THE GOSPEL ACCORDING TO PETER, AND THE REVELATION OF PETER TWO LECTURES ON THE NEWLY RECOVERED FRAGMENTS TOGETHER WITH THE GREEK TEXTS BY J. ARMITAGE ROBINSON B.D. FELLOW AND ASSISTANT TUTOR OF CHRIST'S COLLEGE AND MONTAGUE RHODES JAMES M.A. FELLOW AND DEAN OF KING'S COLLEGE SECOND EDITION LONDON: C. J. CLAY AND SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AYE MARIA LANE. 1892 Price Two Shillings and Sixpence. Net. or in Cloth, Three Shillings. Net. THE GOSPEL ACCORDING TO PETER, AND THE REVELATION OF PETER TWO LECTURES ON THE NEWLY RECOVERED FRAGMENTS TOGETHER WITH THE GREEK TEXTS BY J. ARMITAGE ROBINSON B.D. FELLOW AND ASSISTANT TUTOR OF CHRIST'S COLLEGE AND MONTAGUE RHODES JAMES M.A. FELLOW AND DEAN OF KING'S COLLEGE SECOND EDITION LONDON: C. J. CLAY AND SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AVE MARIA LANE. 1892 Cambridge : PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. TO FENTON JOHN ANTHONY HORT D.D. THE LADY MARGARET'S READER IN DIVINITY PREFACE. THE Lecture on the 'Gospel according to Peter' was given in the Hall of Christ's College on the 2Oth of November, three days after the text was first seen in Cambridge, in response to a general desire for information as to the new discovery. It has since been corrected and enlarged by the addition of some notes, which are placed at the foot of the page, with a view to guiding students to various sources of information which may yet throw further light upon the interpretation of the fragment. The Lecture on the ' Revelation of Peter ' was given before the Divinity Faculty shortly afterwards, and was at the time already in the press. These editions must be regarded as tentative. Our object has been to place the texts without delay in the hands of other students. We hope that here- after they may be expanded in the series of Texts and Studies. We have to express our best thanks to M. Bouriant, not only for the scholarly way in which he has published the transcription of the MS., but also for the generosity with which he has placed the documents at the disposal of scholars : see p. 147 of 8 PREFACE. vol. ix. fasc. I. of the Memoirs of the French Archaeo- logical Mission at Cairo. For the rapidity with which this book has been published, without (we would fain believe) any con- sequent loss of accuracy in the printing, our thanks are due to the officers and workmen of the University Press. POSTSCRIPT. This little book was finally corrected for the press when we heard that he, whose latest message to us was permission to dedicate it to him, had gone to his rest. It was not without expressions of misgiving that we had asked to prefix to this hur- ried work a name which must always be connected with the minutest accuracy and the most cautious utterances. It is quite unworthy to be dedicated to his memory. But we feel that we cannot draw back or alter now. As here, so there, his gentle spirit will ' make allowance for us.' To his voice we had looked forward as the one voice which should tell us, as no other could, where we were right or wrong. Now we must learn it in a harder school. But it will remain a sacred duty to carry out these investigations with the patience and deliberateness which his example enjoins and his removal has made more than ever necessary. J. A. R. M. R. J. CAMBRIDGE, Dec. i, 1892. CONTENTS. PAGE LECTURE ON THE GOSPEL ACCORDING TO PETER 11 LECTURE ON THE REVELATION OF PETER 37 GREEK TEXT OF THE GOSPEL 83 GREEK TEXT OF THE REVELATION .. 89 THE GOSPEL ACCORDING TO PETER A LECTURE ON THE NEWLY RECOVERED FRAGMENT BY J. ARMITAGE ROBINSON B.D. ErepON eYAire^iON, 6 OYK ecriN THE GOSPEL ACCORDING TO PETER, WE live in an age of surprises of surprising recoveries, no less than of surprising inventions. Not to go further back than the last ten years, our knowledge of the early literature of Christianity has been enriched beyond all expectation. In 1883 the Greek Bishop Bryennius gave us the 'Teaching of the Apostles ;' and in 1891 Mr Rendel Harris gave us the 'Apology of Aristides.' We knew the fame of both of them with our ears, and when at last we saw them we found that all the time they had both been lurking among us in disguise. During the past week fragments of three early docu- ments have come to the light: fragments of the Book of Enoch, of the Gospel of Peter and of the Apocalypse of Peter. The Book of Enoch is prae-Christian ; it is quoted by S. Jude : we knew it in an Ethiopic Version 1 , but we doubted whether we could trust the Version : now we have the first 30 chapters in the Greek itself. The Apocalypse of Peter may go back almost to the end of the first century of our era : Mr M. R. James, of King's, had told some of us what it would contain, if it were ever found : 1 There is also an Old-Sclavonic Version of the Book of Enoch : and a critical edition based on the Versions is now in preparation at Oxford. 14 THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. now we have a large fragment of it, and we know that he was right. But perhaps the most startling of our recoveries is that of the 'Gospel according to Peter 1 .' What was known of this ? Eusebius, ' the Father of Church History,' who seems so well to have divined what would be of interest to readers who lived fifteen centuries later than his time mentioned its name, and gave us too a letter of Serapion on its use in church. This letter we must read. It runs as follows (Eus. H. E. vi. 12): 'We, brethren, receive Peter and the other Apostles even as Christ; but the writings that go falsely by their names we in our experience reject, knowing that such things as these we never received. When I was with you I supposed you all to be attached to the right faith ; and so without going through the Gospel put forward under Peter's name I said : If this is all that makes your petty quarrel 2 , why then let it be read. But now that I have learned from information given me that their mind was lurking in some hole of heresy, I will make a point of coming to you again : so, brethren, expect me speedily. Knowing then, brethren, of what kind of heresy was Marcion ' then follows a sentence where the text is faulty : I read ' Marcion ' with the Armenian Version 3 , against 1 I take the title from Origen, Comm. in Matth. x. 17, 'As to the brethren of Jesus, some say on the authority of the Gospel according to Peter (as it is entitled) or of the Book of James, that they were sons of Joseph by a former wife.' Cf. Eus. H. E. iii. 3, 2 and 25, 6. 2 -irap^x et - v n<-Kpo\l/vx.ia.v, perhaps 'causes you ill-feeling.' 3 The Armenian Version, made from a Syriac Version which at this point is no longer extant, runs literally as follows, 'Now, brethren, that (or, 'for') ye see and understand of what heresy was Marcion, that (or 'for') he contradicted himself and that which he spake he THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. 15 ' Marcianus,' an unknown person, of the Greek text ' From others,' he goes on, ' who used this very Gospel, I mean from the successors of those who started it, whom we call Docetae ; for most of its ideas are of their school from them, I say, I borrowed it and was able to go through it and to find that most of it belonged to the right teaching of the Saviour, but some things were additions.' Thus much, says Eusebius, for Serapion. Serapion was Bishop of Antioch 190 203, and his letter was addressed to the Church of Rhossos, on the coast just below Antioch. Now if our Gospel be the one referred to by Serapion and we shall see that it bears out his description we take it back at once to the 2nd century; and we must allow some years at least for it to gain autho- rity, so that it should be read in church at Rhossos. Hippolytus, who wrote a Refutation of All Heresies, suggested that the Docetae were well named, because they had a SOKOS, or beam of timber, in their eye 1 . A more charitable philology derives their name from <$o/Tes, Matt. xxiv. 27. 2 I know no other instance of ffravpia-Keiv. 3 Cf. Jn. xix. 31, where Syr. Pesch. reads: 'They say, These bodies shall not remain on the cross, because the sabbath dawneth.' THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. I/ the sun go not down on him that is put to death, on the day before the unleavened bread, which is their feast." Here is a strange perversion in the narrative. Joseph is made to come to Pilate before the Crucifixion. This is ex- plained when we observe the anxiety displayed throughout this document lest the sun should set before the burial took place. According to our writer Herod has assumed re- sponsibility, and so the body must be asked from him. This would mean further delay, if the request be put off till the hour of the Death. We have here incidentally two details helping to exculpate Pilate: Joseph is his 'friend'; Pilate can do nothing without Herod's leave. "The sabbath draweth on": literally 'dawneth': an ex- pression in S. Luke xxiii. 54, where the commentators ex- plain that the Jewish sabbath ' dawned ' when Friday's sun was setting. ' Let not the sun go down upon your wrath ' is S. Paul's command in Eph. iv. 26. This may illustrate the form of the command : the substance of it is in Deut. xxi. 23 (cf. Josh. x. 27), but it there applies to all days alike. 3. " And they took the Lord and pushed Him as they ran, and said, Let us drag away 1 the Son of God, having obtained power over Him. And they clothed Him with purple, and set Him on the seat of judgement, saying, Judge' righteously, O king of Israel. And one of them brought a crown of thorns and put it on the head of the Lord. And others stood and spat in His eyes, and others smote His cheeks : others pricked Him with a reed ; and some scourged Him, saying, With this honour let us honour the Son of God." 1 Mr Rendel Harris suggests CYRCOM6N for eypcOMeN, from Justin Ap. i. 35, diaatipovTes. Cf. too the cry in Acts of Philip (Tisch. p. 143), Si^paTe TOI)S /j-ayovs rotirovs (just before the cod. has evpovre "Apwyuei/ would have the support of Isa. iii. 10, "Aptapev rbv d as Justin read it {Tryph. 137). R. J. 2 1 8 THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. For the illustration of this passage we turn to Justin Martyr (Apol. i. 35): 'For, as the prophet said, they dragged Him and set Him on the judgement seat, and said, Judge for us 1 .' This depends on Isa. Iviii. 2, quoted by Justin just before : ' They ask of me judgement, and dare to draw nigh to God.' The Septuagint Version (and indeed the Hebrew text) has, 'They ask of me just judgement,' which is still closer to our Gospel. But whence came to Justin or to our author the conception that the Lord was set upon the judgement seat ? Whence, but from the Gospel of S. John ? There we read : ' When Pilate therefore heard these words, he brought Jesus out, and sat upon the judge- ment seat 2 .' But Archbishop Whately used to translate the words, ' and set Him on the judgement seat ' a per- fectly legitimate rendering of the Greek. So it seems Justin Martyr read them : and so too the writer of our Gospel, or the source from which he borrowed. 4. " And they brought two malefactors, and they cruci- fied the Lord between them. But He held His peace, as in no wise having pain. And when they had raised the cross they wrote upon it, This is the king of Israel. And having set His garments before Him they parted them among them, and cast a lot 3 for them. And one of those malefactors reproached them, saying, We have suffered thus for the evils that we have done, but this man, having become the Saviour of men, what wrong hath He done to you ? And they, being angered at him, commanded that his legs should not be broken, that he might die in torment." avrbv eKadiffav tirl rov j3y/j.a.ros /ecu elirov Kptvov r)[uv. 2 Jn. xix. 13 Ko.1 Kd6i iiri ^/aaroy. Cf. Salmon, Introd. to N. T. ed. 4. p. 74 n. 3 Aax/^bv tj3a.\oi>. The word Xax/*ds is a rare one: the earliest authority seems to be Justin, who uses it in this connection, Tryph. 97. THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. 19 ' He held His peace, as in no wise having pain 1 ' is our first sign that this is the Gospel of the Docetae. Observe that, to make room for this, the words ' Father, forgive them ; for they know not what they do ' must be omitted. Our writer is no friend of the Jews : he would willingly omit a prayer for their forgiveness. But it is worthy of notice that the words in question, which are found only in S. Luke xxiii. 34, are omitted there by some very important MSS. 2 , and may not have been present in our author's copy of S. Luke. Note here, too, one of the many strange perversions in this Gospel : in S. Luke one malefactor chides the other : here the reproach is addressed to the Jews. Again, 'the breaking of the legs ' is strangely perverted : but it is another echo of S. John. 5. "And it was noon, and darkness covered all Judaea: and they were troubled and distressed, lest the sun was going down, since He yet lived : [for] it is written for them, that the sun go not down on him that is put to death. And one of them said, Give Him to drink gall with vinegar. And they mixed and gave Him to drink, and fulfilled all things, and accomplished their sins against their own head." ' Fulfilled all things ' takes us again to S. John (xix. 28): 'Jesus, knowing that all things were already finished, that the Scripture might be accomplished (a respectable number of MSS., headed by Codex Sinaiticus, reads 'fulfilled'), said, I thirst... they set on hyssop a sponge full of vinegar' (again a respectable group of MSS. adds 'with gall'). This last addition is clearly based on Ps. Ixix. 21, 'They gave me gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.' S. Matthew also mentions 'wine mingled 1 For the construction cf. Rev. iii. 1 7 oudtv xpeiav lx w - 2 E.g. the Vatican MS., the Codex Bezae at Cambridge, and an early corrector of the Sinaitic Codex. 2 2 2O THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. with gall ' (xxvii. 34) ; but that is before crucifixion, and is his version, based upon the Psalm, of words which S. Mark preserves to us more precisely as ' myrrhed wine,' offered to lull the pain and refused by the Lord. It seems as though the draught here given was intended to hasten death. If there is one word in the Canonical narratives of the Passion which is calculated to set our minds at rest on the question whether our Blessed Lord truly felt the pain of Crucifixion, it is the word from the Cross, 'I thirst.' During the hours of darkness it would seem that a great spiritual struggle was taking place, and this is marked by the quota- tion of the first verse of the twenty-second Psalm. At its close the tortured body for a moment claims and receives attention ; and the cry of thirst is heard from the parched lips of the Sufferer. The value of this word to us receives fresh illustration from the fact that it can find no place in a Docetic Gospel, although the writer uses words which come before and after it in S. John's narrative. "And many went about with lamps, supposing that it was night, and fell down 1 . And the Lord cried out, saying, My power, My power, thou hast forsaken Me. And when He had said it He was taken up. And in that hour the vail of the temple of Jerusalem was rent in twain 2 ." 1 In a document purporting to be an account of the Crucifixion sent by Pilate to the Emperor Tiberius, Pilate is made to say that not even the Emperor could be ignorant ' that in all the world they lighted lamps from the sixth hour until evening': Anaphora Pilati, B. c. 7 (Tisch. Ew. Apocr. ed. 2 p. 446 f.). For tiriffavro, at the end of the sentence, I have written Zireaav re: cf. Isa. lix. 10 Ka.1 ireffowrai ev fji(ff-rj/j.^pi<} ws fi> ftea-ovvKTly. It also seems an echo of Jn. xviii. 3, 6 pX ercu M eT & av<2v Kol \a/jnrddi>...Kal t-irecrav xa/aai. 2 For afirbs w/ras we must read ai/r^s tSpas, or perhaps avrys rrjs wpas : aiWj is the equivalent in later Greek literature of fKelvij (as in the modern tongue); cf. Lc. x. 7, 21, and xii. 12 (|| ^(cetVj; Mt. Me.). THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. 21 This is the most startling passage in the document. The view that underlies it is that the Divine Christ came down upon the Human Christ at the Baptism in the form of a Dove, and departed from the Human Christ upon the Cross. Irenseus, a contemporary of Serapion, denounces the doctrine ' that one Christ suffered and rose again, and another flew up and remained free from suffering 1 .' 'The power' then, so often emphasised in S. Luke's Gospel in connection with the person of our Lord 8 , is here, by a strange perversion of our Lord's quotation from Ps. xxii. i, described as forsaking Him : the Divine Christ is 'taken up,' the Human Christ remains upon the Cross. Eli, Eli is rendered as ' My power, My power 3 .' We are thus confirmed in the belief that this was the Gospel, as Serapion tells us, of the Docetae*. 1 Iren. in. 12. 2, where he seems to have Cerinthus specially in mind, cf. in. u. i. Compare too his description of the Valentinian doctrine in i. 7. 2. 2 Compare especially Lc. i. 35 'the power of the Most High shall overshadow thee,' iv. 14 ' in the power of the Spirit,' v. 17 'the power of the Lord was present that He should heal,' vi. 19 'power came forth from Him and healed them all ' ; also viii. 46 (|| Me. v. 30) : and note besides Lc. xxiv. 49; Acts i. 8, viii. 10. 3 Eusebius, in an interesting note upon the Psalm (Dem. Ev. x. 8, p. 494), tells us that Aquila, who strove to give a more literal transla- tion than the LXX, rendered the words ' My strong one, My strong one' (Ivxypi /j,ov, Icrxvpe /JLOV), but that the exact meaning was 'My strength, My strength ' (iVxtfs /uou, iffx^ t*ov). The rendering in our text must be added to the list of authorities that support the form Eli, as against Eloi, in the New Testament. In interpreting ' Israel ' Justin (Tryph. 125) says: rb dt -f]\ duva.fj.is. < For the use of the text in question among the Valentinians, cf. Iren. i. 8. 2. We must distinguish these early Docetae from the later heretics, who denied the reality of Christ's body : see Dr Salmon's articles Docetae and Docetism in Diet. Christ. Biogr. 22 THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. 6. "And then they drew out the nails from the hands of the Lord, and laid Him upon the earth, and the earth all quaked, and great fear arose. Then the sun shone, and it was found the ninth hour : and the Jews rejoiced, and gave His body to Joseph that he might bury it, since he had seen what good things He had done. And he took the Lord, and washed Him, and wrapped Him in a linen cloth, and brought Him into his own tomb, which was called the Garden of Joseph." Here again we have echoes of S. John. He alone mentions the Nails 1 : he alone mentions the Garden. The Jews rejoiced, when the sun shone out again, be- cause they found that it was only the ninth hour, and not sunset : so that the law might still be complied with. 7. "Then the Jews and the elders and the priests, seeing what evil they had done to themselves, began to lament and to say, Woe for our sins : for the judgement and the end of Jerusalem hath drawn nigh. And I with my companions was grieved ; and being wounded in mind we hid ourselves : for we were being sought for by them as malefactors, and as wishing to set fire to the temple. And upon all these things we fasted and sat mourning and weeping night and day until the sabbath." The cry of Woe is found in Tatian's Diatessaron, a Gospel Harmony made about the middle of the second century and chiefly known to us through an Armenian version of S. Ephrem's Syriac Commentary upon it. Thus 1 It is curious that neither here nor in Jn. xx. 25, 27 is there any reference to Nails through the Feet. In the Anaphora Pilati, B. 7, one MS. reads : ' And there began to be earthquakes in the hour in which the nails were fixed in the hands and feet of Jesus, until the evening." Here, however, the earthquake is placed later than in S. Matthew, who alone mentions it. THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. 23 we read ' : ' Woe was it, Woe was it unto us : this was the Son of God: ...the judgements of the desolation of Jeru- salem have come.' The Old Syriac Version adds to Lc. xxiii. 48, 'Woe to us: what hath befallen us? Woe to us from our sins.' And one Latin Codex (S. Germanensis, g,) has : ' Woe to us : what hath happened this day for our sins? for the desolation of Jerusalem hath drawn nigh 2 .' 8. " But the scribes and Pharisees and elders being gathered together one with another, when they heard that all the people murmured and beat their breasts saying, If by His death these most mighty signs have come to pass, see how just He is, the elders were afraid and came to Pilate, beseeching him and saying, Give us soldiers, that they may watch His sepulchre for three days, lest His disciples come and steal Him away, and the people suppose that He is risen from the dead and do us evil. And Pilate gave them Petronius the centurion with soldiers to watch the tomb. And the elders and scribes came with them to the sepulchre, and having rolled a great stone along with 3 the centurion and the soldiers they all together who were there set it at the door of the sepulchre; and they put upon it seven seals, and they pitched a tent there and kept watch." Longinus is the name of the centurion at the Cross in the 'Acts of Pilate.' It is of course not necessary to identify the two centurions : but we shall see presently that the words attributed in our Gospels to the centurion 1 Eph. Dial. p. 224 (Moesinger pp. 245 f., cf. p. 248). The word for ' desolation ' is that used for ^/xaxrts in the Armenian Gospels. 2 Vae nobis, quae facta sunt hodie propter peccata nostra : appro- pinquauit enim desolatio Hierusalem. 3 The text is here corrupt: for it says that 'they rolled the stone upon the centurion (KO.TO. TOV Kevrvpiuvos).' 1 I have ventured to sub- stitute /xera, 'along with:' cf. Mt. xxvii. 66. 24 THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. at the Cross are here assigned to the centurion at the Sepulchre 1 . 9. "And early in the morning as the sabbath was drawing on 2 there came a multitude from Jerusalem and the region round about, that they might see the sepulchre that was sealed. And in the night in which the Lord's day was drawing on, as the soldiers kept watch two by two on guard, there was a great voice in the heaven ; and they saw the heavens opened, and two men descending thence with great light and approaching the tomb. And that stone which was put at the door rolled away of itself and de- parted to one side ; and the tomb was opened and both the young men entered in. 10. "When therefore the soldiers saw it, they awakened the centurion and the elders, for they too were hard by keeping watch ; and, as they declared what things they had seen, again they see coming forth from the tomb three men, and the two supporting the one, and a cross following them. And of the two the head reached unto the heaven, but the head of Him that was led by them overpassed the heavens. And they heard a voice from the heavens, saying, Hast thou preached to them that sleep 3 ? And an answer was heard from the cross, Yea." 1 Petronius is a disciple of S. Peter in the Acts of S. Hermione (Sept. 4 ). 2 The same phrase as in 2 ; ^TTH^WCT/COI'TOJ TOU ffa^drov, and immediately afterwards eir^tpuffKev ij Kvpiaicr) ; but here apparently from Mt. xxviii. i. 3 When a document of this kind, where the text is frequently corrupt, first comes to light, it is difficult to assign to individuals the true share of credit for emendations that sometimes arise in common : but I must mention that I owe to Mr F. C. Burkitt the suggestion that the Voice from heaven should be taken as a question. To him and to other friends I am very deeply indebted. THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. 25 No subject had a greater fascination for the early Christian mind than the Descent of Christ into Hades and 'the Harrowing of Hell.' The only unmistakeable refer- ence to it in the New Testament is in S. Peter's First Epistle (i Pet. iii. 19, iv. 6), ' He went and preached to the spirits in prison,' and 'The gospel was preached to the dead.' But it is also possible that the ancient hymn, from which S. Paul quotes in Eph. v. 14, 'Wherefore it saith, Awake, thou that sleepest, And arise from the dead, And Christ shall shine upon thee,' was intended to represent the triumph-song with which the Lord entered the Under-world. In seeking the source of the actual words of the Voice from heaven, we may note that S. Matthew says that at the moment of Christ's Death, ' many bodies of the saints that had fallen asleep arose' (xxvii. 52). But we must also com- pare a passage which Justin Martyr says the Jews cut out from the prophecy of Jeremiah in their copies of the LXX. : ' The Lord God, the Holy One of Israel, remembered His dead that had fallen asleep aforetime in the earth of burial, and descended to them to proclaim to them the good news of His salvation 1 .' Irenaeus also quotes this passage several times : but we have no reason to believe that it ever formed part of the Old Testament Scriptures. But yet it is important, if only to shew how much these thoughts were in the air in early times : a fact to which further witness is borne by the Gospel of Nicodemus 2 , an apocryphal work 1 See Bp. Lightfoot's note on Ign. Magn. ix. I read with Irenaeus TTpoKfKotfj.Tifj.ti'wi'. This is supported also by Hermas, who says of the Apostles (Sim. ix. 16, 5) KOi/j.r]d^i>rfs...iKTfipv^av /col rois irpoKf- - In the Gospel of Nicodemus n. 10 (Tisch. p. 430), the Cross is 26 THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. containing a full description of the Descent into Hell, and by the Anaphora of Pilate, to which reference has been already made. A few sentences of this last book are worth quoting here, as their thoughts are closely akin to those of our document. ' And on the first day of the week, about the third hour of the night, the sun was seen as never it had shone before, and all the heaven was brightened. And even as lightnings come in a storm, so certain men of lofty stature, in adornment of apparel and of glory indescribable, appeared in the air, and a multitude of angels crying aloud and saying, Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men good will : come up out of Hades, ye that have been enslaved in the under-world of Hades 1 .' In a heretical book called ' the Wanderings of the Apostles,' which Dr Zahn says 2 'must have been written left in the Under-world: 'and the Lord placed His Cross in the midst of Hell (in medio inferni), which is the sign of victory and shall remain there even for evermore. ' 1 Anaph. PH., B. 8 (Tisch. p. 447). This book has clearly some close connection with our document. Beside the striking resemblances already cited, we may note that Pilate makes Herod and the Jews responsible for the Death of Christ ; and, whereas here the disciples were supposed to wish to set fire to the Temple, there all the Synagogues in Jerusalem save one are swallowed up in the earthquake. A small coincidence of language is found in A. 10 (Tisch. 441) yv 6faira.iJi.evo3, cf. supra 6. We may even wonder whether the earlier part of the Anaphora does not preserve details from the still missing part of our Gospel: e.g. there is the same use of S. John, and the same strange perversion, in the account of Lazarus, who is said to have been in an advanced state of corruption, and yet to have come forth from the tomb like a bridegroom from his chamber. 2 Zahn Act a Johannis p. cxliv. On p. 216 he gives the passage of Photius, Cod. 114, on these Leucian Acts, which I have cited here. Hermas Sim. ix. 6, i introduces the Lord as 'a Man of lofty stature, so as to overtop the tower' : and in S. Perpetua's Vision (Passio x.) He is represented as 'a Man of marvellous greatness, so THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. 2/ before 160,' and of which fragments are preserved to us, we are told that Christ appeared in various forms to His dis- ciples, sometimes as a young man, then as an old man, then again as a boy ; and sometimes small, and sometimes ' very large, so that at times His head reached even unto heaven.' Further coincidences tend to shew that this book too stands in some near relation to our Gospel. ii. "They therefore considered one with another whether to go away and shew these things to Pilate. And while they yet thought thereon the heavens again appear opened, and a certain man descending and entering into the sepulchre. When the centurion and they that were with him saw these things, they hastened by night to Pilate, leaving the tomb which they were watching, and declared all things which they had seen, being sore distressed and saying, Truly He was the Son of God. Pilate answered and said, I am pure from the blood of the Son of God : but ye determined this. Then they all drew near and besought him and entreated him to command the centurion and the soldiers to say nothing of the things which they had seen: For it is better, say they, for us to incur the greatest debt of sin before God, and not to fall into the hands of the people of the Jews and to be stoned. Pilate therefore commanded the centurion and the soldiers to say nothing." The hatred of the writer to the Jews, which stands in striking contrast to the just and measured terms of our Evangelists, is nowhere more marked than in the keen satire as to overpass the top of the amphitheatre.' With reference to the two men who support the Lord it is interesting to note a representation in early art, in which ' our Lord in glory stands by and supports a large cross, having the angels Michael and Gabriel on either hand.' Diet. Christ. Antiqq. vol. I. p. 497. Michael and Gabriel come for the soul of B.V. Mary in Transit^(s Mariae B. 8 (Tisch. p. 130). 28 THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. of this passage. Pilate once more is freed as far as possible from blame 1 . 12. "And at dawn upon the Lord's day Mary Magdalen, a disciple of the Lord, [who] fearing because of the Jews, since they were burning with wrath, had not done at the Lord's sepulchre the things which the women are wont to do for those that die and that are beloved by them, took her friends with her and came to the sepulchre where He was laid. And they feared lest the Jews should see them, and they said, Even if on that day on which He was crucified we could not weep and lament, yet now let us do these things at His sepulchre. But who shall roll away for us the stone that is laid at the door of the sepulchre, that we may enter in and sit by Him and do the things that are due? For the stone was great, and we fear lest some one see us. And even if we cannot, yet if we shall set at the door the things which we bring for a memorial of Him, we will weep and lament, until we come unto our home. 13. "And they went away and found the tomb opened, and coming near they looked in there ; and they see there a certain young man sitting in the midst of the tomb, beautiful and clothed in a very bright robe ; who said to them, Why are ye come ? whom seek ye ? Is it that crucified One ? He is risen and gone away. But if ye believe not, look in and see the place where He lay, that He is not [here] 2 ; for 1 The white-washing of the unhappy Roman governor was some- times carried further still. In the Paradosis Pilati (Tisch. p. 455) in answer to Pilate's prayer for forgiveness before his execution by Tiberius a voice comes from heaven saying, 'All generations shall call thee blessed. ..for under thee all these things were fulfilled': and an angel of the Lord receives his head. 2 In Lc. xxiv. 6 we have 'non est, surrexit' in Cod. Sangerm. (g 2 ) : and perhaps we ought not to add ' here ' in this place. THE GOSPEL ACCORDING TO PETER. 29 He is risen and gone away thither, whence He was sent 1 . Then the women feared and fled." This passage, which opens with clear traces of S. John, (compare especially xix. 40, 'as the custom of the Jews is to bury'), is also full of the peculiar phrases of S. Mark. The correspondence ends too with the abrupt conclusion of S. Mark's Gospel, as we now have it: and there is no certain trace of the twelve disputed verses 2 . 13. "Now it was the last day of the unleavened bread, and many went forth returning to their homes, as the feast was ended. But we, the twelve 3 disciples of the Lord, wept and were grieved: and each one grieving for that which was come to pass departed to his home. But I Simon Peter and Andrew my brother took our nets and went away to the sea; and there was with us Levi the son of Alphaeus, whom the Lord...." 1 With this we must compare the 2oth Homily of Aphrahat (ed. Wright, p. 385), 'And the angel said to Mary, He is risen and gone away to Him that sent Him' (cf. Jn. xvi. 5). There is reason to believe that Aphrahat, a Syrian writer, used Tatian's Harmony : and thus we seem to have a second link between our Gospel and that important work. Whatever be the origin of the addition, it is in direct contrast to Jn. xx. 17, 'I am not yet ascended to the Father.' In our Book- however the Ascension of both Christs has taken place already. 2 Cf. in Me. xvi. 3 ff. rls airoK\i\lov...ir{pt.l3fl3\r)fdvov a-ToXrjv : and compare the last words itfrvyov ...fo^ovvTO yap with this document ^o^deTffai ZuffKovTos TOV ffa.fifia.TQV. The multitude come to see the Tomb. 7. rrj dt VVKTI rj firtyuffKev ij KvpidK^. The Voice and the Vision. 8. VVKTOS. They hasten to tell Pilate. 9. 8p6pov 8 T^J Kvpia.Ki]s. Mary Magdalen comes to the Tomb with the other women. 10. TJV d reXevrala. y/jitpa. TUV d^>/j.tav...TT]^ eoprfjs Many return to their homes. The Disciples go to the sea. 3 2 36 ADDITIONAL NOTES. We may perhaps arrange them in order thus : Abib 14. Preparation i, 2, 3, At even Passover killed. Period of unleavened bread begins. 15. Sabbath. Sheaf waved [4], 6 1 6. First day of the week 5,7,8,9 17. Second ,, 1 8. Third 19. Fourth ,, ,, 20. Fifth ii. Preparation . . . . . . .10 At even Period of unleavened bread ends. 11. Sabbath [4] In 13 the Disciples are still 'weeping and mourning': so that we may explain 4 perhaps as meaning all the days until the second sabbath. In fact a z/-shaped /3 may have fallen out after TOV: so that we might possibly restore rov /3' aa.ppa.Tov. But this is not necessary, as the first sabbath had begun at the time referred to. It is remarkable then that the Disciples remain a week in hiding at Jerusalem, and then leave it for Galilee without having seen the Lord at all. The first of these statements may be suggested by Jn. xx. 16 ; but the second, while it might be suggested by the silence of S. Matthew and S. Mark, is in direct contrast with Lc. xxiv. 34, 36 and Jn. xx. 19, 16. 3. ON THE RECONSTRUCTION OF THIS GOSPEL. I have already suggested (pp. 20, 22, 26) that the Anaphora Pilati has used this Gospel : and this view is confirmed by some Coptic fragments (Revillout, 1876), as yet untranslated, my knowledge of which is gained from Mr James. In these the same stress is laid on the corruption of the body of Lazarus ; and Philip appears together with Herod as plotting against the Lord, as in Anaph. Pil. Moreover these fragments seem to be connected in method with others which correspond to the Historia Josephi, in which we find the one statement which Origen preserves to us from this Gospel (see above p. 14 n.) set forth in full. THE REVELATION OF PETER A LECTURE ON THE NEWLY RECOVERED FRAGMENT BY MONTAGUE RHODES JAMES M.A. ET APPAREBIT LACVS TORMENTI ET CONTRA ILLVM ERIT LOCVS REQVIETIONIS : ET CLIBANVS GEHENNAE OSTENDETVR ET CONTRA EVM IOCVN- DITATIS PARADISVS THE REVELATION OF PETER. OF the two fragments of early Christian literature which have just been called out of Egypt, the extract from the Gospel of Peter is no doubt the more immediately interest- ing : and, in the excitement caused by that, the Apocalyptic fragment, which follows it in the Gizeh MS., runs some chance of being overlooked. And yet, had this latter stood by itself, its discovery would have caused a very considerable stir in the theological world. No one in- terested in the history of the Canon of the New Testament could have failed to be excited when nearly half of the text of the Revelation of Peter was laid before him. For this book was one of which we heard much and saw very little. It always seemed strange that we were constantly encountering its name in early documents, and yet, when we came to inquire about its character and contents, there were exactly six passages which gave us any idea on the subject, while the total amount of the text which they preserved may have been eight lines. Curiously enough, moreover, modern writers on the subject had hardly ventured more than the most general conjectures on these fragments, and had not succeeded in drawing from them by any means all the information which, scanty as they were, they could be made to afford. 4O THE REVELATION OF PETER. For myself, they had always possessed a curious interest, as being the remains of a book once highly prized in several important Christian communities, and, more than that, as being the relics of the earliest Christian Apocalypse, save one, that was ever written: and, in the year 1886, I had taken some pains in collecting and commenting on these poor relics, and, in particular, in attempting to reconstruct by their aid the probable contents of the book, and to estimate its influence on later works of the same class. In the course of these investigations it became clear that the book must have contained at least two ele- ments, one a prophetical or predictive section, relating to the end of the world, the other, a narrative of visions ; and more particularly, a vision of the torments of the wicked, in which various classes of sinners were represented as punished in a manner suitable to their offences. It became clear, moreover, that certain books showed more or less clear traces of obligation to this old Apocalypse : in particular, this was true of the second book of the Sibylline oracles, the Apocalypse of Paul, and the later Apocalypse of Esdras. And, what was interesting from the literary point of view, we could trace the influence of the Apocalypse of Paul upon almost all the mediaeval visions, even in the Divina Commedia of Dante. So that through the medium of the Pauline vision, the Apocalypse of Peter had had a share in moulding the greatest poem of the middle ages. In my recent edition of the Testament of Abraham ' I took occasion to set forth the main lines of this view : but it was not possible there (nor will it be, I fear, on the present occasion) to set forth, with all the necessary detail, the steps which led me to the conclusions which I have just stated. But perhaps I have said enough to 1 Texts mid Studies, ii. 2, pp. 23, 24. THE REVELATION OF PETER. 4! show that the Apocalypse of Peter had for some time occupied no small share of my attention ; and I hope this will justify the precipitation with which I have ventured to attack the newly-discovered fragment. It is time, however, to leave generalities and to approach details. I propose to divide this paper into three heads a practice for which I fancy there are precedents. Under the first I shall arrange my account of what was known about the book previous to this late discovery. Under the second I shall give a translation of the new fragment, with a few notes. Under the third I shall try to state what new light this discovery throws upon the book as a whole. It is perhaps simplest to tell the story of our book in the words of the writers who speak of it, arranging them in order of date. The first mention (real or apparent) of an Apocalypse of Peter is found in the Muratorian Fragment, dated circ. 170 200 A.D. The writer has mentioned the Wisdom of Solomon: he goes on to say: "The Apocalypses of John and Peter only do we receive: which (in the singular) some of our number will not have read in the churches." Most critics have understood this sentence to mean that the only Apocalypses (and the number of Apocalypses was large) which the Roman Church received were those of John and Peter; and that the latter was repudiated by some Roman Christians. But it has been lately urged with great inge- nuity by Dr Zahn, that there is no reason to believe that the Petrine Apocalypse was known at all at Rome; and that we ought to suppose that a line has here dropped out of our undoubtedly corrupt fragment, and to read: "(There is) the Apocalypse of John and of Peter one epistle, which alone we receive: there is also a second (epistle], which some of our number will not have read in church 1 ." ] Zahn, N. T. Kanon, ii. 105 sqq. 42 THE REVELATION OF PETER. I do not feel convinced that Dr Zahn is right, more par- ticularly as it seems that we have some reason to believe that Hippolytus used our book. Of Clement of Alexandria, at the beginning of the third century, Eusebius tells us 1 that in his great lost work, the Hypotyposes or Outlines, he commented on all the Canonical Scripture, 'not even omitting the disputed scriptures, I mean the Epistle of Jude and the rest of the Catholic Epistles, and that of Barnabas, and the so-called Apocalypse of Peter.' When we turn to Clement's works, in the collection of extracts (either from a lost book of his Miscellanies, or from the Outlines] which are called Eclogue ex Scripturis Pro- pheticis, we find three separate quotations (and a fourth passage repeating one of the three) from this Apocalypse 2 , in one of which it is called 'the Scripture.' I shall reserve for the present the translation of these fragments. S. Methodius of Olympus in Lycia, living at the end of the third century, has a fairly long passage identical in part with one of the Clementine quotations; and the material of this passage is taken, he says, from 'divinely-inspired writings 3 .' So far, then, Lycia, Alexandria, and probably Rome, are witnesses to the early popularity of the Apocalypse. In the fourth century we have a critical estimate of the book, where we naturally expect to find it, in the Eccle- siastical History of Eusebius of Caesarea. Twice over he gives us his view of the book, based largely on the use or non-use of it by earlier Church writers: and it is by no means a favourable view. 1 ff.E. vi. 14, r. 2 See Fragments 3 6. 3 See Fragment 5 b. THE REVELATION OF PETER. 43 In the former of the two passages he enumerates the writings, genuine and spurious, which were current under the name of S. Peter; of the spurious writings he says: "the book, so entitled, of his Acts, and the so-called Gospel according to him, and what is known as his Preaching, and what is called his Apocalypse these we know not at all as having been handed down among catholic scriptures; for no ancient Church writer, nor contemporary of our own, has made use of testimonies taken from them 1 ." As a matter of fact, we know that Clement of Alexandria used both Preaching and Apocalypse : still, in its broad lines, the state- ment is no doubt correct. The second of Eusebius's estimates of this book is to be found in his famous classification of the New Testament writings 2 . The place assigned to it is below the limbo of disputed books, but in the uppermost circle of the abode of spurious ones, among those which, though certainly spurious, or outside the pale, were not of distinctly heretical tendencies. 'Among spurious books let there be classed: the writing of the Acts of Paul, and the book called the Shepherd, and the Apocalypse of Peter, and, besides these, the Epistle of Bar- nabas, and what are called the Teachings of the Apostles: and besides, if you take that view, as I said above, the Apocalypse of John... and. some include in this class the Gospel according to the Hebrews. All these - will be of the number of disputed books.' So that Eusebius himself applies to this class both the terms spurious and disputed: but I think the former more truly represents his own opinion, and the softening down of it is a concession to the opinions of many of his contemporaries. Macarius Magnes, a writer of the beginning of the fifth century, furnishes us with two more fragments of our book. 1 H.E. iii. 3, i. 2 H. E. iii. 25, 4. 44 THE REVELATION OF PETER. The nature of his evidence requires a word of explanation. His book, called Apocritica, gives a series of objections brought by a heathen against Christianity, and the answers to these by Macarius. Now the objections are evidently genuine, and seem to be taken out of a written work. And it is thought very likely that the author of them may be Porphyry. In that case, the quotations must be set down as a testimony to the currency of our book in the third century. The heathen objector adduces the book 'by way of super- fluity,' apparently not attaching much importance to it. Macarius, when he comes to explain the matter, takes no pains to defend the source of the quotation : 'Even if we repudiate the Apocalypse of Peter, we are forced by the utterances of prophecy and of the Gospel, to agree with the Apocalypse of Peter.' More light on the reception of the book is given us by Sozomen in the first half of the fifth century. 'For instance,' he says, 'the so-called Apocalypse of Peter, which was stamped as entirely spurious by the ancients, we have dis- covered to be read in certain churches of Palestine up to the present day, once a year, on the Friday during which the people most religiously fast in commemoration of the Lord's passion 1 .' This exhausts the list of notices of the book : it is true that Rufinus in his version of Eusebius retains the Apo- calypse of Peter (in H. E. vi. 14) and omits the Catholic Epistles: but this is because Eusebius calls the latter dis- puted in that place. Jerome, again, merely translates Eusebius (Jf. E. in. 3) when he enumerates the works attributed to Peter : Ni- cephorus, too, copies Eusebius and Sozomen. 1 Hist. Eccl. vii. 19. THE REVELATION OF PETER. 45 But a certain amount of evidence remains : we have three lists of apocryphal books which mention our Apo- calypse. The list which goes by the name of Nicephorus, and may be placed about SSOA.D., is interesting as con- taining the name we are in search of, and as being a pro- duction of some one writing at Jerusalem 1 . One division of this list is set apart for ' disputed books of the New Testament.' These are : The Apocalypse of John containing 1400 lines. The Apocalypse of Peter 300 The Epistle of Barnabas 1360 The Gospel according to the Hebrews 2200 This list gives us really valuable information as to the length of the book. We will put next to it a statement of similar character from a different source. The Codex Claromontanus D 2 , of St Paul's Epistles, of the sixth century, has a catalogue in Latin of all the Scriptures, remarkable for many reasons, which Dr Zahn takes to be of Alexan- drian origin (it is undoubtedly rendered from a Greek original) and of the third or fourth century in date. The concluding items in this are : Epistle of Barnabas 850 verses (i.e. lines). Revelation of John 1 200 Acts of the Apostles 2600 The Shepherd 4000 Acts of Paul 3560 Revelation of Peter 270 A third list, which may be of A.D. 600, and is very commonly called the List of the Sixty Books, is less in- teresting. It gives us, among New Testament Apocrypha : 1 Zahn, N. T. Kanon, ii. 290 sqq. 46 THE REVELATION OF PETER. The History of James (i.e. the ' Protevangelium '). The Apocalypse of Peter. The Travels, and Teachings, of the Apostles. The Epistle of Barnabas. The Acts of Paul. The Apocalypse of Paul. &c. &c. Let us summarise the information we have gained from all these passages. The Apocalypse of Peter was a Greek book containing 270 or 300 lines of the average length of a line of Homer (36 to 38 letters) and about a quarter as long as the Revelation of S. John ; or, in other words, about the length of the Didache as we have it (316 lines) or the Epistle to the Galatians (311 lines). It probably found a partial reception at Rome in the second century; certainly it did in Egypt, and in Lycia; in Palestine it survived and was still read in church on Good Friday in the fifth century. It continued to be copied down to the ninth century in Jerusalem (for the list of Nicephorus was made for practical purposes) : and as we are told that the Gizeh MS. is of a date between the eighth and twelfth centuries, we may say the same of Egypt. But all this while the popularity and reception of the book were not universal. If the Muratorian Fragment does mention it, it is with a caution : if Methodius quotes it, he does so without naming his source : while Eusebius and Sozomen are unqualified in their repudiation of it as a genuine work of the Apostle, and tell us that the use made of it by the great writers who had preceded them was practically nil. Macarius would not at all object to throwing it over : one of our lists calls it a disputed book, another places it among Apocrypha, and the third, whose THE REVELATION OF PETER. 47 author probably might have accepted it, gives it a place among writings which form a sort of appendix to the un- doubted portion of the New Testament Canon. So that, though no doubt it was a popular book, its popularity seems to have been almost confined to the less educated class of Christians. Clement is no doubt an ex- ception to this statement : but few writers are less dis- criminating tuan he, though there are few who are better informed ; while, if I read Methodius rightly, he is un- willing to lay much stress on the source which he uses, and uses sparingly. I cannot attempt to give anything like a full account of what modern writers have written about this Apocalypse, albeit the bulk of matter is not very large. J. E. Grabe first collected the fragments in his Spicilegium, I. 74. Fa- bricius added some notes in Cod. Apocr. N. T., i. 940. Liicke, in his Introduction to the Revelation of S. John, Lipsius, Diet. Chr. Biogr. r art. 'Apocalypses,' Hilgenfeld, Nov. Test, extra Can. rec., iv. 74 (1866 and 1883), Ur Salmon in a lecture on Uncanonical Books, now embodied in his Introduction to the New Testament, Zahn, N. T. Kanon, n. 810 820, Robinson, Passion of S. Perpetua, PP- 3 7 43> should be consulted : they contain practically all that has as yet been said about the Apocalypse of Peter. It is necessary before we pass to the second section of my paper to call special attention to two hypotheses : one, put forward by Bunsen in his Analecta Ante-Nicaena, is a suggestion that one source which was used by Hippolytus in his fragment ' Concerning the Universe ' was the Apoca- lypse of Peter : the other, which is Mr Robinson's, is that we may find traces of this same Apocalypse in the Passion of S. Perpetua, and in Barlaam and Josaphat. I think the 48 THE REVELATION OF PETER. new discovery goes some way towards confirming both con- jectures. We will now read the new fragment, which I have divided into twenty short sections ; and short notes will be given on such points as suggest themselves. My rendering will be literal and bald. i... A',' Many of them will be false prophets, and will teach ways and various doctrines of perdition : and they will be sons of perdition. 3 And then will God come unto my faithful ones that are hungering and thirsting and suffering oppression, and proving their own souls in this life ; and He will judge the sons of lawlessness.' 2. ^ And the Lord said furthermore ' Let us go unto the mountain and pray.'^ And as we twelve disciples went with Him, we besought Him that He would shew us one of our righteous brethren that had departed from the world, that we might see of what form they were and so take courage and encourage them also that should hear us. 3. & And as we were praying, there suddenly appeared two men standing before the Lord towards the east, whom ' we could not look upon :/for there came from their counte- nance a ray as of the sun and all their raiment was light, such as never eye of man beheld, nor mouth can describe, nor heart conceive the glory wherewith they were clad, and the beauty of their countenance. o And when we saw them we were amazed : for their bodies were whiter than any snow, and redder than any rose,fand the red thereof was mingled with the white, and, in a word, I cannot describe the beauty of them i'for their hair was thick and curling and bright, and beautiful upon their face and their shoulders like a wreath woven of spike- 1 Italics indicate words supplied where a gap occurs in the MS THE REVELATION OF PETER. 49 nard and bright flowers, or like a rainbow in the sky, such was their beauty. 4.//When, therefore, we saw their beauty, we were all amazement at them, for they had appeared suddenly : and I came near to the Lord and said : ' Who are these ? '// He saith to me : ' These are your brethren the righteous, whose forms ye wished to behold.'/ /And I said to Him : ' And where are all the righteous, or of what sort is the world wherein they are and possess this glory ? ' /y 5. And the Lord shewed me a very great space outside this world shining excessively with light, and the air that was there illuminated with the rays of the sun, and the earth itself blooming with unfading flowers, and full of spices and fair-flowering plants, incorruptible and bearing a blessed fruit /and so strong was the perfume that it was borne even to us from thence. //And the dwellers in that place were clad in the raiment of angels of light, and their raiment was like their land r and angels ran about (or encircled) them there. //And the glory of the dwellers there was equal, and with one voice they praised the Lord God, rejoicing in that place./* .-The Lord saith unto us : ' This is the place of your predecessors (perh. brethren) the righteous men.' . 6. And I saw also another place over against that other, very squalid, and it was a place of chastisement ; and those that were being chastised, and the angels that were chastising, had their raiment dark, according to the atmo- sphere of the place. j.M And there were some there hanging by their tongues ; and these were they that blaspheme the way of righteous- ness : and there was beneath them fire flaming and tor- menting them. 8.^ And there was a certain great lake full of flaming R. J. 4 5O THE REVELATION OF PETER. mire, wherein were certain men that pervert righteousness ; and tormenting angels were set upon them. 9-^And there were also others, women, hung by their hair over that mire that bubbled up : and these were they that had adorned themselves for adultery : and the men that had been joined with them in the defilement of adultery were hanging by their feet, and had their heads in the mire : and all were saying ' We believed not that we should come into this place.' lo.?.'- And I saw the murderers and them that had con- spired with them cast into a certain narrow place full of evil reptiles and being smitten by those beasts and wallow- ing there thus in that torment : and there were set upon them worms as it were clouds of darkness. And the souls of them that had been murdered were standing and looking upon the punishment of those murderers, and saying 'O God, righteous is thy judgment.' n.2And hard by that place I saw another narrow place wherein the gore and the filth of them that were tormented ran down, and became as it were a lake there. And there sat women having the gore up to their throats, and over against them a multitude of children which were born out of due time sat crying : and there proceeded from them flames (or sparks) of fire, and smote the women upon the eyes \ And these were they that destroyed their children and caused abortion. 1 2. 2 "/And there were other men and women on fire up to their middle and cast into a dark place and scourged by evil spirits and having their entrails devoured by worms that rested not : and these were they that persecuted the righteous and delivered them up. 1 3. li And hard by them again were women and men 1 See Fragment 4. THE REVELATION OF PETER. 5 I gnawing their lips, and being tormented, and receiving red- hot iron upon their eyes : and these were they that had blasphemed and spoken evil of the way of righteousness. i4.x^And over against these were again other men and women gnawing their tongues and having flaming fire in their mouths: and these were the false witnesses. 1 5 .2 ''And in a certain other place were pebbles sharper than swords or than any spit, red-hot, and women and men clad in filthy rags were rolling upon them in torment : and these were the wealthy that had trusted in their wealth and had not had pity upon orphans and widows, but had neglected the commandment of God. i6.-?/ And in another great lake full of pitch and blood and boiling mire stood men and women, up to their knees : and these were they that lent money and demanded interest on interest. i^^^And there were other men and women being hurled down from a great cliff, and they reached the bottom and again were driven by those that were set upon them to climb up upon- the cliff, and thence they were hurled down again, and they had no rest from this torment. [These were guilty of lewdness.] 3 * 1 8. And beside that cliff was a place full of much fire, and there stood men who had made for themselves images instead of God with their own hands. 19. And beside them were other men and women who had rods, smiting each other, and never resting from this manner of torment. 3 -/2o. And others again near them, women and men were burning, and turning themselves and being roasted: and these were they that had forsaken the way of God." Here we have a fragment of sufficient length to give us a fair idea of the contents of the whole Apocalypse. As 52 THE REVELATION OF PETER. a fact, it does contain something like 140 out of the original 300 lines of which the book consisted. It falls into three parts: the first is the eschatological discourse, i : the second, the vision of Paradise, 2 6 : the third, the Inferno, 7 20. We will take them separately. The first gives the con- cluding lines of a speech of our Lord concerning the end of the world. The opening clause recalls, and is doubtless indebted to, Matt. xxiv. 24; Mark xiii. 22, 'For there shall arise false Christs and false prophets. 1 But both this and the words which follow contain the first of a remarkable series of resemblances to the Second Epistle of Peter, which I pro- pose to collect in a note, in order that we may be the better able to realise them 1 . 1 Apoc. I. Tro\\ol...^ffovTat \j/ev8oirporJTai. 1 Pet. ii. I tyfrovro 5 KCLI ^evdoTrpo^rjrat. v T< \a$, ws /cal iv vfuv Zffovrai, \j/evdodidds...Kpii>ei TOI)S vlovs TT)J i Pet. ii. 3 olj TO Kpl^a. /CTraXai OVK dpyei. i. rb 6pos. 1 Pet. i. 1 8 ffiiv avrf 6vres ev T^ 0.7^ fi/>. TUV 6%f\66vTUV OTTO TOU /c6T)/j.ovvTe$ TTJV 65bv rrjs i Pet. ii. i SL' o)s i) 656s r^s dXydeias ibid. 21 fiTfyvwK^vai ryv odbv rrfs THE REVELATION OF PETER. 53 What the bearing of these resemblances may be upon the vexed question of the authenticity of 2 Peter, I will not take it upon myself to determine : only, it must be re- membered that three explanations of them are possible. Either the author of the Apocalypse designedly copied the Epistle (as S. Jude may also have done), or the Apocalypse and Epistle are products of one and the same school, or the resemblances do not exist. We will return to the consideration of the text. Have we any parallel to the fragment of the discourse put into our Lord's mouth? No doubt it is ultimately modelled on the discourse in Matt. xxiv. ; Mark xiii.; Luke xxi. But there is an Apocryphal document which helps us here very considerably. It is a book which exists in Syriac, Carshunic, and Ethiopic. It has been published in Syriac by Lagarde, who has also made a retranslation into 1 Pet. ii. 9 olSev Ktipios. . .d5t/cous. . .els -rj^pav Kpiffews Ko\afo/J.tvovs 8. /3o'p/3o/>os. 15. eKvKlovro. 2 Pet. ii. 11 els KV\iffnbv [3opj36pov. 9, ii, 17. Punishment of impurity. i Pet. ii. 10 sqq. Denunciations of impurity. 15. djUeAijiTCWTes rrjs VTO\TJS rov 0eov. 1 Pet. ii. 21 viroffTpttf/cu K rfjs...aylas frroXfjs. iii. 2 j/roX^s TOV Kvplov. To these, the following resemblances in the smaller fragments must be added. Fragments i, 2. The heaven and earth are to be judged. 2 Pet. iii. 10 ovpavoi poifySbv TrapfXfijo'ovTai. 12 ovpavoi Trvpovfievot. \v&rjffovrai.. Fragment 6. fK TUV anapriuv yevvaffdai (ras KoXcums) xwpov Apoc. 5. 4 upalois HvOfffi KalXlav euwdfcriKOfj.wo"o: cf. yijv . . .dvffovffav d AvBeffi AcaJ apufMTuv ir\iripi) ibid. THE' REVELATION OF PETER. 59 plants of all manner of kinds, loaded with strange and wondrous fruits, most pleasant to the eye and desirable to touch' 1 . And the leaves of the trees made clear music to a soft breeze and sent forth a delicate fragrance, whereof none could tire, as they stirred 2 . ... And through this won- drous and vast plain these fearful beings led him, and brought him to a city which gleamed with an unspeakable brightness and had its walls of translucent gold, and its battlements of stones the like of which none has ever seen. ...And a light from above ever darted its rays and filled all the streets thereof: and certain winged hosts, each to itself a light 3 , abode there singing in melodies never heard by mortal ears ; and he heard a voice saying : This is the rest of the righteous : this is the joy of them that have pleased the Lord 4 ." Again in a later part of the book 5 , the vision is con- tinued, thus : " He saw those fearful men, whom he had seen before, coming to him, and taking him away to that vast and wondrous plain, and bringing him into the glorified and exceeding bright city 6 . And as he was entering into the gate, others met him, all radiant with light, having crowns 1 tpvra TravTodatra Kal TroiKiXa, KapTrots t-tvois. ..Kal ffavfjuurrou J3pl8ovra : cf. tpvruv etiai>6tj}v Kal a^povra ibid. 2 cf. roffovrov d rfv rb avdos ws Kal ' ^/xas iKeldev {perifj,ovi>, ev(f>pai.v6/j.evoi. (eiHppoovvr] is the word for 'joy' in the Vision of Josaphat) ibid. 4 cf. euros ffTiv 6 TOTTOS TWV dSeX^wi' (?) V/J.MV TUV SiKatuv ibid. 5 p. 360. 6 virtpXa/Airpov : cf. vire p\afj.irpov r$ (purl ibid. DO THE REVELATION OF PETER. in their hands which shone with unspeakable beauty ', and such as mortal eyes never beheld 2 : and when Josaphat asked : ' Whose are the exceeding bright 3 crowns of glory which I see ? ' ' One ' they said ' is thine '." I think the obligation is really unmistakable here. But it may perhaps be remembered, that, in the place where he quotes this vision, Mr Robinson establishes a connexion between it and the Vision of Saturus. Does that vision help us here ? I will quote some lines from it which seem clearly to do so. ' And when we had passed the first world, we saw an infinite light.' How does this compare with the words ' the Lord shewed me a vast space outside this world'? ( 5). Again: 'and whilst we were being borne along by those four angels, there was made for us (we came upon) a great space, which was like a garden, having rose-trees and flowers of all sorts. The height of the trees was after the manner of a cypress, and the leaves of them sang without ceasing.' The flowers and plants of 5 will be remembered in this connexion. After they had passed over the ; violet-grown stadium ' and come to the city built of light, four angels ' clothed us as we entered in with white garments' ( 5 the dwellers had the garb of angels of light, 3 all their raiment shone). 'We heard an united voice saying Holy, Holy, Holy without ceasing' ( 5 all with one voice were praising the Lord God) : again ' we began there to recognise many brethren ' (cf. 2). Lastly, at the end of the vision, it is said, ' we were nourished by an unspeakable perfume, which satisfied us,' 1 cf. 01) 8uva/J.ai l;r)yricr 0,080.1 T& KttXXos avrwv 3. 2 oi'ouj 69a.\fj.oi ovdtirore ftporfiot tdea.ffa.vTo : cf. oiroiov 6Qa\/j.bs a.v0p(i)Tr[wi> e&paKev or t&edffaTo] 3. 3 vir^p\a.fj.irpot : see above. THE REVELATION OF PETER. 6 1 ( 5 ' so great was the perfume that it was borne even to us from thence'). Surely, with these proofs before us, we may safely affirm that the Martyrs of Africa had read the Apocalypse of Peter, and that Mr Robinson's hypothesis is confirmed by the new discovery. We must pass to the consideration of the Inferno. First, I will examine the contribution of the Vision of Josaphat to the elucidation of this part. After he has seen the beautiful city, he is removed 1 , much against his will, to the infernal regions. ' And when they had passed through that great plain, they brought him to certain places, dark, and full of all foulness 8 , whose horror counterbalanced the brightness which he had seen. Here was a furnace kindled and aflame with fire 3 ; and a sort of worm, fashioned for punishment, crept about there 4 . And chastising powers 5 stood over the furnace, and there were certain men being miserably burned in the fire. And a voice was heard saying 'This is the place of sinners 6 : this is the punishment 6 of them that have defiled themselves with shameful deeds 7 .' And thereupon, they led him forth.' The resemblances here are not so striking, perhaps, as in the vision of Paradise, but they are real resemblances, notwithstanding. We will take next the evidence of the Second Book of the Sibylline Oracles. The poet has described the destruc- 1 I.e. p. 281. 2 cf. avx/j.i)pbv Trdvv...ffKoriv6v, /cord rbv atpa TOV TOITOV Apoc, 6. 3 cf. irvp Acu OVCOTOI/S 10: and inrb CKuXriKuv aKoi/JL^ruv 12. 5 cf. oi KoXafovres fiyyeXot 7 : ^ir^KeivTo otfrots #77e\ot ^affavicrrai 9. 6 cf. teal rfv TOTTOS KoXacreus 7. 7 cf. 10, 17. 62 THE REVELATION OF PETER. tion of heaven and earth, the resurrection, and the judg- ment : all, it is then said, will pass through a fiery stream : the good will be saved, but the bad will perish for ' whole aeons' : and then the classes of sinners are enumerated 1 . ' Those who did murder, or who were privy to it*, liars, deceitful thieves, violent house-plunderers, gluttons, un- faithful in wedlock, those who pour forth wicked words 3 , the terrible ones, the violent, the lawless, the idolaters* and those who have forsaken the great immortal God s , and become blasphemers and harmers of the pious 6 , and breakers of faith and destroyers of just men 1 ' : deceitful priests and deacons who judge unjustly... worse than leopards and wolves, the proud, 'and usurers who collect interest on interest* in their houses and injure orphans and widows 9 in every way' : fraudulent or grudging almsgivers, those who forsake their aged parents, or disobey or curse their parents, deniers of a trust committed to them, servants who turn against their masters, those who defile their flesh , unchaste maidens, causers of abortion", and those who expose their children 12 , and sorcerers, male and female. These all shall be brought to the pillar round which runs the fiery stream: 'and them all shall the undying angels of the immortal and eternal God, having bound them fast with unbreakable chains, chastise most terribly with scourges of flame and chains of fire: and then shall cast them into the 1 ! 2 55 sqq- 2 cf. 10 murderers, and those who were their accomplices : ffvviffropes Sib. = avvei5oTas Apoc. 3 cf. 7, 13. 4 cf. 18. 8 cf. 20. 6 cf. 13. 7 cf. 12. 8 cf. 16. 9 cf. 15. 10 cf. 9,17- 11 cf. 11. 12 cf. Fragments 3, 5. 13 Cf. the tormenting angels in 6, 8, 1 7. THE REVELATION OF PETER. 63 gloom of night 1 in Gehenna among the beasts of If ell*, many and terrible, where the darkness 1 is infinite': then follows the fiery wheel and river : they suffer triple torment for each sin, but eventually a hope of salvation, by means of the prayers of the good, is held out (11. 330 335). The resemblances, or, as I hold them to be, the traces of obligation to our Apocalypse in the Sibylline book, are fully made out, I venture to think, in the case of the classes of sinners: they are not so striking, though they exist, in the description of torment. But it is clear that in a poem which is dealing in prediction and not describing things seen, details of this kind would be out of place. Let us pass next to a vision contained in the early 3rd century novel (if it be not of the 2nd century) the Acts of Thomas 3 . In this, a woman whom S. Thomas has raised from the dead, narrates what she has seen in the infernal regions. Here again the borrowings from our Apocalypse are so con- siderable, that I must translate nearly the whole passage. The woman says: 'A certain man took me, who was hateful to look upon, entirely black, and his raiment very foul 4 : and he brought me to a place wherein were many chasms, and much stench 5 and a horrible exhalation proceeded from thence. And he made me look into every chasm : and in the (first) chasm I saw flaming fire, and wheels of fire were turning there 6 , and souls hung upon those wheels, and were dashed against each other: and there was a great crying and howling there, but there was none to help. And that man said to me: 'These souls are of thy race, and for a set 1 cf. 6. 2 cf. 10, 12. 3 Ada Thomae, ed. Bonnet, p. 39. 4 The dark raiment of the tormentors 6. The pdicr) pvirapa. 18. 5 Svffwdla,: so n. 6 Zrpexov iKtiae : cf. &yye\oi wepieTpex " avTotis tKelae 5. 64 THE REVELATION OF PETER. number of days they have been delivered over into torment and breaking, and then others are brought in in their stead, and they likewise are transferred to another place: these are they that have perverted the union of man and woman 1 . And I looked and saw infants heaped upon one another and struggling with one another, and lying on each other 2 . And he answered and said to me: These are their children, and therefore they are set here as a testimony against them. 'He brought me to another chasm, and I looked in and saw mire* and the worm* bubbling up 5 and souls wallowing there, and a great gnashing of teeth was heard from them, and that man said to me: These are the souls of women that have forsaken their husbands and committed adultery with other men, and have been brought into this torment 6 . ' He shewed me another chasm whereinto I looked, and saw souls, some hanging by their tongue" 1 , some by their hair*, some by their hands, some by their feet, head down- wards*, and being smoked with fire and brimstone; con- cerning whom that man that was with me answered me: These souls that are hung by their tongue are slanderers, and uttered false and shameful words ; and those that hang by their hair, it is further explained, were bold-faced people who went about bare-headed in the world: those hung by their hands were cheats and never gave to the poor : those hung by their feet ran after pleasure, but did not visit the sick nor bury the dead.' The woman then sees the cave where souls are imprisoned 1 cf.9, 17. . * cf. it. 3 8, 9, 16. 4 10, 12. 8 dvafiptovra : cf. ai>a.ira\dfovTos 9, A.IXI.&OVTOS 16. 6 cf. 9. 7 cf. 7. 8 cf. 9. 9 cf. 9. THE REVELATION OF PETER. 6$ before torment, and, after a short colloquy between her guide and the other chastising spirits, is taken back to the world. I hope my readers will take the trouble to compare for themselves my translation of this vision with the references to the Apocalypse which I have printed. To my mind, they are conclusive in favour of an obligation to the Apocalypse of Peter. The next witness to be examined is the Apocalypse of Paul; which I may be forced to call simply 'Paul' for shortness' sake. This book we have in a rather shortened text of the original Greek, in a fuller Syriac version, and in a Latin version which is the fullest of all. This last is in print, and I hope it will be published shortly in a forth- coming number of Texts and Studies. It is of course advisable to quote the Greek where we have it; but it will probably be necessary to refer to the Latin too. The abbreviations G and L will serve to show which is meant. Paulis, as I have elsewhere remarked 1 , a book of the fourth or early fifth century, and a mosaic made out of more than one earlier book: and it has already been noticed (by Hilgenfeld and Salmon) that the use of the name 'Temeluchus' as the name of an angel is a mark that the writer had seen the Apocalypse of Peter. For this word occurs in Fragments 3 and 5 ; it is really an ad- jective, and means 'caretaking' : but it is quite peculiar to this book, and might well have been misunderstood by a later writer. But this mistake of Paul does not seem to have been followed up by those who have called attention to it. Had this been done, it would have been clear that Paul had borrowed much more .than one word from our Apocalypse; and this we shall see when we come to examine 1 Texts and Studies ii. 2. 21. R. J. 5 66 THE REVELATION OF PETER. the Fragments. At present we are to look for resemblances to the text of the Apocalypse. Paul G 19 'the place of the just 1 .' Apoc. Pet. 5 'the place of your brethren (?) the just men.' 22 'trees planted, full of different fruits.' Pet. 5. 23 'the light (of the city) was beyond the light of the world.' Pet. 5 'exceeding bright with light 2 .' ,, 27 'when he passes out of the world.' Pet. 5 'out- side this world 8 .' ,, 17, 18 'great is thy judgment.' Pet. 10. ,, 1 8 the souls of the murdered are introduced, cf. Pet. 10. ,, ,,31 'there was no light there, but darkness.' Pet. 6. ,, ,, 16 'a multitude of men and women cast therein.' Pet. 10 'murderers... <:#.$/ in a certain place 4 .' ,,31 'some up to their knees.' Pet. 16 'up to their knees.' ,, ,,32 'but trusted in the vanity of their wealth.' Pet. 15 'that trusted in their wealth.' ?> 35 '^e widow and orphan he did not pity.' Pet. 15 'that pitied not orphans and widows.' 37 'eating their tongues.' Pet. 14 'gnawing their tongues.' >j jj 39 'being led away into a dark place. Pet. 12 'cast into a dark place 5 .' 40 'standing upon fiery spits.' Pet. 15 'sharper than any spit heated 6 .' 1 rbv TOTTOV ruv iKalwi>. ~ Trvpivuv : cf. 6^i/re/)ot...7ra^r6s 63e\ldeipaT) avruv diroKTfivacrai. The text of Peter here is partly conjectural. - Hii sunt qui usuras usurarum exigentes et confidentes in diuiciis suis. Cf. OVTOI . . oi . . diraiTovvTes TOKOVS TOKWV (16) and T TrXoirry airruSf TreTroiffores (15). 3 In istam foueam influunt omnes pene: cf. & $ 6 ty&P r ^ v Ko\a- angustia, et angustum erat : cf. Iv roVy uermem inquietum : cf. 07cwX^/cwj> aKoifj-^Tuv. 52 68 THE REVELATION OF PETER. Bensly has shown that one of Hippolytus' sources is 4 Esdras. But I think it is fairly clear that the Apocalypse of Peter was another. 'Hades 1 is a place in the creation which is unfurnished 2 , a locality underground wherein the light of the world does not shine,' so far there is nothing Petrine. 'Now since no light shines 3 in this place, darkness must constantly prevail there. This place is appointed as a prison for souls, and over it are appointed angel- warders, who administer the temporary chastisements of the places in accordance with the deeds of each soul 4 .' ' There is one way down to the place, and at the gate. as we have learned to believe, there stands an archangel with his host... the just are escorted in light to the right... and led to a shining place wherein dwell the righteous that were from the beginning.' And there they enjoy the ex- pectation of complete joy. ' But the wicked are dragged to the left by chastising angels, not going any longer willingly, but being haled by force as captives, and the angels deride and reproach them and thrust them downwards' to a place where they dwell in sight of Paradise and of Gehenna, but with a great gulf between them and the righteous. Peter's Inferno, it will be remembered, was ' over against Paradise ' ( 6), and was full of chastising angels ( 6, 8). At the last judgment all men and angels and demons will join in saying 'Just is thy judgment 5 .' Emphasis is laid on the 'worm of fire, not dying nor destroying the body, but continually pro- , 1 S. Hippolyti Opera, ed. Lagarde, p. 68. 2 TOTTOS aKaraffKetiaffTos from Enoch xxi. r, i (Gizeh fragment). 3 0wrds /JLT] KardXa/jLirovTos : cf. Pet. 5. 4 &yye\oi povpoi, Trpdy r&y emffruv irpdi-eis diav&ovres ras TLOV TOTTUV : cf. Pet. 6, 8. 6 fjilav uvTjv dirotp&^y^ovrai...AiKaia ffov 17 Kpiffis: cf. Pet. 5, 10. THE REVELATION OF PETER. 69 ceeding from the body with ceaseless pain.' And in general it may be said that though Peter is not the only source employed, he is most likely one source. There are yet two other Apocalypses of a considerably later date than Paul, which bear almost as clear traces of the influence of the Apocalypse of Peter : these are the Apocalypse of Esdras ' and that of the Virgin. The former contains an Inferno scattered in various parts of the book, if so confused a patch- work as this document is can be dig- nified with the name of a book. The torments and sins described show one remarkable coincidence with the Apocalypse 2 . The latter 3 is one long dreary Inferno of the weakest kind, but shows a large number of coincidences. It may be worth while to cite some passages when we come to discuss the Fragments : but I will ask my readers to trust for the present my assertion of the obligations of these two documents to our Apocalypse : the evidence which I could adduce is not different in kind from that of which I have already given a good deal. One additional proof of the influence of the description of Paradise may here be given. It comes from a book variously called the Narrative or Apocalypse of Zosimas 4 , a hermit who went to visit the Blessed Ones, the descendants of the Rechabites, in their earthly Paradise. He was carried over the river which separates the heavenly land from ours by two trees which bent down and wafted him over : these trees were 'fair and most comely, full of sweet-smelling fruit 5 .' 1 Tischendorf, Apocall. Apocr. 24 33. 2 See below, on the Fragments. 3 Not yet printed, so far as I know: it is very common in MSS., and I have transcribed it for publication. 4 To be published in Texts and Studies with other like documents. . Ktipirbv 70 THE REVELATION OF PETER. When he arrived in the land he found it to be a place ' full of much fragrance ; and there was no mountain on one side or the other, but that place was a plain full of flowers, all begarlanded, and all the land was fair 1 .' The first man whom he met wore no garments, and when Zosimas asked the reason of this, he bade him look up into the sky and behold his raiment : ' and I looked and saw his face as the face of an angel and his garment as the lightning which shineth from east to west, and I feared that he was the Son of God 2 .' Compare this with the description of Paradise and its inhabitants in Pet. 3, 5. It should be recorded here that the author of Zosimas elsewhere borrows a sentence from the Protevangelium ; which shows his pro- clivities. In the Ethiopic 'Conflict of Matthew 3 ,' the dwelling- place of the lost 9! tribes is described (in a passage which practically recurs in Commodian's poems 4 ) : and it is said that ' when the wind blows, we smell through it the smell of gardens. In our land there is neither summer nor winter, neither cold nor hoar-frost, but on the contrary a breath of life 5 .' We must now turn to the discussion of the Fragments. Fragments i and 2 are those furnished by Macarius Magnes, 1 rfv 6 TOTTOS Reives TrX^p^s evuSlas iro\\rjs, Kal OVK r^v opos i-vOa /cat HvOa, d\\' TJV 6 TOTTOS ^Keivos iredivbs dv0odv/j.a avrov ws dffrpairriv, ri tt; dvaroKwis els dvfffj.ds Tropevo/j^vri. 3 Malan, Conflicts of the Holy Apostles, p. 44. 4 Instr. ii. i, Carm. Apol. 940 sqq. 5 I believe it to be the case that the author of the Carmen de ludicio Domini used our book ; and Commodian may have done so as well ; but in his case the number of sources used is considerable. THE REVELATION OF PETER. 71 or rather, by the heathen writer whom he undertakes to confute. I will translate and comment on them in order. "Let us by way of superfluity cite also that saying in the Apocalypse of Peter. It introduces the heaven as being about to undergo judgment along with the earth, in these terms. 'The earth,' it says, 'shall present all men before God at the day of judgment, being itself also to be judged along with the heaven also which encompasses it'." And he goes on to inquire why the heaven is to be destroyed seeing that it is the Creator's noblest work. Then, in the following chapter, we find: "This, moreover, it says, which is a saying full of impiety: 'And every power of heaven shall be melted, and the heaven shall be rolled up like a scroll, and all the stars shall fall like leaves from a vine, and as leaves fall from a fig tree'." With this we should compare Isa. xxxiv. 4, where the words are identical, save that the 'powers of heaven' are in the plural; and in view of this fact, the passage has been looked upon by some (e.g. Hilgenfeld) as merely a quotation from Isaiah, and not from the Apocalypse. Yet the way in which the heathen objector brings it forward, the way in which Macarius answers it, the fact that we find it partially quoted in our Lord's eschatological discourse (Luke xxi. 26) and in the Apocalypse of John (vi. 13, 14), are considerations which, when combined, lead me to think that Zahn does right when he includes it among the fragments. In this prophecy of the destruction of heaven and earth, we have, as Dr Salmon has pointed out, a trait which is prominent in another Petrine work, the Second Epistle, which, alone among New Testament books, predicts the destruction of the world by fire. And, further, we have a gap at the beginning of our Apocalypse to which a prophecy of this sort would be the best possible supple- 72 THE REVELATION OF PETER. ment. It must have found a place in the prophetic speech of our Lord, of which we have the scanty remains in i. Moreover, a book which, we have seen reason to believe, has used our Apocalypse, devotes some space to a descrip- tion of the destruction of the world by fire, namely, the Second Book of the Sibylline Oracles 1 . Again, S. Methodius, who quotes the Apocalypse, lays stress on this point too 2 . The third century poet Commodian has a line which seems an echo of the prophecy that the heaven is to be judged: 'the stars of heaven fall, the stars are judged with us 3 ,' and certainly Commodian used several apocryphal sources. Fragments 3 6 all bear on one and the same subject, and may be translated together. 3. "The scripture says that the infants that have been exposed (i.e. cast out in the street at their birth) are de- livered to a caretaking angel, by whom they are educated, and so grow up ; and they will be, it says, as the faithful of an hundred years old are here." Then, in what I take to be a separate extract, though hitherto it has been printed continuously with the last 4 , there follows : 4. "Wherefore also Peter in the Apocalypse says: 'And a flash of fire darting from those children, and smiting the eyes of the women '." Here we have, in slightly different language, an extract 1 11. 190 213. 2 De Resurr. ap. Epiph. Haer. Ixiv. 3 1 . 3 Carm. Apol. 1004. 4 My reasons for making the division are these: (i) the unique MS. does not itself divide the extracts. (2) 39, 40 are plainly divided wrongly by the editors. (3) The particle Aid has no sense, if connected with the preceding sentence. As an extract detached from the context, the fragment is intelligible : 48 begins with cnm/ca. THE REVELATION OF PETER. 73 from our text ( n). It is the only one which is identifiable as such among the fragments. 5 a. "For instance, Peter in the Apocalypse says that the children who are born untimely shall be of the better part : and that these are delivered over to a caretaking angel that they may attain a share of knowledge and gain the better abode, after suffering what they would have suffered if they had been in the body : but the others shall merely obtain salvation as injured beings to whom mercy is shewn: and remain without punishment, receiving this as a reward." 5 b. "Whence also we have received in divinely inspired Scriptures that untimely births are delivered to caretaking angels, even if they be the offspring of adultery. For, had they come into existence contrary to the will and ordinance of that blessed nature of God, how could they have been delivered to angels to be brought up in great quietness and refreshment ? and how could they with boldness have summoned their own parents to the Judgment-seat of Christ, to accuse them? saying: 'Thou, O Lord, didst not grudge us that light which is common to all : but these exposed us to death, despising Thy commandment'." 6. '"But the milk of the women, flowing from their breasts and congealing,' says Peter in the Apocalypse, ' shall engender small beasts (perhaps serpents) that consume flesh : and these run up upon them and devour them ' : teaching us that the punishment comes on account of the sin (i.e. is suited to the nature of the sin). He says that they (the punishments) are born of the sins, just as for its sins the people was sold, and because of their unbelief towards Christ, as the Apostle says, they were bitten by serpents (i Cor. x. 9)." In Fragments 3 and 5 we have some puzzling problems. 74 THE REVELATION OF PETER. Let us, if possible, set out quite clearly the assertions which are made. 1. Exposed infants are given to an angel, and educated, and attain a condition like that of an aged Christian. (Fr. 3-) 2. Untimely births are given to an angel, and go through the experience of life. Another class is merely not punished. (Fr. 5 a.) 3. A certain class of children (probably untimely births) is given to angels, even if born of adultery; and is educated in a place of peace : they accuse their parents of exposing them to death. And for these facts the Apocalypse of Peter, the ' Scrip- ture ', and ' divinely-inspired writings ' are given as autho- rities. Our text of the Apocalypse tells us about the punish- ment of the causes of untimely births, but it says nothing of infants exposed to death after birth. First, can we find reason for supposing that all the frag- ments which I have quoted here came from the Apocalypse? Zahn denies that they do : he attributes Fr. 3 and Fr. 5 b to some unknown book ' : principally on the ground that, reading xli. of Clement as one paragraph, we have the same book quoted twice, once without a name, once under its proper name : which is impossible : therefore two books are quoted. But I have already shewn sufficient reason for dividing the paragraph into two, as I think ; and with this division, the difficulty to a large extent disappears. Clement, in two adjacent passages of a continuous text (in which he 1 He also reads TrapadLdorat for irapa.dido virtp avrbv 2 Isa. Ixv. 7. 3 5 Tischendorf, Apocall, Apocr. 70 94 : see p. 94. 8 16, 34- THE REVELATION OF PETER. 77 therefore came crying : ' Avenge us of our parents.' And they were given to an angel, that they should be taken to a place of ease, but their parents to eternal fire." In L 40, the text is fuller (the Syriac omits the whole section). "And he answered me : ' These are women that defiled the image of God, (untimely) bringing forth infants from the womb, and these are the men that caused the sin. But their children appeal unto the Lord God and the angels which are over the punishments, saying : ' Avenge us of our parents : for they have defiled the image of God, having the name of God, but not keeping his commandments : they gave us to be devoured of dogs and trampled upon by swine, and others they cast into the river.' But those children were given to the angels of Tartarus which were over the punishments, that they should take them to a place of ease and mercy. But their fathers and mothers were taken to eternal punishment 1 ." Paul does not make it quite clear whether he is speaking of infants born untimely or exposed after birth : his words would apply to both classes. But this is of little moment, for we are not dealing with a quotation, but with a plagiarism, 1 Et respondit mihi : Haec sunt mulieres commaculantes plasmam dei proferentes (&crpw, which is a mis- reading for airr)x6riaa.v, the word indicated in the Greek. 78 THE REVELATION OF PETER. and a certain amount of intentional variation is to be ex- pected. An authority, cited earlier as having made use of our book, mentions both classes; this is the Sibyl 1 . The two offences are specially forbidden in the Didache, and in Barnabas' Epistle. And no doubt it would be pos- sible to collect a good deal of somewhat unsavoury evidence to show the common occurrence of them in the ancient world. The writer of the Letter to Diognetus makes especial mention of the freedom of Christians from this form of guilt. ' They marry and beget children, like all the world : but they do not cast out the children when born.' And the Apostolical Constitutions (vii. 3), in amplifying the prohibition of these sins in the Didache, add words which recall those of Paul and of Clement (Fr. 5 a) ' For everything that is fashioned in the likeness of man, and has received a soul from God, if it be murdered shall be avenged, having been unjustly slain 2 .' I may note that, in the tract which Hilgenfeld calls the ' Judgment of Peter ' and others the ' Ecclesiastical Canons,' the prohibition of these sins is put into the mouth of Peter, 1 Sib. Or. ii. 280. Scrcrai 5' vi yacrr^pi. bpTovs ^KTpdjffKOVCriV, OffOt TOKeTOI>S piirTOVfflV d6ff/J,6dpoi. /3/>^0os fyfipvov ZvdoOi yaorpos, reKOVffa Kvaiv pt^rj KO.L yvtyiv %\wpa. Cf. 'in escam canibus, etc.' of Paul. 2 (ftovevOtv ^KdiKt]d^(reTa.i, d5i/cws avaipedtv. It should be remarked, lastly, that the use of so strange a word as rr)fj.e\ovxos suits well with the habit of our author. Other uncommon words used by him are vap- THE REVELATION OF PETER. 79 which, whether the author intended a reference to the Apocalypse or not, is a very appropriate attribution. Fr. 6. This belongs to a description of torment seen by Peter in a part of the Inferno which either followed our text, or has dropped out of it. It almost certainly refers to the punishment of those mothers who exposed their children. Compare the following fragment from the Apocalypse of Esdras (p. 29) "And I saw a woman hanging, and four beasts' (or serpents) sucking her breasts. And the angels said to me : ' This woman grudged to give her milk, and also cast her children into rivers.' " This quotation throws a good deal of light on our frag- ment. We see at once that the meaning of it is that the ,milk of those women who exposed their children became the means of their punishment. They refused it to their children, and it engendered the serpents which devoured them. And the principle here inculcated, that the nature of the sin determines the nature of the punishment, is one which runs through a large part of our Apocalypse, and through almost all the later visions. It is an important one, specially prominent in Dante's Inferno, and I believe that it origi- nated with the Apocalypse of Peter. Fr. 7. I have added this to the list, without any mis- givings, for it appears to me to contain a distinct reminis- cence of 7 and 9 of our Apocalypse 2 . Hilgenfeld includes among the fragments a quotation twice made by Hippolytus from 'the prophet,' and found also in Commodian's Carmen Apologeticum (886 90). If it is really from our Apocalypse, which, judging from the 1 Orjpta. The Apocalypse of the Virgin contains two or three very similar descriptions. 2 Cf. especially fiKaa^fuuv, and ras 5ta KO(T/J.OV rptx^v TTI iropvelav 6pfj.u(ra.s. 80 THE REVELATION OF PETER. terms in which it is introduced, I am rather inclined to doubt, it must have formed part of the introductory section in which the end of the world was predicted. It runs thus: "And another prophet also says: 'He (Antichrist) shall gather all his forces from the East even unto the West: those whom he hath summoned and those whom he hath not summoned 1 shall go with him: he shall whiten 8 the sea with the sails of his ships and blacken :i the plain with the shields of his weapons: and every one that shall encounter him in battle shall fall by the sword' (Of Antichrist, c. 15 and 54). During all this discussion, I have taken it for granted that the fragment before us is part of the Apocalypse of Peter ; yet the seer's name is nowhere given. Is it certain that it is not meant for the work of someone else? The reasons which lead me to suppose that it does belong to the Apocalypse of Peter are as follows : (1) It is attributed to one of 'us the twelve disciples' (an expression which, by the way, occurs in the Gospel also, and is inaccurate in both places) 2. (2) The author is the spokesman of the twelve disciples 4- (3) A passage occurs in it which is substantially iden- tical with a quotation from the Apocalypse of Peter. (4) We know of no other Apocalypse attributed to an Apostle which it would be possible to identify with this fragment, save, perhaps, the Revelation of Thomas: and it is really very doubtful whether that book ever existed. It is probable that the lost end of the book contained 1 oOj Ke/cXTj/coi Kal oOs ov /ce/cX^KOi. 2 \fVKavei. 3 /teXcwet. The vocabulary is curious, and, so far, is an argument for the Petrine origin. The use of KK\-fiKoi is so odd that one is tempted to guess that it is a rendering of a Latin 'uocauerit.' THE REVELATION OF PETER. 8 1 the substance of Fr. 6, some explanations of the vision given by our Lord to Peter, and less certainly, some account of what happens to souls immediately after death. I have thus brought to an end a long and perhaps desultory investigation of this very interesting fragment. Many questions of high importance I have designedly left on one side 1 : many more I have, no doubt, failed through ignorance to ask. But I have tried to put into the hands of students the main results of a somewhat laborious examina- tion of Christian Apocalyptic literature. And I hope that, however unattractive may be the subjects treated by Pseudo- Peter and by myself, and whatever the defects of their treatment, I have made it clear to students both of theology and of literature that they have in this book a document of the highest importance. How many of our popular notions of heaven and hell are ultimately derived from the Apoca- lypse of Peter, I should be sorry to have to determine. But I think it is more than possible that a good many of them are; and that when we sing in church of a land where everlasting spring abides, And never-withering flowers, we are very likely using language which could be traced back with few gaps, if any, to an Apocalypse of the second century. 1 The relation of the classes of sinners named in the Apocalypse to those found in the Didache ; the connexion of the Ritual of the Dead, the Pistis Sophia, and the Apocalypse of Zephaniah with our book, are among these, as also the questions whether we have reason to suppose that our text of the Apocalypse is a shortened one, and whether the author of the Apocalypse did not write the ' Gospel' as well. R. J. 82 THE REVELATION OF PETER. I append a short note on resemblances between the Didache and our Apocalypse. Didache. Apoc. 1. ov (fiovevfffis jo 01) fjLoixevfffis o, oil iraidcxpOop'fia'eis . . . 17 ov (j>ovev0opq,, ovdt yevvriOev diro- ffeis... 14 OVK Hey Tr\eov^KTr)s 16 ? 19 6vos 10 (jLOixeicu g fld(i)\o\aTpeia 18 6/ji,evoi rbv evSeoftevoif, KaTaTrovovvTes TQV The Pistis Sophia has a certain number of coincidences in vo- cabulary (especially in pp. 117 243 of the Latin translation): the words al&v, dpxovres (possibly in Apoc. 5 we should read apxcvruv for dpxtpuv), TOTTOS, fj.op(piri, KOS, KoXctcris, are all prominent. In pp. 237 243 a series of sins and their punishments is described: the sins are, abusive language, slander, murder, theft, pride, blasphemy, impurity. The punishments do not correspond with those in our book. However, the general situation is the same; revelations are imparted by the Lord to the disciples after the Resurrection. I have little doubt that the Apocalypse is, like the Pistis Sophia, of Egyptian origin, and that both have connexions with the Ritual of the Dead. EYAfrEAION KATA T7ETPON. 1 ...T[WV] Se 'lovSatojv ovSeis evti^aro ras xeipa?, Mtxxvii24 ov8e 'HpcoS?7S ovS' ets TOJV KptTcov avrov. Kai f3ovXr)6evTwv vi\l/a.crOa.i dveo-Tr) IleiXaTOS. Kai Tore KeXeuet 'Hpw'S^s oLc xxiii n /JacrtXeu? 7rap[aX77/>i]<$77i/at TOV Kvpiov. etTrcov avrois ort 5 "Ocra e/ceXeucra v/xij/ Troi^crcu avrw, Trot^craTe. 2 "Hxet Se e/cet 'I(a o <^>t'Xos IleiAaTOv Kai TOV Kvptov, xat eZSws on CTravpicrKeiv a-urov //eXXovtrtv ^X^ev Trpos TOV UctXarov xai r/rrja-e TO crc3/xa TOV Kvptou Trpos Tar) 'A8eXcoo"Ket. yeypavrrat yap ev TO) v6fj.(a lyXtov Lc xxiii 54 /xiy SCvat CTTI Tre^oveu/xevo) Trpo /Atas TCJI/ a^v/x,a)v TT^S t^PJ 1 lv . z6 3; eop-r^s avTwi/. 15 3 OI Se Xa/?oWes TOV Kw'piov <50ow avVoV Tpe- i IXeyov 2vpco/x.cv TOV viov TOV $eo, e^ovo-t'av J xix iof. ^KOTes 1 Kat iropcfrvpav avrov Trepie^aXXov, xat Me xv 17 avrov CTTI xa^e'Spav KptVews XtyovTes AtKatws Jn xix 13 e, yQao-tXeS TOV 'Io-pa?;X. xat Ti9 auVwv eveyKwv 20 o-Tea,\.rjv. KCU ore ovv/*evu). Kat Tts ai/rwv || etirei/ Jn xix 28, 29 auToV ^oXiyv /AeTa v o^ous Kai Kepao-avTes eTTOTto-av, Kat iravTa, Kat eTeXetwo'av KaTa T^S KeaX?7? 20 Ta dfJ.apTTjfJLa.Ta.. Treptiyp^ovTO 8e TroXXot //.era Jn xviii 3, 6 Xu^' /WI/ VO/At^OVTS OTI VTj IfTTLV, 7TO-av T. Kat o' Kvptos dve/36r](re Xeywv 'H 8uva/x,ts fiov, 17 Swva/Mt?, KaTeXeiv^as /xc. Kat etTrwv dveXi](f>9r). KOL avTJ/s wpas Stepayry TO KaTaTreVao'/tta TOU vaov T^S 'leporo'aXryju, ets 25 Suo. Jn xx 25 6 Kat ToVe aTreo'Trao'av TOVS ^Xovs aVo TUJV ^etpc3v TOU Kuptov, Kat Wt]Ka.v avTov CTTI T^S y^s - Kat rj yrj Tracra 2 n/j.ri(rafj.ev, fors. leg. ^Ti/j.^crafji.ev uel 5 ^(TiwTra ws] ecriwrraffas 6 6 10 wvetdijffev 15 /j,fcrf/jLppta 16 tdopovftovvTo 17 om. 7^/9 1 8 ire6(3os /teyas eyevcTO. rare 57X105 eAa/xi/^e Mt xxvii 51 Kai vpeOtj <2pa evaViy c^apr/aav Se ot 'louSatot, Kai SeSco- KOCTI TO! IOXTT/^) TO orOV, KO.\OV[J.VOV KrjTTOV 'I(a. j n x ; x 7 ToVe 01 'lovSatot KOL ol irpeo-fivTcpoi KOI ot lepels, l8oVT5 OtOV KGLKOV CttUTOtS itfOOJOW) TJpij;aVTO KOTTT(rOai. /cat Xeyciv Ouat rats a/Aapriats ^/AWV T^yytcrev ; Kptats Lcxxiii 48 10 Kat TO TeXo5 'lepovaaXijfJi. eya> Se jutcTa TCOV ju,ov lXvirov/J.r)v, /cat TCTpw/z,eVot KaTa Stavotav eKpv/36- fjL0a- l,r)TOv fJicOa. yap vir avruiv ws /caKovpyot, Kat ws TOV vaov ^eXovTes ffjiTTprjcraL. tiri 8e TOVTOIS 7rao~tv J/ri- CTTCW/xev /cat e/ca^e^d/x.e^a TTCV^OVVTCS /cat /cXatovTes VU/CTOS 15 /cat 7//Aepas ew? TOU o-a/3/3aTou. c f j n xx z6 8 Suva^cVTes Se ot ypa/^/xaTets /cat apto-atoi /cat Mt xxvii TrpecrflvTepoL Trpos aXX^Xous, ctKouo-avTe? OTI d Xads aTras yoyyu^et /cat /coTrreTai Ta CTTTfOt] XeyovTes OTI EtLcxxiii48 T(3 ^avaTw avTov Tavra Ta /xeyto-Ta cnt]}*,eia. yeyovev, tSeTe 20 OTt irocrov St/catos eo-Ttv f.^o^TfOfjcrav ol Trpeo-jSvTCpot, /cat 7;X$ov Trpos ITetXaTov Sed/xevot avTOu /cat XeyorTes Ilapa- 805 TJ/xtv o-TpaTtwTas, tva c/>vXa^w[ort] TO fjivrjfji,a avrov CTTI Tpet? ^[epas], /AT/TTOTC eX$ovTes || ot p,aOrjTal avToC /cXei^wo'iv auToi', Kai VTro\d/3r] 6 Xaos OTI e/c ve/cpwv 25 dvf(TTr) Kat TroiycraMTiv "rjfJAV KO.KO.. o oe IletXaTos 7rapa8eSa)/cv avTOts TleTptovtov TOV KCVTuptcova jiteTa ct>Xao~o"etv TOV Tac/>ov Kat o~w avrots rj\0ov Kat ypa)u./x,aTts evrt TO /x,VT7/x,a, Kat KuXtcravTes \i6ov jiteyav /x,Ta TOV KevTVptcovos Kai TCOV o"TpaTta)TO)i' 30 o'juot 7ravTs ot OVTCS Kt tOrjKav 7Tt T-fj 6vpa TOV p.vrf- i eyeiffOij 2 eup^r? 5 ffii>5t>vi[v] 13 evriarevo/J-ev 16 evvaxOtvres 11 27 ffTpaTMTOV 29 /^era] Kara 30 o^oi 86 EVANGELIVM SECVNDVM PETRVM. Kai 7re'xpio-av ETTTOI o-c/>paytSas, Kai (TKrjvrjv e 9 Ilpa/tas 8e 7ric/>(oo-KovTos TOV o^Xos aVo 'lepovo-aX^yu, /cat r^s Trept^topov, tva tSa>0-t TO Mtxxviiii fjWirjfjLelov l(T(f)payLcrfJ.VOV TV) Se VVKTI 17 eWc/xjo-Kev v; S KvptaK??, v\a.cr(r6vT(j)V TWV CTTpaTicoTwv ava Si;o Suo Kara povpdv, fJieydXr) tfxavr] iyivf.ro cv T<3 oupavw, /cat etSoj/ avot^^evras TOVS oiJpavovs /cat Svo av8pa9 /ci$e, TroXv c/>yyos e^ovras, /cat o 8e Xj$os e/cetvos o y8/3X7j/Avos CTTI TTJ ^w'pa ac/>' eauroi; 10 KvXicrOfls en exwpr)(re Trapd /x,epos' /cat o rac/>os rfvoiyf], /cat a'/xc/)OTepot ot veavtV/cot eiV^X^ov. 10 'iSovres ouv 01 (rrpaTtwrat e/cetvot e^uTrvtcrav TOV /cat TOVS Trpeo-ySvrcpovs' Trapfjcrav yap /cat t c/>rXacro"oi/T6S. /cat e^yoiyievcov avTtov a. ctSov, 15 TraXtv opcoo-iv e^eX^ovTas ctTro TOU Tac/>ou Tpets avSpas, || /cat TOVS Sro TOV eVa vVop^ouvTa?, /cat o-Taupov a/coXou- ^oi?VTa avTots' Kat TaX?^v ^wpov- avt'aat TavTa TW UetXaTO). /cat ert Siavoov/Aevwv avrwv c/>atVovTat TraXtv dvot^^TS oi oupavot, Kat av- 25 Tts KareX^wv Kat eto-eX0wv ts TO p.vrjfj.a. TO.VTO. 8 dvotx^^T-es 9 ^Trtcrafras 10 Xet'^os II fors. leg. virex.&p'nffe evoiy-r) 15 airrot] av oi 16 8pauvr) 21,22 Koivt*>fj. Kal inraKori. -fiKo^ero 22 on NaJ] rt^ai 26 Ka.Tf\6bv EVANGELIVM SECVNDVM PETRVM. 8/ iSo'vres ot Trept TOV KevTVptWa VUKTOS r7revi'Xas ^X^e CTTI TO yLtv^/xetov OTTOV ^v reset's. Kat tfyofiovvTO p.~fj tSwo"tv avTas ot louSatot, 20 Kat iXeyov Et Kat yu,^ ev f.Kf.ivri Trj tj/J-epa 77 ea-Tavpwdt] Xavo-at Kat KOi^ao-$ai, Kat vvv CTTI TOU /u.K>f- avTou 7rot>/cra)/x.ev TauTa. Tt? 8e aTTOKuXto-et i7/xtv Me xvi 3 ff. Kttl TOV \l6oV TOV TeOeVTO. 7Tt TT^S 6vpaetXd/x-i'a; yaeyas ycip ^v d Xt^os, Kat (f)of3ovfj.e0a /j.rj TIS >7yu.as tSr;. Kat et /xiy Swa/xc^a, Kav TTI T^S 6vpaOV i^vewy/xevov Lc xxiv 2 30 Kat TrpocreX^ovo-ai -TrapeKvij/av CKCI, Kat dpaxriv eKet Ttva j n X x 5 3 aTravtw^Tes 5 W"V 6 Kalwep e/caXow 13 6p0oO Ma75aXt'7; 14 om. ^/Vts 17 avVots 2 1 88 EVANGELIVM SECVNDVM PETRVM. Me xvi 5 f. vcavtV/cov KaOet,6fJ.vov //,ru> TOV Tac/>ov, copatov /cat /8e/3X?7jU.evov || CTToXrjv Xafj.Trpora.T-r]v DOT is r; avTats Tt r)X6a.Tf; Ttva ^Tetre; fjirj TOV oravpw^evTa e/cetvov; aWor^ KOL a.Trf)X6ev et Se /w) 7rto-T6UT, Trapa/cv^aTf /cat tSaTe TOV TOTTOV cv^a 1/cctTO, art ov'/c eOl/TeS tS TOVS Ot/COUS ttUTCUV, T7;S eopT^s 7ravo~a/Ji.vr]<;. ly/Acis 8e ot 8w8c/ca fjiaOrjTal TOV 10 Kvptov e/cXato/xev Kat fXvTrovfJ.fOa' KOL e/caaTOS XVTTOV- Lc xxiv 14 jaevos 8ia TO o-vfjiftdv aTrr/XXdyrj ets TOV ot/cov avTOu. eyco Jnxxi2f. gf 2t/u.a)v IleTpos /cat "AvSpeas o aSeXc^os yu,ov Xafiovres ?7/u.wv Ta Xtva a.TnjX6a/jifv el?7Tai, Kai Mt xxiv 24 dSous Kai Sdy/Aara TroiKi'Xa T^S aVcoXeias SiSaovo-iv tKeu/oi Me xiii 22 Se moi rws aVtoXeias yevmrovTai. Kai TOTE eXevcrerai o Jn xvii 12 ; >v ' v ' , ^ .- v aThii 3 P6O9 7Tt TOVS 7TIOTOVS /X.OV TOUS TTCtVCOVTaS Kat OU/ftoVTO.? Kttl Mt V 6 5 0\L/3o/j.vov'; ) Kal Iv TOUTO) T(3 /3io) Tas tj/v^a<; lavrojv SOKI- 2 Th i. 6, 7 ' Kat /cpivet TOVS uiovs TT^S 2 Kat Trpocr^ets o Kuptos ld)w v Aywu,v ets TO opos Mt xxvi 30, r v\ +* A > ' ?.v ' L* - ?,/ 45;Mcvi [/- 46; Lcix28 fj.a6f]ral I&erj 10 ?7/x,t3j/ [TWV] SiKatwv r<3v e^eX^ovTcov ctTrd TOV KOCT/XOV, tva tSwjLtev TroTaTroi tcri T^y p.opr)v, Kai aapo~^cravTS Trapa- @aparvv(D/j.v KOL TOVS aKovovras TjjU-uJv aV0paj7rovs. 3 Kai U^o/x,VO)v >///,(3v a[ <^>atv]ovTai Suo avopes ffji-rrpocrOev rov Kupcor Trpos e[a), ots] OUK eSuv^'- aj/Ti/3Xti^af ^pxTO yap a7ro r^s [oji^ews aurwv a'/criv ws rjXtov, /cai a)Ttvoi/ w avfrtSv oXov TO] evSuaa, Mt .^ 2 > ' ' L J xxVlll 3 OTTOIOV ovSeVoTe d^>^aXju,ds av^pw7r[ov eTSev, ovSe] crro'/xa i Cor ii 9 Swarai e^yr;crao-^ai ^ Kap[8ta eKc^pacraJc T^V Sdfav 77^ 2 TrotKtXot' 5t5a^W(T(^ 3 a7roXe/as 4 roi)s (pr. )] roC 7T/c5jTas /cat St^oyras 7 opous eufafj.eda 8 airepx&/J-evos 10 om. TWI' (pr.) 13 a .... ^> ... ovrat 14 7rp6s e . . . . OI)K 15 TTJS . . i/'ewy 1 6 01) ....... Zv8v/J,a 17 avOpiinr .......... p ffT6/j.a 1 8 17 ap ........ < 90 REVELATIO PETRI. , KCU TO KaX[Xos T^S Trpoo-dji^eojs || aitTwv ovs tSoWes c9a/jLJ3(a9r)iJicv rd /xev yap crw/Aara avrcov ^v Xev/cd- Mt xxviii 3 Tepa Wo^s gloves Ka ^ epvOpOTepa Travros pdSou, o-wtKe- Kpa.ro Se TO tpvOpov avrwv T<3 XI>KU>, Kat a7rXco9 ov Swa/xat f?)yij(ra.(rOau TO KaXXos avTwv 17 T yap KOfJirj aurcov oi;X^ 5 iyv KCU avOypa KO! eTrnrpeTrovcra. auTwi/ TW Te TrpocrwTra) Kai Tots wju.ois, o5o"7repet o~T<^avo5 vap8oo~Ta^vos T Ecclus 1 8 /xvos /cat TroiKtXwv aV^wv, 17 ucnrep Tpts ef a'epi, ^v avrwv -YJ evTrpeVeia. Actiiin 4 'iSoWes ovv avrwv TO KaXXos K$ayu,/3oi ycyovayaev 10 ?rpos avTOvs, eirciS?) avdvr)(rav, KCU Trpoo-cX^wv TO> ApOC vii 13 KvpUt) C17TOV TtVS tO~tl/ OWTOl j XeyCl /AOt OllTO6 etO"tV Ot d8e\(f>ol v/j-wv ol Si'Katoi wv ^eX^o-aTe Tas /Jiopffrds tSetv. Kayw r)v avTw Kai TTOV elcn TrdWes ot SiKaiot, ?/ TTOIOS cf. Me x 30 rriv d atcov Iv w eio~i Tavi~f]v I^OJ/TCS TT^V Sdfav J 15 5 Kat o' Kvptos ISei^e /xoi /x.eyto-TOv ^wpov KTOS TOUTOU TOV KOCTfJiOV VTTfpXafJ.TrpOV T<3 <^)O)Tt, Kttl TOV aptt TOV CKCI aKTto-tv T/Xtov KaTttXa/xTrd/aevov, || /cai rrjv yrjv i Pet i 3, v 4 avrrjv dvOovaav ayu.apavTOis ai'^to't, Kat apu)/x.aT(oi/ irX^ptj KOI ^)UTwv eiuav^cov Kai d(f>@dpT' ij /*.<; Kt- ^ev epccr6a.i. ol oe otK^TOpcs TOV TOTTOTJ KtVoi> evSeSu- cf. Mt xxii fjievot vjo~av vovfj.a ayyeXtov <^>(OTtv<3v, Kat op-oiov vjv TO 30; Mcxii , ^ , , ^ - v 25 evov/J.a avrwv ry X w P a ai)Ta)l/ ' ayyeAot oe Kto-c- 10-77 8e T^V 17 So'^a TWV eKti otKj/To'pwv, Kat 25 )U.ia r][j.ovvTe\eyofj.vov, ev Xa- airr[ai] 8e ^o~av at ?rpo v s /xot^etav /cocr/A^^eto-af 01 Se o-v/A/At[^^evT?] avTaiv TCO /x,tao-/x,aTt T^S /x-ot^ctas e/c TWV 15 TroScov [i^o-av] /c[pe/Aayu.evot, /cat] Tas Kec/>aXas et^ov v T<3 /3op(36p[, Kat Travres] eXeyov OVK e7rto-Tuo/Aev ft? TOUTOV TOV TO7TOV. 10 Kat TOUS Covets lySXeTrov Kai TOVS ySefiXriaevovs ev Ttvt TOTTW Te^Xtauevw Kat TTCTrXr?- cf. Mt vii 14 t . * , l v / Sa P Sal xvi 5 IpTTCTWV TTOVrjpWV, Kttt TrX^O-CTO/xevOVS V7TO T(OV KtVO)V, Kttt OWTO) CTTp(J3OfJLfVO'V<; Kt V T^ KoXaO"t e7TKtvTO Sc avTots o"K(oX^KS o)O"7Tep ve^>eXat Me ix 44 o"KOTOus. at Se i/vai TWV 7Tc/>ovVju,vwv eo"Tovea)v eXeyov 'O ^cos, cf. Apoc xvi s , 7 (Ps- xviii 25 otKata CTOV 17 Kpto~ts. 9) 1 1 IlX^crtov 8e TOU TOTTOV eKCtvov etSov erepov TOTTOV || reOXifJifJi.vov, iv [w] o t^wp Kat 77 Sro-w8ta TCOV KoX' I Iraipov TOTTWV I, 2 avx^pov TTCLVV] a.v' 3 (r/coXafbvres 3, 4 r6 ^Sf^a] IvdeSv^va 1 1 aXXoi 13 aJ] 171* 14 criwu^ajn-es] 15 TToSwi' . . . . K ......... TCIS 16 pop^6p[(f> OI)K eTriffTfvov fre\. 18, 19 (rui'etcroTas airroi>s 21 OVTWS Tpe(j>ofj.ei>ovs KoXafet 22 o-wX^/ces 27 om. y 92 REVELATIO PETRI. KarEppEE Kai cocrTrsp Xifwt) eyivero EKEI- KaKEi eKO.6r)VTO yuvatK9 l^ovcrat TOV i^wpa ^e^pi T( " v Tpa^Xwv, Kai vs avrwv TroXXot TratSes O[ITIVE]S dwpot CTIKTOVTO EKXatov Kai Trporjp^ovTo e avjVwv c/>Xoy]S Trvpos Kai Tas yu^atKas tirXfjcrcrov KOLTO. TWV 6(j>0a\fji,(av 5 Sap Sal xii 5 avrat Sc ^(rai/ a[t ra /3pf) ^etpo]vOa.\/J.wv Xayu,/3aVoj/TS' OVTOI ($15 Act xix 9 ^(rav ot )8Xacrc/)7;^.i;(ravTS /cat /ca/cws EITTO vrfs TT/V dSov 14 Kai KaTO.vTi.Kpv TOVTMV aXXoi TraXiv av8pS xat Apoc xvi 10 ywai/cS ras yXoj(T(ras aurojv /xacrco/x,voi, /cat Trwp c/>Xyd- /XEVOV f^ovrfis V T<5 CTTO/taTf ovTot Sfi ^crav oi \f/ev8ofj.dp- 20 TVp9. 15 Kai V TpO) TlVl TOTTO) X^'^ 6 ? ^O"ttV O^VTfpOl tc/>ci)V /cat iravros d/JfXtcTKOU Treirupw/jitvoi, Kat ywatKES Jac ii 2 Kat aV8pS paKr; pvTrapa fvSESv/xf'vot EKvXiovro ETT avrwv KoXa^d/Ltfvof OVTOI SE ^crav oi TrXouroSvTfS Kai TW TrXourw 25 avrwi/ TTETTOI^O'TES Kai fir] e\eri(Ta.vTts dpc/>avoLS Kat a'XX' a/iXrycravT5 T^S EvroX^s TOU Ofov. 1 6 "Ev ETE'pa Xifivy jU.yaXi7 TrETrX^pwyu-EV Kat at/xaTOS Kai fiopfiopov ava^'ovros tor^KEicrav 3 iraTSes o ..... era . wpot 4 ai) ....... es irvpbs 6 ricrav apa ............. vcrot 8 Zrepoi ...... /cat 12 irapaSlvres 28 Tn'crcnjs] TTO^OU' fors. iriaffris Kai Oelov 29 |3o/)j36p(fj REVELATIO PETRI. 93 /cat ywai/ces f-e'^pt yovarcov OVTOI 8e ^crav ot 8avtovTS /Cat aTratTOVVTCS TO/CO1>S TOKCJV. 1 7 [Kat] aXXot avSpes Kai yvvaiKts CITTO uprjfjivov fjieyaXov Kara(TTpf(f)O/j.VOL tjp^ovTO /carw, Kat iraXiv ^ eXauvovro vVo TCOV cTrtKei/xeVwv dva(3rjva.t. avw || CTTI TO KpTqjjLvov, KOU. Ka.Tf.a'rpf.f^ovro tKet^ev KCLTW, Kai T^cru^iai' cf. Apoc. xiv OVK c?^ov aTTo Tar/r^? TT^S /coXacrecas' ovrot 8e rjcrav ol R om ; 2 g j 2? /uavavres ra o-ajjuara taurwv a5s yuvaiKes avacrTpe^o/Aevoi' at 8e yu.er' avraiv ywatxes, aurat ijcrav at cruyKOtju.?70etcrai 10 a'XXifXats J9 ai/ dvr/p Trpo? ywatxa. 1 8 Kat Trapa r<5 Kprjfj.vio e/cctVa) TOTTOS ^v 7n;pos TrXetcrTOu yc/AO)v, Kaxet to-ny/cetcrai/ avSpes otrtves rats tStat? Xepcrt oava eaurots fTroirjcrav avrt 0eov. 19 Kat Trap' cxetvots avSpes erepot >cat 15 pd/38ovs e^ovTes /cat dXX^'Xovs TVTTTOVTS /cat Travo/xevot r^s rotavT^? /coXaaews. 20 Kai erepot TTaXtv eyyvs c/cetvwv yuvat/ce? xat ai/8p$ c^Xeyo/xevot /cat (rrp<^)Oju,vot /cat TT^yavt^oyLtcvof OVTOI 8e o"av ot acefres TTV d8ov TOV ^coi). . . . Me vii 8 3 [/cat] SXXot] aXXa 6 Karacrrp^ovTo n, 12 TTU/^S 7r\eiffTov ytfj-uv] Trpds TrXe/crToi/ yei'wi' 19 d^^res] acf>6avTS FRAGMENTS OF THE REVELATION. 1. [This and the following fragment probably preceded our text.] a. ITeptorcrtas 8' eveKfv XcXe^^a) Ka/cetvo TO AeAey- (jLtvov fv TTJ 'AiroKaXvij/ei rov JleVpou. eicrdyei TOV ovpa- vov a.p.a T-fj yr) KpiBijcrecrOat. oirrcos' 'H yrj, r](ri, irapa- cmycTei Travras TW ^c<3 iv 7^/^.epa /cptcrews Kat av-rfj /xeA.- Xovcra KpivearOai i;AAa e^ ayu,7reAou, Kat cos TTLTTT^L v\\a aTro (TVKrjs. Op. dt. iv. 7, p. 165. Compare Isa. xxxiv. 4. 3. [Probably this and the following fragments are to be placed either in or after our text.] 'H ypa.ij <>yo-i TO" f3p(f>r) rd iKTeOevr TrapaSt'Soo^ai ayyeAco, i;^> 01 TratSeweo'^at TC /cat Kai lo-ovTat, (frrjcrlv, cos ot CKaToV CTCOI/ evTai}i9a TrtcrTOt. Clem. Alex. Eclogae ex Scriptt. Proph. xli. 4. Ato Kat IleVpos / TTJ 'ATroKaAu'i^ci <$>t](ri- Kat dcrrpaTrr] ?rvpos Trr/Scocra (XTTO TCOV /Spec^cov cKetvcov Kat FRAGMENTS OF THE REVELATION. 95 rr\ija-(rovcra TOUS 6(f>6a\p.ovs TCOV ywaixcov. Clem. Alex. I.e. Cf. ii of our text. This xust section of Clement's Eclogae has been hitherto looked upon as one and continuous: it appears to me clear that it consists of two parts. 5 a. (cf. 3) AirriKa o HeYpos ev rrj 'A7ro/caXvi// r)criv TO. (3pfT] [ T( *J ef;/)tas rev^erai, ws y&iKT]fji.fva eAe- rjOevTa, Ko.1 p.Vfi (or /xem) ai/ev KoAatrews, TOVTO yepas Aa/3oVra. Clem. Alex. I.e. xlviii. 5 & "O0j/ 817 xat TT7/xeAov^ots ayye'Aots, KUV EK /ixot^etas <36ovr)(ra.<; , a) Kvpte, TO KOtvov, AeyovTa, TOVTO <^>(3s' OUTOI 8c 7/Mas ets Oa.va.rov ^e'^VTO, Kara^pov^VavTes TT/S cr^s evToA^s. S. Methodius, Conviv. Virg. ii. 6. 6. To 8e yaAa TCOV ywai*cc5v peov CITTO TWV fj.ao~Tr)o-lv 6 IleTpos ev T$ 'ATTOKaAui/^et, 6r)pia. AeTTTa crapKOtfiaya, KCU avaTpe^ovTa ets eo~0ier 8ta TO.S a/xapTtas ytveo~^at TXS KoAao~ets 8t8ao-K(ov. ex TWV a/xapTtoSv yev^ao-^ai aijTas rj(riv, w? Sap Sal xvi 8ta Tas a/x.apTtas eTrpdOrj 6 Aaos, Kal 8ia Tiyv eis Xptcrrov 2 'pet ii 19 6 aTTio-Tiav, o5s (f>r]a. '/. xxxix., xl. Cf- 7, 9 of our text. The latter half of xxxix. should evidently be joined to xl. CAMBRIDGE: PRINTED BY C. J. CLAY & SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. TEXTS AND STUDIES. Contributions to Biblical and Patristic Literature. Edited by J. ARMITAGE ROBINSON, B.D., Fellow of Christ's College. The following numbers of the series are now published : Vol. I. No. 1. THE APOLOGY OF ARISTIDES : by J. RENDEL HARRIS, M.A. : with an Appendix by THE EDITOR. Second Edition. 5s. net. No. 2. THE PASSION OF S. PERPETUA, with an Appendix on the Scillitan Martyrdom : by THE EDITOR. 4s. net. No. 3. THE LORD'S PRAYER IN THE EARLY CHURCH : by F. H. CHASE, B.D. 5s. net. No. 4. THE FRAGMENTS OF HERACLEON : by A. E. BROOKE, M.A. 4s. net. Vol. II. No. 1. A STUDY OF CODEX BEZAE : by J. RENDEL HARRIS, M.A. 7s. 6d. net. No. 2. THE TESTAMENT OF ABRAHAM : by M. R. JAMES, M.A., with an Appendix by W. E. BARNES, B.D. 5s. net. A separate title page for binding is issued with the last number of each volume. The following are in course of preparation : THE RULES OF TYCONIUS : freshly edited from the MSS, with an examination of his witness to the Old Latin Version : by F. C. BURKITT, M.A. [In the Press. APOCRYPHA ANECDOTA : containing the Latin Version of the Apocalypse of Paul, the Apocalypses of the Virgin, of Sedrach, of Zosimas, &c. : by M. R. JAMES, M.A. [In the Press. Sontjon : C. J. CLAY AND SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AVE MARIA LANE. University of California SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY 405 Hllgard Avenue, Los Angeles, CA 90024-1388 Return this material to the library from which It was borrowed. SRLF 2 WEEK LOAN ' "' "III Kill l|| (I ||