UC-NRLF \ 1 i i \ 'ii (jEnglisf) ^c{)ool=Cla0.stcs JVith Introductions and Notes. Edited by FRANCIS STORR, B.A., CHIKK MASTER OF MODERN SUBJECTS IN MERCHANT TAYLORS* SCHOOL, LATU SCHOLAR OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE, AND BELL UNIVERSITY SCHOLAR. Small Svo. REESE LIBRARY ■^ UNIVERSITY OF CALIFORNIA. Received. -^t.c^^r88^ Accessions No._2.'i-_3._-^ji--_ Shelf No i/.S^f_^ AN0Y5: 2;4>HKE2 /: \ TABLE OF THE READINGS OF DINDORF'S AND MEINEKE'S TEXTS. Dindorf. Meineke. 3 irpoitpeiXeis irpiS(p€i\€i 7 Toiv Tolu VTTVOV ijdv i6 KaraTTTd/xevov KaTavTdpievov 21 TTwj 8r], Trpoa-epeT Tts S. Ttos difi; 2. irpoepei Tis 25 TOLOVTOV TOIOVT^ 36 i/Mir€TrpT]fxiur]% ifnr€irpr)fjLivi]v 53 OVTWS oi/TO} €Tai ad fuapdnTare ivT^Tar' 6^i wsxpV KCKpdyere ws Tbvh\ . .n.c9r]€ S. odx^ H. Kai (Ti) ap' ifi. aurd bfjXa XdBpa 7' iXdvdav' vwiovod /.u iXd(t}/xev col ipuif odb^ fiiv 7' ovb' eV Ttturd ravTa ^VUOi/JLOTaS fiOL ovSewoT^ 7' wS' ia-ToXiji vvv Kal ^l d^ birbdev 8i] XO. tv\..'irapix'0^ iiraKodwv dXXd yap ovx olbi t fxeyajSpbPTa ovpravdd T)fjLLdov 600 arrdyyou ffK, dXV oifKOW 636 d>5 5' iwl Trdur' iX-fiXvdev ws 6'Se TrdvT^ ivTJXde kov- 637 K0v5^u irapijXdep d^v TL irapijXdev 642 aI. Kal 666 4>I. is TOVTOVS K.T.X. BA. ^s Toirovs k.t.X. 667 BA. ail yap ci) yap 671 8d} ivbodev 6 TL TTOre XPVf^ 837 apirdaai vcpapTrdaai 849 dLarpixl/eis diarpi^eis 858 5^ tLs iariv ; o^xi dv Tis iarlv ov-x). 867 ^vv4pr]T0v ^VVe^7]T7)V 868 BA. €i(f>rj/jda k.t.X. eicpijfjLia k.t.\. 875 TpoOiLipov irpoTTijXaie irpoirvXov irdpos avXds 885 (TOi * * Kdirq-dofxev raird aoi Kdirq.bop.ev 888 ya-66/Ji.€} KeKXdyyco 935 6 de(Tixodirif]S. irov' ad' ovtos ; 6 dea-pod^Tijs irov' ffd'; ovtos. 939 Trpo(rK€Kavfi€va Trpoa-KeKXijpiva 957 6tl (tov 6 TL ; aov 961 €v^ypa iypa(t>€v 967 Aei iXfei 968 rpaxn^^C TO Tpax-rfXi.* 970 olKovpbs oiKovpeiv 973 #1. atjSot. . . /^aXarrOyUat $1. ai^oT. BA. tL r6 KaKOP; ^I ^ad' 6. p.. 974 Tepifxivei vepL^aiveL 978 aheire alTeiade 981 i^TjiraTTjKtv i^7]TrdT7](Tev 983 diredaKpyaa eirebdKpvaa 991 'vrevdevi ^vTavd' '4vL. 993 BA. (pep' ..7iyo}vl(Tp.>'6a\ BA. (p. i. $1. TTCos ci. 77. 997 dir^cpvyev '!ri(f}evyev ion vvv fxh TCt vvv ra 1029 ■KpQiTbv y TrpdoTLffT dpdpibtroLS dvdpapioLS 1030 iTLxecpe'iv iirexdpeL 1037 fier' airrov P€t' airrbv 1062 avSpLKibraToi dXKLpdTaTOl 1064 K^KVOV T ' ^Tl Ki/Kvov re READINGS OF DINDORF AND MEINEKE. Dindorf. Meineke. 1076 ' Arrt/coi . . .a.inl)X^ovi% om. 1085 diru}ad/jL€bpov om. 1116 ybvov irdvov "33 Kal Tp4 dpdaeis, w. I23I irepov ^crofxai ?Tep^ dvTq, i\65iKOi wv tt)v (jtiaiv icpoira vcfjl tA St/cao-riypta fl-yj/excDs. "BdeXvKXeuv 5^ 6 tovtou ttois dx06fi€vos ravrrj ry vb) Kal ireipihfievos rbv iraT^pa iraijetu, iyKadeip^as rocs oIkols Kal SiKTva irepi^oKwu eop.onhaavTes Trapeyivouro, ^ovKdfMevoi Std raoTTjs TTJs T^x^V^ viroKX^irreiP rhv (TwdLKaaT-riV i^ Civ koX 6 xo^o^s s t^v xprjcfyov fiiXXiav diraTrjdels &K(av ri]v dirodiKd^ovaav (p^pei ipi](pou. irepi^u dk Kal biKaioXoylav rwd tov xo/'oO ix TOV iroiTjTov irpoathirov, ws (rcprj^lu ifiep€is elcrlv ol rov x^P^^t ^i '^^ ^^^ "^^ bpajxa. ol 6t€ p.kv Tjcrav v^oi, TriKpuis tois dlKais i(f)r]dp€Vou, errei 5^ y^povTes yeySvaa-L, kcvtovo-l toTs KivTpois, cttI T^Xei Sk tov dpdfiaTos 6 y4pwv iirl hel-nrvov KoXeLTai, Kal iirl v^piv Tp^ircTat, koI Kpivec ambv v^peojs dpTd-jrcjXir 6 di yipcav xpbs aiXbp Kal 6pxwi-v Tp^ireTai, Kal yeXiOTOTrotet to 8pdfia. TovTO Tb Spdfia weirolriTai aiT<^ ovk e| VTroKeifiivrjs virodiffecos, dXX' ooaavd yevofiivrjs' Tr^TrXao-rat ydp Tb 8Xov. 5ta/3dXXe4 5^ 'Adrjvaiovs w$ (piXoSiKovvTas, Kal ff(apoui^eiTbp Srjfjiov aTToa-Trjvai tQv 8lkQv. Kal 8Ld tovto koI Toi/s St/cao-rds 7]^lv ctTret/fd^et K^vTpa ^ovai Kal TrXrjTTovcn. weirolrjTai 5' ai)ry x'^P'-^^''''^^- iSiSdx^V ^Ti dpxovTOi 'ApLCivlov 8id ^iXuviSov [iu Ty ird' 6XvpLTrLd8C\. /3' ^f, e^s Krivaia. Kal ivUa Tr/atoros ^iXuplSrji UpoayQvL, Ke^iKUv TLp^a^ecn TpiTos. II. API2T0<|)AN0TS rPAMMATIKOT. ^iXovvTa diKa^eiv iraT^pa irats e'lp^as &vu) airrbs t' iT}Kes, irapayivovTai ^oridovPTes a^b8pa iirl Tip S\jvaIA0KAEfiN. XOPOS TEPONTfiN 2*HKftN. HAIAEZ. KTfiN. APTOnOAIS. XAIPEftN, Kucpbv irpbaiavov. KATHPOPOS. 2HKE2. SQSIA2 OTTOS, TA ira(j')(eL'i, w KaKoBaifiov SavOla; SANGIAS v\aKrjv KaraXveLV vvKTepLVTjv BiBdaKOfiaL SfiSIAS KaKov apa Tai<; TrXevpal^ ru 7rpQ)(f)6iX€<; fieya. ap oladd y olov KvooBaXov (fyvkdrrofjiev ', SANGIAS oW' dX>C eTndvfJiO) a-fiiKpov dTrofiepfirjpLO-ai. 1—53. Xanthias and Sosias, who are set to watch Philocleon, tell each other their troubles and their dreams. 2 <{>vXaKT]V KaTaXv€iv.] Cf. Arist. Po/ii. V. 8, tva (pvXdTTCoffL Kal firj KaraXvuffiv, diaTrep vvKxepiv^v €iX€S.] * You had then an old score to pay off on your sides (when you allowed yourself to be- come sleepy, for it is they that will suffer if you sleep).' The imperfedl is far preferable to the present tense here. The MSS. have irpoUcpeCkes, and the scholiast says, ex/oet6o-rets TL KaKhv rats irXevpaxs (Tov Kal Atto- doOvai diXcLS. 4 Kv«8aXov.] Cf. Lysistr. 476, rt TTore xp'r]pov€L<; ireov rj Kopv^avTia^; ; SfiSIAS ovKy aXX v7rvo<; /jl ex^t Tt? i/c Xa/3a^Lov. SANeiAS Tov avTOV ap ifjboi ^ovKo\el<^ ^a^d^cov. KafjLol €Ls: not an uncommon use. It is very doubt- ful whether (as L. and S. suggest) there is any allusion to the god's tauriform worship. Troi/Malveiv ^puiTO. (Theocr.) is an analogous phrase. The notion of ' feeding, keeping, tending,' seems to pass into that of * gently managing,' even with some deceit implied, as in Eccl. 81, /Sou- KoK^h rb drj/xLov, and (probably) in I^ac. 153. ri iTTcoTpaTcuo-aTO.] Cf. Eur. Med. 1 185, 8LTr\ovv y^p avry tttj/jl' iireffrparetiffaTO, and Eur. Hipp.^Z^y ^pus, ^pus, 6 Kar* d/xfidrojv (rrdfeis irddov, ela-dywv yXvKeiav yf/vx$ X^pt" oh iiTLffTpaTeiarj. With which last Bergler compares v. 8, Kard ratv KbpaLV K.T.X. 1 2 Mt}8os] Median, /. HKE2. drdp cru Xi^ov Tr/oorepo?. SAXeiAS iBoKovp derhu KaTaindfievov e? rrjv dr^opdv fier^av irdw dvapirdaavra rotf; ovv^lv dcnriha ipeLP e'TrL')((iKKOV dveKCL'^ e? tov ovpavov, KaireLTa ravTijv airo^aXelv KXewj/v/xoj/. 202IA2: ovhev apa ypl(f)ov Bcaov^ oXov, SANGIAS Xe7€ vvv dvvovB6Kei 87]/ji7]yopelv ^akaiva iravhoKevTpLa, 35 the supposition that the riddle ought irpdfivQ irdXeus otaKa vtajxQv : and to begin in the orthodox English Soph. Antig. 190, ra&rrjs iiri, irKiov- fashion, with a "Why or a What. res dpd^s roiis ovs.] Cf. Aesch. 6". C. p-^vr}, Schol. Cf. Eg. 238, (pdpayya ITieh, 2, dares v\da\aiv exovaa Tpvrdvrfv larrj fioeiov B7)/jb6v, SANGIAS oLfjLoc SelXaco^' 40 TOP Bfj/juov r)p,(ov ^ovXeraL SucTTavaL ' '"l\-^^ 20SIAS iSoKec Be fioL ©ewpo? avT7J<; ttXtjctlov X^^^ icaSy'aOai, rryu fce<})a\rjv KOpaKo^ ^X^^- etT ^AXkc^lclBtj^ eiTre tt/jo? fjue Tpav\l(Ta<;' usually means ' hostess ' (as in ^d!«. 40—41 8Tijt6v...8TJ|tov.] A simi- 114); here it is 'receiver general lar play on the word is in £^. 954, of all bribes, ' perhaps ' one who where Demus' seal is drj/xov ^oeiov never shuts the door 'gainst those Opiov i^tarTrjjxivov. Whether ^6eLoi> who come and pay their score.' here implies dvaiadrjrov, as a scho- 36 ^|i.ir€'7rpi]p,€viis.] i/Jiire rjjMoov e? KOpa/ca^ ol^rjaerai] SflSIAS elr ovK iyu) Bov<; Su' ofioXdo fjuiaOcoa-o/juaL ovTco a xjiroKpLvojievov ao(f)co<; ovelpara; SANGIAS ^ep6 vvv KaTeliro) toZ? deuTai^ top Xoyov, [45 45 SO Colloq. de Redl. Pron. Similar af- fedlation in the way of drawls and lazy slurring of the liquids is not unknown among the Alcibiadeses of our own time. 45 0€ci)Xos-] As if from 9ed? aaid 6\\viJ.i: c£ V. 418, Qedipov deoiaex- dpLa. 46 opOtos 7€.] Alcibiades' lisp led him to Theorus' right name, KoKa^. An epigram is quoted from the An- thology : Pw KoL Xd/ijSSa fxbvov Kbpa- /cas Ko\6,K(av diopLl^ei' Xoiirbv Toiirb Kbpa^ ^(a/xoXbxos re KoKa^. roHveKd fioi, /S^rtore, robe ^uov we^iJXa^o, elbus Kal ^(bvrcjv Toi>5 KoXafcas Kopa- Kas: which might be freely imitated: ' 'Twixt /owls and fools in northern tongue small difference is heard : There's chattering fowls, and prating fools J the man's much like the bird. And those who of this feather be, 'twere best, my friend, vto shun. Sure that for any useful end such fowls and fools are one.' 51 cs K<5paKas.] To the point perhaps is Diogenes' apophthegm: KpeiTTOv iffTiv is KopaKas direXOeiv fj is KoXa/cas. * Better join the fowls than the fools.' Here *it is plain that we shall lose him, and the /owls (pronounced *fules') will get him.' 53 ovTO) HKE2. oXi'y aT0* vireLiratv Trpcorov outoIglv rahl, /j^TjBev Trap rjfiwu irpoa-hoKciv Xlav fiiya, ^irjS' av yi\Q)Ta Mey apodev Ke/cXe/ifievov. rjfilv yap ov/c ear ovre Kapv ifc (j)opfilSo<; BovXco hiappLiTTovvTe Tot? OeoDfievoi^, ovO' 'HpaKkfjf; TO Belirvov i^aTraTWfjuevo^, ohB' av6L<; ivaaeXyavv6fi€vo. Z ter before the audience, praying them not to expecfl too much, but Eromising something new. He and is fellow-slave have (he says) to guard for their young master his old father, who is sick of a law fever, is always getting up early, going off to the courts ; who dreams of nothing but law-suits, and has a mania for condemning every one. They have tried mild remedies in vain, and now have to shut him up and guard strictly every hole by which he might slip out. In the opening scene of Racine's Les Plaideurs (which indeed is founded on The Wasps), Petit Jean's description of his master's doings presents several points of similarity to that of Xanthias. 54 KarcCiTM t. 0.] So in Eq. 36 the matter is put before the audience. 55 weiirciv.] Used nearly as in Dem. c. Arist. 637, koX 'y^ypa(f)€v, oibkv {nrenru}v ottws du tis diroKTelvxi, T-qv TLfnapLav : where ovhkv vir. means ' with no reservation.' Here ' with this short preface or saving clause.' inrb expresses the quiet insertion of the clause, which is to save them from any after charge of having pro- mised more than they performed. 57 McyapoOev.] ws ttoitjtcop 6v- Tujv TLvQv dirb Meyapibos dfioijcrcov Kcd dv(3s CKiaiTTbvTbjv. Schol. who quotes also from Eupolis rb aKUfifi daeXy^s koI MeyapiKbv a68pa. Ari- stotle {Poet. c. 3) says that the Me- garians claimed the invention of comedy. In the Acharnians the Megarian calls the dressing up of his daughters Me^apt/cdv ii-tixo-vdv. 58 Kapv* €K <|>op|j.C8os.] Such scat- terings for a scramble among the audience seem to have been common. Cf. Plut. 797, oi) ydp Trpeiru)84s ia-Ti T(p 5i5aopTiKrf<^ (To(OTepov. eaTLV yap rjfuv Bea-TTOTTjf; eKecvoal avoa KadevBooVf 6 fiiya<;, ovirl rod T€yovria ovToal ehac (pcXoKv^ov avrov SOSIAS dX)C ovBev Xeyet fjLci At", dX}C d(\) avrov rrjv voaov TeKfiaipeTac. [62 65 70 75 62 ^a|ix|/€> TTJa TVX'HS X*P''V] Reiske interprets ''si comoedia, in qua Cleo fuit exagitatus, placuit et splendido applausu fuit excepta.' Rather ' if Cleon came out brilliant- ly, thanks to good luck (rather than to good management).' So the Scholiast : ws rod KX^ujpos diro dva- yepwv iic\dfj.^avTos. Though Cleon did owe his name to good luck, the Knights, Aristophanes says, was enough of a dressing for him. In A/'ud. 549, the poet claims credit for not trampling on him when down. 63 |J.t)TT«T€VO-OH€V.] Cf £^. 7 7 1, KaTaKvrjadeLrjv kv [ixxTTom^ fiera tv- pov' and Pac. 247, ws €TrLTeTpl\pecrd^ avTiKa aira^dirauTa Kara/xefiVTTWTev- jx^pa. 65 66 8€|l(dT€pOV ... HKES. 19 SANGIAS ovK, dWa rjcn Swo-ta? Trpo? AepKvXov elvai (piXoTTOTrjv avrov. SfiSIAS ovoafi(i)<; 7, €7r€t oSn; ye ')(prjaT(ov iariv dvBpwp rj v6ao<: 80 SANeiAS ^LKoo'TpaTO'; 5' ai5 (fyrjaiv 6 1,KafJL^covlBrjLX6^evo^^ eVel KarairvyoiV iarlv o ye ^tXS^evof;, SANGIAS a\\iXo8vT'riv.] This probably 90 toO irp6v y e%etz^ elaiOevau toik; Tpel^ ^vve')((ov roov BaKTvXcov dvia-TaraLf acnrep Xc^avcoTov eVtrt^eW vovfirjvia. Kol vrj Ai" rjv XBrj ye ttov yeypa^fjuevov vlov UvpiXdfiTrov; iv Ovpa Arj/nov koXov, Idov Trapiypaylre irXrjalov "/c?;//,09 KaXo^^T TOV oXeKTpvova h\ 09 fjh^ d(f> eairepa^y e 5k bvoiv, tov re 'A6r]- vaiuv hrjixov Koi tov HvpCkdfntovs. In Ach. 142, this lovers' habit of writing up the name of a favourite is mentioned: Kai 5^a (pCKadrjvaios rjv V7rep0i/ws, vfiCiv t' ipaffTTjs tju 0X17- Ous, (1}(aviaSy r} -rrpm. St Mark xiii. 35. Here d(j> ia-iripas might perhaps mean about 9 p.m., which seemed late to Philocleon who was ready to start direcflly after his supper (v. 103). The Latin *de' seems to answer to dird in this use. Cf. Juv. XIV. 190, Media de nodle supinum clamosus juvenem pater excitat. 103 SopTn^oTTOv.] So SenrvrjffTbs from deiirvov Horn. Odyss. p. 120. 1 20] S^HKES. fcairep \e7ra9 '7rpo(7e)(6/jL€vo<; tw kIovl VTTo hv(TKo\ia<; 8* airaa-i TLfiatv ttjv fiaKpau (ocnrep fiiXiTT rj ^ofifivXio^ elaepX'^Tac VTTO Tol^ ovv^L KTjpov dva7r€7r\acrfi6vo<;. '\ln](f)cov Be Betaaaios.] Cf. I^an. 1350, 6'7rws /c»'e0atos els dyopciv ^pova diro- hoifiav. The darkness of early morn- ing is meant in both places. In Les Plaideurs (Adl II. Sc. i) L'lntim^ tells Ldandre that his disguise will not be penetrated for that * He ! lorsqu'k votre p^i'e ils vont faire leur cour, A peine seulement savez- vous s'il est jour.' 125 6^6<|)pCop,€V.] Cf. V. 156, 892. A third compound from the same verb is diatXoKX4«v BScXvkXcW.] Cleon appears as the Krjd^fiuv of the dicasts in v. 242, cf. v. 596, airbs di KXiuv K.T.X. 1 42 J S^HKEX. €j(^fov TpoTTOv^ (f>pva'y/jioa€/j,vdKOv<; TLvd<;. BAEATKAEftN (o Savdia Kol 'Zcoa-lay KaOevhere ; SANeiAS 23 135 TL eari ; ZfiSIAS SAN0IAS ^BeXvKXicov dvLaraTai, BAEATKAEftN ov TrepLBpafielrat (7v Ta;)^e&)9 Bevp^ arepo? ; 6 yap TraTrjp €9 tov hrvov elaeXrjXvdev Kol fjiVGirokel Tt, KaTaBeBvKa><;. aXV ddpeij Kara rrj^ TrviXov to Tprjfi otto)? fir) KBvaerac* au Be rfj dvpa 7rp6aKecpva7p,oo-e}iiVdKovs-] Ren- dered by Florens Christianus 'cape- ro-fronti-pervicos.' It is compound- ed of (ppvayfia and (refipds. But (ppvayiJLoa-efjLvaKovffTivovs is one read- ing: and the Scholiast seems to think 6(()pds part of the compound, wliich would require 6(ppvay/x., but what the precise elements would then be, is not plain. Meineke (fol- lowing Hamaker) puts this line after V. 1 10, aly. ip8op Tpi(p€c. ^This avoids the awkward constru6lion of the nom. ^x'*"' after vlet; and it is not plain how Bdelycleon's manners were 'Jiaughty and pretentious,' which ap- pears about the meaning of the word. If (ppvayfioffefipaKova-Tivovs be put of Philocleon as v. iii, the end of the word might come from aKoieiv and the meaning be ' having the temper of a proud stem listener,' who was sure to condemn the accused. 136 — 229. Philocleon makes se- veral attempts to escape: through the outlet of the water from the bath; through the chimney; by holding on under the donkey ; by the roof. At last he is quiet; and the two slaves prepare to receive with stones his peppery fellow-dicasts, whom they expecft to come and look for their leader. 137 BScXvkX^wv dvCo-Torat ] Ra- cine borrows a little of what follows for Sc. 2 and 3 of the first Adl in Les Plaideurs : but vdth scarcely any of the fun or liveliness of his original. I 39 lirVOV.] l-Kvh'i KVploiS 7} KdfltVOS, vvv 5k t6 fxayecpeTov (prjaiv. Schol. And in v. 837 it seems certainly 'the kitchen.' Here L. and S. take it for the stove by which the bath was heated ; and it may well be so, for V. 141 seems to require something of the sort. 140 jitwnroXci.] If (as L. and S. say) there be reference to fiva-rnro- Xei/w, we should render 'is at his mouse-tricks ' for * mysteries. ' 141 Tijs inj^Xou t6 rp'i'iii.] A hole for letting out the hot water. Schol. 24 APISTO^ANOTS [143 BAEATKAEfiN ava^ Il6(76iBoVj Tt TTOT dp rj Kairvn) yjrocpec; 'l>IA0KAEi2N Kairvof; eycoy i^ip'^^ofiaL, BAEATKAEflN KaTTi^o^; ep ?8ci) ^v\ov tIvo<; gv, $IAOKAEfiN avKiVov. J 45 BAEATKAEQN VT) Tov At" oa-irep y ia-rl 8pi,fii>TaT0<; Kairvoiv. drap, ov yap ippr}a6L^ ye, ttov V^' 77 TrjXla ; Svov ttoKlv (pep* eiravaOw 6Spa, €v KcivBpLKoof;' Kayoj yap evTavd* ep^o/z-at. 145 \ov. Schol. here, rather than ' chimney-board :' 146 8pi}jLVTaTOS. ] This fadl is the flour-board being taken as the (says the Scholiast) attested by Ari- nearest thing at hand to clap upon stotle. But Philocleon is dpifiiis the top of the chimney. Then a much as Demus was to be in £^. log was to be put on this to weigh 808, eZ^' 97^et (TOL dpiimiis dypoLKos Kara it down and make matters more cov rT]v xpTJcpov Ixveioiv. safe. 147 ov -yap Ipptjo-cis.] So Din- 151 KairvCov.] Kairvlas was a dorf (in his notes), Hermann, and kind of wine, but the reference to Meineke. Vulg. kcepp-qaeis. MS. this (if there be any) has not much Rav. oi)K epp-Tjcreis. Elmsl. oiiK^r^ ep- point. Nor is it plain what pre- p-fjceis. The es does not seem the eminent wretchedness there was in preposition wanted, but rather ^^. being the son of a 'smoky' father. Dindorf compares Ach. 487, arap, 152 n^v 6. wOci.] Vulg. irai, t^v. 8k to fill the gap. I 164] 24)HKE^. 25 /cal TTJq KaraKXelBo^ iTrifieXov koI tov /jloxXov' pr}aeT, c3 /jLLapmTaroif BiKaaovTa fi\ aXTC €K(f>ev^eTaL ApaKOVTlSr]IAOKAE«N 6 yap debt; p,avTevofiev(p fiov')(p7]crev ev AeXIA0KAEi2N BiaTpco^OfJiaL Toivvv oha^ to BUtvov. BAEATKAEON aXX' ovK ep^et? oBovTa^, 154 KaraKXeiSos. ] The exadl tainly did go through the moxXos nature of this part of the fastening into its socket, there seems no need does not appear. The /xoxX6s and to change the common text, by fidXavos we often meet with, e. g. in which, as Richter notes, the brief Thuc. II. 4, a passage which well and hurried orders of the slave seem illustrates the constru(5lion and fas- better given. tening of doors in ancient time. 160 ctTroo-KXTjvai.] The hv which Richter interprets Arara/cXeis to mean Meineke adds seems unnecessary, the whole apparatus of fastening : The infinitive follows XPW^'-'- ^^ such but it looks more like a part ; per- sentences as ^xPVf^^ wifirpaL (Aesch. haps it is the hole into which the Eum. 203) ; and, though this may pdXavos went. be rather a telling of * what shall 155 4)vXaTT€ 0' Sirws.] Nothing be' than an ordaining of a thing 'to seems gained by the change 0i5Xar^' be,' an oracle is always a sort of 87rwj, which, as Dindorf has it, decree or command. wants a conjundlion. Meineke 161 "AuoXXov K.T.X.] Cf. Av. 61, pundluates fioxXoO (ftvXard^ ^Trws ''AiroXXovd'iroTp6Traie,Tovxci'(yi^''^IJ'O.Tos. K.T.X. : but, though the ^dXapos cer- 164 t6 SCktuov.] Cf. v. 132. 26 APIETO^ANOTS ^lAOKAEfiN TTcS? av cr diroKTeLvaifit ; ttoS? ; Bore fioc ^l0'i OTTO)? Ta')(^L(TT\ T) TTlVCiKCOV TC/jL7JTLk6v. BAEATKAEI2N av6pco7ro<; ovto<; fjueya rt Spaaelec Ka/c6v. ^lAOKAEON /L6a Tov Ar ov BrJT, aXX airohoaOai ^oiikofiaL rov ovov aycov avrolcTL rot? Kavdr)XiOL<;' vovfMTjvla 'yap iaTiv. BAEATKAEfiN ovfcovv Kav €70) avTov aTToBol/JiTjv BrJT av) ^lAOKAEftN ov^ (ocnrep y iyoD. BAEATKAEON fjia Al\ aX}C afJbeLVOv. aXka rov ovov e^aje. SANGIAS olfav 7rp6acnv KaOfJKev, w^ 6lpcovLK0J<;, Lv avTov i/cire/jL-ylreLa^;. [165 16! 170 167 TTLVCIKIOV TL|J.T]TIk6v.] Oil which to draw the long line : cf, v. 106. It occurs to the old dicast as his own peculiar and most deadly weapon. 170 avToio-i Tois Kav9T)\£ois.] Of such phrases Elmsley has colle6led instances in his note on Eur. Mecil. 160. The preposition ^i)v is rarely added. The explanation of the phrase seems to be this : i] i^aus 5ie- epei Kdrco ye tovtovI tlv VTrohehvKora. BAEATKAEfiN TTOLov; C ovk olcrOa crv vvv fJL OVT apLCTTOV aX)C IVw?, orav aryrjKiov; SAN0IAS c<7Q)Cas.] \4yovTai, fivs opo- we at once sleep?' Cf. Plat. Prot. (plai Kol 6(peis ol irepi rds opotpds 310, ri oZv ov dirjyi^ad} Tjpuv ttjv 227] 2a)HKE2. 31 BAEATKAEON aXV, cS TTOvrjpy rj^ovaiv oklyov varepov ol ^vpBiKaa-Tal TrapaKoXovvre^ tovtovI 215 Tov iraTepa. 2122IA2 K Tt Xeyet?; oiXKa vvv opOpo^ l3a0v<;, BAEATKAEON 1/77 TOV At*, 0^6 Tap* dve(TTr)Ka(TL vvv. ©9 aTTO fjbiatDv vvktcov ye TrapaKoXovcr oel, \v')(vov TOVTOV. SftSIAS ovKovv, ?;z/ Berj, 7JB7} TTOT avToi)^ TOif; \l6oi<; fiaWrjaofjuev. BAEATKAEfiN dW\ w iTovrjpey to 761/09 rjv Tt9 opylarj TO TWV yepOVTCOVj €(T0* OfXOLOV G-7]Kia. e'Xpvart yap fcal KevTpov e'/c Trj<; 6g(\>vo^ 225 o^VTaTOV, oS KevTOvai, koI KeKpayoTe^; TTrjBooac Kol ^aXkovcnv (ocrirep eyfra\ot. ^vvovfflav ; and Soph. Oed. Tyr. If /;tAt, as the Scholiast and Ari- 100-2, ri S-^r' ^yory' oi) rovSe rov starchus say, then Meineke's apxaio- £'\|/a\oi. ] So the chorus of 220 apxaiojieXTjor.] Whether p.^- old Acharnians {AcA. 666) invoke Xos or /iAi be the second element in their muse to come fiery and spark - this compound is rather doubtful. ling like HKEX. 33 dXX iyKovco/juev, c3z/Sp€9, w? eaTac Ad'^rjTi vvvr 240 (Tifi^ov Be elT ev wpa r)KeLV €XOVTa<; yfiepoov opyyv rpuov Trovrjpav iir avTOVy (o<; KoKcofiivov^: oov T^BUrjaev. aXXa (TjrevScofiev, wvBpe^ rfKiKe^y irplv rjfJbepav yevkaQai. 245 yoDpoojiev^ CLfia re to3 Xif^vra iravrr] hiaaKoirwuev, /jLT) ttov Xl6o<; T19 ifiiroBctiP r]fia<; KaKOV ri Bpdatj. HAIS TOP TrrjXov, co iraTep Trdrep, tovtovI (f)v\a^aL XOPOS Kdpi^v(a KUKd is an analogous elision, for the posses- sive o-d must there have some stress laid on it, as opposed to rdfxd. There is a similar complaint of wasteful- ness in oil in Nud. 56 — 9, where the old men enforce their reproof with blows. 254 Kov8. v.] Cf. £^. 1256, KOV- bvKOLS Tjp/JLOTTdfJLrjV. 257. When the light is gone, the old men will flounder about in the mud like sand-pipers. For dr- rayds cf. note on Ac/i. 875. 259 PopPopos.] Meineke takes fidpfiapos from Hermann. MS. Ven. has ^dp^apos. Hermann argues that *as the old man says there must be rain within four days at most, it is hard and dry ground that he ought to be complaining of.' But then what force have infKos and dTTayds above? And fxdpfiapos is au uncommon word to admit on conjecture for ' stony ground, &c. ' It seems better to take vv. 261, 262 of past rain, and then rb irXel- (TTov must be taken v^^ith vdcop. The prophecy of rain * within four days at most' from the signs of the lamp- wicks would be curious. The old men's talk will run about thus: ' You talk of mud : why here is mud beneath my feet — enough to shew that heaven has been raining its hardest for four days — and then look too at the lamp-wicks: they have fungi on them: that shews rain is about; and we shall have some more.' I'heir first inferring from the mud how much rain there has been, and then passing on to the consideration of rain to come, may be a little rambling, but is not out of charadler with old men. 262 jivKtiTCS.] Cf. Virg. Georg. I. 391, testa cum ardente viderent Scintillare oleum et putres con- crescere fungos. 264 Seirai 8^, k.t.X.] And this rain (they go on to say) is wanted for the later fniitHKES. 35 TTeirovOev, do"; ov (fyaiveTao Bevpo tt/so? to ttXtjOo^; ov /jLTjp irpo Tov y €o\«o9 rjVf dWa tt/jwto? ij/j,Sp rjyuT dv aScov ^pvvLXoV koX yap icniv dvrjp ^fc\ft)So9. dXkd fiOL BoK€L (TTdvTa '!^ovr] ; fiwv diroXooXeKev Ta^ i/j,^dSa<;, 17 TrpoaeKoylr iv 275 To3 (TKOTO) TOV haKTVkOV TTOVy eiT e(j)\e'yfir}V€v avrov TO o-(l)vp6v yepovTo^ 6vto<; ; KoX Td')l dv ^ov^covia)7j, rj firjv TToXu Bptfjuvrarof; 7' 171/ TcSiv Trap' rjpdv, Kol fiovo^ ovK dv iireiOeTy d}OC OTTOT dvTL^dkoirj Tt9, KaTW KVTTTdHV dv OVTOi^ \l6ov e-v/ret?, eXeyev. 280 Td')(^a B' dv Bid TOV ')(6it,LV0V dvOpayirov, 09 i^/jid^ BteBveT i^aTTaTcoVf Xiycov W9 Kal (ptXad^vaiof; tjv koi ^68 €4>oXk6s.] Cf. Aesch. Supp. the vulg. aTroKdiKeKe. 200, Kal [XT] Trp6\ea-xos /xrjd' i^oXKbs ■276 SciktvXov.] Sc. ttoSos. iv X67V yivy. The Scholiast says 278 SpifjLVTards y.] Cf. note on er/9at seems to me quite unnecessary here. Being recognized by Hesychius it deserves some respe(5l, but where Aristophanes can be so easily ex- plained from himself, it appears better so to explain him. 290 vira-y*, hk:e5:. 37 XOPOS TTovv y, w TraiZiov. oX)C elire rl ^ovXei fie TrplaaOac KaT^v'j oJfiaL Be a epelv daTpcuyaXx)v ov Ta? yoLpiva^; dpcdfiovacv. 39 325 330 323 dXX* (S Zev, K.T.X.] These washes are in a sort of half- tragic style. Cf Aesch. Prom. Vindl, 1043 — 1053 : which passage Aristo- phanes possibly had in his mind here. The metre (anapaestic) is the same. pcya ppovnfcrag.] Vulg. iii'^a §pbvTa, which Meineke reads as one word, Hirschig as imperative, fol- lowing it by Kaixk ir. It seems well to commence the anapaestic system with dW c5 Zeu, and therefore Din- dorf's text is preferable, for the pa- roemiac verse should not be at the beginning. 325 npoScvtSt^v.] Having spo- ken of smoke, he adds these as beggarly braggarts (rrwxaXafoj/as), called 'smokes,' Proxenides, and Aeschines, sonofSellus. Schol. Cf. Av. 1 1 26, Upo^epLdrjs 6 KOfMiraaeCs, and below, v. 457. 326 >|/eu8a|jLd|ia|vv.] The dfid- fia^vs is a kind of vine, whose wood crackles loud in the fire. Hence the whole word means that Aeschi- nes is false and noisy. Schol. \pev- Sar/od^a^us in £^. 630 is a similar compound, used also metaphorically. 327 T6X|iT)o-ov xapCcracrOai,] * Bring thy heart to grant me the boon.' 'Id est xap^^'at/ Brunck, from which note not much is gained. More to the point is Bergler's quo- tation from Soph. Track. 1070, IQ^ w rkKvov, TbXfJ.rjaov, otKreipou ri fie. ToXfidv, rXijfai, rXifificov express * en durance' of various kinds, from bold- ness and hardihood' to 'patience and misery.' 528 K€pawc3.] Cf. Soph. Track. 1087, ^I'O'eio'OJ', (Zva^, iyKaTdffKr]\l/ov /S^Xos, irdrep, Kepavvov. 329 8iaTiv9a\e(p.] dLair^pcjj Hesych. Suidas quotes Tiv6d\4oiat KartK/n-q- vavTO Xoerpois. And ttotcj) rivdaX^t^ occurs in Nicand. Alexipharni. 445. Hence it seems used of hot liquid : and the thunderbolt may be con- ceived of as liquid fire. 330 d'Tro(})vpdo-€i<;. 335 f>IA0KAEf2N ovficx; vi66a66 tov tovov. XOPOS TOV 8' €(f>e^LV, 00 /jbdrace, ravra Bpdv ere ^ovXerac; rj TLva irpoc^acnv e^coi' ; *IA0KAEi2N ovK id fjb, (iouBp6<;, Btfcd^eLv ovBe Bpdv ovBev KaKoVy 340 dXkd yH €V(0')(elv €T0Lfi6<; icrr* iyco S' ov ^ovKofiai. XOPOS Tovr iroXfiTja 6 fiiaph^ 'xa- velv 6 Ar}fjL6X.oyoKki(ov 08', 335 '"■pos €vvovs y. «|).] The chorus sympathize with him in his prison, much as the ocean nymphs do with Prometheus in his strait. Cf. Aesch. Prom. Vind. 128, &c. 337 TOVOV.] Met. from ships, says the SchoHast: i.e. from their ropes. It might be from stringed instruments : ' loosen the tension, ' and so * lower the tone. ' There is the same doubt as to the metaphor in Eq. 532. Herodotus uses the word of the tension of the ropes in the bridge across the Hellespont, VII. 36. 338 2<|)€|iv.] For the accusative see note on Eq. 783. For the sense, T4I/0S he.K^v (Schol. R.) is the best Greek comment. ^0e|i5 should be taken in the sense of ' aim, intent, ' from iir^x^Lv, in such uses as iirix^iv rb^ov, iir^x^tv rbv vovv. ' With what aim, aiming at what, does he wish, &c.' It is generally interpreted as =7rp6 'grounds,' 'something to rest upon.' The gloss of Hesychius X^pi-Vf ^f€Ka, kiroxhVf irpdtpaffiv, is not decisive against the sense of * final aim ;' and we get thus some distindlion between (e^is and trpd- (paiTii in our text. *What is his aim in this ? What fair grounds has he to go upon?' 339 TJ rCva IT. i.} This line some would ejedl. But w. 334 — 345 =vv. 365 — 378, and TJ — Ix^'' answers tole- rably to d\X'...yvddov, if we take Meineke's ij riva for rlva. 342 At])jioXo70kX^o)v.] * Quasi sui oblitus hoc dicit chorus.' Bergl. Dindorf calls this * inepta interpre- tatio.' But it seems about right. The chorus probably, in their anger, are meant to use a word that shall end like Bdelycleoi), the man's true name, without looking to the force of that termination. They mean Sri/xoXdyos in a bad sense, not re- flecting that it will apply to their friends more than to their foes. 57]ij.okXovok\4o3v or drj/xoyeXoKX^ojv, conj. Reisk. The Scholiast explains by Tipavvos koI dpxovTiCiv. 354] 2HKE2. 41 oTi \6y€c<: TL irepi toop ve- 343 (ov aKrjOi^;. ov yap av iroO' ovTo<; avrjp tovt eToXfir}- aev \iy€Lv, ei fiTJ ^vveofJLOTT}'; Tt9 7JV. 345 a\V CK TOVTCov copa TLva aoi ^rjTetv Kaivrju iirivoLaVf ^Tt9 ae XaOpa TavBpo^ tovBI KaTa'^rjuau Bevpo TTOLrjaei, *IAOKAEfiN Tt9 av ovv ellrj ; ^ijTelO* v^el<^, co? irav av eycoye ttoioltjV DVTQ) KLTToo Blo, toov (TavlBcov fieTo. ')(pcplv7}<; irepLekOeif. XOPOS eoTLv oirr) Brjd* tjvtlv av evBodev olo^ r eL7]<; Btopv^aL, 350 elr itchyvai paKeaiv Kpv<^6e\v.] tCov irepiexovffCbv 351 paKeo-iv, k.t.X.] Cf. Horn. rb. dvofiara r(av €l(Taxd'rj(Toixhn)}v els Od. 8. 245, (Xireipa k6,k dficp* wfJLoccrt rb dtKaffTi^piop. Schol. He wants to jSaXcby, oUrjiiotKibi, dvdpQv dvfffiev^uv go the round of these notices, that Karidv irbXiv evpvdyviav, and Eur. he may know what suits are coming Jlec. 239, otad' rivW rjXdes 'IXiov on, and so may come into court ' /caracr/coTros, ^vaxXaLvlq. t &p,opIAOKAEfiN o25** aWa tC tovt ; ouSez^ yap tovt iarlv eKeivo) irpoa- 61JLOLOV. rj^ayv fyap KoBvvd/jLrjv KXiirreLv, ta^vop t airof; ijxavrov, KOvhei<^ fju i^vXarr, aXV e^rju /jlol (jyevyeLv aSeok. vvv Be ^vv ottXol^ avBp6<; oirXlrat Bcara^a/Jbevoo 360 Kara Ta<; Bc6Bov<; aKOTncopovvTai, TOO Be Bv^ avToov iiri ralat 6vpat<; waTrep fxe fyaXrjv Kpea Kkeyfraaav TTjpovaLV e^ovT 6fieXiaK0v<;. XOPOS dXKa kclI vvv eKwopL^e 365 fJLTJ'^aVrjV OTTft)? Td')(L(T0'' €- C09 ydp, w [xeXiTTLov, #IAOKAEfiN Bcarpa'yeiv rolvvv KpanaTOV eVrt fjioo to Biktvov. rj Be /JLOL ^iKTVVva avyyvoo/jurjv e^ot tov Blktvov. XOPOS TavTa fiev tt/oo? dvBpc<; iaT dvovTO'i e? acoTTjpLav. 355 Nalos laXo).] ByCiinon(cf. time,' not 'than my present self, Thuc. I. 98), about fifty years before than I am now'"t this play. Cf. v. 283. From such 363 -yoXTiv.] Cf. /fee. 115 1, where references we may infer the chorus the wife is bidden to bring out the to be old men of about seventy meat, ef tl fir) '^-qveyK^v avrwu i) yoKij years. • rijs eair^pas. For the arrangement 357 '^0"X'>'6v t' avT^s IjxavTOu.] uicnrep /xe yaXijv cf. JVud. 257, oiaTrep Either ' I had my own proper fie rdv 'Add/xapd' dircos /at? dmere. strength,' was not the weakling I 364 rr\povcr\.v ^ovt*.] For dual now am; or ' was lord of my own with plural cf. N'ud. 1506, iradovTe... limbs and body.' Mitchell. In this v^pl^eTe. latter case iax^^i-v would govern a 368 ACKruvva, k.t.X.] May the genitive after the analogy of dpx^i-y, patroness of nets excuse me for tear- KpareTv, and such verbs. That iff- ing this net. Xvov = l(yx^poT^po^ ^j' (as L. and S. 369 dvovTOS.] Cf. Aesch. Fr. say) is unlikely. Besides, would not 145. oUt &v tl dijQv oih' iinaTrhduv iaxVP^T-^pos Tjv avrbs ifiavrov mean (xpols; and Eur. Andr. 1132, dW naturally, * I was stronger than my ovbkv rjvev. former self, than I was before that 384] Zct,HKEX. 43 aX)C eiraye rrjv yvdOop. 3/0 IAOKAEfiN hiareTpcofCTac tovto y. aWa fir) ^oare /jLTjEauoo^, dWd 7rjpct)/jL€a6' otto)? fir) ^BeXvK\ea)v aladr)(TeTaL. X0P02 fir)Sev, 00 rdv, hehiOi, firjBtw (i)<; iyat tovtov y\ idv ypv- ^T) Tt, 7rdir)a(o haKelv Tr)v KapBiav Kal tov irepl yjrv 375 p^779 SpSfiov hpafielv, Xv elBfj fiTj Trareiv rd Tc3i/ Oeoov 'y^7)(f>ia-fiaTa. dX>C i^dyjra<; Bid ttJ? 6vpiBol(T/xaTa dicit facete pro toj>s r. 6. as maimed (/cuXXds), or as bribed. vdfjLovi, de pietate erga parentes, 381 €(rKaXa(j,d(r6ai.] Below, at quae ideo earum dearum Cereris at- v. 609, ^/c/caXa/xarat is used, but not que Proserpinae, lex dici poterat, so literally. * arundo ' in Latin quoniam omnem in vita et moribus bears the same sense as KdXafios in iis acceptam referebant, mysteriaque this use. iis etiam in hujus rei memoriam 383 irpivcuSi].] Cf. Ack. 180, celebrabant.' ffrim-Tol y4poPT€Sf irpivivoi, dT€pdfj.o- 380 AiorrcWovs.] The Scholiast ves. 44 API^TOOANOTS [385 ^lAOKAEON Bpaaa) rolvvv vjjlIv iriavvo^' koI fiavOaver' rjv tl ira6(o V, ^ ^ 385 nvekQVTe^ koI KaraKKavaavre^ Oelvai fji vtto toIo-l hpv- 0LTaT€j tI TTOf^eU; ov iirj fcaTaffriaet; BAEATKAEfiN dvd/3aLV dvvcra^ Kara ttjv erepav koX raicnv (j^vWaaL Trace, ijv TTQx: TTpvfuvTjv dvaKpovaTjTao irXrjyeU Tal<; elpeaicovac^;, ^lAOKAEftN ov ^vWijyjreaO^ OTToaoLO-c hUau rrjTe^ fieWovacv eaeadac, 400 CO ^fMCKvdlcjv /cat TLaidSrj koI ^prjjjbonv koX ^epeBecirve; TTore B\ el firj vvv, eiraprj^ere fioCy irplv fi elaoD fidWou dyeadac ; XOPOS etVe fJLOi, TL fjueWofiev Ktvelv eKelvrjv T'ijv xoXtJi^, r)viTep, r]viic dv Tis %\a.Qf.v for SmSiJerai : this last Mei- neke and Hirschig admit. 397 (iiapcuTarc, Tt iroicis ;] /utrfp* dvdpQu, Person, to avoid the se- quence of anapaest after dadlyl. It is a nice point to settle whether such a sequence was so utterly in- admissible to an Athenian that we are justified in leaving MSS. in order to avoid it. Cf. notes on JVu5. 663 and 1407. 398 IWpav.] Sc. dvplSa. Philo- cleon was getting down from a window. 399 elpcoritovais.] For these cf. Scholiast on £^. 729. 400 — 403. He calls on several of his fellow dicasts by name. The names TtffidSrjs, from rlffaadai, and ^ep^deiiryos (v. 311, 6xo6ev rb belirvov iffrai) are significant. 403, 4 tI fi^XXo|j.cv.] 'Why do we delay to rouse, &c.' After ijvirep supply Kivovfiev. 405 — 414. These lines probably 46 APISTO^ANOTS Tov-^vBviMov, o5 /foXafo- fjueaday Kcvrpov evTerar o^v. dWa OalfiaTLa ^aX6vT6<; m Tap^iaw]r)p^ eyco their manner of writing such com- binations of vowel sounds : and pos- sibly the original writers were no more so ; a rigid uniformity in or- thography being a modern refine- ment. 418 Bioiar€)(Jdpia.] The reproach- ful expression, deois 4x^p6s, had almost come to be considered one adje(5live ; and from it was formed a noun in -la. Other readings are Oeoffexdpia, Oeoexdpia, but they do not seem so good ; nor do they appear to suit the metre. The lines are composed of four cretics. 421 €v SCk-q.] dvrl rod diKd^ovres. Schol. The prevailing sense of iv diKTj in Aristophanes (as elsewhere) is 'justly.* Cf. £^. 257, iv Uk-q 7', iircl rb, Koivd. irpiv \axc«' KoreffdUis. And it is not quite certain that here, if the Philippus mentioned was, as the Scholiast says, a traitor and barbarian, Bdelycleon may not mean to hint that his judicial punish- ment served him right. When this man was condemned does not ap- pear. A passage in The Birds (v. 1700), ^dp^apoL 5' dalv yivos, Top- yiai re Kal ^IXnnroi, apparently refers to the same person. 422 av0is.] * In another trial, as a second instance.' Holden reads avTois, which Meineke adopts. 423 KeHKE2. 49 irepiopa^; ovt(0 fi vtt dvBpSv ^ap^apcov yeipovfievoVy oi)? €70) ^BlBa^a Kkaevv TeTrap €9 rrtv ')(pivLKa\ 440 XOPOS elra Brjr ov ttoW' evea-ri Becva tc3 y^pa KaKa; BrfSaBr/' Kal vvv ye tovtco tov iraXaiov Beo-Trorrjv Trpo? ^Lav ')(eipovGi,Vt ovBev toov irakai fi€/j,v7]/jLivoc BLdep(idv Ka^ayfiiBcov, a? 0UT09 avTol^ rjfjLiroKa, Koi Kvva<;* Kal toi)? TroSa? ^ei/LK»i^09 6vto<; &)<^e\6t, 445 ooare /jltj piywv eKaaTOT' dXKa tovtol^ y ovk evL ovB^ iv 6(f>6a\fMOiai>v alB(o<; toov TraXaccov ifi/BciBayv, #IAOKAE«N OVK d(f>r)(r6L^ ovBe vvvi fJb, c5 KCLKiaTOv Ovptov; ovB^ dvafjivrjaOeh 06^ evpdov rovf; ^oTpVs KXeirrovrd ae irpoaarycuycov Trpbq ttjv iXdav i^eBeip ev KdvBpckwf;, 45 O a)(TT€ ae ^tjXcotov elvat, crv 3* d'^dpcoTO^ rfaO' dpa. a\X* dve<; fie Kal av Kal av, irplv tov vlov iKBpaaelv. XOPOS dWd TOVTCOV fiev rd')^ rjfuv Booaerov KaXrjv BlKr)v, ovKer 69 fiaKpdvj iv elBrjO^ olov iar dvBpSv Tpoiro^; 439 pappdpcov.] He calls to the if not necessary, is very neat, national hero to aid him against the 443 ov8^v k.t.X.] The Chorus foreign slaves, Mida, Phryx, and upbraid the slaves with want of the rest. gratitude for clothes given to them. 440 kXclciv T^TTap* €S Tr|v \oi- Their master afterwards reckons viKtt.] * To weep four times to the even the beatings that they got as choenix,' that is, while kneading grounds for gratitude. four loaves to the choenix of flour, 444 Kd|ci>|i.C8^€t.] Cf. ^^. 874, ed at kneading four loaves to the eiuotjcrrciTdu re t^ 7r6Xet Kcd roTac choenix, bemoaning his hard labour daKTvXoLffiv, of the sausage-seller, the while with a gush of tears for after his gift to Demus of a pair of each loaf. But xo^"*^ also means a shoes. kind of stocks, cf. Flu^. 276, tAs 450 irpoa-ayayav k.t.X.] The XolviKas KoX rds Tr^Sas irodova-ai. A culprit was tied up to an olive-tree, pun on the two senses may possibly and received such a thrashing as any be intended ; but the exa(5l meaning one might envy, erf KavdptKm occurs of * weeping four times (when put) in the same collocation in £^. 379. into the stocks ' is not clear. With 451 dxe rov ^eXKaprlov. ao i^ieXKofiev iroB* vfid<; diroao^Tqo-eiv rw ')(p6vw. 460 BAEATKAEfiN dWd fia AC ov pa8ift)v ByoacriSa, kol (f)opcov Kpdaireha 475 aTefifidrcoVj rrjv 0^ vrn^vyv aKovpov rpicpcov; BAEATKAEfiN 1^7 At" 17 fioc KpecTTOv iKCTTTJvai, TO nrapdirav tov iraTpo<; jjuaXXov rj kukol^ Toaovroi^ vav/JLa')(^eLV oarjfiepai. vary in the details: the above is Meineke's. \ddpq. 7' iXdudave, the common reading, seems tautological. 466 TTovw irovTjpi] Cf. Zys. 350, uudpei irbvi^ Trovrjpoi Such allitera- tions pleased the Greek ear. Cf. note on JVud. 6. KO[iT]Tafj.vv£a. ] KO/xdv = fiiya po- veiv : of Amynias we shall have more at V. 1267. 469 €VTpci'n'€Xov.] ' Ready, in- genious,' and so 'plausible.' Pos- sibly the chorus of dicasts would have borne resignedly being tyran- nized over, had their enemy defeated them by some dexterous plea, such as they were wont to admire in court. But evTpdireXos is not always used in a bad sense : cf. Thuc. Ii. 41, where it is Pericles' boast that to the Athenian beyond all the world it belongs iirl 7rXe?pov6i TO. Bpaaidou. Hems or edgings of wool were worn, says the Scholiast, by the Laconians. The beard and moustache they also allowed to grow in some manner peculiar to themselves. Hence all these particulars denote to Xa/cwH- 479 KttKois T. vav|iax€iv.] * Face such a broadside of troubles' we might say. Naval metaphors are of course rife at Athens. 4—2 52 APISTO^ANOTS [480 XOPOS ovBe fjuev y ouS' iv aekivo) aovaTlv ouS' iv irrjydvq)' 480 TOVTO ryap 7rap6fl^a\0VfJb€V T(OV TpL')(pLvU(OV ilTO^V, dXXa vvv fjL6V ovBev aXyeL<;, dX)C orav ^vvi]jopov OewVj vfjL6L^ dircCKKaj^OelTe fiov; T) hehoKrai vaL^ rjBvafiaTaf Tj Xa^ai/67rft)Xt9 Trapa^Xeyjraad (^rjat 6aTepa>' elire fiot, yrjreLov alreh irorepov iirl rvpavviSc ; rj vofjLL^eL^ Ta9 ^Adrjva^ aol (^epeiv ^Bvafiara ; 490 495 488 TvpawCs.] The Athenians, remembering the Pisistratids, were ever on their guard against * tyranny.' The mutilation of the Hermae in Alcibiades' time was thought iirl ^wufioaiq, veiariptav irpayixaruv koL h-fifJLOV KaraXijffeajs yeyeprjadai. Thuc. VI. 2 7. And Demosthenes (^Ci}i was the more delicate kind. 496 Tats d<|>vois T|8i5. i^dvcr/xd Tts, Tois a0. TjdCfffiaTa, rts ci. T}bi(rixaTa. The sub- stitution of TLS for rats is to avoid the da(5lyl in the fifth place; for which, however, cf. Ach. 318, rr^v K€vais ijSv- ffnara seems to square best with Eq. 678, ^Treira tois dcpvai^ ididovv ijdvfffiaTa. Of course tis is not ne- cessary as subjedl to wpoaairfj ; for the same purchaser may be supposed to go on from the fish stall to the vegetable stall. Indeed, the Tpds in the compound verb rather im- plies that it is a further demand of the man who has just bought his anchovies. 497 darepcp.] r^p€LV contains a notion of pay- ing as tribute {bpov), and the line might be paraphrased, ' are ycu a king, and is Athens bound to pay you tribute of leeks to relish your anchovies?' 54 API2T0<|)AN0TS [500 SANGIAS Kafii y r] iropvrj %^e9 elcreXOovra rrj^ /jLea7)fM/3pLa<;, 500 OTL KeXrjTLaao ^icekevov, o^vOv/Ji^rjdelad fiot ijper el rriv 'Ittttlov KadlaTa/JLao rvpavviBa, BABATKAEfiN ravra yap tovtol^ aKoveiv r]he\ el koX vvv iyco rov irarep otl ^ovXojiaL rovrcov aTraWa^devra rwv opdpo^oLToavKO(f)avToSiKOTa\aL7rcopa)v rpoTrcov $0$ ^rjv ^lov yevvalov wairep Mopu^o?, alrlav €')^co ravra hpav ^vvco/jL6r7)<; aiv Kal (ppovoov rvpavvLKCb. #IAOKAEfiN VY] 111 ev oiKT) y eyct) yap ovo av opviuwv ya\a dvrl rov ^iov Xd^oipb av ov fie vvv diroarepel'^' dvhe xalpoi ^aricnv ovB* iy^^ekeaiv^ aX>C ySiov dv 5^0 SlkI^iop ,] His life was wretch- ed and toilsome (raXatTrtopos), with early rising and trudging to the courts (6p0pooiTla), and with pettifogging and suits ( , < BAEATKAEQN \\^ ^ ^ KaTayekw^evo.] What good do you, as a dicast, get (asks the son) from the revenues coming in from Greece? you only have your paltry three-obol piece: the demagogues take the lion's share. 521 irdw 7c.] An assent to 6f5a- ^ov : * with all my heart (I will in- form you).' 522 &<^6T6.] Spoken to the slaves, who were still guarding him. 56 APIST0<|)AN0T2 [5^3 *IAOKAEftN Kal ^i(\>oos 7^.] This line is wrong- ly given to Bdelycleon in some editions. Bergler corre<5led the ar- rangement of speakers. Cf. v. 714, where Philocleon has the sword now asked for. And the koI ^L(f>o% yi p.01 56re, *Ay, and give me a sword,' plainly shews that it is the beginning of another person's speech. Philocleon will, in tragic fashion, like Ajax, fall on his sword, if defeated. 524 TO Seiva.] Cf. Lys. 921, koI- TOi t6 8eiPa xpladoi iar i^oiar^a, 926, Kalrot t6 deiva 7rpo(rK€d\ai.ov ovk ^ets. Also Pac. 268, rb Secva yap a7r6\w\' 'A6rivaloL(nv aXerpipavos. From all these passages it is plain that rb Seiua is used when a speaker, suddenly recolle(5ling something that hinders or affedls the matter in hand, cannot at once in his hurry find words for it, but explains his meaning in the following clause. Thus in the Lysistrata we might render it : * And yet there's what's- its-name still wanted — a mat, I mean, must be brought ;' and so too in the other passage. In the Peace it is : * You don't bring the pestle ? No, for what's-its-name prevented — I mean, the Athenians' pestle is dead. ' And so here, * And what if what's-its-name were to happen — if, I mean, you were not to abide by the arbitration.' This explana- tion appears better than that of L. and S., who take rb deiva to be a vocative of address to the person ; an explanation which seems not ap- plicable satisfa6lorily to any of the Aristophanic passages, and impossi- ble in some. Zys. 1168 may be added, and will be found to be like those above quoted. 525 oLKparov (iio-Wv.] Cf. jE^. 85, &KpaTov olvov dyadov Sal/iiovos. The dicast's mind thinks of * wage ' rather than 'wine.' I have not hesitated with Meineke to accept &KpaTov for dKpdrov, due to Richter. The confusion of v and v is frequent in MSS. The converse change from ireuTU^oXov to irevru^bXov is to be accepted in £g. 798. Cf. also Fac. 254- 526 vvv 8t\, K.T.X.] To w. 526 — 545 correspond metrically w. 631 — 647 ; but some words have been lost near the end of the antistrophe. 528 <|>av Kparrjaij; XOPOS ovKeTL irpeajSvToov 6)(Xo<; 540 ')(pi]cn/JLo<; €(TT ovB^ aKaprj' a/ccoTTTOfievoL S' dv iracaLV iv Talaiv oBoi^ dirdaaL<; you urge him on in this way?' mean- ing probably that the chorus, as well as their champion, will cut a very different figure after the con- test from what they expecfl. Then the chorus, ignoring his interrup- tion, go on with their diredlions to Philocleon. 532 X^Y^i'V.] Meineke adopts Hirschig's \4ywv. 6ir(ai (pavijcrei. \i- 7WJ', * that you may appear speak- ing, be proved to speak,' is perhaps a little better than 0. X^yeiv, 'you may appear to speak :' but the con- stru(5lion with infinitive seems ad- missible, and has all the MS. authority. 533> 4 o.y6poi, Ka\GVfjL€6\ av- TWfJLOGlWV K€\vrj. 545 Tp]6poi.] Old men were employed to carry branches of olive at the Panathenaic procession, as being useless for any other service. Schol. 545 avTCtfiioo-uuv K6Xv<|)Tj.] For avT. cf. Ditfi. Antiq. p. 55, KeKixp-t], * mere husks, empty shells :' their kernel, force, and virtue being now gone. 547 pao-dvite-] 'Test your full powers of tongue ;' /. e. do all you know in the way of speech. 548 — 649. Philocleon describes how he is courted and flattered by the poAverful, that they may ensure acquittal when brouglit before him as a dicast: how he receives all kinds of presents and indulgences; how he and his fellows do what they will, and give account to none : how he is quite worshipped and petted at his ov/n home, and is a very Zeus to the multitude. "When he has end- ed this speech, during which Bdely- cleon takes a few notes, and throws in a few remarks, the Chorus, and Philocleon himself, think that the day is won. 548 paXp£S(ov.] A favourite me- taphor. Cf. Eq. 1159, fi^fs ttTrd ^dX^iduv ifie re koI tovtovI: also Lys. 1000, drb fJ.iS.s iffTXayldos. 551 Tpa«j)6p«T6pov.] 'Better found in all luxuries, means of gratifying appetite, &c.' The Schohast's rpv- i]S deo/xevop is a curious mistake. The word is illustrated in detail in vv. 607 — 619. 8€ivoT6pov.] * More feared.' Cf. w. 622—630. The more frequent sense perhaps ofdeivbs in Attic Greek, when used of persons, is 'clever, cunning :' but the context is decisive for the other meaning here, deivbs is first 'fearful,' then by easy transi- tion ' wonderful ;' then, of persons, such fear or wonder at them is gi-ounded on their possession of great powers, especially knowledge or cunning. K- T. -ycpovTos.] * Even though he be old,' and the old (as the Scholiast notes) are geneially incapable of pleasure, and weak. 553 TeTpaTnjxci?.] Used by way of praise in /^an. 1014, yevpaiovs Kai rerpaTn^xf ts : here rather of great hulking fellows, who have to cringe to the (probably) insignificant-look- ing little judge. In Theocr. Id. xv. 17, dvTjp Tpi(TKaLS€xd7n)xvs is con- temptuous. Persius' * Fulfennius ingens* {Saif. v. 190) is of this six- foot type. 554 Ti]vx«ip' «n'«^''iv.] Meineke r 565J S^HKES. 59 Ik6T€10V(7LV 6' VTTOtCVTTTOVTe^;, TTjV (jxOVrjV ol/€TpO')(^OOVVT€<;* 555 0LKT€ip6u fi, c5 Trdrep, alrovfial (t\ el KavTOf; 7roo7ro6' vei\ov dp-)(riv dp^adaK(ty TrdvTcov ovBev TreiroLrjKa, oW* aKpowfjuai irdaaf; covdpovoc tol Bpa€i\ov and dyopd^ojp prove: the i/Trb de- noting a quietness and secrecy in the transaction. 558 'qSciv.] For the form cf. iW/3. 380, iXeXiqdeiv. 560 elorcXOcov K.T.X.] * Then, hav- ing gone into court and taken my seat as dicast, after these en- treaties, &c.' The dvTi^oXiat came before the going into court. For el\f/ap6' from MSS. R and V : and the aorist participle is quite as good as the present, if not better : cf. Herod. III. 42, op^eva rolcn BiKacTTal^ e^ohov rjvXrja dinovaLv. KCLV dirodvrjaKcov iraTr]p T(p ha> KaTaXeuTTcov rrraiS' iTrl- KkrjpoVy Kkdeiv rifiel^ fiaKpd ttjv K€aXriv elirovre^ rrj BtadTjKr) 570 Ota^pos.] A tragic adlor; whetner of Aeschylus or Sophocles is doubtful, and matters little. Aeschylus and Sophocles wrote each a play called Mode: that of Aeschy- lus is mentioned in I^an. 912. 580 pTJoriv.] Cf. JVud. 1371, Eu- pnridov prjaiv Tt.v\ The dicasts get something out of both adlor and flutist, before giving them a verdi6l. 582 <{>opP€iqi.] The obje(5l of the mouth-piece was, according to the Scholiast, Sttws h^ (avT]v TOV avXip-ov TTOLi^a-ri, to make the stream of breath through the instru- ment regular and even, and so sweeten the tone. 0op/3etas Artp came to be a proverb for * without regulation or control.' Hence Cicero' to Atticus {Epist. II. 16) says of Pompey, *Cnaeus quidem noster jam plane quid cogitet nescio; (^vcq. yap ov fffiiKpoiffiv av\laXiiv.] The constru<5lion is curious. In FluL 612, (xi 3' idv KXdeiv /xaKpd rrjv K€€ivai k.t.XJ Cf. jE^. 50, c5 Aijfie, "Kovffai irp&rov iKdcKdaas fjdav. 596 K€Kpa|t8d(i,as.] Cf. E^. 137, KCKpdKTTjs. His voice is often re- marked on as loud : cf. above, v. 56. A (pwv-^ fuapd {Eq. 218) was one of the requisites for a demagogue. 6o7] 2;uXdTT€L 8ia %et/30? €%a)i/ Kol ra^ fivla^: aTrajjuvvei. av Be Tov. irarep ovh' otlovv tovtcov tov aavTOv ttcottot eSpaa-at;, dWa @€ft)po9, KaLTOvarlv dvrjp ^vr]fjLLov ovSev iXuTTCov, TOP (nroyyov e')((UiV e/c t^9 XeKcivr)^ rdfi^dSc rjficov rrrepcKcovel, i (yffropas. Homer (//. 5- 130) has a curious simile about Athene keeping off the arrow from Menelaus : if 5^ roffov fikv icfyyev dvb Xpobs ws 6t€ fJL-ffvjp 7rai56s iepyet fjLvlav, '66'' i)M'C X^^erai virv(f. 599 Evri|JiCov.] Euphemius and Theorus were evidently of the same stamp. Of the former we know nothing; the latter is frequently ridiculed. 600 irepiKwyei.] KvpLus t6 iri,ffANOT2 [608 dirovl^Tj KCbi TOO ttoS* aXei<\>r) koI TrpocrKvyfraa-a iXr)a7jj teal irairiri^ovcr ana rfj yXcoTTrj to Tpica^oKov eKKaXafiuTaVfl Ka\ TO T^vvaLov \j! VTrodcoTrevaav vaT^v fia^av irpoae* veyKT), 6 10 J KaireiTa KaOe^ofJuevrj Trap* ifiol Trpoa-avajKa^r), arye Tourt, ePTpaye tovtI' tovtolo-lv iyw javvfiaLj kov yur] p,e Serjarj 1; e? ae ^Xeyfrat Kal top Tafjulav, ottot dpicTTOv TrapaOrja-eu * /€aTapa(TafJL€vo<; Kal TOvdopvGa<;, aX)C rjv /jltj /jlol Ta^v fjud^r).., TaBe KeKTrjfiai, Trpo^Xrjfjba KaKoov, aKevrjv ^ekeeov aXeaypi^v' Kciv olvov fJLOL firj '7%5^ ^^ irielVf top ovov tovB* iaKCKO' fiia/nat 616 olvov fiea-TOp, KaT lyyeoyuai icKivav ovto^ Se Key7]vw; Pp(i>p>7]adp^evovcrTT]V.] i^ dX^TUP Kal otpov. Schol. 612 — 14. He does not depend for his supplies on his son or the stew- ard who will grumble all the while. 612 KOV Jill.] Vulg. Kal jj,^; which is hardly defensible, *and let me not need to look, &c.' Elmsley proposed kcI fiif) fxe deifjaei. The cor- redlion kov is Hermann's, approved by Meineke and Richter. 614 dXX* TJv 111] jJLoi.] This is Mei- neke's reading, adopted by Holden. It is best understood as an aposio- pesis, *and if he do not — woe be to him.' Or, as Hirschig pundtuates, we may make raSe K^KTruxai, k.t.X. the apodosis to ijv /xifi. Meineke re- jedlsthe four Imes 615— 618. The vulg. dWr/J' Airj, ' lest he may soon have to knead me another,' is not satisfa(5lory. 615 irp6pXTj|j.tt...dX€ft)pijv.] Ho- meric: cf. Horn. //. fi. 57, drjiuv dp8p<2v dXecjpifjv. 616 dvov.] ITiere is probably a play on the similarity of sound in ohos and 6pos; and on the double sense of 6vos. The vessel may have been so named from having two long ears ; being a sort of * diota.' 617 Kcxtivws.] ' Wide-mouthed ;' applicable both to the wine-vessel, and to the animal, when braying out his contempt. 618 Ppci)|XT]o-d)ji€vos.] Of the ves- sel this might refer to the noise of the wine as it was poured in ; as Bergler suggests. The general sense of- the passage is that Philocleon gets his wine- vessel, fills it for him- self, and with his 6vos laughs to scorn his son's d^vos. tTTpdriov.] rb els iroWoifi di^KOv. Schol. iroKefxiKbv i) (poPepdv. Hesych. The shout of Ares in Homer (//. 6. 859), 6 5' ^jSpaxe x^^^^os 'Aprjs 6(rIAOKAEON «9 ovTo<; tJSt] o-KopBivdraL KaarLv ovk iv avTov. rj firju iya> ae Tijfiepov atcvTr] ^Xkireiv TroLrfao). XOPOS Bel Be ae iravTola^ irXeKeiv eU d'!r6<^v^Lv iraXafia^. 645 TYjv yap ifirfv 6pyr/v ireird- vac yaXeirov , . , p,r} Trpcx; ifiov Xeyovrt. iTpo^ ravTa /jlvXtjv dr^aOrjv wpa ^7)TeLV aoL koI veoKoinov, 7jv fjbi] TL \€yrj<;, rjTiq Bwarr/ rov ifiov Ovjiiov Karepel^ai, BAEATKAEON ^aXeTTOz/ jjuev koI Beivrj<; yva)fi7]<; kol /jb€L^ovo<; rj VI rpv- ywBoL^y 650 IdaacrOai voaov apxaiav iv rrj iroXec ivreroKvlav. drdp, w TTOLTep rffierepe J^povlBr) ^yurye yevpcUws diarldefxai . . . Tiyoifie- look as if going to whip,* rather than vos iv t(^ Trapa-xpriiia.ti€i^(av Kai koK- 'to be whipt.' 'klwv yeyovivai,...Tib}s hk oXixai fibvov 647 xaAeiriv.] Some syllables OVK iu fxaKcipuiv v^ffots olKeiv. have been lost here : the amount 639 SiKateiv.] They cannot will differ, as we take Dindorfs text imagine, even in the isles of the or Meineke's. blessed, life without lawsuits. 649 KaT€p€i|ai.] Cf. Han. 505, 642 o-KopSivdrai.] Yawning or KarepLKTwv x^^P^^ ^tvovs SiJ' ^ rpets. gaping is a token of weariness in 650 — 724. Bdelycleon in reply AcA. 39. Here the dicast takes it gives some account of the state re- to mean confusion and loss of pre- venues ; shews how large a part of sence of mind. The Scholiast ex- these is absorbed by self-interested plains it as 5 Trotovaiv e^ virvov dvi- demagogues, while the people get a-rdfiepoi Kai fieroi x^'^M^ ^a iJ-i'K'n but little, and follow blindly and iKTelvovret. slavishly these leaders. 643 o-KVTT] pX^Trciv.] A proverb, 651 evreroKviav. ] iyyevinjdeTaav. used also in Eupolis, according Schol. to the Scholiast : etprp-ai 5^ iwi tcov 652 irciTCp.] Cf. Horn. Od. a. {nro\l/ia^'q^0L^, dX}C diro %et/30?» 656 Tov 6pov r)pZv diro root/ TroXecov trvWrifiBrjv rov TrpoatovTa' Ka^co TOVTOV rd TeXrj %(»/3t9 Kal Td(; TToXXa? iKaroa-Td^, irpvTavela, /j,6TaXX\ dyopd/^^ Xifjueva^;, /jLKrOov'i koI BrjfjLLO- TTpara. TOVTtoif TrXrjpojfia rdXavT iyyix; 8L(7')(^lXia yiyverat rjfuv. 660 diro TovTtov vvv KaTdde<; fit,v |jl* dir^xeo-Gat.] Cf. £f. 410, 17 ixTjtroT dyopaiov Aids (nrKdyxyoLat irapayevolfJLijv. He would be excluded from the sacri- fices, if stained with the crime of homicide. 656 XoYurai <|>avXii)S.] *Do an easy sum : ' one that needs no peb- bles or counters, but can be done on the fingers, off-hand. This is of course the sense of ^auXws, as in- deed the Scholiast and Suidas ex- plain it. Florens not so well explains it *do the sum badly,' inexadlly, *quia certior computatio per calcu- los quam digitos.' But the sum is done exadlly enough in what fol- lows. 658 Tcl r(Kr\, K.T.X.] Schomann de Com, Athen. p. 286 explains these items. tAi; are taxes paid by aliens and freedmen, by particular trades, &c : iKaroa-Toi, harbour dues in the Piraeus: ayopal, \i/m4v€s re- present duties paid on exports, im- ports, and wares sold : fiiadol pro- bably are rents from public lands or houses let out to private indivi- duals : irpvTaveTa, court-fees, equi- valent nearly to the Roman 'sa- cramenta:' drj/nLdTrpara, confiscated goods, or the money produced by their sale. 660 — 663. These make up in all 2000 talents. But each dicast is to have 3 obols a day, or half a drachma: therefore 15 drachmae in a month of 30 days, 1 50 drachmae in a year of ten months. Then 6000 X 150 dr. = 150 X 60 X 100 dr. = 150 talents. As the Scholiast re marks, the judicial year had but 10 months, 2 months being spent in holiday. 5—2 6S APISTO^ANOTS [664 *IAOKAEflN ouS' ?7 BeKCLTr/ twv irpocTLOvTCOv r)iuv dp iylyveO' 6 fjbia6c<;. BAEATKAEON fia A 6* ov fJbivTOC* I ^lAOKAEfiN Kal TTol TpeTrerai, Brj "ireira toL '^(prjfiaTa raWa ; 665 BAEATKAEfiN e? TOVTOV^ Toi)^, ov')(i 7rpoBoc(rco top *A6r]valcov KoXoa-vpTcv, dWa iJba')(ov^ai, ire pi rod TrXtjOovf; deL (TV ydp, cw irdrep, avTOix; dp')(eLv alpel aavTOv, tovtol<; to2^ pi]fjbaTLOL<; irepLirei^Oel^. Ka0* ovTOL fjbkv h(opohoKov(TLV Kara irevTrjKovra rdXavra diro T(ov TTokecov, eTraTTeCKovvre^ toluvtI Kdvao^ovvT€<;^ 670 Soxrere rov (f>6pov, rj ^povr^aa^; ttjv ttoKlv vfiodv dvaTpeyjra). (TV Se T% dp')(fi<; dyaiTas ovxl 7rp. k.t.X. is much fxarlois fiayeiptKols : for there the better as said in scorn by Bdely- 'sugaring' or 'sweetening' would, cleon, than as a serious confession stridlly, be applied to the viands, on Philocleon's part. but the participle governs the per- 666 KoXocrvpTOv.] Of the lowest son won over by such skill in rabble: cf. jPIuL 536. It is a word cookery. rather supplied by Bdely cleon to 672 ap-yeXocJjovs.] rot irepiTrd, express what the stump- orators vir- Kcd fix/jT^o-ra, dpyiXocpoi yap t^s tually meant, than the real word fiTJXorrrjs ol 7r65ej, Schol. 'refuse, that they would have used, when leavings.' thus making their showy professions 673 — 77. These rascals get the of republicanism. best of everything: and the allies 668 •7r€pnr€<})0€£s.] A peculiar use. soon find that out, and court them, In P/ut. 159, dvdfiari irepnriTTovai but scorn you. 68i] S^HKES. 69 Ik KTjOapLOV Xcuyapi^ofjuevov fcal TpayaXi^ovra to firj^ev, 674 (76 fJL€v i^yovvraL K.opvov -y^rj^oVy rovrooai 8e h(Opo(f>opov(Tiv V%^^' ^'^^^> hairtha^y rvpop, /iiiXt, crrjaajjua, 7rpO(7Ke(f)aXaLa, iaKa^, 'XXavlBa';, crTecpdvov^, op/JLov<;, ifCTTco/jbara, ttXovOv jiecaV col 8' (ou ap')(6L^, iroXka fjuev ev jrj ttoWol 8' e^ ^7/oa ttitv- ovhe\aKa.3 Bergler quotes from Euphron, 6Tav fih ^Xdrj^ ds ToiovTov ov.] That this means * a mere cipher,' is tolerably certain ; but the origin of the phrase is doubtful. A Connas is men- tioned in £^. 534, a worn out mu- sician probably. The Connus, or Connas, of this passage may be the same, or he may be some other man of no account. The Scholiast tells us that Kdvuov dpiov was the proverb ; where dpiov is by Florens taken to mean 'inanis sonus,' cf. V. 436, TroXXuv...otSa dpLuv rbv rpd- ^ vypqi, some ordinary word=7roj''}}o- povvra'^ ; (Tol S' 77V Ti9 h(£> rovv kclI iroXi^opKoov eKTrja-co, woXXa Trovrjaaf;. 685 Kol TT/OO? TOVTOL<; ilTLTaTTOfieVOS (pOLTa^f fJudXlO-TOb fJb a- irarix^h orav elaeXdov fjueipaKLov aoi Karairvyov, ^acpeov uto?, coSl hiapd^, hLaKLV7)6eL<^ tw croo/jLaTt koI Tpv(f>epav6ehj r]KeLv etTTT) 7rpa> kolv copa hLKdaovS\ w? oan^i dv vp.wv varepo^ e\6r) rov arjfjielov to rpLw^oXov ov KO/JbceLTaC 690 ai5T09 Be (pipet, to avvijyopiKOVf Bpa')(jjLrjv, kolv varepof; eXdrj' Kal KOLVCdVOOV T(tiV dp'^OVTCOV €T6/3G) Tivl TWV fJUeO^ iaVTOV, rjv TL^ Ti BiB^ TCOV ^eVyOVTCOV, ^Vv6eVT6 TO 'TTpdjfia Bv^ 6vT6 ia-TrovBdfcarov, Kad\ ax; Trpicov, 6 fjuev e\/cet, 6 8' dvT6viBcoK6' ouK dirocjs. diroKvaCeis.] The negative belongs only to the partici- ple. 684 — 5 iXavvwv — irctopiaxcuv — iroXtopKwv.] An explanation of v. 678. 686 — 90. Then too you are at the beck and call of dissolute young striplings. Chaereas was attacked by Eupolis (says the Scholiast) as of foreign extradlion, 686 dird-yx^t.] A favourite Greek metaphor to express what annoys one, what one cannot away with, cannot swallow. Cf. Ac^. 125, ravra drJT^ ovK dyxovf} j 688 w8l.] He imitates the youth's gait. 690 o-Tjueiov.] Those who came late were shut out: cf. below, 775, 891. We find in Thesm. 277, t6 rr\% iKK\7]opd(^ 6pov ri/jblv air ay ova lv' TovTcov eUoaiv dvhpadvoLIAOKAEfiN oifjbOL, TL iroB* (iaairep vdpKT) fxov nard t^? X^^po? KaTa')(€lTai, fcal TO ^LoANGTS [718^ Kal ravTa fi6\i<; ^eviaa(TKev^ irplv dv dfii^oiv fivOov a- Kov(Tr)(;, 725 ovK dv EiKdcraL^. av yap ovv vvv fioc vLKav ttoXXw BeSo- K7}(TaL' (car TJBr] ttjv opyrjv yaXdaa^ rov^ a-Kl7rcova<; KaTa^dWco. dX>C CO T^? r}\LKia<; i^/jllv t^? avTTJ<; avvdcaa-WTaj ttlOov ttlOov Xoyovcif firjB' dcj^pcov jivrjy fi7)^ drevrjf; dryav drepd/JLcov r dvrjp, 73O 6c6^ wdtovTas.] Cf, JVu5. 1367, v.] drkpaiivo% is the commoner form, e.g. Theocr. Id. X. 7, virpas dirbKOfifi drepd/xvu), of an untiring mower. 731 — 36. The Chorus wish they had had the advantage of such ad- vice, and counsel Philocleon to take it, as there is evidently some divine inspiration in Bdelycleon's words. 733 o'ol.] To Bdelycleon. 749] 2;4>HKES. 75 Trapwv i/jLopa, ')^6vBpov \€i-)(eLv, '^(katvav fiaXaKr/v, aicrvpaVy TTOpVTJV, ^Ti9 TO TTCO? Tpl-^et, KoX TTJV 6<7(f>VV. 740 dX)C OTL auya KovBev ypv^eOf TovT ov Bvi^aral fjue irpoaicrdai, XOPOS. vevovOerrjKev avrbv e? ra TrparyfiaO*, oh TOT hrefJualveT' eyvcofce povei fxevTOL /jbedc- CTTai; 69 TO XOCTTOV TOP TpOTTOV Treidofievof; re aoi. 749 736 fro.] To Philocleon. Burges with v. 730 exadlly, iBut changes proposed t6 d" ed irapbv 5^x°^ > Sea- to bring the metre into order are ger irapbv, 'while you may,' which not always safe or worth the seems worthy of consideration, for making. | ? ; Trapes, w aKuepa, fjba tov ^YipaKkea, /XT/ vvv er iyco V ToXai hiKacrTai<; KkkiTTOVTa KXecoz/a Xa^otpLL. BAEATKAEfiN W^ w irdrepj Trpo? rcov dewv, i/xol ttlOov. 760 ^lAOKAEfiN Tt (TOL 7r[d(o/j,ai, ; Xej o n ^ovXec, irXijv 6v6<;. BAEATKAEfiN irolov; <^ep Xhco. 750 — 59. The old man is in des- 759 ElX^wva.] The dicastic cha- pair, and will have none of his son's radler is attacked as harsh and gruel, &c., but in tragic pathos sighs faithless, since Philocleon keeps no for the law-courts. faith even with Cleon, from whom 751 KcCvwv ^pajiai.] Cf. Eur. Al- his name is formed. Schol. It may cest 866, Keivuv ^pafjiac, kclv i-n-Ldv/xQ however be added that now Cleon SibfiaTa vaieiv. and his tribe have been exposed by 755 T€X€\»Taios.] Some would Bdelycleon ; whose words have had find a pleasure in keeping back their their weight (cf. v. 713), though the votes to the last. Schol. old dicast is not quite convinced. 757 Trapes, tSoTKwpd.] Again from 760 — 834. As the old man can- Euripides, parodied from the Belle- not entirely give up law, Bdelycleon rophon; of which the Scholiast gives proposes that he shall hold a court us the following : 7r(£/)es, a aKiepa at home, and points out the advan- ^vXKks, iireppCo | Kpr^vaia vdirrj' rbv tages of this plan. Philocleon con- vTT^p K€(pa\7]s I ald^p' Id^adai a-rreidoj, sents: due preparations are made; tIv' ^x^i I (TTda-iv WvoSia. What and he takes his seat. Philocleon addresses by CKLepd. is 761 irCOwfiai.] Conjuncflive of de- not very definite, nor meant to be liberation: cf. JVtd.S'j, ri hk iridujxai so. drjrd a 01; 7oJ 20HKES. 17 *IAOKAE«N ToO /z-r; Si/cd^etv. tovto Be "A^St;? hiaKpLvel irpOTepov rj '70) irelcrofiai. BAEATKAEQN av 3* ovj/, eTreiS^ tovto Ke^dprjKa^ ttolocv, iKetae fiep fiy/ceTi, ^dBL^\ aXX' ivOdBe 7^5 avTov fjbivcov BiKa^e Tolaiv olKeTai^. ^lAOKAEftN Trepl ToO ; rt \T)peh ; BAEATKAEON rau^* aTrep e/cet irpaTTeTai* on TTjv Ovpav dvew^ev rj arjKU \dOpa, TavTr]<; iTrt/SoXTjv '\jnj(f)i6L filav /jlovtjv. T7dvT(i}<; ye KaKel tuvt eBpa^ eKaaTOTe. 770 763 "AiStis 8iaKpiv€i.] 'Death will part us sooner than I will com- ply in this.' It seems a mixed con- strudlion of, (i) Death only shall part us (myself and the law-courts), and (2) Death shall take me ( = 1 will die) ere I give in to this,' The Scholiast says there is reference to a passage in the Cressae of Euripides, where Kpivd ravra is used. Aristo- phanes is indeed perpetually taking fragments from Euripides, but there is perhaps nothing in this phrase to necessitate its being a quotation. 764 KcxapTjKas.] His only joy and pleasure had come to be in courts. In Les Plaideurs the same plan is adopted: A61 it. Sc. 13. * W€ doucement ! Mon pfere, il faut trouver quelque accommodement. Si pour vous sans juger la vie est un supplice, Si vous etes presse de rendre la justice, II ne faut pas sortir pour cela de chez vous ; Exercez le talent et jugez parmi nous.' 767 Tav6' ciircp.] /. e. Tavra. d'lKa^e H.ir€p i. IT. Meineke reads vpard^ dvep, perhaps because ravd^ direp does not fit in so well with Philo- cleon's interruption, irepl toO; tL XrjpeTs; But the change is needless. Nor is it important whether ravd' or TtttJ^' is read. In £^. -213, raOd' dwep woceis Trdu is a similar phrase, where the sausage-seller is told that the new trade of politics is but a continuation of his old trade of mincing up sausage-meat. Racine continues in imitation of this part. * Dandin. Ne raillons point ici de la Magistrature, Vois-tu je ne veux point 6tre juge en peinture. L4andre. Vous serez, au contraire un juge sans appel, Et juge du Civil comme du Criminel. Vous pourrez tous les jours tenir deux audiences : Tout vous sera chez vous matifere de sen- tences. Un valet manque-t-il k rendre un verre net ; Condamnez-le k I'amende ; et s' il le casse, au fouet. Dandin. C'est quelque chose ; encor passe quand on raisonne. Et mes vacations, qui les payera? personne? Leandre. Leurs gages vous tiendront lieu de nantissement. Dandin. II parle, ce me semble, assez pertinem- ment.' 769 |iCav.] Sc. bpayjJ-riv: that being the unit of Attic money. 770 'iravTft)s 'Y€, K.T.X.] And tlie 7S APISTOOANOTS Kol ravra fiev vvv evX6y(o<;, rjv i^e'xjj eXXyj KOT opOpoVy rfkiaaeL irpo^ tjXlov' iav he Vi(^rj, ivpo^ to irvp Kad^fi€vo<;* VOVTO^, €L(T6L' KCLV eypT) /JLearTJ/JbjSplVO^, ouSe/? IA0KAEfiN TOVTL fjb dpecKec, BAEATKAEfiN 7r/909 Se TovTotHKE2. 79 BABATKAEfiN TToWft) 7' afieLVOv' koX Xejerac yap Tovroyl, W9 ol hiKoxTTal ylrevSofievcov rcov fiaprvpoiyv /io\t9 TO Trpdy/jb eyvayaav dva/juaacofievot, *IAOKAEfiN dvd Tol fjb€ ireldei^. a>OC i/celv' oviro) Xeyec^y TOP fjLiadbv OTToOev Xr/yfrofiaL. BAEATKAEON Trap" i/jLov. *IAOKAEON /caXft)9, 785 oTLrj Kar ifiavrbv Kov fxeff iripov XTjyfrofiat. ai(T')^C(rra yap tol pH elpydcraTO Ava-LarTpaTo<; 6 o-KCi)7rT6Xr)<;. Bpaxp^rjv p,€T ifiov TTpcorjv Xa^dov, iXdwv 8c€K6pfjLaTi^€T iv Tol^ l')(6v(nv, KaireiT eireOrjice Tpelp6p,6vo^ efeVrvo-a' Kad^ eVkKov avTov. ffSurdai had an analogous use to the rai might not have to give change, Lat. 'ruminare,' and to our own they gave a drachma ( = six obols) • to chew the cud,' though this last to a pair of dicasts. would hardly be used of judicial 789 iv tois Ix^o-iv.] So iv t<^ reflexion, ix fieTad' aWis a5 ae aKthxl/erat. Tlaifftav 6 coins at first sight. irafiTrdvrjpoi, Av(xl is said by one 1308), and we have a specimen there who has just been marketing, of his style of wit and buffoonery. 793 cIXkov.] ' I w^as dragging 788 SpaxH^-] That the KwXaypi- him off (into court).' 8o api2to^anot:s [793 BAEATKAEQN 6 Be TL 7r/30? ravT eaj) ; #IAOKAEON okeKTpvovo^ yH e(f)a(7K€ KoCkiav e')(eLV' Ta)(y fyovp Ka6iyjr6i<; rdpyvpLov, ^ 8' 09 Xeycov. BAEATKAEON cpa<; oaov Kal tovto Brjra KephavelIAOKAEI2N ov irdvv TL fiLKpov. a)OC oirep /xeWei? iroiei. BAEATKAEfiN dudfievi vW iyco Be ravd' rj^co ^epcov. ^lAOKAEftN opa TO '^^prjfia' to, Xoyt «9 TrepaiveTai. 7]K7]k67j yap w? ^KOrjvaloi iroTe 795 800 794 aXcKTpvovos.] fTrel irAvra TriTTova-LV oi dXeKrpvdves, depfiOTdrrjv KoiXiav ^xoi'res. An ostrich is our proverbial bird for tough digestion : hence Mitchell renders it 'Health to your ostrich-coats quoth he ! Hard cash, I see, disturbs not your digestion.' 795 ra\v yovv Ka0^x|/€is.] Hir- schig reads KaTaTr^xpeLS. But how the future tense is to be explained here, is not clear. With the usual text it is *At all events you make short work of digesting money.' Lysistratus ignores the fadl that he had given him fish-scales, and that he had. got rid of the contents of his mouth 'exspuendo' not *dige- rendo. ' 1^ 8' 6s-] dvrl Tov i Trdvv see an appendix upon this phrase at the end of Cope's Gorgias, The irony of the speaker, the tone of the voice &c., often make oi Trdvv, which strictly is *not altogether, not quite,' a polite equivalent for 'not at all:' but there seems to me no strong reason for the rule laid down by some, that oi irdvv means 'alto- gether not,' oi vavrdiraffL 'not altogether;' the former a negation of the whole in all its parts, the latter a negation of some one or more parts in the whole. Some passages in Plato and Aristotle are (it appears) decisive against this rule, and there are none which cannot be well explained with oi Trdvv = 'not quite,' which seems its natural meaning. 798 Bdelycleon goes in to fetch all that is needed to constitute a court. 799 XoYi*.] Frequent recourse is had to oracles, cf JSg. 109 sqq., 195 — 2or, 1030 — 4. Philocleon speaks these lines to himself: the slaves probably having left the stage with Bdelycleon. 8i4l S^HKES. 8 1 hiKoaoLev iirl Tai^ OLKuita-c ra? ^//ca?, Kav Toh 7rpo6vpoc(; ivoLKoBofMrjcroc 7raopov ef €0/069 aT6;^z/ft)9 ^dpfiaKov OTpayyovpia^, 810 BAEATKAEQN Kal irvp ye rovrly kol irpoaeaT7]Kev aKrjy por]aofJbai, 801 lirl Tttis olKCai(rt.] 'At their though he might be ill and sick of a several homes.' fever, he might get his pay while 804 'EKaretov.] There were sitting comfortably at home by the numerous chapels of Hecate about fire and swallowing his gruel. For Athens : ws t<2v 'Adrjvalojv iravraxov ol voaovvTes x^^^^ irTi.(xaKT).] uiffTrep TO avKT] dirb his qualifications for an advocate, avK^a TrepKjtrQcL, Kal t6 dfjivydaXr} says *J'endormirai, Monsieur, tout dirb dfjt,vyda\4a, ovtuj Kal aK7} dird aussi bien qu'un autre.' And Dandin rod (paKia. Schol. The plant itself accordingly does go to sleep under is aK6s. the effect of the advocate's plead- 813 K&v ydp trvpirroi.] Even ings. 82 APISTO^ANOTS arap rl rov opviv W9 e//.' i^7)viyKaT6 1 BAEATKAEfiN Lvlav, TJv KaOevBrjf; diroKoyovfiAvov tlvo^;, aScov tivtoOev i^eyeipr) a ovroaL ^lAOKAEON ez^ €Ti TToOoo^ rd S' aXV dpea-Keu fjuoi, BABATKAEON TO tl; *IAOKAEON Orjpatov el 7r(o^ 6fCK0fiLaai<; t6 tov Avkov. BAEATKAEfiN irapeart, tovtI, /cauro? ava^ ovroaL 820 *IA0KAE(2N w Zea-TToO* rjpco^j m ;^a\€7ro9 dp rjaO^ IBeiv. BAEATKAEON olocnrep rjpZv €p€ vvVf TLV avTM irpwTOv elaarfofyo) BUrjv ; tI Tt9 /caKOv BiSpaK€ roov iv T(OKia\ 77 Sparra irpoa-Kavcraa-a Trpoorjv t7)v ^vrpav — 83 825 #IAOKAEON i'Tria")(e^ ovto<;* co? oKuyov p, a7ra)\€(Ta<;. avev BpvcfiaKTOv rrjv BUrjv /-teWet? KoXeLV, o irpooTOV TjpZv Toov lepodv e^alveTO', BAEATKAEfiN p.a Tov AC ov irdpe(TTLV' ^^ Betvbv rj <\>fXo')((opia. 830 1 44 1, ?ws $.v T^v Uk7)v apx^v KoXy. Similar is the use of eladyecv in the next line. 827 ri t£s.] The double inter- rogative is quite after Greek use, and better tlian the common text ri ris, though *Who has done what?' is in English very colloquial. 828 irpoo-Kavo-ao-a.] 'Burning the pot' must here mean 'burning or singeing the contents of it;' for the pot would be on the fire in the regular way of business, and would (with the other cooking vessels) be- come TrpoffK€Kavfji.4va, cf below v. 939- 829 oXC-yov.] Cf. Nud. 722, <5X/- 70U (ppovdoi y€y4ur)fjt,ai. 830 8pv(}>dKTov.] The only in- stance of the singular of this word. 831 Up<3v.] Cf. Thesm. 629, ab 5' dirk ixoL, 6 TL TrpcoTOV rjfuv tojv lepQv ideUvvTO. To the old dicast all appertaining to the law-courts is sacred. 832 oXX* h/^ K.T.X.] Philocleon posts off to fetch something for S/oiJ- aKTOL ; his son exclaims in surprize at the old man's quickness tL rrore K.T.\. Then Xanthias runs in, with the tale of the dog's theft : this is at once seized on as the first case for the decision of this home circuit : then, as the old man re-enters, his son exclaims tovtI tL iaXlBa Tvpov SckcXlk^ fcaTeBrjBoKev ', BAEATKAE^N TOVT dpa TTpooTOv rdBUrjfjLa to5 Trarpl elaafCTeov fioC av Se Karryyopec Trapoov. [83; 83s 840 835 — 890. The first criminal to be tried is found in a dog who has stolen and eaten a cheese. His fellow dog is to prosecute. After due sacrifices and prayers from Bdelycleon and the chorus that their artifice may succeed, the trial be- gins. 835 poXX* Is K.] Said to the dog. Tp^6iv.] Infinitive of exclama- tion: cf. JVtid. 268, rb dk firjd^ kvvt)v ...i\6eTu ^X'^^vra. The explanation of such a construdlion seems to be that the infinitive of the verb may stand for a noun, and then, the noun having been expressed, the rest of the sentence is left unsaid, the tone of the speaker plainly enough indi- cating what it would be. Thus, ' that I didn't even put a cap on before I came (was foolish) :' and here, * To keep such a dog (is ab- surd).' 836 Adptis.] 'Griper, Nipper, Holdfast ;' a natural name for a dog : the Scholiast quotes Aokt/s as a dog's name used by Teleclides. But there is evident allusion to Laches and his peculations in Sicily. Cf. above, V. 240, ^fl-rai AdxriTi- ^^^ iv St'/c?;). Laches went with the first Athenian expedition to Sicily, in b. c. 427. Cf. Thuc. III. 86, 88, 90. He was superseded by Pythodorus (Thuc. III. 115). The fadls of the deme of Aexone being given to the dog (Laches' real deme, cf Plat. ZacA. 197), and of the theft being a Sicilian cheese, leave no doubt that Laches is here alluded to. 837 Iirvov.] 'The kitchen:' for the limited sense of * oven' will not suit. Cf V. 139. 838 TpoaX.t8a. ] 'fresh curd- cheese,' from rpk^uv. Cf. Theocr. Id. XXV. 106, dXXos aixbXyiov etx't &Wos Tp4uv. The dairy sense of Tpi(f>eiv is quite esta- blished enough to make the mean- ing of TpoHKES. 85 SANGIAS ^a At" ovK eycoy' aXX' arepo^ (t)rjacv kvcov KaTrjyoprjo-eLVj rjv Tt9 eladyrj ypacjyrjv. BAEATKAEftN Wt vvv, or/ avTQ) Bevpo. SANeiAS ravra ^^jO?) iroielv. *IAOKAEfiN tovtI ri eari; BAEATKAEfiN ')(OLpOKOfJL€LOV 'EcTTta?. *IA0KAEi2N eW i€pocrvkT](ra<; epeL<; ; BAEATKAEQN ovK, akX Iva 845 a^ 'Eo-r/a? dp'^ofievo^ iTrcrpiylra) rcvd. *IAOKAEflN aW' elaay dvvaa^' C09 eyo) Tifidv ^iirco* BAEATKAEfiN (pipe vvv, iviyKco ra? craviha^ koX ra? ypa(f)d^. word of the judge: cf. note on Hestia, as our wont is, and go on V. 8?5. to despatch my vi(5lim.' Cf. Plat. 844 tovtI,] Philocleon returns, Euthyphr. 3, d0' 'Eo-rfas &px^aKToi,. It is passed into a proverb for beginning called *of Hestia,' because (says at the very beginning, the Scholiast) they kept pigs close to 847 Tip,dv pX^iro).] Cf. AcL 375, their homes (if that be the meaning ovdh pX^-rrovaiv dXXo ttXtju ^Tfjv ocTcov BeofieOa, irXrjv ye hr) ttJ(; KXeyjrvBpa^. *IAOKAEON yBl Be Brj rk iariv; ov^t KXeyjrvBpa; BAEATKAEiiN €V y €K7ropl^€i<; avTci Kain'XjXfplco^. aX/C (& TayiGTa irvp TCVM^ ayadrjv Xi^ofjuev vfuv^ 865 OTL yevvatco<; e/c rod TroXifjuov Kal Tov veiKovf; ^vvefii]T7]v, BAEATKAEQN ev(fyi]fila fiev irpcoTa vvv v'irap')(eT(o. 855 apvcTT^xovs.] &yyetov <^ ^(Ttlu irvp ddra}, ^ttws B.y eii^wfiat irph tQv dpijffaadai, kotijXt) ^ K^ados. Schol. aotpiff/Mdrojp. 859 — 62. Myrtle boughs and 863 — 67. This is a system of frankincense are brought out. On anapaests. A strophe follows, w. fjLvppivai the scholiast says fivpplvais 868 — 8'j^,€vavodvTo ol Apxcvres: and correspond w. 885 — 890, ^vpevx6- at most festivals these boughs ap- pi€T)|iia.] Constantly called well-known song on Harmodius and for on similar occasions ; cf ^^. 1316, Aristogiton, iv fxiprov KXadl rb ^los Nub. 263, Thesm. 295. This line is ^op^au). And at the merry-making given by Meineke to the chorus, in The Peace iy. 1 154) myrtle-boughs Richter gives the following line to are sent for. Cf also Ran. 871 for Bdelycleon, making the chorus re- fire and frankincense thus called sume with rb vpayp,^ 6 k.t.X. for : tdi vvv Xi^avwbv 8evp6 rts Kal 869 — 74. The Chorus pray that ss API2T0ot/3' ^AttoWov IIv6l\ eV wyaOfj tu^^t; TO irpci'^iJb o /jLTj'^avdTat 870 e/jLTTpoadev ovto<; twv OvpcoVf airaaiv r]fuv dpfioaao Trava-afiivoL^ TrXdvcov. 'I?7t€ VLaidv. 874 BAEATKAEiiN CO hecTTOT ava^, yecTov dyvoev tov/jlov irpoOvpov irpoirvKaie^ Be^ac Tekerrjv KaLvrjv, wva^, rjv toS irarpl KaLVOTopbovfieV nravaov r avrov tovto to Xlav aTpv(f>v6v koI TrplvLvov r]6o<;, dvTL cTLpaiov fJuekiTo^ pbLKpbv Tw OufitBlo) 7rapafiL^a<;* rjBr) B' elvat tol<; dvdp(67roL<; rjiTLOV avTOV, T0U9 (j)€vyovTd^ T iXeelv fidWov 880 Tcov ypaylra/JbivaiVf KdiTLhaKpveLV dvTc^o\o-6vT(op, Kol Travadpuevov Trj 5' ?xoj' irapdinKpov Srav Ka6e\pr)6y. Schol. Instead of bitter a little sweet is to be put into the old man's composition. 880 <|>€ii70VTds t' €X.] He had been always ready to condemn, and inexorable to piteous appeals. Cf. above, 560 — 70. 884 dKaXTiTiv,] 'The nettle, the sting.' Crates in the Phoenissae used the word in the same way. Schol. 894] 24>HKES. X0P02 ^vv€x/)(6fiea6d (rot, * * KairaSo/jbev veato-iv dp^o^l^iy eveKa toov TrpoXeXeyfiivcov. evvot yap icr/nev ef ov TOP BrjfjLov rjadojxeaOa evy(ov ovto^ ; haov aXoocTeTac. SAN0IAS dfcover rjBr) t»79 ypa<^rj^. iypdyfraro 89 > A /. 885 |wevx6|i6(r0oC .] Philocleon is eager for his work; predetermined that the defendant shall be well trounced. ovCav.] This and iv rep aKdrcp the Scholiast explains iir^tSi) iv fjL^pei rijs Si/aews i] XiKcXla. Sicily (as regards Greece) was out of the way and in a corner westward. Perhaps this is striving too much for a double meaning in all the de- tails of the dog's theft. 92 APISTO^ANOTS [911 KareaiKekL^e KaveifkrjT iv ra> crKOTtp, vrj Tov At", dXKa Brj\6<; icTT' Cfiotyi TOi Tvpov KCLKicTTOv dpTLco^ evTjpiryev 6 fiSeXvpbs ovTOa/cfj<;. irpo'i T(ov deciov, fir) TrpoKaTcuylyvcoa-K, w irdrep, irpiv dv y dKovOTip«v.] Cf. note at 725. 933] S^HKE^. 93 SANeiAS fir] vvv d(f>rJTe y avrov, a><; lvt av iroXv Kvvcou airavTOiv avhpa /jLovo(j)ayL<7TaTOVy co-Tt? irepLirXevaa^ ttjv Ovelav ev kvkXw CK Toop TToXecjv TO (TKLpov i^eBrjEoKev. ^lAOKAEfiN ifiol Si y ovK ear ovBe rrjv vBplav TrXdaai. SANGIAS 7rpt9 ravra tovtov KoXdaar* ou yap av iroTe Tpe / lOV LOV. oaa<; KaTr)y6p7j(T€ rdf; 7ravovpyLa<}. KXeiTTOv TO '^rjfia TavBpo^' ov fcai aol BoKel, 923 divSpa (Jiovo<|)a*Y£crTaTov.] 'Be- yond all dogs a man of selfish greed.' The inconsistency of kvv<3v dvdpa is intentionally ridiculous. The super- lative in 'iffTaros from fjt.ov6ayos is analogous to XaXlffraros from XdXos, Eur. Cyc/. 315; cf. Ar. I?an. 91. 924 0v€iav.] The mortar means Sicily or the Sicilian sea, as the Scholiast says. A mortar was round {(TTpoyy^iXTJ) : cf. Pac. 228. 925 tTKipov.] Eupolis, in his Golden Age, has the phrase Tpoe{i- yovrds r' iXeeiv fidWop tQv ypatpa- fiivwp, K.T.X. dXX* 68d| ^X^i.] 'But do you hold on to them with griping teeth?' One of the expedled advantages in this law-court at home was, that the dicast being not starved, but having his porridge, would cease 8dKV(i}v Tbv dLTToKoyoiixevov (v. 778). The avToba^ rpdiros was a charadler- istic of the Athenians, cf. Pac. 607. The Scholiast strangely mistakes the meaning of this passage; and those who propose ?xets for ^x^* propose no improvement. The sense of the middle voice suits quite well: 'you hold fast to, cling to': it appears just the word for a bull- dog tenacity. 944 dvdpatv*.] He turns to the defendant here. 957] S yap diroXoyrjaoiMii. 'X^aXerrbv fjuev, cwi/3p€9, ia-rl Bia^e^Xrj/iievov 95 O vTrepaiTOKplveaOaL kvvo^' Xi^co 8' oficof;. dya66<; yap eait koI BcooKec tqu? Xvkov<;, $IA0KAEi2N KX67rT7)<; fjbev ovv ovt6<; ye Kal ^vva)fj.6Tr}<;. BAEATKAEfiN fid At', dXX dpiarS^ iart tcov vvvl KvvtZv, ol6<; re TroXXoh 7rpofiaTLOL<; expeardvac. 955 ^lAOKAEfiN TL OVV o^e\o9, Tov Tvpov el Kareadiei) ^ BAEATKAEQN oT/ (TOV 'TrpQ\Ld')(eTai /cal (pvXdrrei rrjv Ovpav 945 dW* OVK.] Philocleon main- iKir., as L. and S. say. irapexe is tains his conclusion against the de- rather * allow me, give place, let me fendant: thinking that he has not a come', and iKirodCjv 'out of the way word to say. His son says that it with you!' The Scholiast confirms is not conscious guilt, but a sudden this by his note Xa/cWcras rbv Kiva paralysis of the tongue. avTas. ostracised, B.C. 444, cf. Ach. 703, Schol. It seems rather meant that 708, where Aristophanes appears to Laches was an adlive soldier against pity him, as hardly dealt with. his country's enemies. The policy of Pericles our poet does 953 kX. |jl^v o5v o^tos -yc,] Cf. not approve of: cf. Ach. 530 sqq.. Nub. 11 12, wxpbv fih ody ^yiaye koX and therefore naturally S3niipathizes KaKodoU/xova. with his rival. 955 irpoParCois. ] Cf. v. 32, irpd- 949 irapcx*, cKiroScSv.] Reiske /Sara avyKadiiixeva. No doubt here seems to be right in thus puncluat- too there is an idea of the Athenians ing. For irdpexe can hardly mean being silly sheep. * take yourself off', or, with ^/cTroSw;/, 957 '6ti et\€TO, ^vyyvoydc, Kidapi^eiv yap ovk iiriararav. ^lAOKAEfiN iy(ti K i^ovXojULTjv av ovhe ypafjufiara, iva ^rj KaKQvpyQiV Iviypa^ rjpXv tov "Xoyov, [953 960 Philocleon had asked f What is the good of him?' and the answer is natural enough. Dobree reads it o tl; aov 'you ask what good? Why he fights &c.* Either of these seems far preferable to Meineke's conjec- tural change in his notes, 06 aov K.T.X. 'Does he not &c.' 959 KiOap^tci'V K.T.X.] A cu- rious excuse for non-appreciation of the difference between 'meum' and *tuum'. But ignorance of the ele- ments of music implies utter ilhte- rateness ; therefore it is as if Bdely- cleon had said 'poor fellow! he's had no schooling — knows nothing — what is he to turn his hand to but thieving?' And below at v. 989, Philocleon retorts that he knows no trade but judging and condemning. In Av. 1432, tL yap Tadu; cko.- TTTeiv yhp OVK iiria-Ta/xai, is a similar excuse, given by the informer who knows no trade but his own. The scholiast quotes a proverb, to which there may be allusion, ire^y jSaSi^co, V€iv yhp oi)K iTlarafiat, 'I trudge afoot because I cannot swim.' In the Knights (v. 188) the sausage- seller obje6ls oii^k fiovaiK^v eiriaTa- fxai trX^v ypafMfjidTuv : but he is told that that is rather odds in his favour for being a statesman now-a- days; and therefore for being a thief perhaps, in Aristophanes' view of his country's statesmen at that time. 960 •ypdixnara.] Cf. ypafi/xdrcov in £^. 189, quoted above. After i^ovXdfiTjv hv understand iirLcTaadai airbv. 961 iCva|i.i]...lv^7pa. 645, Soph. Oed. Tyr. 1389—93. This last passage gives a double illustration, one for the imperfedl, one for the aorist tense. oiiK av iup fjt,7)8iv...Tl fji,' ov Xa- ^(hv ^KTCLvas evddsy cos idei^a fxriiroTe ifxavrbv avdpdjiroKnv hdev rjv 767065 ; This past tense of the indicative may be aorist or imperfedl : aorist, if a re- sult is expressed not as lasting, but done once for all ; imperfect, if last- ing. Thus, tv' 97 Tu0\6s K.T.X., 'that so I might be not only blind but deaf,' the blindness and deafness being results lasting up to the time of speaking; but cos ?5et^a firjirore ' that so I might never have shewn,* the shewing being but once for all, and now over and done. 'That so' seems the closest English reading. Monk (on the Hippolytus) suggested ' in which case.' But this rather loses the notion of intent, purpose, &c. in Iva, 6ir(as, cos. True it is that tva sometimes = 'where,' with a simple relative force ; but then it should be followed by ov (with dv) not by firj. The English ' that' keeps the notion of purpose, &c., while the 'so' = 'in that (now impossible) case,' and 972] SOHKES. 97 I BAEATKAEON aKOvaov w Baifiovte fiov toov /juaprvpcov, dvdffr]dLy TvpoKvqdTLy Koi Xi^ov /jiiya' ail yap Tafiuevova eTf^e?. diroKpLvaL aarj(riv iv- hofivxovvTa TO. TTJs 7r6Xews Karecrdieiv. Schol. Brunck, followed by Hir- schig and Meineke, reads olKovpeiv : which seems better, but the MS. reading is not indefensible : ' is a sort of stay-at -home-merely.' gS APISTO^ANOTS L9;! 4»IAOKAEi2N al/Sot, TO icaKOV ttot eaO' orw fjuaXaTTO^ai ; Ka/cov T/- TrepL^aLveo fie, KavaireiOoixaL. BAEATKAEfiN. W\ avTLpo\(o a, OiKTelpar avrov, co irdrtp, fcal fjbr) hia^OelprjTe. irov ra iraihia ; ava^alv€T\ (o Trovrjpa, koX Kvv^ov/j^eva alrelre KavTi^dkelre koI BaKpvere. *IAOKAEfiN. /caTa/Sa Karaffa KaWi^a Kard^a. BAEATKAEftN. Kara^rjaofjLaL /calroi T( tcard^a tovto ttoXXov^ Srj irdvv i^rjTraTrjKev. drdp ofjuto^; Kara^rjo-ofiaL ^lAOKAEfiN. e? K6paKa<^. w? ovk dyaOov iarc to po(f)€Li'. €70; yap direBaKpuaa vvv yvoo/mrjv i/jbijv ovhiv TTOT dXX Tj Trj<; (f>aKr](; €/JL7r\r}fi6V0^. 97 gS( 973 aipoi.] Philocleon is disgusted to find that he is softening. Bdely- cleon takes advantage of this, and produces the little ones of the ac- cused, to whine and excite com- miseration. It was a common custom both with Greeks and Romans to bring the family into court, that their tears might move, the judges. Cf. Dem. c. Mid. 574. Racine takes this idea, ' Venez, famille d^sol^e, Venez, pauvres enfans, qu'on veut rendre orphelins, Venez, faire parler vos esprits enfantins. Oui, Mon- sieur, vous voyez ici notre misfere. Nous sommes orphelins, rendez-nous notre pfere, &c.' 975 olKTcCpar*.] Plural, because Philocleon was but one of many dicasts. 979 Kardpa.] The customary word for the dicasts to say, when ihey had heard enough to convince them, and bade the pleader com* down from his place and say no more. But they sometimes deceived the hope of acquittal thus raised 982 4s K6paKas.] A curse 01 ^ either the defendant or the porridge perhaps on both, as Mitchell takes it, 'Curse on yourself and curse upon this pottage !' 983, 4 e-yw 7dp...€p.'irXT](ji€vos.] ' For I wept freely but now, I think, for no earthly reason bu because I was full of the lentil por ridge;' the heat of which brough tears to his eyes. For 'YV(l3[iriv ifi^ cf. J^ac. 232, Kat yap i^Uvat yv 61x11 efii]v fi4\\€i. The old interpretation ' I wept away my judgment, lost m; cool judgment in my tears,' is cer tainly wrong. Meineke's iireddKpvat is confirmed by the Scholiast's ivi daKpijaas t<^ tuv ircuduv 6dvpix(^, bu is against all MSS. 991] SHKE2. 99 I BAEATKAEfiN. ovKovv d7ro(l)€vj6L Brjra; *IAOKAEON. ')(a\6'7rov elBevac. BAEATKAEfiN. tO\ eS iraTpih.oVy iirl to. jSeXrico rpeTrov. 'rrjefhX Xa^cov rrjv -yfrrjcpov iirl rov varepov fivaa^ irapa^ov KaTroXvaov, c3 irarep. *IAOKAE«N ov BfJTa' Kidapl^eiv yap ovk eTricTTafJLaL. BAEATKAEftN (f>epe vvv (76 TrjBl TTjv Ta^iaTfjv irepiayoa. ^►lAOKAEfiN 00 ecu o 7rpoT€po<; ; 985 990 987 nivSl.] He gives him a peb- ble to vote with, a pebble ' condem- natory,' KaTadtKci^ovcrav. This he wishes him to put into the urn called &Kvpoi and also varepos. The con- sequence would be the acquittal of the prisoner. Philocleon refuses to do that, but is so led round that he in the end mistakes the urn into which he puts his condemnatory vote, and unintentionally acquits. There were, it appears, two urns, the one called K^pios, of brass, the other dKvpos, of wood. There were also two kinds of voting pebble, one bored through with a hole, the other entire and solid {rcTpvirrifxivri, irKrj- pr}s), or sometimes one black, the other white. The perforated or black were for condemnation, the solid or white for acquittal. That a vote might be used effedlually it had to be dropped into the * valid ' urn (Kijpios) : the other vote was then put into the ' invalid ' urn, and had no efiFedl. The votes found in the •valid' urn were counted, and the result was according to the excess or defedt of one or the other. The urns were from their position called irpdrepos and varepoi : but what this position was exadlly, is uncertain. Richter thinks the irpdrepos was close to the tribunal, the uVrepos further off, beyond where the advo- cate, witnesses, &c., stood, so that the dicasts put their useless vote into this just before leaving the court. 988 fivo-as K. T. X.] 'Shut your eyes and pass on hastily to the fur- ther urn and acquit him.' This Philocleon refuses to do, retorting on his son his own words at v. 959, ' that he is no scholar,' and knows but one trade, viz. that of con- demning. 990 <|>4p€ vvv or€.] Bdelycleon pretends to be resigned, and offers to condu(fl him to the Trpdrepos Kd- diGKos; but in some way so misleads birn that he finds the varepos where the irpdrepos should, according to his idea, be, and into it he drops his condemning vote. This amounts to an acquittal; for the other vote, that of acquittal, of course goes into the 'valid' urn. 7—3 100 APISTO^ANOTS BAEATKAEfiN [99 i ovTO<;. ^lAOKAEftN avTT) 'vravO' evL. BAEATKAEfiN i^T}7rdT7)Tac, KairokekvKev ov')(^ eKoov. $IAOKAE«N (f)6p' e^epaaw, BAEATKAEfiN TTo)? ap j]ycovLO-fJL€6a ; #IAOKAEi^N hel^euv eoLKev. BAEATKAEftN irarep Trdrep, ri TTQirovda^ ; *IAOKAEfiN oifioL, TTov ^G& vSoyp ; BAEATKAEfiN eiraupe aavrov. $IAOKAEfiN etVe vvv eKelvo /jlol, 6vT(o<; d7re(pir/ev ; 995 993 €|€pa€vyovT diroXvo-a^i auSpa ; tl iroje irelcrofJLaL ; dX>C, w TroXvTL/jLTjToc Oeolf ^vyyvcori fjLOL' aKOiv yap avT eSpaaa kov tov/jlov rpoirov. BAEATKAEflN KoX fiTjhev ouyavaKTei y. iyw yap a, w Trdrep, Opeyfro) /caXcS?, dycov fjuer i/iavrov 'TravTa')(ol, iirl helirvovy i<; ^vfiTToacov, eirl decoplav, (LaO' T/Seo)? hidyeiv ere tov Xolttov '^povoV Kovfc ly^aveiTai IA0KAEfiN ravrd vvv, elirep Soxel. XOPOS aW' LT6 ')(a[povTeofxat Toh (ro(pots...dXh! ovS' cos vixQiv...irpo- dJ}(T(o Toiis Se^toi^s : cf. also JVud. 521, beards de^tovs. Euripides opposes aKaibs and crocpSs : Afed. 190, HKE^. 103 fie/jiyjracrdai yap toIctl 6eaTaZ<; 6 ttoctjtti^ vvv iircOvfiet 10 1 6 dhLKela-dai yap (f)7jaLV 7rp6Tepo<; ttoXX' avTov? ev TreiroL'qKws, rd /JL6V ov (pavepm, dXX iinKovpwv Kpv^Brjv erepoLat, ttoct)- Talavepm tJBt) KLvSvvevayv Kad' eavrov, 1 02 1 ovK dWoTplcoVy dXV oUeicop Movacov aTOfxaO' r)Vio-)(r](Ta^. dpOeh he fjueya^ Kal TLfirjOeU w? ovSeU ttcottot ev v/jllv, ovK eKTeXeaac (j)7]alv eirapdeU ovS* oyKataaL to (f)p6vr}/jLa, 1017 a8tK€ir}(T iTTLdiadad,, aW 'Hpa/cXeou? opyrjv tlv e-^^^cov rolai /Jbeyl(TTOi,<; i'm')(eLpelv, cat r. 0., does not follow with any good sense the clause ovk €kt. 4pov(n Toi>s 'iTTTreis irpdoTOVs vir' avrov Ka6Ua6at. But the Babylonians was concerned in attacking Cleon, and can hardly be excluded from the dpaaicjs |y- ards €v6i>s aw dpxv^ aiVry T(f Kap- XcpoSopTL. dvOpwirois.] 'Mere men' as op- posed to Toicrc fxeyiaToii (dTjpiots, KvioddXois) 'mighty monsters'. The changes proposed dvdpuTriaKois (from jPac. 751), dvdpapiois iirid. seem hardly needed. Hercules' labours and contests were generally with such as were more than man. And the Scholiast evidently comments on dvdpd)7roi^, saying : dXXd r^paai xa? balfiocrLv. 'When first the scenic trade of instruction he essay'd, monsters not men were his game, sirs; Strange Leviathans that ask'd strength and mettle, and had task'd Alcides their fury to tame, sirs.' Mitchell. 1030. cirixeipciv. ] Meineke reads iwex^pei on no MS. authority: to avoid (I suppose) the infinitive pre- sent following upon the infinitive aorist. But as in direct graphic narrative the present indicative is used of past events, so the infinitive of the present may be put in oblique narration, Cf. £^. 514, ^tjjI ydp dv^p oix "^t' duoias...5iaTplp€iVf where the delay meant is a delay in past time, though expressed by the present infinitive ; and further on v. 541, raOr' dppcodup diirpi^ep del shows plainly that it is so. We might translate here 'he set not (he says) on mere men, but with nol)le Herculean wrath he goes at mighty monsters'. i 1036] SHKE2. 105 ^ Opaaio)^ fvo-ra? €v6ix; air dpxv^ avTu> tu> Kap^^^apoBovTL, ov BeLvoTarac p,ev air 6a)vi]V...xoip<^8pas.] Qi. Eq. 137, KVKXoj36pov ({)(j:vr]v ^x^^' -^ loud voice was a great advantage before the Athenian multitude. In £(/. 218, (pcouT] fiiapd is specified as a qualification for a demagogue. De- mosthenes more than once charges Aeschines with possessing a loud and coarse voice, as if it were a fault; being himself, as is known, at a disadvantage in this physical quality, cf Dem. K L. p. 415, j8td- ffovTai Tolvvv tcrojs, fxeyaXb^wfoi Kal dvaide^s 61/Tes. 1035 4><6kt]s.] Cf. Hom. Od. 5. 406, }ioo-£as, K.T.X.] *Affi- I05I, 5;4)HKES. 107 (Lgt avaiTTihav Beifjiaivovra^^ ttoXXou? w? top irokefjuapyov. TOLOvh^ evp6vTe<^ oXe^i/caKOV, t^9 %a;pa9 rrjaSe KaOapTrjv, irepvaLV Karairpovhore Katvorarai^; airelpavT avTOv hiavoiai^, aol dpafxdrwu. Schol. 105 1 — 59. Therefore for the fu- ture you must take better care of your good poets and their happy thoughts, if you want to be thought clever fellows. io8 APISTO^ANOTS' w haifibvioi, TOL'9 ^ijrovvra^; Kaivov Tt Xeyetv /cd^evpla-Keiv aripyere fiaXKov Kal BepaireveTe, KoX ra vor]fjbaTa (roo^eaO^ avrcoV ea/SaXKere 8' eTaTotj [1052 1055 1060 1052 t'nT0WTas...X€''Y6iv.] 'Those who seek out something new to say.' The constru6lion seems rather f^jjTouj'ras Ti (ware) \4yeiv than ^rjT. \^y€Lv TL. A parallel from A v. 465 is quoted by Bergler; \iyeiv '^riTi2 Tplir(xka.i fxeya Kal Xapivbv ^ttos ti. 1055 TO, votjfiara o-«|6 Oearalj ttjv ifju-qv IBdov (f)vaiv elra 6avfia^€C fi opouv /xeaov BieacfyrjKoo/jLevov, rj Tt9 T^fioov icTTtv Tj ^irivoLa t^9 e'yKevrplBo';, paBlco'i iyco BiBd^o), Kav afjLov(To<; fi to irpLv. iafjuev yfjiel<;, ol? irpoaean tovto rovppoTrvycop, ^AttlkoI fiovoL BiKalw^ eyyevel^; avr6')(6ove^, 109 1065 1070 07s 1063 irpCv XOT* ifv.] Didymus says this is parodied from Timo- creon of Rhodes. It is a common- place for all poets: cf. Catullus in the dedication of the barque *Sed haec prius fuere'; Virgil's *Fuit Ilium', &C. 1 064 Kv Kvov . . . iroXicuT€pai. ] C f. Ov. Tr. 4. 8. I, Jam mea cycneas imitantur tempora plumas. The chorus in Aesch. Again. 72 — 82, lament their age in a similar way. 1066 X€it{rdva)v.] The most must be made of what remains, though it be but an Icx^^ ladiraLs, an duap TJfji€p6 ^PX°-^V trxij/iart Xa/xirpos, and below, V. 1170. But it almost in- cludes affe(flation in gait ; indeed it might be here 'the mien, postures, attitudinizing.' 1072 \i.i.] *Wasp- waisted.' Probably the chorus were tightly girded round the waist, so as to give them a waspish contour, cf. F/ui. 561, iAN0TS av^piKCorarov yevo'; icai TrXeiara rrjvBe rrjv irokiv co(f)€\r]0-av ev fia')( i/jLa^ofJieaO' avrolat, dvjJblv o^ivrjv TreTTW^ore?, arch dvr)p irap dvBp\ vir opyrj^ rrjv '^^eXvvrjv eaOiwV VTTO he Tcov To^evfidrcov ovk tjv IZelv rov ovpavov, dX}C oyLift)9 direcoadfieada ^vv 6eol<; 7rp6<; kairepa. 1085 yXav^ yap y/Jbwv irplv fjud^eadar. rov crTparbv BieTrTaro. icrfiev fibvoi 'A. need not be urged as an objedlion to the line : for praise of themselves and of their poet is with the Aristophanic chorus quite the rule. The epirrhema in the Knights is in a similar spirit. 1078 ^vLk t^XG* 6 pdpPapos.] Tso- crates describes at some length the sei-vices of Athens against the bar- barian, Paneg. p. 58 — 90. 1079 irvpiroXwv.] Cf. Herod. VIII. 50, ravra rwv dirb HeKoirovvrj- crov (rTparr)yQ>v iTTiXeyofi^vuv i\r]\u- Bee dvrip ^Adrjuaios dyy^Wuv yJKeiv Tov ^dp^apov is t^v ^Attik7]v /cat trdaav avTTjv Trvpirokieadai. This is of what took place after the aban- donment of Athens, before the battle of Salamis. But here rijcpuv and irvpiroKdv may be merely of the attempt and wish to burn, for what follows refeis to Marathon, which was fought ten years earlier than Salamis. 1080 TcivGpiivta.] tA tCjv aK6T€s. ] * Having drunk ' and so imbibed the spirit of Cf above v. 462, /Sej9/)w/c6res, and the note there. 1083 x*^^vi]v lo-Gitov.] Berg'er illustrates from Tyrtaeus, aXKd TLt ed dla^cLS fieviTUf iroalv dficporipoiai CTripixdets iirl 7^5 X"^os 68ovpvfi KevrovfievoL' (oare irapa rot? jSapfidpoicrL iravTa')(ov koX vvv ere /jLTjSev ^Attlkov KaXeladaL povTU, dX>C 0(TTL<; €p6Tr)^ 'iaoLT apta-TO^. Totyapovp TToXXa? TroXet? yLrjBcov eA-Oi^re?, auTKOTaToi (f>epe(j6aL Tov (ftopov Bevp" iafieVj ov xXe- TTTovaLv 01 vecoTepoL TToWa^ov (TKOTTovvTe^ r)pjd^ eh airavd^ evprjaeTe III 1090 1095 IIOO Tacitus {Ann. 11. 17) mentions a similar omen before an engagement with some German tribes, 'Interea pulcherrimum augurium 06I0 aqui- lae petere silvas et intrare visae imperatorem advertere. exclamat, irent, sequerentur Romanas aves, propria legionum numina.' 1087 €fTa 8* €lir6}ji€r)^Lv ifK^epecnaTOVi. iTpona fjLev yap ovBev rjfiwv ^mov Tjpediafjbivov • fjboXkov o^vOv/jLov ianv ovBe Bva/coXcorepov II05 €LTa TaW ofJbOia iravra (7(f)7]^l /jbrj^avcofieOa. ^u\\€yevT€<; yap Ka6' ea/jLov';, wGirepel Tav6pr)via, oi fxev r)iJiwv ovirep ap'^cov, ol Be irapa rov*; evBeKa, ol K iv (pBeiM BtKa^ova, ol Be Trpo^ tol^ Tec')(^Loi,<; ^v/JL^e/Bva/jLevoc, irvKvov vevovTe^; e? ttjv yrjv, fi6\v<; I J 10 (oairep ol aKooXrjKe^; iv Tot<; KVTTapoL<; KLPou/juevot. 69 T€ rrjv aXkr]v Blairav eafiev evTropcoraroL TTCLVTa yap Kevrovfiev avBpa KaKTropi^ofiep ^lov. dWa yap K7j(f>rjve<; rj/jutv elalv ey/caOrj/juevoL, ovK, exovre^ KevrpoV ol fxevovre^ rjfjLoiv tov cjx'pou 1 1 15 stances, ' lit. ' in many places. ' Their likeness to wasps on the battle-field has been shewn: it has now to be shewn at home. 1107 €. 302) KT]fj TOP fiiadov r]p>(oVy TTJaSe r^? X^P^^ virep lir)T€ KCOTnjv fjur/Te XoyX'^^ fir/Te \vKTatvav Xa^oov. aW* ifiol B0K6L TO XoLTTOv T(ov TToXcTwv ifi^pa^p 2<7TA9 dv /JbTJ \tj to KevTpov, fjurj (fyepeiv TpLCO^oXop. ^lAOKAEftN OV TOt> TTOTe fcSl/ TOVTOV dlToBvdrjGOfJLaC, II ^^Jl/" ^ 0/ 1 120 REf6r // ^s ^?. €7r€t /JLovo<; fi ecrcoae 7rapaT€Tar//jL€vov, W 6 fiopiaf} 6 /Lteya? eireaTpaTevaaTO. 1 1 17 d ffTpareierai of Amy- nias: also £^. 443, where the sausage-seller threatens Cleon with twenty indidlments for Aorpare/a. 1 1 19 ([^XvKTaivav.] Cf. J^an. 236, ^u) 5^ ^XuKToZyas ?X'«'* And for other sufferings in rowing cf. £^. 785, tva /x^ rpiP'Qi tt\v iv 2a- \a/juvi. 1 120 4|iPpaxv.] Kaddira^ TJ irav- Tairaffi. Schol. Equivalent, the Scho- liast says, to ^pa.xi>, the preposition having no force; but that it has none, as he says, in the verb, ivbv- oTux^o-at in Eur. Phoen. *i^l will not easily be granted. 1 121 |ii\ *XTi T^ K^vrpov.] Who- ever is an idle drone, sting-less, and does no work. Mitchell notes that ' this comedy ought to have ended immediately with these addresses of the chorus pr even before them. The adlion was complete ; and whatever else is added must iDe a mere superfeta- tion.' And he treats the rest as a separate piece, giving to it a sepa- rate name, * the Dicast turned gen- tleman.' There is certainly a strong- ly marked difference between the two parts. But undoubtedly they were one play : nor would the latter half have had much force except in contrast to the former. And the representation of the Di- cast converted is analogous to that of Demus restored to Knights. He has passed, it is from one extreme to another, giving Aristophanes occasion for satire upon the follies of luxury and pro- fligacy. Phidippides' conversion from one bad course to another is a parallel. 1122 — 1 173 Father and son re- turn: a discussion ensues about a change in the old man's dress ; he is with difficulty persuaded to discard his old doublet for a mantle of newer fashion. Then there is a similar dispute about shoes ; which ends in his complying, and strutting about with the gait of the wealthy men of the time. 1 123 irapaT€TaYp.lvov] properly of the man 'next in line.' His cloak proved his best and trustiest comrade in the field, when the north wind swept down upon them. 1 1 24 Poppas.] The Scholiast un- derstands this of the north wind that caused loss to the Persian fleet at Artemisium. Probably it is rather the whole Persian invasion that is called 'Boreas' as coming down from the north, while at the same time any stormy weather that happened then would be a reason for Philocleon's gratitude to his trusty cloak. Conzius thinks that ^aai- AeiJs, the great king, is especially meant by Bop^as, and quotes in illustration of iTrearpaTeOffaTo, *Di- 8 114 APT2T04)ANOT^ [1125 BAEATKAEliN cuyaOov eoiKm ovhev einOv^elv TraOelv. #IAOKAEnN fia Tov Al\ ov yap oi)Sa/xQ)9 fioL ^vpL^opou. Kal yap irporepov iiravOpaKLBcov i/jL'jfXrjfievo'i airihtoK ocfyei'koiv to) KvaIAOKAEfiN rl ovv Kekevei^ hpav fie; BABATKAEfiN TOV Tpi^cov a(f)€<;' T7}vBl §€ ')(\aivav dva/Sakov rpL^coviKoo^. ^lAOKAEfiN eirura TratSa? 'x^prj (j>vT€vetv Kal Tpi(j>€tVy '60* ovTocrl fie vvv aTroirvl^ai ^ovXerai; BAEATKAEflN ej^', avaffaXov r7)vBl Xa^wv, Kal firj XaXei. 1 1 35 rus per urbes Afer ut Italas Ceu flam- The Tpi^uv however we find con- ma per taedas vel Eurus Per Siculas stantly worn by the older men. equitavit undas.' Hor. Od. I v. 4. 44. 1133 ^irctra.] 'After this,'mark- And a comparison of v. 11 of this ing astonishment and indignation : play, K&fiol ykp dprius iirearpaTei' cf. AcA. 126, K&TreLr' iyoj 8ijr ivdadl traro M^56s Tts...u7rvos, confirms this arpayyeijoiJ.ai. It is not altogether interpretation. unlike Trpbs ravra in the tragedians, 1 127 Kal -ydp K.T.X.] For I e.^. in Aesch. Prom, Vinci. 992, spoilt my cloak once with some tt/ooj ravra piirr^adu fikv aidaXovaaa fish-sauce, and had to pay for its (p\6^. The Latins use 'nunc' with cleaning ; so I do not want a more the same ironical force ; ' I nunc et valuable one, lest I may spoil that. versus tecum meditare canoros' says €irav6paK£8a)v.] Xeirrol ^x^i5es Horace, after describing the din of oirroL. Schol. Cf. Ack. 670, tjvlic &p the Roman streets. iirapOpaddes wcrt irapaKeifieuai, ol 5^ Ji34 dirOTTVilai.] ThexXatva was Qaa-tau &vaKVK(S(n. Xiirapd/xirvKa. It evidently soft, woolly, and warm, was with this Thasian fish-sauce whereas the old man's rpi^uv, how- {SXfiv) that the garment was spoilt. ever good a defence against Boreas 1132 TpiPwviKws.] The Scholiast in days past, was probably, the appears to have had a various read- worse for wear, ing yepouriKcos : but rp. seems right. 1 144] SHKE2. ITS #IAOKAEOIT TOVtI to KaKOV TL ipa or ^aiTT]. /xaWuTip ffdyci) ixPV'^'Of ws rpvcpepbs 1 1 38 0'U|iaiT£8o.] From a deme TrXeiovi ddXTci x/sw^evos. Schol. of the tribe of Hippothoon, where 1144 kp6kt]s X'^^'-SJ '^ tripe such /Satrat were made. Schol. of the woof or thread, '«. f. a tripe- 1139 Is 2dp8€is.] "Where such like texture: a curious comparison. Persian apparel is for sale. Cf. AcA. ' Laneos floccos in panno exstantes H 2, pdfifia I^apdiaviKdu. comparat bovis intestino, quod 1 142 ioKKivai.] Meineke reads crispum est, et velut pellitum.* Fl. TpoaeiKivat (a form found in £ccl. Chr. The same commentator sug- 1 161) in deference to a rule of Co- gests that the texture must have bet's, thatthe old Attic writers always been ^friza^ frieze'. 8-2 ii6 API2T0AN0TS [1145 BAEATKAEON irodeVy wydO' ; dWa tovto rolau ^ap^dpOL^ 1 1 45 v(f)aiveTai, TroWal^ hairdvai^^. avrr) yi tol ipiwu rdXavTOV KaTaTreTrcoKe paBL(oAN0T2 [1164 BAEATKAEQN <^e/o€ KOI TOP erepov. €'IAOKAEfiN firjEafim TOVTOV y\ CTrel 'Travv fiiaoXaKcov avrov ^<; 77 Adfit akovcr eTrepSero, €7recTa 8' «? 6 KapSoirlcov rrjv fjLrjTepa. BAEATKAEfiN fjurj puoi ye fivdov^, dXX.d toop dvOponTrivoav o'lov^ Xeyojxev fidXiara tou9 Kar oiKiav. f»IAOKAEfllf iya>Sa tolvvv twv ye iravv Kar OLKtav eKelvov, W9 ovT(i) ttot rjv fiv^ koI yaXrj, BAEATKAEflN w (TKace Kdiraihevre, &eoyev7)<; €7) 119 IT75 1 180 he were a person of known gait, it would only remain to find why the mantle was likened to garlic. 1 1 74 — 1264. Being now dressed properly, Philocleon is fiirther in- stru<5led in the art of fashionable talk, of deportment at a banquet. A feast is imagined : the song is to pass round : he shews how he would bear his part, and succeeds tolerably well. Both father and son then go off to a Slipper at Philodtemon's house. 1 1 70 rCvas.] From the preceding X67oys, and the following 7roXXoi>s, this seems almost necessary. But most editors retain rlva of MSS. R, V. 1 1 78 |JiT|T^pa.] \elirei ^rvrpev. Scliol. 1 1 79, 80. No long-winded tales or fables, but common * household ' stories are to be the rule. Richter gives *Kinder-und Hausmarchen' in illustration. Philocleon at once starts off with the most familiar and household word he knows. 1182 ovTw.] Cf. Plat. Phaedr. ^37» ^^ ovTOj 5^ TTttts. And the Scholiast gives ^v ovtu) yipwv koI y pads J as another fable beginning in this way. Germ. 'Es war also einmal.' 1 1 8 3 — 8 5 . Apparently Theogenes (for whom cf. Pac. 928, Av. 822, 120 API2T0<|)AN0T5; [1184 Tc5 KOTrpoXoyo), koI ravra \oiBopovfi€Vo<;y u>v<: Kol ya\d<; fieW€C<; Xiyeiv iv avhpaacVy 1 185 4>IA0KAEfiN TTOLovq Tiva<; 8e 'xp^ Xiyeiv; BAEATKAEfiN fieyaXoirpcTreU, 0)9 ^vve6ewpeL<; ^AvBpoKXel koI KXeLaOevei. *IAOKAEfiN iycb Se reOecopTjKa ircoTror ovBafjuoc ttXtjv €9 liapov^ Koi ravra Bv* o^oXco (^epoav, BAEATKAEfiN aXX ovv Xiyetv XPV o"' <«? ifJba')(eT6 y avriica II90 ^(povBicov TrayKpanov ^Aa-KcovBa KaXm, rjBrj yepcov wv /cat 7ro\to9, ex^^^ Be roc 1127, 1295), though of swinish habits, used fine words. Hence they quote his rebuke of the scavenger (perhaps for bringing something 'be- tween the wind and his nobihty') as suitable to Philocleon for ventur- ing on such an unsavoury subje(5l as mice and weasels in polite so- ciety. c3 (TKaL^ Kdvaidevre is of course a tragic style to begin a rebuke of a KOTrpo\6yos. 1 1 84 Kttl TttVTa X.] 'And that too when abusing him,' and when accordingly you would expedl coarser words from such a man, especially as the Greek language is not poor in such expressions. 1 1 85 €v dvSpdcrtv.] Such being 'old wives' fables.' Cf. Horace's ' garrit aniles ex re fabellas' of just this style of fable. 1187 |vv€0€c6pets.] Sacred embas- sies, which should be given to the honourable and noble, are mentioned in connexion with these worthless men, to reprove the Athenians for placing such rascals in high office. Androcles appears to have been at- tacked as a beggar and profligate by other comic writers; Cleisthenes is often assailed by Aristophanes. 1 189 €s ndpov.] What expedi- tion to Paros is meant, is uncertain. It was not, at any rate, a deojpLa', but he went merely as a fiiadurbs (TTpaTLioT-qs, as the Scholiast says. Richter interprets rededjprjKa is II. ' stipendium merui ad Parum otiose speclando, non fortiter pugnando.' 1 191 'Eov8Ca)v...*Apaic dpiaTOV. *IAOKAEOX irave 'jrav\ ovBev Xeyei^;. TTcG? 8' av flakier aLTO TrayKparcov OoopaK e'Xj^v) 1 1 95 BAEATKAEON ouTO)? Bir)y€i(r6ac vofil^ovcr ol cro(f>oL aW* erepov elire fioL' irap dvBpd(TC ^ivoif; iriv(ov, aeavTov ttoIov av Xi^at, 3o/c€?9 iirl veoTTjTO^; epyov dvBpi/cooTaTov ; ^lAOKAEfiN eKelv* €Keiv dvBpeiorarov ye toop ificoVj 1200 OT *FtpyaaL(ovo<; Td<; ')(apaKa<^ v€tX6/ijL7jv. BAEATKAEfiN aTToXet? fjL€. TTolaf; 'x^apaKa^i ; a\X* w? 77 Kafir pov iBcccKaOi^ ttot', rj Xaydov, rj XafiirdBa €Bpafi€p(i^* avvaa^i. BAEATKAE(2N *IAOKAE«N (tH KeXevetff KaraKXcvrjvaL ; BAEATKAEON fir]Bajjbco<;, [1206 I2I0 7rft>9 Bat #IAOKAE«N BAEATKAEfiN Ta ryovar €KT6tve, Kau yvfivaaTLKO)^ vypbv ')^vTXacrov aeavTou ev rol^ o-Tpoofiaacv. eireLT eiraiveaov ri tcov ')(^aXK(OfJLaTCi)v, 6po(j)rjv OeaaaVy KpeKaBv avXrj^ 6avfjLa(Tov 1215 day, then, thinks the old dicast, my prosecuting Phayllus is the right sort of exploit. He puns on the double meaning of 5tc6/cetj', as in Ack 700, Jl^. g6g, dLu^ei T^ijxlkWtjv koL KtjpLov. Phayllus is mentioned as a great runner in y^<:>^. 215, ovk hv ^tt' ifiijs ye ve6Tr)TOS 8t^ iy(b HKE2. vBcop Kara %€^/)09* ra? rpaire^a^ eaepeiv' BecTTVovfJLev* airovevififieff ' rjBjj airevSofiev. ^lAOKAEfiN 7r/[)09 Twv Oeoov, evvirvLov e(TTCw/j,e6a ; BAEATKAEON avXrjTph €ve(\)va'7]ai/09, KXewz/, fei'09 Tf9 €Tepo<; 7r/309 /cec/)a\?79 ^ h.Kk ov5i rhs ffriyas' oidi doKifid^ia roi)s KopiV' 6iovs Kd5ovs' drevis 5i Trjpui toG fxa- yelpov rbv Kairvbv. 12x6. v8ft)p Kard x*''P°s-] ^^* Av. 463, Karaxeicr^at Karb. x^iphs vdcjp ^epirta rax^ rii. B. deiirvi^aeiv €(r({>^p6i.v] imperatively used. The tables were adlually brought in in ancient times. See Didl. Ant. p. 613. 12 1 7. d'irov€vi|xji.€9'.] iierd rb denrvrja'ai (60s X^eiv 6.irovL\paadat 5ds, (S irai. Schol. 1 2 19. avXT]Tpts.] Music and dancing were usual after a banquet. Cf. Homer's /cioXttt; t' dpxfjtyT^^ t€ rd ydp r dvadi}paTa dairds. {Od. a. 152). In Ac/i. T090 — 93 many de- tails of a banquet are enumerated, dancing girls among them. 1220. 04o)pos K.T.X.] Phanus, a dependant of Cleon's, is men- tioned in £^. 1256. Cf. note there. For Theorus and Aeschines cf. vv. 42, 325- 1 2 2 1 . I^vos TIS . . . *AKlK iav darbs iaptd^eTai' iifieis 5L..dv€irT6fi€d' iK t^s ira- Tf^dos, 1222 — 3. There are different ways of arranging the dialogue. The text is Richter's : Dindorf 's (in the Poetae Scenici) hardly makes sense, /caXws is better given to Philocleon, and dXrjdes, to Bdelycleon. Meineke further puts ou5' el A. for oiSeis A., meaning Diacrion to be a proper name, I suppose, and his reading would mean 'I shall take up the song well, so that not even if Dia- crion were to take it could he take it better.' 1222. o-K($Xia.] It was the old custom at a banquet for the guests to follow whoever led off first with the song, continuing the song where he left it. For the leader held a branch of bay or myrtle and sang a song of Simonides or Stesichorus, as far as he pleased, and then passed it on to whom he would, in no particular order ; and he who re- ceived it from the first continued the song and then again passed it on. Schol. Various explanations are given of the word (TKb\Lov : that the songs were so called from the irre- gular nature of the metre and music; from the zig-zag manner in which the song might pass this way and that way about the table ; from the irregular arrangement of the couches. The fadl that the song passed ac- cording to no rule seems to shew that it is lost labour in this passage to attempt to arrange the guests, to 124 APISTO^ANOTS [1223 BAEATKAEflN ^lAOKAEfiN <09 ovBeh AiaKplcov Seferat. BAEATKAEfiN eydo eXaofJuai' koX hr) yap elfM lyoo KXecov, aBco Be TrpoSro? ^KpfiohloV Bi^ec Be av, ovBeh TTCtiTTOT avTjp eyever ^A6r)vaLoBiKoo<; iyatf ovK €oTepoLL\ov, BAEATKABON fierd TovTov AtVp^/z/i;? 6 SeWou Be^cTai dprjp aocpo^ koX fiovaiKO^' icaT a^ 3ti BeiXcov dXlya x^^pts. But whether this praise of bravery, and caution against cow- ardice, is concerned with Admetus' spiritless condu(5l, or with his wife's bravery, and who is supposed to speak it, is uncertain. Here it gives occa- sion for a hit at Theorus' cowardice and flattery. The metre of this song is that of Horace's * Tu ne quaesi- eris (scire nefas) quem mihi, quem tibi.' 1240. (pSiKcSs.] Dindorf's pro- posed reading in his notes d<; tV;)^€Tft). XOPOS iroXkaKt^ Br) '8of' ifjuavTM Sefto9 irecpvKevaL, 1 265 Kal (TKaLo^ ovBeirwirme" aXV ^A/jLvvia^ 6 XiWov fiaXXov ovk twv Kpay^vXou, 0UT09 ov y iyoo ttot elBov dvrX firjXov /cal pod^ BecTTVOvvra /jberd Aeayyopov. nreivfl yap yirep ^AvTL(f)cov. 1 270 1260 Is yA.«v K.T.X.] 'Solvun- tur risu tabulae: tu missus abibis.' Hor. 1 261 (i4>eCs.] sc. 6 rreiropdds. 1262 — 3. Philocleon's spirit here is rather like Strepsiades' in the Clouds. 1265 — 1 29 1 Here follows a kind of second short parabasis, consisting of a strophe and epirrhema, and an antepirrhema : the antistrophe being lost. There are second parabases in the Knights, Peace, Birds, each of four parts : in the Acharnians there is only a commation with strophe and antistrophe. The Cho- rus here attack and ridicule certain worthless charadlers, and explain the poet's condu<5l with resped: to Cleon. 1267 'AjiwCas K.T.X.] Amynias was the son of Pronapus really, but is called son of Sellus, that he may be made out brother to Aeschines son of Sellus, and as poor as was Aeschines. He was an effeminate coward {Nub. 691 — 92), and was foppish in his way of dressing his hair (cf. v. 466, KofirjTafivvLas), hence he is called ovk rdv Kpw^iSXov. The general sense of the passage (which is rather obscure) seems to be *I thought myself dexterous and clever, but tiiat poor beggar Amynias beats me; whom I saw, instead of his frugal meal, enjoying a feast with the epicure Leogoras. But then he did go on an embassy to Thes- saly, and there held conference with the Penestans, being himself a Penestan (beggar-man) equal to any.' The dXXd yap seems to be put as if to account for the sudden change in Amynias' meals and mode of living ; but, as the sentence is turned off with a pun which im- plies they were all poor together; we are left to conclude that his de^idrrjs was but that of a hungry parasite, and what began as praise is thus turned to satire. The Scho- liast says we ought to supply aKaios iariu after fiSiWov : but what then is the bearing of the whole passage? OVK Twv Kp«PiJXov.] 'Of the family of Chignon. ' For this mode of dressing the hair cf. Thuc. i. 6: and Eq. 1331, note on r^m- yobpai. The Scholiast here de- scribes it eZSos irKoKyji iir" &vdp(2v els 6^i> Xrjyoiffijs. 1269 Acio-yopov.] Cf. JVud. 109, and note there. 1270 *AvTi<|)(Sv.] An orator of 128 API2T04)AN0TS dWa TTpea/Sevcov jap €9 ^dpa-aXov ^X^"^' ^^'^^ p.6vo<; fjbovoi^ Tot9 VLevearavaL ^vvrjv rot? SerraXooVj auro? irevia-Tr]^ cov eKoTTCov ouSt'z/69. w /jLttKapt AvTOfjuevef;, w? ae fjuaKapl^ofieVf TratSa? ivT6V(Ta<; ore ')(eipore')(yLK(CTdTOv<;j TTpaJra fiev diraai (^IXov dvBpa re aocfxoTaTOV, TOP KcdapaocBorarov, w %a/)^9 i(f)epd^7jVj ttoKv tc dvfioao(f)iK(hTaTov, ovTLvd TTOT wfjuoac fiaOovra irapd fi7j8ev6<:, a\V diro o-o^9 <^vaeo<; avro/MLTOv i/ciiaOelu fyXcoTTOTTOLelv €9 rd iropveV ela-covd' eKaaroTe, [1271 e/ce* 1275 1280 elal Tive^ oi yH eXeyov ©9 KaraSiTjWdr/rjVf some note. He was attacked by the comic writers as receiving money for speeches written for others. 12 7 1 irpco-pevwv.] The Scholiast tells us that Eupolis mentioned this embassy, and attacked Amynias as 'irapairpe(7^evT'f}v. Perhaps some bri- bery is hinted at here as the possi- ble reason of his sudden luxury. 1272 (1.6 vos |j.6vois.] A favourite Greek collocation, ^vvijv iibvos fji.6v(p = 'he had a t^te-a-t^te :' here per- haps it means 'he had some private talk with them,' he and they laid their heads together. 1273 ncv^trrawri. The lower class among the Thessalians. 8iov odv elireiv fiera rwv irokLTevofiivbjv ^wijv, etire fxercLTUipIlevecrTcov. Schol. and there is a play on 'iriv7)s and Ilev^- 1278 Tov Ki9apaoi86TaTOV.] Ari- gnotus, spoken of in £^. 1277, as dvT]p (piXos, as well known to all, and as no^ a brother in nature though in name to Ariphrades [rods rpdirovs ov ^vyyevi^s). Why Richter includes Arignotus as 'turpissimis usus moribus' in the face of these two passages is inexplicable. 1279 viroKpiTiiv.] The name of this a6tor is unknown. dpYoX^ov «s o-o<$v.] Compare the phrases daifiaffrov 6iKWTaTOv.] Cf. JVud. 877, dvfi6ffo^6s iffTiv iHKE2;. 129 rjvUa K\eft)i/ (jl VTrerdparrev einKel^evo^ 1 285 Kai fjL€ Ka/clai^ e/cvcat' Kad' or aTreBeLpSfnjv, iKTO^ iyiXayv fieya KeKpayora decofiepoc, ovBev dp* i/jbov fiiXov, oaov Be fiovov elhevat a/cay/JLfidrcov eXiroTe re 6Xi^6fjL€vo<; eK^aXw. ravTa KariBcov viro tv fiCKpov hrLd'qKiaa' I290 elra vvv i^TraTTjcrev r) x«/3af ttjv apjireXov, SANeiAS Id) ')(^eXwvac fjuaKapcat rov Bip/jLaTo<;, KoX Tpia-fiaKOLpcat rov VI Tal<; TrXevpal^ T€yov<;. w? €v KarrjpeylraaOe Kal vov^vcttckoo^ at all events was not the principal obje(5l of attack; for Nu6. 586, 591, are not complimentary to him. 1287 Ikt^s.] This seems to rest on better MS. authority than the common reading oiKrds. Indeed what can oiicrbi mean ? * Those who were without,' i.e. those who were out of the scrape themselves? 1288 ov8h^ dp* €|Jiov (i€Xov.] The absolute use of the participle fiiXov is analogous to that of i^hvf wapbv, and the like. 1290 — 91. When Aristophanes saw that he received no help from those who only cared for the amuse- ment to be got out of him, he played the flatterer awhile, but afterwards turned on Cleon. 1290 Itri&iJKiora.] The ape is often the emblem of flattery. Cf Pind. Py^A. 11. 132, Ka\6s rot, irldoiv TrapA Traialv 6 8^ Paddfji.audvi...aHKES. 131 K\7jTrjpi T et9 d'^vpov dirohe^paKort,. 1 3 10 6 ^ dvaKpayoov dvTr]Ka(T avrov irapvoTn rd Opla Tov Tpl^covo^ diro^e^X'qKOTi, ^OeviXo) T€ rd a/cevapca BLaK6KapfjLiv(*), ol S* dveKpOTTjaav, ttXijv ye @ov(bpdaTOV jmovov' ovTOf; Se BcefivWaLvev co? 3/) Sefto?. 13 1 5 6 jepayv Be tov SovcfypacTTov rjpeT\ ehre fioc, iirl T(p KOfia^; Kal K0/JL'\jr6<; elvat, irpoaTroiel, KcofiayBoXoL'^wv irepl rov ev irpdTTOVT del; Touavra irepiv^pi^ev avTov<; ev fiepety a-KOOTTToyv dypOLKcof; koL TrpoairL \6yov<; \iyo)v 1 3 20 dfjuadecTTaT, ovBev elK6Ta<; rat irpdyfjuari. eiren eirecor] /neuveVy ocKao ep')(eTaL TVTTTcov a7ravTa<;, rjv Tt9 avTM ^wrv'^^rj. ohl he Brj Kal a(f>aX\6^evo.] Sthenelus was a tragic adlor, who from his poverty had to sell all his stage dress and furniture. Schol. 131 5 8i€p,vXXaivev.] inreprj^dvus Ttt X^'-^V 5U TOio-VTo. irepivl^pl^eiv i]fj,ds avd- eras, it perhaps means ' to insult all round.' T321 ov8^v tUdras.] Of which we have specimens 1309 — 10. 9—2 132 API2T04)ANOT2 [1326 #IA0KAEJ2N aVe^6, 'jrape')(e' KXavaeraL tl<; twv oiTLaSev eTraKoXovOovvTCDV ifiOL' '* olovy el firj 'pp7]aed\ Vfia^^ w irov7]pol, TavTjjl rfj 8aBl (f>pvKTOV^ (TKevdaco. KATHrOPOS 77 firjv aif Ba)(rec<; avpiov tovtcov Blktjv Tjfuv airaa-L, kcI acjioSp' el veavla^. aOpooL yap rj^ofjuev ae irpoaKoXovfJuevoL. 4>IA0KAEi^N It) lev, KoXovfievok. dp^acd y Vfjucov' dpd y tad* (W9 ouS' cLKOvcov dve')(^ofiac Blkcov; laLJSoL al^ol. rdBe fjb dpecTKeL' jSdWe Kr]/jLOvs aKevdao) OTTT-qaas. 1332 if (MJv K.T.X.] These Imes should be given to one of those fol- lowing Philocleon, as Bergk and Lenting suggest. Bdelycleon, to whom they were given, should not come in till v. 1363 : nor have they much force in the mouth of the chorus, who have been on the stage while Philocleon has been feasting. 1333 vcavCas.] 'Insolent.' Cf. above, v. 1307. 1335—9- Philocleon scorns the idea of a summons, and cannot bear even the word. 1336 dpxatd -y* vfJwCv.] *'tis out of date — your plan." ^339 TttSe.] * this,' viz. the life I now lead, one of mirth and jollity. pdXXe KT)(jL0vs.] jSctXXe es KopaKas rd diKaariKa some- thing is wanted to complete the line. Meineke reads ttov ^ariv rjfuv. Din- dorf in his notes irov 'HKE2. 133 rfKiaa-Trj^ ; ifC7roB(ov. ava^aive Bevpo ypvaofJbrjXoXovOiov, TTJ %etpt TOvBl \a/3ofjb€vr) rod a')(OLviov. e^oV (fyvXcLTTOv S*, cw? aairpov to (T'^olvloV ofKO^ ye fiivTOL rpi^o/ievov ov/c a'^Oerac. 6pa<; iyco a w? Seftw? {x^eCkofjur^v 1345 fiiWovaav tJBt) Xecr^ceLV tov<; ^vpuiroTa^;' eSi/ ovveic airoho'^ tm ireei rwSt '^apiv. aXfC ovK diroBooa-ei^ ovBe cj^taXeU, olS' ort, dW* i^a7raT'i]o-€C<; Kay^avet tovtq) fiiya' TToWot? yap rjBr} '^cLTepoL^; avT elpydaco. I350 idv yevT) Be /jurj KaKr) vvvl yvvrj^ iyco a, eireiBdv ovfio^; vl6iaX6is.] Cf /i?^. 432 for 1359 iranip ^dp.] A ridiculous this rare word. reversal of the usual order of things: 1352 Iir€i8dv K.T.X.] He speaks 'he has no son but me' would be of his son as a son might speak of ordinary enough from a son to a his father : as expecfling his death, father. and as under stridl tutelage. But 1360 681 8^ Kavrds.] This 'and when his own master, then he will here comes his very self shews that (he says) free this girl from slavery Bdelycleon did not return with his and make her his mistress. father at v. 1326 ; therefore the lines 1354 Kparco '-yw.] Elmsley pro- 1332 — 4 cannot be rightly assigned posed KparQ ttw : 'rightly,' says to him. 134 APISTO^ANOTS [1361 aXK (o<; ra^io-Ta ariiOi raaBe ra? Serm? \a/3ova\ Lv avTov rcoOaaco veavLKoi}<;, 010)9 TTod ovTO<; e/jL6 irpo to^v fivarrjplwv. BAEATKAE(2N ft) 0UT09 ovTo<^y TV(j)eBave koI ')(oip6&Xi'y^i TTodelv ipav t €OLKa<; wpala<; aopov. 13^5 ov TOL KaTairpOL^ei fia top 'AttoWco tovto hpwv. #IA0KAEf2N ft)9 7;Seft)9 (pdjot^ ap ef 0^01^9 BUrjv, BAEATKAEfiN ov Becva rcoOd^eiv ere, rrjv avXrjrplBa Twv ^vfiTTOTQJv Kke-^avTa', 1 361 — 1 Serds Xapovo-*. The girl is to take the torch, that the old man may make his absurd assertions, vv. 1371—7- 1363 o^(i)S.] Better, as following vecsvLKG}^, than otois of MSS. R. V. irpo T<3v (JL.] It appears to have been the custom for those already initiated to frighten those who were preparing to be so. Schol. * When I was simple and ignorant, my son played on my fears and made a fool of me : now that I am grown wiser, I will pay him in kind. ' I was, as it were, a child and minor then : now I am come of age, 1364 'ru<}>€8av^.] The Scholiast explains this as equivalent to Tvd'Y0is av.] He tells his son that no doubt he would like to sue and punish his father, a suit would be a sweet morsel to him. Bdelycleon is now twitted as 0i\65ia:os, Philocleon is /MiaSdiKos. For description of pleasures as eat- ables cf. above, v. 511, and £^. 706, (p^p€ tL 5c5 aoi KaTa > \ ovoa/iJb(t)<; 7, 67r€i 1382 *OXv(jLir£a KaTairpol^ei MvpTLa^ Trj<; ^ Apoveiv dv fioL 8o/cot9. 1 405 APTOnQAIS Kol KarayeXa^; fiov ; TrpoaKaXovfiai a}VTa tovtovL 1394 XtS-yoi K.T.X.] Cf. above, force of irvpoi)^ in the intended ap- 1258. plication of the story. In the story 1396 (lArti 66(0.] An oath much itself it is not quite clear whether used by women; and therefore of the K^xav is a literal one or not. most frequent occurrence in the The fieddati does not suit the ani- Lysistrata, Thesmophoriazusae, Ec- mal : but the tale is of course in- clesiazusae: e.g. Lys. 51, 11 2, 148, tentionally absurd. Thesm. 383, 566, Eccl. 155, 156, 1406 Kal KareycXq^s.] *Do you 158. also (or even) laugh at me;* do you 1399. He begins upon fables ; cf. add insult to injury? Cf. Eq. 274, above, v. 1260. koX K^Kpayas. 1402 vXaKT€i.] Note the u long 1407 dYopavcJjtovs.] C^. ^Ach. in an augmented tense: whereas at 723. toi>s iincrKoiroxjvTas ra tt}^ irb- v. 904 6.yadb^ y iXaicreiv begins a Xews uvia Kal dioiKovvras avrd. verse ; the u is therefore short. Schol. 1405 irvpovs.] To make bread 1408 Xaip6<|>ft>vTa.] One of the with, and so repair the loss of her pale scholars of Socrates in the loaves. Schol. Such will be the Clouds. Cf.iVw^. 103, 504, roj>swx/>t- 138 APISTO^ANOTS [1409 *IA0KAE(2N fxa Al\ aXX aKovaov, rjv rl aoc Bo^co Xeyecv, A 00-69 'TTOT avTeBlBaaKC kol Xcijl(ov187)<;' ttreiO' 6 Aaao^ elireVf okvyov fjuoi fxekei. APTOnOAIS aXr}6e^y ovro^ ; *IA0KAE12N Kol av Br] fjboi, Xa^/^6<^ft)^', iyvvaLKi KXrjreveiv eoiKa^ Oa-xlrlvrj, ^Ivol Kpe/JLUfJuevrj tt/oo? ttoBcov ^vpLTrlBoVy BAEATKAEftN oBl Ti9 eT6pO<;, (W9 €0lK6Vy €p')(eTaL KoXovfievof; ae' tov ye roc /cXrjrrjp* ep^et. KATHrOPOS OLfjLOL KaKoBalficov, TrpoaKaXovfjual a\ 00 HKES. 139 BAEATKAEftN vySpew?; /i?), fjirj Ka\ea'7j<; Trpo? toov Oeoov. €ya> yap virep avrov Blxrjv BlBcofil <70t, rjp civ av rd^y^;, fcal x^P^^ irpocreiao^at,. 1420 ^lAOKAEON iya> fiev ovv avTw 8ca\Xa')(6^(70fiaL CKcoV o/jboXojM yap irard^aL koX ^aXeip, aXV iX6e Bevpl irpoTepov^ iircTpeTrei^ i/jboly o Ti XPV P' drroTLaavT dpyvptov rod Trpdyfjuaro^, elvai l\ov TO Xolttov, rj av fioc (ppdaet^; 1 42 5 KATHrOPOS (TV Xiye. hiKo^v yap ov Beo/ju ovBe irpayfjudrMv, $IAOKAEiiN dvrjp Xv^apLT'r]<; i^eireaev i^ apjuaro^, Kai TTCOf; Karedr/r) rrj^; Kec^aXrjf; fxkya acj)6Bpa' iTvy^avev yap ov rpiffcov wp l7r7rifcrj<;. KaTretT iTriardf; elir dvrjp avrcp ^i\o<^' 1430 epBoL TiaXTis.] Cf. than separately, 7r/)6s efo-o^iioi, as Din- AcA. 1180, and Pac. 71, ^werpLpr) dorf's earlier editions have it. r^s /ce0aX^s. Richter compares Soph. Oed. Tyr. 1430—31. He got no pity, but 232, rh ybip K^pSos reXw '70;, XV ^ proverb. 'Quam quisque norit xdpts TpoffKeifferat. artem, in hac se exerceat.' Cic. 1421—26. Philocleon gets the Tusc. i. 18. man to come and listen quietly in 1432 ovrca Sk K.T.X.] And so hopes of compensation, and then you, as you will get no pity, had puts him off with a Sybaritic fable : better get a plaister for your head, following in this to the letter his Meineke, following Hamaker, places son's precept at v. 1260. this line after v. 1440. 1423 €iriTp^ircis iikoX 6 ri XP^] 4s TclIIiTTdXov.] Cf. AcA. 1222, * Do you leave it to me (to name) which Elmsley would reduce to what sum I am to pay you and be exa6l correspondence with this friends, or will you name it?' phrase ; unnecessarily. 140 API2;T0€vy' iv ^v^dpev ^vvr] 7roT€ 1435 Karea^^ i')(lvov. KATHrOPOS ravT iyw fjuaprvpofjuau ^lAOKAEfiN. ov')(2vo^ ovv €')(0)v Ttv eTTefJbapTVpaTO' eW^ 7) Xv^apLTt'; elireVj el vol rav Kopav TTfu /JuapTvplav Tourrjv idaa<; iv Td')(eL iTrihea-jjbov eirpicoy vovv dv el%€9 ifKeiovcL 1 440 KATHrOPOS V^pL^, e®? dv TTjV BlKTJV dp')((OV KoXfj. BAEATKAEfiN. ov TOL /jud Trjv ArjfjLTjTp' er ivravOl fieveh^ aXV dpdfievo^ iyco ae ^lAOKAEfiN. Tt TTooeU ; BAEATKAEfiN. Tl TTOtCO ; etaco ^ov(TL rov^ KaXovfievov^. 1 445 IAOKAEfiN AtcfOTTov 01 AeXc^ofc ttot 1434 dXX* ovv.] Addressed to 1438 rdv Kopav.] dcapi^ei iirlTrj- the kXtjt^p. 5es. Schol. The Sybaritic woman 1436 €xivov.] The Scholiast would use some such dialedl: and tells us this word meant at Athens the oath was specially a Sicilian a vessel for holding depositions of one. witnesses. It is not likely that here 1443 ryaS o-c] ?7W7e Brunck. it means more than *a pot, pitcher,' otcru) ce vulg. elaoj ce Reisig, Rich- or the like. ter. 1437 €ir€|j.apTvpaTO.] Philocleon 1446 AUo-wttov k.t.X.] The continues his story, but neatly Delphians were going to throw adopts the other's word. Aesop down from a rock for his H55] :<|)HKE2. 141 BAEATKAEON oklfyov fjLOL /jueXei. «l>IAOKAEO?f ^LaXr)v iiTDTtocvTO KkeyjraL rov Oeov' 6 8* eXe^ev avTol^ cw? o Kdv6ap6<; irore BAEATKAEON o'lfji w? aTToXel a avTolac toIvaavTa crefJbvoTepoi^ KaraKoo-firja-ac irpdyfjuaac ; SANeiAS vrj TOP Al6vv<70V, diTopd y rffjuv irpdypbara [1456 1460 1465 1470 1456 Tctxa 8' av.] Perhaps he may not complete the change: na- ture is difficult to overcome, ' expel- las furca, tamen usque recurret.' Hor. 1462 Trap' Ijiol.] 'With me,' in my estimation, in my mind. Pas- sages constantly occur where we should in English say 'from' rather than 'with;' but of course the stridl meaning of irapa. with dative is 'with.' 1469 lircjidviiv.] Cf. above, v. 744, wpdy/xad' oh t6t^ iirefxaiveTO. €|€Xi>0T]V.] No exa6l Greek paral- lel is quoted. 'Effundi,' effuse lae- tari in Latin is common. Collo- quially we use 'to gush, gushing.' 1473 KaTaKOO-jJLTjorai. ] Meineke's KaraKOfiija-aL (to suit with fxere^d- \ovTo in V. 1 46 1, which seems right, as no reason can be given for the imperfe<5l tense /xeTe^dWovTo) is very doubtful. The word KaraKOfiav is given by L. and S. intransitive, 'to wear long hair.' But KaraKOfiTJa-ai Trpay/jLaTO 6p)(ov/jLevo<; Trj<; vvkto<^ ovhev iraveraL rup)^aV eKelv oh ©ecTTrt? rj'ycovL^ero' Kol TOv<; Tpay(pSov<; IAOKAEftN KXrjSpa ')(aXdaOoi) rdBe. kol Brj yap axntiaro^ dpxv H^S taken up by three sons of Carcinus successively, who come on and dance, their name being made the subjedl of various punning allusions. Philocleon joins them, and the chorus, after a brief song, depart escorted by the dancers, and proba- bly dancing off the stage them- selves. This 'ballet' was quite a novelty: introduced to make as strong a contrast as possible be- tween Philocleon' s present habits and his former judicial life. At the same time a travesty of certain tragic dancing was probably intended. 1475 €p. xaXare kX^- dpa, vpoairoXoi, irvXcofxdTwv, and /:/e/. 1 196, /ph. Taiir. 1304. 144 APISTO^ANOTS [i486 SANeiAS fjboiXKov Be y tcr6)9 fjuavla^; ap'^r/. $IA0KAE(2N TrXevpav \ifylaavTO<; inro p(0fjL7)^y oloV flVKTTJp fJiVKUTaC fCol (rHKE2. 145 *IAOKAEON vvp yap iv apOpot,^ roh rifieripoif; (rrpev, 1 495 ovK €v ; BAEATKAEON fia At" 01; Btjt\ dWa fiavcKo. irparffiara, *IAOKAEflN \)€Ut a^vpdduv dtroKvlff/jLaTa, fit]- blows. Cf. £^' 1236, kov8^\ois Xwo^i^aj. iipiMrrroinjv. 1501 h |U(raTO$.] This implies xo 146 API2TOOANOT2 [1504 ev TO? pvOjjL^ yap ovBiv iar. BAEATKAEflN aX}C wjupe, €T6po<; Tpapa)B6dXay^; BAEATKAEfiN 6 TTLVvorrjpTj'^ ovt6(; i(TTt rov yevov^y 1510 6 a-pbLKporaro^;, 09 tyjv rpaywhiav iroLel. ^lAOKAEfiN ft) K.apKLv\ (o p^aKapLe r^? eviraihiav ocrov TO 7r\rf9o<; KaTeireaev toov opylXcov. uTap KaTa^aTeov y iir auTov^ pu, (pfypi' akpbijv KVKa TOVTOLO-LVy rjv iyco KpaTOO. 15^5 T504 €V T« pv0(X(3 K.T.X.] 'For clear how a vinegar-cruet and a he *is not at all in rhythm : ' he does spider could be suggested by the not keep time or measure in his same person. The smallest of the dancing, and therefore requires a three Carcinites, who were perhaps regular knuckle-rapping to keep him in some way put on the stage so as in order. to resemble crabs, might be some- 1505 ?T€pos.] Number two of thing like a spider, by a stretch of Carcinus' sons. imagination. 1506 co\|/' ridvyia^ rjfioov irpoa-Oev ^€fJbficKL^co(TLV €avTOV<;. ay\ CO fieyaXoovvfia rixva Tov OakacrorLOLo, 7rr/8aT€ irapa ylra/naOov Kol 6lv aXo9 aTpvyeTOCo. KaplBcOV dB6\HKE2. [i535 d\X i^arycT, d tc c^tXetr opxovfievoi, Ovpa^e 1535 77/ta9 Tayjj' tovto yap ovBelf; ttco irdpo<^ BeBpaKCu, 6p')(ovixevov b(TTL^ dirrjXXa^ev xopov Tpvya)Bwv, 1 535 — 7* The Chorus request the Carcinites, if they like dancing so much, to condudl them off the stage with a dance : an unheard of novelty, for the Chorus entered indeed with a dance, but did not make their exit so. 1536 11 jjids. ] I can see no reason for preferring i/fxas, Bentley's altera- tion. 1537 6pxov)i,€Vov fJi'ev6s ris MSS. The Chorus are conduced oif the stage by the dancers, but it seems probable they in some sort joined the dance themselves. The whole line is explanatory of oiSeis TTUi 84dpaK€v. ' This no man ever yet did. I mean — no man has there been who took his chorus off with a dance.' And the accusative is per- haps rather preferable. Bentley's rendering, * no-one (who has escaped with impunity for such innovation) ever took off his chorus dancing,' seems awkward. V. ' INDEX TO THE CHIEF MATTER OF THE NOTES. dyadov daifxovos, 525 dyopal, 659 dyopdvofioiy 1407 AlffUTOs, 566, 1259, 1446 dKaX-fitpTj, 884 dKapij, 541 'Ak4(ttu3P, 122 1 dKparoVy 525 dXe^UaKOS, 1 043 dXoKli^eiv, 850 dXwire/ftfeiy, 1240 'AfiwLas, 74, 1267 dti' with infinitive, 160 with indicative, 709 dvafiaadffdai, 783 dfaTTTjddv, 1042 di'cu', 369 dvdp-fpnov, 1080 dj/i^vat, 574 di'twi', 565 'AvTKpQVf 1270, 1301 avTUfioffia, 545, 1 04 1 dj'UTTciJ^uj'OS, 587 d^tos, 491 dTrdTX^ii', 686 dxaXXdo-o-eo-^ai, 484 dirfKoVy 118 direuffdpiecrda, 1085 d7ro5i5eoty 672 * Ap/JidStoSf 1225 dpijffTtxoi, 855 dpxo-f-OfieKiffidwvocppvvLX'^paTa, 220 'A(r/cX7;iri6s, t23 ai^dveffdai, 636 a^ot ToO io-XJJciv, 357 d quantity of, 228 iyKairreiv, 791 ^7*cuiicXeri', 699 iyKVKXovadaiy 395 iyXVTf^^eiu, 289 elpefftuvat, 399 elffdyeiv, 825, 840 elaeXdeiVj 560 'EKOTCtOJ', 864 77 ISO eKaroa-Tal, 659 iKKoXafiaadai, 609 iKTeXiaai, 1024 iKirT€iv, 178 TrapaTdaaeadai, 1 123 Trdpcxf, 949, 1326^ Trapoivios, TrapoiviKos, 1 300 Trao-TrdXi;, 91 Traxi^s, 288 n^i/ecrrat, 1273 irexviy p.4v OS, 5 1 1 irerruKws, 1082 TrepiKW/idfetJ', 1025 irepiKuveiv, 600 TrepiTT^TTeiv, 668 irepLvppl^eiu, 1 3 19 rreaeiv, 10 12 Tn0r}Kl^€iv, 1290 irivaKiov, 167 TTwvoTi^pirjSj 15 10 irtTuXei5et»', 678 iroXipLapxoSy 1042 IS! 152 TToW iirl ToKKois, 1046 TTOTrTTji^eiVf 623 rroppu, 192 TrpivdheSy irplvivos, 383, 877 irplwVf 694 T/)o/3arta, 32, 955 II/3o^ew'5T;s, 325 vpocrix^ffdai, 105 Trpoffieffdai, 742 TrpoffKa^jaaaa, 828 TrpoffK€Kavfji.4po5, 939 TrpoffffX^tPj 1015 irpvTaveia, 659 irpw^eiXes, 3 irpQrov ^{fkovy 90 rrri^a-ffeiv, 1490 ir^eXos, 141 iruos, 710 irvpidTTjS, 710 IIi/piXa/xTn/s, 98 p^o-is, 580 puTnraTTo?, 909 ZajSci^io;, 10 2a/xoj, 283 ffavlSeSf 349, 848 (tAtl'OS, 480 ffCffTipdiSf 901 arjueiov, 690 a-^ffa/iaj 676 S^^eXos, 13 1 3 al/i^Xos, 241 aipaiot, 878 iTKcuds, 1013 iXo/fX^97S, 462 ^XiJ/craiva, 11 19 (pop^etdy 582 ippvayfioffCfivaKOvs, 135 piJwxos» 220, 369, 1302, 1490 4>varr]y 610 0(6/ci;, 1035 Xaipes. 6d. "We have to congratulate Mr. Gross on his excellent treatment of the more difficult chapters in Elementary Algebra. His work satisfies not on}y in every respect the re- quirements of a first-rate text-book on the subject, but is not open to the standing reproach of most English mathematical treatises for students, a minimum of teach- ing and a maximum of problems. The hard work and considerable thought which Mr. Gross has devoted to the book will be seen on every page by the experienced teacher; there is not a word too much, nor is the student left without genuine assistance where it is needfuL The lan- guage is precise, clear, and to the point. The problems are not too numerous, and selected with much tact and judgment. The range of the book has been very rightly somewhat extended beyond that assigned to simpler treatises, and it includes the elementary principles of Determinants. This chapter especially will be read with satisfaction by earnest students, and the mode of exposition will certainly have the approval of teachers. Altogether we think that this Algebra will soon become a general text-book, and will remain so for a long time to come." — Westminster Review. Kinematics and Kinetics. By e. j. gross, m.a. Crown Svo. ^s. 6d. Geometrical Conic Sections. By G. Richardson, M.A., Assistant- Master at Winchester College, and late Fellow of St. John^s College, Cambridge. Crown Svo. 4f. 6d. A Treatise on Arithmetic. z?j/J.hamblin smith, m.a. Small Svo. 3^. 6d. (Copies may be had without the Answers.) A Key. Crown Svo. gs. ' Rules,' can be applied to the solution of all classes of questions. " If then candidates master (as they can easily do) the method of this book, and apply it to the excellent examples which the Author has supplied, and to those ques- tions set from time to time by the Central Committee, there will be fewer failures at the next examination." — Extract front Letter of Dr. J. A. McLellan, Senior High School Inspector for Canada, to the " Toronto Mail" November 32, 1876. Examination for Teachers' Cer- tificates : Suggestions from Dr. McLellan.—" I therefore recommend all intending candidates to read carefully Hamblin Smith's Arithmetic. Some of this Author's works are already well and favourably known in Ontario ; the Arith- metic is one of the most valuable of the series. It explains and illustrates the Uni- tary Method, showing how the elementary principles of pure science, without being disguised . in multitudinous perplexing LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. 14 MESSRS. RIVING TON'S [MATHEMATICS. RIVINGTONS' MATHEMATICAL ^^^/S^— continued. Elements of Geometry. By J. Hamblin Smith, M.A. Small 8vo. 3^. ()d. Containing Books I to 6, and portions of Books 11 and 12, of Euclid, with Exercises and Notes, arranged with the Abbreviations admitted in the Cambridge University and Local Examinations. Books I and 2, limp cloth, ij-. 60^., may be had separately. " Euclid's Axioms will be required, and no proof of any proposition will be admitted which assumes the proof of anything not proved in preceding propositions in Euclid." — Extract from the Regulations for the Cafnbridge Local and Schools Examinations for 1877. The effect of the above regulation is that the method of proof given in Mr. Hamblin Smith's Geometry satisfies the requirements of these Examinations. [See Specimen Page opposite,) Trigonometry. By j. hamblin smith, m.a. Small 8vo. 4^-. 6d. A Key. Crown 8vo. "js. 6d, Elementary Statics, ^j the same. SmaiiSvo. 3^. Elementary Hydrostatics, ^j the same. Smaii8vo. 3^. A Key to Statics and Hydrostatics. [In preparation. Book of Enunciations for Hamblin Smith's Geometry, Algebra, Trigonometry, Statics, and Hydro- statics. Small 8vo. \s. The Principles of Dynamics. An Elementary Text-book for Science Students. By R. Wormell, D.Sc, M.A., Head-Master of the City of London Middle- Class School. Crown 8vo. 6^. Arithmeticy Theoretical and Practical. By W. H. GirdlesTone, M.A., of Chrisfs College^ Cambridge, Head-Master of Sunningdale Preparatory School^ and formerly Principal of the Theological College, Gloucester. Crown 8vo. 6s. 6d. Also a School Edition. Small 8vo.,^ 3^. 6d. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. MATHEMATICS.l EDUCATIONAL LISTJ 15 Book L] 'PROPOSITION XLL 67 Proposition XLI. Theorem. If a pa/rallelogram and a triangle he upon the same hose, and hetween the same parallels, the parallelogram is dovhle of the triangle. Let the O ABCD and the A BBC he on the same base EC and between the same I|s AU, BG. Then must O ABCD he double of A EBC, Join A C, Then A ABC- A BBC, v they are on the same base and between the same lis ; I. 37. and O ABCD is double of A ABC, v ACis a diagonal of ABCD; 1.34. /. O ABCD is double of A BBC. Q, E. D. Ex. 1. If from a point, without a parallelogram, there be drawn two straight lines to the extremities of the twO opposite sides, between which, when produced, the point does not lie, the difference of the triangles thus formed is equal to half the parallelogram. Ex. 2. The two triangles, formed by drawing straight lines from any point within a parallelogram to the extremities of its opposite sides, are together half of the parallelogram. [RiviNGTONs' Mathematical Series — Geometry. Seep. 14.] i6 MESSXS. RIVINGTON'S [SCIENCE. [SCIENCE A YeClTS IJOtdfiy. Adapted to Home and school use. By Frances Anna Kitchener. Illustrated by the Author. Crown 8vo. 5^. {JSee Specimen Page opposite,) ContentiS. General Description of Flowers — Flowers with Simple Pistils— Flowers with Com- pound Pistils — Flowers with Apocarpous Fruits — Flowers with Syncarpous Fruits- Stamens and Morphology of Branches — Fertilisation — Seeds — Early Growth and Food of Plants — Wood, Stems, and Roots — Leaves — Classification— Umbellates, Composites, Spurges, and Pines — Some Monocotyledonous Families — Orchids — ^Appendix of Technical Terms — Index. " One and only one English book do I facts only ; but is the expression of the know that might almost make a stupid method of a first-rate teacher in such a man teach one science well ; and that is form as to enable any one to follow it." — Mrs. Kitchener's 'A Year's Botany ' (Riv- J. M. Wilson, M. A., in "Nature" of ingtons). That happily does not teach April 13, 1876. An Easy Introduction to Chemistry. For the use of Schools. Edited by the Rev. Arthur Rigg, M. A., late Principal oj The College^ Chester, and Walter T. Goolden, B.A,, late Science Scholar of Merton College, Oxford; and Lecturer in Natural Science at Tonbridge School. New Edition, revised. With Illustrations. Crown 8vo. 2J. 6^. Notes on Building Constr^cctio7i. Arranged to meet the requirements of the syllabus of the Science and Art Department of the Committee of Council on Education, South Kensington Museum. Medium 8vo. Part I.— FIRST STAGE, or ELEMENTARY COURSE. With 325 woodcuts, los. 6d. Part II.— COMMENCEMENT OF SECOND STAGE, or AD- VANCED COURSE. With 277 woodcuts, ioj. 6d. Part III.— ADVANCED COURSE. [Nearly Ready. Report on the Examination in Building Construction, held by the Science AND Art Department, South Kensington, in May, 1875. — "The want of a text-book in this subject, arranged in accordance with the published syllabus, and therefore limiting the students and teachers to the prescribed course, has lately been well met by a work published by Messrs. Rivingtons, entitled 'Notes on Building Construction, arranged to meet the requirements of the Syllabus of the Science and Art Department of the Com- mittee of Council on Education, South Kensington.' June 18, 1875. (Signed) H . C. Seddon, Major, R.E." " Something of the sort was very much simple and consecutive manner, advancing needed. The whole series when published from rudimental and general statements to will be a great boon to young students." those which are comparatively advanced ; Builder. it is a thoroughly coherent, self-sustained "The text is prepared in an extremely account." — AtheneButn. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE, SCIENCE.] ' EDUCATIONAL LIST, 17 16 .A YEAR'S BOTANY. of all of them open by two slits turned towards the centre of the flower. Their stalks have expanded and joined together, so as to form a thin sheath round the central column (fig. 1 2). The dust- spikes are so variable in length in this flower, that it may not be possible to see that one short one J,. ^2 comes between two long ones, Dust-spikes of gorse {enlarged:). thoUgh this OUght tO be the Case. The seed-organ is in the form of a longish rounded pod, with a curved neck, stretching out beyond the dust-spikes. The top of it is sticky, and if you look at a bush of gorse, you will see it projecting beyond the keel in most of the fully-blown flowers, because the neck has become more curved than in fig. 12. Cut open the pod ; it contains only one cavity (not, as that of the wall-flower, two separated by a thin partition), and the grains are suspended by short cords from the top (fig. 13). These grains may be plainly seen in the seed-organ of even a young flower. It is evident that they are the most important part ^ig. 13. . . Split seed-pod of gorse. of the plant, as upon them depends its dmu- sion and multiplication. We have already seen how carefully their well-being is considered in the matter of their perfection, how even insects are pressed into their service for this purpose ! Now let us glance again at our flower, and see how wonderfully contrivance is heaped upon contrivance for their protection ! First (see fig. 10, p. 14), we have the outer covering, so covered with hairs, that it is as good for keeping out rain as a waterproof cloak ; in the buttercup, when you pressed the bud, it separated into five leaves ; here there are five leaves, just the same, but they are so tightly joined that you may press till the whole bud is bent without making them separate at all. and when the bud ' [A Year's Botany — Kitcheneb. See-p. 16.] i8 MESSRS. RIVINGTOrPS [LATIN. LATIN A First Latin Writer. Comprising Accidence, the Easier Rules of Syntax illustrated by- copious Examples, and progressive Exercises in Elementary Latin Prose, with Vocabularies. By G. L. Bennett, M.A., Head-Master of the High School, Ply- mouth; formerly Assistant- Master at Rugby School^ and Scholar of St. John^s College^ Cambridge. Crown 8vo. \In the Press. A Key for the use of Tutors only. Crown 8vo. Easy Latin Stories for Beginners. With Vocabulary and Notes. Forming a First Latin Reading Book for Junior Forms in Schools. By G. L. Bennett, M.A., Head-Master of the High School, Ply- motith; formerly Assistant- Master at Rugby School^ and Scholar of St. John's College, Cambridge. Crown 8vo. 2s. 6d. A Key for the use of Tutors only. [/« Preparation.. (See Specimen Page at the end of this Catalogue.) The aim of this book is to supply easy stories illustrating the elementary principles of the Simple and Compound sentence. Short selections from the Public School Primer (for permission to use which I am indebted to the Rev. Canon Kennedy) are printed at the head of the Notes to each Part : explanation of these is left to the master. The Geographical and Historical Notes are very brief, as they are intended for boys who are not likely to be acquainted with Ancient History. I am greatly indebted to my friend Mr. Arthur Sidgwick for most valuable and constant help, and for his kindness in revis- ing the whole work. I have also to thank the Rev. F, D. Morice for corrections in the text, and Mr. J. S. Phillpotts, Head Master of Bedford School, for some most useful suggestions. Most of these stories are adapted from an old translation of Herodotus by Schweighaeuser. — Preface. " These stories are various and amusing, " The stories are necessarily brief, but and the grammatical, geographical, and they are such as young students will take historical notes on them are, as far as we great interest in. A vocabulary and notes have tested them, careful and judicious." are furnished, and altogether Mr. Bennett's Saturday Review. work will, we should think, prove a most " The choice of extracts has been skil- useful one." — Civil Service Gazette. fully made, and each is presented with an " We can most cordially recommend attractive heading. What is even more to Mr. Bennett's little book to all who are the purpose, the passages are arranged in engaged in imparting a knowledge of the sections devoted respectively to the illus- elements of Latin." tration of simple sentences, compound Liverpool Weekly Albion. sentences, adverbial clauses, and substan- " Chosen with great judgment ; and the tive clauses ; and all needful aids to constru- happy headings of the various stories, which ing are supplied in concise notes and a are printed in neat and clear type, are such well-digested vocabulary. A more attractive as almost of themselves to induce boys to book for very young Latinists we do not an effort to unravel their meanings." remember to have seen." — Scotsman. Glasgow Herald LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. I.ATIN.] EDUCATIONAL LIST, 19 Rlementary Rules of Latin Pronun- ciation. By Arthur Holmes, M.A., late Senior Fellow and Dean of Clare College, Cambridge. Crown 8vo. On a card, ^d. Outlines of Latin Se^itence Construc- tion, By E. D. Mansfield, M.A., Assistant- Master at Clifton College, Demy 8vo. On a card, is. Easy Exercises in Latin Prose. By Charles Bigg, D.D., Principal of Brighton College, Small 8vo. is. 4d, Latin Prose Exercises. For Beginners, and Junior Forms of Schools. By R. Prowde Smith, B.A., Assist.- Master at Cheltenham College. New Edition. Crown 8vo. 2s. 6d, An Elementary Latin Grammar. By J, Hamblin Smith, M.A., of Gonville and Caius College^ and late Lecturer at St, Peter" s College^ Cambridge. Crown 8vo. 3J". (>d. {See Specimen Page at the end of this Catalogue^ Exercises on the Elementary Prin- ciples of Latin Prose Composition. With Examination Papers on the Elementary Facts of Latin Acci- dence and Syntax. Byl. Hamblin Smith, M.A., of Gonville and Caius College, and late Lecturer in Classics at St. Peter's College^ Cambridge, Crown 8vo. 3J. 6d, A Key for the use of Tutors only. Crown 8vo. 5^. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE, 20 MESSJ^S. RIVINGTOlSrS [LATIN, Henry s First Latin Book. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Twenty-fourth Edition. i2mo. 3^. A Key for the use of Tutors only. \s. Recommended in the Guide to the Choice of Classical Books by J. B. Mayor, M.A., Professor of Classical Literature at King's College, late Fellow and Tutor of St. John's College, Cambridge. AriiolcTs Henry s First Latin Book. A New and Revised Edition. i2mo. By C. G. Gepp, M.A., late Jtktior Student of Christ Church, Oxford, and formerly Assistant- Master at Tonbridge School \ Author of *''' Pro- gressive Exercises in Latin Elegiac Versed'' [In the Press. A Key for the use of Tutors only. [/;/ the Press, A Practical Introduction to Latin Prose Composition, By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Seventeenth Edition. 8vo. 6j-. (yd. Tutor's Key. \s. 6d. Arnold's Practical Introductioii to Latin Prose Composition, A New and Revised Edition. 8vo. By George G. Bradley, M.A., Master of University College^ Oxford, and late Head- Master of Marlborough College. [In the Press. A Key for the use of Tutors only. [/n the Press. A First Verse Book. Being an Easy Introduction to the Mechanism of the Latin Hexa- meter and Pentameter. By Thomas Kerchever Arnold, M. A. Eleventh Edition. i2mo. 2s. Tutor's Key, \s. Progressive Exercises in Latin Elegiac Verse, By C. G. Gepp, M.A., late Junior Student of Christ Churchy Oxford^ and formerly Assistant- Master at Tonbridge School. Third Edition, Revised. Crown 8vo. 3^. 6af. Tutor's Key, 5^. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE, LATIN.] EDUCATIONAL LIST, 21 Materials and Models for Latin Prose Composition. Selected and arranged by J. Y. Sargent, M.A., Fellow and Tutor of Hertford College, Oxford; and T. F. Dallin, M.A., Tutor ^ late Fellow, of Queen^s College, Oxford. New Edition, re-arranged, with fresh Pieces and additional References. Crown 8vo. 6j-. dd. Latin Version o/{66) Selected Pieces from Materials and Models. By J. Y. Sargent, M.A. Crown 8vo. 5^. May be had by Tutors only, on direct application to the Publishers. The ^neid of Vergil Edited, with Notes at the end, by Francis Storr, B.A., Chief Mas- ter of Modern Subjects at Merchant Taylors' School. Crown 8vo. Books I. and II. 2j-. 6^. Books XI. and XII. 2s. 6d. Classical Examination Papers. Edited, with Notes and References, by P. J. F. Gantillon, M.A.,. Classical Master at Cheltenham College. Crown 8vo. *js. 6d. Or interleaved with writing-paper, half-bound, 10s. 6d. Eclogce Ovidiance. From the Elegiac Poems. With English Notes. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Fourteenth Edition, Revised. i2mo. 2j. ()d. " The best known introduction to the " No better edition of the Eclogues than study of Ovid." — School Board Chronicle. this for school purposes could be wished. " A student of Ovid's charming poetry The notes are numerous, and are admirably could scarcely find a better introduction to adapted to give the pupil an intelligent his work than in these carefully edited understanding of the numerous obscure pages, with their grammatical notes, and topographical and other references in the their explanations of aU obscure allusions text." — Scotsman. and>difficult coastructiuns of the syntax." Public Opinion. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. 22 MESSRS, JilVINGTOJSrS [LATIN. Stories from Ovid in Elegiac Verse. With Notes for School Use and Marginal References to the Public School Latin Primer. By R. W. Taylor, M.A., Head-Master of Kelly College^ Tavistock^ and late Felloiu of St. John's College^ Cambridge. Crown 8vo. 3^. dd, {See Specimen Pages at the end of this Catalogue). "We have seldom met with a book which information fully illustrative and explana- we can more thoroughly recommend to tory of the text, and solve all real gramma- schoolmasters." — Academy. tical difficulties, and obscure allusions to '* A collection of legends calculated to manners, customs, laws, and mythology, prove attractive in respect of their subject- The myths are very often very correctly matter, while the beautiful Latinity in explained. . . . Another special merit of which they are clothed must exert a whole- the work is the fund of illustrations it some influence in the formation of literary supplies from Milton, Tennyson, Chaucer, taste . . . Ample notes supply illustrative and Spenser, who are largely quoted. This information and elucidate grammatical will be a twofold advantage to the student, difficulties." — Scotsman. as enlarging his knowledge and deepening " The passages selected are short, and his interest in English literature, as well as the story is told by a few introductory in classical knowledge." paragraphs. The notes contain a fund of School Board Chronicle. Selections from Livy^ Books viii. and IX, With Notes and Map. By E. Calvert, LL.D., St. John's College, Cambridge; and R. Saward, M.A., Fellow of St. John's College^ Cambridge; Assistant- Master at Shrewsbury School. Small 8vo. 2s, Cornelius Nepos. With Critical Questions and Answers, and an Imitative Exercise on each Chapter. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Fifth Edition. i2mo. 4?. Terenti Comoediae. Edited by T. L. Papillon, M.A., Fellow of New College^ and late Fellow of Merton, Oxford. Andria et Eunuchus. With Introduction on Prosody. 4?. dd. Or separately, Andria. With Introduction on Prosody. 3J. dd. Eunuchus. 3^. Crown 8vo. Forming Parts of the ^* Catena Classicorum." LONDON, OXFORDy AND CAMBRIDGE, I^TIN.] EDUCATIONAL LIST. 23. yttveiialis Satirae. Edited by G. A. SiMCOX, M.A., Fellow of Queen's College^ Oxford, Thirteen Satires. Second Edition. Crown 8vo. $s. Forming a Part of the '* Catena Classicorum,^^ Persii Satirae. Edited by A. Pretor^ M. A., of Trinity College^ Cambridge^ Classical Lecturer of Trinity Hall^ Composition Lecturer of the Perse Grammar School^ Cambridge. Crown 8vo. y. 6d. Forming a Part of the " Catena Classicorum." Horati Opera. By J. M. Marshall, M.A., Under-Master at Dulwich College. Vol. I.— The Odes, Carmen Seculare, and Epodes. ' Crown 8vo. *]s. 6d. Forming a Part of the ^^ Catena Classicorum^^ Taciti Historiae. Books I. and II. Edited by W. H. SiMCOX, M.A., Fellow of Qtteen's College, Oxford.. Crown 8vo. 6s, Forming a Part of the " Catena Classicorum?* Taciti Historiae. Books III.' IV. and V. Edited by W. H. SiMCOX, M.A., Fellow of Queen^s College, Oxfords Crown 8vo. 6j. Forming a Part of the ^^ Catena Classicorum." LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. 24 MJSSSI^S, RIVINGTON'S [GREEK. GREEK A Primer of Greek Accidence for the Use of Schools, By Evelyn Abbott, M.A., Fellow and Tutor of Balliol College y Oxford; and E. D. Mansfield, M.A., Assistant-Master at Clifton College. With a Preface by JoHN Percival, M.A., LL.D., Head- Master of Clifton College, Crown 8vo. 2.s. 6d. (See Specimen Page opposite^ "A glance at the book will show that the Editors, remembering how important it is that the early training should run on the same lines as the higher studies that are to follow, have kept steadily in view its preparatory character. They have at the same time bestowed much pains on making it as clear and intelligible as possible, whilst they have given special prominence to the laws that regulate the changes of sound. The learner's attention is also specially drawn to the Stem-theory, particularly in dealing with the various parts of the Verb and their relation to each other, and in the classification of the Irregular Verbs. *' It only remains for me to add that the book, being already in use here, comes before the public not altogether untested by experience, and that it has been subjected to the criticism of masters in other schools. ** At a time of educational change like the present, it is of peculiar importance that the grammatical foundations should be laid firmly and surely, and in such a manner that there shall be no lingering feeling in the mind of the learner that perhaps they are not quite sound. This 'Primer' will, as I believe, contribute in some degree towards making this process an easier one for those who have to teach the elements of Greek ; and if so, all Schoolmasters will agree that the labour spent upon it by the Editors has been well bestowed." — Extract from tJie Preface. A Short Greek Syntax. By the same Editors. \_In preparation. Elements of Greek Accidence. By Evelyn Abbott, M.A., Fellow and Tutor of Balliol College^ Oxford^ and late Assistant- Master at Clifton College. Crown 8vo. 4?. dd. " This is an excellent book. The com- the late Dr. Donaldson— a most excellent pilers of elementary Greek Grammars have volume for the time at which it was pub- not before, so far as we are aware, made lished — will show how considerable the full use of the results obtained by the advance has been ; while a comparison labours of philologists during the last with the works in ordinary use, which have twenty-five years. Mr. Abbott's great never attained anything like the standard merit is that he has ; and a comparison reached by Dr. Donaldson, will really sur- between his book and the Rudimenta of prise the teacher." — Athenceum. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE, 0B£EK.] EDUCATIONAL LIST, 2^ DECLENSION OF SUBSTANTIVES. 36. SECOND DECLENSION. STEMS. SlIklPLB. Contracted. Stem. Engl. XoYo, speech. vti vfj(ra) Cvyoi v6v vS)v 60Sf, pebble; afiweXoSj vine; yvdOos, jaw; rjireiposy continent; and some others. [Primer of Greek Accidence— Abbott. S^f p. 24.] 26 MESSRS, RIVINGTOJSPS [aREEK. A First Greek Writer. By Arthur Sidgwick, M.A., Assistant- Master at Rugby School, and formerly Fellow of Trinity College, Cambridge. [In preparation. An Introduction to Greek Prose Composition, with Exercises, By Arthur Sidgwick, M.A., Assistant-Master at Rugby School, and formerly Fellow of Trinity College, Cambridge. Crown 8vo. 5^. A Key for the use of Tutors only, ^s, {^See Specimen Page opposite.) " A most masterly and complete summary clearness with which they are stated make of the chief rules for writing Greek, and of them still more invaluable. It is one of the the difficulties which the student will en- most useful books we have seen for a con- counter in his task, is the feature of the siderable time on the difficult subject of work. In arrangement, in exhaustiveness, Greek prose zova^o%\\xon." ^Standard. and in lucidity, it is a model of what such " One of the best and most useful books a treatise should be. There is no royal road of its kind that we remember to have seen, to the art of writing Greek prose,* or indeed The 'Notes on Construction and Idiom,' to any other art, yet we have seen learners which occupy the first loo pages, are ad- acquire no inconsiderable skill with a mirably clear and suggestive, and useful celerity that seemed almost magical." not only for beginners, but for advanced Spectator. scholars and teachers ; while the Exercises '* Very few, if any. University candidates (175 in number) are well selected and gra- for classical honours could fail to derive duated to suit different stages of attain- henefit from a careful study of Mr. Sidg- ment, with just sufficient assistance at the wick's notes and lists, which occupy about foot of each towards some of the more half the book ; so that we anticipate a great difficult idioms, and a good English -Greek success for this valuable and novel publica- vocabularly at the end of the book." tion." — Athenceum. Guardian. " Students of all grades, from the fifth " The rules are clear, and abundantly form to the aspirant after first-class honours, illustrated. The exercises are not short will find the work most useful. . . . The detached sentences, but complete tales or arrangement is excellent, the * Notes on narratives. The book is, of its kind, the Construction and Idiom' are full and clear, best we have ever seen." — Nonconformist. and the whole volume is redolent of sound " Schoolmasters will no longer have the and elegant scholarship. Its publication excuse of the want of a good book to put is a new departure in the teaching of Greek injo the hands of their pupils. . . . The composition." — Examiner. notes on idiom are particularly useful." •' The hints on Greek idiom are not only John Btdl. invaluable in themselves, but the order and Stories in Attic Greek. Forming a Greek Reading Book for the use of Junior Forms in Schools. With Notes and Vocabulary. By Francis David Morice, M.A., Assistant- Master at Rugby School', and Fellow of Queen^ s College, Oxford. [In the Preis. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. GREEK.] EDUCATIONAL LIST, 27 MISCELLANEOUS. loi trace of anything artificial, except perhaps in the orators : and even there the art is shown as much in the extreme naturalness of the order as in anything else. The considerations therefore that determine the order of words are chiefly the following : clearness : emphasis : neatness and euphony. Clearness is the chief thing. Let the words come out in their natural order, but so that there be no ambiguity. In a Latin sentence you have to think about balance and point and marshalling of verbs and so forth : in Greek it is best to be not hampered by rules for order, but to strive simply to say what you mean, and let it come out in the most natural way ; and above all, to be clear. An extremely good test for Greek prose composition is to leave it for a bit after writing, and then read it all over like a new piece. If you are stopped for an instant by not seeing the meaning, or are for an instant misled, then be sure there is a blemish in the order or clearness of the writing. A common mistake for beginners to make in Greek is to be artificial in the arrangement of sentences : to start with some theory, as for example that notion (derived from Latin) that aU verbs must be at the end& of the clauses. And so if they get a sentence to translate like this : — ' He said he would kiU all who did not do what he ordered,* They will produce the following obscure passage : oSros, OTL TTCLVTas, ot [x-t] birep KcXei/ot bp^ev, clttoktcvo'l, €(jjr]y which is perfectly correct in Grammar, but the order is dreadful, with that heavy sediment of verbs at the end. [Introduction to Greek Prose— -Sidgwick. Sr^ p. 26.] 28 MESSRS, RIVINGTOJSrS [GREEK. Selections from Lucian. With English Notes. By Evelyn Abbott, M.A., Fellow and Tutor of Balliol College^ Oxford^ and late Assistant- Master at Clifton College, Small 8vo. y. 6d. Alexander the Great in the Punjaub, Adapted from Arrian, Book V. An easy Greek Reading Book. Edited, with Notes and a Map, by the Rev. Charles E. Moberly, M.A., Assistant- Master at Rugby School^ and formerly Scholar of Balliol College, Oxford. Small 8vo. 2s. Stories from Herodotus, The Tales of Rhampsinitus and Polycrates, and the Battle of Mara- thon and the Alcmseonidae. In Attic Greek. Edited by J. Surtees Phillpotts, M.A., Head- Master of Bedford Grammar School; formerly Fellow of New College, Oxford. Crown 8vo. \s. 6d. lophon: an L^troduetioii to the Art of Writing Greek Iambic Verses, By the Writer of^^Nuces " and ** Lucretilis." Crown 8vo. 2s. The First Greek Book. On the plan of Henry's First Latin Book. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Sixth Edition. i2mo. Sj. Tutor's Key, \s. 6d. A Practical Introduction to Greek Accidence. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Ninth Edition. 8vo. 5^. dd, A Practical Introduction to Greek Prose Composition. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Twelfth Edition. 8vo. 5^. dd. Tutor's Key, is. 6d. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. GREEK.] EDUCATIONAL LIST, 29 SCENES FROM GREEK PLAYS RUGBY EDITION Abridged and adapted for the use of Schools ^ by ARTHUR SIDGWICK, M.A., ASSISTANT-MASTER AT RUGBY SCHOOL, AND FORMERLY FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE. Small 8vo. is. 6d. each. Aristophanes. the clouds. the frogs. the knights. plutus. Euripides. IPHIGENIA IN TAURIS. THE CYCLOPS. ION. ELECTRA. ALCESTIS. BACCH^E. HECUBA. Recommended in the Gtiide to the Choice of Classical Books^ by J. B. Mayor, M.A., Professor of Classical Literature at King's College, late Fellow and Tutor of St. John's College, Cambridge. Homer s Iliad. Edited^ with Notes at the end for the Use of Junior Students^ by Arthur Sidgwick, M.A., Assistant-Master at Rugby School^ and formerly Fellow of Trinity College, Cambridge. Small 8vo. Books I. and II. 2.s. 6d. Books III. and IV. / {In preparation. Homer for Beginners. ILIAD, Books I.— HI. With English Notes. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Fifth Edition. i2mo. y. 6d, Homer without a Lexicon, for Be- ginners, ILIAD, Book VI. Edited, with Notes giving the meanings of all the less contmon words, by J. SURTEES Phillpotts, M.A., Head Master of Bedford Grammar School^ formerly Fellow of New College, Oxford. Small 8vo, 2s. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE, 30 MESSRS. RIVINGTON'S [GREEK. The Iliad of Homer. From the Text of Dindorf. With Preface and Notes. By S. H. Reynolds, M. A., Fellow and Tutor of Brasenose College^ Oxford, Books I.— XII. Crown 8vo. 6s. Forming a Fart of the '* Catena Classicorum^'* The Iliad of Homer. With English Notes and Grammatical References. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Fifth Edition. i2mo. \2s. A Complete Greek and English Lexicon for the Poems of Homer and the Homeridce, By G. Ch. Crusius. Translated from the German. Edited by T. K. Arnold, M.A. New Edition. l2mo. pj. The Anabasis of Xenophon. Edited^ with Preface^ Introdtiction^ Historical Sketch, Itinerary, Syntax Rules, Notes, Indices, and Map, by R. W. TAYLOR, M.A., Head-Master of Kelly College, Tavistock, and late Fellow of St. John's College, Cambridge. Crown 8vo. Books I. and II. 3^-. dd. Books III. and IV. 3^. dd. {See Specimen Pages at the end of this Catalogue.) A Short Greek Syntax. Extracted from *'Xenophon's Anabasis, with Notes." By R. W. Taylor, M.A., Head-Master of Kelly College, Tavistock \ late Fellow of St. John's College, Cambridge. Crown 8yo. 9^. Xenophon s Memorabilia. Book I., with a few omissions. Edited, with an Introduction ana Notes, by the Rev. C. E. Moberly, Assistant- Master at Rugby School^ and formerly Scholar of Balliol College, Oxford. Small 8vo. 2s. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE, OBEEK.] EDUCATIONAL LIST, 31 Materials and Models for Greek Prose Composition, Selected and arranged by J. Y. Sargent, M. A., Fellow and Tutor of Hertford College, Oxford; and T. F. Dallin, M.A., Tutor, late Fellow, of Queen^s College, Oxford. Second Edition, containing Fresh Pieces and additional References. Crown 8vo. 5^. Greek Version of Selected Pieces from Materials and Models, By J. Y. Sargent, M.A. Crown 8vo. *js. 6d. May be had by Tutors only, on direct application to the Publishers. Zetcgma; or^ Greek Steps from Primer to Author, By the Rev. Lancelot Sanderson, M.A., Principal of Elstree School, late Scholar of Clare College, Cambridge ; and the Rev. F. B. Firman, M.A., Assistant- Master at Elstree School, late Scholar of Jesus College, Cambridge. Small 8vo. is. 6d. Demosthenes. Edited, with English Notes and Grammatical References, by Thomas Kerchever Arnold, M.A. i2mo. OLYNTHIAC ORATIONS. Third Edition. 3^. PHILIPPIC ORATIONS. Third Edition. 4^. ORATION ON THE CROWN. Second Edition. 4J. dd, Demosthenis Orationes Privatae. Edited by Arthur Holmes, M. A., late Senior Fellow and Dean of Clare College, Cambridge, and Preacher at the Chapel Royal, Whitehall. Crown 8vo. DE CORONA. 5^. Forming a Part of the ''''Catena Clcusicorum." Demosthenis Orationes Publicae. Edited by G. H. Heslop, M.A., late Fellow and Assistant-Tutor of Queen^s College, Oxford; Head- Master of St. Bees. Crown 8vo. OLYNTHIAC S, is. dd. \ - c\ ^r ^ tij PHILIPPICS, is. ) °^' "^ ^""^ Volume, 4^. (>d. DE FALSA LEGATIONE, 6j. Forming Parts of the '^Catena Classicorum" LONJOON, OXFORD^ AND CAMBRIDGE. 32 MESSRS, RIVINGTON'S [GREEK. Classical Examinatio7^ Papers. Editedy with Notes and References^ by P. J. F. Gantillon, M.A., sometime Scholar of St, John's CollegCy Cambridge; Classical Master at Cheltenham College. Crown 8vo. *js. 6d, Or interleaved with writing-paper, half-bound, lOj. 6d. Recommended in the Guide to the Choice of Classical Books, by J. B. Mayor, M.A., Professor of Classical Literature at King's College, late Fellow and Tutor of St. John's College, Cambridge. Sophocles. Edited by T. K. ARNOLD, M.A., Archdeacon Paul, owa? Henry Browne, M.A. ' i2mo. AjAX. 3^. Philoctetes. 3j. CEdipus Tyrannus. 4^. Isocratis Orationes. Edited by JOHN Edwin Sandys, M.A., Fellow and Tutor of St, John^s College, Cambridge, and Public Orator of the University, Crown 8vo. AD DEMONIC UM ET PANEGYRIC US. ^, 6d. Forming a Part of the *^ Catena Classkortim^ Sophoclis Tragoediae. Edited by ^ C Jebb, M.A., Professor of Greek at the University oj Glasgow, late Fellow and Assistant- Tutor of Trinity College, Cambridge, Crown 8vo. Electra. y. 6d, Ajax. 3/. 6d. Forming Paris of the ** Catena ClassicorumP Aristophanis Comoediae. Edited by W. C. Green, M.i).., late Fellow of Kin^s ' College^ Cambridge ; Assistant- Master at Rugby School, Crown 8vo. The Acharnians and The Knights. 4^. The Clouds, y. 6d. The Wasps. 3^. 6d. The Acharnians and The Knights, revised for Schools. 4/. Forming Parts of the ''Catena Classicorum." LONDON, OXFORD, AND CAMBRipGE, GREEK.] EDUCATIONAL LIST. 33 Herodoti Historia. Edited by H. G. Woods, M. A., Fellow and Tutor of Trinity College, Oxford. Crown 8vo. Book I. 6j. Book II. 5^. Forming Parts of the ** Catena Classicorum.^* A Copious Phraseological English- Greek Lexicon, Founded on a work prepared by J. W. Fradersdorff, Ph.D., late Professor of Modern Languages, Queen's College, Belfast. Revised, Enlarged, and Improved by the late Thomas Kerchever Arnold, M.A., and Henry Browne, M.A. Fifth Edition. 8vo. 2.1s. Thucydidis Historia, Books I. and 1 1. Edited by Charles Bigg, D.D., late Senior Student and Tutor oj Christ Church, Oxford', Principal of Brighton College. Crown 8vo. 6^-. Forming a Part of the '^^ Catena Classicorum^ Thucydidis Historia. Books III. and IV. Edited by G. A. SiMCOX, M.A., Fellow of Queen's College, Oxford. Crown 8vo. ds. Forming a Part of the ^^ Catena Classicorum." An Introduction to Aristotle s Ethics. Books I. — IV. (Book X.,, c. vi. — ix. in an Appendix). With a Con- tinuous Analysis and Notes. Intended for the use of Beginners and Junior Students. By the Rev. Edward Moore, B.D., Principal of S. Edmund Hall, and late Fellow and Tutor of Queen's College, Oxford. Second Edition, Revised and Enlarged. Crown 8vo. lOj-. 6^. Aristotelis Ethica Nicomachea. Edidit, emendavit, crebrisque locis parallelis e libro ipso, aliisque ejusdem Auctoris scriptis, illustravit Jacobus E. T. Rogers, A.M. Small 8vo. ^. 6d. Interleaved with writing-paper, half-bound. 6j. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. C 34 MESSRS. RIVINGTOJSrS [GREEK. Selections from Aristotle s Organon. Edited by ]0'iii^ R. Magrath, yi.A.y Pro- Provost of Queen's College, Oxford, Second Edition. Crown 8vo. 3^. 6d. Madvigs Syntax of the Greek Lan- guage, especially of the Attic Dialect. For the use of Schools. Edited by Thomas Kerchever Arnold, M.A. Second Edition. Imperial i6mo. %s. 6d. Recommended by the Cambridge Board of Classical Studies for the Classical Tripos. The Greek Testament. With a Critically Revised Text ; a Digest of Various Readings ; Marginal References to Verbal and Idiomatic Usage ; Prolegomena ; and a Critical and Exegetical Commentary. For the use of Theo- logical Students and Ministers. By Henry Alford, D.D., late Dean of Canterbury, New Edition. 4 vols. 8vo. 102s, The Volumes are sold separately, as follows : — Vol. I.— The FauR Gospels. 28j. Vol. II. — Acts to 2 Corinthians. 24f. Vol. III. — Galatians to Philemon. i8j. Vol. IV. — Hebrews to Revelation. 32*. The Greek Testament. With Notes, Introductions, and Index. By Chr. Wordsworth, D.D., Bishop of Lincoln. New Edition. 2 vols. Impl. 8vo. 6ox. The Parts may be had separately, as follows : — The Gospels. i6j. The Acts. %s. St. Paul's Epistles. 23J. General Epistles, Revelation, and Index, i^*. Notes 071 the Greek Testament. By the Rev. Arthur Carr, M.A., Assistant-Master at Wellington College, late Fellow of Oriel College, Oxford. THE GOSPEL ACCORDING TO S. LUKE. Crown 8vo. ds. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. CLASSICS.] EDUCATIONAL LIST. ' 35 CATENA CLASSICORUM Crown 8vo4 Sophoclis Tragoediae, By r. c. Jebb, m.a. THE ELECTRA. 3^. dd. THE AJAX. 3^. 6d. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE, 40 MESSRS. RIVINGTOJSrS [MISCELLANEOTTS. The Campaigns of Napoleon. The Text [in French) from M. Thiers' '' Histoire de la Rholution Fran^aise" and ^^Histoire du Consulat et de P Empire.'''' Edited^ with English Notes, for the use of Schools , by Edward E. Bowen, M.A., Master of the Modern Side, Harrow School. With Maps. Crown 8vo. Arcola. /^.^d. Marengo, a^.dd. . Jena. 3^.6^. Waterloo. 6j. Selections from Modern French Authors. Edited, with English Notes and Introductory Notice, by Henri Van Laun, Translator of Taine's History of English Literature. Crown 8vo. 3^. dd. each. HONORS DE BALZAC. H. A. TAINE. La Fontaines Fables. Books i. and ii. Edited, with English Notes at the end, for use in Schools, by Rev. P. Bowden-Smith, M.A., Assistant- Master at Rugby School. Small 8vo. 2.s. The First French Book. By T. K. Arnold, M.A. Sixth Edition. i2mo. 5j-. dd. Key, 2j. ()d. The First German Book. By T. K. Arnold^ M.A., and^. W. Fradersdorff, Ph.D. Seventh Edition. i2mo. 5^. (>d. Key, us. 6d. The First Hebrew Book. By T. K. Arnold, M.A. Fifth Edition. i2mo. *js. 6d. Key, 3^-. 6d. The Choristers Guide. By W. A. Barrett, Mus. Bac, Oxon., of St. Paul's Cathedral, Author of '* Flowers and Festivals,^* ^c. Second Edition. Crown Svo. 2s. 6d. LONDON, OXFORD, AND CAMBRIDGE. ENGLISH.] EDUCATIONAL LIST. 41 VERBS. 45 •SHALL AND WILL. 98. In the employment of these words to form a future tense, we must distinguish the unemphatic from the emphatic use. In ordinary conversation, when shall and will are merely used as signs to mark future events, custom (or, as some say, courtesy) has decided that shall is to be used for \h.^ first person, and will for the second and third persons : thus we say I shall go to London to-morrow. You will be too late for the train. The Queen will leave Windsor to-day. But, even in the discourse of common life, when the intention marked by the word will^ or the compulsion implied in the word shall^ is to be made prominent in even a slight degree, will is used with the first person, and shall with the second and third persons : Falstaff. You must excuse me, Master Robert Shallow. Shallow. I will not excuse you : you shall not be excused : excuses shall not be admitted. 99. Next, in the emphatic language of poetry and the higher prose, will denotes yr^^ intention. Shall denotes strong compulsion^ earnest admonition^ firm assurance^ what must be, what ought to be, what is sure to come to pass Hence will'is often used with \he first person : I will arise and slay thee with my hands. — Tennyson. And for her sake I do rear up her boy. And for her sake I will not part with him. — Shakespeare. And shall is often used with the second and third persons : [English Grammar— J. H. Smith. See p. 6.] 42 MjESSRS. riving TON'S [LATIN. EASY LATIN STORIES FOR BEGINNERS. PART I. I.— THE STORY OF ARION. A rioHy after travelling abroad^ hires a vessel to take him home. 1. — Akion citharista praeclarus erat. Is diu apud Periandnim Corinthiorum regem versatus erat. Turn in Italiam Siciliamque navigare cupivit. Ingentibus opibus ibi comparatis, Corinthum redire voluit. Itaque Tarento, urbe Italiae, profectus est, ubi navigium homiiium Corinthiorum conduxerat. The sailors form a plan to rob and murder him. 2. — Hi autem eum in mare proiicere constituerunt; pecunia enim potiri cupiebant. Turn vero Arion consilium intellexit. Tristis ad preces confugit. Pecunia omni nautis oblata, vitam deprecatus est. Nautae vero precibus viri non commoti, mortem ei statim minati sunt. A rion sings a beautiful song, and leaps overboard. 3. — In has angustias redactus Arion, in puppi stetit, omni omatu suo indutus. Tum unum e carminibus canere incepit. Nautae suavi carmine capti e puppi mediam in navem concesserunt. Hie omni omatu indutus, capta cithara, carmen peregit. Cantu [Easy Latin Stories— G. L. Bennett. See p. i8.] LATIN.] EDUCATIONAL LIST, 43 NOTES. PART I. SIMPLE SENTENCES. Every Simple Sentence is either : — I. A Statement ; as Psittacus loquitur, The parrot speaks. II. A Command or Request ; as Loquere, psittace, Speak, parrot. III. A Question ; as Loquitume psittacus ? Does the parrot speak ? 1. apud — 'at the court of.' Corinth — a town on the isthmus which separates Northern Greece from the Peloponnesus (island of Pelops). — Lai. Prim. § 101. ingentibus opibus comparatis. — Lat. Prim. § 125. Tarentum — now Taranto, the largest Greek city in Italy, on the gulf of the same name. — Lat. Prim. § 121, c. 2. oblata — from oflfero. 3. redactus — from redigo. mediam navem — 'the middle of the ship ;' so with other adjectives of position, as, summus mons — 'the top of the mountain.' 4. Taenarum — now Cape Matapan, the most southern promontory of Greece. delatus — from defero. 5. multum pecuniae — lit. * much of money. ' — Lat. Prim. § 131. 6*. Massagetae — a wandering tribe in Central Asia. Scythae — a people of S. -E. Europe. simili Scytharum— short for ' like those of the S.' \5 tor. —Lat. Prim. § 119, a. Ex equis — 'on horseback.' ad omnia — '/or everything.' cocta — from coquo. 7. quisque . . . sepeliunt — 'They bury . . . each in his own.' 8. ungulis bovinis — 'with the hoofs of an ox.' — Lat. Prim. § 115. magnitudine. — Lat. Prim. § 116. 9. The phoenix was said to live five hundred years, and then to kill itself by fire, its ashes producing a young one. ex intervallo — 'after an interval.' alionim . „ . aliorum — of some . . . of others. — See 91, note, circumlitum — from circumlino. mag^— 'at a high price.'— Za«. Prim. § 128. a. [Easy Latin Stories— G. L. Bennett. See p. i8.] 44 ' MESSRS. RIVINGTON'S [gREEK. CLE ARC ff US IN COLLUSION WITH CYRUS, [Blc. L ch. hi. Misled by the absence of allusion to any intention of going against the kingy the soldiers applaud. Clearchus* understanding with Cyrus. 7. Tavra cwrev ot 8c (TT/oaTtwrat, ol re avTOv iK€ivov /cat ol aXXou ravra aKOva-avTCS, otl ov (ftatr]^^ rrapa jSacrtXea TropevecrOaL, eiryvecrav Trapa 8e I^cvlov koI Uaa-toyvos ttXclovs rj Surx^Xioi Xa/36vT€S TO- OTrAa koI rot (rK€vocf>6pa ccrTparoTreSevcravTO irapa KXeap^^o). 8. Kvpos 8e tovtol^^^^ aTropwv re Kal XyTrov/xevos /xeT€7r€/>i7r€TO Tov K.X€ap)(ov' 6 Se levat [xev ovk TjOeXe^ X.d6p(^ Se T(ov CTT/aaTttoTWv " TrefjLTrtov avr^ ayyeAov eAeyc uappetv ws /cara- orTYja-ofievoiV rovrtov^^''^^* €ts to Seov /xeTa7r€/x7r€o-6'at 8' cKcAcvev avToi/* avTos 8' ovk e^?; Uvau 9. Mera 8e ravra (rvvayayo)v rovs 0^ €avTOv a-rparnoras kol tovs Trpoo-eA^ovras avr^ koi twv aA,A,o)v^* TOV PovX6iJb€vov lAe^e Tota8€* Clearchus* second speech. * Plainly the connexion between us and Cyrus is broken off; I am ashamed to face him^ for I fear lest he should punish my breach of faith. Indeed we had all better look out for some way of escape^ for Cyrus is a stern foe^ and has a large force en- camped at our side.'' ''''Av8pcs OTTpaTtwrai, rot /x€v 8^ Kvpov®* ^r^Xov otl ovtws I^" jrpbs 17/xas, tionrep ra 'qficrepa Trpos €K€lvov ovre yap rjfJLeis €K€lvov €Ti crrpaTLioTai, cTret ye^^ ov crvv€7r6fxe6a avr^, oxjtc ckcivos €tl ^fJLLV lML(r0o86T7]S' OTL fM€VTOL d8tK€tCr^at*^* VOfll^eL V(f>^ YjfXtOV^ OiStt* 10. ftKTTC Kal pL^TaTre/JLTTOfJLevov avrov^"' ovk l^eAw*'* eXOetv^ to fj.€V fJLeyLCTTOVy" aicrxvvo[JL€vo) Xaf3(av /xe ScK-qv eTTLOlJ^^ 5v**'^^ VOflL^eL VTt' €[JiOV 'q8LK7J0-9aL. 11. 'Efiol O^V 8oK€L ovx w/Dtt*^*' ^^'' €LvaL ripXv Ka^evSetv, oij8' a/xeAetv rjpLiav avrcov,** aA,Aa ^ovXevea-daL, 6 tl XPV^^ irotetv Ik tovtwv. Kat ews ye ixkvojxev^^^ avTOV^ orKeTTTkov^^^ fioi 8oKeL en/at, ottws do-(jf)aX€o-TaTa fxevovfxev'^^^ et re i78ry SoK€t (XTrtevct, ottws au<^aXc(TTaTa airLfiev, Kal OTTWS TO, CTTtTT^Seta €^0[JL€V' av€V yap tovtiov oxire CTTpaTrjyov^^ OVT€ t8t(0T0V 6(f>€XoiXoSy ^ av LXos §,** ;(aX€7ra>TaT0S 8* €X^po5, w dv ttoXc/jlios y [Xenophon's Anabasis of Cyrus— Taylor. See p. 30.] GBEEK.] EDUCATIONAL LIST, 45 III. 7-16] ANABASIS OF CYRUS, BOOK L dXc^-^o-aalv€ffdai of the Athenian assembly. •yv(i^|i.i]S] Consent 14. cts 8^ 8^ elire] * One went so far as to say.' Tj 8^ dYopd /C.T.X.] It is this that gives point to the recommendation to buy proArisions ; it reminds them that they could not even get them with- out Cyrus' permission. Stcl (fX'XCas T-qs X^P^-s] Note that 0iX/as is predicate. The presence of a guide from Cyrus might secure their being unmolested. ^v iroXXovs Ac.T.X.] Another insidious hint of danger. It was the Greeks mainly who had plundered the country in reprisals for the loss of their comrades. 15. «s 8c] i.e. Ha(TTo% dk Xey^rcj ws. The construction is changed from W5 irei