-t '1'^ . Digitized by the Internet Archive in 2007 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/agamemnonofaeschOOmilmrich THE AGAMEMNON OF ^SCHYLUS AND THE BACCHANALS OF EURIPIDES ETC. THE AGAMEMNON OF ^SCHYLUS AND THE BACCHANALS OF EURIPIDES WITH PASSAGES FROM THE LYRIC AND LATER POETS OF GREECE TRANSLATED BY HENRY HART MILMAN, D.D. DEAN OF ST. PAUL's LONDON JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET 1865 Printed by R. Clark, Edinburgh. PREFACE. With the exception of the Tragedies (only passages of which I had rendered), almost all the Translations in this volume were interspersed in the Lectures which I delivered as Professor of Poetry in Oxford. My object was to enliven Lectures then composed, according to ancient and rigid usage, in Latin : for the perfect fami- liarity with Latin, which would enable the audience to follow an unbroken Lecture in that language, was by no means general, especially among the younger students. The subject of my Lectures was the History of Greek Poetry. Since that time (between thirty and forty years ago) the Histories of Greek Poetry by Bode, Ulrici, above all the great work of Otfried Miiller (translated by the late lamented Sir G. Cornewall Lewis), and the History of Greek Literature by our accomplished coun- tryman, my friend Colonel Mure, had not appeared. Conscious of the deficiencies of my own Sketch, I have consigned my Lectures with unaverted eyes to the flames. The Translations, however, I was not quite so easily content to part with. They were heard at the time iv.^^S8861 VI PREFACE. with much favour by many whose judgment stood high in the University, and I have met with some in later days (one especially by whose brilliant and busy life such reminiscences, I should have supposed, would have been long and utterly effaced) who retained a vivid impression of the delight with which they had heard them in their youth. To these (few I fear) as to myself they may be welcome, as pleasant voices from days long gone by ; while to some others (not, I fear, too many), lovers of Greek Poetry especially, they may be not altogether unacceptable. Deanery, St. Paul's, Christmas 1865. The Erigravings are all from the Antique CONTENTS. The Agamemnon The Bacchanals Fragments from the Lyric Poets Bacchylides .... Simonides .... Fragments from the Elegiac Poets— Theognis .... Solon ..... Fragments from the Tragedians — -(Eschylus .... Sophocles .... Euripides .... Fragments from the Comedy — Aristophanes Fragments from the Later Comedy Fragments from the Lyric Poets Page 1 95 185 191 193 195 197 198 209 212 220 225 226 Vlll CONTENTS. Page Fragments from the Philosophic Poets . . 237 Fragments from the Later Poets — Onomacritus . . . . . . 245 Apollonius Rhodiiis '248 Callimachiis 254 Lycophron . 257 Theocritus . 258 Moschus 260 Aratus 261 Dionysius 263 Oppian 265 Nicander 270 Anthologia — Meleager 273 Rufinus 274 Agathias 274 Meleager 275 Nicias 276 ^sopus 277 Palladas 277 Local Inscriptions .... 278 Votive Inscriptions — Simonides ....... 280 Mnasalcas 280 Anyta 281 Macedonius . 281 CONTENTS. Votive Inscriptions — Antipater ..... Phanius ..... Agathias ..... Dedicatory — Bacchylicles ..... Inscriptions relating to the Fine Arts Epitaphia Hymns Quintus Calaber Tryphiodorus Coluthus . MuSiEUS Nonnus Page 282 283 283 284 286 292 295 298 306 308 310 312 THE AGAMEMNON THE AGAiMEMNON. Very many years ago I had translated parts of the Agamemnon. I have been tempted by the surpassing grandeur of the Drama, the Macbeth of antiquity, to complete the work. In the passages formerly rendered, I had generally followed the readings and interpretations of the editions in the highest estimation at that time, those of Porson (the text), Schutz, and Blomfield. I j[iave now consulted some of the later editions, especially the copious notes of Dr. Peile, in which are embodied much of Wellauer, Klausen, 0. MuUer, and Dindorf. I have, in the many passages which are still left in great part to conjecture, adopted that sense or reading which appeared to me the best and most poetical. Possibly I may have chosen some, as most poetical and ^schylean, which the severer scholar may question or reject. The peculiar manner and wonderful power of JEschylus in suggesting, rather than developing or distinctly express- ing, many thoughts and many images by a few pregnant and close-set words, or by an overt eeming compound p. 3 INTRODUCTION. epithet, sometimes compel the translator, if he would not lose the full forc6 of the poetry, to indulge in paraphrase beyond what his judgment would allow in other cases. I have abstained from looking into other translations except that of Mr. Symmons of Christ Church (1824), the Notes of which show scholarship of a very high order, and a very fine and just appreciation of the poetry of ^schylus. If Mr. Symmons had not indulged in para- phrase to an extent, at least to me, not justifiable even in the rendering of ^schylus, and had been gifted with a finer ear for lyric harmony, his version would have been excellent. DEAMATIS PEESON^. The Watchman, Chorus of aged Argives. Clytemnestra. Talthybius, the Herald. Agamemnon. Cassandra. ^GTSTHUS. THE AGAMEMNON. THE WATCHMAN. Grant, ye Gods ! a respite from this toil : Night after night, this livelong year, I've sate Couched like a watch-dog on the palace roof Of Atreus' son, and viewed yon starry conclave. Those glorious dynasts of the sky, that bear Winter and summer round to mortal men. And still the signal lamp I watch, the fire That shall flame forth intelligence from Troy — The tidings of her capture. So commands Our Queen's unfeminine soul, with hope elate. And while my night-perturbed and dew-dank couch I keep, by gentle dreams unvisited, Fear still usurps the place of sleep, nor leaves My weary eyes to close in lasting slumber. THE AGAMEMNON. Still, as I strive to guile the unquiet night — Sad remedy ! — with song or carol gay, I can but weep and mourn this fatal house, Not as of old with righteous wisdom ruled. Come thou, my toils release ! break forth, l)reak forth From darkness, fiery messenger of joy ! All hail, thou glory of the night ! that blazest With noon-day splendour, wakening Argos up To dance and song for this thrice-blest event ! What, ho ! what, ho ! Loud do I cry to Agamemnon's queen, Swift leaping from her bed, to shriek aloud Through all the palace her exultant hymn To this auspicious lamp, since Troy's proud walls Have fallen ! So tells yon blazing beacon-fire. I the glad prelude will begin, and hail This best good fortune of our lord : the dice Could cast no luckier throw than yon bright beacon. O that this hand may grasp the gracious hand Of Argos' king, returning to his home ! But peace ! no more ! the seal is on my lips ! The palace self, could it but find a voice. Would speak from its dark walls ! To the under- standing 1 speak ; to those who understand not — nothing. THE AGAMEIMNON. 7 CHORUS. Lo the tenth year since Priam's 'vengeful foes, King Agamemnon and King Menelaus, rose, Since that twin-throned, twin-sceptred pair, Like two strong coursers in one battle-car. Saw in close ranks their kindred squadrons meet ; And proud set forth the thousand-galleyed fleet ; And loud and fierce their battle-clang, Like screams of angry vultures rang : They for their plunder'd brood distrest Wheel round and round the rifled nest ; And high on oary wings up-borne, Their wasted toil o'er their lost fledgelings mourn. But some avenging God above — Apollo, Pan, or mightiest Jove — Hearing the shrilly-piercing cry Of those plumed wanderers of the sky, Sends down the avenging Fury dread To blast the spoiler's guilty head. Thus highest Hospitable Jove Did the twin sons of Atreus move Against the adulterous Phrygian boy. Dooming alike to Greece and Troy For that too-often wedded wife Many a wild and wearying strife, AVith failing knees bowed to the dust. And lances shiverino- in their onward thrust. THE AGAMEMNON. But be the issue as it may, Eternal Fate will hold its way ; Nor %s that pray, nor eyes that weep. Nor cups that rich libations steep, Soothe those dark Powers' relentless ire, Whose altars never flame with hallowed fire. But we, unhonour'd in our age, Unfit the glorious war to wage, Propp'd on our staves, remain atoe, And drag our second cliildhood on. The strength in infant limbs which reigns, And that which chills our aged veins, Awakes not at the battle-cry ; For age, whose leaf is sere and dry. Thin as a vision seen by day. Crawls on three feet on its decrepit way. Daughter of Tyndarus ! but thou, O Clytemnestra, answer now ! Are glad and glorious tidings thine ? That hurrying thus from shrine to shrine ; To all the Gods that guard our land Thou bid'st the votive victim stand, And fires upon the altar glow To Gods above and Gods below ; And here and there to heaven flame up The blazing lamps, whose mantling cup THE AGAMEMNON. 9 With blameless oil is running o'er, Brought from the inmost royal store. Tell, O queen, what may be told ; What our ears may hear, unfold, And calm our agonising care. That struggles still with drear despair ; And now consoled by that soft light From every altar beaming bright, Sees Hope appear, and smile relief Upon our soul-consuming grief. Power is upon me now, to sing the awful sign That cross'd the warrior monarchs on their road ; Heaven breathes within the 'suasive song divine. And strength through my rapt soul is pour'd abroad. The birds I sing, whose fateful flight Sent forth the twin-throned Argive might, And all the youth of Greece, a gallant crew. With spear in each avenging hand, Against the guilty Trojan land. Even at the threshold of the palace, flew The king of birds o'er either king, One black and one with snow-white wing, Rightward, on the hand that grasps the spear, Down through the glittering courts they steer. Swooping the hare's prolific brood, No more to crop its grassy food. Ring out the dolorous hymn, yet triumph still the good! 10 THE AGAMEMNON. But the wise seer, in his prophetic view, When he the twin-soiil'd sons of Atreus saw, At once the feasters on the hares he knew, Those leaders of the host, then broke his words of awe : — " In time old Priam's city wall Before that conquering host shall fall, And all within her towers lie waste ; Her teeming wealth of man and beast Shall Fate in her dire violence destroy ; May ne'er heaven's envy, like a cloud. So darken o'er that army proud, The fine-forged curb of Troy ! For Artemis, with jealous ire. Beholds the winged hounds of her great sire Swooping the innocent leverets' scarce-born brood, And loathes the eagles' feast of blood. Ring out the dolorous hymn, yet triumph still the good ! " Such is that beauteous Goddess' love To the strong lion's callow brood. And all that, the green meadows wont to rove, From the full udder quaff the liquid food. Goddess ! though thy wrath reprove Those savage birds, yet turn those awful signs to good ! " But, Jo Paean ! now I cry ; May ne'er her injured deity, THE AGAMEMNON. 11 With adverse fleet-emprisoning blast The impropitious sky o'ercast ; Hastening that other sacrifice — That darker sacrifice, unblest By music or by jocund feast : Whence sad domestic strife shall rise, And, dreadless of her lord, fierce woman's hate ; Whose child-avenging wrath in sullen state Broods, wily housewife, in her chamber's gloom, Over that unforgotten doom." Such were the words that Calchas clanged abroad, When crossed those ominous birds the onward road Of that twice royal brotherhood : A mingled doom Of glory and of gloom. Eing out the dolorous hymn, yet triumph still the good ! Whoe'er thou art, great Power above. If that dread name thou best approve, All duly weighed I cannot find, Unburthening my o'er-loaded mind, A mightier name than that of mightiest Jove. He, that so great of old. Branched out in strength invincible and bold, Is nothing now. Who after came Before the victor sank to shame: Most wise is he who sings the all-conquering might of Jove. 12 THE AGAMEMNON. Jove, that great God Who taught to mortals wisdom's road ; By whose eternal rule Adversity is grave instruction's school. In the calm hour of sleep Conscience, the sad remembrancer, will creep To the inmost heart, and there enforce On the reluctant spirit the wisdom of remorse. Mighty the grace of those dread deities, Throned on their judgment bench, high in the empyrean skies ! Nor then did the elder chief, in sooth. Of all the Achean youth, Dare brand with blame the holy seer ; When adverse fortune 'gan to veer, Emprisoning that becalmed host On Chalcis' coast, Where the heavy refluent billows roar 'Gainst Aulis' rock-bound shore. And long and long from wintry Strymon blew The weary, hungry, anchor-straining blasts. The winds that wandering seamen dearly rue, Nor spared the cables worn and groaning masts ; And, lingering on in indolent delay. Slow wasted all the strength of Greece away. THE AGAMEMNON. 13 But when the shrill-voiced prophet 'gan proclaim That remedy more dismal and more dread, Than the drear weather blackening overhead ; And spoke in Artemis' most awful name, The sons of Atreus, 'mid their armed peers. Their sceptres dashed to earth, and each broke out in tears. And thus the elder king began to say : " Dire doom ! to disobey the Gods' commands ! More dire, my child, mine house's pride, to slay. Dabbling in virgin blood a father's hands. Alas ! alas ! which way to fly 1 As base deserter quit the host. The pride and strength of our great league all losf? Should I the storm-appeasing rite deny. Will not their wrathfullest wrath rage up and swell — Exact the virgin's blood 'J — oh, would 'twere o'er and well!" So 'neath Necessity's stern yoke he passed. And his lost soul, with impious impulse veering. Surrendered to the accurst unholy blast. Warped to the dire extreme of human daring. The frenzy of affliction still Maddens, dire counsellor, man's soul to ill. So he endured to be the priest In that child-slaughtering rite unblest. 14 THE AGAMEMNON. The first-fruit offering of that host In fatal war for a bad woman lost. The prayers, the mute appeal to her hard sire, Her youth, her virgin beauty, Nought heeded they, the Chiefs for war on fire. So to the ministers of that dire duty (First having prayed) the father gave the sign. Like some soft kid, to lift her to the shrine. There lay she prone, Her graceful garments round her thrown ; But first her beauteous mouth around Their violent bonds they wound. Lest her dread curse the fated house should smite With their rude inarticulate might. But she her safi'ron robe to eartli let fall : The shaft of pity from her eye Transpierced that awful priesthood — one and all. Lovely as in a picture stood she by As she would speak. Thus at her father's feasts The virgin, 'mid the revelling guests. Was wont with her chaste voice to supplicate For her dear father an auspicious fate. I saw no more ! to speak more is not mine ; Not unfulfilled was Chalcas lore divine. Eternal justice still will bring Wisdom out of sufi'ering. THE AGAMEMNON. 15 So to the fond desire farewell, The inevitable future to foretell ; 'Tis but our woe to antedate ; Joint knit with joint, expands the full-formed fate. Yet at the end of these dark days May prospering weal return at length ; Thus in his spirit prays He of the Apian land the sole remaining strength. Clytemnestra enters. CHORUS. I come, Clytemnestra, to salute Thy majesty ! 'Tis meet the wife to honour When vacant of its lord the kingly throne. Fain would I know, what thou hast heard, what heard not. Greet'st thou with incense some glad messenger? Yet dare I not, if silent, blame thy silence. clytemnestra. With joyful tidings, as the j^roverb says, Dawns forth the Morning from her mother Night. Thou shalt hear things passing thine utmost hope : The Argive host hath taken Priam's city. CHORUS. What say'st thou % I can scarce believe thy words. 16 THE AGAMEMNON. CLYTEMNESTRA. The Greeks are lords of Troy ! Speak I nut clear CHORUS. So great my joy, I cannot choose but weep ! CLYTEMNESTRA. Thy tears hear witness to thy loyalty. CHORUS. Is the proof credible of this great fact 1 CLYTEMNESTRA. It is. Why not 1 Doth the God e'er deceive 1 CHORUS. Art thou beguiled by phantom shapes of dreams 1 CLYTEMNESTRA. I care not for the mind that's drenched in sleep. CHORUS. Hath made thee wanton some swift sudden voice ? CLYTEMNESTRA. Mock'st me, as thou would mock a simple girl 1 CHORUS. How long is't since the ruined city fell 1 THE AGAMEMNON. 17 CLYTEMNESTRA. This day, I say, born of this very night. CHORUS. What messenger hath hither flown so swiftly '? CLYTEMNESTRA. The Fire-God, kindling his bright light on Ida 1 Beacon to beacon fast and forward flashed. An estafette of fire, on to the rocks Of Hermes-hallowed Lemnos : from that isle Caught, thirdly, Jove-crowned Athos the red light. That broader, skimming o'er the shimmering sea. Went travelling in its strength. For our delight The pine-torch, golden-glittering like the sun. Spoke to the watchman on Macistus' height. Nor he delaying, nor by careless sleep Subdued, sent on the fiery messenger : Far o'er Euripus' tide the beacon-blaze Signalled to the Messapian sentinels. Light answering light, they sent the tidings on, Kindling into a blaze the old dry heath ; And mightier still, and waning not a whit. The light leaped o'er Asopus' plain, most hke The crescent moon, on to Cithseron's peak. And woke again another missive fire. Nor did the guard disdain the far-seen light, 18 THE AGAMEl^INON. But kindled vcp at once a mightier flame. O'er the Gorgopian lake it flashed like lightning On the sea-beaten clifi's of Megaris ; Woke up the watchman not to spare his fire, And, gathering in its unexhausted strength. The long- waving bearded flame from off the cliffs That overlook the deep Saronian gulf. As from a mirror streamed. On flashed it ; reached Arachne, our close neighbouring height, and there, Not unbegotten of that bright fire on Ida, On sprang it to Atrides' palace roof. Such were the laws of those swift beacon-fires : So flash the torches on from hand to hand In the holy rite, brightest the first and last. Such is the proof and sign of victory Sent by my husband from now captured Troy. CHORUS. O woman, to the Gods ere long I'll pray. But lost in wonder at thy words of joy. Fain would I hear them, at full length, again. CLYTEMNESTRA. This day the Argives are the lords of Troy ; A wild and dissonant cry rises, I ween. From all the city. Vinegar and oil, Poured in one vessel, mingle not, but stand In discord obstinate : so may be heard THE AGAMEMNON. 19 The voices of the conquerors and the vanquished In awful opposition. Prostrate these Over the reeking bodies of the slain, Husbands or brothers ; children, cowering low O'er their dead parents, now no more to lift Their heads in freedom, wail their best beloved. Those weary with the night-wandering toil of war. Break their long fast with what the city yields, Not orderly apportioned, but as each Has drawn his lot, at feast upon the spoil And in the palaces of captive Troy They take their ease ; under the frosty heaven No more, nor shivering with the cold dank dews, Unguarded sleep they through the happy night. If reverently ye adore Troy's tutelar gods — Gods of the vanquished land, and the holy shrines — Captors, ye '11 not be captives in your turn. Oh, may no lawless lust our host invade, Ravening for spoil, slaves of base thirst for gain ! Yet have they, ere their safe return to home. One half of their long stadium's course to run. And even if guiltless come the army back ; Be there no new offence ; Troy's carnage still May reek to heaven and wake the avenging Gods. These are a woman's words, may good prevail, And the swung balance in our favour turn. 'Tis this of all heaven's blessings I would choose. 20 THE AGAMEMNON. CHORUS. Woman, like a wise man thou speakest wisely. With these unanswerable proofs content, I gird me for thanksgiving to the Gods ; — A glorious guerdon this of all our toils. CHORUS. monarch Jove ! friendly Night, Rich in ten thousand treasures bright ! That over Troy's proud towers liast cast The net of ruin strong and vast ; None — none, may 'scape — nor young nor great- The meshes of all-sweeping Fate. Before great Jove I bow the knee. The god of hospitality. 'Gainst guilty Paris long ago. Uplift he held the home-drawn bow — The bolt of fate Nor lingered late, Nor meteor-like was lost on high. Over the stars up in the sightless sky. STROPHE. They have it — Jove's red shaft of wrath — I track it on its fiery path: He decreed and it was done. Heaven marks that race from son to son THE AGAMEMNON. 21 (Who says the Gods of the impious take no care, Treading forbidden ground) fierce wars who dare Breathe in insufferable haughtiness, And in o'er-boiling insolent excess, Glorious beyond all good. Be mine the better part. Such as contents the wise of heart. Still moderate unendangered health. To him there is no tower of wealth Who with his scornful heel strikes down the shrine Of justice all divine. ANTISTROPHE. But that stern counsellor of fate. Persuasion, keeps her violent state. 22 THE AGAMEIVINON. There is no remedy of worth. It is not veiled — the light breaks forth — That baleful star, with its disastrous rays, As the base brass by touchstone tried betrays The black within — since that perfidious boy, Hunting the bird down in his wanton joy, Did miserable doom to his lost city bear. (There was no God to hear the prayer.) The unjust, the author of all woe, Ever brings ruin. Paris so Defiled Atrides' hospitable house Stealing the adulterous spouse. STROPHE. Bequeathing the wild fray to her own nation Of clashing spears, and the embattled fleet, Bearing to Troy her dowry — desolation. She glided through the gate with noiseless feet. Daring the undareable ! But in their grief Deep groaned the prophets of that ancient race " Woe to the palace ! woe to its proud Chief, The bed warm with the husband's fond embrace ! Silent there she stood, Too false to honour, too fair to revile ; For her, far off over the ocean flood. Yet still most lovely in her parting smile, A spectre queens it in that haunted spot. THE AGAJ^IEMNON. 23 Odious, in living beauty's place, Is the cold statue's fine-wrought grace. Where speaking eyes are wanting, love is not. ANTISTROPHE. And phantasms, from his deep distress unfolding. Are ever present with their idle charms. And when that beauteous form he seems beholding, It slides away from out his clasping arms. The vision ! in an instant it is gone, On light wing down the silent paths of sleep ! Around that widowed heart, so mute, so lone. Such are the griefs, and griefs than these more deep To all from Greece that part For the dread warfare : Patient in her gloom. Sits Sorrow, guardian god of each sad home. And many woes pierce rankling every heart. Oh, well each knew the strong, the brave, the just, Whom they sent forth on the horrid track Of battle ; and what now comes back ? Their vacant armour, and a little dust ! STROPHE. But Mars, who barters human lives for gold. And holds the scales in the wild war of spears, Sends home from Ilion a thin remnant cold, Saved from the pyre, too slight to waken tears : 24 THE AGAMEMNON. And for the warriors bold returns A few dull ashes in their fine- wrought urns. Here in sad eloquence they tell Of him most skilful in the battle's strife — Of him who in his glory fell, Slain for another's guilty wife. In silent murmurs low Thus speaks the general woe Against the kings of Atreus' race, In the fierce battlefield who took their place, Leaders of the avenging host. Some all along far Ilion's coast, Cut off in their young beauty's bloom, Under Troy's walls found their untimely tomb, Whom a strange hostile soil and hurried rites inhume. ANTISTROPHE. The heavy burthen of a people's curse Kuns through the city, the dread debt to pay Of hoarded hate. In my soul's depths I nurse A brooding fear, midnight will not betray. The almighty Gods are never blind To the wide-wasting slaughterers of their kind. The black Erynnyes, with Time, Their awful colleague, on the topmost height Of their full pride, the men of crime, Drive backward to the abyss, where might THE AOAMEMNON. 25 Is none ; down, deeper down, Where all things are unknown. To those whose fame resounds too loud Jove's bolt bursts blinding from the thunder-cloud. Mine be the unenvied fate, Not too wealthy, not too great. I covet not, not I, the bad renown To be the sacker of another's town. Or see, a wretched slave, the sacking of mine own. CHORUS. Through all the city the glad rumour flies Of th' herald lights that flash along the skies. If true, who knows 1 from heaven 1 or but a lie % Who such a child, so 'reft of sense. To kindle at the glad intelligence ; And when the change comes o'er the tidings fair, To die away in dull despair. 'Tis woman's nature foremost to descry Ere it arrives, the ill, with instinct sure The joy unripe and premature. By woman only vouched, the tale of glory Dies out at once, a soon-forgotten story. CLYTEMNESTRA. Soon shall we know of those bright flashing lights, These intercommuning red beacon-fires, If they be true, or like delusive dreams 26 THE AGAMEMNON. Have these joy-breathing lights the soul beguiled. I see upon yon shore a herald shaded With olive-branches ; and a second witness, The thirsty dust, brother .of mire, I see. Not voiceless, though he speaks not in the language Of fire-smoke on the forest mountain-tops. He with his words will ratify our joy. I loathe the thought that he will dash our hopes, And yet our dubious joy may bear increase. [Clytemnestra retires. CHORUS. May he that otherwise prays for our city Reap the sad harvest of a broken heart ! The Herald enters. herald. Ho, native Argos ! my paternal soil ! Ho, my dear country ! The tenth year hath dawned Since I forsook thee. After the dire wreck Of many hopes, this is at length fulfilled. I dared not dream that in this Argive land I should repose in a dear quiet grave. Hail, land beloved ! all hail, thou glorious sun ! Jove, our land's sovereign ! and thou, Pythian king ! On us no more shall shower your baleful shafts. Long, long enough upon Scamander's banks THE AGAMEMNON. 27 Did'st thou come, darkling in thine ire ! Be now Our saviour, Lord of our high festivals ! O king Apollo ! All the gods I call That o'er our games preside ; and chiefly thee, Our tutelar, the herald Hermes ! him Whom heralds worship with devoutest love ; And ye who sent us forth, the heroes old, Receive our host, all the foe's lance has spared. Ho, palace of our kings ! Ho, roofs beloved ! The venerable seats of justice! Gods Wliose images stand glittering in the sun ! Now, now, if ever, with bright-beaming eyes Welcome our king, after long years returned. He comes. King Agamemnon, like the dawn Out of the darkness ; for to us, to all That host around, he brings the common joy. Greet, greet him nobly. Is't not well to greet Him who the firm foundations of old Troy Dug up with the avenging spade of Jove, Searching the soil down to its deepest roots'? The altars and the temples of their gods Are all in shapeless ruin ; all the seed Utterly withered from the blasted land. Such is the yoke, that o'er the towers of Troy Hath thrown that elder chieftain, Atreus' son. Blest above mortals, lo, he comes ! Of men Now living, who so worthy of all honour 1 Paris no more, and his accomplice city 2S THE AGAMEMNON. Shall vaunt their proud pathetic tragedy : Of robbery and of foul ravishment Found guilty. With all-wasting Euin's scythe Hath he mowed down his father's ancient house. Priam and his sons have double forfeit paid. CHORUS. Hail, and rejoice, herald of the Argive host ! HERALD. Eejoice ! Were it God's will, I'd die on the instant. CHORUS. Love of thy native land hath tried thee sore. HERALD. So that I cannot choose but weep for joy. CHORUS. Wert thou then wounded by that sweet disease 1 HERALD. What mean'st 1 Teach me to master this thy speech. CHORUS. Smitten with love of those who loved no less. THE AGAMEMNON. 29 HERALD. Say'st thou the city mourned us in our absence 1 CHORUS. With many sighs from our heart's secret depths. HERALD. Why secret was this sorrow for our host ] CHORUS. Peace ! Silence is the best of remedies. HERALD. Whom, when our kings were absent, did ye dread 1 CHORUS. Even as ye now. may dread : death had been mercy. HERALD. 'Tis well ! all well ! in the long range of time. One man may say, things turn out right, while others Heap them with blame. Who, but the Gods in heaven, Lives through all ages without sin or woe 1 If I should tell our toils and weary watchings, Rare landings, sleep snatched on the hard planks. What hour Had not its dreary lot of wretchedness ? 30 THE AGAMEMNON. On land worse sufferings than the worst at sea. Our beds were strewn under the hostile walls ; And from the skies, and from the fenny land, Came dripping the chill dews, rotting our clothes, Matting our hair, like hides of shaggy beasts. Our winters shall I tell, when the bleak cold Intolerable, down from Ida's snows Came rushing ; even the birds fell dead around us. Or summer heats, when on his mid-day couch Heavily fell the waveless sea, no breath Stirring the sultry air. Why grieve we now 1 All is gone by ! the toils all o'er ! the dead ! No thouglit have they of rising from their graves. Why count the suffrages of those who have fallen 1 The living only, fickle fortune's wrath Afflicts with grief. I to calamity Have bid a long farewell. Of the Argive host To us, the few survivors, our rich gains Weigh down in the scale our poor uncounted losses. In the face of the noon-day sun we make our boast, Flying abroad over the sea and land, That now the Argive host hath taken Troy ; And in the ancestral temples of their Gods Have nailed the spoils for our eternal glory. CHORUS. I doubt no longer, by thy words subdued. Old age is ever young to learn what's right. THE AGAMEMNON. 31 But these things most concern Queen Clytemnestra, Let her enjoy their glorious wealth with us. Clytemnestra enters. CLYTEMNESTRA. Already have I shrieked in my wild joy, When first the midnight fiery messenger Came telling of the fall and sack of Troy. Some girding said, " Thou by those beacon-fires Deceived, believest in the ruin of Troy. 'Tis ever thus with woman, heart elate." Deluded was I called in words like these; Yet did I order instant sacrifice : A woman gave the word ; through all the city The ululation ran with holy din. Lulling the incense-fragrant fires that fed On the hecatombs in the temples of the Gods. Of this enough ! from you I hear no more ; My lord the king himself shall tell the rest. And I will haste, mine all-revered husband, On his return, to meet with honour due. To a wife's eye, what day so bright, so blessed, As this which sees her meet her noble lord. Under the Gods' protection home returned. Throw wide the gates of welcome, tell my lord Swiftly to come, and gladden the whole city ; So in his house he'll find his faithful wife, 32 THE AGAMEMNON. Even as he left her, watchdog of the palace ; Towards her lord of goodness unhnpeached ; Unloved of those alone who loved not him. Ever the same, who broke no single seal Of all his treasures in this length of time. No pleasure have I known, but thought of him ; Unsullied by ill fame, as the pure brass Will take no stain or colouring from the dye. HERALD. A noble boast ! truth breathes in every word ; How well doth it become a high-born woman ! CHORUS. For mine instruction hath she spoken thus, Clear words and plain, her soul's interpreters. But tell me, Herald ! of king Menelaus Fain would I hear. Will he return in safety : He the delight and bulwark of the land ? HERALD. With pleasing falsehood I will not beguile you ; Brief is the joy ye reap from such deceit. CHORUS. Good news and true ye speak not both at once ; Ye cannot hide the mournful contradiction. THE AGAMEMNON. 33 HERALD. From the Greek host one man has disappeared, He and his ship : I speak no falsehood now. CHORUS. Saw ye him first embark from Ilion '? Or did one tempest scatter all the fleet 1 HERALD. Like a skill'd archer thou hast hit the mark, And in few words summ'd up a world of sorrow. CHORUS. Wliat was the rumour that ran through the fleet '? That he was living, or that he had perished 1 HERALD. There's none can know, save the all-seeing Sun, Whose light impregnates the whole teeming earth. CHORUS. By the Gods' wrath, a tempest smote the fleet ; Say how it rose, and how it sank to peace. HERALD. 'Twere ill to sully an auspicious day With words of evil omen. Different Gods D 34 THE AGAMEMNON. Have each their special honours. When there comes A messenger with hateful countenance Telling the abhorred fall of some great army, A grievous wound to the whole commonwealth, And many sons of many noble houses, Victims piacular of cruel death, Slain by that double scourge, dear to fierce Mars, The twin-spear'd Fate, the bloody battle-team. Sore over-laden by such woes as these, 'Tis meet we chant the Furies' doleful hymn. I, the blest messenger of safety, come To a glad city at high festival. Mingling ill news with good. How shall I tell The storm, not uncommissioned of Gods' wrath, That wreck'd the Achaean fleet ; when those sworn foes. Water and Fire, conspired and pledged their troth Together to destroy the Argive host. At night the billows in their fury rose. Fierce blasts from Thrace against each other dash'd The barks. They, butted as by battering-rams By typhon whirlwinds and by rattling hail. By that misguiding Shepherd driven amain, Wander'd and disappear'd. But when the sun Kose glorious in his full majestic light We saw the ^gean, like a flowery mead. With Argive corpses strew'd and drifting wrecks. But for our ship, our brave unshatter'd bark, Some God (for surely 'twas no mortal power), THE AGAMEMNON. 35 By stealth or by entreaty, from the jaws Of ruin rescued, governing the helm : And saviour Fortune sat upon the deck, Doing the seamen's office. To the haven, Where boil'd the sea no more, we glided in, Nor stranded on the breaker-foaming shore. How light and beautiful the day, when 'scaped The hell of that vex'd sea, mistrusting still Kude fortune, brooding o'er our bitter thoughts, Vainly we sought to guile our grief, the host All dead, and weltering in their billowy grave. And now, of these if one be breathing still. They speak of us as lost. Why not 1 For we, ^y a like fate think that they all have perished. But all be for the best ! Foremost and first Look we for Menelaus' safe return. If any sun-ray bright hath search'd him out. Living and gazing on the light of day. It is the provident care of Jove on high, That will not utterly that royal race Consume. So cherish we the lingering hope. He may return to his ancestral house. Thou hast heard all ; and all thou hast heard is true. CHORUS. STROPHE. Who the wondrous prophet, who With sagacious instinct true 36 THE AGAMEMNON. (Was it the Unseen of mortal eye, Who reads the book of destiny 1) Not by chance, but wisely weening That dread name's mysterious meaning, Her Helen call'd, the fated to destroy, Ships and men and mighty Troy.* Out of her lone and close-veil'd chambers she, Curtain'd with gorgeous tapestry, Reckless, spread out her flying sail To the giant Zephyr's gale. The many hero-hunters on her track, Each his broad shield upon his back, Followed the vanishing dimpling of her oars To Simois' leaf-embowered shores ; So rapid and so far. Even to the outburst of that sanguinary war. ANTISTROPHE. To Ilion in beauty came The wedded mischief ! of her name The wrath of the great Gods on high Fulfilled the awful augury ; * The play on 'E\4va, eXivaos, e\av8p6s, eXiirroXis — the taker of ships, men, and cities — is of course nntranslateable. The Greeks were fond of these jeux de mots, even in their most serious moods. Milton ventured to imitate them. I did not think it right therefore altogether to avoid the allusion, though of itself bare and unmeaning. I have ventured on destroy and Troy : the Hell of ships, men, and cities would have been too strong. THE AGAMEMNON. 37 The hoarded vengeance long preparing For that deed of guilty daring : Dishonour of the stranger- welcoming board, And Jove, the Hospitable God and lord. The brothers of the house, that princely throng, With the glad hymenean song, Hymned the eve of that bright wedding-day. That hymn unlearned, a sadder lay Shall Priam's ancient city chant anon — The many-voiced wail and moan, In evil hour o'er Paris led To that disastrous bridal-bed : Foredoomed t' endure the flood For years poured wasteful of her citizens' blood. STROPHE 2. That king, within his palace nurst The dangerous lion cub, at first Taking his bland and blameless feast Of innocent milk from the full breast ; Gentle, with whom a child might toy ; He was the old man's sport and joy ; Oft in their arms, tired out with play, Like to a new-born babe he lay, Or fondly fawning would he stand And hungry licked his food from the caressing hand. 38 THE AGAMEMNON. ANTISTROPHE 2. Time passes — quickly he displays His ruthless kind's blood-thirsting ways: And this was the return he made, Thus the fond fostering care repaid : Upon the innocent flocks to feast Insatiate, an unbidded guest. And all the house reeks thick with blood. The unresisting servants stood Shuddering before th' unconquered beast. Heaven willed, so in that house was nursed fell Ate's priest. STROPHE 3. Too soon in Troy, her commg seemed to be Like gentle calm over the waveless sea ; She stood, an image of bright wealth untold. Oblique from her soft eye the dart Preyed sweetly on the inmost heart. Making love's flower its tenderest bloom unfold. So changing with the changing hours That wedlock brought her to a bitter end, A cruel sister, and a cruel friend, To Priam's daughters in their chamber bowers : By Hospitable Jove sent in his ire, "No tender bride, rather a Fury dark and dire. THE AGAMEMNON. " 39 ANTISTROPHE 3. There is 'mong men a proverb wise and old : Enormous wealth, to its full height uproU'd, Its haughty race will ever propagate, Childless and heirless 'twill not die ; Merciless unglutted misery Falls on its doomed descendants soon or late. I stand not in the thought alone, That overweening wickedness will yet High overweening wickedness beget. Be that eternal truth to some unknown ; While in the mansions of the just, from age To age, goes down of bliss the unbroken heritage. STROPHE 4. For godless pride does not with years decay. And still of godless pride will bring A new, an everlasting spring On her predestined day ; And still shall gorged Satiety conspire, With that dread daemon unsubdued, High-handed and unholy Hardihood, Each of them hideous as his sire : And o'er the stately palace shall let fall Ate's funereal pall. 40 THE AGAMEMNON. ANTISTROPHE 4. But Justice, underneath the cottage roof, Smoke-darkened, evermore hath shone, Where decent life flows peaceful on. With backward eye, aloof Turning, she condescends not to behold The palace sprinkled o'er with gold. And foulness on the deep attainted hands ; Still in her holiness she stands ; No worshipper of wealth's ill-lauded power Waits calmly her last hour. Agamemnon enters. CHORUS. Hail, king of Atreus' race renowned. Who Troy hast levelled with the ground ! How to address thee — how adore ; Nor with exceeding praise run o'er, Nor turning short, pass by too light The mark and standard of thy might. Most men do justice' law transgress, Being than seeming honouring less. And every one is prompt of will To groan over another's ill ; So grief its prudent temperance keep, Nor sink into the heart too deej), THE AGAIVIEMNON. 41 As with mock sympathy to guile, Force on the face the unwiUing smile. Who knows his sheep, the shepherd good, The eye of man will ne'er delude, Seeking his friend's blind heart to move With a faint, thin, and watery love. Thou when, for sake of Helen lost, Thou didst array that mighty host, Wert written (nought may I disguise). Within my books as most unwise. Handling with impulse rash and blind The helm of thy misguided mind. But no light-minded counsellor now To that bold army seemest thou — The sagest and the truest friend. Who hast brought their toils to this proud end. For evermore will Time reveal Those who with prescient judgment wise, Nor missing golden opportunities, Administer for public good the public weal. AGAMEMNON. 'Tis meet that Argos and my country's Gods First I salute, gracious accomplices In my return, and the just vengeance wrought On Priam's city. The great Gods the cause Judge not from pleaders' subtle rhetoric, But cast their suffrage-balls with one consent 42 THE AGAMEMNON. Into the bloody urn, that doomed to ruin Ilion, to one wide slaughter all her sons ; And in the opposite urn was only Hope Wild-grasping with her clenched and unfilled hands. Now captive Troy is one vast cloud of smoke ; Howls Ate's hurricane, the dying embers Steam up with the fat reek of burning riches. For this our unforgetting thanks we pay To the great Gods, since we our hunters' toils With one wide sweep have o'er the city cast. The Argive dragon, for that woman's sake, Hath utterly razed to earth once famous Troy. Foaled by the fatal horse, the shielded host, At the Pleiads' setting, leaped terrific forth ; The roaring lion rampant o'er the towers Sprang, glutting his fierce maw with kingly blood. Such is my prelude to the immortal Gods, But for the rest my thoughts are as your thoughts. The same aver I, and do fully assent. Few, few are born with that great gift, to hail Unenvying their friends' prosperity. Envy, slow poison gnawing at the heart Doubles the anguish of the man diseased ; By his own woes weighed heavily down, he groans Gazing at the happiness before his doors. From sad experience of mankind I speak. To human life holding the mirror up. Even as the shadow of a shade I saw THE AGAMEMNON. 43 Those that once seemed my dearest, best of friends. Only Ulysses, who against his will Set sail, my one true yokemate, by my side Ran in the harness of the battle-car. But speak I of the living or the dead. Passes, alas ! my knowledge. For the city And for our Gods holding our festal games In full assembly, take we counsel now ; Take counsel how what now stands well may stand Unshaken even unto the end of time ; And wheresoe'er needs healing remedy, By cautery or incision, skilful and keen, We will divert the growing slow disease. Enter we now our palace' hallowed hearths, Our Gods propitiated, who to far lands Sent us, and brought us back ; and Victory, Who hath tracked our steps, abide with us for ever ! Clytemnestra enters. CLYTEMNESTRA. Men ! citizens ! Elders of Argos' state ! I blush not in your presence to pour forth All a wife's fondness for her lord beloved ; For timorous bashfulness soon dies away Before familiar faces. Not from others Learning, but only from mine own sad knowledge 44 THE AGAjVIEMNON. Will I describe my solitary life, While he was far away under Troy's walls. And first, what monstrous misery to sit, A desolate woman in a lonely house ! No man in the wide palace, listening still To rumours strange, confused, and contrary. First comes a melancholy messenger, Another then, with tidings worse and worse, Shrieking their dreary tale through the lone chambers : And thus j^oured down the news upon the house — " The wounded man had had his body pierced With gaping holes as many as in a net ;" Then " he was dead," so swelled and grew the tale, " A second triple-bodied Geryon he (Of Geryon* I speak, living on earth Not Geryon in the infernal realms below) — Three deaths had suffered in his threefold form, And thence been wrapped in a winding-sheet of earth. While these conflicting rumours thronged around, Others the desperate halter round my neck. By which I hung, loosening with friendly hand. Brought me with gentle violence back to life. * I cannot but ppint out what seems to me tlie bearing of this most masterly touch. Clytemnestra, in her artful declamation, would seem seized with a fit of holy reticence. She will allude only to Geryon alive, not as the enemy of the gods in hell. She avoids the ill-omened comparison of Agamemnon to Geryon in hell. Throughout — " Methinks the lady doth protest too much." THE AGAMEMNON. 45 And all the while our boy, as had been meet — He, seal and pledge of our affianced troth — Orestes, was not by me. Marvel not That child, the Phocian Strophius, once our foe, Now our close friend, nurses within his palace. He the dark choice of evil that lay before me Showed, prophet-like — thy peril 'neath Troy's walls, Or democratic anarchy at home. The senate overthrown, and the mad people, As wont with men, trampling upon the fallen. Such was the warning — ^warning that deceived not. To me the gushing fountains of my tears Were utterly dried up, no drop would fall. Mine eyes grew dim upon my late-sought bed. Weeping, and watching the neglected lamps Paling their feebler light ; and in my dreams I woke at the shrill buzzing of the gnats ; I saw thee suffering woes more long and sad Than could be crowded in my hours of sleep. I, that have borne all this with soul unblenched, May now address my lord in happier phrase. Thou, watchdog of the unattainted fold ! The main-stay that secures the straining ship ! The firm-based pillar, bearing the lofty roof ! The only son to childless father born ! Land by the lost despairing sailor seen ! Day beaming beautiful after fierce storms ! Cool fountain to the thirsty traveller ! 46 THE AGAMEMNON. And, oh ! what bliss to be delivered thus From the hard bondage of necessity. None grudge us now our joy! For woe enough We have endured. And now, most beloved, Alight thou from thy chariot. Stay, nor set On the bare earth, King, thy hallowed foot ; That which hath trampled upon ruined Troy. Why tarry ye, my damsels ? 'Tis your office To strew the path with gorgeous carpetings ; Like purple pavement rich be all his way ; That justice to his house may lead him in — The house he little dreamed of* All the rest Leave to my care, that may not sleep. So please The Gods, what's justly destined shall be done. AGAMEMNON. Daughter of Leda, guardian of mine house ! Of my long absence thou hast spoken well. But hast been somewhat lavish of thy praise. Praise in due measure and discreet is well. Yet may that guerdon come from others best. Treat me not like a soft and delicate woman, * 'Es Swytt' SieKirTov. I have endeavoured faintly to preserve the imtranslateable ambiguity, the terrible ambiguity, of the word AeXirTOP. What to Agamemnon seems to mean only his unhoped-for return, to the spectator hints at the unexpected reception he is to meet with. THE AGAMEMNON. 47 Nor, gazing open-mouthed, grovelling on earth Like a barbarian, raise discordant cry ; Nor, strewing with bright tapestries my way, Make me an envy to all-jealous Heaven. These are the proud prerogatives of the Gods ; That mortal thus should walk on rich embroideries Beseems not : do it I cannot without awe. As a man, honour me, not as a God ! Though she wipe not her feet on carpetings, Nor variegated garments fine. Fame lifts High her clear voice. To be of humble mind Is God's best gift. Blessed is only he Who in unbroken happiness ends his days. Still may I prosper, thus not overbold. CLYTEMNESTRA. Say ye not so ; nor cross my purpose thus. AGAMEMNON. Think not that I will change my fixed resolve. CLYTEMNESTRA. Hast thou thus sworn in awe of the great Gods 1 AGAMEMNON. If man e'er knew his purpose, know I mine. CLYTEMNESTRA. Had Priam conquered, what had Priam done ? 48 THE AGAMEMNON. AGAMEMNON. He would have trod on gorgeous carpetings. CLYTEMNESTRA. So, cower not thou before the blame of men. AGAMEMNON. The people's voice bears with it mighty power. CLYTEMNESTRA. He that's not envied never is admired. AGAMEMNON. 'Tis not a woman's part to love a fray. CLYTEMNESTRA. The prosperous should condescend to yield. AGAMEMNON. Wilt thou be conqueress in this gentle strife ? CLYTEMNESTRA. Be thou persuaded, yield of thine own free will ! AGAMEMNON. If thou wilt have it so, then let some slave Loose instantly the sandals from my feet, THE AGAMEMNON. 49 Lest some dread God with jealous eye behold ine Walking like them upon the sea -dipt purple. It were great shame to pamper one's own body, Trampling on riches with proud prodigal feet, And tapestries with untold silver bought. So much for this. But thou this stranger maid Lead in with courteous welcome. The high Gods On him who rules his slaves with gentleness Look gracious : for to bear the yoke of slavery Is a sore trial to the struggling will. And she, of our rich spoils the chosen flower, The army's precious gift, follows me here. And since to yield to thee I am compelled, Walking on purple, enter I the palace. CLYTEMNESTRA. Who shall go quench the prodigal sea, that still Teems with bright purple, worth its weight in silver. The ever-fresh and never-fading dye That steeps our robes in everlasting colours 1 Of these, king, our house hath ample store — Our house that knows not vulgar poverty. Of many as rich the trampling in the dust I would have vowed, if the oracular shrine. At which I knelt, had uttered such decree. Working the ransom for thy precious life. E 50 THE AGAMEMNON. Be the root sound, upsprings the full-leaved tree, Offering cool shade beneath the dog-star heat. So as thou cam'st to the domestic hearth, 'Twas as a sunny warmth in winter time, When Jove the sharp grape ripens to rich wine : And a delicious freshness fills the house, The prime of men moving through the long chambers. Jove ! Jove ! that all things perfectest, my prayers Bring to perfection ! to perfection bring What thou hast yet to do! Be this thy care. CHORUS. STROPHE 1. Why, why for evermore. With irresistible control, iJoth still the indwelling Terror hover o'er My portent-haunted soul ? Why doth the unbought, unbidden song Its dark prophetic descant still prolong ? Why does not bold Assurance, doubly sure. Scattering with orient light Tlie dim-seen dreams of night. Take its firm seat upon my bosom's throne ? Long of that time the youth hath past. Since on the sands that sea-borne host From their tall prows their anchors cast. Bound for far Ilion's coast. THE AGAMEMNON. 51 ANTISTROPHE 1. I've seen them homeward come, Mine own glad witness I, Yet not the less that hymn of unblest gloom, ^ot to the sweet lyre's harmony, But to the Erynnys' wild and wailing din, Chants, self-inspired, the secret soul within. My bowels yearn, not vainly, nor for nought (All hope is gone and lost), And in wild whirlpools tost. O'er doom to be fulfilled broods with sad thought My restless eddying heart ! But oh ! of all this boded ill, I pray the Gods, at least some scanty part May ne'er the Fates fulfil. STROPHE 2. Wealth in its full excess still swells Beyond all bound, insatiate ; By a thin party- wall but separate, 'Neath the same roof. Disease, close neighl)our, dwells. Still Fate, on the unseen breakers dark. Dashes the proud sea-going bark. The crew, as from well-balanced sling, From off the overladen deck The heavy burden of their riches fling. 52 THE AGAMEMNON. Yet, with calamity o'erfull, Sinks not at once the whole strong hull ; Nor is the noble ship an utter wreck. With blessing from above, Still ample-handed Jove Commands the teeming furrows to repair The slow disease of the famine-stricken year. ANTISTROPHE 2. But who, with charm of potent sound Or magic spell, can summon back The human blood, all curdling thick and l)lack, Once shed and dnmk up by the thirsty ground 1 Jove checked the pride of the overwise Who made the dead to life arise ; For if another higher fate Rebuke the fate revealed to me. Mine heart would my slow tongue anticipate ; And though forbid to utter more. Its weary load would all outpour, Its dismal burthen of dark prophecy. In frenzied solitude Still silent would it brood. Nor hope the inextricable clue to unwind, Though burn the living fire in the distracted mind. the agamemnon. 53 Clytemnestra, Cassandra. CLYTEMNESTRA. Get thee within, Cassandra ! — thee I mean — Since Jove, not in his wrath, hath given to thee, With many another slave, to gather round The lavers of our house, and take your stand By th' altar of our treasure-guarding god. Come down, then, from the chariot : look not proud ! 'Tis said that even Alcmena's son endured, Sold as a bond-slave, forced to stoop to the yoke. If fortune, then, to this necessity Hath bowed thee down, 'tis a great boon to serve The high-born lords of old ancestral wealth. The upstarts, that have reaped unhoped-for riches. Are cruel to their slaves beyond all measure. Here thou wilt have what rule and custom give. CHORUS. Clearly she speaks, and now has ceased to speak ; But thou, poor captive in the toils of fate ! Be well persuaded, if I may persuade thee ; But haply no persuasion will prevail. CLYTEMNESTRA. If, like a chattering swallow, she speaks not Some strange barbarian tongue, I shall persuade her AVith words that commune with the mind within. 54 THE AGAMEMNON. CHORUS. Submit ! the queen speaks what is best for thee. Obey, and from thy chariot-seat dismount. CLYTEMNESTRA. I have no time to waste here at the gates. Already in the central palace hall The sheep stand by the sacrificial fire ; A blessing far beyond our utmost hopes ! Thou, if wilt do as I command, delay not ; But if thou understand'st not, make a sign Instead of speech, with thy barbarian hands. CHORUS. The stranger seems some clear interpreter To need, she looks a wild beast newly caught. CLYTEMNESTRA. She raves, or listens to some evil spirit ; Who, having left but now a new-sacked city. Comes here, and champs the bit ; she will not yield Till she hath foamed away her strength in blood. To a waste of words I will no more demean me. [CLYTEMNESTRA retire.'^. CHORUS. But I have more of pity than of wrath. Come, sad one, yield ! leaving the empty car, Acquaint thee with necessity's hard yoke. • THE AGAMEMNON. f).^ CASSANDRA. Alas ! alas ! oh woe, oh woe ! Apollo ! Apollo ! CHORUS. Why that alas ! alas ! to Phoebus sent ? No God is he that hears the shrill lament. CASSANDRA. Alas ! alas ! oh woe, oh woe ! Apollo ! Apollo ! CHORUS. Still to the God thy voice ill-omened cries, Who listens not to mortal agonies. CASSANDRA. Apollo ! Apollo ! My guide, my deity ! Once more, destroyer, thou destroyest me ! CHORUS. Of her own woes her prophet-accents rave. And still the God, the God inspires the slave. CASSANDRA. Apollo ! Apollo ! My guide, my deity ! Whither 1 to what dread dwelling lead'st thou me ? 56 THE AGAMEMNON. CHORUS. The house of Atreus' son ! Dost not jjerceive 1 Trust in my words, which may not, maid, deceive. CASSANDRA. Dwelling accurst of God ! Dark home of murder and infanticide ! The lord lies slaughtered in that drear abode, And the dank floor with bloody dew is dyed, CHORUS. Wondrous and strange ! like to the keenest hound The prophet-slave the scent of blood hath found. CASSANDRA. Woe ! woe ! the witnesses of murder rise ! I hear the slaughtered infants' wailing cries ! - I see the miserable sire at feast Upon his mangled children's breast. CHORUS. Well have we heard of old thy prophet-name ; Yet needs no prophet of what's known to fame. CASSANDRA. Now, now a deed they meditate. The irremediable deed of fate ; THE AGAMEMNON. He who might the stroke delay The strength of the doomed house, is far away. CHORUS. I know not now what direful deed she sings ; The first I knew — of that all Argos rings. CASSANDRA. Wretch ! wretch ! and darest thou do the deed — Thy lord, the partner of thy bed "i Now, now the bath, I see them tend ; I may not, dare not, see the end. Soon, soon it comes ; I see them stand, Hand already linked in hand. CHORUS. Darker and darker now she raves along, And wrapt in riddles flows the boding song. CASSANDRA. Alas ! alas ! more horrors yet ! God of death ! I see thy net ; The murderess-wife the net hath spread ! Let that dark sisterhood, The Furies, all insatiate of blood. Howl for the victim, howl to death by stoning led.* * This seems to refer to the fate of Clytemnestra. 58 THE AGAMEMNON. CHORUS. To what fell power in the drear house of woe, Wilt thou we shriek aloud our frantic strain 1 Nor light, nor comfort, her dark accents show. To my heart the yellow blood-drop flows ; As when the dying on the battle-plain Their setting days in mortal anguish close. Seest thou now some stroke of fate 1 CASSANDRA. Away, away, from his fell mate, Lead the lordly bull away ; Entangled in his fraudful vest, Lo now they strike the black-horned beast, And in the bath the mangled corpse they lay. CHORUS. I do not boast divining skill, Yet well I bode some coming ill. For when did mystic oracle Tidings of good delight to tell 1 From prophets' many-worded songs we hear Only the fateful strains of fear. CASSANDRA. Alas ! alas ! for myself I fear Mine own death hour of agony ! THE AGAMEMNON. 59 Oh, wherefore do ye lead me here ? Oh, wherefore, but with him to die 1 CHORUS. Oh, thou art frantic, heaven-struck, all thy cry Strange inharmonious harm o Ay ; Thus aye incessant pours her tale. (For still the longer that she lives. More young and fresh her grief revives.) Itys ! Itys ! her everlasting wail. The yellow nightingale. CASSANDRA. happy Philomel ! kind heaven To her a winged form hath given, A long blest life without a tear. I, wretched I, must fall by the two-edged spear. CHORUS. Why heaven-struck, heaping ill on ill, Pour'st thou thy frantic sorrows vain 1 Why shrieks thy voice, ill-omened still, Its awful burthen in awakening strain *? Why roams thy sad prophetic song Only the paths of grief along 1 CASSANDRA. Woe, Paris, woe ! for thy fatal bridal-bed ! Woe for Scamander's stream ! of yore 60 THE AGAMEMNON. On that delightful shore, My joyous youth I led. By Acheron and Cocytus slow, Now my prophet strains must flow. CHORUS. Why speak'st thou thus so plain and clear, An infant might thy meaning know. Deep am I pierced by the sharp fang of fear, While sounds thy soft lament of woe. Which breaks the heart to hear. CASSANDRA. Alas ! alas ! For the lost city's long and weary toil. My father's vain and frequent hecatomb. His streams of sacrificial blood. That nought availed t' avert that city's doom. And I, with soul fired by the God, Must lie and perish on a foreign soil. CHORUS. Dark, dark as ever ! last as first I By what dread daemon art thou curst. That lies upon thy soul with crushing weight. Making thee sing of woe, and death, and fate 1 I know not yet the worst. THE AGAMEMNON. Gl CASSANDRA. And now no longer the dark oracle, Like a young bride, from out her close-wrapt veil Looks forth, but in bright day it breaks abroad In splendour like the da\\ai. How billow-like, Woe rolls on woe, each heavier than the last, In the light of heaven. Of riddles now no more ! Bear ye me witness with how keen a scent I've tracked the trail of those dread deeds of old. Never shall quit that roof the direful choir, Concordant, not harmonious, whose drear tone Ne'er breathed of good. Yea, and within yon palace, Emboldened by his draughts of human blood, The ill-bidden God of revels hold his state Beside his kindred Furies. All at once Close seated round those walls accurst, they hymn That primal guilt of all, the bed of incest, A brother mounting on a brother's couch. Err 1 1 or strike the white, an archeress true 1 Or am I a false wandering witch, that knocks At any door ? Bear witness ye, make oath How well I know that house's ancient sins. CHORUS. What help in oaths, however deeply sworn 1 But much I marvel, how, far beyond sea. G2 THE AGAMEMNON. Nursed in a foreign city, foreign tongue, Thou speak'st of all things as if native here. CASSANDRA. Prophet Apollo made this office mine. CHORUS. What ! was the God inflamed with fond desire 1 CASSANDRA. Till now I was ashamed to speak of this. CHORUS. Blest natures are not least to softness prone. CASSANDRA. He was my foe, yet full of breathing kindness. CHORUS. What ! met ye in the gentle strife of love 1 CASSANDRA. By feigned consent great Loxias I deceived. CHORUS. Already gifted with divining skill 1 CASSANDRA. Already to the city boding woe. THE AGAMEMNON. 63 CHORUS. 'Scap'st thou uninjured stern Apollo's wrath t CASSANDRA. None would believe my warnings : there I failed. CHORUS. Alas! to me thou seem'st to bode too truly. CASSANDRA. Alas ! alas ! woe upon woe ! The dire awakening toil of prophecy Whirls and distracts my soul with prelude dread. See, see ye not upon yon palace roofs Like shapes in dreams, they stand and jibber there, The children murdered by their nearest kin 1 Lo there they are, in their full-laden hands Entrails and bowels, horrible food, on which Their fathers have been feasting. For these deeds A terrible vengeance does the unvaliant lion That rolls about on his incestuous bed Prepare 'gainst him w^ho on the threshold stands — My master — for a slave I needs must be. He, the fleet's captain, conqueror of Troy, Observes not with what bland and glozing words, What seeming soul serene, like some dark Fate, That she-wolf welcomes him in evil hour. G4 THF: AGAMEMNON. Such height of impious daring hers ! a woman The murderer of a man ! What shall I call The unloveable monster 1 Amphisbsena dire, Or Scylla on the rocks, the mariner's ruin. Mother of hell and priestess ! 'gainst her kin Breathing implacable relentless war. How, as a conqueror in the thick of battle, Shrieked she, the all-daring woman ! the while Rejoicing in his homeward safe return. If things like these win not belief, what then 1 What comes will come, and thou, even in this presence. Ere long wilt vouch me a true prophetess. CHORUS. That Thyestean feast of infants' flesh I understood, and shuddered, horror-struck ; I heard those awful truths, not idly guess'd. For thy last words, I wander from the course. CASSANDRA. I say thou shalt behold Atrides' doom. CHORUS. Wild woman, lull thy lips to reverent silence. CASSANDRA. There's no physician can unspell my words. THE AOAMEMNON. 65 CHORUS. Not if it must be. Grant, Heaven, that it be not ! CASSANDRA. 'Tis thine to pray, but it is theirs to murder. CHORUS. And who is he to accomplish this dark crime 1 CASSANDRA. Have ye so look'd askance on my dread oracles 1 CHORUS. By what decree 'tis to be done I see not. CASSANDRA. And yet thou knowest well the Grecian tongue. CHORUS. The Gods' words must come true ! How, guess I not. CASSANDRA. Away ! the fire ! the fire ! it leaps on me ! Alas, alas ! Apollo ! ah me ! me ! She, the two-footed lioness, who sleeps With the base wolf in her adulterous bed (And he the kingly lion far away), F 66 THE AGAMEMNON. Shall slay me, wretched me ! Brewing her poison, She makes me an ingredient of her wrath ; Whetting against her lord her bloody sword, My presence here she boasts that she avenges. Why wear I these in mockery of myself — The sceptre, on my head the prophet-garlands 1 Off, off ! ye all shall perish ere I perish ! Down with you! down to the dust — thus I requite you ! Adorn, instead of me, some other wretch ! Lo ! lo ! Apollo's self hath stripp'd from me My robes prophetic ! made a show of me In these once-hallowed trappings ; laughed to scorn By friends, by foes — dissentient none. How vain ! No doubt, in baser and more bitter scorn, A strolling witch, a juggler, I had been call'd — Beggar, wretch, starv^eling ! and for thee I bore it. Prophet ! thou hast undone thy prophetess. And hither leadest her to shameful death. For the altar of my sire the block awaits me,* Where I shall be cut down, with my hot blood Spouting — sad victim. Yet I shall not die Of the great Gods unhonoured, unappeased. He comes, in his due time the Avenger conies, * Virgil on the death of Priain — " Hoc (liceiis altaria ad ipsa Traxit, et in multo lapsantem sanguine nati," etc. ^XEiD, ii. 550. THE AGAMEMNON. 67 The matricidal son, for his sire's blood Exactor of the awful penalty. Lo, he conies back, a vagrant exile long, To his own land a stranger, to build up The topmost cornice-stone of guilt and fate ; For by the Gods a mighty oath is sworn That he shall come to lift, in the face of heaven, His father's corpse, that grovels now supine. But what do I, a stranger, moaning here, Since I have seen but now proud Ilion Fall'n as it fell, and its inhabitants All perishing by the judgment of the Gods 1 I'll do it, I'll do it — I will endure to die ; And you I do invoke, ye gates of Hell, That I encounter but one mortal stroke ; So, my blood ebbing out with gentle flow, Without a struggle I may close mine eyes. CHORUS. woefullest of women, wise as woeful ! Thy speech hath wander'd far. But if in truth Thou dost foresee thy death, why, like a heifer, God-driven, to the altar dost thou boldly tread 1 CASSANDRA. There's no escape. What gain I by delay '? CHORUS. AVho lingers still wins something by delay. GS THE AGAMEMNON. CASSANDRA. My day is come ; flight were but little gain. CHORUS. Thou'lt sufifer more by being overbold. CASSANDRA. A glorious death is mortals' noblest grace. CHORUS. The happy speak not thus — That ne'er was heard. CASSANDRA. Oh ! oh ! my father ! Oh thy valiant sons ! CHORUS. How now ! what terror makes thee thus start back ? CASSANDRA. Foh! fob! CHORUS. Why this foh, foh ! unless thou art sick at heart 1 CASSANDRA. Fob ! how the house smells with the reek of blood ! CHORUS. 'Tis but the smell of the sacrificial fires ! THE AGAMEMNON. 69 CASSANDRA. It is the vapour oozing from a tomb. CHORUS. Sooth, 'tis no smell of Syrian incense rich. CASSANDRA. Well, then, I go to shriek throughout the palace Mine own and Agamemnon's bloody fate. Enough of life ! enough ! Strangers ! good strangers ! I am not screaming like a timorous bird That hides itself behind the bush, in vain ! To one about to die, bear ye this witness ! When that a woman dies for me a woman ! A man ill-wedded for a murdered man ! Eemember well the expiring stranger's words. CHORUS. Sad one ! I pity thy foreboded fate. CASSANDRA. Yet once more would I speak in sober speech. Or ere I utter mine own funeral wail. And thee do I conjure, all-seeing Sun ! Gazing upon thy light for the last time ; Even fate as terrible, as dire as this. May my avengers on my murderers wreak ; 70 THE AGAMEMNON. On both the murderers of a dying slave, An easy victim in their mastering hand ! Oh, our poor mortal state ! the happiest A shadow turns to grief — the unfortunate ! A wet sponge with one touch washes all out The picture : far more pitiable these. [Enters the jxdace. CHORUS. Of the gifts that from good fortune fall Insatiate still are mortals all ; At whom all fingers point, the great Who warns men from his palace gate, And says, " Thou mayst not enter here ;" To him, the monarch standing near. Did the blest Gods the boon bestow. Old Priam's city to o'erthrow. Of all the Gods we saw him come Most honoured to his native home. But if the forfeit he repays. For the foul crimes of ancient days, And vengeance for the olden dead. Be heaped on his devoted head ; What mortal would not make his prayer That he were born beneath a lowlier star 1 AGAMEMNON {within). Woe's me, I'm stabbed! stabbed with a mortal blow! THE AGAMEMNON. 71 CHORUS 1. Silence ! who is lie that's shouting — stricken by a mortal stroke 1 AGAMEMNON. Woe's me ! woe's me ! again ; another blow. CHORUS 2. From the groaning of the monarch — seems it that the deed is done. CHORUS 3. Let us join in instant counsel — what were safest to be done. CHORUS 4. My voice is that we raise a general cry, Summoning all Argos to the palace here. CHORUS 5. Mine that we break at once into the palace, And seize the assassin with his reeking blade. CHORUS 6. The same say I ; what's to be done do quickly ; This is no time for tardy dallying. CHORUS 7. 'Tis clear as day — 'Tis the first step to slavery, The signal for a bloody tyranny. : THE AGAMEMNON. CHORUS 8. What ! loitering still ! haste, trample down delay, The hand of the avenger must not sleep. CHORUS 9. I know not what t' advise ! were it not best 'Gainst him take counsel who hath done the deed. CHORUS 10. I'm of your mind ; I know not with our cries How we can raise again the dead to life. CHORUS 11. What ! shall we yield, and drag out our base lives 'Neath chiefs who so disgrace our noble house. CHORUS 12. It is not to be borne, better were death : Nobler to die, than live under a tyrant. CHORUS 13. But where our proofs ? but from the groans we heard Conclude we surely that the man is dead. CHORUS 14. We must have certain knowledge of the deed Of which we speak. To guess is not to know. THE AGAMEMNON. 73 CHORUS. On all sides presses on me the same thought, We must know well, how 'tis with Atreus' son. CLYTEMNESTRA. Erewhile I spake words suited to the time ; Of opposite and contrary import now Unblushing do I speak. His enemies Who treats as enemies, friends though they seem. Does not build up the enveloping toils of death Only so high that they may be o'erleaped. This is no unpremeditated strife : Over this ancient feud I have brooded long. That the slow time at length hath brought to pass. Here stand I, as I smote.* 'Twas I that slew him ! Thus, thus I did it ! Nought will I deny ! That he could nor defend himself, nor 'scape. As round the fish the inextricable net Closes, in his rich garments' fatal wealth I wrapt him. Then once, twice, I smote him home. Twice groaned he, then stretched out his failing limbs ; And as he lay I added a third blow ; And unto Hades, the dark god below, * Here, as Otfried Miiller lias shown {jEschylos Uunieniden, pp. 73, 103), the scene opened, and disclosed the bath-chamber, in the interior of the palace. Clytemnestra appeared standing over the dead body of Agamemnon. 74 THE AGAMEMNON. Warden of the dead, made my thanksgiving vow So, fallen thus, he breathed out his proud life, And spouted forth such a quick rush of blood. It splashed me o'er with its black gory dew. Yet not the less rejoiced I, than the flower Within the pregnant folds of its sweet cup Eejoices in the dropping dews of heaven. Being as it is, ye Argive elders all, If that ye too feel joy, rejoice with me, And I protest that were it meet to make Libations for the dead, 'tis I would make them For all that's done is just — is more than just. He that hath filled the chalice of this house With cursing and with woe, on his return Himself should drink it to the very dregs. THE AGAMEMNON. 75 CHORUS. We are amazed at thy audacious tongue, Thus glorying o'er thy murdered husband's corpse. CLYTEMNESTRA. Ye try me as a woman void of sense ; As to experienced men, I speak to you, With heart that knows not fear. Praise me, or blame me, 'Tis one to me. He that lies here a corpse Is Agamemnon, is my husband — dead Even by mine hand, the righteous artisan Of this great work of death. So let it be. CHORUS. Woman ! what evil food, earth-nurst. Hath maddened thee, what venomous potion From the low depths of the salt ocean. To this dire sacrifice accurst By the universal voice of men 1 Thou hast cast him off, Thou hast cut him off ; And with one voice we sentence thee An outcast from this realm to be, The unreconciled hate of every citizen. CLYTEMNESTRA. Ye sentence me to eternal banishment, The citizens' hate — the curses of the people. 7G THE AGAMEMNON. Yet not one word gainst this man did ye sj^eak. He, rating her no more than a young lamb Chosen from all his woolly-fleeced flock, Sacrificed his own child — ^his child and mine — Most precious travail of my womb, a charm To lull the adverse Thracian winds to rest. Should ye not have driven out this cruel man To expiate the deep stain of his guilts For judgment on my deeds, ye sit as judges Harsh and unrighteous. Yet this do I say : Threaten me, I will meet your threats with threats ! Get ye the victory o'er me if you can ! But if the Gods shall otherwise decree. Old men ! ye'll learn in time to be more wise. CHORUS. Woman, thou art haughty-souled, With words beyond all boldness bold ; And thy mind is maddening yet, With the gore distilling wet: An unavenged blood-drop lies Eeddening in thine angry eyes ; Still, with all thy friends away, Blow for blow wilt thou repay. CLYTEMNESTRA. And now hear ye my stem, my solemn oath : — By Justice, the avenger of my child ; THE AGAMEMNON. 77 By Ate, by Erynnys, at whose shrine I have offered up this man, slain by mine hand ! I look not in the house of fear to dwell. So long as on my hearth kindles his fire ^gisthus, as of old my constant friend : He to my daring is no slender shield. Low lies the man who hath done shameful wrong To me his wife ; he, once the dear delight Of the fair Chryseid, 'neath the walls of Troy ; And her his captive, her his prophetess, The sharer of his bed, his soothsayer. His faithful consort on his couch of sleep, And on the deck, under the groaning masts. For this these two have paid the rightful price — He as ye see him ; she, like the sweet swan. Singing her farewell song, her own sad dirge, Lies here, his paramour, the delicate morsel, Intruded here, where I should feast alone. SEMICHORUS. Oh, that some sudden fate, not with slow anguish, Nor making long on the sick-bed to languish, Now that is gone our gracious lord and king. To me sweet everlasting sleep would bring. What hath he borne through her, his wife, By her relentless hand bereft of life ! 78 THE AGAMEMNON. CHORUS. Helen ! Helen ! thou frantic one 1 Through thee, through thee alone, How many noble lives have been o'erthrown Under the walls of Troy 1 SEMICHORUS. And now in this sad hour Thou'st nij^ped that flower of perfect grace — That ne'er-forgotten flower — Through blood that nought can e'er eff'ace. Her in that house the unsubdued strife, The bane of the great lord, hate of the jealous wife. CLYTEMNESTRA. No ! pray not ye for instant fate, Under your sorrows' crushing weight ; Nor heap your wrath on Helen's head. As the sole murderess of the dead ; As she alone, of many Greeks laid low The Fate, had wrought all this unmeasured woe. SEMICHORUS. Daemon, who dost ever fall On the proud Tantalid hall ? As thy dire presence haunted erst. All down that double line accurst ; THE AGAMEMNON. 79 On these twain women so may come In equal share tliat awful doom — The doom that eats my wretched heart away. Like some hoarse raven o'er her prey, Stands she, and o'er that corpse all desolate Hymns with shrill shriek the tuneless hymn of fate. CHORUS. * * * * * * SEMTCHORUS. * * * CLYTEMNESTRA. Aye, now in thy wild raving word Some sense, some meaning may be heard. Well that thrice-monstrous Daemon now, That haunts this house, invokest thou ! From him that foul blood-lapping thirst Is in their greedy bowels nurst. Ere the old grief is o'er. Gushes anew the unexhausted gore. SEMICHORUS. And dar'st thou name that Daemon dread. Whose wrath hangs heavy o'er the head Of each of that predestined line ; A name, the omen and the sign 80 THE AGAMEMNON. Of endless and insatiate misery. Alas ! alas ! from Jove on high, Does that avenging Daemon come — Jove, lord and arbiter of doom ; The author and the cause of all To mortal man that can befall : For whatsoe'er on earth is done Is from the hand of Jove alone. CHORUS. Alas ! alas ! My king ! my king ! how shall I mourn for thee 1 How my fond heart sj^eak all its agony ? There liest thou ; thy cold corpse around The subtle spider's web is wound ; Thy noble life thou didst outbreathe By a most impious and unholy death. SEMICHORUS. Woe 's me ! woe 's me ! on that base bed, Unseemly for thy kingly head, Thou liest, by fraud to death trepanned By that two-edged axe held in that murderous hand. CLYTEMNESTRA. And dar'st thou say the deed was mine 1 111 does thy erring speech divine. THE AGAMEMNON. 81 Say not 'twas Agamemnon's wife That so cut short his fated life, It was the Alastor, whose dread mien Took up the likeness of the queen. Of that dark house 'twas he, 'twas he, The curse and awful Destiny ; (Where, father of that race unblest, Old Atreus held his cannibal feast ;) Wreaking for that dread crime the vengeance due. The full-grown man for those poor babes he slew. SEMICHORUS. Who shall absolve thee from the guilt Of that red blood so foully spilt ] How, how the Alastor wouldst thou name, Accomplice in that deed of shame ? Ancient hereditary foe Of all that house of guilt and woe ; (Borne on the overwhelming flood, Rushing amain, of kindred blood Like clashing tides of meeting w^ater,) Burst Ares forth, black god of slaughter ; On speeds he furious, o'er the rest. Melting the congealed gore of the child-devouring feast. CHORUS. Alas ! alas ! how shall I mourn for thee ] How my fond heart speak all its agony ? G 82 THE AGAMEMNON. There liest tliou ; thy cold corpse around The subtle spider's web is wound ; Thy noble life thou didst outbreathe By a most impious and unholy death. SEMICHORUS. Woe 's me ! woe 's me ! on that base bed Unseemly for a kingly head, Thou liest, by fraud to death trepanned By that two-edged axe held in that murderous hand. CLYTEMNESTRA. It was not so ; that man of pride ! By no unseemly death he died. Who first into our household brought Dark Ate's snares ? who earliest taught That fateful lesson of deceit, Decoying forth that child of many tears, Iphigenia, in her tender years 1 Evil he did, evil is vengeance meet ! He will not make his insolent boast in Hell ; For with the sword he smote, and by the sword he fell. SEMICHORUS. In doubt, and dread, and grief I'm lost. From care to care all helpless tost ; Where shall I turn 1 whence succour call ? The whole house totterin.cf to its fall. THE AGAMEMNON. 83 The showers of blood pour down amain (Ceased hath the gentle dropping rain) — Down, down with rattling noise it breaks, The palace' deep foundation quakes : Fate still her restless whetstone plies, Whetting to sharper edge her sharpest agonies. CHORUS. Woe, woe ! earth, earth ! will thou not swallow me Ere I am forced my kingly lord to see Within that bath, with silver walled, On his low bed unhonoured and unpalled 1 Oh, who will bury him ? Oh, who will mourn for him 1 Wilt thou, wilt thou, thou daring one, presume — Thou, thine own husband's bloody murderess ! To stand and wail as mourner by his tomb 1 With graceless grace, unholy holiness, For noble funeral rites the unblest offerings bless. SEMICHORUS. Who o'er the godlike man shall raise The lofty funeral chant of praise ? Mingled with bitter tears of ruth, Utter from the full heart the noble truth ? CLYTEMNESTRA. Speak not in this unseemly tone ; 'Tis not thy care, 'tis ours alone. 84 THE AGAMEMNON. By US he fell, by us he died ; We the fit burial will provide ; But not with tears or wailing din, Without the palace and within. Him shall Iphigenia greet ; < His daughter ! aye ! for thus 'tis meet ; Down by the darksome fords below. O'er the swift-flowing river of woe ; And with her outspread arms embrace, And fondly kiss her father's face. CHORUS. Taunt upon taunt ! mockery on mockery ! These clashing sayings are too hard for me ! The doer suffering still hath met, Ever the murderer pays his debt. 'Tis the iron law enrolled above, It is the fixed decree of Jove. Though time may bide, Jove bides the time ; Woe's done to him who doeth crime. Who shall the old ancestral curse expel. Within this house for ever doomed to dwell 1 Who shall release her from her bondage state, Riveted for ever to her doleful fate 1 CHORUS. Woe, woe ! earth, earth ! wilt thou not swallow me Ere I am forced my kingly lord to see THE AGAMEMNON. 85 Within that bath, with silver walled, On his low bed unhonoured and unpalled 1 Oh, who will bury him 1 Oh, who will mourn for him ] Wilt thou, wilt thou, thou daring one, presume — Thou, thine own husband's bloody murderess — To stand and wail as mourner by his tomb 1 With graceless grace, unholy holiness, For noble funeral rites the unblest offerings bless 1 SEMICHORUS. Who o'er the godUke man shall raise The lofty funeral chant of praise 1 Mingled with bitter tears of ruth. Utter from the full heart the noble truth 1 CLYTEMNESTRA. Now on this man the oracle Hath all fulfilled its deathly spell. But I with solemn oath do now For ever covenant and vow With the great Daemon of the place. Daemon of the Pleisthenid race, To be content with scanty share (Unbearable though 'tis to bear). But that great Daemon, on his side. From this our house departing wide. 86 THE AGAJVIEMNON. Some other fated race shall haste With murther foul and bloody deeds to waste. Of all the treasures of our hoarded gold, Some slender pittance I am content to hold, Driving far off the murtherous rage That hath possessed this house from age to age. ^GISTHUS. light propitious of this day, that brings High justice in her train. Now may we say The Gods, the avengers of man's guilt, look down From the far heavens upon the sins of earth ; Beholding how that man lies there, enwrapt In the Furies' fine woven robes (glad sight to us !), Paying the penalty of his father's craft. For Atreus, this land's king, and that man's father, My father, his own brother (I speak plainly), Thyestes, in a strife for supreme power, Drove into exile from his house and home. Thyestes, the long-suffering, back returned. And sat a suppliant by his native hearth. And safe he dwelt and happy ; safety it seemed And happiness, that, dying, with his blood He did not redden his own native soil. But impious Atreus, father of this man. With eager-seeming love, that was not love. An hospitable feast of sacrifice Made for my father, feast of reconcilement. THE AGAMEMNON. 87 But for the holy victim of that feast He served up to him his own children's flesh. The extremities, the fingers, and the feet. Unseen of those that sat at the high board, Lay covered up in a close dish apart. No sign betrayed ; my father took and ate, Ignorant, that meal fatal to all his race. But when he knew the abominable deed. He shrieked, and vomiting up the unnatural food. Fell to the ground. Then on all Pelops' sons (The festal board by his spurning heel o'erthrown) Uttered the deep intolerable curse, " So perish all the race of Pleisthenes ! "* And in this man ye see that curse fulfilled. Low weltering as he lies in his death-trance ; And me the artisan of that just deed. For us, too, with our miserable father. Thirteen poor innocent and helpless children. Me yet an infant in my swaddling clothes. Did he drive forth to endless banishment. But me, grown up, great justice did bring back, And long, close at his gates, I watched this man, Weaving in silence all my dark designs. Now, 'twere a glorious thing for me to die, Seeing him caught in justice' iron toils. * In this obscure, perhaps mutilated passage, I have introduced, as did Mr. Symmons, what seemed wanting to make the sense clear. 88 THE AGAIklEMNON. CHORUS. ^gisthus ! — I do hold it impious To insult the dead. With hand premeditate Thou say'st thou hast done this piteous deed — thou only. I say thy guilty head will not escape The curses of the indignant populace, Their curses, and their killing showers of stones. ^GISTHUS. Thou speak'st that labourest at the lowest oar ; They hold the sway who sit on the high deck. Old as ye are, and hard as 'tis to teach Meek lesson to such greybeards, ye must learn To speak the words of truth and soberness. Chains and the dungeon, fastings on prison fare. Are excellent physicians for proud minds. Ye that can see so much, see ye not this 1 Kick not against the pricks ! ye strive in vain. CHORUS. Woman ! for him, thy husband, chief of men, Ketuming glorious from the battle-field, (Shamefully first defiled his genial bed :) Hast thou devised this miserable fate 1 ^GISTHUS. Ye'll nie these words ; beginnings they will be Of bitter sorrows ! There 's no music in them. THE AGAMEMNON. 89 Not like the voice of Orpheus is your voice. His sweet tones all things followed in their joy ; Ye with your howlings would wake up and goad To madness even the gentlest. But we'll tame you, And ye shall crouch submissive at our feet. CHORUS. And thou in Argos, shalt thou tyrant be, Who having cunningly devised this deed, With thine own coward arm darest not achieve it 1 ^GISTHUS. It was the woman's part to deal in guile : Had I appeared, suspected as his foe — His ancient well-known foe — all had been lost. Now all is won : and, master of his wealth, I will essay to rule the subject city. I the unruliest and most pampered steed Will bridle, and make bear the heaviest yoke; Or hunger, that with dungeon-darkness dwells, Pale prison-mate, shall see him meek and mild. CHORUS. Dastard and base ! The man with thine own hand Thou darest not slay. A woman — foul disgrace She of her country and her country's gods ! Murdered him. Orestes, seest thou yet The blessed light of day 1 When wilt thou come. 90 THE AGAMEMNON. By favouring fortune hither timely led, To be the slayer of this bloody two. iEGISTHUS. Speak ye thus 1 and do ye thus 1 — speedily shall ye repent. CHORUS. Up, my fellow-soldiers, up! — Up, the strife is not far off' ! ^GISTHUS. * * * * CHORUS. Up ! and every one be ready, — with his drawn sword in his hand. iEGISTHUS. With my drawn sword in my right hand, — I will not refuse to die. CHORUS. We accept the challenge ! Die, then ! — Be the day's good fortune ours ! CLYTEMNESTRA. Stay thee, stay, of men the dearest ! — let us work no further ill. We should reap a doleful harvest — mowing down these wretched men. THE AGAMEMNON. 91 There hath been enough of misery — not another drop of blood. Go, ye old men, go ! reth-e ye — to your fate-appomted homes, Ere ye do some deed of mischief, — and so suffer as ye do. What is done is done for ever ; — we must bear it as we may. Let who will go labour further — 'tis enough, enough for us. Smitten by the awful Daemon, — in his overwhelming wrath. Hear, and hearken to my counsel, though 'tis but a woman speaks. ^GISTHUS. But shall thus 'gainst me these greybeards — pluck their idle flowers of speech, Thus pour out their insolent language, — tempting wan- tonly their fate, Wandering thus from sober reason, — bearding thus their lord and king 1 CHORUS. 'Tis not for the sons of Argos — on a wicked man to fawn. ^GISTHUS. But hereafter my dread presence — ye shall feel and ye shall fear. 92 THE AGAMEMNON. CHORUS. Not if the great Gods Orestes — hasten hitherward to send. iEGISTHUS. Well I know the hopes of exiles — vainly for their homes athirst. CHORUS. Do it, do it ; get fat and wanton ; — Justice' holy robe defile. iEGISTHUS. 'Tis your hour. Ye of your folly — soon shall pay us the full meed. CHORUS. Strut thou in thy boastful carriage, — like a cock beside his mate. CLYTEMNESTRA. Care not for those idle bowlings ; — you and I will take the rule, And will wisely order all things — in this ancient kingly house. THE BACCHANALS. THE BACCHANALS. It is remarkable that " The Bacchanals " is the only surviving tragedy connected with the worship and mystic history of the God at whose festivals the dramatic re- presentations at Athens were celebrated, and out of songs in whose honour both the tragedy and comedy of the Greeks are said to have had their origin : the only other drama relating to Bacchus is the most irreverent comedy of Aristophanes. It is not less remarkable how few dramas there seem to have been connected with the worship of Dionysus. Among the four plays, indeed, ascribed to Thespis, one was on the subject of Pentheus ; Welcker conjectured that another, the 'H/^£o/, was on that of Lycurgus of Thrace. I do not find in the ex- haustive catalogue of Welcker any other clearly Dionysian tragedy amongst the works of the earliest dramatic poets ; but there were two trilogies of ^schylus (each with its satiric drama) ; one on Pentheus, lit^^zkh i] 'rd^ocposoi, Bdx^ai, TLsvkvg ; one on Lycurgus, 'Hdom/\ Baffffa^idsg, Nsav/tfxo/ (dieGrcecJdschen Tragodien, p. 30; comp. p. .50). Sophocles, however, seems to have abstained from 96 THE BACCHANALS. these subjects, unless his 'Td^oipo^oi was on the myth of Semele. The loss of these ^schylean tragedies is to be deplored more than that of any of the poet's works, except perhaps his "Niobe." What must they have been, with his lofty fearlessness of religious conception, his massy power and grandeur, and his lyric language unrivalled in its rude picturesqueness 1 We would willingly know, too, how such a subject could have been treated by the grave and reverent Sophocles. The "Bacchae" appears to have been the only Diony- sian drama of Euripides, though some of the later writers — Chaeremon, lophon, and others — attempted the subject. Some reasons occur at once for this curious fact in the history of the Grecian drama. The greater Gods were not themselves the leading personages in Greek tragedy. Tliey appeared indeed, but not as the chief actors. They hovered, as it were, over the scene, or stood aloof till their time was come, and then stood forth as the administrators of eternal justice, as exe- cutioners of the decrees of destiny, to urge on or to avert some awful catastrophe. It was the old kingly houses of Argos and Mycenae, of Thebes and Athens, which swept in their gorgeous palls over the scene ; their kings held the high places in the drama — men with whom their fellow- men could fully sympathise, at whose crimes they might shudder, at whose sorrows they might weep. Of the demigods, Hercules alone (I except, of course, that my- INTRODUCTION. 97 sterioLis half-divine being, Prometheus) appears in the Trachinise, and the Hercules Furens is the chief person- age in the tragedy of that name. In the "Alcestis" Hercules is a God. Dionysus, in his own festivals (ex- cept with the wicked Aristophanes), appears hardly more frequently or more prominently than the other gods of Olympus. The Greek tragedies, too, were, with few exceptions (as " The Persae " and the " Taking of Miletus "), drawn from the old epic poems : from the Trojan cycle, including the "Cypria," the " ^thiopis," the lesser "Iliad," the " Nostoi," and others ; from the Theban cycle, with the fate of the house of Oedipus ; from the Argonautics, and the rest. But there does not seem to have been any old Epopee on the myths about Bacchus. The Dionysiaca were of later date — those which relate to his Indian conquests not earlier than Alexander. Besides this peculiar interest as the only Dionysian play, I do not scruple to rank the " Bacclia3," on the whole, in the highest place among the tragedies of Euri- pides. There may be passages, indeed, of more surpass- ing beauty in the " Medea " and the "Hippolytus;" in the " Alcestis " and " Iphigenia " of greater tenderness. I never could agree with my friend Lord Macaulay in his contemptuous depreciation of Euripides (his characteristic sentence will l^e familiar to many). I am not blind to the defects of Euripides as compared with the proper ideal of Greek tragedy : his prosaic rationalising philo- H 98 THE BACCHANALS. sophy, his degradation of the Chorus from its lofty office as a personage in the drama to a singer of lyrics which have no connection with the fable ; yet I think that I understand the phrase of Aristotle, whether rendered "the most pathetic," or, as I would read, " most impassioned," of the Greek dramatists ; and I agree with Mr. Coleridge {Table Talk, ii. 107): "His choruses may be faulty as choruses, but how beautiful and affecting as odes or songs." Yet even Lord Macaulay acknowledged the transcendent excellence of the " Bacchse." It is well known that in the " Christus Patiens," ascribed to Gregory of Nazianzum, there was a strange plagiarism from this play. Some of the lines which belong to Agave were transferred to the lamentation of the Virgin Mother over her Son, our Saviour. It is almost more extraordinary that this passage is wanting in our copies of the " Bacchae ; " as if, to conceal his pious theft, the writer had mutilated the original. Indeed, according to Elmsley (preface to the " Bacchse"), all our MSS. of this play are transcripts of one. I have been audacious enough to endeavour to make restitution to the Heathen ; and from the hints furnished by the " Christus Patiens," and of course other images more suited to her tragic state as the murderess of her son, to supply the speech of Agave, of course distinguishing it by a different type. 1 M diiJ.ivoi.o MeyaKXeos. — Gaisford, p. 355. When thus the tomb of Megacles I see, wretched Kallias ! how I pity thee ! FRAGMENTS FROM THE ELEGIAC POETS. 195 FKAGMENTS FEOM THE ELEGIAC POETS. THEOGNIS. Gaisford. — Poetce Minores Greed, p. 254. Soi fih iyui irrep ^dcoKa. I GAVE thee wings in easy flight to glide High o'er all earth and ocean's boundless tide. Banquet and feast thy presence shall prolong, Tlie noble theme of every rapturous tongue. Youths in sweet concord to the shrill-toned fife Shall chant in measured strain thy glorious life ; And when thy ghost through earth's dark womb shall go To the wide-wailing realm of Dis below, In death thou shalt not lose thy failing fame. But live 'mong men an everlasting name ; O Cymus, spread o'er all the Helladian land, Each wave-washed isle, and ocean's utmost strand. Not on the trampling courser's back, but swift Borne by the violet-crowned Muses' gift ; The theme of song to every future race, While earth and sun maintain their constant place. But slight to me thy cold regard, beguiled By thy soft falsehood, like a humoured child. 196 FRAGMENTS FROM THE ELEGIAC POETS. Tipireb HOI, 0iXe Ovfi^.—Tj). 264, 269. This Fragment is composed of several thrown together. Take thy delight, my soul ! another day Another race shall see, and I be breathless clay. Vain mortals, and unwise ! who mourn the hour Of death, not that of youth's departing flower. For all, whom once the earth hath covered o'er, Gone down to Erebus' unjoyous shore, Delight no more to hear the lyre's soft sound. Nor pass the jocund cups of Bacchus round. So thou, my soul, shalt revel at thy will, Wliile light is yet my hand, my head untrembling still. These fragments were translated long before the Theognis Res- titutiLS of Mr. Hookham Frere reached England. In the Qimrterly Review (vol. Ixvii.), I endeavoured to do justice to that admirable and original piece of classical criticism ; and in order to make known that which the diffidence or the indolence of Mr. Frere withheld from the public, I quoted from it very largely. The versions were worthy of the translator of Aristophanes and of the Spanish poem of the Cid : I can imagine no higher praise. Of those writers to whom we are indebted for rendering the poems of the classic period, or those of a later age, into English, few have equalled, none have surpassed, Mr. Frere in the happy transmutation of the originals while maintaining their general character. SOLON. 197 SOLON. From Elegy T.— Gaisford, p. 332. 'AXXA Zeus irdvTUiv icpopq^ riXos. Jove views the end of all. As sudden burst Of vernal winds drives off the clouds dispersed, Heaves the foundations of the billowy deep, Wastes fertile earth with desolating sweep ; Then mounts to heaven, the abode of deity, And gives to view the calm and spotless sky ; Beams in his strength the sun through boundle^ space, And not a cloud deforms heaven's azure face. Gaisford, p. 337. 'Hyuer^pT; 5^ TroXts Kara jxh Atos o^ ttot' oXeirat, etc. Ne'er shall our city fall by doom of Jove, Or sentence of the immortal powers above, So strong the high-born ruler of the land, Pallas Athene, lifts her guardian hand. But thine own sons, Athens, are thy fate. And, slaves to gain, destroy the unconquered state. Fierce demagogues unjust, o'er whom shall flow, For their dark crimes, a bitter tide of woe ; Whose pampered wills brook no restraint, nor rest, Enjoying, with calm hearts, good fortune's feast. 198 FRAGMENTS FROM THE TRAGEDIANS. FKAGMENTS FEOM THE TEAGEDIANS. ^SCHYLUS. Prmnethetis Vinctus, 115-118—124-126. Edit. Blomfield. Tt's ax^ ; tIs ddfia TrpoaiirTa ^' a4>eyyiris ; What sound, what viewless odour floats around, Divine or mortal, or of mingled race '? Come ye to earth's remotest bound Spectators on my woes to gaze 1 Alas ! alas ! more near, more near. The winnowing plumes of birds I hear ; All the air around me rings, With motion light of fluttering wings. suTj finem 1079. irpbs ravT^ iir' efiol. Aye on that head the lightnings hurl In sharp-edged flakes that blaze and curl ! With thunders rend the shivering heaven. And blasts in frantic eddies driven ! The earth, to its foundations bare, Up from its roots let whirlwinds tear ! ^SCHYLUS. 199 Confound wild ocean in its wrath Even with heaven's stars in their empyreal path : And let him hurl amid the storm, Deep, deep to Tartarus, my form ; Plunged in the gulf of dark Necessity ; Yet never never can he make me die ! 1. 116. And now in deed, no more in word, The rockings of the earth I heard ; Hark the long thunder's bellowing sound ! Volumes of lightning blaze around ; Fierce hurricanes roll the cloudy dust, Forth leaps each wind, with roaring gust Meeting in furious enmity ; Confusion mingles sea and sky ; So wild a blast and full of dread From Jove pours manifest upon my blameless head. 0, my great mother's holiness ! O Heaven ! that giv'st thy common light to bless All human-kind, look down and see The black injustice of my misery ! THE EUMENIDES. — SONG OF THE FURIES. "A7e St? /cat x^pov a\po)fiev. L. 302, Edit. Schiitz. Up and lead the dance of Fate ! Lift the song that mortals hate ! Tell what rights are ours on earth, Over all of human birth. Swift of foot t' avenge are we ! He whose hands are clean and pure, Nought our wrath to dread hath he ; Calm his cloudless days endure. ^SCHYLUS. 201 But the man that seeks to hide Like him,* his gore-bedewed hands, Witnesses to them that died, The blood avengers at his side. The Furies' troop for ever stands. Mother ! that us thy sacred brood didst bear ! motlier Night ! Us, owned by all — the blind to earthly light, And those that yet behold Heaven's sunshine bright, The Powers of vengeance, hear ! See us dishonoured by Latona's son, Who far hath rent away This our devoted prey, For deed of murder on his mother done. O'er our victim come begin ! Come, the incantation sing, Frantic alland maddening. To the heart a brand of fire. The Furies' hymn. That which chains the senses dim. Tuneless to the gentle lyre. Withering the soul within. Even at our birth the Fates decreed, To us the everlasting meed ; * Orestes. 202 FRAGMENTS FROM THE TRAGEDIANS. Whoe'er untimely blood hath spilt, Loading his soul with murtherous guilt ; His restless followers still to be, Even till he refuge take beneath The darksome earth, nor yet in death From our inevitable presence free. O'er our victim come begin 1 Come the incantation sing Frantic all and maddening, To the heart a brand of fire, The Furies' hymn. That which chains the senses dim, Tuneless to the gentle lyre, Withering the soul within. Such at our birth our lot was given, Ne'er to approach the immortal Gods of heaven. Nor ever at the joyous feast Was deity of light our guest, Nor share nor portion e'er had we In the white robes of their festivity. We the task of ruin chose, T' o'erthrow the palaces of those Who in the bloody civil strife Stain their hands with kindred life. Him our restless feet pursue ; In his triumphant hour, iESCHYLUS. 203 And while the reeking blood is new, We crush him in his power. We thus the weight of care remove From the great avenging Jove. Thus men of blood our imprecations free From judgment of each other deity ; For highest Jove this hateful race Forbids to stand before his awful face. The pride of all of human birth, All glorious in the eye of day, Dishonoured slowly melts away, Trod down and trampled to the earth. Whene'er our dark-stoled troop advances. Whene'er our feet lead on the dismal dances. For leaping down from high, I place My stern foot's ponderous weight, Supplanting him in his triumphant race. And hurling him down headlong — awful fate ! He whom the darkness of his guilt o'erclouds In sin's blind dulness still the doom defies, Till through the gloom his fated house that shrouds. Wail feebly forth the many-voiced cries. For light our footsteps are, And perfect is our might, Awful remembrancers of guilt and crime, 204 FRAGMENTS FROM THE TRAGEDIANS. Implacable to mortal prayer, Far from the gods, unlionoured, and heaven's light, We hold our voiceless dwellings dread, All unapproached by living or by dead. What mortal feels not awe, Nor trembles at our name, Hearing our fate-appointed power sublime, Fixed by the eternal law. For old our office, and our fame, Might never yet of its due honours fail. Though 'neath the earth our realm in unsunn'd regions pale. ^SCHYLUS. 205 CHORUS FROM THE 'lKETIAE2. L. 540. Edit. Scliiitz.* O King of kings ! all wealthiest Jove ! Blest beyond all the blest above ! O'er all the mightiest, mightiest thou, Hear and accord our solemn vow. Arise, and in thy righteous hate O'erwhelm our foes' insulting pride, And deep in ocean's purple tide Plunge thou the black-oared bark of Fate. Our suppliant female troop behold Sprung from that famous lineage old, By her of yore beloved by thee. (Recall her pleasing history) Fair lo's paramour divine, Forget not thou thy amorous flame ! From Jove our high descent we claim This land the mother of our line. For here, returning to our home. O'er old forgotten tracks we roam, Along our mother's favourite mead Whose flowers the browsing heifers feed, * This chorus was translated at the request of that singularly acute and elegant scholar, Peter Elmsley, who had expressed high praise — rare with him — of some of the former translations. 206 FRAGMENTS FROM THE TRAGEDIANS. Whence lo rushed all maddening Before the hornets' goading sting. Through countless nations on she went, Eight through the severed continent ; Twice Europe's bounding straits she passed, And stood upon the wave-washed shore at last. On Asia's coast she swift arrives, Fast through the Phrygian pastures drives ; And on by Teuthras' Mysian town In Lydia's glens she plunges down : O'er rough Cilicia's cliffs she ran ; Through every wild Pamphylian clan ; O'er many a river still she fled, Deep in its everlasting bed : To the rich land at length she roves. The corn-clad isle that Aphrodite loves. And still transfixed with th' arrowy sting Of that fierce herdsman on the wing. She reached Jove's fertile grove at length, Where Typhon rushes in his strength : Meads, ever fed with melting snows, Where Nilus' healthful water flows, Whose shores disease may never taint ; There, with unseemly labours faint. She sank beneath the sting of fire. By Here sent in her remorseless ire. iESCHYLUS. 207 Eound the dread stranger, pale with fear, The people of the land drew near, And saw, with palpitating breast. The mingled form of man and beast. Heifer and woman ! in amaze On that prodigious form they gaze. And who was he that soothed to rest That weary wandering maid distrest, Sad lo, o'er her endless road. Driven by the hornets' unrelenting goad 1 The King of the eternal ages, Jove himself her grief assuages. Beneath th' unharming power she lay. And heaven-breathed quiet lulled her frame, And in soft tears distilled away Her sorrow and her shame. The burthen of her innocence beguiled, Ere long she bore to light the blameless child. From age to age endured his glory ; All the earth rang with his story. And hence from him, the Lord of life. We trace our line, great Jove our sire ; Who else could end the wondrous strife Of Here's raging ire 1 Great Jove's the deed, and so we trace To Epaphus of right our heaven-born race. 208 FRAGMENTS FROM THE TRAGEDIANS. Whom call we of the powers above Our righteous cause most fitly to protect 1 The sire that planted all our land, The King with the omnipotent right hand, Our race's ancient mighty architect, The all-defending, the propitious Jove. Nor subject e'er to others sway, Nor less than greatest was his sovereign state ; To none upraised on loftier throne Was ever all-submissive homage shown. Deeds on his sovereign word for ever wait. The counsels of his mind brook no delay. SOPHOCLES. 209 SOPHOCLES. I made but few translations from Sophocles — the most perfect of the Greek Tragic writers — on account of his perfection. The tran- scendent excellence of Sophocles is in his conception of Tragedy, either as a single play, or in a Trilogy like the CEdipodean. His style, too, from its fine harmony between the thought and the language, baffles translation more than his less equable rivals, who are great in insu- lated passages, and in what I will venture to call more eccentric poetic language. The two speeches which follow are from the " Antigone," which have an exquisite pathos to my ear, even surpassing Euripides in his most tender moods. ANTIGONE. 'Opdre fjC S) yas Trarpias iroXiTai. — L. 806. Edit. Brunck. Come, fellow-citizens, and see The desolate Antigone, On the last path her steps shall tread. Set forth, the journey of the dead : Watching, with vainly-lingering gaze. Her last, last sun's expiring rays ; Never to see it, never more ! For down to Acheron's dread shore A living victim am I led To Hades' universal bed. p 210 FRAGMENTS FROM THE TRAGEDIANS. To my dark lot no bridal joys Belong, nor e'er the jocund noise Of hymensean chant shall sound for me ; But Death, cold Death- my only spouse shall be. Ibid. — ol fioL yeXQfMii. — L. 838. Ah me ! and am I laughed to scorn 1 Oh ! by my country's Gods I pray. Why mock ye me, not yet to burial borne, But living in the light of day. Tliou city, hear my call ! And ye the city's wealthy burghers all ! Alas ! sweet Dirce's fountain stream. And Thebes's grove, where the bright chariots gleam, Bear witness to my dreary lot. How, by my treacherous friends unwept, forgot, I go, obedient to my doom. To the dark dungeon of this new-heaped tomb. O miserable me ! Nor with the living nor the dead to be ! But in lone banishment to lie. Where man may neither live, nor yet may die. Unmoumed, unfriended, and unwed. My dismal journey am I led : No more may I behold the eye Of that great holy lamp on high ; And o'er my tearless grave shall moan Of all my reckless friends not one. sophoci.es. 211 tomb ! bridal chamber ! deep-delved And strongly -guarded mansion ! I descend To meet in your dread chambers all my kindred, Who in dark multitudes have crowded down Where Proserpine receives the dead. But I, The last — and oh, how few more miserable ! — Go down, or ere my sands of life are run. 212 FRAGMENTS FROM THE TRAGEDIANS. EUEIPIDES. The depreciation, almost contemptuous, of Euripides seems to be an axiom of modern criticism. The disparaging judgment of A. W. Schlegel, and the scornful sentence of Macaulay (who, however, as I have said, fully admitted the excellence of his " Bacchae "), may seem to have determined the question. Yet I must confess my sympathy with Mr. Coleridge, who speaks with his peculiar warmth of the ''pas- sionate outpourings" of Euripides ; and the "greater than Coleridge — Milton — who seems to have had a passion for " Sad Electra's Poet." Perhaps their beauty is heighte:ied when read as separate poetic passages, by their mdependence of the dramatic action. Hence to me the chann of the Troades. It is no drama, it has scarcely a fable. It is a series of pathetic speeches and exquisite odes on the fall of Troy. What can be more admirable, in the midst of all these speeches of woe and sorrow, than the wild outburst of Cassandra into a bridal song, instead of, as Shakespeare describes her, "shrilling her dolours forth ?" CASSANDRA. "Ai'exe, wdpex^ 0ws, 4€5. — L. 83. As when, an off"ering at some sacred shrine, The skilful painters tint the rich design, R 242 FRAGMENTS FROM THE PHILOSOPHIC POETS. Upon the rainbow-pallet first they bruise, Now more, now less, the harmonising hues. Then every form its living likeness takes, The grove, the flock, the human shape awakes ; The birds, the beasts, and those that swim the seas, And the Immortal Gods, more great than these. Thus all things born, and all that live below, Forth from that elemental fountain flow. Mop(pr)v S' dWd^am-a.—L. 384. The son, but changed in form, the father slays. Ah frantic sire ! and as he strikes he prays. No -tears avert the awful sacrifice, He hears not ; " On !" with maddening voice he cries. And with dire banquet stains his shuddering hall. Thus sires and mothers by their children fall. Their kindred flesh the impious feast of all. THE CAUSE AND CONSEQUENCE OF THE EXIT E OF SOULS INTO THIS WORLD. "E(TTip ^AvdyKrjs XPWC- — L. 3. There is a law of stem necessity. And the great Gods confirmed the dread decree, What spirit soe'er, of more than mortal strain, With kindred blood his guilty limbs shall stain ; For ages must he roam this earth unblest. Exiled, like me, from heaven, and here a pilgrim guest. EMPEDOCLES. 243 This thought is manifestly carried on in a passage in which the verse of Einpedocles is b\iried in the prose of Plutarch. I endeavoured to unearth it. Not from fair Greece the Lydian realms to change, From Corinth to the ^gean isles to range ; But from the heavens, the moon's empyreal sphere. O'er the sad fields of human life to err, A banished outcast, still to pine and toil. Like flowers that wither in a foreign soil.* 'BiXidofiev t65' ^s dvrpov. For to this cave of gloom and sorrow come, I wept and shrieked to see the unwonted home. Tbv arepTria x'^pov. — L. 18. The undelightful shore, Where hosts of ill, where Carnage, Ire, and Hate, Gro darkly wandering o'er the fields of Fate. THE GOLDEN AGE. OvZi Tts fjv Keipoiatv "Aprjs deos. — L. 305. Nor Mars was then a God, nor Tumult dire, Nor monarch Jove, nor Jove's more ancient Sire ; * There are two lines which clearly belong to this passage : — Under the dire control of maddening strife. And— From what a height of glory and of wealth. 244 FRAGMENTS FROM THE PHILOSOPHIC POETS. Nor Neptune ruling on his watery throne. Queen Aphrodite sate and reigned alone. The only offerings on the blameless shrine, The breathing stone, the painter's rich design. And all sweet odours breathed and mingled there, And purest myrrh and incense warmed the air ; Flowed liquid honey o'er the yellow floor. The shrine stood guiltless of unhallowed gore ; Nor yet had flesh been slain, nor blood been spilt, Nor man stood shuddering at the unheard-of guilt. THE FATE OF THE WICKED. AWepiov fih yap ccpe /xhos. — L. 356. These to the sea the indignant heavens shall cast ; The seas to earth repel, and earth in haste Back to the unwearied sun and rolling heaven. By each received, from each in hatred driven. THE FATE OF THE BLESSED. Els 8^ raos.— L. 407. But Bards, and Seers, and Leeches, first and best. Here in their fellow-mortals' reverence blest. To them at once expand the high abodes. Heaven owns and welcomes the ascending Gods, There at the inmiortal banquets still to be. From human grief and fate for ever free. FRAGMENTS FROM THE LATER POETS. 245 ONOMACEITUS. Grecian poetry had achieved all its glorious triumphs — its Epics, its Lyrics, and its Drama ; Greece itself, in its true greatness, had passed away, even before the days of Alexander. Yet the echoes of later Grecian poetry, even in the more artificial school of Alexandria, down to the better Byzantine epigrammatists of the Anthology, have riches of which most other coamtries might have been proud. In these echoes, I suspect, live some of the verses, only modernised, of the lost poets of the earlier and nobler period. Of the three great subjects of the old Greek heroic poetry — the Trojan war, the Thebaid, and the Argonautics — the last survives in a few of the tragedies, and in what may be called the later, it may be the feebler version, of ApoUonius Rhodius. But in Apollonius there are lingering beauties which elsewhere would com- mand high admiration. It cannot be forgotten how much the best parts of the ^neid owe to the Argonautics. There was an earlier poem on the subject, which bore the name of Orpheus, of course with no title to that all-hallowed and mysterious name. — It was perhaps by Onomacritus. From this poem I subjoin a passage. Avrap ifJLol MiJSeia. — L. 952. Edit. Hermann. Aloof from all, save by my side alone, Medea, on the awful verge and brink Of the dire grove I stood. The triple trench Deep in the level plain I dug, and there Vast logs of juniper and cedar dry. And crackling thorn and weeping poplar, heaped, A hasty pyre sublime. Then many a drug Forth from her caskets' fragrant sanctuary Drew sage Medea. I beneath my robes 246 FRAGMENTS FROM THE LATER POETS. The waxen cakes slow kneaded ; in the fire Threw them ; then sacrificed three chosen cubs From the hounds' sable litter, with their blood Minghng the marigold, the teasle tough, The unfragrant fleabane, meadow saff'ron shred, The red and choking bugloss. Filling thus The victim's cauls, I placed them on the pyre. The entrails, mixed with water, in the trench I cast, then put my night-black raiment on. Shook my dire steel, and prayed. They heard, they rose. Bursting the void of the unlovely gulf, Tisiphone, Alecto, and on high Shaking their crackling torches' blood-red light. Divine Megsera. Sudden flamed the trench. The raging fires roared up ; and vast outspread A fog of ashes and foul smothering smoke. Then all at once from Orcus through the fire Pandora, Hecate, sprang up, and wheeled Here and there round the awful trench; with them Those Furies, dreadful, wondrous, merciless. Eye may not gaze on them. An iron form Was hers, by mortal men Pandora named ; And that three-headed multiform, a sight Too dire to see, to comprehend too strange. Hell's daughter, Hecate. A horse-head maned From her left shoulder issued, from the right A raging hound ; her middle, shape had none ; ONOMACRITUS. 247 And with both hands she swayed the two-edged sword. Diana's guardian form let fall on earth, Shuddering, her torch, and raised her eyes to heaven ; Fawned the dread .watch-dogs ; ^all the bolts sprang back Of the dread cloister ; burst the stately gates All wide : the darksome grove stood all revealed. 248 FRAGMENTS FROM THE LATER POETS. APOLLONIUS EHODIUS. We turn to the gentler patlios of Apollouius Rliodius in the La- mentation of Alcimede, his mother, at the departure of Jason. "12s ddivbv K\ai€LS 6 cvpiKTas. — i. 210. Daphnis, whose pipe the listening herdsman cheers, Now bowed my trembling hand with weight of years. To Pan, the shepherd's God, my crook I bear. And bid adieu to all my pastoral care. Yet still my pipe shall sound ; my limbs may fail, My voice, unfainting, chants its jocund tale. 282 VOTIVE INSCRIPTIONS. Yet to the wolves, that on the mountain rage, Tell not the tidings of my useless age. THE DEUNKARD TO HIS CASK. OiuoTrdTas jEjeJ'o^wi'. — i. 211. Bacchus ! take my empty cask, 'Tis all I have, all thou canst ask. THE fisher's net. rats "NifKpais Kiv6pr]s. — i. 193. Take ye my net, ye Nymphs, my strength is past, Nor may this arm its spreading circles cast. Now sport, ye fish, in fearless pastime free ; My age gives peace to all the silent sea. ANTIPATEE. THE maiden's distaff. Kepdda TCLV dpdpivA. — i. 236. The shuttle heard, ere twittered on the roof The earliest swallow, halcyon of the woof ; The distaff nodding with its rattling sound, The thread that ran the rapid wheel around. The web, the faithful basket ever full With the smooth flax and fleecy well-combed wool- Young Telesilla ofi'ers on the shrine Of the industrious Maiden Queen divine. VOTIVE INSCRIPTIONS. 283 PHANIUS. THE schoolmaster's OFFEEING. ^.K'qirwva TrpowoSaydv. — i. 283. The staff that propped my feet, the strap, the cane, The well-known terror of the youthful train ; The ring to which the culprits hung, one shoe, The nightcap to my bald head ever true — To Hermes these, the insignia of his rule. Old Gallon gives, and abdicates his school. AGATHIAS. THE MARINER'S OFFERING TO THE HAVEN GOD. Ei/'Sta imkv ttSvtos. — i. 284. Smooth lies the surface of the purple seas, Nor curled nor whitened by the gentle breeze. No more, hoarse dashing from the breakers steep. The heavy waves recoil into the deep. The zephyrs breathe, the murmuring swallow weaves Her straw-built chamber 'neath the shadowy eaves. Fear not, bold mariner, the Syrtes sand, Nor Sicily's inhospitable strand. If first before the haven God you burn The votive offering for your safe return. 284 DEDICATORY. DEDICATOEY. BACCHYLIDES. TO THE ZEPHYR. E{}dt]fios rbv vT]6v.— L. 202. To Zephyr, gentlest wind that fans the air, Eudemus dedicates this lowly fane, Who, instant as he poured the votive prayer, Came wmnowing from its husk the golden grain. A BRAZEN FROG. rbv "Nv/upuv Oepdiropra. — L. 199. Slave of the Nymphs, the songster of the pool, The frog that haunts the waters clear and cool ; The traveller, rescued from the deadly drought, Here imaged in the votive brass, has brought. As in his burning way he toiled along. Came from her dewy cell the welcome song ; And he, obedient to her guiding voice, Found the glad stream that made his heart rejoice. DEDICATORY. 285 THE CICALA. TOP x^A/coOi' T^TTiya. — i. 202. Phcebus, on thy shrine I place Thine own Cicala wrought in brass, Memorial of my victor crown, Eunomus of Locri's town ! To the lyre's sweet strife we came (Parthes was my rival's name). To the plectrum's touch of fire Scarce had rung the Locrian lyre ; With the sharp and sudden strain Burst the shrilling string in twain. Ere the halting harmony On the list'ning ear could die. Sat the insect, carolling Sweetly on the broken string. To the same unfailing note. Warbling from his mimic throat. She whose song of old beguiled Only woodland echoes wild ; Sung in perfect unison, To the harp's unwonted tone. Hence, Latona's son divine, Votive on thy holy shrine, From my glad and grateful hands, The little brazen minstrel stands. 286 INSCRIPTIONS RELATING TO INSCEIPTIONS EELATING TO THE FINE AETS. This cluster of Epigrams seems to me singularly iuteresting as illustra- tive of ancient art, and showing the estimation in which certain works were held. THE JOVE OF PHIDIAS. ^ Oebs 9}\d' iirl yTJv.—ii. 647. Stooped Jove, Phidias, from his bless'd abode? Or soar'd thy soul to see the awful God 1 THE BACCHANAL OF SCOPAS. ^Kpova TTjp BdKxv^- — ii. 641. The Bacchanal who maddened 1 Art alone, Not Nature, mingling phrenzy with the stone. THE HERCULES OF POLYCLETUS. Xa^KOP airoLfido^ovra. — ii. 653. Who taught the brass to groan ? Whose plastic mind, Such strength, such effort, in one form combined ] A living work ! Th' Herculean toil and might I see, and weep and shudder at the sight. See, lifted in his arms, Antseus gasp. And writhing, seem to shriek within his grasp. THE FINE ARTS. 287 THE BULL OF MYRO. Bou/c6Xe, rdj' ayiXav. — ii. 248. Graze, swain, thy herd afar, nor with thee drive Fam'd Myro's brazen bull, as if alive. BoGi/ mav.—ii. 249. Amidst a herd his heifer Myro sought. Drove off the rest, and then his own he caught. THE ALEXANDER OF LYSIPPUS, AiKnirire irXdara. — ii. 661. What living fire, Lysippus, bright and warm, Breathes in great Alexander's brazen form % Who now shall blame the Persians' dastard flight % The herds will ever fly the lion's might. THE HERCULES DESPOILED OF HIS ARMS, BY LYSIPPUS. "Hpa/cXes irov doyyos. — L. 160. Gazed on the earth the maid, and could not speak, And strove to hide the blushes on her cheek ; And with her restless foot she beat the ground. And closer drew her modest mantle round. Sure omens all of love — ^for silence still. Sweet rhetoric, speaks the maiden's yielding will. MUS^US. 311 At length, warm blushes purpling all her cheek, To glad Leander she began to speak : — " Stranger, thy words might surely melt the stone ; Where hast thou learned that all-beguiling tone] Alas, who led thee to my native land 1 Yet idle all and vain thy words .... In a tall tower my home, beside the s^a, With but one maid (my parents' harsh decree) From Sestos' town afar, on the wild shore, The only voice the ocean's booming roar. Nor maiden friends approach my lone retreat, Nor youthful choirs in jocund dances meet ; But, morn and night, the same deep sullen sound Comes echoing from the wave-lashed rocks around." She said, and seeming her own speech to blame, Hid in her robe her face, which burned with shame. 312 NONNUS. NONNUS. Greek poetry — lieathen Greek poetry— may be said to close with Nonnus. Diffuse to the most prodigal luxuriance, feeble through his diffuseuess ; the severe majesty, tlie graceful chastity, the effortless sim- plicity of Greek poetry lias departed, aud given place in Nonnus to an Asiatic copiousness and exuberance ; to a heaping up of imagery, a redun- dant and effeminate versification, at which our English poetry seems rapidly arriving. Yet there is a richness of fancy, a splendour of diction, a harmony — if almost lascivious, yet singularly musical — which almost persuade us that in better times Nonnus might have been a gi-eat poet. One is curious to know how far he is indebted to the earlier poems on the mythic history of Bacchus. The Indian adventures almost remind us of the Indian poetry. Nonnus, it is well known (it is presumed that in his old age he became a Christian), wrote a poetical paraphrase on the Gospel of St. John. The flat feeble expansion and dilation of the exquisite simplicity of the Evangelist is far more wearisome, and is totally wanting in the lively fancifulness and fertility, the overflowing richness and harmony, of the Dionysiacs. We trust that Nonnus, as a Christian, was a better man, but fear that he was a much worse poet. THE CONFLICT OF AEIST^US AND BACCHUS — OF HONEY AND WINE. dfKpoT^pois S' iSlKa^oK — xiii. 258. Edit. Falkenburg, In solemn judgment sate The dwellers in Olympus. Phoebus' son, Offering the flowing liquor from the hive, Lost the sweet victory. As their eager lips NONNUS. 313 The blossom-loving bees' thick nectar quaffed, Palled on the taste the o'er-delicious dews ; With the third cup came full satiety ; The fourth stood all unpledged. Then Bacchus drew The foaming stream of all-inspiring wine, And all the livelong day they sat and quaffed. THE GAEDEN IN SAMOTHRACE. 6pxo.T0S ^irXero to?os — P. 57. Such was that shady garden. Near flowed forth A fountain with two springs, whence all might draw Perennial waters cool ; in many a rill Thence had tlie skilful gardener trained along From plant to plant the winding wandering stream. As through by Phoebus sent, the gentle fount Went, softly murmuring round the laurel's root. Each on his marble pedestal stood round Many a tall youth, all subtly wrought in gold ; Each held a lamp, that threw its mellow light O'er the evening banquet. Rows of mimic dogs Were scattered in the vestibule, and seemed With open mouths, though mute, to bay ; each hound Of silver and of gold alternate stood, As on their master fawning. Each at once. As Cadmus passed, appeared, with welcoming bay Harmonious, to salute the godlike man, And quiver with delight the unmoving tail. 3 1 4 NONNUS. THE PARTING OF HARMONIA FROM HER MOTHER AS BRIDE OF CADMUS. Kai Kipvpfj paOdfJLiyyi. — P. 77. Her cheeks all flowing with the frequent tear Electra's face she kissed ; her lips, her feet, With lips less fond — her maiden modesty Awed by her mother's presence. Then she pressed Her sire Emathion's head, and breast, and cheek ; And folded all her maidens in her arms ; And even the senseless circle of the doors. Her couch, and all her virgin chamber walls Embraced ; and, in her voiceless agony, The very dust of her own native land. Her by the hand (for so the Gods ordained) Electra took, and gave the dowerless maid, Harmonia, to her lord, and wiped away Her mother's tears. THE NURSING OF BACCHUS. i] tStc BaKXov iXovcra. — P. 165. She from her breast divine young Bacchus took, And unobserved in her dark caves concealed The wondrous birth. Spontaneous, and at once. The splendour of his radiant countenance Proclaimed the Jove-bom infant. All the walls Of that dim palace whitened with the rays ; NONNUS. 315 Shrank darkness from the intolerable light That shone from Dionysns' brow. She sate Night after night and watched the sleepless boy. Oft feebly tottering on nncertain feet. Young Melicerta to the other breast Came nestling ; her beside, the infant God Lay murmuring " Evoe !" as he quaffed his food. Then Mystes from her lady's breast received And sleepless brooded o'er her godlike charge : Mystes, whose name from mystic rites derived, First Dionysus' midnight orgies taught,; And in Ly sens' wasteful rites the first Shook the round tabor, and whirled high and clashed The double brazen cymbal ; kindling first The flaming pine-torch o'er the midnight dance, Shrieked ^'Evoe ! Evoe !" round the unslumbering God. First plucked the curling tendril of the vine With the wild fillet round her braidless hair ; And with dark ivy wound her thyrsus wand ; Fearing the God to wound, its iron point Sheathed careful with the mantling foliage. First She round her naked bosom girt the wreath Of brazen beads, the fawn-skin round her loins ; And taught the sportive boy the mysteries Within the pregnant ark contained. She first The zone of liAdng vipers round her waist Wound fearless ; crept beneath her breasts, and wreathed Its awful manacles the dragon coil. 316 NONNUS. BACCHUS AND AMPELUS. "BSi; yh.p ^pvylrjs virb deipdSa. — P. 181. For now beneath the Phrygian cliffs had grown The blithe boy, Ampelus, Love's chosen flower. Yet the soft clown of the hyacinthine beard Marked not the snowy round of his full cheek, Youth's golden bloom. Behind, his clustering hair Over his ivory shoulders fell in curls And braidless, lifted by the whispering breeze : NONNUS. 317 And through their knots profuse the neck of snow Gleamed, faintly seen, as when the morn beams forth, Half hidden, from behind some melting cloud. His voice breathed honey through his rosy lips. Spring was in all his form ; where'er he moved Beneath his silver feet the meadow bloomed With roses ; when his eloquent eyes glanced round It was the radiant light of the full moon. v^os 5' TjydWeTo dvfjup. — P. 182. The youth rejoiced in soul, Outshining thus his blooming peers. When sat The boy beneath the shady mountain brake. And wove his song, rapt Bacchus listening stood. The boy away, he sat with smileless cheek. If by the banquet board the Satyr danced, And dancing beat his drum with jocund din. That youth abroad to chase the bounding stag, Loathed Bacchus the unwelcome merriment. * * * * dXX ore dvpaov deipe. — P. 184. But when the gallant boy would meet in fight The raging bear, or on the lioness Hurl his strong javelin, anxious, to the west Looked the young God, lest Zephyr's fatal blast Repel the shaft, as erst the envious Wind Blew back with mortal force the heavy quoit Against the gentle Hyacinthus' head. 318 NONNUS. THE BASSARIDES. Baaaapiduu d^ (pdXayyes. — P. 26nt. Then first the wild Bassarides poured in Their squadrons ; as they gathered, one enwreathed Her brows with snaky fillets, one her locks With the wild ivy braided. There a maid With brazen-pointed thyrsus armed her hand. There stood, with unbound tresses floating loose, The Msenalis, and all unveiled ; the breeze On both her shoulders lifted the long locks. Another, as she shook her clustering hair. Struck the loud tabor to the cymbal clang Harmonious ; one with many a frantic bound Beat on the hollow leathern drum the din Of mimic war : the thyrsi were their sjjears, With the vine tendrils sheathed the brazen points. Another for the bloody strife athirst, Over her bosom clasped the brinded spoil Of panther. Tunic-like her sister girt The spotted hide of mountain -loving fawn, Or robed her in the stag's dsedalean skin. THE RIVER CHANGED TO WINE. dm-ipiois S' ipKTeipe Beds. — P. 267. Compassionate the gentle God beheld The slaughter of his foes. In sportive mood NONNUS. 319 O'er all the stream he shed his joyous gift. Swift their pale hue the yellow waters changed : A nectar-breathing tide went murmuring down, And all the flood ran wine. The fragrant gales Bore odours from the rich transmuted stream, And smiled the empurpled shores. The Indian bold Drank, and broke forth in marvel : " Wondrous sight ! Strange but delicious draught ! surpassing far The goat's white milk, or the dark fountain cool : Nor such within his many-chambered cells E'er works the humming bee : it flows along, Joy to the soul, and fragrance to the sense !" THE INDIANS DRINK THE STREAM. 5v(TfJi€pias 8' ifjiidvaae.—'P. 270. From that delicious river all the foe. Drunken and giddy with the frantic wine, Eushed on the herd. The Indian warrior seized, 'Mid the green brake, and led the menacing bull Eeluctant captive : both his daring hands Grasped the twin horns. Glorying, he dragged along The horned Dionysus, so he deemed, In triumph. Here another held on high His scythe-like falchion ; gashed, with rooked blade. The throat of the wild mountain goat, and bore Aloft, as 'twere, the severed head of Pan. There one mowed down the heifer's lowing herd, 320 NONNUS. As 'twere the Satyr's slaughtered ranks. The next Chased the fleet brood of branching-headed stags, And gazmg on their dappled skins, beheld The wild Bassarides, in fawn-skins robed. Lie panting underneath his conquering feet. NICtEA. ^vda Tis dyKvXdro^os. — P. 275, There, with bent bow, the child of desert glens, Tlie nursling of the forest, lived and bloomed, Beauteous Nicsea, chaste as Artemis : Like her, a maiden huntress, all averse From love, in Cythersea's arts untried. O'er the wild hills she chased the savage game. And track'd the bounding quarry. Not for her The virgin chamber spread its incens'd roof Among the rugged rocks she made her couch. Her distaff was the bow, her shafts she plied For shuttles, and the web she wove, the snares In which this mountain Pallas noosed her game. The huntress Queen's companion undefiled. No perfume reeked for her ; the honied cup Disdained she for the crystal fountain cool. And o'er her unapproached palace arched The mountain cave. Oft weary with the chase, She couched beneath the panther, or at morn Under the shadowy rock reposed her head NONNUS. 321 Close by the nursing lioness : the beast With tranquil eye half- closed, reclined, and licked. With fangs unharming, her smooth skin ; or like Some faithful watch-dog, with low bay supprest, Lay murmuring, deeming 'twas Diana's self. Drooping to earth the terror of his mane And shaggy neck, the lion couched and slept. NIC^A OVERPOWERED WITH WINE. Kai (ppeva biviideLca. — P. 296. All giddy with the draught, the maid 'gan rave, And to and fro she shook her whirling head. And with her wandering eyes she thought she saw Two lakes their crystal surface spread below, And every crag, as heavy sank her head. Doubled and multiplied around. At length, Soft sliding with her trembling foot, she fell Under the wing of sleep ; her failing knees Sank : o'er the A^irgin spread the bridal trance. THE CAPTURE OF THE WARRIOR DERIADES. Kol debs a(f>paivovTa.— P. 598. The frantic chief, thus warring 'gainst the gods, Himself divine, young Ampelus beheld. Sudden a strange ally, a vine, sprang up : Gently around the silver-wheeled car Y 322 NONNUS. Curled up the growing tendrils ; till at length Around Deriades himself were wound The gi'een indissoluble chains. It spread, Clustering its dark grapes o'er the lofty brow Of the idly-raging king. The rich festoons Hung o'er his helmet, and their fragrance breathed A sweet intoxication as they coiled ; And with no iron fetters bound him down Motionless, hand and foot and limb. In vain Struggled the unwieldy elephants, their feet Were rooted with unyielding ivy-bands, That bound them to the earth ; not half so firm The remora, that sheathes its crooked fang In the ship's side, detains th' unmoving bark. Shouted in vain the charioteer, and lashed Their disobedient backs with the fierce goad Of his sharp scourge. Thus whom the warrior lance Subdued not, India's mighty king, the Vine, A sterner foe, took captive. THE TRIUMPH. Kal xop^s dcnreros ^