936 087,5 M // UC-NRLF B 3 5SD 77D A STUDY OF COWLEY'S DAVIDEIS A DISSERTATION p.. -SEN TED TO THE BOARD OF UNIVERSITY STUDIES OF THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY JOHN McLaren mcbryde, jr. ROFESSuR OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE AT HOLLINS INSTITUTE, VA, FORMERLY FELLOW IN ENGLISH AT JOHNS HOPKINS UNIVERSITY [RhfRINTED FROM ThE JOURNAL OF GERMANIC PHILOLOGY, VOL. II, No. 4.] A STUDY OF COWLEY'S DAVIDEIS A DISSERTATION PRESENTED TO THE BOARD OF UNIVERSITY STUDIES OF THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY JOHN McLaren Mcbryde, jr. PROFESSOR OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE AT HOLLINS INSTITUTE, VA. FORMERLY FELLOW IN ENGLISH AT JOHNS HOPKINS UNIVERSITY [Reprinted from The Journal of Germanic Philology, Vol. II, No. 4.] TO MY COLLEAGUES AND FORMER FELLOW-STUDENTS, FREDERICK TUPPER, JR. AND JAMES PINCKNEY KINARD. 'Ar^7()^^^ IV TABLE OF CONTENTS. Page Introduction, ........... i Biographical Sketch, .......... 2 The Familiar Letters of Cowley, ........ 6 The David Theme in Literature Preceding Cowle}^ .... 14 A. Catalogue of Dramas and Poems on the subject of David, . 16 B. Examination of Accessible Plays and Poems, ... 23 Rothschild, 23 Bishop Bale, 23 Hans Sachs, ......... 25 Du Bartas, 25 George Peele, ......... 35 Francis Ouarles, ........ 36 George Sandys, George Wither, George Herbert, . . 38 Michael Drayton, ........ 38 Thomas Fuller, ......... 40 Thomas Heywood, ........ 41 Robert Ashle)^'s Translation of Malvezzi, .... 42 Felice Passero, ......... 43 Arias Montanus, ......... 43 David's Troubles, etc., . , . . ■ . . . 43 Remarks on the Growth of the English Religious Epic Prior to Milton, and the Part Played by Cowley in this Development, . 44 Cowley and Milton, .......... 46 Poems on the subject of David Subsequent to Cowle)'^'s, ... 47 The Davideis in its Relation to Crashaw's Sospetto D' Herode, . . 50 Cowley and Virgil, .......... 59 Imitations of the Aeneid, VII, 2S6 ff. Preceding Cowley, ... 66 Fracastor'sy^j-^///, ........ 66 Metre of the Davideis^ .......... 75 A STUDY OF COWLEY'S DAVIDEIS. THE literary reputation of Cowley has undergone many vicissitudes. In his own day accounted superior to Milton and to Tasso, he is now almost com- pletely forgotten, and even of his most enthusiastic admirers very few can be found who have read through the Davideis, the subject of the following investigation. For this neglect the poet can blame no one but himself. He had a loftiness of purpose and a seriousness of thought far in advance of the other poets of his school ; yet he had not the strength to resist the popular taste, nor the judgment to select only the enduring qualities of his age. (Compare Dryden's well-known simile of the drag-net.) Dr. Grosart has eloquently defended Cowley against the 'elaborate and weighty' criticism of Dr. Johnson, and against Mr. Gosse with his 'smoky or jaundice-yellow pair of spectacles,' and has catalogued in detail the endur- ing poems, passages, and lines of Cowley. It is not the purpose of the following study to enter into a criticism of the poet. Very few, however, will dissent from Dr. Grosart's thesis, that Cowley has been too much neglected in our day, and that both as a lyrist and a prose writer he has made some notable and lasting contributions to our literature. It was as an epic writer that his failure was most conspicuous, and his Davideis has justly sunk into oblivion, in spite of Rymer's judgment in pronouncing it superior to Tasso's Jerusalem Delivered. The purpose, then, in resurrecting this almost forgotten epic of Cow- ley's is not to make it a basis for a criticism of the poet, but to show in some slight way the growth of the religious epic prior to Milton, and the part which Cowley took in its development. BIOGRAPHICAL SKETCH. Abraham Cowley was the ' posthumous son of Thomas Cowley, citizen and stationer, and of the parish of St. Michael Le Querne.' ' As his father's will wa« dated London, Parish of St. Michael le Querne, July 24, 1618, and as the poet died July 28, 1667, in his 49th year. Dr. Grosart places the approximate date of Abraham's birth between August and December 1618. Cowley was entered at Westminster School as King's Scholar, the exact date of his admission not being known, and here at the age of ten years he wrote his first poem, an epical romance, entitled TJie TragicalL Historic of Piramus and Thisbe, and dedicated to Mr. Lambert Osbol- ston. Headmaster of Westminster. Two years later he wrote another little epic, Constantia and Philetns, and in 1633 his poems were collected into a volume and y^\j\i- \\^\i&di \\\\}i\ X}c\q,\\\\q Poetical Blossoms, and with a dedica- tion to the famous John Williams, Bishop of Lincoln, at that time Dean of Westminster. These schoolboy efforts were well received and went through several editions, so that the young writer, being tempted to try with his muse a still more lofty flight, wrote, while still at West- minster, his first drama, a pastoral comedy in English, entitled Love s Riddle. This was published in 1638, with a dedication to Sir Kenelm Digby. Leaving Westminster then, with a reputation as a rising man of letters, he entered Trinity College, Cambridge, where he took the oath June 14, 1637, and was admitted as Westminster scholar (Lumby, Prose Works). In the same year Richard Crashaw was elected Fellow of Peter- house from Pembroke Hall, and from this time dates the iriendship between the two poets. It was at this period, too, that Cowley began his Davideis, and that Crashaw probably made his translation of the first book of Marini's Strage degli Innoccnti. ' Peter Cunningham, Johnson's Lives of the Poets, 3 vols. 8vo. 1854 (Murray), I, 3, quoted by Dr. Grosart, I, x. See also J. L. Chester, Notes and Queries, 4th Series, XI, 340, — 3— In 1639 Cowley received his Bachelor's degree, and October 30, 1640, became Minor Fellow. According to Lumby he was not admitted as Major Fellow, and proba- bly left Cambridge without proceeding to a full degree. Dr. Grosart, however, on the authority of the Alumni Wcstvwnastcriciisis, gives among the landmarks of Cowley's progress at Trinity : Chosen a Major Fellow in 1642. Proceeded M.A. of Cambridge in due course. And Anthony a Wood {Fasti Oxon. II. col. 209, note) has the following entry: 'Abraham Cowley, admissus Socius Minor Collegii Trinitatis Oct. 30, 1640, Major (Socius) Mar. 16, 1642. Reg. Coll. Trin. Cant.' Still further proof of the fact that Cowley finally proceeded to his M.A. is seen in the following letter of Vice-Chancellor Feme re-instating the poet in his fellowship (quoted in full by Lumby, p. XVII): 'Whereas we received a letter from his Ma'ty dated the last of January in behalf of Mr. Abraham Cowley, Fellow of Trinity College, for the continu- ance of his seven years before taking holy orders, in regard of his being eiected immediately after his taking degree of Master of Ars, etc., H. Ferne.' Wood also states that Cowley was M.A. of Cambridge. At Cambridge Cowley's literary activity continued. He contributed a Latin poem to the '^vvwbia sive Miisanivi Cantabrigensimn Concentiis, a collection of verses upon the birth of Princess Anne (March 17, 1636/7), so that from the outset his sympathy with the royal party was strong. Among other distinguished contributors to this collection were Thomas Chambers, the Vice-Chancellor, Samuel Collins, the Provost of King's College, James Duport, afterwards Bishop of Peterborough, and Richard Crashaw. Cowley wrote various other Latin poems, and on the 2d of February, 1638, a Latin comedy of his, entitled A^««/rrt:- gium J ocular c,\xiW\Q style of Plautus, was performed by the men of his college before the members of the Univer- sity. It was printed the same year, with a dedication to Dr. Comber, Dean of Carlisle, and Master of Trinity. — 4— When on the 12th of March, 1641, the King passed through Cambridge with his little son Charles (afterwards Charles II), an entertainment was hastily arranged for his benefit, and Cowley wrote for the occasion his comedy The Guardian. It was not printed till 1650, though mean- time it had been acted privately ' during the troubles.' In February 1643/4 came the commission of the Earl of Manchester 'to take special care that the solemn league and Covenant be tendered and taken in the University of Cambridge,' and as a consequence Cowley, in common with nearly all the Masters and Fellows, was forcibly ejected from the University. Together with Crashaw and many others, he took refuge in Oxford, then quite a Royalist stronghold, and entered St. John's College. Here he became intimate with Lord Falkland, to whom he afterwards addressed some lines. He attached him- self to the Royal cause and secured an introduction to Baron Jermyn, afterwards Earl of St. Albans, one of the Queen's most trusted friends and admirers. Through him Cowley was brought into her service, and when in July 1644 the Queen escaped from England and took refuge in Paris, Cowley accompanied her as secretary to Lord Jermyn. His duties as secretary were arduous, and his life in Paris was distasteful to him ; y^X. he managed to continue his literary work, and wrote while there his collection of love poems entitled TJie Mistress. In Paris he met his friend Crashaw again, then in actual need, and introduced him to the Queen. Through her, Crashaw was appointed secretary to Cardinal Palotta, and died in Italy a short time later, soon after he had been appointed one of the Canons of the church of Loretto. In 1656 Lord Jermyn sent Cowley to England, in order that he might, says Sprat, ' under pretence of privacy and retirement, take occasion of giving notice of the posture of things in this nation.' Shortly after reaching his native land, he was seized by mistake for another, but as soon as his identity was discovered he was cast into prison. While in prison, in 1656, he published the first collected edition of his poems in folio, containing- The Miscellanies, The Mistress, Pindariquc Odes, and Davideis. Through the influence of his friends he secured his liberty this same year, and Sir Charles Scarborough went his bail for the sum of i^i.ooo. In the following year, in September 1657, Cowley acted as groomsman at the mar- riage of the Duke of Buckingham, and wrote a sonnet upon the occasion. December 2d, 1657 (Wood, i^. O. II, col. 209), he secured the degree of M.D. from the University of Oxford, and withdrew into Kent, where he devoted himself to the study of botany, in order, says Sprat, ' to dissemble the main intention of his coming over.' As a result of his study, he wrote his Plantariim Libri, published in 1662, and included in his Poemata Latina of 1668. ' Taking the opportunity of the confusion that followed upon Cromwell's death,' says Sprat, 'he ventured back into France, and there remained in the same station as before, till near the time of the King's return.' Of this, his second sojourn in France, we have no account. In 1660 he returned to England and published his long and labored Ode upon his Blessed Majesty s Restoration and Return. On the nth of February of this year he was restored to his Fellowship at Cambridge (Lumby). The following year he wrote his famous Discourse by ivay of a Vision concerning his late pretended Highness, Croni- zvell the Wicked, and Wx-s, Proposition for the Advancement of Experimental Philosophy. Cowley's efforts to obtain from the Government sub- stantial aid in recognition of his long and arduous services, all ended in disappointment. An absurd charge of treason was brought against him, and Charles II had nothing to give him but posthumous praise. The Mastership of Savoy had been promised him by both Charles I and Charles II, but he never received the appointment. It was at this gloomy period of his life that he wrote his Complaint , %\.y\\n'g himself the 'Melancholy Cowley,' for which he was ridiculed in some verses beginning ' Savoy- missing Cowley has come into Court,' wrongly attributed by Mr. Leslie Stephen to Suckling {Diet. Nat. Biog. ' Cowley '). He then retired from public life to Barn Elms, on the banks of the Thames, and through the influence of his friends, the Duke of Buckingham and the Earl of St. Albans, secured a lease of the Queen's lands. Thus relieved from want, he continued his literary work, in 1663 appeared his Verses upon Several Occa- sions. In this same year, the Royal Society was founded, and Cowley was one of the charter members. He took great interest in the science of the day and wrote, about this time, his Ode to Mr. Hobhs. In April 1665, he removed to the Porch House in Chertsey. There, in spite of his troubles with his tenants and neighbors, he continued his literary work. During these last years of his life, he wrote his Essays, and only a few months before his death, he composed his Ode to the Royal Society. He died July 18, 1667, in the 49th year of his age, and was buried in Westminster Abbey, near Chaucer and Spenser. THE FAMILIAR LETTERS OF COWLEY. Bishop Sprat, Cowley's friend and biographer, to whom the poet bequeathed his private papers, refused to allow the familiar letters in his possession to be published, and set forth in his biography his old-fashioned views in regard to the matter. As a consequence he has drawn down upon his head maledictions of all sorts. ' What literary man,' says Coleridge, ' has not regretted the prudery of Sprat in refusing to let Cowley appear in his slippers and dressing-gown ?' and this regret has since been voiced by every reader and every editor of Cowley. Mary Russell Mitford, in her Recollections of a Literary Life, 1, 65, goes so far in her resentment as to call the innocently offending Dean a 'Goth and a Vandal.' It has been assumed that all of Cowley's familiar letters were lost or destroyed. Dr. Grosart, in his Memorial Intro- duction, regrets that ' utterly disproportionate search and research have aided very slightly to the biographical data. Specifically I have been more than disappointed that none of the mass of his "familiar letters" which Sprat certainly possessed, has been traced. I cannot believe that he destroyed them.' It seems almost incredible that -such a careful and painstaking editor as Dr. Grosart should so completely have overlooked two articles in Frasers Magazine (Vols. XIII, 395 ; XIV, 234) containing several apparently gen- uine copies of these much-sought-for familiar letters of Cowley. They are easily accessible to the general reader by reference to Poole's Index (1882) under the name ' Cowley ',' yet it is remarkable that no editor or biog- rapher of the poet has called attention to these letters. The articles in Eraser, which are unsigned, are entitled 'The familiar Letters of Cowley, with notices of his Life and Sketches of some of his Friends and Contemporaries — Now first printed.' The writer of these articles thus explains how these letters came into his possession {Eraser XIII, 397): 'We are now by a most fortunate circumstance enabled to state that a large portion of these letters is preserved, and has been placed in our hands for arrangement and publication, by a descendant of Dr. Sprat. Of their authenticity proofs can be afforded which will satisfy even the incredulity of Mr. Disraeli, by whom we are certain the discovery will be hailed with delight in his forth-coming " History of Literature." ' The first article opens with a brief but admirable criti- cism of Cowley and of the metaphysical school, in which the editor proves himself a man of wide learning and "^ lx\ N'otes and Queries, 8th series, VIII, 465, Mr. Roberts refers to this apparently forgotten article on Cowley in Fraser y^lll^and regrets that such a 'vast area of valuable information in the better class of periodicals of the earlier part of this century, is practically a sealed book to literary inquirers.' In N. and Q., 8th s., IX, 51, a reply was made to Mr. Roberts, in which it was suggested that Poole s Index is just such a general index as is required. good judgrnent. Then follows the first letter, 'To his Mother, after her sickness, with Consolations for Mourn- ers,' dated Trinity College, March 3 (year not given), and signed 'Your affectionate son, A. Cowley.' The second letter is ' To Mr. William Hervey, with an account of a visit to Ben Jonson, a Sketch of Cartwright, and a Notice of the Sad Shepherd.' It is signed 'A. Cow- ley,' but has no date or place attached. In vol. XIV of Eraser is printed one more letter, addressed to 'My beloved friend, C. E.', dated Trin. Coll., May 8, 1637, and signed 'A. C The editor's heading is, ' Anacreon at Cambridge. Lyric Poetry. Pindar and Sappho. With a notice of the Davideis.' Here, then, was apparently a noteworthy find, — no less than three of the 'familiar letters' of Cowley, so highly praised by Dean Sprat, and so eagerly sought for by recent students and editors of Cowley. If genuine, they would be of almost priceless value, worthy to be placed beside the famous Conversations of William Drummond of Hawthornden with Ben Jonson. Several considerations, however, awaken the suspicion of the careful student. Towards the close of the first letter, ' To his Mother after her Sickness,' there is a reference to Herbert, ' Hear what holy Mr. George Herbert says,' and here follows the last verse of The Floiver. Moreover, the editor himself refers to a letter written by George Herbert to his mother after her sickness, and dated Trinity College, May 29, 1622. A comparison of the two letters reveals a verbal correspondence too close to be accidental. In the so-called Cowley letter we read: 'For consider, dear Madam, that we never read in the Scriptures, " blessed be the mighty, or blessed be the zvealthy, but blessed be the poor, and blessed be the mourners, for they shall be comforted" ' [Fraser, XIII, 400). Herbert offers consolation to his mother with exactly the same words from Scripture : ' But, O God ! how easily is that answered when we consider that the blessings in the Holy — 9— Scripture are never given to the rich but the poor! I never find " Blessed be the rich," or " Blessed be the noble," but " Blessed be the meek," and " Blessed be the poor," and " Blessed be the mourners, for they shall be comforted"' (Given in V^-Atox^^ Life of George Herbert — see also Grosart, Hcrbcrf s IVor/cs, Fuller Worthies, London, 1874, III, 491 ff.). Again in Fraser, p. 400, a few lines further on, we read, 'and in another place, "Casting all your care upon Him, for He careth for you,"' with which compare Herbert's letter (Grosart, III, 493-494), 'And above all, if any care of future things molest you, remember those admirable words of the Psalmist, " Cast thy care on the Lord, and He shall nourish thee" (Psal. LV). To which joyn that of St. Peter, " Casting all your care upon the Lord, for He careth for you" (I Peter V, 7),' This similarity is not mere coincidence, and yet how could young Cowley have had access to Herbert's private letters written fifteen years before, and not published by Walton till 1670? The description of Ben Jonson given in the letter to Mr. William Hervey is clearly based upon Aubrey, to whom indeed the editor refers : ' Cowley's description of the poet accords with the few particulars we possess con- cerning him. The studying chair and the loose horseman's coat are mentioned by Aubrey, who derived his informa- tion from Lacy, a well-known comic actor of that day, and intimately acquainted with Jonson. The credulous antiquary adds that the chair was such as Aulus Gellius is drawn in ' {Fraser, XIII, 403). Cowley's description is as follows: 'He is now confined entirely to his apartments, rarely wandering further than from his bed to his studying chair, which is of straw, and covered with a cloth wrapper such as the old country wives use. We found him wrapped in a large and loose great coat, with slits under the arms, like those we have often seen at Newmarket. His face, once, as I have been told, very fair and beautiful, is now roughened, as it were, • — TO by a scorbutic eruption, to which he has long been subject. His eyes are rather grave and thoughtful than bright, and one seemed to me somewhat bigger than the other.' Compare Aubrey (Clarendon Press ed. 1898, II, 12 ff.) ' He was (or rather had been) of a clear and faire skin ; his habit was very plaine. I have heard Mr. Lacy, the player, say that he was wont to wear a coate like a coach- man's coate, with slitts under the arme-pitts. ... I have seen his studyeing chaire, which was of strawe, such as old women used, and as Aulus Gellius is drawen in.' On p. 14 of Clark's Aubrey is to be found the note about Jonson's eyes, which, suggests the editor, 'may come from that " Chronicle of the stage," as reported to Aubrey by John Lacy.' ' B. Jonson ; one eye lower than t'other and bigger.' ' Ben Jonson had one eie lower than t'other, and bigger, like Clun, the player.' The conversation of Ben Jonson in this letter is ob- viously based upon Drummond of Hawthornden's con- versation with Ben Jonson, as even the most casual reader would note at a glance. ' Our conversation turned upon the Muses,' the Cowley letter has it, 'and he spoke, as his custom is, with great admiration of Donne, repeating from the " Calm " two lines, which he said were admirably descriptive of unbroken stillness : " In the same place lay Feathers and dust — to-day and yesterday."' In a foot-note, the editor of the letters calls attention to the fact that Drummond of Hawthornden has printed these verses incorrectly ; clearly a blind to mislead the unwary reader. Compare Conversations zuith William Drnnunond, Shakes- peare Society, London, 1842, p. 8. 'Cowley.' *" My friend Donne," he said, '■' will perish through the ignorance of his readers ; his oracles require an interpreter." ' •II- Convcrsatioiis, p. 15. 'That Donne himself for not being understood, would perish.' ' Cowley.' 'after all, Daniel was nothing but a verser.' Conversations, p. 2. ' Samuel Daniel was a good, honest man, but no poet.' So much for the internal evidence. At the conclusion of the second article [Frascr, vol. XIV), the editor enters upon a criticism of the Davideis, and closes with a promise to produce more letters containing ' Interesting notices of Cowley's reappearance in London.' But here all trace of the letters disappears. More remarkable still, in the contemporary literature of that period there is absolutely no reference to these letters, even though the editor boldly says that they would be hailed with delight by Mr. Disraeli in his forthcoming History of Literature. In the Amenities, however, published in 1S40, no mention is made of this treasure trove. Equally puzzling was the fact that not one of the recent editors and critics of Cowley had taken note of these so-called 'Familiar letters' in Fraser. To resolve my doubts I addressed a letter to Mr. Leslie Stephen, Dr. Richard Garnett, of The British Museum, and Rev. A. B. Grosart, stating the facts of the case and requesting an expression of opinion. They were unanimous in agreeing with my first supposition that the letters were but clever forgeries. The question then arose, what could have been the motive for foisting these supposititious letters upon the public? Dr. Garnett of the British Museum I have to thank, not only for his kind reply to my letter of inquiry, but also for the suggestion of the authorship of these ' Cowley Letters.' One has to take only a brief glance at the majority of articles in Fraser (vols. XIII and XIV) to discover their real character. In the January number for instance, the first sixty-two pages are devoted to a mock Parliament of the Fraserians, in which the principal speak- ers are Oliver Yorke, Mr. T. Moore, Mr. E. L. Bulwer, Mr. Alaric Attila Watts, The Ghost of Goethe, Dr. — 12 — Southey, Mr. T. Carlyle, Mr. Lockhart, The Ghost of Coleridge, Sir Edgerton Brydges, Mr. Wordsworth, Sir Walter Scott, etc., etc. In fact, from this wonderful Par- liament Mr. Kendrick Bangs might have easily obtained many hints for his Houseboat on the Styx. In this article appears very prominently the name of FatJier Front — F. S. Mahony — a name intimately associated with Eraser's Magazine between the years 1834 and 1836 inclusive. Francis S3'lvester Mahony (1804-1866), the Bohemian Scholar priest, was born at Cork in Ireland, in 1804. His life, full of pathos and romantic adventures, is sympatheti- cally portrayed by Mr. Charles Kent, Barrister-at-law.' Having pursued his early education in the Jesuit College of St. Acheul, at Amiens, and in the Jesuit Parisian Semi- nary in the Rue de Sevres, where he became marvel- ously skilled in the Latin and Greek languages, he removed to Rome in order to complete his studies in the Jesuit College there. Here his health gave way, and he was forced to return to his native land, before attaining the great desire of his life, ordination to the priesthood. His four-months' experience as Master of Rhetoric at Clongowes Wood College, with John Sheehan, the Irish Whiskey Drinker and others of that stamp, reads like a chapter from one of Samuel Lever's rollicking romances. He returned to the Continent after his unfortunate escapade with the convivial Irish youngsters, and in Rome, after long and persistent endeavors on his part, and resolute opposition on the part of the Jesuit Fathers, he was finally ordained priest. He never felt in full sympathy with his profession, however, and gradually drifted away from even the customary practices of religion. Literature was a more congenial occupation, and he became a contributor to various magazines and periodicals of the day. His connection with Fraser''s, extending over a period of two years, began with the publication of Father Pronf s Apol- ogy for Lent, in which he recorded his Death, Obsequies, ' See The works of Father Frout, ed. by Charles Kent, London, 1881, Bio- graphical Introduction. — 13— and an Elegy, April 1834. From this date appeared every month Reliqucs of Father Praut, published from his posthu- mous pnpers. The remainder of his life is the story of a Bohemian journalist, of his wanderings over the European Continent, settling for short periods at Rome, at Paris, and at London, ft was in Paris that he spent the closing years of his life, and it was there, reconciled to the church, and comforted with the consolations of religion, that he breathed his last, Ma}^ 18, 1866. During the period 1834-1836, Francis Mahony was one of the most brilliant contributors to Frascrs^ and his Religiies, we are told, formed, month by month, the chief attraction of the magazine. The versatility of his genius was astonishing, from the broadest kind of burlesques to the tenderest of lyrics. His favorite amusement, how- ever, among all his surprising literary freaks, was to trans- late into Latin or French the poems of some well-known English writer, and then to accuse the original author of plagiarism, — see especially The Rogueries of Tom. Moore. Now with such an able contributor, whose audacity knew no bounds, is it surprising to find in Fraser^s for 1836 these precious ' familiar Letters of Cowley?' Com- pare the other articles in the January number, and see how few serious compositions are there. In addition to the Parliamentary Report covering sixty-two pages, mentioned above, there are the following: Gallery of Literary Charaeters, No. LXVIII. Regina s Maids of Honor. The Greek Pastoral Poets — TJieocritus, Bion, and MoseJms (in which may be clearly seen the pen of Father Prout), Mr. Alaric Alexaiider Watts. The Speeeh of Mr. William Erie, Esqr., K. C, in the ease of Watts v. Fraser and Moyes. Com- pare also in the December number the letter of Sir Edger- ton Brydges to Oliver Yorke (p. 695). Thus the prima facie evidence seems very strong that these Cowley letters were further contributions from the pen of Father Prout, or of one of his associates among that jovial band of Fraserians. Dr. Grosart recognized the value of my material by publishing it in the Athenaeum (July 17, 1897) without 2 —14— previously consulting me, and with but scant acknowledg- ment. THE DAVID THEME IN LITERATURE PRECEDING COWLEY. LEGENDS AND TRADITIONS. In addition to the multiplicity of incidents connected with David's life in the biblical story, there arose many legends and traditions concerning him.' Among these may be mentioned : The story of the three historical stones which cried unto him, as he was on his way to the camp of the Israelites, to take them with him. He granted their request, and it was with these three stones that he smote first Goliath, then the right wing of the Philistine army, and finally the left wing. How David invented chain armor, and by means of his coat of mail was saved from Saul, who attempted to stab him as he lay sleeping. Of David's wonderfully rapid growth, so that Saul's armor fitted him perfectly, though he was a mere stripling. How Satan in the form of a bird leads David to sin with Bathsheba. Of David and the rhinoce- ros. Of David and the stag, and how the giant laid a winepress upon David without injuring him. Of the reed and bell sent from God to enable David to give confident judgment in all cases pleaded before him. Finally the wonderful account of David's death, — how the angel of Death led the venerable king to climb a tree, and then meanly took advantage of him by removing the ladder, so that the good old king, then well stricken in years, attempting to descend, fell and broke his neck, and so he died. With these legends, interesting as they are, the present investigation has no direct concern, save in so far as they serve to show the great popularity of the story of David. All the plays and poems to which I have had access are based almost exclusively upon the scriptural narrative. The history of David as contained in the first and ' See Migne, Dictionnaire des Apocryphes, II, 191 ff. ; Baring-Gould, Z/'^^wt/j of the Old Testament Characteis, London, 1871. — ^5— second books of Samuel has proved a never-failing source of inspiration for early morality plays and for later dramas and poems in the literature of Europe and of Eng- land. An enumeration and classification of these plays and poems, such as Alexander von Weilen has made for the Joseph theme,' would be a difficult task, beyond the scope of this investigation. What is here attempted, is an enumeration of some of the more important David themes in the poetry and drama of England and of Europe, and a brief review of such as may have directly or indirectly influenced Cowley. The attempt will also be made to show how in the Davideis, the David and the Joseph themes came into contact. That the Biblical history of David was an abundant source of inspiration for later writers is shown in the fact that it branches out into no less than six distinct and important streams : David and Saul (David Persecuted), David and Goliath, David and Jonathan, David and Bath- sheba, David and Absalom, and David and Nabal, besides such scenes as the crowning of David, and the marriage of David. As to the relative popularity of these various episodes, it is difficult to reach a definite conclusion, on account of the limited material to which I have had access. Judged solely by the number of the plays, the persecution of David by Saul and the contest between David and Goliath seem to have been the most attractive themes. Next in importance comes David's adultery with Bathsheba. Alexander von Weilen, Der cigyptische Josepli, vorzvort, points out the fact that three Biblical subjects held almost complete and undisputed possession of the stage during the sixteenth century: namely, The Prodigal Son, Susan- nah, and Joseph. In the first case, he goes on to show, the dramatic effect is greatest, for here we have real sin to be atoned for, while in the case of Susannah and Joseph we have innocence unjustly accused. ' See Alexander von Weilen, Der cigyptische Joseph im Drama des XVIten Jahrhunderts, ein Beit7-ag zur vergleichenden Litteraturgeschichte, Wien, 1887. — 16— In close connection with the Prodigal Son among the courtesans and his subsequent repentance, appears David's sin with Bathsheba and his later hearty contrition; and Saul's cruel and unreasonable persecution of David arouses for the latter the same pit}' among the spectators that would be felt for Joseph and Susannah unjustly accused. Finally, David's victory over Goliath, — the triumph of skill over brute strength, of right over might, — would be of never-failing interest to all classes of people. The following list, though it does not claim to be com- plete, is of value in showing the extent and popularity of the David theme in literature preceding Cowley. Fifteenth Century. The earliest extant drama concerning David appears in Rothschild's Mistere du Viel Testament^ Paris, 1877 ff.j IV, 76 ff. It belongs to the end of the 15th century. Sixteenth Century. 1500 La rapresentatio77e della distrtictione di Saul et del pidto di Dauii. Finita la rappresejitatione della // battaglia de filistei et della distru jj ctione di Saul. s. 1. n. d. [vers 1500]. In-4. Again in 1547, 1559, and ca. 1600. 1538 God's Promises, A Tragedye or Enterlude, manyfest- ing the chefe promyses of God unto Man in all Ages of the olde lawe, from the fall of Adam to the Incarnacyon of the Lorde Jesus Christ. Compyled by John Bale, Anno Domini 1538, 8vo. See Dodsley's Old Eng. Plays, London, 1825, I, i flf. David and Absalom, a Tragedy in five acts. Attributed to Bale. See Rothschild, IV, Ixxxi ; Halliwell, Diet, of Old Eng. Flays, London, i860, p. 70. (This play, however, is not men- tioned among Bale's works.) 1545 Ein schone trostliche Historia von dem Jiingling David unnd dem mutwilligen Goliath, gehalten zu wienn inn Osterreich durch wolffgang schmeltzel burger daselbst und Schiilmaister zun Schotten, &c. Gedruckt zu Wien i?i Osterreich durch Hans Singriener. See Rothschild, IV, Ixxxiv. 1549 Nabal. Rod. Gualteri Tigurini Comoedia. Absque noia [Tiguri circa 1549]. In-S. See Rothschild, IV, Ivii. Another edition, Mylium, 1562. 1550 Nabal. Ein schdn Christenlich, lustig, vnn Kurtz- wylig Spil, erstlicli durch den Eervvirdigen vnnd wollge- leerten Herren Rudolffen Walthern, ausz dem ersten buch Samuelis, des 25 Cap. gezogen, in ein Latinische Comediam gestelt, niiwlich aber von einer Eerlichen loblichen Burger- schafft zu Schaffhusen, auff den 16. tag Howmonats, des 1559 jars, Teiitsch gespilt vnnd gehalten. Getruckt zu Miilhiisen im oberen Elsasz durch Peter Schmid. Anno M.D.LX. In-8. See Rothschild, IV, Iviii. 1551 Dasz alle hohe gewaltige Monarchien von Gott ein- gesetzt vnd geordnet, die grossen mechtigen Potentaten vnd Herrn zu struffen, recht wider gewalt auffzurichten, auch wid' dieselbigen sicli niemand setzen, verachten noch emporen soli, wirdt durcli das exempel des Kiinigs Samuelis vnd Saulis klarlich angezeygt . . . durch Wolfgang Schmeltzel Burger zii Wienn. Im 155 1 Jar. [at end:] Gedruckt zu Wienn in Osterreich durch Egidium Adier, 155 1. In-8. See Rothschild, IV, xlv. 155 1 Monomachia Dauidis et Goliae. Tragico-comoedia noua simul et sacra. Authore lacobo Schoeppero Tremoniano. Antuerpice Joannes Lathis, 155 1. " C est probableme7it la piece de Schcepperus qui fut repre'se?itee en 1577^ pd-r les e'leves du gymnase de Copenhague^ See Rothschild, IV, lix. 155 1 Ein tragedi, mit vierzehen personen zu agieren, der aufFrhiirische Absolom mit seinem vatter, Konig David ; hat ftinff actus. By Hans Sachs. [at end :] Anno Salutis i^^i Jar, am 26 tag Octobris. See Bibl. des Litt. Vereins im Stuttgart, no, 86-1 11. Comedia mit 10 personen, der David mitBatsebaim ehbruch, unnd hat fiinff actus. By Hans Sachs. Ibid., 131,319-341. 1552 Tragedia mit 13 personen zu recidirn, wie Konig David sein mannschaft zelen liess, unnd hat drey actus. By Hans Sachs. Ibid., 13, 365-401. [at end :] Aimo Salutis isji, am 12 tag Novemb. i55i(?) Tragedie de la desconfiture du geant Goliath, A Lausamie. s. d. [1551?]. In-8. 71 pp. By Joachim de Coignac. See Migne, Bict. des Apocr., II, 195, note ; Roths- child, IV, Ixiv. 1553 Ein comedi, mit acht personen zu recidiren : Die Abigayl, und hat V actus. By Hans Sachs. [at end :] Anno Salutis MDLIII atn 4 tag Januarii. See Bibl. des Litt. Vereins im Stuttgart, 173, 70-S6. : — 18— 1554 Olung Dauidis desz liinglings, vnnd sein streit wider den Risen Goliath. Durch Valentinum Boltz von Rufifach. Gedruckt zu Basely by Bartholome Stdhiiliu, 1554. See Rothschild, IV, Ixxxv. 1555 Goliath, Die Histori wie Dauid der liingling den Risen Goliath umbbracht unnd erlegt hat. 1st zu Bern durch ein gemeyne Burgerschaft gespilt. Gedruckt Z7i Bern by Samuel Apiario, 1555. [at end :J Hans von Riite. In- 8. See Roths- child, IV, Ixxxv. 1557 Tragedia Mit 14 Personen : die vervolgung Konig Dauid von dem Konig Saul. Hat 5 actus. By Hans Sachs. Niirmberg, 1561 ; dated, however, 6 September, 1557. See Rothschild, IV, xlv ; Bibl. des Litt. Vereins im Stuttgart^ 131, 262-318. 156 1 A new interlude of the ij synnes of Kynge Davyde, licensed by T. Hackett, 1561-62. See Rothschild, IV, Ixxxii ; Warton-Hazlitt, Hist. Eng. Poetry, II, 234; Hazlitt, Handbook Early Eng. Lit., 1867, under Flays. 1562 Finis Saulis et Coronatio Davidis, tragi-comoedia. " Cette piece fut repre'sentee avec grand succe's par les eleves du Clementinum de Prague le ig septembre 1362.'' See Rothschild, IV, XXV, 1556 Tragedies sainctes. Dauid combattant. Dauid tri- omphant. Dauid fugitif. Par Loys des Masures Tournisien. A Geneve, De Vimprimerie de Francois Ferrin. 1566. In- 8. 272 pp. Other editions printed at Antwerp, Geneva, and Paris, in 1582, 1583, 1587, 1595. See Rothschild, IV, Ixv. 1567 Tragico-comoedia. Von dem frommen Konige David vnd seinem auffrtirischen Sohn Absolon . . . Agiret zu Schwerin auff dem Schlosz fiir den . . . Herrn Johan Albrecht, Hertzogen zu Meckelnburgk, etc., seiner F. G. Gemahl, lungen Herren, vnd Frawlin Vrsula, gebornes Frawlin zu Meckelnburg, Eptissin zu Ribnitz, etc. Anno 1567, i. Sept. [at end :] Gedruckt zu Litbeck, durch Asszverum Kroger. MDLXIX. In-8de88pp. " La dedicace datde de Schwerin, le dimanche de la Trinite 156^, est signe'e de Bernhard Hederich, prorecteur de I'^cole de cette ville." Rothschild, IV, Ixxxvi. 1570 Spel van den Koninglyken profeet David. Composed —19— by the painter Charles van Mander. Acted at Meulebeek (Bel- gium), ca. 1570. Rothschild, IV, Ixxxii. 1571 Saul. Ein schon, new Spil, von KUnig Saul, vnnd dem Hirten Dauid : Wie desz Sauls hochmut vnd stoltz gerochen, Dauids Demlitigkeit aber so hoch erhaben worden. Durch ein Eersamme Burgerschafft der loblichen Statt Basel gespilet aufif den 5 tag Augustmonats, Anno 1571. At the end of the dedication appears the name of the author, Mathias Holtzwart de Ribeauville (Rappoltzweiler). See Rothschild, IV, xlvi. 1572 Saul le Furieux, //Tragedie prise de la //Bible, //Faicte selon I'art & a la mode des // vieux Autheurs Tragiques. // Plus une Remonstrace faicte pour le Roy Charles IX, //a tous ses subiects, a fin de les encliner a la paix. // Auec // Hymnes, Cartels, Epitaphes, Anagrammatismes, // & autres oeuvres d'un mesme Autheur. // A Paris // Par Frederic Morel Imprimeur du Roy. II M.D.Lxxii [1572]. Avec Privilege dudit Seigneur.' Prefixed is a discourse De Vart de la Tragedie preceded by the name of the author, Jan de La Taille de Bondaroy. The play is written in verse, and is divided into five acts. Several edi- tions appeared; 1601, 1610. See Rothschild, IV, xxx. 1572 Die schone biblische historia von dem heil. Konigl. Propheten Dauid vnd seinem Sohne Salamo spielweise ge- stellet, durch Christian Berthold von Brandenburg Stadt- schreiber zu Llibben. Wittenberg^ 1572. In-8. See Roths- child, IV, Ixxxvi. 1572 Konig Davids vnnd Michols Heurath und Hochzeit in ein Comediam gefast durch Johann Teckler. 1572. In-4. See Rothschild, IV, Ixxxvi. 1575 'Audict an 1575, les troys jours de la Penthecoste, fut jouee r Histoire de David et Golias, Jeant, audevant I'eglise Sainct George, ou y eust grande compaignie de I'eglise, noblesse et habitans de la ville, en grand rejouyssance.' Quoted from M^inoires de Jean Burel, bourgeois du Puy,publie's par Augustin C/iassaing, Le Puy-en-Velay, Marchesson, 1875. In-4. Rothschild, IV, Ixviii. 1578 Du Bartas. La Sepmaine, ou Creation du Monde. Paris, 1578. See Seconde Semaine, Quatrieme Jour. 1579 The Holie Historic of King David ; wherein is chiefly learned those godly and wholesome lessons, that is, to have 20 sure patience in persecution, due obedience to our Prince without Rebellion, and also the true and most faithful deal- ings of friends. Drawn into English Metre for the youth to reade by John Marbeck. London, 1579. 4to. See Watts, Bibliotheca Britannica. 1580 Among works printed by Henry Denham appears David's Sling against great Goliath ; a Sword against the Feare of Death ; a Battel between the Devill and the Con- science ; the Dead Man's Schoole ; a Lodge for Lazarus ; a Retraite for Sin. London, 1580. i6mo. See Watts, Bibl. Brit. 1582 In Historiam Monomachise Davidis et Goliatlii In- quisitio. By David Hostius, ^/z/., 1582. 8vo. See Watts, Bibl. Brit. 1583 Saul. Trauerspiel, acted in Annaberg, Germany, Feb. 17, 1583. See Rothschild, IV, xlvi. 1584 Du Bartas, La Seconde Sepmaine. 1586 Dauid sconsolato. Tragedia spirituals Del R. Pier Giovanni Brunetto, frate di S. Francesco osseruante. Ifi Biorejiza, per Giorgio Marescotti. 1586. Another edition, Ven- ice, 1605. See Rothchild, IV, Ixxii. 1597 David, virtutis . . . probatum Deo spectaculum . . . by Arias Montanus (Benedictus). Aeneis laminis ornatum a I. T. & I. I. de Br}^, etc., with a preface by C. Ritterhusius [Frankfort] 1597. See Cowley's reference to Arias Montanus, Davideis, Book II, note 47. 1599 The Love of David and Fair Bethsabe. By George Peele. London, 1599. 1600 Monomachia Davidis cum Goliath, tragoedia sacra. Tragico-comcedioe. sacrce. qidnque, ac tres Fabella, cum aliquot Epigrammatibus. Author e Gabriele latisejiio, Scholarcha Abstano. Gandani, Ex officina Gualterij Manilij, Typogr. lurati, ad signum albse Columbae. 1600. See Rothschild, IV, lix. 1600 Kurzer Auszzug vnd Summarischer Innhalt, der Tragedi vom Konig Saul, Vnd Comedien vom Konig Dauid, ausz H. Schrifft gezogen. . . . Gehalten . . . Inn Dem Fiirst- lichen Collegio vnd Academia der Societet lesu in der Steyri- schen Haubstatt Griitz den [ ] tag Aprilis, Anno 1600. Gedruckt zu Griitz^ bey Georg Widmanstetter. S. d. [1600]. In-4to. Represented on the occasion of the marriage of the Arch- duke Frederick with the Princess Palatine Marie-Anne. See Rothschild, IV, xxvi. 1600 Tragedies et autres CEuvres. Par Antoine Mont- chrestien. Contains five tragedies, among which : David ou I'Adultere, Rouen, 1604, 1606. 1602 Dauid victus et victor. Adultermm : Zwo Christliche Spiele vom laster des Ehebruchs. Von Ambrosio Fape, Pfarrer zu KIcin-A»i/nanslebc?t im Magde- burgischen (Magdeburg, 1602). See Rothschild, IV, Ixxxvi. 1604 Konungh Da//widhz Historia ifran thet // han bleff smordh til Konungh j //Betlehem aff Propheten Samuel, //in til thes han Kom igen til lerusalem, //sedhan Absalon dodher waar, Nyli-//ghen vthsatt pft rijm. Lustigh//att lasa, etc. Trycktj Stockholm, aff A mind I j Olufson, Anno 1604. Prose and verse, in three acts. Author, Thomas Gevaliensis. See Roths- child, IV, xci. i6o6 Comoedia von Dauid vnd Goliath. Gestellet durch M. Georgium Mauritium den Eltern. Von dem Autore mit Fleisz von newem durchsehen. Leipzig, 1606. See Rothschild, IV, Ixxxvii. 1609 Davide perseguitato. Tragedia di Felice Passero. In Napole, per Gio : Donienico Ro}icaglioio,i6Qg. See Rothschild, IV, Ixxii. 1612 Three sermons wherein Queen Elizabeth is paralleled with David, Joshua, and Hezekia. London, 161 2. 8vo. By Valentine Leigh. See Watts, Bibl. Brit. 16 14 Davide, re adultero et micidiale, ma penitente. Rap- presentazione di Fra Michiele Zanardo. In Venezia, per Antonio Turrini, 16 14. See Rothschild, IV, Ixxii. 1616 loseph Goetzii eyn geystliche Comedia vom Goliath. Magdeburg, 1616. See Rothschild, IV, Ixxxvii. 1620 Dauidis ^^rumnosum Exilium et gloriosum Effugium, Die Beschwerliche Flucht vnd herliche Auszflucht, des vnschuldigen Koniglichen Hoffdieners Dauids, wie er vom Konige Saul verfolgt, gllicklichen entgangen, vnd an dessen stadt zum Konigreich mit Ehren erhaben worden. In die Form einer Christlichen Comedien vnd Spiel verfast, Gott zu Ehren, zum erstenmal agiret zu Baldstedt, auff begehren etlicher ehrlicher Leute zum Drucke vbergeben. 1620. Von Tobia Kilio Baldstadensi, Pfarrer zu Eschenberga. Gedruckt zu Erffurdt, Bey Tobies Fritzschen. See Rothschild, IV, Ixxxvii. — 22 — i62o Francis Quarles. Feast of Wormes, etc. 1632 Divine Fancies, edited by A. B. Grosart, Chertsey Worthies^ 1 880-1881. 1628 a Dauide. Tragedia dell' Accademico Nascosto [cioe del F. Tancredi Cottone, Sanese, Compagnia di Gesu]. In Roma, per Gugliebuo Facciotti, 1628. See Rothschild, IV, Ixxiii. b David per Saulispersecutionem ad regnum Israelis erectus. Ex Tancredo Cottono Soc. Jesu. * Tragedie en cinq actes qui off re tin curicux melange du sacre et du profane. Les personnages sent : Pluto, Sulphurimis, genius itif emails, Saul, Jonathas, Ellab, Abner, Joab, Mosue, miles, Capi- taneus, Moab, Dochim, pastor, Charon, cum Cerbero, Nuncii, Chori.' Published 1680. See Rothschild, IV, Ixxiii. 1630 The Muses Elizium : three Divine Poems on Noah's Flood, Moses' Birth and Miracles, and David and Goliath. By Michael Drayton. London, 1630. 4to. 1631 David's Heinous Sin, Repentances, and heavy Pun- ishments. By Thomas Fuller, D.D., London, 1631. 8vo. See Grosart's edition : Poems atid Translations in verse, Liver- pool, 1868. Privately printed. 1632 a II Gigante. Rapprezentazione fatta nel Seminario Romano. Poesia del P. Leone Santi, Sanese, della Com- pagnia di Gesu. In Roma, per Francesco Corbelleti, 1632. See Rothschild, IV, Ixxiii. b Dauide, rappresentazione fatta nel Seminario Romano, e altre poesie del P. Leone Santi, Sanese, della Compagnia di Gesu. In Roma, per Francesco Corbelletti, 1637. In- 12. See Rothschild, IV, Ixxiii. 1633 True Happiness, or King David's Choice. By Wm. Struther. London, 1633. ' Begunne in Sermons, and now digested into a Treatise.' 1634 Davide persequitato. Venetia, 1634. By Marquis Virgilio Malvezzi. 1635 The Story of David and Berseba [a ballad]. 2 pts. Black Letter. London, [1635 ?]. '$)et Roxburgke Ballads, I, 88. 1635 David's Diamond Sparkling in the Darke, or A Medi- tation on part of the ninth Verse of the 36 Psalme. By P. H. London, 1635. 1637 A Translation from Italian into English of II Davide Persequitato, i. e. David Persecuted. London, 1637. See Watts, Bibl. Brit. 1637 Israel // afflige // on // Tragecomedie // aduenue du temps //'du Dauid, //etc. A Geneve jj Far Jacques Flanchant, 1637. With an epistle signed Jean Vallin, Genevois. See Rothschild, IV, Ixviii. Among the dramatis personre appears Alecton, fiirie. 1637 David, hoc est vertutis exercitatissimae probatum Deo Spectaculum ex Davidis pastoris, militis regis, exulis, ac pro- plietae exemplis. Consisting of 4^ engravings. Amstelodami, 1637. 1638 Davi[ds] troubl[es] remembered in i Absolons Sheep- shearing. 2 Joab projecting. 3 Bathsheba bathing. 4 Israel rebelling. 5 Ahitophel hanging. 6 David returning, [a poem]. London, 1638. The earliest drama of David to which I had access, and possibly the earliest extant, is a French miracle play belonging to the end of the 15th century, and printed in Rothschild's Le Mist ere du Viel Testament, IV, 76 ff. Over 4000 lines are devoted to the history of David. The scene opens with a conversation between Jesse and his three sons, Helyas, Amadab, and David, in which he assigns to each his path in life. The two older are to follow the train of 'noblesse,' while the youngest is to become a shepherd. The varying fortunes of David are then set before us, following closely the Scriptural ac- count. But the poet has wisely omitted many tiresome details, and has not hesitated to change the order of events. It is noticeable that the episode of David and Bathsheba is given the most prominence. BISHOP BALE. GocVs Promises. Rothschild, IV, Ixxxi, includes in his list David and Absoloji, a tragedy in five acts, by Bishop Bale, mentioned by Halliwell, Diet. Old Eng. Plays, London, i860, p. 70. This was not accessible, but of the other works of Bale, Dodsley, Old Eng. Plays, London, 1825, I, ff., prints God''s Promises, A Tragedye or Enterliide, inanyfesting the cheefe promyses of God unto man in. all ages of the olde lazve, from the fall of Adam to the Incarnacyon of the Lorde Jesus Christ. —24— Conipylcd by JoJian Bale, Anno Domini, i^jS. 8vo. Doubt- less published abroad at Geneva. The drama is divided into seven acts, corresponding to seven ages or periods, the seven promises of God to Adam, Noah, Abraham, Moses, David, Esaias, and John the Baptist. At the end of each act is a kind of chorus, performed with voices and instruments, and subjoined are a prologue and epilogue, spoken by the author Baleus himself. Each act is devoted to a dialogue between the Creator and one of the characters. In act 5 appear Pater Coelestis and David, Rex Pins. God complains to David of the idolatry of Israel and threatens to punish her. David begs him to stay his hand, and refers to all the good men of Israel and their good deeds. The Lord, however, becomes more personal in his accusation, and insists that David himself must be punished for his adultery with Bathsheba. David is then given his choice among three punishments: seven years' famine, three months' exile, or three days' pestilence. David, however, is unable to choose, and leaves all to the Lord, who determines to send a pestilence of three days' length, during which time three score thousand men are to die. David then begs that his innocent people may be spared, and that he, who alone is guilty, may be punished. This pleases the Lord, and he makes a promise to David that the kingdom shall descend to his son, and that this son shall build a temple to the Lord. David then sings a hymn of praise to the Lord, thanking Him for his victories over the bear, the lion, and Goliath. This miracle play, though very simple in construction, is more ambitious in design than the French mistere, and is developed according to a strict logical plan. The object of the learned Bishop was not so much to amuse as to instruct : No tryfling sporte In fantasyes I'ayned, nor soche like gaudysh gere. But the thyngs that shall your inward stomake cheare, To rejoice in God for your just3^fycacyon, And alone in Christ to hope for your salvacyon. -CO- HANS SACHS S PLAYS. In Sachs's plays, Saul's Persecution of David, David and Absalom, David and Bathsheba, David and Abigayl, and David numbers his People, are largely paraphrases of the Scriptural text. The poet has added nothing of his own, either by way of material or manner of treat- ment. On the contrary, the Biblical narrative has suf- fered at his hands. DU BARTAS'S WORKS. Of no little importance in the history and development of the religious epic were the works of Guillaume de Saluste du Bartas, who flourished during the latter half of the XVIth centur}'.' Du Bartas was a strong Prot- estant, and in the great Civil War in France in the time of Charles IX and Henry III, he warmly espoused the cause of the Huguenots. Attaching himself to Henry IV, he aided him on the field and in the council chamber, and was sent as ambassador to the court of Scotland, where King James VI took a great liking to him and wished to retain him in his service. James was an ardent admirer of his poems, and tried his hand at translating L Uranie and Les Furies^ the third part of the first day ; while Du Bartas translated into French a poem of the King's.' Du Bartas, however, remained faithful to King Henr}'^ to the last, and at the great battle of Ivry, fought bravely for the royal cause, and received wounds from which he soon afterwards died (1590). His principal work consists of an almost complete his- tory of the Old Testament in verse. The first part is en- titled La Sepmaine, 021 Creation dii Monde, published first at Paris, 1578, 4to. The privilege of the king is dated ' See Sainte Beuve, Revue des Deux Maudes, 1842, 4th series, vol. 29, pp. 549 ff. ; Frasers Magazine, vol. 26, 1842, pp. 312 ff. ; vol. 58, 1858, pp. 4S0 ff. ^ The Exord, or preface of the second week of Dtc Bartas. The Fuiies. His Majesties Poeticall Exercises, etc., 1591. 4to. ^ La Lepanthe de Jacques VI, faicte Francoise par le Sieur du Bartas. His Majesties Poeticall Exercises, etc., 1591. —26— Feb., 1578. The second part is entitled Le Sccondc Sep- maine, and was first published in 1584. The success of the first part was immediate and strik- ing. It was translated into Latin, Italian, Spanish, Dutch, and English, and went through thirty editions in less than six years, so that the fame and influence of Du Bartas spread abroad over England as well as over Europe. Even Milton was a reader and admirer of the Divine Weeks. Joshua Sylvester, an English poet of some note, trans- lated portions of Du Bartas's poem as early as 1591, only one year after the French poet's death.' It was not, however, till 1605 that the first edition of the complete translation appeared. Sylvester was peculiarly fitted for his task. He had acquired a thorough knowledge of French at school, and he had traveled in Holland, France, and German}'. He was a staunch Puritan and must have been in full sympathy with Du Bartas's religious views, so that his work of translation was doubtless a labor of love. At all events, his translation was successful. It won for him the praise of his contemporaries, and served to establish his reputation as a poet. Sylvester follows the original closely, with an occa- sional change of name, so as to make the description more suitable to his own country. For instance, Du Bartas likens Eden to Paris, whereas Sylvester compares it to London, ' that it might be more familiar to his meere English and untravell'd Readers.' Moreover, Sylvester occasionally stops to apply the story to some recent polit- ical event. The expulsion of Adam and Eve from Para- dise, for instance, is applied to the expulsion of the Spaniards from Cadiz. On the whole, however, it is a faithful translation. Sylvester was not the only English translator of Du Bartas. In 1596 there appeared at London a translation of part of the Second Week by the famous Anglo-Saxon 1 See Arber, Transcript of the Stationers' Register ; Grosart's Sylvester, Chertsey Worthies, Memorial-Intro., pp. XII-XIII. —z-j— Scholar William L'Isle, with the long and learned Com- mentary of Simon Goulart Senlisien. A more complete translation by the same scholar, including the end of the fourth book of Adam and all of the four books of Noah, was published at London in 1625. There were also other translations of portions of this monster poem by J. Winter, London, 1604; Thomas Lodge, 1621 ; and a Latin rendering at Edinburgh, 1600. Of Du Bartas's Judith the translation of T. Hudson appeared at Edin- burgh in 1584; London, 1608 and 161 1. The first part of this poem, La Sepmame, is divided into seven days, to represent the week of creation : (i) Chaos. (2) The Elements. (3) The Sea and Earth. (4) The Heavens; Sun, Moon, etc. (5) Tne Fishes and Fowls. (6) The Beasts and Man. (7) The Sabbath. To the edi- tion of 1588 are prefixed the first two chapters of Genesis to serve as the argument of the poem. This first part, containing more than six thousand lines, is almost encyclopaedic in content. Not satisfied with mentioning hail or snow or wind among the created elements, the poet must enter into a long and involved discussion as to the origin of each ; likewise of birds and beasts and fishes ; so that Du Bartas has given us a store- house of mediaeval science and folk-lore. At every oppor- tunity he has stopped to bring in elaborate theological discussions, — for example, as to the essence of God and the nature of the Trinity, — for the aim of the poet has been to instruct as well as to amuse. The poem has been made still more compendious by Simon Goulart de Senlis, who has added to each book a summary at the beginning, marginal notes, and at the end, full explanation of all difficulties. The second part, La Seconde Sepmaine, was also divided into seven days, to form a second week. Here the poet's design was a vast one ; he intended to treat the whole Biblical history as contained in the Old and New Testa- ments. He died, however, before he could carrv out his —28— extensive scheme ; so that he was enabled to complete only the first four parts, or days of the week. Each day is devoted to the life of a prophet or of a holy man of Israel : (i) Adam. (2) Noah. (3) Abraham. (4) David. (5) Zedechiah. (6) Messias. (7) Th' Eternall Sab- bath. ' But of the three last, Death (preventing Our Noble Poet) hath deprived us.' The first day is divided into four parts : (i) Eden. (2) The Imposture. (3) The Furies. (4) The Handy-Crafts. Here we have an elaborate treatment of the fall of man. The poet begins with a long description of the Garden of Eden, containing some very pretty passages. Next is narrated how the devil plotteth man's destruction, and clothing himself in a 'Dragon skin, all bright bespeckt,' enters Eden and brings about the fall of man. We are told then of the discord brought about by man's sin, of famine and war and sickness summoned as a result of man's dis- obedience. Finally the poet relates the first manner of life of Adam and Eve after their fall, and tells of Cain and Abel and of the various useful inventions made by man. The whole occupies nearly three thousand lines in Sylves- ter's translation. The second day, Noah, is divided into four parts : (i) The Ark. (2) Babylon. (3) The Colonies. (4) The Col- umnes. The third day, Abraham, is divided into four parts: (i) The Vocation. (2) The Fathers. (3) The Law. (4) The Captains. The fourth day, David, is divided into four parts: (i) The Trophies. (2) The Magnificence. (3) The Schism. {4) Decay. Du Bartas was a religious poet but not a mystic, and he contended for the use of Biblical themes as the only proper subjects for verse. His Uranie is an address to the Heavenly Muse, a powerful plea for the employment of sacred themes in poetry. As a consequence he was ex- tolled as the one 'Qui Musas ereptas profanae lasciviae sacris montibus reddidit; sacris fontibus aspersit ; sacris cantibus intonuit.' —29— In his own words : Profanes ecrivans, vostre impudique rime Est cause que Ton met nos chantres mieux-disans Au rang des basteleurs, des boufons, des plaisans ; Est qu'encore moins qu'eux le peuple les estime. Que Christ, comme Homme-Dieu, soil la croupe jumelle Sur qui vous sommeillez. Que, pour cheval aile L'Esprit du Trois fois. Cowley felt the same inspiration of the Heavenl}^ Muse, and declared that the Muse had been debased by poems upon profane and lascivious subjects. ' Amongst all the holy and consecrated things which the Devil ever stole and alienated from the service of the Deity,' are his im- passioned words in his general preface to his work, ' there is none so long usurpt as poetry. ... It is time to baptize it in Jordan, for it will never become clean by bathing it in the waters of Damascus.' His divine mission to purify poetry is also seen clearl}^ in the Davidcis, I, 37 ff. Too long the Muses' land hath heathen been ; Their gods too long were devils, and virtues sin, But thou. Eternal Word, hath called forth me, Th' Apostle to convert that world to thee. Cowley and Du Bartas had much in common. The French poet gave up his very life to the cause of Protes- tantism and of his royal master. Cowley was a staunch Royalist, even at the University, and in a few years, he too was to devote his time and his talents to the service of his king. Moreover, as shown above, both had the same conception of the moral purpose of poetry. There was thus much in the life of the French poet to arouse the sympathy of the young Cambridge student. On the whole, then, we should expect to find no slight influence of Du Bartas upon Cowley's religious epic, the Davideis. Of especial interest in connection with the Davideis is Du Bartas's histor}^ of David as contained in the Fourth Day of the second week, part first, entitled Les Trophees. In the preceding part, Les Capitaines, the people had de- * 3 — 30— manded a king, Saul had been chosen and anointed (11. 879 to end). The poet makes much of this election of the King-. It is debated in full assembly, — first, a Plebeian makes a declamation for a Democracy, or People-Sway; next, a Reverend Senator speaks for an Aristocracy, or a rule of a chosen synod of the best men ; finally, a noble young prince pleads for a Monarchy, or the Sovereignty of a king. Cowley, Book IV, follows the Biblical account more closely. In Les Trophees, the history of Saul is con- tinued : In the opening lines, the rejection of Saul is related and the election of David in his stead. The poet states these facts in a few lines, and then proceeds at once to David's visit to the camp of the Israelites and to his contest with Goliath. To this Du Bartas devotes over three hundred lines including man}' elaborate similes and comparisons. Next the poet recounts Saul's envy of David and Jonathan's love for him. Nothing, however, is said of David's marriage. Much is made of Saul's visit to the witch of Endor, to which about a hundred lines are given, in addition to a disquisition upon the devil and upon evil spirits in general. The poet is careful to show that the shade summoned up by the witch could not have been Samuel, for devils have no power over saints; it must, therefore, have been the Prince of darkness himself that appeared and spoke to Saul. The relation of the death of Saul and of Jonathan occupies only a few lines, and then follows a long enumeration of David's virtues, together with a consideration of the excellence of his Psalms. The rest of the book treats of David's adultery with Bath- sheba (II. 887-1094). The poet, moreover, take occasion to compare to David King James VI of Scotland, to whose court Du Bartas had been sent by Henry IV of France (see above). The book closes with an account of the pes- tilence inflicted upon David, as a consequence of his sin, and with an application of this pestilence to France ; in Sylvester's translation, to England. The remarks of Simon Goulart de Senlis, the editor of Du Bartas, in his summary prefixed to this book, are of —31— great importance in connection with the Davidcis. ' En ces chapitres,' he writes, ' le S. Esprit nous fait voir las merveilles de Dieu en I'infirmite de son serviteur David. Le Poete represente les principaux poincts d'icelle his- toire en onze cens vers ou environs, choisissant ce qui lui a semble plus digne d'estre compris en I'oeuvre par lui entrepris. Car une Davideide vaudroit bien le cours dune Eneide, ou le nombre des livres de I'lliade et de rOdyssee ensemble si quelque Chrestien et docte poete Frangois vouloit y employer le temps et I'estude, comme un si noble et fertile sujet le merite. Mais le Sieur du Bartas, qui ne vouloit ainsi s'estendre, ains visoit a se maintenir en sa bienseance accoustumee, s'est convena- blement enclos en ce cercle d'un petit nombre de vers, qui comprenent une infinite de chpses, sous le nom de Trophees ou marques des victoires de David ; que nous rapportons a quatre principaux.' Here we have a suggestion for just such a poem as Cowley undertook, and undertook on just such a scale as is here suggested. In fact, the whole design of Cowley's work, as given by him in his preface, seems very close to that of Du Bartas. ' I come now to the last part which is the Davideis, or an heroical poem of the troubles of David : which I designed into twelve books ; not for the tribes' sake, but after the pattern of our master Virgil ; ^nd intended to close all with that most poetical and excellent elegy of David on the death of Saul and Jona- than, for I had no mind to carry him quite on to his anointing at Hebron, because it is the custom of heroic poets (as we see by the example of Homer and Virgil, whom we should do ill to forsake to imitate others) never to come to the full end of their story . . . This I say was the whole design, in which there are many noble and fertile arguments behind ; as the barbarous cruelty of Saul to the priests at Nob, the several flights and escapes of David, with the manner of his living in the Wilderness, the funeral of Samuel, the love of Abigail, the sacking of Ziglag, the loss and recovery of David's wives from the —32— Amalekites, the witch of Endor, the war with the Philis- tines, and the battle of Gilboa ; all which I meant to inter- weave, upon several occasions, with the most of the illus- trious stories of the Old Testament, and to embellish with the most remarkable antiquities of the Jews, and of other nations before or at that age.' Cowley's whole design was thus wonderfully like that of Du Bartas. Cowley's poem was to be, not simply a history of David, but a complete history of the Old Tes- tament. At the same time it is to be noted that Cowley's plan is founded upon the Aencid of Virgil, to whom the English poet refers in every matter of doubt. Even here, however, in casting a religious poem in classical, yet ' heathen,' mold, Cowley follows the precedent of Du Bartas, who had attempted exactly the same thing in his epic \)OQV[\ Jjtdith, entitled by Sylvester, the English trans- lator, ^^///z/Z/^'j- i? 393) though it is to be noted that Milton had already used this same catalogue of heathen deities in his Nativity Ode (1629), Stanzas XXII-XXIV. Finally compare Cowley's description of hell, Davideis, I, 71 ff., with Paradise Lost, I, 56-69, The weakness of Cowley's labored effort, full of his characteristic conceits, is only too evident beside Milton's picture of the vastness and horror of the gloomy abyss. Though the Paradise Lost thus owes directly little or nothing to the Davideis, nevertheless Cowley's ideals were lofty, and his very failures may have proved instructive to Milton. The next section is devoted to a consideration of cer- tain poems concerning David subsequent to Cowley's. POEMS CONCERNING DAVID SUBSEQUENT TO COWLEY'S. The Davideis, though begun in 1637, was not published till 1656, when it appeared in the first collective edition of his works. The great interest taken in religious poems at this period is still further shown by the fact that another epic poem of the troubles of David, called also the Davideis, was begun and written a few years after Cowley's. The author was the well known Thomas Ell- wood (1639-1713), the Quaker and the friend of Milton. He entered into numerous religious controversies and pub- lished several volumes. Among them were Sacred His- -48- tory, or the Historical Part oj the Holy Scriptures of the Old Testament, published in 1705 ; Sacred History, or the Histor- ical Part of the Holy Scriptures of the Neiv Testament, pub- lished in 1709. His Davideis was first published in 1712, In his Epistle to the Reader, he refers to Cowley's poem : ' Till I had wholly finished and transcribed also this poem, I had not had the opportunity of perusing the learned Cowley's Davideis, though I had heard of it and I think had once a transient sight of it, before I began this. Since, I have read it through with my best attention, and am very well pleased that I had not read it before ; lest his great name, high style, and lofty fancy should have led me, unawares, into an apish imitation of them ; which doubtless would have looked very oddly and ill in me, how admirable soever in him. ' His aim and mine differ widely : The method of each no less. He wrote for the learned; and those of the Upper Form : and his flights are answerable. I write for Common Readers, in a style familiar, and easy to be understood by such. His would have needed (if he had not added it) a large Paraphrase upon it; to explain the many diflficult passages in it. Mine, as it has none, will not, I hope, need any.' And then, in a tone of self-depre- ciation, he adds what might be construed into a humor- ous criticism of Cowley and his school : ' I am not so wholly a stranger to the writings of the most celebrated poets, as well ancient as modern, as not to know, that their great embellishments of their poems consist mostly in their extravagant and almost boundless fancies; amaz- ing and even dazzling flights ; luxurious inventions; wild hyperboles ; lofty language ; with an introduction of angels, spirits, demons, and their respective deities, etc., which, as not suitable to my purpose, I industriously abstain from.' Nevertheless the first book begins in proper classic style, with the proposition and invocation : I sing the Life of David, Israel's King, Assist, thou Sacred Power, who didst him bring From the sheepfold and set him on the throne. —-19— It contains five books, and is written in heroic couplets. More than twenty years the author had the work on hand, having been interrupted by various disturbances in the kingdom ; but so attractive did he find his subject, that he was led on to finish it, and weave into his poem the complete history of David. In spite, however, of this long process of incubation, the poem possesses very little merit. Although I have made no effort to trace David poems in the literature of the eighteenth and nineteenth centuries, it may be of interest to call attention to a David epic pub- lished in London in 1817. It is entitled : TJie Royal Min- strel, or The Witcheries of Endor, an Epic Poem in eleven books, by J. F. Pennie, Dorchester, Printed and sold by G. Clark, iSiy. One of the author's mottoes on the title page is a quotation from Cowley's Preface : ' All the books of the Bible are either most admirable and exalted pieces of Poetry, or are the best materials in the world for it.' The opening scene in the first book seems clearly modelled upon Cowley. The Witch of Endor in a general assembly of Demons and Weird Sisters holds a consultation on the best means of overthrowing Saul. Satan rehearses what he has done against the seed of Israel since he heard in heaven that Christ was to spring from the seed of Abraham. Adramelec informs the infernal assembly that Saul is for his obstinacy rejected by his God, and that another is already chosen to succeed him on his throne; that this new favorite is David, from whom the Messiah is to spring. They with united power, therefore, resolve to destroy David. Adramelec enters into Saul and in- cites his rage against David, but David is protected by his guardian angel, Abdiel. The poem ends with the death of Saul and coronation of David. The poem is written in blank verse, and extends through eleven books. It is far superior to Ellwood's labored effort, and contains many fine passages. In other countries, too, the interest in religious poems continued. At Paris in 1660 was published David, poeme heroique, in eight books by le Sieur Lesfargues. It begins in proper classic style : Je chante dans I'ardeur du beau feu qui m'anime Le Berger Couronne, le vainqueur magnanime Du Geant Philistin avec honte abatu : Je chante ce David qui seul a combattu. Five years later, 1665, there appeared at Paris another similar poem ; David on la Vertu Couronnee, par Jacques de Coras, in seven books. It opens similarly : Je chante le Berger, le Prince, et le Prophdte Dont la voix, dont le zele, et le forte houlete Des climats Palestins, par cents climats divers, Porterent la louange au bout de I'Univers. In the third book there is a picture of the Almighty seated in the Heavens. The Devil appears before him, and begs for permission to enter into Saul's mind. The figures of God and of His Son are extremely puerile. Finally, in 1691, at Brescia in Italy was published a poem entitled Davide Re, poeina eroico, etc., by Count Giovanni Albano. the davideis in its relation to crashaw s sospetto d'herode. Although critics,' in discussing possible sources for the Paradise Lost, have brought in many parallels from other poems, — among them from Cowley s Davideis, and from Crashaw's Sospetto U Herode, — no one seems to have noted that Cowley and Crashaw, in their descriptions of hell, have both treated the same episode from Virgil, and that their manner of treatment is wonderfully similar. The episode in question is Virgil's account, in the seventh book of the Aeiieid, of Juno's descent into hell, and of how Alecto, at the command of the goddess, taking her > Voltaire, Lauder, Dunster, Hayley, and Masson ; George Edmondson, Milton and Vondel' ; a Curiosity of Literature, London, 1885; August Miiller, Uber Milt07is Abhiingigkeit vottVondel, dissertation, Berlin, 1891. — 5^— snakes incites to rage and madness first Queen Amata and then Turnus. I purpose, then, in the following pages, to make a detailed comparison of Cowley and Crashaw. Cowley begins his long epic with the proposition of the whole and the invocation, in proper classic style. The poet then tells of the new agreement that had been entered into between David and Saul. Here, beginning with the seventieth line of the Davideis and extending to the three hundred and forty-second, is the passage to be compared with the Sospetto UHerode. First is shown a picture of hell, which the poet de- scribes at some length. Satan himself is then represented, furious over the friendship which has just been declared between Saul and David. He sees the beauties of young David, and knowing that from him is to spring the Eter- nal Shiloh, his rage is increased ten-fold. He knocks his iron teeth, he howls, he lashes his breast with his long tail, and he makes hell too hot even for the fiends them- selves. He calls upon his hosts for aid to bring to utter ruin ' this bold young shepherd boy.' All the powers of hell at first stand amazed and terrified ; the snakes cease to hiss and the tortured souls fear to groan. At last Envy crawls forth from the dire throng, her locks attired with curling serpents, vipers preying upon her breasts, her garments stained with gore, and lashing herself with her knotted whip. Addressing the Arch-fiend at some length, she urges him not to despair, and offers him her aid. Beelzebub, descending from his burning throne, embraces her. She, bowing thrice, sets out at dead of night, and comes to the palace where Saul lies sleeping. All nature shudders at sight of her. Taking upon her the shape of Father Benjamin, she enters the chamber of Saul, and standing by his bedside, urges him to bestir himself and take vengeance upon 'this upstart youth, this beardless shepherd boy.' Then drawing forth one of her worst, her best beloved snakes, she thrusts it into Saul's bosom, and unseen takes her fliorht into the darkness. Saul awakes in —52— terror, the sweat bedewing his bed. His anger against David is increased ten-fold, and he swears eternal ven- geance against him. Now in Crashaw's Sospetto UHerode, we have exactly the same situation. After invoking the Muse, the poet gives a short description of hell. Next Satan is described. He has heard of God's plan to redeem mankind by send- ing His Blessed Son to earth. His rage exceeds even that of Cowley's devil. He gnashes his teeth, and lashes his sides with his tail ; he claws his furrowed brow, and finally chews his twisted tail for spite. He summons his hosts to help him. Cruelty appears and offers her ser- vices. Her fearful palace is described. Hardly could the Arch-fiend tell her all his intentions, so eager is she for wicked deeds. Rising through the air, she sets out for Bethlehem. Laying aside her own shape, she personates a mortal part, and assumes the shape of Joseph, King Herod's dead brother. Entering the palace, where Herod lies sleeping, she approaches his bed-side. Addressing him in a feigned voice, she urges him to be a man, and to guard himself against the dangers that threaten his king- dom. This said, she takes her richest snake, and, apply- ing it to the king's breast, hastens away. Herod awakes in terror. His bed is bedewed with sweat. In rage he calls for arms and defies his own fancy -framed foes. Since both accounts are based upon Virgil, the general outline is, of course, the same in each. When, however, we come to compare the details of treatment, we find a striking similarity. In his description of hell, Crashaw has : Below the bottom of the great abyss, There where one center reconciles all things, The world's profound heart pants; there placed is Mischief's old master; close about him clings A curl'd knot of embracing snakes that kiss His correspondent cheekes ; these loathsome strings Hold the perverse prince in eternal ties Fast bound since first he forfeited the skies. —53— Cowley has similarly : Beneath the silent chambers of the earth, Where the sun's fruitful beams give metals birth, There is a place, deep, wondrous deep below. Which genuine night and horror does o'erflow. Here Lucifer the mighty captive reigns, Proud midst his woes, and tyrant in his chains. Continuing, Crashaw describes the Devil's rage: his teeth for torment gnash. While his steel sides sound with his tail's strong lash. Cowley has : Thrice did he knock his iron teeth, thrice howl, And into frowns his wrathful forehead roll : With that, with his long tail he lashed his breast. In each poem the Devil has a vision of fate hostile to him. He sees the promised Shiloh that is to save man- kind. In Crashaw it is expressed thus : He calls to mind the old quarrel . . . Heaven's golden winged herald late ke saw To a poor Galilean virgin sent. , He saw the old Hebrew's womb neglect the law Of age and barrenness. He saw rich nectar-thaws release the rigour Of th' icy North . . . He sa7u a vernal smile sweetly disfigure Winter's sad face. He saw how in that blest day-bearing night The Heaven-rebuked shades made haste away. He marked how the poor shepherds ran to pa}' Their simple tribute to the babe. —54— He sa-w a three-fold sun, with rich increase, Make proud the ruby portals of the East ; He satv the temple sacred to sweet peace Adore her Prince's birth . . . He saw the falling idols all confess A coming deity ; he saw the nest Of pois'nous and unnatural loves, earth-nurst, Touch'd with the world's true antidote, to burst. He saw heaven blossom with a new-born light, etc., etc. Struck with these great concurrences of things, Symptoms so deadly unto death and him, Fain would he have forgot what fatal strings Eternally bind each rebellious limb. He shook himself and spread his spacious wings, Which, like two bosomed sails, embrace the dim Air with a dismal shade ; but all in vain, Of sturdy adamant is his chain. Now in Cowley, the Devil sees in the same way young David and the promised Messiah to spring from his stock. The form of the description and the repetition of the phrase he sazv, II. 109 ff. are noteworthy: He sazv the beauties of his shape and face. He saw the nobler wonders of his mind. He saw . . . How by his young hand their Gathite champion fell. He saw the reverend prophet boldly shed The royal drops round his enlarged head. And well he knew what legacy did place The sacred sceptre in bless'd Judah's race, From which th' Eternal Shiloh was to spring, A knowledge which new hells to Hell did bring ; And though no less he knew himself too weak The smallest link of strong wrought fate to break, Yet would he rage and struggle with the chain. In the Sospetto, Satan addresses his hosts in these words : And yet, whose force fear I ? Have I so lost Myself? my strength too, with my innocence ? Come, try who dares, Heav'n, earth, vvhat'er dost boast A borrowed being, make thy bold defence. Come, thy Creator, too ; what though it cost Me yet a second fall, we'd try our strengths. Heaven saw us struggle once, as brave a fight Earth now shall see and tremble at the sight. —55— Cowley's Satan exclaims : Are we such nothings then, said he, our will Cross'd by a shepherd's boy? And you yet still Play with your idle serpents here ? Dares none Attempt what becomes furies? Are ye grown Benum'd with fear or virtue's sprightless cold, Ye who were once (I'm sure) so brave and bold? At the sight of the fury passing through the air, Nature herseH is terrified, and Crashaw thus describes it: Heaven saw her rise and saw hell in the sight, The fields' fair eyes saw her and saw no more, But shut their flow'rj' lids ; forever night And winter strow her way : yea such a sore Is she to Nature, that a general fright. An universal palsy spreading o'er The face of things, from her dire eyes had run Had not her thick snnkes hid them from the sun. Cowley's description is close to this : The silver moon with terror paler grew And neighb'ring Hermon sweated fiowr'y dew. Swift Jordan started and straight backward fled. Hiding among thick reeds his aged head. Also see above under Du Bartas. Compare Aeneid, VII, 514 ff., referred to by Cowley in note; Thebaid, I, 197 ff. (see below). In theSospetto, Cruelty, personating Joseph, urges Herod to action and exclaims : Why did I spend my life and spill my blood. That thy firm hand forever might sustain A well-pois'd sceptre? Does it now seem good Thy brother's blood be spilt, life spent in vain ? In the Davideis, Envy, personating Benjamin, thus incites Saul : Why was I else from Canaan's famine led? Happy, thrice happy, had I there been dead, Ere my full loins discharged this numerous race. ;6— Crashaw continues : So said, her richest snake, which to her wrist For a beseeming bracelet she had tied, A special worm it was, as ever kiss'd The foamy lips of Cerberus, she applied To the King's breast — This done, home to her hell she hied amain. Compare Ovid, Meta, VII, 402 ff. ; Cowley, Book of Plants, III, 195-196. While Cowley has : with that she takes One of her worst, her best beloved snakes: 'Softly, dear worm, soft and unseen,' said she, ' Into his bosom steal and in it be 'My vicero)^' At that word she took her flight, And her loose shape dissolved into the night. The effect of this fearful apparition is in each case the same. In Crashaw : He wakes, and with him ne'er to sleep, new fears ; His sweat-bedewed bed had now betray'd him To a vast field of thorns ; ten thousand spears All pointed at his heart seem'd to invade him ; So mighty were th' amazing characters With which his feeling dream had thus dismay'd him. He his own fancy-framed foes defies ; In rage, Mj' arms ! Give me my arms ! he cries. In Cowley : Th' infested King leaped from his bed amaz'd, Scarce knew himself at first, but round him gaz'd. And started back at pieced-up shapes which fear And his distorted fancy painted there. Terror froze up his hair and on his face Showers of cold sweat roll'd trembling down apace ; Then knocking with his angry hands his breast, Earth with his feet, he cries: ' Oh ! 'tis confess'd, ' I've been a pious fool, a woman-King ! ' As Crashaw's Sospetto is a translation of the first book of Marini's Strage degli Innocenti, the first question that —57— arises is, did Cowley borrow from Marini? This can easily be settled by comparing a few passages. Crashaw describes Satan thus : His eyes, the sullen dens of death and night Startle the dull air with a dismal red. Cowley's description is : His eyes dart forth red flames which scare the night. In both poets, we see the idea of terror inspired by Satan's eyes. But Marini has: Negli occhi, ove mestizia alberga e morte Luce fiammeggia torbida e vermiglia. St. 7. Again, in describing the effect of the Fury's appear- ance, Crashaw has : Such to the frighted palace now she comes. In Cowley we read : Lo ! at her entrance Saul's strong palace shook. Marini, on the other hand, says nierely : Ricerca e spia della magion reale. Nothing whatever is said of the effect of her appearance upon the palace. To take another example, Cruelty, in Crashaw, addresses Herod : Why dost thou let thy brave soul lie suppressed In death-like slumbers, while thy dangers crave A waking eye and hand ? Cowley similarly : Arise, lost King of Israel ; canst thou lie Dead in this sleep, and yet thy last so nigh ? Marini, however, dilTers from both : Te ne stai neghittoso, e'l cor guerriero Neir ozio immergi e nel riposo i sensi. -58- The expression 'death-like' belongs only to the English translation. Finally, in Crashaw, Cruelty says to Herod : O, call thj'self home to thyself . . . rouse thee and shake * Th3'self into a shape that may become thee : Be He7'od. In Cowley, Envy exclaims to Saul : Betray not, too, thyself; take courage, call Thy enchanted virtues forth and be whole Saul. In Marini simply : Sveglia il tuo spirto addormentato, ond'arda Di regio sdegno e I'ire e I'armi appresta. Clearly, then, Cowley did not refer to Marini. That both Marini and Cowley drew from Virgil in the first instance there is not the least doubt, but a common origin does not account for such verbal correspondences as have been shown between Cowley and Crashaw. The question now remains, did Cowley imitate Crashaw? or was Cra- shaw indebted to Cowley ? The difficulty in deciding this question lies in the fact that it is impossible to fix an exact date for Crashaw's translation. The first book, at least, of the Davidcis was written while Cowley was at Cam- bridge, 1637-1643. Now Crashaw's Steps to the Temple, in which the Sospetto appeared, was not published till 1646, just before he left England ; yet there is no doubt that he wrote the great body of his poems while he was still at Cambridge. His first publication consisted of some Latin verses on the King's recovery from small-pox (1632), on the King's return from Scotland (1633), and on the birth of James, Duke of York (1633). In 1634 appeared anony- mously EpigranivtatJim SacroriLm Liber. In 1636 Crashaw removed from Pembroke Hall to Peter- house and was elected a fellow there in 1637, the very year that Cowley entered the University (see above, p. 2). —59— The first dated editions of Marini's work, Strage degli Innocenti, appeared at Rome and at Venice in 1633, although other undated editions had been published be- fore. There was thus ample time for Marini to become known in England, and for Crashaw to make his transla- tion before leaving Cambridge. As Cowley wrote most of the Davideis at Cambridge between 1637- 1643 and did not publish it till 1656, so I would assume that Crashaw made his translation at Cam- bridge just before Cowley's admission to the University, or even while Cowley was a student there, and that it remained in manuscript till 1646, when it was published in the Steps to the Temple. The proofs are not conclusive, it must be confessed, but it seems more probable that Cowley, the younger poet just entering the University, should have borrowed from a translation of the popular Marini (provided it was then in MS.) rather than that Crashaw with his original before him should have borrowed from Cowley's poem. This episode in the seventh book of the Aeneid, in which Alecto, sent by Juno, goes in disguise and arouses the fury of Queen Amata and of Turnus against Aeneas and the Trojans, and upon which Cowley and Marini based their accounts, has been exceedingly popular, and has been imitated again and again both by the Latin and English poets. COWLEY AND VIRGIL. Virgil's account, upon which all the episodes to be considered are based, must first be examined in detail. It appears in the Aeneid, Book VII, 11. 286 flf. Compared with Crashaw and Cowley, Virgil's description offers a parallel complete in every detail.' Juno sees the success of Aeneas and the Trojans settled in the country of Latium, and knows that the descendants of Aeneas are to possess the land, just as the Devil, in 1 The following paraphrase is based upon Works of Virgil in Prose trans- lated by James Davidson. Third American edition, New York, 1823. — 6o — Cowley has a vision of a descendant of David who shall rule over the kingdom of Israel. Juno then, plunging to earth, calls up baleful Alecto from the mansions of the dire sisters, and begs her aid. Alecto, infected with Gor- gonian poisons, repairs to Latium and, entering the palace, takes possession of Queen Amata's gate. At her the Fury flings from her serpentine locks one of her snakes, and plunges it deep into the bosom of the Queen, so that it may incite her anger against the whole household. The poison of the serpent drives the Queen to rage and madness. After having endeavored in vain to persuade King Latinus to break off the match between Lavinia and Aeneas, the Queen, driven by the poison of the Furj^ wanders madly through the town. This is but the beginning of the Fury's work. Now begins the episode which furnished the ultimate source for Marini and Cowley. The baleful goddess is borne on dusky wings to the walls of the bold Rutulian, and at the dead hour of mid- night enters the palace where Turnus is enjoying repose. Here Alecto, laying aside her hideous aspect and Fury's limbs, transforms herself into a hag, plows with wrinkles her obscene loathed front, assumes gray hairs, and with a fillet binds on them an olive branch. She becomes Calybe, the aged priestess of Juno's temple, and presents herself to the youth. She addresses Turnus and urges him to overthrow the Tuscan armies and to protect the Latins. But he refuses to believe her, and derides her as 'an old woman oppressed with dotage and void of truth.' Alecto kindles with rage, and as for the youth, while yet the words were in his mouth, a sudden trembling seized upon his limbs ; his eyes grew fixed at sight of the hissing snakes and the horrid shape of the Fury ; as he hesitates and purposes more to say, she, rolling her fiery eye-balls, repels his words, rears the double snakes in her hair, clanks her whip and tells him who she is, whence she comes. Then she fiings a fire-brand at the youth, and deep in his breast fixes the torch smoking with horrid — 6i— light. Excessive terror disturbs his rest, and sweat, bursting from every pore, completely drenches his bones and his limbs. He raves, and frantic calls for arms. Alecto then wings her flight to where lulus is pursuing beasts of prey. Mounted upon the high roof of the stall, she sounds the shepherd's signal, and stirs up the forces of Tyrrhus and of Ascanius against each other, so that they join in battle and the earth is covered with the blood of the slain. This done, she reports to Juno the success of her hellish designs, and leaving the high places in this upper world, hastens to the mansions below, disburdening thus both heaven and earth. To this episode, Cowley refers in his note, and criticises Virgil's method: 'Neither do I more approve in this point of Virgil's method, who in the seventh Aeneid brings Alecto to Turnus at first in the shape of a priestess, but at her leaving of him, makes her take upon her the shape of her own figure of a Fury ; and so speak to him, which might have been done, methinks, as well at first, or indeed better not done at all ; for no person is so im- proper to persuade man to any undertaking as the Devil without a disguise ; which is why I make him here both come in and go out too in the likeness of Benjamin, who as the first of Saul's progenitors might the most probably seem concerned for his welfare, and the easiliest be bcliev'd and obey'd.' It is noticeable that, in the case of Crashaw, the Devil assumes the shape of Joseph, the King's dead brother. It is a remarkable fact, that though Cowley is always ready to quote from the classic poets, though he never hesitates to give the source of a simile or of a metaphor, if taken from Latin or Greek, he never refers to contem- poraries or to preceding English poets. In the first instance, he is doubtless led by a scholarly spirit to give his classic authorities ; in the other case, he may have thought the likeness or source would be obvious. Among all the ancient poets to whom Cowley refers, Virgil is given the precedence. Ever)- where Cowley 5 —62— speaks of him in terms of the highest respect and admira- tion, as ' My Master,' and ' That Prince of Poets.' One needs only a casual glance at the Davideis to see how much Cowley, in his epic, was indebted to Virgil, so that one critic' says : ' It is crowded with unblushing plagiarisms.' And the opening line of the Davideis, ' I sing the man who Judah's sceptre bore,' leads another critic to remark'*: ' Even the opening of Virgil's Aeneid has proved irresist- ible to Cowley, who has miserably paraphrased it in the first line of the Davideis. Embarking with such a deter- mined lack of originality, Cowley was still the school-boy copying closely from his models.' Cowley, in his note, thus justifies himself : ' The custom of beginning all poems with a proposition of the whole work and an invocation of some God for his assistance to go through with it, is so solemnly and religiously observed by all the ancient poets, that though I could have found out a better way, I should not (I think) have ventured upon it. But there can be, I believe, none better ; and that part of the Invocation, if it became a Heathen, is no less necessary for a Christian poet. A Jove pi-incipiiun, Miisae ; and it follows then very naturally, Jovis omnia plena. The whole work may reasonably hope to be filled with a Divine Spirit, when it begins with a prayer to be so.' Cowley thus felt the tradition too strong to break away from, as did also Milton later, who began his epic with a proposition and an invocation to the Hebrew Muse. On the whole, however, it must be confessed that the critic of the North British Review is right when he says that Cowley is ' still the school-boy copying closely from his models.' This may be seen by comparing the opening passage of the Davideis : I sing the man who Judah's sceptre bore Much danger first, much toil did he sustain, Whilst Saul and Hell cross'd his strong fate in vain ; ' Wm. Stabbing. Some Vei-dicts of History reviewed. London, 1887. '^ North Brit. Review, Vol. 6 (1846-1847), p. 398. -63- So long her conqu'ror Fortune's flight pursued, Till with unwearied virtue he subdu'd All home-bred malice and all foreign boasts. With the familiar : Arma virumque cano, Trojae qui primus ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit Litora: multum ille et terris jactatus et alto Vi superum, saevae memorem Junonis ob iram, Multa quoque et bello passus, dum conderet urbem. Compare also the opening lines of Tasso's Jeriisalem and of Voltaire's Hcnriadc. And so, all through the poem, passage after passage might be cited showing the closest following of Virgil. Wherever there is the least exaggeration or a seeming departure from truth, Cowley hastens to strengthen his statement b}^ reference to Virgil. Even in the matter of verse as seen below, Virgil is his authority. On a ques- tion of style, too, Cowley has recourse to the Latin poet. At the introduction of the ode, Davideis, I, 482, the note in the line explains that there is a seeming want of con- nection between the ode and the preceding line. For this, reference is had to Aeneid, III, 84 fF.; IV, 869 ff., in which appears the common construction of the omission of iiiquit before direct discourse. In the description of the Prophet's College, based on English colleges of his own day,* Cowley tells of early books, 'Some drawn on fair ^ Compare the academj' in the first scene of Love's Labor's Lost, and see Gregor Sarrazin, William Shakespeare's Lehrjahre, Litterarhistorische For- schungen, Heft V, 1897, p. 205. Sarrazin cites as a parallel and possible hint for Shakespeare, the academy founded in 1592 by Sir Walter Raleigh. It included in its membership Marlowe, Thomas Kyd, Thomas Harriott, Royden, and Warner. The club, however, developed atheistic tendencies, and the assassination of Marlowe was considered the just judgment of God upon him for his impiety. Compare also the academy of Charlemagne, in which the Emperor and Court assumed names taken partly from the Bible and partly from the Greek and Roman classics. Alcuin was known as Horace, Eginbart as Calliopus, and the Emperor himself as King David. From such well-known societies and academies as these, Cowley may have derived some hints for his Prophet's College at Rama. -64- palm-leaves, with short-liv'd toil' and here the note refers to the Sibyl, Acneid, VI, 74, ' Foliis tantum ne carmina manda.' The feast of Saul, Davideis, II, 358 ff., is celebrated in true Roman style, as also the feast of Moab, Davideis, III, 271 ff. * An hereditary bowl with which they made their libations to their gods and entertained strangers ' (III, note 33) was crowned with flowers and passed from hand to hand. The room was hung with tapestry, and the guests at the feast reclined upon beds in Roman fashion (II, note 33). In his note to the second passage, Cowley refers to Virgil's description of the feast with which Queen Dido welcomes Aeneas, Aeneid, I, 728. Thus, feasts, battles, and even religious ceremonies are dis- tinctly Roman, Virgilian. In nearly every case, Cowley has frankly pointed out his sources. When, however, we come to compare Cowley with Virgil in the treatment of the episode discussed above, we find that Cowley does not, after all, take many details from Virgil's account. He owes more to Ovid, Statins, and Claudian, as will be shown below. In his description of hell, one borrowing from Virgil is of interest, for it was later imitated by Dryden. To jus- tify his epithet, ' unfletcht tempests,' I, 75, Cowley either quotes or refers to Aristotle, Hippocrates, Virgil, Juvenal, and the Bible. He quotes from Virgil the well-known passage concerning the cave of Aeolus, Aeneid, I, 52. Cowle3''s lines are : 'Beneath the dens where unfletcht tempests lie, And infant winds their tender voices tr}'.' This is not based upon Aeneid, I, 52, but rather upon Aeneid, X, 97: ceu flamina prima Cum deprensa fremunt sylvis, et caeca volutant Murmura, ventures nautis prodentia ventos. Which Dryden translates in almost the exact words of Cowley : -65- So winds, when yet unfledg'd in woods they lie, In whispers first their tender voices try.' Cowley, however, is still closer to Statius : lUic exhausti posuere cubilia venti. Thebaid, I, 37. Ventus uti primas struit inter nubila vires. Theb., VII, 625. Marini in his treatment of this episode, Stj-age degli Inno- centi, stanza 61, has taken bodily the figure used to de- scribe Herod's rage, from Virgil's Aeneid, VII, 462-466. ' Dryden afterwards parodied this couplet in Mac Flecknoe, 11. 76, ff. Where unfledg'd actors learn to laugh and cry, I Where infant punks their tender voices try. ' A writer in LittelFs Living Age, 5th series, vol. 40 (Oct.-Dec. 18S2), p. 753, has pointed out later imitations of these lines of Cowie}' : Compare Young's Night Thoughts, Night IX (Anderson's British Poets, p. 125, col. b) : above the caves Where infant tempests wait their growing wings, And tune their tender voices to that roar. Mrs. Barbauld, The Invitation, 11. S3-84 : Here callow chiefs and embryo statesmen lie, And unfledg'd poets short excursions tr)'. In still another passage of his translation Dryden has imitated Cowley. Compare the death of Goliath, Davideis, III, 589 : Down, down, he falls ! and bites in vain the ground. Blood, brain, and soul crowd mingled through the wound. A passage based upon Aeneid, X, 349 : Fronte ferit terrum, et crassum vomit ore cruorem. which is translated by Dryden : His forehead was the first that struck the ground, Life-blood and life rush'd mingled through the wound. Compare also Aeneid, IX, 752 : ingenti concussa est pondere tellus : Collapses artus et arma cruenta cerebro. which Dryden translates : Down sinks the giant with a thund'ring sound, * His pond'rous limbs oppress the trembling ground. Blood, brains, and foam, gush from the gaping wound. —66— IMITATIONS OF THE AENEID, VII, 286 FF. PRECEDING COWLEY. In many of the Joseph dramas described by Von Wei- len, Der Agyptische Joseph, etc., this same episode has been imitated. In the Spanish Tragedia, llamada Josefina, by Mical de Cravajal, Placencia, 1546 (von Weilen, p. 13), the poet introduces in the fourth act, Invidia, fiiria infernal, who complains that, though everything else lies at her feet, Jacob and his race resist her. She calls to her assistance the demons of hell and sends her four daughters, the Furies, to incite the brothers against Joseph. They suc- cessfully accomplish their mission, and Joseph is sold into captivity. In Brunner's German drama, or Biblisclie Historia, pub- lished at Wittenberg, 1566 (von Weilen, p. 92), appear in the first scene two devils, Belial and Moloch, who incite the brothers against Joseph, and later instigate Potiphar's wife to tempt him (compare Fracastor's/^f^^^/// below). Upon the subject of Herod and Mariamne appeared not long after 1544 a drama entitled Maj'iainne by Lodovico Dolce.' In the second prologue, Pluto, the Prince of Hell, who has heard of God's plan of salvation for man- kind, resolves to get possession of Herod's soul. Envy (Gelosia) appears before Pluto and offers her services. Pluto praises her faithfulness, but resolves to undertake the mission himself. The devils do not appear again. A far more complete and careful treatment of this epi- sode, a close parallel to Cowley, is seen in Jerome Fracas- tor's Joseph, a Latin poem in two books, which appeared in his Opera Omnia, etc., Venise, 1555. Jerome Fracaster was one of the most celebrated schol- ars of his time. Born at Verona in 1483, he became Pro- fessor of Logic at Padua, at the age of nineteen. He established his reputation as a poet by the publication of his Syphilod^s, sive viorbi gallici, libri tres, Verone, 1530, in ' See Marcus Landau. Die Dranien von Herodes u. Alariatnne, Zeitschrift fiir vet-gleichende Litterattu-geschichte, Netie Folge, VIII, 183. -67- which he traces the origin of this loathsome disease syph- ilis to ancient times. His poem was very popular, and was translated into many languages. Joseph was the last of his works, and was left unfinished at his death in 1553. It must have been known to Mar- ini, and to Cowley it was made familiar by Joshua Sylves- ter's translation, entitled The Maiden s Bhish, or Joseph, Mirror of Modestie, Map of Pietie, Maze of Destinie, or rather of Divine Providence. From the Latin of Fracastorius, trans- lated and dedicated to the High HopefuU Charles, Prince of Wales, by Joshua Sylvester. It was entered upon the Sta- tioners' Register Dec. 6th, 1619. See Grosart's edition of Sylvester, Chert sey Worthies Library, 1879, H- 103 ff. Syl- vester's translation contains 1799 lilies and is written in heroic couplets. The poem begins with the usual invocation, but there is no picture of hell here as in Cowley and in Crashavv, Pluto, the poet relates, knowing that from Abraham's stock the Saviour of mankind is to spring, becomes per- plexed and vexed sore, and therefore, ' he labors and he lays about, with all the engines of his hellish hate, that dear issue to exterminate.' He incites the anger of the brethren against Joseph, so that they cast him into the pit. But the Almighty takes pity upon Joseph and sends down an angel to comfort him. When Joseph is finally sold, and brought before Poti- phar, lempsar, Potiphar's wife, conceives a guilty pas- sion for the young Egyptian. Pluto, seeing his opportu- nity, calls forth a cruel Harpy full of wicked wile (the Latin has ' unum servorum '), and commissions him to inflame lempsar's lust still more, and if possible to ' set Joseph, too, afire.' He, glad and ready for the worst of ills, With Stygian puddle half a vial fills, Blending some bitter sharp-sweet wine withal. Then snatching quick one of the snakes that crawl About Alecto's grim and ghastl_v brows, Away he hies to Potiphar his hows, Within his bosom hiding what he had. And formerly just in the form him clad Of Iphicle, the lady lempsar's nurse. —68— In this disguise he addresses her, encourages her in her desires, and gives her, as a love potion, ' the hellish phil- ter ' which excites her passions still further. Clothing himself then as a hag, he hastens to Joseph's chamber, but finds the young man praying and praising God, and is driven off by a heavenly warder with a shining sword. Whereupon, he assumes the form of an owl. and perches upon the roof. Here ends Book I in the Latin. Sylves- ter prints both books in one. lempsar, meanwhile, influenced b}' the poison, tempts Joseph, but he resists her advances and leaves her. At this the devil upon the roof ' puts off the fowl and re-puts on Nurse Iphicle a space,' enters to lempsar and encour- ages her to make a second attempt. This she does, but is again repulsed by Joseph, who tells her the real char- acter of the supposed Iphicle. Upon this the fury, who was hiding behind the door, rushes forth, and seizing one of her snakes, throws it at Joseph, but the heavenly war- der again saves him. Unable to hurt him, the snake crawls to lempsar, creeps into her skirts, gnaws into her very vitals, and infuses his poison into her soul. Furious, she seizes Joseph's cloak, so that he flees in terror. The fiend then incites lempsar to accuse Joseph of having attempted her honor: — . All which and more false Iphicle avers And aggravates, adjudging him exempt From pity, fit to hang for such attempt So insolent, so impudent, and whets The hearer's hearts ; then close away she gets, Unseen and owl-like in a cloud involv'd, Her borrowed body into air dissolv'd, Descending swift from whence she came, to tell Her good ill-service and success in Hell. In the opening lines, the expression crat siispectus Jacob is to be compared with Marini's title Sospctto tV Her ode. Here we find a parallelism between Fracastor (or Syl- vester) and Cowley, which does not appear in Crashaw. When Joseph is cast into the pit, the Lord looks down with tender compassion upon him, and calling one of his -69- winged messengers to him, sends him down to comfort Joseph. Similarly, we find in the Davidcis, following im- mediately upon the Devil's successful attempt to incite Saul against David, a picture of God in Heaven looking down in pity upon David and sending a herald to comfort him. This episode is wanting in the Sospetto. Cowley has a long description of Heaven, with the Almighty surrounded by his angels, evidently based on Statius, Theb., I, 211 ff. and on Virgil's Aeneid, X, loi ff., to whom Cowley refers in a note. Otherwise the two pas- sages in Cowley and Sylvester correspond closely. In Sylvester, the angel's flight is thus described : The hill-born nymphs with quav'ring warbles sing His happy welcome : caves and rocks do ring Redoubled echoes : woods and winds withal Whisper about a joyful Madrigal. While Cowley thus pictures it : The jocund spheres began again to play, Again each spirit sung Halleluia. Of the swiftness of the angel's flight, we read in Syl- vester : And through the 7voundless welkin swifter glides Than Zephyrus : or than (when mounted high With many turns and tow'ring in the sky) The stout Ger-faulcon stoopeth at the Heme With sudden souse that man}' scarce discerne, Such was the speed of the celestial bird. In Cowley : Even so (But not so swift) the morning glories flow At once from the bright sun, and strike the ground : So winged lightning the soft air does woutid : Slow time admires and knows not what to call The motion, having no account so small. In Sylvester, the angel then appears to Joseph, com- forts him, tells him God is his friend, and reveals to him the future, with a prophecy of the Saviour who is to spring from Joseph's stock. — 70— In Cowley, the angel comes to David, comforts him, and prophesies to him the Saviour of mankind, who is to spring- from David's stock. It appears evident, then, that Cowley knew and read the Maiden s Blush among the works of Joshua Sylvester. It is not an improbable supposition that Cowley read the original Latin of Fracastorius. In the Divine Weeks of Du Bartas appears still another handling of this same theme (see The Law, 3d Part, 3d Day, II Week, 11. 36-120), namely, where Envy incenses Pharaoh to oppress the Israelites. First is given a description of Envy's palace. To her, swift-flying Fame reports the prosperity of Israel. Envy — Swoln like a toad, between her bleeding jawes Her hissing serpents' wriggling tails she chawes,' And hasting hence in Isis form she jets. Disguised thus in the form of the goddess, she appears to the sleeping Pharaoh and urges him to bestir himself, and take arms against the dangers that threaten him. With that she blows into his breast a baneful air, which flows through all his veins and ' makes reason stoop to sence in every part.' Compare especially Sylvester, 11. 92-93, with the Davideis, I, 229-230. See above, p. 34. In 1587 appeared at Cracow a Latin drama, Castus Joseph, by the Polish priest Simon Simonides (Szymono- wicz).^ This pla}^ opens with a long monologue by the Malus D^mon, who is hostile to the Hebrew race because of the old prophec}^ ' pedibus . . . saeviret super caput meum,' so he seeks to ruin Joseph by means of a woman, Potiphar's wife lempsar. The devils appear, however, only in the opening scene. ' Compare the Sospetto, 'The while his twisted tail he gnaw'd for spite.' ^ Cited by R. M. Werner in the review of Von Weilen Der Agyptische Joseph^ etc., Zeiischr. filr deutsches A Iter turn. Vol. 33, pp. 47-48. Werner saj's the pla3^ shows no influence of the western versions. Potiphar's wife is here called lempsar, — a name, thinks Werner, invented by the poet (foot note, p. 49). But this name at once connects the play with Fracastor'syi^j^//;, b)' which it was doubtless influenced. Tasso in his Gcritsaleviine Liberata {i^y^) has made use of this episode from the Aencid. In 1594 Richard Carew published his translation of the first five books of Godfrey of Bulloigne. In 1600 appeared Edward Fairfax's trans- lation, a work far superior in every respect to Carew's, and considered one of the glories of Elizabeth's reign. A second edition was published in 1624. Book IV opens with a scene in hell. The devil assem- bles his fiends and sends them forth against the Christians. False Plidraort, the wizard, is employed by Satan to further his evil designs. Hidraort sends his niece Armida to ensnare the Christian knights. The picture of hell is drawn with power and great imagination, and there is no doubt that Cowley consulted this passage in Fairfax's translation. Compare especially the effect of Satan's rage, Davidcis, I, 147 flf., with Fairfax, Book IV, stanza 8. In Book VIII, stanza 72, Alecto 'strews wasteful fire' among the Italians, and incites them to revolt. Stanza 74 is borrowed directly from Aeneid, VII, 462-466, exactly the same passage which Marini appropriated to describe Herod's rage, Strage degli Innocenti, stanza 61 (see above, p. 65). In Book IX we find the imitation of the episode from Virgil, an almost exact parallel to Cowley. In the opening stanzas, Alecto disguises herself, and semblant bore Of one whose age was great, whose looks were grave, Whose cheeks were bloodless, and whose locks were hoar. She appears then at the bed-side of Soliman, and urges him to active efforts against the Christians : This said, her poison in his breast she hides, And then to shapeless air unseen she glides. Compare p. 56 above, and also Straight into shapeless air unseen she fell. Davideis, II, 838. There are also other passages in which Cowley's in- debtedness to Tasso may be traced. Compare the Invoca- tion in each, and the following: Description of Gabriel, Davidcis, II, 793 ff,; Fairfax, Canto, I, stanzas 13 fif. ; Canto IX, stanza 59 ; though here both Tasso and Cowley borrow from the classics, Homer, Iliad, XXIV, 339 ; Odyssey, V, 43 ; Virgil, Aeneid, IV, 238 ; Statins, Thebaid, I, 303. Compare also Milton, Paradise Lost, V, 246. Mention must be made of Ben Jonson, The Poetaster, in the prologue to which Envy appears with her snakes. Gifford, in a note, compares with the Davideis. When we examine, however, details of this episode in the Davideis, we find passages, metaphors and similes taken from almost all Latin and Greek poets. In his description of heaven, and of the Lord sending an angel to comfort David, Cowley has followed Fracas- tor, but both Cowley and Fracastor are indebted to Statius, Thebaid, I, 192, ff., where Jupiter, in answer to Oedipus's prayer for vengeance, sends Mercury to sum- mon Laius from hell. Compare also Iliad, 24; Aeneid, IV, 238 ; X, loi ; Tasso, Gierus. Lib., I, 13. The speech of Jehovah, Davideis, I, 389, ff., is modelled upon that of Jupiter, Thebaid, I, 211 ff. For the whole episode of Envy in disguise inciting Saul to vengeance, compare Thebaid, II, I ff., where Laius, disguised as Tiresias, appears to Eteocles and urges him to action, a passage referred to by Cowley in a note. From Statius, too, Cowley took not a few features of his description of hell. Compare Thebaid, II, 37 with Davideis, I, 75. Also the description of Pluto in the infernal regions,' Thebaid, VIII, and the picture of the furies, Book XI, must have afforded Cowley many suggestions. From Ovid, Cowley took several features of his descrip- tion of hell. Compare Davideis, I, 71 ff. with Metamor- phoses, I, 137 ff. ; II, 760 ff, (see also Milton, Paradise Lost, I, 684). Cowley's description of Envy is largely made up from MetaniorpJioses, II, 760 ; IV, 431 ; VIII, 792. The picture of Satan's i*age, Davideis, T, 143 ff,, is imi- tated from Claudian, De Raptii Proserpinae, I, 83 ff. Com- pare also Tasso, Gieriis. Lib., IV, 8. The speech of Envy to Satan follows closely that of the fury Lachesis to Pluto, De Raptu Proserpinae, I, 55 ff., and the speech of Megaera, In Rufinuni, I, 74 ff. The whole episode in Cowley is to be compared with In Ritfiniivi, I, 123 ff. For the description of hell in the Davideis compare also Hesiod's famous description, Theogony, 11. 713 fF., a passage to which Cowley refers. Finally, Cowley's description of heaven is modelled upon his own description of hell; the phraseology corre- sponds closely. Hell. Beneath the silent chambers of the earth, Where the sun's fruitful beams give metals birth, Where he the growth of fatal gold doth see, Beneath the dens where unfletcht tempests lie, Beneath the mighty ocean's wealthy caves. Beneath the eternal fountain of all waves. Where their vast court the mother waters keep. There is a place deep, wondrous deep below, Which genuine night and hoi-ror does oerjlow. No doze nd controls the unwearied space, but Hell Endless as those dire pains which in it dwell. Here no dear glimpse of the sun's lovely face Strikes through the solid darkness of the place. No dawning morn does her kind reds display ; One slight weak beam would here be thought the day. Here Lucifer the mighty captive reigns. Proud midst his woes and tyrant in his chains. Heaven. Above the well-set orbs' soft harmony, Above those petty lamps that gild the night. There is a place o'erfown zaith hallowed light. Where heaven as if it left itself behind, Is stretch' d out far, nor its oivn bounds can find. Here peaceful flames swell up the sacred place, Nor can the glory contain itself in th' endless space. —74— For there no twilight of the sun's dull ray Glim vie rs upon the ptire and ftative day. No pale-faced moon does in stoVn beams appear. Or with dim taper scatter darkness there. Nothing is there to come and nothing past. But an eternal no2u does always last ; There sits the Almighty, First of all and End, Whom nothing but himself can comprehend. Heaven is thus only the negative of hell, and both descriptions are but lifeless catalogues of details full of childish conceits. SUMMARY. After having examined in detail the poems of David preceding Cowley, the conclusion was reached that Cowley received from Du Bartas the suggestion and inspiration of the Davideis, and that, in basing his religious epic upon the Aeneid, he likewise followed the precedent of the French poet. For general outline of the treatment, however, Cowley owes more perhaps to Virgil than to any other writer. The striking verbal correspondence between the David- eis, I, 70 ff. and the Sospetto D'Herode was discussed at length, and, from the evidence attainable, it was concluded that Cowley in this episode imitated Crashaw, but did not use Marini, Crashaw's original. Further, both Marini and Cowley were indebted to Virgil's Aeneid, VII, 286 fF. Other imitations of this same episode from Virgil were examined, and it was concluded that Cowley made use of Sylvester's translation of Fracastor's Joseph, and also of Fairfax's Tasso. Finally a brief discussion was given of Cowley's indebtedness to the classic poets; namely, in addition to Virgil, Statins, Thebaid, Ovid, Metamorphoses, Claudian, I)i Riifinum and De Raptii Proserpinae, and Hesiod's Theogony. — /D — METRE OF THE DAVIDEIS. THE HEIMISTICH. In note 14 to Book I of the Davideis, Cowley attempts to justify his use of the broken line by reference to Vir- gil : * Though none of the English poets, nor indeed of the ancient Latin, have imitated Virgil in leaving sometimes half verses (where the Sense seems to invite a man to that Liberty) yet his authority alone is sufficient, especially in a thing that looks so naturally and gracefully, and I am far from their Opinion, who think that Virgil himself in- tended to have filled up those broken Hemistiques : There are some places in him which I dare almost swear have been made up since his death by the putid Officiousness of some Grammarians.' Then follow quotations from Vir- gil and Ovid to establish this point. Cowley seems to have imagined that he was introducing a new feature into English poetry, yet Francis Quarles, only a few years before, had made frequent use of the hemistich, and it appears also in Peele's King David and Fair BetJisabe, ed. Boyce, London, 1828, I, 279. In the Davideis, the following examples appear: — 5-stressed line — O my ill-changed condition ! O my Fate ! I, 141. 4-stressed line — Such is the sea, and such was Saul. II, ig. 3-stressed lines — Did I lose heaven for this? I, 142. One hour will do your work. I, 584. By the Great Name 'tis true. II, 3S0. 'twill be a smaller gift. Ill, 895. It did so, and did wonders. IV, 55. Yet such, Sir, was his case. IV, 1047. 2-stressed line — And both for God. IV, 676.1 ' Schipper, Altengl. Metrik, II, 210, in treating Cowley's use of the broken line, makes a curious slip in quoting examples of Cowley's metre from Mrs. A. Behn's and Nahum Tate's translations of the Book 0/ Plants. -7(3- Cowley's use of the hemistich is often artistic and effec- tive. For instance, Satan, expressing his rage at David's success, suddenly breaks off with, O my ill-changed condition ! O my Fate ! Did I lose heav'n for this? I, 141. And again the speech of Michel to the pursuers of David is suddenly broken by her tearful utterance, One hour will do your work. Cowley evidently felt the limitations of the rime, and, lacking skill in varying the position of the caesura, tried to gain the same end by a rhetorical .device, Dryden makes frequent and skilful use of the hemistich, yet, in his Discourse of Epic Poetry (1697), he objects to Cowlej^'s view of the broken line in Virgil, and inclines to the contrary opinion, namely that the Latin poet intended eventually to fill in the half verses (Malone, III, 585 ff.) : 'But there is another thing in which I have presumed to deviate from him and Spenser, They both make hemi- sticks, or half verses, breaking off in the middle of a line. I confess there are not many such in the Faery Queen ; and even those might be occasioned by his unhappy choice of so long a stanza. Mr. Cowley had found out that no kind of staff is proper for an heroic poem, as being all too lyrical ; yet though he wrote in couplets, where rhyme is freer from constraint, he frequently affects half verses, of which we find not one in Homer, and I think not in any of the Greek poets or the Latin, excepting only Virgil, and there is no question but that he thought he had Virgil's authority for that license. But I am confi- dent our poet never meant to leave him or any other such a precedent. . . . On these considerations, I have shunned hemisticks, not being willing to imitate Virgil to a fault ; like Alexander's courtiers, who affected to hold their necks awry, because he could not help it.' Evidently this applied only to his translation of Virgil, in which he felt that the broken lines did not properly belong, and that thus, in his capacity as translator, he had no right to introduce them ; in his dramas, on the contrary, the hemi- stich is common. As to the significance of the broken lines in Virgil, scholars to-day are divided in opinion, some holding to Cowley's view and some to Dryden's. Dryden, however, was totally wrong in his conception of Spenser's use of the hemistich in his Faerie Queene. There are but two examples to be found : in Book II, canto VIII, 1. 500, and in Book III, canto VI, 1. 405, in both of which the stanza is clearly defective. In Colin Cloufs Come Home Again, 1. 695, is an odd line, where, however, the corresponding line has evidently been lost. The only undoubted exam- ple in Spenser appears in the Shepherd's Calendar, Feb-' ruary, 1. 238, where Cuddy interrupts Thenot's long speech. Denham, in his translation of the Aeneid (written in 1636, published about twenty years later), had used the hemistich, but as it occurs only in lines corresponding to the Latin, and as it appears in none of his other poems, he doubtless did what Dryden avoided, 'imitated Virgil to a fault.' In Waller, not a single example appears. Early in the next century. Garth, in his translation of the Meta- morphoses, still held to Cowley's view of the broken lines in the Aeneid ; Pope inclined to Dryden's opinion and excluded them from his verse. The hemistich, however, founded thus by Cowley upon a doubtful conception of Virgil's metre, and established by Dryden through an erroneous idea of Spenser's verse, became a recognized license in English poetry, persisting even to our own day. Keats introduces into his heroic couplets short lines of two and three stresses, which, how- ever, always rime, for example in his Callidore (see Schipper, Altengl. Metrik, II, 220). THE TRIPLET. In the Davideis, there is no example of the triplet, but in the Anacreontics, written at about the same time, appear a considerable number as follows : 6 -78- \ Love, 11. 1-3 Kings: things: strings; 11. 12-14 lyre: inspire: desire; 11. 15-17 Kings: things: strings. Ill Beauty, 11. 21-23 express: undress: nakedness. IV The Duel, 11. 3-5 enemy: I: defy; 11. 22-24 maintain: vain: remain. V Age, 11. 9-1 1 take: make; stake. IX TJie Epicure, 11. 25-27 crave : have : grave. Here the lines are tetrameters, and the verse is very free. In his heroic couplets the following examples were noted : Of Liberty, Grosart, 11, 314, 11. 7-9 stay: away: play. Of Agriculture, Grosart, II, 324, Country Mouse, 11. 15-17 wheat: meat: eat. Of Myself, Grosart, II, 341, Martial L, 10, Ep. 47, 11. 3-5 all : call: small. Prologue to Cutter, 11. 17-19 by : cry : why. Epilogue to Cutter, 11. 1 1-13 Cavalier : here : were. Discourse concerning the Government of Oliver Cromwell, Grosart, II, 307, 11. 23-25 shew: do: slew; 11. 44-46 throne : grown : one. Cowley occasionally introduces two couplets together, with the same rime. Of these there are three examples vci \\iQ Anacreontics ; II Drinking, Yi. 16-20 high : why: I: why: VII, Gold, 11. 17-21 hate: debate: separate: create. IX TJie Szvallow, 11. 15-19 pray : away : away : to-day. In the Davideis there are two examples : sell : well : Israel : foretell I, 917 ; dare : there : care : prayer IV, 737. Also in the Essays, Country Mouse, Grosart, II, 324, 11. 50-54 repel: cell : tell : fell. These cases seem, however, due to carelessness rather than to design. Thus in all Cowley's poetry there are only hfteen examples of the triplet ; in his heroic couplets, only seven. Evidently, thei'efore, Cowley regarded the triplet as a metrical license. See also Mead's statement' : ' Of Pope's predecessors, Cowle}^ and Dryden show most partiality for the triplet' (p. 43). Cowley and Dryden, however, are not to be classed together in their use of the triplet, for in 4000 lines of Dryden {Absalom and Achitophel, Religio Laici, Hi)id and Panther I-III) appear 200 triplets (Mead). ' VV. E. Mead. The Versification of Pope in its Relatioji to the Seventeenth Century, Leipzig, 1889. —79— Of the other poets of this period, Milton never uses the triplet. Waller has only three examples. Denham's Cooper s /////contains none, but there are six in his Destruc- tion of Troy (Mead). Dryden, Discoiirse of Epic Poetry, was the first that attempted to explain the rhetorical and metrical value of triplets, namely, that they ' bound the sense.' According to Dr. Johnson, though ' Dryden did not introduce the triplet, he established it. Dryden seems not to have traced it higher than to Chapman's Homer ; but it is to be found in Phaer's Virgil (1558) written in the reign of Mary, and in Hall's Satires, published five years before the death of Elizabeth,' The triplet thus established by Dryden became very popular and was affected by all the poets from Cowley to Wordsworth. Schipper in his discussion of the triplet, Altenglische Metrik, II, 207, has overlooked these examples in Phaer's Virgil spoken of by Dr. Johnson. The earliest instances cited by Schipper are from Joseph Hall's Satires, written in heroic couplets, in which there are only four triplets. Book IV, satires i, 4, 6. Book V, satire 3. See also H. M. Regel. JJber George Chapinans Homer- ubersetzung, EngliscJie Stiidien, IV, 336. In the Iliad Regel finds 36 examples of the triplet; in the Odyssey 121. Regel also refers to Phaer's Virgil, in which he says the triplet is not uncommon, (between 175 and 200 examples). 'Im heroischen couplet,' continues Regel, ' finden sie sich beinahe von anfang an fast bei alien dichtcrn, die in diesem metrum geschrieben haben. Sie sind tiberhaupt bei den langzeilen seltener als bei den funfifussigen jamben.' He gives, however, no examples in support of his statement, and indeed the facts do not seem to bear it out, certainly for the early period of the language. No one seems to have pointed out the fact that triplets appear in Middle English verse. Here they are rare in the short line, but more common in the long line. In the short line in Seven Sages (Percy Society, vol. 16, 1. 337) is one example, Caton : — 8o— mone : to-don. In Weber's text {Metrical Romance, vol. 3' 1. 915), one example, _/rt//r .• ivithalle : falle. In Vox and Witlf (Matzner Alteng. Spj-acJiproben, I, 136, 1. 293), one example, kvissc : blissc : forgcvcncss. But in the long- line instances are frequent. In Horstmann's Early Sontli Eng- lish Legendary (E. E. T. S., vol. 87), written in the long line, septenaries and alexandrines, examples of triplets are numerous. The long line indeed is just where we should expect to find the triplet first, for here the jingle of the rime would be less noticeable. The appearance of the triplet in the long line of Chapman's Homer and of Phaer's Virgil is to be connected with the not uncommon use of the triplet in the Early South English Legendary (1280- 1290). The triplet seems, however, to have been of little significance in Middle English verse, just as it was later until Dryden made it popular. But the fact that it appears in Middle English has not yet been observed by metrists. ALEXANDRINES. Still another metrical license which Cowley employed for artistic effect, and which, too, he considered an innova- tion in English poetry, was the introduction into the heroic couplet of the Alexandrine, or long line of twelve syllables. Here again he has recourse to Virgil as his authority (Book I, note 25 of Davideis) : ' I am sorry it is necessary to admonish the most part of my readers that it is not by Negligence that the verse is so loose, long, and, as it were, vast ; it is to paint in the Number the Nature of the thing which it describes, which I would have observed in various other parts of this Poem, that else will pass for very careless Verses : " And overruns the neighb'ring Fields with violent Course"' {Davideis, I, 60). Here follow various other examples of the same kind. 'The thing is,' he continues, 'that the Disposition of words and Numbers should be such as that out of the Order and Sound of them, the things themselves may be represented. This the Greeks were not so accurate as to — 8i— bind themselves to ; neither have our English Poets observed it, for ought I can find. The Latins (qui Musas colunt severiores), sometimes did it, and their Prince, Vir- gil, always.' In the Daz'ide/s there are 25 Alexandrines, as follows: 1,60,354. 832; II, 611, 718; III, 366, 844, 1035; IV, 79, 92, 143, 189, 303, 325-333. 351. 661, 840, 922. In the long passage IV, 325-333, God's speech is writ- ten in Alexandrines in order to give greater dignity to the language, and so anxious is the poet to gain the desired effect, that he makes the Almighty use the first person plural of majesty. (See Johnson, Life of Cowley.) Other examples of Alexandrines appear as follows : On the Deatli of Mr. Crashazv, 11. 8, 16, 34, 44, 64, 74. Here again the long lines are used to lend dignity to the lan- guage. Verses in the Discourse Concerning the Govermnent of Oliver Cronnvell, Grosart, II, 307, 11. 20, 54; ibid., II, 308, col. b., 1. 14: Ansiver to a Copy of Verses sent me to Jersey, last line, ibid., I, 145a ; Essays, Danger of Procrasti- nation, ibid., II, 338a, 1. 5 ; II, 339a, 1. 12 ; Of Myself , ibid., II, 341a, II. 28-29. Total 15. Total number of Alexandrines in his poetry, 35. The fact that Cowley was the first poet to mingle the Alexandrine with the heroic couplet has already been pointed out by Dr. Johnson, who, however, at the same time, condemned the practice : ' I know not whether he has, in man}'' of these instances, attained the representa- tion or resemblance that he purposes. Verse can only imitate sound and motion. A boundless verse, a headlong verse, and a verse of brass, or of strong brass, seem to com- prise very incongruous and unsociable ideas. What there is peculiar in the sound of a line expressing loose care, I cannot discover nor why the pine is taller in the alexan- drine than in ten syllables.' Dryden, Disco2irse of Epic Poetry, Malone, III, 522, thus justifies his use of the Alexandrine: 'Spenser has also given me the boldness to make use sometimes of his Alexandrine line, which we call, though improperly, the —82— Pindarick, because Mr. Cowley has often employed it in his odes. It adds a certain majesty to the verse, when it is used with judgment, and stops the sense from overflow- ing into another line.' It is interesting to note that in one instance Cowley closes the triplet with an Alexandrine. In the verses in Discourse Cojicerning the Government of Oliver Cromwell, Grosart, II, 307b, 11. 15-17: The great Jesssean race on Judah's throne, 'Till 'twas at last an equal wager grown ; Scarce Fate, with much ado, the better got by one. It was this same trick of verse which Dryden after- words so much affected, and which, in his Discourse on E/>ic Poetrj/, M:xlone, III, 537, he thus justifies : 'When I mentioned the Pindarick line, I should have added that I take another license in my verses, for I frequently make use of triplet rhymes, and for the same reason, — because they bound the sense. And therefore I generally join these two licenses together and make the last line a Pin- darick ; for besides the majesty which it gives, it confines the sense within the barriers of these lines, which would languish if lengthened into four. Spenser is my example for both these privileges of English verse, ^ and Chapman has followed him in his translation of Homer. Mr. Cow- ley has given in to them after both ; and all succeeding writers after him. I regard them now as the Magna Charta of heroick poetry.' FEMININE RIMES. In the Davidcis there is no example of a feminine rime, and it is not common in the other poetry of Cowley. The feminine rime was generally excluded from the heroic couplet by the seventeeth century poets. In Milton, Waller, and Dryden, examples are few. See Mead, pp. 45-46. In the heroic couplets of Cowley there are only nine examples. ^ In the Shepherd's Calendar there are six triplets. In the rest of his poetry there are 57 examples, appear- ing, for the most part, in the Pindaric Odes and Anacre- ontics, where the verse is free. RUN-ON LINES AND RUN-ON COUPLETS. On Cowley's use of the heroic couplet, Schipper re- marks (II, 210): 'Das enjambement bedient er sich neben den gevvohnlichen Licenzen wie Taktumstellung- und Wandel der Ciisur, in nicht seltenen Fallen. Reimbre- chung kommt nur ganz vereinzelt vor. Auch sind die Reime fast durchgehends stumpf.' In Cowley's early poems, his use of the heroic couplet is very free, as appears from the following table : Mid-stopt Broken lines. rimes. Z% o 7% I 11% 13^ To be compared with this are two humorous poems in which the verse is designedly free : Mid-stopt Broken lines. rimes. 24% 12 Run-on Run-on No. lines. lines. couplets. 1632 £/eo;y on Death of Lord Carleton 28 23^ 21^ 1633 Elegy on Death of Mr. Rd. Gierke 36 20% IIJ? 1633 Dreaju of Elysium 98 32% 24^ 1633 On His Majesty's Return out of Scotland 54 42% 44^ 1636 Elegy on Death of John Littleton 64 2?>% 28^ 1636 Elegy on Death of Mrs.AnnWhit- Jield 36 AA% 38^ Run-on Run-on Nc ). lines. lines. couplets. 1636 Poetical Revenge 54 bbfa -J-ifc 1645 Answer to a Copy of Verses sent me to Jersey 52 A2% 36^ Here there is a marked increase in the per cent, of run-on lines, run-on couplets, and mid-stop lines. In 1637 Cowley entered the University, and from this time forward his verse becomes more correct, as may be seen from the following table : -84- Run-on Run-on Mid-stopt Broken No . lines. lines. couplets lines. rimes. i639 To Lord Falkland 42 21^ 23^ 1639 On the Death of Sir H. Wotton 28 21^ 1% 1640 To the Bishop of Lincoln 56 15^ \o% 1641 On the death of Sir A . Vandyke 40 14^ \A% I 1650 To Sir IV. Davenant 40 22^ \o% 1650 On the Death of Mr. Crashaw 72 24^ 10% 2 2 The following table exhibits his use of the heroic coup- let in the Davideis : No. lines. Run-on lines. Run-on couplets. Mid-stopt lines. Broken rimes. Book I 934 19^ 13^ b% I^ " II 838 \t% \o% 1% 2% " III 1034 13^ 11^ 1% I^ " IV 1117 23^ 19^ 10% 2% Here the verse gradually becomes freer, the increase in mid-stopt lines being especially noticeable. Effective use is made of them in conversation. On the whole, however, the general average of run-on lines, run-on couplets, and mid-stopt lines in the Davideis agrees with the average of his other verse at this period. For the heroic couplets interspersed throughout his prose, of which only the longer pieces are taken (Grosart, II, 307, 323, 324, 325, 326, 333), 612 lines in all, the figures are, run-on lines 18, run-on couplets 19, mid-stopt lines i. The results may be tabulated thus : 1632-1637 . 1637-1650 . Davideis 1660-1667 . It thus appears that Cowley's verse tends to become more 'correct.' The verse of his boyhood, 1632-1637, is *• ^>free and careless. Upon his entrance to the University a Lun-on Run-on Mid-stopt lines. couplets. lines. 32% 29^ 6^ 10% 13^ ^% 18^ 14^ n m 19^ Ifo -85- ■,.. "• ■ ■' , .i:. distinct advance is noted ; his verse here had more of his care, and consequently there is a marked decrease in the per cent, of run-on lines and run-on couplets. Since, how- ever, from 1637 on, the per cent, remains almost constant, it is evident that this approach to ' correctness ' is due, not to the influence of Waller and of the ' classical school,' but to the natural and gradual improvement of his own verse. In metre, as in almost everything else, Virgil was his authority and court of last resort, and to him Cowley was indebted for every ' improvement ' he ventured to introduce into the heroic couplet. (' UT^TT 14 DAY USE RETURN TO DESK FROM WHICH BORROWED LOAN DEPT. RENEWALS ONLY — TEL. NO. 642-3405 This book is due on the last date stamped below, or on the date to which renewed. Renewed books are subject to immediate recall. RECEIVED N0VZ6'fifi>RPM L OAN DEPT. & P m Due end of SUMMER Pe ■^uhjp.ct to recall after ^^ 4^ ^ ^ ^ LD 21A-38to-5,'68 (J401slO)476B General Library University of California Berkeley J C Bl UKU ( V I IBHARIES CD31flM7331 UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY