UC-NRLF B ^ D33 DflD EXCHANGE DEC 11 1913 Ube mnipersitp of Cbtcaoo FOUNDED BY JOHN D. ROCKEFELLER THE LEGAL AND GOVERNMENTAL TERMS COMMON TO THE MACEDONIAN GREEK INSCRIPTIONS AND THE NEW TESTAMENT, WITH A COMPLETE INDEX OF THE MACE- DONIAN INSCRIPTIONS A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE DIVINITY SCHOOL IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY (department of BIBLICAL AND PATRISTIC GKEEk) WILLIAM DUNCAN FERGUSON V ^ (.■■ I Reprinted from Historical and Linguistic Studies Second Series, Vol. II, Part 3 (Copyrighted 1Q13 by the University 0/ Chicago) Zbc Glntversit^ of CbicaQO FOUNDED BY JOHN D. ROCKEFELLER THE LEGAL AND GOVERNMENTAL TERMS COMMON TO THE MACEDONIAN GREEK INSCRIPTIONS AND THE NEW TESTAMENT. WITH A COMPLETE INDEX OF THE MACE- DONIAN INSCRIPTIONS A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE DIVINITY SCHOOL IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY (department of biblical and PATjRISTIC GREEK) WILLIAM DUNCAN FERGUSON Reprinted from Historical and Linguistic Studies Second Series, Vol. II, Part 3 (.Copyrighted 191 3 by the University of Chicago) Composed and Printed By The University of Chicago Press Chicago, Illinois, U.S.A. INTRODUCTION The inscriptions upon which this treatise is based are the Greek Macedonian inscriptions. Thus far the Corpus does not contain all of the Macedonian inscriptions. Dimitsas, having spent ten years in making a collection of these inscriptions, published them in Athens, in 1896, in two volumes entitled, 'H Ma/ceSovta. In this work Dimitsas has included all inscriptions having any reference to Macedonian affairs, regardless of the place to which the inscription itself belonged. For our present purpose we make use of only those inscriptions which had their origin in Macedonia, that is, only those which are geographically Macedonian inscriptions. This treatise is intended to present an inductive study of the legal and governmental terms common to the Macedonian inscriptions and the New Testament. The purpose of this investigation is to obtain, from the usage of these words in the inscriptions, any available infor- mation which may throw light upon their interpretation in the New Testament. The object is not to make an exhaustive investigation of the meaning and usage of these words in the whole field of Greek literature, nor yet to carry the investigation into the New Testament itself, but rather to furnish to the student of the New Testament some additional data with which to approach his task of interpreting these technical terms in the Scriptures. The method has been to quote in Greek the statement in which the word under consideration occurs; to indicate to what time and place the inscription belonged; to give a translation or a paraphrase of a sufficient portion of the immediate context to enable the reader to understand the shorter passage quoted in Greek; and then to make an inductive study of the terms selected, in every inscription in which they occur. Arabic numerals, unless otherwise specified, refer to the numbers assigned to the Macedonian inscriptions by Dimitsas in his MaKcSovta, and the Roman numerals refer to the divisions of this treatise. Under each Roman numeral a single word, or group of closely related words, is treated. The abbreviations used for names of authors are usually from the list given by Liddell and Scott. I wish to make special mention of my indebtedness to Professor Ernest D. Burton of the University of Chicago. His discriminating and 212] o 270929 6 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES suggestive criticisms, so generously given, greatly stimulated my interest and gave direction to my effort. His help has been so many-sided that it is impossible to estimate its value. To Professor Edgar Good- speed of the University of Chicago I also desire to express my thanks and grateful appreciation for his pertinent suggestions on various linguistic problems. 222 TABLE OF CONTENTS PAGE Bibliography 9 I.A.I^ovXrj II LB. (3ovXcvTi]<i 27 11. ytpovaia 3° III. ^^lo<i 38 IV. hiaOriK-q 42 V. BoyfJM 47 VI. 8oK€U) 50 VII. iKKXyjaia 54 VIII. »cAi;povo/aos 56 IX. KXrjpo<; 60 X. XtiTovpy(u), XtiTOvpyia 62 XL VO/U.OS 04 XII. tToXLrapxq^ 65 XIII. TTpaLTwpLOV 07 XIV. TTptafievw, rrpco-jSeia, TrpecrfitvTrj<i, Trp€a-l3vTepo<; .... 69 XV. cTTpar-tfyo^ 74 XVI. Ta/u-ietov 7" 223] BIBLIOGRAPHY Archdologische Zeitung. Berlin, 1880, pp. 159-61. Boeckh, Corpus Inscriptiontim Graecanim. Berlin, 1828-187 7. Bonner, Evidence in Athenian Courts. Chicago, 1905. Buck, Greek Dialects. Boston, 1910. Burton, The Politarchs in Macedonia and Elsewhere. Chicago, 1S98. Corpus Inscriptionutn Atticarum. Cousinery, Voyage dans la Macedoine. Paris, 1831. T>Q\?,'sm2irm, Bible Studies. Edinburgh, 1901. Dittenberger, Orientis Graeci Inscriptiones selectae, Vols. I, II. Leipzig, 1903- 1905. Dittenberger, Sylloge Inscriptionutn Graecarum. Leipzig, 1883. Dumont, Ephebie Attiqne. 2 vols. Paris, 1875, 1876. Gardner and Jevons, Manual oj Greek Antiquities. New York, 1895. Gilbert, Constitutional Antiquities of Sparta and Athens. London and New York, 1895. Goodspeed, Greek Papyri from the Cairo Museum. Chicago, 1903. Goodspeed, Index Patristicus. Leipzig, 1907. Grenfell and Hunt, Oxyrhynchus Papyri, Vols. I-IV. London, 1898-1904. Hatch, Essays in Biblical Greek. Oxford, 1889. Herwerden, Lexicon Graecum Suppletorium el Dialecticum. 1902. Hicks and Hill, Greek Historical Inscriptions. Oxford, 1901. Josephus, De Bella Judaico. Journal of Hellenic Studies, VIII, 1887, 284, 362-63, 424-26. Kaibel, Epigrammata Graeca ex Lapidibus Conlecta. Berlin, 1878. Kennedy, Sources of N. T. Greek. Edinburgh, 1895. King, Demosthenes, The Oration against Leptines. London, 1881. Le Bas et Waddington, Voyage en Grece et en Asie Mineiire, Vols. II, III. Paris, 1848. Miiller, K. O., Die Dorier, Vols. I, II. Breslau, 1844. Norton, A Lexicographical and Historical Study of SuiOrJKr). Chicago, 1908. Pape, W ortcrbuch der griechischcn Eigennamen. 2 vols. Leipzig, 1884. Ramsay, Paul's Epistle to the Galatians. New York, 1900. Roberts, Introduction to Greek Epigraphy. Cambridge, 1887. Schvirer, The Jewish People in the Time of Jesus Christ. New York, 1891. Searles, Lexicographical Study of the Greek Inscriptions. Chicago, 1898. Thumb, Die Griechische Sprache im Zeitdtcr dcs Hellenismus. Strassburg, 1901 . Thumb, Haiuibuch der Griechischcn Dialekte. Heidelberg, 1909. Westcott and Hort, The New Testament in the Original Greek, \'ol. II. New York, 1898. 225] 9 I. A. ^ov\r\ (i) I ^A-yaBrj Tvxrj, tTOus rjKT aTroypa<f)r] e<^i;/?o)v TU)v i<f>rj(3ev<Ta.v- TO)V VTTO Avcrt/Ao^ov A^i- (J Siavov Tov i<j>TJ /3ap)(ov Kara to Soyfia Trj<; /3ovA.^s. The whole of- this inscription is extant, and the first six lines are here transcribed. It reads as follows: "In the year 328 a register of the €^17/801 who became efftrjfioL under Lysimachus the son of Abidianos the c^T/ySapxos by the decree of the /SouAt;." Then follows a list of the €<f>rifio(,. This inscription was found over the entrance of the city of Bodena (Edessa). Edessa was situated on a table-land between two projec- tions of the Bermius Mountains, and was at one time the capital of Macedonia. Boeckh, reckoning the date found in the inscription (1. 2) from the destruction of Corinth, gives us the year 182 a.d. as the date of this inscription. It here appears that the boys who became «<^i7/3oi were under the control of an officer called 6 €<f>rjPapxo<i, and they were duly registered as t<f>r)(3oL by a decree of the ^SovAi/ (cf. CIG, 256, 272B, 275, 276, Heliod. 7, 8). The ftovXrj is the only official body here mentioned, and it had authority to confer the rights of citizenship upon the youths of the city. This may indicate that in some of the Macedonian cities there was only one governing body in the city, as in the case of the Sanhedrin in Jerusalem, or it may be that this particular matter, the granting of citizenship to the young men was one which pertained to the functions of the fiovXrj. (2) 37 dW iXirjcrov ly^Ss is 5 vto(v)s avTOv 7r/3eo-/8[£]tttis kol ew^ais 7r[avTa)r ? dyyeAwv [kuiJ TrpotprjTwv awo . . fjLapTvpoiv ToTs croL dpe(Ta(r(L) (iovXr]<; Koajxov dp.r)v. 227] 11 12 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES 'Ev^aSc K£tT£ 'loxivvrjcrKr] Tov to — • lO aJva7rav(Tafj.evr) iv Xpiaro). The whole of this mortuary inscription is extant except for slight mutilations. It is here transcribed from the middle of 1. 4 to the end of the inscription. It was placed on the monument of a certain Cyprian whose tomb had been destroyed during a persecution of the Christians, and the part quoted above is in the form of a prayer by those who erected the monument and who in some sense regarded themselves as his sons. It reads thus: " but have mercy upon us as his sons because of the supplications and prayers of all the angels and of the prophets and of the witnesses to those things which are pleasing to thee, [and deliver us from (kol pvaai ly/xas oltto)] the counsel of the world. Amen." This inscription was found in the outer wall of a church in Bodena. Its exact date is not known, but the phrase, dvaTrava-aixevt) iv X/sio-toJ, marks it as belonging to the Christian era. Since the last part of 1. 6 and the first part of I. 8 are wanting, the exact relationship of the phrase, f3ov\rj<; Koa-fiov dfii^v, to the context cannot be determined with certainty. In the New Testament the word /SouAi/ almost invariably means "counsel," and KoV/ios frequently denotes "men," or "the ungodly multitude." That the inscription is of a religious character is evident. The opening words of the sentence beginning on 1. 4, lXir}(Tov 17/xas, are used at the present time in the liturgy of the Greek church. The dixrjv at the close of the sentence is the word commonly employed in ending a prayer. The thought expressed is that of petition or prayer. It thus appears that fiov\rj<i is here used in the closing phrase of a prayer, and that it is an abstract term having a usage parallel to that found in the New Testament. In Luke 7:30, ttjv jSovXrjv tov deov denotes the counsel of God (cf. Acts 2:23; 20:27, etc.). The (SovXrj in the inscription pretty certainly denotes counsel, and probably Koa/xo's denotes the ungodly people. According to this interpretation there seems to be a contrast between the prayers and supplications of the angels and of the prophets on the one hand, and the counsel of the world on the other. (3) SO 'H /3ovXr] Koi [6 8^;u,os] XIoTrtAtov 'Zovfi^ov ve<j>Tepov. The Avhole of this inscription is extant and is here transcribed. It was found in the ruins of an old wall in Beroea, a city of Macedonia 22s LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 13 lying about seven hours south of Edessa, and twelve west of Thessa- lonica. The date is not known, but the Latin name, no7r('A.tos Sov/a/^os, points to the Roman period. The two following inscriptions (51, 52) belong to the same place, and probably to about the same time. In monumental inscriptions the name of the person or persons erecting the monument, and the name of the person for whom it was erected are usually given, while the verb of erecting or setting up is often omitted. It here appears that the fiovXi^ and the 817/xos erected a monument to noTrtAios 2ov/x./xos vewrepos. The term /SouAiy is used in its technical sense referring to a civil body, the council of the city. (4) 51 'H fiovXi] Koi ol ve'oi K. HottlXXlov JIpoKXov 'lowta- vov Tlvd(i)va Tov yvfJiva<n.ap)^ov aXcLif/avra kol XovtravTa Si' oXrj^ 5 rjfj.ipa<i ■rrav8r]iJ.€L. The whole of this inscription is extant, and is here transcribed. For place and date see I. A. (3). It reads as follows: "The Council and the boys erect this monument to C. Popillius Proclus Junianus Python the gymnasiarch who spent his time anointing and bathing the boys throughout the whole day." It is to be observed that the povXy and the veot are represented as acting together in erecting a monument in honor of the gymnasiarch. This is the only instance in the Macedonian inscriptions in which the fiovX-q and the veot are thus associated. Elsewhere, such official action is always attributed either to ^ povXrj kol 6 8^/aos, or to either one of these bodies acting by itself. In this case, however, the boys share with the (iovXrj in honoring the gymnasiarch, because in his official capacity as superintendent of the gymnasia he had de\'oted all his time to caring for the boys. This does not indicate that the vc'ot had a political standing. (5) 52 Bepota[t]a)V 17 fiovXr} Kal o [Srjfxo<;] Tt . . . . a tov UToXifxaLov .... TT^V Toiv (T€^a(TTiJiV This inscription is in a badly mutilated condition, and is here tran- scribed. It was found in a church in Beroea. It appears that the fiovXri 229 14 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES and the 8^/nos erected a monument in honor of the person whose name is partly obliterated in 1. 2. It is expressly stated that this is the ^ovki^ of the Beroeans. In Nos. 50 and 52 8^/u,os has been restored by the editor. In No. 50 it may have been originally 17 ^ovXi] koI ol ve'oi, as in 51:1, and in 52:1 there is also the possibility of such a restoration as ve'oi. These are the only inscriptions found in Beroea in which the (SovXtj is mentioned, and in each case it is used in a technical sense, denoting a political body. The only unusual feature in its usage is its association with the ve'oi in 51:1. (6) 258 10 '^('1') TeXtvTUiv ovBi rJys Kara TtjV fiovXrjv T€(i)/u,^s rffxiX-qcrtv, 16 tSo^ev T17 ISovXrj TTjv Tov dvBpos (TefxvoTTjTa /c(ai) ^ovXtjoriv 6 lirifLtXy}- 26 T^S Twv Trf'i l3ovXrj<; 87/vapiwv AovKios AovKpTjTLO'i Tlov6rj<i. The whole of this inscription is extant, but only those clauses are here transcribed which contain the term fiovX^. It was found at Tzepikobon, a small town about five hours from Bitolia in Pelagonia, and about one hundred and thirty-seven miles from Thessalonica. The date (243) contained in the inscription if reckoned from the Achaean era (146 B.C.) corresponds to 97 a.d. Beginning at the middle of 1. 9, the inscription runs thus: " Inasmuch as Philo both greatly honored his own native land, and when dying lacked nothing of honor toward the (iovXrj, but left to it, by will, 1,500 denarii on the condition that from the interest accruing from it annually the Council should celebrate a festive day in honor of OvcVtios BwXavos to be held on the fourteenth day before the Calends of November, it is decreed by the jSovAr; to accept the offer of Philo in the proposed con- ditions written by him in the will, to receive the money, and, from the interest on it, to celebrate annually the festal day, and not to spend any of the principal for other need, nor to spend any of the interest except as Philo who gave it had planned. The money was counted and the curator of the (3ovXi^ received it." 230 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 15 Since the 8^/tos is not mentioned in this inscription, it may be inferred either that the fiovXi^ was the only governmental body in Tzepikobon, or that the matter in question — that of accepting a be- quest — was one which belonged to the functions of the ^ovXi/ apart from the 8^/mos. Coming, as it does, at the close of the first century A.D., it is of first-rate importance in determining the authority of the ISovX'^ in this part of Macedonia during the New Testament period. It is seen that at Tzepikobon at this time: a) The iroXiTapxai- convened the council (11. 5-6). b) That money might be left by will (Kara BiaOrJKrjv) to the ^ovXr/ to be expended for public purposes as directed by the testator. c) That the ^ovXt^ had authority to accept such a bequest and to carry out the required conditions. d) The (3ov\-q had an officer who took charge of money committed to it. (7) ' 365 8 Kara to, ycvofitva vtto t^s KpaTLcr- g [^V^ /8ou\]^s Ktti Tov Si^/Aov il/r]<f>t(rixaTa, Only a part of this inscription is preserved, and the part which is found is in a very fragmentary condition. A part of 11. 8 and 9 is here transcribed. It was found in Thessalonica, and contains its own date, 289 (1. 14), which corresponds to 143 a.d. The name of the person who is referred to as having left to the city of Thessalonica a legacy is partly defaced so that editors differ as to whether it is the name of a man or of a woman. According to the restoration of Dimitsas it was a woman who made the bequest (II. 5-6), but according to Hogarth it was a man {Jour. Hell. Studies, VIII, 1887, The inscription as we possess it is so fragmentary that it is hardly safe to venture on a translation of it. Hogarth says: "It is too frag- mentary to do more than conjecture that it refers to certain hunting- grounds left by the will of one Herennius, either to the city of Thessa- lonica or to some religious foundation therein, and the object of the inscription would seem to be to record the terms of their future regu- lation" {Jour. Hell. Studies, VIII, 18S7, 362). In addition to this state- ment it is seen that these games were to be conducted, according to the terms decreed by the PovXy and the SiJ/Aos, by those who were politarchs. Then follow the names of the politarchs, the time of the year at which the games were to be held, and the date of the inscription. 231 16 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES In Tzepikobon it is the ^ovXrj alone which is represented as receiving money through a bequest. Here it is the ^ovX-rj and the 8^/aos acting together who accept the money and direct the use of it according to the terms of the Siad-qKr). This tends to show that the cities of Mace- donia did not have a uniform political system. There is a difference of forty-six years in the dates of these two inscriptions (258 and 365), but when compared with other inscriptions, some of an earlier and some of a later date, it is seen that the difference in time will not account for the fact that at Tzepikobon there is only one political body mentioned, while at Thessalonica there are two, the ^ovXrj and the S^/aos, exercising precisely the same functions as those of the /SovXi^ at Tzepikobon. The terms (TvvK\r)To<; (1. 5) and (SovXrj (1. 9) are used interchangeably. (8) 668 aXXa Sc $(.o<i K€Xivu. The whole of this inscription is extant, and the last two lines are here transcribed. It was found in a church in Thessalonica, and bears the date 1705 a.d. It is apparently an inscription of dedication at a time when the church was repaired or rebuilt. It is stated in the nscription that these things took place at the departure of the most holy Ignatius from the island of Lesbos. The two lines which are transcribed seem to be in the form of a provefb: "Men counsel one thing, but otherwise God commands." The use of PovX-q here is of value solely as showing what modern Greek usage is. It has the same meaning as that which it usually has in the New Testament, "counsel" or "purpose." (9) 671 I "ESo^ev T^t (iovXrjL koI tu)i oijfXWL. 8 8cSo;(6ai TrJL ^ovXrjt Kal twi S-qfxojL. 17 avaypd\j/ai Se To8e to ij/-^<pLcrfw. tt^v ^ovXrjV eis TO (3ovX€VTrjpLOV. 20 *E8o^£V TTJl fiovXrJL Koi TW6 StJ/AWI 232 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 17 27 Se86)(6at Trji ^ov\i]i Kal twl Siifiwt 'H TToAts @€a<Ta\.ovcKiwv ^rjXtwv Trjt 46 jSovX^L Kal Tioi. 8-^ix(i)t ^atpuv. The whole of this inscription is extant, but only those portions of it are here transcribed in which the term {(SovXtj) under consideration at this point occurs. It was found in Delos in 1885, and contains three decrees. According to Dimitsas (Max., I, 565), it belongs within the period 220-215 b.c. FIRST decree Because of the completeness and importance of this inscription, and inasmuch as it affords a good illustration of the form and character of many of these inscriptions, a translation of the whole of it is here appended: "It is decreed by the /JouAt/ and the 8^/xos; Boulon the son of Tunnon made the motion. Since Admetos while a Trpd^evo? (at Delos) supplied many great necessaries to the temple and to the Delians, both publicly and privately, always to whoever of the citizens chanced to meet him, and in order therefore that the 8^/xos appear grateful to as many as honor the temple, and have been publicly announced as showing kindness to the ^ovXtj of Delos; be it decreed by the fiovXy and the Brjixo<: to honor him with the sacred crown of laurel and with two bronze images, and that the sacred herald proclaim him publicly in the theater during the sacrifices to Apollo, and whenever the choruses of boys contend let proclamation be made; and let the 8^/xos of Delos adorn Admetos Bokros a Macedonian with the sacred crown of laurel and with two bronze images on account of his reverence toward the temple and of his good-will toward the 8^/109 of Delos, and let the /SouXt; inscribe this decree in the council chamber, and let the sacred officers inscribe it in the temple. Cynthiades the son of Teleson put it to the vote." SECOND DECREE "It is decreed by the fiovXrj and the S^/^os. Boulon the son of Tunnon made the motion. Since Admetos the n-po^evos supplied many great needs to the temple and the 8t}/xos of Delos, both publicly and privately, always, to whoever of the citizens chanced to meet him; and in order therefore that the 8^/^05 appear grateful, to as many as honor the temple and have been proclaimed for showing them kindness; with good luck, be it decreed by the fiovXrj and the 8rjfxo<: to set up two 233 18 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES bronze images of the Trpo^cvos Admetos, the one in the temple and the other in Thessalonica, and to set the one in the temple beside the altar of the god of the city, and to inscribe upon the image this inscription; 'The 8rjfjio<i of Delos erects this to Admetos the son of Bokros a Mace- donian, on account of his valor and of his piety toward the temple and of his good-will for the S^fio? of Delos;' and to send an envoy who when he arrives at Thessalonica shall hand over the decrees, and shall require the 8^/ios of Thessalonica, since it is a friend and kindred of the Srjfios of Delos, to give a place as good as possible for the setting up of the crown and of the image of Admetos, containing the same inscrip- tion which the 8^/xos set up also in Delos, and doing these things they will show gratitude to the Srjfio^ of Delos. Cynthiades the son of Teleson put it to the vote. Boulon the son of Tunnon was chosen envoy." THIRD DECREE "The city of Thessaloniea to the ftovkr] and the S^ftos of Delos greeting. Boulon who was sent an envoy by you, having arrived and having delivered over the decrees by means of which you honored Admetos the son of Bokros, and having come into the iKKk-qaia, and making a speech in accordance with the things decreed, we accepted these things in accordance with your wish, and of the decree in which we submitted to the demand made by you we have sent you the copy just as you see it. Sosipater the president, and the .... Menander, Nicodemos, Philodemos, Hippias .... made a motion. Since Boulon who was sent by the 8i}/u.os of Delos an envoy to the city (Thessalonica) delivered up the decrees in which the 8^/mos, having advised to render thanks to Admetos the son of Bokros on account of his good deeds, has adorned him with the divine crown of laurel and with two bronze images of which it was voted to place one in the sacred place beside the altar of the god of the city, and to place the other in Thessalonica, and the inscribing of the crown and the setting up of the image shall be executed just as it was written in the inscription by the decree, and they esteemed our city worthy affectionately to give to him as good a place as possible both in accordance with the things decreed and with the speech of Boulon; be it decreed by the fiovXr}, to commend the 8^/10? of Delos, because it gave thanks to the Thessalonian fellow- citizens of Admetos when it crowned him on account of the good deeds mentioned, esteeming him worthy of the things decreed, and be it decreed that the one presiding over the contests pay for the inscribing of the 234 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 19 crown and for the setting up of the image on whatever place seemed best to the members of the /SovXi/." The first decree (11. 1-19) was passed by the )3ouX^ and the Srjfio^ of Delos in honor of Admetos of Thessalonica who was a irp6itvo<; at Delos. On account of his benefactions to the temple and to the people of Delos it was decreed by the fiovX^j and the S^/xo? that the herald should proclaim him in the theater during the games, and crown him with the sacred crown of laurel, and the /SouXt; was to inscribe this decree in their council chamber, and the temple officers were to inscribe it in the temple. The second decree (11. 20-45) is similar to the first, with two addi- tions, the one concerning the placing of one of the images of Admetos in the temple beside the altar of Zeus, and the other referring to the choosing of Boulon to go as an envoy to Thessalonica with this decree. The third decree (11. 46-77) pertains to the receiving of the envoy from Delos by the eKKXi/o-ia of Thessalonica, and the reply of Thessa- lonica to Delos. It relates that Boulon the envoy from Delos had been received at a meeting of the iKKXrjaia^ and that in a speech before that body he had presented to them the request of Delos that they also share in honoring Admetos. His plea was favorably received by the ^vXrj of Thessalonica, and they decreed that one of the bronze images of Admetos should be set up in Thessalonica, and that the crown be inscribed, in accordance with the request of Delos. It is seen from this inscription : a) That both of these cities, Delos and Thessalonica, possessed a jSovXrj and a 8^/xos. b) That the /3ovX>/ and the 8rjiJ.o<: of Delos passed a decree honoring the irpolevos from Thessalonica for the services he had rendered to Delos. c) That upon the fSovXrj and the Srj/xo^ devolved the duty and the right to decide where the decree should be inscribed, and the statues set up. d) That official matters between two cities were transacted by the l3ovXrj and the S^^os of the respective cities, through the agency of an envoy (Trpeo-^evxT/s). e) That the man chosen as envoy was also a member of the PovXrj. f) That the ^ovXrj of Thessalonica took the initiative and recom- mended to the S^/txos that Admetos should be honored, but that the final authority in dealing with the matter rested with the S^/xos. 235 20 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES (lo) 67s 26 BiBo^dai ATjTaicoi/ Trji jSovXrJL kol Twt BrjfxwL The whole of this inscription is extant, but only the clause in which the term jSovXi] occurs is here transcribed. It was inscribed on a large stone slab, and was found in the village of Aivati, a small town four hours north of Thessalonica, in Mygdonia. The date contained in the inscription (1. 49) corresponds to 117 B.C. The inscription records that the politarchs of the city of Lete, in a wpo^ovXevfjui, proclaimed the Roman treasurer Marcus Annius a benefactor of Macedonia and of their own city, and they erected to his honor a stone slab in the market-place on which they placed this inscription, because he had twice fought with them against hostile invaders, and had in each case defeated the enemy. For this double victory the ^ovXt^ and the 8^/xos voted to crown him, and to establish in his honor a cavalry contest to be held once a year. Beginning at the middle of 1. 36 it reads as follows: "Because of which be it decreed by the ^ovXrj and by the 8^/u.os to praise Marcus Annius the son of Poplius, the Roman treasurer, and to crown him with the olive wreath, and to establish for him a cavalry contest, in the month of Aato-tos." It appears that at this time Lete had local self-government, and that here, as well as in Thessalonica, there were two political bodies, a ^ovXt/ and a S^ftos. As to the relation of the fiovXrj to the S^|U,os, and their method of conducting business, it is seen that the ^ovXt^ took the initiative (671 : 70, 675:2-3). The fiovXrj first held a meeting by itself, in which it took any matter of business under its own consideration and formulated a statement regarding it, which was then presented to the Srjfxos at a joint meeting of the ^ovXij and the 8^/aos. This preliminary statement was drawn up in the form of a resolution, and was called a rrpofiovXnfia^ and if approved by a vote of the 8^/ios it became an authoritative decree. At Lete this wpo^ovXevfia was presented to the 8^/u,os by the TToXiTapxai, a variation from the usage of Athens where the office of voXtTdpxri<i did not exist. In Athens the vpo^ovXevixa. was usually presented to the 8^/ios by the herald, and defended before the assembly {(KKXr]<TLa, the joint meeting of the /SovXt^ and the S^/tos) by the man who first made the motion in the fiovXrj (Cf. Gilbert, Greek Const. Ant., pp. 293-96). The fiovXrj and the 8^/xos voted to grant certain honors to Marcus Annius, the Roman treasurer, and to choose three envoys (7r/3£o-/?cvTai ) 236 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 21 from among the (SovXcvtul (1. 49), who should convey to Marcus Annius the proposal of the 8^/xos to honor him, and to urge upon him the acceptance of these honors. They also provided for the writing and the setting-up of this decree in a public place. In this case the writing of the decree and the setting-up of the stele were to be in the hands of the TToXiTapxai and of the treasurer of the city. Lete had its own local treasurer, and the jurisdiction of the Roman treasurer seems to have extended over matters of general interest, rather than to matters of the local city government. (11) 1130 3 Kara ij/i^ifyKTfia l3ov\rj<i kul brjfiov 5 SeSd^^ai TtJL ^ovXrj koI to* St^/xw The whole of this inscription is extant, and the two clauses in which the term /SovXrj occurs are transcribed. It was found at Thasos. The exact date to which it belongs is not known, but according to Perrot it is to be assigned to the period immediately preceding the time of Alexander the Great (Dim., Max. II, p. 856). It is a decree passed by the ^ovXr) and the SiJ/xos of Thasos praising a certain Poluaretos and granting to him the rights of citizenship because of his benefactions to the city of Thasos, and to the people privately, while he was Trpo^evos at Thasos. Beginning on 1. 2 it reads thus: "The Otvpol made the inscription according to the decree of the ^ovXrj and the 8^/u,os. With good luck; since Polyaretos the son of Hystias, being a Tr/ad^cvos and a benefactor of the city, has been a good man toward the city of Thasos, and does whatever good he can, both publicly to the city and privately to whoever chances to meet him; be it decreed by the ^ovXiq and the 8^/aos to praise Polyaretos the son of Hystias on account of his valor and of his good-will toward the city of Thasos, and that Polyaretos be a citizen," etc. It appears from this inscription that Thasos had a fiovXrj and a ^tJi.0%, three ap^ovre? (1, i), and three OfvpoC who inscribed this decree (11. 2, 10). (12) 1140 2w/Aa Koprj'i dpira^Oiv avrjXiKto evdaXei ojprj irapOevov av9o<f>6pov Tvpj3o<; 08' eyKare^^ei. ij/v)(r) 8* adavaTwv /JovXats €7rtSi;//,tds i(TTiv a.(TTpOL^, Kat UpOV )((t)pOV €\€L pjOLKapLOV. 237 22 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES The whole of this mortuary inscription is extant. The first four lines are here transcribed. It was found in Thasos. The date has not been determined. The contrast between body and soul which occurs here (11, 1-3) is found as early as Plato (Tim. ^2h-d). A trans- lation of the portion which is transcribed is as follows: "This tomb contains within it the body of a girl, a flower-bearing virgin, snatched away in the tender bloom of immaturity. But the soul by the counsels of the immortals is sojourning in the stars, and has a sacred, happy abode.'' Liddell and Scott refer to this inscription under the word av6o^6po<i which they interpret as denoting a flower-bearer in a religious rite. There is a contrast between awfrn (l.i) and ^vx-q (I.3). The contrast is not only between the o-wfia and the "Auxv? but also between their places of abode. The tomb holds the body of the maid, but her soul, by the counsels of the immortals, is sojourning (cttiSt/zu-ios; cf. Ap. Rh., I, 827) among the stars, and has a sacred, happy abode. It thus appears that this inscription is of a religious character, and that it discloses to us the conception of the writers as to the existence of the soul after it has left the body. As the term /SouXi/ is here used it evidently means counsels, and is used in an abstract rather than a concrete sense. The latter is usual in the inscriptions. The usage of ySovXi; in this inscription is of significance in its bearing upon its usage in the New Testament, because it is here used in the abstract sense with a meaning similar to that which it has in the New Testament, and because there is a certain influence or authority attributed to the counsels (fiovXaC) of the immortals. A similar conception meets us in the New Testament, where seven out of the thirteen occurrences of fiovXrj are used of the counsel of God, and to the counsel of God is ascribed an authority similar to that which it has in the inscription. The fiovXrj of God has an ethical value, and expresses an ethical principle, or standard of conduct for man. In Luke 7 : 30 the vo/jukol are regarded as making a wrong choice morally when they set aside the fiovXrj of God. In the inscription the ^ovXai of the immortals are associated with the welfare of a soul, and deter- mine its place of abode. The fiovXai of the immortals and the /SovAiy of God are both related to the well-being of the soul. (13) 1141 2 KaT[aJ \J/rjcf)L(TfJia [/SovX^s Kal Srjfiov. Only a fragment of this inscription is preserved. There is not one complete line of the original inscription left. The restoration of fiovXyj 238 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 23 in the line transcribed rests on good authority; it is supported by comparison with other inscriptions. We are, however, not dependent upon this restoration for the fact that there was a (3ov\il} at Thasos where this inscription was found. (14) 1369 21 Kai ofioaai Tov Sjiy/MOU ov av rj jSouA.?/ avyypdff>rj Only a part of this inscription is found. There is no means of telling how much of it has been lost, but only the latter portion of it now remains. There is but one occurrence of the term fiovXrj in the extant part of it. It was found at Thasos where it had been built into the wall of a Byzantine church, and belongs to the year 411 b.c. It records the revolutionary action of the oligarchical party which in that year attempted, and for a time successfully, to overthrow the government of the S^/ios (Thucyd. VIII). It appears from this inscription that: a) The oligarchy canceled all special privileges formerly granted by the 8^fxos (11. 1-4). b) Rewards were voted to those who had assisted in the revolution (11. 4-5)- c) The oligarchy restored to civic rights all those, who had been exiled by the S^tio<i (11. 5-9). d) It promised certain honors and immunities to anyone who would contribute money to the city (11. 9-12). e) Provision was made in this decree against a counter-revolution by voting that this decree was to be permanent. /) This decree was to be inscribed and set up in a public place (11. 16-17). g) Copies of the decree were to be inscribed and preserved (11. 17-19). h) An oath of allegiance to the new government was demanded (11. 19-21). The line transcribed above reads: "And whomever of the 8rjfJio<: the /SovXt/ w^rite down shall take the oath." The S^/nos here referred to (1. 21) was a nominal body of five thousand, created by the oligarchy, but without any active part in the government. It must not be confounded with the 8^/i.os mentioned in 1. 2, whose authority was for a time set aside by the oligarchy. The term /SovXry is here used with reference to the oligarchy, and does not have the same connotation as in the other Alacedonian inscrip- tions. This body which is here called a jSovX-ij was opposed to the 239 24 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES democratic principles of government for which the ftovXij and the 8^/Lios of other Macedonian cities stood. It appears, therefore, that the term /JouAtJ does not always carry with it a reference to the kind of organization for which it stands. It may be applied to political bodies representing fundamentally different conceptions of government. This fact may be of importance in considering the different names by which Josephus designates the Sanhedrin of Jerusalem. In the Macedonian inscriptions the word fiovXi^, or some form of it, is found in fourteen inscriptions, and in these it occurs twenty-two times. In addition to this, the word ySovAevr?;?, which occurs in 744:1, indicates the existence of a (SovXrj at Olynthus. In two of these inscrip- tions (668:5; 1140:3) the plural number occurs \nth the meaning of counsels or plans, and in 37:8 the singular number of the noun is found, in a prayer, with the same meaning. In every other occurrence of the word in the inscriptions it is used in its technical sense denoting one of the civil bodies commonly found in these Macedonian cities, Edessa (i, 37), Beroea (50, 51, 52), Tzepikobon (258), Thessalonica (365, 668), Lete (675), Olynthus (744), and in two other cities which Dimitsas designates as Macedonian, Delos (671) and Thasos (1130, 1140, 1141, 1369). The time covered by these inscriptions which refer to the fiovXrj extends from the latter part of the fifth century B.C. to the end of the second century a.d., and probably later in several instances. In the following table is given a list of those towns or cities in which there is mention of a fiovXrj, the number of the inscription, and the date of each so far as they are known. It will be seen that these cities extend to every part of Macedonia, and, in point of time, the ^ovXrj is met with, as a civil or governmental body in these cities during a period of at least six centuries. Name of City No. of Inscription Date Thasos 1 1 130 1 II40, II41 I 1369 671 675 258 365 J I } 37 50, 51,52 744 Preceding the time of Alexander the Great Delos ? 411 B.C. 220-215 B.C. Lete 117 B.C. Tzepikobon 97 A.D. Thessalonica 143 A.D. Edessa 182 A.D. Beroea During the Roman period Olynthus ? 240 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 25 As to the functions of the (SovXt], members of it were frequently chosen as envoys. At Lete the fiovXrj prepared the TrpofSovXtvfxa, but the politarchs presented it to the SrjfjLo<: (675:2-3). In Edessa the young men were formally registered as i^trj^oi by a decree of the (iovXrj (1:1-6). In Tzepikobon the (SovXrj was convened by the politarchs (258). It had authority to receive legacies bequeathed to it for the benefit of the city. The /SovXr; had an officer who acted as treasurer for it (258). Upon the fiovXrj, sometimes in conjunction with the 8rjfxo<i, rested the responsibility of erecting public statues, setting up inscriptions, and in general, the care of public documents. They themselves did not personally take charge of the writing and setting up of inscriptions, or of the care of public documents, but they directed the officers who did take charge of all such work. Thus far we have been considering the functions of the fiovX-q, but more often the PovXrj and the S^/xos are represented as acting together. That the ^ovXij had functions distinct from those of the S^/xo? is seen in the matter of their bringing forward a irpo/SovXcvixa for the considera- tion of the Srifio^ (675:2-3), but for the most part they are mentioned as acting together. They seem always to have been associated with some city, but whether or not their jurisdiction extended beyond their own local city is not known. They seemed to constitute the final authority in all civil and political matters. Two distinct usages of ^ovXrj have been observed in the inscriptions. The one in which fiovXr] denotes counsel or plan occurs only in three inscriptions (37:8; 668:5; 1140:3) of a religious character. One of these (1140:3) is a modern Greek inscription, hence there are only two instances of this usage which pertain to the New Testament period. This usage finds a parallel in the common use of the term in the New Testament. Not only is the meaning of the word the same in both, but there is also this in common, that the literature in which they occur is in both cases religious; in one of the inscriptions (37) it is pretty certainly Christian religious ideas that find expression; in the other (668) a Greek religious atmosphere forms the background in which the usage occurs. The difference in the proportion of usages between the inscriptions and the New Testament is to be accounted for by the difference of their subject-matter. The other usage is the one almost invariably found in the inscrip- tions, that is, with a technical meaning denoting a political body. The inscriptions are for the most part of an ofiicial character. They contain records which are of interest to the public, and which are 241 26 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES generally given in a legal formula, and so the prevailing usage of iSouA.17 is, in them, technical. To this technical Macedonian usage there is a parallel, partial at least, in Palestinian usage where the chief governing body of the Jews was called a jiovXr] (Josephus, B. J., II, xv, 6; II, xvi, 2; V, xiii, i). Before reaching a final conclusion as to how far this parallel usage of the term ftovXrj denotes political bodies of like character and functions, it is necessary to examine the term (SovXcvTrjs, and also the terms ytpovo-ta and avvtBpiov, names by which the governing body of Jerusalem was designated. 242 I. B. PouXevT-qs The word /SovXevri/s occurs four times in the Macedonian inscrip- tions (671:77; 675:3,49; 744:1)- (i) 671 Kai Sovvai tov ctti tous dycii>v[ajs rrji 75 fJifv avayf)a<f>^t tov arefftdvov kol Trapa .... Ttov i<t( ? ) TTjpo}v rrji avaSiaei Trj<; elK6vo<; ov av [tottoi/] 8d[^j;i] Tots ^ouAcuTais The most of this inscription is preserved. The part here transcribed is sufficient to illustrate the usage of ^ouXcvtt;?. For the place and date of the inscription, and for the translation and explanation of it see I. A. (9). It is seen, from the passage quoted, that the place for the setting- up of the image was to be chosen by the /SovAevrai. Of the precise significance of the term ^ouAcuti;? this passage affords us no clear indication, but it is doubtless safe to assume that here as elsewhere the term is an official designation denoting a member of the ^ovXij. The members of the /SouAt/ of Athens were referred to by the term fiovXtvraL (Arist. Pol. 45. 3). Much additional evidence might be cited to show that, in Athens, /SouAcurr/s was the term commonly used to designate a member of the fiovXij. In the Macedonian inscriptions there are two instances which tend strongly to show that a similar usage of the term obtained in Macedonia. In 675:2-3 it is stated that the fiovXevTac drew up the TrpofiovXevfm. In Athens this was a matter which pertained distinctly to the functions of the fiovXrj. There seems then to be a high degree of probability that the fiovXtvraL here men- tioned were the members of the fiovXij of Lete. In 744:1 reference is made to the fact that a man was twice a fiovXtvTT]<:. It is well known that in Athens a man was eligible for membership in the fiovXrj only twice (Arist. 62. 3). The evident inten- tion in the inscription cited was to show that Bat'/Jios had received the honor of being appointed a /SouAcvttJs as often as it was permitted any man to receive that honor. The usage of the term /SovAcurifs in Mace- donia seems then to accord with that of Athens. In both places it was used to denote a member of the ftovXrj. 243] 27 28 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES (2) 675 2 ArjraLuyv 01 Tro\t,Ta.p)(ai, 7r/30j8ouAcv(ra/x€- VU>V TUiV (3ovXtVTU)V, CtTTttV. 49 Kttt elptdrjcrav -rrpf.crfii.vTaX Twv (SovXevTwv *A8aios 'ASatou, Av(T(ov ^lXwtov, A/iwra? Aie'ou?. The whole of this inscription is extant, but only the two clauses containing the term /SowAcutt/s are here transcribed. For the place to which it belongs and its date see I. A. (10). In the first reference, quoted above, it is stated that "the ftovXcvrai having drawn up the 7rpo/?ovAcv/xa, the politarchs of Lete made the motion." That is, the politarchs introduced, by a formal resolution, the TTpo^ovXevfjui at a meeting of the iKKXrjaia. In the latter clause, "the envoys were chosen from the ySovAcuTat," These envoys were delegated to convey to the Roman treasurer the vote of honor conferred upon him by the ^ovXrj and the 8^/u.os of Lete. In the discussion of the preceding inscription it was seen that a /SouXevtt;? was a member of the /SovAiy. Here it appears that the ^ovXtj or its members, the fiovXevTat drew up the wpo^ovXtv/jia and that they were chosen as envoys for the city. (3) 744 A. Bai/Sios, fiovXevrrji St's. The whole of this inscription, consisting of five lines, is extant. The first line is here transcribed. It was found at Olynthus in Macedonia. The date is not known. The man whose name appears in this inscription erected a monument to the memory of his wife. As already pointed out the important contribution which it makes is in showing that in Macedonia a man might twice be elected a ^ovXcutt^s, and, by inference from this fact, that it designates a member of the (iovXr]. It thus appears that, generically, the term has the same meaning in the inscriptions as in the New Testament, but that the specific meaning is different. In both cases it is an oflficial designation denoting a member of a body having governmental functions. But whereas in the inscriptions this body is the fiovXrj of a Greek city, in the New Testament it is the highest legislative and judicial body of the Jewish people, commonly called the Sanhedrin. It may perhaps be regarded as most probable that the employment of jiovX-q in Josephus, and of 244 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 29 ^ovX€VT-q<i in Mark 15:43 for the Jewish Council and one of its members respectively, is not the reflection of a common usage in Jewish Greek terminology, but a transfer to a Jewish body and one of its members of a Greek term which in strict Greek usage had a similar, though not identical significance, somewhat as if we today should speak of one of the noXiTapxa-L of Thessalonica as the mayor of the city. And Josephus may very well in this case be adapting his terminology to the common vocabulary of his readers. 245 II. yipowici The term ycpouo-ia occurs twice in the Macedonian inscriptions (1410:7; 1411:1). (r) 1410 AyaBrj Tuj(j/ Trjv d^toXoyoiTci- TTjv dp;(iepe(av Me/JLfj.iai^ 3eX\r]C- 5 vavfi 'AXc^avSpav to aefivoTarov aw- eSpiov T^s yepov- <rias Tr]V firjTepa The whole of this inscription is extant and is here transcribed. It reads as follows: "With good luck, the most august vvvtSpiov erected this monument in honor of the most noteworthy high priestess Memmia Belleina Alexandra, the mother of the yepovaia, farewell." In 1883 Mr. and Mrs. J. Theodore Bent discovered in Thasos a triumphal arch in front of which there stood two pedestals. On the southern base, on which a statue of more than life-size was placed, this inscription was found. As to its date Dimitsas says: "dn/xet cis toi' i8' . . . . y' alwva fi. X." (MaK., II, 965, n. 1410). E. L. Hicks dates it within 212-17 a.d. {Jour. Hell. Studies, VIII, 1887, 424). There is nothing given here to indicate that the ycpovona was different, as respects its functions, from the ^ovXrj of the other inscrip- tions. The earlier inscriptions found in Thasos designated the govern- mental body by the term ftovXrj, even when that council was an oligarchy similar to the ytpovaui of Sparta. Apparently the yepova-ta here referred to is the same body that at an earlier period was called ftovXrj, the two names being interchangeable at this time. (2) 1411 2 H yepov<Tia The whole of this mortuary inscription is extant, containing twelve lines, in the second of which the term ytpovaria occurs. It belongs to 30 [246 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N,T, 31 the same time and place as the preceding inscription. The translation is as follows: "With good luck. The yepovaia erected this monument to Flavia Vibia Sabina the most noteworthy chief priestess and from her ancestors incomparable, mother of the yepovcria, the first and only one of those who from all time shared in equal honors with the members of the yepouo-t'a." Here again the ycpoxxria is exercising the functions which were generally attributed to the /SovAi;, or to the (iovXrj and the 8^/i.os. In Sparta the ycpovma was a council of twenty-eight members, besides the two kings (Hdt. 6. 57; Plut. Lye. 5). Membership in it was limited to a certain class, that is to persons possessing a good social and financial standing, and the age required for admission to it was at least sixty years (Plut. Lye. 26). Candidates for admission to it must be KoXol Koyadoi (Arist. Pol. 2. 9, 22, 46, Newman's ed.). Membership was for life. The body was not accountable to any superior authority, or to the people for its oflficial acts (Arist. Pol. 2. 9; Plut. Lye. 26; Polyb. 6. 45. 2). In the middle of the fourth century B.C. Demosthenes, in writing concerning the y€povaia of Sparta, pointed out that certain qualifications were necessary for membership in it; membership in it was bestowed as a prize, or reward of merit and that within the yepovaia itself all the members shared equal privileges. Miiller compares the Council of the Areopagos to the ytpovaia of Sparta — "Daher die Sittenauf- sicht der alten Gerichte, wie des Areopagos in Athen, so der Gerusia zu Sparta" (Miiller, Dorier, II, xi, 215). He also adds: "Die Gerusia richtete alle peinlichen Klagen, wie auch die meisten, die den Lebenswandel der Burger betrafen." A list of members of the yepovaia is given by Le Bas in his Voyage en Grhce et en Asie Mineure, p. 173a. The yepova-ia had authority to pass sentence of death, and to it as a court of justice all cases of murder were brought. Aristotle in referring to the cases which come before the ephors for judgment says, oi 8c ye'povTcs rots <^ovtKas (Arist. Pof. 3. I. lo). There is evidence for the existence of a ytpovaria at Ephesus, Crete, Elis, and Cnidus. Sometimes the terms ^ovXtj and yepova-ia occur in the same inscrip- tion in such a way that it is difficult to decide whether both refer to the same body, or whether they point to the existence of a ^ovXrj and a ytpovaia side by side. Owing to the occurrence of both words CIG, 1 241 Boeckh concludes {CIG, I, p. 610) that they denote different bodies, while Foucart regards the two as identical. In general, however, the terms PovXr] and yt/oovcrta are used with reference to different 247 32 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES cities, and denote political bodies differing as to their organization and possessing somewhat different functions. During the Greek period the governing body at Jerusalem was called a ycpovo-ta. In a letter written by Antiochus the Great to Ptolemy in 200 B.C. the following reference to the ytpovaia occurs: Koi fiera rrj^ yepov(TLa<; diravTrjaavTiDV (Jos., Ant., XII, iii, 3) — "Since the Jews, on our first entrance into their country, showed their friend- ship toward us, and when we came to their city received us in a splendid manner and came to meet us with their yepouo-i'a." Antiochus V, in a letter to the Jews in 164 B.C., sends greetings to the yepovata rdv 'louSatW (II Mace. 11:27): "King Antiochus to the yepovdia of the Jews and to the other Jews, greeting." The following quotations will illustrate the position of prominence held by the yepovcrca and in part the functions which it exercised: II Mace. 1 : 10: Kal ol iv rfj 'lovSat'a koX rf yepovaia kol 'louSas 'ApicrTojSovXw — "And they who are in Judea, and the yepovaia and Judas, to Aristobulus." II Mace. 4:44: 01 Trefx(f}0£VTC^ Tpets avS/aes v-rro t^s ytpovo-ias — "the three men who were sent by the yt/aovo-ta." I Mace. 12:6: 'Iwva^av apxiepevs tov c^vous kol rj yepovaca — "Jona- than the high priest of the nation, and the ytpovorCa, and the priests and the rest of the people of the Jews, unto their brethren the Spartans, greeting." Judith 4:8: Koi ri ycpovaia Travros 8»//xou 'lapai^X — "And the chil- dren of Israel did as Joakim the high priest had commanded them and the y€pov(ria of all the people of Israel, who dwelt at Jerusalem." Judith 11:14: TTjv a</)£(nv Trapa t^s ye/jouo-tas — "And they have sent some to Jerusalem, because they also that dwell there have done this thing, to bring to them the discharge from the yc/Douo-ia." Judith 15:8: Kal 17 ytpovala twv vlwv 'lapayk — "And Joakim the high priest, and the yepovcria of the children of Israel who dwelt at Jerusalem came to behold the good things which the Lord had showed to Israel." As early as Antiochus the Great the council at Jerusalem was known as the ycpouo-ta, and took an active part in all political, and religious matters of public interest. From 200 B.C., and possibly earlier, Greek writers were accustomed to speak of this Jewish Council as the yepovaia. The earliest definite reference to it is that of Antiochus in 200 B.C. It is quite probable that this body at Jerusalem owed its organization to the spread of Greek political ideas, and that the name yepovo-ia was first applied to it by the Greeks, but on both of these points there is a 248 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 33 lack of trustworthy evidence. At all events, the name yepova-ta was not peculiar to the Jewish people. The Spartans and other Doric states had from very early times been familiar with a ycpoucna. In the Septuagint the word yepouo-t'a has been used twenty-five times as a translation for "'ppT , and once for "'321 , but this does not imply that there was any such organization of the elders in the Old Testament period as we find in the second century B.C. In 200 B.C. when Antiochus the Great addressed a letter to the ycpouo-ta at Jerusalem the terms fiovXrj and yepova-ta were both familiar to Greek writers. The fSovXi^ of Athens and the yepovaia of Sparta were two well-known political bodies, each having marked characteristics of its own. The term of office in the ^ovXrj of Athens was one year, and its members were subject to examination for their official conduct. In the yepovaia of Sparta membership was for life, and was independent of any other authority. The ^ovKrj of Athens was composed of five hundred members and a man was eligible for membership in it at thirty years of age (Xen. Mem. i. 2. 35). As to the yepovaia of Sparta, a man must be at least sixty years old before he was admitted to it, and the number of its members was limited to twenty-eight. In other cities the number varied, but it was always small. It appears then that the /SouXt; was the more democratic organization, and the yepova-ia the more aristocratic and exclusive. That the governmental body at Jerusalem was, at this early date, called a yepovaia seems to indicate that it was more closely related, in its organization and functions, to the Doric yepovaia than to the ^ov\rj of Athens. The historical development of the Council at Jerusalem tends to confirm this view. About the middle of the first century B.C. a change seems to have occurred in the name of this council. In 57-55 B.C. Gabinius divided the whole of the Jewish tOvoi into live o-woSoi (B. J., I, viii, 5), one of which was at Jerusalem. What Gabinius really did at this time is more clearly stated in Ant., XIV, v, 4, where it is said that he divided TO €dvo<: into equal parts or divisions and appointed live awiSpia, one of which was to be in Jerusalem. The term aweSpiov is here applied by Josephus to the council at Jerusalem, as well as to the other four. This is the language in which Josephus describes what Gabinius did, but it is not thereby necessarily the terminology of Gabinius himself. We cannot therefore affirm that the council at Jerusalem was designated as a avvfSpiov by Gabinius. 249 34 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES In 47 B.C. Hyrcanus II was reappointed iOvdpxrj<; of the Jews at Jerusalem. In that year he summoned Herod from Galilee to appear before the trweSpiov at Jerusalem to answer an accusation of murder which had been made against him (Jos., Ant., XIV, ix, 3-5). Here, for the first time, so far as can be learned, the term o-wcS/aiov is unmis- takably used to designate the council at Jerusalem, formerly known as the yepovaia, for it is uncertain whether Gabinius himself used the term at the earlier date. Elsewhere a-wiBpiov is frequently used to denote courts of justice. Hesychius defines trweSptov by SiKaarTrjpiov. In Prov. 22:10, o-wc'Sptov is used to translate y^ . In the Mishna, Sanhedrin I. 5, D^til'JJb nVnriDD = " courts for the tribes." The employment of a-wtBpLov to denote this council at Jerusalem may tend to show that there was a growing emphasis placed upon the judicial functions of the Council. In this connection it is important to observe that Le Bas et VVaddington {Inscr. Ill, n. 1221) mention the ^ovXevrai and the trwcSpoi as two distinct classes of officers. While, from the beginning of the first century B.C. (TvveBpiov seems to be the usual name for the Council at Jerusalem, yet it is not the only name by which it was designated. It was also called the ytpowla and the fiovXrj. The term yepovo-ta occurs only once in the New Testament (Acts 5:21), and there has been much difference of opinion as to its meaning in that passage. The difficulty there arises from the fact that both (Tvvihpiov and yepovma are used, connected by Kat. Either one of these words, if occurring by itself, would be readily understood as referring to the Sanhedrin. As it is, however, commentators are unable to agree as to its meaning here. Some of the passages already quoted under ycpovaia may afford some light on its meaning in Acts, which reads: to avveBpcov koI Tratrav rrjv ytpovaiav roiv viwv IcrpafjX. A phrase similar to the latter half of this occurs in Judith 15: 8, 17 ytpova-ia Tciv vlwv 'la-parjk where it is evidently used as a designation for the Sanhedrin. A somewhat similar phrase, referring to the Sanhedrin is found in II Mace. 11:27, rrj yepova-ia Twv 'lovSatW. These phrases show that so far as the form of expression in Acts is concerned, yepova-Mv TWV vlSiv 'I(rparj\ may denote the Sanhedrin. Meyer, Stier, Afford and others regard yepoucrta, in Acts, as a more general term than crvviBpLov, and include under it elders who were not members of the Sanhedrin. Lumby, in the "Cambridge Bible" series, takes o-we'Sptov as referring to another and smaller council than the Sanhedrin. Wendt takes both words as denoting the same council, with the Kat' as an 250 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 35 explicative. Schiirer thinks that both words certainly refer to the same body, and that either kul is to be taken as an explicative, or that the author of the Acts was mistaken in supposing that aweSpiov was a less comprehensive term than ytpovaia. He inclines to accept the latter view. Inasmuch as it has been shown that awiZpLov was, at this time, the name commonly used to designate the Sanhedrin, and that yepovaia, in almost the same phraseology as that used in the New Testament, was used to denote the Sanhedrin, there seems to be a high degree of probability in favor of the view that both terms denote the Sanhedrin in Acts. In addition to the above statement regarding the yepova-Ca it is seen in the inscriptions (1410:7; 1411:2) that it was used to denote the governmental body of a city as late as the beginning of the third century a.d. As respects the term o-uve'Spiov it is found only once in the inscrip- tions (1410:6). For place and date and translation of this inscription see II. (i). It may there have one of two possible meanings. Either it was used to denote assembly in the general sense of that term, or it was used in the technical sense denoting the governmental body of the city. The former alternative, taking it in the more general sense, is apparently the correct interpretation. In the first mention which we have of crvvtSpiov as a name for the Council at Jerusalem it is with reference to its exercising the functions of a court of justice, and in later times it is used with increasing fre- quency to designate a court of justice. In the New Testament it occurs twenty-two times, and, in all but three instances, it is used of the Council at Jerusalem in its exercise of judicial functions. Twice it is used of the local courts (Matt. 10:17; Mark 13:9), and once it occurs with the meaning of a session or a meeting of the Sanhedrin (John 11:47). Notwithstanding this almost uniform usage of the New Testament it is seen that Josephus uses all three terms, /3ovX-q, yepovaia, and a-vviSpLov to denote the Sanhedrin. Under the term fiovXij he refers to it in (l) B. J., II, XV. 6: Koi fieTairepuf/dfJievos tovs T£ ap)(up€U Kal Trfv ^ovXrjv. Here, Florus, the Roman procurator at Jerusalem, sent for the priests and the ftovXrj to arrange terms of peace. (2) B. J., II, xvi. 2: iv6a Kal 'louSai'wv ol re dp\up{x<; dfia Tots SvvaTOis koL rj (3ovXt) Traprjv Stiiovfiivr) tov ^aiXea. On this occasion the chief priests, together with the men of power, and the fiovX-^ came to meet Eang Agrippa and Neopolitanus, a Roman envoy, to present to them 251 36 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES their grievances against Florus. (3) In B. J., II, xiv. i, the local courts are referred to under the term fiovX^. In B. J., II, xvii. i, the term ^ovXivrai is used with reference to the Sanhedrin. (4) In B. J., V, xiii, I, the ypafifxarexk of the ftovXi] was put to death by Simon during the war with Rome. This has an additional interest for us in the fact that it shows the existence of the office of ypa/i/iarcvs of the fiovXrj in Jerusalem. The term ycpouo-ux occurs, at least, three times in Josephus: Ani., IV, viii. 16: at a/ax*^' ''"'^^ ttoXcwv . , . . , Kal ^ yepovcria .... 01 le/9ci9 Kal ol Acvtrai Kal 17 yepov<7ta t^? ttoXcws eKCtvi;?. This passage states that if a murder had been committed, and the murderer could not be found, that the apxaC and the yepovaia of the nearest adjoining cities or towns were required to measure the distance, from where the murdered man was found, to these cities, and the one nearest to where the murdered man lay was then required to perform the follow- ing rite: The icpets, the Aevlrai and the yepovaia were to wash their hands over the head of a slain heifer, and publicly proclaim them- selves innocent of the blood of the dead man. From this it appears that each city had a -ycpovtrta, and that the yepovma in these cities had to deal with judicial matters, and with religious rites. In this instance the ycpovo-ta is represented as co-operating with other officers in trying to determine who was responsible for the murder, but it is not, strictly speaking, acting in a judicial capacity. In Ant. XII, iii, 3, Antiochus is calling attention to the good-will shown to him by the Jews, who with their yepovaia came out to meet him. The para- graph in Ant., XIII, v. 8 is of special interest to us in this discussion inasmuch as the ^ouX^ of Rome, the yepovma of Jerusalem, and the yepov<Tia of Sparta are all mentioned. Two envoys (Trpeo-^cuTat), members of the yepova-ia of Jerusalem, were sent to Rome in 144 B.C. to renew a treaty made under Onias I, and they were to go on a similar errand to Sparta. At Rome these envoys were received by the fiovXrj, and at Sparta by the yepouo-ta. All three of these bodies, the /SouXi; of Rome, the yepouo-ta of Sparta and the yepova-Ca of Jerusalem are represented as acting in a political capacity, each having authority to arrange treaties for their respective cities. The sending of this embassy took place about a century before there is any explicit mention of a orvviBpLov at Jerusalem, or more accurately, before the Council at Jerusalem is called by that name. At that time yepouo-ta was the common name for the Council at Jerusalem, and Josephus in describing the event may be using the terms which were used in 144 B.C. 252 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 37 Josephus also refers to the Sanhedrin under the term <rvv(8ptov: Ant., XIV, ix. 3-5, «i fJ-V trporepov KoxoKpiBurj tovto rradiiv viro tov o-uvcSpi'ou. The authority to pass the sentence of death is here ascribed to the (TvvihpLov of Jerusalem. In the two paragraphs following this one the word awihpiov occurs eight times denoting the Sanhedrin of Jerusalem, and once the plural is used with reference to the members of the Sanhedrin. In Ant., XV, vi, 2, it is implied that the crwihpiov at Jerusalem had authority to pass sentence of death upon a criminal. In Ant., XX, ix, i, the word <rvvihpiov occurs twice, with reference to its passing sentence of death upon James the Just. But it appears that this sentence could not be executed without the consent of the Roman procurator, Albinus, and it happened on this occasion that Albinus revoked the sentence of death passed by the (rvviZpiov of Jerusalem. In Josephus, as well as in the New Testament, the term awihpiov denotes the Sanhedrin acting in a judicial capacity, and never as a legislative or civic body. This coincidence is all the more remarkable inasmuch as Josephus uses other terms, /SovXi/ and yipovaia. to denote the Sanhedrin exercising political or governmental functions. This investigation tends to show that the term (rvvihpiov as it was employed in the New Testament period to designate the council at Jerusalem, was used with reference to it as a judicial body, and that when this council was referred to as exercising civic or governmental functions it was commonly called the fiovXri or the yipovcrCa. It seems to be highly probable that from about the middle of the first century B.C. the name <TvviZpiov became the common designation for the council at Jerusalem, but the earlier name, ytpovala, still survived side by side with the new, with perhaps a more distinct reference to its legislative functions. 253 ill. 5t]|JL0S The word S^/xos is found in sixteen of the Macedonian inscriptions, and in these it occurs thirty-seven times, or including five restorations by the editor, forty-two times. The following table gives a list of the inscriptions containing 817/ios, the name of the city to which each belongs, and their respective dates. In some instances the dates are given only approximately, as the exact date cannot always be ascer- tained. Further investigation may also change some of the dates which are here accepted. No. of Inscription Name of City Date of Inscription 50 Beroea 52 36s Thessalonica 143 A.D. 371 Delos 220-215 B.C. 672 " " " ■' 67s Aivati 117 B.C. 847 Amphipolis 358-357 B.C. 927 a Probably the early part of the Roman era 1080 Ocra Uncertain, probably before the Roman period 1085 " 1130 Thasos Before the time of Alexander the Great 1338 " Between 42 B.C. and 27 B.C. 1339 << First century a.d. 1340 " " " 1369 411 B.C. It thus appears that five of the cities of Macedonia had a ^^Ji■o^, or seven if we, with Dimitsas, include Delos and Thasos, As to the period of time covered by these inscriptions they extend from the last part of the fifth century B.C. to the first half of the second century A.D., and perhaps later. In the treatment of the word ^ovXrj, the relation of the fiovXrj to the 8rjiMo<i was discussed. It there appeared that the fSovXyj had certain functions pertaining to it as a distinct body, but that more often the ^ovXij and the SiJ/aos were represented as acting together in the transac- tion of public matters. On other occasions official action is attributed to the Srjfxo^ alone. The functions of the Srjfxoq in so far as they appear in these inscriptions are as follows: 38 [254 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 39 1. The SrjfjLo<i was the highest political authority in city or state. In 255:10-14 the action of the fiovKrj on this occasion seems to have had the force of a motion or a proposition, according to modern ter- minology. It was introduced at a meeting of the S^juos in the form of a resolution, and carried with it the recommendation of the /SouAiy, but it did not become an authoritative decree until the 8^/u.os had voted upon it. 2. The S^/Aos had authority to pass decrees honoring benefactors of the city (671:12-19). 3. At Thessalonica the 8j}/aos chose the place where the statue was to be erected (671:38-41). 4. The S^/xos at Thasos (in 411 B.C.) had authority to grant exemp- tion from taxation (1369: 1-2), and to punish by exile (1369: 5). These decrees of the S^/u,os were repealed by the oligarchy in 411 B.C., but the supremacy of this revolutionary body was of short duration. Reference is here made to the S^/xos which was in Thasos before the oligarchy was established, and not to the 8^/aos appointed by the oligarchical 5. The 8^/u,os at Amphipolis and Ocra erected monuments in honor of their benefactors, at their own expense (927:4; 1080:2; 1085:1). 6. The S77/AOS of Thasos exercised both judicial and legislative functions (1369). The only suggestion as to how the 8^/xos was appointed is to be found in Thasos (1369 ), where it appears that the ySovAiy was to make out a list of those who should be permitted to take the oath as members of the 877/Aos. Inasmuch as this took place during the revolution of the oligarchy it cannot be assumed that this was the regular order of procedure. It is seen, however, that the 8^/xos is always associated with some city of which it is the highest governing body, and with respect to the fiovXt^ they sustained the same relation to each other in matters of government as the jSovX-q and the 8^/^os of Athens did to each other. In Athens it is a well-known fact that the S^/xos included practically all the citizens of the place. Every adult Athenian was entitled to attend, and formed part of the body, as in a New England town meeting (cf. Gilbert, Greek Const. Ant., pp. 285-90). The S^/aos of the Macedonian cities was in all probability made up in this way. The citizens thus legislated for themselves, and were not a representative body. From the usage of the term Siy/nos in the inscriptions certain facts are obtained which have a bearing upon the meaning and usage of 255 40 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES this term in the New Testament. It occurs four times in the New Testament (Acts 12:22; 17:5; 19:30, 33). In Acts 12:22 it pertains to the city of Caesarea in Palestine; in 17:5 to Thessalonica in Mace- donia; and in 19:30, 33 to Ephesus in Asia Minor. The Macedonian inscriptions show that the cities of Macedonia were generally governed by a body called 6 8r]fio<:. Reference is made in No. 365 to the 8^/«)s of Thessalonica. Ephesus not being a Macedonian city is not mentioned here, but there are other inscriptions which make mention of a /SovXi; and a SrjfKK in Ephesus. Not only do the inscriptions show that a political body called the 8^/xos existed in Thessalonica and Ephesus, but they also afford some light as to some of the officers mentioned in the New Testament. The politarchs are associated with the high priest in such a way as to suggest that they were colleagues, but that the high priest was in some manner their superior officer. The statement is made (365) that certain things were done for the /3ov\i/ and the S^/xos by the politarchs irepl t6v apxi-€pea. Both the politarchs and the high priest were subordinate, or subject to the authority of the S>//xos. They were both officers of the city. The accusation against Paul and Silas in Thessalonica was political. They had violated certain civic laws and so were answerable to the city tor their conduct. The intention seems to have been to bring them to the S^/Aos for judgment, but failing to find Paul and Silas, they arrested Jason, together with some of the brethren, for having given shelter to Paul and Silas. Jason was brought to the politarchs for trial. Evi- dently it was to the politarchs as public officers under the 8r}fio<; that Jason was summoned. They were judicial officers of the S^/aoc, that is of the Srjfio^ as a political body. There seems to be a strong proba- bility that the term Si7;ao? in Acts 17:5 has its technical meaning denoting a governmental body. In favor of the technical meaning in Acts 19:30, 33 it is seen from the inscriptions: (i) that one of the regular places of meeting for the 8^/xos was the theater (with Acts 19:29 cf. CIA, II, 378, 381, 392, 403, 408, 435, 439, 454, 468, 471); (2) that all matters of interest to the city were to be disposed of, either at a regular session of the S^/ao? or at a meeting specially called, in case of emergency (cf. Gilbert, Greek Const. Ant., pp. 285-87); therefore the purpose for which the S^/ios is assembled on any occasion was legislative or judicial; (3) the usual name for an assembly of the S^/u,os was IkkXtjctui. (198, 255, 671). The meeting of the 8^/xos in Ephesus is designated as an fKKXrjata, 256 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 41 but by implication an unlawful iKKXrjaia (Acts 19:32, 39, 41). In this case we must understand that it was an irregular meeting of the 8r}/jLo<:, not convened in any regular order. Most of the reasons given for interpreting S^/xos in a technical sense in Acts, chaps. 17 and 19 would apply to its usage in Acts 12: 22. The data furnished by the inscriptions tend to confirm the interpretation of S7JU09 in Acts as a technical term denoting a political body. 257 IV. 6ia6T|K'n' (i) 128 'HpaKkCS-qi ' AcrKXrjTTia.- 80V tcpevs T^s deov Kara St[aJ^7;[KTj]v ck- cXtvatv. The whole of this inscription is extant and is here transcribed. It was found in Janitza (UiWrj). The date is not known, but there is nothing in the inscription itself to suggest a late date. The priest of the goddess provided Kara 8ui$riKYiv for something to be done. In many of the Macedonian monumental inscriptions the object of the verb is omitted when that object is the tomb or monu- ment on which the inscription is written. It is more frequently omitted than mentioned in such cases. In the above inscription the object of the verb if stated would be some word or words concerning the erection of the monument. There is no express mention here of the disposition of property, though the natural inference is that when the testator commanded that certain things should be done that he provided the money necessary for doing it. (2) 258 K(at) $tA.a)vos TOt) Kdvwvos ■noLrjua.fx.ivov X6yov<i 7re/o(i) M. Ovtriov <i>tAa)- V09 Tov OcLOV K(al) Trpoo-avyctAavTos on K(at) 7rp(a(r]v) rrjv lavTOv 7raT/j(t8a) (Teifi-qae /xcyoAws K(at) tcXcvtw ov8i •njs Kara ttjv /SovX-rjv Te(i)/A7}s rjfXiXi]- aev, dXX' dcfyrJKCv avry Kara SiaOi^KrjV A': a<f>: e^' w Ik tu>v Kar iviavTov f$ avTW y€LvofX€voiV TOKuiv rifxipav dyovcra OveTTLOv BwAavov eopraai/xov ev- 0i)(rJTaL Tij npo ScKaTeo-crapwv KaXavBoiv Noe/AjSptwv, iSoitv rrj fiovXrj tt^v tov dvSpos aeiMvoTrjTa K[al) (iovX-qcriv aTroSe^aaOai iiri re rats wtt' arrov Kara Trjv ScaOi^Krjv yeypaixfX(.vaL<; alpeaecriv to rapyvpiov Aa/Jetv /cat Kar' tviarrov ayctv TTjV TOV OveTTLOV BoiXavov eopTaaip-ov tK twv tokwv rjfxtpav Kut p-r^rt Ton irpoyeypap.p.€Vov K€<j>aXaiov airavaXiaKuv tl cts irtpav ■)(p(.iav p-yjTf- rov Kar ivLavTov yivopivov tokov, dAA' d)5 6 Sows <J>tXwv rjOiXrjcrev, to Tapyvpiov rjpi.6p.ri<jaT0 KoX TTapiXafif.v 6 CTn/xcAi^Tr/s t<ov ttJs ^ouAiJs Syjvapiwv Aovkios AovKpi]Tio<; HovS-qi. ' For a thorough discussion of the tenn diad-fjKrj see F. O. Norton, Lexicographical and Historical Study of Sto^ijKij. 42 [258 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 43 The whole of this inscription is extant, and from 1. 7 to the end is here transcribed. For the place and date of this inscription see I. (6), where a translation is also given of II, 9-26. A longer portion of this inscription is here transcribed because it is the best example of a Sta^i/Kv; found in the Macedonian inscriptions, and its importance is enhanced by the fact that it comes so near to the time when the books of the New Testament were written. From it we learn that a certain man when dying left to the 0ov\rj, Kara SiadyK-qv, 1,500 denarii, on the condition that from the accruing interest an annual festival was to be conducted at a stated time. The l^ovXij voted to accept the money on the conditions named in the Siad-^Kr), and to use it only as directed by the testator. Express mention is made (1. lo) of the death of the testator, which is rather unusual, although it is always assumed that the BiaOrJKr} becomes effective only on the death of the testator. It is seen that at this time a man could dispose of a part, at least, of his property to some person or persons apart from his heir. Property might be transmitted by means of a 8uxdr]Krj. This bequest to the fiovXrj was conditional, and could be used by the /SovXrj only by carrying out the conditions named in the SiaOrJK-q. A similar transaction, so far as the city is concerned, takes place today when a city accepts a gift from Andrew Carnegie agreeing to fulfil the conditions attaching to the gift. The transaction between the (BovXtj and the testator was not mutual. The testator took the initiative, named the recipient or beneficiary, and the conditions attach- ing to it, and his terms were authoritative. (3) 281 TO. re- Kva Tt^ySeptos) KAavStos TipoKXos, Ma^i/u,- os KAavSto? Acai AtAi'a 6 TLpoKXa rj o"u/x)8ios Kara Sia^i^- /cas, Only a part of this inscription is extant, and only that portion of it is transcribed which contains the term Sta^r/K?;. It was found in a church in Mpeloboditsa which lies between Prilapos and Stobos. The date is not known, but the Latin names indicate that it belongs to the Roman period. It is said in the inscription that, "Tiberius Claudius Phortius, having done duty as a soldier in a praetorium, his children, Tiberius Claudius 259 44 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES Proclus, Maximus Claudius and Ailia Procla his wife erected [this monument,] Kara Sia^T/Kas." This is a monumental rather than a testamentary inscription. The purpose of the inscription is to record the fact that the children of the deceased had erected a monument to the memory of their father who had been a soldier, but they did this in accordance with the com- mands of their father as expressed in his SiaOt^kij. The matter of erecting a monument to the deceased does not seem, in this case, to have been left to the discretion of his heirs, but was made obligatory upon them, by the testator in his SiaOrJKrj. The mention of the 8ui6rJKri is then incidental to the main purpose of this inscription, and is not a statement regarding the Sux^i/kt; as such. The two sons and a son's wife are recorded as having erected the monument. They were in all probability his heirs, although nothing is said about the disposition of property. That would be aside from the purpose of the inscription. The plural number of StadrJKrj, which occurs in 1. 6, does not seem to differ in its meaning from the singular. The two forms seem to be used interchangeably. That there was at one time a difference between the singular number of StadrJKrj and the plural number of it is altogether probable, but that difference is not apparent in any of these inscriptions. (4) 348 'lovXios {xal) ®r)iyovo^ UottXCw ^pov riv- TU) TTttTpw- <ti Kara rov d\tXov\ op- c Kiaftov T^v 8ia6rj- KTjs Tov fio}fibv ?KTt<7aV Kol TO. Bti- a auTw «7rotiy(rav. The whole of this inscription is extant, and is transcribed. It was found in the house of Chrestos Sabba in Achrida, which lies to the north of the earlier town of Lychnidus, which was the chief town of the Dasaretae in Illyricum. The Roman names occurring in it indicate that it belongs to the Roman period. It reads as follows: "Julius and Theigonus for Poplius Frontinus their father built the altar and performed the sacred rites according to the divine adjuration of the Sia^i^KT/." 260 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 45 The purpose of the inscription seems to be to record the fact that the sons have fulfilled their obligation to their deceased father, in accordance with the solemn injunction imposed upon them in the SulOt^kyj. These commands enjoined by the testator upon his heirs seem to have authority, and are in all probability conditions which they must fulfil before they can enter upon the inheritance, as in the case of the property left to the fiovXi^ of Tzepikobon. They have the force of an authori- tative command, and were not to be lightly disregarded by the son or heir. This inscription tends to show that the sons were expected and required to maintain the religious duties of the deceased parent, and that a man might make provision in his Sta^i/Kr; for the perpetuation of the obligations resting upon his family. (5) 369 6 €K Sia6r]KU)v 'EpcvvtTov Only a part of this inscription is extant, in a very fragmentary condition. For a description of it, and for its place and date see under I. (7) where an inscription referring to the same time and event is described, or, more accurately perhaps, they are both copies of the same original. See Jour. Hell. Studies, VIII, 1887, 362. Although the details of this transaction cannot be obtained, yet it is reasonably certain that a bequest was made in favor of the city of Thessalonica, for the establishing of certain games. The preposition « occurs here before BiaOrjKdv, instead of the more usual construction of Kara with the accusative, but apparently with little difference in meaning. The word ButOrjKrj occurs in five of these inscriptions, in one of which it is found twice. These inscriptions in which SiaOrJKr] occurs either relate to the duties of children to their deceased parents, or have reference to bequests made to some city, and so have a public interest. They were not intended to set forth the Siadi^Kr} itself, or even to describe it as such. They afford, however, considerable indirect evidence as to the character of the Biad-qKrj. There is only one explicit reference to the disposition of property (258), and in that case mention of the bequest is made subordinate to the purpose for which it was given. The main feature of the huiSrjKrj, as here presented, is that it gives to the children or legatees certain specific and binding commands which they are required to fulfil. It has been seen that the children were solemnly adjured in the 8ia6r]Krj 261 46 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES to perform the sacred rites to their deceased father. I am uncertain whether this expression implies that these rites were observed by the sons as worship to their father, or whether it means that they per- formed the rites for their father, in his interest. In two instances it is the city which is placed under obligation to carry out the wishes of the testator. There seems to be a strong probability that these injunctions had in every case a religious significance, and had to do with the perpetuation of the family life. The most noticeable feature of the SLaOrJKTj as it appears in the Macedonian inscriptions is that it always contains certain injunctions or commands which are to be exe- cuted after the decease of the person who gave them, and that these requirements are imposed without consulting the persons who are to execute them. The discussion of the difficult question as to what sense or senses the word bears in the New Testament lies outside the scope of this paper. It must suffice to remark concerning the BiadrJKTj of these inscriptions: 1. That it is testamentary rather than contractual. It is not a mutual compact to which both parties give assent, mutually contracting to do certain things, but the act of one person giving charges to another, or bestowing property on another, or both of these. The initiative is always taken by the one person. 2. The thing enjoined in the SiadTQKrj is apparently always to be executed after the decease of the testator. His death is seldom explicitly mentioned, but is always assumed as the terminus a quo of the enjoined act. 3. When property is bequeathed it may be accompanied by a charge to be fulfilled, and in such a way that the commission must be accepted in order to obtain the property (258). It is not clear that these injunc- tions always have a relation to the obtaining of a bequest. The injunc- tions laid upon children of the testator seem to be imperative, but perhaps in all these cases some property is left to the sons. 4. The usage of the term had-qK-q in the inscriptions is similar to its usage in the Old and the New Testaments in that the initiative is always taken by one person. In the scriptures it is God who takes the initiative, and in the inscriptions it is the testator. In both there is some disposition made. It is also similar in that, in both, certain duties are enjoined upon the children or heirs. The one making the ZiadrjK-q always assumes the right to command, and to withhold his bequest if the conditions attached to it are not fulfilled. 262 V. 86Y|Jia (i) 6 Kara to Soyfxa Trj<; /?ouA.^s For place and date, and translation of the inscription from which this phrase is transcribed see I. (i). According to this inscription an enrolment of the names of those who had become i4>r}(ioi during a certain year was made by a 8oy/xa of the ^ovXrj. The term 8oy/xa is here used in a technical sense, and denotes an official decree. (2) 217 — firjSk 8oy- fia Tivl 8180VI ■TTOXlTCiaS 7] )(^pij(T€- WS TOiV Sr)IX.O(TLU)V, 'Eav 8k Trj . . . . 40 iro\iiTdp\r) Kul 8oy/i.a . . . Srjfiocna, 45 TOVTO TO 86yfia I- So^c Tu) SieVovTi T^v iirap- Xt-av lovvt'tt* Pov<f)Lvu) Slo. All of this inscription is extant except the last four lines, of which only a word or two remain, but the extant portion is badly mutilated. Only the immediate contexts in which the word Soy/xa occurs are tran- scribed. It was found in Idranitzi, and belongs to Orestis, which lies about one hundred miles to the west of Thessalonica. Sakellarios who first published it assigns it to the reign of Hadrian (i 17-138 a.d.). It is a decree passed by the ttoXltul and the 7roA.iTa/Jxr;s regarding the right of possession to certain lands, "concerning which those who hold them in possession formerly made a compact giving them up and handing them over to the state; but now the more powerful men of the eparchy are driving out by violence the poor, which is not lawful for them" (11. 9-18). The decree provides that the land shall remain in the possession of the Orestae to whom it formerly belonged, and that 263] 47 48 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES "the politarch holding office for the year shall have charge of these things, to cast out and to hinder those using violence" (11. 34-39). Beginning at the middle of 1. 45 it reads: "this Sdy/na was decreed by Junius Rufinus who is filling the office of eparch." This Soyixa is an authoritative protest on the part of the people against certain acts of injustice which deprived them of their lands. It discloses the fact that the citizens had a right to legislate for them- selves; the government was not in the hands of an aristocracy. LI. 39- 44 seem to provide against a decree which shall annul or in any way set aside the decree passed by the politarch and the citizens. (3) 258 3 8dy/x(a)T0S av(a)ypa<}>rj rrj id tov Aaiat'ov firjvo<i The whole of this inscription is extant, and the phrase containing the word 8dy/u,a is transcribed. For place and date of this inscription, and a translation of a portion of it see under I. (6). The line transcribed above relates that the Sdy/xa was inscribed on the eleventh of the month Daisies in the year 243. By this Soyfia of the PovXt^ a bequest to the city was accepted. The term Boyfw. is here employed in its ordinary technical meaning, denoting an official decree. (4) 398 4 ovK i^vyov Sc 86yfia to Toto'i /ttVots The whole of this inscription is extant, but only the clause contain- ing the term 86yfia is transcribed. It was found in the modem town of KoXXi-KouAc, but where and when it was first written does not seem to be known. It reads thus: "My parents called me Droson, always rejoicing with gentle heart, but I knew a short light of life, and escaped not the decree of the fates, and I passed seventeen years of life, but now I lie in Hades sharing neither good nor evil." Generically the term Sdy/ta seems to have the same usage here as in the other inscriptions, but whereas in those it denotes the authorita- tive decree of a governmental body, it here denotes a decree of the fates, which is absolute and binding. The term 8dy/xa is found in four of the Macedonian inscriptions, and occurs six times in all. Twice it is used of a decree of the fiovXr} (i, 258); once of a decree by the voXirai, and the TroXLrdpxrji (217); 264 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 49 twice with reference to a decree by an individual acting in an official capacity (217 : 28-32; 39-41) and once it is used of a decree by the fates. The usage of the term Soyfxa in the inscriptions is parallel to that of the New Testament, in which it occurs five times, four times in the plural number (Acts 16:4; 17:7; Eph. 2:15; Col. 2:14), and once in the singular (Luke 2:1). In Luke 2:1 and Acts 17:7 the Soyfia is issued by an individual, a ruler. In Acts 16:4 the decrees (Soy/xara) are from the apostles and elders together with the whole church at Jerusalem. Their action on this occasion is regarded by the writer of the Acts as an authoritative utterance. A position of authority over other Christians was ascribed to the leaders and the church at Jerusalem. Specifically it is different from the authority attributed to the ftovXyj of a Greek city, but generically, the authority ascribed to the Soyfia is the same in both instances. In Eph. 2: 15 the statutes referred to are those found in the Mosaic law, which were currently regarded as coming from God through Moses, and as possessing divine authority. When reference is made to the decrees or statutes of the Mosaic code the plural denotes a group or body of statutes, but when the reference is to the decrees of the elders and apostles it denotes the several commands issued by them. It appears then that underlying the usage of this term, both in the inscriptions and in the scriptures, there is the idea of an authoritative utterance. It is also a matter of interest to know that 8oy/na was not used of decrees made by the Athenian iKKXrjoria. They were called il/rj<{>t(TfxaTa. 265 VI. SoKCiO 198 3 Jlido^ev TT] povAij Kai tw oij/iw 6 [cJlTC <f)6pOV SoKCl TaTTeH/ TOI/ ^/AOV ttVT- uc]a fxaXa, 18 eitrtlv 8e ITcpStV/ca oTt 8o»c€[t Stxa- lov] eivai 32 *E8o^cv T17 ySovXg Kai Tti> 8i;/x,- 48 Ti[ av So- le]^ [o^ijov eivai Trepl McdinvaCtav, 56 •ESa- 199 S i8o$€ rrj fiovXrj Kai toJ S^/iA<<> .... 217 2A «So^e TO) Tc TToXctTapx!? KOt TOis TToXetrais 6fioyvu>fiovov- <r»* j^c TovTo TO Soyfta f- So^e T<5 SieVovTi T^v iirap- \ljav 'lovvim 'Pou<^tva) 255 4 "ESo^cv T^i ^ovXrJL Kai TWi S77/1WI, 12 OTt 80KC1 T^i jiovXrji eTraiycVai fie- [v aijTov, 50 [266 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 51 16 cSofcV Tg ftovXig TTjv Tov dvSpoc (TefivoTrjTa K(at) (iov\jj(riv aTToSe^acrOai, €K T^s 8oKOv<rrf<: Td)(a. Tifjuat vKT}<i 671 I *E8o^<v T^i fiovXrji Kal Twt Sij/uih* 6 20 TTJi ^ovX^t Kal rm Srjfuar Se8o;(dai *E8oiev TTJi ftov\^i Koi Si;/x(Df 8eS6)(6ai Koi T(Ol SrjlJL(tH TTJi /SovX^i 27 Sovvai TOTTOV oyi fitXrKTTOv Kal Tot« 3e8oyfiei/ois aKo\ov9o>i Sta- 70 AcyevTO? Kat BovAwvos- 8e8o;(da( T^i fiovkii- 77 T^i dvaflcVei t^s cikovos ov av [roirov] S6[$r]i] TOis /SovXctiTats. 67s 36 At' o S«8o;(dai ArjToiwv rrji ftovXiji Kal Toit Sr;- /iwt 742 22 .... «av d/xj0OT€pois Sok^ 829 65 .... AOKCI 8c flOl 69 TovTo e/xot SoKci T^s dya^5 Tv\r}i ipyov civat. 77 "SiVfifiefirjKe roCwv ra hoKOvvra t^5 Kiitfiiji ravTrji irKfoveKTrjixara 267 52 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES 847 1 *ESoCCV TO) St^/xoi 976 2 [*Ej8o;^(ro' rrji ^[o]v[X^t] koX roi 817/0101, S3 oTi av 8oK€L dyad^ov aWo otl av Scoi'TaiJ 977 8 [*ESo]|cv [tjjJ ^ovA.J7 Kai tw St^/lio* IS [oTi SoKCt Trj pl^ovXrj, II30 5 SeSd^^ai Tg jSovXy Koi to? Bijfxw. 13 TO. T£ Sogai/Ta aKvpa ccTo) Inasmuch as the word Sokc'w occurs, for the most part, in a constantly recurring formula it is not necessary for the understanding of its meaning or usage to quote a larger context in each case, or to give a description of each inscription in which it occurs. Under III. (2), where the context is transcribed, an illustration of its common usage in the technical sense may be found. It occurs thirty-two times in the Macedonian inscriptions, and is generally used of the expression of opinion in the sense of a public or oflScial decree. There are however two other distinct usages of the word in the inscriptions. These three usages are found as follows: 1. It is used with the technical meaning in referring to official acts in the following inscriptions: 198:3, 6, 18, 32, 48, 56; 199:5; 217:24, 45; 255:4,12; 258:16; 671:1,6,20,27,69,70,77; 675:36; 742:22; 829:77; 847:1; 976:2; 977:8,15; 1130:5,13. 2. It is employed in impersonal expressions in which it does not have the technical meaning, as in 829:65, 69, SokcT Se fioL, and </«>i 8oKet where it is equivalent to "methinks," "it seems to me." 3. Twice it is used in referring to things with the meaning of "to be reputed" or "esteemed" (352:2; 976:53). When the word is used as in No. i above it is intended to denote an act of authority which for governmental purposes has the force of a law. It expresses an opinion which is public and official and not private or personal. Such authoritative declarations are made by 268 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 53 some body, or individual, having the right, by virtue of his oflSce, to issue such decrees. These official acts or decrees may come from: (i) the /SouXt/ and the 8f}fio<: (198:3, 6, 18, 48, 56); (2) the ^ovXt/ (255:12); (3) the S^/^os (847:1); (4) the ToXiTapxT]^ and the TroXtrai (217:24); (5) an individual ruler (217:45). Of the three distinct usages in the inscriptions each has a parallel in the New Testament. Generically, the usage of Sokc'w in Acts 15:22, 25, 28 is the same as that mentioned in No. i above. That an expres- sion of so technical and legal a character should be used in the Acts passage is of interest in indicating the attitude of authority which the leaders of the church at Jerusalem assumed, or which the author of the Acts supposed them to take. Yet it would doubtless be overpressing this to make an exact equivalence between their authority and that of the fiovXrj of a Greek city. Nevertheless, it does indicate, in the view of the writer of the Acts, that the church at Jerusalem had assumed an attitude of authority over the gentile Christians outside of Jerusalem, A usage parallel to No. 2 is found in Acts 25: 27. In Gal. 2:9; Mark 10:42 the word occurs with the meaning of "to be reputed" or "esteemed" as in No. 3 above. It thus appears that of the usages found in the inscriptions all are paralleled in the New Testament, but that the proportion of usages is very different. A usage occurring but three times out of sixty-two instances in the New Testament appears in the inscriptions twenty- eight out of thirty-two occurrences of the word. What might seem from the New Testament to be an exceptional usage is shown by the inscriptions not to be so at all. The difference in frequency is the natural result of the difference in the character of the literature. 269 VII. iKKX-qaia (i) 671 CO xo-i- TrapeXOovTO^ ci? t^v eKK\r](TLav Koi StoAcyo'TOS oKoXovdw^ Tots €\l/r)<f>t.(TIX€VOl<;, All of this inscription is extant. For a translation and description of it, and for its place and date see I. A. (9). On this occasion the envoy (TrpeafievTrj^) from Delos was received by the iKKXrja-La of Thessalonica. The ckkXi/o-io. mentioned here was composed of the /JovXiy and the SiJ/ios, and was a political body having authority to legislate for the city to which it belonged. (2) 889 9 opKi^ia ovv Tr)v tikoyrjfxevrjv rrj^ 'Ap,<f>nro\i.T<i)v dytas €KK\ij(na'i i-TTKTKOTrrjv The whole of this monumental inscription is extant. Only that portion of it is transcribed which is immediately concerned with the iKKXrjaCa. It belongs to Amphipolis (1. 4). From the reference in it to the Trinity (11. 3, 5) it is evidently a Christian inscription, but its exact date has not been ascertained. The translation of the whole of it is here given: "Having lived the common human life with grace and dignity, continually having made supplication to receive the hope of eternal life from the great and life-giving immaculate Trinity, I Liccon lie here. Therefore I adjure the blessed episcopate of the holy church of Amphipolis and the highly favored clergy by Father, by Son, and by Holy Spirit not to consent that any other person, in the future, be buried in this my burial-place." The term iKKk-qaca here denotes the church. This usage is the one generally found in the New Testament, but rarely in the inscriptions. In this case it is implied that the iKKkrfaca has some authority over the burial-place, that it has power to grant or to withhold permission for burial in certain places. Both of the usages found in the inscriptions for the term iKKkrjaia occur in the New Testament in widely different proportions. In one hundred and eleven occurrences of the word it is used one hundred and eight times with an ecclesiastical meaning, and only three times with 54 [270 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 55 the technical meaning, denoting a political body. In Acts 19:39 the word iKKXrjaia is used with reference to a body having authority to exercise judicial functions, and is referred to as an iKKXrjaia ivvofjio<;, that is, having legal authority and conducting its business within the requirements of the law. This iKKXrjata Iwo/aos is mentioned in contrast to the iKKXrjaia then assembled in the theater at Ephesus (Acts 19:32, 41), which was neither an €KKXr)aia Kvpta, nor an ckkAt/o-ici (rvyKXr}To<;. That is, it was not one of the ordinary meetings of the iKKXr](TLa^ nor a specially called meeting, and so the ypayLt/xareus regarded it as an iKKX-qcria Avhich had not conformed to the legal requirem.ents for such an assembly. The people had assembled in the theater without being convened by any formal call, and disorder prevailed in the meeting. In Acts 19:32, 41 the word cK/cAr/o-ta denotes a political body, but implies that it was irregular in its proceedings, while in Acts 19:39 the reference is to the tKKXrjata in its regular order of procedure. It is used with the technical meaning in both cases. Kennedy says, "In the New Testament the usage of the LXX determined the sense of the word, which is = the public gathering of Christians viewed externally as met for a common purpose, or organized with a common aim, or viewed from an inward standpoint as a spiritual corporation" {Sources of N.T. Greek, p. 99). To this classification of the usage of iKKXr]<TLa in the New Testament its usage in Acts 19:32, 39, 41 forms an important exception. The usage in this passage is not derived from the LXX, but from the usage common in Greek cities in that period. Such a usage was current in Ephesus where this event took place. 271 VIII. KXT|pOv6(tOS (i) i8o 7 El 8c 6 KXrjpov6fio<; 6 cynos TTapairefXilfrj ti, Suxtu T<j> ra/xtei'u* Trpoa-Tifiov Srjvdpta ij/v. The whole of this inscription is extant, and the last three lines are here transcribed, containing the term K\ripov6p.oi. It belongs to Thessalonica. Its date has not been ascertained. According to this inscription a certain woman, Aurelia by name, built a tomb for herself and her husband, and made this demand upon her heir: "But if my heir neglect anything he shall pay to the treasurer a fine of 750 denarii." It appears that a testator had a right to impose certain obligations upon the heir, and to fix a certain penalty for the violation of any such conditions attaching to the inheritance. (2) 262 26 (K\rjp)ov6p.o)v p.ov ovwv ■^ KX.r)po(vofALa) This inscription is found in a badly mutilated condition. The whole of the left side of it is worn off, so that it is impossible to obtain any adequate impression of the subject of it. It belongs to Deriopos. Dimitsas thinks that it should be dated in the later Roman period, y .... 8' aiciva p.. X. (I, 307). Because of the words opviv and (3(op.6v which occur in 11. 13 and 20, and which are associated with heathen forms of worship, Dimitsas concludes that it was written before the introduc- tion of Christianity into Deriopos. If the restorations made above (11. 26-27) be correct, there is mention made of heirs and of an inheritance, but the context is so imperfect that no information can be obtained concerning them. (3) 402 [cvopKt^w TOWS KXrjpo-^ v6p.OV<; p.OV TTttV- Tas Tovs 0€ov<; fcji? 56 (272 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 57 lO Tr]v \r]v6v ravTrjv (Tepov firjSev^a KOi-J IJ.rjOrjv[^a]t. Only a portion of this inscription is preserved. The lines transcribed are from the middle of it, and contain the word under consideration. The inscription was found written upon a sarcophagus outside of the gate of Thessalonica. The date is not known. According to this inscription a woman, while living, erected a temple and built a tomb for herself, and left the following injunction: "I adjure my heirs by all the gods not to bury any other body in this tomb." This is another example in which a solemn injunction is laid upon the heirs to keep the tomb of the deceased intact. (4) 412 El Se Tis ToX/Ai7(r[e]i dvot^[ai], 8o)(r[ciJ rots 5 ejU,ois KXrjpovofjLOi^ 8r)vdpta /xvpia. The whole of this inscription of five lines is extant, and the last two are transcribed. It belongs to Thessalonica. The exact date is not known, but from the Latin names (11. 1-2) it apparently belongs sometime in the Roman period. It reads thus: "Aurelia Marcia [built this tomb] for her dearest husband, the most noble Linius Aelius Nicostratus, from the common savings, for a memorial. If anyone shall dare to open it he shall pay to my heirs a thousand denarii." The exceptional feature of this inscription is that the fine for dis- turbing the tomb of the deceased is to be paid to the heirs, not to the treasurer or to the city as was usual at that time. This indicates that the testator not only had the right to fix the amount of the fine to be paid for disturbing his tomb, but that he had it within his power to decide as to who should receive such money. (5) 1220 c]u ct8a)5 KXrjpovofxwv tyjv (TnXrjafiocrvvrjv c Kal KOLVov Oavdrov fivrjfJLoavvov ir poj3\ fTriov The whole of this inscription of eight lines is extant, and 4 and 5 are here transcribed. It was found in Thasos and belongs to the Roman period. It reads thus: "Aurelius Philip the son of Philip of Abdera while living built for himself and for his wife Antonia and for his children 273 58 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES [a tomb], well knowing the forgetfulness of heirs and foreseeing that his memory would be left behind by a common death. But if any other person wish to bury another body he shall pay to the city of Thasos two thousand denarii, and to the sacred treasurer two thousand denarii besides." Whereas in many inscriptions of this kind a clause is inserted pro- hibiting others from using the tomb of the deceased and adding a penalty for the violation of this injunction, in this instance permission seems to be granted to bury another body in the same tomb by paying for the privilege or right. In the prohibitory clauses the fine is as high as i,ooo denarii for disturbing the tomb, but here the amount named is four thousand denarii. It is implied in this inscription that heirs were often remiss in the performance of their duties in memory of the deceased. From these inscriptions it appears that certain obligations might be laid upon the heirs by the person bequeathing the inheritance, and that for failure to fulfil these conditions the heirs were subject to a fine, the amount of which was determined by the testator. Others also were liable to a fine for any desecration of a tomb. These fines were payable to the city, the sacred treasurer, or to the heirs as the testator directed. It seems to be implied, although not explicitly stated, that the persons on whom an obligation is laid always receive an inheritance. In the New Testament the word kXi;/}ovo/u,os occurs fifteen times, with the same meaning, generically, as in the inscriptions. Christians are called ol Kk-qpovofxoi, "heirs of God" (Rom. 8:17), "heirs of the promise" (Heb. 6:17), ''heirs of righteousness" (Heb. 11:7)," heirs of the kingdom " (Jas. 2:5). According to the New Testa- ment, the basis of heirship is as follows: A son is an heir (Matt. 21:38; Mark 12:7; Luke 20:14; Heb. 1:2). All children (rcKva) are heirs (Rom. 8:17). Abraham's seed are heirs (Gal. 3:29). Justification through the grace of Christ constitutes a man an heir (Tit. 3:7). The fact that conditions attach to heirship is an element common to the inscriptions and the New Testament. In the latter every man might become an heir by complying with the conditions of the promise given to Abraham. In the inscriptions the one thing most often empha- sized is the obligation of the K\7)pov6fxo<i to fulfil certain conditions devolving upon him as heir. When Paul insists that only those who fulfil the conditions of heirship are truly heirs, he is making use of a well-known principle. 274 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 59 The objection that God does not die and cannot, therefore, have an heir, in any true sense of the word, arises from pressing the analogy too far. The Christian, who is spoken of as an heir, can assume the responsibilities of an heir and enter upon his inheritance without the death of God taking place. This is a question not raised by Paul, and it is a difficulty only to those who would press the comparison into details which are not pertinent to Paul's use of the term. The two indispensable elements are: the assumption of certain responsibilities, and the receiving of an inheritance, on the part of the heir. These two elements are found both in the New Testament and in the inscriptions. The most important contribution which the inscriptions make at this point is in emphasizing the ancient idea of the right and authority of the person making the bequest to impose upon the heir certain conditions which he must fulfil. 275 IX. KXllpOS (1) 214 3 TiKTC 8' ivl KX[i;p]ots KepKCiVtov. The whole of this inscription of six lines is extant. It was found at Aiane, a town in the southern part of Macedonia, midway between the village of Kozane and the river Haliacmon. Its exact date is not known. The first three lines read thus: " Menedemos was the husband of Hadista, and Bouticos begot her. Aiane concealed her in death, but she was born in the fields of Circinium. " In 1. 3 the phrase, m kAt//3ois, is to be interpreted, "in the fields." (Cf. Dimitsas, Max., I, 223.) Liddell and Scott, under the term kX^pos, cite Hdt. 9.24 in which the KXrjpoi are called dypoi. (2) 334 KXrjpov Of this inscription only the fragment transcribed above is preserved. It was found among the ruins of one of the churches in Achrida, but there is not enough of the context remaining by which to determine the mean- ing of kX^/90S. (3) 889 6pKL^(i> OVV, T^v cv\oyr}fiivT)v Trjs AfxtfunoXiTfov dyta9 eKK\r](TLa<i eTTKTKOTrrjv e Kal Tov Tavrr/s OeotfuXrj KXrjpov The whole of this inscription is extant. For its place and date, and a translation of it see VI. (2). The author of this inscription solemnly adjures the blessed episcopate (eTTKTKOTr^v) of the holy church of Amphipolis and the KXrjpov beloved of God not to consent that any other body shall be buried in his tomb. The meaning of the term xX^pos which best suits this context is "the clergy," considered collectively. Examples of such usage are cited by Sophocles in his Greek Lexicon of the Roman and Byzantine periods. 60 [276 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 61 The cases referred to are all of a late date: Caius 29 B (a.d. 210); Petr. Alex. 448 B (a.d. 304); Anc. 3 (a.d. 314); Basil IV, 429 B (A.D.379); Greg. Naz. I. 109 1 A (a.d. 390). Until we are able to determine the exact date of this inscription, it will be necessary to place it not earlier than the second century a.d., in order to give a suflScient length of time for the development of the episcopacy in the church. The meaning of K\^po<; in this inscription cannot be used as a proof that it was employed in this sense when the New Testament books were written. The usage of /cX^pos in this passage may, however, reflect an earlier usage. In Goodspeed, Index Patristicus, the following occurrences of KX^po? are given: Tral. 12:3; Bar. 6:6; cit. Rom. 1:2; Mar. 6:2; Diog. 12 :gL; Eph. 11 :2; Philad. 5:1. It is also found in Justin Dial 97 :3; 113. 3; .4 /><?/. 35.5, 8; 38.4; Dial gS. 5; 104. i. The word kX^^os occurs eleven times in the New Testament with the following meanings: 1. It denotes the lot itself: Matt. 27:35; Mark 15:24; Luke 23:34; John 19:24; Acts 1:26. 2. It denotes the object assigned or allotted: (a) an allotment or office, Acts 1:17; (b) a portion or share, Acts 8:21; 26:18; (c) an inheritance or portion. Col. 1:12 (cf. Isaeus 6:56). In I Pet. 5:3, Twv KXrjptov should probably be classified under No. 2, but there is a lack of decisive evidence as to the specific meaning of this expression in I Peter. Concerning the term /cX^/aos the inscriptions, Nos. 214 and 889, seem to reflect a usage later than the time of the New Testament. In 889 kX^p©? has a distinctly ecclesiastical meaning as over against its legal significance in the New Testament. In the phrase cVl »cXiJpois the idea of its being an object assigned or allotted seems to have fallen into the background, and it is there used as a general designation for fields. Although in the New Testament xX^pos is used of various objects, yet it is always with the idea that they have been allotted or assigned in a technical or legal sense. 277 X. XtiToup-yco), XfitToup-Yia (i) 247 01 XtiTovpyciTOMTav, 01 8i K€KTr)fi€voi fJLOVov Tot? ry jri/3aA,Xo/xcvai? XciTovpyciai? virevOvvoi Icrraxrav Ti'va Torrov (TTopvvaOai ras oSoir? koivu Staray/iaTi c8i;\o)(ro . Xev(i> Kttt avravous erwTcActv v/tictv eis to dvaXw/iara 5 TO rpirov crvveicr<^€povTa5, 17 St avvciaiftopa. yevecdio diro Tciv cv MaKcSovia ovTwv dvTavwv cvtut^citc. Most of this inscription is preserved, as here transcribed. It is seen that the upper left hand corner is worn, or broken off. It was found near Bitolia, in the district of Lyncestis in Macedonia. Dimitsas thinks that it belongs to the Macedonian era, before the time of the Roman dominion (Max., I, 272). The verb XtiTovpyetTwaav occurs in 1. i, but owing to the fact that the upper left-hand corner is broken off, it is not known who performed the services. Dimitsas suggests the following possible restorations for the beginning of this line: "01 fxkv vo/xoi" ^ "01 fikv avopoi." In 1. 2 the dative plural of Xiirovpyia occurs. The services referred to here consisted in the leveling of the ways or roads. The owners or masters (K€KTi//i.«Voi) were responsible for these public services. This tends to show that certain persons in the com- munity were under obligation to perform such services for the public. This view is confirmed by a passage in Isaeus (7 : 5) in which three men possessing large estates were required to Xtirovpytiv for the city. Cf. Dem. 833:26. Thus the AciTovpyia does not seem always to have been a matter of voluntary contribution. In some cases, at least, it appears to have been obligatory. (2) 1131 2 ayopavofn^(Ta<: koX iv Tai9 oAAais dp\aL<i Kal XeiTopyiats e7ri(/>av(t>9 iroXiTevo-d/Ltevos The whole of this inscription is extant, and that portion of it which contains the word under consideration is here transcribed. It was found in Thasos, and probably belongs to the Roman period. It reads as 62 [278 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 63 follows: "Aurelius Herodotus the son of Paranomus twice was chief of the magistrates, held the oflEice of dyopavo/xos, and with other oflBces and services he distinguished himself as a citizen, living seventy-five years. Farewell beloved " (11. 1-5). The XeiTovpytai are referred to here as a part of the means by which Herodotus gained for himself distinction as a citizen. The context suggests that the services were voluntary on the part of Hero- dotus, but there is no indication as to what these services were. A parallel to the usage of these terms is found in the New Testa- ment. The verb Aciroupycw occurs three times, and the noun Xttrovfyyia seven times, with the following usages: to denote services rendered (i) on behalf of the poor at Jerusalem; (2) to the Lord; (3) on behalf of Paul, in personal ministration to his needs; (4) on behalf of the people, through the priestly office. In Rom. 15:27 the service is obligatory. In this passage the idea of obligation to perform the services seems to be moral rather than civic or legal as in 247. In the Scriptures these terms seem to be associated with religious services, and generally with the priestly function. In the inscriptions this religious or sacerdotal aspect of the services does not appear. Generically the terms have the same meaning in the New Testament as in the inscriptions, but specifically they are used with reference to different kinds of services. The idea that the kuTovpyiai are services rendered on behalf of the people is common to both. 279 XI. v6(tos (i) 349 Mo . <n;s 6 Tpr)y6pios [ravn/jv 0(£)<p (TK-qvqv cyeipas tov 6c6ypa<f>ov vo/xov t6vrj TO, Mvtraiv cKSiSacrKct Travao^ws. "Etcktcok. The whole of this inscription is extant and is here transcribed. It was found in a church in Achrida, Macedonia, and belongs to the year 13 12 a.d., at which time this church was rebuilt by Gregory. It reads: "Gregory, having erected this tabernacle to God, teaches all- wisely the nations of the Mysians the divinely written law." The vd/xos is described as 6e6ypa<f>o<i, thus indicating that it is thought of as a written law and as coming from God. The date of this inscription is so late that this usage of vo/aos cannot be cited as evidence for the usage of vo/xos in the first century a.d. It is, however, interesting to observe that the usage of vofxo^ which is found here is the one most common in the New Testament, where, with two excep- tions, it occurs in the singular number, generally denoting a body of statutes. (2) 666 At fj.kv So^etcrai tuJ OtoTTTrj trplv TrXoKes. 2 vo/AOus CTKicSSeis fx\ov iyyeypafifievovi. The whole of this inscription is extant, except parts of the last two lines. It was found in a Greek church in Thessalonica, and the lines transcribed read as follows: "The tablets given aforetime to the seer had shadowy laws written on them." The plural, vd/ious, which occurs in 1, 2 denotes individual statutes. This usage of the term vd/xos is quite exceptional in the New Testament, being found only in Heb. 8: 10; 10: 16, out of one hundred and ninety- five occurrences of the word. There being but two instances of vd/xos in the inscriptions, we should not be justified in entering into an extended comparison of the word in the New Testament. As already noted, the two usages of the inscriptions find a parallel in the New Testament, one of the two being quite unusual in the New Testament, while the other is the one most commonly found there. 64 [2 XII. TToXlTdpX'nS For an exhaustive treatment of the term TroXirapx^? see The Politarchs in Macedonia and Elsewhere, by Ernest DeWitt Burton. Brief mention will here be made concerning the functions of the TToXiTapxat, and their relationship to the ySouAi/ or governing body of the city in which they held ofiice. In the Macedonian inscriptions the noun TToXndpxrj'i occurs seven times (217:24, 36, 40; 258:5; 675:2, 48; 738:4), and the verb 7roAiTapx«w ten times (2:2; 248:6; 260:3; 364:1; 365:10; 366:7; 367:13; 368:1; 683:4; 886:4). In 248 the office of iroXiTo.pxrj'i is mentioned as one of several offices successively held by a certain man in the city of Lyncestis. This man held the office of troXiTapxrfi and of Ta/u,uis at the same time. The TToAiTapxai are represented as being subject to the command of the ^ovXri and the S^/aos (248, 258, 365, etc.). In Idranizi a Soy^a was passed by the TroXira/oxT/s and the TroAtrai, and on the same occasion the ■jroXiTapxq'i was enjoined to see that the hoy pa. was enforced (217). The text is deficient at this point, but it appears as if the TroAtTtipxi?? were subject to a double fine (to the imperial treasury and to the city) if he should in any way attempt to set aside the Soy/xa which had been enacted. It thus appears that the voXtTdpxrj'i was an officer of prominence in the city, and that he exercised both legislative and executive functions. In Tzepikobon the TroXiTapxai assembled the BovXevrypiov (258:5). In Lete they introduced the TrpofiovXtvp-a in the (KKXrja-ia. The TToXiTapxa-t and the treasurer of the city were commanded by the fiovXrj and the 8fjp,o<; to inscribe the decree and erect the stele (675:2, 46). In 365 the TToAiTapxai are associated with the apxt-^p^vi and both are subject to the command of the /SovXi?. On this occasion the TroAirapxai were the officers delegated to see that the decree was executed. This is of special significance to us because it occurred in Thessalonica where Jason and the brethren were brought before the TroAtrapx^t (Acts 17:6-8) who seem to have been acting in a capacity similar to that of the TroAirapx''* mentioned in the inscriptions. In the inscrip- tions as in the Acts passage they appear as executive officers, a part of whose duties was to see that the laws were enforced. It appears then that the only mention of the TroXirdpxoit in the New Testament pertains 281] 65 66 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES to a Macedonian city, and that they were executive oflScers subject to the /SouXiy or governing body of the city. They were responsible for the maintenance of order and the enforcement of the law in accordance with the statutes of the city in which they held ofl&ce. In Thessalonica they were associated with the d/oxiepcvs and probably were subordinate in authority to him (365). 282 XIII. irpaiTttpiov (i) 281 Ti(/3cpiov) KAavSiov ^opriov, Overpavov orpaTcvo-a/xevov iv TrpaiTiapiut For place and date and translation of this inscription see III. (3). Only a part of it is extant. It is here asserted that Tiberius Claudius served as a soldier iv irpaLTiDpiiti. The word irpaiTtapLov is simply a transliteration of the Latin word praetorium, and is not found in the Greek earlier than the first century a.d. To understand the meaning of this term in Greek it may be necessary to consider its usage in Latin. The following are the various possible meanings which have been assigned to it in the Latin. 1. The tent of a general (Liv. 10:33). 2. The official residence of the governor of a province (TertuU. ad Scap. §3; Cic. Verr. 2, 4, § 28). 3. Any spacious villa or palace (Plut. Tib. 39; Juv. Sat. 1:75). 4. The camp of the praetorian guard (Pitiscus, Thesaur. antiq. iii. 174; Tac. Ann. 4. 2). 5. The praetorian guard itself {CIL, 3365). 6. The residence of the emperor at Baiae (cf. Hermes, IV, 102, 1. 2). In the lines transcribed above (281:2) the term TrpaiTwpiov must come under either No. 4 or 5, as the context seems to exclude the other meanings. From the Latin inscriptions it is seen that the phrase, miles in praetorio {CIL, 5777), refers to the soldiers of the praetorian guard, and militavit in praetorio {CIL, 7328) is precisely analogous to the expression o-TpaTcuo-a/Acvov iv irpaiTiopL*^. The Latin phrase means that he served as a soldier in the praetorian guard. There is then a strong probability that eV irpaiTtapCiu refers to the praetorian guard rather than to the camp. (2) 282 Ti(/8£pios) KAavSio? 'Poi)</)05 Ov- trpavot iK TrpaiTw- piov SpcucovTi TW 5 fxiviU 283] 67 68 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES The whole of this inscription is extant and is here transcribed. It was found between Plethar and Troiak and belongs to the same period as the preceding one. It reads: "Tiberius Claudius Rufus a veteranus of the praetorium to the serpent which is here honored." Here again the Latin inscriptions throw light upon the interpreta- tion of the phrase « Tr/DatTtoptbu. The phrase veteranus ex praetorio occurs sLx times {CIL, 3365, 5412, 5595, 7596, 10198, 10286). Here it is used of a veteran of the praetorian guard. Following this analogy the phrase, ck npcuToipiov, seems to indicate that Tiberius was a member of the praetorian guard. It denotes the soldiers themselves, and not their place of encampment. This usage of the term in the Latin and in the Macedonian Greek inscriptions affords some light on a much-disputed passage in the New Testament. In Phil. 1 : 13 there has been much controversy as to the meaning of npaiTtapiov. Meyer and others contend that it refers to the camp or barracks of the praetorian guard, while Lightfoot, with many others, maintains that it refers to the praetorian guard itself. While the inscriptions do not furnish conclusive proof on this question, they tend to sustain the interpretation of Lightfoot in rendering it " praetorian guard." It should be observed as against Meyer in his Commentary on Phil. (4th ed. of the German) that so far as the word itself is concerned or its then current usage, it is not impossible that it might be used with reference to the residence of the emperor. See the edict of Claudius in the year 46 a.d. Bais in praetorio edictum Ti Claudi Caesaris August! Germanici propositum fuit id quod infra scriptum est. This edict of Claudius was issued at the town of Baiae " in praetorio," that is in the residence or palace of the emperor at Baiae (cf. Mommsen, Hermes, IV, 102). For the fact that the emperors had villas or palaces at Baiae consult Varr. R. R., iii. 17. 9; Seneca Ep. 51; Tac. Ann. xiv. 9. 284 XIV. -irpio-pcvo), -irpco-pcia, irp€o-p€«Tiis, 'Trp€o-P'UT€pos A. Trpeafitvoi (1) 248 2 wpcCT/Scucras cis ^€\<f>ovs iirl Tov Hvdiov, The whole of this inscription is extant, but only the line containing the word under consideration is here transcribed. From 1. 7 we learn that it belongs to some city in Lyncestis. Beginning at the middle of 1. 2 it reads: "Paulus Calidius having gone as an envoy to Delphi to consult the oracle, having furnished money to the city for the purchase of corn, having purchased corn in a time of want, having been gymnasiarch at his own expense, while holding the oflGice of treasurer and of politarch, having been esteemed worthy by a decree of the council of the setting up of images and of life-size statues, and while he was gymnasiarch being appointed a son of the city both by the city and by the nation of Lyncestis, set up the stele at his own expense." This official visit as an envoy to Delphi is mentioned, among other good deeds, as something of distinction, reflecting honor on the memory of this man. While the object of his mission is not explicitly stated, it is implied that he went there to consult the oracle on some matter of interest to the public. (2) 330 'AyaOrj Tv\r]. Aa(r(7api;Tioi Apv- avra Ka[i]rrt'<i>vos To\v TrpocTaTTjv tf TT^pca-fitvaavra Trposj TOV Kvpiov AvT^OKpoLTopa The portion of this inscription which is extant is here transcribed. It was found in Achrida. It reads: " With good luck. The Dasseretae [honor] Druas the son of Caepio the chief who went an envoy to the lord emperor . . . ." 285] 69 70 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES The name of the person to whom the envoy was sent is broken off. The object of his mission is not mentioned, but he was evidently acting in a political capacity, going as an envoy for the Dasseretae to some emperor. The verb Trpeafievoi is here used in a technical sense, denot- ing an official action. (3) The word e7rp£cr/8(£)w(avT)o occurs in inscription 370, which was found in Thessalonica, but the ends of all the lines are broken oft", so that the inscription is wholly unintelligible. The verb Trpea-zSevto has the same technical meaning in the New Testament as in the inscriptions. It occurs only in II Cor. 5:20 and Eph. 6 : 20, where Paul uses it in a figurative sense of himself as an envoy of Christ. Here as in the inscriptions it denotes official action of a representative. This usage of tt/jco-^cuw throws some light on how Paul thought of himself as related to Christ in his work as a preacher of the gospel. B. -n-pea^tLa (1) 37 c i>io(v)s avTOV 7rp£0'/3[£jiais Kal iv)(ai^ TT^avTwi' ayyektav [kcu] Trpo<^r]TSiv For the place, date, and translation of this inscription see I. A. (2). The term Trpco-^ctais (1. 5) is co-ordinate with cv;(ats and is used in a prayer, evidently denoting intercessions. (2) The accusative singular of the noun wpca-fScia occurs in a fragment of an inscription (253) found in the region of Moglia, to the north of Bitolia, but there is not sufficient context extant to enable us to determine what the inscription was about. There is then only one occurrence of Trpea^eca in the inscriptions in which its meaning is clear to us. The usage which we have found in 37 has no parallel in the New- Testament. The word occurs in Luke 14:32 and 19:14. InLuke 14:32 one king sends a irpco-^cta to another king to ask him for peace. In 19:14 the TToXtrai send a rrpta^da to their own ruler. This usage of Trpea^eia is in accord with that of the corresponding verb, Trpeo-^evw, in the inscriptions. 286 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 71 C. 7r/occrj3crT^s (1) 217 45 TOVTO TO Sdy/itt €- So$€ Tw Sk'ttovti Trjv iirap- \Lav lovviw Pou</>tVw 8ta Toiv TTpeo-yScuToii/ TOV For the place and date of this inscription see IV. (2). The whole of the inscription is extant in a somewhat fragmentary condition. The part transcribed above reads: "this decree is decreed by Junius Rufinus who is governing the eparchy by the Trpeo-ySevTat." As respects the irpco-^ScuTat they are acting in an official capacity, and are subordinate to Rutinus the governor. They are executive officers under the authority of the governor. Their office seems here to have more or less of permanency. It is not limited to a single event, and in this respect it is more closely related to the conception of the office of ■npt(T^€.vrri% which Paul had when he called himself an am- bassador of Christ. (2) 671 36 dn-ooreiAai 8c koX wpea/ivTrjv 45 npto'fievrrjs elpWrj Tvvvoivos. 48 Trap' vfiwv aTTOO'TaXo'TOs Trpcafiivrov 58 aTTOCTTaXcis Trpt(TftevTr]<; Trpos rrjv noKiv The whole of this inscription is extant, but only the phrases con- taining the term -rrptcr^cvTris are here transcribed. For its place and date, and a translation of it see I. A. (9). The word Trpcc/ScvTi;? occurs four times, referring in each case to the same man. Boulon was appointed a trpta-fie.vTri'i by the 8^/xos of Delos (1. 57), to go to Thessalonica on a specific mission. He was received in Thessalonica in the iKKXrjcria, and was permitted to present to that body the matters contained in the decree. Having accomplished his purpose, he returned to Delos with the answer of the iKuX-qarta. He was not merely an official messenger whose duty ended with the delivery of the document in his charge. He endeavored to present his cause in as persuasive a manner as possible and so win the approval and co-operation of the iKKXrfo-La. 287 72 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES Only one 7r/)e<r/3cuTi7s was sent on this occasion. The number of men commissioned on an embassy was variable. In 675 there are three, and probably also in 217. (3) 675 40 iXtaOai 8* KOL 7r/>c(r)3evTas 4.Q Koi tipWrjcrav irptafievToi rStv jSovAevrwv The whole of this inscription is extant, but only the phrases con- taining the word under consideration are transcribed. For its place and date see I. A. (10). In this instance the TrptafitvTaC were chosen from the members of the fiovXrj, and were three in number. They were chosen by the /JovAi; and the 8^/ios and were commissioned to convey to the Roman treasurer the decree of honor passed on his behalf, and to urge upon him the acceptance of the honor. The noun irpeo-ySevTT/s is not found in the New Testament in this form, but Trp€(TfivTr]<i in Philem., vs. 9, is apparently the same word, with this slight variation in spelling. In the original inscriptions as in the original text of the New Testament, the words are without accent, and would appear thus, irpeo-yScvri;? and Trpta-fivTtjs. The inter- change of €v and V in Greek orthography is of common occurrence. So far then as the accent and the orthography are concerned, there is no reason for making a distinction between Trpcer/ScvTi/s in the inscrip- tions and Trpco-jSvTrjs in Philem., vs. 9. See Hort., N.T., Vol. II, Appen- ds, p. 136. The TTpecT^evTaC seem to have been chosen from men of influence, as in Lete, from members of the fiovXr). They were representative officers and generally were appointed for some particular purpose pertaining to the welfare of the people. In the Epistle to Philemon when Paul designates himself as irpearfivrrji it is under circumstances similar to that under which the irp€<T(3evTai of the inscriptions held office. According to Paul's own statement he is in the act of pleading for Onesimus when he uses this title of himself. Orthography and accent are variable and cannot in this instance be used as an argument to show that Trpeo-^vr^/s has a different meaning from that of Trpeo-jScuri;?. It seems then to be clear that ambassador is a possible interpretation of 7rp€(rfivrr)<i in Philemon, or rather, that Trpeo-^SvTiys ("old man") is a transcriptional error for Trp€a(i€VT-q<i. 288 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 73 D. ir/)£(r/SvT£p<K (1) IIO M.r]fi6pL0v Evytviov ■jr/3e(r)8vTC/oov (2) III Mrffiopiov ®eo8ov\ov K^al EvTpoirtov irpeKrfivTfpov. The whole of each of these inscriptions is extant, and is here tran- scribed. They were found in Beroea. The Latin word firj/j-opiov for fivrjfxeXov, and the word 0«o8ovXov both point to a late date for this inscription, probably as late as the first century a.d. It does not seem possible in these inscriptions to decide whether fl-/oecr/3vTcpos is used as a noun or as an adjective. It may be used here as an oflScial designation, or it may be an adjective referring to age. (3) 1324 IlatitrTpaTO? Ktt^o-k^wvtos 7r/3£<r)8uTe[/3os Ilat'crTpaTos KTT/(rt<^wvTos vccjrcpof. The whole of this inscription is extant and is here transcribed. It was found in Thasos. From the manifest antithesis of Trpe(rfivT€po<: and vtwrcpos it is evident that both words refer to age. Two men of the same name, Ilato-TpaTos, are distinguished by terms denoting their relative ages. A striking parallel to this usage of ir/3tcr/8vTcpo« is found in I Tim. 5:1,2, and in I Pet. 5 : 5. Alford, Kiihl, and von Soden take irpco-ySuTcpo? in these passages as referring to official position and not to age. The above inscription affords us an example of these two words, 7rp£o-/3vrcpo? and v£djT£/3os, used in contrast to each other where both words refer to age. This tends to sustain those who interpret irptaPvrtpo'i with reference to age in the scripture passages. The almost universal usage of 7rpt(T^vT€po<: in the New Testament is as an official designation. For an excellent discussion as to the origin of this technical usage see Deissmann, Bible Studies, pp. 154-57, 233-35. This official usage was comxmon in Egypt, and in all probability in Asia Minor before the first century a.d. (Cf. Flind. Petr., Pap., II, iv, 6, 13^; CIG, 1417). 289 XV. o-TpaTTi-yds (i) 346 ^i\i7nro<i Movv- C Tavov aveOrjKav (TTpaTrjyw NtKt'a. The whole of this inscription of six lines is extant, and the last three are here transcribed. It was found near Lake Lychnidos in Mace- donian lUyria. It reads as follows: "Epicadus the son of Genthius and Philip the son of Mountanus set up [this monument] to Nicias a crTpaTr;yos." Only one man is mentioned as holding the office of arpaTrjyo'i, and nothing is said as to his functions. This inscription seems to have been inscribed to his memory by private individuals rather than by the city. (2) The word orpaTTjyos occurs in inscriptions 622, 630, 631, 649, 650, 651, and 660. They were found at Thessalonica and belong to the ninth century a.d., which is too late to be of value in this investigation. At this late date the office seems to have been held by but one man, and to have pertained to a city or province: that is, it was political. (3) 675 12 €<^' ous Koi €KTrop€v6i[yT^oi ^^irov UofiTrrjtov tov crTpaTrjyov kol Traparaiafiivov fiCTo. t]<j)v IBlwv (TTpaTtayTCiv. The whole of this large inscription of fifty lines is extant. The portion transcribed illustrates the usage of o-Tparr/yds. For the place and date of this inscription see I. A. (10). The word o-T/oaTT^yds is here a military term, applied to the well- known Sextus Pompeius, general of the army. The inscription is in honor of Marcus Annius the Roman treasurer, and in recounting the favors which he had done for the city of Lete, and the enemies against whom he had fought in their behalf, reference is here made to certain enemies, "against whom also Sextus Pompeius the o-Tparr/yds went forth, and drew up in battle order with his own soldiers." 74 [290 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T, 75 (4) Reference is made to the o-rpaTT/yds of Thessalonica in inscriptions, 711, 714, 715, 716, and 717, but nothing is said as to the duties of his office. It appears then that the term o-T/oanyyo? is used to designate (i) a military officer, (2) an officer of a city, (3) an officer of a province. The third sense is common in papyri. Unfortunately most of the inscriptions in which the o-TpaTrjyo^ is men- tioned are very brief, and no reference is made in them to his functions, except in the case of Sextus Pompeius. With this one exception the form of the title seems to indicate that the office of o-rpaTT/yds pertained to civic or political matters, rather than to military. It was not a title limited to the designation of one particular office. In this respect its use here is similar to that of arpar-qyo-i in the New Testament. The word is used only by Luke. It occurs seven times in the plural number (Luke 22:4, 52; Acts 16:20, 22, 35, 36, 38), and three times in the singular number (Acts 4:1; 5:24,26). In Acts 5:26 the a-Tparrjyo^ of the temple goes with the iir-qpirat to make an arrest. In Luke 22:55 ^^^ (TTpar-qyoL of the temple are among those who come to arrest Jesus. In the sixteenth chapter of Acts the (TTparrjyoC of Philippi exercise judicial functions. The Kvpioi of a slave girl led Paul and Silas to the a-TpaTTjyoL of the city for judgment. The o-Tpari/yot had authority to beat, imprison, or set free, except in the case of Roman citizens who could demand a formal trial. In Latin the corresponding term praefectus is used in the same manner as trrpaTiyyo's in the inscriptions. In neither case is the term limited to the designation of a particular office. The functions pertaining to the various offices were specific, but the term denoting the office was general. This will account for the use of the word orpaTiyyos in the New Testament, in referring to men holding different kinds of offices. 291 XVI. Ta|ii€iov (i) i8o y El 8e 6 K\rjpov6/i.o<i 6 €/ios TrapaTrifuJ/rj Tt, Suxru TO) rafiULw vpodTLfiov Srjvdpta. i/'v. The whole of this inscription of nine lines is extant, but only the last three lines are transcribed. For its place and date see VII. (i). A certain woman erected a tomb for herself and husband and made this provision: "but if my heir pass over anything he shall pay to the treasury a fine of 750 denarii." It is clear that rafiulov here denotes the treasury, in all probability the treasury of the city. (2) 413 4 8o)0-[£]i T<a Ta[ftji€t'a» *<f>. Only the latter portion of this inscription is preserved, and only a part of the last line is transcribed. The extant portion reads : " but if any one, having opened the tomb, dare to bury another without the consent of my wife, he shall pay to the treasury five hundred denarii." It belongs to Thessalonica. The date has not been ascertained. Money is to be paid to the ra/iietov, that is, to the treasury. (3) 420 3 ci 8c /i[7/, 8]wo-[e]t TO) Ta/i,[c]ta» vvkp €Ka(rTiy[s] \-qvov * . . . . Only a small fragment of this inscription is preserved. It was found in Thessalonica. The part transcribed is the only intelligible statement in the extant portion. Reference is here made to the payment of a certain sum of money to the rafiulov. (4) 426 5 8u)orei T(S [UjpcoTaTO) rajueiui irpocrTtCfiov * p.v. The whole of this inscription of five lines is extant, and the last line is here transcribed. It was found in Thessalonica. 76 1292 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 77 A husband and wife built for themselves a tomb and made this provision: "but whoever dares to bury any other person besides those added in writing, he shall pay to the most sacred treasury a fine of 440 denarii." (5) 447 3 ScdO'ci Tfa) KvpiaxtS rafieiw Srjvdpva ttcvtc ^iXid&is. The whole of this inscription of four lines is extant, but only the last clause of it is transcribed. It was found at Kalamaria near Thessa- lonica. It reads: "Gains Julius Eutychus, while living, built this tomb for himself, and if any person, after I am buried, open it and bury another, he shall pay to the imperial treasury 5,000 denarii." This reference to the imperial treasury shows that the inscription belongs to some time in the imperial period. (6) ' 740 * fxvpia The whole of this inscription is extant, but only the last two lines are transcribed. It was found in Sokho which lies between Thessalonica and Sirrhae. Dimitsas dates it about the first or second century a.d. (Max., II, 602). A certain man, Dionysius, erected a tomb for his son and provided that if any other person should use this tomb for burial, he must pay to the most sacred treasury 12,000 denarii. (7) 781 4 SctfO'Ct TT/JOOTCt/XOU TW TafltLW * ,/5 KU.L Trj TToXtt ,/3. The whole of this inscription of five lines is extant, and the fourth line is transcribed. The inscription was found in Amphipolis, and belongs to the year 205 a.d. A certain man built a tomb for himself and his wife and on it he wrote the following: "And if any other man shall dare to open [this tomb], or to bury another body in it, he shall pay a fine to the treasury of 10,000 denarii, and to the city 12,000 denarii." In this case the Ttt/iictov does not refer to the treasury of the city, as one fine is paid to the TapLulov and one to the city. 293 78 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES (8) 829 Eo"Tiv y€ Koi iiri Trj twv avOpwTTwv <ru)Tr)pLa. to tolovto kol iirl tov icpwrarov ra/iuiov 15 ts dx^cAeta. The whole of this inscription containing eighty-seven lines is pre- served, except the first eight lines of it. Beginning at the middle of 1. 13 a line and a half is transcribed above. In this inscription a protest is made against certain unjust practices of the ruling classes in oppressing the common people, and it is asked not only that their demands be granted, but that they be inscribed and set up in some public place. In support of their protest they say in the lines transcribed above: "Such a thing is for the safety of men and for the advantage of the sacred treasury." In this instance the interests of the sacred treasury are closely associated with the welfare of men in general. (9) 1220 7 ouTos BiixTtL Trj (daaioiv iroAci 8rjvdpia B Kol Tw (e/}(uraTa( rafieia* oAXa Srjvdpia B. The whole of this inscription is extant, and the last two b'nes are here transcribed. For its place and date, and a translation of it see VII. (5).^ ^ In this inscription, as in 781 above, money is to be paid both to the Ta/Atctov and to the city. This dissertation presupposes that we no longer regard the Greek of the New Testament as an isolated language. Its sources are to be found in (i) the Greek inscriptions, (2) the non-literary Greek papyri of Egypt, (3) the current Greek literature of that period, (4) the Sep- tuagint. In these four sources there is essential unity, with some slight variations. The Septuagint is in " translation Greek." It is the Greek in common use at that time, with some modifications in construction conforming to the Hebrew idioms which it translated. Ideas and concepts appeared in the Hebrew Scriptures which were foreign to the Greeks, and so new Greek words, in some cases at least, were formed to express these new concepts. In other instances familiar Greek words were used with a different shade of meaning. 294 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 79 In the non-literary Greek papyri the language of everyday life is used. Many private letters have been found which preserve for us the vernacular of the common people. As respects inscriptions they were scattered over the whole area of the Greek-speaking world, and are an important factor in showing that the Greek spoken throughout the Roman empire was in the main homogeneous. While they were written in the Greek then current, they are probably farther removed from the spoken language than are the non-literary Greek papyri. The inscriptions were intended for the public, and so were more formal, more nearly in accord with the literary usage of the time, than were the personal letters found in the papyri. They were for the most part of a legal or technical character, and so were expressed in a more formal manner than the spoken language. The prose literature of that period might be taken as a sufficient source for the New Testament Greek, were it not that it seems to be pretty well established that writers of the New Testament drew more largely from the oral language of the common people than did such writers as Polybius, Josephus, or Philo. In this respect a closer parallel to the Greek of the New Testament is to be found in the Greek papyri. A wider range of usage may be obtained from the inscriptions than from a single writer. This treatise is concerned with only one of these sources, the Greek inscriptions, and that from a definite geographical area. The inscrip- tions from Macedonia are rather intimately related to the writings of the New Testament. Some of the first gentile Christian churches were founded in Macedonia. Some of the first epistles written by Paul were to churches in Macedonia. Most of these inscriptions belong to the time in which the Koiny was the current language, and are themselves written in this "common" Greek. In view of these facts it is evident that any lexical research in the field of the inscriptions will have a bearing upon the language of the New Testament. Those inscriptions which contain legal and govern- mental terms are in the very nature of the case connected with oflficial business, and such terms have almost invariably a strictly technical meaning in the inscriptions. In the New Testament these legal and governmental terms are generally used in a figurative sense, in religious phraseology. It is not therefore to be supposed that there will be an exact parallelism of usage in these two fields, but their figurative usage in the New Testament depends for its significance upon the strictly technical meaning assigned to the terms in literature which is mani- 295 80 HISTORICAL AND LINGUISTIC STUDIES festly intended to be official and technical. In this respect it is hoped that this investigation may, in some measure, make a contribution toward a better understanding of the writings of the New Testament, and that the word-index will be of value to all those who desire to make further investigations in the field of the Macedonian inscriptions. 296 INDEX OF THE MACEDONIAN INSCRIPTIONS INDEX eij3Xa/3«ts, 203: 16 aj8Xa/3ws, 203 : 1 2 ayad6%, 255:13; 675:4; 764:4; 1130:4 dyadov, 218:6 iyaBijt, 829:69 d7o»V, 469:5; 1090:3 ayad^, 1:1; 243 : 4; 262 : 1 ; 330:1; 342:1; 866:1; 1071:1; 1130:3; I141: i; 1188:1; 1266:1; 1410:1; 1411:1; 1412:1 ayaeiji, 671:27; 848:1; 1364:1 dyae6p, 976:25, 50, 54; 1130:5 dyaBol, 976:10, 40 ayaOoTi, 43 2 : 2 ; 701:1; 976:29 a7aWs, 198:28 iyd\fia, 329:10; 669:6; 670:12 Ayav, 1172:3; 1413:4 aydvti, 674:1 dyyiXuv, 37:6 «7Y0J, 1364:5 iyios, 646 : 1 ; 701 : i ; 707 : 1 ; 840:1 aylov, 351:6; 646:3; 1585:1 d7fw»', 37:3; 363(9): 3 ayiois, 610:1 »7«a», 592:3; 889:4 47/0, 1108:4 dyiuTdrijs, 1109: 2 ay lurdrov, 591: 1 ay iUTdrji, 89 : 1 2 d7Xoto, 670: 14 d7X«iio-Ma, 329:19; 1172:3 dy\a6v, 1172:5 d7Xawi, 806:3 471-61, 46:11 dyopas, 675:46 299] a7op<ifeti', 217:30 dyopavofi-flffai, 248 : 2 ; 1 13 1 : 2 dyopavo/jL-^iravTa, 1084:3 dyopavon{€v)ffayTet, 678:6 dyopay6iwv, 272:7 dyopaphfiui, 1364:10 dyopavbfxov, 1364:7 dyopaffiav, 248:3 dypltv, 763:4 dyxi-Oii^v, 1127:4 iyeii, 5:11 47ct;', 258:20; 1369:8 dyofi^vi}, 829:76 <i7'i»', 374:2 d7w»'«i, 675:40 d7cD»'tti, 671:74 d7wi'a, 675:39 dyuvi^uvrai, 671 : 11 d7wi't(rd^e»'ot, 374:5 dyuvoOeTT^ffavTot, 371:9 dyuPod^Tov, 55:8; 367:5 i-yWKOtf^TIJJ', 60:3; 373:8; 811:3,5; 812:2 45tti}s, 397:9 dSd^as, 116: 1 d3fX<^i}, 67:3; 689:4 ad€\<pijs, 363(10) :4; 909: 10 dSe\<f>v, 408:5; 436:3; 528:4; 888:2 d5€X0dj, 281:8 ddeK(p6i, 423:3 dS€\4>!^, 102:1; 254:6; 411:3; 436: 5, 8; 460: 2; 496:3; 547:3; 685:3; 688:2; 769:5; 786:2; 1007:7 ade\<t>ol, 506:1; 685:2 dSt\<poh, 160:2; 480:4 ddiKtiv, 198: 21 dSiKetffSai, 198: 21 dSAtijTij*-, 1172:13 dS6\ovs, 203: 16 83 dSoXwj, 203 : 1 2 d5(i)poit, 45 : 8 del, 671:4, 24 det/iviJcTTw;', 240:2 divaos, 241 : 2 dfjj^toj, 198:40 dfi/icvoj, 1127:4 d^dfarot, 403: 12 d^oi/drwc, 1140:3 dOiyiflt, 173:7 dtfXoOfTo, 362:7 AOvpov, 1172:9 af, 1161: 7 dtSfou, 1172: 15 d/dtov, 498:5; 1419:4 aWeptlais, 46 : 7 aWpT)*-, 1172:5 atfjMTOs, 106:3 of7o, 1 2 19: 1 aipi<Te<Tiv, 258: 19 alpoivTO, 855:8 alpeOi tire's, 1130: 15 4X[(]<rK«»^o(, 847:6 fipev, 787:2 dpafiivrj, 165:8 oiVwi', 787:3, 8 airlav, 671: 15 atrial, 829:81 ali/'tt, 329:7 aliiv, 74: II alQvoi, 141 1 : 10 aiiifwy, 702: 2 aiui-fot;, 365:4; 889:2 alwviov, 418: 2; 789:5 aiuvloit, 829:3 dKaTdyvwaroif, 394:4 aK^paiov, IT. 2 dKoXoiJ^wi, 671:51, 69; 829: 38 dKOvw, 1419:7 dKHTJ, 670: 16 ditpos, 359:4 dKparri, 1369:15 84 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. Axvpov, 1369: 14 iKvpa, 1130:13; 1369:3 4X701, 1162:8 dXSriffKOirres, 329:4 d\«0oi/<r7;s, 2:1; 53:1 iXelipayra, 51:4 i\e^rjTr}pa, 257:7 iXevdfuvov, 1127:2 d\-i]dQ)i, 829:41, 47 oXi(ci)v, 590:7 iXiffKei, 63: 15 dWdfffftffOai, 763:14, 22 oXXaxoC, 829 : 30 dXXd, 5:9; 163:46; 198:46; 217:9; 329:6, 16, 22; 403:9; 477:3; 625:7; 742:21; 829:34, 39, 52, 74, 84; 1161:6; 1369:8; 1417:9, 11; 1419:7 ^^^\ 37:4; 258:11, 25; 398:6; 403:18, 25; 498:6; 829:27; 1162:5; 1172:3, 13; 1369:14; 1413:4; 1419:9 AXXot, 670:7, 13 aXXoi;, 163:9, 32; 855:14 dxxo, 198:55; 255:18; 976:50 4XXot, 855 : 1 1 ; 1141:3 dXXai, 668:5 AXXwv, 742:15; 1142:10; 1320:2; 1369:7 AWoii, 675:39; 829:54 dXXat, 217:10; 829:51 dXXo, 217:43; 255:20; 668:6; 976:32, 43, 54; 1220:8 d\6xv, 165 : 1 ; 401 : 6 dXiJroty, 401 : 7 d\<puiv, 363:3 d/xa, 1110:5; 1172:9 dfielyovt, 198: 12 dfi^/jiWTuSy 172:8; 394:2; 457:2; 458:2 «M17»', 37:8; 909:8 O/il}T0U, 54:11 duotfii^v, 787:3 dixv^aKtiixdruv, 352:5 dfiv'XaKiwv, 363 : 6 dfxinuv, 363:4 duv/xovot, 361: 5 dn<t>l, 410: 2 dfut>6repoi, 199:3; 329:18 dp.<poT^poi.s, 5:10; 160:11; 742:22 ifupu, 76:3 dfidf/xv, 463:1; 517:1 &v, 198:26, 41, 44, 48 20o:6;363(5):4;37o:2 409:2; 410:4; 415:2 502:1; 743:4; 776:4 976:17, 45, 46,47, 50 1130:10, 11,13,15, 16 1141:4; 1321:3; 1369 9, 12, 14, 21 dvayicdj^ovffiv, 829: 28 dvayKaiot, 370: 12 dvayKaiov, 829:35 dyayKalui, 829:86 dvdyKri, 829:53 drayoptvffai, 671 : 10 dvaypaipiis, 675:47; 743:3 draypa(f>i, 258:3 dyaypaiprji, 671:75 dvaypa(f>-^r, 671:65 dviypa\f/af, 1130:2 dvaypa^ivra, 829:61 dvaypdfai, 256:6; 671: 16; 847:15; 1130:10; 1141:3 dvaypdtpc^atTa, 976:33 dvaypd\f'a»rei, 1369: 16, 18 dvaypa<pi}Pai, 675:45 dvaXdifiaffi, 62:6 dvfSelxOvs, 670:12 dva^ev^ai, 855:16 dvaOiatui, 248:5 dvapaipr}iJ.ivo%, 1364:3 dvaipeprifiivov, 1364:5 dvd\7]p.\f/iv, 829:29 dvaXritpOels, 612:2 dvdXw^ta, 1130: II dyaXiifiara, 247:4 dcoj, 329:2, 13 dvOKTOI, 350: 2 dva^lus, 106:4 300 d»'airai;<ra;a^i'7;, 37:10 dftna'itffOai,, 401 : 5 dvaffrdaeus, 620:5 dvacrrdTovi, 829:4 dv^07jKe, 1085:4 dvidriKtv, 62:7; 213:4; 222:2; 248:8; 253:6; 335:9; 1186:2; 1373:2 dvddrjKty, 780:3 dvidijKav, 61:3; 88:2; 346:5; 823:2; 1187:2 dvidrjKOV, 229:5 dvidiTo, 520: 2 dvaOelvai, 671: 28 dvarldtjueiv, 126:8 dvfTpe<poy, 329:3, 14 dvSpaydOrffff, 116:3 dvSptlas, 675:35 dpSptlav, 670:8 dvdpidvrwy, 248:5 dvrjyeipov, 329: 18 dvi)yipe-n, 351:1; 355:1; 872:1 dvevifOit, 829: 21 dve^piie-q, 1369:2, 3 dwi;, 829: 29 dvevdt, 561:8 dvi}\lK(p, 1140:1 o-v-np, 255:13; 598:3; 764: 4; 1130:4 dvdp6t, 126:5; 218:6; 258:17: 340:3; 625:3 dvdpl, 15:3; 16:6; 27 3; 29:3; 39:3; 40:2 86:3; 95:3; 96:2 97:3; 100:3; 101:5 143:3; 147:3; 166:3 176:4; 179:4; 180:3 224:2; 262:7; 290:3 308:8; 331:2; 363(5) 3; 388:4; 390:2; 391 2;405:3;4i2:2;443:5 444:2; 445:4; 449:3 451:2; 466:4; 467:4 499:2; 524:1; 529:9 546:1; 547:2; 627:2 683:6; 765:2; 819:2 843:2; 845:2; 865:1 847:2; 1421:10 INDEX 85 ivSpa, 8:2; 98:2; 162: 3; 194:2 AvSpav, 687: 2 ivSpfs, 612:1; 976 : 10, 40 avdpdffiv, 976:29 ivdpas, 403:6; 743:1 a»do(popov, 1 140: 2 ivdo<t>6pov, 1134:3 av$p(I)irtvov, 889: 1 ivdpwiroi, 116:5 avdpd)iru)v,()6S:s; 829:14 dvdpdxovi, 742:4 dvftJjraToi, 367: 2 ivSwdrov, 221:4 ^fiap^j-, 361:8 «"'{«, 475:5 ivirfv, 361 : 8 &vei<T0ai, 217:32 avlKTjre, 829:49 dv4iTTij<re, 434:6; 747:6 avicTt^crev, 747:5 dfaiTTdi, 46:9 ttw<7Topi}eijv, 355:4 dvot^ai, 412:4; 740:6; 781:3; 933:3 dwifas, 413 : 1 ; 447 : 2 ivol^, 89: 10 ayraftelfaadai, 589 : 7 dirra^'w*', 247:6 dj'Tttj'oiJj, 247 : 4 dcTt, 976:27, 44, 50; 1163:8 dvTfacrev, 214:4 dpTi^oXure, 363 : 5 dKTtYpa^^i, 829:49 dvrlypa<pov, 761:54; 933:3 dvTlypa<f>a, 1369:17 avriypaipai, 829: 13 dvTt7po0oi'(ii'i7S, 126:24 dvTi5/5oi>, 353:4 dyriXaPov, 397: 14 dwJIu, 499:4 «VX«, 5:2 ivw, 45: 10 avwrepov, 675:6 dvuvvfMutj 362 :8 «f^«^ 353:5 d{t0\07(iTOT0C, 1412:3 i^ioKoydtrdTT]!', 1410:2; 1411:4 A^ios, 180:5 d^tov, 198:49; 374:5; 671:3 d^nlxrei, 671:38, 53 d|iw9«/s, 248:5; 671:67 dtt<iAtaTt, 524: 2 df/ws, 671:3s a^iuais, 829: 70 d{tw<r«a>», 829:66 dirayyM<ov<Ti, 977:13 d')ro7a)7i7V, 976: 17 dTTatda, 1 161 :4 diraXXa7efi, 1386:3 diraya\l<TKeiv^ 258:23 dTracT^ffoxri, 198:49 dira^, 361 : 7 dTapx^s, 1188:2; 1189:1 diraai, 1127:5 diroi'Tes, 280: 1 dirdvTuv, 978: 18 dTro»'Ta, 976:45 direXeiiSepos, 993:3; 1346:2 dTeXen^^poiT, 10:4 direXei/fl^pa, 905 : 2 fiTrep, 976:45 air6, 195:3; 198:30; 247:5; 248:1; 296:3; 506:3; 700:3; 740:6; 829:41; 829:56,64; 869:3; mo: 7; ii6i:i; 1338:3; 1411:5 dir\ 1162:5; 1411:10 d7ro/3«/3X:jKc05, 670:3 dTroypa<p"fi, i : 2 dirodei^oKTiV, 1130:11 diroSedeivy/xivot, 248:6 aTToSiKTaii, 1 131 : 2 diroS^^affdai, 258:18 dirode^dfjxvov, 675:43 diroSuxrei, 671 :37 aTToduxTovffiv, 675:42 diro5ovvai, 21 7: 41; 671: 59 dirod6vros, 671:49 dirodiaOai, 763 : 23 air^duKev, 671 : 59 airo5o0TJi, 976: 21 301 diroiKlai, 976: 50 dTTO/cXefoiiffi, 217:22 dnoK\r}pu64vr(jjv, 258:2 dir^KTdVfv, 675: 18, 30 aTToXiJi/'ovrot, 743 : i diroXa/Serj', 889 : 2 diroXi/^iirdcoj^ej, 829:27 dTToXt/xirdvovrai, 829:50 dir6Xo7ot, 1130:14, 15 d7roX67oi»j, 1364:9 arreXvev, 1133:3 airo\4ari, 37:3 direW^ii/'a/ie^, 671:54 diropiai', 829:83 dir^ffxetXev, 1067:1 dWcr Xev, 932:3 diroffreiXai, 671:36 dTToo'TaX^i'Toj, 671:48 d7ro<rTaXe(s, 671:57; 675:4 dtroOiffTf, 776:6 diroOiaOai, 1305 : 2 dTTore^^vot, 776:4 d-n-or€\€<TOr)<Tbixiva, 369 : 5 diroTiTeLp.r)p.ivr)v, 217:38 dTTOTCT t/ixTj/ii^^otJ, 2 1 7 : 33 dTTor/vetv, 1329: 1 &\}/dp.evos, 1413:4 airoipalvei, 255:6 d-Ko^dip-ivov, 1 163 : 2 aTTOcpdlpfvai, 1172:10 •i^P*. 360:5; 362:10 <Ip7os, 671 : 12 dpyvplov, 126:10; 829:29 dpyvpim, 763:18 dp7yptoi', 248:3; 258:20, 25 dp7i;p6T;Xe, 362: 10 dpeLOTipy]v, 329:5 dpiaaai, ^-j-.-j dptT^i, 221:4; 329:12; 378:8; 379:9; 401:3; 671:14,34; 746:6;8ii:9; 1071:4; 1122:1; 1130:6 dperriv, 165:7 dperQv, 670: 2, 5, 10 dperdi, 329: 1 86 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. dpiffTo J, 1128:2 ApiffTOv, 373:6 ipltrr-nv, 329:15 dpLffTOVs, 160: 7 ipKOVjJiivuVy 217:16 •jjpoffe, 214: 1 Hpirafft, 1 161: 1 i^pevai, 669:5 dpp-fiKTois, 623: 1 apftuxTTlai, 625:4 Apaeva, 1163:5 ipTi, 398:9; 1 161 : 1 <l/9X«^«»'> 217: 20 dpxv", 671:7 dpxds, 203:6 dpxaU, 1131:3 dpxteiri(TK6irov, ^^i : 12; 591: 2; 610:2; 622:5; 626:1; 697:2; 700:5 dpxiepareiovTOi, sg:y, 351: 10 dpx te/oews, 1136:5; 1145^2 dpxifp^<^^, 55'-7; 240:1; 812:7; 1109:4; 1132:1 APX««P^ 366:4 dpxtep^o, 365:10; 369:9; 373:7; 378:4; 379:4; 811:1, 3; 812:2 dpx'<^'""*7'^7'>') 747:2 dpx^'TfKTOi'ovvTOS, 678:9 dpXf't 200:5 M«'"n'> 365:12; 369:11 fipltts, 1131:1 dp^d/ievoj, 370: 22 dpxw»', 1147:19 ipXovTos, 53:3; 216:2; 255:2; 977:1; 1266:2; 1364:1 &PXOVT1, 629:4; 658:5 Apxcvrei, 976:45; 1 130: 11: 1141:5; 1369:4 apx^vrwc, 1130: 1 dpxovras, 976:46 dffKT^ffai, 670:8 A<r7ra<rd|«€»'0t, 675:41 dar-qp, 670:6 do-Toi, 563 : 5 d<ri}»'/(piTO»', 1411:6 dTo\o(^p6TO, 1172:13 dxAeia, 1369: i dxAetov, 763:27 dreXiJi, 1369:12 drtXeFs, 198:9, 32 dT^ovra, 63:8 aC, 4:5; 1419:9 oi57aj, 1417:6 aS^ts, 362 : 2 aipiov, 255:19; 256:8; 976:38 aina5i\<}ni}v, 622:1; 872:4 airlKa, 198: 5, 6 auTO/cpdropoi, 351:8; 365:2; 367:5; 369:1 ouTOfcpdropa, 333:2; 590: 2; 829:66; 1089:1; 1408: I avTOKpdropi, 366 : 2, 6 ;683 :i ; 829:1 avTOKparSpuv, 622:2 avTOKpdropas, 243 : 7 aixvi^f 670: 1 d<^aipoOj'Tai, 217:22 d0«X7706Taj, 976:20 d4>i]Kes, 3^9: 20 d0^/c€v, 258: II d<p0iroi, 523:3 d(piep(t)0r], 607 : i d^ivvijuevos, 671:36 d<ppd<TTOis, 353 : 1 dXttp'**? 262: 29 dxpdKTOu, 889:3 <iXP*, 208:3 pdffpov, 721:2 PdOpov, 670: 10 ^d(?pwi', 355:1; 593:1; 611:3; 1286:2 /Safvwi/, 403: A, 3 e/3j;, 1172:6 6/31JS, 498:2 ^e^a/xnivats, 806: 2 PapPapiKTJi, 670:4 pdpfiapov, 669:5 ^ap^dpuv, 675:23 ^dprj, 829:46 yt^apu)fie9a, 829:56 302 /SacrtXc/as, 278:4; 351:7; 355:5; 1108:5 /SaaiXe^ac, 806: 7 /Sao'IXetoi', 669: 2, 6 /SttfftXeiJj, 763 : 1 ; 840: i /Sao-tX^wj, 351:6, 8; 831: i; 849:1; 1124:3 jSaffiXe?, 885 : 4 ^affik^a, 1124: 2 fiaaiKiwv, 622: 2 /9a(r(X(«c6s, 637:1; 648:4; 1361:1 /3a<riXt/coO, 622:4; 631:2; 647:5; 659:3; 717:1 /SacrtXtKv, 629:3; 630:2; 638:3; 639:4; 642:3; 656:1; 657:3; 658:3; 660:4; 707:2 /3a(riXi/cwv, 634:2; 635:3 jS^jSt/Xoj, 607:1 PeXrioOadai, 829: 12 piffT^, 663:4 ^15X0^,647:7; 662:5; 663:6 yS/ov, 829: 22, 41 /Stdfetrtfai, 829:23 /3tofo/it^voi»t, 217:39 /3/ou, 1134:4; 1162:2; 1223:5 ^IV, 310:1; 787:9 /Sioy, 116:1; 184:3; 195:3 /SkStou, 398:3; 401:7; 403 r.':7 fitor-^v, 563:3 fiLWffdffy, 598 : 1 j8t(i<raj, 410: 1 Pidaavri, 224: i /SX(?7rwv, 625:8; 787:8 ^X(j3«v, 675:25 ^OTidelas, 208:3 ^o-^dei, 63S : 1 ; 640 : i ; 642:1; 644:1; 647:1; 657:1; 658:1; 659:1; 660:1; 662:1; 663:1; 675:1; 708:1 /SotJ^tj, 636:2; 639:1; 719:1 fio-ndeiv, 589:7 fiorjdov/iivov, 829:70 INDEX 87 /So^eios, 548:4 /SouXeuT^pwj', 671:17; 682: 14 Pov\evT7iplov, 248:5 /Soi^XeuTi}!, 744: 1 /3oi/Xei/Tw>', 675:3, 40 ftovXevrais, 671:77 /Soi/XeuToO, 3gQ : 1 2 /Sot/XovTOf, 217:19 ^ovXeffOai, 675 : 25 /3oi;Xi}, 50:1; 51:1; 52:1; 1369:21 ^uX^J, 1:6; 37:8; 255:1; 258:27; 365:9; 976:31, 33; 977:14, 15; 1130:3 /SoX^i, 256:7 /SoXei, 976:49 ^ouX^, 198:3, 32, 57; 199:5; 258:16; 977:8, 10; 1130:5 ^vXiji, 255:4, 10, 12; 671:1, 8, 20, 27, 46; 675:36; 976:2 fiovXei, 671:70; 976:54 Pov\-^v, 198:26; 203:6; 258:11; 671:17; 976: 30 povXal, 668:5 jioiXwv, 671: 1 (iovXaU, 1140:3 fiovKuvoi, 671 : 70 ^o6\Tiffiy, 258:17 Pov\6iJ.evoi, 976: 23 Pov\oivTo, 855 : 1 1 §ov\r]d^, 1220:6 /Spaxi/*-, 184:3 ppoTois, 1172:4 PpoTotfft, 403 : 4 ppv<nv, 1 361 : 3 ^ufxiii, 262:22 pup.Qi, 671:31, 64 Pun6v, 262:20; 348:6; 363(5) :s; 386:6; 560: 3; 747:6 PuiMoHs, 374:4 70117, 46:8 Taiiys, 694:5 7o/i/3p6x, 89:6 ya/x^p^, 436:6; 483:4 7011/779, 1 1 72: 14 7«i^v, 1 163: 1 yifMV, 1162:5 7<ip, 76:3; 89:3; 106:4; 401:2; 403: A', 11; 829: 79; 1172:7 yeivofUvuv, 258:13 yfiva/xdvoLS, 1140:8 yeiruv, 1388:4 7evei), 403: A', 10 ytv^TTji, 1172:12 y^vrtfw., 1361:1 7^»'0i, 76: 2; 1130:8 yevijOtlffift, 1369:2, 10 7^»'i(f, 410: 2 7^po, 46 : 6 7e/)oi/<r/a, 1411 : 2 yepovaiaSf 14 10: 7 yepovffid^ovffiv, 1411:12 yv, 403: A', 2 yrjv, 217:21, 33, 38; 847:4 yridbfievov, 398:6', 2 yifdbffvvoi, 361 : i 7'^/3ao J, 4 : 6 7/7as, 625:5 yivav, 1163:5 ylyvrirai., 198:15, lO; 199:9 iyiyvero, 198:8, 30; 976: 47 yiyveaOai, 829:4 yiveffdai, 675:45 7eYoi'6Toi, 198: 17 iyivfro, 591:3; 700:5; 976: 10, 40 y^vnrai, 1130:11 yiviadu, 247 : 5 yevio^Oai, 769: 7 7f vA/xeTOj, 1392 : 2 7tvopi^coii, 258:24 7ej'6^aj', 397: 7 yfv6p.t)v, 397:10 7e>'6/zfva, 365:8 y€vop.ivovi, 261 : 8 7ev6/wij', 397:7 303 ytv6p.-t)v, 397:10 ytydyifTai, 1130:4 yvilxry, 909:3 y\a<pvpq., 670: 13 7XotKOTdT(j>, 1421 :8 y\vKel(/., 185:4 7Xi;/ci/, mo: 2 7Xi/iciiTdT77, 411 : 2 7Xi;(ci;t(£tt7, 30:2; 78:4; 85:2; 130:2; 175:3; 399:6; 415:2; 429:3; 462:1; 525:1 yXvKVTdTtp, 172:3; 179: 3; 210:2; 363(5): 2; 410:3; 411:3; 435:3; 467:4; 476:2; 532:1; 740:2 yXvKvrdroii, 414:2; 620: 3; 929:9 yvrjaioii, 1051:7; 1082:7 7»'t6/ii7J, 742: 21 yvd)p.r}v, 255:11; 977:14 yviifuii, 198:28 70 ml, 446:6 yoveSffi, 442:8 7ov«i/<rtJ', 299:6; 498:4;. 620:3 yvQffif, 829:67 yovTJei, 329:9 yovaiai, 1161 :5 ybvov, 625: 2 ybois, 1163:2 7pcl5oi'j, 427: 2 ypa/xfidruy, 1369:17 ypd^ixara, 829:61 ypaixiMTii, 976:31 ypannar^a, 256:7; 976: 33^ 49 ypapLfiaTotpvXdKiov, 368:8 iypanfJidrtve, 198:2, 4, 58 h/panpArevev, 976:5; 977:6 ypd^paro, 76:5 7po/i/iaTei/o>'TOj, 678:8 ypap-iMLTivbinuiv, 596:5 yfypann^yats, 258:19 ypayf/an^vovt, 198:39 yeypdiparai, 198:10 88 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. yvfivaffiapxoOvTos, 364 : 7 7ii^tvtt<ria/)X'}<''*5, 248:4, 6 yvuvafflapxof, 307 : $ yvfjLvaaidpxov, 1132:1 yvfivafflov, 216: 2 yv/ivaaloii, 1417:7 T"*"?. 48:6; 74:10; 134:2; 775:2; 823:2; 1135:1; 1336:1; 1418:2; 1419:2; 1594:4 yvvaK6i, 301:2; 413:4; 849:4 yvvaiKl, 78:5; 393:1; 399:3, 14; 401:2; 419:2: 429:4; 454:2; 457:1; 484:2; 494:2; 520:2; 543:2; 555:1; 665:2; 769:5; 815:3; 862:3; 1220:2; 1589:1 yvvaiKa, 72:2; 82:2; 130:2; 158:3; 221:4; 254:4; 1134:2; 1339:3 iSdt}, 46:6 Saifiovli^, 536:3 6a//uwv, 562:3; 1161:2 Salfiovei, 74:5 Salfiova, 498:6 SaKpv, 403: A', 2 SaKpiuv, 773:6 idifia(T(T€, 1127:1 iddfMCTfffv, 329:7 dd/jMpre, 46 : 2 dairdvi)v, 55:5 8d<(>vns, 671:9, 13, 61 5^, 502:2; 593:7; 668:6 669:6; 670:12; 671:12 17, 18, 36, 64; 675:8 18,35,45; 694:8; 740:4 742:11, 12; 747:7;775:2 776:4; 781:2; 806:5 811:4, 6; 829:22, 29, 33 36, 44, 59, 65, 75, 76, 85 847:10, 14, 17; 855:3 13, 17; 976:21, 22, 32 38, 45, 50, 52, 59, 60 1130:10, 12, 14, IS, 16 1141:5; 1220:6; 1295:2 1321:3; 1364:2, 4, 6, 8, 9, 10; 1369:1, 19, 22; 1418:2 5', 214:1, 3; 261:7; 362:2; 397:12; 398:6; 498:3; 561:7; 563:3, 4; 625:7, 26, 30; 697:4; 847:11; 1122: 4; 1130:9, ", 13; 1140:3; 1162:4, 8; "63:2,3,5,7; 1298:2; 1369:9 ^5et, 403 : 8 S^ovrai, 976:50 Seix^ds, 670: 1 Suva, 198:52; 1132:1, 3; 1369:23 Sftirvov, 743:15 5Atoi, 354:2 Sifias, 4:1; 1172:5 5^o«', 593 : 2 S^dopKe, 1163:8 S4ffiroivijs, 351:2; 592:4 5e<rir6T^, 213: i devre, iiio: i Seirre^ov, 371:5 Sevripq., 365:4 devT^pa, 198:53 3*^353:2 Si^aro, 1122:4 S^fos, 116:2 5ex6/xc^a, 829:35 iS^^aro, 46 : 5 o^wvrai, 198:56 SeV??, 829:67 diijTai, 742: 12 St6iJ.€0a, idiovTO, 976:17 deofjiivoi^, 829:16 iSei^di^aav, 829:3 iS'^\u(xa, 247:3 iSrikdiffOLHiv, 829:38 577/iapxt«^s, 366:4 Sr]napxnc6s, 63:3 Srj/xttpx'K^s, 371:4 S^MOS, 50:1; 52:1; 198:29; 671:5, 12, 25; 671:33, 41, 59; 672:1; 927:4; 304 1080:2; 1085:1; 1338:1; 1339:1; 1340:2 Sefiot, 976:61 St/ihov, 255:17; 365:9; 369:5; '671:39; 671: 57; 675:5; 743:13; "30:3; 1369:6, 21 Svfj-v, 198:3, 32, 57; 199:6; 255:4; 847:1; 1130:6; 1369:2 5r)fiu)i,, 671:1, 8, 20, 23, 28, 43, 47; 675:36; 743:5 d'^p.ot, 976:2 Srjfioy, 198:5, 6, 27, so; 255:10, 12; 671:7, 16, 35, 38, 70; 977:13, 15 i-f)n6<Tua, 217:41; 847:10,21 hr)fM<Tl(^f, 198: 10 Srifiofflwv, 217:5, 32 STjvap/wi', 258:27; 261:3 Sr}vdpia, 89:13; 217:42; 401:10; 409:3; 410:5; 411:6; 412:5; 415:4; 417:4; 419:7; 447:4; 475:7; 476:4; 503:3; 1220:6, 7; 1334:5 Srjra, 360:1 Sid, 198:22; 208:2; 217:47; 248:5,8; 261:9; 365:9; 369:8; 378:5; 379:5; 593:2; 671:67; 675:15, 25; 829:19, 33, 49, 57, 79, 81, 8s, 86; 872:2; 889:1; 1109:3; 1134:4; 1276:4; 1321:2 5i', 213:5; 671:49 Si^Pvv, 398:5 5ia/3oi^rou, 829: 25 5ia/36Xatov, 355:5 Siaypa4>iji, 1108:3 Siayuyi^v, 742: 15 510707(6*', 889: 1 SiaOriKij, 128:3 SiadriKTis, 348:5 SiaOi^Krjv, 258: 12, 19 SiadTjKuv, 369:6 S(.adTJKas, 281:6 INDEX 89 5ia/caT^X<"^f5t 217:11 SiaKiivvov, 363 (7): 4 Sia\ey4vToi, 671:51, 69 8taX«7roi/<ras, 370:20 Siatwvijt, 365:4 Siairpaxdv, 198:55 SiaTTvpq), 806:4 Siaffti}(Ta0, 403 : 10 SiaTayfJMTi, 247:3 Stdrafii', 217: 26 Siardyftaffiv, 829:68 SierfKeffav, 976:43 diareriXeKev, 675:6 Siarrjpifiaas, 675:33 Sia<p4poyTa, 930 : i 8ia<pfp6vT(i)v, 675:9 Siaxtiporopijffai, 198:5 8iSvfMovi, 160: 5 SlSwffi, 763:3, 18, 27 d(d6va(, 217:31 Sid6a(Tiv, 976: 22 5*i<ret, 401:3, 9; 410:5; 415:4; 418:4; 420:2; 426:5; 447:3; 475:7; 476:4; 740:8; 781:4; 1220:7; 1298: 2; 1315:1 S(i>ceTe, 370:8 56<roj, 932:4 tSoaav, 217: 13 tidwKe, 910:11; 1172:7 fSwKev, 763: 10, 25 Sodfiffai, 666 : i 5<i<ri, 363 (5):6; 411:5; 412:4; 413:4; 417:3; 419:6; 501:2; 776:7 Sovvai, 403:8; 671:39, 68, 74; 743:10; 976: 38; 1130:11 HduKe, 400:9 Sovt, 258: 25 SifTOi, 55:5; 399:9 deduK^vai., 829:69 SidoKTai, 370: 26 Sie^dneiTTTo, 1162:3 SUirovTi, 217:46 5ir]veKeU, 589:9 ditjveKoOi, 812: II 8iKd, 1361 :5 oiKaffdcrdu, 1130:16 SiKaadadwv, 1130:14, 15 biKd^eadai, 1364:9 StutdffwvTot, 1130:15 BlKaiov, 198: 18 SiKaldjv, 589:8 SiKonoaivrj, 701 : 2 8lKr), 403: 12 BIkijv, 403 :r', 4 Stj'ordrotcri, 45:8 S(69b;(>, 217: 23 5ijr\6o, 1162:3 Sti, 360:1; 744:1; 811:7; "34:3 SiffffoTi, 1163:4 Slxa, 403 : A', 5 5i^3, 1 1 10: 1 S6yfjM, 1:6; 217:30, 40, 4s; 398:4 367^0x01, 258:3 8€Sod4v(i), 261 : 4 SoKH, 198:6, 18; 255:12; 829:69; 976:53; 977:15 8oKy, 198:48; 742:22 86^7)1, 671:76 8oKoiff7ii, 352: 2 SoKovvra, 829:77 fSofe, 199:5; 217:24,45 i8o^ep, 198:3, 32, 56; 255:4; 258:16; 671:1, 20; 847:1; 977:8 ["E] 8ox<T€v, 976:2 SS^avra, i 130: 13 8e8oyfj.^voii, 671:69 8€S6x0a.i, 671:7, 27, 70; 675:36; 1130:5 86\ixov, 56:3, 5 86\os, 106: 1 iS6fji7]ei, 833: 2 86fMov, 498 : 2 861J.01S, 1 161 : 4 5<i|^s. 675:35; 840:1 86^av, 702 : 2 56^ay, 1161:3; 1162:9 SovXevdivrei, 126:6 JoOXos, 278:1; 670:22; 849:3 305 SovXov, 674: 2 SouXif), 63 1 : 1 ; 636 : 3 ; 638:2; 639:2; 640:2; 644:2; 647:2; 650:1; 651:1; 652:2; 654:1; 657:2; 658:2; 659:2; 660:2; 708:1; 1014:2 SoOXoi', 835: 2; 1364:6 8oi\rju, 125: 10 Soi\ti)v, 1369: 5 opaxiJ-cii<Tiv, 198:38 iSpaffev, 1138:2 Sp6fiov, 1163:3 86vaTai, 255:13; 1130:4 Svvavrai, 976:25, 58 Swd/xeda, 829:46 SvvdffOu, 1369:13 8}jva<Tdai, 829:39 Svvd/xevoi, 829:36 S6vr}rai, 255: 18 Svvt](T6fj.e$a, 829:59 Svyarwrepot, 217:16 8vvd(TT0V, 675:22 SvffdSXtov, 45 :4 8v<rl, 671 :9, 62 Svffip, 671 : 14 Svafuevioiv, 1127:2 Sia/xopov, 1 161 : i 8va-irev8^i, n6i :8 Svffirev$4i, 1162:7 8i(iu)<nv, 262: 16 Soipedj', 399:13; 400:11 Swpoj', 353:2 5wp', 1162:10 Supois, 45:8 ^dv, 83:1 198:11 13, 19, 20, 24, 2 7; 208:6 217:39; 255:16; 401:8; 413:1; 417:2; 447:2; 475:5; 476:3; 740:4; 742:22; 829:55. 60; 977: 17 Wm. 198 :23, 56 iavTov, 80:1; 222:2; 258:9; 393 : I ; 434:3; 494:2; 542:3; 1134:2; 1175:3; 1220:3 eai/T^j, 162:3; 176:4; 194:2 ; 288:4; 340:2; 90 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 404:2; 463:4; 466:4; 514:1; 687:3; io8i:j; 1411:8 eavry, 78 : 6; 80 : 2 ; 106 : 4 ; 205:4; 263:2; 283:2; 287:3; 399:2; 406:3; 418:1; 429:2; 434:2; 436:8; 447:1; 454:3; 462:5; 471:6; 475:4; 483:3; 488:4; 494:4; 522:1; 815:2; 817:2; 845:6; 1220:2; 129S: I eavT^, 161:2; 179:6; 287:5; 390:3; 402:2; 427:2; 431:6; 444:5; 445:4; 449:5; 459:1; 465:6; 499:3; 509:1; 531:1; 691:5; 818:4; 845:3; 874:3 (avT6v, 82:4; 99:3; 675: 16 eatn-^v, 260:5 iavTwv, 395:3; 746:5; 813:7; 1412:6 (avToTt, 204:2; 217:10; 387:7; 394:1; 414:2; 417:1; 419:4; 426:2; 435:9; 455:3; 456:2; 493:5; 495:3; 496:3; 863:12 tavTovi, 281:7 iyelptt., 112:1 rjyeipe, 611 : 2 ijyetpep, 1417:9 iyelpas, 349:1 iyybvif, 409:2 iyyhvoii, 394 : i iyKkfifidruv, 112:1 ^7)caTaXi7re?i/, 829:39 fyxar^X". 1140:2 iyKitiixiov, 240: 1 *5o0os, 5:4 Idei, 360:3 (drj, 361:6 iSpa, 362 : 1 «p', 361:4 0i\rrr€, 208:6 r)d{\i)ffiv, 258:25 deX^TU, 1369:8 fBvo\j%, 248:7; 675: II *6v-n, 349 : 2 tdos, 1380:7 (dov, 670: 10 te\ 361:7 (6u, 370:21 d, 83:2; 180:7; 198:51; 370:8; 420:2; 855: 17; 1172:5; 1369:1; 1417:6 «5^, 412:4 tid-^fiova, 1122:1 elSrJTf, 671:54 etddv, 398:4 eldires, 403 : 1 1 eiSivai, 365:6 eUoffrif, 410: 1 eiKOffrbv, 1163 :3 tiKbvuv, 248:4 tifi-f), 829:54 «A"7, 361:4 iarl, 397:4; 498:6 ^<r-r\ 5:4 iffriv, 255:13; 397:5; 764:4; 829:13, 53. 71; 1140:3 etV/, 976:57 Tiv, 4:3; 116:3; 1364:4, 8 effTW, 200:4; 203:10, 13; 742:9; 847:22; 1130: 13; 1369:12 fdruv, 1369:6, 9 elvat, 125:10; 198:9, 49, 60; 255:17, 22; 829:38, 69; 847:11, 976:15,29,45; 1130:6; 1364:5. 6 idjv, 909:4 idlVTUV, 198:38 &v, 1130:4 6vToi, 593 : 6 €'?»', 214:1 ?<»', 329:8 ivra, 671:38, 73 6vra%, 255:15 ^6«'Tai, 1364:8 (ffKe, 401 : 2 fffffOfiivoici, 76:7 306 IV, 742: A', 6 elv, 363:4 etyeKev, 401:3; 829:25 etpijj-ijt, 675:33 els, 46:9; 173:2; 217:28, 42; 248:2, 3; 255:8, 10, i9;258:23;279:6;329:2; 353:5; 396:4; 419:6; 607:1; 612:2, 4; 671:15, 16, 17, 18, 29, 30, 35, 37, SO, 60; 672:4; 675:11, 20, 44,45; 740:5, 743:9; 749:9; 764:6; 787:2; 829:22, 27, 41, 55, 76, 78, 83; 1108:4; 1110:6; 1130:6, 11; 1334--3; 1369:16; 1417:10 is, 195:3; 198:25; 360: 5; 847:16; 909:7; 976:10, 38, 40, 41, 52, 59; 1369:18; 1419:6 eiffdyoyri, 763 : 29 ei<revidr]K€V, 5:8 eUrfKaxfv, 160:9 ei(r<pip€i, 666:4 etre, 198:6 el'wj, 1369: 12 iK, 16:4; 29:5; 62:5; 8o:i;87:i;i43:4;i49:2; 179:4; 180:2; 181:3; 198:1; 213:4; 222:7; 231:5; 248:4, 8; 258:12, 21; 260:5; 261:3; 282:2; 294:4; 299:7; 300:6; 352:2; 355:1; 363: (5), 3; 365:7; 369:6; 380:3; 403:6; 411:2; 412:3; 417:1; 419:5; 426:2; 429:3; 462:4; 463:3; 475:3; 476:2; 499:2; 536:6; 550:1; 560:2; 593:1; 611:3; 668:4; 675:31; 740:3; 764:4, 6; 786:4; 804:3; 811:7; 909:7; 927:4; 976:18, 20; 1069:2; 1080:3; 1085:3; 1087:1; 1089:3; 1130:8; 1135:3; 1141:2; 1286:2; 1348:5; 1588:3 ^7, 198:35; 214:3; 742:17 INDEX 91 ^KOffTOS, 198:39; 396:3 fKiffTov, 198:36 €Kd,ffT1)i, 420:2; 1364:8 ^KaffTOV, 829:50 €KdcTOTe, 855:4; 976:45; 1364:7 fKdrtpov, 203:4 (Karipovi, 742:21 iKttTt, 1162:9 (K<xrbv, 363: (4), 2 iK^dWeiv, 217:37 f/c/3idfovTat, 217:17 iKy6vois, 763:12, 20, 29 iK8iddffK€i, 349: 2 i^edlKfffftv, 562 : 7 iicet^ 217:8; 299:7 ^(ceivou, 29:5; 179:5; 181:4; 786:4 ixelvip, 29:6; 179:5; 786:5 iicetva, 217:18 iKfiae, 829:25 iKK\t)<rlay, 198:54; 255:11; 671:50 iKK\rifflai, 889:4 iKK\r}ffidffaTO, 217:1 ^vXfiirwj', 675 : 10 iKir\i)poT, 112:3 iKirXTjpdv, 682: 12 iKiroptvdfii, 675:26 iKiroptvdivroi, 675:12 ^{exAeo-e, 623:1 i^(Ti\ovv, 563 : 5 f(CTive, 562:3 ^<(t6s, 933:4 AaTToOff^at, 829:23 ^Xartvwi', 742:11 Aax^ffTous, 829:41 i\4riffov, 37:4 AeTjWj'Tts, 829:57 iXtiidepov, 275: 17 i\ev0^pav, 126:11 i\fvd€pw$el^, 207:3 ^XXo/xTTTw/iaTa, 829: 78 Afl-ij, 670:11 AirfSoj, 1172:14 Air/Swy, 670:15 ^Havr^, 410:4 ifjiavry, 409 : 2 ; 5 24 : 1 ; 1421:4 ifiidiv, 1172:6 inp-tvO), 742:23 ifiiripapjoVy 1122:2 ^/iTTOi'erv, 217: 29 ifj,v6piov, 199:7 /i-, 4:3; 14:6; 45:6; 46:5; 106:1; 107:3; 109: 1,3; 112:6; 126:19; 155:3; 169:2; 180:5; 198:14,53; 209:3; 217:11; 247:6; 248:4; 258:5; 262:15; 278:5; 281:2; 329:15; 350:6; 362:7; 397:8,12; 398:4; 401:2; 403:5, 7; 420:1; 548:3; 589:2, 4, 5; 593:6; 610:1; 646:4; 670:15, 22; 671:10, 42, 63, 64; 675:10, 14, 19, 27, 29, 33, 39, 46; 679:5; 697:4; 701:1, 2; 763:5, 18; 769:2; 787:9; 801:4; 829:3, 17, 19, 26, 29, 58,60, 61, 75; 836:1; 855:7; 869:5; 872:5; 889:7; 976:28, 35. 36, 52; 1071:3; 1109:7; 1131:1; 1163:4; 1172:1, 4; 1218:2; 1369:3, 6, 8, 17, 22; 1374:2; 1419:1 <?M, 198:28; 763:11, 19 ^1-^,214:3; 329:17; 363:4 ivayiffpiSv, 461:3 ivavrlov, 200: 2 ivvdrov, 1110:7 ivdrri^, gTj:S (vdiKa, 362: 10 ivdo^ordrov, 607 : 2 fv86^us, 1086: 2 ivSoripu, 106: 2 fvecTiy, 993: 1 fpeica, 199:5; 855:10 iv€KtP, 165:4; 215:4; 221: 4; 378:9; 482:4; 671: 15, 34, 61; 672:2; 709:2; 746:7; 749:8; 811:10; 1130:6 ^veiKfv, 5:3 307 it>tirid'r}fwdyTtS, 829:80 iv0a, 403:1; 561:7 ivOdSt, 3-j ig; 172:11; 184: 4; 403:22; 507:4; 562: i; 597:4; 889:3; 909:5; 1007:4 ^^^dS', 5:14 ivdiwv, 670: 10 iviavTov, 198:36 iviavrbv, 258:12, 20, 24; 370:20 ivUa, 1133:3 ivVOIMV^ 829: 15 ivoiKovvTOLi, 829: 13 ivox^ovvi, 829:81 ivb-x\-riC€v, 829:43 ^voxXiJcrewj, 829:86 ivravdoL, 106:1; 108:4; 697:1 ivTtV^lV, 829:65 ivTipLOTdTUV, 206:3 ivToXali, 829:38 ivTOfiiSa, 447: 1 ivToirlov, 622:6 ^«'TU7x<i»'ou(r»»', 671:4, 19 ivTvyx'^''''^'^'''-^^ 1130:5 ivTtr'lix'>y^^% 829:36 i^, 258:13; 288:4; 363: (3) 6; 562:8; 589:8; 801:1,3; 977:18 iiaywyr)v, 742:13, 15 iidytLv, 198:37, 40; 742:13 iidyovva, 198:41 i^dyovTi, 763:30 i^eivat, 1141 :5 i^eXavvovrai., 217:4 ii-nnixlvoi, 670:5 iii\0V, 198:52 ii;ilvai, 217: 29 i^ov, 217: 18 i^65ov, 355:3; 668:2; 801: 2; 802:2, 4; 803:3; S04: 3; 872:3; 1109:5 ^^65w»', 206:2; 1110:4 i^ovaias, 829:35 H^X°^i 802:3 ioprd<rip.ov, 258:14, 21 {0<r<f>6pot, 670:6 92 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. iTrayy(i\dfifvoi, 976:26 iiraivQai, 198:28 iiraiy4(rai, 255:12; 671: 71; 675:37; 743:5. S; 976:39> 56; 1130:6 iyraKovei, 403: 13 iriKovf, 403: 27 iirapxia^ 829:34 ivapx^^v, 217:46 ^Topxeia". 675:32 6iropx»afVj 217:29 iirapxi-icuv, 217:4 trravC^at, 415:3 ivtl, 5:3; 46:11; 329:7; 675:3; 829:22,46,83 cTttSdc, 198:49, 52; 203:3 eveiSiJ, 198:59; 255:6; 671:56; 764:3; 1130:3 ive^Jjv, 401 : 7 iviJjv, 1369:14 errtpxofjJvuv, 829:40 ir4pxovTai, 829:27 i7rf^€\0il>i', 675:15 iirtpu.T^arj^ 1130:13 iirtpurr^ffai, 1130:12 ivi, 45:9; 61:9; 112:6; 149:3; 248:2; 253:5; 255:19; 258:18; 351:7, 12; 355:7; 367:5; 589: 8; 622:4, 5; 647:4; 655:3; 671:32, 74; 675: 5, 24, 26, 42; 716:5; 742:7; 743:13. u; 763:5. 9,31; 803:6; 829:13,14, 33,65,67,87; 848:7, 8; 976:37; 1108:5; 1188:2; 1189:1; 1266:2; 1364:1,2; 1506:1; 1574:1; 1585:1 ^'t', 155:2; 261:7; 410:1; 742:5; 977:1; 1417:8 i<p\ 258:12; 675:12; 763:1; 764:1; 829: 20,51; 1163:7 iiri,ypa<priv, 671:41; 1329:4 iv^ypa^j/f, 482:5 iiridrjuovffi, 829:33 iTTiSriixovvTei, 829:25 iiridrifjiios, 1140:3 iiriSiSofiivuv^ 1348:5 iiridovi, 248:3 iiri\dfi\{/L, 45:11 iiri\eyop.iyr], 888:5, 3 iin\j)(T pioffvvqv , 1220:4 iinfieXfiai, 261 : 9 i■ln^i€K■^|<rovrat.^ 743:3 inifjiiKeffdai, 1364:7 iiritJie\ei(T0ai, 255:14 iiriiie\T)divTOi, 811 : XI iwififXijTov, 213:5; 596:8 ^TTiMeX'JTiis, 258:26 iirivfOffai., 829: 16 iiri^evufftffi, 829:80 iwlopKos, 562:3 iiriaKbvov, 355:5; 719:7 iiruTKOir-qv^ 889:4 ^irecTTdTci, 198:4, 34; 255:5 iiriaroLTov, 848:8 iwKTTpaTfvffavTOS, 675:11 iiriavvaxO^y^''"', 675:21 iiriray-^v, 369:4 fvirdynara, 829:21 iiriTeKQyrai, 675:40 iviTe\eadr}<r6fieva, 365 : 6 iiriTT^dia, 829:52 iiriTrjdfluv, 829:44 iirir7}d€i6TaTa, 829 : 74 ivirifilat, 1347:3 iwLrpoiroi, 829:34 <fl-iTp6irw»', 829:55; 1110:5 ^TTcreiJIaTo, 46:12 ivi.<f>avws, 1131 :4 ivi(pepotJi4v7)v, 675 : 23 iiri<(>ij«rdai, 829:45 iTrexei'POTovT^dT}, 675:48 irixOovLois, 1172:8 iiri\p-i)<t>'i.<na, 1130:13 iTe\f'iq(f>iaev, 671 : 19, 44 iTri\l/r](pl<Tai, 1130:12 iiro)voixa^ofi4vr]s, 804:2 iiri, 1172:2 iird)vvnov, 401 : 2 ivuvvfil-qv, 1413: 2 ipya^ofxivTi, 477:4 tpyov, 367:20 ipyov, 700:6; 829:69; 1067:1 308 ipyuv^ 670: 14; 675: 26 tpya-, 667 : 2 fp€KTna, 362:3 ipKiio, 912:1 UpKOi, 362:9 ipX((r0ai, 829:51 ^X^', 1162:6 e\0ov, 976:41 e\4<T$ai, 675:40 i\dbvra^ 1419:11 i\-fi\veev, 829:65 i\ri\veivai, 829:83 iffdUl, 106:4 iffOLuv, 106:4 i<r6\6s, 909:4 iffd\6v, 1162:1 i<rxdri)v, 829:83 /(TX^Toiy, 362: 7 eraiptidpxov, 351:4 trepot, 402:13; 409:2; 410: 4;4i5:2,3;4i8:3;4i9:6; 475:5;476:2;502:2;sos: i; 740:6; 781:3; 1220:6 irepov, 370:2; 402:11; 417:3; 426:3; 447:3; 476:2; 776:5; 781:3; 818:5; 889:6; 1220:6 eripav, 203:4; 258:23; 671:64 iripas, 386:9 ir-^TVixov^ 1419:5 «Tt, 198:12; 215:3; 253:3; 305:1; 475:6; 498:3; 590:4; 675:21,35; 1172: 13; 1220:2 €TOI, 370:22; 675:39; 802: 5; 1108:5; 1110:6 irov, 276: 1 eret, 112:6; 2o6:6; 208:3; 209:3; 349:2; 409:4; 492:6; 607:5; 668:1; 670: 22; 801: 4; 829: 75; 872:5; 1109:7 #T6a, 742:5 iruv, 12:2; 182:3; 220:3; 235:3; 237:2; 275:10; 281:3; 344:2; 435:4; 446:2; 469:6; 498:3; INDEX 93 973:4; 993:2; 1007:3; 1051:3; 1082:3; 1162: 3; 1322:4; 1326:2; 1355:4 fr^tov, 403:3; 909:7; 1163:3 Ktovs, 2:1; 12:1; 43 :2 53:2; 124:6; 126:1 139:7; 147:7; 186:3 210:4; 258:4; 261:1 262:2; 279:3; 281:10 363: (37); 366:1; 386: 1 388:8; 393:2; 394:3 399:8; 404:7; 406:1 407:6; 409:3; 416:2 421:10; 422:6; 427:3 434:7; 449:7; 450:6 453:6; 454:4; 458:2 466:5; 528:7; 550:3 558:1; 593:6; 596:10 667:6; 675:49; 678:1 700:2; 746:10; 748:5 786:6; 787:9; 803:6 813:9; 814:5; 816:3 863:1; 909:1 ?T»;, 126:8; 165:5; 172:7; 180:4; 198:17; 278:5; 386:11; 394:2; 419:2; 431:4; 458:1; 532:3; 710:2; 1131:5; 1347:6 •'■«^*, 351:12; 355:8 irtaiv, 1295:2 eS, 4:6; 855:17; 976:44 eirj/tPtardiTov, 803:3 erJSoK/aj, 351:5 tvtpyffflas, 89 : 7 (v€pytiriuv, 671:60, 73 evepyeTicffji, 421 : 7 evepyertTv, 671:6, 26 fvfpyeriidivTuv, 6S2 : 23 ei5«p7^Tijf, 255:1; 1130:4; 1369:11 tvtpyirijv, 1080:2 tifpy^rei, 675:39 (vepyirait, 976:30 (ixpy^Tiv, 1338:4; 1339:3 *ij(ppov, 1104:4 ti^wvovs, 855:13 (iOoKti, 1 1 40 : 1 {vdwiaOufv, 198:38 evKX^of, 1162: 10 ei5<cX<a, 1161 :3, 7 fvXoyrifji^vtjv, 889:4 eu/Kv^ws, 363 : 2 tivolai, 373:11; 671:15, 35; 672:4; 675:43; 682:17; 1130:6 eivolq., 710:2 fvvovxos, 561:5 eMSfi, 215:6 €i56X/3oio, 1163:5 tCnait, 1163:7 eC;rXoto, 1385: i tvp^^V, 548:3 tvpiadai^ 255:17 tvpvv, 1172:9 eu(re^e/os, 253:7; 671:34; 672:3 evo-e/StSt', 1109:6 eiae^taTdTrjt, 359:9 tiifftfieffrdrov^ 351 : 7 eiJo-Xij^ivwi, 889: 1 eiJTtX^i, 666:3 «i>Ti;x«rTe, 170:7; 247:6; 280:1; 365:14; 369:13 tirTVxt<fTdroii, 829:3; 60 ewTi/xwi, 1382:8; 1410:9; 1412:8 tvtppdvat, 1380:8 tixppahuVj 262:15 ti<f>paver}Te, 1110:2 ti<pvQs, 116: 7 evxcipl<rTJi<T(v, 671:72 evxapi(TT-^<j-ovffiv, 671:43 evxapiarlas, 589:6 (vxdptffTos, 671:5, 25 tvxvt, 1170:1 fvx^v, 279:1; 1217:3; 1386:5; 1387:5 ei'Xa", 37:5 ttixofiat, 1419:10 eC|aro, 4 : 5 tvxif*«yoi, 829: 16 cv^d/tevof, 277:6; 1066:3 ctJ^d^evot, 61 : 8 •^XO*, 362:9 309 tiJ^i/Xwj, 675:31 i<l>i)Papxovvroi^ 2:^; 53:6 i(f)rjPapxoOvTo^, 216:3 i<f)'nPapxoi, 261:6 icji'flPapxov, 1:5 i<p-qPf6<TavTi, 406:9 ((prj^iVffdvTOJv, 1 : 3 f<p7iPoi, 2:6; 53:9; 216:4 i<t>-flP<i3v, 1:3 i<f>TlPovi, 261:8 i(f>lfiepov, 1162:4 i(p6irtp0tj 669:3 iX^pi^v, 116:4 «X"*, 669:6 «X", 214:6; 370:3; 1140: 4; 1172:5 cIxo»', 666 : 2 e^X"', 116:6; 675:27 tx'?', 743:4 fx<", 401:5 <fx"^ 829:18, 39 fXw*', 675: 16 ?XOi'<^*, 829:73 ?XOU(Tav, 671:42, 68 ff«T«, 370:4 rcrxov, 562:5 iaxe, 1163:4 «<rxei, 362:3 f X w*", 5 : 10 €X*<''^«'» 589:8 im, 46:9; 116: I ; 198:55; 702: 2 faWv, 360:3 fw(rt, 287:6; 288:3; 308: 387:8; 435:10 ioiovci., 1172:8 fwB, 1369:12 fwv, 78:7; 287:3; 305 399:2; 406:3; 410 418:1; 421:2; 429 447:1; 454:3; 462 471:7; 488:5; 522 531:1; 740:4; 744 773:3; 781:2; 813 814:2; 973:5; 12^0 fwi, 434:2 12; 3; 94 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. j'-u)(ro,39:2; 139:5; 147:4; 161:3; 220:4; 340:2; 388:6; 402:2; 405:5; 407:4; 409:2; 427:3; 431:6; 444:5; 449:4; 451:3; 459:1; 465:6; 468:6; 475:4; 476:3; 499:3; 509:1; 517:1; 531:1; 628:2; 691:5 fworap, 212:3; 745:8 fii<ri7J, 475:6 fw»^», 2S4:7;466:5;494: 4; 925: 1 fwi^ei, 204:3; 414:2; 417:1; 426:2; 455:3; 493:5; 813:7; 863:1a ^uma, 82:4; 99:3 ftirrwi', 301:7; 445:5 ^d)ffv, 390:3; 406:6; 430:5; 432:8; 694: 14; 874:3 ^V<rd(Tv, 399:4; 453:4; 458:1 fl}(raj, 403:5; 1131:5 fi)<ro<ra, 172:10 fi}<ra»^», 431:3, 5; 532:2; 1347:5 ^<ravra, 386:10 ^■/iffayrat, 73:3 e^rffftv, 267:6 itnira, 172:5 iijldav, 829:56 f'?TWV, 112:1 fo^epoO, 360:4 il^uypd(pi}ffTij 803 : 2 iufp6.<f>ot, 112:5 ^u)-fp6.<pov, 803:6 ^uyptai, 675:30 fw^J, 74:6; 109:8; 169:5; 398:5; 670:16; 889:2; 1172:4 ^uoiroiov, 889 : 2 fwo«, 5:4; 329:17 fwow-t, 1419 : 1 ^uoicriv, 401 : 2 fw<rt», 393:2; 483:4; 496: 3; 824:3 fl, 1130:13; 1369:1 rryoifj-fvoi, 829:34, 53 Ttyovfi^vuv, 829:2, 55, 84 ^5', 362:9 Vyvrijpa, 1127:4 HOeffiv, 165:8 il'Cdiwv^ 329:5 vi^p-ni, 1364:11 ^f^ipV, 1369:9 Vt^P<t, 278:3 ^M<^po, 803 : 5 iifidpav, 258:22 rjfiepQv, 126:14 Vfi^paii, 365 : 7 VfUpai, 51:5; 478:2; 675: 21; 829:26; 933:1 ^irep, 829:12 ■ijpdiiffffa, 917: 1 Vpvov, 429:2; 536:4 ^pwj, 194:3 ijpuos, 747:3; 1326:1 7}pwc, 150:2; 204:2; 435: i;493:5;5i3:4;533:i; 538:2; 784:3 ^pwo, 19:5; 681:2 rjpuva, 380 : 2 ^P"", 71:3; 82:5; 215:5; 870:2 i^puffi, 23:4; 434:5 ^pwas, 72:3 ^x', 5:9 6a\dnoi<Tiv, 1172:11 Oavdrov^ 1220:5 dd\{/€v, 694:4 idafev, 5:9; 1x72:1 iOaype, 5:6 $a<pdels, 909:8 TiOa/i/xai, 849:6 davfiLa<rT6s, 701 : 2 idfd<ra<rOe, 612:3 ^ewi, 351:1; 355:1 ^efou. 258:8 ^etoj', 1126:6 ^eta, 348:7; 829:60 Oelav, 829:57 delas, 829:49, 64 310 Beidrarov^ 829:66; 1408:1 ffeioTdruv, 222:6 0ei6Tr)Ti, 829:15 6i\yuVj 670:13 OtpMTiKbi, 374:2 6eiie\lovi, 829:40 ^^/us. 1218:2; 1319:1 0e6ypa<pov, 349:1 6t60€v, 45 : 10 0t6irrri, 666: i ^€61, 1172:7 ^eoO, 128:2; 200:4; 229:7; 670:22 tfev, 198:30; 284:1; 1348: 2; 1373:3 ^e6«', 213:3; 1127:5 0e(£)>, 1339: 2 tfewK, 363 (3): 2; 829: 65 ^eo?!, 88:1 ^eoi/s, 402:4; 833:2 0fOT6Kov, 351: 2 $to<t>i\ri, 889 : 5 0epavelav, 829:74 0€pfiut>, 829:73 Ofcvfffiar, 4 : 2 0effirefflrjvT€, 362:3 ^ei/pof, 1130:2; 1141:4 Ot^ktjv, 1103:2 0r}Klov, 1305:3 07j\v, 1218:1 0v^ffKeiv, 155:6 0avo'uaij, 165 : 2 0dvov, 563:4 Te0vQ<Ti, 479:5 reOpQaiv, 254:5 Te0vd)S, 909:6 Tf0ye{l)S, 397:15 0pdvoi, 361 : 1 0pS,ue, 362: 1 Opeirri), 19:4; 292:4 BpfifTT), 414:4; 485:2; 509:1; 773:2 OpevTol, 386:5 0pevTots, 432:3 tfpii'c, 362 : 10 Bvydrrip, 62:2; 427:1; 489: 4; 690:1 »iOroTp6j, 301:4; 340:4 INDEX 95 Bvyarpl, 27:3; 156:3 182:2; 220:2; 231:5 393:2; 422:3; 442:4 448:2; 452:3; 481:5 483:1; 494:1; 515:2 527:5; 330:4; 565:2 691:3; 746:4; 813:3 867:7 &jiyaTp\ 1172:1 Ovyar^pa, ;i:6; 86:4; 218: 5;387:2;437:S; 748:3; i338_: 3; 1340:1 Ovyarpidy, 483 : 2 ^i/<r/otf, 350:6; 563:5 larpelyr}, 521: 1 iarpoO, 619: 2; 713:2 Idlov, 81:3 '5fv, 15:3; 16:6; 21:3; 28:3;29:3;4o:2;77:3; 86:2; 96:3; 143:3; 163:2; 286:8; 290:3; 331:2; 388:4; 391:1; 405:2; 444:2; 556:1; 765:2; 843:2; 865:1; 909:11; 973:3 lSi<f, 182:2; 185:2; 399: 3;407:2;463:2;48i:s; 485:2; 509:1; 520:2; 679:3; 691:3; 862:2; 973:5; "30:5; 1414:2 Wioj', 98:2; 363: (3) 6 ISlrtv, 5:6 ldiav,S6:4; 99:1; 671:4. 23; 675:9; 829:67 idluiy, 16:4; 39:6; 55:6 104:3; 149:2; 213:5 222:8; 231:5; 248:4 260:5; 294:5; 300:6 380:3; 417:2; 429:3 536:5; 560:3; 675:14 811:8; 927:5; 1080:3 1085:4; 1069:2; 1087 i; 1089:3; 1135:3 1286:2; 1588:3; 1589:3 tidluv, 363 : (5) 3 ISlon, 39:7; 62:6; 124:4; 427:3; 435:10; 595:4; 628:2; 829:58 «/as,363:(3) 6; 675:35 829:30 ISiuriat, 829:45 lepariK^i, 590:4 Itpelas, 396 : 2 iepeit, 128:2; 1224:2 1392:2 Up4m, 61:9; 367:5; 763 i; 764:1; 848:7 lepoKi^pvKa, 671 : 10 t'epoirotoiJi, 671: 18 itpV, 1065: 1 UpQi, 671:3, 9, 22 tep$, 106:2 Up6v, 209:1; 671:6, 15 18, 26, 29, 30, 35 1130:10 itpd, 976:30 lepiv, 262:8, 24 Upoi, 976:36 lepuv, 371:7, 8 tepoi/s, 829:58 ♦«/>«, 365:5; 371:7; 397: II lepurdrifi, 401:9; 411:6 415:4; 417:3; 419:6 426:5; 504:1; 829:14 929:13; i32o:8 iepdirarov, 1412:2 iepo(roXir/KT7;j, 749:2 l€po<t>ivTTi^ 441:5 iepo(pdyTriv, 1412:6 Uvai, 106: 1 iy]Tp6i, 1417:4 'iKefflav, 829: 15 iKfff laii, 806:8 iKavQs, 829:82 iKcoO/tac, 403: 10 rm, 45:10; 352:4; 671:5 25; 829:57, 61 «7r7r«iJT, 419: i; 920:2 iiririuVj 675 : 21 iiriroiaTpos, 178:8 IwitikSv, 675:39 liriroidrpov, 178:9; 363: (8) 2 Ifirirou, 1222:8 t-irirov, 116:7 311 tirvuv, 675:18, 30 Ipii", 847:12; 1364:9 liraplOfjLui, 361:6 liTovoiJ.lau, 670:9 tffuip, 141 1 : 11 laropioypdipot, 112:3 tffxvffev, 829:42, 84 t<rMs, 1110:2 txvos, 909:3 Ka8\ 671:4, 23, 53, 59; 976:45 Kaffalperat, 370: 18 KaOdirep, 671:66; 763:9, 23; 976:63 Kadap6v, 1364:3 KadiSpa^ 362 : 2 Ka9iKa.<TTa, 203 : 19 KadiepeT, 112:5 Ka$Upuff€, 931:3 KaOeifUvovt, 855:6 Katfws, 456:3; 492:5 Kal, 1:8, 16, 17; 3:1; 9:2; 10:3; 16:4; 19:3; 21:2; 25:3; 27:2; 28:2; 34:2; 35:3; 36:4, 6; 37:S;38:2;39:2;42:2; 46:9, 11; 50:1; 51: 1,4; 52:1; 55:8; 58:2; 60:3, 6; 61:2, 5; 62:6; 74:4, 6; 77:4; 78:6; 79:1; 86:3; 89:2; 106: 3, 4; 112:4; 116:6, 7; 124:8; 125:3; 126:11; 146:2; 147:3. 4, 6; 156:1; 160:8, 10; 163:1; 172:9; 173:4; 179:6; 180:4; 181:3; 182:1; 183:3; 186:2; 195:3. 4; 198:3. 12, 13, 20, 21, 23; 198:32, 41, 51, 57; 203:7, 13, 17; 204:1, 3; 208:5; 209:2; 210:4; 212:3; 213:1, 3; 215:6; 217: 3, 8, 9, 14, 18, 20, 21, 22, 23, 25, 36; 217:37, 43. 49. SO, 51; 220:4; 96 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 223:1; 238:5; 242:3 243:5. 10; 244:2, 3 248:5, 7; 252:1; 254 I, 3, S; 255:4, 7, 8 9. 13, 15, 17, 18; 255 21, 22; 258:20, 22, 26 262:12, 13; 263:2, 3 281:5, 7, 9; 284:9 287:5, 3; 288:2; 289 i; 292:3, 4; 294:2 295:3; 300:1, 4; 301 3,5,6; 308:2,5,9, 10 11; 333:1; 338:3, 5 340:3,4; 346:3; 348 7; 351:1, 3, 5,6, 7, 8 351:9, 10, 12; 353:3 355:1, 3, 6, 7, 8 361:3; 362:5, 6, 7 363: (7)8, (8)3, (9)5 (10)3; 364:2, 5, 7, 8 365:3, 4, 5, 9; 366:1 367:5, 10, 19; 369:2,4 370:19, 22; 371:1, 2 6, 7,9; 373:7; 374:1 3, 4, 5, 7, 8, 9, 14, 16 374:18, 20; 375:1, 2 378:6; 380:2; 386:2 4, 8, 9; 387:4, 5, 7 388:5; 390:2; 394:1 395:1, 2; 396:1; 397 2; 399:2,5,14; 400:2 401:10; 403:27, 18 405:5; 406:4, 6; 407 3; 409:2; 414:1, 2, 3 416:1; 419:3,4; 421 4, 7; 423:2; 426:1 429:3; 430:9; 431:4 434:4, 5; 435:6, 9 436:3, 4, 6, 8; 437:3 439:6; 442:5, 7; 443:1 444:2, 5; 445:4; 446 4; 449:4,8; 450:2, 4 451:2; 454:3; 455:1 456:1, 2; 459:1; 461 4; 462:1, 5; 464:4 465:3, 6; 466:2; 470:1 3;47i:6;472:5;47S:2 476:3; 479:2,4; 480 2, 3; 481:3; 482:1; 483:2, 3; 484:3; 486: I, 2; 488:4; 493:5, 2; 494:2,3; 495:3; 496: I, 3; 498:6; 509:1; 514:1; 515:1; 522:2; 523:3; 524:1, 2;S3i:i; 535:2; 536:6; 547:1, 2; 555:1; 558:2, 3; 589:3,9; 590:1; 592: 4; 593:3; 595:3; 610:2; 625:1, 7;629:5;63o:3; 631:4; 636:3; 643:2; 647:6, 7; 649:3; 650:3; 652:6, 8; 653:6; 655:6; 656:3; 657:4; 660:5; 661:4; 662:6; 663:4, 7; 664:2; 670:3, 8, 9, 13, 14, 16, 19, 21; 671:1, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 14, IS, 20, 22, 23, 25, 26, 28, 30, 32, 34, 35, 36, 37, 40, 42, 46, 48, SO, SI, 52, 55, 62, 65, 66, 69, 70, 71, 74, 7S; 672:3, 4; 675:1, 4, 6, 10, 13, 14, 15, 17, i8, 23, 27, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49; 676:1, 2; 677:1, 3; 678:1, 7; 682:20; 685:1; 687:1; 688:2; 689:4; 691:5; 695:1; 696:1, 3; 702:3; 703: 3; 708:2; 740:3; 742: 3, 7,9, 12, 15, 16, 17; 743:2, 6, 14; 744:3; 745:3, 7; 746:11; 747: 3; 748:1, 2; 749:3; 750:1; 752:1; 763:5, 9, 10, II, 12, 13, 14, IS, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 29, 30; 764:4; 769:4, 5, 6; 773:2, 3, 6; 776:1; 781:2, 4; 787:9; 801: 312 1, 2, 5; 802:1, 3 803:1, 2, 4, 6; 804: 1 2, 3; 806:2, 4, 7, 8 811:2, 4, 5; 812:10 813:6; 815:3; 816:1 2, 4; 818:2; 824:3 826:2, 4, 6; 829:10 II, 12, 13, 14, 15, 18 20, 21, 23, 26, 28, 30 31, 32, 34, 39, 40, 41 43, 47, 50, 55, 56, 58 62, 68, 72, 73, 74, 75 76, 80, 82, 84; 843:3 4; 845:2; 847:2, 5 6, 8, 13, 22; 848:3, 4 855:2,6; 862:2; 863 5, 11; 872:3, 4, 5 874:3; 889:5; 906:2 909:7; 912:3; 929:7 9; 931:2; 933:2; 973 4; 976:4, 8, 16, 24 25, 26, 27, 29, 30, 32 37, 40, 41, 42, 43, 44 49, SI, 52, 59, 62 977:8, 10, 13; 1013:3 1014:4; 1051:4, s, 6 1071:5; 1082:5, 6 1084:1, 3; 1085:2 1086:2; 1108:3; 1109 5; iiio:i, 2, 4, s, 7 1130:4, 5, 6, 7, 8, 9 10, 13, 16; 1131:2, 3 1132:1, 2; 1134:3, 4 1136:5; 1140:4; 1141 3; 1162:7; 1170:1 1172:5, 14; 1186:2 1218:1; 1220:2, 3, 5 8; 1224:1; 1237:2 1291:1; 1321:2; 1329 2,4; 1348:2,3; 1364 7, 10; 1369:7, 8, 12 20; 1382:6; 1383:5 1386:2; 1408:1; 1411 5, 9; 1414:1; 1419:4, 5, 10 Kaipui, 675: 10 KaipoU, 829:11, 60 Kaipoh, 829:22; 1109:3 INDEX 97 KUKcDv, 398:8 Ka\avS(ov, 258:16; 365:13 iKdXeaav, 398:6', 2 KaX^ffai, 255:18; 976:37, 62 iK\-fidi)v, 16:1 KdXXtirej, 498:5 AcdXXet, 670: 7 K<£XXoi;j, 670:13 KaWi^poov, 1110:2 KaWiartfi, 829:71 KaWlffrrji, 675:33 /caX6i, 675:4; 1388:1, 4 Ko-^V^, 353:4 KOXWV, 398:7 KoXoi/s, 112:4 icaXws, 399:4; 829:72 Kdfx.\ 561:3 Kafidrutv^ 180: 2 ''»^ 353:5 (cavStSdroj, 1013:2 KavoviKTJi, 930:5 fKapwlffarOj 4:4 Kapiuv, 262: 19 KotrtvvijTrji, 909:9 Ka<rTpo<pi\a.KOi, 592 : 7 Kard, 1:6; 128:3; 200:1 203:15; 229:6; 256:2 258:11, 12, 18; 281:6 348:4; 365:8; 369:4 593:8; 675:5, 11; 742:4 24; 802:5; 829:22. 35 889:5; 1109:3; 1130:3 kot', 7:4; 116:4; 213:5 217:35; 258:12, 20, 24 675:9, 39; 1161:3 1181:1 icoTa/3aX6»'Tej, 829:32 Kar-q'^d'yov^ 1 73 : 1 KaroS^X'?'''**, 847:18 Kara5/(C7jy, 1130:16 KareKoap/fiOrj^ 806 : 3 /carAiTTej', 562:9 KOTaXt^irdwi^ei, 923:30 Acar Autre, 403 : 1 2 Karafiivovrfs, 923:26 KarayayKd^eiv, 829:51 KarairX-qTTuv, 670:14 KaraffKevafftv, 429 : 2 ; 1 220 : 2 KOTatnceuddracra, 62:7 KaranKfuaatia, 682:13 K(na.(rr-fj(Tavrai^ 1369:20 Karared-^, 418:3 KardffTiTt, 476:4 KaTaOrJTai, 409:3; 447:3 Karad^vai, 976:35 KaTaTedijve, 475:6 KaradivTov, 976:36 AfttT^^ijKe, 1413: 1 KariO-qKev, 275:5 KaraTtdij vat. , 401 : 8; 447 : 2 Acara^^ff^ai, 401 :8; 413:3; 426:3; 781:3; 929:12; 1220:6 KaTi(pvyov, 829:86 KaTKpdlfjievou, 5 : 2 KaTa<l>$ifAevov, 694: I KaraipOifi^vovs, 160:4 KaTacppovoOyrei, 829:46 /caretSf, 1162:4 KareireiyovaiVj 829:31 KaTt\r]\vdrifj.ev, 829:42 Kar^Xety, 855:7 Kar^X*"', 217:19, 28, 30 KOTfx^Mfot, 1110:1 KaroiKela-dai, 829:11 KaTwXi7a>pi}^i;, 829:85 ACttToxds, 217: 10 )roi/x<^<''''w, 562:4 K^, 76: 7; 222:3, 5; 620:2 Ktdv^, 1419: 1 (cAevtrtv, 229:6 Ke\ttjei, 668:6 ^/cAeucrej', 128:3 iK^Xevffav, 829:38, 54 /ceXeueriys, 829:49, 60 Ktifiat. 5:14; 172:12; 398: 7; 403:1; 561:7; 562:1; 789:1; 909:5 Kttffai, 155:2; 180:5 Keiffdai, 829: 19 KtindvTj, 829:72 KetTa*, 107: 1 K^KtvdeVj 1162:2 K(0aXa^oii, 258:23 Kt^aXaTTtKoC, 593:6 313 K€<f>a\i^, 670:11 KTjXWoj, 670:4 K^iroj', 1364:5 <c^P, 76:4 Ki)pvx6tLs, 1369:11 Kivhvvevopjtv, 829:47 (c/j'Si'i'Of, 675: 27 iKixavey, 1 172: 13 Acefofei, 272:8 KeKKuapL^voy, 401 :6 xXeti'6*', 1127:5 xXios, 670:17 /cX^et, 625:3 K\r]povoixla, 262:27 K\ripov6fws, 180:7 K\-r]pov6nu)v, 1220:4 kXtjpo>'6mois, 412:5 kXi;po>'6/m)i'j. 402 : 2 (cX^pov, 334:1; 889:5 (cXiJpots, 214:3 K\-^<nas, 362:8 KeK\r)pov6ixTiKa. 477 : 3 ^(cXTjpoiixW**', 763:6 icX/jfai^a, 1127: 1 )cXi;t6i', 1122 : 3 yva<t>ioi^ 34: i KOipi-ndy, 402 : 8 KoifitiTTipltt), 889:7 Kotv^j, 670: 19 (coifoO, 812:7; 1220:5 KOIV^, 180:5; 247:3 fo^r, 1130:5 KOivTJi, 671 :4, 23 K0iv6v, 675:7; 742:12; 889:1 fcoivd, 63:9 (cotvo, 976:47 KOlfWI', 180:2; 412:3; 426:2, 5 KopL/jLepKLwy, 634:3; 636:2 k6vov, 803 : 2 »f6Twv,i43:5;4i2:3;4i7: 2;426:3;462:5 Kopdffiov, 363 : (3) 4 Kopaafou, 126: 13 Afopea^'^Te, 1110: 1 >^^pv^, 353:1 KOffnovfiai, 184:4 98 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. KOfffJ-toVS, 112:4 Ko<rfwv6\€i, 1132:2 k6<thov, 1 161: 7 KOV/xepKidpios, 1012:2; 1013:3 KovnfpKiapl<fi, 707 : 3 Kovpa, 329: 1 Kovpidltj, 76:6 Kparaiov, 351 : 6 KpaToittj, 592:3 Kpartiv, 1130:12 iKpdrrjcep, 675:17 KparLffTov, 611 :4 KparlffTTii, 365:8; 369:7 KparlffTifi, 412: 1 KpiruTTov, 927:3; 1086:1 Kp(0<Pv\6,KlOV^ 975:4 (cpr/to, 106:4 KiKpiKt, 675:24 KpivlSuVj 801 : 1 (CpiToO, 655:3 «P«t5, 653:5; 661:3; 662: 4; 663:5; 708:2 KpujnlSa, 362:3 Kpwf/e, 214:2 Kpv<f>dtl5, 403 : 2 KeKT^IitOa, 829: 17 KeKTTJiTdai, 763:13, 21 {KTi)(Tiix7iv, 403 : 6 KTeLvas, 562:6 «tV", 763:31 KTTjfflo, 912:4 KTlffews, 700:3 KTiffeie, 360: 1 KTlariji, 109:9 t'-^i^opoJ, 355 : 7 KTlT6pO)V, 872:4 KV^epir^TOV, 1385:4 »t05os, 4:4; 329: 17 Ki/KXaf, 670: 2 (cui/i^Yia, 365:6, 12; 369: 5, II Kvpiai, 592:4 Kvpas, 592:5 KvpiaKV, 447:3 KupiciJett', 590:3 iKvplevaev, 675:18, 30 Kvplov, 668:4; 801:3, 4; 803:3; 804:4; 1110:4 KvpoO, 799:3 ifupfy, 109:1; 147:2; 451:2 *(i5pt€, 660:1; 708:1; 1014: I KVpluv, 125:5 Kvploii, 763:12 KwXiJet*', 198:38'; 217:37 Ku\v6vTU)Vj 198:37 Kup-apxuv, 335 : 8 KiiflTI, 829:70 »c(i/i77i, 829:24, 77 KtO^S, 829:18 - Kufiriv, 829:27, 81 KUfMt, 829:12, 51 ^"X**", 4:6 XayAi'wi', 694:6 X<i*cwi', 669:6 XoXti', 1172:8 XiJ^ocTot, 855: 12 eXo/Sfj', 763 : 1 7 X(f/3w^«', 352:5 Xa/3er«', 258:20 Xa^civ, 353:1; 403 :r', 5 \ap6vT€t, 855 : 8 Xo^xTrpd, 670:18 Xa)U7rpoT<£Tou, 221:3 Xa/UTp^Tijo, 787:8 Xo/xirpwj, 670: 7; 806: 2 XoTO/ufay, 367:3 XoTpIwi', 362:4 Xdrptj*, 787:6 Xaxos, 561:6 Xiyoffi, 976:60 \lat, 371:6 Xetordros, 1369:18 XtTTwi', 1162:8 \el\f/ava, 362:9 \enr6nevos , 498:3 \€i(f>6els, 5 : 7 XetTovp7fats, 247:2; 1131:3 XtiTovpyelroxrav, 247 : i \iKTpwv, 1172:3 Xewv, 360:6 Xi}7«, 403:11 314 ^i?^*?, 173:1; 1419:12 \vy6v, 402 : 5 ; 409 : i ; 419 : 5;426:2;475:5;5o6:4; 522:2; 740:2,5 XtjviJi', 427:1 \lav, 806:3 \ieivvt, 976:37 \i0ivr]i., 256:6; 976:35 \ieiv7]v, 682:18; 847:6 \i0ov, 1 1 72: 2 X£^V, 184:5 \idov, 1369:16 \id(i)v, 116:4 Xifiivot, 976:20 XixoCcra, 710:3 Xtrpoi', 929: 15 Xo^tefrat, 855: 2 X670V, 666 : 5 X67e, 352:4; 353:2 \&yuv, 670:13 XoiixiKrji, 625:4 XotToO, 889:6 \oivol, 829:47; 976:28 Xotirwi', 370: 17 Xotiroi/», 829:36 Xotiri, 217:28; 839:21,59 XovrpoO, 46 : 1 2 \oi<TavTa, 51 : 4 Xi;7pdi', 1172:10 \vKi^avrcL, 410: 1 XvAcci/Sayrat, 360:5 Xi/»i7<raf, 16:3 X«Xi/ir»7;itat, 16:4 XiAjr?;*, 403 : A', 4 Xi/(r«)s, 1130:12 XiJirtv, 352:5; 787:3.9 \ihov, 435 : 7 IJUiKdpeffffi, 4:5 fxaKapiov, 802:4 juaKclpiov, 1140:4 IJ.d\a, 198:7 AtdX', 401:3 ^oXXoy, 855:8 fiapudpivov, 1348:4 txdprvpa, 362:5; 643:2; 666:5 ptdpTvpei, 126:21 fiaprvpuiv, 37: 7 INDEX 99 naprvplav, 682:16 nayiffrpii), 653:3; 663:3 naffTiydffavra, 1364:6 fjArpuva, 1419: 2 tidT-ijp, 1163:7 A«»X'?^ 403:5 fidxm, 67s : 28 M^a, 363:9 neyaKofxdprvpos, 803 : i fteyaXo/iapTvpwy, 833 : 3 fieyd'Kui, 258:10 M^ai, 396:12; 1135:2 HeydXov, 351:4 fieyd\i]s, 889 : 2 ^leyciXaf, 671:3, 22 Atc7i<rToi/, 371:4; 625:3 fieylaarifi. 284:2; 335:2 liiyuTTov, 333 : 1 fieyicTTriv, 829:56 /xeylffTUP, 670:15 fieSlfivuv, 198:36 /ieiX^wf, 829: 24 Mefw, 83 : 3 tifxapri/iv, 4:5 ■^/jL^Tfffey, 258: II juAXwc. 106 : 1 A*^', 14:1; 116:1; 198:23; 208:2; 360:2; 370:19; 671:29, 30. 62; 675:6; 829:20, 35, 42, 72, 75; 976:63; 977:" p-iveiv. 675:26; 855:10 nelvavrtj, 829:58 fiipoi, 548:2; 1x72:3 /jLcpdireffffi, 76:7 fxiffov, 829:19 '*«^*. 5:3; 37:3; 126:6: 195:3; 198:51, 53; 215:1; 262:18; 374:3; 401:8; 403:16; 409:3; 410:4; 418:3; 445:5; 447:2; 475:6; 499:4; 675:13, 14; 740:4; 742:21; 776: 4; 783:3; 807:3; 829:85; 976:30, 42; 1130:15; 1172:7 Mw'. 359:1; 675:20, 22, 43 M<^', 675:26 fjueraKivTjffaij 401 :9 fxtrdWoii, 869:4 fitTairiixxj/aaOdi, 675:25 p.iTt(TTiv^ 1130:9 tifTfitva.1, 1130:9, 16 MCT^X"', 670:4 fi€Ta.<Txova(Jiv, 1411:10 Her6-iri(T0e, 76:3 ft^Toxos, 398:8 fi^rpa, 403 : 26 nerpdff If, 295:6 McrpVei, 855:3 M^XPS 125:11 M^XP", 829:84 f"), 198:24; 217:38; 396:19; 675:25; 742:11, 19; 810: 1; 829:36, SO, 54; 889:6; 1141:5; 1369:13 fiyiS4, 198:22; 742:20; 829: 51, 52; 976:46; 1369:13 MijSeis, 1369:13 nvS^f, 198:15. 56 fxrjSevl, 1130:12 pLijS4va, 16:3 firtSe/Jilav, 829:32 fj-yidiv, 1412:7 lxr}KirL, 562:4; 829:38 Hrin6piov, 363 (7): I, (8): I, (9):i, (10) :i M'7»'ii, 147:7; 210:4; 242:6; 258:4; 596:10; 781:5; 786:8; 803:5 M'7«'^ 613:8; 614:4; 615: 3; 617:3; 618:3, 7; 619:3; 711:4; 714:3; 715:5,8; 716:3; 717: 3. 7; 718:3; 746:10; 1108:4 fi^«'«y, 109:7; 478: 2 firjvwv, 344:2 HVfas, 165:6; 180:4; 498: 3; 933:1 fxrjy/i, 278:2; 615:7; 616:7; 617:9 fJiV<^lv, 1163:4 /ni^Te, 198:21; 258:22, 24; 398: 7; 403: 23, 24; 1130: 12; 1369:7 315 M^T'/p, 275:9; 423: 2; 689:4 P-rjrpi, 300:5; 399:7; 407:3; 416:1; 430:6; 436:2; 459:1; 474:1; 486:3; 555:2; 679:4; 688:2; 771:3; 816:2; 888:2; 1051:6; 1082:6; 1414:2 M'JT^pa, 5:6; 745:8; 1410: 8; 1411:7 A"7'''^P', 1172:10 Hijripav, 403:10 fiir)Tp6-iro\ii, 373:2 ^uijrpoTriXewi, 55:4 fi7jTpoiro\lTOVf 668:3 /ii/rpoiroX/TTjs, 836 : i A"?X«»^, 847 : 20 ttiKp6i, 396:2 filv, 76:5 iuff06v, 1369:4 ulroii, 398:5 M*"*!, 1369: 10 Hvija-Oeit, 5:10 fivelai, 14:5; 15:4; 16:6; 28 4;29:7;3o:5;4o:3;43:3 44:5; 77:6; 79:2; 80:2 81:4; 85:5; 95:4; 97:4 100:3; 101:5; =143:6 146:3; 156:4; 158:4 159:4; 160:3; 174:6 175:6; 176:5; 177:3 178:10; 179:7; 181:4 182:2; 184:6; 185:3 186:3; 194:2; 210:2 238:8; 290:4; 294:5 300:6; 310:4; 386:6 394:3; 397:3; 399:7 407:4; 410:3; 413:2 432:5; 433:4; 463:5 468:10; 471:5; 473:4 477:2; 487:7; 489:6 499:3; 508:2; 517:2 518:2; 527:6; 529:7 530:5; 556:2; 565:3 679:4; 691:4; 694:15 696:4; 744:5; 745:9 776:3; 783:8; 867:8 973:6; 1174:4 100 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. /*v/oi, 395:4; 396:4; 409:2; 412:3; 430:6; 475:4; 476:3; 478:1; 514:3; 531:8; 537:3; 695:5 HVTJfM, 205:3; 434 6; 472: 4; 773:3 HvrjfieTov, 279:4; 338:6; 744:2 ttvrjfieiov, 562:8 fiv^firit, 8:2; 10: t ; 12:7; 27:4; 31:2; 39: 4; 73:5; 82:3; 93:2; 96: 3; 98:3; 99:2; 122:3; 130:3; 147:3; 150:3; 166:4; 170:5; 220:2; 222:8; 223:2; 224:3; 252:3; 254:7; 263:4; 264:6; 288:4; 301:8; 302:3; 305:2; 308:13; 331- -3; 341:3; 363:4; 388:6; 390:3; 391:2; 400:5; 403:17; 404:6; 405:3; 406:10; 408:9; 414:4; 421:8 422:4; 423:4; 428:2 435:7; 436:7; 439:7 443:5; 444:4; 445:6 449:5; 453:5; 465:5 479:6; 480:4; 481:6 484:4; 485:2; 486:3 515:3; 528:5; 534:5 536:4; 540:4; 547:3 555:2; 595:5; 596:3 627:2; 685:4; 686:4 687:3; 692:6; 746:9 748:4; 749:10; 750:3 765:3; 771:3; 786:3 813:3; 814: 14; 815:5 816:1; 817:3; 843:7 863:9; 865:1; 910:2 1051:7; 1082:7; 1172:15; 1347:6 ; 1414:2 HU7]n6<nvov, 803:4 tMVt)tJMff6vt]i^ 165:3; 482:4 fivr)/x6(rvvov, 209:2 Mo^pay, 5:3; 1 172: 7 fU)ip\ 1 1 72: 13 fxoipuiv , 1172:4 fioipufifn^ov, 1140:5 /iovax<5s, 624: i; 806:9 fioyaxov, 799:7; 801:5; 803:6; 872:6 (jLovaxoTi, 209:3 Atov7>, 806:5; 872:2 fiovoydvov, 702 : 2 fwvonaxlai, 365:13 fjAvos, 715: 2 fdvov, 5:4; 247:1; 810:1; 829:73 fi6vr]v, 1411:8 fiiva, 217:26; I162: 2 IJL6voiij 217:32 M*po>', 1419:6 ftdpffivov, 329:8 fwvffiKQj 224: 2 fj.6x6o<i), 787:3 fiiperai, 1419:4 fivplaiffi, 198:38 fivffTTjpluv, 106:3 IJLVffTai, 396: II vads, 206:1; 351:1; 701:2; 801:1; 802:1; 803:1, 5 vci6v, 112:1, 6; 380:2 vavi, 198:41 pa&rov, 262:8 v€Kp6v, 666:4 viKVi, 909 : 5 fveip.€v, 1162:10 v^os, 5: 7; 107:2 v^ov, 802:6 viov, 681:2 vioi, 51: i; 811:1; 1084: 1 vetbrepoVj 50 : 2 veovpydv, 787:6 vewKbpos, 975: 2 vfuplif, 198:53 vfifiaai, 401 : 7 vffffov, 668:4 ivlKijfft, 675: 28 ylyvv, 416:2 vivrjv, 415:3 via6p.€vov^ 1 161 : 2 vbtfaai, 694:9 vbOov, 116: 2 316 pbfjiov, 349: 2 vb/xovs, 666: 2 voiffuv, 257:6 vvp.<pelov, 173:3 vifKpt], 161: 1 vvfKpoKbiwis, 1172:11 vvv, 198:12; 353:4; 589:6; 675:44; 806:9; 976:52 60 ^evlas, 829:28, 32, 43 ^evlav, 829:52, 54 ^vvus, 401 : 6 873001', 366:6 byivos, 126: 14 6Se, 523:1 S5', 1140: 2 bdbv, 829:50 65oi/s, 247:3; 829:31 ddvpbfJLtvoi, 329:10 oUeiov, 671:39 oiKeluv, 829:56 oUelus, 671:68 olKov/xev, 829: 17 oUoyevis, 363 (3) : 7 oiKodo/xiarrjpiuy, 742:10 ofKip, 257:5 OlKOV, 363(11):!; 418:2; 682:15; 702: i; 719:4 OlKTpQ), 363:6 of/M)(, 670:3 ota, 45:8; 670:20 °^XV, 670:16 oixop-ivoLO, 45 : 5 olxofiivov, 694: 10 olxop-ivuiv, 203 : 16 oiwvoffKbiro^, 1347 : 2 (5Xt7apxi?7y, 1369:3 <5\/7o»', 398:3 6\o^, 76:4 SX17S, 51:4 6\ox<i/"s, 625:6 onai/jiocri, 403 : 2 d/ij-ii-jj, 1369:15 dfxbaai, 1369: 19 ofw^vytf), 352:3 bfiolus, 829:31 INDEX 101 inoKoyCjffiv^ iq8:23 6pap, 7:4; 213:5 6vofia^ 112:2, 3; 3q6:2 Sfofi', 397:5 ovdnaroi, 126: i 6v6fiaTi, 126:7; 126:20; 363(3) :5; 829:44 8irep, 829:47 StXwv, 675 :30 6T6«ei', 855 : 5 6iros, 976:46 Stws, 255: 16; 396:9; 401:5; 671:54, 66; 743:4; 829: 49 opw/xev, 353 : 5 tdjis, 361:8 Idovaa, 184:4 opuvoi, 60: 11 6pi(Tn<fi, 592: 2 6p(cif«, 889:3 6pK((r/x6v, 348:4 SpKOS, 203:14; 1369:13 SpKov, 1369: 15, 19 bppjuixivov^ 801 : 3 Spw, 262: 13, 18 ^po'i, 1016: 1 dpMv, 829: 72 ipviji, 670:21 6p<paviK6v, 773:5 6p<pavS)v, 241:3; 299:4 offluv, 214:4 Srav, 671:11; 675:39 *T-t, 255:13; 258:9; 403: 11; 477:2; 671:42; 742: 11; 829:53; 976:8, 40, 41, 44, 48, 61; 977:15; 1369:14 5t\ 214:6; 361:4 ov, 46:5; 397:10; 670:4; 829:73;855:i2;i2i8:2,3 oW^, 45:6; 258:10; 498:7; 675:27; 1140:5; 1218:2; 1219: I ovd\ 370: 12; 1140:5 ov5eli, 829:43 ovSevdt, 370: II ouS^va, 675: 27 ovK, 217:18; 362:8; 397:9; 976:9 o{ik4ti, 45:5; 829:46 oiv, 671:5; 829:46; 889:3 oljvtKa, 1419:5 oivofxa, 5 : 13 oCttot', 361:8 ot/TTw, 498: 2 ovpav6v, 612:2, 3, 4 oCre, 829:43, 44; 1417:7 0ijT\ 1417:8 oCti, 1162:4 oCtoj, 351:1; 612:2; 803:5; 872:1; 1109:1; 1220:7 To&rov, 363(10) :3; 829: 68 TOVTO, 401:2; 536:4 TOlJTUtVj 742: 12 oCtwj, 370:2; 612:3 oi5x, 477:2; 562:3; 1163:1 ovxi, 5:4; 1163:8 6<ppa, 1419:12 6<pei\€ip, 1364:8, 9, 10 3xXoi;j, 675:26 irayyev^Tiji^ 360 : i irayyovlj]^ 360:2 irddovi, 670: 20 vaiSloVj 126: 19 vfdUtu^ 126: 7 ireSiov, 220:3 iroi5/<^, 817:3 ■jrai5a7a>7(J>, 73:3 iraiSiffKrii, 363(3): 6 iraly, 258: 18; 404:5; 1223:3 iraiSdi, 214:6 vaidl, 752:1 iTttiSa, 5:12; 1319:5 vaides, 1419:5 iraldui', 671 : 12 weSluiv, 36: 7 TttiSoj, 847:6; 1130:7 iratwvt'feTat, 1218:3 ir(£X7;s, 397: 10 ird'Kiv, II 27: 1 ■?r(£XXoi, 829: 20 ird/xirav, 329: 5 ira»'a7foy, 702 :3 rrai'o7iwTciT0i», 351:11; 668:3 317 navapiffTos, 4:3 iravd-qftel, $1: $ iravSeuft^ 976:41 7rav5-)7/iioiis, 563: 5 Travei/ffe/SecrTdToi/, 593:3 TraveuTDxecTdToi/, 355:3 iro«'i}7i;pii, 829: 75 ■rravrjyvpfui, 829:24, 25 ir<ivitp<jiTd,Tov, 355:5 iravoaioiTirwv^ 799:5 Trdvo-eTTTOi, 351:1; 355:1; 802:1 iravffiiTTov, 799:5 iraj'ffi^wy, 349: 2 irdKTOTe, 398: 2 -iravvTrtpaylov^ 351 : 2 irdvTwt, 855:7 iravi/cTTaTo, 403:3 vanaL^ 625 : 7 TrdiTTTOj, 763:8 irdiriroi', 745 : 3 iropd, 5:11; 126:4; 198:50; 255:17; 355:5; 671:57, 64, 75;675:24,4i; 682:3, 4, 19; 763:16; 829:2; 848:1; 889:2; 976:1^ 21, 52; 1130:13; 1369:1 irap', 208: 5; 353: 5; 589: 5 irapayilvovrai., 829:31 napayevop-ivdiv, 682:9 irapaSoOvat, 675:34 wapairlofj 675:44 irapaKoK^a'ovffiy, 675:43 irapaKfxriv^ 1 16: 6 irapdKoiTiv^ 4:5 irapfKafiey^ 258:26 Trapaixovijs^ 1371:1 ■trapav^nfr}, 180:8 Trapair^/i^at, 855: 15 iropaTTuXfSt, 548:4 7rapo7rwXiJ<j-as, 248:4 Trapaffiovpyov, 355:4 7rap6rd|aT0, 675: 28 Trapara^afiivov^ 675: 13 Trapaxwpouj'es, 217:14 irdpe5pov, 1162: 5 jTopwv, 799: 1, 4 irapdyra, 668:2 102 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. Trapbvri^ 675: lO TrapoiitTTjs, 829:66 vapovaa, 592 : i 7rapefjLpo\i}i, 675 : 27 TToptv/SoXTji', 675:20 TTOp^lotJ, 806: 7 TrdpeXe, 363 : 2 iraptKdbvTos, 671 : 50 vap^XVi, 1364:7 napixdv, 363:6; 590:5; 829:28,31, 53, 59 :rop(<xo;^o, 255:8 Trap^X*"'^*', 829:54 Trap^crx'JTat, 671:3, 22 vapoStla, 341:5 jrapoSetra, 74:12; 83:4; 403 : 28 iropoSetr', 909: 2 iropoStrc, 169:9 irapoSeire, 79:3 irapoSiLTai, 16:7; 74:12 wapodlrfs ,169:7 vdpos, 1163:7 Tapox^i, 829:44 iray, 106: 2 wdo-i;!, 241:2; 351:12; 359:3; 746:7; 749: 8; 1122:1; 1126:4; 1371:1 irciffav^ 589: 7 Trdira, 109:8; 360:6; 1130:12; 1369:15 irdvT\ 403:13 irdvrei, i6: 7 irdvTW*', 1130:9 iro<ri, 403:4; 1589:2 iraaiy, 353:5; 498:2; 670:12; 675:7; 812: 8; 1172:8 TrdvTos, 402:3; 589:9; 670:13; 1369:19 irdffat, 106: 2 iraerrdSoj, 173 : 4 Traffrdv, 1162:5 TTOO'TtDi', 1 161 : 1 TratTTots, 1417:8 irdo-xetv, 847:7 jraTi)p, 230:4; 275:6, 7; 329:11; 748:4; 763:9; 1413:1 irdrep, 141 7: II irorp6j, 5:7, 12; 178:5; 208:5; 261:9; 371:5; 404:4; 1163:5 Trarpf, 159:4; 163:3; 300: 3; 302:2; 366:7; 430: 3;444:3;46i:s;482:3; 489:5; 490:2; 506:2; 508:2; 679:2; 763:26; 826:4; 843:6; 1051:5; 1082:5 ^arpt^, 348:3 naripa, 745:6; 1122:3 varpia, 1162:9 ndrpq., 682:15 Trdrprj, 397:12 ndrpijv, 1130: 10 vaTpiapxovPTot, 801:3 varpidpxov^ 622:3 TTarpiKltf}^ 660:3 TrarpiKolij 763 : 1 1 irdrpiov, 5:4 voLTplw, 670:5 7rarp/y, 397:4; 561:2; 562:2 warpLSos, 366:7; 371:5; 675:34 narpidi, 347:2; 403:2; 1161:7 woLTplSa, 258:10; 670:3; 1067:2 TraTpoiroirjTif, 286 : 7 irarpuio, 912: 2 rrarpifovs, 829 : 40; 1085 : 3 rrdTpwva, 58:3 irai/pous, 1127:3 iiraiffOLTOj 17:4 7roi}(ra(r^at, 1419:7 irava-ai.iJ.\ 1417:11 TTflduo'iv, 1130:10 weKdyovSj 5 : 2 ttAw, 361 : 1 TreX/wi', 829: 72 vtp.ir6vT(x)Vj 198:25 irefj.ir6fj.evoi, 829:30 irefj.irofj.4voiSj 829:55 318 ir4p.\pa,i, 198: 17 TT^/xi/'as, 829:67 Tefj,<p04vTai, 743:9 TT^VTjTtts, 217:17 iriv7)<n, 195:4 irevdepd, 443: i irevOep^, 484:3 irevOepdv, 99: 2 irevOtpQVj 222:7 ir4v6inos, 141 7: 10 Wv^Tj, 45:3 vivdei, 329: 13 irepbwvTa, 1161 :3 Ttpi, 198:13, 14, 16, 26, 44, 49; 369: 8; 373: 10; 440: 2; 589:3; 743:10; 764:5; 829:67, 68, 76; 977:13; 1130:4 irepi^aWofiivuv , 217:9 irepi^XijOi^a-erai, 829:57 irepL^XeiTTov, 351:3 ireplfiXevTOv, 607: 1 ireptpdrjTos, 803 : 1 jrepteXi/Xii^^vat, 829 : 78 7repifl-Xeiy(ras, 1380:4 irepipavT-fipiov, 1186:2 irepiffffeCxravros, 550: i irepirloVj 596: il ■jrept^awiis, 801 : 2 irepiiiffiop, 1419:3 iriKpop, 1140:5 irlvaKa, 747: 7 T/vet, 106:4 irlffcrrjs, 742:9 irlffTiVj 195: 2 iriffTol, 876: 1 irtaTais, 295 : 5 irtcTTuJs, 203: 12 TrXetcrrd/cii, 829:37 7rX«o-TO»', 829:33 TrXertTTa, 829: 28 irXelffTTjv, 675:8 irXewrrot, 829:45 'irXe/co, 370: 27 irXeidvwv, 675: 21 irXcoi'dKtj, 829:54 irXcoveKTij/xara, 829:77 INDEX 103 «7rX«ro, 561 : 2 fir\ev<Ta, 1380:9 tXt?", 742:11 ir\rfpuaavTa, 17:3 nXijpwffan^vuv^ 682 : 7 TrXoDffioT^pav, 829:82 TTveiJ/uoToi, 702:3 TTodds, 909:3 iir60Tiff€, 74 : 2 iro'^V, 787:6; 806:4 vodov, 195:4 noiu, 255:13 ■jrowvfMev, 829:63 iroiovv, 262:32 ^iroiow, 522:2 i-rrotti, 220:4; 272:9; 393:2; 816:3; 826:7; 845:3 TTOtef Tw, 200 : 7 iroterv, 198:54; 200:8; 976:21, 51, 61 vouiffdai, 742: 19 ■jroioyjuej'Oi, 675:8 TToi/x^fOj, 790: 2 irotoy^aei'Ot, 682:16 iirolrjffa, 42:4; 262:21; 415:1; 769:3; 929:4; 973:5 €Volii<re, 81:4; 303:4; 558:2,5 ^irofi/ffev, 14:1; 16:6; 39:7; 254:7; 283:2; 301:8; 402:2; 1082:8 iir6-i)<Ttv, 367:3 inoir)<Ta.v , 9:3; 281:3; 348:8 TTonjcraxrtv, 396:19 vot-flffavrei, 671:43 Troiri<rafi4voVy 258:7 7rot*c/Xo>', 787: 7 ■7rotw«i'<ipx<"^, 806:5 TToXe/u/oKS, 675:28; 847:8 TToXe/iOJ', 355:8; 976:7, 58 noKiopKdfievoi, 976:8 ttAii, 366:7; 375:3; 683: 3; 1089:3; 1408:4 TToXewi, 53:2; 216:1; 248:7, 8;26i:2;338:5; 364:6; 675:41, 48; 811:5, 7; 829:72; 1130:4 T6Xor, 976:47; 1347:3 iro'Xet, 61:2; 213:1; 380: 3; 409:3; 410:5; 589: 4; 593:7; 675:9, 45; 781:4; 801:3; 976:35; 1130:14; 1220:7; 1298:2 ndXiv, 370:25; 671:58, 68; 764:5; 909:8; 976:41; 1130:4, 5, 6 ird'hi, 248:3; 776:8 iroXe<rt, 198:43 iro'Xett, 675 : 25 fl-dXe, 361: 1 iroXjTopxwj', 248:6; 258:5; 675:48 iroXirapxovPTa, 260:3 iro\firapxo'6vTuv^ 365 : 10; 366:7; 367:13; 369:9 iro\iTapxovvTUVj 2:2; 368 : x; 683:4; 886:4 woXiTdpxou, 738:4 TToXtiTdpxv, 217:24, 40 TroXtirdpxv'', 217:36 iroXiTdpxoLi, 675 : 2 ToXiTtioj, 217:31 woXeirlas, 829: 71 iroXiT«f{t, 217: 15, 43 TToKiTevffdpLfvoSj 1131:4 iroX/TT/v, 1130: 7 n-oXirat, 1369 : 6, 9 TToXlTW)', 671:5, 24 iroXfiTu))', 217:3, 36 TToXfrots, 671 : 72 ToXeiratj, 4:3; 217:25 iroXX(£)c«, 829:13, 75, 83 iroXi5, 370:27 ttoXtji, 976:36 TToXXwj', 112:1; 217:3; 675:30; 787:3; 829: 41 iroXXovj, 403:6; 675:29 TToXXa'j, 671:3; 675:20 iroXXd, 217:8; 470:3 Tro\viqpaT€j 329: 1 319 iro\vdv6pu)nov^ 829:82 trdvif}, 806:4 Tr6v(i)y, 1419: 12 iroptvtffdai, 829 : 50 nopOfifijffai, 403 : i irdpoiov, 361 :8 Trope, 360: 1 irop<pvpopd<pu)v , 439: 2 Wffn, 214:1; 401:4; 1419:4 TToVtv, 5:9; 1172: 12 Tro(r«if, 403 : 7 TOT^, 403 : 8 tot', 470:3; 546:3 TTpay/idTuv, 682 : 10 ■rrpdynara, 675:5 Trpai.iro<riT(f}j 652:4 npaiToiplov, 282 : 2 TrpatTupl(f)^ 281 : 2 irpalrwpi^ 652:6 irpa'^ewj, 198:13 npanlatv, 398:3 vpaffii, 262:12 vpdffcruVj 675:34 Trpaxflero-i, 589:5 TTfirpay/x^vuv^ 675:38 Trpf (TjSe/aj', 253 : 4 irpefffidait, 37:5 Trpecr/SiJTepos, 1324:1 npffffivT^pov, 110:2; 111:3 7rpe<rj3€i/Ti5s, 671:45, 58 TrpecT-^ei/roO, 671:48 TrpeffPtvTT^Vj 671:36 TrpefffievTuVj 217:48 irpeff^evrds, 675:40 TTpfff^daavra, 330:5 iTTpeff^evaatrro, 370:4 npffffievaat, 248:2 trpia^vv^ 1122:2 7rp^<r/3etJ, 198:50; 743:6, 8; 743:14 7rpiji}vo'oii, 398: 2 i-n-pLaro^ 126:3 Tp/»', 360:2; 742:13 npivT^ivi, 246:4 7rp6, 258:15; 1385:3 irpoo/petric, 675:43 irpoeXdfjitvoi, 675 : 26 irpoPQvKevaap.4vwv^ 671 : 2 104 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. jtpoyoviKovs. 829:48 irpo7</i'W)', 675:35; 1411:6 irpoypdfiiJi.a(ni>, 829:68 vpoyfypafji.fi^vov, 126:12; 258:22 ■n-poyeypa/ifi^vri^ 829:17 vpoedpos, 787:5 ■KpoiSpov^ 801 : 2 trpoidpuv, 977:6 irpo4<TTtj, 562:8 ■n-poelprjvrai, 671:7, 27 vpoei.prjfJLivas, 829:79 irpoeaiVj 363:6 irpoOvfjLos, 976:51 vpoOvp^i, 976: 25, 60 irpoiKa, 829:52 irpo'idvTt^ 670: 2 npo'CivTuv, 829:44 irpoiffTafieyoi, 675: 7 irpo'iffTo.ixivwVj 799 : 5 irpoKeiadai, 829:61 irpoKeift^vov^ 666:3 vpoKiifiivrtv, 353 : 5 -rrpoKei/jL^voii, 675: 19 irpoXiTTcr*', 829:48 irpoXiTTw)', 195:4 irpoKelipas, 403 : 2 Trpo\i\otva, 403 : 9 vpovo-fi<ra<rdai., 829:66 irpovoTtOels, 675 : 19 vpovoTjO^vruv, 675:47 irpovolq.^ 524: 2 jrpo'voioj', 675:8; 829:58 TTpovoovines, 299:2 irpo'levoi, 671:2, 21; II30: 3; 1327:2 irpoj^voi/, 671:29 irpo^evoc, 256:3 Trpo Tracra, 403 : 1 2 Trpo iroffij', 403 : 5 Trpos, 117:2; 125:10; 198: 26, 39; 362:6; 370:16, 2S;477:4;67i:58;672:2; 675:41; 682:5; 742:23, 25; 977:12; 1172:12; 1364:2 irpoffavyeikavTO^^ 258:9 irpocrdyeiu, 255 : 10 7rpo(r5^|eoi, 1418:1 irpoffede^dneda, 671 : 52 7rpoffefnrovov(n, 217:20 wpoff^pSev^ 1218:2 Trpocrij/ceVw, 198:15 vpoffTivT^s, 625:6 irpdffOe, 1419:8 vpoffKOfxl<rofj.€Vj 829: 16 irpoffTayfiara, 829:42, 85 irpoffraTTOvres, 198:43 irpocTTaTT;!, 1369 : 7 irpoffTaTou, 367:19 irpoffTdTTjv, 330:4 irpoffrdrai, 847:14 irpoffTetfiov, 415:4; 418:4; 426:5; 476:4 irpoarlfiov, 180:9 irpoffTifjUf)^ 776:7 irpoffTifiov, 83:3; 126:18 irpo<r(p4pei, 246:3 irpoiT^tXijs, 1131:5, 8; 1140: 9; 1167:1; 1169:1; 1295: 2; 1302:2; 1303:3; 1307: I, 4; 1310:1, 3; 1336:2; 1345:3; 1365:1, 2; 1367: i; 1595:2 irpoTe\ei;Ti5<ravTa, 260:4 irpdrepov, 217:12; 829:81; 976:61 Ttporipuv^ 1127:3 Trporipoii^ 198:31 vporipovs, 76:4 irpdroit, 976:30 irpo(/)a'(7«s, 829:79 vpo<p7]Tuv^ 37:6 7rpo(p0d(Tas, 45 : i 7rpo0tX^9, 1591 :3 Trpoxpij/iaTio-at, 198:55 irpoxoipeTv, 829: 22 Trpuraw^os, 255:3; 977:5 irpvraveioVj 255 : 19 iirpvrdveve, 198:3 iwpvTdveveVj 255:4 ■7rp(i)T€KdiK({!j 636:6 irpuTodpovov, 355:6 Trpwrowrdpios, 648:4 irpuTOffiradapiov, 622:4; 631:3 320 TrpuToa-iradapiif), 630 : 2 ; 647:4; 650:3; 651:4; 695:4; 660:4 irpwTTjj, 359: 2 TTpWTOV, 410:2; 811:6; 1369:8 irptir»;c, 803:5; 1411:9 irpwra, 4:4 irpdrus, 365:15 vopeOd^vTei, 675:40 TTTii/xaros, 675:17 iri;KTeu<roJ, 16:2 TTuXi;, 592:2 «ri/'Xai, 1364:3 vvdiffdai, 76 : 7 iruTUixivT)^ 403 : 13 poSov, 169: 1 pv^trra, 806: 1 ffe^i,ap,ios, 610: i ffe^dffniov, 590: 2 (reySoaroi, 60:7 o-e/Sao-ToO, 371:4; 427:3; 528:9; 1338:2 ve^affTifi, 492:6 ffe^affrdv, io86: 2 (re^oo'Twi', 52:3 <reipd, 670:17 irAaj, 669: 2 ffe/JLVov, 1294: 1 ffcfjivd, 1162:10 (re^poTaTTji, 222:4 <re|i»'oraTr;, 744:4 ffe/ivoTaTov, 1410:6 ffeixvdTTjra, 258:17 <re/xvwj. 72:3:453:5 (repair Iwvi, 451:1 <^Wa, 37:3; 76:2; 165:2; 404:4 <r^M', 482 : 5 (T^^wi, 611:4 ffitiKov, 833 : 2 o'tToi', 198:35 aK€va<rap.^vovs, 855:6 ffK-nfijv, 349:1 ffKTjvifj.a, 929: 12 ffKlpTTfUOV^ 669:3 INDEX 105 (TKnIiSfii, 666: 2 (TKor^Tjs, 360: 2 afiiKpdv, 1172:3 ffopov, 524:1; 1298:1 ffo<plT]S, 1 1 26: 2 ffwadapoKavdiSdros, 648: i <rrrelpTi<Tii, 267:4 ffneiffaffOai, 742:22 (TirouSj, 806:4 (TTciSiot, 363(4): 2 ffTaX^vTttJ, 682:6 (TTar^ptti, 1 130: 14 aravpiiffeui, 352 : 2 iffre^ev, 675 : 23 iffTfvdxv^^, 1163:2, 6 ffrep^w, 719:3 arepiuffov, 702 : i iffT^peffev, 1172:14 vri<pavi)<p6pov, 1134:5 (TTt^a'j'OV, 671:40, 65, 75 aTf(f>dv(i}i^ 671:9, 13; 675: 38 ffTi<pavov, 396:4; 675:45 are<pdvovtj 397 : 14 ffTe^avoi, 671: 12 {TTe^avoOrat, 1071:2 <rTe</)avw(rat, 671:8; 675: 37 ta<TTf<pdvuK€P, 671:61 (TT^ipOS, 397:8 ffr4<pavTa, 589:3 ffTTJdeffiv, 45 : 6 (TTijXtjj, 743:4 <rT7;Xi;i, 256:6 ffTij\tiv, 76 : 5 ; 248 : 9 ; 694 : 10; 847:16 "^Wp'fe, 363(11):! ffTopvvffdaij 247 : 3 ffTpaTevfidruv, 371-8 iarpdrtvffev, 267 : 5 ffTparevffdfievos, 303 : 3 ; 419:2 arpar-nydpxv, 639:4 ffTparriyds, 255:6; 637:3 (rTparr^yov, 622:4; 43i-'4; 675:13; 7i4:7; 715:7; 716:2; 717:2, 6 <rTpoT777^, 346:6; 630:4; 649:4; 660:5 (TTpoTeYot, 976:39 (TTpaTTiyoy, 200:5 (TTpaTTjyol, 198:56 (TTpaTTjyovs, 255:15 arpaTidv, 976:40 ffTpaTiJI)Tr]i, 222:1; 419:1 ffTpaTtciroi/, 34 : 2 ; 615:2, 6; 616:6; 617:2 ffrpanQraij 829:80 o'TpaTJWTiDi', 675 : 14, 15 c-rpaTiwras, 675 : 24 cTTpaTtwTiKoO, 593:5 (TTpaTOTT^Swt, 675: 12 arpaToir^SuVj 829:19 ffrpufia, 1348:4 o'Ti;7»'os, 1 161 :4 arvyvdv, 1162:6 (j-icy^ei/e/oj, 740:6 ffvyxiopvaavra, 55:3 <ri/7xwp^<''«t, 889:6 avveKfX'^PVKti'fjitv, 671:53 <rvvi\aPiv, 675:30 ffvWTJ^Srjv, 370:15 ffv/i^dfTos, 675: 14 ffvfi^ios, 281:6; 479:3 o-ui/^fov, 35:3; 222:4; 363(8):3; 607:3; 664:2 (TUM/S/v, 85:3; 168:5; 175: 4; 238:4; 283:3; 287:2; 406:5; 453:3; 487:6; 545:1; 560:2; 692:5; 693:3; 814:3; 817:2; 929:7; 933:6 avvQlip, 478:1; 488:3; 781:2 ffvvpwv, 748 : 2 ffvp,^id)ffa(xa, 165:5 (TwavfjiaxovvTei, 976:42 cn/ft/uax^as, 742:23 avfi/j-axlf, 742:24 (Tvnnaxioii', 675 : 24 ffv/xfidxovi, 742:3 ffVfnr\^ov<ny, 1383:5 ffviiiro\iopK^(rovT€i, 976:42 ffvixiroffidpxv^, 1135:2 ffvvirpayiJMTevdfievoi, 3 : 2 (Ti/v, 403 : 2 ffvvayaySvTuv, 258:6 321 avvayofxivr)^ 829:75 ffvvaxO^vTOi, 675 : 1 1 avvaifjxxTi, 1162: 7 (7'u«'xixp^»n-€s, 675:41 ffvvdTnjpev^ 195:3 (TuvaTreX^o vTos, 675:22 <rvvbi€TroKiiJ.-rj(ra.v^ 976: 7 <rvvSt.eiro\4nf(rav, 976:53 (TVvdponTJs, 209:2; 351:3; 799:2; 801:2; 802:1; 804:3; 1109:3 ffvviSpiov, 1410:6 ffvveSpoi, 218: 2 avveiatp^povras, 247 : 5 ffvv€i.<T(popd, 247 : 5 (Tvvfpylas, 593:3 ffvvevapfffTovvrufv, 222:5 <T'i/i'£x^<'"''*'''*> 829:35 (Tui'exwJ, 198:54 (TUi^^eto, 439:1; 440: I ffvvijdeiav, 829:85 ffvvijdei, 596:2 ffwdtaalrait, 284:4 ffvvofxalfjiovas^ 403:9 ffvvoirXov^ 562 : 5 o-uvreXefar, 702 : 2 ff'ucTeXetJ', 247:4 ffweriXovv, 829: 22 avvreKtadOxri, 671:66 ffvvidtTO, 363:4 <ri'(rT<£(rewi, 589 : 2 o-^aXefj, 1162:6 a(j>eTipav, 198:46 ff<f>6Spa, 370:28 <r0pa7fi, 646:2; 1015:2 ffwfjui, 46:8 ffupMTOi, 106:3 (rw/idrwi', 829: 74 ffwTTjpa, 60: 12; 1081:2 ffwrrjplas, 125:4 auiTTiplq., 829: 14 ffwrrjpiav, 353:4; 1108:4 aoiTTjplov, 1110:6 o'w^potriJi'ijs, 165:7; 401:3 autppoavvyjv, 670:8 rdXafTO, 1127: 1 ra/if^oi", 829: 14 106 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. Tafutlif), 180:9; 413:3 ranelifi, 420:2; 426:5; 447:3; 740:8; 781:4; 1220:8 rafiieiiuv, 248:6 ra/ilat, 675:16 TfXevTijarda-ri^ 238:4 reXfvrQvTtj 300:4 TeXtvrrjtrai, 675: 11 TfXfvrTJffavTij 973:3 reXevTijffas, 83 : i reXei/TT}*', 46:4; 417:2 raftiov, 364:6; 367:20; TeX^i/<rt, 742:16 368:5 Ttt/t/y, 401:9; 929:14 ra^iipXiav, 804:2 Taireti/ij, 246:1; 836:1 ripfvpiov^ 258:20, 25 fTerdxoTo, 198:31 Ttrayixivov, 198:40 TtTwytiAvifi, 198:47 Terafnivovi, 675: 16 Ta«5pou, 374:3 ra(l)-fiv, 461 : 2 Td</)ot, 89:1; 625: 1 rd^oi^, 160:13; 666:3 Td^V, 180:5 ri<t>ov, 89:10; 180 1161:6 Td^ouj, 1417:9 Td<ppoit, 396:8 To'xo, 803 : 6 re/xouj, 593 : 2 reip()ftevoi, 329:13 TeXerv, 198:30 reX^ojTos, 742: 14 TeX^<ravTt, 253:4 tAoi, 198:25; 743:4 xAea, 742:16 T(\4fffiara, 829 : 59 Ttpivbi, 625:6 t^Pm', 401:7 Ttpirviv, 787 : 7 ripftt, 670:11 Tt<rp.6v, 1417:4 T^rapTou, 366:5, 6 TtOfe, 401:4 TcO^ei', 180:2; 694:7 «7-ei;|ev, 710:1 tTeyfav, 789:6 T-fi/^oj, 160:11 re'xcijJ, 869:3 '■<^X»T7, 847:19 '■'5^27, 477:1 TfifxiuTdrov, 209:3 rrjvlKa, 563:4 reeijyai, 499:4; 675:46 682:18; 740:4; 889:7 Te&vdvai, 847:9 OiffBuv, 1369:16 6ipLevoi, 112:2 riKVv, 28:4; 31:2; 77:3; tt;/)©!^^^^^, 855:4 172:4; 174:5; 210:2; ?^i7<ca. 1298:1 400:5; 428:2; 431:3; TfOe<r<?at, 675:38 433:3; 435:2; 473:3; 534:4; 538:2; 556:1; 686:3; 695:4; 750:2 riKvuv, 21:3; 62:2; Zi^'-3\ 401:9; 403:16; 445:5; 607:4; 783:3; TeKoiffT,, 172:5 °24:2 TT7K0;uej', 45 : 8 TiKvo^s, 42:3; 294:4; TeKoi5(rav, 643:2 434:4; 479:4; 676:1; W»c6, 1161:5 696:4; 769:6; 929:10; rex^rw, 396:16 ^298:2 W-^oy, 1161:6 riKva, 122:3; 147:4; TtMw<rt, 671:6, 26 178:2; 181:3; 212:2; iTlp.r,(Tav,ioS^:i 281:3; 444:3; 547:1; TiMwvres, 3 : 7 ^419:9 irein-rfffavTO, 21T.-} iTfXenbevf, 803 : 5 Teifio,fi4yu, 282 : 4 322 T(./j.3,s, 1162:10 T«/i^«f, 126:15 Tt^las, 352:3 ret/ioOxo*', 1134:4 rtJ, 847:17 tIvuv, 799 : 6 rXdftopa, 1161:8 rXd/Mvat, 1163:4 rotovTo, 829:14 TOMiJTijs, 829 : 86 t6kuv, 258:13 TOKevffi, 397:13 TOKevffiv, 1140:8 ToX/ii}<r€(, 781:2; 933:3 ToXfi-Ziai^ 929: II roXfi^ff-g, 401:8; 415:3; 426:3; 475:5; 502:2; 740:5 iTdXfirjaaVj 829:45 tSttos, 607 : 1 T6irwt, 675:46 T6Tro», 247:3; 399:10 t6<t ffovi, 397:12 rpow/fjj, 106:2 ^P^c, 1122:4 irpi\j/aTo, 675:16 rpotpeluVj 5:9 ^P<^«5, 387:7 rpiffoXpiov, 805:6 Tptrdrov, 1161:2 rpofUeis, 669:5 rpbirov, 829:17 rpotpT^v, 116:2 Tp6<pifios, 507:3 Tpo<pifj.il), 11:4 Tpv(t>-fiv, 829:74 ri^VXdfwcri, 977:11 rifi^iop, 215:4 ri//u^os, 160:8; 523:1 Ti//Li/3o>', 117:3 Ti5/i^ot, 1417:5 rinpois, 397:8 TliTTO*-, 352:1; 1108:3 TiJx'7S, 829:69 TI/X17, 1:1; 243:4; 262:1; 342:1; 671:27; 829:62; 1130:3; 1141:1; 1182: i; 1217:2 Tl/XT?*-, 498:6 7-l)xOt, 4:6 INDEX 107 appiv, 1127:2 vyelai, 371 : i iryialvfiv, 675:42 v5i, 203 : 2 1 ijdup, 62:5 vSd.TUv, 829:33 i'i6s, 5:6; 107:2; 248 7; 277:4; 461:2; 464 3; 470:1; 494:3; 514 1; 531:6; 561:4; 675 4; 752:4; 782:2; 1134:^; 1136:2 woC, 81:4; 214:4; 272:6; 301:3; 364:3 vlifi. 84:3; 204:1; 231:2; 254:3; 390:2; 406:8; 410:3; 493:4; 496:1; 740:2; 815:4; 973:3; 1348:1 vl6v, 12:6; 19:2; 72:2; 260:2, 4; 292:2; 811 : 9;8i2:5; 1124:3 i-wf, 450:3 viwp, 301:5 uiotj, 826:8 vidffiv, 1163:7 uiojJl, 37:5 v6i, 178:9 "v, 177:3; 1347:5 liirapxoy, 669: 2 virdrifi, 366: 5 iw^p, 125:4; 198:17; 217: 11; 420:2; 590:8; 1130: 12 vwfpaylai, 206:2; 355:2 iiirtpOe, 160:13 inr(p<pid\ov, 669 : 1 vwi]p€<Tlav, 829:55 \)vripiT-f)(xavroi, 592:6 virrjpiT'qffavTa, 386: 10 vinip€Tr)K6Ta, 855:9 i'T6, 126:6; 198:47; 207: 5; 217:3; 248:5; 261: 3; 365:8; 370:24; 374: 4; 401:7; 743:15; 976:47 w', 398:6; 1162: 6;i348:5 vToyeypaufxivot, 2:7; 53:9; 234:3 vvoKfifUyovs, 427: 2 vtroix^vtiv, 829:39 inroar(i\dfttvoi, 675:28 virovpytas, 590:4 viro<p^peiVj 829:36 varaTlriv, 694: 12 iiniuT'Tiv^ 670:20 vxf/lffTip, 6:1; 7:3; 38:4; 923:3 inZ-oO, 403:13 (paiSpQt, 806:3 (pavelreai, 76:3 (pavelrjSj 329: 16 (pav^ffTi^ 116: 1 i^dot, 173:8; 398:3 (peoy^u, 847 : 23 <pe6ytiv, 847 : 3 <p^pf>}, 361:6 <f>^PV, 1369: 10 (p^ptiv, 198:9; 829:46 ^eO, 625:7; 670:15, 20 (pe'iyovTet, 1369:5 (p€vi6fie$a, 829:56 Hf^V, 1108:2 f<t>VfMv, 1413:3 ipd, 362:2 «pet, 361:3 etiras, 403 : 23 eiirav, 671:56; 675:3 elTre, 198:5, 34, 59. 60; 976:39 einev, 214:6; 255:6, 20; 671:2, 21; 764:3; 976:6; 977:8 el'^3, 1130:13 elireiv, 198:18, 27; 1 130: 12 (iir6vT0i, 742:13 (pddffavra, 829:68 (pdtv^opi' , 1172:6 <pdip.^vav, 1163:6 (p6ifx4voi<ri, 329: 15 tp06voy, 169: 2 <p6op3.i, 625:8 (pl\at<riv, 1162:8 (l)i\avSplai, 215:4 <pi\dv5p(f), 462 : 1 323 0iX^a>v, 195: 1 (piKlav, 200:8 (piXirjv, 742: 20 (fiiXioi, 401 :4 <t>i.\lii), 180:3 (piXodo^ias, 812: II (piXo^fvlrjv, 195: 2 <pl\oi, 199:9 0(Xt7, 670:11 <pl\ov, 1419:8 (^fXijj, 403:27 ^£XV, 11:5 <t>l\oi, 203:17; 234:5; 1419:7 <^fXa, 169:5; 1419:9 (piKoTifjila, 670:18 0iXoTt/x(ai, 675 :9 (piXorlfius, 1084:2 (piXoxp^i^fuv, 623:2; 799:6 tpiXrpoiffi., 561:4 iplffKifi, 363(5): 6 (p6pot, 1383:6 (f>6pov, 198:8, 30 <f)6povt, 829:21, 58 4>pd<rov, 625:7 (ppivti, 45:6 <(>p6vii<riv, 670:9 (ppovpQv, 675: 19 0i/XaKa, 666:4 0uX(iTTOVTts, 198:46 <f>v<T(us, 670: 18 0WS, 670:11, 16 (pQra, 1122: 1 0WTaj, 160:6 Xafpo;i, 74:11; 403, r':S Xa?pe, 83:4; 194:3; 215:6; 362:1, 2, 10; 400:6; 403, B':5; 472: 5; 535:2; 536:6, 7; 541:3; 546:3; 673:3; 805:2; 850:3; 974:3; 1131:6, 9; 1132:3; 1135:3; 1136:5; 1140: 9; 1167:2; 1169:1; 1174:2; 1178:1; 1179: 2; 1180:2; 1182:2; 1216:2; 1289:3. 6; 108 LEGAL TERMS IN MACEDONIAN INSCRIPTIONS AND THE N.T. 1292:2; 1293:2; 1295: 2; 1296:4; 1297:2; 1299:2; 1303:3, s; 1303:4; 1306:2; 1307: I, s; 1308:2; 1310:4; 1311:1; 1322:2, 6, 8; 1331:3; 1332:1; 1333: 2; 1336:2; 1343:2; 1345:4, 6; 1346:3; 1354:3; 1355:5; J365: r, 2; 1367:1; 1417:3; 1424:4, 7, 10; 1425:3; 1428:3 XO.ipfr€, 16:7; 79:3; 169: 3, 4; 170:8; 215:5; 470:2; 870:2; 1389:3 Xa/pei;-, 92:3; 169:3; 671: 47; 814:4 Xiptv, 169:4 exipV, 1104:5 Xaipai, 123:2 XaXicarj, 671:9, 14, 62 XaXxds, 671:28 XOLfio<r6piov, 929:5 Xtt/)ti-6Mevor, 589:7 X<ip«, 523:3; 1108:1 X<ipn', 8:3; 10:5; 12:7 14:5; 15:4; 16:6; 21 4; 27:4; 38:4; 29:7 30:6; 31:3; 39:4; 40 4; 43:1; 44:6; 73:5 77:6; 78:6; 79:2; 80 2; 81:5; 82:3; 84:3 85:6; 87:3; 93:2; 95 4; 96:3; 97:4; 98:3 99:3; 100:4; 101:6 103:3; 104:4; 122:4 130:3; 143:6; 146:4 147:3; 149:2; 150:3 156:4; 158:5; 159:5 160:3; 162:4; 166:5 170:6; 174:7; 175:7 176:5; 177:4; 178:11 179:7; 181:4; 182:2 184:6; 185:3; 186:3 194:2; 208:5; 210:3 212:2; 220:3; 222:8 223:3; 224:4; 230:3 238:9; 252:3, 6; 254 8; 263:4; 383:4; 288 5; 290:4; 294:6; 300 7; 301:9; 302:3; 305 3; 306:9; 308:14 310:5; 331:4; 341:4 363(5): 4; 386:6; 388 7; 390:3; 391:2; 394 3; 395:4; 397:3; 398 3; 399:8; 400:6; 403 B':4; 404:6; 405, 4 406, 10; 407, 4; 408, 9 409:-'; 410:4; 411:3 412:3; 413:2; 414:4 421:9; 422:5; 423:4 428:2; 430:7; 432:6 433:4; 435:8; 436:7 439:8; 443:6; 444:4 445:6; 449:6; 453:6 458:2; 463:5; 465:5 467:5; 468:11; 471:5 473:5; 475:4; 476:3 477:2; 478:1; 479:6 480:4; 481:6; 484:4 485:3; 486:3; 487:8 489:6; 499:3; 508:2 514:5, 8; 515:3; 517 2; 518, 2; 521:6; 526 2; 527:7; 529:8; 530 S; 531:3; 534:6; 536 S; 537:3; 540:4; 547 3; 555:2; 556:3; 565 3; 595:6; 596:3; 627:3 671:59; 679:5; 685:4 686:4; 687:3; 691:4 692:7; 694:11, 15 695:5; 696:5; 744:5 745:9; 746:9; 748:4 749:10; 750:3; 765:3 771:4; 776:3; 783:9 786:5; 806:7; 813:4 815:5; 817:4; 819:3 824:3; 826:5; 829:48 843:7; 862:3; 863:10 865:1; 867:8; 909:11 910:2; 973:6; 1051:8 1082:8; 1175:5; 1347 324 7; 1373:6; 1414:3; 1415:2 X^P^", 169:4 XapiTUfi^vT), 807:1 Kexapirun^vTj, 805 : 2 K^X*"**", 1127:3 Xap«'"ri)pio»', 923:3 Xelp, 112:5 X"Pa, 1186:2 Xetpw;/, 675:29 x^x^«, 1172:5 X0ov6s, 195:3 X^o**', 1 1 72: 1 X'XtdSas, 447:4 Xi\Lovs, 1130:13, 14 X'X»a, 83:2; 103:7 XtXtixT'ToO, 1110:6 Xotpov, 1218:2 Xoprryftv, 829:29, 52 XopU, 976:32 XOP^*', 1172:9 Xopot, 671: II XPV<^0ai, 198 : 19 Xpe/ttJ, 671:2, 21 XPe'a*', 258:24 Xpetij*, 498:6 XP'), 855:5 Xpij/idroi', 976:18 Xp-flP-o-ra, 200:4; 255:8; 976:12 Xpift'O-r', 847:21 Xp-^fMiaiv, 976:15 XpviJ-a-Ti^V, 1369:15 XPVf^arlaai, 198:52; 977: 13 XPflf'^O'ThavTos, 1109:3 XPVf^o-'Ti'i^f-iv, 266:2 XP^ffem, 217:31 XP^frtv, 829:18, 34 XPiJ^^Tj, 184:2 XPW"^", 171:2 XPV(^T-^pui, 1588:5 XPV<^r6v, 184:3 XPV<rri, 194:3; 850:2; 1132:3 XP7?ffT^, 1121:4 XPKTTiavwv, 1109:6 INDEX 109 Xp(>vov, 593:8; 675:6, 44; 1190:4 Xpdvoi, 976:28 Xpivoip, 829:44 Xpivovi, 589:9 Xpvffov, 670: 17; 929: 14 XPV<T at, 354:2 XpvcraTs, 806: 2 Xpv<rorpiK\-fivov, 655 : 2 XPfO-oOs, 1298:3 XpvffQv, 848:4 xWfta, 976:55 Xwpat, 198:22 Xwpoj', 198: 21 Xwp/s, 198:16; 401:8; 411: 4; 426:4; 500:1; 503:1; 742:21 Xwpfoi/, 1364:3, 5, 6 Xo>plu)i, 1364: 2 Xwp^w*", 62 : 5 Xdfploii, 217: II Xcipv, 106: 2 Xwpov, 669:4; 1140:4 XcipTT?, 597:6 ^euffd/xei/ot, 217:8 hp-t)(l>l<TaTO, 67 1 : 63 iTp7}<f>l<r6ai, 255:9 977:10; 1334:3 \j/7}(pl^i>)VTai, 198:45 i\prf<pifffi^v(i)v, 671 : 74 ifrj<fnfftt^va, 1130:13; 1141:6 xf/rjtpurna, 198:14, 16, 41; 200:9; 671:17; 675:42, 45; 847:17; "30:3; 1141:1; 1369:13, 14 a(pi(pi<TfMa, 976:55 fr]<pl<Tfji.aroi, 671:52, 67 xf/ri<f>l<rnaTa, 365:9; 671: 37, 49> 58 \l'7lf(f>2(n, 806 : 2 iZ-uxi^, 46:7; 403:12; 1140: 3; 1172:6 w7U7iw»', 694:5 w3e, 282:4 wpi^oi, 116:3 diffirep, 198:12; 670:6 325 m U.C.BERKELEY LIBRARIES CD^7Dsa^b7 O UNIVERSITY OF CALIFORNIA I.IBRARY