'Or o IDNVSOl^ "^/iaaAiNH-Ji^ ^llIBRARYQ^ ^S ^yojiiv3-jo^ '^^mw % DNYSOl^ ^lOSANCElfx^ o ^ 5 "^ajAiNfi-aw^^ ^OFCAIIFO/?,!^ ^"^omm^ '^^om\ ,^WEUNIVERJ/A A>cVOS-A O 3 ^OFCAIIFO/?^ .^WEUNIVER% :lOSANCElfj)x T* O ztTnS 5 ' ^(^AavaaiH^ ^^AavaaiH'^ amfunivfr% - ^WEUNIVERS-//. i3 W^^% O ^OFCAIIFO/?^^ ^ g^ Arun<^-^'^^ .-A "^ 6 -^ tHOMAS RAYMOND ARCNDELL. > J ' MISCELLANEOUS POETRYi I N ENGLISH AND LATIN, SECOND EDITION. By THE Rev. JOSEPH REJ^VE. Printed by R. TREWMAN and SON. SOLD BY THEM AND J. ROBSON AND CO. NEW BONP- STREET, LONDON. 1794- UGBROOKE PARK. POEM, ^i^a^^^ T THE RIGHT HONOURABLE CHARLES LORD CLIFFORD, BARON OF CHUDLEIGH, &c. &c. THIS POEM IS RESPECTFULLY INSCRIBED BY HIS LORDSHIFs MOST OBEDIENT HUMBLE SERVANT, THE AUTHOR. A 5 764423 PREFACE. ;ThE noble family of the Cliffords of Chud- leigh, by the male line, is defeended from Sir Lewis Clifford, the third fon of Roger, Baron de Clifford, whofe Grandfather v/as made a Peer by King Edward I. in the year 1300. The family has been fince honoured by the cre- ation of a fecond Peerage in the perfon of Sir Thomas Clifford, the ninth in defcent from Sir Lewis. Sir Thomrs Clifford received this honour from King Charles IL under the ftile and title of Lord Clifford, Baron of Chudleigh, by lettrfs patent dated April 22, 1672. In November following he was made Lord High Treafurer of England. This Nobleman's Grandfather Thomas Clifford, D. D. was the firft of the family, who fixed his refidence at" Ugbrooke, having inherited it in right of his mother, C v" 3 mother, the daughter and heirefs of Sir Pierce Courtenay of Chudleigh, brother of Sir William Gourtenay of Powderham. Ugbrooke, for local merit,- ranks among the principal places in the county of Devon. The Father of the prefent Lord began and made great improvements, which he did not live to finifh, but yet fo far advanced, as to open a fpacious field for the defcriptive Mufe to fport in. On that ground the Poem of Ugbrooke Park was written and publifhed under his Lordfhip's patronage. The Poem opens with a converfation, which occafionally pafTed upon the fubjedl between his Lordftiip and the Author. After a fhort outline given of the country round, and men- tion made of feveral chief feats in the county, as worthy of a Poet's notice, the Author enters more minutely upon the internal beauties of Ugbrooke itfelf, and expatiates upon the various objeds, that rife fucceflively i-n view, as he moves round C ix. 3 round the Park. The circumftance of a Danifh camp within the fence furnifhes him a fair op- portunity of introducing, by way of Epifode, the ravages once made in this country by that barbarous people, and the overthrow they re- ceived from Alfred the Great. A comparative view of that inward fatisfa<5lion, which fprings from the tranquil enjoyment of rural fcenes, and a Iketch of fome particular improvements made in the Park and Manfion bring on the conclu- fion of the Poem with a compliment to the dif- ferent branches of the Clifford family. To THE READER. Page 5, before the two laft lines, fhould be inferted the following verfes : In vain fliall Lupton* boaft, in vain partake Of kindred fcenes, that grace Genevans lake, Bid rocks give way, bid verdure clothe the fteep. And woods ftand nodding o'er the foaming deep ! Page II. The river Teign is vffritten as it is always pronounced Teing. Page 13. Inftead of Stoford, read Stover. * Seat of the Hon. Mr. Juftice Boiler. UGBROOKE PARK. x\m1DST the charms Devonia's fhore difplays To tempt the Bard, and decorate his lays. Why filent fits the Mufe, unftrung her lyre. Her laurels wither'd, and extinft her fire ? On Avon's bank (he once was taught to fing. And as fhe fung, the vale was heard to ring. There at her eafe fhe tried the rural ftrain. And drew the dancing fhepherds to the plain. Does verfe no more, does fong no longer warm. Or have the fylvan Graces ceafed to charm ? The [ 2 ] The hill, the lawn, the woodland, and the glade. The rock, and fonoriferous cafcade Enchantingly invite. See mountains rife Advancing with their woods to meet the Ikies. See winding vales in broken flopes defcend. See, interfperfed witR trees, the plains extend. And join the diftant hills. Here hand in hand, DifFuiing gladnefs o'er a fertile land, Pomona fmiles, with Ceres hy her fide. The fwain's refrefhing folace, and his pride. Can fcenes like thefe, fo lavifhly difplay'd. Be only meant for Contemplation's aid ? Thefe to the Mufe in vocal right belong ; The Mufe moft triumphs in defcriptive fong. To thefe the royal Bard attuned his lays. And Sion\ mount proclaim'd their Maker's praife. Th' attradlive grove immortal Plato fought ; There Arijiotle ranged his depth of thought. So in the ihade befide fome murm'ring fpring. Arms and the man young Maro learn'd to fing ; Pluck'd [ 3 ] Pluck'd from each fpray, from each infpiring bough The facred wreath. Hill blooming on his brow. Shall Saltram*%* plains no fprightly thought infufe. Nor into fong awake the flumb'ring Mufe ? Does Fortefcue'% gay hill f no more invite, Tho' GrenvilW^ charms with Clintonh tafte unite ? Shall Edgcumbe^s mourW:,t with matchlefs glories hung. Unnoticed ftand, neglefled and unfung ? Thy caftle, Poeas,\\ or a Quido'sM^ ftile. Or Gentikfchi**, in the Virgin'' s fmile ; Altho' no figures load the ceiling's weight. Nor gorgeous columns prop its falling height. A portrait of L rd Trcafurer ClifFoid by Sir Peter Lely. -J- A pidlure of the Tiibute Money. J The /.dultrefs Woman and 3 Magd->.len, ^ A piflure of the LU tie Children by i etev Van Lint- II A piclure o the Virgin a.. d Child. ^ A .Via.d.lrr. '>>* A picture ox the Holy Faooily. Yet __^ [ 27 3 Yet ftill there is, what more our judgment charms. 'Tis tafte, *tis manly elegance, that warms And dignifies the whole. Thus rofe the plan Thus Adams modeli'd what you firfl began. No more let Phrygia boaft her needle's grace. Nor beds of ftate in Tyrian colours trace ; But here her fkill and all her art forego. Here gaze with envy or with rapture glow. See,* on the filken ground how Flora pours Her various dies and opulence of flow'rs ; How, blended with the foliage of the rofe And rich carnation, the ftreak'd tulip blows. The downy peach and curling vine appear With all the treafures of the purple year. Poifed on her velvet plumes of vivid green. The Paroquet enlivens here the fcene j With half-expanded wing there iits the Dove In rifing- attitude; intent above * The ftate bed. C 2 She [ ^8 3 She turns her eye, where on extended wings Thro' fields of air iier lively confort fprings. With yellow crefts the Cockatoos unfold Their milky plumage, ftain'd with tints of gold. Here frelh as life in all their glory dreft. The bold Maccaws difplay the fcarlet breaft. The painted neck of variegated hue. And glofly wings of bright cerulean blue. This graceful Norfolk's* fkill alone could teach. This foch is fate, no other hand fliall reach. This, the rich emblem of her noble mind. For Norfolk's heir (he traced, at once defign'd A monument of tafle. Alafs, how vain Are oft our fcheroes. how mixt with feeds of pain Are half our joys ! In life no fooner known. But, as a lily cut untimely down, Honuard\ was faatch'd away. With him expired My hope, fhe faid, and all I once deiired. Maria, Dutchefs of Norfolk. f Edward Howard, Efq. fon of the Hon. Philip Howard l>y his fccood wix'ey the filler of her Grace of Norfolk- i ^9 3 In him kind Heav'n had ev'ry gift combin'd. That forms the heart, and trains the virtuous mind, W(7wr terra, jam prope incoHs Exhaulk, tantis criminum haud ultra queat SufRcere monllris. Quanta, proh fuperi, mala Invcxit orbi dira regnaadi fitis ! M J Reus. Virtute nixus Stoica has rerum vices, Haec iaeva patria bafta tranquillo potes Animo intueri. Mente ego itifara feror, Quoties fuperbi imago vifloris fubit. Quoties ad aures Caefaris nomen venit, Theflalica toties arva Romano ebria Cruore, toties csede bacchantem fera Cernere tyrannum videor. InfultanS equo Vehitur per aciem civibus ftratam fuis, Humilique mixtos plebe patricios duces Cruentus obterit ungula. O, fi quod polo eft Fulmen repoftum, fulmen infueto rubens Furore, Porci, nubibus ruptis micet, Virique flamma vindice involvat caput. 44 CATO. Red with uncommon wrath, to blail the man> "Who owes his greatnefs to his country's ruin ? PORCIUS. Believe me^ Marcus, 'tis an impious greatnefs. And mix'd with too much horror to be envied. How does the luftre of our father's aflions, Through the dark cloud of ills, that cover hicif Break out, and burn with more triumphant brightnefs? His fufF'rings fhine, and fpread a glory round him. Greatly unfortunate, he fights the caufe Of honour, virtue, liberty, and Rome. MARCUS. Who knows not this ? But what can Cato do Againft a world, a bafe degen'rate world. That courts the yoke, and bows the neck to Cacfar ? Pent up in Utica, he vainly forms A CATO. 45 Qui per ruinas patriae flernit fibi Iter ad honores ! PORCIUS. lUe, mihi crede, impio Qui fcelere paritur, fplendide mendax honor Haud invidendus fuerit. O quanto magis Operofa patris inclyti virtus nitet ! Spifsa malorum nube depreffus licet Multa afpera tulit> major e dubiis tamen Micuit procellis, luce confpicuus nova. Multa quoque bello paflus, infelix facra Duin jura libertatis & Romas a/Terit. MARCUS. Nemo ifta nefcit. Quid tamen Cato poteft Solus, ubi Roma degener & iners iibi Servile patitur facilis imponi jugum ? Inclufus Utica; mcenibus frufira iludet Fulcire lapfum Romuli imperii decus. Milite Numidio cindlus exiguam regit Umbi'am 46 C A T O. A poor epitome of Roman greatnefs. And, cover'd with Numidian guards, diredls A feeble army and an empty fenate. Remnants of mighty battles fought in vain. By heav'ns, fuch virtues, join'd with fuch fuccefs, Diftrad my very foul. Our father's fortune Would almoll tempt us to renounce his precepts. PORCIUS. Remember, what our father oft has told us. The ways of heav'n are dark and intricate. Puzzled in mazes, and perplex'd with errors. Our underftanding traces 'em in vain. Loft and bewilder'd in the fruitlefs fearch ; Nor fees with how much art the windings run. Nor where the regular confufion ends. MARCUS. Thefe are fuggeftions of a mind at eafe. Oh Porcius, did'ft thou tafte but half the griefs. That C A T O. 47 Umbram fenatus, fraiflaque virorura agtnina, Tenues reliquias Caefaris, in aciem trahit. Dii, tanta virtus dum malis tantis jacet ^pprefla, lancinat intimum pe6lus delor. Haec fi Catonis pretia virtutem manent, Quis non Catonis pene dubitaret fequi Praecepta, Porci? PORCIUS. Saepe nos docuit pater Confilia fuperum mille macandros, finus Habere mille, mille & errorum vias. Unde inchoetur, vel ubi (efs ordo expllcet Indeprehenfus, lafla mens nequit affequi. Caliginofa node fed preffum latet, Quicquid removit ab acie humana Deus. A MARCUS. Tranquillioris fenfa mentis ifta funt. Me milie curae, multiplex me angit dolor. O chare Porci, tale fi quidguam modo Paterere, 48 CATO. That wring my foul, thou could 'ft not talk thus coldly. Such an unlook'd-for ftorm of ills falls upon me,* It bgats down all my (Irength. I cannot bear it. PORCIUS. Now, Marcus, now thy virtue's on the proof. Put forth thy utmolt ftrength, work ev'ry nerve, And call up all thy father in thy foul. To quell thy fears and guard thy drooping heart On this weak fide, where moft our nature fails. Would be a conqueft worthy Cato^s fon. MARCUS. Pordos, the counfcl, which I cannot take, Inftead of healing, but upbraids my weaknefs. Bid me for honour plunge into a war Of thickeft foes, and rufti on certain death. Then Ihalt thou fee, that Marcus is not flow To follow glory, and confeis his father. Thefe two varies are taken out of the fccond fcene of the third aft, where Porcius IpsaJcj. But CATO. 49 Paterere, non fic mente comptofua anxia ' Tempora loquendo falleres. Impar malis Animus ferendis deficit, labat, cadit. PORCIUS. Dii fic virile peftus aerumnis probant. Male ergo virtute nova, age omnes impiger Intende nervos, & aninni vim omnem advoca, Totumque patrem. Vincere imbelles metus, Sortemque forti pedlore adverfam pati, Magni Catonis filium & juvat & decet. MARCUS. Confilia capere indocilis aegrefcit magis Animus medendo. Ruere in hoftiles globos ' Laurumque petere morte venalem jube ; Haud unquam ab alta laude degenerem patris Marcum videbis. Inultus afl: ubi mala D Circum 50 CATO. But when I fee fuccefs ftill follows Casfar, And ftill backs his crimes, when I fee fuch virtue Afflidled by the weight of fuch misfortunes. Life hangs upon me and becomes. a burden.* PORCIUS. Behold young Juba, the Numidian prince ! With how much care he forms himfelf to glory. And breaks the fierce nefs of his native temper To copy out our father's bright example. What, fhall an African, Ihall Juba's heir Reproach great Gate's fon, and fhew the world A virtue wanting in a Roman foul ? MJRCUS. Porcius, no more. Your words leave ftings behind 'ert . Whene'er did Juba, or did Porcius, fhew A virtue, that has caft me at a diftance. And thrown me out in the purfuits of honour f * Vide the firft and fourth fcene of aft II. where Cato fpeaks ; acid the firft fcene of aft III. where Marcus fpeaks. PORCIUS. CATO. 5-1 Circum ingruentia cerno, ubi fata & deos Cerno ufque placidos Caefari, iratos piis, Mcerore feflum lucis aethereae piget. PORCIUS. Sufpice Numidiae principem : en quanto flagrans Amore gloria; indolem feram domat, Noftri parentis aemulus. Fato altior Inter cadentes fortis adverfas minas Veftigia patris paffibus anhelis legit. Quid, an Catonis filius cedet Juba; ? Romanus Afro ? MARCUS. Parce plura : acres fina Stimulos fub alto figis. Ecquando Juba, Ecquando Porcius ipfe me pigrum arguit Honoris ? D 2 PORCIUS. 52 C ATO. , PORCIUS. Marcus, I know thy gen'rous temper well. Fling but th' appearance of difhonour on it. It Araight takes fire, and mounts into a blaze. MARCUS. A brother's fufF'rings claim a brother's pity. PORCIUS. Heav'n knows, I pity thee. Behold my eyes ; Ev'n whilft I (peak .... do they not fwim in tears ? Were but my heart as naked to thy view, Marcus would fee it bleed in his behalf. MARCUS. Why then doll treat me with rebukes, inftead Of kind condoling cares, and friendly forrow ? PORCIUS. O Marcus, didI know the way to eafe Thy troubled heart, and mitigate thy pains, Marcus, believe me, I could die to do it. MARCUS. CATC. ' 5j PORCIUS. Eft generofa mlhi nota indoles. Vel Ipfa tenuis umbra te totum excitat, Dedecoris ipfum nomen in flammas rapit. MARCUS. A fratre lachrymas poftiilat fratris dolor. PORCIUS. Contellor aftra, Marce, me miferet tui. Hsec cerne himina : nonne dum loquor, madent ' Perfufa fletu ? O fi tibi nudum quoque ^ Cor hoc pateret, cerneres totum tuo Dolore faucium. MARCUS. Ergo quid plagam afperas, Et non arnica mitigas potius manu ? I ' PORCIUS. ' Ter chare frater, fare, ii quas te premunt, Hac te levare mole curarum queam. I' Equidem vel ipsa morte fraternos velim Redimere iudus. , D 3 MARCUS. 54 CATO. MARCUS. Thou beft of brothers, and thou beft of friends \ Pardon a weak dillemper'd foul, that fwells With fudd^n gufls, and finks as foon in cabns. The fport of paffions. But Sempronius comes. He mufl not find this foftnefs hanging on me. [Exit. SCENE CATO. 5$ ' MARCUS. O mihi frater fide Jundle Pyladea, parce turbato malis Animo, ac dolori facilis indulge meo. Sempronius venit : animi hunc moUem decet Celare luftum. [Exit, JD4 SCENA. 56 CATO. SCENE 11. Enter SEMPRONIUS. SEMPRONIUS. 'ONSPIRACIES no fooifer fhould be form'd. Than executed. What means Porcius here ? I like not that cold youth. I mufi: difTemble, And (peak a language foreign to my heart. {J/tde. SEMPRONIUS, PORCIUS. Good morrow Porcius ! Let us once embrace. Once more embrace, whilft yet we both are free: To-morrow fhould we thus exprefs oul* friendlhip. Each might receive a Have into his arms. This fun perhaps, this morning fun's the laft. That e'er ihall rife on Roman liberty. PORCIUS. OATO. 57 SCENA SECUNDA. INTRAT SEMPRONIUS. SEMPRONIUS. ^LJ JBI agitur aut vita aut falus, Confilia nullum capta patiuntur moram.' Verum quid iflhic Porcius ? Oportet, vafer Arcana cordis fronte fimulata^tegam. [Seor^m. SEMPRONIUS, PORCIUS. Salveto, Porci ! Mutuo amplexu frui Dum liberis licet, in tuum finum ruo. Si eras eandem forte teftemur fidem, Uterque fervum in brachia accipiat fua. Hodierna forfan ultima haec venit dies, Qa?s Romuli urbem cernat immunem jugo. D s PORCIUS. 58 CATO. PORCIUS. My father has this morning call'd together To this poor hall his little Roman fenate. The leavings of Pharfalia, to confult If yet he cam oppofe the mighty torrent. That bears down Rome, and all her gods before it. Or muft at length give up the world to Cxfar. SEMPRONIUS. Not all the pomp and majefty of Rome Can raife her fenate more than Catoh prefence. His virtues render our aflembly awful. They ftrike with fomething like religious fear. And make ev'n Casfar tremble at the head Of armies flufh'd with conqueft. O my Porcius ! The world has all its eyes on Cato's fon. Thy father's merit fets thee up to view. And (hews thee in the faireft point of light. To make thy virtues, or thy faults, confpicuous. PORCJUS. C A T O. 5^ *i . PORCIUS. Parvum fenatum juffit hodierno pater Mane hue coire, & quid Ilatu hoc rerum juvet, Confulere fecum ; an qua arte pervinci queat Fortuna^ fitae aliquando cedendum mails. Quels funt refillendo impares Roma atque Dll. SEMPRONIUS. Confilla prsfens noftra cum Cato regit, Secura pofito Roma refplrat metu : Viftorque vel dum bella per mundum vehit, Tremit ipfe Caefar. Quin age & tu aude quoque Virtute, Porcl, in fimile conniti decus. Magni Catonis fama praccluiit tlbi Latebras inertes. Judices in te omnium Vertuntur oculi, nobili an dignum patre, Laudifne degenerem, in tua fitum eft mana. ' D 6 FORCIUS. 6o C A T O. FORCIUS. Well doft thou feem to check my llng'ring here On this important hour ..... I'll ftraight away. And while the fathers of the fenate meet In clofe debate to weigh th' events of war, I'll animate the foldiers' drooping courage. With love of freedom, and contempt of life. I'll thunder in their ears their country's caufe. And try to roufe up all that's Roman in 'em. *Tis not in mortals to command fuccefs. But we'll do more, Sempronius ; we'll deferve it. [Exit. SEMPRONIUS Solus. Curfe on the ftripling ! How he apes his fire ? Ambitioufly fententious ! But I wonder Old Syphax comes not. His Numidian genius Is well difpofed to mifchief, were he prompt And eager on it j but he mull be fpurr'd. And ev'ry moment quicken 'd to the courfe: Cato has ufea me ill. He has refufed His CATO. at PORCIUS. Bene monuifli : me pigrse quanquam morse Ipfa nimis arguit hora. Militum oclus Turmas adibo, dumque conveiiiunt patres, Monendo quidquid potero, ad arma defides Animos ciebo : gloria: accenfos fid Hortabor acres tendere in beJla & neces Patriae atque liber tatis ultores fuse. Certos, amice, nemo fucceflus potefl: Sibi arrogare ; at nos, quod eft honeftius, Merebimur virtute. , [Exit. SEMPRONIUS Solus, ] Male pereat puer . Sententiofus ! Ut animum afFedat patris Tumidumque faftiim ! Sed ubi cundtatur Syphax ? Vafer ille Numida fcelere foecundum gerit Aptumque pedus, ni ufque ad inceptum foret Stimulo incitandus. Me male accepit Cato, Meritis 62 C ATO. His daughter Marcia to my ardent vows. Befldes, his baffled arms and ruin'd caufe Are bars to my ambition. Caefar's favour, That (how'rs down greatnefs on his friends, will raife me To Rome's firft honours. [Syphax enters. SCENE C A T O. 3 Meritis minorem retulit ingratus vicem. Superbientis tanta faftidla viri Non funt ferenda. Me fibi generum negat, Dum Marte porro fraftus adverfo jacet, Ambitio nullam elufa mercedem feret. Sin Caefaris caftra fequor, ad primes patet Aditus honores. [^Ingrediiur Syphax, SCENA 64 CATO. SCENE III. SYPHAX, SEMPRONIUS. SYPHAX. ^EMPRONIUS, all is ready. I've founded my Numidians, man by man. And find them ripe for a revolt. They all Complain aloud of Cato^s difcipline. And wait but the command to change, their mafter. SEMPRONIUS. Believe me, Syphax, there's no time to wafte. Even vvhilft we fpeak our conqueror comes on. And gathers ground upon us e^'ry moment. Alas ! thou know'ft not Csefar's aftive foul. With what a dreadful courfe he rufhe* on From war to war ! la vain has nature form'd Mountains and oceans to oppofe his paflage. He bounds o'er all, vidorious in his march. The C A T O. ^5 *m winwr ' SCENA TERTIA. SYPHAIC, SEMPRONIUS. SYPHAX. V^UNGTA pro votis eunt, Numidas viritim voce compellans meos. Qua cuique mens fit, quaeve, tentavi, fides. Duce fiib Catone gravia militiae palam Munia queruntur, & alium extemplo fequi Uno prope omnes ore depofcunt ducem. SEMPRONIUS. Mihi crede, nullam tempus admittit morani. Amice, vel dum loquimur, armorum ingruens In nos procella propius hue vidor tonat. Proh quantus ardor impetu vafto omnia Late ruentem Caefarem in bellum rapit '.- Natura fruftra montium objecit moras, Frufira sefluantia pandit oceanus vada. Per 66 C A T O. The Alps and Pyreneans fmk before him. Thro* winds and waves, and ftorms he works his way. Impatient for the battle. One day more Will fet the vidlor thund'ring at our gates.. But tell me, haft thou yet drawn o'er young Juba i That ftill would recommend thee more to Casfar, And challenge better terms. SYPHAX. Alas 1 he's loft. He's loft, Sempronius. All his thoughts are full Of Catoh virtues. But I'll try once more. For ev^iy inftant I expeft him here. If yet 1 can fubdue thofe ftubborn principles Of faith, of honour, and I know not what. That have corrupted his Numidian temper. And ftruck th' infeftion into all his foul. SEMPRONIUS. Be fure to prefs upon him tv^ry motive. Juba's furrender, fmce his father's death. Would CATO. 67 Per mare, per ignes, perque ventorum minas Molitus iter in proelia impatiens ruit. Alpefque Pyrenasque fubmlttunt juga, Facilemque fternunt faxa properanti viam. His forte muris vidor infultet j)rius, Quam fol Tub undas craAinum condat diem. Sed age, approbatne noftra confilia Juba ? SYPHAX. Heu fpes inanes ! Pertinax juveni furor, iEquum, fidefque, & nefcio Cuid animum abflulit, Adeo in Catonem caecus & prseceps amor Penit^s per omnes toxicum infudit fibras, Reftumqae Numidam tetrica infecit lue. Brevx afFuturum expefto : rigidum denud Tentabo pedus, SEMPRONIUS. Omnia exploret Syphax. Nollri attrahatur confili in partem Juba, Viftoriifque adjefta veteribus Africa Zona: 68 C A T O. Would give up Afric into Csfar's hatids. And make him lord of half the burning zone. SYPHAX. But is it true, Sempronius, that your fenale Is call'd together ? Gods ! thou muft be cautious ! Cato has piercing eyes, and will difcern Our frauds, unlefs they're cover'd thick with art. SEMPRONIUS. Let me alone, good Syphax. I'll conceal My thoughts in paffion ; 'tis the fureft way. I'll bellow out for Rome, and for my country. And mouth at Casfar, 'till I fhake the fenate. Your cold hypocrify's a ftale device, A worn-out trick. Would'ft thou be thought in earneft Clothe thy feign'd zeal in rage, in fire, in fury. srrHAX. * In troth, thou'rt able to inflruft grey hairs. And teach the wily African, deceit ! SEMPRONIUS. C AT O. 6() Zona? rubentls Cjefarem late dabit Domlnum potentem. STPHAX. Sed hodie nunquid Cato Cogit fenatum ? Di ! efle te cautum decet. Oculo fagagi cundla perluftrans Cato Confilia nollra perfpiciet, alta niii Tegantur arte. SEMPRONIUS. , Ne metue Syphax : mihi Sat ifta curae. Mente limulata vafer Amore patriae fenfa velabo mea. In Cjefaremque mille jadlabo probra. Donee labantes fando permoveam patres. Se nempe ferio agere quis credi velit ? Furore csecos igneo fenfus tegat, Certamque fiftis afferet verbis fidem. STPHAX. Solertiam hercle mente verfuta potes Vincere fenilem, & fraude fallacem nova Afrum erudire. SEMPRONIUS. JO CATO. SEMPRONIUS. Once more be Aire, to try thy ikill on Juba, Mean while I'll haften to my Roman foldiers. Inflame the mutiny, and underhand Blow up their difcontents, 'till they break out Unlook'd for, and difcharge themfelves on Cato, Remember, Syphax, we muft work in hafte. O think, what anxious moments pafs between The birth of plots, and their laft fatal periods. Oh ! 'tis a dreadful interval of time, Fill'd up with horror all, and big with death ! D^Hrudion hangs on ev'ry word we fpeak. On ev'ry thought, 'till the concluding ftroke Determines all, and clofes our defign. * [Exit. srPHAX Solus. I'll try if yet I can reduce to reafon This headftrong youth, and make him fpurn at Cafo. The time is fhort, Caefar comes rulhing on us ... . But hold ! young Juba fees me, and approaches. SCENE C A T O. 7 r SEMPRONIUS. Sed tu inexpertum nihil, Tu nihil inaufum linque, & indidum nihil. Ego ad maniplos interim pergam meos, Animofque vulgi facibus accendam novis. Donee inopino turbine Catonem obruant. Qui iis, Syphax, memento : properato eft opus. O quanta, nofti, cura follicitum tenet, Dum pendet anceps facinus. Auftori fuo Incepta, non perafta confilia nocent. [Exit. SYPHAX Solus. Urgenda res eft, Csfar & bellum ingruit. Male obftinatum fleftere in melius Jubam Teiitabo rurfus, inque Romanum afperis Incendere odiis. SCENA 72 CATO. SCENE IV. J U B A, S Y P H A X. yUBA. OYPHAX, I joy to meet thee thus alone. I have obferved of late thy looks are fall'n, O'ercaft with gloomy cares and difcontent. Then tell me, Syphax, T conjure thee tell me. What are the thoughts, that knit thy brow in frowns. And turn thine eye thus coldly on thy prince ? SYPHAX. 'Tis not my talent to conceal my thoughts. Or carry fmiles and fun-fliine in my face. When difcontent fits heavy at my heart. I have not yet fo much the Roman in, me. JUBA. Why doll thou caft out fuch nngen'rous terms Againft the lords and fov'reigns of the world ? Do' ft CATO. 73 SCENA QUARTA. JUBA, SYPHAX. JUBA. V^OMMODE' occurris, Syphax, Mihi expetitus. Ecqua rugofam afperat ^gra tibi frontem cura ? Cur folito magis Moeftum intueris capite demiflb folum ? SYPHAX. Fallace rifus ore fimulatos dare. Cum triftis intus inlidet menti dolor. Nee ingeni, nee artis eft opus meie. Romanus adeo efle nequeo. JUBA. Ita rerum arbitros Dominofciue qaorfum dente mordaci petis ? E Roman a 74 C A T O. Doft thou not fee mankind fall down before them , And own the force of their fuperior virtue ? Is there a nation in the wilds of Afric, Amidft our barren rocks, and burning fands. That does not tremble at the Roman name ? STPHAX. Gods ! where's the worth that fets this people up Above your own Numidia's tawny fons ? Do they with tougher finews bend the bow. Or flies the jav'lin fwifter to its mark, Launch'd from the vigour of a Roman arm ? Who like our aftive African inllrufts The fiery fteed, and trains him to his hand ? Or guides in troops th* embattled elephant, Loaden with war ? Thefe, thefe are arts, my prince. In which your Zama does not ftoop to Rome. yUBA. Thefe all are virtues of a meaner rank ; Pcrfeftions, that are plac'd in bones and nerves. A CATO. 75 Romana nunquid arma, virtutes, viros Vidlus ftupefcit orbis & adorat decus ? Qua; gens arenas Africae & fyrtes colit, Qux non vel ipfum nomen Aufonium tremit I SYPHAX. Virtute Numidis, quaefo, qua tandem tuia Gens ilia praeftat ? Promptlor an hoftem ferit ? Velociufne fagitta Romanis volat Excuffa nervis ? Turbine an metam petit Graviore jaculum Romula intortum manu ? Quae comparare regio fe aufit Africas, Seu bello onuHos in acie elephantas regat Seu docili anhelos indole fonipedes domet, Equitemque doceat pariter & fraenos pati ? Hac arte, princeps, Roma non Zamam anteit. JUBA. Vis offium ilia eft atque nervorum : altius Romanus aciem mentis intendit fuae. Hunianitatis fcilicet ftudio feros E 2 Formare 76 CATO. A Roman foul is bent on higher views ; To civilize the rude unpolifh'd world. To lay it under the reftraint of laws. To make man mild, and fociable to man. To cultivate the wild licentious favage With wifdom, difcipline, and lib'ral arts, Th' embellifhments of life. Virtues like thefe Make hunxan nature fhine, reform the foul. And break our fierce barbarians into men. SYPHAX- Patience, kind heav'ns ! Excufe an old man's'warmth. What are thefe wond'rous civilizing arts. This Roman polifh, and this fmooth behaviour. That render man thus tradable and tame ? Are they not only to difguife our paffions. To fet our looks at variance with our thoughts. To check the Harts and fallies of the foul. And break off all its commerce with the tongue ? JUBA. CATO. 77 Pormare cultus hominum, inhofpitos facrU .Fraenare populos legibus, & idlo rudes Sociare gentes foedere : haec virtus, Syphax, Romana pulchris artibus vitam excolit, Placidofque mores barbarum mundum docet. SYPHAX. Quae, quaefo, Romana ifta, quae tandem fuit J aftata virtus i Quippe mendaci docet Simulare vultu fenfa, fpeciofo oblita Dare verba fuco, fimul alia premere finu, Simul alia loqui, omnem abrogans lingua^ fidem Quam fraudis inkia cordis humani dedit Interpretem natura. E 3 yUBA. 78 C A T a To ftrike thee dumb, turn up thy eyes to Cato . There may'ft tbou fee to what a godlike height The Roman virtues lift up mortal man. While good, and juftj and anxious for his friends. He's ftill feverely bent againft himfelf. Renouncing fleep, and reft, and food, and eafe. He drives with thirft and hunger, toil and heat ; And when his fortune fets before him all The pomps and pleafures, that his foul can wifh^ His rigid virtue will accept of none. SYPHAX, Believe me, prince, there's not an African* That traverfes our vaft Numidian deferts. In quell of prey, and lives upon his bow. But better praftifes thefe boafled virtues. Coarfe are his meals, the fortune of the chafe ; Amidft the running flream he Hakes his thirft. Toils all the day, and at th' approach of night On C AT a 79 yUBA. Non imitabilem Sufpice Catonem, quern extulit diis prope parem Romana virtus. Sobrius, juftus, bonus, Patiens laborum, frigoris, inediaci fitis, Conftans amicis, fibi feverus, omnia Oblata blandae dona fortunae abnuit. STPHAX. ' Deferta Libyae nemo noftratum, Juba, ^ Venando luftrat, vitam & arcu fuftinet. Qui non feverius hafce virtutes colit. Curis folutus libero vallos pede Saltus pererrat, callidus tantum feris Struxifle fraudes. Rivus extinguit iitiin, Fortuita fylvis praeda venanti dapes Faciles miniftrat. Nox ubi diurno opprimit Labore feffum, membra profternit folo ; Recline dura rupe fuftentat caput, Levefque fomnos sthere fub udo trahit. E 4 Dei* 8p CATO. On the firft friendly bank he throws him down. Or reih his head upon a rock 'till morn : Then rifes frefh, purAies his wonted game. And if the following day he chance to find A new repaft, or an untafted fpring, BlefTes his ilars, and thinks it luxury. yUBA. Thy prejudices, Syphax, won't difcern What virtues grow from ignorance and choice. Nor how the hero differs from the brute. But grant, that others could with equal glory Look down on pleafures, and the baits of fenfe ; Where fhall we find the man that bears affliftion. Great and majeftic in his griefs, like Cato f Heav'ns ! with what ftrength, what fteadinefs of mind. He triumphs in the midft of all his fufF'rings ! How does he rife againft a load of woes. And thank the gods, that throw their weight upon him ! SYPHAX. CATO. 81 Dein cum recenti fole fe recens levat, Studia diurna fequitur, & fi venam aquae Fors reperit illibatam & intadlas dapes, Superos adorat, feque regifico frui Luxu arbitratur, yUBA. JBarbaro abreptus, Syphax, Furore nefcisj, vir quid interfit viro, Vel quid humile fupra vulgus heroem levet, Scd efto : molles alter illecebras pari Virtute Ipernat; Mente quis adeo tamen Animofus atque fortis adverfas ferat Sortis ruinam ? Quippe quo premitur magis. Hoc fortiore flat inter aerumnas gradu, Malifque ab ipfis robur aflumit novum. E 5 SYPHAX, 82 CATO. SYPHAX. * *Tis pride> rank pride, and haughtinefs of foul ; I think the Romans call it floicim. Had not your royal father thought fo highly Of Roman virtue> and oiCato's caufe. He had not fall'n by a flave's hand, inglorious : Nor would his flaughter'd army now have lain On Afric fands, disfigured with their wounds. To gorge the wolves and vultures of Numidia. JUBA, Why didft thou call my forrows up afrefh ? My father's name brings tears into my eyes, SYPHAX, Oh, that you'd profit by your father's ills ! JUBA. What wouldft thou have me do ? SYPHAX. Abandon Cato. JUBA, C A T O. 85 SYPHAX, r. Id infolentis arguit fallum viri : Ni fallor, Itali Stoicum faftum vocant, Romanx opinio tanta virtutis nifi Fidum Catoni tuum ita junxiffet patrem, Acerba non fie fata fervili manu Inglorius obiiffet ; inhumata Libycis Non tot virorum millia jacerent agris, Paftura rabidos vulturum & lupum greges. JUBA. Renovare triftem quid, Syphax, luftum jubes ? Cum reputo patrem aegro dolore cor tumet, Lachrymifque manare humidae incifi^up^ S^ps?; SYPHAX. O fi paternis fapere didicifles malis ! JUBA. Age fare, quonam fapere me veils mode ? SYPHAX. Defere Catonem. E 6 , JUBA. 84 C A T O. , yUBA. Syphax, I Ihould be more than twice an orphan By fuch a lofs. srPHAX. Ay, there's the tie that binds you ! You long to call him father. Marcia's charms Work in your heart unfeen, and plead for Cato, No wonder you are deaf to all I fay. JUBA. Syphax, your zeal becomes importunate. I've hitherto permitted it to rave. And talk at large ; but learn to keep it in. Left it fhould take more freedom than I'll give it. But Cato never at a time like this* Would lay out his great foul in words, and wafte Such precious moments. No ! his life's at ftake j And warm with flaughter, our viftorious foe Threat'ns aloud and calls me to the field. Thefe five verfes are nearly taken out of the fifth fcene of tbe fiift aA. SYPHAX, CATO. 85 J ' yuBj. Sic patre bis orbus forem. STPHAX. Hoc nempe rebar vinculo obftringi Jubam. Marcia Catonem blanda commendat patrem. Nil rairor equidem fi aure tarn furda accipis Monita, fi ita tibi dida vilefcunt mea. JUBA. Syphax. caveto : liberas linguae haftenus Permifi habenas : difce dehinc premere tamen, Ne plus loquare, audire quam regcs decet. Sed otiofa terere caufando pudet Tempora, Catonis dubia dum pendet falus, Dum marte flagrans Caifar in aciem vocat. SrPHAX. 86 C ATO. srPHAX Solus. Ten thoufand curfes light on thee and Cato ! iND Of the first act. ACT C A T O. 87 STPHAX Solus. Nigrantis erebi milk dii perdant malts Juham y Catonem ! .... Cajfus in vent urn haSlenus Labor omnis iit. At car dine baud tanto decet Cejfare rerutn. Sunt mihi modi, funt doli. Sunt techme ff artes mille. 7'entabo omnia, ^0 pernjicax frangatur ingenium jfuba. FINIS ACTUS PRIMI. ACTUS 88 C A T O. ACT II. SCENE I. SEMPRONIUS, LUCIUS, PORCIUS, Senatores. SEMPRONIUS. Jt^OME ftill furvives in this affembled fenate. Let us remember, we are Cato^s friends. And aft like men, who claim that glorious title. LUCIUS. ' Cato will foon be here and open to us Th' occafion of our meeting. Hark 1 he comes. \_ A found of trumpets. May all the guardian gods of Rome dired him ! Entbr C ATO. ifedHtMMMHHIINH ACTUS SECUNDUS. SCENA PRIMA. SEMPRONIUS, LUCIUS, PORCIUS, Senators. SEMPRONIUS, JljLoC in fenatu Roma nunc etiam viget. Nos cum Catone retr6 ruentis imperi Fortuna junxit. Noftra fibi conftet fides : Sumamus animos grandibus cjeptis pares, f Romaque dignos. ? LUCIUS. Ipfe mox aderit Cats, Noftrique prajfens confili aperiet modum. [Tuia canit, ] Audin ? adeflc nunciat tubae canor. ' J)ii forpitales, Roma qucis cura fuit, Coeleftem amico numine afTcrvent virum ! Intrat 9 CATO. Enter CATO. CATO. Fathers, we once agaia are met in council. Cajfar's approach has fummon'd us together. And Rome attends her fate from our refolves. How (hall we treat this bold afpiring man ? Succefs ftill follows him, and backs his crimes. Pharfalia gave him Rome, Egypt has fince Received his yoke, and the whole Nile is Caefar's. Why Ihould I mention J uba's overthrow. And Scipio's death ? Numidia's burning fands Still fmoke with blood. 'Tis time we ihould decree. What courfe to take. Our foe advances on us. And envies us even Lybia's fultry deferts. Fathers, pronounce your thoughts. Are they ftill fixt To hold it out, and fight it to the laft ? Or are your hearts fubduM at length, and wrought By time, and ill fuccefs to a fubminion ? Sempronius, fpeak. SEMPRONIUS. CATO. 91 Intrat CATO. CATO. Patrix labantis fata, libertas, falus * . ConfiUa veftra petere me cogit, Patres. Lachrymofa portans bella prop'iori impetu Minatur hoftis. Infolens viri furor Qua reprimetur ? Scelera perficere improbus Pergit, nee ufquam fcelera fucceflu carent. Pharfalica acies Caefari Romam dedit, QuafTata deinceps corruit Memphis foIOf Jugumque tota Nilus iEgypto fubit. Quid Sciplonis fata, quid dadem Jubx Memorem ? i^iluanti fanguine etiamnum calent I^ybies arense. Rapidus hoftls ingruit, t ipfa vel deferta nobis invidet Arentis Africae. Agite nunc ergo, Patres, Quid cuique fieri placeat, in medium date : Malifne viftos cedere tyranno juvet. An fortiter pro patria, Roma atque Diis Ad ukimum certare. Seroproni, incipe. SEMPRONIUS. 92 C A T O. SEMPROmUS, My voice is ftill for war, Gods ! can a Roman fenate long debate, Which of the two to choofe, flav'ry or death ? No, let us rife at once, gird on our fwords. And at the head of our remaining troops. Attack the foe, break through the thick array Of his throng'd legions, and charge home upon him. ' Perhaps fome arm, more lucky than the reft. May reach his heart, and free the world from bondage. Rife, fathers, rife : 'tis Rome demands your help. Rife, and revenge her flaughter'd citizens. Or Ihare their fate. The corps of half her fenate Manure the fields of Theflaly, while we Sit here deliberating in cold debates. If we fhould facrifice our lives to honour. Or wear them out in fervitude and chains. Roufe up for (hame ! Our brothers of Pharfalia Point C ATO. 93 SEMPRONIUS. Quifquamne claro genere Romanus poteft P^ndere dubius, utrumne prseponat necem. An fervitutem ? Bella, mavortia geri Bella placet. Adeo protinus eamus, Patres, Ferroque latera vindice accindli improbum Petamus hoftem. Mille denfatis licet ^Cuneis virorum robora tyrannum tegant, Rumpemus aditus. Quis fcit, an reliquis magis Profpera tot inter una tranfadigat virum Hafta, patriamque liberet & orbem jugo ? Quia furgite, Patres. Roma, libertas vocant. Surgite jacentum civium ulturi neces, Similive fate fimile merituri decus. Sanguine patricio Theflali exundant agri, Nofque dubitando trahimus hie lenti diem, Pulchramne p'raeftet petere per mortem decus. An ludluofum ferre fervitii probrum. Torpentium animorum fitum excutiat pudor. Pharfaiica Cccforum acie oberrant ducum Manes 94- CATO. Point at their wounds, and cry aloud .... To battle Great Pompey's fliade complains, that we are flow And Scipio's ghoft walks unreveng'd amongft us. CATO. Let not a torrent of impetuous zeal Tranfport thee thus beyond the bounds of reafon. True fortitude is feen in great exploits. That juftice warrants, and that wifdom guides. All elfe is tow'ring frenzy and diftraftion. Are not the lives of thofe, who draw the fword In Rome's defence, intrulled to our care ? Shduld we thus lead them to a field of flaughter. Might not th' impartial world with reafon fay. We lavifti'd at our deaths the blood of thoufands. To grace our fall, and make our ruin glorious ? Lucius, we next would know, what's your opinion. LUCIUS. C A T O. 95 Manes inulti : vulnera oftentant fua, Et nos ad arma voce lagubri vocant Ad arma, Patres. Magnus en ! morae reo Pompeius urget. Sibi parentandiim inferas Clamat per umbras Scipio. cAro. Mentem cave, Ne forte rapiat nimius armorum furor. Nifx ratione nixa ftet, virtus migrat In temeritatem. Publica: quicquld rei Fortuna reliqui fecit, eft noftrae, Patres, Curae repoftum. Hiantia patriae decet Curare vulnera, non novis Vetera malis Exafperare. Prodigi vitae nimis Merito arguemur, fi tot illullres viros, Ut noftra decorent funera, in medias neces Projicimus. At quae nunc tibi, Luci, fedet Sententia, audire libet. LUCIUS. g6 C A T O. LUCIUS. My thoughts, I muft confefs, are turn'd on peace. Already have our quarrels fill'd the world With widows, and with orphans. Scythia mourns Our guilty wars, and earth's remoteft regions Lie half unpeopled by the feuds of Rome. 'Tis time to fheath the fword, and fpare mankind. It is not Casfar, bijt the gods, my fathers. The gods declare againft us, and repel Our vain attempts. To urge the foe to battle. Prompted by blind revenge and wild defpair. Were to refufe th' awards of providence, And' not to reft in heav'n's determination. Already have we (hewn our love to Rome, Now let us fhew fubmiffion to the gods. We took up arms, not to revenge ourfelves. But ftte^ the commonwealth. When this end fails. Arms have no further ufe. Our country's caufe. That drew our fwords, now wrefts 'em from our hands And bids us not delight in Roman blood, Unprofitably CATO. 97 LUCIUS. Eft fufum fatis Superque fanguinis. Impio bello nimis QualTatus orbis vix fuas clades capit. Nulla regio ufquam eft, five qua Titan levat, Seu qua remoto mergit oceano diem, Quam non replerit fanguine Aufonium nefas. Romana late bella deplorat viris Viduata Scythia, & mundus oppofito procul Sub axe, noftro marte populatus jacet. Cruenta tempos tela vaginis tegi, Generique tandem parcere humano jubet. Non noftra Caefar aufa contundit, Patres, Sed vis deorum. Numine adverfo irrita Quid gerimus ultra bella ? Cedamus Jovi. Ubi caufa belli ceflat, & ceflet furor. Patrise atque libertatis amor arma ad pia Nos excitavit. Quicquid in manu fuit, Feciraus abunde. Glorias eft fadlum fatis. Forte nimis irx, patrix certe parum. F Si gS CATO. Unprofitably ihed. What men could do. Is done already. Heav'n and earth will witnefs. If Rome muft fall, that we are innocent. SEMPRONIUS. This fmooth difcourfe, and mild behaviour oft Conceal a traitor. Something whifpers me. All is not right. Cato, beware of Lucius. [J/ide to Cato. CATO. Let us appear nor rafh nor diffident, Immod'rate valour fwells into a fault. And fear, admitted into public councils. Betrays like treafon. Let us fhun 'em both. Fathers, I cannot fee, that our affairs Are grown thus defperate. We have bulwarks round us. Within our walls are troops inured to toil In Afric's heats, and feafon'd to the fun. Numidia's fpacious kingdom lies behind us. Ready to rife at its young prince's call. While tliere is hope, do not dillruft the gods : But CATO. 99 Si Roma denique cadit, atteftor fidem Hominum Deumque, fcelere non noftro cadit. SEMPRONIUS. Se perduellis faepe quzsfito tegit Colore : vereor aliquis ut lateat dolus. Cato, Lucio ne crede. Seorjim Catoni. CATO, Degeneres timor Animos coarguit, agit in praeceps furor. Medium occupemus tramitem, Quidni bene Sperare, Patres, rebus etiamnum licet ? Dum noftra fortes latera tot cingunt viri, Sueti labores martis & folem pati, Quorfum probofo coUa fubdemus jugo ? Numidia gentes aperit immenfas, Jubje Facere paratas jufTa. Dum fpes eft fuper, - Stat fidere Jovi. Ne ante prcefixum diem Cadat alta Roma. Liberis donee licet, F 2 Deum loo CATO. But wait at leatl 'till Caefar's near approach Force us to yield. 'Twill never be too late To fue for chains, and own a conqueror. Why fhould Rome fall a jnoment ere her time ? No, let us draw her term of freedom out In its full length, and fpin it to the laft. So fhall we gain ftill one day's liberty. And let me perilh. But in Cafo's judgment, A day, an hour of virtuous liberty. Is worth a whole eternity in bondage. Enter MARCUS. MARCUS. Fathers, this moment, as I watch'd the gate, Lodg'd on my poft, a herald is arriv'd From Caefar's camp, and with him comes old Decius, The Roman knight. He carries in his looks Impatience, and demands to fpeak with Caio, CATO. By permiffion, fathers, bid him enter. [Exit Marcus. C AT O. 101 Deum fruamur munere : ubi fummum venit JFatum, licebit vincla vidoris pati. Hac luce mallet^ imo Sc hac hora Cato Oppetere liber, quam jugo oppreffus dies Ducere perennes, Intrat MARCUS. MARCUS. Qua arva profpeftat, milu Commifla porta, a Casfare advenit citus Modo fecialis : veait & Decius eques RomanGi. Aliquid ferre fe magni indicat, Tuofque, genitor, illico aiFatus petit. CATO. Succedere jube. Decius hie olim mihi [Exii Marcus, F 3 Fuerat 102 CAT O. Decius was once my friend, but other profpefts Have loos'd thofe ties, and bound him fall to Casfar. SCENE CATC. 103 Fuerat amicus. Alia tranfverfum dehinc Studia abftulere, & Csefari focium impiis Junxere in armis. F4. SCENA 104 CAT O. SCENE II. DECIUS, CATO. DECIUS. C-^SAR fends health to Cato. CATO, Could he fend it To Cato^s flaughter'd friends, it would be welcome. Are not your orders to addrefs the fenate ? DECIUS. My bufmefs is with Cato. Csefar fees The ftraits to which you're driven ; and, as he knows Cfl/o's high worth, is anxious for your life. c^rro. CATO. 105 SCENA SECUNDA. DECIUS, CATO. DECIUS. , JtLURIMAM, Cato, tibi Caefar falutem. CATO. Si mittere occifis modo PolTet & amicis, grata mihi falus foret. Edenda fi quae porro mandata afFeras, Coram, en fenatus. DECIUS. Res mihi tecum, Cqte. Ad quas redigere ahgufdas, Csfar videt. Et nota quoaiam merita permagni aeftimat, Tuae falutis anxias curas fovet. F 5 CJTO io6 CATO. CAtO. My life is grafted on the fate of Rome. Would he fave Cato f Bid him fpare his country. Tell your diflator this : and tell him, Cato Difdains a life> which he has power to offer. DECIUS. Rome and her fenators fubmit to Caefar. Her generals and her confuls are no more> Who check'd his conquefts, and deny'd his triumphs. Why will not Cato be this Caefar's friend ? CATO. Thofe very reafons you have urged, forbid it, DECIUS. Cato, I've orders to expoftulate. And reafon with you, as from friend to friend. Think on the ftorm, that gathers o'er your head. And threatens ev'ry hour to burft upon it. Still may you ftand high in your country's honours. Do but comply, and make your peace with Caefar. Rome CATO. 107 CATO. Romx falate nixa mea pendet falus. Mihi parcere velit ? Patriae parcat fuae. I, caftra repete, & principi hasc refer tuo : Accipere vitam renuit indignans Cato, Quam Caefar ofFert. DECIUS. Caefari fubdit caput Roma & fenatus. Confulum imperium fuit. Quotquot triumphis Caefaris & armis duces Contra obftitere, pulvere immixti jacent. Age ergo, vidloris fequere tu quoque fidem. CATO, Ilia ipfa, quae mihi fala commemoras, vetant. DECIUS. ^ .. Per nomen ego te facrum amicitiae rogo, Qualis procella vertici immineat, vide. A Caefare fecundum orbis afpiciet fuum Pronus Catonem, laude tergemina ad decs . F 6 Roma io8 CATO. Rome will rejoice, and caft its eyes on Cafo, As on the Second of mankind. CATO. No more. I mull not think of life on fuch conditions. DECIUS. Caefar is well acquainted with your virtues. And therefore fets this value on your life. Let him but know the price oiCatoh friendfhip. And name your terms. cAro. Bid him difband his legions, Reftore the commonwealth to liberty. Submit his aftions to the public cenfure. And ftanU tiie judgment of a Roman fenate. Let him do this, and Cata is his friend. DECJUC. Cat Of the world talks loudly of your wifdom. . . . Cjrro. C A T O. 109 Roma ipfa toilet, pace fi fadla modo Agnofcere aequi jura viiSloris lubet. CATO. Ne plura : vitam hoc munere pacifci nefas. DECIUS. EfFare, qua tua tandem amicitia queat Mercede redimi, renuet & Casfar nihil. Quo tale palmis priftinis addat decus. CAro. Exercitumdimittat; exolvatjugo Romara, Q^ritum iibero arbitrio & Patrum Dijudicanda fafta permittat fua. Hac poterit una lege fibi Casfar fidem Catonis emere. DECIUS. Fama non levis tuae eft Sapientiae, Cato. CAro. no CATO. CATO. Nay more, tho' Cato's voice was ne'er employed To clear the guilty, and to varnifh crimes, Myfelf will mount the Roftrum in his favour. And ftrive to gain his pardon from the people. DECIUS. A ftilc, like this, becomes a conqueror. CATO. Decius, a ftile, like this, becomes a Roman. DECIUS. What is a Roman, that is Caefar's foe ? ' CATO. Greater than Caefar : he's a friend to virtue. DECIUS. Confider, Cato, you're in Utica, And at the head of your own little fenate. You C A T O, 1 1 f CATO. Imo vox quanquam mea Veriata nunquam in publicis caufis fuit, Neque fuevit excufare commiffum fcelus. Orator ipfe roftra confcendam tamen, Veniamque fupplex Caefari a populo petam. DECIUS. . Cato, hie ferocem fermo vidorem decet. CATO. Jufti tenacem hie fermo Romanum decet. DECIUS. Romanus ille qualis aut quantus fuit, Caefari inimicus ? CATO. Major ipfo Caefare : Eft ille amicus nempe virtuti & Deo. ^ DECIUS. Quis fis, Cato, vel unde corapulfus, vide. Non nunc frequentium inter applaufus Patrum Celfa 112 CATO. You don't now thunder in the capitol. With all the mouths of Rome to fecond you. CATO. Let him confider that, who drives us hither. 'Tis Caefar's fword has made Rome'^ fenate little. And thinn'd its ranks. Alas, thy dazzled eye Beholds this man in a falfe glaring light. Which conqueft and fuccefs have thrown upon him. Did'ft thou but view him right, thou'dft^fee him black With murder, treafon, facrilege, and crimes. That ftrike my foul with horror but to name 'em. I know thou look'ft on me, as on a wretch Befet with ills, and cover'd with misfortunes. But, by the gods I fwear, millions of worlds bhould never buy me to be like that Csefar. DECIUS. Does Caio fend this anfwer back to Caefar, For all his gen'rous cares, and proffcr'd friendfhip? CATO. 113 Celfa capitolia voce fulminea quatis. Inclufus Utica fine fpe & auxilio jaces. CATO. Hoc ille potius cogitet, qui nos eo Anguftiarum compulit. Tenuero, ut vides, Roma; fenatum Caefaris fecit fcelus. Mihi erode, falfum eft lumen & inanis rei Splendentis umbra, qua ille vir adeo tibi Fulgere videtur. Spiffa fi ab oculis foret Remota nubes, fanguine, rapinis, dole Totum inquinatum cerneres. Miferum, fcio. Me fpernis, a^rumnofum & affliftum malis. Sed per Tonantem juro, prius omnis mihi Oblatus orbis cum omnibus regnis ruat, Quam Casfar effe, forte mutata, velim. ^ \ DECIUS. Haeccine referri Caefari Cato jubet Refponfa ? Studiis hanccine rependit vicem ? qAro. 114 CATO. CATO. His cares for me are infolent and vain. Prefumptuous man !^ The gods take care of Cato. Would Caefar fhew the greatnefs of his foul ? Bid him employ his care for thefe my friends. And make good ufe of his ill-gotten pow'r. By flielt'ring men much better than himfelf. DECIUS, Your high unconquer'd heart makes you forget You are a man. You rulh on your deftrudlion. But I have done. When I relate hereafter The tale of this unhappy embafly. All Rome will be in tears. [Exit Dec/us. SCENE CATO. 115 CATO. Sunt Caefaris vana iludia. Indignor viri Curam infolentem. Eft fcilicet penes deos Salus Catonil. Si tamen Caefar cupit Clemens videri, opibus male paratis meos Juvet hos amicos : fi fuae mentis cupit Excelfitatem oftendere, hos fervet viros Se juftiores. DECIUS. Ifla vis animi, Cato, Kimis infolens te toUit oblitum tui. Prudens fcienfque certum in exitium ruis. Legatione fed ego fum fundus mea. Notus ubi fuerit exitus, totam dolor Invadet urbem. [Exit Decius, SCENA ii6 CATO. SCENE III. % SEMPRONIUS, LUCIUS, CATO, Senators. - SEMPROmuS. V>'ATO, we thank thee. The mighty genius of immortal Rome Speaks in thy voice ; thy foul breathes.libcrty. Caefar will ftirink to hear the words thou utter'ft. And fliudder in the midft of all his conquell*. LUCIUS. The fenate owns its gratitude to CatOt Who with fo great a Ibul confults its fafety. And guards our lives, while he neglefts his own. SEMPRONIUS. Sempronius gives no thanks on this account. Lucius feems fond of life. When liberty is gone. Life grows infipid, and has loft its relifh, O could CATO. 117 SCENA TERTIA. SEMPRONIUS, LUCIUS, CATO, Senatores. SEMPRONIUS. jSl ERRE quas grates parem ? Te, Caio, loquente, eft vifa libertas loqui Geniufque Romse. Scelera meditantem nova Vox ifta reprimet C^farem, aut fternet metu. LUCIUS. Uno fenatos omnis affenfu refert ' Grates Catoni, publicae dum fie vigil Cavet faluti, providus parum fuae. SEMPRONIUS. Amor tuendae Lucium vitje tenet. Sed vita quid juvat, ubi libertas perit ? Me potius adigat fulmine fub umbras Pater, - Pallentis umbras tartar! & noftis chaos, Quam Ii8 CATO. O could my dying hand but lodge a fvvord In Caefar's bofonij and revenge my country. By heav'ns I could enjoy the pangs of death. And fmile in agony. LUCIUS. Others, perhaps, ' - May ferve their country with as warm a zeal, Tho' 'tis not kindled into fo much rage, SEMPRONIUS. This fober condudl is a mighty virtue In lukewarm patriots. But what is life ? 'Tis not to ftalk about, and draw frefh air From time to time, or gaze upon the fun ; 'Tis to be free. CAro. Come, no more, Sempronius. All here are friends to Rome, and to each other. Let us not weaken ftill the weaker fide By our divifions, SEMFRONIUS. ^ CATO. 119 Quam videam iniquo fubditos cives jugo. Stet, me cadente, falva libertas modo, Mortes per omnes placidus banc animam daba. LUCIUS. P , Forte hand minori pedlus hoc ftudio flagrat Defendere patriam, aeftuat quanquam minus Furore turbidum. , SEMPRONIUS. I Ifta moderatio virum, Cui vivere eft duke, juvet. At vivere quid eft ? Non hue Sc hue curfare, non auras novas Subinde trahere, aut folis afpiccre jubar ; Eft efle liberum. CATO.. Ira ne difcors agat Frivata in odia, Roma quos fibi mutuo Amore junxit. Pace concordi vigent Res parvae, eadem maximae abrupta ruunt. SEMPRONIUS. 120 CATO. SEMPRONIUS. Caio, my refentments Are facrificed to Rome. I ftand reprov'd* CATO. Fathers, 'tis time you come to a refolve. , LUCIUS. Cato, we all go into your opinion. Cacfar's behaviour has convinced the fenate. We ought to hold it out, 'till terms arrive. SEMPRONIUS. We ought to hold it out till death. But Cato, My private voice is drown'd amid the fenate's. CATO. Then let us rife, my friends, and drive to fill This little interval, this paufe of life. While yet our liberty and fates are doubtful. With refolution, friendfliip, Roman bravery. And all tlic virtues we can crowd into it. That CATO. iti SEMPROmUS. n me paratum quicquid aut facere aut pad, Ubi Cfl/o jufferic. CATO. Hora confiliis moram Prajcidere monet. LUCIUS, Ipfe quod ceafet Catt, Id cenfct & fenatus. Ufque dum bonis Pax legibus conveniat, audendum reor. - SEMPRONIUS. Eft dimlcandum, quamdiu vita eft fuper. CATO. Surgamus ergo, dumque libertas, falus, Et fata nutant dubia, juftitia, fide, OiEcio & omni genere virtutum brevi Certemus aevi, tandem ut invidia deum Si fit cadendum, morte generofa inclytos. G Nos I 122 C ATO. That heav'n may fay, it ought to be prolong'd. [Exeunt fenators. SCENE C ATO. I2J Nos longiorem grata pofteritas canat Meruifle vitam. {Exeunt /enaf ores* G 4 SCENA 124 CATO. SCENE IV. CATO, JUBA. CATO. f3 UB A, the Roman fenate has refolv'd, 'Till time give better profpefts, ftill to keep The fvvord uniheath'd, and turn its edge on Casfar. JUBA. The refolution fits a Roman fenate. But CatOt lend me for a while thy patience. And condefcend to hear a young man fpeak. My father, when fome days before his death He order'd me to march for Utica, Alas, I thought not then his death fo near. Wept o'er me, preft me in his aged arms. And, as his griefs gave way, my fon, faid he. Whatever fortune fhall befal thy father, B CATO. 1*5 SCENA QUARTA* CATO, JUBA. ir ATRIBUS eft ratum, Juba, Forti repellere Caefarem & bellum manu. JUBA. Sententia patres ifta Romanos decet. Bignare tu quoque pauca memorantem Jubam Audire. Paucos genitor ante obitum Jies, Haud rebar equidem mortem ita propinquam viro Tunc imminere, quando me jufEt Uticam Tendere, trementes fuftulit in ulnas fenex Blande ofculatus, multa collachrymans. Dolor Ut primus abiit, quicquid eveniat mihi, Nate, inquit, efto Catoni amicus. Aufpice G 3 Surg'cs 12$ - C ATO. ^e Cato's friend. He'll train thee up to great And virtuous deeds. Do but obferve him well, Thou'lt fhun misfortunes, or thou 'It learn to bear 'em. CATO. Juba, thy father was a worthy prince. And merited, alas, a better fate. But heav'n thought otherwise. yUBJ. My father's fate Jn fpite of all the fortitude, that fhines Before my face in Caio's great example. Subdues n^ foul, and fills my eyes with tears. CATO. It is an honeft forrow, and becomes thee. yUBA. My father drew refpedl from foreign climes. The kings of Afric fought him for their friend ; Kings far remote, that rale, as fame reports. Behind the hidden fourccs of the Nile, la C AT O. 127 Surges Catone ad omne virtutum decus. Illo duce, fugies mala aut difces pati. CATO. Tuus ille fumma laude cumulatus pater Meliora fuerat fata commeritus, Juba. Diis aliter eft vifum. r JUBA. Ub^ptris imago fubit, Lachrymis madefcunt me vel invito genae. Omnis animo virtus abit, fuperat dolor. , CATO. Honeftus eft ille dolor, & dignus Juba. JUBA. Gentes remotas fama complevit patris. Hunc pace belloque Africae reges fibi Socium ambiebant, Maurus & vultum niger Getulus ^thiopfque, quique ultra jacent Nili recefTus, quique, ut eft fama, incolunt G 4 Alio 128 CATO. In dillant worlds, on t'other fxde the fun. Oft have their black ambafladors appeared Loaden with gifts, and fill'd the courts of Zama. CATO. I am no ftranger to thy father's greatnefs. yUBA. I would not boafl: the greatnefs of my father, fiut point ont new alliances to Cato. Had we not better leave this Utica, To arm Numidia in our caufe, and court Th' affiftance of my father's pow'rful friends ? Did they know Caio, our remoteft kings Would pour embattled multitudes about him. Their fwarthy holls would darken all our plains. Doubling the native horror of the war. And making death more grim. C^O. I CATO. 129 Alio calentes fole trans Gangem plagas, Donis onufti petere amicitiam & opem Venere Zamam. CATO. Gloria mihi haud eil tui Ignota patris. JUBA. Patris amicitias tibi Dum commemoro, non patrium jadlo decus j Jungenda foedera tibi nova monftro, nova Subfidia belli. Nunquid hanc praeftat Uticam Deferere, & omni Namibia armata, fimul In focietatem foederis'amicos patris " Excire reges ? Cognitum fi orbi foret, Virtute & armis quantus incedas, Cato, Totam videres Africam e gremio nigros Populos vomentem ad figna confluere tua> Sociafque bello late inhorrenfes novo Fervefcere acies, G 5 cjro. 30 CATO. CA'TO. And can'ft thou think Cato will fly before the fword of Csfar, Reduced like Hannibal to feek relief From court to court, and wander up and down A vagabond in Afric ? JUBA: ' Cato, perhaps, I'm too officious j but my forward cares Would fain preferve a life of fo much value. My heart is wounded, when I fee fuch virtue Afflidted by the weight of fuch misfortunes. CAro. Thy noblenefs of foul obliges me. But know, young prince, that valour foars above "What the world calls misfortune and affliftion. Thefe are not ills ; elfe would they never fall On heav'n's firft fav'rites, and the beft of men. The gods, in bounty, work up ftorms about us,' That giv? mankind occafion to exert Their CATO. 131 CATO. Caefari an timidum putas Cedere Catonem velle ? Me, ut vagus Hannibal, Libycas per urbes fupplicem & regum hofpitera Auxilia petere ? yUBA. Forfan officio tibi ' Peccare nimio videor, anxius tuae Dum ftudeo vitae, & fuggero aaxilium malis. CATO. Eft tua mihi accepta pietas. Noris tamen, Juba ; quas imperitum vulgus appellat mala, Adverfa fortuna, dolor, terumnae, mala Cenfenda non funt, forte cum aequali accidunt Bonis malifque. His altior coelum petit Generofus animus. Afperis fatis pics Exercet aliquando deus, ut clara emicet ' Magis inde virtus, quae nifi rerum arduo G 6 Spendefcat 132 CATO. Their hidden ftrength, and throw out into pradlice Virtues, which fhun the day, and lie concealed In the fmooth feafons and the calms of life. JUBA. I'm charm'd whene'er thou talk'ft. I pant for virtue. And all my foul endeavours at perfection. CATO. ^ Doft thou love watchings, abftinence, and toif. Laborious virtues all ? Learn them from Cato. Succefs and fortune muft thou learn from Csfar. JUBA. The beft good fortune, that can fall on Juba, The whole fuccefs, at which my heart afpires. Depends on Cato. CATO. What does Juba fay ? Thy words confound me.. JUBA. I would fain retradl them. Give 'em me back again. They aim'd at nothing. C ATO. *33 I Splendefcat ufu, tefta velut umbra diem Lucemque fugit. JUBA, Ita dum loquere, totus, Cato, I Virtutem anhelus fpiro. CATO. Vigilias amas, /Eftum, laborem, frigus, & famem & fitim ? Hajc ab Catone difce, fortunam ab aliis. JUBA. Felicitas, fortuna, & omnis fpes Jubae Te pendet uno. CAro. Verba quid volunt ? - JUBA, Nihil : Revocare liceat. CATO. 134 CATO. CATO. Tell me thy wilh, young prince ; make not my car A ftranger to thy thoughts. JUBA. Ob, they're extravagant. Still let me hide them. CATO. What can Juba aflc. That Cato will refufe ? rJK yUBA. I fear to name it. Marcia inherits all her father's virtues. CATO, What wou'dft thou fay ? yUBA. Cato, thou hall a daughter. CJTO. CATC, 135 cAro. Quod tua interfit, nihil Cela Catonem. yuBA. Quas modum excedunt, decet Celare vota. CAroi Petere quid poteft Juba, Quod Cato recufet ? yUBA. Eloqqi vetat timor. CATO. Eloquere. JUBA: Dotes Marcia paternas habet. CATO. Qu6 verba fpeftant ? JUBA. E,ft tibi, Cato, filia. CATO. 136 C ATO. cAro. Adieu, young prince. I would not hear a word Should leflen thee in my efteem. Remember The hand of fate is over us, and heav'n Exafts feverity from all our thoughts. It is not now a time to talk of aught But chains, or conqueft, liberty or death. [Exit. SCENE CATO. 37 CAtO, Princeps valeto. Quicquid imminuat tuam Mihi, Juba famam, audire nolim. Dum premunt Inimica fata, nos decet nihil, niii Vitam & triumpho3, vincala aat mortem loqui. [Exit. SCENA 13d CATO. SCENE V. SYPHAX, JUBA. SYPHAX. JljLoW's this, my prince ! What, cover'd with confufion ? You look as if yon flern philofopher Had juft now chid you. JUBA. Syphax, I'm undone ! SYPHAX. I know it well. JUBA. Cato thinks meanly of me, SYPHAX. And fo will all mankind. JUBA. CATO. ^39 SCENA QUINTA. SYPHAX, JUBA. SYPHAX. |UIS ille, Juba, quis ora fufFundit pudor ? Qu3D caufa luftus ? yUBA. Heu, Syphax, peril mifer ! SYPHAX. ^ Hoc ante noram. JUBA. Me Cato vili seftimat. SYPHAX. Haud pluris orbis faciet. JUBA. 140 CATO. yUBA. I've opened to him The weaknefs of my foul, my love for Marcia. SYPHAX. Cato*s a proper perfbn to entruft A love-tale with. yUBA. Oh I could pierce my heart. My foolifh heart ! Was ever wretch like J aba f Cato's difpleasM, and Marcia loft for ever. SYPHAX. Young prince, I yet could give you good advice : Marcia might ftill be your's, yUBA. What fay'ft thou, Syphax? By heav'ns thou turn'ft me ail into attention. SYPHAX. Marcia might ftiU be your's. yUBA. C ATO. 141 I JUBA. Aperui meos . Catoni amores. I srPHAX. ' Aptus eft Cato, cui Credas amores. JUBA. Solis astherei jubar Taedet tueri. Corde transfixo juvat Occumbere umbris. Stulta quo miferum abftulit Animi libido ? Graviter heu ! Cato mihi Infenfus eft ; mihi Marcia seternum perit. SYPHAX. Si quid monenti credis, etiamnum poteft Tua efie Marcia. . ^, JUBA. Quid loqaere, Syphax ? SYPHAX. Poteft Tua qSq Marcia. JUBA, 142 C AT O. JUBA. As how, dear Syphax ? SYPHAX. Juba commands Numidia's hardy troops. Mounted on Heeds, unufed to the reftraint Of curbs or bits, and fleeter than the winds. Give but the word, we'll fnatch this damfel up. And bear her off. JUBA. Can fuch difhoneft thoughts Rife up in man ? Wouldfl thou feduce my youth To do an adl, that would deftroy my honour ? SYPHAX. Gods, I could tear my beard to hear you talk ! Honour's a fine imaginary notion. That draws iiv-raw and unexperienc'd'men To real mifchiefs, while they hunt a Ihadow. JUBA. CATO. 143 JUBA. Arte qua poflit, doce. SYPHAX. ^ Numidas feroces ducit a.d bellum J uba, Quos fraena ferre nefcii alipedes vehunt, Praevertere Euros concita affueti fuga. Tu modo jubeto, virginemque hinc ociiis Raptam avehemus. , JUBA. Ore num potuit nefas Excidere, probra quod nomini noftro allinat Sterna. SYPHAX. Probra nomini ! Nomen quid eft ? Inane fulgur ncmpe, fpeciofum nihil, Aut fax cerebri fatua, quae incautos trahit Ssepe in malorum abrupta, dum errores vagse Seftantur umbrae, JUBA. 144 CATO. JUBA. Wouldil thou degrade thy prince into a ruffian ? SYPHAX. The boafted anceftors of thefe great men, Whofe virtues you admire, were all fuch ruffians. This dread of nations, this almighty Rome, That comprehends in her wide empire's bounds All under heav'n, was founded on a rape. Your Scipios, Casfars, Pompeys, and your Catos, Thefe gods on earth, are all the fpurious brood ' Of violated maids, of ravifh'd Sabines. JUBA. Syphax, I fear that hoary head of thine Abounds too much in our Numidian wiles. SYPHAX. Indeed, my prince, you want to know the world. JUBA. CATO. ^ 145 JUBA. Quid, tuo an fuades Jubae Agere latronem ? srPHAX^ Quippe Romani patres, * Quos tu merere laudibus coelum putas. Tales fuere. lUe orbis edomiti pavor, Superba Roma, Roma, quse imperium mari Terminal & aftris, virginum ijuondam fuit Fundata raptu. Scipio, C^far, CaiOj Pompeius, & quos Roma mortales deos Dixit, Sabinis matribus referunt genus. Spuria propago, yUBA. Vereor, ut, Syphax, tibi Cerebrum Numldicis fit nimis foetum dolis. SYPHAX. Mihi crede, mores tibi hominum noti parum. H ' JUBA. 146 CAT O. If knowledge of the world makes man perfidious. May Juba ever live in ignorance ! SYPHAX. Go* go, you're young. JUBA. Gods, muft I tamely bear This arrogance unanfwer'd ? Thou'rt a traitor, A falfe old traitor. SYFHAX, I have gone too far. JUBA. Cato fhall know the bafenefs of thy foul. SYPHAX. Young prince, behold thefe locks, that are grown white Beneath a helmet in your father's battles; yvBA. CATO. 147 JURA. Notitia at ifla periidos ti homines facit, O ufque vitam ducat ignarus Juba. SYPHAX. Mlhl apage fenfa ifla, puer : setate indiges. yusA. Dii ! ficcine arrogantiam hanc lentus feram ? Falfe veterator, proditor patriae es tuas. SYPHAX. Me longius animi ardor incautum tulit. yUBA. Perfide latro, haec tua Cato confilia fciet. SYPHAX. Viden' hos caplUos ? Galea ut incinfti albidum Traxere honorem, duftor & miles tui Dam bella pugnabam patris ! H * JUS A. 148 CATO. JUBA. Thofe locks fhall ne'er proted thy infolencc. SYPHAX. Muft one rafli word, th' infirmity of age. Throw down the merit of my better years ? This the reward of a whole life of fervice ! [Exit Juba, .... Curfe on the boy ! how fteadily he hears me. I muft appeafe this ftorm, or perifli in it. \Exit Sypbax, ZND OF THE SECOND ACT. ACT CATO. 149 JUBA, I Mihi ifte honor Nufquam infolentiam teget. SYPHAX. t Num ergo mihi Vox una, vitium garrulae aetatis leve, Priftina laborum merita geflorum auferet ? [Exit Juba. Styx mille peftes in caput pueri evomat ! Sed has oportet illico procellae minas Placare, vel nos turbine efFufo obruent. [Exit Syphax* FINIS ACTUS SECUNDI. ^^^ H 3 ACTUS 150 CAT O. ACT III. SCENE I. S Y P H A X, J U B A. SYPHAX. .LAS, my prince, how are you chang'd of late ?* I've known young Juba rife before the fun. To beat the thicket where the tiger flept. Or feek the lion in his dreadful haunts. How did the colour mount into your cheeks. When firft you rous'd him to the chace ? I've feen you Ev'n in the Libyan dog-days hunt him down. Thefe verfes as far at lofe its fweetneft, an taken from feette V. aii II. Then CATO. 151 ACTUS TERTIUS. SCENA PRIMA. SYPHAX, JUBA. SYPHAX. AJLEU quails es quantumque mutatus, Juba ! Heu quantum ab illo degener pridem Juba Qui flrata folitus linquere ante ortum diem* Vel quando Sirius arva torrebat vapor, Venando faltus atque fylvarum horrida Dumeta obivit, fire qua rabida tigrls, Seu fulvus inter nemora dormivit leo ? Ardore quanto lumina micabas, ubi Dejela opacis praeda decurrlt jugis ? Clamore anhelo quantus urgebas fugam ? H4. Te iSi CATO. Then charge him clots, provoke him to the rage Of fangs and claws, and ftooping from your horfe Rivet the panting favage to the ground. yUBA. Pr'ythee no more ! SYPHAX. How would the old king fmile To fee you weigh the paws, when tipp'd with gold. And throw the ihaggy fpoils about your fhoulders. JUBA, Syphax, this old man's talk, tho' honey flow'd From cv'ry word, would now lofe all its fweetncfs. SYFBAX, CATO. 153 Te faepe vidi cominus laceflere Leonis iras, unguium horribiles minas ' Ultro afperare, fpiculo obtento truces Excire morfus, moxque pronum ab equo arduos Pendere in idus, & reluftantem feram Affigere folo. JUBA. Mene puerilis animi Adeo efle rere, ut hifce condonem tua Opprobria nugis ? I SYPHAX. Quanta longaevi finum Regis replebant gaudia, ubi te auro graves Attollere ungues vidit, & fpolia humeros - Induere villas horrida ! JUBA. Etiamfi fiuant Tibi verba melle, mihi modo invifa accident. H 5^ srPHJX. 154 CATO. SYPHAX. Sir, your great father never us'd me thus.* Alas, he's dead ! But can you e'er forget The tender forrows and the pangs of nature* The fond embraces and repeated bleffings. Which you drew from him in your laft farewel ? Still muft I cherifh the dear, fad remembrance. At once to torture and to pleafe my foul. The good old king at parting wrung my hand. His eyes brim-full of tears, then fighing, cry'd, Pr'ythee, be careful of my fon. His grief Swell'd up fo high, he could not utter more, JUBA. . Alas, the flory melts away my foul. That beft of fathers ! How fhall I difcharge The gratitude and duty, which I owe him } SYPHAX. By laying up his counfels in your heart. Thefe verfes, from the imrds, Sir, your great fatlier, &(. at far a:, rather fay your love, are taken fromjcene IV. aai. JUBji. CATO. 155 SYPHAX. Non me loquentem iic tuus fprevit pater. Heu vixit ! At chara illius an unquam poteft Excidere imago, ubi collo inhserefcens tuo, Mille inter ofcula, mille & amplexus, fui Vix compos, inquit ultimum abituro vale ? Mihi quanto oboritur gaudio immixtus dolor. Cum dulcc triftem peftore revel vo diem ! Simui ille dextram dexterae inieruit meae, Altumque ab imo corde fufpirans, vide, Inquit, Taluti filii invigiles : fimul Lachrymje rigabant ora, nee fari dolor Eft plura paiTus. JUBA. Patris 6 blandum nimis Sacrumque nomen ! Fare, qui poffira, Syphax, Prseftanda genitori optimo officia exequi. SYPHAX. Juffa faciendo. H 6 JUSji. 156 CATO. yUBA. His counfels bade me yield to thy direflions. SYPHAX. Alas, my prince, I'd guide you to your fafety. yUBA. I do believe, thou wouldft ; but tell me how ? SYPHAX. Fly from the fate, that follows Caefar's foes. JUBA. My father fcorn'd to do it. SYPHAX. And therefore dy'd. JUBA. Setter to die ten thoufand thoufand deaths. Than wound my honour; SYPHAX, I CATO. 157 JUBA. Me tuisjuffit pater Parere monitis. SYPHAX. Sola mihi, princeps, tuae Cura eft falutis. * JUBA, Cognitum eft ftudium fatls. Quid me inc-es ? SYPHAX. Quae Caefari inimicos premunt, Ut fata fugias. JUBA. Fugere noluit pater. SYPHAX. Adeoque periit. JUBA. Mille pugnando neces Subire praeftat, damna quam famae pati. SYPHAX. 158 CATO. SYPHAX, Rather fay your love. JUBA. Is it, becaufe the throne of my forefathers Still Hands unfill'd, and that Numidia's crown Hangs doubtful yet, whofe head it /hall enclofe. That thou prefum'ft to treat thy prince with fcorn ? SYPHAX. Why will you rive my heart with fuch expreffions ?* Does not old Syphax follow you to war ? What are his aims ? Why does he load with darts His trembling hand, and crufh beneath a cafque His wrinkled brows ? What is it he afpires to ? Is it not this ? To Ihed the flow remains. His laft poor ebb of blood in your defence ? JUBA. Syphax, no more ! 1 would not hear you talk. T/iefe -verfeifrom thefe loorels. Is it becaufe, &c. as far at Csfar I'm wholly thine, are taken from fcene V. a8 II. SYPHAX. CATO. I5f SYPHAX. Mage die, amorls. JUBA. Fraena verbofae, Syphiix Injice licentlas. An ideo illudere Jubse Te pofle credls, quod patris folium vacat. Quod adhuc Numidici nutat imperii decus^ Et me vibrandis imparem fceptris putas ? SYPHAX. Cur fie acutis transfodis didis finum ? Quid, nonne teeum gradior ad bellum comes. Fords fubire & martis & lethi vices ? Cur lancea dextram onero, cur galea caput, Nifi ut reliquias fanguinis, queis hoftica Manus pepercit, patriae jmpendam & tibi ? , JUBA, Audire plura non libet : Syphax, tace. SYPHJX. i6o CATO. STPHAX. Not hear me talk ! What, when my faith to J uba. My royal mailer's (on, is call'd in queflion ? My prince may flrike me dead, and I'll be dumb. But whilft I live, I muft not hold my tongue, . And languifh out old age in his difpleafure. JUBA. Thou know'ft the way too well into my heart. I do believe thee loyal to thy prince. SYPHAX. What greater inftance can I give ? I've offer'd To do an adlion, which my foul abhors. And gain you, whom you love, at any price. JUBA.. Was this thy motive ? 1 have been toa hafty. SYPHAX, CATO. i6i SYPHAX. Jubes Tacere ? Taceat ut Syphax, fides Cum data Jubae in dubium vocatur ? Me Juba Interimat, & tacebo. Verum dum traho Auras fuperAes, luce dum xtherea fruor, Nequeo tacere, & principi invifam meo Ducere feneftam, JUBA. Corda placandl modum Artemque nofti. Te mihi fidum reor. SYPHAX. Conftare melius nempe qui poterat fides ? Hanc ut probarem, facinus audendi tibi. Quod abhorret animus, me fore fpopondi ducem ; Propriam ut haberes Marciam, expedii modum, yUBA. An hoc volebas ? Ah nimis prseceps fui. SYPHAX. i6i CATO. SrPHAX. , And 'tis for this, my prince has call'd me traitor. yUBA. Sure thou miflak'ih I did not call thee fo. srPHAX. You did indeed, my prince, you call'd me traitor. Nay, further, threaten'd you*d complain to Cato. Of what, my prince, would you complain to CatoT That Syphax loves you, and would facrifice His life, nay more, his honour in your fervice ^ yUBA. Syphax, I know thou loveft me. But indeed. Thy zeal for Juba carry 'd thee too far. Honour's a facred tie, the law of kings. The noble mind's diflingulfhing perfeftion. That aids, and ftrengthens virtue, where it meets her. And imitates her adions, where fhe is not. It ought not to be fported with. SrPHAX, CATO. 163 SYPHAX, Ide6que falfum proditorem patriae Me nuncupabas. JUBA, Num ore quid tale excidit ? Ancipite peccas forte deceptus fono. SYPHAX, Confilia porrd velle te aiebas mea Pandere Catoni. Quaefo, quid tandem Juba Pandet Catoni ? Me tibi addidum nimis ? Me tibi paratum fanguinem & famam quoque Impendere ? JUBA. Tuo te Jubcc addidlum fcio. Sed amore pcccafti nimio. Honefti, Syphax, Hinc difce leges regibus habendas facras. I Artibus honeftum perpolit mentem fuis, Virtutis aemulatur abfentis decus, Prjefenti honores afflat imitando novos. , , SYPHAX. i64 CATO. SYPHAX. By heav'ns, I'm ravifh'd, when you talk thus, tho' you chide me. Alas, I have hitherto been ufed to think A blind officious zeal to ferve my king The ruling principle, that ought to burn. And quench all others in a fubj eft's heart. Happy the people, who preferve their honour By the fame duties, that oblige their prince I yUBA. Syphax, thou now begin'ft lo fpeak thyfelf, Numidia's grown a fcorn among the nations For breach of public vows. Our Punic faith Is infamous, and branded to a proverb, byphax, we'll join our cares to purge away Our country's crimes, and clear her reputation. SYPHAX. ' Believe me, prince, you make old Syphax weep To hear you talk but *tis with tears of joy. If CATO. 165 srPHAX. Per aftra, pene me mihi rapis, Juba, Sic quando loqueris. Id mihi a prima fuit iEtate fuafum, fubdito unum hoc elle opus, Unum hunc laborem ; nempe fe fidum fuo Regi approbare. Beatus is dcmum fuit. Qui fic honeftum fimul & officii fidem Sociare novit. JUBA. ' ' Syphacis, hie nofco Indolem. Senfa ifta Syphacem pariter & Jubam decent. Infamis orbi eft Punica, ut nofti, fides. Ne eadem Numidico nomini infideat nota, Noftrum eft cavere. SYPHAX. Ut loqueris, ut places, Juba I liac madte, princeps, indole. I, patrio caput Diademate i66 'CATO. If e'er your father's crown adorn your brows, Numidia will be blefs'd with Catoh ledures. JUBA. Syphax, thy hand ! We'll mutually forget The warmth of youth, and frowardnefs of age. Thy prince efteems thy worth, and loves thy perfon. If e'er the fceptre comes into my hand, Syphax ihall fland the fecond in my kingdom. SYPHAX. Why will you overwhelm my age with kindnefs ? My joy grows burdenfome, I fhan't fupport it. JUBA. Syphax, farewel. I'll hence and try to find Some bleft occafion, that may fet me right In Cato*s thoughts. I'd rather have that man Approve my deeds, than worlds for my admirers. {Exit. SYPHAX. CATO. 167 Diademate revinci. Africae, I, felix tuac Virtutibus Catonis imperium rege. JUBA. Amice, dextram junge. Didorum damus Veniam viciffim, mutuam acclpimus fidem. Quando Numidiae fceptra fumpfero, Syphax Mihi erit fecundus, proxiraum regi caput. SYPHAX. Nimis ampla amoris pignora accumulas tui. Vicem referre debitam haud noftrae eft opis. JUBA, Syphax, valeto. Concito hinc greffu feror Reda ad Catonem, fi qua fe forte ofFerat Occafio, viro fafta purgandi mea. Nil euro relicjua, fit modo placidus CaiOn [Exit. SYPHAX. i68 CATO. SYPHAX. Young men foon give and foon forget afFronts. Old age is flow in both. A falfe old traitor ! Thofe words, ralh boy, may chance to coft thee dear. My heart had ftill fome foolifti fondnefs for thee. But hence, 'tis gone. I give it to the winds. Casfar, I'm wholly thine. SCENE C ATO* 169 SYPHAX. Colligit ut iram leviter, ita levlter premit Juvenilis aetas : tardus in utroque eil fenex. Ego veterator, proditor, latro ? Haec tibi Fortaffe magno verba conftiterint, puer. Amoris antehac nonnihil habebas mei. Sed hinc faceffat j trado rapiendum notis. Et mente & animo Casfarem totus requor. SCENA 170 CATO. SCENE II.* SYPHAX, SEMPRONIUS. SYPHAX. W ELL, Catoh fenate is refolv'd to wait The fury of a fiege, before it yields. SEMPRONIUS. Syphax, we both were on the verge of fate. Lucius, declar'd for peace, and terms were offer'd To Cato by a meffenger from Caefar. Should they fubmit, e'er our defigns are ripe. We both muft perifti in the common wreck Loft in the gen'ral undiftinguifh'd ruin. SYPHAX. But how ftands Cato ? * This fccne is taken from kiK VI. aft 11. SEMPRONJUS. CATO. l7^ SCENA SECUNDA. SYPHAX, SEMPRONIUS. SYPHAX. JT IXUM fenatui ergo, Semproni, fedet Bello experiri malle fortunam prius, Quam dedita imperium urbe vidoris pati ? SEMPRONIUS. Quam pene fati limina attigimuSj Syphax ? Auftor ineundae Lucius pads fuit, ^ Pacem Catoni a Caefare peclus obtulit. Dii ! fifenatus fcedus accipiat prius, Quam fortlantur noftra confilia exitum, Aftam efti peri vim us. SYPHAX. At quid iaterea Ctj/o? I i SEMPRONIUS. 172 CATO. r ',' '. ' ', ," , -, < ..... . :,!>-. . :'..' .' SEMPRONIUS. Thou haft feen mount Atlas, While ftorms and tempefts thunder on its brows. And oceans break their billows at its feet. It ftands unmoved, and glories in its height. Such is that haughty man. His tow'ring foul 'lylidft all the (hocks and injuries of fortune Rifes fuperior, and looks down on Casfar. srPHAX. But what's this meffenger ? SEMPRONIUS. I've praftifed with him. And found the means to let the viftor know. That Syphax and Sempronius are his friends. But let me now examine in my turn. Is Juba fixt ? * * SYPHAX. Yes but it is to Cato. I've try'd the force of ev'ry reafon on him. Sooth'd C A T O. 173 SEMPRONIUS. Vidifti Atlanta. Vertice fuperbo in poli Minatus aftra inter procellofos notos Coellque fulmina arduum attoUIt caput, Dum fraftus infra marraore efFufo pedem Tundit furentum vaftus undarum globus. Sic ille durus, rigidus, intraftabilis Inter ruinas fortis adverfae altior Infurgit, elatoque tumidus Caefarem Defpedlat oculo. SYPHAX, At ille quid porrd Decius ? SEMPRONIUS. lUi clam aperui confili noftri modum ; Aperiet ille Caefari. Sed quid mihi Tu jam viciffim de Juba refers, SYPHAX. Manet Fixus Catoni. Cunfta verfavi, inftiti^ I 3 . Suafi 174 CATO. Sooth'd and carefs'd, been angry, footh'd again. Laid fafety, life and int'reft in his fight. But all are vain j he fcorns them all for Cato. SEMPRONIUS. Come, 'tis no matter. We fliall do without him. He'll make a pretty figure in a triumph, And ferve to trip before the vigor's chariot. srPHAX. But are thy troops prepar'd for a revolt ? Does the fedition catch from man to man And run among their ranks i SEMPRONIUS, All, all is ready. The famous leaders are our friends, that fpread Murmurs and difcontents among the foldiers. They coant their toilfome marches, long fatigues, Unufual CATO. 17? Suafi, increpavi, voce adulanti preccs Immifcui ira, rurfus oravi, nihil Non denique egi, flexus ut tandem puer ^ Meliora faperet. Perftat iifimotus tamen Animis eifdem : opes, falutem & omnia Uni Catoni devovet. SEMPRONIUS. Parvi intereft. Sic quando libuit, ante viftoris rotas Ductus catenis, nobile trlumpho deCUS," Alta Capitolia regius fcandat puer. SYPHAX. An inter agraina glifcit interea virum. Seditio i SEMPRONIUS. Caeptis exequendis omnia Parata : voces, murmura, querelae undiqu Palam audiuntur. Fadioforum duces Fremitibus iras militum accendunt fuis, I 4 , Noftrifque 176 CATO. ' ' ' ' Unufual faftings, and will bear no more Tiu8 medley of philofophy and war. [JjhoMt is beard. SYPHAX, What means that fhout, big with the founds of war ? What new alarm ? . * SEMPROmUS. A fecond louder yet Swells in the winds^ and comes more full upon us. Within an hour they'll ftorm the fenate-houft. SYPHAX. Make Cato fure, and give up Utica. Mean time I'll draw up my Numidian troops , Within the fquare to exercife their arms. And as I fee occafion, favour thee. 1 laugh to think how your unfhaken Catt thft thrtt 'oerftti as far at tie words, more full upon me, tre taktnfrtmjitnt llh a8 III. Will C A T O. 177 Noftrifque fpondent firenuam inceptis opem. Parere rigido Stoici imperio ducis Ultra recufant. IClamor tollitur, SYPHAX. Ille quid fonus refert Frcmens tumultu ? Audin' ut eliils prope Clarefcit auris \ SEMPRONIUS. Curiam banc ipfam parant Irrumpere. ' SYPHAX^ Catonem arta conftringant, vidt, Vincia, & propinqui prodita accipiat jugum Viftoris Utica. Ego interim in foro inftruam Turmas equeftres, promptus, ut fuerit opus, ' Succurrere, Hominem quantus invadet ftupor, I S Cum 178 CATO. Will look aghaft, while unforefcen deftruflion Fours in npon him thus from every iidct [Exeuxf. SCENE C ATO. 179 Cum fie ab omoi parte glomeratam fciet In fe ruinam. [Exeunt, IS SCENA iSo CATO. SCENE III. SEMPRONIUS, with the LEADERS of the MUTINY. SEMPRONIUS. -OlT length the winds are ralfcd, the florm blows high. Be it your care, my friends, to keep it up In its full fury, and dire(^ it right. Till it has fpent itfelf on Cato's head. Mean while I'll herd among his friends, and Teem One of the number, that whate'er arrive. My friends, and fellow-foldiers may be fafe. [Exif, FIRST LEADER. We all are fafe. Sempronius is our friend. Sempronius is as brave a man as Cafo. Sut hark ! he enters. Bear up boldly to him. Be CATO. i8i SCENA TERTIA. t SEMPRONIUS, CoNjURATr. SEMPRONIUS. A. URBO jam tandem gravis Oritur, amici. Vefter hue tendat labor. Nee ponat animis detumentibus prius, Quam totus efFufo impetu in caput irraat Catonis. Ego vultum interea amicum induens Tanquam fidelis lateri adhrerebo comes, Ut quicquid accidat, Integra meorum falus Commilitonum maneat. [Exit. CONJ. PRIMUS. , latutofumus. Sempronio aufpice & duce, timendum nihil; Sempronias par eft Catoni. Audin, fubit. Fortiter eundem eft. Denfi in invifum caput Geminentur i8z G ATO. Be fure you beat him down, and bind him faft. This day will end our toils, and give us refl. ALL 1HE LEADERS. Fear nothing, Sempronius is our friend. SCENE CATO. 183 Geminentur idlus, vincula afHiflum folo Ligent ; dies hie ponet serumnis modum. OMNES. Sempronio aufpice & duce> timcndum nihiU SCENA i84 OATO. SCENE IV. CATO, SEMPRONIUS LUCIUS, PORCIU^, and MARCUS. cAro. W HERE are thefe bold intrepid fons of war* That greatly turn their backs upon the foe. And to their general fend a brave defiance t ' SRMPRONIUS. Curfe on their daftard fouls, they ftand aftoni/h'd ! CATO, Perfidious men ! And will you thus difiionour ' Your pafl exploits, and fully all your wars i Do you confefs, 'twas not a zeal for Rome, Nor love of liberty, nor thirft of honour. Drew you thus fir, but hopes to (hare the fpoil Of conquer'd towns, and plundered provinces, Fir'd CATO. its SCENA QUARTA. CATO, SEMPRONIUS, LUCIUS, PORCIUS, MARCUS, &c. CATO. BI prodltores, acre mavortis genus, Ignobili adeb terga qui vertunt fugae, t tm virili pe5lore laceuunt ducem ? SEMPRONIUS. Styx male paventcs vorel I Ut attoniti ftupent ! CATO. Sic parta bello decora, fic Romam probro Tanto allinetis, perfidum, ignavum genus ? Num vos honoris uUa, nam quis fit pudor Verum fatcri ? num ulla vos laudis fitis, Am6rve libertatis bac mecum tenus i86 CATO. Fir'd with fuch motives you do well to join With Caters fees, and follow Casfar's banners. Why did I 'fcape th' envenom'd afpic's rage. And all the fiery monfters of the defert. To fee this day ? Why could not Cato fall Without your guilt ? Beheld, ungrateful men. Behold my bofom naked to your fwords. And let the man, that's injured, ftrike the blow.' Which of you all fufpefts, that he is wrong'd, ^; ^^Z^Zt t? buffers greater ills than Cafe f Am I diftinguifh'd from you but by toils, Superior toils, and heavier weight of cares i Painful pre-eminence I SEMPRONIUS. By hcav'ns they droop I Confufion to the villains ! All is loft ! CATO. Have you forgotten Lybia's burning wafte. Its barren rocks, parch'd earth, and hills of fand. Its CATO.. 187 In arma traxit ? Nonne vos auri fames, Provinciarum fpolia, captarum urbium Conveda praeda roartis in opus impulit ? Quin ite, ftudiis hifce flammatos decet Linquere Catonem & figna Casfarea fequi. Cur belluofae monllra vitavi Africae ? Cur tot periclic: cur tot ereptus malis Ad hoc refervor ? An ut fcel^re veftro cadam, , Ccmmilitones? Licuit at cur non prius Scelere aliens -^^.^ ^ sin lixam eft, virl, Haurite ferro pedtora : in vulnus patent. Et, fi quis a me fe laceiHtam putet. Prior ille feriat. SEMPRONIUS. Per Jovem, exanimes trerauht ! Feriere cunAa : vile fucorum genus ! [Seor/tm. CATO. Num tot Uborum, quos per immenfos maris Terrseque tralus veftra me fefTum falus Impulit i88 CATO. Its tainted air, and all its broods of poifon? Who was the firft to try th* untrodden path. When life was hazarded in ev'ry ftep ? Or, fainting in the long laborious march. When on the banks of an unlook'd-for ftrcam You funk the river with repeated draughts. Who was the laft in all your hoft, that thirfted ? SEMPRONIUS. If fojnc penurious fource by chance appear'd. Scanty of waters, when you fcoop'd it ir^t And offer'd the full helmet up to Cato, Did he not ckfh th* untajded moiAure from him ? Did CATO. 189 Impulit adire, peflora oblivio tenet ? En Lybia, rapidi folis exufta ignibus Nimium propinquis, teftis ante oculos patet j Telles arenje vafto & inculto folo Late jacentes, montium abruptas minae, Putrique pafiim omnis venenorura lue Infedla regio teftis eft recens meis Calcata plantls. ' Quis, ubi per loca invia Cscofque calles iter erat tentandum, ubi GrefTum inter omnem dubia nutabat falus, Quis lubricam, inquam, primus invafit viam ? Aut cum labore aeftuque confetti aridam Extingueretis amne fortuito fitim, Crebrifque decrefcentis alvei hauftibus Raperetis undas, ecquis e tanto virum Numero fitivit ultimus ? SEMPRONIUS. ' Siafperajuga Inter et arenas devio curfu latex Siticulofae 19 CATO. I . I .., < ,. Did he not lead you through the mid- day fun. And clouds of duft ? Did not his temples glow In the fame fultry winds, and fcorching heats ? cAro. Hence, worthlefs men ! Hence, and complain to Caefar^ You could not undergo the toils of war. Nor bear the hardfliips, that your leader bore. LUCIUS. See, Caio, fee th' unhappy men 1 They weep ! Fear, CATO. 191 Siticulofae dulce folamen viae, Scaturiebat, miles optatos ubi Certatim in hauftus cadeiet, atque avidus cavis Palmifque galeifque ima ficcaret vada, Patiens ut hie ille Cato dux vefter ftetit, Plenaque lympham caffide bibendam arido Rejecit ore ! Nonne vobifcum comes Subter flagrantes folis asftivi faces, Flatibus eifdem torridi incaluit noti ? Cur aefluofum pulverem & campum tulit, Nifi ut labore veftra libertas fuo Firmata Haret ? Cedite, ingratum pecus. CATO. Ignaya belle turba, mavortis probrum, Ite & querelas Caefari hinc ferte ocius, Laboriofo nempe vos bello impares Non poffe jam ferre mala, quae Cato tulif. LUCIUS. 2n ut per ora confcius inerrat pudor ! En 192 CATO. Fear, and remorfe, and forrow for their crime. Appear in ev'ry look, and plead ibr mercy. CATO. Learn to be honeft men, give up your leaders. And pardon (hall defcend on all the reft. SEMPRONIUS. Cato, commit thefe wretches to my care. Firft let 'em each be broken on the rack. Then, with what life remains, impaled and left To writhe at leifure round the bloody ftake. There let 'em hang, and taint the fouthern wind. The partners of their cn'mo will learn obedience. When they look up and fee their fellow-traitors Stuck on a fork, and black'ning in the fun* LUCIUS, Sempronius, why, why wilt thou urge the fate Of wretched men ? , SEMPRONIUS. C ATO. En lachryms, quas fceleris excuffit dolor, Veniam repofcunt. CAtO. Colere juftitiam dehinc Difcite, facinoris prodite rebelles duces, Ultroque facilem caeteris veniam damus. SEMPRONIUS. Pleftenda curae trade mancipia meae. Luxata primum membra rumpantur rota, Sufpenfi ad auftros deinde putrefcant trabe, Sociis daturi trifle documentum fuis. ' LUCIUS. Cur tam feverus fata miferorum gravas ? 193 K. SEMPRONIUS. 194 CATO. SEMPRONIUS. How ! Wouldft thou clear rebellion ? Lucius, good man, pities the poor oiFenders, That would imbrue their hands in Cato's blood, CATO. Forbear, Sempronius ! See they fufFer death. But in their deaths remember, they are men. Strain not the laws to make their tortures grievous. Lucius, the bafe degen'rate age requires Severity, and joftice in its rigour. This awes an impious, bold, offending world. Commands obedience, and gives force to laws. When by juft vengeance guilty mortals perifli. The gods behold their punifhment with pleafure. And lay th' up-lifted thunder-bolt afide. SEMPRONIUS. Cato, I execute thy will with pleafure. CATO. 195 SEMPROmUS. Quid ? Perduelles crimine abfolvl ? Vicerh Sicariorum quippe vir bonus dolet. Quels tingere manus fanguine Catonis lubet. - CATO. Saevire nimium nee placet, nee nos decet. Poena irrogetur. Dum tamen poenam irrogas, Humanitatis efto, Semproni, mcmor, Ne fata graviora fubeant, quam lex finit. Scelerata, Luei, tempora haee fummam exigunt Severitatem. Hie ille juftitiae rigor Reprimit fuperbos, impios terret metu, Frangit rebelles, legibus vim addit novam. Vindida quando debita nocentes premit, Supplicia fuperi luminibus jequis vident, Promptaque redufta fulmina reponunt manu. SEMPROmUS. Imperia laetus exequar. K a CATO. 196 CATO. CATO. Mean-while we'll facrifice to liberty. Remember, O my friends, the laws, the rights. The gen'rous plan of power deliver'd down. From age to age, by your rendwn'd forefathers. So dearly bought, the price of fo much blood. O let it never perifti in your hands. But pioufly tranfmit it to your children. Do thou, great Liberty, infpire our fouls. And make our lives in thy poffeffion happy. Or our deaths glorious in thy juft defence. [Etitunt Cato, tsff. SCENE CATO. 197 CATO, Nos interim Thure precibdfqHe in vota pofcemus deos. Queis legibusi quibufve fundatum artibus Studiifque quondam hoc fuerit imperii decus, Eftotc memores. Inclytum hunc rerum ordinem, Tanto labore conditum, 6 nunquam, precor, Sinite perire veftrum in opprobrium, viri. Verum quod accepiftis annofo patrum Tranfmiflum ab aevo pofteris veftris quoque Tradite fruendum. Audite, Coelicolx, banc precem. Adedque to nos^ magna Libertas, tui Accende amore ; munere beatos tuo Exige^re liccat liberls vitse dies, Vel te tuendo fortiter in acie mori. [Exeunt Cato,. fe'r. K 3 SCENA 198 CATO. I . . K '" ,',!, SCENE V. SEMPRONIUS, with the LEADERS of the MUTINY. FIRST LEADER. s EMPRONIUS, you have afted like yourfelf. One would have thought, you had been half in earneft. SEMPROmUS. Villain, ftand off. Bafe, grov'ling, worAlefs wretches. Mongrels in fadion, poor faint-hearted traitors ! SECOND LEADER. Nay, now you carry it too far, Sempronius. Throw off the maflc, there are none here but friends. SEMPRONIUS. Know, villains, when fuch paltry flaves prefume To mix in treafon, if the plot fucceeds. They're thrown negleded by. But if it fails. They're fure to die like dogs, as you (hall do. Here, CATO. 199 SCENA QUINTA. SEMPRONIUS, CoNjURATi. CONJ. PRIMUS, EMPRONI, es idem femper & fimilis tui. Te ferio equidem pene credebam loqui^ SEMPRONIUS. Scelus, hinc facefTe : vile, defpedlura caput. Servile pecus, imbelle fucorum genus ! CONJ. SECUNDUS. Simulare plura deiine : haud ultra his jocis Eft opus ; amicos, qootquot hie adftant, vides. SEMPRONIUS. Quin fie, fcelefti, accipite ; ubi iftius modi Mancipia motae confcias addunt manus Rebeliioni, ii aufa fucceffus habent. Sine praemio, fine honore neglefti jacent. K4 Sin 200 C A T O. Hercj take thefe fafUous monHers, drag 'em forth To fudden death. [EnUf Guanas, FIRST LEADER. Nay, fince it comes to this .... SEMPRONIUS. Difpatch'em quick ; but firft pluck out their tongues, Left with their dying breath they fow fcdition. [ExfUHt Guards with thi Leadtrs. SCENE C ATO, 20I Sin ccepta cedant irrita, nocentes manent Supplicia certa, miferrimum lethi genus. Adelto, miles : ad necem haec monftra ocius Abripito. [Iftirant Satellites. CONJ. PRIMUS. Quando res eo deducitur .... SEMPRONIUS. Mandata, lidor, protinus faceffito. Sed forcipe prius prendito linguas reis Atque refecato, ne agmina inter confcia Noyos tumultus voce moribunda excitent. * lExeunt. Ks SCENA 20Z CATO. SCENE VI. SYPHAX, SEMPRONIUS. srPHAX. VxlIR firft defign, my friend, has prov'd abortive. SEMPRONIUS. Sy Cato's flern rebuke diiarnxM at once. The daflards flood amazed and terrified. - SYPHAX. Still there remains an after-game to play. My troops are mounted j their Numidian fleeds SnufF up the wind, and long to fcour the defert. Let but Sempronius head us in our flight. We'll C A T O. 303 SCENA SEXTA. SYPHAX, SEMPRONIUS. SYPHAX. RIM A ergo, amice, coepta cecidere irrita. SEMPRONIUS. Subita Catonis voce & afpeflu, fui Oblita turba mente perculfa iletit Attonita, inermis. SYPHAX. At novas artes adhuc. Nova meditor confilia. Frasnatis mihi In equis relucet, quidlibet prompta aggredi Numidica pubes. Refonat hinnitu piocul Pulfatus aether; ungula impatiens morae Imprefla perdit mille veftigia iblo, Corripere dum campum ardet. Age porro fugae K 6 Tu 204 CATO. We'll force the gate, where Marcus keeps his guard. And hew down all that wou'd oppofe our paflage. A day will bring us into Caefar's camp. SEMPROmUS. Thus, Syphax, fhould I fail of half my purpofe. I'm unreveng'd, if Cato's left behind. Think not Sempronius can be baffled thus In his ambition or purfuit of grcatnefs. Syphax, 'tis fixt. I long to bind in chains That haughty man, ^nd bear him off to Caefar. SYPHAX. Well faid ! That's fpoken like thyfelf, Sempronius. SEMPRONIUS. But how to gain admiffion ? For accefs Is given to none but J aba and the brothers. STPHAX. CATO. 205 Tu dudlor efto, quaque ftationes obit Marcus, ruemus urbe. Pugnando viam Facilem per obvia quxque fternemus raanu. In Cajfaris caftra feret hodiernus dies. SEMPRONIUS. Suadefne trepidam moliar inultus fugam ? Fallere, Syphax, Sempronium fi fic putas Abfiftere aufis velle. Vis ingens rapit. Odium perenne, iramenfus irarum dolor. Cum perpetrari facinus aliena nequit, Manu hac fuperbum ftringere catenis virum. Ad Caefaremque trahere vindida impotcns, Et mens rcpulfae fordidse impatiens jubet. SYPHAX. Virtute tanta mafte. Semproni, inclytum Meditaris hercle facinus & dignum tui. SEMPRONIUS, Ecqua arte rumpemus aditam ? Praeter Jubam Geminofque fratres nemini ingreflus patet. srPHjx. 2o6 CAT O. STPHAX. Thou fhalt have Juba's drefs, and Juba's guards. The doors will open, when Numidia's prince Seems to appear before the flaves, that watch them. SEMPRONIUS. Heav'ns, what a thought is there ! The day's our own. How will my bofom fwell with anxious joy, 'When I behold him ftruggling in his chains, With fhame and grief alternately oppreft. His heart high fwol'n, andlab'ring in his breaft \ END OF THE THIRD ACT. ACT CATO. 2G7 SYPHAX. Ollro rubenti, qua folet Juba indui, Chlamyde indueris ; regia incedes caput Cidari revinftus : Numidicus cinget latus Satelles. Illico mancipia pandent fores^ Ubi adeffe regius videbitur puer. SEMPROmUS. Bene eft, beamur. Fata jam vindex mana Teneo Catonis. Quanta mihi pafcent finum Gaudia tumentem, ubi turbidus & ira & probro Se cernet ille vinculis captum mels Excutere fruftra velle viftoris.jugum ! FINIS ACTUS TERTH. ACTUS 2o8 CATO. ACT IV. SCENE 1. EMPRONIUS, dreffed like Juba, with Numidian Guards. SEMPRONIUS. JL HE deer is iodg'd, I have track'd her to her covert. Be fure you mind the word, and when I give it, Rufh in at once, and feize upon your prey. Let neither fear, or threats have force to move you. But hark, what noife ! Death to my hopes ! 'Tis he, *Tis Juba's felf ! There is but one way left. Ht niuft be murder'd, and a paffage cut Thro' thofe his guards. Hah, daftards, do you tremble ! Or aft like men, or by yoa azure heav'n .... SCENE CATO. 209 ACTU-S QUARTUS. SCENA PRIMA. SEMPRONIUS, vefte Numidlca iadutus, duo mUite. SEMPRONIUS, Satellites adelle. Difpofitls fera Laqueis tenctur. Sede qua lateat, vigil Oculis notavi, Signa ctm dedero, ftmul Irruite, rapite, avciiitc praedam. Nee minse Nee torvitas fuperei]! injiciant mctas. Ingcnte ccepto digna vos mcrces manet. Quid hoc } Propinquos audio pulfus pedum. Dll, fallite omen ! Corda fpe dubia micantt Ipfe eft : Juba ipfe gradum admovet. Rerum hoc ftatu Confulere non eft integrum. Hdc dextrd cadet : Rumpenda ferro deinde per medios via. Audetc fortes. Quid, pigro an ircmitis metu ? Animos rcfumite, vel per aftrorum faces .... SCENA 210 CATO. SCENE II. JUBA, SEMPRONIUS. yuBA. HAT do I fee ? Who's this, that dares ufurp The guards and habit of Numidia's prince ? SEMPRONIUS. One, that was born to fcourge thy arrogance, Prefumptuous youth. JUBA. What can this mean ? Sempronius ! SEMPRONIUS. My fword fhall anfwer thee. Have at thy heart. JUBA. Nay, then beware thy one, proud barbarous man. [ Sem^ . falls . His guards furrender. SEMPRONIUS. ^ CATO. 211 . 1 - iiiii __j i . i j_r_M.j..i_j i I l l ' --.' SCENA SECUNDA. JUBA, SEMPR0NIU3. yUBA. Acquis ille tarn audax, tam iniblens fatellite Cinftus Numidico infignia ufurpat mea ? SEMPRONIUS. Vane Afcr, animSmque patrio datum gerens Faftii, haud ita efFugies. JUBA. Quid hoc ? Sempronius ! SEMPRONIUS. Hinc fuge, faluti fi efle confultum velis. JUBA. Quid ? me-ne fugere ? Aflerere famam, cum tibi -Jta libet infanire, flat potius manu. [Educuntur utrinque gladii, fugnatur, cadit Semp. SEMPRONIUS. 2ia CATO. SEMPROmUS, Curfe on my ftars ! Am I then doom'd to fall By a boy'a hand, disfigur'd in a vile Numidlan drefs ? Gods, I'm diftrafted I This my clofe of life ! O for a peal of thunder, that would make Earth, fea, and air, and heav'n, and Cato tremble ! [Diei, yUBA, With what a fpring his furious foul broke loofe. And left the limbs Aill quivering on the ground ! Hence let us carry off thofe flaves to Cato, That we may there at length unravel all This dark dcfign, this myftery of fate, [Exeunt, SCENE CATO. 213 SEMPRONIUS. Horror Acherontius aftra confundat ftyge. Sic-ne puerili deftinor viftus manu EfFundere animam ? Barbaro tedlus quoque Humeros amiftu ? Struere quis furor impulit Vincula Catoni ? Rumpite infernas domos ^ . Stygiae forores, nodleque immerfum infima Caput Hoc averno condite aeternum fpecu. Sic pudet ad umbras ire* Convulfo ruat Ab axe fulmen, quo penitus aether^ mare Et terra, quo Cato ipfe perculfus tremat. [Mtritur. yUBA. Quanto Tub umbras impetu indignans viri Prorupit animus, membraque etiamnum folo Liquit trementia ! Miles, hos age fiftito Servos Catoni, fceleris ut quicquid latet Dehinc patefcat, confili & caufa & modus. [Exeunt. SCENA 214 CATO. SCENE III. PORCIUS, JUBA. FORCIUS. OURE 'twas tlie clafh of fwords. My troubled heart Is Co call down, and funk amidft its forroWs, It throbs with fear, and akes at every found. See, fee ! here's blood ! O fee ! here's blood and murder! Hah ! a Numidian ! Heav'ns preferve the prince I The face lies muffled up within the garment. But hah ! death to my fight ! A diadem. And purple robes ! O gods ! 'tis he, 'tis he ! Juba, the lovelieft youth, that e'er deferv'd A Roman's care, Juba lies dead before me ! Stabb'd at his heart, and all befmear'd with blood.* O he was all made up of charms and virtue. Whatever maid could wilTi, or man admire. * This verfe Is taken iVom ad III. fcene II. Delight CATO. 215 SCENA TERTIA. P O R C I U S, J U B A. PORCIUS. [UlS pepulit aures enfium fliftu fonus Ncfcxo quis artus turbat infolitus pavor, Gravibufque curis anxium pulfat finum. Quis ille pronus corpore exangui jacet ? Ah ! Numidam amidlus indicat. Gelidus colt Sanguis per artus. Principi timeo. Latent Ora involuta vefte. Proh fuperi ! quid hoc ? En regia chlamys, regium en frontis decus ! O fcelus ! 6 horror ! nuUus eft dubio locus. Eft ipfe Juba. Juba principum fplendor, decus Juvenum, voluptas noftra, deliciae & amor, Juba indecoro vulnere ante oculos jacet. Crudelia nimis fata, crudeles decs ! Jacet cruore membra concrete rigens, Cujus ubi vultus enituit, ibat dies Gratior, 2i6 CATO. Delight of ev'ry eye ! When he appear'd, A fecret pleafure gladen'd all, that faw him. But when he talk'd, the proudeft Roman blufh'd To hear his virtues, and old age grew wife. Why do I think on what he was ? He's dead ! He's dead, and never knew, how much I lov'd him. JUBA. \RuJhing hajiily in. See, Porcius, fee. The happy Juba lives 1 He lives to catch Thy dear embrace, and to return it too. FOKCim. With pleafure apd amaze, I ftand tranfported. Sure 'tis a dream ! Dead and alive at once 1 If thott art Juba, who lies there ? rUBA. CATO. 217 Gratior, & orbis luce fplendebat nova. Heu vana fpes mortalium ! Ut Stygius color Infecit artus ! Capitis ambrofii decor Cecidit, nigranti vividum oculorum jubar Nox texit umbra : frigore asterno algida Silet ilia lingua, cujus eloquium Cato Saepe ipfe ftupuit. Sed quid ego fruftra pio Colore fluxas repeto virtutes Jubae ? Juba Pyladea me fide amplexus fuit, Juba Pyladea me fide amplexus perit. JUBA. \_Derepente in t heat rum erumpens. Define queri : coram ecce quern defies, adeft. Et incolumis & vivos en adeft Juba, Accipere amicum laetus amplexum & dare. Inter /e comphQuntur. PORCIUS. Superi ! Quid hoc eil ? Vivis ? An fallax lubit Imago ? Si vivit Juba, quis ibi jiacet ? h JUBA. ii8 CATO. JVBA. A wretch, Difguis'd like Juba on a curs'd defign. PORCIUS: My joy, by beft beloved, and only wifh. This, this is life, indeed ! Life worth preferving. JUBA. How fhall I fpeak the tranfport of my foul ! I'm loft in ecftafy ! O my dear Porcius ! PORCIUS. Believe me, prince, before I thought thee dead, I did not know myfelf, how much 1 lov'd thee. yUBA. O fortunate miftake ! O happy Juba ! Fortune, thou now haft made amends for all Thy paft unkindnefs. I abfolve my ftars. paRClus. CATO. 2ig JUBA. Scelerum magifter, regio aflumpto Jubam Mentitus habitu, dum impla oppreffo parat Vincula Catoni, audaciae poenas luit. PORCIUS. Bene eft, revixi. O dulce dimidium mei, Ut voce, ut ore, ut me tuo afpedlu beas ! JUBA. * Dilede Porci, ut tua mihi placet fides ! Vix credidiflem facrym adeo tecum mihi Interfuifle vinclum amicitias, nifi Ludlus fuiflem teftis oculatus tui. PORCIUS. Neque ipfe noram, quam penitus animo, Juba, Meo infideres, antequam afflixit tuse Me mortis error. JUBA. Error is felix fuit. FortuHa ludum ludere levem pertinax Jam Vetera verfa damna compenfat vice. L 2 PORCIUS. 220 CATO. PORCIUS. Quick, let us hence. Who knows If Marcus' life [Trumpet founds. Stand fure ? O Juba, I am wann'd ; my heart Leaps at the trumpet's voice, and burns for glory.* [Exeunt, * Almoft all this fcene, changing the names and (bnoe few things, is ;.i fcene III. adl IV. The three laft verfes are fpoken by Porcius b fcene III. ad III. with this alteration, Marcus' life, ioftead of Cato's life- SCENE CATO. m PORCIUS. No8 hinc ad arma buccinac clangor vocat. \Tuba canit, Nimis eft morarum : forte jam Marco imminet Inimicus enils. Roma, libertas. Talus Nos vocat ad arma. O facra Libertas, manu Hac te tueri liceat ! Adverfo aethere Sin iila voveo, fortiter in armis mori. {Exeunt. L 3 SCENA X2t CAT O. SCENE IV. LUCIUS, CATO. LUCIUS. STAND aftonifhed ! What, the bold Sempronius,, That ftill broke fbremoft thro* the crowd of patriots. As with a hvirricane of zeal tranfported. And virtuous ev'n to madnefs ! CATO. Truft me, Lucius, Our civil difcords have produced fuch crimes. Such monftrous crimes, I am furpris'd at nothing. Oh Lucius, I am fick of this bad world ! The day-light and the fun grow painful to me. ENTER A MESSENGER.* But fee, where Balbus comes ! What means this hafte ? Why are thy looks thus chang'd ? Porcius being a principal perfon in the drama, tlie tranflator thought it mor. becoming the dignity of the ftage to introduce Balbus as a meffenger, than let Porcius bring and carry meflages. MESSENGER. C A T O. 2*3 SCENA QUART A. LUCIUS, CATO. LUCIUS. .TTONITUS haereo. Quid ? Hoc Sempronius : Hoc accr ille patriae aflertor fuse ? Hue omnis ille in Caefarem effluxit furor ? CATO. Haud miror equidem. Sceleris eft adeo nihil. Quod civium armis noftra non astas tulit. O Luci, acerbis animus aegrefcit malis. Mihi vita gravis eft, lucis aethereae piget. INTRAT NUNCIUS. Quid, Balbe, trepidas ? Summa quo res eft loco ? L 4 BALBVS. 124 CATO. MESSENGER, My heart U griev'd. I bring fuch new8> as will afHiiA thee, Gate, CATO, " Has Ciefftr fhed more Roman blood i MESSENGEJi. Not fo. The traitor Syphax, as within the fqaare He exercifed his troops, the fignal given Flew off at once with his Numidian horfe To the fouth gate, where Marcus holds the watch. J aba faw, and call'd, bot in vain, to flop him. He tofs'd his arm aloft, and proudly anfwer'd. He would not ftay and perilh like Sempronius. CjfTO. CATD. 225 BALBUS. ' Ne nuncio aures, vereor, affliftas, Catot Graviore vulnerem. CAtO. Eloquere : num plus adhuc Caefar Latini fanguinis fudit ? BALBUS. Novum Majufque, fi quod eft^ malum ingruit. S}fpl}ax Veteranus ille prasdo, ubi Numidas fuos Medio ordinarat ludicra exercens foro Simulacra belli, protinus figno dato. Cam equitibus abilt transfuga, qua ad auilros patet Coramiffa Marco porta. Juba forte obvius Vidit abeuntem, & nomine inclamans virum Revocare fruftra voluit. llle alte vibrat Jaftatum in auras brachium, atque atrox refert Semproniano nolle fe fa to morl. L 5 CJTO. 226 CATO. CATO. Perfidious men ! But Balbus Hafte, and fee That my fon Marcus afts a Roman's part. \Exit mejfenger. Lucius, the torrent bears too hard upon me. Juftice gives way to force. The conquer'd world Is Ccefar's. Cato has no bufinefs in it. LUCIUS. While pride, oppreffion, and injuftice reign. The world will IHII demand her Cato's prefence. In pity to mankind, fubmit to Czefar, And reconcile thy mighty foul to life. CATO. Would Lucius have me live to fwell the number Of Caefar's flaves, or by a bafe fubmiffion Give up the caufe of Rome, and own a tyrant ? LUCIUS. The vitor never will impofe on Cato Ungen'rous terms. His enemies confefs The virtues of humanity aie Casfar's. CJTO. CATO. 227 cAro. Perfida propago ! Sed age tu, Balbe, advola, Patriacque in armis gloris natos mone. *''**i?t [Exit nuncius. Luci, malorum immenfa me moles premit. Vi vifla cedit juftitia, regnat nefas. Orbis fubaftus Casfari fervit. Nihil Opus eft Catone. LUCIUS. Quamdiu & fraus & fcelus, Et amor habendi regnat, erit opus fuo Orbi Catone. Potius, 6 potius diu Vive, neque pigeat Csefaris dono frui. CATO. Quid ? Me-ne vivere patrix oblitum meae ? Vivere tyranni vile mancipium jubes ? LUCIUS. Viftor Catonem trifle nil coget pati. Eft comis, eft humana ^Caefaris indoles. L 6 CAro. 228 C ATO. cAro. Curfe on his virtues : they've undone his country. Such popular humanity is treafon. CENE C ATO. 229 CATO. Humana proh viri indoles ! Iftud nimis Populare iludium patris exitio fuit. SCENA 230 CATO. SCENE V. CATO, LUCIUS, PORCIUS. ORCIUS. JWllS FORTUNE on misfortune ! Grief on grief! My brother Marcus .... CATO. Hah, what has he done ? Has he forfook his poft ? Has he given way ? Did he look tamely on, and let 'em pafs ? PORCIUS. Long, at the head of his few faithful friends, He flood the (hock of a whole holl of foes, 'Till obftinately brave, and bent on death, Oppreft with multitudes he greatly fell. cjro. C ATO. 231 SCENA QUINTA. CATO, LUCIUS, PORCIUS. PORCJUS. NAUSPICATA filii 6 fruftra pater Virtute felix, majus ex alio aliud Malum ingravefcit, alius exurgit dolor. Heu Marcus .... CATO. Ecquid egit ? An ceffit loco i An fraudulento impune permifit duci Abire ? PORCIUS. Cinftus fida amicorum manu Totum ingruentis impetum belli tulit. Par unus omnibus. Animo obnixus diu Stetit obftinato, donee excuflb obrutus Imbre jaculorum nobili letho occidit. 232 CATO. CATO. I'm fatisfy'd. POB.CIUS. Nor did he fall before* His fword had pierc'd thro* the falfe heart of Syphax. Yonder he lies. I faw the hoary traitor Grin in the pangs of death, and bite the ground. CATO. Thanks to the gods ! My boy has done his duty. Porcius, when I am dead, be fare thou place His urn near mine. * The tranflator, with a view to fet off Porchis's charaftcr with greater luftre, gives him the honour of revenging his brother Marcus's death by killing Syphax. This notice will fufEce for the reader, who noight otherwiie be furprifed at the difagreement between theVerfion and the Original, which it was thought need- kCs to change. POROUS. CATO. 233 CATO. Nil plura qusro. PORCIUS, Turn mihi animo ardent faces. Turn furor & ira perfidum ulcifci fcelus, Poenafque fratre fumere perempto fubit. Per media praeceps agmina Syphacem peto, Uno in Syphace laboro, fulmineum rotans Hinc inde ferrum, donee adverfo in fmu Numidse furentis condidi. Labentem equo Frendere media in morte confpexi virum, t dente pronum mandere cruento folum. CAtO. Grates tonanti atque reliquis fuperis ago. Meus eft uterque fundus officio puer. Sibi morte nomen peperit scternum fua Marcds. Ubi fummam parca fatalem mihi, Porci, replerit, illius juxta meam, Vide, locetur urna. PORCIUS. 234 C ATO. PORCIUS., Long may they keep afunder ! SCENA C ATO. *35 PORCIUS. Ab altera altera Dlvifa long^m maneat SCENE ii6 CATO. SCENE VI. ' CATO, JUBA, LUCIUS, PORCIUS. LUCIUS. -Out fee young Juba I The good youth appears. Full of the guilt of his perfidious fubjefts. FORCIUS. Alas, poor prince, his fate defe.rves compajQIon. yUBJ. I blufh and am confounded to appear Before thy prefence, Caio. CATO. What's thy crime ? JUBA. Vm a Numidian. CATO. I CATO. 237 SCENA SEXTA. p CATO, JUBA, LUCIUS, PORCIUS. LUCIUS. JUiN vultum probro Triftem a fuorum fcelere fufFufus fubit Juba. PORCIUS. Meruit profefto fortuna frui ' Mgjiore. JUBA. Mihi pudor ora, te vifo, Cato, Rubore tinglt. CATO. Ecquod admifTum nefas ? 'yUBA. Sum Numida. cjro. 238 CAT a. cAro. And a brave one too. Thou haft a Roman foul. JUBA. Haft thou not heard Of my falfe countrymen ? CATO. Alas, young prince, Falfhood and fraud flioot up in ev'ry foil. The produft of all climes. Rome has its Cxfars. JUBA, 'Tis gen'rous thus to comfort the diftrefs'd. CATO. *Tis juft to give applaufe, where 'tis deferv'd. Thy virtue, prince, has ftood the teft of fortune. Like pureft gold, that tortur'd in the furnace. Comes out more bright, and brings ftrth all its weight. yUBA. CATO. 239 cAro. Et illuftris quoque. Eft animus tibi Romanus. JUBA. An Syphacis tibi notum fcelus ? CATO. Mala fraus ubique & fcelera nafcuntur, Juba. Hasc omnis aetas, omnis hasc regio tulit Quin ipfa Roma Caefares habet fuos. JUBA. -'- Eft Indolis generofas ita afflifto dare Solamen. CATO. Ubi meretur, eft aequum dare Virtuti honorem. Dura te exercet nimis "^ Fortuna, Juba. Tua clarior virtus tamen Nitet, & ab ipfis major elucet malis. Fornace tortum fie ab ardenti evenit Auri metallum, decore fplendefcens novo. JUBA. 24^ C A T O. yuBA. ,What fhall I anfwer thee ? My ravilh'd heart O'erflows with fenret joy. I'd rather gain Thy praife, O Cato, than Numidia's empire.* LUCIUS. Now, Cato, arm thy foul with all its patience, See, where the corpfe of thy dead fon approaches ! The citizens and fenators alarm'd Have gather'd round it, and attend it weeping. * The verfes from But fee young Juba,. &c. as far ai Numidia's empire, are taken from fcene IV. aEl IV. SCENE CATO. 241 JUBA. His quid reponam ? Tacitus exundat finus Fervetque gaudio. Tuas malim, Cato, Laudes mereri, quam Africae late potens ' Rex imperare. LUCIUS. Jam omne premuni, CatOt Virtute peftus. Mortui en coram tui Nati cadaver, trifte fpeftaclum fubit. M SCENA 24a CAT O. SCENE VII. CATO, JUBA, PORCIUS, LUCIUS, MARCUS' Corpse, &c. CATO. W ELCOME, my fon! Here lay him down, my friends. Full in my fight, that I may view at leifure The bloody corfe, and count thofe glorious wounds. How beautiful is death, when earn'd by virtue ! Who would not be that youth ? What pity is it, That we can die but once to ferve our country ! Why fits this fadnefs on your brows, my friends ? I fliould have blufh'd, if Cato's houfe had flood Secure, and flourifh'd in a civil war. Porcius, behold thy brother, and remember. Thy life is not thy own, when Rome demands it. C A T O. 243 SCENA SEPTIMA. CATO, JUBA, PORCIIJS, LUCIUS, MARCI Cadaver, &c. CATO. Vj)ALVETO, nate Hie onus, amid, ponit( Numerare coram vulnera illuflria juvat, Corpufque cernere fanguine decoro illitum. Quam pulchra mors virtute parta, quam placet ! ' Ille invidenda eft forte defundlus puer. Heu quam pigendum eft, quod femel tantum licet Impendere animam civium & patriae bono ! Quis ora, amici, moefta contriftat dolor ? Merito puderet, fi inter & bufta & faces Patris, Catonis ftaret incolumis domus. Porci, ecce fratrem. Illius ab exemplo tuam Memento vitam, Roma ciim pofcit, tibi Non efTe prop ri am. M a JUBA. 44 CATO. JUBA. Was ever man like this ? CATO. Alas, my friends. Why mourn you thus ? Let not a private lofs Afflia your hearts. 'Tis Rome requires our tears. The miftrefs of the world, the feat of empire. The nurfe of heroes, the delight of gods. That humbled the proud tyrants of the earth. And fet the nations free, Rome is no more. O liberty ! O virtue ! O my country ! JUBA. Behold that upright man !' Rome fills his eyes With tears, that flow'd not o'er his own dead fon. cjro. C A T 0, 245 JUBA. Quern virum unquam orbis tulit Similem Catoni, heroa quern vidit parem ? {^Seorfim, CATO. Heu, quianam, amici, lachrymis ocuU madent ? Privata lachrymis damna deflentur male, Quas Roma pofcit. Roma terrarum decus, Roma dominatrix orbis, imperii caput, Superum voluptas, inclyta heroum parens. Quae humili tyrannos mundi adsequavit folo, Gentefque vidlrix barbaro exemit jugo, Heu ! Roma fuit. Heu chara libertas fuit ! Heu prifca virtus, patria heu fruftra meis Defleta lachrymis ! yUBA. Magna proh virtus viri ! En Roma lachrymas elicit, quas non fui Elicere potuit filii exanimis dolor. [Seorjim, M 3 CAT$: iA6 CATO. CATO. Whatever the Roman virtue has rubdued> The fun's whole courfe, the day and year are Cacfar's, For him the felf-de voted Decii dy*d. The Fabii fell, and the great Scipios congtier'd. Ev'n Pompey fought for Casfar. Oh my friends ! How is the toil of fate, the work of ages. The Roman empire fall'n ! O curft ambition ! Fall'n into Caefar's hands ! Our great forefathers Had left him nought to conquer but his country. JUBA. While Cato lives, Caefar will blufh to fee Mankind enflaved, and be aiham'd of empire. CATO. Caefar aiham'd ! Has he not feen Fharfalia ! LUCIUS. C ATO. 247 CATO. Romana quicquid fubdidit virtus, polo Sub utroque quicquid, quicquid oce^num fupra Infraque luftrat lucida occiduus rota Orienfve Titan, Casfaris prenfat manus. Sic Caefari occidere Fabii, fie caput Vovere Decii, & uterque vicit Scipio. Imo arma Caefari ipfe Pompeius tulit. O dolor, amici I Ut plurium annoram labor, Fatorum opus, Romanum ut imperium occidit ! Dominante Caefare, 6 facra ambitio ! occidit. Quod fubjugaret, nempe majores nihil Nili patriam liquere. Dum vivit Cafo, -^ Mundum erubefcet Cxfar opprimere jugo. CATO. Quid ? Ut erubefcat Caefar ? An non Theffalas Confpexit acies. M 4 ' LUCIUS. 248 CATO. LUCIUS. Cate, 'tis time, thou fave thyfelf and us. CATO, Lofe not a thought on me j I'm out of danger. Heav'n will not leave me in the vidlor's hand. Caefar ftiall never fay, I conquer'd Cato. But oh ! my friends, your fafety fills my heart With anxious thoughts. A thoufand fecret terrors Rife in my foul. How Ihall I fave my friends ? 'Tis now, O Cajfar, I begin to fear thee. LUCIUS. Caefar has mercy, if we aflc it of him, cat:o. Then aik it, I conjure you I Let him know Whatever was done againft him, Cato did it. Add, if you pleafe, that I requeft it of him. That CATO. 249 LUCIUS. Hora jam monet CalOy Ut tibi & amicis confulas. - cAro. Ne vo? mei Cura ulla tangat. Sum omne difcrimen fupra Vicefque fortis, Caefar haud unquam inquiet, Vici Catonem. Veftra me movet falus. Vos, vos, amici, reddere incolumes velim ! Haec fola pedus cura follicltum premit. Qui vos, amici, reddere incolumes queara. Coepi hinc timere Casfarem^ LUCIUS. Facilis dabit Veniam petenti. CATO. . Petite quin ergo, precor, Et Cxfar, in fe quidquid eft fadlum, fciat. Me auftore faftum. Adjicite, li porro placet, M s Mc 250 CATO. That I myfelf, with tears, requeft it of him. The virtue of my friends may pafs unpunilh'd. Juba, my heart is troubled for thy fake. Should I advife thee to regain Numidia, Or feek the conqueror ? , yUBA. If I forfake thee, Whilfl I have life, may heav'n abandon Juba ! CATO. Thy virtues, prince, if I forefee aright. Will one day make thee great. At Rome hereafter, 'Twill be no crime to have been Catoh friend. Porcius, draw near ! My fon, thou oft haft k^n Thy fire engaged in a corrupted ftate, Wreftling with vice and faftion. Now thou fee'il me Spent, overpower'd, defpairing of fuccefs. Let me advife thee to retreat betimes To thy paternal feat, the Sabine field. Where the great Cenfor toil'd with his own hands. And CATO. 251 Me fupplicis ritu peterp, ne quid meos Peccet in amicos. Juba, mihi pro te anxius Laborat animus. Te-ne vidoris fequi Hortabor arma fupplicem, an avitum magls Repetere regnum Numidiae ? JUBA, Si unquam, Caio, Te deferuero, deferant fuperi Jubam. CATO. Tua ifta, princeps, rara vlrtutum indoles Tibi decus ingens, nomen & famam afFeret. Ni fallor, illucefcet aliquando dies, Quum jufta nullum Roma cenfebit nefas Tenuifle cum Catone amicitiam & fidem. Accede, Porci. Saspe vidifti tuum Cum faftione & fcelere luftantem patrem : Nunc fpe labanti feflum & exanimem vides. O nate, ne te pudeat accipcre patris Confilia. Dum potes, eripe periclis caput, M 6 Et 252 CATO. And all our frugal anceftors were blefs'd In humble virtues, and a rural life. There live retir'd, pray for the peace of Rome. Content thyfelf to be obfcurely good. When vice prevails, and impious men bear fway. The poll of honour is a private ftation. PORCIUS. I hope, my father does not recommend A life to Porcius, that he fcorns himfelf. CATO. Farewel, my friends ! If there be 5ny of you. Who dare not truft the viftor's clemency. Know there are (hips prepar'd by my command. Their fails already op'ning to the winds. That fhall convey you to the wi(h'd-for port. Is there aught elfe, my friends, 1 can do for you ? The conqueror draws near. Once more farewel I If e'er we meet hereafter, we fhall meet In happier climes, and on a fafer ihore, , Where CATO. 253 Et agrum Sabinum, rura majorum, pete, Ubi magnus olim Cenfor, atque omnes avi ' Exigua manibus arva fubigebant fuis, Virtute munda & inope felices lare. Ibi dultia inter rura fecretus tua, Virtute te involve, patriae optatam bonus Pacem precare. Ubi impii imperium obtinent, Totoque graffatum orbe dominatur fcelus, Privata melius inter obfcuros lares Sedes honori eft. PORCIUS. Num ergo crediderit pater Me velle vita, quam ipfe faftidit, frui ? ' CATO. Valete, amici. Si quibus tutum minus Videtur expeftare vidtoris fidem> Scitote in ipfo flarc jam portu rates A me paratas. PafTa vela aullros vocanf. In quas'velitis cunque deduci plagas. Quid 254 CATO. Where Cjcfar never fhall approach us more. \_PoiKting to his dead fo;i. There the brave youth, with love of virtue fired. Who greatly in his country's caufe expired. Shall know he conquer'd'. The firm patriot there. Who made the welfare of mankind his care, Tho' flill, by faftion, vice, and fortune croft. Shall find the gen'rous labour was not loft. END OF THE FOURTH ACT. ACT CATO. 255 Quid reftat ultra, quo Cato vobis queat Prodefle, amici ? Vilor hue propere advolat. Iterum valete. Veftra fi pofthac milii Videre detur ora, meliori in folo . Feliciore fub axe dabitur, ubi metus Nulios creabit Caefar. Ibi fortis puer. Qui laetus animam patriae impendit fuje, Lauro perenni tempora revindtus fclet Se fplendide vicifle. Ibi heroum genus. Pro civibus amicifque non timidum mori, Virtute digna praemia accipiet fua, FINIS ACTUS (^ARTI. ACTUS 256 CATO. A C T V. SCENE I. CATO Solus. Sitting in a thoughtful pojfure. In Bis hand Platans hook on the Immortality of the Sou/. A dranun fiuord on the table by him, AT muft be fo Pkto, thou reafon'ft well Elfe whence this pleafing hope, this fond defire, ThiB longing after immortality ? Or whence this fecret dread, and inward horror Of falling into nought ? Why fhrinks the foul Back on herfelf, and ftartles at dellrudlion ? 'Tis the Divinity, that ftirs within us. 'Tis heav'n itfelf, that points out an Herekfter, And intimates Eternity to man. Eternity ! thou pleafing, dreadful, thought ! Through C ATO. 257 ACTUS QUINTUS. SCENA PRIMA. C AT O Solus. Sedet tneditanti Jimilis, pra manibus habet librum Platonis de Immortalitate Anima. In nunfd con- fpiciiur enjls 'vagina, 'vacuus. IC efle conftat. Tu quidem refte, Plato. Haec nempe quorfum blanda fpes menti infidet, Hsec avida defideria & exardens amor jEternitatis ? Hie unde fecretus timor Horrorque mortis ? Quid animus fubito pavet, Refugitque trepidus, dum oliih in antiquum nihil Metuit relabi ? Numen eft, quod nos movet. Divina Mens intus agit. Eft Deus, Deus, Totos per artus fufus, ipfi animo indicans iEternitatem. ^Eternitas ! .(Eternitas ! O dulcis. 258 CATO. Through what variety of untry'd being, Through what new fcenes and changes mull we pafs ? The wide, th' unbounded profpeft lies before me ; But fhadows, clouds, and darknefs, reft upon it. Here will I hold. If there's a Pow'r above us. And that there is all nature cries aloud Through all her works. He muft delight in virtue ; And that which he delights in, muft be happy. But when ? or where ? This world was made for Casfar. I'm weary of conjeftures. This muft end 'em. [Laying his hand on his /-word. Thus am I doubly arm'd. My death and life. My bane and antidote are both before me. This in a moment brings me to an end ; But this informs me, I ihall never die. The CATO. ^ 259 O dulcis 16 tremenda I quamterres places ! Per quot meatus> quot per ancipltes vias Novafque ibrmas rerum inexpertum rapis ? Longc intaenti traftus ille ocuUs patet Immenfus, ingens. Atra fed nox incubat, SpiiTaeque nubes lumen ambigaum premunt. Hie ergo fiftam. Si Deus mundum regit. At regere pulcher ordo naturae dpcet, Virtate deleflatur : & quicquid Deum Deleftat, efle non nequit bonum. Aft ubi, Quando fruendum ? Totus hie, quantus patet, Succumbit orbis Cscfari. Dubiis labat Mens fefla curis. Terminum ponet chalybs. [En/t manum admomtt. Mors atque vita flc mihi eft pofita in mana. Ad utramlibet paratus utramqoe intuor. Hie vitam adada morte momento raplt, \Primo enfeftif Mihi fempiternos ille promittlt dies. [^deinde lihrum indicat. Animus 26o CATO. The foul, fecur'd in her exiftence> fmiles At the drawn dagger, and defies it point. The ftars fhall fade away, the fun himfelf Grow dim with age, and nature fink in years. But thou Ihalt flourifh in immortal youth. Unhurt amidft the war of elements. The wrecks of matter, and the cru(h of worlds. What means this heavinefs, that hangs upon me ? This lethargy, that creeps through all my fenfes ? Nature opprefs'd, and harrafs'd out with care. Sinks down to reft. This once I'll favour her. That my awaken'd foul may take her flight, Renew'd in all her ftrength, and frefh with life. An oiF'ring fit for heav'n. Let guilt or fear Difturb man's reft. Cafo knows neither of Vm, IndifF'i'ent in his choice to fleep or die. SCENE CATO. 261 Animus faae immortalitatis confcius Mucronis aciem ridet & temnit minaj. Tenue5 vetuftas fiderum extinguet faces, iEtate fol ipfe gravis imminuet diem, Natura tota denique annofam induct Ultima fenedam. At animus jeterna nitens VivetjuventL Vivet, & difcors ubi Elementa bellum fosdere abrupto gerent, Et frafta mundi machina fupremiim gemet, Illasfus, integer, capite fe alto efFeret Inter ruinas orbiumque.fragmina. Sed ecquis artus languor irrepens gravat ? Natura curis lafla fuccumbit fuis, Requiemque pofcit. ^qua pofcenti obfequar. Cedam fopori, quo magis animus vigil Inde renovate robore & vita Integra Sublime carpat iter ad azthereas domos, Diis digna fuperis vidllma. Aut timor aut fcelus Aliis quietem rumpat : ignorat Cato Utrumque, mortem placidus an fcmnum eljgat. SCENA 262 CATO. SCENE II. CATO, P OR CI US. B, CATO. >UT hah ! how's this, my fon ? Why this intruYion Were not my orders, that I would be private ? Why am I difobey'd ? PORCIUS. Alas, my father. What means this fword, this inftrament of death ? Let me convey it hence ! CAro. Ralh youth, forbear. PORCIUS. O let the pray'rs, th' intreaties of your friends. Their tears, their common danger wreft it from you. CATO. 263 SCENA SECUNDA. CATO, PORCIUS. CATO. JL ORCI, quid hoc ? Quorfum haec, vel unde audacia? Non imperaram, ne quis hue ferret pedem ? Cur nate, cur fie jufla violantur mea ? \ PORCIUS. t Dilefle genitor, ifte quid gladius minax, Striftus, neci paratus ? O precor, fine, .. Sine hinc removeam ! I - ' I , CATO. Define imprudens puer. PORCIUS. Tibi hunc tuorum lachryraae, & vota & preces, i Communeque periclum omnium e manibus, pater, Extorqueant, oro. 264 CATO. CATO. Would'ft thou betray me ? Would'ft thou give me up A flave, a captive, into Caefar's hands ? Retire, and learn obedience to a father. Or know, young man ! .... PORCIUS. Look not thus fternly on me. You know, I'd rather die, than difobey you. CA'TO. 'Tis well ! Again Fm matter of myfelf. Now, Caefar, let thy troops befet our gates. And bar each avenue, thy gath'ring fleets O'erfpread the fea, and flop up ev'ry port : Cato fhall open to himfelf a paflage. And mock thy hopes. PORCIUS. C A T O. 265 CATO. Quid ? An hofti prodere ? An fervituti, an Caefari, an vinclis dare Me vis inermum ? Hinc illico facefle, & patri Obteraperare difce, vel noris, puer . . . PORCIUS. Ah quid ita me torvum afpicis ? Vukuaij precor, Exue minacem. Levius eft mortem pati, Quam patris iram. Nulla me cernet dies Inobfequentem. CATO. Sanguinem agnofco meum. Jam denuo eft mihi liberum arbitrium meas Vita; necis-ve. Cinge jam, Ca;far, viris Hanc undique urbem, milite frequenti exitus Portufque claude, & claflibus totum tuis Infterne pontum, liberam Caio viam Sibi ipfe aperiet, fpefque deludet tuas". N PORCIUS. 266 CAT O. PORCIUS. O Sir, forgive your fon, Whofe grief hangs heavy on him ? O my father ! How am I fure it is not the laft time I e'er Ihall call you fo ? Be not difpleafed, O be not angry with me, whilfl I weep. And, in the anguifh of my heart, befeech you To quit the dreadful purpofe of your foul I CATO. Thou haft been ever good and dutiful. [Embracing him. Weep not, my fon ; all will be well again. The righteous gods, whom I have fought to pleafe. Will fuccour Cato, and preferve his children. PORCIUS. Your words give comfort to my drooping heart. CATO. Porcius, thou may'ft rely upon my condul. Thy father will not aft what milbecomes him. But C A T O. 267 PORCIUS. O parce nato, genitor. Incumbens dolor Gravis intus anxium fmum opprimit. . O pater, Te nunc fupremum forfan appello patrem. His parce lachrymis, neve fuccenfe ; & locus Si quis datur adhuc precibus, hanc mentem. exue. cAro. Bonus fulfti femper & patri obfequens. Abilerge lachrymas : cumfla reftituet dies. Quos demerere, nate, mihi femper mea Pietate ftudui, Dii patrem & nates tegent. PORCIUS. Mihi peftus aegrum difta folantur tua. CATO. Porci, timores mitte : fe indignum Cats . Nil perpetrabit. Vade jam nate, & vide. Nihil ut amicis defit : afcendant rates. N 2 Si 268 C ATO. But go, my fon, and fee if aught be wanting Among thy father's friends. See them embark'd; And tell me if the winds and feas befriend them. My foul is quite weigh'd down with care, and afks The foft refrefhment of a moment's fleep. [Exit. SCENE C ATO. i6g Si placida maria dent foluturis noti Mihi deinde refer. Exbaufta mens curis labat, Brevifque fomni lene folamen petit. [Exif. Ns SCENA 2?o CATO. SCENE III. PORCIUS, JUBA. PORCIUS. Y thoughts are more at eafe, my heart revives. I feel a dawa of hope break In upon me. "My father will not caft away a lifcj So needfal to us all, and to his country. Enter JUBA. yUBA. Where is your father, Porcias, where is Caie ? PORCIUS, J aba, (peak low, he is retired to refl. JUBA. CATO, iyt aaii w" I >| I I I a. SCENA TERTIA. PORCIUS, JUBA. PORCIUS. .NIMO parumper pulfus eft trifli dolor, Spefque orta rebus melior afiiiftis venit, Auguria niii vana capio, haud unquam manu Sua ipfe vitae tempora abrumpet pater, Cujus aded opus habet orbis, & Roma, et fui. Intrat JUBA. JUBA. Tuus ubi, Porci, genitor ? Ubi Cato ? PORCIUS. Cave, Submifla leni verba rcferantur fono, Somnum recUnis ledlulo invitat levem. N 4. JUBA. 274 CATO. JUBA. AIas> I tremble when I think on Cate, In every view, in every thought I tremble ! Cato is flern, and awful as a God. PORCIUS. Though ftern and awful to the foes of Rome, He is all goodnefs, Juba, always mild, CompafHonate and gentle to his friends, Fill'd with domeftic tendernefs, the beft. The kindefs father. I have ever found him Eafy, and good, and bounteous to my wifhes. yUBjf, CATO. 273 JUBA. Horrore quodam mens mihi facro tremit, Quoties Catonem cogito. Tanquam Deus Aliquis ab alto lapfus, auguftus, gravis, Rigidus, feverus, & tremendus eft Cato. PORCIUS. Gravis & tremendus hoftibus Romae licet. Eft bonus amicis, placidus & mitis fuis. Primis ab annis Porcio talis fuit, Amans, benignus, fiacilis> indulgens pater. yUBA. Neque Porcio uni : pariter eft Temper fina Jubam paterno, ut fanguinem amplexus fuum. Hinc & viciffim ego filii officio ut patrem Et amore colui, magna virtutum fequi Veftigia avidus. PORCIUS. Inde par decus enitet Jubae & Catonis. N s yUBJ. 274 C ATO. JUBA. 'Tis his confent alone can make me blefs*d. Could I but call that wcnd'rous man my father,* I jnight be blefs'd. But who knows Cato's thoughts? POROUS. He is retired to reft, and feems to cheriih Thoughts full of peace. He has dilpatch'd me hence With orders, that befpeak a mind compofed. And ftudious for the fafety of his friends ^ Juba, take care that none difturb his flumbers. * Taken from at I. fcene II. and fpoken by Sempronius in the original, SCENE C AT O. 275 yVBA. Ille me folus poteH Facere beatam. Fas mihi 6 utinam foret Socerum vocare ! At ecqua turbato gerat Coniilia tacitus pe^ore^ incertum lacet. PORCIUS. Confilia pacis mollia videtur foi Secures agere. Sola amicorum falus Facit inquietum. Hinc ire me ad portum jubet, Ubi pafla ventos carbafa morantes vocant. Ne quis reclinem turbet, interea vide. ^\^V^>^ SCENA 27^ C ATO. SCENE IV. JUBA Solus. YE immortal Powers, that guard the jufl. Watch round his couch and foften his repofe. Banifh his forrows, and becalm his foul With eafy dreams : remember all his virtues. And Ihew mankind, that goodnefs is your care. SCENE C A T O. 277 SCENA QUARTA. JUBA Solus. 'II fofpitales, quotquot humanum genus Terrafque regitis, fi qua refpeftant pios Numina, Catonem cernite. Vigiii torum Cingite corona, & pellite infomnes metus. Placido fopore vlflus abfiftat dolor, Levibufque mentem fomniis pafcat quies Dulcis & arnica. Meruit hoc virtus viri. Hinc quotquot orbem vaftum & immenfum incolunt, Studiaque virtutefque juftorum fciant Diis efTe curse. SCENA 278 CATO. SCENE V. LUCIUS, JUBA. LUCIUS. lu) WEET are the flumbers of the virtuous man. Juba, I have feen the godlike Cato. Some power invifibie fupports his foul. And bears it up in all its wonted greatnefa, A kind refrefhing fleep is fall'n upon him. 1 faw him ftretch'd at eafe, his fancy loft In pleafing dreams. As I drew near his couch. He fmiled, and cry'd, Caefar, thou can'ft not hurt me. JVBjS. C A T O. SCENA QUINTA. LUCIUS, JUBA. LUCIUS. JVIeMBRA divinus C/o Leni fopore laxat. Ipfe alto toro Vidi jacentem, proh virum qualem, Jubal Diis vix minorem. Priftino innixum fuae Vigore mentis tela fortunaj fupra AHquis potenti fiiblevat manu Deus. Toro fupinum blanda dum mulcet qyies, Tranquillus animo varia, quae finxit fopor. Simulacra rerum deviam mentem abftrahunt, Placidifque ludunt fomniis. Tacito pede Propius ut acceffi, ore fubridens, levi Voce inquiebat ; jam mihi, Cajfar, nequis Nocere : tutus arma tua temnit Cato. 279 JUBA. 28> CATO. JUBA. His mind ftill labours with fome dreadful thought. My blood runs cold* ; my frighted thoughts fly back. And flartle into madnefs ' - LUCIUS. Away ! you're too fufpicioos. All is fafef , While Cato lives. His prefence will proteft us. Cxfar is flill difpofed, to give us terms. And waits at diftance, till he hears from Cato. * Taken from aft III. fcone II. f Ibid, fcene III. JUBA, CATO. 281 JUBA. Nefcio, quid animo turbidus cacco parat Ingens, tremendum. Gelidus in venis cruor Formidine colt, horror invadit finum, Peliberata forte mors tutum facit. LUCIUS, Nimios timores pone : qui vigilem folet, Vel fcmniantem fuftinet animi vigor. JUBA, Novi Catonem. Vincula indocilis pati, Nunquam probrofo coUa fubmittet jugo. Jam quoque propinquus hoflis infeAis metum Adauget armis. LUCIUS. Dum fuis Cato interefl, Metus omnis abfit. Ipfe nos teget, hoftibus Vel nunc tremendus. Pronus ad veniam, moras Innetit ultru Caefar, ut tandem Cato Remittat animum, oblatam & accipiat fidem. JUB^. 282 CATO. JUBA, No, no J the horfemen are return'd from viewing The number, ilrength, and pofture of our foes. Who now encamp within a fhort hour's march. On the high point of yon bright weftern tower We ken them from afar, the fetting fun Plays on their fhining arms and burning helmets. And covers all the field with gleams of fire. LUCIUS. Juba, 'tis time we fhould awaken Cat9. 8CENB CATO. 283 7UBA. Vana ominaris. Miflus hoUiles eques Luftrare numeros nunciat in urbem redux Prope imminere Caefarem. Ipfa ad moenia Brevis hora fiftet. Turre ab excelfa, obvioa Quae fpeftat auftros, agmine inftrufto licet Profpicere turmas. Sol ut oceanum fubit Adverfa in arma lucidos ignes vibrat ; Galeaeque clypeique aere rutilanti vomunt Ferale fulgur, arvaque accendunt novis Radiata ilammis. LUCIUS. Illico e fomnis Cato EA excitandus. Commodum a porta redux En Porcius adeft. SCENA id4 CAT'O. SCENE VI. JUBA, PORCIUS, LUCIUS. yUBA. p. ORCIUS, thy looks fpeak fomething of impor- tance. What tidings doft thou bring ? Methinks I fee Unufual gladnefs fparkling in thy eyes. PORCIUS. As I was hailing to the port, where now My father's friends, impatient for a paflage, Accufe the ling'ring winds, a fail arrived From Pompey's fon, who, through the realms of Spain Galls out for vengeance on his father's death. And roufes the whole nation up to arms. Were Cato at their head, once more might Rome AfTert her rights, and claim her liberty. But C A T O. 285 SCENA SEXTA. JUBA, PORCIUS, LUCIUS. JUBA. JI? ARE quid, Porci, refers. ' Infolita in oculis figna lastitiae micant. PORCltrs, Modo ut petebam concito portum gradu, Miflus ab Ibera lembus advenit plaga, Pompeius ubi junior, magni patris Juratus ultor, bella molitur nova, Totafque ad arma in Caefarem gentes ciet. His fe duccm praebere fi vellet Cato, Populus Quirini denuo poffet fua Afferere jura, & lapfa libertas polo Revifcre 286 C A T O. But hark ! What means that groan ? \^^ groan is /tear if. LUCIUS. Cato, amidft his flumbers thinks on Rome, And in the wild diforder of his foul [Another groan. Mourns o'er his country. Hah ! a fecond groan . . , Keav'n guard us all. [Exit Lucius, PORCIUS. Alas, 'tis not the voice Of one who fleeps ! 'Tis agonizing pain, 'Tis death is in that found. O ! fhould my father . . I die away with horror at the thought.* Aft IV, fcenc III. yUBA. CATO. 287 Revifere orbem numine ereftum fuo. [ Auditur gemitus. Ah ! ecquid audio ? unde lamentabilis Venit ifte gemitus ? LUCIUS. I Somno ut indulget Ca;a, Alto repoftam cogitat Roniam finu j Dumque vagus animum turbidum fopor rapit, Lugubre fatum patriae & cafum ingemit. [ Alter gemitus. Ah rurfus ingemit ! Malum, 6 faperi, precor, Avertite omen. Exit Lucius. ' PORCIUS. Somnus haud tales foJet Ciere gemitus. Morte vox gravis fonat : Eit ille fupremus animam efflantis labor. Ah, Juba, timeo ! Mihi corda lethalis pavor Micantia haurit. Nefcio, quod ingens malum Prjefagit animus. i 'JUBA. 288 CATO. O Porcius, hope and fear rife up at once.f And with variety of pain diftraft me. Re-enter LUCIUS. LUCIUS. O fight of woe ! What we fear'd, O Porcius, is come to pafs ! Cato is fall'n upon his fword. I've raifed him up. And placed him in his chair, where pale and faint He gafps for breath. JUBA. .' No more, no more, O Lucius ! Hide all the horrors of thy mournful tale. And let us guefs the reft. PORCIUS. O Juba, Juba, Have 1 not caufe to rave and beat my breaft. To rend my heart with grief, and run drftradled ? J t Aa III. fcene I. J Aft IV. fcene III. JUBj4. CATO. 2 i - JUBA. Non minor/ me cura habet, Dum fpes metufque hinc inde dubitantem rapit. f LUCIUS REDIT. LUCIUS. Crudele fatum ! Verus heu nimium timor ! Mori obftinatus incubuit enfi Cato. t Suo volutum fanguine erexi folo. Cathedra repoftus, pallidas, languens trahit ^gros aphelitus. Sinu ingens plaga hiat. \ JUBA. O parce, LucI, parce lachrymabili Aures ferire nuncio. Mente liceat Conjicere reliqua. POROUS. Luftus 6 quantus meo Incumbit animo. JUBA. 290 CATO. JUBA, Now, Porcius, now call up to thy affiftance Thy wonted ftrength and conftancy of mind : Thou can'fl not put it to a greater trial. PORCIUS. O Juba, I'mdiftrefs'd, I ftand aftonifn'd* Like one juft blafted by a ftroke from heav'n. Who pants for breath, and ftiffens, yet alive In dreadful looks, a monument of wrath ! Now tell me, Juba, tell me from thy foul,f If thou believeft, 'tis poffible for man To fufFer greater ills, than Porcius fufFers ? JUBA. O Porcius, Porcius ! might my big fwoll'n heart Vent, all its griefs and give a loofe to forrow, Juba could anfwer thee in fighs, keep pace With all thy woes, and count out tear for tear. * A&. III. fcenc II. f Aft IV. fcene I. ' PORCIUS. CATO. 2gi JUBA. ' Prome nunc omnem tui Conftantiam animi, & pedus obfirtna mails. PORCIUS. Totus perhorrefco, velut inopino Jovis Qui ta^us igai palpitat, anhelat, pavet, Vitseque pene nefcius vivit fuae. Siccine mihi, pater optime, ereptas peris ? Siccine pericula inter &^ belli minas Deferis amicos ? O mi Oreftaea fide * Primis ab annis cognite, 6 animo meo Chariffime Juba, fare, num' tandem putas Majora pofle perpeti quenquam mala, Quam Porcius perpetitur ? yUBA. O Porci, meum Si cor dolori liberum frasnum daret, Juba tibi, Porci, paribus affliftus malis Lachrymam rependet lachryma, gemitum pari Gemitu rependet. O % PORCIUS. 292 C ATO. PORCIUS. Hence let me fly into my father's prefence, * And pay the lail fad duties. LUCIUS. His weeping fervants, Obfequious to his orders, bear him hither. Full of compaflion, as his life flows from him. He Inftantly demands to fee his friends, f * Aft V. fcene IV. f Aft V. fccne IV. SCENE C A T O. 293 PORCIUS. Sinite, in obfequia patris Ultima, priurquam fpiritum exhalet, ruam. LUCIUS. Verns obrequentes hue ferunt. Senfim fugit Dum vita labris, ultimum afFari Aios Natum atque amicos voce^ mdribundd rogat. O 3 SCENA 294 CATO. SCENE vn. CATO brought in a chair, JUBA, PORCIUS, LUCIUS, Senators, &c. PORCIUS. O HEAV'N, affill me in this dreadful hour ! LUCIUS. Now is Rome fall'n indeed ! yUBJ. Thefe are thy triumph*. Thy exploits, O Caefar ! CATO. Here fet me down. Porcius, come near me. Are my friends embark'd? Can any thing be thought of for their fervice ? Whilft C A T O. 295 SCENA SEPTIMA. CATO cathedra fubveaus, JUBA> PORCIUS, LUCIUS, Senatores, &c. PORCIUS. ^Ll, luftuofa Porcio hac hora, precor, Succurrite, & bene ferre fortunam date. LUCIUS. Jam Roma ab alto culmine everia occldit. yUBA. En, en faclnora, 6 Caefar, eh laurus tuae. Tux en triumphi ! CATO. Me, viri, hie deponite. Accede, Porci. Vela nam ventis mei Dedere amici ? Num quid eft adhuc fuper, Suos juvare quo amplius poflit Cato. O 4 Dum 296 ^ C A T O. Whilft I yet live, let me not live in vain. O Lucius, art thou here ? Thou art too good. Let this our friendfhip live between our children. Make Porcius happy in thy daughter Lucia. Alas, poor man, he weeps ! Marcia, my daughter, O bend me forward ! Juba loves thee, Marcia. A fenator of Rome, while Rome furvived. Would not have match'd his daughter with a king. But Casfar's arms have thrown down all diftinftion. "Whoe'er is brave and virtuous, is a Roman. I'm fick to death. O when fliall I get loofe From this vain world, th* abode of guilt,and forrow ! And yet methinks a beam of light breaks in On my departing foul. Alas, I fear I've been too hally. O ye Pow'rs, that fearch The heart of man, and weigh his inmoft thoughts. If C A T O. 297 I ' r Dum vivo, ne fruftra, precor, vivam. Ut caret Anteafta labe vita, liceat ad ultimum Dixifle, Vixi. Te-ne, mi Luci, intuor ? Eft grata pietas. Quae mihi tecum fuit, Ufque facra noftris vivat in natis fides, Juba 6 relapfum paululum inclina Juba, Pietas tua eft mihi nota, notus eft amor. Dum falva ftabat Roma, Romanus foret Senator indignatus externum fibi E regia ftirpe generum. At rerum omnia Difcrimina enfe fuftulit Casfar fuo. Quicunque pulchra laude virtutis nitet, Romanus audit. ^^Egra mors trifti caput Involvit umbra. O quando corporeo anima Carcere foluta fordidam efFugiet humum, ' Sedem hanc malorum & fceleris odiofam domum ? Tamen fupremum dum fugax iter parat, Videtur illi lucis a:thereae jubar lllabi ab alto. Ah ! vereor, ut prsceps nimis Facinus patrarit dextera ! O Superi, O deum O 5 Hominumque 298 CAT O. If I have done amifs, impute it not ! The befl may err, but you are good, and oh ! [Dies. LUCIUS. There fled the greateft foul, that ever warm'd A Roman breaft. O Cato ! O my friend ! Thy will fhall be religioufly obferv'd, ^UBA. But let us bear this awful corpfe to Caefar, And lay it in his fight, that it may iland ;A fence betwixt us and the vidtor's wrath. Cat9, the* dead, fhall Aill prote^ his friends* LUCIUS. CATO. 299 Hominumque recjlor, cunda qui juflo aeftimas Momenta rerum, & mentis humanse intimos Luftras recefliis, fi quid erravi, precor, Ne verte crimini. Hominis eft crrare. At, oh ! . Moriiur. LUCIUS. En civis ille funere indigno perit. Quo juftiorem Roma non unquam parens Sinu educavit. O mihi fruftra Cato Biledle, terris quando te polus invidet, Habebo Temper hunc honoratum diem. Semper & acerbum. JUBA. Funebri pompa interim Corpus feramus Caefari. Motu licet Et luce caffus proteget amipos Cato. Ubi Catonis cernet exuvias fuo Sanguine decoras viftor; oblitus feras Manfuefcet irae. O 6 - LUCIUS. 300 C ATO. LUCIUS. From hence, let fierce contending nations know. What dire efFefts from civil difcords flow. 'Tis this, that Ihakes our country with alarms. And gives up Rome a prey to Roman arms ; Produces fraud, and cruelty, and ftrife. And robs the guilty world of Catoh life. [Exeunt omnes. C ATO. 301 LUCIUS. HInc concitae gentes gravi Difcant duello, quanta procudit mala Difcbrdium armis civium accenfus furor. Concufla ab alto vertice hinc patria ruit, Telifque Roma frafta Romanis jacet. Hinc fraus & omnis criminum emerfit cohors, Raptufque nobis vixit heu ! fruftra Cato. \ , [Exeunt omnes. ALEXANDER'S FEAST; OR THE POWER oj* MUSIC. ODE ON St. CECILIA'S DAY. By Mr. DRYDEN. k.^^O ^ Q>^ DONE INTO LATIN VERSE. I 304 ALEXANDER'S FEAST, ALEXANDER'S FEAST. AN onE, JL WAS at the royal feaft, for Perfia won By Philip's warlike fon. Aloft in awful flate The god -like hero fat On his imperial throne. The lovely Thais by his fide Sat like a blooming eailern bri^e, "In flow'r of youth and beauty's pride. Happy, happy, happy pair. None but the brave, Nrfne but the brave None but the brave deferves the fair. His ALEXANDRI CONVIVIUM. 305 AJ.EXANDRI CONVIVIUM. CARMEN. -EGIFICO quondam, devl<5^a Perfide, luxu Cam flrueret menfas proles generofa Philippi, Ipfe, genus divum, folio fublimis ab alto Sefe compofuit csenae, mediumque locavit. Suave rubens Thais, Tithoni conjugis inftar, AfTedit lateri, viridi formofa juventa. Felices ambo : tanto quippe ilia marito Digna fuit, tali dignus fait hie quoque fponfl, Belligeri 3o6 ALEXANDER'S FEAST. His valiant peers were placed around. Their brows with rofes and with myrtle bound. So /hoald defert in arms be crown'd. Timotheus placed on high Amid the tuneful quire. With flying fingers touch'd the lyre : The trembling notes afcend the fky. And heav'nly joys infpire. The fong began from Jove, Who left his blifsful feats above. A dragon's fiery form belied the God ; Sublime on radiant fpheres he rode, - When he to fair Olympia prefs'd To court the beauties of her fnowy breaft. The ALEXANDRI CONVIVIUM, 307 Beliigeri proceres, focii comitefque laborum, Myrtis atqiie rofis redimiti tempora circum Lxti adfunt, flratoque Aiper Uifcumbicar oilro. Tantus honos armis, tantae efl vidloria laudis. Timotheus confefTum inter turbamque canentuna Traftat agens citharam, digitifque micantibus omnes Explorans numeros, vario modulamine chordas Protinus impellit, rapidoque repercutit i6lu.- Laetitia plaufuque fremunt, iludiifque calentes Exultant convivx, aDimofque ad fidera tollunt. A Jove principium : Jovis omnia plena canebat. Ille fupercilio celfi moderator olympi Cunda movet, cselorum orbs ponturaque profundum. -Ille corufcanti nimborum in nofte, tonanti Turbine 3o8 ALEXANDER'S FEAST. The lift'ning crowd admire the lofty found. A prefent Deity they ihout around, A prefent Deity the vaulted roofs rebound. With ravifh'd ears- The monarch hears, AfTumes the god, Affefts to nod. And feems to (hake the fpheres. The praife of Bacchus then the fweet mufician fung. Of Bacchus ever fair and ever young. The jolly god in triumph comes, Sound the trumpets, beat the drums, Flulh'd v/ith a purple grace - He ftiows his honeft face. Now give the hautboys breath, he comes, he comei Bacchus ever fair and young. Drinking joys did firil ordain. I Bacchus* ALEXANDRI CONVIVIUM. 309 Turbine contorquet fulmen, quo percita tellus. Quo mortale genus trepidant et numen adorant.* Talibus arredx mentes agitataque corda Grajugenura. Deus, ecce deus vox omnibas una, Et deus, ecce deus laquearia pulfa reclamant. Attonitus rex ipfe audit : fimul enthea mentem Vis fublime rapit, mediifque interferit aftris. Jamque nihil mortale petens fuper aethera viftor Fertur ovans, nutuque quatit deus alter olympum. Plurimus in Bacchi laudes formamque decoram Deinde canit vates inconfumptamque juventam. Evoe l^etitiae Bacchus dator advenit, alto Edomitas Nifae fledlens de vertice tigrfesi Argutos adeo fundat cava tibia cantus, Majori clangore fonent lituique tubaeque, Et fremebunda ftrepant repetito tympana pulfu. Purpureum oftentans fuffufo lumine vultum Bacchus adeft, rofeufque aulam fubit hofpes apertim. Bacchus honoratas leges fervare bibendi * The reader will here undoubtedly notice, and, we trufi, approve a fliort deviation from the loofe original. 3IO ALEXANDER'S FEAST. Bacchus' bleffings are a treafure. Drinking is the foldier's pleafure. Rich the treafure. Sweet the pleafure. Sweet is pleafure after pain. Soothed with the found, the king grew vain. Fought all his battles o'er again. And thrice he routed all his foes, and thrice he flew the flain. The matter faw the madnefs rife. His glowing cheeks, his ardent eyes. And while he heav'n and earth defied. Changed his hand, and check'd his pride. He chofe a moarnful mufe Soft pity to infufe. He fung Darius great and good. By too fevere a fate Fall'n, fall'n, fall'n, fall'n, fall'n from his high eftate And welt'ring in his blood. Deferted ALEXANDRl CONVIVIUM. ^311 Inftituit primus, Concordes inter amicos Inllaurare dapes, et pocula ponere menfis. Quis poft vina gravem martem durofque labores Conqueritur ? Poft martis opus durofque bbores , Infanire juvat, dulcemque haurire furorem. f Talia dutn memorat, faftu turgefcere inani Rex acer, fasvoque iterum contendere bello. Ter ftravit ftratos, et fufa ter agmina fudit. Jam tumido trepidare finu, torvoque tueri Lumine, jam martem vultu fignare cruento. Dumque ardens ade6 terns minitatur et aftris, \. Atque ipfos demens vocat in certamina divos, . Flebilis in qnerulam, converfo peftine, mufam Barbiton infleflit vates; ea fraena farenti I Subjicit, et ftimulos fub pedlore vertit araaros. Darium illuftrem, quo non pacatior alter j Extiterat terris, regali a culminelapfum, Afflidumque folo, proh triftia fata, canebat.. Verniles 31* ALEXANDER'S FEAST. Deferted at his utmoft need By thofe his former bounty fed. On the bare earth expofed he lies. With not a friend to clofe his eyes. With down-caft look the joylefs viftor fat. Revolving in his alter'd foul The various turns of fate below. And now and then a iigh he Hole, And tears began to flow. The mighty mailer fmiled to fee. That love was in the next degree. 'Twas but a kindred found to move. For pity melts the mind to love. J Softly fweet in Lydian meafures Soon he footh'd his foul to pleafures. War, he fung, is toil and trouble. Honour but an empty bubble. Never ALEXANDRT CONVIVIUM. 313 Verniles animae, proceres jam in morte relinquunt Exanguem, nee adeft, qui languida lumina claudat. Trifle fedec vidlor, mutata mente revolvens Fataque, fortunafque virum, variofque labores. Mox gemitus masfto de corde dat interruptos Sufpirans, lachrymifque humelat grandibus ora. Jpfe fibi plaudit vates ; jamque acer eodera Pedine, quo ftravit, geftit relevare jacentem. . Lydorum dodlus numeros dulcemque Camsenani, Lenius attreftat citharam, placidoque canore Senfim abolet curas, blandumque infpirat amorem. Inftruftas nequicquam acies, iterataquc magnis Pr^lia commemorat coeptis, Mavortis acuti Sanguineos ludos, vacuos et honore triumphos. P O quern .^H ALEXANDER'S FEAST. Never ending, ftill beginning. Fighting ftill, and ftill deftroying; If the world be worth thy winning. Think, O think it worth enjoying. Lovely Thais fits befide thee. Take the good the gods provide thee. The many rend the Ikies with loud applaufe ; So love was crown'd, but Mufic won the caufe. The prince, unable to conceal his pain. Gazed. on the fair. Who caufed his care ; And figh'd and look'd, Sigh'd and look'd, - Sigh'd and look'd, and figh'd again. At length with love and wine at once opprefs'd. The vanquifli'd vidor funk upon her breaft. Now ftrike the golden lyre again. And louder yet, and yet a louder ftrain. Break his bands of fleep afunder. And roufe him up like a rattling peal of thunder. ALEXANDRI CONVIVIUM. 315. O quern facra fames, et inexfaturabilis ardor Per tot inexhauftjs cafus triilefque ruinas Abripit ariTioruca, quem per tot beila ruentem Gloriae adhuc urget, laudifque i,nfana cupido, Quai au. a, 'Cui vix attollens nutantia lumina princeps Pugnat adhuc, tumido poffit fi peftore Divum Excutere, infufo donee jam numine vidlus, Succumbit fomno pariter vinoque gravatus. P 2 Nunc 3i6 ALEXANDER'S FEAST. Hark, hark, the horrid found Has raifed up his head. As awaked from the dead. And amazed he flares around. Revenge, revenge, Timotheus cries. See the furies arife. See the fnakes, that they rear. How they hifs in their hair. And the fparkles, that flafh from their eyes ! See a ghaftly band. Each a torch in his hand ! Thefe are Grecian ghofts, that in battle were flain. And unburied remain. Inglorious on the plain. Give the vegeaice due To the valiant crew. Behold, how they tofs their torches on high. How they point to the Perfian abodes And gliit'ring temples of their hoftile gods ! The ALEXANDRl CONVIVIUM. 317 Nunc age, nunc cithar&m rurfus convelle fonantem, Acriter increpitans : nunc ceu ruat axe tonanti Terrificum fulmen, rauco cava buccina cantu Cornuaque et litui, geminataque tympana rumpant Vincla fopora viro. Tali dum murmure circum Cunfla ftrepunt, nigris velut experreftus ab umbris. Rex levat actotiitus caput, et perftridla repenti Corda pavore tremens vaga lumiua circumfleftit. Jam mora nulla tenet, poenas vindidla repofcit, Timotheus clamat : video, ut de nodle profunda Difcurruht furiae ! Viden, ut fub crinibus angues Scintillant oculos, horrendaque fibila toilunt ! En taedis armata cohors, en agmina bello - Adverfo proftrata graves de Perfidc pcenas Solicitant. Haec omnis inops inhumataque turba Graiorum eft : pcenas cunfti fimul ore repofcunt. Surge adeo et vindex ulcifcere fata tuorum. Afpicis, ut rutilos intentant hoftibus ignes, Attolluntque faces irati, et templa deorum Perfarum exitio fignant devota future. P 3 Protinus 3x8 ALEXANDER'S FEAST. The. princes applaud with a furious joy. And the king feized a flambeau with zeal to deAroy. Thais led the way To light him to his prey. And like another Helen fired another Troy. Thu; long ago. Ere heaving bellows learn'd to blow. While organs yet were mute, Timotheus to his breathing flute Aii^ founding lyre. Could fwell the foul to rage, or kindle foft defire. At laft divine Cecilia came, Inventrefs of the vocal frame. The fweet enthufiaft from her facred ftore Enlarged the former narrow bounds. And added length to folemn founds. With nature's mother wit and arts unknown before. Let old Timotheus yield the prize. Or both divide the crown. He raifc'd a mortal to the (kies. She drew an angel down. ' ALEXANDRI CONVIVIUM. 319 Pfotinurs arreptam fpirans immane corufcat Rex pinum, pofcitque amens incendia viftor. Confpirant plaufu proceres, cunAique fequuntur. Ipfa inter medios, tasda flagrante, tumultus Prima micat Thais, Ctcci dux femina fadi. Alteram et incendit ceu Tyndaris altera Trojara. Sic cithara quondam fretus fidibufque, priufquam Organa adhuc norant animata turaefcere flatu, Timotheus varies acuit fub peftore motus, Indomitamque iram, placidumque accendit anwrem. Caecilis at tandem patriis defcendit ab aftris Doda modos fuperura. Divino numine plena. Ilia novos juffit numeros clarefeere terris, Ignotoque prius grandefcere carmina cantu. Timotheus adeo palmam concedat ovanti Caeciliae, aut meritam capiant iiraul ambo coronam. lUe potens numeris mortalem ad fidera vexit, Hasc csli indigenam deduxit ab zethere divum. P 4 IN ^lo ODE FOR MUSIC. ODE FOR MUSIC, N S. CECILIA'S DAY. By Mr. POPE. 'ESCEND, ye nine, defcend and fing j The breathing inftruments infpire. Wake into voice each filent ftring And fweep the founding lyre I In a fadly-pleafing flraia Let the warbling lute complain ; Let tlie loud trumpet found, *Till the roofs all around. The ihrill echoes rebound : While IN LAUDEM MUSICES. 321 IN LAUDEM MUSICES DIE S. CJECILIJE SACRO. CARMEN. -cAONIIS dcfcende jugis, age funde canoros, Turba novena, modos : fpiranti carmina buxo Suffice, & in numeros citharam nioderata tacentem, Protinus impulfo quate fila fonantia pledro. Flebilis in molles longum vibrata querelas Duke gemat teftudo, ftrepant lituique tubaeque, Et pulfata volet circum laquearia clangor. Plenius interea lento folemnia ilata P 5 Organa 322 ODE FOR 'music. While in more lengthen**! notes and flow. The deep, majeftic, folemn organ* blow. Hark ! the numbers foft and clear. Gently fteal upon the ear ; Now louder, and yet louder rife. And fill with fpreading founds the ikies ;. " Exulting, in triumph, now fwell the bold notes. In broken air, trembling, the wild mufic floats ; *Till, by degrees, remote and fmall. The ftrains decay. And melt away. In a dying, dying faif. By mufic minds an equal temper know. Nor fwell too high, nor fink too low. If in the breaft tumultuous joys arife. Mafic her foft, afluafive voice applies : Or when the foul is prefs'd with cares. Exalts her ia enlivening airs. Warriors IN LAUDEM MUSICES. 323 Organa clarefcant, exultantique canore Vcntofis reddant modulatam foIJibus auram. Audin ! lene melos blande fubrepit in aures. Jam magis atque magis late fe fundit, Sc ipfis Acceptum foperis emittk ad aftra fonorem. Et tumet, & tremit, & plaudit, geminatque, trium- phatque, Elifumque modis trepidantibn aera complet. Mox caefim extenuat fefe, nuinerofque minutim Expirat moriens, & deficit expirando. Dirigit arte fua moderatrix mufica mentem. Nee torpere iinit nimiumve tumefcere ; pedlus Gaudia fi mixto turbent exorta tumidtu. Ilia regit numeris motus, & peftora placat. Sin animus jaceat curarura pondere preflus, Ipfa fubit, curafque levat, recreatque jacentem. P 6 Bellatorum 324 ODE FOR MUSIC. Warriors fhe-fires with animated founds j Pours balm into the bleeding lover's wounds. Melancholy lifts her head, Morpheus rouzes from his bed. Sloth unfolds her arms and wakes, Lift'ning Envy drops her fnakes : Inteftine war no more our Paffions wage. And giddy Faftions bear away their rage. But when our country's caufe provokes to arms. How martial mufic ev'ry bofom warms ! So when the firft bold veffel dared the feas. High on the ftern the Thracian raifed his ftrain. While Argo faw her kindred trees Defcend from Felion to the main. Tranfported IN LAUDEM MUSJCES. 325 Bellatorum animis virtutem accendit, & aegro SufHcit occuite medicans lenitnen amanti. Ipfius ad numeros curas jubet ire folutas Mceftitia j e ftratis excitus corripit artus Morpheus ; Pigrities torpentes excutit ulnas, Protinus evigilans ; fopitis anguibus adftat Invidia, & modulos avida bibit aure fonoros.- Inteftina filent animorum bella ; quiefcit Seditio, pofitas nee jam reminifcitur iras. At cum bella vocant, armorumque ingruit horror, Martius ut lituum fonitus clangorque tubarum Exacuit mentem, patriasque accendit amore ! Sic ubi prima ratis, curfus tentare minaces Audax, ignotis pelagi fe credidit undis, Threicius vates puppi fublimis ab aha Increpuit citharam ; cognatas, nee mora, pinas Peliacis vidit defcendere montibus Argo. Laetitia 326 ODE FOR MUSIC. Tranfported demi-gods flood round. And men grew heroes at the found, Enflam'd with glory's charms : Each chief his fev'nfold ftiield difplay'd And half unfheath'd the fliining blade ; And feas, and rocks, and fkies rebound To arms, to arms, to arms. But when thro' all th' Infernal bounds. Which flaming Phlegethon furrounds. Sad Orpheus fought his confort loft, Th' inexorable gates were barr'd ; And nought was feen, and nought was heard. Around the dreary coafl. But dreadful gleams, Difmal fcreams. Fires that glow. Shrieks of woe Sullen moans. Hollow groins. And cries of tortar'd ghods. IN LAUDEM MUSICES. 327 Laetitia circum, plaufuque animifque frementes, Semidei exultant reges, luartemque laceflunt. Ufquc adeo pulchrse flagrantia corda fatigat Laudis amor. Clypei textos feptemplicis orbes Heros quifque rotat ; vagina; damnat inertes Exiliens jam mucro moras : vox omnibus arma. Rapes arma^ fretumque polufque arma^ arma remittunt. ' Sed raptam Eurydicem ciam per lachrymabile Ditis Inferni regnum, rapidus flagrantibus undis Quod Phlegeton ambit, gemebundus quaereretOrpheus, Objice crudeles non exorabile limen Prajclufere fores. Hie caligantia circum Littora terrificae voces, lamenta, gravefque Mifceri gemitus, & lugubres ululatus. Continuo nigra; torrenti vortice peftes Flammartim erumpunt, & late lurida jaiElant Fulgura ; tum ftridor ferri, tortoque flagello Verbera, & umbrarum planttus refonare nocentum. FaUor! 328 ODE FOR MUSIC. Bat hark ! he ftrikes the golden lyre j And fee ! the tortur'd gholls refpire. See, fhady forms advance ! Thy ftone, O Sifyphus, flands ftill ; Ixion refts upon his wheel. And the pale fpedtres dance. The Furies fink upon their iron beds And fnakes uncurl'd hang lift'ning round their heads. By the ftreams that ever flow. By the fragrant winds that blow O'erth' Elyfiaii fiow'rsi By thofe happy fouls, who dwell In yellow meads of Afphodel, Or Amaranthine bow'rs : By the heroes armed fhades, Glitt'ring thro' the gloomy glades. By IN LAUDEM MUSICES. 329 Fallor ! Threi'cio crepuit chelys aurea pledro ? LaetiB refpirant poenis ceflantibus umbrae. Exangues plaudunt choreas ad carmina Manes : Turba levis propiore movet veftigia paflu. Non jam Ixionei circum rota vertitur orbis. Nee faxum ^oliden revolubile Sifyphon urget, Oblitae irarum, Furlae fe in ftrata reclinant Ferrea, & intend pendent de crinibus angues. Per Stygis aeternd labentia flumina, dixit. Per Zephyrum, qui lene volans per amoena vireta Elyfios Acres fragranti recreat aura ; Per fortunatas animas, manefque piorum, Alphodelo qui prata tenent flaventia, vel quos Frondibus intextis reddens Amaranthus inumbrat j Perque heroam umbras, ferroque auroque micantes. Quae tremulam vibrant nemora inter nubila lucem ; Per 330 ODE FOR MUSIC. By the youths that died for love, Wand'ring in the m> rtle grove, Reftore, reftore Eurydice to life : Oh take the huiband, or return the wife. He fung, and hell confented To hear the Poet's pray'r: Stern Proferpine relented. And gave him back the fair. Thus fong could prevail O'er death, and o'er hell, A conqueft how hard, and how glorious ? Tho' fate had. fall bound her With Styx nine times round her. Yet mufic and love were vidorious. Bat foon, too foon, the lover turns his eyes ; Again (he falls, again (he dies, ihe dies I How wilt thou now the fatal fifters move ? No crime was thine, if 'tis no crime to love. Now IN LAUDEM MUSICES. 331 Per, quos fasvus amor crudcli tabe peredit, Secretique tegunt calles & myrtea fylva j O precor, Eurydices properata retexite fata j O date, mecam iterum lapera at convexa revifat ! f Id fi Parca vetat, letho gaudete duorum. I I Talibus orabat : nigri facraria Ditis, I Haud mora, confenfere ; ratafque Proferpina juffit r I Efle preces. Quid non adeo Lethoque Erebuque I ' Mufica devidis fperet fuperare cancndf ? i t Obftabant fera fata licet, reditumque nigranti [ Claudebat novles Styx circumfula palade, I Vicit amor, cithara pollens' lidibufque canoris. I Aft incautus amans nimium cito refpicit ; ilia Heu ! retro ad Stygias collapfa revolvitur umbras. Qua prece, quo fletu Manes jam flexeris, Orpheu? I Crimen abeft, ni fone nimis fit crimen amafle. Nunc Sii ODE FOR MUSIC. Now under hanging mountains, Befide the falls of fountainsi Or where Hebrus wanders. Rolling m Masanders, All alone. Unheard, unknown. He makes his moan. And calls her gholl. For ever, ever, ever loft ! Now with Furies furrounded, Defpairing, confounded. He trembles, he glows, Amidft Rhodope's fnows. See, wild as the winds, o'er the defert he flies ; Hark ! Hsmus refounds with the Bacchanals cries- Ah fee, he dies ! Yet ev'n in death F.urydice he fung, Eurydice flill trembled on his tongue, Eurydice the woods, Eurydice the floods, Eurydice the rocks, and hollow mountains rung. IN LAUDEM MUSICES. 533 m Nunc qua defeflus variis erroribus undas Hebrus agit, five abrupt! fub fragmine montis Surda fedeas inter pronarum murmura aquarum, Nulli exauditus, lachrymans, ignotus, acerbum Ingemit, Sc queftu monies fylvafque fatigat, Eurydicem ingeminans & non revocabile fatum. Nunc ftupet attonitus, furiis agitatus, & expes ; Dum Rhodopeu luftrat glacie nivibufqae regentem, Ardet, & ardentem tremor occupat. Ilicet ameas Per loca vafta fugit properantibus ocyor Euris. Thyrfigeris audin' bacchantibus infonat Hasmus Heu! mifer occidit! At miferam tamen algida lingua. Ah miferam Eurydicem, vita fugiente, ciebat. Eurydicen fylva;, Eurydicen aranefque lacufque, Eurydicen montes, & concava faxa fonabant. Mufa 33+ ODE FOR MUSIC. Mulic the fiercell griefs can charm. And fate's fevereil rage difarm : Mufic can foften pain to eafe, 'And make defpair and madnefs pleafe: Our joys below it can improve. And antedate the blifs above. This the divine Cecilia found. And to her Maker's praife confin'd the found. When the full organ joins the tuneful quire, Th' immortal pow'rs incline their ear j Borne on the fwelling notes our fouls afpire, ^hile fblemn airs improve the facred fire. And Angels lean from heav'n to hear. Of Orpheus now no more let Poets tell. To bright Cecilia greater pow'r is giv'n ; His numbers raifed a fhade from hell. Hers lift the foul to heav'n. IN LAUDEM MUSICES. 335 i : Mufa regit luftufque feros, legemque feveram Fatorum : infufa duram dulcedinc mutat Pcenarum rabiem, & blando folamine mulcet Lymphatos animos defperantefque falutis. Lsetitias majore replet mortalia fenfa Pedora, datque alti prxfcifcere gaudia ccaelL Hoc, afflata Dei propiori numine, fenflt Cascilis, & modules cceIo facravit & aris. Cum conjunfta xhoris pleno modulamine plaadunt Organa, concentum cupidis gens iHCoIa coeli Auribus accipiunt. Sacro fimul igne calentes, Nos quoque in aethereos animis fublimibus orbes Abripimur, coelumqae ipfum penetramus ovantes. Threjcium ceffent adeo jam dicere vates Orphea ; Caecilize major conceffa poteftas. Conjugis hie manes Stygiis revocavit ab umbris. Ilia canens fublime levat iupcr sthera mentem. Qaatuor [ 337 1 Quatuor vertentis anni Tempeflates.* CJRMEN. .REA lata jacet multo nitidifTima culta Herbarum florumque toris, quam quatuor albo Mamiore Nympharum vivos referentia vultus Diftinguunt fimulachra, loci ornamenta fuperbi. Hinc via porrigitur raris interfita lucis. Quantum acie pofTunt oculi luftrare tuentum. Ordine direfto furgunt aequalibus inter Se fpatiis ulmi, cajlo capita alta ferentes. Parte ex adverfa, nigra nemus imminet umbra, Luxurie foliorum horrens : hie aurea mala, * Anglice The Seafons. Vid Spedlator, Vol. 6, N. 425. Q^ Laurique 33* QUATUOR VERTENTIS Laarique et falices et amantes littora myrti. Amnis utrumque latus vitrea pellucidus unda AUuit, et terrain viridanti gramine vellit. Tradlus amore loci greflum hue, ut faepe, ferebam. Jam pronus Titan immerferat aequore currum, Et vefpertinos accenderat Hefperus ignes. Cynthia jam puro furgens efFulget olympo, Et tremulos philomela modos merulaeque canorae Certatim exorfje replent concentibus auras. Unda repercuffae radians ab imagine lunae, Et lencs .zephyrorum animas, mollefque fufurri Infolita mentena recreant dulcedine, et omnes Curas ire jubent. O terque quaterque beati, Queis fani, aiebam, tanta inter gaudia ruris Contigit innocuae traducere tempora vitas ! His ego deliciis pigram excufljfTe feneflam Optarim, lapfaeque annos renovare juventas. Turn vatio expendi labentia tempora motu, Volventifque anni tempellatumque per orbem Continuos reditus : ut nox vaga fidera promit, Et ANNI TEMPESTATES. 339 Et peritura diem nafcentem aurora reducit : Quid facit infeftas hyemes, quo fidere findit Sol arflivus agros, primo quot vere co!ores Florea terra parit, quantas auturanus opimo Fundit opes gremio, donee jam bruma recurrens Excutit arboribus, quos ver renovarat honores. Talia volventi placuit pendente fub ulmo Sternere corpus humi : nee longum ita forte jacenti, Incertum florumne aura fludiove diurno, Paulatira obrepens fufos fopor occupat artus. In fomnis ecce ante oculos placidiffimus horti Viius adeffe mihi Genius, quern pone fequuntur Horaeque et Menfes, anni vertentis imago. Emicat ante alios viridi fpedabilis xvo, Egregius forma Juvenis.* Decor a:mulus aflris Fronte iedet ; ,crines divlnum vertice odorem * Ver. . Q^z Exhalant 340 QUATUOR VERTENTIS Exhalant, veftifque pedes defcendit ad imos Serica, textoruni vernans fubtemitie orum. JEu% prima licet nondum fortita virile Robur erat, florente tamen jullaque figura Membrorum incedit, qualem decet efle juventse. Dextram ornat croceo narciflus junftus acantho, Purpureifque rofae circumdant tempora fertis. Hujus in adventu fefe natura fragrantes Induit in flores. Molli de cefpite furgunt Sub pedibus violas, panditque decora tenellum Primula per campos folium, primaeva Favoni Et Chloris foboles, Novus hinc Vertumnus amiSn Verficolore nicet, virid^'s incinda capillos Flora rofis illinc greflum comitatur euatis. Haec perluflranti mihi dum miranda videntur, Ecce repercuflbs lunae fplendentis ab orbe Flarama, illapfa oculis, radios ad nubila jadlat. Talibus attonitus vifis, hue protinus ambas Flefto acies, habitumque viri greflumque tremifco. Per ANNI TEMPESTATES. . 341 Per campum inc4It rutulis circamd.itus armis Pugnator, ftriftoque nemus praefulgurat enfe. Peftus et ampli humeri nitida pro vefte teguntur Lorica conferta hamis : frontem premit asrea caffis. Fare, ifthaec quae forma viri, vifuque tremendum Os bellatoris ? Quae tanta licentia ferri ? Cui Genius : quern tu, trepidus formidine, campo Profpicis adverfo gradientem et torva tuentem, Bellipotens Mars eft, qui quanquam fanguine gaudet, Non tamen ufque furit ; clypeique oblitus et haftze, Interdum properat verms fe jungere Nymphis. Nunc placito juxta Charitum chorus agmine prodit, Implicitis pariter manibus zonifque folutis. Ad citharje cantum per prata virentia feftas Exercent choreas : ventis dant colia comafque, Alternifquc folum pulfant ex ordine plantis, Innumeris ftipata Jocis Venus aurea lucet In medio, blandoque omnes fupereminet ore. Inclufum vitro folem Titaniaque aflra 0^3 Circumfert 342 QUATUOR VERTENTfS Circumfert laeva, fccptrum regale coruicat Dextra, fceptrum auro geramifque micantibus aptum, Inde retro verni fuccedunt ordlne Menfes, Martium ut adverfum vidi per amsna vireta Ferre pedem, vifus primum mihi vultus et ora Nubibus obduci, et fulcari tempora rugis. Aft ubi jam cjepit propiore accedere paflu, Turbida paulatim nigrse rarefcere frontis Nubila, et aethereas fefe pargare fub auras. Jam fades tam blanda nitet, jam tanta relucet Gratia, jam rifu tam temperat ora lereno, Ut cognofcendi ftudio juvet ufque morari, Et conferre gradum, mentemque explere tuendo, Ordo fed interea rapitur revolubilis anni, Ncc fine triftitiae fenfu difcedere vidf, Florigero quamvis aditum patefecit Aprili. Ille ubi jam propiiis per arnica filentia lunae Acceifit, formam egregiam vultumque lalubrem XiUHravi ANNI TEMPESTATES. 343 Luftravi admirans : adeo illi dulcis inerrat Tempcries, Icni tantus color infidct ore I Qua graditur, vernum fequitur decus : omnis in hcrbam Turgida furgit humus, zephyrifque tepentibus halant Purpurei floras. Terris tamen aurea condit Lumlna nonnunquam, et dubia: caligine fronds Squalentem glomerans nubem fe folvit in imbres Irriguos : primam rurfus mox coUigit ore Temperiem, nubefqae fugat folemque reducit. lUius admiffo Maius veftigia curfu Urget anhelanti fimilis. Conjenta parato Tela tenens arcu gradientem paffibus aequat Natus Acidalias Veneris : jam jamque fagittam EmifTurus erat, quando ut tranHbat, amantdm Continue audid fletus, lamenta, querela:que, Et fradlae gemitu voces. Sed leniter aures Vix feriunt, ubi jam ftridend turbine venti Omnia confundunt et nubibus irrita donant. 0^4 Talia J44 QUATUOR VERTENTIS Talia miranti, magna comitante caterva> Apparet nova forma Viri ; graditurque per hortum Jam medium, et profugi veftigia vcris anhelo Paffu urget, viridefgue umbras fontefque requirit Impatiens aeflus. Humeris projeeerat akis Cirratas errare comas et ludere vento. OIH roriferas fupra caput explicat alas Crinibus alludens Zephyrus, folifque calentes Defendit radios, et flamine mulcet amico. Huic bini comites ftipant latus ; Hcfperus albo Veftus equo, et croceis rutilans Aurora capillis. Pan et flava Ceres, manibus per mutua junlis^, Ambo state pares, fpicts nutantibus ambo Tempora pra:cinli fubeunt : hos deinde quaterni Raflica turba premunt meiTores. Ilia fonantem Fert dextra citharam, terramque ad carmina pulfat. Hi dominam agnofcunt Iseti, luilrantque choreis, iEftw. ^ftivi AN\^I TRMPESTATES. 345 ^flivi veniunt terno poft ordine Menfes. Junius irapabem veris fervare juventam Vifus adhuc ; iicco confperfi pulvere crines, Julius Auguftufque jeftu tardante fequuntur. Tardior Auguftus : qaatit afper anhelitus artus. Jam languens, jam lapfurus fimilifqae cadenti JEgro inceflU haeret. Sudor lavit improbus ora, Dum furit adverfo malefana CanicuJa cselo. Vir* fubit a tergo, mature floridus aevo. Purpurea falgens zona fulvoque capillo. Olli dependet promifla in pedore barba : In nodum colledo humeros toga veftit amiflu, Flavis tinfta notis, fro.ides imitata cadacas, Quas primum autumi decuflit ab arbore frigus; Qaacunque incedit, dextra generofus aperta Spargit opes, laterique haerens telluris opimas Multiplici fruges eiFundit Copia corno. CL5 Sed * Auliunnus. J46 QUATUOR VERTENTIS Sed neque fie vilus praerepti munera veris Compenfare tamen. Dextra Pomona madenti Spumantem craters tenens comitatur euntem. Uvida pampineis evinftus tempora ramis Liber adeft, curruque tigres lublimis ab alto Fleclit agenib Evaeque Evae canit orgia Bacchis* Turn variae comitum facies, innoxia ruris Namina, Sileni, quos tota armenta fequuntur Faunique, Satyrique et monticolae Sylvani. Proximus incedit cultu September amoeno. Dives opum, verifque novi promiffor honorum. lUi Phoebeo fades fplendore relucet, Aat fubitd fi quae contriflant nubila vultum, Mox placido abfterget rifu, caelumque ferenat. Talis erat, talem fefe September agebat. Protinus Oftober, calcatis fordidus uvis, Ingreditur pluviaque caput madefa^tus et auflro. Tertius ANNI TEMPESTATES. 347 Tertius his voluit quanquam comes ire November, Siilit fsepS gradum, atque hyemem cervice reflexa Refpicit inftantem tergo, et propiora tenentem. [ OUi* forma fenis vergentis ad ultima vitae I' . .... Tempora j Sithoniae capiti mvis aemula lucet Canities j baculus veftigia languida firmat. Barba riget glacie concretis pendula cruftis ; '^ Frons rugofa, oculi fuffufi fanguine et igni. Peftoribus tenus hafdinis in pellibus horret, Hirfuta impexus feta ; de crinibus urii I Tegmen habet capiti. Sed vis adeo afpera caeli Frigore torpentes artus penetrarat et ofla, Ut, vifu miferum, penitus lunatus in arcum Haud ufquam valeat caeli convexa tueri. Ter conatus erat fe relo attollere trunco, ! Ter genuum junftura fenem fruftrata labafcit, E Officiuraque negat, Pede jam titubante minatur ^ * Hyems. 0,6 Succiduus 348 QUATUOR VERTENTFS Succiduus lapfutn, tantis algoribus inipar. Si non continuo focios ea cura fubiret Suilentare manu, et grefTus fulcire trementes. Hinc graditur Comus, dapibus qui praefidct, IHiac Fati annofa Parens,, magna quje voce per umbras, ' Ufque monet, quotquot fub iniqua forte laborant, .q.ia ut mente ferant, duri quodcunque ferendum eft. Totus in afpeftu Comi defixus inhxfi. Parte fub adverla chlamydis, quam fulglda rubro Purpura diftinguit limbo, fine labe renidet PiAus acu Phrygia et ferrugine tindlus Ibera. Innumeros in fronte Sales tranfverfa tnentcs, Et Rifus, hilarefque Jocos, feftofque Lepores Fecerat intexens varib fubtemine Pallas. Aft averfus ubi fefe fubducere caepit, Heu ! qualis> quantum et mutata abeuntis imago ! Calvaries fqualente caput cute turpat, et artus Conficit informis macies. Tum pifta per oras Extremas tunicae, paffis de more capillis Confpicitur ANNI TEMPEST ATES. 349 ( Confpicitnr Caedes, ftrifto mucrone cruenta. Sanguineo fuccinfla pepio juxca accubat Ira, Lividaque in denfum diftorquens lumina vulgus Sufpicio. In medio Clamores, ebria bella Cernere erat^ Madidos infano marte videres Fervere convivas, vinoque rubefcere menfas. HincLapithae ftabant, genus hinc deforme, bimembres Praelia Centauri mifcent. Jam frafta per auras . Pocola craterefque vplant. Furor arma miniflrat, Immixto tellus vinoque et fanguine manat. I Tarn foedum afpeflu fcelus averfatus. et arma [ Impia, converfo Saturnum lumine cerno. ? Ule e confpedu lenfim fubrepere pergit \ Furcivo taciturnus pafTu : armatur adunca [ Dextrara falce manum ; de lasva clepfydra pendet. Proxima Saturno fpatio dein Vefta reliflo Advent, ae .v.m iervans penet-aiibus ig .cm. Dextra ardet lamj'as, duici quam femper olivo Flammaperennis alit. Turn turbidus imbre D cember, Januique 350 QUATUOR VENTENTIS, &c. Janulqoe et Februus veftiti pellibus omnes OrJine fuccedunt. Fades non omnibus una. Nee diverfa tamen, nifi quo propiore fequentis Quifque fibi fpatio fentit veftigia veris, Aut levat aut denial contraftae nubila fronds. THE T E PASTORALS O F Mr. pope. BONE INTO LATIN VERSE, 352 SPRING. SPRING; OR, DAMON. The FIRST PASTORAL. To SIR WILLIAM TRUMBAL. Jr IRST in thefe fields I try the fylvan ftralns. Nor blufh to fport on Windfor's blifsfu! plains. Fair Thames, flow gently from thy facred fpring. While on thy banks Sicilian Mufes fing. Let vernal airs thro' trembling ofiers play. And Albion's cliffs refound the rural lay. You, that too wife for pride, too good for pow'r,. Enjoy the glory to be great no more ; And carrying with you all the world can boaft. To all the world illuflrioully are loft ! Olet V E R. 35J VER, sivE DAMON. ECLOGA PRIMA. AC primuin agrefti tentavit arundlne carmen, Noftra nee erubuit campos celebrare Camcjena Windforios : leni, Thamefis Pater, agmine fludlus Volve, tuo Siculae cantant in Httore Mnfae. Per alices ludat tremulo verna aura fufurro, Albentefq^ue ferant rupcs ad fidera cantus. O qui Regum apice, & popularibus altior auris, Oblatas Ipernis pompas, fafcefque fuperbos Ruris amans, aulaeque & opes, ftrepitumque relinquls Transfuga noa humilisj teaui mea caiinen avena Mufa 354 SPRING. O let mf Mufe her flender reed infpire, Till in your native Ihades you tunc the lyre. So when the Nightingale to reft removes. The Thrufli may chaunt to the forfaken groves. But charm'd to filence, liftens while flie fmgs. And all th' aerial audience clap their wings. Soon as the flocks {hook off the nightly dews. Two fwains, whom Love kept wakeful and the Mufe^ Po ir'd o'er the whit'ning vale their fleecy care, Frelh as the morn, and as the feafon fair. The dawn now blufliing on the mountain's fide. Thus Daphnis fpoke, and Strephon thus replied. DAPHNIS. Hear, how the biids, on ev'ry bloomy fpray. With joyous muiic wake the dawning day ! Why ' Mufa canat, patrio donee tu lentus in arvo> Majori moveas refonantiA pedine fila. Sic, obi fub ramo capiat philomela quietem, Sylveftri merulac nemora inter fola canoros Fas tentare modos : fin ilia filentia rumpit, Haec tacet : arredlis audit fimul auribus omnis I Alituum chorus, et pennis plaudentibus adftat, I Ut pecus excnfTo nolurnum a vellere roreni ' Difpulerat, curis animum vigilantibus adli, Lanigeros duxere greges ad pafcua Daphnis Atque bonus Strephon ; Mufa afpirante canendo Ambo pares, formofi annis florentibus ambo. Jamque Aurord novo ftringebat luxnine montes ; Haec Daphnis, cui fic refpondit in ordine Strephon. I DAPHNIS. I Audin' ut modulis refon irit arbufta fonoris, Nafccntemque diem genus evocat omne volucrum ! \ Cur 3^6 SPRING. ... , - . ^ " . -- ^-si rii rt Why ftand we mute, when early linnets fmg. When warbling Philomel falutes the fpring ? Why ftand we fad, when Phofphor fhines fo clear. And lavifh Nature paints the purple year ? STREPHON. Sing then, and Damon fhall attend the ftrain. While yon' flow oxen turn the furrow'd plain. Here the bright crocus and blue vi'let glow. Here wellern winds on breathing rofes blow. I'll ftake yon' lainb, that near the fountain plays. And from the brink his dancing fliade furveys. DAPHNIS. And I this bowl, where wanton Ivy twines. And fwelling clufters bend the curling vines. Four figures rifing from the work appear, 1 he various feafons of the rolling year : And what is that, which binds the radiant iky, Wiiere twelve lair iigns in beauteous order lie ? DAMON. V E R. J " ' - Cur taciti llatnus ? Jam matutina canoros Fundit alauda modos, jam ver Philomela falutat. Cur mcElli ftamas ? Claro jam fulget Olympo Phofphorus,, & rofeum natura redintegrat annum. STREPHON. -Incipe ; tu Damon, certaminis arbiter efto, Dum lend exercent tauri fub vomere campum. Hie crocus, & cafiae moUes, vJolaeque reniderxt, Purpureaeque rofae Zephyris fpirantibus halant. Ilium ego ponam agnum, fontis qui ludic ad undas, Lucientifque fuam de margine profpicit umbram. DAPHNIS. Poculum & hoc ego, cui torno fuperaddita vitis Panditur, effafos hedera cingente racemos ; Anni vertentis quatuor ccelata iiguris Tempora convexis furgunt : & quid fuit illud. Quod paribus cingit coeleilem panibus orbem. Qua duodena xquo volvuntur tramiie figna ? DAMON. 3^8 . SPRING. DaMON. Then fmg by turns, by turns the Mafes fing. Now hawthorns blolTom, now the daifies fpring. Now leaves the trees, and flow'rs adorn the ground. Begin ; the vales fhall ev'ry note rebound. STREPHON. Infpire me, Phcebus, in my Delia's praife. With Waller's ftrains, or Granville's moving lays! A milk-white bull fhall at your altar ftand. That threats a fight, and fpurns the rifing fand. DAPHNIS. Pan, let my numbers equal Strephon's lays, Of Parian ftone thy ftatue will 1 raife ; But if I conquer and augment my fold. Thy Parian ftatue fhall be changed to gold. STREPHON. Me gentle Delia beckons froiD the plain. Then hid in fhades, eludes her eager fvvain : But VER. 359 DAMON. Alternis canite, obledlant akerria Camoenas. Nunc pratum omne nitet, nunc omnis parturit arbor ; Frondibus & fylvae vernant, & floribus agri, Dicite ; vocales referenc ad fidera vallcs. I STREPHON. [' Delia mi canitur ; tu fuffice, Phcebe, canenti Carmina Wallerii, aut Granvilli digna Camjeais. Tergore candenti taurus tibi ftabit ad aras. Qui cornu feriat, pedibafque laceflat arenam, % DAPHNIS. Pan, mihi fi dones Strephona aequare canendo, Jpfe tibi fignum Pario de marmore ponam. Sin viacara, numeroque audum mihi crefc.it ovile, Marmort pro Pario ftabis confpeftus in auro. STREPHON. Me mea blanda vocat pellaci Delia nutu ; Nee mora, prorumpeas uenfam fe condit in umbram. Acer 3<^o SPRING. Sue feigns a laugh to fee me fearch around. And by that laugh the willing fair is found. DAPHNIS. ' The fprlghtly Sylvia trips along the green ; She runs, but hopes (he does not run unfeen. While a kind glance at her purfuer flies. How much at variance are her feet and eyes 1 ^rREPHON. O'er golden fands let rich Paftolus flow. And trees weep amber oa the banks of Po, Bleft Thames's fliores the brighteft beauties yield. Feed here my-lambs, I'll feek no diftant field. DAPHNIS. Celellial Venus haunts Idalia's groves ; Diana Cynthus, Ceres Hybla loves ; If Windfor-fbades delight the matchlefs maid, Cynthus and Hybla yield to Windfor.fliade. STREP HON. VER. 361 Acer amore fequor : ludit primum ilia fequentem Improba, mox fiflo gaudet fe prodere rifu. DAPHNIS. Sylvia gramineum celeri pede corripit arvum : Jamque fugit, fefeque cupit fugitiva videri. Ipfa fibi difcors fequiturque fugitque fequentem, Dum vifu repetit, quern curfu vitat amantem, StREPHON. Auriferas jaftet dives PaloIus arenas, Eridani in ripis fudent eleftra myric ; Blandius arrident Thamifino in littore campi^ Parcite, oves, procedere ; veftra hajc pafcua funto. DAPHNIS. Diligit Idalix facros Venus aurea lucos ; Hybla fragrans Cereri, Dianae Cynthus amatur. Windforios habitet tantum mea Sylvia campos, Windforiis cedent campis & Cynthus & Hybla. R STREP HON. 3tSji SPRING. STREP HON. All nature jnourns, the fkies relent in fhow'rs, Hufti'd are the birds, and clofed the drooping flow'rs. If Delia fmile, the flow'rs begin to fpring. The fkies to brighten, and the birds to ling. DAPHNIS. All nature laughs, the groves are frefli and fair. The Sun's mild luftre warms the vital air ; If Sylvia fmiles, new glories gild the fhore. And vanquiili'd nature feems to charm no more. STREPHON. In fpring the fields, in autumn hills I love. At morn the plains, at noon the fliady grove. But Delia always; abfent from her fight. Nor plains at morn, nor groves at noon delight. DAPHNIS. Sylvia's like autumn ripe, yet mild as May, More bright than noon, yet freih as early day. Ev'n VER. 363 STREPHON. Omnia nunc fqualent ; contriftant asthera nimbi. Trifle filent volucres^i languet flos omnis in agro ; Delia fi ridet, fugiunt vaga nubila ccelo. Flora redit, gaudentque chores renovare volucres. DAPHNIS, Omnia nunc florent, nunc formofiffima late Sylva viret ; placidis mitefcunt folibus aurse : Sylvia fi ridet, decorat lux altera campos, Et natura novo fuperata lubefcit honore. STREPHON. Vere novo valles, autumno tempore montes. Mane juvant agri, mediis fub Iblibus umbra:, Delia me Temper ; fin ilia abfcelferit, agri Nee me mane juvantj mediis nee folibus umbrx. DAPHNJS. Veris $c autumni fibi Sylvia jungit honoreS ; Pulchrior autumno efc, & verna fuavior aura. R 2 Montibus 3^4 SPRING. Ev'n fpring difpleafes, when fhe fhines not here. But bleft with her, 'tis fpring throughout the year. STREPHON. Say, Daphnis, fay, in what glad foil appears A wond'rous tree, that facred Monarchs bears : Tell me but this, and I'll difclaim the prize. And give the conquell to thy Sylvia's eyes. DAPHNIS. Nay tell me firft, in what more happy fields The Thiftle fprings, to which the Lily yields : And then a nobler prize I will refign ; For Sylvia, charming Sylvia flaall be thine. DAMON. Ceafe to contend j for, Daphnis, I decree. The bowl to Strephon, and the lamb to thee. Bleft fwains, whofe Nymphs in ev'ry grace excel, Bleft Nymphs, whofe fwains thofe graces fing fo well \ Now V E R. 365 Montibus his noftris abeatj ver difplicet ; ipfa PraBfenti, felix toto ver regnat in anno. STREPHON. Die, qulbus in terris ramis felicibus arbor Sacratos geftat Reges j turn, lite repofla, Haud fane abnuero pateram tibi vilusj 8c agnum Tradere : parto ibit tua Sylvia laeta triumpho. DAPHNIS. Dic> quibus ipfe prior melioribus exit in agris Carduus afTurgens, cui ladlea lilia ccdunt : Turn tu nobilius referes, me danteji trophaeum : Sylvia ducetur tibi Candida fponfa marito, DAMON. Siftite, jam pueri j tibi finum adjudico, Strephon, Et tibi, Daphni, agnum. Vos an magis arte canendi Felices, pueri, an pulchro vos corpore, Nymphae ? Felices, pueri ; felices vos quoque, Nymphas. R 3 Surgitc 366 SPRING. Now rife, and hafte to yonder woodbine bow'rs, A foft retreat from fadden vernal fliow'rs ; The turf with rural dainties fhall be crown'd. While op'ning blooms difFufe their fweets around. For fee, the gath'ring flocks to fhelter tend. And from the Pleiads fruitful fhow'rs defcend. SUMMER ; V E R. 367 Surgite nunc ade6> quodqae hie prope frondet, ad antrum Tendite, fecurum verno tutamen ab imbre. Gramineae luxu menfas fternentur agrefti, Florifer unique nemus fuaves diffundet odores. Namque videtis, uti pecudes ad ovilia tendunt, Fcecundoque graves defcendunt Pleiades imbre. R 4 ^STAS; 368 HVMMEIBL. SUMMER; OR, ALEXIS. THE SECOND PASTORAL. To Dr. GARTH. SHEPHERD'S Boy, he feeks no better name. Led forth his flocks along the filver Thame, Where dancing funbeams on the waters play'd. And verdant alders fbrm'd a quiv'ring (hade. Soft as he mourn'd, the flrcams forgot to flow. The flocks around a dumb compafljon ftnow. The Naids wept in ev'ry wat'ry bow'r. And Jove confented in a filent fliow'r. Accept ^STAS. 369 2E S TA S, sivE ALEXIS. ECLOGA IK ASTORIS famulus, nee enim libi majus Alexis Nomen avetj foecunda greges ad pafcua juflit Tendere, qua placido Thamifis fecat arva fluento. Mite repercuffi folis jubar errat in undis, t tremulam faciant alni pafloribus umbram. Dum duke hie queritur, dum carmina fundit ad auras, Stant moeft^pecudes eircum, & fufpenfa quiefcunt Flumina : Naiades liquidis flevere fub antris, Flevit & irrigoo defcendens Jupiter imbre. R 5 Accipe 370 SUMMER. Accept, O Garth, the Mufe's early lays. That adds this wreath of ivy to thy bays ; Hear what from love unpradlifed hearts endure. From love, the fole difeafe thou can'fl not cure. Ye fhady beeches, and ye cooling ftreams. Defence from Phoebus', not from Cupid's beams. To you I mourn ; nor to the deaf I fing ; The woods Ihall anfwer, and their echo ring. The hills and rocks attend my doleful lay. Why art thou prouder, and more hard than they ? The bleating flieep with my complaints agree ? They parch'd with heat, and I inflamed by thee. The fultry Sirius burns the thirfty plains. While in thy heart eternal winter reigns. Where ftray, ye Mufes, in what lawn or grove. While your Alexis pines in hopelefs love ? In JEST AS. 371 Accipe, Garth A, novo deduftum peftine carmen, Accipcj quamque ferunt mufas, ^ne tempora circura Inter Apollineas hederam tibi ferpere lauros. En, quid amor, tibi amor folum infanabile, cogit Ferre, quibufque premit juvenilia peftora curis. Vos, gelidi fontes, fagi, vos teftor, opacaf. Quae radios Phcebi, non ignem arcetis Amoris, Quas dolor effundit, juftas audite querelas. Non canimus furdis ; refpondent flebile fylvae, Flebile clivofi montes, & faxa reclamant. Durior heu quianam faxis, Amarylli, canentem Refpuis, & nullas voces traflabilis audis ? Flebile balantes refpondent quajftibus agni ; Illos ficca dies, tu me, meus ignis, aduris. ^ftifer accendit fitientes Sirius agros. At libi perpetua frigent prxcordia bruma. Quas nemora, aut qui vos faltus habuere, Cnmoen.T?, Veller Alexis ubi ftudio labebat inani r R 6 An 372 SUMMER. In thofe fair fields, where facred Ifis glides. Or elfe where Cam his winding vales divides ? As in the cryftal fpring I view my face, Frelh rifiug blufhes paint the wat'ry glafs. Bat fince thofe graces pleafe thy eyes no more, I fhun the fountains, which I fought before. Once I was fkill'd in cv'ry herb that grew, And ev'ry plant, that drinks the morning dew. Ah wretched fhepherd, what avails thy art. To cure thy lambs, but not to heal thy heart ! Let other fwains attend the rural care. Feed fairer flocks, or richer fleeces flieer. But nigh yon' mountain let me tune my lays. Embrace my Love, and bind my brows with bays. That flute is mine, which Colin's tuneful breath Infpir'd when living, and bequeath'd in death. He faid ; Alexis, take this pipe, the fame That taught the groves my Rofalinda's name : But >ESTAS. 37 An qua pulcher Ifis leni rigat agmine campos. An qua per valles finuat fua fiumina Camus ? Nuper ego luccntis aquae me in margine vidi ; Suave rubefcentem mihi rettullt unda figuram. Sed cum noflrae adeo formae tibi fordet imago, Ipfe ego jam fontes, modo qui placuere, relinquo. Quie procul in fylvis plants nafcuntur, & omnes Virtutes herbarum noram, ufumque medendi. Hei mihi ! quid prodeft plantas novifle, vel herbas. Si crudelis amor nulla eil jnedicabilis arte Nee mihi, quae gregibus, medicantia gramina proAint ! Formofos alii per mollia pafcua ducant Aufpicio meliore greges, & vellera mutent ; Me javat umbrofo tecum hoc fub monte jacentem Et canere, & viridi prscingere tempora lauro. Eft mihi, quam Corydon modulans inflare folebat, Fiftula ; fupremum hoc, inquit, morientis, Alexi, Munos habe ; hzc nomen Rofalindae rura doctbat. Sic 374 S U M M E R. But noiv the reeds (hall bang on yonder tree. For ever filentj fiace defpifed by thee. And yet my numbers pleafe the rural throng. Rough Satyrs dance, and Pan applauds the fong. The Nymphs, forfaking ev'ry cave and fpring. Their early fruit, and milk-white turtles bring. Each am'rous Nymph prefers her gifts in vain. On you their gifts are all beftow'd again. For you the fwains the faireft flovv'rs defign; And in one garland all their beauties join. Accept the wreath, which you deferve alone. In whom all beauties are comprifed in one^ See, what delights in fylvan fcenes appear ! Defce'nding Gods have found Elyfium here. In woods bright Venus with Adonis ftray'd. And chafte Diana haftnts the foreft fhade. Come, fprightly nymph, and blefs the filent hours. When fwains from flicering feek their nightly bow'rs j When -ffiSTAS. 375 Sic Corydon ; fed jam pendebit ab arbore buxus Ufque filens, cum noftra adeo tibi carmina fordent. Saepe tamen plaufus mihi ruftica tul-ba canenti, Panque Deus, Satyrique leves, Faunique dedere. Ipfae etiara Nymphae fylvis venere reli6lis. Primitias ultro frugum, niveafque palumbes Quas tibi fel"vo, ferunt. Studiis certantibus omnes Paftores tibi ferta parant : tibi Flora renidens Purpureos neftit ruris redolentis honores. Quin ergo, quam fola meres, Amarylli, coronam Accipe : nam campis, nam tu decus omne colonis. Afpice, quanta tenet fylveftrla rura voluptas ? ^there delapfi coluerunt Dii qaoqae fylvas. Pulchra Venus fylvis cum pulchro errabat Adoni, Atque Diana frequens virides amat incola faltus. Nympha, veni : praefente volat te gratior hora. Cum tonfis redeunt ovibus fub nodle coloni. Cum 376 SUMMER. ' ^ II - ^ . I -I When weary reapers quit the fultry field. And crown'd with corn their thanks to Ceres yield. This harmlefs grove no lurking viper hides. Bat in my breaft the ferpent Love abides. Here bees from blofloms fip the rofy dew. But your Alexis knows no fweets but yoa. Oh ! deign to vifit our forfaken feats. The mofTy fountains and the green retreats ! Where'er you walk, cool gales fhall fan the glade. Trees, where you fit, fiiall croud into a (hade : Where'er yon tread, the blufiiing flow'rs fliall rife. And all things flourifh, where you turn your eyes. Oh ! how I long with you to pafs nay days. Invoke the Mufes, and refound your praife ! Your praife the birds (hall chant in ev'ry grove. And winds (hall waft it to the pow'rs above. fiat would you fing, and rival Orpheus' Arain, The wond'ring forefts foon (hould dance again. The moving mountains hear the pow'rful call. And headlong ftreams hang lift'ning in their fall. But ^STAS. 377 Cum vinAi ex agro meflbres tempera fpicis Adfuot, & Cererem fefto clamore lalutant. Squameus hie tacita nullus latet anguis in herba> Sed mihi amor latitans nutrit Tub corde venenum. Hk rofeos populantur apes, fua gaudia, flores j Nulla abfeate tuus te gaudia novit Alexis. O ! precor, 6 ! noftras dignare invifere fedes, t virides mufco fontes, nemorumque recelTus. Quacumque incedas, fpirante favonius aura Apricos recreabit agros : ubicumque fedentem Sylva fequax denfa ramorum proteget umbra. Sub pedibus mollem Aernet tibi Flora tapetem, Quaque feras oculos, rerum nova gloria furget, O dulces liceat tecum mihi ducere foles, Aonioque tuas percurrere pefline laudes ! Te volucrum per rura chori, te campus, & omnis Sylva canet, nomenque ferent ad fidera venti. Sin certare voles, Orpheumque aequare canend(y In numerum rurfus fylvafque umbrafque videbis Ludere, & excelfos motare cacumina monies, Auritofque trahi fufpenfis lapftbus amnes. Scd 378 SUMMER. But fee, the fhepherds (hun the noon-day heat. The lowing herds to murm'ring brooks retreat, . To clofer fhades the panting flocks remove. Ye Gods, and is there no relief for Love ? Sut foon the fun with milder rays defcends To the cool ocean, where his journey ends : On me Love's fiercer flames for ever prey. By night he fcorches, as Jie bums by day. AUTUMN ; ^ S T A S. 379 Sed viden ! e medio fol igneus ardet Olympo, Et feflse pecudes frigus feftantar opacum. Cum grege paflores umbras & flumina quaerunt : Hei mihi, qu6d duro nullum eft folamen amori 1 Mox cclum emenfus, fol aequore tinget anhelos Pronus equos, ponetque viae finemque labori: Me tamen ufque novis violentior aeftibus urit Ignis, & ardentem nodefque diefque fatigat. AUTUMNUS, 38o A U T U M N. AUTUMN ; OR, HYLAS and iEGON.' THE THIRD PASTORAJL To Mr. WYCHERLET. >ENEATH the fhade a fpreading beech difplays, Hylas and Mgon fung their rural lays. This mourn'd a faithlefs, that an abfent Lov(, And Delia's name and Doris' fill'd the grove. Ye Mantuan Nymphs, your facred fuccour bring ; Hylas and igon's rural lays 1 fing. Thou, whom the Nine with Plautus' wit infpire. The art of Terence, and Menander's fire ; Wbofe AUTUMNUS. 381 AUTUMNUS, sivE HYLAS et JEGON. - ECLOGA III. Jr ORTE' fub umbrofo frondentis tegmlne fagi Pulcher Hylas, pulcherque una confederat iEgon. Hie infidum, ille abfentem deflebat amorem, Deliaque & Doris nemorofa per arva fonabant. ' Andinas Mufae, facros recludite fontesj Sollicitos iEgonis Hylaeque canemus amores. O, cui Pierides numeros, artemque Terenti, J Plautinofque dedere fales, ignefque Menandri j r ? O tu. 382 AUTUMN. Whofe fenfe inftrufts us, and whofe humour charms, Whofe judgment fways us, and whofe fpirit warms j Oh, fkill'd in nature, fee the hearts of fwains. Their artieL pafEons, and their tender pains. Now fetting Phoebus flione fe eiely bright. And fleecy clouds were ftreak'd wiih purple light, Whea tudefui Hylas with melodious moan. Taught rocks to weep, and made the mountains groan. Go, gentle gales, and bear my fighs away ! To Doris' ear the tender notes convey. As fome fad turtle his loft Love deplores. And with deep murmurs fills the."ounding fhores ; Thus, far from Doris, to the winds I mourn. Alike, unheard, unpity'd, and forlorn. Go, gentle gales, and bear my fighs along ! For her the feather'd quires negleft their fong ; For AUTUMNUS. 383 O tu, qui mores hominum formare monendo Ceiifor amas, vitaeque doces praecepta beatas ; A Rcddite lugubres, cava culmina, reddite cantus! Hie, qua demiffis (eCe fubducere fen/im Vallibas incipiunt, abeuntque in nublla montes, Delia, te moriens, te, perfida Delia, teilor. Jam collo ex arvis redeunt languente juvenci, Inverfique domum referunt grave pondus aratri ; Jam procul undantem villarum culmina ad auras Exhalant fumum, vallefque.ambrantur opacae. Reddite lugubres, cava culmina, reddite cantus. Scpe diem longo tecum fermone fub umbra Populea fregi, viridique in cortice vota lacidi, dam ta curvatis pendula ramis Serta dabas : fed jam pofuerunt marcida fiuxum Serta decus, fiflb pereunt in cortice vota. Sic fugicivus amor, fie me fpes lufit araantem ! Reddite lugubres, cava culmina, reddite cantus ! Jam faciunt laetas Arfturi fidera fruges : Jam gravidos onerant rarnos poma aurea, & uvas Purpureo paflim per colles nedare turgent ; 390 AUTUMN. Now bluftiing berries paint the yellow grove. Juft Gods ! Ihall all things yield returns, but love ? Refound, ye hills, refound my mournful lay ! The fhepherds cry, *' Thy flocks are left a prey." Ah ! what avails it me, the flocks to keep. Who loft my heart, while I preferved my flieep ? Pan came, and afk'd, what magic caufed my fmart. Or what ill eyes malignant glances dart ? What eyes but her's, alas ! have pow'r to move ? Or is there magic, but what dwells in love .> Refound, ye hills, refound'my mournful ftrains ! I'll fly from fliepherds, flocks, and flow'ry plains. From ftiepherds, flocks and plains, 1 may remove, Forfake mankind and all the world but love \ I know thee. Love ; on foreign mountains bred. Wolves gave thee fuck, and favage tigers fed. Thou wert from ^Etna's burning entrails torn. Got by fierce whirlwinds, and in thunder born. Refound AUTUMNUS^. 391 Ditia flaventes pingunt aviaria bacca;. Tanquam h^ec deccpti mihi fint folamen amoris ! Reddite lugubres, cava culmina, reddite cantus I Paftores clamant, " Tibi oves abiguntur & haedi." Hei mihi ! quid prodeft vel oves fervafle vel haedos. Si dum fervo gregem, pereo mifer ipfe ? Lycxi Arcadii venit Deus ; ecqua venefica, dixit, Te vidit, fanofque a.vertit peftore fenfus ? Sola mihi fanos avertit Delia fenfus. Unus amor mifero mentem mihi fafcinat omnem. Reddite lugubres, cava culmina, reddite cantus ! Ibo, & paftores, pecudefque, & amcena vireta Linquam : at paftores, pecudefque & amoena vireta Linquere quid juvat, infano nifi linquar amore ? Nunc fcio, quid fit Amor : duris in montibus ortum Nutrivere lupae, & tigres pavere rapaces. Ilium e vifceribus vulfum flagrantibus ^Etna; Turbo nigras fudit, coelo indignante, fub aurast 84 Reddite 392 AUTUMN. Refound, ye hills, refound my mournful lay 1 Farewel, ye woods, adieu the light of day ! One leap from yonder cliff Ihall end my pains. No more, ye hills, no more refound my drains ! Thus fung the fhepherds, till th' approach of night. The flcies yet blulhing with departing light j When falling dews with fpangles deck'd the glade. And the low fun had lejsgthen'd ew'ry fhade. WINTER ; A U T U M N U S. 39-5 Reddite lugubres, cava culmina, reddite cantus ! Sylva vale dilefta, vale, lux alma diei ! Iftius aerio prxceps de vertice rupis Deferar ; ille modus fuerit finifque dolori. Reddere lugubres, cava culmina, parclte cantus ! Talla jadlabant, cum jam procedere vefper Cceperat, & rofeum fufFundere lumen Olympo. Humida jam vitreis rorabant gramina guttis, Solque cadens rerum crefcentes auxerat umbras. S-s HYEMS, 394 WINTER. WINTER; OR, DAPHNE. THE FOURTH PASTORAL. To the MEMOR Y of Mrs. TEMPEST, LYCIDAS. JL HYRSIS, the mufic of that murm'ring fpring Js not fo mournfulj as the firains you fing. Nor rivers winding thro' the vales below. So fweetly warble, or fo fmoothly flow. Now fleeping flocks on their foft fleeces lie. The moon, ferene in glory, mounts the fty. While filent birds forget their tuneful lays. Oh fing of Daphne's fate, and Daphne's praife \ THYRSIS. Behold the groves, that fhine with filver froft. Their beauty wither'd, and their verdure loft. Here H Y E M S. 395 HYEMS, sivE DAPHNE. ECLOGA IV. LYCIDAS. JL^ ON tarn trifle fonat trepidans per gramina rivus, Quam mihi, Thyrfi, tua modulatum carmen avena : Nee riguas inter labentia flumina valles Tam blandum, tarn duke fluunt. Jam vellere moUi SufFuIts pecudes placidas dant membra quieti. Candida confcendit ccelum face luna ferena, Et modules oblita filet gens alma volucrum. x Incipe ; crudeli praereptam funere Daphnen Dicamus j dicenda neget quis carmina Daphnse ? THTRSIS. Afpice, ut excufTo capitis frondentis Honore Marcet iners, gelidifque albet nemus onine pruinis. S 6. Hie 396 WINTER. , Here fhall I try the fvveet Alexis' ftrain. That call'd the lift'ning Dryads to the plain ? Thames heard the numbers, as he flow'd along. And bade his willows learn the moving fong. LYCIDAS. So may kind rains their vital moifture yield. And fwell the future harveft of the field ! Begin ; this charge the dying Daphne gave. And faid, " Ye fhepherds, fmg around my grave !** Sing, while befide the fhaded tomb 1 mourn. And with frefh bays her rural Ihrine adorn. 1HYRSIS. Ye gentle Mufes, leave your chryftal fpring. Let Nymphs and Sylvans cyprefs garlands bring. Ye weeping Loves, the ftream with myrtles hide. And break your bows, as when Adonis died : And with your golden darts, now ufelefs grown, Infcribe a verfe on this relenting ilone : *' Let HYEMS. 397 Hie ego, quae dulci teftudine lufit Alexis, Carmina tentarim, Dryadas queis ille fequentes Montibus elicuit ? Stratis jequaliter undis Audiit haec Thamifis, falicefque edifcere juflit LTCIDAS. Sic pluviis fecundus aquis fata nutriat humor, t laetos faciat Venturis meifibus audhis ! Incipe ; fie Daphne moriens mandavit, &inquit,* *' Carminihus tiunulum memores luftrate, coloni ! Incipe, ego trifti dum munere fundus, agreftent Arbuteis tumulum virgis & vimine texo tHYRSIS. Vos, 6 Caftalides, facratos linquite fontes, Et Satyri, & Nymphae, ferali texta cupreflb Serta date. O, lachrymis quis enim modus adiit i Amores Idalii, mceila fontes obducite myrto ; Frangite nunc arcus, nam fie fleviftis Adonin. Nunc nudas deponite, inania tela, fagittas> Cufpide vel verfa tumulo hoc infcribite carmen : 398 WINTER. *' Let nature change, let heav'n and earth deplore, ** Pair Daphne 's dead, and love is now no more 1** *Tis done, and nature^s various charms decay : See, gloomy clouds obfcure the chearful day ! Now hung with pearls the dropping trees appear. Their faded honours fcatter'd on her bier. See, where on earth the flow'ry glories lie. With her they flourifh'd, and with her they die. Ah ! what avail the beauties nature wore ? Fair Daphne 's dead, and beauty is no more ! For her the flocks refufe their verdant food. The thirfty heifers fhun the gliding flood. The filver fwans her haplefs fate bemoan. In notes more fad, than when they fing their own.- In hollow caves fweet Echo filent lies. Silent, or only to her name replies : Her name with pleafure once (he taught the fliore. Now Daphne 's dead, and pleafure is no more ! No H Y E M S. 399 *' Se mutet natura, folumque & fidera plorent, ** Pulchra perit Daphne, perit omnis gratia amorum ! Sic placitum ; natura anni languentls honores Mutat, 8c obfcurum contriftant nubila coelurti. Illachrymat mceftum guttis ftillantibus arbor, Avuliifque comis fpargit lugubre feretrum.. Heu ! lapfus periit. Daphne pereunte, virentis Ruris honor : nituifle javat quid floribus arva ? Pulchra perit Daphne, perit omnis gratia florum ! Vifta dolore pecus viridantitus abftinet herbisjt Nee meminit quadrupes attingere fluminis undam ; Albentes cycni Daphnen flevere, nee unquam Tam dulei extremam lingua cecinere querelam. Cum fua fata voeant : moeftum eaput abdita fylvis Aut filet, aut Daphnen plangentibus aflbnat Echo. Ilia fuam nuper Daphnen, ea fola voluptas, Littoris ineurvi feopulos refonare doeebat ; Nunc omnis periit. Daphne pereunte, voluptas !, Non 40O WINTER. No grateful dews defcend from ev'ning fkies. No morning odours from the flow'rs arife ; No rich perfumes refrefh the fruitful field. Nor fragrant herbs their native incenfe yield. The balmy Zephyrs, filent fince her death. Lament the ceafing of a fvveeter breath ; Th' induftrious bees neglefl their golden (lore. Fair Daphne 's dead, and fweetnefs is no more ! No more the mounting larks, while Daphne fings. Shall lift'ning in mid air fufpend their wings. No more the birds ftiall imitate her lays. Or huftx'd with wonder, hearken from the fprays ; No more the ftreams their murmurs ftiall forbear,. A fweeter mufic than their own to hear. But tell the reeds, and tell the vocal ftiore. Fair Daphne's dead, and mufic is no more ! Her fate is whifper'd by the gentle breeze. And told in fighs to all the trembling trees ; The H Y E M S. 401 Non jam noSarni defcendunt aethere rores, Noa Zephyro flores fpirant, non floribus agri. Nee foHti campis herbarum afflantur odores. Trifle filens Zephyrus, Daphne, tua funera deflet, , Dulcior heu Zephyris Daphne, dum vita manebat ! Oblitas jam ruris, apes fe in tefta recondunt. Nee liquido curant diftendere nedare cellas. Pulchra perit Daphne, perit omnis gloria mellis ! ,, Non ultra attonitae. Daphne dum cantat, alaudae In medio eeleres fufpendent acre pennas. Non numeros mirata dehinc Philomela canentis Audiet, aut fimiles imitahj^jj- ~ni'j!2 C^P.t'J?. Non aurita prement lapfus jam fiumina. Daphnes Auditura modos & non imitabile carmen. Flebile fed junci, fed flebile ripa fonabunt. Pulchra perit Daphne, perit omnis gratia cantds ! Heu fatum crudele ! gravi nemus omne fufurro Ingeminatj Daphnes fatum fub valiibus imis Sylva 4C2 WINTER. The trembling trees, in ev'ry plain and wood. Her fate remurmur to the filver flood ; The filver flood, fo lately calm, appears Swell'd with new paffion, and o'erflows with tears. The winds, and trees and floods her death deplore. Daphne, our grief, our glory now no more I But fee ! where Daphne woad'rlng mounts on high Above the clouds, above the ftarry fky ! Eternal beauties grace the fliining fcene. Fields ever freih, and groves for ever green. There, while you reft in Amaranthine bow'rs. Or from thofe meads feleft unfading flow'rs. Behold us kindly, who your name implore. Daphne, our Goddefs, and our grief no more ! LTCIDAS. How all things liften, while thy Mufe complains ! Such filence waits on Philomela's drains, la H Y E M S. 403 Sylva gemit, gemitufque ferunt ad flumina valles. Flumina, quae nuper leni .labentia rivo Stringebant ripas> magno nunc turbida mota Volvuntur, Ilernuntque fretis undantibus arva. Te, fylvse, te auftri, te. Daphne, flumina plorant ; Heu fuperas. Daphne, nunquam reditura fub auras ! Sed viden ! sthereos Daphne fuperevolat orbes, Miraturque infra ftellafque & nubila volvi. Hie ccelefte folum, hie facies laitiffima reruni Semper, & aeterno viridantes gramine campi. Scu tu prata tenes Amarantho umbrata recenti, Seu legis ufque novos formofo pollice flores, Afpice nos, rebufque veni non afpera noftris, Tu Dea, tu Daphne, votis jam aflTueta vocai:!. Nee lachrymis ultra mceftifve urgenda querelis. LYCIDAS. Ut tranquilla filent loca cunfta, ftupentque canentem! Sic, labente die, Philomela filentia mulcet, Dum 404 WINTER. In fome Ilill ev'ning, when the whifp'ring breeze Pants on the leaves, and dies upon the trees. To thee, bright Goddefs, oft' a lamb fhall bleed. If teeming ewes increafe my fleecy breed. While plants their Ihade, or flow'rs their odours give Thy name, thy honour, and thy praife fhall live ! THYRSIS. But fee, Orion fheds unwholefome dews. Arife, the pines a noxious ftiade difFufe. Sharp Boreas blows, and Nature feels decay. Time conquers all, and we muft time obey. Adieu, ye vales, ye mountains, ftrcaras and groves. Adieu, ye fhepherds, rural lays and loves ; Adieu, my flocks j farewel, ye fylvan crew ; Daphne, farewel ; and all the world adieu ! THE H Y E M S. 40c Dam placido Zephyrus per fylvam fibilat ore Leniter afpirans, & ventilat acre frondes* O Dea, faspe tibi tenerara maflabimus agnam. Si foetura gregem pleno fuppleverit anno. Sic umbras dum fylva dabit, dum Chloris odores, Noilra eris, aeternuni noftris celebrabere fallis. THrRSIS. Sed jam lethiferos rores difFundit Orion. Surgamus ; pini gravis eft cantantibus umbra. Saevit atrox boreas, fentit natura feneftam. Omnia fert aetas, breve & infuperabile tempus Omnibus eft vita;. Felices vivite campi, Vivite flumlnes valles, montefque fupini : Vivite, paftores, paftorum vivite lufus. Tu, Daphne, & quicquid vafto compleftitur orbe Terra, vale ; aeternum fylvaeque urbefque valete. MESSIAS. 4o6 T H E M E S S I A H. THE MESSIAH. A SACRED ECLOGUE. JL E Nymphs of Solyma, begin the fong ; To heav'nly themes fublimer ftralns belong. The mofly fountains, and the fylvan fhades. The dreams of Pindus and th' Aonian maids Delight no more. O thou. my voice infpire. Who touch'd Ifaiah's hallow'd lips with fire ! Rapt into future times, the Bard begun : A Virgin fhall conceive, a Virgin bear a Son. From Jeffe's root behold a branch arife, Whofe facred flow'r with fragrance fills th fkies. Th' M E S S I A S, 407 M E S S I A S. pECLOGA SACRA. lETHLEMIDES Nymphx, .ccelefte indicite carmen. Si canimus Numen, carmen fit Numine dignum. Nam neque mufcofi fontes, neque fomnia Pindi, Nam neque Pierides, fylvifque umbrata profanis Rura juvant. O, qui Ifaiae facra ignibus ora Luftrafti, Tu -vocem infpira animamque canenti. Haec retulit vates venturi praefcius sevi. Concipiet Virgo, pariet Virgo Integra prolem Stirpe e Jeffaea nafcetur virga, perenni Flore nitens j auris redolet fragantibus asther. Olli 468 THE MESSIAH. Th' ctherial Spirit o'er its leaves fhall move. And on its top defcends the myflic Dove. The fick and weak the healing plant fhall aid. From ftorms a fhelter, and from heat a fhade. Ye Heav'ns, from high the dewy neftar pour. And in foft filence fhed the kindly fhow'r. All crimes fhall ceafe, and ancient Fraud fhall fail ; Returning Juftice lift aloft her fcale ; Peace o'er the world her olive wand extend. And white-robed innocence from heav'n defcend. Swift fly the years, and rife th' expedled morn ! O fpring to light, aufpicious Babe, be born ! See', nature hafles her earliefl wreaths to bring With all the incenfe of the breathing fpring. See lofty Lebanon his head advance. See nodding foreils on the mountains dance. See fpicy clouds from lowly Saron rife. And Carmel's flow'ry top perfumes the fkies. Hurk, M E S S r A S. 409 Olli divinus per frondes lene feretur Spiritus, inque apicem defcendet myfticus ales. Infirmis aegrifque mali contagia cjeli Defendet, gravidofque notos seftufque nocentes. Defuper, 6 cceli, rorantem inducite nubem> Et Isetum tacid? demittite lapfibus imbrem. Crimina jam fugient ; terras Aftraea revifet. Fraus antiqua cadet, placidaque Infignis oliva Pax, et cana Fides almo remeabit olympo. Perglte felllnis procedere menfibus, antii, Et jubar optatum terris, Aurora, reclude. Nafcere, Dive Puer ; jam nunc tibi germine la;to Terra tumet, funditque novis munufcula cunis. Te nemus omne vocat, te mons, te vallis, et altis Excita fylva jugis : tibi celfa cacumina motat Exultans Libanus. Sacro jam fidera fumo Lambit odoratus Saron, jam florea pandit Munera Carmelus, fertiique virentibus halat. T Audin 4IO THE MESSIAH. Hark, a glad voice the lonely defert chears ; Prepare the way ; a God, a God appears. A God, a God, the vocal hills reply. The rocks proclaim th' approaching Deity. Lo, earth receives him from the bending (kies ! Sink down, ye mountains, and ye vallies, rife. With heads declined, ye cedars, homage pay ; Be fmooth, ye rocks ; ye rapid floods, give way. The Saviour comes, by ancient bards foretold : Hear him, ye deaf, and, all ye blind, behold. He from thick fibus (hall purge the vifual ray. And on the fightlefs eye-ball pour the day. 'Tis he th' obftruaed paths of found Ihall clear. And bid new mufic charm th' unfolding ear. The dumb fhall fing, the lame his crutch forego. And leap exulting, like the bounding roe. No figh, no murmur the wide world fhall hear. From ev'ry face he wipes off ev'ry tear. In M E S SI AS. 4U Audin, per faltum refonat vox laeta, propinquo Sternlte iter Domino : coram quem qtiasritis, adftat Ecce Deus. Deus, ille Deus cava culmina circumr Auritasque fonant rupes, fylvaeque loquaces. Afpice, devexo labentem ex aethere tellus Excipk in gremium : prono fubfidite, monies. Vertices Numen adeft, humiles aflurgite valles. Afpera jam piano venienti tramile mollem Pandite, faxa, viam ; frondes jam fpargite, fylvse, Blandaque pacatis decurrite, flumina, ripis. Hue, fuidi, hue aures, oculos hue vertite, caeci : Hie Vir hie eft, vobis patrum promifTus aS sevo. Hie omnem ex oculis, infufo lumine, nodem Eripiet, folemque dabit cselumque tueri. Hie aurem obftruftam fupera virtute reeludet, Mulcebitque novo cantu, numerifque fonoris. Dulce canet mutus, pernlceque jam pede elaudus Exultim kdet, ecu faltans per juga cervus. Jam dolor, et lachrymae, et mosilo'queremonia vultu Abfiftent terris : jam centum vinda catenis T 2 Mors 412 THE MESSIAH. In adamantine chains fliall death be bound. And hell's grim tyrant feel th' eternal wound. As the good (hepherd tends his fleecy care. Seeks freflieft pafture and the pureft air. Explores the loft, the wand'ring ftieep direds. By day o'erfees them, and by night protects. The tender lambs he raifes in his arms. Feeds from his hand, and in his bofom warms : Thus (ball mankind his guardian care engage^ The promifed Father of the future age. No more fliall nation againft nation rife. Nor ardent warriors meet with hateful eyes. Nor fields with gleaming fteel be cover'd o'er. The brazen trumpet kindle rage no more. Eut ufelefs lances into fcythes ihall bend. And the broad faulchipn in a ploughfliare end. Then palaces (hall' rife : the joyful fon Shall finilh what his ihort- lived fire begun. Their MESli*A.S'. 41, Mors inferna tuet J Capiti jam vulhui adaftum Sentietttternl Stygiusfub note tytanBUs. Ac veluti paftor, cui dulcia ovilia curae, Pafcua laeta gregi explorat zephyrofque falubres. Nobles atque dies animis vigilantibus inftat, Seu regit errantem, feu forte per avia lapfam QiJaerit ovem ; cafus omnes a matribus arcet ; Ipfe levans ulnis tencros compledtitur agnos, Ipfe manu pafcit, fotofque in peftore mulcet : Talis erit, tali pdpolos pietate regendos Sufcipiet faecli cuftofque paterque futuri. Turn placidi gentes coalefcent pace, nee ultra In pugnas ftragemque ruent : rutilantia ferro Agmiaa nee fternent adeo formidine terras. Nee tuba terrifico martem ciet xrea cantu. Sed prius apta neci in falcem conflabitur hafta, Inque ufum gravidi curvabitur enlis aratri. Regia inarmoreis furgent turn tefta columnis, Exultanfque hasres rapti molimina patris * T 3 Ardua 414 THE MESSIAH. Their vines a fhadow to their race ftiall yield. And the fame hand that fow'd, fhall reap the 'field : The fvvain in barren dcferts with furprife See lilies fpring, and fudden verdure rife. And flart amidft the tliirily wilds to hear New falls of water murm'ring in his ear. Oa rifted rocks, the dragon's late abodes. The green reed trembles, and the buJrufh nods. Wafte, fandy vallies, once, perplex'd with thorn. The fpiry fir and fhapely box adorn. To leaflefs ftirubs the flow'ry palms fucceed. And od'rous myrtle to the noifome weed. The lambs with wolves fhall graze the verdant mead. And boys in flow'ry bands the tiger lead. The fteer and lion at one crib fhall meet. And harmlefs ferpents lick the pilgrim's feet. The fmiling infant in his hand fhall take i The crefled bafilifk and fpeckled fnake, Pleafed the green luflre of the fcales furvey. And with their forky tongue fhall innocently play. Rife, M E S S I A S. 4-5 Ardua perficiet ; fibi quos confeverit agrosj Ipfe metet j facient vineta nepotibus umbram. Surgere turn cernet vafta inter rura colonus Liliaque et Ixtos inopino gramine campos : Audiet et trepidas fitientes inter arenas Infolitum erumpens murmur fludufque cadentes. In fcopulo, nuper qua confedere dracones, ^-i-* ^O Jam virides junci formofaque nutat arundo. T" Qua deferta prius vallis ftetit horrida diimis, Confurgent abies crifpoque cacumine buxus : Qua frutices nudi et fpinis paliurus amaris, Floriferae palmae et myrti nafcentur odorae, Florea vincla puer tigri fubnedet inermi, Permixtique lupis pafcent in montibus agnf;? t?-* Cum tauro in ftabulis placidus leo ftabit apertis, Ruricolaeque pedes innoxia vipera lambet. Criftatum bafilifcum infans viridemque colubrum Excipiet plaudetque manu : fulgentia fquamis Tergora luftrabit rifu, ludenfque trifulcae '^ Spicula nee linguse metuet nee inane venenum* T4 Regia 4i6 THE MESSIAH. Rife, crown'd with light, imperial Salem, rife. Exalt thy tow'ry head, and lift thy eyes. See a long race thy fpaclous courts adorn. See future fons, and daughters yet unborn. In crowding ranks on ev'ry fide they rife. Demanding life, impatient for the flcies. See barb'rous nations at thy gates attend. Walk in thy light, and in thy temple bend. See thy bright altars throng'd with proftrate kings. And heap'd with produfts of Sabean fprings. For thee Idume's fpicy forcfts blow. And feeds of gold in Ophir's mountains glow. See heav'n Its fparkling portals wide difplay. And break upon thee in a flood of day. No more the rifing fun (hall gild the morn. Nor ev'ning Cynthia fill her filver horn : But loft, diffolved in thy fuperior rays, One tide of glory, one unclouded blaze O'crfiow ME SSI AS. 417 Regia furge Salem : radiis redimita corufcis Surge, et turritum celfo caput infere ccelo. Afjpice, quanta tibi fpatiofa per atria lucet Progenies : fuperas ardent evadere in auras Et nati natseque, et qui nafcentur ab illis. En tibi, fplendentis coeli nova figna fecutas, Barbarica; agglomerant gentes : en ad tua laeti Limina contendunt gazis orientis onufti Suppliciter reges, et natum Numen adora'nt. Suavibus in fylvis tibi balfama gignit Idume, Scrvat Ophir fulvis nutritum in montibus aurum. ; Sed viden, interior late tibi panditur aula Coelicolum, totufque oculis illucet olympus. Non jam mane novo Sol proferet anriplius orbem. Nee vefpertinum replebit Cynthia cornu : Sed radiis immeifa tuis fua fldus utrumque Lumina fubducet. Nofturna^ nefcius umbras Atria inextindlis tua veftiet ignibus xther. Ts" Lucis 4i8 THE MESSIAH. O'erflovv thy courts. The Light himfelf fliall fhine Revealed, and God's eternal day be thine. The feas fhall vvalle, the ikies in fraoke decay. Rocks fall to dull, and mountains melt away j But fix'd his word, his faving pow'r remains. Thy realm for ever lafts, thy own Messiah reigns. M E S S I A S. 419 Lucis origo, tuas penitus diflufa per arces, iEternum Deus ipfe fuo te numine complet. ^quora inarefcent, rupes cum montibus altis Flamma feret, fugient cceli ceu fumus in auras : Aft hominum flat fixa falus, flat foedere paAo Lex, fummojurata Deo : tibi regna, tuoque Semper honos Christo, fceptrumque decufque manebunt. T 6 S. CATHARINA 420 S. CATHARINA. S. CATHARINA deMorteTriumphans. E C L O G A. r H r R S I S, DAMON. k^^O ^ O^^ ^HRISTIAD^ flebant Catharin crudella paiTam Funera j vos, coryli, tefles & littora Nili. Quae latebras, aut qui vos faltus tenuere, puellae Niliades, faeva Catharis cum morte periret ? Nam neque Pyramidum facra culmina, nam neque pinguis Ulla moram vobis faciebant nira Canopi. O, cui Belgarum Regina Augufla per urbes Credidit Auftriacas rerum traftanda fuarum * Thefe two Eclogues in the firft edition were dedicated to the late Count Cobenzl, Imperial Mbiller at the Court of Bruflels. Pondera, S. CATHARINA. 421 Pondera, fi qua tibi, curis aliquando remiffis, Hora vacat, nee te totum fibi publica pofcunt Mania, nos noftramque, sua eft, ClarifTime, Mufam. Afpice, quamque fuo defert ftudiofa Patrono, Hanc inter meritas hederam fine ferpere palnias. Jam furgens Aurora polo dimoverat umbras, Sol que pruinofos infufo lumine montes Sparferat ; extempio curis vigilantibus adi, E feptis mifere greges ad pafcua Thyrfis, Atque boaus Damon ; extinftse Virginis ambo ,, , ^gri ludu, ambo calamos inflare periti. Dum fparfim tondent fims virgulta capells, Dum querulis agni ripam balatibus implent. Hi procul a gregibus, neque enim confiftere mentem- Moefta finit pietas, {ylv2s populantur honores, Pallentes hederas & funereas cyparifibs, Extrcmum turaulo munus. Poflqaam ardua montis Et fandum tctigeie jugum, procumbit uterque Pronus humi, nudoque gemens fcrt ofcula bufto. Thyrfis 422 S. CATHARINA. Thyrfis inexpletum lacrymans, folatia luftus Nulla capit. Via jam voci ut laxata dolore eft, Haec fecum gemitu Sc ftudio jaftabat inani. Funde graves mecum, mea tibia, funde querelas, Occidit heu ! Catharis, Pharii lux maxima ruris Occidit, immiti Catharis data vidima letho. Tejuga, te valles, te noftra mapalia, Virgo, Ingemuere : ipfi, nam te fenfere cadentem, Balantes flevere greges, luQufque dedere. Te quoque Pyramides, te regia tCiSla, columnae, Et Pharos, 8c moeili fleverunt faxa Canopi. Funde graves mecum, mea tibia, funde querelas. Cum Catharis iludiis coeleilibus incita coUes Per noftros calamo Divos cantaret agrefti, Pulfatae numeros retulere ad fidera valles, Auiit^-que cavis faliere in montibus orni. Jam vidui montes, vallefque filentia fervant, I^i lugubre gemens per littora murrauret Aufler. Funde S. CATHARINA. 423 Funde graves inecum, mea tibia, funde querelas. Ilia rudes animos cuitu formavit agreftum, Accenditque facro vits venientis amore. Ilia, nihil mortale canens, arguta Sophoriim Arma domat, vidlrixque ferocia fubdere cogit Colla Deo : fed noa ideo crudelia fata Fledere, vel farias potuit mollire tyranni. Funde graves mecum, mea tibia, funde querelas. Hei mihi ! quid, Virgo, jam poft tua funera fperem ? Certum eft in tenebris inter deferta locorum Condere velle caput, dulcefque relinquere ccetus Paftorum, & moeftis confumere fletibus aevum. Ibo, & quae memori fub pedlore fixa refervo, Carmina per monies fylvis meditabor & auris. Hiec tanquam infani mihi lint medicina doloris ! Jam neque feceflus nemorum^ neque carmina nobis Ipfa placent : rurfum virides concedite fylva:. Protinus, infandi quando folatia cafus Reftaut nulla fuper, fasvo ferienda tyranno Colla 424 S. CATHARINA. Colla dabo. Tecum pariter fie rumpere lucem, Virgo, juvat, pulchramcjue pati per vulnera mortem. Sifte graves mecum, mea tibia, fifte querelas. Ha;c Thyrfis, cui fie refpondit in ordine Damon, Niliacas Nymphae, quis turn vos fenlbs habebat. Cum Catharis flammas inter dentefque rotarum Pendebat diflrifta, & non muliebriter audens Colledlas tortorum iras, omnefque minantis Una laceflebat gladios ignefque tyraiini ? Tollite humo Catharim, fuper a;thera tollite, Divi. Cum deprenfa manus inter jam Itaret, & ultro Vitam, jufTa mori, lidloris fubderet enfi, Sanguineum facinus mucro horruit, atque pudicam Vulnere cervicent timuit fignare crucnto. Qua nivcis avulfum humeris caput excidit, albo Laftea prorumpit falienti flumine lympha. Tollite S. CATHARINA. 425 ToUite humo Catharira, fuper sethera tollite, Divi Quale nitent inter laftentia lilia mixtas Purpureo fplendore rofas ; fublime per aur^is Qualis aquam juxta myrtus fe toliit, & omnem Ambroiio fpiraos fylvam perfundit odore ; Aut Libani qualis flat celfo in vertice cedrus. Sic Pharias inter Catharis pulcherrima Nymphas. Tollite humo Catharim, fuper asthera tollite^ Divi India diffufo fpatiantem flumine Gangem Sufpicit, Euphratcm Babylon, Sc Parthia Tigrim t Dum. Catharis formofa fuum tenet incola Niluna^, Parthiaque, & Babylon concedet, & India Nilo, Tollite humo Catharim, fuper sethera tollite, Divi., Cum diverfa mens feptena per oftia Nilus Divite foecundat vicinos gurgite campos, Vernat ager, vernant naeffes, annique labores Sic ubi dodrinae Catharis miracula promit Et liquidas recludit opes, fontefque falubres Eloquii 426 S. CATHARINA. Eloquii, Iseto virtus, fe germine fundit, Et felices ccelo animas plaudente reponit. TollitehumoCatharira, fupera^thera tollite, Divi. Attonitas audin' clangor quis perculit aures } Ccelicolum pennata phalanx per nubila veftat Virginis exuvias, famulifque exercitus alls Plaudit ovans, notoque infert facra olTa fepulchro. Tollite humo Catharim, fuper asthera tollite, Divi, Salve fande Sinai, mens 6 gratiffime ccelo,' Ante alios falve tanto dignate trophaeo : Tu face nimbofa & prsefentis numinis olim Fulmine terrificus, prone nunc culmine mitis Extinftos cineres, dutStamque ex ordine pompam Excipis, & gremio depoftam amplefteris urnaiti. Tollite humo Catharim, fuper aethera tollite, Divi. Sed viden' ajthereos Catharis fuperevolat oibes ; S'.'pra Euri Zephyrique domos, ftellafque micantes Surgit, S. CATHARJNA. 427 Surgit, & sternum, jam cceli afcripta beads Diva choris, vidla ducit de morte triumphum. Parcite, jam Catharis tenet zethera, parcite Divi. S. CATHARINA. 428 S. CATHARINA. S. CATHARINA de Philofophis Triumphans. E C L O G A. JLJ'ICITE, Niliades, nam vos meminilTe poteflis, Dicite, quae Cathari quondam memorante, beata Audiit ^gygtus, populofque edifcere juflit. Saepius ilia feros fpe palmz lufexat holies, Exueratque dolos caecos, artefque tyranni. Ille adeo indignans, innefti vincula captae In caveamque trahi mandat, circumque Lycx'u Convenere, quibus facundae copia lingua, Aut mens acris erat. Veniunt arguta dicacis Agmina Ariftotelis ; tumidis Academica buccis Turba venit ; venit & dabiis gens nata ferendis Sceptica ; S. CATHARINA. 429 Sceptica ; turn fufis rugofa per ora capillis Horrentes Cynici, atque Epicuri exercitus omnis. Jamque dies praecUda aderat, jam dofta theairum Agmina compleratit, queis fe Maxentius infert Speftator pugms. Jam curva fedilia circum Infufum excipiunt populum, turbamque fonantem. Stat fola in medio Catharis, velut alma rapaces Agna lupos inter, tam forti pedlore conftans, Quam rofeis formofa genis : ilmul omnibus infit. Turn vero arredlos narrantis ab ore videres Socraticos pendere greges, turn nefcia flefti Antehac, paulatim mollefcere corda tyrannum.- Non fie mirata eft Mofen Carmeiia rupes, Non fie Jeffiaden Solymaj ftupuere'canentem. Namque canebat, uti vaflum per inane coaflus Numinis iraperio, primum concreveiit orbis Ex nihilo, hie pulcher rerum, quern cernimus, ordo. Vis seterna Dei, molem difFufa per omnem, Numine 430 S. CATHARINA. Numine cunfta movet : prajfens terramque polumque Ille replet, totumque unus regit arbiter orbem. Hinc ventis agitata tument, hinc ftrata quiefcunt j^quora, iidereis hinc pafcitur ignibus aether. Hinc fylvis autumnus opes, hinc gramina tellus Verna parit, fegetefque novis cum frudibus aeftas, Inde genus mortale refert, Edenaque Tempo Fatiferique efum pomi, poenafque Parentum. Ipfa ut deinde Dei, numen de nomine, proles Par Patri asterno, mortales fumpferit artus Faflus homo. Ut, poftquam decreti temporls orbem Vivendo explerat, ligno moribundus ab alto, Innocuo fontem repararit fanguine mundum. Ilium expirantem, fufpiriaque aegra trahentem TIeverunt elementa ; gravi conterrita motu Terra tremit, mceftam templo cortina ruinam FifTa trahit, lacrymant arje, tumullque dehifcunt. Ipfum etiam, obduflo nigra ferrugine vultu. Officii puduit, patienti Numine, folem, Confciaque S. CATHARINA. 431 Confciaque asternam pavit gens impia nodem. At Chriftum, edomiti fpoliis Acherontis ovantem, Tertia lux fuperas redivivum eduxit in auras, Immortale, ingens, & non violabile numen. Inde quater decies cum fol reparaverat ortus, Atque diem toties prona nox clauferat umbra, Ille triumphal! viftor jam lajtus honore, Patris in amplexus fublime per aera magnum Ibat ovans, rerumque tenet per fxcula habenas, Non magno Genitore minor; cui maxima mundi Sidera torquenti manet inconcuffa poteftas. His adjungit, uti noftrae memor ufque falutis. Bis fenos, genus indoftum, fed vivida ccelo Peftora, fandlorum comitum felegerit omni Ex numero heroas, fua qui praecepta fecuti Informes hominum mores, atque afpera cultu Ingenia excolerent, legefque & facra docerent Chrifticolum. At fi vera cano, fi magna rependo, Vos 432 S. CATHARINA. Vos quoque ne pudeat fubmittcre dura vocanti Corda Deo, tenebrifque oculos aperire fugatis. Talia perftabat memorans & fixa manebat. # Attonitis flat turba animis fufpenfa, nee audet Hifcere quid contra j donee jam numinis ipfo Impulfu trepidi rabiem fenfufque profanes Excutiunt, unumque Deum una voce fatentur Artificem mundi, coelique erebique potentem. r-7^' P^^r Aj>;iU5Arnjtitj^ 1^1 ^tUBKAKT-^^ u3 ' c/M .ru..A'"'^'''*y o' California 4ol hViI^S"/' regional library facility 5 Hilgard Avenue, Los Angeles, CA 90024-1388 Return this material to tlie lltmiry |rom which H was borrowed i-RN NON-RENEWABLE NOV 1 7 2003 UcJUI^^Ss'^^^M DATE RECEIVED Box 9oi575^"^'^3^=h Library Los Angeies.CAio035- 1575 vC.IIDDADV/i^ v.mc.Aurrtrr o 'Of G rS -TI O iONVSOV^ -s^l'UBKAKY6?/C^ >^tUBKAKY( %a3Aii 3 1158 01082 3606 ^0FCAIIF0% uOJIlVOJO ^OFCAIIFOR %aaAiNflj .UCSOyTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY IBRARY^/: ^IIIBRAR^ jo-^ ^^ %0JllV>jO>' 000 081 464 '^If^ irc: %a3AiNn3W ^j:?i33nysoi^^ ^OFCALIFO/?^ ^ o "^/saaAiNH 3WV .^;OF-CAiIFO/?^ ^OFCALIFO/il ^'OAavaan^' .\C IIDDADVr. v.in^.AKirnri