> O.4-. Ex Libris C. K. OGDEN ^ yyj a IRREGULAR GREEK VERBS, ALL THE TENSES EXTANT, FORMATION, MEANING, AND USAGE. BY PHILIP BUTTMANN, LL.D., LATE PROFESSOR IN THE UNIVERSITY OF BERLIN, AND LIBRARIAN OF THE ROYAL LIBRARY. TRANSLATED AND EDITED, WITH EXPLANATORY NOTES, AND A VERY COPIOUS INDEX, BY THE REV. J. 11. FISHLAKE, Late Fellow of Wadliam Coll., Oxford ; TRANSLATOR OF " JJUITMANN's LEX1LOGUS." (SKitian. LONDON: JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET. 1844. LONDON : Printed by A. SPOTTISWOODE, New- St reel- Square. INTRODUCTION. THE Irregular Greek Verb, though all acknowledge its im- portance and difficulties, has been hitherto confessedly neg- lected. On this point both our Lexicons and Grammars are particularly defective and unsatisfactory. In their excuse how- ever it may be fairly alleged, that no work can do justice to so extensive a subject, unless it be confined to the examination of that subject only. I have been frequently struck with the truth and the force of these considerations when consulting the second volume of Buttmann's . large Greek Grammar ( Ausf iihr- liche Sprachlehre), which is dedicated to the examination of the Irregular Verbs, and contains a very extensive catalogue of them. In that catalogue I found all the prominent irregu- larities of the Greek Verb so fully and fundamentally inves- tigated, that I was convinced a translation of it would prove a most valuable assistant to every lover and student of Greek literature, whether he should be satisfied with a mere superficial knowledge of this part of the language, or might wish to see it traced and explained with the deepest and soundest criticism : and as the catalogue constitutes a distinct part of the original Grammar, there was little difficulty in forming it into a se- parate work. In this Catalogue Buttmann professes to have two objects in view : first, to enumerate all the primitive" verbs, whether re- gular or irregular, which are in general use, particularly in prose, specifying in each the actual usage of the best writers : secondly, to give a list of all verbs, and all forms of verbs, which are anomalous or irregular. On the former of these points little need be said : in some respects its importance is not at all inferior to the latter, particularly for the composition of Greek prose ; but in extent it is comparatively inconsiderable. A 2 IV INTRODUCTION. The regular verbs occurring in this Catalogue are so few (almost every Greek verb having an irregularity in some part of its formation), that their occasional appearance does not alter the general character of the work ; and I have therefore given it a title corresponding with its great leading object, which is, to examine and explain those verbs (with their tenses and persons) which are properly irregular. If it be asked what verbs Buttmann considers to be properly irregular, I answer in his own words, those which do not follow some general analogy. In accordance with this idea, he has omitted in his Catalogue one numerous class of verbs ending in ->, -ity, -uivcu, -vvcu, -SUM, -oca) -xa), and -ecu, because they are derived from other words (not verbs) according to a fixed analogy, because they are all formed in the same simple way, have all a perfect active in -xo, and are invariably defective in the aor. 2. active and passive. For the same reason he has excluded those also which are formed in -w with the preceding syllable of the radical word strengthened; consequently those ending in -pa>, -AAa>, -TTTCO, -TTOO, and -o-o-cw.* Where, however, we find a verb with either of the above terminations not derived from a noun or other word, but only a lengthened form of some simple stem or root, it is manifestly a deviation from general analogy ; and as an aor. 2. may be formed from the original root, e. g. in aX, that termination being invariably of the same kind. Within these and the like restrictions almost every irregular verbal form occurring in any known writer will be found, either expressly mentioned or sufficiently referred to in the present work. In the prosecution of Buttmann's first object, all verbs, whether regular or irregular, which are common in the best prose writers, are distinguished in this Catalogue by a larger type, so that the pure Attic usage of each verb is seen at one view. But any point requiring a more minute disquisition, any thing which seldom occurs in prose, which belongs to the * Of these aAAtWw only has an aor. 2. consequently is placed in the following catalogue as an exception to a general analogy. INTRODUCTION. V language of poetry or to the dialects, is added in a smaller character and in a separate paragraph. Those verbs also whose whole usage brings them under this second class are inserted in the same smaller type. All themes and forms not actually occurring in any known writer, but which must be supposed in order to class with pre- cision different verbs according to their respective families, are distinguished by capital letters, that the eye may not become accustomed to such unusual forms by seeing them printed in the common character. And, to spare the ear as much as pos- sible the formation of these verbal stems into a present in -co, they are generally distinguished merely thus, 'AA-, AHB-, &c. If a theme however occurs but once in any genuine remains of antiquity, it appears in the Catalogue in the common character. At the same time it must be understood, that such an appear- ance does not necessarily prove the actual occurrence of the first person singular of the present. If there be found in actual usage any person of the present, or even of the imperfect (at least in most cases), it is considered quite sufficient to war- rant this grammatical use of the whole or any part of the present tense. The object of this Catalogue requires, strictly speaking, that the usage of every verb inserted in it should be given, wherever it does not follow of itself, at full length. As yet however this has been done very imperfectly ; and it must therefore be pre- mised, that wherever in the present work no future, aorist or perfect is expressly mentioned, the common fut. active, the aor. 1. or the perf. 1. (as the regular formation of the verb), is pre- sumed to be in use, at least there is nothing to prove that it is not so. But as soon as, instead of either of the above, an aor. 2., or a perf. 2., or a fut. middle occurs, such tense is added by name. The word " MIDD." standing alone, means that the middle voice of that verb is in use. The expression " Att. redupl." shows that the perfect has the Attic reduplication. Where it is said that " the pass, takes j0>jv from the passive, this shows that these are the only two forms which occur in the sense of the present /3ouAo//,a, and consequently that there is no instance of an aorist louArjo-a|u,n]v, or of a future The insertion, in their alphabetical places, of supposed verbal stems or roots, is intended less for the accommodation of the student, than to complete the plan of the work : and this may be said not only of those which must necessarily be supposed in every methodical treatise of this kind, as AHB- for A^o/xai, e\aov, but of many which are merely apparent, i. e. where a change, for which there is no foundation in the regular in- INTRODUCTION. vii flexion, but which has been effected by the operation of syncope or metathesis, is referred back to a root formed by that same figure; e. g. KMA- relates to Kapvu>. As long as a form shall occur in any of the genuine remains of ancient Greek literature which is not to be found classed or explained in this Catalogue, it will not have attained that com- pleteness which ought to be its aim. On the other hand, whatever occasional information may be gathered from dialects not used by any authors extant, belongs to the plan of this work no further than as it may elucidate the connection between forms and dialects. The attempt, however, to make this Catalogue etymologically complete might, in some particular cases, produce confusion ; as, for instance, when certain verbs, springing from the same stem or root with different yet cognate meanings, are placed together as belonging to one and the same verb. In such cases it is rather the province of grammar to keep separate what usage has already separated. Thus it is certain that p^ao-xco, ^a^o/x<, ^avSavw are etymologically the same, and yet each must be preserved distinct from the others, to render the explanation of each the more clear and intelligible ; p^aSeiv must be confined to the sense of containing, pajj with a long ; and from this latter, but with a short -j-, come two new forms, viz. 1.) aYaw syno- nymous with a'aw, found only in the pres. and imperf. pass. ; aYw/zcu, I suffer harm, used by the Attic poets : 2.) drew, with intrans. mean- ing, found only in II. v, 332. and Herodot. 7, 223. in the particip. driovra, dreovreQ, senseless, desperate. It may perhaps be thought that Ail is the original form of this verb, and aaw, a'aerw a resolution of it : but general analogy is contrary to the idea of a resolution, unless where there has been previously a con- traction. As little disposed am I to consider araw the original, and that the r was dropped afterwards. The true original form is AFAil, as is evident from the Pindaric avdYa (Pyth. 2, 28.), and the Laconian daSa/croe (Hesych.) for aaaroe. On the other hand the meaning of to satiate is classed under aw, because in that meaning the double a is rare and even suspicious. This is the only way of marking clearly the distinction between the two Homeric epithets a'aarog (a'a'w) inviolable, and aroe (aw) insatiable. "AAii, / satiate. See "Aw. 'AyaXAco t, / deck, adorn : fut. ayaAco ; aor. ijyijXa, [* used in an active sense; but see Soph. Aj. 269. and Eurip. Suppl. 182. The Lexilog. p. 8. and note. ED.] former is decisive ia favour of the length [t I find the o in draco marked long of the a, in the latter it is uncertain. ED.] both in Maltby's Lex. Prosod. and in Pas- [ J The active does not occur in Homer, sow'sGr. and Germ. Lex. I know of only Hesiod, or Herodotus. Pindaris the earliest two passages where the word occurs, viz. writer in which it is found. ED.] B (Eurip. Med. 1027. Lex.Seguer. p.328.) Midd. /, I pride myself on, delight in : the aor. of this voice is nowhere found. v A-ya.fj.ai, I admire: Depon. Pres. and imperf. like iVrajtxa/, Od. , 168. ; fut. midd. ayarro^ai ; aor. ijyao-flijv, Eurip. Here. F. 845. Epist. 3, 8., part. ayaa-Qiis ; Epic Tjyao-a^v, but found also in Demosth. pro Cor. 59. and Aristid., and in II. y, 181. r^yac-craTo. This family of verbs has in the Ionic dialect the collateral sense of to envy, to be indignant; but in the pres. it is only in the form dya.op.ai in the Epic poets (Hes. . 619. ayw/zeyoc, Od. e, 119. 122. ^yaao-fe); dyaiopai has it in Ionic prose also. The other tenses have both meanings in common, e. g. II. p, 71. ayao-eraro, he envied ; Od. o 1 , 71. ayavavro, they admired. "Ayapat is used by all writers in a good sense. The above induc- tion appears sufficient to confine aywpai to the other meaning ; to which one passage only, Od. TT, 203., seems at first sight to be an ex- ception. But aydatrOai in that passage would be utterly superfluous, if we understand it in the sense of merely admiring (Owre Savpafeiy Trepiuffiov our' ayaaerdai). Hence I think that the idea of admiration is heightened to the collateral idea of envy, i. e. Ulysses represents the excessive admiration of his son as bordering on envy or jealousy. 'AyyeAXoj, I announce : fut. ayysAto ; aor. 1. yyysi'hot. MIDD. Besides the aor. 1. we find not unfrequently both in act. and pass, the aor. 2. also ; this tense however is not free from suspicion, as it de- pends on a single letter. Thus in Eurip. Androm. 1242. (aTrayyeXr/), in Iph. A. 353. ((UvyytXov), and in Thuc. 8, 86. (aTrr/yyeXov) both the sense and the manuscripts are decidedly in favour of restoring the pres. and imperf. ; and a little further on in the same chapter of Thucydides the aor. 1. cnrrjyyeiXtv is actually restored to the text from the best manuscripts. The same has been done inXen. Anab. 3,4, 14, where, con- trary to Xenophon's usage, Trap/yyeXe formerly stood. But in Lycurg. 18. p. 150, 8. and 87. p. 158, 26. the manuscripts offer no alternative for cnrriyy\v, e^'/yyeXe, but the imperfect, which does not suit the con- text* : and so in Plat. Meno 2. otTrayyeXw^cv, though otherwise weakly * Bekker has however, following the ciously than at 15. p. 149, 32. of the same majority of his manuscripts, placed it in work, where he has adopted from one ma- the text at the former of these passages ; nuscript the imperfect in the place of in which I think he has acted less judi- airijTyeAov, which is evidently incorrect. supported, may be defended by the sense against the present, which is found in a great majority of the manuscripts. In Soph. (Ed. T. 955. the reading ayyeXwf is from Triclinius only; theCodd. and the old editions have dyyeXwv, which the glosses in the Cod. Lips, explain to be the aorist (see Hermann *), a tense much more natural in that passage than the future. Compare also the various reading ayye'Xw/xev in Eurip.Or. 1539. (1533. Matth.) and my note on Demosth. Mid. 11, 2. Least of all should I have thought of altering TrapjjyyfXe j- in the Ionic writer Herodotus, 9, 53., where Schweighauser has adopted from the single Florentine manuscript an imperfect for which there are no grounds in the context. The aor. 2. pass, occurs in Eurip. Iph. T. 932. (^yy'\?e) without any various reading, although rjyylXdris^. would be admissible. In 1EI. V. H. 9, 2. occurs StriyyeXr]. In Plut. Galb. 25. aTrjjyyt'Xj/. In eiTTEiv and eveyKelv the two aorists are so easily confounded, that great caution appears to me advisable in this verb also. Nor is it unworthy of consideration, that a form which undoubtedly existed (for this I think is proved by the number of instances adduced), should never have been branded as objectionable by any Atticist. 'Ayeipoa, I collect together; Att. redupl. MIDD. Of the aor. 2. midd. the Epic language has dyipov-o, dyeplffdai, and the syncopated part. dyp6p.Eroe. Compare 'Eye/pw. From iiyepiQofjLai an Epic sister-form of the perf. and imperf. midd. come riyepidovrai, -OVTO ; to which we may without doubt refer the reading of Aristarchus fiyepedeffdai, II. K, 127. instead of the common reading Jiyepleffdat. Compare fjEplOovrai under Atpw. We may certainly feel some hesitation in explaining ayipovro II. ft, 94. to be an aorist, and fiyeipovro ft, 52. an imperfect, as there is no appearance of any thing in operation but Epic prosody, and Epic indi- stinctness between imperfect and aorist. But if the grammarian is not to be deterred in a similar case from distinguishing at II. ft, 106. 171. e'Xi- Trev and XttTre (at least according to form) as aor. and imperf., as little must we hesitate here. And when at II. ft, 52. we read rot *; the past tenses nave the syllabic augment: aor. act. saa (II. 73, 270. contr. q|fa, 11. \f/, 392. Od. T, 539.), aor. pass, eayvjv with a long: the perf. 2. sdya (Sappho), Ion. eijya, has the passive or intransitive sense, lam broken IT. MIDD. The a in this verb is originally long, as shown particularly in its de- rivatives 'dyj;, adyJ7c, which are connected with iayrjv in the same way as Tr\r)yT) is with 7rX>jyjjv, and ivlirri with ivivlTrov. Hence the a of the * Formed according to the general rule f As the perf. 2. generally gives the of verbs in ^it from the obsolete &y it passed over into v, and consequently with the a into the diphthong av. See the same process in tvadev, under 'AvSavw. This makes the occurrence of jfe for tufa twice in Homer (II. $, 392. Od. T, 539.) the more remarkable. In the same way Hippocrates has KaTfj',a (Epidem. 5, 13.) ; but as he writes the substantives also Karrj^ig, Karriypa (De Artie. 16. 17. De Fract. 16. 28.), it would appear that in the Ionic dialect the whole formation, with the exception of the pres. and aor. 2. pass., had the 77 in the root : in Homer on the other hand, who elsewhere invariably uses e'aa, and, dropping the augment, ii^avro II. , 40. TT, 371. (see below the same form under 'Ay w), 7)^0. can be only the augment. If however we compare arr;, which comes from AFATA, we shall be the less surprised at i|a as a contraction from EFA&A. It is far more astonishing to find that in this verb the augment is carried on even to forms in which it is naturally inadmissible, and that this takes place in very old writers. Thus Hippocrates has very com- monly Kareayfj, Ka.rta.ydc, as for instance in De Artie. 35. bis. Vectiar. this form only with the immediate mean- See also K'fiSo/j.cu Ke'/C7;5a, yuatVo^at /ue- ing, which in almost all cases is of an in- nyva, otyco avoiyo/j.cu aviA.o>Aa, irfi6ofj.cu ireiroiBa, Tr-f)yvv/j.ai Tre- &yvvfju &yvvfj.at, I break (intrans.) ; irriya,, ^fiyvvfj.at Hfycoya, cnr;7rojuaf a-fa-rjira, perf. fdya, I am broken. -Hj/cojuat rerrj/ca, Qaivofaai ire(j)ijya, 0opa, yiyv o/*at yeyova. Compare trans.). also Sep/co/ucu, fj.elpo/j.at, and Trpo6eov\a tyeipu iyf'tpofuu, I wake (intrans.); under /JotfAojwu. From this its connexion fypiiyopa, I am on the watch. with passive or middle forms arose the tA.irco eATro^oi, and to\ira, I hope. improper appellation of the perfect midd. B 3 1. 2. Apollon. Rh. 4, 1686. has t^eayf~iaa, which metrical passage, in a poet of some antiquity and a learned grammarian, is of great weight. The passages quoted from the Attic writers must be left for future criticism: Plat. Gorg. p. 469. e., see Heind. and Bekker; Lysias c. Sim. p. 99. Ka.Teayf.iQ, according to Bekker's MSS. Karaydg ; ib. p. 100, 5. Karea^avreQ without any various reading. In the other verbs which have this kind of augment, and which were in common use quite as much as the above, this irregularity is not found until a very late aera ; for instance, airtvaQivTog in Paeanius 9., eew<7 ie in Theod. Prodr. p. 17., tuvrfaauivriv in an inscription of a still later time in Chishull's preface to his Travels, p. 6 : and this gives additional importance to the antiquity of the examples from ayvvpi, in which verb this irregularity was probably introduced and sanctioned by usage earlier than it was in others, in order to avoid confusion with ciyw and O.TTW. Of the latter forms aaau and Kara. 'Ayopfvtt). See 'Ayptw, I take : imperat. aypet, aypeire, used often in Homer as common interjectional particles, like age in Latin and tenez in French. The rest of the verb disappeared before cupe'w, leaving some derivatives. One instance of the indie, remains in a fragment of Archil, in Br. Anal. 1, 41. For a more detailed account see Buttm. Lexilog. p. 20, &c. "Ky^co, I choke, transitive. Midd. intransitive. "Ayco, Head: fut. aeo; takes in the aor. 2. the redu- plication, rfyayov, ayayitv * ; perf. ^a, common form j aor. 1. act. y^a, imperat. a'^sre, Horn. ; aor. 1. * Thus we find in prose the similar f With &y^ox we may class some form tjveyxov, iveyitflv (see <(>fpa>) ; and other anomalous forms which change their the following poetic aorists : fjpapov, conj. vowel to o in both perfects : ffycaya (perf. apdpy, &c. ; see APCi. tftcaxov, aKaxtav, intransit.) from ffiyvvfju. irtirruKa. from &c. ; see AXfl. fyrajfyov, airdtyaiv ; see riETfl, iriirrta. fkiaQo. for e!0a from tQta. curatpiffKca. &\O\KOV (Horn, for ffA.aAjcoj'), &tapro plusq. perf. pass, for ?ipro or tffpro, a\a\Ketv, &ic. ; see d\f'|co. &pope, 3. pers. from aJpeo or adpu>. tuKa, cupeoiica, Dor. see opvvm (perf. Spwpo). tvtvlirov (&f- (whence in N. T. a^eWraj) for el/ca, viirrov) ; see tvlirru. If we compare o^fl/ca, aQeivrcu, from cuf>irifj.t. eSriSoxa, these forms with ijyayov, \f\aOov, ire- and in Horn. pass. e'S^So/wu, from I5o>. irATjyoc, we shall see that they are un- tVV"X a f rom ENEKfl. And the very doubted aorists, notwithstanding all which defective Epic perfects &vo>ya, a.vi\vo6a,, has been said to the contrary. 3vfivo6a. midd. q'faju.Tjv, seldom in the Attic, but its compounds frequent in Herodotus : perf. pass, ^ypx/. MIDD. For a full account of ayi]o^a see Buttm. Lexilog. pp. 116. 139. The use of this form in the letter of Philip and in the resolution of the people in Demosth. pro Cor. p. 238. 249., in Lysias ap. Phrynich. p. 121. and in Aristot. CEcon. 1, 7. shows that it was an old and fa- miliar form, which, being in no respect worse than t^/Sora, recom- mended itself for use instead of the indistinct j)x a > as e^r/Sora took the place of ijfca.* The Attic writers, however, preferred the shorter form. See irporj^a in Reisken's Ind. ad Demosth. trwrj^ag in Xen. Mem. 4, 2, 8. note. In general the perfect was avoided as much as possible ; and hence the later grammarians sometimes marked ^x a as obsolete, sometimes rejected dyr/ox** as bad Attic. See Dorv. ad Charit. p. 481. (494.) Lob. ad Phryn. p. 121. An aor. 1. j)a, acu was also in use, but rejected by the Attics. It is found however in TrpoarjZav, Thuc. 2, 97., in acu, Antiph. 5, 46. p. 134. in rove 0vydc)ae Kara^ayres, Xen. Hell. 2, 2, 20. (12.), in %%av, aae, Batrachom. 115. 119., in afayde, afavro, II. , 505. 545. with many other passages which need the examination of the critic. See Lobeck ad Phryn. p. 287. 735. In Aristoph. Ran. 468. airij^ae is from airarrd); hence the latest editors have distinguished it by thet : seedt<7 (old and poet. as/a>t), I sing : fut. apov, was in common use elsewhere, it is plain that these are instances of the change of termination from the aor. 2. to the aor. 1. which took place in some unformed dialects. Other terminations beside the 1. pers. sing., as for instance the 2. pers. in ac, the infin. in at, the part, in ac, are seldom found, but in their place the regular terminations of the aor. 2. f Hence it is clear that the indiscri- minate use of eiTTov and etTra, of ijveyKov and ijveyica, in the oldest and best writers, arises from the same change : all which tends to prove the original identity of the two aorists. In the aor. 2. midd. ti\ap.i]v, -w, -a.ro, -O.VTO, &c., in Ei/pdyurjr, &c., in iiravpaaQat for -etrdai, in the Dor. yevapevoc, and in offtypavro for titTfypovro, Herodot. 1, 80, 26., we have the same mixture of termination ; of this the later writers furnish most frequent instances, but the older Ion. dialect is not with- out them. On these two forms, and the 2. pers. ei'Xw, see Lobeck ad Phryn. p. 139. 183. The Homeric yivro will be found in its alpha- betical place. (Att. and poet, aetpa), I raise) is formed regularly * See note under Ae'w, J bind, chius. In the above examples we must t Not a few instances of the others are not overlook one thing, that only the ter- however to be found in the dialects; ruinations of the aor. 1. are adopted ; the af\at, Inscr. ap. Chishull. p. 138. 1. 5. formation of the root remains the same, &coAai in Maittaire from a Byzantine otherwise it would be cupffacu, E'KT}ACU. writer, and the part, aydyas in Hesy- 10 according to the rules of verbs having as their characteristic one of the liquids X, ^w,, v, p. MIDD. Compare "Apvojouxi. The Attics were enabled to use the a of the fut. long because depw is contracted from detpw. As the same' thing is expressly mentioned by one of the grammarians with regard to fyavw, there is no doubt of it in the present instance, although most of the cases that occur are still under the consideration of the critic. In many pas- sages, where for instance the text has the present of a'ipu or aipiw, all becomes correct by adopting some form of 'dpu : and in Eurip. Iph. T. 117. the emendation of dpovpev is indeed confirmed by all the manuscripts. * In ^Eschyl. Pers. 797. dpov/zev is likewise the old and acknowledged reading : and in Eurip. Heracl. 323. apw, in Iph. A. 125. e-n-apei, and in Tro. 1148. apovpev are, according to this ana- logy, placed beyond a doubt both by the sense and context, f This however need not make us doubt the correctness of the form apw with t a short ; as in Soph. Aj. 75. dptte and in CEd. Col. 460. dpt<70e, stand in the Iambic place. The aor. 2. active is never used in any of its forms ; but in the middle, Homer has the aor. 1. in the augmented indicative only (>jpd- fj.da, fjparo), and without the augment the aor. 2. dpopjv ; in all the Other moods the aor. 2. only, apu>/zcu (a short), apol(j.r}v, apevdai. The Tragedians were able to use the same moods when the metre allowed it (e. g. in Soph. El. 34. dpot/^j/), otherwise they have always the aor. 1. of which the a is long. For awpro see note on a.yijo\a. under 'Ayw, and Lexilog. p. 135. &c. 'Hepe0ovrai, -ovro, for dttpovrcu, comes from the Epic jfcpe'Qojuai, lengthened from at/po/nat, with the quantity of the root changed. Compare fiytpldofjiai under 'Ayet'pw. And lastly by resolution into -tw comes the form alpf.vfj.ivoq for alpofjievoe in Hes. t 474., where however it has been hitherto obscured by a mistaken reading in almost all the manuscripts of fiioroio epev- ptvov, and still more by the present fltorov aipevpevov. The poet is speaking of the vessels being all full, and he then says, KO.I at t'oXira Trjdfitreiv fitorov aipevpevov iVSov edvroe, i. e. " when thou takest from the stores which are therein :" this is the only natural construc- tion of aiptardai. But alpevfjievov stands for alpofievov, as is sufficiently * The sense of this passage has however slight mistake he thought to be able to been obscured by all the editors before form alpSt also from aipw, in order to ap- Seidler, by misunderstanding the con- proach nearer to the text as handed down : struction of nev Se. and thus this barbaric form actually crept t Person (on Eurip. Med. 848.) first in- into some later editions. Elmsley (on troduced this spondaic future, but by a . Eurip. Heracl. 323.) corrected it. 11 certain by comparing it with both the earlier and later lonisms iriefew, 7ri^EVfj.voe, Trivf.vp.evoQ, &c. And this, which is the only true reading, is actually preserved in the Etym. M., but in an article disfigured by mistakes.* Ala-Qa.vofjt.ai, I perceive : Depon. midd. Imperf. y(rQa.vo- JU,TJI> ; f'ut. ou, I make ashamed, treat in a shameful manner: * This is the article A.ipev/j.evov ; for so now comes alpo6/j.(t>ov or alpfdfuevov. it is now written, and the spiritus is re- Whether the reading of the Hesiodic ma- peated several times, until the grammarian nuscripts from which Graevius quotes be quotes the form again ; and then, as well aiptvpfvov, or whether it be alpev/nei'oi', as in the verse of Hesiod which is sub- which he rejected without mentioning it, joined, it is expressly written alpev/j.fi/ov. is uncertain. But the beginning of the article, until we t Verbs of three or more syllables in come to one grand mistake, is quite cor- av, KO/TO. ir\fova- nor. t\a : see also afj.bv alpw, ai pov/j.ai, a.lpovfj.fvov Kal a/uoprcirw, 6\i, In Sylburg's edition the first word and &Arrij? transit. Igrieve, vex any one. The theme AXil gives the fol- lowing forms : riKayo v, dra^e 7 v\ , from which is formed the present in com- mon use. From the same aor. as a new theme J came the fut. d/ca^jyirw, Hymn. Merc. 286., and again an aor. l-dra^^e, II. ^ 223. Midd. 0^0- t, Igrieve (myself) ; aor. ^Ka^o/jiev. Perf. pass. (lam grieved) Kri^E/jiEVOc, II. a, 29., and transposing the quantity, aKa-^r)- yucu, aKa-^rifJiEvoe, II. r, 312., infin. aKa^aQai. ' Aic^t'clarai, II. p, 637. is most probably a corruption of d/o7x a rat > which is a various reading, is regular, and supported by d/ca^efaro, II. ju. 179. (while for the J there are no grounds whatever). To the same intransitive meaning of the middle "belongs also the part. pres. act. d^fW, -ovo-a, grieving, la- menting. 'Axrax/^Voe, sharpened, pointed. Horn. If this perf. part. pass, (the only part of the verb which occurs) be compared with the substantive d/o; and d/cw/07, a point, it leads us to a verb AMI (acuo), because the * Before the termination fj.ai of the perf. tense, were taken very naturally new pass, the v undergoes three changes : forms. Thus from (vpov, ervxov, infin. 1. Into /J. in rjffxvfJi/J.a.1 ; in 7|^pajUjUo* fvpfiv, rvxeiv, were formed evp^crta, TV- (77paiVa>), Athen. 3. p. 80., and in not from evptu, rvxtw, which were (nfj./j.ai (fflvw), (recrtju/ieVos, Inscr. Chish. never in existence. p. 130. The perfect passive, as well as the 2. Generally into afffj.ai, other perfects, is intimately connected with li.ffj.lafffj.ai, juejudAvoyicu, &c. the present ; and as the terminations are 3. The v is rejected and the vowel re- similar in the infinitive and participle, this mains long, rerpa.xyiJ.fvos, Aristot. H. A. affinity can only be shown by adopting the 4, 9. This takes place very rarely. accent of the present ; thus t\T)\afj.ai, t See note on ayayew under "A.yw. f\4]\a/j.fi>os ; ap-fipefj.ai, aprjpf/j.fi'os, and $ From the aor. 2. act., as being a most many others. necessary and consequently a most ancient 13 X of the perf. act. before the p. is not changed into y. For the a in- stead of rj in the second syllable see below, note*. 'Axe'opxi, I heal, cure : Dep. midd. Fut. axeo-o//,cu ; the perf. takes the aXdATjyuai, a.\a\vKrT}/j.at, a/cd- Navig. 11. Jacobs' Anth. Poet. vol. i. p. 1., XW> apaip^Ka, tipalpryuu, vol. 3. pp. 552. 580. 1024. and particularly t [No pure Attic writer has the fut. act. Schajf. Appar. Demosth. vol. 2. p. 232. a.Kovffo>, Schaef. Greg. p. 1063. It first Passow. 14 similar to that of the perfect, that usage is constantly confounding them. See Buttm. Lexilog. pp. 112. and 202. note. 'AX^cuVw*, / make large and strong. The present is found in the later Epic poets, as Nicand. Alex. 402. Homer has r/XSave, Od. a, 70. w, 768. where, particularly in the second passage, it appears to be com- pletely an aorist. At II. />, 599. stands the intransitive dX/jrncwf, to grow, increase. Other forms are not found in the older poets; Schneider in the Supplement to his Lexicon has collected those which occur in the later;):; among them is the intransitive aXcfyueu in Nicander, for which undoubtedly he had an older precedent : compare aXOo/xai, dXOatVw. From this came the verbal adj. dXroc, whence in Homer amXroe, insa- tiable, literally whom nothing Jills and nourishes, Od. p, 228. a, 113. 363. , / anoint : [Tut. -\}/a>, aor. ^'Xei\I/a ; aor. pass. aor. 2. conjunct. s|a?u4>Y), Plat. Phaedr. p. 258, B. as restored by Bekker from the best Manuscripts. Midd. aAs/\|/a/x,vjv, dXe/\f/a5?ua, aXjfXt/iyuat ; djcouw, d/a/icoa. There occurs also frequently dXjXi7rra ; but whether this be a correct form, or a false reading for or r/XttTTT-ai, is uncertain. o, 1 ward off, and in the midd. / ward off from, myself: fut. act. aXe^o-o>, fut. midd. aXs^rjVo/Aa/ ; aor. midd. TjAsctU/qv, dXsaa-Qou, aXsaj.svos, as from AAEKIi. See Schneid. on Xenoph. Anab. 1,3,6. From the aor. 1. act., formed according to the analogy of the future, come the Homeric dXe^o-ftev and curaXiZritTaifjii. There are no grounds in Find. Ol. 13, 12. for a present aXefclv. The pres. dXe^oyuat, which sounds so like a future, * [Akin to SAW, &\88, alo. t ['AyoAS^cr/coj/Tfj, Apollon. Rhod. 3, Passow.] 1363. 'AAS^o-Koturai, Eratosthenes, where t One can hardly help suspecting that Scaliger reads oASitr/coixrai. 'A\5ia-Kca, this, by a very common mistake, is cor- Suid. 'AASoiVoum, Nicand. Al. 402. 'Ev- rupted from oASwr/cw : but the great a\S6fjifvov, Nicand. Al. 532. 'Eva\S'fi- unanimity of authorities forbids it. [Pas- vaffa, transit. 409. > AA5^craovs, Suid. 17, 78.] Schneid. Suppl.] 15 and is thought suspicious (see Schneid.) in Xenophon, appears certain in Sophocl. QEd. T. 171. and particularly 539. The Poets have in the active the aorist r/XaXfcov, dXaX/ceti', dXaXicwv *, with the reduplication f from AAKi, whence aXicrrip and dXrafoiv. Hence (according to the note on dfca^cTv, aKa^/^w) came a new future a\a\icf]crtt). A present dXe'/cw appears to have been actually used by the epigram- matic poet Diodorus (Epig. 1. Anthol. 6, 245.), although it is only as a conjecture instead of the dXtyotg of the manuscript. Still, however, the early existence of this theme would not even then be proved, as these later poets occasionally made a form from analogy. But this dXe'jcw bears the same relation to the forms which we have seen above from the root AAK-, as dpt'yw does to opyuid, opyr] : see also Buttm. Lexilog. p. 1 32. From the aorist of this verb a\ecu was formed the present in common use dXt'^w. which then took again its own proper inflexion aXetyffu. In the same way the similar verb alw, avw, arose from the root AEF- AYF-, which beside that has produced only the Latin verb. I bruise or stamp to pieces, grind: fut. Att. a?uo ; imperf. TJ'AOOI/ ; perf. act. Att. atofAsxa ; perf. pass. aAij'xs 07*011 [altered by Bekker in Thucyd. 4, 26. to aXvjXs/xai, but still an undoubted form in Amphis ap. Athen. 14. p. 462, A. and in Herodot. 7> 23. Passow.] The later writers used in the present aAif$o>, which how- ever was still an ancient form. See Piers, ad Moer. p. 17. Lobeck ad Phryn. p. 151. 'AXe'o/xcu or dXeuo/xai, I avoid : Depon. midd. An active dXe'w is doubtful. From this present we find aXevfiai for -ov/zat, Theogn. 575. dXev/xtvoe, Simon de Mul. 61. aXiovTO, dXt'oiro, Horn. dXeuoyuevoe, Hes. t, 533. vTraXev/eo, ib. 758. The aorist is the aor. 1. without is, as far as I know, always those very ancient poems, as from an in- correctly written thus, and with the infin. distinctness of tense : and as a/j.vvoi is a a.\a\K(1v will therefore prove ^\oA/coi', various reading for a\d\Koi at II. $, 138. &\a\icoi> to be undoubted aorists; although 539., so may Sfiwe have been the true the only Homeric passage of this indica- reading in 11. ty, 185. live (II. 'I', 185.) requires the imperfect. t See note on f/yayov under "Ayu. And But then in Hes. &,527. it is as plainly an Buttm. Lexilog. pp. 132. 548. aorist. This single exception in Horn, may t [Its root seems to be akin to fAw, quite as likely arise from a false reading o\ai, ov\ai, mola, molere : Buttm. Lexilog. having crept in during the transmission of p. 259. 16 the Epic poets*; and at w, 29. the same form standing instead of the future may serve for the pres. indie, as well as the conjunctive. In the Attic poetry occurs also an act. dXevw with the regular aorist ) aXevaai. Its exact causative meaning, as deduced from that of t, is to snatch away, protect ; and in this sense "it is quoted from Sophocles in Lex. Seguer. 6. p. 383, 4. (dXtvo-w, 0vXdw). In ^Eschyl. Sept. 141. also nothing is wanting to aXtvaov but to supply ///me : while ib. 88. and Suppl. 544. have the accus. of the evil to be warded off; and at Prom. 567. with ciXeve either sense is admissible. An Epic present is dXeetvwf , but with the meaning of the middle dXeo/zcu. Compare epeetVw. 'A\rjrai } a.\rifj.vai. See E'iXw. "AXdopai, to heal, i. e. become healed [there is no known instance of the pres. act. or pass. Passow.]: imperf. pass. aX6f7-o, II. e, 417. ; tut. aXdrjffopat, II. 77, 405., but in this latter passage there are doubts both of the sense and reading : see Heyne. To this intransitive sense was added a causative one, / heal, i. e. / cure, which assumed different forms ; dXQ/orw or aXdricricu), aXBavau) or aXBeVo-wJ, whence the fut. , &c. ; which forms are found in the Ionic prose of Hippocrates and others, but still need the help of the critic. See Foes. CEc. Hippocr. See / am taken: imperf. faurxofj.ir}v. Of this verb, the active is not in use, but its place is supplied by ajpeTv, of which again aAiVxojaou is used as the passive, and always in the same or a cognate sense. It forms its other tenses from 'AAO& (compare a//.?uVxa)), and with the additional irregularity, that aorist and perfect have the passive sense in the active form : aor. ^Xcov (Herodot. 3, 15. Xen. Anab. 4, 4, 21.), Att. saXa>v||, with a long; the other moods with a short, as opt. aXonjv (11. ;, 253.), and Ion. aXoJrjv (Horn, saepe), conj. aXeo, eo, &c., infin. * The Epics frequently shorten on ac- \ [We find a\0ixa. The fut. is from the middle voice, a?uoo-o//,aj. See 'AvaTuVxco. The augment of eaXuv deserves particular attention. It is not merely the syllabic augment before the vowel of the root ; but, as this vowel is long in IdXwv while it is short in dXwvcu, &c., the length of the a must be looked upon as a parallel case to the w in Iwpwi/. Be- sides, in //'Xwv the regular augment is as old as the other, and as early as Homer (Od. %, 230.) and Herodotus (7, 175. r/\w- Etym. M. and he will see at once that the pvffOfia in this second passage against statement there given is the same, and that o.\tTr)fj.fpov, which has been taken from dArnj/uepos is an error of transcription ; the Scholium of Tzetzes and the Etym. for in the whole passage nothing is men- Mag, v. T/Arro/uefos. See Hermann, in Add. tioned but the derivation from p.i]v, where- ad Greg. Cor. p. 879. The reading of the as if the etymologist had really used the text has been always so generally pre- other word, he must have given his rea- ferred, that the emendation can be offered sons for it. as nothing more than a various reading. 'AX/w. See Kv\(Vfa>. 'AAK-, a\a\K{~iv. See ' 18 ), -TTCO, I change. [Aor. 1. pass. TJ always in Herodot., frequently in the Traged., sometimes in Aristoph.] Aor. 2. rJXXayijv, common in Attic prose. "Axxo/xai, / /ej9. Usage seems balanced between the two aorists, qXofti]?, aXaoc, iiraXfjitvoG, and eTriaX/ztj'oc.t The long a of the indicative of this form, which is shown by the circumflex, is an augment after the Doric manner ; whence evrdXro not eVaXro. The conjunct, which does not admit of such a syncope, is the conjunct, of the regular aor. 2. aXqrcu, and this shortened (according to note on 'AXeojueu) be- comes aXcrat, which some of the grammarians have likewise written with the lenis, but on false grounds.^: , / thrash : fut. aXo^Vw, and in the older Attics The greater number of examples are in -r/ro) : see * See Fisch. ad Well. iii. a. p. 29. On the oldest times, as is clear from the the 2. pers. ?}Aa> and ijAou see Erf. ad (Ed. Scholia on the Homeric passages (II. A, Tyr. 1310. where Hermann now reads the 192. , 536.) and the copies of the Gram- imperf., which is very harsh in that pas- marians. In this however it is to .be sage. observed, that those who wrote iiA^rai de- t The Grammarians accounted for this rived the word, inverting the usual way, lenis by the consonant following the A ; from aATji/ot ; although they could not see Lex. de Spirit, p. 2 10. Valck. Their decide between the two spiritus; see rule, like every thing similar, is bad : but Schol. on both the above passages : but when we consider that the same takes those who classed the word with aAAtcrflai, , place in the metathesis a.jj.o.p-Ttiv, ^fj.po- did not change the aspirate ; see Eustath. */*" TOP, aSpordfa, we see at once, without and Schol. Min. ad A, 192. Now as the following the process throughout, that grounds for the spiritus of SATO, which such changes had an influence on the were, touched on in the last note, cannot aspirate; other changes of the same na- (look at them in what light we will) be ap- ture, though the reverse of the above (i. e. plicable to oATjrai, so neither is there any from the lenis to the aspirate), we may see thing throughout to direct us to &AIJTCU in &(>pro. Beside been handed down invariably the same, the above, Homer has also once the aor. 1. that of &ATJTCM has been uncertain from e'o-^Acwo, II. p, 438. 19 Valck. ad Ammon. 1, 4. p. 21. s. Lex. Seguer. p. 379, compared with p. 16. p. QJO, %J. and Thorn. Mag. in voc. [Att. cfooaeo ; Poet. aXoiaco. Passow.j 'AAOO. See 'AA/ncotmt and 'AraX/tfew. 'AXuKTt'w and (II. *-, 94.) &XaX6rtyt; the midd. occurs only in Hes. c, 365 Passovv.] This verb is evidently formed from aXevopai : the K therefore is not a radical letter with a inserted, as in Xatr/cw, rtrvmcw ; but it is the appendant verbal form in -oxw (as in 0d, tpirvfeiv. But this idea does not suit the aorist aXvcrKave, which has been the general reading of Od. x> 330. ; and Wolf was therefore right in adopting (from the Lex. of Apollon. and the Harl. MS.) the reading aXvo-^avt; for the context requires the imperfect, and dXvffKafoi is lengthened in a perfectly analogical manner without any change of meaning. 'AXu>, / am beside myselft, has only the pres. and imperf. * [Homer uses the pres. and imperf., meaning, there is a verb of such a sense which thus supply the place of those (SivevtarKf, fpirv&i/Tfs), but a\veu> re- tense* in a\vffKca. Passow.] fers only to distraction of mind. On the t The only meaning of this verb is to doubtful aspirate, aktietv, a\{/etv, see be beside oneself either with grief or joy ; Lex. Seguer. 6. p. 380. [Passow calls those who give it the sense of a\atr6ai a\veiv the Attic form, but says that the are in error : in the two passages quoted latter Atticists kept to the older form a\vfti>, by Schneider in his Lexicon (II. u, 12. Locella Xen. Eph. p. 172.] A poll. llh. 4, 1289.) as instances of this c 2 20 This verb must not be confounded with the former one, as its meaning is always decidedly different. But the Homeric present dXvffffu) (II. ^, 70.) appears to belong to it, although with some de- viation or additional force of meaning. 'AX^civw or dXtyaivu, I find, obtain. It forms its tenses from tiX^w (see note on AlaQa.vofj.aC) ; thus aor. 2. ijXtyov, aXw, Dor. a'X^a^w.^ I err: fut. a{j.apTr)(ro[j.ai ; perf. aor. ypapTov, infin. a/xaprsTv ; the fut. act. dpaprrjo-w is found only in the Alexandrians ; the aor. 1. 7)ju,apTr y , I (mow and) collect together, bind up in sheaves. MIDD. The first a is long (II. a, 551. Hes. e, 390.) and short (II. y, 359. Hes. e, 763.) ; but the augment is always regular, i')fj.u>v, &c. [Accord- ing to Passow the first a in Horn, is long in the act. and short in the midd., while in later writers, as in Theocr. 10, 7. 10, 16. 11, 73. it is common.] 'AjW,?uVxa>, / have an abortion, miscarry : fut. (formed from the less frequent a/x,Aoo>) o^Xa> ; aor. 1 . q/t&umra ; perf. 7)'jaAa>xa. Euripides, among the older writers, hasthepres. dp\6u> in Androm. 356. ; and from this passage, viewed on one side of the question only, ct atjv Troika (f)ap/jLaKevofJiv Kcu vrffivv l^a^XoujUv, we avrrj Xe'yct, arose the supposition that e^a/xSXdw had a causative meaning with reference to the female, to cause to miscarry. But if we compare to- gether the different passages of the simple and compound verb, the result is such a variety of relations, that a distinction so decided as the above disappears at once. The most common meaning is that where the female about to bring forth is the subject, as Plat. Theset. p. 150. e 21 e (metaphorically transferred to scholars) ^/tXw U.VTTIV KivSvvevfiv. But one who helps or injures may also be the subject, and then the production is generally the object expressed. In Plut. Arat. 32. metaphorically spoken of the fruits of the field, KapirovQ airapSXiffKeiv. In /El. ap. Suid. v. ^/;/nXw,:ae (r/|ti7j/) {ftpovriSa, and immediately afterwards ro ^juf Xw^tfVov ; again in Plat. Theaet. 149. d. d^XiaKttv and dfj&KiaKovaiv seem to have the midwives as their subject. And so in the passage of Euripides the phrase e^ap\ovf rr\v vrjlvv is very intelligible, particu- larly as a poetical expression, without its following as a necessary con- sequence that tctyiXov>' ywaiKa had been also made use of. However, in all the passages quoted above, and also in the common meaning to have an abortion) the verb may be considered as a causative, if we imagine to ourselves an immediative sense, to miscarry, whose subject shall not be the mother, but the child ; and as such we actually find an aor. 2. (or by syncope) in Suid. v."H/xXw with a fragment of .^Elian, i^j'lfji\ijj ?/ 'ivvoia rw a^ocrtw * ; which again is strongly confirmed by Pollux, in whose collection of the terms relating to this subject (II, c. 2.), instead of the untenable dfj,\vvat, cfytXw<7cu, we must read from the manuscripts d/^Xwcai, dfj,\w(Tai. 'A|as/a>, / exchange. MIDD. The act. is seldom used by Homer, more frequently by the Attic writers. Passow.] 'AyuTTf^w and 'A/nTrKr^vou/zcu. See under "E^w. 'ApirXciKiffKb}, I commit a fault, err: fut. a/zTrXao/ffw ; aor. 2. j;/x- 7rXcu:o', ayLtTrXacftv.-)- The Doric dialect has a/jL^XaKicrKw, &c. / ward off. The perf. is wanting both in the * Under 'Ej^jugPUiHrei' we find, it is editor has corrupted the old reading to a/j.- true, these same words with the form v\aKfovri. Gaisford has given the whole e|^/xAa)TO ; but beside that the plu- paragraph from his manuscripts with ct/t- perf. does not suit the context when com- gAa/ciV/fj; (for so he reads it), three times; pleted as it is under "H^Aw, even this but in the first-quoted passage a/j.Tr\oKl- very "H^gAco speaks plainly in favour ffKovri. The form o^Aa/teli/ is also in of the amended ^uAcc. Archilochus, 30. As to the other forms, t Verbs in e'co sometimes have a present a.fj.ir\aic(iv and some that come from it, in itr/co), although their tenses are formed found in the Tragedians with the first from the infin. of the aor. 2. in fiv, as syllable s/tort, are now written in such pas- fvpitTKca, d,u7rAa/a'<7Ka>, a.ita.q>iffK, a lengthened form of like On these forms Elrasley (ad Eurip. Med. 186.) was the first to observe that the pres. indie, in -adetv never occurs; but he was hasty in adding that they are always aorists, and must therefore be accented in the infin. -Ctv. It is true that the examples quoted by him of dp.waQf.iv have the momentary meaning of the aorist ; but SuaKadetv, Plat. Eu- thyphr. p. 15. d. and iSi&Kadec, Gorg. p. 483. a. are quite as plainly in duration the pres. or imperfect. This particular formation belongs therefore to those cases in which the preterit was not clearly separated into imperfect and aorist, and which consequently in this relation take a direction according to the nature of the verb ; as for instance the idea of 2iw/civ contains the duration in itself. * More certain is it, that ta^fdov is always an aorist, and the same as eV^ov; and the accen- tuation of the infinitive of this verb it(T[iai, less frequently ap^u'tfjiai. In prose the compound is more used than the simple. Passow.] See "Evyv/xi. I am of a different opinion, dispute. [^Herodot. 4, 14. : imperf. Tj^^/o-^Vouv; aor. Tj/A Demosth. Passovv.] As dju^io-Sjjrf i v is compounded of cijjifyig and /3mVw, * Elmsley quotes, as an authority of the in joining with the aor. 2. merely on ac- old Grammarians in favour of the aorist, the count of the termination in ov. As to that single gloss of Photius, rifj.vva.6oi', fifw- part of Elmsley's observation that the vov ; while he passes over in silence the pres. indie, of these forms was not in use, great number of instances in all glosso- the non-occurrence of those in particular, graphers of such forms explained to be when the others are so frequent, is cer- pres. and imperf. But even if all these tainly of great weight ; for of the other forms were really aorists, the accentuation forms in 6u the pres. indie, is found of ftv, &v must be a doubtful point, unless pretty frequently, for instance of TreAdflo), there be a precedent for it in the old Gram- the a of which belongs to the root, irAt- marians, as these aorists form a very pe- 6tis, -Get, in Eurip. Ilhes. 557. Aristoph. culiar analogy, which we are not justified Ran. 1265. Thesm. 58. 23 -rjffa, -rfKct are regular formations ; but the custom generally observed in compounds with apQi caused quite early a false separation in the word> whence afjifyea&iiTovv, and with double augment j//i0o-?/roi/v. Whether a.fj(j)(T{irovv actually occurs I know not, but tip.tyt.a&iiTovv has been uni- formly restored to the text of Plato by Bekker from the best manuscripts, and in the Etym. Mag. p. 94, 37. it is quoted from Plato, though al- tered by Sylburg without authority. And further, in the passage quoted there from Andocides de Myster. p. 4, 38. ^}/z0(7//rouv is the undoubted reading ; for the whole context shows that it was so in both passages, as also Fischer ad Well. ii. p. 296. has observed, only that he, taking the words of the Grammarians still more literally, reads 'Ava/i/o/x,a/, / refuse : [imperf. Tjva/vo^trjv, Poet. and in later authors like Agathias frequently Passow.^j aor. ^'vrjvajarjv, ai/rjj/onr^a/, conjunct, This is a verb in cuVw formed from the negation a.v (see Buttm. Lexil. p. 118.); its aorist is therefore quite regular, like eXv/ij/m/ujv. The other tenses are not in use; for in II. t, 510. Theocr. 25, 6., where a.vr\vt]Tu.L is quoted as a perfect, it is the aor. conjunct. 'AvaX/o-xo>, I employ ) expend, consume: imperf. avfai- vxov. The older form avaXow is found in Thucyd. and the dramatic poets : imperf. without augm. avaXouv, Thucyd. 8, 45. The other tenses are formed entirely according to the old form, as fut. avaAa>o-o>, while the aor. and perf. have sometimes the augment, sometimes not; thus the Att. aor. is ai/aAo>o-a, without augm. (Herm. Soph. Aj. 1028.), in the non- Attic writers sometimes dvfawa-ot, sometimes vJvaAcoa-a ; in the same way the Att. perf. is ai/aAo>xa, the non- Att. avrjAeoxa and ?]faAa>xa, Valck. ad Phoen. 591.* Perf. pass. avaAo^a/, aor. pass. ava?\.o07jv and avr^w^v. The pres. dvaAo'w is rare. This verb is distinguished from dXtVcojuai by the second a being in- variably long, f And thence arises also the uncertainty of the augment, * In J^schin. c. Tirnarch. p. 8. 9. avd- tity of the root. The active form of Aaxre, avriXcaxus, have a various reading, aKiavai, ea\ cansiunere, and the rela- bears to the above is cauative, according lion of the aorists prove the actual iden- to the leading analogy which I have drawn c 4 24 as the long a was sometimes read without any (see 'AS jjo-m). Which of the two forms was pure old Attic has been always a disputed point among the Atticists themselves, and one not easily to be decided ; al- though among modern critics avaX- was long the favourite. See Thorn. Mag. with Hemsterh.note; Moeris. p.25. Valck.ad Phoen. 591. Fischer ad Well, iii p. 33. sqq. On the other side see Elmsl. and Herm. ad Soph. Aj. 1049. (1028.). In Isocrates Coray uniformly wrote, contrary to the preponderating authority of the manuscripts, ai>a\-; and Bek- ker, following the Codex on which he places most reliance, has uni- formly restored avfjX-. For jyvaXwo-a in this semi-compound form there appears to be no authority whatever ; but Ka.TT)va\uaEv in Isocr. Euag.22. (Bekker, 73.), and uarjjvaXw/iE'j/a, Nicocl. 9. (Bekker, 37.), are /established firmly by the same manuscript. oj,aj. See Xaoju,a<. , I please: imperf. kavlavov, Herodot. 9, 5., etjvSavov and in Homer: aor. eafiov, Herodot. 1, 151. 4, 145. 153.*, tvaSov, Horn, and adov, Poet.; infin. adeiv, &c., all with a short; fut. a?>/a\ta(rti>, fd\cev, ed- well-pleased, is not to be entertained for a AwKa, a\, 537; avecraipi, opt. aor. 1. act., 11. , 209. Passow.]. These Epic forms compounded with dm, and which, if we judge by their meaning, can be joined only with avirifjn, have this peculiarity, that they take e instead of j in the future, with which they unite the regular formation of the aor. 1. in , Ion. ->j Passive with fut. midd. I grieve or vex (myself). ['AviaWo, 3. plur. opt. pres. pass, in Herodot. 4, 130. This form is more frequent in prose than dvid%w. In Homer the i is always long, in later writers short also. The a of the pe- nult. in pres. is always short, in fut. &c. always long ; whence by the Ionic writers it was changed to 13. Passow. ~\ 'Avolyio. See O'iyw. 'Avrctfo, I meet. In prose its compounds only are used, particularly aTravrdw, aTravrr^n^ai (Xen. Hell. 1, 6, 3.), a7r>jvT'X](ra, &C. For the Homeric r\vTtov we must not suppose any form in e'w f : like p.voiveov, 6p.6K\oi>, it is Ionic for r/vraof. Of the barytone form in o> we find only the passive avro/xai, i]vrtro, with the same meaning as dvra.it), but with no other tenses. * Thus ytyosva, I call, 3. pers. yeyw- SeiSte pres. Od. IT, 306. imperf. II. ), he calls, Od. 294., whence a new &vuye pres. 11. u, 90. aor. Od. e, 276. form in ov gives a 3. pers. tytytave(v), avfjvoBe pres. Od. p, 270. imperf. II. \, which, by dropping the augment, becomes 266. a^ain yeywe(v) ; see 11. {, 469. o>, 703. tviivoQt pres. Od. &, 365. imperf. II. /3, Herein it is very conceivable that the mean- 209. ing of this form fluctuates between the t'TPassow however has avreu, Ion. for imperf. and aorist. Of this kind we have aj/rciw.] in Homer the following : 26 'Avuco, Att. oyuroj*, I complete : fut. avua-co, &c. The pass, takes ro, imperf. pass, or midd. To the same formation belongs also the opt. pass. CLVVTO, on which see the following. "Ava>, an older form of dvww : used only in pres. and imperf. aveiv, Plat. Cratyl. p. 4-15. a. i]vov, Od. y, 496. dVoiroe, Aristoph. Vesp. 369. avowal, I draw to a close, II. K, 251. ^schyl. Choeph. 788- (795.) Valck. Herodot.7, 20. ^ra-o, Herodot. 8, 71. This verb, with regard to quantity, is a solitary exception to the general rule, having its a uniformly long. Hence epyov CLVOITO, Od. o> and yXinrrci. On these verbs, for ihis dialect we may form avvrca, as well as on the false way of writing them avvffu. But as aviw, avixrca, was the in-vrrto, see Keen. etSchaef. ad Greg. Cor. usual formation in the oldest Epic, as well in Att. 26., Hemst. ad Plut. 607., and the as afterwards in the common language of notes lo Thorn. Mag. the day, we had better take this as the t See eyfrf)yop6e and note under leading form, and the other as a sister- 'Eyftpw. 27 which the 3. pers. r/j'wye stands full and complete in the Hymn. Cer. 298. and Hes. t, 68. : elsewhere it is always without an augment, con- sequently like the present (or perfect) a^wyev or avwyt, Herodot. 3, 81. To these were added a fut. avww and aor. ijvwZa, Od. ir, 404. K, 531. Hes. a, 479. It were unnecessary to suppose a theme avwyiu), from which to form the 3. sing. perf. j/vwyei ; for this belongs to j/vwyta : but at II- i], 394. we read also the 3. pi. iivwytov. This form however certainly crept into the text after the digamma, which followed in eiTriiv, had ceased to be perceived ; whence Bentley proposed the simple altera- tion to i']vii)yov. * A striking want of symmetry, and at the same time an uncertainty, but probably not attributable to the old poet, arises from the usage of the third person as it now exists in his writings. For we find not only as a pres. sometimes a^wye(v) from avcjya, sometimes dvwytt (II. , 439. r), 74.) from a theme in w, but also as a preterit either avwy(v) from r\vuyov, or avwyet (II. /3, 280. , 301.) for j/vwyet from r/vwyea. To reduce all this to uniformity and rule would be perhaps now impossible without some very arbitrary proceeding. At the same time there are strong grounds for suspecting avwytt as a pres. to be not Homeric, as it stands (without any reason for it) in the same ex- pression and the same part of the metre as avwyt v, e. g. -Svyuoe avwyei', II. , 195. SvfjiOQ avuyei, x 142., and in every instance it can be changed for awyev, which has the oldest and surest analogy in its favour, and which in many cases is the reading of the manuscripts in- stead of the other, for instance in II. o, 180. ], See AYP-. * As these are aor., not imperf., the than that these forms expelled at some correct accentuation of the part, is oVo- later sera the old and genuine dira^ffta, wi> (not dird^xav) as we find it in Hymn. dird(priaey. Homer certainly had only Yen. 38. Eurip. Ion. 705. ; and other pas- the subst. avarr), which was formed by sages ought to be corrected according to itself from 'A4>n, atpdca (see Buttm. Lexil. these. As to the reduplication see note p. 117.), and from which again came the on o.ya.yeij' under "A7co. . new verb dTrdraf used in prose. t Nothing however is more probable t See note under BouAo/xai. 29 , iii both its senses, I set fire to and I fasten, is regular. From d^y we see that its characteristic letter is <>. Its second meaning is the causative one of to holdjirm, which is the proper sense of the middle aTrro^ai (II. &, 67.), and from which came the common meaning, to touch. 'Ea(f>6r), or td^flrj (for the aspirate is doubtful), which occurs twice in Homer, viz. II. v, 54-3. , 419., appears to belong to this verb ; for if we compare at II. /3, 15. rj, 402. 0, 513. the perf. IfyfjTTTai (necessity, evil, death) is fixed upon., we must then take for ?ri tafydr] in both passages the physical meaning of injftcta est, was struck upon. But there are objections to this sense ; and a very strong one as regards the form is this, that the separate augment ta is found in those verbs only which had the digamina, of which there is nowhere any trace in O.TTTW, airrofiat. This form requires therefore a further examination. [It is fully examined in Buttm. Lexil. p. 242 246.] 'Apao/xea, I pray ) curse. The first a in the Epics is long, in the Attics short, t Depon. midd. There is one instance, Od. %, 322., of an act. infin. apiipevat, which, as the context requires a past tense, like Od. 3, 378. and , 134., must be an aorist. And the only way in which I can arrive at such a one is by supposing an old depon. pass, from the simple root ("dpo/zai), of which there remains nothing but this solitary instance of the aor. 2. pass, apiivai (with long vowel like (.ayrjv) for aprjeaadai ; just as Homer uses elsewhere both the aor. pass, and aor. midd. of other deponents, of cuSc'o/zcu for instance. 'Apriplvos is a very different word : see it in its alphabetical place. 'ApapiffKid, I fit. The simple theme APi is one of the most fruitful of the Greek radical verbs : from it are derived immediately the fol- lowing, aplffKd), ctprdw, apTvu), apvu, atpw, dp/zow, apvv^ai. The pres. apw never occurs. Its meaning is both transit, and intransit. according to which the tenses may thus be divided : * [From an obsolete root airw, an- meaning a prayer or curse (as at II. o, swering to the old Latin apo, whence 598. Od. p, 496.), and a.p-1] with a short, upisc<>r, capio, capto, and apto. Some in the sense of evil, destruction (as at II. (but without any grounds) consider airrco, ft, 334.). We must however remark that / set fire to, a different word from a third Homeric form ctpenj, harsh words, 8,irr(o I fasten, deriving it from ouw. threatening (II. p, 431.) has a short. [Pas- Passow.] sow makes the above difference depend not t The same holds good of the subst. on the meaning but on the position of the apa. But in Homer a regular distinction word in the verse ; viz. in the arsis long, is observed between aprj with a long, in the thesis short.] 30 1. Transit. Act. fut. dpw, Ion. apo-w ; aor. 1. 7jpaa, Ion. fipcra, infin. apaai part, ap), which we see in the imperf. apapivKtv, Od. , 23. Pass, pei'f. apripepai to which may be joined both in formation and sense the new pres. dpeV/cw ; aor. 1. ijpOrjv, of which Homer has only 3. plur. iipQev for ripdrjaav, II. TT, 211. Of the midd. we find the aor. 1. part, dpo-d/ievoc, Hes. a, 320. 2. Intransit. This sense, as arising from the continuity of action represented by the perfect, belongs to that tense almost exclusively; apdpaf, ("~"), Ion. and Ep. aprjpa^., part dpdpwc, Ion. and Ep. dp?j- pae, fern, dpdpma, but in the Epics apapv~ia, with the second syllable short ; pluperf. ripapetv (d), Ion. and Ep. dpjjpeiv or jjpriptiv. The perf. has generally the sense of a present, the pluperf. that of an imperfect. But beside the perfect we have also two instances of the aor. 2 with an intransit. meaning, viz. Od. S, 777. rjpapev fiplv, was pleasing to us ; and II. 5T, 214., where we find both the meanings of this form within a line of each other, Qie ore TOI^OV avfip apapi] ic. iipapov Kopvdec. In both passages we must not overlook the momentary sense of the aorist ; in the former passage, " the proposal which was pleasing to us all," that is to say, recommended itself at the time of consultation : and in the latter it is a mere repetition of apdev which is in the preceding line, and which would have been literally repeated but for the intentional repetition of we dpdpjj &s apapov ; consequently the sense is, " so the helmets fitted themselves to each other" (compare II. p, 105. ot cT ITTCI a\\f)\ove apapov) ; and the description then follows correctly in the imperf. cunrls dp' dffTrttT i'pti^ev, &c. "AppevoG, fating, suited, is a syncopated aor. 2. midd., used as an ad- jective, exactly like the part. dpTjpwc, Hom. And in the same way as apfjievoQ and dp0^ with a passive formation had an intransitive or re- flective meaning, there was also a perfect dpjjpe/xat (like d/a/x/*ai and * Formed with the reduplication ; see -pdaa), and the augment is therefore no note on ayayetv under "AyipeTa.i.-\- For the aor. part, apripapevos see the last note. The Greek verb, like the German fiigen [to jit, and not unlike the English to Jit and to be fitting~\, makes a metaphorical transition to the mind, with the meaning of to be pleasing. Thus Od. 3, 777. o /} Kal Trdffiv iv\ (f>pe(rli> ijpapzv iiplv. Soph. El. J47. ep....apape fyptvac;- II. a, 136. apaavTeg Kara Svfjiov, where we must understand ifie rip ytp, and compare it with TTW^CKTIJ' apvov anavrae (roue a/jupopiae) Od. ft, 353. and ?';pap Svpov I2w^, e, 95. It is clear therefore that ape a- KM, aptffw, which is used in the same sense, comes from this APi with the inflexion -, I water: fut. apo-co, &c. It has no perf., and in the passive neither perf. nor aor. For its meaning see Buttm. Lexil. p. 157. 'ApsVxo), / please (compare 'Apctp/o-xo)) : fut. ape midd. aplcro^oa, Poet, apera-opai ; aor. 1. vjpeo-a, midd. 7]'p=o-aju.sv, Poet, apsc"o-a, a^(r, and dpp,6%w, to fit: fut. ap^oVo), &c. MIDD. Many verbs with aa or TT have for their characteristic letter a labial instead of a palatic, which in most of them can only be known by their taking in the inflexion a single a instead of the , j, K, ^ of the other verbs in aaw. The principal verbs of this kind in prose are TrXao-o-w, Trarrerw, TrrtVcrw, eptacrti}, ]3|Oavfciv, but in the aor. ityvaa, &c. 'Apv0j,a<, 1 deny : depon. pass, with fut. midd. apvrycro^ai (Eurip. Ion. 1026.), and aor. pass. apTjfojvai ; the aor. midd, a.pvy(ra., e'iaj ; f The text and many MSS. have dp6/j.- 33 'ApTra^o), / carry off by violence : fut. Att. ap-aera>, Xen. Mag. Eq. 4, 17-, also fut. midd. ap7ra, Att. dpura), / rfraw or flfcj9 up : fut. dpuc-a>, &c. See note under 'Avow. The pass, takes a-. MIDD. The y is always short. "Ap^oj, I am the first, take the lead, command. The midd. has the same meaning ; but in the Attics (with the exception of Soph. El. 522.) that voice alone has the sense of to begin. The act. is common in Homer, Hesiod, Herodotus, and Pindar. AP1. See 'ApaptVvw. 'Ao-ao^.a/, I feel disgust or dislike : generally a depon. pass. [The aor. 1. pass. d, wrote /caA.rj/uej'ai, written in the former way. This ap6- could not in Hesiod from dp6ta, dp6ffta, fjLfvai is by syncope for dpoefj.fi>ai, and write dpfafvat or dp6pL^va.i. The read- may be therefore classed with eS^ei/ai ing dpd/jLevai, which undoubtedly came and flpvfjLfvai. But a great number of from some old critic, deserves therefore, on the MSS. have according to Lanzi dpta- account of its analogy with those Homeric ftsvcu, and it was and still is a question forms, our maturest consideration. for the critic in what way the oldest wri- D 34 (Ol. 2, 166.) uses aucSao/ucu as a depon. midd., as does Soph. Aj. 772. Phil. 130. 852. As the Doric dialect is not used by Herodotus, avSaa, and auavo>, / increase, add to: fut. au|ry, &c. : see note under AIo-Qavo/xai. Pass, with fut. midd. / increase, grow. [Passow says the act. has a transit, sense, but in the Poets frequently intransit. Musgr. Soph. CEd. T. 1085. Erf. and in N.T. e. g. Luc. i. 80. The fut. midd. has a pass, meaning. The regular fut. act. auaWo is found only in the LXX.] In the Epic language the sound of this avw is ae'w ; but it occurs only in the pres. and imperf. See 'AX^w, toward the end. AYP-. To this root, with the original idea of to take, belong two compounds * : 1. ctTravpdw, / take away. Of this verb we find only the imperf. (with the meaning of an aorist) aTrrjupwv, dTrrjvpag, aTrjjupa, all three in Homer; and (from a theme AYPIi) an aor. 1. midd. aTrrivparo, Od. %, 646., but with a various reading dirr)vpa. Connected by meaning with the above forms are also the participles aor. 1. act. dirovpas, and midd. with a passive sense dirovpa.fj.evoe (Hes. a, 173.), by a change of vowel which never occurs elsewhere, f 2. 7raup/o-xoj,a/, I reap advantage or disadvantage from, enjoy; depon. midd.: fut. e7rayp7]Vo/xa/, II. , 353.; aor. act. eTryvpov, Dor. s-n-avpov, Pind. P. 3, 65. [of this aor. Homer has only 3. pers. conjunc. gTraupyj, II. x, 391. v, 649. and infin. sTraupsiv, sTravpspev, II. X, 573. form Hirotipas. 489. where the common reading is oVot/- J See last paragraph under 35 The infin. pres. i-!ravpi(TKffdai (II. v, 733.) occurs frequently in Hippocr. The pres. eTravpopai, which was supposed for some other purpose (whence the accentuation tTravpeadai), does not occur ; iiravpwfjLai is conjunct, aor. The pres. act. tTravpiaKw is found only in Theogn. 115.: no pres. eiravpaw or iiravpw exists. Hesiod, e, 417. has i-Travpel from tTravpew. The active forms are found only in the Epic and Lyric poets ; the midd. passed over to the usage of the Attics also. Compare the different tenses of this verb and its meaning with the verb tvpivKw, which differs from it only in the diphthong, as tv-^pfiat and av^tw. Ai/w, / call out, sound aloud. This present occurs only as a dissyl- lable ; but the other tenses (as if formed from ai5w) are fut. dvau, aor. ijva-a, infin. dvarai, with v long. From the subst. dvri), a cry, comes in the Epic and Tragic poets a new pres. dvrca;, also with long u. Avaw or a^aw, I handle: atyowvra, II. , 322.; but in the later Ionic writers ct0aatrcra.cj, and some other forms which have not yet been examined critically, occur in Foes. CEc. Hippocr. in voc. Compare 'AiratyiffKw. 'Atyvtrffo), I draw off liquor, fyc.: fut. etyi^w; aor. 1. tftyvva, Od. i, 165., poet, also atyvytra; aor. midd. ^vera/zTjv, Od. 77, 286. For the rule of formation see ' , lam loaded, metaph. vexed: pass, without any act. in use ; generally with fut. midd. d^Slo-o/x,a/, Aristoph. * Verbs beginning with a, av, oi, fol- short becomes long, as "MOV, avaivrro, lowed by a vowel, do not take the aug- oldxi^ev, &c. By fTraavav6r]v, (Ari- ment; as dice, &-n/M, a7)5ifo|Utt, avaivta, stoph. Ran. 1089.), we see that avalvu in ol6w, oiwcify, oiuvifrfjuu : but the a if the Attic pronunciation had the aspirate. D 2 36 Nub. 865. 1432. Av. 84., but sometimes ap^Vo/xou ; aor. 1. ij'xdeVdqv (Od. o, 457.), whence also the pass. fut. ctp^serflvjVo/xai : see Piers, ad Moer. p. 21. AXii, ct^ew. See Am^t'fw. "Aw. This theme appears under four different meanings : 1. I blow. 3. pers. imperf. atv, Apollon. Rh. 1, 605. But the pres. ajtyu is more usual, of which 3. sing. 0170-1, Hes. e, 514., infin. dfjvai, drjfj.fyai) part, dels, devrog ; imperf. 3. sing, ajj, Od. /u, 325. but at tj 478. T, 440. we find Siast. Midd. ar)fj.ai, drjuevog ; 3. sing, im- perf. arfrov. In the dual pres. a.j\rov (II. t, 5.) and the infin. pres. we find the r\ retained, contrary to the analogy of riOrjpi. This passive form has the active sense except at Od. , 131. where it means to be blown through. In the Etym. M. is quoted 3. pi. aeuri, and the explanation of its being ^Eolic for delari is proved by reference to Hes. &, 875. Much the same is said by the Schol. II. e, 526., in Heyne vol. 5. p. 712. "AXXeu aeian was therefore an old-established reading there (see the various readings), and atio-t without doubt a genuine form. 2. I sleep: aor. aeo-a, contr. a, jSs^auTa, contr. j3sa>t,', |3eeoa-a, 06a>, which forms are rare except in the poets : Homer has the Epic $aao-<, part. $saa), |36au7a, infin. jSs&jfytsv. The aor. 2. ffejy* is like sVrTjv, therefore i&q/t&w, &c., im- perat. j3?j$/, conjunct. 3>, optat. jSa/rjv, infin. |3ijva/, part. 3, )3ao-a, 3av. [Homer has also /Sarxjv (a) for s&fnjv ; and in 3. plur. |3av and sav for e&jerav.t Aor. midd. i&j, 7rapaeajU,aj, Traps^a^Tjv. Verbal adj. /3ctro. The pluperf. E/jtSj/cfiv has in Homer almost always the sense of we, for which as imperf. the plainest passages are II. , 313. 495. 513. TT, 751. Od. p, 26. ; while at Od. v, 164. it must be understood as an aorist ; and the only clear instance of its pluperfect sense is in the expression atSoo-Se fleGrjKEt, Od. y, 410. ,11. Compare Heyne ad II. ^ 492. In addition to the perf. pass. Trapa&'Sa/zcu we must mention Trapa- f.acr/j.ai in the spurious oration of Demosth. De Feed. Alex. p. 214. extr., and in later writers /3/e, (ce^apr/wc, /3eaprjwc, rer\7jwc, TrtTrrjjwe, rer^T/wc, KE/CJUTJWG : this must therefore have been a rule in the Ionic language, as it is not done on * See note under Ttyviia-Kw. t For the short o in &6.v and eav see Ai5paai, airo^^avai, are found in Herodot. 3, 146. 5, 86. In the aor. 2. Homer has some forms with a instead of TJ short, flarriv for t^jyrjjv, virepaffar for virplr] ; with these we may com- pare many other words in which the lonians changed the jj into short a, as wapr) * for 7rr]pa, afjityiafcarlw, d^0iffa<7/7, for Tjrt'w, T), 52., and KaraGaivei, Find. Pyth. 8, 111. : for flairs Trotia and such kind of expressions (see Seidler on Eurip. El. 94-.) appear to me only a liberty taken with the syntax, in which the Greek poets occasionally indulged themselves, and no change of meaning in the verb /3cuVw. The Epic sister-form PCKTKU has also both senses; /3ajVo, Aristoph. Vesp. 222. 1482. with the aor. 1. eaAA>jcra; the usual aorist is the aor. 2. , midd. s&tXo/ti}* ; perf. /3stojxa, perf. pass. $!?\ > >j- , Epic 0foXi2/Eta< also; aor. 1. pass. stoj07jv. MIDD. is an Ionic resolution of /SciXXcij'; thus we find i/TrcpCaX- XtEtv, avpa\\6/j.vos, Herodot. From a syncopated aor.f t'gX?;v come the Epic forms t-vp.\iiTT)v (Od. (ft, 15.}, ^v/j.\r]fjLvat infin. for ijveu, (II. ^>, 578.) ; pass. t'^Xqro, &c., fiXrjffdai, /3X//ivoe ; conjunct. /3Xr/ercu for /3X//7jrat, Od. p, 472. ; optat. fiXeifjiTiv, ^XeToJ, &c. ; and a future /3Xr/ ; perf. pass. fisSotppoii j aor. 2. pass. sa$r)v. The characteristic letter is 4>. * We know that in general there is no l\f\njiv, optat. /SA.^/wji' or 0\ei/j.ftv ; but conjunct, or optat. of the perf. pass., partly the connexion of these passive with the from the difficulty of forming them, partly corresponding active aorists, as shown in from their being seldom wanted, but a note near the end of TiyvcaffK. pou/xot, eQopov (0OP, 0PO) : in frXdxTKw, t See note under riyvutrKw. ^oKuvfuai, tfj.o\ov, /j.ffj,S\ti>Ka (MOA, t The various reading @\fjo arises from MAO), a twofold opinion of the old Grammarians ; D 4 40 ), I load, takes in the pass, the perf. of the otherwise non- Attic fiaplta, j3eapr)p.ai, I am loaded, Plat. Symp. 203. b., for which Homer uses intransitively the act. ft^apijora, ftaprjoreg * : see the article on Bcu'vw, paragraph 6. Bao-raa), / bear or carry : fut. 3ao-ra, &c. ; but in the pass, it changes its formation, and makes the aor. 1. Compare 8jjv, as in many similar verbs t ; but the other tenses (for instance the pres. and imperf. frequently, and the perf. perhaps always) are used passively. The active is sometimes used by the poets, as Od. p,, 297. Alcaeus ap. Anecd. Bekk. p. 86. For the passive use of ftia.o/j,ai see the pas- sages of Thucyd. in Popp. Prolegg. 1. p. 184. and those of Xenoph. in Sturz. Lexicon. See also Hymn. Cer. 68. Soph. Ant. 66. The lonians have the form in ao/uai ; e. g. in Herodot. fitaadat, jSmrat, jStw/zevoe ; imperat. /3iw ; aor. 1. i^iijffaro ; and also as pass. /3ijj0ee'e. Homer has fit&ir]Kf.v actively. Bidw, fti^rifjLi. See BatVw. Bjpa>, I eat. From this synonyme of the verb SC-$KO * See Graev. ad Lucian. Soloec. 7. Tho. has been observed, and not without reason, M. v. Papvvftv, where the intrans. 0fd- that the words in that passage sound very prjKo is given as the genuine Attic form, poetical. and the rhetorician Aristides quoted in t There are many deponents of which confirmation of it, but his words appear the poets use an active form with the same to be an intentional imitation of Homer. meaning, as /3idw for /Siafo/uat, Scope'w With respect however to the authority for Supeonat, ^rixo-vau for /urjxai' quoted above from Plato for fifSdprifuii it 41 was formed in the Attic and common language neither future nor aorist. In the active voice the only tense in use was the perfect, in the passive all the tenses, |3e' The future raidd. /3pw, which again does not often occur in its other tenses. We find then in common use the fut. 3/o>aro|Ucu ; aor. 1 . s&'oxra rare ; aor. 2. eSiieovll, optat. )3/a>V (not-oiV), conjunct. /3uo, a>, aJ, &c., * On the analogy of this verb with some rtSpat^tv in Schol. Find. Ol. 1, 38., of the others by metathesis of the stem or root eating up of the shoulder of Pelops. It is BOP, BPO, see note under BciAAw, and difficult to say whether this should be B.uttm. Lexil. p. 84. suffered to remain as the incorrect form t See note under Yiyv&ffKta. of a faulty writer, or altered to itare- $ Like irlirrto, perf. TreVrcoKa, part. 6pvfv, upon a supposition that it was TreTTToxceos, bv syncope TTfrrrtas and ire- copied from an older narrative of the Trreias. story. There is one other instance, viz. ca- || See note under Tiyvra< /to/. The pres. /3iow, which is very common in Lucian (see Reitz. Ind.) and others, occurs but rarely in the older writers ; we do meet with rS)V dereXywe /StovnW, ^Eschin. 1, 5. p. 1. Z,r]Tuv (3iovv, Eurip. Fr. Archel. 30. From the time of Aristotle it is found more frequently. In Herodotus 2, 177. the MIDDLE has the sense of I subsist upon, victum habeo; and in Aristotle's Ethics 10, 10. p. 105. f. Duv. (10, 9. Wil- kinson) the more expressive meaning of / lead a certain kind of life. [The fut. act. /3iva.i, Xen. Mem. 4, 8, 2., TTUIQ TrivK ', SeivwQ Xeyeiv, KO.K&S fiiwvai, ^Eschin. Ctes. p. 97, 33. And this usage may perhaps extend to the other moods ; as the optat. in Plat. Gorg. p. 513. extr. (TKeirrlov riv av rpoirov rovrov ov pi\\ei j^povov fli&vai oc apiffTa /Stw'j;. I find but one instance of the aor. 1. in the pure Attic times, viz. in Xen. CEc. 4, 18. el eStWer, if he had lived. But in the participle this tense (/BtwVac, Hippocr. Coac. vol. 1. p. 559.) appears to have taken the place of the cases of (3iove, (-ovroe, &c.) which never occur: thus we find /3iovc, Plat. Phaed. p. 95. e. and ol baiuQ fiiuffavree, p. 113. d. In the older language the aor. 1. had probably, according to the analogy of e'orjyera, e?j, TTHT/O-KW. This supposition is con- firmed by the pres. /3iwVcflr0at, to be brought to life, revive, Aristot. Meteor. 1. c. 14.; and the aor. 1. (though in the middle voice like ir](raTo, eerrr/ffaro) does actually occur in this sense at Od. $, 468, vai to express the intransitive sense of / revive; the causative meaning, I resuscitate, is expressed by the aor. 1. midd. dvs^iaxrd^v, Plat. Pha3d. p. 89. b. Hence the pres. ava/a>, &c. The aor. 2. pass, is ir- regular. This verb is not found in Homer. ), / take the bees from the hive : fut. /3?uVa>, Ion. see 'Ap/xoYr>. Of this verb 1 have never found * Perhaps from Pherecyiles, who is men- those beginning with y\, y\v<0 is doubt- tioned there, and from whom the story is ful ; for we have tty\v/j.fj.evos, Plat. quoted in Schol. Pind. p. 3, 96. with the Rep. 10, p. 616. d. Aje'-yAyTrrou, Athen. expression avaSiow tirolet. 3. p. 93. c. Aiayey^nfj.fvos, .Klian. V. t See following note under jS/VaoT^j'w. H. 3, 45. J All verbs beginning with yv, and Some verbs, whose radical vowel is some with y\, &\, take in the perfect, in- 6, do not change their vowel in forming stead of the reduplication, the syllabic the aor. 2. pass. : thus from \4y, and the participles the only one which I find with the redu- fL\eirfis, ]Va>t, according to which the other tenses are formed. MIDD. I feed (in its intransit. sense). t, / wish : depon. pass. ; with fut. midd. /Soutoj- (see note under BoVxco); perf. pass. |3eou?a]|u,a/ ; aor. 1. e&wToj'Sijv, also Att. ij * We find also in Aristoph. Pac. 1154. imperf. and aor. by the addition of the j8<A.^07ji' and %-, efj.e\\ov aad in forming the different presents of verbs, Ij/*.-. The aor. ^/ueAArjao, which is found the easiest is that of o> into e'co, as fiiirrto only in the sense of delaying, has never this and finrrfta, Kina and Kveco, yafifa from augment. Nor is it confined to the Attics, TAMfl. Hence as often as the regular in- but occurs in the Epic and Ionic dialects ; flexion of a verb presented any difficulty, see Hes. &, 478, 888. Herodot. 1, 10. It sounded badly, or caused obscurity, it was does not however preponderate until the inflected as if the present had been in o. times of the later Attics, as it is never $ In the three verbs /SouAo/uoi, Sv- found in the Tragedians, and but little in va.fj.ai, and /usXAw, the Attics very com- the older prose or Aristophanes. Compare monly increase the syllabic augm. of the Poppo on Thucyd. vol. i. p. 225. 45 Homer has also a perf. fteov\a in the compound 7rpoe'ov\a, Z^ prefer : see note under "Ayvv/j.i. On the form fioXopai, /3o\e<70ai, which occurs twice in Homer, see Buttm. Lexil. p. 196. BO-. See Bodw. Bpao), more commonly (3pao-o-j, -TTOJ, / boil (in its intrans. sense), I ferment, I throw up (as the sea does), I winnow: fut. fipda-cu ; aor. 1. iGpoura, The passive has again frequently the intrans. sense. Some wish to confine the sense of boiling and fermenting to the pres. /3pdw, but all the different meanings run too much into each other for this to hold good : /3pdrrw appears to be the Attic form for all. See Ruhnk. Tim. p. 64. Stephan. Thesaurus and Schneider's Lexicon * with the Supplement and the compounds with ava, UTTO, and 1. Bpa-^Etv, pa-^ov, an Epic aor. with the meaning of to rattle, to crack, to roar (as the sea or a wounded combatant is said to do). Bps^aco and fipspopai, fremo, I roar (as the sea or thunder does), / resound. Used only in pres. and imperf. Bps^o), / wet : fut. fipe^co, &c. Pass. / am wet, fips%6- Trpos rov oju4>aXo'v, Xenoph. It has the aor. 1. and the aor. 2. eSpd^v. Pindar has the perf. pass. /Btgpcy/zeVoe, Ol. 6. 62 -- The doubtful * [I compile from that untranslated Lexicon the following : Intrans. to boil up, foam, ferment ; TOV TcArov \a/j.irpu>s f3pdovros, Heliod. p. 193. where Jacobs conjectures fipvd&v- TOS. Olvos fipdfav, fermenting, Alex. Aphrod. Probl. p. 282. Bpdfav v6os, a turbulent spirit. It also expresses the roaringof the bear, Pollux 5, 58. Its com- pound is used for the rushing forth of fire, jroAA^) irupbs fepa,(re oM;, Apollod. 1, 6. Trans. to throw up with violence (as boiling water or a tempestuous sea does), sure /SpofftrrjTat Tro/x^nproy d^>va~yeT6s, Oppian. Hal. 1, 779. 'Oore'a Pegpaffrat Trap' rj6vi, Antip. Thess. Epig. 61. "ESpa- fffv e's ri'i6va, Laur. Tull. Epig. 2. Ta /j.tt> %paaev ijAi9a vriSvs irvfv^aTa., Ni- cand. Al. 25. Ta 5' d9p6a vei66e jSpacr- dpvy a'/yuaros &p6/*ovs ^KpdfffffTai t Hippocr. 531, 20. ED.] 46 perf. ftltpo^a or ftlpv^a see under ~Bpvxa.op.ai ; as also the root BPOX-, below. Bp/w, I slumber : fut. fiplfa (never /3p/, / am heavy: fut. |3p/ ; aor. 1. epla-a, infin. The Poets have also fipidopai and fitpida, both with the same meaning as the pres. active. BPO-. See /3ipw<7f;w. BPOX- : a stem or root from which we find only some forms of the aor. 1. act. and aor. 2. pass, in the Epics with the meaning of to suck in, to swallow up, Kara6poei', draGpofaiev, a.va&poyiv (swallowed up again), Od. o, 222. p, 24*0. \, 586. See Bipwo-/cw ; and ava&'^poxa under ~Bpv-%aop.ai. These forms are also treated of more at length in Buttm. Lexil. p. 200, &c. Bpuicw and Bpi/xw * are generally distinguished by the former mean- ing to bite, feed on, the latter to gnash the teeth ; but the distinction is not sufficiently certain : see Buttm. on Soph. Phil. 745. and compare peyicw and pey^w. Of these two verbs no other tenses are found f except that Hesychius has fipvfai, SaKeiv. [In Buttm. Lexil. p. 203. will be found a detailed account of these verbs as well as Schneider's articles (translated from his Lexicon) on /3pww, ftpv^w, ava^pv^w, jjpvxa.op.ai, and wpvw, wpvo/Mcu.] Bpu^aojaai, I roar; depon. pass. ; with fut. midd. and aor. pass, but we sometimes find also the aor. midd., Plat. Phsed. p. 117. d. B ra r^, Soph. (Ed. T. 1265. Of the more simple form the perf. jSe'Spw^a with the sense of a pres. is used by the poets : for that this tense belongs here, and not to fipv^w, frendeo, is proved in Buttm, Lexil. p. 200. &c. Compare the similar forms of p,vicaop.ai and priKaopai. A very difficult form occurs in II. p, 54. O.\IQ dvaSe'Spu^ev vdwp. The short v in this perf. is contrary to the general analogy of the per- fect 2., in which all the vowels except o are long. This form also is * [According to Moeris fipvx Epigr. Adesp. 418. under Epv- sition to which see Herm. Soph. Phil. 735. x w tne perf. ^eSpvxe, /3fpix.t&s, plu- Passow.] perf. ftpi>xet. In addition to which t [Yet I find in Passow's Lexicon, under the aor. 1. gpu|e, Eryci. Epig. 2. &pvas, Bptaw, oAl Ppvxfals, Phil. Thes. Epig. Diodor. 16. ED.] 47 treated of fully in Buttm. Lexil. p. 200., and the alternative left of con- sidering it either a mere onomatopoeia filpir%, it spouts forth, or an anomalous change of vowel dvaepv-%e for dvalpo^ (itself an old reading) from aVaSpe'^cij', which also may mean to spout forth. I am fully appears only in the pres. and imperf. avBei fipvei, II. p, 56. With gen. Soph. (Ed. C. 16. But it has also a transit, sense, ^aptres poSa fipvovaiv, produce in plenty, Anacr. 37, 2. Passow.] Bt>veo), I stop up, makes fut. /3u, and (ivvw, ivfoviovai, under r. ), I marry, i. e. take a wife, forms from FAMI2 a future of similar sound with the present ; thus, Ion. fut. yajue'eu, (II. /, 391.) Att. fut. yapo (Xen. Cyr. 5, 2, 12.); aor. ey>jjaa, infin. yrjp.ai, part, yrj^aa^ ; perf. yEyd^xa, &c. PASS. I am married, i. e. taken to wife (lyaju/j^rjv). MIDD. I marry, i. e. take a husband. The fut. yaju?7erw and aor. 1. iya.fj.riaa belong to the later writers. The older future (from TAM1) was yajueVw *, fut. midd. ya^teVo^at, whence yap.iaaf.rai II. t, 394., which however has in that passage the causative meaning to give a woman in marriage, in which sense Me- nander used also the aor. 1. e-yaprjaa : see Schol. Ven. ad II. t, 394. Lo- beck ad Phryn. p. 742. Meirieke Menand. Fr. 303. p. 274. Buttm. in Friedem. and Seeb. Misc. Grit. 2, 4. p. 712. Compare also Reisig De av Partic. p. 127. The ya^Q&iaa of Theocr. 8, 91., for the aor. 1. part. pass. ya^TjSelcra, is grounded on the old future yauiau. Ya.vvfj.ai, I am glad : depon. Beside the pres. and imperf. it has a fut. yaviiaaopai [used only by the Epics and Anacr. 8. and formed * See note under A&>, I bind, [But ever this form occurs there are reasons for Passow gives it as his opinion that vvher- suspecting it to be spurious.] 48 from an obsolete verb yavvw, which occurs only in the perf. pass, yeya- vvfj.lvoe. Passow.] consequently it does not follow the general ana- logy of verbs in vvfju.* TA-. See TEN-. Tfywva, a perf. 2. with the meaning of a present f, I call aloud: infin. yeyuvefiiv (for -eVai) ; part, yeywvwe ; conjunct, yeyuivw (Soph. (Ed. C. 213.) ; imperat. yf'ywve, used by the Tragedians. The 3. sing. perf. 2. yeywve is in Homer both pres. and aor. (see 'Avrjvoda and note). The other tenses are inflected as from a pres. in -eu, formed from the above perf. 2., as the infin. pres. ytyuvdv (II. /j,, 337- Eurip. Hippol. 586.), and the imperf. iyey&vevv (Od. t, 47, &c.). Hence then the 3. sing, eyeywvei is to be classed with these, although it may with the same sense be the pluperf. also. The fut. yeywK/jo-w is used by Euripides ; the aor. yfywvj/fftu by ^Eschyl. Prom. 989., and the verbal adj. yeywvrjTeov by Pind. Ol. 2, 10. Even Xen. Ven. 6, 24. has the imperat. yeywelrw. And lastly was formed a pres. yeyuvianw, used by the Tragedians and also by Thucyd. 7, 76. I laugh, with fut. midd. yeXcarojaaj, more rarely yeXa with a fut. in -w, we have the Dor. fut. yeXaw and the Dor. aor. eye\a%a. The regular contr. part, is yeXwv, plur. ycXwvrte, but in some con- tracted verbs the w is resolved into wo : which takes place only where a syllable long by position follows the w, or it has the t subscript, in which latter case w is resolved into wot ; e. g. >/wo>re, /wot^t, for ^6wTc, r]yfj.i (from -aovres, -a.oip.ij, and for yeXwtree may stand ac- cording to the metre yeXowvrec or yeXwovrtc, Od. a, 40. 110. * There are three verbs which do not most usual, and the most common mode of follow the general analogy of verbs in lengthening a syllable was by changing it vv/j.1, viz. dvvco, ravvca, ydvv/jMi, all three into 01, like d\oiaca, ityvoitifffv, so ye\6cav with v short. became ye\oiiav whenever the verse re- t See Buttm. Lexil. p. 202. note. quired it (Eust. ad v. 347.). But in that ^ At Od. v, 347. 390. we find however case we must read yehotuvres at Od. er, another form, ye\oia>v for ye\o)v, and 110. also, where there is no such various the part. yeAoiWrej, although in both reading. We are led to view the word passages the text is uncertain, from there however in another light by the meaning of being various readings without the di- yf\officracra at Hymn. Ven. 49. where the phthong. In itself it is very conceivable context points not to mere laughing, but that, as the resolution of oo> is by far the rather requires laughing and joking, (ye- FEN-. This stem or root, which answers to the Lat. verb, gigno, genui, unites in Greek the causative meaning to beget, with the immediate or intransitive to be born, to become. The forms are mixed together anomalously. Of the active voice the perf. 2. yiyova. is the only tense in use ; all the others, in both meanings, belong exclusively to the middle. The whole may be classed from usage under the following two presents : 1. ysivopoti has the proper and simple sense of to be born ; its present, which belongs to the Epic poets only, is used in both meanings, to be born (II. x, 71-) anc ^ t beget (Od. u, 202. where we have 7 sweat the 2. sing. conj. aor. 1. midd. for ys/vyjcu). The aor. 1. midd. eysivduLyv, infin. ytlwur&xj, is transitive, to beget, bring forth, and belongs to both prose and poetry. 2. y/yi/o^ou, old and Attic ; in the common language 7/vo/x.ai, with i long ; fut. ysv^o-opxf ; aor. eysvopyv ; perf. 'ysylvrjfj.ai, or in the active form perf. 2. yeyova.* All these forms are without exception intransitive, not only in their proper meaning, to be born, but also in the general sense to become, fieri, and in which they are most commonly used. To these we may add the meaning of to be, as syevopyv and yeyova serve at the same time for preterites of the verb el/x/.t Not unfrequently however the perf. ye'yova may be also taken as a present, I am; yet so that the meaning always comprehends the more exact idea of I have been, I have been born.i Compare Tr Aoi'rjtratra elirev) ; therefore ye\oia.v from * For an account of the meaning of this yeXoiov. And this meaning is most suited form see note under "Ayvvju. to Od. v, 390., where the suitors get ready t Instances of this use of yeyova are, for their banquet ye\oio>VTts, laughing ol iravres /3acrt\eis yfy6vatn, who have and joking; which therefore, according to all been kings, Plat. Alcib. I. 41. c. p. this second analogy, must be written 76- 124. el &pa rts ytyovev e'pacrHjs . . . owe, Aoiah'Tes. On the other hand at ' ov &vOp, since we are of ye\oitav we must restore the old read- men, i. e. have been born men. Hence ing ye\o/j.cu was unknown not only to and pluperfect pass, of those verbs, but Homer but also to the Tragedians. Pas- without the reduplication ; and may there- sow.] fore be compared, but must not be con- t These passive aor. are formed from founded, with them. In meaning, whether the simple present of the verb ; and when active, passive, or middle, they follow that pres. is the one in common use, they their pres. in par, and they belong only are distinguished from the imperf. and the to the oldest period of the language, moods of the pres. merely by this syncope. e. g. Hence they are exactly like the perfect $ext*- ai iSe^fyfMjv, e'5c-5eo, &e., 8e- 51 (TLV ; infin, yeyajutv (for -avat) ; part. Ep. yeyctwg, yeyawroc* (for -aoroc), yeyciv~ia, Att. yeywe, -wera, -we. See/Se^aa, &c., under BatVw. With these are united three other forms : 1.) yeyddre, Batrach.143. Horn. Epigr. ult. for yeyddre, on account of the metre, perhaps formed according to a false analogy from yeydaut: see Buttm. Lexil. p. 142. . 2.) i.Kyeyaovra.1, they will be born, Hymn. Ven. 198., a future which bears the same relation to yeyaa as redvi'i^ofiai does to redvrjKa, is used like the latter as a simple but express future, and formed without the , 174, &c. 3.) Dor. infin. yf.ya.Ke.iv (for -ivai), Find. Ol. 6, 83., which supposes the existence of the more com- plete perfect yeyjjca (as fii&rjKa, filaa) of which Hesychius quotes the conjunct, yeyd/aj. FeVro, he took, an old verb in Homer, of which we find only this one form. It appears to be a dialect of e'Xero, as KEVTO for ictXero is quoted from Alcman by Eust. ad II. i, 756, 32. Rom. (658, 29. Bas.). The y in- stead of the aspirate is preserved in many glosses of Hesychius and others. ), I cause to taste, give to taste: Midd. I taste, enjoy : Perf.pass. yeyeu/xa/, Eurip. Hipp. 663.: aor. 1. pass. probably with (eiraA^Tjf) irdAro. oblique cases of the part. perf. long, as re- opvvfu, OPil #/W &pr, infinit. rpiyuras for -oras. E 2 52 There is no authority for a present yljOu* ; consequently none for yridei, a various reading of y/jfct at II. , 140. ; on the other hand we have fyr/Oeov in Horn., yaOevai in Theocr. We see the same in piylw tppiya, (iouTrew dtdovira, of which no pres. in -w is in use. Yet Eusta- thius quotes yrjOofj-evoc, which is found also in the later Epics-f- who probably had some older precedent for it : this however proves nothing in favour of the active form having been used ; compare and corresponds as in all ^f such aorists with the vowel of the perfect. A particip. in tt'e, tVroe, consequently as coming from a sister-form in tw, is quoted in the Etym. M. from the later Ionic poetry of Xenophanes. Compare the note on IL'/iTrjOTj^t. The aor. 1. lyrjpaara. occurs in ^Eschyl. Suppl. 901. in a causative sense, to make a person grow old ; while the infin. yrjpaffat is used in Xen. Mem. 3, 12, 8. as intransitive. According to Passow there are doubts of the reading in ^schylus ; but even supposing it to be true, there are many instances of the aor. 1. having a causative sense, while * [Passow has the form yi]Gta as a pres. || It is true that the only historical evi- not in use, from which he deduces the dences in favour of this quantity are the perf. yeyri6a.~] circumflex on yrjpavcu in correct editions t [The earliest writer in which it occurs (see Oud. ad Tho. M. in v.), and the o in is Quintus Smyrn. Passow.] both the iambic verses quoted by Pierson $ In Simonid. 1. (Gnom. Brunck.) ad Moer. in v. falling in the place where a the active form yrjpaff0dvu is the only YnpcurKf^fv, o&re dca>fia-0at. exception, which see. See note under TiyviaffKta. 53 the pres. was intransitive, and vice versa : for instance, yue0uw, / am drunk, 7r\7/0w, / am full ; aor. f.p,iQvffa, I have intoxicated, eirXrjffa, I hare filled ; thus also ralw and 'ivaaaa, KVU> and twaa ; and in- stances of the opposite kind we have in Tplfjxa, I nourish, trpaQov, I am well fed, fat ; arvylto, eorva; apaptV/cw, >)p>. See a similar case in the aor. Yiyvop,a.i, yivop.a.1. See FEN. old and Attic, in the common language y7- V(t)jj/, infin. yvcaa-^von, part. yvaxrQeis- Verbal adj. yvaxrroV, old form The w in 'iyvwv, corresponding with the vowel of the perfect (accord- ing to the preceding note), continues through the aorist with the excep- tion of the optat. and participle. Indeed jvoir\v is become the established reading even in Homer,, where however we find a\//cu). Hence ffvyyvur] in the old Atticism, ./Esch. Suppl. 230., deserves our attention. In the later Attics this is again found : see Lobeck ad Phryn. p. 347. The 3. plur. tyvutv for tyvuffav is (if the reading be correct) an exception : for when the syllable -aav is abbreviated to v, the vowel preceding is always shortened ; thus flay for (.rjtrav is short, tftpav for e'Spao-av (see Aipa), 'i^vv for t^vvav. In Find. Pyth. 9, 137. Isthm. 2, 35. 'iyvotv stands without any various reading; but as the * Many verbs have a syncopated aorist SiSpdo-Kw, SeSpdKa HSpav, c8p&[Mfi>, which must be either compared with the Spuvat, Spairiv, Spas. aor. 2. or reckoned as such. The 1st pers. urelyw, eicTaKa l/crac, eKra^fv, KTO.VO.I, of this aor. always ends in v, and the vowel KTMT/JV, KTds. preceding it is (with the single exception yiyvc&ffKta, eyvcaKa eyvcav, &c. of (j)dav(a) tlie same as that of the perfect ; Other instances equally or even more thus it corresponds exactly with the aor. complete may be seen under a\iffKOfj.ai, 2. of verbs in /J.i in all its rnoods and its /3ipcov, aSrivai, aSeiriv. /SaXXtu, "fi\fa.aK ; and some imperatives, as firiOi, 7)1/011, ftaiyv, ftds. SpaBi, yvwQi, SvOt ; plur. ^re, 5i>r, &c. E 3 54 syllable is long in both cases by position, we cannot in either of these instances attain perfect certainty from the metre. [Passow however, in his Lexicon, quotes at once 'iyvov as from Pindar, without stating whether on any authority.] In jEschyl. Pers. 18. eSav is by its posi- tion in the anapaestic metre long. See Lachm. de Chor. Syst. p. 28. The occurrence of the passive aor. opt. avyyvoiro*, and of the active aor. ffvyyvwr], both in the same passage of .^Eschylus (230, 231.), and in the same active sense, is very singular. The compound aVayiyvwir/cw has, beside its common meanings, the sense of to persuade, particularly in the Ionic writers (see Hemst. ad Tho. M. in v. and Koen. Greg. p. 503.) ; and in this alone, as being a causative meaning, do we find the aor. 1. dviyvwaa, Herodot. 1, 68. 87- and in many other passages of this author t. >, more rarely yXuTrrto, Eurip. Troad. 1306. On the augment of the perf. see note under BXa, 1 write. MIDD. The aor. 2. pass, eypafyyv is formed, not regularly from the aor. 2. act., but from the imperf. typottyov, as crpi&jv (with * short) from srpiGov, <$>p'jyr}vai from $$wyov ; in all which the rule of the aor. 2. is preserved, that the long vowel becomes short. Beside the perf. ylypatya there was also in use yeypatyrjKa (see Ar- chim. De Spiral. Procem. extr.) which, when occurring in the common language of the time, is Censured by the Grammarians : see Phot. v. * With the syncopated act. aor. de- stance, os. of this aor. have a completely passive t The quotation of the aor. 2. in this sense ; 2. that they follow the vowel of the sense by some of the Grammarians (see perfect passive; 3. that they belong only Hemst. Hesych. Erot. Galen.) arises from to the language of the older poets. Some false readings in Herodot. and Hippocr. of them do indeed serve as passive to See Steph. Rec. Voc. Herod, in v. arid the above-mentioned active aorists, for in- Fees. CEc. Hippocr. in v. 55 Ka, who quotes it from Theopompus, Herodian ap. Herm. p. 317. Lob. ad Phryn. p. 764.* Tprjyopew. See 'Eyetpw. TUN-. See Tiyuva. A. AA-, AAI-. The verbs belonging to these roots have four leading senses ; to divide, to give to eat, to burn, to teach. 1. cJaiw, I divide, has in this form and meaning the pres. and imperf. only, and is exclusively poetical. To the same sense belong, from the root AA-, the fut. laaofj.cn, the aor. tcicumpjv with a short, both used in prose as well as verse, and the perf. <${W/zcu with a pas- sive meaning, I am divided (II. a, 125. Herodot. 2, 84.), of which the 3. pi. on account of the sound follows again the root AAI-, fo^cu'arcu, Od. a, 23. The analogy t of fiaiofiat /j.afiv, to act contrary to agree- $ This form occurs indeed only in II. , merit. 63. Aalvt/ lx & "'. where there is a. various t The verbal termination of alca for a'w reading Aaivv for worthy of credit, that it is justly disre- fca, a mere help to the metre; for dta is garded : compare fffffuo. seldom used without the contraction, and The intrans. sense, to blaze, has been the a might be long of itself: but aio>, given to the active voice from a misinter- like aiw and avvvpi, is a mode of strength- pretation of II. e, 4. and 7. Compare II. ening in the pres. the a which is short in c>d?7/iai (/ have learnt). Another Homeric form SeSaaadai, to try and learn, inquire into, examine (Od. TT, 316.), can only be a pres. in -a.ofj.ai formed from SlSaa (just as from ye'yaa comes yeyaojTai, only that this occurs as a future) ; excepting which we find no other trace of the present of this merely poetical verb ; though it is the stem from which branches the common verb (iiSaaKw, having its own proper inflexion : see below. The Epic future 2jjw (<)??, Sfioftev, dyere) belongs to this stem or root AAil, I learn J, consequently has the meaning I shall learn, find out, and comes undoubtedly from the future cWw by contraction of the two first vowels, as the similar Epic future KC/W or Kew is formed from fceew : see Kelfiai. Acuw, / divide, cut in two, hill : fut. c)uiw, &c. In Eurip. Heracl. 914. stands Seiv^t 0\oyt o-w/m Sa'iffdele, whilst every- where besides, even in the Tragedians, we find Sat^etc, aiac, &c. Elmsley reads, to answer with the verse in the antistrophe, SaiaQeie, thinking to form it from , as there was nothing to hinder the use of Sat-^deis, like tieckuy/iEVoe in Find. Pyth. 8, 125. (see Hermann and Boeckh on that passage). If then we read Saitrdeig, I can place it only under eku- vvfiai ; and I see no reason why the language of Lyric poetry might not have formed from the transitive sense of this middle voice, to eat, consume, an aor. passive, was consumed. * This last is generally but erroneously J According to the Etym. M. v. SrjAos, given to 5e'8aa with the other meaning. A!C;EUS had a pres. Sica, I Jind; which That it was the old aor. is shown by the coincides with our adoption of Sda>. gloss in Hesych. AeSaov eSfi^w, e'8/- An exactly similar contraction we find 8acw. in one of the declensions of nouns, viz. t See for this formation j8e'aa, &c., /cAeui, virrji, for K\e'ea, cTreei'. under BcuW. 57 See Ae'pw. 7 fo'te: from AHKH come the fut. S perf. Ss^Tj^a, &c. ; aor. sSaxov*, infin. SaxsiV. [In the passive the perf. Ss'^y/xai is the tense most in use. Passow.] w, I weep, has no passive: but the perf. pass. 8s- takes the idea of lam weeping, lam in tears, II. TT, 7-, SsfidxpuvTai, (the eyes or cheeks) are suffused with tears, II. u, 204. ^,491. ; part. SsSaxpu^lvo^, weeping, in tears, Plut. Paul. ./Emil. 10. See the note on See >, I sleep: fut. Sap^o-op-cu ; perf. aor. 2. eSapQov. See note under AlG-Qdvop.a.1. The Poets transpose the letters of the aorist, making e We find also in the shape of an aor. pass. Kara^apQevra, Aristoph. Plut. 300., and KaTaSapdupev (which however depends entirely on the accent), Thesm. 794. Again KareSpadev for -r)ota>', -effdat ; as he, with the majority of the Grammarians, derived the Homeric verb from SOITJ, doubt, and understood it in the sense of to conjecture, reflect. But in the Homeric passages either there is no doubt, or, if there is one, it lies in the former part of the sentence ; and Se'arcu, Soct ; aor. 1. e%st%a. The lonians spoke all the forms which came from the simple root with t only ; as, 2e'w, cetera, cnre^EKTO, Herodot. 3, 88., aire^xdrj, id. 7, 154.* That is to say, all these forms preserve their original length by position, like [il^uf, Kplcrffwv. Compare also Tret'icw. The midd. ^eiKrvpai has in the Epics (II. t, 196. Hymn. Ap. 11.) the additional meaning of to salute, welcome, drink to.-f Consequently to * Though many passages still have Compare Keen. Greg. Cor. in Ion. 36. 8e?|ai, at least among the various readings, Schweigh. Lex. Herodot. in SeiKv. and d?ro- and even taken from good manuscripts, 5flicv. this ought not to militate against the cor- t t^ n ln ' s sense Homer uses only the rectness of restoring 5e'cu universally. perf. and pluperf. Passow.] 50 it belongs the perf. Bt/Styjueu, which has the same meaning, and is used as a present : 3. plur. SeiSl^arai, 3. sing, pluperf. (as imperf.) SeideKTo. The syllable of reduplication Bei is found here, merely be- cause Set is also the syllable of the stem or root, as in BeTo-cu. * -//<7w, &c. On the Att. perf. BttJeiTrva, infin. Asi(rai, to fear: aor. 1. 'eftsura. ; fut. bela-opai [the act. fut. Se/cra) is found only in Aristid. 2. p. 168. Passow.]]. Homer has the present &=/a>, but only in its first person : instead of it we find the perfect (with the meaning of the present), with two forms in use, SsSojxa and 8s 8* a, the choice of which depended on the one or the other sound- ing more agreeably to the ear.f Of 8s by which they tention, which the Antiatticist, p. 90, 1. hope to deduce the meaning of to receive, quotes from the Comic writer Eubulus, welcome, with greater facility. But the and which Bekker from evident traces in above forms ought not to be separated the manuscripts has restored to the text of from the present Setttyvfuu, which occurs Plat. Phaedr. p. 254. extr. But the form in a similar sense, nor from its sister-form of the optative SeSifir), which that critic SfiKavaffBai ; and to these again belong hrs adopted from nearly the same mnnu- the synonymous presents SeiSi'mco/ctai, 8e- scripts, at p. 251. a. of the same work, I SiffKofj.a.1 ; whence also Apollonius 1, 558. cannot admit. If the optative be there might say SeiSiV/ftTo irarpi in the com- indispensable, analogy requires SfSioi^, mon sense of eStixwe. The original idea like irttyevyoiri, eA^AuSoiTj, ^5j;5o/co7j, is indisputably the stretching out and TTSTTOIOOI'TJ. But the syntax of the corn- offering of the hand, the cup, &c., with mon reading, i /XTJ SeSi'ej (imperf.) .. .dtfoj which that of pointing with the finger, or &v ...appears to me admissible, showing, corresponds very well. 60 short syllable in the csesura of the old hexameter long (e, g. II. \, 10. , 387.) ; and the of its stem or root is scarcely ever* preceded by a short syllable, it is clear that there must have been something pe- culiar in the old pronunciation of this verb to have produced such a general coincidence : and Dawes with great probability suspects this to have been the digamma after the 3 (dw}, to supply the place of which the I was afterwards doubled. See Dawes, Misc. Grit. pp. 165. 168. and Buttm. Lexil. pp. 355. 375. The Epics pronounced (with the diphthong) SddoiKa, Seidia, ISd- Si/jief, the reason of which was, as in ^EI^EKTO under Scfcyv/u, that the diphthong was in the stem or root.f Now as the fern, particip. of SeiSia could not be admitted into a hexameter, Apollonius Rh. (3, 753.) has, and undoubtedly not without a precedent from some older poet, BetSuta. + There arose also a regular present Se/^w, which however is found only in its first person. On the 3. pers. of the perf. Se/Stt used as imperf. see 'Arrjvoda and note. AtSot'/cw is a Doric pres. formed from the perf. in Theocr. 15, 58., like eor??Kw in the Ionic epigram of Posidippus ap. Athen. 10. p. 417, e. At&Hcct is formed from the theme AEIi, with the change of vowel usual in the perf. 2. ; and St'^ta is shortened from it, as Tretyvaa-t is from jiEv from o!2a. But that theme also was still in existence in * The only exceptions to an immense ready touched on in the last note but one. number of instances are viroSeiffare, Od. In the epigram of Antagoras, Cod. /3, 66. 'aSerfis, II. 77, 117. SeSiafftv, II. w, Vat. p. 379. n. 147. (in Brunck. Simonid. 663., the last of which, as being taken 62.) we ought undoubtedly to read Sei'Sire from co, is of no weight. instead of Sei'Sere. Compare the various t And thus it includes Sewraj, accord- readings SeiSifji.ei>, SfiSffitv, Od. i, 274. ing to the statement here given of it. As the verse can in every instance dispense But when we consider the peculiarity of with the form SfiSoa, the poets appear to this verb, as noticed above, according to have been swayed in their preference of which the $ in its stem or root was ori- that or SetSia by merely metrical reasons, finally equivalent to dw, it follows that in Compare II. K, 39. with 0, 536. On SeiSca Homer's pronunciation the first syllable of we have only further to observe that in both SeSoiKa and Se'Sio must have been many Lexicons [Schneider's and Passow's also long by position. After the disap- for instance] it serves as the theme for pearance of the digamma the syllable Set the whole verb : but our statement must discharged the same office in these forms have made it sufficiently clear that it ori- as the double 8 did in eSSeure. This is ginally took its rise from StiSia. And it the most accurate and detailed account is equally clear from the above-mentioned which I tan give of these perfects. SeiSuTct (as a substitute for which SeiSovua | This form is a clear proof how firmly must have been at once apparent), and the length of the augment-syllable had from SeSia have the same meaning as Siaivca, to (SfSf/MjKa) StS^rjKa. water, and which is so described in Schnei- Many dissyllabic barytone verbs, whicn der's Lexicon, is erroneous. All the forms have e in the syllable of the stem or root, of that kind belong to Sinj/ii : see Riemer's make sister-forms by changing the e to o, Lex. and Lobeck ad Phryn. p. 27. [Passow and taking the termination e'co ; as, fyipca Re- places the different forms Sieis, 8if/j.ei>os, peo>, rpe^tw rpo/Atw, (j)fo(j.ai (poStofiai, &c. 62 The same stem or radical word Ae//w has also the meaning of to tame in the following forms ; perf. ^e^/xj/Ka; perf. pass. Sep?/ua( ; aor. 1 . pass. tSfj.i]dri}>, part, S/zjjQct's ; aor. 2. iMprjy*, part. Sapeig. Besides these was formed the present in the following manner: 1. Sapd(i> and 2a/iaw. 2. by the insertion of the syllable va, ^a^vripi and ^a/^yaw. f Of these Sa/za w has become the usual form in prose as well as verse, and is in- flected regularly through all its tenses like the derivative verbs in dw : Sayuaw, as a present, is the Epic sister-form of c$a/iaw (like at'Tiaw for dvT-ia^w), II. a, 61. ; but its forms are at the same time the Ionic and Attic future of Sapafa ; e. g. Sctjudp, II. ^> 271. dapoucriv, 11. , 368. J MlDD. ^apa^Effdai, Sa/xaeraffSai, Eurip. Horn. &c. Sapvaordut, Horn. Hes. AlpKopat, or perf. with the meaning of the pres. cJtcop/ca, (see Buttm. Lexil. p. 202. note,) I see, look. Aor. by transposition tSpaxov, which act. form is used particularly by the Epics ; the other poets use the two aorists belonging to the deponent ^ep/co^cu, viz. e^tp-^drjv, Soph. Aj. 425. and idpaKriv, Find. On the short a in tSpaKov see Hepdu. There are no grounds for a pres. act. SlpKu. The perf. eSfSopjca has in Pindar (Ol. 1, 153. &c.) a pass, or intrans. meaning also, tyiyyog, aog SlfiopKE, is seen, shines. Aspa), I skin, I beat, is inflected regularly according to the rules of verbs whose characteristic letter is one of the four liquids, A, ft, v, p. Thus it has no fut. 1. but a fut. 2. $spo) ; its aor. 1. is not formed in 7]/j.i, from ireAaoi, there has been quoted a syncop. aor. FIETAn, SKEAAil. These derivatives eS.urjro ; the only authority for which is occur mostly in the dialects and poets. Antim. Fragm. 19. ap.Pausan. 8. p. 651. ; :f Thus we have as futures reAe'ei, 11. &, where however the reading 7' eS/jLtjO' is 415. re\fi, Plat. Protag. p. 311. b. Ka\t?, false. The manuscripts have 5' eSjuvjfl' Xen. Symp. 1, 15. ;caA.eTcr0e, Demosth. contrary to the context. But Schellenberg Lept. 5. /copeeis, II. v, 831. These futures saw that the true reading is, "Ox ^a T<$T-' in eta y/.icu as given in the last paragraph ; in which therefore these forms differ from the analogy of the syncopated forms laid down in the above-mentioned note under TEN-. But since at II. p., 147. ^i-^arai, which is not a historical form, is used in speaking of the waiting for an attack, con- sequently in the exact meaning of ^e^l-^arai, it is clear that the perf. <)c)y/zi in this its peculiar sense (as a present), which sense the pre- sent cJE^o^ai never has, was able to throw off the reduplication, a rare occurrence, of which we find but two or three instances, and those in the later writers * ; we must therefore lay down for %iyop.a.i in the old Epic writers a twofold usage : viz. Slxpfj.ai, 1 receive ; sync. aor. (E^ty/irjv) E'C^KT-O, &c., received. fo'Sfyjucu or <)y/zai (whence 2\arai) / wait for, expect ; plupe f. (with the force of an imperf.), i^e^ly^v or i^iy^v, part. or SijuevoQ. From the form liKo^at would come (see the 2d note under * Sec Teuoj. might be formed SoitfOfj.ai, from which t That is to say, according to the ana- would come regularly logy laid down in that note, from 8ojuat 64 also the Epic perf. ItloKri^ivoQ, II. o, 730. Hes. a, 214. in the sense of the above-mentioned Sedey/ueyoc. We find in Apollon. Lex. $e^oKr)/j.evoQ' K^^6ntfOQ, iirirrtpHiv : which is therefore to be distin- guished from the Attic $$6x1)1*0.1 under So/ce'w. Asa), I bind: fut. 3^Va> ; aor. 1. s^ OOUVTI, Plat. Cratyl. (o) avctft&v, Aristoph. Plut. 589- SjaSofyia/, &c. ; in which respect it differs from bsca, lam in want of, which makes TO Ssov, t>eo[j.ai, and even sometimes ftseroti. On the above-mentioned usage of the future see Moeris and Thorn. Mag. in v. We will only remark that it is not to be considered as an aberration of the pronunciation from to 0, for the future 3. is used in some other verbs in the same way : see particularly TinrpacrKw. Instead of <5tw the older Ionic and Attic language had a present of a more distinct and intelligible sound, citSjj/u ; e. g. imperf. ci/tJ?/, II. \, 105.; Sicili'Twv, Od. /i, 54. according to the reading of Aristarchus; StSlaai, Xenoph. Anab. 5, 8, 24. as taken from the most credible sources. See Porson ad Schol. Od. /. , have not the two forms in question : beside which, some of the manuscripts, even that of Gregory, mention only ir\eiv, and have not the addition of delv avrl rov Stov : while HOKCIV depends entirely on the most uncertain authorities, Phavorinus and the above-mentioned Exc. Paris. Hence it is highly probable that some of the very late Grammarians were the first to make use of the well-known case of the comparative ir\7v for ir\4ov, in order to understand Seiv and SoKeiv in certain phrases as participles. Whence under the word Ae?i/ in the Etym. M. we find after that explanation the fol- lowing, t) curb rov Seetv, Self. The gloss itself may be compared with those on AeJc cpridriv and AjV in Hesychius. And how suitable the article is to the infinitive rb Stif, rb Sfov, in the latter Lexico- grapher, is clear. Under these circum- stances the example from Lysias c. Al- cib. 1. p. 140. 12. (the only one which has been hitherto adduced) is of no weight, as the passage is otherwise corrupted, and those manuscripts which are well known have only Set, while Setv as well as 8eW is an arbitrary correction : one of these we must choose, and our choice will of course be regulated by a consideration of all that has been brought forward. As to SoKe'iv, I have no doubt that it depends entirely on a comparison of the expression e/j.ol Soiceii/ with tice'ivy SOKOVV : but this comparison is most uncertain ; for the meaning of the latter is, " since it seems good and pleasing to him," that of the former " as it appears to me," which in Herodotus is evidently an infinitive, e/tol SoKeeiv (see Herm. ad Vig."" not. 204.). We have now therefore to consider the contraction as stripped of all analogy ; for Tr\eiv, if that be the only instance, is suf- ficiently explained as shortened from ir\eioi>, which in a phrase of daily oc- currence like ir\tiov ^ fj.vptoi, is very conceivable. But in irXeiov the pure sound of the stem or root is ej, which in Sfov or SoKfov is unheard of even in the Ionic dialect. Further, the name KAet- ffBevris, which the Grammarians introduce also in the comparison, is compounded not of KA.o- but of KAeet-, from /cAe'os, as 6peivo/j.os from opos ; and, not to omit any thing bearing on the question, the name Ne/Aeo>y is not from NeoAecos, but a dia- lect from the old name NTjAeiSs, the head of the family of that old colonist. t If criticism were not bound to con- sider as sacred whatsoever the old rha- psodists and critics have handed down as the text of those primaeval monuments of AIIK-. See See AA 4. 67 I arbitrate: pass, with fut. midd. I live in a certain way, lead a certain kind of life. The only ir- regularity in the formation of this verb is in the augment, as it makes sometimes e&wtrnjo-o, sometimes 3/Y/njera, and has even the double augment xarsS/rJTTjo-a. Compare the following. Aidxweto (and 8/axovsojU.a/ depon. midd.), I serve. Like the preceding verb its irregularity consists in the augment : thus eS/axoVxjo-a and S/Tj^ovvjcra, SeS/axovTjxa and On the derivation of this word, which is indisputably not compounded of c>ia, see Buttm. Lexil. p. 231. A/Sac-xoj, / teach, loses the an d l ^ e other to epev 5e'e<70ai, &c., remained longer than others 8' e'SeTjfff. If howeverthe Homeric forma- in a state of resolution; and, to bring tion Sfvf](ru be compared with the com- irA.e'ei within the same analogy, we may mon Scfiffw, there will be great probability adduce the formation eirAeucra. But the in the conjecture of some moderns, that steps by which we advance here are not so this verb had originally a dignmma, which sure as in fSaSty and Kavdas : we will in some cases produced the diphthong et>, therefore content ourselves with merely as in fUdSev ; while in others it was en- pointing out the probability. tirely omitted, as in 8^', &c. Aifafiat, I seek, an Ionic depon. midd. according to the formation in fit, but retaining the ?/ in the passive : thus Stfrj/iai, idifaro, eSt^Tjjro, <5/jj<70at, Stfj/yuEj'oe, Herodot. ; %ir)ai, Od. \, 100.; ?\v ($t?j, Callim. Epig. 11. The shortened forms t'ecu (Theocr. 25, 37.) and tSt'^fo (in a hexameter in Etym. M. v. dcreXyaiVtir) are perfectly regular. But the forms of the proper theme in -o^uatj are also frequently found. In Herodotus however those in -erai, -era, -eaOat, are now, according to the manuscripts, universally changed into those with TJ : and in Callim. Epig. 17., where hitherto has stood 2tWrm, Jacobs has adopted from the Vatican manuscript (vii, 459.) ^I'^JTCU, so that the other formation in general, at least in the older writers, may be doubted. Fut. Sir/>, Heraclit. ap. Plut. adv. Colot. 20. p. 1118. The verb /&>, which occurs in II. TT, 713. and in an oracle in Herodot. 1,65. with the meaning of to doubt, is supposed to be the same stem or family as , I doubt (like 3ac-Ta> and vuo-ra&u), seems to partake of the two formations of verbs in -o) ; its future is Sio-rao-ft), and though I know of no examples of the for- mation in -o>, -y/jwxi, &c., yet the verbal substantive is 8/jVa> ; infin. ;\}/?jv never A/w. See Aetoxu. , I pursue, has the fut. 8/o>o> in Xen. Cyr. 6, 3, 13. Anab. 1, 4, 8. and Demosth. p. 989. ; but the general Attic fut. is $ut)%o[j.ai, Aristoph. Equ. 368. Elmsl. Ach. 278. Plat. Thezet. p. 168. a. On from xa$co, see 'Ajauvco and note. AME-. See At/iw darcu. See Aearat. eoj, I seem, appear; also I think: it forms its tenses from AOK&, as fut. 8oo>, aor. 1. e5oa ; but takes its perf. from the passive 8e8oyju,ou, I have seemed. The regular formation cW/, Att. fyaTTco, I seize, grasp; but the middle is more usual in the same sense. Hence the 2. pers. perf. pass. ^e'Spa^at is used in Eurip. Tro. 74-5. as a middle. [So also BeSpay/xtVoe, II. v, 393. Soph. Antig. 235 __ Passow.] * I suppose for instance that ySovir- and hence that Sovirtw came to signify and KTVTT- are essentially the same ono- the falling of such a body, rvvrfiv the matopceia for the sound proceeding from a beating it. heavy body, whether striking or struck ; 71 Apa>, / do, is inflected regularly with a long ; hence the perf. Ss'Spaxa is common to this verb and to Sj8paerx/ui (Od. o, 317.), and the only instance in Homer of this verb in its simple form ; it was most frequent in the Doric dialect, in which it was used like the Attic Trparru), AHstot. Poet. 3, 6. Passow.] ApsTTco, I pluck, is inflected regularly; thus fut. fys-fyco, &c. The midd. is frequent : [al^a Sps\}/ao-$at is an un- usual expression in .^Eschyl. Sept. 720. Verbal adj. $p7TTo$. Passow.]] In Pind. Pyth.4,234. fymTrwVisthe particip. of the aor. 2., and perhaps the only part of that tense to be met with ; but such solitary forms are not unusual in this aorist. AptVrw is less common than cJptVw ; we find it in Moschus 2, 69. The middle cJptVro^cu is of more frequent occurrence ; (SpeTrro/ieVaK, Anal. 1. p. 241. No. 81. Compare FXu^w. ApvTrrw, / tear the flesh, scratch, is inflected regularly : fut. ^pv-^w ; perf. Z&pifya; perf. pass, c^pv/z/zcu ; aor. 1. midd. Spv^apevoe, Od. /3, 153. That airocipvot in II. w, 21. cannot be an aorist, as some have ex- plained it to be, is evident from the construction of the sentence. It must therefore be the pres. optat. of a sister-form atrodpv(f>(jj ; and we know that it is not unusual for the more simple form of a verb to have been retained in the poets only, or formed by them on account of the metre, while the other passed into general use.* i, lean, forms the pres. and imperf. like depon. with fut. midd. 8uvv]Voju,at ; aor. 1. pass. 5 rit>vvr}Qr)v, or e&Wo-^i/, which last form (more Ionic than the others) never takes the augment ; aor. 1. midd. eSui/Tjcra^v, Horn, j perf. 8s8uv>j|u,aj. Verbal adj. Sui/aroV, possible. In the passive of all verbs in pi there are instances in the common language of a formation in the conjunctive and optative moods, by which they assimilate, sometimes in sound but always in accent, to the common conjugation. Instances in rids/juti, lorafuu, dldopai may * Thus &\deTcu in Horn, for P\dirru, t On the double augment see Pov\o/j.ai A.iTo,uot in the Horn. Hymns for Afrnrojuai, and note. ffrevdxw Epic for VTtv&fa. F 4 72 be seen under their respective verbs : in the present case we have as proparoxytons, the optat. ^vvairo and the conjunct, tiuyw/^cu (Ion.), Svvrjai, dvvrirai*, which have undoubtedly been introduced into Homer from the common language. The shortening of the 2. pers. sing, -acrat by the Attics into -9 does not apply to this verb, which took rather the Ionic form cSvvijf (Ion. Svveai) and was used thus by the Tragedians (Eurip. Hec. 253. Androm. 238. Soph. Phil. 798. ed. Buttm. with the notes). In prose Svvaffat only was in use. But in the imperf. the Attics preferred even in prose the form ecJuvw, rj^vvw, to that in -aao. Moeris, p. 182. Xen. A nab. 1, 5, 5. Of the three forms of the aor. 1. pass, idv raadrjv is the only one in Homer: it is preferred by Herodotus (see Wessel. on 7, 105.), and is frequent in Xenophon. The Attics prefer the double augment j/Sum/xjjj', rt^vvijQrjv ; the former occurs also in Herodot. 1, 10. But in Thucyd. and Xenoph. the simple augment is the more common. Homer generally uses the aor. midd. Auto. Of this verb some tenses have the immediate meaning to go into, and others the causative meaning to put into, envelope in; while in all essential points it follows the examples of iWr}//,/ and $>wo, and the analogies laid down in sect. 113. of my Grammar. $ The pres. act. Suco, xaraSuoj, &c., has the causative meaning to envelope in, to sink anything, and retains it in the fut. and aor. 1 . act. f>d(r(o, ebva-a. Pass. s^Qr t v with u short. The MIDD. Suo^aai, uo-0|U.ai, e3oo-a/A7jv has therefore the meaning to wrap one's self up in, which then very naturally makes a transition to the intransitive or immediate sense, to go into, go under, sink under. But this again takes a * Notwithstanding Svi/apcu as a pro- { [That is, of Buttmann's large detailed paroxyton is the only form in use, accord- Grammar (Ausfiihrliche Sprachlehre), of ing to which we find SWTJCH (II. f, 229.) which this Catalogue forms part of the accented in the same way, yet the lonians second volume. The section referred to, admit (he resolution and write Svv(o>fj.ai ; consisting of twelve pages, is of course e. g. in Herodot. 4, 97. Compare 'Eirl- too long to be inserted here, and to make ffrafj.ai. extracts or an abridgement would be most t [Yet Passow says that Svini is in good unsatisfactory. ED.] writers conjunctive only, though it does $ Like e\v9t]v, ervdriv, and the perf. occur in Eurip. Hec. 257., and that the pass. Xe'Afytai, although from \vu, Svca, Alt. and Dor. is Siivq, Schxf. Soph. Phil. &ita, fut. -va/xta. always eSfaeTo, eSvcrrro. At the same t Compare tyv-r\v, p. 261. time it is possible that usage might have t See liuttm. Lexil. p. 425. and note. attached a distinct meaning to each form, Amidst the uncertainty which prevails and that Homer might have said in every in Homer's text between 4Svffa.ro and -ero, instance Svaero '6fu\ov, Swrero jje'Aios, it is very probable that the form in -a.ro &c., but Svffaro rev^ea, x'T&va, &c. 74 the most complete instance is the well-known aor. iireaov, Trea-el)', &c. See Buttm. Lexil. p. 226. note. -The Epic participle Svff6/.ievoe, used in the sense of a present in Od. a, 24. Hes. e, 382., is certainly not a future; and as it does not describe one in particular, but the general setting of some of the heavenly bodies, it may be explained as coming from the common expression lvaf.ro <$' j/t'Xioc. Later writers form cvvu> an aor. 1., at least in the participle, i/X/ov SvvavTOSt p.era ijXioy ^vvavra, ISA. V. H. 4, 1, 1. Paus. 2, 11. Hero- dotus inflects the form Ivvw, as he does many other barytones*, as if it were a pres. in -ew ; thus 3, 98. ivlwiovai, they put on. E. See "ATTTCJ. j, I permit, &c. : fut. eda-co ; but in the augment it changes the s not into >j, but into sit, e. g. imperf. aor. 1. s'/atra, &c. The Ionics leave out the augment ; thus imperf. tW for tiw*/ for ia, I waken (any one) : fut. syepto ; aor. 1. rjysipoe. ; perf. with Attic redupl. ey^yspxa ; perf. pass, lyr^ysp/xai. MIDD. I waken (myself) \ to which we must add the syn- copated aor. Thus we find /*SaAAe<5/xej'os, virep- Lucian. Lexic. v. tveyyvav. Budzeus ', efyiirreov, iriefi>/j.ei'os, He- explains this to be merely the augment ; rodot. which is singular, as analogy would re- t The following verbs do the same : ex<0, quire eVeyurjcra. Others place it as with- epiro) and epiriSfo), e'A/cw, tOifa, eAicrcrw, out the augment under eVeyyuou/. I etTTidw, eira> and eiro/uai, tpyd&ncu. consider it to be an anomaly in the aug- t See Reisk. Ind. in Isaeum. It is re- mentation; and that daily pronunciation, markable too that the aor. 1. tveyyinjcra, deceived by ear and sense, strayed from fvfyyvriffdfjiriv occurs frequently : see Bu- eVe-yurjtra into the double compound evey- daeus, p. 76, 77. Stephan. Thesaur. and y\n\aa.. 75 This aorist has been mistaken by the Grammarians, at least the later ones, who, as we see in Thorn. Mag., supposed a present t'ypojuat. Such a one however is never met with, and the remaining forms are in every instance plainly aorists, e. g. typero 2' e virvov, II. /3, 41. KO.V typy fjLar)fj.pivoe, ovcWe d cnroK\ei(Ti, Aristoph. Vesp. 774. In the same way the infin. also expresses universally the moment of waking ; and hence it was a very easy step to substitute the accentuation of iype- ffdai, and ascribe eypeo-dai to the above-mentioned mistake of the Grammarians. But in a form which has always remained in the common language, and of which the infin. for instance occurs fre- quently (Od. v, 124. Apollon. Rh. 4, 1352. Lucian Dial. Mar. 14, 2.), more than usual circumspection is necessary. In a similar case under ayelpca, where aytpovro, ayepecrdai occurred only in the old Epic lan- guage, and the latter but once, grammatical decision was necessary, and the perfectly regular aorist form required the accent agreeably to the general rule. Here on the contrary it is possible that the form being altered by syncope had caused a deviation from analogy even in the earlier times, an instance of which we shall see in the unquestion- able and very similar aorist ee ?t In Homer we have further, in the place of the 2. plur. eyprjyopare, a form more convenient for the metre with a passive termination, iyprj- . ; and to this we may join the corresponding infinitive e * See note under "k-yvvm. although we find just before as a present, t The participle typriyopovffa. in Hip- typ-fiyopev. pocr. de Insoran. 1. is therefore defensible, t In the same way from di/wyfre, avu- 76 yopfleu. We find also in the same poet a very peculiar deviation in the active form of the 3. plur. (likewise with the fj), typr/y 6p See 'EffQiw. See "Iw. See "lw. and ^Ixro, I wish, am willing: fut. eQsXTjo-co and ; but aor. 1. yQ&ya-a ; imperf. TjSeXov ; and perf. in good prose writers ; Tsfle'tojxa is an Alexandrine perf. ; see Lobeck ad Phryn. p. 332. [These two verbs are the same in meaning, and differ only in form : Se'Xw is not found in any Epic poet before the Alexandrine sera, edc'Xw on the other hand never occurs in the iambic trimeter of Attic tragedy : the latter is the regular form in Attic prose, although the former is occasionally met with in the best writers, in such a combination as ci 9-eXfic, Lobeck ad Phryn. p. 7. Hence the Attics naturally preferred the imperf. riQt\ov and the aor. 1. ?;fJe'X?j<7a, in which the augment comes regularly from efle'Xw ; consequently these forms are not to be compared with jfSouXjjfljjv, ri%vvr]dr)v, ijfj,\\ov. On the difference of meaning be- tween fiov\op.ai and eflt'Xw see Buttm. Lexil. p. 194. &c. Passow.] 'E$/o>, / accustom, is regularly inflected ; e. g. fut. e/o-o>, Att. -jco, Xen. Cyr. 3, 3, 53. ; but it takes e< for its augment, like eao>, which see with its note. Compare also the following. v E0o>. From this old present (of which we now find no remains in the Epic writers except the participle eQcov, being accustomed to) comes the very common perfect cicodo, /am accustomed to. The other tenses are furnished by the pas- sive of ed/o>, of which the perf. pass. efQia-[Mti is nearly the same as s'twQa. yerto, came &vux6e, fot&xOw ; and this the perf. pass, quite as well as the perf. seems the most natural way of accounting active, just as in avetpya and aveyypw- for the Epic we'iroo-fle (see iratrxw), viz. but this passive might, according to the vfirovda, irfir6vdaTf, irtiroffQe. See under analogy of Utapro (fjopro), retain the o ; "Aycaya. and thus typ-fiyop/j.ai, -op6e, -6p6ai are * These forms do indeed appear in their regular. That the active form fyprjy6p- external relations like a series of anoma- 0aaTe to the pas- ptOu, so from fyeipca might come tyeptdca sive form typiiyopOe was justified by the and tytftu ; of which latter theme the neuter meaning of typfiyopa, which suited regular perf. 2. would be typyyopda. 77 The perf. eiuda* is a lengthening of the stem or radical form, ex- actly as we see from ei^w, pSeiv, rj&j, the lengthened form t'lei^rj. The object in the formation of this perfect was to preserve both the augment and the change of vowel ; it was therefore properly e'ioda : hence arose, by transposing the quantities, the Ionic euda in Herodotus, and thence again came the common t'iwOa. The Doric writers had another formation, similar to the perf. 1. but with the change of vowel, e0wca. See Buttm. Lexil. p. 138. 'EwQet (like OTJ-WTTEE) is according to the regular Ionic formation a pluperfect, and so it is used in Herodot. 4, 127. ; but both are used also as perfects, the former in 2, 68. the latter in 3, 37. It has been wished to do away this irregularity by substituting in these cases the regular perfect in e ; but as we find also in Herodot. tyee, ivet^e, and w^Xee, it appears to me most probable that the Ionics, accustomed to insert their e not according to well-known analogies, but from a dark and uncertain feeling, lengthened the his- toric forms itye, fl^E, uxf>\e, as well as these two perfects, contrary to true analogy. Compare "E//w. Et2w, tw, video, an obsolete verb, whose place has been supplied by opaw : the tenses formed from it compose two distinct families, of which one has the meaning of to see, the other exclusively the meaning of to know, -j- 1. to see: the only tense which retains this meaning is the aor. 2. eltW, and Epic without the augment <w/zcu ; imperat. Ifiov. See also 'Opdw. 2. to know: oT2aJ, I know, to which we may add the part, et^we ; infin. eidevat, Ep. 'ifyzevcu and 'i<5/zev ; iinperat. 'iadt; conjunct, ridw, Ep. ifiiw also ; optat. etSetTjv ; pluperf. i'fietv ; fut. eiaofiai, but less frequently and mostly Epic ct^qow. The aor. and perf. are supplied from yiyvwGKit). Of the regular persons of oTSa, the 2. sing, and the three persons of the plur. oiSafjiev, o'ic)ure, o'itWi, occur but seldom, and, with regard to Attic usage, are disapproved of by the Atticists, while their places * See note on a\i]oxo- under "Ayai, and $ Properly the perf. 2. of eifSw with the Buttm. Lexil. p. 136. &c. augment thrown aside (like tlicou, towa, t Those who attributed to tiSia as a Ion. ofrca), but always used as a present, present the two meanings of to see and to and consequently its pluperf. has the force know were guilty of an inaccuracy : efSco of an imperfect. For the very remark- mennt I see, I see into it ; the perf. oI3a, able analogy between the formation of this J have seen into it, and consequently / perf. and eowa see last note but one under know. EI/cw. 78 are supplied by syncopated forms : we will therefore first give the pure Attic usage of this verb in olSa and its pluperf. pSeiv. ATTIC USAGE. PRES. S. oI3a D. P. i Imperat. Conj. Optat. Infin. Part. t<70t, 10TW, &C. IMPERF. S. yfieiv. Att. ydr/, rjSeiQ, more generally ^eitrda ; Att. rjcrjg, more gen. ^crjtrda, TjBft ; Att. ijdeiv and r/S/, D.' ' or ' P. ^l/XV JJ<7JUJ', fjfTT, FUT. eiffofiai, less frequently e? AOR. (ftSr/o-a), i?7<7cu. J Verbal adj. (neut.) itrriov. In both the Ion. and Dor. dialect we find the regular olciae, Od. a, 337.; in the Att. sometimes ol/j.ei> did not come from dual and plural ?ee Piers, ad Moer. p. 174. 1; general analogy requires just the t Isocr. ad Demonic. 4. >rvi>ei84]fffis ; converse : tSpfv and the infin. "iS/^evai be- 5. elSriffeis ; more frequently in the Ionic long evidently to eiSco, and not to tff-np.i. dialect. See last note but one under flitta, toiKa. J Hippocr. De Dec. Orn. 3. De Viet. || This shortened termination is cer- Acut. 46. Aristot. Elh. 8, 3. Theophr. tainly remarkable in a dialect which in Prooem. extr. other cases adds vowels without reason or 79 $Sav for r/cWav, Apollon. Rh. 2, 65. and lengthened to //a'Setv, ib. 4, 1700. On the other hand Homer has (II. a, 405. Od. $, 772.) the 3. pi. to-av, in sound the same as the 3. plur. imperf. of tl/u ; and it is to be explained in the same way, for it bears the same relation to the syncopated form ijaav for rjeWav, as to-av from el/it does to j;'i//<7w, II. a, 546. The Epic infin. ci&pnf/ievj Od. , 257. In order to distinguish correctly where forms of this verb belong to the one or the other meaning, we must observe that many ideas which really relate to internal knowledge, but which we express by the sense of seeing, are given by the Greeks to the verb cede vat. So in particular, oe Jt>jje> t v' ct^jyre, in many combinations, where there is danger of our being influenced by custom to alter it to tdj/e, tSjjre, e. g. in Demosth. Mid. 23. (p. 539. Rsk.) " I will lay it before you, tv eiSi/re, on KOI TOVTWV TIJV yueytorjjv 6(f>i\ii}v (Jovvcu SIKTJV a.vi]ffrai :" and again at 24. (p. 541. init.): see other examples in Sturz. Lex. Xenoph. under e't<5eiv 6. To the above we may add also the verbal adj. iariov, which is never used properly of seeing, though there are cases where we cannot translate it otherwise ; see Heind. ad Plat. Theaat. 141. In the same way the Homeric conjunct, e'itiopev, which always stands for eicitipev (as at II. v, 327- Od. > 257. where we should say "that we may see... let us see ..."), would be more accurately translated by know; nor can there be any doubt that the only passage where etSqo-w according to the context might express the physical idea of seeing, Od. , 257., belongs, like all the other cases, to cto*vai ; " thou wilt there know the most illustrious of the Phffiacians." The later poets were the first, from misunderstanding perhaps the Homeric language, to use eiw in the exact sense of to see; ct^o/xec, as a present, Theocr. 2, 25., or they formed from the aorist icSeiv a new future, dpa y l^aw avrav, ib. 3, 37. But there is one part of the verb which really belongs to e'tSw, video, viz. the Epic middle E to/zai, eto-cijLiTjv, used exactly as the Latin verbs appareo and videor, as at 11. 3-, 555. a, 228. p., ] 03. ; and by a particular deviation it is joined with a dative in the sense of to be like to, EI^O/JLCVOS 'Am/navn, II. e, 462. tiaaro v'u Tlpia.fj.oio, /3, 791. As Et^w had originally the digamma, which we see in videre and the frequent hiatus in Homer before dcSoe, icuv, elSlvat, &c., it had also the syllabic augment. This is the true explanation of the aor. el^ov, i^elv, in the common language; thus ttSw, e idov, i^etv, like analogy. It is easy enough to conjecture be deduced, is very doubtful. The best lhat Ilerodot. wrote rjeiSee ; but the va- manuscripts have ^e(5e, tlie others elSe. rious reading };8ee, from which this must 80 , XtTmv : and (after the total disappearance of thedigamma) by con- traction eidor. This ei is therefore different from that in the pres. EtSw, where it was added to strengthen the radical syllable tS- as in XE/TTO* from XITT-. Hence in the Epic language the aor. daafjiriv occurs with that augment EEiffa.fj.rjv. But Homer has also the particip. e'cto-a/ze- VOQ. II. /3, 22., and Pindar (Nem. 10, 28.) leiS6fj,vos, for which it is necessary to suppose a theme ee<'t)w, as such an c is found in many verbs which had the digamma according to the analogy , I conjecture, is regular, except in sometimes taking the augment, contrary to the analogy of verbs in ei ; thus etaacra, i'xao-//,aj, Att. yxatra, yxa7s. See Etym. M. v. xafojo-ro. Homer has the fut. midd. II. a, 294-. Od. p., 117. ; for at II. S, 62. vTTod&nev is the shortened conjunctive : in others we find the fut. act. as in Herodot. 7, 160. Xen. Hell. 5, 4, 4-5. Demosth. de Rhod. 197. ult. On E"(.KO.QOV see a^vvaQov under 'A/J.VVW. Exa>. We never find the present of this verb in the sense of to be like to, to appear, but the perf. 2. soixaf with the force of a present is used in its stead ; pluperf. IO>XEIV, * Thus te\5oncu, tf\irofj.cu, eepyw, t In the three perfects, Hoiita,, tox-ira, iiffKu. fopya, the o is the usual change from the and in Homer (II. v, 102.) once, 3. pi. eoijcs$, -ma, -og, beside which Homer has once eJoixwou, II. , stSoij), particu- larly in its neuter elxoV, although soixo$ still remained always a good form. Homer has once elxo>, II. <>, 254. and very frequently the fern, elxwa : the Ionics, but not Homer, always use oTxa, olxa>, olxo. Fut. st^w (Ari- stoph. Nub. 1001.). The same abbreviation which we find in ekwe takes place on account of the metre in other forms of this perfect ; as eiKev*, he is like ( Ari- stoph. Av. 1298.), irpoffeiKevai (Eccl. 1161.); hence this infinitive is now written so in Nub. 185. and Eurip. Bacch. 1273., although it is possible that in all these passages it might have been written in the usual way and pronounced thus to suit the verse. The Homeric euce (II. IT, 520.) is imperf., and the only instance of the pres. or imperf. of eiicw. Of the syncopated forms of this perfect we find toiypev for ioiKa/j.v in Soph, and Eurip., t'lKrov 3. dual for ioiKarov, Od. S, 27., and '/'KTJJ>' 3. dual pluperf. for lyKttTrjv, II. a, 104. This perfect made a further transition (without however changing its meaning) to the passive formf , of which Homer has only the pluperf. f/Y/cro, and without the augm. EIKTO, II. i//, 107. $ The perf. eYy/nai is found in composition in the post-Homeric poets, but with an irregular augment : thus 7rpo<7j'icu Eurip. Ale. 1066., irpoariiKrai Hesych. . radical vowel e, and the at the beginning this is not the way of writing them is the syllabic augment instead of the re- which existed in Homer's time. Ef/cw is duplication, like Zaya and some others ; one of those verbs which had originally thus fhw eoiKa, fpy EFEFIKTO; which forms, if substituted vyis, Alt. vedjs, and many others. for the others, suit the verse in every in- * [Whether the perf. e?*a be a good stance, by merely throwing aside occa- Atticism or not, has been doubted; see sionally a separable v, as in II. , 107. Piers, ad Moer. p. 148. or Brunck Ari- These forms appear to have arisen stoph. Nub. 185. Passow.] out of the old Epic VI'IKTO by analogies t Compare the same thing in typfiyopa imperfectly understood. For if it were eypnyopQai. wished to form at once from efaeo, $ In order to understand clearly the without going through the perfect eoiKa, augment of the pluperf. in these forms a perf. pass. $7jucu, in order to resolve it t, came toiKa, Koj8a ; of the former a shortened form oT/co is found in the Ionic dialect, of the latter oTSa was in common use : the one has a part, elites, the other flScas. Of eowca the pluperf. (with the augm. after the analogy of fopr&fa, fwprdfav') was ei$Ktiv; but there existed also the regular pluperf. with merely the 01 shor- tened, as is clear from the 3. pluperf. pass. IJIKTO (without the augm. ei'/nro), which must come from a perf. Hiyfj.ai, pluperf. iiiyfjLtjv. In the same way from toiSa came the pluperf. (r/fSew) ^Seiv. By syncope from ZOMO. were formed eojy/xev and &KTI}V ; from oTSa (oT5-fia-/j.fv, fare, $-, etjjc, e'ijj (from which it is often confused with the optative), II. t, 245. a, 88. Od. o, 448. p, 586. ; /utre/w, II. i//, 47. J. In the optative the * These two forms (t6\ft, &c.) together Phryn. p. 152. Schaef. ad Long. p. 423. with Boeckh's derivation of them are ex- f Compare Herm. de Legg. quibusd. amined fully in Buttm. Lexil. p. 63. subtil. Serm. Horn. 1. p. 16. Matth. Gr. t This is a point which still requires Gramm. p. 415. Schaef. Hes. Op. 538. critical examination : see Piers, ad Moer. 567. p. 238. Gnom. Gr. p. 172. Fisch. 2. p. 502. Lobeck ad 85 abridged forms elpev, ure, are more rare than the others ; elpfv is found however in Plat. Rep. 8. p. 558. d., and has been restored by Bekker in some other passages : tire occurs in Od. ty, 195., and the dual e 'irr)v is found, according to Bekker, in several passages of Plato. The 3. sing, of the imperat. ^rw for tVrw is found frequently in the N. T., e. g. 1 Cor. xvi. 22., and once in Plat. Rep. 2. p. 361. c. which is the more striking as he so frequently uses C'CTTW. The 3. plur. has also an unusual sister-form (corresponding with the gen. plur. particip.) OVTUV, Plat. Leg. 9. p. 879. b. Ionic and Dor. iovTuv, eovrw. In the infin. we find in the old Ionic tpev, tpevai, epfj.tr, tppevai ; the last is the most common in Homer. The Dorics use fjpev or iji/uee, both which are at the same time 1. pi. imperf. also tlpev, el/zcc, differing from 1. pi. pres. indie, only in the accent. The imperfect has numerous sister-forms : e. g. from the radical form El the 1. sing, 'iov for ?iv y II. \fs, 643., but none of the other persons : taKoV) -ee, -E, in Horn, is a mere imperf. as II. % 158., but in Herodot. a real iterative like the other forms in -OKOV: and lastly the true Ionic form according to the formation in pi, ta, eae, and 2. plur. tare ; or lengthened jja, 3. sing. i)ev*, II. p, 371. : 'iriv occurs as 1. sing, in II. X, 762. only, where it is most probably false for 'iov ; but as 3. sing, it is more common, and found in Ionic prose ; Homer has also sometimes rjjjv, and in 2. sing. 'Irjcrda for 7]trda : the 3. plur. to-av for -fiaav occurs both in the older and later Ionic, as well as in the Doric dialect. In Hes. e, 825. and 5, 321. i\v also appears to stand for i\aa.v, but it is there rather a peculiarity of syntax, f From the Ionic 'ia arose the old Attic 1. sing. 77 for qv, which with regard to the extent of its usage requires still further critical examination. ;}; For the 3. sing. T\V the Dorics have by a particular anomaly jfc. Poetical fut. taaopai for .vopa.i, &c. ; and from theDor. Laovpai comes iaatirai, II. /3, 393. v,317. All the persons of the pres. indie, are enclitical except the 2. sing. tl, which always retains the accent ; perhaps also ele, used enclitically by Wolf in Od. 5, 611. Etpi, I go. The forms of this verb lead us to a root 'lii, with its radical vowel i occasionally lengthened to ti ; and connected with which are many irregularities both of form and meaning. Only the following moods and tenses are in use : * This form has always the v, whether % See Fisch. 2. p. 498, 499. Heind. ad before a vowel or consonant. Plat. Protag. 5. In which it is particu- t As far as this is supposed to depend on larly remarkable that Choerobosc. (MS. prose authorities, it arises from entire mis- ap. Bekk. fol. 242. v. and 348. v.) proves understanding: see Sturz. Lex. Xen. 2. p. from Aristoph. Plut. 29. and Menander, 47. Herodot. 5, 12. where the nom. which the usage of the 1. sing. 3\v. follows it is not a plural but two singulars. G 3 86 3 .3 S S 3 .cs o ^ cl ej O ^ ^J 3 - s 1 *J3 ^^ O^ a) H < 00 c _ -*J O as* t a- "^ ^H C "O b 12 4) S ^s Cfl "^ ft ^ | :f ? C j2 i E s ^ ^ Ci >5 ^~ 5*4 HH 0) ft >4 ^> . fc ^* c o -f 1 J. CO ^o t u H < H w 1 .s s- ^Oi t, a. ^. S ^3 73 .b S S-, o 0) c? | 3" sf * *r 9 S J A| '5 Q .2 ^o? MM -r 1 --; J t-. f -> 6JO r S -^ MB- O 3 ^ ("J ^ 'g C^7 w *: a o * "*i s b H G ef l| l ST^g 1^ "1 *- "^"^S-- fn -g CJ ft S 01 m ^ ^ ^*0*-^A ^ J A ^ o, 3. fi g 2 s 0) \ ^(u ^ly ^(u ^>u ^n, ^lu ^ *o *^ 1 1-mi J.ss K * J v^ I ^.3- o S K W ^ 87 [The middle voice of this verb is entirely rejected by some modern critics, as Elmsl. Soph. (Ed. T. 1242. and L. Dindorf. Eurip. Supp 699., who instead of it write I'e/zcu, t'ejreu, &c. See however Schsef. Plut. 4. p. 326. Passow.] In meaning, this verb has the singular anomaly of its present having often the force of a future. In Homer it stands sometimes as a present, sometimes as a future ; but in Ionic prose and in the Attic writers it is, with a very few exceptions *, a real future, / shall go : nor does it again take the force of a present until in such late writers as Pausanias and Plutarch. This however can only be said in its full extent of the indicative mood ; the others are used sometimes as futures, sometimes they retain their natural meaning : and thus this verb supplies the place of some tenses of tpxppat which are not much in use. Homer has an infin. 'ifiey, and sometimes 'ipevai, for levai : but dvai for ievai is doubtful, as Trpoffctvcu in Hes. e, 351. may come from elfii, I am,\ The 3. sing. opt. fir; for tot occurs in II. w, 139. Od. , 496. The conj. eiw. But the aor. pass, epprjdriv points to a theme 'PEil, to which we may refer the perf. tip^Ka also, on account of the syllable ti which stands instead of the reduplication.* The lonians and the common prose language had also Eiprjdrjv or tlpiQiqv (see Schweigh. Lex. Herod, in pitiv), in the same way as from ciXj^iai, ltd\eyp.ai crept into the non- Attic aorists cl\j}$9rfr, SiEiXl^Orjt'.^ By some sped) also is considered a present, but in the Epic writers it is always either a future, or, if a present, it is used with the sense of to ask, instead of epo/xat, which see.;): Yet Hesiod ($, 38.) has a verb e'iph) produced to ew, in which elpevyai is the fixed traditionary reading, though the metre would admit e'ipowai quite as well. 4>?jja/ was used as the present of this verb, but with certain limitations, which will be seen under it : in the com- pounds however we find sometimes a-yopsusiv (which pro- perly means to harangue}, e. g. aTrayopsuw, I forbid, aTriiirov, 1 forbade ; and sometimes Xe'-yo), e. g. avnT^syat, avTii7rov. The expression with m/cwe, to speak ill of, was treated in this respect as a compound ; for instead of elire pe KO.K&Q, the present was a The Epics have also an imperat. e'tfTrcrc, which is a sister-form with er inserted, as in Xa/ > ff X^' See tne Etym. M. v. tviairtv, Schol. Od. , 185. Some manuscripts have also tvi(nres or iviarires (for the accent is un- certain) wherever the word stands at the end of the verse ; on the other hand at Od. S, 642. in the middle of the verse tVto-Tre could be the only reading. I would observe however that the aor. 'ivianov as a compound is contrary to analogy, for in that case it ought to be kviffvov, like kiriff^pv ; and further, that in the two passages of the Iliad, X, 186. , 470., where the Cod. Ven. has in the text ivta-iree, the scho- lium does not mention this reading, but has in the lemma (as far as * See Od. 7. 93. Eurip. Suppl. 435. In this circumstance, that we find in the corn- lies. &. 369. the old accentuation roust mon dialects merely such monosyllabic im- therefore be restored from the first edition. peratives as &e's, 86s, es, . surer than any we have to guide us. $ The above observation is grounded on 91 the lemmata of Villoison are to be depended on) evtyire. I would not therefore recommend the adoption of this form with aviewto strengthen the last syllable of the hexameter. E'tpyw, / shut out, iipyvvfju, I shut in, are distinguished from each other in their tenses merely by the breathing ; thus, etpgo), sipgoi : elp^w, elp%a. This verb, according to the analogy of verbs beginning with et, does not take the augment, which is supplied by the accent : see Efao>, 7 yield. For stpyaQov see 'Aju,uv>, afj.6va.Qov. The Ionic form of this verb is epyw, epa, &c.* ; which in the oldest language, as we shall see below, had the digamma, and consequently corresponded exactly with the same stem or root under pt'^w. The distinction of out or in is not marked in Homer by the absence or presence of the aspirate ; because in that early stage of the language the word had instead of the aspirate the digamma, the loss of which was supplied in the dialects by the one or other of the breathings ; in the Epic language, according to general tradition, by the lenis ; con- sequently the sense of Od. , 411. was to shut in, rue ptv (the swine) apa tpav Kara rfQta. Originally therefore the meaning of the verb was undefined ; it meant nothing more than to separate, shut off, and the context showed whether it was in or out. But in the Ionic dialect of Herodotus the distinction is observed, e. g. 3, 136. rovg Hepaae pe we KaratTKOTTovg eotrag, and no doubt from old tradition : whence the same writer has tp/cr// for the Att. etpicrj;, a prison. In the Attic and in the common language it was also a standing rule : see Bust, ad Od. a, 27. (p. 14, 25. Bas.), and the directions of an old grammarian in Hermann (at the end of De Em. Gr. Gr.) p. 337. f Nor is cnrdpyeiv (with the exception of atyepKTos in the last note) ever found with a ; on the contrary, the compound with Kara, the most usual in the sense * It is singular to find this form in Bekker on Thuc. 1, 35.): the reason of Thucyd. 5, 11. where nepifp^a.vrts is the which was, that other grammarians as- reading of all the known manuscripts cribed tlpyep- with it &spKTOs in yEschyl. Choeph. 444. KTOS, shut out, quoted in the last note from t This is also proved in various in- ^ischylus, leads to the same conclusion, stances by the manuscripts : compare for If now we suppose (as was said before, example the passages in Sturz, Lex. and is certainly the more probable) that Xenoph. and Brunck's Index to Aristo- originally there was no distinction, but phanes, as well as Andoc. 4. p. 31, 27. that one established itself by degrees, vet 32, 36. There are however manuscripts without ever becoming universal, all that which have ilpyu without exception (sec can occur is satisfactorily explained. 92 of to shut in, is almost always written with the ; while in Thucyd. 1, 76., where Kartipyw has the general sense of to constrain, keep down by force, the r stands without a various reading. Further, that the sense of shutting in is expressed by the pres. t'i p y t> v /JLI, is evident from the grammarian above mentioned, who observes that " e'/pyw in the present is not used ; " for f'ipyu is a very common present. As to the digamma, the same conclusion results from the Epic aug- ment in tepyov, eipyvv, and again from the Epic sister-form (with its superfluous e in the present) iipyw, in the same language, from which is contracted the common etpyw.* The digamma is therefore very easily to be discerned in Od. , 411. Tag pev a|pa ep|ae. . ., and in the Epic compound airoepyei. The Homeric perf. pass, tc.pyp.ai, 3. plur. pluperf. iipyaro does indeed seem by its syllabic augment to have the same marks of the digamma : but there is one point opposed to it ; namely, that in both passages where it occurs the digamma with redu- plication is inadmissible, because in Od. K, 241. it is preceded by a consonant, in II. e, 89. by a shortened diphthong. These two passages belong however to the numerous instances where the digamma has disappeared from our Homer. The forms ep-^arai, tp-^aro, are much more striking, particularly in Od. i, 221. K, 283., where they begin the verse, and where consequently a slight emendation is not to be thought of. Here then the syllable of reduplication has quite disappeared, which in cases of the true syllabic augment (as if rev^arai were put for rerev^arai) is never the case. Hence in the history of the digamma, and its gradual disappearance, this verb would be a remarkable feature. The form ep^arai supposes the theme epyw to have the common lenis, and is therefore a regular perfect, but without the temp. augm. : and this too contrary to Epic usage, but as it occurs in a syllable long by position it is free from suspicion. t Eipvw. See 'Epuw. E'ipw. See EtTTfTj'. Eipw, I string in a row : aor. 1. tlpa (Herodot. 3, 87. ffclpag, exse- rens) and cpea (Hippocr. de Morb. 2, 33. Silpvae). Perf. pass, in the Epic poets eep/ucu, eepjutVoc. ; in Herodot. 4, 190. ipfiivos. In the former the digamma is not obliterated ; for in the only two passages where the pluperf. etpro, and the perf. eepnivov occur (Od. o, 460. CT, 296.), it is * Once in the text of our Homer we it not before the first e ; compare II. )8, find elpyu (II. J/, 72.), T'/jAe jtte ftpyovcri, 825. eWbs tepytt. Bentley's emendation but it is indisputably a false reading : for of this passage is, therefore, certainly cor- as ftpyu> is contracted from tfpyu, it can- reel, /t' eepyovcri. not have had the digamma, which the t The augment is occasionally omitted hiatus before the verb shows to have been in syllables naturally long, as %vrv(, '4\ne, in the verse ; for ffpy<, i.e. EfEPFfl, has tAirero, &px e > STTCTO. 93 preceded by the separable v. In Herodotus on the contrary we find the common form, but with the temp. augm. omitted, as is always the case in the Ionic dialect. Suidas quotes from some writer kvuppivoc, Tre'Scuc, consequently with the augm. et ; although it may be taken for the un- changed diphthong of the present, as in the verbal subst. tt/o^oe, on the aspirate of which see Buttm. Lexil. p. 300. For awoepffe see "Ep, eXa, eXa, &c., infin. eX, and which form a new Attic future by rejecting the cr and contracting the remaining termination, thus sXao-a>, eXaa>, gXft>. See also last note under Ae/xa> MIDD. The forms in -w, -e, &c., occur also as presents from the simple theme tXaw. In prose however there is only one example, the imperat. otTreXa, Xenoph. Cyr. 8, 3, 32. In poetry there are several ; eXwv, II. w, 696., tXciip, Od. o, 50., tX, Find. Nem. 3, 129., I/CTTO^WJ' eXa, Eurip. Here. 819. In Od. 77, 86. is a 3. plur. pluperf pass. eXrjXeoaro, for which Wolf writes epripidaro, the reading of the old editions. This latter has however by far the fewest manuscripts in its favour, and it seems to me clear that the true reading must be some form of eXauvw, as the expression is much the same as we find in v. 113. in II. , I refute: fut. o>; perf. with redupl. eA^Asy^a; perf. pass. eATjAsy/jiaj. 'EXtXt^w, I turn round, tremble: fut. !XeXtw ; aor. 1. tXt'Xt^a, aor. 1. pass. f\e\i\6r]v, midd. tXeXt^a/zevog, &c. 'EXe'XiKro (II. \, 39.) is a syncopated aorist. See Buttm. Lexil. p. 287. EAEY0-, EAG-. See "Epxpfiai. 'EXtffffw, -rrw, / wind: augm. ttf ; perf. pass. tt'Xiy/zcu and eXj- Xiyyucu. In this last perf. three things are to be observed: 1.) that the simple augm. ti'Xiy/zcu was also in use ; 2.) that the augm. tt does not take place with the reduplication; 3.) that the syllable of redu- plication does not admit of the aspirate. J "EAxeo, I draw: fut, sxa>; aor. 1. elx^a. It borrows also from a theme 'EAKTil, which is not used in the pres. or imperf., and even in the fut. ?xo> is preferred : see Piers, ad Moer. p. 134. But in the aor. ei'Xxuora, hxu, I vomit, has z in the inflexion and o- in the pas- sive : it takes also the Attic reduplication. [[^Eschylus has the fut. midd. s^w^ai in the sense of to vomit, while Xenoph. (Anab. 4, 8, 20.) has the imperf. act. in the same intrans. sense.] 'Ep.vrj/j.vKE. See 'II/xuw. 'EvaipM, / kill : fut. erapS> ; aor. 2. rjvapov, Eurip. : infin. ivapeir. MIDD. with aor. 1. ej'T/papjy, Horn. [This verb is not a compound : see Buttm. Lexil. p. 119.] 'Evavw. See Ai/w. ENEFK-, ENEIK-. See *E>W. 'EreVw. See Elireii'. 'Evqi'oOa, a perf. with the force of a present, found in the Epic writers in composition only, and in the third person ; used at the same time as aorist : thus eTrevrivode, Karevrjvode, it lies or it lay thereon. As a theme we must suppose ENGil, ENEGii : see this more fully ex- plained in Buttm. Lexil. p. 110. &c. 'Eyflely, t'lvQov. See "Ep-^ofiai. 'Ej'tVrw, / reproach, has in Homer two forms of thaor. 2., viz. I.) kvivlirov, for which two false readings tvivurrov and (II. ^, 473.) iviviairov have crept into the printed text of Homer, as I have shown in Buttm. Lexil. p. 123. &c. This form is the reduplicated aor. 2. with the radical vowel long, which we know from the subst. iv'nrf] was long in the root also. 2.) The 3. sing. j/vtVaTrc, formed by a pe- culiar reduplication in the middle of the word, like ^PVKUKOV, infin, epvKaKtetv, from epv/cw. Homer has another sister-form E v i a a w, which bears the same re- lation to iviirrti) as TTto-ffw to TrtTrrw. None of the forms, which are here placed together, ever stand absolutely in Homer with the meaning of to say, but they are sometimes used so with the sense of to re- proach; they must therefore be distinguished from iviiru), 'EVUTTTOV, and the Pindaric evtVrw (see under 'EvcVw) ; while the long t above men- tioned makes it most probable that they belong to a particular family of verbs, of which a more accurate examination will be found in Buttm. Lexil. p. 123. &c. "Evvvfju, or iwvw, I put on, clothe, forms its tenses from a theme 'Ei; thus fut. 'iaw, Ep. cWw ; aor. 1. 'iaau, infin. Herat ; fut. midd. 'icrop.0.1 ; aor. 1. midd. kaaa^v; perf. pass, el/zai, tlo-at, elrat, &c., whence 3. pi. pluperf. etaro (II. or, 596.), comp. 96 From the pass, effpai, "tap^v (which never occurs in its simple form in the first person), come the 2. and 3. sing, of the pluperf. 'irrao, earro, and the compound j^u^/eo-yucu, &c. The forms with the syllabic aug- ment (which takes the aspirate), eeWaro (II. K, 23., Od. , 519.) and CEOTO (II. p., 464.), are Epic only. The Ionics have another form E'IVV/JH ; for (.vdwaBai. in Herodotus proves that the ei in the Homeric iivvov (II. \^, 135.) is not the augment. The temp. augm. is found neither in the imperf. nor the aorist : the perf. only has the augment . Homer has not the temp. augm. in any tense, but the syllab. augm. only, which is to be ac- counted for by the digamma. The simple 'ivvvpi is never used in prose, but principally the com- pound apfyilvvv/jii, which make its fut. ap.iecru, Att. d/z^tw ; fut. midd. ; and takes the augment in the preposition, riptyieira, infin. pass, J7^>t0yzcu, ?//z^>t, I celebrate, solemnize : fut. soprda-co ; it takes the augm. in the second syllable ewpra^ov, according to the analogy of*eo/xa, etpxew. See Efoa> and note. Herodot. 3, 29. See 'Afw. tv, &c. See AYP-. I press ; pass. I hasten. For proof that this verb is no compound, see Buttm. Lexil. p. 118. 'E7ria-Ta.fj.ai, I understand, depon. pass, with fut. midd. ; imperf. r\Tri(rra.\i.f\v : fut. l^-to-r-^o-ojaaj ; aor. ^TrKrrTjQrjv ; verbal adj. eTna-Tyros* In the optat. the accent sometimes follows the regular conjugation of barytone verbs, e. g. iVra/o, iVratro, IWajo-Qs, iVraivro j but the conj. is always flruvrT$jra<, &c.* See Aova/xai with note, and This verb is distinguished from l^forw/MU* the proper compound of 'lffrap.a.1, by the TT, by the augment, and by the aorist retaining the r) of the formation before the 0. Instead of the 2. sing. ETT/OTCKTCU the Attic poets have iiriorrq. (^Esch. Eum. 86. 578.), the Ionics tTrtVn? (Theogn. 104-3. or 1085. Bekk. * Yet the Ionic conj. is iirtffrevnai, Herodot. 3, 134. 97 1081.) Gaisf. See Buttm. on Soph. Phil. 798. The usual form in the imperf. is ^TrtVrw and in the imperat. eiriorw, e. g. Xen. Mem. 3, 4> 9. Cyr. 3, 2, 16. See Moer. 163. 182. Homer has the imperf. without the augrn. ETrtoraro. The pres. and imperf. are conjugated like iWa/zcu. 'EITCi, evfVw. See , I am employed or busy about anything : imperf, , Poet, without augm. STTOV ; fut. sxf/o) ; aor. S infin. o-7rsTv, part. G-TTCOV ; compound ITTSO-TTOV, [j,sTa(r7rwv. The augment is e/, as TrepiiiTrev, Xen. Mem. 2, 9, 5. This verb in its simple form is found only in II. , 321.*, but its compounds are used both in verse and in prose, TrepisTrco, S/ETTCO, &c. These aorists seldom occur except in poetry : though Ionic prose has frequently Trepiltnre, Herod. 1. 73., TTpi, ib. 115., and the passive of the same compound TrepiEQdrjvai. 5, 1. 6, 15., and Trepil\^- , / love, is used only in the pres. and imperf. ; having a regular passive S^CO/AOU, spaerQai, spwpsvos. But the sister-form epapai, like iWa/ta/, is a deponent syn- onymous with the active, and in the pres. solely poetical. The aor. pass, however, 7jpa is used only in its compounds, and with the re- gular aor. 1. e%epai(rot.t, xa.repoi 53. compare Plat. Charm, p. 173. c. Xen. Mem. 3, 10, 9. Conviv. 5, 4. GEcon. 19, 8., &c. And even the indie, of this perf. is found in a passive sense, at least in its com- pound airsipyoia-Tai, Plat. Legg. 4. p.yiO.d. The fut. pass. epyao-^Vo/xa* is seldom found with a really passive mean- ing which it has in Sophoc. Tr. 1218., Isocr. Epist. 6. Passow.J "Epyw. See E'tpyw. and k'pSw. See 'Pfw. w. See "Epojueu. eOw, I excite, irritate, is used only in pres. and iraperf., but we find in Mosch. 3, 85. the aor. with augm. iipedov. Its derivative tptdifa is more used. 'Eps/Sco, I support by placing one tiling against another: fut. IpsiVo), &c. It has the Att. redupl. ; thus perf. act. fp^ps/xa, perf. pass, spypeia-fj.ot.1 ; of this latter Homer has the 3. plur. epypsbdrat for lpijps7jaevo< s) Fr. 40. and Alex. tol. in Piers, ad Moer. into Kcuc6i>i Sia itxv /co/civ fyiKtv otffov. H 2 100 pat, and Ep. pluperf. 3. sing, iplpiirro for ^pfipnrTO, II. I, 15., but we find in Herodian Hist. 8, 2. /carcpj/peiTrro. In this verb as in the last the passive makes a transition to the in- transitive meaning to fall over, fall down, and this, as being the imme- diate sense, belongs to the aor. 2. act. ilpnrov, and the perf. epripura. (see note under TVX W )' which however occur only in the poets.* In Find. Ol. 2, 76. Boeckh has shown from .the manuscripts and from Apollon. Synt. p. 277. that the part. aor. 2. pass, ipnrevri, not epi- TTOVTI, is the true reading. TheEpic midd. a vr)pEt\^ap.r) v belongs unquestionably to this verb, although in this compound its sense is somewhat different : Homer has frequently av^pd-^avro, they have torn away, carried off, II. v, 234. Od. , 727. &c. and Hesiod, &, 990. has avepn-^a^irr), having carried off f 'EpeVro^ai, I feed, graze, eat, occurs only in the pres. and iniperf. Later writers use cpeVrw for tpe'^w like yXvTrrw for yXi^w, 2p7rrw for SpltyiD, &c. ; compare yXv^w. This form was long regarded with sus- picion in Find. P. 4, 240. but has been satisfactorily defended by Boeckh. 'Ep, TT>, / row : fut. spsa-at ; aor. 1 . ypsa-a, Poet. ype, as he has piirl) or tearing the sense of avd in com- ipetyai at 1, 164. position and the middle voice, we have t There are no grounds for the theme aviiptifydnijv, I have seised and carried up avepfiirrw in the lexicons ; nor must we for myself, a very proper verb to express be misled by the usage of this word in such a transaction as the rape of Gany- some later writers (avripefyaffBe ir6vov, mede. 101 in note under A.iaQavop.ai. On the other hand in the later form ipvdaivo), -euVw is a derivative termination from epvdpog, as AEVKCU'VW is from XevKoe with the regular flexion Xcujcdvat, &c. And the Alexan- drine poets treated tpuQcuVw in the same way, e. g. ipvdrjve, Apollon. Rh. 1, 791. Compare 'EpsQxo, I cover, crown: fut. spe-^co ; aor. 1. spe-fya.. MIDD. Eur. Bacch. 323. Aristoph. Vesp. 1294. See also )) I torment, torture ; used only in pres. and imperf. 'EjOtw. See EtTTttv and "Epo/xat. 'EjOt w, / contend, dispute : fut. ipicrw, Epic ipiacrw, Dor. tptw, &c. This verb has in the Epics a middle synonymous with the active, II. e, 172. Od. $, 80. Hes. , 534., to which belongs the perf. pass, with Att. reduplication ptipi rt another reading tpi^aaaQni. Compare ol otiris tpJipurrcu Kpdros &\\os. the double way of writing dfSjjAoj and t This way of writing it Wolf has very a.tfr\os in Buttm. Lexil. p. 53. &c. H 3 102 the imperf. elpop^v with its other moods s &c., are, like the above, used as aorists : fut. el^ We often meet with the accentuation epetrdai, which is considered as a present ; but as we nowhere find an indicative epo/xat, ifpcrat, &c., this is not conceivable. Now, as the manuscripts frequently give us the aoristic accentuation epctrdcu, iireplffdai, there is no doubt that this alone is the true way of writing it, and that the other arose from the grammatical custom of supposing a pres. epofj,ai. Compare j/ypo/zjjj' in iyeipu).* This supposition was very much supported by the actual existence of the Ionic pres. e'ipo/mi, which was considered to be a mere Ion. production of the common "epofiai. But if we examine carefully all that is quoted on the subject and the analogy of the language, there can be no doubt of the Ion. eipopai being the true theme, and ipitrdcu the regular aor. from it (compare ayspindai), which thus takes its natural augment r'lpofiTjv. Now when we explain the Ion. tipero, &c., to be an imperf., it is not to be denied that we look to its exterior only, as with regard to the meaning there is no room for the exercise of any grammatical acuteness ; because, as we see in the syntax, all these verbs belonging to the conversational narrative of the language stand very commonly in the imperfect, as c/ceXewe, jjpwra, '(.vvnre, and thence also e0j. In Homer too we find etpo/zcu, tpe<70cu, eipufiai, &c., frequently enough ; but sometimes we also meet with epw/zeSa, po-o, epeio (for cpeo), epetrdat. Of the accentuation ipladai being used in his poems I nowhere find any mention ; and, as the sense there is not more decisive than it is in Herodotus, we must consider the forms with e and those with to be in the Epic language the same, and therefore leave the accentuation of epeadai untouched. Again at II. a, 513. $, 508. we must remain in doubt between the reading of iipETo and ijpero ; the best manuscripts are in favour of the former. Of this old verb therefore common prose has retained only the historic tense, which by the quantity of the stem and by the accent was pro- nounced as an aor. 2., whilst the present could be dispensed with on account of epwTq.v. Later writers, mistaking the aoristic meaning of epo/io/oc, have used ipr)ffap,Et>oG, Paus. 4-, 12.f The fut. in the Ion. form elpriffopat was liable to be confounded with the passive fut. dpy 90^.0.1 under direiv ; whence perhaps 7ripj? and A- to read r(ja, ^Eschyl. Sept. 1075. Ep. /|a, II. 7, 1 13. The Epics have also a peculiar aor. 2. with the reduplication in the middle 1 of the word, j/pv/ca/cov, II. e, 321. Infin. epwajceetv, Horn. Compare {iv'nrairtv under 'Ev/Trrw. 'Epww and etpvw, I draw, a verb used only by the Ionics and Epics, has v short in the inflexion. 'Epuw has the fut. epvo-w, Ep. pur 90. it may be doubted whether e'ipvro be pluperf. or syncop. aorist. J In either case there is this certain result, at least for the Epic language, that as the radical syllable of the syncop. aor. always corresponds with that of the perf. pass., the 1. sing, of this last tense was not formed with the a, but with the u long. In the sense of to save, watch over } we frequently find tpvorflcu, e * Not that I mean by this expression, " without the f," that this form is the later of the two ; I rather think there are good grounds for concluding it to be the older, and that the c was added after- wards as in &f\ 507. in all which instances the sense is thou didst protect, he protected, exactly corresponding with the undoubted imperf. in II. , 403. oloc yap epvero "IXiov "E/crwp. In the same way eipwro, pva.ro are used of protecting bolts, walls, guards, II. p., 454. a, 515. Od. p, 201.: and a similar meaning of duration is always found in the infin. e'ipvffdat, epvadai, pvedai, e. g. Od. y, 268. t, 194. II. o, 141. It is clear therefore that all these forms belong to the syncope of the pres. and imperf. elpvero t'ipvro, epvsvOat epvoQai. Nay, the indicative itself is used, not only by Apollon. 2, 1208. tpvrai, he watches over, but by Homer also, in as much as the 3. plur. tlpvarai in the passages of II. a, 239. Od. TT, 463. stands in the sense of to watch over, observe, and consequently as it cannot in accordance with the above-quoted passages be explained from the meaning of the perfect, it can be only a present. There remain some passages in which the sense of the aor. appears to suit better than that of the imperf., as tpvro, II. e, 23. and 538. tppvro (lyric), Soph. O3d. T. 1352.: these however are sufficiently accounted for by the greater liberty taken in the older language in the use of the historic tense. We have mentioned before in the last paragraph of the article on yevojucu and in Buttm. Lexil. p. 305. that in the Epic language the future of epvu becomes epvw again. * We must consider in the same light the middle tpvetidai, II. , 422. t, 248. v, 195.; for Homer when speaking of a hope or intention to do some certain thing, never puts the verb following in the present, but always in the fut. or aor.; as we may see by comparing II. a, .174. x> 351. where in a similar combination and meaning we find as in other cases the aor. ipvyaardai. There are still two other Hesiodic forms to be mentioned: 1.) e, 816. infin. eipv/jisvai with v short, for tpvf.iv, to draw; therefore exactly analogous to the formation in /ut, like Sewcvufievat for StiKvvvai. 2.) $, the vowel in the inflexion, I find no in- under Aepu, with which these Epic fu- stance. Only in very late writers ^vaQ^v tures in -va> correspond exactly ; thus is quoted from pvfffdcu, to save. See tyvw, fut.^ Ipwrw, and dropping the tr, Stephan. Thesaur. tyfa> tyvovffi, II. \, 454. ravvovm, * Some similar futures of verbs in -t, 174. Compare also unde and -ewo will be found in the last note 2oio. 106 304*. tpvro likewise with v short, and with a passive sense, was watched, guarded. "Epxofjuxt, I go, borrows from EAEY0& its fut. eXsu- o-oju,a*, its aor. Ep. rjAuSov, Att. rJxSov* (from which all the other moods are formed, imperat. IxSef, inf. e^Qsiv, part. , its perf. ^7.u5a ; and verbal adj. The Epics lengthen the first and third syllable of this perf. thus, iX/Xov0a J ; and in plur. this form suffers the syncope eiXfiXovdfjitv, II. t, 49. Od. y, 81. part. tX;Xovr3wc, and once eXrj\ou0oe, Od. o, 81. Of the pluperf. Homer has only the 3. sing. dXrjXovdei, II. In Hephaestion pp. 6, 7>, quoted from some Comedian, we find two forms eX^Xv^tv, \fl\vT, in which the Attics transferred, it would seem, to the lan- guage of the common people the same syncope which they applied to iXqXvda, iXrjXvdeir, but dropped the analogy of the perf. passive. The Dor. -^vQov, ivBtlv, for ^\Qov, eXfclv, is analogous to /3eVrioroc, ivTaroc, for fitXriffros, iXraroe. It has been mentioned under sfyu, I go, that in usage it is connected with this verb. That is to say, instead of the collateral moods of the pres. of sp%o[j.ai those of efyu are generally used ; instead of the imperf. yp^opyv the imperf. ysw or ya. ; and instead of the fut. sKeva-opai the indicat. pres. efyu : so that if we consider as the ground of our conjugation the almost universally prevailing usage, we shall join these two verbs together thus : pres. ep%o[jMt, . imper. $i, conj. /fco, opt. foi/xi, infin. levott, part. Iwv. Im- perf. f,etv or >ja; perf. and pluperf. etojAuSa, ItojTiJdsjy; aor. ^xSov, Jxfig, &c. ; fut. e7/ti, of which the other moods will be found under that verb. * This distinction of ij\v6ov and %\0ov nothing more than the proper sound of into Ep. and Att. is not quite accurate, as this perfect, which without the Attic re- Homer has both forms ; so has Pindar ; duplication would be tf\ovda, the ov being but afterwards the latter became the one the analogous change from the eu which in general use. we see in &e&ro/Mu. The supposed per- t The 2. sing, imperat. act. of five verbs feet 1j\v0a would therefore be contrary is an exception to the general analogy of to analogy, and there can be no reason accentuation ; thus, eVe, t\0f, tvpi in for introducing it into Hes. &, 660. where the common, and \aGt, ISf in the Attic the aor. is quite as good : the reading language. therefore of the old editions and of Gais- t In this word the first production only ford's two manuscripts (Barocc. Medic.) is pure Epic, as in tfu^iwce. The ov is should be restored to the text, favOopev. 107 It is evident that the forms of d/u were preferred on account of their slightness (particularly in their numerous compounds) to the corre- sponding heavy-sounding forms of 'ip^tarQai and i\Qtiv, in addition to which there was the ambiguity of ripxppriv. Still however the latter were never entirely obsolete, but always introduced where they con- tributed to the perspicuity or fullness of the sentence. Thus we find 7Tpijpx eTO > Aristoph. Thesm. 504?. ilpxtro, Arat. 102, 118. eXeuercrat Soph. (Ed. C. 1206. &c. See Elmsl. ad Eurip. Heracl. 210., Lobeck ad Phryn. pp. 37, 38. To this mixture of forms we must add, in adapting it to the custom of other languages, a mixture of the meanings go and come. The forms of e^Qeiv have a decided pre- ference for the meaning come, so that yhQev for instance very seldom occurs in the sense of going, going away* ; and those of efyu are as seldom found in the sense of corned. But sp%s, Xen. Anab. 7, 7, 6. or in an anti- to the verb tficeo, I come (i.e. 1 am arrived, thesis as lovrts Kal airdmes. I am there) ; therefore i}f, he will come. J A more accurate examination will In the compounds these distinctions gene- show that the distinction of the meanings rally disappear, because the point or place go and come does not depend so much on of arrival is expressed by the preposition ; the radical sense of the verb as on the -irpoa-tpxeffOai m all its tenses gives the ideas which we have of the time. The idea of coming to us ; its contrary airtp- German and Latin with their cognate Ian- xeffdcu never has that sense : a.irri\Qov guages express, for instance, the going to expresses a point of time quite as well as the place where the speaker is or to which tfxOois, but it is always the moment of the thought is directed by the verb to come, departure, consequently never a coming venio. In Greek px 5. c.), I am a guest, feast upon (anything, r/vt), Lycophr. 1411. Casaub. Athen. 7- 1. Passow.] See ' EoSco, xa0u8a>, I sleep : fut. swSTjVa), xaQsuSujVa) j imperf. with augm. sSSov, xaQetiSov, but also ijuSov, xaQ^GSov, and exaSsuSov. Generally the compound is more used in prose than the simple. The forms with TJU are more properly Attic; rivfev, Plat. Syrnp. p. * We can scarcely reckon as belonging the paraphrast of Dionys. de Aucupio to the Greek language solitary forms from (Schneid. Oppian. p. 179.), and Qajfots the root *AF- which are occasionally in the false Phocylides, 145. found in the later writers, as <(>dyovffi in 109 203. b. KadrjvSov, p. 217. e. 219. c.: Kaetvtiov is found in Aristoph. Eccl. 479. Av. 4-95.: iKadwtiov is used by Xenoph. and most good writers. ), I find : fut. evpya-w ; perf. iSpqttet ; aor. evpov, imperat. sups *, infin. evpsiv ; aor. 2. midd. eupo perf. pass, supyj/xaj; aor. 1. pass, evpefyv ; verb. adj. eupsrog. In verbs beginning with su the augm. 730 is generally rather Attic : but in this verb 7ppj, acpsuo-a, and yfyev- /xsV>, ^Eschyl. ap. Athen. 9- p. 375. e. In the dialects we find also atyavu. In Aristophanes the reading is un- certain, but the better authorities are in favour of cupevtiv. So we have av(ra in Simon. Fr. 136. and atpevvaiG in Nicand. ap. Athen. 2. p. 61. a. The pronunciation with the lenis evw and ai/w is known from single forms and derivations, among which are airevriKaaiv (Hesych.) in the sense of / dry up, avaivw, I dry, &c. But the forms which belong here must not be confounded with auw, / kindle (see that verb), as the radical idea is essentially different. "E^>, I hate, used only in pres. and by the poets t; hence ccTrs^flavojaa*, I am hateful; fut. aTrep^Tjtro fj.cn. The * For the accentuation of this imperat. Fr. 296. Soph. Aj. 459. Phil. 510. see the second note under "Epxo/jiai. Eurip. Med. 118. Androm. 212. but t See the last note under 'Epita. the pass. ?x^M a w more common. t [The active voice is found in J^schyl. Passow.] 110 aor. rj%Qo[jLyv is Poet., but aTnj^Qo/xrjj/ is more generally used. Perf. oRnj^&j/xa*, /dm Iwted. We find also a perf. ^SijjtwM, part. rjxQypevos in Lycophr. 827. Some have wished to reject the above relation, which has always been supposed by grammarians to exist between the forms of this middle verb, and they adopt, beside aTrex^aj'o/uat, a present, answering to the active, e-^dofiai, aTrt^do/Jiai, of which 7/)0o/irjj', dirr)'xQ6fir)v would be im- perfect. Now the true relation of which we are in search must be grounded on the usage of the older writers. And first then aV^xQo/^/v, when standing in immediate connexion with the present, cannot be an imperfect ; it can only be an aorist. Thus in Od. , 366. olcia 6Y' ij-^Qtro Trciffi Seoifftv, " that he has been hated," consequently " is hated:" the same of dirfixdero, II. t, 300. : again, 3avfid^ OTI, ei \iiv TIVL vfj.wv oVjj- ^dofirjf, p.p,vriT....l Se rw eireKOvpTjtTa, &c. Xen. Anab. 5, 8, 25. In the same way the conj. is plainly an aorist in II. $, 53. Tac cJiairEpaai, orav rot cnrl-^dwyrai irepl Kr)pi. " destroy them, as soon as they have become hateful to thee." Compare also the following passages in Plato's Apo- logia : and first the present, p. 24. " I tell you everything without con- cealment, KaiTOi olSct /cat aXXote TroXXoTc aTrrj^do- fjirjv. pera TO.VT ovv f/2j IfaZijs pa, alaQavo^iivoQ /JIV...OTI aTrrj^da- vofirjv, where the relative meaning of the imperfect and aorist is most evident. In Demosth. Olynth. 3, p. 34-. " I say it not, iV aTrl-^duffiai Ttffiv vfjL&v," it evidently refers to the immediate consequences of the sentence ; and just afterwards in a general sense, " for I am not so silly, &, 83. Eurip. Med. 290. Thucyd. 1, 136. Plat. Rep. 1, p. 343. e. Lys. c. Andoc. p. 108, 2.; not so much because the sense is indecisive in favour of aorist or present (it generally is so in the infinitive), but because Ill I am waiting for manuscript examples of this accentuation.* Notwith- standing what has been said, we need not be surprised at finding the indie, pres. ehrtxpofjuu in Eurip. Hipp. 1260. (compare aiardofiai); for it is ascertained to be a false reading for eira-xdopai : and the usage of Theocritus (ctTre'xflerai, 7, 45.) is not of sufficient authority. , I have, hold: fut. go> with the aspirate ; imperf. ; aor. (as from SXQ), sV^ov, imperat. \\, and fut. midd. has generally one of these more definite senses, whence also the aor. Trdpsa-^ov &c. is found much more commonly in these than any other meanings. Notwithstanding that the great difference of formation in the passive and middle aorist contributed necessarily to keep up a distinction be- tween their respective meanings, we still find cases of the aor. midd. used instead of the passive ; the most common are a-^iaQat in the * Bekker has never yet found it in any [This aor. sometimes loses the augra. manuscript. The quotation of the above- in Horn, in its 3. sing. , 345. We find also its imperat. II [We find a rare form of the 2. sing. 1316. like arxhcreurBa below. Passow.] fut. axfaeurQa-, Francke Hymn. Cer. 366,, t [Homer has the imperf. also without like x ei(T '^ a mentioned above. Pas- the augm. ?x o "' Passow.] sow.] 112 sense of to be seized, held, Od., la-^ovro Herodot. 1,81., Karfff^ro Od. y, 284. Eurip. Hipp. 2?., Karaer X o^voe Pind. Pyth. 1,16. Plat. Phaedr. p. 244., (TvayonevoQ Plat. Theaet. p. 165. b. The way in which 'kaypv comes from e'^w may be seen by comparing it with effTTov from TTW. In "KT-^W the i supplies the place of a redupli- cation, as we see fully exemplified in fiipvu), yiyvopai, &c., where p.v, yv are the syncopated stem of those verbs as Herodot. 1, 118., for cl^t, see tyte under Styw, an d com- pare ew0 under t'0w. From the part. perf. avvoyuKort, II. /3, 218., we may conclude that there was an old Epic part. o-%u)Ka, of which the following seems to be a satisfactory explanation. The simple perfect of E'X^, with the usual change of vowel, would be o^a (compare the subst. GX?) ; which reduplicated becomes, according to the common analogy, o/cw^a. But since of two aspirates the second may be changed, it is very possible that this became o^wica, particularly as such a change made the derivation from 'i\w more sensible to the ear. And it is clear from the Hesychian gloss crvvoKw-^ore, either that the old Grammarians explained the Homeric form in this way, or that both stood side by side as old various readings. That a reduplicated form of this kind did exist is certain at all events by the subst. o/cw^, as all similar verbal substantives (OTTWTT^, d^wcli/, ftJwcJj/, aywy>), a/cw/cjj) are connected with really reduplicated forms of their respective verbs. Compare also the exactly similar formation of oi^wKa under oiyw. In the passage of II. /x, 340. the reading -jracrai yap iirw-^aro (i. e. TTuAcu) with the explanation " were shut" has very much in its favour, both from the sense and construction as well as from the antithesis at &, 58, Trdffat ft tiiywvTo TruXat. If with Wolf we adopt it, the only way of analogous explanation is this : 'G^ve, bolt, has its meaning from the verb EXW ; and the supposition that itrtyu rag irvKas meant to hold together, shut, is grounded on analogy, like ^i-^iv rh wra, r)v yXuxraav, &c. But as we have shown above that ok-w^a was the perf. act., so is wy/icu formed as correctly as i)y/ueu with ayj/o^a, and with 113 the change of vowel continuing into the passive like ciwpro. According to this ITTWXCITO is the Ion. 3. plur. of the pluperf. pass, from iirl^u).* The following compounds of s%(o have other pecu- liarities : cive%w. When dvs^a-Qai in the midd. has the sense of to bear, its imperf. and aor. have a double augm., The simple augm. does however occur in this meaning of the verb, sometimes in the middle, as in aviay^^v ( Aristoph. Pac. 347.), some- times at the beginning, as in >/v^d/iE70a, which excellent emendation of Kiister for the unmetrical iivtayoptaQa. (Aristoph. Lys. 507-) has been rejected through a mistake of Porson and others as not Greek. aju,7rs'po>, I envelope: imperf. a/XTrsT^ov; fut. a|ae alone would suffice to inform us. But instead of this another pres. ayLtTTtrr^Ew has been supposed, and supported not only by the gloss apirirrxovpEvov in Hesychius, but also by the similar various reading in Aristoph. Av. 1090. That a form trrx w> anirta^fu) should have ex- isted in the Attic dialect, and that d/iTr/cr^w and apiricr-^ovfjiai should have become completely confounded together, is most improbable. But in the passage of Aristophanes there is an old reading a./j.-irKT-xvov/jLevov, which is at once placed beyond a doubt by the parallel vTriff^'ovfiai : it is therefore evident that a.p.iria^ov^ai, from a mere misunderstanding of the aor. afjtTTKTyCiv, crept not only into some of the manuscripts of Aristo- * The reading fircfxaro, from a sup- Derived from o?xo/uoj it might be in itself posed pres. 4iToi~yvvfj.i, is quite untenable ; defensible, but in the passage in question for as the simple olyvvvai means to open, it gives no idea recommended by its com- this compound of it cannot mean to shut. billing easily with the context. 114 phanes, but into Hesychius also, where the gloss a^ia-)(fiv occurs just before.* Now that ;/^7rt', apiriaxElv, is really an aorist, we learn from the passages of Aristoph. and the following glosses of Hesych. Tpt aXetv. 'Hfjiiriff^TO (1. ijpiri(r%t), Trepilff^e, irEptea\ev. (.vfZvffaro, ifyoprjo'e, TrtjOieSaXXtro (1. TrepitCaXtro). And therefore it is clear that this form is not resolvable into ijfnr-io-xpv, ci/j.7r-itrxe1i>, but into ijfjnri-tT^or, ainri-a-)(juv ; because instead of afj.ir(TXpv the augm. passed over to the preposition, il/j.irt-a^oy. v7ri, &c. Verbal adj. !4>0oV, or !\!/rj- rsos* A remarkable form of the aor. is o-ov7)\|/a in the comic writer Timocles ap. Athen. 9. p. 407- e. We find in Herodotus (1, 48. 1, 118. 8, 26.) a resolution of EC for e in the 3. sing, imperfect of three verbs, tyee, erei-^ee, wipXes, from ityw, ve'x w > and otyXov, which reciprocally confirm each other. J Some suppose a pres. l^/cw from which they may be formed, but except in i^fjaru), 6\fiff(i), there are no traces whatever of such a theme, unless we imagine something in tytiv, Hippocr. de Steril. 17. which to me seems to mean nothing of the kind ; and in an aor. 2. (as we shall see ti^Xov is) a form in cov would be quite remote from all analogy. Com- pare the perf. twQee under "E0w. The formation of the verbal adj. t00oe dates from a time when the double letters and i// were not yet introduced into the Attic writing ; consequently the root of Jfi/'w was then E$-: when to this root the termination roe was added, the a necessarily dropped out, as three conso- nants could not stand together, leaving l^-roe, which, by a change of the second consonant to make the root some what more visible, became tyQoQ. 'El, 'Eii, 'lii. The first 'Eil has three leading senses, which form so many verbs: 1. I send ; 2. I seat; 3. I clothe. The second 'Eii is * The critic must not be misled by find- t An imperat. pass. viroa-xfOrjTi has ing the reading a.(iirurxov/j.(vov in Ari- been hitherto the reading in Plat. Pha?dr. stoph. in so excellent a manuscript as the p. 235. d., but there are only weak grounds Cod. Ravenn., when the internal analogy for it in the manuscripts. See Bekker. is so decisive. Besides it is clear that a J The unanimity of the reading some- form so strange to the common gramma- times of all, at other times of the majority, rian as o/rf<7x'ot>/ia<, and which is ve- of the manuscripts as to these three forms rifled by such pure analogy, cannot have is so convincing, that I am not only un- come into the manuscripts by chance or willing to meddle with them, but I even mistake; consequently that the worst suspect that eVelx? re in Herodot. 1, 153. which has it, is in such a case of more where re is injurious to the context, is a weight than the best which has it not. corruption of tirtix* * 115 the root of elpi, / am. The third, 'Kl is the root of tl/it, / go. As these two last will be found in their alphabetical places, we have here to treat only of the three derivates of 'Ei. ] . 7 rj /JL i, / send, throw. The conjugation of this verb scarcely differs from that of ridrjfjii; whatever tenses the one forms from TI6Ei, the other borrows from 'IEQ. The t stands, for instance, instead of the reduplication ; in the Attic language it is long*, in the Epic generally short. When the short radical vowel E begins the word, it is capable of receiving the augment by chang- ing to t. The simple verb is not of frequent occurrence, and a large proportion of the undermentioned forms occur only in the compounds. ACTIVE. Pres. 'irjpi, tr/c, ('r/tri, 3. pi. (Jtao-i) iavi or hltri. Imper. ?et. Opt. idriv. Conj. (o). Infin. livat. j- Part. Ids. Imperf. i'rjv and (from 'IEii) 'iovv. Comp. afyiovv or rj^t'ovv ; 3. pi. Fut. i]'). Imper. eg. Opt. EOJV ; pi. elpev, eire, elev for t?;/zv, &c. Conj. w. Infin. tlvai. Part. f.'ig. The com- pounds follow the simple, e. g. afytivai, a^w, cupeg, &c. Opt. pi. a.V~lfJ.V for aV('?7)UV, &C. PASS, and MIDD. (compare Tidri/ji.) Pres. "lE^iai. Perf. fl/xai (as fjif.9fl.pai, pedelffdai, yu0/V0w), &c. Apoll. llh. 2, 372. belongs to the middle of flyut, 'i Aor. 1. pass. 'iQrjv, generally with the augm. tWrjv (a^eidijy, part. /e, &c. ; iiyeidr), Plut. Sylla 28.). * It may however be shortened in Att. X'f JiOV > but the sense requires a perfect poetry; see Lex. Seg. 6. p. 471, 10. Dobr. avflvrai, they are given to, devoted to, ad Aristoph. Plut. 75. vacant. What theiefore was a mere con- t [Instead of I'eVoi Homer has iqucyeu, jecture of Stephanus, avtuvrat, now de- Hesiod if /AW. and in the imperf. Homer serves our highest consideration, as the has lev 3. plur. for 'Ltaa.v, II. p, 33. valuable Florentine Codex of Schweig- Passow.] hzeuser actually has this reading. t For (caica, aQfoiKa, and the pass. In these forms of the aor. 2. act. and o^eooj'Tai in N. T. see the note on 07170- those of the aor. 2. pass. e^eiWo, &c., the Xa under fryco. I will mention here a accent is not thrown back to the beginning trace of the same form in Herodot. 2, 165. of the word, because the arises from the where the text has aviovrcu es rb fj.d- augment. i 2 116 Aor. 1. midd. fjKaprjv, which in the indicative is used even in prose* ; The other moods do not occur. Aor. 2. midd. p7>, generally with the augm. e'l^rjv, elao, eiro (u^ctro, ifytivTo). | Imper. ov (a^oi), irpoov, Trpoevde, &C.). Opt. ', elo, tiro, &c. Conj. w/zcu. Infin. taQai (irpoEffdai). Part. Verbal adj. Iroe, Ire'oe (amerce, &c.). Instances of the imperf. sing, in -?jv are rare, and those which do occur are suspicious ; in the 2. and 3. sing, we generally find i'eic, 1st (contracted like irldete), and in the 1. sing, was formed, at least in the Ion. and Att. dialect, an anomalous form in -tiv, as irpoieiv, Od. i, 88. K, 100. //, 9. (Wolfs ed.); tyieiv, Plat. Euthyd. p. 293. a. Libanius ], p. 793. ; avieiv, Lucian Catapl. 4. On the Attic conj. and optat., \vhich imitate the regular conjugation of the barytone verbs in accent if not in form, as Trpowpai, Trporjrai, 'ioiTo, TrpooicrBe, &c., see the second paragraph of Aura^cu. We find in the active voice of this verb corresponding forms, but only in the present, e. g. a0/otre, Plat. Apol. p. 29. d. ; d^tr/, Xen. Cyr. 8, 1, 2. (6.); but the genuineness of these two is doubtful. J The other dia- lectic forms of both moods correspond exactly with those of Tidr]/j.i, as a(j)i(i>, cKfifih), for conj. aw ; yrt for 3. sing. conj. 77, &c. From the t of the pres. Itrai arose a new theme, 'Kl, of which we find many forms, but always in the Ion. dialect, as aviti for arirjtri, Herodot. 3, 109. Z,vviov frequently for Zwitaav, II. a, 273. ZVVLE, imperat. Theogn. 1240. Bekk. peri era or e^tr/tro for ^ie6iero, Herodot. 1, 12. and the augm. perf. nepeTifMEyoe frequently used for fj-sdei/ilt'oc : see also 3. pres. /jieriei in Schweigh. Lex. Herodot. There are many other such forms which vary only in the accent, and consequently are not to be depended on. Lastly we have some Epic forms compounded with ava, which ac- cording to meaning can only belong here, and which have this pecu- * Examples may be found in Fiscb. ad irpo'iei is sometimes pres. sometimes im- VVell. 2. j. 484. where we must restore perfect. See Brunck on Sophocl. (Ed. T. trpor,KaaGe. 628. and Heyne on II. 523. The impe- t Xenoph. Hier. 7, 11. Eurip. Suppl. rat. |wie in Theognis becomes suspicious 1199. when compared with the Homeric vviti, t Yet we find in the Attics instances of Od. a, 271. and elsewhere ; while the 3. the regular form, as TrapiSi^fv Plat. plur. tyvtov is rendered doubtful by the Phaed. p. 90., et^njre Xen. Hell. 2, 4, 10. various reading vvtev for ^wieffav (see (16.), afpifM ib. 6, 4, 2. and 3., still with Heyne on II. a, 273.). We have quoted the various reading cup'wiev in both pas- these points to show the great uncertainty sages. of the readings, not to recommend a uni- $ For instance aviel is from 'lEfl, but formiiy, which is impossible if we pay any bviei pres. of 'in. Compare II. a, 326. regard to manuscripts. with 33G., j8, 752. with 7, 118. where 117 liarity, that they take t instead of r) in the future, and have the regular formation of the aor. 1. in aa instead of KO., as at'taei, uveaav, aviaaifti, II. , 209. 0, 537. Od. tffffe(T0a.i i<(>fff(Tdfj.fvos. The meaning of tyfirffe- i\ot> v'ibv 'E{ tyeOev ytyaoo-ra, is un- ffOai therefore in the above passage of the derstood by all commentators thus, " that Iliad is " he will never seat," consequently a son born of me may never sit on his it must not be separated from Ho-curOat, knees," and in this sense we find e^e^ro e is in the remaining tenses : thus pres. c5, ZfiSi fj ; imperat. $j (Herm. Soph. Ant. 1154.), or >j$/; opt. a)yjv ; infin. ffiv. Imperf. ecoi/, sVj$, S^TJ, &c. The forms with the 77, particularly the imperf. e^jje, ej, soon drew the usage aside to the formation in fj.i, so that 'ir)i> as well as efav was used in the imperf., and ijdi in the imperative. Herodian attempted indeed to defend the former against the latter (see Fr. 42. Herm. or p. 460. Piers.), but he unwisely drew his proofs from ej?e, s^rj. He quotes however eW as the usage of Aristophanes, while Euripides, Plato, Xe- nophon, &c., have no other form ; and the question is decided by the 3. plur. which never occurs otherwise than t^wy.* Hence it is remark- able that the same Herodian (Fr. 43.), immediately after having pro- nounced the above opinion, rejects ?70i, which is necessarily connected with rr)v. This imperat. occurs in the LXX, and sometimes in the Anthologiaf ; but ij is found in Eurip. Iph. T. 699. and Fr. Phrixi, and in Soph. Fr. Danae's. Beside the pres. and imperf. there was in common use among the older writers a future, as ^i]ativ ( Aristoph. Plut. 263.), jj and to defend Z&iv, which is which ?^cov is by no means rejected, and there much censured, as the true reading nothing more is stated than that efrji', of Eurip. Ale. 651. where some Codd. which belongs to e?js, I^TJ, is used by certainly have it. It is anything but Demosthenes. probable that transcribers should have t That is to say, in the Epig. Incert. introduced into so many passages of the 242. where the first six hours of the day old writers efav, which sounds so dif- are allotted to labour, and then the ferently from efr, nay the contrary is the seventh, eighth, ninth, tenth (ZH0I) are more probable. See Fischer, 1. p. 125. said, by a play on the letters, to bid us In Demosth. Timocr. 702, 2. we certainly enjoy life, find erji/ without any known various i 4 120 p. 465. d.), tfiffei (ib. 9. p. 591. c.), and fr'iireTai (which is the common form in use among the later writers) in Dem. c. Aristog. I. p. 794, 19. In these last we find also the aor. 1. e^rjcra and the perf. C^KU. The Ion. and Dor. formed this verb with the vowel w, and that not merely as a lengthening of the theme in ww, ^wovree, 'euov, but throughout the persons, thus wte, <*>ew> wrt, wovaiv, and also shortened to otiv, see Simonid. Gaisford. 231, 17. Herodot. 7, 46. Theodorid. Epig. 8, 7. Hence also a future tense, cTrt^Wt, which is now restored from the manuscripts to the text of Herodot. 1, 120.* Ze'eo, Iseethy boil, retains the e in the inflexion. From the examples given by Stephens it appears that e'o), generally speaking at least, has an intransitive, and ^zvvupi a trans- itive sense ; the other tenses have both meanings in com- mon. The pass, takes a-, e. g. aTrs^so-uej/os, a,iro%sa-Qsis. , I join : fut. sua>, &c. ; aor. 2. pass, su , I gird: fut. coo-o>, &c. ; perf. pass. e MlDD. WVVUJ.0,1, &C. According to Suidas (v. O-E'O-WOTCU) the older Attics had no a in the perfect. This he proves by the authority of Thucyd. 1, 6. %it<>>pii'oi, where however all the Codd. have 2ifw<7/jVoi. Compare 2ww. Zww. See Zaw. H. 'Haa>, 7am in the bloom and vigour of manhood, pubeo; yd(rxa), lam coming to manhood, pubesco. The aor fj&jo-a, I have arrived at manhood, belongs to the second form. See Moeris p. 180. with Pierson's note. In the compound however the form in aw has the sense of to become, avrj&ifv to become young again. When the w is followed by a syllable naturally long it is lengthened by the Epics to wo, and when it has the i subscript it becomes wot ; thus j;wo>TC for >;wjTe, >ywoi^i for ?/wjut. i t I lead ; I consider as such: depon. midd. [The * This formation may be supposed to ^ireapei for faeSdpei, fcpeQpov for $c- arise from the mere lengthening of focc, peOpov, it seems to point out to me a ra- 2, making wttv and fiv, and the well-known forms up together in usage. _ 121 act. Tjysto is found only in its compounds, as Trs Schaef. Mel. p. 114 M but it is better to derive these from the adj. ffspiyyqg, &c. ; 1 doubt therefore whether ijyew was ever really in use. Passow.]] The Ion. and Dor. use, principally in the sense of to consider in a certain light, the perf. /'yrj^ai instead of the pres. ; it is common for instance in Herodotus, see Schweigh. Lex. Herod, v. //ye'go-Qat; Fragm. Pythag. Gale p. 71 1. (ayjj/rai) ; whence it came into the language of poetry, e. g. jue'y' ijyrjffai TO%, Eurip. Phce. 553. In prose it does not appear frequent until the later writers.* In the sense of to precede nyj/.tai is found in Find. Pyth. 4, 442. In a passive sense ret ayj^teva is the same as TO. vtvop.La^iiva, that which is usual, Orac. ap. Demosth. adv. Macart. p. 1072, 25. In two of the passages of Herodot. there is a remarkable various reading ayj^uu (see Schweigh. ib. v. dytecrfjat) ; and it is very possible that this form had the Ion. short a for rj with a different breathing. C 'H), I delight: but little used in the active. Pass. lam delighted: fut. rjo-firjo-o^ai ; aor. 1. rjo-^ v. Compare ' A.v$ava>. Homer has once the midd. ijaaro for /, &c. But Galen quotes from Hippocrates vjVct from H012. r 'Hx>, / comey om arrived (see 'Ixvcoju-cw), has (in the older writers) only the present, the imperfect ^jxov, and the future rfeto. The form c)tr;a belongs to cJiarT-w ; but later writers have also from r/Kw not only the aor. 1. ?/a but a perf. jjica. See Lobeck ad Phryn. pp. 743, 744. 7 H/iau See 'EG, 2. 'H/i/, i\v. See <&r)/j.i. 'H/iuw, / sink : fut. fjpvirw, &c. The regular perf. of this verb was r/juvra ; to this was prefixed the reduplic. with the shortened e in order to preserve the relation between the first and second syllable : but on account of the verse the first syllable was to be again made long, for * Schneider's remark in his Lexicon 374. d. (7)777^011 for VyeT,), and in Clito- must be taken in this limited sense. See phon 407. c. (5J7?;/, VUVVJJLVOQ for v^vv^iog ; thus was formed an Epic perf. ip,v{]p,vKa, and its comp. vwifJivn^vKa, II. ^, 491. 'Ho-o-aoju,aj, yTTaopai, I am inferior, am overcome, used in the pure language only in the passive form. Fut. TJO-O-TJ- Qya-opa.1, occasionally TJTTTjo-Ojaai, Lye. c. Ergocl. 9-> pro Polycr. 32. Verbal adj. TJ-mjTgov. The Ion. formed from -dw a pass, iavlopai, i, also perf. 2. T$7jAa, Dor. re^aAa. Horn, has not the pres. 3-aXXw, but in its stead uses S^Xf'w ; the Epic formation therefore is, -&rjXtw, -?j ; perf. rsra^a ; aor. 2. pass. (but Herodotus has the aor. 1. sSacf^rjv) ; perf. pass. sQdQai. The root of this verb was therefore * The conclusion that because we have have been a most unnatural mode of rjTTaffBcu we must necessarily have TJ-TT^V speaking to have brought in the verb is false : ^TracrOat is a neuter idea, IJTTOI^ ijT-r^v ; even if it had been in use. The flfii rivos, whence it can be joined only neuter ideas " to get the better, to win," with the gen. y^ao-Bat TWOS. The pas- are here contrasted with " to be worsted, sive form, as in many other verbs, took to lose," and it was therefore necessary this meaning, riTT-fidijv like e(o', to say T^V (itv Tjrraffdai, T)>V 5f viKyv, fir\ & c -> ant ' might therefore have exactly as had been said a little before an active voice in a causative sense, but ttv rj erepa VIK<$, fj.frtii'ai n /cat TT? ^TTTJ- not necessarily. The common reading Ofta-p : where viKav is taken in a judicial in Isaeus condemns itself. If the orator sense and stands absolutely, not having had wished merely to contrast the ac- the opponent following it in the accusa- tive and passive, he must have said rbi/ tive case, as when it means to conquer uec viKa, as we see one or both of the aspirated letters in all the above forms. See below 0A4>. Thus we have reda^dw in Lucian Dial. Mar. 9, 1. rtQd^cmu in Herodot. 6, 103. Compare Tpt'^w, with note. 6A-. Perf. used as a pres. redy-ira, lam astonished, where the second aspirated letter of the root is changed into the tennis ; on the contrary in the aor. 'irafyov the first undergoes that change.* Compare GUTTTW. 6 All, an Epic defective verb, of which the act. has the causative sense to give suck to, the midd. the immediate sense to suck. Of the former we know nothing more than the aor. Srjcrai, and that only from Hesychius. Of the latter Horn, hae the infin. pres. $?jj. Athen. 6. p. 258. c. is suspected, becausu J This is more of an yolic than a Doric the manuscript has (contrary to the metre contraction : here the o is swallowed up it is true) Te'0cu(pe. Now the aor. p. by the a preceding it, which consequently e9dij.r) in Hesych. supposes a theme, becomes long; thus the part. ysXav for Sd/j.8ta ; perhaps therefore it ought to be yf\deav, (pva-avres for i/e, conj. Stvw, frequent for instance in Aristophanes, and consequently belonging to the com- mon language of the time. But there is no instance of a pres. indie. ; for in Acharn. 564. the manuscripts give, and the context requires, the fut. $evt~iQ. Hence our latest critics have shown that those forms are aorists, (excepting occasionally that the fut. $e va>, Sevtiv, ought to be restored,) and therefore that the infin. and part, must undoubtedly be accented Sevelv, -&evwi'.* All those passages certainly express a momentary beating, Selveii' on the contrary (e. g. Seiverai, ^Eschyl. Pers. 301. edetvor, ib. 416. tdeire, Eurip. Here. 949. -vetvo/ifvoe, Horn.) continued blows, or the proper imperfect. Of the indie, of this aor. 'iQivov no instance has yet been found. The Epic language has the aor. 1. tdetva, part. ^etVae, II. v, 481. Hence we can point to Wuvf. as evidently an imperf. at II. TT, 339., and as an aor. at 0, 491. The perfects and the aor. pass, are wanting. See ' /, / warm myself: used in prose in the present and imperfect only. Homer has, beside the above, a fut. Sepvopai and an aor. pass. (s'Qf'pjj!/) conj. 5f(Uw. The act. S^ow, 7 warm, stands in the lexicons without any good authority. Quite as defective is the derivative form of which we find in Homer only Sepjjiere and dlppero. See Buttm. Lexil. p. 546. note. Qlcr Horn. * Blomfield on yEschyl, Sept. 378. (he surprised at the e in an aor. 2. any more has made some mistakes) and Elmsley on than in eTffj.ov: it was necessary on ac- Eurip. Heracl. 272. We must not be count of 125 0o>, I run: fut. midd. &su, I touch : fut. S^o^cat; aor. 2. efayov. See note under Aio-Qavo^a/. Beside Siyycivw a pres. St'yw is generally adopted, of which Wiyov would be at the same time imperf. and aor., and Siytiv would be dif- ferent from $iye~iv (compare icXvw). But there are not sufficient proofs of the indie. St'yw or of ediyov as a decided imperfect. The accen- tuation of SiyEiv Siyelv, and Siyuv Snytov, is indeed generally con- founded in the manuscripts; but when for instance we read in Hesychius, Qiyeiv ' ^avaai, a-^atrBai, awrecrOai, we see how little dependence is to be placed on these accents. If we were to accent in every passage of our text Stye'iv, Siy&v, as aorists, we should not find the sense disturbed in any one instance. 0Aaeo, I contuse, bruise, crush: fut. 9xaa-a>, &c. It has a short in the inflexion, and in the pass, takes the , ir\fu, difference between these aorists and the irvfca, (k'w, xtu ; thus irAevtro/zcu, firvevffa, sense of fj.fi\ii> (*6- the text vas trpo ; aor. 2. pass. S0X/&JV (like TP/&O). In Homer we find the fut. midd. SXtyerai, Od. p, 221. The pass. part. pres. 3\ioyuj'oe is in Dioscor. Epig. 37., and the part. perf. pass. in Leon. Tar. Epig. 70. 0i/7jVxa), / cfo'e ; fut. &avou/x,ai ; aor. 2. s&avov ; perf. re- : compare 0lta}xa and note under BaXXw. Of this perf. the following syncopated forms are in common use : r&yafuy, Ttfodrt, reQvao-/, and 3. plur. pluperf. ers'Qvao-av ; imp. Te0va4/, opt. rsQvanjv, infin. T$vava<, part. re5vso>, gen. -euros, fern. reSvetoo-a, neut. rs$i>a>, but in Herodot. 1, 112. rrdftof, which is perhaps preferable. From arose also an Attic fut. TS^V^O; or T$v^o/xa< (like SC or eo-TTj^o^aai), the latter of which is not to be considered in the light of a passive, but as a fut. midd. with an active sense. Verbal adj. SvyTog. That the a in the infin. rsOvdvai was short in the common language is evident from Aristoph. Ran. 1012: but we find in ^schyl. Agam. 550. TtQvavai which was perhaps a contraction of reflraevcu. The Epics have also reflva/zEj/, and Homer r0va^tj/at. The Ion. and Horn. language has a perf. part. redvriwG, -wrog (comp. fteawg under BcttVw, and eoTjjwe under "Icrrrjpt), for which Homer has sometimes reQv^oTo^ and once redve&Ti, as a trisyllable, Od. r, 331. For Ttdvr)wTog there is also a frequent various reading reQj'ttwroc, and for redvrjorog sometimes Ttdvewroe. To preserve Homeric uniformity Heyne wrote all the above with tt, whilst Wolf for the same purpose preferred 77 : of the two the latter seems to have made the better choice ; but after maturely examining every part of the question, I think there are the strongest grounds both internal and external for the following as the Epic usage ; reBvTjWG, reOvrivla., reOvrjoros and reOveiuiTOG. In usage this verb is so mixed up with its compound a7ro0'//ncw, that the simple forms edavov, Savelv, SavoDyucu are entirely poetical, while on the contrary the perf. riQvriKa. with its derivative forms scarcely ever occurs compounded with OTTO. Moreover of the perfect we find hardly any but syncopated forms : the part. Tedvrjtwc is indeed interchanged 127 with reOvewQ, yet so that of the latter the masculine only occurs in prose. The usage of prose is therefore the following : and a.7roQvr)iKopli>ov reOva- vat fjLt\ and such is its meaning in the familiar hyperbolical expres- sion iro\\a.KiQ, pvpiaxie rtdvavat : whence it is clear that in some other passges we must not force it to mean to be dead, as Plat. Crito 14-. el Slot Tf.Qva.vai (re. A wish to add force to the expression introduced the perfect, as a form of a more decided and more certain sound, in the place of the present. The same was the case with the fut. Ttdvi'ifa or rtQv^ojuat, of which we may first observe that the active form appears to be the older Attic : see Dawes, p. 96., Buttm. notes on Plat. Gorg. p. 469. d., and Elmsl. ad Aristoph. Ach. 597. The fut. has evidently the meaning of thefuturum exactum in the above passage of Plato, where Tedvijterai (refjj/j^Ei) " he will be dead immediately" is a parallel case to such perfects as that mentioned above. But like the common fut. 3. of the passive (paulo-post fut.) this also passes over into a simple fut. with the idea of immediately or certainly. See Thorn. Mag. in v. and the passages in Brunck ad Aristoph. Ach. 590., Fisch. ad Well. 3. p. 106.* The compound with mra is likewise synonymous with the simple verb, but occurs only in the poets : and the forms of the aor. are never found but with the syncope, as Ka.Tda.vuv, KarQari^v, &c. ; hence in the Attic poets, who do not willingly omit the augment, the indie. ((carQa^E) seldom occurs (^Esch. Agam. 1553.), while the other moods are frequent in Euripides and others. Qoplia, Sopvvpai. See 9pwr]o/j.ai arises partly live with to die, whereas the true contrast from the custom of our language, particu- is between to live and to be dead. larly from such expressions as /Siaxrerat t) 128 0p UTTTO), / break in pieces : fut. Spv-fyw ; aor. 2. pass. sTpvQyv Compare @a7rro> and Tpsfyw with note. [This verb seems to have been scarcely used in its sim- ple form and literal meaning by any good writers ; but in a metaphorical sense it is very common, particularly in the passive, as //.aAax/a $p(>7rT. The pres. S'ope'w, which is in all the lexicons, is scarcely to be found even in the later writers ; and where we do find it, a.irodopovi>res is a false reading for airodopovreg or something similar : see Stephan. Thesaurus.* That SpwcrKU) and Supeiv are connected in usage was allowed by the old Grammarians : see Eustath. ad II. /3, 702. p. 246, 47. Basil, ov yap elirev eKdopovra. d\A' "in a7ro0pw<7/covra. Compare also Herodot. 6, 134., where the aorists vwEpdopttiv, V7rp6op6rra t are used of leaping over a wall, and then follows the present : KaraQpoMTKovra SE (by leaping down) TOV prjpov a-rraaQiivai. Among the forms of this verb we may with safety class the perf. rid op a, as it would not be easy to find an emendation more certain than this of Canter in a verse of Antimachus in Poll. 2, 4. 178. 'iic ctre /cAoytoe rtdopvirjc (T(f>ofcv\iwv c. "as if either the spine were dislocated ---- " instead of Sovpirie ? In the collateral sense of copulating (see Spwo-Kw and Sope'iv in He- sych.) the depon. Sopyvfiat is more common. 6Y*-. See ), I sacrifice : fut. ^uVco; aor. 1. e^yo-a; perf. Chrerobosc. p. 1286., Draco pp. 45, 26. and 87, 25. ; aor. 1. pass. sTv'Qyv, part. rvQsig. MIDD. 0uw, and a sister-form Svvu), have also the sense of I rage ; and with this meaning we find a syncop. part. aor. midd. Svptvoe in Pra- tinas ap. Athen. 14. p. 61 7. d. according to the reading as nowcorrected. I. 'Iaojw.cu, I heal, depon. midd.: fut. lacro ( u.a/, Ion, and Ep. * Even in Quint. Sm. 1, 542. Sope? f On this perf. compare Ae'w with note, should be amended to the far more suitable and Auw with second note. oetical aor. &6ptv. 129 ; aor. 1 . lao-a^v. Pass. / am healed, used only in pres. imperf. and aor. 1. IdQyv, Ion. J>$ji/,Hippocr.De Arte, 20. In the older writers from Homer's time the i and a are long through all the moods and tenses: in the later authors, particularly in the Anthologia, * became common. 'I^pow, I sweat ; fut. tdpuio-w, &c. This verb, like its contrary ptydw, is contracted irregularly in w and w, instead of ou and ot ; thus l^pStaa, II. S, 27., i^purjf, tpw<7i, IpwjTc, Hippocr. This however seems to hold good of the Ionic dialect only, as in Xen. Hell. 4. 5, 7. the best editions now read ifyovvri, not tfywiri. 'Itipvcu, I place, build: fat. iSpo-a>, &c. MIDD. The aor. 1. pass. idpvdrjv, regular with v long, is recommended as exclusively the Attic form ; on the other hand \lpvvQriv* (which sup- poses a theme in -vvw, which occurs in Homer, and came into use again in a later period) is rejected by the Atticists : see Thorn. M. in voc. It is found however, and sometimes even without a various reading, in the best writers. See Lobeck ad Phryn. in voc. p. 37- note. Oudend. ad Thorn. M. Fisch. 3. p. 108. "Io), more generally xa/eo, has in the active voice both the causative meaning to seat, place, and the immediate or neuter to sit. The simple verb appears to occur only in the pres. and imperf. t (Horn, and Herodot. 8, 52. 71-) ; but of xa6u'> we find a fut. xaSuo, an aor. 1. IxdQia-a, and perf. xsxdQixa.. The Middle has the sense of to sit, and its future is generally xaQ*^o-ojU,aj. With regard to the accentuation of this verb, we know that the vowels i and v when short can be augmented only by being made long, as 'iKtrevw, aor. 'ixtrevaa ; but where they are already long by position, the augment can be marked only by the difference of pronunciation and accent ; thus in ; aor. 1. under 'iSpiiw and Hvfu>. In sucli cases it ^Ka9~ura, also Kaffito, Kadi^avit). With this verb is intimately connected the verb e W0a<, xa&e%(rQai, which never occurs in the older writers except in the aorist eo)u,iji/, exa$so/Arjv, / sat, I have sat down, xaQe%o[AVo$, &c., and of which the fut. 2. is xaSsSou/xcti t (like jao^oCJ/Aa/ and Trioujota/). The defective tenses are sup- plied by sT in Soph. (Ed. C. 195. was indeed still more improbable : see Brunck and Reisig. K 2 132 longs also in Homer and others l-n-idvu, with the t long. But \Qvvu is Ionic and Epic for tvdvvw, 1 direct or guide straightforward : aor. 1. also in the midd-. idvyero in the act. sense, Od. x 8. more generally d$ixvso[jLai. I come, depon. midd. : fut. i'ojaca ; aor. Ixofj^v ; perf. Typ*/, The Ion. 3. plur.perf. pass, air/carat in Herodotus is remarkable as the only known instance of the tennis in the stem being retained. But Lcro in Hes. 3 1 , 481. is a syncopated aorist : and to this belongs also tKpevoQ and iKopevoe in Soph. Phil. 494. : see note in Butttn. edit. The Epic language has the pres. and imperf. of the active, IKW, IKOV, with the aor. r i%oy ; on which last, as a mixture of the aor. 1. and 2., see edvffETo, p. 73., and olo-e under $e'pw. In the pres. tew the t is long throughout, while in the aor. t/cojujjv it is, according to the root, short, but becomes long by the augment ; consequently in iKo/jirjv, atylKOfujv it is long ; in uclffdai, ucwyuat, &c., short : and accordingly in the Epic language the indicative t/co/zjjv, from the augment being moveable, is both long and short. The form tKvovfiai (Eurip. Or. 670. 679. &c.) has the t short. Another poetical present is t*;d'w, with t short and a long. The pres. iKvovfjiai occurs in its simple form in particular senses only ; in Horn, to go through* travel from one place to another, Od. t, 128. w, 838. : in the Attics, to go to as a suppliant (iKirris\ implore, and to be suitable to. The true pres. as to meaning is in the Epic language t'/cw and trnvw, in the Tragic principally t/cdvw, in prose aiKvovfiat. The aor.I^o?' is solely Epic; buttVoyurji'andt^o/iaiare common to all the poets. To these we may add rJKw, which is to be found in its alphabetical place, and which we there see is used by good writers in the pres. im- perf. and fut. only. This verb is connected with the above as one of its presents, but with this limitation, that it is used only in the sense of being already come to a place, but not long arrived there, with some other collateral meanings to be found in the lexicons. In a very early period however this form appears to have been confounded with t'/cw ; whence, as Eustathius (ad II. a, p. 82, 33.) expressly informs us, the Grammarians agreed that 'IKW was the only form used in Homer, and rJKb) the only one in succeeding writers. But the more critical way of understanding it is that I'KW and $KW are properly but one word in different dialects, like aKiiruv and iricqvvy.* The older poets (for this * That is to say, that in this verb the to e, as in ireiOu inOeiv, passed over into i short syllable of the stem or root, as seen or i\ ; making therefore 'IKU or ^KU> instead in the aorist (iKtlv) iKftrOtu, instead of being of eftcw. strengthened in the present by changing it 133 relates principally to them, including Pindar ; see Boeckh ad Find. Ol. 4, 11.) had the dialectic form iKta, which, like our come, was used of being already arrived at a place, e. g. in II. je, 3. sing, 'itrdn, and 1. plur. 'iffapev, Find. N. 7, 21., and the part, 'iaag, Find. 3, 52. The forms which only appear to belong to this verb, such as 'ifrpev, 'idpev, 'iaavi, i<70i, tffav, will be found under Et3w. Passow.] "IOTW. "IcrKEv, he spoke, is a defective imperf. (Od. x> 31.), differing essentially from ter/cw or tt'encw, I make or think like (which occurs only * We must compare these imperatives be doubted, for Ipfaffta (II. o, 17.) may be with j, from ^vvjVxo). Verbal adj. o-raro, The 2. and 3. sing, of the indie, pres. in -e and - are found only in the later writers. The 3. plur. i. II. p, 167. In the middle the fut. and aor. 1. are Homeric; the latter is also in common use : but an aor. 2. im^ifp is nowhere found in any of its moods or tenses. In the passive the Ion. 3. plur. is ioriarai for toravrt. In the conjunct, we find in the later writers the 2. and 3. sing. ltrry,s, -, instead of tor/je^ -JJ, in which case they belong to the inferior form to-raw. The Epics for the 3. sing, torjjj have torjjo'i. And as the conj. is a contracted form the Ionics resolve it, using for torw and orw, -jye, &c., tort'w, iffr&K, &c., ort'w, ort'pe, crew/icv, &c. This resolution again the * The length of the a is sufficiently p. 81. that some Atticists considered this evident from two passages in Menand. ap. form inferior to the other. Suid. v. a.iri orijj/roi', &c., and aTf.iofj.tv for ortwjuei', trrfarov for arfirjroy : but it is very difficult indeed to distinguish some of the above forms from those of the opta- tive. In the conjunct, and optat. of the passive voice of all verbs in fit a formation has been introduced into the common language, by which they assimilate, sometimes in sound but always in accent, to the regu- lar conjugation (compare Svyapai) : thus we find in all writers i'orcuo, 'iffrcLLTo, ttrraiffQe, 'laraivTo ; but in the conjunct, always i(rrwfj.ai, awi- 'arrjrai, &c. See Auvaynai and 'ETrt'oreymi. The tenses of this verb, like those of Suco, <$>ueo, and many others, are divided between the causative meaning of to place, and the intermediate one of to stand. In the active voice we find, with the meaning of to place, the pres. and imperf. ftrrrjjou, IO-TTJI/; fut. O-TTJO-W ; aor. 1. iVr-jjo-a: whence therefore the whole of the passive voice has the sense of to be placed; and a middle (iWajaa/, a-Tya-opott, ea-rTja-a/xTjv), answering to the above tenses of the active, has the meaning of to place for oneself, cause to be placed or erected. But the middle has also the pure reflective meaning of to place oneself, which however was felt more as an in- transitive, or as the inchoative belonging to the sense of to stand, like the Latin consistere, to stop. Considered in this light the relation between tVryjjU,/ and urrajuaj is that of causative and immediate. Now as the aor. 2. act. and the perf. of many verbs take the immediate sense (see note under Tsu^o), p. 238.), we have the meaning of the aor. 2. <7, gen. -coro^. In this abridged form the pluperf. has never its proper augment , but remains earaffav : hence the two first persons, as being similar to the perfect, seldom occur in prose. J Beside these syncopated forms the complete forms of taTijKa. are also in general use : earralrjv, effraOi are perhaps exclusively poetical : while of the conj. are found only those persons which have an w, e. g. 20r/ier, Plat. Gorg. 52. p. 468. b. e(p(TTu>ffiv, Eurip. Bacch. 319. Instead of the regular perf. part. EOTJ/KWC, -via, -oe, gen. -oroc, is used a syncopated form cffrttf, torwo-a, Iffr&s and loroe (of the last we shall speak hereafter), gen. ktrr&roc- There is also an Ionic form eorewe, -w according to on into the following vowel, making e'(rr7}/ce in a trans- 2. 12. Bekk. Compare also Plat. Tim. hive sense, it must be altered. See pp. 30, 7. 41, 6., &c. Thucyd.3, 9. 4JO. Fisch. 2. p. 368. Schaef. ad Dionys. De Hence Bekker always reads etrros, as Comp. 22. p. 331., and compare Reisk. does Hermann in Soph. (Ed. T. 632. ad Dem. Phil. 3. p. 117, 26. (Reisk. Compare Dind. Aristoph. Equ. 567. The Appar. p, 251.). 138 if taraaav be an aorist, it must be a shortened form of effrrjirav : and this opinion of Aristarchus, which Wolf has followed in his last edition, appears to me undoubted, particularly when I compare it with a similar case in Hesiod, eTrpeo-e for tVpr/o-e* (see see in its alphabetical place. See See K. KAA , KeKaffjiai, Keracfyiai. See , -i]ativ. See Kj/Sw and Xcifw. >, I cleanse : fut. xdQdpw ; aor. 1. sxdQypa (later dpa also), infin. xotQapai, Lobeck ad Phryn. p. 25. MIDD. This verb is no compound ; see Buttm. Lexil. p. 119. See "Iw. . See Ew3w. . See H/iat* See "Iw. , I am distinguished, excel: defective depon. without fut. or aor., and occurring only in pres. and imperf. There is however a syn- onymous perf. KEKaarfJiai, Dor. Ktrafytcu ; pluperf. eKeKu.ff/j.rjv. That these forms are correctly classed under one verb both sense and con- struction plainly show. For as in Od. y, 282. we read cjceuVvro v\' Njja KvepvrjiXo/crJ7rr/c ro^w, so at II. > 124. oe ijXiKtijv e/c^j with o long ; if it is not with him the 3. plur. aor. 1. ecrratraj' for a false reading for lora/cTj (ear^Kei) ; for effrrjffav in 11.0,525. Od. 7, 182. and it is translated stabat, and we shall find ff, 306., but he also reads it in both lines that the sense gains by this correction, 55. and 56. of II. /*., whereas Buttmann particularly in comparison with the un- reads in the former of the two the plu- suitable passive. [In the above passage perf. etrracrap with the force of an imper- from II. fj., 55, 56. Passow differs in one feet.] 139 as KeKo.fffj.ai, and no doubt would have been if it had occurred more frequently. It is found however only three times, and in its simple form but once through the whole of Homer. We must therefore join Kalvvpai with KKa.opv, 176: conj. Kf.iofj.tv and Khoper, II. r), 333. and 337.: indie, midd. 3. plur. Kf.ia.vTo and KYJCLVTO, II. t, 88., and the same in the participles KEiavTEg, Od. i, 231. v, 26., KEiaptvoc, II. t, 234. Od. IT, 2. ^/, 51. If we compare with this the exactly similar appearance in the Epic conjunc- tives of the form in pi, those for instance from tori/v, t^v*, it is evident that when the 77 before the other vowel had been shortened in the old language into e, it was again lengthened by the Epics into EI, like /3tw, ff-EtopEv, &c., in the two verbs above mentioned. Now as in some of these forms the various reading does not appear, while in others it is supported by the greatest authority of the manuscripts (see Heyne on the passages of the Iliad quoted above), I have no doubt of the reading KEIO.VTO, Ktiofitv, ice tat, &c., in all those passages being the genuine one, i. e. having the oldest tradition in its favour, f Compare a similar case of the text fluctuating between rtdvEiiuToe and TEdvrjtiroQ. Some have also supposed a present ICE'W and KIJW, on account of ra- Ta.KEiifj.tv (var. reading KaTaKrjtpev'), II. ?j, 408. and EKTJOV, Od. t, 553. To place this 07 w as an lonicism by the side of the Attic raw cannot be satisfactory, as ratw is the lonicism like icXatw, tXa/a ; nor is it easy to perceive what grounds there are for those forms, when we have Kaiiptv, II. , 397- and EKO.IOV, Od. ^, 336. As therefore in the one passage SKTJOV has been already expelled from the text by the reading of the manuscripts EKO.IOV, so in the other KaTaKaupEv is undoubtedly the old reading, and the corruption was produced by confounding it with the forms of the aorist. That the iota subscript with which raw and ecjja are written in many editions, new as well as old, rests entirely on a false opinion, is evident without further investigation. See Piers, ad Moer. p. 231. , I call: fut. xaXeVa>, fut. midd. xa^ea-ojuux* (Ep. and Poet. xaXeVo-eo, xaXsVo-Ojaa/, Attic xaX&t, * As ffTftw for (TT6cu, ffr-fiys for averts ; See Aristoph. Fr. 1133. and compare again crrfiofj.fi' for ffrf arose out of that fut. which to Keewres I cannot approve of. as the Ionic pres. jtaxf'o/ came from 141 aor. 1. exd'hsra (Poet. xa^e called, named. Ion. and Horn. imperf. xaXeWxov. From this verb came also by metathesis an Ionic sister-form KtcXr/ v ; KtK\vdi, imrvQoiro, &c., and in the verb before us Homer has the conj. /oeca/xw, K Equ. 435. under fifiaxa. 142 and in such expressions as ov Karcnrpoifei, ' thou shalt not have done it for nothing' (i. e. not without being punished for it). A devi- ation to the aor. KaraTrpoi^acrdai is very possible, but it occurs only in Thernist. Or. 14. init.* In the Etym. M. we find also a verb irpo'iir- , riQvriKt : probably with the sense of expirare. [This perf. seems to be formed from an obsolete theme ra^e'w, akin to jccnrrw and KCITTVU. Passow.] KtT/itat, / lie, belongs to the stem or root KEIO or KEO, and has only a pres., imperf., and fut. Pres. Ke1p.at, Kflvai^, Ke'irai, &c., 3. plur. Keivrai : imperat. KEICTO, Keiadw, &c. ; optat. Kf.oip.rjv; conj. KE'WJUCU^, KCIJ, &c. ; infin. KtlaQai ; part. KeifievoG. Imperf. iKelfj.r)f, (KEKTO, tKeiro, &c. Fut. Kfiffo^tai. Comp. Ka.Ta.KEifj.ai, KaTaKtiaai, &c.: but the infin. retains the accent on the syllable of the stem or root, KaraKelffdat. So also ETriKfifjiai, &c. The forms of the optative and conjunctive, as well as the accent of the compound infinitive, might possibly recommend KEl as the radical form of Kelfjiai : but the whole formation of the verb, together with the derivatives KOITT), KOI/JL^V, makes it far more probable that the t< is the radical syllable and the forms with the e shortened from it. Ke~ip.at itself might certainly be considered as a syncopated form (like ol/jiai, pvcrdai), by virtue of which it would agree with the formation in /ui ; but it is better to take it altogether as an old perfect (I have laid my- * Brunck thought indeed that he had Whereas fo beg is, it is true, the correla- found in the Argument of the Antigone of tive of to make a present of, but on that Sophocles an aor. pass. KarawpouTdrivai in very account not fit to be joined in the a different form and meaning ; but it is a same idea, because language rather strives mere error of transcription for /carairprj- to make the distinction between such ffOrivcu. words clearly perceptible. Otherwise it t That is to say, Trpoi'l had the general would be easy enough to have recourse to sense of i gift, as originally dos had in the idea of stretching out the hand as be- Latin ; thence irpoiKa, like Supedv, with- longing to both actions. out pay or reward, gratis. The verb from $ Homer always uses /cerai, Kftcro, but which this word is derived meant therefore we find in the Hymn. Merc. 254. as 2. to make a present of; and thus Karairpoi^fi sing. Karaxftai. is a neat sarcasm, " thou shalt not give me Whether /ce'aytcu was a genuine Attic that for nothing," i e. I will give thee form may be doubted. In an inscription something in return, I will pay thee for it. in the Corp. Inscript. I. n. 102. p. 10. The connexion is here plain and certain. stands Kfita v ra i. 143 self down, consequently I lie,) \vith the redupl. dropped, by which the accent in the compound mraicfijuai, /cara/ce7; perf. pass, xsxap^aa/ ; aor. 2. pass. exapijv.^MlDD. The Epic language forms the fut. fce'pow, aor. 1. EKepaa. Pindar (Pyth. 4, 146.) has the aor. 1. pass. Kdw. See Sr/w, p. 56. ; also Ka/w and * Ktarai is properly the Ion. 3. plur. form Kferai for Kerjrat, like 6icrai, 1/j.fi- shortened from Keiarai, but used as a 3. perai, &c., is preferred for Homer: and it sing, by those later writers to whom the certainly appears to be an old reading; for Ion. dialect was no longer natural. See at 11. r, 32. the small Schol. have the gloss Reilz ad Luc. de D. S. 6. Ksercu at>rl rov Kftrai, which should be I See Herm. ad Vig. not. 526. and De a.vr\ TOV Ki\rai. Metr. 1. p. 86. where the very analogous 144 e'w, I sound, roar, is regular; but the Epic language has the participle as from a barytone verb, (oeXa^wv, KeXacWra : although it is used only as an adjective. [[Passow has also KeXa'^w, which he calls the original form of ccXa^e'bi, and from which he derives the above participle.] KeXXw, I run in, land: fut. (ce'Xo-w ; aor. 1. c/ceXo-a. Kt'Xo^ucu, I command, exactly synonymous with KtXeuw : fut. KeX?'/- aro/j.ai ; aor. 1. /otXr/o-ap;*', Find. 0. 13, 113. The Homeric aor. eKEK\6- /j.r)v, KeK\To, /ce/cXo/zEvoc, is most naturally considered as the aor. 2. of this verb with syncope and reduplication (according to the analogy mentioned under Kaynvw), and with the augm. like iiretypaSov : it has also exactly the same meaning at II. TT, 657. KK\ero , 337.) has the aor. 1. infin. Kevtrai from the stem KENT which shows itself in KOVTOQ, a pole. The verbals KKTTOQ, pricked, and Kevrwp, KEVT^OV, are explained by the omission of v before a in the one case, and of a between v and r in the others, -j- , I mix, also xtpva4, xipvypi : fut. Att. xspS) ; aor. 1. exspofo-a, aor. 1. midd. e The other forms are affected by syncope or rather by the metathesis (which we may see exemplified in fisShyxa under , joined with a contraction into a : thus perf. ; perf. pass, xexpa^ai ; aor. 1 . pass. s'xpa0r ; v : aor. 1. midd. sxpda-apyv ; but there is also an aor. 1. pass. In the perfect pass, is found also KEKepacrpai, but only in a later period, to which belongs also Anacr. 29, 13. On the other hand, Homer uses * It is generally acknowledged that better for instance than KENfl, which Kf\, of which Kcite'iv is properly the does not explain Ke, and K\4o>. and to beat, whence in all languages t If we examine this more closely we comes the idea of to kilt, KTflvca, Kaivca ; shall certainly find that the adopting a nay we must rather endeavour to keep stem KENT- to unite the above-men- them separate. tioned forms is the most suitable plan ; t Kepdyvvfu and its sister-form KE- 145 the shortened form in the infin. aor. 1. act. tTriK-pi/o-cu, Od. 77, 164. For the lonians have the rj in KBKprj^ai, K-prjfc/c, &c, (KEPA, KPEA, KPH), but in the Attic and common language the 77 is changed on account of the p into a in this and other similar cases. The simple form icepdw is used by the poets : Homer has icspwj'rae, Kepaaerde, KtpowvTo. Comicus ap. Athen. 2. p. 48. a. Ktpa. Otherwise Kcpti is the Att. future : see Hesych. [In the fut. and aor. Homer doubles the a of the regular form, making Kepaaaw, tKipaaaa. Passow.] The Homeric conj. Klpwv-ai, II. t), 260. is not to be traced back to a theme KEP1, but more analogically to Kepapat, like Svvvpat conj. of Svva[j,ai : compare also Kpipapai, conj. Kpip.wp.ai, under Kpep.a.vwp.1., Lastly at II. t, 203. the text had until very lately the imperat. E, but now has from better sources Kepaie : see under Acu'w. ), I gain, is regular in the Attic language, and in the aor. takes the a like xoiAai/aj, Xsoxavai, and others : thus fut. xspSavto ; aor. 1. infin. xspSavca, But the Ionics and many of the later writers form xspSvjVo^a*, Ixs^Tjo-a. This Ionic formation is undoubtedly the older, and -aivu) was ori- ginally nothing more than one mode of lengthening the present, as in aXtraiVw and similar verbs, so that the simple KEPA1, ->/o-w is the original stein, and TO icepcSoe the verbal subst., as the analogy which it brings with it confirms. But in a very early period some imagined that Kepdaivw sounded like a derivation from KspSoc, like XeuicatVw from XevKvs, &c., and they accordingly inflected all the tenses in the termi- nation -cu'vw. Herodotus has both inflexions ; the older Kep^ncrsffdai 3, 72., tKtplriaav 4, 152., the other Kep^aveopev, 8, 60, 3. This latter has in the Ion. dialect the aor. tvt'p^rjya, Horn. Epig. 14, 6. In the Attic form the perf. has the unpleasant sound of cevepcJayjca ; hence others formed KeKepSaxa (see Chrerob. Bekk. p. 1285. and compare Lobeck ad Phryn. p. 34.), while others again deduced from the Ionic formation /cfjct'pdrj/ca, and Bekker has now restored from the manuscripts TrpoermrepSr/icacn to Demosth. adv. Dionysod. (p. 1292. Reisk.). , I envelope, hide : fut. KEUO-W ; perf. (synonymous with pres.) ; pluperf. (synon. with imperf.) KKevdeiv, Od. t, 348. ; aor. 2. pavvixa are formed like other verbs in Again Kipvdu, Kipvr)/j.i are formed from (u (see "Ayta, &yvvfj.i) by changing the a> Ktpdoo by changing -dca into -vdti>, -vt\ft.i, of the barytone form into -vvfu or -vvta, and in some verbs changing the e of the only that when ta is preceded by a vowel, root into t ; thus /cepaco, Ktpvdca, the v is doubled, thus Kepdw, Kepuvvvm. compare Ae/xw, and Ul\vtjfj.i from 146 tKvdov and 3. sing, without the augm. KV&E, Od. y, 16., aor. 2. conj. with the Ep. redupl. Kt/cvOw, Od. , 303. Homer has also the aor. 1. conj. in the compound iiriKevffrjg, Od. o, 263. Of the passive we find only the pres. and imperf. Sophocles repeatedly [and ^Eschylus once] use the active xevdw, and KeKevda, as intrans., I am hidden.* See Kel/j.a.1 and Kcu'w ; also Arjw under AA-. f, I feel care and anxiety, occurs in prose merely in pres. and imperf. The Epic language had at first an active in a causative sense, Kifiw, I fill with care, fut. /cTjS/jo-w, II. w, 240.; afterwards a perf. k-ecqda, Tyrt. 3, 28. synonymous with the pres. Kijdofiat. The middle with a short vowel in the inflected syllable is found in j^Eschyl. Sept. 138. in the imperat. Kjfierrai : and the derivative verb aKri^ecj has the same inflexion in II. , 427. aojSec-ev as now corrected from aKjjSriff : see Heyne. In II. &, 353. we find KKa^r)ff6p.eda, which some commentators, looking only at its exterior, have classed with KtKaSov, KEKa^ffu) (see Xctfoyucu) ; but the sense when critically examined is opposed to that derivation-)-, and in favour of the old one from k-jj^o/xat. And since the perf. KlKriSa is synonymous with the last-mentioned present, it is quite as agreeable to analogy to have a future formed from the one as from the other; and equally analogous is the shortening of the radical vowel required by the rhythm ; and which takes place in the a, because, as w r e see from the Doric Ka.dop.ai (Find.), a is properly the vowel of the root : in this case therefore it is the Ionic a, as napr) for Tr^pa, ap(j)ir]pi. See KIK-. See Kt/cX?j0A-. There is a Doric aor. 1. IK io, moved away, pushed away, which Schneider in his Lexicon deduces from Kiyw. There is certainly nothing to hinder this new aorist being formed from (.KI-^OV ; but the grounds which I have laid down in Schol. Od. X, 579. make me think it more eligible to give it a stem or root of its own KIKii : and this last supposition is confirmed by a fragment of Simonides, although as it now stands unintelligible, eniKiicoi Spo^leri, Choarobosc. ap. Bekk. p. 1185. and Herodian in Bandini Bibl. Laur. Med. (Graeca) p. 146. See Blomf. ad Callim. pag. ult. t K/xp^jut. See Xpaw. Kt'w, I go; used only in pres. and imperf. ; indeed the indie, pres. seldom or never J occurs (otic, JEschyL Ch. 676 ) ; the other moods of the present however, as the optat. Kiotpt, part. KIWV, &c., together with the imperf., are in frequent use in Homer and the other poets. The part. pres. KIWV has the accent on the last syllable, like lu)v, but is not therefore an aorist ; and the verb itself is to be considered as a sister- form of 'IO, cl/zi, I go. To be satisfied that IKIOV is an imperf. we have only to look at II. * See Monk and Matthias ou Eurip. duction of it. The above supposition that Hipp. 1434. (1442.). Hitherto however KJ- is a syllable of reduplication, agrees this reading has not been introduced into both with the fluctuation of the quantity any passage of the Tragedians from manu- (as the Epics had both TmpaiWw and trl- scripts, except that Viclorius has written (paver KCO) and with the form Kiyxtivu, it so on the margin of a copy in the Alcest. which has its analogy in irip.ir\rjii.i. That 480. (495.). These critics appear to me iri^uirXTj^j and Klx&vu were preferred to therefore to have been very premature : Trlir\r)/j.i and Kiyx^"" (the two latter for Hesych. and the others quote pecu- being also in use), corresponds with other liarities from all writers. Now that Pho- euphonic observances, tius and Suidas expressly quote Kiyx.- vfiv t [Passow mentions (from KIKCO) a rare from Solon ; that Eustathius (on Od. poet. aor. eKLKov, infin. KIK^LV, and a Dor. p. 209, 32.) cites not merely Kryx an d tnat as " more analog!- $ [Passow says that the indie, pres. is cal" these two things appear to me much not used at all.] ore against than in favour of the intro- 149 ft, 588. , 399. ; and that KLMV is not an aor. we may be convinced by such passages as apx Xl-xpvSe KIWV, II. y, 447., see also TT, 263. w, 328. : while in such as KXinirj^e /a(W . . . -JeYo, K, 148., we must remember the usage of the participles Iwr, aywv, fylpiov, stated in the construction of participles in the syntax ; according to which therefore that sentence is to be construed in the same way as t'or/jerc fyiptav, Od. a, 127. On nETtKiaQov see fip.vva.Qov under 'Apvvw and idiuixaQov under The verb Ktvvpat see above under I sound, scream, &c. : fut. xXaya>* ; aor. 1. perf. xs'xAayyo. synonymous with the present ; whence the fut. xexXety^oj and xsxAay^o^aa/. See KK\ayyv~iat, Xenoph. Ven. 3, 9. 6, 23. Conj. KK\ayyu) and fut. KK\ay,opai, Aristoph. Vesp. 929. 930. Both futures are quoted by Suidas. There are other presents formed from some tense of ;cXaw; for instance /cXayye'w whence (cXayyeui/rt, Theocr. Epigr. 6., and icXay- yavw, which however is doubtful f ; see Schneid. ad Xen. Ven. 4, 5. In the Epic language this verb is also inflected with one y. In the oldest poets however this is found only in the perf. KK\riya, used as a present, of which the part. masc. k-ticXTjywc changes in its oblique cases to KEJcXj/yojroe, as though formed from a new present Ke/cXjjyw (Horn.), '*~i like ippiyovri in Hes. a, 228. : see TTEtppiKovraQ under 4>pt. tK\ayov is found in Hymn. Pan. 14. and Eurip. Iph. A. 1062. in the ***/^f chorus. But the aor. 1. icXa^a| belongs merely to the Doric inflexion <^O of K\f.iu. [The regular aor. 1. cXayu is used in a transit, sense in Sf\ Find. Pyth. 4, 40. Compare ^Eschyl. Sept. 388. Agam. 48. The ^^ presents jcXayw or icXayyw never occur. Passow.]] t ^~T Kx/o), / weep, Att. xXaco with a long and without con- traction : fut. xAauo-o/xai (xXatxroii^a/, Aristoph. Pac. 1081.); aor. 1. exXautra. The fut. xXa/vjVeo, xXavjVa) is less frequent. Verbal adj. xAauc-To's and xXauroV, xXau- o-reo^. MIDD. [Tassow remarks that the middle voice is used by ^Eschylus Sept. 903., but otherwise seldom found in the older writers.] The fut. active is used by the Dorics, as Theocr. 23, 24. An aor. * Some verbs in have 77 for their Ven. 6, 23. He has also /cAoyya/i/w.] characteristic, as for instance K\dfa, ir\d- $ This aor. was formerly quoted from o>, eraA7r/0. Archias Epigr. 28., but the true reading t [Passow however makes no mention airoK\dyaia being a suspected form, and On the formation of this future see quotes it from ^Eschyl. Eum. 126. and Xen. w. L 3 150 standing in the text of Theocr. 14, 32., but occurring nowhere else, has been altered by Hermann to eK\ai ; and no doubt correctly, for that imperf. exactly suits the passage, as it does also 23, 17- in both which the description is that of a continuous weeping. ), I break: fut. xAao-> (with a. short); aor. 1. o-a; aor. 1. pass. exXao-fojv; perf. pass. xexAao-jaai. Thus the a is short in the inflexion ; and the passive takes ,&c. But the perf. pass, is both xs'j^sjo-pxi and xsxAs and an aor. t/cXa^a formed from cX^w Dor. for K-\?J<'W : compare FeXdw and OXaw. There is one instance of a fut. 2. cXtw as used by the Comic poet Eu- polis according to a remarkable observation of Chreroboscus (F.279. v.) in Bekker's Excerpta. "Herodian," it is there said, " tells us that there is no fut. 2. act. in use. Apollonius quotes some, but they are either invented by him, like tyvytiv, %pajj.iav, or they are presents." And then is added, " solitary exceptions there are in fcyx^w and in KaraK\te1 from rarcik-Xetw in Eupolis tv Xjourrw ytVti. EJ /JLTJ rig CLVTJ]V /cara/cXiet." I steal : fut. xXs^o/xai ; perf. xexXo^a*; perf. pass. xsxAe/Ji/xa/, Att. x=xAajU,|ai : [[aor. 1. pass. exXs'^TJ";] aor. 2. pass. exXaTrvji/. KXe'wf, K'Xe/w, I celebrate ; pass. icXeo/zai, /am celebrated. In II. w, 202. e/cXt'o is the 2. sing, imperf. for. iK\leo, like (pofo, alrlo, ifyiyio. In Callim. Del. 40. e/cXeo A";Xoe must at all events be accented like the above, tioXe'o, in as much as either celebrabaris is poet, for vocabaris, or the poet thought himself at liberty to use the syncope thus, t/caXe'eo, ot, I bend: fut. xXmo; aor. 1. exXlva ; aor. 1. midd. sx?uva/xv]i/; aor. 1. pass. exhivQyv and exX/Qijv (V), both forms in Homer, but sxA/vQrjv exclusively Ep. and Poet.: much less frequent is the aor. 2. pass, and perhaps used only in the compounds as xaraxXn/5jva/, Plato and Aristoph. uyxarax?ui/V> Aristoph. Ach. 981. Perf. pass, part. xsxXTjas'j/oi;. MIDD. * It is certain that in the older language placed here merely on account of KAeoyucu, the o, which is supposed to be peculiar to some have wished to bring back to the the perf. 2. (perf. midd.), belonged to the , text of Eurip. Ale. 449. (461.) and Iph. perf. l.act. ; but as it is not generally so A. 1047. (1035.). See Matthiee on the in the language as now grammatically former passage. formed, we put down as deviations from \ On the formation of the perf. and the established analogy three perfects, aor. 1. pass., see Ttivw. viz. itffj.irca TreVo^o, KAeVrw *ce- $ Examples however of KXivByvai may K\o$a, rpfitta TfTpoQa. But this o be found in Plutarch (see Stephan. Tlie- never goes into the perf. passive. saur.) ; and in JEsop. Fab. 143. Ileusing., t This form, which does not appear to but in this latter the reading is uncer- have been ever in use, but which 1 have tain. L 4 152 KXvw, I hear ) a poetical verb, whose imperf. K\vof is used as an aorist, and also in the present sense of to be in the habit of hearing ; see above in "Qvveirov. Imperat. K\VE, tcXvere, more commonly K\vdi, K\vre, like ftrjdi, yvwdi, &c., and with Homeric reduplication KK\vQi, KiK\vre ; see Ka/xvw. To this syncopated aorist belongs the adjectival part. pass. K\v/jivoe synonymous with the verbal adj. K\VTOQ, celebrated. With regard to the aoristic usage of t/cXvov it is to be observed that the pres. indie. /cXuw never occurs in Homer : Hesiod has it once, e, 724-., the Tragedians frequently. KMA-. See Ka/zvw. Kva'a>, I scrape, scratch, infin. xvav, but in the more ac- curate Att. writers XVYJV, like v^yv and -fyf,v *, Pollux, 7> 196. ; fut. xi/TjVeo ; aor. 1. exvvjo-a; of anaor. 2. ex vrp, as formed from xv%,/, is found only a 3. sing, xvrf, and that but once, 11. X, 639. compare Herodot. 7> 1^9 -- MIDD. xvao-Qai, Att. xvrjj, xp*) ^ " from logy can be laid down : for while in fii- Xpdca, Snjffjv, iretvfjv, &c. 6d. In the present the Attics sometimes use the middle instead of the active ; see Schneid. and Heind. Xen. Cyrop. 1, 2, 7 Plat. Menex. p. 240. d. Stallb. Protag. p. 324. c. But in the fut. they never use the active xo?\.a, / mutilate: fut. xoXouo-co, &c. The pass, is formed both with and without , I bring: fut. xo^tVoj, Att. -Tto, &C. MlDD. xo- p.{%o[j.ai, I get: fut. xO|U.Jofyx,ai, &c. See Aristoph. Av. 552. Kov/a>, I cover with dust: fut. xovlVa>. This is the old and genuine form of the verb ; whence the perf. pass, xe- xo'vl^a*; and hence in the poets the only way of writing the aorist is sxovurs. The Attic form xov/o>, fut. xovmi and xovVoj, perf. pass. xexova ; aor. 2. pass. e'xoV^v. MIDD. Homer has the perf. 2. in the sense of the present, KEKOTTWCJ II. v, 60. Od. <7, 334. * See the examples in Stephens, and Timon. 45.), that Ke/cov^eVos and KSKO- compare the various readings. Brunck viuTfj.vos nuscript /ce/coj/Tj/tfVa to be, what is much K. K., and whether there be sufficient more probable, and must at all events grounds for the rejection of KOVIO.V in the be preferred in the hexameter, -tfj.ti>a. sense of to cover with dust, require per- The assertion of Hemsterhuys (on Lucian haps a closer investigation. 154 i, I satiate: fut. xopsVw; aor. 1. exopso-a. The pass, takes pr)pai ; and the Epic language has also a perf. part, with act. form and pass, meaning, Keraprjwe, Od. a, 372. See rtrpjwe, in note under Tt'/xvw. , I arm (with a helmet): fut. Kopvfa; aor. 1. midd. etcopva- (in Hippocr. eKopvZafjtrjv), part. KopvaaafjievoQ, II. r, 397. ; perf. pass. KEKopvOpai, part. KtKopvQ^iroQ. Korew, and more frequently in midd. Koreopat, //ee enmity against: Ep. fut. Koreaaopai; Ep. aor. 1. midd. KOTtaaa.ro, part. KOTeaaa.fi.evoQ. This verb retains c in the formation, except in the Ep. perf. part. KCKO- TJ/WC, with the meaning of the pres. increased in force; thus KeKorrjort &U//W, Horn. The part, of the aor. 1. act. Koreaaaa occurs in Hymn. Cer. 254. The word is entirely poetical. Kpao>, I scream, croak: fut. xsxpd^o^nai ; aor. 2. sxpo- yov, Lobeck ad Phryn. p. 337- But instead of this present the perf. xsxpdya (with the force of a pres.) is generally used, whence by syncope 1. plur. xexpaypsv (pluperf. sxsxpayfj-sv^, imperat. xxpa%Qi, infin. xsxpd-ysvai, part. xexpdya)$. The 2. plur. imperat. of the perf. xsxpayers without syncope in Aristoph. Vesp. 415. is a very rare case ; for we find scarcely any instance of the imperative of a perf. unless where that perf. is used as a pres. like the one before us, and even then in most cases a syncopated form is preferred. Compare ylywve, and XS^VSTS under Xa. Kpa/vw, I complete: fut. Kpai'w; aor. 1. t/Cjorjra, imperat. Kprjvov, infin. Kprjvai, Od. ; aor. 1. pass. eitpa.vdr)v, Find. The Epic infin. fut. midd. in a pass, sense is Kpaveea&ai, II. i, 622. In Eurip. Hippol. 1255. KC- Kpavrai is 3. plur. perf. ; nor do I find any instance of it as 3. sing. also. In the Epic language this verb is capable of being produced in all its tenses, as imperf. eKpaiatt>et>, aor. 1. infin. Kpyiivai, perf. pass. * As the Epic aor. of aivw is tyadv- from Kpeaivoo : in which this striking pe- 9i\v because that verb is contracted from culiarity is to be observed ; that it is not a.6iV&>, so is the remarkable production the resolution of a contracted syllable, but of the tenses of tcpaivu the result of con- a production by repeating the vowel or traction, and most probably of Kpaivu syllable, as , -e, &c., Epic jcpsyuow. In Aristoph. Vesp. 298. all the manuscripts have the eptat. Kplpoitrds from Kpep,apai, except the Venetian, which has KpepetrOe, naturally lead- ing us to Kpepaurde. The other reading however is not to be rejected too hastily : compare fj.apvolp.riv, pepvoipriv with the accentuation of the optat. and conjunct, under Avvctyucu. There must however have been a uniformity in Aristophanes, and we find in Nub. 868. Acharn. 944., at least as the text now stands, Kpepato, xpepaiTo. An Attic sister- form of this verb in the pres. and imperf. is Kpfip.vrip.1, Kpfipvapai (the latter for Kpipapai*), which deviates from analogy by the 77 in the radical syllable. J Hence this way of writing it may well appear doubtfql, particularly as Kpepv- and Kpip.v- are found occasionally in the manuscripts. On the whole however they are in favour of the r) ; and we find Kprjpvdpevai (without any known various reading) in ^Eschyl. Sept. 231. Karai;pr)pvdp.Evat, Aristoph. Nub. 377. Kprip.vd.vTuv, Find. and again produced to the Ep. fy6cas : com- ^ This verb is the only instance of the pare also Stu/coj, &6 and KpejucWu/uj Buttm. Lexil. to Kp^/ucTjjui ; see note under 'K.fpdvvvfj.i. * On the accentuation of these forms See Miincker ad Ant. Lib. 13. extr. see AiWjtcu. Var. Lect. ad Eurip. El. 1217. Barnes, et t Stephens quotes it from two works Musgr. ad Eurip. Here. 520. Piers, ad falsely attributed to Aristotle; : Hist, Mirab. Moer. v. 'E/cpe c. 6. and (Ec. 2. 156 t Pyth. 4, 43. the iraperat. Kpr]p.vrj, Etym. M. in voc. and in fragments of Euripides there quoted (see Piers, ad Moer. v. K/pj/jj). Eustathius also on II. $, 19. (if any reliance is to be placed on it) expressly mentions the change of e to rj. And lastly in the subst. Kpr^fjivoc (an overhanging precipice), which is of the same family, the 77 is undoubted. KpYvca *, I separate, judge: fut. x/>iWo; aor. expiva; perf. xsxpVxo, ; perf. pass. xexpfyt,aj ; aor. 1. midd. expivdpiyv ; aor. 1. pass. exp/07jv (*). In Homer is also a poet. part. aor. pass. xpivQels, II. v, 129. Od. &, 48. This verb has a middle voice, but only in the Epic language (xpivourQou wzipovc, to interpret, II. s, 150.) : it has however two compounds, depon. midd. CLTTOX pivo^ai, I answer ; faroxpfVofuxi, I explain, represent. Hence in good writers the passive form cnroKpidijvai is nothing more than a real passive of airoKplvio, I separate: but later writers used it for airoKpivaa-dat: see Lobeck ad Phryn. p. 108. The perf. 2. txtptva, belongs to the later writers. Kpouo>, I knock, push: perf. pass. x*p ou^ai t, and xe- ; aor. 1. pass. sxpoucrSvjv. MlDD. I conceal: fut. xpu-^w. The characteristic is 3. Pass. aor. 1. txpo^flr/y; aor. 2. ixpv&qv (iJ) MIDD. The aor. 2. act. EcpvSoi' and the forms with the simple characteristic 0, as ticpvfov, are found only in the later writers, Quintus, Nonnus, &c. See also Lobeck ad Phryn. p. 318. The Ep. imperf. KpvirraaKov (see is in II. $, 272. The perf. pass. KEKpvppai in Od. Ion. xTsopai, Herodot., I get possession of, obtain: fut. XTTJO-O/AOU ; aor. 1. sxrvjo-a^v; perf. ^sxr^att, I possess, Hes. s, 439. Ion. sxT^p.ai, II. j, 40^. perf. conj. Xxra)[j.ai, j], i}Tai, &C., perf. opt. xsxTr'jurjv, xlxr^o, xe- xT7]ro, &c. There is also another form of the perf. opt. xXTa>'jot/jv (like /xs//, va)|U,?]v from [Aspvyfj.a.i'), of which we * On the formation of the two perfects logy of verbs beginning with two conso- and the aor. 1. pass., see TeiVw. nants (not mutes before liquids), which t Aristoph. Ach. 459. according to the take instead of the reduplication. This manuscripts. latter is properly Ionic, but used occasion- + The perf. KeKrrj/j.a.1, like /ue/wjjUat ally by the Attics, as Plat. Menop. 97. e. from /jii'dta, is formed with the regular re- etsaepe. SeeHeindorf. ad Plat. Profag. 75. duplication ; but e/CTijftot follows the ana- The in this form may be thus ac- 157 find x=xT]Vxa) in a passive combination, Teftvyxsv or dTrsQavsv UTT aurou. From the opinions of the Grammarians which have come down to us confused and corrupted (Thorn. Mag. in cnrlK-ora, Mcer. in aTrt- KTovtv) we can extract nothing certain on the various forms of the perfect. The aor. 2. occurs in Xenophon more frequently, where however we must not forget the possible exchange of this verb with m/Veiy, Kavtiv. See Sturz. KciTfiKreiveiy. The perf. t/craica, cnre'KrciKa, always however accompanied with the various reading tKraym, was likewise in the written language from the time of Menander : see Meineke ad Men. p. 120. Schsef. ad Schol. Apollon. p. 14-7.* counted for. As the perfects with the least of having used that form, and in a sense of a present borrow more or less fragment of him preserved by Suidas de- from that tense, the termination of the opt. fend the old reading (which is also that of pres. olfj.T]v was affixed to /ce/criji'-, which the Ed. Mediol.) ctirecTa/ca0-(. The di- contained the stem of the verb, making rection in Thorn. Mag. "ATTS/CTOI/O /cciA- /ce/CTTjoi'juijj'. This was changed according AIOP ^ airfKTfiva,. a-irtKravov 8 a86i plur. etcra.fj.et', &c., and 3. plur. eKrav for -aaav ; opt. KTCUTJV ; infin. KTapev, KTa.fj.evai for cravat ; part. KTO.Q. The Homeric conj. is KTSW for KTW (like (orc'b) for torw ; see "I. Homer has also an Epic conj. pres. Kreivwfii, Od. r, 490. The fut. in Homer is the common one KTCVW, but always in a resolved form irrcvcw, -c'ttc, en, in which the manuscripts agree in almost every instance: only the compound with Kara takes, as universally, the change of vowel to q, as KaTaKTaviovaiv, II. , 409., Kara^TavieaQe^ , 481., con- sequently they are fut. midd. with a passive sense. To these we must add the simple form mt re KTaviovTa KaTFKTa, 11. a, 309., where how- ever as regards the sense a doubt still prevails. Both old and modern commentators agree indeed that it is a future, translating it "and he who wishes to slay is himself slain " (for the aor. Kariura is here used in the sense of to be accustomed to slay). But the context immediately preceding, ',VVOQ "Apr)e, requires much rather this seuse, ; "they slay and are slain" J ; which leads us to conjecture that from KTavelv arose a greatest certainty restore from the manu- * From mtlvw we suppose a form KTO- scripts thus, 'ATre'/cTovej/ 'ATTIKWS, aire- vw, like fpce and op(oi (see Ae/wu), from mayKev 'EAATJJ/JKOJS, speaks more con- which comes regularly tKrovriKa. cisely to the same point. And lastly, f In all verbs which have in the perf. Sextus.who (Adv.Gramm.lO.)says, Krti- the augment instead of the reduplication, vtrai fj.(v \eyerai, eirrayKa Se ov \fye- tlie indicative of this pass. aor. cannot be TOI, speaks not of the language of common distinguished from the pluperf. iap^v, life, but of that taught scientifically by the e/cra/oji', e0i/)v, fff. Grammarians. The only thing therefore | [Or still more literally, " war is accus- which we learn from this passnge also is, tomed to slay the slayer." Ed.] that exTayKa was rejected. 159 new present vrave'w, by which the continuation of the action appears to have beeu expressed, just as it is by iiriTpairiovai in K, 4-21. An Attic sister-form of this verb for the pres. and imperf. in prose is KTivvvfii; for so this form is generally written in the text; but the manuscripts fluctuate between i and ei, v and vv.* Kri^dJ, I found, build : fut. tVw, &c. The part. pass. Kripevos (like TTTII/JLEVOC; under Trerayvw/it, Svpevog, ap7rafj.eyoQ ; see ^cr&fufv under KmVw), and the verb. adj. KTITOQ, which occur in the compounds ew/crt- yuej'oc, IVKTITOQ, come from the older form in t'w, whence also irepiKTioves. KruTrcw, I resound : fut. Krvirriffw, &c., is regular: but the Epics have the aor. 2. 'iKrimov (like iirtrvov under Trirye'w), in which indeed lies the true primitive form or stem of the verb, and the subst. KTVKOQ as well as KTVTTEW are derivatives from it. KoX/y$ai and xuA/o>, /ro// (any thing). The only forma- tion which occurs from these two verbs is fut. xu?uVo> ; aor. 1. !xuX7, fut. KvXl'au), was the original form of this verb, and that KvX/w, which is found in the later poets, arose merely from the fut. wXicrw. With the midd. KvXtvStiadai, to roll (neut.), correspond three other forms, &\iv$eiff6cu t * Phrynichus in Lex. Seguer. 1. p. 29, either drop one v or shorten the et to <. 7. prefers' writing KTIVVJU and rejects the The latter is the most current tradition ; vv; but he has no grounds for doing so. but Kreivvfjit is found in the best manu- If we suppose that this form came from a scripts, as for instance almost invariably root without any v, there is nothing to in the Cod. Clark, of Plato. Hence I con- lead us to a stem KTI- or KTJ~ only to jecture that this is also the opinion of KTO- (e/craf, IKTO), and analogy would Phrynichus, atid that a-noK-rivvvai, which therefore require Krdvyvfj.1. But if it is is now the reading there, is owing to the formed from KTUV- as a stem, we have common corruption of * for ei. (like 8eii*;) aor. 1. sxua. The length of the v is not merely in the perfect (see for instance Epig. incert. 125.), but in the stem or root itself, as is plain from words of the same family, like KIHJ>OQ ; it must therefore remain long in syllables long by position, and consequently be written Kv^ai, like , 7rpaai, and the like. ew, / meet with, an Ionic verb, used by the Attics for rvy-^ava in poetry only J, is regular. But the poets made use also of the older barytone form with v long, Kvpu, which however is not very frequent. Thus we find the imperf. iicvpovv, and in Soph. CEd. C. 1159. eKvpov, whence 3. sing. Kvpe, II. $/, 821. Fut. Kvprjeta and Kvpo and xvsw, I am pregnant. The formation through all the moods and tenses is xu^o-oj, &c. To these we may add an inchoative form xuftrxo>, and conceive. To fix the usage between KVU and Kvita is difficult, because the forms which occur most frequently vary only in the accent, as ia/ei Kvel, Kvovtra Kvovcra, &c. In Plato however (where in all other instances of this kind the accent fluctuates in the manuscripts, and in Theaet. p. 151. b , we find both KVOVTO. and Kvovvra,) all the manu- scripts have in the following passages, Kvovptv, Theaet. p. 210., KVOVVTI, Symp. 206.e., !), or AeXoy^a*, which the Atticists rejected : see Lucian Soiree. 7- The fut. Xr/o/zou appears to have been rare : I find it in Plat. Repub. 10. p. 617. e. For X>/o/zcu the Ionics have Xao/uai, Herodot. 7, 144. with a short according to the Ion. analogy of changing rj into short a. In this verb the aor. with reduplication, \\a.\wan, XtXax^re, Horn., is not the same as the common aor. 2. but has the causative sense to make a person partaker of, as in II. ??, 80. Aavp.ai and Xdojucu, Hay hold on, take, an Ionic (Horn., Hippocr.) and poetic (Eurip.) defective deponent, used only in pres. and im- perfect. AAK-. See Adir/cw. I take : fut. X^xf/o/xa/ ; aor. 2. eAaovt, im- perat. Aas and Xae (see"Ep^Ojaa<), infin. Xas7i/, part. Xacov ; perf. efovj^a with si prefixed instead of reduplica- tion, like ei'Av^a, sfyr/jxa. MIDD. aor. 2. s^d^o^v, &c. The regular augment of the perf. occurs however sometimes in the dramatic writers : in the perf. pass, for instance instead of etXq/z/zcu, we find Xt'Xj/yupit, ^Eschyl. Again. 885. Eurip. Ion. 1113. Aristoph. Eccl. 1090. The Ionics have in the perf. act. XtXd&jica, Herodot. 3, 42. 4, 79. 8, 122. and (retaining the p. of the pres.) a fut. Xd/x^/o/xat ; perf. pass. XfXayujuat, XeXa/i^Oai ; aor. 1. pass. \a.[idriv (instead of eXrjtydrjv), Herodot. and a verbal adj. Xayu7rm>e. J The Dorics likewise have XEXd^Tjica, and in pass. \\apfj.ai, XeXa^0at with a long for 77. In the fut. they have also Xa^ov/mai and Xa^eupat. The Epics and Ionics have the aor. 2. Xd&orov, Hes. Fr. 61. and Herodot. * In order to bring this change of vowel gloss a.va.\e\d0cu in Erotian and He- into an acknowledged analogy, it is per- sychius refers without doubt to it : but fectly allowable to suppose a change of the although this latter way of writing the stem to AErX- on account of irevdos, perf. corresponds with the lonicism (Ae- iraBfiv, Treirovda. Actual, -d6ai stands in irrtos, Herodot. 3, 127. extr., for us to the text of Hippocr. Offic. Med. 7. The hesitate a moment in retaining it. 163 Aa.fji.7riD and Xaj,7rojW,a/, I shine: fut. XctjaiJ/co and \|/o/x,a/, whence in comp. eAXajOuf/sa-^aj, Herodot. 1, 80. 8, 74, ; perf. XeXapra, Eurip. Androm. 1025. Tro. 1295. Aav5aj/a>, less frequently X^co* (Xenoph.), I lie hid, am concealed: fut. Xi?o-a> ; aor. 2. sXaQov, infin. XaQsTv ; perf. Xs'toj^a, synonymous with the present. Midd. Xav- Qa.voiJ.ai, less frequently X^o/xai, I forget ; fut. X^o-o/x-a/ ; aor. 2. eha.Q6fj.yv ; perf. hshya-fj.a.1. Ar'iffopai occurs in the sense of to ie concealed, in Aristot. Analyt. Prior. 2, 21. Apollon. 3, 737. The passive XJJO-O/XEVOC (obliviscendus) in Soph. El. 1248. is a lyric licence. The aor. 1. midd. tX^aa^v is frequently used by the later poets; see Mosch. 3, 63. Lobeck ad Phryn. p. 719. Theocritus has the aor. 1. pass. i\i\aQr\v : he has also made a depon. pass, from the midd. in the infin. aor. Xao-Qij/zev for Xrjffdijyai, 2, 46. The Dorics have also Xdtrw for XTJO-W, and in the midd. Xdcrevpai for Xijffofiat. For \\r)(r/j.ai the Epics have XcXa<7/m/ with short Ionic a. Pindar Ol. 10, 4. uses the perf. act. iirtXlXdda for the perf. pass, with the sense of / have forgotten. The Epic XeXadecrdai is the same as Xadetrdai according to the ana- logy of KeKapu, &c. (see Kapvw), II. yu, 235. compared with r, 136.f But the active form XeXade'tv is distinguished in usage from XaOeiv, in as much as it is the exact causative of XeXadtadai, in the sense of to make to forget, II. o, 60. ft, 600. Hymn. Ven. 40. Theocritus, in order to express this meaning in the present tense, merely changed the accent, and retained the reduplication, using TOV t/cXtXaflora as a fixed epithet for Hades. J This same sense of causing to forget is expressed by the aor. 1. (which does not occur elsewhere) in Od. v, 85. 7re'X?y<7ev cnravTwv : and undoubtedly that meaning belonged also to the pres. 7riX^0w, of which we find in Od. $, 221. the neut. part. ETriXijdot', if we follow * [The old pres. Aijflto, midd. \i\Bo- formed from perfects (such as SeSo'iKw, /j.ai, is seldom used by the Attics, fre- 15, 58. &c ), not only because there is no quently by Homer, who on the other perf. \e\a6a, but because Ae'A.rj0a has not hand never uses Xa.vQd.vu, though he has this meaning. We may be sure that the imperf. of it three times and the im- Theocr. had merely the Homeric &c\- perf. midd. once. Passow.] \aQov (II. #, 600.) in his mind, and from t In Hes. 3t, 471. Sirws \e\ddoiro rf- it formed this part, pres., forsaking the Kovcra., for \d6oi, is an Epic inaccuracy. proper analogy, as was frequently done by J It is quite a mistake to compare this the later poets who imitated Homer, form with those presents of Theocritus M 2 164 some of the Grammarians in accenting it thus instead of iTri\j]Qov as an adjective.* In another passage Homer has for this sense a par- ticular present \riQavw, iK\j]Qavti, Od. ?;, 221. Of rare occurrence is the form ttcXaaag in Alcseus ap. Hephaest Gaisf. p. 16. Acto-icw, / sound, speak : fut. Xa/d/o-w ; fut. midd. Xadjtro/zeu; Ari- stoph. Fr. 383. ; aor. 1. tXcurTjo-a; aor. 2. eXdcov, infin. Xa/cetv, II.; aor. 2. midd. kXaKo^rfv ; perf. act. XeXara synonymous with the present. That AAK- is the stem of this verb is evident from the aor. 2. : the a in the present is therefore inserted to strengthen it, as in 'ivKui from tiKw, TITVCTKW from rux w - This however is only the Attic form ; the Ionics use XTJKEW and the Dorics Xa/ce'w. But tXaojira, \a.Ki')crofj.ai, which belong to the Attics, can according to analogy be formed only from the aor. 2. cXaKov, \a.Ktii>, and have therefore the a short, as appears also from Xcua; Aristoph. Pac. 382. f The Epics have the Ionic ?? in the perf. also, XeXj/m, but shorten it in XcXaifvIa, like fiEfiaKvla and others ; see apapvla under 'ApapiaKbt. They have likewise the aor. 2. midd. with redupl., XeXd/cojro, Hymn. Merc. 145. Aaw. See Aw. AEFX-. See ), in the sense of to say, has no perf, act.t, and in the pass, the perf. XsXsyjaa* and aor. 1. eXe^rjv. But in the compounds, which have the meaning of to collect, to choose, the perf. is (s'/Xop^a) o-yvs/Xop^a, s^s/Xo^a, &c. ; and this augment remains also most commonly in the passive, : with which is joined the aor. 2. pass, xars- * Through Aristarchus this is now be- iiti\j]0u>, together with the particular come the established reading. That this form \-nOdvca (see above), attached them- adj. occurs nowhere else would be no ob- selves to this particular meaning, jection to it, but there is nothing in the f We may well therefore be surprised passage to render its adoption necessary. at SjoAoK^trcwa in Nub. 410. of the same The common meaning too of the simple writer : unless perhaps we suppose that X^flw may be con-itlered as the causative in this longer word the syllable was of \fi8o/jLcu, I forget; in as much as to for- lengthened by a licence approaching get is " to lose the consideration of an ob- nearly to the Epic. [Passow has 8*0- ject," but \-fi9fiv Tivd is " to withdraw Aa/f6Xsy> ^ey>, does not change the radical s in forming the aor. 2 pass., as, s^Asyvjv, j&&cs*t/ft &c. this meaning; e. g. ^v\\t\fyfj.fvos, Ari- Paneg. p. 71. b. Bekker has adopted from stoph. Eccl. 58. and 7riA.6\7^eVos from the best manuscript irei\(yp.wovs. ' e'yoi is very common : yet in Isocr. M 3 166 , I see. The fut. Xevo-w and aor. 1. tXevtra are certainly not old forms, if indeed they are Greek, Reisig Comm. Critt. de Soph. (Ed. C. 120. We find indeed cXevQov~i, eViQuyuet, Hesych.) comes the perf. XeXt'j/yuai, 7 strive, hasten, for XeXiXrfpai : see Buttm. Lexil. p. 406. Aitrffo/jia.1, I beg, less frequently Xiro/j.at: fut. Xiffopai; aor. 1. tXi'- aafj,T)v ; aor. 2. eXir6fj.r]v. Homer has the Ep. imperf. Xio-o-t'ortro ; of the aor. 1. the Ep. 1. pers. eXXto-a^Tji/ and the Ep. imperat. Xiaoai ; and of the aor. 2. the infin. Xireffdai and optat. \lroiur)v. This is one of the few verbs whose pure theme (from which comes the aor. 2.) is used also as a present : e. g. Xt'rojuat, Horn. Hymn. 15., Xiropecrda, Aristoph. Thesm. 313. At-^fjiaopai, I protrude the tongue. We mention this verb for the sake of observing that the Hesiodic participle XeXetx^oree bears the same relation to it as pe^vm does to ^vKaaQai ; for the diphthong of the radical Xei^u entering into the participle seems to be founded on the natural inclination of the perfect for a long vowel. This participial form and two others very similar. Horn., Antim. ap. Eust. ad Od. v, 4-01. p. 523, 46. Basil., Hes. &, 826., * The difficulty of ascertaining whether in the later authors, and in the sense of the Greeks ever used a fut. \evff. The Attic and even the Ionic dialect shorten, in the imperf. of the active and in the pres. and imperf. of the passive voice, all the forms which have e and o in the termination, as in the imperf. for sXoue, and IXoujaev for s AouOjtxsi/ ; in the pass, for Xo'jo^aa;, AoOrai for Xousrai, Xou flioi>, where the verb is the 2. sing. midd., " thou squanderest my property in bathing;" see the Scholia. Brunck assisted the metre by the reading of a Paris manuscript, pov varaXovet, by which truth as well as error was glossed over. We know now that the former reading is in all the other manuscripts, particularly in the two best (Ravennas and Venetus) ; and by this Bekker discovered a sure trace of the true reading, raraXoet. That is to say, in the indie. pass, the shorter form was the only current one in the old Attic dialect ; hence in the 2. sing, they did not use Xovi, which is the same as the 3. sing, indie, act., but preferred the shorter form ; not however in the inharmonious contraction Xo7, but without the contraction Xoei.f The 2. and 3. sing, of the pres. act. also might certainly have been Xoeic, Xoei ; but these persons were undoubtedly occupied by Xouw, which had already established itself in all the dialects in the 1. sing., * The Scholiast on Aristoph. Plut. 657. has both opinions ; 'E\ovfnfv inrb TOV \6ta (the corrupted A&o of the first edi- tions has been erroneously altered to Aoua>), 3) airb TOV eAouo/uer Kara o~vy- Koiriiv. But Plutarch (De Poesi Horn.) quotes \OVTCU and olfjLon. as instances of the Attic usage TOV Qaipfiv TO, jSpaxea. t If those forms were abridged by syn- cope, then, according to general analogy, we should find between \ovfj.ai AoCrai and between l\ovfi.j)v &.OVTO the second persons Aowrou and eAotxro, nor would the imperat. AoOcro be defective. But these nowhere occur either in authors or grammarians : for AoDcrot, which stands in some editions of Phrynichus (see Ed. Pauw. p. 80.), is a mere corruption of \OVTCU. Lobeck has extracted the whole article from the first edition, according to which the forms disapproved of by Phry- nichus (and they are the common ones) are the following f\ov6u.t]v, t\ovov, e\ovTo, \ovoncu, Aouerai, 3\ov6/j.f6a, iXovovTo, \ovfff8at ; to which are op- posed as pure Attic AovvGat /cat AoC- fuu, AOI/TCU, 4\ovfjLrjv, e'AoCro, f\ov/j.e0a, iXovvTo. Here Aouet is omitted in the first series between XOVOJJMI and \ovfTai, and is therefore silently approved of: while no notice is taken of AJei (which we have brought forward above), pro- bably because it was strange to the Gram- marians, who rejected it wherever it oc- curred in the way that it does in the be- fore-mentioned passage of Aristophanes. On the other hand lAouou is expressly objected to ; consequently the form re- commended in its stead, which is the very one we are in search of, whether it be e\ovffo or e'AoO (from fAtfou), has been omitted by mistake. Now the gloss of Hesychius, AoD, \ovo~ai, will assist us in discovering it. Here AoD cannot be the imperat. act,, because it is impossible that in a verb whose active and middle voices are so essentially different, it could be explained by the imperat. of the aor. middle. It is therefore the imperative of the pres. midd. (contracted from A) ; aor. 1. sAwra; perf. XeXJxa; perf. pass. AsXu/^a/ ; pluperf. sAsAujoujv ; aor. 1 . pass. J^u- $13J/ (u). This verb together with 2uw and Svw shortens the u in the perf. act. and in the perf. and aor. pass. : see Chceroboscus, p. 1286. Draco, pp. 45, 26. 87, 25. Compare also Auw and 9vw. In Od. t0vpajuoe may perhaps have been formed merely on account of the play on etymology there mentioned ; for which it was quite sufficient that the form, though not in use, should be strictly analogical. Aw, I wish, desire, a Doric defective verb, the only remains of an old theme AA1, used only in the three persons of the sing. Xw, X/e, X?}, 3. plur. Xwvrt, optat. Xe'wp, Hesych. infin. \ijv ; compare Markl. Eurip. Suppl. 221. M. Ma/vo//,a/, I am mad, has a fut. midd. and an aor. 2. pass. e[j.avr)v, infin. jaavvjva/, part. juavs. The perf. ^S^VOL has the meaning of the present. But the aor. 1. act. spyvu, Aristoph. Thesm. 561., has the causative meaning to make mad, in which tense, and indeed in the present also, the compound sxpaivtD is more usual. The fut. 2. pass. fjLa.vnffOfj.ai is not Attic * ; see Moer. and Thorn. Mag. the perf. pass, fj.eparrifj.ai is used in Theocrit. 10, 31. in the same sense as the pres. fj.alvofj.ai. * [Passow says that the Attics use yua- say " I shall go mad." He mentions also as a kind of exclamation, as we a fut. 2. jucw/oO/wH.] 170 Mat'o/zeu. See MA1. MAK-. See MTj/caoyuai. Ma\Kifjv is an Attic infin. mentioned by Phrynichus (in Lex. Seg. p. 51.), Photius and Hesych. from /uaXiaaw, I am frost-bitten. Perhaps the suspected form p.a\Kielv in JE\. N. A. 9, 4. should be pa\Kifjv. See Lobeck ad Phryn. p. 82. Mav$aveo, I learn: aor. 2. sfj.dQov ; fut. /xa^ero/Jta* ; perf. a=jU,a^xa. See notes under Aa^^avco and also 'Axa^j^o). The aor. pass, is wanting. The Dor. fut. 2. fia.6evfj.ai for fiadovfiai, Theocr. 2, 60. (like /j.a.1, iriovfiai, &c.) supposes a root MH6i. Maireeiv. See MapTrrw. Majoro/zat, J contend, fight ; used only in pres, and imperf. which follow 'iffTafiat or Svvafiai ; thus irifin. fiapvaadai, part, fjapra.fj.evoe, but the optat. is /zapi/oijuT/v, Od. X^ 12., imperf. efuapyaprjv. [But v, II. r;, 301., is an aor. Passow.] , / seize: fut. fj.ap\^w ; aor. 1. efiap^/a ; part. perf. ^ueyuajOTrwe, Hes. E, 206. To these must be added the Ep. aor. 2. with redupl. (tfiapTTov) fiefiapTrov, Hes. a, 245. or with p dropped (ep.airov), infin. fj,awif, Hes. a, 231. 304., optat. with redupl. fiepa-n-ouv, Hes. a, 252. Maprupso) (v short), / bear witness (for or against a person or of a thing). MapTvpopoti (u long) depon. midd. / call as a witness. In this case the active fiaprvpw, which is not in use, must be con- sidered as the causative to fiaprvpeu), I cause ivitness to be borne ; and pa.pTvpofj.at the midd. of it, / cause witness to be borne for myself, call to witness. Mao- (ro>, Att. jtxaTTtt), I knead; fut. ]U,a^w; perf. /xs/xa^a, Aristoph. Equ. 55. ; perf. pass. jU,jay!,ai, ib. 57. Also aor. 2. pass. See also in note to Ma/o/xat, p. 172., another ^aoro-w which has been erroneously supposed to exist. Ma^o/jta<, I fight : fut. jaa^sVo/xa/ and more generally [j.a%ou(j.ai (compare xaQs$ov[j.ai under r 'Io)) ; aor. 1. Jju,a- j perf. ju.jaa^ ( aa<. Verbal adj. jaap^srso^ and The perf. /ze/nax/jfiai is in Isocr. Archid. p. 127. b. Another form of the perf. fj.efj.axefff.iat, found in good manuscripts in Xenoph. Cyr. 7, 1 5 171 14-., would be recommended by analogy, but the context makes the common reading preferable, TMV TtpoaQtv vjuyuaxe ; but then it does not unite a very hazardous step therefore to follow so immediately with /uoieo-flai, &rijua(rav ! e/jifj.op rtyujjfe, "now she is a partaker of divine honours." And this is confirmed by the Doric 'E/^iopavrr rerev-^aan, Hesych. J This perf. 2. as well as the aor. 2. belong therefore, according to the analogy given in the note below , to the immediate meaning, with which the midd. jue/po/xcu was used in the present. The act. /ztt'pw (properly to divide, whence /ut'poe) had therefore the causative sense to give out * We find in the lexicons for f^affauQai \ [Thus Passow has fji.eipofj.ou; aor. a present fidcra-w, fut. fjidffto ; but there e/j.fj.opov ; perf. e/ujuopa.] arena grounds for such a present, nor does $ In many primitive verbs the fut. and any such exist. Macro-w, jucia>, I knead, aor. 1. act. give the preference to the although perhaps akin to it, is a different causative meaning : the aor. 2. and perf. verb. act., particularly the perf. 2. (perf. midd.) t In the well-known Alcaic fragment, prefer the immediate and indeed prin- instead of NCc xpfy fj.t6vcrKfiv we must cipally the intransitive. read fj.fOvffOriv, /Eolic infin. for M %- 173 in shares, to allot, whence comes the perf. pass., which occurs only in the third person : iifj-ap^ai, 3. pers. sfyaproii * (with the syllable si instead of the reduplication like si^tya, eipr^xa, &c.), it is allotted by fate ', it is fated: part. slp.ap[j.svos ' ^ efy/,ap/xev7j (scil. p-dtpa.), that which is allotted to any one, his fate, destiny. Pluperf. efyxapTo. Compare TTSTT patron in TIopsiv. In Apollonius, 1, 64-6. 973., we find in a similar sense pepoprjrai, and in 3, 11 30. pefjiopplvoQ : the latter with the change of vowel to o re- tained in the perf. pass, as in ijopro, awpro, the former according to the analogy of 0cp ^opew (see under Ac'/zw), or of Se^oKrifjiivoe and ccrovqra (see KretVw). o, / m a50w to do a thing, intend to do it,: fut. ; aor. 1. l/xJxtojera, I have delayed doing it. The Attics add the temporal augment to the syllabic one of the imperfect making yjjUsAAov, like ij8uvaj,7jv, tj^ooX^qy ; see M'\TTW, niidd. fj.l\Tropai, I sing, play. It has no perfect. MeXoj, /am aw object of care or concern, I vex, go to the heart, is used in the active voice principally in the third person ; pres. ju-eXs/, jae'Xouer/; imperf. sjw-sAs; fut. ftsAvjVs/ ; infin. pres. /ASXSJV, fut. jw.eXrjVe/v, &c., ' is an object of care, &c. Pass. jw.eXojW.ai, / m careful of, anxious about, more generally s7njw,sAo|W,ai, -vjVo/xai, &c. The personal use of the active is in its nature rare, according to which it means, for instance, to be the object of care, e. g. "iva. vepTtpoiirt fjitXw, Eurip. Andr. 851. Now as this is most commonly said of im- personal objects, the third persons are naturally the most familiar; and thus arose the impersonal usage. The compound pera^eXei, it repents, * The aspirate on this word may be frequently recurring form in the Milesian compared with that on S'OTTJKO, and on Inscription in Chishull, p. 67. &fa-ra,\Ka, the presents 'iWrj/xt and iWajuai, whence which supposes the existence of tffraXKa. we may conclude that it was intended as On the other hand the instances of el/j.ap- a substitute for the reduplication; but /ueVos with the lenis, which Schaefer (Me- this principle, like many others, was ob- let. p. 22. and ad Soph. (Ed. T. 1082.) has served only partially. We find however a quoted from the later writers, are to be trace of its having extended in the dialects considered a? mere sophistry of the later further than might at first appear, by a grammarians. 174 admits indeed of no other. The passive peXopai bears exactly the same relation to the imperf. plXei, as Stopac does to Set. The forms of the compound 7riju\?j<7o/mt, &c., are generally placed with 7rt/z\et, 516. Hes. 3, 61.*- like fjcrrifj.pla from fifjtpa. [The aor. 1. pass. fj.Xr)drjvai is sometimes used actively, to have taken care of, ratyov, Soph. Aj. 1184., sometimes passively, to be taken care of, Epig. Ad. 112, 3. Passow.] /, / blame : fut. jul/juf/o^a*. Depon. midd. with- out a perfect. [This verb occurs first in Hes. c, 188. and Theogn. 795. 871. ; but more frequently in Pindar and Herodotus : it is found also in the Attics, as Thucyd. 7, 77., Plato, and Isocrates. Passow.] The Ionics and Tragedians use in a similar deponent sense the aor. 1. pass. also. * As no other forms occur than the 3. formed. But it is far more correct to sing. fj.f/j.\Tai, fi.f/j.\fro, a first person compare this with the similar perfects /u*- (j.e/j.\ofj.ai has been supposed to exist as nveo for /ue/WTjcro, and the present from which these might be 1.75 / remain: Epic Ait. /xevs'co, Attic contracted u> ; aor. 1. e^sii/a. ; perf. pspsvyxa.* Verbal adj. /x,gv- , Plato Rep. 1. p. 328. b. The Ionic and poet, perfect jue'^om, / ^ee/ a strong desire, I am determined, I intend (Herodot. 6, 84. II. e, 482. w, 657. &c.), belongs to a stem or family differing in meaning from the above fj-ivw, as we see from its derivative TO pivog, from which again is derived another Epic verb, p.evtah'(i), p.evir]va having in its most common acceptation the same sense as pipova, e. g. II. v, 628. o } 565. Od. S, 282. At the same time the analogy of yiyova yeyaao-iv, &c., leads to one evident remark, that the relation between those two perfects is the same as between ni^ova and fj.epa.aanf, &c., which latter correspond also in meaning. All this must prevent us from placing plpova, which could not be done without violence, among the forms of plveiv, to remain ; although Euripides, who uses pepofe quite in the old sense at Iph. T. 656. SiSvpa fj,/j.ov <(>prjv, has the same word in another passage (Iph. A. 1495.) for fitvei ; this latter is however merely an instance of Lyric caprice, without proving any thing as to the language. METIii, or /jtErirjfj.1, Ion. for pedi r)pi ; of which we find among others the 3. pres. periei, Herodot. 6, 37. 59. ; the 3. sing, imperf. midd. //E7-/E7-0 (or fj.riTo) for pediero, Herodot. 1, 12. ; the infin. fut. midd. fj.rriffffdai for yueSr/ireerflcu, Herodot.; and //e/iert/xtVoe part. perf. pass. for ^0tjueVoc, Herodot. According to the analogy of rldrjpi the 3. sing. pres. should be accented /xfrift, and ^LETIEL should be the imperf. ; see Heyne on II. , 523. where Wolf now reads in his last edition yu0itc. Compare the simple I bleat, cry out : probably a depon. midd. like This verb has some simpler Epic forms ; e. g. pl^rj^a with the force of a pres., whence part./it^j)/cwc, II. K, 362., and fern, with the short Ion. a, jj.efj.aKv~ia, II. %, 435. And as this perf. had the sense of a present, an imperf. E/UE/ZTJKOV (Od. t, 439.) was formed from it, like irityvKa, lirtyv- KOV, Hes. a, 76. &, 673. To this we must add the aor. epaKov, of which however only the part. P.O.KWV remains, II. 7r,469. Compare Od. K, 163. Thus this verb is strictly analogous to the Epic forms of /i * The verbs in JUCD (Ve/xco, Sefj.cn, /Spf'/u. defective, and sometimes form them as rptfjiu) cannot follow the analogy of verbs from a verb in -ew, in which latter case which have A., ;u, v, p as their character- ^eVa? may be joined with them, as iJ.ffJ.f- istic, further than the fut. and aor. ; hence V7]Ka, vfyf^Ka, 5e'8/7/ca, &c. in their other tenses they are sometimes 176 Mia/wo, I stain, defile: fut. jaiavai ; aor. 1. e>V a Att. also l/u'ava, Lobeck ad Phryn. p. 24. ; aor. 1. pass. Ipav- STJV ; perf. pass. ju,sjai'ao-|W.at. At II. 2, 146. /uavflrjv tu/iari /iijpot, the verb is either the 3. dual or plural. The old Grammarians explained it to be for //iav0r/rrjv, but of such an abbreviation no other instance is to be found ; the moderns have considered it to be for tp.iavQriaav, but the rj is so unusual in the abridged 3. plur., that no example of it can be adduced even in the dialects* ; compare ZrvQdev, trvirev for-jj, &c. Pass. aor. 1. ep.i%Qr)V ; aor. 2. epiyyv; perf. ptfuyfuu, part, pspiypsvos, Plat.Legg. 12. p.951.d. In the old Attic inscriptions the derivatives of this verb are very often written with , as ^vpfieiKra, which shows that the i (except in the aor. 2. pass.) is long. We must therefore write fi7cu. M///,vvjVx>, I remind, has from MNAG a fut. and aor. 1. s'^avrjovx, &c., II. a, 407. Pass, remember, also I mention; aor. 1. t[wr\]/x,73V, II. a), 745. Att. jas^vo/jotvjv and fj.epvcpfj.riv, Herm. Soph. CEd. T. 49. (whence //,S/AVO>TO, Xen. Cyr. 1, 6, 3. contracted from the Ion. [j.efj.vsipfj.yv, ja=//,va)To, II. ij/, 361.), conj. (j.su.vcofj.a.1, -73, -vjrai, &c.t To this perf. belong the pluperf. S^B^V^^V (whence Ion. 3. plur. ejas- ju-vlaro for Ijasjavrjvro, Herodot. 2, 104.), and the fut. 3. (paullo-post fut.) jU,ju,v7]Vojaaj, Herod. 8, 62. * I must not conceal that in a Cretan f [Mftryw is used by Homer and the inscription in Chishull, p. 111., 5ie\ryriv Attics, and by Herodot. exclusively, par- occurs as a plural ; but astheother Cretan ticularly in the pass, voice. The common inscriptions in the same collection have pres. fji.iyi>vfj.i is never found in Horn. SifXtyev, it naturally throws great suspi- either act. or pass. : in the fut. he has the cion on the former, which however, whe- midd. /ut'|o/u.ai, and the pass. fj.lyrtffOfj.ai, ther true or not, would be of very little while Hes. baa pqttgopcu. Passow.] authority in deciding on a Homeric form. J See K.rdo/j.ou with notes. 177 Ionic abbreviations are (peuveai) fj.efj.vrj 2. sing, indicat. for fj.lfj.vri- ov- rec, r]otpi fiwotpt), we find the 3. plur. imperf. JJLVWOVTO, Horn., the imperat. pvueo, Apollon. Rh., and the part, pvwo pevog, Od. The fut. of fj.vaofj.ai is fj.v{](rofiat, but we have also fj.epvriaofj.ai, Herodot. 8, 62., and the aor. 1. midd. epvrjffafiriv, infin. fivfiaacrdai with the sense of to remember, TIVOQ, Horn. In the meaning of to woo, pvaadat is used not only in Homer but also in the common language. MoXeTv. See BXeJorw. MY-. We will here place the following verbs by the side of each other, that it may be at once seen in what they correspond and in what they differ : Musco, I initiate into the mysteries, is regular. Muo> (whence also xaraj,ua>, xajtx^ueo), I shut, close, e. g. the lips, eyes, &c., and used both transit, and intransit. This verb is regular. Perf. /x,jU.uxa, I am shut, lam silent. Mvw, / emit a sound by compressing the lips and breathing loud through the nose, I moan, grumble; aor. 1. tyuvo-a, Hippocr. (of the rumbling of the intestines; see Foes, and Schneider): but f/nva, C'TTE- fivav are used by Homer as sounds of anger and reproach. This latter formation, with y as its characteristic, is common to many verbs which express the uttering of some sound or exclamation, as /cpaw, , rpt'w, ofyiw'fw, whence fivypog, a-reva-yfj.6^, ol^iwjp.6^, &c. ), I suck : fut. |aur/ra>, &c., from which inflexion first arose, it appears, in a later aera the pres. |U,uao> and pu^sco.* For the part. p.s[j.v%oTe see Aj^jttaojaou. MUO-O-O), [J.VTT(O, but more generally aTro/xurraj, emungo: fut. ju,uco, &c. MIDD. [The simple verb occurs only in the writings of the Grammarians * See Hemst. ad Lucian. Tim. 8. and in Xen. Auab. 4, 5, 27., wheie the text Schneider's Lexicon. That /uui is the now has els rb tnt^a. a[j.v(ti', it is evi- older form appears certain not only from dent that this last form, which occurs no- the glosses of Hesychius, who explains where else, is corrupted by the addition of ftufei, e/j.vfi>, fj.vov(Ti ; but in Hippocr. a superfluous a. IT. apx- 8. we find jui^ej and ffJ-vfrv, and N and as the root of cnropvrru, liripvrru), TrpopvrTU), and of the Lat. mungo, emungo. Passow.] Muxao^a/, I bellow , -roar : Dejx midd. From the simple stem of this verb the Epics have formed a perf. with the force of a pies, p.epi)Ka t part. /ze/iv/oJe, and an aor. e/xv/cor. Compare MTjicao^at. N. Nauraw, I dwell. This Epic verb is never contracted, nor, except in one instance, produced, but is almost invariably found in a purely resolved form, as vaierau, Od. t, 21., vateraei, Hes, &, 775., vaieraovcri, vaieraovres, Horn., Conj. vaterawo-i, Hes. , 370. The only instance of the regular production is in the imperf. vaif.rau.aKov, and of an irre- gular one in the fern. part, vaitrawo-a.* Ncu'w, I dwell, forms its tenses with simple a.f In the active, how- ever, we find only the aor. 1. (e'vdo-a) 'tvaaaa with a causative meaning, to cause to inhabit, settle, or cause to be inhabited, colonize, found. The midd. and pass. fut. vcto-cro/mi (Apoll. Rh. 2, 74-7.), the aor. 1. midd. f.vaatjap.r]v (aTrtvaaaaTO, Horn.), and the aor. 1. pass. ivaaBrjv have the intransit. sense of to settle in a place. The post-Homeric poets, how- ever, use the midd. f.vaaaa.^i\v in the sense of 'kvaaaa also : see Brunck. ad Apollon. 1, 1356. The perf. vivaapai is not found before the later poets. See Schneider's Lexicon. The syncop. aor. KarivaaQt, you have settled yourselves, you dwell, (comp. Hesych. vaaQai oi. Grammarians in Schol. 11. 7, 387. in the t The termination -aiw, like -dfa and Etym. M. in voc., and particularly from -dvvv/M, serves to strengthen the pres. Aristarchus having written paierJaxra where the a is short in the other tenses. (Schol. 11. > 415. ). Uncritically enough. J This verb, like atyvcra-ta and some For if we suppose that Homer, having others, follows therefore in its act. voice used vaifT&ouffi, could not use vate- the general analogy of verbs in -vata, with Tcco, / rebuke, dispute, retains e in its inflexion, thus fut. vtiKtaw, &c. [Horn, and Hes. have also, when the metre requires it, an Ion. sister- form vf.iKf.iw, whence 3. conj. veiKeirjffi ; imperf. vei^iov and fut. veiKEfftTw; aor. 1. vetKetrira, &c. Passow.] See Ne'w. , I distribute allot: fut. vepS) and ve^ya-io ; aor. 1. ; perf. vsvepyxa ; aor. 1. pass. vs/xrj$r y i/ and evsjas- 5i}v.* Verbal adj. vs^rsog. MIDD. The fut. vep)a> : 3. sing, vetysi, more generally , 1. / heap up: aor. 1. ei/rjo-a, infiri. vya-ou, &c.; perf. pass, vs'vrjjaa* or vsv^(r[j.on. Verbal adj. VTJTO^. The pres. vita is found only in Herodotus, irepivie.iv, 6, 80., iiriviovai, 4, 62.J Homer has a lengthened form which fluctuates between * We find vfpriOwffiv, Demosth. Neaer. ing article : Ne'^w, fut. vtyta, perf. re- 1380. ult., and j/f/i0ei. The inflexion follows the former, as the imperf. rfieov, II. $, 139., aor. 1. vfjijaav, Od. r, 64., infin. vi/jjo-at, o, 321. Herodot. 2, 107., aor. 1. infin. midd. vrjrjcraadai, II. t, 137. The perf. pass, without a see in Lex. Seguer. 1. p. 13, 24. Thucyd. 7> 87. Xen. Anab. 5, 4, 27. The other form vivr)ap.ai seems to me to stand on good grounds in Aristoph. Nub. 1203., where with aptyopfjg vevrjafievot is the various reading vevaafjievoi, which being untenable on account of the sense, could have arisen only from the true verb being written with the cr. Nor is the reading less sure in Aristoph. Eccles. 838., which I will quote at length: 'iig at rpaTre^ai y dalv eTrivtva- A.yaQO)v airavTwv Kal TrapeaKf.vaap.fvai, KXtvat re atavp&v /cat vEva.anf.vai. Now the reading of eTrivevaapevai is quite as untenable as that of vf.vaap.ivaL (looking at the sense) is certain ; and Brunck's emendation 7rtvtvr)arpivai is now confirmed by the quotation in Phryn. Seguer. p. 13. Xya0wv iravTwv lirtvevrirai fj rpaTrei^a: for the writing with, the a is supported here again by the false reading ewive- vaap- and by the similarity of this case to that quoted above from the Nubes. Lastly we must examine the passage of Theocr. 9, 9. where vlvaarai is used of a heap of skins, which, it is true, the derivation from vaaaw appears to suit : but as the dialect of this poet requires vlvaKrai, it would seem, according to the direction of the scholium aeirupevrai, that in the passage in question it should be pronounced vevdarai, i. e. vivqarai. 2. I spin: fut. vv^Vo), &c. ; in addition to which was formed, but at an early period, another pres. v^Qco (like TTX^O), from 7r//,7rXvija/, IIAEil) ; and this became after- wards the common form. It is difficult to decide any thing on the usage of viiv and vi\Qtiv in good writers, as the verb occurs so seldom in those which have come down to us. We must therefore content ourselves with the observa- tion of the Antiatticist, Nrfdeiv, ov povov vtiv, and with what we gather from the glosses of the Grammarians, that the simpler form was peculiar to the older Ionics and Attics. And herein we find an irregularity of contraction ; for while the regular form is vtiv, vet, Hes. e, 779., tvei, Hesych., the other contractions are invariably quoted by all the Grammarians in w instead of ov ; as rwatv, Pollux 7, 32. 10, 125., vSivra, Hesych., vwfjiEvog, Phot.* The contraction to ov was * Photius has also NcD^Tos, ffwptvov- position, which indeed is pretty certain, TOS, belonging therefore to N* 1. This that the meanings of to heap up (glo- agrees also very well with the sup- merare) and to spin are properly the 181 therefore studiously avoided, and from vw, vG>v the w was carried on through the tenses. The passive forms I find quoted always with the a ; but it is pos- sible that these came first into use with vrjdta, and that the old form for the meaning of to spin was vivri^ai, to which we are also led by the verbals v?;roc, vj/^ta, &c. 3. I swim. None of the forms of the pres. are con- tracted by the Attics in this short verb except those in ei (compare Aso>, I bind}-, thus vsco, vso>v, veojasv, &c., but viiy ven/, &c. Fut. vsu(TOjW,a< and vstxrofyAaj (like TT^SCO, TrAsua-Ojaai) ; aor. 1. eveuera, &c. An Epic sister-form is v/x w J and the later prose writers use v//x- fj.a.1, a depon. midd. 4. The poetical verb vtecrdai, veiffdai, to go, more generally to go away, return, is used in present and imperfect only : the pres. indie. has the force of a future, as ve'oyucu, contr. revpai, Epic 2. sing, vtiai like fjivdelai, rtirat like /iv0ircu. N/o>, I wash y takes its tenses from VITTTW, an unusual verb in the older writers : fut. vAf/> ; aor. 1 . svj\J/a, &c. ; perf. pass, vivi^ai. MIDD. The pres. viw is found frequently in Homer, also in Herodot. 2, 172. Aristoph. Vesp. 608. Eurip. Iph. T. 1338. Plat. Symp. p. 175. a. All these writers form vi-^w, &c. : while the pres. vtVrw occurs only in the later writers *, except in one single Homeric passage, Od. ffi, from vtlv, to swim, iirivfovcn of Herodot. quoted at the be- viovviv. ginning of No. 1.; for the Ionics con- * Thorn. Mag. admits both forms; xa.1 stantly use this form, like all those from evtirre ical iviei> : for this is the reading verbs in tu, without contraction. On the of the manuscripts. The note of Hem- other hand we are warranted in supposing sterhuys, which exactly reverses the usage, that the Attics from veiv to heap up, to is incorrect. N 3 182 long independently of the , Epic ='o-, I .shave, shear, has more commonly in the midd. ^upopai ; aor. 1. e^updpyv ; but the perfect is eup7j/ta<. The midd. form ^upeo/zat is Ionic ; but it occurs in Attic writers, as ^vpou^tvo)', Alexis ap. Athen. 13. p. 565. b. In the later writers the pres. vpaw was common, but the inflexion in -aaw is never found. See Lobeck ad Phryn. p. 205. Passow has also another later form * See Stephan. Thesaur. in Ka.Tavvard.fa. Fisch. 2. p. 328. Asclep. Epig. 10. 183 Huco, I shave smooth, polish: fut. |o, I send forth a (good or bad) smell: fut. o 150-0); aor. 1. o)Vj>, Siifav, and in the irnperf. pass, uiiywvro. In prose the following compound is in use : avo/yo), avoiyvv[j.i. In the augmented tenses the syllabic augment is added to the temporal as in the imperf. o=< from olvo%oew, eyvfiavs from avttava) ; thus imperf. ; aor. 1. avscoj-a (infin at/oT^ai), &c. ; perf. 1. avsu>%a ; perf. "2. avstoya. This last tense had from a very early period (Hippocr. &c.) an intransitive meaning, / stand open; which however was unknown to the Attics, who in this sense used the perf. pass. avsa>y|U.a;. See Lobeck ad Phryn. pp. 157, 158. In the dialects, as in Herodot., Theocr., &c., we find the aor. 1. with the regular augment avyta ; and in the later writers the act. pass, iivoiyriv, &c., Fisch. III. pp. 36, 37. N 4 184 / swell. For this verb with the forms o)8ao>, fioiivu), we cannot lay down any fixed usage. We can only observe that the formation in -7]Vo> is the only one for all four forms ; and that the two last are used also in a causative sense. See Stephens' Thesaur. ), I bewail: fut. o!jw,a> * and oJ/xro^o/iai ; aor. 1. I think: imperf. oJo^v ; fut. ol^Vopx* ; aor. 1. 0)73^75 v, infin. onjQ^va/, part. olyQeig. The 1. pers. sing, of both pres. and imperf. was also pronounced in a syncopated form, oT/xai, wfjuqv. The 2. pers. sing, of the pres. o'/s<, (like fiouhei and o\f/sj) was not only the Attic form, but almost the only one in use in the common language. The old Grammarians (see Thorn. Mag. in voc.) laid it down as a rule, that the form olynat was used only of things fixed and certain, consequently merely a milder expression for " I am convinced, I know well." That is to say, olfj.ai ) y/j.r)t> was a kind of interjectional phrase introduced into a sentence without much stress laid upon it, like our expression " I believe," which in different languages is used in courtesy to soften the harshness of a positive assertion ; and which frequently arises from a slight irony incorporated, as it were, into the tone of polished conversation. We can readily imagine that this must have been particularly natural to the Attic language : and the necessary result therefore was, that as soon as it was wished to give the word its proper force, it was generally pronounced at full length. If now we read this oto/xcu, for example, in the two passages of Isaeus (pp. 50, 22. 58, 14.) which are adduced in a note on Thorn. Mag. as supposed instances of a contrary nature, we shall feel that the tone of the sen- tence loses by it. And the further we extend our observation the more we shall find the above rule verified. One thing however may fairly be presumed, that, in order to follow it up in all cases, we ought to have the reading more certain than it can possibly be made where the difference in the forms is so slight. The Epics make use also of the active otw, but only in the present ; more frequently they separate the diphthong, oiw, and in the middle always, 6iofj.cu, in which the t is long : and in this form, which has the * [Passow says (hat the Attic fut. is only in the Orac. Sibyll. : see Jac. Anim. oiVu6ojtai, not oifju&fa, which last occurs in Athen, p. 170. ] 185 midd. as well as the pass, aorist, we find only the regular inflexion ; e. g pres. 6'io/j.a.i, oieai, &c., part. 6'iofj.evoc ; imperf. WJO/ZTJV; aor. 1. pass, wivdrjv, part. oitrOeie ; aor. 1. midd. wWa/z/ji/, whence in Horn. 3. sing, without the augment oiaaro, and part, oitrapevoe. This Epic form of the verb has the collateral meaning of to conjecture, to foresee ; in which sense we find it in the Ionic prose of Arrian, oio-flwrri (Ind. 13, 5.), which however may also be written oiaBSiai. From wiV0jvthe later (not Attic) writers formed again an infin. aor. oicrdijvai with the part, olffdeie: and Aratus has with the common formation an aor. 1. infin. midd. otj/era- ardai, used by still later writers in prose: seeLobeck ad Phryn. p.?19. O'ixpn/a.i, I go, I am gone : imperf. (or aor.) y^6p.r}f, I went away ; fut. ol-)(ri%e- TO, as imperf. of the common oi^erai, meant., wherever it was necessary, and the context showed it, he was gone ; yet it generally signified, agreeably to its origin, he went, went away. And the future had the same meaning ; e. g. eTrtiSav TT/W TO tyappaKov ol^aop.a.1 a-rnuv dsp.aKa.ptjr /; Tivag evSaiporiac, Plat. Pha?d. 115. d. From what has been said, a perf. of this verb is superfluous for gene- ral use ; it does however sometimes occur (e. g. y-^ripai, Ion. o'i^pai, Herodot. 4, 136.), but in the common language in the compounds only, in which therefore Trctjoot'x /**" and Trapy-^pai, Trapw^jj/zeVoe ai> e syno- nymous ; see Stephan. Thesaur. and Sturz. Lex. Xen. : and so is the other compound in Herodot. 4, 136. at rjpepat ^IO/X^TCU, compared with Soph. Aj. 973. A'iac $ioi-%Tai. In the older language the perf. is found in an active form also (yjgipca)* which will therefore connect it with oiyviu : it is however rare, and in Homer occurs but once, viz. in , is past, II. K, 252. ; of more frequent occurrence is the form , which has exactly the common meaning of oi-^opat ; e.g. K, o\w\a, Soph. Aj. 896., ol\i>)Kwe, Herodot. 8, 108., olwxprac, 9, 98. In this last writer ol^Kse, 8, 126. and Trapoi-xwKee, 8, 72. are evi- dently pluperfects with the force of an imperfect ; but at 1, 189. 4, 127. 165. ol-^wKet is exactly the same as x ro * n * ne common lan- guage, that is to say, used as an aorist, probably because the expres- sion, " he was gone/' marked the momentary act of going away.-j- [An Ion. 3. plur. pluperf. eTrw'xaro also occurs, but seldom. A regular fut. o'to/xcu is found in some manuscripts in Herodot. 2, 29. The pres. ol-^topai, contracted by the Ionics to ol^evpat, is met with only in Leon. Tar. ; for the act. ol^w there is no authority. Passow.] * The formation of this perf. corresponds sition of the two palatic letters, o2x<>/ca. exactly with that of ox&" ca fr m ^X" > t It is certain that the common mean- thus olxco, perf. olx, with redupl. o?/cu>- ing of ^x fTO m &y be explained in this X (for the i of the second syllable could be same way, that is to say, as a pluperf., olf- omitted for no other reason than because x TC " having the force of a perf. : but there was one in the first ; compare SeiSfKro the view which I have taken of it appears from 8(/cw/io(), and thence, by transpo- to me simpler. 187 Oiw. See O'iofj.ai and iblpw. 'OxsXAco, I land, has (beside the pres. and imperf.) only the aor. o>xsiXa, infin. oxeTXa/, &c. : rag vyas coxeXXov, they stranded, &c., Herodot. 8, 84. 'OAio-$ava>, I slip up ov off from: fut. oA(r$>jVa); aor. 2. coX/o-Qov, infin. oXia-Qsiv, part. ohurQwv. The form dXr0cuVw is not Attic: see Porson ad Phceniss. 1398. Bast Ep. Cr. p. 248. Isolated instances of its occurrence in the older writers (as in Plat. Lys. p. 216. c. compared with Cratyl. p. 4-27. b.) are but little to be depended on : in the later writers, as Lucian, &c., it is found very frequently.* An aor. 1. wXiAe, of which (both in the act. and midd.) Homer has only the pres. and imperf. ; the latter without the augment, O\KOV, oXtKovro. Compare ifj.ip.r]Koy under M^mo^iai. In II. r, 135. stands the iterative imperf. oXeevicev, -which supposes an imperf. &Xeov not quite agreeable to analogy. Heyne has adopted the reading diXfo-wv, which would be the iterative aorist ; but the * [According to Porson o\itr6di>u is the t [What can Buttmann mean by stating only form used by good writers, but oAt- oAeVco to be the usage of the later writers aBalixa is found in Aristoph. Equ. 494. only ! We find it in Od. v, 399. Hes. e, and is therefore as pure Attic as the 178. and oKeaa, genuine form. Passow.] o\i(o, oAt'er/fw, which are not Greek, oA- t If we compare the analogy of &yvv^u, Kuvtu, which is suspected, and oAAvw in &c., with this verb, we shall see that the Hesych. Passow.] latter is a euphonic cfeange for &\wu.i. 188 iterative imperfect is the only tense to suit the passage, therefore the various reading d\/ce, but in the compound UTTW^VU, Od. (3, 377. In Herodot. 1, 153. is the Ionic part. pres. d/iouvrec as from d/udw. Passow. ] 'Ofj.opyvvfJ.1, I wipe off: fut. o/xo'pa> ; aor. 1. a)fj.opa ; aor. 1. midd. wfj.op%dfj.rjV, infin. opop^aa-Qai, &c. This verb is inflected according to the analogy of &c. MIDD. * This verb is formed according to the perides ap. Schol. Aristoph. Plut. 725. analogy of &yvv(u: compare also Aef- viro/juxrBeiffris ; and in Eurip. Rhes. 816., KWfj.i, 'OAAu/xi. without any necessity from the metre, t In Andocides de Pace, p. 27, 43., the text still has o/MffO'fiaerai ; in lly- 189 'Oi//v>)ja<, I am of use to, I help: (no imperf. act.*) fut. j aor. 1. wv^a. Midd. ov/va^ou, I derive assistance, advantage; fut. ov^Vojaa/ ; aor. 2. o5vij/x>]v, -TJw/it, &c.), and it is substituted for the vowel of the root, as the temp, augment rj is in a/ojicoa, &c. ; thus oj'ctw (whence (iva^Tjv) 6vivr)[j.i, like drdXXw driraXXw, and OTTTEVU) oTwrnvb). There is however no instance of 6vaw, dve'w, or OVT^U being used by any writer. The 3. sing. pres. act. ovivyai and the midd. 6vivap,at are found in Homer, Plato, and others : but those forms in which there was any- thing displeasing to the ear were not used, and their places were supplied by the synonymous wfaXflv. This was the case for instance with the imperf. act. -j- ; and for the same reason it might also seem very likely that the infin. act. ov'ivavai would have been avoided. This however cannot be asserted positively ; and there is even great probability in Matthias's suspicion that ovivai in Plat. Rep. 10. p. 600. d. may be a corruption of this word. | "Ovopai, I think lightly of, reject with disdain, 2. sing, ovoirctt, 3. plur. ovovrai, imper. ovoao and OVO, &ve- TO, &c., took the Ionic a, making &VO.TO, like evpa.ro, &c. 2. Pres. ovvtaQt, II. w, 24-1 . Here the o of the radical syllable is lengthened, as in ov\6p.voe. It stands therefore for ovtaQe, and this again for ovoaQt., which is singular ; as there was no metrical reason for forming this particular present from the simple stem.f OH-. See ' 'OTTO/CO, I marry, cohabit with, loses in the inflexion the i ; thus fut. oTToera), &c., Aristoph. Acharn. 255. * [The radical idea of the old root such ah arrangement, for the pres. ovt- ONfi was perhaps to speak of a person in ff9e is as strange in connexion with the his absence, give him a good or bad cha- root ONA- as with ONO-. Yet Hesy- racter ; whence bvofjua. (by some incor- chins has the glosses Ov\ta), a gd or bad from oCvcurGf), OvvfarOe, and OtivoffOe, name ; and the same double meaning was all three with that false explanation j for originally in fofiSos (likewise a derivative all evidently refer to the Homeric pas- from this word), as in the Lat. honos: sage. From this and from Aristarchus ovivw-i on the other hand belongs to a writing w6) ; perf. siopdxa. or eo'paxa*; from the verb e/8a> (which see) were borrowed the aor. 2. eTSov, im- per. Us Att. J8e (see Ixflg under v E^o i a/), opt. 73o/jw,/, infin. Iftsfv, part. i&ov. Midd. aor. 2. siSo^v, imper. JSou (as an interjection iSou, ecce), infin. ISeVQai ; and from an unusual stem OH . . . the fut. in the midd. form o-fyopai (/ shall see). The perf. pass, is either scopapai (eopa.fj.ai), or eo/x/xa*, an|/a/, ajTrrat, &c., infin. a4>$aj ; but in the aor. 1. pass, the Attics use only o><>$>ji/, while the later writers formed this tense from bpaw, as infin. IpdQfyai. Verbal adj. opdrog and opdrlog, or OTTTOS t and OTTTSO^. The midd. bpS.a-Qa.1, Ibea-Qai is in the simple verbs solely poetical. The regular imperf. of opuw is wpwv, Ion. &peov from the Ion. pres. oplw, Herodot. 2, 14-8. ; compare fivrtov from 'Avrau, and fiveerat, ^pterai under MI/ZVJJO-/CW. We find also an Epic 2. sing. pres. midd. oprjat or opqai (for oparj or opdeat), as from opr\fiai, Od. ^, S^S. If we adopt the latter accentuation we must suppose it formed as from a verb in p.i ; if the former (which is expressly mentioned by Eustath. p. 54/8,40. Basil.), we form opacat opdat like p.vQitai pvdeiai, and we can " The general form of this perfect, as quire e 6 p a K a. Now as all the passages handed down to us in all the writers both where Dawes wrote &pa.xa (except two of the Attic and common dialect, is eiapa- totally corrupted in Athen. 2. p. 49.) be- Ka. But as in Aristoph. Plut. 98. 1046. come quite regular by adopting Tyrwhitt's Av. 1572. and in Comic, ap. Athen. 1. p. emendation, ed/>o/co has been considered 15. 7. p. 279. a trisyllable was required, an undoubted Attic form, and adopted in Dawes (Misc. p. 2*02. and 313.) intro- all the above-mentioned passages: see duced as an Attic form the Ion, &paKa. Person ad Eurip. Phcen. 1367. Reisig ad There were however other passages where Aristoph. p. 73. Meineke ad Menand. p. this did not suit; these he altered arbi- 119. And in support of this reading the trarily, substituting for instance in Ari- o is actually found in the Cod. Ravenn. of stoph. Thesm. 32, 33. iupas: and he Aristoph. Plut. 1046. Thesm. 32, 33. At supported his general principle by the the same time it must be remembered analogy of eoAcov and 7)A.co/ca, both Attic that in other passages there is very strong forms. Tyrwhitt however (ad Dawes. p. traditional authority in favour of the old 454.) quoted two passages of the Alexan- reading Wpa/ia, which must then be pro- drine comic poet Machon, from Athen. 6. nounced occasionally as a trisyllable, p. 244. with ttapoMO., as M^ irapeuipa.- t This same OTrrds is also formed from Ktv 'ApxeQuv . and riToA.f/ucu" eiapa- OTTTOW, 7 roast, consequently for o KO, Tfp&ros . . ., both of which verses re- as in Lut. ussus for assatus. 192 easily see why the ?j was preferred to the a, a change not uncommon in the Epic language, as in TTjOoemucijyrrjv and the infinitives in-Tj/ifrai and -rjvai. The 3. sing, imperf. midd. oprjro or oprjTO, having come down to us only as a various reading of Zenodotus for bparo, cannot certainly with any propriety be admitted into Homer's text, as long as bparai and bpaadat stand in other passages without a similar various reading. The other grammarians call this not an Ionic but a Doric form ; which no doubt Zenodotus knew as well as they, otherwise. he would have written bpijv, bpij, Kot/jLfJTo, &c. Whatever it is, we may be sure that it was a reading founded on old copies, which Zenodotus was unwilling to erase. To ac- count for it we have no occasion to have recourse to the formation in p.t. We should rather say that the infin. in -iptvai being a sister-form of that in -eiv may be supposed to exist in the contracted shape also, and as there is no other Epic sister-form for -av and -tiv than that in -ijpe- vai, the natural supposition is that this belongs to the same contraction. There are instances enough in the Epic language of rj used for ee, which is still further supported by a remark of Heraclides in Eustath.ad Od. v, 287. p. 735, 15. Basil., that "the Dorians, whose dialect is used by the old Attics, said eVX^v, e'ppTjv, for eVAee^, tppeer." At all events we must remember that a great portion of the Doric dialect is at the same time archaisms, and therefore not surprising in the Epic language. And the infin. in -rjfjLevai is proved to be pure Doric by apiQp,{]p.vai in Tim. Locr. The imperfect generally used by Homer is (always without the augment) the 3. sing. act. opa, midd. bparo, and plur. bp&VTO. [Homer has used this verb both in a contracted and resolved shape, as 6(0(5, optic, bpd, bpav, bp&v, bpwffa, bpw^ai, bparai, bpaadai, opwyuevoc, 3. sing. opt. bpyro, 3. plur. ojow'aro, Horn. Epig. 14, 20. ; again opciw, bpaaQ, bp6d)v, bpoutaa, 2. plur. opt. opo'wre, for bpaoire, opwre (II. (5, 34-7-), bpaaadai, &c. Passow,] From the root OIL- comes the Ion. perf. (2.) OTTWTTCI, never used by the Attic prose writers ; and thence in the Od. we find the 3. sing, pluperf. oTTWTTtt, in Herodot. oTrwTree, 1, 68. 5, 92, 6. 7, 208., but at 3, 37. oTrwTref is & pure perfect : compare tudee under "E0w. In the compounds eTro^o/xai must be distinguished from eVic^o/uou. The former is the common fut. of i6poi.* 'Opt'yw, / stretch out, reach out: fut. op'w, &c. with accusative. Pass, and naidd. I desire, with genitive; e. g. aor. 1. infin. midd. opitaaQai, Xen. Mem. 1, 2, 15., aor. 1. pass. wpe'xOjjv, ibid. 16. In the poets the midd. occurs also in its proper meaning, I stretch myself out, or with iroaariv, % P fft '> & c -> I stretch out my feet, hands ; in which sense is found also the perf. pass, dpwpey/^cu, 3. plur. upupe-^a- rai, II. TT, 834., and 3. plur. pluperf. dpwpt'xaro, II. X, 26. "Opj/v/iif, I raise, excite, put in motion : fut. op &c. ; see note on dyayttv under "Ayw. Like ?/papv it has generally a causative meaning and is therefore the same as the aor. 1. (bpffa : but like that perfect it has sometimes the immediate meaning ; and this was the foundation of an earlier opinion, according * The same phrase ought undoubtedly J See S^ere, p. 7., ^5y, to be restored to Plat. Legg. 12. p. 947. c. and o7*pw. in the following passage, " a hundred This perfectly regular form was for a youths from the Gymnasia o&j &J> oj l n g time ejected from II. &, 474. by 8>p- irpoa-iiKovTes ^iri<5\|/coi'TOJ," where the com- Oat, because ftpdai was considered to be mon reading is tirfyov-rai, but the best the perfect (see Heyne), the cause of the manuscript has ^v6^ "T&tTffvpat. But as the aoristic meaning of this form is firmly established by analogy and usage, &pope must be understood here as well as elsewhere to indicate the moment of his courage being first roused, and indeed in this passage fiyipQr) might have been joined with the pres. and perf. quite as well as &pope. Beside the above Homer has from a perf. pass, opwpepat the 3. sing. opwperat (Od. r, 377. 524.) and the conj. dpwpjjrai (II. v, 271.). In the Epic language are three similar perfects a K^^efj, a i, apripepai, opwpepai : and as from AX2, riKayov came a perf. pass, fyeaxjtcu, so from apijpa and opwpa were formed aprjppai, opuppat, and all three were smoothed off into their present shape according to the analogy of the formation in ew: thus the conj. opwpjjrai is quite as agreeable to analogy as kiicrutpatj &c., is from KEKT^JUCU. Another Homeric form is opeovro (II. /3, 398. \p, 212.), which is not quite according to analogy, particularly if supposed to be the same as tipovro. But according to form it can be only an imperfect ; and if we examine the passages more closely we shall see that it belongs to a peculiar meaning. It is said of the Greeks, that 'Avatr&vrcs opiovro KE- Saffdlvrec; Kara vijag : here opiovro being joined with the aor. Ke^aardlvreg must mean they hastened, rushed ; and the same of the winds, rot ea K\ovtovT Trapotdev : see Hesych. &c. This is never the meaning of &pvvvTb, &c. We must therefore suppose a separate verb oplofiai* derived from OP1: and we find the pres. of such a verb in the epitaph on Hesiod given by Pausanias (9, 38.) 'Ho-io- ), I watch, sage is contrary to it.] 195 mous with opeopai ; then eiropo/jiai will mean, / bestir or busy myself about anything : while in the third passage, where the metre would not admit of the same form, the pluperf. ETTI ..... opwpet was substituted for it with the sense of, he had bestirred himself, had risen up (to accompany them). Thus in both passages the preposition liri gives of itself the idea of guard or protection. ), -rro), I dig: fut. opu^w, &c. j perf. (with Attic reduplication) opa)pu%a ; pluperf. opa)pv%eiv ; perf. pass. opwpwypai, Xen. Cyr. 7> 5, 7- MIDD. e. g. aor. 1. infin. opv^aa-Qoii, Herodot. 1, 186. In the later writers the reduplication of the perfect was dropped and the temporal augment substituted for it, particularly in the pass. &pv- yfj.cu, of which we may see instances from the time of Polybius in Lobeck ad Phryn. p. 33. Whether we ought to suffer &PVKTO, 1, 186. and &PVKTO.I, 2, 158. to remain in the text of Herodotus, when we find dpujpvKro only a few lines afterwai'ds in the former passage, I will not venture to decide. / smell (something) : fut. aor. a>pr](Tapr)v came also into use among the later writers (Arat.Dios.223. see Lobeck ad Phryn. p. 741.), as did also from the regular inflexion other forms, e.g. aor. 1. pass. d(T(j>pav6iiva.i, verbal adj. dfffypavToe, &c. f and that in Aristotle. [[This verb was also used as a passive with the meaning of to be smelt, but only by the later medical writers, who have likewise the active offtypalva) nva. TLVI, I give a person something to smell at, Lobeck ad Phryn. p. 468. But the presents, which have been erroneously derived from aorists, as oo-^pw, offfypofj.ai, offtypau, 6pl, and the like, are not Greek. Passow.J Qv\6fj.i>oQ. See "O\\vfj,i. Ovveade. See Oipsco, mingo : imperf. (with syllabic augment) eou- ' *y 196 f>ovv * ; fut. midd. oupy]Vo/xa< ; perf. act. loup^xa. Beside the regular infin. oupsTv, Hes. s, 7^0., the common lan- guage used ou^Jjv, like %j\v. t Ovraw, I wound : fut. ovrt]at>) ; aor. 1. ovrritra ; aor. 1. pass. ovrrjdrjv. The following Epic forms belong to a syncopated aorist with a short (like iKrav, IKTO. ; see tyvwv under rtyywo-Kw), as 3. pers. sing, ovra, infin. ovra.fj.evai and ovra.fj.ev, part. pass, ovrafievoe. Beside the above Homer has the pres. ovrdw, with its aor. 1. ovraaa, and perf. pass. ovraajjiai ; also the imperf. ovraffKe and ovrrjaaffKe. 'O, I owe, I ought, I must: fut. o^s/x^o-co, &c. The aor. 2. o>4>eXs oh that thou hadst , that he had . . . ., &c. There are some Ionic forms of the present which come immediately from 6ei\evfj.evoQ, Euseb. Philos. ap. Stob. S. 44. p. 309. Homer uses ofyi XX w sometimes as a separate verb with the sense of I increase, enlarge, sometimes as synonymous with o^etXw.J The form &<]>e\ov, -eg, -e (the 1. and 2. pers. plur. were not in use) had no augment either in the Ion. dialect, in the whole range of Greek poetry (except what was strictly Attic), or in the later prose, e.g. otye- Xoi>, -EC, -t ; and in this form as well as in the other the Epics doubled the X whenever the metre required it, as wfyeXXov, &(]>\\e, o^tXXov, &c. But Hesiod has in a similar case w^eiXov; MrjiccV eVeir' w^tiXov eyw irip.TrTOi.aL perelvai, e, 172. E'i0e pot w^tiXec Souvcu, Fragm. Melamp. ap. Tzetz. ad Lycophr. 682. And there is no doubt that the imperfect, however it may have been written, was the true old form of this wish, " it was my duty to have been there, I ought to have been there." The common tityeXov arose therefore entirely from a quick pro- nunciation of the above formula, and has the appearance only of an aor. 2. * This verb, like wdtta and uveopcu, $ That this verb is sometimes written took the syllabic augment instead of the in Homer of\\ as an ac- consequently the three verses in II. A. knowledged form ; we may therefore be ought properly to be written the same as sure that they had precedents for it from the others, the older Grammarians. 197 Of o0\\w, / increase, there is in Homer an anomalous 3. sing. opt. o0'XXtt', II. TT, 651. Od. ft, 334. If we call this word a present, its irregularity will be quite unexampled. But by a closer examination of the verse in the former of the two passages we shall see that the sub- ject of it is not Hector but Jupiter, who was then in the act of making his decision. In this case then the aor. is the proper form, and it is the more natural one in the other passage. But the aor. of o^eXXw can be no other than &i\a, opt. otydXtitv ; and it is not at all im- probable that the Rhapsodists, who had but an obscure feeling of analogy, being reminded by this form of the meaning of o'^e/Xw, might have altered it to the clearer but less analogous o^t 'O4>7uo-xai/o>, I am guilty (of a crime), incur (as a punishment) : fut. O<>ATJO-O> ; perf. oK^Xrjxa ; aor. O><>AGV, infin. ttfyheiv, part. o<>?\.a)v, Elmsl. Aristoph. Ach. 689. and Eurip. Heracl, 985. A pres. o^Xw is nowhere found, and wherever ufyXov occurs, it pre- supposes a juridical decision or something equivalent to have already taken place; while tyXioxfowf, htyXiaKavov represents the investiga- tion as still continuing, and in a metaphor borrowed from common life describes the situation of one who is constantly exposing himself to something unpleasant, as d^Xicrmi/ei ye'Xwra, he incurs laughter, makes himself ridiculous, and the like. Bekker was therefore quite right in accenting otyXeiv for o^Xttv according to the reading of the best manuscripts in Plat. Alcib. I. 35. (p. 121. b.): but with regard to 6v for o^Xwv we must not decide too hastily : compare Tlifyvuv. The aor. I. Trpoo-o^Xr/o-at (Alciphr. 3, 26.) belongs therefore to the later forms enumerated in Lobeck's Parerg. c. 5. Among the Ionic resolutions in Herodotus, one of the most re- markable is that of the 3. pers. of the imperf. CE for e in three verbs, '4<, ev/x j wX, Herodot. 1,48. 1, 118. 8,26. See also o6 under "E0w. It is clear that w^Xov is properly the aor. of o^Et'Xw according to the analogy of r/ypero and fiXdov ; and that the other forms for this parti- cular meaning were framed after it. * If all the above suppositions are cor- t Some verbs have a pres. both in - rect, it will follow that there was an old and -dvca, as afj.\iffK(a, o.p.S\iffK/ivci3 : see verb o(p\\, imperf. &f\\ov, aor. 1. a\vffKave under 'AAu\i- #eiA.ct with a twofold meaning ; 1. I ffKuvw no other present is in use than increase: 2. I owe: of which the former the one thus doubly strengthened by corn- became obsolete, and the latter took in bining both terminations. the present the form of ocpfiAu, o 3 198 n. Haifa, I sport, joke : fut. Trai^opou and whence the later writers formed an aor. 1. sTrai^a, perf. pass. 7re7ra<7/x,ai, &c. ; but in the Ionic and pure Attic dialect the aor. 1. is always sTraia-a and the perf. pass. 7T7rai(r[j,ai *, notwithstanding their similarity to the same tenses in ?ra/co. [This verb does not occur at all in the Iliad ; but in the Odyssey we find (beside the pres. and imperf.) the imperat. aor. Tra.iaa.Te, Od. 5, 251. On the other hand the later \vriters, as Plutarch, &c., have the regular Dor. aor. infin. 7rcaai ; the aor. 1. pass. ETrai^Orjv ; perf. act. TrtVai^a, perf. pass. TrtTrcuy^cu, Lobeck ad Phryn. p. 240. Passow.] Haico, I strike, is regular. The pass, takes ; aor. 1. whence 3. sing. opt. TraXr/rejs, Herodot. 8, 21. where however one manuscript has Trahaia-smv. The pass, takes o-. IIaXA>, I shake, swing: aor. 1. sTr^a, Soph. El. 710. Pass. aor. 2. Homer has also the aor. 2. act. with the reduplication in the com- pound part. d^7T7ra\a>v : and the syncop. aor. 2. inidd. 7ra\ro, II. o, 645. In Callimachus 1. 64. we find the aor. 1. midd. infin. Trr/Xaffflcu. Hao/iat, I acquire, occurs only in its aor. 1. ETrdo-a/xjjv, infin. Tra- ( - - ) ; perf. pass. 7re7ra and 'Apfjiorra). Some of the forms of this verb are written the same as those of Trareo/xcu. Ha(r%r) orijpee S' U/JLVCIQ Kad- iaav KCLL iravaav aedXwv, but the excellent Cod. Vindob. 56. has MVTJ- ffrfjpas, according to which the subject of the verb is the two chief suitors mentioned in the verse before. By this emendation the connexion of the whole sentence becomes so much more natural, that it helps to prove the truth of the reading. Compare also the Ambrosian Scholium. TleiQa), I persuade : fut. TTS/O-OJ ; aor. 1 . ensura t ; perf. TrsTrsixa. Pass. *W0fuiu, / am persuaded, I believe, obey : fut. midd. 7rsi: to which we may add the perf. 2. TreVoj^a, generally with the intransitive sense, I trust. In II. {3, 341. 2, 159. we find a syncop. 1. plur. pluperf. eTrTri6/j.si' for 7T7rt0ft^^. In this form, as in iKeKpayfj.ev from (cpa^w, tiXj/Xou- Qp.f.r from i\i]\vQa. under "Ep^o/xai, and several others, every thing be- tween the root and the termination is dropped : and as some of these perfects (fcecpaya, TreVotQa, &c.) have the force of a pres., they have also an imperative ending in 61, KtKpa^di, iriireiaQi, ./Eschyl. Eum. 602., in which latter the diphthong of the root is retained. Poetry has also (see the Indexes of Aristoph. and Eurip.) the aor. 2. act. iiriQov, -mQiov, for ETrcuro, &c., and an aor. 2. midd. tVifloyu/jj', Tridov, iridladai, for kirdaQriv, &c. The Epic language never uses the act. aor. without the redupl. TreirWov, TriiriQe, TreTridotfj.i, &c. ; but in the midd. it has the usual Trideardai. The reduplicated form of the midd. (at least in the only passage where it occurs) belongs as to meaning to Trtirotda, e. g. 7T7r/0oi0' EW avrov $vfji<5, II. K, 204>. ; as does the act. 7r7ri0wv, Find. Isth. 4-, 122.J From this aor. 2. arose again other active forms, as fut. 7T7rt0>;, 369. In the same way when at II. S, 398. Tydeus, having slain all the Thebans (who lay in wait for him), excepting Mseon, spares him alone, $e&v repaeirfft 7rtf3r;erac, it is quite clear that he does it " in obedience to the signs of the gods." When, however, at , 183., Bellerophon attacks and kills the terrible Chimaera, and the same expression is used, Setiv repaeaffi widrjcrag, the word can mean nothing more than trusting to, confiding in. But we find in the same sense at II. p., 256. speaking of the Trojans attacking the Grecian walls, Toinrep 3/) (i. e. of Jupiter,) repdeaffi TreTrotdoTeg : which pas- sage alone makes it very probable that TrtTroiQwe was also the original reading in the other, viz. , 183. And this supposition is strengthened by II. v, 369. Od. 0, 315. where our text reads iridrivas in the same sense of trusting to, but the manuscripts actually have the various reading -jrnrotdwg. It is therefore very probable that through the affinity of the two readings, and the similarity of the expressions, both verbs were very early confounded together; and that ireiroiQuQ was also the original reading in II. X, 235. p, 48. x 107., and Hes. e, 669. , / shear, comb : fut. TT^W, &c. Compare the Ion. ^w from i. MIDD. In the Attic language the pres. irtKrita was in use.* * As the verb occurs but seldom, (in Theocr. 5, 98. Etym. M. vv. ireWos and the former sense Keipfiv is more usual, in irei'/cco (p. 667, 40.), Etym. Gud. v. Tref/cw the latter tt/rvri^tiv, ^aiveiv,) little can (p. 456.). Aristophanes has ire/ere?!/ and be said with any certainty on the use of n-fKTov/j.evov : but whether ire'/cTeji/ or its forms. Whether ire'/cw is ever found ireKTtiv is doubtful. In Pollux 7. c. 33, I know not, Stephens has irtn6[i.fvov 1. we find ireVreij/ as a pres. of vecno, Sepfjia, but without giving the passage but through a misunderstanding the text from which he has taken it. The Epics of our editions has irtKfiv. See Junger- have ireiKco, TT'|CO, &c.; and this is the mann's note. Thus we see that the simple only formation which occurs. That the stem iriia was strengthened by the At- old Grammarians also considered im'/cco tics to ire'/crai, which again was changed as the pres. of T*'<, is clear from Schol. to TTSKTCO, like fiiirria to jjnrrai. 202 Hsivaa), I hunger: fut. Trswrja-a), &c. This verb, like Snj/aco, a>, &c., has both in the Attic and common dialect an 73, as infin. TTSIV^V, Si^/yjv, &c. We find also ^, f), eVj, 7rs;vf), ^p^ra*, Snf/rjre, so that in these forms the indie. and conj. are the same. IJs/pao), I try, is regular, with a long, Ion. 73, in the inflexion. The passive as a deponent, with fut. middle, has the same sense ; but it means also to experience. The Epics use the aor. of the midd. as well as of the pass, in the sense of a deponent. The same poets have a form Tretpafw with a frequentative meaning, to try, to prove, which again became common in the language of the later writers, while the Attics always used only. The passive with the a belongs entirely to this later Tmpd- The form TreTre/pavrcu may come also from TrtpatVw. See Ilepaw. KTW. See ), / approach, is regular. The Attic fut. occurs sometimes in the poets. In the older language this verb has the causative meaning to bring near, carry or place near; whence the pass. TreXd^oyucu, tTreXairS^v takes the immediate sense, which the active has in the common language. Homer has TreXct^w in the older meaning only, succeeding poets in both. The sister-form TreXdw * occurs as a present in Hymn. Bacch. 44-. 7T\a, 269., where the wave that is approaching Achilles 7rXd' tifjiovg Kadvirepdev. Hence some of the com- mentators understand this last also to be for TreXaZft, although here the context makes it far less probable. In addition to this we must observe that the common 7rXdw, -dyw occurs very frequently in Homer, and is used also of waves, in as much as they beat and drive ships from their course. It is therefore pretty certain that 7rXciw is the proper ex- pression for the beating of the waves, and was used intransitively as well as transitively, in as much as an object is met and moved by them, consequently moved from its place, or beaten and driven away ; whence therefore the common metaphorical sense of 7rXde0-0ai, to wander about. Another Epic sister-form is made by changing -aw into -raw, - and the of the root into t, as ireXaia, TrtXvripi, TrtXvayuai : see from Kepdu) in note under Kepawvpi. Ile'Xw and more frequently TreXo/zat, lam, an old verb which remained in use among the Dorics (raXa, TreXjj, Fragm. Pythag. Gale, p. 749. 750.) and the poets. It has only pres. and imperf., which latter, when it retains the augment, suffers syncope ; e. g. 3. sing, imperf. act. eVXe ; 2. sing, imperf. midd. eVXeo, contr. tVXtu ; 3. sing. tVXfro.* And here we find this peculiarity, that the imperfect passive has very commonly the meaning of the present, as II. a, 418. , 434. To the ^bove verb belong the Epic participles iTrurXofieroe, Trepnr\6- juevocf , in what appears to be the original meaning, / am employed about, prevail amongst, versor, and with the same syncope : as in Od. v, 60. (old age and death,) err' avQpwiroiai Tre'Xovrcu (eTrurf'XoJTai), pre- * [Homer has also a 2. sing, imperf. f Euphorion indeed (ap. Tzetz. ad Ly- midd. TTf\fffKeo, II. x, 433. and in Hes. cophr. 494.) has the simple *\6(i.ei>os. Fr. 22, 4. is the 3. sing. ' Passow.] 204 vail among men, frequentant, versantur ; in which sense Homer else- where uses Tru)\to/j.ai, eirnru)\eop,ai, which is therefore the only instance of the termination -E'W having the change of vowel to w. , / send: flit. Tre/A^/a); aor. 1. STTS^O, ; perf. * In the passive Pindar and Herodotus have the aor. 1. part. TreutyQsic, and Photius the part. perf. TTS- The other tenses are generally supplied by IIENO-. See IlevofJMi, I am poor: in Horn. I labour, and transit. / prepare by labour, SouVa, &c. It is used only in pres. and imperf. Heirapeiv or TleTropt'iv and Tleirphtfjiai. See Tlope'iv. IleTroade. See IIa<7jw. HeTrpwyuat, &c. See Hopeiv. flnrrt*. See Hlffffti). Tlepdw, I go over, pass over or through : fut. Trepda-to, Ion. TrspTJa-to ; aor. 1. sTrepdcra, Ion. siripyara. This verb is regular, with a long, Ion. 73. Different from the above is an inflexion with a short, n-epao-w, iiri- pacra, and in the sense of to sell ; but found only in the Epic poets, and without any trace of a present with the same meaning having been in use ; for irepw, infin. Trep^tv is in this sense a future. Hence comes the verb in common use TriTrpao-Kw with the subst. 7rpa, 7-5 Trirvdc, part. pres. of TT/T-J'TJ/ZI, Od. X, 392., TTITVO.V 3. plur. for iirirvrjuav, Find. Nem. 5, 20. In Hes. Scut. 291. the reading of eiriTvov from TTIT-VW is doubtful, and Gaisford reads 'eTrurXov. Schneider improperly confounds this verb with Trirvt'w, TTLTVEIV, a sister-form of TTITTTO) : see the latter. I fly, depon. midd. : fut. TrsTTjo-o^aai, Horn. and Aristoph. Pac. 77- 1126., but in Attic prose generally 7TT7jVojU,aj ; syncop. aor. 2. ITI-TO/A^V, infin. Trrso-Sa*.* In addition to the above, which according to the Atti- cists are the only legitimate forms in Attic prose, we find also frequently a pres. SWa/Aou with the aor. 1. ITTTCC^V, infin. Trraa-Qoii ; and in an active form the aor. sTrryv, infin. TTTTJVOU, part. 7TTa. See Lobeck ad Phryn. p. 325. Lucian. Lexiph. extr. By these and other testimonies the pres. tTrra^ai, which is the common one in use among the later writers, becomes very suspicious as a form of the older language, although still found in some passages without any various reading: see Porson ad Medeam. 1. Lobeck ad Phryn. 1. c.f The aor. eTrrdyuTjv in the Ionic writers and old poets is unobjection- able and of frequent occurrence : see Porson on the passages quoted, and Hermann on Soph. Aj. 275. J : but in the prose of the older time it is very doubtful, as in many passages where it is the common read- ing, the manuscripts have Trriffdai, TTTO^EVOS, &c. The form eTrrrjy is old and genuine in the poets, although not so frequent ; but in the later language it is very common. Beside the above we find TT i T a p. a i and Treraofiai used in the later prose ; in which they are free from all suspicion, as even the pass. aor. * [Passow adds the perf. act. ireirri\Ka : irraro for a^iirraTo in the former of the on which see however the end of this two passages. But as Lucian will not article.] once allow the form iVraTo to be /ueroi- t Porson did not venture to reject the Ktit6t>, this emendation does not appear to imperfect which occurs in Euripides, al- me too bold. though he remarks that in both the pas- ^ Hermann's opinion on Soph. (Ed. T. sages where it is found (Iph. A. 1608. and 17., that TrreVflcu is an imperf., still wants Fragm. Polyidi 1.) the aorist would be the necessary proofs: in the passage it- more accurate. Doubtless he was deterred self the sense of the imperfect is by no by the somewhat bold alteration of are- means decisive. 207 v (for tTrro/ujjv), notwithstanding its identity with the aor. pass, of irtTawvp.1, occurs in it, e. g. Aristot. H. A. 9, 40. (9, 27, 5. Schneid.) and in Lucian. Rhet. Praecept. 6. For the form irirap.ai. there is older authority in the poets ; for Trtrarcu is found not only in Pindar, but also in the chorus and the anapaests of the dramatic poets * ; and Anacreon has the infin. irtraaOai and the 2. sing, irlraatrai.^ Lastly come the forms with the change of vowel to o or o> according to the analogy of fyipb) and (poplu), rpe'juw and rpoplw, or trrpl and or/ow^aw, Tp%(i) an d TpENQ (whence 0oVoe), like iKeKXoprjv from KeXopai. The participle is accented contrary to analogy TTC^VWJ/ (II. TT, 827. p, 539.), and this is expressly mentioned by the Grammarians as a pecu- liarity ; see Etym. Mag. vv. tTretyvov, /3a\w/, iwv. Of the aoristic * e.g. in Eurip. Ion. 90. and Aristoph. ra/j.at, &c. These perfects, like Av. 573, 574. where Brunck, contrary /^at and fj.fj.vri/j.ai, are exceptions to the to all ^he manuscripts, reads as Attic ire- general rule of verbs, beginning with two T6Toi. consonants, and forming their perfect with t Whatever may be our opinion of the e instead of the reduplication. See note odes of Anacreon, the 9th is clearly of too under Krdofj.ai. pure a period for us to endure such a bar- I see clearly however that we cannot barism as irera/raj. Compare portro build much on this grammatical tradition, from epa/iai, and ovoffffo from (W/uai. It is possible that the aoristic force of this J The perfects TTirrafj.ai, IT 4irn\ KO,, participle, which is not evident at first n-fiTTWKa, irfirrrids (see Qmbwyu, lit- sight even in the passages where it occurs, To/wit, niiTTto, and n-Hjcrffto), formed from was not observed until its accentuation as verbs coming from the root nETfi, are a present had become firmly established.) to be explained by syncope as for ireTre- 208 meaning in all the Homeric forms belonging to iirt^vov there can be no doubt ; and the supposition of a pres. TT^VW, as shown also by the analogy of Ek-e/cAero and iirifypaSov, is perfectly untenable.* With this we must join the perf. pass. 7re'0a/mi, of which Homer has the 3. sing, ire^arai, 3 plur. Tri^avrat, infin. Tretyatrdai, and the 3. fut. (paulo-post fut.) 7r$?j<7o/iai, TT(f>{]ffa.i, II. v, 289. o, 140. Od. ^, 217. This Tre^ajucu bears exactly the same relation to the root 3>EN- as ri- ra/itu does to TEN- in rte vw ; while Tre^ijtro/^ai is formed from Trepa/zai like SeSjjffo^ai from Se'tteyuai, \e\v(ro/j.a.i from Xc'Xvyucu. The same future form comes also from the root A- in 0atVw ; and Lycophron has allowed himself to use, in the sense of killed, the perf. part. voe, which belongs also to aiyw and and 7rjyvtxo, I fix: and in the later writers TTVJO-- , Att. TTTJTTO) ; fut. 7njo>t; aor. 1. eTrij^a; aor. 1. pass. gjnj^flrjv ; but more generally aor. 2. eTra^ryv (a); aor. 1. midd. eTrijIa/jt,^!/ : the perf. 2. TrsV^jya has the sense of the pass. TTTJyi/u/Aaj, I am fixed, I stick firing-, pluperf. ITTSTT^- ysiv : an aor. 2. midd. sTr^yo^v occurs in ^Esop. Fab. 146. Era. MIDD. II>]8aco, / leap : fut. midd. TTTj^Vo^a*. n, and others, partakes of two formations, the one with a lingual as its characteristic letter, the other with a pa- latic. There are some traces of a sister-form TRE^C'W, as we find in Homer 7rt'evv 3. plur. imperf. for kiri^ov, in Herodotus Trieevpevo, and in Plut. Thes. 6. Tr II//x7rX>3jU-t, -7^/?//, infin. 7n/x,7rXava/, follows r: fut. 7rXr]o-a>; aor. 1. * [The earliest occurrence of the pres. t See "Ayvvpi, 'A|co. irt, 311. ; but resumed when the augment intervenes, as hsTri^Tr^aa-av. The poets observe or disregard the above rule according to the metre ; but the deviations from it which occur in prose, at least in the older writers, may be ascribed to the negligence of transcribers. See Lobeck ad Phryn. p. 95. The syncopated pass. aor. fTrXjjjurjv, imper. 7rXr/, as ai]Qu and vf)8 }]. In this case then, thority in Pseudo-Phocyl. 154. On the as in /3AeTo, 0Af)o, I recognise a twofold other hand we find a striking instance of 210 I burn (transit.), infin. irt[A7rpdvai, follows in the common language the analogy of 7riju,7r?ojjw.i in every part of its formation, even to the dropping or retaining of the j. before the TT, Photius in Lex. v. aivwrai quotes as one of the older Atticisms The shortening of e-n-pTjare to tirpeae in Hes. 5, 856. is remarkable. Compare the forms under IT/prX*?/" which lead to a formation in -e'w.* In this verb the form irpijdw is synonymous with Trlfjnrprjpi, but found only in II. i, 589. IL'vo), I drink : fut. 7riop.au (like sSo/xat) ; aor. 2. STTIOV, infin. Trisiv, &c., imper. TTIS (Od. /, 347- Eurip. Cycl. 560.) solely poetical, the common term being iiii (like xXu$/, jSqfl*, yvtofl/, &c.), Athen. 10. p. 446. B. The other tenses come from the root I1O-, with variable quantity, as perf. TreTrcoxa t ; perf. pass. TrsTropai ; aor. 1. pass. sTroQyv ; verbal adj. TTOToV, TroTsog, whence the Lat. poto. The Ion. particip. Trivevnevoe (like TriefevfJ-evog) for TTLVO^EVOQ, is found in Hippocr. de A. A. L. 22. A future in the shape of the fut. 2. Triov/xcu is of frequent occurrence from the time of Aristotle. We find indeed irL^iaQe. in Xen. Synip. 4, 7. but probably the old reading iriecrde ought to be restored : see also Schweigh. Athen. 5. p. 497. Lobeck ad Phryn. p. 31. The i in TT/O- pat is long in Aristophanes, e. g. Equ. 1289. 1401. but in the other comedians it is short: see Athen. 10. p. 446. e. 11. 783. e. (p. 221. Schweigh.) p. 471. a. 13. p. 570. d. A solitary instance of Trio/iai (with i long) as a present for TrtVw is found in Pind. Ol. 6, 147. The syncop. infin. iHv or TreTy, accented also TrtV, 7rV, occurs in Lucill. Epig. 28, 3. Meineke Euphor. Fr. 105. See Mus. Antiqu. Stud. p. 247. sqq. Herodian. Hermanni, 47. the aor. cwroirATjtrat in a neuter sense in with the greatest suspicion. And may Herodot. 8, 96. Sxrre a.iroirKyffai rbv not the syncop. aor. TrATjcrflcu, which we Xprjcr^t' : for nothing but a very impro- have seen abovel in the Attic usage, have bable degree of violence can supply a belonged to Ionic prose also ? subject to the verb, so as to give it the * The various reading e^jmrpefe in sense of to fulfil. So decisive however is Herodot. 8, 159. deserves also in this the usage of the same aorist in its com- respect our attention. It may be an an- mon sense in all the other passages of He- cient form and grounded perhaps on some rodotus (see Schweigh. Lex. Herod, for old uncertainty in the actual usage. Com- the simple verb and all its compounds), pare rijpdw. that this reading cannot but be looked on f Compare jfW. 211 1 give to drink: fut. TT'KTCO (Find. Isthm. 6, 108. with i long); aor. 1. enura. Compare Me$txo and , I sell. Ion. 7r/7rp7J, TrepcKfv ; aor. iir ipa.tr a.; of which the pres. irepaw, as we have seen above, is nowhere found with this meaning, but occurs only in the cognate sense of to go over, in which however it is in- flected with -affui, Ion. -T)). In the old language, therefore, the following is the established usage : Trepvjjjut, irepaao} (Trepw), tTrlpdffa, TreVpara, &c. The Atticists lay it down as a rule that Treirpacrofjiai, not irpa- drjaroiJ.a.1, is used as the common future : and in reading the Attic writers we shall find that this rule holds good, in as much as the text has TTfTrpao-erai where there is not the slightest expression of certainty or quickness. And what is particularly confirmed by the rule is this, that although iirpaQriv is good Attic, yet irtTrpaaQai is very frequently found, without any of the force of a perfect, instead of the mere aorist, e. g. >cr;pvc 7T7rpa p.ij, ^nrXaffiof ofytlXtiv Kal ra Krr]fj.aTa CLVTWV Tre-Trpaadat, Andoc. de Myst. p. 10, 18. These forms therefore bear the same relation to each other as reQvavai does to reOf^eadat. See ), I fall, with ; naturally long*, consequently the imperat. is accented iriirTs : the formation is from IIET& ; e. g. fut. TTsa-oofj-ai, Ion. Trsa-sopai ; aor. 2. STTSO-QV t, infin. 7T(reiv ; perf. TreTrrcoxa, Attic part. TTSTTTO)^, U>TO$. The part. perf. is shortened by the Epic poets to TTETTTEUQ, by the Attic to TrfTrrwc. The latter carries us back to the regular TreTrrw/cwc, as the fitp&TEG of Sophocles comes from /3epw/cwe ; but TrETrrewc points to TrtVrqica (compare Tf.Qvf.uo). And this is without doubt the original form (IIETi TTETrrrjra, like 2t'/xw, Se^prjKa), from which, by the change of vowel, came TrcVrwica : see Buttm. Lexil. p. 137. We find also both aorists regularly formed from the simple stem or root HETii : viz. 1. e'Trerov, aor. 2. in Pindar and other Doric writers. 2. eVeo-a, the regular aor. 1. As we shall see hereafter that in x w > a verb of the common popular dialect, the two aorists 'iytaa. and 'i-^aov have been confounded together in daily usage ; so in the verb before us the aor. 1. was not found, indeed, in the current language of the day, yet it appears to have remained always in the dialects ; hence it occurs among others in the Alexandrine and occasionally in the later ones; see Lobeck ad Phryn. p. 724. Orph. Arg. 519. Among the older writers Euripides has it twice in the Chorus, TrpoertTreo-ct, Tro. 291., TTf.af.ie, Ale. 471., in both which passages these forms have been rejected in the latest editions by a precipitate criticism. J * See Draco, p. 73, 18. 79, 21. Her- of ov, as elSo, e?Aa, eAa&w, and acknow- mann ad Eurip. Here. F. 1371. Passow.] ledged to be barbarous. But they who t Compare tSvo-ero, p. 73. and ofrre classed it thus, did not at the same time under *pco. consider, that while these latter forms | That the common form should be have very little in the pure language har- found in both passages even in the best monising with them, like fl-ira, fyeyKa, manuscripts, as a various reading, is na- the form fireffa on the other hand is the tural ; but this can be no reason why regular aor. 1., and with its future ireaov- any one should reject here, more than in pat answers to eir\fvcra, tt\eve, the very pardonable one) of condemning it at analogous but unusual Hireffa (OVK ev XPV- once as a barbarism because it is found , which are so common in the LXX.? And this leads me back to the examination of another Ea?sage, which grammatical criticism as long lost sight of. In the well- known passage of Herodotus 6, 21., the text formerly had is Sdicpva erreerap rb &jTpoj/. I much fear, that when tireare was adopted from some, of the manu- scripts, the historian was deprived of an intended grammatical figure as well as of his dialect. Longinus (24, 1.) quotes this passage as an instance of a collective sin- gular used instead of a plural to elevate the diction. And certainly the expression, as it now stands in Herodotus, fully answers that purpose, as does also a passage quoted just before from Demosthenes, ^ nfb.oir6v- vviffos oTracra Stftcrr'fiKfi. But the pas- sage of Herodotus is so corrupted in Lon- ginus that it contradicts the reason for its being quoted : the manuscripts have en-c- ow or firfffov ol &ftafj.vot. It will per- haps be said that the whole sentence has been corrupted, by the attempts made to explain it, from firecre TO ^frjrpof, which is now adopted as the text in Longinus also : this would be possible, if the reading had been only fireaov; but how came the commentator or his corrupter by ttreaa.? 1 Let us now suppose that the old reading both in Herodotus and Longinus was firfcrav rb freyrpov, and we then discover the corruption in each writer ; in the former eireo-e, in the latter of &ee/uei/ot. If aught were wanting to complete the proof of fireffa being a genuine form, it would be found, I think, in the compa- rison with the aorists ex ecra an d ex 60r *'> the confusion between which was not re- marked until very lately. p 3 214 present irirvS), it appears very natural that a distinction should have been made between the aor. 'iirirvov, and the imperf. iirirvow.* H.iT)'T)fj,ij Ilirvdw. See Heravvvfjii, IIA-. See m'Xw. IIAA-. See IleXdfto and Hifjar\r)fii. IIXdw, I cause to wander, turn from its course : fut. ?rXdyw ; aor. 1. eVXay^a. Pass. 7rXdo//ai, I am driven from my course, I wander about: fut. 7rXdyojucu ; aor. 1. ETrXctyxQjjv. See also TleXa^w. These tenses are formed as from a pres. HAAFXii ; or, which comes to the same, TrXd^w has yy for its characteristic letter, like xrXdfw and I form: fut. 7rXao-a), &c. This verb, like 7ra, )3pa(r, and /STuVra), has for its characteristic letter a lingual instead of a palatic, which is generally seen by a o- in the inflexion instead of , y, x, or % : see 'A^orrco. From the compounds iTrvoTrXaQo^, xopo- the characteristic letter would seem to be K I plat, weave: fut. 7rAeo> ; aor. 1. midd. perf. pass. TrsTrXsyjaa/. The aor. 2. pass, is generally eTrAdbojv, but Bekker has always found in the best manuscripts of Plato STTASJOJV : see BxeVo). IlXeco, I sail: fut. 7rAeu hand he appears to me to be perfectly with its derivatives more in the sense of to right in his opinion that xnv&vruiv in swim, and TrXe'co with the meaning of to Eurip. Supp. 691. is a present. But then sail. Passow.j 215 perfect on the Attic stage (Hel. 539.), appears to have been ridiculed by Aristophanes (Thesm. 878.) for so doing. To this verb belongs also an Epic aor. 2. eTrXwv, -we, -w, -wper, &c, ; part. vrXwe, TrXwvroe ; and its compounds aTreVXwj', tTreVXwv, TrapeVXajv with their participles e, &c., II. , 191. See eyi/wv, &c., under See , Att. TrXvfTTo), / strike : fut. TrA^o) ; perf. 2. (sometimes in a pass, sense) TrsVxijya ; perf. pass. 7rsVx>j- y/xa/ ; aor. 2. pass. sTrX^yrjv. Beside the active and passive of this verb we find in Homer the middle also (jaijpov TrA^ajuisvos) ; so that it is used in all its voices by the Epics and by them only. In the Attic dialect the place of the active was supplied by 7rara, poet. TTVS'KO, I blow : fut. 7rvvji/. There is no instance of a perf. pass, formed according to the above formation ; the only one in use is the poetical irf.irviip.a.L, with the force of a present and the particular meaning of to be inspired with wisdom, be wise, intelligent : hence perf. infin. irtTrvvaQai, and 2. sing, pluperf. (with the force of an imperf.) Trtirwcro, Od. $, 210. By the same formation come the Epic syncopated aor. 2. a^vvTo for aviirvvTo ; the aor. 1. pass. a^.irvvvQr] for afATrvvdrj (like iSpvvdrjf) ; and the imper. aor. 2. act. a.p.irvvf. for avairvvf., consequently from an aorist a/jnTwov used by the later Epics, as Quintus, &c. -j- On the aor. 1. pass. see , / choke: fut. midd. (with transit, meaning) or Tn/j^oD^a*, and in Lucian TTV/^O) ; aor. 1. infin. Trv^a/. Passive, / am being choked: fut. * On the formation of the two perfects ', to give, infin. of eVopov, a defective aorist used by the poets. [The indicative without the augment is found frequently in Homer ;] the part. Trophy in ^schyl. Prom. 954. ; the infin. iroptiv in Hesychius. In Pind. Pyth. 2, 105. is an infin. Treiroptiv, but the majority of the manuscripts have irtiraptlv. According to the former reading the word is an infinitive of the above verb with reduplication : but there is in Hesychius an old explanation of irsTraptiv tvdeTZai, a-rffjifjfai, which appears to me to suit the sense of Pindar better; ostentare. See Boeckh. In this latter case it is therefore a solitary form of some lost verb.* By the principle of the metathesis, as shown under BaAXw and KaXtw, we find that to the stem or root of iroptlv (with the sense of to imparty allot,) belongs the perf. pass. TreTrpw^tat, lam allotted * Perhaps this verb might have arisen from the sense of the preposition irapd, as jrdpa, it is there. 218 by fate, fated ; part. TreTrpw^eVoc ; whence 3. sing, pluperf. Hes. Th. 464. Compare Me/po/ieu. HO-. See ILVw. Tle-rroade. See nao-^w- IIPA . See ITiTrpaff/cw and Hifjnrpr)fjii. Upda-a-co, Ep. and Ion. 7rp?]Wa>, Att. Tr/jarro)*, transit. / do, intransit. / am cfomg- (well or ill), ^nrf myself in a certain state or situation: fut. Trpa^o), Ion. 7rprjo> ; perf. TrsTrpd^a ; perf. 2. TreTrpctya ; perf. pass, rtirpayfuau, &c. In the older writers ireTrpotya was the only perfect ; afterwards arose the custom of using TrsVpaya in an intransitive sense only, TrsTrpa^a in a transitive. The a is naturally long. The above usage may be gathered from the direction of the At- ticists, who merely tell us that TreVpayci is Attic, TrlTrpa%a common Greek : see Piers, ad Mcer. p. 293. Phryn. App. Soph. p. 60. But the latter is found only in a transitive sense : e. g. in Xen. Cyr. 7, 5, 42. Hell. 5, 2, 32. Anab. 5, 7, 29. Menand. Incert. 75. (see Meineke, p. 221.), and as a rejected various reading in Aristoph. Equ. 683. Against this usage, therefore, the assertion of the Atticists is directed : and it is now uncertain in this as in many similar cases, with what writers the objectionable usage began, and when it is to be attributed to transcribers, f See n/ UptourQai, to buy, infin. of iTrpidprjV, a defective aorist (according to the analogy of eTrrajavjv), used by the Attics instead of the obsolete aorist of covso^ai t j imperat. 7rpla., Herra. asserting that this form was not used by ad Soph. Phil. 1435. Passow.] Xenophon. t That the perfect in -ya. was the older $ This is the meaning of the direction form, is clear from the Epic poets gene- of Phrynichus, which is quite free from rally using the perfect 2. But as the corruptions, though Lobeck (p. 137.) has perfect active, particularly in transitive misunderstood it. The grammarian di- verbs, was not much wanted in Greek, it reels that nothing of wwcrflat should be is conceivable that the ear might have used, as a form of irpiacrdai may stand in become accustomed to what was of its place. At the time this was said, no most frequent occurrence, KO/CUJS Tre- one could misunderstand it, as a pres. irfiaya, ev ireirpayi&s , &c. ; so that irpfa/xcu was unheard of in the whole when it was wished to express the trans- range of Greek literature, and firpid.- itive sense in the perfect, they endea- (J.TIV was equally unknown as an imper- voured to represent it by the other form, feet. The only thing intended was to which is also agreeable to analogy. I do guard against some forms of oiveicrBai. not think the above decision of the At- The grammarian excludes therefore from 219 (Aristoph. Ach. 870.), or Trpiw (id. Nub. 614.) j opt. Trpiaipyv ; conj. 7rpi(o[j.a.i ; infill. Trpiao-Qai', part. Trpidpevog. See Lobeck ad Phryn. pp. 137. 360. Dp/a), I saw, gnash (the teeth) : imperat. TrpTe, Aristoph. Ran. 927. The passive takes o-; as, aor. 1. sTrpta-Qyv ; perf. The t is undoubtedly long throughout all the inflexions of Trp/w : and with this the a in the passive agrees, according to the rule mentioned under apow* so that it is not necessary on that account to have re- course to a present 7rp/w, which, it appears, became very common at a later period, f See also Buttm. Lexil. p. 485. See KarctTrp. j', Hpovff\e~tv. See under E'iXw. IIpw, /ceAevco, \etu, bpavw, fj,rjv, and even the perfect e(!>ifr)/j.ai in ira\ai ^^ a) , *"">> cases where the aorist eirptd/j.T]t> would Sea. supply its place. Compare Herodian Ed. f See Pollux 7. c. 26. The instance in Piers, p. 453. Plat. Theag. p. 124. a. is of sufficient an- * To the verbs mentioned under ap6w, tiquity, notwithstanding the spuriousuess as taking the , I stamp (grain) : fut. TrrtVco ; perf. pass. See 'ApfAOTTto and ITXao-. The pass, takes . 221 b., Epic TrsTrucro-a/, Od. X, 494. ; pluperf. Verbal adj. TrstxrTo^, TTSIXTTSOS. HvpftTffu, Att. -ma, I am in a fever : fut. 7rvpew ; aor. 1 &c., although it \& derived from Trvperoe. Compare P. 'Paivco, I besprinkle, forms the following tenses regu- larly : fut. pat/co ; aor. 1 . eppdva ; perf. pass, eppaa-pai. In the Epic language we observe two irregular forms; 1.) the aor. ]. imper. pao-o-ctre, Od. v, 150.; and 2.) the 3. plur. perf. pass. ippaSarai* , Od. v, 354. pluperf. eppa.3a.ro, II. p, 431. That is to say, from the simple stem or root PA- were formed one derivative with its full com- plement of tenses paivw, and another very defective PAZil. f 'PaVrco, I sew: fut. pcnf/co, aor. 1. sppa\|/ ; aor. 2. pass. [Nonnus has an irregular aor. tppa^e, Lobeck ad Phryn. p. 318. Passow.] 'Pc'w, I do : fut. pe'^w; aor. 1. eppefc or ept^a This word is the same as tpciw, from which it is formed by transposing the two first letters; epdw, fut. e'pw, aor. l.epa; perf. t'opya ; pluperf. twpyeiv. Of the passive we find only pexdfjvai, as tp^dr^v and t'tpy/icu are formed only from e'pyw, t'ipyw. Verbal adj. pesroo pt/creoc. In order to form a correct judgment on the. connexion of these forms, we must first keep in view the mutual change, founded On general rules, of the middle^ consonants y and S, with which is con- nected that of y to occurring in other verbs, e. g. Kpaw, Kpayeiv. The next thing to be observed is, that the forms t'p^w, tpa, with the subst. e'pyov, have the digamma in the old language, and that ^the aspirate which is joined with the p was frequently in the dialects changed into the digamma, for instance in the ^Eolic /3poa,vca was used by the yet there are sufficient grounds for it in Attics with o long: on which see Qaivia. the ff of (fycurnai ; for this perf. may be $ [Consonants are divided into aspi- considered as the connecting link with a rated, as 3, , x> smooth, as K, ir, T ; form in -a^. from which comes f>dffcra.Te. and middle, as ft, y, 8. 222 filial as wrexai, topya as weworga, in order to distinguish in them the same appearance as we find in ^t'p/cw, fym/cet*', Bectap/ca. * 'PE-. See ElTT~iv. Two, I flow : fut. psua-Ojaa/, Theogn. 448. ; aor. 1. sp- psuo-a ; but these two forms are seldom found in the Attics (see Lobeck ad Phryn. p. 739- ), who generally use the fut. .if-i- ptnjarofuju, the aor. 2. pass, (with an active sense) eppuqy, the perf. eppuvjxa. This fut. and perf. are formed from iff* the aorist.t We may easily conceive that a neuter idea like that of to flow may be understood in an active as well as passive sense, and it is therefore un- necessary to have recourse to a theme PYHMI in order to form ippvrjr. The part, peovpevoe in an oracle in Herodot. 7, 140. tSpwrt peov- fjLEvoQ, dropping with sweat, is merely a lengthening of the o in pto like fj.a-^eovfjLevoe for /jLa-^eopEvoe ; and the various reading introduced into the passage without the slightest authority, is there- fore to be rejected. 'Pijyj/ujuw, I break : fut. p^wt, fut. midd. prj^opai ; aor. 1. eppy%a, aor. 1. midd. eppy^dprjV ; aor. 2. pass, eppdyyv. All the above have a transitive meaning, in which, how- ever, there occurs no perfect ; but we find in an intransi- tive sense a perf. 2. sppwya, / am broken, with the change of vowel from 13 to co : on which see note on ayvjo^a under "Ayco, and laXcoxa under 'AXiVxojaa/. [In Homer we find an Epic imperf. pijywffKt. for eppriyvv, II. r?, 141., and in Arat. Dios. 85. an Ion. 3. plur. pass, prjyvvaro. There is a sister-form of pijyvvpi in II. , is contracted into o> and to instead of the regular oo and o* ; e. g. infin. piy&v, Aristoph. Vesp. 446. Av. 935. (yet we find piyouv, Nub. 442.) ; dat. part, p/ycovrj, Ach. 1145. ; part. fern, piy&tra, Simonid. De Mul. 29. ; opt. p/yonjv, Brunck. Aristoph. Ach. 1146. Av. 935. Lucian De Luct. 11. Plut. Apoph. Lac. p. 233. a. Hippocr. De Sal. Dia3t. 1. ; conj. piy>, Plat. Gorg. p. 507. d. (p. 527- Heind.) with Buttm. notes. See also Piers, ad Moar. pp. 336. 339- All these are Attic forms. PtVro>, I throw : fut. p/\|/o>, &c. ; aor. 2. pass, eppi^v. There are also two sister-forms piTrrla)*, p/7rro>, from the former of which comes the imperf. spp/Trrsov, Herod. 8,53. ; but the formation follows p/Wco. The i is long by nature (whence piTrrs, p<\f/ou), except in *pp/< In Homer we find an Epic imperf. piirTaaxov, -ec -> like the only two instances in Homer of a instead of e, except perhaps the doubtful dyvwovraoTe, Od. ^> 95. To these we must add amvvo>, I strengthen : fut. pwo/j.ai to x* w - [Some, however, connect it with puvw/jii, pupr), pvo/j,ai, pv^r/ and the Lat. rwo. Passow.] , I brush, sweep away : fut. ; aor. 1. part. ots> Soph. Ant. 409. No other tenses are in use. Another form o-apdw, -axrw, was used in the active and passive, but not by the Attics : see Lobeck ad Phryn. p. 83. Whether perhaps the passive of it was used by the Attics to supply the defectiveness of o-cu'pw, I know not. Lycophron (389.) has trapovpevoQ. From the same stem or root, but with a different radical meaning, comes a perfect, with the force of a present, , -uTa, -oV, Theocr. 7> 19. Epic fern. , / blow the trumpet : fut. o-aX7ri'ya> ; aor. 1 . a, II. > 388., but the later writers use raX7r/o-o), , Lobeck ad Phryn. p. 191. So also the old subst. was o-aXTTjyx-nfc, the later one , less frequently o-^Vojota<, Plat. Legg. 7 p. 805. c. ; aor. 1. IV^ecra* ; the perf. eV^Tjxa, and the syncopated aor. 2. !V>jv, 1. plur. sV^jasv, opt. (T^S/TJJ/, infin. er^vai have the intrans. sense of the passive, f Pass. ?, not with e, appears to be an error. the fut. o-g^o-OjUai.] Aristophanes Plut. 668. has airoffSfffas. f See note under Tei5x&. 225 guished, I die away, dry up; perf.' eV=o-//,a; ; aor. ! . The passive therefore takes ivwfia.i. serve for a pres. to e^rjv, tff7]Ka, but also ia&iaQriv stands for 'iu^riv, only that this latter, or rather its compound aTreVSrp, is by far the more common of the two. In the Doric dialect av, Theocr. 4, 39. 2Jsa> or . Seuw, / cfrz'we . pass, and midd. / hasten. This verb, like those be- ginning with p, doubles the first consonant in the augmented tenses, and retains it even in the perfect instead of the reduplication ; e. g. imperf. 'iaatvov ; imperf. pass, and midd. effffevoprjv ; perf. pass. EOG, &c. The forms with one a are of less frequent occurrence ; i : perf. pass. sVxa^aai ; aor. 2. pass. ?jv. The characteristic letter is therefore $>. Sxs&xvvujou, or -vvuco, I disperse, scatter : fut. o-xe'SaoYo, ^ (/ Att. o-xsSai, -a$, -a, Aristoph. Vesp. 229. but found also in Herodot. 8, 68. The passive takes . The active of this verb scarcely ever occurs in a causative sense ; nor do we find in the common language the aorist, which, according to analogy, would be k'orttXa. But in the Epic writers we find forms of an aorist tV/c^Xa, as opt. ova/Xeie, II. ^> 191., conj. tj/t Kt^rjKa, and many others. SxeTTTo^uai, Hook around me, consider, (a depon. midd.) is inflected regularly. The Attics scarcely ever used the pres. and imperf., but generally c-xoTrto or c-xo7r&5jaaj ; on the contrary in the future always o-xe\f/o//,a/, never O-XOTT^O-CO or trxoTr^o-o^aai, as also in the aor. lo-xs^a/^v, and in the perf. 0-xsjU,/x,ot/, part. l\}/oj,a;, Elms]. Aristoph. Ach. 278. 844. [aor. 1. eVxoj\J/a ; and in Aristoph. Nub. 296. Reisig has restored to the text the act. fut. o-xcm}/a>. Compare Comm. Crit. de Soph. CEd. C. 398. Passow.] Sjtxao), Ion. o-jalo), I smear, anoint: fut. 07*130-0), Dor. 07x010-0); aor. 1. midd. loTxyjo-ajW^v ; aor. 1. pass, eoTxij^ijv; verbal adj. 07x13 xroV. These two last are formed from a sister-form OTXIJ'J^O) (fut. OTOJ^O), aor. 1. go-jttij^a, &c.), used by the Epics and in the later language ; see Lobeck ad Phryn. p. 253. The present is contracted to 07x16 and inflected in 13, as OTXYJS?, 07x7), &c., infin. 0"tiYJv; (see IIsjvaa>) nor do OTXO^, o-/xav, &c., ever occur before the time of Lucian ; Lobeck ad Phryn. p. 6 1 . "Siovp.a.1. See SEUW. fifr'aw? : [fut. ; aor. 1. ea-Trsipa ; perf. 2. a; perf. pass. %(nrao^a.i ;]] aor. 2. pass. sa-Trdpyv with a short. MIDD. of fffKf^ia.^i\v, GKtyo/.ia.i, tffKefj.fj.at, ffKoirui, Tepov avrois irpovo-KeTrTeTO. There is no ffKoirovfj.ai (compounds as well as simple), objection here to the imperfect as a tense, coupled with the decided defectiveness but, as the imperf. of a depot), in a pass. of the forms of ffKoiteiv in -4\aui, and sense, it excites suspicion. If now we -TJOXU, of which I nowhere find any men- read trpouaKeir-ro, the connexion is as tion. Instances where crK-eVroyuai for- correct, and perhaps more suited to the merly stood in the text may be seen in context thus, " and they considered be- Sturz. Lex. Xenoph. in voce ; these re- forehand all that was to be brought for- quire the particular examination of the ward:" and this sense Heilmannen gave critic. In the passage of Thucydides, all it, although he did not contemplate any the manuscripts have ret pujOri'jAfj.fva, irp&- alteration in the reading. 229 SV^O, I pour out: fut. o-7re/, I drop: fut. , STSI'&O, / tread, tread upon : [fut. o-reuj/a) ; aor. sVriiov ; ] aor. 2. pass. IO-T/^JJV, Soph. Aj. 883. Srf/^w, I stride, march : fut. , &c. ; perf. 2. so-ropy*, Herodot. 7, 104. Srspsco, I deprive, bereave: fut. o-repr/ra), but also o-re- pso-ai, Schsef. Schol. Par. Apollon. Rh. 1, 850. Jacob. Anthol. Poet. pp. 680. 71 1. whence the infin. aor. o-repl- , I fix: fut. o-rrjpjVfo ; aor. 1. s(rr>jp/^a, aor. 1. midd. lo-r^pi^a/x^v ; perf. pass. eerrTjpjy^a/ j pluperf. s. 231 >, I prick: fut. crey (Att. Trapao-ropto, Aristoph. Equ. 484.); aor. 1. so-Topsora or sa-rpcacra ; in the other tenses the usual forms are perf. pass. gVrpa>jw,aj ; aor. 1. pass. sa-rpdaQyv ; verbal adj. >, I turn (transit.); fut. o-rps\(/a>; perf. 2. eerrpo^a, Theognet. Conv. Athen. 3. p. 104. c. Lobeck ad Phryn. p. 578. perf. pass. s(j-rpafj,fj.ai (like TSTpafj.p.ai and rs^pa^- P.O.I, with a instead of et) ; aor. 1. pass, lo-rps^^v (compare 'Erp, I fear, hate, is regular. The perf. a has the force of a present, Herodot. 2, 47. From an obsolete stem 2TYra or STYZft Homer has the aor. 2. e'erruyoj' ; and an aor. 1. c'orv^a, opt. CTTV^CUJUI, Od. X, 502., \vith the causative meaning of to make terrible ; which latter form is however again used by the later poets, e. g. by Apoll. Rh. 4, 512., in its original sense. Sup/^to, Att. o-yp/rro), I pipe : fut. o-up/^co, more fre- quently and purer Attic orup/^o^a/, Non- Attic c-upiVco, Dor. (rupiVSco ; see Hemsterh. Aristoph, Plut. p. 229. The aor. 1. infin. o-up/o-at is found in Lucian. Harmon. 2. Compare Ba and Aj. Supa>, / draw, drag along. Pass, erupojaa/ ; aor. 2. * Compare 'Ayvvfu and Kfpdvvu/j.i. however the text has Kardffrpufro without t Stephens in his Thesnurus quotes /fee- any various reading. Tf(TT6/rr)i'To from Herodot. 8, 53., where t See note on rerpannat under Tptirw. Q 4 232 >a>> Att. ao>; aor. I. eV^a^ct; perf. pass. ea-Qayfjiai ; aor. 1. pass, scr^a^^v, Herodot. 5, 5. and Find.] but in the Attic writers generally aor. 2. , part. ays/. Compare Bao"Taa>, Aj>jXa, infin. ; aor. 2. eaXov, Find. ; perf. pass. ffu>, -^ ^fltf (as the pulse does), palpito : fut. o-4>uto, &c. Compare Sra&o, 5r/a), &c. S^a^w, / e?rop, opera : fut. tr^uffdj, &c. This verb has in the older language a pres. in -aw, as , infin. ayji-v : imperf. eo'xwj' ; see Lobeck ad Phryn. p. 219. ; but in the formation the a is always sjiort. [Both the act. and midd. voices of this verb have a transit, and intransit. meaning ; in the former it seems connected with e'^w* ayiQw, "ia\w. An Alexandrian form icr^a^offav for 'iaya^ov is found in Lycophr. 21. Passow.] 2^e7j', 'iff-^ov, V)(edov. See "E^w. 2w'w, I save : fut. Qi]v. The pres. ffoj;, aoucriv, II. i, 393. 424. 681. But the resolved form is seldom found in the present in the Epic writers ; araol, Theogn. 868. Bekk. and Calliin. Del. 22., aaovvi*, Tyrt. 2, 13. The imperative would therefore be traov, and the imperf. (kv&ovv) 3. sing, ecraov, aa.ov, and so the imperative is written in the manuscripts and in the text of the common editions in the following passages; Horn. Hymn. 12. (13.) Callim. Epigr. 35. Theodorid. Epigr. 4. Epigr. Adesp. 179. But Homer has co-ciw, o-dw, II. 0, 238. TT, 363. as the 3. sing, imperf., and . similar error of ffdoi (amended by Bekker f Compare f-r/.i.dyrjv under Te'/mo (re- in the above-quoted passage of Theognis), T/iTj/co). 234 TO.VVM, I stretch out, strain : fut. ravixrit) ; perf. pass. aor. 1. pass, iravvcrd^y. The Epic fut. in -uw*, ravvovcri occurs in Od. , 174. In II. p, 393. we find a 3. sing. pres. TavvTai, as formed from ravvfj,at. The v is short in all the tenses, so that Homer, in order to lengthen it, doubles the or. Tapd t, &c. Its inflexion is regular. This verb has a sister- form of less frequent occurrence, 1.) in the Attics Sparrw with long a, whence the neut. part. TO Sparrow; the pres. was used in prose, the aor. 1. f.dpaa, infin. -&pacu by the poets: 2.) in the Epic writers the perf., with an intransit. sense, rerp^a,,! am agitated, stormy. This Sparrw was formed from raparrw by transposing the first a with the p, and then contracting the two alphas into one long syllable : consequently the r before the p became aspirated, like ridpnnrov, Soifia- nov, (ppovdoe, &c. In rlrpri^a the r was necessarily restored, and the 77 for a is a common lonicism. From this perfect the later writers formed a pres. Tprjyw. See the Art. on rlrprf-^a. in Buttm. Lexil. p. 506. Tajv. Ta^etv and Tarjvai. See Qdirrw and 9A*-. Teivw, I stretch out, extend (any thing) : fut. revS) ; aor. 1. sreiva-, perf. rsraxa ; perf. pass. rsTay.on j aor. 1. pass. srdQrjv. See TA , and Tavtxo. This verb, with K-XtVw, KptVw, Kreivcj, and TrXuj'w, drops the v in the perf. act., perf. pass., and aor. 1. pass., and takes the short vowel of the future ; the tAvo verbs in -eivut changing also the e to a. When we observe that ttydipai and Bu0j;vai belong, both in form and meaning, to 00t'w and 2uw (not 00tVw, cSuyw), that ilpvvQriv, irrvvj'Qrjv must come from t^pvw, Trviw, there being no trace of a pres. in -vw for either, and that fiaivw comes from BA1, (j>6avw from $6Ai, &c. &c., we may conclude that the above five verbs also (retVw, &c.) came originally from roots which according to the more general analogy would be pure, and that another present was afterwards formed by the very common insertion of the v. But as in these five verbs the v is carried on to the future, * See the end of the article on 2wo, t [Thucyd. 7, 36. has the fut. midd. and the references there given. rapd^ofj.ai in a passive sense. Passow.] 235 which is not the case with the other anomalous verbs in -vw, and there exists also a plain analogy between these and other verbs which have for their characteristic letter X, /j., v, or p, particularly in the change of the vowel c to a ; it seems to me a more grammatical and more practi- cal arrangement to join them thus with each other and with the verbs in -j'w, than to refer certain tenses to such themes as KPIii, TA1, &c., by which the number of verbal anomalies would be unnecessarily increased. Te/pw, / rub out (attero), wear out, torment, is used only in pres. and imperf. Topur and Tspfropai must be considered as distinct stems or roots, which, although akin to each other, have been separated by usage. See both in their places. TEK-. See T/KTW. so), I' finish, complete, fulfil: fut. TsXeVco*, (II. &, 415.), and Att. rsTuo, Plat. Protag. p. 311. b. ; in the passive also TXsu//,sva (Herodot. 3, 134.) is a future. See AsfAco and KaXeto. Pass. rfX^ofuu ; fut. 7 shea-opai j perf. TsrsAsfTjaaj ; aor. 1. pass. sreXso-^v. [Homer has also the aor. 1. act. ercXeo-a, ereXefftra, of which Hero- dotus uses the infin. reXt'o-at. We find also in Homer the Epic pres. reXftw both in the act. and pass, voice. Passow.] TsAAo>, an old verbt, occurring only in its compounds, which may be found in the Lexicons ; e. g. at/arsAXco, ITT/- reXXco, &c. It is reflected regularly according to the ana- logy of verbs having as their characteristic letter, X,/x, v, or p; and in the passive has only the aor. 1. MIDD. [Passow gives the following inflexion : re'XXw ; fut. rtXw, JEol. rl\- . t The part. perf. rerfj-rjus is found in $ See note, p. 39. 236 considered by Heyne : but Wolf and Passow read re/m as a future. The common form however in both Epic and Ionic writers is ra^vw : yet the aor. era^ov is found in the Attics, and was probably one of the older Atticisms, e. g. Thucyd. 1, 81. Eurip. Hel. 124-0. An Epic sister-form is rp;yw; aor. 1. er/jqa; aor. 2. k'r/zoyov ; aor. 2. pass. Irpayrii'. See also ), I delight: fut. TepvJ/co ; aor. 1. irp\J/a, &c. This verb is regular. The pass, repirofjiai, lam delighted, satiated, has in the Epic lan- guage three varieties of the aorist ; viz. erlpffidrjv (Od. &, 131.); irapTrrjv (II. X, 779. whence the infin. Tapirjjvai, rapTrrinevai) ; and i-apir6p.r]v (whence the conj. rap-ma peda, II. w, 636.) or with redupl. rtrapTroju^j', TTapTTTO, TETcipTrio/jiecrda, rtrapTTo^ej'oc. But the aor. 1. pass, is found likewise in many passages of Homer with a change of vowel, e. g. Tapdr), Od. T, 213., raptydev, '(,, 99. : for this however there are not sufficient analogical grounds ; and as there is still less foundation for imagining that these two forms Avere used indifferently for each other in the same poem, it is possible that the one with the change of vowel might have been an impure dialect foisted into Homer's text at some very early period. * Three times (II. y, 441. I, 314. Od. S, 292.) Homer has Tpcnrdopev, which is aor. 2. conj. pass, for TpaireMfiev, rpciTrw/zEJ', and formed ac- cording to the analogy of verbs in yut, that is like Stiopat for Seaytai from ridrjp.1, or ffrdo/jLev for 0rjv and trapirtiv, as there is no me- construction, is correct. To which we may trical cause for it, is very remarkable, and add that Homer in such a sense (to turn is perhaps one of the numerous traces of oneself toward), never uses rpaTrijvai but these poems having passed though a va- rpairfo'dai ; while on the other hand we riety of mouths. Probably therefore rap- meet with the same expression repirea-dai 104-., a perfect derived from the subst. rtv-^ta.. Compare 'Eo-Q^eVoc. See TIE-. v, I found, hit upon, attained: a defective aorist, of which we find no other tense than the conj. rerpje, r/, Od. o, 15. The analogy of 7r0vov and (.KeK\6fjirjv appears to lead us to a theme TEMto, which however being totally different in meaning from TEM1 the stem or root of Tfj.fa), must be kept distinct from it, at least by the grammarian. [Of this latter root we find ercY/xero in Orph. Arg. 366. which, as well as Terpov, Passow forms from an obsolete pres. rtYjuw.] TerpcuVw. See Ttrpaw. Tstj^co. The two following cognate verbs must be kept distinct from each other. 1. TI;XW I prepare: a poetical word, regularly inflected, as fut. * It is true that there is no other in- TtpfftcrOai with rtiptiv by means of a fu- stance of an aor. 2. pass, in cri}v ; but ture and an aorist of this verb, according this arises only from there being in the to the analogy of Keipto e/cepero (compare common language no verb with cr as its 'AA.eo>), must be pronounced incorrect, characteristic. This aorist is therefore because the a in repaeffOat is in the root quite regular; and consequently to sup- through the lonicism of pff for ffl, as pose an intransitive active TEP2EX1, to shown by the derivative subst. Ta/5/Ws and which these infinitives might belong ac- rapa-6s, and the Lat. torreo. Nor is there cording to the analogy of oprjvai, also (see Greg. Cor. in which is " to continue to get drier," where- JEoL ii.), as to justify the grammarian in as in both the above passages the idea is joining both verbs under the same in. that of " being completely dry." And the flexion. plan of the older Grammarians of joining 238 TV(JJ ; aor. 1 . k'rtv^a ; perf. Tirev^a. ; pcrf. pass. rtYwy/mi * ; fut. 3. r7-uojucu ; aor. 1. pass. irv)(Qr)y.-\- Verbal adj. TVKTUQ or TEVKTOQ. 2. Tvy%a.vo), / happen, chance to be, hit upon : fut. Tsu^ouai ; aor. 2. eVu^ov ; perf. Tsrtr^xa. On the formation of these tenses from rsy^o>, see notes under IIuvQdvofj.ai and Ala-Qdvo[j.ai : and on the derivation of TeTo^xa from STV%OV (without having recourse to a new theme TU^SOJ), see 'Axap/o> and note. The meaning of rvyyavu, 'ETW^OV is that of the passive of revx^ with an intransitive immediate force. That is to say, rerux^cu very fre- quently means in the Epic poets to be fated, destined, brought on by circumstances, whence TETVKTUI is much the same as iari, for which was afterwards used rvyyavti &v or rvyyavti ; and trv^dr] in II. (5, 320. (^av/j.a^ofjLv, oiov irv^d^J had precisely the same meaning as 'irvysv in prose. Thus erv^e pot TOVTO, this happened to me, was much the same as Irv^Ori p.oi : compare II. \, 683. OVVEKCL p.oi TV%E TroXXd, because much had happened to me, with p, 704. peyaXr) tie irodr] HvXioKriv irv-^di], was prepared for them, was their lot : and sometimes in this as in other cases the relation is reversed, ervxpv TOVTOV, / obtained that as my lot, whence comes the meaning of to obtain, light upon, find. In a similar way it is easy to distinguish in the two aorists of the same theme, trtui-a and tTv-%ev, the causative and the immediate meaning becoming active and passive, ("I caused, prepared," and " it was prepared, was my lot") a distinction which we see plainly in ijpu^a and fipnrov, in , or 2.) and the aor. 2. belong always to but to Tvyx<*- v < a i an d the Epics join W- tlie immediate sense, as rpo^>.a with trpcKfw. <]>vvffu>, Htyvffa, I produce, e, 322. The same uncertainty which is found in the vowel of TVKTOQ, TEVKTOC, appears to have existed also in the aor. 1. pass. ; at least in Anacr. 10. 7-0 TEW)$EV is the better accredited reading. Perhaps it was wished to distinguish ETEV-^OTJV with the proper sense of Tev-^uj, from Ervx6r)v, which has in all other instances a neuter meaning. The Epic language has another aorist, always found in a redupli- cated shape, the aor. 2. TETVKU.V, Midcl. TETVKEtrQai, and corresponding in meaning with revai, rua Tvyxafoo, and Lex. Seguer. (Antiatt.), for eVet>xr}j/), is the only true one. p. 79., where the still more astonishing That is to say, as the termination in -rov form airoTfTvx'nTat is explained by diro- of this imperfect, though not without pa- reTey/crai. 240 With this TETVKeaOat is joined in the same Epic language a new pre- sent TirvtTKOfiat, like XatrKcj from XaKtiv, "KTKO) from CIKOJ. At II. , 342. this form has plainly and without force the meaning of rtvytiv, to prepare (fire) ; and so it was understood by the ancients, as the usage of Apollonius proves, who uses it (4, 248.) in the sense of " to prepare the sacrifice." The active voice is found in the Alexandrine poets, as in Arat. 418. Antim. Fr. 26. Lycophr. 1403. Opp. Hal. 2, 99. Com- pare Ruhnk. Epist. Crit. p. 38. At the same time this form belongs also to the other meaning, that of rvy^avu ; for Tirva-KEffdai rivoe (II. v, 159.) to aim at any one, bears the same relation to Tvy/iv rooc, to hit any one, as tnroSiSpaffKei, he runs away (spoken of one who may still be caught), does to (nritya, he escaped, or as capture does to capere, and the like.* To<7Cj fte^aprjwg, &c. : see also under T/xra>, / bring forth, pario-\\ fut. rs^to J, more generally ^ojuai ; aor. 2. ersxov ; perf. reroxa, part. Teroxa>, -ma, , Hes. e, 593. * Modern critics have attempted to con- for Homer uses nraivfiv ap^a. in the nect this verb with rnaivca, by deducing sense of the horses drawing along the the idea of taking aim from that of draw- chariot. TirvffKeffOai in the above pas- ing tight the siring of the bow, and be- sage is therefore only a slight deviation cause at II. 3-. 41. far" uxecrtyi TiTt^r/cero from rev^ii/, with the sense of to set in is used of attaching the horses to the cha- order, make ready, and hence the Greek riot, i. e. straining or drawing tight the commentators unanimously explain it by traces. But independently of the two f-roip.aeiv. verbs (riraiva and TITIKTKU) being si- t [Sometimes also, I beget, Eurip. milar only in appearance, the similarity Suppl. 1092., in which sense Homer very vanishes entirely between retvw and TI- frequently uses the middle voice, II. ft, TvffKca ; nor can -rtrvffKfcrBai tcvp be ex- 742. Ed.] plained by means of this deduction with- \ Decisive authorities for this active out very unusual force ; and as for the form in the Iambic trimeter of the At- idea of the horses straining or stretching tics, will be found in Aristoph. Thesm. the traces, it does not correspond with 509, Eurip. Tro. 742. ^3ischyl. Prom, any Greek or Latin expression whatever, 868. The perf. pass, rlre-yfiai and aor. 1. pass. triyQriv are found only in non- Attic writers, e. g. in Hippocr. De Superfet. 8. and Pausan. 3, 7. The same perfect, with change of vowel, reYoy/zcu occurs in Synes. Epist. 141. The middle voice, with the same meaning as the active, is poetical only; r/icrerot, ^Eschyl. ap. Athen. p. 600. b., aor. 2. tre/copjv, TEKero, TeKeffdai, Horn. [The aor. 1. ri^aaQaL is found in some editions of Hes. 3, 889., but perhaps the better reading is ri'fcaQai. The aor. 1. act tVdja is very rare, Lobeck ad Phryn. p. 74-3. Passow.] A fat. infin. reKe'iadai (as from TCKOV pai) is found in Hymn. Ven. 127-, but I think reKltrdai would suit the syntax of the passage quite as well, in which case reice'iadcu might be an old correction. The form e, A rat. 124., which must be explained by supposing a fut. rtfclopai, is very suspicious.* ), I pluck, tear up ; fut. rTXto ; aor. 1 . srlXa ; perf. pass. rer/X^aa/. MIDD. This verb is inflected like xp/Wo. Tlvw, TIVW^JLI. See Tit*). Tirpaco, I perforate: fut. rp^a-at ; aor. t. srprj(ra. We have also a sister-form Tsrpoiiva), fut. Terpava>, aor. 1. Iri- rpjva, Aristoph. Thesm. 18., but in Theophr. Irsrpai/a.f This latter verb, which is properly nothing more than a strengthened form of the other, became the general one in Attic usage. The perfects are however always taken from the radical form, thus perf. act. rsrp^xa, perf. pass. TS- rpypai, Herodot. 4, 158. MIDD. The aor. ererpriva, formed contrary to the general rule of verbs in -aiyti) (see KepcicuVw), is an lonicism which remained in the Attic lan- guage. Authorities from Theophrastus for ereVpai/a may be seen in Stephan.Thesaur. The form nrpcuVw, wherever found, is a corruption. TfTpoicrxa), I wound: fut. Tpa>, 293. Tirutncw. See T/o). As usage has separated the two following verbs, it will be better to do the same. Tt'w, I honour, is solely poetical, and quite regular ; e. g. fut. rtVw, aor. 1. f-Tiaa, &c. ; perf. pass, rt rip at, II. v, 426. Od. r, 28., &c. T/va), I pay or suffer (the penalty of an offence), forms, like the preceding, a fut. r*Va> ; aor. 1. srio-a, &c. ; perf. T&rixa ; but the Attics make the i short in all the tenses, and the pass, takes ; aor. 1. srps\J/a ; aor. 1. midd. erpsxI/ctjU^v ; aor. 1. pass. Tpsc>$?]v; aor. 2. srpaTrov ; aor. 2. pass. srpaTrriv ; aor. 2. midd. sTpouropyv perf. 2. TlrpoQa. * The conjunctive is not in use. it has the aor. 1. freiAo, the original t There is no doubt of the verb reAXeo sense is most evident in 3iriTf\\fiv. having had in the older language the t As eni-iopov comes from /uei'pw, so is meaning of to bear, traces of which we eropov indisputably the aorist of a stem see in the Lat tollo and tuli. Now TATJ- or root TEP-, which may be compared vat r\a(ijv have the same relation to etymologically with reipa>, although this Te'AAeo, as CU ffK\aii)v have to latter cannot in its precise meaning be . In the course of lime forms joined grammatically with Topttv. Ilesy- disappeared, and the meaning became chius has preserved forms of the reclupli- modified, but was still quite perceptible in caled aorist reropov (rfropev, rer6py) , rXrjvat and tollo. The simple meaning but which are explained by rp&ffcu. .*fee of (o bear remained only in tuli. The TiTp&axbi. present re'AAco disappeared entirely as a See note under KAVra>. This rt- simple verb; in its compounds, in which rpcxpa is found in Aristoph. Nub. 858. .n R 2 244 and rfofxtfya ; perf. pass. rsrpa[j.[j.ai. * MIDD. Verbal adj. rpsirros, and with the sense of the middle voice rpaTryTsos* With regard to the aorist, rpsTrw is the only verb which prefers the aor. 2. to the aor. 1. in all three voices : still, however, the latter is used in each voice to express certain deviations of meaning ; but this is a subject for the Lexicons. A very singular instance of the aor/2. midd. in a Passive sense is found in Plat. Cratyl. p. 395. d. r/ Trarpic; avrov o\r) averpaTrero, In this verb, as in orpt^w and rpl, the a of the perf. pass, is not carried on to the aor. 1., excepting in the Ionic and Doric dialects f : thus the Attics use rpl6r)r, rpe^dfjvai, Tpe^dele, Xen. Ven. 12, 5., but Herodotus (4, 12. 9, 56.) has irpatydrjv, rpu^deig. At the same time it is difficult to form a decided judgment on this point, as Herodotus has not only a pres. rpcnrw, but also (3, 155.) tTrirpaji/ovrcu, and (4, 202.) eTrcrpa^/e ; though in all these instances the reading is uncertain. Compare ffrptyw. We find, in a multiplicity of verbs, as in flXaoravw, yiyvop.cu, dap- Oavo), Trtro/jai, &c., certain tenses formed from the aor. 2. (see aKayyau and note under k/ca^t'^w) : but in the verb before us, as well as in Kreivu), we have instances of a present so formed, e. g. iTriTpcnreovai, II. K, 421. We must here bear in mind that rpmrlo), I tread (the grapes), is a very different verb. See rpctTret'o/xev under Tepirw. [We find also in Homer an imperat. perf. pass. Terpa^du, II. ^273., an Epic 3. sing, of the pluperf. pass. rerpctTrro, and the Epic and Ionic 3. plur. of the perf. and pluperf. pass. T-erpa^ctT-eu, Terpcuparo. Passow.] Andocid. Myster. p. 17, 13. Aid. and in fects passive of TptTre, II. 0, 279. irpa- ^tVijv, e, 555., rpu(j)lfj:y for -eiv, rj, 199.) became obsolete. J That is to say, when in this, as in other similar verbs, that neuter meaning to become large, grow up, began to be expressed in the present by the passive voice (see II. t, 143.), it soon spread to the aor. and perf. p s ve : and thus we find, even as early as Homer, the forms i and trpa^ev or rpd^ev for erpa^/yo-ay. * Among the laws which regulate the Greek aspirates, we may observe the fol- lowing ; that where two successive syl- lahles begin each with an aspirate, one of the aspirates, generally the first, is changed to the tenuis of the same organ ; and when by any formation the second disappears, the first is restored. Thus, the root of this verb is 0PE*-, whence Tpfir^KTOJS was first changed by Barnes to rpd(p7i 4v, to the injury of the rhythm, and at the same time in op- position to almost all the manuscripts ; for not one has rpd, for instance, had taken the place of rpd- ' erl piij/cj?. This conjecture is much strengthened by the circumstance, that the remaining pas- sage, of which the emendation is not so easy ^'AA\' duov &s T pdtprj fiev 4v v/j.Tepoiffi 86fj.oi. The fut. that with the mere additional insertion of St after '{Is required to connect it with the context, this was the old and genuine reading of the verse : instead of which some grammatical Diaskenastes removed the o>s from its natural place, where it answered to the corresponding *fls 5e /col offrea, and sacrificed the irep which served to exalt the comparison, merely to introduce into the verse the regular eTpa^rjjuec, grating as this erp. . .must have been to an Ionic- ear by the harshness which it gave the metre. Now as far as regards this frpc- tpefJLfv, Bceckh (on Find. Pyth. 4, 115.), is of opinion that the ancients saw in all these Homeric forms (rpdtye, rpcupffnev, &c.), nothing more than a shortening of the r;. I agree with him in this opinion : but a correct idea of the true relation of this verb in Homer's language can only be formed by our recollecting the mutual coincidence of meaning in trpwpe and Terpoe, Tpo.^-ri\v, &c., to be merely a metrical shortening of the vowel, as in the conjunctives 1/u.ei- perai, vavri\\eTCu, &c. : and thus rpa- Qffj.ev was introduced where the old Rha- psodisthad used 4rpdv iTpduponiv irep ev v^fr^poifft 5, 5pcyua>) by a change of accent. $ Sufficient authority for this perfect is collected in Fischer vol. 3. p. 183., to which may be added firiSeSpd/nTjTai. Xen. CEc. 15, 1. That the old Grammarians cite their proofs of SeSpajurj'.a from Me- nander or Philemon (see Lobeck ad Phryn. p. 619.), arose from the circum- stance that this perfect act ve, like that of so many other verbs, is of very rare oc- currence. 247 cannot be formed from it in the same way ; for then it would end in -riaropai like p,adi](TOfia.i, yevrirropai, &c. It must be derived therefore from the theme itself, which, on account of the old perf. $?>po/j,a (Od. e, 412. , 45.), is supposed to be APEMO; from which, it is true, that future cannot be formed in the usual Attic manner of verbs having X, p, v, or p as their characteristic letter ; but a fixed ana- logy in the change of the vowel is not to be expected in these primi- tive verbs, the present of which was probably never in actual existence. Compare what has been said on BaXXw and Aay^avw. The 3. sing, of a fut. ava^pa/jLerai is found in Philipp. Thess. Epigr. 24, 4., for which it is probable the writer had some old Epic authority. Tpsoa, I tremble, retains s in the inflexion : thus infin. rpsiv ; fut. rpso-a) ; aor. 1. srpsa-ot. This verb keeps all its forms resolved, except where they can be contracted in si: see ASM, I bind. [The Epic poets double the cr, making (with the omission of the augment) the aor. rpeffys, Tptffcrav, &c. A poetical present is rpctw. Passow.] Tpio), I rub : fut. Tptyw aor. 1. pass, sTpi^B^v, Thuc. 2, 77- but more frequently is used the aor. 2. erpiGyv (on which see rpd$io} ; perf. pass. Tsrpifj.fj.ai. [Homer has the aor. 1. act. of this verb in its compound ^larpi^a^, II. X, 846. The fut. midd. rpi\^ofj.at is used in a passive sense in Thucyd. 6, 18. Passow.] Tp/o>, / twitter, chirp: fut. rpia-a) and (Hemsterh. Aristoph. Plut. 1100.) rpi^a)- perf. with force of a pres. Tsrplya, like xsxpaya, XsXaxa, xexXayya, &c. The pure characteristic letter of this verb is 7. The Epics allowed themselves the liberty of pronouncing long the accented o in the oblique cases of the part, perf., as T-erpiywrae for e, II. ft, 314. Compare yyawe> -wroc, with note, p. 51. -. See Tpua>, / rub in pieces, wear out, consume, forms from Tpv%oo) (a present of rare occurrence) an aor. 1. srpu^axra; aor. 1. pass, srpu^o^v ; part. perf. pass. Tsrpu%a)fj.svos, &c. The pres. pass. rpy^oDra* is found in Mimnerm. Fr. 2. R 4 248 Tpcoyco, I gnaw ^ eat: fut. Tpu)^ofj.on ; aor. 2. erpayov; aor. 2. pass, Irpdyyv. The a in this aorist would seem to lead us to a theme TPHFil, a sister- form of rpwyw, like TTT-J/CTO-W and TTT-WCTO-W. An aor. 1. in the com- pound KararpwfavTeg is found in Timon Phlias. Fr. 7. See TUTTTO), / &ea : fut. ru\f/o), &c. ; aor. 2. pass. ITUTTJJV. - MIDD. Instead of the regular inflexions the Attics used a fut. TUTTT-JJO-CO, a perf, pass. re-ruTr-n^a/, and a verbal adj. On the above deviation from the regular inflexion, see Thorn. Mag. in voc. and Stephan. Thesaur. The fut. midd. ruTrrjjo-o/zat in Ari- stoph. Nub. 1382. with a passive sense, may possibly be a mistake for TV-IT fi (TO pat ; as the old reading wfljyirei in Eurip. Med. 336. is now proved by the Codd. to have been a corruption from wedrjeei. The aor. 1. Tv\l*a., Tv\pov, &c., appears to have been in constant use from Homer's time : the aor. 2. trvirov is seldom found, but it does occur in Eurip. Ion. 766. Tu4>>, / smoke, burn: fut. ^mf/o) * ; aor. 1. s$t/vf/a ; perf. pass. T$u/Ajaa/ or TeQvfj.ai j aor. 2. pass. STU T. See "E^w. 'Y4>a/i/aj, / weave : fut. vtyoiva) ; aor. 1 . u<^>jva, Att. uaarat, which is quoted in the Etym. M. in voc. as an old and rare form from Zenodotus. In all our Attic writers we find invari- ably vafffiai. Homer has from the radical form w^aw a sister-form v^ow, whence the 3. plur. v^owo-i, Od. 77, 105. "Yw, / rain, make wet with rain: fut. varut ; aor. 1. vaa. Pass. * On the formation of this future see Tp<, dptyw, and note. 249 vo/j.a.1, I am rained upon, made wet with rain; fut. midd. (in the same sense) uffo/xat, Herodot. 2, 14-., aor. 1. pass. voQriv, Herodot. 3, 10. -. See r//zi : also $cuVw and Hlvov. -. See 'Eer0t'w. , I bring to light, show : intrans. / shine. Pass. I am brought to light, I appear. Act. Qxivw ; fut. $6iva>; aor. 1. styyva, infin <>Sjva< ; perf. Trsc^a-yxa*; perf. 2. ;rs- <$>rjva. Pass. $aivo[j.ai ; fut. ^avv^ro^aa* ; aor. 1. s<>av37jv ; aor. 2. sav7Jva/ ; perf. Tr^ac-jUta*. Midd. 4>a/vojU,a/ ; fut. avov{*.a.i ; aor. 1. infin. poupa s4>aj/0?j, was announced, Xen. Hell. 6, 4, 11., a7rs$aj/0rj, Lys. de Aristoph. Bon. p. 155, 28. ; but in the sense of to appear the aor. 2. pass, is used. In this last sense we find a double future, viz. the fut. midd. which is the more common, and the fut. pass, which is of rarer occurrence : the latter is found more frequently in verse, but it is met with in prose also, e. g. ^avvjVo/vro, Isae. de Philoct. p. 58, 33. ava^av^ovrai, Xen. Hell. 3, 5, 11. The perf. 2. of the active serves as a perf. to fyaivo- pai in this intransitive sense ; while the perf. pass, (beside its proper passive meaning, / have been announced) has also the neuter sense of I have appeared. And lastly we find a form of the middle voice (the aor. 1. infin. Qyvaa-Qai, Soph. Phil. 944.) in the transitive sense of the active, which is particularly common in the compound oi * Dinarchus has in-noir^ajKa. twice. 250 This verb is contracted from the old 0aetvw (Horn.), as aipw is from Hence in the Epic writers the radical syllable admits of being lengthened, as 0aav0r/v* and the comparative (paavrepoe, &c. This aor. 1. is used by Homer in the same sense as t^avTjv. By deriving the verb from this same radical form the Attics pro- nounced the future 0avw with the a long, that is to say they con- tracted it from fyatvib. Apollonius (De Adv. p. 600, 28.) expressly mentions this quantity, and Bekker notices the same in Aristoph. Equ. 300. where the words Kal ye ar& ("" "") have been arranged differ- ently in opposition to all the Codd. The coincidence of this verb with the same appearance in aipu makes the thing certain : still however in both verbs the usual quantity is not altered in the Attic writers : e.g. , Soph. Aj. 1362., and (f>dyovfj.at wherever it occurs, f An aor. 2. act. and midd. of this verb is also quoted, but there is no certain authority for either. At II. TT, 299. the old editions certainly did read the 3. plur. avov^; but as many of the most undoubted forms of fyavrjvai occur in Homer, it has been correctly altered to (f>a- ver, which is found in the best manuscripts. It is true that fyavtaKtv (II. X, 64.) appears to point to such an act. aorist ; but this iterative may very well be formed from e^ayj/v, as eWe was from i\v, from e'oTJj^, &c. The forms Trpoixfiavec (Soph. Phil. 1191.) and (Philem. Fr. inc. 52. b.) are more than suspicious from their transi- tive meaning : see Buttmann's notes on Soph. Phil. And lastly in Xen. Cyr. 3, 1, 34. instead of (f>avoifj,r]v the various reading (patvoiprjv ought to have been long ago adopted. In Soph. Aj. 313. a vo ir\v is the Attic optat. fut. of the active voice. At Od. , 502. we find the stem of this verb in its most simple form, the 3. sing. (f>de in the sense of the aorist, " the morning broke," which may be considered as the aor. 2. (t^ao^, 0ae7y) from which came the pres. 0aVw. But Aratus has taken the liberty of using this simple form as a present, XeTrra aov>, of which the proofs are not so this aorist as entirely obsolete ; see Pors. strong as they are of the two others. But Eurip. Or. 1266., Butttn. Soph. Phil. perhaps the original word there was Kpa- 1191., Meiueke Menand. p. 416. Ed.] vS>, which is very similar to w and 251 See <&r)fj.l. or 4>wo-K:w (compare rpwereu, rpavywa), I appear or break forth as the morning does ; a verb occurring only in its compounds with 3ta, ITTI, and UTTO (see the examples in Schneider's Lexicon*), of which the inflexion (fut. 0av 36. The Epic verb 7ri0ave/t3ot/i7?v, whence a fut. 7r0uJr;Ei^lop,ai, Ion. for ^et'^oyucu, like otyeiXfvpevoG in Euseb. and atpeu/xevoc in Hesiod. OEN-. See Htyvov. $e'pw, I feed, nourish: perf. Tre'^op^a; pluperf. Tre6ptit>, Hymn. Merc. 105. Pass, /am nourished, rtvoc, Horn. Hymn. 30, 4. The fut. and aor. are defective both in the act. and pass. tyspco, I bring or carry, forms its tenses from very dif- ferent stems or roots ; thus, fut. oiVco, to which we must add from the common language an imperative (used also by the Epic and Attic writers) with the force of a pres. or aor. oure, o'/ersrs, olerero), ojepw, which are in general use are the following ; the imperf. t(f>po)> like (f>Ep6/j.r)v from ^epop.ai ; the syncopated Epic imper. ^t'pre for Qepere, II. t, 171. ; the 3. sing. epT)tproc. From fytpw was formed 0optw-|-, like rpoplw from rpe/^w, So^ifto from lijjuo ; see last note, p. 61. : but this latter has the more precise sense of being in the habit of carrying, of wearing generally. Of this verb we find an Epic infin. pres. tyopiifievai and opfjvai for tyopelv : compare yojy/ievai, jcaXjj^evat, Trodrj/jLefai, &c. See 5(jya>, I fly: fut. ewya ; aor. 2. sfyuyov. There is no passive voice. Verbal adj. SUXTO, <$>SUXT0$. The perf. pass, irtywyfjiai is a passive in form only, as the Epics use the part. vf.tfvyp.ivoQ in the active sense of having escaped, Od. a, 18. On the v of this perf. see note under Xew. The Epic language uses the verbal adj. ^UKTOC : whence came into the common dialect. For the Homeric part. Tre^v^orte see XeXetxjudree under * Reiz, Schneider in his Lexicon voc. not the gloss of Suidas, dvolacu, although ii/coi'crTos, and Lobeck, Parerg. p. 733., con- explained only by the general expression sider both as corruptions and read avail- Kopiaai, refer to the above passage of ffou, Hvoitrros ; and certainly in Herodot. Herodotus? Still, however, greater cer- 7, 149. we find the fut. avoifffif in a si- tainty is requisite before we alter the text milar sense (referre ad populum), without of Herodotus. any various reading. Hermann on the t Of this verb we find an instance (. Passow.] even in works of great antiquity ; and as $ We may compare this participle with we meet with this incorrect form in this SeSa/cpu/uecos ; in both verbs the perf. compound only, the mistake was perhaps pass, expresses the completion of an ac- caused by the similar sound of the other tion belonging rather to the middle voice, &i>ca'iffTos, unexpected, which i? correctly having shed a flood of tears, having con- formed from a and (ofojuoi) oitTT&s, like reyed himself to a place of safety. See avcai'v/j.os , a.va0f*, opt. conj. <>i (3. sing. Q>fy t Horn.), infin. tyavai, part. imperf. e7jv; fut. <>r/rto ; aor. 1. e<>7jr}pi, I dissent, deny. The present (f>r)pi has both senses; but the first is limited by the general usage of the pure Attic writers to the pres. and imperf. active through all their moods, the remaining tenses being supplied from the anomalous dirtiv. On the other hand the fut. and the aor. 1. are generally found in the second sense ; in which also the imperfect with the infin. and part, present, in order to avoid ambiguity, are generally expressed by fyaaKtiv (which does not otherwise occur in prose), and by the midd. tyaadai, ^a^evoe ; e. g. t(pr) ffTTovfiafeiv^he said he was in haste, but taaK airov^a^tiv, he maintained that he . . . . ; tyaffKwv, asserting, maintaining ; ov afj.Ei'oe, denying. In the 2. sing, of the imperfect we generally find in the Attic writers ttynaOa ; see Thom.JMag. p. 397. : the simple e^i/s becomes more fre- quent in the later authors ; see Lobeck ad Phryn. p. 236. This tnv is commonly used as a complete aorist, synonymous with tlirov ; and * The Grammarians are at variance out the subscriptum, like ftmjs, but the on the accent of this form : see Schol. conjunctive with it. Passow however in Aristoph. Equ. 22. Lobeck (ad Phryn. his Lexicon says expressly 0jjs (not $i)s pp. 60. 172.), unhesitatingly rejects o0i, as this imperative sing, imperf. Ion. for e?js, Horn. See is not enclitic like ijju. the Etym. M. voc. Qys and Choerobosc. t Matthiae in his Grammar directs that MS. ap. Bekk. p. 345. v. Ed.] the 2. sing, indie, should be written with- 255 to this imperfect we may add the infin. avai, which is confined so entirely to express past time only (^a^ui rov H.epiK\la, that Pericles has said), that as soon as an infin. pres. is wanted Xeyeij/ or ^oer/cftv is used.* The same holds good of the imperf. with the infin. and part. pres. of the middle voice. With regard to the statement of the Gram- marians that there was also a particular aor. 2. Ei)v, which retained the rj in the plural, and had ijvai or avat in the infinitive, it is en- tirely unfounded. If we find (pdvat occasionally in the text of some authors, it is either an error of transcription, or if correct (as it is in Eubul. ap. Athen. p. 8. c.) it is a poetical licence like redvdvai. By aphaeresis the following forms have arisen from rjfj.i in the lan- guage of common conversation ; ?/p, say I (inquarn), in a quick repe- tition in Aristoph. Nub. 1145. Ran. 37. ; and again in the imperf. r\v 'S tyw, said I, 77 S' OQ, said he (for 'i^rjv, ?), in the conversational narrative of Aristoph. Equ. 640. and Plato ; to which belongs also the Epic jj, he spake, II. a, 219. [In the Homeric usage we find the 1. plur. opt. pres. (paiper for al- r)/jif.v; the 3. conj. 0r/p for tyy ; the imperf. (f>fjv, 0jc, ij, for fytfy, e'^Jje, i0?j, and the 3. plur. tyav, (j>av, for tyavav ; also the imperat. midd. ao for tyaao, Od. TT, 168. a, 170. Passow.] 4>5avco -J-, I get before, anticipate: fut. <>0>ja-OjU,a< ; aor. 2. e<>5rjv, opt. fyQaiyv, conj. <>0i, infin. 0a ^ayuevoc, from 6a.w, aor. I. e'06aa. Hapatydalriai in II. K, 346. is a lengthened aor. opt. not conj. ; as the at would be an unheard of diphthong in the conjunctive of e^drjv, and the -9!y7o/x,aj, / sound, depon. midd. ; fut. <$>Qly{-o[j.ai aor. 1. !<>$7ajou)v. The active fyftiyyio never occurs. * However, in Plat. Hipp. Maj. p. 289. in the Attic writers; and in the later 9., dvcu is considered as a genuine pre- authors common ; see Jacob. Anthol. sent. Poet. p. 884. Passow.] t [The a is long in the Epic, but short 256 ), I corrupt, is regular: thus, fut. $QepS) (Epic fyMpa-co, II. v, 625.) ; perf. sfyQapxa ; perf. 2. e$Qopa ; perf. pass. e$>Qap[j,ai ; aor. 1. pass. efyQdpyv ; verbal adj. QQapros- The perf. 2. ecj>0opa, 8il4>0opa, had originally, the intransitive sense, / am become corrupt, am destroyed, un- done ; this is its meaning at II. o, 128., and it was so used by the Ionics and by all the later writers from Theophra- stus. The pure Attics on the contrary gave it a transitive sense, and used intransitively the pass. s$dap/*a, efyftdpyv. See Lobeck ad Phryn. p. 160. Still however we find the perf. 1. f$Qapxa in the early Attic writers: see the old instances collected in Piers, ad. Mcer. p. 127- The fut. of the neuter meaning is generally 6l(t), I pass away, come to an end, perish. This verb is generally poetical, and the pres. Qdib) with its imperf. 'ifyQiov are exclu- sively Epic. The intransitive meaning (I pass away) is by much the prevailing one in the present tense, indeed there occurs no instance of (j)0i with the causative sense of I briny to an end, consume : for the im- perfect in II. dipr]t>, (0f3io), 07ro, Od. K, 51. X, 330f ; conj. 00/w- yueu, shortened to ^Qio^at, fydierai ; infin. fydicrdai ; part. (j)6i/j,evog. On the other hand the transitive meaning is established in the fut. act. and aor. 1. 00t'o-w, ^0i, p. 22.), has always maintained its ground in the text against anetyOidev : and yet it is decidedly incorrect. The latter is found in the best sources ; and in the Etym. M. p. 532, 43. it is quoted as the established and only reading. If the former is supposed to be an imperfect, that tense does not suit persons suddenly perishing by shipwreck ; if an aorist be required, nothing is more natural than tydidev. The perf. tfydipai (without didr)i>. sa>, I love, is regular. The Epic language has from the stem of this verb an aorist in the middle voice with i long, e^t'Xaro, imperat. 07Xcu. The analogy of r/XXw, eVlXa, enables us to form a correct opinion of this old form. In Hes. -9, 97. and Horn. Hymn. 25. (see Hermann on that passage) we find the conj. of this aorist (piXwvrai corrupted in the text to (piXcvjTcit ; while in Hymn. Cer. 117. Wolf has restored it from 0{'Xorai, and v. 487. from i\u>rrai. t^Xe'ya), / burn, transit. : fut. <$>Xe'o>. The aor. 2. pass. is ss-rv : see note under I>Xtw, / am full to overflowing : used only in pres. and imperf. This verb is connected by Onomatopoeia with 0Auw, / overflow ; chatter : ava. S' e'^Xvf, II. ^, 361., \v(rai, ^ischyl. Prom. 504. : which was formed also 0Xuw, \vui.* But 0Xuw, / singe, burn, is quite distinct from the above ; of which we find Trtpi^Xvei in Aristoph. viro pvpla \vfat>, Nicand. Alex. 214. Schneid. Lex.] S 258 Nub. 395. with v long, instead of which Herodotus (5, 77.) has the diphthong TrepiTre^XeuoyiEVoe. 4>o^sco, I terrify: fut. 4>o&jVo> ; aor. 1. e^o^Tjo-a, &c. ; aor. 1. midd. imperat. $6Gyoso/x,ai, /am fer- rijied: [fut. midd. $o&30*o/tai and fut. pass. $o?}$qpa%a), I say, point out: fut. j aor. 1. $papapa.(roij,ai ; aor. 1. midd. s^paG-a^v. The active voice has in the Epic poets a reduplicated aorist Trt'^pa- 2ov (see Kayuvw), or with the augment iTrifypaSov (compare IKK\TO under KeXo^tai), II. K, 127., particularly used in the 3. sing. Trf'^paSf ; dual Tre^pacJeYrjj', Hes. &, 475. ; infin. TretypadeEiv and Tre(f>pa^tpey, Od. 77, 49. r, 477. ; optat. Tre^pdcioi. The part. perf. pass, with a S, and in a passive sense, occurs in Hes. e, 653. In a fragment in Athen. 11. p. 465. f. <(>pa%ri is a false reading, instead of which there is a various reading (ftpaadr). [The active of this verb is frequent in Xenophon ; otherwise it is not often found in prose : the middle occurs only in the Epic poets and in an oracle in Herodotus, 3, 57. Passow.] Att. typaTTto, (in the later writers also), I Jill, stop up, place close together, fortify : fut. $pd%(o j aor. 1. sQ>pa.a ; aor. 1. pass. t^>pd^rjv t aor. 1. midd. B^poi^d^v ; perf. pass, trtypoeyfuju; aor. 2. pass. (in the compound) aTrefypdyyv, Lucian. Dial. Mort. 28, 2. 4>peo), / suffer to pass : fut. fyprpa). This verb is used 259 only in composition, e. g. exfysto, elpen> 9 Siafypea), / let out, in, through: in addition to which we find a decom- pound foturfyptto in Eurip. Here. Fur. 1267. and Seidl. Eurip. El. 1028.* MIDD. I suffer to pass to myself, take to myself, admit; e. g. elo-ecfipou^v, Eurip. Tro, 647., .to which belongs the fut. sla-^p^a-scrSai, Demosth. Cherson. p. 93, 18. : for the fut. act. (ex<>pi^ra>, el(r<$>pr}pr)(r(t), Aristoph. Vesp. 156. 892. Av. 193.) is in common use. The aor. 1. pass. ix$pi)pjV, Att. QpiTTco, / shudder : fut. Q>pico ; aor. 1 . st^pi^oL ; perf. (its pure characteristic letter is x, as in the subst. The Doric part. Trt^piKovraq (Find. Pyth. 4, 326.) is either a perfect formed according to the analogy of the present, like KfcX//yovrc under KXafw, and ippiyovri under 'Ptyt'w, or it is a present from a form jretypiKU). Compare also avtora/couira, Archim., and see Greg. Cor. in JEtol. 56. Maitt. p. 239. * 'Eireurfypfls is also quoted by Her- $ [Passow has 'E/c/>ico Poet, for 'E/c- rnann from Eurip. Phaeth. 2, 50. ^>pco.] t This form is mentioned by all the [In Schneider's Lexicon we find 'E/u- Grammarians and in Stephan. Thesaur. iri(ppri/j.i, like tftQfJTttt, 1 tliriut in, in in voc., but I know not from what writer order to Jill tip an aperture, Aristot. II. A. it is taken. The simple pft is in the 5, 6. iplrtQpibwu els -rbv fj.vKTTJpa. But Etytn. M. p. 740, 12. This compound the word is suspicious. Passow omits it surely could not have found its way into altogether in his Lexicon.] such general tradition (as there is no- || *p^w has been most improperly thing elsewhere to lead to it), had it not reckoned among the sister-forms of pes must have been mologically with that verb, still its tolHlIy the original reading in Aristoph. Vesp. distinct meaning requires a grammatical 162. instead of e/cepe, which cannot be treatment equally distinct, the true one. s 2 260 / roast : fut. Q>pv%(*) ; aor. 1 . e$pv%a. ; aor. 1 . pass. e$pv%Qriv s infin. $pu;0Sji/ai, Horn. Epigr. 14, 4.; aor. 2. pass, ifypvyvp, infin. <>puy5jva*. <&YZ-. See ^evyw. 4>yAa(ro-tt), Att. <>oAaTTtAa>, &c. MIDD.. I stand on my guard, guard myself against, take heed of. Th.e imperative Nr/ov Se TrpotyvXaxde (Hymn. Apoll. 538.), in whatever way we explain it, is a very anomalous form. If we suppose it to be the perf. pass, for TrpoTrefyvXaxde, the immediate context Sc^e^ 6 ^ 0^' avdpuTTujv, seems greatly in favour of that supposition, particularly as the imperat. perf. was also in use, e. g. in Hes. c, 795. Trt^uXa^w: but this form, as well as the whole of the middle voice, has always the definite sense of to be on one's guard, and with the accus. to be on one's guard against, watch against: whereas the simple meaning of watching over is expressed by the active only, 0v\a<7lpr, consequently for TrpotyvXatr- (rere, formed from the stem or root YAAK-, yet instead of the ter- mination -KTt taking that of -yQe, like CLVM-^QE.* 4>up>, I mix, particularly by adding moisture; whence, I knead; and in Homer, I wet, moisten, stain; it has in the older language a fut. Q>vpupao-co, and in Hippocr. Diset. 2, 8, 10. 4>up7}Vo>; aor. 1. J^Jpao-a; aor. 1. midd. supjaa/t were in use; * In Xen. Cyr. 8, 6, 3. Sioire^uAcf/caffj 3, 49. criticism has declared in favour of is a false reading for -A^xoiri. ire^upa/ueVoy : but the exclusive usage of t Whether both were used in Attic Trfos in succeeding writers, e. g. in prose, is still a question. In Thucyd. Lucian, Plutarch, and others, leads us to 261 the latter in Homer and Xenophon ; compare Od. /, 397- and Xen. Ages. 2, 14. Lucian has the aor. 2. pass, tyvprjv (ffvyavci^vpeVree, Epist. Saturn. 28.) : on the other hand the present 0vpu>, (f>vpij.v appears not to have been in use, except perhaps among some of the later writers. The formation of fyvpcru always remained in the language of poetry ; and Pindar (Nem. 1, 104.) has also the fut. 3. (paullo-post) 7r0v, infin. c>uva/, part. <$>vs (see note p. 53. and note p. 238.) have the immediate meaning of to spring up, be produced or begotten^, to which belong also the pres. pass. <>oo/xa/. and fut. midd. ^Jo-ojaa/, e. g. Xen. Cyr. 5, Q, 32. Sapa-og 8s e^va-sTai. Compare Au'co and the statement there made of this verb. The moods of ttyw correspond also with those of tcW. The conj. (probably with v long) is found in Xenoph. Hier. 7, 3. ole & av E/^UJJ t'pwe. The 3. sing. opt. (f>vrj occurs in Theocr. 15, 94. If this optative had followed strictly the analogy of verbs in -p, the optatives in -eirjv, -air]v, -oii}v would have required the corresponding termination to be v'u\v : but as this diphthong is never found before a consonant, the passive optative could not be -vifj-rjr, -vlro, but became -vprjv, -vro, and therefore to preserve conformity the active was written (j>vrir, not (j>vir)v. Compare t/oivjuei' for ejc^vt'jjyuev, p. 73., and Buttm. Lexil. p. 425. with note.J Beside f.w, an aor. 2. pass, was formed with the same sense, viz. efyvrjv, conj. 0vw, infin. Qvrjvat, &c., which was in use as early as the time of Hippocrates, and among the later writers became the common form. To this belongs also a fut. 0u//7]v slill remains very doubtful.] s 3 262 Instead of KefyvKaai we find in Homer the Epic ve^vaffi, and instead of the part. TTE^VKUQ, -OTOQ, the Epic TTC^UWC, -UITOQ, fern, irefyvvla. : on the omission of the K, see ^e^awc, p. 37., and on the length of the oblique cases see yeyawe, yeyawroc with note p. 51., or Tp/w. In the pluperf. Homer always uses the mere reduplication without the augment ; while Hesiod (e, 151. a, 76. &, 152. 673.) has in a particular instance re- stored the augment, and formed a 3. plur. i-jrifyvKov (for lirttyvKecrav) like the imperf. of a pres. irttyiiKta : see Mr)Kaopat. [Parmenides has ventured to use vv for tyvvai ; but the 3. plur. aor. 2. ityvv for 'ifyvaav is principally Epic. Passow.] aKd). See ai/07Cto. X. Xao/x,a/, ava%a.%o[j.ui*, I retire, retreat: depon. midd. The prose usage of this verb is known only from Xenophon, who has the imperf. ave-^n^o^r, Anab. 4, 7, 7. and Cyr. 7, 1, 17. (24.); but he has also in the same sense an instance of the unusual active voice of this same verb, ava-^a^oyTes, Anab. 4, 1, 12. (16.). We find also <*7X a q uote d from Soph, in Lex. Seguer. 6. p. 340. In the older language the active voice of this verb had also the causative sense of I cause to retire, drive back : see Pind. Nem. 10, 129. where the reading 'i-^acfffav is given, it must be confessed, by only one Codex, and yet both metre and sense leave no doubt of its being the true one. Homer has an aor. 2. KeKaSov, and in the midd. a. 3. plur. KexAXovro, with a fut. act. Kernd/jo-a* formed from it. These forms came by an old. lonicism (compare rervKtiv) from e'^atW, which usage has retained in this unchanged shape under the cognate verb \a.vlavw. Hence KIKO.- ^OVTO (II. S, 497.) is precisely the same as i-^aaavro ; but the active forms (II. X, 334. Od. 0, 153.) with the genitive have the sense of to deprive, in which lies the same causative sense as in ava-^a^w, I make a person yield or retire from any thing, expressed more simply in Latin by cedere facto. On K-eica^^o-o/^ai see K^w. XcuVw. See Xa Tf'SrjXa, Krfio[j.ai xexrfa, TlsiQo[j.ot.i TTSTroiQa. On the for- * [There is no instance of the simple x^C"" ID 'he active voice. Passow.] 263 mation of the perfect from the aorist see axa^a-w and note p. 12. The perfect Ke^apriKa is found in Aristoph. Vesp. 764-. ; the part. Ke-^aprjKute, rejoiced, is of frequent occurrence in Herodotus, and with- out the K (Ke-^aprjora, &c.) in the Epic poets : the perf. pass. Ke^aprj/dai occurs likewise in Aristoph. Vesp. 389. and its part. Kt-^a^^ivog in Horn. Hymn. 6, 10. Both the futures formed with reduplication from these perfects are found also in Homer, e. g. K^a.^ai^e.v, II. o, 98., Ke^np^crerai, Od. \//, 266. Of the regular inflexion, we find in the poets (from an Epic aor. 1. midd. S^ip&n^v) the 3. sing, ^j'/paro, II. , 270. : compare Jacob. Anthol. Poet. p. 262. and (from a reduplicated aor. 2. midd. Kt-^ap6p.i]v) the 3. plur. KE^apoyro with the optatives Ke-^apoiro, Ke^apoiaro, 11. and Od. The part. perf. Ktya.pp.ivos, rejoiced, occurs in Eurip. Or. 1122. El. 1077- and other tragedies of the same writer. The verbal adj. is yaproQ. The aor. 1. iyaipriaa. is found in the later writers, e. g. in Plut. Lucull. 25.* The fut. yapliaojj.a.1 which occurs in the LXX., although formed analogically from i^ap^y, like dk-a^o-w from iJKa-^ov (see note p. 12.), is decidedly a form to be rejected : see Thorn. Mag. [The pres. midd. yalpop.ai was a notorious barbarism, Aristoph. Fr. 291. : nor were yaipiw, yapiw, or yjapw ever i use ' Passow.] XaAa'>, I loosen, relax: fut. ^aXa, Dor. ^aXa^co, &c. This verb has a short in the inflexion , and takes G- in the passive ; e. g. perf. pass. xsp^otXao-jaa<. XavSavw, I contain : fut. ^elaopai (Od. v, 17.); aor. 'iya^ov ; perf. (synonymous with the present) KtyavZa. This future is generally placed by mistake with a theme XEIii, although it is evident that XetVo/icu bears exactly the same relation to t^a^ov as irtlffopat to t-rradov. It comes therefore from the root XANA-, with a change of the radical vowel. See Buttm. Lexil. p. 181. Xao-xa>, I open (intrans), open my mouth, gape: im- perf. s^ctTxov. This verb borrows from -^aivto (which is * Lobeck (ad Phryn. p. 740.) is wrong have given a somewhat different meaning. in speaking of this reading as suspicious. Hence I cannot but think it a question The expression ou x a 'P^ ffets ' " ) ou s ^ a " worth considering, whether the earlier have cause to rue it," was so common, writers would not have used the same ex- that the transition to the aorist became pression in this case, and whether Plu- quite natural, and it is at the same time tarch had not some precedent for his use very conceivable that OUK exapy would of it. S 4 264 not used by any of the older writers) a fut. xavoupat % an aor. e%avov, and a perf. (synonymous with the pres.) xe%r)voff t I am open, have my mouth open. Lucian (Dial. Mort. 6, 3.) is the earliest writer in which we find any instance of the pres. yaivw. \ In the passage of Aristoph. Ach. 133. vfj.elg 2t Trpea^eveffde (ecu Kf^rj- vare, Herodian found Kf^nverf. written (see Chcerobosc. in Bekk. Anecd. III. p. 1287. where "Opvicnv is a corruption), which he considers to be an inflexion of the indicative for -are. For that some of the older authors preferred writing the perf. act. of the verb with E, is clear from Apollon. Synt. 1, 10. (p. 37? 9. Be.) : see also 'Avrivoda and note, p. 25. In the Attic language, indeed, this inflexion is inadmis- sible, but for that very reason the reading of Herodian is most probably the true one, misunderstood by the Grammarians above mentioned. K^//J/T- is the imperative, which mood is most suitable to the context of that passage ; and the rarity of its occurrence misled the com- mentators : see Kf.Kpa.ytrf. under Kpa^w. >, caco : fut. pe 86.), midd. 'f^Eva^v ; and at Od. /3, 222. II. 17, 336. we read x v<> 'Xfvop.fv, which may be the conj. aor. supplying in Homer's usage the place of the future, quite as well as the Epic fut. x ^ w answering to the Attic fut. x W (compare Sjw, KEIMV, iceW, o-cJw) ; both which views are in syntax fundamentally the same. Again c)a/cpv Eurip. El. 181. (where I proposed on a former occasion to read the false form x ^' w ) is, as far as regards the verb, quite correct. Xti/w in that passage is not the present (it never occurs as a present even in the Epic language, the metre being satisfied by x ''w : see Od. t, 10. Hes. .&, 83.), but it is the Epic future of Homer which suits the lyric stanza, and may be joined with Kpovaw in the preceding verse, without offending against in the following one. The Epic language has also the syncop. aor. pass. txV 7 ?*'' X uro (to be poured out), formed after the perfect. * Some verbs change the diphthong ev $ Elmsley very correctly compares this of the radical syllable in the perf. pass, to future with re\fw, whose fut. TeA*Veo, by v ; e. g. Tuxa> TfTvyfj.ai, evyw irev- the Ionic omission of the , ov, as it does in the pre- the same analogy. In all these perfects sent. But that x* w > X* ffw was 'he ori- the v is short. ginal formation is shown by the aorist t Whatever appearance there was in ^ j x e '^ 7 J J/ > which remained in common use Homer of these forms, has now been to quite a late period : an additional changed on the best authority to the Epic cause I'or the other formation without the formation mentioned in the following pa- ff, was the coincidence of the fut. and aor. ragraph of the text. of x* with those ol xe'fco. 266 On the aor. 1. pass. k-)(iQi]v, ^edijvai, which was very common in the later writers, see the preceding note, and Lobeck ad Phryn. p. 731. XAAA-, whence an Ionic perf. icexXdcJa*, of which Pindar (Ol. 9, 3. Pyth. 4,319.) has the part. /cfxAdSwc, gen. Ke-^d^ovToe, swelling: compare Tre^pt/covrae under $pto-, xvato, o-jaaa), &c., while this peculiarity is also* to be re- marked, that the Ionic dialect here takes a as the vowel of contraction, as in xvav, o-jaarai, &c., Herodot. 9, 110. We will now describe five forms which are used in prose. 1. Xpao>, I give an oracle, foretell: fut. xpya-a) ; aor. 1. . Pass, ^pao^ai ; fut. midd. p^pTjo-ojaa* ; perf. pass. * If we suppose a present from which x*-<* tffa )> supposing both to mean the to form this perfect, it must be x^?8o> bursting forth of water from a spring or (like irATJOco 7T7rA.7j0a) ; which is con- any confined place, or the bubbling of boil- nected with X^T), but not with KoxAttfai, ing irater.] a term signifying sound ; nor is it akin to f Some other old deviations of meaning K\dfa, partly because the stem of this in this verb come from the idea of to lay latter has yy, partly because analogy hold on: see xP^t fT'XP c ' & '> XP a "'> an d gives us the change of x to K ( m Kti ' n Schneider's Lexicon ; where, and the like), but not the converse of K to however, there are no striking peculiari- X which would be required in this case. ties of deviation. It appears to me evi- [Passow, however, forms this perfect from dent that all these and the meaning of a present x^*^) Dor. x^^C co > which he to give, &c., come etymologically from tnakes exactly synonymous with its com- x f ''P> X e P^ s - pound Ka7x^C co (Find. Ol. 7, 2. Kay- 267 , ; ; aor. 1. pass. s^pr^Q^v. Thus the passive takes ri is 3. sing. pres. for X|o, Herm. Soph. El. 35., tfc'xp*? is 3. sing, imperf., Soph. (Ed. C. 87. On the other hand Herodotus has frequently the 2. sing. XP^C' 3. sing, ^pa, and in the infin. \pciv ; and he is followed by the later writers, as Lucian, &c. In the Ionic dialect X/mw is sometimes changed to XP W > whence the part. pres. xpfovffa, Herodot. 7, 111.; and in the Epic poetry it becomes xi tw > whence the part. xp Od. &, 79. In many passages of Herodotus all the manuscripts have the perfect passive with the tr: in others the Te'07jAa, the Epic poets, but there are instances of K-fiSofj.a.1 KtKrjSa, riflOofiai ireiroiOa. it in the Attic also, e. g. in Elmsl. Eurip. t TThis meaning properly belongs to Ileracl. 801. Passow.] 268 In the unusual case of a passive tense being formed from this middle verb (compare /3ioo/xai), the aorist has the a (as in xp w > I foretell^ at vjjfee .... expn^drjffa.i', Herodot. 7, 144-., again, Kara^TiffQrjvat, to be put to death (from Kara^pfjffdai rim), Herodot. 9, 120., with which the verbal adjective agrees. In this verb the forms of the Ionic dialect are difficult to be ascer- tained with any degree of certainty : for sometimes the passages and manuscripts of Herodotus give the contractions ^parai, xpa 38. and Schweigh. in Lex.). But a present %pa.u) never occurs in this sense ; we place, therefore, the present KI^PTJ/J-I instead of it, although in the instances where it occurs in Demosthenes and others, it has the proper meaning of to lend. The aor. 1. midd. i^^aa^-qv was avoided by the Attic writers in this sense: see Antiatt. Bekk. p. 116. 4. Xp >), (oportet) it is necessary ; an impersonal verb : opt. xpsiy, conj. %py, infin. ^p5jva<, part. (TO) xpswv. Imperf. ;^v, or in prose xpyv. Put. %py Att. vtw'c (compare the subst. xi W an ^ the neut. part, rtfl^twc) : but it has the anomalous accent of lav and the Ionic twv. It is indeclinable ; that is to say, it occurred so seldom in any construction requiring other * All the above-mentioned forms are text. Whoever examines the passages undoubtedly pure Ionic ; and this uncer- and their various readings with the help tainty of usage is not otherwise than sur- of Schweighasuser's Lexicon Herodot., prising, even in a dialect. That the same will find it most probable that Herodotus writer should have had a twofold usage always contracted in o the forms which in the same form, is an unreasonable sup- were grounded on at, while those in ao position. Undoubtedly, therefore, the were changed to eco. To decide between variation in the. forms of this verb in Me- eco and o is much more difficult. There rodotus arose entirely from the uncertainty can be, however, no hesitation in rejecting of tradition, and from the different Gram- from the text of Herodotus such forms as marians who employed themselves on the -^p^ffdai and ^XP'5 TO - 269 than the nominative or accusative case, that the other cases became obsolete. It is found sometimes as a genitive, e. g. in Eurip. Hippol. 1256., Here. Fur. 21., Joseph. Ant. 8, 284., but there is perhaps no instance of its being used as a dative, rw yjptMv, Iji the other three moods (opt., conj., and infin.) this verb follows the formation of verbs in ^i, retaining, however, the rj in the infinitive, and i instead of ai in the optative, as in a similar case under Yll/j.7r\r]/jti. We find twice in Euripides (Hecub. 258., Here. Fur. 828.) TO Xprjv which Thorn. Mag. in voc. affirms to be a poetical infinitive; there- fore contracted for \P^- At the same time it is not to be denied that the participle xpewv, which is preferred by some critics, and which may be pronounced as a monosyllable, would suit both passages better. The imperfect, whether it followed the conjugation of contracted verbs or of those in yut, would be t^p?? : therefore exprjv or xP*i y (the only forms ever used) are to be compared with the 3. sing. 7]v, Ion. tr\v, from etfiL But the accent of the augmented form is so strikingly anomalous that we should be forced to consider it incorrect, did not the vain attempts of the Grammarians to explain it show (see Eustath. ad Od. K, 60.) that it was founded firmly on tradition.* In the older language this verb had also the meaning of opus est, one has need, I have need ; and in this sense it was afterwards used or rather misused personally ; e. g. XP3 ? > f which thou hast need, Cratin. ap. Suid. v. x/"?; v XPy ff O a > thou hast no need, Megarensis ap. Aristoph. Acharn. 778.; compare AEW. From this verb Herodotus (3, 117.) has a middle voice with a similar meaning in the form yjpri'iaKo- /icu. Compare Kl^pripai above, and note on Xp>/w below. 5. 'ATTO^P-JJ, is sufficient. This verb has the anomaly of the preceding one in this 3. sing, pres. indie, only, inas- much as it is shortened from aTro^pyj ; in all its other forms it follows regularly p^paeo, &c. : thus 3. plur. aTro^puxriv ; infin. pres. aTro^prjv; imperf. aTre^pij ; fut. a7ro%pr)a-i aor. 1. a7re%py(rv t &c. MiDD. aTro^pco/xa/, I have enough; infin. a7ro^p5jo-Sa<. In this voice it is inflected like ^;pao/x,a/, 2. The Ionics have also the regular 3. sing. pres. indie, airo^^.. In the same or a similar sense Herodotus has other compounds, This verb is not an impersonal, although, like other personal verbs, it * Perhaps the shorter form XPV" had the augmented one was made by degrees become so general in common life, that to conform to it. 270 is sometimes used impersonally ; on the contrary, in many instances its subject stands plainly before it, and hence it has the plural ctTroxpweri : but as things or objects in the third person are its most natural subject, the other persons became obsolete ; yet not entirely ; see Epicharmus in Heindorf's Note on Plat. Gorg. 131. etc iywv airoxplu, I alone am sufficient. See a similar appearance in Mt'Xw, where however the 1. and 2. person have remained in use somewhat more than in this verb. A solitary irregularity occurs in the middle voice in aire^pleTo^Herodot. 8, 14.) used impersonally for cnrlxpa ; compare jueXtT-cu for plXei.* Xpija>, I desire, wishA The Attics use it in present and imperfect only. In the Ionic dialect it is ^prj't^w : whence the more precise Gram- marians write the common form x/>/;'w, like $rrw : see Greg. Cor. in Ion. 42. The Ionics have also other tenses, as ^pri'iffu, i^pj'j'iffa (Herodot. 7> 38. 5, 20. 65.), because in this form no confusion can possibly be made with the tenses of xi w - But in the printed text all these are constantly written with y in Herodotus also. Xp'/fw in the sense of XPV 1 '* to foretell, see in Schneid. Lex. J Xp/o>, / besmear, anoint: fut. ^pVro, &c. ; perf. pass. x^p/o-ju,a ; but the perf. part, (without the '^XP l(Ta > XP~ lff(ll > ^ anoint: xP tw > XP' Ke^pitrdai, I sling. or Xpa>Vo, I colour: fut. %pto(r(o, c. * Such an irregularity could arise only (any thing ) forward, offer; fcinreichen, to from the original meaning of the expres- reach or extend to any certain point, and sion being entirely forgotten. In these also to be sufficient. compounds the active x/"" ' s usec ^ ex- t This meaning arises from those forms actly in its true sense. The thing supplies of XP" " which have the meaning of I us with what we need ; in awoxpq, need, in which sense, however, the verb eKXPV '' supplies us to the extent of our XP^C" itself occurs in the later writers need ; in avrixpa it supplies us by acting only : see Stephan. Thesaur. in opposition to our need. The similarity $ [Schneider quotes xMC" i this sense of the German expression to the Greek from yEschyl. Choeph. 338., Soph. (Ed. C. illustrates this in a most striking manner: 1246., Eurip. Hel. 523.] in German darreichen means to reach 271 In Eurip. Phcen. 1619. we find xP^fa an d in Med. 497. Kl- but in both passages with the meaning of to touch, and the collateral idea of a. polluting touch. Perhaps in the old Attic language this was the only meaning of xpw^w, and /ct'^pwo-yuat belonged to this present only : for according to the analogy of '(,wvw\u. and , I yield, go: fut. midd. ^a>pyjVojU.a<, but some- times also ^(Dp-^a-M : see Poppo Obs. Grit, in Thucyd. p. 149. and Buttmann's Notes in the Auctarium ad Plat. Theaet. 117. Ed. 2. >, / touch : fut. \f/auj, &c., like xvaco, , &c. ; perf. s^/oya ; aor. 2. pass, e^syyv (see BAeVto). >, / deceive, cheat : fut. \l/euo-(o, &c. ; perf. pass. ; aor. 1. pass. !\{/euo-6>jv. MIDD. I deceive, lie: oux e\f/=uo-avro ra^ aTrsiXaV, ^A, I cool: fut. \|/yco ; aor. 1. pass. \J/u;^v; aor. pass. e\|/Jyijv, and J^U^TJV, Lobeck ad Phryn. p. 318. 'ilQew, I push : fut. wfl^trw and (i}, 113. a^iivvv^Li, 96. aptyiscrw, dju^itw, 96. , 46. ot, 38. a>flr/jo/iat, 42. d>'apdrrw, 45. note. $eiv } 46. Ei', 46. 54. , 247. , 64. ut>aXe\a.[j.dai, 162. i 14. 205. : 5 205. T , 223. , 235. dvarerpo- 244. rcofe. , 249. , 261. c, 262. W, 42, 43. , 54. avel/j.er, aveT.T, 115. avtlrrirog, 86. a.viovra.1, 115. , 209. , 117. aviaei, avetrav, 25. 117. , 259. , 244. j 262. j'e'xw, &c., 113. ' 5. wofe, 183. yo', 183. , 115. dj'w^a, dyf'^x } 183. a.vr)>av, 120. , 117. , 23. dv//vofla, 6. wote, 25. avripti-^anriv, 100. dv//'o^0t, 26. aai, 7. eu, 11. aaj/ro, 5, 7. aac, aao-0, 7. dfifv, a,T, 6, 7. aw, 4, 6. a7rayyXr/, aTrayyEXw- pev, 2. aTrayopEww, 89. i, 14. \>, 21. i', 6. note. , 109. 110. ,270. , 269. 2. 58. K, 211. i, 240. v, 68. voc, 120. aTTEiTrfiv, 88. aTTEtTTOV, 89. d7Ttpya(Trat, 99. ClTTElpyE, a7T7py, 80, 91. aTrEKTra/ca, aTTE'fcrova, 157. i,93. ^, 215. diTEpovpai, 88. " ^, 225. rUJJ, 226. e?/v, 229. aTTEcrruyTjiTa, 231. >, 109. 7, 249. .', 257. >>, 258. , 3. aTTjyyyEXov, 2, 3. ,20. i 7. , 34. , 110. , 132. CIV, 21. dVXaroo, 202. at, 38. , 46. , 68. cEt, 240. ', 69. :, 68. a7ro2pd(ra, 68. i, 71. aTroSwrro/xat, 211. aTTOElTTEtV, 88. dwoEpyet, 92. 103. te, 117. , 127. -, 128. , 128. a aTTOTTapOW, 205. aVoTrf'^ayva, 249. o/e aTroTrXrjo'at, 210. note. , 216. Kofe. , 224. note. cnrooTa, 134. , 230. E'W, 229. E Voc, 239. ,239. dTroupar, 34. 9. , cnrovpiff aovmv, 34. note. , 249. , 270. note. w, 270. , 269. , 188. pcupjj/ca, dpdpjj, 6. note. apapov, 30. apet'c, dp<E~t\ai, 9. wote. dfyelvai, 115. ci(/>7'rcu, 6. note. dcj)f.1iu>, 116. dtylXai, 9. M0fe. d(f)\ovpai, 9. , 116. j 115. , 173. i],i, 136. , 116. INDEX. 275 a'^Euw, 109. a'^f'w, 116. , 115. ti, 132. , 116. d(f>iKVOfj,ai, 132. d^toirf, 116. d(j)iovr, 115. <4>7x0at, 132. dov, 116. ctyw, 115, 116. ' ' TO ayttov, Iz. a\o/jiai, a-^vv/j.ai, 12. AO, 1. awpro, 6. B. EC, 38. lav, 37. /** ~ *^*7 /3ar, /3ar7j', 38. i, 39. it, 40. iaC, 37. lir)KV, 40. fltGXappai, 43. i, 39. ifVoc, 45. i, 46. i, j3ipv)(a., 46. 1,41. IE'VOC, 44. ia>e, 37, 38. /3'w, 38. 40. /3w, /3/;?j, 38. /3i6tt,62. E/C, 62. iw, ^djui'jjyuj, 62. ,62. 2ap0t'c, Baproc, 62. ' , 55. , 56. , 58. dfyuai, 63. ,56. , 55. , 56. , 253. ,62. ;, 55. , 56. , 63. ,64. ,63. , 5. note, 55. ,57. , 64. 208. a, 57. , 59. , 58. ;o, 61, 62. T 2 , 59, 60. :, 70. 'oc, 64. i, 61. :, 68. :, 62. a, 62. 81. ;, 70. , 67. 71. , 71. a, 246. ai, 70. t, 71. , 247. , 64. ^i^y/jiat, 59. 63. t'^ta, 59, 60. i, 59. a, 60. :, 59. ', 61. ', ro, 65. ddo/JLO.1, 61. ^Epw, 62. f.KOfJLttl, 63. #w, 58. iofJLO.1, 61. EOJ/, 64. :, 66. :, 63. :, 57. dfjpai, 62. ', 64. >?a, Sj]ic, 56. , 39. :, 47. ;, 64. ;, 87. 115. , 143. ee'w, 164. :, 165. :, 247. COUCTJJ, 25 1 . ; ':, 256. >p'/w (new, 251. note. e, 92. i, 61. 256. opa, 256. 'EX?;, 3. , 2. ><7/ii, 61. )i>/a, 121. 100. i, 186. itGj, cHov, diofjiat, 61. aQEtv, 22. 70. i, 61. :/ff, 62. o, 58. c, ro, 65. S 1 ' /?r\ ooo'fcoj', b9. Sovi-", $OVVTI, 64. tt?;j', 67. t, 246. ^pavat, 67. ^paffoyuat, 2pdc, 67. oc, 62. t , 67. 5 w />^T opa, b7. Spy pi, ^pwoi/j.i, 71. dvvavra, ^vvavTOQ, 74. ciucraro, SvffEro, 73. note. Sufffo, 73. e, 74. i', 73. . > 69. WpQ, /, 74. ', 131. , 118. (.KCLVOV, 139. , 139. , 142. , 45. , 37. , 51. , 73. , 138. tKK\6fjir]v, 144. 207. , 200. 144. Kpara, EKtpdrjv, 143. , 139. a, 148. , 147. KKaVTQ, 140. , 149. , 150. a, 149. ', 151. , 163. ^XEO, E/cXf'o, 141. 151. , 163. r]ffO, 150. , 151. /cyucuVa>, 169. , 205. i, 216. , 215. , 154. T 3 Kpadr]y, 144. Kf>fJ.b>, 155. jcKptyva, 154. \KTaQr)v, 158. .Ta/ca, 53. rcofe, 157. KTa.fj.r]t>, 158. note. eicrav t tKTavQriv, 158. , 235. , 39. , 157. Kr6)>r)Ka, 158. Icvdov, 146 K(j)piw, 259. W0fe. } 259. , 259. KXp6r)v, 162. eXdv, eXaaa, iXauw, 93. eXa^ov, 162. eXaw, 93. fXe'y^ur/v, eXt^ro, 165. tXetv, 9. eXtiTrro, 51. 165. e'Xen|/a, 165. i\l\iKTO, 94. fXe^a, iXeZa.jj.rjt', 165. eXj/Xa^aro, 93. 93. tXriXearo, 93. 94. iXrjXecaTo, 93. fX?/Xu^v, \fiXvre, 106. Xr/vfferai, 261. EvaXor/vafra, 14. ivapiiti, 95. tvaaa, fvatrara, 178. , 61. i, 74. Vyyujj(ra, 74. note. ivyKtiv, 6. wo^e, 252. Vtcw, 252. , 179. Q, 93. iviyF., 77. 114. V/iJJ0JJJ', VyU'6r/V, 179. iviviirov, ivivntTOV, 6. e, 95. , 95. ', 182. Q, 196. y, 209. VTTOV, 90. iviirpr]QoVy 210. IJ/E'TTW, 89. , 181. i, 252. 252. a, 6. note. , 6. wo#e, 252. , 95. , 106. , 90. 95. ri\r), 227. , 89. , 89, 90. 95. , 95. /w, 89. , 90. , 89. , 182. , 84. 160. 14. f, 20. ^, 28. , 6. , 43. , 45. , 68. a, 164. , 92. , 215. , 98. , 259. eupuii, Icipayuat, 191. Eopya, 80. wote, 222. r-TTO-V/TJJ/j 208. c/i ..;^, 199. 7i 7ra0oj/, 199. ' i, 8. /, 205. ETrapET, 10. Vaffd/zjjj/, 199. ETravpaadai, 9. cVavpof, 34. 7ratj)ava.vdr)i', 35. iiriyEi'TO, 50. E'TTE'^OKTE, 120. , 18. , 269. E^EWlTElCj 6. E^Xtica, 160. , 21. , 12. , 9. ^vpr]iJ.ai ) 182. 0y//', 81, 82. EOt^a, 82. wo^e. eotfca, 80, 81, 82. EOtyUI, 84. oXt, O\r)TO, 83. EOXTTO, 5. W0fe. 80, 94. lov, imperf., 85. , 84. , E'OJTW, imperat., 85. 165. , 96. , 103. , 102. W, 259. , 163. , 177. E7TEK/JV00E, 95. , 208. , 200. (.TTTC\(jJV, 215. , 221. 7TEpa, 251. , 258. , 262. , 112. , 208. , 12. a, 198. a, 208. INDEX. 279 , 34. v, 208. c, 18. U.l', 38. eVir/ffij>, 37. i', 38. 246. note. i, iriip.ivoQ ) 95. , 96. ', ETTldoflllV, 200. t, 141. iirtKf.ip.at, 142. fTTLKlKOl, 148. i, 145. , 163. , 202. , 203. TT\}>, 214. , 203. cVt\i/d(i>, 163. <70ai, 172. i, 173, 174. ,., 202. 209. i, 208, 209. ', 215. i, 214. >, 216. . ', 210. ETTOpOfJiat, 195. . ETTOpOV, 217. '" arai, 244. wo^e. e, 243. iovat, 159. 244. i, 244. i, 244. note. fVt^w'o-icEU', 251. wo^e. c, 265. , 193. 214. ir\a6rit>, 202. ETrXaic?;*', 214. 219. 7rra/co^, lirraKirai, 219. /j/, 206. , 220. , 206. , 97. 206. , 74. eppvrjKa, Eppvrjv, 222. EppUUCl^UJJI', 104. EppVTO, 105. Eppwya, 5. wo^e, 6. 222. , 223. c/i iuu.ua uujfV, 188. f/rw^aro, 112. o, 186. e|uuiuoL/, 98. spaffffai, Epdorffaro, 98. para, 98. epyw, 91. 221. * >, 221. 224. , 92. , 105. pVKaKll>, 95. 103. , 105, 106. , 92. , 221. puw, pres. and fut. 103. 105. Iplovro, 103. , 103. a, 221. IplpllTTO, 100. |D<7<7a, 100. , 10. i, 103. epe'w, 88, 89. 103. i, 99. , 93. f 99. ?c, 115. r]V, 229. Tpdr)v, 236. TTa.\fir]r, 235. TT\ap.V, 243. ', TTfJlTO, 237. 'a, 241. ;a, 238. * / . o or\ ri/^rov, 2o9. iTwydnv, 239. '-'"', 241. , , trvyov, 238. "oj^, 24. >, 109. c, fvpov, 9. T .a, 232. i, 232. fo-Xa^oo-av, 232. (T X E00V, 22. 112. -, 111. *, 232. (TW, 95. fatiidrjv, 232. ', 234. ', 234. ' i f * Ta.KT)V) 240. E^apjjv, 254. VdXa0al;a, 255. Ka, (f>9 appal, 256. Zfydacra, tpda6iov, 256. 6oe, 114. C^t^E, 7, 80. i, 96. , 192. , 263. ^, 264. i-%apr]v, 263. c^ao-ffar, 262. X a j 264. E-^lQrji', 266. e\nr6a, 111. wofe. -% f , 77. 114. H. 7 H., 116. ?) for ^)^, 255. j) for ?V, 85. 7)0, 85. ^a, 86. 106. daJJ', 271. k'vl/oya, 271. v, 272. a, 84. W0U, 0>0, 77. j', 272. , 272. wca, 6. wofe, 115. note. itfKtv, 80, 81. wote, 82. note. U)\TTIV, 94. f.{t>pV, iblfJiEV, 36. ewy, 74. fw', 84. , 272. wc, 272. , 6. 272. WVT)TO, 272. , tiiiprtfnu, 191. , 221. , 96. ' , 272. , 3. 74. f/-/tpa, 74. , 3. , 3. rat, fiyepldovro, >;y pldfadai, 3. a, 1. , 7. , 74. ^tv, 77, 78. 82. wofe , 8. , 79. , /7^', 85. fjEplOovTat, 10. ?/^v, 85. ifiy^riv, 82. no^e. ///\TO, 81. note, 82. Vov, 87. 79. 87. i)ra, 7. wote. ^/ca, 121. jj/ca, 115. }]Kafj.r)y, 116. rJKaara, ^KatTfiai, 80. , 12. , 6. note, 12. , 13. iiKovap.a.1, v, 13. ) f]Kpou>, 13. jka>, 121. 132. , 93. , 15. , 18. , 93. ?'/Xc>aj/, 14. ]\ifyQr])>, 14. , 14. i'l\varo, 15. , 13. Vtf, 160. , 16. r/Xiroj/, 17. , 94. a^flqj', 18. a, 14. , 18. ', 15. v^a, 19. j/, 20. 7/Xw/ca, 16, 17. , 13. , 16, 17. , r//zXw , / 1 1 f/auEtj', lib. ijwei, 168. EC, 7. t, 215. Yjrrw, 215. UP, 219. jjr?>', 220. acrfftt), 6. i, 231. r, 112. C, 248. -/yrac, 257. i, 264. ?, 269. t, 268. jca7-ayC, KrarEayp, 5. Karaa>Te, 6. KCLTECtarffU), 6. k-arEarat, 118. l&pua, 41. wo^e. rjpa, 52. apOr)v, 57. t?frj(ra, 67. i, 165. , 92. vOriv, 139. E'fcTa, 158. E, 178. i^voQE, 95. iiyriv, 216. ictJe, 219. t, 98. , 100. , 112. :orc, 257. . mil, 271. Kanmat, 118. i, 24. [a, 5. iv, 127. r, 5. , 139. Keavreg, 140. Kcarat, 143. wote. K$avvvf4i, Kcftatu, 226. KE'ET-CU, KEEadai, 143. /CEtat, Kiap.vo<;, 140. _, 140. wofe. KlEp.V, KEi(t)V, 143. KEiwrai, 142. note. 146. 162. ;) 138. ', 262. , 141. i, 143. KKar)u>Q, 37. 142. - -' 1, 144. fCE'/cpaya, 154. KEKpaKa, 202. 211. "'Mil, 154. i, 200. i, 211. n t l^> > 1 1 I < \t ( t J. TO KEKplKCt, KEKplfJtai, 156, KEKvdd), 146. KfVffat, 144. Keovrai, 143. cepa, 145. KEpau, KEpaipE, 145. KEpatTd), 144. Ktpati), 143. KEjOW, 144. KEffKETO, 143. "a, 263. ea, 145. lu, 5. wote, 146. KEKT](f>, 142. k'f /wAwyyct 1 49 i ?t0& KK\anpat, 151. 244. KE^cXaoyzcu, 150. KeicX^arcu, 151. 'eXet/tat, KK\i(Tfiai, 150. [|no#e. KK\pp.ai, 151. 244. -'-^ [, 149. KK\T)Ka, 141. i, 150. i, 115. ./oc, 144. .0, 151. !, 152. KK/J.T)K(t, 141. KEKfirjMg, 37. 141. kropjjwcj 154. co0a, 153. K"/cpaavrat, 154. ',145. 263. rat, 263. we, 37. 262. 263. !, 264. !, 264. t, 266. la, 264. Krjrai, 267. Kxpu),' 147. i, 151. t, 149. i, 141. .,'150. , 150. .. S 150. K'XtW, 151. 284 INDEX. KoXGi, KoXtipat, 152. Kpaiaifcj, 154. KpavEEadai, 154. Kpp6(t), KpEpw, 155. Kpjjfji'at, 154. KjOj0/r, 145. Kpripvrjpi, 155. Kpfjvov, 154. ' ooo KpyTTTaffKov, ao. Krairjv, tcrapEv, 158. (crami, 53. note, 158. KTaviovTci, KTavQrjva KTO.ffda.1, 158. KTElt), KTEWpEV, 158. Krirvvpt, 159. ia)0, 146. A. Aa0t^, 163. Xaic7 170. we, 171. i, 174. ,__, , 39. note, 44 pEplXrjKE, 174. / i *T r 1 pspfr)Ka, 175. pEpETipivoQ, 116. 175. ' 1, 175. r _ r ,-., 174. piprjva, 5. note, 169. pEpiavpat, 12. /"*" pipvrjpai, 176. pEpoXvapai, 12. pEpova, 175. ppoprirai, 173. pEpoppivog, 173. ^orf, 166. ra, 178. pEVETIVa, 175. pErapiXEi, 173. PETEIM, 84. , 149. pErriffEtrdai, 175. pTll, pTlTO, 1 16. 175. pvaopai, 176, 177. pvaffQai, 177. ?/IUU>, V1](Tli), lOVj. /7^W, Vl]*)(ppa.l, 181. viaaovTO, 182. PEVOQ, vOjvra, 180. i'c, 151. 165. EW, 265. !, 39. . ', 39. ZvppElKTCl, 176. , 116. O. 'Ogwa, 183. j^vorat, 183. O^EffW, 183. ol^a, 78. 82. oltjffa 112. 6fJievog, 188. oXwXa, 5. note, 187. ofjiovvrte, 188. 6/j.wfioKa, 188. de, 190. , imperat., 85. 07TIK7W, 190. OTTWTTCI, 192. O7TW7TEE, 77. 192. ope 7rat, 193, 194. opiovro, 194. oprjrai, 18. wofe, 193. opdai, 6pfj.li'oe, 193. opovrat, 194. opvaffKe, 193. op<7o, 7. 193. vpcrfv, 193. opwpa, 6. note, 193. , 194. t, 194. opwpvy/ucu, 195. offfypavro, 9. 195. ov, imperat., 116. ov\6fjiEvoQ, 188. OUJ'<70, 190. d0X?/<7w, 6(j)\~iv, 197. ox, 112. , 112. 186. i, 191. n. IlaXro, 198. Trapa^E^a/zai, 37. Trapa/caXovirae, 141. Trapriora, 134. E, 112. dirxw, 111. Trapa(f)datr]fft, 255. e'wj/, 265. t, 205. l^ero, 130. ', 215. 7rnp//yyeXf, 2, 3. , 116. note. , 186. , 19). ao-ffw, 215. , 7TtV, 210. , 199. a9w, 203. e'^w, 201. , 199. , 198. 'ij', 217. , 199. ireiKa, 200. t, 202. 205. , 205. wo#e. 7r7ri(T//at, 200. , 205. vf.irefjifj.ivoQ, 204. ireirepaff/nni, 205. TTTrepr)fj.voc, 204. 211. , 205. , 5. nofe, 208. i-ffriQu., 199. , 208. , 200. 251. , 214. 214. TrXTjy 215. , 6. WO^e, 216. 202. , 209. , 214. , iriirvvao, 216. -n-oida, 5. wote, 200, 201. , 210. a, 151. 204. , 199. TTETTOp^a, 205. TTETTOpEl)', 217. TTfTTopda, 205. 7r7TO(T0, 76. WOte. 199. 207. 7T7rpaya, 218. irevpaKa, 202. 211. TTtirpCKTOflCll, 211. , 218. lfOf, 210. , 219. 7T7rpaiyuai, 217. Trra^ae, 205. 207. note, 'e, 212. a, 207- c, 37. 207. wo#e, 220. TTE'TTTW, 205. , 6. W0fe, 207. , 212. 'c, 212. 220. , 210. , 7Tpd(TW, ^tr, 211. iaaG, 59. , 97. w, 9. , 91. TTEplEffTTE, 97. 97. TTEptljyEW, 121. -%TO, 107. l^ai, 246. EElV, 179. .irOQ, 258. , 203. , 97. TTpl(j)\Vl, 257. rjpt, 211.' , 211. 7T(T, TTEffOVfJiai, 212. irtTa.fj.ai, Trtravdai, 206, 207. i, 207. 0fe. TTfrw, 205. TTEvOop.a.1, irevffopat, 220. aa, 249. .i, 208. ira.afjif.vog, 208. 249. 254. , 254. 286 irtyijva, 5. note, 249. TT ${] ao/j.a.1, 208. 250. Tretyidtffdat, 251. , 7rXa0w, 203. :t>r;v, 209. ~IV, TO, 66. 214. 216. , 209. /jfrw, 208. , 202. INDEX. C, 215. ', 198. , 214. 137. 7rpoe'wv\a- 7TpOU)dW, 219. Trpowjuot, 116. 7rpoai<7ai, 7rpwog, 222. lot, 223. t. 222. ' i, 88. /222. oc, 88. CE, 223. " V if is i < j ( n f j _. . pvaa.fj.riv, 104. 2. SaoT, ffctov, aaovrji, 233. ffciou}, acLwaij), 232, 233. o-apow, 224. o-aw, 233. (raaxrw, aabxropm, 233. a^iati), ar]aopai, 224. (TEerapi/m, 224. /at, 225. t, 5. ofe, 226. ISCtlljlulj ^.2.-\. aiaipnai, 12. no^e, 226. ttftriitii.ni. trfrriitrriini 232. , , 241. ' i, 234. , 241. , 240. Tf.Tayp.ai, 234. rrayw", 233. reYara, 233, 234. Tf.TaXfj.ai, 235. TETapai, 208. 234. TETavvapai, 234. -, 236. TETafya, 122. 241. :, 235. Tf.TEvyp.ai, 239. TETEvtouat, 238, 239. TETEV^a, 238. 239. 239. note. rrux 7 " OI/ > 237. reVr/Ka, 5. note, 240. 112. f, 97. 111. (T)(T)O'Eiada, 111. ffbjTrav, 43. , 236. 244. ., 246. rp/w, 247. TpEffffE, Tpiaaav, 247. -"''-'->, 247. i, 244. , 241. , 241. >w, 242. Y. , 15. i, 122. ', 74. note. , 38. rpwcrw rpi' 288 w, 246. note. wv, 128. , 114. VTTl(T%VOpa.l, 1 14. , 80. , 80. t, 156. G, 188. iarjg, 188. t, 114. t, 113. i, 251. , 108. a, Qaeiv, (paeivw, 250. a0t, lpede~iTo, 256. wofe. OW, 256. 0w, 255. vnei'oi (false read- ing), 251. e'w, 253. a^; (false reading), 258. INDEX, ciffw, tyvpriffcj, 260. X. XcuVw, ^avoujuai, 264. i/uat, 263. :t, 266. vc/* v y i Q o tt)L&d* UtLTItTCl. i oO. wjjQrjv, 184. ., 183. a, 183. * 'lffap.-qv, 6)1- ; 185. , M\i(rQr]v, 187. , 187. , 116. wp.rjv, 184. w/^yuoi, 191. wprve, 188. &pop,a, 188. wpoara, w/xo0r/>', 188. a, 184. , from 6vivr]fJii, 189. d/i?jv, from ovoyuat, 190. r/cra, 189. , 184. 5^a, 183. dri>', 191. ^Xff, 77. 114. 197. &\rjKa., ti>\oi>, 197. ,' 185, 186. THE END. LONDON : Printed by A. SPOTTISWOODE, New-Street-Square. A 000083275 8 Un: