THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OE CALIEORNIA LOS ANGELES FROM THE LIBR^ARY OF ELI SOBEL VHB TEMPLB PRIMERS THE HISTORY OF LANGUAGE By HENRY SWEET, M.A. 0® p a / Ch o ^^ k2IB>cO 5=^ Ni>C^ IT 'rr \ 2°^ IT > r o ^ m n c-.H = 2-1 ?rS.5 bo £.5 I (t<3 3 THE HiSTORYPf. IJANGUAGE BY^HEHRY SWEET' m. A BEDFORD • STREET • LONDON All rights resen First Edition, 1900 Reprinted, 1901, 1908, 1016, 1920, 1930 PRINTED IN GREAT BRITAIN r PREFACE When asked by Mr. Dent to write an introduction to the principles of Comparative Philology for his series, I willingly consented, not only because I had the necessary materials ready to hand, but also because I felt there was still room for an addition to the already large literature of the subject ; a subject which, however, admits of being approached from so many different points of view that any competent treatment of it is sure to have some special merits of its own. The first part of this book deals with the deilnirion of the science of language, its scope (p. 20) and methods, and the life of language generally. In this part I have aimed at clearness of statement and adequate illustration, and have tried to avoid truisms and superfluous generalizations on the one hand, and over-abstraction and linguistic mysticism on the other. In order to give greater definiteness and concreteness to the reader's impressions I have added a second parr, consisting of a brief sketch of the structure of that family of languages to which English belongs — the Aryan or Indogermanic — together with a discussion of its affinities to other families of languages, which last will serve both to widen the reader's linguistic horizon and to prepare him to follow problems which cannot be ignored much longer. In the last chapter the reader is introduced to a still wider view of language by the discussion of some of the most interesting questions of general philology — that of the vi PREFACE individuality of language and the connexion between language and nationality. It need hardly be said that care has been taken to exclude antiquated views and statements. Arguments founded on language are so often appealed to by investigators in other branches of knowledge, such as archaeology and anthropology, and the science of language affords so many analogies for the biologist and naturalist that it is important that the information given in works on language should be as reliable as possible. And yet we still meet arguments founded on the assumption that such a language as Chinese represents the primitive stage in the evolution of speech (p. 70), that the languages of savages change completely in a single generation (p. 79), that the old inflectional languages are the most perfect types of speech, and so on. I have tried to confine myself as far as possible to the statement of those views and results which are generally accepted. But comparative philology is still too young a science to make it possible to exclude all unsettled and dis- puted questions. It would, for instance, be unreasonable to ask me to cut out all reference to the most ancient language in the world merely because a small but noisy band of para- dox-lovers and hunters after notoriety still profess to disbelieve the existence of a *' so-called Accadian or Sumerian language." In short, every one who undertakes to write a book of this kind must rely on his own judgment. He must avoid as far as possible the discussion of questions on which he feels doubt- ful ; but on the other hand he is bound to express his opinion definitely on all questions on which his mind is made up, even if he stands alone in his views. I foresee most opposition to the chapter on Aryan affinities. In philology, as in all branches of knowledge, it is the speci- alist who mOot strenuously opposes any attempt to widen the field of his methods. Hence the advocate of affinity between the Aryan and the Finnish languages need not be alarmed when he hears that the majority of Aryan philologists reject the hypothesis. In many cases this rejection merely means PREFACE vii that our specialist has his hands full already, and shrinks from learning a new set of languages — a state of mind which no one can quarrel with. Even when this passively agnostic attitude developes into aggressive antagonism, it is generally little more than the expression of mere prejudice against de- throning Aryan from its proud isolation and affiliating it to the languages of yellow races ; or want of imagination and power of realizing an earlier morphological stage of Aryan ; or, lastly, that conservatism and caution which would rather miss a brilliant discovery than run the risk of having mistakes exposed. I have therefore pursued the affinities of Aryan as far as the impartial application of generally accepted principles seemed to yield definite results. I cannot but accept these results, because, if I reject them, I must also reject the results of comparative Aryan philology itself (p. 120). But I have not gone a step beyond what I feel to be solid ground. If I had pursued all the tempting combinations and far-reaching generalizations suggested by the linguistic dis- coveries of the last twenty years, it would, for instance, have been easy to connect Aryan with Chinese. But plausible as Lacouperie's and Ball's affiliation of Chinese to Sumerian is, it cannot be regarded as proved in our present ignorance of the history of Chinese itself. Till the history of Chinese sounds has been written any comparison of it with other languages cannot be anything but tentative. It would have been still more premature to include in a book of this kind a discussion of the relationships of those languages which lie — or seem to lie — outside the "Aryo- Altaic " and Semitic families, especially as regards partially deciphered languages such as Etruscan and Hittite. But mischievous as it would be to mix up conjecture with fact in such a branch of the subject as this, there is a time for pure hypothesis, and there is a place for it even in an element- ary book. It would, for instance, be a mistake to ignore the question of the origin of language merely because it cannot be approached except by a priori conjecture : indeed, the mere rrn PREFACE fact of this being the only method obviates any clanger of misleading. So also the illustration of the possibility of existing languages being only a few centuries old (p. 88) is on the face of it frankly conjectural ; if it turns out to be untenable it will still serve to enlarge the reader's knowledge and stimulate his imagination. Similar remarks apply to the discussion of the age of Aryan (p. 99). From what has been said it is evident that although this book is not intended to be an original contribution to com- parative philology, it must almost inevitably contain some original views and results. In the statement of the principles of sound-change will be found several modifications of earlier views : thus the inconsistencies pointed out by P. Passy in the exposition of these views has led me to a still further divergence from the views of the latter, culminating in the axiom that "the imitation of sounds is generally perfect" (p. 19). Much of what I have said about the conditions of linguistic change and stability is, I think, new, as also my view of the origin of the Aryan race (p. 129), which has already received the approval of some eminent scholars. Ox/orJ, December 1899. CONTENTS I. LANGUAGE AND ITS STUDY PAGE What is Language? i Language Imperfect and Traditional .... 3 Change ; Dialects and Cognate Languages ... 4 Comparative and Historical Philology .... 5 General Grammar ; Principles and Methods of Gramm:ir . 6 Effects of Change ; the Science of Language ... 10 II. SOUNDS OF LANGUAGE Phonetics, Phonology ... . . . ij Consonants ......... 13 Vowels ........ . , 15 Synthesis; Glides ly III. SOUND CHANGES The Imitation of Sounds Generally Perfect , Organic Shifting ........ Acoustic Changes ....... Combinative Changes . ..... External Changes ; Changes Gradual .... Sound-Laws . ....... Phonetic Looseness . General Principles: Economy; Comparative Ease of Sounds Relative Stability of Sounds ...... Influence of Race and Climate ..... 19 20 21 22 23 24 27 30 31 3* CONTENTS IV. MORPHOLOGICAL DEVELOPMENT The Origin of Language Logical and Grammatical Development Word-Order . , . , Composition ..... Derivation ; Form-Words Inflection .... Reduplication ; Origin of the Parts of Spe Evolution of tile Verb Evolution of the Preposition Concord Gender Morphological Classification of Language Isolating .... Agglutinative , , . Inflectional .... Polysynthetic ; Incorporating Analytical .... :ch V. CHANGES IN LANGUAGE Periods ; Development of Dialects Strata: Literary and Colloquial .... Families of Languages ; Mixed Languages . Rapidity of Change Changes in Morphological Structure . . . . Antiquity of Language . . ... General Results of Change ... . . Control of Change . . .... Limitations of Control : General Levellino- of Structure VI. THE ARYAN LANGUAGES Original Home Age ; General Structure ..... Sounds ....... Accentuation . ...... Gradation ....... Inflections ....... Concord; the Inflectional Instinct Primitive Aryan Inflections .... CONTENTS VII. AFFINITIES OF ARYAN PAGE Ugrian ...... ...iiz Altaic .......... 121 Sumerian .......... 124 The Aryan Race . . 129 VIII. THE INDIVIDUALITY OF LANGUAGES Phonetic Individuality . . . , . . 135 Range of Expression ....... 137 Language and Nationality ....... 139 Bibliography ......... 146 I THE HISTORY OF LANGUAGE CHAPTER I Language and its Study What is Language ? Language may be defined as the expression of thought by means of speech-sounds. In other words, every sentence or word by which we express our ideas has a certain definite form of its own by virtue of the sounds of which it is made up, and has a more or less definite meaning. The first thing in the study of language is to realize clearly this duality of form and meaning, constituting respectively the formal ?iTi6, U) the friction is clearly audible. Consonants admit of a twofold division by form and by place. By form we distinguish open consonants, such as (s, w, f), j-/o/>^f J consonants, such as (b, t, k), nasa/f such as (m, n),and si(/e (or divided) consonants, such as (1), formed by stopping the middle of the passage, and leaving it open at the sides, and trilled consonants, which are the result of vibration of flexible parts of the mouth ; thus in the trilled Scotch (r) the point of the tongue vibrates against the gums, the English (r) in rrt(? (fee^g), y/*?. When a diphthong such as (au) is "smoothed" into a long vowel (00), there seem to be always intermediate stages such as (ao, DO, do) with mutual assimilation of the two vowels. Divergent ChangeS' All the above changes are con- vergent, and purely organic. There are also a large number of divergent changes, which are purely acoustic, being the result of striving after distinctness, as when the diphthong (ou) in no is exaggerated into (au) in the vulgar London and SOUND CHANGES 23 other English dialects. The frequent change of (ii) into diphthongs of the (ai)-type, as in English tuine and German ivein from older 'w'ln began with the failure to begin the vowel at the proper height, giving a very close (ei), which, being liable to be confused in sound with (ee), was made into (ai, ai, a\, oi), etc. by divergence. Such a change is therefore partly organic, partly acoustic. External Changes. Such a change as that of Middle English eyen into Modern English eyes is evidently neither an organic nor an acoustic change. In fact it is not a phonetic change at all, but rather a substitution of one plural ending for another — a substitution by analogy, in this case the analogy of the regular plurals in -j". Such a change as thar of rt to in the preterites broke, spoke, from earlier brake, spake, was regarded as an organic change by the older school of philologists, but we know now that this is as little a phonetic change as that of the plural -en into -es. In this case the analogy was that of the of the preterite participles broken, spoken, etc. ; he spake having nearly the same meaning as he has spoken, the vowel of the latter was extended to the former word. The change of (fj) into (s) in such inflections as speaketh, speaks, is probably also a purely " external '' change, and not, as might be supposed, an example of defective imitation, for there is no other example of such a change at the time when (fi) became (s) in verb endings. Changes Gradual. It is evident that such changes as that of (ii) into (ai) must be gradual in their operation, for the direct change would be equally opposed to organic and to acoustic principles. So also when we see (m) between vowels becoming (v) — as is often the case in the Celtic languages — we assume some such series as (/3«, ^, v), the first being simply a (m) formed with imperfect lip-closure. If, then, we had reason to believe in such a direct change as that of (k) into (p), we should have to assume that the change was acoustic, which in this case would offer no difficult) - as all the voiceless stops are very similar in sound ; if, on the other hand, we rejected the acoustic explanation. 24 THE HISTORY OF LANGUAGE we should have to assume some such series as (kw, pw, p) with various intermediate changes. Sound Laws. If a child or a foreigner makes through into (fruu), we naturally expect them to carry out this change of (j:) into (f) everywhere. Indeed, it stands to reason that if the child or the foreigner finds it " impossible " to pronounce (])) in one word, he will find it just as impossible to pronounce it in any other. When such changes are carried out in actual language, they are called sound-laws. Thus the sound-law that German d corresponds to th in English, as in ding^ denhen, compared with things think, means that the common Germanic (})) has been changed in German into (d), of course, through inter- mediate (^). In this sense, a sound-law may be regarded as simply a statement of the fact that in a certain period of a certain language its speakers got into the habit of mis- pronouncing a certain sound. The convenient expression sound-law must not be allowed to mislead us into regarding such a generalization as "Grimm's Law" as a general law or principle binding for all languages or even for all periods of one language : it is simply a collection of statements of the result of certain changes that took place at certain definite periods of certain languages. Thus from that part of Grimm's Law which states that to original Aryan voice stops correspond breath stops in Low German and English and various de- velopments of aspirated breath stops in High German — as in Latin domare, English tame, German %ahm (tsaam) — we may infer the possibility of such changes in other languages, but we cannot assume them anywhere as facts until they have been proved to have actually taken place. We can as little assume that because a certain change has taken place in one period of a language, it necessarily occurred at an earlier period or will occur at a later period of that language : each period has its own "sound-laws," and Modern German is no more able to change (t) into (ts) than English is. In stating sound-laws we muse of course be careful to make our statements as definite as possible. Thus the statement in SOUND CHANGES 25 Grimm's Law that English / appears as 2 in German does not apply to the combination sf, as in German stein = English stone, where the (s) prevented the development of the aspirate (th) out of which German (ts) developed, because (s) it- self is a kind of aspirate, so that such a combination as (sth) would seem to be a double aspiration. It is evident that this is merely an exception to a statement, not to any actual law. Specially important are the limitations of sound-changes by conditions of general synthesis. Thus the changes of long vowels follow quite different laws from those of short vowels ; it is easy to see that the length of (ii) alone makes it possible to lower the first half of it towards (e) while keeping the second half unchanged, so that the change of short (i) into (ai) would be almost impossible, at least from an organic point of view. The influence of stress is important. Long vowels get shortened in unstressed syllables, as in (fraidi) Friday, com- pared with (dei) day, and short vowels undergo different changes in unstressed syllables from those they undergo when under full stress, and are often merged in the one obscure (a), which is then liable to be dropped entirely ; thus to the Germanic form sunno preserved in Gothic correspond Old English sunne with close (e), which has passed through Middle English sunne, sonne (sunna) into sun. Intonation, too, often has a considerable effect on sound- changes, and appears to be sometimes a direct cause of change. A rising tone or high pitch tends to raise the natural pitch of vowels, making a into e through (ss), while falling tones have the opposite effect of deepening a in the direction of 0. Both changes may be observed in the Aryan languages ; the e of the Greek vocative h'lppe is the result of the high tone on both syllables which naturally accompanies calling, while the of the nominative h'lppos = Latin eqvus older eq-vos " horse," is probably the result of a falling tone. These limitations often give rise to doublets, such as the "strong" emphatic (him) and the "weak" (im). as in (ai sdd 'him not 'hsd) compared with (ai so -im jestadi), 26 THE HISTORY OF LANGUAGE {^6GEt) demonstrative and (^at) conjunction and relative pro- noun, as in (ai nou ^at ^xt s truw) / inotv that that is true. This last is an instance of how language utilizes new distinc- tions of sound which are the result of mechanical causes — in this case of difference of stress — to express distinctions of meaning or grammatical function. It often happens that a weak form whose origin is forgotten becomes strong — that is, capable of taking full stress — and then perhaps developes a new weak form of its own. Thus of and iv'ith were in Middle English pronounced (of, wi]?), which in early Modern English became (ov, wi'S) when unstressed. In the present English (wi^) has entirely supplanted the earlier strong form (wif)), which has become extinct, while o^and of (ov) are now dis- tinct words, the latter having developed a new weak form of its own — (3v), As we have already remarked, such phenomena are not exceptions to sound-laws, but simply elements of a more accurate delinition of them. Many changes which were formerly regarded as genuine exceptions are now recognized to be external — that is, to be substitutions, not changes — so that such a change as that of ^ to in spoke (p. 23) is no longer regarded as an exception to the law which requires a to be kept unchanged in such words. Many exceptions which are not explained by analogy are the result of mixture of dialects or languages. Thus English hale is simply the northern form corresponding to the standard Southern avhole, both being equally regular developments of the common form Old English hal. Many irregularities in Latin phonology are the result of the introduction of words from the cognate languages Oscan and Umbrian. Such changes as those of (m) into (p) in such names as Peggy, Polly, are also the result of borrowing from a foreign language — that of the nursery. Lastly, an isolated change is not necessarily an irregular one. Thus the change of old English civa]) into modern English quoth is not parallel to that of brake into broke — on SOUND CHANGES 27 the contrary, it is strictly organic and perfectly regular, but is the result of so many peculiar circumstances and shiftings of stress that it is the only word in the language in v/hich this final result could be attained. So also with such a change as that of French monsieur into (psj^). That this last change is only occasional cannot be regarded as constituting irregu- larity, for every change must have a beginning ; this change is only occasional simply because the combination of circum- stances which alone make it possible as yet occur only occasionally. If, then, we carefully remove all such disturbing factors as analogy, mixture of dialects, etc., we find our a priori con- clusions confirmed — that is, that an exception to a law of sound-change is from the point of view of ordinary civilized languages impossible, and, indeed, almost inconceivable. But in the actual life of language, a state of things in which internal sound-changes are carried out through several genera- tions without being affected by external influences is almost as inconceivable. Hence from a practical point of view the " invariability of sound-laws " merely means that if an apparent exception does not fall under some organic or acoustic law, we should look out for analogy or some other external cause. Phonetic Looseness, Nor must it ever be forgotten that language is only a means to an end. Civilized languages, which are spoken by populous communities and over areas of some extent, and which mvolve copious vocabularies and the expression of complex and varied thought, must be precise in their articulation ; and the habit of precise articulation becomes so ingrained in the speakers of these languages that, as already remarked, they regard all deviations from their accustomed organic positions as impossibilities. Under different circumstances, different ideals may prevail. Many savage and half-civilized communities certainly seem to take sound-change much more lightly than we do. Trust- worthy observers tell us, for instance, that in one of the Poly- nesian languages of the Pacific, Samoan, the consonant (k) existed only in the single vi 0x6. puke, "catch I "; that it was 28 THE HISTORY OF LANGUAGE then substituted for (t) more and more in some of the Samoan islands, and then spread rapidly over the whole group. Whitmee remarks, speaking of Samoan, " many of the natives are exceedingly careless and incorrect in the pronunciation of consonants, and even exchange or transpose them without con- fusion, and almost unnoticed by their hearers ; as in manu for namu ' a scent,' lagoga for lagona * to understand,' lavaau for 'valaau ' to call ' ; but they are very particular about the pro- nunciation of the vowels." There is similar testimony with regard to the other languages of the Pacific, not only Polyne- sian and Melanesian, but also some of the Malay languages. Strange as such a state of things may seem, much of it is evidently only an exaggeration of what happens in all lan- guages. Among the island populations of the Pacific the tend- encies to careless articulation which exist everywhere are allowed greater scope partly from the intellectual indolence of the speakers, partly from the want of external restraint. In small, scattered communities which are constantly liable to be broken up into still smaller ones, the instability of external circum- stances rejects itself in the language. Such languages are like the language of children : they are always starting afresh, and are in a constant ferment of experiment and phonetic licence checked only by the necessity of being intelligible to a small circle of hearers. The temperament and circumstances of these people are both those of children, and their sound- changes have a childish character. The instability of their surroundings gives their speech that tentative character which we observe in the articulation of infants. As already remarked, all changes must have a beginning. Even in such a language as German some one must have begun to make his (r) into a back sound, and to untrill it, and it was only gradually that the change spread through whole communities. The only difference is that in such a language as Samoan there are a greater number of such tentative changes going on at once. When, however, we are told that a Samoan pronounces sometimes (t) and sometimes (k) at random, we seem to be really on unfamiliar ground. It is true that in some in- SOUND CHANGES 29 stances this fluctuation is simply mixture of dialects. In other instances this explanation will not apparently hold good : there really seems to be a perfectly spontaneous fluctuation between the two sounds. But it would be desirable to have this fluctuation defined more closely. Does it mean that the speaker varies incessantly between outer (dental) and inner (t), outer and inner front (c), outer and inner (k) in uttering one and the same word ? We do not find any hint that such is the case. If, on the other hand, it means that the speaker hesitates between two detinite sounds — such as outer (t) and medium (k) — then the phenomenon cannot be described as laxity but as duality of pronunciation — a kind of traditional bilingualism, for which we are inclined to seek some non-organic external cause. If the speaker really uttered an indefinite variety of intermediate sounds, we might ascribe it simply to childish restlessness and love of variety — which, again, are external factors, not organic ones. On the whole, it is best to admit that as yet we are not in full possession of the facts of sound-change in all types of languages and under all possible conditions, and that con- sequently our theories may still be one-sided. We may even have to admit that some languages allow each sound — or rather certain sounds which are less logically distinctive than the others — to diverge from its normal or medium articulation in all directions to a certain degree, so that a sound is to them not one definite point, as it were, but an indefinite number of points within a circle, as if in English we pronounced the vowel in father with a continual variation between broad French a. and all the intermediate stages between it and the ** outer " thin long (aa) v/rich is nearly the (as) in man. If we allowed the same licence to (ae) itself, it is difficult to see how (aa) and (as) could be kept from running together, so that only the distinction of quantity would remain. There is much difficulty in realizing such a fluctuation, not only because it is opposed tc the practice of most languages, but also because such carelessness can only be the result of laziness, and the lazier the speaker the more to his advantage it is to 30 THE HISTORY OF LANGUAGE select that shade of sound which is easiest and most convenient to form and to keep to it. General Principles : Economy. We now come to the question whether there are any great general principles which underlie the special sound-changes or " sound-laws " of a given language. There can be no doubt that the principle of economy plavs an important part in the sound-changes of language. We have economy of time in the shortening of words and the dropping of syllables by which, for instance, the four syllables of the Middle English hy cause that have been shortened into (bikoz) and even into (koz). The spirit that prompted the English saying '' time is money," is clearly stamped on the history of the language. Economy of effort, or laziness, is most clearly shown in the way in which all languages strive after ease of transition, as in convergent sound-changes. Such individual changes as the untrilling of (r), which is common to many highly civil- ized communities, is an undoubted case of economy of effort. The fate of the consonants in many Pol5'nesian languages, in which whole sentences can be made up of vowels only, reflects the listless indolence of their speakers. The laziness is often mental rather than physical, as when the distinction of short and long vowel-quantity is lost in such languages as Russian, and, to a great extent, in the Romance languages. Such changes as those of (|?) into (t), which are contrary to the principle of avoiding unnecessary physical effort, are really cases of mental laziness — in this case, of not taking the trouble to measure the distance between tongue and palate. Comparative Ease of Sounds. It is dangerous to assume that the loss or modification of a sound is the result ot its inherent difficulty — except in such cases as the untrilling of (r). The mere fact that a sound exists in any language is a proof that it is not in itself difficult. To the ordinary adult speaker all familiai sound? are easy, all unfamiliar sounds are not oni;' difficult but impossible. The Semitic throat con- sonants have been handed down UDchanged for many thousand SOUND CHANGES 3» years, and Arab children learn them with as much ease as the other consonants ; and their early loss in Assyrian, and their later loss in Hebrew and Ethiopic is sim.ply the result of the large mixture of and contact with alien races to whom these sounds were unfamiliar. When we observe the tolerably general tendency of sounds to change from back to forward by which (k) before (i) and the other front vowels becomes first the front-stop (c) — a stop formed in the same place as (j) — and then (t/'),as in English chin compared with German kinn, and by which Latin u becomes (y) in French une, the converse change being com- paratively rare and generally due to external influences, we are tempted to attribute this to the greater effort of moving the more unwieldy root of the tongue. But this tendency is more probably due to the fact that the sounds formed in the fore part of the mouth are more numerous and more sharply defined than the back ones, so that the tendency is due rather to acoustic considerations of distinctiveness than to organic ones. Relative Stability of Sounds, It is more profitable to consider the relative stability of sounds. Long vowels are less stable than short vowels because their length makes it more difficult to maintain the tongue-position uniform through- out them, and diphthongs are still less stable because of the temptation to convergent changes or the necessity of divergent changes ; hence in English such a short vowel as i in ivit is as old as anything in Sanskrit, while most of our long vowels and diphthongs are at most a few centuries old. The most unstable sounds as regards position are those which can be modified in more than one direction, such as the medium mid (a) in English father^ which can be changed in the direction either of (o) or (e). So also among the con- sonants, the front stops are remarkably unstable ; they gener- ally develop in the direction of {\fif, ts, s), as in French chien from Latin canem through (csene), but they are sometimes shifted back to the (k) -position. Thus in Egyptian Arabic the Old Arabic front-stop-voice (j) in gamal, ** camel," has 32 THE HISTORY OF LANGUAGE become (g) instead of (d^, ;) as in the other dialects, although proof is still afforded that (j) was the original sound by the development of Old Arabic ivagh^ " face," into (wi/) through (-jh, c, \f), the (j) having been unvoiced by the (h). Influence of Race and Climate. There can be no doubt that an intimate mixture of races leads to a mixture of language and of sounds, and that this effect may also be produced by mere contact of the two races, if continued long enough ; but this introduction of foreign sounds is not change, but substitution. As regards modification of native sounds, we do not find that the children of Europeans born in Arab- s])eaking countries have anv more difficulty in learning the Arabic sounds than the children of natives. On the whole, the influence of other races and other languages is mostly indirect. In the first place, as we see from the Semitic languages, it tends to eliminate those sounds which are peculiar to the original language. Secondly, if there is any conflict between different tendencies, the foreign element will throw its weight into that scale with which it is most in sympathy. The influence of climate may be seen in the frequency with which (a) is rounded in the direction of (o) in the northern languages of Europe — as in English stone from Old English ttan — as compared with the southern languages, in which it is generally preserved; this rounding of (a) is doubtless the result of unwillingness to open the mouth widely in the chilly and foggy air of the North. But, on the whole, climate seems to have hardly more influence than race. We must finally remember once more that all these general principles of change are subordinate to the main function of language, that is, the expression of ideas, and that all changes which imperil this function must be, and are, strenuously resisted. English people are quite as much inclined as French to drop final consonants, to get rid of ()?) and so on, but such tendencies are resisted in English because they would make the language unintelligible. CHAPTER IV Morphologfical Development The Origin of Language. We have already seen that language proper or " traditional language " was preceded by what we may call "natural language," which consisted partly of gestures, partly of sounds and sound-groups directly associated with the ideas they represented. There are three principal ways in which such associations can be formed, yielding the three classes of imitative, interjectional, and symbolic words, all of which have left numerous traces in traditional language. But caution is necessary in dealing with such words, for the association between words and their meanings is so strong that we are apt to assume a natural connection of sound with sense whicli may be purely imaginary. Thus to an English- man the English names of the colours suggest the idea of each colour much more vividly than the French names ; but a Frenchman would not admit that there is anything in such a word as yellow to suggest yellowness. Again, in many words which really seem to have an imitative or symbolic element in their sounds, this may be the result of comparatively recent sound-changes. Thus the [/) in such words as English shame and German scham, schande has nothing to do with the interjection hush ! the initial consonants in these words being merely late developments of older (sk), preserved in Swedish and Danish sham^ etc. Beginning, however, with the imitative words, there can be no doubt about such words as cuckoo and cock. Both of these words first appeared in EngHsh within — or almost within — 33 34 THE HISTORY OF LANGUAGE historical periods ; both supplanted the earlier words geac and hana respectively, the latter being preserved in Old English in the Northern dialects as well as in the compound han-cred "cock-crow," and to the present day in the derivative hen» Nor are either of them of foreign origin ; they are, in short, new roots formed by direct imitation of the sounds uttered by the birds they represent. The origin of language is therefore bv no means so mysterious a problem as many people would have us believe ; it is a process which is going on almost under our eyes. There are hundreds of words in English, German, and other modern languages, which have been formed quite recently in similar ways. Thus the familiar word humbug appeared first about the year 1 7 50, and was certainly evolved or invented not long before that time. Unfortunately we know nothing certain about its origin ; and it is possible that it is merely a compound of the already existing words hum and hug^ in which case it did not involve the creation of a new root. The word hum itself is, however, an undoubtedly imitative root of comparatively late origin, like Z'z/zz, hang^ pop^ and hundreds of others. That imitative words really formed part of the vocabulary of primitive languages is clear from such words as mau " cat " in Egyptian and Chinese ; in neither of these languages — which are not cognate with one another — is there any reason to suppose that there ever was any other word for the animal in question. When we consider such apparently imitative words as Sanskrit haka " crow," and the many words in which the cries of birds are imitated by back consonants, we cannot but regard it as probable that Old English geac itself was originally an imitative word. These imitative words are important as bearing on the question of the original phonetic structure of language. On the basis of the fact that Sanskrit and Gothic have only three short vowels a, i, u, it used to be assumed that the older languages had much fewer sound-distinctions than modern ones. But we know now that this simplicity in the sound- structure of Sanskrit and Gothic is not original, but the result MORPHOLOGICAL DEVELOPMENT 35 of comparatively late levelling and the consequent loss of the two other vowels e and 0. That primitive language must have had a large number of sounds to build up its words with is evident from the consideration that man in his pre-articulate stage was a hunter, and therefore must have been skilled in decoying wild animals by imitating their cries — which has always been an amusement of the young of the human species apart from any utilitarian considerations. Thus in the life of the Anglo-Saxon saint GuJ?lac, the enumeration of the good moral qualities displayed by him in childhood reaches a climax in the assurance, " nor did he imitate the various cries of birds." We now come to the interjechonal words. A comparison of the numerous interjections of disgust and dislike and similar emotions, beginning with lip consonants, such as pah ! fie ! Danish fy ! German pfu'i ! make it highly probable at least that the Aryan root which appear in Sanskrit as p'l **hate," and in the Old English y7o«J "enemy," whence Modern English ^^-w.^, is of similar origin. The agreement of Arabic w*^//'* calamity," also used as an interjection luoe ! with the English nvoe. Old English -iva-la " alas ! " is the result of independent development of what appears to be an inter jectional root. The most interesting and important is the third class — the symbolic roots. These seem to have arisen by what we may call " lingual gesture," which, again, may have often begun with a cry for attention to the manual gestures involved in pointing to the teeth, lips, and other parts of the mouth. Sympathetic — at first unconscious — lingual gesture would then naturally accompany the hand-gesture, which by degrees would be dropped as superfluous ; thus, supposing the cry for attention took the form of the clear open (aa), the "lingual gesture" for "teeth " might assume some such form as (ata) or (ada), which would at the same time serve to express the allied meanings "bite, eat, food," which could be gradually differentiated into such roots as those preserved in Latin cdere "eat," dens "tooth" literally "eater" or "biter." 36 THE HISTORY OF LANGUAGE Such roots as those contained in English ivinci, German ivehen "blow (of the wind)/' may be regarded either as the result of actual blowing with the mouth, or as imitations of the sound of the wind. In either case some such breath sound as (w^) in nvhat would be a better imitation, and this may have been the original form of the initial consonants of the root. Other lip consonants have the same symbolic or imitative meaning in Old English hla'wan " blow," and the new formation pxffan *' puff, blow," Chineseyi/w^ *' wind," and in many other words. We can hardly doubt that primitive man expressed drinking by an " in-breathed " open-lip-breath consonant, that is, by drawing in breath between the lips. As in-breathed sounds could not be long tolerated in the midst of the normal out- breathed ones, such sounds would soon be formed in the same way as the latter, whence the Aryan roots contained in Sanskrit p'lhami, Latin h'lhere "drink." We have what is probably another kind of symbolism in the Arabic Jarah "drink," whence our "sherbet." But there is a similar class of consonants known as " clicks," which still survive in some primitive languages of California and South Africa, where they appear to have been native to the Bushman and Hottentot languages, whence they were borrowed by some of the Bantu or Kaffir languages, such as Zulu. The sound expressed by tut ! is a point-click, formed by putting the point of the tongue in the (t) -position and sucking the air from under it, so that when the contact is released, a smacking sound is produced ; so also a lip-click is a kind of smacking kiss, and a unilateral side-click is the old-fashioned sound tor encouraging a horse. These sounds, as well as the in-breathers, were probably originally " food- sounds " — at first sounds accompanying the taking of food, which were then used to express the ideas of food, asking for food, etc. Just as Latin b'lbere is a disguised in-breather, so also such a word as Gothic mim% " flesh," " meat," may contain a disguised click. It may be remarked that some of the interjections may be MORPHOLOGICAL DEVELOPMENT 37 partly or wholly symbolic, such as hush ! whose dull hiss seems naturally to contrast itself with the sharp (s), which we instinctively use to incite a dog or imitate the sound made by a snake. Symbolism seems even to have provided language with some of its purely grammatical elements. The demonstrative point-consonant in the, tha[t) = Greek /o, thou = Latin tuy and numerous other words, seems to be the result of the sympathetic tongue-gesture which would naturally accompany the action of pointing with the fingers. Some pronominal roots seem to have arisen through a vague symbolism which associated the easiest and most obvious of all consonants with *' mother " and then with " me," the next easiest consonant (p) being then associated with the idea of "father," whose (f) by Grimm's Law corresponds to original Aryan (p) preserved in Latin ^^/ by having a special meaning which does not result from merely putting together the meanings of black and bird If both elements of a compound cease to be recognizable, the compound becomes indistinguishable from a simple word, as in the case of the monosyllabic lord from Old English hlaford, itself a disguised form of the compound hlaf-iveard " bread-guardian." Derivation. When one of the elements of a compound or word-group is isolated from any association with an inde- pendent word, as -ord in hlaford is isolated from lueard, it often develops into a derivative prefix or suffix, that is, a sound or group of sounds which can be added to words to form new words, not mere compounds. Thus the ending -lie in Old English ivljlic "womanly, feminine," is only a dis- guised form of He " body," so that ivlflic was originally a possessive compound, "woman-body" meaning "having the body or form of a woman." So also the derivative prefix un- in unkno-cun, unseen differs only from not in being incapable of separation from the word it modities. Composition and derivation, though the result of the fixed order of words in sentences, are thus word-forming and not sentence-forming processes. We will now turn our attention to the grammatical means — other than word-order — by which this is effected. Form=words. In such a sentence as the nature of man is radically good we can observe two classes of words, viz. full-^duords — nature, man, radically, good — and form-ivords or " empty words," as the Chinese grammarians call them — the, of, is — which have little or no independent meaning of their own, and serve only to define the meaning of full-words and show how they are connected together. In gesture-language such a sentence would be expressed — if it could be expressed at all — simply by the juxtaposition of its full-words. In Chinese also this sentence could be translated into one com- posed entirely of full- words : jin sirf pen fen, literally, MORPHOLOGICAL DEVELOPMENT 43 "man nature root good." In Chinese the fact that "man" is an adjunct to " nature " might be made clearer by putting between them the form-word or particle ci — -Jin c'l sirj\ The older school of philologists regarded form-words as arbitrary inventions made for the express purpose of showing grammatical relations. One of the earliest and most energetic opponents of this view was our countryman Home Took, whose Diversions of Pur/ey, first published about 1770, is an attempt to show that even prepositions and conjunctions once had a definite independent meaning, and are simply worn-down forms of full-words — a view which is now generally accepted. Thus he connects if, Old English gif with the verb to give, making out that i/' originally meant "given (or granted) that." Although we know now that this view is incorrect, and that if IS really formed from an old noun meaning "doubt," we cannot be severe on Home Took for this and the other mis- taken etymologies in his book ; as regards if, he was misled by the Scotch tovm gin, which, however, really seems to owe its n to association with the participle given. Even when we cannot trace a form-word back to an original material form-word, we can generally make it at least probable that it once had a definite meaning. Thus we can trace back the history of ihe to a period when there was no article at all — as is still the case in Russian and Finnish — and the had the full demonstrative meaning " that " or " this," till at last we can trace it up to the Aryan demonstrative symbolic root /-. Inflected form-words such as is are, of course, of much later origin. This word originally meant " dwell," and be originally meant "grow," and we can still see traces of a distinc- tion of meaning in the early Sanskrit use of as and bhii, the latter being used mainly with reference to innate or permanent attributes. So also the Spanish estar " be " is simply the Latin stare " stand." We can easily see from such expressions as // stands to reason, stand convicted, rest satisfied, how full verbs may sink into " link-verbs," and then into mere grammatical devices for showing that the following word is a predicate. 44 THE HISTORY OF LANGUAGE Inflection. Inflection itself has exactly the same func- tion as the use of form-words, as we see by comparing the ' nature of man with mans nature. The difference is a mainly formal one : a form-word, however abstract its meaning may be, is still to some extent an independent word, while an inflection is formally on a level with a derivative element, being only a part of another word with which it is indissolubly connected. Not that there is necessarily any formal distinc- tion between an inflection and a form- word. Thus in Johns here the form-word is is run on to the preceding word exactly in the same way as in Johns house; but we can easily show that in the former sentence the s is really an independent word by transposing into here's John, or by making it emphatic — here is John. So also Chinese ci is as much an independent word as English of ; if it became inseparably connected with the preceding word, jinci would be almost as much a genitive case as mans is. We can see the development of inflection out of independent words which have lost their formal independence in such forms as the French future parlerai from Late ha.tm pa rabo/are haheo " I have to speak," and the modern Scandinavian passive formed by adding -s to the corresponding active forms, the j- being a shortened form of Icelandic -sh, as in hiiask " prepare oneself," whence the borrowed English to busk, the -sk again being only a shortening of sik ' oneself.* Inflections such as these last, which are added to an already inflected word, are conveniently distinguished as " secondary " inflections. But it must always be borne in mind that any of the inflections we call " primary " in Aryan may be really of secondary origin, for an inflectional system is not necessarily built up all at once. As the end of a word or group of words is more liable to phonetic decay than the beginning, most inflections assume the form of "post-flections." We have examples of " pre-flection " m the Arabic verb ; thus kataba " write " has present or future taktubu " she writes," with preflection, pre- terite katabat " she wrote," with post-flection. The Aryan MORPHOLOGICAL DEVELOPMENT 45 augment, as in Greek e-tupe " he struck," may be a genuine primary pre-tlection, while the ge- of the Old English preterite participle, as in ge-d'ip-od " named, yclept,'' is an example of a secondary pre-flection. The curious phenomenon of " intro-flection," as in Arabic ihtasaha " he acquired for himself," from the root kasaba "gain," seems to be developed out of the two other forms; thus ihtasaha is the result of transposition of the / of earlier '^'it-kasaba. In some languages introflection is very fully developed. A similar phenomenon is also found in derivation. In both cases it seems to be the result of a desire to join the " adfix " or addition to the original word or " stem " as closely as possible. Another way in which inflections are more intimately connected with their stems is by sound-change, as when some such inflection as "^/o/i developed in Modern German 'mx.of'(isse with a vowel different from that of the singular yi/j-j. In the corresponding English plural feet^ the old -i after causing a similar mutation (p. 22) of the preceding vowel was at last dropped entirely, so that the inflection is now marked by vowel-change only. The " gradation " of our strong verbs by which we distinguish such forms as s'lng^ sang, sung, is a striking instance of how sound-changes which were originally accidental — in this case the result of the stress falling on diff^erent syllables in different inflections of the verb — have come to have a definite grammatical inflectional function. Of course, if an inflection is lost before it modifies its stem, the word becomes uninflected, as also if any modification left behind by the lost inflection is afterwards got rid of by further change either internal or external. Thus in Old-English the older neuter plural *sceapu " sheep " lost its -u in accordance v.ith the general law that the -u of the neuter ])lural is dropped after a long syllable, so that in Old and also in Modern English the word has the same form for singular and plural. We have examples of much more extensive loss of inflection. Thus in Old Arabic the cases are distinguished mainly by the three endings -u, -/, -a, standing respectively for the nominative, 46 THE HISTORY OF LANGUAGE genitive, and accusative ; these light endings were dropped already in Old Arabic at the end of a sentence, and were then dropped everywhere, so that Arabic has now no cases at all. It may happen that an inflectional element, instead of becoming more and more a part of its stem till at last, perhaps, it disappears altogether, may pursue the opposite course of development, and even regain something of the formal independence of the free particle or full-word of which it is the descendant. This has happened with the genitive ending in English. Such a group of words as commander-in-chief still forms its plural commanders-in-chief ^ but its genitive singular is commander-in-chief ^ s — a form which might lead a speaker of a rigorously inflectional language like Latin to infer that the preposition in governs the genitive in English. So also, while in Middle England they still said the hinges sune of Engelond, the present construction is the king of England' s son, the genitive inflection being freely added to the last member of a group, even if it is an adverb or some other word incapable of taking such an inflection ; the genitive inflection in Modern English is, in fact, treated as if it were a suffixed preposition or particle. When to the purely phonetic and mechanical possibilities of change and decay are added the logical changes of function and meaning to which inflections are as much liable as inde- pendent words, we need not be surprised to find great diver- gence between form and function in most inflectional systems. Even in so simple an inflectional system as that of English we have homonym inflections such as man s^ speaks, and synonym inflections such as horses and oxen. No one would think of trying to find a common meaning for the inflections of mans, dogs, and speaks ; but it is almost as futile to attempt it with such a grammatical category as the dative case in Greek, which is really made up of a variety of Aryan cases — dative, ablative, locative — which have been confounded together partly by phonetic decay, partly by confusion of meanings and grammatic functions. Hence the development of schemes of inflections such as the declensions and conjugations of Latin, which are partly MORPHOLOGICAL DEVELOPMENT 47 made up of periphrastic forms, that is, of combinations of inflected words with form-words, which form-words, again, may be either uninflected particles as in the EngHsh to goy or inflected words such as auxiliary verbs. It is evident that such Latin perfects as dixit and the periphrastic locutus est are logically identical in character. Reduplication, One of the most primitive and natural ways of strengthening, emphasizing, or otherwise modifying the meaning of a word is to repeat it ; even in English we can say good good or had lad in the sense of ** very good," " very bad." Such repetition-groups are very common in many languages, such as those belonging to the Malay group. They are used to express a great variety of meanings and gram- matical functions, such as plural of nouns — man-man = " men " — the superlative degree of adjectives, to make verbs causative — groiv-grotv = "make to grow" — and many others. Such repetitions are apt to be disguised by phonetic changes, as when in Japanese /:uni " country " makes its plural kuniguni through the tendency to make a breath consonant voiced between vowels. There is also a tendency to shorten the first element, so that instead of two distinct words we have only reduplication, that is, a repetition of its first syllable, as in the Aryan reduplication preserved in such perfects as Latin momord'i "I bit," Gothic Iiaihait = hehatt "I commanded," which in Old English appears in the disguised and contracted form Iiet " commanded, named," traces of the reduplication being, however, still preserved in the Anglian form heht, whence in Middle English h'lghte, " hight, was named." We see from reduplication that what appears to be inflec- tion is not necessarily the result of independent form-words having lost their independence, although such a prefix as mo~ in momord'i is really in a certain sense a worn down full-word. Origin of the Parts of Speech. It is evident that the relations between full-words in a sentence depend partly on their meaning. Thus man, tree, snoiv, and other " substance- words " are most frequently used as head- words, to be further 48 THE HISTORY OF LANGUAGE defined by "attribute-words," some of which denote more or less permanent attributes, such as h'lg, green, lei of Comparati'vc Philology. London, 3rd edn., 1885. Sweet, H. Ne'w English Grammar, Part I. Oxford, 1900. The Practical Study of Languages. London, 1899. MiJLLER, F. M. Einleitung in die SprachiLtssenschaft. Vienna, 1876- 88. [Gives brief sketches of the structure of the chief languages and linguistic families, together with a general introduction.] Handbuch der Klassischen Alter, i 900. Whitney, W. D. Life and Groiuth of Language. New York, 1875. Language and the Study of Language. New York, edn. of 1899. Wade, G. W. Elementary Chapters in Comparati've Philology. 18 87. WuNDT, W. V'olker psychologic. Leipzig, 1900. MiSTELi, F. Characteristik der haupts'dchlichsten Typei des Sprachkaus. Berlin, 1S93. Byrne, J. General Principles of the Structure of Language. London, 2 vols., I 885. PoRZCziNSKi. tinleitung in die Sprachzuissenschuft. 1910. FiNCK, F. N. Die Haupttypen des Sprachbaus. Marburg, 1910. BIBLIOGRAPHY 147 PHONOLOGY. Passy, p. Etude sur les Changements Fhonittques. Paris, 1890. The Sounds of the French Language. Paris, 19 13. Sweet, H. History of English Soundu Oxford, 1888. Primer of Phonetics. 1906. [Clarendon Press Series.] Wechssler. debt ex Lautgesetze ? 1900. ARYAN, HiRT, K., and Streitberg, W. Indogermanifche Bibliothek. Strassburg, 1907. Meringer, R. Indogermanische Sprachtuissenschaft. Leipzig (Sammlung Goschen), 1897. Giles, P. iihort Manual of Comparati'ue Philology for Classical Students. London, 1901. Streitberg, W. Urgermanische Grammatik. Strassburg, 1S96. Lindsay, W. M. The Latin Language, an Historical Account of Latin Sounds, Stems, and Flexions. Oxford, 1894. Penka, K. Herkunft der Arier. Teschen, 1 886. [Largely superseded.] Taylor, I. Origin of the Aryans. London, 1890. [Largely super- seded.] Brugmann, C, and Thumb, A. Untersuchungen zur indo-germanischen Sprach-und Kulturicissenschaft. Strassburg, 19 10. Schrader, O. Sprachvergleichung und Urgeschichte. Strassburg, 3rd edn., 2 vols., 1906-7. HiRT, H. Die Indogermanen. Strassburg, 2 vols., 190:5-7. Feist, S. Europa im Lichte der Vorgeschichte und die Ergebnisse der Vergleichenden indogermanischen Sprachiuissenschaft. Halle, 1910. Brugmann and Delbruck. Grundriss der Vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Strassburg, 6 vols., 1 886-1 900; voL ii, 1906-9. Much, M. Die Heimat der Indo-Germanen. Berlin, 1904. Meillet, A. Introduction a I'itude comparati'ue des Ungues indo- europiennes. 1912, 3rd edn, Les diaUctes indo-europeens. Paris, 1908. Les Langues dans I' Europe nou-velle. Paris, 1918. 148 BIBLIOGRAPHY UGRIAN. Eliot, C. N. E. Finnish Grammar. Oxford, 189 1. [Historical a comparative as well as practical.] Anderson, N. Studien zur Vergleichung der Indogermanischen u Finnisch-ugrischen Sprachen. Dorpat, 1879. Recent literature is contained mainly in periodicals : see especia Journal de la SocUte Finno-ougrienne (Helsingfors), and Finnisc/. ugrische Forschungen (Helsingfors and Leipzig). ALTAIC. Grunzel, J. ErHuurf einer Vergleichenden Grammatik der Altaisch Sprachen nebst einem Vergleichenden Worterbuch. Leipzig, 1895. Vambery. Uigurische Sprachmonumente under das Kudatku Bilik. Editic by Radlov, St. Petersburg, 1900. Winkler. Das UralahHische und seine Gruppen. Berlin, 18S5. Der Uralahaische Sprachstamm, das Finnische und das Japanisch Berlin, 1909. SIMERIAN. HoMMEL, F. Sumerische Lesestiicke. Munich, 1894. [Includes syll baries and a short grammar.] Prince, J. D. Materials for a Sumerian Lexicon. Leipzig, 1905--. See also correspondence between Briinnow and Halevy in Rci. Semitique, 1906 ; also Journal of Royal Asiatic Society, si " Sumerian or Crytography." PaiSTED IN (jtia:AT Britain by Richard Clat ti Sons, Limited, BLNOAT, SUFFOLK.. 1^ UC SOUTHERN Ri 000 011 750 i\\ V