76666 IPublications OK I" UK irinivcveit\> of ipenns^lvania SERIES IN Philology and Literature VOLUME XI. THE HECTOR OF GERMANIE OK riiK PALSGRAVE PRIME ELECTOR WRII'TRN ItY WENTVVORTH SMITH REPRINTED FROM IHE QUARIO OF KUS AN'D EDITED WITH IN'rRODUCFR)N AND NOTES EEONIDAS WARREN PA\ NE, Jr. Sometime Harrison Fello- In Eiiirlisli, University of Pennsylvania Published for the L'nii'nsn \ PHILADEl-PHI A 190(i ■|ii. [mii-, I'. WiNMDN' C.i.., S.-Uiiir A).M-iits. iM , ! IMiiluMrlphiu. I'a. publications OF THE IDlniversit^ of ipenns^^lvania SERIES IN Philology and Literature VOLUME XI. THE HECTOR OF GERMANIE OR THE PALSGRAVE PRIME ELECTOR WRITTEN BY WENTWORTH SMITH REPRINTED FROM THE QUARTO OF 1615 AND EDITED WITH INTRODUCTION AND NOTES LEONIDAS WARREN PAYNE, Jr. Sometime Harrison Fellow in English, University of Pennsylvania Publishid for thu University PHILADELPHIA 1906 The John C. Winston Co., Selling ABents, 1006-16 Arch Street, Philadelphia, Pa. THE JOHN C. WINSTON CO. 1006-1016 Ahcm STRtrT PHILADELPHIA, PA. PREFACE The play which is here reprinted for the first time from an original of the rare quarto of 1615 illustrates a type of drama little studied because of the rarity of surviving exam- ples or accessible reprints. It is what we may term an occasional play of the journalistic type, being written and produced to satisfy a demand on the part of the public for a presentation on the stage, even if in enforced his- torical disguise, of persons who were at the moment the central figures of an interesting public event. The play is in itself a popular expression of the gratification and satisfaction of the citizen class on the occasion of the marriage, February 14, 161 3, of King James's daughter, the beautiful young princess Elizabeth, known as the "Queen of hearts," to Frederick V., Elector of the Rhenish Palatinate. In the reprint care has been taken to follow in the minutest detail the text of the quarto. The list of i^ersons in the play and the division into acts and scenes are my own. Texual emendations or readings of a typographical nature are given at the bottom of the pages, and a limited number of notes has been appended at the end of the play. I here take occasion to express my thanks to Professor Felix E. Schelling for his kindly assistance and sympathetic guidance throughout my university course, and to Dr. Josiah H. Penniman, Dr. Clarence G. Child, and Dr. E. P. Cheyney for suggestions and aid on the present piece of work. (3) INTRODUCTION (5) The first question which presents itself to the student of the play before us is whether the initial in the signature of the author on the title pages and at the end of the play stands for Wentworth or William. We have contemporary evidence of Wentworth Smith as a prolific playwright working about 1 60 1 and later, but of William Smith absolutely nothing in the way of dramatic work of which we can be positive. The former is mentioned three times under his full name in Henslowe's accounts with the Admiral's men^ and numer- ous times as "Mr Smith." His name occurs as collaborator with Day, Houghton, Chettle, Munday, Hathway, Hey- wood, Dekker, Webster, and once he is credited as sole author of a play. The most important entry in Henslowe regarding Smith is the receipt for money paid in advance on a play. In the body of this receipt Smith's full name occurs, and at the end of it his signature in his own hand- writing is affixed.^ This signature is exactly the same as that found at the end of the play before us. This is a significant fact and one which goes a long way toward proving the identity of the author, since it is in such connexions that he was most likely to put his usual signature. Outside of Henslowe's Diary there seems to be no further record of Wentworth Smith that can be positively identified. The only possible bit of contemporary evidence of a play- wright William Smith comes through Warburton's list of the manuscript plays destroyed by his servant. In this list, 'Collier, Henslowe's Diary, pp. 202, 203, 213. *See p. 13, where this receipt is reprinted in full, and compare Collier, Annals of the Stage, III. 99, where Smith's signature is reproduced. (7) 8 Tl%€ Palsgraue. made some time after 1720, occurs the entry, "St George for Englmid by Will. Smithe."^ This list was made, let it be remembered, from memory and quite a number of years after Phillips, Winstanley, Langbaine, and Jacob had re- corded William Smith as the author of The Hector of Germany. The "Will." recorded by Warburton is in all probability his own expansion for the simple initial in the manuscript which he claims to have possessed. Turning now to the various books on the lives of the dramatic poets, we find the account of Smith so inadequate and faulty that we must conclude the compilers had very little or no information further than the evidence contained in the title page and dedicatory letter of the play before us. Edward Phillips, in his Theatrum Poetartini (1675), enters William Smith as the author of "a tragedy entitled Hier- onymo; so also the Hector of Germany."^ William Win- stanley copied this verbatim in The Lives of the Most Famous English Poets (1687). Gerard Langbaine, in An Account of the English Dramatick Poets (1691) improved upon the foregoing by omitting the erroneous entry regard- ing Hieronymo (perhaps identical with Kyd's The Spanish Tragedy) and by mentioning The Freeman's Honour; but he made the mistake of attributing to the dramatist a share with W. Webbe in The Description of the County Palatine of Chester.^ An anonymous book, Lives and Characters of the English Dramatic Poets (1698), follows Langbaine. Giles Jacob, in The Poetical Register (1719), also based on Langbaine, avoids the errors of all those who had preceded him by limiting his notice to The Hector of Germany. We next come to Biographia Dramatica (1812), begun by D. E. Baker in 1764, continued by Isaac Reed to 1782, and brought down to 181 1 by Stephen Jones, and here we still 'See Steevens and Reed, Shakespeare's Works (1803), II, 371. *Cf. Sir E. Brydges's reprint of Theatrum Poetarum Anglicanorutn (1824), II. IS. "See below, p. 10. Introduction. 9 find our play, together with The Freeman's Honour and St. George for England, assigned to WilHam Smith.^ But just above this entry Went worth Smith is recorded as the author of The Three Brothers, and mention is made of the fact that he was "accustomed to write dramatic pieces in conjunction with others as Albeke Gallas, with Thomas Hey wood." From this time on writers on the dramatic poets are con- tinually confusing Wentworth Smith and William Smith. Hazlitt'^ and Collier^ seem inclined to ascribe The Hector of Germany to Wentworth Smith. Fleay** attempts to make out a case for two separate authors, but admits that he is still in doubt. Ward^° hedges by saying that nothing written independently by Smith has been preserved "unless a fair case can be held to be made out for this prolific dramatist's authorship of the still extant Honourable Hystorie, or The Hector of Germany." E. Irving Carlyle, in the Dictionary of National Biography assigns the play to Wentworth Smith, and concludes his article with the statement, "All the plays assigned to W. Smith in the early seventeenth century are in all probability from the pen of Wentworth Smith." There were two other writers of the late sixteenth and early seventeenth centuries whose names were William Smith. One of these was the author of the book of sonnets called Chloris, or the Complaint of the Passionate Despised Shepheard (1596), and of several other fugitive poems signed "W. S." or "W. S., Gent." in The Pha:nix Nest (1595), England's Helicon (1600) and elsewhere, beside the lost manuscript A Nezv Yeares Guifte, or a Posie nmde upon certen Flowers. The other was William Smith the •II. 677. ^Manual for the Collector of Old English Plays, p. loi. 'Annals of the Stage, III. 272. 'Biographical Chronicle of the English Drama, II. 251. ^"History of English Dramatic Literature, II. 607. lO The Palsgraue. herald, author of twenty or more unpublished manuscripts on heraldric and historical subjects, besides a book pub- lished in 1656, The Vale Roy all of England, or County Palatine of Chester, written in conjunction with W. Webbe, and The Particular Description of England published in 1879. There is no evidence that either of these men ever wrote plays. Nothing can be more certain, it seems to me, than that the William Smith who wrote the book of sonnets in 1596 did not write The Hector of Germany in 161 3. The other William Smith, the herald, was born about 1550, proceeded B.A. at Oxford in 1567, traveled in Germany in 1579, and for some years lived in Nuremberg, where he married a German wife. He returned to England and in 1597 was created rouge dragon pursuivant at arms, in which office he remained until his death in 16 18. It is very improbable that as an old man he should have turned to the writing of plays. Both these men signed their names "W. Smith." It is very likely that the expansion of the initial on the title page of our play into William by the compilers of the lives of the dramatists was done on the basis of the common practise of the time, and is without warrant in fact. It should be remarked also that there are two entries in Henslowe's account-book which seem to refer to an actor by the name of William Smith. In a note^^ made out by Henslowe to his nephew, Francis Henslowe, June i, 1596, "Wm Smyght, player" signs as witness, and in a list of house rentals for 1602^^ "Wm Smythe" is charged with two pounds and ten shillings. These references lead us to no conclusion. With the evidence before us we are led to the conclusion that the W. Smith of our play is Wentworth Smith. ^Henslowe's Diary, p. 8. ''Ibid., p. 265. Introduction. ii II. Practically all that is positively known about Wentworth Smith is recorded in Hensloiue's Diary} He flourished between 1601 and 1603, and was during these years in the employ of Henslowe writing for the Admiral's men at the Rose. His name seldom occurs as the sole producer of a play; but between April 4, 1601, and March 12, 1603, there are fifteen plays in which he is mentioned alone or in part- nership with various other poets in Henslow^e's employ. It is doubtful whether a single scrap of any of these plays is now extant, but it shall be our present task to sum up what is contained in the Diary concerning each one of them and to make such comment as shall seem worth while, reserving for a later section the discussion of possible fragments which have been thought to have survived. I. The Conquest of the West Indies, Day, Houghton, Smith. 1601, Apr. 4, 11; May 2, 21; Aug. 5, 11, 16; Sept. I, 31; Oct. 10; 1602, Jan. 21. Mention of this play is likewise made in The Alleyn Papers,'^ April 4, 1 601, pp. 23, 24. The first entry of a play in which Smith is given a part is dated April 4, 1601, and refers to The Conquest of the West Indies, by Day, Houghton, and Smith, but Smith's name is not included until the entry of April 11, where he is called "Mr Smith," and this is the only time his name is mentioned in connection with the play. Of the five pounds fifteen shillings paid for the play one pound is recorded as paid to Smith and Houghton, so that the former's share seems to have been small. This is perhaps the first connec- tion Smith had with the Admiral's men, and in all prob- ability his earliest effort at dramatic comix)sition was some minor part in this piece. John Day must have written the 'Ed. by Collier for the Shakspeare Society, 1845. 'Ed. by Collier for the Shakspeare Society, 1843. 12 The Palsgraue. larger part of the play, as he seems to have received the lion's share of the money. The property entries show that the cost of the staging was the extraordinary sum of fifteen pounds. In the reference cited above to the Alleyn Papers is a note signed by Samuel Rowley, which informs Henslowe that he had heard five sheets of this play "and I dow not doute but it will be a verye good playe: thare- fore, I praye ye del3^ver them fortye shyllynges In earneste of it, and take the papers into Yr one hands, and on easter eve thaye promyse to make an ende of all the reste." 2. The Rising of Cardinal IVolsey, Chettle, Drayton, Mun- day, Smith. 1601, Aug. 24; Sept. 31; Oct. 10; Nov. 6, 9, 12; and doubtful references dated 1602, May 15, 18, 27, 29; June 2. Cardinal Wolsey's Life by Chettle was first put on the boards some time about Aug. 13, 1601.^ It must have been very successful, for on August 24, 1601, we find a note in the Diary* which shows that a second play was demanded on the same subject within ten days after the appearance of Chettle's play. The material for the new piece was evi- dently drawn from the earlier incidents of Wolsey's life, hence Henslowe calls it "j pt of cornall Wollsey," or "the Rissenge of cornowlle Wolsey," but as it was written sub- sequently to Chettle's play it is also sometimes referred to as the second part, and much confusion has resulted. Ap- parently Smith was connected only with The Rising. With Munday and Drayton he was employed to assist Chettle in order to hasten the appearance of the new play. Evidences of this haste are indicated in the fact that the play was licensed piecemeal.^ The only time Smith's name occurs is in the entry of three pounds in full payment of the "firste pt of cornowll Wollsey." *Henslowe's Diary, p. 197. *Ibid., p. 198. 'Ibid., p. 200. Introduction. 13 3 and 4. The Six Clothiers, Part One, Hathway, Smith, Houghton. 1 60 1, Oct. 12, 22. Part Two, Hath- way, Smith, Houghton. 1601, between Nov. 3 and 8, two entries. ColHer makes no reference to The Six Clothiers in the index to his edition of Henslowe, but under the item "Six Yeomen of the West" he puts down Houghton, Hathway, and Smith as authors of both parts. There seems to have been but one part of the Six Yeomen, and Haughton and Day are recorded as the authors of this. Full payment for this play is dated June 8, 1601, and the first payment for The Six Clothiers "in earneste" is dated October 12, 1601. The amount paid the three poets for the two parts of the latter play is, as I make it out, only seven pounds. This is much less than was usually paid for two plays,. and for this reason it may be conjectured that the old play was expanded into two parts and the name changed to attract patronage as to a new play. There seems to be no good reason for be- lieving that all the entries refer to the same play, but that the subject was the same we may be sure from a popular contemporary prose romance by Thomas Deloney, Thomas of Reading, or the Six Worthy Yeomen of the West,^ which relates the adventures of six cloth merchants of western England. In connection with the second part of The Six Clothiers we have a very important receipt signed in his own name by "W. Smyth." It reads, Receaved by us, Ri. Hathway, Wentworth Smyth, and William Houghton, of Mr. Hinslye, the summe of forty shillings, in earneste of the play called the second pte of the sixe clothyers — Rr. Hathway W. Smyth 'Reprinted by Thonis in Early English Prose Romances, I. 57. 14 The Palsgrauc. There is no date, but preceding and succeeding entries show that it must have fallen between November 3 and November 8, 1601."^ Houghton was probably absent at the time the note was drawn and it was expected that he would add his name later. The evidence of this note would seem to prove that Wentworth Smith's usual signature was "W. Smyth," and we may assume that he signed his name thus on the last page of The Hector of Germany where it is printed exactly in this form. On the two title pages and in the dedicatory letter it is "W. Smith." 5. Too Good to he True, or The Northern Man, Chettle, Hath way, Smith. 1601, Nov. 14; 1602, Jan. 6, 7. Mentioned also in The Alleyn Papers, p. 25. Collier'' notes that the story of Too Good to be True, or The Northern Man, is doubtless the same as The King and the Poor Northern Man, or Too Good to he True, an old ballad reprinted by the Percy Society, 1841. A note in regard to the last payment on the play, signed by Robt. Shaa [Shaw], is found in The Alleyn Papers. 6. Love Parts Friendship, Chettle, Smith. 1602, May 4, 31- For this play the usual amount of six pounds is made in one payment to "harye Chetell and Mr Smyth." 7. Albert Galles, Heywood, Smith. 1602, Sept. 3 and 4 (two entries). In another place, the probable relation of Albert e Galles to Nobody and Somebody is treated, and the possible connection of the entry dated September 3, 1602,^ with ''Henslowe's Diary, p. 213. "Ibid., p. 204. "Quoted in full below, p. 48. Introduction. 1 5 Hey wood's The foiire Prentiscs of London is also discussed in that section. 8. Marshal Osrick, Smith, Heywood. 1602, Sept, 20, 30; Nov. 3. The discussion of Marshal Osrick in relation to its pos- sible connection with Heywood's Royall King and Loyall Subject will be taken up below. 9. The Three Brothers, Smith. 1602, Oct. i, 11, 15, two undated property entries, 22, 23 (two entries) ; Nov. 12. The Three Brothers is the first and in fact the only play recorded by Henslowe on which Smith seems to have worked alone. The name of the play is evidently The Three Brothers,^^ though all the entries regarding the book of the play have ''ij" in the title. The last three property entries call the play the "iij" brothers" and we may infer that the scribe first learned of his mistake at the time the play was being staged. These entries give us some idea of the con- tents of the play. Devils' suits, a witch's gown, spirits' suits, and boards and nails "for to macke a tabell and coffen" are mentioned. The last entry of all is especially interesting. It reads, "Pd. at the apoyntment of John Lowen, the 12 of Novmbr 1602, unto Mr. Smyth, the some of x s." There is no definite reason assigned as to why this ten shillings was paid to Smith, but from the proximity to the other entries on The Three Brothers it may be conjectured that the extra sum was given to the author after the suc- cessful appearance of the play. There are several other instances in which Henslowe paid ten shillings as a bonus after particularly successful first performances. On one "Rowley, Day, and Wilkins wrote a play called The Travels of the Three English Brothers, but it was not the same in subject. 1 6 The Palsgraue. occasion it is noted that Dekker received ten shillings "over and above his price of his boocke called medysen for a cnrste wiffe."" The dates of the first three entries would seem to indi- cate that the play was written in fifteen days. Comparing these dates with those of the payments on MarsJial Osrick, September 20, 30, and those on Lady Jane Grey, October 15, 21, etc., we are comparatively safe in saying that Smith and Heywoood put their play together in ten days, and that Smith finished his Three Brothers in fifteen days. If my conjecture on the payment of the ten shillings to Smith as a bonus be correct, The Three Brothers was writ- ten, appointed, learned by the actors, and played in just a little more than one month. 10. Lady Jane Grey, Part One, Chettle, Dekker, Hey wood, Smith, Webster. 1602, Oct. 15, 21, 27. Fleay^^ prints parts one and two of Lady Jane as by Chettle, Dekker, Heywood, Smith, and Webster, but these poets were concerned only in the first part. The entry of October 27th states that Henslowe lent John Duke five shillings to give Dekker in earnest of the second part, but whether he ever wrote it is a matter of doubt. Henslowe does not mention it again, and Dekker was immediately employed in another play with Heywood, Webster, and Chettle. Perhaps the plan of presenting a second part had to be abandoned on account of interference from the au- thorities. The succession to Henry's throne was a subject that might easily incur opposition from the court. Fleay^' says the parts of i and 2 Lady Jane contributed by Dekker and Webster were published in 1607 as The Famous History of Sir Thomas Wyatt. He gives no argument or proof for the conjecture.*^ ^^Henslo'cve's Diary, p. 240. ^^Biographical Chronicle of the English Drama, II. 250. ''Ibid.. I. 130. "For Smith's possible connection with Sir Thomas Wyatt, see p. 51. Introduction. 17 11. As Merry as May be. Day, Smith, Hathway. 1602, Nov. 8, 17. This play was written for presentation at court, and on this account the authors of it were paid the unusual sum of nine pounds. 12. The Black Dog of Nezvgate, Part One, Day, Hathway, Smith, and 'the other poet.' 1602, Nov. 24, 26; Dec. 20; 1603, Jan. 10, 16. 13. The Unfortunate General, French History, Hathway, Smith, Day, and 'the other poet.' 1603, Jan. 7, 10, 16, 19, 24. 14. The Black Dog of Nezvgate, Part Two, Hathway, Smith, Day, and 'the other poet.' 1603, Jan. 29; Feb. 3, 15, 21, 24, 26. Fleay^^ conjectures that Houghton was 'the other poet'^' who assisted Day, Hathway, and Smith in the two parts of The Black Dog of Nezvgate and The Unfortunate Gen- eral He adds, however, "perhaps Webster, but still more probably Chettle." At best it is a mere guess. The fourth poet was probably some new man who wished his identity concealed from the manager, or whose name Henslowe could not recall. The property entries show that the title is not metaphorical. "Lame skenes" [lamb skins] were bought for making up the dog, and an expensive suit of black satin was called for in the second part. In an inven- tory of the property of the Lord Admiral's men taken at an earlier date'"^ is an item of "j black dogge." ^Biographical Chronicle of the English Drama, I. 270. ^'Ibid., I. 270. "March 10, 1598. Henslotue's Diary, p. 274. Cf. also a reference in the Witch of Edmonton, Dekker's Works, IV. 406, where the clown, speaking of the black dog-devil in that play, says, "Neither is this the black dog of Newgate." 1 8 The Palsgraue. The Unfortunate General on some subject from French history was produced by the same poets between the first and second parts of The Black Dog of Nczifgate. The last three entries^^ record two pounds paid to the four poets for additions to the second part of The Black Dog. ColHer^' notes that eight pounds had already been paid for this part, but the records show only seven. 15, An Italiati Tragedy, Smith, Day(?). 1600, Jan. 10 (Day), 1603, March 7, 12 (Smith). Collier ^*^ states in a note that Malone^^ erroneously says John Day was concerned in the authorship of An Italian Tragedy; but Collier probably overlooked the entry dated much earlier, January 10, 1600, in which the record is made of forty shillings paid to Day in earnest of his book called The Italian Tragedy. Smith alone seems to have received for An Italian Tragedy the usual amount paid for a new play. Perhaps he was commissioned by Henslowe to finish up the play begun by Day several years before. Fleay^- sug- gests in several places that this play may have been the same as The Orphans Tragedy, but he gives no reason for the supposition. Day, Houghton, and Chettle are men- tioned in connection with the last named play, and the references are dated November 27, 1599, and September 24, 1 601. This is a wide range of dates, but they do not accord with those in which An ItaUan Tragedy is men- tioned, and I see no reason for assuming the plays to be identical. In addition to the information in Henslowe's Diary re- garding the fifteen entries preceding, the following plays have been ascribed to Smith : "See entry 14 above. "Henshzve's Diary, p. 249. *'Ibid., p. 250. "^^Shakespeare's Works, III, 328. "Biographical Chronicle of the English Drama, I. 106, II. 286. Introduction. 19 16. The Freeman's Honour, "acted by the Novv-seruants of the King's Maiestie, to dignifie the worthy Companie of the Marchantaylors."^^ Fleay^^ thinks this is the play performed January 4, 16 14, at the Merchant Taylors' Hall at the marriage of the Earl of Somerset.^^ 17. The Hector of Germany, or the Palsgrave, Prime Elec- tor. Written 161 3, printed in quarto, 161 5. 18. Saint George for England, a manuscript destroyed by Warburton's cook and ascribed in Warburton's list to William Smith. 19. The Fair Foul One, or the Baiting of a Jealous Knight. Licensed by Herbert Nov. 28. 1623, "for a strange company at the Red Bull, written by Smith." Fleay^° prints the entry and inserts William in brackets. There is no authority beyond his opinion for the insertion. HI. The Hector of Germany was entered on the Stationers' books April 24, 161 5, being presented by Josias Harrison, the publisher, and it passed "under the hands of Sir George Bucke and both the wardens."^ The author's name is not mentioned. After the title of the play come four words "is a harmless thing," but these are scored through by a later hand. This was probably the expression of Sir George Buc's satisfaction as to the contents of the play and an ^'See the dedicatory letter to The Hector of Germany, p. 67. ^Biographical Chronicle of the English Drama, II. 251. "See Nichols, Progresses of King James, II. 732. **History of the London Stage, p. 303. ^Stationers' Company. Transcript of the Registers, ed. by Arber, III. 260 b. 20 The Pahgrmie. indication of his permission for the manuscript to procede to the press without excision. The copy of the play owned by the Library of the Uni- versity of Pennsylvania has two title pages. The two copies of the play in the British Museum have only the first title page, while the copy in the Boston Public Library has only the second. Whether there were two editions called for within one year or whether the extra title page was struck off as a kind of broadside or outside covering for advertising purposes it is impossible to decide. There is no evidence of a second impression except in the existence of these two title pages. The text is identical in all the copies I have men- tioned above. The most interesting item on the title page is the an- nouncement that the play was "acted at the Red Bull, and at the Curtaine" (probably not more than once or twice at each of the theaters named) by a company of young men of the city — apprentices no doubt. The dedicatory letter to Sir John Swinnerton was, in all probability, written in 1615, near the time of the publica- tion of the play. Sir John Swinnerton retired from the mayoralty toward the end of the year 161 3, and the address to him as "sometimes Lord Mayor" clearly indicates that the dedication was written later than the play itself. This Lord Mayor was a merchant and a man of great wealth. When he was Sheriff in 1603 he went with the Mayor of London and the principal citizens to meet King James on his journey from Theobolds to London. He was knighted with other aldermen at Whitehall in July following. In 1612 he accused the farmers of the customs of defrauding the king of more than 70,000 pounds a year, "but upon ripping up the matter they went away acquitted, and he commended for his good meaning to the king's service." During his mayoralty the jurisdiction over the Thames and Medway as enjoyed by the mayor of London was finally settled; and on Michaelmas day, 1613, he attended, with Introduction. 21 Sir Thomas Middleton, that day elected Mayor for the ensuing year, at the opening of the New River head.^ Dekker's Mask or Triumph in honor of the installation of Sir John Sminnerton, Knight, October 29, 1612, was cele- brated in the presence of Frederick V, Count Palatine of the Rhine. The dedicatory letter of this Mask is very similar to that prefixed to The Hector of Germany. It was a very costly and elaborate pageant and the gild of the mer- chants, of whom Sir John Swinnerton was an honored mem- ber and at one time master, defrayed the cost of production. The song of welcome at the close of the fourth triumph is one of Dekker's characteristic lyrical productions, and the last stanza, though not one of the best of the poem, seems worth quoting in this connection : Goe on nobly, may thy name, Be as old and good as fame, Ever be remembered here Whilst a blessing or a tear Is in store With the pore, So shall Swinnerton nere dye But his virtues upward flye, And still spring Whilst we sing In a chorus ceasing never He is hving, living ever. The view of the Lord Mayor expressed here and in Smith's dedication appears from the play of Robert Tailor entitled The Hog hath lost his Pearle (1614)^ not to have been universally held by the citizen apprentices or memberst of the quality. In this extremely vulgar and artificial the prologue to the play. In the latter we meet such expres- *Delaune, Present Slate of London (1681). 'Reprinted in Hazlitt-Dodsley, Old Eng. Plays, XI. 425. 22 The Palsgraue. production, interesting though it is, the Lord Mayor is represented as Hog, a usurer and miser absokitely devoid of all human feeling. He becomes the dupe of Haddit and Lightfoot, by whom he is robbed of his daughter and de- frauded of his hoarded wealth. In the last act the chief character is so suddenly and unaccountably transformed from his avaricious and miserly nature into a generous and forgiving father that one wonders how it could have been effected without the intervention of a detis ex nmcJiina. That the Lord Mayor and perhaps some of the other officers associated with him are satirized in this play is certain from Sir Henry Wotton's letter to Sir Edmund Bacon'* and from sions as, "The long time rumour'd Hog. . . .still deceiving men's expectations. .. .at length got loose. Leaving his servile yoke-stick to the goose. Hath a Knight's license. . . . Our Swine is not grunting at state affairs, or invecting much at our city vices .... Thinking we liv'd 'mongst Jews that loved no Swine's flesh, etc." The prologue of The Hector of Germany gives the clew to the probable date of the writing and acting of the play. The author disclaims any intention of bringing upon the stage while he lived That Prince which in this Kingdome late, Marryed the Mayden-glory of our state. The date of the marriage was February 14, 1613, and we may judge from the nature of the play that within a few weeks after this event or simultaneously with the court festivities subsequent to the marriage the citizen company presented the play to a citizen audience. It seemed neces- sary for the prologue to offer some excuse for the unusual appearance of men of trade on the stage and to disavow *Reliquae Woitonianae (1672), p. 402. Quoted in Hazlitt-Dodsley, Old Eng. Plays, II. 425, introduction to The Hog hath lost his Pearle. Introduction. 23 any intent of emulating or coming into competition with the regular actors. The play opens with Robert the Palsgrave, Palatine of the Rhine, represented as on a bed of sickness just at the time when the Bastard, Henry of Trastomare, half-brother to Peter, the king of Spain, had come into Germany aspiring- to the Emperor's crown. The English King (Edward III) had sent the Prime Elector or Palsgrave a letter asking- that the Duke of Savoy be placed on the imperial throne, and this Duke, with the King of Bohemia and the Marquis of Brandenburg, is represented as regretting the misfortune of the Palsgrave's sickness, since without the Palsgrave Savoy would have a poor chance of obtaining the crown. The Bishop of Cullen (Cologne) is also of this party, and the opposing party is made up of the Bastard (Henry of Trastomare), the Duke of Saxony, the Bishop of Mentz (Mainz), and the Bishop of Trier. Open hostilities break out, and the Palsgrave has to be removed to a castle lower down the river. The Duke of Saxony desires to rule the empire by proxy, since he is barred the throne, according to the play,^ so he purposes to put the Bastard in power and direct affairs through him. In the first altercation between the Palsgrave's and Saxon's party. Savoy, Bohemia, and Brandenburg are taken prisoners, and the castle from which the Palsgrave had just been removed is destroyed. In the presence of the prisoners the Bastard is crowned ^^ex Ro- manorum. King Peter (Pedro the Cruel) in the disguise of a hermit suddenly arrives from Spain to ask aid of the Palsgrave against his enemy, the Bastard, who, curiously enough, is already in Germany in the midst of the broils over the succession to the emperorship. Cullen comes in from the field and announces one disaster after another, the effect being that the Palsgrave is roused from his sick- ness by the bad news, though he is forced to fall back on *See below, p. 74. ?4 The Palsgraue. lis bed when the excitement of the moment has passed, Peter determines to use his medical skill to cure the Pals- grave. The scene now shifts to England, where we have the story of young Fitzwaters, who is in love with Floramel the daughter of Lord Clinton. The elder Fitzwaters w^anted to marry this girl and had secretly arranged the match with her father. The young lovers after being once betrayed into the hands of the angry parents, succeed in escaping to sea w^iile the elder Fitzwaters proceeds to church to marry a page dressed in Floramel's clothes. The King of England happens upon them during the turmoil which succeeds the discovery of the ruse and effects an immediate reconciliation between Lord Clinton and the elder Fitzwaters, who were now in a desperate quarrel. A messenger then enters with a letter from Robert the Palsgrave. From this letter we learn that after defeating Savoy and his party, the Bastard, now made emperor, has shipped for Spain, where the Pals- grave, lately recovered, thanks to King Peter's skill, will follow him. We now pass to Spain, where, on the field of Ma- zieres, the Palsgrave defeats and captures the Bastard, who. however, escapes from his guardians, Peter and Cullen, by the help of Saxon. After their discomfiture on the field of battle Saxon and the Bastard quarrel and fight a duel, but neither is hurt and they become reconciled. They then decide to go to solicit aid from King John of France to counterbalance the move of the Palsgrave who had gone to England to draw King Edward to his side. The Bastard dispatches two Spanish villains, Vandome and Mendozze, to attempt the death of King Edward and the Palsgrave in England, but their plot fails, and they retire to the lodging of Robert of Artoise. a disgruntled French courtier, now in England. The French King receives the Bastard's party favorably and sends an embassy to King Edward, advising him not to aid the Palssfrave. Introduction. 25 During this time King Edward has been entertaining the Palsgrave in jousts, tournaments, and other festivities, and has finally created him Knight of the Garter. The French embassy is received and haughtily answered. Saxon, dis- guised as a Frenchman, has accompanied the embassy, and his hot temper causes him to betray himself. The Palsgrave disgraces him by pulling off his wig in the presence of the king, and a duel is arranged to be fought at some later time. Robert of Artoise, who had been one of Edward's advisers, is now out of favor, and is ready to enter into any sort of plot against the English King. Saxon confers with him and the two Spanish villains, and they determine to waylay the English King in France, whither he, with the Pals- grave, proposed to go to answer in force the peremptory embassy of King John. In the meantime the young lovers have been shipwrecked. Floramel, having been cast on the French coast, is taken up by the King of France, who, in spite of the fact that he was married, falls desperately in love with the girl and makes all sorts of proposals to her, so that the jealousy of the French Queen is aroused. Young Fitzwaters is cast on a rock in mid-seas, and is rescued later by Saxon and Artoise. Saxon goes to join the court and Fitzwaters is compelled to join Artoise and the two Spaniards in the plot to murder the English King. By a skilful manipulation Fitzwaters kills the three would-be murderers of his king and then very conveniently falls into the good graces of the French Queen, who, through love of him and on account of her jealousy, betrays her husband and his friends into the hands of the English at a masked dance. Floramel and Fitzwaters experience a few moments of mutual doubt, but are soon reassured, and after satisfying Lord Clinton and Lord Fitzwaters, who arrive on the scene fresh from their achievement of liberating Savoy and his friends from cap- tivity, the young couple are happily married, or rather their secret precontract is confirmed. Saxon and the Palsgrave 26 The Palsgraue. prepare for a mortal combat, in which, of course, the former is killed. The Duke of Savoy is then recognized as Emperor by all, and the victorious party departs for Germany, where Savoy is to be crowned with ceremony. IV. Let us turn now to the consideration of the historical material upon which the incidents in the play are based. After the death of Emperor Charles IV in 1378, Win- ceslaus, or Wenzel, his eldest son, was elected to succeed him. Wenzel was a notably corrupt and incapable ruler, and the empire fell into decay under his weak control. The twenty-two years extending from his election to 1400, when he was deposed, were years of turmoil and contention not unlike the period of the Thirty Years' War. At the deposi- tion of Wenzel, Robert the Palsgrave of the Rhine (Ru- precht III) w^as elected in his stead. This Palsgrave was not the one intended to be portrayed in the present play, for it was only in 1398 that he succeeded to the rule of the Duchy, at the death in that year of his father, Robert, or Ruprecht II. This last named Palsgrave is perhaps the original of the Robert in the play, but I have been unable to discover any source from which Smith may have acquired information concerning him. There is absolutely no his- toric basis for any of the achievements here attributed to Robert. The only possible reference that I have found which may have suggested the name is in Froissart's Chron- icles,"^ where is recorded the deposing of Wenzel and the election of Robert Duke of Heidelberg, who was crowned at Cologne in 1400. He is spoken of as a valiant and prudent man, but unable to carry out his promise of re- storing unity to the church. Ruprecht, or Robert II, the father of this emporer, was brave and active, and greatly respected as a statesman and soldier. He was an ardent sui>- ^ Froissart's Chronicles, tr. by Thomas Jones (1830), II. 710. Introduction. 27 porter of the emperor Charles IV, and did the empire valu- able service in various capacities. In 1365 he joined in the expedition against the English who had fallen upon Elsass, and it is not improbable that in 1375 he took part in the second expedition against these wandering bands of sol- diers.^ There seems to be no basis for the line of the play in which the Palsgrave is made to say, That nation [England] my Grandfather did love, and the friendship of this Palsgrave for the English people seems to have been suggested to our author's mind by the mere presence of Frederick V in England on the occasion of his marriage to King James's daughter. Turning now to the Spanish history with which the plot is concerned, we learn from Froissart^ that Don Pedro IV, King of Castile, surnamed the Cruel, had three bastard brothers, children of the good Alphonsus and Eleanora de Guzman, the eldest of whom was known as Henry of Trastomare. Pedro hated them mortally and only awaited the death of his father to bring them to disgrace. Alphonsus during his lifetime had already given the county of Tras- tomare to Henry, but on his accession Pedro had taken it from him by force and was continually harrassing him in every way possible. This Henry of Trastomare, known as the Bastard, was a valiant and worthy soldier, and had been for some time in France, and served under King John at Poitiers. Pedro was a proud and cruel monarch, always in trouble with his people, his neighbors or with the Pope at Avignon. Pedro was excommunicated by Pope Urban and the birth of Henry was legitimated by a papal decree in order that the latter might lay claim to the throne of Castile. Froissart gives an account of how the barons and knights fell away from Peter in the struggle and how he had *Cf. Allgemeine deiitsche Biographic, XXIX. 7^7^i. *Froissart's Chronicles, tr. by Thomas Jones (1830), I. 340. 28 The Pdsgraue. to flee from Henry's invading army and shut himself up in hiding in a castle in Corrunna in Galacia. Henry was hailed as the deliverer of the people from the cruel and wicked Pedro, and crowned king in his stead. He richly rewarded the English and French knights who had aided him, and prepared to make an inroad upon Grenada to add fresh laurels to his recent successes. Don Pedro finally sent to entreat the Prince of Wales for assistance. Prince Edward, known as the Black Prince, was at this time at Bordeaux, in his province of Aquitaine. Upon the advice of his counsellors he decided to send an armed force to Corrunna to bring Pedro to Bordeaux, so that they could learn from him in person the condition of affairs. Pedro had already left Corrunna, but fortunately he met Edward's force at Bayonne and was conducted to Bordeaux. Prince Edward made a compact with Pedro regarding the pay- ment of the soldiers, and led a large force into Spain to assist the deposed king. The battle of Navaretta was fought April 3, 1367, between the towns of Najarra (sometimes called Nazars) and Navaretta in Spain. Henry's army was routed, and he barely escaped with his life. After the de- feat Henry proceeded as best he could to Valencia, where the King of Aragon resided. He decided to go on a visit to the Duke of Anjou, at Montpellier, with the purpose of gaining that Duke's assistance against Prince Edward and King Pedro. Preparations were going on for an attack on Edward's Duchy of Guienne, but the Prince made a protest to the King of France and gained the promise from him that no aid should be given the Bastard in French territory. Henry had gone to Bagnieres, a town of the province of Bigorre, in the Prince's dominions, and had succeeded in taking it by storm. Here he remained in garrison for some time. The Black Prince was deceived by the King of Castile. He found that Don Pedro would not keep his agreements, and Prince Edward had been left to settle with his knights Introduction. 29 and soldiers as best he could. The Black Prince was forced to break up his plate and have it coined for the men; but even this was not enough, so the dissatisfied army, after following Edward back to Bordeaux, was disbanded. Henry retired from Bagnieres and returned to Aragon as soon as he learned that Prince Edward had withdrawn from Spain. Later he gathered an army, and, with the assistance of the King of Aragon and Bertrand du Guesclin, he made war upon Pedro, defeated him and took him prisoner, and a few days afterwards killed him in a personal encounter. Pedro was the stronger man and had the Bastard down and would have infallibly killed him if one of Henry's men had not pulled him over upon his back just as he was about to strike. Henry was thus enabled to stab him to the heart. This occurred in 1368. From this date on to his death Henry remained in vmdisputed possession of the throne of Castile. He was as much beloved by his people as Pedro had been hated. Holinshed^*^ gives a less detailed account based on Frois- sart, but does not follow the events after Prince Edward's withdrawal from Spain. Stow^^ condenses the whole of this narrative into one short note. In the Abridgctncnf^^ of Stow is the following statement: "Edward Prince of Wales taking compassion upon Peter K. of Spaine, who was driuen out of his kingdome by Henry his bastard brother, entered Spaine wt a great puissance, & in a bactell at Nazers, put to flight ye foresaid bastard, he restored ye foresaid Peter to his former dignity; but not long after, Henry the bastard, whiles K. Peter sate at a table, suddenly thrust him through with a speare." This is taken, with the omission of merely one or two details, directly from Stow's Annalcs. The reference to Nazers as the battlefield was ^"Chronicles of England, Scotland and Ireland, II. 681 ff. ^^ Annates. "Edmund Howes, Abridgement of Stow (ed. 161 1), p. 137. 30 The Palsgraue. probably misread or misinterpreted as Mazieres by Smith. ^-"^ There seems to have been no Mazieres in Spain, but there was such a town in France, and the author must have confused the two. It will be seen from the above account, condensed from Froissart, Holinshed, and Stow, how absolutely inaccurate is every historic statement, character, or situation in the play. Henry the Bastard is portrayed as an ambitious, blood-thirsty and unscrupulous, though withal courageous, soldier. He states that the Black Prince opposed him lately at Mazieres, that his grandsire and great-grandsire had both worn the imperial crown, and he himself is crowned emperor in the play. The whole of his bold and romantic military career in Germany, his return to Mazieres in Spain, and his second defeat on the same field, this time at the hands of the Palatine of the Rhine, together with the jour- ney to France, where he is forced to resign the emperor's crown to Savoy, are fictions made out of the whole cloth. The only suggestion in the chronicles quoted above of a fact which Smith might have grasped as a possible excuse for his treatment of Henry's career is that after Henry's defeat at the hands of the Black Prince at Navaretta in 1367 he fled into France. There was only one year between this event and the murder of Pedro by Henry, in 1368, and from these facts one would be inclined to place the action of the play betw^een these dates ; but the relation of certain events which follow show how imperfectly such a date would satisfy all the conditions of the plot. The seven electors are all represented in the play, though the author seems to have been entirely unacquainted with the Golden Bull of Emperor Charles IV. The manner of election, the formalities and prescribed duties and offices of the various electors are, with one exception, ignored. This exception is in the case of the Palatine of the Rhine, who "See the play, 1. 73. Introduction. 31 is called the Prime (Prince?) Elector, and is represented as temporarily filling the imperial office during the inter- regnum. This was one of the duties imposed upon the Palatine of the Rhine by the Golden BulL''-^ This may be accounted for by the circulation of the reports of the official rank of the Palatine Frederick V, who was at the time of the writing of the play making such a stir in England. That the author did not know anything about the duties and privileges of the electors is continually evident. In one place the Duke of Saxony is made to say that being an elector he is "bard the onely throne." At no time was there a provision that would have barred him from that doubtful honor. Let us turn for a moment to the movements of Peter. We know what historical character is meant to be portrayed under this name, but that is all. In the play he is repre- sented as a hermit skilled in the knowledge of the healing art, a mild-hearted religious devotee, a weak soldier, and a mistreated king. We have seen that Froissart gives him an entirely different character. In the play Peter says : Since the decease of Englands royall Sonne, That plac't me lately in Spayne's gouernment. Those that did feare me for his valor sake, Are by the traynes and falshood of my brother Reuolted from mee, etc. It is a severe strain on the reader's credulity to hear Peter talking thus of the decease of the Black Prince when he himself had been dead for eight years at the time that event took place. Moreover, the excuse which Peter makes for leaving his realm and seeking aid first in France and then in Germany is too weak to be accepted as within the range of probability. It leaves Castile without a king, for "Cf. Golden Bull, Henderson's Historical Documents, p. 234, and see line 13 of the play. 32 The Pals^raue. the Bastard was already in Germany. But our author needed in Germany a hermit with medical skill to cure the Palsgrave of his malady, and it is easy enough in this romantic sphere of history to make him a king and import him from beyond the Pyrenees. After the escape of the Bastard from Peter's custody^^ and the sharp reprimand given Peter by the Palsgrave, we hear nothing more of Don Pedro. The scene shifts to England and then to France, and the Spanish king is left presumably in peaceful possession of his throne. On the English side we might expect somewhat more deference to be paid to the facts of history, but we are still in the realm of romance. The visit of the Palsgrave Robert to England is a plausible fiction based on the actual presence of the Palatine Frederick in the realm. We read in Stow and Holinshed of jousts and tournaments held at Windsor in honor of the founding of the Order of the Garter ( 1344) and similar events. The entertainments described in the play were really suggested by those given in honor of the visits of such princes as Christianus von Anhalt^*^ and Fred- erick of the Palatinate of the Rhine/'^ when triumphs on land and water, feasts by night and by day, jousts and tourneys and all sorts of masks, triumphs and entertain- ments of every kind were prepared and presented with all the extravagant display of the London of the seventeenth century. The elaborate representation in the play of the bestowal of the Garter on the Palsgrave Robert was but a news item of what had occurred when Frederick V was initiated into that order. ^^ The Earl of Artoise is a historical character ; but his death occurred in 1342, so that his appearance in the present "honourable hystorie" presents an inconsistency as to dates. ''See line 691 of the play. "Stow, Abridgement (ed. 1611). p. 506. "Stow, Annates (ed. 1631), p. 1002. Also Nichols, James I, Vol. II. "Stow, Annates (ed. 1631), p. 1005, and Nichols, James I, Vol. II. Introduction. 33 The original of this character was descended from the royal family of France and had married a sister of Philip VI. He was a man of violent passions and in consequence of some outburst was deprived of his possessions in the county of Artoise and driven into exile. In revenge for this disgrace he attached himself to King Edward, who showed him many favors. Artoise persuaded the king that he (King Edward) had a direct claim on the throne of France through his mother Isabella, daughter of Philip the Fair. Froissart^* says of him, "He was courteous, courageous, and gallant, and of the first blood of the world." The same character appears more consistently with fact in that excellent anonymous play The Raigne of King Ed- ward III (circa 1590), where he is portrayed as a brave officer and a loyal adherent to Edward's claims to the French crown. The ignominious part played by Artoise in the present play seems to be altogether a creation of the imagination of our author to meet the exigencies of his plot. Which Duke of Savoy it was whom Edward wanted to have elected emperor I have been unable to decide. Holins- hed^° mentions a Duke of Savoy who entertained the Duke of Clarence royally when he visited Italy. Froissart^^ speaks of an Earl of Savoy who lived in the town of Piguerol, in Piedmont, and who entertained most magnificently one of Prince Edward's ambassadors. Stow mentions a Duke of Savoy among the men of rank slain at the battle of Cressy. The only foundation for the proposal of King Edward to the Palsgrave that the Duke of Savoy be elected emperor may be in the fact that the electors offered the emperor's crown to King Edward in 1347.^^ As far back as 1257 Richard, Duke of Cornwall, was chosen King of the Romans and went to Germany to receive the crown from the Pope, "Chronicles, I. 36, 39, 120, etc. '"Chronicles, II. 685. "Chronicles, I. 400. "Cf. Longman, Life of Edzvard III, I. 292. 34 The Palsgraue. but after two years of empty show, all his ready money being by this time exhausted, he found himself without support or power; so he returned to England.^^ Why King John, who died in 1364, should have been made to play so contemptible a part in the play is a matter difficult to explain. The whole romantic episode of the surprise and capture of the French court, together with the various foreign princes and potentates connected with the story who were then its honored visitors, it is needless to say, is a fabrication entirely without foundation in his- torical fact. From this discussion it will be seen that Mr. Herford** is far from wrong when he says, "The score or so of early plays which profess to be founded on German history, treat it with an open contempt much beyond what is de- manded by the most exclusive pursuit of scenic efifect. His- toric truth is not subordinated to dramatic truth, but simply ignored. There is not the faintest sign that any dramatist studied a German chronicle." Speaking specifically of this play, he says, "The Hector of Germany, professedly dealing with a contemporary of the Black Prince, is an audacious revision of the history of the fourteenth century in the spirit of the seventeenth."^^ In a note Herford states that the action is divided between the Black Prince's adventure in aid of Pedro the Cruel and an intrigue for the empire. But the Black Prince is represented in the play as already dead, and this episode in his history is boldly transferred to the Palsgrave, who is made to perform on the same battlefield, however strange to history this may be, more wonderful feats than were ever attributed to the Black Prince. "Holinshed, II. 442, and Stow (ed. 1631), p. 191. **Literary Relations of England and Germany in the Sixteenth Cen- tury, p. 171. */fet(f., p. 171 Introduction. 35 V. In The Hector of Germcmy we have a play representing a type of ephemeral literature very similar to the popular journalism of the present time. Plays of like kind are John van Olden Barnaz^eldt and The Game at Chess, the former wholly on a foreign subject and hence presenting an undis- guised piece of stage journalism; the latter, an indirect portraiture of contemporary events, including among its characters the English king and the dignitaries of his court, couched under the disguise of allegorical representation. Fleay^^ says the interesting feature about The Hector of Germany is that it was played not by the regular actors, but by a company of young men of the city. These youths were not only intensely interested in the progress of the relations indicated by the popular marriage, but showed this interest by actually learning and presenting a play in honor of the foreign prince who had been but recently adopted into the English royal household. Smith's play formed no part of the royal entertainment provided for the Palatine and his followers, and it was probably not noticed in court circles. It was written professedly for and played by citizens. Nothing could be more natural than that the citizen class should desire to be entertained by a play which introduced the stately dances, masks, tournaments, ceremonials of the Order of the Garter, etc., which were being enacted in real life at the court, and at the same time presented the proto- types of the very characters in whom the whole community and nation was just then so deeply interested. Under the circumstances, we need not expect to find any very high degree of literary merit of a permanent kind in the play. It was doubtless written very hurriedly and care- lessly, as the numerous instances of illogical situations and sequences testify. Sir Walter Scott, in his Journal, under the date of August, 1826, set down the first word of criticism "Biographical Chronicle of the English Drama, II, 251. 36 The Palsgraue. on this play. He characterized it as "a sort of bouncing tragedy worthless in the extreme, yet like many of the plays of the beginning of the seventeenth century written to a good tune." He adds a discriminating bit of criticism worth re- membering. "The dramatic poets of that time seemed to have possessed as joint stock a highly poetical and abstract tone of language, so that the worst of them often reminded you of the very best. The audience must have had a much stronger sense of poetry in those days than now, since language was received and applauded at the Fortune and Red Bull, which could not now be understood by any general audience in Great Britain. "^'^ The judgment that The Hector of Germany is worthless is too severe. The play possesses as much merit as one might expect of such a production. It is interesting in its romance and patriotic in its appeal. Englishmen, great by the power of their successes, are everywhere the fear of their enemies and the toast of their friends. Spaniards and Frenchmen are scoffed and derided, while the Germans are lauded to the skies. The style of the verse is somewhat mechanical and stiff,^^ and the phraseology is never bold and imaginative, though at times it seems not wholly void of poetic feeling. Though not drawn with sufficient clear- ness of outlines to make them stand out in bold relief, the characters are nevertheless individualized and made alive to a degree at least equal to the average of plays of this class. The nature of the material handled and the fashion '^'The Journal of Sir Walter Scott (1890), I. 234. "*The percentage of rimed lines is small. About twenty scenes are capped off with rimes, in one instance a double set, and there are thirty- nine instances of rime to round off a longer speech, or forewarn an exit or entrance. There are only thirty-three instances of rime in mid- scene. A large proportion of these mid-scene rimes are recorded in the love-making scenes betweeen the French King and the heroine of the sub-plot. Thirty-four of the rimes of the play are found in these two scenes, or about 37 per cent, of the whole. There are 1861 lines of verse in the play, and only about 9.8 per cent, of these are rimed. Introduction. 37 which required a romantic love story in every play of the time militates against anything- like historic unity. The adjective "bouncing" is certainly appropriately applied. The scenes are laid in four kingdoms and on the sea. Time and space are practically annihilated, but the interest in the story and the characters is continually sustained. There is no lack of action or of spirited dialogue. Though abso- lutely worthless and inaccurate as a presentation of historic fact, the purpose of cementing the alliance between the German princes and the English nation was admirably sub- served. Disappointing in the extreme is the absolute unfamiliarity displayed by Smith with things German. Scarcely a Ger- man word, phrase, or custom is hinted at in the whole play. This is all the more disappointing when we consider the manifold relations, social, commercial, and literary, existing between England and Germany in the late sixteenth and early seventeenth centuries. When we turn to another play of the period very closely related to the present one in sub- ject matter and treatment we find no such lack. Alphonsus, Emperour of Germany, ascribed to George Chapman on the title page of the quarto printed by Moseley in 1645, w^s probably written some time before the year 1613. Winstanley attributed it to Peele. Fleay^^ accepts Peele as the author and dates it circa 1590, near the revenge and conqueror groups of plays, to both of which it belongs. Elze^^ puts it as late as 162 1, but his arguments for this date are altogether unconvincing. Fleay's date is probably more nearly correct ; at any rate, it seems certain that the play was written before the marriage of Frederick V to the Princess Eli/^abeth. The question of authorship is still an open one.'"^^ The play is so full of German customs and manners that it justifies Elze's conclusioi?) ^Biographical Chronicle of the English Drama, 11. 156. ""See his excellent edition of the play, Leipzig, 1867. "Herford, Lit. Rcl. of Eng. and Gcr. in the i6th Cent., p 172. ^8 7^/i'-- Palsgrauc. that a German, or one who had Hved a long time in Ger- many, must have at least assisted in writing it.^^ Indeed, one character, Hedewick, the heroine of the love plot, siDC^ks German throughout, and two "bowrs" (bauers) express themselves entirely in low German. The play deals with exactly the same sort of historic material as The Hector of Germany, though the period. treated is the interregnum of the thirteenth century, the more exact date being 1257, when Richard Duke of Cornwall was called to be King of the Romans. The main theme is the imaginary struggle be- tween Richard and Alphonsus of Castile for the imperial crown, and the same disregard for fact and historic accu- racy is shown as in The Hector of Germany. The char- acters in the two plays are paralleled in almost very instance, and w^e may safely assume that Alphonsus was known in gen- eral outline to the author of our play, though he by no means followed it closely. In both plays the Palsgrave or Palatine of the Rhine is a loyal friend to the English, but in Alphon- sus he is not made the central figure as he is in The Hector of Germany. The Spanish monarch, Alphonsus of Castile, is, in our play, Henry of Trastomare; the Duke of Corn- wall is paralleled in the Duke of Savoy, both of whom rep- resent the English candidate, and both of whom succeed in the end in obtaining possession of the imperial throne. Saxon at first is in favor of the English claimant, but later becomes an adherent of the party of Alphonsus; in The Hector of Germany he is throughout an ardent hater and enemy of the English. The Bishop of Cologne is of the English party, while the Bishops of Mainz and Triers are adherents of the Spanish claimants in both plays. The King of Bohemia and the Margrave of Brandenburg side with the Palsgrave for the English candidate in The Hector of Germany, but take the contrary side in Alphonsus. In both plays the Spaniard succeeds for a time in grasping the "See Elze's Introduction to the play for a full account. Introduction. 39 imperial rule, but in the end is deposed in favor of the English claimant. In Alphonsus the revenge motive is prominent in the development of the plot, while in The Hector of Germany the prime motive seems to be the apotheosis of the Prince Elector of the Rhenish Palatinate. The love story of Prince Edvi^ard and Hedewick is paralleled in that of young Fitzwaters and Floramel, though the situa- tion and denouement are entirely different. It will be seen that the two pieces run closely parallel in the main characters, although they are wide apart in type and general character of style and structure. Alphon- sus is a grim and horrible tragedy of blood and revenge, and on the whole, in spite of its many repulsive features, a much more powerful drama than the milder play now under consideration. The parallels seem too close to have been accidental, but it is perfectly evident that there is no imita- tion in language or in the minuter details of style or struc- ture. We must conclude that if Smith knew the play, and it seems likely that he did, he had merely seen it performed and had but a vague outline of the more prominent char- acters in his mind when he came to write The Hector of Germany. The under-plot of the father and son contending for the same girl, if not directly borrowed from Chapman's The Gentleman Usher (1606), is certainly considerably influ- enced by that play. The situation is exactly the same. Lasso, the father of Margaret, arranges a match between her and the Duke Alphonsus, the father of Vincentio, her lover. The young people meet, however, and are secretly made one by a peculiar and most interesting priestless cere- mony. The usher, Bassiolo, who lays the plot for their clandestine meeting and escape, is exactly paralleled in the Steward who assists young Fitzwaters and Floramel to escape, though the former character is more humorously conceived and is far more prominent in the play to which he gives the title than is the Steward in The Hector of Get- 40 The Pals grail e. many. The same hue and cry is set up for the capture of the runaways in both plays, but the reconcihation is some- what differently worked out. In Chapman's play the main plot deals with this situation, but in Smith's play it is merely introduced in the under-plot, and this, of course, accounts for many of the differences of treatment. In Marston's Farisit aster, or the Fazvne (1606) we have the plot of a son wooing for the father and being made him- self a victim of Dulcimel's charms. The father is desirous of seeing his son happily married and his efforts are all in this direction, so we have in this play an exactly opposite treatment of the same general situation. Likewise in one of Lope de Vega's plays we have a variation of the situation and purpose; El castigo sin vengatisa is the tragedy of a natural son who falls in love with and dishonors his father's beautiful young wife. The theme was later treated by Byron in a narrative poem called Farisina. This theme is worked out on lines more nearly those of The Hector of Germany in Moliere's L'Avare and in several of its English imitations, notably in Thomas Shadwell's The Miser (1671), and in Henry Fielding's play of the same title (1732). The plot is an old one. In the Casino of Plautus (itself founded upon the Greek play Clerumenae (YJ^rjpovfxtvoi of Diphius), an aged Athenian, Stalino, and his son, Euthynicus, fall in love with a foundling carefully brought up by the former's wife. In order to get possession of her each of them attempts to have her married to one of his slaves. The wife of Stalino naturally favors the son's designs, and she uses the same device to deceive her husband as that employed in The Hector of Germany, namely, a serv- ant, disguised to represent the bride in the ceremony. There is no doubt that our author had this comedy of Plautus's or some imitation of it in his mind when he com- posed the similar situation in The Hector of Germany. It should be mentioned that the ruse of marrying a disguised page to an amorous old man is the l^asis of the plot in ]onson s Epicocne (1609). Iniroduction. 41 Two characters of the under-plot, Lord Fitzwaters and young Fitzwaters, his son, suggest a comparison with the characters of the same name which appear in Chettle and Munday's play, The Death of Robert Earle of Huntington (1601). The father, a noble old lord, had already played an important part in Munday's Downfall of Robert Earle of Huntington (1601), first mentioned by Henslowe, Feb- ruary 15, 1599. The same characters figure also in Robert Davenport's reworking of the material in his King John and Matilda, printed in 1655, but written certainly before 1639, probably as early as 1624.^^ There is nothing comparable in the treatment in our play to the excellent portrayal of the noble old father of Matilda, the Maid Marian of the Robin Hood legend, as found in these plays. The name was, no doubt, a familiar one to the playwrights, and Smith may have appropriated it for his character without having any definite historical person or any particular portrayal in mind. A Lord Fitzwater appears, however, as a minor character in Shakespeare's Richard H (1594), and there are some points of similarity between this Fitzwater and the Fitz- waters in Smith's play, which suggests the possibility that the character may have been modeled on Shakespeare's. In a certain scene of Richard H,^^ Lord Fitzwater shows his hot temper and fearless bravery by throwing his glove before Aumerle, even though he is not directly implicated in the quarrel. Several daring and fiery speeches are as- signed to Fitzwater in this scene. The only other appear- ance of the character is in V. 6, where he announces to Bolingbroke his arrival from Oxford with the heads of some of Bolingbroke's enemies. The ungoverned outbursts of temper on the part of the Lord Fitzwaters in The Hector of Germany against his son and against Lord Clinton may be compared with the wild bravadoes and challenges of Lord "Bullen's ed. Davenport's IVorlcs, in Old Plays, Nciv Scries, III. "Act IV, I. 42 The Paisgraue. Fitzwater in the gage scene ; and the announcement of suc- cess in the overthrow of Brandenburg and Bohemia and the rescue of Savoy is not unHke the announcement made by Lord Fitzwater in Richard IL VI. There is not extant a single piece of work, The Hector of Germany being excepted, which can with absolute cer- tainty be assigned to Smith. There are, however, several extant plays with which it has been conjectured by various critics that he was in some way connected, and it shall now be our task to examine these plays and consider whatever evidence we have been able to collect which might throw light on these conjectures. Two entries in Henslowe's account-book, dated September 20 and 30, 1602, connect Wentworth Smith and Thomas Hey wood as joint authors of a play called by that astute- obtuse theatrical manager "Marshalle Oserecke." Each of the poets received an equal share of the usual price paid by Henslowe for a new or rewritten play, so we may surmise that the work of composition must likewise have been about equally divided. The one play of Heywood's which might be identified with this is The Royall King and Loyall Sub- ject, first published in quarto in 1637, but written some time near the beginning of the century as the epilogue writ- ten at the time of the publication proves and as the style of the play itself undoubtedly shows. ^ Collier^ suggests that Smith had a hand in this play, and Fleay^ says he feels sure it is the same as Marshal Osrick, and even goes so far as to assign definite parts of the original play to Smith, though he admits Heywood's later revision of the whole play. An 'See Miss Tibbals's edition of the play, now in process of publication in this series. ^Henslowe's Diary, p. 240. 'Biographical Chronicle of the English Drama, I. 300. Introduction. 43 examination of The Roy all King and the evidence in Hens- lowe seems to show that there is at least a strong probability that the conjecture, so far as the original play is concerned, is correct. In the first place, there are references in the Diary to an older play under the receipts for "Oserycke," February 3 and 7, iS97-'^ To increase his receipts at the least possible expense the old manager probably paid two of his men to rewrite or revise the play in 1602, and in order to make it go well a new title was chosen and the name of the marshal suppressed, though the bookkeeper, Henslowe him- self or his scribe, kept the original name in the account books. In the second place, the late publication of the play by Heywood afforded an opportunity for him to revise the whole so that he might be enabled without deception to place his name on the title page as sole author. We may call attention to a passage in the Prologue, un- doubtedly written at the time of the first production of the play, which may possibly be construed to indicate a double authorship. The lines are, "No history We have left unrifled, our Pens have been dipt As well in opening each hid manuscript. As tracts more vulgar," There seems to be a plural significance attached to the pro- nouns, especially when we consider the noun pens, but it may be questioned whether the application of the passage is to specific authors or to the whole group of dramatic writers of the time. I should be inclined to accept the first of these alternatives. In comparing this play with Tlie Hector of Germany I find fewer points of similarity than are noted in the com- parison of The Hector of Germany with The fonre Prentises *Henslois.'c's Diary, p. 85. 44 The Palsgraiie. of London, which is undoubtedly Heywood's.^ There are, so far as I have been able to discover, no turns of phrase- ology or strikingly peculiar uses of words common to both plays. The Royall King, on the whole, is much the superior play, both in construction and in character drawing-. There are evidences of a greater freedom of verse structure, a more general frequency of rimed lines in some parts and a style of more regular smoothness and elegance in The Royall King, though there is a painful lack of poetic feeling and imaginative treatment, it seems to me, in both plays. The general treatment of subject-matter, the slight connexion of the under-plot with the main story, the apparent contra- dictions in the portrayal of some of the characters, show points of slight similarity. The introduction into both plays of a Lord Clinton as a minor character may be noted as a mere coincidence. The evidences of a double authorship in Th-e Royall King as it has come down to us are very slight. Fleay*^ argues that this play was revived and rewritten by Heywood about 1633, at the time of the production of Fletcher's Loyall Subject, and all parts originally written by Smith, namely, I, i, 2, 3, 4, 5 ; II, 2; V, i, were re- written in smoother verse and with notable absence of rime as compared with the other parts of the play, which were only revised with an occasional change made to bring the old rimed lines into closer accord with the later fashion of "strong lines." The definite assignment of parts of a play to one of several collaborators is at best a dubious matter, and in this case it seems altogether futile. We must con- clude that none of Smith's writing is discernible in the play as we have it. though it seems to me quite possible that Marshal Osrick was in some form the original of The Royall King and Loyall Subject. ''See below, p. 47. 'Biogral^hical Chronicle of the English Drama. I. 300. Introduction. 45 In Henslowe's Diary^ is the following item : "Layd owt for the Company, the 3 setmbr 1602 to bye iiij lances for the comody of Thomas Hewodes and Mr Smythes, some of viij s.," and immediately following this, on Sep- tember 4, an item of twenty-seven shillings, eight pence for a silk flag, probably for the same play. The next entry records full payment for a book by Heywood and Smith called "Albert Galles."^ Collier® suggests that this entry refers to The foure Prcntises of London, the only extant edition of which was printed in 161 5. The foundation on which the suggestion rests is merely the woodcut of the four brothers with their long lances or pikes and the many references to their tossing their weapons in the text of the play. Ward^° thought Collier's conjecture was highly prob- able. Fleay,^^ however, seems to make out a clear case for an earlier edition^^ published some time about 1610, and then, counting the play back sixteen years, according to Heywood's own statement as to the time of composition in the dedication, dates it 1594 and identifies it with the second part of Godfrey of Bulloigne, mentioned by Henslowe July 19 of that year. There seems to be no doubt that this is correct, for it is certain that Heywood began his career in London about the date assigned to this play, and his state- ment that it was written "many years since in my infancy of judgment in this kinde of poetry, and my first practice," confirms the accuracy of Fleay's date. Moreover, the facts that Godfrey and his three brothers are the heroes of the play and that in the end he is decorated with the crown of 'P. 238. 'See also the discussion below in connection with the play of Nobody and Somebody, p. 48. 'Henslowe's Diary, p. 238. ^"History of English Dramatic Literature, II. 559. ^^Biographical Chronicle of the English Drama, I. 282. "Cf. Knight of the Burning Pestle (published 1613, acted 1610), IV. ii, "Read the play of The Four Prentices, where they toss their pikes so." 46 The Pahgraue. thorns "since Syon and lerusalem are wonne," and that both this play and the Godfrey of Bulloigne,. which is en- tered in the Stationers' Register June 19, 1594^ by S. R. for J. Danter, have the sub-title, "With the Conquest of Jerusalem," seem to settle the question beyond all reason- able doubt. Thus Collier's conjecture is completely vitiated, and we may conclude positively that Smith had nothing whatever to do with the writing of The foure Prentises of London. A close examination of this play in connection with The Hector of Germany, however, seems to prove clearly that the extremely popular Foure Prentises exerted a potent in- fluence on our author, both as regards style and manner of treatment. The handling of historic fact is practically iden- tical in the two plays. The time of the action of The foure Prentises is about 1087. The scene opens at London, but is shifted to Ireland, France, Italy, in fact, all over Europe, and finally is rounded out in Asia at the old Jewish capital, Jerusalem. The four apprentices escape from their masters, join Robert of Normany on a voyage to the Holy Land, are shipwrecked and separated. They all reach land, but, strangely enough, as far apart as from Ireland to Italy. Each makes his way toward Jerusalem, and the adventures that befall the travelers make up the main part of the play. Tancred, an Italian Prince, is called County Palatine, and thus we have two coincidences in names, Robert of Nor- mandy and this County Palatine, suggesting Robert the Pala- tine of the Rhine. The violent distortions of history in- volved are excused in the prologue, where one of the three speakers in answer to the question as to what authority he has for the history replies, "Our Authority is a Manuscript, a Booke writ in parchment, which not being publicke, nor gcnerall in the World, we rather thought fit to exemplifie vnto the publicke censure, things concealed and obscur'd, such as are not common with euery one, than such Historical! Tales as euery one can tell by the fire in Winter." The author Introduction. 47 of The Hector of Germany might well have claimed to have used "a manuscript, a book writ in parchment — not being public nor general in the world." The verse of our play does not rise above the level of the riming lines of The foure Prentises. On the whole the average excellence of the style of Heywood's play is superior to that 0/ The Hector of Germany. At times there seems to be a rather close imitation of the style and even of phrase- ology of Heywood's play in The Hector of Germany. The constant use of classical names and illustrations is common to both plays. Many verbal similarities might be noted, but it may be sufficient to quote two passages which seem to show evidences of possible unconscious imitation or direct borrowing. Neuer be from her, in her bosome dwell. To make her presence heauen, her absence hell. The foure Prentises of London (Heywood's Works, ed. 1874, n. 180). Thou shalt not leaue me, but for euer dwell Where I abide, thy absence is my hell. The Hector of Germany, 11. 1545-6. Eustace. I am here ; stand thou forth on the aduerse part : Suruey me well, braue Hector I resemble. Whose very brow did make the Greekes to tremble. Guy. But I Achilles, proud ambitious boy, Will drag thy coarse about the Wals of Troy. Giue me thy Pike, He tosse it like a reed, And with this bul-rush make mine enemy bleed. {They tosse their pikes.) The foure Prentises of London (Heywood's Words, ed. 1874, H. 230). 48 The Palsgraue. And see how brauely eiiery Leader rides, Pliini'd from the Beauer to the Saddle bowe, Whilst the bold Souldier makes his lofty pike Stretch in the Ayre with tossing it aloft. Brauely done fellow : that tricke once againe, And there's gold for thy paines ; hee fights like Hector , Whilst at his feet th'amazed Grecians fall, And though Achilles would renew the Field, He dares not doo't, the enemies so strong. The Hector of Germany, 11. 208-16. Fleay's conjecture that Albert Galles^^ is Henslowe's mis- take for some title like 'Archigalle's three sons' and that this play is to be identified with Nobody and Somebody, with the true Chronicle Historic of Elydure, published anonymously and without date but registered in 1606 by S. R. for J. Trundle, leads us to a consideration of this play. Fleay unhesitatingly assigns it to Heywood on the single piece of evidence that the unusual spelling "ey" for "ay" or "F' is used ; this he says is a peculiarity of Heywood's not shared by any other w-riter of the time. There are, however, other and weightier reasons for the connection of Heywood's name with this play. The title-page announces that the text is a "true copy as it hath been acted by the Queens Maiesties Seruants" and Heywood was about the time of the date of the registration of the play connected with this company. The fact that Heywood's name does not appear on the title- page and the absence of the address to the reader and the dedication usually prefixed by him when he personally super- vised the publication of one of his works would indicate that this pirated edition was made from one of Heywood's own manuscript copies surreptitiously obtained from some mem- ber of the company. We must not, however, neglect to say that the satirical character of the play would be sufficient "See p. 45, above. Introduction. 49 reason for the suppression of these introductory matters and the author's name. There are evidences of revision made after March 19, 1604, the date when James assumed the title of King of Great Britain, for in several places the form used in the older edition, "King- of England," has escaped the eye of the reviser. A very definite satirical allusion to the whole- sale creation of knights in the first year of James's reign, when even^'Nobody made dainty to be knighted, "^^ shows that the final revision was made at least as late as 1604. But Fleay^^ says the earlier play may have been written in 1602 by Heywood and Smith, and the references in Henslowe to Alberte Galles are to this version. Nobody and Somebody shows very decided evidences of double authorship. The comic and satirical parts in which the prominent characters are the Clown and Nobody and Somebody are easily separable from the other scenes. Fleay^*^ counts fourteen scenes and assignes scenes 3, 5, 6, 10, 12, 13, and a share in i and 14, to Smith. There are only twelve scenes in the play, however, and as Fleay does not account for seven and eight we may consider his error a misprint or an oversight. Besides the Prologue and Epilogue the lines thus assigned to Heywood are, 99-166; 734-853; 1 105-1236; 1499-1573, 1770-1983; a total of 850 lines or about half of the play. From the entries in Henslowe, dated September 4, 1602, we learn that Smith and Heywood receive in one payment six pounds for Alberte Galles, and on September 3 and 4 are the items regarding the four lances and the silk flag.^'^ Collier's conjecture that these four lances were for The foure Prentises of London is, as we have seen, altogether untenable. The four lances and the flag would not be out of place in Nobody and Somebody, for we have four brothers of an early English royal family "Line ^27 in Simpson's reprint in The School of Shakspere, I. 273. ^''Biographical Chronicle of the English Drama, I. 294. "Simpson's edition in The School of Shakspere, I. 273ff. "See p. 48. 50 The Palsgraue. ill the play, and they would need some kind of weapon or insignia to distinguish their rank. Moreover, there is a stage direction of "Enter drum and coiilors," which suggests the necessity of a flag ; and the fighting^^ was very probably done with lances, though that weapon is nowhere men- tioned in the play. We may conclude then that Fleay's conjecture is a very likely one, and we have in the extant play of Nobody and Somebody some of Wentworth Smith's work, though probably in a slightly revised form. Under the circumstances, no absolutely conclusive deduc- tions can be drawn from a comparison of the parts of the play assigned by Fleay to Smith with The Hector of Ger- many, but the results are, nevertheless, almost convincing. Striking similarities of style and diction and general methods of procedure meet the reader on every hand. A large num- ber of parallel phrases and similar uses of words could be collected, but such a task seems useless. More definite ideas of the similarities of the styles of writing in the two plays can be had from two short passages than from long lists of verbal coincidences. I select passages of soliloquy for comparison. I was a King, but now I am a slave. How happie were I in this base estate If I had neuer tasted royaltie ! But the remembrance that I was a king, Unseasons the content of povertie. I heare the hunters musicke ; heere He lie To keepe me out of sight till they pass by. Nobody and Somebody, 11. 854-60.^' Since I was cast Upon this fatall Rocke, And saw my Loue disseuered by the wanes, "See lines 1619 and 1694 of Simpson's edition. "Simpson's edition in The School of Shaksperc, I. 273ff. Introduction. 51 And my kinde Stewart in the Ocean drownd, Here haue I liu'd, fed onely with raw Fish Such as the Sea yeelds : and each Shippe I see (As dayly there are some furrow this way) I call vnto for ayde, but nere the neere. The Hector of Germany, 11. 1306-12. The only other extant play in which Wentworth Smith may have had a hand is The Famous History of Sir Thomas Wyatt, which was first published in what seems to be an abridged form in 1607, with the names of "Thomas Dickers and lohn Webster" on the title-page. In Henslozve^'^ are three entries, dated October 15, 21, 27, 1602, on two plays called by him Ladye Jane, and 2 pt of Ladye Jane. Five poets, Dekker, Heywood, Smith, Webster, and Chettle, were employed on this rush order. The extraordinarily large sum of eight pounds was paid for the first part, which was written, as it seems from the entries, in less than a week and put on the stage in less than two weeks, if we may assume, as was usually the case, that the second part was not demanded until after the successful appearance of the first. Whether Dekker ever wrote the second part for which he was paid five shillings "in earnest" is a matter of doubt. Henslowe does not mention it again and Dekker was imme- diately employed on another play, Christmas Comes hut Once a Year, with Heywood, Chettel, and Webster. The play as it survives is a short one, but it covers in a partial way the whole of the short period of the unfor- tunate Queen Jane's public life. Dyce says that it is im- possible to tell whether the abridged form in which the play has come down to us was made by the authors whose names appear on the first and second quartos or by some other playwright. Rev. J. Mitford is rather severe in his criticism of this play.^^ "Page 242. ^^Gentleman's MaRazinc, June, 1893, p. 191. 5-2 The Pals^raue. There are so far as I can see no traces of similarity of style or treatment between any part of this play and The Hector of Germany. The Famous History, although an abridged piece of work as we have it. is nevertheless char- acterized by a unity of design and workmanship. The play is one of notable merit, and so far outclasses our play as to force the conclusion that if Went worth Smith had any part in its composition every trace of it has been effaced in the version which has survived. VII. The final question to which we turn our attention is the possible connection of W. Smith with the three plays, which appeared at various dates during Shakespeare's activity in the London theatrical world, wnth the initials "W. S." on the title-pages. These plays are Locrine, Lord Cromzuell, and The Puritaine. They were printed as Shakespeare's in the third folio, but they have been universally rejected by Eng- lish and American critics, though some of the Germans contended for a time that they were genuine, and even w^ent so far in certain instances as to say that they were examples of Shakespeare's best and maturest work.^ Of these plays Locrine is now generally accepted as the work of George Peele.^. IMoreover, it is so early a play, having been registered 1594 and perhaps produced consid- erably earlier, that it could hardly be assigned to our author, who seems to have begun his career as a collaborator with the group of writers working for the Admiral's men in 1601. The second play of the group, Tlie True Chronicle His- tory of the Whole Life and Death of Thomcis Lord Crom- rvell, was not published so far as is known until 161 3, although it was entered in the Stationers' books as early as 1602. The initials on the title-page and the statement that 'Schlegel, Dramturgischc Vorlcsungen, ed. Leipzig, 1846, II, 308. Introduction. 53 the play was "acted by the Kings Majesties Seruants" prob- ably led to the conclusion that it was by Shakespeare and induced the publishers of the third folio to include it as a genuine work. It is unnecessary to enter here into the reasons for rejecting the play from the list of Shakespeare's works, nor does it seem worth while to give an analysis of the plot, since the play is so well known and has so many times been reprinted. Suffice it to say that it is of the biographical chronicle type and covers the life of Thomas Cromwell from his boyhood in his father's blacksmith shop to his death in the Tower of London. The scene shifts from the vicinity of London to Antwerp and to Florence and Bononia (Bologna) and back to England. Twice in the play the device of the chorus is used to sum up the less important events in the hero's life, and while this is not in itself an absolute indication of an early date of composition, there are other peculiarities of style and treatment as well as of matter which seem to point to some date before 1602 as the probable date of the first production. Professor Schelling^ argues for 1592, the date assigned by Ulrici as the probable time of the writing and first appearance of this play. He suggests frequency of rime, the mannerism by which a character often speaks of himself in the third per- son, and the non-appearance of King Henry among the dramatis personcc, as indications of an early date. The arguments are not altogether conclusive since rime was used, especially by minor authors, quite late into the new century, as witness, for example, the present play ; a man- nerism such as the use of the third person in soliloquy might be repeated at any time ; and finally the non-appearance of King Henry may be explained by the fact that the author's purpose was to portray the life and character of his hero, *Cf Ward, II, 220; Fleay, II, 320; Schelling, The English Chronicle Play, p. 25 ; cf. also W. S. Gaud in a recent exhaustive argument in Modern Philology, January, 1904. *The English Chronicle Play, p. 216. 54 The Palsgraue. and if the king had been introduced the interest would naturally have centered in him. Considerable skill is shown in making the king the dynamic force in parts of the action without intruding him in the play. Cardinal Wolsey is introduced once or twice, and the author seemed to think it necessary to crave the indulgence of the audience for the omission of the life of so important a man, "Because our play depends on Cromwell's death." There are strong reasons for allowing the date of regis- tration to mark the date of composition. We learn from Henslowe that during 1601 and 1602 the Admiral's men were performing several plays on subjects connected with events and characters of Henry the VIII's time.* Lord Cromzvell purports to have been acted by the King's ser- vants, which would, of course, refer in 1602 to the Chamber- lain's men, and it seems quite probable that this was one of the rival plays of the group running at this time. It may have been based on an older play, and for this reason may have retained some of the characteristics of earlier composi- tions. In the absence of any absolute proof to the contrary, we may be justified in considering the later date as the cor- rect one, and on this conclusion we may advance to a con- sideration of Wentworth Smith's claims to its authorship. The only point of external evidence in support of such a claim is of the most doubtful kind, namely, the possible identity of the initials "W. S." with his name. On the other hand, a strong piece of external evidence against his author- ship is the statement that the play was acted by the King's men. It seems very unlikely that Smith, a mere collaborator, or, as Fleay^ says, 'novice,' regularly employed in Hens- lowe's service writing for the Admiral's men, should at the *Cf. / and 2 Cardinal Wolsey, and / and 3 Lady Jane, Henslowe's Diary, pp. igSff, and 242flF. *Life and Works of Shakespeare, p. 292. Introduction. 55 same time be making plays independently for the Chamber- lain's men. But if the "W. S." was a deliberate forgery for the purpose of fathering the play on Shakespeare, the state- ment that the play was acted by the King's servants may likewise be a fabrication. This would bring us, however, no nearer the solution of the question of authorship. The latest editor of Lord Cromwell, Mr. T. Evan Jacob," in his introduction to the play says, "There is no reason to doubt that the author of our play was Wentworth Smith, a poet of considerable ability, who wrote other dramas, such as the Puritan, or Widow of Watling Street, and The Hector of Germany, besides The Life and Death of Thomas Lord Cromwell." Mr. Jacob gives no reasons for his uncondi- tional assignment of the three plays to Wentworth Smith, but his edition was confessedly prepared for "the million," and this may account for the total absence of technical criticism. Fleay''' is of the opinion that Drayton wrote the play, but Dr. Lemuel Whitaker thinks this extremely doubt- ful.® Hazlitt^ thought it was an attempt to palm the play off as a sequel to Shakespeare's Henry VIII. He suggests no author. Farmer attributed the authorship to Hey- wood. Fleay, as stated above, ascribes the play to Drayton, but in another place, ^° in arguing that the play is not Went- worth Smith's, he adds, "If W. S. are authentic initials, W. Sly is the more likely claimant." The comparison of this play with The Hector of Germany is barren of positive C9nclusions, but the results of the in- vestigation are not devoid of interest. One cannot read the two plays without being struck with points of similarity of style, of diction, of characterization and of a general bal- *Old English Dramas, London, 1889. 'I. 152 and 160. *See his dissertation, Michael Drayton as a Dramatist, printed in the Publications of the Modern Language Association, 1903, p. 409. *The Doubtful Plays of Shakespeare, p. 166. ^*Life and Works of Shakespeare, p. 299. 56 The Palsgraue. lancing of defects and excellences, and yet there are, so far as I can make out, absolutely no tangible or convincing points upon which to base a positive conclusion of identity of authorship. Moreover, the divergences in style and structure are about as many and as prominent as the sim- ilarities. In applying the ordinary verse tests we find that rimes are somewhat more frequent in the older play, the percentage being about fourteen in Lord Cromwell and about eight in The Hector of Gennany; the run-on lines are slightly more frequent in the latter play, the percentage being seven, as compared with four in Lord Cromwell; while as regard the feminine endings, the proportion is prac- tically equal, the average being about seven in one hundred in both plays. The tone of the verse is not dissimilar. The monotonous regularity of the count of syllables, the frequent wrenching of logical stress to meet the requirements of verse stress, the large percentage of end-stopped lines, are points common to both. There is a much larger proportion of monosyllabic words in the older play, whole lines, indeed, even as many as three successive lines, being made up of such words, while in The Hector of Germany even one such line is of rare occurrence. When we come to compare the general methods of treat- ment of subject matter we find again the impression borne in upon us that one author might have written both plays, but again the arguments are not convincing. The handling of historic fact is not widely different in the two plays, though there is an appearance of a much closer adherence to the chronicles and especially to Foxe's Book of Martyrs, the immediate source of Lord Cromzvell, and perhaps neces- sarily so, as the subject is much nearer in time and a much more familiar one to the English public than that treated in The Hector of GermaAy. The author of this play does not hesitate to ascribe to Cromwell offices which he never held and to suppress all the unfavorable facts in his hero's life. To make a hero of this man who gained his position of Introduction. 57 eminence only by a slavish readiness to pander to the despotic will of his master is perhaps as violent a wrenching of his- tory as the distorted and inaccurate mixing of dates and the fictitious events described in The Hector of Germany. In spite of the centralization of the interest in the life of Crom- well, the loose manner in which irrelevant and unnecessary incidents are introduced seriously injures the unity of the play. The story of the merchant Banister and his wife, and of the envious and unprincipled Bagot and the merciful and generous-hearted Frescobald, while interesting enough in themselves, are not at all necessary to the plot, and might be removed from the play as easily as the love-plot forming the under-plot in The Hector of Germany. The precipitous and unnatural haste with which the concluding scenes are worked out in each play betrays a similar characteristic of authorship. The general feebleness of the characterization and the weakness displayed in the portrayal of the minor personages is about evenly balanced in both plays. The humor of the older play is much superior to that of the later one. Hodge, the smith, attendant on Cromwell in his travels, is a course, rough fellow, but never indecent. The character, even if drawn on broad and coarse lines, is not without a touch of genuine humor. On the whole Lord Cromzvell is somewhat the superior play, though not so greatly so as to preclude the possibility of one author's having written both plays. Taking all the evidence into consideration, we must, however, conclude that the author of The Hector of Germany did not write Lord Cromwell. The similarities of style and general manner may be sufficiently accounted for by the general influences and literary habits of the time, and the differences of manner and treatment and the external evidence seem to be of sufficient weight to justify the above conclusion. The third play of this group, The Puritaine, or the IVid- dozv of Watling Streete, Acted by the Children of Panics, 58 The Palsgraue. Written by IV. S. (1607), is an amusing imitation of the Jonsonian comedy of manners, showing several marked features of resemblance to Bartholomew Fair, though Jon- son's play is of a later date. The Puritaine satirizes severely the text-quoting, literal-minded, religious fanatic, and inci- dentally takes a laugh at the haste with which the weeping w'idow falls into the arms of the first boasting vagabond that presents himself. George Pyeboard, a combination of scholar, clown, and knave, is the dynamic element of the play, and it is generally believed, and it would seem, upon sufficient evidence, that the character is modeled on George Peele, who, as is well known, lived a profligate life and was often put to such shifts as Pyeboard is made to invent in the course of the play. The very name "Pyeboard" suggests an equivocation on peel, a baker's shovel or board for shov- ing pies and cakes into the oven. The amusing escape of Pyeboard from the officers of the law is based on an actual, experience of Peek's. Hazlitt^^ supposes this piece to have been written by Wil- liam Smith, to whom he also ascribes The Hector of Ger- many and Freeman's Honour. Fleay^^ argues that the "Written by W. S." is an equivocation for 'concerning Wil- liam Shakespeare.' This is one of Fleay's characteristically ingenious conjectures, and his argument that the purport of the play was to travesty Shakespeare's work likewise rests on little or no foundation. He produces some un- convincing parallels in support of this theory and then as- signs the play to Middleton. "Any one," he says, "who has read Middleton will not hesitate for a moment. The whole style, plot, and metre is his. The play cannot possibly be attributed to Day, Webster, or Beaumont, the only other author then writing for these boys." It has been suggested that the Puritan Maid, Modest Wife, and Wanton Widow, ^Doubtful Plays of Shakespeare, p. 249. "Biographical Chronicle of the English Drama, II, 93, Introduction. 59 by Thomas Middleton, one of the lost Warburton manu- scripts, is identical with this play, but this seems very un- likely. Ward^^ quotes Dyce's opinion that the Puritaine was written by Wentworth Smith, "an industrious play- wright fortunate in his initials." The comedy is written in prose with what we must call an occasional descent into a lame sort of partly rimed and partly unrimed decasyllabics. There are about one hundred and fifty lines of verse in all. A comparison of any one hun- dred of these with a like number from either Lord Cromwell or The Hector of Germany shows plainly that some more facile writer than the author of either of these plays wrote this comedy. It cannot be said that there is any great poetry in the verses, but there certainly is more freedom and smooth- ness. A count of the run-on lines and of the feminine end- ings shows the large average of twenty and twenty-two per cent, respectively, while the riming lines are about twenty- five per cent. Aside from these mechanical verse-tests the comedy displays an originality of style, a clearness of con- ception, and a definiteness of character portrayal which cannot be claimed for the other two plays. The Puritaine has one serious fault, namely, an absolute lack of any moral basis for the series of cheats and deceptions of which it is made up. Had the author conceived Pyeboard as a reformer or a castigator of the abuses, injustice, and hypocracy of the times, and had he made this the underlying motive of the schemes and plottings of the main character, we should be inclined to class this as one of the great comedies of the age; but as it stands we must look upon it merely as an amusing and interesting piece of satirical play-writing. As to the possibility of connecting our author's name with this play, we must say that if the W. S. who wrote this play was W. Smith, he changed his hand completely, and for the worse, when he came to write The Hector of Germany. ^History of English Dramatic Literature, II, 230. 6o The Palsgraue. We have seen then that none of the W. S. plays can be positively assigned to Smith, and Dyce's insinuation that he was "fortunate in his initials" seems altogether uncalled for. So far as we know Simth made no use of the the coincidence of his initials with those of the master poet to obtrude his works on the public as the possible productions of Shakes- peare. TEXT OF THE PLAY THE" :h^ hector OF G ERMANT. O R If Tkc Pa!fgraueyFnmtEk£tor. Ai^ew Play, an Honour Me Hiftory. tyisit hathheengfuyiicklj ASiedat the^Kt^-^MW , and a the Curtayne, by d Ctrnpofty o/T«w^- menefthitCitie, f MadebyW. Smith: with new A<]ension Which euery yeare you haue receiued from him, Shall from henceforth be doubled with his loue. Artoise. Ccusar is gracious, and has my hart : loio But were not you the Seruants that attended On the last Emperour that was made away, And helpt to send him to a timelesse graue? Uandome. We were my Lord. Artoise. Let me embrace you in mine amies for that. Mendo: But that ill speed followed our hopes to day. We had giuen a period to King Edzvards life. And to the Palsgraues. Uandome. Wee attempted it. Habited like Saylers, but our pistolls failde, And after long pursute, our Roabes throwne off, 1020 We escapte with life. Mendo::ae. And come to line with you. Artoise. Line here as safe as in a Fort of brasse. Such men I wisht for to assist my spleene, Vnto one marke all our affections tend. And they both dye if that the Emperour send. Exeunt. no The Palsgraue. [Scene 2. Another room in King Ediimrd's palace] The Trumpets sound 7inthin as at a Tournamait: A great shoutc. Enter old Fytzwatcrs and Clynton. O. Fytc. Did yon ere see a better Tonrnament, Or brauer Runners then this day appear' d In the Tilt-yard? Clyfi. The best that ere I saw. What a braue Horse the Palsgraue rid vpon, And with what courage, nimblenesse, and strength, 1030 Did he vnhorse his vaHant opposites? Speares flew in sphnters, halfe the way to heauen, And none that ranne against him kept his saddle. Except the King, and he demeand him well : It ioyes my soule, that he has yet in store Such manly vigor ; and the peoples hearts Were not a little glad. O. Fytz. Here they come all. Enter King Edward, Palsgraue, Cullen, and others. King. I feare you are ouer-wearied with our sports, To speake the truth, I feele them troublesome, 1040 Whether it be by discontinuancce or age, I know not, But my breath growes short. Pals. What Oke is euer strong? age makes I ones tree, The fayrest King, and Emperour of the wood. To bend it selfe, and bow his lofty armes Downewards vnto the earth that fostred it. No C coder growes straight till his latest day : As there's a weaknesse in their springing vp. So is there in their declination. The middle age the lust}' does exiM'esse, 1040. Read 'discontinuance.' The Palsgraue. ill 1050 And there flowes vigor, Hke a sea of strength, Able to beare downe what doth stand the streame : Such is mine now ; but as my yeers doe flow, Like Okes and Ccrdcrs they must straight bow low. King. Sit by our side, and weare a Cccsars wreath. A Wreath of Laurell. Palsgr. Victorious Edward keepe it as your right, And let it mingle with your Royall Crowne, That haue deseru'd it in the field of warre. Not as tis mine, giuen for a Turnament. King. It is our gifte, and you shall weare it still, 1060 Bring forth the other honour wee intend Vnto this thrice renowned Gentleman. Enter an Herauld, with a fadre Cushion, o-iui the Garter vppon it. Herald. My gratious Liege here is the Garter ready. King. Which to the Palsgraue we command you beare, Garter and Herald heere presents your Honour With the Order of the Garter, whence he takes His Office and his Name, by our Decree : This is a fauour which no Forraine Prin-ce Euer enioyd yet, but the time may come When Kings in seeking it may be instald, 1070 It was my Institution, and is worne By none but the most Noble, and tiiose fewe Hereafter I will tell your Excellence The Motiue why the Order was deuisd' : Meane time his hand shall claspe it to your Lcgge, For tis a custome which you must not breake. Palsgr: Your Highnes honours mee exceedingly. King. You are now my F el loinh Knight, and you must sweare, 112 The Palsgraue. To figlit for Ladies, & their Fames preseriie. But that wee leaue to Deputation, To fight for Ladies, & their Fames preserue. 1080 It shall suffice now, say on, passe your word. [Palsg.'\ My Word and Oath, so please your Ma- iestie, The Motto, as I red it was in French, Honny soil qui Mai y pense: 111 be his meede makes goodnesse an offence : Or, Euill bee to him that euill thinkes. I haue learnt the sence, the Order I will keepe Inuiolate, by Hand and by my Sword ; And hope in time it shall as famous prooue, As that of Malta or lerusalems. 1090 Clinton. The Bishops, Mentz, & Trier, sent from France, By the French King desire to be admitted. With them associate comes the bold Poytiers, But as I thinke hee's no Embassadour. King. Giue them admittance. We could not wish for a more braue assemblie, Then at this instant to giue Audience. Enter Mentjj and Trier, and Saxon disguised like a Frenchman. Mentz. Because the matter does concerne our selues Most mighty King of England, we haue taken This Embassie in hand, not sent by Ccesar, 1 100 But from your Neighbour, the great King of Frcntcr: Who by vs first intreates, after enioynes You take good heede how you the Palsgraue aide, For that he sayes, and will maintaine asniuch. It were vniust now Ccesar to depose, Who by his valour, if all Titles faile, Merits the honour of an Emperour. 1 103. Read 'as much.' The Palsgraue. 113 Trier. And that lie is peerlesse for his minde, And haughty resolution through the world, That none so well as hee deserues the stile, mo And being inuested in the dignitie, Twere a dishonour great and Capitall, Now to constraine him to a lower place : Which if you seeke, heele shield from such disgrace. King. Has France forgot our former victories, That his Commission is so peremptorie? Or is it but the Stratageme of Cccsar, To blinde vs with the Name of the Frence King? And lohn of France be ignorant of this, Before we answere your prowde Embassie, 1 120 Weel send Embassadours to know the truth: And if we be deceiu'd by a tricke, Cccsar shall know he has dishonourd vs. So'Xon. I am a Frenchman, and a Peere of France, My name Poyctiers, but no Ambassadour. Yet by the Honours that my sword hath wonne, King lohn of France deliuered what they spake. King. Being no Embassadour, why came you hither To be a Spye, and to surueigh my Land ? Sajron. A Spye, one of my blood without disguise, 1 130 Being the first Reuealer of my selfe. How can this hold King Edward to be true? I vse no Intelligence but with my sword : Nor seeke for other corners then deepe wounds. So if I come by any great mans hart In honourable difference I surueigh it. Palsgraue. At whose hart aime you now, tliat you are come? To iustifie an Embassage against mee? Sojcon. I say who weares the Germaine Diadem Deserues it better then the best that's here; 1 140 Or any whom the English King, or thou For priuate reasons wouldst preferre to wearc it. 114 The Palsgraue. And that it is not honour prompts you to it ; But secret pride, to haue a person gouerne, Which Palsgraue, thou mightst rule ambitiously. Palsgr: Thou fowl-mouth'd sladerer eat thy prowd words vp, Wherwith thou hast asperst me; or by my furie Shall make thee curse this bold-fac'te impudence. Saxon. Come, Come, you cannot doe it. Palsgraue. Cannot. Saxon. Nor dare. He stand the furie of thy prowdest shocke, 1 1 50 Not fearing danger in so sleight a Foe: Should I put off these Masks, my wounds would fright, And these wide mouthes which I haue got in warre Not halfe heald vp, pronounce it in thy blood. Thou art too weake to enter Armes with mee. Palsgraue. Since mildnesse cannot temper your stern wrath, But that your splene must vomit vpon mee. He teach you Syr to haue your tongue lockt vp. By taking off your locke. {Pulls off his locke. Saxon. My haire tome off. {They part them. Palsgr. Who haue we here? This is the hauty Saxon. 1 1 60 Saxon. Grant me the combat Edward, of this Palsgraue. King. He is a prince himselfe, & knowes his power Palsgraue. Now by the honour of my Fathers house, Saxon He meete thee in the Realme of France, In the Kings Court, or place where thou wert borne, So I may haue good Hostage, and faire play. Saxon. Now by my gage thou shalt. {His gloue. Palsgr: This shall suffise. I haue your locke to mee a better pledge. The Palsgraue. 115 Saxofi. I would I had thy head to countertiayle it. A whyrl-winde be thy guide, and a rough Sea 1 170 Plague thee before thou comst for my haires losse, Hel & som Deuill was author of this crosse Exit Saxo. King. You haue payd him soundly and deseruedly. But now to answere you in briefe, tis thus, The Palsgraue and our selfe will see the King With expedition, where (if hee make good The prowd Iniunction you haue chargde vs with. We will lay wast his Countrey, and once more Put France in hazard of a sound losse. Palsgraue. This Saxons braue, giues courage to vs all. 1 1 80 But He requite it with a Germaine braule. [Scene 4. Apartments of the Earl of Artoise.] Enter Saxon, Artoise, Uandome, and Mcndoza, Trier, and Cull en. Sax. You are the cause next to disgrace the Pals- graue For which I came. The Empcrour greetes you well, And would haue noble Artoise lend his hand, Both to cut off Bauaria and the King. Artoise. Where ? Mentz. Here in England. Trier. Or what place you will. Uandome. France is the safer for the Stratagem. Mend OS. And Edward is determined to saile thither. Saxon. In Fr amice then giue it birth. Where if it fayle He be the Palgraues death. Exeunt. 1 1 6 The Palsgraue, [Scene 5. Palace of the Frcnce king.'\ Enter French King solus. 1 190 F. King. The care of Kingdomes is a weighty charge So is the care of children. But Loucs care Exceeds them all : That dryes the blood of life More then the Feauer, though they burne like Fire : And to submit it to the law of reason, Makes reason follie, and discourse a Foole, Then irresistable all ruling power Reuell in young mens hearts, aivl leaue the olde, Or meddle with inferiours, not with Kings ; We should be priuiledged, because most high, 1200 But what's a King vnto a Deitie? Enter Floramell, with a Napkin, and a cup of Wine. FlorameU. Your Maiestie call'd for a cup of wine. F. King. I did faire creature, & I thank your paines. But when I view the colour of your lippe, And looke on this, the wine me thinks lookes pale : You haue a better luster in your eye, Then any sparkle that can rise from hence : The siluer whitenesse that adornes thy necke, Sullyes the plate, and makes the Napkin blacke. Thy looking well, makes all things else looke fowle, 12 10 Being so faire in bodie, what's thy soule? Floram. My soule and body are the gift of heauen, And I will vse them to my Makers praise : If other seruice (great King) you require, I am ready, attend your hearts desire. F. King. I think sweet creature, what thy tongue has vtterd Is distant many paces from thy heart. My hearts desire, tis not in bending low, The Palsgrane. 117 After the afficious custome of a Court : Nor lyes it in the vse of common things, 1220 To bring and take away; my hearts desire Is to enioy thee in another sort, Which if thou yeeld vnto, thou shalt be great, Greatest in France, next, nay before my Queene: For He finde meanes to take away her Hfe, So I may haue thee as a second wife. Flora. The Saint of France forbid it, & all powers, That haue continued both so long together In sacred rites of Mariage, heauen deny I should be Authour of her Tragedy : 1230 Or giue content where murther is oppos'd. If I should yeeld, and your Queene made away, Might you not vse me so another day? Tis fearefull building vpon any sinne, One mischiefe entred, brings another in : The second pulls a third, the third drawes more, And they for all the rest set ope the dore : Till custome take away the iudging sence. That to offend we thinke it no offence. Wherefore my Lord, kill mischiefe while tis small, 1240 So by degrees you may destroy it all. F. King. Deuine is tliy discourse, like to thy l)eauty. Flo. Doe not Idolatrize, beauties a llowre, Which springs and withers almost in an houre: Sicknesse impayres it, but death kills it quite, It vades as fast as shaddowes in the night. Why should your Grace call it Diuinitie? There's nought diuine, but that which cannot dye. Least T offend l)y staying here too long. He take my leaue, and so curbc in my tongue. 1250, F. King Speake still. He licarc thee. Flor. To our Sex tis bard, (E.vit Floramrll We should be twice scene, ere we be once heard. 1218. Read 'officious.' Ii8 The Palsgraue. F. K. Shee'll neuer yeeld ! why do I woo her then? Because I cannot bridle my desires, Nor sleepe, nor eate, but as I dreame of her : Shee's to me as my Genius, or my soule; And more then they, because she gouernes them. Some way He take, my freedome to recouer : That there's no physicke made to cure a Louer ! Enter the French Qtieene. Queenc. My Lord. F. King. My Loue. Quecne. Yes. F. King. Infortuna. 1260 Quecne. How! Infortuna? F. K. I mistooke thy name: Yet now I thinke on't, I had busie thoughts How I might raise that Virgin to some Honour, And match her with some worthy Peere of France. Qu. Your selfe my Lord in some Adulterate kinde. F. K. Nay then you wrong me, I meant ver- tuously ; Beleeue me Sweet I did, I loue thee so, No euill thought should make me wrong thy bed, By this it shall not, this, and this, my Loue. Kisses her. Quecne. You flatter me. F. K. I loue thee as I should : 1270 What, we haue liu'd together twenty yeeres. And neuer wrongd each other, should I now Be the first causer of the marriage breach ? Banish such thoughts, let all mistrust begon. If she grow iealous, I am twice vndone. Exit F. King. Quee. He haue about with her, to finde out all. Within there. Enter Floramell. Flo. Madame. The Palsgraue. 119 Queene. What Medea was't, Of whom you learnt the Art of Socery, To inchaunt a King, and draw him to your bed ? Thinke you, because you are my Mayd of Honour, 1280 He honour you so farre, to haue my Lord, Thou shamelesse Callet? tis ingratitude, Into my Husbands heart so to intrude. I could haue helpt thee to a wealthy choyce, Had you spar'd mine; but now it cannot be, For I must hate thee for thy tretchery. Flo. I am accus'd, that ought to be excus'd, And blam'd as one vnchaste, for being chaste. I Inchaunt the King, and vse Medeas Art? Witch-craft I haue alwaies hated with my heart : 1290 And except Modestie a Circe be, I know no other kinde of Socery. Your Highnesse sent me with a Cup of Wine Vnto the King, the occasion of his wooing ; Was it my fault to doe your Highnesse will ? ludge gracious Maiestie but as you ought. And doe not blame me for a Virgins tryall : His loue was answered with a strong denyall ; And so deny'd for euer shall he be, That seekes by such meanes to dishonour me. 1300 Before I wrong a Queene so truely kinde, He marre my face, and make my sad eyes blinde. Queene. In. Exit FIoramcIL Weele consider farther of your teares : He haue her watcht, if she prooues false, she dyes; But if continue constant to the end, Neuer had Lady a more Royall friend. Exit. [Scene 6. An island in t/ie English Channel'] Enter youn<^ Fil.TiCaters aloft. Y. Fytn. Since I was cast vpon this fatall Rocke, And saw my Loue disseuered by the wanes, 120 The Palsgraue. And my kinde Steward in the Ocean drownd, Here I haue Hu'd, fed onely with raw Fish, 13 10 Such as the Sea yeelds : and each Shippe I see, (As dayly there are some furrow this way) I call vnto for ayde, but nere the neere. Once ask't me, What I was ? I answer'd him, An Englishman. Quoth he. Stay there and sfarite. , To the next that past, I sayd I was a French-borne. He ayde no French quoth he. Vnto a third, That I a Spaniard was. He bad me hang: So that I know not what I ought to say, Nor whom to speake to : but in happy time, 1320 From this high Rocke. I see a tall Shippe come, Furnisht with all his Sayles ; and as it ploughes The Ocean vp, it rayses hills of snow. That fly on both sides as they did giue way, To make a valley for the Shippe to passe : Their Captaine as I thinke lookes vpon me. And has tooke notice of my waning hand. Now the Ship turnes and this way ploughes amaine, As if it meant to runne itself aground : In happy time, now I shall be relieu'd. Enter Saxon, Artoise, Menf::, Uandome, and Mcndoza. 1330 Saxon. Twas heere abouts the Gallant beckned me, He seemes a person of some eminence, By the glittering of his Suite against the Sunne, Cast Anker here, and let vs question him. Men. Yonder he stands, mounted vpon the rocke. Sax. The very same. What art thou, whats thy name? Thy place of birth, fortune, and parentage. That thou are left vpon this desolate shore? And what requirest thou stranger at our hands ? 13 13. Read 'One.' The Palsgraue. 121 Y. Eit£. As you are men, and therefore may be crost, 1340 Be fauorable to a wretched man : Know, that the Sea has cast me on this place, Where I haue led a discontented life, Ere since the last storme, and no passenger Has taken pitty to remootie me hence. Though food I want not, cause the sea yeelds fish, I would be shifted to a better place. My name's Fitczvatcrs, by my byrth a Lord : My naturall residence in England was, Some of your company I haue often scene ; 1350 Set me aland where dwell inhabitants, And thankfully I will requite your loue. Artoy. Tis young Fytzwaters, pray sir take him in. Sax. You know my hatred to all Englishmen, Since my disgrace, and shall I pitty him ? Ment. But he's descended of a Noble house. Sax. The more should I reioyce to see him dye. Trier. Has valour. Sax. Let him vse it on the Rocks. Uand. But euery enemie 1)eares not your minde. Some haue beene fauourable to their foes. 1360 Mend. And tis an honour in an enemie To saue where he may kill. Y. Fytrj. Your answere there? Sa>x. You speake as you'd compell it. Y. Fyt.z. In the lionourable entercourse of men I should doe so, and were you in my case. You would inforce your owne ncccssitie. Sa. What would this Stranger be in prosperous state, That beares so high a mindc in liis distress? Y. Fytz. I would be as thou art, proud of nothing. 1339. Read 'Y. Fife' 122 The Palsgraue. Sox. Is a Shippe nothing ? Y. Fyts. As it ankers here 1370 It beares a goodly show; but launcht againe. And a storme rise, it may be cast aland As I haue beene : nay worse, it may may be sunke, And then what is't, but a fayre something, nothing? What is, and now is not; man's life, or a dreame, Now swimming, and then swallowed in the streame. Sax. His words are piercing, some go take him in : Come downe, and be receiued into our Boate. Art. That shall be my charge. Exit Artoise. Sax. Could wee draw this spirit Into our plot, hee'd helpe to manage it 1380 Vnto the life, and I should take it better Then yet I doe. Vand. Perswasion may corrupt. Menf. But be aduis'd how you perswade him to it. Trier. And take his Oath at first for sacrifice. Vand. We are not puny Pollititians, To be instructed in the rules of euill : Here comes Fitswaters. Enter young Fytswaters and Artoise, Sax. Your hand. Y. Fytc. And sword, but that the Sea deuour'd it. Sax. Know sir, we haue businesse of import in hand. Wherein our purpose is to craue your ayde, 1390 And as we sayle to France weele open it. Y. Fysf. I am yours in all things that are honour- able. Sax. Honourable or not, you shall do what we list. Launch foorth into the deepe. Exeunt. 1372. Omit 'may.' The Palsgraue. 123 [Act V. Scene i. In France.] Enter King Edzi'ard, Palsgraue, old Fytzivaters, Clynton and Ciillen, Drummes, Colours, and Soiddiers. King. We did not thinke to haue footed the French ground. A second time in such Hostihtie; But when the conquered beares so proud a head, Tis fit we make him stoope : yet least the King Be not himselfe, or be abus'd by any, My Lord of Ciillen, we intreat your paynes 1400 To enquire it out by our Ambassadour, As Mcntz and Trier his : say that our force Might spoyle his countrey, and make waste his land ; But that with Frence blood we haue surfetted, And therefore care not greatly to shed more. Say, We will meete him at an enterview. There to discourse our griefes before we fight, Where if he haue wrongd me, he shall doe me right. Cullen. I shall delate your Highnesse Embassie. Pal. But say from me my sword nere drunke Frence 1410 And therefore it is thirstie for their lines : That ere I leaue the Continent of France, Without good satisfaction from the King, None of his Caualieres shall were a locke, He haue them all cut off, and euery yeere Be payd in such a tribute for my wrongs. As for proud Saxon, Say my word is kept. And bid him warily respect his owne : The French Kings Palace shall not saue his life, Nor the best rampierd Buhvarke in the Land, 1420 Except he answere me as fits a Peere. Cut. But to the Emperour, whats your will to him? Pals. That as he run from Spaynic, he shall run hence, 124 The Palsgraue. Or I shall make him a poore Emperour. His Basterd brauery tell him must goe downe, And the legitimate weare Ccrsars Crowne. King. Fayle not to vtter euery sillable Both of the Palsgraucs sending and our owne. Cul. I shall deliuer both. Pals. Tak't how they please. If they fly hence, weele follow through the Seas. 1430 Cullen. I goe. Exit Ciillen. King. High is this Embassy, like to your valour, Which I admire, and loue ardently; That I could wish your presence all my dayes, And thinke your company to me more sweete Then mine owne Kingdome, or my Crowne besides. Pals. Your loue and Royall presence I desire. K. Clynton, and bold Fytzn'atcrs, be it your charge, Prouided well of our best Ships and Souldiers, To sayle to Germanic, and free our friends, 1440 Kept as we heare there with a slender guard, In a weake Castle. Old Fit:;. Which weele soone beate downe. Palsgr. And bring them hither. Clinton. Or returne no more. King. March forwards to the place where weel en- campe. Exeunt. [Scene 2. Another part of France] Enter Fit:::-zcaters, Artoysc. Uandonic, and Mendoza. Uand. What should the reason be of this dissen- tion And why is young Fitz-zvatcrs f roward thus ? Artoysc. His arguments are strong and forcible. Mcndoz. Single vs hither to the forrest side, Vnder pretense to plot more priuately, The Palsgraiie. 125 And now not onely to mislike our drifts, 1450 But call vs punies, and vnskilfull men, It shewes a spleenefull hatred to vs all. Y. Eytz. Not vnto all, but only to you two : Why should the Earle and I borne a Lords sonne, loine with a paire of base companions, In such a waighty cause as a Kings death : I know youle say you haue beene physitians, Sailer, and Soldiers, and in such disguise, Done some exploit that haue deseru'd respect, I graunt as much, but yet your birthes are meane, 1460 No gentry in your bloold was euer knowne By naturall Heraldry, your low discents Disables vs, and we must seeke to rise, With others of our owne condition. Men. Come Uandome, of our selues weele do the deed F. Fits. Thar were the ingrossing of the fame from vs And so you would haue all the thankes your selues : Neither commixt with vs, nor yet alone, Shall it be acted, but as we are the best In brith, and ablity to doe it, 1470 Weele haue the priuiledge of doing it. Vandome. And we should giue it ouer. Y. Fits. To your betters. Or hauing fit place, Artoise and my selfe, Will kill you first, then cast you in the Riuer. Artoise. Hee speakes what wee intend. Mendossc. Intend your worse? Cccsar has promisde him the Falsgraues place, 1452. Read 'Y. Fytz.' 1458. Read 'exploits.' 1460. Read 'blood.' 1465. Read 'That.' 1469. Read 'birth' and 'ability.' 126 The Palsgraiie. And I shall be the Marqucssc Brandcnhiirgh : Thinke you such Titles shalbe lost by feare. Our valour has bene tryde with worthy men, And ere we loose the glorie of the Act, 1480 Uandonic and I doe meane to vse you so. Y. Fyth. Theyle nere be honest. Uandome. Come Syr, are you ready? Artoisc. Most resolute villains, how they would outbraue vs ? Y. Fyth. But noble Artoisc, now the fire is giuen The Cannon must goe off. Artoisc. Vnto theyr deaths. Fight. Y. Fyth and Artoisc kill Uandome, mid Mendozsa. So they are dead, and now the Fame remaines Onely to vs, that will accomplish it. Y. Fyth. Onely to mee, that will perform't alone. Thinkes Artoisc those were slaine cause they are base? Or that I wrought you to assist my plot, 1490 Because you are of the Nobilitie? No, I haue still this Majvime in my thoughts, That a Competitor, though nere so Noble, Takes away halfe the fame in euery thing : I could haue opend this vnto you all, _ But that I thought my selfe too weake for three : And therefore prouidently vsde thy strength, To kill them first, that I might slay thee after. Now they are dead, thy life must follow theirs. And so I share the honour to my selfe : 1500 I will be Palsgrauc, Marqucssc Brandenburgh, And the Bohemian King in mee alone, Ccesar shall write himselfe three Friends in one. 1481 and below. Read 'Y. Fytz.' ■ The Palsgraue. 127 Artoise. I doe not think thou meanst to be a traitor. Y. Fit:;. Now you come neer me, but that secrets mine, And seeking it you must digge through my heart, Or it will nere be found, it lyes so close. Art: He know it, or a reason in your blood. Y. Fyt:^. Wilt thou turne honest? Artoise. Doe not torture mee. With repetition of that Beggars name : 1 5 10 Whome none but Idiots, Innocents, or blockes Will entertaine. Y. Fyta. I would change your minde From this erronious and ill boding thought, Because of late you freed me from the rocke, But if it be so hurtfull to your sight Be your owne death. He not reueale my minde. Arto. If that I cannot force it with my sworde, He let it alone. Fight, and kills Artoise. [Y. Fits.] So lye together, three a paire Royall makes. And heres a paire Royall of excellent Villaines ; 1520 These haue slaine princes by their owne confession. These made a Nation swimme in her owne blood. The streame is turnde with you, t'is now high flood : But I must cast you all into the Riuer. Yea, swords and all, to cleare mee from suspect ; Suspect? by whome this place yeelds no such eye, Tis well the worlds rid of their villanie. Exit. [Scene 3. Palace of the French Kini^.] Enter seuerally, the French King and Floramell Flora^m. His Highnes here, then Floramell giue back. 128 The Palsgraue. F. King. Tis shee, a word ; theres no retiring hence. In vaine you striue, my force opposde against yours, 1530 Will easily subdue your womans strength, But theres a power included in your eye That conquers Kings, subdues a Deitie. And he that had the strength to rule those graces, Might nere be caught, yet view the brightest faces : One kisse, and He no more importune you. Floram. On that condition, I will graunt you one. F. King. But you must giue it mee. Floram. Dian forbid, that were immodestie. F. King. It must be so. Floram. Vpon your Kingly Oath, 1540 Neuer hereafter to renew your sute. F. King. Now by my crowne I sweare. Floram. Take it. F. King. Tis done : And with this kisse, a second Fire begun, More ardent are my thoughts now then before : I lou'd thee well, but now I loue thee more. Thou shalt not leaue me, but for euer dwell, Where I abide, thy absence is my hell. Floram. Thinke on your Oath. F. King. At Louers periurie, the Gods themselues doe winke. Flo. A King say so, pardon mc sir, your wil He not obey. 1550 But your oth broken, mainely run away. Exit Floram. Enter the Qiieene, hauing heard their conference. Qii. So, so, so : This is the afifection that you beare to me? Thinkes the French King He not reuenge this wrong? As I am Queene of France, He make her know, What tis to be corriuall in my Loue : Shee dyes by Heauen. The Palsgraue. 129 F. King. If thoii but spoyle a hair. Or shed one drop of her celestiall blood For any conrtesie I hane offered her, My wrath shall : as a fnrie haunt the deed. 1560 And He torment thee for such crueltie, Worse then the damned in the world below. I seldome threaten, but I doe it straight. Her death thy Hell, looke too't, tis a shre\vd fate. Exit King. Qiieene. Hee euer yet was soueraigne of his word, What shall I doe, brooke this corriualship? No, since I cannot in the Realme of France, Haue the reuenge my longing heart desires, Else-where He seeke it, I of late beheld An English Lord in fauour at the Court, 1570 His name Fitrnvaters, and I loue him well : By his procurement I will lay a plot. To yeeld King lohn vnto his enemies, So to obtaine my purpose, if it take How euer Fooles may thinke to proiect ill, It likes mee well, because I haue my will. Exit. [Scene 4. Retired place near the French King's palace. ] Enter a Frenchman and an Englishman. Frenchman. What are you ? English: An Englisliuuui ik. a trauclk'r; what are you? French: A FrencJvma/n, and no traueller. English: Then giue way; I'^or I am the l)etlcr man. 1580 French: The better man ? Englishm: I, the better man, by the perambulation of 2. or 3. thousand miles, I haue scene the great Turke borrow M(jney. and neucr miiidc the rci)ay- ment ont. 130 The Palsgraue. French: Penh, is that all? we haue a number of great Christians that will doe so, and when a man comes to demaund his owne somewhat boldly, hee shalbe committed to prison, or made a Foole, to stand wayting at the foredore where the Coach stands, whiles the Lord steales out at the backe-dore by water. 1590 English: 1st possible? French: That our Tradesmen can tell, to their great hindrance, & I my selfe know this, that being in pouertie, a Lord called me by my name thrice, but hee would not remember it once, when hee came to his Lands. Englishman. The reason is. least thou shouldst begge some of his New-liuing. French: Nay rather for feare of paying the old score. English: Sure thou art some Nohlcmans bastard, thou canst tell their tricks so right. 1600 French. And by some great woman : For I can tell you their trickes too. English. As how? French. Your only fine Lady is wantonnesse, & new Fashions, your Cittizens wife gallops after. But shee is not so well horste to ouertake her. English: Now we are in the discourse of women. What Countrey-women doest thou loue best? French: I loue none. English: I loue all. and to kisse them after the 1 610 fashion of all Nations. Frenchm. Why I pray sir, doe not all Nations kisse alike? English: You are no Traueller. and therefore He beare with your ignorance : but know this, your Span- yard, as hee is prowde, hee kisses prowdly, as if hee scornde the touch of a Ladies lippe; marry you The Palsgraue. 131 Frenchmen draw it in, as if hee would swallow her aliue : Now the Italian has scone done with the vpper parts, to be tickling of the lower : and we Englishmen 1620 can neuer take enough at both endes. Frenchm: Is not your name Maister doe much ? English: It is, and yours (I thinke should be Mon- sieur doe litle. Frenchman. Wee ere somewhat a kinne in the first part of our names, and I pray heartily let vs be better acquainted together. English: You must doe as I doe then, and since we were both appointed, to wayte heere for the French Queenes comming, lets take her golde, and 1630 forsweare our selues. French : Heere comes her Maiestie. Enter the Quecne. Qtieene. Are you resolu'de to vndergoe this charge ? Tis but an Oath, which I will guild with Crownes, And beare you out against the Law. Frenchm: I can doe little beeing so animiited, if I should not forsweare my selfe. for so fayre a Oueene. Englishm: And He doe as much as your Maiestie will haue me doe. 1640 Qtieene. Take this in earnest, and when tis done, you shall haue more. Frenchman. Wee will. Englishman. And from this time forwards, let vs bee forsworne brothers. Frenchman. Content. Exeunt French. & English. Qtieene. He instruct you : Here comes Fitz^vaters. Enter Young Fytazvaters. 1624. Read 'are.' 132 The Palsgraue. Y. Fytz. According to your Majesties commaund, I come to know your pleasure for the Letter I should deliuer to the English King, 1650 With that base strumpet that has Iniur'd you. Queene. There is the Letter, which I charge you beare vnto King Edward, and assure his Grace I will performe what I haue promis'de in't, He send the strumpet to you instantly. Exit Queene. Y. Fyth. I knowe not by what influence I am falne Into the affection of this potent Queene : But shee has sworne shee loues me as her soule : And to enioy me in her amorous Bed, Would spend the reuenues of the Crowne of France 1660 Were it her owne : Be temporize with her. To effect some plot vpon my Soueraignes foes, But shee shall know, Although shee loue me well, My hearts desires were drownd with Floramcll. Enter Floramcll. Florauicll. By all descriptions this should be the man. To whome I am directed by the Queene : But whome doe I beholde the young Fyt::iuaters? Y. Fyth. Tis she, Oh no, shees in the Ocean drownd, No ; Shees escapt it seemes as well as L But I will take no acquaintance of my Loue, 1670 Till shee has cleerd her from the Queenes suspect. Floramcll. It is not meete I take acquaintance first, Nor wall I till I know a iust cause why. Of his Famjliar dealings vv'ith the Queene, Here is the key her Highnes promiz'd yon. Y. Fyt::. And you the prisoner to be safe lockt vp, For your incontinence and wanton life. Floramcll. You doe me wTong, I hate incontinence. Nor did I euer loue a w-anton life: The Palsgraue. 133 I am a desolate Ladie, shipwrackt here, 1680 And had a Husband once, too Hke thy lookes, But not of such a rude condition. Oh were hee present, and should heare thee speake Such boystrous termes against his honourd wife, He would out of the vertue of his minde Knowing my conuersation to be good. Write this base slander in thy villaines blood. F. Fytz. So confident, her innocence is great. That can doe this sincetely without trickes : But if you be the same that you would seeme, 1690 How comes that your reputations growne, Into such scandall, and your name the theame, Of euery idle fellow in the Court? That Groomes report, faire Infortunate is The French Kings loue : Nay worse his concubine. The voyce of men is held the voyce of God : And where an euill is so farre proclaimde, The generality approues the guilt, And shees vnworthy to sur^•iue a minute, To be the separation of two hearts, 1700 Made one by Marriage. Floramell. Kill me, kill me then. Hauing my sentence, wherefore am I sparde? Or doe you take delight to torture mee? Before you serue the Execution? The Law ref|uires no more but death for Lust. The lingring is a note of Tyrannic. It is sufficient that the wretch must die, The sooner done, the lesser crueltie. But if your conscience vrge you to forhearc. 1 710 I shall confute your worthlesse Arguments. And tell you in the |)urenesse of my sonic, 1688. Read 'sincerely.' 1693. Qy. Read 'Infortuna.' 134 The Palsgraue. Report's a lyar, common talke a Foole. Wayters & Groomes, light-headed hke theyr plumes, And those that doe attend in Princes Courtes, Too actiue and quicke-witted to depraue A Courting they proclaime for a consent, A fauour for the deede, belieue them not : It is too common, this they hourely doe, And thinke none chast, but her whom none did wooe, 1720 Y. Fytz. But you did kisse the King. Floramell. The Oueene did see it, Vrg'de by constraint, and Kingly violence. Vpon condition hee should wooe no more : And for that kisse I am esteemd a whore : If you beleeue I am, I pray proceede, I kist the King, doe you a murderous deede. Y. Fytz. Rise, rise, hereafter the discourse He tell, Meane time Fytzzvatcrs welcomes Floramell. FlorauieU. So then I am honest by your owne con- fession. But ere I entertaine you as a Husband, 1730 He be resolu'd what Loue has past betweene The Oueene and you, that you her Agent are. In such a weighty cause as is my life. Y. Fytc. Runs the stream this way, is the wind turnd thus? Floramell. I must know all. Y. Fyt£. In sight of Heauen I vowe Shee is as chaste for any lust from mee, As vnborne Infants, and I vse her loue. But to aduance my soueraigne and his Realme. No other cause by honour I protest. In signe whereof I oppose an innocent breast 1740 Against the sword : if you beleeue not. kill, But neuer man died for a lesser ill. Floramel. I am satisfied, rise loue, and let vs goe, Theres no true ioy without some taste of woe. Exeunt. The Palsgraue. 135 [Scene 5. Hall in the French King's palace] Enter French King, Bastard, Saxon, Trier, and Ments, Queene. F. King. Prosperity I thinke was borne in France, Tis so obsequious vnto all our acts ; And like a subiect waites vpon our will : To morrow is this happy enterv'iew, In which Fitj:-waters and the Earle of Artoise, Haue promisde to surprise the English King, 1750 And the ambitious Palsgraue. Bastard, If it take, We shall haue cause to praise our happinesse. Saxon. Take, out of all surmise : and in my thoughts It is as good already as perform'de. Trier. I thinke no lesse. Mentz. It is most probable. F. K. Where is the Queen she promisde vs a maske ? Queene. The Maske is ready. F. K. Be louiall Caesar : mitrth began the night : And we will end it with the like delight. Enter King Edzuard, the Palsgraite, end V. Fitz. Floramel, Cullen, & diners Lords in the Maske, they daunce there. F. King. We are beholding to you Gentlemen, 1760 For this your Court-ship, i)ray discouer now. E. King. We will, and make you all die prisoners. F. K. King Edward heere? Saxon. The Palsgraue. Bastard. All our foes. Mentz. Whose plot was this? 1757. Read 'mirth.' 136 The Palsgraue. Trier. Or is it not a Dreame? Palsgraue. Tis such a Dreame youl neuer waken from : To talke of this strange admiration, Which hke the night houers on eiiery eye : Know that I haue deluded you with hopes Vaine, Hke those villaines, which my sword did kill, And by a Letter to the King deliuered, 1770 Sent by your Oueene, to be reueng'd for lust, I causde his Maiestie to enter thus. Queene. I receiuved them in at the backe Gate. King. Wheres the Lady that has wrong the Queen? Y. Fitzw. Heere is my troth-plight wife, Freer from that foule imputation. Then is her Maiestie from iealousie. King. Is she then chaste? French King: He answere for the Virgin, By my good Fortunes once, now by my beard, She is as nobly vertuous of a stranger, 1780 As ere I knew, and though I sought her loue, I nere obtaind it. Queene. No, where is my witnesse? King. Sonne, call them in. Enter Frenchman, and Englishman druncke. Palsgrofne. What can you sweare? French: What must wee sweare? English: He sweare that the Lady is a good Ladie, The Queen a good Queen, & thers an end of swear- ing. King. Is this all? English. And more then you should get of mee, but that the Queene gaue vs golde to say something : 1790 but who haue we here sirrah? Fren^hm. Players, by this light players : Oh I loue a play with all my heart. EnglisJi. Begin, begin, we are set. (Sit on the Railes. The Palsgraue. 137 French: Thats a braue King. English: Thats a braue boy that playes the Oueenes part. French: He shalbe my luggler. English: And when the play's don, He be at charges to bid them all to supper. Palsgraue. Away with them. 1800 French: I am very sleepy. English: Would I were a bed. y. Fit:;. He lead you thither. English. God a mercy good Chamberlaine. French. The play's done, and now we must go home. Farewell. Exeunt Fooles. Queene. But shal the stream turne, this way is my plot Become so weake? you will beleeue a Subiect Before a Queene? I haue out-shot my selfe, In seeking Justice at an enemies hand : 1810 This is a crosse beyond the strength of brayne; Sure I shall end my dayes in Lunacy, Like one to whom due vengeance is denide. Because of weaknesse, on my selfe He turne The fury that should light vpon my foe, Scatter my hayre, like chaffe before the windc. Hell in this world dwells in a iealous minde. Exit. Q. Pals. Our reuelling has strucke day out of night, And bright Aurora vshers foorth the Sunne To his diurnall course; yet neyther night, 1820 Day, nor the morning, with her staring beamcs. Can stirre vp valour in this Saxons brest : What, is thy minde made captiue with thy iK^xly ? Or thinkst thou that I take aduantages Where honour should be shewd. Tmc still my sclfc 1806. Read 'But shal the stream turne this way? Is my plot Become so weake?' 138 The Palsgraue. Ready to giue an answere to thy challenge As at the first, and if thou conquerst me, By my Atchieuements I will set thee free. Sax. You shew your selfe in this a Noble foe, And I receiue more honour then I hop't : 1830 I thought, because I was your prisoner, You had esteemd captiuitie a conquest. Butsince you haue awa ked sleeping valour. And giuen your Captiue such priuiledge : I am the same bolde combattant to dare. And doe as much as erst I did intend. Palsgraue. Choose your owne Weapons, and He meete you streight. Saxon . My Armour there. Exeunt. Enter Cullcn. Cullen. Clinton and bold Fytzii'nters are arriu'de, And bring with them releast from seruitude 1840 Brandenherg, Sauoy, and Bohemia. King. Guide them in. Enter Old Fytzzvaters, Clinton, Drum, and Collours, zmth Sauoy, Brandenherg, and Bishops, z^nth Soldiers. Old Fytzzv: These with our selues, we humbly doe present vnto your Maiestie. Clinton. Such as our Swordes by a glorious vic- torie set free. King. When Heauen is pleasde to giue prosperitie, How it flowes in : welcome my honord Friends : I am glad your thraldomes proue your libertie. Sauoy. The King of England has bene alwayes kinde. Boheni. I haue euer found it so. Brandenb: And so haue I. 1841. Read 'But since you haue awakened sleeping valour.' The Palsgraue. 139 1850 Old Fytzzv: Whom doe I see? my Sonne that stole my Bride? As you respect my seruice( gracious King) Let me haue Justice. Clint: Clinton, kneeles with him. Y. Fytc. To their great seruice, greater I oppose, And doe beseech your Highnes wrong me not. Old Fyfzzi.': Wrong thee? Y. Fitzzu: I wrong mee, may not Kings doe wrong? Or dare you thinke because you are my Father, He loose my wife. Clinton. Daughter come from him. least I force 3^ou hither. F lor am ell. Father I may not. Y. Fytj:. Fathers both shee shall not. i860 King. Weele heare no more of these bold menaces On paine of death I charge you both forbeare : And let my censure sway this difference. In England at your house the Byshop tolde mee That Clintons Daughter by a precontract, Was young Fytzzvatcrs wife ; and that some tricke Betwixt the Fathers to preserue theyr wealth. Broke off the match, to haue him wedde the olde. This being true ; I charge you on your Hues Vrge him no further in his lawfull choyce, 1870 But as twas wrong enough to hinder it, Make him amends, by being reconcilde. Y. Fyt.z. Which I intreat v])on a dutious knee. Floranicll. And so doe T. Old F\t.zw. Rise, rise, T am frcnds with you both, and when my Angers ouer you shall find me a kind Father. Clinton. So shall you. Y. Fyt.z. All lets are now rcniou'd, 1 am truly happy. 1867. Read 'her.' 140 The Palsgraue. Cullen. The Combattants are ready. King. Guide them in. Enter scucrally Saxon and the Palsgraue Armd, and in thcyr shyrts, Drum & CiiUors. Palsgr. Idle are words where we must vse our swords, Yet that it may appeare \vhat mindes we beare, 1880 Now we are marcht into this dreadfull Lists, Know that this day my Honour shall exceede. Or I lye breathlesse where I set my foote. Saxon. Were thy brest Marble, & thy ribbs of brasse, Saxon will haue the superioritie, Or in this dreadfull place, his life expires. Palsgraue. Sound trumpets, & the destinies guide all. Fight, and kills Saxon. Bastard. The Palsgraue is invincible I thinke. F. King. Not to be ouercome. Mentz. Nor to be tam'de by any. F. King. Matchlesse and farre beyond the praise 1890 of words, are all thy actions, let me honour thee. Palsgraue. Our Friends returnd in safety theres more ioy. F. King. Cccsar resigne your Title vnto Sauoy, and Sauoy, sit you vp, whilst the Electors heere ioyne all their hands to make thee Emperour. Palsgr: Mine as the first. Bo hem. Trier. And to get your loue. We will disgrace our selues to honour him. Bastard. Receiue the Crowne, but as hee weares the same may it crush out his braines. Palsgr. Long line and happily the Germaine Cccsar. The Palsgraue. 141 1900 Sauoy. As happily as your kinde lones haue made me, And as long as please the Heauens. Palsgraue. Your farther rights shalbe performd with State in Germanic, whither I inuite the Maiestie of Englajid, and all our Friends. King. lie beare you companie. Palsgr: Faire windes and prosperous to our seueral realmes, wee wish and pray for, tis not our least good to be the Fauorites of the waning Flood. Exeunt. FINIS. W. Smyth. NOTES ON THE TEXT. Dedicatory letter, p. 67. Quicquid conabor diccre versus erit. An adaptation or an inexact quotation of Ovid, Trist'mm IV, 10, 25-26. Sponte sua carmen numeros veniebat ad aptos : Quicquid temptabam scribere versus erat. P. 67. Naturam expellas furca licet vsq; recurrii — 'You may drive off nature with a pitchfork, but she ever comes running back.' Horace, Epodes I, 10, 24. Prologue, 25. 'Nurseries of Art,' a reference to the universities where plays were often acted. Prologue, 27. 'Cathurnall,' a misprint for 'Cothurnal.' Cf. Jonson, Poetaster, V. i, 130, 'cothurnal buskins.' Cf. also Lusts Dominions, V. 5. 'The scene wants actors ; I'll fetch more, and clothe it In rich cothurnal pomp.' 13. 'A mere Caesar,' /. e., one temporarily invested with the powers of Emperor of the Roman Empire. By order of the Golden Bull, issued in 1356 by Emperor Charles IV, the Count Palatine of the Rhine was the arch-steward of the Empire and during a vacancy of the throne he became the administrator of the Empire with the power of presenting benefices, collecting revenues, investing with fiefs, receiving oaths for and in the name of the Holy Empire, but such acts, were to be con- firmed by the new Emperor. 52-3. If the author had any particular stream in mind, it was proba- bly the Neckar; and the 'stronger castle' was doubtless the celebrated one at Heidelberg. 54. The meaning seems to be 'Shame to us all if we sit still and allow that to happen.' In archery the expression 'give aim' means to guide one by giving him the result of a preceding shot; hence, to direct. In line 668 the phrase is used more nearly in its literal sense. 73. The modern town of Mazieres is south of the Loire, in eastern middle France. There is little doubt that the author intended Najarra. See Introduction, p. 30. 84. Relative omitted, as often. Cf. Abbott, Shak. Gram., 244. lOi. There seems to have been no provision by which an elector wa.s barred from the emperorship. 147. 'Inflammation,' deep feeling or desire. 163-226. The dramatic motive contained in these lines is that of (143) 144 T^fi^ Palsgraue. the first Act of Henry IV, where Northumberland is informed of the overthrow of his party and the death of his son: 'In poison there is physic; and these news Having been well, that would have made me sick, Being sick, have in some measure made me well.' 213-4. See the comparison of these lines with similar ones from The foure Prentises of London, Introduction, p. 48. 230. The beginning of Peter's speech is unintelligible as printed. Perhaps we should read 'Palsgrave, I may helpe him,' but a more plausible reading would be, 'Cullen, I may helpe him.' 239. This speech, though printed as prose, is easily scanned. 241. Compare 1. 589. 269. Dejaneira, the wife of Hercules. 275-9. Ben Jonson's additions to The Spanish Tragedy, III, 2. 'My Sonne? And what's a sonne? A thing begot Within a paire of minutes, there-about.' 326. With the name Floramell compare Florimell in Spenser's Fccrie Qiieene. Cf. also Floramell, a fairy knight in The Whore of Babylon (Dekker's Works, II). 330. The figure refers to the fathers who would have prevented the marriage of the young couple. 345. Lord Clinton here prevents Lord Fitzwaters from striking young Fitzwaters. At line 380 Lord Clinton interposes his body be- tween the father and son. 359. 'Pathaires' seems to mean affairs of deep feeling, aft'airs of the heart. The word is of rare occurrence and of doubtful origin and meaning. In Arden of Feversham, IV, i, we find, 'Such depe pathaires, lyke to a cannons burst.' Tyrrell, in commenting upon the passage, says {Doubtful Plays of Shakspere, p. 409) , 'That is, moving sighs ; sighs which by their intensity have a pathetic power.' 366. 'Forbeare,' keep away from, or keep from interfering with. Cf. 1. 407, for a similar use of the word. 456. In the reign of Edward IV, Lawrence Booth, afterwards Arch- bishop of York, bought one moiety, nearly 400 acres, in the parish of Battersea, on the Surrey side of the Thames. He annexed it to the see of York and built a house by the river as a residence for the archbishops in their visits to the south. It was used for this purpose till late in the seventeenth century. This would be a very likely place for the runaways to meet if they desired to escape by water. The anachronism is not reprehensible. 520. A reference to the story of Arion. Notes on the Text. 145 554. There is some corruption of the text here. Perhaps some re- mark made by the king is omitted. 'I am satisfied' is evidently Clin- ton's speech. 576. 'Unvalued,' inestimable, invaluable. Cf. Richard III, I, 4, 27. 650. Qy. Read 'my prides defalt.' The passage as printed is unin- telligible. The Bastard represents what Saxon's pride necessarily failed of achieving because Saxon admits that he must rule by proxy, being himself 'bard the onely Throane.' 659. 'Rotchet,' a close-fitting vestment of linen worn by bishops. 668. See note 54. 725. 'Regreete.' Compare Edzcard III., Ill, 5, 64. 731-3. The first line is spoken to the Bishops, Mentz, and Trier, as is Saxon's speech just preceding. The remainder of the speech is ad- dressed to Saxon. 749. 'Has,' a common contraction of 'he has,' sometimes (always by Jonson) written 'h'as.' 926-7. The meaning is that the succession to the crown is so well established that any attempt to gain ascendency would be fruitless. Besides Prince Richard, the son of the Black Prince and the heir to the throne, Edward, had three sons still living. 949. Spoken to the Palsgrave. 974. The real Robert of Artoise was created Earl of Richmond by Edward. 1012. 'Timelesse,' eternal. Cf. Marlowe, Edzvard II, I, 2. 'This ground, vvhich is corrupted with their steps Shall be their timeless sepulchre or mine.' The commoner meaning of 'timeless' is 'untimely.' Cf. S/r Thomas Wyatt (Dekker, Works, III, 121). 1018. An anachronism. Pistols were not in use in England until the sixteenth century. Cf. Pericles, I, i, 168. 1081. This speech evidently belongs to the Palsgrave. 1089. Knights of the Order of St. John, called 'Hospitallers,' had their origin at Jerusalem early in the eleventh century. It was not until 1530 that Charles V ceded the island of iVlalta to the Hospi- tallers. 1 152. Cf. Julius Ccrsar, HI. i. 260. 'Over thy wounds now do T prophesy Which like dinnb mouths do ope their ruby lips.' 1 153. 'Pronounce,' annomice. The sense apparently is that the sight of the wounds would prndtice great fear. The figure is extravagant and infelicitous. 1 158. 'Locke' means here wig. Cf. the fashionable 'love-lock' wnrn by men in the early seventeenth century. 146 The Palsgraue. 1 178. 'Sound,' considerable. Qy. Read 'sounder,' for sake of meter. 1245. 'Vades,' vanishes, a doublet of fades. 13 12. A proverbially common quibble signifying to come near an object, but never attain it. 1465. 'Ingrossing,' taking the gross or whole of, depriving. Cf. Jon- son, Cynthia's Revels, IV, 2, 16. 1509. The antecedent of 'that Beggar' is apparently 'honesty' con- cealed in 'honest' 15 18. 'Paire Royall,' three similar things, especially three cards of the same denomination, as in the game of primero. Cf. Ford, Broken Heart, V, 2. "On a pair-royal do I wait in death : My sovereign, as my liegeman; on my mistress. As a devoted servant ; and on Ithocles, As if no brave, yet no unworthy enemy.' 1545-6. Cf. similar lines from The foure Prentises of Londoyi, quoted in the Introduction, p. 47. 1548. The familiar quotation based on Tibullus, III, VI, 6. 49. 'Pet- jiiria ridct amaiitum Jupiter.' Cf. Romeo and Juliet. II. 2, 92. 1635. 'Animated,' intended as a quibble for 'nominated.' 1712. Cf. the proverb 'Gossiping and lying go together.' 1768. The author makes a slip here. The 'villaines' were killed by young Fytzwaters. 1808. 'Out-shot,' overshot. Cf. Chapman, All Fools, IV, i ; also Julius Ccesar, III, 2, 155. 1895. Bohemia's speech has dropped out in all the copies of the quarto knov.n to me. 1889- 1907. The last page of the quarto is not printed as verse, the only apparent reason for this being the impatience of the printer. Be- ginning with line 1889, I have scanned the verses to end successively with the following words : zvords, thee, toy, Sauoy, heere, Emperour, hue, him, same, braines, Ccesar, me, rights, Germanie, England, coni- panie, Realmes, good. Flood. THE LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara THIS BOOK IS DUE ON THE LAST DATE STAMPED BELOW. APRS 1985 lOpf Series 9482 UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY A A 001 427 097 ^