f '^"/^ ,.u John Swett wii .•?' ,^.a; -^Jry^^^lMy. %^\^. ^ \U9W 'o-nn ^ j^i^W/ •2^ t Digitized by tine Internet Archive in 2008 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/compendiousgermaOOwhitrich WHITNEY'S MODERN LANGUAGE BOOKS. FRENCH. A FRENCH GRAMMAR. With Exercises and Illustrative Sentences from French Authors. i2mo, 442 pp. PRACTICAL FRENCH. Taken from the Author's larger Grammar, and Supplemented by Conversations and Idio- matic Phrases. i2mo, 304 pp. BRIEF FRENCH GRAMMAR. i6mo, 177 pp. GERMAN. A COMPENDIOUS GERMAN GRAMMAR, izmo, 303 pp. BRIEF GERMAN GRAMMAR. i6mo, 143 pp. GERMAN READER. i2mo, 523 pp. GERMAN-ENGLISH DICTIONARY. 8vo, 900 pages. GERMAN TEXTS Edited by Prof. W. D. Whitney. Lessing's Minna von Barnhelm. Annotated by W. D. Whit- ney, Prof in Yal College. i6mo, 138 pp. Schiller's Wilhelm Tell. Annotated by Prof. A. Sachtleben, of Charleston, S. C. i6mo, 199 pp. Goethe's Faust. Annotate ' by Wiw. Cook. i6mo, 229 pp. Goethe's Iphigenie a Tauris, Annotated "by Prof Franklin Carter, Williams College. i6mo, 113 pp'. Schiller's Maria Stuar- Annotated by E. S. Joynes, Prof, in University of South Carolina. i6mo, 222 pp. Lessing's Nathan der Weise. Annotated by H. C. G. Brandt, Prof, in Hamilton College. i6mo, 158 pp. WHITNEY-KLEMM GERMAN SERIES. By William D. Whitney and L. R. Klemm. GERMAN BY PRACTICE. i2mo, 305 pp. *■ ELEMENTARY GERMAN READER. i2mo, 237 pp. HENRY HOLT & CO., Publishers. NEW YORK. COMPENDIOUS QEEMAE^ GEAMMAK BT WILLIAM D. WHITNEY Professor of Sanskrit and Comparative Philology and Instructor in Modern Languages in Yale College SIXTH EDITION, THOKOUGHLY REVISED AND WITH NEW EXERCISES NEW YOKE HENKY HOLT AND COMPANY F. W. Christern Boston: Oabl Schoenhof COPTBIGHT, 1888, BY HENRY HOLT & CO. EDUCATION DEPt; PREFACE TO THE FIRST EDITION. (somewhat abbreviated.) THE author of a new German grammar, in a community where so many are already in use, and with so much approval, may well feel called upon to explain and defend his undertaking — esj)ecially, when his work is compara- tively wanting in those practical exercises, for writing and speaking, which make the principal part of the other grammars now most in use. That system of instruction in modern languages of which the Ollendorff grammars are popularly regarded as the type has its unquestionable advantages where learning to speak is the main object directly aimed at, and where the smallness of the classes, and the time spent with the in- structor, render it possible for the latter to give each pupil that amount of personal attention and drilling which is needed in order to make the system yield its best results. But in our schools and colleges this is for the most part impracticable. Their circumstances and methods of in- struction render translation and construction the means by which the most useful knowledge and the best discipline can be gained. To the very great majority of those who learn German, ability to speak is an object inferior in importance to ability to understand accurately and readily the language as written or printed ; and the attainment of the former is properly to be made posterior to that of the latter. One who has mastered the principles of grammar, and acquired by reading a fair vocabulary and a feeling for the right use of it, will learn to speak and to write rapidly and well when circumstances require of him that ability. 54 ! 584 IV PBETACE. Moreover, there is a large and increasing class of students whose philological training has to be won chiefly or alto- gether in the study of the modern languages, instead of the classical — and who must win it by methods somewhat akin with those so long and so successfully followed in classical study. For the class referred to, German offers peculiar advantages, quite superior to those presented by any other modern language. In words, forms, and con- structions, it is enough unlike English to call forth and exercise all the pupil's powers of discrimination, to sharpen his attention to the niceties of word and phrase, and to train his j^hilological insight ; while, at the same ^ime, the fundamental relation of German to the most central and intimate part of English makes the study instinct with practical bearings on our own tongue, and equivalent to a historical and comparative study of English itself ; and, both on the esthetic and on the practical side, there is no other modern literature so rich in attraction and so liberal of reward to us as the German. It has appeared to me that, in these aspects of the study, hardly sufficient assistance was furnished the teacher and learner by the grammars hitherto accessible. Three sub- jects especially have called for more careful exposition : the derivation of German words from one another ; the construction of sentences ; and the correspondences be- tween German and English. I have also desired to see in some respects a more acceptable arrangement of the ordi- nary subject-matter of a grammar — one having in view the history of words and forms, although not obtruding the details of that history unnecessarily upon pupils un- prepared for their study. At the same time, I have endeavored to make a really compendious and simple grammar, according to the promise^ of the title-page, a grammar which might answer the needs even of young scholars, although containing some things which they would not fairly understand and appreciate PEEFAOE. t until later. That I shall have satisfied others' ideal of a compendious grammar, by including all they may deem essential and omitting the unessential, I do not venture to hope ; but only trust that I may have come pretty near to meeting the wants of many. A careful distinction of the contents of the book by variety of type, according to their degree of immediate importance, has been attempted throughout. Especially, I have meant to put in the largest type (sm. pica) just about so much as the scholar ought to learn carefully and thoroughly in his first course of grammar-lessons, pre- paratory to reading. This a class should acquire, accord- ing to the age and capacity and previous training of its members, in from twelve to twenty-five lessons ; and should then at once be put into reading, while the grammar is taken up again, and such part of what was before omitted is learned as the judgment of the intelligent teacher shall direct. After enough reading has been done to give some fami- liarity with forms and constructions, I would have the writing of exercises begun ; and I feel confident that a better result in reading and writing together will be won thus, in a given time, than by any other method. I have myself been accustomed to prepare exercises for my classes, for turning into German, from whatever text the class were reading; taking a sentence or paragraph, and putting its phrases into a different shape from that presented in the text, so that the student shall have his main vocabulary before him on the page, instead of having to hunt for proper expressions in the dictionary, with knowledge in- sufficient for the task. This method I would recommend to others. Some of the subjects treated in the grammar (especially word-derivation, and the relation of English and German) need support from the lexicon. Considering the general deficiency of information on these subjects in the access- VI PREFACE. ible dictionaries, I am endeavoring to give the beginner help till he can make his analyses and comparisons for himself, in the Vocabulary to a German Eeader, which is published as a companion-book to the present one. From its pages have been drawn a large part of the examples given in the Grammar. Of course, I have consulted, and more or less used, a good many grammars while engaged in the preparation of this one, deriving more or less of valuable information or suggestion from each and all of them. But I do not feel that I need to make special acknowledgments save to one — the work of Heyse (in its two editions, the Schul- Grammatik and the AusflZhrliches Lehrhuch). To it my obligations have been more constant and various than I can well point out in detail ; hence this general confession of indebted- ness. Those familiar with Heyse will have no difficulty in tracing its influence in many parts (for examjDle, in the classification of verbs of the Old conjugation, which I have taken almost without modification from that authority); while they will also find that I have nowhere followed it slavishly. It has everywhere been my intention so to set forth the facts of the language as to favor the recognition of language as a growth, as something which has been grad- ually converted into what it is, from a very different con- dition, by those who have used it — a recognition which is the first need, if one would really understand language, and which must lead the way to those deepen studies into the history of languages and of language, constituting so important a branch of modern science. The study of German is so rapidly increasing in preva- lence that there is pressing need of raising it to a some- what higher plane. I trust it will be found that this volume contributes its part, though a small one, to so de- sirable an end. W. D. W» Yale College, New Ha\en, Aug. 1869. PREFACE TO THE SIXTH EDITION. TN the revision of this work no fundamental changes have -*- been made in its plan or structure. Even the para- graphing has been kept unchanged throughout, so as not to interfere with the pertinence of the references exten- sively made to it in text-books heretofore published. But many additions and improvements have been introduced — partly the result of the author's own experience in the use of the work, partly due to the suggestions of other users : among whom are to be specially mentioned, with thanks. Prof. A. S. Wheeler of the Sheffield Scientific School of Yale College, and Prof. O. Seidensticker of Philadelphia. The so-called New Orthography of German words has also been described, and everywhere introduced, in brackets, beside the old spelling : it has not yet been so widely adopted in German literature that its acceptance in place of the old seemed advisable. And, especially, an entire new set of Exercises has been prepared, including illustra- tions of the intricacies of German usage by extracts from the best German authors : as to their use, see the Note below. To obviate objections made from some quarters to the use of the smaller type of the first edition, something of the former elaborate classification of the matter of the volume by three sizes of the type, etc., has been abandoned, and only two sizes, of superior legibility, are now employed. Grateful for the favor with which the work has been received during nearly twenty years, the author hopes that in its somewhat changed form it will continue to merit the approval of teachers and students. Yale College, New Haven, May 1888. I am indebted to friends, especially to Mr. Herrmann Knapp, of San Jose, Cal., for sundry corrections in this year's impression. January, 1893. vii NOTE ON THE EXERCISES. The exercises (pp. 285 — 395) are intended to be used in connection with the first study of the grammar ; but it has seemed best to put them together, instead of scattering thetu through the body of the text. They are divided into two series. The first series consists of simple exercises for trans- lating from German into English and vice-versa. These follow in the main the arrangement of the grammar, though in some places this order is abandoned — as, by introducing a lesson on prepositions quite early in the series, and by taking up the subject of sentence-construction before going on to the sub- junctive and infinitive, the use of which necessitates more involved sentences than the pupil is prepared for. Each exer- cise is accompanied by a vocabulary of the words used for the first time in it, the object being to familiarize the pupil gradually with a good number of the most- used German words, and thus to give him a vocabulary which he will find useful in all reading or speaking. There are also general vocabularies at the end, including all the words used in both series of exercises. The second series of exercises consists of sentences selected from the writings of well-known German authors, illustrative of the usages of the language, including also those more special idiomatic points not taken up in the first series. Accompanying these are short English themes for translation into German, in which are used as far as possible the same words or the same constructions which are to be found in the illustrative sentences. With the help of the English vocabulary, the pupil will be able without too much difficulty to render these into German, In making use of these exercises each teacher will of course be guided by his own judgment and the necessities and capabil- ities of his class. If the exercises are too long, they can be divided. If too short, or not full enough, it will be easy, still using the same words or constructions, to add an indefinite number of sentences to each exercise. If the object is to get the class to the point of reading German as soon as possible, it will be best merely to read through the German exercises of the first series, leaving the English ones to be taken up and written after some reading has been done. In the same way, the reading through of the illustrative sentences, and the PREFACE. ix writing of the English themes accompanying them, will serve as a review of the grammar or a valuable auxiliary to reading. After studying carefully the illustrative sentences, the student will meet with little in any German reading which can cause him grammatical dilSculty and the working through of the English themes should be sufficient preparation for rendering into German, or writing in German, in a freer and more general way. All the exercises are annotated with references to the grammar in cases of special difficulty. The illustrative sentences are classified by the paragraph of the grammar which they illustrate, the number of the paragraph being given in brackets. Each sentence is followed by the name of its author in parenthesis. For those authors most frequently met with are used the following abbreviations: grei. Freitag. ^lop. Klopstock. a Goethe. M* Lessing. sr.®r. A. Grimm, a^.9?. Jean Paul Richter. ^.®r. Herman Grimm. SRutf. Riickert. a@r. Jakob Grimm, m» Schiller. €>ei. Heine. ©piet Spielhagen. ^e^. Heyse. @pr. Spruch (proverb). $umb. Humboldt. m Uhland. TABLE OF CONTENTS. ^^The references are to paragraphs. Alphabet, 1-4. Use of capitals, 4. New Orthography, 5. Pronunciation, 6-55. Vowels, 7-22 ; consonants, 23-53 ; foreign words, 54 ; ac- cent, 55. Parts of Speech, 56. Declension, 57-62. Rules for gender of nouns, 61. Articles, 63-67. Use of articles, 66. Nouns, 68-113. General rules of declension, 68-73; First or strong de- clension, 74-90; first class, 75-80; second class, 81-86; third class, 87-90; Second or weak declension, 91-95; ir- regular declension, 96-100; nouns of foreign origin, 101; proper names, 102-108; modifying adjuncts of the noun, 109-112 ; equivalents of the noun, 113. Adjectives, 114-148. When declined, 114-118; first and second declensions, 119-128; mixed declension, 124.2; adjective used as sub- stantive, 129 ; as adverb, 130 ; participles as adjectives, 131 ; comparison of adjectives, 133-142 ; comparison withadverbp 141 ; modifying adjuncts of the adjective, 143-148. CONTENrS. XI Pbonouns, 14.9-195. Personal pronouns, 151-156; possessive pronominal ad- jectives, 157-162 ; demonstratives, 163-166 ; determinatives, 167-171 ; interrogatives, 172-176 ; relatives, 177-183 ; inde- finite pronouns and indefinite numerals, 184-195. NuMERAi^, 196-208. Cardinals, 197-202 ; ordinals, 203 ; multipUcatives, etc., 202-206 ; derivatives from ordinals, 207-208. Uses of the Forms of Declension, 209-230. Numbers, 210-211; cases:— nominative, 212-214; genitive, 215-220 ; dative, 221-225 ; accusative, 226-230. Conjugation, 231. Verbs, 232-319. Classification, 233 ; simple forms of the verb, 235-237 ; compound forms, 238-240 ; use of l)abzn or jetn as auxiliary of tense, 241-244 ; conjugations, 245-246 ; New or weak conjugation, 247-250 ; modal auxiliaries, 251-260 ; Old or strong conjugation, 261-273 ; passive verbs, 274r-282 ; reflexive verbs, 283-290 ; impersonal verbs, 291-295 ; com- pound verbs, 296 ; separable, 297-301 ; inseparable, 302-307 ; separable or inseparable, 308-311 ; other compound verbs, 312-313 ; verbal adjuncts, 314-319. Uses of the Forms of Conjugation, 320-359. Person and number, 320-322 ; mode and tense: — indicative, 323-328; subjunctive, 329-333; conditional, 334-336; im- perative, 337-338 ; infinitive, 339-348 ; participles, 349-359. Indeclinables, 360. Adverbs, 361-370. Classification, 362 ; origin, 363-367 ; comparison, 368 ; special uses, 369 ; place, 370. Prepositions, 371-381. Cases governed by them, 372-376. Conjunctions, 382-386. Classification, 383. Interjections, 387-392. - XU CONTENTS. WOKD-FORMATION, DERIVATION, 393-417. Introductory explanations, 393-402 ; derivation of verbs, 403-406 ; of nouns, 407-412 ; of adjectives, 413-416 ; of the other parts of speech, 417. WOED-COMBINATION, COMPOSITION, 418-425. Introductory explanations, 418-419 ; composition of verbs, 420; of nouns, 421-422 ; of adjectives, 423-424; of particles, 425. Construction of Sentences, 426-446. Introductory explanations, 426-429 ; regular order of the sentence, 430: inverted order, ^^ l interrogative and opta- tive sentences, 432 ; conditional clauses, 433^ transposed order, 434 ; dependent clauses, 435-439 ; substantive depen- dent clause, 436 ; adjective dependent clause, 437 ; adverbial dependent clause, 438 ; summary of the rules of arrangement, 440-444 ; concluding remarks, 445-446. Belation of German to English, 447-461. Introductory explanations, 447-452 ; the law of progres- sion of mutes, 453-457 ; correspondences, 458-60. Brief History of the German Language, 462-469. Three periods of history of High-German, 463 ; Old High- German period, 464 ; Middle High-German period, 465 ; New High-German period, 467 ; what the present German is, 468 ; remarks, 469. German Written Character, pp. 275. List of Irregular Verbs, pp. 278-284. Exercises, First Series, pp. 285-334. " Second Series, pp. 335-395. German-English Vocabulary, pp. 397-444. English-German Vocabulary, pp. 445-461. Index, pp. 463-472. GERMAN GRAMMAR. ALPHABET. 1. The German language is usually printed in an alphabet having the same origin as our own, and the same extent ; but in the form of its characters nearly resembling what we call "Old English," or "Black- letter." This is one of the derivative forms of the old Latin alphabet, a product of the perverse ingenuity of monkish scribes in the Middle Ages. It was in general use throughout Europe at the time of the invention of printing, but was abandoned by one nation after another for the simpler, neater, and more legible character which we call "Roman," and which the Germans know as "Latin" (lateinisch). For scientific hterature, the latter is in more common use among the Ger- mans themselves, and many of the best German scholars are in favor of the entire relinquishment of the other. 2. The letters of the ordinary German alphabet, with their "Koman" equivalents, and the names by which the Germans call them, are as follows : German Roman German German Boman German letters. equiv'ts. names. letters. equiv'ts. names. % a a a, (ah) ®,9 g ga 33,6 b ba {bay) €>,^ h U S, c c tsa 5, i i e{ee) ®,b d da 3,i J yot e,. e e a «, ! k ka ^, f f ef ?, I 1 el 2 ' c cc. . • • • * * * • ALPHABET. [4- kSfeiroali » ' ♦itoriiah** 'German German Roman German letters. equiv'ts. names. letters. equiv'ts names. m,m m em X,t t ta % n n en n, u U u (oo) 0,0 «, u V fou (found) %P P pa 2B,tt) w va 0,q q ku (koo) X, 3? X ix di,x r er ?)-9 y ipsilon ®,f, « s es 3'i z tset 1. There is a special written alphabet, as well as a printed, for the German. The forms of its letters, and specimens of written texts, will be given at the end of this work. The begin- ner had better not concern himself with it, as he can make prac- tical use of it to advantage only when he has already gained considerable famiharity with the language. , 2. When German is written or printed in the " Latin " char- acter, each German letter is represented by its Latin equivalent, with the single exception that for the compound ^, sz, is usually and preferably substituted ss (or fs : see 49). 3. Certain points concerning this alphabet require special notice on the part of the learner : 1. Of the two forms of small s, the second, or short §, is used y at the end of a word ; the other, or long |, in other situations : thus, Ia§ ; but lejen, fo. If a word ending in § is followed by another in composition, it is still written with short § : thus, loycje^en, In^'^er, bc§^al6, baSfelbe, ^onnerStaG, Sicbe^Iirief. Short § is also used before an ending of derivation beginning with a consonant : thus, 33i§tf)um [^^i§him], 2Bei§!)cit, BDel)aft, ^a5d]t\\, Utoeleui, loybar; further, in foreign words before other consonants than t or |) : thus, 5[Ra§fe 33o§!et or 35D§quet, ^i§cour§, ^igcipUn, ^atriotigmug. 2. Some of the letters are modified in form by combination with one another: thus, c^, ch; cf, ck; §, sz; ^, tz. 3. Some letters resemble one another so much as to be easily confounded by the beginner : Thus, 33, h, and 35, v; g, c, and ®, e; (S, g, and @, s; ^, fc, 9?, n, and ^, r; %, d, £), o, and Q, q;- also, b, h, b, d, and ]^, h; f,/, and f, s; !, k, and t, t; r, r, and r, oc. 4. The German uses capital initial letters f~ 4] NEW ORTHOGRAPHY.' ', ' ,',3 ' '3' 1. As the English, at the beginning 6i senli^nces; 'of ^'''^ lines in poetry, and of direct quotations. 2. For all nouns, common as well as proper, and for ^ words used as nouns. Words used as nouns are especially adjectives (129) and ^ infinitives (340). As no fixed line divides their ordinary from their substantive use, there are doubtful cases in each class, with regard to which usage is conflicting. But nouns and noun-forms used as other parts of speech — adverbs, prepositions, prefixes, etc. — do not take capitals : thus, ftatt, fang, f(uG§, lelb tt)un. 3. For pronouns of the third person, when used in address, with the value of those of the second person (153). That is, especially, ©ie, with its oblique cases, and its corre- ;< sponding possessive 3^r; but not its reflexive, ]t(f). 4. Pronouns of the second person properly take capitals only when intended to come under the eye of the person addressed (as in letters, etc.) ; but they are sometimes written with capitals also in other cases. 5. Kespecting the indefinite pronouns ^e'^^^^^^^^^ every one, Semonb any one, Dliemanb no one, etc., and the pronominal adjectives used substantively, such as afle§ everything, matK^er many a one, einige some, usage is very various. Some write ein with a capital when it is emphatic, or means one. 6. For adjectives derived from names of persons or places, usually ; but not for adjectives of nationality, as /^ englijd) English, fran^ofifd) French, 7. Adjectives of title, or those used in respectful and compli- mentary address, also usually take capital initials : thus, @ure ^oniglic^e C>ol&eit your royal highness, ©ic, SBoWfleborener ^txx you, excellent sir, griebrid) ber .3tt)eite or ber ^ro^e. NEW ORTHOG-RAPHY. 5. 1. German scholars have, for some time past, been attempting to improve the spelling of the language in the direc- tion of simplicity and consistency, especially as regards the use of double vowels, of double consonants, of 1^ as the sign of a A. long vowel, etc. Some of these changes have recently been officially authorized, and are gradually coming into more or less 4:\ PrvONUNClATION. [6- general use, while others are liable to be met with in the works of certain authors. 2. In this grammar the old and stiU prevailingly used orthog- raphy will be employed; but the authorized changes will be ► given under the head of Pronunciation after the various letters, and the new spelUng of each word wiQ be added after it in brackets wherever it occurs. PRONUNCIATION. 6. The precise mode of production of German articulated sounds, taken singly or in combination, as well as the general tone and style of utterance, can only be acquired through means of oral instruction, and by long practice. The following rules, however, will help the learner, with or without a teacher, to approximate to the true pronunciation of German words. The subject is a comparatively easy one to deal with, because ^ 1. There are no silent letters, either vowels or con- sonants. i- Excepting sometimes ^ (28). y 2. As a rule, the same letter receives the same sound under all circumstances. ^ Exceptions, 5, c, b, g, f, t) — see those letters, below. 3. The German, however, like many other languages, writes certain simple sounds, vowel or consonant, with combinations of two and of three letters, or with digraphs and trigraphs. VOWELS. 7. Each simple vowel sound is either long or short, varying in quantity, or time of utterance, without at the same time varying, like our English vowels, to any- notable extent, in quality, or nature of sound. The distinction of long and short vowels must to a great extent be learned by experience ; but the following rules will be found of service : 4- 1. A vowel doubled, or followed by ^, is long. 2. A vowel is short before a double consonant, and "^"^aorfiL usually before a group of two consonants - unless 10] VOWELS. 5 tlie latter of the pair or group belongs to an appended ending or suffix. 8. %, tt. — ^t has always the sound of our open or ,•<; Italian a, in far, father. It is long in %a\, ^aax, 33a^n, naft, 5^amen. It is short in 33afl, 5Rann, ^atte, ^anh, fcf)arf, !ann, Balb. Particularly avoid the flattening of this vowel, or its reduc- tion to a sound at all resembling that of our "short a" in hat, can, 1. Some words vary in spelling between aa and a; of those more usually having aa the New Orthography prescribes a in gjia^ measure, ©c^af sheep, ©(^ar troop (and =]d)ar in $flug* fd^ar), ©tar starling, SBage scales, 2Bare w;are, Bar in cash (Sarf(^aft cas/i). 9. @, e. — (S is pronounced nearly as our e in they, or our "long a" in/a^e, only without the distinct vanishing- sound of ee into which our a passes at its close. Short e is nearly our " short e " in met, men. It is long in §eer, meftr, 'Sttij, It is short in benn, fc^nell, nett, §err, 2Belt. In long syllables — and by some authorities also in short ones — is distinguished a closer and an opener utterance of the e, the latter inclining very slightly toward our " short a " (in hat, can). The difference is analogous to that between the French e and e. Thus, e is said to be close in me'^r, Ute!^, jeber (first syllable), and open in (the first syllables of) Seben, geben, beten. No rules are to be given respecting the occurrence of this distinction ; nor is it much to be insisted on. Unlike the other vowels, e is notably slighted and obscured in sound when unaccented. Especially before a liquid (n, I, r), in a syllable following the accent, it acquires nearly the tone of our " short It " (in but), and becomes very inconspicuous. Guard against giving to final e the sound of English e; it should have a very open utterance, and in parts of Germany even becomes like our "short u" (in but, puff). 1. The New Orthography writes §erbe herd, instead of §eerbe. 10. 3f t. — 3 has the sound of our i inpiqice, machine, or of our " long e," or double ee. When short, it is more like our " short i " (in pin), yet somewhat less removed than that is from our " long e." -f- 6 PRONUNCIATION. [10^ It is long in t^n, t^r, Sgel, bir, Wint. It is short in biflig, bitten, ^jinter, ift, ^rift. 3 is never written double, and it is followed by ^ only in the personal pronouns i^n, t^m, i^r, i^rer, i^nen, and the possessives i^r and i^rig. To indicate its long sound an e is generally added, making the digraph, or compound vowel, ie (18). 11. C, 0. — D has always the tone of our "longo/' except the distinct vanishing-sound of u (po) with which the latter ends. It is long in 5!Jloor, 33ol^ne, ^otp (Bebot, ^ober. It is short in ']oU, (SJott, often, molh, ^opf. Never give to o the quahty of our "short o" in Iwt, on, etc.; this is no proper o-sound, but pretty nearly the German short a. 1. The New Orthography writes So§ lot (and lofen and Sofung). 12. U, tl. — Vi long is our u in ruhf or oo in hoot ; VL short is nearly our u in pvM, or oo in book, but less removed from long u. It is long in UI)r, nun, gut, ru^en. It is short in q^ruft, ©tunbe, !RuII. U is never doubled. Be especially careful not to give to u, under any circum- stances, the pronunciation of English u in union, mute, cure ; to do so is to put a y before it. 13. ^, ^. — ^ is found only in foreign words (except, according to the usage of some, in the digraphs al), et) : see below, 19.3), and is ordinarily pronounced as an t in the same situation. Examples : ©^rup, %\\)\, \X)X\]^, 9J^t)rte. Some require that in words from the Greek, of more learned and less popular use, it should have the sound of ii (17)- MODIFIED V0WEI.S. 14. 1. The modified vowels are, historically, prod- ucts of the mixture of an e or t-sound with a, o, u, or of the phonetic assimilation of the latter to the former in a succeeding syllable. They were written %q, Dc, Uc, ae, oe, ue, and are still often so written when the vowel 17] MODIFIED VOWELS. 7 modified is a capital ; but when small letters were used, the e came to be first written above the other vowel — thus, a, Of it — and then, for convenience, was reduced in common use to a couple of dots — as d, b, it. 2. They are never doubled ; and hence, a noun containing in the singular a double vowel, if requiring modification in the plural, loses one vowel : thus, (gaal forms ©die, %a^ forms S]er. 15. %, S.— S has the sound of an open c — that is to say, of an e very slightly approaching our *' short a"; it is everywhere hardly distinguishable from an e in the same situation. It is long in |?(dger, prdgen, Sfer, Spacer, ^[fldftre. It is short in §dnbe, Spfel, ftdttc, ^drfer, fdflen. 1. A number of words vary in their spelhng between d and e. Of those often spelt with e the New Orthography prefers d in ©ebdrbe gesture; and in those oftenest written with d it prefers e in uBerfd)tt)cnQUd) exuberant, and tnelfd) Welsh. For the inter- change of du and eu see below, 21.3. 16. O, 5. — D is really produced by a combination of that position of the tongue in which e (e in they) is uttered, and of that position of the lips in which o is uttered ; but it is not easily given by a conscious effort so to dispose the organs. It is nearest in tone to our u in hurt, but is notably different from this, verging considerably toward the e of they. It is closely akin with the French e^^-sounds. It is long in Ofen, mo^^en, fc^on, ftoren, 6l. It is short in fonnte, bffnen, C)o(Ic, ©potter, Orter. To form o, therefore, endeavor to hit an intermediate sound between the vowels of hurt and hate. The German poets frequently make o rime with the simple C, and in parts of Germany the two are hardly distinguished. But their real difference, as properly pronounced, is quite marked, and should never be neglected. 17. tl, tt. — U is produced by a combination of that position of the tongue in which i (^ in piqiie, pin) is uttered, and of that position of the lips in which u {u in 8 PEONUNCIATION. [17- rule^ pull) is uttered. It is tlie same sound with, the French u. To utter it, first round the lips to the U-position, and then, without moving them, fix the tongue to say i (ee) — or vice versa. It is long in libel, 8d)ulcr, miibe, tntju, tix% iibcr. It is short in ^IM, Tlixikx, Uppigfeit, fiiEcn, §iittc, biinn. The sounds of o and ii are, among the German vowels, much the hardest to acquire, and cannot be mastered without assidu- ous practice under a teacher. DIPHTHONGS AND VOCAL DIGRAPHS. 18. For t, D, 11, see Modified Vowels, above (14-17). 3c, as already noticed (10), is an t made long by the addition of an e, instead of by doubling, or the addition of ^. Historically, te often represents an original combination of separate vowels. Examples : bie, lief, liegen, grieben, 3fliemen. At the end of a few words (mostly coming from the Latin, and always accented on the preceding syllable), the e of ie has its own proper sound, and the i is pronounced like y before it, or else forms an independent syllable: thus, Sinien, (^lorie, gamilie, Sragobte ; also ^nie (plural of ^nie, and better spelt ^niee). 1. The New Orthography writes te instead of i in verbs (404, II. 4) hke marfd^ieren, ftubieren, ^antieren. 19. 1. ?li. — %i is a combination of letters represent- ing a true diphthongal sound, which is composed of the two elements a (a in far) and i {{ in pique). It is pro- nounced nearly as the English aye (meaning * yes '), or like the "long *" oi aisle, ish, but with the first con- stituent of that sound made very slightly opener and more conspicuous, a little dwelt on. It occurs in very few words. Examples: §ain, SSaife, 5!}^ai. 2. @i. — (Si represents the same sound, and is of very much more frequent occurrence, being the ordin- ary German equivalent of our "long *." 24] DIPHTHONGS. 9 Examples : ^ein, 33eil, @imer, fei, (Si, ©itelfeit. 3. ^^ and et) were formerly written in certain words instead of ai and ei : they are now gone nearly out of use, only a few authors retaining them. Examples : Tlat), fetjn, fel), ^oliset). 20. ?(lt. — 5(u combines the two sounds of a (in far) and u (in rule), and is pronounced almost precisely like the English ou, ow, in house, down, but with the first element, the a-sound, a shade more distinct. Examples: §au§, faufen, luge, ©au, braun, Waul. 21. 1. ©tt. — ^u is most nearly like the English oi, oy, in hoil, loy, differing chiefly in having the first ele- ment briefer and less conspicuous. Theoretically, its final element is the ii-sound. Examples : i^eutc, ncu, ©uter, greunbe, euer. 2. 9(u, ttU. — Su is the modified diphthong corre- sponding to ait, as d to a. It is pronounced in the same manner as eu. Examples: SuQier, Oaute, Braunen, ^rciume. 3. There are a number of words which vary in their spelling between eu and du. Of those oftenest spelt with du the New Orthography prefers eu in bleueu maul, beud)ten seem, (SJreuel horror, greulid) horrible, leugnen deny, f(f)neu5en snuff. 22. Hi. — Ui is found only in :^ui, pfut, and is pro- nounced like we. CONSONANTS. 23. S, b. — 33 has the same sound as in English, when followed in the same syllable by a vowel or a semivowel (r, I), or when doubled. Examples : 33iber, 33uBe, 1)dbtn, ober, 33Iet, breci^en, ^bbe. In other situations — i.e., when final, or followed by a consonant in general — it loses its sonant character, and is converted into the corresponding surd, p. Examples: ©tab, (je^oBt, ob, f^ub, C)cib§bura'. 24. 6, e.-^(£, in words properly German, is found 10 PEONUNCIATION. [24- only in the combinations (^, d, fd), for which see below, 43, 44, 48. In words borrowed from other languages and not Germanized in spelling, it is, as in English, hard before a, 0, u, I, n, r, but soft before c, i, t) : in the former case, it is pronounced as k, in the latter, as ts (German ^: 42). Examples : ^ato, (^^arcer, (Concert, Sicero, CUaubiu^, Ocean. 1. There are many foreign words in regard to which usage is still unsettled, either ! or c being written for the hard sound, and either 3 or c for the soft sound : thus, farcer or ^arjer, (Concert or ^onjert. 25.* 2), b. — ^, like h, has its own proper sonant sound, that of English d, before a vowel, or any con- sonant that may intervene between it and a vowel in the same syllable ; also when doubled. Examples : ^amm, bid, ^orf, bu, ^bel, brei, ^voaU, ^robbel. At the end of a word, or of a syllable before another consonant, it is changed to the corresponding surd, t. Examples : 2kh, ^iahi, milb, ^Ibenb, lanblid). 1. The combination bt is the equivalent of a double t, the b not being separately pronounced : thus, gefanbt, berebt, Idbt, f anbte ; and in a few words the spelling wavers between bt and t. The New Orthography writes tot dead, instead of the usual tobt (hence also toten, etc.) ; also Qcfcl)eit clever, instead of gefdjeibt. 26. |5, f . — 5 ^^s always the same sound as in English. 27. @, g. — @, like the other sonant mutes, h and b, has its proper hard sound (as English g in go, give, get) when doubled, or when followed in the same syllable by a vowel or a liquid ((, it, r). It is never softened before e or t — as it also is not in any English word of Germanic origin. Examples : (S5an§, Qcgen, (^ier, gut, grog, ^la§, (^nabe, ^ogge. In the same situations in which h and b become p and t, g is also changed to a surd ; it does not, however, assume the* value of !, but rather that of cI) (43). 34] CONSONANTS. 11 Examples: %aQ, aoQ, 3w9/ ^ogt, ^J^afib, ru^ig, laglic^. There is much difference of usage among Germans, and of opinion among German orthoepists, as to the pronunciation of g. All, indeed, agree to give it the hard sound when initial. But in other situations, some always soften it to d) — e. g., in ^^Qsn, Siege. Others do not allow it anywhere the precise c^-sound, especially not after the hard vowels (a, 0, u), but pro- nounce it nearly as f, or as something between a g and f, or between a f and (f) — and so on. In many words taken from the French, g has its French sound, like that of the English s in vision, or z in azure: thus, (^enie, ^age, Sngenieur, Orange, genieren. 28. §, 1^. — § has the sound of English h when it begins a word (or either of the suffixes {)eit, I)aft). Else- where it is silent, serving either to lengthen the pre- ceding vowel, or to make a hiatus between two vowels. For tf), which is pronounced as simple t, see below (37.2). For (^ and jd), see below (43, 48). Examples: I)in, fter, ^at, ©of, ^ni, ^ol^er, l!inbI)cit,J)al)l^aft,frDft, raf(^, ©^u^, rul)en, %^r\, (^I)re, cl)cr, i()m, O^r, tl)un, ^t!)er. 29. Sf J» — 3 ^s always pronounced like our y con- sonant. Examples: 3a!^r, jung, ieber, So^ann, bejaften. 30. B, f, — ^ has always the sound of English h Instead of double f is written c! (which, however, if separated in syllabication, becomes t4). Examples : faun, fennen, f^eib, £reibe, ^nie, ^nabe, ^lode, bruf= fen (but brurfcn). 31. 8, I ; SK, tit. — These letters have the same sounds as their English correspondents. 32. 91, II. — ^ has usually the same "Sound as Eng- lish n. Like the latter, it has before f the value of ng : thus, finfen, ^ant For the digraph ng, see below (45). 33. $JJ, Ji. — ^ is pronounced as in English. For the digraph pi), see below (46.2). 34. £l, r|. — O, as in English, is always followed by 12 PEONUNCIATION. [34- XI, and qu is pronounced as hv, but with the pure labial utterance of the -y-sound, as explained below (under ttj, 39). Examples : Oual, quer, Ouirl, quoH. 35. 91, t. — ^ has a decidedly more distinct and forcible utterance than in English, being more or less rolled or trilled, and hence formed a little further for- ward in the mouth than our r. In every situation, it must be clearly heard. Examples : 9ianb, reben, flitter, Sfloftr, runb, ^cr, §crr, ^Irbetter, gii^rer, t)ermer!en, marmorner, eriernbarer. 36. @, f, §. — ©, after a manner analogous with b, b, and g, has its proper surd or hissing sound only when doubled, final, or standing before a consonant; before a vowel (not before a semivowel ; nor when pre- ceded by a surd consonant, as t, cf), or a liquid, I, m, n, r) it approaches a sonant, or buzzing sound, that of our z, and in the usage of some localities, or of some classes, it is a full s; according, however, to the better sup- ported pronunciation, it is a compromise between s and 2, a kind of sz. Before t and p at the beginning of a word, it is usually and regularly pronounced as sh (rather less broadly and conspicuously than our common sh); but the pronunciation as written has also good usage (especially in Northern Germany) in its favor. Double §> (f^, ff) is always surd or hissing; for % see 49. Examples: (S5Ia§, ^(x\i, S3o§f)eit, tt)tj]en, Sootfe, emftG, alfo, ©o:^n, ©eele, 33efcn, (S^efang, fteif, ©trang, ©pur, fpringen. 37. %, t. — %, in words properly German, has always the ordinary sound of English t Examples: %o.\t\, Saube, %zii, treten, Xritt, ^inte. 1. In the terminations of certain words from the Latin or French, t is pronounced as ^ (i. e., as English ts) before ia, te, io : thus, martialifd^, patient, Station. 39] CONSONANTS. 13 2. Xf) is pronounced always as simple t, its I) having, in real German words, no historical ground, but only a phonetic value, as indicating the long quantity of the neighboring vowel : thus, ^f)a(, Zi)at, Zi)on, t^un, Xt)ure, X^rcine. 3. The New Orthography omits the "f) of tft at the beginning of a word in all cases in which the following vowel is otherwise shown to be long: thus, %m animal, %d\ part (with Urteil, SSorteil, etc.), ^eer tor, kmx dear, %an dew, t)erteibiGen defend; also in %^vixm tower, and in the suffix =tum (for ^f^uin) : thus, 9tei^tum wealth. But the f) is retained in xi)ee tea. It writes t instead of t^ everywhere at the end of a word (or of a radical syllable before a suffix or ending) : thus, glut flood, 9Jlut spirit, 5^ot need, ^at council, rot red, mert dear, Sddtjel riddh, ^tem breath, 5!Jliete hire, ^ute rod — instead of giut^, etc. Some writers omit the Ij of t^ in all cases. For ^, see below (61). 38, §B, H. — '^ is hardly found except at the begin- ning of a word, and there has the sound of English /. In the case or two where it occurs in the interior of words before a vowel, it is pronounced as our v; as also, in words taken from foreign languages which give it the latter sound. Examples: 35atcr, ml, SSerfaH, t)or, t)oIIig, SSolf, freDeIn, S!Iat)e, 55acan3, SSenebig, t)ioIett, ^ult)er. 39. SB, Ul. — 3S, when not preceded by a consonant in the same syllable, is commonly and correctly pro- nounced precisely as the English v, or between the edges of the upper teeth and lower lip. Another mode of its utterance, which is also supported by good authority, excludes the action of the teeth, and pro- duces the sound between the edges of the lips alone. As thus made, it is still distinctly a v (not a w), though one of a different quality from our v : the difference, however, is not conspicuous to an unpractised ear. All authorities agree in requiring this purely labial pro- nunciation after a consonant (which consonant is nearly 14 PBONUNCIATION. [34- always a sibilant, fc^ or j) : and the same belongs, as above noticed (34), to the u of the combination qu. Examples: 2Belle, 2Baf)n, 2But^, mliQn, {corner, aiDei, %mtU 40. X, J. — 3£ is found in only an exceedingly small number of words originally German. It has the sound of English x (ks), whether as initial or elsewhere. Examples: Igt, C)e£e, %tii, ^mopljon, 3Eenien, 3Ei)roGra|)l)tc. 41. ^, ^. — ^ in German is a vowel only (13). 42. 2, 3. — 3 is always pronounced as ts, except in the combination [3 (see below, 49) : its two constituents should be sharply and distinctly uttered. Instead of double J is written t^ (51). Examples : ^inn, SoH, ju, gerjiel^en, gagen, ^eijen, ^rinj, §ol3, ^ers, $Iafe, stDei. CONSONANTAL DIGEAPHS AND TETGKAPHS. 43. g]|, dj. — The compound d) has two sounds: one is deeper or more guttural, nearly our throat- clearing or hawking sound, and is heard after a, 0, u, an ; the other, after any other vowel or a consonant, is more palatal, made over the middle of the tongue, and approaches the sA-sound, or is nearly as we should pronounce Jiy in hyen. (^^, in all situations, is a rough breathing, an h, rasped out with conspicuous force through as nearly as possible the same position of the organs in which the preceding vowel was uttered. According, then, as the vowel is one produced in the throat — namely, a, 0, U — or one which comes forth between the flat of the tongue and the palate — namely, c, i, t), d, b, ix — or as it is a diphthong whose final constituent is of each class respectively — -namely, an on the one hand ; a\, ei, Ciu, cu on the other — the following d) has a different pronunciation, guttural or palatal. 1 . (If) after a consonant has the softer or palatal sound. As above noticed (27), c\ not followed by a vowel etc. ha.s the sound which d) would have in the same situa- tion. 46] CONSONANTS. 15 Examples : guttural c^ : 35a(^, ho6), 33u(^, an^, Tla6)tx, %^t\xm, palatal c^: ^ec^, rc(i)t, i(^, ni(^t§, ftd^er, 33ud)er, a^kn, Sdc^er, Soccer, rei(^, euc^, feud)!, bduc^te, burc^, i)old^, man* (f)er, 2Bea, ric^tig, 9)^dgbe, beugte, Suglein, Stt'erg. The fault particularly to be avoided in practising the d) -sound is the closure of the organs, forming a mute consonant, a kind of k or g. If such a mispronunciation is once acquired, it can- not be unlearned without great trouble. Much better utter a mere breathing, an h, at first, depending upon further practice to enable one by degrees to roughen it to the desired point of distinctness. 2. (£^ before §, when the §> belongs to the stem of the word, and not to an added suffix or inflectional end- ing, loses its peculiar sound, and is uttered as Jc (i.e., d)g as x). Examples: 2Ba(^§, Od}fe, 5u(^§, 33ud)fe, ®ei(^fel, tt)cc^feln. 3. In words taken from the Greek, d) has usually the softer or palatal d)-sound before e or i, as (S;i)irurg, $cted)ien ; but else- where it is pronounced as f : thus, (XI)aractcr, (^I)or, S^lor, (Sftrift. In words from the French, it has the French c/i-sound, or that of German fd) (our sh): thus, 9ied)erc^e, d)armant, (Sl)auf]ee. 44. ^t, i, — Sf, as already explained (30), is the written equivalent of a double 4. 45. 91g, tt(|. — 9^CJ is the guttural nasal, the equiva- lent of English ng, standing related to ! and c^ as it to t and b, and iii to p and h. Its g is not separately uttered, as g, before either a vowel or a consonant : thus, finger like singer J not like finger; Ijimgrig like hangrope, not like hungry. Examples : jung, fingen, (Bang, ^dngc, Idngcr, bringlid^. 46. 1. ^f, J)f. — ^f is often etymologically the equiva- lent of our p (^fiuib pound, ^]al'){ pale), but it is uttered regularly as a combination of p and f. 2. ^J, ^^, — ^f) is found only in words of foreign origin, and has the sound of f, as in English. Examples : ^fcffer, ^jerb,to|)f, rupfcn ; ^f)a]e, $ftD§pl)or, ^rap^it. 16 PRONTTNCIATION. [47- 47. Ctt, (\n. — This combination has been abeady explained (34, 39). 48. ^Sf, f^. — @c^ is the equivalent of our sk Examples: ©d^iff, f(?^on, ](^eu, %]^^, 5if(^, ©r^nur, Ci^ @rbe, inheritance bie gtur, meadow ber (or bie) %tuv, floor ber @e^ott, contents bo§ (or ber) (S>tl\a\t, wages ber ^aft, hold bie §aft, confinement ber §eibc, heathen bie §eibe, heath ber ^ut, hat bie §ut, guard ber ^uube, customer bie ^iinbe, information ber @c!^ilb, shield ba^ @d^ilb, si^/n ber @ee, lake bie @ee, sea, ocean ber (Sproffe, descendant bie @proffe, rownd (of ladder) ber @tift, pegr ba§ ®tift, /oMrwIaiion bie SSel^r, defense ba8 Se^r, loeir 64] ARTICLES. 23 bcr Surfct, hump bie SBurf cl, 6os5 ber liefer, ja?^ bie liefer, pine-free ber Inciter, guide bie better, ladder bcr 3JJangeI, Zacfc bie SJlangel, mangle bie 3Jlar!, marfc, marc?i ba§ 3)Jar!, marrow ber 3Raft, masf {of a ship) bie 9}Jaft,/o(Mer ber 9J?effer, measurer , ba§ SJJeffer, fcni/e ber 2;i)or, /ooZ baS 2;^or, gram bie has. bie the Indeftnite Articles. Singular. N. ciu eine ein a G. eine§ einer eine§ of a D. einem einer einem to a A einen eine ein a 64. 1. The stem (base, theme) of the definite article is b only ; of the indefinite, eitt : the rest is declensional ending. 2. Notice that the declension of ein differs from that of ber in that the former has no ending in the nom, masculine and thQ nom. and ace, neuter. 24 AETIOLES. [65- 65. The ace. neuter ba§, and the dat. masc. and neuter bem are frequently appended to prepositions in the form of simple § and m, being written as one word with the preposition ; and, in such contracted forms, a preposition ending in n (an, in, t)on) loses its n before m. The dat. feminine ber is in like manner cut down to r, but only after ju, forming jur. The commonest cases of this contraction and combination are am, im, t)om, jum, beim (for an bem, in bem, Don bem, gu bem, bel bem), and an§, auf§, tn§, fur§, t)or§ (for an ha^, etc.). Much less frequent are aufm, t)orm, bur(f)§, and, with dissyllabic prepo- sitions, uber§, iiberm, and the like. Earely, the ace. masculine ben is similarly treated, forming iibern, l^intern, and so on. ■ The contractions are almost always used in adverbial phrases : thus, am ^nbe in fine, im (^angen on the whole, etc. Some writers mark the omission of part of the article in these contracted forms by an apostrophe : thus, auf §, iibef m, ^intef n, etc. Very rarely, the same contraction is made after other words than prepositions : thus, mann enbli(^ au^aefungen iff § alte, emige Sieb when will the everlasting old song he sung out ? USE OF THE ARTICLES. 66, In general, the articles are used in German nearly as in English. But there are also not a few differences, the more important of which are stated below. 1. The definite article regularly stands in German before a noun used in its most comprehensive or universal sense, as indicating the whole substance, class, or kind of which it is the appellation: as, ha§ ^olb ift gelb gold is yellow; bte 33Iatter b e r ^flangen jinb griin leaves of plants are green. 2. By a Uke usage, it stands before abstract nouns : as, \ja§ Seben ift fura, bie ^unft ift lang life is short, art is long; ber ^laube ma^t felig faith makes happy; xn§ 35erberben lorfen to entice to destruction. 3. It is often used where we use a possessive pronominal adjective (161), when the connection sufficiently points out the possessor, or when the latter is indicated by a noim or pronoun in the dative, dependent on the verb of the sentence : as, ber SSater 66] AETICLES. 25 fdiiittcltc ben ^opf the father shook his head; ba crGteiff^ t^m b i e ©eelc then it takes hold upon his soid. 4. It is prefixed to words of certain classes which in English are used without it : as, a. To the names of seasons, months, and days of the week : as, im WiXiitx in winter ; in bem (or im) OJlai in May; am 5rei= ia(^ on Friday. h. To names of streets and mountains, and to feminine names of countries: as, in ber ^riebric^^flrage in Frederick street; ber35efut) Vesuvius; in ber (Bdjm'u in Switzerland. c. Often to proper names, especially when preceded by adjec- tives or titles : as, b e m franfen (^eorg to sick George; b a § fc^one 33erlin beautiful Berlin; — or, when the name of an author is used for his works : as, i(?^ (efe b e n ©(^iEer lam reading Schiller; — or, in a famiUar or contemptuous w^ay : as, rufe ben ^oftann call John ; — or, to indicate more plainly the case of the noun : as, ber ©(fatten ber DJZaria Maria's shadx)w; ben ^Irginofth be§ ^nbronifuS the jealousy of Andronicus (compare 104). 5. There are numerous phrases, in German as in English, in which the article is omitted, although called for by general ana- logies. These often correspond in the two languages : as, gu 33ette to bed, bei ^ijc^ at table, ^Infer merfen to cast amhor, SSinb nnb 3Bctter wind and iveather, 9J^ei[ter rii^rt fic^ unb (^efelle master and mail bestir themselves; — in other cases, the German retains the article which is omitted in Enghsh: as, in bie ©^ule to school, i m C^immel unb auf ber @rbe in heaven and on earth, a m ^benb at evening; — or, less often, the article, retained in Eng- lish, is omitted in the German: as, Dor ^lugen before the eyes, Qen Often toward the East; — and the article is often omitted in proverbial phrases: thus, ^Rorgenfhmb' l^at ©olb im 3JJunb the morning-hour has gold in its mouth. 6. The article is usually omitted in technical phraseology before words referring to persons or things as already men- tioned or to be mentioned, as befagt, Qcbad)t, genannt the afare^ said, folgcnb the following, erfter and letter former and latter, etc.; also before certain nouns, as 3n^aber holder, UeberbrinGei bearer, etc. 7. In place of our indefinite article with a distributive sense, the German employs the definite article : as, jo Die! ho.^ ^f unb so much A pound; be§ ^benb§ of an evening; breimal bie 2Bo(^e three times a week. Also, in certain cases, the definite article in combination with a preposition stands where the indefinite would be expected: as, (©taat um (^taat foUte gur 26 NOUNS. [66- ^rot)iti5 tocrben state after state was to he turned into a prov- ince. 8. The indefinite article is often omitted before a predicate noun, and before a noun in apposition after al§ as, signifying occupation, office, rank, or the like : thus, er tvax ,^aufmann, tt)tE aber ie^t ©olbat tDerben he was a merchant, but noiv icants to become a soldier, [^ fann e§ al§ 5Jlann nid)! bulben / cannot, as A man, endure it. The above are only the leading points that require notice in comparing the German and English use of the articles. The German allows, especially in poetry, considerable irregularity and freedom in their employment, and they are not rarely found introduced — and, much more often, omitted — where gen- eral analogies would favor a contrary treatment. 67. In regard to their position — the definite article precedes all other qualifying words (except all all) ; and the indefinite suffers before it only jo or fold) sicch, tDeld) what, and tva§> fitr ivhat sort of. Thus, bie beibcn l^naben both the boys, ber bo|)|)clte ^rei» dx)uble the price, folc^ cin DJ^ann (or ein fol(i)cr Tflann) such a man, ml^ ein §elb what a hero: but eine fialbe ©tunbe half an hour, ein fo armer 5Jlann so poor a man, cine gans fd)5ne ^u^fic^t quite a fine view. NOUNS. 68. In order to decline a German noun, we need to know how it forms its genitive singular and its nom- inative plural ; and upon these two cases depends the classification of German declensions. 1. Compound nouns have the inflection of their final member ; excepting ^Soflmad^t commission, O^nma^t /ain^, which are of the 2nd declension, while 9J^a(i)t might is of the 1st declension, 2nd class. 69. 1. The great majority of masculine nouns, and all neuters, form their genitive singular by adding ^ or e§ to the nominative. These constitute the first or STRONG DECLENSION ; which is then divided into classes according to the mode of formation of the nominative plural. 71] GENERAL RULES OF DECLENSION. 27 a. The first class takes no additional ending for the plural, but sometimes modifies the vowel of the theme : thus, (Spaten spade, (Spaten spades ; but 3Sater father, ^akx/atJiers. h. The second doss adds the ending e, usually also modifying the vowel: thus, Sa^r year, Sat)re years; gufe/oof, %\\\i^feet. c. The third class adds the ending cr, and always modifies the vowel (when this is capable of modification) : thus, 9}^annma7i, Wiimnamen; %mh grave, ^xah^x graves. d. By modification of the vowel is meant the substitution of the modified vowels (i, b, \i (14), and an (21.2), for the simpler a, 0, U, and ail, in themes containing the latter. The change of Vowel in English man and men, foot and feet, mouse and mice^ and their like, is originally the same process. 2. Some feminines form their plural after the first and second of these methods, and are therefore reckoned as belonging to the first and second classes of the first declension, although they do not now take §> in the genitive singular. 70. The rest of the masculine nouns add n or en to the theme to form the genitive singular, and take the same ending also in the nominative plural. Most fem- inines form their plural in the same way, and are there- fore classified with them, making up the second or weak DECLENSION. The feminines have to be classified by the form of their plurals only, because, as is pointed out below, all feminine nouns are now invariable in the singular. 71. The two cases above mentioned being known, the rest of the declension is found by the following general rules : 1. Singular, a. Feminines are invariable in the sin- gular. For exceptions, see below, 95. h. In the masculines and neuters of the first or strong declension, the accusative singular is like the 28 NOUNS. [71- nominative. Nouns which add only § in the genitive have the dative also like the nominative ; those which add e§ in the genitive regularly take e in the dative, but may also omit it — it being proper to form the dative of any noun of the first declension like the nominative. c. Masculines of the second or weak declension have all their oblique cases like the genitive. 2. Plural, a. The nominative, genitive, and accu- sative are always alike in the plural. h. The dative plural ends always in n : it is formed by adding n to the nominative plural, provided that case end in any other letter than n (namely, in e, I, or r, the only other finals that occur there) ; if it end in n, all the cases of the plural are alike. c. But nouns making foreign plurals (101. 4, 5) have no dative plural different from the other cases. 72. 1. The general scheme of noun-declension, then, is as follows : 1st (strong) Dect.ension '. 2nd (weak) De X]T,F,NS Singular : m. n. f. m. f. K G. =e§, ■■ =§ »en, =n D. -c, =en, =n A. =en, ^n Plural: let 01. 2nd 01. I 3rd CI. N. =e =er =en, :=n G. *c =er «cn. *tt D. *n *cn =crn -en, ^n A. 't *cr ^ett, =n vowel sometimet modified. vowel =fiilr vowel always modified. vowel never modified. 2. The following general rules, applying to all declension-- that of noims, adjectives, and pronouns — are worthy of notice; a. The ace. singular of the fem. and neuter is like the nom- inative. h. The dat. plural (except of personal pronouns) ends in n. 76] GENEKAL RULES OF DECLENSION. 29 73. It will be seen, on comparing the declension of nouns with that of the definite article (63), that the former is less full, distinguishing fewer cases by appropriate terminations. Besides their plural ending — which, moreover, is wanting in a consider- able class of words — nouns have distinct forms only for the genitive singular and the dative plural, with traces of a dative singular — and even these in by no means all words. a. The names strong and weak declension were introduced by Grimm, and, though destitute of any resonable ground of application, have become too generally and firmly established to be gotten rid of. A historically suitable designation would be "vowel-declension" and " n-declension, " since the first mode of declension properly belongs to themes originally ending in a vowel (though the plural-ending ei* comes from themes in g) ; the second, to those ending in n : other consonant- endings with their peculiarities of declension have disappeared. The whole German declensional system has undergone such extensive cor- ruption, mutilation, and transfer, that the old historical classifications are pretty thoroughly effaced, and to attempt to restore them, or make any account of them, would only confuse the learner. FIKST OR STRONG DECLENSION OF NOUNS. 74. As already explained, the first or strong declen- sion contains all the neuter nouns in the language, all masculines which form their genitive singular by adding g or e§ to the nominative, and such feminines as form their nominative plural either without an added ending, or else by appending c to the stem. FIRST CLASS. 75. The characteristic of the first class is that it adds no ending to form the plural : its nominatives are alike in both numbers — except that in a few words the vowel of the singular is modified for the plural. 76. To this class belong 1. Masculine and neuter nouns having the endings e(, er, en (including infinitives used as nouns, 340), and one or two in ent ; 2. A few neuter nouns having the prefix ge and ending in e ; also one masculine in e (^df e cheese) ; 3. All neuter diminutives formed with the suffixes (^en, lein, and )el ; 30 NOUNS. [76- 4 Two feminines ending in er (SKutter mother and Slodjter daughter). No nouns of this class are monosyllabic (except the infinitives t^un and fein). The endings el, er do not include iel, eel, ier, eer, but imply the simple vowel e as that of the termination. 77. Nouns of the first class add only § (not e^^) to form the genitive singular, and never take e in the dative. Their only variation for case, therefore, is by the assumption of § in the gen. sing, (of masc. and neut. nouns), and of n in the dat. plural. 78. About twenty masculines, and both feminines, modify in the plural the vowel of the principal syllable. 1. The masculines modifying the vowel in the plural are : Stcfer, cultivated field §ofen, Jiarbor 5lpfel, apple ^ammel, ram S3oben, ^oor jammer, hammer S3ogen, l)ow §anbel, business 5Bruber, brother ?aben, shop ^aben, thread 9J?aiigeI, want ©avten, garden SJiantet, cloak ©raben, ditch ^ahd, navel SBogen, ^aben, and ^amniel sometimes have the unmodified vowel 79. Examples : — I. With vowel unchanged in the plural : 9^agc(, naU Ofen, stove (Sattel, saddle ®d)aben, harm @d)nabe(, beak ©d^iDoger, brother-in-law SBater, father SSogel, bird ©paten i ©emcilbe be§ ©emcitbeS bem ©emiilbe ha^ ©emcilbe Plural. ber ^afe be§ Sl'afeg bem ^dfe ben ^afe N. G. D. A bie ©paten ber ©paten ben ©paten bie ©paten bie ^emalbe ber ©emcilbe ben (^emntben bie (^emdlbe bie ^afe ber f afe ben ^afen bie ^^dfe d2] FIRST OR STRONG DECLENSION. 31 II. With vowel modified in the pkiral 33rubcr brother, m. ^lofter convent, n. Gutter mother, f. Singular. N. ber 33ruber hc[§> mo]itx bie 9[Rntter G. be§ ^ruberg be§ ^lofterg ber 99intter D. bem ^ruber bem S^lofter ber aJ^utter A. ben 33riiber Flural bie mutkx N. bie ^riiber bie ^'Ibfter bie ^miitter a ber 33ruber ber Softer ber ^O^iitter D. ben 53rubern ben £Ibftern ben SJiiittern A. bie 33riiber bie mofter bie ai^iitter 80. 1. A few nouns are of this class in the singular and of the second declension in the plural ; a few others have lost an original ending n or en in the nom. (or nom. and ace.) singular : for all these, see Irregular Declension (96—8). 2. Among the infinitive-nouns belonging to this class are a few of irregular ending : namely, %\jun doing and 8ein being, with their compounds, some of which are in common use as nouns— e. g., ^afein existence, 2BDl)lfein welfare—; and others which end in eln and crn : thus, 2[Banbeln lualklng, SSanbern wandering. [Exercise 1. Nouns of First Declension, 1st Class.] second class. 81. The characteristic of the second class is that it forms the plural by adding e to the singular ; at the same time, the vowel of the principal syllable is usually modified in the plural ; but to this there are many ex- ceptions. 82. To this class belong 1. The greater number of masculine nouns ; 2. Many neuters ; 3. More than thirty monosyllabic feminines (with their compounds, and including the compounds of funft, not in use as an independent word), with the feminines 32 NOtJNS. [82- formed by the suffixes m^ [n\§] (about a dozen in num- ber) and ]ai (two or three). The feminines belonging to this class are : Stngft, anxiety §anb, hand 9?ac^t, night Slpt, axe ^aut, skin ^a\)t, seam SBanf, bench ^(uft, cleft 9?ot^ [9f?ot], need SBraut, bride ^raft, strength ^u% nut SBrunft, fervor ^uf|, cow ®au, sow S3ruft, breast ^unft, arf @(f)nur, sHng l^auft, /s< 2au8, Zouse ©cf)tx)ulft, swelling ^lnd)t, flight i^uft, air ©tobt, city ^ruc^t, /rM« ?uft, pZeoswre SBonb, loaZZ ®ang, sroose 9}?a(^t, might SBurft, sausage @ruft, uawZ< 9}?agb, maid 3u(f)t, training @un\t, favor 9J?au8, mowse 3unft, gfwiZd 9?ot^ [9^ot] hardly forms a plural except in the dative, 9^bt^en, in certain phrases. ©c^tDuIft makes also @d)tt)utften. 83. Masculines and neuters form their genitive singular by adding either § or e^; the dative is like the nominative, or adds e. 1. The ending eg is more often taken by monosyllables, § by polysyllables ; but many words may assume either, according to the choice of the writer or speaker, depending partly on euphony, and partly on the style he is employing — e§ belonging to a more serious or elaborate style, and § being more collo- quial. Nouns of more than one syllable with unaccented final containing e hardly admit e in the ending. On the other hand, nouns having a final sibilant require an e to make the genitive ending perceptible. Thus, %aQ^ or %aQt§, ^bnxQ^ rather than ^onigeS, almost always ©c^metterltngg, and always glomes, Sud^fe§, Sa^eg. 2. The use or omission of e in the dative is nearly parallel with the use of e§ or § in the genitive ; but it may be left oft from every noun without exception. It is regularly omitted from a noun immediately following a preposition ; thus, mit 9ie(^t with right, tjor 3orn for anger; exceptions are gu or nad^ §aufe Iwme. 84. Of the masculines, the great majority take the modified vowel in the plural, there being only about fifty exceptions ; of the neuters, only two, gtofe raft and &)QX choir, require the modification, and two others, 85] FIEST OR STRONG DECLENSION. 33 S5oot hoat and 9^ol)r reed, may take it or not; of the feminines, all except those ending in ni^ [ni^] and ]a( modify the vowel. 1. The masculines not modifying the vowel in the plural are: %Qi\, ed %QiX, eagle 5tmbofe, anvil %xm, arm S3ou, building S3efu(^, visit SSorn, fountain S)ad^g, badger 2)oId^, dagger 2)od^t, wick S)om, fMhedral S)orn, thorn 2)rud, print §orft, forest ®rab, degree province ®aum, palate §all, sound ^alm, stalk ^aud), breath ^uf, /lOO/ ^unb, (^ofif kxaljxi [^xan]f crane ^ad}^, salmon Saut, sound Sump, ragamuffin SJiorb, murder Ort, pZace ^arf, parfc ^fab, paf/i ^Jpfau, peacock ^|^unf(^, punch Ouaft, tosseZ ©c^uft, wretch a^ 3af)r beg Sa^reS bem ^a^xt ha§ 3a^r Plural bie 3a^re ber 3a()re ben Qa^ren bie ^a^xt bie Grfparni^ [-nig] ber (Srfparnig [:=ni§] ber dTfparni^ [=ni§] bie C^rfparni^ [=ni§] bie (Srfparniffe ber (Srfparniffe ben (Srfparniffen bie ©rfpamiffe 86. Most nouns of foreign origin belong to this class. For some irregularities in their declension, as well as in that of other members of the class, see below, 97 etc. [Exercise 2. Nouns of First Declension, 2nd Class.] l^}^\ THIRD CLASS. L I i' V / 8|j). The characteristic of tliis §au§ SScib ber ^v^t^um ^ann G. be§ §aufe§ SSeibeg be§ 3rrt^um§ aJJanneg D. bem §aufc SSeiOe bent Srrt^um 3[Ranne A. bag §aug SSeib ben ^i^i^t^um Tlann 36 N. bte §aufer G. ber §aufer D. ben |)aufern A. bie §dufer NOUNS. Plural SSeiber bie 3rrt!)umer SSeiOer ber Srrt^iimer SSeibern h^n Qrrt^iimern SSeiber bie 3rrtl)iimer (90- Wdnmx Tl'dnncv SJ^cinncru SO^cinncr [Exercise 3. Nouns of First Declension, 3rd Class.] -^Cx^ SECOND OE WEAK DECLENSION OF NOUNS. yl. To the second or weak declension belong only masculine and feminine nouns. They form all the cases of the plural by adding n or en to the stem, and mas- culines add the same in the oblique cases of the singular. 92. 1. Nearly all the feminine nouns in the language are of this declension : namely — a. All feminines of more than one syllable, whether prim- itive words, as ©eite side; or primary derivatives, as ^ab^ gift; words formed with prefixes, as (SJefal^r danger, or with suffixes, as ^ugenb virtue, 'iBa\)X^ni truth, ^ixx\t\n princess ; or words de- rived from other languages, as 9}linute minute, 5}lelobie melody, Station nation, Unit)eriitGt university. Exceptions : those having the suffixes ni^ [m^] or jal (see 82.3). h. About sixty monosyllables : namely — 5lrt, manner ^oft, fare ©ci^rift, writing 2(u, meadow ^a% burden ©(f)utb, fault Sba^n^ track ?ift, trick ®d)ur, shearing SBrut, brood Wait, mark ®ee, sea SBu&it, bay mik, milt ®pur, trace iBurg, casile 9^uU, nought @tatt, place %a\)vt, passage ''^a(i)t, agreement I 1 ©tint, forehead glur, field WW, duty ©treu, liUer glutf) [%{nt], fiood ^0% post ©ud)t, malady ^orm, form Ouol, torment Xi)at, deed grarfit, freight ma\t, rest Z\)nv, door ^rau, woman @aat, seed 2^racl)t, cosiume grift, period @au, sow %x\\i, pasture @ei{3, goat 'Bdjaax [. ber (Seite Zi)at SSaljrIjeit D^ation A. bie ©eite Plural SSaljr^eit Station N. bie ©eiten ^§atcn SSarjrljeiten 9?ationcu Gr. ber . ben (Seitcn 3:l)atcn SSaI)rI)eiten 9^ationen A. bie <^eiten ^f>ateu SlSa^r^eiten ^f^atiptieu 38 NOUNS. [94^ n. Masculines : ©tubent student. ^naBe boy. 55ater 5Henf(^ Bavarian. man. N. ber ^mh^ G-.D.A. Slnabeu Singular. q3ater ^enfc^ ^aiern SJienjc^ett Plural. ©tubent ©tubcutcu N.G.D.A. ^mUn SBaiern 93^enfc^en ©tubenten 95. 1. Formerly, many feminine nouns of this declension, like the masculines, took the declensional ending in the genitive and dative singular ; and this ending is still commonly retained in certain phrases : e. g., auf @rben on earth, t)on ©eiten on the part of. Occasionally, also, it appears in a gen. feminine pre- ceding the governing noun, as um feiner ©eelcn §eil for the wel- fare of his soul; and yet more rarely, by poetic license, in other situations : e. g., auf ber (^affen on the street, ha^ 2id)t ber ©onnen the light of the sun. 2. Occasionally, when two nouns are used together, the ending en of the second declension is omitted ; thus, §elb unb ^id^ter (accus.) he7^o and poet, 5Jlenf (^ 3U SJlenfcf) man to man. [Exercise 4. Nouns of Second Declension.] IRREGULA.E DECLENSION OF NOUNS. 96. Irregularities in the declension of nouns of foreign origin, and of proper names, will be considered below, under those titles respectively (see 101-8). 97. Mixed Declension. 1. A number of masculine and neuter nouns are regularly and usually declined in the singular according to the first declension, and in the plural according to the second. Such are: masculines — S3auev, peasant ©eoatter, godfather l^orbeer, laurel 2Haft, mast Mvi^l^\, musck 9^ad)bor, neighbor ^antoffel, slipper ettcr, cousin 3ievat^ [-xai], ormnmni. IIIREGUIAR DECLENSION. 89 Neuters — Sliige, eye S3ett, bed ©nbe, end ^cmb, shirt O^r, ear 2Be^, pain. Several of these words have other forms. Thus, (S^eDatter, and ^^antoffcl and SSettcr make a plural also according to the first declension 1st class ; ^auer, 9la(i)bar, and Untertftan make a singular also of the second declension. 2. Further, certain nouns of foreign origin are of the first declension in the singular, and the second in the plural, as 3n= feet insect, gen. sing. 3nfecte§ ; pi. gnfecten :— especially those ending in unaccented or (which, however, throw the accent for- ward, upon the or, in the plural), as ^oc'tor, gen. sing. ®Dc1or§, pi. ^octo'ren. 3. Examples : — @taat 9?a(^bar 2)octor 5luge state, m. neighbor, m. Singular. doctor, m. eye, n. N. ber c. An adjective clause, containing a verb and its subject, and introduced by a relative pronoun or conjunction : as, ber 3f{tng, ben fie mir (^a'i) the ring which she gave to me, bie ©iitte, tt)D ber alte S3ergmann tt)ol^nt the cottage where the old miner lives (see 437). 2. Sometimes an adverb, by an elliptical construction (as rep- resenting the predicate of an adjective clause), stands as adjunct to a noun : as, ber Tlann Ijkx the man here, ber S)immel bort oBen heaven above: that is, the man who is here, etc. 111. A noun is very often limited by another noun. 1. By a noun dependent on it, and placed either before or after it. a. Usually in the genitive case, and expressing a great variety of relations (216). b. Very rarely, in the dative case (225.1). 2. By an appositive noun, following it, and agreeing with it in case (but not necessarily in gender or number) : as, er l^at ben ^atfer griebric^, feinen ^txxn, t)errat5en [t)erraten] he has betrayed the Emperor Frederick, his master, ben fie, meine (^eliebte, mir Q^Oih which she, my beloved, gave me. The appositive noun is sometimes connected with its subject by the conjunction al§ as: thus, gieftt, al^ ber lefete ^ii^ter, ber le^te SJlenf (^ !&inau§ the last man marches out as last poet. 3. The ether parts of speech used as substantives (113), of course, may take the place of the Umiting noun. 112. A noun is limited by a prepositional phrase : that is, by a noun whose relation to it is defined by a preposition : as, ber ©(^litffel 3U ©amletS 33etraQen the key to Hamlefs behavior. This construction is especially frequent with verbal derivatives retaining something of the verbal force: thus, ^rgiejung gur Sreifteit education to freedom, bie ^offnung auf eine ^inigung tnit bem ^aifer the Iwping for an understanding with the emperor. In other cases, the prepositional phrase is virtually the predi- cate (3186) of an adjective clause: as, ber SJiann im Often the man [wlio was or lived] in the East. EQUIVALENTS OF THE NOUN. 113. 1. Other parts of speech are habitually or occasionally used as substantives, and may be substituted for the noun in a part or all of its constructions. These are a. The substantive pronouns and numerals : as, t(^ I, birf) thee, fie she, her, they, them, mx who, fe(f)g ber 9)^dnner six of the men. 116] EQUIVALENTS OF THE NOUN. 45 b. Infinitives of verbs (which are properly verbal nouns): see 339 etc. c. Adjectives (including pronominal and numeral adjectives and participles) are often converted into nouns (see 129). 2. Any word or phrase, viewed in itself, as concrete rep- resentative of what it signifies, may be used as a neuter sub- stantive : thus, fein eigen 3c^ his own "I", ol^ne SOSenn ober ^ber without "if" or "hut", jebeg Siir unb SBlber every pro and con, 3. A substantive clause, containing a verb and its subject, and introduced generally by ba§ that, oB whether, or a compound relative word, takes the place of a noun in some constructions (see 436). For a fuller definition of the relations and constructions in which the various equivalents of the noun may be used, see the several parts of speech concerned. -iS ADJECTIVES. The Adjective, in German, is declined only wli6n used attributively or substantively. /il6/^4' The attributive adjective always precedes rhe noun Vhich it qualifies ; it is varied for number and case, and (in the singular only) for gender, and agrees in all these particulars with its noun. But the noun to which the adjective relates is often omitted: the latter, in such case, has the same form as if followed by the noun: as, er T^at tDei^e Ociufer, unb mx l^aben Braune lie has white houses, and we have brown, geben ©ie mir stDcierIci %n6:), rot^e^ [rote§] unb f d) tt) a r 5 e § give me two kinds of cloth, red and black. 2,-^ov the adjective used as a substantive, see below, 129. \ 116) The adjective remains uninflected when used predicatively, appositively, or adverbially. 1. A predicate adjective (316) is one which is by means of a verb made to belong to and qualify a noun (or pronoun, etc.). Its uses may be classified as — a. simple predicate, after verbs that signify being, becoming, continuing, seeming, and the like : as, fein ^an^ Wax jd)on unb m\^, w'xxh aha je^t alt, unb fiel)t l^dfjlid) an§ his liouse was handsome and white, but is now growing old, and looks ugly ; — b. adverbial predicate, divid- 46 ADJECTIVES. [116- ing its qualifying force between the noun and the verb : as, ba§ C)au§ [te^^t feft^^/te Iwuse stands firm, tobt [tot] unb ftarr liegt bie SBiifte l^ingeftredft the steppe lies stretched out dead and stiff; — c. objective or factitive predicate, expressing a condition effected in or ascribed to an object by the action of a transitive verb : as, ba§ mad)t mid^ traurig that makes me sad, ]\^ fialh tobt ftot] lac^en to laugh one's self half to death, er Baut ha^ §au§ ftoc^ he builds the house high, ic^ mli meine 5lugen off en bel^alten I will keep my eyes open, bie lang^ ic^ t)erGeffen geglaubt which I had long believed forgotten — whence, of course, also as simple predicate in the corresponding passive expression: as, ha^ 't)au§ toirb IjO^ Qebaut the house is built high. 2. The appositive adjective follows the noun : as, tt)ir tt)aren glDei ^inber, flein unb fro!) we were two childj-en small aiid merry, 2Borte fii^ mie DJionblid^t words sweet as moonlight. 3. For the adjective used as adverb, see below, 130. 4. The uses of the adjective in apposition, as predicate, and as adverb, pass into one another by insensible gradations, and the same word often admits of more than one understanding. The appositive adjective is distinguished from the attributive rather formally than logically, and sometimes, in poetry, an adjective really attributive in meaning is treated as appositive : as, bei etnem SSirt^e [Sirte] tvunberntilb with a host wondrous kind; einen 53Iicf sum ^imtnel ^q6) a look to Heaven high. The attributive adjective was formerly permitted after the noun as well as before, and was declined in that position ; as was also the adjective used predicatively. ^/ll7, A few adjectives are always used predicatively, and are therefore never declined ; others are used only attributively, and are therefore always declined. a. Of the first class, some of the most common are Bereit ready, fetnb hostile, funb known, c^mahx aware, eingeben! mindful, tfteil^aft [teilftaft] participating, nii^ useful. b. To the second class belong many adjectives expressing, formal relations — viz., certain pronominal adjectives, as jener yon, jeber every, meinig mine, felbig self-same; some adjectives of number, time, and place, as gtt)ett second, '^eutig of to-day, bortig there situated, tdglirf) daily, Ci\\\'CiX[<^X\&^ in the first place; and, in general, adjectives of material in en, ern, for which prepositional phrases are usually substituted in predicate construction. 120] DECLENSION OF ADJECTIVES. 47 DECLENSION OP THE ADJECTIVE. 118..^ Each adjective, in its attributive use, is subject to two different modes of declension, according as it is or is not preceded by certain limiting words. These we shall call the fiest and second, or stkong and weak, declensions (see 132). (ll9./ 1. The endings of the fiest or steong declen- sion are the same with those of the definite article, al- ready given (63). Excepting that the nom. and ace. sing, neuter have e§ in- stead of a§, and the nom. and ace. plural and fem. singular have c instead of ie : that is, the final and characteristic letter is the same, but differently preceded. 2. The second or weak declension has only two endings, e and cu : e belongs to the nominative singular of all genders, and hence also (see 72.2a), to the ac- cusative of the feminine and neuter; en is found in all the other cases. Thus Adjective Endings of Declension. First (strong) Declension. Second (weak) Declension. Singular. Plural. m. f. n. m.f. n. ^e -e :=e ==eu -en =en ^cn ^en =:en ^en -en ^en -en ^e =e ^tn 3. It will be noticed that the first declension has more than twice as many distinct endings as the second, and that it there- fore makes a correspondingly superior, though a far from conapl^e, distinction of genders and cases. ( 120. \l. The endings as given are appended through- out to the stem of the adjective, or to the adjective in its simple predicative form. Thus, from gut good are formed, in the first declension, Quter, Qute, oute§, fiutem, gutenj in the second, gutc, guten. Singular. Plural. m. f. n. m. t. n. N. ^er =:e ^c§ =e G. :=e§ :=er ^c^ ^er D. =^em -er :=em ==en A. =en =e ==e§ -e 48 ADJECTIVES. [120- 2. But adjectives ending in e reject this e in every case be- fore taking the en^ding (or, what is the same thing, reject the c of every ending). Thus, from trdge lazy come trdQer, trage, trageg, tragem, Iragen. 3. Adjectives ending in the unaccented terminational syl- lables el, en, er, also usually reject the e either of those syllables or of the declensional ending. Thus, from ebel noble come ebler, eble, eble§, and generally eblem and eblen, less often ebelm, ebein ; from l^eiler cheerful come usually l^eitrer, l^eitre, 5^itre§, and :^eilerm and l)ettern, or l^eitrem and ^eitren; from eben even come ebner, ebne, ebne§, ebtiem, ebnen. The full forms of these words, however — as ebener, l^eite* rer, and, less often, ebele^ — are also in good use, especially in a more stately or solemn style. 4. §DC^ high loses its c when declined: thus, ^ol^er, fto^e, 6Qi>£|, etc. / 121. \ 1. The adjective takes the more distinctive endings of the first declension, unless preceded by a pronominal limiting word (i. e. an article, pronoun, or pronominal adjective: see 123) which itself has those endings. Thus, as we say ber 5Jlann the man, so also guter Wann good man, but ber Qute 3JJann the good man; as bie grauen the women, so gute Srauen, and gute fc^one grauen, but bie guten fd^onen Srauen the good handsome wanien; as bem ^inbe to the child, so fiutem ^tnbe, and gutem, frf)onem, artigem ^inbe, but bem guten, jc^onen, artigen ^inbe to the good, handsome, well-behaved child. 2. Or, in other words, a pronominal limiting word before the adjective, if it have itself the more dis- tinctive adjective ending characteristic of the case and gender of the qualified noun, takes that ending away from the adjective, reducing the latter from the first to the second declension : the distinctive ending is not re- peated upon both words. Note that certain cases — the ace. sing, masculine, the nom. and ace. sing, feminine, and the dat. plural — have the same ending in the one declension as in the other, and are therefore not altered, whatever the situation in which the adjective is placed. 122] DECLENSION OF ADJECTIVES. 49 ^^ Apparently by an irregular extension of this tendency to avoid the unnecessary repetition of a distinctive ending, a gen. sing. mascuUne or neuter ending in § takes before it usually the second form of the adjective (in en), instead of the first (in e§). Thus, fallen SSafferS of coU water, frozen Tlni^t^ [mum] with joyous spirit, (jro^en %\)n\^ [Xeil§] in great part, and so on, are much more common than !alte§ 2Baffer§, ]xo^t% 2Jlutl)eg [2)Zute§] etc., although the latter are not incorrect. C 12^. Examples :— 1. Complete decj^nsion of an adjective, gut good, in both forms. ^lEST Declension. m. N. guter G. gute^ D. gutem A. guten Singular, f. gute guter guter gute Plural. m. f . n. gute guter guteit gute Second Declension. Singular. N. ber gute G. be§ guten D. bem guten A. htn guten bie gute ha^ gute ber guten be§ guten ber guten bem guten bie gute ha^ gute Plural. m. f. n. bie guten ber guten ben guten bie guten 2. Declension of noun and accompanying adjective: rotifer [roter] 2Bein red wine, gro^e 3reube great joy, fd^lei^teg ^elb had money. First Declension. Second Declension. Singular, m. N. rotter [roter] 3Sein G. rot^eS [roteg] or rot{)en Seined D. rot^em [rotem] SSeine A. rotfjen [roten] StSein ber rot^e [rote] SSein be§ rotI)en [roten] 2Beine§ bem rotfien [roten] ^eine ben rottjen [roten] SSein 50 ADJECTIVES. [12a- Bingidar, . N. groge S^eubc bte groge Sreitbc G. groBer greube ber groBen greube D. grower greube ber gro^en greube A. gro^e greube bie gro^e greube N. f^tec^teg ^etb ha^ fd^Ied^te ©etb a fc^Ie^teg or 4eu ©elbe§ be§ fc^Iec^teu @etbe0 D. fc^Iec^tem (S^elbe bent fd^lecl^ten ©elbe A. fc^lec^teg ®elb bag fc^tec^te ®elb Flural m. f. n. m. f. n. N. rot^e [rote] SSeine 2C. bte rotten [roten] SSetne 2C. G. grower greuben 2C. ber gro^eu greuben 2C. D. f(^led)ten ©elbern :c. ben fc^Iedjten (^elbern 2C. A. gro^e greuben 2C. bie gro^en greuben jc. 123. The words which, when placed before an adjec- tive, take away its distinctive ending, or reduce it from the first to the second declension, are — 1. The two articles, ber and ein, with fetn (195.2), the negative of the latter. 2. The possessive adjectives, mein, bein, fein, unfer, euer, il^r (157 etc.). 3. The demonstrative, interrogative, and relative pronominal adjectives ber, bie§ and Jen (163), and ml/ ^^wnd gflfjmt, tame \)0^l, hollow fac^t, sq/i( gartt, tender j^olb, gracious Adjectives marked with a f in the list sometimes modify the vowel in comparison, but the unmodified form is in better usage. 137. The formation of comparatives and superlatives by the endings er and eft is not, as in English, hmited to monosyllabic adjectives. But superlatives of harsh combination are avoided ; nor are adjectives compared which (see 11 7^) are used only predicatively, and are incapable of declension. Of course, as in English, some adjectives are by their sig- nification excluded from comparison: e. g., gang entire, tobt dead, trben earthen. 138. Examples : — Positwe. Comparative. Superlative. \^m, beautiful f(^oner ftf)onft Ifieife, hot ^ei^er l^ei^eft Irdge, la^y trager trdgeft fret, free freier freift, freieft alt, old alter alteft fromm, pix)us frfimmer frommft furg, short fiirger fiirgeft froi joyous fro!)er fro^ieft bunfel, dark bunfler bunfelft tnagcr, thin magrer, magerer magerft offen, open offner, offener offenft bemorfen, abandoned bertDorfener bertDorfenft Bebeutenb, significant Bebeutenber Bebeutenbft COMPARISON OF ADJECTIVES. 67 139. Irregular and Defective Comparison. 1. A few adjectives are irregular in the comparative, or in the superlative, or in both : namely — Gut, good Befler beft t)lel, mwih mel^r meifl 1^0^, Ugh l^ol^er pd^ft nal^, nigh na!)er nd(i)]t gro^, great grbfeer 9ro|t (rarely gro^cft) 2. A few are defective, lacking a positive : little tninber minbeft mid mittler mittelft especially, a class derived from prepositions or adverbs : [in, in] inner innerft [au§, out] au^er du^erft [ober, oben, above] oBer oBerft [unter, unten, hehw] unter unterft [t)or, in /ronq t)orbcr Dorberft [l^inter, ^inten, behind] l^inler l^interft 3. Two lack (as adjectives) both positive and comparative : Me, ere] [e^er, sooner] ti\\, first Me le^t, lajst From these two superlatives are irregularly formed new comparatives, erfler /ormer and letter latter. So also, from the comparative me^r more, the double comparative me'^rer (used almost only in the plural me^rere several) is made. 140. Declension of Comparatives and Superlatives. 1. In general, comparatives and superlatives are subject to the same rules of declension as their positives, the simple adjectives. That is to say, they are uninflected when used in apposition, as predicate, or as adverb (with exceptions noted just below), and declined when used attributively or Substantively ; and they have the same double declension as simple adjectives, determined by the same circumstances. The comparative presents no irregularities, but— 2. a. The superlative does not often occur without an article or other limiting word before it, and is therefore more usually of the second declension. It occurs of the first declension especially in the vocative, after a limiting genitive, and in phrases which omit the article : 58 ADJECTIVES. [140- thus, ItcBfter 35rubcr dearest brother, auf beg 9Jleere§ tiefunterftem ^runbe on the sea's very lowest bottom, in. Joc^fter (Jile in extreme (higfwst) haste, meiner 2Bunf(i^e tuarmfter, innigfler the warmest, most heartfelt of my wishes. b. "What is of much more importance, the superlative is not, Uke the positive and comparative, used predicatively in its unin- flected form ; but for this is substituted an adverbial expression, formed with the preposition an and the definite article bem (dat. sing, neuter), contracted into am. Thus, er ift mir am 1 1 e b ft e n he is dearest to me, m ©ommer finb bie Sage ju fur 3; im C>erbfte, no(^ fiirger; aber am fur = S e ft c n tm SBinter in summer the days are too short ; in autumn yet shorter ; but shortest in winter. This expression means literally * at the dearest,' ' at the short- est,' and so on, but is employed as general predicate in many cases where we could not substitute such a phrase for it. Its sphere of use borders close upon that of the superlative with preceding article, agreeing with a noun understood ; and it is often inaccurately used in place of the latter : e. g., er ift am flei^igften unter alien ©d^iilern he is most diligent of all the scholars, for er ift ber flei^igfte 2c. lie is the most diligent, etc. Thus, we ought to say, biefer ©turm mar geftern am fteftigften this storm was most violent yesterday, but ber fleftrige ©turm mar ber l^eftigfte the storm of yesterday was the most violent (e. g., of the year). Only aUerliebft is used directly as predicate : ha^ mar aHerliebft that was charming. c. For the superlative as adverb are also generally substi- tuted adverbial phrases formed with am, auf§, and gum (see 363.2). [■ 141. Comparison with Adverbs. 1. Adjectives not admitting of comparison in the usual man- ner, by er and eft (137), may be compared, as in English, with help of the adverbs mz^x more and am meiften most. Thus, er ift mir meftr feinb, alg i^ iftm lie is nmre unfriendly to me than I to him, er mar mir am meiften niife lie was most useful to me. 2. When, of two qualities belonging to the same object, one is declared to be in excess of the other, the comparison is usually and more properly made with mel^r. Thus, er mar mel^r ta|)fer al§ flug he was more bold than prudent ; but, ma'^rer, al§ tlug unb fromm more true than prudent and dutiful (Goethe). 145] COMPARISON OP ADJECTIVES. 59 142. Additional Bemarks. 1. The superlative has, as in other languages, a twofold mean- ing and use: one implying direct comparison and eminence above others (superlative relative) ; the other, general eminence, or possession of the designated quality in a high degree (super- lative absolute). Thus, f(^onfte 33Iumen ifnost beautiful (exceedingly beautiful) flowers, bie fi^onften 33Iumen the most beautiful flowers (of all those had in view). This distinction appears especially in adverbial superlatives : see 363.2c. 2. Less often, the comparative is used absolutely, without direct comparison implied: thus, cine Idngere Sfiebe a lengthy speech, I)ol}ere (5d)ulen high schools. 3. To a superlative is often prefixed aHer, in order further to intensify its meaning: thus, ber aUerfd^bnfte the rnost beautiful of all. ^Iler is the gen. pi. of all all, and so is used in its hteral sense, only combined with the adjective, and often in connections where its introduction as an independent adjunct of the adjective would be impossible. [Exercise 9. Comparative and Superlative of Adjectives.] MODIFYING ADJUNCTS OF THE ADJECTIVE. 143. The adjective, in all its uses as adjective and as substan- tive (for its adverbial use, see under Adverbs, 363), is hable to be hmited by modifying adjuncts of various kinds. 144. 1. The customary adjunct of an adjective is an adverb : as, ]"e^r gut very good, l^erglii^ fro^ heartily glad. 2. An adjective may be limited by an adverbial clause, con- taining a verb and its subject, and introduced by a conjunction (see 438.36). Thus, er ift fo gut, ba§ \^ iftn nur licBen !ann he is so good, that lean not but love him, frdnfer al§ man glaulite sicker than was supposed. An adverbial clause can hardly qualify an adjective, except as a specification of degree, where a comparison is made. 145. An adjective is often limited by a noun (or pronoun) dependent on it. 1. By a noun in the genitive case : thus, lebtg aHer ^f(i(^t free from all obligation, x^x^x ^tnk gemi^ sure of its prey: see 817. 60 PRONOUNS. [14:5- 2. By a noun in the dative case : thus, t'^m ctQCn peculiar to Mm, glei(^ einer Seid^e like a corpse: see 223. 3. By a noun in the accusative case, but only very rarely, and in predicative construction : thus, id^ bin e§ miibe I am tired of it : see 229. 4. By an infinitive, with its sign gu to: thus, leic^t gu t)erf(^affen easy to procure : see 344. 146. An adjective is limited by a prepositional phrase : that is, by a noun whose relation to it is defined by a preposition : thus, t)om ©(^aumc rein free from scum, anQcnel^m t)on (55eftalt agreeable in figure. 147. 1. An adverbial adjunct to an adjective always pre- cedes it — except the adverb genug erumgh. 2. An adjective used attributively must be preceded by all its modifying adjuncts : thus, aller t)on bem beut]d)en 9f{ei(^c abl^dngi= gen, ober bagu gel^briQen SBolferftdmme of all tJw rax^es dependent on the German empire, or belonging to it. 3. Adjectives used in the predicate or in apposition may take the limiting noun, with or without a preposition, either before or after them : but the adjective more usually follows ; and necessarily, if the limiting word be a pronoun without a prep- osition. 148. Participles, as verbal adjectives, share in most of the constructions of the adjective ; see 349 etc. PRONOUNS. 149. In German, as in English, substantive pronouns and pronominal adjectives (or adjective pronouns) are for the most part not distinguished from one another (as they are distin- guished in French) by different forms, but the same word is used, according to circumstances, with either value. It will be convenient, therefore, to treat both classes together, explaining under each word its own proper use or uses. L15CL The principal classes of pronouns are — 1. The personal; 2. The possessive ; 3. The demonstrative (including the determinative) ; 4. The interrogative ; 152] PERSONAL PRONOUNS. 61 5. The relative (all of which are also either de- monstrative or interrogative) ; 6. The indefinite, with the indefinite numerals. The determinative, indefinite, and numeral pronouns are in part of ambiguous character, being intermediate classes through which the pronouns shade off into ordinary adjectives and numerals. PERSONAL PRONOUNS. 161. r The personal pronouns are First Peeson. Singular, ' Plural. 1 N. ^ ^ ^ t^ir we G. meiner, mein of me unfer of us D. mtr to me un^ K-^vW to us A- ntid^^ me un0 us Second Person. N. bu thou xf)X ye G. beiner, bein of thee euer of you D. bir to thee euc^ to you A. bic^- thee tu6) you \ Third Person, Singular, masc. fern. neut. N. er he fie she e§ it X^. feiner, fetn of him t^rer of her feiner, fein of it D. if)m to him if)r to her it)m to a A. i()n him fie Plural m. f. n. her e§ it / N. fie they G. i^rer of them D. i^nen , to them A. fie them Si(^, the special reflexive of the third person (see 155.3), is also a member of this class, a personal pronoun. 152. 1. 5[Rein, bein, jein are older forms of the gen. singular, now antiquated, but still met with in certain phrases ; i()r, for 62 PEONOXTNS. [152- t^rer, does not occur ^, unferer, for unfer, and curcr, for euer, are not unknown, but rare. Examples are : il)r Snftnimente f^ottet mein ye instruments mock me, n)a§ bebarf man fein what do they require of him? ntd)t au^ SSerac^tutiQ euer rmt out of contempt of you. 2. These genitives in composition with l^alBen, tDegen, and tDiHen add a wholly anomalous et ; and unfer and euer, in like manner, add a t: thus, meinetl^arben, beinettt)eQen, urn feinettDillen, unferttDegen, euert!&alben, etc. 3. Genitives of the personal pronouns are everywhere of rare occurrence, and only as objects of verbs (219) and adjectives (217). For the genitive Umiting a noun is substituted a posses- sive adjective (158.2). il53v Use of the Personal Pronouns in address. 1. In German, as in English, the pronoun of the second pers. singular, bu thou, is no longer used in address, in the ordinary intercourse of Ufe. It is retained (as in English) in the language of worship and of poetry : and further, in that of familiarity— the familiarity of intimacy, between equals, as between husband and wife, near relations, or particular friends, also among children; — the familiarity toward inferior age and - otation, as on the part of any one toward young children, or on the part of teachers or employers toward youthful pupils or .A^^vesitsf; — and even, sometimes, the familiarity of insult or comtempt. 2. The pronoun of the second pers. plural — il)r ye etc. — was at one time generally current in Germany for the singular (like our you), and is still met with in poetry or narrative: but modern use authorizes it only in addressing more than one of such persons as may, singly, be addressed with bu. 3. The singular pronouns of the third person — er he, fie she, etc. — were also once used in customary address, but soon sank to the condition of address by an acknowledged "superior to an Inferior — as by a monarch to a subject, a master to a servant, and the like — with which value they are still retained, but are going out of vogue. * Employed in this way, er and fie and their cases are usually and properly written with a capital. 4 At present, the pronoun of the third pers. plural ^[ie they — and its possessive, xijx their, are alone 154] PBONOUNS m ADDRESS. 63 allowed, in the sense of you, your, in common life, in addressing either one person or more than one. When thus used, they are, for distinction, written with capital letters, @te, S^nen, Sljr, etc. (but the reflexive fti^ is not so written). Thus, id) banfe Sl^nen fiir S^re ©efalliflfeit, bag ©ie fi(^ bie 93Zuf)e QCficben l^aben I thank you for your kindness, in that you have given yourself the trouble. The verb with (gie is always in the plural, whether one person or more be intended. But a following adjective is either singular or plural, according to the sense : thus, ©ie ungliicf= Ii(f)er you unhappy man! but ©ie unglucfUd)en you unhappy ones! The use of @ie in address is quite modem, not having become generally established till about the middle of the last century. 5. Some authorities write all the pronouns of address with a capital, even ^u, ^i(^, (Ju(f), etc. ; but this is not to be ap- proved, except in such documents as letters, where the words are to reach the person addressed through the eye. \154} Peculiarities in the use of Pronouns of the third person. 1. As a general rule, the pronoun of the third person, in the singular, takes the gender of the noun to which it relates. Thus, when speaking of a hat (ber Qvi\), we use er and i'^n ; of a pen (bie Seber), fie; of bread {)ia^ 33rob), e§. Excepted from this rule are such words as SBeib woman, which are neuter, thou^ designating female persons ; also diminu- tives (neuter) of personal appellations, such as 5!Jidbrf)en girl, f^rdulein young lady, ^ndblein little hoy : a pronoun referring to one of these often follows the natural gender, instead of the grammatical. I^inb child is represented by e§ it, as with us. 2. But these pronouns are seldom used in the genitive or dative for things without life. For the genitive is substituted the genitive of a demonstrative, ber or berfelBe ; for the dative, the dative of the same : or, if governed by a preposition, a combination of that preposition with the adverb 'tio, (or bar) there. .Thus, bamit therewith, bat)on thereof, barin therein, barnad^ thereafter, and so on, are used instead of mit i^m or i!^r with it, etc. ^ar is put instead of ba before a vowel or n. 64 PBONOUNS. [154r- Similar substitutions of the demonstratives are often made also in other cases where we employ the personal pronoims : see below, 171. 3. The neuter accusative c§ is, in like manner, almost never allowed after a preposition, but is replaced by ba before the preposition : thus, bafiir, barum, for fiir e§ for it, urn e§ about it. 4. The neuter e§ has certain special uses. a. It is, as in EngUsh, the indefinite and impersonal subject of a verb : thus, e§ regnet it rains, e§ tft fein 33ruber it is his brother, e§ freut m\^, ©ie gu f el^en it rejoices me to see you. b. In this use, it often answers to our there before a verb : as, e§ ttjar ein ^ern barin there was a kernel in it, e§ mirb Sf^iemanb tommcn there will no one come. c. Yet more often, it serves the purpose of a mere grammat- ical device for shifting the true subject to a position after the verb, and is itself untranslatable : as, e§ fperren bie 9flie|en ben ctnfamen SBeg the giants bar the lonely way, e§ fur(i)te bie (^btter ^a§ 5Jlenf(5^en0ef(!^Ie(5^t let the human race fear the gods. d. In all these uses, the verb agrees in number with the fol- lowing noun, the logical subject or the predicate : thus, e§ tDaren bie alIerfd)onften it was ("or, they were) the very finest ones. e. (J§ also stands as indefinite object ; also as predicate, representing another word or phrase already used, and of which the repetition is avoided (to be rendered, then, by so, be so, do so, or the like) : thus, \^ felber bin e § ni(i)t me^r I myself am so [what I was] no longer, al§ i(^ e § no(^ fonnte when I was still able to do so. /. Instead of it is I, and the hke, the German reverses the ex- pression, and says \^ bin e§ I am it, ©ie njoren e§ you were it (i. e., it was you), etc. g. (^§, in all situations, is liable to be abbreviated to ^§ : the apostrophe should in such case always be written, but is some- times omitted. 166.) Beflexive use of the Personal Pronouns. XTa. reflexive pronoun is one which represents the same per- son or thing as the subject of a sentence, but in the relation of object — namely, as object, direct or indirect, of the verb in the sentence ; or (less properly) in a prepositional adjunct to that verb. 155] PEBSONAL PEONOUNS. 66 It is usually to be rendered by a personal pronoun with the word self added: thus, id) tr)af(^e m\^ I wash myself, \^ f(^mei(^Ic ttitr I flatter myself \^ fc^one tnetner (or nttc^) I spare myself i^ fto^e fie t)on mir I thrust them from myself (or, from me). \2^ In the first and second persons, singular and plural, the reflexive pronoun is the same with the per- sonal in every case, the latter being used in a reflexive sense, without any adjunct corresponding to our self (but compare 5, below). The same is the case with the genitive of the third person — as, er fd)ont feiner he spares himself— hut ir3.)ln the third person, there is a special reflexive prbnoun, ftc^, which must always be used instead of the dative or accusative of a personal pronoun, after either verb or preposition, when the subject of the sentence is referred to. It has the value of both accusative and dative, of either number, and of any gender. Thus, er, fie, e§ tDcifd^t fi(^, fd)mei(^elt jic^ he, she, or it washes or flatters himself, herself, or itself, fie n)afd)en fic^, fc^meic^eln \i^ they wash themselves, or flatter themselves, ba§ ift an unb fiir fid) gut thut is good in and by itself. 4. In German, as in French (there is no corresponding usage in English), the reflexive pronoun in the plural is not seldom employed in what is called a "reciprocal" sense, answering to our one another. Thus, tt)ir 1;)aikn un§ nte fe^en foUen we ought never to have seen one another, \\)i "^affet euc^ %ie hate each other, fie (©ie) geben ft c^ ba§ 3eid)en they (you) give one another the signal. Instead of the reciprocal reflexive (or, rarely and redundantly, along with it), the word einanber one another is often employed. Only the connection and the requirement of the sense can show in any case whether the pronoun has its directly or its reciprocally reflexive value. 5. ©elbft (or felBer) self may be added to any reflexive pro- noun, for greater emphasis ; or, in the plural, to exclude the reciprocal sense. It may also be added for emphasis to any pronoun, or noun, answering to our myself, thyself, itself, etc. 66 PEONOUNS. ' [156- 156. The dative of a personal pronoun is sometimes intro- duced into a clause expletively, for liveliness of expression : as, Ia| mtr ^min ben %lkn let the old man in here {for me): compare 222. III. c. [Exercise 10. Personal Pronouns.] POSSESSIYE PKONOMINAL ADJECTIVES. 157. The personal pronouns are always substantive ; their corresponding adjectives are the possessives : namely mem, my unjer, our bein, thy euer, your fein, his, its xtjX, their t^r, her (3i)r, your) The possessives of the masc. and neut. singular are the same, {ein. The possessive of the fern, singular and that of the plural of all genders also agree in form ; and, as the latter (see 153.4:) is used in the sense of a second person, \tjx has three meanings, her, tlieir, and your (the last of which is distinguished to the eye by the capital initial). 158. 1. It will be noticed that the possessives correspond closely in form with the genitives of the personal pronouns, being, in fact, the same words in a different condition. 2. The ofQce, also, of the possessive, agrees with that of the genitive of a noun. The genitive of the pronoun is very seldom used to limit a noun, but for it is substituted a possessive in the form of an adjective, qualifying the noun (216.3). Thus, bie ^Irme be§ 9Jlanne§ the man's arms; but feine ^rme his arms, not bie ^rme feiner the arms of him. Karely, such cases occur as 33el^errfrf)un() eurer felbft control of yourself (a verbal noun imitating the construction of the verb). (^§^i As regards their declension, possessives are treated in the same manner as other adjectives. 1. They are used predicatively in their simple or thematic form. Thus, ber 33e(i)er tft bein the goblet is thine, bie ^raut jei mein he the bride mine. 169] POSSESSIVES. 67 2. When used attributively (their regular and or- dinary office), they are declined, not like ber tlm, but like cin a (63). Thus, mcin my is declined— VI N. mein Gr. meineg D. meinem A. tneinen and unfer our — N. unfer G. unfereg D. imferem A. unferen Singular, t. meine meiner tneiner meine unfere unferer nnferer nnfere n. mein meine§ meinem mein nnfer nnferel unferem unfer Plural. m. f. n. meine meiner meinen meine unfere unferer unferen unfere Unfer and eucr follow the same rules as other adjectives (120.3) respecting the contraction of their endings : thus, we may have unfere or unfre, unfere^, unfer^, or unfre§, and so on. 3. The possessive is also often used substantively, or with the value of a pronoun (not qualifying a noun expressed, but representing one understood) ; in that case, it is declined in full like an adjective of the first or strong declension: thus, nominatives meiner, meine, meine§, meine. For example, ba§ ift nid)t bein ^ed)er; c§ ift mein er that is not thy goblet; it is mineji. e., my goblet); fein Q'xxn, Vok meineS his brain, like my own. 4. In the same substantive use, the possessive may be preceded by the definite article ; and it is then declined hke any other adjective in like circumstances, or by the second or weak adjective declension (119.2) : thus, nom. ber, bie, ba§ meine, gen. bc^, ber, bc§ meinen, etc. For example, fein 9lid)tcrfhil)l ift nid)t ber meine his judgment- seat is not mine ; loft mir bag ^^ers, baji id) b a§ eure riiftre set my heart free, that I may touch yours. 5. Again, for the simple possessive, in its absolute or pro- nominal use after the definite article, is substituted a derivative in ig: thus, mcinig, unfrifi, etc. These are never used except with the article, and therefore always follow the second ad- jective declension. The nominatives of the whole series are — 68 PBONOTJNS. [159 m. bcr meinige ber beinige ber feinige ber i^rige ber unfrige ber eurige ber i'^rige [ber Sl^rige Singular, f. bic meinige bie beinige bie feinige bie i^rige bie unfrige bie eurige bie il^rige bie 3t)rige bag meinige bag beinige ha^ feinige bag i^rigc ha^ unfrige bag eurige bag il^rige bag 3^rigc Plural. m. f. n. bie meinigen, mine bie beinigen, thine bie feinigen, his, its bie i^rigen, hers bie unfrigen, ours bie eurigen, yours bie il)rigen, theirs bie S^rigen, yours] Neither the derivatives in tg, nor the simple possessives pre- ceded by the article, are ever used attributively, quaUfyiQg a noun expressed. SJJein etc., used predicatively, assert o^vIlerslup pure and simple : thus, ber §ut ift mein the hat belongs to me, and to no one else. Tlnntx, ber meine, and ber meinige are nearly equivalent expressions, adding to the idea of property that of particularizing or identifying the thing owned : thus, er ift meiner etc. it is the one that belongs to me. S)er meinige etc. are most common in colloquial use ; ber meine etc. are preferred in higher styles. 160. The absolute possessives preceded by the article (ber meine, ber meinige, etc.) are sometimes used substantively (like other adjectives : see 129) : the neuter singular denoting 'what belongs to one' (his property, his duty, or the hke) ; the plural * those who belong to one' (as his family, his friends). Thus, unfere $f(id)t ift, auf ba§ Unfrige gu feften, unb fiir bie Hnfrigen gu forgen our duty is to attend to our business and take care of our dependents, er ermunterte bie ©einen he encouraged his men, gemorbet t)on ben ©einen auf bem ©emen murdered by his own people on his own ground. 161. The German, like the French, avoids the use of the pos- sessives in many situations where we employ them : either put- ting in their stead the definite article only, where the possessor is sufficiently pointed out by the connection ; or, along with the article (or even without it), using the dative of the correspond- ing personal pronoun, where it can be construed as indirect object of the verb in the sentence (see 222. III. b). Thus, er fc^iittelte ben ^opf he shook his head, ber grofl bringt mir burd) afle ^noc^en the frost penetrates through all my bones, er pel i^r um ben §al§ he fell upon her neck, e§ !am mir in (Sinn it came into my mind. 164] DEMONSTKATIVES. 69 162. ®cro and ^ftto are old-style expressions, used in cere- monious address, before titles, etc. : thus, ^^^ro 3}laieftdt your majesty, ^ero 33efe^le your commands. Before titles, jeine and feiner are often abbreviated to ©e. and ©r. ; and for cucr, cure, is written ^tt). DEMONSTEATIYES. 163. The proper demonstratives are bcr this, that, bie^3 this, that, and jcn yon, that. Their original value is that of adjectives ; but they are now with equal free- dom used adjectively, qualifying a noun expressed, and absolutely, or as pronouns, standing for a noun under- stood. 3)er is historically the same word with our the, that, and they; bieS is our this, these, those ; jen is our yon, and may by this correspondence be conveniently distinguished from jeb (jeber) every (see 190), with which it is apt to be confounded by learners. 164. 1. ^er when used adjectively is declined like the article \)tx (63) : being, in fact, the same word, and distinguished from it only by greater distinctness, of meaning and of utterance. Thus, ber Drt ift iibel regiert that place is ill governed, ber einc 6ot bie, bie anberen anbere, ©aben one has these gifts, others have other. 2. ^cr when used absolutely, or as pronoun, has pecu- liar forms in a part of its cases — namely, the genitives singular and plural and the dative plural — where it adds cii to the adjective forms, at the same time doub- ling their final §> : thus, Singular. Plural. m. t. n. m. f. n. N. ber bie ha§> bie G. beffen, (be^) beren, (ber) beffen, (be^) beren, (berer) D. bem ber bent benen A. ben bie ha^ bie The genitives singular be^, ber, be^ are also allowed, but very rarely used, except the neuter in certain compounds, as be^^ we^en, beS^db (also written be^megen^ be^l^alb). 70 PRONOUNS. [164- In the genitive plural, berer is used instead of beren when a limiting addition, usually a relative clause, follows : thus, berer, bie mi^ lieben of those who hve me, berer t)Dn $ari§ of them of Paris (^people from Paris). 165. ^te^ and jen are declined as adjectives of the first declension, or like the definite article (only with c^ instead of a^ in the nom and ace. neuter) ; and without any difference, whether they are used as adjectives or as pronouns. Thus, Singular. Plural. m. f . n. m. f. n. N. biefer biefe biefe§, (bieS) biefe G. biefeg biefer biefe^ biefer D. biefem biefer -biefem biefen A. biefen biefe biefe^, (bie§) biefe The nom. and ace. neuter biefeS is often abbreviated to bie§ (or bie^), especially when the word is used as a pronoun. « 166. Use of the Demonstratives. 1. liefer is a general demonstrative, answering to both this and that. If, however, the idea of remoteness in place or time is at all emphasized, either by the antithesis of this and that, or in any other way, that must be represented by jener. Often, biefer and jener are to be rendered the latter (biefer, the one last men- tioned, the nearer) and the f