuges." Contrast L'Al. 135 150. 163. Anthem is a corruption of the Church Lat. antifona (cf. Ital. antifona], written antiphona in older Lat., and derived from Greek avrtyuva = things sounding in response. Strictly therefore anthem signifies a composition sung responsively by two (or more) choirs or voices; cf. Bacon's essay Of Masques, "Severall Quires, placed one over against another, and taking the voice by Catches, Antheme wise, give great Pleasure." Afterwards anthem came to be applied to any com- position of a sacred character set to music. In Middle E. the word was commonly written antem; for the insertion of the h cf. Anthony for Antony, amaranth for amarant. We also find the form antym, due to a mistaken notion that it was derived from ante and hymnus. 164. As, i.e. such as; cf. Nat. Ode, 98. 1 66. Cf. the Vacation Exercise, 33 35 : " Where the deep transported mind may soar Above the wheeling poles, and at Heaven's door Look in, and see each blissful deity." 167 174. Milton has a similar, though fuller, picture of the life of learned asceticism in Com. 386 392. He took no thought for the old age of L' Allegro; and the contrast "makes us know that Milton pre- ferred the pensive to the mirthful temper" (Stopford Brooke). The last years of his own life were "weary." 170. Spell, i.e. study, ponder over. So Keats uses the noun {< a patient wing, a constant spell," Endymion ill. (early). 172. Milton tells us in the Epitaphium Damonis, 150 151, how, under the guidance of his friend Diodati, he had studied, Helleborumque, humilesque crocos, foliumque hyacinthi. Cf. also Com. 619 628. "And ev'ry plant that drinks the morning dew " is a line in Pope's Pastorals, Summer, 32. For the rhyme in the couplet (which proves that the pronunciation of shew must have changed greatly) cf. Com. 994 96: ' ' Flowers of more mingled hue Than her purfled scarf can shew." See also Com. 512, and the sonnet How soon hath 7 tine, i 4. 1 7 5 > * 7 6 See Introduction. NOTES. 119 LYCIDAS. The Title. See Introduction. Monody. Among Sylvester's Remains is an elegy On Dame Hellen Branch which he entitles a Monodia ; see Grosart's ed. II. 329. West's poem on the death of Queen Caroline 1737, and Mason's Musaus, each an imitation of Lycidas^ were described in the same way. i 14. The laurel, myrtlp pnrl ivy a aognrigted with poetry: of them is the poet's crown or garland woven : by plucking them Milton symbolises his return to verse- writing. Another explanation may be mentioned that Milton_gathers the laurels, etc, (as in the Epitaph on the Marchioness_of Winchester \ 57, 58) to lay them on the tomb of Lycidas, in fact to strew "the laureate hearse;" and that the pre- mature plucking of them figures the premature death of his friend. But the drift of the passage shows that Milton is thinking less of Edward King than of himself. He had not published any poetry for some years ; he had intended to keep silence : the period of preparation for the poet's office of which he often speaks was not completed : but the death of his fellow-student forces him to break through this reserve, and here is his apology for doing so. Most editors explain thus. i. Yet once more. Some critics would limit the reference to elegiac compositions such as Milton had written in the Death of a fair Infant and the Epitaph on the Marchioness of Winchester. But, as already stated, he probably means that he is here taking up again his poet's pen which had not been at work on any kind of poetry since 1634 when Comus was written. O ye laurels. The publisher's preface to the 1645 ec ^ f Milton's poems speaks of them as "evergreen and not to be blasted laurels." Cf. also Milton's lines Ad Patrem 101 102, where alluding to his OWD desire to win fame as a poet he says : Ergo ego, jam docta pars quamlibet ima catervce, Victrices hederas inter laurosque sedebo ; and his address to the Italian savant, Giovanni Manso ; Forsitan et nostros ducat de marmore vultus, Nectens aut Paphia myrti aut Parnasside lauri Fronde comas Manso had had a bust of the poet Marini sculptured, and Milton hoped that some friend would do the same service by him after his death, and 120 LYCIDAS. crown it in the way described. The ivy symbolises poetry on the side of learning; cf. Horace, Odes, I. i. 29, Spenser, Shepheards Cal. October ; no. Note that the plants mentioned are all evergreens^ 'never-sere,' and therefore typical of the immortal fame which this poem confers on Edward King. i. Brown =dark; see // Pen. 134. Cf. the pulla myrtus of Horace, Odes, I. 25. 18. Ovid has nigra myrtus, Art. Amat. ill. 690. Bullokar speaks of the plant as "hairing small darke leaues, and bearing berries," Expositor , 1616. Sere, or sear, =dry ; commonly said of flowers or leaves, in the sense 'faded,' 'withered;' cf. the Shepheards Cal. Jan. (with the explanation in the Glosse], and November; also Macbeth, v. 3. 23. Occasionally metaphorical, as in Ben Jonson's Entertainment at Theobalds, 1607, "now in the twilight of sere age." From A. S. star; cognate with O. F. sor, Mod. F. saure, Old E. soyr= brown, as of withered plants. Tennyson appears to have imitated this verse; cf. the Ode to Memory : " Those peerless flowers which in the rudest wind Never grow sere." 3. Crude in Mihon = crudus, i.e. 'unripe,' as here and in S. A. 700, "crude old age " = premature because not ripe; or 'undigested,' as in Com. 480 and the Reason of Church Government, "in state many things at first are crude and hard to digest," P. W. II. 470; or 'raw,' as in P. L. vi. 511. 4 5. See Introduction. ^S^afferj= disturb ; cf. P. L. x. 1066, 67. Mellowing is truer of the berries than the leaves. What Milton really means is the want of "inward ripeness" (cf. his second sonnet) in himself and his poetry. 6. Cf. K cat's Ode to Psyche: "O Goddess! hear these tuneless numbers, wrung By sweet enforcement and remembrance dear." Spenser was moved by " hard constraint" to compose his Pastorall CEglogue on Sir Philip Sidney. Cf. P. L. X. 131 132. Sad occasion dear. For the peculiar (but with Milton favourite) order of the words see note on Nat. Ode, 187. In the English of this period dear "is used of whatever touches us nearly either in love or hate, joy or sorrow," Clarendon Press note on Hamlet, i. 2. 182 ("my dearest foe in heaven"). Shakespeare often applies it to that which is strongly disagreeable; e.g. in Hen. V. II. 2. 181, "all your dear offences," i.e. grievous i and Love's L. L. v. 2. 80 1. 7. Compels. The singular sounds natural since constraint and NOTES. 121 occasion form one idea; cf. Troilus and Cressida, IV. 5. 170, "faith and troth bids them." A verb in the singular (or what seems the singular), with a plural antecedent, is very common in Elizabethan E. Cf. Shakespeare, Venus and Adonis, 1127, 28: "She lifts the coffer-lids that close his eyes, Where lo 1 two lamps burnt out in darkness lies" There the rhyme has prevented change in the text; but many of the instances that occur in the First Folio have been altered by modern editors. The idiom is perhaps accountable for thus: in O. E. the plural was formed by three inflections, eth in Southern dialects, en in Midland, and es in Northern. The two first, eth and en, are found in Shakespeare; and the Northern es may survive in a case such as we have just given. See Abbott's Shaksp. Gram. pp. 234239. 8. Lyc^aSjJ}ie^Tiame_o^ jhejshepherd in Theocritus, Idyl vn., and of one of the speakers in Vergil's ninth Eclogue. _C_ the Epitaphium Damonis, 132. There is "An JSclogtU, or Pastorall between Endimion Porter and Lycidas Herrick " in the Hesperides (Grosart's ed. II. 136). Ere his prime. Cf. the account of Edward King given in the Cambridge volume in which Lycidas is printed: an imam deo reddidit... anno atatis xxv. "Complete in all things, but in yeares," says another contributor (Beaumont) to the same collection. 9- JTk e repetition of a name was_a_ recognise^Ltrick^wliereby to heighten the pathetic effect; cf. Spenser's Astrophel: " Young Astrophel, the pride of shepheards praise, Young Astrophel, the rusticke lasses love." Often the name was repeated in the form of a rhetorical question ; e.g. \n Com. 50, "On Circe's island fell. Who knows not Circe?" Peer, i.e. equal, Lat. par, O. F. per, mod. F. pair. In Shakespeare the word has its modern sense, 'nobleman,' except in Hen. VIII. II. i. 26, "His peers, upon this evidence, have found him guilty." See Spenser, F. Q. VI. 2. 29, and cf. peer-less. "Peers are properly the chief vassals of a lord, having equal rights one with another" (Brachet). 10. Imitated from Vergil, Eel. x. 2, 3 : Carmina sunt dicenda; neget quis carmina Gallo? Cf. Pope, Windsor Forest, 55, 56: " Gran ville commands; your aid, O Muses, bring! What Muse for Granville can refuse to sing?" 10, n. He knew himself to sing. Perhaps a poetic exaggeration, to increase the pathos of his friend's death. Masson has been able to trace only a few pieces of Latin Verse by Edward King contributed to 122 . LYCIDAS. different collections of Cambridge poetry ; see Life of Milton, I. pp. 602604. It was an age, however, when poets circulated their writings in MS among their friends, and Milton may have seen verses by King which did not find their way into print. Another writer in the volume says that he "drest the Muses in the brav'st attire that ere they wore;" so that, very likely, Milton had some ground for his praise. Knew to. Cf. the infinitive after verbs like eTr^ra/xat, calleo, scio, etc. ; e.g. in Horace, Ars Poet. 158, reddere qui voces jam scit. It was a common idiom in Elizabethan E.; cf. Jonson's Masque of Hymen, " O know to end, as to begin;" see Com. 87. We should insert how. 11. Build. For the metaphor the editors compare Euripides, Supplices, aoidas eTrvpywe, and Aristoph. Ranee, 1004, Tri'/ryuxras prj/jLara ffe/j-vd. Similar is the use of condo; seu condis amabile carmen, Horace, Epist. I. 3. 24. So Coleridge (in the Nightingale] imitating Milton: "And many a poet echoes the conceit, Poet who hath been building up the rhyme." The metaphor is put even more boldly in Tennyson's (Enonel "Hear me, for I will speak, and build up all My sorrow with my song." Rhyme, i.e. verse. So printed in the eds. of 1638 and 1645, though the Cambridge. MS has rime. It has been suggested that Milton wrote rhyme where he meant poetry opposed to prose, as in P. L. I. 16, "things unattempted yet in prose or rhyme;" and rime where he intended rhymed metre in contrast to blank verse, as in the Preface to P. L. The distinction is rather fanciful. Being the A. S. word rim, a number, it should be written rime, and often was until the end of the lyth cent.; cf. the preface to Waller's poems, 1690, "he continu'd an obstinate lover of rime "..." before his time, men rim'd indeed." The misspelling rhyme is due to confusion with rhythm, Gk. pvdfjubs. Many scholars now use the correct form, rime. 12. Bier, being "a frame, whereon they use to lay the dead corse" (Glosse to Shepheards Cal. Nov.) is used correctly, since the body is borne upon the waves. By an extension of meaning it could be applied to the dead body itself (as in Spenser's Astrophel, 149), or the tomb hi which it was laid; cf. F. Q. in. 3. n. Shelley, borrowing Milton's phrase, seems to use it in the latter sense ; cf. the Lines Written among the Euganean Hills : "If the power that raised thee here, Hallow so thy watery bier." A. S. beer, beran, to carry, are akin to feretmm and (ptperpov. NOTES. 123 13. Welter to, i.e. be tossed to and fro by the wind. As a rule the word is used metaphorically in the sense of wallow \ with which it is cognate. Cf. The Reason of Church Government, "such hopes and such principles of earth as these wherein she welters," P. W. n. 506. Cot- grave has " Tantouiller : To tumble, to wallow, to welter, in." Also written waiter , as by Ascham, Scholemaster^ p. 130; cf. Germ, walzen, mod. E. waltz. 14. An oft-imitated verse; cf. Cowper's translation of the Epi- taphium Damonis, i i : "Ye nymphs of Himera (for ye have shed Erewhile for Daphnis, and for Hylas dead, And over Bion's long lamented bier The fruitless meed of many a sacred tear);" or Coleridge's lines To A Friend: "Is thy Burns dead? And shall he die unwept and sink to earth Without the meed of one melodious tear?" Tear (cf. the Epitaph on the Marchioness of Winchester, 55) was often used of elegiac compositions : hence the. appropriateness of the epithet melodious. Cf. Sylvester's monody (Grosart II. 339) : "You springs of Arts, eyes of this noble Realme, Cambridge and Oxford, lend your learned teares." The same writer's poem Lacryma is called on the title-page "The Spirit of Teares." Many of the collections of elegiac verse issued by the Universities bore the title Lacrymce. 15. Begin. The invocation (see Nat. Ode, 15, note) is cast in the pastoral style. Cf. Theocritus, Id. I. 64, cfy>x ere w/coXt/cas, Mcucrcu 0f\cu, &pxtT doiSay, "begin, ye Muses dear, begin the pastoral song," a line repeated as a refrain. So Verg. Eel. x. 6. West employs the same device in his Monody (Gray and his Friends, p. no) : "Begin: nor more delay The sacred meed of gratitude to pay : Begin : whate'er immortal song can do. " Cf. also Watson's Melibceus: "I now beginne: Apollo guide my sounde, and weepe yee sisters of the learned hill." 15 1 6. The 'Sisters' are the Nine Muses: the 'sacred well' is the fountain Aganippe on Mt Helicon: the 'seat of Jove' is the altar on the hill dedicated to Jove. It has been shown that Milton modelled these lines upon the commencement of the Theogony of Hesiod who 124 LYCIDAS. mentions the Kp^vrjv loida...Kal jSw/AOp epurdevtos Kpovluvos. Milton invented the detail that the waters of Aganippe had their source beneath the altar, perhaps to emphasise the sanctity of the poet's inspiration. See note on // fen. 4S. Well= spring, as often in Spenser, e.g. Shep. Cal. April: "And eke you Virgins, that on Parnasse dwell, Whence floweth Helicon, the learned well." Cf. the same poem Jidye or Chaucer's House of Fame , n. 13 14. 17. Sweep, one of the favourite words of last century writers; cf. Pope, Cecilia's Day, or Collins' Ode The Passions. Mrs Browning has the fine line, "The poet's star- tuned harp to sweep." i8.__jC(py was a stronger word then than now, equivalent often to 'contemptuous,' ' disdainfulT" Ascham complained IhaFcourtiersVere "solume, coye, big, and dangerous of looke," Scholemaster, 104. Cotgrave gives it as a 'rendering of mespriseresse. Cf. the verb coined by Shakespeare, in Coriolanus, v. i^. 16, "if he coyed to hear Cominius speak." Coming from O. F. cot, Lat. quietus, it is a doublet of quiet, and in old E. meant 'still,' 'sober;' in the Romaunt of the Rose, 3564, 0o?)/ = tomb; cf. Herrick (Grosart, u. 219) : " We hence must go, Both to be blended in the urn, From whence there's never a return.*' Sir Thomas Browne says: "That great antiquity America lay buried for thousands of years, and a large part of the earth is still irr the urn unto us," Works, III. 455. Lucky, i.e. that wish me good fortune (such as vale, vale]. 21. Cf. Gray's "passing tribute of a sigh," Elegy, st XX.; and Macaulay's beautiful poem, A Jacobite's Epitaph. 11. Shroud, probably in its usual sense 'winding-sheet;' but some editors interpret it 'grave.' For shroud ' shelter ' see Nat. Ode, 218. 23 36. The passage describes, under pastoral imagery, Milton's life at the University in company with Edward King ; he is thinking of NOTES. 125 Christ's College, Cambridge ("the selfsame hill"), of the studies and pursuits they had in common ("we drove afield" etc.). jut part of the picturejs conventional : we must not read between all~the lines for~a hidden n\eaningI~~~OtirerTrise the Satyrs and Fauns will be the under- graduates of Christ's; the "rural ditties," the college exercises; and "old Damcetas," Milton's tutor, Mr Chappell, delighting to correct those exercises ("hear our song") : much of which seems to us ridiculous. A writer of pastoral verse is bound by usage to say certain things, and Milton says them. He introduces "Fauns" because Vergil had sup- plied a precedent, Ed, VI. 27. There are "ditties" because a shepherd without his "oaten flute" would be an anomaly. Damcetas looks on because Meliboeus does so in Vergil's seventh Eclogue. Poetry of this type is too artificial to bear literal interpretation. 25, 26. See UAL 41, note. 25. Lawns. See Nat. Ode, 85. Of course the landscape is ideal. When Milton refers directly to Cambridge and the country round he uses no complimentary language; cf. the first Elegy, n 14: lam ncc aritndiferum mihi cura reviser* Camum. Nuda nee arva placent, umbrasque negantia mo lies ; Quam male Phabicolis convenit ille locus ! 26. Cf. Job iii. 9 (where the marginal reading is the correct rendering of the Hebrew translated in the Authorised V. " the dawning of the day"), and xli. 18, "his eyes are like the eyelids of the morning." This beautiful phrase has been borrowed by many poets; e.g. by Marlowe, "Now, Phcebus r ope the eyelids of the day" (Jeiv of Malta, II.); and Sylvester, " May it no more see th' Eyelids of the Morning," yob Triumphant (Grosart, II. 149). Cf. also one of the Juvenilia of Tennyson (in whose early poems there are many Miltonic echoes), "ray-fringed eyelids of the morn." The' editors quote Sophocles, Antigone 104, x/>u(7apov ; but that is only a periphrasis for 'the sun,' and may better be compared with "eye of day" in Milton's Sonnet To the Nightingale; see note on 21 Pen. 141. For the textual variation in the line see Appendix. 27. Drove, i.e. their flocks. Cf. Gray's Elegy, st. vn. Sultry serves to fix the time of the day, three periods being indicated morning, 11. 25 27 ; noon, 1. 28; and evening, 11. 29 31. Gray-fly. Some kind of gnat may be meant, but it is hard to say what. Sir Thomas Browne discusses in his Vulgar Errors (bk. III. chap, xxvii. sect. 10) the means by which flies make "that noise or 126 LYCIDAS. humming sound," and his remarks are equally vague. Collins in his imitation of this line is at least definite ; cf. the Ode to Evening, reminiscent of Milton in every stanza : "Or where the beetle winds His small but sullen horn." What time~2ii the time when, quo tempore. Once a common idiom ; cf. Psalm Ivi. 3, "What time I am afraid, I will trust in thee." So Com. 291, Titus Andronicus, IV. 3. 19. 29. Batten (a Scandinavian word) is more correct as an intransitive verb, * to grow fat ; ' cf. Herrick, Content in the Country : " We eate our own, and batten more, Because we feed on no mans score." So Hamlet, in. 4. 67, and Ben Jonson, Bartholomew Fair, II. 3, "It makes her fat, you see; she battens with it." For the active use cf. Greene's Friar Bacon, x. 58, 59: "The meads environed with the silver streams Whose battling pastures fatten all my flock." Cqtgrave has "Engraisser un champ. To battle it, or make it fertile." Cognate is the University term battels. From the same root (signifying 'excellence,* 'prosperity') come better, best, G. besser; see 1. 64. 30 31. Referring to the evening star Hesperus^ whose appearance is a signal to the shepherd to fold his flocks, as in Com. 93. Strictly it does not rise. For the original form of the lines see Append, and cf. Tennyson's " Great Orion sloping slowly to the .west," Locksley Hall. 32 36. See 1. 23, note. We may remember that at that time Cambridge was remarkable for the number of its poets. Cf. Crashaw's lines to the Master of Pembroke College. Many collections of verse, such as the Lycidas volume, were issued from the University Press. 32. Borrowed by West in his monody : "Meantime thy rural ditty was not mute, Sweet bard of Merlin's cave," the reference being to the absurd writer, Stephen Duck (Gray and his Friends, p. 89). In modern E. ditty, from Lat. dictatum (not, as sometimes stated, from dictum) is depreciatory, but formerly it was applicable to any kind of song. In the Utopia it is used of Church- music: "a dytty of gladness, of patience, of trouble," p.* 158 (Pitt Press ed.). Cf. too the Tractate on Education, "sometimes the lute or soft organ-stop waiting on elegant voices, either to religious, martial, or civil ditties," P. W. in. 476. Properly it means the words as opposed to the music of a ballad ; cf. Hooker, Polity, v. 38. i. NOTES. 127 33. Tempered to, i.e. attuned to. Cf. P. L. VII. 597, 598 : "All sounds on fret by string or golden wire Tempered soft tunings." It is a favourite word with Milton and Shakespeare, the underlying metaphor usually being to mix either metals or liquids until they have become fused and harmonious : hence the general idea * agreement, ' ' harmony.' Baret's Alvearie has, '* To temper his talke to the fantasie and pleasure vi...0rationem auribus multittidinis accomodare" i.e. attune it to the taste of the crowd ; and Milton in the Tractate on Edtication speaks of tempering "lectures and explanations" to the capacity of students, P. W. ill. 468. Oaten. In English poetiy tradition requires that the shepherd's pipe should be an ' oat.' Cf. Lye. 88, Com. 345, Love's L. L. v. 2. 91$. Many illustrations might be quoted from Spenser, Herrick (see the Hesperides in Grosart's cd. II. 136, 172), and Collins. Landor says to Joseph Ablett: "We remote May open-breasted blow the pastoral oat." Probably the use is traceable to the tenuis avena of Vergil, Ed* I. 2, as the Glosse to the Shep. Cal. October implies, "Oaten reedes, Avena." But avena could be applied to other stalks. In his Latin poems Milton commonly uses cicuta, the hemlock pipe; see the Epi- taphium 135, 157. 34. Taken from Vergil, Ed. vi. 27, and borrowed by Pope, Pastorals, Summer, 49, 50. The Satyri belonged to Greek, the Fauni to Latin mythology : practically they were identified by Roman writers, and regarded as divinities of the fields and country life. With cloven heel, because they were supposed to be half men, half goats. Cf. Milton's fifth Elegy, 122, Semicaperqut Deus, semideiisque caper, where the Deus=Faunus. Semicaper is from Ovid, Fasti, v. 101. 36. Damcftas, a common name in pastoral writers ; cf. Verg. Ed. III. i. Masson notes that old is a favourite word with Milton, implying compliment; cf. 1. 160. 37 49. The most direct expression of personal grief which Lycidas contains. The paucity of rhyme in 11. 37 4iisnoticeaBfe " 37. Partially quoted in Wordsworth's Simon Lee: "But, oh the heavy change! bereft Of health, strength, friends and kindred." 38. Never must, i.e. art destined never to; cf. Nat. Ode, 150. 39. Thee...thee. For the repetition (which emphasises the pathos) cf. Vergil's Te veniente die, te decedente canebat, G. IV. 466. In Shakespeare a repeated pronoun often expresses contempt, or reproach; 128 ' LYCIDAS. cf. Midsummer N. D. I. i. 28: "Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes." See Appendix. 40. Imitated by Milton's friend Marvell : "Bind me, ye woodbines, in your twines, Curl me about, ye gadding vines." Gadding points to the straggling growth of the vine ; cf. the similar epithets applied to it elsewhere 'mantling,' P. L. iv. 258, and Com. 294, ' clustering,' P. L. VII. 320. Gad (Scandinavian and cognate with goad) meant to wander, roam. Cotgrave gives it s.v. vagabond, and Florio s.v. vagabondo. Rarely used, as here, in a literal sense: com- monly metaphorical, with the idea 'going astray.' So frequently in Milton's prose works; e.g. in The Likeliest Means, "they should not gad for preferment out of their own country" P. W. in. 27 ; and The Areopagitica, "an untaught and irreligious gadding rout," P. W. n. 88. 41. Remembering the classical story of Echo (one of the Oreads or mountain nymphs), Milton here personifies the echoes (cf. Com. 230 243) and represents them as dwelling in woods and caves ; cf. Romeo and Juliet, n. 2. 162, and Milton's Ode on The Passion, 52, 53: "The gentle neighbourhood of grove and spring Would soon unbosom all their echoes mild." The device of making them lament for Lycidas was borrowed from his Greek models. Cf. the Epitaphium Bionis, "the Panes sorrow for thy sorrow, and the fountain fairies in the wood make moan... and Echo in the rocks laments that thou art silent, and no more she mimics thy voice," Lang's translation of Moschus (Golden Treas. ed.) 198. Cf. too Shelley's Adonais st XV. In the earlier portions of that poem Shelley followed closely the classical writers of pastoral elegy ; as the Adonais advanced the treatment became much freer and the Greek influence declined. There is a similar passage in the Mourning Muse of Thestylis, 143144. " 44. i.e. moving their leaves like fans; cf. the tract Of Reformation, " but he sent out a gentle gale and message of peace from the wings of those his cherubim that fan his mercy-seat," P. [V. II. 406. 45. Canker* i.e. the worm that preys on blossoms, especially roses. Cf. Arc. 53: "Or hurtful worm with cankered venom bites.'' Often mentioned by Shakespeare, e.g. in Sonnet 95, Midsummer N. D. n. 2. 3, and elsewhere. J3y a metaphor it signified some_corroding evil ; cf. Milton's Reason of Church Government, "And must tradition then ever thus to the world's end be the perpetual canker-worm to eat out God's commandments?" P. W. n. 459. The wild or 'dog' rose is especially NOTES. 1 29 subject to this disease : hence in Shakespeare canker (or canker-bloom^ as in Sonnet 54) sometimes means a wild-rose ; cf. Much Ado, I. 3. 28. From Lat. cancer, 'a crab' also an 'eating tumour.' 46. Taint-worm, i.e. some worm that causes disease in sheep and cattle. It has been thought that Milton may be referring to the insect mentioned in the Vulgar Errors (bk. in. chap. xvii. sect, n) of Sir Thomas Browne, who says, "There is found in the summer a kind of spider, called a tainct, of a red colour, and so little of body that ten of the largest will hardly outweigh a grain ; this by country people is accounted a deadly poison unto cows and horses ; who, if they suddenlie die, and swell thereon, ascribe their death hereto, and will commonly say, they have licked a tainct. Now to satisfy the doubts of men, we have called this tradition unto experiment... yet never could find the least disturbance to ensue." He then proceeds to describe other insects and parasites " which from elder times have been observed pernicious unto cattle ;" and probably it was some one of these that Milton meant. The subject is not one on which he would care to be so precise as Sir Thomas Browne ; see the Works of the latter, II. 5-27 28. Weanling, i.e. young; a diminutive formed from the verb wean, like yeanling from yean. Wean is cognate with wont, Germ, gewohnen, and properly it meant ' to accustom ; ' but l accustoming to ' one thing implies * disaccustoming from ' another : hence wean incorrectly got the meaning ' disaccustom/ 47. Wardrobe. Properly used of the chest or place in which dresses are kept : then applied to the dresses themselves. Cf. the Tempest, iv. 222, '* look what a wardrobe here is for thee." Perhaps we have the same metaphor (of the flowers putting on their spring garb) in "well-attired woodbine," 1. 146. Spelt wardrobe in the 1638 ed., wardrop in those of 1645 and 1673. From O. F. warde-robe afterwards written garde-robe; see Nat. Ode, 124. 48. The white thorn the hawthorn of L'Al. 68. Shakespeare uses the same obvious way of pointing to the spring-time, Midsummer N. D. i. i. 183. Blows, i.e. flowers. Minsheu has, " To blow as a flower, or to open as a bud...Mu/ien, fleurir." Cf. Midsummer N. D. II. i. 249. Used transitively (i.e. * cause to bloom') in Com. 994. 50. This appeal to the Nymphs, the powers of mountain (11. 52 54) and river (55), asking why they had not been present in their usual haunts to help their favourite, is modelled partly on Theocritus, Id. I. 66 69, partly on Vergil, Eel. x. 9 12. The places chosen by Milton, V. M. Q 130 LYCIDAS. viz. the mountains of Denbighshire, the isle of Anglesey, and the banks of the Dee, were associated directly with Lycidas, each being near to the scene of *his shipwreck. In this respect Milton has followed Theocritus, who addressed the Nymphs of those special localities with which the subject of his poem the shepherd Daphnis was familiar. Vergil is less definite, mentioning only the usual resorts of the Muses, Parnassus and Mt Helicon. See Warton's note on this passage. Mr Jerram thinks that Milton identifies the Nymphs with the Muses. Spenser reflects the same classical influence in Astrophel, 127 132; and Shelley, borrowing from Paradise Lost, VII. 11. i et seq., Milton's conception of Urania as the Muse of divine poetry, makes her the mother of Adonais (just as Calliope was the mother of Orpheus), and blames her (st. II.) for not preventing the death of her "enchanting son:'* "Where wert thou, mighty Mother, when he lay, When thy son lay, pierced by the shaft which flies In darkness? Where was lorn Urania When Adonais died?" 52. The steep may be Penmoenmawr, or (as Warton thought) the Druid sepulchres at Kerig y Druidion in Denbighshire, mentioned by Camden as a burial-place of the Druids. 53. Here he naturally introduces the Druids as poets; cf. the poem Mansus, 42, 43 : Gens Druides antiqua, sacris operata deorum, Heroum laudes imitandaque gesta canebant. In the prose works he emphasises another aspect of their office : cf. the Doctrine of Divorce, "our ancient Druids by whom this island was the cathedral of philosophy to France/ 5 P. W. in. 1 78 ; or the Hist, of Britain, where they are "a sort of priests or magicians," P. W. V. 198. Druid is Celtic; Irish druidh = an augur, cf. Welsh derwydd. Bard was specially applied to Celtic poets ; cf. Sidney's Apologie for Pot-trie, "In Wales... there are good authorities to shewe the long time they had Poets, which they called Bardes" Arber's Reprint, p. 22. So Spenser, State of Ireland, and Shakespeare, Richard III. iv. 2. 109. 54. Cf. Cowley's Vision concerning the Government of Oliver Cromwell: "But sure it was no dream; for I was suddainly transported afar off... and found myself on the top of that famous hill in the island Mona, which has the prospect of three great kingdoms.* fl = the isle of Anglesey. Cf. the Hist, of Britain: "At last NOTES. 131 over confident of his present actions... he marches up, as far as Mona, the isle of Anglesey, a populous place," P. W. v. -207. Cf. also Spenser, F. Q. in. 3. 48, and Collins' Ode to Liberty, last lines. That the island was formerly well-wooded (cf. "shaggy top"), though now bare, we know from Tacitus ; cf. also the description in Browne's Pastorals, bk. II. i: " It was an Hand And Mona height : so amiably faire, So deckt with Floods, so pleasant in her Groues." Very likely Milton had read the account in Drayton's Polyolbion, the 9th Song. Warton identified Mona with the Isle of Man, on the authority of Caesar, Bell. Gall. v. 13. 54. See P. L. vn. 57. Shaggy ; cf. P. L. IV. 724, or Gray, " the steep of Snowdon's shaggy side," The Bard, II. The epithet suggests a wood-covered hillside seen in profile ; Keats (Ode to Psyche) has the same picture in the lines much praised by Ruskin : " Far, far around shall those dark- clustered trees Fledge the wild-ridged mountains steep by steep." Cf. Lat. horrens, horridus, applied to woodland scenery. 55. The Deva is the river Dee. Cf. the first Elegy, 3 4. It was supposed to foretell, by changing its course, good or ill events for England and Wales, of which it forms the boundary : hence the reverence with which poets mention it. Cf. wisard here and the Vacation Exercise, 98, " ancient hallowed Dee." So Spenser, F. Q. IV. a. 39. Browne writes, Britannia's Pastorals, bk. n. Song 5 : " Neuer more let holy Dee Ore other Riuers braue." Tennyson alludes to the superstition in the Idylls of the King. lVisard= sacred, in a good sense ; see Nat. Ode, 13. 56. Fondly, foolishly ; see // Pen. 6. 57. For explains/0;/rt7y : " it is foolish of me to dream (i.e. say to myself) * if only the Nymphs had been there, 'for after all what could they have done?" 58. The Muse herself, i.e. Calliope, whose name Milton introduced in the original draft of these lines. See Appendix. Shelley substitutes Urania ; see 1. 50. 59 63. A passage much revised ; see Appendix. 59. Enchanting, i.e. who worked by enchantment, viz. of music. Enchant in Shakespeare has the two meanings, to bewitch, and to delight (as in mod. E.). Enchant and charm are very similar in deriva- 132 LYCIDAS. tion one from cantus, the other from carmen and in the weakening of their respective meanings ; see Nat. Ode, 68, note. 6 1 63. Referring to the death of Orpheus as told by Vergil, G. iv. 517 527, and more fully by Ovid, Met. xi. i 55 rtftat "Orpheus in his grief for Eurydice treated with disdain the Thracian women and was torn to pieces by them ; his head (also his lyre, according to Ovid) being thrown into the Hebrus and carried across to Lesbos, where its supposed place of burial was pointed out at Antissa. Milton rewrote these lines in P. L. vn. 32 38. It was a favourite allusion with poets of the xvith and xvnth centuries. Cf. Mantuan's Eglogs translated by Turberville (Arber's ed. p. 36) : "The Thracian Wiues w' cruell clubes The poet Orpheus rent;" or Browne's Inner Temple Masque ; "W th human gore Cleare Hebrus Channell was all stayn'd ore." So Shakespeare, Midsummer N. D. v. I. 48, Drayton, English Odes ('To himself), and Lady Winchelsea in her Answer to Mr Pope. Waller humorously rationalised the legend in the preface to his poems (1645), bidding the Queen to whom they were dedicated "tear them in pieces, wherein you shall honour me with the fate of Orpheus, for so his poems... not his limbs as the story will have it, I suppose, were scattered by the Thracian dames." 61. Rout= 'band' is common in Spenser, Shakespeare and Milton. Usually it bears a depreciatory sense, as here ; cf. the quaint definition in Bullokar's Expositor, " Route, A disorderly assembly of three or moe persons moouing forward to commit by force an vnlawfull act." French route comes from Lat. rupta = (\) "a defeat, flying mass of broken troops, (ii) a fragment of an army, a troop" Skeat. Route= ' way ' is the same word. Rupta often means a ' road ' in mediaeval Lat. texts, via having been originally understood. 62. The stream, i.e. the Hebrus, the principal river of Thrace, which rising in the mountain range of Rhodope runs into the ^gean near CEnos. It is generally mentioned in connection with Orpheus; cf. Spenser, Virgil's Gnat, 137, 138; Pope, Cecilia's Day, vi. The epithet swift repeats Vergil's volucrem Hebrum in sEneid I. 317, where however some editors (e.g. Heyne and Ribbeck) read Eurum, on the ground that the Hebrus is not a swift- flow ing river ; so at least Servius says, but the point has not been settled and in any case is immaterial. Cowper was evidently of Milton's opinion; cf. NOTES. 133 the Marriage of a Friend, ''And bade wild Hebrus hush his listening wave." 64 84. This passage interrupts^ the narrative. It is one of two long digressions in Lycidas, the other being 11. 113 131. The interest centreria-Milten-hinTself. The opinions are those which find frequent vent in his prose writings, concerning the high office of the poet (which his contemporaries regarded so lightly), the dignity of learning and study, and the worth of true fame. 64. What boots, i.e. of what advantage is it? Cf. 5". A. 560. Boot (the noun) is the A. S. b6t, Middle E. bote remedy, succour, from the base seen in Middle E. beten, to amend, better; cf. note on batten, 1. 29. Minsheu (1617) writes, " Boote is an old word, and signifieth help, aid. ..we say, what bootes, or auaileth it?"; and Sherwood, 1650, " It booteth not, c'est en vain, cela ne profite Hen, rfavantage r/'cn." 65 66. i.e. apply oneself to poetry. He means more than the mere composition of verse : incessant care and strictly imply rigorous self-devotion to learning and preparation for the poet's calling; cf. the Reason of Church Government, "labour and intense study... I take to be my portion in this life," P. W. II. 478. 66. Meditate the Muse is a translation of Vergil's Silvestreni tenui musam meditaris avena (Eel. I. 2); so Eel. VI. 8. The sense of meditate, as a rendering of meditari, must be determined from the context. In Com. 547 ("meditate my rural minstrelsy") the meaning is 'play on -~~ -ty shepherd's pipe.' -^ '^Thankless = profitless, because the Muse can do nothing to ward off --lleath__from the poet. Also Milton may have been moved by the feeling that poetry had done little for him materially. Newton explains "that earns no thanks, is not thanked by the ungrateful world." 67 69. Others con temporary poets, e.g. Herrick and Suckling (whom Milton may have known at Cambridge). There were too the followers of Ben Jonson such as Randolph, whose Muse was often erotic; and Lovelace, instanced by Mr Jerram, 67. Use, i.e. are wont. Use, now limited to the Djrgieiite, was common as a present tense = to be accustomed; generally, however, it was followed by an infinitive; cf. Psalm cxix. 132, "be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name." 69 70. As usual, Milton chooses names associated with pastoral verse. See Verg. Eel. I. 4, in. 5, and elsewhere. These particular names are mentioned together in Colin Clouts Come Home Againe, 524 540; also in Ariosto's Orlando Furioso XI. 12 (see Notes and Q. 134 LYCIDAS. I. i. 387). Nesera occurs more than once in the bucolic poems of Mantuan; see nos. iv. and vi. (pp. 39, 53 of Arber's Reprint}. Warton found here an allusion to two Latin poems by the Scotch writer George Buchanan, addressed respectively to Neaera and Amaryllis. 69. Closely imitated by Collins in his Ode The Passions, last verses. Professor Hales compares Lovelace's To Althea, " When I lie tangled in her hair." See Appendix. 70. The editors quote Cicero, Pro Archia, 10: trahin.ur omnes laudis studio, et optimus quisque maxime gloria ducittir. Cf. Spenser, Teares of the Muses, 404 : " Due praise, that is the spur of dooing well; " or Ben Jonson, Prince Henry's Barriers: "But all these spurs to virtue, seeds of praise." 70. Clear, i.e. pure, here perhaps with the idea 'free from the taint of worldliness. ' Cf. the Remonstrants Dejence, where Milton asks whether learning is to be sought in "the den of Plutus, or the cave of Mammon. Certainly never any clear spirit nursed up from bright influences, with a soul enlarged to the dimensions of spacious art and high knowledge, ever entered there but with scorn," P. W. in. 81. Cf. again The Two Kinsmen, v. 4. 10 13: they are dying, says Palamon, "not halting under crimes," but "clear spirits," i.e. unsoiled by long life in the world. So clear-spirited in the same play I. 2. 74. In the Adonais, st. iv. Shelley, with felicitous plagiarism, took Milton's words and applied them to Milton himself : "his clear Sprite Yet reigns o'er earth, the third among the sons of light." C/y a natural extension of meaning it was applied as here to anything bright and showy. 80. Nor in broad rumour lies. Cf. Pope, Essay on Man, "What's fame, a fancied life in other's breath ? " 81. Spreads continues the metaphor of plant, 1. 78. NOTES. 137 By ^\yj means of;' or possibly 'hard by,' 'near,' cf. Nat. Ode, 60. But this does not fit in with witness, 1. 82. 83. Lastly, i.e. with a final decision ; cf. Nat. Ode, 106. 84. Meed, i.e. reward/ Cf. Cotgrave, " Guerdon : Guerdon, recom- pence, meed, remuneration." Cognate with Gk (Jue is there a hint that the shipjwas simply unsea worthy. 97 99- Cf. the fourth Elegy I 8, addressed to Milton's tutor, Thomas Young, then a resident at Hamburg: Curre per immcnsum subito, mea littera, pontiim; /, pete Teutonicos Icve per cequor agros ; Jpse ego Sicanio franantem car cere ventos &olon> et virides sollicitabo Deos, Cartdeamque suis comitatam Dorida Nymphis^ Ut tibi dent placidam per sua re^na viam. The second couplet suggests Lye. 96. Doris was one of the Nereids ; and having used the name in the Elegy Milton might have done so here in 1. 99, had it been better suited to the metre. Level, implying that the water was smooth. But the epithet also conveys an impression of the broad expanse of sea; cf. Tennyson's Morte d' } Arthur: "And on a sudden lo 1 the level lake;" so later in the same poem: "He stepping down Came on the shining levels of the lake." Cf. "flat sea" in Com. 375. 99. Panopt. One of the fifty daughters (cf. "all her sisters") of Nereus ; cf. Alneid t v. 240, Nereidum Phorcique chorus Panopeaque virgo. 100. So another contributor to the Cambridge volume : " The fatall barks dark Cabbin must inshrine That precious dust, which fate would not confine To vulgar coffins;" meaning that the body of King was too sacred to lie in an ordinary grave. "Fatal bark" may be a coincidence; but the verses are by the writer who has a passage (see 1. 167) that strongly recalls Lycidas. 101. An eclipse was proverbially r>f *vi'l r>rnfri. the precursor of ^troubles; f. P. L. I. 596599, and the Hist, of Britain, "Tlie_sarne_ year_was an eclipse of the sun in May, followed by a sore pestilence," 140 LYCIDAS. P. W. v. 287. Being an unlucky moment for beginning any lawful design it was proportionately favourable to wicked schemes. The witches' caldron in Macbeth iv. i. 28 contains "Slips of yew Sliver 'd in the moon's eclipse.'* Derived from eclipsis, Gk. ^cXei^is, but often in O. E. abbreviated; cf. the Promptorium, "Clyppyce of the sonne or money. Eclipsis" So clipsi=. eclipsed in the Romaunt of the Rose, 5352. 103. The river-deity Camus representing, of course, Edward King's University is a familiar character in the academic verse of the period, especially pastoral verse, like Phineas Fletcher's Piscatorie Eclogues. Fletcher makes him speak the prologue of the Sicelides, a pastoral drama acted at King's College. There is a very similar picture of the river-god Jordan, personified, in Sylvester's Du Bartas, Grosart's ed. I. 199. In the ed. of 1638 the name is printed Chamus ; cf. Giles Fletcher (in a description not unlike this) "vnder old Chamus flaggy banks," Christ's Triumph after Death, 50. Milton uses the quasi-Latin form Came in the Epitaph on the Marchioness of Winchester, 1. 59. Mr Jerram notes that sire (cf. P. L. XI. 719) is the common title of a river treated as a protecting power. He cites Livy II. 10, Tiberine pater ; so Gray, Ode on Eton College, ill. Went footing. Gil^s Fletcher (a writer whom Milton studied closely) had previously written (Christ's Victorie on Earth, 15): "At length an aged syre farre off He sawe Come slowely footing." The Cam is not a rapid -flowing river. 104. For bonnet = a covering for the head worn by men, cf. Merchant of V., I. 2. 81, or Bacon, " Usurers should have Orange- tawney- Bonnets," Essay XLI. Florio, 1598, explains Ital. bonetto by "a cap;" so Bullokar, 1616. Sedge is the usual adornment of river- deities, a piece of symbolism similar to the olive-branch borne by Peace. In the Entertainments at the Coronation of James f. Ben Jonson introduces the river-god Tamesis, with "bracelets about his wrists of willow and sedge, a crown of sedge and reed upon his head." Similar descriptions are common in the stage-directions of Masques. 105. Cf. the description of Glaucus in Endymion, ill. Probably by "figures dim" are meant symbolical devices and representations worked in embroidery ; they may have had reference to the history of Cambridge University. For figure used of embroidery, cf. Shake- speare, A Lover's Complaint, 17. This agrees well with inwrought. Dim, because faded with age. The line heightens the dignity of the representative of the University, and to increase the power of those NOTES. 141 who mourn for Lycidas is to pay him a compliment. So the next comer, St Peter, is invested as spokesman of the Church with all the ceremony of his high office. Some interpret the " figures" of the dusky streaks which appear on withered sedge-leaves. This adds little to the suggestiveness of the picture. Most prefer the other view. 1 06. The sanguine flower is the hyacinth. According to the story told by Ovid, Met. x. 210 et seq., Hyacinthus, son of the Spartan king Amyclas, was killed by Zephyrus, and from his blood sprang the flower named after him, on the petals of which could be traced the word a.1 at. Cf. the Epilaphium Bionis, 6, 7, vvv 'YaKivOe XaXet ra which Brachet treats as a doublet of border, because embroidery was done on the edge i.e. F. bord. Skeat, however, thinks that broder may be Celtic, comparing the Breton word bronda to pierce with a brond, or goad. 149. Amaranthus, "the fadeless bloom " (Shelley, Prometheus, u. 4); a type of immortality, because ct/xdpa^roj. Unluckily "there are no fields of amaranth on this side of the grave " (Lander's Dialogue on "Death and Immortality"); as Milton tells us in P. L. ill. 352 359, the plant only "lives and spreads aloft" in heaven. Cf. Tennyson, Romney's Remorse. 150. Daffadillies. For the form cf. the Shepheards Cal. April, which also has daffadowndillies. Daffodil is a corruption of asphodel, dor065e\os. The Middle E. form was affodille from Low Lat. affodillus. The d may have been inserted through the French fieur cCaffrodille. Gerarde, after enumerating many varieties, says, "generally all the kindcs are comprehended vnder this name Narcissus," p. 114. He describes " the cup or crowne" of the "rush daffodil," p. 112. 151. Bullokar's Expositor has, "Laureate, crowned with laurcll," 154 LYC1DAS. Milton uses it in one other place, the sonnet to Cromwell, where the sense is 'made of laurel.' Of course the laurels are the poems (cf. 1. i, note) of Milton and his fellow-contributors, and the force of the line was more apparent then than it is now, since it was customary to attach memorial stanzas to a hearse. Sometimes they were fastened with wax: hence "waxen epitaph" in Hen. V. i. 2. 233, where Mr Aldis Wright notes that the practice did not die out till late in the last century. Perhaps the most celebrated piece of poetic eulogy of this type ever composed was Ben Jonson's epitaph en the Countess of Pembroke, "Underneath this marble hearse;" see Giffbrd's Ben Jonson, ix. 58, where the custom is explained at length. Cf. also Much Ado, v. i. 293- Hearse here means the framework of wood on which the coffin rested ; for this not unusual sense of the word cf. the account in Sandford's Genealogical Hut., p. 392, of the funeral of Edward IV: "from thence they passed to the new church where in the quire was ordained a marvellous well-wrought Herse being that night watched with a goodly company of Nobles." Derived from Lat. hirpe.x, a harrow, hearse originally meant a triangular frame, shaped like a harrow, for holding lights at a church service, especially the services in Holy week: every parish was bound to provide the hercia ad tenebras (i.e. the service called tcnebra). Later hearse was applied to the illumination at a funeral, then to the funeral pageant, and afterwards to almost everything connected with a funeral. Thus it could signify the dead body, the coffin (cf. hearsed, Hamlet, i. 4. 47), the pall covering it, the funeral car (as always in modern E.), the funeral service (cf. the Shephcards Cal. November, with the Glosse}, and the grave; also any solemn service (F. Q. ill. 2. 48). See Way's Piomptonum, p. 236. Lycid. Spenser has this shortened form, Colin Clout, 907. 152 164. The construction of this passage is not very regular. Practically there is only one main verb, viz. let in 1. 153 "let our thoughts dally whilst " etc. ; then come a series of clauses dependent on their respective conjunctions, whilst, whether, where; and at the end two imperatives are introduced by a kind of parenthesis. The train of thought, however, connected with that of the previous passage, 11. 142 151, is clear: 'let us strew the hearse with flowers: let us, to ease our grief, play with the false notion (surmise] that the body of Lycidas is covered by those flowers : though in reality alas ! it is being borne in its " wandering grave," perhaps northwards to the Hebrides, perhaps south to the Land's End.' See Warton's note. NOTES. 155 153. Dally ', i.e. trifle : "Let us not dally with God when he offers us a full blessing,'* Of Reformation , P. W. II. 410. Originally it meant 'to talk:' cf. the Promptorium, "Dalyn' or talkyn'. Pabular, con- fabulor, colloqtior." Later came the sense 'to play,' whence 'to trifle,' whence again 'to delay;' as in The Reason of Church Government ', "some stand dallying and deferring to reform," P. W. II. 470. For surmise ' fancy, ' cf. Lttcrece, 1579. 1 54. Altered in the MS from floods to shoars. Strictly shores does not fit well with wash ; but taken closely with sounding seas it gives us a vivid picture of the body dashed from coast to coast, as though land and sea were leagued against it. King John, I. i. 105 may have been in Milton's memory. 157. For the "reading in the 1638 ed. (see Appendix] cf. Phineas Fletcher, Piscatorie Eclogttes, n. 17, "humming rivers by his cabin" creeping;" or, Pericles, ill. i. 64, "humming water must overwhelm thy corpse." Perhaps overwhelm afterwards suggested whelming. 158. i.e. the world of monsters. Cf. "monstrous rout" in Com. 533. The adjective does the duty of the first part of a compound word. 159. Vows funeral rites; moist i.e. with tears. 160. Fable of B clients = fabled Bellerus; cf. P. L. II. 96366: "And by them stood Orcus and Ades, and the dreaded name Of Demogorgon;" i.e. Demogorgqr^ himself. By Bellerus is meant one of the Cornish giants ; the name, however, was invented by Milton from Bellerium the Land's End. The Cambridge MS has " Corineus old." In the Hist, of Britain (where he accepts the tradition that Albion was conquered by descendants of the Trojans) Milton speaks of Corineus as a warrior who came from Italy with Brutus (the great-grandson of ^Eneas), helped to subdue Albion, and received as his share Cornwall, "as now we call it," P. W. v. 172 174. See note on Com. 826, and cf. the poem Afansus, 46, carminibus Icetis memorant Corintida Loxo. Cf. also The Morning Muse of Thestylis, 31, and F. Q. II. 10. \i : " In meed of these great conquests by them gott, Corineus had that Province utmost west To him assigned for his worthy lott." For old as a title of respect, see 1. 36, note. The guarded mount is St Michael's Mount, off Penzance. Though Milton does not mention the name the allusion would be easily under- Stood, for, as Spenser says in the Shcpheards Cal. Julye : 156 LYCIDAS. "St Michel's Mount who does not know, That wardes the Westerne coste?" Cowley in his Essays calls it "the Mount ih Cornwall," p. 20, or "the Cornish Mount," p. 82 (Pitt Press ed.). Upon it was a craggy seat called St MichaePs Chair (other names for it being " the grey rock " or "the hoare rock in the wood"), in which tradition said that apparitions (i.e. Visions) of the archangel had been witnessed. Milton speaks as though the Vision were always there, with gaze directed westward to the Spanish coast. For other references to the same legend, see Polwhele's History of Cornwall, I. 66 67, II. 125128. Guarded^ protected by the presence of the angel ; or possibly 'fortified. 1 There was a fortress on the hill, ruins of which remain. 162. Namancos is a district (not place) of Galicia, just below Cape Finisterre. Todd was the first to discover the name in editions of Mercator's Atlas published in 1623 and 1636. I cannot find it in an earlier issue dated 1606, nor is it given by Heylyn. It appears also to have been omitted in most maps published after the middle of the century. The 1636 ed. of Mercator was the first printed in England, the letter-press being translated ; and it may have been from this recent source that Milton, writing Lycidas in 1637, first became acquainted with the existence of Namancos. Even there Namancos is not marked in the general map of Spain, but only in the special one for the "De- scription of Gallicia," n. 347. In this map the part immediately west of Namancos is shaded to represent mountains, which gives it prominence as a northern feature of the coastline to which the Angel directs his gaze. Actually, however, Namancos was not a headland (as Milton may have supposed), nor a town, but a district or county, and the correct form of the name (so attractive as regards scansion) was "N0etfs and says that with him perished the Awpis tloiSa Epitaphium Bionis, 11. 12, 18. What Sir Henry Wotton praised most in Comus was a "certain Doric delicacy" in the Songs; see the Pitt Press ed. 10, 69. There is the same allusion in Matthew Arnold's Thyrsis: "O easy access to the hearer's grace When Dorian shepherds sang to Proserpine. She loved the Dorian pipe, the Dorian strain." With poets of the last century Doric quill (as in Collins' Ode on the Popular Superstitions, n.) and Doric oat (cf. Mason's Muscezts, or Warton's Elegy ', 1751) were synonyms for * pastoral poetry.' NOTES. 163 190. From Vergil, Ed. I. 84 : Majoresque cadunt altis de montibus umbra. Stretched out i.e. in their shadows; Pope's imitation of the line puts the meaning more clearly, "And the low sun had lengthened ev'ry shade," Autumn, 100. Spenser's Pastorall ^Eglogue has a similar close. 192. Mantle blue. "Blue," says Professor Hales, "was the colour of a shepherd's dress, and the poet here personates a poetic shepherd. " But the traditional colour seems to have been grey. Cf- the Shepheards Col. Maye, with the Glosse. So Greene's Orlando Furioso: "As Paris, when CEnone lov'd him well, All clad in grey, sat piping on a reed;" and his Friar Bacon, HI. 69 : "Proportioned as was Paris, when in grey He courted CEnon in the Vale." Dr Ward in his edition of Doctor Faustus and Friar Bacon, p. 228, gives other instances. However, blue is mentioned in the Shepheards Cal. November, and Browne (Eglogue ll) speaks of an extravagant shepherd who had two suits, one of either colour (Hazlitt's ed. II. 200). Twitched, i.e. so as to gather it about him. 193. A reminiscence of Fletcher's Purple Island, vi. 77: "Home then my lambes; the falling drops eschew: To morrow shall ye feast in pastures new." Perhaps no line in English poetry is more frequently misquoted : even Shelley, who gives the verse correctly in his Letter to Maria Gisborne (the end), writes to T. L. Peacock (Nov. 18, 1818), " To morrow to fresh fields and pastures new." If Thomas Warton had been a greater poet we might have laid the blame on his first Eclogue: " Farewell, my Alphon dear, To distant fields, and pastures will I go." Possibly some xvnuh century edition of Lycidas may be responsible for the wrong reading. It is usual to find here an allusion to Milton's tour in Italy. He tells us in the Second Defence that on the death of his mother he became anxious to travel. She died in April, 1637: the Cambridge draft of Lycidas is dated November, 1637. The Italian scheme, therefore, may have occurred to him before he began this poem: if so, the present verses might well be a hint at it. On the other hand, in the second of the letters written to Diodati in the autumn of the same year Milton says that he intends to take chambers in one of the Inns of Court and spend the winter in London ; but he does not add a word about leaving 11 2 1 64 LYCIDAS. England. This leads one to think that so late as Sept. 23rd {the date of the letter) he had not conceived the idea of going abroad; and perhaps a few weeks later when Lycidas was finished the plan was still unborn. We might then interpret the verse as a vague reference to the new mode of life which as we see from the above-mentioned letter he contem- plated adopting. An accomplished scholar writes to me : " The reason for the shepherd's going to new haunts is that the old ones are associated with Lycidas, and so he cannot bear to feed his sheep there alone a very just idea and an admirable exit." I have not the least doubt that this explanation, which I have never seen in any edition of Lycidas, gives correctly the primary purport of the line. Nor does it seem to me inconsistent with the view that there is an underlying allusion to Milton's tour in Italy: Another theory with reference to the line is, that it is a covert way of saying that Milton has finally separated himself from the Anglican and Court party, and means to identify himself with the Puritans. This appears to me very far-fetched. "Lycidas appeals not only to the imagination, but to the educated imagination. There is no ebb and flow of poetical power as in Comus\ it is an advance on all his previous work, and it fitly closes the poetic labour of his youth.... One of its strange charms is its solemn undertone rising like a religious chaunt through the elegiac musick ; the sense of a stern national crisis in the midst of its pastoral mourning; the sense of Milton's grave force of character among the flowers and fancies of the poem; the sense of the Christian religion pervading the classical imagery. We might say that these things are ill-fitted to each other. So they would be, were not the art so fine and the poetry so over- mastering ; were they not fused together by genius into a whole so that the unfitness itself becomes fascination " (Stopford Brooke). APPENDIX. THE TEXT OF LYCIDAS. WE give here the textual variations between the original MS. of Lycidas, the Cambridge edition of 1638, and that published in 1645. By * margin ' are meant the marginal corrections in the MS. Some of these, as we have said in the Introduction, are not found in the 1638 ed. : it is fair to assume that they were made after the volume had beea printed. * Milton's copy ' is the copy of the first edition (now in the University Library at Cambridge) which has a few corrections in the poet's handwriting. Differences of reading are marked by italic type: ii. 3-5- 'I come to pluck your berries harsh and crude before the mellowing yeare and w th forc't fingers rude and crop yor young shatter your leaves before the mellowing yeare.' The words in italics are crossed out. Milton may have intended the last line to run 'and crop yor young leaves w th forc't fingers rude.' Having got as far as young he stopped, struck out 11. 4 5, and with slight verbal changes transposed the verses so as to alter the sequence of rhymes. 8. MS. * for young Lycidas ; ' 'young erased. 10. MS. * he well knew.' 22. MS. 'To bid;' changed to 'and bid.' 26. MS. 'glimmering eyelids ;' corrected to opening; yet the 1638 ed. has glimmering. 30. MS. 'Oft till the ev'n-starre bright* (erased); margin, 'starre that rose in Evening bright; 1 1638 ed. again gives the earlier reading. 31. MS. ' burnisht weele;' corrected, ivestring; but burnisht in 1638 ed. 39. 1638 ed. has 'Thee shepherds, thee;' i.e. the shepherds are made to mourn ; perhaps a misprint. 47. MS. 'gay buttons weare;' weare changed to beare; finally wardrope weare substituted. For spelling of wardrobe see note on this 166 APPENDIX. line. Buttons buds, as in Hamlet, i. 3. 40, or The Noble Kinsmen, in. i. 6, "gold buttons on the boughs." Fr. bouton mean a button or a bud. 51. MS. repeats your, by mistake; 1638 ed. 'lord Lycidas;' cor- rected in Milton's copy to * lov'd Lycidas.' 53. 1638 ed. 'the old bards;' corrected in Milton's copy. 5863. MS. had: a. ' What could the golden- hay rd Calliope b. For her inchaunting son, c. When shee beheld (the gods farre sighted bee) d. His goarie scalpt rowle downe the Thracian lee:' a, c, d are crossed out : b left. After b (i.e. 1. 59) the margin has: e. ' Whome universal nature might lament . f. And heaven and hel deplore, g. When his divine head downe the streame was sent : ' f is crossed out, also g as far as downe, and e left. Then on the op- posite page Milton rewrote the whole passage from 1. 58 just as we have it, except that, (i) after writing 'might lament' he substituted did; (ii) he wrote 'divine visage' and changed it to 'goarie visage,' cf. goarie in d supra; (iii) after 1. 59 (as it now stands) he repeated the words 'for her inchaunting son,' intending them to form a short line. No doubt, he finally rejected them because he had already used the artifice of repetition in 'The Muse herself,' 11. 58, 59. 66. 1638 ed. misprints stridly for strictly. 67. 1638 ed. 'others do ;' altered in Milton's copy to use. 69. MS. 'hid in the tangles;' margin 'or with the tangles;' but 1638 ed. 'hid in.' 82. 1638 ed. has the spelling perfect, the only place (I believe) where it occurs in Milton : perfet in 1645 e( *- 85. MS. 'smooth flood,' smooth erased; marginyfcwV, erased; then honoured. 86. MS. '.^-sliding;' soft crossed out, margin smooth; 1. 85 was probably changed after 1. 86. 103. 1638 ed. Chamus. 105. MS. 'scraufd ore with figures;' not crossed out, though in- wrought is written in margin. no. MS. 'Tow massy;' cf. 1. 130. 114. M&.Anough; 1638 ed. enough; 1645 ed. anow. 129. MS.' 'nothing sed;' changed to little; 1638 ed. little; but 1645 ed. nothing. APPENDIX. 167 130. MS. tow-handed; cf. no. 131. 1638 ed. smites instead of smite. 138. MS. 'sparely looks;' sparely erased; margin stintly, or the word may be faintly, the writing being indistinct ; this was erased and sparely re-substituted. 139. MS. Bring, crossed out; margin throw. 143 150. Of this passage the MS. presents two versions; the first, through which Milton ran his pen, reads thus : ' Bring the rathe primrose that unwedded dies Colouring the pale chccke of uninjoyd love^ And that sad flowre that strove To write his own woes on the vermeil graine; Next adde Narcissus yt still weeps in vaine^ The woodbine and ye pancie freakt w* jet, The glowing violet, The cowslip wan that hangs his pensive head And every bud that sorrows liverie weares, Let Daffodillies fill thire cups with teares, Bid Amaranthus all his beautie shed To strew the laureate herse' Underneath this follows the second version. The first four lines are identical with those in the printed editions : then the MS. continues: ' The musk-rose and the garish columbine With cowslips wan that hang the pensive head, And every flower that sad escutcheon bears;' the last couplet is as in the earlier passage. Garish columbine is struck out, and well-attired woodHne (cf. the first draft) substituted. 'Escutcheon bears* is changed to wears; then, in the margin, to 'imbroidrie bears;' and finally to 'imbroidrie wears. 1 Against the concluding couplet 'Let Daffadillies' Milton wrote '2. i'; showing that the order was to be reversed, while let was altered to and. 153. MS. ' sad thoughts;' sad crossed out and/n7 53, y- clcfcd, 67 CAMBRIDGE : PRINTED \\\ J. r.. 1'KACK, M.A., AT THE UNIVERSITY PRESS. 14 DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED LOAN DEPT. This book is due on the last date stamped below, or on the date to which renewed. Renewed books are subject to immediaterecall. LD APR 2 7 '65 -1PM 2lFeb'63DW LOAN DEPT. LD 21 A-nOm-8 .'fil General Library /3c; 93Q (918 UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY